700 KT Manual de Instrucao.
700 KT Manual de Instrucao.
700 KT Manual de Instrucao.
700KT
Introdução
Explicação do Nível de Perigo
CUIDADO
SINAIS DE
Alta tensão, cuidado com choque elétrico
AVISO
Proibido
誌
Indicação de aterramento
ÍNDICE PÁGINA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS 5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 6
IMPORTANTES
AVISO 9
ETIQUETA DE AVISO 10
ILUSTRAÇÃO DE SEGURANÇA DA 11
PROTEÇÃO DE AGULHA
MOVENDO A MÁQUINA DE COSTURA 11
A POSIÇÃO DE INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE COSTURA 12
ESPECIFICAÇÕES 13
NOMES DAS PEÇAS MAIORES 15
COMO INSTALAR A NOVA MÁQUINA 16
COMO OPERAR A NOVA MÁQUINA 18
LUBRIFICAÇÃO E DRENAGEM 18
PASSAGEM DE LINHA NA MÁQUINA 20
AJUSTANDO A TENSÃO DA LINHA 21
SUBSTITUINDO A AGULHA 25
AJUSTE DO COMPRIMENTO DE PONTO 25
AJUSTE DO DIFERENCIAL DA TAXA DE ALIMENTAÇÃO 26
SUBSTITUA OS CORTADORES 27
AJUSTE A LARGURA DA BAINHA 28
AJUSTE A ALTURA DA AGULHA 29
AJUSTE O CALCADOR 29
AJUSTE O IMPELENTE 31
A RELAÇÃO ENTRE AGULHA E O LOOPER 33
AJUSTE A QUANTIDADE DE MOVIMENTO DO LOOPER DE 35
PONTO EM CADEIA
AJUSTE DO CURSOR ALTO-BAIXO DO IMPELENTE 36
SUPERIOR
RELAÇÃO ENTRE O IMPELENTE SUPERIOR E O DIFERENCIAL 36
DE ALIMENTAÇÃO
Aviso!
Quando usar esta máquina, precauções de segurança básica devem sempre ser seguidas para reduzir o
risco de fogo, choque elétrico e ferimento pessoal, incluindo os seguintes.
Leia todas as instruções antes de operar este produto e salvar estas instruções.
1. Mantenha a área de trabalho limpa
Áreas desorganizadas e bagunçadas podem causar ferimentos.
2. Considere a segurança do ambiente
Não exponha a energia na chuva. Não use as ferramentas da máquina em locais húmidos ou
molhados.
Mantenha a área de trabalho bem iluminada.
Não use ferramentas de energia onde existe risco de causar qualquer fogo ou explosão.
3. Proteção contra choque elétrico
Evite contato do corpo com aterramento ou superfícies aterradas (ex.: canos, radiadores, faixas
refrigeradas.)
4. Mantenha crianças a distância
Não permita visitantes tocar na ferramenta ou no código de extensão.
5. Vista-se apropriadamente
Não use roupas soltas ou jóias, elas podem ser pegas pelas peças móveis. Use proteção para o
cabelo, cobrindo para conter o cabelo longo.
6. Não abuse do cabo
Nunca carrgue a máquina pelo cabo ou arranque-o para desconectar da tomada. Mantenha o
cabo longe de aquecimento, óleo e objetos afiados.
7. Mantenha a máquina com cuidado
Siga instruções para lubrificação e mudanças de acessórios. Inspecione o cabo
perdiodicamente. Se danificado, repare-o por uma empresa autorizada.
8. Desconectando a máquina
Quando não estiver emuso, antes de serviços e quando trocar acessórios
9. Evite início intencional
Não coloque uma ferramenta no plugue com o dedo no interruptor. Garanta que o interruptor
de energia esteja desligado quando colocar no plugue.
10. Verifique por peças danificadas
Antes de uso adicional da ferramenta, uma proteção ou ourta peça que estiver danificada,
deveria ser verificada cuidadosamente, para determinar que isto irá operar apropriadamente e
realizará sua função intencional.
11. Aviso
O uso de qualquer acessório ou anexo, além dos recomendados neste manual de instrução,
pode apresentar um risco de ferimento pessoal.
12. Tenha sua ferramenta reparada por uma pessoa qualificada
Reparos devem ser realizados por pessoa qualificada, usando peças originais.
5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Para operar seguramente e ter as melhores funções desta máquina, você deve opera-la corretamente.
Por favor leia e siga as instruções deste manual e mantenho-o a mão para futuras referências. Nós somos
confiantes que você irá apreciar esta máquina tanto quanto nos apreciamos produzi-la.
1. Ao invés de seguir as instruções quando usar esta máquina, por favor preste atenção nas
medidas básicas de segurança.
2. Antes de usar esta máquina, por favor leia este manual e todas as instruções relacionadas. Além
disso, por favor mantenha este manual para necessidades futuras.
3. Antes de usar esta máquina, por favor averigue que está conforme com os padrões de segurança
e regulamentações de seu país.
4. Quando a máquina estiver pronta para operação, todo o equipamento de segurança deve estar
pronto. Operar esta máquina sem os dispositivos específicos de segurança, não é permitido.
7. Tensão perigosa irá causar ferimento, por favor desligue o interruptor de energia ou desconecte
para uma das circunstâncias seguintes:
(1) Desligue o interruptor principal e espere por 5 minutos, antes de abrir esta cobertura para
proteger-se do perigo.
(2) Quando passando a linha, ajustando o caça linha, guia da linha, e/ou substituindo a bobina.
(5) Quando o operador deixa o local de trabalho ou deixa a máquina sem supervisão.
Introdução
(6) Se o motor de embreagem sem pastilha de freio for usado, deve esperar até que o motor
pare completamente.
8. Se a graxa, óleo ou qualquer fluído entrar em contato com sua pele ou olhos, por qualquer
motivo, por favor lave a área de contato completamente com água limpa e consulte um médico.
Ou engolir qualquer fluído por engano, consulte um médico imediatamente.
10. Técnicos qualificados são necessários para ajustar, modificar e reparar. Somente use peças
designadas para substituição.
11. Rotinas de manutenção e serviços, deve ser realizado por pessoal muito bem treinado ou
técnicos qualificados.
12. Manutenção e verificação de peças eletrônicas, deve ser realizado por eletricista qualificado ou
pessoas bem treinadas. Se qualquer peça eletrônica for danificada ou estiver em mau
funcionamento, parea a máquina imediatamente.
13. A mangueira de ar tem que ser separada da máquina e o compressor ou fornecimento de ar,
tem que ser cortado antes de reparar e fazer serviços na máquina equipada com peças
pneumáticas, como um cilindro de ar. Técnicos qualificados ou pessoas bem treinadas, são
necessárias para ajustes e reparos.
15. De maneira para operar apropriadamente e para reduzir ruído, por favor coloque a máquina em
chão plano e nivelado. Evite operações que a máquina de costura ao redor barulho.
16. Selecione uma tomada de energia e instale-a por um eletricista. Por favor conecte a máquina
em um local com aterramento.
17. Esta máquina só pode ser usada para seu propósito desenvolvido. Outros usos da máquina não
são permitidos.
18. Qualquer modificação ou conversão feita nesta máquina, deve ser confirmada com os padrões
de segurança e regulamentações. Precauções são necessárias. Nossa empresa não irá se
responsabilizar por danos causados por qualquer modificação ou conversão desta máquina, sem
permissão.
(1) Para a segurança dos operadores e pessoas prestadora de serviço, por favor não abra a
cobertura de qualquer caixa de controle eltrônica do motor ou outros dispositivos e não
toque em qualquer componente dentro, para evitar o perigo do choque elétrico.
a. Por favor nunca opere esta máquina sem cobertura de correia, proteção de dedo ou
qualquer dispositivo de segurança para evitar ferimentos físicos.
7
b. Por favor mantenha seus cabelos, dedos e roupas longe do volante., correia V e motor,
enquanto a máquina estiver em operação, assim como nunca coloque nada perto destas
peças, para prevenir o risco de ferimentos por enrolamento entre eles.
c. Por favor nunca coloque seus dedos de baixo da agulha ou na cobertura do caça linha,
para prevenir ferimentos físicos quando você ligar a energia ou operar a máquina.
e. Tenha cuidado e não coloque seus dedos dentro da máquina quando colocando ou
levantando a cabeça da máquina, para evitar possíveis ferimentos físicos.
g. Para máquinas equipadas com motor servo, os motores não produzem ruído enquanto
as máquinas estão em repouso. Portanto, por favor desligue a energia desta máquina
para evitar possíveis acidentes devido início brusco da máquina.
AVISO
Por favor confirme as seguintes informações para evitar mau funcionamento ou dano para esta máquina.
1. Depois de instalar a máquina e depois da primeira operação, por favor limpe-a completamente.
3. Confirme que a voltagem e a fase (monofásica ou trifásica) do motor estão definidos corretamente.
5. Nunca use a máquina quando o tipo de voltagem local é diferente da voltagem marcada na etiqueta
anexada na máquina.
Aviso:
Antes de fazer qualquer operação ou qualquer ajuste descrito depois neste manual, por favor desligue a
máquina para prevenir acidentes causado por início brusco da máquina de costura.
9
ETIQUETA DE AVISO
1. As etiquetas de aviso seguinte, irão estar
anexadas na máquina de costura.(Fig. 1)
2. Quando usar a máquina de cosutra,
por favor siga as instruções das
etiquetas. Por favor contate o
revendedor se qualquer etiqueta cair
ou ficar confusa.
Etiqueta de aviso
1. 安全防護裝置 ( 圖 2) Fig. 1
3. Dispositivo de proteção e
dispositivo de proteção.(Fig.2)
Fig. 2
Direção de rotação
Fig. 3
Introduction
ILUSTRAÇÃO DE SEGURANÇA DA
PROTEÇÃO DA PROTEÇÃO DE AGULHA
Fig. 4
• Para mover a máquina de costura, por favor siga a figura exibida. Usando a mão esquerda para
segurar a máquina frontal da cobertura do corpo, e mão direita para segurar a placa inferior
para mover. Por favor use sapatos de segurança, enquanto estiver movendo. (Fig.5)
Fig. 5
11
A POSIÇÃO DE INSTALAÇÃO DA
MÁQUINA DE COSTURA
1. Por favor não instale a máquinade costura próxima a equipamentos, como Televisão, Rádio ou
Telefone Sem fio. Ou estes equipamentos irão experenciar interferência eletrônica. (Fig.6)
2. A fiação deve ser inserida diretamente na tomada de energia AC. Se usar uma extensão, isto
pode causar mau funcionamento.
Fig. 6
Introduction
ESPECIFICAÇÕES
1.Descrição:
747 KT 514 M 3 2 5 CT
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Modelo
Tabela1
(4)Materiais de costura:
F : Material de peso fino
L : Material de peso leve
M: Material de peso médio
H: Material de peso pesado
X: Material de peso extra pesado
(5)Tipo de impelente:
1: Tipo primeiro padrão
2: Tipo segundo padrão
3: Tipo terceiro padrão
(6)Espessura da agulha : 0:ponto único; 2: 2mm
(7)Largura da costura : 5: 5mm
(8) Anexo Multi Função(Tab.1)
Código Propósito
Tab. 1
13
2. Especificação(Tab.2)
Model 700KT
Comprimento de Ponto 4 / 5 / 6 mm
(MOBIL #10)
Uso de Óleo
Óleo Específico Fornecido (MOBIL #10)
Tab. 2
Introdução
NOMES DAS PEÇAS MAIORES
Fig. 7
15
COMO INSTALAR A
NOVA MÁQUINA
1. Enquanto mover a máquina de costura, por favor não segura no lado de baixo da cobertura
de tecido ①. (Fig. 8)
2. Por favor refira-se paa o diagrama do corte de mesa em anexo e a lista de peças para
montar ordenadamente a Fundação do amortecedor ②.(Fig.9)
Fig. 9
Fig. 10
Introdução
4. Monte o motor de pedal de início ① para o lado esquerdo e o calcador do pedal ② para o
lado direito. ( Fig.11)
Fig. 11
5. Por favor note que a direção de giro do motor é no sentido horário. A melhor tensão da
correia do motor ① é que a correia pode ser pressionada por volta de 10mm por um
dedo. (Fig.12) (Tab. 3)
6. Para a segurança dos operadores, tenha certeza de travar a cobertura da correia ③.(Fig.12)
Fig. 12
17
COMO OPERAR A
NOVA MÁQUINA
1. Por favor opere esta máquina em 80% da velocidade máxima nas primeiras quatro semanas
para empenho. Depois das quatro semanas, por favor não opere abaixo da velocidade
máxima até substituir por uma nova lubrificação de óleo.
2. Periodicamente mantenha e limpe a máquina para garantir e extender o termo de uso da
máquina.
LUBRIFICAÇÃO E DRENAGEM
Limite superior
Limite inferior
Fig. 13
2. Drenagem e reposição de óleo:(Fig. 14)
Introdução
(1) Solte o parafurso B e drene todo o óleo detro do tanque de óleo. Então, aperte o parafuso
B novamente.
(2) De maneira à extender o termo de uso, por favor substitua o óleo depois da quarta semana e
então substitua a cada quatro meses.
(3) Para extender o termo de uso, esta máquina tem um filtro de óleo equipada. Por favor desmonte e limpe-a
a cada mês, assim como muda-la se necessário. (Fig. 15)
Filtro
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 16
19
PASSAGEM DE LINHA NA MÁQUINA
• Siga o procedimento para passagem de linha. Passagem errada, pode causar quebra da
linha, ponto escapando, franzimento ou costura inesperada.
1. Somente para três linhas 737(Fig. 17)
Fig. 17
Fig. 18
3. Somente para cinco linhas 757(Fig. 19)
Introdução
Fig. 19
Fraco
Forte
Fig. 20
21
2. Controle da linha da agulha. (Fig. 21 / Fig. 22)
(1) Quando o tipo de costura estiver defino para 504 ou 514, mova parte da passagem de linha
⑥ para a parte mais baixa. Quando o tipo de costura para 516, mova a parte da passagem de
linha ⑦ e ⑧ para o ponto mais alto.
(2) A + indica direção para aumento do comprimento.
(3) - significa a diminuição para o comprimento da linha na agulha.
Fig. 21 Fig. 22
圖 23 / Fig.23
Fig.24
23
SUBSTITUINDO A AGULHA
Por favor use a agulha DCX27 ou
equivalentes.
1. Solte o parafuso ① e tire fora a agulha.
3.Insira a nova agulha até alcançar o
fim, assim como a ranhura longa está
para seu lado. Aperte o parafuso ①.
(Fig.25)
2.
OK NÃO
Espessura
Fino Fig.26
P21
AJUSTE DO DIFERENCIAL DA
TAXA DE ALIMENTAÇÃO
Encolhe
Fig. 27
2.Solução de Ajuste 2:
(1)Solte o parafuso ③ e remova a cobertura ④ da parte lateral traseira da base da máquina.
(2)Solte a porca ⑤, e movimento da haste de conexão ⑥ ascendente e descendente. Para aumenta a
taxa de alimentação diferencial, mova a haste de conexão ⑥ para(+) direção. Para aumenta-la, mova a
haste de conexão ⑥ para (-).
(3)Depois de ajustar, coloque a cobertura ④ de volta para a traseira da base da máquina e
aperte o parafuso ③.(Fig.28)
Remova
Fig. 28
P22
Introdução
SUBSTITUA OS CORTES
Fig. 29
P23
Introdução
AJUSTE A LARGURA DA BAINHA
1. Gire a polia para mover a faca superior para o ponto morto mais baixo. (Fig.30)
2. Solte o parafuso ① e mova o suporte da faca inferior ② para a esquerda e aperte o
parafuso ① um pouco.
3. Solte o parafuso ③ e mova o suporte da faca superior esquerdo ou direito, ou direita até
alcançar a largura desejada. Então aperte o parafuso ③.
4. Solte o parafuso ① para retornar o suporte da faca inferior ② esquerda ou direita, até
alcançar o Teste, se as facas podem cortar a linha e então o parafuso ①.
Fig. 30
P24
Introdução
AJUTES A ALTURA DA AGULHA
Fig. 31
AJUSTE O CALCADOR
P25
Introdução
Frote
Fraco
Fig. 32
Fig. 33
P26
AJUSTE O IMPELENTE
1. Ajuste a altura do impelente.
(1) Rotacione a polia para aumentar o calcador para o ponto mais alto da chapa da
agulha.
(2) Solte o parafuso ① , e mova o calcador principal ② para cima e para baixo de maneira a
manter o lado do dente, sobre a chapa da agulha, por volta de 0.8 ~ 1.0mm. Então
aperte o parafuso ①.
(3) Solte o parafuso ③ , e mova o diferencial do calcador ④ para cima e para baixo de
maneira o lado do dente, sobre a chapa da agulha, por volta de 0.8 ~ 1.0mm. Então,
aperte o parafuso ③. (Fig.34)
Fig. 34
P27
Introdução
Fig. 35
Fig. 36
P28
A RELAÇÃO ENTRE AGULHA E LOOPER
1. A releção entre a agulha e quando o looper move-se para o ponto mais para esquerda, a
distância da ponta do looper e o meio da linha da agulha é de 4.4 ~ 4.7mm. Para modelo de
agulha dupla, a distância da ponta do looper e o meio da linha da esquerda da agulha é de
4.9~5.2mm.(Fig.37)
4.4~4.7mm 4.9~5.2mm
Fig. 37
Fig. 38
P29
Introdução
(2) A relação entre a agulha e o meio da linha da agulha (use a agulha esquerda como padrão
quando é modelo de agulha dupla), o espaçamento entre eles deve ser 0 ~ 0.05mm.( Fig.39)
Fig. 39
Fig. 40
Fig. 41
P30
5. A relação entre a agulha e a proteção de agulha.
(1) Quando o looper inferior mover da esquerda para direita, para a linha central da agulha
(quando o modelo da agulha é duplo, significa a agulha esquerda), o espaçamento da
agulha para a proteção de agulha traseira é de 0 ~ 0.05 mm.
(2) Quando o looper inferior mover-se da esquerda para direita, para a linha central da agulha
e da proteção frontal da agulha é de 0.1~0.2mm. (Fig.42)
Fig. 42
Fig. 43
P31
Introdução
AJUSTE DO CURSOR ALTO-BAIXO
DO IMPELENTE SUPERIOR
BAIXO
CIMA Fig. 44
Quando o alimentador superior ① se move para o curso mais baixo, a distância do diferencial da
alimentação ② é 0.2mm. (Fig. 45).
0.5mm
Fig. 45
P32
AJUSTE O CURSO FRONTAL-TRASEIRO DA
ALIMENTAÇÃO SUPERIOR
1. Solte o botão de ajuste ①, o curoso será mais largo quando girar o botão no sentido horário.
O lado oposto é para abaixar o curso. (Fig.46)
Fig. 46
Fig. 47
P33
Introdução
POSIÇÃO DO LOOPER E
CAME DO CAÇA LINHA
Fig. 48
P34
PROCEDIMENTO DE DEMOLIÇÃO
1. Quando a máquina precisar ser eliminada e demolida, certas regras bpásicas devem ser
observdas, para proteger o ambiente e saúde pública.
2. Todos os componentes da máquina devem ser divididos de acordo com as categorias como a
seguir:
(1) Todos os revestimentos, mangueiras flexíveis e plástico ou componentes não metálicos.
(2) Componentes elétricos: interruptores ou componentes de iluminação.
(3) Materiais de isolamento: bloco de lã e fitas de borracha flexível.
(4) Metais: metais ferrosos, cobre, bronse e latão, vários.
3. Deste jeito, todos os materiais podem ser eliminados corretamente, reciclados ou
derretidos para reuso ou descarte para que eles não prejudiquem o ambiente.
P35
Introdução
由於對產品的改良及更新 , 本產品使用說明書中與零件圖之產品及外觀的修改恕不事先通知 !
The specification and/or appearances of the equipment described in this instruction book
& parts list are subject to change because of modification which will without previous
notice.
KZ08T.JAN.2016
P36