Papers by Domenico Agostini
Journal of the American Oriental Society 139.4 , 2019
Studia Iranica 43 (2014), 177-202
This article presents a transcription, translation, commentary, and discussion of a ritual and th... more This article presents a transcription, translation, commentary, and discussion of a ritual and theological passage taken from the long-neglected Middle Persian work, the Zand ī fragard ī Jud-dēw-dād. The selection is notable for the way it mixes theological and ritual forms of discourse while considering situations in which impure or Evil things, like corpses, wolves, and sins, naturally come into contact with pure and Good elements, like water, fire, and good deeds. Along with explaining this rich text and its various textual parallels, the article considers the potential research value of the Zand ī fragard ī Jud-dēw-dād for Iranists and scholars of late antique religious literature.
Annali, Sezione orientale 77 (2017), 116–133
The chapter thirty-four is one of the most interesting and important sections of the Iranian Bund... more The chapter thirty-four is one of the most interesting and important sections of the Iranian Bundahišn. It describes the eschatological events that will occur at the end of the Zoroastrian cosmic era such as the resurrection of the body and the final judgment. This article provides a critical edition of the text in Middle Persian (MP) based on the codex TD1 accompanied by an annotated translation including a commentary on the most relevant mythological and religious issues.
Irano-Judaica VII. Ed. by J. Rubanovich and G. Herman. Jerusalem, 2019, pp. 297-309.
Journal of the American Oriental Society 136.3 , 2016
SUMMARY The present article analyses Chinese histories and encyclopaedias for data on diplomatic ... more SUMMARY The present article analyses Chinese histories and encyclopaedias for data on diplomatic contacts between Tang China and a country named Bosi (Persia) postdating the death of Yazdegerd III in 651 AD. Combined with evidence from Iranian apocalyptic texts, numismatics, and artistic metal ware they seem to point to the existence of a veritable Sasanian court-in-exile somewhere in the southern Hindukush area, i.e. in the political environment of the courts in Zāwul or Kāwul, until at least the middle of the 8th century. RÉSUMÉ Le présent article analyse des données pertinentes issues de sources historiques et ency-clopédiques chinoises portant sur les contacts diplomatiques entre la Chine des Tang et un pays nommé Bosi (Perse) postérieurs à la mort de Yazdegerd III en 651 de n.è. Ces données combinées avec les témoignages des textes apocalyptiques iraniens, de la numis-matique et des arts visuels semblent indiquer l'existence d'une véritable cour sassanide en exil quelque part dans la région méridionale de l'Hindou-Kouch, c.-à-d. relevant du milieu politique des cours de Zāwul ou de Kāwul jusqu'à au moins la moitié du VIII e siècle.
The Jāmāspi is one of the most popular Zoroastrian books and was still very famous at the beginni... more The Jāmāspi is one of the most popular Zoroastrian books and was still very famous at the beginning of 20th century among the Parsi community of India. This text is still preserved, more or less, in three different manuscript traditions: Pahlavi, Pāzand and Pārsi. As a result of a philological analysis of all the manuscript traditions, it is evident that there was a Pahlavi archetype of the book, but also that the Pārsi codex M52, which represents the best preserved tradition, was the product of a collation of all the existing Pahlavi and Pāzand material. The study of the language and the syntax leads us to update the definition of Pārsi and its nature, that is, Pārsi is a mechanical transcription from Pāzand which can also include Pahlavi words carrying several cases of misunderstandings.
Bulletin of the Asia Institute 24, pp. 15-23
positions des différents médiums apocalyptiques, y a-t-il raison de croire qu'il existait en Iran... more positions des différents médiums apocalyptiques, y a-t-il raison de croire qu'il existait en Iran, après la conquête arabe, une tradition narrative apocalyptique conçue pour le milieu religieux et de cour, à côté d'une autre créée pour le milieu populaire ?
Iranian Studies, Jan 1, 2012
Books by Domenico Agostini
Oxford University Press, 2020
https://global.oup.com/academic/product/the-bundahin-9780190879044?cc=il&lang=en&
Durant sa vie ainsi dit Zardušt : « Par la volonté d'Ohrmazd je rendis Jāmāsp savant, il connaît ... more Durant sa vie ainsi dit Zardušt : « Par la volonté d'Ohrmazd je rendis Jāmāsp savant, il connaît tout » . Il se rendit par la suite auprès du roi et dit ainsi : « Je connais tout par l'intermédiaire de l'immortel Zardušt Spitāmān ; et quelle sagesse est celle-ci ! Le nombre de gouttes qui, quand il pleut durant un hiver, tombent sur les monts, leur nombre sur la terre, leur nombre dans le désert, et leur nombre dans la mer ; je connais aussi cela : le nombre de fleurs qui fleurissent sur les plantes, le nombre de plantes et d'arbres qu'il y a dans le monde ; et quelle sagesse est celle-ci ! Le nombre d'étoiles dans le ciel, et pour chaque étoile, leur nombre dans la constellation à laquelle elles appartiennent ; et quelle sagesse est celle-ci ! Le nombre, dans un troupeau de moutons et de taureaux, de bêtes à poils noirs et à poils blancs, je connais le nombre de tous les poils ». (Ayādgār ī Jāmāspīg, 1:5-9)
Talks by Domenico Agostini
Uploads
Papers by Domenico Agostini
Books by Domenico Agostini
Talks by Domenico Agostini