Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2019
…
6 pages
1 file
Language, both spoken and written, is an evidence of human civilization as it tells the culture of its users. A language extincts when its speakers were also gone without passing it into their future users. Or else, their descendants shift their language to another so that the previous one is no longer used. The extinction of many indigenous languages in Indonesia shows that their users choose to use another languages that give them more benefit than those indigenous languages. For example, instead of using indigenous languages as their mother tounge, Javanese people choose Indonesian (the official language) or even English (the international language) as their first language. Language maintenance is then needed to do to preserve the languages and the culture embedded in its use. One of the ways to do it is by using it through mass media since they have strong influence toward people. This research describes indigenous language maintenance through printed mass media, particularl...
Illustrating Asia: Comics, Humor Magazines, and …, 2001
Proceedings International Seminar, 2018
Upin Ipin is one of the animation entertainment that aired by television media. Upin Ipin is loved by children today, not least children in Bali. Animation Upin Ipin is not only as an entertainment, but it is able to influence the use of language, especially for children in Bali. Changes in the greater and widespread language dialects will have implications for the local and Indonesian language marginalization. This article aims to discuss the role of the media, especially television that has been able to influence the language dialects of children in Bali. The logic of the analyzed language is the change of everyday language and behavior along with the implications felt by the parents. The data were taken through observation and in-depth interviews. Observations conducted on Balinese children who tend to watch animation Upin Ipin through television media. Similarly, in-depth interviews of parents of children who have been affected by the language of Upin Ipin. The research method used qualitative method with qualitative interpretative approach. This study uses the theory of habitus proposed by Bourdieu. The results of the study show that television media is quite instrumental in influencing the language and behavior of children in Bali. Some parents feel uncomfortable with changes in their children's language dialects. They fear that regional languages will become increasingly marginalized later. Changes that occur is the implication of the animated show Upin Ipin is enough to dominate other events. Frequently hearing the language and seeing the behavior of Upin Ipin become seeping into the minds and feelings of the children. Therefore automatically form the knowledge naturally. Knowledge gained becomes intertwined so as to change the way of speech, attitude and behavior.
International Journal for Innovation Education and Research, 2019
This paper discusses possible roles of midia/midiatization in the face of processes of linguistic changes and/in endagered languages in contemporary society. It is grounded on a social and historical approach to language and it finds support in Bakhtinian propositions about discourse, subjects and chronotopes. It assumes a sociolinguistic perspective to the interface between linguistic landscape, digital media and discursive agency. The study adopts the digital ethnography as a methodological procedure that grants the investigation of human actions and interactions in digital contexts. In order to explore the target theme, it presents a brief analysis of the case of Wikitongues-a non-profit organization that offers several digital platforms/media for individuals to share, divulge and comment on endangered language and cultural diversity. The analysis suggests that, by resorting to free online digital spaces and their affordances, spontaneous and activist video communities were created, showing that mediatization processes supported by the internet might help promote language diversity, discursive agency and cultural awareness. Abstract This paper discusses possible roles of midia/midiatization in the face of processes of linguistic changes and/in endagered languages in contemporary society. It is grounded on a social and historical approach to language and it finds support in Bakhtinian propositions about discourse, subjects and chronotopes. It assumes a sociolinguistic perspective to the interface between linguistic landscape, digital media and discursive agency. The study adopts the digital ethnography as a methodological procedure that grants the investigation of human actions and interactions in digital contexts. In order to explore the target theme, it presents a brief analysis of the case of Wikitongues-a non-profit organization that offers several digital platforms/media for individuals to share, divulge and comment on endangered language and cultural diversity. The analysis suggests that, by resorting to free online digital spaces and their affordances, spontaneous and activist video communities were created, showing that mediatization processes supported by the internet might help promote language diversity, discursive agency and cultural awareness.
2020
This paper explores distinctive cultural-linguistic practices in Palembangnese humour and directives. It reports on one aspect of a larger study that explores Palembangnese humour, culture, community, and institution in Indonesia. Palembangnese is a language spoken in Palembang city, South Sumatera, Indonesia that often includes ‘berkelakar’ (make a joke) in daily life. Kelakar is a noun in Palembangnese, interpreted as a joke and defined as words that are funny to make people laugh or happy. This paper argues that Palembangnese directives and humour are commonly misunderstood because non-Palembangnese people do not understand the cultural background and the context of the utterances. Palembangnese humour and the role of directives are founded in the combination of indigenous and Islamic cultures. This mixed-method study uses discourse analysis of electronic and print media in the city of Palembang, specifically Kelakar Bethook Palembangnese humour (KB data sets), Ceramah Islamic sp...
ICEL 2019, March 23-24, Malang, Indonesia, 2019
This article describes traditional literary works created for literacy media. As a variety of traditional prose, kaba has a distinctiveness compared to other traditional Minangkabau literary works. Besides it's unique, kaba fully loaded with Minangkabau contents. The transformation was expected to be used as literacy media and bring traditional literature closer to the younger generation. Besides literacy activities have not been maximized, the provision of suitable reading materials is still a problem that affects the level of understanding and criticality of the reader. The contents of books dominated by text are still an option in the provision of reading material. Pictures as reading material have not become an alternative to meeting reading material needs
2016
However we define comics, it is safe to claim that in general they consist of two main components: images and language. With some exceptions, the vast majority of comics include linguistic elements: speech balloons, thought balloons, narrative boxes, sound effects, and ambient language (language used in the background, as on store fronts, t-shirts, restaurant menus, and the like). Comics scholarship examines the language used in comics to say something about narrative, character development, even the nature of comics themselves. And while fitful linguistic analysis of comics began in the early 20 th century, only recently has the academic discipline of linguistics been brought to bear on comics studies, resulting in a rapidly growing expanse of research. This essay will discuss the concept of "language of comics," explore several approaches to language and linguistics, and then attempt to address linguistic scholarship as it intersects with the study of comics. Exploring the "language of comics" Since at least the 1980s, many scholars who write about comics have relied on the notion that comics are a language. Both Will Eisner and Scott McCloud write about "the language of comics," and this metaphor "gives scholars and artists alike some common ground for discussing their research and art" (Bramlett 2012:1). For example, the idea of "the language of comics" is appealing because sequencing in language (e.g., order of words in a sentence) aligns very well with the notion of sequencing in comics (e.g., the order of panels in a comic strip). As a metaphor, the phrase "language of comics" has a powerful, almost poetic attraction, but Eisner and McCloud "may have interfered with the study of language in comics because they called for a language of comics" (Bramlett 2012a:1). However, from a linguistic point of view, comics are not and cannot be a language. Despite the difficulties with "the language of comics" as a scholarly principle, some research has endorsed the view that when comics artists create their work, they are employing a system called "visual language" (Cohn 2012: 93). This is not exactly the same as saying there is a "language of comics," but it is consonant with an approach called mentalist/cognitive linguistics (explained at length below).
Proceedings of the Fifth International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2021)
The main reason why Indonesians learn Japanese is because of interest in Japanese comics. However, Japanese comicbased teaching media to meet the needs of these students are still not widely available. This study aims to produce a manga-style comic book (Japanese comics) that prioritizes stories followed by Japanese language learning. The method used is Reeves' DBR (Design-Based Research) model. From the results of the implementation of the four stages of development, it is known that interviews to dig up information related to the lives of Japanese students in high school are effective in getting data on characterizations and story settings more accurately than proofreading from native speakers of conversational scripts can produce communication in the suitable comics with social attributes (Kansai dialect, slang, etc.) speakers. Expression in comics by considering the two stages passed previously, and questionnaires from high school students who have read the comics provide valuable input for improvement so that the contents of the comics can be more easily understood.
Campbell Systematic Reviews, 2006
DIPLOMACY & STATECRAFT, 2023
British Journal of Education , 2019
in "Antichità Altoadriatiche", 49, pp. 609-628, 2001
Ιστορία της Ορθοδοξίας, Τ. 5, 2009
Compêndio das principais normas sobre dimensionamento de ligações parafusadas e soldadas em estruturas metálicas (Atena Editora), 2024
Crossings. Journal of Migration and Culture, vol 5, n.1, 2014, pp. 1-22., 2014
Acta dermato-venereologica, 2023
Tropical life sciences research, 2014
The Dutch Intersection
Proceedings of the 4th International Conference on Photonics, Optics and Laser Technology, 2016
Chemistry Proceedings
The Proceedings of the Annual Convention of the Japanese Psychological Association