FR E520s

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 288

Machine Translated by Google

MITSUBISHI ELECTRIC

FR-E500

Inversores de frequência

Manual Prático

FR-E520-0,1K – 7,5K(C),
FR-E540-0,4K - 7,5K (C),
FR-E520S-0,1K – 0,75K,
FR-E510W-0,1K – 0,75K

Arte. nº: 158971


01 10 2004 AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL ELECTRICA MITSUBISHI
Edição A
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

REVISÕES
O número do manual é fornecido na parte inferior esquerda da parte de trás da capa.
Data de Número de revisão manual 158971
Imprimir
maio de 2005 Primeira edição

Manual Japonês Versão IB (NA)-66813-F

Este manual não confere nenhum direito de propriedade industrial ou qualquer outro tipo de direito, nem concede
qualquer licença de patente. A Mitsubishi Electric Corporation não se responsabiliza por quaisquer problemas
envolvendo direitos de propriedade industrial que possam ocorrer como resultado do uso do conteúdo indicado neste
manual.
© 2003 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
Machine Translated by Google

Obrigado por escolher um Inversor Transistorizado Mitsubishi.


Este manual de instruções fornece informações sobre o manuseio deste equipamento e a
medidas de precaução a serem tomadas para usá-lo.
Se o aparelho não for operado corretamente, ele pode ser danificado. Antes de usar o
inversor, leia atentamente este manual para utilizar o equipamento perfeitamente.
Por favor, entregue este manual ao usuário final.

Esta seção refere-se exclusivamente a questões


de segurança
Não tente instalar, operar, manter e inspecionar este
variador até ter lido este manual de instruções completa e cuidadosamente e
os anexos anexos e pode utilizar o equipamento correctamente.
Não use o equipamento até que esteja completamente familiarizado com o equipamento, as informações
para sua segurança e instruções.
Neste manual os níveis de instruções de segurança estão divididos em
"AVISO" e "CUIDADO".

Isso significa que o manuseio incorreto do


equipamento pode levar a situações perigosas,
AVISO resultando em ferimentos graves ou morte.

Isso significa que o manuseio errôneo do


equipamento pode dar origem a situações

CUIDADO perigosas cujas consequências podem ser


ferimentos leves ou moderados, ou apenas danos
físicos.

Observe que mesmo o nível de pode ter CUIDADO


consequências graves dependendo das condições existentes. Por favor, siga o
instruções dos dois níveis porque são importantes para a segurança do
pessoal.

A-1
Machine Translated by Google

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1. Prevenção de choque elétrico AVISO

Enquanto a energia estiver ligada e o inversor estiver funcionando, não remova a tampa
frontal, caso contrário você pode levar um choque elétrico.
Não opere o inversor com a tampa frontal ou a tampa da fiação removida, caso contrário,
você pode tocar nos terminais ou componentes de alta tensão através dos quais a
eletricidade passa e sofrer um choque elétrico.
Se a energia estiver desligada, não remova a tampa frontal, exceto para conectar cabos ou
realizar inspeções periódicas, caso contrário, você poderá tocar nos circuitos de condução
de corrente do inversor e sofrer um choque elétrico.
Antes de iniciar a fiação ou inspeção, verifique se a lâmpada indicadora de corrente está
apagada, aguarde pelo menos 10 minutos após o desligamento da tensão de alimentação e
verifique se não há tensões residuais usando um instrumento de teste ou um elemento
similar. O capacitor é carregado com alta tensão por um certo tempo depois que a energia
é desligada e é perigoso.

Este inversor deve ser conectado ao terra (terra). O aterramento (terra) deve atender
aos requisitos dos regulamentos de segurança e códigos elétricos nacionais e locais
(JIS; NEC seção 250; IEC 536 classe 1 e outros padrões aplicáveis).
Todas as pessoas que conectam os cabos ou inspecionam este equipamento devem ser
treinadas para fazê-lo.
Sempre instale a unidade antes de conectar os cabos, caso contrário você pode sofrer um
choque elétrico ou ferimentos.
Opere interruptores e potenciômetros com as mãos secas para evitar choque elétrico.

Não risque os cabos nem os sujeite a esforços mecânicos excessivos ou cargas pesadas
nem os esmague, caso contrário poderá sofrer um choque elétrico.
Não troque a ventoinha de resfriamento enquanto a energia estiver ligada, pois é
perigoso trocá-la nessas condições.

2. Prevenção de incêndio

CUIDADO
Monte o inversor e o resistor de frenagem em uma superfície não combustível, pois se o
inversor for instalado diretamente sobre ou próximo a tal superfície, poderá causar incêndio.

Se o inversor quebrar, desligue a energia, porque a entrada contínua de grande corrente


pode causar incêndio.
Ao usar um resistor de frenagem, use um sinal de alarme para desligar a corrente,
caso contrário, o resistor de frenagem pode superaquecer devido à falha do transistor,
etc., e causar um incêndio.
Não conecte um resistor diretamente aos terminais CC P(+) e N(-), pois isso pode causar
incêndio.

A-2
Machine Translated by Google

3. Prevenção de feridas

CUIDADO
Conecte cada terminal apenas à tensão especificada neste manual de instruções para evitar
danos, etc.
Certifique-se de que os cabos estejam conectados aos terminais corretos, caso contrário, podem
ocorrer danos.
Certifique-se sempre de que a polaridade está correta para evitar danos.
Enquanto a alimentação estiver ligada, e por algum tempo após ser desligada, não toque no
inversor e no resistor de frenagem porque eles estão muito quentes e você pode se queimar.

4. Instruções Adicionais Além disso,


observe os seguintes pontos para evitar quebra acidental do equipamento,
ferimentos pessoais, choque elétrico, etc.

(1) Transporte e instalação


CUIDADO
Ao transportar um produto, use o equipamento de carregamento correto para evitar ferimentos.
Não empilhe caixas de unidade acima do número recomendado.
Certifique-se de que a posição de instalação e o material possam suportar o peso da unidade.
Efetue a instalação de acordo com as informações do manual de instruções.
Não opere a unidade se estiver danificada ou com peças faltando.
Não segure o inversor pela tampa frontal ou pelo painel de operação, pois pode cair.
Não fique de pé na unidade nem coloque cargas pesadas sobre ela.
Verifique se o inversor deve ser montado na orientação correta.
Evite parafusos, pedaços de fio ou outros itens que transportam corrente ou óleo ou outros

substâncias inflamáveis entram no variador.


Não deixe cair o inversor nem o sujeite a choques.
Use o inversor nas seguintes condições ambientais:
Temperatura -10 a 50° C (sem gelo)
ambiente (-10 a 40° C para equipamento totalmente fechado)
Umidade
ambiente 90% de umidade relativa ou menos (sem condensação)

temperatura -20 a 65°C*


de armazenamento

Meio Ambiente
Interior (sem gases corrosivos ou inflamáveis, névoa de óleo, poeira ou
sujeira).
Máximo de 1000 m acima do nível do mar para operação normal. Depois
disso, a potência normal é reduzida em 3% para cada 500m adicionais
Vibração e altitude até 2500m (91%). 5,9 m/s2 ou menos (de acordo com JIS C 0040)

* Temperaturas aplicáveis por um curto período de tempo, por ex. ex., durante o transporte.

A-3
Machine Translated by Google

(2) Conexões
CUIDADO
Não monte itens de equipamentos capacitivos, como capacitores de correção do fator de
potência, filtros de ruído de rádio ou supressores de picos transitórios, na saída do inversor.

A orientação de conexão dos cabos de saída U, V e W em relação ao motor afeta o sentido


de rotação do motor.

(3) Execução de teste


CUIDADO
Verifique todos os parâmetros e certifique-se de que a máquina não pode ser danificada se
for iniciada repentinamente.

(4) Operação
AVISO
Quando você tiver escolhido a função de repetição, fique longe do equipamento, pois o
equipamento inicia automaticamente após parar devido a um alarme.

A tecla [STOP] só está ativa quando a configuração apropriada foi feita para a função.
Tenha um interruptor de parada de emergência separado.
Certifique-se de que o sinal de partida esteja desligado antes de redefinir o alarme do
inversor, caso contrário, o motor poderá dar partida repentinamente novamente.

O receptor utilizado deve ser apenas um motor de indução trifásico. Se qualquer outro tipo
de equipamento elétrico for conectado à saída do inversor, o equipamento poderá ser
danificado.
Não modifique o equipamento.
Não remova peças se não estiver instruído neste manual, pois pode danificar ou danificar o
inversor.

A-4
Machine Translated by Google

CUIDADO
A função de relé térmico eletrônico não garante que o motor não superaqueça.

Não use um contator magnético na entrada do inversor para iniciar/parar com frequência.

Use um filtro anti-interferência para reduzir o efeito da interferência eletromagnética, caso


contrário, o inversor pode afetar equipamentos próximos.

Tome as medidas necessárias para eliminar os harmônicos, caso contrário, os


harmônicos da fonte de alimentação do inversor podem superaquecer o capacitor de
potência e o gerador e danificá-los.
Quando um motor de classe 400V é controlado por um inversor, o inversor deve ser de
isolamento reforçado ou capaz de suprimir surtos. Este último, devido às constantes da
fiação, pode ocorrer nos terminais do motor e danificar sua isolação.

Quando os parâmetros são apagados ou todos são apagados, o valor de cada parâmetro
retorna ao padrão de fábrica. Reajuste os parâmetros precisos antes de iniciar o serviço.

O inversor pode ser facilmente configurado para operar em alta velocidade. Antes de alterar
a configuração, examine cuidadosamente o comportamento do motor e da máquina.
Como complemento da função de retenção aberta do inversor, instale um dispositivo de
retenção aberta para garantir a segurança.
Antes de colocar em operação um inversor que está armazenado por muito tempo,
inspecione-o e verifique se está funcionando perfeitamente.
(5) Parada de emergência
CUIDADO
Disponha de um dispositivo de segurança extra, como freio de emergência, para não
colocar a máquina e o equipamento em perigo caso o acionamento falhe.
Quando o disjuntor no lado primário do inversor desarmar, verifique os cabos quanto a
falhas (curto-circuito), as partes internas do inversor quanto a más condições, etc. Uma vez
localizada a causa do desarme, elimine-a e ligue novamente o disjuntor.
Quando uma função de proteção for ativada, tome a ação corretiva apropriada, reinicie o
inversor e continue a manutenção.

(6) Manutenção, inspeção e substituição de


peças CUIDADO
Não execute testes de megômetro (resistência de isolamento) no circuito de controle do
inversor.

(7) Descarte do Inversor


CUIDADO
Trate-o como resíduo industrial.

(8) Instruções Gerais Em muitos


diagramas e desenhos neste manual, o inversor é mostrado com a tampa frontal
removida ou com a tampa frontal parcialmente aberta. Nunca execute desta forma.
Sempre remonte a tampa e siga as instruções neste manual para operação.

A-5
Machine Translated by Google

Conteúdo

CAPÍTULO 1 RESUMO 1

1.1 Informações preliminares para operação ............................................. ......... .............. 2 1.1.1 Medidas
de precaução para operação ....................... ....................... 2 1.2 Configuração
básica........ ......................................................... .............................................. 4 1.2.1 Configuração
básica ....................................................... ....................................................... ... 4 1.3
Estrutura .............................. ............ ........................................................ ......................... 5
1.3.1 Aparência e estrutura ............................................. .. .................................................. 5 1.3 .2
Remoção e recolocação da tampa frontal ............................................. .................. ... 6 1.3.3 Remoção e
recolocação da tampa da fiação.................... ......................... .. 8 1.3.4 Remoção e recolocação do painel
de operação...... ............................................. 9 1.3.5 Removendo a tampa frontal do painel de
operação............................................. ......... ..... 10 1.3.6 Vista
explodida .............................. ......................................................................... ....................... .... onze

CAPÍTULO 2 INSTALAÇÃO E FIAÇÃO 13

2.1 Instalação ............................................. .. .................................................. ....................... 14


2.1.1 Instruções para instalação ............................................. .................................... 14 2.2 Cabos e
conexões............... .................................................................... ......................................................... 16 2.2.1
Terminal diagrama de conexão ................................................... .............................. 16 2.2.2 Fiação do
circuito principal.. ......... .................................................. .............................. 20 2.2.3 Fiação do Circuito de
Controle ............... ......................................................... ......................... 25 2.2.4 Conectando ao conector
PU........ ....................................................... ............... 29
2.2.5 Conexão de elementos opcionais independentes ............................................. ......... 33 2.2. 6
Informações sobre o projeto ........................ ................................................... 37

2.3 Outros cabos e conexões ............................................. ......................................... 38 2.3.1 Harmônicos


de a fonte de alimentação ...................................................... ......................... 38
2.3.2 Guia para supressão de harmônicos............................................. ....................................... 40 2.3.3
Ruído originado pelo inversor e técnicas de redução... ........................................ 43 2.3.4 Medidas para
neutralizar correntes de fuga ......................... .................. ......................... 48 2.3.5 Motor classe 400 V
controlado por inversor ............... . .............................. 49 2.3.6 Dispositivos
periféricos ........................ ................. ................................. ......................... .......... 50 2.3.7 Desconexão e
contator magnético (MC)... ....................................................... .... 55 2.3.8 Instruções para UL e
cUL ............................................. ......................... .......... 56 2.3. 9 Instruções para cumprir a Diretiva
Européia ........................ .......... .....58

CAPÍTULO 3 OPERAÇÃO E CONTROLE 61

3.1 Informações preliminares para operação ............................................. ......... ......... 62 3.1.1 Tipos de
modo de operação ........................ ....................................................... ........ 62 3.1.2 Conexão de
energia ........................ ......................................................... ........... 65 3.2 Sobre o painel de

operação ........................................ ....................................................... .............. 66 3.2.1 Nomes e funções


do painel de operação ........................ ......................... 66 3.2.2 A exibição do monitor é alterada
pressionando o botão [MODE] tecla ......................... 67 3.2.3
Monitoramento ........... ........................................................ ....................................................... ....... 67
3.2.4 Configuração de frequência ........................ .................................................. ....................................
68 3.2.5 Método de configuração de parâmetros........... ....................................................... ................... 68
3.2.6 mod ou operação................................................ ................................................... 71 3.2.7 Modo de
ajuda ......................................... .......................................................... .... 71

eu
Machine Translated by Google

3.3 Operação................................................................ ................................................................... ............ ..


74 3.3.1 Verificações antes da operação ........................ ............................................. 74 3.3.2
Modo de operação PU ( operação usando o painel de operação) .................. 75 3.3.3 Modo
de operação PU operação externa (operação usando o potenciômetro externo do
configuração de frequência e sinal de partida externo)................................ ......... .... 77
3.3.4 1º modo combinado de operação (operação utilizando o sinal de
partida externa e painel de operação)................................................. ... .............. 79
3.3.5 2º modo de operação combinado........................... ....................................................... . 80

CAPÍTULO 4 PARÂMETROS 83

4.1 Lista de parâmetros .......................................... .................................................. ...... 84 4.1.


1 Lista de parâmetros .............................. ......................................................... .. 84 4.1.2 Lista
de parâmetros classificados por finalidade de uso................................... 91 4.1.3 Parâmetros
recomendados para configurar o usuário................................... ............ 94 4.2 Informações
detalhadas sobre a função dos parâmetros ....................... 95 4.2.1 Torque impulso (Pr. 0,
Pr. 46) ........................................... ............................................. 95 4.2.2 Faixa de frequência
de saída (Pr . 1, Pr. 2, Pr. 18)......................................... ..... 97 4.2.3 Frequência de base,
tensão de frequência de base (Pr. 3, Pr. 19, Pr. 47).. ......... 98 4.2.4 Serviço multi-velocidade
(Pr. 4 a Pr. 6, Pr. 24 a Pr. 27, Pr. 232 a Pr. 239) ...... 100 4.2.5 Tempo de aceleração/
desaceleração
(Q. 7, Q. 8, Q. 20, Q. 21, Q. 44, Q. 45)......................... ....................... 102 4.2.6 Função
de relé térmico eletrônico (Pr. 9 e Pr. 48) ...... .... ....................................... 104 4.2.7 Freio de
injeção CC (Pr. 10 ao Pr. 12) .............................................. .............. ..... 105 4.2.8 Frequência
de Partida (Pr. 13) ................... .............. ................................... ....... 106 4.2.9 Seleção do
padrão de carga (Pr. 14).................................................. .............................. ...... 107 4.2.10
Operação Jog (Pr. 15, Pr. 16 )................................................ ......................... 108 4.2.11
Prevenção de estol e restrição de intensidade
(Q.22, Q.23, Q.66, Q.156)................................. ................................................... 109
4.2.12 Padrão de Aceleração/Desaceleração (Pr. 29 ) ........................................ ....... 113
4.2.13 Ciclo de frenagem regenerativa (Pr. 30, Pr. 70) ....................... ......... .............. 114
4.2.14 Frequência de salto (Pr. 31 a Pr. 36) ............ ...................................................... 115
4.2. 15 Velocidade de exibição (Pr 37)................................................ .......................................
116 4.2.16 Entrada de frequência a 5V (10V) (Pr. 38) .......................................................... .....
117 4.2.17 Frequência de entrada em 20mA (Pr. 39)................................ .................... 117
4.2.18 Estabilidade de Frequência (Pr. 41)................. ......................................................... ..............
118 4.2.19 Detecção de frequência de saída (Q.42, Q.43).................... .............................. 119
4.2.20 Exibição do monitor (Pr. 52, Pr. 54) .......................................... . ......... 120 4.2.21
Referência de monitoramento (Pr. 55, Pr. 56) ............................................. . .. 122 4.2.22
Reinicialização automática após falha de energia instantânea (Pr. 57, Pr. 58) ............... 123
4.2.23 Seleção da função de configuração remota (Pr.
59) ....................................................... ................ 125 4.2.24 Modo de aceleração/
desaceleração menor (Pr. 60 a Pr. 63)................ ................... 128 4.2.25 Função de repetição
(Pr. 65, Pr. 67 a 69)........... ......................... .. 130 4.2.26 Motor aplicado (Pr.
71) ................................................................... ......................................... 132 4.2.27 Frequência
PWM Portadora e Modo de Fiação Longa (Pr. 72, Pr. 240)............... 134 4.2.28 Entrada de
Tensão (Pr. 73)......... ......................................................... .................... 136 4.2.29 Contador
de Tempo do Filtro de Entrada (Pr. 74)....... ....................................................... ..... 136 4.2.30
Redefinir seleção/detecção de PU desconectado/PU parado (Pr. 75).................... 137 4.2.31
Desabilitar Seleção d A escrita de parâmetros (Pr. 77) ................... 140 4.2.32 Prevenção de Rotação Reve

il
Machine Translated by Google

4.2.33 Seleção do modo de operação (Pr. 79) ........................................ ......................................... 141


4.2.34 Seleção do controle vetorial de fluxo magnético geral (Pr. 80)......................... 146 4.2.35 Função de
auto-ajuste offline (Pr. 82 a Pr. 84, Pr. 90, Pr. 96).. ......................... 147 4.2.36 Operação vinculada a um
PC (Pr. 117 a Pr. 124 , Pr. 342) ........... 154 4.2.37 Controle PID (Pr. 128 a Pr.
134) ........... ........ .................................................. . ....... 169 4.2.38 Seleção do comando de configuração
de frequência (Pr. 146)......................... ....... ... 177 4.2.39 Função de detecção de corrente de saída (Pr.
150, Pr. 151) ................... 178 4.2.40 Detecção de corrente zero (Q.152, Q.153) ................................... ...
179 4.2.41 Seleção do grupo de usuários (Pr. 160, Pr. 173 a Pr. 176) ....................... ......... .. 180 4.2.42
Limpando o Medidor de Leitura de Corrente (Pr. 171) ....................... ......... ......... 182 4.2.43 Sel seleção
da função do terminal de entrada (Pr. 180 a Pr. 183)................... 183 4.2.44 Seleção da função do terminal
de saída (Pr. 190 a Pr. 192).... .... ....................... 186 4.2.45 Seleção de operação do ventilador (Pr.
244)............... ......................... .................. 188 4.2.46 Compensação de Deslizamento (Pr. 245 a Pr.
247) ................................................... ........ 189 4.2.47 Detecção de Falha de Terra (Terra) na Inicialização
(Pr. 249) (A classe 400 V não possui esta função) ....................... .................................... 190 4.2.48 Parar
Seleção (Pr. 250)................................. .......... .................................... 191 4.2.49 Seleção de proteção para
falha de fase de saída (Pr. 251 ) ................... 192 4.2.50 Alarme de vida útil do capacitor (Pr. 503,
Pr. 504) (sem função para o

classe 400 V) ............................................. ........................................................ ............... 193


4.2.51 Calibração do Medidor (Medidor de Frequência) (Pr. 900).................... .............. 195 4.2.52 Ganhos
de tensão (corrente) de ajuste de polarização e frequência e potenciômetro interno de ajuste de frequência
(Pr. 902 a Pr. 905, Pr. 922, Pr. 923). ....................................................... ....................... 198

CAPÍTULO 5 FUNÇÕES DE PROTEÇÃO 213

5.1 Erros (alarmes) ............................................. ......................................................... ................ 214 5.1.1


Mensagens de erro (alarme) ........................ ....................................................... ................ 215 5.1.2 Para
saber o estado de funcionamento quando ocorre uma falha ...............225
5.1.3 Correspondência entre caracteres digitais e reais ................................... 225 5.1.4 Restauração de o
variador................................................ .............................. 226
5.2 Solução de problemas ......................................... .......................................................... ......... 227
5.2.1 O motor para .................................................. ........................................................ 227 5.2.2 O motor
gira na direção oposta........................................ ......................... ......... 228 5.2.3 A velocidade difere muito
do valor de ajuste..... ....................... ........................ ... 228 5.2.4 Aceleração/desaceleração não é
suave ................................... ... ....................... 228
5.2.5 A corrente do motor é muito grande ........................................ .......... ...... 228 5.2.6 A velocidade não
aumenta ........................ ......................................................... ... 228 5.2.7 A velocidade varia durante a
operação..................................... .............................. 229
5.2.8 O modo de operação não muda corretamente ........................................ ......... ........... 230 5.2.9 O
visor do painel de operação não funciona ..................... ....................... ............ 230 5.2.10 A lâmpada
POWER não está acesa ...... ....................................................... ...... 230 5.2.11 Não é possível escrever
parâmetros........................................ ......................................... .. 230

III
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 6 MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO 231

6.1 Medidas de Precaução para Manutenção e Inspeções ....................... 232 6.1.1 Medidas
de Precaução para Manutenção e Inspeções ........... ........... ... 232 6.1.2 Verificar
itens .............................. ........................................................ .............. 232 6.1.3 Inspeção
periódica ................... ................ .......................................................... .................... 233 6.1.4
Teste de resistência de isolamento usando um megôhmetro............... .. 234 6.1. 5 Teste de
pressão ............................................. ................................................. 234 6.1 .6 Inspeções
Diárias e Periódicas ........................................ ......................... 235 6.1.7 Substituição de
peças............ ........................................................ .............................. 240 6.1.8 Medição de
tensões, correntes e potências do circuito principal. .............. 245

CAPÍTULO 7 ESPECIFICAÇÕES 247

7.1 Especificações Padrão ............................................. .... ....................................... 248


7.1.1 Especificações por modelos.... ........................................................ ..............................
248 7.1.2 Especificações Comuns ......... ....................................................... ................ 253
7.1.3 Diagramas .................................. ......................... ......................... .........................................
256 APÊNDICE 263

APÊNDICE 1 Lista de códigos de instrução ............................................. .... ........... 264


APÊNDICE 2 Quando a opção de comunicação é usada (somente classe 400
V).................... .............. ................................... ....................... 269

4
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1
RETOMAR

Este capítulo fornece um "resumo" básico de informações para este


produto.
Leia sempre as instruções antes de utilizar o equipamento.
Capítulo 1

1.1 Informações preliminares para operação 2


Episódio 2
1.2 Configuração básica ................................. 4
1.3 Estrutura .... .................................................... 5

Capítulo 3
<Abreviações> • PU

Painel de operação e unidade de


parametrização (FR-PU04) • Inversor
série FR-E500 de inversores Capítulo 4
transistorizados Mitsubishi • Pr.

Nº do parâmetro

capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7
1
Machine Translated by Google

CONTORNO

1.1 Informações preliminares para


funcionando
1.1.1 Medidas de precaução para operação
Este manual foi escrito para a série FR-E500 de inversores transistorizados.
O manuseio incorreto do equipamento pode fazer com que ele não funcione perfeitamente
e, portanto, sua vida útil seja consideravelmente reduzida; na pior das hipóteses, mesmo,
que sofra danos. Opere o inversor corretamente de acordo com as informações em cada
seção e as precauções e instruções indicadas neste manual.
Para obter mais informações sobre como operar a unidade de configuração (FR-PU04),
itens opcionais separados, etc., consulte o manual correspondente.
(1) Desembalagem e verificação do produto
Desembale o inversor e verifique os dados na placa de alimentação na tampa
frontal do equipamento e na placa de identificação localizada na lateral do inversor
para garantir que o produto atende ao pedido feito e o variador está Em perfeito estado.
1) Tipo de inversor

placa de energia Folha de características


Folha
de características
placa de energia Dados Tipo de
de entrada variador
dados de saída

número de série
Tipo de unidade Nº de série

tipo de drive

Classe de tensão do símbolo Símbolo estrutura protetora


Representa a
Classe de Nem Tipo embutido
E520 potência de
200 V triplo acionamento "kW" Estrutura
Classe de C totalmente
E540 fechada
400 V trifásico

Classe monofásica
E520S
de 200 V
Classe monofásica
E510W
de 100 V

2) Acessório
Manual de instruções

Se você encontrar discrepâncias, bugs, etc., entre em contato com seu representante de vendas.

2
Machine Translated by Google

CONTORNO

(2) Preparar os instrumentos e componentes necessários para operação

Os instrumentos e componentes que precisam ser preparados dependem de como o


inversor será operado. Prepare os equipamentos e componentes necessários (consulte
a página 62).

(3) Instalação
Para manter o inversor funcionando com alto desempenho por muito tempo,
instale-o em local adequado, na direção correta e com folga adequada ao seu
redor (ver página 14).

(4) Conexões
Conecte a tensão de alimentação, o motor e os sinais de operação (sinais de
controle) ao bloco de terminais. Observe que a conexão incorreta pode danificar
o inversor ou os dispositivos periféricos (consulte a página 16).
1

3
Machine Translated by Google

CONTORNO

1.2 Configuração básica


1.2.1 Configuração básica
Os seguintes dispositivos são necessários para a operação do inversor. Para que funcione
perfeitamente, você precisa escolher os dispositivos periféricos certos e conectá-los
corretamente. Se as configurações e conexões do seu sistema não estiverem corretas, você pode
A unidade pode não funcionar corretamente, durar menos e, na pior das hipóteses, ser danificada.
Opere o inversor corretamente de acordo com as informações em cada seção e as
medidas de precaução e instruções indicadas neste manual (para mais informações
sobre a conexão de dispositivos periféricos, consulte o manual correspondente).
Nome Descrição
Alimentação Use uma fonte de alimentação cujas características
elétrica estejam dentro das especificações permitidas para a
fonte de alimentação do inversor (consulte a página 248).
(NFB) Disjuntor de
o
derivação de O disjuntor ou interruptor deve ser escolhido com cuidado
(ELB) porque quando o inversor está conectado à energia, muita
terra (terra)
corrente entra nele (consulte a página 50).
ou disjuntor sem
fusível

contator Instale-o para sua segurança (consulte a página 55). Não o use
(MC) para iniciar ou parar a unidade, pois pode reduzir a vida útil da
magnético
unidade (consulte a página 50).
Os reatores devem ser usados quando o fator de potência
Reator precisa ser melhorado ou o inversor está instalado próximo a
AQUELE reatores um grande sistema de alimentação (500 KVA ou mais e a
(FR-BAL) distância da fiação não é superior a 10 m). Faça sua seleção
com cuidado.
Reator CC • A duração do acionamento é influenciada pela temperatura
(FR-BEL) ambiente. Este deve ser o mais baixo possível dentro da
faixa permitida. Isso tem que ser mantido
especialmente em conta quando o drive é instalado
variador em um gabinete (consulte a página 14).
• A fiação incorreta pode danificar o inversor. As linhas de sinal
de controle devem ser mantidas afastadas do circuito principal
para protegê-las de interferências (consulte a página 16).

Não conecte um capacitor de energia, supressor


Terra (massa) Dispositivos de pico ou filtro de ruído de rádio ao lado de saída
conectados à do inversor. Ao instalar um disjuntor sem fusível
saída nesse lado, entre em contato com cada um dos
fabricantes para escolher o disjuntor mencionado.
Para evitar choque elétrico, sempre conecte o motor e o
inversor ao terra (terra). Para reduzir o ruído de indução
da linha de alimentação do inversor, recomenda-se rotear
Terra (massa)
o cabo de aterramento (terra) para que ele retorne ao
terminal de aterramento (terra) do inversor (consulte a
Terra (massa) página 47).

Guia para supressão harmônica


O "Guia para Supressão Harmônica para Eletrodomésticos e Produtos de Uso Geral" foi
publicado pelo Ministério da Economia, Comércio e Indústria (ex-Ministério do Comércio Internacional
e Indústria) em setembro de 1994. Este guia deve ser aplicado a modelos 3.7K* (e abaixo) de
Classes trifásicas de 200 V. Ao instalar um reator de melhoria do fator de potência (FR-BEL ou FR-BAL),
acionamentos atendem às "Técnicas de Supressão Harmônica para Acionamentos Transistorizados
(corrente de entrada 20 A ou menos)" estabelecido pela Associação Japonesa de Fabricantes de Produtos de Consumo
elétrico.

* Para classe monofásica de 200 V, a diretriz deve ser aplicada para modelos de 2,2 kW e menos.
Para a classe monofásica de 100 V, o guia deve ser aplicado para modelos de 0,75 kW e menos.

4
Machine Translated by Google

CONTORNO

1.3 Estrutura
1.3.1 Aparência e estrutura

(1) Vista frontal


(classe 100 V e classe 200 V) (classe 400V)

Painel de operação da tampa frontal


Painel de operacoes

Ajuste de frequência do potenciômetro interno


placa de energia
Capa
Folha de características
tampa da porta
para cabos de
1
capa de fiação
elemento opcionais

(2) Sem tampa frontal e tampa frontal do painel de operação


(classe 100 V e classe 200 V) (classe 400V)
Posição de montagem
do elemento opcional
interno
Conector para conectar o
elemento opcional interno
(somente classe 400 V)
Bloco Terminal do
Circuito de Controle
Conector de jumper de mudança
de lógica de controle (somente
classe 400 V)
Bloco terminal do
circuito principal
capa de fiação

(3) Sem painel de operação


(classe 100 V e classe 200 V) (classe 400V)

Conector PU
Lâmpada POWER
(amarela)
Lâmpada de ALARME (vermelha)

Indicação do
Lâmpada indicadora de alimentação: Acende quando a alimentação é fornecida ao circuito principal
(R (L1),S (L2),T (L3)).
Lâmpada de alarme: Acesa quando o inversor está em estado de alarme (falhas graves).

5
Machine Translated by Google

CONTORNO

1.3.2 Remoção e instalação posterior da tampa frontal

Retirada
(Para FR-E520-0,1K a 3,7K, FR-E520S-0,1K a 0,75K, FR-E510W-0,1K a 0,75K)
A tampa frontal é fixada com travas localizadas nas posições A e B, conforme mostrado
abaixo.
Empurre A ou B na direção da seta e, usando a outra extremidade do suporte, puxe a
tampa frontal em sua direção para removê-la.

Corte transversal visto de cima

Capa

(Para FR-E520-5.5K, 7.5K)


A tampa frontal é mantida no lugar com dispositivos de travamento localizados nas posições A, B e C.
Empurre A e B, ao mesmo tempo, no sentido das setas e retire a tampa usando C como
ponto de apoio.

1) 2) 3)

UMA B

C C

6
Machine Translated by Google

CONTORNO

(Para FR-E540-0,4K e 7,5K)


A tampa frontal é mantida no lugar com dispositivos de travamento localizados nas
posições A, B e C.
Empurre A e B, ao mesmo tempo, na direção das setas e remova a tampa usando C
como ponto de apoio.
1) 2) 3)
UMA B

1
C C

Fixação Traseira Ao
remontar a tampa frontal após conectar os cabos, fixe bem os dispositivos
de fixação.
Quando a tampa frontal for removida, não conecte a energia.

Nota 1. Certifique-se de que a tampa frontal esteja montada com segurança novamente.
2. O mesmo número de série aparece na placa de alimentação na tampa frontal e na
placa de identificação do inversor. Antes de remontar a tampa frontal, verifique os
números de série para garantir que a tampa removida seja remontada na mesma
unidade da qual foi removida.

7
Machine Translated by Google

CONTORNO

1.3.3 Remoção e instalação subsequente da tampa da fiação

Retirada
(Para FR-E520-0,1K a 7,5K, FR-E520S-0,1K a 0,75K, FR-E510W-0,1K a 0,75K)
A tampa da fiação é fixada com dispositivos de travamento localizados nas posições
1) e 2).
Empurre 1) ou 2) na direção da seta e puxe a tampa do arnês para baixo para
removê-la.

1) 2)

furo do cabo

(Para FR-E540-0,4K e 7,5K)


Remova a tampa da fiação puxando na direção da seta A.

UMA

furo do cabo

colocação posterior
Passe os cabos pelo orifício previsto para os mesmos e volte a montar a tampa na
sua posição original.

8
Machine Translated by Google

CONTORNO

1.3.4 Remoção e recolocação do painel de operação


Para garantir a segurança, remova o painel de operação e remonte-o, após
tendo desconectado a energia. A área por onde passa e a chapa impressa de
controle são visíveis na superfície traseira do painel de operação. quando eu retirar
sempre coloque a tampa traseira opcional FR-E5P. Nunca toque na placa impressa
porque se você tocá-lo, pode causar uma falha no inversor.
Retirada
Mantendo a seção A abaixada, indicada pela seta, levante o lado direito usando o
seção B, indicada pela seta, como suporte, e retire o painel de operação puxando
ele para a direita.

B 3)
1) 2)

UMA
1

(Se o procedimento acima não for usado, a força aplicada pode danificar o conector interno.)

colocação posterior
Insira o dispositivo de travamento (lado direito) do painel de operação na posição
suporte de montagem da unidade e empurre a trava para dentro
para instalar o painel de operação.

Posição de montagem

Painel de operacoes

elemento de gancho
UMA

1) 2) 3)

9
Machine Translated by Google

CONTORNO

Usando o cabo de conexão para operação 1) Remova


o painel de operação.
2) Monte a tampa traseira opcional, FR-E5P, na superfície traseira do painel de entrada.
Operação.
3) Conecte firmemente uma extremidade do cabo de conexão no conector PU do
inversor e a outra extremidade no adaptador do item opcional FR E5P para conectar
ao painel de operação (para mais informações sobre o cabo de conexão do FR -E5P,
consulte página 29).

Conector PU
(cabo de especificação RS-485)

Montagem do painel de operação em um gabinete


Quando a tampa frontal do painel de operação é aberta, os trilhos de montagem, onde
este painel é fixado em um gabinete, aparecem no canto superior esquerdo e no canto
inferior direito.
Remova o painel de operação, monte a tampa traseira do item opcional FR-E5P, faça
furos nos trilhos do painel de operação e monte o painel no gabinete com parafusos
firmemente.

1.3.5 Removendo a tampa frontal do painel de operação


1) Abra a tampa do painel de operação 90 graus.
2) Puxe a tampa do painel de operação para fora e para a esquerda para removê-la.

90 graus

10
Machine Translated by Google

CONTORNO
1.3.6 vista expandida
FR-E520-0,1K a 7,5K FR-
E520S-0,1K a 0,75K FR-
E510W-0,1K a 0,75K

painel
Operação
1

capa de fiação
Capa

FR-E540-0,4K a 7,5K

Painel de operacoes

Capa

tampa da porta para


fios do elemento
opcional
capa de fiação

CUIDADO Não
remova nada além do painel de operação, tampa frontal ou tampa de fiação do inversor. Isso danificará
o equipamento.

11
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

EPISÓDIO 2
INSTALAÇÃO E
CABEAMENTO

Este capítulo fornece informações sobre a "instalação e fiação"


básicas que você precisa fazer antes de usar este produto.

Capítulo 1
Sempre leia as instruções neste capítulo antes de usar o
equipamento.

2.1 Instalação ............................................. 14 Episódio 2

2.2 Cabos e conexões.............................. 16 2.3 Outros


cabos e conexões......... .... .... 38

Capítulo 3

Capítulo 4

capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7
13
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.1 Instalação
2.1.1 instruções de instalação
FR-E520(S)-0,1K a 0,75K e FR-E510W-0,1K a 0,4K possuem orifícios de montagem superiores
na parte traseira da tampa frontal do painel de operação. Aperte os parafusos depois de abrir a
tampa.

1) Trate o equipamento com cuidado.


O variador tem peças de plástico. Trate-o com cuidado para que não seja danificado.

Além disso, segure o equipamento com uma força equilibrada e não aplique muita força
apenas na tampa.

2) Instale o inversor em um local onde não seja facilmente afetado por vibrações (5,9 m/
s2 máximo).
Leve em consideração a vibração de um carro, prensa, etc.

3) Considere a temperatura ambiente.


A vida útil da unidade depende em grande parte da temperatura de seu ambiente.
No local onde for instalado, deve estar na faixa permitida para ele entre -10 e 50°C (-10 a
40°C quando for modelo totalmente fechado). Verifique se a temperatura ambiente está
dentro da faixa permitida mostrada na figura 3).

4) Instale o inversor em uma superfície não combustível.


A unidade fica muito quente (cerca de 150° C no máximo). Instale-o em uma superfície não
combustível (por exemplo, metal). Além disso, deixe espaço livre suficiente ao seu redor.

5) Evite altas temperaturas e alta umidade.


Evite luz solar direta e locais de alta temperatura e umidade.

6) Evite locais onde o inversor fique exposto a spray de óleo, gases inflamáveis, fiapos, poeira,
sujeira, etc.
Instale a unidade em um local limpo ou dentro de um painel "totalmente fechado" onde não
possa haver matéria no ar.

14
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

7) Observe o procedimento de resfriamento quando o inversor for instalado em um


gabinete.
Quando duas ou mais unidades são instaladas em um gabinete, ou um ventilador de
refrigeração é montado no gabinete, as unidades e o ventilador devem ser instalados
na posição correta, e deve-se tomar muito cuidado para que a temperatura ambiente
das unidades seja mantida. dentro dos valores permitidos. Se não forem instalados na
posição correta, a temperatura ambiente dos acionamentos aumenta e o efeito da
ventilação é reduzido.

8) Instale a unidade verticalmente de forma segura com parafusos ou cavilhas.

4) Folgas ao redor do variador


3) Observe o
temperatura ambiente 10 cm Deixe espaço ar
ou mais de refrigeração
suficiente
acima e abaixo da
unidade para
ventilação adequada
Posição de 1cm Ventilador de
1cm
medição ou mais* resfriamento
ou mais* montado dentro
10 cm do drive
5cm FR-E500 5cm ou mais 2
5cm Posição de medição *5 cm ou mais para 5,5K e 7,5K
Esses espaços também são necessários para trocar a
ventoinha de resfriamento.
(Inversores de 0,75 K ou mais na classe de 200 V e 1,5 K ou mais
na classe de 400 V possuem uma ventoinha de resfriamento)

7) Para instalação em gabinete



variador
variador variador variador variador

variador
(Exemplo correto) (Exemplo incorreto) ventilador interno
posição do ventilador
(exemplo correto) (Exemplo incorreto)
Quando há mais de um variador dentro
8) Montagem vertical

15
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.2 Cabos e conexões


2.2.1 Diagrama de conexão do terminal
Tensão de alimentação trifásica de 200 V
Tensão de alimentação trifásica de 400 V
NFB MC Motor
você

Alimentando R(L 1) V NO
S(L 2)
trifásico AC DENTRO

T(L 3)
Terra
Saída 24 V DC e Comum
computador P1 Jumper (massa)
Transistor Externo
Nota 5
Remova este jumper ao usar o reator CC
(+)P
opcional de melhoria do fator de potência.
RP

Início da curva frontal STF


(-)N Conexão para resistor de frenagem
Comece a voltar STR Nota 2

Alta RH
UMA
Seleção multi-velocidade meios de comunicação RM
B saída
Curto R
de alarme
C
parada de saída SRA

Restauração RES

Contato de entrada comum SD CORRE


Serviço
Nota 4
FU detecção de frequência saídas de
Sinais de entrada de controle coletor aberto
EU SEI
Saída comum
(entrada de tensão não permitida)
Nota 3 Coletor aberto
Sinais de ajuste de frequência (analógicos)
Medidor
3 10(+5V)
(Nota 1)
2 0 a 5 V DC (por exemplo, medidor de frequência)
Potenciômetro de selecionado
2
ajuste de FM
+ -
0 a 10 VCC
frequência 1 Tipo móvel escala
5 (Comum) Resistência de
total 1mA
1 / 2W1k W Entrada Nota 4 calibração (Nota 6)
SD
de corrente (-)
Nota 3
4 a 20 mA DC (+) 4 (4 a 20 mA DC)
Ao usar a entrada de corrente como sinal Conector PU Terra
de ajuste de frequência, defina "4" para
qualquer um dos parâmetros de Pr. 180 a Pr. (RS-485) (massa)
183 (seleção de função do terminal de
entrada), defina AU (seleção de entrada de Painel de operação terminal do circuito principal
corrente) para qualquer um dos parâmetros Terminal de entrada do circuito de controle
(com potenciômetro de
RH, RM, RL, ou terminais MSR e, em seguida,
conecte o sinal AU. ajuste de frequência) Terminal de saída do circuito de controle

Nota 1. Se o potenciômetro for operado com frequência, use um potenciômetro de 2W1kÿ.


2. O 0.1K e o 0.2K não possuem transistor.
3. Os terminais SD e SE são isolados.
4. Os terminais SD e 5 são comuns. Não os conecte ao terra (terra) no chão. Os terminais SD e 5
não são isolados (os da classe 400 V são).
5. Quando os terminais PC-SD são usados como fonte de alimentação de 24 Vcc, tome cuidado
para não curto-circuitá-los. Se estiverem em curto-circuito, o inversor está danificado.
6. Não é necessário ao usar o painel de operação ou a unidade de configuração (FR-PU04) para
calibração. É utilizado quando a calibração deve ser realizada próximo ao frequencímetro por
estar distante. No entanto, a agulha deste medidor pode não defletir completamente na calibração
se o resistor de calibração estiver conectado. Neste caso, use o resistor junto com o painel de
operação ou unidade de parâmetro.

16
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

Tensão de alimentação monofásica de 200 V


Tensão de alimentação monofásica de 100 V

Alimentando
elétrico

Terra
(Tempo)

Nota: 1. Para garantir a segurança, conecte a tensão de alimentação ao inversor via


de um contator magnético, um disjuntor de falha de aterramento ou um disjuntor sem
fusível e use o contator magnético para conectar a tensão e desconectá-lo.
2. A saída é 200V trifásica.

(1) Descrição dos terminais do circuito principal


nome do
Símbolo Descrição
terminal
Eles estão conectados à rede pública de fornecimento
R, S, T
2
Potência de de energia elétrica. Mantenha esses terminais abertos ao
(L1, L2, L3) usar um conversor de alto fator de potência (FR-HC) ou
entrada CA
(Nota) conversor de regeneração de energia comum (FR-CV).

Saída do drive U, V, W Conecte um motor de rotor de curto-circuito trifásico.


Conexão do
resistor Conecte o resistor de frenagem opcional entre os
P (+), PR
frenagem
terminais P-PR (+ - PR) (não para 0,1K e 0,2K).

conexão do Conecte a unidade de frenagem opcional, conversor de


P (+), N (-) unidade de fator de alta potência (FR-HC) e regeneração de energia
frenagem comum (FR-CV).
Conexão do Desconecte o jumper dos terminais P-P1 (+ - P1) e conecte
reator o reator de melhoria do fator de potência opcional
P (+), P1 melhoria do
Fator de (não pode ser conectado ao inversor especificado para
Potência tensão de alimentação monofásica de 100V)
Para aterrar (aterrar) o chassi do inversor. Deve ser
Terra (massa)
aterrado (terra).
Nota: Terminais R, S (L1, L2) para tensão de alimentação monofásica.

17
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

(2) Descrição dos terminais do circuito principal


nome do
Símbolo de tipo terminal Descrição
O comando de
STF Início da Conecte o sinal STF para iniciar a rotação para
curva frontal frente e desconecte-o para parar. parada é dado
quando os sinais
Comece a Conecte o sinal STR para iniciar a curva reversa e
STF e STR são
STR conectados
voltar desconecte-o para parar.
simultaneamente.

Combine os sinais RH, RM e RL adequadamente Seleção da função


RH, RM, Seleção
para selecionar as várias velocidades. do terminal
R multi-velocidade

entrada (Pr. 180 a


entrada
contato
de

Conecte o sinal MRS (20 ms ou mais) para


parada de parar a saída do drive. É usado para fechar a Pr. 183) altera as
SRA funções dos
saída saída do inversor para parar o motor com o freio
terminais.
eletromagnético.
entrada
sinais
de
É usado para restaurar o circuito de proteção ativado.
Conecte o sinal RES por mais de 0,1 s e, em seguida, desconecte-o. A
configuração de fábrica é sempre fazer uma restauração. Colocando um
Reinicialização RES valor em Pr.75, é possível selecioná-lo para ser executado somente
quando ocorrer um alarme no drive (ver página 137). Recuperação
aproximadamente 1 s após o cancelamento da reinicialização.

Comum Comum aos terminais de entrada de contato e terminal FM.


SD Toque de Terminal de saída comum para potência de saída de 24 V DC 0,1 A
entrada (Pia*) (terminal PC).
ação ordinaria
Potência de Quando uma saída de transistor (saída de coletor aberto) está
conectada, como um controlador lógico programável (CLP), conecte
saída e
computador
o Comum de Alimentação Externa, para a saída do transistor, a este
transistores externos
Comum terminal para evitar uma falha devido a uma falha. . Este terminal
Entrada de pode ser usado como uma saída de alimentação de 24 V DC 0,1 A.
toque (Fonte*)
Ajuste de
frequência da
10 Corrente de trabalho permitida de 5 V DC e 10 mA
tensão de
alimentação

analógico
Ao inserir 0 a 5 V CC (0 a 10 V CC), a frequência máxima de
frequência
ajuste
de saída é alcançada em 5 V (ou 10 V) e a E/S é proporcional. Use Pr.
2 Configuração 73 para alternar entre 0 a 5 Vdc (configuração de fábrica) e entrada
de frequência (tensão) de 0 a 10 Vdc. Resistência de entrada 10 kÿ. Tensão máxima permitida
20 V.
Ao inserir 4 a 20mA DC, a frequência máxima de saída é
Ajuste alcançada em 20mA e a E/S é proporcional. Este sinal de
4 de frequência entrada é válido somente quando o sinal AU (nota) está
(intensidade) conectado (entrada de tensão é inválida). Resistência de
entrada de aproximadamente 250 ÿ. Corrente máxima permitida 30 mA.
Configuração comum Comum aos sinais de ajuste de frequência (terminal 2, 1 ou 4).
5
Frequência Não o conecte ao terra (terra).
Nota: Atribua o sinal AU a qualquer terminal usando a seleção de função de
terminal de entrada (Pr. 180 a Pr. 183).
* Usado como um terminal comum para sinais de entrada de contato para a classe
400 V alternando entre a lógica Sink e Source (consulte a página 31).

18
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

nome do
Símbolo de tipo Descrição
terminal

Altera a saída do contato indicando que a saída foi


parada pela função de proteção ativada no inversor.
Contato
230 V AC 0,3 A, 30 V DC 0,3 A. Alarme: descontinuidade
A, B, C Saída de alarme entre BC (continuidade entre AC), normal: continuidade
entre BC (descontinuidade entre AC).

Seleção da
função do
Puxado para baixo quando a frequência de saída do terminal de
inversor é igual ou maior que a frequência inicial saída
(ajustado de fábrica em 0,5 Hz, variável). Puxado para (Pr. 190 a
Operação
CORRE cima durante a operação de parada ou freio de injeção Pr. 192)
ou variador
CC (*1). Altera as
funções dos

Carga permitida 24 V DC e 0,1 A. terminais.


coletor
aberto

Puxado para baixo quando a frequência de saída atingiu


ou excedeu o conjunto de frequência de detecção
sinais
saída
de detecção de apropriado. Defina alto quando for menor que a
FU
frequência frequência de detecção (*1).
2
Carga permitida 24 V DC e 0,1 A.
Saída comum
EU SEI Múltiplo Comum aos terminais RUN e FU.
Aberto

A saída é a escolha da
frequência, corrente do motor ou Configuração de fábrica
tensão (*2). O sinal de saída é do elemento de saída:
Pulso

FM Para medidor proporcional à magnitude de Corrente de trabalho de


cada elemento de monitoramento. frequência permitida 1mA
1440 pulsos/a 60 Hz

Com o conector no painel de operação, a comunicação pode ser feita


usando o protocolo RS-485.
RS-485

ÿÿ
conector • Padrão de conformidade: padrão EIA RS-485
Comunicação PODERIA
• Formato de transmissão: sistema de link multiponto
• Velocidade de comunicação: Máximo 19200 bps
• Comprimento total : 500m

*1: Low indica que o transistor de saída de coletor aberto está ligado (conduzindo).
Alto indica que o transistor está desligado (não conduzindo).
*2: Durante a reinicialização do inversor, nenhuma saída é produzida.

19
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.2.2 Fiação do circuito principal

(1) Instruções de fiação


1) Recomenda-se o uso de terminais de crimpagem de manga isolante para cabos de energia.
potência e motor.
2) Se a corrente estiver conectada aos terminais de saída do inversor (U, V, W), o inversor sofre
dano. Nunca conecte os cabos dessa maneira.
3) Após conectar os cabos, os restos dos cabos não podem ser deixados no inversor.
Detritos de fios podem causar um alarme, falha ou mau funcionamento. manter-se
o variador sempre limpo. Quando, no armário de distribuição, você faz furos para o
mount, etc., tome cuidado para não deixar nenhum fragmento, etc., entrar. no variador.
4) Use fios grossos para que a queda de tensão seja de 2% ou menos.
Se a distância da fiação entre o inversor e o motor for longa, a queda de tensão
o cabo do circuito principal faz com que o torque do motor diminua, especialmente no
saída de baixa frequência (um exemplo de seleção do comprimento de um cabo de
20 m ou você encontrará na página 23).
5) Quando a distância da fiação é longa, a proteção de sobrecorrente pode
ser ativado incorretamente ou os dispositivos, que estão conectados no lado da saída,
pode funcionar mal ou ser danificado pela influência de uma corrente de carga
devido à capacitância parasita do cabo. Portanto, o comprimento total máximo de
A fiação deve ser conforme indicado na tabela abaixo. Se o comprimento da fiação exceder o
valor, é recomendado definir "1" em Pr. 156 para cancelar a função super rápida de
limitação de corrente (quando dois motores ou mais são conectados ao inversor, o
comprimento total da fiação deve estar dentro do valor indicado).
3,7K
Potência de acionamento 0,1K 0,2K 0,4K 0,75K 1,5K 2,2K
ou mais
Modo de Classe de
200 200 300 500 500 500 500
ruído 100V, 200V
acústico não Classe de
—— —— 200 200 300 500 500
reduzido 400V
Modo de Classe de
30 100 200 300 500 500 500
baixo 100V, 200V
ruído Classe de
—— —— 30 100 200 300 500
acústico 400V

(Unidade: m)

Comprimento total da fiação (3,7 K ou mais)

máximo de 500m

300m

300m

300m+300m=600m

20
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

6) Conecte apenas o resistor de frenagem opcional recomendado entre os terminais P-


PR (+ - PR). Mantenha os terminais P-PR (+ - PR) de 0,1 K ou 0,2 K abertos.
Esses terminais não podem ser curto-circuitados.
0,1K e 0,2K não são configurados para funcionar com um resistor de frenagem.
Mantenha os terminais P-PR (+ - PR) abertos. Além disso, nunca curto esses terminais.
7) Interferência de ondas eletromagnéticas A entrada/
saída (circuito principal) do inversor inclui componentes harmônicos que podem interferir nos
dispositivos de comunicação (como rádios AM) usados próximos a ele. Neste caso, instale o filtro
de ruído de rádio FR-BIF opcional (para uso somente no lado de entrada) ou filtros de ruído de linha
FR-BSF01 ou FR-BLF para minimizar a interferência.

8) No lado de saída do inversor, não instale um capacitor de potência, supressor de pico e filtro de
ruído de rádio (FR-BIF opcional).
Isso desarma o inversor ou danifica o capacitor e o supressor mencionados. Se algum dos
dispositivos acima estiver instalado, remova-o imediatamente (quando o filtro de ruído de rádio FR-
BIF for usado com alimentação monofásica, conecte-o ao lado de entrada do inversor após isolar a
fase T com segurança).
9) Ao conectar os cabos após a operação, certifique-se de que a luz POWER se apagou e, após mais
de 10 minutos desde que a alimentação foi desligada, verifique se a tensão é zero com um medidor.

Depois disso, comece com a fiação. Após desligar a corrente, uma corrente perigosa permanece no
capacitor por algum tempo.
2
Notas sobre aterramento (terra)
As correntes de fuga entram no inversor. Para evitar choque elétrico, o inversor e o motor devem
ser aterrados (aterrados). O aterramento (terra) deve atender aos requisitos dos regulamentos
de segurança e códigos elétricos nacionais e locais (JIS: NEC seção 250; IEC 536 classe 1 e
outros padrões aplicáveis).

Para aterrar (aterrar) o inversor, use o terminal especial fornecido para conexão de aterramento
(terra) (não use o parafuso na carcaça, chassi, etc.). Na ligação à terra (terra), evite o contato direto
entre alumínio e cobre. É possível usar terminais de cabos estanhados se o revestimento não
contiver zinco. Ao apertar os parafusos, tome cuidado para não danificar a rosca dentro da tampa
de alumínio.
Use um fio terra (terra) o mais grosso possível. Use um cabo cuja seção transversal seja igual
ou maior que a indicada abaixo e reduza o comprimento do cabo. O ponto de aterramento (terra)
deve estar o mais próximo possível do inversor.

(Unidade: mm2)

Medição do cabo de aterramento (terra)


Poder do motor
100 V classe 200 V classe 400 V classe
2.2kW o menos 2 (2,5) 2 (2,5) 2 (2,5)
3,7 kW —
3,5 (4) 2 (4)
5,5 kW, 7,5 kW —
5,5 (6) 3,5 (4)

Para utilizá-lo como produto em conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão, utilize um cabo
de PVC com o comprimento indicado entre parênteses.
Conecte o motor ao terra (terra) no lado do inversor com um cabo de 4 fios.

21
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

(2) Disposição do Bloco Terminal do Circuito de Energia


FR-E520-0,1K, 0,2K, 0,4K, 0,75K FR-E520-1,5K, 2,2K, 3,7K

N/- P1 P/+ PR N/- P/+

R/L1 S/L2 T/L3 UVW RP P1


R/L1 S/L2 T/L3 UVW
TB2
Tamanho do parafuso TB1 (M3,5) Tamanho do parafuso (M4) TB1
Tamanho do parafuso (
Tamanho do parafuso (M3.5)
Tamanho do parafuso (M4)

FR-E520-5,5K, 7,5K

R/L1 S/L2 T/L3 N/- P1 P/+ PR você VW

TB1
tamanho do parafuso

tamanho do parafuso (M5)


(M5)

FR-E540-0,4K a 7,5K

N/- P1 P/+ PR

R/L1 S/L2 T/L3 UVW


TB1
Tamanho do parafuso (M4)
Tamanho do parafuso (M4)

FR-E520S-0,1K, 0,2K, 0,4K FR- FR-E520S-0,75K


E510W-0,1K, 0,2K, 0,4K FR-E510W-0,75K

N/- P1 P/+ PR N/- P/+

R/L1 S/L2 UVW RP P1


R/L1 S/L2 UVW
TB2
Tamanho do parafuso (M4) TB1
Tamanho do parafuso TB1 (M3,5)
Tamanho do parafuso (M4)
Tamanho do parafuso (M3.5)
Tamanho do parafuso (M4)

22
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

(3) Fios, terminais de crimpagem, etc.


A tabela a seguir lista os terminais e terminais de crimpagem usados com as entradas
(R (L1), S (L2), T (L3)) e saídas (U, V, W) do acionamento e os momentos necessários
aplicar ao apertar os parafusos:

1) FR-E520-0,1K a 7,5K
Cabos isolados
terminais Cabos isolados para HIV
Tamanho De em PVC
Tipo de definir
parafuso espremer mm2 AWG mm2
inversor aplicável
terminal Nÿm R, S, T R, S, T R, S, T R, S, T
U, V, W U, V, W U, V, W U, V, W
(L1, L2, L3) (L1, L2, L3) (L1, L2, L3) (L1, L2, L3)
FR-E520-0,1Ka
M3,5 1,2 2-3,5 2-3,5 2 2 14 14 2,5 2,5
0,75K
FR-E520-1,5K,
M4 1,5 2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
2,2K FR-
E520-3,7K FR- M4 1,5 M5 5,5-4 5,5-4 5,5-5 3,5 3,5 12 12 4 2,5
E520-5,5K 2,5 5,5-5 5,5 5,5 10 10 6 4
FR-E520-7,5K M5 2,5 14-5 8-5 14 8 6 8 16 6

2) FR-E540-0,4K a 7,5K
Cabos isolados
Tamanho Por
terminais Cabos isolados para HIV
em PVC 2
Tipo de definir
parafuso aperto mm2 AWG mm2
inversor aplicável
terminal Nÿm R, S, T R, S, T R, S, T R, S, T
U, V, W U, V, W U, V, W U, V, W
(L1, L2, L3) (L1, L2, L3) (L1, L2, L3) (L1, L2, L3)
FR-E540-0,4K M4 1,5 FR-E540-0,75K 2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
M4 1,5 FR-E540-1,5K M4 1,5 FR- 2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
E540-2,2K M4 1,5 FR-E540-3,7K
1,5 M4 2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
5.5-4 2-4 3,5 2 12 14 4 2,5
FR-E540-7,5K M4 1,5 5,5-4 5,5-4 3,5 3,5 12 12 4 4

3) FR-E520S-0,1K a 0,75K
fios isolados
terminais Cabos isolados para HIV
Tamanho De com PVC
Tipo de definir
parafuso espremer mm2 AWG mm2
inversor aplicável
terminal Nÿm R, S R, S R, S R, S
U, V, W U, V, W U, V, W U, V, W
(L1, L2) (L1, L2) (L1, L2) (L1, L2)
FR-E520S-0,1K a
M3,5 1,2 2-3,5 2-3,5 2 2 14 14 2,5 2,5
0,4K
FR-E520S-0,75K M4 1,5 2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5

23
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

4) FR-E510W-0,1K a 0,75K

Cabos isolados
terminais Cabos isolados para HIV
Tamanho Por em PVC
Tipo de definir
do aperto mm2 AWG mm2
inversor aplicável Nÿm
parafuso do terminal
R, S R, S R, S R, S
U, V, W U, V, W U, V, W U, V, W
(L1, L2) (L1, L2) (L1, L2) (L1, L2)
FR-E510W-0,1K
M3,5 1,2 2-3,5 2-3,5 2 2 14 14 2,5 2,5
a 0,4K
FR-E510W-0,75K M4 1,5 5,5-4 2-4 3,5 2 12 14 4 2,5

Nota: 1. Os fios devem ser de cobre a 75°C.


2. Aperte os parafusos do terminal com os torques especificados.
Se os parafusos não forem apertados corretamente, um curto-circuito ou
um mau funcionamento.
Se os parafusos forem apertados demais, eles ou o equipamento podem ser danificados.
e isso pode causar um curto-circuito ou mau funcionamento do aparelho.

(4) Conexão da tensão de alimentação e motor


Tensão de alimentação trifásica

tensão de alimentação
200 V trifásico
terminal terrestre
tensão de alimentação
(Tempo)
400 V trifásico

Pecado de ruptor Terra


fusível (Tempo)

Os cabos de alimentação devem ser Conecte o motor em U, V e W. Com a conexão superior, ligar a chave de
conectado a R, S e T (L1, L2 e L3). Se estiverem conectados avanço (sinal) gira o motor no sentido anti-horário (seta) quando visto do
a U, V e W, o inversor está danificado (a ordem das fases deve eixo de carga .
corresponder).

Tensão de alimentação monofásica


tensão de alimentação
200 V monofásico
R S terminal terrestre
tensão de alimentação UVW (Tempo)
(L1) (L2)
100 V monofásico
Motor
R S Na VW
Terra
(L1) (L2)
Ruptor (Tempo)
sem fusível

Nota 1. Para garantir a segurança, conecte a tensão de alimentação


ao acionamento através de um contator magnético e um disjuntor.
conduza um ao terra (terra) ou um disjuntor sem fusível e use o
contator magnético para conectar e desconectar a tensão.
2. A saída é 200V trifásica.

24
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.2.3 Fiação do Circuito de Controle

(1) Instruções de fiação 1) Os


terminais SD, SE e 5 são comuns para sinais de E/S. Esses terminais comuns
não podem ser conectados ao terra (terra) no chão.
Os terminais SD e 5 não são isolados. Não conecte os terminais SE-5. (Os da
classe 400 V são isolados. Evite conectar os terminais SD e 5 e os terminais SE e 5.)
2) Use fios blindados ou trançados para conectar os terminais do circuito de controle e
mantenha-os afastados do circuito principal e do circuito de alimentação (incluindo o
circuito sequencial do relé de 200V).
3) Os sinais de entrada de frequência que vão para o circuito de controle são
microcorrentes. Quando os contatos forem necessários, use dois ou mais contatos de
microsinal em paralelo ou um contato duplo para evitar falhas de contato.
4) Recomenda-se utilizar cabos com seção de 0,3 mm2 a 0,75 mm2 para conectar ao
terminais do circuito de controle.

(2) Disposição do bloco de terminais No


circuito de controle do inversor, os terminais são dispostos conforme mostrado
abaixo: Tamanho do parafuso do terminal: M2,5
2
Esquema do terminal
(classe 200 V e classe 100 V) do circuito de controle (classe 400V)

RH UMA

RM B
R C
SRA 10
RES 2
SD 5
FM 4
computador SD
EU SEI STF
CORRE STR
FU SD

(3) Método de fiação


1) Para conectar o circuito de controle, use fios dos quais o cabo foi removido.
Revestimento.
Consulte o item de medição impresso no inversor e desencape o cabo de acordo com
as seguintes medidas. Se o cabo estiver muito descarnado, ele pode entrar em curto-
circuito com o cabo próximo a ele. Se você descascar muito pouco, pode sair.

7mm±1mm

25
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2) Ao usar terminais de barra e cabos de um fio, seus diâmetros devem ser de 0,9 mm ou
menos. Se os diâmetros forem maiores, suas roscas podem ser danificadas ao apertar.

3) Solte o parafuso do terminal e insira o fio no terminal.


4) Aperte o parafuso com o torque especificado.
Se o parafuso for apertado muito pouco, o cabo pode ser desconectado ou pode ocorrer um
mau funcionamento. E se for apertado demais, o parafuso ou o equipamento podem ser
danificados, resultando em curto-circuito ou mau funcionamento.
Torque de aperto: 0,25Nÿm a 0,49Nÿm
*Use uma chave de fenda 0 para apertar.

Nota: Ao passar os fios desencapados, torça-os para que não se soltem.


Além disso, não os solde.

(4) Mudança de controle lógico (somente classe 400V)


Em inversores de classe 200V e 100V, a lógica não pode ser alterada.
A lógica do sinal de entrada é configurada de fábrica para o modo Sink.
Para alterar a lógica de controle, altere a posição do plugue do jumper localizado próximo ao
bloco de terminais do circuito de controle.

1) Use pinças etc. para remover o conector de jumper que está na posição
da lógica Sink e coloque-a na posição da lógica Source.
Faça esta mudança de posição antes de ligar a energia.

Nota 1. Certifique-se de que a tampa frontal esteja montada de forma segura.


2. A tampa frontal possui uma placa de potência e o variador, com uma placa de
características.
Como ambos têm o mesmo número de série, sempre reinstale a tampa removida na
unidade da qual foi removida.
3. Sempre coloque o plugue do jumper de comutação lógica Sink-Source em uma das
duas posições. Se dois conectores forem colocados nessas posições ao mesmo
tempo, a unidade pode ser danificada.

26
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2) Tipo de Lógica Sink •


Nesta lógica, um sinal é ativado quando a corrente flui para fora do terminal de entrada de sinal correspondente.

O terminal SD é comum para sinais de entrada de contato. O terminal SE é comum para sinais de saída de
coletor aberto.

variador
Stream

24 VCC

• Use o terminal PC como um terminal comum para evitar mau funcionamento.


devido à corrente indesejada.

(Não conecte o terminal SD do inversor com o terminal 0V da fonte de alimentação externa. Quando os
terminais PC-SD são usados como fonte de alimentação externa

24 VCC, não ligue a alimentação em paralelo fora do inversor. Isso pode causar um mau funcionamento
2
devido à corrente indesejada.)

módulo de saída variador


transistor tipo
Ay40 24 VCC

24 VCC

fluxo de corrente

27
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

3) Tipo de lógica da
fonte • Nesta lógica, um sinal é conectado quando a corrente entra no terminal da fonte.
entrada de sinal correspondente.
O terminal PC é comum para sinais de entrada de contato. O terminal SE é comum
para sinais de saída de coletor aberto.
variador

Stream

24 VCC

• Quando uma fonte de alimentação externa for usada para a saída do transistor, use o
terminal SD como um terminal comum para evitar mau funcionamento devido a
corrente indesejada.

Tipo de módulo de
saída do transistor variador
AY-80

24 VCC

fluxo de corrente

(5) Como usar o sinal STOP O


exemplo de conexão a seguir mostra como manter os sinais de partida
automaticamente (rotação para frente e rotação para trás).
Use um parâmetro de Pr. 180 a Pr. 183 (seleção de função do terminal de entrada) para
atribuir o sinal STOP.

R
(PARE)
SRA
Pare
RES
SD
vire
à frente
STF
STR
giro pra trás
(Exemplo de conexão para lógica Sink)

28
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.2.4 Conexão ao conector PU

(1) Ao conectar o painel de operação ou unidade de configuração


usando um fio
Use a opção FR-CB2 ou o seguinte conector e um cabo normal:

<Cabo de conexão>
• Conector: conector RJ45
Exemplo: 5-554720-3, Tyco Electronics Corporation
• Cabo: cabo compatível com EIA568 (por exemplo, cabo 10BASE-T)
Exemplo: SGLPEV-T 0,5mm×4P (cabo trançado duplo, 4 pares),
MITSUBISHI CABLE INDUSTRIES, LTD.
Nota: A tampa traseira e o adaptador de junção são necessários porque o PCB é visível
na parte traseira do painel de operação. Use o item opcional FR-E5P (tampa e
adaptador estão disponíveis em um conjunto).

<Comprimento máximo da fiação>


• Painel de operação 20 m •
Unidade de parâmetro (FR-PU04): 20 m 2

(2) Para comunicação de acordo com o protocolo RS-485


Com o painel de operação desconectado, o conector PU
pode ser usado para operação de comunicação de um
computador pessoal, etc.
Quando o conector PU está conectado a um computador
pessoal ou outro com um cabo de comunicação, um
programa do usuário pode ser usado para comandar e
monitorar o inversor ou ler e gravar parâmetros.
1) SG 5) SDA
2) P5S 6) RDB
<pinagem do conector PU> 3) RDA 7) SG
Visto da frente da unidade (lado do soquete) 4) banheiro 8) P5S
8) a 1)

Nota 1. não ligue o conector PU a uma placa de PC LAN, tomada de modem de FAX
ou tomada modular de telefone. Caso contrário, o produto pode ser danificado
devido a diferentes características elétricas.
2. Os pinos 2) e 8) (P5S) fornecem energia ao painel de operação e à unidade
de parametrização.
Não use esses pinos para comunicação de acordo com o protocolo RS-485.
3. Consulte a página 154 para parâmetros de comunicação.

29
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

<Exemplo de configuração do sistema>


(1) Conectando um computador com o inversor (conexão 1:1)

Estação 0 Computador Estação 0


Computador
variador variador

conector Cabo conector


RS-485 RS-232C Máx. 15 m RS-485
terminal
Interface
Conversor
RS-485 RS-232C RS-485
Conector RJ-45 2)
Conector RJ-45 2)
Cabo 10BASE-T 1)
Cabo 10BASE-T 1)

Cabo de conexão PC-inversor


Para obter mais informações sobre o cabo de conexão entre um computador equipado com
RS-232C e inversor (conversor RS-232CÿRS-485), consulte a tabela abaixo.
Exemplo de produto disponível no mercado (em abril de 2003)

Modelo criador
FA-T-RS40 * Mitsubishi Electric Engineering Co., Ltd.
* O cabo conversor não pode conectar duas ou mais unidades (o computador e o
unidade estão conectados 1:1). Como o produto é embalado com cabo RS 232C e cabo RS-485
(conector 10BASE-T + RJ-45), o cabo e o conector não são
eles devem ser preparados separadamente. Entre em contato com o fabricante para
obter mais informações sobre o produto.

OBSERVAÇÕES

Consulte o seguinte ao preparar o cabo para o lado do usuário.


Exemplo de produto disponível no mercado (em abril de 2003)
produtos Modelo criador
SGLPEV-T 0,5 mm × 4P
1) Cabo 10BASE-T Mitsubishi Cable Industries, Ltd.
* Não use a bateria 2 ou 8 (P5S).
2) Conector RJ-45 5-554720-3 Tyco Electronics Corporation

30
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

(2) Conectando um computador a várias unidades (conexão 1:n)


Nº da estação
Estação 0 Estação 1 (máx. 32 variadores)
Computador
variador variador variador
conector conector conector
RS-485 RS-485 RS-485
terminal
Interface
RS-485
Distribuidor

resistência de terminação
Cabo 10BASE-T 1) Conector RJ-45 2)

Estação 1 estação 2 Nº da estação


Computador
variador variador variador
conector
RS-232C conector conector conector
RS-485 RS-485 RS-485
Cabo
Máx. 15 m
RS-232C

Distribuidor

resistência de terminação
Conector RJ-45 2)
Cabo 10BASE-T 1)

OBSERVAÇÕES
2
Consulte o seguinte ao preparar o cabo para o lado do usuário.
Exemplo de produto disponível no mercado (em abril de 2003)
produtos Modelo criador
1) Cabo 10BASE-T SGLPEV-T 0,5 mm × 4P* Mitsubishi Cable Industries, Ltd.
2) Conector RJ-45 5-554720-3 Tyco Electronics Corporation
* Não use o pino 2 ou 8 (P5S) do cabo 10 BASE-T.

31
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

<Métodos de conexão>
1) Conexão de um computador com interface RS-485 e um drive
Terminais laterais do PC Conexão do cabo e direção do sinal variador
nome do sinal Descrição Cabo 10 BASE-T
RDA recepção de dados SDA
RDB recepção de dados banheiro

SDA eu envio dados RDA


banheiro eu envio dados RDB
RSA Pedido de envio

RSB Pedido de envio


(Nota 1)
CSA Autorização de envio

CSB Autorização de envio 2


Aterramento do 0.3mm é diferente
SG circuito de sinal de retorno
SG
FG terra para enquadrar

2) Conexão de um computador equipado com interface RS-485 e "n" drives (vários


variadores)
Conexão do cabo e direção do sinal

Cabo 10 BASE-T

RDA
RDB
SDA resistência de
terminação
banheiro
(nota 2)
RSA
RSB
(Nota 1)
RDB RDA banheiro SDA RDB RDA banheiro SDA RDB RDA banheiro SDA

CSA
CSB
SG SG SG SG
FG Estação 1 estação 2 Nº da estação

variador variador variador

Nota 1. Faça as conexões de acordo com o manual de instruções do


computador usado.
Verifique o número de terminais no computador, pois varia de acordo com o
modelo.
2. Pode haver uma influência de reflexão dependendo da velocidade de
transmissão e da distância de transmissão. Se a reflexão impedir a
comunicação, instale um resistor de terminação. Se o conector PU for usado
para fazer uma conexão, use o distribuidor, pois o resistor mencionado não
pode ser colocado.
Conecte o resistor de terminação somente ao inversor que está mais distante
do computador (resistor de terminação: 100 ÿ).

32
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.2.5 Conexão de elementos opcionais independentes

Uma ampla variedade de itens opcionais separados pode ser usada com o inversor
conforme necessário.
Se estes estiverem conectados incorretamente, pode danificar o inversor ou causar um
acidente. Conecte e manuseie o item opcional com cuidado e de acordo com seu
manual de instruções.

(1) Conexão do resistor de frenagem externo dedicado (item opcional)


(Pode ser conectado a 0,1K e 0,2K)
Conecte um resistor de frenagem entre os terminais P (+) e PR. Conecte apenas um
resistor de frenagem dedicado.
(Para obter mais informações sobre a posição dos terminais P (+) e PR, consulte o
layout do bloco de terminais (página 22).)

• FR-E520-0,4K, 0,75K, 5,5K, 7,5K • FR- • FR-E520-1,5K a 3,7K •


E540-0,4K a 7,5K • FR-E520S-0,4K FR-E520S-0,75K • FR-
E510W-0,75K
• FR-E510W-0,4K

N(-) P1 PR
P(+) resistor de P 2
frenagem
RP resistor de
frenagem

33
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

(2) Conexão da unidade de frenagem (BU)


Conecte a unidade de frenagem BU corretamente conforme mostrado abaixo. Se não estiver
bem conectado, danificará o inversor. Remova o jumper entre os terminais HB-PC e os
terminais TB-HC da unidade de frenagem e coloque-o entre os terminais PC-TB.

variador

Alimentação
elétrica

T (nota 3)

resistor de descarga

Conecte um Se aposentar

jumper saltadores

Unidade de frenagem tipo BU

Nota: 1. A distância da fiação entre o drive, a unidade de frenagem e o resistor de descarga


não deve exceder 2m. Se forem usados cabos torcidos, a distância não deve
exceder 5 m.
2. Se os transistores na unidade de frenagem estiverem com defeito, o resistor ficará
extremamente quente e causará um incêndio. Portanto, instale um contator
magnético no lado da fonte de alimentação do inversor para desligar a energia
em caso de falha.
3. Quando a tensão da fonte de alimentação for de 400V, instale um transformador
abaixador.

34
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

(3) Conexão de um conversor de alto fator de potência (FR-HC)


(Se a alimentação de entrada for monofásica, o conversor FR-HC não pode ser conectado.)
Ao conectar um Inversor de Alto Fator de Potência (FR-HC), para suprimir harmônicos da fonte de
alimentação, faça as conexões com segurança da seguinte forma. Se a conexão não estiver
correta, o conversor de alto fator de potência e o inversor estão danificados.

Conversor de fator de
gabinete externo variador
alta potência

1° reator Resistência
2° reator

(Nota 6) (Nota 2)
Alimentação
elétrica

Condensador de Detecção
Resistência
filtro de fase

Observação: 1. Use a lógica Sink (configuração de fábrica) quando o FR-HC estiver conectado.
Não é possível conectar o FR-HC quando a lógica Source está selecionada.
2. Os terminais de alimentação de entrada R, S, T (L1, L2, L3) devem estar abertos. 2
Se eles não estiverem bem conectados, a unidade será danificada. A polaridade
reversa dos terminais N (-), P (+) danificará o inversor.
3. A tensão de fase dos terminais R, S, T (L1, L2, L3) e os terminais R4, S4, T4
devem coincidir antes de fazer a conexão.
4. As funções do terminal MRS podem ser alteradas usando Pr.183 “Seleção da
função do terminal MRS”. Quando o conversor de alto fator de potência (FR-
HC) estiver conectado, use o inversor com o valor "6" (ajuste de fábrica) em
Pr.183 (consulte a página 180).
5. Se a capacidade de carga for menor que a metade da capacidade do inversor de
alto fator de potência, uma boa supressão de harmônicos não pode ser alcançada.
6. Não instale NFB entre os terminais PN (P (+) -P, N (-) -N).

(4) Conexão do reator de melhoria do fator de potência (FR-BEL)


Conecte o reator de melhoria <Método de conexão> •
do fator de potência FR FR-E520-0,1K a 0,75K, 5,5K, 7,5K • FR- • FR-E520-1,5K a 3,7K
BEL entre os terminais P1- E540-0,4K a 7,5K • FR-E520S-0,1K a 0,4K • FR-E520S-0,75K

P(+). Neste caso, é


P1 RP Se aposentar
necessário remover o N() P (+) P (+)
FR-BEL o saltador.
jumper conectado aos terminais P1
FR-BEL
P1-P (+), caso contrário o reator
não funciona.
Remova o jumper.

Nota 1. A distância da fiação não deve exceder 5m.


2. O tamanho dos cabos utilizados deve ser igual ou superior ao do
cabos de alimentação (R (L1), S (L2), T (L3)).

35
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

(5) Conexão do conversor comum de regeneração de energia (FR-HC)


Ao conectar o conversor comum de regeneração de energia (FR-CV), conecte os terminais do
inversor (P(+), N(-)) e os terminais do conversor mencionados (FR CV) conforme mostrado abaixo
para que seus sinais coincidam. Para obter mais informações, consulte o manual do conversor de
regeneração de energia comum (FR-CV).

(Nota 2)

conversor comum
Reator de regeneração de energia independente variador
especial (FR-CVL) FR-CV

(Nota 5)
Alimentando
trifásico AC (Nota 2)

(Nota 3)

(Nota 6) (Nota 4)

Nota: 1. Quando o FR-CV estiver conectado, use a lógica Sink (configuração de fábrica). Com
a lógica Source, não é possível conectar o FR-CV.
2. A tensão de alimentação CC dos terminais P (+) e N (-) é usada como tensão de
alimentação de controle. Os terminais de alimentação de entrada R (L1), S (L2), T
(L3) devem estar abertos. A conexão acidental causa danos ao inversor. A inversão
da polaridade nos terminais N (-), P (+) danificará o inversor.

3. As fases de tensão dos terminais R/L11, S/L21, T/MC1 e terminais R2/L1, S2/L2, T2/
L3 devem coincidir antes da conexão.

4. As funções do terminal MRS podem ser alteradas usando Pr.183 “Seleção da função
do terminal MRS”. Ao conectar o conversor
comum de regeneração (FR-CV), use o inversor com o valor "6" (ajuste de fábrica)
em Pr.183 (ver página 180).
5. Não insira NFB entre os terminais P-NP (+) - P/L+, N (-) - N/L-)
6. Certifique-se de que os terminais R/L11, S/L21, T/MC1 estejam conectados à
alimentação. Se o conversor for operado sem que os terminais estejam conectados,
o conversor comum de regeneração de energia está danificado.

36
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.2.6 Informações sobre o projeto

1) Tenha intertravamentos elétricos e mecânicos para MC1 e MC2 usados para alternar do
inversor para a energia da rede elétrica.

Quando existe um circuito para realizar a comutação acima mencionada, o inversor é


danificado por fuga de corrente da fonte de alimentação devido a arcos elétricos gerados
na comutação ou vibração causada por um erro de sequenciamento.

2) Se não for necessário reiniciar a máquina após uma falha de energia, coloque um contator
magnético no circuito primário do inversor e crie uma sequência que não conecte o sinal
de partida.
Se o sinal de partida (partida do interruptor) permanecer após uma falha de energia, o
inversor reinicia automaticamente assim que a fonte de alimentação for restaurada.

3) Como os sinais de entrada para o circuito de controle são de nível baixo, use dois ou mais
contatos de microsinal em paralelo ou contato duplo para as entradas de contato para 2
evitar falha de contato.

4) Não conecte os terminais de entrada de contato (por exemplo, STF) do circuito de controle
em alta tensão.

5) Ao conectar os terminais de saída de alarme (A, B, C) a uma tensão, faça-o


sempre através de uma bobina de relé, uma lâmpada, etc.

6) Certifique-se de que as especificações e a classificação de potência correspondem ao


Requisitos de sistema.

1) Comutação do inversor para 3) Contatos de sinal de baixo nível


abastecimento da rede pública de
abastecimento de electricidade

Interbloqueio
Alimentação
elétrica

Corrente de fuga Contatos de sinal de baixo nível contato duplo


variador

37
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.3 Outros cabos e conexões


2.3.1 Harmônicos da fonte de alimentação

Os harmônicos da fonte de alimentação podem ser gerados a partir da seção do conversor


do inversor e afetar o equipamento de alimentação, capacitor de potência,
etc. Esses harmônicos não são gerados na mesma fonte que a interferência causada por
as frequências emitidas (RF), ou correntes de fuga, não têm a mesma banda de frequência
ou caminho de transmissão que elas. Tome as seguintes medidas para combatê-los.
As diferenças entre harmônicos e interferência de RF são indicadas abaixo.
continuação:

Elemento harmônicos Interferência de RF


Normalmente 40º a 50º ou Alta frequência
Frequência
menos (até 3kHz ou menos) (vários 10 kHz a 1 GHz)
Para conectar rotas, Através de espaços, distâncias, colocando rotas
Por aí
impedância elétrica
Compreensão Computação lógica é possível Ocorre aleatoriamente e a
quantitativa compreensão quantitativa é difícil.
Com base na taxa de flutuação de
Quantidade Aproximadamente proporcional
corrente (maior com comutação rápida)
gerada à capacidade de carga
Imunidade do Especificado nas normas para cada Varia com base nas especificações do fabricante
dispositivo afetado dispositivo. do dispositivo.
Exemplos de
Instale um reator. Aumente a distância.
garantia

Contramedidas
Resistência DC
A corrente harmônica gerada na alimentação
melhoria do fator
a potência do inversor varia com base em vários de potência
NFB
fatores como a impedância dos fios, se Motor

emprega um reator que melhora o fator de potência ou NO

não, bem como a frequência de saída e a corrente de saída


do lado da carga. Resistência Não introduza nenhum
Para os dois últimos, o método mais adequado é AC melhora capacitor de aprimoramento
o fator de potência de fator de potência
obtê-los quando a carga é nominal e na frequência máxima
de operação.

38
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

Nota: um capacitor de melhoria do fator de potência e um supressor de surto


localizado no lado de saída do inversor pode ficar extremamente quente ou ser
danificado devido aos harmônicos da saída do inversor. Da mesma forma, quando
uma sobrecorrente é introduzida no inversor, a proteção de sobrecorrente é ativada.
Portanto, quando o motor é controlado pelo inversor, não instale um
capacitor ou um supressor de surto transitório no lado de saída do
variador. Para melhorar o fator de potência, introduza um reator, que melhora o referido
valor, na entrada do inversor ou no circuito CC (para mais informações, consulte a
série de informações técnicas do FR-A500/E500).

39
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.3.2 Guia para supressão harmônica


As correntes harmônicas vão do variador até um ponto, que recebe energia elétrica, para
através de um transformador. O guia de supressão harmônica foi desenvolvido para
proteger outros consumidores dessas correntes harmônicas de saída.
1)"Guia de supressão harmônica para aparelhos elétricos e
produtos de uso geral"
Este guia foi publicado pelo Ministério da Economia, Comércio e Indústria (ex-Ministério do
Comércio Internacional e Indústria) em setembro de 1994 e deve ser aplicado a
Acionamentos de classe 200V de 3,7 kW ou menos*. Ao instalar um reator de atualização
fator de potência, FR-BEL ou FR-BAL, os acionamentos atendem às "Técnicas de
Supressão Harmônica para Acionamentos Transistorizados (Corrente de Entrada 20 A ou menos)"
estabelecido pela Associação Japonesa de Fabricantes de Produtos Elétricos. Por isso,
instale um reator opcional para inversores de classe de 200 V (3,7 kW ou menos).
* Para classe monofásica 200 V, a guia deve ser aplicada para os modelos de
2,2 kW e menos. Para a classe monofásica 100 V, o guia deve ser aplicado para
modelos de 0,75 kW e menos.
2)"Guia de supressão harmônica para consumidores específicos"
Este guia estabelece o valor máximo das correntes harmônicas que podem sair de um
consumidor de alta tensão ou especialmente de alta tensão que vai instalar, adicionar ou
renovar equipamentos que geram harmônicos. Se algum dos valores máximos for excedido,
este guia exige que o usuário tome certas medidas para suprimir harmônicos.
Tabela 1 Valores máximos de correntes harmônicas de saída para cada 1 kW de
potência contratada
Voltagem de eletricidade Sobre
5ª 7º 11º 13º 17º 19º 23º
recebida 23º
6,6 kV 3,5 2,5 1,6 1,3 1,0 0,9 0,76 0,82 0,69 0,53 0,70
22 kV 1,8 1,3 0,47 0,39 0,86 0,55 0,46 0,35 0,32 0,26 0,36
33 kV 1,2 0,24

40
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

(1) Aplicativo Guia de Supressão Harmônica para Consumidores


especiais
Instalação/adição/renovação de
novos equipamentos

Cálculo da Soma de
Potência Equivalente

Não mais do que poder


de referência
Soma de potências
equivalentes

Maior que a potência


de referência

Cálculo da corrente
harmônica de saída

A corrente Maior que o valor máximo


harmônica de saída é igual
ou menor que o valor
máximo? Uma técnica é necessária para
suprimir harmônicos
Não superior ao valor
máximo

Nenhuma técnica necessária


para suprimir harmônicos

2
Tabela 2 Fatores de conversão para a série FR-E500
Classe Tipo de circuito Fator de conversão (Ki)
sem reator K31 = 3,4
ponte trifásica
Com reator (lado CA) K32 = 1,8
3 (suavização do
Com reator (lado DC) K33 = 1,8
condensador)
Com reatores (lados CA e CC) K34 = 1,4
Ponte trifásica auto- Ao usar um conversor de fator de
5 K5 = 0
excitante potência alto

Tabela 3 Limites de Potência Equivalente

Tensão de eletricidade recebida 6,6 kV poder de referência


50 kVA
22/33 kV 300 kVA
66 kV ou mais 2000 kVA

Tabela 4 Porcentagens de distorção (valores com a corrente fundamental de


100%)
Reator 5ª 7º 11º 13º 17º 19º dia 23 dia 25

Não usado 65 41 8,5 7,7 4.3 3.1 2.6 1,8

Usado (lado CA) 38 14,5 7.4 3.4 3.2 1,9 1,7 1.3

Usado (lado DC) 30 13 8.4 5,0 4.7 3.2 3,0 2.2

Usado (lados CA e CC) 28 9.1 7.2 4.1 3.2 2.4 1,6 1,4

41
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

1) Cálculo da potência equivalente (P0) dos equipamentos geradores de eletricidade


harmônicos
A "potência equivalente" é a potência de um conversor de 6 pulsos convertido de
da potência do equipamento consumidor que gera harmônicos e calculado com o
seguinte equação. Se a soma das potências equivalentes for maior que o limite da
Tabela 3, os harmônicos devem ser calculados seguindo o seguinte procedimento:

P0 = ÿ (Ki × Pi) [kVA] * Potência nominal: estabelecida pelo


Ki: Fator de conversão (consulte potência do motor aplicada e encontrada
mesa 2) na tabela 5. Deve-se notar
Pi : A potência nominal do
equipamento conta que a potência nominal utilizada
gerador harmônico* [kVA]
Neste caso, é usado para calcular
i : Número indicador do tipo de
circuito de conversão a quantidade de harmônicos gerados e
que é diferente da fonte de alimentação
exigida pelo inversor.

2) Cálculo da corrente harmônica de saída


Corrente harmônica de saída = corrente de onda fundamental (valor convertido do
tensão elétrica recebida) × Eficiência × Porcentagem
distorção
• Desempenho: Desempenho = Fator de Carga Real × Fator de Utilização por
30 minutos
• Percentual de distorção: encontrado na tabela 4.
Tabela 5 Potências nominais e correntes harmônicas de saída para o inversor
Corrente Corrente de ondulação fundamental convertida de 6,6 kV
Intensidade
Motor de ondulação
nominal [A] Potência
Aplique fundamental (sem reator, 100% de rendimento)
nominal
o equivalente de
(kVA)
(kW) 200V 400V 6,6 kV (mA) 5ª 7º 11º 13º 17º 19º 23º 25º

1,61
0,4 0,81 49 0,57 31,85 20,09 4,165 3,773 2,107 1,519 1,274 0,882
(nota)
2,74
0,75 1,37 83 0,97 53,95 34,03 7,055 6,391 3,569 2,573 2,158 1,494
(nota)
5,50
1,5 2,75 167 1,95 108,6 68,47 14,20 12,86 7,181 5,177 4,342 3,006
(nota)
7,93
2.2 3,96 240 2,81 156,0 98,40 20,40 18,48 10,32 7,440 6,240 4,320
(nota)
13,0
3.7 6,50 394 4,61 257,1 161,5 33,49 30,34 16,94 12,21 10,24 7,092
(nota)
5,5 19,1 9,55 25,6 579 6,77 376,1 237,4 49,22 44,58 24,90 17,95 15,05 10,42
7,5 12,8 776 9,07 504,4 318,2 65,96 59,75 33,37 24,06 20,18 13,97

Nota: Quando um motor de 3,7 kW ou menos é controlado por um inversor transistorizado de


mais de 3,7 kW. Por exemplo, quando um motor de 3,7 kW ou menos é
controlado por um variador transistorizado de 5,5 kW, este último não é objeto de
o guia de eletrodomésticos/produtos de uso geral, mas como

42
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

estes devem ser incluídos no cálculo da corrente harmônica do guia, as correntes


de onda de entrada fundamentais são indicadas.
3) Requisito da técnica de supressão harmônica
Se a corrente harmônica de saída for maior que; valor máximo por 1 kW (potência
contratada) × potência contratada, é necessária uma técnica de supressão de harmônicos.
4) Técnicas de supressão harmônica
MULHERES Elemento Descrição
instalação do reator Instale um reator (CAL) no lado CA do inversor ou um reator (CCL) no
1 (CAL, CCL) lado CC ou um de cada classe para suprimir as correntes harmônicas.

Conversor de fator O circuito conversor liga e desliga para converter uma corrente de
de alta potência entrada da forma de onda para senoidal, suprimindo consideravelmente
2 as correntes harmônicas. conversor alto
(FR-HC) fator de potência (FR-HC) é usado com acessórios padrão.
Instalação de um Quando usado com um reator em série, o capacitor de melhoria do fator
capacitor de melhoria de potência tem o efeito de absorver correntes harmônicas.
3
do fator de potência

Operação multifásica Use dois transformadores com uma diferença de ângulo de fase de 30°
4 do transformador como na combinação -ÿ, ÿ-ÿ para que façam o efeito de 12 pulsos e
reduzam as correntes harmônicas de baixa gradação.
Filtro para CA Um capacitor e um reator são usados juntos para reduzir impedâncias em frequências
5 específicas, produzindo um grande efeito de absorção de correntes harmônicas. 2
filtro passivo Este filtro detecta a corrente de um circuito que gera uma corrente
(filtro ativo) harmônica e gera uma corrente harmônica, equivalente à diferença
6 entre essa corrente e uma corrente de ondulação fundamental, para
suprimir uma corrente harmônica em um ponto de detecção
proporcionando um grande efeito de absorção de corrente.

2.3.3 Ruído Originado do Drive e Técnicas de Redução


Algum ruído penetra no variador impedindo que ele funcione
perfeitamente e outros são emitidos por ele, impedindo que os dispositivos
periféricos funcionam bem. Embora o variador seja construído de
para que não seja sensível a ruídos, pois é compatível com sinais
de baixo nível, as seguintes etapas básicas precisam ser tomadas.
Além disso, como o drive divide a saída quando as frequências
portadoras são altas, pode produzir ruído. Se isso faz com que os dispositivos
mau funcionamento dos periféricos, devem ser tomadas as medidas apropriadas para
delete isso. Estes variam muito dependendo da rota de propagação do vírus.
ruído.

1) Medidas básicas
• Não coloque os cabos de alimentação (cabos de E/S) paralelos ao
conduzir os cabos de sinal e não os agrupe.

43
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

• Use fios trançados para conexão do detector e fios de sinal de controle e conecte bainhas de
fios blindados ao terminal SD. • Conecte o inversor, motor, etc. ao terra (terra) em um ponto.

2) Medidas para evitar a entrada de ruído no inversor e impedir que ele funcione perfeitamente
Quando dispositivos que produzem ruído (dispositivos que usam contatores magnéticos,
freios magnéticos e muitos relés, por exemplo) são instalados perto do inversor, o inversor
pode não funcionar bem devido ao ruído. As seguintes medidas devem ser tomadas: • Montar
supressores de surto para os dispositivos

que geram ruído para eliminá-lo.


• Coloque filtros para linhas de dados nos cabos de sinal (consulte
página 47).
• Conecte à terra (terra) os revestimentos de conexão do detector e
cabos de sinal de controle com grampos de metal.

44
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

3) Medidas para evitar o ruído emitido pelo variador que


mau funcionamento dos dispositivos periféricos.
O ruído gerado pelo inversor é classificado principalmente como ruído emitido pelos
cabos conectados a ele e com seu circuito principal (E/S), ruído induzido
eletromagneticamente e eletrostaticamente nos cabos de sinal de dispositivos
periféricos localizados próximos à fonte de alimentação do circuito principal e ruído
transmitida através dos cabos de alimentação.

Ruído gerado ruído aéreo Ruído emitido diretamente


pela unidade por variador Rota 1)

Ruído emitido por cabos de


Rota 2)
alimentação

Ruído emitido pelos cabos


do motor Rota 3)

Ruído produzido por


indução magnética Rota 4), 5)

Ruído produzido por


indução estática Rota 6)

Ruído propagado através de


2
Ruído propagado
pelos cabos cabos de energia Rota 7)

Ruído do fio terra (terra) devido


Rota 8)
à corrente de fuga

Telefone

Alimentando
sensor
Receptor Varia
dor

Instrumento

45
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

caminho de ruído Medidas


Quando dispositivos preparados para sinais de baixo nível e suscetíveis
a mau funcionamento devido a ruídos (como instrumentos, receptores
e sensores) são instalados próximos ao inversor e seus cabos de sinal
estão no mesmo painel do inversor ou próximos ao unidade, os
dispositivos podem não funcionar perfeitamente devido ao ruído aéreo
e as seguintes medidas devem ser tomadas:

(1) Instale os dispositivos que podem ser facilmente afetados


1), 2), 3) o mais longe possível da unidade.
(2) Coloque os cabos de sinal, que podem ser facilmente afetados, o
mais longe possível do inversor.
(3) Não coloque os cabos de sinal paralelos aos cabos de alimentação
(cabos de E/S do inversor) ou agrupe-os.
(4) Introduza filtros de ruído de linha nas E/Ss e filtros de ruído de rádio
nas entradas para eliminar o ruído do cabo.
(5) Use cabos blindados para transmitir sinais e energia e passe-os
através de conduítes de metal para reduzir ainda mais os efeitos.
Quando os cabos de sinal correm paralelos aos cabos de potência ou
são unidos a eles em um feixe de cabos, ruídos de origem magnética
ou por indução estática podem se propagar para os cabos de sinal,
impedindo o perfeito funcionamento dos dispositivos periféricos.
Portanto, as seguintes medidas são necessárias: (1)
Instale os dispositivos, que podem ser facilmente afetados,
4), 5), 6) o mais longe possível da unidade.
(2) Coloque os cabos de sinal, que podem ser facilmente afetados, o
mais longe possível do inversor.
(3) Não coloque os cabos de sinal paralelos aos cabos de alimentação
(cabos de E/S do inversor) ou agrupe-os.
(4) Use cabos blindados para transmitir sinais e energia e passe-os
através de conduítes metálicos para reduzir ainda mais os efeitos.
Quando as fontes de alimentação de dispositivos periféricos são
conectadas à fonte de alimentação do inversor na mesma linha, o ruído
produzido pelo inversor pode retornar através dos cabos de alimentação,
causando mau funcionamento desses dispositivos. Portanto, são
7) necessárias as seguintes medidas: (1) Instale o filtro de ruído de rádio
(FR-BIF) para os cabos de alimentação (cabos de entrada) do inversor.

(2) Instale o filtro de ruído de linha (FR-BLF e FR-BSF01) para os cabos


de alimentação (cabos de E/S) do inversor.
Quando um circuito de circuito fechado é formado ao conectar os fios
do dispositivo periférico ao inversor, uma corrente de fuga pode passar
8) pelo fio terra do inversor, impedindo que o dispositivo funcione
corretamente. Nesse caso, se o fio terra (terra) for desconectado, o
dispositivo poderá funcionar bem.

46
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

Filtrar por linha de dados


A entrada de ruído pode ser evitada instalando um filtro de linha de dados no detector ou em outro cabo.

exemplos de dados
Ao diminuir a frequência portadora, o ruído do Ao usar cabos blindados para transmitir
terminal de tensão* pode ser reduzido. Use Pr. 72 sinais, o ruído devido à indução pode ser
para definir a frequência portadora para um valor bastante reduzido (1/10 a 1/100). Esses
baixo (1 kHz). ruídos também podem ser reduzidos
distanciando os cabos de sinal dos cabos
Embora o ruído do motor aumente em frequências de alimentação do inversor.
portadoras baixas, a seleção de software do PWM
o torna discreto. (Uma separação de 30 cm reduz o ruído
para 1/2-1/3.)
Colocando o FR-BSF01 ou BLF no lado de
saída do inversor, o ruído devido à indução
nos cabos de sinal pode ser reduzido.

Diferenças entre o ruído terminal de tensões Ruídos induzidos nos cabos de sinal pelos cabos
em diferentes frequências portadoras de saída do drive
Termos Termos
100
Tensão terminal média 0
dB = 1µV cabo paralelo
Inversor: FR-E520-3.7K Motor:
FR-JR 4P 3.7kW Frequência
2
80 de saída: 30Hz Forma de
120 dB = 1V
120 cabo de par trançado ruído: modo normal
Frequência da portadora 10kHz 60
100 5cm
80 40 Cabo coaxial Acionamento d (cm) Motor
60 20 FR-BLF
40 FR-BSF01
terminal
Frequência da portadora 1kHz (4T)
20 0 10 20 30 40 50 Instrumento medida
0 0,1 1 10 Distância d (cm) entre condutores
Frequência de ruído (MHz)

* Ruído do terminal de tensão: é o valor do ruído propagado do inversor para o


alimentação elétrica.

Exemplo de medidas para evitar ruídos


Armário reduzir a frequência FR-BLF
Instale o filtro FR-BSF01
FR-BLF de distribuição portadora no lado de
instalar filtroFR-BSF01 saída do inversor.
na entrada do drive Motor

Tensão FR FR
variador NO
BSF01 BSF01
de alimentação do inversor
Instale o lado de entrada do
FR Use um cabo de 4 núcleos para o cabo de
inversor FR-BIF do filtro BIF alimentação do motor e use um condutor como
Separe o inversor e a linha de cabo de aterramento (terra).
alimentação por mais de 30 cm e pelo menos Use cabo de par trançado blindado.
10 cm do circuito do sensor. Sensor
Tensão de alimentação de Tensão
controle de alimentação
sensor
Não conecte o armário de distribuição
Não conecte o revestimento à terra (terra)
diretamente ao solo (terra). mas ao cabo de sinal comum.
Não conecte o cabo de controle à terra (terra).

47
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.3.4 Medidas para neutralizar correntes de fuga


Devido à capacitância estática nos cabos de E/S do inversor e do motor, as correntes
de fuga fluem através deles. Como seu valor depende dessas capacitâncias, da
frequência da portadora, etc., tome as seguintes medidas:

(1) Correntes de fuga para a terra (terra)


As correntes de fuga podem entrar não apenas na própria linha de acionamento, mas
também em outras linhas através do cabo de aterramento (terra), etc. Essas correntes
podem disparar disjuntores de bypass de terra (terra) e relés de indicação de fuga de
terra (terra) desnecessariamente.

Contramedidas
• Se a configuração da frequência portadora for alta, diminua a frequência portadora
(Pr. 72) do inversor.
Observe que o ruído do motor aumenta. A seleção de software PWM (Pr. 240) torna
isso fora do caminho. • Se disjuntores de bypass de aterramento, especialmente
criados para suprimir harmônicos e sobrecargas momentâneas, forem usados na
própria linha do inversor e em outras linhas, o inversor pode operar na alta
frequência portadora (com baixo ruído).

Corrente de fuga para a terra (terra)


• Observe que comprimentos de fiação longos aumentam as correntes de fuga.
Reduza a frequência da portadora do inversor para diminuir essas correntes.

• Se a potência do motor for alta, as correntes de fuga são maiores. As correntes de


fuga da classe 400 V são maiores que as da classe 200 V.

(2) Correntes de fuga devido ao contato entre condutores


As harmônicas das correntes de fuga que penetram nos capacitores estáticos
localizados entre os cabos de saída do inversor podem acionar o relé térmico
externo desnecessariamente.
relé térmico

Alimentação
variador
elétrica

Capacitâncias de
linha estática
Caminho das correntes de fuga por contato entre condutores

48
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

Contramedidas
• Use a função de relé térmico eletrônico do drive.
• Diminua a frequência da portadora. Observe que o ruído do motor aumenta. A seleção de software PWM
torna isso fora do caminho.
Para garantir que o motor esteja protegido contra correntes de fuga causadas pelo contato entre
condutores, recomendamos o método de proteção que utiliza um sensor de temperatura para detectar
diretamente a temperatura do motor.

2.3.5 Motor classe 400 V controlado por um inversor


No caso do inversor do tipo PWM, uma tensão de surto, atribuível às constantes do fio, é gerada nos terminais
do motor.
Especialmente quando se trata de motores da classe 400V, a tensão de surto pode danificar o isolamento.
Quando o inversor controla um motor classe 400V, tome as seguintes medidas:

Medidas
Recomenda-se uma das seguintes medidas: (1) 2
Retificar a isolação do motor Para a classe 400
V, utilizar motor com isolação reforçada. E especificamente: 1) Especifique
"motor de classe 400V controlado por inversor, reforçado com isolamento".

2) Para o caso de motores especiais, como motor de torque constante e


motor de baixa vibração, use "motor controlado por acionamento especial".
Nota: Se a distância de fiação entre o inversor e o motor for de 40 m ou mais, em Pr. 240 selecione o modo
de fiação longa, além das medidas acima, para manutenção do inversor (consulte a página para
obter informações sobre 134 Pr. 240 " Ajuste do software PWM").

(2) Supressão de tensão de surto no lado do inversor


Conecte o filtro de supressão de tensão de surto opcional (FR-ASF-H) ao lado
secundário do inversor.

49
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.3.6 dispositivos periféricos

(1) Seleção de dispositivos periféricos


Verifique a potência do motor que deseja usar com o inversor adquirido.
Dispositivos periféricos apropriados devem ser selecionados de acordo com a
potência.
Verifique a tabela a seguir e prepare os dispositivos periféricos apropriados:
Disjuntor Não Fusível (NFB) Contator
fonte de ou Disjuntor de Fuga de
saída
energia Aterramento (Terra) (NV) (Nota 6) magnético (MC)
do
tipo de drive com reator
motor
Padrão melhoria abc
(kW) de fator
(kVA)
de poder
FR-E520-0,1K 0,1 0,4 30AF 5A 30AF 5A S-N11 S-N18 S-N20
FR-E520-0,2K 0,2 0,8 30AF 5A 30AF 5A S-N18 S-N20 S-N20
FR-E520-0,4K 0,4 1,5 30AF 5A 30AF 5A S-N18 S-N21 S-N21
FR-E520-0,75K 0,75 2,5 30AF 10A 30AF 10A S-N18 S-N21 S-N21
FR-E520-1,5K 1,5 4,5 30AF 15A 30AF 15A S-N21 S-N25 S-N50
FR-E520-2,2K 2.2 5,5 30AF 20A 30AF 15A S-N10
FR-E520-3,7K 3.7 9 30AF 30A 30AF 30A S-N20, S-N21
FR-E520-5,5K 5,5 12 50AF 50A 50AF 40A S-N25
FR-E520-7,5K 7,5 17 100AF 60A 50AF 50A S-N35
FR-E540-0,4K 0,4 1,5 30AF 5A 30AF 5A S-N10
FR-E540-0,75K 0,75 2,5 30AF 5A 30AF 5A S-N10
FR-E540-1,5K 1,5 4,5 30AF 10A 30AF 10A S-N10
FR-E540-2,2K 2.2 5,5 30AF 15A 30AF 10A S-N10
FR-E540-3,7K 3.7 9 30AF 20A 30AF 15A S-N20, S-N21
FR-E540-5,5K 5,5 12 30AF 30A 30AF 20A S-N20, S-N21
FR-E540-7,5K 7,5 17 30AF 30A 30AF 30A S-N20, S-N21

FR-E520S-0,1K 0,1 0,4 30AF 5A 30AF 5A S-N18 S-N20 S-N20

FR-E520S-0,2K 0,2 0,8 30AF 10A 30AF 10A S-N18 S-N21 S-N21

FR-E520S-0,4K 0,4 1,5 30AF 10A 30AF 10A S-N21 S-N25 S-N50

FR-E520S-0,75K 0,75 2,5 30AF 15A 30AF 15A S-N21 S-N25 S-N50

FR-E510W-0,1K 0,1 0,5 30AF 10A 30AF 10A S-N18 S-N21 S-N21

FR-E510W-0,2K 0,2 0,9 30AF 15A 30AF 15A S-N21 S-N25 S-N25

FR-E510W-0,4K 0,4 1,5 30AF 20A 30AF 20A S-N21 S-N25 S-N50

FR-E510W-0,75K 0,75 2,5 30AF 30A 30AF 30A S-N21 S-N25 S-N50

50
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

Nota 1. • Selecione NFB de acordo com o


fonte de alimentação do alcance do reator
acionamento. AC melhora
o fator de potência
• Instale um NFB por unidade.
500 B UMA

NFB INV NO C

NFB INV NO 50
0 10 20 Comprimento
2. O tamanho do cabo de alimentação da fiação (m)
do motor indicado é para um Nota: a potência utilizada tem o valor
indicado acima
comprimento de 20 m.
3. O contator magnético a ser selecionado para o lado de entrada do inversor varia
das faixas A, B e C mostradas à direita, dependendo da potência da fonte de
alimentação e do comprimento da fiação. Para FR-E520-0,4K a 1,5K, FR-
E520S-0,4K a 0,75K e FR-E510W-0,4K a 0,75K, escolha S-N10 se o reator de
melhoria do fator de potência (FR-BEL) for usado. FR-BAL).
4. Quando a potência do inversor for maior que a do motor, selecione o contator
magnético e o disjuntor de acordo com o modelo do inversor e escolha os
cabos e o reator de melhoria do fator de potência de acordo com a saída do
motor.
5. Quando o disjuntor no lado primário do inversor desarmar, verifique os cabos 2
quanto a falhas (curto-circuito), as partes internas do inversor quanto a más
condições, etc. Uma vez localizada a causa do desarme, elimine-a e ligue
novamente o disjuntor.
6. Para instalações nos EUA e Canadá, o disjuntor deve ser um disjuntor de
retardo de tempo ou de disparo instantâneo.

Instalação e seleção de um interruptor sem fusível


Instale um disjuntor não fusível (NFB) no lado da alimentação do inversor para proteger
a fiação principal do inversor. Consulte a tabela acima e escolha NFB com base no fator
de potência da alimentação do inversor (que muda dependendo da tensão de
alimentação, frequência de saída e carga). Especialmente quando se trata de NFB, um
tipo totalmente eletromagnético, aquele de maior capacidade deve ser selecionado, pois
suas características de operação mudam com as correntes harmônicas (consulte os
dados relevantes do disjuntor para confirmação).
Além disso, o disjuntor de falha de aterramento usado deve ser nosso produto capaz de
suportar harmônicos/sobrecargas.

51
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

Reator de melhoria do fator de potência

Atualizar reator CA Atualizar reator DC


modelo de acionamento
de fator de potência de fator de potência
FR-E520-0,1K FR-BAL-0,4K (nota 1) FR-BEL-0,4K (nota 1)
FR-E520-0,2K FR-BAL-0,4K (nota 1) FR-BEL-0,4K (nota 1)
FR-E520-0,4K FR-BAL-0,4K FR-BEL-0,4K
FR-E520-0,75K FR-BAL-0,75K FR-BEL-0,75K
FR-E520-1,5K FR-BAL-1,5K FR-BEL-1,5K
FR-E520-2,2K FR-BAL-2.2K FR-BEL-2.2K
FR-E520-3,7K FR-BAL-3.7K FR-BEL-3.7K
FR-E520-5,5K FR-BAL-5,5K FR-BEL-5,5K
FR-E520-7,5K FR-BAL-7,5K FR-BEL-7,5K
FR-E540-0,4K FR-BAL-H0.4K FR-BEL-H0.4K
FR-E540-0,75K FR-BAL-H0,75K FR-BEL-H0.75K
FR-E540-1,5K FR-BAL-H1.5K FR-BEL-H1.5K
FR-E540-2,2K FR-BAL-H2.2K FR-BEL-H2.2K
FR-E540-3,7K FR-BAL-H3.7K FR-BEL-H3.7K
FR-E540-5,5K FR-BAL-H5.5K FR-BEL-H5.5K
FR-E540-7,5K FR-BAL-H7,5K FR-BEL-H7.5K
FR-E520S-0,1K FR-BAL-0,4K (nota 1) FR-BEL-0,4K (nota 1)
FR-E520S-0,2K FR-BAL-0,4K (nota 1) FR-BEL-0,4K (nota 1)
FR-E520S-0,4K FR-BAL-0,75K (nota 1) FR-BEL-0,75K (nota 1)
FR-E520S-0,75K FR-BAL-1.5K (nota 1) FR-BEL-1.5K (nota 1)
FR-E510W-0,1K FR-BAL-0,75K (nota 1) ÿ (nota 2)
FR-E510W-0,2K FR-BAL-1.5K (nota 1) ÿ (nota 2)
FR-E510W-0,4K FR-BAL-2.2K (nota 1) (nota 2)
FR-E510W-0,75K FR-BAL-3.7K (nota 1) ÿ (nota 2)
Nota 1. O fator de potência pode ser um pouco menor.
2. Para modelos monofásicos de tensão de alimentação de 100V não pode
monte um reator DC para melhorar o fator de potência.

52
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

Se a unidade estiver conectada perto de um


NFB FR-BAL variador
transformador de alimentação elétrica
R X
alta potência (500 kVA ou mais e comprimento de R (L1) você

Alimentando S E
fiação máxima de 10 m) ou troque o elétrico S (L2) V
T COM
T (L3) DENTRO

capacitor de potência, no circuito de entrada P(+)P1

do inversor pode penetrar correntes de pico


muito grande e danificá-lo. Nesse caso, você deve FR-BEL
reator de melhoria do fator de potência instalado
(FR-BEL ou FR-BAL). 1500 O alcance do reator
Potência melhora o fator de
Quando o FR-E510W-0.4K é conectado a um potência
de 1000
alimentando
transformador de energia elétrica monofásica
(kVA) 500
Saída de classe 100 V (superior a 50 kVA de
potência), instale o reator de melhoria do fator de potência 0 10
Comprimento da fiação (m)
energia (FR-BAL-2.2K) para torná-lo mais confiável.

(2) Seleção da corrente de sensibilidade nominal para disjuntor


terra (terra)
Quando um disjuntor de bypass de aterramento é usado com o circuito de acionamento, é
É necessário selecionar a corrente de sensibilidade nominal como segue 2
independentemente de qual seja a frequência da portadora PWM:

Exemplo de corrente de fuga por km no Exemplo de corrente de fuga de um motor


percurso do cabo durante a operação com de indução trifásico durante o funcionamento
eletricidade da rede pública de abastecimento com eletricidade da rede pública (200 V e
quando o cabo 60 Hz)
CV é transportado por um conduíte de metal
(200 V e 60 Hz)

120 2,0
100 1,0
80 0,7
0,5
60
0,3
40
0,2
20
0 0,1
2 3,5 14 22 38 80 150 1,5 3,7 7,5 15 22 37 55
8 5,5 30 60 100 2,2 5,5 11 18,5 30 45

Tamanho do cabo (mm²) Potência do motor (kW)

• Disjuntor para harmônicos e sobrecargas


Corrente de sensibilidade nominal: Iÿn ÿ 10×(lg1+Ign+lg2+lgm)
• Disjuntor padrão
Corrente de sensibilidade nominal: Iÿn ÿ 10×{lg1+lgn+3×(lg2+lgm)}
lg1, lg2 : Correntes de fuga do caminho do cabo durante a fonte de alimentação
eletricidade da rede pública de abastecimento
lg* : Corrente de fuga do filtro de ruído no lado de entrada do inversor
lgm : Correntes de fuga do motor durante o fornecimento de energia elétrica de
a rede pública de abastecimento

53
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

<Exemplo>
5,5mm2 × 5m 5,5mm2 × 70m

NV Filtro de ruído

variador IM 3ÿ
200 V 2,2 kW

Ig1 Ig Ig2 Igm

Nota 1. O disjuntor de bypass de terra (terra) deve ser instalado no lado primário
(fonte de alimentação) da unidade.
2. Uma falha de aterramento no lado secundário do inversor pode ser detectada por
uma frequência de operação de 120 Hz ou menos.
3. Na conexão do sistema de aterramento (terra) com o ponto neutro, o
A corrente de sensibilidade piora para faltas à terra (terra) no
secundário do inversor. Portanto, o terra de proteção (terra) do equipamento
a carga deve ser de 10 ÿ ou menos.
4. Quando a chave é instalada no lado secundário do inversor,
pode ser acionado desnecessariamente por harmônicos se o valor efetivo for
menos do que o especificado. Neste caso, não instale o switch porque o
corrente parasita, perda de histerese e aumento de temperatura.
5. Produtos gerais indica os seguintes modelos.
BV-C1, BC-V, NVB, NV-L, NV-G2N, NV-G3NA, NV-2F, relé de indicação de vazamento a
terra (terra) (exceto NV-ZHA), NV com disjuntor de fase de fio neutro AA.
Os demais modelos estão preparados para a série
NV-C / NV-S / MN, capaz de suprimir harmônicos momentâneos e sobrecargas, NV30-
FA, NV50-FA, BV-C2, interruptor de alarme de desvio de terra (terra) (NF-Z), NV ZHA e
NV-H
* Leve em consideração o valor da corrente de fuga do filtro anti-ruído instalado
na entrada do acionamento.

Disjuntor para harmônicos


e sobrecargas disjuntor padrão
momentâneas
5m
Corrente de fuga (Ig1) (mA) 33× = 0,17
1000 m

Corrente de fuga (Ign) (mA) 0 (sem filtro de ruído)


70 m
Corrente de fuga (Ig2) (mA) 33× = 2,31
1000 m

Corrente de fuga 0,18


do motor (Igm) (mA)
Corrente de Fuga Total (mA) 2,66 7,64
Corrente de sensibilidade
30 100
nominal (mA) ( ÿ Ig × 10)

54
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.3.7 Desconexão e contator magnético (MC)


(1) Acione o contator magnético do lado primário (MC)
No lado primário do inversor, recomenda-se colocar um MC para as seguintes finalidades
(consulte a página 50 para seleção).
1) Para que o inversor não receba energia quando sua função de proteção estiver ativada ou
danificada (por exemplo, parada de emergência)
Quando a operação cíclica ou pesada é realizada, com um resistor de frenagem opcional
conectado, é possível evitar que o resistor EDM superaqueça ou queime se um transistor de
frenagem regenerativa estiver danificado, porque a capacidade de calor do resistor mencionado
é insuficiente e a frenagem regenerativa ciclo excessivo.

2) Para evitar um acidente devido ao reinício automático quando a fonte de alimentação


é restaurada após o inversor ter sido parado devido a uma falha de energia.

3) Parar o inversor por um longo período de tempo.


A fonte de alimentação de controle do drive está sempre ligada e consome um pouco de
corrente. Portanto, quando o inversor está parado por um longo tempo, alguma energia
elétrica é economizada ao desconectar da fonte de alimentação.
4) Para que o inversor não esteja conectado à energia para garantir a segurança na manutenção
e inspeção Como o contator magnético principal do inversor é usado para os fins acima, use
o da classe JEM1038-AC3 para a corrente no lado de entrada do inversor quando for 2
necessário realizar uma parada de emergência durante o serviço normal.

OBSERVAÇÃO O
contator magnético pode ser ligado/desligado para iniciar/parar o inversor.
Mas, considerando que as correntes de inrush que ocorrem repetidamente quando o inversor
é conectado à energia reduzem a vida útil de seu circuito (classificado para suportar cerca de
100.000 conexões), é necessário evitar iniciar e parar o inversor com frequência.

Ligue/desligue os terminais de controle de partida (STF, STR) do inversor para iniciar/


parar o inversor.

55
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

Exemplo de circuito de
partida/parada do
inversor Alimentando UMA

elétrico motor
Como mostrado à direita,
sempre use o sinal de partida
(LIGADO ou DESLIGADO entre terminais
STF o STR-SD) para arrancar o pronto atendimento variador
parar o acionamento (consulte
página 18).

OBSERVAÇÃO
iniciar/parar
*1 Para a tensão de alimentação
Serviço
classe 400 V, instale um
transformador que reduza a tensão.

(2) Tratamento do contator magnético do lado secundário


Observe que, se o contator magnético ligar e desligar durante o serviço,
quando instalado entre o drive e o motor, é possível que uma grande
corrente de entrada que afeta o motor.

2.3.8 Instruções para UL e cUL


(Padrão para atender: UL 508C, CSA C22.2 No. 14)

(1) Instalação
Os modelos de acionamento acima foram aprovados como
produtos a serem usados encastrados e os testes realizados para garantir a sua
autorização foram feitas nas seguintes condições. Para o modelo integrado,
consulte as condições em que a temperatura ambiente do inversor é de 50°C ou
menos.

Classe de 200 V e classe de 100 V


Guarda-roupa (armário)
tipo de drive área ventilada ventoinha
Tamanho (unidade: mm)
• 55% de ambos os lados do Instalado na parte superior
gabinete • Largura de cada do gabinete para aspirar o ar
slot: 3,2 de dentro dele e expulsá-lo
WHD
FR-E520 -3,7K
255×192×218
milímetros para o exterior
• Deve ser feito em cada
uma das zonas laterais (fluxo de ar do ventilador:
superiores. 2 × 0,59 m3/min ou mais).

classe 400V
Projete o gabinete de modo que a temperatura ambiente, a umidade e o ambiente do
unidade atendem às especificações acima (consulte a página 255).

56
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

Proteção do Circuito de Ramificação


A instalação nos EUA requer proteção do circuito
derivado que está em conformidade com o Código Elétrico Nacional e
todos os códigos locais aplicáveis.
A instalação no Canadá requer proteção do circuito
derivado que está em conformidade com o Código Elétrico Canadense e
todos os códigos provinciais aplicáveis.

(2) Energia e fiação do motor


Aparafuse os fios conectados aos terminais de entrada (R, S, T) <L1, L2, L3> e
saída (U, V, W) e ao circuito de controle do acionamento com o torque de aperto especificado
usando fios de cobre que atendem aos padrões UL e são classificados em 75°C
ou mais e usando terminais redondos crimpados. Aperte os terminais com o
ferramenta recomendada pelo fabricante destes.

(3) Categorias de disjuntores


Adequado para uso em um circuito capaz de fornecer um valor efetivo não
amps simétricos maiores que 5 kA.

(4) Proteção contra sobrecarga do motor


Ao usar a função de relé térmico eletrônico para proteger o motor de um
sobrecarga, defina a corrente nominal da sobrecarga em Pr. 9 "Relé de sobrecarga térmico eletrônico". 2
sobrecarga".
Ao conectar dois ou mais motores ao inversor, instale relés térmicos externos para
cada motor.
.

Referência: Características da proteção contra sobrecarga do motor

50% de ajuste Ajuste 100%


Faixa de ativação da proteção
(Nota 1, 2) (Nota 2)
Faixa à direita da curva característica
30Hz ou mais
faixa de operação normal
240 (Nota 3)
20Hz Faixa à esquerda da curva característica
10Hz
180 (Nota 1) Ao definir o valor de 50% (valor atual)
Proteção da corrente nominal
eletrônica de saída da unidade.
120 sobrecorrente para (Nota 2) O % indica a porcentagem do valor da corrente em
transistor relação à corrente nominal de saída do inversor e não
60
à corrente nominal do motor.

(Nota 3) Esta curva característica é descrita mesmo em


0 50 100 150 180200 serviço a 6 Hz ou mais quando a proteção
Corrente de saída do inversor (%) eletrônica especial de sobrecorrente para o motor
(% em relação à corrente de saída de torque constante Mitsubishi é ajustada.
nominal do inversor)

57
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

2.3.9 Instruções para cumprir a Diretiva Europeia


(Produtos em conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão levam a marca CE).
(1) Directiva CEM
1) Nossa opinião sobre os variadores transistorizados em relação ao
Diretiva EMC Um
inversor transistorizado é um componente construído para ser instalado em um gabinete
de distribuição e usado com outros equipamentos para controlar o equipamento/dispositivo.

Por esta razão, acreditamos que a Diretiva EMC não se aplica a drives transistorizados.
Por esta razão, não colocamos a marca CE (esta marca é colocada em inversores
que atendem à Diretiva de Baixa Tensão). E esta é também a opinião do Comitê
Europeu de Fabricantes de Máquinas Elétricas e Eletrônicas de Potência (CEMEP).

2) Conformidade
Acreditamos que a diretiva EMC não se aplica diretamente aos inversores transistorizados.
No entanto, esta diretiva é aplicável a máquinas/equipamentos nos quais foram
incorporados variadores transistorizados e essas máquinas e equipamentos devem
ostentar a marca CE. É por isso que preparamos a informação técnica "Diretrizes de
instalação EMC" (número de informação BCN-A21041-202) para que essas máquinas e
equipamentos, nos quais os acionamentos transistorizados foram integrados, possam
atender mais facilmente à Diretiva EMC.

3) Método de instalação em resumo


Instale o inversor usando os seguintes métodos: *
Use o inversor com um filtro anti-ruído que atenda aos padrões europeus.
* Para conectar o inversor ao motor, use cabos blindados ou passe-os ao longo de
um tubo de metal e conecte-os ao terra (terra) no inversor e no lado do motor onde
a distância é a mais curta possível.
* Insira um filtro de ruído de linha e núcleo de ferrite nas linhas de energia e controle,
conforme necessário.
No guia "Diretrizes de instalação EMC" (BCN-A21041-202), você encontrará
informações completas que incluem as especificações do filtro anti-ruído que está
em conformidade com o padrão europeu. Entre em contato com o representante de vendas.

58
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

(2) Diretiva de Baixa Tensão


1) Nossa opinião sobre os variadores transistorizados em relação ao
Diretiva de Baixa Tensão
Os acionamentos transistorizados estão sujeitos à Diretiva de Baixa Tensão
(padrão de conformidade: DIN VDE0160 (classe 200 V), EN50178 (classe 400 V
e classe 100 V)).
2) Conformidade
Nós mesmos confirmamos que nossos inversores são produtos em conformidade com a
Diretiva de Baixa Tensão e afixamos a marca CE neles.
3) As instruções resumidas
* Para inversores de classe 400V, a faixa de tensão nominal de
entrada é trifásica, de 380 a 415 V, 50/60 Hz.
* Conecte o equipamento ao aterramento (terra) de forma segura. Não use um disjuntor de
aterramento (terra) para proteção contra choque elétrico sem ter conectado o equipamento
ao terra (terra).
* Conecte o terminal terra (terra) separadamente (não conecte dois fios ou mais
para o mesmo terminal).
* Os tamanhos dos cabos nas páginas 21 e 23 são indicados para as condições
a seguir •
Temperatura ambiente: 40° C máximo. •
Instalação de cabos: na parede sem prensa-cabos ou conduítes.
Se as condições forem diferentes das indicadas, selecione os cabos apropriados de acordo
com EN60204, ANEXO C, TABELA 5. 2
* Por favor, use o interruptor sem fusível e o contator magnético que atendem ao padrão EN ou
CEI.
Informações de construção: Quando um dispositivo de proteção, operado por corrente
residual (RCD), é usado para proteger em caso de contato direto ou
indireto, apenas um RCD tipo B é permitido no lado da alimentação do
equipamento. elétrico (EE). Caso contrário, outra medida de proteção deve
ser tomada, como separar o EE do ambiente com isolação dupla ou
reforçada ou separar o EE do sistema de alimentação por meio de um
transformador (trecho da EN51078).

* Use o inversor nas condições de categoria de sobretensão II e nível de poluição 2 ou superior


especificadas na IEC664. (a) Para usar o inversor nas condições de categoria de sobretensão
II, coloque um transformador isolado ou absorvedor de ondas parasitas, que esteja em
conformidade com a norma EN ou IEC, no lado de entrada do inversor. (b) Para atender
ao 2º nível de poluição, instale o inversor em um armário de distribuição protegido para
que não entre água, óleo, carbono, poeira, etc. (IP54 ou superior).

* Na entrada e saída do inversor, use cabos do tipo e tamanho especificados em EN60204,


apêndice C.
* A capacidade de manutenção das saídas de relé (símbolo de terminal A, B e
C) deve ser de 30 V DC e 0,3 A.
* Os terminais indicados na página 16, como saída e entrada do circuito
controle, estão perfeitamente isolados do circuito principal.

59
Machine Translated by Google

INSTALAÇÃO E FIAÇÃO

Por aí
durante a No decorrer
Armazenado
operação transporte
Temperatura -10 a 50°C -20 a 65°C -20 a 65°C
ambiente
90% de umidade 90% de umidade 90% de umidade
Umidade ambiente
relativa ou menos relativa ou menos relativa ou menos
altitude máxima 1.000 m 1.000 m 10.000 m
No "Guia de Conformidade da Diretiva de Baixa Tensão" (BCN-A21041-203), consulte
fornece informações técnicas detalhadas. Entre em contato com o representante da
vendas.

60
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3

Este capítulo fornece as informações básicas sobre a "operação e


controle" deste produto para usá-lo.
Sempre leia este capítulo antes de usar o equipamento.
Capítulo 1

3.1 Informações preliminares para operação 62


3.2 Sobre o painel de operação ....................... 66 Episódio 2

3.3 Operação ......... ......................................... 74

Capítulo 3

Capítulo 4

capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7
61
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

3.1 Informações preliminares para


funcionando
3.1.1 Tipos de modo de operação
O inversor pode operar em qualquer um dos seguintes modos: "Modo de operação PU",
"Modo de operação externo", "Modo de operação combinado" e "Modo de operação de
comunicação". Prepare os instrumentos e peças precisos para o modo de operação
oportuno. Para obter mais informações sobre como alterar o modo de operação, consulte
a página 69.

(1) Modo de operação PU


(configuração de fábrica, Pr. 79 "Seleção do modo de operação" = 1)
O inversor é operado a partir do painel de operação ou da
unidade de parâmetro.
Use o Pr. 146 "Seleção do comando de ajuste de frequência" para
escolher a forma de regular a frequência a partir do painel de operação.
Para obter informações sobre como definir o Pr. 146, consulte a
página 70).
Pr. 146 = 0: Ajuste de frequência usando o potenciômetro interno de
ajuste de frequência (configuração de fábrica).
Pr. 146 = 1: Ajuste digital da frequência usando a tecla
/ .

Preparação
• Unidade de operação ........Painel de operação (características padrão) ou unidade de
parâmetro (FR-PU04).

• Cabo de conexão............Deve ser preparado para usar o painel de operação longe do


inversor ou para usar a unidade de parametrização (FR
PU04).
FR-CB2 (opcional).
• FR-E5P (opcional)............Deve ser preparado para utilizar o painel de operação longe
do inversor. Está disponível em um conjunto composto pela
tampa do painel de operação e um adaptador de união para
o cabo de conexão.

62
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

(2) Modo de operação externo


(Pr. 79 "Seleção do modo de operação" = 2)
O conversor é operado usando um sinal de partida externo e
um sinal de ajuste de frequência externo.

Preparação
• Sinal de partida ................Interruptor, relé, etc. • Sinal
de ajuste de frequência 0 a 5 V, 0 a 10 V ou 4 a 20 mA DC ou
sinal multivelocidade de um
potenciômetro ou de fora do
drive.

Nota: O serviço não pode ser iniciado apenas com o sinal de inicialização. Tanto o
sinal de partida quanto o sinal de ajuste de frequência são necessários para
que o inversor funcione.

(3) 1º modo de operação combinado


(Pr. 79 "Seleção do modo de operação" = 3)
O sinal de partida é um sinal externo.
O sinal de ajuste de frequência é definido com o painel de
operação ou unidade de parâmetro.
Use o Pr. 146 "Seleção do comando de ajuste de frequência" para 3
escolher a forma de regular a frequência a partir do painel de operação.
Para obter informações sobre como definir o Pr. 146, consulte a página 71).
Pr. 146 = 0: Ajuste de frequência usando o potenciômetro interno
de ajuste de frequência (configuração de fábrica).
Pr. 146 = 1: Ajuste digital da frequência usando a tecla
/ .

Preparação
• Sinal de partida ........ Interruptor, relé, etc. •
Unidade de operação..... Painel de operação (desempenho
padrão) ou unidade
de parâmetro (FR-PU04) •
Cabo de conexão ........Consulte (1) Modo de operação PU. • FR-
E5P (opcional) ........Veja (1) Modo de operação PU.

63
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

(4) 2º modo de operação combinado


(Pr. 79 "Seleção do modo de operação" = 4)
O sinal de partida é inserido com a tecla de comando
operação do painel de operação.
O sinal de ajuste de frequência é regulado com o sinal
Ajuste de frequência externa.

Preparação
• Sinal de configuração de frequência... Sinal de 0 a 5V, 0 a
10V ou 4 a 20mA CC de um
potenciômetro externo ou
de fora do inversor.

• Unidade de operação..............Painel de operação


(recursos padrão) ou
unidade de parâmetro (FR-
PU04)
• Cabo de conexão ................ Ver (1) Modo de
operação PU.
• FR-E5P (opcional) ................ Consulte (1) Modo de
operação PU.

64
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

(5) Modo de operação de comunicação


(Pr. 79 "Seleção do modo de operação" = 0 ou 1)
A comunicação pode ser realizada conectando um computador pessoal e o conector PU com o cabo
RS-485. O software de configuração do inversor (FR-SW - SETUP-WE (ou -WJ para a versão
japonesa)) é um pacote auxiliar disponível para comissionamento do inversor FR-E500.

Preparação
• Cabo de conexão.........Conector: Conector RJ45.
Cabo: cabo compatível com EIA568
(por exemplo, cabo 10BASE-T).
• Computador pessoal ................Consulte o manual de instruções do software para
configuração da unidade para ver quais são os requisitos
de hardware.
• Conversor RS-485, RS-232C. Esteja preparado quando a porta de comunicação do computador
pessoal atender às especificações do protocolo RS-232C.

3
3.1.2 Conexão de energia

Antes de ligar a energia, verifique o seguinte.

Revisão da instalação

Certifique-se de que a unidade esteja instalada corretamente e em um local adequado (consulte a


página 14).

Verificação da fiação

Certifique-se de que os cabos dos circuitos principal e de controle estejam bem conectados.

Certifique-se de que os itens opcionais e os dispositivos periféricos estejam selecionados e


conectados corretamente (consulte a página 16).

Conecte a corrente elétrica

A conexão de energia está completa quando o LED no painel de operação mostra a indicação
correta ou a lâmpada POWER (acende somente quando o painel de operação é removido) está
acesa e a lâmpada ALARM está apagada.

65
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

3.2 Sobre o painel de operação


O painel de operação permite operar o inversor, regular a frequência, monitorar a exibição de
comandos de operação, definir parâmetros e exibir erros.

3.2.1 Nomes e funções do painel de operação


Abrir a tampa

indicação da unidade
Hz CORRE
LED de exibição Hz CORRE indicação de estado
UMA MINHA 4 dígitos UMA MINHA
funcionando
EXT
PODERIA
Chave PODERIA EXT

tecla de retrocesso
ajustamento
Tecla de REV DE AJUSTE DE MODO

PARE caminho PARE


CORRE FWD
REDEFINIR REDEFINIR MÁX.

MIN MÁX.
Chave MIN
avançar
potenciômetro interno
Tecla RUN Tecla STOP / RESET Tecla STOP / RESET Tecla UP / DOWN ajuste de frequência

Chave de indicação

Chave Descrição
Chave CORRE
É usado para dar um comando de início de rotação.
Potenciômetro interno de
Permite ajustar a frequência de forma analógica.
ajuste de frequência
Chave MODO
Permite selecionar o modo de operação e ajuste.

Chave DEFINIR
Permite definir a frequência e o valor dos parâmetros.
• Usado para aumentar e diminuir a frequência de operação
consecutivamente. Pressione longamente esta tecla para alterar a frequência.
Chave /
• Pressione esta tecla, no modo de configuração, para alterar
consecutivamente a configuração do parâmetro.
FWD
Chave Usado para dar um comando de giro para frente.

Chave REV É usado para dar um comando de giro reverso.


• É usado para interromper o serviço.
PARE
Chave REDEFINIR • É utilizado para resetar o drive quando sua saída parar quando a função de
proteção for ativada.

Indicações do dispositivo e do estado de funcionamento

Indicação Descrição
Acende-se para indicar a frequência.
Hz (Pisca ou acende quando Pr.52 "Seleção de dados do painel de operação/exibição
principal PU" = "100". Consulte a página 120.)
UMA
Acende-se para indicar a intensidade.

CORRE
Está ligado enquanto a unidade está em execução. Acende para indicar curva para frente
e pisca para indicar curva para trás.
MINHA Acende no modo de exibição do monitor.
PODERIA
Acende no modo de operação PU.
EXT Acende no modo de operação externa.

66
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

3.2.2 MODO
A exibição do monitor é alterada pressionando a tecla MODO]

modo de monitoramento Modo de configuração Modo de


de frequência (nota) configuração de parâmetros

Hz Hz

PODERIA
MINHA
MODO PODERIA
MODO PUEXT

REV DE AJUSTE DE MODO AJUSTE DE MODO REV AJUSTE DE MODO REV

FWD
PARE FWD
PARE FWD
PARE
MÁX. MÁX. MÁX.
REDEFINIR REDEFINIR REDEFINIR

MIN MIN MIN

MODO
modo de ajuda Modo de operação

MODO MODO
PODERIA PODERIA

REV DE AJUSTE DE MODO REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE FWD
PARE
REDEFINIR
MÁX. REDEFINIR
MÁX.

MIN MIN

(Nota) O modo de ajuste de frequência só é visível no modo de operação PU.

3.2.3 monitoramento
• Indicações de comandos de operação dados enquanto um comando está sendo fornecido.
A tela do monitor EXT está ligada para indicar operação externa.
PU acende para indicar a operação de PU.
Ambos EXT e PU acendem para indicar operação combinada. • A
exibição do monitor também pode ser alterada durante a operação. 3
monitoramento de frequência

monitoramento Monitor de monitoramento


atual Voltagem de alarme
Hz
alarme atual
MINHA
DEFINIR DEFINIR DEFINIR
PUEXT
UMA MINHA MINHA

PODERIA EXT PODERIA EXT


AJUSTE DE MODO REV

DEFINIR
DEFINIR
FWD
PARE
REDEFINIR
MÁX.

MIN *1 *1
alarme ausente
DEFINIR
DEFINIR
DEFINIR

*1
MODO *2

A 3.2.4 Modo de configuração de frequência (Nota 3)

Nota 1. Pressione e segure para alternar marcado *1 por mais de 1,5 s para DEFINIR

o monitor de intensidade para o monitor de energia.


2. Pressione e segure para exibir marcado *2 por mais de 1,5 s para DEFINIR

os últimos quatro erros, incluindo o mais recente.


3. No modo de operação externa, mude para o modo de configuração de parâmetros.

67
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

3.2.4 Configuração de frequência


Quando o potenciômetro de ajuste de frequência interno é inválido (Pr. 146 = 1)
no modo de operação PU, insira o valor da frequência usada para realizar o
serviço com o comando de operação dado pela tecla Este CORRE
( chave FWD o REV ).
modo só é exibido na operação PU.
• Quando a chave / usado para fazer o ajuste de frequência
Defina "1" (potenciômetro de ajuste de frequência interno inválido) em Pr. 146
"Seleção do Comando de Ajuste de Frequência" (para mais informações sobre o
método de ajuste, consulte a página 70).
Altere a frequência definida com a tecla / .

Para monitoramento de frequência

escrita de
Modo de configuração de frequência frequência MODO
Mudança de frequência ajustada
ajustado
Hz DEFINIR
Hz
Hz

PODERIA
PODERIA
PODERIA

AJUSTE DE MODO REV Altere a frequência pisca


PARE
definida com
FWD MÁX.
REDEFINIR Hz
MIN

PODERIA

MODO

A 3.2.5 Modo de configuração de parâmetros

3.2.5 Método de configuração de parâmetros


Com exceção de alguns parâmetros, seu ajuste só pode ser realizado
executado quando o modo de operação PU é selecionado pelo valor de Pr. 79.
• O valor de um parâmetro pode ser ajustado atualizando o número do parâmetro ou
ajustando o valor, dígito a dígito, com a tecla • / .
Para escrever o valor, altere-o e pressione a tecla DEFINIR
por cerca de 1,5 s.

Nota: Se não for possível escrever nos parâmetros, consulte a página 230.

68
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

(1) Exemplo: Para alterar o valor de Pr. 79 "Seleção do modo de


operação" de "2" (modo de operação externo) para "1" (modo de
operação PU) (para obter mais informações sobre Pr. 79, consulte a
página 141).
Pressione a tecla MODO
para escolher o
do modo de configuração de parâmetros.

Modo de configuração de parâmetros

O dígito mais O dígito menos significativo


importante pisca O dígito do meio pisca pisca
PODERIA

DEFINIR DEFINIR

REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE
MÁX.
REDEFINIR

MIN
7 vezes × × 9 vezes
o o
MODO
× 3 vezes × 1 vez

A 3.2.6 Modo de operação

DEFINIR

0a9 0a9

Valor de configuração Alteração do valor de configuração


DEFINIR

Pressione por 1,5


s
DEFINIR

3
Valor de configuração de gravação

quando aparece

CORRE

1) Se a indicação RUN estiver ligada ou


piscando, interrompa o serviço pressionando o botão
PARE
chave REDEFINIR
ou desconectando o sinal de giro para frente
(STF) ou giro reverso (STR) conectado ao terminal de controle.
pisca
2) Você não pode definir nenhum valor que não esteja dentro da faixa
de configuração do parâmetro. Digite um valor que esteja dentro
desse intervalo.

Pr. 79 foi ajustado para "1" (modo de operação PU).

Se o valor e eles não piscam, mas aparece

, você não pressionou a tecla


DEFINIR
por 1,5s

para escrever o valor de configuração.

pressione a tecla uma vez, pressione a tecla DEFINIR


e volte

para iniciar o ajuste desde o início.

69
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

(2) Quando o valor de Pr. 146 "seleção de comando de ajuste de


frequência" é alterado de "0" (potenciômetro de ajuste de frequência
interno válido) para "1" (potenciômetro de ajuste de frequência
interno inválido) (para mais informações sobre Pr. 146, consulte página 177).
Pressione a tecla para
MODOescolher o modo

de configuração de parâmetros.

• Modo de configuração de parâmetros


mais dígito O dígito menos
importante pisca Dígito central pisca significativo pisca
PODERIA

DEFINIR

REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.

MIN
× 1 vez × 4 vezes × 6 vezes

MODO DEFINIR DEFINIR

3.2.6 Modo de operação

0a 9 0a 9 0a 9

• Valor de configuração
DEFINIR

• Alteração do valor de configuração

SET Pulse durante 1.5 s

• Gravar valor de configuração

Quando aparece 1)
Se a indicação EXT estiver ligada, consulte a página 64 e altere o valor de
Pr. 79 "Seleção do modo de operação" para "1" (modo de operação PU).
EXT

2) Se a indicação RUN estiver acesa ou piscando, pressione ou desligue a


PARE
chave REDEFINIR seta para frente
pisca CORRE

(STF) ou rotação reversa (STR) conectada ao terminal de controle para


interromper o serviço.

3) Você não pode definir nenhum valor que não esteja dentro da faixa de configuração
do parâmetro. Digite um valor que esteja dentro desse intervalo.

Em Pr. 146, "1" foi definido (potenciômetro interno de ajuste de frequência inválido). Se a
exibição não mudar entre o valor definido e o parâmetro

mas apareceu , você não pressionou a tecla DEFINIR no decorrer

1,5s para escrever o valor de configuração.


pressione a tecla uma vez, pressione a tecla DEFINIR
e reinicie o ajuste
desde o princípio.

70
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

3.2.6 Modo de operação O


método de comutação do modo de operação mostrado abaixo só é
válido quando o valor de Pr. 79 “seleção do modo de operação” é “0”.

operação de PU

Operação Jog PU operação externa

PODERIA

PODERIA
EXT
REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE MODO MODO
REDEFINIR
MÁX.

MIN

MODO

A 3.2.7 Modo de ajuda

Nota: Se não for possível alterar o modo de operação, consulte a página 230.

3.2.7 Modo de ajuda

Limpar histórico
histórico de alarme Excluir parâmetros
de alarmes
3
PODERIA EXT

REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE leia a versão
REDEFINIR
MÁX. Limpar tudo
MIN do software

MODO

A 3.2.3 Modo de Monitoramento

71
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

(1) Histórico de alarmes


Os últimos quatro alarmes podem ser exibidos com a tecla ("." é / .
adicionado ao alarme mais recente).
Quando não há alarme, aparece E._ _0.

Alarme mais recente

Quando ocorre um alarme

Frequência Intensidade

Tempo total de
serviço Voltagem

(2) Limpar histórico de alarmes Limpa


todo o histórico de alarmes.
pisca
DEFINIR DEFINIR

DEFINIR
Cancelar

(3) Parameter Clear Inicializa


os valores dos parâmetros para as configurações de fábrica. Os valores de
calibração não são inicializados.
(Os valores de parâmetro não são apagados definindo o valor "1" em Pr. 77 "Seleção de
desativação de gravação de parâmetro"
pisca
DEFINIR DEFINIR

DEFINIR
Cancelar

Nota: el valor del Pr. 75, Pr. 146, Pr. 180 a Pr. 183, Pr. 190 a Pr. 192, Pr. 900 um Pr. 905,
Pr. 922 e Pr. 923 não são inicializados.

72
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

(4) Clear All


Inicializa os valores dos parâmetros e valores de calibração para as configurações
de fábrica.
pisca
DEFINIR DEFINIR

DEFINIR
Cancelar

Nota: Os valores de Pr. 75 e Pr. 146 não são inicializados.

73
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

3.3 Operação

3.3.1 Verificações antes da operação


Antes de iniciar o serviço, verifique o seguinte:

Segurança
Faça um teste de funcionamento para verificar se a segurança está garantida em caso
de perda de controle da máquina.

Máquina
Certifique-se de que a máquina não está danificada.

Parâmetros
Nos parâmetros coloque os valores que se adaptam à forma como a máquina (sistema)
funciona.

Teste de funcionamento
Faça um teste de funcionamento e certifique-se de que a máquina funciona com
segurança quando a carga é pequena e a frequência é baixa. Depois disso, inicie o
serviço.
Uma vez que o valor de Pr. 240 "Ajuste de PWM de Software" é definido de fábrica para
selecionar o controle de PWM de software, o tom é diferente daquele no modo de ruído
acústico convencional não reduzido, e este não é o caso.

74
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

3.3.2 Modo de operação PU (operação usando o painel de operação)


(1) Usando o potenciômetro de ajuste de frequência interno para o
Operação de 60 Hz (configuração de fábrica)
Comando de operação: tecla o tecla / FWD . CORRE

REV Ajuste de frequência: potenciômetro interno de ajuste de frequência.


Parâmetros relacionados:Pr. 79 "Seleção do modo de operação", Pr. 146 "Seleção do comando de
configuração de frequência".
Ele passou Descrição Imagem
Ligar a alimentação ÿ Verificar o modo de funcionamento Na configuração
de fábrica, o modo de funcionamento PU é selecionado quando a alimentação EM

1 é ligada e o visor [PU] acende. Se a indicação [PU] não acender, consulte a


página 69 e defina "1" na Pr. 79.
PODERIA

Seleção do potenciômetro de ajuste de frequência Consulte a


página 70 e ajuste "0" (potenciômetro de ajuste de frequência interno) em Pr.
2 146 "Seleção do comando de ajuste de frequência".
pisca

(Consulte a página 177)

Começar

FWD CORRE
Pressione a tecla CORRE
(ou a tecla o REV
) do painel
3 de operação. FWD REV Hz CORRE

A indicação [RUN] acende para indicar rotação para frente ou pisca para MINHA

indicar rotação reversa. PODERIA

Aceleração ÿ Velocidade constante Gire o 3


potenciômetro lentamente, no sentido horário, o máximo possível.

4
A frequência mostrada no display aumenta gradualmente para 60,00 Hz.

Desaceleração
Gire o potenciômetro lentamente, no sentido anti-horário, o máximo possível.

5
A frequência mostrada no visor diminui gradualmente para 0,00 Hz.

O motor para de funcionar.


Pare
PARE
Pressione a REDEFINIR .
Hz
6 tecla A indicação [RUN] desaparece. MINHA

PODERIA EXT

<Referência> A frequência de operação obtida girando o potenciômetro totalmente no


sentido horário ou anti-horário pode ser alterada com Pr. 922
"Configuração da faixa de erro de frequência" ou Pr. 923 "Ajuste de
ganho de frequência" (consulte a página 198).

75
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

(2) Ao usar o ajuste de frequência digital para serviço de 60 Hz


A velocidade pode ser variada repetindo o passo 2 abaixo enquanto o
motor está funcionando.
Comando de operação: Tecla o tecla / AVANÇO REV .
CORRE

de ajuste de frequência: Tecla / .


Parâmetros relacionados: Pr. 79 "Seleção do modo de operação", Pr. "Seleção
comando de ajuste de frequência.
Ele passou Descrição Imagem
Conexão de energia ÿ Verificação do modo de energia
Operação
EM
Na configuração de fábrica, quando a alimentação é ligada, o
1 O modo de operação PU e [PU] aparecem.
Se a indicação [PU] não acender, consulte a página 69 e
PODERIA

defina "1" em Pr. 79.

Configuração de frequência de operação


Defina a frequência de operação para 60 Hz.
1) Consulte a página 70 e defina "1" (potenciômetro de entrada interno) (o)

configuração de frequência inválida) em Pr. 146 "Seleção de frequência


Hz CORRE

2 comando de ajuste de frequência". UMA

PODERIA
MINHA

EXT

REV DE AJUSTE DE MODO

2 Consulte a página 75 e escolha o modo de configuração para FWD


PARE
REDEFINIR

MIN
MÁX.

frequência usando a tecla MODO .


3) Consulte a página 68, altere a configuração usando a tecla
/ e pressione a tecla DEFINIR para escrever a configuração.
Começar

Pressione a tecla (ou a tecla). o modo de


CORRE /
FWD REV CORRE

monitoramento é selecionado automaticamente e a frequência


3 FWD REV
saída é indicada. Hz

UMA
CORRE

MINHA

PODERIA EXT

A indicação [RUN] acende para indicar rotação para frente. REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE
REDEFINIR
MÁX.

MIN

para a frente ou pisca para indicar o retrocesso.

Pare
Pressione a PARE .
REDEFINIR

tecla O motor desacelera até parar.


4 Hz

A indicação [RUN] desaparece. MINHA

PODERIA

(3) Operação Jog PU


Segure a tecla para pará-lo. CORRE
(o FWD o REV
) para realizar a operação e solte-o para

1) Defina Pr. 15 "Frequência de jogging" e Pr. 16 "Tempo de aceleração /


desaceleração do jogging".
2) Selecione o modo de operação Jog PU (consulte a página 71).
3) Mantenha pressionada a tecla (ou ) para FWD
realizar
o REV a operação.
CORRE

(Se o motor parar, verifique a Pr. 13 "Frequência de partida". O motor não


inicia se o valor deste Pr. for menor que a frequência de partida.

76
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

3.3.3 Modo de operação externa (operação usando o


potenciômetro de ajuste de frequência externo e sinal
de partida externo)
(1) Serviço a 60Hz
Comando de operação: sinal de partida conectado externamente.
Ajuste de frequência: potenciômetro de ajuste de frequência conectado externamente.
<Diagrama de conexão>
Ajuste de frequência na entrada de tensão Ajuste de frequência na entrada de corrente
* Curta os terminais AU-SD para entrada
de corrente.
Use Pr. 180 a Pr. 183 (seleção da função
Potenciômetro do terminal de entrada) para atribuir a
variador variador função AU a qualquer um dos terminais
de ajuste de Entrada
frequência 0 a 10 V DC de RL, RM, RH ou MRS.
corrente 4 a 20 mA DC

Consulte a página 18 para obter informações detalhadas sobre cada terminal.


Ele passou Descrição Imagem Ligue a alimentação ÿ Verifique o
modo de operação Ligue a alimentação, consulte a página 69 e defina "2" em
Pr. 79 "Seleção do modo de operação". EM

1 Hz
MINHA

A indicação [EXT] acende. EXT

vire à frente
Arranque Coloque o interruptor de arranque (STF ou STR) em ON. Giro atrás
A indicação [RUN] acende para indicar rotação para frente ou pisca para
indicar rotação reversa. Hz EXECUTAR

2 MINHA
Nota: O motor não dará partida se os interruptores de avanço EXT 3
e ré estiverem ligados. Se isso acontecer durante o
serviço, o motor desacelera até parar.

Aceleração ÿ Velocidade constante Gire potenciômetro externo


lentamente o potenciômetro, que está conectado entre os terminais 2-5 (4-5)
(potenciômetro de ajuste de frequência), no sentido horário até parar.
3

A frequência mostrada no display aumenta gradualmente para 60,00 Hz.

Desaceleração potenciômetro externo


Gire lentamente o potenciômetro, que está conectado entre os terminais 2-5
(4-5) (potenciômetro de ajuste de frequência), no sentido anti-horário o máximo

4 possível.

A frequência mostrada no visor diminui gradualmente para 0,00 Hz.

O motor para de funcionar.

77
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

Ele passou Descrição Imagem


vire à frente
Desligamento Desligue o interruptor de partida (STF ou STR). Giro atrás
5 Pare
FORA

<Referência>Se outra frequência for necessária após girar totalmente no sentido


horário, altere o valor de Pr.38 "Entrada de frequência para 5V (10V)",
Pr.39 "Entrada de frequência para 20mA" (consulte a página 117).

78
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

3.3.4 1º modo de operação combinado (operação usando sinal


de partida externo e painel de operação)
Quando o sinal de partida é fornecido de fora (interruptor, relé, etc.), e a frequência de
operação é definida no painel de operação (Pr. 79 = 3).
Sinal externo de ajuste de frequência e teclas PU para rotação para frente, rotação
reversa e parada não são aceitos (nota).
Comando de partida: sinal de partida conectado externamente.
Ajuste de frequência: potenciômetro interno de ajuste de frequência ou / chave
comando multi-velocidade (este comando tem prioridade) (ver
página 100)
Parâmetro Relacionado: Pr. 146 “Seleção do comando de ajuste de frequência”.
Ele passou Descrição Imagem
Conexão de energia Conecte a energia.

EM
1

Seleção do modo de operação


Consulte a página 69 e defina "3" em Pr. 79 "Seleção do modo de
2 operação".
As indicações [PU] e [EXT] acendem. pisca

Iniciar
Ligue o interruptor de partida (STF ou STR). vire à frente
Giro
3
Nota: O motor não dará partida se os interruptores de avanço e atrás 3
ré estiverem ligados. Se isso acontecer durante o serviço, Hz CORRE

o motor desacelera até parar. EM MINHA

A indicação [RUN] acende para indicar rotação para frente PODERIA EXT

ou pisca para indicar rotação reversa.


Ajuste da frequência de operação Gire
lentamente o potenciômetro interno de ajuste de frequência no
sentido horário o máximo possível ou defina a frequência operacional
para 60,00 Hz com a tecla / Observação: Use o potenciômetro de a
ajuste. interno ou
tecla Selecione a operação usando Pr. 146 "Comando de
4 /
configuração de frequência seleção".
, para ajustar a frequência.

<Configuração da etapa>
Pr. 146 = "0" (potenciômetro de ajuste de frequência interno
válido)
Pr. 146 = "1" (potenciômetro de ajuste de frequência interno
inválido) (consulte a página 70).

Desligamento Desligue o interruptor de partida (STF ou STR).


5 O motor pára. Hz

A indicação [RUN] desaparece. PODERIA


MINHA

EXT

79
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

Nota: a chave PARE


torna-se válido se você colocar um valor entre "14" e "17" no
REDEFINIR

Pr. 75 "Seleção de parada PU".

3.3.5 2º modo de operação combinado


Quando a frequência de operação é ajustada por um potenciômetro conectado entre o
terminais 2-5 (potenciômetro de ajuste de frequência) e o sinal de partida é
fornece a tecla ou a tecla / do painel de
FWD operação
CORRE REV (Pr. 79 = 4).
Comando de operação: tecla (ou tecla / Ajuste de FWD REV ) no painel de operação.
CORRE

frequência: potenciômetro de ajuste de frequência conectado externamente ou


comando multi-velocidade (este comando tem prioridade) Veja
página 100.
Ele passou
Descrição Imagem
Conexão de energia
Conecte a corrente elétrica.
EM
1

Modo de operação
Consulte a página 69 e defina "4" em Pr. 79 "Seleção de
modo de operação".
2 pisca
As indicações [PU] e [EXT] acendem.

Começar

Pressione a tecla CORRE


(ou a tecla FWD / REV
) do painel
CORRE

3 de operação. FWD REV Hz CORRE

A indicação [RUN] acende para indicar rotação para frente MINHA

ou pisca para indicar que está virando para trás. PODERIA EXT

Aceleração ÿ Velocidade constante


potenciômetro externo
Gire lentamente o potenciômetro, que está conectado entre o
terminais 2-5 (potenciômetro de ajuste de frequência), no
4
no sentido horário até onde for.
A frequência mostrada no visor aumenta gradualmente para
60,00Hz.
Desaceleração
potenciômetro externo
Gire lentamente o potenciômetro, que está conectado entre o
terminais 2-5 (potenciômetro de ajuste de frequência), no
5
sentido anti-horário até onde for. O
frequência mostrada no visor diminui gradualmente para
0,00 Hz. O motor para de funcionar.

80
Machine Translated by Google

OPERAÇÃO/CONTROLE

Ele passou Descrição Imagem


Pare
Pressione a PARE .
REDEFINIR

6 tecla A indicação do comando de operação, RUN, desaparece. Hz

MINHA

PODERIA EXT

<Referência> Se outra frequência for necessária após girar totalmente no sentido


horário, altere o valor de Pr. 38 "Frequência para 5V (10V)" (consulte a
página 117.)

81
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4
PARÂMETROS
Este capítulo explica os "parâmetros" deste produto.
O inversor foi projetado para operação simples e de velocidade
variável com configurações de fábrica. Defina os valores precisos
para os parâmetros dependendo da carga e das especificações para
a operação. Capítulo 1

Leia sempre as instruções antes de utilizar o equipamento.

Episódio 2
4.1 Lista de Parâmetros .................................. 84
4.2 Informações detalhadas sobre o
função dos parâmetros ....................... 95

Capítulo 3

Nota: Ao fazer configurações de parâmetros, você pode alterar as funções


dos terminais de entrada de contato RL, RM, RH e MRS, terminais
de saída de coletor aberto RUN e FU e terminais de saída de contato
A, B e MRS. C. Portanto, na descrição deste capítulo (exceto para
Capítulo 4
os exemplos de fiação) são usados os nomes dos sinais que
correspondem às funções. Observe que estes não são os nomes
dos terminais.

capítulo 5
OBSERVAÇÕES

Não use a função de cópia ou verificação entre este inversor e outro


inversor de tipo diferente (FR-E520-KN tipo CC-Link, FR-E520-KND
tipo DeviceNet).
Capítulo 6

Capítulo 7
83
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.1 Lista de parâmetros


4.1.1 Lista de parâmetros
parâmetros
Lista
de
Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metrô ajustamento fábrica cliente
ajustamento
6%/4%
0 Aumento de torque (nota 1) 0 a 30% 0,1% 95
(nota 10)
0,01Hz
1 frequência máxima 0 a 120Hz 120Hz 97
(nota 3)
0,01Hz
2 Frequência mínima 0 a 120Hz 0Hz 97
(nota 3)
0,01Hz
3 Frequência base (nota 1) 0 a 400Hz 60Hz 98
Funções
básicas (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0,01Hz
4 0 a 400Hz 60Hz 100
(alta velocidade) (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0,01Hz
5 0 a 400Hz 30Hz 100
(velocidade média) (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0,01Hz
6 0 a 400Hz 10Hz 100
(baixa velocidade) (nota 3)
0 a 3600 s/ 5 s / 10 s
7 Tempo de aceleração 0,1 s / 0,01 s 102
0 a 360 s 0 (nota 4)
a 3600 s/ 5 s/10 s
8 Tempo de desaceleração 0,1 s / 0,01 s 102
0 a 360 segundos (nota 4)
Intensidade
Relé de sobrecarga térmico nominal
9 0 a 500 A 0,01A 104
eletrônico de saída
(nota 5)
Frequência de trabalho do freio 0,01Hz
10 0 a 120Hz 3Hz 105
de injeção CC (nota 3)

11 Tempo de trabalho do freio de 0 a 10 segundos 0,1 segundo 0,5 s 105


injeção CC
Tensão CC do freio de injeção
12 0 a 30% 0,1% 6% 105

13 Frequência de Partida 0 a 60Hz 0,01Hz 0,5Hz 106

Seleção de padrão de carga


14 0a3 1 0 107
(nota 1)
0,01Hz
15 frequência de jogging 0 a 400Hz 5Hz 108
(nota 3)
Tempo de aceleração/ 0 a 3600 s/
16 0,1 s / 0,01 s 0,5 s 108
operacionais
Recursos
padrão
desaceleração de jogging 0 a 360 s
Frequência máxima de alta 120 a 0,1Hz
18 120Hz 97
velocidade 400Hz (nota 3)
Tensão de frequência básica 0 e 1000 V,
19 0,1 V 9999 98
(nota 1) 8888, 9999
frequência de referência 0,01Hz
20 1 a 400Hz 60Hz 102
aceleração/desaceleração (nota 3)

21 incrementos de tempo de 1 0 102


aceleração/desaceleração 0, 1

22 Nível de operação de 0 a 200% 0,1% 150% 109


prevenção de estol
Fator de compensação de nível
23 serviço de prevenção de estol de 0 a 200%, 0,1% 9999 109
velocidade dupla 9999
(nota 6)

84
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
24 9999 100
(velocidade 4) 9999 (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
25 9999 100
(velocidade 5) 9999 (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
26 9999 100
(velocidade 6) 9999 (nota 3) parâmetros
Lista
de

Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz


27 9999 100
(velocidade 7) 9999 (nota 3)
Padrão de aceleração/
29 0, 1, 2 1 0 113
desaceleração
Seleção de função
30 0, 1 1 0 114
regenerativa
0 a 400Hz, 0,01Hz
31 Frequência de salto 1A 9999 115
9999 (nota 3)
0 a 400Hz, 0,01Hz
32 Frequência de Salto 1B 9999 115
9999 (nota 3)
operacionais
Recursos
padrão

0 a 400Hz, 0,01Hz
33 Frequência de salto 2A 9999 115
9999 (nota 3)
0 a 400Hz, 0,01Hz
34 Frequência de salto 2B 9999 115
9999 (nota 3)
0 a 400Hz, 0,01Hz
35 Frequência de Salto 3A 9999 115
9999 (nota 3)
0 a 400Hz, 0,01Hz
36 Frequência de Salto 3B 9999 115
9999 (nota 3)
0, 0 116
37 Velocidade de exibição 0,01 a 9998 0,001 rpm

Entrada de frequência em 5V 0,01Hz 60Hz


38 1 a 400Hz 117
(10V) (nota 3) (nota 2)
Entrada de frequência em 0,01Hz 60Hz
39 1 a 400Hz 117
20mA (nota 3) (nota 2)
Saída

Estabilidade de
Funções terminais
41 0 a 100% 0,1% 10% 118
frequência
Detecção de frequência de saída 0,01Hz
42 0 a 400Hz 6Hz 119
(nota 3)
Detecção de frequência de saída
0 a 400 Hz, 0,01Hz
43 para rotação reversa 9999 119
9999 (nota 3) 4
Segundo tempo de 0 a 3600 s 5 s / 10 s
44 0,1 s / 0,01 s 102
aceleração/desaceleração /0 a 360 s (nota 11)
0 a 3600 s
45 Segundo tempo de 0,1 s / 0,01 s 9999 102
desaceleração /0 a 360 s,
9999
secundárias
funções

46 Segundo aumento de torque 0 a 30%, 0,1% 9999 95


(nota 1) 9999

Segundo V/F (frequência base) 0 a 400Hz, 0,01Hz


47 9999 98
(nota 1) 9999 (nota 3)

48 Segundo relé de sobrecarga 0 a 500 A, 0,01A 9999 104


térmico eletrônico 9999

85
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
Seleção de dados de exibição
52 principal do painel de operação/ 0, 23, 100 1 0 120
PU
Seleção de função do terminal
54 0, 1, 2 1 0 120
FM

Referência para
exibição
funções
de
55 monitoramento de taxas 0 a 400 Hz 0,01 Hz (Nota 3) 60Hz 122
parâmetros
Lista
de

Referência para Intensidade


56 monitoramento atual 0 a 500 A 0,01A nominal 122
s de saída
reiniciar

função

57 Tempo de reinicialização 9999 123


de deslizamento 0 a 5 s, 9999 0,1 segundo

58 Tempo de redefinição 0 a 60 segundos 0,1 segundo 1,0 s 123


Função
adicional

Seleção de função de
59 0, 1, 2 1 0 125
configuração remota

Modo de aceleração/
60 0, 1, 2, 11, 12 1 0 128
desaceleração menor

61 Corrente de referência 0 a 500 A, 0,01A 9999 128


9999
Corrente de referência para 0 a 200%,
62 1% 9999 128
aceleração 9999
Corrente de referência para 0 a 200%,
63 1% 9999 128
desaceleração 9999 0,
65 Repetir Seleção 1, 2, 3 1 0 130
Frequência inicial de redução
do nível de operação de
66 0 a 400 Hz 0,01 Hz (Nota 3) 60Hz 109
prevenção de estol (nota 6)

Número de tentativas em caso 0 a 10,


67 1 0 130
operação
Funções
seleção
de
de alarme 101 a 110

68 tente novamente o tempo 0,1 a 360 s 0,1 segundo 1 segundo 130


limite

69 Limpar exibição de repetição 0 1 0 130

Ciclo especial de
70 0 a 30% 0,1% 0% 114
frenagem regenerativa

86
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
0, 1, 3, 5, 6,
13, 15, 16, 23,
71 Motor aplicado (nota 6) 100, 101, 103, 1 0 132
105, 106, 113,
115, 116, 123,
seleção de frequência
parâmetros
Lista
de

72 0 a 15 1 1 134
PWM
73 Seleção 0-5 V / 0-10 V 0, 1 1 0 136

74 Filtrar temporizador 0a8 1 1 136

Redefinir seleção/
operação
Funções
seleção
de

75 Detecção de PU 0 a 3, 1 14 137
14 a 17
desconectada / PU parado
Seleção de Desativação de
77 0, 1, 2 1 0 140
Gravação de Parâmetro

78 Seleção de prevenção de rotação 1 0 141


reversa 0, 1, 2

Seleção do modo de
79 0 a 4, 6 a 8 1 1 141
operação (nota 6)

80 Capacidade do motor (nota 6) 0,1 a 7,5 kW, 0,01 kW 9999 146


9999 (nota 8) 0
Corrente de excitação do motor a 500 A,
82 0,01A 9999 147
controle
vetores
de
9999
Tensão nominal do motor 200V/
magnético
fluxo
total
83 0 a 1000 V 0,1 V 147
(nota 6) 400V
Frequência nominal do motor
84 50 e 120 Hz 0,01 Hz (nota 3) 60 Hz 147
(nota 6)
0 a 50 ÿ, 0,001 ÿ 9999 147
90 Constante do motor (R1) 9999

96 Configuração/status de 1 0 147
0, 1
sintonia automática (nota 6)
Estação de
117 0 a 31 1 0 154
Comunicação Nº
118 Velocidade de comunicação 48, 96, 192 1 192 154
0, 1
(bits de dados 1 1 154
119 Comprimento do bit de parada
8) 10, 11 4
(bit de dados 7)
presença/ausência
comunicação
Funções
de
120 0, 1, 2 1 2 154
verificação de paridade
Sem tentativas de
121 0 a 10, 9999 1 1 154
comunicação

122 Intervalo de Verificação de 0, 0,1 a 999,8 s, 0,1 segundo 0 154


Comunicação 9999 0 a
123 Configuração de tempo limite 150, 9999 1 9999 154

124 Seleção de presença/ 1 1 154


ausência CR • LF 0, 1, 2

87
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
128 Seleção de PID 0, 20, 21 1 0 169
0,1 a 1000%, 0,1% 100% 169
Banda Proporcional de 129 PID 9999
0,1 a 3600 s, 169
130 PID tempo integral 9999 0,1s 1 segundo

Controle
PID
0 a 100%, 0,1% 9999 169
131 limite superior 9999
0 a 100%,
parâmetros
Lista
de

132 limite inferior 0,1% 9999 169


9999

133 Ajuste PID para trabalhar com 0 a 100% 0,01% 0% 169


PU
0,01 a
134 Tempo diferencial PID 10,00 s, 9999 0,01 segundo 9999 169
145 Parâmetros para
Função
adicional elemento opcional (FR-PU04).

Seleção do comando de ajuste


146 0, 1, 9999 1 0 177
de frequência

Nível de detecção de corrente


150 0 a 200% 0,1% 150% 178
de saída
Período de detecção de corrente
151 0 a 10 segundos 0,1 segundo 0 178
de saída
Nível de detecção de corrente
152 0 a 200,0% 0,1% 5,0% 179
zero
detecção
atual

Período de detecção de corrente


153 0,05 a 1 s 0,01 segundo 0,5 s 179
zero

função
sub

156 Seleção de prevenção de estol 1 0 109


0 a 31.100

Seleção de leitura do grupo


Função 160 0, 1, 10, 11 1 0 180
de usuários
adicional

168
Parâmetros configurados pelo fabricante. Não os modifique.
169
inicial
Monitor

Limpando o medidor da leitura


171 0 ÿÿ

0 180
atual

173 Registro do grupo de usuários 1 0 a 999 1 0 180

174 Exclusão do grupo de usuários 1 1 0 180


0 a 999, 9999

175 Registro do grupo de usuários 2 0 a 999 1 0 180


Funções
usuário
do

176 Exclusão do grupo de usuários 2 1 0 180


0 a 999, 9999

88
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
Seleção da função do terminal
180 0 a 8, 16, 18 1 0 182
RL (nota 6)
Seleção da função do terminal
181 0 a 8, 16, 18 1 1 182
RM (nota 6)
Seleção da função do terminal
182 0 a 8, 16, 18 1 2 182
RH (nota 6)
Seleção da função do terminal
parâmetros
Lista
de

atribuição
Funções
terminal
de

183 0 a 8, 16, 18 1 6 182


MRS (nota 6)
Seleção da função do terminal
190 0 a 99 1 0 186
RUN (nota 6)
Seleção da função do terminal
191 0 a 99 1 4 186
FU (nota 6)
Seleção de função terminal A,
192 0 a 99 1 99 186
B e C (nota 6)
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
232 9999 100
(velocidade 8) 9999 (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
233 9999 100
(velocidade 9) 9999 (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
234 9999 100
(velocidade 10) 9999 (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
235 9999 100
(velocidade 11) 9999 (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
236 9999 100
9999
velocidade
Operação
multi-

(velocidade 12) (nota 3)


Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
237 9999 100
(velocidade 13) 9999 (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
238 9999 100
(velocidade 14) 9999 (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
239 9999 100
(velocidade 15) 9999 (nota 3)
Ajuste de PWM por 0, 1, 10, 11
240 1 1 134
software (nota 12)

244 Seleção de operação do ventilador 1


0, 1 0 188

deslizamento nominal 0 a 50%,


245 0,01% 9999 189
Subfunções

motor 9999 4
246 Tempo de compensação de 0,01 a 10 s 0,5 s 189
0,01 segundos
deslizamento
Compensação de
247 escorregamento por saída 0, 9999 1 9999 189
constante
Detecção de falha de terra (terra)
249 0, 1 1 0 190
na partida (nota 9)
desemprego

Função

seleção
de

0 a 100 s,
1000 a
250 Seleção de Parada 1 9999 191
1100 segundos,

8888, 9999
Função
adicional

Seleção de proteção contra


251 falha na fase de saída 0, 1 1 1 192

Seleção de Redação
342 0, 1 1 0 154
E2PROM

89
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
capacitor
Vida
útil
do
Temporizador de vida de — 1
503 0 193
condensador (nota 9) (100h)

Tempo fixo para saída do alarme 1 500


504 de vida do capacitor (nota 9) 0 a 9998, 193
(9999) (100h) (50.000 horas)
parâmetros
Lista
de

Calibração do Terminal 900 FM ÿÿ ÿÿ

ÿÿ 195

Tensão de fuga de ajuste de 0 a 10 0 a 60


902 0,01Hz 0V 0Hz 198
frequência V Hz
1a
Tensão de ajuste de 0 a 10 60
903 400 0,01Hz 5V 198
frequência V Hz
Hz

Corrente de fuga de ajuste de 0 a 20 0 a 60 4


904 0,01Hz 0Hz 198
frequência mA Hz mA
1a
calibração
Funções
de

Corrente de ajuste de 0 a 20 20 60
905 400 0,01Hz 198
frequência mA mA Hz
Hz

Ajuste da margem de erro de 0a5 0 a 60


922 0,01Hz 0V 0Hz 198
frequência V Hz
1a
Ajuste de ganho de 0a5 60
923 400 0,01Hz 5V 198
frequência V Hz
Hz
990
Parâmetros para elementos opcionais (FR-PU04).
991

Nota 1. Indica o parâmetro cuja configuração é ignorada quando o modo de controle


o vetor de fluxo magnético geral é selecionado.
2. Como a calibração é feita antes que o produto seja enviado da fábrica,
as configurações variam ligeiramente para unidades diferentes. O variador é
predefinido para fornecer uma frequência ligeiramente acima de 60 Hz.
3. Quando o painel de operação é usado e a configuração é de 100 Hz ou mais, o
os incrementos de ajuste são de 0,1 Hz.
Os incrementos de ajuste são de 0,01 Hz ao operar no modo de configuração.
comunicação.
4. A configuração varia de acordo com a potência do inversor: (0,1 K a 3,7 K)/(5,5
K a 7,5 K).
5. 0,1 K a 0,75 K são definidos em 85% da corrente nominal do inversor.
6. Se Pr. 77 (seleção de desativação de gravação de parâmetro) estiver em
"2", a configuração não pode ser alterada durante a operação.
7. Os valores dos parâmetros em fundo cinza podem ser alterados durante o
serviço se Pr. 77 (seleção de desativação de gravação de parâmetro) foi
definido como "0" (configuração de fábrica) (no entanto, os valores de Pr. 72 e Pr.
240 só pode ser alterado durante a operação PU).
8. A faixa de ajuste de Pr. 80 muda dependendo da classe de acionamento: 0,2
a 7,5 kW, 9999 para a classe de 400 V.
9. Pr. 249, Pr. 503 e Pr. 504 podem ser definidos apenas para a classe
de 200V/100V.
10. A configuração de fábrica de Pr. 0 muda dependendo da potência do
unidade: 4% para FR-E540-5.5K, 7.5K.
11.Para FR-E540-5.5K e 7.5K, a configuração de fábrica é 10 s.
12.Os valores de ajuste "10, 11" só podem ser definidos para a classe de 400 V.

90
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.1.2 Lista de parâmetros classificados por finalidade de uso


Defina os parâmetros de acordo com as condições de operação. No
A tabela a seguir mostra a finalidade de uso e seus parâmetros correspondentes.
Números de parâmetros
Propósito de uso Números de parâmetros a serem definidos

Seleção do modo de operação Pr. 79, Pr. 146


Configuração de tempo de aceleração/
desaceleração/padrão
Pr. 7, Pr. 8, Pr. 20, Pr. 21, Pr. 29
Seleção das características de saída ideais
para as características da carga Pr. 3, Pr. 14, Pr. 19

Restrição de frequência de saída (limite)


Pr. 1, Pr. 2, Pr. 18

Operação em mais de 60 Hz
Pr. 1, Pr. 18, Pr. 38, Pr. 39, Pr. 903, Pr. 905,
Pr. 923
Ajuste de sinais e saídas de ajuste de Pr. 38, Pr. 39, Pr. 73, Pr. 902 a Pr. 905, Pr.
frequência 922, Pr. 923
Configuração de torque de saída do motor Pr. 0, Pr. 80
Configuração de operação do freio Pr. 10, Pr. 11, Pr. 12
Pr. 1, Pr. 2, Pr. 4, Pr. 5, Pr. 6, Pr. 15, Pr. 24,
Operação multi-velocidade Pr. 25, Pr. 26, Pr. 27, Pr. 232, Pr. 233, Pr.
234, Pr. 235, Pr. 236, Pr. 237, Pr. 238, Pr. 239
Operação de Pr. 15, Pr. 16
jog Operação de salto de frequência Pr. 31, Pr. 32, Pr. 33, Pr. 34, Pr. 35, Pr. 36
Reinício automático após falha de energia
instantânea
Pr. 57, Pr. 58

Aceleração/desaceleração ideal dentro


Pr. 60
da faixa nominal contínua
Ajuste de compensação de deslizamento
Pr. 245 a Pr. 247 4
Seleção do método de parada de saída
Pr. 250

Ajuste das características de saída


Pr. 3, Pr. 19, Pr. 71
adaptadas ao motor
Prevenção de Parada do Motor (Serviço
Pr. 156
de Elevação)

91
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Números de parâmetros
Propósito de uso Números de parâmetros a serem definidos

Operação Geral de Controle Vetorial de Fluxo


Pr. 80
Magnético
Tempo de operação do freio eletromagnético
Pr. 42, Pr. 190 a Pr. 192
Ajuste off-line de auto-ajuste Pr. 82 a Pr. 84, Pr. 90, Pr. 96
Operação do submotor Pr. 0, Pr. 3, Pr. 7, Pr. 8, Pr. 9, Pr. 44, Pr. 45,
Pr. 46, Pr. 47, Pr. 48
Seleção de função regenerativa Pr. 30, Pr. 70
Operação em comunicação com
funcionamento
Relacionado
aplicativo
do
ao

PC
Pr. 117 a Pr. 124, Pr. 342

Operação controlada por PID Pr. 73, Pr. 79, Pr. 128 a Pr. 134,
Pr. 180 a Pr. 183, Pr. 190 a Pr. 192

redução de ruído Pr. 72, Pr. 240


monitoramento

relacionado
ao

Calibração do Medidor de Frequência Pr. 54, Pr. 55, Pr. 56, Pr. 900
Exibição do monitor do painel
de operação ou unidade de Pr. 54, Pr. 55, Pr. 56, Pr. 900
configuração (FR-PU04)
exibição de velocidade etc Pr. 37, Pr. 52
Limpar tempo de execução do inversor
Pr. 171

Relacionado
prevenção
à
Defeituoso
Prevenção de função de gravação Pr. 77

Prevenção de giro para trás Pr. 78

Agrupamento de parâmetros Pr. 160, Pr. 173 a Pr. 176


detecção atual Pr. 150 a Pr. 153, Pr. 190 a Pr. 192

Prevenção de parada do motor Pr. 22, Pr. 23, Pr. 66, Pr. 156

92
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Números de parâmetros
Propósito de uso Números de parâmetros a serem definidos

Atribuição da função do terminal de entrada Pr. 180 a Pr. 183


Atribuição da função do terminal de saída Pr. 190 a Pr. 192
Aumento da duração do ventilador
Pr. 244
refrigeração
Proteção do motor contra
superaquecimento Reinício
Pr. 9, Pr. 71

automático na parada do alarme Ajuste de


sobrecorrente para falha de aterramento
Pr. 65, Pr. 67, Pr. 68, Pr. 69

Pr. 249

Seleção de Restauração da Unidade Pr. 75

Seleção de proteção contra falha na fase de saída


Pr. 251

Para definir quando trocar o capacitor


Pr. 503, Pr. 504

93
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
4.1.3 Parâmetros que são recomendados para serem configurados pelo usuário

Recomendamos que o usuário configure os seguintes parâmetros.


Configure-os de acordo com as especificações de operação, carga, etc.
Não
Nome Inscrição
parâmetro 1
frequência máxima Usado para ajustar o máximo e
2 Tempo de Aceleração mínimo de saída.
7 de Frequência Mínima Usado para definir os tempos de aceleração e
8 Desaceleração do tempo de desaceleração.
Usado para definir a intensidade da proteção de
Relé de sobrecarga térmico
9 sobrecorrente eletrônica para proteger o motor
eletrônico para que não sobreaqueça.
Usado para selecionar as características de
14 Seleção de padrão de carga saídas ideais que correspondem às da aplicação
e da carga.
Usado para ajustar as características térmicas do
71 motor aplicado proteção eletrônica contra sobrecorrente
dependendo do motor utilizado.

Usado para selecionar as especificações de


sinal de ajuste de frequência de entrada
73 Seleção 0-5 V / 0-10 V
entre os terminais 2-5 para realizar a
operação com sinal de tensão de entrada.
Seleciona se a configuração de frequência de saída é
Seleção do comando de ajuste o valor do ajuste feito com o potenciômetro
146
de frequência ajuste de frequência interna ou ajuste digital
feito com a chave / .

Em aplicações de elevação vertical, execute o


ajuste para que o limite atual
Seleção de prevenção de estol ultra-rápido não está ativado. Quando a restrição
156
intensidade ultra-rápida é ativada, você pode
que o torque não é gerado e, portanto, um
queda vertical devido à gravidade.
Calibração do Terminal Usado para calibrar o medidor conectado entre
900 os terminais FM-SD.
FM

902 Tensão de fuga de ajuste de


frequência

903 Tensão de ajuste de Usado para ajustar a magnitude (inclinação) do


frequência frequência de saída em relação ao sinal

Corrente de fuga de ajuste de frequência


904
ajuste de frequência (0 a 5V, 0 a 10V ou 4 a 20mA DC) conforme desejado.

905 Corrente de ajuste de


frequência

Ajuste da margem de erro de Você pode ajustar a magnitude (normal) da frequência


922
frequência saída em relação ao potenciômetro interno
Ajuste de ganho de configuração de frequência do painel de operação
923 forma desejada.
frequência

94
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2 Informações detalhadas sobre o


parâmetros de função
4.2.1 Refuerzo de par (Pr. 0, Pr. 46)

Pr. 0 "Aumento de torque" Parâmetros relacionados


Pr. 3 "Frequência base"
Pr. 46 "Segundo aumento de torque" Pr. 19 "Tensão de frequência básica"
Pr. 71 "Motor aplicado"
Aumente o valor de ajuste quando a distância entre o Pr. 80 "Capacidade do motor"
inversor e o motor for grande ou o torque do motor na Pr. 180 a Pr. 183 (seleção da função do
faixa de baixa velocidade for insuficiente, por exemplo: terminal de entrada)
O torque do motor na faixa de baixa frequência pode
ser ajustado à carga para aumentar a partida torque.

Você pode selecionar qualquer um dos dois aumentos de torque de partida alterando o terminal RT.

Nº do Configuração Alcance do Observações


parâmetro de fábrica ajuste
(Nota) FR-E510W-0,1K a 0,75K: 6%
6%/4% FR-E520 (S)-0,1K a 7,5K: 6%
0 0 a 30%
(nota) FR-E540-0,4K a 3,7K: 6% FR-
E540-5,5K, 7,5 K : 4% 0 a 30%,
46 9999 9999 9999: função inválida

100%

Pr.0
Alcance do ajuste
Pr.46 frequência base
4
0 Frequência de saída (Hz)

<Definir> •
Supondo que a tensão da frequência base seja 100%, defina a tensão de 0 Hz
em %.
• Pr. 46 "Segundo reforço de torque" é válido quando o sinal RT está conectado
(nota 3).
• Ao usar um motor de acionamento especial (motor de torque constante), é necessário alterar a configuração
da seguinte forma: FR-E520 (S)-0,1K para 0,75K, FR-E540-0,4K, 0,75K, FR-E510W- 0,1K a
0,75K...................6% FR-E520-1,5K a 7,5K, FR-E540-1,5K a 3,7K... .. .................................................. .......
4% FR-E540-5.5K, 7.5K ....................... ......................................................... ....................... 3%

95
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
Se você deixar a configuração de fábrica como está e alterar o valor de Pr. 71 para o valor
necessário para usar um motor de torque constante, o valor de Pr. 0 muda para o valor mais alto.
Nota 1. Esta configuração de parâmetro é ignorada quando o modo de controle vetorial de
fluxo magnético geral foi selecionado.
2. Um valor alto pode superaquecer o motor ou causar um desarme devido a
sobrecorrente. Como orientação, o valor máximo para este parâmetro é de cerca de
10%.
3. O sinal RT serve como sinal de seleção de função secundária e torna as outras
funções secundárias válidas. Consulte a página 182 para obter informações sobre
Pr. 180 a Pr. 183 (seleção da função do terminal de entrada).

96
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.2 Faixa de frequência de saída (Pr. 1, Pr. 2, Pr. 18)


Pr. 1 "Frequência máxima" Parâmetros relacionados
Pr. 2 "Frequência mínima" Pr. 13 13 "Frequência inicial"
Pr. 38 "Entrada de frequência em 5V
Pr. 18 "Frequência máxima de alta (10V)"
velocidade" Pr. 39 "Entrada de frequência em 20mA"
Pr. 79 "Seleção do modo de operação"
Eles são usados para definir os limites inferior e superior Pr. 146 "Seleção do comando
da frequência de saída. Eles são usados para operação de ajuste de frequência"
de alta velocidade a 120 Hz ou mais.
Eles podem ser usados para definir os limites inferior e superior da velocidade do motor.

Configuração Faixa de frequência de saída


Parâmetro de fábrica ajuste
nº 1 120Hz de 0 a 120 Hz
Pr.1
2 0Hz 0 a 120Hz Pr.18
120 a Pr.2 Configuração de frequência
18 120Hz
400Hz 5,10V
0 (4mA) (20mA)

<Set> •
Use Pr. 1 para definir o limite superior da frequência de saída. Se a frequência do comando de
frequência inserido for maior que o valor de configuração, a frequência de saída é fixada na
frequência máxima.
• Para operação em um valor superior a 120 Hz, defina o limite superior do
frequência de saída em Pr. 18.
(Uma vez que o valor de Pr. 18 é definido, Pr. 1 muda automaticamente para a frequência de Pr.
18. Além disso, quando o valor de Pr. 1 é definido, Pr. 18 muda automaticamente para a frequência de Pr.
1.) • Use Pr. 2 para definir o limite inferior da frequência de saída.
4
Observação: Quando o potenciômetro (ajuste de frequência), conectado entre os terminais 2-5, for usado
para operação acima de 60 Hz, altere o valor de Pr. 38 (ou Pr. 39 para usar o potenciômetro
conectado entre os terminais 4-5).
Alternativamente, quando o potenciômetro de ajuste de frequência interno (Pr. 146 = 0) for usado
para operação acima de 60 Hz, altere o valor de Pr. 923.
A operação acima de 60 Hz não é possível simplesmente alterando o valor de Pr. 1 e Pr. 18.

CUIDADO
Se o valor de Pr. 2 for maior que o de Pr. 13 "Frequência de partida",
observe que o motor funciona na frequência definida, de acordo com o
valor definido para o tempo de aceleração, simplesmente conectando o
sinal de partida. sem introduzir a frequência de comando.

97
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
4.2.3 Frequência de base, tensão de frequência de base
(Pr. 3, Pr. 19, Pr. 47)

Pr. 3 "Frequência base" Parâmetros relacionados


Pr. 14 "Seleção de padrão de carga"
Pr. 19 "Tensão de frequência básica"
Pr. 71 "Motor aplicado"
Pr. 47 "Segundo V/F (frequência base)" Pr. 80 "Capacidade do motor"
Pr. 83 "Tensão Nominal do Motor"
Pr. 180 a Pr. 183 (seleção de função
Usado para ajustar as saídas do drive terminal de entrada)
(tensão, frequência) na potência nominal
o motor.
Ao usar um motor normal, geralmente defina a frequência nominal do motor. Ao operar o
motor usando a comutação do inversor para a rede elétrica, defina a frequência base para o
mesmo valor da frequência de alimentação.

Se a frequência na placa de dados do motor for apenas "50 Hz", coloque sempre
"50hz". Deixar "60Hz" pode tornar a tensão muito baixa; o par, menor e
ocorre um disparo de sobrecarga. Cuidados especiais devem ser tomados
quando Pr. 14 "Seleção do padrão de carga = 1.
Não Ajuste de Classificação de Observações
parâmetro fábrica ajuste
3 60Hz 0 a 400 Hz
8888: 95% da tensão de
0 e 1000 V, alimentação *1
19 9999
8888, 9999 9999: igual à tensão de alimentação *2

47 9999 0 a 400 Hz, 9999: função inválida


9999
*1: A tensão de frequência base do FR-E510W-0,1K a 0,75K é 1,9 vezes maior
do que a tensão de alimentação.
*2: A tensão de frequência base de FR-E510W-0,1K a 0,75K é 2 vezes maior do que
a tensão de alimentação.

voltagem
saída
de

V Pr.19
Frequência
saída (Hz)
Pr.3
Pr.47

<Configuração>
• Use Pr. 3 e Pr. 47 para definir a frequência base (frequência nominal do motor). É
É possível definir duas frequências de base e selecionar um dos valores para a frequência de base.
requeridos.
• Pr. 47 "Segundo V/F (frequência base)" é válido quando o sinal RT está conectado
(nota 3).
• Use Pr. 19 para definir a tensão básica (ou seja, tensão nominal do motor).

98
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota 1. Defina 60 Hz em Pr. 3 "Frequência base" ao usar um motor de torque


constante Mitsubishi.
2. Quando o modo de controle vetorial de fluxo magnético geral é selecionado,
Pr. 3, Pr. 19 e Pr. 47 tornam-se inválidos e Pr. 83 e Pr. 84 tornam-se válidos.

No entanto, Pr. 3 ou Pr. 47 torna-se válido para o ponto de inflexão do


padrão em forma de S de Pr. 29.
3. O sinal RT serve como sinal de seleção de função secundária e torna as
outras funções secundárias válidas. Consulte a página 182 para obter
informações sobre Pr. 180 a Pr. 183 (seleção da função do terminal de
entrada).

99
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
4.2.4 serviço multivelocidade
(Pr. 4 a Pr. 6, Pr. 24 a Pr. 27, Pr. 232 a Pr. 239)

Pr. 4 "Configuração de várias Parâmetros relacionados


velocidades (alta velocidade)" Pr. 1 "Frequência máxima"
Pr. 2 "Frequência mínima"
Pr. 5 "Ajuste multi-velocidade (velocidade Pr. 29 "Padrão de aceleração /
desaceleração"
média)"
Pr. "Modo de seleção
Pr. 6 "Configuração de várias Operação"
Pr. "Seleção de comando
velocidades (baixa velocidade)"
ajustar a frequência"
Pr. 24 a Pr. 27 "Configuração de várias velocidades Pr. 180 a Pr. 183 (seleção de
função do terminal de entrada)
(velocidades 4 a 7)"

Pr. 232 a Pr. 239 "Configuração de várias velocidades


(velocidades 8 a 15)"
Eles são usados para alternar entre as velocidades de serviço padrão.
Qualquer velocidade pode ser selecionada simplesmente conectando/desconectando
os sinais de contato correspondentes (sinais RH, RM, RL e REX).
Usando estas funções com Pr. 1 "Frequência máxima" e Pr. 2 "Frequência máxima"
mínimo", até 17 velocidades podem ser definidas.
Válido no modo de operação externa ou modo combinado (Pr. 79 = 3 ou 4).
.

Configuração
Nº do parâmetro Alcance do ajuste Observações
de fábrica
4 60Hz 0 a 400Hz
5 30Hz 0 a 400Hz
6 10Hz 0 a 400Hz
9999:
24 a 27 9999 0 a 400 Hz, 9999 não selecionado
9999:
232 a 239 9999 0 a 400 Hz, 9999 não selecionado
velocidade 1
(alta velocidade) velocidade 10
velocidade 5
velocidade 2 velocidade 11
(velocidade média) velocidade 6 velocidade 9 velocidade 12

velocidade 3 velocidade 4 velocidade 13


velocidade 8
(baixa velocidade) velocidade 14
velocidade 7 velocidade 15

Tempo Tempo

(Nota 7)

100
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

<Configuração> • Configure as frequências de operação para seus parâmetros


correspondentes. • Cada velocidade (frequência) pode ser ajustada entre 0 e 400 Hz durante o serviço do
variador.
Após a leitura do parâmetro de configuração multi-velocidade necessário, é possível alterar a
/ a tecla
configuração pressionando a tecla . Neste caso, ao soltar usar a/, unidade
pressione
deaajuste
tecla (a
(FR-PU04))
tecla ao
para memorizar a freqüência ajustada. DEFINIR ESCREVER

• Use um dos parâmetros de Pr. 180 a Pr. 183 para atribuir o terminal a ser
ser usado para inserir o sinal REX.
Nota: 1. A prioridade do terminal externo do comando de frequência é, na ordem, a seguinte:
jog, multi-step, terminal 4 e terminal 2.
2. Multi-velocidades também podem ser definidas no modo de operação
PU o externo.
3. Para configuração de 3 velocidades, se duas ou três velocidades forem selecionadas
ao mesmo tempo, a prioridade é dada à configuração de frequência de sinal mais
baixa.
4. Ao definir Pr. 24 para Pr. 27 e Pr. 232 para Pr. 239, nenhum deles tem
prioridade.
5. Os valores dos parâmetros podem ser alterados durante o serviço.
6. Quando a atribuição do terminal é alterada com os parâmetros de Pr. 180 a Pr. 183, as
outras funções podem ser afetadas. Verifique as funções dos terminais correspondentes
antes de fazer o ajuste.
7. Quando apenas o sinal REX estiver conectado e "9999" for o valor do
Pr.232, a frequência definida muda para 0 Hz.

101
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.5 Tempo de Aceleração/Desaceleração (Pr. 7, Pr. 8, Pr. 20,


Pr. 21, Pr. 44, Pr. 45)
Pr. 7 "Tempo de aceleração" Parâmetros relacionados
Pr. 3 "Frequência base"
Pr. 8 "Tempo de desaceleração"
Pr. 29 "Padrão de aceleração /
Pr. 20 "Frequência de Referência de
desaceleração"
Aceleração/Desaceleração"
Pr. 21 "Incrementos de Tempo de Aceleração/Desaceleração"
Pr. 44 "Segundo tempo de aceleração/desaceleração"
Pr. 45 "Segundo tempo de desaceleração"
Eles são usados para ajustar o tempo de aceleração/desaceleração do motor.
Defina um valor grande para um aumento/diminuição de velocidade lenta ou um valor menor.
pequeno para acelerar/diminuir a velocidade.
Não
Configuração de fábrica Alcance do ajuste Observações
parâmetro
0,1 a 3,7 K 5 segundos

7 0 a 3600 s/0 a 360 s


5,5K, 7,5K 10 segundos

0,1 a 3,7K 5 segundos

8 0 a 3600 s/0 a 360 s


5,5K, 7,5K 10 segundos

20 60Hz 1 a 400Hz
0: 0 a 3600 s
21 0 0, 1 1: 0 a 360 s
44 5 s (nota) 0 a 3600 s/0 a 360 s

0 a 3600 s/ 9999: tempo de


45 9999 aceleração = tempo de
0 a 360 s, 9999 desaceleração
Nota: A configuração de fábrica do FR-E540-5,5K e 7,5K é de 10 s.

Pr.20
Frequência de operação

Tempo
Pr.7 Pr.8
Pr.44 Aceleração Desaceleração Pr.45

<Configuração>

• Use Pr. 21 para definir o tempo de aceleração/desaceleração e os incrementos de velocidade.


ajustamento
mínimos:
Valor "0" (configuração de fábrica)...........0 a 3600 s (incrementos mínimos de configuração: 0,1 s).
Valor "1".................................................. 0 a 360 s (incrementos mínimos de ajuste: 0,01 s).
• Depois de alterar a configuração de Pr. 21, você deve definir o tempo de permanência novamente.
desaceleração (Nota 5).
• Use Pr. 7 e Pr. 44 para definir o tempo de aceleração necessário para atingir o
a frequência definida em Pr. 20 de 0 Hz.

102
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
• Use Pr. 8 e Pr. 45 para definir o tempo de desaceleração necessário para atingir o
0 Hz da frequência definida em Pr. 20.
• Pr. 44 e Pr. 45 são válidos quando o sinal RT está conectado. quando isso
acontece, as outras funções secundárias, como o segundo aumento de torque, também
são selecionados.
• Defina "9999" em Pr. 45 para fazer o tempo de desaceleração igual ao
de aceleração (Pr. 44).

Nota 1. Em A, o padrão de aceleração/desaceleração em forma de S (ver Fig.


página 113), o tempo definido é o período de tempo necessário para
alcance a frequência base definida em Pr. 3.
• Fórmula do tempo de aceleração/desaceleração quando a frequência
set é a frequência base ou maior que ela
4 T 2f 5
t= + T
9 2 9
(Pr. 3)
T: Ajuste(s) do tempo de aceleração/desaceleração
f : Definir frequência (Hz)
• Orientação para o tempo de aceleração/desaceleração na frequência base de
60 Hz (0 Hz na frequência definida)

Configuração de frequência (Hz)

Tempo 60 120 200 400


de aceleração/
desaceleração(ões)
5 5 12 27 102
15 15 35 82 305
2. Se o valor de Pr. 20 for alterado, os valores de configuração das funções de
calibração, Pr. 903 e Pr. 905 (sinal de ajuste de frequência), permanecem
invariável.
Para ajustar os ganhos, ajuste as funções de calibração: Pr. 903 e Pr.
905.
3. Quando o valor de Pr. 7, Pr. 8, Pr. 44 ou Pr. 45 for "0", o tempo de permanência 4
aceleração/desaceleração é de 0,04 s. Com este tempo coloque 120 Hz ou menos em
o Pr. 20.
4. Se você definir o tempo de aceleração/desaceleração mais curto, o tempo de aceleração/desaceleração
aceleração/desaceleração real do motor não pode ser menor do que a
menor tempo de aceleração/desaceleração definido por I (tempo
de inércia) do sistema mecânico e o torque do motor.
5. Alterar o valor de Pr. 21 altera o valor de aceleração/desaceleração
(Pr. 7, Pr. 8, Pr. 16, Pr. 44, Pr. 45).
<Exemplo>
Quando Pr. 21 = "0", Pr. 7 = "5.0" s e o valor de Pr. 21 é alterado para "1", o
o valor de Pr. 7 muda para "0,5" s.

103
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.6 Função de relé térmico eletrônico (Pr. 9 e Pr. 48)


Pr. 9 "Relé térmico eletrônico de
Parâmetro relacionado
sobrecarga Pr. 71 "Motor aplicado"
Pr. 180 a Pr. 183
Pr. 48 "Segundo relé térmico
eletrônico (Seleção de função de
terminal de entrada)
sobrecarga"

Ajuste a corrente da função do relé térmico eletrônico para que o motor não
ficar excessivamente quente. Esta funcionalidade fornece as propriedades de proteção
incluindo capacidade de arrefecimento do motor reduzida a baixas temperaturas.
Nº do
Configuração de fábrica Alcance do ajuste Observações
parâmetro
Corrente de
9 0 a 500 A
saída nominal*
48 9999 0 a 500 A, 9999 9999: função inválida

*0,1K a 0,75K são ajustados em 85% da corrente nominal do inversor.

<Configuração>
• Defina a corrente nominal [A] do motor
(normalmente defina a corrente nominal para 50 Hz se o motor tiver ambos
correntes nominais de 50 e 60 Hz).
• A configuração "0" torna a função do relé térmico eletrônico (função de proteção
proteção) torna-se inválida (a função de proteção do motor é válida).
• Defina "1" na Pr. 71 ao usar o motor de torque constante Mitsubishi (este
fornece uma característica de torque contínuo de 100% na região do
baixas velocidades). Em seguida, defina a corrente nominal do motor em Pr. 9.
• Pr. 48 "Segundo relé de sobrecarga térmico eletrônico" torna-se válido quando o
O sinal RT está conectado (nota 4).

Nota 1. Quando dois motores ou mais são conectados ao inversor, a proteção


eletrônicos de sobrecorrente não podem protegê-los. instalar um relé
térmica externa para cada motor.
2. Quando a diferença entre as potências do inversor e do motor for grande
e a configuração é pequena, as propriedades de proteção da função do relé
piora térmica eletrônica. Neste caso, use um relé térmico externo.
3. A função de relé térmico eletrônico não pode proteger os motores
especiais. Use um relé térmico externo para eles.
4. O sinal RT serve como um sinal de seleção de função secundária e faz com que o
as outras funções secundárias são válidas. Consulte a página 182 para
veja informações sobre os parâmetros de Pr. 180 a Pr. 183 (seleção
função terminal de entrada).

104
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.7 Freio de injeção CC (Pr. 10 a Pr. 12)


Pr. 10 "Frequência de operação do freio de injeção CC"
Pr. 11 "Tempo de trabalho do freio de injeção CC"
Pr. 12 "Tensão CC do freio de injeção"

Ajustando a tensão CC do freio de injeção (torque), é possível regular, dependendo da carga, do


tempo de serviço, da frequência de partida da operação, da precisão de posicionamento na parada,
etc. ou o tempo ajustado para a operação do freio de injeção CC para parar o motor.

Nº do Configuração Alcance do
parâmetro de fábrica ajuste

10 3Hz 0 a 120Hz
11 0,5 s 0 a 10 segundos

12 6% 0 a 30% Frequência
Pr.10
de operação

Pr.12 Tempo
Tensão do freio
de injeção CC
Tensão
Tempo
operacional

Pr.11 Tempo de execução

<Set> • Use
Pr. 10 para definir a frequência para o valor no qual o controlador começa a funcionar.
Freio de injeção CC.
• Use Pr. 11 para definir o período durante o qual o freio funciona. • Use Pr. 12
para definir a porcentagem da tensão de alimentação. • Altere o valor de Pr. 12
ao usar um motor especial para inversores (motor inversor).
por constante). 4
FR-E520 (S)-0,1K a 7,5K, FR-E510W-0,1K a 0,75K .......................... 4 % (nota)
FR-E540-0,4K a 7,5K ............................................. ......................... 6%

Observação: Quando o valor de Pr. 12 é um valor padrão de fábrica, alterar o valor de Pr. 71 para
o valor necessário para usar um motor de torque constante altera automaticamente o valor
de Pr. 12 para 4%.

CUIDADO
Instale um freio mecânico. Nenhum torque de retenção é fornecido.

105
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
4.2.8 Frequência de início (Pr. 13)
Pr. 13 "Frequência inicial" Parâmetros relacionados
Pr. 2 "Frequência mínima"

É possível selecionar a frequência de partida entre 0 e 60 Hz.


• Defina a frequência de partida para o valor no qual o sinal de partida está conectado.
começar.

Frequência
Não Ajuste de Alcance de saída (Hz)

parâmetro fábrica do ajuste 60


13 0,5Hz 0 a 60Hz

Pr.13
0 Tempo
Sinal de ajuste de frequência (V)
rotação para
frente
EM

Nota: O inversor não dará partida se o sinal de ajuste de frequência for menor que o
valor definido em Pr. 13 "Frequência de partida".
Por exemplo, quando Pr. 13 é ajustado para 5 Hz, o motor não dá partida
operar até que o sinal de ajuste de frequência não atinja 5 Hz.

CUIDADO
quando o valor de Pr. 13 for igual ou menor que o valor de Pr. 2, observe
que o motor dá partida na freqüência predefinida simplesmente
conectando o sinal de partida, mesmo que nenhum comando de ajuste
de freqüência seja dado.

106
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.9 Seleção do Padrão de Carga (Pr. 14)


Pr. 14 "Seleção de padrão de Parâmetros relacionados
carga" Pr. 0 "Aumento de torque"
Pr. 46 "Segundo aumento de torque"
Pr. 80 "Capacidade do motor"
Pr. 180 a Pr. 183
(Seleção de função de
terminal de entrada)

É possível selecionar a curva característica ótima (curva característica V/F) para


o aplicativo e os recursos de carregamento.

Não Ajuste de Classificação de


parâmetro fábrica ajustamento

14 0 0a3

Pr.14 = 0 Pr.14 = 1
Para cargas de torque constante (por Para cargas de torque variável
exemplo, transportadores e carrinhos) (ventiladores e bombas)

100% 100%
Voltagem Voltagem
de saída de saída

frequência base frequência base


Frequência de saída (Hz) Frequência de saída (Hz)

Pr.14 = 2 Pr.14 = 3
para elevação para elevação
Boost para rotação para frente … valor de ajuste de Pr. 0 (Pr. 46) Impulso para rotação para frente...0%
Reforço para virar para trás ….... 0% Reforço para virar para trás ....... valor ajustado de Pr. 0 (Pr. 46)
4
100% vire
100%
Giro atrás
Voltagem à frente Voltagem
de saída de saída

vire
Pr.0 Giro atrás Pr.0 à frente
Pr.46 Pr.46
frequência base frequência base
Frequência de saída (Hz) Frequência de saída (Hz)

Nota 1. Esta configuração de parâmetro é ignorada quando você


modo de controle vetorial de fluxo magnético geral selecionado.
2. Pr. 46 "Second Torque Boost" torna-se válido quando a alimentação é ligada.
sinal RT.
O sinal RT atua como um sinal de seleção de função secundária e causa
as outras funções secundárias são válidas.
Consulte a página 182 para obter informações sobre os parâmetros do
Pr. 180 a Pr. 183 (seleção da função do terminal de entrada).

107
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.10 Operação Jog (Pr. 15, Pr. 16)

Pr. 15 "Frequência de jogging" Parâmetros relacionados


Pr. 20 "Frequência de Referência de
Pr. 16 "Tempo de aceleração/ Aceleração/Desaceleração"
desaceleração do jogging"
Pr. 21 "Incrementos de tempo
aceleração/desaceleração"

A operação Jog pode ser iniciada e interrompida selecionando o modo Jog, no menu

painel de operação, pressionando e soltando a tecla • Defina CORRE


(chave ,
FWD REV ).
a frequência e o tempo de aceleração/desaceleração para operação Jog.

Nº do Ajuste de Alcance do
Observações
parâmetro fábrica ajuste
15 5Hz 0 a 400Hz
0 a 3600 s Quando Pr.21 = 0
16 0,5 s
0 a 360 segundos Quando Q.21 = 1

Frequência de saída (Hz)

Pr.20
Alcance do ajuste
Pr.15 giro pra trás
frequência de jogging vire
à frente Tempo

Pr.16

Tecla FWD
EM

Tecla REV
EM

Nota 1. Em A, o padrão de aceleração/desaceleração em forma de S, o tempo de


aceleração/desaceleração é o período de tempo necessário para atingir
Pr. 3 "Frequência base" e não Pr. 20.
2. Os tempos de aceleração e desaceleração não podem ser definidos separadamente
para operação Jog.
3. O valor definido para Pr. 15 "Frequência de jogging" deve ser igual ou
maior que o valor definido em Pr. 13 "Frequência de partida".

Pr. 18 Consulte Pr. 1, Pr. 2.

Pr. 19 Consulte Pr. 3.

Pr. 20, Pr. 21 Consulte Pr. 7, Pr. 8.

108
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.11 Prevenção de estol e restrição atual (Pr. 22,


Pr. 23, Pr. 66, Pr. 156)
Pr. 22 "Nível de operação de prevenção de estol"
Pr. 23 "Nível de operação de prevenção de estol de velocidade dupla"
Pr. 66 "Frequência de início da redução do nível de prevenção de travamento"
Pr. 156 "Seleção de prevenção de estol".
• Prevenção de estol. Se a corrente exceder o nível de operação do
prevenção de estol, a frequência de saída do inversor
muda automaticamente para reduzir a intensidade.
• Limite de corrente ultra-rápido .... Se a corrente exceder o valor limite, a saída do
o inversor fecha para evitar uma sobrecorrente.
• Defina o nível de corrente de saída (% da corrente nominal do inversor) no qual o
a frequência de saída é regulada para evitar que o inversor pare devido a sobrecorrente, etc.

• Em serviço de alta velocidade, na frequência base do motor ou em uma frequência maior que
isso, pode não ser possível acelerar porque a corrente do motor não aumenta.
Para melhorar as características de funcionamento do motor em tal caso, o nível de prevenção de
estol na faixa de alta frequência pode ser reduzido. isso é dinheiro
para a operação de um separador centrífugo até a faixa de alta velocidade.
Normalmente definido 60 Hz na Pr. 66 e 100% na Pr. 23.
• Para operação na faixa de alta frequência, a intensidade no estado estacionário
que o motor está travado é menor que a corrente de saída nominal do inversor e
não gera alarme (a função de proteção não é ativada) se o motor estiver parado.
Para melhorar isso e ativar o alarme, é possível reduzir o nível de prevenção de estol.
• É possível realizar um ajuste para evitar a parada por sobrecorrente e/ou evitar
que a unidade desarme pelo mesmo motivo (para anular a restrição ultrarrápida
limitação de corrente) quando uma corrente excessiva passa devido a um
flutuação repentina da carga ou uma conexão-desconexão no lado de saída do
unidade que está em execução. 4
Parâmetro nº 22 Ajuste de fábrica Faixa de ajuste Observações
150% 0 a 200%
0 a 200%, 9999: constante
23 9999
9999 compatível com Pr. 22
66 60Hz 0 a 400Hz
156 0 0 a 31, 100

109
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Pr.22 Exemplo de ajuste


Pr.23 = 9999 (Pr.22=150%, Pr.23=100%, Pr.66=60Hz)
150

Índice de redução do fator 90


de compensação (%)
60
45
30
Pr.23 22,5

Pr.66 400Hz 0 60 100 200 300 400


Frequência de saída (Hz)
Frequência de saída (Hz)

<Configuração do nível de operação de prevenção de estol> • Na


Pr. 22, defina o nível de operação de prevenção de estol. Normalmente defina para
150% (configuração de fábrica). Defina "0" em Pr. 22 para cancelar a operação de
prevenção. • Para reduzir o nível de operação da prevenção de estol na faixa de alta
frequência, ajuste a frequência inicial de redução na Pr. 66 e o fator de compensação da
taxa de redução na Pr. 23.

Fórmula do nível de operação de prevenção de estol


Pr. 22-A
Nível de operação de prevenção de estol (%) = A + B × [ ] × Pr. 22-B

Pr. 23-100
[]
100

Pr. 66 (Hz) × Pr. 22 (%) Pr. 66 (Hz) × Pr. 22 (%)


Onde, A = Frequência de saída , B = 400Hz

• Ao definir "9999" (configuração de fábrica) no Pr. 23, o nível de operação da prevenção


stop é constante e tem o valor de Pr. 22, até 400 Hz.

110
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

<Configuração de seleção de operação de prevenção de travamento>


Consulte a tabela abaixo e defina o parâmetro.
Seleção de Seleção de
serviço de serviço de
Saída Saída
prevenção de estol de sinal OL prevenção de estol de sinal OL
limite : Em
: limite : Em
:
de : Não ativado
Serviço de : Não ativado
Serviço
Ajuste corrente ultra-rápido contínuo Ajuste corrente ultra-rápido contínuo
Pr. 156 : Em Aceleração Velocidade constante Desaceleração
: Pr. 156 : Em Aceleração Velocidade constante Desaceleração
:
: serviço : serviço
Não ativado não Não ativado não
contínuo contínuo
(nota 1) (nota 1)

0 16
1 17
2 18
3 19
4 20
5 21
6 22
7 23
8 24
9 25
10 26
11 27
12 28
13 29
14 30
15 31

100
Regenerativo
Controlando
o

Nota 1. Quando "Serviço não contínuo para saída de sinal OL" é selecionado
4
usando Pr.156, o código de alarme "E.OLT" aparece (parado pelo
prevenção de estol) e paradas de operação.
(exibição de parada de alarme "E.OLT")
2. Se a carga for pesada, a elevação está predefinida ou o tempo de elevação
aceleração/desaceleração é curta, a prevenção de estol pode ser ativada
sem que o motor pare no tempo pré-definido para aceleração/
desaceleração. Portanto, defina os valores apropriados para Pr. 156 e Pr.
22 (Pr. 23).
3. Uma vez que o limite ultrarrápido atual tenha sido definido no Pr. 156
(a configuração de fábrica tem o limite de corrente habilitado), não configure Pr.
22 a 170% ou mais.
O par não progride fazendo isso.
4. Em aplicações de elevação vertical, faça o ajuste para que o limite
da intensidade ultrarrápida não é ativado. pode não gerar
torque e uma queda vertical devido à gravidade ocorre.

111
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

CUIDADO
Não defina um valor baixo para a corrente de serviço de prevenção de
estol, caso contrário o torque gerado é reduzido.
É necessário um teste.
A prevenção de estol durante a aceleração pode aumentar o tempo de
aceleração.
A prevenção de estol durante a operação em velocidade constante pode
alterar repentinamente a velocidade.
A prevenção de estol durante a desaceleração pode aumentar o
tempo de desaceleração, aumentando assim a distância de desaceleração.

Pr. 24 Pr. 27 a Consulte Pr. 4a Pr. 6.

112
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.12 Padrão de Aceleração/Desaceleração (Pr. 29)

Pr. 29 "Padrão de aceleração / Parâmetros relacionados


desaceleração" Pr. 3 "Frequência base"
Pr. 7 "Tempo de aceleração"
Pr. 8 "Tempo de desaceleração"
Pr. 20 "Frequência de referência de
Escolha o padrão de aceleração/desaceleração. aceleração/desaceleração"

Não Ajuste de Alcance Pr. 44 "Segundo tempo de aceleração/


parâmetro fábrica do ajuste desaceleração"
29 0 0, 1, 2 Pr. 45 "Segundo tempo de desaceleração"

Definir valor 0 Definir valor 1 Definir valor 2


[Aceleração/desaceleração linear] [Aceleração/desaceleração [B aceleração/desaceleração
em forma de S] em forma de S]

f1

fb
f2
Tempo Tempo Tempo

<Configuração>

Ajuste Pr. 29 Função Descrição


Aceleração/ A aceleração/desaceleração é feita aumentando/desacelerando para a
0 desaceleração frequência padrão (configuração de fábrica).
linear
Para fusos de máquinas-ferramenta
Esta configuração é usada quando é necessário acelerar/
Aceleração/ desacelerar em um curto espaço de tempo para a frequência base ou
desaceleração uma faixa de velocidades mais altas.
1
na forma de Neste padrão de aceleração/desaceleração, fb (frequência 4
S base) é sempre o ponto de inflexão da forma S, e você pode ajustar
UMA
o tempo de aceleração/desaceleração.
(Nota) desaceleração de acordo com a redução do torque do motor na
frequência base ou faixa de operação de saída constante mais alta.

Para evitar que a carga caia de uma correia


Aceleração/ transportadora, etc.
desaceleração Esta configuração fornece uma aceleração/desaceleração em forma
2 na forma de de S de f2 (frequência atual) a f1 (frequência alvo), facilitando uma
S mudança repentina de aceleração/desaceleração.
B desaceleração. Este padrão tem um efeito na prevenção
da queda de carga, etc.

Nota: Para o tempo de aceleração/desaceleração, defina o tempo necessário para


atingir a "frequência de base" no Pr. 3 e não a "frequência de referência de
aceleração/desaceleração" na Pr. 20.

113
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.13 Ciclo de Frenagem Regenerativa (Pr. 30, Pr. 70)

Pr. 30 "Seleção de função regenerativa"


Pr. 70 "Ciclo de Freio de Regeneração Especial"

• Ao iniciar e parar com frequência, use o "resistor de frenagem" opcional


para aumentar o ciclo de frenagem regenerativa (0,4 K ou mais).

Nº do parâmetro Ajuste de fábrica Faixa de ajuste 0 0%


30 0,1
70 0 a 30%

<Configuração>

(1) Ao usar um resistor de frenagem (MRS), unidade de frenagem do tipo BU, conversor
de alto fator de potência (FR-HC) ou conversor comum regenerador de energia (FR-
CV) • Defina "0" na Pr. 30. • O valor de Pr. 70 torna-se inválido.

(2) Ao usar os resistores de frenagem (2 MYS em paralelo) (somente


3,7K são permitidos) • Defina
"1" para Pr. 30. • Defina "6%" para
Pr. 70.

(3) Ao usar um resistor de frenagem de alto ciclo (FR-ABR) • Configure "1" para Pr.
30. • Configure "10%" para Pr. 70.

Nota: 1. Pr. 70 "Regeneration Brake Cycle" indica o % do ciclo de trabalho do transistor


de frenagem interno. A configuração não deve ser superior ao valor permitido
para o resistor de frenagem usado, caso contrário o resistor de frenagem pode
ficar muito quente.
2. Quando Pr. 30 = "0", Pr. 70 não é indicado, mas o ciclo de frenagem é fixado em 3%
(fixado em 2% para 5,5K e 7,5K)
3. O resistor de frenagem não pode ser conectado aos inversores de 0,1K e 0,2K.

AVISO
O valor ajustado em Pr. 70 não deve exceder o valor ajustado para o
resistor de frenagem utilizado.
Caso contrário, o resistor pode ficar muito quente.

114
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.14 Salto de frequência (Pr. 31 a Pr. 36)


Pr. 31 "Frequência de salto 1A"

Pr. 32 "Frequência de salto 1B"

Pr. 33 "Frequência de salto 2A"

Pr. 34 "Frequência de salto 2B"

Pr. 35 "Saltar frequência 3A"

Pr. 36 "Frequência de salto 3B"

• Quando você deseja evitar ressonância devido à frequência natural de um sistema


mecânicos, estes parâmetros permitem saltar as frequências de ressonância. É
É possível selecionar até três áreas com as frequências de salto definidas no
ponto superior ou inferior de cada área.
• O valor definido para 1A, 2A ou 3A é um ponto de salto e a operação é realizada em
esta frequência.

Não Ajuste de
Alcance do ajuste Observações
parâmetro fábrica
31 9999 0 a 400 Hz, 9999 0 a 9999: função inválida
32 9999 400 Hz, 9999 0 a 400 9999: função inválida
33 9999 Hz, 9999 0 a 400 Hz, 9999: função inválida
34 9999 9999 0 a 400 Hz, 9999: função inválida
35 9999 9999 0 a 400 Hz, 9999: função inválida
36 9999 9999 9999: função inválida

salto de frequência
Pr.36
Pr.35

Pr.34
4
Pr.33

Pr.32
Pr.31

<Configuração>
• Para definir a frequência para 30 Hz entre Pr. 33 e Pr.34:35Hz
Pr. 34 (30 e 35 Hz), coloque 35 Hz em Pr. 34 e 30 Pr.33:30Hz
Hz no Pr. 33.
• Para saltar para 35 Hz entre 30 e 35 Hz, defina 35 Hz Pr.33:35Hz
em Pr. 33 e 30 Hz em Pr. 34. Pr.34:30Hz

Nota: Durante a aceleração/desaceleração, a frequência de operação dentro


da área estabelecida é válida.

115
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.15 Velocidade de exibição (Pr. 37)

Pr. 37 "Velocidade de exibição" Parâmetro relacionado


Pr. 52 "Seleção de dados
da tela principal do painel
de operação/PU"

A unidade de exibição de frequência de saída do painel de operação e PU (FR PU04) podem ser alteradas
de frequência para velocidade do motor ou velocidade do inversor.
máquina.

Nº do Ajuste de Classificação de Observação-


parâmetro fábrica ajuste Porque

0, 0.01 a 0: frequência
37 0
9998 Saída

<Configuração>
• Para indicar a velocidade da máquina, em Pr. 37 defina a velocidade do
máquina quando estiver funcionando a 60 Hz.

Nota 1. A velocidade do motor torna-se a frequência de saída e não corresponde


com velocidade real.
2. Para alterar o monitor do painel de operação (exibição principal PR),
veja Pr. 52.
3. Como o visor do painel de operação tem 4 dígitos, "----" aparece
quando o valor monitorado for maior que "9999".
4. Somente a tela do monitor PU usa a unidade definida neste parâmetro.
Defina os outros parâmetros relacionados à velocidade (por exemplo, Pr. 1)
na unidade de frequência.
5. Devido às restrições da resolução de frequência fixa, o valor
indicado pode ser diferente do valor de ajuste da segunda casa decimal.

CUIDADO
Certifique-se de que a configuração da velocidade de operação está
Certo.
Caso contrário, o motor pode funcionar muito rápido e danificar
a máquina.

116
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.16 Entrada de frequência a 5V (10V) (Pr. 38)


Pr. 38 "Entrada de frequência em 5V (10V)" Parâmetros relacionados
Pr.73 "Seleção de 0-5V/0-10V"
Pr. 79 "Seleção do modo de operação"
Pr. 902 “Tensão de fuga de ajuste de frequência”

Pr. 903 "Tensão de Ajuste de Frequência"

• É possível ajustar a frequência


fornecida quando o sinal de ajuste fm1 Pr.38
Alcance de frequência
de frequência do potenciômetro de saída
que está conectado entre os
fm2
terminais 2-5 (potenciômetro de
ajuste de frequência) é 5V DC (ou
10V DC).
Sinal de ajuste de frequência 5V (10V)

Não Configuração
de fábrica Alcance do ajuste
parâmetro
38 60Hz 1 a 400Hz
Nota: para o ajuste de frequência do potenciômetro de ajuste interno, consulte o
Pr. 922 e Pr. 923. (página 198).

4.2.17 Entrada de frequência a 20mA (Pr. 39)


Pr. 39 "Entrada de frequência em Parâmetros relacionados
20mA" Pr. 79 "Seleção do modo de operação"
Pr. 904 "Corrente de fuga de configuração de 4
frequência"
Pr. 905 "Corrente de configuração de frequência"

• É possível ajustar a fm1 Pr.39


Alcance de frequência
frequência fornecida quando a de saída
entrada do sinal de ajuste de
fm2
frequência entre os terminais
4-5 for 20mA.

Sinal de ajuste de frequência 20mA

Não Configuração
de fábrica Alcance do ajuste
parâmetro
39 60Hz 1 a 400Hz

117
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.18 Estabilidade de Frequência (Pr. 41)


Pr. 41 "Estabilidade no Parâmetros relacionados
frequência" Pr. 190 a Pr. 192 (seleção da função do terminal
de saída)

Quando a frequência de saída atinge o valor da frequência operacional, a faixa de ativação de saída do
sinal dependente da frequência (SU) pode ser definida entre 0 e ±100% da frequência operacional.

É possível utilizar este parâmetro para certificar-se de que a frequência de operação foi atingida ou utilizá-
lo como sinal para iniciar o serviço, etc. para um equipamento relacionado ao acionamento.

Configuração Faixa de
de fábrica
Parâmetro ajuste
Frequência de execução Faixa
nº 41 10% de 0 a 100%
ajustável Pr.41

Tempo
sinal de saída
SEU FORA EM FORA

• Use um dos parâmetros de Pr. 190 a Pr. 192 para atribuir o terminal a ser
ser usado para emitir o sinal SU.
Consulte a página 183 para obter informações sobre os parâmetros Pr. 190 a Pr. 192 (seleção da
função do terminal de saída).

Nota: Quando a atribuição do terminal é alterada com os parâmetros de Pr. 190 a Pr. 192, as outras
funções podem ser afetadas. Verifique as funções dos terminais correspondentes antes de
fazer ajustes.

118
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.19 Detecção de Frequência de Saída (Pr. 42, Pr. 43)


Pr. 42 "Detecção de frequência de saída"
Parâmetros relacionados
Pr. 190 a Pr. 192 (seleção da função do
Pr. 43 "Detecção de frequência de saída terminal de saída)

para rotação reversa"

O sinal de detecção de frequência de saída (FU) é emitido quando esta frequência


atinge ou é maior que o valor definido. Esta função pode ser usada para acionar
o freio eletromagnético, o sinal de abertura, etc.
• Também é possível definir a detecção da frequência utilizada apenas para o
giro pra trás. Esta função é efetiva para alterar o tempo de atuação do
freio eletromagnético de oscilação para frente (elevação) para oscilação reversa
(descida) durante a operação de subida vertical, etc.
Nº do Ajuste de
Alcance do ajuste Observações
parâmetro fábrica
42 6Hz 0 a 400Hz
43 9999 0 a 400 Hz, 9999 9999: Igual à configuração do Pr. 42

<Configuração>
Veja a figura abaixo e defina os parâmetros apropriados:
• Quando Pr. 43 ÿ 9999, o valor de Pr. 42 é para rotação para frente e o de Pr. 43,
por virar para trás.
• Atribua o terminal usado para emitir o sinal FU com qualquer um dos parâmetros do
Pr. 190 a Pr. 192 (seleção da função do terminal de saída).
Consulte a página 183 para obter informações sobre os parâmetros de Pr. 190 a
Pr. 192 (seleção da função do terminal de saída).

Pr.42
vire 4
à frente Giro Tempo
atrás
Pr.43
sinal de saída EM EM
FU FORA FORA FORA

Nota: Alterar a atribuição do terminal usando Pr. 190 a Pr. 192 pode
afetar qualquer uma das outras funções. Faça o ajuste quando
verificado a função de cada terminal.

Pr. 44, Pr. 45 Consulte Pr. 7.

Pr. 46 Consulte Pr. 0.

Pr. 47 Consulte Pr. 3.

Pr. 48 Consulte Pr. 9.

119
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.20 Exibição do monitor (Pr. 52, Pr. 54)

Pr. 52 "Seleção de dados de exibição Parâmetros relacionados


painel de operação principal/ Pr. 37 "Velocidade de exibição"
Pr. 55 "Referência do monitor de
PODERIA"
frequência"
Pr. 54 "Seleção da função do terminal FM" Pr. 56 "Referência de monitoramento
atual"
Pr. 171 “Leitura de corrente limpa do
medidor”
Pr. 900 "Calibração do Terminal FM"

É possível selecionar os sinais mostrados na tela principal do display do


painel de operação/unidade de configuração (FR-PU04) e a saída de sinal do
terminal FM.
• O terminal FM produz a saída de um trem de pulsos. selecionar sinal
usando o Pr. 54.

Nº do parâmetro Ajuste de fábrica Faixa de ajuste


52 0 0, 23, 100
54 0 0, 1, 2

<Configuração>
Defina Pr. 52 e Pr. 54 de acordo com a tabela a seguir:

Configuração de parâmetro
Pr. 52 Pr. 54 Escala completa de
tipo de Unido
Monitorar valores do
sinal d Painel de terminal
PU Medidor de nível FM
operação de LED FM
principal
frequência de
Hz 0/100 0/100 0 Pr. 55
saída
corrente de
UMA 0/100 0/100 1 Pr. 56
saída
Voltagem 0/100 2 400 e 800V
ÿÿ 0/100
de saída
exibição de 0/100
ÿÿ 0/100 × ÿÿ

alarme
tempo de
serviço atual 10 horas 23 23 × ÿÿ

Quando Pr. 52 é definido como 100, os valores monitorados durante a operação


e parar são diferentes como mostrado abaixo (o LED Hz pisca
durante a parada e acende durante a operação).

120
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Pr. 52
0 100
Durante a
durante a
operação/ Durante parada
operação
durante a parada
frequência de
frequência de saída frequência ajustada frequência de saída
saída
corrente de saída
corrente de saída

Voltagem de saída Voltagem de saída


exibição de
alarme exibição de alarme

Nota 1. Durante um erro, a frequência de saída é exibida quando o erro ocorre.


erro.
2. Durante a MRS, os valores são os mesmos da parada.
Durante o Auto-tuning offline, o monitor de status de adaptação
prioridade.

Nota 1. Não é possível selecionar o monitoramento dos elementos marcados com


um ×.
2. Configurando "0" em Pr. 52, é possível selecionar, na ordem
pré-ajustado, o monitoramento da "frequência de saída para exibição de
alarme" com a chave .DEFINIR

3. A velocidade de serviço do monitor principal PU é selecionada com


"selecione outro monitor" da unidade de parametrização (FR-PU04).
4. O tempo de serviço exibido quando "23" é definido em Pr. 52 é calculado
usando o tempo de serviço do drive (o tempo de parada do drive
não está incluído). Defina "0" para Pr. 171 para limpá-lo.
5. O tempo de serviço é calculado de 0 a 99990 horas, então é limpo e
recalcula a partir de 0. Se o tempo de serviço for inferior a 10
horas não é exibida.
6. O tempo de serviço não é calculado se o inversor não for operado por mais de 1
hora de forma seguida. 4
7. Quando o painel de operação é usado, a unidade indicada é apenas Hz ou A.

121
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.21 Referência de monitoramento (Pr. 55, Pr. 56)


Pr. 55 "Referência de monitoramento de Parâmetros
frequência" Pr. 54 "Seleção de função

Pr. 56 "Referência de monitoramento atual" terminal FM"


Pr. 900 "Calibração do Terminal FM"

Eles definem a frequência ou corrente que serve de referência ao selecionar a


frequência de saída ou corrente de saída para o terminal FM.
al FM.
Não Ajuste de Classificação de
parâmetro fábrica ajustamento

55 60Hz 0 a 400Hz
Intensidade
56 nominal 0 a 500 A
de saída

1440 pulsos/s (terminal FM) 1440 pulsos/s (terminal FM)

Frequência
Pr.55 Intensidade Pr.56
Saída Saída

<Configuração>
Consulte os diagramas acima e defina o valor de referência para monitoramento
de frequência na Pr.
55 e o valor de referência para monitoramento de corrente na Pr. 56.
Pr. 55 é definido quando Pr. 54 = 0 e Pr. 56 é definido quando Pr. 54 = 1
Defina o valor de Pr. 55 e Pr. 56 para que o trem de pulso de saída do
O terminal FM é de 1440 pulsos/s.

Nota: A saída máxima do trem de pulso do terminal FM é de 2400 pulsos/s. Se Pr. 55


não estiver definido, a saída do terminal FM enche completamente. Portanto, ajuste
o Pr. 55.

122
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
4.2.22 Reinício automático após falha de energia instantânea
(Pr. 57, Pr. 58)

Pr. 57 "Tempo de reinicialização de deslizamento"

Pr. 58 "Tempo de reinicialização"


• É possível reiniciar o conversor sem parar o motor (com o motor deslizando)
quando a fonte de alimentação é restaurada após uma falha de energia instantânea.

Não Ajuste de Faixa de Observações


parâmetro fábrica ajuste 0 a
57 9999 5 s, 9999 0 a 60 9999: sem reinicialização

58 1,0 s s

<Configuração>

Consulte a tabela a seguir e defina os parâmetros:


Nº do
Ajustamento Descrição
parâmetro
0,1 a 1,5 K Tempo de escorregamento de 0,5 s 2,2 a 7,5 Normalmente, use esta
0
K Tempo de escorregamento de 1,0 s Tempo de espera configuração.
para reiniciar causado pelo acionamento
57 depois que a fonte de alimentação é restaurada após um
0,1 a 5 s
falha de energia (definir este tempo entre 0,1 e 5 s em
função do momento de inércia (I) e do torque da carga).
9999 sem reset

Normalmente o inversor pode ser operado com as configurações de


58 0 a 60 segundos fábrica. Esses valores podem ser ajustados à carga (momento
de inércia e torque).

Duração da falha de energia


(falha de energia) instante

Alimentando
elétrico 4
(R, S, T)

STF(STR)
Velocidade
motor
(rpm)

Frequência
saída da unidade
(Hz)

voltagem de saída
variador
(V)

Tempo
tempo de escorregamento Voltagem
rearmamento
Ajuste Pr. 57
Ajuste Pr. 58

123
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota: 1. Para realizar a reinicialização automática que ocorre após falha de energia
instantâneo, é utilizado um sistema de partida com tensão reduzida, no qual a tensão
a saída aumenta gradualmente, enquanto a frequência predefinida permanece a
mesma, independentemente da velocidade de escorregamento do motor.
Como no caso da FR-A024/044, não é utilizado um sistema de detecção para a
velocidade de escorregamento (sistema de busca de velocidade), mas a frequência
que foi emitida antes da falha de energia instantânea ser emitida é emitida. Portanto,
se durar mais de 0,2 s, a frequência antes
esta falha não pode ser memorizada e o inversor reinicia em 0 Hz.
2. Os sinais SU e FU não são emitidos durante a reinicialização, mas sua saída é
executado após o tempo de reinicialização ter decorrido.

CUIDADO
Quando o reinício automático após falha de energia instantânea é
selecionado, o motor e a máquina iniciam repentinamente (após o tempo de
restauração ter decorrido) após a ocorrência da falha.
Fique longe do motor e da máquina.
Quando você tiver selecionado a reinicialização automática após
uma falha de energia instantânea, coloque os selos de CUIDADO fornecidos
em locais visíveis.
PARE
Quando o sinal de partida é desligado ou a tecla de tempo de no decorrer
REDEFINIR

reinicialização é pressionada para reinicialização automática após falha


de energia instantânea, a desaceleração começa quando o tempo
definido em Pr. 58 "Tempo de reinicialização para reinicialização automática
após falha de energia instantânea" expirar. falha de energia instantânea".

124
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.23 Seleção da função de configuração remota (Pr. 59)

Pr. 59 "Seleção da função de Parâmetros relacionados


configuração remota" Pr. 1 "Frequência máxima"
Pr. 7 "Tempo de aceleração"
Se o painel do operador estiver localizado
Pr. 8 "Tempo de desaceleração"
a uma distância do armário de distribuição, é Pr. 18 "Frequência máxima de
possível usar sinais de contato para provocar alta velocidade"
realizar trabalho contínuo em velocidade variável sem
Pr. 44 "Segundo tempo de
necessidade de usar sinais analógicos. aceleração/desaceleração"
• Ajustando apenas este parâmetro, você pode Pr. 45 "Segundo tempo de
use as funções de aceleração, desaceleração desaceleração"
e limpar as configurações do ajustador de velocidade
motorizado (FR-FK).
• Quando a função remota é usada, a frequência do inversor pode ser compensada
Da seguinte maneira:
Modo de operação externaFrequência definida pelo serviço RH/RM plus
potenciômetro interno de ajuste de frequência ou
comando de frequência analógica externa.
Modo de operação PU Frequência definida pelo serviço RH/RM plus
frequência ajustada digitalmente de PU ou potenciômetro
ajuste de frequência interna.

Parâmetro nº 59 Configuração de Alcance do ajuste


fábrica 0 0, 1, 2

Quando Pr.59=1
(Observação)
Quando Pr.59=2

0Hz
EM
EM
Aceleração (RH) EM
EM
Desaceleração (RM) EM
Apagar (RL)
Gire à frente (STF) EM EM EM EM
Alimentando EM EM

Nota: frequência de operação externa ou frequência de operação PU diferente da 4


multivelocidade
Operação
Pr. 59
Função de memória de configuração de
ajustamento Função de configuração remota
frequência (E2PROM)
0 Não —

1 sim sim

2 sim Não

• Use Pr. 59 para selecionar se deve ou não usar a função de configuração remota e se deve
você tem que usar a função de memória de ajuste de frequência* no modo de aprendizagem.
configuração remota ou não. Quando "Função de configuração remota - sim" é selecionada, o
As funções de sinal RH, RM e RL são alteradas para aceleração (RH), desaceleração
(RM) e apagado (RL). Use Pr. 180 a Pr. 183 (seleção de função de terminal
entrada) para ajustar os sinais RH, RM e RL.

125
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
* Função de memória de configuração de frequência
A frequência de ajuste remoto (frequência definida pela operação RH, RM) é armazenada na
memória. Quando a energia é desligada uma vez e ligada novamente, a operação continua
com esta configuração de frequência de saída (Pr. 59=1)

<Condição para memorizar a configuração de frequência> •


Frequência no momento em que o sinal de início (STF ou STF) foi desligado.
STR).
• A frequência ajustada remotamente é memorizada uma vez por minuto, após este
tempo ter decorrido desde a conexão (desconexão) dos sinais RH (aceleração) e
RM (desaceleração) (a frequência é escrita se sua configuração naquele momento
for diferente da minuto anterior) (o estado do sinal RL não afeta a escrita).

Nota 1. A frequência pode ser modificada, por RH (aceleração) e RM (desaceleração), entre


0 e a frequência máxima (configuração de Pr. 1 ou Pr. 18).
2. Quando o sinal de aceleração ou desaceleração é conectado, a frequência varia de
acordo com a inclinação definida em Pr. 44 ou Pr. 45. Os tempos de aceleração/
desaceleração da frequência de saída são definidos em Pr. 7 e em Pr. 8
respectivamente. Portanto, os tempos mais longos são usados para variar a
frequência de saída existente em um determinado momento.

3. Se o sinal de partida (STF ou STR) estiver desligado, conectar o sinal de aceleração


(RH) ou desaceleração (RM) altera a frequência definida.
4. Quando o sinal de partida é alternado de ON para OFF, ou a frequência é
frequentemente alterada com o sinal RH ou RM, desative a função de memória do
valor de ajuste de frequência (E2PROM) .
(Pr. 59 = "2").
Se for inválido (Pr. 59="1"), a frequência é frequentemente gravada na E2PROM e
isso reduz a vida útil da E2PROM.

126
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

OBSERVAÇÕES

Esta função é inválida durante a operação jog e operação de controle PID.


A frequência de ajuste
• Mesmo quando a frequência ajustada remotamente foi removida, ligando o sinal
RL (remover) após desligar (ligar) ambos os sinais RH e RM, o inversor funciona
na frequência ajustada remotamente memorizada durante o último serviço se o
fornecimento de energia é restabelecido dentro de um minuto após a desconexão
(conexão) dos dois sinais RH e RM.
Frequência ajustada remotamente
memorizada no último serviço
Em menos de
um minuto
frequência de Frequência ajustada remotamente
saída memorizada no último serviço

(Hz)

Aceleração (RH)
Desaceleração (RM)
Apagar (RL)

Gire à frente (STF)

Alimentando

• Quando a frequência ajustada remotamente for apagada, ligando o sinal RL (clear)


após desligar (ligar) os dois sinais RH e RM, o inversor funciona na frequência
do estado em que a frequência ajustada remotamente foi apagada se for
reinicializado, a alimentação de corrente dentro de um minuto após a desconexão
(conexão) dos dois sinais RH e RM.
Frequência ajustada remotamente
1 minuto
memorizada no último serviço
mais de
um minuto
Atendimento na frequência
frequência de
saída
ajustado de 0 Hz 4
(Hz)

Aceleração (RH)
Desaceleração (RM)

Apagar (RL)

Gire à frente (STF)

Alimentando

CUIDADO
Ao selecionar esta função, reajuste a frequência máxima de acordo com
a máquina.

127
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.24 Modo de aceleração/desaceleração menor (Pr. 60 a Pr. 63)

Pr. 60 "Modo de aceleração/desaceleração menor"

Pr. 61 "Corrente de referência" Parâmetros relacionados


Pr. 7 "Tempo de aceleração"
Pr. 62 "Corrente de referência para
aceleração" Pr. 8 "Tempo de desaceleração"

Pr. 63 "Corrente de referência para


desaceleração"
O acionamento ajusta automaticamente o menor tempo de aceleração/
desaceleração operacional.
• Mesmo que você não ajuste os tempos de aceleração e desaceleração ou os padrões V/F, o
as unidades podem funcionar como se os valores apropriados tivessem sido colocados no
parâmetros apropriados. Este modo de operação é útil quando você deseja realizar o serviço
sem definir os parâmetros com precisão.
Os parâmetros Pr. 61 a Pr. 63 são válidos somente quando Pr. 60 = "1, 2, 11,12".
Quando o modo de menor aceleração/desaceleração é selecionado, os valores de configuração
Pr. 7 "Tempo de aceleração", Pr. 8 "Tempo de desaceleração" e Pr. 22 "Nível de desaceleração".
operação de prevenção de estol" não são mais válidas.

Nº do parâmetro Ajuste de fábrica Faixa de ajuste 0 0, 1, 2, 11, 12 Observações


60
9999: refere-se à corrente nominal
61 9999 0 a 500 A, 9999
do inversor.
62 9999 0 a 200%, 9999
63 9999 0 a 200%, 9999

<Configuração>

Pr. 60 Modo de parâmetro


Descrição
ajustamento operação inválido
Modo de
0 ÿÿÿÿ ÿÿÿÿ

operação normal

1 Modo de Ajuste para acelerar/desacelerar o Nível de operação


aceleração/ motor no menor tempo. de prevenção de
O variador acelera/desacelera no
11 desaceleração menor I estol 150%
menor tempo possível usando todas as Pr. 7, Pr. 8,
suas propriedades. Nível de Pr. 22
2 Modo de aceleração/
Ajuste "11" ou "12" ao usar um resistor operação de
desaceleração
de frenagem e unidade de frenagem. prevenção de
12 menor II
estol 180%

Nota: Quando o modo de aceleração/desaceleração mais lento é selecionado, você pode


Uma sobretensão regenerativa (E.OV3) ocorrerá se o freio regenerativo não for
Tem capacidade suficiente ao desacelerar.

• Ajuste os parâmetros quando quiser melhorar o desempenho no modo mais baixo.


aceleração/desaceleração.

128
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

(1) Pr. 61 "Corrente de referência"


Coloque o valor da corrente (A) que é usada como referência para o nível de
operação de prevenção de estol.
Defina este valor quando quiser usar a corrente nominal do motor como
referência, por exemplo Por exemplo, quando as potências do motor e do variador são diferentes.

Ajuste Corrente de referência


9999 (ajuste de fábrica) referência à corrente nominal do inversor
0 a 500 A Refere-se ao ajuste (corrente nominal do motor)

(2) Pr. 62 "Corrente de referência para aceleração"


Defina o nível de operação de prevenção de estol (%) na aceleração.
Defina o parâmetro quando quiser limitar o torque durante a aceleração, etc.
O valor definido em Pr.61 "Corrente de referência" torna-se o valor de
referência (100%).

Ajuste Corrente de referência


9999 (ajuste de fábrica) 150% (180%) é o valor limite.
0 a 200% O valor de 0 a 200% é o valor limite.

(3) Pr. 63 "Corrente de referência para desaceleração"


Defina o nível de operação de prevenção de estol (%) em desaceleração.
Defina o parâmetro quando quiser limitar o torque durante a desaceleração, etc.
O valor definido em Pr. 61 "Corrente de referência" torna-se o valor de
referência (100%).

Ajuste Corrente de referência


9999 (ajuste de fábrica) 150% (180%) é o valor limite.
0 a 200% O valor de 0 a 200% é o valor limite.

129
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.25 Função de repetição (Pr. 65, Pr. 67 a Pr. 69)


Pr. 65 "Repetir Seleção"

Pr. 67 "Número de tentativas em caso de alarme"

Pr. 68 "Tempo limite de repetição"

Pr. 69 "Tente novamente limpar a tela"


Quando qualquer uma das funções de proteção (falhas graves) é ativada e o inversor
para saída, ele se reinicializa automaticamente e faz várias tentativas de ficar online.
correndo novamente. É possível selecionar se uma nova tentativa deve ser feita ou não, se o
Os prompts de repetição foram restaurados, o número de tentativas e o tempo limite.
Nº do parâmetro Configuração de fábrica Alcance do ajuste
65 0 0a3
67 0 0 a 10, 101 a 110
68 1s 0,1 a 360 s
69 0 0

<Configuração>

Use Pr. 65 para selecionar as funções de proteção (falhas graves) que


execute uma nova tentativa.
Redefinir erros
Ajustamento
para reintento
Display E.OC1 0 1 2 3
E.OC2 E.OC3
E.OV1 E.OV2
E.OV3 E.THM

E.THT
E.FIN
E. BE
E. GF
E. LF
E.OHT
E.OLT
E.OPT
E.PE
E.PUE
É UM
E.CPU
E.P24
E. 3
E. 6
E. 7

Nota: Indica itens de repetição selecionados.

130
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
Use Pr. 67 para definir o número de tentativas a serem feitas em caso de
ocorre um alarme.

Ajuste Pr. Número de Saída de sinal de alarme


67 0 tentativas Nenhuma nova
ÿÿÿÿ

1 a 10 tentativa é feita. 1 a 10 Sem saída.


101 a 110 1 a 10 Partida.

• Use Pr. 68 para definir o tempo de espera, desde quando ocorre um alarme até
o drive até que um reset seja realizado, na faixa de 0,1 a 360 s.
• A leitura do valor de Pr. 69 fornece o número total de vezes que foi capaz de
reinicie ao tentar. Colocar "0" exclui o número total de vezes.

Nota 1. O número total listado na Pr. 69 aumenta em "1" ao considerar


que a nova tentativa foi bem-sucedida, por exemplo. por exemplo, quando o serviço normal continua
sem que a função de proteção (falha grave) seja ativada por um
cinco vezes mais do que o tempo estabelecido no Pr. 68.
2. Se a função de proteção (falha grave) for ativada consecutivamente
por um período de tempo cinco vezes maior do que o tempo de espera
mencionado acima, pode aparecer no painel de operação
dados diferentes do mais recente ou da unidade de parametrização (FR PU04)
podem exibir dados diferentes da primeira tentativa.
Os dados que são memorizados enquanto a mensagem de erro é apagada para
que uma nova tentativa é feita são apenas os da função de proteção (falha
main) que foi ativado pela primeira vez.
3. Quando a função de repetição anula a mensagem de alarme de um inversor
ao tentar novamente, os dados memorizados da função de relé
térmica eletrônica, etc. eles não são excluídos (é diferente da redefinição de conexão).

4
CUIDADO
Quando você tiver selecionado a função de repetição, fique longe do
motor e da máquina, a menos que seja necessário. Estes entram em
operação repentinamente (depois de decorrido o tempo de reinicialização)
após a ocorrência de um alarme.
Depois de selecionar a função de repetição, coloque os adesivos de
CUIDADO fornecidos em locais visíveis.

Pr. 66 Consulte Pr. 22.

Pr. 70 Consulte Pr. 30.

131
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.26 Motor aplicado (Pr. 71)

Pr. 71 "Motor aplicado" Parâmetros relacionados


Pr. 0 "Aumento de torque"
Escolha o motor usado. Pr. 12 "Tensão CC do freio de injeção"
• Ao usar o motor de torque constante Pr. 19 "Tensão de frequência básica"
Mitsubishi, primeiro ajuste "1" em Pr. Pr. 80 "Capacidade do motor"
71 para controle V/F ou controle
Pr. 96 "Configuração/status de ajuste automático"
vetorial de fluxo magnético geral.

A função de relé térmico eletrônico é ajustada à característica térmica do motor de torque constante.

• Se você escolheu o motor de torque constante Mitsubishi, os valores dos parâmetros


seguintes alterações automaticamente (somente configuração de fábrica).
Pr. 0 “Torque Boost” e Pr. 12 “Injection Brake DC Voltage”

Nº do parâmetro Configuração de fábrica Alcance do ajuste


71 0 0, 1, 3, 5, 6, 13, 15, 16, 23, 100, 101, 103, 105,
106, 113, 115, 116, 123

<Configuração>

• Veja a lista abaixo e ajuste este parâmetro de acordo com o motor utilizado.

Características térmicas da função


motor aplicado
Ajuste
Pr. 71 relé térmico eletrônico Padrão Por
constante
0, 100 As características térmicas correspondem ao motor padrão
As características térmicas correspondem ao motor de
1, 101
torque constante da Mitsubishi
3, 103 motor padrão
13, 113 Motor de torque constante
Selecione "Ajuste Automático
Motor de uso geral Offline".
23, 123 Mitsubishi SF-JR4P (1,5
kW ou menos)
5, 105 Motor padrão 15, conexão As constantes
115 Motor de torque constante 6, estrela do motor podem
106 Motor padrão ser inseridas
conexão delta diretamente.
16, 116 Motor de por constante

Ao definir qualquer valor de "100 a 123", as características térmicas da função


do relé térmico eletrônico (do motor aplicado) pode ser alterado, conforme indicado abaixo
abaixo, dependendo se o sinal RT está conectado ou desconectado (ON/
FORA):

sinal RT Característica térmica da função de relé térmico eletrônico (motor


aplicado)
FORA Conforme indicado na tabela acima
EM Motor por constante

132
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

CUIDADO
Configure este parâmetro corretamente dependendo do motor usado.
Se o valor do parâmetro estiver incorreto, o motor pode
superaquecer e queimar.

133
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.27 Frequência portadora PWM e modo de fiação longa (Pr.


72, Pr. 240)
Pr. 72 "Seleção de frequência PWM"

Pr. 240 "Ajuste de PWM por software"


É possível alterar o passo do motor.
O modo de fiação longa pode ser escolhido para a classe de 400V.
• Ao ajustar o parâmetro é possível selecionar o modo de controle PWM por software
que altera o tom do motor.
• O controle PWM do software altera o som do motor de um tom metálico para um
tom complexo que não incomoda.
• No modo de fiação longa, surtos repentinos de tensão são evitados
independentemente do comprimento dos cabos (ao usar um motor de
400 V, com comprimento de fiação de 40 m ou mais, selecione o modo de fiação
comprimento).

Não
Configuração de fábrica Alcance do ajuste Observações
parâmetro

72 1 0 a 15 0: 0,7 kHz,
15: 14,5 kHz
240 1 —
0, 1, 10, 11 (*)

*Os valores de configuração "10, 11" só podem ser definidos para a classe de 400 V.

<Configuração>

• Veja a lista a seguir para configurar os parâmetros:

Ajuste Pr. 72 Ajustamento Descrição


É possível alterar a frequência da portadora PWM.
72 0 a 15 O valor de ajuste é indicado em [kHz].
Observe que 0 indica 0,7 kHz e 15 indica 14,5 kHz.

Nota: 1. Observe que quando o inversor estiver operando em temperatura ambiente


40°C e 2kHz ou mais é o valor de Pr. 72, é necessário reduzir o
corrente de saída nominal do inversor (consulte a página 248).
2. Uma alta frequência PWM diminui o ruído do motor, mas aumenta
interferência e correntes de fuga. Portanto, implemente o
técnicas de redução (ver páginas 43-48).

134
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
<Configuração>

Descrição
Ajuste Pr. 240 modo com fio
software PWM. Observações
comprimento

0 Não é válido Não é válido —

Válido —
1 Não é válido
(quando Pr. 72="0 a 5")
10 (nota) Não é válido Válido O ajuste só pode ser feito
para a classe de 400 V
11 (nota) Válido Válido

Nota: Observe o seguinte quando Pr. 240="10 ou 11":


1. Quando Pr. 72 "Seleção de frequência PWM" = "2 ou mais", a frequência
A portadora PWM é de 1 kHz.
2. A tensão de saída, na frequência nominal, cai no máximo 4 V.
3. Se você copiou parâmetros para uma versão anterior do drive (Pr. 240="10 u
11" não está disponível), defina Pr. 240 novamente.
4. Para classe de 400 V, use motor de isolamento reforçado (se estiver usando
outro tipo de motor, seu isolamento é danificado devido a surtos
picos de tensão, independentemente do valor de ajuste do
Pr. 240).
5. Não é possível escrever valores superiores a 120 Hz para Pr. 1 (Pr. 18) quando
pr.240="10 ou 11". Da mesma forma, "10 ou 11" não pode ser escrito em Pr. 240
quando o valor de ajuste de Pr. 1 (Pr. 18) for maior que 120 Hz.

135
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.28 Entrada de Tensão (Pr. 73)


Pr.73 "Seleção de 0-5V/0-10V"
Parâmetros relacionados
Pr. 38 "Entrada de frequência em 5V (10V)"

• É possível alterar as especificações de entrada (terminal 2) em resposta ao sinal de tensão de ajuste de


frequência. Ao inserir 0 a 10 V CC, sempre faça esta configuração.

Nº do Configuração Faixa de
parâmetro de fábrica ajuste 0,
73 0 1

Ajustamento Tensão de entrada no terminal 2

0 Para entrada de 0 a 5 V DC (configuração de


fábrica)
1 Para uma entrada de 0 a 10 V DC

Nota 1. Para alterar a frequência de saída máxima quando a tensão de comando de frequência máxima
é inserida, use Pr. 38. Além disso, o tempo de aceleração/desaceleração que forma uma
inclinação para cima/para baixo com a frequência de referência de aceleração/desaceleração

não é afetado pela alteração do valor do Pr. 73.


2. Quando um potenciômetro de ajuste de frequência é conectado nos terminais 10-2-5 para
operação, sempre ajuste este parâmetro em "0".

4.2.29 Contador de Tempo do Filtro de Entrada (Pr. 74)

Pr. 74 "Contador de tempo do filtro"


É possível ajustar o contador do filtro interno, na seção de entrada, para um sinal externo de corrente ou
tensão, ajustando a frequência.

• Eficaz para eliminar ruídos no circuito de ajuste de frequência. • Aumente o


contador de tempo do filtro se o serviço contínuo não for possível devido ao ruído. Se for escolhido um
valor maior para o parâmetro, a resposta diminui (o contador de tempo pode ser escolhido entre
aproximadamente 1ms e 1s com valores de configuração de 0 a 8. Quando o valor de configuração é
maior, o contador de tempo do filtro é maior ).

Não Configuração Faixa de


parâmetro de fábrica ajuste
74 1 de 0 a 8

136
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
4.2.30 Redefinir seleção / desconexão de PU desconectado / PU
parado (Pr. 75)

Pr. 75 "Seleção de reset / detecção de PU desconectada / PU parado"

É possível selecionar a aceitação de entrada de reset, o painel de operação ou a função


Detecção de desconexão do conector PU (FR-PU04) e função de parada PU.
• Redefinir seleção : É possível selecionar o tempo de entrada do
função de reinicialização.
• Detecção de desconexão de PU: Quando é detectado que o painel de operação/PU (FR PU04) está
desconectado do inversor por mais de 1s,
exibe um código de alarme (E.PUE) e pára.
• Seleção de parada PU: Quando, em qualquer modo de operação, um
um alarme, é possível parar o inversor de PU
PARE
pressionando a tecla REDEFINIR .

Não Ajuste de
fábrica Alcance do ajuste
parâmetro
75 14 0 a 3, 14 a 17

<Configuração>

Ajuste detecção do Seleção


redefinir seleção
Pr. 75 PU desconectar PU parada
Entrada de reset normalmente
0
habilitada.
Se a PU estiver offline, o Ao pressionar a tecla
A entrada de reset só é serviço continua. PARE
1 habilitada quando a função de ,o
REDEFINIR

proteção está ativa. unidade


desacelera até
Entrada de reset normalmente
2
habilitada. Quando a PU parar apenas no 4
está desligada, um erro é modo de
A entrada de reset só é operação PU.
exibido na PU e a saída do
3 habilitada quando a função de inversor é fechada.
proteção está ativa.
Entrada de reset normalmente
14
habilitada.
Se a PU estiver offline, o Pressionar a tecla
A entrada de reset só é serviço continua.
PARE
faz com
REDEFINIR

15 habilitada quando a função de que o inversor


proteção está ativa. desacelere até
Entrada de reset normalmente parar na
16 Quando a PU
habilitada. PU, operação
está desligada, um erro é externa ou de
A entrada de reset só é habilitada
exibido na PU e a saída do comunicação.
17 quando a função de reset
inversor é fechada.
proteção está ativa.

137
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
PARE
Como executar uma redefinição de chave REDEFINIR
de PU depois de fazer
de uma parada
(1) Painel de operação
1) Depois que a desaceleração estiver completa e o estado de parada for alcançado, desconecte
o sinal STF ou STR.
2) Pressione a tecla MODO duas vezes* para ver .

Nota: quando Pr. 79 = 3, pressione a tecla Em MODO três vezes para exibir .

seguida, pressione a tecla e continue com o passo 3).

(Para a tela do monitor) Consulte a página 67 para obter informações sobre o


indicação do monitor obtida pressionando a tecla MODO .
3) Pressione a tecla .
DEFINIR

4) Conecte o sinal STF ou STR.


(2) Unidade de parâmetro (FR-PU04)
1) Depois que a desaceleração estiver completa e o estado de parada for alcançado, desconecte
o sinal STF ou STR.
2) Pressione a tecla .
DEFINIR

3) Conecte o sinal STF ou STR.

Tempo
Chave DEFINIR

Painel de operacoes
Chave PARE
STF LIGADO REDEFINIR

(STR) DESLIGADO

Pare e reinicie o exemplo para operação externa


A outra maneira de fazer uma reinicialização diferente da descrita acima é desconectar o
fonte de alimentação e reconecte-o ou faça um reset com o
terminal de reinicialização do inversor.

138
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota 1. Ao inserir o sinal de reset (RES) durante a operação, o inversor fecha a saída
durante o reset, os dados de função do relé térmico eletrônico e do freio
regenerativo tornam-se originais e o motor escorrega.

2. A função de detecção de desconexão de PU considera que a PU está


desconectada quando é removida do inversor por mais de 1s. Mas se o PU
foi desconectado antes de ligar a fonte de alimentação, isso não é considerado
uma falha.
3. Para continuar o serviço, restaure a unidade após confirmar que
PU está bem conectado.
4. Pr. 75 pode ser definido a qualquer momento. Além disso, se a função clear
(all) parameters for executada, o valor não retornará ao original.
5. Quando o inversor é parado pela função PU stop, PS é exibido, mas
um alarme não ocorre.
Quando o conector PU é usado para comunicação de acordo com o protocolo
RS-485, as funções de seleção de reinicialização de PU e seleção de parada
de PU são válidas, mas a função de detecção de desconexão de PU é inválida.

CUIDADO
Não reinicie o inversor com o sinal de partida conectado.
Bem, caso contrário, o motor reinicia imediatamente após a restauração,
causando uma situação potencialmente perigosa.

139
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.31 Seleção de Desativação de Gravação de Parâmetro (Pr. 77)


Pr. 77 "Seleção de desativação de Parâmetros relacionados
escrever parâmetros" Pr. 79 "Seleção do modo de
operação"

É possível escolher entre habilitar ou desabilitar a escrita de parâmetros. Esta função é usada para evitar
que os valores dos parâmetros sejam substituídos por engano.

Parâmetro nº 77 Configuração de Faixa de ajuste


fábrica 0 0, 1, 2

<Configuração>

Pr. 77
Função
ajustamento

Os valores dos parâmetros só podem ser escritos durante uma parada no


0 modo de operação PU (nota 1).

Gravação desabilitada.
1 Os valores de Pr. 22, Pr. 75, Pr. 77 e Pr. 79 "Seleção do modo de
operação" podem ser escritos.
2 Gravação habilitada mesmo durante o serviço.

Nota 1. Os parâmetros de fundo cinza da lista de parâmetros (página 84)


pode ser ajustado a qualquer momento.
2. Se Pr. 77 = 2, os valores de Pr. 23, Pr. 66, Pr. 71, Pr. 79, Pr. 80, Pr. 83, Pr. 84, Pr. 96, Pr.
180 a Pr. 183 e Pr. 190 a Pr. 192 não podem ser escritos durante o serviço. Pare para
alterar o valor desses parâmetros.

3. Ao definir "1" em Pr. 77, as operações de limpeza podem ser desativadas


a seguir: •
Excluir parâmetros. •
Limpe todos os parâmetros.

140
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.32 Prevenção de Rotação Reversa (Pr. 78)

Pr. 78 "Prevenção de Rotação Reversa" Parâmetros relacionados


Pr. "Modo de seleção
Operação"
Esta função pode evitar qualquer falha no
rotação reversa que pode resultar de uma entrada incorreta do sinal de partida.
• Usado para máquinas que giram apenas em uma direção, por exemplo. por exemplo, fãs ou
bombas
(O valor de ajuste desta função é válido para operação combinada, PU,
externo e comunicação).
Não Ajuste de Classificação de
parâmetro fábrica ajustamento

78 0 0, 1, 2

<Configuração>

Ajuste Pr. 78 Função

0 Ambas as voltas permitidas: para frente e


para trás
1 Não é permitido virar para trás
2 não é permitido virar para a frente

4.2.33 Seleção do modo de operação (Pr. 79)


Pr. 79 "Seleção do modo de Parâmetros relacionados
operação" Pr. 4a Pr. 6, Pr. 24 a Pr. 27,
Pr. 232 a Pr. 239
Usado para selecionar o modo de operação (serviço multivelocidade)
do variador. Pr. 75 "Reinicialização / Seleção de Detecção
de PU desconectado/PU 4
Pode ser operado a partir do painel de operação
Pare"
ou da unidade de parâmetro (operação PU), com Pr. "Comando de seleção de
sinais externos (operação externa) ou com uma configuração de frequência"
combinação de PU e operação externa (operação Pr. 180 a Pr. 183
combinada externa/PU). (seleção da função do
Quando a alimentação é ligada (configuração terminal de entrada)
de fábrica), o modo de operação PU é
selecionado.
Não Ajuste de Classificação de
parâmetro fábrica ajustamento

79 1 0 a 4, 6 a 8

141
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

<Configuração>
Na tabela abaixo para a operação realizada usando o painel de operação ou a unidade
parametrização é chamada de operação PU.
Pr. 79
Função
ajustamento

Quando a energia está conectada, o modo de operação externa é selecionado.


A operação PU ou externa pode ser selecionada pressionando as teclas no painel de operação ou
0
na unidade de parâmetro (consulte a página 60). Para obter mais informações sobre esses modos
de operação, consulte as configurações 1 e 2 abaixo.
Modo
Frequência de operação Sinal de início
de operação
Ajuste digital usando o FWD
) no painel de( operação
, REV
CORRE

1 ou tecla
Modo de potenciômetro interno de ajuste de
frequência ou acionando a tecla no painel
operação PU (*) FWD o REV da unidade de
de operação ou unidade de parâmetro.
parametrização.
Entrada de sinal externo (entre os
modo Entrada de sinal externo
2 terminais 2 (4)-5, seleção de operação
externa (terminal STF, STR).
multivelocidade).
Ajuste digital usando o
1º modo de potenciômetro interno de ajuste de
frequência ou acionando a tecla no painel
operação Entrada de sinal externo
3 de operação ou unidade de parâmetro ou
combinado (terminal STF, STR).
entrada de sinal externo (somente ajuste
externo/PU (*)
multivelocidade).

FWD
2º modo de , REV
) no painel de( operação
CORRE
ou tecla
Entrada de sinal externo (entre os
4 operação
combinado terminais 2 (4)-5, seleção multi-
FWD o REV da unidade de
velocidade).
externo / PU
parametrização.
modo de comutação
6 A comutação entre os modos de operação PU e externo pode ser feita durante a operação.

Modo de operação externa (intertravamento de operação PU)


7 Sinal MRS ON .........Pode ser comutado para o modo de operação PU (parar
saída durante a operação externa).
Sinal MRS OFF ........Mudando para o modo de operação PU bloqueado.
Mudar para um modo de operação diferente do externo (não permitido durante a operação)
8
Sinal X16 ON............Comutado para o modo de operação externa.
Sinal X16 OFF..........Comutado para o modo de operação PU.

* Use Pr. 146 "Seleção de comando de configuração de frequência" para selecionar se a operação
deve ser feito com o potenciômetro interno de ajuste de frequência ou com a chave
/ .

142
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota 1. É possível definir "3" ou "4" para selecionar a combinação PU/


externo. Esses valores de configuração diferem no método de inicialização.
2. A função de parada (seleção de parada PU) que é ativada pressionando o botão
A chave PARE
PU (painel de operação/FR-PU04) é válida mesmo em outros
REDEFINIR

modo de operação diferente de PU quando o drive sai da fábrica


(consulte a página 137).

(1) Modo de comutação


Durante a operação é possível alterar o modo de operação selecionado
por outro.
Comutação do modo de
Interruptor de controle/status de operação
operação
Operação externa 1) Opere as teclas no painel de operação para selecionar o modo de
para operação PU operação PU.
• O sentido de rotação é o mesmo do funcionamento externo.
• A frequência ajustada é igual ao valor do sinal de ajuste de
frequência externo (observe que o valor de ajuste desaparece
quando a energia é desligada ou o inversor é restaurado).

PU operação para operação 1) Opere as teclas no painel de operação para selecionar o modo de
externo operação externa.
• O sentido de rotação é determinado pelo sinal de entrada do
operação externa.
• O valor de ajuste de frequência é determinado pelo sinal de entrada.
entrada de operação externa.

Nota: Quando o modo de comutação é selecionado, a configuração do potenciômetro do


painel de operação torna-se inválido mesmo se o valor de Pr. 146 "Comutação
potenciômetro interno" é 0 ou 9999.
4
(2) Intertravamento de operação PU
O bloqueio de operação PU força o modo de operação a mudar para o
operação externa quando o sinal MRS é desconectado. Esta função impede a
O inversor não pode ser operado por comando externo se o modo não for alterado por engano
de operação na operação de PU.

1) Preparação
• Ajuste "7" em Pr. 79 (intertravamento de operação PU).
• Escolha o terminal que será utilizado para a entrada do sinal MRS, com um dos
Parâmetros Pr. 180 a Pr. 183 (seleção de função de terminal)
entrada).
Consulte a página 182 para obter informações sobre os parâmetros Pr.
180 a Pr. 183 (seleção da função do terminal de entrada).

143
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota: Quando a atribuição do terminal é alterada com um parâmetro de Pr. 180 a Pr.
183, as demais funções podem ser afetadas.
Verifique as funções dos terminais correspondentes antes de fazer
as configurações.

2) Função
Sinal MSRS função/operação
A saída parou durante a operação externa.
O modo de operação pode ser alterado para operação PU.
EM No modo de operação PU é possível reescrever os
valores dos parâmetros.
Operação PU permitida.
Comutado à força para o modo de operação externa.
FORA Operação externa permitida.
Comutação para o modo de operação PU bloqueada.

<Função/operação alterada ligando/desligando o sinal MRS>

Doença Mudando para o


Modo
Operação Sinal Parâmetros modo de
de operação estado da operação
modo SRA (nota 4) de gravação operação
Doença
Operação PODERIA

No decorrer LIGADO ÿ DESLIGADO Ativado ÿ


Durante parada não habilitado
Pare (nota 3) não habilitado
Se o valor de
configuração da
PODERIA Externo frequência de operação
durante a LIGADO ÿ DESLIGADO Ativado ÿ
externa e o sinal de partida não habilitado
operação (nota 3) não habilitado
forem inseridos, a operação
será realizada neste estado.

não habilitado
DESLIGADO ÿ LIGADO ÿ não Habilitado
Durante habilitado
Durante parada
parada não habilitado
LIGADO ÿ DESLIGADO ÿ não não habilitado
ativado
Externo Externo
não habilitado
Durante a operação ÿ
DESLIGADO ÿ LIGADO ÿ não não habilitado
parada de saída
No decorrer habilitado
Operação não habilitado
Parada de saída ÿ
LIGADO ÿ DESLIGADO ÿ não não habilitado
Operação
habilitado

144
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota 1. Se o sinal MRS estiver conectado, o modo de operação não pode ser alterado.
para operação PU quando o sinal de partida (STF, STR) está conectado.
2. O modo de operação muda para externo independentemente de o sinal de
partida (STF, STR) estar ligado ou desligado.
Portanto, o motor funciona no modo de operação externa quando o sinal MRS
está desligado, mas o sinal STF ou STR está ligado.
3. Quando a função de proteção é ativada (falha grave), o inversor pode ser
PARE
reinicializado pressionando a tecla 4. Conectando
do painel
REDEFINIR o sinal
de operação.
MRS e reescrevendo
o valor de Pr. 79 com um valor diferente de "7" no modo de operação PU, o MRS
sinal executa a função normal de MRS (parada de saída). Além disso, assim
que "7" for o valor de Pr. 79, o modo de operação muda para PU.

(3) Mudando o modo de operação com um sinal externo 1)


Preparação Ajuste "8" (mudando para um modo de operação
diferente do externo) em Pr. 79.
Use um dos parâmetros Pr. 180 a Pr. 183 (seleção da função do terminal de saída)
para selecionar o terminal a ser usado para entrada de sinal X16.
Consulte a página 182 para obter informações sobre os parâmetros Pr. 180 a Pr.
183 (seleção da função do terminal de entrada).

Nota: Quando a atribuição do terminal é alterada com um parâmetro de Pr. 180 a Pr.
183, as outras funções podem ser afetadas.
Verifique as funções dos terminais correspondentes antes de fazer ajustes.

2) Função
Esta comutação está ativa somente com o inversor parado e não pode ser realizada
durante a operação.
Sinal X16 Modo de operação
EM Modo de operação externa (não pode ser alterado para PU).
FORA Modo de operação PU (não pode ser alterado para externo). 4

145
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.34 Seleção Geral de Controle Vetorial de Fluxo Magnético


(Pr. 80)

Pr. 80 "Capacidade do motor" Parâmetros relacionados


Pr. 71 "Motor aplicado"
Pr. 83 "Tensão Nominal do Motor"
Pr. 84 "Frequência nominal do motor"
Pr. 96 “Configuração/status de ajuste automático”

O controle vetorial de fluxo magnético geral pode ser definido.


Controle vetorial de fluxo magnético geral
Fornece um torque alto e que, em baixa velocidade, é suficiente.
Se as constantes do motor variam ligeiramente, ele fornece torque estável e alto em
baixa velocidade sem ter que ajustar a constante do motor de uma certa maneira ou
adaptá-lo.

Nº Ajuste de
Alcance do ajuste Observações
do parâmetro fábrica
0,1 a 7,5 kW,
80 9999 9999: controle V/F
9999 (nota)

Observação: A faixa de ajuste muda com o inversor: 0,2 a 7,5 kW, 9999 para classe 400V.

Se qualquer uma das seguintes condições não for satisfeita, pode ocorrer uma falha como
torque insuficiente ou flutuações de velocidade. Neste caso, selecione o controle V/F.

<Condições de operação>
• A potência do motor é igual ou uma categoria menor que a do inversor.
• O número de pólos do motor pode ser 2, 4 e 6 (4 pólos somente para motor de torque).
constante).
• Funciona apenas com um motor (um motor para um drive).
• O comprimento do cabo que vai do inversor ao motor é de cerca de 30 m (se o comprimento
for superior a 30 m, execute o auto-tuning offline com os cabos conectados).
<Configuração>

(1) Controle vetorial de fluxo magnético geral


• O controle vetorial de fluxo magnético geral pode ser selecionado definindo o
potência do motor usada na Pr. 80.
Não
Ajustamento Descrição
parâmetro
9999 Controle V/F
80 0,1 a 7,5/ Coloque a potência do motor Controle vetorial de fluxo
0,2 a 7,5 (nota) aplicada. magnético geral

Observação: A faixa de configuração muda com o inversor: 0,2kW a 7,5kW, 9999 para classe de 400V.
• Ao usar um motor de torque constante Mitsubishi (SF-JRCA), defina "1" para Pr.
71. (Ao usar o SF-HRCA, execute o Auto-tuning offline.)

146
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.35 Função de Auto-ajuste offline (Pr. 82 a Pr. 84, Pr. 90, Pr. 96)
Pr. 82 "Corrente de Excitação do Motor" Parâmetros relacionados
Pr. 7 "Tempo de aceleração"
Pr. 9 "Relé de sobrecarga térmica
Pr. 83 "Tensão Nominal do Motor"
eletrônico"
Pr. 84 "Frequência nominal do motor" Pr. 71 "Motor aplicado"
Pr. 79 "Seleção do modo de operação"
Pr. 80 "Capacidade do motor"
Pr. 90 "Constante do motor (R1)"

Pr. 96 "Configuração/status de ajuste automático"

O que é sintonia automática?


(1) O controle vetorial de fluxo magnético geral alcança o melhor desempenho do
serviço do motor.
(2) Usando a função de auto-ajuste offline para melhorar o desempenho do motor.

Quando o controle vetorial de fluxo magnético geral é usado, é possível realizar a operação
de Auto-ajuste offline para calcular automaticamente as constantes do motor.

O auto-ajuste off-line só é válido quando Pr. 80 é definido com um valor diferente de


"9999" para selecionar o controle vetorial de fluxo magnético geral.
Motor padrão Mitsubishi (SF-JR0.4kW ou superior) ou motor de torque constante
Mitsubishi (classe SF-JRCA 200V e motor de 4 pólos de 0,4 a 7,5kW) pode realizar
controle vetorial de fluxo magnético sem a necessidade de usar o autoajuste offline
função. No entanto, se for usado um motor diferente dos mencionados (motor de outros
fabricantes ou SF-JRC, etc.)

Auto-ajuste offline
Mede automaticamente as constantes do motor usadas para controle vetorial de fluxo
4
magnético geral. • O auto-ajuste offline pode ser executado com a carga conectada. • O
status do Auto-tuning offline pode ser monitorado com o painel de operação ou

PU (FR-PU04).
• O auto-ajuste offline só está disponível quando o motor está parado.

147
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
Os dados de adaptação (constantes do motor) podem ser copiados para outro drive com
PU (FR-PU04).
• É possível ler, escrever e copiar as constantes do motor adaptadas pelo Auto
ajuste off-line.

Nº do Ajuste de
Alcance do ajuste Observações
parâmetro fábrica
82 9999 0 a 500 A, 9999 9999: motor padrão Mitsubishi
83 200V/400V 0 a 1000V Tensão Nominal do Drive
84 60Hz 50 e 120Hz
90 9999 0 a 50 ÿ, 9999 9999: motor padrão Mitsubishi
96 0 0, 1 0: sem adaptação

<Condições de operação>
• O motor está conectado.
• A potência do motor é igual ou uma categoria menor que a do inversor.
• Não é possível adaptar motores especiais como os de alto escorregamento ou alto
Rapidez.
• O motor pode mover-se ligeiramente. Portanto, segure o motor firmemente com um freio
mecânico, ou antes de fazer a adaptação, certifique-se de que não haverá
problemas de segurança se o motor funcionar.
*Esta instrução deve ser seguida, especialmente, para aplicações de
elevação vertical.
Se o motor funcionar levemente, a adaptação não é afetada.
• O auto-ajuste offline não pode ser executado perfeitamente se for iniciado quando um reator ou
um filtro de supressão de tensão de surto (FR-ASF-H) é conectado entre o
acionamento e motor. Remova-o antes de encaixar.

<Configuração>

(1) configuração de parâmetros


• Defina a potência do motor (kW) na Pr. 80 e selecione o controle vetorial de fluxo
magnético geral.
• Verifique a lista de informações detalhadas sobre os parâmetros e configure os parâmetros.
seguintes parâmetros:
1) Defina "1" em Pr.96.
2) Defina a corrente nominal do motor (A) em Pr. 9.
3) Defina a tensão nominal do motor (V) na Pr. 83.
4) Defina a frequência nominal do motor (Hz) na Pr. 84.
5) Selecione o motor usando Pr. 71.
• Motor padrão............................................. . ....................... Pr. 71 = "3" ou "103".
• Motor de par constante .........................................................Pr. 71 = "13" o "113".
• Motor padrão Mitsubishi SF-JR de 4 pólos (1,5 kW ou menos) .. Pr. 71 = "23" ou "123".

148
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota: Pr. 83 e Pr. 84 são indicados apenas quando o controle vetorial de fluxo
magnético geral é selecionado.
Nestes parâmetros, coloque os valores indicados na placa de identificação do motor. por
200 V/60 Hz ou 400 V/60 Hz se o motor padrão ou outro tipo de motor tiver mais
de um valor nominal.
Após a conclusão da adaptação, defina no Pr. 9, "Relé térmico eletrônico
sobrecarga", o valor que a corrente nominal tem na tensão/frequência de
funcionando.

Informações detalhadas sobre os parâmetros

Parâmetro Ajustamento Descrição


nº 9 0 a 500 A Ajusta a corrente nominal do motor (A).
0, 100 Características térmicas adequadas para o motor padrão
Características Térmicas Apropriadas para o Motor de Torque
1, 101
Constante Mitsubishi
3, 103 motor padrão
Escolher
13, 113 Motor por constante
"Ajuste offline de
71 (nota) Motor padrão Mitsubishi SF-JR4P
23, 123 ajuste automático"
(1.5kW o inferior)
5, 105 motor padrão conexão estrela Entrada direta
15, 115 Motor por constante de constantes
6, 106 motor padrão conexão delta do motor habilitada

16, 116 Motor de torque constante 0


83 a 1000 V Ajusta a tensão nominal do motor (V)
84 50 a 120 Hz Ajusta a frequência nominal do motor (Hz)
Dados de adaptação
0 a 50 ÿ,
90 (Os valores medidos pelo Auto-tuning offline são ajustados
9999
automaticamente.)

96
0 Realize o auto-ajuste offline. 4
1 No se realiza Auto-tuning offline.

Nota: as características de funcionamento do relé térmico eletrônico também são


selecione ao mesmo tempo. Colocando qualquer valor de "100 a 123", a função
do relé térmico eletrônico altera as características térmicas do motor de
torque constante quando o sinal RT está conectado.

(2) Execução de adaptação


• Para operação PU ou 2ª operação combinada, pressione a tecla • Para FWD o REV .
operação externa ou 1ª operação combinada, ative o comando de partida.
funcionando.

149
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota 1. Para trazer o fim da adaptação


PARE
• Ative o sinal MRS ou RES ou pressione a tecla • REDEFINIR
até o final.
Desative o comando de início de adaptação para causar o fim.
2. Durante o Auto-tuning offline, somente os seguintes sinais de E/S são válidos:
• Sinais de entrada:
<Sinais válidos>
MRS, RES, STF, STR
• Sinais de saída:
CORRER, FM, A, B, C
3. É necessário ter um cuidado especial ao criar um
seqüência para abrir o freio mecânico com o sinal RUN.

(3) Monitoramento de status de adaptação offline


Quando a unidade de parâmetro (FR-PU04) é usada, o valor de Pr. 96 aparece
exibido, durante o ajuste, no monitor principal, conforme mostrado abaixo.
continuação. Ao usar o painel de operação, o mesmo valor só aparece no
PODERIA:

• Indicação do painel de operação


(para desconexão da unidade)

2. adaptação 3. termo 4. fim


1. ajuste no curso causado por engano
Valor
12 3 9
exibido

• Monitor principal da unidade de parametrização (FR-PU04)


(para desconexão da unidade)

2. adaptação 3. termo 4. fim


1. ajuste no curso causado por engano

Tela 1 SINTONIA 2
STF FWD PU
SINTONIA 3
CONCLUSÃO
STF PARADA PU
9 SINTONIZAR
ERRO
STF PARADA PU
PARAR PU

• Referência: O tempo de auto-ajuste offline (configuração de fábrica) é de 10 s.


cerca de.

(4) Fin o ajuste automático offline


1) Confirme o valor de Pr. 96.
• Fim normal: "3" aparece.
• Fim anormal: "9", "91", "92" ou "93" aparece.
• Fim Causado: "8" aparece.

150
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
2) Quando a adaptação termina normalmente
PARE
Para operação PU ou 2ª operação combinada, pressione a tecla . Para a REDEFINIR

operação externa ou a 1ª operação combinada, desligue o sinal de partida


(STF ou STR) uma vez.
Isso restaura o Auto-ajuste offline e a tela do monitor PU volta a mostrar o
exibição normal (sem fazer isso, o seguinte não pode ser executado).
Não altere o valor de Pr. 96 após terminar a adaptação (3), pois
se você alterá-lo, os dados de ajuste não serão mais válidos e você precisará refazê-lo.
execute isso.
3) Quando a adaptação terminou devido a um erro
O auto-ajuste offline não terminou normalmente (as constantes do motor não são
ajustado).
Restaure o drive e inicie a adaptação desde o início.
4) Indicações de erro

indicação de
causa do erro Solução
erro

9 Desligamento da unidade Faça o ajuste novamente.


Onze
A função de limite de corrente tempo de aceleração/
91
(Prevenção de estol) foi ativado. desaceleração.
Defina "1" na Pr. 156.
A tensão de saída do inversor atingiu 75% do valor Verifique se a tensão de
92
nominal. alimentação flutua.

Erro de cálculo Verifique os cabos do motor e


93
reajuste.
Se não houver conexão com o motor, ocorre um erro de cálculo (93).
5) Se o fim da adaptação foi causado
Um fim acionado ocorre quando a adaptação é terminada pressionando o botão
4
chave ouPARE
desconectando o sinal de partida (STF ou STR) durante o
REDEFINIR

adaptação.
Nesse caso, o ajuste automático offline não foi concluído normalmente.
(as constantes do motor não são ajustadas).
Restaure o inversor e reinicie a adaptação.

151
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota 1. A constante do motor R1 medida durante o auto-ajuste off-line é memorizada


como parâmetro e seus dados são retidos até que outro auto-ajuste off-line
seja realizado.
2. Se ocorrer uma falha de energia durante a adaptação, a adaptação falha.

Uma vez que a fonte de alimentação é restaurada, o inversor retorna ao modo


de operação normal. Portanto, quando o sinal STF (STR) é conectado, o
motor gira para frente (para trás).
3. Qualquer falha que ocorra durante a adaptação é tratada como se tivesse
ocorrido no modo normal. Observe que, se uma reinicialização (após um erro)
for definida para ser executada, a reinicialização não será considerada.

4. A indicação de frequência fixa vista durante o Auto-tuning offline é


0Hz.

CUIDADO
Quando o auto-ajuste off-line é usado para uma máquina de elevação, por ex.
por exemplo um elevador, pode cair devido ao torque insuficiente.

152
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
<Configuração da constante do motor desejada>
Para ajustar a constante do motor sem usar os dados de autoajuste offline

<Procedimento>
1. Defina um dos seguintes valores no Pr. 71:
Conexão estrela
conexão do motor delta
do motor
motor padrão 5 o 105 6 o 106
Ajustamento
Motor por constante 15 o 115 16 o 116
Ao definir qualquer valor de "105 a 116", a função do relé térmico eletrônico muda para
as características térmicas do motor de torque constante quando o sinal RT está conectado.

2. Coloque "801" em Pr. 77.


(somente quando o valor de Pr. 80 for diferente de "9999", os valores de Pr.
parâmetro da corrente de excitação do motor (Pr. 82) e da constante de
este (Q. 90). Embora outros parâmetros além do
Pr. 82 e Pr. 90 são parâmetros para realizar as configurações de fábrica e seus valores não são
deve ser mudado).

3. No modo de configuração de parâmetros, leia os seguintes parâmetros e defina os parâmetros


valores desejados:

Nº incrementos Ajuste de
Nome Alcance do ajuste
do parâmetro ajustamento fábrica
Corrente de
82 excitação do 0 a 500 A, 9999 0,01A 9999
motor
Constante de
90 0 a 50 ÿ, 9999 0,001 ÿ 9999
motor (R1)

4. Retorne a Pr. 77 ao seu valor original.


4
5. Consulte a tabela a seguir e defina Pr. 84:
Nº incrementos Ajuste de
Nome Alcance do ajuste
do parâmetro ajustamento fábrica
Frequência
84 50 e 120Hz 0,01Hz 60Hz
nominal do motor

Nota 1. O valor de Pr. 90 só pode ser lido quando o controle foi escolhido
vetor do fluxo magnético geral.
2. Coloque "9999" na Pr. 90 para usar a constante padrão do motor
(incluindo a do motor de torque constante).
3. Se "Star Connection" for confundido com "Delta Connection", ou
vice-versa, enquanto Pr. 71 é definido, o controle vetorial de fluxo magnético
general não pode ser executado normalmente.

153
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.36 Operação vinculada a um computador (Pr. 117 a Pr.


124, Pr. 342)
Pr. 117 "Número da estação de
Parâmetro relacionado
comunicação"
Pr. "Seleção de comando
Pr. 118 "Velocidade de comunicação"
ajustar a frequência"
Pr. 119 "Comprimento do bit de parada"
Pr. 120 "Presença/ausência de verificação de paridade"
Pr. 121 "Número de tentativas de comunicação"
Pr. 122 "Intervalo de verificação de comunicação"
Pr. 123 "Ajuste do tempo de espera"
Pr. 124 "CR • Seleção de presença/ausência LF"
Pr. 342 "Seleção de Escrita e PROM" 2
Eles são usados para fazer ajustes finos para comunicação, de acordo com as
Protocolo RS-485, entre o inversor e o computador pessoal.
Usando o software de configuração do inversor, (FR-SW -SETUP-WE (ou -WJ para
versão japonesa)), configuração de parâmetros, monitoramento, etc. posso
ser feito com eficiência.
O motor pode ser operado a partir do conector PU do inversor usando o
comunicação de acordo com o protocolo RS-485.
Especificações para comunicação

Padrão de conformidade RS-485


Nº de unidades conectadas 1: N (máximo de 32 unidades)
velocidade de comunicação Para escolher entre 19200, 9600 e 4800 bps
protocolo de controle Assíncrono
Método de comunicação Semi-duplex
sistema de caracteres A elegir ASCII (7 bits/8 bits)
Parar comprimento do bit Para escolher entre 1 e 2 bits
o Exterminador do Futuro CR/LF (para escolher presença/ausência)
sistema Teste de paridade Escolha entre presença (par/ímpar) e ausência
de teste Teste de soma presente
Configuração do tempo de espera Para escolher entre presença e ausência
Para obter mais informações sobre códigos de instrução de parâmetro,
consulte o Apêndice 1 "Lista de códigos de instrução" (página 264).
OBSERVAÇÕES

Para operação vinculada ao PC, defina 65520 (HFFF0) como o valor "8888" e 65535 (HFFFF) como o
valor "9999".

154
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Parâmetro nº 117 Configuração de Alcance do ajuste


fábrica 0 0 a 31
118 192 48, 96, 192
bits de dados 8 0, 1
119 1
bits de dados 7 10, 11
120 2 0, 1, 2
121 0 a 10, 9999
122* 10 0, 0,1 a 999,8 s, 9999
123 9999 0 a 150, 9999
124 1 0, 1, 2
342 0 0, 1
* Para comunicação, defina um valor diferente de 0 em Pr. 122 "Intervalo
verificação de comunicação".

<Configuração>
Para a comunicação entre o microcomputador e o inversor, é necessário inicialmente configurar o
especificações de comunicação no inversor. Se esta configuração inicial não for feita, ou se houver
uma falha nele, a transferência de dados não pode ser realizada.
Nota: Após a configuração inicial dos parâmetros, sempre reinicialize o inversor.
Após alterar os parâmetros relacionados à comunicação, a comunicação não pode ser
ser executado até que o inversor seja reinicializado.
Não
parâmetro Descrição Ajustamento Descrição
Nº da estação de comunicação especificado no conector PU.
Estação de
117 Comunicação Nº 0 a 31 Define os números da estação de unidade quando
duas ou mais unidades estão conectadas a um computador
pessoal.
48 4800 bps
velocidade de
118 96 9600 bps
comunicação
192 19200 bps

8 bits 0 Comprimento do bit de parada: 1 bit


119 Parar 1 Comprimento do bit de parada: 2 bits 4
comprimento do bit 10 Comprimento do bit de parada: 1 bit
7 bits
11 Comprimento do bit de parada: 2 bits
Presença/ 0 Ausência
sem 1 paridade ímpar presente
120
verificação
2 Paridade de pares presente
de paridade

155
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Não
parâmetro Descrição Ajustamento Descrição
Define o número de tentativas permitidas quando o
0 a 10 recebimento de dados falha.
Se o número de erros consecutivos exceder o valor
permitido, o inversor para com um alarme.
Sem tentativas de Se ocorrer um erro de comunicação, o inversor não para
121 comunicação com um alarme. Neste momento, a entrada de MRS ou RES
faz com que o inversor pare por inércia.
9999
(65535) Durante um erro de comunicação (H0 a H5), o sinal de falha
menor (LF) é ativado. Atribua o terminal usado com qualquer
parâmetro de Pr. 190 a Pr. 192 (saídas multifuncionais).

0 Sem comunicação
Intervalo de Define o intervalo de tempo de verificação de
Verificação de 0,1 a comunicação [segundos].
122
Comunicação 999,8 Se ainda não houver comunicação por mais do que o tempo
permitido, o inversor para com um alarme.
9999 Aborto da verificação de comunicação
0 a 150 Define o tempo de espera entre a transmissão de dados
Configuração do
123 para a unidade e a resposta.
tempo de espera
9999 Conjunto com dados de comunicação.
Seleção 0 Sin CR / LF

124 de presença/ 1 Com CR, sem LF


ausência CR •
2 Com CR/LF
LF

Seleção de 0 Quando os parâmetros são escritos a partir do computador,


Redação eles são escritos em E2PROM.
342*
1 Quando os parâmetros são gravados a partir do computador,
E2PROM
eles são gravados na RAM.
* Ao escolher escrever na RAM, quando o drive é desligado, os valores do
os parâmetros que foram alterados. Por isso os valores destes que estão disponíveis
quando o drive é ligado novamente, são aqueles que foram memorizados anteriormente
E2PROM.
Quando os valores dos parâmetros devem ser alterados com frequência, defina "1" para Pr.
342 para selecionar a gravação na RAM. Se os parâmetros são escritos com frequência
com a configuração "Write to E2PROM", a vida útil da memória E2PROM é reduzida.
O valor de Pr. 342 " Seleção de escrita E2PROM" também é válido quando montado
o elemento opcional de comunicação.
• Defina "1" ou "9999" em Pr. 146 "Seleção de comando de configuração de frequência".

OBSERVAÇÃO
Quando o valor de configuração do parâmetro estiver sem gravação em E2PROM (Pr. 342="1"),
ao desconectar a fonte de alimentação e reconectá-la ou realizar o reset com o
terminal oportuno, o valor do parâmetro volta ao original (valor memorizado
e E2PROM).

156
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
<Programação de Computador>
(1) Protocolo de comunicação
A comunicação de dados entre o computador e o inversor é realizada pelo
seguinte procedimento:
lendo dados
Computador
ÿ (Fluxo de Dados) *2
variador 1) 5) 4)
Tempo
Inversor ÿ 2) 3)
*1
(Fluxo de dados)
Computador gravar dados

*1. Se um erro de dados for detectado e uma nova tentativa for necessária, execute a operação
tente novamente com o programa do usuário. O inversor para com um alarme se o
número de tentativas é maior que o valor do parâmetro.
*dois. Quando um evento de erro de dados é recebido, a unidade retorna "erro de dados".
resposta 3)" ao computador. O primeiro pára com um alarme se o número
número consecutivo de erros de dados atinge ou excede o valor do parâmetro.
(2) Presença/ausência de operação de comunicação e tipos de
formatos de dados
A presença/ausência de operação de comunicação e tipos de formatos de dados
são os seguintes:
Frequência escrever A Ler
Comando
Operação do serviço parâmetros restauração Monitoramentoparâmetros
MULHERES

serviço
varia a dor
Uma solicitação de
comunicação é enviada ao UMA UMA

1) drive de acordo com o UMA'


(UMA") (UMA") FIG
programa de usuário de nota 1 nota 2
computador.
Tempo de processamento de Presente Presente Presente Ausente Presente Presente
2) dados do inversor
verificando Sem erro* E E' E
n dados de (Pedido C C C Ausente (E") (E")
resposta aceito) nota 1 nota 2 4
da unidade Com erro
3)
(pedido
(dado 1) caso rejeitado) D D De Ausente F F
houvesse
erro.
Verificação do Ausente Ausente Ausente Ausente Ausente Ausente
4)
Tempo de Atraso de
Processamento do Sem erro*
Computador
Nº de (sem resposta
do processamento Ausente Ausente Ausente Ausente G G
computador, em
resposta ao inversor)
5) os dados de
resposta (3 Falha.
saídas 3)apenas
(dados 3), unidade) Ausente Ausente Ausente Ausente H H
novamente) no caso
erro)

157
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
* Na solicitação de dados de comunicação do computador para o inversor, também são necessários
10 ms ou mais após "sem erro de dados (ACK)" (consulte a página 160).

Nota: 1. Ao definir qualquer valor de "0,01 a 9998" em Pr. 37 "Velocidade de exibição" e "1" no
código de instrução "HFF", o formato de dados muda para A" ou E" (classe 400V).
Independentemente do valor de configuração do código de instrução "HFF", o formato
de dados da classe 200V ou 100V é sempre A" ou E". A frequência de saída é o valor
de exibição da velocidade e sua unidade é 0,001 r/min. Se o código de instrução FF
não for 1, a unidade é 1 rpm e o formato de dados de 4 dígitos pode ser usado.

2. O formato de dados de leitura/gravação de Pr. 37 "Velocidade de exibição" é


sempre E"/A".

(3) Formato dos dados


Os dados utilizados são hexadecimais.
Os dados são transferidos automaticamente em ASCII entre o computador e a unidade.
• Tipos de formato de dados
1) Dados de solicitação de comunicação do computador para a unidade

[Escrever dados]
*2 *3
Código Prova
Formato A Estação Aguarde Dados
o tempo de instrução soma
do inversor No.
Nº de caracteres
*2
*3 Prova
Formato A Estação Código Dados
Aguarde
o tempo de instrução soma
do inversor No.
Nº de caracteres

*2 *3
Formato A Código Dados Prova
Estação Aguarde
o tempo de instrução soma
do inversor No.
Nº de caracteres
[Ler dados]
*2 *3
Código Prova
Formato B Estação Aguarde
o tempo de instrução soma
do inversor No.
Nº de caracteres

2) Dados de resposta do inversor para o computador durante a gravação de dados

[Nenhum erro de dados detectado] [Erro de dados detectado]


*2 *2 Nº
Formato C Estação Formato D da estação doCódigo
inversor
erro
do inversor No.
Nº de caracteres Nº de caracteres

3) Dados de resposta do inversor para o computador durante a leitura de dados

158
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

[Nenhum erro de dados detectado] [Erro de dados detectado]


*2 Nº
Prova
Formato Estação lendo dados
soma
variador
Formato F

*2 Nº *2 Nº
Dados Prova
Formato Estação Estação Código
leitura soma erro
variador variador
Nº de caracteres

*2 Nº
Prova
Formato Estação lendo dados
soma
variador

4) Dados enviados do PC para o inversor durante a leitura de dados

[Nenhum erro de dados detectado] [Erro de dados detectado]


(pode ser ignorado) *2 Nº *2 Nº
Estação formato G Formato H Estação
variador variador

Nº de caracteres
personagens

*1. Indica um código de controle (consulte a página 159).


*dois. Os números da estação do inversor podem ser definidos entre H00 e H1F
(estações 0 e 31) em formato hexadecimal.
*3. Quando o valor de Pr. 123 "Configuração de tempo limite" for diferente de "9999", crie
os dados de solicitação de comunicação sem "timeout" no formato de
dados (o número de caracteres diminui em 1).
*4. Códigos CR e LF
Quando os dados são transmitidos do computador para a unidade, os códigos CR (Power Return)
carruagem) e LF (alimentação de linha) são colocados automaticamente no final de um grupo de dados
em alguns computadores. Neste caso, o ajuste também deve ser feito no drive.
de acordo com o computador. Além disso, a presença ou ausência dos códigos CR e LF
pode ser selecionado com Pr. 124.

(4) Definições de dados


1) Verifique os códigos
4
Sinal código ASCII Descrição
STX H02 Início do texto (início dos dados)
ETX H03 Fim do texto (fim dos dados)
ENQ H05 Pergunta (pedido de comunicação)
ALAS H06 Confirmação (nenhum erro de dados detectado)
LF H0A Mudança de linha
CR H0D Retorno de carro
NAK H15 Confirmação negativa (erro de dados detectado)

2) Número da estação do inversor


Especifica o número da estação da unidade que se comunica com o computador.

159
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
3) Código de instrução
Especifica a solicitação de processamento, por exemplo. por exemplo serviço ou monitoramento, dado
pelo computador ao inversor. Por esta razão, o inversor pode funcionar e
ser controlado de várias maneiras, especificando o código de instrução apropriado
(consulte a página 264).
4) Dados
Indica os dados transferidos de e para o inversor, como frequência e
os parametros. As definições e intervalos dos dados ajustados são
especificado de acordo com os códigos de instrução (consulte a página 264).
5) Tempo de espera
Especifica o tempo de espera entre o recebimento de dados na unidade, do
computador e a transmissão dos dados de resposta. Ajuste o tempo de espera
de acordo com o tempo de resposta do computador, entre 0 e 150 ms com
incrementos de 10 ms (por exemplo, 1 = 10 ms, 2 = 20 ms).

Computador
Tempo de processamento de dados do inversor
ÿ
= Tempo de espera + Tempo de verificação de dados
variador
(Configuração × 10ms) (12ms)
variador
ÿ
Computador

Nota: Quando o valor de Pr. 123 "Timeout setting" for diferente de "9999",
criar os dados de solicitação de comunicação sem "timeout" no
formato de dados (o número de caracteres diminui em 1).
6) Tempo de resposta
Tempo de envio de dados (veja a fórmula abaixo)
Tempo de processamento de dados do inversor
= Tempo de espera + Tempo de verificação de dados
(valor definido × 10ms) (12ms)

Computador

variador
ALAS ENQ
variador STX
10ms 10ms
Computador de precisão ou mais
de precisão ou mais

Tempo de envio de dados (veja a fórmula abaixo)

Tempo de envio de dados (veja a fórmula abaixo)


Tempo de processamento de dados do inversor
= Tempo de espera + Tempo de verificação de dados (valor
definido × 10ms) (12ms)

Computador

variador ENQ
variador
10ms
Computador de precisão ou mais

Tempo de envio de dados (veja a fórmula abaixo)

[Fórmula de tempo de envio de dados]


Nº de caracteres de Especificação para
1 dados comunicação
x x = Tempo(s)
Velocidade de comunicação (Consulte a página (Nº total de bits) de envio
(bps) 158) (Veja abaixo) de dados

160
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
Especificação para comunicação
Nome Sem bits
comprimento de bits de 1 bit
Pare 2 bits
7 bits
bits de dados
8 bits
Prova sim 1 bit
paridade Sem 0 bits
Além dos bits na tabela acima, é necessário 1 bit para o bit inicial.
Número mínimo total de bits ........ 9 bits
Número máximo total de bits ....... 12 bits
7) Teste de soma de código
O código de soma de verificação é um código ASCII (hexadecimal) de 2 dígitos
que representa o byte inferior (8 bits) da soma resultante (binária) dos dados
ASCII verificado.
(Exemplo 1) E código
código
Computador ÿ Inversor N estação nº de instrução Dados de teste
soma
Q 0 1E1 0 7ADF4 1 Código binário
H05 H30 H31 H45 H31 H31 H30 H37 H41 H44 H46 H34

HHHHHHHHH
30 + 31 + 45 + 31 + 31 + 30 + 37 + 41 + 44
H
=1F4
Soma

(Exemplo 2) S E Código
Nº prova
Drive ÿ Computador T T
tempo de leitura da estação soma
X X
0 117 0 30 7 ÿ Código binário
código ASCII ÿ H02 H30 H31 H31 H37 H37 H30 H03 H33 H30

H HHHHH
30 + 31 + 31 + 37 + 37 + 30
H
=130
Soma

8) Código de erro
Se for encontrado um erro nos dados recebidos pelo drive, sua definição é 4
reenvia o computador junto com o código NAK (consulte a página 166).

Nota 1. Quando os dados provenientes do computador apresentam um erro, a unidade não


aceitá-los.
2. Qualquer comunicação de dados, por ex. por exemplo o comando de operação ou o
monitoramento, inicia quando o computador faz uma solicitação de
comunicação. Sem o comando do computador, a unidade não retorna nenhum
facto. Portanto, para monitoramento, crie o programa de tal forma que o
computador fornece uma solicitação de leitura de dados conforme necessário.
3. Quando o valor do parâmetro é lido ou escrito, os dados de configuração do parâmetro
A expansão do parâmetro do link muda dependendo do parâmetro. Para
mais informações sobre os dados, consulte a lista de códigos de instrução
de parâmetros na página 264.

161
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

CUIDADO
Quando não foi estabelecido um intervalo de tempo de comunicação
permitido para o inversor, os intertravamentos agem impossibilitando a
operação para evitar a ocorrência de situações perigosas.
Sempre defina o tempo de verificação de comunicação antes de iniciar o
serviço.
A comunicação de dados não é iniciada automaticamente, mas é realizada
apenas uma vez quando o computador fornece uma solicitação de
comunicação. Se a comunicação não for possível durante a operação
devido a uma ruptura no cabo de sinal, etc., o inversor não pode ser
parado. Após o tempo de intervalo de verificação de comunicação ter
decorrido, o inversor para com um alarme (E.PUE).
A unidade pode deslizar até parar ligando o sinal RES ou desligando a
energia.
Se a comunicação for interrompida devido à ruptura do cabo de sinal,
falha no computador, etc., o drive não detecta a falha. Isso deve ser
observado.

162
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

<Definir itens e definir dados>


Após a configuração dos parâmetros, coloque os códigos de instrução e o
dados e, em seguida, iniciar a comunicação do computador para que vários
tipos de controle e monitoramento da operação.

Número de
Código dígitos de dados
MULHERES
Elemento instrução Descrição
(código
de instrução
FF=1)
Lectu H7B H0001: operação externa
modo Fora H0002: operação de comunicação H0001:
1 4 dígitos
Operação Escrito operação externa
HFB
viva H0002: operação de comunicação
H0000 a HFFFF: frequência de saída

Frequência (hexadecimal) em incrementos de


0,01 Hz 4 dígitos
de saída H6F
[velocidade (hexadecimal) em (6 dígitos)
[velocidade]
incrementos de rpm se Pr. 37 = 1
a 9998]
H0000 a HFFFF: corrente de saída
corrente de
H70 (hexadecimal) em incrementos de 4 dígitos
saída
0,01 A H0000 a HFFFF: tensão de
Voltagem H71 saída (hexadecimal) em incrementos de 0,1 V
de saída 4 dígitos

H0000 a HFFFF: definições dos dois alarmes mais recentes

Exemplo de indicação de
definição de alarme (código de
instrução H74)
b15 b8b7 b0
001100 0 0 00000 011
2
alarme anterior Alarme mais recente
(H30) (HA0)
4
dados de alarme

Descrição
Dados descrição de dados
Definição de H74a
H77 4 dígitos
alarme H00 sem alarme H80 GF
H10 OC1 H81 LF
H11 OC2 H90 PERIGO

H12 OC3 HA0 OPTAR

H20 OV1 HB0 EM


H21 OV2 HB1 PUE
H22 OV3 HB2 CERTO

H30 THT HC2 P24


H31 THM HF3 E. 3
H40 FIM HF6 E. 6
H60 OLT HF7 E. 7
H70 ESTAR

163
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Número de
Código dígitos de dados
MULHERES
Elemento instrução Descrição (código
de instrução
FF=1)

b7 b0 b0 :
000000 0 1 b1 : Rotação para frente (STF)
b2: rotação para trás (STR)
comando de [Por exemplo 1] b3:
3 HFA 2 dígitos
operação [Exemplo 1] H02 ... Vire em direção b4:
em frente b5:
[Exemplo 2] H00 ... Parar b6:
b7:

b7 b0 b0: Inversor em serviço (RUN)


000000 0 1 b1: volta para a frente
Monitor de b2: Gire para trás (por
exemplo 1)
4 status da H7A b3: Dependendo da frequência (SU)
2 dígitos
[Exemplo 1] H02 .... Durante a rotação b4: Sobrecarga (OL)
unidade frente b5:
[Exemplo 2] H80 ... Parada vencida b6: Detecção de frequência (FU)
alarmar b7: Incidente de Alarme

Leitura
de frequência H6D
ajustada (RAM) Leia a frequência ajustada (RAM ou E2PROM).
Leitura H0000 a H9C40: incrementos de 0,01 Hz 4 dígitos
de frequência (6 dígitos)
H6E (hexadecimal)
ajustada
(E2PROM)
5
Frequência H0000 a H9C40: incrementos de 0,01 Hz
ajustada de QUENTE
(hexadecimal)
gravação (RAM) (0 a 400,00 Hz)
frequência Para alterar consecutivamente a frequência 4 dígitos
ajustada de (6 dígitos)
definido,
HEE
gravação grave os dados na RAM da unidade

(E2PROM) (código de instrução: HED)


H9696: Restaura a unidade.
Restauração da À medida que o computador restaura a unidade para o
6 HFD 4 dígitos
unidade comunicação é iniciada, o último não pode enviar uma
resposta ao primeiro.
Exclusão de lote
7 de definições de HF4 H9696: histórico de alarmes de 4 dígitos apagado
alarme

164
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Número de
Código dígitos de dados
MULHERES
Elemento instrução Descrição (código
de instrução
FF=1)

Todos os parâmetros retornam ao valor padrão de


fábrica.
As quatro diferentes operações de limpeza para
todos os parâmetros são executadas de acordo
com os dados.
Pr.
Calibrar Outras HEC
ção Pr. * HFF
Dados comunicação pr.

H9696 ×
excluiu tudo
8 HFC H9966
4 dígitos
os parametros H5A5A × ×

H55AA ×

Quando todos os parâmetros para H9696 ou


H9966 são apagados, os valores dos parâmetros
relacionados à comunicação também retornam aos
padrões de fábrica.
Quando você for continuar com o serviço, reconfigure
os parâmetros.
* Pr. 75 e Pr. 146 não são apagados.
Parâmetros H80 a
9 Consulte "Lista de Códigos de
de gravação HFD
Instruções" (página 264) e escreva e/ou leia os 4 dígitos
Leitura H00 a
10 valores conforme necessário.
parâmetros H7B
Ajuste de Lec
H7F A descrição do parâmetro muda de acordo com
expansão doTour
parâmetro de H00 para o ajuste de H09.
11 Para obter mais informações sobre as 2 dígitos
link Escrever
HFF configurações, consulte a lista de códigos de
Tour
instrução de parâmetro (página 264).
Alteração
4
Lec
H6C Ao definir o viés/
de
Tour ganho (códigos de instrução H5E a H61,
HDE a HE1
parâmetro
12 ) 2 dígitos
H00: Compensação/Ganho
secundário HEC
Escrevendo
(código de instrução H01: analógico
H02: valor analógico do terminal
HFF = 1)

OBSERVAÇÕES

Os valores de configuração dos códigos de instrução HFF, HEC são preservados uma vez
escritos,
mas eles mudam para 0 quando a unidade é reinicializada ou apagada.

165
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

<Lista de códigos de erro>


Se for detectado um erro nos dados de solicitação de comunicação do computador, o
código de erro apropriado da lista a seguir:

Código operação de
Elemento Definição
erro acionamento
O número de erros consecutivos
Erro do detectado nos dados de solicitação de
H0
computador NAK comunicação do computador é maior que
o número de tentativas permitidas.
O resultado da verificação de paridade
Erro de paridade H1
não corresponde à paridade definida. preso com
O código de soma de verificação do alarme (E.PUE)
H2 erro de computador não corresponde ao dos dados
checksum se o erro se repetir
recebidos pela unidade. consecutivamente
Os dados recebidos pelo drive estão no mais vezes do que
erro de protocolo errado, a recepção dos dados não o número de
H3
protocolo é cumprida no tempo estabelecido ou CR e tentativas permitidas.
LF não estão conforme o parâmetro.
Erro de quadro H4 Os bits de parada não são os especificados
pela inicialização.
O computador enviou novos dados antes
erro de
H5 que a unidade tenha terminado de receber
cadência
os dados anteriores.
G6 _
Ele não aceita
erro de O caractere recebido é inválido (diferente de 0 a dados
H7
caractere 9, A a F e código de verificação). recebidos, mas
não para com um alarme.
H8 ÿÿ ÿ

H9 _
Foi feita uma tentativa de gravar parâmetros em
Erro no modo HA um modo de operação diferente daquele vinculado
ao computador ou durante a operação do inversor.
Ele não aceita
dados
HB erro de código
de instrução O comando especificado não existe. recebidos, mas
não para com um alarme.
Para escrever os parâmetros, ajustar a
HC erro de intervalo
de dados frequência, etc. Dados inválidos foram
especificados.
HD ÿÿ ÿ
ELE ÿÿ ÿ
HF ÿÿ ÿ

166
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
(5) Especificações para comunicação com interface RS-485
Modo de operação
Localização
Elemento Operação
Operação comunicação do conector operação externa
PU
Comando de
Habilitado não habilitado
execução (iniciar)
Habilitado
Configuração de frequência de
Programa Habilitado (modo de operação
operação
de usuário combinado)
de PC via conector monitoramento Habilitado Habilitado

Parâmetros de gravação Ativado (*2) Não habilitado (*2)


PODERIA

Parâmetros de leitura Habilitado Habilitado


Restauração da unidade Habilitado Habilitado

Comando parada (*1) Habilitado Habilitado


Restauração da unidade Habilitado Habilitado
Terminal do comando de
não habilitado Habilitado
circuito de operação
controle
Configuração de frequência de não habilitado Habilitado
operação

*1. Como em Pr. 75 "Redefinir seleção / detecção de PU desconectado / PU


Pare".
*dois. Como em Pr. 77 "Seleção de desativação de gravação de parâmetro".
Nota: Quando ocorre uma falha de comunicação que satisfaça o protocolo RS 485, o
drive não pode ser restaurado a partir do PC.
(6) Operação quando ocorre um alarme
Modo de operação

localização da falha Doença Operação de


operação
comunicação
externa 4
(conector PU)
Operação de acionamento Pare Pare
falha de unidade conector
Comunicação Prossiga Prossiga
PODERIA

erro de Parada/continua (*3)


Operação de acionamento Prossiga
comunicação
(comunicação do conector conector
Comunicação Pare Pare
PU) PODERIA

*3. Ele pode ser selecionado usando o parâmetro apropriado (configurado de fábrica para
Pare).

167
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

(7) Erro de comunicação


localização da falha Mensagem de Observações
erro
erro de comunicação
(erro de comunicação do conector PU) Código de erro não exibido é E.PUE

168
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.37 Controle PID (Pr. 128 a Pr. 134)


Pr. 128 "Seleção de PID" Parâmetros relacionados
Pr.73 "Seleção de 0-5V/0-10V"
Pr. 129 "Largura de banda proporcional do PID" Pr. 79 "Seleção do modo de
operação"
Pr. 130 "Tempo Integral PID" Pr. 180 a Pr. 183 (Seleção de
função do terminal de entrada)
Pr. 131 "Limite Superior"
Pr. 190 a Pr. 192 (seleção de
Pr. 132 "Limite inferior" função terminal de saída)
Pr. 902 a Pr. 905 "(viés e ganhos de tensão
Pr. 133 "Configuração PID para trabalhar de ajuste de frequência (corrente))
com PU"

Pr. 134 "Tempo Diferencial PID"


O acionamento pode ser usado para controlar o processo, por ex. por exemplo, taxa de fluxo, volume de ar
ou pressão.

• O sinal de entrada de tensão (0 a ±5 V ou 0 a ±10 V) ou o valor de Pr. 133 é usado.


como ponto de referência e o sinal de entrada de corrente CC de 4 a 20 mA para
modo de valor de feedback para constituir um sistema fechado para controle
PID.

Nº do Ajuste de
Alcance do ajuste Observações
parâmetro fábrica
128 0 0, 20, 21
9999: controle não
129 100% 0,1 a 1000%, 9999
proporcional
130 1 segundo
0,1 a 3600 s, 9999 0 a 9999: controle não abrangente
131 9999 100%, 9999 0 a 9999: função inválida
132 9999 100%, 9999 0 a 100% 9999: função inválida
133 0%
134 9999 0,01 a 10,00 s, 9999 9999: controle não diferencial 4

<Configuração>

(1) Configuração básica do controle PID


circuito de acionamento

serviço PID
Pr. 133 o terminal 2 Variável
ponto de referência manipulado

0 a 5 (0 a 10) VCC

Sinal de retorno (valor do processo) 4 a 20 mA CC

Kp: Constante proporcional Ti: Tempo integral S: Operador Td: Tempo diferencial

169
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
(2) Visão geral da ação do PID
1) PI Action Uma
combinação de uma ação de controle proporcional (P) e uma ação de controle integral (I) para
fornecer uma variável manipulada em resposta a desvios e mudanças ao longo do tempo.

[Exemplo de operação de mudanças sucessivas de valor de processo]


Ponto de referência de desvio

Observe que a ação de PI é a soma da ação valor do processo


de P e a ação de I. P-ação
Tempo

Ação I
Tempo

Ação de IP
Tempo

2) Ação PD Uma
combinação de uma ação de controle proporcional (P) e uma ação de controle diferencial (D) para
fornecer uma variável manipulada em resposta ao desvio de velocidade para melhorar temporariamente
a curva característica.

[Exemplo de operação de mudança proporcional de valor de processo]


ponto de referência

Nota: A ação PD é a soma da ação P e da ação D. Desvio


valor do processo
P-ação
Tempo

Ação D
Tempo

Ação PD
3) Ação PID As ações Tempo

PI e PD são combinadas para usar as vantagens de


ambas no controle.

170
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
ponto de referência

Nota: a ação do PID é a soma dos


Desvio
ação de P, ação de I e ação de D. valor do processo
P-ação
Tempo

Ação I
Tempo

Ação D
Tempo

Ação PID
Tempo

4) Ação Reversa Aumenta


a variável manipulada (frequência de saída) se o desvio X = (setpoint - valor do processo) for positivo
e diminui a variável manipulada se o desvio for negativo.

Desvio ponto de referência


[Aquecimento]
ponto + X>0 frio ÿ topo
de referência X<0 Quente ÿ baixo
ÿ

valor do processo
Sinal reverso (valor
do processo)

5) Forward Action Aumenta a


variável manipulada (frequência de saída) se o desvio X = (setpoint - valor do processo) for negativo
e diminui a variável manipulada se o desvio for positivo.

valor do processo
[Refrigeração]
ponto + X>0 muito frio ÿ para baixo
ponto de referência
4
de referência X<0 quente ÿ topo
ÿ

Sinal de feedback
Desvio
(Valor do processo)

Relação entre desvio e variável manipulada (frequência de saída)

Desvio
Positivo Negativo
ação de
volta
ação à
frente

171
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
(3) Exemplo de conexão
• Pr. 128 = 20
• Pr. 190 = 14
• Pr. 191 = 15
• Pr. 192 = 16
variador
NFB Motor Bombear
Alimentação R (L1) você

elétrica
S (L2) V NO P
T (L3) DENTRO

rotação para frente STF

giro pra trás STR

SD
Para tipo de para o tipo 3
2 fios tópicos
(Nota 2) Detector
SEU Limite superior
10 CORRE Limite inferior
ÿ

+ + +ÿ
Potenciômetro de ajuste 2 EU SEI Limite de sinal comum
(valor de ajuste do ponto de referência) 5 UMA saída de curva frontal
saída de curva frontal
C
Sinal Comum
4 Saída de giro
Para trás para a frente)
(Valor do processo) 4 a 20 mA DC

0 24V

(Nota 1)

CA1ÿ
200/220V 50/60Hz

Nota 1. A fonte de alimentação deve ser selecionada de acordo com a


especificações elétricas do detector usado.
2. O terminal de sinal de saída usado depende dos valores definidos em
parâmetros de Pr. 190 a Pr. 192.
(4) Sinais de E/S
terminal
Sinal Função Descrição
usado
Entrada de
2 2 Insira o valor de referência para controle
ponto de PID.
referência
Entrada do
4 4 valor de Insere o sinal do valor do processo, 4 a 20 mA,
do detector.
processar
Saída de limite Saída para indicar que o sinal do valor do
FUP
superior processo excedeu o valor limite superior.
Saída de limite Saída para indicar que o sinal do valor do
FDN Depende processo não atingiu o valor limite inferior.
inferior
de
A saída de "Hi" é produzida para indicar que a
Pr. 190 a Sentido de
indicação de saída da unidade de
Pr. 192 rotação de saída
R parametrização é rotação para frente (FWD)
para frente
ou "Low" para indicar que é rotação reversa
(reverso) (REV) ou parada (STOP).

172
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
Insira o valor de referência entre os terminais 2-5 do inversor ou em Pr. 133
e insira o sinal do valor do processo entre os terminais 4-5 do drive.
Em seguida, defina "20" ou "21" em Pr. 128.
Elemento Entrada Descrição
Quando "0" foi definido em Pr. 73 (5 V
Defina 0 V como 0% e
selecionado para o terminal 2).
5 V como 100%.
Entre os terminais
Ponto de
2-5 Quando "1" foi definido em Pr. 73 (5 V
referência Defina 0 V como 0% e
selecionado para o terminal 2).
10 V como 100%.

Pr. 133 Define o ponto de referência (%) em Pr. 133.


valor do Entre os terminais
4 mA é igual a 0% e 20 mA é igual a 100%.
processo 4-5

(5) Configuração de parâmetros



Ajustamento Nome Descrição
do parâmetro
0 Nenhuma ação PID
Para aquecimento, controle de Ação de retorno do PID
20 Seleção
128 pressão, etc.
PID
Ação de
21 Para refrigeração etc encaminhamento de PID
Se a banda proporcional for estreita (a configuração do
parâmetro for pequena), a variável manipulada muda muito
quando a variável de processo é levemente alterada.
0,1 a Assim, à medida que a banda proporcional fica mais
Banda
1000% estreita, a sensibilidade da resposta (ganho) melhora, mas a
129 proporcional
estabilidade piora, por exemplo. por exemplo, a operação
PID
torna-se errática.

Ganho K = 1/banda proporcional


9999 controle não proporcional 4
Tempo requerido pela ação integral (I) para fornecer a
mesma variável manipulada que para a ação proporcional
0,1 a (P). À medida que o tempo integral diminui, o ponto de ajuste
130 tempo
3600 segundos é alcançado mais cedo, mas a operação errática ocorre mais
integral PID
facilmente.

9999 Controle não abrangente


Define o limite superior.Se o valor de feedback for maior que
0a o valor de configuração, o sinal FBD é emitido (valor de
Limite
131 100% processo de 4mA é igual a 0% e 20mA é igual a 100%).
superior

9999 Sem função

173
Machine Translated by Google

PARÂMETROS


Ajustamento Nome Descrição
do parâmetro
Define o limite inferior (se o valor de feedback diminuir
0a abaixo do valor definido, o sinal FDN é emitido. O valor de
Limite processo de 4mA é igual a 0% e 20mA é igual a 100%).
132 100%
inferior

9999 Sem função


É válido apenas para comando PU em operação PU
ou modo de operação combinado PU/externo.
Ajuste de
0a PID para
133 Para operação externa, a tensão entre os terminais 2-5
100% trabalhar
PODERIA
é o ponto de referência.
(O valor de Pr. 902 é igual a 0% e o valor de Pr. 903 é igual
a 100%).
Tempo necessário para que a ação diferencial (D) forneça o
0,01 a mesmo valor de processo que a ação proporcional (P). À
tempo
10,00 s medida que o tempo diferencial aumenta, maior é a resposta
134 diferencial
à mudança no desvio.
PID

9999 Controle não diferencial

(6) Procedimento de ajuste


Configuração de parâmetros Defina os parâmetros de controle PID (Pr. 128 a Pr. 134) .

Configuração do Terminal Escolha as funções do terminal de saída (Pr. 190 a Pr. 192)

Funcionamento

174
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
(7) Exemplo de calibração
(detector de 4mA a 0° C e 20mA a 50° C é usado para regular a temperatura
ambiente para 25° C com controle PID. O ponto de referência é definido entre
os terminais 2-5 (0-5V).)
COMEÇO

Converta o ponto de referência para %. Especificações do Detector Quando


…… o detector utilizado tem as especificações de que 0°C é equivalente a 4mA
Calcule a razão entre o ponto de °
e 50°C é igual a 20mA, o setpoint
° de 25°C é equivalente a 50% porque°
referência e a saída do detector.
4mA é igual a 0% e 20mA a 100%.

Calibração …… Quando a entrada de ajuste do ponto de referência (0 a 5 V) e a saída do


detector (4 a 20 mA) devem ser calibradas, execute a seguinte calibração*.

Defina o ponto de referência.


…… Ponto de referência = 50%
Insira uma tensão entre os terminais Como as especificações do pino 2 são tais que 0% equivale a 0 V e 100% a
2-5 de acordo com o ponto de referência 5 V, insira 2,5 V no pino 2.
(%).

Determine o ponto de referência. ……Ajuste a temperatura ambiente para 25°C.


Determine o ponto de referência do Defina "20" ou "21" em Pr. 128 para habilitar o controle PID.
elemento a ser ajustado.

Operação …… Para operação PU, defina o ponto de referência (0 a 100%)


Defina a banda proporcional e o tempo pt Pr. 133
integral para valores ligeiramente mais Durante a operação, defina a banda proporcional e o tempo integral para
altos, o tempo diferencial para 9999 (sem valores um pouco mais altos e defina o tempo diferencial para 9999 (sem
controle) e conecte o sinal de partida. controle). Reduza a banda proporcional e o tempo integral com base no serviço
do sistema. Se o sistema demorar a responder e houver uma banda morta nele,
o controle diferencial deve ligar e aumentá-lo lentamente.

O valor do sim
processo é constante?

Não

Ajuste os parâmetros. Otimize os parâmetros.

Defina a banda proporcional e o tempo Desde que o valor do processo seja constante,
4
integral para valores um pouco mais altos e o a banda proporcional e o tempo integral podem
tempo diferencial para um valor um pouco mais ser reduzidos e o tempo diferencial pode ser
baixo para estabilizar o valor do processo. aumentado ao longo do serviço.

FIM

* Quando a calibração for necessária, use Pr. 902 (terminal 2) ou Pr. 903 e Pr. 904 ou Pr.
905 (terminal 4) para calibrar a saída do detector e a entrada de ajuste do ponto de
referência no modo PU durante uma parada do inversor.

175
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

<Calibração de entrada do ponto de ajuste> 1. Aplique a


tensão de entrada do valor de ajuste de 0% do ponto de ajuste (ex.
0V) entre os terminais 2-5.
2. Faça a calibração usando o Pr. 902. Em seguida, insira a frequência que deve ser
produzir o acionamento quando o desvio for 0% (por exemplo, 0 Hz).
3. Aplique a tensão de setpoint de 100% do ponto de referência (por exemplo, 5V)
entre os terminais 2-5.
4. Faça a calibração usando o Pr. 903. Em seguida, insira a frequência que deve ser
produzir o acionamento quando o desvio for 100% (por exemplo, 60 Hz).

<Calibração da saída do detector> 1. Aplique


a corrente de saída do valor de ajuste de 0% do detector (por exemplo, 4 mA)
entre os terminais 4-5.
2. Faça a calibração usando o Pr. 904.
3. Aplique a corrente de saída do valor de configuração de 100% do detector (por exemplo, 20
mA) entre os terminais 4-5.
4. Faça a calibração usando o Pr. 905.
Nota: O valor de frequência definido para Pr. 904 e Pr. 905 deve ser o mesmo que Pr. 902 e
Pr. 903.
Os resultados da calibração anterior são mostrados abaixo:

[Ajuste do ponto de referência] [Valor de detecção] [variável manipulada]


Variável
(%) (%) manipulada (Hz)
100 100 60

0 0 0
0 5 (v) 04 0 100 Desvio (%)
20 (mA)

Nota 1. Entrar no serviço multi-velocidade (sinal RH, RM, RL) ou no serviço JOG interrompe
o controle PID e inicia o serviço multi-velocidade ou o serviço JOG.
2. Quando as funções do terminal são alteradas usando Pr. 190 a Pr. 192, as outras
funções podem ser afetadas. Verifique as funções dos terminais correspondentes
antes de fazer ajustes.
3. Quando o controle PID for selecionado, a frequência mínima é igual ao valor
definido na Pr. 902 e a frequência máxima é igual ao valor definido na Pr. 903.

(Os valores de configuração de Pr. 1 "Frequência máxima" e Pr. 2 "Frequência


mínima" também são válidos.)

176
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.38 Seleção do Comando de Ajuste de Frequência (Pr. 146)


Pr. 146 "Seleção do comando de Parâmetros relacionados
configuração de frequência" Pr. 79 "Seleção do modo de
operação"

• Permite alterar o valor de frequência ajustado com o potenciômetro interno.


ao valor digital deste ajustado com a tecla / e vice-versa.
Não Ajuste de Classificação de
parâmetro fábrica ajustamento

146 0 0, 1, 9999

<Configuração>

Ajuste Pr. 146 Comando de ajuste de frequência


Potenciômetro interno de ajuste de frequência válido.
0 Ajuste de frequência usando o potenciômetro interno de ajuste de frequência.

Potenciômetro interno de ajuste de frequência inválido.


Ajuste digital da frequência usando a tecla / .
1 Com este método, a frequência varia continuamente pressionando o botão
chave / .

A frequência varia apenas enquanto a tecla é pressionada / .

• O ajuste de frequência usando o potenciômetro interno é feito


válido quando o valor definido para a frequência com a tecla
/ é "0Hz".

(quando a tecla do / , enquanto está em execução


9999
potenciômetro de ajuste de frequência é pressionada, o ajuste de frequência é selecionado
digital deste e o ajuste da frequência usando o
4
potenciômetro torna-se inválido).
• Quando a energia é ligada definindo "0" em Pr. 79
"Seleção do modo de operação", a operação PU é selecionada.

177
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.39 Função de detecção de corrente de saída (Pr. 150, Pr.


151)
Pr. 150 "Nível de detecção de corrente de saída" Parâmetros relacionados
Pr. 190 a Pr. 192
(seleção da função do terminal
Pr. 151 "Período de detecção de corrente de saída" de saída)

• Se a corrente de saída permanecer maior que o valor definido em Pr. 150,


enquanto o inversor estiver funcionando, por mais tempo do que o definido em Pr.
151, o sinal de detecção de corrente de saída (Y12) sai do terminal
acionar a saída do coletor aberto.
(Use um dos parâmetros de Pr. 190 a Pr. 192 para atribuir o terminal que
ser usado para emitir o sinal Y12).
Nº do Ajuste de Alcance 100 ms
fábrica Sinal de detecção
parâmetro do ajuste
de corrente de saída (Y12) FORA EM FORA
150 150% 0 a 200,0%
151 0s 0 a 10 segundos Pr.150

Pr.151

Tempo

<Configuração>
Consulte a lista a seguir para configurar os parâmetros:
Nº do
Descrição
parâmetro

150 Ajusta o nível de detecção de corrente de saída.


100% é a corrente nominal do inversor.
Define o tempo de detecção da corrente de saída. Define um período de tempo a
151 partir do momento em que a corrente de saída aumenta ou excede o valor de Pr. 150 até
que o sinal de detecção de corrente de saída (Y12) seja emitido.

Nota 1. Após a conexão, e uma vez que a corrente de saída tenha subido por
acima do nível de detecção predeterminado, o sinal de detecção do
a corrente de saída é mantida por pelo menos 100 ms
(cerca de).
2. Esta função também é válida enquanto o Auto-tuning estiver em execução.
desligada.

3. Quando as funções do terminal são alteradas usando Pr. 190 a


Pr. 192, as demais funções podem ser afetadas. Verifica a
funções de terminal correspondentes antes de fazer as configurações.

178
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.40 Detecção de Corrente Zero (Pr. 152, Pr. 153)


Pr. 152 "Nível de detecção de corrente zero" Parâmetros relacionados
Pr. 190 a Pr. 192 (seleção da
Pr. 153 "Período de detecção de corrente zero" função do terminal de saída)

Quando a corrente de saída do inversor cai para "0", nenhum torque é produzido. Isso pode
causar uma queda vertical devido à gravidade quando o acionamento é usado em equipamentos
elevação.
Para evitar isso, o sinal "zero" da corrente de saída pode ser emitido do inversor
para fechar o freio mecânico quando a corrente de saída cair para "zero".
• Se a corrente de saída permanecer menor que o valor de Pr. 152, enquanto o
drive estiver funcionando por mais tempo que o ajustado em Pr. 153, o sinal
O sinal de detecção de corrente zero (Y13) é emitido do terminal de saída do
conduzir coletor aberto.
(Use um dos parâmetros de Pr. 190 a Pr. 192 para atribuir o terminal que
ser usado para emitir o sinal Y13).
Nº Ajuste de Classificação de
do parâmetro fábrica ajustamento

152 5,0% 0 a 200,0%


153 0,5 s 0,05 a 1 s

DESLIGADO LIGADO
sinal de início

Pr. 152 "Nível de detecção de


corrente zero" Pr.152 (Nota)
100ms Corrente de saída 0 [A]
Saída de sinal
FORA EM DESLIGADO LIGADO
de detecção de corrente 4
zero (Y13)
Pr. 153 "Tempo de detecção" Pr. 153 "Tempo de detecção"

<Configuração>

Consulte a lista a seguir para configurar os parâmetros:


Não
Descrição
parâmetro
Ajusta o nível de detecção de corrente zero.
152 Ajuste este parâmetro para definir a porcentagem da corrente nominal na qual a corrente
zero deve ser detectada.
Define o tempo de detecção de corrente zero.
153 Define um período de tempo desde quando a corrente de saída cai para ou abaixo do
valor de Pr. 152 até que o sinal de detecção de corrente zero (Y13) seja emitido.

179
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota 1. Se a corrente subir acima do nível de detecção predefinido, mas sem


a condição de tempo for atendida, o sinal de detecção atual
zero é mantido por cerca de 100 ms.
2. Esta função também é válida enquanto o Auto-tuning estiver em execução.
desligada.

3. Quando as funções do terminal são alteradas usando Pr. 190 a


Pr. 192, as demais funções podem ser afetadas. Verifica a
funções de terminal correspondentes antes de fazer as configurações.

CUIDADO
O valor de configuração do nível de detecção de corrente zero não deve
ser muito alto e o tempo definido para detecção de corrente zero muito
longo, caso contrário, o sinal de detecção pode não ser emitido quando
o torque não for gerado com uma corrente de saída pequena.

Para evitar uma situação perigosa ao redor da máquina e do


equipamento, ao usar o sinal de detecção de corrente zero, instale um
reforço de segurança como. por exemplo, um freio de emergência.

4.2.41 Seleção do grupo de usuários (Pr. 160, Pr. 173 a Pr. 176)
Pr. 160 "Seleção de leitura do grupo de usuários"
Pr. 173 "Registro do grupo de usuários 1"
Pr. 174 "Exclusão do grupo de usuários 1"
Pr. 175 "Registro do grupo de usuários 2"
Pr. 176 "Exclusão do grupo de usuários 2"
De todos os parâmetros, um total de 32 podem ser registrados para dois grupos de
usuários diferentes. Somente esses parâmetros registrados podem ser acessados.
Os outros parâmetros não podem ser lidos.

Não Ajuste de
Alcance do ajuste Observações
parâmetro fábrica 0
160 0, 1, 10, 11
173 0 0 a 999
174 0 0 a 999, 9999 0 9999: exclusão de lote
175 0 a 999
176 0 0 a 999, 9999 9999: exclusão de lote

180
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

<Exemplos de uso>
(1) Registro de parâmetros em um grupo de usuários (ao registrar o
Pr. 3 no grupo de usuários 1)
piscando
Leitura Pr. 173

DEFINIR DEFINIR

1,5 segundos

O número de parâmetros pressione a tecla / El Pr. 3 segundos pressione a tecla /


definidos e registrados para selecionar o cadastre-se no para mudar para o próximo
pelo usuário é exibido. número do parâmetro a ser grupo de usuários 1. parâmetro a ser registrado
gravado. e pressione a tecla para
registrar o parâmetro.
DEFINIR

(2) Exclusão de parâmetros de um grupo de usuários (quando Pr. 5 é excluído


do grupo de usuários 1)
piscando
Leitura Pr. 174

DEFINIR DEFINIR

1,5 segundos

O número de Pressione a tecla / . Pr. 5 é apagado para Pressione a tecla /


parâmetros definidos selecionar o grupo de parâmetros
usuário número
do para mudar para o próximo
e registrados pelo 1. parâmetro a ser excluído
usuário é exibido. que devem ser apagados. e pressione a tecla para
excluir o SET
parâmetro.

(3) Defina o valor preciso em Pr. 160 para fazer o grupo de usuários, ou
grupos de usuários, válidos ou inválidos.
Ajuste Pr. 160 Descrição
01 Acessível para todos os parâmetros.
Acessível apenas aos parâmetros registrados no grupo de usuários 1.
10
4
Acessível apenas aos parâmetros registrados no grupo de usuários 2.
11 Acessível apenas para parâmetros registrados no grupo de usuários 1 e 2.

Nota 1. O valor de Pr. 77, Pr. 160 e Pr. 991 sempre pode ser lido
independentemente da configuração do grupo de usuários.
2. A leitura do valor de Pr. 173 ou Pr. 174 indica o número de parâmetros
registrado no grupo 1 e lendo o valor de Pr. 175 ou Pr. 176
indica o número de parâmetros registrados no grupo 2.
3. Se você colocar "0" no segundo dígito de Pr. 160, dois dígitos, ele não será visível. Não
No entanto, "0" aparece quando é colocado apenas no primeiro
dígitos.
4. Quando "9999" é definido como Pr. 174 ou Pr. 176, os parâmetros
registrados no grupo de usuários correspondente são excluídos em lote.

181
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.42 Limpar Medidor de Leitura de Corrente (Pr. 171)


Pr. 171 “Leitura de corrente limpa do Parâmetro relacionado
medidor” Pr. 52 "Seleção de dados de exibição
painel de operação principal/PU"

É possível limpar o valor do monitor (tempo de operação atual) que está


selecionado quando Pr. 52 for "23".

Nº do Ajuste de Alcance
parâmetro fábrica do ajuste
171 0 0

<Configuração>
Escreva "0" no parâmetro para limpar o número de horas em que o drive esteve
trabalhando até agora.

Pr. 173 176Pr.


a Consulte Pr. 160.

182
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.43 Seleção da função do terminal de entrada (Pr. 180 a Pr.


183)
Pr. 180 "Seleção da função do terminal RL"

Pr. 181 "Seleção da função do terminal RM"

Pr. 182 "Seleção da função do terminal RH"

Pr. 183 "Seleção da função do terminal MRS"

Use estes parâmetros para selecionar/alterar as funções dos terminais de entrada.


entrada.
função terminal
Não Símbolo de Ajuste de Classificação de
terminal fábrica padrão de fábrica
parâmetro ajustamento

Comando de
180 R 0 marcha em baixa 0 a 8, 16, 18
velocidade (RL)
Comando de
181 RM 1 marcha em 0 a 8, 16, 18
velocidade média (RM)
Comando de
182 RH 2 operação de alta 0 a 8, 16, 18
velocidade (RH)
183 Sinal 6 Saída Fechada (MRS) 0 a 8, 16, 18

183
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
<Configuração>

Consulte a lista abaixo para configurar os parâmetros.


nome
Parâmetros
Ajustamento do Função
relacionado
sinal
Pr. 4a Pr. 6
Comando de execução de baixa
Pr. 59 = 0 Pr. 24 a Pr. 27
0 R velocidade Pr. 232 a Pr. 239
Pr. 59 = 1, 2 * Configuração remota (definição clara) Pr. 59

Comando de execução de velocidade


Pr. 4a Pr. 6,
Pr. 59 = 0 Pr. 24 a Pr. 27,
1 RM média
Pr. 232 a Pr. 239
Pr. 59 = 1, 2 * Ajuste remoto (desaceleração) Pr. 59

Comando de execução de alta


Pr. 4a Pr. 6,
Pr. 59 = 0 Pr. 24 a Pr. 27,
2 RH velocidade
Pr. 232 a Pr. 239
* remoto (aceleração)
Pr. 59 = 1, 2 Trim Pr. 59
3 RT Seleção de funções secundárias Pr. 44a Pr. 48
4 Seleção de entrada de corrente AU (nota 6)
5 STOP Iniciar terminal de auto-manutenção
6 Terminal de fechamento de saída MRS
Entrada de relé térmico externo **
O relé térmico externo previsto para Consulte a
7 OH proteger do aquecimento excessivo ou página 218
o relé térmico incorporado no motor é acionado
para parar o acionamento.
Pr. 4a Pr. 6,
8 REX Seleção de 15 velocidades (combinação com três
Pr. 24 a Pr. 27,
velocidades de RL, RM, RH) Pr. 232 a Pr. 239
16 X16 Operação de comutação PU - operação externa Pr. 79
Comutação V/F - vetor de fluxo magnético
18 X18 geral (OFF: controle vetorial do fluxo magnético Pr. 80
geral, ON: controle V/F) (nota 3)
*
: Quando Pr. 59 = "1" ou "2", as funções dos sinais RL, RM e RH mudam de
conforme a lista acima.
**: Ativado quando o contato do relé está "aberto".

184
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota 1. Uma função pode ser atribuída a dois ou mais terminais. Neste caso, as entradas
dos terminais são da classe OR.
2. As prioridades dos comandos de velocidade aumentam com o
configuração multi-velocidade (RH, RM, RL, REX) e AU.
3. Quando o controle V/F usando comutação de fluxo magnético geral V/F é
selecionado, as funções secundárias também são selecionadas.
Durante a operação não é possível comutar de V/F para fluxo magnético geral.
Quando você faz essa alteração, apenas os recursos secundários são
selecionados.
4. Use os terminais comuns para atribuir várias velocidades (7 velocidades) e ajuste
remoto. Estes podem ser definidos separadamente.
(Os terminais comuns são usados porque essas funções destinam-se a definir
a velocidade de várias etapas e não precisam ser definidas ao mesmo tempo.)

5. As funções são inválidas se valores diferentes do superior forem definidos para


os parâmetros Pr. 180 a Pr. 183 (seleção da função do terminal de entrada).

6. Ao conectar o sinal AU, a entrada de tensão torna-se inválida.

185
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.44 Seleção da função do terminal de saída (Pr. 190 a Pr.


192)
Pr. 190 "Seleção da função do terminal RUN"
Pr. 191 "Seleção da função do terminal FU"

Pr. 192 "Seleção de função de terminal A, B, C"


É possível alterar as funções do coletor aberto e os terminais de saída do
Contato.

Nº do Símbolo Ajuste de Função de terminal Classificação de


parâmetro terminal fábrica padrão de fábrica ajustamento
190 CORRE 0 operação de acionamento 0 a 99
Detecção de frequência de saída
191 FU 4 0 a 99

192 abc 99 saída de alarme 0 a 99

<Configuração>

Consulte a tabela a seguir e defina os parâmetros:


nome do Parâmetros
Ajustamento Função Funcionamento
sinal relacionados
Emitido durante a operação quando a
operação de frequência de saída do inversor aumenta
0 CORRE ÿÿ

acionamento para ou acima da frequência de partida.

dependendo da Veja Pr. 41 "Estabilidade de frequência" (nota


1 SEU Pr. 41
frequência 1).
Emitido enquanto a função de
alarme de Pr. 22, Pr. 23,
3 MORRER
prevenção de estol está ativada.
sobrecarga Pr. 66

Detecção de
Veja Pr. 42, Pr. 43 (detecção
4 FU frequência de saída Pr. 42, Pr. 43
de freqüência de saída).

Emitido quando o drive está


11 RY Drive pronto para rodar
pronto para ser iniciado ÿÿ

conectando o sinal de partida.


Detecção de Veja Pr. 150 e Pr. 151
Pr. 150,
12 Y12 (detecção de corrente de saída).
corrente de saída Pr. 151

Detecção de Veja Q. 152 e Q. 153 Pr. 152,


13 Y13
corrente zero (detecção de corrente zero). Pr. 153
limite inferior de
14 FDN
PID

15 FUP limite superior de Veja Pr. 128 a Pr. 134 Pr. 128 a
PID
(controle PID). Pr. 134
vire a saída para
16 R
PID para frente e para trás

186
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

nome do Parâmetros
Ajustamento Função Funcionamento
sinal relacionados
Saída de alarme de
95 Y95 vida útil do capacitor Consulte Pr. 503 e Pr. 504 (alarme
Pr. 503, Pr. 504
de vida útil do capacitor).

Emitido quando ocorre uma falha


saída de falha menor (aviso de falha do ventilador ou Pr. 121,
98 LF
menos erro no Pr. 244
comunicação).
Emitido quando a função de

99 ABC Saída de alarme a proteção do inversor é ativada ÿÿ

para parar a saída (falha grave).

Nota 1. É possível definir a mesma função para mais de um terminal.


2. Os parâmetros de Pr. 190 a Pr. 192 não funcionam se seus valores forem
diferente dos anteriores.

Pr. 232 Pr. 239 a Consulte Pr. 4.

Pr. 240 Consulte Pr. 72.

187
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.45 Seleção de operação do ventilador (Pr. 244)

Pr. 244 "Seleção de Operação do Ventilador"


É possível controlar o funcionamento da ventoinha instalada no inversor (se há ou não ventoinha no
inversor depende do modelo. Veja os desenhos dimensionais (página 256)).

Configuração de Faixa de
Parâmetro fábrica
ajuste
nº 244 0 0, 1

<Configuração>
Ajustamento Descrição
0 Opera quando a alimentação está ligada (independentemente de o
inversor estar funcionando ou parado).
O controle on-off do ventilador de refrigeração é válido (o ventilador está
1 sempre ligado enquanto o inversor está funcionando. Mas quando o
inversor está parado, seu status é verificado e o ventilador liga-desliga
dependendo da temperatura).

<Referência>
Em qualquer um dos casos a seguir, o ventilador de resfriamento é considerado
quebrado, [FN] aparece no painel de operação e o sinal de falha menor (LF) é emitido.
Use um dos parâmetros Pr. 190 a Pr. 192 (seleção da função do terminal de saída)
para atribuir o terminal a ser usado para a saída do sinal LF.
1) Pr. 244 = "0"
Quando o ventilador para enquanto a energia está ligada.
2) Pr. 244 = "1"
Quando o inversor está funcionando e o ventilador para durante o comando do ventilador.

Nota: Quando a atribuição do terminal é alterada usando Pr. 190 a Pr. 192, as outras funções podem
ser afetadas. Verifique as funções dos terminais correspondentes antes de fazer ajustes.

188
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.46 Compensação de Deslizamento (Pr. 245 a Pr. 247)


Pr. 245 "Deslizamento Nominal do Motor"
Pr. 246 "Tempo de compensação de escorregamento"
Pr. 247 "Compensação de escorregamento para saída constante"
A corrente de saída do inversor pode ser usada para fazer o motor escorregar
mantenha sua velocidade constante.

Nº do Ajuste de Alcance do Observações


parâmetro fábrica ajuste

245 9999 9999: sem compensação de


0 a 50%, 9999 deslizamento
246 0,5 0,01 a 10 s
9999: A compensação de
escorregamento é executada na
zona de saída constante quando
247 9999 0, 9999 Pr. 245 ÿ "9999" e a compensação
de escorregamento é selecionada.

<Configuração>
Velocidade síncrona na frequência base - Velocidade nominal
slide
para nominal = ×100[%]
Velocidade síncrona na frequência base

Nº do
Ajustamento Função
parâmetro
0 a 50% É usado para ajustar o escorregamento nominal do motor.
245
9999 A compensação de escorregamento não é feita.

246 0,01 a 10 s Usado para definir o tempo de resposta da compensação 4


de escorregamento (nota).
A compensação de escorregamento não é feita na faixa de
0 saída constante (a faixa de frequência está acima da frequência
definida em Pr. 3).
247 a compensação de escorregamento é executada na zona de saída
constante quando Pr. 245 ÿ "9999" e a compensação de
9999 escorregamento é selecionada.
A compensação de escorregamento não é feita quando Pr. 245 =
"9999".

Nota: À medida que este valor se torna menor, a resposta é mais rápida.
Mas, à medida que o momento de inércia da carga aumenta, o
probabilidade de ocorrer um erro de sobretensão regenerativa (OVT)
aumenta.

189
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.47 Detecção de falha de aterramento (terra) na partida (Pr. 249)


(a classe 400V não tem esta função)
Pr. 249 “Detecção de Falha de Terra (Terra) na Inicialização”
É possível selecionar se uma falha de aterramento deve ser detectada ao executar o
começar ou não. A detecção de falha à terra (terra) é feita apenas imediatamente
após a entrada do sinal de partida no inversor.
Se ocorrer uma falha de aterramento durante a operação, a função de proteção
não ativa.

Não Ajuste de Alcance


parâmetro fábrica do ajuste
249 0 0, 1

<Configuração>

configuração Descrição
0 A detecção de falha de terra (terra) não é realizada
1 A detecção de falha de terra (terra) é realizada

Nota 1. Como a detecção é feita na inicialização, em cada um deles o


a saída é atrasada 20 ms.
2. Quando uma falha de aterramento é detectada e "1" é o valor de Pr. 249, o
saída de alarme "E.GF" é detectada e a saída é fechada.
3. Se a potência do motor for inferior a 0,1 kW, não pode ser
pode fornecer proteção contra falhas de aterramento.

190
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.48 Seleção de Parada (Pr. 250)

Pr. 250 "Parar Seleção" Parâmetros relacionados


Pr. 7 "Tempo de aceleração"
Pr. 8 "Tempo de desaceleração"
Pr. 44 "Segundo tempo de
aceleração/desaceleração"
Pr. 45 "Segundo tempo de
desaceleração"

Usado para selecionar o método de parada (desaceleração para parar ou


deslizamento) quando o sinal de partida (STF/STR) é desligado.
Não Ajuste de
fábrica Alcance do ajuste
parâmetro
250 9999 0 a 100 s, 1000 a
1100 s, 8888, 9999
(1) Pr. 250 = "9999"
Quando o sinal de partida é desligado, o motor desacelera até parar
parou.
Sinal de
início EM FORA

Frequência
Desaceleração quando o sinal de partida é
de saída (Hz) desconectado

Tempo de desaceleração
(tempo definido em Pr. 8, etc.)

Freio CC
Tempo
4
(2) Pr. 250 = 0 a 100 s (a saída fecha quando o tempo predefinido decorre)
A saída fecha quando o tempo definido em Pr. 250 tiver decorrido desde o
desligue o sinal de partida. O motor derrapa até parar.

Sinal de
início FORA

A saída fecha após o tempo definido em


Pr. 250 ter decorrido após o sinal de
Frequência partida ser desconectado
de saída (Hz)
Motor derrapa até parar

Tempo
Sinal de EXECUÇÃO
FORA

191
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
Quando o valor de Pr. 250 é 8888, as funções dos terminais STF e STR
alterar da seguinte forma:
STF = Sinal de partida, STR = Sinal de direção de rotação

Status de operação do inversor


STF STR

FORA FORA
Pare
FORA EM
EM FORA rotação para frente
EM EM giro pra trás

Quando o valor de Pr. 250 está entre 1000 e 1100 s, as funções do


Os terminais STF e STR são os mesmos de quando o valor de Pr. 250 é 8888.
Além disso, para o método de parada usado quando o sinal de partida é desconectado,
a saída fecha (o motor desliza até parar) após o tempo ter decorrido
fixado em Pr. 250 (por exemplo, 1000 s).

Nota 1. O sinal RUN é desligado quando a saída pára.


2. Quando o sinal de partida é conectado novamente enquanto o motor está funcionando
deslizando, ele começa em 0 Hz.
3. Quando o valor de Pr. 250 é 0, a saída fecha no menor tempo
possível.

4.2.49 Seleção de Proteção de Falha de Fase de Saída (Pr. 251)

Pr. 251 "Seleção de proteção de falha de fase de saída"

É possível cancelar a função de proteção contra falha de fase de saída (E.LF) que
a saída do inversor se uma das três fases (U, V, W) no lado de saída do inversor (lado
carregamento) abre.
Escolha "sem proteção contra falha de fase de saída" se a potência do motor for menor que
a do variador (quando, como guia, a corrente de saída é menor que a
25%, aproximadamente, do valor nominal da corrente do inversor), pois, se o
serviço for realizado nestas condições, a proteção contra falhas pode ser ativada
fase de saída.

Incrementos
Não Ajuste de
Mínimos de fábrica Descrição
parâmetro Alcance do ajuste
Ajuste
0: Sem proteção contra falha de fase de
saída
251 0, 1 1 1
1: Com proteção contra falha de fase de
saída

Pr. 342 Consulte Pr. 117

192
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
4.2.50 Alarme de Vida do Capacitor (Pr. 503, Pr. 504) (sem
função para classe 400V)

Pr. 503 "Temporizador de vida útil do Parâmetro relacionado


capacitor" Pr. 190 a Pr. 192 (seleção de
função terminal de saída)
Pr. 504 "Tempo de Ajuste de Saída
alarme de vida do capacitor"
Indicam quando é necessário trocar o capacitor estabilizador do circuito principal (observe
1) A partir do inversor que gera o sinal de saída do alarme de vida útil do capacitor
"Y95" quando o tempo de serviço acumulado do inversor atinge o valor de Pr. 504
"Tempo de configuração da saída de alarme de vida útil do capacitor".
Nº Ajuste de
fábrica Alcance do ajuste
do parâmetro
503 — —

500 (50.000
504 0 a 9998, (9999)
horas)

<Configuração>


Ajustamento Descrição Observações
do parâmetro
Indica o tempo de serviço A vida do capacitor é contada
acumulado do inversor em uma vez por
503 —
Incrementos de 100 horas (não hora e números maiores
alteráveis). que centenas são exibidos.
Fixo em 9998 (999800 horas).
Define o tempo até que o sinal de Colocando "95" em um
alarme do temporizador de Pr. 190 a Pr.192 "Seleção da
0 a 9998
manutenção (Y95) seja emitido. função do terminal de saída",
o sinal de alarme de vida do
504 capacitor "Y95" pode ser
emitido (consulte a página 186).
Para ajuste do fabricante.
4
9999
O tempo definido é de 50.000 h.

Primeira corrente LIGADA

Temporizador vida
condensador (Pr. 503)

Exibição/saída Y95

193
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
A vida útil do capacitor eletrolítico é de aproximadamente oito anos (50.000 h) se for
utilizado 20 horas por dia, durante 300 dias por ano, a uma temperatura ambiente média
anual de 35°C (nota 2).
A vida útil do capacitor eletrolítico é reduzida pela metade se a temperatura ambiente
subir 10°C e dobra se cair 10°C. Leve isso em consideração ao ajustar o tempo.

Por exemplo, quando a temperatura ambiente média anual é de 45°C, coloque


"250" (25000 h) na Pr. 504.
Nota 1. Entre em contato com o Centro de Serviço Mitsubishi mais próximo quando
precisar trocar o condensador.
2. A vida útil estimada do capacitor (50.000 h) varia de acordo com as condições
ambientais (temperatura ambiente, condições, etc.) do inversor.

194
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.51 Calibração do Medidor (Medidor de Frequência) (Pr. 900)

Pr. 900 "Calibração do Terminal FM" Parâmetros relacionados


Pr. 54 "Seleção da função do terminal FM"

Pr. 55 "Referência de monitoramento de


frequência"
Pr. 56 "Referência de
monitoramento atual"

Com o painel de operação ou a unidade de controle


parametrização pode calibrar um medidor, conectado ao terminal FM, para que
cobrir toda a escala.
O terminal FM fornece a saída de pulso. Configurando o Pr. 900, você pode calibrar o
medidor, conectado ao drive, da unidade de parametrização sem a necessidade de
um resistor de calibração.
Você pode exibir um valor digital no contador digital usando o sinal do trem
pulsos do terminal FM. A saída fornecida no valor final do
escala é de 1440 pulsos/s conforme explicado na seção dedicada à Pr. 54.
Quando a frequência de operação foi selecionada para o
monitoramento, a porcentagem da frequência de saída do terminal FM pode
ser definido no Pr. 55.

Medidor
Escala completa 1mA
medidor analógico (Medidor digital)
1mA T1 1440 pulsos/s (+) (ÿ)
FM FM
(+) (ÿ)
*Resistência 8 VCC
calibração

SD T2 SD

Duração do pulso T1 : Regulado com Pr. 900 Nota : o parâmetro é ajustado de fábrica em 1 mA Período de pulso T2 : Ajustado em Pr. 55 (monitoramento
de frequência) (fim de escala) ou 1440 pulsos/s.
Frequência de saída FM a 60 Hz
. 4
Definido em Pr. 56 (monitor atual)

* Não é necessário quando o painel de operação ou unidade de parâmetro (FR PU04) é usado para
calibração. É usado quando a calibração deve ser realizada perto
do frequencímetro porque está longe. De todas as formas,
A agulha do medidor de frequência pode não se mover em toda a escala se
o resistor de calibração está conectado. Neste caso, use o resistor junto
com o painel de operação ou unidade de parâmetro.

(1) Calibração do terminal FM


1) Conecte um medidor (medidor de frequência) entre os terminais FM-SD do
variador
(Observe a polaridade. FM é o terminal positivo.)
2) Quando um resistor de calibração já estiver conectado, ajuste o
resistor para "0" ou remova o resistor.

195
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

3) Defina um valor de "0 a 2" na Pr. 54.


Depois de selecionar a frequência de operação ou o
Corrente de saída do inversor como sinal de saída, definido em Pr. 55 ou
em Pr. 56 a frequência de operação ou a intensidade na qual o sinal
saída é 1440 pulsos/s.
Com esses 1440 pulsos/s, o medidor normalmente chega ao final da escala.

<Procedimento operacional>
• Ao usar o painel de operação

1) Selecione o modo de operação PU.

2) Defina a frequência de operação.

3) Pressione a tecla DEFINIR .

4) Leia Pr. 900 "Calibração do Terminal FM".

5) Pressione a tecla para dar partida no inversor (o motor não precisa estar
FWD

conectado).

6) Mantenha pressionada a / calibrar a agulha do medidor em um


tecla de posição desejada (dependendo da configuração, pode levar algum tempo
para a agulha se mover).

7) Pressione a tecla DEFINIR


por cerca de 1,5 s.

PARE
REDEFINIR

OBSERVAÇÕES

A calibração também pode ser feita para operação externa. Ajusta a


frequência no modo de operação externa e faça a calibração seguindo as
passos 4) a 8).

196
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Nota 1. Pr. 900 é pré-ajustado de fábrica em 1 mA de escala total e frequência de saída FM de 1440
pulsos/s a 60Hz. A saída máxima do trem de pulso do terminal FM é de 2400 pulsos/s.

2. Quando um medidor de frequência é conectado entre os terminais FM


SD para monitorar a frequência de operação, a saída do terminal é totalmente preenchida
com o valor padrão se a frequência máxima de saída atingir 100 Hz ou exceder esse valor.
Neste caso, o valor de Pr. 55 deve ser alterado para a frequência máxima.

3. A calibração pode ser feita mesmo durante a operação.

197
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

4.2.52 Tensão de Ajuste de Frequência (Corrente) Viés e Ganhos e


Potenciômetro de Ajuste de Frequência Interna (Pr. 902 a Pr.
905, Pr. 922, Pr. 923)

Pr. 902 “Tensão de fuga de ajuste de Parâmetros


frequência” Pr. 38 "Entrada de frequência para
5V (10V)"
Pr. 39 "Entrada de frequência para
Pr. 903 "Tensão de Ajuste de
20mA"
Frequência" Pr. 73 "Seleção 0-5 / 0-10V"
Pr. "Modo de seleção
Pr. 904 "Corrente de fuga de configuração Operação"
de frequência"

Pr. 905 "Corrente de configuração de frequência"

Pr. 922 "Configuração da faixa de erro de frequência"

Pr. 923 "Ajuste de Ganho de Frequência"


É possível ajustar a frequência conforme desejado, dependendo do potenciômetro de frequência.
ajuste deste, localizado no painel de operação, ou o sinal de ajuste externo do
frequência (0 a 5 V, 0 a 10 V ou 4 a 20 mA DC).

As funções "bias" e "gain" são usadas para ajustar a relação entre o sinal
entrada de entrada de fora do inversor (para regular a frequência do
saída), por ex. por exemplo, 0 a 5 Vcc, 0 a 10 Vcc ou 4 a 20 mA DC e a frequência de saída.

Use o Pr. 902 para ajustar a polarização do sinal de tensão e o Pr. 903 para regular sua
ganho.
Use o Pr. 904 para ajustar a polarização do sinal de corrente e o Pr. 905 para regular
seu ganho.
Use Pr. 922 para ajustar a polarização do potenciômetro do painel de operação e Pr.
923 para regular seu lucro.
Não Configuração
Alcance do ajuste
parâmetro de fábrica (*)
902 0 V 0 Hz 0 e 10 V 0 e 60 Hz Configuração de fábrica

903 5 V 60 Hz 0 e 10 V 1 e 400 Hz (60Hz)


904 4 mA 0 Hz 0 a 20 mA 0 a 60 Hz
20 Ganho Pr.903
905 60 Hz 0 a 20 mA 1 a 400 Hz Viés Pr.905
mA
Pr.902 Pr.923
922 0 V 0 Hz 0 e 5 V 1 e 60 Hz Pr.904
0 5V Pr.73
923 5 V 60 Hz 0 e 5 V 1 e 400 Hz Pr.922 0 10V
4 20mA
* As configurações de fábrica podem ser diferentes Sinal de ajuste de frequência
devido aos parâmetros de calibração.

198
Machine Translated by Google

PARÂMETROS
<Configuração>
(1) As polarizações e ganhos da tensão de ajuste de frequência (corrente) podem
ser ajustado de uma das três maneiras a seguir:
1) Qualquer ponto pode ser definido aplicando uma tensão entre os terminais
2-5 (com uma corrente passando entre os terminais 4-5).
2) Qualquer ponto pode ser definido sem aplicar uma tensão nos terminais
2-5 (sem passagem de corrente entre os terminais 4-5).
3) Apenas a polarização e o ganho da frequência são ajustados, mas a tensão
(corrente) não é regulada.
(2) A polarização e o ganho do potenciômetro de ajuste de frequência também podem ser
ser ajustado de uma das três maneiras a seguir:
1) Qualquer ponto pode ser ajustado girando o potenciômetro.
2) Qualquer ponto pode ser ajustado sem girar o potenciômetro.
3) Apenas o bias e o ganho da frequência são ajustados.

Pr. 903 "Tensão de Ajuste de Frequência"


(Pr. 902, Pr. 904 e Pr. 905 podem ser definidos de maneira semelhante.)
<Procedimento de ajuste>
Quando um sinal de ajuste de frequência externo é usado para regular a frequência.

(1) Ligar (modo de monitor)

Hz

MINHA

PODERIA

REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.

MIN

199
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

(2) Selecione o modo de operação PU.


1) Usando a chave MODO , certifique-se de que o modo de operação foi
selecionada.
modo de Modo de ajuste Modo de
monitoramento de frequência configuração de parâmetros
MODO MODO MODO
Hz Hz

MINHA

PODERIA PODERIA
PUEXT

Modo de operação
(modo de operação PU)

modo de ajuda
MODO MODO
PODERIA

PODERIA
AJUSTE DE MODO REV

FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.

MIN

Confirme se o modo de operação PU ( ) foi


selecionado.

No modo de operação JOG ( ou no ),

modo de operação externa ( pressione a tecla ),


para exibir
.E não pode ser exibido pressionando
a tecla / em modo de operação
externo ) (se Pr. 79 "seleção de modo
(modo de operação" = "0", veja 2) e defina "1" (modo de
operação PU) na seleção Pr. 79 "
do modo de operação".

200
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

2) Defina "1" (modo de operação PU) para Pr. 79 "Seleção do modo de operação PU".
Operação".
Exemplo: Para mudar do modo de operação externa (Pr. 79=2) para o
Operação PU (Pr. 79 = 1)

Selecione "Modo de
parametrização" com a tecla
como em 1) MODO

Modo de configuração de parâmetros

O dígito mais dígito negativo


EXT importante pisca Dígito do meio piscando flashes importantes
DEFINIR DEFINIR

REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.

MIN

×7 vezes ×9 vezes
DEFINIR

0a9 0a9

Valor de configuração Alterando o valor de configuração


DEFINIR

Pressione por 1,5


s

4
DEFINIR

Valor de configuração de gravação

Se aparecer, certifique-se de que o sinal de direção para


frente (STF) ou reverso (STR), conectado ao terminal de
controle, não esteja ligado. Se estiver, desligue-o.
pisca

Pr. 79 foi ajustado para "1" (modo de operação PU).


Se aparecer , você não pressionou a tecla DEFINIR

por 1,5 s durante a gravação do valor de configuração. uma


pressione a tecla vez e reinicie o ajuste
desde o princípio.

201
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

3) Defina "1" (potenciômetro interno de ajuste de frequência inválido) para Pr.


146 "Seleção do comando de ajuste de frequência".
Altere a configuração válida do potenciômetro de ajuste de frequência (Pr. 146 = 0)
um inválido (Pr. 146 = 1).

Selecione o "Modo de configuração"


de parâmetros" com a tecla
MODO como em (2)-1).

• Modo de configuração de parâmetros

mais dígito dígito negativo


PODERIA EXT flashes importantes Dígito do meio piscando flashes importantes
DEFINIR
REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.

MIN

´ 1 vez ´ 4 vezes ´ 6 vezes

DEFINIR DEFINIR

0a9 0a9 0a9

• Valor de configuração • Alteração do valor de configuração

DEFINIR DEFINIR

pressione para
1,5 s
DEFINIR

• Configuração de escrita de valor

Se estiver e a indicação RUN é


piscando, interrompa o serviço pressionando o botão
PARE

REDEFINIR ou desconectando o sinal de mudança de direção


pisca (STF) ou para trás (STR) conectado ao terminal de controle.

Em Pr. 146, "1" foi definido (potenciômetro


configuração de frequência interna inválida).
Se aparecer , você não pressionou a tecla DEFINIR

por 1,5 s durante a gravação do valor de configuração.

pressione a tecla uma vez e recomeçar


configuração desde o início.

202
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

(3) Leia o Pr. 903 e exiba a configuração que o ganho de frequência tem naquele
momento
(Pr. 902, Pr. 904 e Pr. 905 podem ser definidos de maneira semelhante.)
Modo de configuração de parâmetros

Selecione "Modo de configuração de parâmetros"


com a tecla como em (2)-1).

(Nota) Quando Pr. 146 = “0”, ao ler Pr. 902 e


Pr. 903 a .

O dígito mais importante Dígito do meio O dígito


pisca piscando menos significativo pisca

9 vezes 3 vezes

0a9 0a9

Valor de configuração de ganho de frequência

203
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

(4) Defina um ganho de frequência em Pr. 903 e exiba o valor analógico que
tem a tensão entre os terminais 2-5 indicando-a em % (quando a frequência
está ajustada a 80 Hz)
Valor de configuração de Alterando o ganho de
ganho de frequência frequência

Hz EXECUTAR Hz EXECUTAR

UMA UMA MINHA

PU EXT PU EXT

Pulso para mudar


a frequência definida.

Pressione por 1,5 s


DEFINIR

Valor analógico (%) da


tensão entre os terminais 2-5
Hz EXECUTAR

UMA MINHA

PU EXT

Em qualquer um dos métodos de (5)-1) a (5)-3) na próxima página,


continue o ajuste até que o valor da tensão analógica comece a piscar. Se
você encerrar a configuração aqui, a alteração no ganho de frequência não
será refletida.

Quando o ganho de tensão não é ajustado ÿ vá para (5)-1)


Ao ajustar qualquer ponto conectando uma tensão ÿ vá para (5)-2)
Ao ajustar qualquer ponto sem conectar uma tensão ÿ vá para (5)-3)
(5)-1)Como regular apenas o ganho da frequência e não a tensão

Valor de tensão analógica (%) entre Pressione a tecla uma vez


o para exibir o valor de calibração
os terminais 2-5. de tensão analógica naquele momento.
H z EXECUTAR

UMA MINHA Exemplo: quando o valor analógico


PU EXT
ajuste de tensão é 100% (5
Pressione por 1,5 s V).
DEFINIR

pisca vá para (6)

204
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

(5)-2) Como regular qualquer ponto conectando uma tensão entre os terminais 2-5 (p.
do potenciômetro externo) (corrente: entre os terminais 4-5) (quando
5V são aplicados))

Valor de tensão Aplique tensão de 5V.


analógica (%) entre os (gire o potenciômetro externo conectado entre os
terminais 2-5. terminais 2-5 ao máximo).

Hz EXECUTAR

UMA MINHA

PU EXT

Pressione por 1,5 s


DEFINIR

Quando o potenciômetro está no


pisca máximo, o valor é quase 100 (%) vá para (6)

(5)-3) Como regular qualquer ponto sem conectar uma tensão entre os terminais 2-5 (sem
corrente passando entre os terminais 4-5) (ao mudar de 4 V (80%) para 5
V (100%)

Valor de tensão Pressione a o uma Ajuste o ganho de tensão (%) com a


analógica (%) entre os tecla uma vez para exibir o . para 5 V
tecla / [0 (%) para 0 V, 100%
terminais 2-5. valor analógico de calibração de
tensão naquele momento. (10 V, 20 mA)]

H z EXECUTAR

UMA

PU EXT
MINHA
/
Pressione por 1,5 s
DEFINIR

pisca vá para (6)


4

(6) Pressione a tecla para mudar para o próximo parâmetro.


DEFINIR

(7) Reinicialize o Pr. 79 "Seleção do modo de operação" de acordo com o modo


de operação a ser utilizada.

Nota 1. Se o valor de Pr. 903 ou Pr. 905 (ajuste de ganho) for alterado, o
valor de Pr. 20 não muda.
2. Quando o valor de Pr. 903 ou Pr. 905 é definido, o valor de Pr. 38
"Entrada de frequência em 5V (10V)" ou Pr. 39 "Entrada de frequência em
20mA" muda automaticamente.

205
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

CUIDADO
Tenha cuidado ao definir a polarização de frequência, em 0 V, para
qualquer coisa diferente de "0". Mesmo sem o comando de velocidade, o
motor começa a funcionar na frequência definida simplesmente conectando o sinal de

206
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

Pr. 923 "Ajuste de Ganho de Frequência"


(Pr. 922 pode ser definido da mesma maneira)
Quando o potenciômetro de ajuste de frequência interno é usado para ajustar a
polarização e ganho deste potenciômetro para ajustar a magnitude
(inclinação) da frequência de saída conforme desejado.
)

(1) Ligar (modo de monitor)

Hz

MINHA

PODERIA

REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE
REDEFINIR
MÁX.

MIN

(2) Selecione o modo de operação PU.


1) Usando a chave MODO , certifique-se de que o modo de operação PU foi
selecionada.
modo de Modo de Modo de
monitoramento configuração de frequência configuração de parâmetros
MODO MODO MODO
Hz Hz

MINHA

PODERIA PODERIA
PUEXT

Modo de operação
(modo de operação PU)

modo de ajuda
MODO MODO
PODERIA

PODERIA
AJUSTE DE MODO REV

FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.

MIN

Confirme se o modo de operação PU ( ) foi


4
selecionado.
No modo de operação JOG ( ou no ),
modo de operação externa ( pressione a ),
tecla para exibir
.E não pode ser exibido pressionando
a tecla / em modo de operação
externo ) (se Pr. 79 "seleção de modo
(modo de operação" = "0", veja 2) e defina "1" (modo de
operação PU) na seleção Pr. 79 "
do modo de operação".

207
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

2) Defina "1" (modo de operação PU) em Pr. 79 "Seleção do modo de operação".

Exemplo: Para mudar do modo de operação externa (Pr. 79= 2) para o


Operação PU (Pr. 79 = 1)

Selecione o "Modo
parâmetros de configuração"
com a chave MODO

como em 1).

• Modo de configuração de parâmetros

O dígito dígito negativo


mais importante pisca O flash principal do dígito central pisca
EXT

DEFINIR DEFINIR

REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.

MIN

´ 7 vezes ´ 9 vezes
DEFINIR

0a9 0a9

• Valor de configuração • Alteração do valor de configuração


DEFINIR

Pressione por
1,5 s
DEFINIR

• Configuração de escrita de valor

Se aparecer , certifique-se de que o sinal


rotação para frente (STF) ou reversa (STR),
conectada ao terminal de controle, ela não acende.
pisca Se estiver, desligue-o.

Pr. 79 foi ajustado para "1" (modo de operação PU).


,
Se aparecer, você não pressionou a tecla SET por 1,5
s enquanto escrevia o valor de configuração.

pressione a tecla uma vez e inicie o ajuste desde o


início novamente.

208
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

3) Defina "0" (potenciômetro de ajuste de frequência interno válido) na Pr. 146


"Seleção do comando de ajuste de frequência".
Altere o valor de configuração do potenciômetro de ajuste de frequência inválido
(Pr. 146 = 1) para válido (Pr. 146 = 0).

Selecione o "Modo de configuração"


de parâmetros" com a tecla
. MODO
como em (2)-1)

• Modo de configuração de parâmetros

mais dígito dígito negativo


PODERIA EXT flashes importantes Dígito do meio piscando flashes importantes
DEFINIR
REV DE AJUSTE DE MODO

FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.

MIN

´ 1 vez ´ 4 vezes ´ 6 vezes


DEFINIR DEFINIR

0a9 0a9 0a9

• Valor de configuração • Alteração do valor de configuração

DEFINIR DEFINIR

pressione para
1,5 s
DEFINIR

• Configuração de escrita de valor 4


Se aparece e a indicação RUN é
piscando, interrompa o serviço pressionando o botão
PARE
botão REDEFINIR
ou desconectando o
pisca sinal de volta para a frente (STF) ou para a frente
Back (STR) conectado ao Terminal de Controle.

Em Pr. 146, "0" foi definido (potenciômetro


configuração de frequência válida interna).
,
Se parecer que você não pressionou a tecla SET
por 1,5s enquanto escreve o valor de configuração.

pressione a tecla uma e outra vez


iniciar o ajuste desde o início.

209
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

(3) Leia o Pr. 923 e exiba a configuração que o ganho de frequência tem naquele
momento
(Pr. 922 pode ser definido de maneira semelhante.)

Modo de configuração de parâmetros

Selecione "Modo de configuração de parâmetros"


com a tecla MODO como em (2)-1).

H z EXECUTAR

UMA MINHA

PODERIA

AJUSTE DE MODO REV

FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.

MIN

DEFINIR

O dígito Dígito do meio O dígito menos


mais importante pisca piscando significativo pisca

×9 vezes ×2 vezes ×3 vezes


DEFINIR DEFINIR

DEFINIR

0a9 0a9 0a9

Valor de configuração de ganho de frequência


H z EXECUTAR

UMA

PU EXT

210
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

(4) Defina um ganho de frequência em Pr. 923 e exiba o valor analógico do


tensão do potenciômetro de ajuste de frequência interna (quando a frequência
está definido para 80 Hz de MAX)

Valor de configuração de Alterando o ganho de


ganho de frequência frequência
H z EXECUTAR H z EXECUTAR

UMA
UMA MINHA

PU EXT PU EXT

Na posição MIN do potenciômetro Pressione para alterar a frequência


é visto um valor próximo a 0 e na definida
posição MAX, um
perto de 100. Pressione por 1,5 s
Defina a posição do potenciômetro onde o DEFINIR

serviço deve ser realizado na frequência


Valor analógico (%) da tensão do
definida (80 Hz no exemplo).
potenciômetro de ajuste de frequência interno
Hz EXECUTAR

UMA MINHA

PU EXT

Em qualquer um dos métodos de (5)-1) a (5)-3) nas páginas


seguintes, continue o ajuste até que o valor da tensão analógica
comece a piscar. Se você encerrar a configuração aqui, a alteração
no ganho de frequência não será refletida.

Ao ajustar qualquer ponto girando o potenciômetro ÿ vá para (5)-1)


Quando o ganho de tensão não é ajustado ÿ vá para (5)-2)
Ao ajustar qualquer ponto sem girar o potenciômetro ÿ vá para (5)-3)
(5)-1) Como ajustar qualquer ponto girando o potenciômetro de ajuste interno
frequência (quando 5 V é aplicado)

Valor analógico da
tensão do potenciômetro Gire o potenciômetro para a O ganho de tensão
interno de ajuste de frequência. posição de ganho de correspondente à posição do
frequência de saída (MAX). potenciômetro é exibido.

4
H z EXECUTAR

UMA MINHA

PU EXT

Pressione por 1,5 s


DEFINIR

Quando o potenciômetro está


na posição MAX, o valor é
quase 100.

pisca
vá para (6)

211
Machine Translated by Google

PARÂMETROS

(5)-2)Como ajustar apenas o ganho de frequência sem regular a tensão

Valor analógico da tensão do


potenciômetro interno de ajuste Pressione a tecla uma vez o para exibir a
de frequência.
configuração de tensão analógica atual.
Hz EXECUTAR

UMA MINHA Exemplo: quando o valor de ajuste da


PU EXT
tensão analógica é 100%.
Pressione por 1,5 s
DEFINIR

pisca vá para (6)

(5)-3) Como ajustar qualquer ponto sem girar o potenciômetro (ao mudar de 4
V (80%) e 5 V (100%))

Valor analógico do pressione a tecla o Ajuste o ganho de tensão (%) com


potenciômetro de ajuste de para exibir o valor de a tecla / .
tensão interno calibração de tensão analógica [0 (%) para 0 V (0 mA), 100
frequência. naquele momento. (%) para 5 V (10 V, 20 mA).

H z EXECUTAR

UMA

PU EXT
MINHA
/
Pressione por 1,5 s
DEFINIR

pisca vá para (6)

(6) Pressione a tecla para mudar para o próximo parâmetro.


DEFINIR

(7) Reinicialize o Pr. 79 "Seleção do modo de operação" de acordo com o modo


de operação a ser utilizada.

CUIDADO
Você deve ter cuidado ao definir a polarização de frequência para algo
diferente de "0", 0V, pois o motor inicia na frequência padrão
simplesmente conectando o sinal de partida se nenhum comando de
velocidade for dado.

212
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5
FUNÇÕES DE
PROTEÇÃO

Este capítulo explica as "funções de proteção" deste produto.

Leia sempre as instruções antes de utilizar o equipamento.


Capítulo 1

5.1 Erros (alarmes) ......................... 214 5.2


Episódio 2
Solução de problemas....... ....................... 227

Capítulo 3

Capítulo 4

capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7
213
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

5.1 Erros (alarmes)


Se ocorrer uma falha no inversor, a função de proteção correspondente é ativada para pará-lo e
exibir automaticamente a indicação de erro (alarme) apropriada no display PU.

Se sua falha não corresponder a nenhum dos seguintes erros ou se você tiver outro tipo de
problema, entre em contato com seu representante de vendas. • Retenção do sinal de saída de
alarme Quando o contator magnético (MC), que está localizado na lateral do

Alimentação do inversor, abre quando a função


de proteção é ativada, o inversor fica sem
potência de controle e a saída de alarme não é
mantida.
• Indicação de alarme..................................Quando a função de proteção é ativada, o
display do painel de operação muda
automaticamente para a indicada acima.
• Método de restauração ..................Quando a função de proteção é ativada, a saída do
inversor é mantida parada.
Portanto, a menos que seja feito um reset, o
drive não pode ser colocado novamente em
operação. Desligue a energia uma vez e ligue
novamente ou aplique o sinal RES por mais de
0,1s.
Se permanecer conectado, "Err." (pisca) para
indicar que o inversor está sendo reinicializado.

• Quando a função de proteção é ativada, tome medidas corretivas


corretamente, restaure a unidade e continue a manutenção.

214
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

5.1.1 Mensagens de erro (alarme)

(1) Principais erros


Quando a função de proteção é ativada, a saída do drive é fechada e
a saída de um alarme.
Indicação do painel de E. OC1 FR-PU04 OC Durante Acc
operação
Nome Desligamento por sobrecorrente durante a aceleração
Quando a corrente de saída do inversor atinge
aproximadamente 200% da corrente nominal ou ultrapassa este valor
Descrição
durante a aceleração, o circuito de proteção é acionado para parar a
saída do inversor.
Procure por aceleração repentina.
Verifique se o tempo de aceleração de descida é longo na aplicação
Ponto de Verificação
de subida vertical.
Verifique se há uma falha de curto-circuito/terra (terra) na saída.
Aumente o tempo de aceleração (reduza o tempo de aceleração
Ação corretiva de descida da aplicação de elevação vertical).

Indicação do painel de E. OC2 FR-PU04 Stedy Spd OC


operação
Nome Desligamento por sobrecorrente em velocidade constante
Quando a corrente de saída do inversor atinge
aproximadamente 200% da corrente nominal ou ultrapassa este valor
Descrição
enquanto a velocidade estiver constante, o circuito de proteção é
acionado para parar a saída do inversor.
Veja se a carga muda repentinamente
Ponto de Verificação
Verifique se há uma falha de curto-circuito/terra (terra) na saída.
Ação corretiva Mantenha a carga estável.

Indicação do painel de E. OC3 FR-PU04 OC Durante Dez


operação
Nome Desligamento por sobrecorrente durante a desaceleração
Quando a corrente de saída do inversor atinge
aproximadamente 200% da corrente nominal ou excede este valor
Descrição durante a desaceleração (exceto aceleração ou velocidade constante),
o circuito de proteção é ativado para parar a saída do inversor. 5
Veja se a velocidade cai de repente.
Ponto de Verificação Verifique se há uma falha de curto-circuito/terra (terra) na saída.
Verifique se o freio mecânico do motor atua muito rápido.
Aumente o tempo de desaceleração.
Ação corretiva
Ajuste a operação do freio.

215
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

Indicação do painel de E. OV1 FR-PU04 OV Durante Acc


operação
Nome Desligamento por sobretensão regenerativa durante a aceleração
Se a energia regenerativa fizer com que a tensão CC do circuito
principal interno do inversor atinja ou exceda o valor especificado,
o circuito de proteção é ativado para parar a saída do inversor.
Descrição
Também pode ser ativado por um grande aumento na tensão gerada
no sistema de alimentação elétrica.

Verifique se a aceleração é muito baixa (por exemplo, durante a


Ponto de Verificação
aceleração de descida com carga de elevação).
Ação corretiva Reduza o tempo de aceleração

Indicação do painel de E. OV2 FR-PU04 Stedy Spd OV


operação
Nome Desligamento por sobretensão regenerativa de velocidade constante
Se a energia regenerativa faz com que a tensão CC do circuito
a tensão principal interna do inversor atinge ou excede o valor
especificado, o circuito de proteção é ativado para parar
Descrição a saída do acionamento.
Também pode ser ativado por um grande aumento na tensão.
gerado no sistema de alimentação.
Ponto de Verificação Veja se a carga muda repentinamente.
• Mantenha a carga estável.
• Use uma unidade de frenagem, conversor de fator de potência,
Ação corretiva
alta potência (FR-HC) ou um conversor comum de
regeneração de energia (FR-CV) conforme necessário.

Indicação do painel de E. OV3 FR-PU04 OV Durante Dez


operação

Nome Desligamento por sobretensão regenerativa durante a desaceleração ou


Pare
Se a energia regenerativa faz com que a tensão CC do circuito
a tensão principal interna do inversor atinge ou excede o valor
especificado, o circuito de proteção é ativado para parar
Descrição a saída do acionamento.
Também pode ser ativado por um grande aumento na tensão.
gerado no sistema de alimentação.
Ponto de Verificação Veja se a velocidade cai de repente.
• Aumente o tempo de desaceleração (defina o tempo de
desaceleração adequado ao momento de inércia da carga).
Ação corretiva
• Diminua o ciclo de frenagem.
• Use uma unidade de frenagem, conversor de fator de potência,
alta potência (FR-HC) ou um conversor comum de
regeneração de energia (FR-CV) conforme necessário.

216
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
eu

Indicação do painel de
E.THM FR-PU04 Sobrecarga do Motor
operação
Fechamento por sobrecarga do motor (função do relé térmico
Nome
eletrônico) (nota 1)
A proteção eletrônica contra sobrecorrente do acionamento
detecta que o motor está muito quente, devido a um
sobrecarga ou capacidade de refrigeração reduzida durante o
Descrição
serviço de velocidade constante, para parar a saída do
inversor. Quando um motor multipolar está funcionando, ou vários
motores, coloque um relé térmico no lado de saída do inversor.
Ponto de Verificação Verifique se o motor pode ser usado com sobrecarga.
• Reduza o peso da carga.
Ação corretiva • Para o motor de torque constante, altere o valor de Pr. 71 para
valor de torque constante do motor.

Indicação do painel de
E. THT FR-PU04 Inv. Sobrecarga
operação
Desligamento por sobrecarga do inversor (função de relé térmico
Nome
eletrônico) (nota 1)
Se uma intensidade de mais de 150% da intensidade passar
saída nominal sem desligamento devido a um
sobrecorrente (200% ou menos), as características
Descrição
atraso faz com que a função do relé térmico eletrônico seja
ativo para parar a saída do inversor para proteger
os transistores de saída.
Ponto de Verificação Verifique se o motor pode ser usado com sobrecarga.
Ação corretiva Reduza o peso da carga.
Nota 1. Os dados de integração da unidade de restauração de unidade são inicializados.
aquecimento interno da função de relé térmico eletrônico.

Indicação do painel de
E. FIN FR-PU04 H/Sink O/Temp
operação
Nome Fim do superaquecimento
Se o dissipador de calor ficar excessivamente quente, o sensor
Descrição
O sensor de temperatura atua para parar a saída do inversor.
• Verifique se a temperatura ambiente está muito alta.
5
Ponto de Verificação
• Verifique se o dissipador de calor está entupido.
Defina a temperatura ambiente para um valor dentro de
Ação corretiva
entre os especificados.

217
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

Indicação do painel de E. SER


FR-PU04 Br. CC. Falha (nota)
operação
Nome Detecção de alarme do transistor de frenagem (Nota 2)
Se ocorrer uma falha em um transistor de frenagem porque o
energia regenerativa do motor é muito alta, por
Descrição Por exemplo, esta falha é detectada para parar a saída do
variador. Neste caso, é necessário desconectar
imediatamente a corrente de acionamento.
Ponto de Verificação Verifique se o ciclo de frenagem está correto.
Substitua a unidade.
Ação corretiva
Entre em contato com o representante de vendas.
Nota 2. esta função só está ativa quando o resistor de frenagem opcional é
conectado.

Indicação do painel de E. GF FR-PU04 Falha de aterramento


operação
Proteção contra sobrecorrente devido a falha à terra (terra) em
Nome
o lado da saída
Esta função interrompe a saída do inversor se uma sobrecorrente passar
causada por uma falha de aterramento (terra) ocorreu no lado de saída
Descrição (carga) da unidade. Use Pr. 249 "Detecção de falha de aterramento em
start" para escolher se a função de proteção deve ser ativada ou
não (a classe 400V sempre tem função de proteção).
Verifique se há uma falha de aterramento no motor e verifique
Ponto de Verificação
o cabo de conexão.
Ação corretiva Elimine a seção defeituosa da falha de aterramento.

Indicação do painel de E. OHT FR-PU04 OH Falha


operação
Nome Operação do relé térmico externo (nota 3)
Se o relé térmico externo, projetado para evitar a
motor superaquece, ou o relé de temperatura que
é montado dentro do motor liga (contatos
Descrição aberto), a saída do inversor para. Se os contatos de
relé retornar automaticamente ao seu estado inicial, o inversor
não recomeça a menos que
restaura.
•Verifique se o motor superaquece.
• Verifique se o valor de 7 (sinal de superaquecimento)
Ponto de Verificação está definido corretamente em qualquer um dos parâmetros
Pr. 180 a Pr. 183 (seleção de função de terminal)
entrada).
Ação corretiva Reduza a carga e especificação de trabalho.
Nota 3. Esta função só está ativa quando o superaquecimento foi ajustado para
qualquer um dos parâmetros de Pr. 180 a Pr. 183 (seleção da função de
terminal de entrada).

218
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

Indicação do painel de E. OLT FR-PU04 Stll Prev STP


operação
Nome prevenção de estol
A frequência de operação caiu para 0 porque o
Descrição prevenção de estol ativada (sobrecarga enquanto o
prevenção de estol é ativada).
Ponto de Verificação Verifique se o motor pode ser usado com sobrecarga.
Ação corretiva Reduza o peso da carga.

Indicação do painel de E.OPT Falha de Opção FR-PU04


operação
Nome Alarme de elemento opcional
Interrompe a saída do inversor se ocorrer um mau funcionamento
(por exemplo, erro de comunicação do item opcional do inversor).
comunicação) do elemento de opção de comunicação.
Descrição
Para saída do drive se a estação do drive estiver desconectada do
sistema no modo NET (Nota 4).
Interrompe a saída do inversor se ocorrer uma configuração ou erro.
conexão (conector) ao usar o item opcional interno.
Ponto de Verificação Verifique se o cabo de comunicação está aberto.

Ação corretiva Entre em contato com o representante de vendas.


Nota:4. Somente quando o elemento de comunicação opcional é montado no
Modelo de tensão de alimentação trifásica de 400 V.

219
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

Indicação do painel de E. PE FR-PU04 Memória Corrompida


operação
Nome Alarme no dispositivo de armazenamento de parâmetros
Ocorreu uma falha nos parâmetros armazenados (exemplo:
Descrição
uma falha na E2PROM).
Ponto de Verificação Verifique se há muitos tempos de gravação de parâmetros.
Ação corretiva Entre em contato com o representante de vendas.

Indicação do painel de E. PUE FR-PU04 PU Deixar de Fora


operação
Nome Desligar a unidade de parametrização
Esta função interrompe a saída do inversor se a comunicação
entre ele e PU foi interrompido, por ex. por exemplo porque PU foi
desconectado, ao definir o valor "2", "3", "16" ou "17" em Pr.
75. Esta função interrompe a saída do inversor se o número de
Descrição erros de comunicação consecutivos é maior do que o
número de tentativas permitidas quando o valor de Pr. 121
é diferente de "9999" para comunicação, de acordo com o
Protocolo RS-485, a partir do conector PU.
• Verifique se o suporte do painel de operação, ou FR-PU04, está
Ponto de Verificação solto.
• Verifique o valor de Pr. 75.
Ação corretiva Monte o painel de operação e o FR-PU04 com segurança.

Indicação do painel de É UM
FR-PU04 Repetir Sem Fim
operação
Nome Número de tentativas excedido
Se o serviço não puder ser restaurado adequadamente após o
Descrição número fixo de tentativas, esta função interrompe a saída do
variador.
Ponto de Verificação Localize a causa do alarme.
Ação corretiva Elimine a causa da falha que precede esta indicação de erro.

Indicação do painel de E. CPU Falha da CPU FR-PU04


operação
Nome Falha da CPU
Se a operação aritmética da CPU interna não terminar em um
Descrição período de tempo predeterminado, a própria unidade
vê um alarme e pára de sair.
———
Ponto de Verificação
Ação corretiva Entre em contato com o representante de vendas.

220
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

Indicação do painel de
E. 3 FR-PU04 Falha 3
operação
Nome Falha de item opcional
Também para saída da unidade se item opcional
Descrição empregado especializado nele tem um erro de configuração ou um
falha de conexão (conector) (nota 5).
• Verifique se a configuração para o serviço do elemento
opcional está correto e que funciona perfeitamente.

Ponto de Verificação • Verifique se o elemento de comunicação opcional está


bem encaixado no conector.
• Verifique se algum equipamento, localizado próximo ao variador, produz
interferência de origem elétrica ao seu redor.
• Conecte bem o elemento de comunicação opcional.
• Tome as medidas apropriadas se houver algum dispositivo próximo
Ação corretiva do variador que produz interferências, de origem elétrica,
Em volta dele.
• Entre em contato com o representante de vendas.
Nota: 5. Somente quando o elemento de comunicação opcional é montado no
Modelo de tensão de alimentação trifásica de 400 V.

E. 6 Falha 6
Indicação do painel de
FR-PU04
operação
E. 7 Falha 7

Nome Falha da CPU


Esta função interrompe a saída do inversor se ocorrer um erro
Descrição
de comunicação na CPU interna (apenas classe 400 V).
Ponto de Verificação Verifique se algum equipamento, localizado próximo ao variador, produz
interferência, de origem elétrica, ao seu redor.
• Tome as medidas apropriadas se houver algum dispositivo próximo

Ação corretiva do variador que produz interferências, de origem elétrica,


Em volta dele.
• Entre em contato com o representante de vendas.

Indicação do painel de
E. P24 Alarme FR-PU04 Pr.24
operação
Nome Curto-circuito na saída de 24 V DC
Quando ocorre um curto-circuito na saída de 24 V DC 5
vindo do terminal do PC, esta função fecha a saída do
potência. Nesse momento, todas as entradas de contato
Descrição externos estão desconectados. Não foi possível redefinir a unidade
entrada do sinal RES. Para isso, use o painel
operação ou desligue e ligue novamente
(somente para a classe 400 V).
Ponto de Verificação Verifique se há um curto-circuito na saída do terminal do PC.
Ação corretiva Elimine a seção defeituosa da falha de aterramento.

221
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

Indicação do painel de E. LF FR-PU04 E. LF


operação
Nome Proteção contra falhas na fase de saída
Esta função interrompe a saída do inversor se um dos
Descrição
três fases (U, V, W) do seu lado de saída (lado da carga).
• Verifique as conexões (verifique o motor quanto a falhas).
Ponto de Verificação • Verifique se a potência do motor utilizado não é menor
que a do variador.
• Conecte bem os cabos.
Ação corretiva • Verifique o valor de Pr. 251 "Seleção de proteção
para falha de fase de saída".

(2) Pequeno bug


A saída não fecha quando a função de proteção é ativada. É possível definir o
parâmetros para emitir o sinal de falha menor (coloque "98" em qualquer um dos parâmetros
Pr. 190 a Pr. 192 (seleção da função do terminal de saída). Consulte a página 183).
Nome da indicação do FN FR-PU04 Falha do Ventilador
painel de operação
falha do ventilador
Em unidades que possuem um ventilador
refrigeração, FN aparece no painel de operação quando
Descrição o referido ventilador pára devido a uma avaria ou porque funciona
diferente daquele que corresponde ao valor de ajuste do
Pr. 244 "Seleção de Operação do Ventilador"
Ponto de Verificação Verifique a ventoinha de arrefecimento quanto a uma avaria.
Ação corretiva Troque o ventilador (consulte a página 240).

222
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

(3) Avisos
Indicação do painel de MORRER FR-PU04 OL
operação
Nome Prevenção de estol (sobrecorrente)
Durante a Se uma corrente maior que a
aceleração 150% (nota 6) da corrente nominal do
variador, esta função para o aumento do
frequência até que a corrente seja reduzida
sobrecarga para evitar que o inversor desarme.
desligar devido a uma intensidade
excessivo. Quando a corrente de sobrecarga
foi reduzido abaixo de 150%, este
função aumenta a frequência novamente.
No decorrer Se uma corrente maior que a
serviço de 150% (nota 6) da corrente nominal do
velocidade drive, esta função reduz a frequência
constante até que a corrente de sobrecarga seja reduzida para
Descrição evitar que o inversor desarme devido a corrente
excessiva.
Quando a corrente de sobrecarga
reduzida abaixo de 150%, esta função
aumenta a frequência para o valor definido.
Durante a Se uma corrente maior que a
desaceleração 150% (nota 6) da corrente nominal do
variador, esta função para a diminuição do
frequência até que a corrente seja reduzida
sobrecarga para evitar que o inversor desarme.
desligar devido a uma intensidade
excessivo. Quando a corrente de sobrecarga
foi reduzido abaixo de 150%, este
função reduz a frequência novamente.
Ponto de Verificação Verifique se o motor pode ser usado com sobrecarga.
O tempo de aceleração/desaceleração pode mudar.
Ação corretiva Aumente o nível de operação de prevenção de estol com Pr. 22 "Nível limite
de corrente" ou anule a prevenção de estol com Pr. 156 "Seleção de limite de
corrente".
Nota: 6. a intensidade da operação de prevenção de estol pode ser definida como
ser desejado. A configuração de fábrica é 150%.

223
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

Indicação do painel de
morrer FR-PU04 oL
operação
Nome Prevenção de estol (sobretensão)
No decorrer Se a energia regenerativa do motor aumentar
muito para exceder a capacidade de
desaceleração frenagem, esta função para a diminuição da
Descrição
frequência para evitar disparos por
Sobretensão. Como a energia regenerativa
diminui, a desaceleração continua.
Ponto de Verificação Veja se a velocidade cai de repente.
O tempo de desaceleração pode mudar. aumente isso
Ação corretiva
usando Pr. 8 "Tempo de desaceleração".

Indicação do painel de
PS FR-PU04 PS
operação
Nome PU parada
PARE de PU tem sido a escolha
Parando pressionando a tecla REDEFINIR
Descrição
feita para Pr. 75 "Seleção de parada PU".
PARE
Ponto de Verificação Verifique se foi feita uma parada pressionando a tecla no painel de REDEFINIR

operação durante a operação externa.


Ação corretiva Consulte a página 137.

Indicação do painel de
Errar.
operação
Este alarme aparece se:
• O sinal RES está conectado.
• Foi feita uma tentativa de ajustar um parâmetro no modo de configuração.
operação externa.
• Foi feita uma tentativa de alterar o modo de operação durante o
serviço.
Descrição • Foi feita uma tentativa de configurar um parâmetro com um valor que
não está dentro da faixa de ajuste.
• Foi feita uma tentativa de definir um parâmetro durante o serviço
(enquanto o sinal STF ou STR estiver conectado).
• Foi feita uma tentativa de definir um parâmetro enquanto não estava
permitido escrever parâmetros por Pr. 77 "Seleção de parâmetros"
desativação de gravação de parâmetro".
Ação corretiva Execute a operação corretamente.

224
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

5.1.2 Para saber o status de trabalho quando ocorre uma falha

Quando ocorre um alarme, o display muda automaticamente para a indicação da


função de proteção correspondente (erro). Pressionando a tecla neste momento,
MODO resetar
sem
o inversor, o display mostra a frequência de saída. Desta forma é possível saber qual
era a frequência de operação quando ocorreu o alarme. E o mesmo vale para a
intensidade. Após a restauração, é possível confirmar os dados no histórico de alarmes
(consulte a página 72).

5.1.3 Correspondência entre personagens digitais e reais


Entre os caracteres alfanuméricos e digitais exibidos no painel de operação, há a
seguinte correspondência:
Real Tela Exibição real Exibição real

0 UMA M
1 B N
2 C O

3 D o

4 E
P
5 F
S
6 G
T
7 H
você

8 eu

V
9 J
r
eu

225
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

5.1.4 Restaurar unidade


O inversor pode ser reinicializado com qualquer um dos procedimentos a seguir. Observe
que quando o inversor é reinicializado, o valor do cálculo do calor interno, realizado pela
proteção eletrônica de sobrecorrente, e o número de tentativas de energização tornam-se
zero (apagados).
Recuperação aproximadamente 1 s após o cancelamento da reinicialização.

PARE
Operação 1:...........Usando o painel de operação, pressione a tecla REDEFINIR para reinicializar
o inversor (isso pode ser feito quando a função de proteção do
inversor (falha grave) estiver ativada).
Operação 2:............Desligue a energia uma vez e ligue-a novamente.
Operação 3:........... Conecte o sinal de restauração (RES).

226
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

5.2 Solução de problemas

DICA: Verifique as áreas apropriadas. Se você continuar sem saber a causa,


recomendamos inicializar os parâmetros (retornar às configurações de fábrica),
coloque os valores de ajuste fino de volta nos parâmetros e
execute a verificação novamente.

5.2.1 O motor fica


1) Verifique o circuito principal
Verifique se a tensão de alimentação adequada está conectada (no visor do painel de
operação).
Verifique se o motor está bem conectado.
Verifique se o condutor entre P1-P está conectado.
2) Verifique os sinais de entrada
Verifique se o sinal de partida é recebido.
Verifique se nem o sinal de mudança de direção para frente nem o sinal de direção de ré são inseridos.
Verifique se o sinal de ajuste de frequência não é zero.
Verifique se o sinal AU está conectado quando o sinal de ajuste de frequência estiver entre
4 e 20 mA.
Verifique se o sinal de parada de saída (MRS) ou sinal de reset (RES) não está conectado.

Verifique se o conector do jumper da lógica Sink/Source está bem colocado (somente


classe 400 V).
3) Verifique as configurações dos parâmetros
Verifique se a prevenção de rotação para trás (Pr. 78) não está selecionada.
Verifique se o modo de operação (Pr. 79) escolhido está correto.
Verifique se o valor escolhido para a seleção do comando de ajuste de frequência
(Pr. 146) está correto.
Verifique se os valores de configuração escolhidos para polarização e ganho (Pr. 902 a Pr.
905, Pr. 922, Pr. 923) estão corretos.
Verifique se o valor de ajuste da frequência de partida (Pr. 13) não é maior que a
frequência de operação.
Verifique se várias funções operacionais (como operação em três velocidades), e
especialmente a frequência máxima (Pr. 1), não são zero.
4) Verifique a carga
Verifique se a carga não é muito pesada. 5
Verifique se a caixa não está bloqueada.
5) Outros
Verifique se a lâmpada ALARM está apagada.
Verifique se nenhum erro (por exemplo, E.OC1) é indicado no visor do painel de operação.

Verifique se o valor de Pr. 15 "Frequência de jogging" não é maior que o de Pr. 13


"Frequência de partida".

227
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

5.2.2 O motor gira na direção oposta


Verifique se a ordem das fases dos terminais de saída U, V e W está correta.
Verifique se os sinais de partida (rotação para frente e rotação para trás) estão
conectados corretamente.

5.2.3 A velocidade difere muito do valor de ajuste


Verifique se o sinal de ajuste de frequência está correto (meça o nível do sinal de entrada).

Verifique se os valores de configuração dos seguintes parâmetros estão corretos (Pr. 1,


Pr. 2, Pr. 19, Pr. 38, Pr. 39, Pr. 245, Pr. 902 a Pr. 905).
Verifique se não há interferências externas nas linhas de sinal de entrada (use cabos
blindados).
Verifique se a carga não é muito pesada.

5.2.4 Aceleração/desaceleração não é suave


Verifique se os tempos de aceleração e desaceleração selecionados não são
muito curtos.
Verifique se a carga não é muito pesada.
Verifique se o valor de ajuste do aumento de torque não é muito grande para ativar a
função de prevenção de estol.

5.2.5 A corrente do motor é muito grande


Verifique se a carga não é muito pesada.
Verifique se a configuração do aumento de torque não é muito grande.

5.2.6 A velocidade não aumenta


Verifique se o valor de configuração de frequência máxima está correto.
Verifique se a carga não é muito pesada (em misturadores, etc., a carga pode ficar mais
pesada no inverno).
Verifique se o valor de ajuste do aumento de torque não é muito grande para ativar a
função de prevenção de estol.
Verifique se o resistor de frenagem não foi conectado acidentalmente aos terminais
P-P1.

228
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

5.2.7 A velocidade varia durante a operação

Quando a compensação de escorregamento é selecionada, a frequência de


saída varia com a flutuação de carga entre 0 e 2 Hz. Isso é normal e não uma
falha.
1) Inspeção do
Verifique se a carga não está variando.

2) Inspeção de sinal
Verifique se o sinal de ajuste de frequência não está mudando.
Verifique se o sinal de ajuste de frequência não é afetado por interferências.
Verifique se o funcionamento não é prejudicado, devido a corrente indesejada,
quando, por exemplo, a unidade de saída transistorizada estiver conectada (ver
página 26).
3) Outros
Verifique se o valor de ajuste de potência do motor aplicado (Pr. 80) está
correto para as potências do inversor no controle vetorial de fluxo magnético
geral.
Verifique se o comprimento da fiação não excede 30m no controle vetorial de
fluxo magnético geral.
Verifique se o comprimento da fiação está correto no controle V/F.

229
Machine Translated by Google

FUNÇÕES DE PROTEÇÃO

5.2.8 O modo de operação não muda corretamente


Se o modo de operação não mudar corretamente, verifique o seguinte:

1) Sinal de entrada externo .............Verifique se o sinal STF ou STR está


desconectado.
Quando conectado, o modo de operação não pode ser
alterado.

2) Valor de configuração do parâmetro.....Verifique o valor de Pr. 79.


Quando o valor de Pr. 79 "Seleção do modo de operação"
for "0" ao ligar a energia, o inversor vai para o modo de
operação externo. Pressionando a tecla duas vezes e
pressionando a tecla
MODO

, o modo de operação externa muda para operação


PU. Para qualquer outro valor de ajuste (1 a 8) do parâmetro,
o modo de operação depende desse valor.

(Para obter mais informações sobre o Pr. 79, consulte a


página 141.)

5.2.9 O visor do painel de operação não funciona


Certifique-se de que o painel de operação esteja bem conectado ao inversor.
Verifique se não há curto-circuito entre os terminais PC-SD.
Verifique se o jumper está bem colocado entre os terminais P-P1.

5.2.10 A lâmpada POWER não está acesa


(Verifique a lâmpada indicadora de energia após remover o painel de operação.)

Certifique-se de que a fiação e a instalação estejam corretas.

5.2.11 Não é possível escrever parâmetros


Certifique-se de que não está funcionando (sinal STF ou STR está desligado).
Certifique-se de ter pressionado a tecla ) por mais de 1,5
(chave
DEFINIR
s. ESCREVER

Certifique-se de não estar tentando selecionar um valor para o parâmetro que esteja fora de sua faixa de
ajuste.
Certifique-se de que não está tentando selecionar um valor para o parâmetro no modo de operação externo.

Verifique o Pr. 77 "Seleção de Desativação de Gravação de Parâmetro".

230
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 6
MANUTENÇÃO E
INSPEÇÃO

Este capítulo explica a "manutenção e inspeção" deste produto.

Leia sempre as instruções antes de utilizar o equipamento.

Capítulo 1

6.1 Medidas de Precaução para


Manutenção e Inspeções ....................... 232
Episódio 2

Capítulo 3

Capítulo 4

capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7

231
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

6.1 Medidas de precaução para


manutenção e inspeções
O variador transistorizado em uma unidade estática composta principalmente por dispositivos
semicondutores. É necessário verificá-lo diariamente para evitar falhas devido a fatores adversos em seu
ambiente, como temperatura, umidade, poeira, sujeira e vibrações, bem como aquelas decorrentes de
falhas decorrentes de alterações sofridas pelas peças do variador. a passagem do tempo, o fim da vida
útil e outras causas.

6.1.1 Medida de precaução para manutenção e


inspeções
Após desligar a corrente de alimentação, uma alta tensão permanece no capacitor de estabilização por
um curto período de tempo. Portanto, quando tiverem decorrido mais de 10 minutos desde que a
alimentação foi desligada, certifique-se de que a tensão entre os terminais do circuito principal do inversor,
P (+) - N (–), seja de 30 V CC ou menos usando um medidor , etc Depois, você pode realizar a inspeção.

6.1.2 Verificar itens


(1) Inspeção diária •
Verifique o seguinte: 1)
Funcionamento perfeito do motor.
2) Ambiente de instalação perfeito.
3) Sistema de refrigeração em perfeitas condições.
4) Ausência de vibrações ou ruídos incomuns.
5) Ausência de aquecimento excessivo e descoloração. • Durante
o serviço, verifique as tensões de alimentação com um medidor.

(2) Limpeza
Mantenha o inversor sempre limpo durante o serviço.
Ao limpar, esfregue levemente as áreas sujas com um pano macio embebido em detergente neutro ou
etanol.

Nota: Não use solventes, como acetona, benzeno, tolueno e álcool, pois
eles levantam o revestimento de tinta do variador.
Não use detergente ou álcool para limpar o visor ou outras partes do painel de operação, pois
essas áreas podem ficar deformadas.

232
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

6.1.3 Inspeção periódica


Verifique se há áreas não visíveis durante o serviço que requerem inspeção periódica.

1) Sistema de refrigeração: filtro de ar limpo, etc.


2) Parafusos e cavilhas: .........Estas peças podem afrouxar devido a vibrações, mudanças de temperatura, etc.
Verifique se estão bem apertados ou, se necessário, reaperte-os conforme
necessário.
3) Condutores e isolantes: verifique se não apresentam corrosão e estão em boas condições.
doença.
4) Resistência de isolamento: faça a medição.
5) Ventilador de resfriamento e condensador estabilizador: verifique e substitua se
foi necessário.

233
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

6.1.4 Teste de resistência de isolamento usando um


megôhmetro
1) Antes de realizar o teste de resistência de isolamento no circuito externo, usando
um megôhmetro, desconecte os fios de todos os terminais do inversor para não
aplicar a tensão de teste no inversor.
2) Para realizar o teste de continuidade do circuito de controle, use um medidor (grande
faixa de resistência), mas não use um megôhmetro ou campainha.
3) No caso do inversor, execute o teste de resistência de isolamento apenas no circuito
principal conforme mostrado abaixo, e não teste o circuito de controle (use um
megômetro de 500V DC).

Alimentação variador
elétrica

Megaohmímetro
500 VCC

Terminal terra (terra)

6.1.5 Teste de pressão


Não teste de pressão. O circuito principal do inversor possui semicondutores que
podem ser danificados se este teste for realizado.

234
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

6.1.6 Inspeções diárias e periódicas


Frequência

Item de Jornal cliente


Diário
uma*
Inspeção Método Instrumento de Critérios
inspeção
área
de

Descrição 1ano
anos
2 Verificação

Temperatura
ambiente:
Verifique a -10° a 50°C,
temperatura sem Termômetro,
Por aí Consulte a página 14. congelamento.
ambiente, umidade, higrômetro e
ausência de poeira, Umidade registrador
sujeira, etc. ambiente: 90%
ou menos sem
geral
Em
condensação.

Verifique se há
unidade vibrações e Verificações oculares Sem culpa.
geral ruídos incomuns. e auditivas.

Dentro da
Meça a tensão entre os flutuação
Voltagem Verifique se a voltagem Medidor e
terminais RST (L1-L2- permitida para
do circuito de alimentação multímetro
L3) do inversor. tensão CA (CC)
principal é normal. digital
(consulte a
página 248)
(1) Verifique com um (1) Desconecte (1) 5Mÿ ou
megôhmetro (entre todos os cabos do mais.
os terminais do inversor e meça
circuito principal e o entre os terminais
terminal de R
aterramento). (L1), S (L2), T
(L3), U, V, W e
no terminal terra Megaohm
Em geral (2) Verifique se não há ou 500 V DC
(terra) com
parafusos ou (2), (3) Sem culpa. classe
uma
cavilhas soltas.
megaohmmetro.
(3) Verifique se (2) Reaperte.
nenhuma peça está (3) Verificação ocular.
excessivamente
quente.

(4) Limpe.
(1) Verifique se os (1), (2) (1), (2) Sem
condutores não verificado culpa.
principal
circuito

estão deformados. n ocular.


condutores e
cabos
(2) Verifique se
os forros não estão
quebrados.

bloco Verifique se está em exame de vista sem culpa


terminal boas condições.
Desconecte os
cabos do inversor e
meça entre os terminais
módulo de
acionamento Verifique a R, S, TP, N (L1, L2, L3 Consulte a medidor
módulo
resistência entre os
terminais.
- +, –), e entre U, V, W
- P (+), N (–) com um
página 238. analógico 6
conversor
medidor com faixa de
100 ÿ.

235
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

Frequência

Item de
Jornal
uma* cliente

inspeção
área
de
Inspeção Descrição
Diário
Método Instrumento de Critérios
1ano
anos
2 Verificação

(1) Verifique se não (1), (2) (1), (2)


há vazamentos Sem verificação falha.
de líquido. n ocular.
(2) Verifique a válvula
de segurança
Condensa medidor de
quanto a
dor estabili
saliências e energia
principal
circuito
zador amolgadelas.
(3) Meça a capacidade (3) Meça com um (3) 85% ou
eletrostática. medidor de mais da
capacidade. capacidade
nominal.
(1) Verifique se não (1) Verificação de (1) Sem culpa.
range durante o audição.
serviço.

principal
circuito
Retransmissão
(2) Verifique se não (2) Verificação ocular. (2) Sem culpa.
há rugosidade na
superfície, sentindo-
a.

(1) Verifique se as (1) Meça a tensão (1) Balanço


tensões de saída entre os de tensão
estão equilibradas terminais de entre fases
entre as fases saída do até 4 V (8
com o inversor inversor U, V V) para 200
funcionando W. V (400 V).
independentemente.
(2) Simule a (2) Ocorreram falhas no
Verificação conexão dos multímetro digital,
voltímetro
de função (2) Efetuar o terminais de saída devido à sequência de tipo.
teste de do circuito de
funcionamento controle.
controle
circuito
de
retificador
proteção
circuito
de da proteção proteção do
sequencial para acionamento.
verificar se não
há falha no
o circuito
proteção ou
exibição.

(1) Verifique o (1) Desligue-


Ausência de o manualmente. Sem vibrações
vibrações e ou ruídos
ventoinha
ruídos incomuns. incomuns.
refrigeração
Sistema
de

(2) Verifique se não (2) Verifique


há conexões soltas. ocular.

236
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

Frequência

Item de
Jornal cliente
Diário
uma*

Inspeção Método Instrumento de Critérios


inspeção
área
de

Descrição 1ano
anos
2 Verificação

(1) Verifique se as (1) As lâmpadas (1)


lâmpadas LED indicam as Verifica
não estão luzes e que as
Tela queimadas. indicadoras no lâmpadas
painel. estão
Tela acesas
(2) Limpe. (2) Limpe. s.

Verifique se a Verifique a Deve Voltímetro,


indicação está indicação dos satisfazer os amperímetro
Medidor normal. medidores no valores , etc.
painel.
estabelecidos
e de gestão.
(1) Verifique se há (1) Verificação (1), (2) Sem
vibrações e auditiva, culpa.
ruídos sensorial e
incomuns. ocular.
(2) Verifique se não (2) Verifique se
Em geral há odores não há odores
Motor
incomuns. incomuns
devido a itens
queimados,
danificados,
etc.

Verifique com um Desconecte os 5 Mÿ ou mais. megômetro de


resistência megôhmetro (entre 500 V
do cabos U, V e W,
terminais e em incluindo os cabos
isolamento o terminal de terra
do motor.
(massa)).
Observe que os valores entre parênteses são para a classe 400 V.
* Entre em contato com o representante de vendas da Mitsubishi mais próximo
para inspeções periódicas.

237
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

Verificando os módulos de acionamento e conversor


<Preparação>
(1) Desconecte os cabos de alimentação externa (R, S e T (L1, L2 e L3)) e os cabos
do motor (U, V e W).
(2) Tenha um medidor pronto (use faixa de 100 ÿ).
<Método de verificação>
Altere alternadamente a polaridade do medidor nos terminais do inversor R (L1),
S (L2), T (L3), U, V, W, P (+) e N (–) e verifique a continuidade.
Nota 1. Antes de medir, verifique se o capacitor de estabilização está
Alta.
2. Quando ocorre a descontinuidade, o valor de medição é quase ÿ. Mas
quando ocorre continuidade instantânea, devido ao capacitor
estabilizador, o medidor pode não indicar ÿ. Quando o
continuidade, o valor medido é de várias dezenas de ohms, dependendo
do número de módulos, da quantidade deles que estão em paralelo, do
tipo de galvanômetro usado, etc. Se todos os valores medidos são quase
o mesmo, os módulos não estão danificados.

<Número de dispositivos de módulo e terminais a serem verificados>


Polaridade Polaridade
do medidor Valor do medidor Valor
medido medido
Pai
R (L1) P (+) descontinuado
R (L1) N (–) Continuidade
D1 D4
Pai
P (+) R (L1) Continuidade N (–) R (L1) descontinuado
módulo
do conversor
Pai
S (L2) P (+) descontinuado
S (L2) N (–) Continuidade
D2 D5
Pai
P (+) S (L2) Continuidade N (–) S (L2) descontinuado
Pai
T (L3) P (+) descontinuado
T (L3) N (–) Continuidade
D3 D6
Pai
P (+) T (L3) Continuidade N (–) T (L3) descontinuado
Pai
você
P (+) descontinuado
você
N (–) Continuidade
TR1 TR4
Pai
P (+) você Continuidade N (-) você

descontinuado
Pai
V P (+) V N (–) Continuidade
descontinuado
acionamento
módulo
de

TR3 TR6
Pai
P (+) V Continuidade N(–)V descontinuado
Pai
WP (+) descontinuado
WN (–) Continuidade
TR5 TR2
Pai
P (+) W Continuidade N (–) W descontinuado

A utilização de um medidor analógico é assumida.

238
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

módulo conversor P (+) módulo de acionamento

TR1 TR3 TR5


D1 D2 D3

R (L1) C você

S (L2) V

T (L3) DENTRO

D4 D5 D6
TR4 TR6 TR2
N (-)

Nota: FR-E520S-0,1K a 0,75K e FR-E510W-0,1K a 0,75K não possuem T (L3), D3 e D6.

239
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

6.1.7 Mudança de peças


O inversor consiste em muitas peças eletrônicas, como dispositivos
semicondutores.
As seguintes peças podem deteriorar-se com o tempo devido à sua
estrutura ou características físicas e reduzir o desempenho da unidade ou causar falhas.
estragar. Portanto, como medida de manutenção preventiva, é necessário alterar a
peças periodicamente.

Frequência de mudança
nome da peça Descrição
normal

Mudança (de acordo


ventoinha 2 a 3 anos
com as necessidades)

Troca do capacitor de estabilização do circuito (de acordo com as principais necessidades)


5 anos

Mudança da placa do capacitor de estabilização da placa


5 anos
controle (de acordo com as necessidades).

Nota: Quando as peças precisarem ser substituídas, entre em contato com o Centro de
Serviço Mitsubishi mais próximo.

(1) Ventilador de refrigeração


O ventilador de resfriamento é usado para resfriar as peças geradoras de calor, como
os dispositivos semicondutores do circuito principal. Suporte a vida útil
deste ventilador é normalmente de 10.000 a 35.000 horas; é por isso que o fã tem
deve ser trocado a cada 2 ou 3 anos se o inversor funcionar continuamente. Quando se
detectar ruído ou vibração incomum durante a inspeção, o ventilador de refrigeração
a refrigeração deve ser trocada imediatamente. Quando precisar, entre em contato
contacte o Serviço Técnico Mitsubishi mais próximo.

Nº do modelo de unidade tipo de ventilador


FR-E520-0,75K MMF-04C24DS BKO-CA1382H01

FR-E520-1,5K, 2,2K, 3,7K


MMF-06D24DS BKO-C2461H07
FR-E520S-0,75K

FR-E520-5,5K, 7,5K FR- MMF-06D24ES BKO-CA1027H08

E540-1,5K, 2,2K, 3,7K FR- MMF-06D24ES-FC4 BKO-CA1027H09

E540-5,5K, 7,5K MMF-06D24ES-FC5 BKO-CA1027H10

240
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

Retirada
(Para FR-E520-0,75K a 3,7K, FR-E520S- 0,75K)
1) Remova a tampa da fiação (consulte a página 8).
2) Desconecte o conector do ventilador.
O ventilador é conectado ao conector de ventilador
dedicado localizado próximo ao bloco de terminais do
inversor.
Desconecte o conector e separe a unidade do ventilador
de resfriamento.
3) Remova a tampa do ventilador de resfriamento.
Empurre a tampa na direção da seta e puxe a tampa para
baixo.
4) Remova o ventilador e sua tampa.
O ventilador de refrigeração é fixado com ganchos de
fixação.
Solte as travas para remover o ventilador de resfriamento
e a tampa do ventilador.
(Para FR-E520-5,5K e 7,5K)
1) Remova a tampa do ventilador do inversor (empurre a
tampa na direção da seta A e puxe a tampa para baixo na
direção B).
UMA
Tenha cuidado com os cabos de conexão do ventilador e
B UMA

do inversor.

2) Remova os conectores do ventilador de resfriamento.

O ventilador de resfriamento é conectado ao inversor com


um conector.
Remova a tampa do conector deslizando-a para remover
o conector.

3) Remova o ventilador de refrigeração.


O ventilador de refrigeração é fixado com ganchos de
fixação.
Solte os ganchos para remover o ventilador de resfriamento
e a tampa do ventilador.

241
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

(Para FR-E540-1,5K a 7,5K)


1) Remova a tampa frontal (consulte
a página 6).
2) Desconecte o conector do
ventilador.
O ventilador é conectado ao
conector fornecido para ele
localizado próximo ao bloco de
terminais do circuito principal do
inversor.
Desconecte o conector.

conector do ventilador

3) Remova a unidade e o ventilador


de refrigeração.
Empurre na direção da seta
A e puxe para baixo na direção
da seta B.
UMA

UMA
B

4) Remova o ventilador e
sua tampa.
O ventilador de refrigeração é
fixado com ganchos de fixação. ventoinha

Você pode remover o ventilador


e sua tampa soltando os ganchos.
Cobertura do ventilador

242
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

colocação posterior
(Para FR-E520-0,75K a 7,5K, FR-E520S-0,75K)
1) Depois de certificar-se de que o ventilador
está na orientação correta, recoloque-o na
tampa de forma que a seta à esquerda de
"FLUXO DE AR" fique voltada para fora da FLUXO DE AR

tampa do ventilador.
Nota: Se a direção do fluxo de ar não estiver definida
corretamente, a unidade pode durar menos.
2) Recoloque a tampa do ventilador
o variador. (Para 5.5K, 7.5K)
Passe o cabo pelo slot de fiação para que
não fique preso entre o chassi e a tampa.

3) Reconecte o cabo ao conector.


4) Recoloque a tampa da fiação.

* Conecte os cabos com cuidado para


que não fiquem presos no ventilador

(Para FR-E540-1,5K a 7,5K)


1) Depois de certificar-se de que o
ventilador está na orientação
FLUXO DE AR
correta, coloque-o de volta na
tampa de forma que a seta à
esquerda de "AIR FLOW" fique
voltada para fora
a tampa do ventilador.
Nota: Se a direção do fluxo de ar não
estiver definida corretamente, a
unidade pode durar menos.

243
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

2) Coloque a tampa do ventilador de


volta na unidade. slot de
cabo
Passe o cabo pelo slot de fiação
para que não fique preso entre o
chassi e a tampa.

3) Reconecte o cabo ao conector.

4) Recoloque a tampa frontal.


conector do ventilador

(2) Capacitores de estabilização


Um capacitor eletrolítico de alumínio de grande capacidade é usado para
estabilizar a corrente CC no circuito principal; outro capacitor eletrolítico de
alumínio também é usado para estabilizar a energia no circuito de controle.
As características de ambos influenciam negativamente na corrente que apresenta flutuações,
etc. Quando o inversor estiver funcionando em ambiente normal, com ar condicionado, troque os
capacitores a cada 5 anos. Passados estes 5 anos, os condensadores deterioram-se mais
rapidamente. Verifique esses dispositivos pelo menos uma vez por ano (menos de seis em seis
meses se sua vida útil estiver chegando ao fim). Verifique o seguinte: 1) Caixa (paredes laterais e
parede inferior para ampliação).

2) Placa de fechamento (caso apresente empenamento acentuado e rachaduras extremas).


3) Aparência externa e ausência de trincas externas, descoloração e vazamentos.
Quando a capacitância medida do capacitor for inferior a 80% da nominal, substitua o
capacitor.
O alarme de vida útil do capacitor ocorre para indicar quando o capacitor precisa ser trocado
(consulte a página 193).

244
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

6.1.8 Medição das tensões, correntes e potências do


circuito principal
Medição de tensões e correntes Como
as tensões e correntes no lado da alimentação do inversor e na saída do inversor
incluem harmônicos, a precisão da medição depende dos instrumentos usados e dos
circuitos medidos.
Ao usar instrumentos adequados para frequência comercial para fazer a medição, meça
os seguintes circuitos com os instrumentos listados na próxima página.

Tensão de alimentação trifásica


de 400 V

Voltagem
de entrada Voltagem de saída

corrente de
corrente de
entrada
saída

Tensão de alimentação
monofásica de 100 V
Tensão de alimentação
monofásica de 200 V

variador

Com W11 R (L1) você


No W21
Sex Visto
Corrente V Do Al motor
Como W12 S (L2)
trifásica
Vs Vv
No W13 T (L3) DENTRO
Ah W22

(Nota 2) Vt Vw
P (+) N (-) : Tipo de ímã em movimento

: Tipo de eletrodinamômetro

V : Tipo de bobina móvel

+ÿ
: Tipo de retificador

Tipos de
instrumentos
Pontos típicos e instrumentos de medição
6
Nota 1. Use FFTs (Fast Fourier Transforms) para medir a tensão de saída com
precisão. Com um medidor ou instrumento geral não pode ser medido com
precisão.
2. Para FR-E520S-0,1K a 0,75K e FR-E510W-0,1K a 0,75K, sem uso At, As, Vt,
Vs, W12 ni W13.

245
Machine Translated by Google

MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO

Pontos e instrumentos de medição


Observações
Elemento ponto de medição Instrumento de medida
(valor medido de referência)
É a tensão da energia elétrica fornecida
Tensão de Entre RS (L1-L2), ST (L2-L3) Voltímetro CA tipo ímã pela rede da concessionária com a variação
alimentação (V1) e RT (L3-L1) móvel permitida para tensão CA (ver página 248).

Corrente de Correntes de linha R, S e T amperímetro tipo AC


alimentação (I1) (correntes de linha L1, L2 e L3) ímã em movimento

fonte de energia En R (L1), S (L2) e T (L3), e entre Wattímetro monofásico tipo P1 = W11 + W12 + W13
RS (L1-L2), ST (L2-L3) e TR (L3-L1)
eletrodinâmico (método de 3 wattímetros)
(P1)
Calcule-o depois de medir a tensão de alimentação, corrente e potência.
Fator de potência da [Para alimentação trifásica] [Para fonte de alimentação monofásica]
fonte
P1 P1
(Pf1) Pf1= 100% Pf1= 100%
3V I1 V1 I1
(Nota 1) A diferença entre as fases é da ordem de ±1%
voltagem de saída Entre os terminais UV, VW e
WU (não pode ser medido com o
(V2) da tensão máxima de saída.
tipo de ímã móvel)

Corrente de saída A corrente deve ser igual ou menor que


Amperímetro CA tipo ímã a corrente nominal do inversor. A diferença
Correntes de linha U, V e W
(I2) móvel (Nota 2) entre as fases é de 10% ou menos.
P2 = W21 + W22
Potência de saída Em U, V e W, e entre UV e Wattímetro monofásico tipo
VW Método de 2 watts (ou método de 3 watts)
(P2) eletrodinâmico

Calcule-o de forma semelhante ao fator de potência da fonte de alimentação.


Fator de potência de P2
saída (Pf2) Pf2= 100%
3V2 I2
saída do O display de LED do drive é
Tipo de bobina móvel ligado. 1,35 × V1 máximo 380 V
conversor Entre PN (+ - –)
(como galvanômetro)
(760 V) durante o serviço regenerativo
sinal de ajuste Entre 2 (positivo)-5 0 a 5 V/0 a 10 V CC "5
é
comum.

freqüência Entre 4 (positivo)-5 4 a 20 mA CC


Ajuste de
frequência da Entre 10 (positivo)-5 5 VCC
tensão de alimentação
Aproximadamente 5 V DC na
frequência máxima (sem medidor de
Tipo de bobina móvel frequência)
(pode ser usado medidor,
etc.) T1
(Resistencia interna:
Sinal do medidor de 50 ÿ o prefeito)
8 VCC
frequência Digite FM (positivo) -SD comum.
SD
é

T2
Duração do pulso T1:
Definido com Pr. 900
Ciclo de pulso T2:
ajustado com Pr. 55 (válido
somente para monitoramento de frequência)
Sinal de início Entre STF, STR, RH, RM, RL,
Tipo de bobina móvel
comum.
SD
é

selecionar sinal MRS, RES-SD


(medidor, etc. pode ser 20 a 30 Vcc aberto. Tensão
Redefinir Entre RES (positivo) -SD usado) (resistência interna: conectada: 1 V ou menos
Parada de saída entre MRS (positivo)-SD 50kÿ ou maior)
Teste de continuidade
<Normal> <Falha>
Entre AC Tipo de bobina móvel
Sinal de alarme Entre AC: Descontinuidade Continuidade
Entre BC (como um metro)
Entre BC: Continuidade
Descontinuidade
Nota: 1. Use FFT para medir com precisão a tensão de saída. Com um medidor ou um instrumento geral não
é possível medir com precisão.
2. Se a frequência portadora exceder 5 kHz, não use este instrumento, pois isso pode
aumentar a perda de corrente parasita nas partes metálicas internas do instrumento e causar sua
queima.
Nesse caso, use um tipo de instrumento de valor monetário aproximado.
*O valor entre parênteses é para a classe 400V.

246
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 7
ESPECIFICAÇÕES

Este capítulo explica as "funções de proteção" deste produto.

Leia sempre as instruções antes de utilizar o equipamento.


Capítulo 1

7.1 Especificações Padrão ...................... 248


Episódio 2

Capítulo 3

Capítulo 4

capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7
247
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

7.1 Especificações padrão


7.1.1 Especificações por modelos
(1) Tensão de alimentação trifásica de 200 V
Modelo FR-E520-
0,1 0,2 0,4 0,75 1,5 2.2 3.7 5,5 7,5
K (C) (nota 8)
Potência do motor
0,1 0,2 0,4 0,75 1,5 2.2 3.7 5,5 7,5
aplicável (kW) (nota 1)
Potência nominal
0,3 0,6 1.2 2,0 3.2 4.4 7,0 9,5 13,1
(kVA) (nota 2)
0,8 1,5 3 5 8 11 17,5 24 33
Partida

Corrente nominal (A)


(nota 6) (0,8) (1.4) (2.5) (4.1) (7) (10) (16,5) (23) (31)
Capacidade de 150% 60 s 200% 0,5 s
sobrecarga (nota 3)
Voltagem (nota 4) Trifásico, 200 a 240 V 50/60 Hz
Tensão CA (CC)/
frequência de entrada Trifásico, 200 a 240 V 50/60 Hz
nominal (280 V CC, nota 7)

Flutuação admissível de 170 e 264 V 50/60 Hz


Alimentando
tensão AC (DC) (252 a 310 V CC, nota 7)
Frequência de flutuação ± 5%
permitida Alimentação do
sistema de alimentação
(kVA) 0,4 0,8 1,5 2,5 4,5 5,5 9 12 17
(nota 5)
Modelo embutido (IP20), IP40 para série de modelos totalmente
Tipo de proteção fechados
Sistema de refrigeração Refrigeração natural Refrigeração por circulação forçada de ar
0,6 A potência
Peso aproximado (kg) 0,8 1,7 Nota:1. 0,6 1,0
do motor aplicável é1,7
a potência 2.2 4.4 4.9

máxima aplicável quando


emprega um motor padrão Mitsubishi de 4 pólos.
2. A potência de saída indicada é para uma tensão de saída de 230 V.
3. A capacidade de sobrecarga indicada em % é a proporção da corrente de
sobrecarga em relação à corrente nominal do inversor. Para repetir o serviço,
Dê tempo suficiente para que o inversor e o motor retornem às condições normais de operação.
temperaturas correspondentes a 100% de carga ou temperaturas inferiores.
4. A tensão máxima de saída não excede a tensão de alimentação. O primeiro pode
ser alterado dentro da faixa de ajuste. No entanto, o valor da tensão do
pulsos de saída do inversor permanece inalterado em aproximadamente
a tensão de alimentação.
5. A potência de alimentação muda com os valores das impedâncias do lado da alimentação.
potência de acionamento (incluindo reator de entrada e cabos).
6. A corrente nominal de saída indicada entre parênteses é válida quando o
O inversor deve operar com baixo ruído à temperatura ambiente
superior a 40° C (30° C para tipo totalmente fechado) com Pr. 72
(seleção de frequência PWM) para 2 kHz ou superior.
7. Ao usar uma fonte de alimentação CC
(1) Como guia: a faixa de flutuação da tensão de alimentação é
280 V DC ±10% e normalmente usa uma tensão de alimentação de
300 V CC o inferior.

248
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

(2) Quando a corrente contínua é conectada, a intensidade de ignição que


entra no inversor é maior do que quando a corrente é alternada. O número
de conexões atuais deve ser reduzido.
(3) A tensão de 300 V DC deve ser reservada para tornar a característica de
torque a mesma de quando a corrente de alimentação é AC.
8. O código do modelo de série protegido contra sujeira termina com C.

7
249
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

(2) Tensão de alimentação trifásica de 400 V

Modelo FR-E540- K (C) (nota 0,4 0,75 1,5 2.2 3.7 5,5 7,5
7)
Potência do motor aplicável (kW) (nota 1) 2.2
0,4 0,75 1,5 3.7 5,5 7,5

Potência nominal (kVA) (nota 2) 1,2 1,6 2,0 3,0 4.6 7.2 9.1 13,0
2.6 4,0 6,0 9,5
Partida

Corrente nominal (A) (nota 6) 12 17


(1.4) (2.2) (3.8) (5.4) (8.7)
capacidade de sobrecarga 150% 60 s 200% 0,5 s
(nota 3)
Voltagem (nota 4) Triplex, 380 V e 480 V 50/60 Hz
Tensão CA/entrada de
Triplex, 380 V e 480 V 50/60 Hz
frequência nominal
Tensão de flutuação permitida de 325 e 528 V 50/60 Hz
AQUELE
Alimentando

Frequência de flutuação ± 5%
permitida
energia do sistema alimentando
1,5 2,5 4,5 5,5 9,5 12 17
corrente (kVA) (nota 5)
Modelos fechados (IP20), IP40 para séries de modelos totalmente
tipo de proteção fechados
resfriamento Resfriamento por circulação forçada de ar
Sistema de refrigeração natural
Peso aproximado (kg) 1,9 1,9 2,0 2.1 2.1 3.8 3.8

Nota 1. A potência do motor aplicável é a potência máxima aplicável quando


emprega um motor padrão Mitsubishi de 4 pólos.
2. A potência nominal de saída listada é para tensão de saída de 440V.
3. A capacidade de sobrecarga indicada em % é a proporção da corrente de
sobrecarga em relação à corrente nominal do inversor. Para repetir o serviço,
Dê tempo suficiente para que o inversor e o motor retornem às condições normais de operação.
temperaturas correspondentes a 100% de carga ou temperaturas inferiores.
4. A tensão máxima de saída não excede a tensão de alimentação. O primeiro
pode ser alterado dentro da faixa de ajuste. No entanto, o valor da tensão
dos pulsos de saída do inversor permanece inalterado em,
aproximadamente a da tensão de alimentação.
5. A alimentação de energia muda com os valores das impedâncias do
lado da alimentação do inversor (incluindo os do reator de entrada e o
cabos).
6. A corrente nominal de saída indicada entre parênteses é válida quando o
O inversor deve operar com baixo ruído à temperatura ambiente
superior a 40° C (30° C para tipo totalmente fechado) com Pr. 72
(seleção de frequência PWM) para 2 kHz ou superior.
7. O código do modelo de série protegido contra sujeira termina com C.

250
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

(3) Corrente de alimentação monofásica de 200 V


Modelo FR-E520S-K 0,1 0,2 0,4 0,75
Potência do motor aplicável (kW)
0,1 0,2 0,4 0,75
(nota 1)
Partida
Potência nominal (kVA) (nota 2) 0,3 0,6 1.2 2,0
Corrente de saída nominal
0,8 1,5 3,0 5,0
(UMA)
(0,8) (1.4) (2.5) (4.1)
(nota 6)
Capacidade de sobrecarga (nota 3)
150% 60 s 200% 0,5 s

Tensão de saída nominal


Trifásico, 200 a 240 V 50/60 Hz
(nota 4)
Tensão nominal de entrada CA/
Monofásico, 200 e 240 V 50/60 Hz
frequência
Tensão de flutuação permitida de
Monofásico, 170 e 264 V 50/60 Hz
AQUELE

Frequência de flutuação
Até ± 5%
corrente
fornecer

permitida

Sistema de alimentação (kVA) (nota 5)


0,5 0,9 1,5 2,5

tipo de proteção Modelo incorporado (IP20)


Resfriamento
por
Sistema de refrigeração resfriamento natural circulação
forçada de ar

Peso aproximado (kg) 0,6 0,6 1,0 1,7

Nota: 1. A potência do motor aplicável é a potência máxima aplicável ao usar


um motor padrão Mitsubishi de 4 pólos. Normalmente, a corrente nominal (em
50 Hz) do motor aplicado não deve exceder a corrente nominal.
2. A potência de saída indicada é para uma tensão de saída de 230 V.
3. A capacidade de sobrecarga indicada em % é a proporção da corrente de
sobrecarga em relação à corrente de saída nominal do inversor. Para o serviço
repetido, dê tempo suficiente para que o inversor e o motor retornem ao
temperaturas correspondentes a 100% de carga ou temperaturas inferiores.
4. A tensão máxima de saída não excede a tensão de alimentação. O primeiro pode
ser alterado dentro da faixa de ajuste. No entanto, o valor da tensão do
pulsos de saída do inversor permanece inalterado em aproximadamente
a tensão de alimentação.
5. A potência de alimentação muda com os valores das impedâncias do lado da alimentação.
potência de acionamento (incluindo reator de entrada e cabos).
Ter uma fonte de alimentação não inferior à indicada.
6. A corrente de saída nominal indicada entre parênteses é válida quando o inversor
deve operar com pouco ruído a uma temperatura ambiente acima de 40° C
com Pr. 72 (seleção de frequência PWM) definido para 2 kHz ou superior.
7
251
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

(4) Tensão de alimentação monofásica de 100 V


Modelo FR-E510W- PARA 0,1 0,2 0,4 0,75
Potência do motor aplicável (kW) (nota 1)
0,1 0,2 0,4 0,75

Potência nominal (kVA) (nota 2) 0,3 0,6 1.2 2


Corrente de saída nominal
0,8 1,5 3,0 5,0
Partida (UMA)
(0,8) (1.4) (2.5) (4.1)
(nota 7)
Capacidade de sobrecarga (nota 3) 150% 60 s 200% 0,5 s

Tensão de saída nominal


Trifásico, 200 a 230V 50/60 Hz (notas 4 e 8)
(nota 4)
Tensão nominal de entrada CA/
Monofásico, 100 a 115 V 50/60 Hz
frequência
Tensão de flutuação permitida de
Monofásico, 90 a 132 V 50/60 Hz
AQUELE
Alimentando

Flutuação permitida
Até ± 5%
frequência
Fonte de alimentação (kVA)
0,5 0,9 1,5 2,5
(nota 5)
tipo de proteção Modelo incorporado (IP20)
Sistema de refrigeração resfriamento natural
Peso aproximado (kg) 0,6 0,6 1,0 1,7

Nota: 1. A potência do motor aplicável é a potência máxima aplicável ao usar


um motor padrão Mitsubishi de 4 pólos. Normalmente, a corrente nominal (em
50 Hz) do motor aplicado não deve exceder a corrente nominal.
2. A potência de saída indicada é para uma tensão de saída de 230 V.
3. A capacidade de sobrecarga indicada em % é a relação entre a corrente de sobrecarga e
a corrente nominal do inversor. Para repetir o serviço, deixe
permita tempo suficiente para que o inversor e o motor retornem a temperaturas de
carga de 100% ou menos.
4. Quando a tensão de alimentação é monofásica 100V, a tensão de saída
fornecida não pode ser duas ou mais do que a tensão de alimentação. O valor de
tensão dos pulsos no lado de saída do inversor permanece inalterada em,
aproximadamente a da tensão de alimentação.
5. A potência de alimentação muda com os valores das impedâncias do lado da alimentação.
potência de acionamento (incluindo reator de entrada e cabos).
Ter uma fonte de alimentação não inferior à indicada.
6. A carga aplicada ao motor reduz a tensão de saída em 10 - 15%. Quando
Se for usado um motor universal, ele deve ser usado com carga reduzida.
7. A corrente nominal de saída indicada entre parênteses é válida quando o inversor
deve operar com pouco ruído a uma temperatura ambiente acima de 40° C
com Pr. 72 "Seleção de frequência PWM" para um valor não inferior a 2 kHz.
8. Quando a tensão de alimentação é monofásica 100 V, a aplicação de um
a carga do motor reduz a tensão de saída em aproximadamente 10-15%. De
Portanto, a carga deve ser reduzida ao usar um motor de uso geral.

252
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

7.1.2 Especificações comuns

É possível selecionar o controle PWM por sortware/controle PWM por


Sistema de controle alta frequência portadora. O controle V/F pode ser selecionado ou
controle vetorial de fluxo magnético geral.
Faixa de frequência de saída 0,2 a 400 Hz (a frequência inicial varia entre 0 e 60 Hz)
Entre os terminais 2-5: 1/500 da frequência máxima definida
(entrada 5 V DC), 1/1000 (entrada 10 V DC, 4-20 mA DC), 1/256
Entrada
Resolução do (ao usar o potenciômetro no painel de operação)
analógico
ajuste do Potenciômetro de ajuste de frequência: 1/256 da frequência
frequência máximo ajustado.
0,01 Hz (menos de 100 Hz), 0,1 Hz (100 Hz ou mais) ao definir
entrada digital
digital é feito usando o painel de operação
Entrada
Dentro de ±0,5% da frequência máxima de saída (25° C ±10° C)
erro de analógica
frequência Dentro de 0,01% da frequência de saída definida quando a configuração é
Entrada digital
realizada com o painel de operação
Tensão da curva característica/ Defina com precisão a frequência base entre 0 e 400 Hz.
frequência O padrão de torque variável ou constante pode ser selecionado.
150% ou mais (a 1 Hz), 200% ou mais (a 3 Hz) quando ligado
Por fraude controle vetorial do fluxo magnético geral ou o
compensação de deslizamento
aumento de torque Boost de torque manual, pode ser ajustado entre 0 e 30%.
0,01, 0,1 a 3600 s (aceleração e desaceleração podem ser ajustadas separadamente);
Tempo de configuração
de aceleração/desaceleração O modo de aceleração/desaceleração de padrão linear ou em forma de S pode ser
selecionado.
Regenerativo 0,1 K, 0,2 K ... 150%, 0,4 K, 0,75 K ... 100%, 1,5 K ...
(nota 3) 50%, 2,2 K, 3,7 K, 5,5 K, 7,5 K ... 20%
torque de frenagem
freio Frequência de serviço (0 a 120 Hz), tempo de serviço (0 a 10 s),
injeção DC tensão de serviço (0 a 30%) variável
Nível de operação de
É possível definir o nível de operação por corrente (variável de 0 a 200%);
prevenção de estol para
Stream presença ou ausência pode ser selecionada.

Nível de Operação de O nível de operação é fixo; você pode selecionar a presença ou


Prevenção de Tensão ausência.
Nível de limite de corrente ultra-rápido O nível de operação é fixo; você pode selecionar a presença ou
ausência.

7
253
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

sinal de Entrada 0 a 5 V DC, 0 a 10 V DC, 4 a 20 m A DC, potenciômetro interno de ajuste de frequência.


ajuste do analógica
frequência Entrada digital Entrada do painel de operação.

Rotação para frente e rotação reversa, entrada de auto-retenção do sinal de início


Sinal de início
(entrada de 3 fios) selecionável.

restauração de alarme É usado para resetar a saída de alarme quando uma função de proteção é ativada.

Até 15 velocidades podem ser selecionadas (cada uma pode ser


Seleção multi-velocidade ajustada entre 0 e 400 Hz; a velocidade de operação pode ser alterada
durante o serviço no painel de operação).

Usado para selecionar as funções secundárias (tempo de aceleração,


Seleção de funções tempo de desaceleração, aumento de torque, frequência base e proteção
entrada
sinais
de

secundárias eletrônica de sobrecorrente).


Use
Especificações
controle
para parada de saída o fechamento instantâneo da saída do inversor (frequência, Pr. 180 para tensão).
Pr. 183
Seleção de entrada atual Usado para selecionar a entrada do sinal de compensação para frequênciaeentre
20mA4
DC (pino 4). seleção.
Entrada de relé térmico Entrada de contato do relé térmico a ser usada quando o relé térmico
externo externo para o inversor.

Operação de comutação PU - Usado para mudar de operação PU para operação externa (e vice-versa)
operação externa de fora do drive.
Usado para alternar do controle V/F para o controle vetorial de fluxo
Comutação V/F - fluxo
magnético geral (e vice-versa) de fora do inversor.
magnético geral

Configuração de frequência máxima/mínima, frequência de salto, seleção de entrada de


relé térmico externo, reinicialização automática de falha de energia instantânea,
prevenção de rotação para frente/para trás, compensação de escorregamento, seleção
funções operacionais
de modo de operação, função de partida automática. -485)

É possível selecionar 2 sinais de saída de coletor aberto do acionamento em


funcionamento; também pode ser selecionado dependendo da frequência, detecção de
frequência, alarme de sobrecarga, detecção de corrente zero, detecção de corrente de
Status operacional saída, limite superior do PID, limite inferior do PID, rotação direta/reversa do PID,
Especificações
controle
para
prontidão para operação, alarme de vida útil do capacitor, falha menor e alarme , e 1
sinais
saída
de

saída de contato (230 V CA 0,3 A, 30 V CC 0,3 A).

1 sinal pode ser selecionado de frequência de saída, corrente de saída e tensão de


Para medidor saída. Saída de trem de pulso (1440 pulsos/s/escala total).

Status
Tela
operacional tensão de saída, corrente de saída, frequência definida,
Exibição do correndo.
o
painel de
operação indicação de A indicação de alarme é exibida quando a função de proteção é ativada. 4 indicações de
alarme alarme são memorizadas.
LED de exibição Corrente de aplicação (POWER), alarme (ALARM)

254
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

Desarme de sobrecorrente (durante aceleração, desaceleração, em


velocidade constante), desarme de sobretensão regenerativa, subtensão
(nota 1), falha de energia instantânea (nota 1), desarme de sobrecarga
(proteção de sobrecorrente eletrônica), alarme de transistor de frenagem,
curto-circuito de saída, prevenção de estol, proteção contra
superaquecimento do resistor de frenagem, proteção contra
Funções de proteção/alarme superaquecimento do dissipador de calor, falha do ventilador (Nota 4),
erro de parâmetro, desconexão PU, proteção contra falha de fase de
saída, proteção proteção contra sobrecorrente de falha de aterramento
(classe 400 V), proteção de sobrecorrente de falha de aterramento em
partida (classe não 400 V), alarme de elemento opcional (classe 400 V),
curto-circuito na alimentação 24 Vdc (classe 400 V). -10 a 50° C (sem
gelo) (-10 a 40° C para estrutura totalmente fechada) 90% de umidade
relativa ou menos (sem condensação)
Temperatura ambiente
Umidade ambiente
Temperatura de -20 a 65° C
armazenamento (nota 2)
Meio Ambiente
Interior (sem gases corrosivos ou inflamáveis, névoa de óleo, poeira ou
sujeira).
Máximo de 1000 m acima do nível do mar para operação normal.

Vibração e altitude Após esta potência normal é reduzida em 3% para cada 500m extra até
2500m (91%). 5,9 m/s2 ou menos (de acordo com JIS C 0040)

Nota 1. Quando ocorre uma subtensão ou falha de energia instantânea, não há saída
ou indicação de alarme, mas o próprio inversor está protegido. A proteção
de sobrecorrente, proteção de sobretensão regenerativa ou outras funções
de proteção podem ser ativadas, quando a alimentação for restabelecida,
de acordo com o estado de operação (tamanho da carga, etc.)

2. Temperatura aplicável por um curto período de tempo, etc.


3. O torque de frenagem indicado é um torque médio de curta duração (variando
com a perda do motor) quando o motor só cai abaixo de 60Hz no menor
tempo possível e não é um torque regenerativo contínuo. Quando o motor
desacelera a partir de uma frequência superior à frequência base, o torque
médio de desaceleração é reduzido. Como o inversor não possui resistor de
frenagem, use o opcional quando a energia regenerativa for grande (o
resistor de frenagem opcional não pode ser usado com 0,1K ou 0,2K). Uma
unidade de frenagem (BU) também pode ser usada.
4. Não incluído com FR-E540-0,4K, 0,75K, FR-E520(S)-0,1K a 0,4K e FR
E510W-0,1K a 0,75K que não possuem ventoinha.

7
255
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

7.1.3 Esquemas
(1) classe 200 V e classe 100 V
FR-E520-0,1K, 0,2K, 0,4K, 0,75K
FR-E520S-0,1K, 0,2K, 0,4K
FR-E510W-0,1K, 0,2K, 0,4K

A saliência do potenciômetro de
Furo Ø5 5 ajuste de frequência pode ser removida

PARE
CORRE
REDEFINIR

MIN MÁX.

118 128

5
5 4
6 56 6 11 D2 D1
68 7 D

Tipo de variação D D2
FR-E520-0.1K FR- 76 55
E520-0.2K FR- 76 55
E520-0.4K FR- 108 55
E520-0.75K FR- 128 55
furos E520S-0.1K FR- 76 55
para cabos E520S-0.2K FR- 76 55
E520S-0.4K FR- 138 85
E510W-0.1 K FR- 76 55
E510W-0,2K FR- 106 85
E510W-0,4K 138 85
D1 10 10 42 62 10 10 42 10 10 42 Nota: O FR-
E520-0.75K é fornecido com uma ventoinha.
(Unidade: mm)

256
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

FR-E520-1,5K, 2,2K
FR-E520S-0,75K
FR-E510W-0,75K

A saliência do potenciômetro de ajuste


5 de frequência pode ser removida

Furo 2-Ø5

PARE
CORRE
REDEFINIR

MIN MÁX.

118 128

5
5 D3
11 D2 D1
29 68 11
6 96 6 7 D
108

furos
de cabo
Tipo de acionamento D D1 D2 D3
FR-E520-1,5K, 2,2K FR- 131 65 55 65 55 8
E520S-0,75K FR- 131 59 85 8
E510W-0,75K 155 5

Nota: FR-E510W-0.75K não possui


fã ventoinha.
(Unidade: mm)
refrigeração

7
257
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

FR-E520-3,7K

A saliência do potenciômetro de
Furo 2-Ø5 5 ajuste de frequência pode ser removida

PARE
CORRE
REDEFINIR

MIN MÁX.

118 128

5
5 5
82,5 68 19,5 11 55 72
55,5 114,5 7 138
6 158 6
170

furos
de cabo


refrigeração
(Unidade: mm)

258
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

FR-E520-5,5K, 7,5K

Furo 2-Ø6 A saliência do potenciômetro de


8 ajuste de frequência pode ser removida

PARE
CORRE
REDEFINIR

MIN MÁX.

244 260

8
6 11
96 68 16 10
8 164 8 112,5 57,5
180 7 170

furos de cabo

ventoinha
(Unidade: mm)

7
259
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

(2) classe 400V


FR-E540-0,4K, 0,75K, 1,5K, 2,2K, 3,7K

Furo 2-Ø5

PARE
CORRE
REDEFINIR

MIN MÁX.

11 61 D1
5
7 D
6 128 6
140

Tipo de acionamento D D1
FR-E540-0,4K, 0,75K FR- 44
116
ventoinha E540-1,5K a 3,7K 64
136

Nota: FR-E540-0.4K e 0.75K não possuem


ventoinha.
(Unidade: mm)

260
Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÕES

FR-E540-5,5K, 7,5K

Furo 2-Ø5

PARE
CORRE
REDEFINIR

MIN MÁX.

5 11 64 73
6 208 6 7 148
220

ventoinha

(Unidade: mm)

7
261
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

APÊNDICE

Este capítulo fornece "informações complementares" para usar este


produtos.
Leia sempre as instruções antes de utilizar o equipamento.

APÊNDICE 1 Lista de Códigos de Instrução 264


APÊNDICE 2 Ao usar a opção de
comunicação (somente classe
400 V) ..................................... ........... ..... 269

263
Machine Translated by Google

APÊNDICE

APÊNDICE 1 Lista de Códigos


instrução

Código de Configuração de
instrução extensão de parâmetro
Nº do
Nome de vinculação
Função parâmetro
Leitura Escrevendo (código de
instrução 7F/FF)
0 aumento de torque 00 80 0
1 frequência máxima 01 81 0
2 Frequência mínima 02 82 0
3 frequência base 03 83 0
4 Configuração multi-velocidade (alta velocidade) 04 84 0
Funções
básicas

5 Configuração multi-velocidade (velocidade média) 05 85 0


6 Configuração multi-velocidade (baixa velocidade) 06 86 0
7 tempo de aceleração 07 87 0
8 tempo de desaceleração 08 88 0
9 Relé de sobrecarga térmico eletrônico 09 89 0
10 Frequência de trabalho do freio de injeção CC 0A 8A 0
11 Tempo de trabalho do freio de injeção CC 0B 8B 0
12 Tensão CC do freio de injeção 0C 8C 0
13 frequência inicial 0D 8D 0
14 Seleção de padrão de carga 0E 8E 0
15 frequência de jogging 0F 8F 0
16 Jogging tempo de aceleração/desaceleração 10 90 0
18 Frequência máxima de alta velocidade 12 92 0
19 Tensão de frequência básica 13 93 0
Frequência de referência de aceleração/
20 14 94 0
desaceleração
21 Incrementos de tempo de aceleração/desaceleração 15 95 0
22 Nível de operação de prevenção de estol 16 96 0

Fator de compensação, em velocidade dupla, do nível de


23 17 97 0
operação de prevenção de estol
24 Configuração multi-velocidade (velocidade 4) 18 98 0
25 Configuração multi-velocidade (velocidade 5) 19 99 0
operacionais
Recursos
padrão
26 Ajuste multi-velocidade (velocidade 6) 1A 9A 0
27 Ajuste multi-velocidade (velocidade 7) 1B 9B 0
29 Padrão de aceleração/desaceleração 1D 9D 0
30 Seleção de função regenerativa 1E 9E 0
31 salto de frequência 1A 1F 9F 0
32 salto de frequência 1B 20 A0 0
33 salto de frequência 2A 21 A1 0
34 salto de frequência 2B 22 A2 0
35 salto de frequência 3A 23 A3 0
36 salto de frequência 3B 24 A4 0
37 velocidade de exibição 25 A5 0
38 Entrada de frequência em 5V (10V) 26 A6 0
39 Entrada de frequência em 20mA 27 A7 0
Saída

Funções
terminal
41 Estabilidade de frequência 29 A9 0
42 Detecção de frequência de saída 2A AA 0

Detecção de frequência de saída para rotação reversa


43 2B AB 0

264
Machine Translated by Google

APÊNDICE

Código de Configuração de
instrução extensão de parâmetro
Nº do
Nome de vinculação
Função parâmetro
Leitura (código de
Escrevendo
instrução 7F/FF)
44 Segundo tempo de aceleração/desaceleração 2C AC 0
45 Segundo tempo de desaceleração ANÚNCIO 2D 0
46 2E AE 0
Funções

escolas
ensino
médio
de
Segundo aumento de torque
47 Segundo V/F (frequência base) 2F AF 0
48 Segundo relé de sobrecarga térmico eletrônico 30 BO 0

Seleção de dados de exibição principal do painel de B4


52 34 0
tela operação/PU
54 Seleção de função do terminal FM 36 B6 0
Funções

55 Referência para monitoramento de taxas 37 B7 0


56 Referência para monitoramento atual 38 B8 0

reiniciar
57 Tempo de reinicialização de deslizamento 39 B9 0
Funções
automático

58 Redefinir hora 3A BA 0

Função
adicional

59 Seleção de função de configuração remota 3B BB 0

60 Modo de aceleração/desaceleração menor 3C aC 0


61 Corrente de referência BD 3D 0
62 Corrente de referência para aceleração 3E ESTAR 0
63 Corrente de referência para desaceleração 3F BF 0
65 Repetir Seleção 41 C1 0
Frequência de início da redução do nível de
66 42 C2 0
operação de prevenção de estol
67 Número de tentativas em caso de alarme 43 C3 0
68 tente novamente o tempo limite 44 C4 0
69 Limpar exibição de repetição 45 C5 0
70 Ciclo especial de frenagem regenerativa 46 C6 0
71 motor aplicado 47 C7 0
72 Seleção de frequência PWM 48 C8 0
73 Seleção 0-5 V / 0-10 V 49 C9 0
74 4A CA. 0
operação
Funções
seleção
de

Filtrar temporizador
Redefinir Seleção / Detecção de PU Desligada /
75 4B CB 0
PU parada
Seleção Desativar Gravação
77 CD 4D 0
parâmetros
78 Seleção de prevenção de rotação reversa 4E ESTA 0
79 Seleção do modo de operação 4F FC 0
80 Poder do motor 50 D0 0
82 Corrente de excitação do motor 52 D2 0
geral
em
83 Tensão nominal do motor 53 D3 0
controle
vetores
de
magnético
fluxo
84 Frequência nominal do motor 54 D4 0
90 Constante do motor (R1) 5A DA 0
96 Configuração/status de ajuste automático 60 E0 0

265
Machine Translated by Google

APÊNDICE

Código de Configuração de
instrução extensão de parâmetro
Nº do
Nome de vinculação
Função parâmetro
Leitura Escrevendo (código de
instrução 7F/FF)
117 Estação de Comunicação Nº 11 91 1
118 velocidade de comunicação 12 92 1
119 Parar comprimento do bit 13 93 1
120 Verificação de paridade de presença/ausência 14 94 1
funções
de
comunicação
121 Sem tentativas de comunicação 15 95 1
122 Intervalo de Verificação de Comunicação 16 96 1
123 Configuração do tempo de espera 17 97 1
124 Seleção de presença/ausência CR • LF 18 98 1
128 Seleção de PID 1C 9C 1
129 banda proporcional PID 1D 9D 1
130 tempo integral PID 1E 9E 1
Controle
PID 131 Limite superior 1F 9F 1
132 Limite inferior 20 A0 1
133 Ajuste PID para trabalhar com PU 21 A1 1
134 tempo diferencial PID 22 A2 1

145 Seleção de idioma de exibição PU ANÚNCIO 2D 1


Função
adicional

146 Seleção do comando de ajuste de frequência 2E AE 1

150 Nível de detecção de corrente de saída 32 B2 1

Detecção
Stream
151 Período de detecção de corrente de saída 33 B3 1
152 Nível de detecção de corrente zero 34 B4 1
153 Período de detecção de corrente zero 35 B5 1

função
sub

156 Seleção de prevenção de estol 38 B8 1

Função
adicional

160 Seleção de leitura do grupo de usuários 00 80 2

inicial
Monitor

171 Limpando o medidor da leitura atual 0B 8B 2

173 Registro do grupo de usuários 1 0D 8D 2


174 Exclusão do grupo de usuários 1 0E 8E 2
Funções usuário
de

175 Registro do grupo de usuários 2 0F 8F 2


176 Exclusão do grupo de usuários 2 10 90 2
180 Seleção da função do terminal RL 14 94 2
181 Seleção da função do terminal RM 15 95 2
182 Seleção da função do terminal direito 16 96 2
183 Seleção da função do terminal MRS 17 97 2

atribuição
funções
de
terminal
nação 190 Seleção da função do terminal RUN 1E 9E 2
191 Seleção de função do terminal FU 1F 9F 2
192 Seleção de função terminal A, B e C 20 A0 2

266
Machine Translated by Google

APÊNDICE

Código de Configuração de
instrução extensão de parâmetro
Nº do
Nome de vinculação
Função parâmetro
Leitura Escrevendo (código de
instrução 7F/FF)
232 Ajuste multi-velocidade (velocidade 8) 28 A8 2
233 Ajuste multi-velocidade (velocidade 9) 29 A9 2
234 Configuração multi-velocidade (velocidade 10) 2A AA 2
235 Configuração multi-velocidade (velocidade 11) 2B AB 2
236 Configuração multi-velocidade (velocidade 12) 2C AC 2
237 Configuração multi-velocidade (velocidade 13) ANÚNCIO 2D 2
velocidade
Operação
multi-
238 Configuração multi-velocidade (velocidade 14) 2E AE 2

239 Ajuste multi-velocidade (velocidade 15) 2º andar DO 2

240 Ajuste de PWM por software 30 B0 2


244 Seleção de operação do ventilador 34 B4 2
245 Escorregamento nominal do motor 35 B5 2
Subfunções

246 Tempo de compensação de deslizamento 36 B6 2


247 Compensação de escorregamento para saída constante 37 B7 2
249 Detecção de falha de terra (terra) na inicialização 39 B9 2

Função
Pare
seleção

250 parar a seleção 3A BA 2

Função
adicional

Seleção de proteção contra falha na fase de


251 3B BB 2
Saída

338* Saída do comando de operação 26 A6 3


Função
vinculado
computador 339* Fonte de comando de velocidade 27 A7 3
340* Seleção do modo de estabelecimento de link 28 A8 3
342 Seleção de Gravação E2PROM 2A AA 3

Endereço DeviceNet de dados de inicialização (byte


345* ANÚNCIO 2D 3
baixo)
Dados de início da taxa de transmissão DeviceNet (byte 2E AE
346* 3
baixo)
Endereço DeviceNet de dados de inicialização (byte 2F AF
347* 3
DeviceNetTM
Funções superior)

Dados de inicialização da taxa de transmissão DeviceNet


348* 30 B0 3
(byte superior)
387* Tempo de atraso de comunicação inicial 57 D7 3
388* Intervalo de tempo de envio com sinal de vida 58 D8 3
389* Tempo mínimo de envio com sinal de vida 59 D9 3

390* % da frequência de referência para configuração 391* 5A DA 3

Intervalo de tempo de recepção com sinal de vida 5B DB 3


LONWORKS®
Recursos

392* Largura de detecção controlada por evento 5C DC 3

500* Tempo de espera de identificação de erro de comunicação 00 80 5


Função
adicional

501* Exibição da contagem de casos de erro de comunicação 01 81 5

Seleção do modo de parada de erro de comunicação


502* 02 82 5

267
Machine Translated by Google

APÊNDICE

Código de Configuração de
instrução extensão de parâmetro
Nº do
Nome de vinculação
Função parâmetro
Leitura (código de
Escrevendo
instrução 7F/FF)
900 Calibração do Terminal FM 5C DC 1
902 Tensão de fuga de ajuste de frequência 5E DE 1
903 Tensão de ajuste de frequência 5F DF 1
904 Corrente de fuga de ajuste de frequência 60 E0 1
905 Corrente de ajuste de frequência 61 E1 1
922 Ajuste da margem de erro de frequência 16 96 9
923 Ajuste de ganho de frequência 17 97 9
990 Controle de campainha PU 5A DA 9
991 Acabamento de contraste PU 5B DB 9

* Somente para a classe 400 V equipada com elemento de comunicação opcional.


DeviceNetTM é uma marca registrada da ODVA (Open DeviceNet Vendor Association,
Inc.).
LONWORKS® é uma marca registrada da Echelon Corporation nos EUA e em outros
países.

268
Machine Translated by Google

APÊNDICE

APÊNDICE 2 Ao usar a opção de


comunicação (somente
classe 400 V)

Funcionamento em caso de erro de comunicação


Funções adicionais foram adicionadas a este manual de instruções para o
erro E.OPT e erro E. 3 (Pr. 500 a Pr. 502)

(1) Pr. 500 "Tempo limite de execução de erro de comunicação"


É possível ajustar o tempo de espera a partir da ocorrência de uma falta na linha de transmissão.
comunicação até que a indicação de erro de comunicação "E.OPT" apareça.

Incremento Mínimo
Alcance do ajuste de Ajuste Configuração de fábrica
Parâmetro
nº 500 0 a 999,8 s 0,1 segundo 0

Status normal da linha de Anormal


comunicação

Erro de comunicação "E.OPT" Saída de indicação

Tempo definido em Pr. 500


Se ainda houver uma falha na linha de comunicação depois de decorrido o tempo
definido em Pr. 500, é reconhecido como um erro de comunicação e a indicação de erro aparece.
erro deste "E.OPT".
Se a comunicação voltar ao normal dentro do tempo definido, a operação
continua sem qualquer indicação de erro.

(2) Pr. 501 "Exibição do número do caso de erro de comunicação"


É possível visualizar o número total de falhas que ocorreram na linha de comunicação.
Escreva "0" no Pr. 501 para redefinir o número de casos de erro de comunicação.

Incremento Mínimo
Alcance do ajuste de Ajuste Configuração de fábrica
Parâmetro
nº 501 0 1 0

Tempo de lançamento de acordo


com o status da linha de comunicação

Normal Normal Anormal


Anormal

1 postagem 1 postagem

Quando ocorre uma falha na linha de comunicação, no parâmetro Pr. 501


"Indicação do número de casos de erro de comunicação" uma unidade é contada.

269
Machine Translated by Google

APÊNDICE

Nota: a indicação do número de casos de erro de comunicação é memorizada


temporariamente na RAM.
Como isso só é refletido na E2PROM uma vez por hora, ao realizar um reset
conexão ou restauração do drive, o último valor memorizado em E2PROM
é exibido como o valor de Pr. 501.

(3) Pr. 502 "Seleção do modo de parada de erro de comunicação"


É possível selecionar que o inversor continue a funcionar quando ocorrer uma falha.
falha na linha de comunicação ou em um elemento opcional.

Nº do Incremento Mínimo de
Alcance do ajuste Ajuste Configuração de fábrica
parâmetro

502 0, 1, 2 1 0

(Sobre as configurações)
Reconhecimento de erro após
em caso de falha o tempo de Pr. 500 ter passado Quando o erro for resolvido

Falha Ajuste
Pr. 502 status status status
Partida Partida Partida
operacional operacional operacional
Indicação alarme Indicação alarme Indicação alarme

Sem E.OPT E.OPT


0 Continue Não Parou
proporção. Escorregar. parar
é ativado Proporção. ativado Proporção.

E.OPT
Sem E.OPT
1 Continue Não Desacelere liga após a Proporção. tras Parou
proporção. ativado Proporção.
a parada parada parar
E.OPT
Sem Sem E.OPT Sem
2 Continue Não Desacelere liga após a Redefinir
proporção. proporção. em proporção.
a parada parada
E.3 E.3 E.3
0 Parou
ligar
Escorregar. parar Proporção. ligar
Escorregar. parar Proporção. em Proporção.

E.3 E.3
E.3
1 Desacelere ligar após Proporção. tras Desacelere ligar após Proporção. tras Parou
em Proporção.
a parada a parada parar a parada a parada parar
E.3 E.3
E.3
2 Desacelere ligar Proporção. tras Desacelere ligar Proporção. tras Parou
em Proporção.
a parada depois de parar parar a parada depois de parar parar

270
Machine Translated by Google

APÊNDICE

Nota 1. Um erro de comunicação [E.OPT (dados de falha: A0H)] é uma falha na linha de comunicação
e um erro de comunicação [E. 3 (dados de falha: F3H)] é um erro de comunicação dentro
do drive.
2. A saída de alarme é saída de contato ABC ou saída de bit de alarme.
alarme.
3. Se o valor de ajuste de Pr. 502 for 1 ou 2, o tempo de desaceleração é o valor de ajuste do
tempo de desaceleração normal (Pr. 8, Pr. 44, Pr. 45).
4. O tempo de aceleração na reinicialização é o valor de configuração do tempo de aceleração
normal (Pr. 7, Pr. 44).
5. Se o valor de ajuste de Pr. 502 for 2, na reinicialização, o comando de operação/comando
de velocidade segue o comando antes da falha.
6. Para configuração de saída de alarme, a indicação de falha é memorizada no histórico de
alarme (a gravação no histórico de alarme é realizada quando ocorre uma saída de alarme).
Se não ocorrer nenhuma saída de alarme, a indicação de falha sobrescreve temporariamente
a indicação de alarme do histórico, mas não é memorizada. Uma vez que a falha é
eliminada, a indicação de alarme é restaurada e retorna à indicação usual e o histórico de
alarme retorna ao original.

7. Quando uma falha na linha de comunicação, que ocorreu quando Pr. 502 era 2, é removida
durante a desaceleração, a aceleração começa novamente neste ponto (a aceleração não
é reiniciada quando ocorre uma falha em um item opcional).

Alternar entre o modo de operação PU e o modo de operação de rede


(quando usado com um elemento de comunicação opcional)
É possível alternar entre operação PU e operação em rede, a partir do painel de operação ou unidade de
configuração (FR-PU04), no início do modo de operação em rede.

271
Machine Translated by Google

APÊNDICE

Pr. 340 Modo online ou reset


Modo de operação falha de energia instantânea
ajustamento Pr. 79

O drive opera no modo de operação de rede.

0 PU ou operação de rede
É possível alterar o modo de operação de PU para em rede (e
vice-versa).
1 operação de PU O inversor funciona no modo de operação PU.

O drive opera no modo de operação de rede.


2 Operação de rede

Operação externa Frequência de operação de entrada de


3
combinada / PU PU e sinal de inicialização do lado de fora.

Operação externa Frequência de operação de entrada de


4
combinada / PU o exterior e o sinal de inicialização do PU.

O drive opera no modo de operação de rede.


10 6 Comutação
O modo de operação pode mudar de PU para em rede (e vice-
versa).
Sinal MRS LIGADO.....O inversor funciona no modo de
operação externa
(é possível mudar o modo de

7* Intertravamento de operação para o modo de operação


operação PU PU a partir da unidade de parâmetro).

Sinal MRS OFF... O inversor funciona no


modo de operação externo.
Sinal X16 ON ......O inversor funciona no
Comutação do modo de
modo de operação externa
8* operação realizada por sinal
Sinal X16 OFF.....O drive funciona no
externo
Modo de operação PU.
* Quando Pr. 79 = "7 ou 8", o drive funciona da mesma forma que quando Pr. 340 = "0". (O
O inversor não funciona em operação de rede quando a energia está ligada).

272
Machine Translated by Google

APÊNDICE

Quando Pr. 340="10" e Pr. 79="0 ou 6", a operação pode ser alternada entre PU e modo de operação de rede
a partir do painel de operação ou unidade de configuração (FR-PU04). • Painel de operação Muda para o modo
de operação PU quando a mudança de modo de operação aparece e muda para operação de rede quando

no cardápio de

amostra .

• FR-PU04

Mude para o modo de operação PU quando aparecer e para o modo de operação em


líquido quando visto .

OBSERVAÇÕES
1. A alteração do valor de Pr. 340 torna-se válida ao ligar o inversor ou
restaurá-lo.
2. Ao copiar parâmetros para o inversor que não estão disponíveis quando Pr. 340="10", o inversor
opera da mesma forma que quando Pr. 340 ="0". Para obter mais informações sobre Pr. 340="0,
1", consulte o manual de instruções de cada item de comunicação opcional.

273
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Para segurança máxima


• Os inversores multiuso da Mitsubishi não são projetados ou
fabricados para uso em equipamentos ou sistemas em situações
que possam afetar ou colocar em risco a vida humana.

• Quando você planeja usar este produto para operar equipamentos especiais,
como máquinas ou sistemas usados para transportar passageiros ou
equipamentos médicos, aeroespaciais, de energia atômica, energia elétrica
ou repetidor submarino, entre em contato com o representante de vendas
da Mitsubishi mais próximo.

• Embora este produto tenha passado por rigorosos controles de qualidade


durante sua fabricação, recomendamos a instalação de dispositivos de
segurança para evitar acidentes quando este produto for utilizado em locais
onde sua falha possa causar um acidente grave.

• Não use este produto para receptores que não sejam motores de indução.
trifásico.
Machine Translated by Google

MITSUBISHI ELECTRIC

QUARTEL GENERAL REPRESENTAÇÕES EUROPEIAS REPRESENTAÇÕES EUROPEIAS REPRESENTAÇÕES DE


EURÁSIA
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPA GEVA ÁUSTRIA UAB UTU POWEL LITUÂNIA
EUROPE BV Wiener Straße 89 Savanoriu Pr. 187 Automação Norte Ltda. RÚSSIA
Filial alemã Gothaer AT-2500 Baden LT-2053 Vilnius Rua Lva Tolstogo 7 desligado. 311
Straße 8 D-40880 Telefone: +43 (0) 2252 / 85 55 20 Fax: +43 (0) Telefone: +370 (0) 52323-101 Telefone: RU-197376 San Petersborgo Telefone:
Ratingen Telefone: +49 2252 / 488 60 E-mail: [email protected] +370 (0) 52322-980 E-Mail: [email protected] +7 812 1183 238 Telefax: +7 812 1183 239
(0) 2102 / 486-0 Fax: +49 (0) 2102 / Intehsis Srl Cuza-Voda 36/1-81 MD-2061 E-Mail: [email protected] Consys
486-1120 E-mail: [email protected] Getronics bv BÉLGICA Kishinov Telefone: +373 (0) 2 /562 263 MOLDÓVIA Promyshlennaya St. 42 EN-198099 San
MITSUBISHI ELECTRIC FRANCIA EUROPE Telefax: +373 (0) 2 /562 263 E-Mail:
Control Systems Petersborgo Telefone: +7 812 325 3653
BV Pontbeeklaan 43 [email protected] Telefax: +7 812 147 2055 RÚSSIA
BE-1731 Asse-Zellik
Ramo Francês 25, Telefone: +32 (0) 2/467 17 51 Fax: +32
Boulevard des Bouvets F-92741 (0) 2/467 17 45 E-Mail:
Nanterre Cedex Telefone: +33 1 55 [email protected] E-mail: [email protected]
Beijer Electronics A / S NORUEGA
68 55 68 Telefax: +33 1 55 68 56 85
TEHNIKON BIELORRÚSSIA Teglverksveien 1 N-3002 Eletrotécnica RÚSSIA

Oktjabrskaya 16/5, Ap 704 BY-220030 Drammen Telefone: +47 (0) Sistemas Sibéria
E-mail: [email protected] Minsk Telefone: +375 (0) 17/210 32/24 30 00 Fax: +47 (0) 32/84 85 77 E- Shetinkina St. 33, Office 116 RU-630088
MITSUBISHI ELECTRIC IRLANDA 4626 Fax: +375 (0) 17/210 4626 E-mail: Mail: [email protected] Novosibirsk Telefone: +7 3832/119598
EUROPE BV [email protected] Fax: +7 3832/119598 Email:
Irish Branch [email protected] Elektrostyle
Getronics bv PAÍSES BAIXOS
Westgate Business Park, Ballymount IRL-Dublin TELECON CO. BULGÁRIA Poslannikov Per., 9, Page 1 RU-107005
Sistemas de Controle
24 Telefone: +353 (0) 1 / 419 88 00 Telefax: +353
Andrej Ljapchev Lbvd. Pb 21 4 BG-1756 Sofia Donauweg 2 B Moscou RÚSSIA
(0) 1 / 419 88 90 E-Mail: [email protected] Telefone: +359 (0) 2/97 44 05 8 Fax: +359 (0) 2/97 44 NL-1043 AJ Amsterdam Telefone:
06 1 E-Mail: - louis poulsen industri & automação +31 (0) 20/587 67 00 Telefax: +31 (0) 20/587
Geminivej 32 DK-2670 Greve Telefone : +45 (0) 70/10 68 39 E-mail: [email protected] MPL Telefone: +7 095 542 4323 Fax: +7
MITSUBISHI ELECTRIC ITÁLIA 15 35 Fax: +45 (0) 43/95 95 91 E-Mail: [email protected] Technology Sp. z o. o. ul. Sliczna 36 095 956 7526 E-Mail: [email protected]
EUROPE BV Elektrostyle RUSSIA Krasnij Prospekt
INEA doo DINAMARCA PL-31-444 Cracovia Teléfono : +48 (0) POLÔNIA
Filial Italiana Via
12/632 28 85 Telefax: +48 (0) 12/632 47 82 220-1, Office No. 312 RU-630049 Novosibirsk
Paracelso 12 I-20041
E-mail: [email protected] REPÚBLICA CHECA Telefone: +7 3832/106618 Fax: +7 3832/106626 E-
Agrate Brianza (MI) AutoCont Control Systems sro Mail: [email protected]
Telefone: +39 039 6053 1 Fax: +39
039 6053 312 E-Mail:
[email protected] ESPANHA
MITSUBISHI ELECTRIC
ESLOVÊNIA ICOS RUSIA Industrial Computer Systems Zao
EUROPE BV
Stegne 11 Nemocnicni 12 Ryazanskij Prospekt, 8A, Off. 100 RU-109428 Moscu
Filial Espanhola 76-80 SI-1000 Ljubljana CZ-702 00 Ostrava 2 Telefone:
Ruby Road
Telefone: +386 (0)1 513 8100 Telefax: +420 59/6152 111 Fax: +420 59/6152
E-08190 Sant Cugat del Vallés Telefone: +386 (0)1 513 8170 E-Mail: [email protected] 562 E-Mail: [email protected] Sirius Telefone: +7 095 232 0207 Fax: +7
+34 9 3/565 3131 Fax: +34 9 3/589 2948 E-
Trading & Services srl Str. Biharia No. 095 232 0327 E-mail: [email protected]
Mail: [email protected] MITSUBISHI
UTU Elektrotehnika AS Pärnu ESTÔNIA 67-77 RO-013981 Bucareste 1 Telefone: ROMÊNIA
ELECTRIC UNITED KINGDOM EUROPE BV
mnt.160i EE-11317 Tallinn +40 (0) 21/201 1146 Fax: +40 (0) 21/201 NPP Uralelektra RÚSSIA
Telefone: +372 (0) 6/51 72 80 1148 E-Mail: [email protected] Sverdlova 11A
Fax: +372 (0) 6/51 72 88 E-Mail: [email protected] INEA SR doo RU-620027 Ekaterinburg Telefone:
Ramo do
+7 34 32/532745 Fax: +7 34 32/532745
Reino Unido Viajantes
E-Mail: [email protected]
Lane GB-Hatfield Herts. AL10 8 XB
Beijer Electronics OY Ansatie FINLÂNDIA SERBIAYMONTENEGRA
Telefone: +44 (0) 1707 / 27 61 00 Telefax: +44
6a FIN-01740 Vantaa Karadjordjeva 12/260 SCG- 113000 Smederevo STC Drive Technique RÚSSIA
(0) 1707 / 27 86 95 E-Mail:
Telefone: +358 (0) 9 / 886 Telefone: +381 (0) 26/617 - 163 Fax: +381 (0) 26/617 Poslannikov Per., 9, P.1
[email protected] JAPÓN
77 500 Telefax: +358 (0) 9 / 886 77 555 E- - 163 E-Mail: [email protected] AutoCont Control sro RU-107005 Moscou
MITSUBISHI ELECTRIC
Mail: [email protected] UTECO ABEE Telefone: +7 095 790 7210 Fax: +7
CORPORAÇÃO
095 790 7212 E-mail: [email protected]
Office Tower “Z” 14 F 8-12,1
GRÉCIA ESLOVÁQUIA
chome, Harumi Chuo-Ku
5, Rua Mavrogenous. Radlinského 47
Tóquio 104-6212
GR-18542 Piraeus SK-02601 Dolný Kubín Telefone:
Telefone: +81 3 6221 6060
Telefone: +302 (0) 10/42 10 050 Fax: +302 +421 435868 210 Fax: +421 435868
Fax: +81 3 6221 6075
(0) 10/42 12 033 E-Mail: [email protected] 210 E-mail: [email protected] REPRESENTAÇÃO NA ÁFRICA
MITSUBISHI ELECTRIC EE. UU.
Meltrade Automatika Kft.
AUTOMAÇÃO
HUNGRIA SUÉCIA CBI Ltda. ÁFRICA DO SUL
Beijer Electronics AB Box
500 Corporate Woods Parkway
55, Harmat St. 426 S-20124 Malmö Bolsa Privada 2016
Vernon Hills, IL 60061
Telefone: +46 (0) 40/35 86 ZA-1600 Isando
Telefone: +1 847 / 478 21 00 HU-1105 Budapeste
Telefone: +36 (0) 1/2605 602 Telefax: 00 Fax: +46 (0) 40/35 86 02 E-mail: Telefone: +27 (0) 11/928 2000 Fax: +27 (0)
Fax: +1 847 / 478 22 83
+36 (0) 1/2605 602 E-Mail: [email protected] ECONOTEC AG PO Box 11/392 2354 E-Mail: [email protected]
[email protected] 282 CH-8309 Nürensdorf Telefone: +41
AMBOS POWEL LETÔNIA (0) 1/838 48 11 Fax: +41 (0) 1/838 48 12 SUÍÇA

REPRESENTAÇÕES EM Rua Lienes 28 E-mail: [email protected]

ORIENTE MÉDIO LV-1009 Riga


Telefone: +371 784/22 80 Fax: +371
784/22 81 E-Mail: [email protected]
TEXEL Eletrônica Ltda. ISRAEL
Caixa 6272
GTS PERU
IL-42160 Netanya
Telefone: +972 (0) 9/863 08 91 Telefax: Darulaceze Cad. não. 43 Gato. 2º

+972 (0) 9/885 24 30 E-mail: TR-80270 Okmeydani-Istanbul Telefone: +90


[email protected] (0)212 / 320 1640 Telefax: +90 (0)212 / 320
1649 E-Mail: [email protected] CSC Automation Ltd.

UCRANIA
15, M. Raskova St., Fl. 10, Office 1010 UA-02002
Kiev Telefone: +380 (0) 44 / 494 3355 Telefax: +380
(0) 44 / 494 3366 E-Mail: [email protected]

AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL ELECTRICA MITSUBISHI


Gothaer Strasse 8 Telefone: 02102 486-0 Fax: 02102 486-7170 www.mitsubishi-automation.de

D-40880 Classificação Linha direta: 01805 000-7650 [email protected] www.mitsubishi-automation.com

Você também pode gostar