Povestea prezintă o întâlnire între Heinrich Blaubart și Iulia în grădina engleză, unde aceștia mănâncă înghețată. Iulia îi spune lui Heinrich că este ziua ei de naștere și îl sărută, apoi îl declară soțul ei, deși abia se cunosc.
0 evaluări0% au considerat acest document util (0 voturi)
227 vizualizări25 pagini
Povestea prezintă o întâlnire între Heinrich Blaubart și Iulia în grădina engleză, unde aceștia mănâncă înghețată. Iulia îi spune lui Heinrich că este ziua ei de naștere și îl sărută, apoi îl declară soțul ei, deși abia se cunosc.
Povestea prezintă o întâlnire între Heinrich Blaubart și Iulia în grădina engleză, unde aceștia mănâncă înghețată. Iulia îi spune lui Heinrich că este ziua ei de naștere și îl sărută, apoi îl declară soțul ei, deși abia se cunosc.
Povestea prezintă o întâlnire între Heinrich Blaubart și Iulia în grădina engleză, unde aceștia mănâncă înghețată. Iulia îi spune lui Heinrich că este ziua ei de naștere și îl sărută, apoi îl declară soțul ei, deși abia se cunosc.
Heinrich şi Oarba, pe o bancă în parc. OARBA Tot aici sunteţi. HEINRICH Da, da, tot aici sunt. OARBA Căutaţi pe cineva. Că puneţi întrebările astea ciudate. HEINRICH Nu. Nu. Dimpotrivă. OARBA Sunteţi căutat. HEINRICH Da. — Da. OARBA Pentru ce. HEINRICH Sunt un asasin. OARBA Şi acum. — O să mă lăsaţi să plec. HEINRICH Da. Plecaţi. Oarba se ridică şi pleacă. Heinrich rămâne un timp aşezat, apoi se întinde pe bancă, înfăşurat în pardesiu. Vânt (poate), frunze (poate). Adoarme. PROLOG. PROFESIA După ce Heinrich şi-a încercat norocul printre altele ca ucenic ghinionist în meseria de bucătar şi în ramura înfloritoare a florăritului, el practică acum profesia simplă, dar cumsecade şi întru totul mulţumitoare de vânzător de pantofi de damă în comerţul cu amşnuntul. În cursul căutărilor lui destul de îndelungate, se dovediseră a fi nepotrivite toate acele profesii în care trebuia să aibă grijă de un anumit lucru sau să se dedice cu toată dăruirea unui anumit lucru sau în care era nevoie de empatie faţă de un anumit lucru, şi care pe deasupra poate că mai făceau apel şi la talentul lui de a improviza, la simţul lui olfactiv, gustativ, ori al pipăitului ca şi la imaginaţia lui. S-ar putea bănui că Heinrich era lipsit de fantezie. Heinrich nu s-a făcut vânzător de pantofi de damă din cauză că-i plăcea să pună în valoare picioarele frumoase ale femeilor. El nu era genul căruia să-i facă plăcere să şadă vara pe terasele cafenelelor şi să contemple mersul femeilor. Dacă ar fi fost întrebat, nu ar fi fost în stare nici măcar să spună ce fel de picioare îi plăceau cel mai mult. Cele subţiri, dar temeinic antrenate, ale danezelor; cele îngrijite, dar întotdeauna prea scurte ale italiencelor; cele spaniole, mici şi cărnoase, ori acelea pline de o voluptate lipsită de scrupule ale grecoaicelor, la care coapsele se freacă una de alta (astfel încât ele trebuie înfăşurate atent în fuste largi); acelea în formă de coasă şi cu pielea subţire ale japonezelor sau acelea englezeşti, albe şI pistruiate, aproape lipsite de încheieturi şi de muşchi; cele plinuţe şi bronzate ale americancelor, care arătau, de parcă ar fi trecut deja printr-un lifting, şi la care poţi cu toate astea să recunoşti deja, materializându-se încet şi inexorabil moştenirea viitoare a grăsimii lipsite de contur. Heinrich poate să vorbească despre asta, fără ca subiectul să-l emoţioneze. La pantof, Heinrich este interesat de soliditatea meşteşugului, de lucrătura temeinică, fără să fie grosolan sau greoi, îi place şi o linie avântată, mică şi elegantă, numai că aceasta nu ar trebui să sară în ochi prin cine ştie ce excese artistice, de fapt, ar trebuie să nici nu se vadă. În limbajul design-ului, asta se numeşte triplul F („form follows function”). Despre asta, Heinrich nu ştie nimic. Altminteri poate că ar aplica acest motto în alegerea femeilor potrivite pentru el. Dacă în general ar fi conştient de nevoile şi de preferinţele lui, şi dacă ar fi el acela care alege. Ţinuta pe care o adoptă Heinrich la probarea pantofilor îngenunchind în faţa clientelor, ca într-o nerostită cerere în căsătorie – şi gestul cu care scoate din cutie pantoful ce urmează a fi probat, îl extrage tandru din hârtia mătăsoasă, îl face să se rotească o dată în palmă în jurul propriei axe, pentru ca apoi să-l ofere, cu tocul înainte, celei aşezate în faţa lui, ţinându-l deja grijuliu deschis cu trei degete de la mâna cealaltă, lărgindu-i chiar deschizătura atunci când e cazul, astfel încât aceasta să pară a se oferi şi deschide de la sine, un cuib comod, în care piciorul clientei nu trebuie decât să-şi ofere răgazul de a se lăsa să lunece, pentru ca de acum încolo să plutească în el lipsit de orice motiv de nemulţumire, această atitudine a lui le amintea femeilor în mod obligatoriu de basmul cu Cenuşăreasa rămasă prea mult pe nedrept nerecunoscută, căreia cavalerul îi încalţă în sfârşit pantoful potrivit, Cine mai stă să se gândească, într-o astfel de situaţie la faptul că, înainte de împlinire, trebuie să se mai spună şi Guru-guru-gurrr Guru-guru-gurrr e sânge-n condur. I. IULIA. PRIMA IUBIRE. Primăvară. Grădina engleză. Heinrich, aşezat pe o bancă din parc, mâncând îngheţată. Iulia, mâncând şi ea îngheţată, se apropie. IULIA Se poate. Arată spre bancă cu un gest întrebător. Heinrich face un semn. Ea se aşează. Pauză. IULIA Şi dumneavoastră vă place îngheţata. HEINRICH E doar o-ntâmplare că ling şi eu una astăzi. Alte răcoritoare nu mai aveau. Pauză. HEINRICH În rest, mănânc îngheţată numai când merg la grădina zoologică. — Într-un fel, se potriveşte. IULIA Mergeţi des la grădina zoologică. Pauză. HEINRICH N-am mai fost de la vârsta de şapte ani. IULIA A existat un motiv anume. HEINRICH Nu s-a mai întâmplat. Tăcere. IULIA Münchenul are o grădină zoologică foarte frumoasă. HEINRICH Münchenul are un parc zoologic. Hamburgul are grădină zoologică. Şi Berlinul şi Frankfurtul au grădini zoologice. Cred că până şi-n Elveţia au o grădină zoologică pe undeva, dar Münchenul are un parc zoologic. Pauză. IULIA Oricum, Münchenul are un parc zoologic foarte frumos. HEINRICH Münchenul are şi o zonă pietonală foarte frumoasă. Cu toate astea nu-mi fac niciodată cumpărăturile acolo. IULIA De ce nu. Pauză. HEINRICH Nu se întâmplă niciodată. Tăcere. IULIA Dar în Grădina engleză văd că veniţi. HEINRICH Uneori. IULIA De ce. HEINRICH Aşa se întâmplă. IULIA Dar nu din cauza femeilor goale. Heinrich scutură din cap energic. IULIA Eu am venit astăzi în Grădina engleză special pentru flori. Tăcere. IULIA Ştii, astăzi e ziua mea de naştere. HEINRICH Cum aş putea să ştiu, sunt doar cincisprezece minute de când mâncăm îngheţată împreună. IULIA Astăzi e ziua mea de naştere. HEINRICH Orice femeie ar putea să spună asta. IULIA – îşi scoate buletinul de identitateDovada. Iulia Ederhofer. Născută: 26. 11. 1980. HEINRICH Ce coinicidenţă. Tăcere. HEINRICH La mulţi ani. Pauză. HEINRICH Pot să vă invit la o îngheţată. IULIA şi acum închipuiţi-vă, încă nu am fost sărutată de ziua mea. Pauză. HEINRICH Sunteţi cumva orfană. IULIA De ce. HEINRICH Aţi rămas cumva orfană. Sunteţi singură pe lume şi solitară. IULIA Şi am o situaţie bună. HEINRICH Îmi cer scuze, am spus asta doar din cauză că aţi spus că n- aţi fost încă. Tăcere. HEINRICH Pot să vă ofer un sărut aniversar cu ocazia aniversării. IULIA Vă rog. Heinrich o sărută prudent pe obraz. Tăcere. Se sărută prudent pe buze. Tăcere. Le-a plăcut destul de mult. O mai fac o dată. IULIA Pe mine mă cheamă Iulia. HEINRICH Ştiu. Scria în buletin. IULIA Şi pe tine. HEINRICH Eu nu am buletinul la mine. Se sărută. HEINRICH Pe mine mă cheamă Heinrich. Tăcere. Se sărută din nou. HEINRICH Ce uşor merge. IULIA N-ai mai făcut-o niciodată. HEINRICH Nu prea s-a întâmplat până acum. Se sărută. HEINRICH Am impresia că cu tine e foarte uşor. IULIA Am să mă mărit cu tine. Pauză. IULIA În horoscopul meu scrie: Astăzi veţi întâlni pe cineva căruia îi veţi rămâne credincioasă toată viaţa. — Heinrich! HEINRICH Era scris numele meu? Iulia dă din cap că da. HEINRICH Horoscoapele astea sunt curată escrocherie. Numai escrocherie. IULIA Dă-mi mâna. HEINRICH De ce. N-o să mai accept acum şi escrocheria cu ghicitul în palmă. IULIA – îi ia mânaEu, Iulia, te iau pe tine, Heinrich, de soţ, în faţa lui Dumnezeu şi a lumii; jur să te iubesc şi să te respect, să-ţi fiu credincioasă şi să-ţi fiu alături la bine şi la rău, până când moartea ne va despărţi. — Acum spune după mine: Eu, Heinrich. HEINRICH Lasă asta. IULIA Trebuie să spui după mine. HEINRICH Ne cunoaştem abia deo oră şi cinci minute. IULIA De-aia trebuie să ne grăbim. Cine ştie cât timp ne mai rămâne. HEINRICH Atâta cât vrem noi. IULIA Spune după mine: Eu, Heinrich… Heinrich rosteşte după ea textul de mai sus, ca să-l lase-n pace. IULIA Acum suntem soţ şi soţie. Cum te cheamă de fapt pe numele de familie. HEINRICH Blaubart. IULIA Iulia Blaubart. Tăcere. IULIA Domnule Blaubart, puteţi să sărutaţi mireasa şi s-o conduceţi în patul conjugal. Heinrich o sărută prudent. HEINRICH Frumos joc. IULIA Nici un joc. HEINRICH Doar un joc, dar frumos. IULIA Dacă crezi că nu suntem căsătoriţi cu adevărat, atunci te înşeli. În caz de urgenţă, căsătoria o poţi celebra şi singur, şi e perfect valabilă. HEINRICH A şaptesprezecea ta aniversare e un caz de urgenţă? IULIA Am spus eu că am şaptesprezece ani. Da, am 17 ani, sunt total minoră, fată mare şi bolnavă incurabil. HEINRICH -râde -şi îndrăgostită, şi soţia mea. O trage jos de pe bancă. Nu se mai văd. Scurtă pauză. Iată-i din nou. HEINRICH buimac Te iubesc. IULIA Şi eu te iubesc. HEINRICH Hai să mâncăm îngheţată. Se duc repede să ia îngheţată, se aşează din nou pe bancă, mănâncă. IULIA Te iubesc. HEINRICH Şi eu te iubesc. Se sărută. Pauză. IULIA Te iubesc peste măsură. HEINRICH Şi eu te iubesc. IULIA Eu te iubesc peste măsură. HEINRICH Păi şi eu te iubesc pe tine. IULIA Peste măsură. HEINRICH Acum ne cunoaştem de – două ore cincisprezece minute şi 23 de secunde. IULIA Iubirea nu cunoaşte timp. Pauză. HEINRICH Asta aşa e. Pauză. IULIA Eu te iubesc peste măsură. HEINRICH Şi eu te iubesc. IULIA Vrei să-ţi dovedesc cât de mult te iubesc. HEINRICH Nu. IULIA Mă iubeşti şi tu la fel de mult cât te iubesc eu. HEINRICH Nu ştiu. IULIA Peste măsură. HEINRICH De fapt, ce înseamnă asta exact, peste măsură. IULIA Atât de mult, că aş putea să mor pentru tine. HEINRICH Asta mi se pare o prostie. IULIA O prostie? HEINRICH Se moare în război, de boală, de bătrâneţe, fiindcă nu se poate altfel, dar nu din dragoste. IULIA Fiindcă nu se poate altfel? HEINRICH De ce vrei tu neapărat să mori? Tăcere. IULIA Fiindcă nu se întâmplă altfel. Heinrich râde. IULIA Mă iubeşti şi tu aşa cum te iubesc eu. HEINRICH Termină, Iulia. IULIA Mă iubeşti şi tu aşa cum te iubesc eu. HEINRICH Asta e întrebarea care ucide. IULIA Hai să murim împreună. HEINRICH Aş prefera mai degrabă să nu. IULIA scoate o sticluţă din geantă, înghite conţinutul Am să-ţi dovedesc cât de mult te iubesc. HEINRICH Iulia, termină cu jocul ăsta, eu nu vreau să mori. IULIA Astăzi veţi întâlni pe cineva căruia îi veţi rămâne credincioasă tot restul vieţii. HEINRICH Da. Rămâi. Rămâi cu mine. IULIA Totuşi, până la urmă, aşa a fost să se întâmple. Se prăbuşeşte, moare. II. MONOLOG PE SCĂRI. El intră în casă, urcă scara spre locuinţa lui. Primul alineat. De o sută de ori a venit acasă aşa. Dar asta nu e încă de ajuns. El intră în casă, urcă scara spre locuiţa lui. Primul alineat: De o mie de ori a venit acasă aşa. Urcând scara spre locuinţa lui. Dacă ar fi adus-o cu el acasă, imediat după ce-au mâncat îngheţată, după prima, dar cel puţin după ce au mâncat a doua îngheţată dacă ar fi adus-o cu el acasă. N-ai avea chef de o cafea un ceai un sandvici. Primul alineat. În loc de jocul ăsta. Atunci ea nu ar fi moartă acum. Nu-i un joc. Nu ar fi moartă acum. Pe scări în sus. Îndrăgostit ai veni acasă acum. Îndrăgostit şi soţia mea. Al doilea alineat. De o sută de ori ai venit acasă aşa. Sau de o mie de ori ai venit acasă aşa. Urcând scara fără o vorbă spre locuinţa ta. Acum ai fi îndrăgostit. Îndrăgostit ca pe bancă în parc ai fi dacă ai fi… Al doilea alineat. E moartă. Cum s-a întâmplat una ca asta. Deodată. A înghiţit praful ăla şi s-a prăbuşit. Mai ameninţase vreodată înainte că se va sinucide. Înainte. Nu ştiu. O cunoşteam numai de două ore jumate aproximativ. Dar aţi spus că moarta era soţia dumneavoastră. Da. Nu. Deci moarta nu şi-a anunţat acţiunea. Nu. Da. Deci ce anume a spus. A spus că ar fi în stare să moară pentru mine. Ce să-nţeleg din asta. Din dragoste. Deci atunci sunteţi vinovat de moartea ei. Eu Criminal. Al treilea alineat. Urcând scara spre locuinţa ta. Pragul uşii tale. De mii de ori ai venit acasă aşa. III. ANA. PRIETENA. HEINRICH Mă găseşti – schimbat. ANA Nu ne cunoaştem de atâta timp. HEINRICH Da. N-am ştiut la cine altcineva aş putea să mă duc. Tăcere. ANA După ce mi-am pierdut vocea, m-am temut că o dată cu vocea mi-aş pierde şi prietenii, din cauză că nu mai puteam să vorbesc cu ei. Când colo dimpotrivă. M-au vizitat din ce în ce mai mulţi oameni care afirmau că îmi sunt prieteni. În fond se simţeau doar uşuraţi că puteau să vorbească fără să fie nevoiţi să asculte. Tăcere. ANA Asta n-o spun ca să te gonesc. HEINRICH Aş vrea să ştiu dacă lucrurile pe care le spunem se transformă în realitate. ANA Superstiţii. HEINRICH Dacă un lucru devine mai sigur, atunci când poţi să-l spui. Pauză. Dacă lucrurile se schimbă, atunci când poţi să le dai alte nume. Dacă eu unul mă schimb, atunci când pot să spun despre mine ceva, care nu ştiu încă dacă se potriveşte. ANA Atunci când nu vorbeam, erau mulţi oameni care nici nu băgau de seamă că nu vorbeam. Fiindcă ei nu sunt foarte atenţi ce anume spui, cât ca lucrurile pe care le spui să nu le provoace dureri la urechi. Ei nu vor să fie răniţi de cuvinte. Sau să trebuiască să se schimbe, fiindcă i-a atins un cuvânt. HEINRICH Dacă-ţi sare cumva în ochi vreo schimbare la mine trebuie să mi-o spui. ANA Dar nu ne cunoaştem chiar de atâta timp. HEINRICH Nu. ANA Dar suntem încă tineri. HEINRICH Mai avem încă mult timp ca să ne cunoşatem. Pauză. Dar timpul trece atât de încet. ANA Am început să fac o listă cu cuvintele frumoase şi una cu cuvintele urâte. E o grămadă de muncă. Cuvinte frumoase de exemplu: Alabama Penne all'arabiata. Orizont de aşteptare. Cuvinte urâte sunt: Corset. Tinichigerie. Ortopedie. Găsesc din ce în ce mai multe cuvinte urâte. Există zile în care cuvintele urâte te fugăresc neîncetat. Cele frumoase se topesc pur şi ismplu. Vrei să m- ajuţi să găsesc cuvinte frumoase. HEINRICH Da. Tăcere. HEINRICH Şireturi. Pauză. Şireturi este, cred, unul dintre cuvintele mele preferate. Pauză. Imitaţie de piele este de asemenea un cuvânt cât se poate de plăcut, după părerea mea. Ana notează. HEINRICH Deci, tu crezi că dacă mai continuăm o vreme activitatea asta, atunci s-ar putea să devenim mai apropiaţi. ANA Sigur. HEINRICH Deci, tu nu resimţi prezenţa mea ca fiind neplăcută. ANA Nu. Pauză. ANA -deodatăNu cumva te-ai îndrăgostit. Tăcere. ANAneâncrezătoareTe-ai îndrăgostit. Pauză. De mine. Tăcere. HEINRICH Astăzi am fost în Grădina engleză. Şi acolo am întâlnit o femeie. O femeie tânără, şi am mâncat îngheţată Aşa a început, cu faptul că am mâncat îngheţată. ANA Şi atunci s-a-ntâmplat. HEINRICH Mi se citeşte pe faţă. ANA Da. Arăţi îndrăgostit. HEINRICH Îndrăgostit. — Am vrut s-o fac fericită. ANA Încă mai poţi. HEINRICH Mi-ar plăcea atât de mult să fiu cu ea, mi-ar plăcea atât de mult să mă trezesc cu ea, să ne spălăm împreună pe dinţi, să luăm micul dejun împreună, şi să ne culcăm împreună, la sfârşitul zilei. Presupun că asta e ceea ce lumea numeşte dragoste. ANA Ai s-o cucereşti tu. HEINRICH Dacă aş putea. — Dacă aş putea să mă trezesc cu ea, să luăm micul dejun, să citim ziarul, să adormim împreună, atunci c#nd nu aş iubi-o. ANA Ar avea o altă semnificaţie. HEINRICH Da. Tăcere. Înseamnă că acum ştiu ce e dragostea. ANA Cum arată? Cum o cheamă? HEINRICH E blondă. Ca tine. Dar altfel. Are o gură minunat de moale. Ca tine. Dar altfel. Ochii ei sunt albaştri ca marea unde-i adâncă cu un voal auriu. În general e cu totul altfel. Ar fi meritat să poarte pantofii cei mai moi, care nu i-ar face niciodată băşici. În fiecare seară i i-aş scoate din picioare şi-n fiecare dimineaţă i i-aş face cu cremă, i-aş răcori degetele umflate cu respiraţia mea şi la nevoie i-aş face eu branţuri pe măsură. ANA Odată m-am îndrăgostit de unul pentru că avea nişte tâmple atât de frumoase. Erau albe şi neatinse. Voiam să le sărut. HEINRICH Şi le-ai sărutat. ANA Pe urmă când eram împreună nu am mai simţit nevoia. HEINRICH Deci înseamnă că l-ai iubit numai pentru tâmplele lui. ANA Mi se făcea pielea găinii numai când îi auzeam vocea. Când îmi rostea numele, indiferent cum, imperativ, rugător, zâmbind, atunci îl iubeam foarte tare. HEINRICH Asta e tot, nişte tâmple frumoase şi o voce. ANA Nu o voce oarecare. Vocea lui. HEINRICH Asta nu-i deloc dragoste, asta-i o chestie călâie, o şopotelă călâie, asta e. ANA E şi normal. La ce anume te-aştepţi. HEINRICH Eu, eu mă aştept ca dragostea să fie mare şi aprigă, şi să devină din ce în ce mai mare şi mai aprigă, centrul a tot, centrul vieţii mele, a lui Heinrich, şi al vieţii ei, a Iuliei, şi al vieţii noastre comune, a lăi Heinrich şi a Iuliei. ANA Aşa. Păi atunci de ce nu eşti cu ea. HEINRICH Fiindcă s-a dus, şi eu i-am pus capăt. Eu. Eu am făcut-o. Eu. ANA De ce? HEINRICH Mi-a spus că mă iubeşte. ANA Atunci înseamnă că totul e bine. HEINRICH Da. Dar mă iubeşte peste măsură. ANA Peste măsură. Peste măsură. Nu ştiu ce înseamnă asta, peste măsură. HEINRICH Atât de mult, că ar putea muri pentru mine, atât de mult, că a murit pentru mine, atât de mult, că am lăsat-o să moară – iar eu n-am putut s- o rostesc, n-am putut s-o rostesc. ANA Peste măsură. HEINRICH Astea sunt numai cuvinte, dar unde e sentimentul pe care-l exprimă. ANA Vine el până la urmă. Vine o dată cu cuvintele. Mai întâi cuvintele, pe urmă sentimentul. Pauză. Şi eu sunt bondă, şi eu am ochii albaştri ca marea adâncă, şi eu am o gură moale – Pauză. Spune Ana, spune-mi Ana, te rog, te rog, anagramă, ananas, anabolice, anarhie. HEINRICH Nu. Hai să nu vorbim. Să nu vorbim acum. Să nu minţim. ANA Anaconda, analogie, anatomie. El o sugrumă pe Ana. Tăcere. HEINRICH Nu am făcut-o. Aş fi putut s-o fac, dar n-am făcut-o. Iulia, nu eu te-am ucis. Nu eu, n-am fost eu. Pauză. Atunci, am să-ţi rostesc numele acum. Ana. Dar tu eşti alta. Alta. Tot blondă. Dar tu nu eşti peste măsură, şi n- o să fii niciodată peste măsură. Se şterge cu mâna lui pe gură şi pe ochi. IV. OARBA (II) Ea îl miroase. El să fie? Acelaşi şi totuşi altul. Îl pipăie. OARBA Dar aveţi barbă. HEINRICH Da. OARBA Dar nu mirosiţi ca şi când aţi avea barbă. HEINRICH Dar cum miros. OARBA Ca un altul. HEINRICH Nu există un altul. OARBA Ce culoare? Barba dumneavoastră. HEINRICH Albastră. OARBA Albastră albastră. Descrieţi-mi albastrul. Albastru cum e cerul albastru turcoaz albastru m arin, albastru ca noapte albastru crocodil mai ştiu şi eu albastru ca albăstreaua, albastru cenuşă, albastru ca moartea prin sufocare, albastru ca blugii, albastru ca blugii prespălaţi sau cum? HEINRICH Albastru ca Barbăalbastră. Tăcerea. OARBA Barbăalbastră. Dumneavoastră sunteţi Barbăalbastră. Pauză. Cred că am citit în ziar despre dumneavoastră. Heinrich. Dumneavoastră sunteţi ăla. Miroase. Da, cred că v-am întâlnit o dată într-o cafenea. Cu mult timp în urmă. Acum şapte ani. Cred că nu vă mai recunosc. Vrea să plece. HEINRICH Dacă aş găsi cuvintele potrivite, aţi rămâne cu mine atunci. OARBA Nu. HEINRICH Aţi asculta ce spun. OARBA Poate. HEINRICH N-aţi mai vrea să plecaţi ca ultima oară în parc. OARBA Dumneavoastră m-aţi gonit. HEINRICH Nu. Eu doar v-am lăsat să plecaţi. OARBA Şi de ce? HEINRICH Aşadar vreţi să ştiţi cum a fost cu femeile, cu celelalte. Pauză. OARBA Da. Povestiţi. HEINRICH Gândiţi-vă bine. Până acum aţi fost în siguranţă, fiindcă nu voiaţi nimic de la mine. Dar eu sunt în continuare un criminal. OARBA Ce mai e – Acum vreţi cumva să mă… Da. Nu. Vreţi acum să mă. Să mă luaţi de mână. Da. Nu. Vreţi acum să mă. Luaţi în braţe. Da. Nu. Vreţi acum să mă sărutaţi. Da. Nu. Da… Pleacă alergând. V. IUDIT. INSOMNIACA. Staţia metroului de suprafaţă. Imediat după miezul nopţii. Heinrich. Se holbează la linii. Ceva mai târziu o femeie cu o valiză. Aşteaptă amândoi în tăcere. IUDIT E trecut de miezul nopţii. HEINRICH Da. IUDIT La ora asta nu mai trece nici un tren. HEINRICH Nu. Tăcere. IUDIT Atunci ce anume aşteptaţi. Heinrich o fixează cu răutate. IUDIT Dacă nu aş fi obligată, nu aş vrea să înnoptez într-o staţie de metrou. Heinrich tace hotărât. IUDIT Am încercat deja de câteva ori să dorm într-o staţie (de metrou de suprafaţă) pe această valiză. Abia dacă apuc să stau întinsă un timp, că începe deja să mi se pară că aud de departe un huruit care se apropie şi-mi face valiza să tremure; apoi, zdruncinatul mă împinge încet într-o parte şi, înainte să fiu împinsă jos, trebuie să sar în sus şi să văd dacă vine vreun tren. Dar nu vine niciunul. Şi asta ţine aşa toată noaptea. Tăcere. HEINRICH Şi unde vreţi să mergeţi. IUDIT În oraş. HEINRICH Păi sunteţi deja în oraş. IUDIT Dar vreau să intru şi mai mult în oraş. HEINRICH Dacă luaţi metroul în direcţia asta, ajungeţi să ieşiţi din oraş pe partea cealaltă. IUDIT Dar undeva trebuie să fie ochiul oraşului, gara cu şinele pe care trenurile au voie să se odihnească şi unde poate şi omul să doarmă. Cu toate că toată noaptea totul se roteşte cu viteză în jur şi cerul e plin de gălăgie. Pauză. HEINRICH Aveţi o idee ciudată despre oraş. IUDIT Iar dumneavoastră nu păreţi să aveţi nici o idee despre încetineala căreia, din nefericire, îi sunt expusă. HEINRICH Nu. Cum aş putea să am. IUDIT Eu am crescut în satul ăla, care începe acolo unde se termină Bergstrasse, (Strada Muntelui,) în satul care începe acolo unde se termină Bergstrasse, strada care se încolăceşte ca un laţ înconjurând aproape tot vârful muntelui. De acolo de sus vedeam oraşul şi şina de cale ferată care duce de la poalele muntelui până-n oraş. Pauză. De fiecare dată când vedeam trenul plecând din oraş, începeam să alerg, alergam, alergam, alergam pe munte în jos, dar de fiecare dată când ajungeam jos, trenul plecase deja din nou. N-am reuşit niciodată să alerg destul de repede încât să-l prind. Tăcere. Aş vrea să zbor o dată cu Concorde-ul. Asta ar fi o chestie. Dar cel mai mult aş vrea să zbor cu Concorde-ul dormind. Heinrich se uită. HEINRICH Pingelele dumneavoastră sunt făcute praf. IUDIT Da. Ştiu. HEINRICH Asta nu face o impresie bună. IUDIT Asta te face mai întâi de toate să te uzi la picioare, aşa că tremuri de frig şi nu poţi s-adormi. Tăcere. IUDIT Credeţi că dragostea îl oboseşte pe om. HEINRICH ezită Nu. IUDIT Până acum, de fiecare dată când eram îndrăgostită mă cuprindea o stare de agitaţie. Dar când trece starea de îndrăgostire, şi când ajungi la starea de dragoste, ceea ce eu n-am reuşit încă, atunci îmi doresc ca ea să fie o obişnuinţă paşnică, ceva de încredere şi familiar, cam aşa cum o vacă stă în grajd lângă altă vacă şi rumegă. HEINRICH Dar asta e cât se poate de obişnuit. IUDIT Mie mi-ar plăcea. Da, vedeţi dumneavoastră, dacă ar fi să se facă dragoste, la sfârşitul unei zile, atunci, ca să faci sângele cald şi leneş, ca să nu mai gândeşti, ca să poţi să adormi mai bine şi să visezi profund. Ar fi un mijloc împotriva insomniei ca atunci când te plimbi de câteva ori în jurul casei sau bei lapte cald cu miere. Tăcere. IUDIT Dumneavoastră sunteţi un om mai degrabă liniştit, nu-i aşa. HEINRICH Cam aşa ceva. Tăcere. IUDIT Bunică-mea era cusătoareasă, maşină de cusut Singer cu pedală; când lucra la ea, maşina se auzea ca răpăitul egal al unui tren. — Ea a venit pe lume într-un vagon de tren. Heinrich se uită. IUDIT Eu aş spune că a fost la înălţimea timpului ei. Tăcere. IUDIT Mi-ar plăcea săfiu un om atât de liniştit ca dumneavoastră. Heinrich încearcă un zâmbet. Iudit îşi deschide valiza, scoate din ea o pernă din care cad fulgi. IUDIT Ăsta a fost cadoul ei de despărţire. Numai că a murit înainte să coasă şi a patra latură. În fiecare noaptea, perna mea se face din ce în ce mai subţire. Se întinde pe valiza ei ca să se culce. Linişte. Ea cântă: Nani-nani, puiuşor, Fie-ţi somnul lin, Baiujki baiu, Cai, glasuri aspre în noapte răsună acu'. Dar tu dormi, puiul mamii, Ei se duc mai departe, Baiujki baiu, Într-o zi, la fel ca şi ei vei ajunge şi tu. Baiujki baiu… HEINRICH Dar nu puteţi să rămâneţi aici. El se întinde lângă ea. Se întinde peste ea. O sufocă. HEINRICH Atunci am vrut să n-o mai chinui şi să nu-i mai las timp. N- am mai vrut timp cu ea şi în general timp pentru ea. Căci orice fel de timp avea să fie prea mult pentru ea. Tăcere. Nu vorbesc despre izbăvire. Tăcere. Cu toate că – pentru ea, timpul era ca o durere, de care trebuia s-o eliberez, căci continuarea vieţii ar fi fost oribilă şi lipsită de sens în oroarea ei. Tăcere. Nu este – bine. Tăcere. Dar cine poate să spună: e greşit. VI. OARBA (III). MONOLOG VIRGIN. Aţi făcut vreodată sex cu o oarbă? Asta lărgeşte modul de a vedea lucrurile. În cazul în care încă nu aţi avut parte de o astfel de plăcere, vi se oferă acum ocazia unică, total lipsită de riscuri, de a lua parte la destinul meu. DOAMNELOR ŞI DOMNILOR, ACUM SUNTEŢI PE CALE SĂ AFLAŢI POVESTEA DEZVIRGINĂRII MELE. Până la vârsta de cincisprezece ani, nu cunoscusem încă mulţi bărbaţi. Sunt şapte ani de atunci, şi nici în aceşti şapte an nu am cunoscut mulţi bărbaţi, din cauză că eu am căutat mai ales un bărbat anume. De fapt, nu am cunoscut niciunul. Vreau să spun, nu am cunoscut pe niciunul de foarte aproape, în aşa fel încât, dacă nu mă spăl, să port cu mine timp de două trei zile mirosul acestui bărbat, într-un fel familiar. Atunci însă eram la mare nevoie, tocmai fiindcă aveam deja paisprezece ani şi trebuia neapărat să scap de virginitatea mea, şi era al naibii de greu să găsesc un bărbat pe care să-l pot mirosi bine. Situaţia se ascuţise foarte tare, fiindcă la mine în clasă nu mai erau decât două fete în afară de mine care nu fuseseră dezvirginate; una era mormonă, cealaltă spunea că ea era bărbat, şi strângea în secret bani ca să-şi schimbe sexul. Să nu mă înţelegeţi greşit, nimic nu e mai uşor decât să fii futută, atunci când eşti oarbă. Încercaţi şi dumneavoastră. Tipii sunt nebuni după asta. Ei se aşteaptă la o experienţă senzorială ieşită din comun, ba chiar la o revelaţie, la revoluţia sexuală pe care n-au avut-o niciodată Oarba în sine e toată numai piele atunci când face sex – ei îşi închipuie că, cu tine, pot să facă toate porcăriile din lume, dar vor să fie trataţi ca şi când ei înşişi ar fi ouăle crude ale lui Ghaddafi, în jurul cărora e înfăşurat un fitil de bombă cu ceas. În principiu, eu una nu mă aşteptam la cine ştie, voiam pur şi simplu să scap o dată. În fond, prima oară nu e cine ştie ce experienţă. Experienţa începe abia la a doua oară. Deci nu aveam nimic împotrivă să mă arunc, dar nu chiar cu primul venit. Nu cu unul care după aia m-ar trece la capitolul curiozităţi, după ce eu i-aş fi arătat ochii mei cei frumoşi: pot să-i rostogolesc în aşa fel încât se mai vede doar albul, care iese din orbite mare cât o minge de ping-pong, cu un zgomot ca un clefăit. Ha. Scumpo, mai fă o dată Halloween – păcat că nu pot să mă văd şi eu aşa. Pe scurt, la urma urmelor nu mai eram un copil. Voiam un bărbat sensibil, inteligent, înţelegător, experimentat, tolerant, cu simţul umorului, sportiv şi arătând cât mai bine cu putinţă, care urma să-şi facă treaba şi după aia să mă lase în pace. Cât se poate de hotărâtă, m-am dus la Reinhold. Reinhold era un negostur de covoare marocan, cunoscut din cauză că acosta fete pe stradă şi le invita în magazinul lui de covoare, ca săbea ceai. Un ceai atât de tare nu mai băusem niciodată până atunci. Cu covorul moale la spate am şoptit Mă ia ameţeala, nu mai văd nimic. Reinhold s-a lăsat peste burta mea. M-am trezit cu o ameţeală plăcută, dar nu-mi mai aduceam aminte de nimic. Oare se întâmplase sau nu se-ntâmplase. Am început să adulmec. Lângă mine Reinhold mirosea un pic a mosc, dar asta nu înseamnă nimic la un negustor de covoare. Nu am îndrăznit să-l întreb pe el, de teamă să nu-l jignesc în onoarea lui. Ca să merg la sigur şi să mi se confirme rezultatul, am ales un ginecolog. Era primul ginecolog din viaţa mea şi corespundea întru totul aşteptărilor mele, căci îl chema doctor Puhl şi mirosea a mentă. Eu i-am expus situaţia mea, el mi-a luat mâna şi a spus: Închideţi ochii, într-o clipă a şi trecut. Eu i-am apucat mâna şi am strâns-o plină de speranţe. Îmi pare rău, l-am auzit, pielicica dumneavoastră e absolut intactă. Eu i-am strâns mâna cât am putut de tare, dar nu s-a mai întâmplat nimic. Nu s-a mai întâmplat nimic. El nu înţelesese gravitatea situaţiei. Aşadar nu făcusem nici un pas înainte şi trebuia tot eu să găsesc o soluţie. Şi atunci – Atunci m-am îndrăgostit. Şedeam într-o cafenea, era început de toamnă, şi l-am auzit în trecere. I-am auzit pantofii, încet şi uşor pe pietriş, a mers o dată în semicerc în jurul meselor, apoi s-a întors şi s-a aşezat. S-a aşezat la masa de alături şi a comandat îngheţată. Vocea lui i-a dat corpului meu un brânci. Dar înainte de toate era un miros, un miros tandru, lipsit de griji, nou, simţurile mele au început să zboare. Îngheţată de vanilie. Simţeam mirosul îngheţatei de vanilie, înainte de fiecare înghiţitură auzeam linguriţa lovindu-se de marginea cupei, pielea lui, şi ea mirosea a vanilie, din părul lui un miros slab de lămâie, costumul din lână cu fibra groasă, care avea un pic de gust de talc – dar mai era acolo şi un alt miros, ceva necunoscut, pentru care nu aveam nici un nume, nici o noţiune. Niciodată nu mi-a mai bătut inima atât de tare ca în momentul acesta. Mă holbam la el, faţa mea o singură flacără, are să plece, m-am gândit, are să plece, şi totuşi n-are voie să plece, dacă-l scap din ochi astăzi, cum am să-l mai regăsesc vreodată. Apoi am auzit o altă voce, vocea a strigat Heinrich! Şi încă o dată Heinrich! Şi el s-a ridicat într-adevăr ş-i a plecat. Am alegrat după el cât am putut de repede, dar erau atâţia oameni acolo, atâtea voci, atâtea zgomote, atâtea mirosuri, şi ele m- au înconjurat, m-au derutat, m-au îmbrâncit şi m-au prins şi m-au ţinut strâns şi n-am putut să mă eliberez, nu înaintam, nu mai aveam aer, am strigat Heinrich! Şi m-am împiedicat şi am căzut şi l-am pierdut. N-am mai vrut să fiu cu nici un alt bărbat decât cu el; şi n-am vrut să mă culc cu nici un alt bărbat decât cu el. Dar mi-era teamă că, dacă aveam să ne întâlnim vreodată, lui avea să-i fie teamă de mine. Nu din cauză că eram oarbă, ci pentru că încă mai eram virgină. Şi mie avea să-mi fie teamă de el din acelaşi motiv. Nu e uşor să fii încă virgină, atunci când îl întâlneş-ti pe bărbatul pe care-l iubeşti. Deci. În seara asta m-am dus acasă. Deci m-am dus în camera fratelui meu. El era întins în pat şi citea. Frate, i-am spus, te rog ajută-mă să nu mai fiu virgină. Şi el m-a ajutat. Atent, aşa cum o fac fraţii. Tăcere lungă. După care am început să-l caut. Pe Heinrich. Mergeam prin oraş şi-l căutam, căutam dansul uşor al pantofilor lui, vocea lui, şi mirosul acela – Uneori mă duceam în alt oraş şi-l căutam acolo, fiindcă nu ştiam în ce oraş locuieşte el. Şi pe urmă, pe urmă l- am găsit – Iese. VII. TANIA. NU AI VOIE SĂ-I CEDEZI IUBIRII. Pe o stradă de specialitate. O vreme, Heinrich o observă Tania şi bea cu înghiţituri foarte mici dintr-o pungă de hârtie. HEINRICH Sunteţi mai degrabă genul sportiv, nu-i aşa. TANIA Da. HEINRICH Eu sunt mai degrabă un tip nesportiv, din păcate. TANIA Nimic nu vine din nimic. HEINRICH Da din păcate. De multe ori mi-ar plăcea să fiu ceva mai sportiv, dar pe urmă uit să mă antrenez. TANIA Ştiţi ce. Puteţi să trăncăniţi oricât vreţi. Dar degeaba, la mine, e numa' uitatu'. Că io-s acu' în timpu' serviciului. HEINRICH Da. Înţeleg. Că eu sunt vânzător de încălţăminte şi din cauza asta am privirea formată când e vorba de picioare care se mişcă mai sportiv. TANIA E tare, hai că-i tare. Aveţi chef de vorbă sau de gimnastică? Heinrich îi dă bani, vede că nu-i destul. HEINRICH Fără gimnastică. TANIA Nici o diferenţă la capitolu' monetar. HEINRICH? TANIA Costă la fel. Heinrich îi mai dă bani, tot nu-i destul, aşa că-i mai dă nişte bani. TANIA Încotro. Heinrich ridică din umeri. TANIA Sus. Heinrich aprobă din cap. Pensiune. Şed unul l#ngă altul pe pat. HEINRICH Vreau să lămurim un lucru. TANIA Da. HEINRICH Asta aici e meseria dumneavoastră, nu-i aşa? Vreau să spun, o faceţi pentru bani. TANIA Ai plătit deja. Poţi să-i dai drumu'. HEINRICH mai bea puţin Să ştii că eu chiar nu vreau decât să vorbim. TANIA P-ormă înseamnă c-o să fie o seară comodă. Pauză. E-n regulă. Cu toate astea mai face o încercare tandră. Nu trebe să-ţi fie ruşine. Tăcere. Heinrich soarbe. TANIA Ce problemă ai. HEINRICH N-aş vrea să vă îndrăgostiţi de mine. Tania râde-n gura mare. HEINRICH Nu-i nimic de râs la treaba asta. Femeilor care se îndrăgostesc de mine eu le aduc pierzania şi dezastrul. Tania râde mai departe. HEINRICH Aş putea acum să intru şi mai mult în detalii, dar cred că s-ar merge prea departe, mai mult, cred că ar putea să vă sperie din cale afară de tare. Tania încetează să mai râdă. TANIA serioasă Aşa. Despre asta nu vrei să vorbeşti cu mine. HEINRICH Nu, nu-mi propusesem asta. Dar dacă vă interesează, putem să vorbim şi despre asta. Chiar dacă, aşa cum spuneam, nu aş vrea să vă introduc atât de adânc în detalii, ar putea să vă tulbure, şi singurul lucru pe care-l caut în seara asta este – o persoană caldă. TANIA O persoană caldă. HEINRICH Dar dumneavoastră nu aveţi voie să nutriţi nici un sentiment. Trebuie să o faceţi doar pentru bani. Tania îi ia mâna. HEINRICH Am aşa un dor în mine în seara asta. TANIA Nu pot să-mi închipui că eşti în stare să-i faci unei femei ceva îngrozitor, eşti doar un pic timid şi ai o inimă moale. Sunt unele care se- nnebunesc după aşa ceva. HEINRICH bea Nu o fac intenţionat, trebuie să spun asta de la bun început, fiindcă un observator din afară ar putea foarte uşor să presupună că asta mi-e intenţia. Ceea ce nu e cazul deloc. Mai mult chiar, se întâmplă că. TANIA Că ce. Heinrich cade pe gânduri absent. TANIA Nu te grăbi. HEINRICH tresare Mai vreţi bani. TANIA Totul e-n regulă. HEINRICH Faceţi asta ca profesie. Nu-i aşa. Sunteţi sută la sută profesionistă. Nu sunteţi plătită ca să aveţi sentimente. TANIA Păi da. HEINRICH Eu sunt clientul dumneavoastră. TANIA Nu-ţi face griji puişor. HEINRICH bea Da. Deci. La prima chiar am ţinut. Ba nu mint. Am – am iubit-o. Da. Am iubit-o. Iulia. Bea. TANIA Şi după aia te-a părăsit. HEINRICH Da. Exact. Fiindcă credea că doar mă joc. Fiindcă nu puteam s-o iubesc aşa cum mă iubea ea pe mine. Pauză. Şi cu asta a început totul. TANIA Nu-i cazu' să te dai de ceasu' morţii. Toţi am trecut o dată pân' asta. Sunt sigură c-o să găseşti alta. Şi Iulia o să moară de oftică. HEINRICH Dar şi celelalte m-au părăsit. A doua m-a părăsit fiindcă am înjunghiat-o, pe-a treia am sufocat-o. TANIA Ţi-ar fi plăcut ţie, te-nţeleg. Fantezii d-astea mai am şi io câteodată. Mamă Doamne, da' ştiu că te-ai făcut. Ia vino-ncoa. Îl ia pe Heinrich în braţe şi-l ţine strâns la piept, îl leagănă puţin încoace şi-ncolo, îl mângâie liniştitor. Şi într-adevăr Heinrich se mai linişteşte, s-ar putea crede că doarme, dar de fapt savurează îmbrăţişarea. TANIA Io n-am iubit încă niciodată. Tăcere. Şi nici nu vreau să iubesc f'odată. Tăcere. Numa' belele. Tăcere. La-nceput, când eşti îndrăgostită, atunci te schimbi, nu-i aşa.? Totul să schimbă un pic, umbli niţel mai altfel, te uiţi un pic altfel, glasu' ţi se face mai adânc, şi cred că chiar şi miroşi altfel. Tăcere. Poate poţi să-mi arăţi şi mie un pic. Poate poţi să-mi arăţi gesturile. Ca să nu joc fals cu clienţii. Poate poţi să mă-nveţi cum arată să fii îndrăgostit. HEINRICH Nu. TANIA Toate colegele mele au pe câte unu' stabil. Mă rog, aproape toate au pe câte unu' stabil. Da' io n-am pă nici unu' stabil. Şi nici n-am avut f'odată. Niciodată. Pauză. La început, îi lăsam să mă sărute contra cadouri, când aveam doişpe ani, fincă ziceam că poate atunci o să-i placă lu' unu' dă mine şi-o să devie stabil. Da' unu' după altu' mi-au lăsat cadou' şi s-au dus. Atunci nu i-am mai lăsat să mă sărute, şi pentru restu' am luat bani. Şi unu' după altu' a plătit şi s-a dus mai departe. Pauză. De ce oare? Tăcere. TANIA Oi avea io ceva respingător. Tăcere. HEINRICH Nu. TANIA Da' ştiu că te-ai gândit bine. Te-ai gândit bine fincă nu vrei să mă faci să mă simt nasol. M-ai observat pă stradă şi m-ai ales, fincă ai zis că cu mine nu-i absolut nici un pericol ca să mă îndrăgostesc dă ea şi să rămân agăţat şi sădevin stabil. E respingătoare. HEINRICH Şi doar ţi-am spus, ţi-am spus să nu cedezi în faţa sentimentelor tale. TANIA Toţi spun tot timpul poveşti care să-i împiedice să rămână agăţaţi şi să devină stabili. De ce tocmai la mine să nu rămână agăţat niciunul. De ce? HEINRICH Şi de ce să fiu eu acela. De ce să fiu tocmai eu acela. De ce. Eu – un vânzător de încălţăminte absolut mediocru, şi nesportiv pe deasupra şi cu un venit anual departe de a fi spectaculos. TANIA Şi tu încerci acum doar unul dintre trucurile astea pe care le crezi rafinate. HEINRICH Câtuşi de puţin. TANIA Deci nu mă găseşti respingătoare? HEINRICH Nu. TANIA Atunci sărută-mă. HEINRICH Aş-a ceva, aşa ceva nu se face. TANIA Doar în joacă. Spune-mi ce nu fac bine. Arată-mi prin gesturi. Ea îl sărută. HEINRICH Sunt sigur că faci totul bine. TANIA Nu aştept nici un sentiment. Numai să te prefaci. HEINRICH Nu vreau. Nu mai vreau să mă joc. TANIA Oricum nu renunţ la independenţa mea. Am să am grijă de tine. N-o să trebuiască să mai munceşti niciodată. Câştig destul pentru amândoi. Sunt profesionistă. Îl sărută. TANIA Sărută-mă. Îl sărută. Ţine-mă. Îl sărută. Fii stabilul meu. Îl sărută. Iubeşte-mă. Ea se lipeşte mai tare de el, la început, el îi răspunde, încă mecanic şi speriat, apoi cuprins tot mai mult de paniă. El vrea să scape de ea, nu reuşeşte. Totul se transformă în luptă, el încearcă să-i dea cu ceva în cap, ea vrea să fugă, el o înjunghie. VIII. OARBA (IV) OARBA Cum arăt eu de fapt? HEINRICH Mică, păr negru, ten măsliniu. Arătaţi un pic ca o măslină cu păr. Ar trebui să vă cheme Olivia. OARBA Sunt cumva – urâtă. HEINRICH Nu. OARBA Dumneavoastră ştiţi ce-nseamnă urât. HEINRICH se gândeşte Posibil să nu ştiu. OARBA Deci s-ar putea totuşi să fiu urâtă, numai nu pentru dumneavoastră. HEINRICH Posibil. Tăcere. OARBA Femeile celelalte, cele pe care le-aţi ucis, ele vi se păreau drăguţe. HEINRICH Drăguţe? OARBA Frumoase. HEINRICH Ei da. Fiecare era altfel. OARBA Atunci înseamnă că nu erau frumoase. Despre asta nu vorbiţi niciodată. HEINRICH Frumos, nefrumos. Terminaţi o dată cu întrebările astea. Ce-i mort e mort. OARBA Atunci înseamnă că nu le-aţi omorât pentru că erau frumoase. HEINRICH Nu. OARBA Şi nici pentru că nu erau frumoase. HEINRICH Nu. OARBA Deci felul în care arătau nu putea să le împiedice moartea şi nici nu le-a influenţat-o în vreun fel. HEINRICH Dar dumneavoastră sunteţi oarbă, ce importanţă are pentru dumneavoastră, de ce vă bateţi capul cu felul în care arată alte femei, dumneavoastră nu vedeţi nici măcar cum arătaţi dumneavoastră înşivă. OARBA Da. Tocmai. De-aia v-am şi rugat. De ce anume trebuie să mă tem. Pauză. Spuneţi-mi cum arăt. Iese. IX. EVA, FEMEIA CU COLTUL. Între patru şi cinci dimineaţa. Începe să se crape de ziuă Heinrich caută un punct de sprijin într-un bar non-stop. În afară de el, încă doi-trei inşi nocturni şi, două scaune mai încolo, o femeie. EVA Iubesc lumina asta. Heinrich priveşte curios lămpile galbene. EVA Nu lumina asta. Întoarceţi-vă. Lumina aia de afară, lumina de la această oră, lumina pe care aţi adus-o cu dumneavoastrăă de afară, care a rămas agăţată de cutele paltonului dumneavoastră. Vă stă bine. Vă dă aşa o anumită. Străucire. Râde. HEINRICH Ar fi mai bine să nu intraţi în vorbă cu mine. EVA Când eram la fel de tânără ca dumneavoastră, şi eu îi uram pe bătrânii ăştia, care nu ştiu când e timpul să se oprească. — Şi să se ducă acasă, şi care par să aştepte toată noaptea să vină vreun ins singuratic, căruia să înceapă să-i vorbească fără nici o jenă, numai pentru că acela e prea politicos ca să-i facă să tacă. HEINRICH Eu nu mai umblu cu femei. EVA Ooh. HEINRICH Puteţi să credeţi ce vreţi despre mine. EVA Eu nu mai caut nici un bărbat. HEINRICH Nici nu v-aş aduce noroc. Luaţi mâinile de pe mine. EVA Ştiu doar că nu sunteţi tipul care se omoară după femei. HEINRICH Nici după bărbaţi nu mă omor. În caz că vă consolează. Tăcere. EVA încet Nu vreau decât să vorbesc puţin. N-o să vă deranjez. Tăcere. Ia uitaţi-vă puţin afară. Vedeţi cât e de tăcut. Auziţi culorile, culorile acestei ore, care se numeşte albastră, din cauză că omul nu aude decât tăcerea oamenilor care dorm şi zumzetul viselor lor. Heinrich se uită la ea. EVA Vă gândiţi că sunt beată. Sunt ani de când nu mai beau. HEINRICH De ce. EVA Uitaţi-vă la mine. La ce mi-ar folosi. HEINRICH Nu ştiu. EVA Da. Nici eu. Tăcere. EVA La orele astea ale dimineţii, lumina e puţin altfel în toate oraşele pe care le-am văzut. Un voal albastru-fumuriu pe străzile Parisului, la Roma un roşu deschis şi delicat, iar la Viena. HEINRICH La Viena e tot mereu câte un tramvai nervos care-ţi toacă cele mai frumoase gânduri în drum spre casă. EVA Dar un lucru e pretutindeni la fel. Pot să spun asta chiar dacă nu am ajuns mai departe de Paris, Roma şi Viena - HEINRICH? EVA Nu-ţi vine să te duci acasă. La ora asta pur şi simplu nu-ţi vine să te duci acasă ca să-ţi deschidă uşa tristeţea pe care ai lăsat-o acasă. HEINRICH Da. Da. EVA Ştiţi de câte ori am fost căsătorită? HEINRICH Despre asta aş prefera să nu vorbim. EVA De ce. De câteva ori. Destul de des. Atât de des, că ajunge pentru totdeauna. De patru ori divorţată, de trei ori rămasă văduvă, nu contează. De fiecare din aceste dăţi blestemate am îndepărtat din locuinţa mea şi am distrus toate obiectele, toate catrafusele, fiecare brici în parte. Dar ştiţi ce n-am reuşit niciodată să fac – n-am reuşit niciodată să îndepărtez de pe uşă plăcuţa cu numele respectivului meu soţ. Aşa încât, când mă duc acum acasă, de pe uăa mea mă întâmpină şapte nume diferite strălucitoare, unul sub altul. Iar eu bag cheia în broască şi descui un cavou. Tăcere. EVA Veniţi cu mine până la mine acasă. HEINRICH Cum? EVA Vă rog. HEINRICH Dar cum au murit bărbaţii care v-au murit. EVA râde Veniţi cu mine să ne plimbăm. Vă rog. Ies în stradă. EVA Haideţi să mergem puţin prin parc. Imediat or să amuţească păsările de noapte, şi până când încep să ciripească păsările zilei, or să fie două trei minute de tăcere deplină. Intră în parc. Heinrich rămâne pe loc şi respiră adânc. Eva merge puţin înainte. EVA Vreţi să vă fac un serviciu. HEINRICH Da. EVA scoate un pistol din poşetă. Vreţi să vă împuşc? HEINRICH Nu. Da. EVA Veniţi încoace. Heinrich nu vine. EVA Veniţi încoace. Heinrich nu vine. Eva trage un foc în pământ. Heinrich se apropie. EVA Poftim. Apucaţi-l. HEINRICH Nu. Ea îi ia mâna şi i-o strânge în jurul pistolului. HEINRICH Se simte ca un gândac uriaş şi rece. EVA Frumoasă senzaţie. HEINRICH Da. Nu. Da. Luaţi-l înapoi. Dar ea nu-l ia. HEINRICH Şi ce să fac eu cu el acum. EVA Împuşcţi-mă. HEINRICH Cum? EVA Pur şi simplu apăsaţi pe trăgaci. HEINRICH Nu! Apasă din greşeală pe trăgaci şi o împuşcă-n picior. Izbucnind într-un râs sonor, Eva cade. EVA Dar nu în picior. În inimă iubitule în inimă – râde, se ridică-n capul oaselor, se sprijină de-un copac. Mi-ai găurit dresul. HEINRICH speriat Dar n-am vrut. Eva\u351? I aprinde o ţigară. Îmi pare rău de dresul dumneavoastră, să mă duc să vă, să vă cumpăr o pereche nouă, numai să-mi spuneţi ce marcă. EVA Păstrează-ţi banii şi împuşcă-mă mai bine. Să mă împuşti. HEINRICH Asta nu se poate. Trebuie să terminăm o dată. N-am voie să vă-mpuşc. Gata. Terminat. Precis o să găsiţi dumneavoastră pe cineva, cât sunteţi de îndărătnică. EVA Sfârşitul, sfârşitul. În fiecare noapte ies şi caut sfârşitul şi de fiecare dată mai vine câte un idiot şi aprinde lumina. HEINRICH Eu merg cu tramvaiul, merg cu tramvaiul în cerc de fiecare dată, până când toată lumea alunecă de pe valize, dar acum, acum am să cobor. EVA îşi scutură ţigara în rană Putain, je suis trop ridicule, moi, quelle merde - Tăcere. EVA Nu vreţi să mă sărutaţi? HEINRICH În nici un caz. EVA Vino, păsărică, vino. HEINRICH Nici nu se pune problema. EVA Vino. HEINRICH Nu. EVA Câine încăpăţânat, întâi îmi trage un glonţ în picior şi-mi găureşte dresul şi pe urmă nici măcar nu vrea să mă sărute, un sărut mititel de împăcare - Heinrich renunţă, se duce la ea, o sărută, ea îl reţine, îl sărută din nou. EVA îşi şterge gura Îâu, Doamne, rachiu de cartofi, cât îi urăsc pe bolşevici. Ea se ridică, ia pistolul, îl îndreaptă spre Heinrich. EVA Trage arma sau mori, Django - HEINRICH ia poziţie cu picioarele desfăcute Da. EVA Ce da. HEINRICH Să mor. EVA cu dispreţ Urâciosule. Aruncă pistolul, resemnată. Imediat o să răsară soarele. — Mai întâi trebuie să-mi cumpăr un dres nou. Heinrich ia pistolul, ţinteşte agitat, dar imprecis, o loveşte în umăr, ea aterizează în copacul următor. EVA Nu în umăr, în inimă, iubitule, în inimă, iubitule, în inimă. Heinrich ţinteşte. EVA Stai – aşteaptă – Spune-mi cum te cheamă. HEINRICH Heinrich. Heinrich Blaubart. EVA Frumos nume. Am să mor cu numele tău pe buze, ce părere ai de asta – Heinrich – Dacă nu se opreşte o dată din vorbit, s-a terminat din nou cu ţintitul. Heinrich închide un ochi. Ea trage un ultim fum şi întoarce capul într- o parte. Acum. Heinrich trage. În inimă. Ea nu trebuie să-i spună că e moartă, vede el şi-aşa. Heinrich se uită întrebător la pistolul din mâna lui. Nici pistolul nu ştie ce-i de făcut. El se duce la moartă, îi ia poşeta, bagă atent pistolul înăuntru, îşi atârnă poşeta de umăr, vrea să plece. Ezită, se întoarce, atârnă poşeta de braţul Evei, îi observă ţigara încă arzândă, o ia ş începând din această clipă se transformă în fumător. X. OARBA (V). UN SCURT MONOLOG DUREROS. OARBA strigă şi încearcă să-şi găsească ochii. O dată doar o dată doar să văd cerul… XI. CHRISTIANE. GET THE KICK. La o intersecţie. CHRISTIANE Şaptezeci şi patru, şaptezeci şi cinci, şaptezeci şi şase. Heinrich traversează. CHRISTIANE Şaptezeci şi şapte. Se duce la Heinrich. Scuzaţi-mă, da, dumneavoastră, hei, vreţi să mergeţi cu mine, vă rog. HEINRICH De ce? CHRISTIANE Am pariat cu mine însămi că am să-l abordez pe cel de-al 77-lea bărbat care trece strada. HEINRICH Atunci înseamnă că sunt un accident pentru dumneavoastră. CHRISTIANE N-am mai făcut niciodată aşa ceva. Nu eram sigură că o să am curaj s-o fac. Dar am hotărât că, de azi încolo, am să fiu îndrăzneaţă şi neînfricată. HEINRICH Nu permit să fiu degradat până la o simplă probă de curaj. Cine credeţi dumneavoastră că sunt eu. CHRISTIANE Mi-e totuna. Nu vreau decât să beau ceva cu dumneavoastră. HEINRICH De ce nu număraţi până la şaptezeci şi opt sau optzeci şi opt sau din partea mea până la nouăzeci şi nouă. Nu aveţi voie să credeţi în hazard. În felul acesta deveniţi vinovată. Vă debarasaţi de răspundere. Nu faceţi asta. Pur şi simplu căutaţi-vă pe cineva simpatic, care să vă inspire încredere. CHRISTIANE Da. Tocmai. Vă găsesc simpatic. În mod normal nu m-aş lăsa niciodată convinsă să fac aşa ceva, dar pe urmă mi-am adus aminte că eu însămi eram o dată în metrou şi un bărbat mi-a vorbit. Era vorba de un student la medicină care aplicase la NASA pentru un stagiu şi care în ziua aceea primise răspunsul favorabil. Era singur şi voia să sărbătorească cu cineva, am petrecut o seară foarte frumoasă. HEINRICH Cu mine n-o să petreceţi nici o seară frumoasă, dar va fi în orice caz o seară de neuitat. Încă mai puteţi să vă răzgândiţi. CHRISTIANE Tipul a făcut cinste cu whisky, ştiţi care e diferenţa între Scotch şi Bourbon, Şi mi-a citat din Bau-de-laire. Cunoaşteţi Bau-de-laire? HEINRICH Da. E expertul ăla francez în furnituri/branţuri ortopedice. Cunosc. CHRISTIANE (citează din Baudelaire) Unei trecătoare. Asurzitoare, strada în jurul meu mugea. Înaltă şi subţire, durerea maiestuoasă în voalurile-i negre de doliu fastuoasă şi mândră, o femeie trecu prin faţa mea. Cu sprinten mers şi zvelte picioare statuare, Eu mă-mbătam privind-o şi beam, ca pe-un venin, Din ochiul ei, cer vânăt, de uragane plin, Plăcerea ce ucide şi vraja care doare. Un fulger… Apoi noaptea! — Făptură fără drum, Tu care cu-o privire m-ai renăscut deodată, Abia în veşnicie te voi vedea de-acum? În alte părţi, departe! Târziu! Sau niciodată! Căci nu-mi cunoşti cărarea, nu ştiu spre ce mergeai, O, tu, zadarnic dragă, o, tu care ştiai! Pe-asta am ţinut-o minte. Dacă atunci nu eram atât de tâmpită, încât să vreau neapărat să mă duc acasă în inocenţa mea speriată, în loc să petrec noaptea cu el, aşa cum mi-a propus, atunci n-aş mai fi aici acum, acum m-aş afla în Statele Unite ale Americii, soţul meu ar fi la NASA şi în concediu ar purta cămăşi hawaiene, şi am avea swimming pool. Şi când te gândeşti că mi-a spus chiar că mă iubeşte pe bune. HEINRICH Cu mine fireşte că n-o să ajungeţi în America. CHRISTIANE Dar acum nu mai pot să dau înapoi. Mi-am părăsit soţul şi cei doi copii mici ca să mai trăiesc o dată cu adevărat, înainte să fie prea târziu. Acum sau niciodată. Sunt lipsită de scrupule şi dispusă la absolut orice. Tăcere. Şi dumneavoastră ce aşteptaţi de la viaţă. Heinrich o ia în braţe brusc, disperat, aprig, o strânge la piept. HEINRICH Linişte. Lăsaţi-mă să mă bucur de linişte. CHRISTIANE Eu n-aş mai vrea să am niciodată parte de linişte, niciodată, n-aş vrea să mă mai plictisesc niciodată, n-aş mai vrea niciodată să mă uit seara la televizor, aş vrea să am un bărbat care e un criminal periculos căutat peste tot şi să fug cu el prin toată Europa, aş vrea să acostez în Tanger şi, la asfinţit, să sărut cururilor băieţeilor. HEINRICH Nu mă întărâtaţi. CHRISTIANE N-aş vrea să mă mai îndrăgostesc, n-aş vrea să mă mai căsătoresc, aş vrea să întâlnesc bărbatul care-mi sfâşie inima într-o pasiune clocotitoare şi lipsită de scrupule, care-mi întoarce interiorul pe dos, care-ţi ia tot ce vrea, fără să pună-ntrebări. HEINRICH Care vă sărută şi vă sfâşie buzele în sărut. CHRISTIANE Da. Heinrich o face. HEINRICH Care vă sărută şi vă sufocă cu respiraţia lui. CHRISTIANE Da. Heinrich o face. HEINRICH Care, în plină zi, vă smulge hainele de pe corp, cu amândouă mâinile, sfâşiindu-vă carnea. CHRISTIANE Da. Heinrich o face. HEINRICH Care-şi înfăşoară părul dumneavoastră în jurul încheieturii, vă târăşte prin rigole şi afirmă că vă iubeşte. CHRISTIANE Da. Heinrich o face. HEINRICH Vă iubesc, vă iubesc, vă iubesc. CHRISTAINE Da. HEINRICH Care-şi îndeasă mădularul în dumneavoastră în aşa fel încât vi se pare că vrea să vă ajungă până la inimă şi s-o înjunghie cu el. CHRISTIANE râde Da. Heinrich o face. HEINRICH Care vă sfâşie sânii, ca să vă găsească inima, care strigă în dumneavoastră, o iubire mai devastatoare ca a noastră n-o să mai existe nicicând şi în vecii vecilor şi iubirea asta a noastră va trebui să ne omoare. CHRISTIANE Da. HEINRICH Dar numai pe tine are să te omoare – Pe tine te omoară. O izbeşte cu capul de zid până când o omoară. XII. OARBA (VI) Grădina engleză. Heinrich pe o bancă. O fată (Oarba) se apropie, mâncând îngheţată. Se aşează lângă el ezitând. OARBA (după un timp) Îmi place atât de mult să mănânc îngheţată. Tăcere. HEINRICH Îngheţată – - Îngheţată mănânc numai când mă duc la grădina zoologică. Într-un fel, se potriveşte. OARBA Mergeţi des la grădina zoologică? HEINRICH N-am mai fost de când aveam şapte ani. OARBA A existat vreun motiv anume. Pauză. HEINRICH Nu s-a mai întâmplat. Tăcere. OARBA Hamburgul are o grădină zoologică foarte frumoasă. HEINRICH Hamburgul – dar ce suntem în Hamburg? OARBA V-aţi rătăcit cumva? HEINRICH Nu – e doar din cauză că. Da, Hamburgul are o grădină zoologică foarte frumoasă. Tăcere. Dar Münchenul are un parc zoologic. OARBA Ce-i cu dumneavoastră? Păreţi epuizat. HEINRICH Cum vă numiţi. OARBA De ce? HEINRICH Nu vă fie frică. Dar vă rog ajutaţi-mă, vă rog. Pauză. OARBA Iulia. HEINRICH De-asta mă temeam. OARBA Sunteţi bolnav. HEINRICH Nu mă vedeţi, nu-i aşa. OARBA Nu. HEINRICH Îmi recunoaşteţi glasul. Vă rog să vă gândiţi bine. OARBA Nu. Sigur nu. HEINRICH tandru Ce s-a-ntâmplat cu ochii dumneavoastră. Cine-i de vină. OARBA De vină? Nimeni. M-am trezit într-o noapte, am vrut să aprind lumina, dar nu s-a făcut lumină. Asta-i tot. — Pentru un străin sunteţi prea curios. Nu-i politicos. HEINRICH Am să vă arăt buletinul meu. OARBA La ce-mi foloseşte. Nu pot să-l citesc. HEINRICH Am să vă citesc eu. Puteţi să-l pipăiţi, dacă vreţi. N-am să vă mint. Îşi scoate buletinul din buzunar, i-l arată. Aici, scrie aici. Cu fotografie. OARBA Ei şi. Mi-e totuna, cine sunteţi. HEINRICH Ce vreţi să spuneţi. OARBA Poate că sunteţi vreun ciudat. De fapt ce vreţi de la mine. HEINRICH Nu cumva se-ntâmplă să fie ziua dumneavoastră de naştere. OARBA De unde puteţi dumneavoastră să ştiţi. HEINRICH Vreţi să mă sărutaţi. OARBA Vreţi să strig după ajutor. HEINRICH Vreţi să fiţi soţia mea. OARBA Cred că sunteţi pervers. HEINRICH Nu - OARBA Nu, nici măcar nu vă cunosc. HEINRICH Vă mulţumesc. — Vă mulţumesc. — Vă mulţumesc. Tăcere. OARBA Tot aici sunteţI? HEINRICH Da. Da, tot aici sunt. OARBA Căutaţi pe cineva. Că puneţi întrebările astea ciudate. HEINRICH Nu. Nu. Dimpotrivă. OARBA Sunteţi căutat. HEINRICH Da. — Da. OARBA Pentru ce. HEINRICH Sunt un asasin. OARBA Şi acum. — O să mă lăsaţi să plec. HEINRICH Da. Plecaţi. Oarba se ridică şi pleacă. Heinrich mai rămâne aşezat o vreme, apoi se întinde pe bancă, înfăşurat în palton. Vânt (poate), frunze (poate). Adoarme. XV. MONOLOG ÎN PĂDURE. Aici afară e întuneric întuneric întuneric. Simt o mare nerăbdare în mine. Când spun nerăbdare, nu vreau să spun nerăbdare, vreau să spun – tristeţe. Plouă prin întuneric aud ploaia cum loveşte frunzele, ies să te caut afară, mai întâi prin luminiş, apoi drept înainte-n pădure până când găsesc locul. Crengi înmugurite rupt înfipte-n pământ în formă de cruce, în jur un cerc din frunze şi pietre, pământul netezit cu grijă; poate că doar mi se pare că e aşa, oare mă înşel sau (chiar) îmi amintesc de o noapte în care am îngropat-o pe una-n pământ. Şi unde s-a-ntâmplat oare aici. Sau niciodată nicăieri. Ca să aflu, mă aplec şi cu mâinile mele mătur în frunzele la o parte. Frunzele sunt ude şi-mi rămân lipite între degete, îmi rămân agăţate de mâneci. Să smulg crengile din pământ, ele nu cedează, rădăcinile tinere mi se împotrivesc, încearcă să mă tragă în jos, dar eu nu vreau acolo, lujeri de frunze în jurul mâinilor, îţi înfig ghearele şi mi se urcă pe braţe, mi se-nfăşoară în jurul picioarelor, te văd, încă mai stai la capătul potecii, e doar conturul tău, dar ştiu bine, tu eşti, spune-mi, ce se află sub pământ că plantele cresc cu atâta tenacitate şi sunt atât de rezistente, într-un loc în care nici n-ar trebui să crească, ce-am făcut, oare am făcut-o, tu nu vii mai aproape, nu mă ajuţi, plantele mă fac să cad, pământ greu de ploaie, în care mă afund pe toată lungimea, tu pleci şi eu nu mai ajung până la tine, nu pot să te ţin, Iulia, strig, Iulia, stai, opreşte-te, opreşte-te, nu auzi xIV. OARBA (VII). ULTIMA IUBIRE. OARBA Miroşi ca un cal bătrân, pe care l-au uitat în curte, cu pielea bătătorită, ochii sticloşi, dinţii tociţi, l-au uitat, stă acolo zi de zi, în ploaie, merge în cerc, noapte de noapte. Pauză. Miroase a abator. Tăcere. OARBA Te-am văzut într-o cafenea. Prima dată. Început de toamnă. Acum şapte ani. Pauză. Voiam să te recunosc. Tăcere. HEINRICH M-ai putea oare iubi. Poate. OARBA Poate. Ce mult aş vrea să pot spune Poate. Ce mult aş vrea să pot spune Da. Am încetat să te mai iubesc. Ce frază simplă. Şi ce nu-i adevărată. Într-o zi primăvara. Când m-am aşezat lângă tine pe o bancă în parc. Voiam să te recunosc. Era aceeaşi voce. Însă, mirosul tău. HEINRICH Iubeşte-mă. Oarba scutură din cap. HEINRICH Iubeşte-mă aşa cum te iubesc eu. Oarba scutură din cap. HEINRICH Eu te iubesc. Peste măsură. OARBA Nu. Tu încerci doar. Eu însă, eu am să te ucid. Pentru tine va fi va o izbăvire. Pentru mine ca propria-mi moarte. Dar pe urmă. Pe urmă am să fiu liberă de tine. De lipsa ta de măsură. De mediocritatea ta. De minciunile tale. Şi nu mai trebuie să-mi fie ruşine de dragostea mea. Nu mai trebuie să-mi fie ruşine de dragostea mea. Am să fiu mândră de ea. Îi taie beregata. Da, dragostea, dragostea asta ucide. Şi dorul de ea. O dată numai, o dată numai să văd cerul.