LANGUAGE TEACHING POLICIES AND PRACTICES IN THE TURKISH EFL
CONTEXT AND THE EFFECTS ON ENGLISH TEACHERS’ MOTIVATION
by
EMRE BASOK, B.A.
THESIS
Presented to the Graduate Faculty of
The University of Texas at San Antonio
in Partial Fulfillment
of the Requirements
for the Degree of
MASTER OF ARTS IN TEACHING ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE
COMMITTEE MEMBERS:
Kristen Lindahl, Ph.D., Chair
Juliet Langman, Ph.D.
Kathryn Henderson, Ph.D.
THE UNIVERSITY OF TEXAS AT SAN ANTONIO
College of Education and Human Development
Bicultural-Bilingual Studies
August 2017
DEDICATION
This thesis is dedicated to my dear parents Turhan Basok and Nadime Basok.
ACKNOWLEDGEMENTS
This thesis would not have been possible without the love, support, and encouragement I
received from my wife and my family in Turkey, who always supported and encouraged me
during my entire graduate school years, and completing this study. I do not have words to
adequately describe my deep gratitude for all they have provided me.
I would like to extend my first deep gratitude to the chairperson in this study and my
academic advisor Dr. Kristen Lindahl for her wholehearted support and continuous assistance
during this study and my entire graduate school years as my advisor. I am also profoundly
thankful to my committee members, Dr. Juliet Langman and Dr. Kathryn Henderson for their
valuable feedback and thoughtful comments for the successful completion of this study.
I also extend my gratitude to the participant teachers Sijan, Yeliz, and Ezgi from Turkey,
who have spent their valuable time to help me conduct this study; without their help this study
would not have been completed.
I am also very thankful to my dear wife Liz Basok, for her support, patience, assistance
and encouragement during my entire graduate school years and writing my thesis. I also want to
extend my sincere and boundless thanks to my parents and siblings, who have wholeheartedly
encouraged me with their outstanding support during my study in the U.S.
August 2017
iii
LANGUAGE TEACHING POLICIES AND PRACTICES IN THE TURKISH EFL
CONTEXT AND THE EFFECTS ON ENGLISH TEACHERS’ MOTIVATION
Emre Basok, M.A.
The University of Texas at San Antonio, 2017
Supervising Professor: Kristen Lindahl, Ph.D.
This qualitative study explores Turkish English as a Foreign Language (EFL) teachers’
perspectives regarding current English Language Teaching (ELT) policies, ELT curriculum,
assessment practices, and teacher motivation in the Turkish EFL setting. The data were collected
with semi-structured, 30-minute-long FaceTime interviews. The study’s participants were three
native Turkish EFL teachers, teaching at elementary, middle school and high school levels. The
focus of the study was to explore if teachers observed a gap between the language teaching
policies, and actual classroom implementation of these policies in the Turkish EFL context, and
if there was a perceived gap, how did this gap affect EFL teachers’ motivation at different grade
levels. The interview data were coded with a priori codes, and the data were analyzed with
thematic analysis.
The results show that teachers perceived a gap between the language teaching policies
and their actual teaching practices in the classroom. This perceived gap stemmed from four
tensions that are explored in this study: (1) tensions between policy and practice, (2) tensions
between the curriculum and assessment practices, (3) tensions between autonomy and centralized
policy decisions, and (4) tensions between motivation and external pressure.
Teachers feel that it is not realistic to implement Communicative Language Teaching
(CLT) in Turkish classrooms, as the assessment practices put too much emphasis on students’
iv
reading comprehension and grammar knowledge in the centralized language examinations. As
these exam results play an important role in determining students’ high school and college
enrollment, teachers feel obliged to teach in line with the grammar-based language tests. One of
the goals of this study was to explore if the imposed language curriculum, emphasizing
communicative competence by implementing CLT rather than traditional-grammar based
instruction, was more applicable with the elementary level students compared to middle school
and high school level teachers, considering that the elementary level students and teachers did
not have to face the pressure of centralized exams. The results show that elementary level EFL
teachers feel more free to implement the communicative curriculum by implementing the
principles of CLT; however, middle school and high school teachers feel that they cannot
implement CLT in their classrooms, as they feel pressure to teach to the test. The pressure that
teachers faced due to their students’ test scores and external pressure from the administration
decreased teachers’ motivation in the Turkish EFL setting.
v
TABLE OF CONTENTS
Acknowledgements ........................................................................................................................ iv
Abstract ............................................................................................................................................v
List of Tables……………………………………………………………………………………viii
List of Figures……………………………………………………………………………………ix
Chapter One: Statement of the Problem ..........................................................................................1
Significance of the Study .....................................................................................................2
Chapter Two: Literature Review .....................................................................................................4
History of Language Teaching in Turkey……………...…………………………….........4
Language Policies and ELT Curriculum Reforms in Turkey……………………………. 7
Curriculum Reform of 1997……………………………………………………………...10
Teacher Motivation in EFL Contexts……………………………………………………15
Research Questions………………………………………………………………………18
Chapter Three: Methodology .........................................................................................................19
Chapter Four: Results ....................................................................................................................25
The Inevitable Gap between Policy and Practice………………………………………. 25
Mismatch Between the Curriculum and Assessment Practices………………………….30
Lack of Teacher Autonomy……………………………………………………………...31
Assessments and Administrative Pressures Effect on Teacher Motivation……………...32
Chapter Five: Discussion and Conclusion…………………………………………………….....37
Tensions between Policy and Practice…………………………………………………...38
Tension between Curriculum and Assessment Practices………………………………...40
vi
Tension between Autonomy and Centralized Policy Decisions…………………………44
Tensions between Motivation and External Pressure…………………………………....46
Implications………………………………………………………………………………56
Limitations……………………………………………………………………………….58
Conclusion……………………………………………………………………………….59
Appendix........................................................................................................................................60
References………………………………………………………………………………………..62
Vita
vii
LIST OF TABLES
Table 1
The Chronological Change of Foreign Languages in Recent Turkish History…...5
Table 2
Model English Language Curriculum (2nd-8th Grades) ………………………….27
Table 3
Ministry of National Education (2017) High School English Curriculum………48
viii
LIST OF FIGURES
Figure 1
A-priori codes…………………………………………………………………... 22
Figure 2
Coded data……………………………………………………………………….23
Figure 3
Policy-Practice Gap……………………………………………………………...39
Figure 4
LYS/5 Exam……………………………………………………………………...50
Figure 5
8th Grade TEOG Exam…………………………………………………………...51
ix
CHAPTER ONE: STATEMENT OF THE PROBLEM
Turkey’s foreign language education history dates back to the Ottoman Empire. In the
Ottoman Empire, Arabic and Persian languages were taught mainly for religious purposes, and
teaching the structural characteristics of these languages were the focus of attention (Solak and
Bayar, 2015). The main focus was on the grammatical forms of these two languages, and the aim
was to be able to understand and translate texts into Ottoman Turkish (Isık, 2008). The Turks’
initial contact with the English language started with the trade relations between the Ottomans
and the Great Britain around the 1530s, but it was not until 1908 that English began to be taught
in state schools (Dogancay-Aktuna, 1998). When English was first taught in state schools,
traditional form and translation focused teaching methods were applied, and this traditional way
of language teaching still has effects on the current English language teaching (ELT) practices in
Turkey (Isık, 2008).
The major focus of the Grammar Translation Method (GTM) of language teaching is on
reading and writing, whereas no systematic attention is paid to the speaking and listening
domains of language (Richards &Rodgers, 2001). Applying this method to teach English and
sticking with it for long years has not helped students to learn English better (Education First
English Proficiency Index, 2015). With the latest reforms in English teaching curriculum in
Turkey, students start taking English classes in 2nd grade until they graduate from high school
(Bayyurt, 2012). Yet, previous research has indicated different views on the benefits of early
English as a foreign language (EFL) instruction Cameron (2001), DeKeyser (2013), Rokita
(2007), Scheffler (2013). Starting language instruction early does not ensure success, especially
in settings where curriculum and materials do not meet the needs of students (DeKeyser, 2013).
1
The English curriculum in Turkey is determined by the Ministry of National Education
(MONE) and teachers have to follow the centralized curriculum. The1997 Curriculum Reform is
regarded as a landmark in English education history of Turkey, as it introduced communicative
language teaching (CLT) into Turkish classrooms (Kirkgoz, 2005). However, most of the
students in Turkey, having graduated from high school, are not fluent in English even though
they study English for 10 years. Current research (Education first English proficiency index,
2015) indicates that language education is not as effective as it should be in Turkey even though
CLT has been implemented for 15 years. Turkey ranked 43rd among 44 countries involved in a
study in 2011 exploring the countries’ English proficiency levels, falling behind Indonesia, Saudi
Arabia and Chile. The same study, implemented in 2015, ranked Turkey at 50, among 70
countries.
These results are important hints to explore why Turkey ranked this low in the two latest
proficiency analyses. The results show that there is a gap between policy and practice. This gap
stems from factors such as, curriculum itself, cultural factors, teacher related factors and
contextual factors (Kirkgoz, 2008). Teachers are asked to implement CLT in their classrooms but
the standardized exams for high school entrance or college entrance still test students’ reading
and grammar abilities. These exams do not test communicative abilities of students and teachers
feel obliged to teach in line with these tests.
Significance of the Study
In this study, the gap between ELT policy and practice had been determined to be a
salient problem, causing English teachers to lose their motivation. Therefore, this study sought to
examine the perspectives of Turkish EFL teachers about ELT policy implementation in terms of
motivation, curriculum and teaching methods, as well as differences in perspectives among
2
Turkish EFL teachers at the elementary, middle and secondary levels. The results of this study
were also expected to inform policy makers regarding the language policies and teachers’ actual
classroom practices in Turkish EFL context.
Hopefully, this study will accomplish identifying the gap between language policy and
practice in Turkish EFL context and its effects on English teacher’s motivation and find areas
within policies that need improvement regarding EFL teaching conditions in Turkey.
3
CHAPTER TWO: LITERATURE REVIEW
Recent research shows that there are various language teaching policies put into practice
in schools around the world but less research exists about the implementation of language
policies in the actual classroom contexts, where policy is put into practice (Menken & Garcia,
2010). Foreign language education policy involves macro level policy, concerning the national
curriculum and micro level implementation, which is related to language teachers’ actual
classroom teaching practices (Wang, 2006). A gap between language policy and practice poses
instructional and motivational challenges for language teachers in educational contexts especially
in English as a Foreign Language teaching (EFL) contexts. Koksal and Sahin (2012) state that in
Turkey, policy makers and authorities theoretically give importance to foreign language
education policies and teaching methods, but their decisions show inconsistency while
translating language policies in to practice.
To better understand the current English teaching practices in Turkey, it is important to
first understand the history of English teaching in Turkey starting from the Ottoman Empire.
English teaching policies, curriculum changes, and the 1997 English language teaching (ELT)
curriculum which is seen as a milestone in the English language teaching history of Turkey due
to its introduction of Communicative Language Teaching (CLT) into curriculum, will be
presented. Finally, teacher attitude and motivation in EFL contexts, specifically in the Turkish
English as a Foreign Language (EFL) context will be investigated.
History of English Language Teaching in Turkey
Turkey is located in a geopolitically and strategically important place: the intersection of
Europe and Asia. In addition, Turkey is a member of the North Atlantic Treaty Organization
(NATO), and an associate member to the European Union (EU), which marks its importance not
4
only for the NATO and the EU countries but also for the whole region. Both the strategic and
geopolitical status of Turkey and its relations with the western world makes learning of English
particularly important for Turkish citizens (Kirkgoz, 2005).
The history of English teaching in Turkey dates back to the Ottoman Empire’s Tanzimat
period (1839-1876) in the second half of the eighteenth century, which marked the
Westernization movements in the education system (Kirkgoz, 2007). As stated by Saricoban
(2012), during the Tanzimat period of the Ottoman Empire, missionary schools started to
flourish with the changes in the education system. “Early attempts to teach a western language
developed as a result of a need to transfer military technology from the west in the eighteenth
century” (p. 2644). This first contact with western languages was limited in the military field and
English instruction was limited to only the children of ethnic minorities, as the number of the
schools was scarce and majority of the Turkish population were illiterate (Dogancay-Aktuna,
1998). The table shows the chronological change in recent Turkish history in terms of priority
given to foreign languages (Demircan, 1988).
Table 1
The Chronological Change of Foreign Languages in Recent Turkish History
Priority given
Pre 1773
1773-1923
1923-1950 1950-1980 After 1980s
1
Arabic
Arabic
French
English
English
2
Persian
Persian
English
French
German
3
Turkish
French
German
German
French
4
English
Arabic
Arabic
5
German
5
As the table shows, during the Ottoman Empire’s period, priority was given to Arabic
and Persian languages. These languages were taught mainly for religious reasons in the Ottoman
Empire. The main aim was to understand the religious texts written in these languages and
analyze them by focusing on the form of these languages (Isik, 2008). 1923 holds a very special
place in Turkish history as it marked the collapse of the Ottoman Empire and the advent of the
new Turkish republic. After the collapse of the Ottoman Empire, the Turkish Republic was
established by Mustafa Kemal Ataturk in 1923. After the establishment of the new republic,
foreign language trends shifted from Arabic and Persian to modern Western languages. The
reason for this shift as stated by Dogancay and Aktuna (1998) was the secularization of
education after the establishment of the Turkish republic, and banning teaching Arabic and Farsi
in primary and secondary schools.
After the establishment of the Republic only 6% of the whole population was literate
therefore, “authorities were mostly concerned with bringing widespread literacy to Turkish
people” (p. 26). In the early years of the Republic, the focus was on Turkish rather than any
foreign languages, but in March 1924 a Western foreign language was made compulsory for
anyone attending school to culturally enrich Turkish people (Dogancay and Aktuna, 1998). As is
clearly seen in the above table, the spread of English in Turkey started in the 1950s, driven
mostly by the need to open up to the western world, both for international communication and
technological developments (Dogancay & Aktuna, 1998). After this period, the nation’s desire to
modernize and maintain stronger ties with the Western world profoundly influenced foreign
language teaching policy, which increased the spread of English Language Teaching (ELT) in
Turkey (Kirkgoz, 2005).
6
Language Policies and ELT Curriculum Reforms in Turkey
Even though English language teaching started as early as the 1830s during the Ottoman
Empire’s time with the American missionary schools, there is not much detail about how English
was taught in those schools until the 1940s (Ozsevik, 2010). It was found in Tarhan’s (1998)
study that Robert College, which was founded by American missionary Cyrus Hamlin in 1863,
implemented the Audiolingual method to teach English between 1945 and 1960 (As cited in,
Ozsevik, 2010). The Audiolingual method approaches to language learning as a process of habit
formation. It favors using speaking drills rather than written forms to effectively teach the
language and extensive oral instruction is required in Audiolingual classrooms where the target
language is used. Dialogues, repetition drills, replacement, completion and restatement drills
were heavily used in the Audiolingual method.
The theory behind the Audiolingual method is behaviorism as it emphasized that
language is habit governed and language learning is seen as a habit formation. Even though
drilling exercises in target language encourage students and enhance their speaking abilities, it
lacks the capacity to build an in depth competency in the target language (Kwambehar et al,
2015). Another issue with the Audiolingual method is the teacher dominance in classrooms.
Teachers control the process of learning and correct learners’ performance in Audiolingual
classrooms whereas students play an inactive role by responding to stimuli and have little control
over the pace and style of learning. The Audiolingual method didn’t meet the expectations as
students were unable to transfer skills acquired through the Audiolingual method to real
communication outside classrooms and declined all over the world.
The Direct Method was implemented in Turkish state schools in 1945-1960. The
popularity of this method was mostly because of E.V. Gatenby who was a strong advocate of the
7
direct method and worked as the head of the English department at Gazi Educational Institute in
1944 in Ankara, which was the only Teacher Training College in Turkey at that time (Ozsevik,
2010). The Direct method was developed as a reaction to the Grammar Translation method
(GTM). According to the Direct Method, the main goal was to teach how to communicate in the
target language. The meaning should be directly connected to the target language instead of
translating it into the native language as in GTM.
Basically, the Direct method aimed to provide language learners with practical
knowledge of language and hypothesized that knowing a language is being able to speak that
language. To achieve this goal, language was taught through demonstration instead of teaching
about the forms of language by grammar rules. Students were encouraged to use the language
naturally and spontaneously and grammar was taught inductively. The learning of second
language was seen as parallel to the child’s acquisition of first language. Instead of explicitly
teaching the grammar rules, teachers provided students with examples from which students were
supposed to figure out the grammar rules (Richards and Rodgers, 2001).
In spite of its achievements the Direct method fell short from fulfilling the needs of
language teaching in Turkish context. This method required very competent language teachers
who were native speakers or had native like fluency in the target language which made its
application difficult in Turkish EFL classrooms. The Grammar translation method became the
predominant language teaching method in 1960s and it has been implemented in Turkish
classrooms for long times. Prator and Celce-Murcia (1979, p.3) defined the major characteristics
of grammar translation as:
1: Classes are taught in the mother tongue, with little active use of the target language.
2: Much vocabulary is taught in the form of lists of isolated words.
8
3: Long, elaborate explanations of the intricacies of grammar are given.
4: Grammar provides the rules for putting words together, and instruction often focuses
on the form and inflection of words.
5: Reading of difficult classical texts is begun early.
6: Little attention is paid to the content of texts, which are treated as exercises in
grammatical analysis.
7: Often the only drills are exercises in translating disconnected sentences from the target
language into the mother tongue.
8: Little or no attention is given to pronunciation.
Richards and Rodgers (2001) state that the major focus of the Grammar Translation
method is on reading and writing, whereas no systematic attention is paid to the speaking and
listening. In Turkish classrooms where the Grammar Translation method was implemented, the
medium of instruction was Turkish and the ability to communicate in the target language was
neglected. Turkey implemented the Grammar Translation Method (GTM) for many years, but as
GTM prioritized accuracy over communicative competence and fluency, learning English has
been very problematic for Turkish English Language Learners (ELLs) (Isik, 2008; Tilfarlioglu &
Ozturk, 2007).
Teaching English with GTM for many years in the Turkish EFL context, hasn’t helped
students to become communicatively competent speakers of English. Canale and Swain (1980)
described communicative competence as consisting of four basic components. Grammatical and
linguistic competence, sociolinguistic competence, discourse competence and strategic
competence are components which enable learners to acquire the target language and become
competent speakers of the target language. Hymes (1972) states that speakers of a language have
9
to have more than grammatical competence in order to be able communicate effectively in a
language; language learners also need to know how language is used by members of a speech
community to accomplish their purposes. In language classrooms where communicative
competence was sought it was necessary to create interactive and meaningful activities to enable
learners to negotiate meaning in the target language.
Language classes taught with GTM failed to serve this purpose as they focused on the
form of the language using activities that demanded repetition and memorization of sentences.
GTM paid more attention to the written language at the expense of spoken aspect which
neglected the listening and speaking skills of the students. As GTM depended on translation,
memorization of vocabulary lists with their equivalents in the learners’ mother tongue
decontextualized the information and the information was taught out of context which was not
related to real life (Brown, 2006). GTM ended up teaching about the language by prioritizing the
accuracy over fluency. As teachers focused only on the grammatical forms of the language
without paying attention to communication, students in language classrooms taught with GTM
did not play an active role and lacked the motivation to learn.
Curriculum Reform of 1997
After adhering to the Grammar Translation Method (GTM) to teach English for almost
40 years, the Ministry of National Education (MONE) has introduced new English language
teaching policy and reforms in 1997 that brought many fundamental changes regarding English
teaching policies and curriculum. The Turkish Ministry of National Education (MONE), in
cooperation with the Turkish Higher Education Council, made some drastic changes in the
nation’s English language policy in its effort to reform Turkey’s ELT practice. The Ministry of
Education Development Project, which was a major curriculum innovation project in ELT, was
10
initiated, aiming to promote the teaching of English in Turkish educational institutions (Kirkgoz,
2007).
CLT is different than previously applied language teaching methods such as GTM, Direct
method and the Audiolingual method. Brown (2006) defines CLT as “an eclectic blend of the
contributions of previous methods into the best of what a teacher can provide in authentic uses of
the second language in the classroom” (p, 28). Authentic and meaningful communication is the
goal of the classroom activities and the main aim of language learning is to communicate rather
than learning about the form of the language.
Brown (2001), describes the six key principles of CLT as:
1. Classroom goals are focused on all of the components (grammatical, discourse,
functional, sociolinguistic, and strategic) of communicative competence. Goals therefore
must intertwine the organizational aspects of language with the pragmatic.
2. Language techniques are designed to engage learners in the pragmatic, authentic,
functional use of language for meaningful purposes. Organizational language forms are
not the central focus, but rather aspects of language that enable learner to accomplish
those purposes.
3. Fluency and accuracy are seen as complementary principles underlying communicative
techniques. At times fluency may have to take on more importance than accuracy in order
to keep learners meaningfully engaged in language use.
4. Students in a communicative class ultimately have to use language, productively and
receptively, in unrehearsed contexts outside the classroom. Classroom tasks must
therefore equip students with the skills necessary for communication in those contexts.
11
5. Students are given opportunities to focus on their own learning process through an
understanding of their own styles of learning and through the development of appropriate
strategies for autonomous learning.
6. The role of the teacher is that of facilitator and guide, not an all-knowing bestower of
knowledge. Students are therefore encouraged to construct meaning through genuine
linguistic interaction with others. (p. 43)
According to Kirkgöz (2005), the 1997 curriculum stands as a landmark in Turkish
history as the Communicative Language Teaching (CLT) was introduced into ELT for the first
time. “The basic goal of the policy is stated as the development of learners’ communicative
capacity to prepare them to use the target language (L2) for communication in classroom
activities. The curriculum promotes student-centered learning, to replace the traditional teachercentered view to learning. The role of the teacher is specified as facilitator of the learning
process” (Kirkgoz, 2007; p. 221).
The 1997 curriculum reform was revolutionary in many ways besides introducing CLT.
The new curriculum also extended the length of compulsory primary education from five to eight
years, embedding 3-year middle school to primary education. The starting grade to learn English
was lowered to 4th grade which used to be offered only at middle school level. Another
innovation that this reform has introduced was a Teaching English to Young Learners (TEYL)
class in the ELT Departments of Faculties of Education to develop prospective teachers’
practical skills to meet the needs of young language learners (Kirkgoz, 2008).
In a study by Altmisdort (2016), which was done with 30 prospective English language
teachers in English teacher training departments of 15 private and public colleges, teacher
trainees stated that their lessons are generally theoretical not practical. When the findings were
12
compared with the university programs there was an analogy between the thought of students
and courses but not enough practices. Prospective teachers who participated in this study
suggested that, there should be more speaking lessons, more classroom activities and less theory
and more practice in English teacher training departments.
As the 1997 curriculum reform focused on promoting communicative skills and
encouraging active student participation to classroom activities, it called for a major shift in the
understandings of Turkish teachers involved in TEYLs. However, as this change was introduced
with insufficient consideration of how teachers, as curriculum implementers would experience
the process, “the proposed change seemed revolutionary rather than evolutionary for the majority
of Turkish teachers, whose previous training was tailored to teach adults, not TEYLs” (Kirkgoz,
2007; p. 1862). Menken and Garcia (2010) state that in schools around the world there is a
diverse array of language policies that are put into practice, but there is not much research done
about the complex process of implementation of these policies within educational contexts.
Kirkgoz (2008) stated that the 1997 curriculum reform which was implemented nationwide,
caused some instructional problems and put considerable strain on the system in Turkey as it was
not piloted initially.
In a study that was done with the participation of 50 English teachers Kirkgoz (2007)
aimed to explore what was attained after the 1997 curriculum reform regarding teachers’
classroom practices, methodologies used to facilitate students’ language acquisition and
teachers’ perceptions of the innovation. Survey findings in this study showed that CLT proposed
by the MONE did not have the expected impact on teachers’ classroom practices since teachers
still used traditional methods of language teaching and activities in their classrooms (Kirkgoz,
2007).
13
Another study by Kizildag (2009) in which 20 public primary school English teachers in
Turkey participated, aimed to identify the problems encountered by English teachers in Turkish
primary schools. Semi-structured interview findings in this study revealed that a busy
curriculum, inappropriate textbooks, and unsatisfactory placement tests were the three main
instructional challenges that participants described. Regarding the curriculum, participants stated
that the learning goals in this new curriculum were unrealistic and there was no flexibility in
application either. Inappropriate textbook use in English classrooms was another challenge faced
at an instructional level by the teachers. Teachers stated that textbooks were incompatible with
the realities of the English learning and teaching in Turkish context. Unsatisfactory placement
tests were the last instructional challenge described by teachers. They stated that these tests were
mostly grammar-oriented and mechanical (Kizildag, 2009; p.195).
Placement tests play a vital role in most EFL contexts. Sometimes, teachers mostly feel
obliged to teach in line with the test questions that students will have on the standardized tests,
which lead to a narrowing of the curriculum, demoralizes teachers and bores students (Nichols &
Berliner, 2008). Teaching in line with standardized tests and having to follow the curriculum
pose some instructional problems for language teachers. Inconsistencies between the language
policies, standardized testing and actual classroom practices is a common problem in EFL
contexts, where CLT constitutes the main language policy yet placement tests are mostly
grammar oriented. Standardized high-stakes testing climate sends a message to both students and
teachers that the primary purpose of learning is to score well on the tests (Nichols and Berliner,
2008).
In a study done by Asassfeh, Khwaileh, Al-Shaboul and Alshboul (2012) in the Jordanian
EFL context with 1525 public and private school EFL students, the researchers wanted to
14
address the applicability of CLT in an EFL context and student’s attitudes towards form focused
language instruction (FFI) which prioritized GTM or meaning oriented instruction (MOI)
focusing more on CLT in the classroom. The results revealed that the preference of FFI by
second graders was indicative of the exam oriented instruction. Researchers concluded that even
though the Jordanian Ministry of National Education put some efforts to implement CLT and
students had positive attitudes towards CLT, ELT in Jordan stressed memorization, grammar and
translation to meet the exam requirements (p. 526). A study done with 50 teachers in different
public primary schools in Turkey revealed that there is a similar gap between the objectives of
the national English teaching curriculum and teachers’ implementation of the curriculum and
innovations (Kirkgoz, 2008).
Teacher Motivation in EFL Contexts
Guillateaux and Dornyei (2008) describe motivation as a primary impetus to initiate
second/foreign language learning and then the driving force to maintain the long and tiring
learning process. They state that, “without sufficient motivation individuals with the most
remarkable abilities cannot accomplish long term goals” (p. 56). Gardner (2010) defines
motivation as a construct that is difficult to define, but he identifies some characteristics that
motivated individuals have. He states that, individuals who are motivated express effort in
attaining a goal, attend to the tasks that are necessary to achieve their goals, enjoy the activities
necessary to achieve their goals, show persistence, are aroused in seeking their goals and have
expectancies about their failure and success.
According to Gardner (2010) when these individuals achieve some degree of success,
they demonstrate self-efficacy and they feel confident about their achievements. Gardner (1985)
defined second language motivation as: “the combination of effort plus desire to achieve the goal
15
of learning the language plus favorable attitudes toward learning the language” (p. 10).
Latchanna and Dagnew (2009) define attitude as a mental state which includes beliefs and
feelings. Gardner relates motivation to attitude because he thinks that true motivation must be
linked to the effort to learn the language.
Studies in EFL\ESL attitude and motivation mainly focus on student and teacher
motivation relationships rather than teacher demotivation in EFL teaching contexts. Teacher
motivation in EFL\ESL teaching is significantly important as the teacher’s attitude and
motivation affects students’ motivation directly. Agcam and Babanoglu (2016) state that a
teacher’s beliefs and attitudes directly affect their teaching behaviors. In a study, Guillateaux and
Dörnyei (2008) examined the link between language learners’ motivation and teachers’
motivational teaching practice with 27 language teachers and 1300 Korean language learners.
The results showed a clear relationship between teacher’s motivational teaching practice and
their students’ learning motivation.
There are many factors that might affect teachers’ motivation in EFL teaching contexts.
A qualitative case study which focused on a Turkish EFL teacher’s de-motivation, in which face
to face conversations, messenger (MSN) talks and a diary maintained by the participant teacher
were used as data collection tools resulted that the problems faced by the participant, were
related to the teaching profession, ELT curriculum, students and their parents, colleagues and
school administrators, working conditions, and physical conditions. When instructional
challenges were researched in depth in this study, the English teaching curriculum, teaching
methods and centralized examinations were the main causes of teacher demotivation in the
Turkish EFL teaching context. As it can be seen from this case study, factors causing teacher
16
demotivation range from personal to professional challenges and instructional to physical
challenges.
A study conducted by Doyle and Kim (1999) on teacher motivation resulted that salary,
curriculum, text books, teacher-administrator relationship and heavy workload were among the
factors de-motivating teachers. Another study conducted by Connie (2000) in Mexico found that
inflexible curriculum, lack of enthusiasm in teaching, lack of teaching materials and heavy
workload were the main de-motivating factors for teachers. Hettiarachchi (2010) investigated
teacher de-motivating factors in the Sri Lankan EFL context, and his study concluded that the
discrepancy between curriculum and learners’ ability, teacher transfers and poor relationships
between colleagues were among the factors causing teacher de-motivation.
Grammar-oriented English examinations that do not test students’ communicative
abilities are one of the biggest factors of teacher de-motivation in Turkish EFL contexts. Testing
students with grammar-oriented centralized exams affects both teachers’ and students’
motivation. These centralized tests mainly determine teachers’ teaching methods in classrooms
as the students are placed into better schools if they get high scores on these grammar-oriented
language tests. Students who get high scores on centralized examinations are able to get into
better high schools or colleges in Turkey and this makes centralized exams the biggest challenge
for students in shaping their future. Teachers’ tendency toward form focused language teaching
in EFL classrooms mainly stems from the grammar dominated language tests. In a study which
was done to depict the use of communicative approach and to depict both teachers’ and students’
perspectives on CLT implementation in 9th grade Turkish EFL classes resulted that the classroom
was not the ideal communicative and student centered setting depicted in the national ELT
curriculum (Akkas & Coker, 2016).
17
A similar study conducted by Philips and Borg (2009) with three teachers of English in
Turkey resulted that, English language teachers in Turkey tend to adopt more focus on form
approach in their classrooms. The results of Akkas and Coker’s (2016) study revealed that form
focused language instruction was implemented by both teachers who participated in their study
because of the discrepancy between the curriculum and centralized tests. Researchers also stated
that “The tendency on focus on form approach, mainly stems from the common grammar-based
discrete point testing methods which confront both teachers and students with a dilemma
between the communicative approach and the traditional teaching methods” (p. 81).
Research Questions
The purpose of the proposed research study was to find out if there is a gap between
language policy and actual classroom practices in the Turkish EFL context. If there is a gap, the
study will investigate what are the causes and what effects it has on English language teachers’
motivation.
Specifically, my research questions were:
1. Is there a perceived gap between the language policy and practice in Turkey?
2. What are the perspectives of Turkish EFL teachers about ELT policy
implementation in terms of teaching methods and motivation?
3. Is there a difference in perspectives among Turkish EFL teachers at the elementary,
middle, and secondary levels?
18
CHAPTER THREE: METHODOLOGY
This section provides an overview of research methodology along with the research
design, participants, instruments, data collection procedures and the analysis of data.
Research Design
In order to uncover teacher perspectives, qualitative research design was used. Perry
(2011) states that “qualitative research works to uncover information from small purposeful
samples” (p. 79). In this study, data were collected via semi-structured interviews with three
Turkish English teachers, one teaching at the elementary level, one at the middle level and one at
the high school level. Interviews were chosen as the data collection instrument for a couple
reasons. Firstly, interviews were employed to obtain information on teacher motivation which
may otherwise be very difficult to gather (Gass & Mackey, 2011). Secondly, interviews are
authentic as spontaneously occurring talk is exchanged between the interviewer and the
interviewee (Wei & Moyer, 2008). Thirdly, in this study data is socially constructed between the
interviewee and interviewer to represent the attitudes, beliefs and mental states of the participants
(Talmy, 2011). Finally, in research interviews, data cannot be contaminated as it is produced
collaboratively with interviewer and the participant (Talmy, 2011).
Participants
The participants in this study were three female Turkish EFL teachers, teaching at
elementary, middle and high school levels. The participants were selected from different grade
levels to be able to reflect the effects of the current English teaching curriculum on teacher
motivation.
19
•
Participant number 1 was Ezgi. She taught both elementary (2nd, 3rd, 4th, 5th and 6th through
8th graders), and secondary levels at a public school in Antalya, Turkey. She has been
teaching English for 3 years.
•
Participant number 2 was Yeliz. She taught at a secondary level public school to 6th, 7th,
and 8th graders in Mersin, Turkey. She has been teaching English for 4 years.
•
Participant number 3 was Sijan. She taught at a public high school to 9th, 10th, 11th, and
12th grade high schoolers in Ankara, Turkey. She has been teaching English for 5 years.
As a researcher, I was aware that all three participant teachers in this study were females,
but in Turkey it is very common that females work as language teachers more than males, so this
sample is representative of the larger population.
Data Collection Procedures
Interviews with participant teachers including questions prepared by the interviewer were
used to elicit data. Berg (1998) describes interviews as formal, informal and semi-structured. In
this study semi-structured interviews were used, as they give sufficient freedom to interviewers to
digress and also allow interviewers to go far beyond the prepared standardized questions (Berg,
1998). Semi-structured interviews also allow to interviewees express their views in their own terms
allowing the interviewer to get comparable qualitative data. In this study semi-structured interview
questions consisted of background information questions and 11 interview questions. Online
FaceTime interviews were used as all the participants in this study lived and worked in Turkey,
and the researcher lived in the U.S. at the time when this study was conducted. Each participant
was interviewed for 30 minutes and all three interviews were conducted in English.
20
Data Analysis
To analyze the findings of the study, first the data were transcribed and a-priori codes
were set up. While reading through the findings, data were coded with pre-set codes. As semistructured interviews were used to collect data in this study, any emergent codes during the
interviews were added. If necessary, re-coding was applied. During the interviews, anecdotal
memos were used to make the coding and data collection procedure easier. Emergent themes of
the interviews were identified and findings were framed to analyze the data. Constantcomparative coding was applied for data analysis purposes in this study, where a priori codes
were compared to the literature, to see if they matched or not (Miles & Huberman, 1994). As a
researcher, my professional teaching experience in Turkey as an EFL teacher helped me
empathize with the participants regarding the curriculum, teaching methods and assessment
practices’ effect on teacher motivation.
My positionality as the researcher is that I am a native of Turkey and a former EFL
teacher in Turkey, which was my main motivation to conduct the present study and helped me
better empathize with the participants to shed light on the tensions between the language policies
and practice and how this tension affected EFL teachers’ motivation in the Turkish EFL setting.
A-priori codes based on my literature review consisted of: GTM (+), GTM (-), CLT (+),
CLT (-), Assessment (+), Assessment (-), Motivation (+), Motivation (-), Policy & practice gap
(+), Policy & practice (-). Plus (+) showed that teachers liked GTM, CLT and had positive views
on assessment methods including centralized tests, whereas (-) represented dislike and negative
views. Motivation (+) showed that the teacher had high motivation, while (-) showed that the
teacher had low motivation. Policy & practice (+) showed that the teacher thought that there was
a gap between the language teaching policies and their actual classroom practices, while (-)
21
represented that the teacher did not think that there was a gap between language policies and
practice.
GTM +
GTM -
CLT +
CLT -
Assessment +
Assessment -
Motivation +
Motivation -
Policy-Practice
Policy-Practice
gap +
gap -
Figure 1. A-priori codes. These were the codes used to analyze the data set.
In Figure 2 below, sample coded data is shown. Different colors were used for each apriori code to make the coding process easier.
22
Figure 2. Coded data. These were the samples from the coded data set.
As can be seen from the Figure 2, none of the participants in this study had positive views
for the current assessment practices or GTM. On the other hand, none of the participants had
negative views for CLT. As semi-structured interviews were used as the data collection method
in this study, the researcher was able to ask follow up questions to the participants to make their
points clear and to make sure that participants revealed their perspectives regarding the ELT
policies and practices in the Turkish EFL context. As one of the research questions asked
participants how their motivation has changed since they started teaching English in Turkey,
interviewees were able to express their views by answering the interview questions in their own
23
terms that allowed the interviewer to get comparable qualitative data via semi structured
interviews.
24
CHAPTER FOUR: RESULTS
This study aimed to explore Turkish English as a Foreign Language (EFL) teachers’
perspectives in Turkey in terms of English language teaching (ELT) policies, curriculum, actual
classroom practices, teaching methods, and teacher motivation. The research questions were (1)
Is there a gap between the language policy and practice in Turkey? (2) What are the perspectives
of Turkish EFL teachers about ELT policy implementation in terms of curriculum, teaching
methods and motivation? and (3) Is there a difference in perspectives among Turkish EFL
teachers at the elementary, middle, and secondary levels? The analyses of the collected data
revealed some common themes from all three participant teachers’ interviews in this study.
Emergent themes from the data analysis included an inevitable gap between policy and practice,
a mismatch between the curriculum and assessment practices, a perceived lack of teacher
autonomy, and the impact of assessments and administrative pressures effect on teacher
motivation.
The Inevitable Gap between Policy and Practice
One common theme that emerged from the teachers’ interviews was the inevitable gap
between ELT policies and teachers’ reported classroom practices. All three teachers that I
interviewed in this study stated that it is very difficult, if not impossible, to implement the
imposed language teaching curriculum in their classrooms. Even though Turkey replaced the
Grammar Translation Method (GTM) with Communicative Language Teaching (CLT) in 1997,
when they were asked about the role of GTM in the Turkish EFL context, the participants in this
study stated that GTM still had a big role in their teaching.
For example, Ms. Sijan a high school EFL teacher, stated that, “GTM is a large pie of my
classroom teaching… In Turkish EFL context GTM has a great role, although some other
25
approaches can be used as a small part of the class, larger part is constituted by GTM (Ms. Sijan,
high school EFL teacher). When I asked her the reason for GTM constituting the “large pie” of
her teaching and what is the proposed teaching method in the national curriculum for the grade
level that she teaches is, she stated that “The suggested teaching method is mostly CLT for the
9th graders that I’m teaching, but it’s not easy to apply in the classroom I think” (Ms. Sijan, high
school EFL teacher). She also added that
It’s (CLT) not easy to apply in the classroom I think. Because of many reasons, for
instance the class is so crowded and while some students are doing the required activity,
it’s hard to control the others. (Ms. Sijan, high school EFL teacher).
When I asked her the reason for this inconsistency between what she was supposed to
teach and what she was actually teaching, she stated that, “Even if you use this method CLT you
should return back to GTM before the exams. That’s a big problem. So the suggested method
doesn’t work for me, I think” (Ms. Sijan, high school EFL teacher).
The model national English teaching curriculum for the elementary and middle school
levels which is shown in Table 2 (Adapted from Kirkgoz et al, 2016), imposes that the teaching
focus for the 6th, 7th, and 8th grades should be on listening and speaking skills.
26
Table 2
Model English Language Curriculum (2nd-8th Grades)
As shown in the above table, grammar teaching is not even mentioned in the curriculum.
However, Ms. Ezgi who teaches middle school stated that, “GTM has a very big role on Turkish
education system because our exams are based on mostly grammar and we don’t have enough time
to use other methods instead of GTM” (Ms. Ezgi, middle school EFL teacher). When I asked her
about the suggested teaching method CLT, in the national curriculum, she stated that, “There are
many different methods in our curriculum. But initially we are obliged to teach English Grammar.
When it comes to speaking or listening, the curriculum is entirely useless” (Ms. Ezgi, middle
school EFL teacher).
27
In the interview the participants were asked to give their perspectives about which ELT
method was the most effective one to teach English for their students. Ms. Ezgi asserted that:
I think CLT is the most effective one for our students. But the national curriculum should
also be reasonable and useful. We need to make our students understand that English is not
a course that causes fear. Moreover, we need to teach everyday speech rather than
grammar” (Ms. Ezgi, middle school EFL teacher).
Ms. Yeliz answered the question about her perspectives about which ELT method was
the most effective one to teach English for her students by indicating, “I think CLT is the most
effective one because the students are involved in the activities and encouraged to speak
English” (Ms. Yeliz, middle school EFL teacher). High school English teacher Ms. Sijan
answered the same question by stating:
I know that I’m repeating the GTM all the times but I’m sorry. GTM is the most effective
one for my students I want to say. Maybe for other teachers this answer might differ. If I
were at a primary school maybe my answer would be different but my students are
already used to writing [memorizing] the grammar rules and practicing these rules […],
for those reasons I feel obliged to continue this routine. Maybe that’s a wrong feeling or
style I don’t know, but the reality is this unfortunately. Actually that doesn’t mean that I
didn’t try other methods but when I tried especially for the first year of my career, I rather
acknowledged negative responses from the students especially during the class or when I
see the exam results. So, GTM is my favorite or I should say GTM has to be my favorite
(Ms. Sijan, high school EFL teacher).
Out of all 3 participants, only Ms. Yeliz, elementary school English teacher, stated that
she used CLT with her students, as they did not have to take any sort of language tests. Ms. Yeliz
28
was the only participant who stated that she was able to implement CLT with her elementary
school students, and when the researcher asked how she teaches her classes to her elementary
level students she stated “I try to make meaningful dialogues with them and play fun games”
(Ms. Yeliz, elementary school EFL teacher). However, as Ms. Yeliz taught both elementary and
middle school levels, she expressed the difference in her perspective in teaching these two
different levels by stating:
Most of the time with my middle school level students, I have to use GTM because of the
limited time. Otherwise they don’t have the time to get the knowledges which are
questioned in the exam (Ms. Yeliz, elementary school EFL teacher).
When the researcher asked participants’ perspectives on the current teaching methods
that they were implementing in their classroom teachers revealed that, “We need to teach
everyday speech rather than grammar” (Ms. Ezgi, middle school EFL teacher). Ms. Yeliz
responded, “Whenever they (students) try to use the grammar truly in a sentence, this time they
forget what to say” (Ms. Yeliz, elementary school EFL teacher). Ms. Sijan revealed, “Even if
you use this method (CLT) you should return back to GTM before the exams” (Ms. Sijan, high
school EFL teacher).
The gap between ELT policies and the reported classroom practices of language teachers
was the first recurrent theme in this study. As can be seen from the interview data, the gap
between the ELT policies and the reported classroom practices of language teachers was
inevitable mostly due to the assessment practices in Turkish EFL context. The main reason for
the inconsistency between the policy and practice resulted mostly from the language tests that
had very important role in the Turkish EFL context. All three participants stated that, even
though the national curriculum suggested CLT in their teaching, they were not able to implement
29
CLT. This gap was inevitable due to the language tests that created too much stress for both the
teachers and students. This major theme which emerged from all three teacher interviews also
answered the first research question in this study, which was: (1) Is there a gap between the
language policy and practice in Turkey?
Mismatch Between the Curriculum and Assessment Practices
In the interview, teachers were asked what they thought about the centralized English
examinations in Turkey and all participants reported their dissatisfaction regarding the current
language assessments in Turkish EFL context. Teachers reported that even though the national
curriculum stated using CLT for elementary, middle and secondary levels, the contents of the
assessments were irrelevant to the national curriculum. These findings from the interview data
led to the second major emergent theme in this study. Ms. Sijan stated
The assessments require grammatical knowledge rather than writing or speaking. I can
say that if you are good at reading and grammar you can get high scores, but I don’t think
that these examinations test students’ competencies. However, the necessity of these
exams leads students to be experts of grammatical rules, thus you can see lots of students
who have high English scores but can’t speak English fluently (Ms. Sijan, high school
EFL teacher).
Ms. Yeliz expressed her dissatisfaction of the assessments by stating “Actually I don’t
like them [the assessments], and neither do most of the teachers and students. They just limit you
to learn the content of these exams (Ms. Yeliz, elementary school EFL teacher). Ms. Ezgi
reported that “Each of them [the assessments] focus on detailed grammar. They force you to
know English grammar even better than natives (Ms. Ezgi, middle school EFL teacher).
30
Lack of Teacher Autonomy
During the interview the participants were asked if they feel obliged to teach in line
with the language tests that their students had to take even though the ELT curriculum suggested
using CLT in their teaching. All three participants stated that even though CLT was the main
language teaching method in the national ELT curriculum for the grade levels that they were
teaching, they felt obliged to teach in line with the language tests, which were not testing
students’ communicative competency but grammatical knowledge. These findings from the
interview data led to the third major emergent theme in this study. Ms. Sijan, high school EFL
teacher answered this question by stating,
Of course I feel if I don’t teach in line with these questions it’s inevitable that I’m going
to come across with grades that are under 50, besides the complaints of the students also
maybe a warning from the principle unfortunately (Ms. Sijan, high school EFL teacher).
Ms. Yeliz, middle school EFL teacher, answered this question by stating, “Of course I
feel so, because my students have to be successful in these exams” (Ms. Yeliz, elementary school
EFL teacher). When the participants were asked how the language tests made teachers feel
obliged to teach in line with the language tests and how this affected their lesson planning, Ms.
Ezgi stated that, “There is a national education website you can get the similar questions with
these exams. I download them all and provide students with these tests” (Ms. Ezgi, middle
school EFL teacher). When the researcher asked Ms. Ezgi what her perspective on the
curriculum that suggested CLT was, even if she taught her classes by downloading the test
questions on the education ministry’s website and planned her lessons in line with those
questions, Ms. Ezgi repeated that “the national curriculum should also be reasonable and useful”
(Ms. Ezgi, middle school EFL teacher).
31
When the researcher asked why teachers weren’t able to implement CLT in their
classrooms, Ms. Yeliz, who teaches both in elementary and middle school levels, stated that “If I
would have much more time in the class and wouldn’t be obliged to prepare my students to the
written exams, I would use this method [CLT]” (Ms. Yeliz, elementary school EFL teacher).
These findings from the teacher interviews showed that even though the national
curriculum stated that teachers should use CLT in their teaching, due to the grammatical
language tests teachers felt obliged to teach for language tests rather than providing their students
with communicative and authentic language by implementing CLT. Teachers had lack of
autonomy in their teaching as they felt like their ultimate goal was enabling their students to get
high scores in the tests and get into good high schools or colleges.
Assessment and Administrative Pressures’ Effect on Teacher Motivation
As shown above with the third theme of this research study, all three participants
revealed that they felt they did not have autonomy in their teaching and felt obliged to teach in
line with centralized tests. Participants commented in the interviews that, school principals can
judge teachers’ teaching skills based on their students’ test results. Since the test results were
seen as a measurement of teachers’ teaching skills, they caused stress and demotivation for
teachers. When the researcher asked the participants why they had to teach in line with tests even
though they all revealed that CLT was the best teaching method, Ms. Sijan revealed what could
she or some of her colleagues face by the school principal by stating that, “For example, he says
hey my teacher I think you’re a bit bad about teaching why are these grades so low, you can hear
these warnings from the principal unfortunately” (Ms. Sijan, high school EFL teacher).
32
As seen in the above excerpt, school principals who might not know a word of English
can judge the teachers teaching skills or English proficiency based solely on the English
language assessments. This issue was a recurring theme in all three of the teacher interviews,
which they report caused them to lose their motivation in their profession. These language
teachers are the graduates of teaching English departments of colleges in Turkey and hearing, “I
think you’re a bit bad about teaching; why are these grades so low?” by the school principals
revealed why teachers had to teach in line with tests.
Ms. Yeliz revealed how she felt about her middle school level students’ centralized test
results by stating,
My eight grade students came first in an exam TEOG which you have to take to go to a
good high school, and it means a good university for us. Now, there is the second of this
exam, and we have lots of pressure on us like what if we cannot be first this time. So our
manager makes pressure on us, and we do on our students, but we have to do it even if we
don’t like it. As I said before it is like a domino effect (Ms. Yeliz, elementary school EFL
teacher).
The pressure that Ms. Yeliz faced by her principal made her stress about her students’ test
results and demotivated her in her teaching as she had to care more of her students’ grades rather
than their actual language improvement. When the researcher asked the interviewees about how
their teaching motivation had changed since they started their job as an EFL teacher, Ms. Sijan
revealed “I was more enthusiastic about teaching 4 years ago I think, but now I’m a standard
teacher who cares the high grades most; this is a bad result and I’m really sorry about that” (Ms.
Sijan, high school EFL teacher). Ms. Sijan also emphasized that “As a typical EFL teacher I felt
really ambitious about my career at first, but the obstacles [teaching to the test, large classroom
33
sizes, pressure from the principal, teaching grammar rules over and over again] actually
diminished that feeling” (Ms. Sijan, high school EFL teacher).
As seen from Ms. Sijan’s excerpts, her motivation diminished since she started teaching
English, even though she was very motivated when she first started her career as an English
teacher. It was noteworthy that Ms. Sijan brought up the term “typical EFL teacher” who she
defined as a teacher who cared the high exam results more than students’ actual language
development and fluency by including herself in that group. From the interview, it can be said
that the term “standard teacher” that Ms. Sijan came up with after teaching English in Turkish
public school system for 4 years, can be a representative of a bigger picture as the term reflected
her observations in her professional career.
When asked about how her motivation had changed after she started teaching English,
Ms. Yeliz stated,
At the beginning I didn’t like this job, because I didn’t like the system and the students in
it. When I started to think emotionally about the students and touch their hearts, I started
to love this job (Ms. Yeliz, elementary school EFL teacher).
Another participant answered the same question about the change in her motivation
compared to when she first started her job by stating “It is unfortunately diminished” (Ms. Ezgi,
middle school EFL teacher).
Two of the teachers who were teaching middle school and high school levels stated that
their motivation diminished since they started their careers. However, Ms. Yeliz who happened
to teach both elementary and middle school levels stated that her motivation increased even
though she was not highly motivated in the beginning of her professional career. This could be
34
because Ms. Yeliz was also teaching at the elementary school level, without any stress of
preparing her students for tests; she was able to implement CLT by creating a stress-free
classroom, which she enjoyed. As seen from the interview data, there was a difference in
perspectives among Turkish EFL teachers at the elementary, middle, and secondary levels. This
conclusion answered the third research question in this study, which was: Is there a difference in
perspectives among Turkish EFL teachers at the elementary, middle, and secondary levels?
Out of all three of my participant teachers, Ms. Yeliz was the only teacher who taught both
at an elementary and middle school levels and she was the only teacher who stated that her
motivation increased since she started working as an EFL teacher in Turkey. She stated that she
was not highly motivated in her job when she first started, but by the time her motivation increased
as she revealed: “When I started to think emotionally about the students and touch their hearts, I
started to love this job” (Ms. Yeliz, elementary school EFL teacher).
As it can be seen from the above excerpts from Ms. Yeliz’s interview data, she reports
using CLT by creating an atmosphere where her students are actively involved in classroom actives
and playing interactive games.
Conclusion
The interview data brought out four major themes. First, all three participants revealed
that they perceived a gap between the policy and practice. They felt this gap was inevitable due
to centralized assessments that they felt were irrelevant, which was the second recurring theme
out of the interview data. Third, the participants revealed that they felt they did not have any
autonomy over what they were teaching, and all three participants’ interview data revealed that
teachers felt torn between policy and test demands. Fourth, all three participants expressed that
35
the irrelevant assessments and the subsequent pressures that they faced from the school
administrators affected their motivation in their profession.
36
CHAPTER FIVE: DISCUSSION AND CONCLUSION
This study examined teacher perspectives in terms of curriculum, language policies, and
motivation of elementary, middle and secondary level English as a Foreign Language (EFL)
teachers in the Turkish EFL context. This chapter aims to further discuss the data that was
gathered in this study, and address each research question with a discussion of the data presented
in chapter four. In this section, I discuss the relevant themes that emerged from the teacher
interviews in this study. Additionally, I relate the findings of this study to the existing studies on
language policies and practices, and teacher motivation in EFL settings. Next, implications of
this conducted study are presented in this chapter. Limitations of the study and implications for
future research are also discussed. Finally, the chapter presents some recommendations for
policy makers and government officials in Turkey who are in charge of English Language
Teaching (ELT) curriculum planning.
The purpose of this study was to examine the perspectives of Turkish EFL teachers
about ELT policy implementation in terms of their reported curriculum, teaching methods and
motivation. The study was also expected to inform policy makers regarding the language
policies, national curriculum and teachers’ actual classroom practices in Turkish EFL context.
The results of this study are expected to inform government officials regarding the reasons why
the policy cannot be put into practice successfully, and how teachers’ motivation changes over
the time in Turkish public school system.
Also, this study aimed to examine the differences in perspectives among Turkish EFL
teachers at the elementary, middle and secondary levels. In particular, the main goal of the study
was to find out if there was a gap between the proposed national curriculum and teachers’ actual
classroom practices and how this gap affected teachers’ motivation in Turkish EFL context.
37
The emergent themes in this study were meant to answer the following research questions
in this study:
1. Is there a gap between the language policy and practice in Turkey?
2. What are the perspectives of Turkish EFL teachers about ELT policy
implementation in terms of curriculum, teaching methods and motivation?
3. Is there a difference in perspectives among Turkish EFL teachers at the elementary,
middle, and secondary levels?
The tensions found from the interview data in this study were:
1) The tensions between policy and practice
2) Tension between the curriculum and assessment practices
3) Tension between autonomy and centralized policy decisions
4) Tensions between motivation and external pressure
Tensions between Policy and Practice
The first research question in this study is answered by the first theme “The Inevitable
Gap Between Policy and Practice”. All three participants in this study stated that there was a gap
between language teaching policies and their reported classroom practices in the Turkish EFL
context. This may be due to their perception that a mismatch between curriculum and testing
practices exists. As all three participants in this study stated, both students’ language proficiency
and teachers’ teaching skills are judged by these test results. To evaluate students’ language
improvement, testing and assessment of their learning are necessary; however, in Turkey’s case,
even though the national curriculum suggests using more communicative methods to teach
38
English, data analysis revealed that teachers report more frequent use of grammar translation
method (GTM).
Figure 3: Policy-Practice Gap.
Kirkgoz (2007, 2008) conducted studies at the primary level to find out if there was a gap
between the idealized official ELT policy recommended by the Ministry of National Education
and the teachers’ actual classroom implementation of these policies. This series of studies
revealed a gap between policy and practice at the primary level. Drawing from Kirkgoz’ (2007,
2008) findings, the present study also focused on how teachers from different grade levels
perceived the curriculum and how their teaching motivation was affected by the perceived gap.
This study found similar results with Kirkgoz’s (2007, 2008) studies. In her studies she
concluded that most primary level ELT teachers were unable to implement the proposed
curriculum by the Ministry of National Education by creating a communicative learning
environment, and my participants in this study emphasized the difficulties that they faced in
implementing the ELT curriculum in their classrooms.
39
As stated earlier in this study, GTM had been implemented in Turkish schools for a long
time but with the 1997 curriculum reform, Communicative Language Teaching (CLT) was
proposed by the Ministry of National Education to teach English in Turkish schools. The 1997
curriculum reform was modified with some other measures to create a better communicative
language learning environment needed to facilitate students’ language acquisition in 2005
(Kirkgoz, 2007). Ozsevik’s (2010) study, which was a thorough investigation of CLT
implementation in the Turkish EFL context, asserted that the main obstacle to the CLT
implementation in Turkey was the grammar-based examination system. Similarly, all three
teachers interviewed in this study stated that even though the national curriculum suggested CLT
for the grade levels that they were teaching, they expressed that they had to put heavy emphasis
on preparing their students for the national examinations in Turkey, which they also felt was
grammar-based.
Tension between Curriculum and Assessment Practices
One of the reasons that participants in this study cited as a reason why they failed to
implement CLT in their classrooms was the assessment practices. As revealed by the teacher
interviews in this study, teachers had to put heavy emphasis on preparing their students for the
grammar-based national exams, which in turn hindered the CLT implementation in their
classrooms. Participants in this study expressed that they felt obliged to teach in line with the
exam questions, as language tests were regarded as the most important indicator of both
students’ success in language learning and teachers’ language teaching skills.
The results of this study showed similarities with other studies conducted in different
EFL settings regarding CLT implementation in language classrooms. Ellis (1994) conducted a
study to find out if the language teachers were able to implement CLT in their classrooms in
40
Vietnamese EFL context and his study indicated that teachers were unable to implement CLT as
they were dependent on the traditional language teaching methods. Similarly, participants in the
present study also reported that, there was too much emphasis on GTM in Turkish examination
system.
Another study conducted by Karavas-Doukas (1996) to investigate teachers’ attitudes
toward CLT in an EFL setting in Greece discovered that even though the national curriculum
suggested CLT in Greek classrooms, teachers carried out traditional language teaching methods
such as GTM, and the classrooms were taught with teacher oriented instruction style. Liu’s
(2005) study, which investigated whether the language policies were put into actual practice by
teachers, indicated that teachers were unable to implement the language policies in their
classrooms due to the national examinations in Taiwan. Taiwanese teachers had to put too much
emphasis on teaching the grammatical structures as the examinations tested students’
grammatical proficiency rather than communicative abilities. Similarly, in the present study, all
three participants revealed that they were unable to implement the curriculum in their
classrooms. The reason why teachers were unable to do so was not because they did not like
CLT or its principles, but because of the focus on grammar expressed in the national examination
system that was also conducted by the Ministry of National Education (MONE).
Bamgbose (2003) states that, if the language policies are not backed by the will to
actually implement them, these policies will not be effective no matter how desirable they are. In
this study participants reported that, even though the language teaching policy imposes CLT
principles to implement in the classroom, they cannot put the policy into practice, since they felt
that they had to prepare their students for the grammar-based examinations. One of the
participants expressed that “If you do not use the method (CLT) in your classroom it only stays
41
on the written materials” (Ms. Sijan, high school EFL teacher). All three participants had
positive views towards CLT and its principles, however they lacked the will to implement the
national curriculum in their classrooms, due to the tension between the curriculum and
assessment practices.
Menken and Garcia (2010) state that among the various important factors affecting
successful language policy implementation, language teachers play an important role, in
realizing the expectations of the policy-makers. In the present study, participants expressed that,
they experience hardships in implementing the current language policy into practice in their
classrooms. Chua and Baldauf (2011) state that if the imposed language policies do not take the
issues regarding language teachers into consideration, implementing these language policies will
not be successful and failure will be inevitable. As seen from teacher interviews in the present
study, teachers felt torn in putting the written policies into practice; once they failed to do so they
labelled themselves as a “standard EFL” teacher, the term that Ms. Sijan brought up in the
present study.
Participants in this study expressed the importance of examinations and how they guide
teachers’ classroom practices. All three of the participant teachers in this study stated that they
had to teach in line with the exam questions in these centralized tests. Apparently, teachers had
to cover many grammatical topics in their classrooms so that their students could get higher
scores on these exams. The findings in this study showed that, even though the national
curriculum has been changed in Turkey 20 years ago, language policies cannot be put into
practice, as the tests still focus too much on the structural forms, but not communicative abilities
of students. This phenomenon causes policies to stay only on the written materials, but cannot be
implemented in the actual classroom setting, as teachers repeatedly expressed in this study.
42
In conclusion, the findings in this study revealed a perceived gap between the language
policies and practices in Turkish EFL context. This gap requires the immediate attention of
policy makers and government officials if they want English teachers to be able to implement the
national curriculum that imposes implementing CLT in language classrooms. As revealed by the
three participants in this study, this gap will persist if the assessment practices still require mostly
grammatical knowledge without focusing on the communicative domains of the language. The
mismatch between the curriculum and assessment practices, which emerged as the second theme
of this study, needs to be fixed by changing the grammar based examination system with more
communicatively oriented assessment practices.
Johnson (2013) defines policies that are based on laws as (de jure), and what actually
happens in the classroom as (de facto). He states that (de facto) is the activity that happens in the
classroom context, despite what (de jure) policy states. In the present study, as all three
participants reported, (de jure) policies are not reflected with (de facto) activities of teachers in
language classrooms. As the participants revealed, the main handicap to put the (de jure)
language policy into (de facto) practices, is the grammar-based centralized examinations. If this
mismatch between the (de jure) policy and the teachers’ (de facto) classroom practices is not
fixed by integrating language tests with the imposed national curriculum, creating a
communicative language learning environment by implementing CLT will inevitably be
impossible and stay only on the written policies.
If this mismatch is not fixed by the authorities, teachers’ concept of “standard teacher”
that was brought up by one of the participants in this study, defined as teachers caring more
about high grades on the assessment more than students’ actual language acquisition, may
unfortunately become more teachers’ fate in Turkey. Teachers will also continue to face a
43
dilemma between implementing communicative methods, as suggested in the national
curriculum and preparing their students for the language tests that are heavily dominated by
grammatical knowledge.
Tension between Autonomy and Centralized Policy Decisions
The second research question in this study was “What are the perspectives of Turkish
EFL teachers about ELT policy implementation in terms of curriculum, teaching methods and
motivation?” and it was answered by multiple themes emerged in this study. Test results were
regarded by all three participants as an indicator of both students’ language proficiency and
teachers’ teaching skills. Participants revealed that if their students score low in these centralized
tests, school principals might judge their teaching proficiency. Having said that, teachers do not
have any authority to implement the method that they think is the best. Since the examinations
are source of huge stress for both students and teachers, they plan their classes in line with the
exam questions, even though they are supposed to follow the national curriculum.
A study conducted by Hiep (2007) in the Vietnamese EFL context indicated that
grammar based-traditional examinations had negative washback on teachers’ actual classroom
practices, as centralized public examinations focus on discrete items and do not put too much
emphasis on communication. Another study by Wu (2001) in the Chinese EFL context, reported
that traditional grammar based large-scale exams found to affect language teaching in a negative
way. Similarly, this issue was repeatedly revealed by the participants in this study. The grammarbased exam questions guided teachers’ lesson planning and classroom practices even though all
three participants stated that they thought CLT was the best method of language teaching in their
interviews.
44
Lack of teacher autonomy was the third emergent theme from the data in this study. One
of the participants revealed that, “There is a national education web site you can get the similar
questions with these exams. I download them all and provide students with these tests” (Ms.
Ezgi, middle school EFL teacher). As seen in the excerpt, even though the national curriculum
imposes CLT in the language classrooms, Ms. Ezgi felt obliged to teach in line with the test
questions in the centralized exams. Centralized grammar-based exams which had negative
washback on her actual classroom practices.
In the interviews all three participants revealed that they believed language is best learnt
with communicative methods instead of studying the grammatical forms in isolation. Teachers
knew the principles of CLT and stated that if they did not have to prepare their students for the
exams they would teach with CLT more in their classrooms. This finding shows that even though
the language policy imposes CLT in the national curriculum, teachers had to see CLT as a
secondary method to implement in their classrooms if they had some extra time left, after
covering all the necessary grammar forms for the examinations.
The only participant in this study who could implement CLT in her classroom was Ms.
Yeliz with her elementary level students. Ms. Yeliz was recruited as the elementary teacher in this
study but as she happened to teach both elementary and middle school levels, her interview was
mainly about her experiences with middle schoolers. Ms. Yeliz stated that with her elementary
level students she tries to make meaningful dialogues and play fun games in her classroom (Ms.
Yeliz, elementary school EFL teacher). The reason why Ms. Yeliz was able to implement CLT
was that her students (2nd, 3rd, 4th, and 5th graders) did not have to take any centralized
examinations, and she did not feel any pressure regarding her students’ test results or pressure
from the administration.
45
As she did not have to prepare her elementary level students Ms. Yeliz was the only teacher
who was able to implement the imposed curriculum by the Ministry of national Education. This
finding revealed that, if teachers did not have to stress about preparing their students for grammarbased centralized exams, they could implement the language policies in their classroom practices.
Tensions between Motivation and External Pressure
Interview data revealed that teachers’ motivation is affected by some factors in THE
Turkish EFL context. The third research question in this study, “Is there a difference in
perspectives among Turkish EFL teachers at the elementary, middle, and secondary levels?” is
answered by the theme (4) Irrelevant Assessments’ and administrative pressures’ effect on
teacher motivation.
The main pressure that teachers felt was due to the grammar-based centralized exams. In
Turkey, middle school-age students have to take Transition from Primary to Secondary
Education Examination (TEOG) exam to get into high school, and high schoolers have to take
Transition to Higher Education Examination (YGS), Student Placement Examination (LYS) to
get into college. If students are not going to study language departments of the universities, such
as English Literature or teaching English Departments, they do not have to take the foreign
languages test on LYS. However, the students who want to study other majors except language
related majors, have to take YGS/LYS exams which test students Turkish Language,
Mathematics, Biology, Chemistry, Physics, Geography and History. As these tests are huge
sources of stress for the students, if they are not going to take English test on LYS exam, they do
not put too much emphasis on English classes during high school. However, students who want
to study language majors in colleges have to take both YGS and LYS 5 (Foreign language Test)
46
exams, and their English classes are comprised mainly of learning about test techniques to score
high in the LYS 5 examination.
As stated by Sarier (2010), selection examinations have always existed due to the desire
for better education and also the inability of covering the demands for education completely.
Kazan et al (2015) state that, Turkey has held numerous centralized examinations under the
name of transition to secondary education in the past 30 years. However, these exams did not
yield the desired result in Turkish education system and Turkey could not reach the desired
success in the Programme for International Student Assessment (PISA) in which Organisation
for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries student levels are
assessed. Middle school students have to take TEOG in 6th, 7th, and 8th grades respectively by
answering 20 multiple-choice questions from 6 basic courses in the examinations, and students’
year end success points in the 6th, 7th and 8th grades with their score on the central examination
determined students’ high school placement (Kazan, et al 2015). In TEOG exam, students are
tested in Turkish, Mathematics, Science and Technology, Religion and Ethics, Republic of
Turkey Revolution History and Kemalism, and Foreign Language (Kazan et al, 2015).
All three participants in the present study stated that English tests in these tests only test
students’ grammar, and reading abilities even though the curriculum suggests CLT students are
not being tested on their listening and speaking skills. This mismatch between the curriculum
and the assessment practices reported by the participants has been found a salient problem in this
study, causing stress and demotivation for EFL teachers in Turkish EFL setting.
47
Table 3
Ministry of National Education (2017) High School English Curriculum
Teachers
Students
•
•
•
Communicate in English in the
classroom at all times.
classroom at all times and act as
Are active participants who also
good role models for students.
•
provide input to each other during
•
(individual work, pair work, group
Constantly practice real-life English
work, whole class) during the
in various contexts to become
lessons.
•
by building on what is familiar for
an integrated way and parallel to
students.
•
Allow learners to discover meaning
from context and/or given clues.
Are viewed as creative individuals
•
who can produce language materials
•
Present unfamiliar topics in English
Practice all four language skills in
first language acquisition process.
•
Use a variety of interaction types
communicative activities.
effective communicators in English.
•
Communicate in English in the
Overlook students’ mistakes or slips
and tasks with the guidance of their
of the tongue during speaking
teachers.
activities and model the correct use
Are encouraged to be autonomous
of language instead or take notes to
in their own language learning
work on the mistakes later on as a
inside and outside the classroom.
whole class without referring to
students’ identities.
48
As can be seen from the above table for high school English curriculum, using more
communicative language teaching methods, by providing real-life learning situations is
suggested by the Ministry of National Education (MONE). However, when the researcher asked
all three participants about which L2 (Second Language) teaching methods that they were most
familiar with, high school English teacher Ms. Sijan revealed,
I’m most familiar with GTM, of course. I think if you ask this question to Turkish
teachers you can hear mostly GTM. Actually the other methods not being applicable
caused to this, because if you don’t use the method in the curriculum in your classroom it
only stays on the written materials (Ms. Sijan, high school EFL teacher).
Ms. Yeliz answered the same question by stating “Grammar-Translation Method, Direct
Method, Audiolingual Method and the Communicative Approach” (Ms. Yeliz, elementary school
EFL teacher). Ms. Ezgi revealed “I am familiar with CLT and Total Physical Response (TPR) (Ms.
Ezgi, middle school EFL teacher).
The test questions below are taken from a part of LYS-5 English test, which was
administered by the Student Selection and Placement Center (OSYM) in 2016. As it can clearly
be seen in these questions, they test students’ grammar knowledge.
49
Figure 4: LYS/5 Exam. These were the sample questions from the LYS/5 exam.
The test consisted of 80 multiple choice questions and 25% of these questions were
grammar and vocabulary questions, while 35% were reading comprehension, 6.25% were
dialogue completion, 6.25% were finding the closest meaning to a sentence, 12.5% were
sentence completion, and 15% were Turkish to English and English to Turkish translation
questions.
TEOG, which middle school students have to take in the 6th, 7th, and 8th grades
respectively, consisted of 20 multiple choice questions, where 30% were reading comprehension
and 70% were mostly reading comprehension, and dialogue completion questions. The sample
test questions below are taken from 8th grade TEOG exam, which was administered in April 28,
2016.
50
Figure 5: 8th Grade TEOG Exam. These were the sample questions from the TEOG exam.
When the participants in the present study were asked if they felt obliged to teach in line
with these tests, all three participants in this study stated that they had to teach in line with the
exam questions in these grammar-based examinations. The factors affecting teachers’ motivation
were the complaints from students and school administration when their students score low in
51
these exams. High school teacher Ms. Sijan’s statement revealed how much importance these
tests had in her teaching and the problems that she might face regarding the exam results, by
stating: For example, he (school principal) says, “Hey my teacher! I think you’re a bit bad about
teaching, why are these grades so low?” (Ms. Sijan, high school EFL teacher).
School principals who might not know a word of English or English pedagogy can judge
the teachers’ teaching skills or English proficiency by solely evaluating exam results. For
teachers, hearing “I think you’re a bit bad about teaching” is a demotivating complaint to hear
from someone who might not know any English or English pedagogy. The grammar-based
examinations create an atmosphere where both students and teachers feel like it is a race between
students themselves and schools in the same district. Principals do not want their schools to score
low in these tests and rank low in their region, so they pressure teachers to prepare their students
well for these tests. Nichols and Berliner (2008) state that under pressure to prepare students for
the tests, teachers teach the same subjects repetitiously by leaving little time to engage in creative
activities for students, as they are pressured to cover all the isolated information for the test. All
three participants in the present study reported that they felt the pressure to teach to the test, since
these tests determine their students’ future and also their teaching skills.
High school teacher, Ms. Sijan revealed that “I have to give these (grammar) rules for the
exam. Towards the exam week I review the rules as much as possible and give students all the
necessary information for the exam” (Ms. Sijan, high school EFL teacher). Another example in
this study regarding the pressure of the grammar-based examinations on teachers, was Ms.
Yeliz’s statement:
My students have to be successful in these exams. Otherwise I will be questioned by my
manager about why they are unsuccessful or under the average level. I cannot be angry
52
with my manager because he is questioned by his superiors as well, so there is a domino
effect (Ms. Yeliz, elementary school EFL teacher).
This excerpt from the interview summarizes what English teachers have to go through in
teaching English. As these tests are very crucial in determining the future of students, and
teachers are evaluated by their principals according to their students’ exam results, teachers did
not have any other choice but to teach in line with the test questions. As stated by Ms. Yeliz,
schools’ success is assessed with grammar-based tests, and if students cannot score well on these
exams, teachers face criticism from school principals, and principals face the same criticism
from their superiors in the District National Education Directorate, as their schools are evaluated
by the exam results in these grammar-based tests. Another example from the interview
emphasizes the pressure that teachers face in Turkey:
My eight grade students came first in an exam, TEOG, which you have to take to go to a
good high school, and it means a good university for us. Now, there is the second exam,
and we have lots of pressure on us like what if we cannot be first this time. So our
manager put pressure on us, and we do on our students, but we have to do it even if we
don’t like it. As I said before it is like a domino effect (Ms. Yeliz, elementary school EFL
teacher).
This issue of teaching for the tests and putting too much emphasis on the results of these
tests were recurring themes in all three of teacher interviews, causing stress for teachers and
demotivation in their profession. There are many studies conducted to find out student
motivation or how teachers’ can help for motivating students to learn English in EFL settings
like Chen (2005) in the Chinese EFL context, Lasagabaster (2011) in Spain, Warden and Lin
(2000) in Taiwan, and Ozturk and Ok (2014) in Turkey. However, there are not that many
studies done regarding teacher motivation or demotivation in EFL settings. As stated by Aydin
53
(2012) motivation studies in EFL settings have mainly focused on either strategy to motivate
language learners, Cheng and Dörnyei (2007), Peacock (1997), Sugita and Takeuchi (2010), or
the relationship between student and teacher motivation (Vahdany, Sabouri, and Ghafarnian
2015), rather than policies with regard to teacher demotivation in the EFL teaching process.
The third research question in this study aimed to shed light on how teachers’ motivation
from elementary, middle and secondary levels has changed since they started their profession in
Turkish EFL setting. Doyle and Kim (1999, p.46) listed the factors listed below causing
dissatisfaction and demotivation among ESL and EFL teachers:
•
Lack of respect from administration
•
Lack of advancement opportunities
•
Lack of long term employment and job security
•
Overly heavy work loads
•
Separation and alienation of teachers
•
Lack of rewards for creativity
•
The malfunctioning of the educational system
•
Lack of funding for projects
•
Lack of autonomy in the teaching and evaluation
•
Lack of appropriate teaching environment
•
Over-commercializing textbooks
•
Discrepancies in teaching philosophies
•
Lack of teacher training
•
Institution of team teaching and foreign assistant teacher
Similarly, in the present study participants reported, lack of autonomy in the teaching
and evaluation, the reported gap between policy and practice, mismatch between the assessment
practices and the curriculum, and pressure from administration as dissatisfying and demotivating
factors in their profession.
54
To answer the research question regarding teachers’ motivation, one of the interview
questions asked teachers about how their motivation has changed since they started teaching
English in Turkish public schools. As it is shown in the previous chapter, middle school English
teacher, Ms. Ezgi responded that her motivation has “Unfortunately diminished” since she
started her career, similarly Ms. Sijan, high school English teacher stated that “As a typical EFL
teacher I felt really ambitious about my career but the obstacles actually diminished that feeling.”
Therefore, even though they were motivated when they first began their careers as English
teachers, they became demotivated in their profession. Since teachers faced pressure from the
grammar based examinations and from their principals regarding the results of these tests, their
motivation in teaching English has decreased.
As it is explored with this study, teachers report not having autonomy in their classes and
they feel obliged to teach in line with the grammar based language examinations, even though
both the national curriculum suggested implementing more communicative teaching methods in
classrooms, and teachers themselves believed that CLT is the most effective method in English
teaching. The only participant teacher whose motivation level increased since she began teaching
English was Ms. Yeliz, who was recruited as the elementary level English teacher in this study.
Ms. Yeliz was teaching both elementary and middle school levels and she expressed the same
concerns regarding the teaching methods and assessment practices with the other two
participants in this study. However, teaching elementary school students by implementing the
principles of CLT, and not facing any test or administrative pressures, her motivation has
increased, even though she wasn’t a motivated English teacher when she started her career.
As a researcher, before conducting this study, I envisaged that the elementary level
English teacher would be more motivated than the middle school and high school teachers. The
55
results of this study have confirmed my anticipation, regarding teacher motivation in different
grade levels. Since Ms. Yeliz taught her elementary level students without any pressure to
prepare them for examinations, she was able to implement the national curriculum by creating a
communicative learning environment and this had a positive impact on her motivation.
Implications of the Study
This study identified a perceived gap between language policy and practice in the Turkish
EFL context and its effects on English teacher’s motivation. This study also found areas within
policies that need improvement regarding EFL teaching conditions in Turkey. For example, the
national curriculum imposes teaching English with more communicative methods and
implementing CLT in language classrooms but teachers report difficulty in implementing CLT
due to the mismatch between the national curriculum and the assessment practices. Thus, the first
implication of this study is that policy makers should replace the written, grammar-based
language tests with assessment tools that are more in line with the national curriculum and assess
students’ communicative competence. Current assessment practices only test students’ grammar
and reading abilities, but more attention should be given to listening, speaking and writing skills
of students to be in line with the policies and curriculum.
All three participants in this study expressed that current language tests only assess the
grammatical competence of students even though the national curriculum imposes teaching
English with more communicative methods in the classrooms. Teachers face a dilemma between
following the curriculum and preparing their students for centralized grammar-based
examinations. Due to the lack of feasibility, teachers cannot put too much emphasis on
implementing the language policies in their classrooms.
56
Teachers feel stressed about their students’ scores in these national exams as they are
being evaluated or sometimes criticized by their school principals regarding their students’
success in these exams. As all three teachers stated in this study, they felt obliged to teach in line
with the exam questions and the assessment practice itself does not allow teachers to implement
the curriculum in their classrooms. Thus, the second implication in this study is that teachers
should be more involved in the language planning process since they know the struggles that
they face in implementing the current language policies in the classroom. It is found out in this
study that teacher motivation in Turkish EFL setting is not seen as important as students’ test
scores in the grammar-based examinations. Since teachers’ feel stressed about the grades more
than their students’ actual language improvement, students cannot develop communicative
competence even if they take English classes for over ten years.
Another implication of the study is that the crowded classrooms make it difficult for
teacher to implement CLT in their classrooms. One of the participants in the present study
revealed that, “It is not easy to apply (CLT) in the classroom I think. Because of many reasons,
for instance the class is so crowded and while some students are doing the required activity, it is
hard to control the others” (Ms. Sijan, high school EFL teacher). As some classrooms are
overcrowded teachers cannot manage the classroom and involve everyone in the classroom
activities, which makes using traditional grammar-based language teaching unavoidable for
teachers.
The assessment practices were found to be the main obstacle in implementing the
national curriculum by the participant teachers in this study. The main remedy for this issue is a
reform in the assessment practices in the Turkish EFL context. Middle school students take
TEOG test in the 6th, 7th and 9th grades respectively, and their cumulative test score in these tests
57
determines the high school in which students will be enrolled. Since students are being tested for
three years, in the 6th grade, they can be tested on reading comprehension, including grammar
and writing. In the 7th grade, listening proficiencies of the students can be tested, and in the 8th
grade, students can be tested on their speaking proficiency. If classroom teachers are involved in
the evaluation of their students, they can assess their students with more formative assessments
during the entire year.
High school students take the college entrance exam in the 12th grade before they
graduate from high school. The format of the English test in the college entrance exam can be
changed with a format like TEOG, where students are tested in the 9th, 10th, 11th and 12th grades.
In each grade students can be tested on different language skills. The LYS/5 exam can also be
changed with a computer-based test, which tests four different language skills of the students.
Administering a computer-based centralized test for all the students taking the YGS and LYS
tests might not be practical, but the number of students taking the English test is relatively low
compared to the total number of students taking the college entrance exam.
Limitations
There are several limitations of this study and the sample size is the first limitation. This
study may have yielded more reliable results if more teachers were interviewed. It should be
noted that the sample size consisted of a very small number of participants in this study. As only
three teachers were interviewed the results are not generalizable for all the EFL teachers in
Turkey. However, the themes that emerged in this study can be tested with larger sample sizes to
draw more generalizable conclusions regarding teacher motivation, curriculum implementation,
ELT methods utilized, and the assessment practices in Turkish EFL setting.
58
Another limitation in this study was the data collection process, and the duration of
interviews. Thirty-minute long FaceTime interviews were used to collect data in this study as the
researcher lived in the U.S. and the participants lived in Turkey during the data collection
process. The present study may have yielded more reliable results regarding the gap between the
language policies and the classroom implementation of these policies if other data collection
sources were used. Classroom observations, surveys, interviews with school principals, and the
curriculum planners in the Ministry of National Education (MONE) would help to collect more
reliable results.
Conclusion
The present study explored that even though grammar-based traditional language
teaching methods were replaced with more communicative teaching methods with the 1997
curriculum reform, there is still a perceived gap between the language policies and teachers’
reported classroom practices in the Turkish EFL setting. The participants in this study revealed
the difficulties that they faced in implementing the national curriculum, and the possible
outcomes of not teaching to the language tests in Turkish EFL setting. Participants also
expressed the factors causing them to lose their motivation in their profession.
Studies in EFL/ESL settings should put more emphasis on teacher motivation and demotivation.
Dôrnyei and Ushioda (2010) state that the relationship between teacher and student motivation is
“interwoven, and interactive” (p.180). They also state that teachers’ attitude, motivation, values
and beliefs directly affect students’ language learning motivation. Also, future studies should
focus on how CLT can be better put into practice in EFL settings, where grammar-based
traditional assessment practices are still used to assess students’ language proficiency.
59
APPENDIX: INTERVIEW QUESTIONS
Greeting & Background Information Check (5-10 min)
•
•
Introduce myself
Background on the study: I am doing a research on the effects of current Turkish ELT
curriculum on teacher motivation in Turkish EFL context. The main focus of the
study is to find out if there is a gap between macro level policies and micro level
classroom practices, if yes how does this gap affect EFL teachers’ motivation in
Turkey?
Background information questions:
•
•
•
•
Tell me about what you do?
What is your education background? How long have you been teaching English?
Which grade/s do you currently teach or work with?
Tell me about your student population?
Interview questions
1. What motivated you to become an English teacher?
2. Which teaching method/s are you implementing in your classroom?
3. What is the suggested teaching method in the national curriculum for the grade
that you are teaching and do you think it is applicable in the classroom?
4. With which L2 teaching methods are you most familiar with?
5. What do you know about Communicative Language Teaching (CLT)? Can you
tell me what that means to you?
6. What is the role, if any, of GTM in Turkish EFL context? How do you believe
grammar is most effectively taught?
7. Which method do you think is the most effective to teach English for your
students? Why?
60
8. What do you think about the centralized English examinations in Turkey?
9. Do you feel obliged to teach in line with exam questions in these exams? How so?
10. How do you balance the testing requirements with what you know to be best
practice? (If you do)
11. How has your motivation for teaching English changed since you started your job
as an EFL teacher? (Diminished, increased, stayed the same)
61
REFERENCES
Agcam, Reyhan. Babanoglu, Muzaffer Pinar (2016). An investigation of EFL teachers’ attitude
toward teaching profession. Canadian Center of Science and Education, 6(3), 21-31.
http://dx.doi.org/10.5539/hes.v6n3p21
Aydin, S. (2012). Factors causing demotivation in EFL teaching process: A case study. The
Qualitative Report, 17(51), 1.
Ahmad, S., & Rao, C. (2013). Applying communicative approach in teaching English as a
foreign language: a case study of Pakistaner. Porta Linguarum: Revista Internacional de
Didáctica de Las Lenguas Extranjeras, (20), 187–203.
Altmisdort, G. (2016). An analysis of language teacher education programs: A comparative
study of Turkey and other European countries. English Language Teaching, 9(8), 213.
https://doi.org/10.5539/elt.v9n8p213
Bamgbo, A. (2003). A recurring decimal: English in language policy and planning. World
Englishes, 22(4), 419–431.
Bayyurt, Y. (2012). 4+ 4+ 4 eğitim sisteminde erken yaşta yabancı dil eğitimi. 1. Yabancı Dil
Eğitimi Çalıştayı, Hacettepe Üniversitesi, Ankara. (12-13 Kasım 2012). Retrieved from
https://www.researchgate.net/profile/Yasemin_Bayyurt/publication/258112407_444_Eiti
m_Sisteminde_Erken_Yata_Yabanc_Dil_Eitimi/links/00463527010abe5800000000.pdf
Bayyurt, Y. (2013). Current perspectives on sociolinguistics and English language education.
The Journal of Language Teaching and Learning, 3(1), 69–78.
Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An Interactive approach to language pedagogy.
New York: Addison Wesley Longman, Inc.
62
Brown, H. D. (2007). Principles of language learning and teaching (5th ed). White Plains, NY:
Pearson Longman.
Cameron, L. (2001). Teaching languages to young learners. Cambridge, England: Cambridge
University Press.
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second
language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47.
Cheng, H.-F., & Dörnyei, Z. (2007). The use of motivational strategies in language instruction:
The case of EFL teaching in Taiwan. Innovation in Language Learning and Teaching,
1(1), 153–174. https://doi.org/10.2167/illt048.0
Connie, R. J. (2000). Factors influencing motivation and de-motivation of Mexican EFL
teachers. Paper presented at the annual meeting of Teachers of English to Speakers of
Other Languages, Vancouver, BC, Canada.
DeKeyser, R. (2013). Age effects in second language learning: Stepping stones toward better
understanding. Language Learning, 63(1), 52-67.
Denkci Akkas, F., & Coker, B. (2016). The use of communicative approach in 9th grade EFL
classes. Eurasian Journal of Educational Research, 16(65), 1–35.
https://doi.org/10.14689/ejer.2016.65.05
Department of English Language Teaching, Amasya University, Amasya, Turkey, Solak, E.,
Bayar, A., & Department of Educational Sciences, Amasya University, Amasya, Turkey.
(2015). Current challenges in English language learning in Turkish EFL context.
Participatory Educational Research, 2(1), 106–115.
https://doi.org/10.17275/per.15.09.2.1
63
Dogancay-Aktuna, S. (1998). The spread of English in Turkey and its current sociolinguistic
profile. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 19(1), 24–39.
https://doi.org/10.1080/01434639808666340
Dôrnyei, Z., & Ushioda, E. (2013). Teaching and researching motivation. New York,
USA: Pearson.
Doyle, T., & Kim, M. Y. (1999). Teacher motivation and satisfaction in the United States and
Korea. MEXTESOL Journal, 23(2), 35-48.
Ellis, Gregory. (1994). The Appropriateness of the Communicative Approach in Vietnam: An
Interview Study in Intercultural Communication (Master’s thesis). Retrieved from
http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED378839.pdf
First, E. (2015). EF English proficiency index – a comprehensive ranking of countries.
www.ef.edu. Retrieved from http://www.ef.edu/epi/
Gardner, R. C. (1985). Social psychology and second language learning: The role of attitudes
and motivation. London: Edward Arnold Publishers.
Gardner, R. C. (2010). Motivation and second language acquisition. The socioeducational
model. New York: Peter Lang Publishing, Inc.
Guillauteaux, M. J. & Dörnyei, Z. (2008). Motivating Language Learners: A ClassroomOriented Investigation of the Effects of Motivational Strategies on Student Motivation.
TESOL Quarterly, 42, (1): 55-77.
Hettiarachchi, S. (2010). ESL teacher motivation in Sri Lankan public schools. Masters Theses
and Doctoral Dissertations. Paper 316. Retrieved from
http://commons.emich.edu/theses/316.
64
Hiep, P. H. (2007). Communicative language teaching: Unity within diversity. ELT Journal,
61(3), 193-201. doi:10:10.1093/elt/ccm026
Hymes, D. H. (1972). On Communicative Competence. In Pride, J. B., & Holmes, J. (Eds.),
Sociolinguistics, 269-293. Baltimore, USA: Penguin Education, Penguin Books Ltd.
Isik, A. (2008). Yabanci dil egitimimizdeki yanlislar nereden kaynaklaniyor? Journal of
Language and linguistic studies.
Johnson, D. (2013). Language policy. Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Karavas-Doukas, E. (1996). Using attitude scales to investigate teachers’ attitudes to the
communicative approach. ELT Journal, 50(3), 187–198.
https://doi.org/10.1093/elt/50.3.187
Kırkgöz, Y. (2005). English language teaching in Turkey: Challenges for the 21st century. In G.
Braine (Ed.), Teaching English to the world: History, curriculum, and practice (pp. 159175). Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
Kirkgoz, Y. (2007). English Language Teaching in Turkey: Policy Changes and their
Implementations. RELC Journal, 38(2), 216–228.
https://doi.org/10.1177/0033688207079696
Kırkgöz, Y. (2008). A case study of teachers’ implementation of curriculum innovation in
English language teaching in Turkish primary education. Teaching and Teacher
Education, 24(7), 1859–1875. https://doi.org/10.1016/j.tate.2008.02.007
Kırkgöz, Y., Çelik, S., & Arikan, A. (2016). Laying the theoretical and practical foundations for
a new elementary English curriculum in Turkey: A procedural analysis. Kastamonu
Education Journal, 24(3), 1199–1212.
65
Kizildag, A. (2009). Teaching English in Turkey: Dialogues with teachers about the challenges
in public primary schools. International Electronic Journal Environmental Education,
1(3). Retrieved from
http://dergipark.ulakbim.gov.tr/iejeegreen/article/download/5000133239/5000122073
Koksal, D., & Şahin, C. A. (2012). Macro-level foreign language education policy of Turkey: A
content analysis of national education councils. ELT Research Journal, 1(3), 149–158.
Kwambehar, S., & others. (2015). LANGUAGE TEACHING METHODS: A CRITIQUE.
Journal of Advances in Social Science and Humanities, 1(1). Retrieved from
http://jassh.in/index.php/jassh/article/view/5
Lasagabaster, D. (2011). English achievement and student motivation in CLIL and EFL settings.
Innovation in Language Learning and Teaching, 5(1), 3–18.
https://doi.org/10.1080/17501229.2010.519030
Latchanna, G. & Dagnew, A. (2009). Attitude of teachers towards the use of active learning
methods. E-journal of All India Association for Educational Research, 21(1),
http://www.ejournal.aiaer.net/vol21109/12.%20Latchana%20&%20Dagnew.pdf
Liu, M. S. (2005). EFL student teachers in Taiwan: Exploring their learning to teach in a
junior high school context PhD Thesis, School of Languages and Comparative Cultural
Studies, The University of Queensland.
Menken, K., & García, O. (Eds.). (2010). Negotiating language policies in schools: educators as
policymakers. New York: Routledge.
Miles, M. B., & M. Huberman. (1994). Qualitative data analysis: a sourcebook of new methods.
2d edition. Beverly Hills, CA: Sage Publications.
66
Nichols, S. L., & Berliner, D. C. (n.d.). Testing. Retrieved from
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.430.4818&rep=rep1&type=pdf
Ozsevik, Z. (2010). The use of communicative language teaching (CLT): Turkish EFL teachers'
perceived difficulties in implementing CLT in Turkey (Master’s thesis). Retrieved from
https://www.ideals.illinois.edu/handle/2142/16211
Öztürk, E. Ö., & Ok, S. (2014). Motivational behaviors of teachers in Turkish EFL classes:
Perception of students. Journal of Language and Linguistic Studies, 10(2), 120–133.
Peacock, M. (1997). The effect of authentic materials on the motivation of EFL learners. ELT
Journal, 51(2), 144–156. https://doi.org/10.1093/elt/51.2.144
Phipps, S., & Borg, S. (2009). Exploring tensions between teachers’ grammar teaching beliefs
and practices. System, 37(3), 380–390. https://doi.org/10.1016/j.system.2009.03.002
Prator, C., & Celce-Murcia, M. (1979). An outline of language teaching approaches. In M.
Celce-Murcia, & L. McIntosh, Eds. Teaching English as a second or foreign language
(pp. 3-5). New York: Newbury House.
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching. New
York: Cambridge University Press.
Rokita, J. (2007) Lexical development in early L2 acquisition. Kraków: Pedagogical University
Press.
Saricoban, G. (2012). Foreign Language Education Policies in Turkey. Procedia - Social and
Behavioral Sciences, 46, 2643–2648. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2012.05.539
Scheffler, P. (2013). Introducing very young children to English as a foreign language.
International Journal of Applied Linguistics. Retrieved from
file:///C:/Users/Admin/Downloads/ijal12035.pdf
67
Sugita, M., & Takeuchi, O. (2010). What can teachers do to motivate their students? A
classroom research on motivational strategy use in the Japanese EFL context. Innovation
in Language Learning and Teaching, 4(1), 21–35.
https://doi.org/10.1080/17501220802450470
Talmy, S. (2010). The interview as collaborative achievement: Interaction, identity, and ideology
in a speech event. Applied linguistics, amq027.
Tarhan, N. (1998). A critical examination of Imperialism and language teaching in Turkey
(Unpublished doctoral dissertation). Bilkent University, Ankara, Turkey.
Tılfarlıoğlu, F. Y., & Öztürk, A. R. (2007). An Analysis of ELT Teachers’ Perceptions of Some
Problems Concerning the Implementation of English Language Teaching Curricula in
Elementary. Journal of Language and Linguistic Studies, 3(1). Retrieved from
http://www.jlls.org/index.php/jlls/article/view/47
Chua, C. S. K., & Baldauf, R. B. Jr. (2011). Micro language planning.
In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and
learning (Vol. 2, pp. 936–951). New York, NY: Routledge.
Vahdany, F., Sabouri, N. B., & Ghafarnian, S. (2015). The relationship among EFL teachers,
students’ attitudes & their teaching-learning achievements in English. Theory and
Practice in Language Studies, 5(12), 2625. https://doi.org/10.17507/tpls.0512.26
Wang, H. (2006). An implementation study of the English as a foreign language curriculum
policies in the Chinese tertiary context. Queen’s University. Retrieved from
http://www.academia.edu/download/31596485
68
Warden, C. A. and Lin, H. J. (2000), Existence of Integrative Motivation in an Asian EFL
Setting. Foreign Language Annals, 33: 535–545. doi:10.1111/j.1944-9720.
2000.tb01997.x
69
VITA
Emre Basok is from Turkey. He studied English Language and Literature and earned a
Bachelor’s degree from Cankaya University in Ankara, Turkey. He taught Oral Communication
Skills courses to adults at one of the colleges in Istanbul Turkey for two years. After his teaching
experience at a college level he decided to pursue a master’s degree in the U.S. and earned a
Master’s degree in Teaching English as a Second Language from The University of Texas at San
Antonio. His future plans include attending a graduate program in Translation Studies and a
Ph.D. program.