Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
Research Study
Bloggers as Social Actors in Language Policy Debates in Ukraine
NADIYA KISS, Justus Liebig University of Giessen
ABSTRACT. Based on the actor-centered and discourse-analytic approaches, the article
highlights the role of bloggers in debates on language policy in contemporary Ukraine. The
article analyses 118 blogs, published on different platforms in the Ukrainian online media space
(Ukrajinska Pravda, Radio Svoboda, BBC Ukraine, Liga.net, Hromadske, Obozrevatel and
others). All blog entries were circulated in the period between March and May 2019, and
discussed from different perspectives the Law of Ukraine “On Ensuring the Functioning of the
Ukrainian as a State Language” (2019). The article tackles the three thematic trends in the
blogs: concept of change, myth refuting, and financial sanctions of the law. Close attention is
paid to writers as bloggers and opinion-makers, as well as their arguments in language policy
debates. Multimodality, as a special feature of language-related blogs, is analysed on the
material of images, memes, infographics, photos, and videos. Conceptualisations of the state
language and the new language law are depicted within the framework of multimodality.
RÉSUMÉ. Sur la base de l’approche axée sur les acteurs et l’analyse du discours, cet article met
en évidence le rôle des blogueurs dans les débats sur la politique linguistique en Ukraine
contemporaine. L’article analyse 118 blogs qui ont été publiés sur plusieurs plateformes de
l’espace médiatique ukrainien en ligne (Ukrajinska Pravda, Radio Svoboda, BBC Ukraine,
Liga.net, Hromadske, Obozrevatel et autres). Tous les articles de blog ont été diffusés pendant
la période entre mars et mai 2019 et ont présenté, selon différents points de vue, la loi
ukrainienne « Sur le fonctionnement de la langue ukrainienne en tant que langue d’État »
(2019). L’article aborde trois tendances thématiques des blogs : le concept de changement, la
réfutation des mythes et les sanctions financières de la loi. Une attention particulière est portée
aux écrivains en tant que blogueurs et faiseurs d'opinion, ainsi qu'à leurs arguments dans les
débats sur la politique linguistique. La multimodalité, en tant que particularité des blogs sur les
langues, est analysée à partir des images, des mèmes, des infographies, des photos et des
vidéos. Les conceptualisations de la langue d'État et de la nouvelle loi linguistique sont décrites
dans le cadre de la multimodalité.
Keywords: language policies in Ukraine, blogosphere, actor-centered approach, languagerelated blogs, the law on the state language in Ukraine, digital media, Ukrainian language
multimodal blogs.
KISS
161
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
INTRODUCTION
In recent years, language policies and language situation in Ukraine have undergone significant
changes. First of all, the researchers identified a “shift in Ukrainian identity” (Nedashkivska,
2015, p. 296), “dramatic change in Ukrainian national identity” (Kulyk, 2016, p. 588) that have
a considerable impact on language choices and language attitudes. In addition, based on the
analysis of in-depth interviews, Seals (2019) emphasised that the recent events of EuroMaidan
and the Russian-Ukrainian war have led to linguistic ideological movement “Change Your Mother
Tongue” (p. 111), which encourages more and more people to switch to Ukrainian. Moreover,
by describing the recent trends in the Ukrainian language situation and explaining the motifs of
language behaviour, Bilaniuk (2020) pointed out considerable changes that she defined with the
term linguistic conversion: “Speaking Ukrainian became a way for people to feel that they were
doing something for the country and taking action in securing their country’s sovereignty and
forging its future, especially for coming generations” (p. 79). The researcher considers these
changes as a positive, balancing language situation in the country.
As the recent sociological data demonstrate, 69% of Ukrainians support the status of Ukrainian
as the only state language in the country. Moreover, according to Espreso TV (2020), “Most
Ukrainians believe that Ukrainian should be the only state language, and Russian can be used
freely in private life.” Thus, these societal transformations influence language legislation. The
wave of language activism that grows in the country, especially after the EuroMaidan protests
in 2013-2014 and with the beginning of the Russian-Ukrainian war in 2014, brings the new draft
law on the state language into the parliamentary agenda. Drafted within a working group under
the Ministry of Culture, the law on state language was developed in 2016, went through the
parliamentary hearings and discussions, and was finally adopted on April 24, 2019. It is
important to note that the working group, led by professor of law Volodymyr Vasylenko, includes
not only lawyers, public servants, and linguists, but also language activists.
The law of Ukraine “On ensuring of Functioning Ukrainian as a State Language” (further referred
to as the law on the state language or the new language law) introduces numerous changes in
the language regulations field. For instance, according to the law, the new language
management institutions started to work, such as the National Commission on the State
Language Standards and an Ombudsman on the Protection of the State Language (Zakon,
2019). Furthermore, the law considerably broadens the use of Ukrainian in the diverse spheres
of public life, such as education, mass-media, public space, and establishes a demand of the
state language certification to a number of professions—public servants, doctors, lawyers and
others (Zakon, 2019). It should be noted that the law was adopted during the change of political
power, at the end of the presidential elections in Ukraine, when Volodymyr Zelenskyi won over
ex-President Petro Poroshenko. The second round of the elections was on April 21, the law was
passed in the Parliament on April 25, signed by Poroshenko on May 15, four days before he left
the post. The law entered into force on July 16, already during Zelenskyi’s presidency.
KISS
162
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
From a theoretical perspective, Zhao and Baldauf proposed the “I-5” model of the process of
realising language planning goals. This model includes such stages as the initiation, involvement,
influence, intervention and implementation (see for detailed: Zhao, 2011, pp. 911– 912; Zhao
& Baldauf, 2012, pp. 7–9). The law on the state language already went through all these stages,
as of the current moment it is in the midst of its implementation—language institutions are
functioning, Ukrainian schools with the language of instruction other than Ukrainian have started
to shift fully into Ukrainian from September 2020. It is important to remark that various actors
play major roles in different stages of this process. Therefore, initiated by the politicians and
national deputies, the law on the state language involves language activists, lawyers, linguists,
and representatives of the Ministry of Culture at its drafting stage. Moreover, bloggers,
journalists, writers influenced the law at the stage of its public discussion. As a result, many
amendments were introduced into the law, when it was under consideration on the
parliamentary agenda, politicians, in particular the national deputies, intervened into that
process (see for details: Kiss, in preparation, 2021). For instance, the establishment of
Language Inspectorate was removed from the law after the public discussion. Finally, starting
from 2020 public servants, teachers, and representatives of the ministries have been
implementing the law.
The media, which usually “provide an interface between linguists and publics” (Kelly-Holms &
Milani, 2011, p. 468), also played a key role in the law discussion and influence at different
stages of its development. Numerous Ukrainian online media offer a platform for language policy
debates, many of them regularly publish blog posts on language issues, among them Ukrajinska
Pravda, TSN, Radio Svoboda, Zahid.net. The range of social actors involved in the process of
blogging includes journalists, politicians, public servants, language activists, historians,
linguists, writers. In this article, I will focus on the stage of intervention, when the final
amendments were made into the law before its adoption and discussion after its passing in the
Parliament and signing by Andriy Parubij, then-speaker of the Parliament and Petro Poroshenko,
then-President. Therefore, I will concentrate on the blog entries that were published between
March and May 2019.
In this article, I refer to methodology of political discourse analysis. As van Dijk (1998) pointed
out, this approach includes not only analysis of politicians’ speeches, but also of reaction and
messages of public, and citizens. In this article, I also refer to the concept of public sphere in
Habermas’s sense. As it is reconsidered by Fraser (1990), public sphere is “a site for the
production and circulation of discourses that can in principle be critical of the state” (p. 57).
Moreover, Maratea (2008) underlines the increasing power of blogs as public arenas for
expressing opinions: “Unlike traditional arenas where carrying capacity is more static, blogs can
be expanded beyond their actual Web space. Bloggers can effectively utilize the entire scope of
cyberspace to support their claims” (p. 155). Therefore, the bloggers are to some extent
mediators between politicians and citizens, since they have influence on both categories, actively
engaged in public sphere.
KISS
163
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
THEORY AND METHOD
The policy brief, The right to blog (2013), underlines the ambivalent meaning of the blogger
concept:
in some countries, the term ‘blogger’ is usually applied to someone who is a freelance
journalist and is not used for the myriad of other individuals who may be blogging in their
spare time or on a more regular basis. (p. 9)
In the context of today’s Ukraine, both above-mentioned meanings circulate in an informational
space. However, in this research I apply the term blogger in its narrower sense, as a freelance
journalist who publishes texts on online-media platforms for blogging. In a broader sense, this
term includes not only freelance journalists, but also politicians, experts, and writers who publish
their opinion texts on diverse socio-political issues. In this article, I introduce and apply the term
language-related blogs to depict the blogs that react to sociolinguistic changes in the country,
describe language policies, and express language attitudes. Language-related blogs could also
include the blogs on stylistics and grammatical advises, however, this type of the blogs is beyond
the scope of my current research interest.
Undoubtedly, in contemporary information society, bloggers are influential opinion leaders. They
not only inform the readers about societal changes, but also provoke them: “blogs play an
increasingly important role as a forum of public debate, with knock-on consequences for the
media, politics, and policy” (Farrell & Drezner, 2008, p. 17). Therefore, bloggers should be
considered as notable social actors in language policy debates. Moreover, defining bloggers as
new actors on the socio-political stage, Duong (2013) assumes: “This new actor is able to
articulate, in the name of the collective, two rights of the modern citizen in its classical
formulation: the right to know and the right to act” (p. 13).
The corpus of the language-related blogs, analysed in this article, consists of 118 texts, that
were published in the period between March and May 2019 in the Ukrainian online media. Castell
(2007) concluded that the mainstream media use their blogs “to distribute their content and
interact with their audience, mixing vertical and horizontal communication modes” (p. 247). A
noteworthy fact is, that 52 % of the texts were published on April 25–26, on the day or just a
day after the new law on the state language was adopted in the Parliament. The corpus covers
a broad range of the online media, among them:
1) the mainstream all-Ukrainian media, TV-channels, and news agencies: Hromadske,
Ukrajinska Pravda, Priamyi, Gazeta.ua, Den’, Ukrajinske Radio, Tyzhden’, ZIK, 5
kanal, 112 tv, UNIAN, Fakty, Segodnia, Korrespondent, Obozrevatel, Livyi Bereh,
Strana.ua, The Babel, The Village, Censor.net, Shpalta, Rubryka, Rakurs, Texty,
Apostrof, Slovo I Dilo, Zmina, iPress.ua, Glavred, Novynarnia, Inforesist, Maximum
FM, Liga.net; Zeleni agency, Bukvy i;
KISS
164
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
2) the regional media: Volynski novyny, Krym Realiji, Kurs, Zbruc, Forpost media,
Hrechka, Tvoe misto TV, Konkurent;
3) the specialised media: Legal Hub, Kadrovik, Detector Media, CEDEM, Buhgalter,
Osvitoria, Portal movnoji polityky, Horoshop, Internet Svoboda, Na chasi, Finance.ua;
M.E.Doc.Biznes; Naglyad.org, Sudebno-Juridicheskaja gazeta;
4) the representative offices of international media in Ukraine: BBC Ukrainian, Radio
Svoboda, Deutsche Welle.
Therefore, I include in the analysis popular internet media as well as new start-up media
projects. In doing so, I try to balance the analysis, since mainstream media cover a broad reader
audience, but at the same time are influenced by their owners—oligarchs. On the other hand,
new Internet-media have smaller audiences, but which are more independent. The corpus
includes texts that were found by Google search with the key words: the new language law,
adoption of the new language law (in Ukrainian and Russian) in the Ukrainian online media.
Describing differences of thematising multilingualism in media, Kelly-Holmes and Milani (2011)
assumed that multimodality plays a crucial role in spreading the values in the media, especially
in case of language issues. As they pointed out: “values and beliefs about language(s) are not
simply encoded through verbal text alone, but materialize in a multimodal guise, so that the
verbal is in a dynamic interplay with the visual and other semiotic modes” (p. 480). In this
research, I pay especial attention for concepts of thematising and multimodality of the languagerelated blogs. Research questions of this study are: 1) how do the language-related blogs
thematise the current language policies in Ukraine?; 2) what multimodal instruments are used
in blogs to reinforce the messages to the audience?; and 3) what language conceptualisations
do the bloggers as social actors use? In this article, I analyse how language policies in Ukraine
are described, discussed, and visually represented in the Ukrainian online media.
RESULTS
In this section of the article, I pay attention to thematic trends in language-related blogs,
analysing arguments of the blog authors, and the main conceptualisations of language and the
language law, represented in the blog entries. I highlight the instruments of multimodality used
by the authors. Almost half (48%) of the analysed blogs are authored, while others are more
informative by nature or are reposting information from mainstream media. Concerning the
language of publication, 73% of the texts were published only in Ukrainian, 6% only in Russian,
30% were published in two languages—Ukrainian and Russian, and 2% in three languages—
Ukrainian, Russian, and English. It is important to mention that the language of publication
depends mostly on language policies of the media and is not necessarily an echo of certain
language ideologies. There are publications in Ukrainian that criticise the new language law, as
well as publications in Russian that support it. Based on the materials from Russian-language
blogs, Maksimovtsova (2019) underlined this discursive trend in the Ukrainian media language
debates: “At times of political turmoil, being ‘Ukrainian’ means being loyal to the ideas of the
KISS
165
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
country’s sovereignty, political independence and respect to the state language, which becomes
the uniting idea for both groups of the discursive conflict” (p. 307).
Thematising Language Policies in Language-Related Blogs
In the analysed period of March to May 2019, most of the blogs thematise the new language
law mostly in a neutral explanatory way, clarifying to the audience its main functions and
features. The bloggers underline that adoption of the law is a notable transformation of social
communication rules, therefore they often use a concept of change in the headlines, see Table
1.
Headline
The Parliament passed a new law on
language. What will change and how
will it affect me? Let's explain briefly
The new law on the Ukrainian language:
what can change
The law on the state language 5670-d:
what will change for Ukrainians
The language law: what has changed
for citizens and businesses
The language law: how the Internet and
the media will change
The Parliament adopted a new language
law 5670-d. What will change
Language law: how it will affect
education
The language law: how it will affect the
work of online stores
What changes will the new law on
language bring to Ukrainians?
This is a victory! How the Parliament
adopted the law on the Ukrainian
language and what it will change
Source
https://thebabel.com.ua/texts/29368-radauhvalila-noviy-zakon-pro-movu-shcho-zminitsyai-yak-ce-mene-torknetsya-poyasnyuyemo-korotk
https://www.thevillage.com.ua/village/city/askingquestion/284439-zakon-pro-ukrayinsku-movu2019
https://maximum.fm/zakon-pro-derzhavnumovu-5670-d-komu-i-de-treba-govoritiukrayinskoyu_n159408
https://inforesist.org/ua/zakon-pro-ukra-nskumovu-detalno/
https://netfreedom.org.ua/article/zakon-promovu-yak-zminyatsya-internet-ta-zmi
https://nachasi.com/2019/04/25/uhvalenomovnyy-zakon-5670-d/
https://osvitoria.media/experience/zakon-promovu-yak-vin-vplyvatyme-na-osvitu/
https://horoshop.ua/ua/blog/zakon-pro-movu/
https://sud.ua/ru/news/publication/140705-yakisame-zmini-prinese-ukrayintsyam-noviy-zakonpro-movu
https://nv.ua/ukr/ukraine/politics/ce-peremogayak-rada-priymala-zakon-pro-ukrajinsku-movu-ishcho-vin-zminit-50018613.html
Table 1: Thematic trend of change in the headlines of language-related blogs
KISS
166
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
The blogs in the mainstream media focused on the key changes, while the blogs in the
specialised media explained details about their sphere of interest—media, Internet, and
business. Hence, some of the headlines with the concept of change were of a provocative
nature, for instance: For “palianycia” – execution? What will change the new law on language
(https://hromadske.ck.ua/shho-zminyt-novyj-zakon-pro-movu/). The blog with this headline
appeared on the Hromadske Cherkasy website, one of the regional affiliates of the mainstream
media. The word palianycia (in the Ukrainian language means loaf) has many distinct Ukrainian
phonetic features, which makes it difficult for non-native speakers of Ukrainian to pronounce it
correctly. Thus, this word is often used in jokes on language issues in Ukraine. The blog quotes
Maksym Kobeliev, a language activist, who was a member of the working team on the law
drafting:
There was a myth that people on the streets would be caught and checked to see if they
could pronounce the word ‘palianycia’. Or if a person utters a Russian word, he or she
will be thrown into prison for 10 years. This is absurd, of course. First, there is only
administrative liability, it means violators will be fined, and only if the violations are not
eliminated after the warning. There is no criminal liability. There is also no language
inspection or language patrol. (Hromadske Cherkasy, 2019; author’s translation from
Ukranian)
The blog applies a provocative headline to attract the audience’s attention and unmask myths
about the new language law and its implementation. In fact, refuting the myths about the new
language law is another thematic trend in the analysed blogs. Some examples of this type of
blog headline are included in Table 2. It could be explained by the fact that these blogs appeared
at the time of the adoption and implementation of the law. Beforehand, the law was hotly
debated in the media when it was on the parliamentary agenda from the beginning of 2017 until
spring 2019. As a positive result of these debates, many amendments were made in the text of
the law. Hence, as a negative effect, numerous myths started to circulate online and on social
media.
Headline
The condition of the nation’s survival. Myths
of the language law
TOP-7 myths about the language law: who
will have to actually take the exam and what
will happen to Russian-language books
Fines, crime and language patrol: refuted
myths about language law
Source
https://rpr.org.ua/news/umovavyzhyvannya-natsiji-mify-i-nyuansy-schodomajbutnoho-zakonu-pro-derzhavnu-movu/
https://www.segodnya.ua/ua/ukraine/top7-mifov-pro-yazykovoy-zakon-komupridetsya-sdavat-ekzamen-na-samom-delei-chto-budet-s-russkoyazychnymi-knigami1270262.html. 20 травня 2019
https://konkurent.in.ua/publication/41322/s
htrafi-kriminal-ta-movniy-patrul-sprostuvalimifi-pro-movniy-zakon/
KISS
167
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
What involve the adoption of the language
law, fakes and the reaction of society
https://www.poglyad.tv/shhoperedbachaye-uhvalennya-movnogozakonu-fejky-ta-reaktsiya-suspilstva/
https://kurs.if.ua/blogs/yak_vidpovidaty_na
_strashylky_pro_movnyy_zakon_74833.htm
l
https://www.pravda.com.ua/columns/2019/
04/30/7213925/
How to answer horror stories about the
language law
The law on language. We refute horror
stories and lies
Table 2: Thematic trend of myth refuting in the headlines of language-related blogs
One of the new features that the law on state language brings into the Ukrainian language
policies, is financial sanctions for its violation. In comparison with the previous language
legislation that mostly was of a declarative nature, this law prescribes the mechanisms of its
compliance (for an analysis of the previous language legislation see, for instance, Moser 2013).
Bloggers often focused on describing these mechanisms, some of which are shown in Table
3. The function of this thematic group of the blogs was to inform the audience about new rules
in public communication and to some extent prevent possible violations.
Headline
Fines and strict control: what the language
law provides
The law on language: whom and for what will
be fined
The Parliament passed a historic language
law: what punishment awaits violators
Source
https://fakty.com.ua/ua/ukraine/20190514shtrafy-ta-zhorstkyj-kontrol-chy-potribnoukrayini-posylyuvaty-zakon-pro-ukrayinskumovu/
https://buhgalter.com.ua/news/other/zakonpro-movu-kogo-i-za-shcho-budutshtrafuvati/
https://legalhub.online/intelektualnavlasnist/verhovna-rada-pryjnyalaistorychnyj-movnyj-zakon-yakepokarannya-chekaye-na-porushnykiv/
Table 3: Thematic trend of fine and control in the headlines of language-related blogs
As I already mentioned, blogs are mostly informative, updating the readers about the changes,
refuting myths about the law, and providing information about the sanctions for its violation.
However, bloggers also use arguments, expressing their position—supporting the new law or
criticising it. Let us have a closer look at a specific group of bloggers, namely writers. On the
material of the contemporary Russian literature, Lunde (2018) assumed: “As professional
language practitioners or ‘super users’ of language, writers are regularly invited to express their
opinions on the language question” (p. 69). This assumption is also relevant concerning debates
in the Ukrainian online media. The writers often are the authors of language-related blogs, or
opinion-makers on the language issue, mentioned in the blogs of the other authors.
KISS
168
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
For instance, Jurij Vynnychuk, a writer from Lviv, Western Ukraine, frequently publishes his blog
posts on the language question on different online platforms – Zbruch, Obozrevatel, TSN. He
supports the Ukrainian language, often appealing to the European practices of the state
languages protection (Vynnychuk, 2019-a). However, the writer estimates pessimistically the
new law on the state language, comparing it with the Kerch Bridge, “the structure on shaky
ground”. Such a comparison brings the readers into the context of the annexed Crimea, the
Russian-Ukrainian conflict and depicts a complicated sociopolitical situation of the adoption of
the law. Writer’s pessimism is also based on the idea that the law does not have broad societal
impact:
The law will be on paper, but nothing will change in life. I visited the Book Arsenal in
Kyiv, and it was a beautiful island of Ukrainians. However, no one spoke to me in
Ukrainian in shops, restaurants or in the trolleybus. My Ukrainian was answered in
different ways: in Russian, surzhik (mixed Ukrainian-Russian speech – NK) or
approximate Ukrainian. But there was no first address to the visitor in Ukrainian, as is
specified in the law. (author’s translation from Ukranian)
As the visualisation to Vynnychuk’s blog, a meme with word palianycia is used. The meme is
based on the popular science-fiction film Arrival (2016) scene, on which a linguistic
anthropologist tries to teach human language to aliens (see Image 1 below).
Similar pessimistic opinions are expressed by Andrii Kokotiukha, a detective writer from Kyiv.
Publishing posts in his blog on the language question in March 2019, one month before the law
was adopted, he assumed that there is no support for the law in the Parliament, and even in
case of its adoption, it will not be implemented correctly (Kokotiukha, 2019). Aside from that,
Larysa Nicoj, a children’s writer from Kyiv, also expresses a negative opinion about the law. For
instance, she claims that the law is not good enough for the protection of the state language,
since it keeps the rights of linguistic minorities as well, in particular in the sphere of education:
It is not a question of banning, banning or oppressing minority languages. But the point
is that the bill gives them a lot of rights that restrict the rights of Ukrainians. I appeal to
the deputies, in particular, to pay attention to such articles as, for example, the language
of education. It says that education in minority languages will remain, this is a very
harmful wording. (112 TV, 2019; author’s translation from Ukranian)
However, her negative attitude has a political background, since her position belongs to the farright political spectrum that denies any rights of minorities, and she often makes scandalous
statements about the language question that attract the media.
KISS
169
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
Image 1. Visualisations in writers’ language-related blogs
Source: Vynnychuk (2019-a)
Text in Ukranian: Loaf
As it was mentioned before, the law on the state language was adopted during the change of
political power, which is why the writers also make references to the politicians’ opinions or build
their arguments as counterarguments to the politicians’ statements. For instance, Andrii Liubka,
a writer from Uzhhorod, South-Western Ukraine, bases his blog post on Radio Svoboda on the
argument with President Zelenskyi’s reaction to the law's adoption. This political message is
reflected in the blog headline: Zelensky is the best example of the need for a law on language. ii
While Zelenskyi described the law in a negative way, in particular, depicting the establishment
of the language management institutions as unnecessary bureaucracy, Liubka estimates the law
positively. Appealing, for instance, to the fact that Zelenskyi has a teacher of Ukrainian, the
writer concludes that children in Russian-speaking regions should have a possibility to learn
Ukrainian (Liubka, 2019).
Another Ukrainian writer, Serhii Zhadan who represents Kharkiv, Eastern Ukraine, also reflected
on the attitude to language issue of the presidential team. In the blog, published on Portal
movnoji polityky, the writer’s opinion is cited: “If for this candidate the issues of language or
territory are not fundamental, such that they can be taken out of bracket. For many Ukrainians
this is an issue whose importance is difficult to overestimate.” (Portal movnoji polityky, 2019;
author’s translation from Ukranian). In such a way, the writers engage in a discursive dialogue
with the politicians, positioning themselves as opinion-makers that can influence the
governmental decisions.
KISS
170
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
Language-Related Blogs as Multimodal Messages
Kelly-Holms and Milani (2011) described “the use of maps, alphabets, the accompanying
soundtracks, hyperlinks” (p. 480) as examples of multi- and hypermodalities. Abas (2011)
defined multimodality as “a new form of literacy” (p. 19). The media corpus, analyzed in this
article, is also highly multi- and hypermodal, with 75% percent of the blogs including
visualizations, such as images, photographs, icons, infographics, screenshots, as well as videos
and links to other related materials. The most commonly used pictures, including in the language
blogs, to some extent symbolised or have some connection to concept of the state language,
such as the state yellow-blue flag, the buildings of the state institutions (the Parliament, the
Constitutional Court), or the Ukrainian alphabet (or alphabetic characters that are unparalleled
in it in comparison with other Cyrillic alphabets). Since the analysed corpus describes mostly
the process of the new language adoption, many blogs include an image of the voting for the
law in the Parliament (see Image 2 below). The visualisation of the voting underlines that the
law was adopted with most of the votes and adds a persuasive visual message to the texts.
Image 2: Voting for the new language law in the Parliament of Ukraine
Source: Bondarenko (2019)
Text in Ukrainian: The results of the voting #10, for 278, against 38, abstained 7, not voted 25,
total 348.
KISS
171
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
Numerous blogs include the photos of the action in support of the new language law close to
the Ukrainian Parliament in April 2019. The main requirement of the activists was to adopt the
new language law. This message was expressed via various slogans on the placards. Mainly the
posters referred to the language conceptualisations: Language matters; Language is our safety;
Language is our weapon; Language is important; Language is the genetic code of the nation;
Without language there is no nation. Many of the activists appeal to the national deputies to
vote for the law: To be Ukrainian = to vote for the language law; Vote for the language law!;
Only the language law will protect me; I support the law on state language; We demand the law
on the state language; Become history – vote for the language law; The law stops the
discrimination of the Ukrainian-speakers. Some of the placards refer to the ongoing RussianUkrainian conflict: Derussification = deoccupation = decolonisation; Protect Ukraine; First
Russian language, then Russian tanks. Including photos of the activists into blog posts gives a
vivid impression of the event to the readers and represent their claims in a short informative
way.
Image 3: The use of the photos in the language-related blogs
Source: Bega (2019)
Source: Bondarenko (2019)
Text on placards in Ukrainian: Become history Text on placards in Ukrainian: Placard in
– vote for the language law; Be Ukrainian =
Ukrainian language. On the last placard
vote for the language law; Vote for the
unparalleled Ukrainian alphabetic characters
language Law!
are depicted.
Another example of the visualisation in language-related blogs are the series of the posters –
Language is… by Andrii Kalistratenko that appeared in the Ukrainska Pravda blog. These
pictures were stylised as the chewing gum wrappers Love is… In such a way their creators
communicate to the readers the main purposes of the new language law in a short playful
informative way (see Image 3 above). The emphasis was also on numbers, therefore each of
the posters contains some number as a demonstration of the changes, introduced by the new
KISS
172
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
language law: 1) the free test for the knowledge of the state language: Language is… null
hryvnas for the language test… your knowledge of the Ukrainian language is invaluable; 2)
Ukrainianisation of the television: Language is… 90% of the TV broadcast in Ukrainian… count
all the words in Russian; 3) Ukrainianisation of the printed mass-media: Language is… 100% of
the printed mass-media… you could flip through in Ukrainian; 4) Ukrainianisation of the book
production and distribution: Language is… 50% of the books in the bookstores… “Think” and
read; 5) Ukrainian as language by default for the websites, social networks corporate pages and
mobile applications: Language is… 100% of the websites… in Ukrainian if you want it; 6) the
language of mass public events: Language is… it is enough wish of the one participant… to speak
in Ukrainian; 7) fee for the law violation for companies and corporations: Language is… 11900
hryvnas of the fine… if you say so one more time (Romaniuk, 2019).
It should be noted that this type of stylisation was already applied in the Ukrainian context
during the Euromaidan protests in 2013-2014. The activists of the Civic Sector of the
Euromaidan made the series of the posters Euromaidan is… to explain the principal values of
the Maidan protesters. Those posters were bilingual – Ukrainian and English, therefore, its
function was to attract attention not only of the Ukrainian citizens, but also of the Western
journalists. In the case of the language law, the posters were monolingual, written in Ukrainian,
because the primary purpose of these posters was to appeal to new supporters of the new
language legislation. Hence, the Ukrainian word for language was transcribed with Latin script
– Mova is… In both cases, the reference to famous Love is… wrappers created the atmosphere
of friendliness and positive changes (see Image 4).
Image 4: The posters on promotion of the new language law
Source: Romaniuk (2019)
Text in Ukrainian: (Left) Language is… 100% of the websites… in Ukrainian if you want it; (Right)
Language is…90% of the TV broadcast in Ukrainian… count all the words in Russian
KISS
173
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
As you could see from the previous examples, the visualisation in the language-related blogs
mostly combine graphic and verbal elements. Some of them were created as memes, with the
use of the references to the classic Ukrainian culture (see Image 5 below). For instance, in the
blog on the website Osvitoria, which spotlights the issues on education, Olena Jurchenko
explains how the new language law will influence the sphere of education. As the illustration to
her blog, she provides a collage, created by Olena Pavlova. In the collage, two Ukrainian classic
writers, Taras Shevchenko and Ivan Franko, whose texts are an essential part of the literature
course in Ukrainian high schools, are depicted. With the famous quotations from their poetries,
the writers are commenting on the new language law: Shevchenko: Well, what would seem
words… Franko: Pound this rock! The collage also involves other traditional Ukrainian symbols,
such as church and vyshyvanka – traditional embroidered cloth.
Another example is a cover – created by Julija Derkach, which was used in the blog post, written
by Maksym Samojdiuk. The cover is a collage, which consisted of disparate images – 1) real
photo of the language activists with the placard Language is a weapon, 2) silhouettes of
Cossacks, reading books, and 3) the alphabetic character Ї in a magnifying glass with the
background of the Enejida poem (1798) by Ivan Kotliarevskyi – the notable text that is supposed
to be the origin of the new literary Ukrainian language. In such a manner, the authors combined
modern (meme, collage) and traditional (classic literature and national clothes) elements. To
some extent, this could be referred to the new language law that protects “traditional” values,
such as the national language, in a modern form (creating language management institutions,
providing new law mechanisms and norms).
Image 5: The use of collages and memes in language-related blogs
Source: Jurchenko (2019)
Text in Ukrainian: Shevchenko: Well, what
would seem words…
Franko: Pound this rock!
Source: Samojdiuk (2019)
Text in Ukrainian: Language is a weapon
KISS
174
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
On the other hand, many visualisations in the language-related blogs consist mostly of the
infographics – verbal texts, accompanied by icons (see Image 6 below). For instance, Kateryna
Kunycka illustrated her blog, devoted to the changes in the language of the mass-media, with
infographics, which informed the readers about language innovations in this sphere in a precise
way. With the help of infographics, she provides information on how different political parties
voted for the new language law, how the principles of the language use would be changed in
the online public space, and in the diverse types of mass-media (Kunycka, 2019). The journalist
Liudmyla Zahlada applies a similar strategy. She uses several infographics in her blog, explaining
in what spheres of public life the new language law will be implemented, among them are
theatre, films, TV, Internet, printed mass-media, education, medicine, public space, state and
municipal sectors, transport, food establishments, and labeling of goods and services (Zahlada,
2019). Moreover, with the help of infographic she tries to obliterate the fakes about the new
language law, spread in social media, such as: Language inspectors will seize you on the street;
You will be fined for communication in another language; Tomorrow you will have test on
Ukrainian, otherwise you will not find a job; It will be no magazines in other languages in
bookstores; Children will not have possibilities to learn other languages in schools; It will be not
possible to speak to police in other language (Zahlada, 2019).
Image 6: The use of infographics in the language-related blogs
Source: Kunycka (2019)
Text in Ukrainian: (Left) What will be changed in mass-media? Printed mass-media may be
published also in a foreign language, but provided that the circulation is printed in Ukrainian.
(Right) Television and radio should from 7:00 till 18:00 and from 18:00 till 22:00 should
broadcast 90% of the product in Ukrainian.
KISS
175
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
The researchers underline the network nature of blogs: “blogs interact with each other
continuously, linking back and forth, disseminating interesting stories, arguments and points of
view” (Farrell & Drezner 2008, p. 17). Thus, hyperlinks in language-related blogs give the
readers information about similar publications and assist them in developing deeper knowledge
about language issues in the country. For example, Radio Svoboda’s website pays especial
attention to the publications concerning language policies and language situation in Ukraine.
Several bloggers publish their posts regularly on this website, describing how language
regulations are changing in Ukraine, what are the effects and outcomes of such adjustments,
how various political actors react to this process, and, finally, how the ongoing Russian-Ukrainian
conflict impacts the language situation. Among these bloggers, famous Ukrainian writers, such
as Andriy Liubka, sociolinguists, for instance, Larysa Masenko, and language policies’ experts,
for example Taras Marusyk. Thus, each blog includes links to the previous blogs of the same
author and to the language-related blogs of the other authors.
In contemporary online-media, video also is a powerful instrument of multimodality; languagerelated blogs are not an exception in this regard. The video included in the blogs could be divided
into several categories: 1) educational video with the main principles of the new language law
(Maximum FM, 2019), 2) video about the voting for the law in the Parliament (Priamyj, 2019;
Solonyna, 2019), 3) video about citizens opinions on the law (Procenko, 2019); 4) video of the
action in support of the new language law (Apostrof, 2019; Bega, 2019; Texty, 2019; Solonyna,
2019); 5) interviews about the law (Hromenko, 2019; Ukrajinske radio 2019); 6) politicians’
comments on the new law (Solonyna, 2019); 7) video of the Ukrainian intelligentsia supporting
the new language law (Maximum FM, 2019). In this article, I would like to focus particularly on
the last type of video, since it includes numerous conceptualisations of the state language and
language law. In the context of present-day Ukraine, Nedashkivska analysed the set of videos
concerning campaign Ukraine is United in 2014. In particular, she highlighted the concepts of
multilingualism in the country, and points out:
It would be revealing to explore further the processes of language practices, as well as
the narratives about languages and their legitimization in Ukraine, and how the specific
language practices and narratives continue to participate in the legitimization of relations
among and between the distinct language and ethnic players. (Nedashkivska 2015, p. 23)
In the video, included in the language-related blog on Maximum FM website iii, 23 participants
underline the importance of the adoption of the law on the state language and appeal to the
national deputies with a request to endorse it. The video was uploaded to YouTube on April 23,
when the draft law was on the Parliament’s agenda. It was also the peak of the presidential
race, on April 21, in the second round of the presidential elections Volodymyr Zelenskyi won
with the overwhelming majority of the votes (73% of the voters) and was awaiting to become
a newly-elected President of Ukraine. However, representatives of the cultural elites mostly
supported his opponent Petro Poroshenko, despite his defeat in the elections and appeal to the
national deputies to still vote for the law on the state language.
KISS
176
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
Image 7: Video frame in the support of the law on state language adoption.
Source: Maximum FM (2019)
Text in Ukrainian: (Upper Right) Adopt the law on the state language; (Lower) Akhtem
Sejitablajev, actor, film director, director of “Crimean House”
It is important to note that in the video we could observe different social actors: politicians,
publishers, journalists, lawyers, historians, religious leaders, musicians, singers, film directors,
writers, ministers, veterans of ATO (anti-terrorist operation in Donbas), theatre actors, and
volunteers. Following Nedashkivska (2015), I analyse several extracts, which portray metaphors
and conceptualisations of the state language and the language law (see Table 4).
No.
1.
Social Actor
Ivan Malkovych, publisher
2
Volodymyr Vasylenko,
professor of law, the head
of working team that
drafted the language law
Natalia Sumska, actress,
TV presenter
3
Conceptualisations
There are pages that are troublesome to turn. Such is
the law on the state language…
It is an extraordinary law, a fundamental law of the
constitutional level…
Ukraine is in the world and is grounded on its centuriesold history precisely because the native Ukrainian
language is alive…
KISS
177
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
4
Viacheslav Kyrylenko,
politician
5.
Volodymyr Viatorovych,
historian
Lesia Telniuk, composer,
musician
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Serhij Fomenko, musician,
composer, poet
Ihor Hordiichuk, veteran of
ATO
Jana Zinkevych, volunteer
Valerii Ananiev, veteran of
ATO
Akhtem Seitablaiev, actor,
film director
Taras Kompanichenko,
musician, composer
Ievhen Nyshchuk, exminister of culture
This is the law on the national security of Ukraine, this is
the law on the liberation of Ukraine, on the liberation
from colonization of each of us…
Ukraine is the only state on the globe that is obliged to
protect Ukrainian culture and the Ukrainian language.
And remember that for centuries, every Ukrainian who
loves this land has been expecting for this law. In your
hands now there is an extremely important decision.
…A wise state step…
…This is also our frontier…
… Balance for support and popularization of the Ukrainian
language…
The law on the state language is the issue of national
security…
I am Crimean Tatar. And for me the language issue is
extremely significant. Because language identifies you, it
protects you, it speaks about your culture, traditions,
what you believe in, what you hope for. If the state
language is protected, everyone’s native language will
also be protected.
…A crucial and important for Ukraine decision…
…A factor that leads us towards our way, our way of the
statehood and historical justice.
Table 4: Conceptualisations of the new language law by diverse social actors
From these extracts, it is clear that since 2014 the language model of future Ukraine has been
changed, in particular, in the lens of intelligentsia and cultural elites. Unlike the multilingual set
of videos, created for Ukraine Is United campaign (Nedashkivska, 2015), this video is
monolingual, performed only in Ukrainian. Thus, the main vision of this video is that Ukraine
should be united around the concept of the state Ukrainian language, at the same time, by
providing cultural rights to national minorities (11). Adopting the law on the state language is
considered as an issue of national security (4, 10), state obligation (2, 5), important state step
(7), wise decision (6, 12), a historical chance to correct historical injustice (3, 6, 13). Including
this video into the blog, no doubt, broadens the spectrum of the social actors, voiced on the
language issues.
KISS
178
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
Language Conceptualisations in Language-Related Blogs
Furthermore, Nedashkivska defines several linguistic ideological tendencies, based on analysis
of the social media in Ukraine (see Nedashkivska in this volume). In addition, Kusse (2020)
analysed patterns of argumentations in language debates. He has defined three main types of
the arguments: 1) extrinsic type, stressing the functionality and quality of the language;
2) intrinsic type, underlying aesthetic and cognitive features of the language, and 3) arguments,
related to identity issues. The blogs I examined in this article, mostly are informative by nature,
since its main function was to inform the readers about the new language law. Nevertheless,
they also include argumentative patterns. Therefore, on the material of this research, I define
four main conceptualisations of language, revealed in the language-related blogs: language
unites, language as an element of identity, language needs support, language is a weapon (see
for details Table 5). The most widespread conceptualisations are language unites and language
as an element of identity. Moreover, these conceptualisations are sometimes overlapping, since
growing national identity supposed to assist the people consolidation (see, for instance,
examples 3, 10–12 in Table 5). Kusse (2020) also underlined the intersecting nature of these
conceptualisations: “…the argument for identity is intertwined with the extrinsic argument for
unity” (137). Furthermore, Kusse (2020) pointed out the popularity of the conceptualisation
language unites and defined it as an extrinsic type of the argument in the language debates.
On the material of language-related blogs, we could also see that this argument is used as
counterargument to the thesis that language issues are divisive, as journalist Vitaly Portnikov
applied (see example 6 in Table 2). Concerning conceptualising language as an element of
identity Kusse (2020) argued that it has deep tradition in Ukrainian poetry and tradition of
language praising, as well as widely spread now in Internet. He pointed out:
This leads to the third type of argument, which is related to identity (from individual to
national or ethnic). In this line of praise, language is constructed as an essential part of
identity. What nation is and how people think and feel is expressed through their
language. The language should resemble the soul of the people. (Kusse, 2020, p. 130)
It is not a surprise that writer Jurii Vynnychuk continues this tradition of language praising and
uses this argument in his blog on language issues (see example 13 in Table 5).
The arguments language is a weapon and language needs support are less spread in the
analysed language-related blogs. Kusse (2020) referred to the conceptualisation language is a
weapon in the context of the ongoing Russian-Ukrainian conflict. Moreover, on the material of
mass-media texts, published in 2017, we revealed the popularity of military metaphor in
language-related blogs of that period (Kiss, 2020). However, in 2019 this metaphor was less
spread and appears only in the context of politicians’ speech or protest movements (see
examples 16 and 17 in Table 5, see also Nedashkivska in this volume).
KISS
179
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
Language
conceptualisation
Language unites
Context (translation into English from
the original Ukrainian or Russian)
(1) “I see in this law uniting power
between persons that speak other
languages – minority languages, and
Ukrainian language can unite them”, —
says Olga, another participation of the
action.
(2) And the main thing that should be
repeated – the state does not intervene in
the sphere of private life, creating instead
of this united Ukrainian-speaking space
outside the house.
(3) … I suppose, we use achievements of
the USSR, we were such a post-Soviet
state, where the stereotype dominated
that language issue divides society.
Now the Ukrainians became mature, as
well aspolitical elites, and attitudes
towards the Ukrainian language changed.
It is really factor of creating statehood,
of uniting Ukraine. Ukrainian language
is one of the main elements of uniting
and wish of Ukrainian people to protect
their statehood.
(4) The Ukrainian language is
considered as an instrument of the
nation unity that does not include
encroachments on the cultural identity of
national minorities and indigenous peoples
of Ukraine.
(5) "Language unites, where is language,
there is victory", Andriy Parubiy, speaker
of Verkhovna Rada said before voting.
(6) Journalist and publicist Vitaly Portnikov
stated that the Ukrainian language
does not divide the people, as some
people's deputies claim, but unites them.
What cannot be said about the Russian
language in Ukraine. Vitaly Portnikov
stated this in the Radio Svoboda studio "I
want to address politicians who say that
KISS
Source
https://hromadske.ua/
posts/bilya-radi-lyudivijshli-na-akciyuvimagayutuhvalennya-zakonupro-movu
https://www.pravda.co
m.ua/columns/2019/0
4/30/7213925/
https://ua.krymr.com/
a/movnyi-zakon-ikrymchany/29906356.
html
https://m.censor.net.u
a/ua/blogs/3124113/z
akon_pro_movu_chom
u_tse_vajlivo
https://www.bbc.com/
ukrainian/news47403589
https://bykvu.com/ua/
bukvy/115935ukrainskij-yazykpomozhet-vernutkrym-i-donbassportnikov/
180
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
Language as an
element of
identity
the Ukrainian language is divisive.
Enough teasing! It unites our
compatriots… This is the only opportunity
to preserve and restore the territorial
integrity of Ukraine... "
(7) If a person does not have a concrete
national identity - and the Ukrainian
language is one of its elements - then
she or he is indifferent to the Ukrainian
state.
(8) But without its own language, a
nation ceases to exist.
(9) We consider the adoption of the
language law as one of the main factors of
national security and preservation of
Ukrainian identity, especially in the
conditions of war with the Russian
Federation.
(10) Language is one of the main
features of the nation. This is what
shapes national culture and distinguishes a
nation from many in a globalized world.
Therefore, the development of the
nation depends on how the state
regulates language issues.
(11) The country does not need a
declarative document, although at first
glance it is correct. We need an effective
mechanism for the systematic
implementation of language policy aimed
at consolidating the Ukrainian nation
on the basis of the state language the basic feature of identity and a tool
for overcoming postcolonial inertia.
(12) For some reason, everyone has
forgotten that language is the main
factor in the formation of a nation, it is
KISS
https://ua.krymr.com/
a/movnyi-zakon-ikrymchany/29906356.
html
https://rpr.org.ua/new
s/umovavyzhyvannya-natsijimify-i-nyuansyschodo-majbutnohozakonu-proderzhavnu-movu/
https://nationalcorps.o
rg/naconalnij-korpusvimaga-uhvalennjamovnogo-zakonu/
https://m.censor.net.u
a/ua/blogs/3124113/z
akon_pro_movu_chom
u_tse_vajlivo
https://tyzhden.ua/Poli
tics/230479
http://mnk.org.ua/novi
ni/movnii-zakon-5670-
181
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
Language needs
support
Language is a
weapon
language that determines our identity,
our mentality and provides the people
with a dignified existence. Language is
the quintessence of all directions of
the country's development and not
only forms the nation, but also the
state as such.
(13) Language is the most important
component of Ukrainian national
identity, especially in the context of
Ukraine's weighty Russification.
Unfortunately, this national identity of
many people is still not formed.
(14) The Ukrainian language needs
systemic protection, the Ukrainian
language needs systemic support. And
such protection, such systematic support is
offered by the law on the Ukrainian
language. And this is exactly the law that
must be passed by the current parliament,
because Ukraine is the only state on
the globe that is obliged to protect
Ukrainian culture and the Ukrainian
language.
(15) The language now needs real and
serious support in order not to die and
start developing.
(16) However, it must be understood that
the war for language is not over. Yes,
language is a weapon, especially in
Ukraine.
(17) People were dressed in embroidered
shirts and wrapped in Ukrainian flags,
many had posters with the words "France French, Ukraine - Ukrainian", "Vote for the
language law", "Only the language law will
protect me", "Language is a weapon"
etc.
d-chomu-tse-bilshenizh-vazhlivo/
https://zbruc.eu/node/
89670
http://mnk.org.ua/novi
ni/movnii-zakon-5670d-chomu-tse-bilshenizh-vazhlivo/
https://tyzhden.ua/Poli
tics/229684
https://tyzhden.ua/Poli
tics/229684
https://thebabel.com.u
a/news/26480-radauhvalila-noviy-zakonpro-statusderzhavnoji-movi
Table 5: Conceptualisations of the Ukrainian language in the blogs
KISS
182
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
CONCLUSIONS
As the analysis of language-related blogs has revealed, the language issue in general and the
adoption of the new law on the state language, in particular, has gained attention of the
mainstream, regional, and specialised media. Blogs became popular instruments for expressing
opinions about the law and language situation in the country for politicians, writers, experts,
linguists, and journalists. The present study has defined three thematic trends in languagerelated blogs: the concept of societal change, refuting the myth about the law on the functions
of the state language, and informing about possible financial sanctions for the law violation.
A close examination of the writers as bloggers and opinion-makers exposes that they construct
discursive dialogues with the politicians, use the examples of language policies in European
countries, contextualise the language issue in the frame of the ongoing Russian-Ukrainian
military conflict and other topical societal problems. High multimodality of the language-related
blogs enables to include even a wider range of social actors—designers, video-producers,
language activists, and artists. Blogs as multimodal messages convey information to the
audience in a precise, informative, and convincing way.
In the context of contemporary Ukraine, language-related blogs are powerful instruments of
language policy development and transformation. Further exploration of the language-related
blogs in different periods will enable to trace the dynamics of the development of language
policy, discursive positioning of the social actors, and the construction of the argument and
multimodality.
REFERENCES
Abas, S. (2011). Blogging: a multimodal perspective. Proceedings ascilite 2011 Hobart:
Concise Paper, 13–20.
https://www.ascilite.org/conferences/hobart11/downloads/papers/Abas-concise.pdf
Apostrof. (2019, April 25). Movnyj zakon pidniav buriu v socmerezhakh: shcho pyshut.
https://apostrophe.ua/ua/news/society/2019-04-25/mova--ce-peremoga-socsetisoshli-s-uma-izza-istoricheskogo-zakona-o-yazyke/161079
Bega, V. (2019, April 25). Bilia Rady liudy vyjshly na akciju: vymahaiut ukhvalennia zakonu
pro movu. Hromadske. https://hromadske.ua/posts/bilya-radi-lyudi-vijshli-na-akciyuvimagayut-uhvalennya-zakonu-pro-movu
Bilaniuk, L. (2020). Linguistic conversion in Ukraine: Nation-building on the self. Journal of
Soviet and Post-Soviet Politics and Society, 6 (1), 59–82. https://sppsjspps.autorenbetreuung.de/files/06-01-bilaniuk.pdf
Bondarenko, D. (2019, April 25). Verkhovna Rada ukhvalyla zakon pro movu: koho i za shcho
teper mozhut oshtrafuvaty. Sajt mista Ternopolia.
KISS
183
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
https://www.0352.ua/news/2376614/verhovna-rada-uhvalila-zakon-pro-movu-kogo-iza-so-teper-mozut-ostrafuvati
Castells, M. (2007). Communication, Power and Counter-power in the Network Society.
International Journal of Communication, 1, 238–266.
https://ijoc.org/index.php/ijoc/article/view/46
Duong, P. (2013). Bloggers unplugged: amateur citizens, cultural discourse, and public sphere
in Cuba. Journal of Latin American Cultural Studies, 22(4), 375-397.
https://doi.org/10.1080/13569325.2013.840277
Espreso TV (2020, January 21). 69% ukrajinciv za jedynu derzhavnu movu, – opytuvannia.
https://espreso.tv/news/2020/01/21/69_ukrayinciv_za_yedynu_derzhavnu_movu_z_vil
nym_vykorystannyam_rosiyskoyi_opytuvannya
Farrell, H., & Drezner, D.W. (2008). The power and politics of blogs. Public Choice, 134, 15–
30. https://doi.org/10.1007/s11127-007-9198-1
Fraser, N. (1990). Rethinking the Public Sphere: A Contribution to the Critique of Actually
Existing Democracy. Social Text 25/26, 56–80. https://doi.org/10.2307/466240
Hromadske Cherkasy. (2019, May 15). Za “palianicu” – rozstril? Shcho zminyt novyj zakon pro
movu. https://hromadske.ck.ua/shho-zminyt-novyj-zakon-pro-movu/
Hromenko, S. (2019, April 26). “Zakon ne obmezhuie prava inshykh nacionalnostej”: movnyj
zakon i krymchany. Krym. Realiji. https://ua.krymr.com/a/movnyi-zakon-ikrymchany/29906356.html
Jurchenko, O. (2019, April 25). Zakon pro movu: jak vin vplyvatyme na osvitu. Osvitorija.
https://osvitoria.media/experience/zakon-pro-movu-yak-vin-vplyvatyme-na-osvitu/
Kelly-Holmes, H., Milani, T.M. (2011). Thematising multilingualism in the media. Journal of
Language and Politics, 10 (4), 467–489. https://doi.org/10.1075/jlp.10.4.01kel
Kiss, N. (2020). Military metaphor in discourse on language policies in contemporary Ukraine.
Müller, D., Wingender, M. (eds.) Discourse and Practice of Bilíngualism. Contemporary
Ukraine and Russia /Tatarstan (pp. 43-58). Wiesbaden: Harrassowitz.
Kiss, N. (in prep, 2021). Language management in Ukraine: key actors. Nekula, M., Sherman,
T & Zawiszova, H. (eds.), Interests and power in language management. Peter Lang.
Kulyk, V. (2016). National Identity in Ukraine: Impact of Euromaidan and the War. EuropeAsia Studies, 68 (4), 588–608. https://doi.org/10.1080/09668136.2016.1174980
Kokotiukha, A. (2019, March 11). Movnyj zakon deputaty pidtrymujut tilky pered
telekameramy. 112 TV. https://ua.112.ua/mnenie/zakon-pro-movu-ryzykuie-butyzabalakanym-483484.html
Kunycka, K. (2019, April 25). Zakon pro movu: jak zminiatsia Internet ta ZMI. Internet
Svoboda. https://netfreedom.org.ua/article/zakon-pro-movu-yak-zminyatsya-internetta-zmi
Kusse, H. (2020). The concept of language praising: A case of contemporary Ukrainian. The
research initiative on democratic reforms in Ukraine (pp. 116-139). Compiled by O.
Bilash. University of Alberta.
Liubka, A. (2019, May 5). Zelenskyj – najkrashchyj pryklad neobkhidnosti Zakonu pro movu.
Radio Svoboda. https://www.radiosvoboda.org/a/29921168.html
KISS
184
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
Lunde, I. (2018). Language on display. Writers, fiction and linguistic culture in post-soviet
Russia. Edinburg University Press.
Maksimovtsova, K. (2019). Language conflicts in contemporary Estonia, Latvia, and Ukraine. A
comparative exploration of discourses in post-Soviet Russian-language digital media.
Ibidem Press.
Maximum FM (2019, April 25). Zakon pro derzhavnu movu 5670-d: shcho zminytsia dlia
ukrajinciv (2019). https://maximum.fm/zakon-pro-derzhavnu-movu-5670-d-komu-ide-treba-govoriti-ukrayinskoyu_n159408
Maratea, R.J. (2008). The e-rise and fall of social problems: The Bbogosphere as a public
arena. Social Problems, 55(1), 139–159. https://doi.org/10.1525/sp.2008.55.1.139
Milani, T.M. (2007). Voices of authority in conflict: The making of the expert in a language
debate in Sweden. Linguistics and Education, 18, 99–120.
https://doi.org/10.1016/j.linged.2007.07.002
Moser, M. (2013). Michael Moser. Language Policy and the Discourse on Languages in Ukraine
under President Viktor Yanukovych (25 February 2010–28 October 2012). IbidemVerlag.
Nedashkivska, A. (2015). “Ukraine is united” campaign: public discourse on languages in
Ukraine at a time of political turmoil. Zeitschrift für Slawistik, 60(2), 294–311.
https://doi.org/10.1515/slaw-2015-0020
Portal movnoji polityky (2019, April 18). Zhadan: Propozycija vynesty movu “za duzhky” – ce
zahrozlyvyj populism. https://language-policy.info/2019/04/zhadan-propozytsiyavynesty-movu-za-duzhky-tse-zahrozlyvyj-populizm/
Priamyj (2019, April 25). Zakon pro movu: khto zobovjazanyj znaty ta vykorystovuvaty ta jak
otrymaty ukrajinske hromadianstvo. https://prm.ua/zakon-pro-movu-hto-zobovyazaniy-znati-ta-vikoristovuvati-ta-yak-otrimati-ukrayinske-gromadyanstvo/
Procenko, I. (2019, April 26). Ukrajinci vidpovily Zelenskomu pro movnyj zakon.
Korespondent. https://blogs.korrespondent.net/blog/events/4090841/
Romaniuk, R. (2019, April 25). Mova is… Zakon pro movu u cyfrakh. Ukrajinska Pravda.
https://www.pravda.com.ua/articles/2019/04/25/7213579/
Samojdiuk, M. (2019, April 26). Zakon pro movu. Shcho teper (infografika). Zmist.
https://zmist.pl.ua/news/zakon-pro-movu-shcho-teper-infografika
Seals, C. (2019). Choosing a Mother Tongue: The Politics of Language and Identity in Ukraine.
Multilingual Matters Book 169. Bristol.
Solonyna, J. (2019, April 25). Ukhvaleno novyj zakon pro movu. Perelik osnovnykh polozhen.
Radio Svoboda. https://www.radiosvoboda.org/a/29903678.html
Texty (2019, May 15). Zakon pro movu: shcho vin rehuliuje i jak ce praciuvatyme. Povnyj
perelik novacij.
https://texty.org.ua/articles/93769/Zakon_pro_movu_shho_vin_reguluje_i-93769/
The right to blog. Policy brief, London, 2013.
Ukrajinske radio (2019, March 1). Masenko: novyj movnyj zakon ne rozdiliaje suspisltvo.
http://www.nrcu.gov.ua/news.html?newsID=85638
KISS
185
Journal of Belonging, Identity, Language, and Diversity (J-BILD)/
Revue de langage, d’identité, de diversité et d’appartenance (R-LIDA)
2021 • Vol. 5(1) • 161-186 • ISSN 2561-7982 •
Special Issue: Boundaries and Belonging: Language, Diaspora, and Motherland
Vynnychuk, J. (2019-a, May 5). “Mova ne nahoduje”?: Chomu nam potribni movni inspektory.
Obozrevatel. https://www.obozrevatel.com/ukr/society/yurij-vinnichuk-mova-nenagodue-chomu-nam-potribni-movni-inspektori.htm
Vynnychuk, J. (2019-b, May 29). Zakon jak dyshlo. Zbruc. https://zbruc.eu/node/89670.
Zahlada, L. (2019, April 25). Kinec movnoho bezzakonnia. Rakurs. https://racurs.ua/ua/2342kinec-movnogo-bezzakonnya.html
Zakon (2019). Zakon Ukrajiny “Pro zabezpechennja funkcionuvannja ukrajinskoji movy jak
derzhavnoji”. https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2704-19
Zhao, S. (2011). Actors in Language Planning. E. Hinkel (ed.) Handbook of Research in Second
Language Teaching and Learning II, 905–923.
Zhao, S., Baldauf, R. B. (2012). Individual agency in language planning. Chinese script reform
as a case study. Language Problems & Language Planning, 36(1), 1–24.
112 TV (2019, March 1). Nicoj: Movnyj zakonoproekt nadaje zanadto bahato prav
predstavnykam menshyn. https://ua.112.ua/polityka/nitsoi-movnyi-zakonoproektnadaie-zanadto-bahato-prav-predstavnykam-natsmenshyn-482418.html
ENDNOTES
i
See the list of the popular Ukrainian internet-media here: https://texty.org.ua/d/2018/media-
ranking/list.html
ii
https://www.radiosvoboda.org/a/29921168.html
iii
Available also on Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=FYuRHCkf2g4&t=181s
KISS
186