Conference Presentations by Rebecca Dahm
This paper examines the effects of pluralistic approaches on L2 proficiency through the implement... more This paper examines the effects of pluralistic approaches on L2 proficiency through the implementation of systematic and regular metasyntactic sessions. We hypothesize that making young monolingual learners (aged 12) reflect upon unknown languages (Dutch, Italian and Finnish) through metasyntactic activities will help them develop strategic advantages for the learning of their L2 (English). First, the development of a metasyntactic competence will be explored through the effective mobilization of metasyntactic knowledge, skills and attitudes for each pluralistic session. Then, a comparative analysis of the said sessions should enable the suggestion of the necessary conditions for the transferability of such a competence.
Enseigner les langues, en France, est souvent synonyme d’approche singulière : une seule langue é... more Enseigner les langues, en France, est souvent synonyme d’approche singulière : une seule langue étrangère est enseignée, sans réelle mise en relation avec les autres pourtant présentes dans l’environnement scolaire. Afin de permettre le développement des compétences plurilingues prônées tant par l’Union européenne que par le Conseil de l’Europe, une expérimentation portant sur l’introduction d’approches plurielles (Candelier et al., 2003) fut mise en place en classe de collège. Neuf enseignants de langue (anglais et allemand) ont confronté leurs élèves à trois langues inconnues (néerlandais, italien et finnois), lors de neuf séances réparties tout au long de l’année scolaire 2011-2012.
Cette communication s’efforcera d’examiner la manière dont la modification du savoir présenté, de monolingue devenu plurilingue, a des effets sur les valeurs véhiculées par l’enseignement des langues. Dans un premier temps, l'examen axiologique des textes de référence européens associé à une étude des programmes français d'enseignement des langues vivantes nous permettra de définir le contexte institutionnel comme véritable paramètre de la relation didactique, en ce qu’il représente le savoir savant.
Nous serons ensuite à même d’étudier l’impact de la transposition didactique (Chevallard, 1985) sur la transmission des valeurs (Perrenoud, 1998) : nous comparerons les valeurs véhiculées par le savoir savant (concept de compétence plurilingue inscrit dans les textes de politique linguistique) aux valeurs véhiculées par le savoir enseigné lors des approches plurielles fondées sur des langues inconnues (APLI) mises en œuvre lors du cours d’anglais.
Pour ce faire, un questionnaire portant sur les valeurs fut soumis aux enseignants. Tout d’abord, nous avons cherché à connaître leur perception de l’objectif de l’enseignement de l’anglais et des valeurs qui y sont associées. Puis nous avons posé les mêmes questions concernant les APLI. Finalement, nous avons laissé la possibilité à l’enseignant de décrire un « enseignement de langue idéal » et d’indiquer les valeurs qu’il devrait véhiculer.
L’analyse tout d’abord qualitative puis quantitative de ces questionnaires nous amènera à vérifier si l’intégration d’APLI au sein du cours d’anglais modifie les représentations des enseignants concernant l’enseignement qu’ils prodiguent ou souhaitent prodiguer.
"Language teaching should not only give learners opportunities to develop their proficiency in a ... more "Language teaching should not only give learners opportunities to develop their proficiency in a second language but should also enable them to develop their cognitive skills. However, cognition is closely linked to affect, thus seeking ways to develop whole-brain learning should accelerate and enrich our learning (Gross, 1992).
We hypothesize that the implementation of teaching methods based on the confrontation to unknown languages (pluralistic approaches as defined by Candelier et al., 2009) can have an impact on both individual and relational factors. Indeed, being confronted to unknown languages without a purpose of learning allows students to apprehend languages differently: language anxiety (Gardner and MacIntyre, 1993) can be reduced and students can be invited to review their attitudes (Lasagabaster, 2006). Because of the new class organisation related to the pluralistic approach we envisage, the teacher is led to review his beliefs (Puchta, 1999) and can thus become the facilitator of self-directed learning (Heron, 1989), encouraging the emotional dynamic of the groups.
This presentation will first address the above-mentioned concepts before approaching the mixed methodology used. Finally, specific examples will be examined so as to underline how puralistic approaches can develop students’ self-esteem and contribute to whole-brain learning."
"Les pratiques didactiques propres à la didactique des langues sont régulièrement interprétées so... more "Les pratiques didactiques propres à la didactique des langues sont régulièrement interprétées sous l’angle de la rupture. Bien souvent, les différents courants envisagés ont eu à cœur de marquer leur différence afin de se créer une identité propre et d’asseoir leur inscription dans un champ théorique bien spécifique. Demaizière et Narcy-Combes (2007) soulignent le flou terminologique existant dans le champ de la didactique des langues et considèrent qu’il s’est accentué depuis le passage de l’approche communicative à l’approche actionnelle.
On peut, en effet, s’interroger sur les effets qu’a produit l’adossement de la didactique des langues étrangères au Cadre européen commun de référence pour les langues. Forlot (2009) souligne une nécessaire didactique centrée sur des problèmes sociolinguistiques alors que Chini (2009) juge qu’on ne saurait parler de didactique des langues sans aborder les préoccupations psycholinguistiques. En outre, le Cadre a permis à la didactique des langues d’étendre son champ d’application au plurilinguisme par l’introduction du concept de compétence plurilingue. C’est dans le champ de la didactique du plurilinguisme que s’inscrivent les « approches plurielles » telles que définies par Candelier (2008). Il s’agit d’approches « mettant en œuvre des activités impliquant à la fois plusieurs variétés linguistiques et culturelles » (ibid. : 68) se distinguant des approches singulières, dans lesquelles « le seul objet d’attention est une langue ou une culture particulière, prise isolément » (ibid.). On constate un contraste terminologique qui pourrait présager d’une rupture entre didactique des langues (singulières) et didactique du plurilinguisme.
Or, il nous semble possible de transcender tant les positionnements divergents que les méthodologies liées au type d’approche envisagé et de construire une didactique holistique s’appuyant à la fois sur les champs théoriques de la psycholinguistique et de la sociolinguistique. Notre ambition est mesurée ; il s’agit simplement d’aborder la didactique des langues en s’appuyant sur certains des courants qui l’ont construite et en intégrant quelques méthodologies qui la caractérisent.
Par conséquent, nous examinerons comment les approches plurielles peuvent contribuer à la didactique de l’anglais. La prise en compte des langues minoritaires présentes dans la classe et la réflexion menée par les élèves, en groupes, sur des langues non enseignées permet d’impliquer les apprenants dans leur structuration cognitive et psychologique. L’approche didactique envisagée, ainsi mise en œuvre en classe de collège, ne symbolise ni la rupture ni la continuité entre didactique de l’anglais et didactique du plurilinguisme : elle est le résultat d’une synergie entre leurs champs et méthodologies."
"The aim of this paper is to present my research : I am engaging typically monolingual lower seco... more "The aim of this paper is to present my research : I am engaging typically monolingual lower secondary school students in linguistic problem solving when confronted to languages that are not being taught at school (pluralistic approaches). I hypothesize that metalinguistic reflection on an unknown language (L3) led by pupils collaboratively (in groups of four) can have an impact on students’ knowledge and performance in their L2 (English). The goal of our experimentation is to make learners understand the usefulness of metalinguistic knowledge. When having to reflect upon an unknown language, students need to resort to the metalinguistic knowledge they have of prior languages (L1 French and L2 English in our case) so as to carry out the required tasks. No metalinguistic instruction takes place as there is no teaching goal: the focus is essentially on language learning methodology.
During the school year 2011-2012, teachers of four year-9 classes will lead nine sessions of pluralistic approaches: three sessions in Dutch, three in Italian and three in Finnish (languages that do not belong to the ordinary curriculum). Students perform, in turn, a metalexical, metasyntaxical and metaphonological reflection in groups of four. These Language Related Episodes (Swain, 1998) are recorded and analyzed so as to identify the underlying processing operations (R. Ellis, 2004) and the socially constructed metalanguage (Fraser, 2001). The results of the pre- and post-test will be compared to those of the comparison group so as to measure the impact of the teaching methodology on the performance in English (L2) of the students.
In this paper, I will first present the theoretical framework that underlies my research before approaching the methodology used. I hope to be able to present some preliminary or expected results, although the post-test will just have been conducted.
"
Papers by Rebecca Dahm
Cette recherche doctorale s’inscrit dans le cadre de la didactique de l’anglais et prend appui su... more Cette recherche doctorale s’inscrit dans le cadre de la didactique de l’anglais et prend appui sur les champs théoriques propres à la didactique des langues et aux sciences du langage. Elle a pour objet l’étude de l’introduction d’approches plurielles fondées sur les langues inconnues (APLI) au sein du cours d’anglais et cherche à comprendre les effets d’une telle modification du savoir sur les acteurs de la relation pédagogique (l’élève et l’enseignant). Une quasi-expérimentation fut menée sur l’année scolaire 2011-2012 dans cinq classes de collège, de niveau cinquième. Les élèves, regroupés par tétrades, ont successivement été confrontés à trois langues inconnues (néerlandais, italien et finnois). Pour chacune de ces langues, ils ont été amenés à résoudre des problèmes d’ordre métasémantique, métasyntaxique, puis métaphonologique. Après avoir circonscrit le cadre institutionnel et théorique nécessaire à l’étude, le cadre méthodologique est précisé. Puis est abordée l’analyse des e...
Ce premier numéro du 35e volume de Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité (... more Ce premier numéro du 35e volume de Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité (RPPLSP) a été coordonné par Emilie Magnat et Rebecca Dahm pour l’association pour la recherche en didactique de l’anglais et en acquisition (Ardaa). Elles ont choisi pour thème les stratégies, l’engagement et l’ergonomie cognitive comme leviers pour l’enseignement / apprentissage des langues. Dans la continuité de la politique éditoriale de la revue, la plupart des textes rassemblés ici interrogent ces thématiques dans le cadre spécifique de l’enseignement supérieur et de la formation d’adultes, pour différentes langues (ici, l’anglais, le français et l’espagnol) et dans des contextes aussi variés que le contexte français, canadien ou algérien. Le questionnement sur les stratégies en particulier s’insère dans la lignée du précédent numéro de la revue, « Réussite et échec en langues de spécialité » (https://apliut.revues.org/4348). Volume 35 of Teaching and Researching Languages of Specif...
International audienceThis proposal is the outcome of on-going dialogue between academics in five... more International audienceThis proposal is the outcome of on-going dialogue between academics in five countries - the U.S., Finland, England, France and Germany – each with its own political/historical context of migration, educational ideology, and patterns of linguistic, cultural and ethno-racial diversity – who are attempting to grapple with the question of how educators respond to the new, and existing diversity found in classrooms today. The focus of these discussions is to create a comparative research space around multilingualism and schooling, focusing on the challenges and opportunities faced in European and American classrooms, simultaneously highlighting areas of commonality and difference. In light of policy concerns with ‘what works’, we assert the need to develop research perspectives and knowledge about multilingual learners that are informed by national and local contexts, but not limited to them. Arguably, as this roundtable suggests, the challenges faced here are globa...
International audienceThis work is embedded in the theoretical frameworks of cognitive sciences, ... more International audienceThis work is embedded in the theoretical frameworks of cognitive sciences, language didactics as implemented at lower secondary school in France, and integrated didactic approaches.It distinguishes itself from traditional mutlilingualism studies, as it focuses on developing a multilingual competence among typically monolingual speakers. To explore this possibility, we have built our theoretical framework not only on Cummins’ hypothesis of interdependence (1978) or on Bialystok’s definition of metalinguistic skill (1985), but also on integrated didactic approaches as developed in the FREPA (Framework of Reference for Pluralistic Approaches). We hence consider the metalinguistic competence a transferable skill, independent from the language used and yet a component of the multilingual skill. We hypothesize that the development of teaching methods based on teaching unknown languages (pluralistic approaches) helps students develop their metalinguistic skill, a tran...
This paper examines the effects of pluralistic approaches on L2 proficiency through the implement... more This paper examines the effects of pluralistic approaches on L2 proficiency through the implementation of systematic and regular metasyntactic sessions. We hypothesize that making young monolingual learners (aged 12) reflect upon unknown languages (Dutch, Italian and Finnish) through metasyntactic activities will help them develop strategic advantages for the learning of their L2 (English). First, the development of a metasyntactic competence will be explored through the effective mobilization of metasyntactic knowledge, skills and attitudes for each pluralistic session. Then, a comparative analysis of the said sessions should enable the suggestion of the necessary conditions for the transferability of such a competence.
Hyper Article en Ligne - Sciences de l'Homme et de la Société, Sep 1, 2016
Formation et profession, 2020
Enseigner en contexte de pandémie : quelles différences entre les professeurs du primaire, du sec... more Enseigner en contexte de pandémie : quelles différences entre les professeurs du primaire, du secondaire et de l'université ? Formation et profession 28(4 hors-série), 2020 • ésumé Lors de la pandémie liée de COVID-19 du printemps 2020, les enseignants ont été contraints d'assurer la continuité pédagogique en réinventant leur enseignement en dehors de la classe. Par conséquent, le recours aux outils numériques s' est avéré incontournable. Cette recherche évalue, à travers une enquête adressée à 847 enseignants de langue vivante étrangère ou régionale exerçant dans des établissements français, si le niveau d' enseignement desdits enseignants a un effet sur l'anxiété qu'ils ressentent, sur leur sentiment d' efficacité personnelle, ainsi que sur leurs perceptions et usages des outils technologiques en contexte de confinement. Mots-clés Sentiment d' efficacité personnelle des enseignants, acceptation des outils technologiques, usages numériques, enseignement des langues vivantes étrangères et régionales, pandémie COVID-19
Literatur-, Kultur- und Sprachvermittlung: LiKuS, 2020
Les approches plurielles fondées sur des langues inconnues (APLI) permettent de confronter les él... more Les approches plurielles fondées sur des langues inconnues (APLI) permettent de confronter les élèves à des situations artificielles de plurilinguisme, favorisant ainsi le développement de stratégies d’apprentissage et le développement de compétences transférables à l’apprentissage de l’anglais L2 (Dahm, 2013). Cet article s'efforce d'évaluer le niveau d'engagement cognitif suscité par les séances d'APLI et tente d'analyser les effets de l'engagement sur les résultats d'apprentissage (pour les quasi monolingues, en particulier). Finalement, il examine la manière dont ces séances pourraient favoriser l'inclusion active des élèves issus de l’immigration. Plurale Ansätze mit unbekannten Sprachen (APLI) versetzen die SchülerInnen in konstruierte Situationen von Mehrsprachigkeit und begünstigen die Entwicklung von Lernstrategien sowie von Kompetenzen, die auf den Sprachlernprozess der L2 (Englisch) transferiert werden können (Dahm, 2013). Der Beitrag widmet sich der Messung des kognitiven Engagements während der Auseinandersetzung mit APLI-Unterrichtseinheiten und analysiert dessen Effekte auf die Lernergebnisse vor allem quasi monolingualer Schülerinnen und Schüler. Abschließend wird die Frage diskutiert, inwieweit die Unterrichtseinheiten zur Inklusion von SchülerInnen mit Migrationshintergrund beitragen können.
The aim of this paper is to present my research: I am engaging typically monolingual lower second... more The aim of this paper is to present my research: I am engaging typically monolingual lower secondary school students in linguistic problem solving when confronted to languages that are not being taught at school (pluralistic approaches). I hypothesize that metalinguistic reflection on an unknown language (L3) led by pupils collaboratively (in groups of four) can have an impact on students’ knowledge and performance in their L2 (English). The goal of our experimentation is to make learners understand the usefulness of metalinguistic knowledge. When having to reflect upon an unknown language, students need to resort to the metalinguistic knowledge they have of prior languages (L1 French and L2 English in our case) so as to carry out the required tasks. No metalinguistic instruction takes place as there is no teaching goal: the focus is essentially on language learning methodology. During the school year 2011-2012, teachers of four year-9 classes will lead nine sessions of pluralistic ...
Cet article explore la maniere dont la confrontation a des langues inconnues (approches plurielle... more Cet article explore la maniere dont la confrontation a des langues inconnues (approches plurielles telles que definies par Candelier et al., 2008) peut avoir un impact sur les variables affectives impliquees dans l’enseignement/apprentissage des langues. L’analyse menee nous permet d’affirmer que la confrontation a des langues inconnues sans objectif d’apprentissage permet aux eleves d’apprehender les langues differemment: l’anxiete ressentie lors de la pratique de la langue peut etre reduite et les eleves peuvent etre invites a revoir leurs attitudes. En raison de la nouvelle organisation de la classe liee a l’approche plurielle envisagee, l’enseignant est egalement amene a revoir ses croyances et peut ainsi devenir l’animateur de l’auto-apprentissage et encourager la dynamique emotionnelle des groupes.
Uploads
Conference Presentations by Rebecca Dahm
Cette communication s’efforcera d’examiner la manière dont la modification du savoir présenté, de monolingue devenu plurilingue, a des effets sur les valeurs véhiculées par l’enseignement des langues. Dans un premier temps, l'examen axiologique des textes de référence européens associé à une étude des programmes français d'enseignement des langues vivantes nous permettra de définir le contexte institutionnel comme véritable paramètre de la relation didactique, en ce qu’il représente le savoir savant.
Nous serons ensuite à même d’étudier l’impact de la transposition didactique (Chevallard, 1985) sur la transmission des valeurs (Perrenoud, 1998) : nous comparerons les valeurs véhiculées par le savoir savant (concept de compétence plurilingue inscrit dans les textes de politique linguistique) aux valeurs véhiculées par le savoir enseigné lors des approches plurielles fondées sur des langues inconnues (APLI) mises en œuvre lors du cours d’anglais.
Pour ce faire, un questionnaire portant sur les valeurs fut soumis aux enseignants. Tout d’abord, nous avons cherché à connaître leur perception de l’objectif de l’enseignement de l’anglais et des valeurs qui y sont associées. Puis nous avons posé les mêmes questions concernant les APLI. Finalement, nous avons laissé la possibilité à l’enseignant de décrire un « enseignement de langue idéal » et d’indiquer les valeurs qu’il devrait véhiculer.
L’analyse tout d’abord qualitative puis quantitative de ces questionnaires nous amènera à vérifier si l’intégration d’APLI au sein du cours d’anglais modifie les représentations des enseignants concernant l’enseignement qu’ils prodiguent ou souhaitent prodiguer.
We hypothesize that the implementation of teaching methods based on the confrontation to unknown languages (pluralistic approaches as defined by Candelier et al., 2009) can have an impact on both individual and relational factors. Indeed, being confronted to unknown languages without a purpose of learning allows students to apprehend languages differently: language anxiety (Gardner and MacIntyre, 1993) can be reduced and students can be invited to review their attitudes (Lasagabaster, 2006). Because of the new class organisation related to the pluralistic approach we envisage, the teacher is led to review his beliefs (Puchta, 1999) and can thus become the facilitator of self-directed learning (Heron, 1989), encouraging the emotional dynamic of the groups.
This presentation will first address the above-mentioned concepts before approaching the mixed methodology used. Finally, specific examples will be examined so as to underline how puralistic approaches can develop students’ self-esteem and contribute to whole-brain learning."
On peut, en effet, s’interroger sur les effets qu’a produit l’adossement de la didactique des langues étrangères au Cadre européen commun de référence pour les langues. Forlot (2009) souligne une nécessaire didactique centrée sur des problèmes sociolinguistiques alors que Chini (2009) juge qu’on ne saurait parler de didactique des langues sans aborder les préoccupations psycholinguistiques. En outre, le Cadre a permis à la didactique des langues d’étendre son champ d’application au plurilinguisme par l’introduction du concept de compétence plurilingue. C’est dans le champ de la didactique du plurilinguisme que s’inscrivent les « approches plurielles » telles que définies par Candelier (2008). Il s’agit d’approches « mettant en œuvre des activités impliquant à la fois plusieurs variétés linguistiques et culturelles » (ibid. : 68) se distinguant des approches singulières, dans lesquelles « le seul objet d’attention est une langue ou une culture particulière, prise isolément » (ibid.). On constate un contraste terminologique qui pourrait présager d’une rupture entre didactique des langues (singulières) et didactique du plurilinguisme.
Or, il nous semble possible de transcender tant les positionnements divergents que les méthodologies liées au type d’approche envisagé et de construire une didactique holistique s’appuyant à la fois sur les champs théoriques de la psycholinguistique et de la sociolinguistique. Notre ambition est mesurée ; il s’agit simplement d’aborder la didactique des langues en s’appuyant sur certains des courants qui l’ont construite et en intégrant quelques méthodologies qui la caractérisent.
Par conséquent, nous examinerons comment les approches plurielles peuvent contribuer à la didactique de l’anglais. La prise en compte des langues minoritaires présentes dans la classe et la réflexion menée par les élèves, en groupes, sur des langues non enseignées permet d’impliquer les apprenants dans leur structuration cognitive et psychologique. L’approche didactique envisagée, ainsi mise en œuvre en classe de collège, ne symbolise ni la rupture ni la continuité entre didactique de l’anglais et didactique du plurilinguisme : elle est le résultat d’une synergie entre leurs champs et méthodologies."
During the school year 2011-2012, teachers of four year-9 classes will lead nine sessions of pluralistic approaches: three sessions in Dutch, three in Italian and three in Finnish (languages that do not belong to the ordinary curriculum). Students perform, in turn, a metalexical, metasyntaxical and metaphonological reflection in groups of four. These Language Related Episodes (Swain, 1998) are recorded and analyzed so as to identify the underlying processing operations (R. Ellis, 2004) and the socially constructed metalanguage (Fraser, 2001). The results of the pre- and post-test will be compared to those of the comparison group so as to measure the impact of the teaching methodology on the performance in English (L2) of the students.
In this paper, I will first present the theoretical framework that underlies my research before approaching the methodology used. I hope to be able to present some preliminary or expected results, although the post-test will just have been conducted.
"
Papers by Rebecca Dahm
Cette communication s’efforcera d’examiner la manière dont la modification du savoir présenté, de monolingue devenu plurilingue, a des effets sur les valeurs véhiculées par l’enseignement des langues. Dans un premier temps, l'examen axiologique des textes de référence européens associé à une étude des programmes français d'enseignement des langues vivantes nous permettra de définir le contexte institutionnel comme véritable paramètre de la relation didactique, en ce qu’il représente le savoir savant.
Nous serons ensuite à même d’étudier l’impact de la transposition didactique (Chevallard, 1985) sur la transmission des valeurs (Perrenoud, 1998) : nous comparerons les valeurs véhiculées par le savoir savant (concept de compétence plurilingue inscrit dans les textes de politique linguistique) aux valeurs véhiculées par le savoir enseigné lors des approches plurielles fondées sur des langues inconnues (APLI) mises en œuvre lors du cours d’anglais.
Pour ce faire, un questionnaire portant sur les valeurs fut soumis aux enseignants. Tout d’abord, nous avons cherché à connaître leur perception de l’objectif de l’enseignement de l’anglais et des valeurs qui y sont associées. Puis nous avons posé les mêmes questions concernant les APLI. Finalement, nous avons laissé la possibilité à l’enseignant de décrire un « enseignement de langue idéal » et d’indiquer les valeurs qu’il devrait véhiculer.
L’analyse tout d’abord qualitative puis quantitative de ces questionnaires nous amènera à vérifier si l’intégration d’APLI au sein du cours d’anglais modifie les représentations des enseignants concernant l’enseignement qu’ils prodiguent ou souhaitent prodiguer.
We hypothesize that the implementation of teaching methods based on the confrontation to unknown languages (pluralistic approaches as defined by Candelier et al., 2009) can have an impact on both individual and relational factors. Indeed, being confronted to unknown languages without a purpose of learning allows students to apprehend languages differently: language anxiety (Gardner and MacIntyre, 1993) can be reduced and students can be invited to review their attitudes (Lasagabaster, 2006). Because of the new class organisation related to the pluralistic approach we envisage, the teacher is led to review his beliefs (Puchta, 1999) and can thus become the facilitator of self-directed learning (Heron, 1989), encouraging the emotional dynamic of the groups.
This presentation will first address the above-mentioned concepts before approaching the mixed methodology used. Finally, specific examples will be examined so as to underline how puralistic approaches can develop students’ self-esteem and contribute to whole-brain learning."
On peut, en effet, s’interroger sur les effets qu’a produit l’adossement de la didactique des langues étrangères au Cadre européen commun de référence pour les langues. Forlot (2009) souligne une nécessaire didactique centrée sur des problèmes sociolinguistiques alors que Chini (2009) juge qu’on ne saurait parler de didactique des langues sans aborder les préoccupations psycholinguistiques. En outre, le Cadre a permis à la didactique des langues d’étendre son champ d’application au plurilinguisme par l’introduction du concept de compétence plurilingue. C’est dans le champ de la didactique du plurilinguisme que s’inscrivent les « approches plurielles » telles que définies par Candelier (2008). Il s’agit d’approches « mettant en œuvre des activités impliquant à la fois plusieurs variétés linguistiques et culturelles » (ibid. : 68) se distinguant des approches singulières, dans lesquelles « le seul objet d’attention est une langue ou une culture particulière, prise isolément » (ibid.). On constate un contraste terminologique qui pourrait présager d’une rupture entre didactique des langues (singulières) et didactique du plurilinguisme.
Or, il nous semble possible de transcender tant les positionnements divergents que les méthodologies liées au type d’approche envisagé et de construire une didactique holistique s’appuyant à la fois sur les champs théoriques de la psycholinguistique et de la sociolinguistique. Notre ambition est mesurée ; il s’agit simplement d’aborder la didactique des langues en s’appuyant sur certains des courants qui l’ont construite et en intégrant quelques méthodologies qui la caractérisent.
Par conséquent, nous examinerons comment les approches plurielles peuvent contribuer à la didactique de l’anglais. La prise en compte des langues minoritaires présentes dans la classe et la réflexion menée par les élèves, en groupes, sur des langues non enseignées permet d’impliquer les apprenants dans leur structuration cognitive et psychologique. L’approche didactique envisagée, ainsi mise en œuvre en classe de collège, ne symbolise ni la rupture ni la continuité entre didactique de l’anglais et didactique du plurilinguisme : elle est le résultat d’une synergie entre leurs champs et méthodologies."
During the school year 2011-2012, teachers of four year-9 classes will lead nine sessions of pluralistic approaches: three sessions in Dutch, three in Italian and three in Finnish (languages that do not belong to the ordinary curriculum). Students perform, in turn, a metalexical, metasyntaxical and metaphonological reflection in groups of four. These Language Related Episodes (Swain, 1998) are recorded and analyzed so as to identify the underlying processing operations (R. Ellis, 2004) and the socially constructed metalanguage (Fraser, 2001). The results of the pre- and post-test will be compared to those of the comparison group so as to measure the impact of the teaching methodology on the performance in English (L2) of the students.
In this paper, I will first present the theoretical framework that underlies my research before approaching the methodology used. I hope to be able to present some preliminary or expected results, although the post-test will just have been conducted.
"
If you are interested in Pluralistic Approaches based upon Unknown Languages (PAUL sessions), feel free to browse the padlet entitled "rebeccadahm/apli" : it provides a set of ready-to-use classroom resources and related publications.
https://padlet.com/rebeccadahm/apli