Papers by Abdelaaziz MIMI
La société marocaine est caractérisée par une forte dynamique de diversité culturelle et linguist... more La société marocaine est caractérisée par une forte dynamique de diversité culturelle et linguistique. La culture marocaine est de ce fait, hétéroclite en présentant des sous-cultures ou cultures locales ayant chacune des particularités spécifiques : linguistiques, ethniques, religieuses, raciales, etc. La diversité de la société marocaine est liée aussi à ses composantes berbère, arabe, musulmane, juive, africaine et andalouse. Ce Melting pot donne au Maroc une grande richesse culturelle que l’on peut constater d’ailleurs à travers sa littérature populaire et surtout dans ses contes et ses légendes. Les contes populaires démontrent facilement la structure d’une société et l’originalité d’une aire culturelle, c’est cette notion qui sera traitée ici dans cet article. A savoir comment cette diversité de la société marocaine se manifeste-t-elle et se traduit dans les contes populaires en rapport avec leurs milieux et leurs origines géographiques, historiques et culturelles.
مجلة جامعة وهران 2, Jun 30, 2021
En se basant sur les apports théoriques de la sémiotique narrative et textuelle appliqué au texte... more En se basant sur les apports théoriques de la sémiotique narrative et textuelle appliqué au texte
ethnographique, Cette étude a pour objectif de faire une analyse sémio-narrative d’une sélection de contes populaires marocains collectés oralement en arabe puis traduits et transcrits en français. Nous supposons que l’application de cette méthode est suffisante pour rendre compte du fonctionnement narratif et discursif de la catégorie du personnage dans le conte populaire marocain. C’est-à-dire qu’il y a un principe organisateur qui ordonne la disposition actantielle et figurative des contes populaires marocains. Selon la théorie de l’universalité du conte populaire introduite par Propp, nous constatons que le conte populaire marocain obéit en grande partie à cette théorie tout en ayant sa propre configuration spécifique concernant les trois plans d’analyse : le personnage, l’objet et la séquence narrative.
Revue Annales du patrimoine - N° 20/2020, Université de Mostaganem, Algérie , 2020
La société marocaine est caractérisée par une forte dynamique de
diversité culturelle et linguist... more La société marocaine est caractérisée par une forte dynamique de
diversité culturelle et linguistique. La culture marocaine est de ce fait,
hétéroclite en présentant des sous-cultures ou cultures locales ayant chacune des particularités spécifiques : linguistiques, ethniques, religieuses, raciales, etc. La diversité de la société marocaine est liée aussi à ses composantes berbère, arabe, musulmane, juive, africaine et andalouse. Ce Melting pot donne au Maroc une grande richesse culturelle que l’on peut constater d’ailleurs à travers sa littérature populaire et surtout dans ses contes et ses légendes. Les contes populaires démontrent facilement la structure d’une société et l’originalité d’une aire culturelle, c’est cette notion qui sera traitée
ici dans cet article. A savoir comment cette diversité de la société marocaine se manifeste-t-elle et se traduit dans les contes populaires en rapport avec leurs milieux et leurs origines géographiques, historiques et culturelles.
La seconde moitié du 20ème siècle était très intéressante du point de vue artistique en général e... more La seconde moitié du 20ème siècle était très intéressante du point de vue artistique en général et surtout de celui du théâtre en particulier. Le théâtre a connu plusieurs mutations et changements, de nouveaux courants artistiques et de nouvelles formes d’écriture virent le jour (engagement, absurde, etc.). La critique et l’écriture sur le théâtre a, elle aussi, connu un grand essor. L’ouvrage d’Alain Simon « Acteurs spectateurs ou le théâtre comme art interactif », sorti en 1989, fait partie de ces écritures sur le théâtre. Cet ouvrage dont ce texte est extrait a pour thème la formation de l’acteur.
Uploads
Papers by Abdelaaziz MIMI
ethnographique, Cette étude a pour objectif de faire une analyse sémio-narrative d’une sélection de contes populaires marocains collectés oralement en arabe puis traduits et transcrits en français. Nous supposons que l’application de cette méthode est suffisante pour rendre compte du fonctionnement narratif et discursif de la catégorie du personnage dans le conte populaire marocain. C’est-à-dire qu’il y a un principe organisateur qui ordonne la disposition actantielle et figurative des contes populaires marocains. Selon la théorie de l’universalité du conte populaire introduite par Propp, nous constatons que le conte populaire marocain obéit en grande partie à cette théorie tout en ayant sa propre configuration spécifique concernant les trois plans d’analyse : le personnage, l’objet et la séquence narrative.
diversité culturelle et linguistique. La culture marocaine est de ce fait,
hétéroclite en présentant des sous-cultures ou cultures locales ayant chacune des particularités spécifiques : linguistiques, ethniques, religieuses, raciales, etc. La diversité de la société marocaine est liée aussi à ses composantes berbère, arabe, musulmane, juive, africaine et andalouse. Ce Melting pot donne au Maroc une grande richesse culturelle que l’on peut constater d’ailleurs à travers sa littérature populaire et surtout dans ses contes et ses légendes. Les contes populaires démontrent facilement la structure d’une société et l’originalité d’une aire culturelle, c’est cette notion qui sera traitée
ici dans cet article. A savoir comment cette diversité de la société marocaine se manifeste-t-elle et se traduit dans les contes populaires en rapport avec leurs milieux et leurs origines géographiques, historiques et culturelles.
ethnographique, Cette étude a pour objectif de faire une analyse sémio-narrative d’une sélection de contes populaires marocains collectés oralement en arabe puis traduits et transcrits en français. Nous supposons que l’application de cette méthode est suffisante pour rendre compte du fonctionnement narratif et discursif de la catégorie du personnage dans le conte populaire marocain. C’est-à-dire qu’il y a un principe organisateur qui ordonne la disposition actantielle et figurative des contes populaires marocains. Selon la théorie de l’universalité du conte populaire introduite par Propp, nous constatons que le conte populaire marocain obéit en grande partie à cette théorie tout en ayant sa propre configuration spécifique concernant les trois plans d’analyse : le personnage, l’objet et la séquence narrative.
diversité culturelle et linguistique. La culture marocaine est de ce fait,
hétéroclite en présentant des sous-cultures ou cultures locales ayant chacune des particularités spécifiques : linguistiques, ethniques, religieuses, raciales, etc. La diversité de la société marocaine est liée aussi à ses composantes berbère, arabe, musulmane, juive, africaine et andalouse. Ce Melting pot donne au Maroc une grande richesse culturelle que l’on peut constater d’ailleurs à travers sa littérature populaire et surtout dans ses contes et ses légendes. Les contes populaires démontrent facilement la structure d’une société et l’originalité d’une aire culturelle, c’est cette notion qui sera traitée
ici dans cet article. A savoir comment cette diversité de la société marocaine se manifeste-t-elle et se traduit dans les contes populaires en rapport avec leurs milieux et leurs origines géographiques, historiques et culturelles.