g682 Manual Torno Copiador Comprimido
g682 Manual Torno Copiador Comprimido
g682 Manual Torno Copiador Comprimido
DADOS TÉCNICOS
Referência: G682/BR
Voltagem: 127/220 V
Frequência: 60 Hz
Potência: 550 W
Velocidade sem carga: 1750 rpm
Velocidade de rotação do eixo: 810-2480 rpm 4 variações
Máximo comprimento de corte: 1000 mm
Máximo diâmetro de corte: 350 mm
Peso: 63 Kg
2
PORTUGUÊS
APRESENTAÇÃO
Este torno copiador para madeira foi projetado para permitir a replicação de
uma peça original. É útil para tornear peças de madeira de até 1 metro.
IMPORTANTE
MUDANÇA DE TENSÃO: Para alterar a tensão de 220 V para
127 V ou vice-versa, simplesmente mude a posição do indica-
dor de voltagem da chave seletora, utilizando uma chave de
fenda ou similar.
IMPORTANTE
Se ao desembalar a máquina detectar algum dano produzido
durante o transporte, NÃO A COLOQUE EM FUNCIONAMENTO.
Leve-a em uma das assistência técnica e se necessário que seja
reparada.
Estas máquinas não são destinadas para serem usadas por crianças ou pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou que devem ser
supervisionadas para que sejam usadas com segurança. As crianças devem ser
supervisionadas para assegurar que não brinquem com a máquina.
SEGURANÇA ELÉTRICA
Antes de efetuar qualquer tipo de conexão elétrica verifique que a
tensão da fonte de corrente coincida com a indicada na chapa de
identificação da ferramenta elétrica.
5
PORTUGUÊS
SEGURANÇA PESSOAL
soltar-se.
13. Mantenha sempre a ferramenta no centro meio do círculo.
14. NÃO use o torno se virar na direção errada, deve sempre voltar para você.
15. ANTES de colocar uma peça no prato arredondar a peça o melhor
(possível) para minimizar vibrações da peça em volta. Segure sempre a peça
firmemente à placa, pois a falha poderia lançar o pedaço do prato
perigosamente.
16. Tome cuidado com as mãos para não toca-la na peça que esta girando.
17. Deixe o torno só depois de desligado e sua total parada.
18. Deixe suas ferramentas à distância do contraponto e das barcadas porque
poderiam deslizar e tocar o trabalho que volta.
19. Segure firmemente e mantenha o controle o tempo todo, ter um cuidado
especial se você encontrar um nó escondido.
20. Conclua o lixado de todos os lados antes de remover a peça do torno.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 Corpo do torno (A)
Manual de uso e garantia (B)
1 Prato do torno (C)
1 Ponta de arrastre (D)
1 Contraponta (E)
2 Chaves fixas de 32 mm (F)
1 Varinha empurradora (G)
32 Porcas (H)
24 Arruelas planas (I)
8 Arruelas elásticas (J)
8 Parafusos (K)
4 Chaves Hex 3, 4, 6, 8 mm (L)
2 Travessões longos (M)
2 + 2 Pés dianteiros e traseiros (N)
2 Placas de topo (O)
2 Travessões curtos (P)
A
C B
D H I
G
L J
F
E K
M
O
N
DESEMBALAGEM
CUIDADO: O torno de madeira é muito pesado e deve ser
manuseado por duas ou mais pessoas, como o processo de
montagem dos pés.
MONTAGEM
1. Monte o jogo de pés nos bordes da placa com parafusos, arruelas e porcas.
2. Posicione a placa e encoste os pés tudo o possível, e fixe-os.
3. Repita o procedimento no lado oposto.
4. Coloque os travessões maiores usando parafusos, arruelas e porcas.
5. Coloque os travessões menores usando parafusos, arruelas e porcas.
6. Apoiar o suporte sobre um piso nivelado e aperte todos os parafusos.
8
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DO TORNO.
O torno deve ser posicionado de modo que nem o operador nem os
espectadores são forçados a ficar em linha com o prato.
SISTEMA COPIADOR.
1. Colocar as braçadeiras direita e esquerda, na parte traseira da estrutura
usando o bloco e os parafusos.
2. Coloque os centros porta modelo, como é mostrado.
3. Coloque o modelo entre os centros.
4. Para usar um modelo, coloque-a em cima dos suportes centrada apertando-
a no seu lugar.
9
PORTUGUÊS
ESTRUTURAS E FUNÇÕES
CONEXÕES ELÉTRICAS.
O torno está armado e com cablagem como uma parte integral do cabeçal do
torno.
CIRCUITO DISJUNTOR
EXIBIÇÃO DE
VELOCIDADE
TOMADA DE FORÇA.
NÃO ligue uma tomada de força até que tenha completado todas as etapas de
montagem.
A tensão não deve variar em +10% dos 220 V/127 V porque o motor poderia
superaquecer ou queimar perigosamente e a tomada deve ser norma
INMETRO com tomada à terra eficaz.
10
PORTUGUÊS
PROTETOR DE SOBRECARGAS.
Quando você ativar a proteção indica que o motor está sobrecarregado e a
causa deve ser localiçada e eliminada antes de prosseguir usando a equipe.
RESPONSABILIDADES DO USUÁRIO.
A máquina deve ser usada, instalada, mantida e reparada de acordo com as
descrições contidas neste manual.
A máquina não deve ser alterada a partir de seu estado original ou alteradas
suas especificações.
ESTRUTURAS E FUNÇÕES
PRECAUÇÃO: SEMPRE observe estas regras de segurança.
Para obter o melhor resultado não sobrecarregar o giro do motor, não force a
ferramenta contra o trabalho.
MUDANÇAS DE VELOCIDADE.
A variação de velocidade é conseguida pela troca da posição da correia nas
polias. Utilizar como referência o esquema da etiqueta.
11
PORTUGUÊS
- Cinzéis de corte são as goivas, fio enviesado e os que são utilizados para
cortar. Estes são os mais comumente usados. São afiados normalmente para
conseguir uma borda semelhante ao uma lâmina de barbear em ambos os
lados.
- Os cinzéis de raspagem são o de ponta plana, ponta redonda e a ponta da
lança, e estes não são afiados nas faces planas, os bordos tipo arame
remanescentes após moagem são deixados para ajudar no processo de
raspagem.
CORTE E RASPAGEM.
Para cortar: sujeitar o cinzel de modo que a ponta afiada cai dentro do
trabalho, que roda para cortar as estilhas.
Para raspar: sujeitar o cinzel em um ângulo reto respeito da superfície de
trabalho. Esta ferramenta remove partículas finas em lugar das estilhas.
CORTE RASPAGEM
Muitas operações exigem que os cinzéis de corte forem utilizados para raspar,
mas raramente cinzéis para raspagem são usadas para cortar. O raspado
embota muito mais rápido um cinzel, especialmente os cinzéis afiados como
lâmina de barbear.
12
PORTUGUÊS
13
PORTUGUÊS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO: ANTES de realizar qualquer trabalho de manu-tenção,
remova o plugue da tomada.
LIMPEZA
Mantenha a máquina e as ferramentas limpas. NÃO deixe que a serragem e
lascas se acumularem na máquina, mantenha as instalações limpas.
LUBRIFICAÇÃO
Rolamentos blindados são lubrificados da fábrica e não necessitam de
manutenção durante sua vida útil.
REPARAÇÕES
Se o cabo de alimentação estiver danificado, requer a sua substituição
imediata.
MEIO AMBIENTE
Caso, depois de um longo uso seja necessário substituir esta máquina, NÃO A
PONHA ENTRE OS RESÍDUOS DOMÉSTICOS. Desfaça dela de uma forma segura
para o meio ambiente.
IMPORTANTE
Diagramas e desenhos são meramente indicativos.
Este produto está sujeito a modificações de especificações técnicas ou de
design sem aviso prévio do fabricante.
14
PORTUGUÊS
GARANTIA
Por favor, veja o CERTIFICADO DE GARANTIA anexo para ver PRAZOS E
CONDIÇÕES. UTILIZE SOMENTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO GENUÍNAS.
15
PORTUGUÊS
16
PORTUGUÊS
17
PORTUGUÊS
132 Suporto
133 Parafuso
134 Placa
135 Arruela elástica
136 Placa
137 Placa
138 Placa
139 Suporto
140 Mola
141 Roda
142 Eixo das rodas
143 Suporto
144 Suporto
145 Placa
146 Parafuso
147 Suporto
18
PORTUGUÊS
TERMO DA GARANTIA
Importação, Exportação e
A GAMMA SULAMERICANA Distribuição Ltda.;
COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO, 4.Quebra ou dano provocados,
EXPORTAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO exceto se causados diretamente por
LTDA., concede garantia deste defeito de fabricação;
produto contra qualquer vício de 5.Defeitos ou danos provenientes da
fabricação, defeitos de utilização do produto para fins
montagem ou de materiais nele profissionais, comerciais, de aluguel,
empregados, para uso normal ou de uso intensivo;
6.Arranhões, fissuras, trincas ou
(não profissional/intensivo) qualquer outro tipo de dano
durante o período de 01 (um) causado ao equipamento em razão
ano a contar da data de emissão de movimentação, transporte e/ou
da nota fiscal, preenchida estocagem pelo revendedor;
corretamente, conforme o Art. 7.Defeitos de pintura ocasionados
26 Lei 8.078/90 do Código de pelas intempéries, alteração de cor
Defesa do Consumidor. em cromados, aplicação de
A garantia se restringe produtos químicos, efeitos de
exclusivamente à substituição e maresia ou corrosão;
8.Defeitos ou danos causados por
conserto gratuito das peças queda, perfurações, batidas,
defeituosas que se apresentam negligência, acidentes no transporte
no equipamento. e/ou qualquer movimentação;
A presente garantia não é 9.Avarias causadas pelo uso de
transferível e cobre unicamente o produtos corrosivos, óleos
produto e não outros eventuais lubrificantes, graxas, combustível e
danos e prejuízos decorrentes de similares;
sua aplicação. 10.Defeitos ou danos decorrentes de
fenômenos da natureza.
11.Danos pessoais ou materiais do
REGRAS GERAIS DA GARANTIA: comprador ou terceiros;
Qualquer inconveniência deverá ser 12.Revisões preventivas e limpeza;
levada imediatamente ao 13.Manutenção normal, tais como
conhecimento de uma assistência reapertos, lubrificação, verificações,
técnica autorizada, pois a ajustes, regulagens, etc., e peças
permanência de uma imperfeição, consideradas como manutenção
por falta de aviso (reclamação) ou de normal.
14.Peças que desgastam com o uso
revisão, certamente acarretará em e os que tem vida útil normal
outros danos que não poderemos determinada;
atender e ainda nos obriga a cancelar 15.Defeitos oriundos de acidentes,
em definitivo a garantia. O Assistente casos fortuitos ou prolongado
Técnico Autorizado se obriga a desuso;
substituir as peças e efetuar reparos 16.Defeitos e danos no sistema
em sua oficina somente quando elétrico, eletrônico ou mecânico do
forem por ele julgados como equipamento oriundos da instalação
defeituosas e procedentes de de componentes ou acessórios não
garantia. recomendados pela GAMMA
ITENS NÃO COBERTOS PELA SULAMERICANA Comércio,
GARANTIA: Importação, Exportação e
1.Produto com sinais de violação Distribuição Ltda.;
e/ou conserto realizado por pessoal 17.Defeitos ou danos ocasionados
não autorizado; pela oscilação da rede elétrica;
2.Defeitos ou danos resultantes de 18.Avaria decorrente do uso de
uso do equipamento de outro modo tensão diferente da qual o produto
que não o especificado no respectivo
Manual;
3.Defeitos ou danos decorrentes de
uso, reparo, testes em desacordo
com as especificações do Manual,
alterações, ou qualquer tipo de
modificações realizadas sem
autorização por escrito da GAMMA
SULAMERICANA Comércio,
19
PORTUGUÊS
foi destinado.
Eventuais despesas de frete, seguro e outras correrão por conta do Revendedor
ou Comprador.
ATENCÃO: A garantia estará automaticamente cancelada se:
1. Não forem realizadas revisões periódicas;
2.O equipamento for submetido a abusos, sobrecargas ou acidentes;
3.A manutenção do equipamento for negligenciada;
4.O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de outro modo que
não o especificado no Manual;
5.O equipamento for reparado fora das oficinas da rede autorizada; 6.O tipo
de combustível especificado for modificado, misturado incorretamente
(motores 2 tempos), ou utilizado lubrificante diferente do especificado;
6.Os seus componentes originais forem alterados, modificados ou
substituídos;
7.A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem prévia autorização da
GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importação, Exportação e Distribuição
Ltda.;
8.Extingue-se o prazo de validade.
9.O equipamento for utilizado para fins profissionais, comerciais, de aluguel
ou de uso intensivo.
Em virtude da grande variedade de produtos fabricados/ distribuídos pela
GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importação, Exportação e Distribuição
Ltda. alguns itens descritos podem não ser aplicáveis ao produto adquirido.
20
PORTUGUÊS
CERTIFICADO DE GARANTIA
Dados do proprietário
Nome _____________________________________________________
Dados da revenda
Razão social _______________________________________________
Nome fantasia_____________________________________________
Produto
Descrição ________________________________ Cód. ______
IMPORTANTE
Diagramas e desenhos são meramente indicativos.
Este produto está sujeito a modificações de especificações técnicas ou de desenho sem
aviso prévio do fabricante.
O não cumprimento destas recomendações envolve a perda do direito de garantia por uso
indevido.
Siga as instruções na manutenção.
Importa, garante e distribui:
GAMMA SULAMERICANA COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E
DISTRIBUIÇÃO LTDA.,
Av. Pref.Domingos Mocelin Neto, 155 - Centro - Quatro Barras - PR - CEP 83.420-000
CNPJ 15.142.831/0001-75
/GammaFerramentas @GammaBr