FR E520s
FR E520s
FR E520s
MITSUBISHI ELECTRIC
FR-E500
Inversores de frequência
Manual Prático
FR-E520-0,1K – 7,5K(C),
FR-E540-0,4K - 7,5K (C),
FR-E520S-0,1K – 0,75K,
FR-E510W-0,1K – 0,75K
REVISÕES
O número do manual é fornecido na parte inferior esquerda da parte de trás da capa.
Data de Número de revisão manual 158971
Imprimir
maio de 2005 Primeira edição
Este manual não confere nenhum direito de propriedade industrial ou qualquer outro tipo de direito, nem concede
qualquer licença de patente. A Mitsubishi Electric Corporation não se responsabiliza por quaisquer problemas
envolvendo direitos de propriedade industrial que possam ocorrer como resultado do uso do conteúdo indicado neste
manual.
© 2003 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
Machine Translated by Google
A-1
Machine Translated by Google
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Enquanto a energia estiver ligada e o inversor estiver funcionando, não remova a tampa
frontal, caso contrário você pode levar um choque elétrico.
Não opere o inversor com a tampa frontal ou a tampa da fiação removida, caso contrário,
você pode tocar nos terminais ou componentes de alta tensão através dos quais a
eletricidade passa e sofrer um choque elétrico.
Se a energia estiver desligada, não remova a tampa frontal, exceto para conectar cabos ou
realizar inspeções periódicas, caso contrário, você poderá tocar nos circuitos de condução
de corrente do inversor e sofrer um choque elétrico.
Antes de iniciar a fiação ou inspeção, verifique se a lâmpada indicadora de corrente está
apagada, aguarde pelo menos 10 minutos após o desligamento da tensão de alimentação e
verifique se não há tensões residuais usando um instrumento de teste ou um elemento
similar. O capacitor é carregado com alta tensão por um certo tempo depois que a energia
é desligada e é perigoso.
Este inversor deve ser conectado ao terra (terra). O aterramento (terra) deve atender
aos requisitos dos regulamentos de segurança e códigos elétricos nacionais e locais
(JIS; NEC seção 250; IEC 536 classe 1 e outros padrões aplicáveis).
Todas as pessoas que conectam os cabos ou inspecionam este equipamento devem ser
treinadas para fazê-lo.
Sempre instale a unidade antes de conectar os cabos, caso contrário você pode sofrer um
choque elétrico ou ferimentos.
Opere interruptores e potenciômetros com as mãos secas para evitar choque elétrico.
Não risque os cabos nem os sujeite a esforços mecânicos excessivos ou cargas pesadas
nem os esmague, caso contrário poderá sofrer um choque elétrico.
Não troque a ventoinha de resfriamento enquanto a energia estiver ligada, pois é
perigoso trocá-la nessas condições.
2. Prevenção de incêndio
CUIDADO
Monte o inversor e o resistor de frenagem em uma superfície não combustível, pois se o
inversor for instalado diretamente sobre ou próximo a tal superfície, poderá causar incêndio.
A-2
Machine Translated by Google
3. Prevenção de feridas
CUIDADO
Conecte cada terminal apenas à tensão especificada neste manual de instruções para evitar
danos, etc.
Certifique-se de que os cabos estejam conectados aos terminais corretos, caso contrário, podem
ocorrer danos.
Certifique-se sempre de que a polaridade está correta para evitar danos.
Enquanto a alimentação estiver ligada, e por algum tempo após ser desligada, não toque no
inversor e no resistor de frenagem porque eles estão muito quentes e você pode se queimar.
Meio Ambiente
Interior (sem gases corrosivos ou inflamáveis, névoa de óleo, poeira ou
sujeira).
Máximo de 1000 m acima do nível do mar para operação normal. Depois
disso, a potência normal é reduzida em 3% para cada 500m adicionais
Vibração e altitude até 2500m (91%). 5,9 m/s2 ou menos (de acordo com JIS C 0040)
* Temperaturas aplicáveis por um curto período de tempo, por ex. ex., durante o transporte.
A-3
Machine Translated by Google
(2) Conexões
CUIDADO
Não monte itens de equipamentos capacitivos, como capacitores de correção do fator de
potência, filtros de ruído de rádio ou supressores de picos transitórios, na saída do inversor.
(4) Operação
AVISO
Quando você tiver escolhido a função de repetição, fique longe do equipamento, pois o
equipamento inicia automaticamente após parar devido a um alarme.
A tecla [STOP] só está ativa quando a configuração apropriada foi feita para a função.
Tenha um interruptor de parada de emergência separado.
Certifique-se de que o sinal de partida esteja desligado antes de redefinir o alarme do
inversor, caso contrário, o motor poderá dar partida repentinamente novamente.
O receptor utilizado deve ser apenas um motor de indução trifásico. Se qualquer outro tipo
de equipamento elétrico for conectado à saída do inversor, o equipamento poderá ser
danificado.
Não modifique o equipamento.
Não remova peças se não estiver instruído neste manual, pois pode danificar ou danificar o
inversor.
A-4
Machine Translated by Google
CUIDADO
A função de relé térmico eletrônico não garante que o motor não superaqueça.
Não use um contator magnético na entrada do inversor para iniciar/parar com frequência.
Quando os parâmetros são apagados ou todos são apagados, o valor de cada parâmetro
retorna ao padrão de fábrica. Reajuste os parâmetros precisos antes de iniciar o serviço.
O inversor pode ser facilmente configurado para operar em alta velocidade. Antes de alterar
a configuração, examine cuidadosamente o comportamento do motor e da máquina.
Como complemento da função de retenção aberta do inversor, instale um dispositivo de
retenção aberta para garantir a segurança.
Antes de colocar em operação um inversor que está armazenado por muito tempo,
inspecione-o e verifique se está funcionando perfeitamente.
(5) Parada de emergência
CUIDADO
Disponha de um dispositivo de segurança extra, como freio de emergência, para não
colocar a máquina e o equipamento em perigo caso o acionamento falhe.
Quando o disjuntor no lado primário do inversor desarmar, verifique os cabos quanto a
falhas (curto-circuito), as partes internas do inversor quanto a más condições, etc. Uma vez
localizada a causa do desarme, elimine-a e ligue novamente o disjuntor.
Quando uma função de proteção for ativada, tome a ação corretiva apropriada, reinicie o
inversor e continue a manutenção.
A-5
Machine Translated by Google
Conteúdo
CAPÍTULO 1 RESUMO 1
1.1 Informações preliminares para operação ............................................. ......... .............. 2 1.1.1 Medidas
de precaução para operação ....................... ....................... 2 1.2 Configuração
básica........ ......................................................... .............................................. 4 1.2.1 Configuração
básica ....................................................... ....................................................... ... 4 1.3
Estrutura .............................. ............ ........................................................ ......................... 5
1.3.1 Aparência e estrutura ............................................. .. .................................................. 5 1.3 .2
Remoção e recolocação da tampa frontal ............................................. .................. ... 6 1.3.3 Remoção e
recolocação da tampa da fiação.................... ......................... .. 8 1.3.4 Remoção e recolocação do painel
de operação...... ............................................. 9 1.3.5 Removendo a tampa frontal do painel de
operação............................................. ......... ..... 10 1.3.6 Vista
explodida .............................. ......................................................................... ....................... .... onze
3.1 Informações preliminares para operação ............................................. ......... ......... 62 3.1.1 Tipos de
modo de operação ........................ ....................................................... ........ 62 3.1.2 Conexão de
energia ........................ ......................................................... ........... 65 3.2 Sobre o painel de
eu
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 4 PARÂMETROS 83
il
Machine Translated by Google
III
Machine Translated by Google
6.1 Medidas de Precaução para Manutenção e Inspeções ....................... 232 6.1.1 Medidas
de Precaução para Manutenção e Inspeções ........... ........... ... 232 6.1.2 Verificar
itens .............................. ........................................................ .............. 232 6.1.3 Inspeção
periódica ................... ................ .......................................................... .................... 233 6.1.4
Teste de resistência de isolamento usando um megôhmetro............... .. 234 6.1. 5 Teste de
pressão ............................................. ................................................. 234 6.1 .6 Inspeções
Diárias e Periódicas ........................................ ......................... 235 6.1.7 Substituição de
peças............ ........................................................ .............................. 240 6.1.8 Medição de
tensões, correntes e potências do circuito principal. .............. 245
4
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 1
RETOMAR
Capítulo 3
<Abreviações> • PU
Nº do parâmetro
capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
1
Machine Translated by Google
CONTORNO
número de série
Tipo de unidade Nº de série
tipo de drive
Classe monofásica
E520S
de 200 V
Classe monofásica
E510W
de 100 V
2) Acessório
Manual de instruções
Se você encontrar discrepâncias, bugs, etc., entre em contato com seu representante de vendas.
2
Machine Translated by Google
CONTORNO
(3) Instalação
Para manter o inversor funcionando com alto desempenho por muito tempo,
instale-o em local adequado, na direção correta e com folga adequada ao seu
redor (ver página 14).
(4) Conexões
Conecte a tensão de alimentação, o motor e os sinais de operação (sinais de
controle) ao bloco de terminais. Observe que a conexão incorreta pode danificar
o inversor ou os dispositivos periféricos (consulte a página 16).
1
3
Machine Translated by Google
CONTORNO
contator Instale-o para sua segurança (consulte a página 55). Não o use
(MC) para iniciar ou parar a unidade, pois pode reduzir a vida útil da
magnético
unidade (consulte a página 50).
Os reatores devem ser usados quando o fator de potência
Reator precisa ser melhorado ou o inversor está instalado próximo a
AQUELE reatores um grande sistema de alimentação (500 KVA ou mais e a
(FR-BAL) distância da fiação não é superior a 10 m). Faça sua seleção
com cuidado.
Reator CC • A duração do acionamento é influenciada pela temperatura
(FR-BEL) ambiente. Este deve ser o mais baixo possível dentro da
faixa permitida. Isso tem que ser mantido
especialmente em conta quando o drive é instalado
variador em um gabinete (consulte a página 14).
• A fiação incorreta pode danificar o inversor. As linhas de sinal
de controle devem ser mantidas afastadas do circuito principal
para protegê-las de interferências (consulte a página 16).
* Para classe monofásica de 200 V, a diretriz deve ser aplicada para modelos de 2,2 kW e menos.
Para a classe monofásica de 100 V, o guia deve ser aplicado para modelos de 0,75 kW e menos.
4
Machine Translated by Google
CONTORNO
1.3 Estrutura
1.3.1 Aparência e estrutura
Conector PU
Lâmpada POWER
(amarela)
Lâmpada de ALARME (vermelha)
Indicação do
Lâmpada indicadora de alimentação: Acende quando a alimentação é fornecida ao circuito principal
(R (L1),S (L2),T (L3)).
Lâmpada de alarme: Acesa quando o inversor está em estado de alarme (falhas graves).
5
Machine Translated by Google
CONTORNO
Retirada
(Para FR-E520-0,1K a 3,7K, FR-E520S-0,1K a 0,75K, FR-E510W-0,1K a 0,75K)
A tampa frontal é fixada com travas localizadas nas posições A e B, conforme mostrado
abaixo.
Empurre A ou B na direção da seta e, usando a outra extremidade do suporte, puxe a
tampa frontal em sua direção para removê-la.
Capa
1) 2) 3)
UMA B
C C
6
Machine Translated by Google
CONTORNO
1
C C
Fixação Traseira Ao
remontar a tampa frontal após conectar os cabos, fixe bem os dispositivos
de fixação.
Quando a tampa frontal for removida, não conecte a energia.
Nota 1. Certifique-se de que a tampa frontal esteja montada com segurança novamente.
2. O mesmo número de série aparece na placa de alimentação na tampa frontal e na
placa de identificação do inversor. Antes de remontar a tampa frontal, verifique os
números de série para garantir que a tampa removida seja remontada na mesma
unidade da qual foi removida.
7
Machine Translated by Google
CONTORNO
Retirada
(Para FR-E520-0,1K a 7,5K, FR-E520S-0,1K a 0,75K, FR-E510W-0,1K a 0,75K)
A tampa da fiação é fixada com dispositivos de travamento localizados nas posições
1) e 2).
Empurre 1) ou 2) na direção da seta e puxe a tampa do arnês para baixo para
removê-la.
1) 2)
furo do cabo
UMA
furo do cabo
colocação posterior
Passe os cabos pelo orifício previsto para os mesmos e volte a montar a tampa na
sua posição original.
8
Machine Translated by Google
CONTORNO
B 3)
1) 2)
UMA
1
(Se o procedimento acima não for usado, a força aplicada pode danificar o conector interno.)
colocação posterior
Insira o dispositivo de travamento (lado direito) do painel de operação na posição
suporte de montagem da unidade e empurre a trava para dentro
para instalar o painel de operação.
Posição de montagem
Painel de operacoes
elemento de gancho
UMA
1) 2) 3)
9
Machine Translated by Google
CONTORNO
Conector PU
(cabo de especificação RS-485)
90 graus
10
Machine Translated by Google
CONTORNO
1.3.6 vista expandida
FR-E520-0,1K a 7,5K FR-
E520S-0,1K a 0,75K FR-
E510W-0,1K a 0,75K
painel
Operação
1
capa de fiação
Capa
FR-E540-0,4K a 7,5K
Painel de operacoes
Capa
CUIDADO Não
remova nada além do painel de operação, tampa frontal ou tampa de fiação do inversor. Isso danificará
o equipamento.
11
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
EPISÓDIO 2
INSTALAÇÃO E
CABEAMENTO
Capítulo 1
Sempre leia as instruções neste capítulo antes de usar o
equipamento.
Capítulo 3
Capítulo 4
capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
13
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
2.1 Instalação
2.1.1 instruções de instalação
FR-E520(S)-0,1K a 0,75K e FR-E510W-0,1K a 0,4K possuem orifícios de montagem superiores
na parte traseira da tampa frontal do painel de operação. Aperte os parafusos depois de abrir a
tampa.
Além disso, segure o equipamento com uma força equilibrada e não aplique muita força
apenas na tampa.
2) Instale o inversor em um local onde não seja facilmente afetado por vibrações (5,9 m/
s2 máximo).
Leve em consideração a vibração de um carro, prensa, etc.
6) Evite locais onde o inversor fique exposto a spray de óleo, gases inflamáveis, fiapos, poeira,
sujeira, etc.
Instale a unidade em um local limpo ou dentro de um painel "totalmente fechado" onde não
possa haver matéria no ar.
14
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
variador
(Exemplo correto) (Exemplo incorreto) ventilador interno
posição do ventilador
(exemplo correto) (Exemplo incorreto)
Quando há mais de um variador dentro
8) Montagem vertical
15
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Alimentando R(L 1) V NO
S(L 2)
trifásico AC DENTRO
T(L 3)
Terra
Saída 24 V DC e Comum
computador P1 Jumper (massa)
Transistor Externo
Nota 5
Remova este jumper ao usar o reator CC
(+)P
opcional de melhoria do fator de potência.
RP
Alta RH
UMA
Seleção multi-velocidade meios de comunicação RM
B saída
Curto R
de alarme
C
parada de saída SRA
Restauração RES
16
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Alimentando
elétrico
Terra
(Tempo)
17
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
analógico
Ao inserir 0 a 5 V CC (0 a 10 V CC), a frequência máxima de
frequência
ajuste
de saída é alcançada em 5 V (ou 10 V) e a E/S é proporcional. Use Pr.
2 Configuração 73 para alternar entre 0 a 5 Vdc (configuração de fábrica) e entrada
de frequência (tensão) de 0 a 10 Vdc. Resistência de entrada 10 kÿ. Tensão máxima permitida
20 V.
Ao inserir 4 a 20mA DC, a frequência máxima de saída é
Ajuste alcançada em 20mA e a E/S é proporcional. Este sinal de
4 de frequência entrada é válido somente quando o sinal AU (nota) está
(intensidade) conectado (entrada de tensão é inválida). Resistência de
entrada de aproximadamente 250 ÿ. Corrente máxima permitida 30 mA.
Configuração comum Comum aos sinais de ajuste de frequência (terminal 2, 1 ou 4).
5
Frequência Não o conecte ao terra (terra).
Nota: Atribua o sinal AU a qualquer terminal usando a seleção de função de
terminal de entrada (Pr. 180 a Pr. 183).
* Usado como um terminal comum para sinais de entrada de contato para a classe
400 V alternando entre a lógica Sink e Source (consulte a página 31).
18
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
nome do
Símbolo de tipo Descrição
terminal
Seleção da
função do
Puxado para baixo quando a frequência de saída do terminal de
inversor é igual ou maior que a frequência inicial saída
(ajustado de fábrica em 0,5 Hz, variável). Puxado para (Pr. 190 a
Operação
CORRE cima durante a operação de parada ou freio de injeção Pr. 192)
ou variador
CC (*1). Altera as
funções dos
A saída é a escolha da
frequência, corrente do motor ou Configuração de fábrica
tensão (*2). O sinal de saída é do elemento de saída:
Pulso
ÿÿ
conector • Padrão de conformidade: padrão EIA RS-485
Comunicação PODERIA
• Formato de transmissão: sistema de link multiponto
• Velocidade de comunicação: Máximo 19200 bps
• Comprimento total : 500m
*1: Low indica que o transistor de saída de coletor aberto está ligado (conduzindo).
Alto indica que o transistor está desligado (não conduzindo).
*2: Durante a reinicialização do inversor, nenhuma saída é produzida.
19
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
(Unidade: m)
máximo de 500m
300m
300m
300m+300m=600m
20
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
8) No lado de saída do inversor, não instale um capacitor de potência, supressor de pico e filtro de
ruído de rádio (FR-BIF opcional).
Isso desarma o inversor ou danifica o capacitor e o supressor mencionados. Se algum dos
dispositivos acima estiver instalado, remova-o imediatamente (quando o filtro de ruído de rádio FR-
BIF for usado com alimentação monofásica, conecte-o ao lado de entrada do inversor após isolar a
fase T com segurança).
9) Ao conectar os cabos após a operação, certifique-se de que a luz POWER se apagou e, após mais
de 10 minutos desde que a alimentação foi desligada, verifique se a tensão é zero com um medidor.
Depois disso, comece com a fiação. Após desligar a corrente, uma corrente perigosa permanece no
capacitor por algum tempo.
2
Notas sobre aterramento (terra)
As correntes de fuga entram no inversor. Para evitar choque elétrico, o inversor e o motor devem
ser aterrados (aterrados). O aterramento (terra) deve atender aos requisitos dos regulamentos
de segurança e códigos elétricos nacionais e locais (JIS: NEC seção 250; IEC 536 classe 1 e
outros padrões aplicáveis).
Para aterrar (aterrar) o inversor, use o terminal especial fornecido para conexão de aterramento
(terra) (não use o parafuso na carcaça, chassi, etc.). Na ligação à terra (terra), evite o contato direto
entre alumínio e cobre. É possível usar terminais de cabos estanhados se o revestimento não
contiver zinco. Ao apertar os parafusos, tome cuidado para não danificar a rosca dentro da tampa
de alumínio.
Use um fio terra (terra) o mais grosso possível. Use um cabo cuja seção transversal seja igual
ou maior que a indicada abaixo e reduza o comprimento do cabo. O ponto de aterramento (terra)
deve estar o mais próximo possível do inversor.
(Unidade: mm2)
Para utilizá-lo como produto em conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão, utilize um cabo
de PVC com o comprimento indicado entre parênteses.
Conecte o motor ao terra (terra) no lado do inversor com um cabo de 4 fios.
21
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
FR-E520-5,5K, 7,5K
TB1
tamanho do parafuso
FR-E540-0,4K a 7,5K
N/- P1 P/+ PR
22
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
1) FR-E520-0,1K a 7,5K
Cabos isolados
terminais Cabos isolados para HIV
Tamanho De em PVC
Tipo de definir
parafuso espremer mm2 AWG mm2
inversor aplicável
terminal Nÿm R, S, T R, S, T R, S, T R, S, T
U, V, W U, V, W U, V, W U, V, W
(L1, L2, L3) (L1, L2, L3) (L1, L2, L3) (L1, L2, L3)
FR-E520-0,1Ka
M3,5 1,2 2-3,5 2-3,5 2 2 14 14 2,5 2,5
0,75K
FR-E520-1,5K,
M4 1,5 2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
2,2K FR-
E520-3,7K FR- M4 1,5 M5 5,5-4 5,5-4 5,5-5 3,5 3,5 12 12 4 2,5
E520-5,5K 2,5 5,5-5 5,5 5,5 10 10 6 4
FR-E520-7,5K M5 2,5 14-5 8-5 14 8 6 8 16 6
2) FR-E540-0,4K a 7,5K
Cabos isolados
Tamanho Por
terminais Cabos isolados para HIV
em PVC 2
Tipo de definir
parafuso aperto mm2 AWG mm2
inversor aplicável
terminal Nÿm R, S, T R, S, T R, S, T R, S, T
U, V, W U, V, W U, V, W U, V, W
(L1, L2, L3) (L1, L2, L3) (L1, L2, L3) (L1, L2, L3)
FR-E540-0,4K M4 1,5 FR-E540-0,75K 2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
M4 1,5 FR-E540-1,5K M4 1,5 FR- 2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
E540-2,2K M4 1,5 FR-E540-3,7K
1,5 M4 2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
5.5-4 2-4 3,5 2 12 14 4 2,5
FR-E540-7,5K M4 1,5 5,5-4 5,5-4 3,5 3,5 12 12 4 4
3) FR-E520S-0,1K a 0,75K
fios isolados
terminais Cabos isolados para HIV
Tamanho De com PVC
Tipo de definir
parafuso espremer mm2 AWG mm2
inversor aplicável
terminal Nÿm R, S R, S R, S R, S
U, V, W U, V, W U, V, W U, V, W
(L1, L2) (L1, L2) (L1, L2) (L1, L2)
FR-E520S-0,1K a
M3,5 1,2 2-3,5 2-3,5 2 2 14 14 2,5 2,5
0,4K
FR-E520S-0,75K M4 1,5 2-4 2-4 2 2 14 14 2,5 2,5
23
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
4) FR-E510W-0,1K a 0,75K
Cabos isolados
terminais Cabos isolados para HIV
Tamanho Por em PVC
Tipo de definir
do aperto mm2 AWG mm2
inversor aplicável Nÿm
parafuso do terminal
R, S R, S R, S R, S
U, V, W U, V, W U, V, W U, V, W
(L1, L2) (L1, L2) (L1, L2) (L1, L2)
FR-E510W-0,1K
M3,5 1,2 2-3,5 2-3,5 2 2 14 14 2,5 2,5
a 0,4K
FR-E510W-0,75K M4 1,5 5,5-4 2-4 3,5 2 12 14 4 2,5
tensão de alimentação
200 V trifásico
terminal terrestre
tensão de alimentação
(Tempo)
400 V trifásico
Os cabos de alimentação devem ser Conecte o motor em U, V e W. Com a conexão superior, ligar a chave de
conectado a R, S e T (L1, L2 e L3). Se estiverem conectados avanço (sinal) gira o motor no sentido anti-horário (seta) quando visto do
a U, V e W, o inversor está danificado (a ordem das fases deve eixo de carga .
corresponder).
24
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
RH UMA
RM B
R C
SRA 10
RES 2
SD 5
FM 4
computador SD
EU SEI STF
CORRE STR
FU SD
7mm±1mm
25
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
2) Ao usar terminais de barra e cabos de um fio, seus diâmetros devem ser de 0,9 mm ou
menos. Se os diâmetros forem maiores, suas roscas podem ser danificadas ao apertar.
1) Use pinças etc. para remover o conector de jumper que está na posição
da lógica Sink e coloque-a na posição da lógica Source.
Faça esta mudança de posição antes de ligar a energia.
26
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
O terminal SD é comum para sinais de entrada de contato. O terminal SE é comum para sinais de saída de
coletor aberto.
variador
Stream
24 VCC
(Não conecte o terminal SD do inversor com o terminal 0V da fonte de alimentação externa. Quando os
terminais PC-SD são usados como fonte de alimentação externa
24 VCC, não ligue a alimentação em paralelo fora do inversor. Isso pode causar um mau funcionamento
2
devido à corrente indesejada.)
24 VCC
fluxo de corrente
27
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
3) Tipo de lógica da
fonte • Nesta lógica, um sinal é conectado quando a corrente entra no terminal da fonte.
entrada de sinal correspondente.
O terminal PC é comum para sinais de entrada de contato. O terminal SE é comum
para sinais de saída de coletor aberto.
variador
Stream
24 VCC
• Quando uma fonte de alimentação externa for usada para a saída do transistor, use o
terminal SD como um terminal comum para evitar mau funcionamento devido a
corrente indesejada.
Tipo de módulo de
saída do transistor variador
AY-80
24 VCC
fluxo de corrente
R
(PARE)
SRA
Pare
RES
SD
vire
à frente
STF
STR
giro pra trás
(Exemplo de conexão para lógica Sink)
28
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
<Cabo de conexão>
• Conector: conector RJ45
Exemplo: 5-554720-3, Tyco Electronics Corporation
• Cabo: cabo compatível com EIA568 (por exemplo, cabo 10BASE-T)
Exemplo: SGLPEV-T 0,5mm×4P (cabo trançado duplo, 4 pares),
MITSUBISHI CABLE INDUSTRIES, LTD.
Nota: A tampa traseira e o adaptador de junção são necessários porque o PCB é visível
na parte traseira do painel de operação. Use o item opcional FR-E5P (tampa e
adaptador estão disponíveis em um conjunto).
Nota 1. não ligue o conector PU a uma placa de PC LAN, tomada de modem de FAX
ou tomada modular de telefone. Caso contrário, o produto pode ser danificado
devido a diferentes características elétricas.
2. Os pinos 2) e 8) (P5S) fornecem energia ao painel de operação e à unidade
de parametrização.
Não use esses pinos para comunicação de acordo com o protocolo RS-485.
3. Consulte a página 154 para parâmetros de comunicação.
29
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Modelo criador
FA-T-RS40 * Mitsubishi Electric Engineering Co., Ltd.
* O cabo conversor não pode conectar duas ou mais unidades (o computador e o
unidade estão conectados 1:1). Como o produto é embalado com cabo RS 232C e cabo RS-485
(conector 10BASE-T + RJ-45), o cabo e o conector não são
eles devem ser preparados separadamente. Entre em contato com o fabricante para
obter mais informações sobre o produto.
OBSERVAÇÕES
30
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
resistência de terminação
Cabo 10BASE-T 1) Conector RJ-45 2)
Distribuidor
resistência de terminação
Conector RJ-45 2)
Cabo 10BASE-T 1)
OBSERVAÇÕES
2
Consulte o seguinte ao preparar o cabo para o lado do usuário.
Exemplo de produto disponível no mercado (em abril de 2003)
produtos Modelo criador
1) Cabo 10BASE-T SGLPEV-T 0,5 mm × 4P* Mitsubishi Cable Industries, Ltd.
2) Conector RJ-45 5-554720-3 Tyco Electronics Corporation
* Não use o pino 2 ou 8 (P5S) do cabo 10 BASE-T.
31
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
<Métodos de conexão>
1) Conexão de um computador com interface RS-485 e um drive
Terminais laterais do PC Conexão do cabo e direção do sinal variador
nome do sinal Descrição Cabo 10 BASE-T
RDA recepção de dados SDA
RDB recepção de dados banheiro
Cabo 10 BASE-T
RDA
RDB
SDA resistência de
terminação
banheiro
(nota 2)
RSA
RSB
(Nota 1)
RDB RDA banheiro SDA RDB RDA banheiro SDA RDB RDA banheiro SDA
CSA
CSB
SG SG SG SG
FG Estação 1 estação 2 Nº da estação
32
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Uma ampla variedade de itens opcionais separados pode ser usada com o inversor
conforme necessário.
Se estes estiverem conectados incorretamente, pode danificar o inversor ou causar um
acidente. Conecte e manuseie o item opcional com cuidado e de acordo com seu
manual de instruções.
N(-) P1 PR
P(+) resistor de P 2
frenagem
RP resistor de
frenagem
33
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
variador
Alimentação
elétrica
T (nota 3)
resistor de descarga
Conecte um Se aposentar
jumper saltadores
34
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Conversor de fator de
gabinete externo variador
alta potência
1° reator Resistência
2° reator
(Nota 6) (Nota 2)
Alimentação
elétrica
Condensador de Detecção
Resistência
filtro de fase
Observação: 1. Use a lógica Sink (configuração de fábrica) quando o FR-HC estiver conectado.
Não é possível conectar o FR-HC quando a lógica Source está selecionada.
2. Os terminais de alimentação de entrada R, S, T (L1, L2, L3) devem estar abertos. 2
Se eles não estiverem bem conectados, a unidade será danificada. A polaridade
reversa dos terminais N (-), P (+) danificará o inversor.
3. A tensão de fase dos terminais R, S, T (L1, L2, L3) e os terminais R4, S4, T4
devem coincidir antes de fazer a conexão.
4. As funções do terminal MRS podem ser alteradas usando Pr.183 “Seleção da
função do terminal MRS”. Quando o conversor de alto fator de potência (FR-
HC) estiver conectado, use o inversor com o valor "6" (ajuste de fábrica) em
Pr.183 (consulte a página 180).
5. Se a capacidade de carga for menor que a metade da capacidade do inversor de
alto fator de potência, uma boa supressão de harmônicos não pode ser alcançada.
6. Não instale NFB entre os terminais PN (P (+) -P, N (-) -N).
35
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
(Nota 2)
conversor comum
Reator de regeneração de energia independente variador
especial (FR-CVL) FR-CV
(Nota 5)
Alimentando
trifásico AC (Nota 2)
(Nota 3)
(Nota 6) (Nota 4)
Nota: 1. Quando o FR-CV estiver conectado, use a lógica Sink (configuração de fábrica). Com
a lógica Source, não é possível conectar o FR-CV.
2. A tensão de alimentação CC dos terminais P (+) e N (-) é usada como tensão de
alimentação de controle. Os terminais de alimentação de entrada R (L1), S (L2), T
(L3) devem estar abertos. A conexão acidental causa danos ao inversor. A inversão
da polaridade nos terminais N (-), P (+) danificará o inversor.
3. As fases de tensão dos terminais R/L11, S/L21, T/MC1 e terminais R2/L1, S2/L2, T2/
L3 devem coincidir antes da conexão.
4. As funções do terminal MRS podem ser alteradas usando Pr.183 “Seleção da função
do terminal MRS”. Ao conectar o conversor
comum de regeneração (FR-CV), use o inversor com o valor "6" (ajuste de fábrica)
em Pr.183 (ver página 180).
5. Não insira NFB entre os terminais P-NP (+) - P/L+, N (-) - N/L-)
6. Certifique-se de que os terminais R/L11, S/L21, T/MC1 estejam conectados à
alimentação. Se o conversor for operado sem que os terminais estejam conectados,
o conversor comum de regeneração de energia está danificado.
36
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
1) Tenha intertravamentos elétricos e mecânicos para MC1 e MC2 usados para alternar do
inversor para a energia da rede elétrica.
2) Se não for necessário reiniciar a máquina após uma falha de energia, coloque um contator
magnético no circuito primário do inversor e crie uma sequência que não conecte o sinal
de partida.
Se o sinal de partida (partida do interruptor) permanecer após uma falha de energia, o
inversor reinicia automaticamente assim que a fonte de alimentação for restaurada.
3) Como os sinais de entrada para o circuito de controle são de nível baixo, use dois ou mais
contatos de microsinal em paralelo ou contato duplo para as entradas de contato para 2
evitar falha de contato.
4) Não conecte os terminais de entrada de contato (por exemplo, STF) do circuito de controle
em alta tensão.
Interbloqueio
Alimentação
elétrica
37
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Contramedidas
Resistência DC
A corrente harmônica gerada na alimentação
melhoria do fator
a potência do inversor varia com base em vários de potência
NFB
fatores como a impedância dos fios, se Motor
38
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
39
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
40
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Cálculo da Soma de
Potência Equivalente
Cálculo da corrente
harmônica de saída
2
Tabela 2 Fatores de conversão para a série FR-E500
Classe Tipo de circuito Fator de conversão (Ki)
sem reator K31 = 3,4
ponte trifásica
Com reator (lado CA) K32 = 1,8
3 (suavização do
Com reator (lado DC) K33 = 1,8
condensador)
Com reatores (lados CA e CC) K34 = 1,4
Ponte trifásica auto- Ao usar um conversor de fator de
5 K5 = 0
excitante potência alto
Usado (lado CA) 38 14,5 7.4 3.4 3.2 1,9 1,7 1.3
Usado (lados CA e CC) 28 9.1 7.2 4.1 3.2 2.4 1,6 1,4
41
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
1,61
0,4 0,81 49 0,57 31,85 20,09 4,165 3,773 2,107 1,519 1,274 0,882
(nota)
2,74
0,75 1,37 83 0,97 53,95 34,03 7,055 6,391 3,569 2,573 2,158 1,494
(nota)
5,50
1,5 2,75 167 1,95 108,6 68,47 14,20 12,86 7,181 5,177 4,342 3,006
(nota)
7,93
2.2 3,96 240 2,81 156,0 98,40 20,40 18,48 10,32 7,440 6,240 4,320
(nota)
13,0
3.7 6,50 394 4,61 257,1 161,5 33,49 30,34 16,94 12,21 10,24 7,092
(nota)
5,5 19,1 9,55 25,6 579 6,77 376,1 237,4 49,22 44,58 24,90 17,95 15,05 10,42
7,5 12,8 776 9,07 504,4 318,2 65,96 59,75 33,37 24,06 20,18 13,97
42
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Conversor de fator O circuito conversor liga e desliga para converter uma corrente de
de alta potência entrada da forma de onda para senoidal, suprimindo consideravelmente
2 as correntes harmônicas. conversor alto
(FR-HC) fator de potência (FR-HC) é usado com acessórios padrão.
Instalação de um Quando usado com um reator em série, o capacitor de melhoria do fator
capacitor de melhoria de potência tem o efeito de absorver correntes harmônicas.
3
do fator de potência
Operação multifásica Use dois transformadores com uma diferença de ângulo de fase de 30°
4 do transformador como na combinação -ÿ, ÿ-ÿ para que façam o efeito de 12 pulsos e
reduzam as correntes harmônicas de baixa gradação.
Filtro para CA Um capacitor e um reator são usados juntos para reduzir impedâncias em frequências
5 específicas, produzindo um grande efeito de absorção de correntes harmônicas. 2
filtro passivo Este filtro detecta a corrente de um circuito que gera uma corrente
(filtro ativo) harmônica e gera uma corrente harmônica, equivalente à diferença
6 entre essa corrente e uma corrente de ondulação fundamental, para
suprimir uma corrente harmônica em um ponto de detecção
proporcionando um grande efeito de absorção de corrente.
1) Medidas básicas
• Não coloque os cabos de alimentação (cabos de E/S) paralelos ao
conduzir os cabos de sinal e não os agrupe.
43
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
• Use fios trançados para conexão do detector e fios de sinal de controle e conecte bainhas de
fios blindados ao terminal SD. • Conecte o inversor, motor, etc. ao terra (terra) em um ponto.
2) Medidas para evitar a entrada de ruído no inversor e impedir que ele funcione perfeitamente
Quando dispositivos que produzem ruído (dispositivos que usam contatores magnéticos,
freios magnéticos e muitos relés, por exemplo) são instalados perto do inversor, o inversor
pode não funcionar bem devido ao ruído. As seguintes medidas devem ser tomadas: • Montar
supressores de surto para os dispositivos
44
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Telefone
Alimentando
sensor
Receptor Varia
dor
Instrumento
45
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
46
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
exemplos de dados
Ao diminuir a frequência portadora, o ruído do Ao usar cabos blindados para transmitir
terminal de tensão* pode ser reduzido. Use Pr. 72 sinais, o ruído devido à indução pode ser
para definir a frequência portadora para um valor bastante reduzido (1/10 a 1/100). Esses
baixo (1 kHz). ruídos também podem ser reduzidos
distanciando os cabos de sinal dos cabos
Embora o ruído do motor aumente em frequências de alimentação do inversor.
portadoras baixas, a seleção de software do PWM
o torna discreto. (Uma separação de 30 cm reduz o ruído
para 1/2-1/3.)
Colocando o FR-BSF01 ou BLF no lado de
saída do inversor, o ruído devido à indução
nos cabos de sinal pode ser reduzido.
Diferenças entre o ruído terminal de tensões Ruídos induzidos nos cabos de sinal pelos cabos
em diferentes frequências portadoras de saída do drive
Termos Termos
100
Tensão terminal média 0
dB = 1µV cabo paralelo
Inversor: FR-E520-3.7K Motor:
FR-JR 4P 3.7kW Frequência
2
80 de saída: 30Hz Forma de
120 dB = 1V
120 cabo de par trançado ruído: modo normal
Frequência da portadora 10kHz 60
100 5cm
80 40 Cabo coaxial Acionamento d (cm) Motor
60 20 FR-BLF
40 FR-BSF01
terminal
Frequência da portadora 1kHz (4T)
20 0 10 20 30 40 50 Instrumento medida
0 0,1 1 10 Distância d (cm) entre condutores
Frequência de ruído (MHz)
Tensão FR FR
variador NO
BSF01 BSF01
de alimentação do inversor
Instale o lado de entrada do
FR Use um cabo de 4 núcleos para o cabo de
inversor FR-BIF do filtro BIF alimentação do motor e use um condutor como
Separe o inversor e a linha de cabo de aterramento (terra).
alimentação por mais de 30 cm e pelo menos Use cabo de par trançado blindado.
10 cm do circuito do sensor. Sensor
Tensão de alimentação de Tensão
controle de alimentação
sensor
Não conecte o armário de distribuição
Não conecte o revestimento à terra (terra)
diretamente ao solo (terra). mas ao cabo de sinal comum.
Não conecte o cabo de controle à terra (terra).
47
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Contramedidas
• Se a configuração da frequência portadora for alta, diminua a frequência portadora
(Pr. 72) do inversor.
Observe que o ruído do motor aumenta. A seleção de software PWM (Pr. 240) torna
isso fora do caminho. • Se disjuntores de bypass de aterramento, especialmente
criados para suprimir harmônicos e sobrecargas momentâneas, forem usados na
própria linha do inversor e em outras linhas, o inversor pode operar na alta
frequência portadora (com baixo ruído).
Alimentação
variador
elétrica
Capacitâncias de
linha estática
Caminho das correntes de fuga por contato entre condutores
48
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Contramedidas
• Use a função de relé térmico eletrônico do drive.
• Diminua a frequência da portadora. Observe que o ruído do motor aumenta. A seleção de software PWM
torna isso fora do caminho.
Para garantir que o motor esteja protegido contra correntes de fuga causadas pelo contato entre
condutores, recomendamos o método de proteção que utiliza um sensor de temperatura para detectar
diretamente a temperatura do motor.
Medidas
Recomenda-se uma das seguintes medidas: (1) 2
Retificar a isolação do motor Para a classe 400
V, utilizar motor com isolação reforçada. E especificamente: 1) Especifique
"motor de classe 400V controlado por inversor, reforçado com isolamento".
49
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
FR-E520S-0,2K 0,2 0,8 30AF 10A 30AF 10A S-N18 S-N21 S-N21
FR-E520S-0,4K 0,4 1,5 30AF 10A 30AF 10A S-N21 S-N25 S-N50
FR-E520S-0,75K 0,75 2,5 30AF 15A 30AF 15A S-N21 S-N25 S-N50
FR-E510W-0,1K 0,1 0,5 30AF 10A 30AF 10A S-N18 S-N21 S-N21
FR-E510W-0,2K 0,2 0,9 30AF 15A 30AF 15A S-N21 S-N25 S-N25
FR-E510W-0,4K 0,4 1,5 30AF 20A 30AF 20A S-N21 S-N25 S-N50
FR-E510W-0,75K 0,75 2,5 30AF 30A 30AF 30A S-N21 S-N25 S-N50
50
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
NFB INV NO C
NFB INV NO 50
0 10 20 Comprimento
2. O tamanho do cabo de alimentação da fiação (m)
do motor indicado é para um Nota: a potência utilizada tem o valor
indicado acima
comprimento de 20 m.
3. O contator magnético a ser selecionado para o lado de entrada do inversor varia
das faixas A, B e C mostradas à direita, dependendo da potência da fonte de
alimentação e do comprimento da fiação. Para FR-E520-0,4K a 1,5K, FR-
E520S-0,4K a 0,75K e FR-E510W-0,4K a 0,75K, escolha S-N10 se o reator de
melhoria do fator de potência (FR-BEL) for usado. FR-BAL).
4. Quando a potência do inversor for maior que a do motor, selecione o contator
magnético e o disjuntor de acordo com o modelo do inversor e escolha os
cabos e o reator de melhoria do fator de potência de acordo com a saída do
motor.
5. Quando o disjuntor no lado primário do inversor desarmar, verifique os cabos 2
quanto a falhas (curto-circuito), as partes internas do inversor quanto a más
condições, etc. Uma vez localizada a causa do desarme, elimine-a e ligue
novamente o disjuntor.
6. Para instalações nos EUA e Canadá, o disjuntor deve ser um disjuntor de
retardo de tempo ou de disparo instantâneo.
51
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
52
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Alimentando S E
fiação máxima de 10 m) ou troque o elétrico S (L2) V
T COM
T (L3) DENTRO
120 2,0
100 1,0
80 0,7
0,5
60
0,3
40
0,2
20
0 0,1
2 3,5 14 22 38 80 150 1,5 3,7 7,5 15 22 37 55
8 5,5 30 60 100 2,2 5,5 11 18,5 30 45
53
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
<Exemplo>
5,5mm2 × 5m 5,5mm2 × 70m
NV Filtro de ruído
variador IM 3ÿ
200 V 2,2 kW
Nota 1. O disjuntor de bypass de terra (terra) deve ser instalado no lado primário
(fonte de alimentação) da unidade.
2. Uma falha de aterramento no lado secundário do inversor pode ser detectada por
uma frequência de operação de 120 Hz ou menos.
3. Na conexão do sistema de aterramento (terra) com o ponto neutro, o
A corrente de sensibilidade piora para faltas à terra (terra) no
secundário do inversor. Portanto, o terra de proteção (terra) do equipamento
a carga deve ser de 10 ÿ ou menos.
4. Quando a chave é instalada no lado secundário do inversor,
pode ser acionado desnecessariamente por harmônicos se o valor efetivo for
menos do que o especificado. Neste caso, não instale o switch porque o
corrente parasita, perda de histerese e aumento de temperatura.
5. Produtos gerais indica os seguintes modelos.
BV-C1, BC-V, NVB, NV-L, NV-G2N, NV-G3NA, NV-2F, relé de indicação de vazamento a
terra (terra) (exceto NV-ZHA), NV com disjuntor de fase de fio neutro AA.
Os demais modelos estão preparados para a série
NV-C / NV-S / MN, capaz de suprimir harmônicos momentâneos e sobrecargas, NV30-
FA, NV50-FA, BV-C2, interruptor de alarme de desvio de terra (terra) (NF-Z), NV ZHA e
NV-H
* Leve em consideração o valor da corrente de fuga do filtro anti-ruído instalado
na entrada do acionamento.
54
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
OBSERVAÇÃO O
contator magnético pode ser ligado/desligado para iniciar/parar o inversor.
Mas, considerando que as correntes de inrush que ocorrem repetidamente quando o inversor
é conectado à energia reduzem a vida útil de seu circuito (classificado para suportar cerca de
100.000 conexões), é necessário evitar iniciar e parar o inversor com frequência.
55
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Exemplo de circuito de
partida/parada do
inversor Alimentando UMA
elétrico motor
Como mostrado à direita,
sempre use o sinal de partida
(LIGADO ou DESLIGADO entre terminais
STF o STR-SD) para arrancar o pronto atendimento variador
parar o acionamento (consulte
página 18).
OBSERVAÇÃO
iniciar/parar
*1 Para a tensão de alimentação
Serviço
classe 400 V, instale um
transformador que reduza a tensão.
(1) Instalação
Os modelos de acionamento acima foram aprovados como
produtos a serem usados encastrados e os testes realizados para garantir a sua
autorização foram feitas nas seguintes condições. Para o modelo integrado,
consulte as condições em que a temperatura ambiente do inversor é de 50°C ou
menos.
classe 400V
Projete o gabinete de modo que a temperatura ambiente, a umidade e o ambiente do
unidade atendem às especificações acima (consulte a página 255).
56
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
57
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Por esta razão, acreditamos que a Diretiva EMC não se aplica a drives transistorizados.
Por esta razão, não colocamos a marca CE (esta marca é colocada em inversores
que atendem à Diretiva de Baixa Tensão). E esta é também a opinião do Comitê
Europeu de Fabricantes de Máquinas Elétricas e Eletrônicas de Potência (CEMEP).
2) Conformidade
Acreditamos que a diretiva EMC não se aplica diretamente aos inversores transistorizados.
No entanto, esta diretiva é aplicável a máquinas/equipamentos nos quais foram
incorporados variadores transistorizados e essas máquinas e equipamentos devem
ostentar a marca CE. É por isso que preparamos a informação técnica "Diretrizes de
instalação EMC" (número de informação BCN-A21041-202) para que essas máquinas e
equipamentos, nos quais os acionamentos transistorizados foram integrados, possam
atender mais facilmente à Diretiva EMC.
58
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
59
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
Por aí
durante a No decorrer
Armazenado
operação transporte
Temperatura -10 a 50°C -20 a 65°C -20 a 65°C
ambiente
90% de umidade 90% de umidade 90% de umidade
Umidade ambiente
relativa ou menos relativa ou menos relativa ou menos
altitude máxima 1.000 m 1.000 m 10.000 m
No "Guia de Conformidade da Diretiva de Baixa Tensão" (BCN-A21041-203), consulte
fornece informações técnicas detalhadas. Entre em contato com o representante da
vendas.
60
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 3
Capítulo 3
Capítulo 4
capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
61
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
Preparação
• Unidade de operação ........Painel de operação (características padrão) ou unidade de
parâmetro (FR-PU04).
62
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
Preparação
• Sinal de partida ................Interruptor, relé, etc. • Sinal
de ajuste de frequência 0 a 5 V, 0 a 10 V ou 4 a 20 mA DC ou
sinal multivelocidade de um
potenciômetro ou de fora do
drive.
Nota: O serviço não pode ser iniciado apenas com o sinal de inicialização. Tanto o
sinal de partida quanto o sinal de ajuste de frequência são necessários para
que o inversor funcione.
Preparação
• Sinal de partida ........ Interruptor, relé, etc. •
Unidade de operação..... Painel de operação (desempenho
padrão) ou unidade
de parâmetro (FR-PU04) •
Cabo de conexão ........Consulte (1) Modo de operação PU. • FR-
E5P (opcional) ........Veja (1) Modo de operação PU.
63
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
Preparação
• Sinal de configuração de frequência... Sinal de 0 a 5V, 0 a
10V ou 4 a 20mA CC de um
potenciômetro externo ou
de fora do inversor.
64
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
Preparação
• Cabo de conexão.........Conector: Conector RJ45.
Cabo: cabo compatível com EIA568
(por exemplo, cabo 10BASE-T).
• Computador pessoal ................Consulte o manual de instruções do software para
configuração da unidade para ver quais são os requisitos
de hardware.
• Conversor RS-485, RS-232C. Esteja preparado quando a porta de comunicação do computador
pessoal atender às especificações do protocolo RS-232C.
3
3.1.2 Conexão de energia
Revisão da instalação
Verificação da fiação
Certifique-se de que os cabos dos circuitos principal e de controle estejam bem conectados.
A conexão de energia está completa quando o LED no painel de operação mostra a indicação
correta ou a lâmpada POWER (acende somente quando o painel de operação é removido) está
acesa e a lâmpada ALARM está apagada.
65
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
indicação da unidade
Hz CORRE
LED de exibição Hz CORRE indicação de estado
UMA MINHA 4 dígitos UMA MINHA
funcionando
EXT
PODERIA
Chave PODERIA EXT
tecla de retrocesso
ajustamento
Tecla de REV DE AJUSTE DE MODO
MIN MÁX.
Chave MIN
avançar
potenciômetro interno
Tecla RUN Tecla STOP / RESET Tecla STOP / RESET Tecla UP / DOWN ajuste de frequência
Chave de indicação
Chave Descrição
Chave CORRE
É usado para dar um comando de início de rotação.
Potenciômetro interno de
Permite ajustar a frequência de forma analógica.
ajuste de frequência
Chave MODO
Permite selecionar o modo de operação e ajuste.
Chave DEFINIR
Permite definir a frequência e o valor dos parâmetros.
• Usado para aumentar e diminuir a frequência de operação
consecutivamente. Pressione longamente esta tecla para alterar a frequência.
Chave /
• Pressione esta tecla, no modo de configuração, para alterar
consecutivamente a configuração do parâmetro.
FWD
Chave Usado para dar um comando de giro para frente.
Indicação Descrição
Acende-se para indicar a frequência.
Hz (Pisca ou acende quando Pr.52 "Seleção de dados do painel de operação/exibição
principal PU" = "100". Consulte a página 120.)
UMA
Acende-se para indicar a intensidade.
CORRE
Está ligado enquanto a unidade está em execução. Acende para indicar curva para frente
e pisca para indicar curva para trás.
MINHA Acende no modo de exibição do monitor.
PODERIA
Acende no modo de operação PU.
EXT Acende no modo de operação externa.
66
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
3.2.2 MODO
A exibição do monitor é alterada pressionando a tecla MODO]
Hz Hz
PODERIA
MINHA
MODO PODERIA
MODO PUEXT
FWD
PARE FWD
PARE FWD
PARE
MÁX. MÁX. MÁX.
REDEFINIR REDEFINIR REDEFINIR
MODO
modo de ajuda Modo de operação
MODO MODO
PODERIA PODERIA
FWD
PARE FWD
PARE
REDEFINIR
MÁX. REDEFINIR
MÁX.
MIN MIN
3.2.3 monitoramento
• Indicações de comandos de operação dados enquanto um comando está sendo fornecido.
A tela do monitor EXT está ligada para indicar operação externa.
PU acende para indicar a operação de PU.
Ambos EXT e PU acendem para indicar operação combinada. • A
exibição do monitor também pode ser alterada durante a operação. 3
monitoramento de frequência
DEFINIR
DEFINIR
FWD
PARE
REDEFINIR
MÁX.
MIN *1 *1
alarme ausente
DEFINIR
DEFINIR
DEFINIR
*1
MODO *2
Nota 1. Pressione e segure para alternar marcado *1 por mais de 1,5 s para DEFINIR
67
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
escrita de
Modo de configuração de frequência frequência MODO
Mudança de frequência ajustada
ajustado
Hz DEFINIR
Hz
Hz
PODERIA
PODERIA
PODERIA
PODERIA
MODO
Nota: Se não for possível escrever nos parâmetros, consulte a página 230.
68
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
DEFINIR DEFINIR
FWD
PARE
MÁX.
REDEFINIR
MIN
7 vezes × × 9 vezes
o o
MODO
× 3 vezes × 1 vez
DEFINIR
0a9 0a9
3
Valor de configuração de gravação
quando aparece
CORRE
69
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
de configuração de parâmetros.
DEFINIR
FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.
MIN
× 1 vez × 4 vezes × 6 vezes
0a 9 0a 9 0a 9
• Valor de configuração
DEFINIR
Quando aparece 1)
Se a indicação EXT estiver ligada, consulte a página 64 e altere o valor de
Pr. 79 "Seleção do modo de operação" para "1" (modo de operação PU).
EXT
3) Você não pode definir nenhum valor que não esteja dentro da faixa de configuração
do parâmetro. Digite um valor que esteja dentro desse intervalo.
Em Pr. 146, "1" foi definido (potenciômetro interno de ajuste de frequência inválido). Se a
exibição não mudar entre o valor definido e o parâmetro
70
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
operação de PU
PODERIA
PODERIA
EXT
REV DE AJUSTE DE MODO
FWD
PARE MODO MODO
REDEFINIR
MÁX.
MIN
MODO
Nota: Se não for possível alterar o modo de operação, consulte a página 230.
Limpar histórico
histórico de alarme Excluir parâmetros
de alarmes
3
PODERIA EXT
FWD
PARE leia a versão
REDEFINIR
MÁX. Limpar tudo
MIN do software
MODO
71
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
Frequência Intensidade
Tempo total de
serviço Voltagem
DEFINIR
Cancelar
DEFINIR
Cancelar
Nota: el valor del Pr. 75, Pr. 146, Pr. 180 a Pr. 183, Pr. 190 a Pr. 192, Pr. 900 um Pr. 905,
Pr. 922 e Pr. 923 não são inicializados.
72
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
DEFINIR
Cancelar
73
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
3.3 Operação
Segurança
Faça um teste de funcionamento para verificar se a segurança está garantida em caso
de perda de controle da máquina.
Máquina
Certifique-se de que a máquina não está danificada.
Parâmetros
Nos parâmetros coloque os valores que se adaptam à forma como a máquina (sistema)
funciona.
Teste de funcionamento
Faça um teste de funcionamento e certifique-se de que a máquina funciona com
segurança quando a carga é pequena e a frequência é baixa. Depois disso, inicie o
serviço.
Uma vez que o valor de Pr. 240 "Ajuste de PWM de Software" é definido de fábrica para
selecionar o controle de PWM de software, o tom é diferente daquele no modo de ruído
acústico convencional não reduzido, e este não é o caso.
74
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
Começar
FWD CORRE
Pressione a tecla CORRE
(ou a tecla o REV
) do painel
3 de operação. FWD REV Hz CORRE
A indicação [RUN] acende para indicar rotação para frente ou pisca para MINHA
4
A frequência mostrada no display aumenta gradualmente para 60,00 Hz.
Desaceleração
Gire o potenciômetro lentamente, no sentido anti-horário, o máximo possível.
5
A frequência mostrada no visor diminui gradualmente para 0,00 Hz.
PODERIA EXT
75
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
PODERIA
MINHA
EXT
MIN
MÁX.
UMA
CORRE
MINHA
PODERIA EXT
A indicação [RUN] acende para indicar rotação para frente. REV DE AJUSTE DE MODO
FWD
PARE
REDEFINIR
MÁX.
MIN
Pare
Pressione a PARE .
REDEFINIR
PODERIA
76
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
1 Hz
MINHA
vire à frente
Arranque Coloque o interruptor de arranque (STF ou STR) em ON. Giro atrás
A indicação [RUN] acende para indicar rotação para frente ou pisca para
indicar rotação reversa. Hz EXECUTAR
2 MINHA
Nota: O motor não dará partida se os interruptores de avanço EXT 3
e ré estiverem ligados. Se isso acontecer durante o
serviço, o motor desacelera até parar.
4 possível.
77
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
78
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
EM
1
Iniciar
Ligue o interruptor de partida (STF ou STR). vire à frente
Giro
3
Nota: O motor não dará partida se os interruptores de avanço e atrás 3
ré estiverem ligados. Se isso acontecer durante o serviço, Hz CORRE
A indicação [RUN] acende para indicar rotação para frente PODERIA EXT
<Configuração da etapa>
Pr. 146 = "0" (potenciômetro de ajuste de frequência interno
válido)
Pr. 146 = "1" (potenciômetro de ajuste de frequência interno
inválido) (consulte a página 70).
EXT
79
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
Modo de operação
Consulte a página 69 e defina "4" em Pr. 79 "Seleção de
modo de operação".
2 pisca
As indicações [PU] e [EXT] acendem.
Começar
ou pisca para indicar que está virando para trás. PODERIA EXT
80
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO/CONTROLE
MINHA
PODERIA EXT
81
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 4
PARÂMETROS
Este capítulo explica os "parâmetros" deste produto.
O inversor foi projetado para operação simples e de velocidade
variável com configurações de fábrica. Defina os valores precisos
para os parâmetros dependendo da carga e das especificações para
a operação. Capítulo 1
Episódio 2
4.1 Lista de Parâmetros .................................. 84
4.2 Informações detalhadas sobre o
função dos parâmetros ....................... 95
Capítulo 3
capítulo 5
OBSERVAÇÕES
Capítulo 7
83
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
84
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
24 9999 100
(velocidade 4) 9999 (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
25 9999 100
(velocidade 5) 9999 (nota 3)
Configuração de várias velocidades 0 a 400Hz, 0,01Hz
26 9999 100
(velocidade 6) 9999 (nota 3) parâmetros
Lista
de
0 a 400Hz, 0,01Hz
33 Frequência de salto 2A 9999 115
9999 (nota 3)
0 a 400Hz, 0,01Hz
34 Frequência de salto 2B 9999 115
9999 (nota 3)
0 a 400Hz, 0,01Hz
35 Frequência de Salto 3A 9999 115
9999 (nota 3)
0 a 400Hz, 0,01Hz
36 Frequência de Salto 3B 9999 115
9999 (nota 3)
0, 0 116
37 Velocidade de exibição 0,01 a 9998 0,001 rpm
Estabilidade de
Funções terminais
41 0 a 100% 0,1% 10% 118
frequência
Detecção de frequência de saída 0,01Hz
42 0 a 400Hz 6Hz 119
(nota 3)
Detecção de frequência de saída
0 a 400 Hz, 0,01Hz
43 para rotação reversa 9999 119
9999 (nota 3) 4
Segundo tempo de 0 a 3600 s 5 s / 10 s
44 0,1 s / 0,01 s 102
aceleração/desaceleração /0 a 360 s (nota 11)
0 a 3600 s
45 Segundo tempo de 0,1 s / 0,01 s 9999 102
desaceleração /0 a 360 s,
9999
secundárias
funções
85
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
Seleção de dados de exibição
52 principal do painel de operação/ 0, 23, 100 1 0 120
PU
Seleção de função do terminal
54 0, 1, 2 1 0 120
FM
Referência para
exibição
funções
de
55 monitoramento de taxas 0 a 400 Hz 0,01 Hz (Nota 3) 60Hz 122
parâmetros
Lista
de
função
Seleção de função de
59 0, 1, 2 1 0 125
configuração remota
Modo de aceleração/
60 0, 1, 2, 11, 12 1 0 128
desaceleração menor
Ciclo especial de
70 0 a 30% 0,1% 0% 114
frenagem regenerativa
86
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
0, 1, 3, 5, 6,
13, 15, 16, 23,
71 Motor aplicado (nota 6) 100, 101, 103, 1 0 132
105, 106, 113,
115, 116, 123,
seleção de frequência
parâmetros
Lista
de
72 0 a 15 1 1 134
PWM
73 Seleção 0-5 V / 0-10 V 0, 1 1 0 136
Redefinir seleção/
operação
Funções
seleção
de
75 Detecção de PU 0 a 3, 1 14 137
14 a 17
desconectada / PU parado
Seleção de Desativação de
77 0, 1, 2 1 0 140
Gravação de Parâmetro
Seleção do modo de
79 0 a 4, 6 a 8 1 1 141
operação (nota 6)
96 Configuração/status de 1 0 147
0, 1
sintonia automática (nota 6)
Estação de
117 0 a 31 1 0 154
Comunicação Nº
118 Velocidade de comunicação 48, 96, 192 1 192 154
0, 1
(bits de dados 1 1 154
119 Comprimento do bit de parada
8) 10, 11 4
(bit de dados 7)
presença/ausência
comunicação
Funções
de
120 0, 1, 2 1 2 154
verificação de paridade
Sem tentativas de
121 0 a 10, 9999 1 1 154
comunicação
87
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
128 Seleção de PID 0, 20, 21 1 0 169
0,1 a 1000%, 0,1% 100% 169
Banda Proporcional de 129 PID 9999
0,1 a 3600 s, 169
130 PID tempo integral 9999 0,1s 1 segundo
Controle
PID
0 a 100%, 0,1% 9999 169
131 limite superior 9999
0 a 100%,
parâmetros
Lista
de
função
sub
168
Parâmetros configurados pelo fabricante. Não os modifique.
169
inicial
Monitor
0 180
atual
88
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
Seleção da função do terminal
180 0 a 8, 16, 18 1 0 182
RL (nota 6)
Seleção da função do terminal
181 0 a 8, 16, 18 1 1 182
RM (nota 6)
Seleção da função do terminal
182 0 a 8, 16, 18 1 2 182
RH (nota 6)
Seleção da função do terminal
parâmetros
Lista
de
atribuição
Funções
terminal
de
motor 9999 4
246 Tempo de compensação de 0,01 a 10 s 0,5 s 189
0,01 segundos
deslizamento
Compensação de
247 escorregamento por saída 0, 9999 1 9999 189
constante
Detecção de falha de terra (terra)
249 0, 1 1 0 190
na partida (nota 9)
desemprego
Função
seleção
de
0 a 100 s,
1000 a
250 Seleção de Parada 1 9999 191
1100 segundos,
8888, 9999
Função
adicional
Seleção de Redação
342 0, 1 1 0 154
E2PROM
89
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Aumentar Com
Nº pará Nome Classificação de mínimo Ajuste de você: Ajustamento
Função metro ajustamento fábrica cliente
ajustamento
capacitor
Vida
útil
do
Temporizador de vida de — 1
503 0 193
condensador (nota 9) (100h)
ÿÿ 195
Corrente de ajuste de 0 a 20 20 60
905 400 0,01Hz 198
frequência mA mA Hz
Hz
90
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Operação em mais de 60 Hz
Pr. 1, Pr. 18, Pr. 38, Pr. 39, Pr. 903, Pr. 905,
Pr. 923
Ajuste de sinais e saídas de ajuste de Pr. 38, Pr. 39, Pr. 73, Pr. 902 a Pr. 905, Pr.
frequência 922, Pr. 923
Configuração de torque de saída do motor Pr. 0, Pr. 80
Configuração de operação do freio Pr. 10, Pr. 11, Pr. 12
Pr. 1, Pr. 2, Pr. 4, Pr. 5, Pr. 6, Pr. 15, Pr. 24,
Operação multi-velocidade Pr. 25, Pr. 26, Pr. 27, Pr. 232, Pr. 233, Pr.
234, Pr. 235, Pr. 236, Pr. 237, Pr. 238, Pr. 239
Operação de Pr. 15, Pr. 16
jog Operação de salto de frequência Pr. 31, Pr. 32, Pr. 33, Pr. 34, Pr. 35, Pr. 36
Reinício automático após falha de energia
instantânea
Pr. 57, Pr. 58
91
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Números de parâmetros
Propósito de uso Números de parâmetros a serem definidos
PC
Pr. 117 a Pr. 124, Pr. 342
Operação controlada por PID Pr. 73, Pr. 79, Pr. 128 a Pr. 134,
Pr. 180 a Pr. 183, Pr. 190 a Pr. 192
relacionado
ao
Calibração do Medidor de Frequência Pr. 54, Pr. 55, Pr. 56, Pr. 900
Exibição do monitor do painel
de operação ou unidade de Pr. 54, Pr. 55, Pr. 56, Pr. 900
configuração (FR-PU04)
exibição de velocidade etc Pr. 37, Pr. 52
Limpar tempo de execução do inversor
Pr. 171
Relacionado
prevenção
à
Defeituoso
Prevenção de função de gravação Pr. 77
Prevenção de parada do motor Pr. 22, Pr. 23, Pr. 66, Pr. 156
92
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Números de parâmetros
Propósito de uso Números de parâmetros a serem definidos
Pr. 249
93
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
4.1.3 Parâmetros que são recomendados para serem configurados pelo usuário
94
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Você pode selecionar qualquer um dos dois aumentos de torque de partida alterando o terminal RT.
100%
Pr.0
Alcance do ajuste
Pr.46 frequência base
4
0 Frequência de saída (Hz)
<Definir> •
Supondo que a tensão da frequência base seja 100%, defina a tensão de 0 Hz
em %.
• Pr. 46 "Segundo reforço de torque" é válido quando o sinal RT está conectado
(nota 3).
• Ao usar um motor de acionamento especial (motor de torque constante), é necessário alterar a configuração
da seguinte forma: FR-E520 (S)-0,1K para 0,75K, FR-E540-0,4K, 0,75K, FR-E510W- 0,1K a
0,75K...................6% FR-E520-1,5K a 7,5K, FR-E540-1,5K a 3,7K... .. .................................................. .......
4% FR-E540-5.5K, 7.5K ....................... ......................................................... ....................... 3%
95
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Se você deixar a configuração de fábrica como está e alterar o valor de Pr. 71 para o valor
necessário para usar um motor de torque constante, o valor de Pr. 0 muda para o valor mais alto.
Nota 1. Esta configuração de parâmetro é ignorada quando o modo de controle vetorial de
fluxo magnético geral foi selecionado.
2. Um valor alto pode superaquecer o motor ou causar um desarme devido a
sobrecorrente. Como orientação, o valor máximo para este parâmetro é de cerca de
10%.
3. O sinal RT serve como sinal de seleção de função secundária e torna as outras
funções secundárias válidas. Consulte a página 182 para obter informações sobre
Pr. 180 a Pr. 183 (seleção da função do terminal de entrada).
96
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Set> •
Use Pr. 1 para definir o limite superior da frequência de saída. Se a frequência do comando de
frequência inserido for maior que o valor de configuração, a frequência de saída é fixada na
frequência máxima.
• Para operação em um valor superior a 120 Hz, defina o limite superior do
frequência de saída em Pr. 18.
(Uma vez que o valor de Pr. 18 é definido, Pr. 1 muda automaticamente para a frequência de Pr.
18. Além disso, quando o valor de Pr. 1 é definido, Pr. 18 muda automaticamente para a frequência de Pr.
1.) • Use Pr. 2 para definir o limite inferior da frequência de saída.
4
Observação: Quando o potenciômetro (ajuste de frequência), conectado entre os terminais 2-5, for usado
para operação acima de 60 Hz, altere o valor de Pr. 38 (ou Pr. 39 para usar o potenciômetro
conectado entre os terminais 4-5).
Alternativamente, quando o potenciômetro de ajuste de frequência interno (Pr. 146 = 0) for usado
para operação acima de 60 Hz, altere o valor de Pr. 923.
A operação acima de 60 Hz não é possível simplesmente alterando o valor de Pr. 1 e Pr. 18.
CUIDADO
Se o valor de Pr. 2 for maior que o de Pr. 13 "Frequência de partida",
observe que o motor funciona na frequência definida, de acordo com o
valor definido para o tempo de aceleração, simplesmente conectando o
sinal de partida. sem introduzir a frequência de comando.
97
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
4.2.3 Frequência de base, tensão de frequência de base
(Pr. 3, Pr. 19, Pr. 47)
Se a frequência na placa de dados do motor for apenas "50 Hz", coloque sempre
"50hz". Deixar "60Hz" pode tornar a tensão muito baixa; o par, menor e
ocorre um disparo de sobrecarga. Cuidados especiais devem ser tomados
quando Pr. 14 "Seleção do padrão de carga = 1.
Não Ajuste de Classificação de Observações
parâmetro fábrica ajuste
3 60Hz 0 a 400 Hz
8888: 95% da tensão de
0 e 1000 V, alimentação *1
19 9999
8888, 9999 9999: igual à tensão de alimentação *2
voltagem
saída
de
V Pr.19
Frequência
saída (Hz)
Pr.3
Pr.47
<Configuração>
• Use Pr. 3 e Pr. 47 para definir a frequência base (frequência nominal do motor). É
É possível definir duas frequências de base e selecionar um dos valores para a frequência de base.
requeridos.
• Pr. 47 "Segundo V/F (frequência base)" é válido quando o sinal RT está conectado
(nota 3).
• Use Pr. 19 para definir a tensão básica (ou seja, tensão nominal do motor).
98
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
99
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
4.2.4 serviço multivelocidade
(Pr. 4 a Pr. 6, Pr. 24 a Pr. 27, Pr. 232 a Pr. 239)
Configuração
Nº do parâmetro Alcance do ajuste Observações
de fábrica
4 60Hz 0 a 400Hz
5 30Hz 0 a 400Hz
6 10Hz 0 a 400Hz
9999:
24 a 27 9999 0 a 400 Hz, 9999 não selecionado
9999:
232 a 239 9999 0 a 400 Hz, 9999 não selecionado
velocidade 1
(alta velocidade) velocidade 10
velocidade 5
velocidade 2 velocidade 11
(velocidade média) velocidade 6 velocidade 9 velocidade 12
Tempo Tempo
(Nota 7)
100
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
• Use um dos parâmetros de Pr. 180 a Pr. 183 para atribuir o terminal a ser
ser usado para inserir o sinal REX.
Nota: 1. A prioridade do terminal externo do comando de frequência é, na ordem, a seguinte:
jog, multi-step, terminal 4 e terminal 2.
2. Multi-velocidades também podem ser definidas no modo de operação
PU o externo.
3. Para configuração de 3 velocidades, se duas ou três velocidades forem selecionadas
ao mesmo tempo, a prioridade é dada à configuração de frequência de sinal mais
baixa.
4. Ao definir Pr. 24 para Pr. 27 e Pr. 232 para Pr. 239, nenhum deles tem
prioridade.
5. Os valores dos parâmetros podem ser alterados durante o serviço.
6. Quando a atribuição do terminal é alterada com os parâmetros de Pr. 180 a Pr. 183, as
outras funções podem ser afetadas. Verifique as funções dos terminais correspondentes
antes de fazer o ajuste.
7. Quando apenas o sinal REX estiver conectado e "9999" for o valor do
Pr.232, a frequência definida muda para 0 Hz.
101
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
20 60Hz 1 a 400Hz
0: 0 a 3600 s
21 0 0, 1 1: 0 a 360 s
44 5 s (nota) 0 a 3600 s/0 a 360 s
Pr.20
Frequência de operação
Tempo
Pr.7 Pr.8
Pr.44 Aceleração Desaceleração Pr.45
<Configuração>
102
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
• Use Pr. 8 e Pr. 45 para definir o tempo de desaceleração necessário para atingir o
0 Hz da frequência definida em Pr. 20.
• Pr. 44 e Pr. 45 são válidos quando o sinal RT está conectado. quando isso
acontece, as outras funções secundárias, como o segundo aumento de torque, também
são selecionados.
• Defina "9999" em Pr. 45 para fazer o tempo de desaceleração igual ao
de aceleração (Pr. 44).
103
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Ajuste a corrente da função do relé térmico eletrônico para que o motor não
ficar excessivamente quente. Esta funcionalidade fornece as propriedades de proteção
incluindo capacidade de arrefecimento do motor reduzida a baixas temperaturas.
Nº do
Configuração de fábrica Alcance do ajuste Observações
parâmetro
Corrente de
9 0 a 500 A
saída nominal*
48 9999 0 a 500 A, 9999 9999: função inválida
<Configuração>
• Defina a corrente nominal [A] do motor
(normalmente defina a corrente nominal para 50 Hz se o motor tiver ambos
correntes nominais de 50 e 60 Hz).
• A configuração "0" torna a função do relé térmico eletrônico (função de proteção
proteção) torna-se inválida (a função de proteção do motor é válida).
• Defina "1" na Pr. 71 ao usar o motor de torque constante Mitsubishi (este
fornece uma característica de torque contínuo de 100% na região do
baixas velocidades). Em seguida, defina a corrente nominal do motor em Pr. 9.
• Pr. 48 "Segundo relé de sobrecarga térmico eletrônico" torna-se válido quando o
O sinal RT está conectado (nota 4).
104
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nº do Configuração Alcance do
parâmetro de fábrica ajuste
10 3Hz 0 a 120Hz
11 0,5 s 0 a 10 segundos
12 6% 0 a 30% Frequência
Pr.10
de operação
Pr.12 Tempo
Tensão do freio
de injeção CC
Tensão
Tempo
operacional
<Set> • Use
Pr. 10 para definir a frequência para o valor no qual o controlador começa a funcionar.
Freio de injeção CC.
• Use Pr. 11 para definir o período durante o qual o freio funciona. • Use Pr. 12
para definir a porcentagem da tensão de alimentação. • Altere o valor de Pr. 12
ao usar um motor especial para inversores (motor inversor).
por constante). 4
FR-E520 (S)-0,1K a 7,5K, FR-E510W-0,1K a 0,75K .......................... 4 % (nota)
FR-E540-0,4K a 7,5K ............................................. ......................... 6%
Observação: Quando o valor de Pr. 12 é um valor padrão de fábrica, alterar o valor de Pr. 71 para
o valor necessário para usar um motor de torque constante altera automaticamente o valor
de Pr. 12 para 4%.
CUIDADO
Instale um freio mecânico. Nenhum torque de retenção é fornecido.
105
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
4.2.8 Frequência de início (Pr. 13)
Pr. 13 "Frequência inicial" Parâmetros relacionados
Pr. 2 "Frequência mínima"
Frequência
Não Ajuste de Alcance de saída (Hz)
Pr.13
0 Tempo
Sinal de ajuste de frequência (V)
rotação para
frente
EM
Nota: O inversor não dará partida se o sinal de ajuste de frequência for menor que o
valor definido em Pr. 13 "Frequência de partida".
Por exemplo, quando Pr. 13 é ajustado para 5 Hz, o motor não dá partida
operar até que o sinal de ajuste de frequência não atinja 5 Hz.
CUIDADO
quando o valor de Pr. 13 for igual ou menor que o valor de Pr. 2, observe
que o motor dá partida na freqüência predefinida simplesmente
conectando o sinal de partida, mesmo que nenhum comando de ajuste
de freqüência seja dado.
106
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
14 0 0a3
Pr.14 = 0 Pr.14 = 1
Para cargas de torque constante (por Para cargas de torque variável
exemplo, transportadores e carrinhos) (ventiladores e bombas)
100% 100%
Voltagem Voltagem
de saída de saída
Pr.14 = 2 Pr.14 = 3
para elevação para elevação
Boost para rotação para frente … valor de ajuste de Pr. 0 (Pr. 46) Impulso para rotação para frente...0%
Reforço para virar para trás ….... 0% Reforço para virar para trás ....... valor ajustado de Pr. 0 (Pr. 46)
4
100% vire
100%
Giro atrás
Voltagem à frente Voltagem
de saída de saída
vire
Pr.0 Giro atrás Pr.0 à frente
Pr.46 Pr.46
frequência base frequência base
Frequência de saída (Hz) Frequência de saída (Hz)
107
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
A operação Jog pode ser iniciada e interrompida selecionando o modo Jog, no menu
Nº do Ajuste de Alcance do
Observações
parâmetro fábrica ajuste
15 5Hz 0 a 400Hz
0 a 3600 s Quando Pr.21 = 0
16 0,5 s
0 a 360 segundos Quando Q.21 = 1
Pr.20
Alcance do ajuste
Pr.15 giro pra trás
frequência de jogging vire
à frente Tempo
Pr.16
Tecla FWD
EM
Tecla REV
EM
108
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
• Em serviço de alta velocidade, na frequência base do motor ou em uma frequência maior que
isso, pode não ser possível acelerar porque a corrente do motor não aumenta.
Para melhorar as características de funcionamento do motor em tal caso, o nível de prevenção de
estol na faixa de alta frequência pode ser reduzido. isso é dinheiro
para a operação de um separador centrífugo até a faixa de alta velocidade.
Normalmente definido 60 Hz na Pr. 66 e 100% na Pr. 23.
• Para operação na faixa de alta frequência, a intensidade no estado estacionário
que o motor está travado é menor que a corrente de saída nominal do inversor e
não gera alarme (a função de proteção não é ativada) se o motor estiver parado.
Para melhorar isso e ativar o alarme, é possível reduzir o nível de prevenção de estol.
• É possível realizar um ajuste para evitar a parada por sobrecorrente e/ou evitar
que a unidade desarme pelo mesmo motivo (para anular a restrição ultrarrápida
limitação de corrente) quando uma corrente excessiva passa devido a um
flutuação repentina da carga ou uma conexão-desconexão no lado de saída do
unidade que está em execução. 4
Parâmetro nº 22 Ajuste de fábrica Faixa de ajuste Observações
150% 0 a 200%
0 a 200%, 9999: constante
23 9999
9999 compatível com Pr. 22
66 60Hz 0 a 400Hz
156 0 0 a 31, 100
109
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Pr. 23-100
[]
100
110
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
0 16
1 17
2 18
3 19
4 20
5 21
6 22
7 23
8 24
9 25
10 26
11 27
12 28
13 29
14 30
15 31
100
Regenerativo
Controlando
o
Nota 1. Quando "Serviço não contínuo para saída de sinal OL" é selecionado
4
usando Pr.156, o código de alarme "E.OLT" aparece (parado pelo
prevenção de estol) e paradas de operação.
(exibição de parada de alarme "E.OLT")
2. Se a carga for pesada, a elevação está predefinida ou o tempo de elevação
aceleração/desaceleração é curta, a prevenção de estol pode ser ativada
sem que o motor pare no tempo pré-definido para aceleração/
desaceleração. Portanto, defina os valores apropriados para Pr. 156 e Pr.
22 (Pr. 23).
3. Uma vez que o limite ultrarrápido atual tenha sido definido no Pr. 156
(a configuração de fábrica tem o limite de corrente habilitado), não configure Pr.
22 a 170% ou mais.
O par não progride fazendo isso.
4. Em aplicações de elevação vertical, faça o ajuste para que o limite
da intensidade ultrarrápida não é ativado. pode não gerar
torque e uma queda vertical devido à gravidade ocorre.
111
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
CUIDADO
Não defina um valor baixo para a corrente de serviço de prevenção de
estol, caso contrário o torque gerado é reduzido.
É necessário um teste.
A prevenção de estol durante a aceleração pode aumentar o tempo de
aceleração.
A prevenção de estol durante a operação em velocidade constante pode
alterar repentinamente a velocidade.
A prevenção de estol durante a desaceleração pode aumentar o
tempo de desaceleração, aumentando assim a distância de desaceleração.
112
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
f1
fb
f2
Tempo Tempo Tempo
<Configuração>
113
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
(1) Ao usar um resistor de frenagem (MRS), unidade de frenagem do tipo BU, conversor
de alto fator de potência (FR-HC) ou conversor comum regenerador de energia (FR-
CV) • Defina "0" na Pr. 30. • O valor de Pr. 70 torna-se inválido.
(3) Ao usar um resistor de frenagem de alto ciclo (FR-ABR) • Configure "1" para Pr.
30. • Configure "10%" para Pr. 70.
AVISO
O valor ajustado em Pr. 70 não deve exceder o valor ajustado para o
resistor de frenagem utilizado.
Caso contrário, o resistor pode ficar muito quente.
114
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Não Ajuste de
Alcance do ajuste Observações
parâmetro fábrica
31 9999 0 a 400 Hz, 9999 0 a 9999: função inválida
32 9999 400 Hz, 9999 0 a 400 9999: função inválida
33 9999 Hz, 9999 0 a 400 Hz, 9999: função inválida
34 9999 9999 0 a 400 Hz, 9999: função inválida
35 9999 9999 0 a 400 Hz, 9999: função inválida
36 9999 9999 9999: função inválida
salto de frequência
Pr.36
Pr.35
Pr.34
4
Pr.33
Pr.32
Pr.31
<Configuração>
• Para definir a frequência para 30 Hz entre Pr. 33 e Pr.34:35Hz
Pr. 34 (30 e 35 Hz), coloque 35 Hz em Pr. 34 e 30 Pr.33:30Hz
Hz no Pr. 33.
• Para saltar para 35 Hz entre 30 e 35 Hz, defina 35 Hz Pr.33:35Hz
em Pr. 33 e 30 Hz em Pr. 34. Pr.34:30Hz
115
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
A unidade de exibição de frequência de saída do painel de operação e PU (FR PU04) podem ser alteradas
de frequência para velocidade do motor ou velocidade do inversor.
máquina.
0, 0.01 a 0: frequência
37 0
9998 Saída
<Configuração>
• Para indicar a velocidade da máquina, em Pr. 37 defina a velocidade do
máquina quando estiver funcionando a 60 Hz.
CUIDADO
Certifique-se de que a configuração da velocidade de operação está
Certo.
Caso contrário, o motor pode funcionar muito rápido e danificar
a máquina.
116
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Não Configuração
de fábrica Alcance do ajuste
parâmetro
38 60Hz 1 a 400Hz
Nota: para o ajuste de frequência do potenciômetro de ajuste interno, consulte o
Pr. 922 e Pr. 923. (página 198).
Não Configuração
de fábrica Alcance do ajuste
parâmetro
39 60Hz 1 a 400Hz
117
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Quando a frequência de saída atinge o valor da frequência operacional, a faixa de ativação de saída do
sinal dependente da frequência (SU) pode ser definida entre 0 e ±100% da frequência operacional.
É possível utilizar este parâmetro para certificar-se de que a frequência de operação foi atingida ou utilizá-
lo como sinal para iniciar o serviço, etc. para um equipamento relacionado ao acionamento.
Configuração Faixa de
de fábrica
Parâmetro ajuste
Frequência de execução Faixa
nº 41 10% de 0 a 100%
ajustável Pr.41
Tempo
sinal de saída
SEU FORA EM FORA
• Use um dos parâmetros de Pr. 190 a Pr. 192 para atribuir o terminal a ser
ser usado para emitir o sinal SU.
Consulte a página 183 para obter informações sobre os parâmetros Pr. 190 a Pr. 192 (seleção da
função do terminal de saída).
Nota: Quando a atribuição do terminal é alterada com os parâmetros de Pr. 190 a Pr. 192, as outras
funções podem ser afetadas. Verifique as funções dos terminais correspondentes antes de
fazer ajustes.
118
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
Veja a figura abaixo e defina os parâmetros apropriados:
• Quando Pr. 43 ÿ 9999, o valor de Pr. 42 é para rotação para frente e o de Pr. 43,
por virar para trás.
• Atribua o terminal usado para emitir o sinal FU com qualquer um dos parâmetros do
Pr. 190 a Pr. 192 (seleção da função do terminal de saída).
Consulte a página 183 para obter informações sobre os parâmetros de Pr. 190 a
Pr. 192 (seleção da função do terminal de saída).
Pr.42
vire 4
à frente Giro Tempo
atrás
Pr.43
sinal de saída EM EM
FU FORA FORA FORA
Nota: Alterar a atribuição do terminal usando Pr. 190 a Pr. 192 pode
afetar qualquer uma das outras funções. Faça o ajuste quando
verificado a função de cada terminal.
119
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
Defina Pr. 52 e Pr. 54 de acordo com a tabela a seguir:
Configuração de parâmetro
Pr. 52 Pr. 54 Escala completa de
tipo de Unido
Monitorar valores do
sinal d Painel de terminal
PU Medidor de nível FM
operação de LED FM
principal
frequência de
Hz 0/100 0/100 0 Pr. 55
saída
corrente de
UMA 0/100 0/100 1 Pr. 56
saída
Voltagem 0/100 2 400 e 800V
ÿÿ 0/100
de saída
exibição de 0/100
ÿÿ 0/100 × ÿÿ
alarme
tempo de
serviço atual 10 horas 23 23 × ÿÿ
120
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Pr. 52
0 100
Durante a
durante a
operação/ Durante parada
operação
durante a parada
frequência de
frequência de saída frequência ajustada frequência de saída
saída
corrente de saída
corrente de saída
121
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
55 60Hz 0 a 400Hz
Intensidade
56 nominal 0 a 500 A
de saída
Frequência
Pr.55 Intensidade Pr.56
Saída Saída
<Configuração>
Consulte os diagramas acima e defina o valor de referência para monitoramento
de frequência na Pr.
55 e o valor de referência para monitoramento de corrente na Pr. 56.
Pr. 55 é definido quando Pr. 54 = 0 e Pr. 56 é definido quando Pr. 54 = 1
Defina o valor de Pr. 55 e Pr. 56 para que o trem de pulso de saída do
O terminal FM é de 1440 pulsos/s.
122
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
4.2.22 Reinício automático após falha de energia instantânea
(Pr. 57, Pr. 58)
58 1,0 s s
<Configuração>
Alimentando
elétrico 4
(R, S, T)
STF(STR)
Velocidade
motor
(rpm)
Frequência
saída da unidade
(Hz)
voltagem de saída
variador
(V)
Tempo
tempo de escorregamento Voltagem
rearmamento
Ajuste Pr. 57
Ajuste Pr. 58
123
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nota: 1. Para realizar a reinicialização automática que ocorre após falha de energia
instantâneo, é utilizado um sistema de partida com tensão reduzida, no qual a tensão
a saída aumenta gradualmente, enquanto a frequência predefinida permanece a
mesma, independentemente da velocidade de escorregamento do motor.
Como no caso da FR-A024/044, não é utilizado um sistema de detecção para a
velocidade de escorregamento (sistema de busca de velocidade), mas a frequência
que foi emitida antes da falha de energia instantânea ser emitida é emitida. Portanto,
se durar mais de 0,2 s, a frequência antes
esta falha não pode ser memorizada e o inversor reinicia em 0 Hz.
2. Os sinais SU e FU não são emitidos durante a reinicialização, mas sua saída é
executado após o tempo de reinicialização ter decorrido.
CUIDADO
Quando o reinício automático após falha de energia instantânea é
selecionado, o motor e a máquina iniciam repentinamente (após o tempo de
restauração ter decorrido) após a ocorrência da falha.
Fique longe do motor e da máquina.
Quando você tiver selecionado a reinicialização automática após
uma falha de energia instantânea, coloque os selos de CUIDADO fornecidos
em locais visíveis.
PARE
Quando o sinal de partida é desligado ou a tecla de tempo de no decorrer
REDEFINIR
124
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Quando Pr.59=1
(Observação)
Quando Pr.59=2
0Hz
EM
EM
Aceleração (RH) EM
EM
Desaceleração (RM) EM
Apagar (RL)
Gire à frente (STF) EM EM EM EM
Alimentando EM EM
1 sim sim
2 sim Não
• Use Pr. 59 para selecionar se deve ou não usar a função de configuração remota e se deve
você tem que usar a função de memória de ajuste de frequência* no modo de aprendizagem.
configuração remota ou não. Quando "Função de configuração remota - sim" é selecionada, o
As funções de sinal RH, RM e RL são alteradas para aceleração (RH), desaceleração
(RM) e apagado (RL). Use Pr. 180 a Pr. 183 (seleção de função de terminal
entrada) para ajustar os sinais RH, RM e RL.
125
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
* Função de memória de configuração de frequência
A frequência de ajuste remoto (frequência definida pela operação RH, RM) é armazenada na
memória. Quando a energia é desligada uma vez e ligada novamente, a operação continua
com esta configuração de frequência de saída (Pr. 59=1)
126
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
OBSERVAÇÕES
(Hz)
Aceleração (RH)
Desaceleração (RM)
Apagar (RL)
Alimentando
Aceleração (RH)
Desaceleração (RM)
Apagar (RL)
Alimentando
CUIDADO
Ao selecionar esta função, reajuste a frequência máxima de acordo com
a máquina.
127
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
operação normal
128
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
129
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
E.THT
E.FIN
E. BE
E. GF
E. LF
E.OHT
E.OLT
E.OPT
E.PE
E.PUE
É UM
E.CPU
E.P24
E. 3
E. 6
E. 7
130
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Use Pr. 67 para definir o número de tentativas a serem feitas em caso de
ocorre um alarme.
• Use Pr. 68 para definir o tempo de espera, desde quando ocorre um alarme até
o drive até que um reset seja realizado, na faixa de 0,1 a 360 s.
• A leitura do valor de Pr. 69 fornece o número total de vezes que foi capaz de
reinicie ao tentar. Colocar "0" exclui o número total de vezes.
4
CUIDADO
Quando você tiver selecionado a função de repetição, fique longe do
motor e da máquina, a menos que seja necessário. Estes entram em
operação repentinamente (depois de decorrido o tempo de reinicialização)
após a ocorrência de um alarme.
Depois de selecionar a função de repetição, coloque os adesivos de
CUIDADO fornecidos em locais visíveis.
131
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
A função de relé térmico eletrônico é ajustada à característica térmica do motor de torque constante.
<Configuração>
• Veja a lista abaixo e ajuste este parâmetro de acordo com o motor utilizado.
132
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
CUIDADO
Configure este parâmetro corretamente dependendo do motor usado.
Se o valor do parâmetro estiver incorreto, o motor pode
superaquecer e queimar.
133
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Não
Configuração de fábrica Alcance do ajuste Observações
parâmetro
72 1 0 a 15 0: 0,7 kHz,
15: 14,5 kHz
240 1 —
0, 1, 10, 11 (*)
*Os valores de configuração "10, 11" só podem ser definidos para a classe de 400 V.
<Configuração>
134
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
Descrição
Ajuste Pr. 240 modo com fio
software PWM. Observações
comprimento
Válido —
1 Não é válido
(quando Pr. 72="0 a 5")
10 (nota) Não é válido Válido O ajuste só pode ser feito
para a classe de 400 V
11 (nota) Válido Válido
135
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nº do Configuração Faixa de
parâmetro de fábrica ajuste 0,
73 0 1
Nota 1. Para alterar a frequência de saída máxima quando a tensão de comando de frequência máxima
é inserida, use Pr. 38. Além disso, o tempo de aceleração/desaceleração que forma uma
inclinação para cima/para baixo com a frequência de referência de aceleração/desaceleração
136
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
4.2.30 Redefinir seleção / desconexão de PU desconectado / PU
parado (Pr. 75)
Não Ajuste de
fábrica Alcance do ajuste
parâmetro
75 14 0 a 3, 14 a 17
<Configuração>
137
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
PARE
Como executar uma redefinição de chave REDEFINIR
de PU depois de fazer
de uma parada
(1) Painel de operação
1) Depois que a desaceleração estiver completa e o estado de parada for alcançado, desconecte
o sinal STF ou STR.
2) Pressione a tecla MODO duas vezes* para ver .
Nota: quando Pr. 79 = 3, pressione a tecla Em MODO três vezes para exibir .
Tempo
Chave DEFINIR
Painel de operacoes
Chave PARE
STF LIGADO REDEFINIR
(STR) DESLIGADO
138
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nota 1. Ao inserir o sinal de reset (RES) durante a operação, o inversor fecha a saída
durante o reset, os dados de função do relé térmico eletrônico e do freio
regenerativo tornam-se originais e o motor escorrega.
CUIDADO
Não reinicie o inversor com o sinal de partida conectado.
Bem, caso contrário, o motor reinicia imediatamente após a restauração,
causando uma situação potencialmente perigosa.
139
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
É possível escolher entre habilitar ou desabilitar a escrita de parâmetros. Esta função é usada para evitar
que os valores dos parâmetros sejam substituídos por engano.
<Configuração>
Pr. 77
Função
ajustamento
Gravação desabilitada.
1 Os valores de Pr. 22, Pr. 75, Pr. 77 e Pr. 79 "Seleção do modo de
operação" podem ser escritos.
2 Gravação habilitada mesmo durante o serviço.
140
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
78 0 0, 1, 2
<Configuração>
79 1 0 a 4, 6 a 8
141
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
Na tabela abaixo para a operação realizada usando o painel de operação ou a unidade
parametrização é chamada de operação PU.
Pr. 79
Função
ajustamento
1 ou tecla
Modo de potenciômetro interno de ajuste de
frequência ou acionando a tecla no painel
operação PU (*) FWD o REV da unidade de
de operação ou unidade de parâmetro.
parametrização.
Entrada de sinal externo (entre os
modo Entrada de sinal externo
2 terminais 2 (4)-5, seleção de operação
externa (terminal STF, STR).
multivelocidade).
Ajuste digital usando o
1º modo de potenciômetro interno de ajuste de
frequência ou acionando a tecla no painel
operação Entrada de sinal externo
3 de operação ou unidade de parâmetro ou
combinado (terminal STF, STR).
entrada de sinal externo (somente ajuste
externo/PU (*)
multivelocidade).
FWD
2º modo de , REV
) no painel de( operação
CORRE
ou tecla
Entrada de sinal externo (entre os
4 operação
combinado terminais 2 (4)-5, seleção multi-
FWD o REV da unidade de
velocidade).
externo / PU
parametrização.
modo de comutação
6 A comutação entre os modos de operação PU e externo pode ser feita durante a operação.
* Use Pr. 146 "Seleção de comando de configuração de frequência" para selecionar se a operação
deve ser feito com o potenciômetro interno de ajuste de frequência ou com a chave
/ .
142
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
PU operação para operação 1) Opere as teclas no painel de operação para selecionar o modo de
externo operação externa.
• O sentido de rotação é determinado pelo sinal de entrada do
operação externa.
• O valor de ajuste de frequência é determinado pelo sinal de entrada.
entrada de operação externa.
1) Preparação
• Ajuste "7" em Pr. 79 (intertravamento de operação PU).
• Escolha o terminal que será utilizado para a entrada do sinal MRS, com um dos
Parâmetros Pr. 180 a Pr. 183 (seleção de função de terminal)
entrada).
Consulte a página 182 para obter informações sobre os parâmetros Pr.
180 a Pr. 183 (seleção da função do terminal de entrada).
143
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nota: Quando a atribuição do terminal é alterada com um parâmetro de Pr. 180 a Pr.
183, as demais funções podem ser afetadas.
Verifique as funções dos terminais correspondentes antes de fazer
as configurações.
2) Função
Sinal MSRS função/operação
A saída parou durante a operação externa.
O modo de operação pode ser alterado para operação PU.
EM No modo de operação PU é possível reescrever os
valores dos parâmetros.
Operação PU permitida.
Comutado à força para o modo de operação externa.
FORA Operação externa permitida.
Comutação para o modo de operação PU bloqueada.
não habilitado
DESLIGADO ÿ LIGADO ÿ não Habilitado
Durante habilitado
Durante parada
parada não habilitado
LIGADO ÿ DESLIGADO ÿ não não habilitado
ativado
Externo Externo
não habilitado
Durante a operação ÿ
DESLIGADO ÿ LIGADO ÿ não não habilitado
parada de saída
No decorrer habilitado
Operação não habilitado
Parada de saída ÿ
LIGADO ÿ DESLIGADO ÿ não não habilitado
Operação
habilitado
144
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nota 1. Se o sinal MRS estiver conectado, o modo de operação não pode ser alterado.
para operação PU quando o sinal de partida (STF, STR) está conectado.
2. O modo de operação muda para externo independentemente de o sinal de
partida (STF, STR) estar ligado ou desligado.
Portanto, o motor funciona no modo de operação externa quando o sinal MRS
está desligado, mas o sinal STF ou STR está ligado.
3. Quando a função de proteção é ativada (falha grave), o inversor pode ser
PARE
reinicializado pressionando a tecla 4. Conectando
do painel
REDEFINIR o sinal
de operação.
MRS e reescrevendo
o valor de Pr. 79 com um valor diferente de "7" no modo de operação PU, o MRS
sinal executa a função normal de MRS (parada de saída). Além disso, assim
que "7" for o valor de Pr. 79, o modo de operação muda para PU.
Nota: Quando a atribuição do terminal é alterada com um parâmetro de Pr. 180 a Pr.
183, as outras funções podem ser afetadas.
Verifique as funções dos terminais correspondentes antes de fazer ajustes.
2) Função
Esta comutação está ativa somente com o inversor parado e não pode ser realizada
durante a operação.
Sinal X16 Modo de operação
EM Modo de operação externa (não pode ser alterado para PU).
FORA Modo de operação PU (não pode ser alterado para externo). 4
145
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nº Ajuste de
Alcance do ajuste Observações
do parâmetro fábrica
0,1 a 7,5 kW,
80 9999 9999: controle V/F
9999 (nota)
Observação: A faixa de ajuste muda com o inversor: 0,2 a 7,5 kW, 9999 para classe 400V.
Se qualquer uma das seguintes condições não for satisfeita, pode ocorrer uma falha como
torque insuficiente ou flutuações de velocidade. Neste caso, selecione o controle V/F.
<Condições de operação>
• A potência do motor é igual ou uma categoria menor que a do inversor.
• O número de pólos do motor pode ser 2, 4 e 6 (4 pólos somente para motor de torque).
constante).
• Funciona apenas com um motor (um motor para um drive).
• O comprimento do cabo que vai do inversor ao motor é de cerca de 30 m (se o comprimento
for superior a 30 m, execute o auto-tuning offline com os cabos conectados).
<Configuração>
Observação: A faixa de configuração muda com o inversor: 0,2kW a 7,5kW, 9999 para classe de 400V.
• Ao usar um motor de torque constante Mitsubishi (SF-JRCA), defina "1" para Pr.
71. (Ao usar o SF-HRCA, execute o Auto-tuning offline.)
146
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
4.2.35 Função de Auto-ajuste offline (Pr. 82 a Pr. 84, Pr. 90, Pr. 96)
Pr. 82 "Corrente de Excitação do Motor" Parâmetros relacionados
Pr. 7 "Tempo de aceleração"
Pr. 9 "Relé de sobrecarga térmica
Pr. 83 "Tensão Nominal do Motor"
eletrônico"
Pr. 84 "Frequência nominal do motor" Pr. 71 "Motor aplicado"
Pr. 79 "Seleção do modo de operação"
Pr. 80 "Capacidade do motor"
Pr. 90 "Constante do motor (R1)"
Quando o controle vetorial de fluxo magnético geral é usado, é possível realizar a operação
de Auto-ajuste offline para calcular automaticamente as constantes do motor.
Auto-ajuste offline
Mede automaticamente as constantes do motor usadas para controle vetorial de fluxo
4
magnético geral. • O auto-ajuste offline pode ser executado com a carga conectada. • O
status do Auto-tuning offline pode ser monitorado com o painel de operação ou
PU (FR-PU04).
• O auto-ajuste offline só está disponível quando o motor está parado.
147
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Os dados de adaptação (constantes do motor) podem ser copiados para outro drive com
PU (FR-PU04).
• É possível ler, escrever e copiar as constantes do motor adaptadas pelo Auto
ajuste off-line.
Nº do Ajuste de
Alcance do ajuste Observações
parâmetro fábrica
82 9999 0 a 500 A, 9999 9999: motor padrão Mitsubishi
83 200V/400V 0 a 1000V Tensão Nominal do Drive
84 60Hz 50 e 120Hz
90 9999 0 a 50 ÿ, 9999 9999: motor padrão Mitsubishi
96 0 0, 1 0: sem adaptação
<Condições de operação>
• O motor está conectado.
• A potência do motor é igual ou uma categoria menor que a do inversor.
• Não é possível adaptar motores especiais como os de alto escorregamento ou alto
Rapidez.
• O motor pode mover-se ligeiramente. Portanto, segure o motor firmemente com um freio
mecânico, ou antes de fazer a adaptação, certifique-se de que não haverá
problemas de segurança se o motor funcionar.
*Esta instrução deve ser seguida, especialmente, para aplicações de
elevação vertical.
Se o motor funcionar levemente, a adaptação não é afetada.
• O auto-ajuste offline não pode ser executado perfeitamente se for iniciado quando um reator ou
um filtro de supressão de tensão de surto (FR-ASF-H) é conectado entre o
acionamento e motor. Remova-o antes de encaixar.
<Configuração>
148
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nota: Pr. 83 e Pr. 84 são indicados apenas quando o controle vetorial de fluxo
magnético geral é selecionado.
Nestes parâmetros, coloque os valores indicados na placa de identificação do motor. por
200 V/60 Hz ou 400 V/60 Hz se o motor padrão ou outro tipo de motor tiver mais
de um valor nominal.
Após a conclusão da adaptação, defina no Pr. 9, "Relé térmico eletrônico
sobrecarga", o valor que a corrente nominal tem na tensão/frequência de
funcionando.
96
0 Realize o auto-ajuste offline. 4
1 No se realiza Auto-tuning offline.
149
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Tela 1 SINTONIA 2
STF FWD PU
SINTONIA 3
CONCLUSÃO
STF PARADA PU
9 SINTONIZAR
ERRO
STF PARADA PU
PARAR PU
150
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
2) Quando a adaptação termina normalmente
PARE
Para operação PU ou 2ª operação combinada, pressione a tecla . Para a REDEFINIR
indicação de
causa do erro Solução
erro
adaptação.
Nesse caso, o ajuste automático offline não foi concluído normalmente.
(as constantes do motor não são ajustadas).
Restaure o inversor e reinicie a adaptação.
151
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
CUIDADO
Quando o auto-ajuste off-line é usado para uma máquina de elevação, por ex.
por exemplo um elevador, pode cair devido ao torque insuficiente.
152
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração da constante do motor desejada>
Para ajustar a constante do motor sem usar os dados de autoajuste offline
<Procedimento>
1. Defina um dos seguintes valores no Pr. 71:
Conexão estrela
conexão do motor delta
do motor
motor padrão 5 o 105 6 o 106
Ajustamento
Motor por constante 15 o 115 16 o 116
Ao definir qualquer valor de "105 a 116", a função do relé térmico eletrônico muda para
as características térmicas do motor de torque constante quando o sinal RT está conectado.
Nº incrementos Ajuste de
Nome Alcance do ajuste
do parâmetro ajustamento fábrica
Corrente de
82 excitação do 0 a 500 A, 9999 0,01A 9999
motor
Constante de
90 0 a 50 ÿ, 9999 0,001 ÿ 9999
motor (R1)
Nota 1. O valor de Pr. 90 só pode ser lido quando o controle foi escolhido
vetor do fluxo magnético geral.
2. Coloque "9999" na Pr. 90 para usar a constante padrão do motor
(incluindo a do motor de torque constante).
3. Se "Star Connection" for confundido com "Delta Connection", ou
vice-versa, enquanto Pr. 71 é definido, o controle vetorial de fluxo magnético
general não pode ser executado normalmente.
153
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Para operação vinculada ao PC, defina 65520 (HFFF0) como o valor "8888" e 65535 (HFFFF) como o
valor "9999".
154
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
Para a comunicação entre o microcomputador e o inversor, é necessário inicialmente configurar o
especificações de comunicação no inversor. Se esta configuração inicial não for feita, ou se houver
uma falha nele, a transferência de dados não pode ser realizada.
Nota: Após a configuração inicial dos parâmetros, sempre reinicialize o inversor.
Após alterar os parâmetros relacionados à comunicação, a comunicação não pode ser
ser executado até que o inversor seja reinicializado.
Não
parâmetro Descrição Ajustamento Descrição
Nº da estação de comunicação especificado no conector PU.
Estação de
117 Comunicação Nº 0 a 31 Define os números da estação de unidade quando
duas ou mais unidades estão conectadas a um computador
pessoal.
48 4800 bps
velocidade de
118 96 9600 bps
comunicação
192 19200 bps
155
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Não
parâmetro Descrição Ajustamento Descrição
Define o número de tentativas permitidas quando o
0 a 10 recebimento de dados falha.
Se o número de erros consecutivos exceder o valor
permitido, o inversor para com um alarme.
Sem tentativas de Se ocorrer um erro de comunicação, o inversor não para
121 comunicação com um alarme. Neste momento, a entrada de MRS ou RES
faz com que o inversor pare por inércia.
9999
(65535) Durante um erro de comunicação (H0 a H5), o sinal de falha
menor (LF) é ativado. Atribua o terminal usado com qualquer
parâmetro de Pr. 190 a Pr. 192 (saídas multifuncionais).
0 Sem comunicação
Intervalo de Define o intervalo de tempo de verificação de
Verificação de 0,1 a comunicação [segundos].
122
Comunicação 999,8 Se ainda não houver comunicação por mais do que o tempo
permitido, o inversor para com um alarme.
9999 Aborto da verificação de comunicação
0 a 150 Define o tempo de espera entre a transmissão de dados
Configuração do
123 para a unidade e a resposta.
tempo de espera
9999 Conjunto com dados de comunicação.
Seleção 0 Sin CR / LF
OBSERVAÇÃO
Quando o valor de configuração do parâmetro estiver sem gravação em E2PROM (Pr. 342="1"),
ao desconectar a fonte de alimentação e reconectá-la ou realizar o reset com o
terminal oportuno, o valor do parâmetro volta ao original (valor memorizado
e E2PROM).
156
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Programação de Computador>
(1) Protocolo de comunicação
A comunicação de dados entre o computador e o inversor é realizada pelo
seguinte procedimento:
lendo dados
Computador
ÿ (Fluxo de Dados) *2
variador 1) 5) 4)
Tempo
Inversor ÿ 2) 3)
*1
(Fluxo de dados)
Computador gravar dados
*1. Se um erro de dados for detectado e uma nova tentativa for necessária, execute a operação
tente novamente com o programa do usuário. O inversor para com um alarme se o
número de tentativas é maior que o valor do parâmetro.
*dois. Quando um evento de erro de dados é recebido, a unidade retorna "erro de dados".
resposta 3)" ao computador. O primeiro pára com um alarme se o número
número consecutivo de erros de dados atinge ou excede o valor do parâmetro.
(2) Presença/ausência de operação de comunicação e tipos de
formatos de dados
A presença/ausência de operação de comunicação e tipos de formatos de dados
são os seguintes:
Frequência escrever A Ler
Comando
Operação do serviço parâmetros restauração Monitoramentoparâmetros
MULHERES
serviço
varia a dor
Uma solicitação de
comunicação é enviada ao UMA UMA
157
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
* Na solicitação de dados de comunicação do computador para o inversor, também são necessários
10 ms ou mais após "sem erro de dados (ACK)" (consulte a página 160).
Nota: 1. Ao definir qualquer valor de "0,01 a 9998" em Pr. 37 "Velocidade de exibição" e "1" no
código de instrução "HFF", o formato de dados muda para A" ou E" (classe 400V).
Independentemente do valor de configuração do código de instrução "HFF", o formato
de dados da classe 200V ou 100V é sempre A" ou E". A frequência de saída é o valor
de exibição da velocidade e sua unidade é 0,001 r/min. Se o código de instrução FF
não for 1, a unidade é 1 rpm e o formato de dados de 4 dígitos pode ser usado.
[Escrever dados]
*2 *3
Código Prova
Formato A Estação Aguarde Dados
o tempo de instrução soma
do inversor No.
Nº de caracteres
*2
*3 Prova
Formato A Estação Código Dados
Aguarde
o tempo de instrução soma
do inversor No.
Nº de caracteres
*2 *3
Formato A Código Dados Prova
Estação Aguarde
o tempo de instrução soma
do inversor No.
Nº de caracteres
[Ler dados]
*2 *3
Código Prova
Formato B Estação Aguarde
o tempo de instrução soma
do inversor No.
Nº de caracteres
158
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
*2 Nº *2 Nº
Dados Prova
Formato Estação Estação Código
leitura soma erro
variador variador
Nº de caracteres
*2 Nº
Prova
Formato Estação lendo dados
soma
variador
159
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
3) Código de instrução
Especifica a solicitação de processamento, por exemplo. por exemplo serviço ou monitoramento, dado
pelo computador ao inversor. Por esta razão, o inversor pode funcionar e
ser controlado de várias maneiras, especificando o código de instrução apropriado
(consulte a página 264).
4) Dados
Indica os dados transferidos de e para o inversor, como frequência e
os parametros. As definições e intervalos dos dados ajustados são
especificado de acordo com os códigos de instrução (consulte a página 264).
5) Tempo de espera
Especifica o tempo de espera entre o recebimento de dados na unidade, do
computador e a transmissão dos dados de resposta. Ajuste o tempo de espera
de acordo com o tempo de resposta do computador, entre 0 e 150 ms com
incrementos de 10 ms (por exemplo, 1 = 10 ms, 2 = 20 ms).
Computador
Tempo de processamento de dados do inversor
ÿ
= Tempo de espera + Tempo de verificação de dados
variador
(Configuração × 10ms) (12ms)
variador
ÿ
Computador
Nota: Quando o valor de Pr. 123 "Timeout setting" for diferente de "9999",
criar os dados de solicitação de comunicação sem "timeout" no
formato de dados (o número de caracteres diminui em 1).
6) Tempo de resposta
Tempo de envio de dados (veja a fórmula abaixo)
Tempo de processamento de dados do inversor
= Tempo de espera + Tempo de verificação de dados
(valor definido × 10ms) (12ms)
Computador
variador
ALAS ENQ
variador STX
10ms 10ms
Computador de precisão ou mais
de precisão ou mais
Computador
variador ENQ
variador
10ms
Computador de precisão ou mais
160
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Especificação para comunicação
Nome Sem bits
comprimento de bits de 1 bit
Pare 2 bits
7 bits
bits de dados
8 bits
Prova sim 1 bit
paridade Sem 0 bits
Além dos bits na tabela acima, é necessário 1 bit para o bit inicial.
Número mínimo total de bits ........ 9 bits
Número máximo total de bits ....... 12 bits
7) Teste de soma de código
O código de soma de verificação é um código ASCII (hexadecimal) de 2 dígitos
que representa o byte inferior (8 bits) da soma resultante (binária) dos dados
ASCII verificado.
(Exemplo 1) E código
código
Computador ÿ Inversor N estação nº de instrução Dados de teste
soma
Q 0 1E1 0 7ADF4 1 Código binário
H05 H30 H31 H45 H31 H31 H30 H37 H41 H44 H46 H34
HHHHHHHHH
30 + 31 + 45 + 31 + 31 + 30 + 37 + 41 + 44
H
=1F4
Soma
(Exemplo 2) S E Código
Nº prova
Drive ÿ Computador T T
tempo de leitura da estação soma
X X
0 117 0 30 7 ÿ Código binário
código ASCII ÿ H02 H30 H31 H31 H37 H37 H30 H03 H33 H30
H HHHHH
30 + 31 + 31 + 37 + 37 + 30
H
=130
Soma
8) Código de erro
Se for encontrado um erro nos dados recebidos pelo drive, sua definição é 4
reenvia o computador junto com o código NAK (consulte a página 166).
161
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
CUIDADO
Quando não foi estabelecido um intervalo de tempo de comunicação
permitido para o inversor, os intertravamentos agem impossibilitando a
operação para evitar a ocorrência de situações perigosas.
Sempre defina o tempo de verificação de comunicação antes de iniciar o
serviço.
A comunicação de dados não é iniciada automaticamente, mas é realizada
apenas uma vez quando o computador fornece uma solicitação de
comunicação. Se a comunicação não for possível durante a operação
devido a uma ruptura no cabo de sinal, etc., o inversor não pode ser
parado. Após o tempo de intervalo de verificação de comunicação ter
decorrido, o inversor para com um alarme (E.PUE).
A unidade pode deslizar até parar ligando o sinal RES ou desligando a
energia.
Se a comunicação for interrompida devido à ruptura do cabo de sinal,
falha no computador, etc., o drive não detecta a falha. Isso deve ser
observado.
162
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Número de
Código dígitos de dados
MULHERES
Elemento instrução Descrição
(código
de instrução
FF=1)
Lectu H7B H0001: operação externa
modo Fora H0002: operação de comunicação H0001:
1 4 dígitos
Operação Escrito operação externa
HFB
viva H0002: operação de comunicação
H0000 a HFFFF: frequência de saída
Exemplo de indicação de
definição de alarme (código de
instrução H74)
b15 b8b7 b0
001100 0 0 00000 011
2
alarme anterior Alarme mais recente
(H30) (HA0)
4
dados de alarme
Descrição
Dados descrição de dados
Definição de H74a
H77 4 dígitos
alarme H00 sem alarme H80 GF
H10 OC1 H81 LF
H11 OC2 H90 PERIGO
163
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Número de
Código dígitos de dados
MULHERES
Elemento instrução Descrição (código
de instrução
FF=1)
b7 b0 b0 :
000000 0 1 b1 : Rotação para frente (STF)
b2: rotação para trás (STR)
comando de [Por exemplo 1] b3:
3 HFA 2 dígitos
operação [Exemplo 1] H02 ... Vire em direção b4:
em frente b5:
[Exemplo 2] H00 ... Parar b6:
b7:
Leitura
de frequência H6D
ajustada (RAM) Leia a frequência ajustada (RAM ou E2PROM).
Leitura H0000 a H9C40: incrementos de 0,01 Hz 4 dígitos
de frequência (6 dígitos)
H6E (hexadecimal)
ajustada
(E2PROM)
5
Frequência H0000 a H9C40: incrementos de 0,01 Hz
ajustada de QUENTE
(hexadecimal)
gravação (RAM) (0 a 400,00 Hz)
frequência Para alterar consecutivamente a frequência 4 dígitos
ajustada de (6 dígitos)
definido,
HEE
gravação grave os dados na RAM da unidade
164
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Número de
Código dígitos de dados
MULHERES
Elemento instrução Descrição (código
de instrução
FF=1)
H9696 ×
excluiu tudo
8 HFC H9966
4 dígitos
os parametros H5A5A × ×
H55AA ×
OBSERVAÇÕES
Os valores de configuração dos códigos de instrução HFF, HEC são preservados uma vez
escritos,
mas eles mudam para 0 quando a unidade é reinicializada ou apagada.
165
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Código operação de
Elemento Definição
erro acionamento
O número de erros consecutivos
Erro do detectado nos dados de solicitação de
H0
computador NAK comunicação do computador é maior que
o número de tentativas permitidas.
O resultado da verificação de paridade
Erro de paridade H1
não corresponde à paridade definida. preso com
O código de soma de verificação do alarme (E.PUE)
H2 erro de computador não corresponde ao dos dados
checksum se o erro se repetir
recebidos pela unidade. consecutivamente
Os dados recebidos pelo drive estão no mais vezes do que
erro de protocolo errado, a recepção dos dados não o número de
H3
protocolo é cumprida no tempo estabelecido ou CR e tentativas permitidas.
LF não estão conforme o parâmetro.
Erro de quadro H4 Os bits de parada não são os especificados
pela inicialização.
O computador enviou novos dados antes
erro de
H5 que a unidade tenha terminado de receber
cadência
os dados anteriores.
G6 _
Ele não aceita
erro de O caractere recebido é inválido (diferente de 0 a dados
H7
caractere 9, A a F e código de verificação). recebidos, mas
não para com um alarme.
H8 ÿÿ ÿ
H9 _
Foi feita uma tentativa de gravar parâmetros em
Erro no modo HA um modo de operação diferente daquele vinculado
ao computador ou durante a operação do inversor.
Ele não aceita
dados
HB erro de código
de instrução O comando especificado não existe. recebidos, mas
não para com um alarme.
Para escrever os parâmetros, ajustar a
HC erro de intervalo
de dados frequência, etc. Dados inválidos foram
especificados.
HD ÿÿ ÿ
ELE ÿÿ ÿ
HF ÿÿ ÿ
166
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
(5) Especificações para comunicação com interface RS-485
Modo de operação
Localização
Elemento Operação
Operação comunicação do conector operação externa
PU
Comando de
Habilitado não habilitado
execução (iniciar)
Habilitado
Configuração de frequência de
Programa Habilitado (modo de operação
operação
de usuário combinado)
de PC via conector monitoramento Habilitado Habilitado
*3. Ele pode ser selecionado usando o parâmetro apropriado (configurado de fábrica para
Pare).
167
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
168
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nº do Ajuste de
Alcance do ajuste Observações
parâmetro fábrica
128 0 0, 20, 21
9999: controle não
129 100% 0,1 a 1000%, 9999
proporcional
130 1 segundo
0,1 a 3600 s, 9999 0 a 9999: controle não abrangente
131 9999 100%, 9999 0 a 9999: função inválida
132 9999 100%, 9999 0 a 100% 9999: função inválida
133 0%
134 9999 0,01 a 10,00 s, 9999 9999: controle não diferencial 4
<Configuração>
serviço PID
Pr. 133 o terminal 2 Variável
ponto de referência manipulado
0 a 5 (0 a 10) VCC
Kp: Constante proporcional Ti: Tempo integral S: Operador Td: Tempo diferencial
169
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
(2) Visão geral da ação do PID
1) PI Action Uma
combinação de uma ação de controle proporcional (P) e uma ação de controle integral (I) para
fornecer uma variável manipulada em resposta a desvios e mudanças ao longo do tempo.
Ação I
Tempo
Ação de IP
Tempo
2) Ação PD Uma
combinação de uma ação de controle proporcional (P) e uma ação de controle diferencial (D) para
fornecer uma variável manipulada em resposta ao desvio de velocidade para melhorar temporariamente
a curva característica.
Ação D
Tempo
Ação PD
3) Ação PID As ações Tempo
170
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
ponto de referência
Ação I
Tempo
Ação D
Tempo
Ação PID
Tempo
valor do processo
Sinal reverso (valor
do processo)
valor do processo
[Refrigeração]
ponto + X>0 muito frio ÿ para baixo
ponto de referência
4
de referência X<0 quente ÿ topo
ÿ
Sinal de feedback
Desvio
(Valor do processo)
Desvio
Positivo Negativo
ação de
volta
ação à
frente
171
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
(3) Exemplo de conexão
• Pr. 128 = 20
• Pr. 190 = 14
• Pr. 191 = 15
• Pr. 192 = 16
variador
NFB Motor Bombear
Alimentação R (L1) você
elétrica
S (L2) V NO P
T (L3) DENTRO
SD
Para tipo de para o tipo 3
2 fios tópicos
(Nota 2) Detector
SEU Limite superior
10 CORRE Limite inferior
ÿ
+ + +ÿ
Potenciômetro de ajuste 2 EU SEI Limite de sinal comum
(valor de ajuste do ponto de referência) 5 UMA saída de curva frontal
saída de curva frontal
C
Sinal Comum
4 Saída de giro
Para trás para a frente)
(Valor do processo) 4 a 20 mA DC
0 24V
(Nota 1)
CA1ÿ
200/220V 50/60Hz
172
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Insira o valor de referência entre os terminais 2-5 do inversor ou em Pr. 133
e insira o sinal do valor do processo entre os terminais 4-5 do drive.
Em seguida, defina "20" ou "21" em Pr. 128.
Elemento Entrada Descrição
Quando "0" foi definido em Pr. 73 (5 V
Defina 0 V como 0% e
selecionado para o terminal 2).
5 V como 100%.
Entre os terminais
Ponto de
2-5 Quando "1" foi definido em Pr. 73 (5 V
referência Defina 0 V como 0% e
selecionado para o terminal 2).
10 V como 100%.
173
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nº
Ajustamento Nome Descrição
do parâmetro
Define o limite inferior (se o valor de feedback diminuir
0a abaixo do valor definido, o sinal FDN é emitido. O valor de
Limite processo de 4mA é igual a 0% e 20mA é igual a 100%).
132 100%
inferior
Configuração do Terminal Escolha as funções do terminal de saída (Pr. 190 a Pr. 192)
Funcionamento
174
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
(7) Exemplo de calibração
(detector de 4mA a 0° C e 20mA a 50° C é usado para regular a temperatura
ambiente para 25° C com controle PID. O ponto de referência é definido entre
os terminais 2-5 (0-5V).)
COMEÇO
O valor do sim
processo é constante?
Não
Defina a banda proporcional e o tempo Desde que o valor do processo seja constante,
4
integral para valores um pouco mais altos e o a banda proporcional e o tempo integral podem
tempo diferencial para um valor um pouco mais ser reduzidos e o tempo diferencial pode ser
baixo para estabilizar o valor do processo. aumentado ao longo do serviço.
FIM
* Quando a calibração for necessária, use Pr. 902 (terminal 2) ou Pr. 903 e Pr. 904 ou Pr.
905 (terminal 4) para calibrar a saída do detector e a entrada de ajuste do ponto de
referência no modo PU durante uma parada do inversor.
175
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
0 0 0
0 5 (v) 04 0 100 Desvio (%)
20 (mA)
Nota 1. Entrar no serviço multi-velocidade (sinal RH, RM, RL) ou no serviço JOG interrompe
o controle PID e inicia o serviço multi-velocidade ou o serviço JOG.
2. Quando as funções do terminal são alteradas usando Pr. 190 a Pr. 192, as outras
funções podem ser afetadas. Verifique as funções dos terminais correspondentes
antes de fazer ajustes.
3. Quando o controle PID for selecionado, a frequência mínima é igual ao valor
definido na Pr. 902 e a frequência máxima é igual ao valor definido na Pr. 903.
176
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
146 0 0, 1, 9999
<Configuração>
177
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Pr.151
Tempo
<Configuração>
Consulte a lista a seguir para configurar os parâmetros:
Nº do
Descrição
parâmetro
Nota 1. Após a conexão, e uma vez que a corrente de saída tenha subido por
acima do nível de detecção predeterminado, o sinal de detecção do
a corrente de saída é mantida por pelo menos 100 ms
(cerca de).
2. Esta função também é válida enquanto o Auto-tuning estiver em execução.
desligada.
178
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Quando a corrente de saída do inversor cai para "0", nenhum torque é produzido. Isso pode
causar uma queda vertical devido à gravidade quando o acionamento é usado em equipamentos
elevação.
Para evitar isso, o sinal "zero" da corrente de saída pode ser emitido do inversor
para fechar o freio mecânico quando a corrente de saída cair para "zero".
• Se a corrente de saída permanecer menor que o valor de Pr. 152, enquanto o
drive estiver funcionando por mais tempo que o ajustado em Pr. 153, o sinal
O sinal de detecção de corrente zero (Y13) é emitido do terminal de saída do
conduzir coletor aberto.
(Use um dos parâmetros de Pr. 190 a Pr. 192 para atribuir o terminal que
ser usado para emitir o sinal Y13).
Nº Ajuste de Classificação de
do parâmetro fábrica ajustamento
DESLIGADO LIGADO
sinal de início
<Configuração>
179
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
CUIDADO
O valor de configuração do nível de detecção de corrente zero não deve
ser muito alto e o tempo definido para detecção de corrente zero muito
longo, caso contrário, o sinal de detecção pode não ser emitido quando
o torque não for gerado com uma corrente de saída pequena.
4.2.41 Seleção do grupo de usuários (Pr. 160, Pr. 173 a Pr. 176)
Pr. 160 "Seleção de leitura do grupo de usuários"
Pr. 173 "Registro do grupo de usuários 1"
Pr. 174 "Exclusão do grupo de usuários 1"
Pr. 175 "Registro do grupo de usuários 2"
Pr. 176 "Exclusão do grupo de usuários 2"
De todos os parâmetros, um total de 32 podem ser registrados para dois grupos de
usuários diferentes. Somente esses parâmetros registrados podem ser acessados.
Os outros parâmetros não podem ser lidos.
Não Ajuste de
Alcance do ajuste Observações
parâmetro fábrica 0
160 0, 1, 10, 11
173 0 0 a 999
174 0 0 a 999, 9999 0 9999: exclusão de lote
175 0 a 999
176 0 0 a 999, 9999 9999: exclusão de lote
180
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Exemplos de uso>
(1) Registro de parâmetros em um grupo de usuários (ao registrar o
Pr. 3 no grupo de usuários 1)
piscando
Leitura Pr. 173
DEFINIR DEFINIR
1,5 segundos
DEFINIR DEFINIR
1,5 segundos
(3) Defina o valor preciso em Pr. 160 para fazer o grupo de usuários, ou
grupos de usuários, válidos ou inválidos.
Ajuste Pr. 160 Descrição
01 Acessível para todos os parâmetros.
Acessível apenas aos parâmetros registrados no grupo de usuários 1.
10
4
Acessível apenas aos parâmetros registrados no grupo de usuários 2.
11 Acessível apenas para parâmetros registrados no grupo de usuários 1 e 2.
Nota 1. O valor de Pr. 77, Pr. 160 e Pr. 991 sempre pode ser lido
independentemente da configuração do grupo de usuários.
2. A leitura do valor de Pr. 173 ou Pr. 174 indica o número de parâmetros
registrado no grupo 1 e lendo o valor de Pr. 175 ou Pr. 176
indica o número de parâmetros registrados no grupo 2.
3. Se você colocar "0" no segundo dígito de Pr. 160, dois dígitos, ele não será visível. Não
No entanto, "0" aparece quando é colocado apenas no primeiro
dígitos.
4. Quando "9999" é definido como Pr. 174 ou Pr. 176, os parâmetros
registrados no grupo de usuários correspondente são excluídos em lote.
181
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nº do Ajuste de Alcance
parâmetro fábrica do ajuste
171 0 0
<Configuração>
Escreva "0" no parâmetro para limpar o número de horas em que o drive esteve
trabalhando até agora.
182
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Comando de
180 R 0 marcha em baixa 0 a 8, 16, 18
velocidade (RL)
Comando de
181 RM 1 marcha em 0 a 8, 16, 18
velocidade média (RM)
Comando de
182 RH 2 operação de alta 0 a 8, 16, 18
velocidade (RH)
183 Sinal 6 Saída Fechada (MRS) 0 a 8, 16, 18
183
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
184
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nota 1. Uma função pode ser atribuída a dois ou mais terminais. Neste caso, as entradas
dos terminais são da classe OR.
2. As prioridades dos comandos de velocidade aumentam com o
configuração multi-velocidade (RH, RM, RL, REX) e AU.
3. Quando o controle V/F usando comutação de fluxo magnético geral V/F é
selecionado, as funções secundárias também são selecionadas.
Durante a operação não é possível comutar de V/F para fluxo magnético geral.
Quando você faz essa alteração, apenas os recursos secundários são
selecionados.
4. Use os terminais comuns para atribuir várias velocidades (7 velocidades) e ajuste
remoto. Estes podem ser definidos separadamente.
(Os terminais comuns são usados porque essas funções destinam-se a definir
a velocidade de várias etapas e não precisam ser definidas ao mesmo tempo.)
185
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
Detecção de
Veja Pr. 42, Pr. 43 (detecção
4 FU frequência de saída Pr. 42, Pr. 43
de freqüência de saída).
15 FUP limite superior de Veja Pr. 128 a Pr. 134 Pr. 128 a
PID
(controle PID). Pr. 134
vire a saída para
16 R
PID para frente e para trás
186
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
nome do Parâmetros
Ajustamento Função Funcionamento
sinal relacionados
Saída de alarme de
95 Y95 vida útil do capacitor Consulte Pr. 503 e Pr. 504 (alarme
Pr. 503, Pr. 504
de vida útil do capacitor).
187
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Configuração de Faixa de
Parâmetro fábrica
ajuste
nº 244 0 0, 1
<Configuração>
Ajustamento Descrição
0 Opera quando a alimentação está ligada (independentemente de o
inversor estar funcionando ou parado).
O controle on-off do ventilador de refrigeração é válido (o ventilador está
1 sempre ligado enquanto o inversor está funcionando. Mas quando o
inversor está parado, seu status é verificado e o ventilador liga-desliga
dependendo da temperatura).
<Referência>
Em qualquer um dos casos a seguir, o ventilador de resfriamento é considerado
quebrado, [FN] aparece no painel de operação e o sinal de falha menor (LF) é emitido.
Use um dos parâmetros Pr. 190 a Pr. 192 (seleção da função do terminal de saída)
para atribuir o terminal a ser usado para a saída do sinal LF.
1) Pr. 244 = "0"
Quando o ventilador para enquanto a energia está ligada.
2) Pr. 244 = "1"
Quando o inversor está funcionando e o ventilador para durante o comando do ventilador.
Nota: Quando a atribuição do terminal é alterada usando Pr. 190 a Pr. 192, as outras funções podem
ser afetadas. Verifique as funções dos terminais correspondentes antes de fazer ajustes.
188
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
Velocidade síncrona na frequência base - Velocidade nominal
slide
para nominal = ×100[%]
Velocidade síncrona na frequência base
Nº do
Ajustamento Função
parâmetro
0 a 50% É usado para ajustar o escorregamento nominal do motor.
245
9999 A compensação de escorregamento não é feita.
Nota: À medida que este valor se torna menor, a resposta é mais rápida.
Mas, à medida que o momento de inércia da carga aumenta, o
probabilidade de ocorrer um erro de sobretensão regenerativa (OVT)
aumenta.
189
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
configuração Descrição
0 A detecção de falha de terra (terra) não é realizada
1 A detecção de falha de terra (terra) é realizada
190
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Frequência
Desaceleração quando o sinal de partida é
de saída (Hz) desconectado
Tempo de desaceleração
(tempo definido em Pr. 8, etc.)
Freio CC
Tempo
4
(2) Pr. 250 = 0 a 100 s (a saída fecha quando o tempo predefinido decorre)
A saída fecha quando o tempo definido em Pr. 250 tiver decorrido desde o
desligue o sinal de partida. O motor derrapa até parar.
Sinal de
início FORA
Tempo
Sinal de EXECUÇÃO
FORA
191
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Quando o valor de Pr. 250 é 8888, as funções dos terminais STF e STR
alterar da seguinte forma:
STF = Sinal de partida, STR = Sinal de direção de rotação
FORA FORA
Pare
FORA EM
EM FORA rotação para frente
EM EM giro pra trás
É possível cancelar a função de proteção contra falha de fase de saída (E.LF) que
a saída do inversor se uma das três fases (U, V, W) no lado de saída do inversor (lado
carregamento) abre.
Escolha "sem proteção contra falha de fase de saída" se a potência do motor for menor que
a do variador (quando, como guia, a corrente de saída é menor que a
25%, aproximadamente, do valor nominal da corrente do inversor), pois, se o
serviço for realizado nestas condições, a proteção contra falhas pode ser ativada
fase de saída.
Incrementos
Não Ajuste de
Mínimos de fábrica Descrição
parâmetro Alcance do ajuste
Ajuste
0: Sem proteção contra falha de fase de
saída
251 0, 1 1 1
1: Com proteção contra falha de fase de
saída
192
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
4.2.50 Alarme de Vida do Capacitor (Pr. 503, Pr. 504) (sem
função para classe 400V)
500 (50.000
504 0 a 9998, (9999)
horas)
<Configuração>
Nº
Ajustamento Descrição Observações
do parâmetro
Indica o tempo de serviço A vida do capacitor é contada
acumulado do inversor em uma vez por
503 —
Incrementos de 100 horas (não hora e números maiores
alteráveis). que centenas são exibidos.
Fixo em 9998 (999800 horas).
Define o tempo até que o sinal de Colocando "95" em um
alarme do temporizador de Pr. 190 a Pr.192 "Seleção da
0 a 9998
manutenção (Y95) seja emitido. função do terminal de saída",
o sinal de alarme de vida do
504 capacitor "Y95" pode ser
emitido (consulte a página 186).
Para ajuste do fabricante.
4
9999
O tempo definido é de 50.000 h.
Temporizador vida
condensador (Pr. 503)
Exibição/saída Y95
193
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
A vida útil do capacitor eletrolítico é de aproximadamente oito anos (50.000 h) se for
utilizado 20 horas por dia, durante 300 dias por ano, a uma temperatura ambiente média
anual de 35°C (nota 2).
A vida útil do capacitor eletrolítico é reduzida pela metade se a temperatura ambiente
subir 10°C e dobra se cair 10°C. Leve isso em consideração ao ajustar o tempo.
194
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Medidor
Escala completa 1mA
medidor analógico (Medidor digital)
1mA T1 1440 pulsos/s (+) (ÿ)
FM FM
(+) (ÿ)
*Resistência 8 VCC
calibração
SD T2 SD
Duração do pulso T1 : Regulado com Pr. 900 Nota : o parâmetro é ajustado de fábrica em 1 mA Período de pulso T2 : Ajustado em Pr. 55 (monitoramento
de frequência) (fim de escala) ou 1440 pulsos/s.
Frequência de saída FM a 60 Hz
. 4
Definido em Pr. 56 (monitor atual)
* Não é necessário quando o painel de operação ou unidade de parâmetro (FR PU04) é usado para
calibração. É usado quando a calibração deve ser realizada perto
do frequencímetro porque está longe. De todas as formas,
A agulha do medidor de frequência pode não se mover em toda a escala se
o resistor de calibração está conectado. Neste caso, use o resistor junto
com o painel de operação ou unidade de parâmetro.
195
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Procedimento operacional>
• Ao usar o painel de operação
5) Pressione a tecla para dar partida no inversor (o motor não precisa estar
FWD
conectado).
PARE
REDEFINIR
OBSERVAÇÕES
196
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Nota 1. Pr. 900 é pré-ajustado de fábrica em 1 mA de escala total e frequência de saída FM de 1440
pulsos/s a 60Hz. A saída máxima do trem de pulso do terminal FM é de 2400 pulsos/s.
197
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
As funções "bias" e "gain" são usadas para ajustar a relação entre o sinal
entrada de entrada de fora do inversor (para regular a frequência do
saída), por ex. por exemplo, 0 a 5 Vcc, 0 a 10 Vcc ou 4 a 20 mA DC e a frequência de saída.
Use o Pr. 902 para ajustar a polarização do sinal de tensão e o Pr. 903 para regular sua
ganho.
Use o Pr. 904 para ajustar a polarização do sinal de corrente e o Pr. 905 para regular
seu ganho.
Use Pr. 922 para ajustar a polarização do potenciômetro do painel de operação e Pr.
923 para regular seu lucro.
Não Configuração
Alcance do ajuste
parâmetro de fábrica (*)
902 0 V 0 Hz 0 e 10 V 0 e 60 Hz Configuração de fábrica
198
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
<Configuração>
(1) As polarizações e ganhos da tensão de ajuste de frequência (corrente) podem
ser ajustado de uma das três maneiras a seguir:
1) Qualquer ponto pode ser definido aplicando uma tensão entre os terminais
2-5 (com uma corrente passando entre os terminais 4-5).
2) Qualquer ponto pode ser definido sem aplicar uma tensão nos terminais
2-5 (sem passagem de corrente entre os terminais 4-5).
3) Apenas a polarização e o ganho da frequência são ajustados, mas a tensão
(corrente) não é regulada.
(2) A polarização e o ganho do potenciômetro de ajuste de frequência também podem ser
ser ajustado de uma das três maneiras a seguir:
1) Qualquer ponto pode ser ajustado girando o potenciômetro.
2) Qualquer ponto pode ser ajustado sem girar o potenciômetro.
3) Apenas o bias e o ganho da frequência são ajustados.
Hz
MINHA
PODERIA
FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.
MIN
199
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
MINHA
PODERIA PODERIA
PUEXT
Modo de operação
(modo de operação PU)
modo de ajuda
MODO MODO
PODERIA
PODERIA
AJUSTE DE MODO REV
FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.
MIN
200
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
2) Defina "1" (modo de operação PU) para Pr. 79 "Seleção do modo de operação PU".
Operação".
Exemplo: Para mudar do modo de operação externa (Pr. 79=2) para o
Operação PU (Pr. 79 = 1)
Selecione "Modo de
parametrização" com a tecla
como em 1) MODO
FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.
MIN
×7 vezes ×9 vezes
DEFINIR
0a9 0a9
4
DEFINIR
201
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.
MIN
DEFINIR DEFINIR
DEFINIR DEFINIR
pressione para
1,5 s
DEFINIR
202
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
(3) Leia o Pr. 903 e exiba a configuração que o ganho de frequência tem naquele
momento
(Pr. 902, Pr. 904 e Pr. 905 podem ser definidos de maneira semelhante.)
Modo de configuração de parâmetros
9 vezes 3 vezes
0a9 0a9
203
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
(4) Defina um ganho de frequência em Pr. 903 e exiba o valor analógico que
tem a tensão entre os terminais 2-5 indicando-a em % (quando a frequência
está ajustada a 80 Hz)
Valor de configuração de Alterando o ganho de
ganho de frequência frequência
Hz EXECUTAR Hz EXECUTAR
PU EXT PU EXT
UMA MINHA
PU EXT
204
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
(5)-2) Como regular qualquer ponto conectando uma tensão entre os terminais 2-5 (p.
do potenciômetro externo) (corrente: entre os terminais 4-5) (quando
5V são aplicados))
Hz EXECUTAR
UMA MINHA
PU EXT
(5)-3) Como regular qualquer ponto sem conectar uma tensão entre os terminais 2-5 (sem
corrente passando entre os terminais 4-5) (ao mudar de 4 V (80%) para 5
V (100%)
H z EXECUTAR
UMA
PU EXT
MINHA
/
Pressione por 1,5 s
DEFINIR
Nota 1. Se o valor de Pr. 903 ou Pr. 905 (ajuste de ganho) for alterado, o
valor de Pr. 20 não muda.
2. Quando o valor de Pr. 903 ou Pr. 905 é definido, o valor de Pr. 38
"Entrada de frequência em 5V (10V)" ou Pr. 39 "Entrada de frequência em
20mA" muda automaticamente.
205
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
CUIDADO
Tenha cuidado ao definir a polarização de frequência, em 0 V, para
qualquer coisa diferente de "0". Mesmo sem o comando de velocidade, o
motor começa a funcionar na frequência definida simplesmente conectando o sinal de
206
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Hz
MINHA
PODERIA
FWD
PARE
REDEFINIR
MÁX.
MIN
MINHA
PODERIA PODERIA
PUEXT
Modo de operação
(modo de operação PU)
modo de ajuda
MODO MODO
PODERIA
PODERIA
AJUSTE DE MODO REV
FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.
MIN
207
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
Selecione o "Modo
parâmetros de configuração"
com a chave MODO
como em 1).
DEFINIR DEFINIR
FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.
MIN
´ 7 vezes ´ 9 vezes
DEFINIR
0a9 0a9
Pressione por
1,5 s
DEFINIR
208
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.
MIN
DEFINIR DEFINIR
pressione para
1,5 s
DEFINIR
209
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
(3) Leia o Pr. 923 e exiba a configuração que o ganho de frequência tem naquele
momento
(Pr. 922 pode ser definido de maneira semelhante.)
H z EXECUTAR
UMA MINHA
PODERIA
FWD
PARE
REDEFINIR MÁX.
MIN
DEFINIR
DEFINIR
UMA
PU EXT
210
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
UMA
UMA MINHA
PU EXT PU EXT
UMA MINHA
PU EXT
Valor analógico da
tensão do potenciômetro Gire o potenciômetro para a O ganho de tensão
interno de ajuste de frequência. posição de ganho de correspondente à posição do
frequência de saída (MAX). potenciômetro é exibido.
4
H z EXECUTAR
UMA MINHA
PU EXT
pisca
vá para (6)
211
Machine Translated by Google
PARÂMETROS
(5)-3) Como ajustar qualquer ponto sem girar o potenciômetro (ao mudar de 4
V (80%) e 5 V (100%))
H z EXECUTAR
UMA
PU EXT
MINHA
/
Pressione por 1,5 s
DEFINIR
CUIDADO
Você deve ter cuidado ao definir a polarização de frequência para algo
diferente de "0", 0V, pois o motor inicia na frequência padrão
simplesmente conectando o sinal de partida se nenhum comando de
velocidade for dado.
212
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 5
FUNÇÕES DE
PROTEÇÃO
Capítulo 3
Capítulo 4
capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
213
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
Se sua falha não corresponder a nenhum dos seguintes erros ou se você tiver outro tipo de
problema, entre em contato com seu representante de vendas. • Retenção do sinal de saída de
alarme Quando o contator magnético (MC), que está localizado na lateral do
214
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
215
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
216
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
eu
Indicação do painel de
E.THM FR-PU04 Sobrecarga do Motor
operação
Fechamento por sobrecarga do motor (função do relé térmico
Nome
eletrônico) (nota 1)
A proteção eletrônica contra sobrecorrente do acionamento
detecta que o motor está muito quente, devido a um
sobrecarga ou capacidade de refrigeração reduzida durante o
Descrição
serviço de velocidade constante, para parar a saída do
inversor. Quando um motor multipolar está funcionando, ou vários
motores, coloque um relé térmico no lado de saída do inversor.
Ponto de Verificação Verifique se o motor pode ser usado com sobrecarga.
• Reduza o peso da carga.
Ação corretiva • Para o motor de torque constante, altere o valor de Pr. 71 para
valor de torque constante do motor.
Indicação do painel de
E. THT FR-PU04 Inv. Sobrecarga
operação
Desligamento por sobrecarga do inversor (função de relé térmico
Nome
eletrônico) (nota 1)
Se uma intensidade de mais de 150% da intensidade passar
saída nominal sem desligamento devido a um
sobrecorrente (200% ou menos), as características
Descrição
atraso faz com que a função do relé térmico eletrônico seja
ativo para parar a saída do inversor para proteger
os transistores de saída.
Ponto de Verificação Verifique se o motor pode ser usado com sobrecarga.
Ação corretiva Reduza o peso da carga.
Nota 1. Os dados de integração da unidade de restauração de unidade são inicializados.
aquecimento interno da função de relé térmico eletrônico.
Indicação do painel de
E. FIN FR-PU04 H/Sink O/Temp
operação
Nome Fim do superaquecimento
Se o dissipador de calor ficar excessivamente quente, o sensor
Descrição
O sensor de temperatura atua para parar a saída do inversor.
• Verifique se a temperatura ambiente está muito alta.
5
Ponto de Verificação
• Verifique se o dissipador de calor está entupido.
Defina a temperatura ambiente para um valor dentro de
Ação corretiva
entre os especificados.
217
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
218
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
219
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
Indicação do painel de É UM
FR-PU04 Repetir Sem Fim
operação
Nome Número de tentativas excedido
Se o serviço não puder ser restaurado adequadamente após o
Descrição número fixo de tentativas, esta função interrompe a saída do
variador.
Ponto de Verificação Localize a causa do alarme.
Ação corretiva Elimine a causa da falha que precede esta indicação de erro.
220
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
Indicação do painel de
E. 3 FR-PU04 Falha 3
operação
Nome Falha de item opcional
Também para saída da unidade se item opcional
Descrição empregado especializado nele tem um erro de configuração ou um
falha de conexão (conector) (nota 5).
• Verifique se a configuração para o serviço do elemento
opcional está correto e que funciona perfeitamente.
E. 6 Falha 6
Indicação do painel de
FR-PU04
operação
E. 7 Falha 7
Indicação do painel de
E. P24 Alarme FR-PU04 Pr.24
operação
Nome Curto-circuito na saída de 24 V DC
Quando ocorre um curto-circuito na saída de 24 V DC 5
vindo do terminal do PC, esta função fecha a saída do
potência. Nesse momento, todas as entradas de contato
Descrição externos estão desconectados. Não foi possível redefinir a unidade
entrada do sinal RES. Para isso, use o painel
operação ou desligue e ligue novamente
(somente para a classe 400 V).
Ponto de Verificação Verifique se há um curto-circuito na saída do terminal do PC.
Ação corretiva Elimine a seção defeituosa da falha de aterramento.
221
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
222
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
(3) Avisos
Indicação do painel de MORRER FR-PU04 OL
operação
Nome Prevenção de estol (sobrecorrente)
Durante a Se uma corrente maior que a
aceleração 150% (nota 6) da corrente nominal do
variador, esta função para o aumento do
frequência até que a corrente seja reduzida
sobrecarga para evitar que o inversor desarme.
desligar devido a uma intensidade
excessivo. Quando a corrente de sobrecarga
foi reduzido abaixo de 150%, este
função aumenta a frequência novamente.
No decorrer Se uma corrente maior que a
serviço de 150% (nota 6) da corrente nominal do
velocidade drive, esta função reduz a frequência
constante até que a corrente de sobrecarga seja reduzida para
Descrição evitar que o inversor desarme devido a corrente
excessiva.
Quando a corrente de sobrecarga
reduzida abaixo de 150%, esta função
aumenta a frequência para o valor definido.
Durante a Se uma corrente maior que a
desaceleração 150% (nota 6) da corrente nominal do
variador, esta função para a diminuição do
frequência até que a corrente seja reduzida
sobrecarga para evitar que o inversor desarme.
desligar devido a uma intensidade
excessivo. Quando a corrente de sobrecarga
foi reduzido abaixo de 150%, este
função reduz a frequência novamente.
Ponto de Verificação Verifique se o motor pode ser usado com sobrecarga.
O tempo de aceleração/desaceleração pode mudar.
Ação corretiva Aumente o nível de operação de prevenção de estol com Pr. 22 "Nível limite
de corrente" ou anule a prevenção de estol com Pr. 156 "Seleção de limite de
corrente".
Nota: 6. a intensidade da operação de prevenção de estol pode ser definida como
ser desejado. A configuração de fábrica é 150%.
223
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
Indicação do painel de
morrer FR-PU04 oL
operação
Nome Prevenção de estol (sobretensão)
No decorrer Se a energia regenerativa do motor aumentar
muito para exceder a capacidade de
desaceleração frenagem, esta função para a diminuição da
Descrição
frequência para evitar disparos por
Sobretensão. Como a energia regenerativa
diminui, a desaceleração continua.
Ponto de Verificação Veja se a velocidade cai de repente.
O tempo de desaceleração pode mudar. aumente isso
Ação corretiva
usando Pr. 8 "Tempo de desaceleração".
Indicação do painel de
PS FR-PU04 PS
operação
Nome PU parada
PARE de PU tem sido a escolha
Parando pressionando a tecla REDEFINIR
Descrição
feita para Pr. 75 "Seleção de parada PU".
PARE
Ponto de Verificação Verifique se foi feita uma parada pressionando a tecla no painel de REDEFINIR
Indicação do painel de
Errar.
operação
Este alarme aparece se:
• O sinal RES está conectado.
• Foi feita uma tentativa de ajustar um parâmetro no modo de configuração.
operação externa.
• Foi feita uma tentativa de alterar o modo de operação durante o
serviço.
Descrição • Foi feita uma tentativa de configurar um parâmetro com um valor que
não está dentro da faixa de ajuste.
• Foi feita uma tentativa de definir um parâmetro durante o serviço
(enquanto o sinal STF ou STR estiver conectado).
• Foi feita uma tentativa de definir um parâmetro enquanto não estava
permitido escrever parâmetros por Pr. 77 "Seleção de parâmetros"
desativação de gravação de parâmetro".
Ação corretiva Execute a operação corretamente.
224
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
0 UMA M
1 B N
2 C O
3 D o
4 E
P
5 F
S
6 G
T
7 H
você
8 eu
V
9 J
r
eu
225
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
PARE
Operação 1:...........Usando o painel de operação, pressione a tecla REDEFINIR para reinicializar
o inversor (isso pode ser feito quando a função de proteção do
inversor (falha grave) estiver ativada).
Operação 2:............Desligue a energia uma vez e ligue-a novamente.
Operação 3:........... Conecte o sinal de restauração (RES).
226
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
227
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
228
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
2) Inspeção de sinal
Verifique se o sinal de ajuste de frequência não está mudando.
Verifique se o sinal de ajuste de frequência não é afetado por interferências.
Verifique se o funcionamento não é prejudicado, devido a corrente indesejada,
quando, por exemplo, a unidade de saída transistorizada estiver conectada (ver
página 26).
3) Outros
Verifique se o valor de ajuste de potência do motor aplicado (Pr. 80) está
correto para as potências do inversor no controle vetorial de fluxo magnético
geral.
Verifique se o comprimento da fiação não excede 30m no controle vetorial de
fluxo magnético geral.
Verifique se o comprimento da fiação está correto no controle V/F.
229
Machine Translated by Google
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
Certifique-se de não estar tentando selecionar um valor para o parâmetro que esteja fora de sua faixa de
ajuste.
Certifique-se de que não está tentando selecionar um valor para o parâmetro no modo de operação externo.
230
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 6
MANUTENÇÃO E
INSPEÇÃO
Capítulo 1
Capítulo 3
Capítulo 4
capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
231
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
(2) Limpeza
Mantenha o inversor sempre limpo durante o serviço.
Ao limpar, esfregue levemente as áreas sujas com um pano macio embebido em detergente neutro ou
etanol.
Nota: Não use solventes, como acetona, benzeno, tolueno e álcool, pois
eles levantam o revestimento de tinta do variador.
Não use detergente ou álcool para limpar o visor ou outras partes do painel de operação, pois
essas áreas podem ficar deformadas.
232
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
233
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
Alimentação variador
elétrica
Megaohmímetro
500 VCC
234
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
Descrição 1ano
anos
2 Verificação
Temperatura
ambiente:
Verifique a -10° a 50°C,
temperatura sem Termômetro,
Por aí Consulte a página 14. congelamento.
ambiente, umidade, higrômetro e
ausência de poeira, Umidade registrador
sujeira, etc. ambiente: 90%
ou menos sem
geral
Em
condensação.
Verifique se há
unidade vibrações e Verificações oculares Sem culpa.
geral ruídos incomuns. e auditivas.
Dentro da
Meça a tensão entre os flutuação
Voltagem Verifique se a voltagem Medidor e
terminais RST (L1-L2- permitida para
do circuito de alimentação multímetro
L3) do inversor. tensão CA (CC)
principal é normal. digital
(consulte a
página 248)
(1) Verifique com um (1) Desconecte (1) 5Mÿ ou
megôhmetro (entre todos os cabos do mais.
os terminais do inversor e meça
circuito principal e o entre os terminais
terminal de R
aterramento). (L1), S (L2), T
(L3), U, V, W e
no terminal terra Megaohm
Em geral (2) Verifique se não há ou 500 V DC
(terra) com
parafusos ou (2), (3) Sem culpa. classe
uma
cavilhas soltas.
megaohmmetro.
(3) Verifique se (2) Reaperte.
nenhuma peça está (3) Verificação ocular.
excessivamente
quente.
(4) Limpe.
(1) Verifique se os (1), (2) (1), (2) Sem
condutores não verificado culpa.
principal
circuito
235
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
Frequência
Item de
Jornal
uma* cliente
inspeção
área
de
Inspeção Descrição
Diário
Método Instrumento de Critérios
1ano
anos
2 Verificação
principal
circuito
Retransmissão
(2) Verifique se não (2) Verificação ocular. (2) Sem culpa.
há rugosidade na
superfície, sentindo-
a.
236
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
Frequência
Item de
Jornal cliente
Diário
uma*
Descrição 1ano
anos
2 Verificação
237
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
descontinuado
Pai
V P (+) V N (–) Continuidade
descontinuado
acionamento
módulo
de
TR3 TR6
Pai
P (+) V Continuidade N(–)V descontinuado
Pai
WP (+) descontinuado
WN (–) Continuidade
TR5 TR2
Pai
P (+) W Continuidade N (–) W descontinuado
238
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
R (L1) C você
S (L2) V
T (L3) DENTRO
D4 D5 D6
TR4 TR6 TR2
N (-)
239
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
Frequência de mudança
nome da peça Descrição
normal
Nota: Quando as peças precisarem ser substituídas, entre em contato com o Centro de
Serviço Mitsubishi mais próximo.
240
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
Retirada
(Para FR-E520-0,75K a 3,7K, FR-E520S- 0,75K)
1) Remova a tampa da fiação (consulte a página 8).
2) Desconecte o conector do ventilador.
O ventilador é conectado ao conector de ventilador
dedicado localizado próximo ao bloco de terminais do
inversor.
Desconecte o conector e separe a unidade do ventilador
de resfriamento.
3) Remova a tampa do ventilador de resfriamento.
Empurre a tampa na direção da seta e puxe a tampa para
baixo.
4) Remova o ventilador e sua tampa.
O ventilador de refrigeração é fixado com ganchos de
fixação.
Solte as travas para remover o ventilador de resfriamento
e a tampa do ventilador.
(Para FR-E520-5,5K e 7,5K)
1) Remova a tampa do ventilador do inversor (empurre a
tampa na direção da seta A e puxe a tampa para baixo na
direção B).
UMA
Tenha cuidado com os cabos de conexão do ventilador e
B UMA
do inversor.
241
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
conector do ventilador
UMA
B
4) Remova o ventilador e
sua tampa.
O ventilador de refrigeração é
fixado com ganchos de fixação. ventoinha
242
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
colocação posterior
(Para FR-E520-0,75K a 7,5K, FR-E520S-0,75K)
1) Depois de certificar-se de que o ventilador
está na orientação correta, recoloque-o na
tampa de forma que a seta à esquerda de
"FLUXO DE AR" fique voltada para fora da FLUXO DE AR
tampa do ventilador.
Nota: Se a direção do fluxo de ar não estiver definida
corretamente, a unidade pode durar menos.
2) Recoloque a tampa do ventilador
o variador. (Para 5.5K, 7.5K)
Passe o cabo pelo slot de fiação para que
não fique preso entre o chassi e a tampa.
243
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
244
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
Voltagem
de entrada Voltagem de saída
corrente de
corrente de
entrada
saída
Tensão de alimentação
monofásica de 100 V
Tensão de alimentação
monofásica de 200 V
variador
(Nota 2) Vt Vw
P (+) N (-) : Tipo de ímã em movimento
: Tipo de eletrodinamômetro
+ÿ
: Tipo de retificador
Tipos de
instrumentos
Pontos típicos e instrumentos de medição
6
Nota 1. Use FFTs (Fast Fourier Transforms) para medir a tensão de saída com
precisão. Com um medidor ou instrumento geral não pode ser medido com
precisão.
2. Para FR-E520S-0,1K a 0,75K e FR-E510W-0,1K a 0,75K, sem uso At, As, Vt,
Vs, W12 ni W13.
245
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO
fonte de energia En R (L1), S (L2) e T (L3), e entre Wattímetro monofásico tipo P1 = W11 + W12 + W13
RS (L1-L2), ST (L2-L3) e TR (L3-L1)
eletrodinâmico (método de 3 wattímetros)
(P1)
Calcule-o depois de medir a tensão de alimentação, corrente e potência.
Fator de potência da [Para alimentação trifásica] [Para fonte de alimentação monofásica]
fonte
P1 P1
(Pf1) Pf1= 100% Pf1= 100%
3V I1 V1 I1
(Nota 1) A diferença entre as fases é da ordem de ±1%
voltagem de saída Entre os terminais UV, VW e
WU (não pode ser medido com o
(V2) da tensão máxima de saída.
tipo de ímã móvel)
T2
Duração do pulso T1:
Definido com Pr. 900
Ciclo de pulso T2:
ajustado com Pr. 55 (válido
somente para monitoramento de frequência)
Sinal de início Entre STF, STR, RH, RM, RL,
Tipo de bobina móvel
comum.
SD
é
246
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 7
ESPECIFICAÇÕES
Capítulo 3
Capítulo 4
capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
247
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
248
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
7
249
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
Modelo FR-E540- K (C) (nota 0,4 0,75 1,5 2.2 3.7 5,5 7,5
7)
Potência do motor aplicável (kW) (nota 1) 2.2
0,4 0,75 1,5 3.7 5,5 7,5
Potência nominal (kVA) (nota 2) 1,2 1,6 2,0 3,0 4.6 7.2 9.1 13,0
2.6 4,0 6,0 9,5
Partida
Frequência de flutuação ± 5%
permitida
energia do sistema alimentando
1,5 2,5 4,5 5,5 9,5 12 17
corrente (kVA) (nota 5)
Modelos fechados (IP20), IP40 para séries de modelos totalmente
tipo de proteção fechados
resfriamento Resfriamento por circulação forçada de ar
Sistema de refrigeração natural
Peso aproximado (kg) 1,9 1,9 2,0 2.1 2.1 3.8 3.8
250
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
Frequência de flutuação
Até ± 5%
corrente
fornecer
permitida
ESPECIFICAÇÕES
Flutuação permitida
Até ± 5%
frequência
Fonte de alimentação (kVA)
0,5 0,9 1,5 2,5
(nota 5)
tipo de proteção Modelo incorporado (IP20)
Sistema de refrigeração resfriamento natural
Peso aproximado (kg) 0,6 0,6 1,0 1,7
252
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
7
253
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
restauração de alarme É usado para resetar a saída de alarme quando uma função de proteção é ativada.
Operação de comutação PU - Usado para mudar de operação PU para operação externa (e vice-versa)
operação externa de fora do drive.
Usado para alternar do controle V/F para o controle vetorial de fluxo
Comutação V/F - fluxo
magnético geral (e vice-versa) de fora do inversor.
magnético geral
Status
Tela
operacional tensão de saída, corrente de saída, frequência definida,
Exibição do correndo.
o
painel de
operação indicação de A indicação de alarme é exibida quando a função de proteção é ativada. 4 indicações de
alarme alarme são memorizadas.
LED de exibição Corrente de aplicação (POWER), alarme (ALARM)
254
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
Vibração e altitude Após esta potência normal é reduzida em 3% para cada 500m extra até
2500m (91%). 5,9 m/s2 ou menos (de acordo com JIS C 0040)
Nota 1. Quando ocorre uma subtensão ou falha de energia instantânea, não há saída
ou indicação de alarme, mas o próprio inversor está protegido. A proteção
de sobrecorrente, proteção de sobretensão regenerativa ou outras funções
de proteção podem ser ativadas, quando a alimentação for restabelecida,
de acordo com o estado de operação (tamanho da carga, etc.)
7
255
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
7.1.3 Esquemas
(1) classe 200 V e classe 100 V
FR-E520-0,1K, 0,2K, 0,4K, 0,75K
FR-E520S-0,1K, 0,2K, 0,4K
FR-E510W-0,1K, 0,2K, 0,4K
A saliência do potenciômetro de
Furo Ø5 5 ajuste de frequência pode ser removida
PARE
CORRE
REDEFINIR
MIN MÁX.
118 128
5
5 4
6 56 6 11 D2 D1
68 7 D
Tipo de variação D D2
FR-E520-0.1K FR- 76 55
E520-0.2K FR- 76 55
E520-0.4K FR- 108 55
E520-0.75K FR- 128 55
furos E520S-0.1K FR- 76 55
para cabos E520S-0.2K FR- 76 55
E520S-0.4K FR- 138 85
E510W-0.1 K FR- 76 55
E510W-0,2K FR- 106 85
E510W-0,4K 138 85
D1 10 10 42 62 10 10 42 10 10 42 Nota: O FR-
E520-0.75K é fornecido com uma ventoinha.
(Unidade: mm)
256
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
FR-E520-1,5K, 2,2K
FR-E520S-0,75K
FR-E510W-0,75K
Furo 2-Ø5
PARE
CORRE
REDEFINIR
MIN MÁX.
118 128
5
5 D3
11 D2 D1
29 68 11
6 96 6 7 D
108
furos
de cabo
Tipo de acionamento D D1 D2 D3
FR-E520-1,5K, 2,2K FR- 131 65 55 65 55 8
E520S-0,75K FR- 131 59 85 8
E510W-0,75K 155 5
7
257
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
FR-E520-3,7K
A saliência do potenciômetro de
Furo 2-Ø5 5 ajuste de frequência pode ser removida
PARE
CORRE
REDEFINIR
MIN MÁX.
118 128
5
5 5
82,5 68 19,5 11 55 72
55,5 114,5 7 138
6 158 6
170
furos
de cabo
fã
refrigeração
(Unidade: mm)
258
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
FR-E520-5,5K, 7,5K
PARE
CORRE
REDEFINIR
MIN MÁX.
244 260
8
6 11
96 68 16 10
8 164 8 112,5 57,5
180 7 170
furos de cabo
ventoinha
(Unidade: mm)
7
259
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
Furo 2-Ø5
PARE
CORRE
REDEFINIR
MIN MÁX.
11 61 D1
5
7 D
6 128 6
140
Tipo de acionamento D D1
FR-E540-0,4K, 0,75K FR- 44
116
ventoinha E540-1,5K a 3,7K 64
136
260
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
FR-E540-5,5K, 7,5K
Furo 2-Ø5
PARE
CORRE
REDEFINIR
MIN MÁX.
5 11 64 73
6 208 6 7 148
220
ventoinha
(Unidade: mm)
7
261
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
APÊNDICE
263
Machine Translated by Google
APÊNDICE
Código de Configuração de
instrução extensão de parâmetro
Nº do
Nome de vinculação
Função parâmetro
Leitura Escrevendo (código de
instrução 7F/FF)
0 aumento de torque 00 80 0
1 frequência máxima 01 81 0
2 Frequência mínima 02 82 0
3 frequência base 03 83 0
4 Configuração multi-velocidade (alta velocidade) 04 84 0
Funções
básicas
Funções
terminal
41 Estabilidade de frequência 29 A9 0
42 Detecção de frequência de saída 2A AA 0
264
Machine Translated by Google
APÊNDICE
Código de Configuração de
instrução extensão de parâmetro
Nº do
Nome de vinculação
Função parâmetro
Leitura (código de
Escrevendo
instrução 7F/FF)
44 Segundo tempo de aceleração/desaceleração 2C AC 0
45 Segundo tempo de desaceleração ANÚNCIO 2D 0
46 2E AE 0
Funções
escolas
ensino
médio
de
Segundo aumento de torque
47 Segundo V/F (frequência base) 2F AF 0
48 Segundo relé de sobrecarga térmico eletrônico 30 BO 0
reiniciar
57 Tempo de reinicialização de deslizamento 39 B9 0
Funções
automático
58 Redefinir hora 3A BA 0
Função
adicional
Filtrar temporizador
Redefinir Seleção / Detecção de PU Desligada /
75 4B CB 0
PU parada
Seleção Desativar Gravação
77 CD 4D 0
parâmetros
78 Seleção de prevenção de rotação reversa 4E ESTA 0
79 Seleção do modo de operação 4F FC 0
80 Poder do motor 50 D0 0
82 Corrente de excitação do motor 52 D2 0
geral
em
83 Tensão nominal do motor 53 D3 0
controle
vetores
de
magnético
fluxo
84 Frequência nominal do motor 54 D4 0
90 Constante do motor (R1) 5A DA 0
96 Configuração/status de ajuste automático 60 E0 0
265
Machine Translated by Google
APÊNDICE
Código de Configuração de
instrução extensão de parâmetro
Nº do
Nome de vinculação
Função parâmetro
Leitura Escrevendo (código de
instrução 7F/FF)
117 Estação de Comunicação Nº 11 91 1
118 velocidade de comunicação 12 92 1
119 Parar comprimento do bit 13 93 1
120 Verificação de paridade de presença/ausência 14 94 1
funções
de
comunicação
121 Sem tentativas de comunicação 15 95 1
122 Intervalo de Verificação de Comunicação 16 96 1
123 Configuração do tempo de espera 17 97 1
124 Seleção de presença/ausência CR • LF 18 98 1
128 Seleção de PID 1C 9C 1
129 banda proporcional PID 1D 9D 1
130 tempo integral PID 1E 9E 1
Controle
PID 131 Limite superior 1F 9F 1
132 Limite inferior 20 A0 1
133 Ajuste PID para trabalhar com PU 21 A1 1
134 tempo diferencial PID 22 A2 1
Detecção
Stream
151 Período de detecção de corrente de saída 33 B3 1
152 Nível de detecção de corrente zero 34 B4 1
153 Período de detecção de corrente zero 35 B5 1
função
sub
Função
adicional
inicial
Monitor
atribuição
funções
de
terminal
nação 190 Seleção da função do terminal RUN 1E 9E 2
191 Seleção de função do terminal FU 1F 9F 2
192 Seleção de função terminal A, B e C 20 A0 2
266
Machine Translated by Google
APÊNDICE
Código de Configuração de
instrução extensão de parâmetro
Nº do
Nome de vinculação
Função parâmetro
Leitura Escrevendo (código de
instrução 7F/FF)
232 Ajuste multi-velocidade (velocidade 8) 28 A8 2
233 Ajuste multi-velocidade (velocidade 9) 29 A9 2
234 Configuração multi-velocidade (velocidade 10) 2A AA 2
235 Configuração multi-velocidade (velocidade 11) 2B AB 2
236 Configuração multi-velocidade (velocidade 12) 2C AC 2
237 Configuração multi-velocidade (velocidade 13) ANÚNCIO 2D 2
velocidade
Operação
multi-
238 Configuração multi-velocidade (velocidade 14) 2E AE 2
Função
Pare
seleção
Função
adicional
267
Machine Translated by Google
APÊNDICE
Código de Configuração de
instrução extensão de parâmetro
Nº do
Nome de vinculação
Função parâmetro
Leitura (código de
Escrevendo
instrução 7F/FF)
900 Calibração do Terminal FM 5C DC 1
902 Tensão de fuga de ajuste de frequência 5E DE 1
903 Tensão de ajuste de frequência 5F DF 1
904 Corrente de fuga de ajuste de frequência 60 E0 1
905 Corrente de ajuste de frequência 61 E1 1
922 Ajuste da margem de erro de frequência 16 96 9
923 Ajuste de ganho de frequência 17 97 9
990 Controle de campainha PU 5A DA 9
991 Acabamento de contraste PU 5B DB 9
268
Machine Translated by Google
APÊNDICE
Incremento Mínimo
Alcance do ajuste de Ajuste Configuração de fábrica
Parâmetro
nº 500 0 a 999,8 s 0,1 segundo 0
Incremento Mínimo
Alcance do ajuste de Ajuste Configuração de fábrica
Parâmetro
nº 501 0 1 0
1 postagem 1 postagem
269
Machine Translated by Google
APÊNDICE
Nº do Incremento Mínimo de
Alcance do ajuste Ajuste Configuração de fábrica
parâmetro
502 0, 1, 2 1 0
(Sobre as configurações)
Reconhecimento de erro após
em caso de falha o tempo de Pr. 500 ter passado Quando o erro for resolvido
Falha Ajuste
Pr. 502 status status status
Partida Partida Partida
operacional operacional operacional
Indicação alarme Indicação alarme Indicação alarme
E.OPT
Sem E.OPT
1 Continue Não Desacelere liga após a Proporção. tras Parou
proporção. ativado Proporção.
a parada parada parar
E.OPT
Sem Sem E.OPT Sem
2 Continue Não Desacelere liga após a Redefinir
proporção. proporção. em proporção.
a parada parada
E.3 E.3 E.3
0 Parou
ligar
Escorregar. parar Proporção. ligar
Escorregar. parar Proporção. em Proporção.
E.3 E.3
E.3
1 Desacelere ligar após Proporção. tras Desacelere ligar após Proporção. tras Parou
em Proporção.
a parada a parada parar a parada a parada parar
E.3 E.3
E.3
2 Desacelere ligar Proporção. tras Desacelere ligar Proporção. tras Parou
em Proporção.
a parada depois de parar parar a parada depois de parar parar
270
Machine Translated by Google
APÊNDICE
Nota 1. Um erro de comunicação [E.OPT (dados de falha: A0H)] é uma falha na linha de comunicação
e um erro de comunicação [E. 3 (dados de falha: F3H)] é um erro de comunicação dentro
do drive.
2. A saída de alarme é saída de contato ABC ou saída de bit de alarme.
alarme.
3. Se o valor de ajuste de Pr. 502 for 1 ou 2, o tempo de desaceleração é o valor de ajuste do
tempo de desaceleração normal (Pr. 8, Pr. 44, Pr. 45).
4. O tempo de aceleração na reinicialização é o valor de configuração do tempo de aceleração
normal (Pr. 7, Pr. 44).
5. Se o valor de ajuste de Pr. 502 for 2, na reinicialização, o comando de operação/comando
de velocidade segue o comando antes da falha.
6. Para configuração de saída de alarme, a indicação de falha é memorizada no histórico de
alarme (a gravação no histórico de alarme é realizada quando ocorre uma saída de alarme).
Se não ocorrer nenhuma saída de alarme, a indicação de falha sobrescreve temporariamente
a indicação de alarme do histórico, mas não é memorizada. Uma vez que a falha é
eliminada, a indicação de alarme é restaurada e retorna à indicação usual e o histórico de
alarme retorna ao original.
7. Quando uma falha na linha de comunicação, que ocorreu quando Pr. 502 era 2, é removida
durante a desaceleração, a aceleração começa novamente neste ponto (a aceleração não
é reiniciada quando ocorre uma falha em um item opcional).
271
Machine Translated by Google
APÊNDICE
0 PU ou operação de rede
É possível alterar o modo de operação de PU para em rede (e
vice-versa).
1 operação de PU O inversor funciona no modo de operação PU.
272
Machine Translated by Google
APÊNDICE
Quando Pr. 340="10" e Pr. 79="0 ou 6", a operação pode ser alternada entre PU e modo de operação de rede
a partir do painel de operação ou unidade de configuração (FR-PU04). • Painel de operação Muda para o modo
de operação PU quando a mudança de modo de operação aparece e muda para operação de rede quando
no cardápio de
amostra .
• FR-PU04
OBSERVAÇÕES
1. A alteração do valor de Pr. 340 torna-se válida ao ligar o inversor ou
restaurá-lo.
2. Ao copiar parâmetros para o inversor que não estão disponíveis quando Pr. 340="10", o inversor
opera da mesma forma que quando Pr. 340 ="0". Para obter mais informações sobre Pr. 340="0,
1", consulte o manual de instruções de cada item de comunicação opcional.
273
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
• Quando você planeja usar este produto para operar equipamentos especiais,
como máquinas ou sistemas usados para transportar passageiros ou
equipamentos médicos, aeroespaciais, de energia atômica, energia elétrica
ou repetidor submarino, entre em contato com o representante de vendas
da Mitsubishi mais próximo.
• Não use este produto para receptores que não sejam motores de indução.
trifásico.
Machine Translated by Google
MITSUBISHI ELECTRIC
Oktjabrskaya 16/5, Ap 704 BY-220030 Drammen Telefone: +47 (0) Sistemas Sibéria
E-mail: [email protected] Minsk Telefone: +375 (0) 17/210 32/24 30 00 Fax: +47 (0) 32/84 85 77 E- Shetinkina St. 33, Office 116 RU-630088
MITSUBISHI ELECTRIC IRLANDA 4626 Fax: +375 (0) 17/210 4626 E-mail: Mail: [email protected] Novosibirsk Telefone: +7 3832/119598
EUROPE BV [email protected] Fax: +7 3832/119598 Email:
Irish Branch [email protected] Elektrostyle
Getronics bv PAÍSES BAIXOS
Westgate Business Park, Ballymount IRL-Dublin TELECON CO. BULGÁRIA Poslannikov Per., 9, Page 1 RU-107005
Sistemas de Controle
24 Telefone: +353 (0) 1 / 419 88 00 Telefax: +353
Andrej Ljapchev Lbvd. Pb 21 4 BG-1756 Sofia Donauweg 2 B Moscou RÚSSIA
(0) 1 / 419 88 90 E-Mail: [email protected] Telefone: +359 (0) 2/97 44 05 8 Fax: +359 (0) 2/97 44 NL-1043 AJ Amsterdam Telefone:
06 1 E-Mail: - louis poulsen industri & automação +31 (0) 20/587 67 00 Telefax: +31 (0) 20/587
Geminivej 32 DK-2670 Greve Telefone : +45 (0) 70/10 68 39 E-mail: [email protected] MPL Telefone: +7 095 542 4323 Fax: +7
MITSUBISHI ELECTRIC ITÁLIA 15 35 Fax: +45 (0) 43/95 95 91 E-Mail: [email protected] Technology Sp. z o. o. ul. Sliczna 36 095 956 7526 E-Mail: [email protected]
EUROPE BV Elektrostyle RUSSIA Krasnij Prospekt
INEA doo DINAMARCA PL-31-444 Cracovia Teléfono : +48 (0) POLÔNIA
Filial Italiana Via
12/632 28 85 Telefax: +48 (0) 12/632 47 82 220-1, Office No. 312 RU-630049 Novosibirsk
Paracelso 12 I-20041
E-mail: [email protected] REPÚBLICA CHECA Telefone: +7 3832/106618 Fax: +7 3832/106626 E-
Agrate Brianza (MI) AutoCont Control Systems sro Mail: [email protected]
Telefone: +39 039 6053 1 Fax: +39
039 6053 312 E-Mail:
[email protected] ESPANHA
MITSUBISHI ELECTRIC
ESLOVÊNIA ICOS RUSIA Industrial Computer Systems Zao
EUROPE BV
Stegne 11 Nemocnicni 12 Ryazanskij Prospekt, 8A, Off. 100 RU-109428 Moscu
Filial Espanhola 76-80 SI-1000 Ljubljana CZ-702 00 Ostrava 2 Telefone:
Ruby Road
Telefone: +386 (0)1 513 8100 Telefax: +420 59/6152 111 Fax: +420 59/6152
E-08190 Sant Cugat del Vallés Telefone: +386 (0)1 513 8170 E-Mail: [email protected] 562 E-Mail: [email protected] Sirius Telefone: +7 095 232 0207 Fax: +7
+34 9 3/565 3131 Fax: +34 9 3/589 2948 E-
Trading & Services srl Str. Biharia No. 095 232 0327 E-mail: [email protected]
Mail: [email protected] MITSUBISHI
UTU Elektrotehnika AS Pärnu ESTÔNIA 67-77 RO-013981 Bucareste 1 Telefone: ROMÊNIA
ELECTRIC UNITED KINGDOM EUROPE BV
mnt.160i EE-11317 Tallinn +40 (0) 21/201 1146 Fax: +40 (0) 21/201 NPP Uralelektra RÚSSIA
Telefone: +372 (0) 6/51 72 80 1148 E-Mail: [email protected] Sverdlova 11A
Fax: +372 (0) 6/51 72 88 E-Mail: [email protected] INEA SR doo RU-620027 Ekaterinburg Telefone:
Ramo do
+7 34 32/532745 Fax: +7 34 32/532745
Reino Unido Viajantes
E-Mail: [email protected]
Lane GB-Hatfield Herts. AL10 8 XB
Beijer Electronics OY Ansatie FINLÂNDIA SERBIAYMONTENEGRA
Telefone: +44 (0) 1707 / 27 61 00 Telefax: +44
6a FIN-01740 Vantaa Karadjordjeva 12/260 SCG- 113000 Smederevo STC Drive Technique RÚSSIA
(0) 1707 / 27 86 95 E-Mail:
Telefone: +358 (0) 9 / 886 Telefone: +381 (0) 26/617 - 163 Fax: +381 (0) 26/617 Poslannikov Per., 9, P.1
[email protected] JAPÓN
77 500 Telefax: +358 (0) 9 / 886 77 555 E- - 163 E-Mail: [email protected] AutoCont Control sro RU-107005 Moscou
MITSUBISHI ELECTRIC
Mail: [email protected] UTECO ABEE Telefone: +7 095 790 7210 Fax: +7
CORPORAÇÃO
095 790 7212 E-mail: [email protected]
Office Tower “Z” 14 F 8-12,1
GRÉCIA ESLOVÁQUIA
chome, Harumi Chuo-Ku
5, Rua Mavrogenous. Radlinského 47
Tóquio 104-6212
GR-18542 Piraeus SK-02601 Dolný Kubín Telefone:
Telefone: +81 3 6221 6060
Telefone: +302 (0) 10/42 10 050 Fax: +302 +421 435868 210 Fax: +421 435868
Fax: +81 3 6221 6075
(0) 10/42 12 033 E-Mail: [email protected] 210 E-mail: [email protected] REPRESENTAÇÃO NA ÁFRICA
MITSUBISHI ELECTRIC EE. UU.
Meltrade Automatika Kft.
AUTOMAÇÃO
HUNGRIA SUÉCIA CBI Ltda. ÁFRICA DO SUL
Beijer Electronics AB Box
500 Corporate Woods Parkway
55, Harmat St. 426 S-20124 Malmö Bolsa Privada 2016
Vernon Hills, IL 60061
Telefone: +46 (0) 40/35 86 ZA-1600 Isando
Telefone: +1 847 / 478 21 00 HU-1105 Budapeste
Telefone: +36 (0) 1/2605 602 Telefax: 00 Fax: +46 (0) 40/35 86 02 E-mail: Telefone: +27 (0) 11/928 2000 Fax: +27 (0)
Fax: +1 847 / 478 22 83
+36 (0) 1/2605 602 E-Mail: [email protected] ECONOTEC AG PO Box 11/392 2354 E-Mail: [email protected]
[email protected] 282 CH-8309 Nürensdorf Telefone: +41
AMBOS POWEL LETÔNIA (0) 1/838 48 11 Fax: +41 (0) 1/838 48 12 SUÍÇA
UCRANIA
15, M. Raskova St., Fl. 10, Office 1010 UA-02002
Kiev Telefone: +380 (0) 44 / 494 3355 Telefax: +380
(0) 44 / 494 3366 E-Mail: [email protected]