Academia.eduAcademia.edu

Melek Mustafa - İçimden Göçenler

2019, ملاك مصطفى - ما هاجر مني (مختارات شعرية)

MELEK MUSTAFA Suriyeli şair, çevirmen, senarist ve insan hakları aktivisti. Arap edebiyatı alanında Cezayir Üniversitesinde lisans, Beyrut Saint Joseph Üniversitesinde yüksek lisans eğitimi aldı. Daha sonra Madrid’e giderek 23 yıl boyunca çeşitli resmi kurumlarda mütercimlik-tercümanlık ve Madrid Fransız Lisesi’nde öğretmenlik yaptı. Arap edebiyatından Muhammed el-Mâgut, Nizar Kabbani, Suad Sabah gibi şairleri İspanyolcaya çevirdi. Aynı şekilde İspanyol edebiyatından da bir çok ismi Arapçaya kazandırdı. Kırkın üzerinde çevirisi yayımlandı. Başta İspanya olmak üzere dünyanın bir çok yerinde kültür, edebiyat ve sanat faaliyetleri düzenledi ve etkinliklerinde yetim çocukların ve göçmenlerin dramlarına dikkat çekti. Dünyanın bir çok şehrinde düzenlenen şiir festivallerine katıldı. 2004 yılında, Amerikan Biyografi Enstitüsünce verilen Profesyonel Kadın Ödülü aldı. Allah’a Sevgilerimle, Melek, Yankı, Yağmur Damlaları, Hasret ve Ay Şiirleri Arapça yayımlanan şiir kitapları. Antologia de Poesia Cubana, My Mother, Salt Boundaries adlı şiir seçkilerini hazırladı. Çalışmaları arasında Kur’an’da Bakire Meryem, Zühd ve Tasavvuf Tarihi, Carmen: Nizar Kabbani’nin İspanyol Sevgilisi adlı araştırmaları da bulunmaktadır. Elinizdeki kitap, yayımlanmış şiir kitaplarından ve kitaplarda yer almayan şiirlerinden seçilmiştir. Malak Sahioni Soufi olarak da bilinen Melek Mustafa, İspanya vatandaşı olup Londra ve İstanbul’da yaşamaktadır. MEHMET HAKKI SUÇİN Arap dili ve edebiyatı profesörü ve çevirmen. Ankara Üniversitesi DTCF Arap Dili ve Edebiyatı’ndan mezun oldu. Yüksek lisans tezinde Mısırlı yazar Yahya Hakkı’nın öykücülüğünü değerlendirdi. Doktora tezinde Arapça-Türkçe çeviri sorunlarını ele aldı. Manchester Üniversitesinde misafir akademisyen olarak çalıştı. Arapça öğretim programları hazırlayan komisyona başkanlık etti. “Arabic Booker” olarak bilinen Uluslararası Arap Romanı Ödülü’ne jüri üyesi seçildi. Şeyh Hamed Çeviri Ödülü’ne danışmanlık ve jüri üyeliği yaptı. 2016’da Türkiye Yazarlar Birliği Çeviri Ödülü’nü aldı. İbn Hazm, İbn Tufeyl, Halil Cibran, Adonis (dört eser), Mahmud Derviş (dört eser), Nizar Kabbani, Muhammed Bennis gibi klasik ve modern Arap edebiyatından isimlerin de aralarında olduğu pek çok şahsiyetin kitaplarını Türkçeye kazandırdı. Türk edebiyatından da Arapçaya çeviriler yaptı. Telif eserleri arasında Aktif Arapça, Öteki Dilde Var Olmak, Haber Çevirisi, Dünden Bugüne Arapça Çevirinin Serüveni yer almaktadır. 2012 yılından bu yana Türkiye ve yurdışında yazılı ve sözlü çeviri eğitimi verdiği atölyeler yürütüyor. Akademik ilgisi çeviribilim, Arap edebiyatı ve yabancılara Arapça öğretimi alanlarına odaklanmaktadır. Halen Ankara’da bulunan Gazi Üniversitesi öğretim üyesidir. İÇİMDEN GÖÇENLER Melek Mustafa ISBN 978-605-5411-??-? İçimden Göçenler / Melek Mustafa (Malak Sahioni Soufi) Arapçadan Çeviren Mehmet Hakkı Suçin Genel Yayın Yönetmeni Oktay Özdemir Kitap Editörü Elçin Sevgi Suçin Kapak Tasarımı Serap Akçura Sayfa Tasarımı Mürettibhane Baskı ve Cilt Acar Basım ve Cilt Sanayi Tic. A.Ş. Beysan Sanayi Sitesi, Birlik Caddesi No: 26, Acar Binası Haramidere/Beylikdüzü - İSTANBUL 1. Basım: Ekim 2019 © Kırmızı Yayınları, İstanbul Bütün hakları saklıdır. Kırmızı Yayınları Şirinevler Mahallesi Evren Sokak No: 4/7 Dükkân: 4/E Bahçelievler - İstanbul Tel: (0.212) 253 53 25 www.kirmiziyayinlari.com Sipariş [email protected] Kırmızı Yayınları bir OPUS LTD. ŞTİ. kuruluşudur. Melek Mustafa İÇİMDEN GÖÇENLER Arapçadan Çeviren Mehmet Hakkı Suçin İç indek i ler MİDİLLİ’DE.................................................................................................................9 İÇ AĞRISI ................................................................................................................. 21 HALLER .................................................................................................................... 57 İÇ ODALAR .............................................................................................................. 89 Göç ........................................................................................................................ 91 Anneler ................................................................................................................. 93 Oğlum Mecd’e ...................................................................................................... 95 Öpücüklerin Ritmi.............................................................................................. 97 Alelacele ............................................................................................................... 99 Yabancılar........................................................................................................... 101 Gurbet................................................................................................................. 103 Mekânsızlıkta..................................................................................................... 105 Düş Tüyü ............................................................................................................ 107 Başlıksız .............................................................................................................. 109 Anneme .............................................................................................................. 111 Sana Olan Hasret............................................................................................... 115 Bir Kız Doğuracağım Adını Bağdat Koyacağım ........................................... 119 Bir Vatanın Yarası ............................................................................................. 123 MİDİLLİ’DE Midilli’de Bir gözyaşı dökülünce Yağmur olur Irmak olur Bir tekneye ihtiyaç olur sonra. ‫في ليسفوس‬ ‫تطفر دمعة‬ ‫تصير مطرا‬ ‫يصير نهرا‬ .‫يحتاج إلى زورق‬ 11 Bir tekne yapılır onlara Motoru takır tukur Emniyet kemeriyle sarılır etrafı Islansa batar öyle. Midilli’de Bir gözyaşı dökülür. ‫صنعوا لهم زورقا‬ ،‫بمحرك أخرق‬ ،‫وأحاطوهم بحزام أمان‬ .‫إن ابتل يغرق‬ ‫في ليسفوس‬ .‫طفرت دمعة‬ 12