Academia.eduAcademia.edu

Reflections on Tere, testimonio, and teaching

2017, Bilingual Research Journal

Bilingual Research Journal The Journal of the National Association for Bilingual Education ISSN: 1523-5882 (Print) 1523-5890 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/ubrj20 Reflections on Tere, testimonio, and teaching Christina Passos DeNicolo To cite this article: Christina Passos DeNicolo (2017) Reflections on Tere, testimonio, and teaching, Bilingual Research Journal, 40:4, 435-435, DOI: 10.1080/15235882.2017.1389778 To link to this article: https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1389778 Published online: 03 Nov 2017. Submit your article to this journal Article views: 22 View related articles View Crossmark data Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=ubrj20 BILINGUAL RESEARCH JOURNAL 2017, VOL. 40, NO. 4, 435 https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1389778 RESPONSE Reflections on Tere, testimonio, and teaching Christina Passos DeNicolo Wayne State University It seemed undeniably fitting that I would have the privilege of hearing Dr. Carmen Tafolla speak and perform in San Antonio, amidst the sounds and symbols of Fiesta—coronas, flores, music, gatherings of family and friends, and nightly parades marking the annual celebration that began as a tribute to those who fought in the Alamo and the Battle of San Jacinto in 1891. Through her artistry and storytelling, Dr. Tafolla, San Antonio’s Poet Laureate, brought the strength, voice, and brilliance of bilingual children into our hearts and minds. Her performance was a counternarrative, a testimonio told through Tere. Testimoniando, the act of sharing testimonios, is a process of healing, of art, of history, activism and truth. This process disrupts the chronological and temporal nature of memory, allowing the stories that reside within us to emerge in an unbounded, uninhibited format—bringing forth new patterns and meanings. Although my history differs greatly from Carmen’s, the universality of Tere resonated with my experiences growing up in a bicultural home, working as a bilingual teacher, and exploring the ways students learn across languages and cultures in my current role of teacher educator and researcher. As a former kindergarten teacher, I saw the pride and excitement Tere had as she began kindergarten in the eyes of my former students as they entered school, many for the first time. I also witnessed how schooling, even in schools with innovative bilingual programs, caring teachers, and equityoriented policies, dim students’ excitement about learning and their belief in their own abilities. While the extreme devaluing of Tere’s language and culture may not be as outwardly visible or audible in classrooms today, it continues to be a reality shared by Latinx students and all students whose language, ability, culture, gender, status, and/or sexuality is positioned at the margins and interpreted through a lens of cultural deficit. Listening to Tere, I recalled the words of a first-grade bilingual teacher describing one of her student’s excitement and engagement in a writing lesson. After showing the writing to me, her tone shifted and she asked, “All of my students are like Veronica in first grade, but few are like this in fifth—what happens?” As a teacher educator, I feel that we must not let go of our wonder regarding what happened to Tere or what happens to so many students who are taught through schooling that their language, history, and cultural wealth are not valuable or useful for their learning of academic content. Tere’s “no importa,” was a strategy of resistance and her testimonio a reminder of the urgent need for pedagogical practices that necessitate a holistic and accurate view of students. These practices must be ongoing and occurring across levels so that students have consistent opportunities to share their histories, knowledge, and identities. To engage in this type of pedagogy, teachers and teacher educators must look within to examine the perspectives and beliefs that inform the expectations they hold for students and form the basis for their understanding of students’ knowledge and abilities. The current political climate compels schools and communities to create protective spaces for bilingual students that communicate how much nos importa. These spaces must be created in collaboration with students and families, utilizing curricular and instructional practices that build on home and community knowledge, brings forth students’ voices, and challenge the negative societal messages regarding immigrants and communities of color. CONTACT Christina Passos DeNicolo [email protected] Teacher Education, Wayne State University, 291 Education, 3425 Gullen Drive, Detroit, MI 48202. Christina Passos DeNicolo is an Assistant Professor of Bilingual and Bicultural Education at Wayne State University in Detroit, MI. © 2017 the National Association for Bilingual Education