DJI Avata User Manual PTBR
DJI Avata User Manual PTBR
DJI Avata User Manual PTBR
v1.0 12.2022
Pesquisa de palavras-chave
Procure palavras-chave como “bateria” e “instalação” para localizar um tópico. Se estiver usando
o Adobe Acrobat Reader para ler este documento, pressione Ctrl+F no Windows ou Command+F
no Mac para iniciar uma pesquisa.
Tutoriais em vídeo
Visite o link abaixo para assistir aos vídeos tutoriais, que mostram como utilizar o DJI Avata com segurança:
DJI Fly App
https://s.dji.com/guide24
https://s.dji.com/guide24
* Para maior segurança, a altura de voo é restrita a 30 m, com alcance máximo de 50 m quando não estiver conectado
ou logado no aplicativo durante o voo. Isso se aplica ao DJI Fly e a todos os aplicativos compatíveis com as
aeronaves DJI.
A faixa de temperatura de funcionamento deste produto varia de -10° a 40 °C. Não cumpre com os
padrões de temperatura de funcionamento para uso militar (de -55° a 125 °C), exigidos para resistir a
variações ambientais intensas. Utilize o produto corretamente e somente em situações que atendam
aos requisitos de alcance da temperatura de funcionamento desta classe.
Perfil do produto 4
Introdução 4
Preparo da aeronave 5
Preparo dos Goggles 6
Como preparar os dispositivos de controle remoto 9
Diagrama 11
Como vincular 17
Como ativar 18
Aeronave 19
Modos de voo 19
Indicador de status da aeronave 20
Retorno à base (RTH) 21
Sistemas visuais e sistemas de detecção por infravermelho 23
Caixa-preta 25
Hélices 26
Bateria de Voo Inteligente 28
Estabilizador e câmera 32
Goggles 34
DJI Goggles 2 34
Goggles FPV DJI V2 43
Voo 59
Requisitos ambientais de voo 59
Restrições de voo 59
Lista de verificação pré-voo 61
Partida e parada dos motores 61
Teste de voo 64
Manutenção 65
Aeronave 65
Goggles 75
Apêndice 78
Especificações 78
Atualização de firmware 84
Informações de pós-vendas 84
Aeronave
Os dispositivos de controle remoto alcançam a sua distância de transmissão máxima (FCC) em áreas
abertas e sem interferência eletromagnética, a uma altitude de aproximadamente 120 metros. A
distância de transmissão máxima se refere à distância máxima que a aeronave ainda pode enviar e
receber transmissões. Não se refere à distância máxima que a aeronave pode voar em um único voo.
O tempo máximo de voo estacionário foi testado em ambientes sem vento ou interferência.
O uso dos Goggles não satisfaz a exigência do Campo de visão (VLOS). Alguns países ou regiões
requerem um observador visual para auxiliar durante o voo. Certifique-se de cumprir os regulamentos
locais ao usar os Goggles.
Preparo da aeronave
1. Remova o protetor de estabilizador da câmera.
2. Remova a bateria de voo inteligente e use um carregador USB para carregar a bateria. Demora
aproximadamente 90 minutos para carregar completamente uma Bateria de Voo Inteligente.
2 3
≥ 30 W
USB PD
Recomenda-se usar o Carregador USB-C 30 W DJI ou outros carregadores USB com fornecimento
de energia.
Recomenda-se instalar um protetor de estabilizador para proteger o estabilizador quando a
aeronave não estiver em uso. Ajuste a câmera para a posição horizontal, depois instale o protetor de
estabilizador e certifique-se de que esteja seguro.
Remova o protetor de estabilizador antes de ligar a aeronave. Caso contrário, isso pode afetar o
autodiagnóstico da aeronave.
1
2
4. Use o cabo de carregamento (USB-C) inclusos para conectar a entrada de alimentação dos Goggles à bateria
dos Goggles. Pressione o botão Liga/Desliga uma vez, depois pressione novamente e mantenha pressionado
por dois segundos para ligar os Goggles.
3
1
2
5. Use os Goggles e ajuste a faixa para a cabeça até que eles caibam confortavelmente.
6. Use o controle deslizante de (DIP) (distância interpupilar)/botão de ajuste de dioptria (doravante referido como
“botão”) para ajustar as distâncias entre as lentes e a dioptria para obter uma visão nítida.
a. Gire ambos os botões na direção mostrada para destravá-los. Uma vez destravado, os botões
aparecerão.
56 - 72 mm
56 - 72 mm
b. Alterne os botões para a esquerda e para a direita para ajustar a distância entre as lentes até que as
imagens estejam alinhadas corretamente.
-8.0
56 -D 72
- +2.0D
mm
56 - 72 mm
-8.0 D - +2.0D
56 - 72 mm
-8.0 D - +2.0D
c. Gire lentamente os botões para ajustar a dioptria. A faixa de ajuste suportada é entre -8,0 D e +2,0 D.
-8,0 D - +2.0D
-8.0 2,0 D
-8.0 D - +2.0D
d. Depois de obter uma visão nítida, pressione os botões e gire-os na direção mostrada para travar a
posição das lentes e a dioptria.
As lentes de dioptria não são compatíveis com correção de astigmatismo. Caso necessite de
correção de astigmatismo ou caso a dioptria dos Goggles não for adequada, é possível adquirir lentes
adicionais e usar as armações dos óculos para instalá-las nos Goggles. Consulte a seção “Como usar
as armações de óculos” para obter mais informações.
Ao ajustar a dioptria pela primeira vez, é aconselhável ajustar em um grau ligeiramente inferior aos
seus óculos reais. Permita aos seus olhos tempo suficiente para se adaptarem e, em seguida, ajuste
a dioptria novamente até obter uma visão nítida. Não utilize uma dioptria superior à potência real dos
óculos para evitar fadiga ocular.
Dobre as antenas para evitar danos quando os Goggles não estiverem em uso.
Recoloque o protetor de tela após o uso para proteger a lente e evitar danos causados por luz solar direta.
Use apenas a bateria dos DJI Goggles fornecida. NÃO utilize baterias que não sejam da DJI.
NÃO use a bateria dos Goggles para alimentar outros dispositivos.
2. Prenda a alça ao acessório da faixa para a cabeça na parte superior e nas laterais dos Goggles.
3. Use o cabo de carregamento incluso para conectar a entrada de alimentação dos Goggles à bateria.
Pressione o botão Liga/Desliga uma vez, depois pressione novamente e mantenha pressionado por dois
segundos para ligar os Goggles.
1
2
4. Alinhe as lentes sobre os olhos e puxe a faixa para a cabeça para baixo. Ajuste o tamanho da faixa para a
cabeça até que os Goggles ajustem-se de forma segura e confortável em seu rosto e cabeça.
5. Gire o controle deslizante de DIP para ajustar a distância entre as lentes até que as imagens estejam
devidamente alinhadas.
58 – 70 mm
NÃO use a bateria dos Goggles para alimentar outros dispositivos móveis.
5 V, 1 A/2 A
Diagrama
Aeronave
6
7
4
8 9 10
13 12 11
3 1 2
14
15
Antes do voo, certifique-se de que a entrada USB-C e o compartimento de cartão microSD estejam
selados de forma correta e segura para evitar interferência com as hélices.
Goggles
DJI Goggles 2
1. Antenas
1 2. Painel de toque
22 3
4
5
5
66
88 77
10
10 12
12
99
13
13
11
14
14
15
15
16
18
18 17
17
11
22
44 10
10
3
3
7
7 55
66
8 99
8
5 5
3 3
4 4 99 9 12 12
1 1
2 2
7 7 6 6 88 8 13
13 13
10 10 11 11
14 14
15 16
16 17
17 18
18
Como vincular
Siga as etapas abaixo para vincular a aeronave, os Goggles e os dispositivos de controle remoto. Certifique-se de
que os dispositivos DJI usados com a aeronave estejam ativados por meio do DJI Assistant 2 (série de drones de
consumo) e atualizados para a versão mais recente do firmware antes da vinculação.
1. Ligue a aeronave, os Goggles e os dispositivos de controle remoto. Pressione uma vez, depois pressione
novamente e mantenha o botão Liga/Desliga pressionado para ligar e desligar os dispositivos.
2. Pressione o botão de vinculação nos Goggles. Os Goggles começarão a emitir um sinal sonoro contínuo.
3. Pressione e mantenha o botão Liga/Desliga da aeronave pressionado até que os LEDs de nível da bateria
comecem a piscar em sequência.
4. Uma vez que a vinculação for concluída, os LEDs de nível da bateria da aeronave acenderão e exibirão o nível
da bateria, os Goggles pararão de apitar e a transmissão de imagem poderá ser exibida normalmente.
5. Pressione e mantenha o botão Liga/Desliga da aeronave pressionado até que os LEDs de nível da bateria
comecem a piscar em sequência.
6. Pressione e mantenha o botão Liga/Desliga do dispositivo de controle remoto pressionado até ouvir sinal
sonoro contínuo e os LEDs de nível da bateria pisquem em sequência.
7. Quando vinculado com êxito, o dispositivo de controle remoto parará de emitir sinal sonoro e ambos os LEDs
de nível da bateria ficarão acesos e exibirão o nível da bateria. DJI Fly
App
A aeronave pode ser controlada por apenas um dispositivo de controle remoto durante o voo. Se sua
aeronave tiver sido vinculada a vários dispositivos de controle remoto, desligue outros dispositivos de
controle remoto antes do voo.
Como ativar
O DJI Avata deve ser ativado antes do primeiro uso. Certifique-se de que todos os dispositivos estejam
vinculados após ligar a aeronave, os Goggles e o dispositivo de controle remoto. Conecte a entrada USB-C dos
Goggles ao dispositivo móvel, execute o DJI Fly e siga as instruções para ativar. Para a ativação, é necessário
estar conectado à internet.
Aplicativo
DJI Fly
DJI
AppFly
OTG
USB-C
Modos de voo
O DJI Avata possui três modos de voo, que podem ser alternados através do botão ou interruptor do modo de
voo nos dispositivos de controle remoto.
Modo Normal: A aeronave utiliza GNSS, o Sistema visual inferior e o Sistema de detecção por infravermelho para
localização e estabilização. Quando o sinal do GNSS estiver forte, a aeronave usará o GNSS para localização e
estabilização. Quando as condições de iluminação e outras condições ambientais forem suficientes, a aeronave
usará os sistemas visuais. Quando o Sistema visual inferior estiver habilitado e as condições de iluminação forem
suficientes, o ângulo máximo de atitude de voo será de 25° e a velocidade máxima de voo será de 8 m/s.
Modo Esportivo: A aeronave utiliza GNSS e o Sistema visual inferior para localização e estabilização automáticas.
No modo Esportivo, as respostas da aeronave são otimizadas para agilidade e velocidade, tornando-a mais ágil
em relação aos movimentos dos pinos de controle. A velocidade máxima de voo é de 14 m/s.
Modo Manual: modo clássico de controle da aeronave FPV com a maior capacidade de manobra, que pode ser
usado para corrida e voo livre. No modo Manual, todas as funções de assistência de voo, tal como estabilização
automática, são desabilitadas e competência em controle é necessária.
No modo Normal ou modo Esportivo, quando o sistema visual inferior estiver indisponível ou desabilitado e
quando o sinal do GNSS estiver fraco ou a bússola estiver sofrendo interferência, a aeronave não poderá se
posicionar ou frear automaticamente, o que aumenta o risco de possíveis perigos de voo. Neste momento, a
aeronave pode ser mais facilmente afetada pelos arredores. Fatores ambientais, como vento, podem resultar em
inclinação horizontal, podendo representar um perigo, especialmente ao voar em espaços fechados.
O modo manual será compatível apenas ao usar o controle remoto DJI FPV 2 para operar a aeronave;
o pino acelerador pode ser ajustado neste modo. O Controle de movimentos DJI não é compatível
com o modo manual.
Ao utilizar o modo Manual, mova os pinos do controle remoto para controlar diretamente o
acelerador e a atitude da aeronave. A aeronave não apresenta funções de auxílio ao voo, tal como
estabilização automática, e pode atingir qualquer atitude. Apenas pilotos experientes devem usar
o modo Manual. Deixar de operar adequadamente neste modo é um risco à segurança e pode até
causar a queda da aeronave.
O modo Manual é desabilitado por padrão. Certifique-se de que a chave esteja definida para o modo
Manual nos Goggles antes de mudar para o modo Manual. A aeronave permanecerá no modo
Normal ou no modo Esportivo se a chave não estiver configurada para o modo Manual nos Goggles.
Vá até Configurações > Controle > Controle remoto > Personalização de botões e defina o modo
personalizado para modo Manual.
Antes de usar o modo Manual, é recomendado ajustar o parafuso na parte traseira do pino do
acelerador para que o pino não recentralize e praticar voo no modo usando o DJI Virtual Flight.
Ao usar o modo Manual pela primeira vez, a atitude máxima da aeronave será limitada. Depois de se
familiarizar com o modo Manual de voo, a restrição de atitude pode ser desabilitada nos Goggles. Vá
até Configurações > Controle > Controle remoto > Ganho e exposição > Limite de atitude do modo M.
Ao fazer curvas com a aeronave em alta velocidade no Modo Manual, a atitude pode tornar-se
instável. Evite mover a aeronave lateralmente para garantir um voo seguro.
Se estiver usando o Modo Manual quando a bateria estiver fraca, a potência de saída da aeronave
será limitada, portanto, voe com cuidado.
A velocidade máxima e a distância de frenagem da aeronave são significativamente maiores no modo
Esportivo. Uma distância de frenagem mínima de 30 metros é necessária em condições sem vento.
A capacidade de resposta da aeronave é significativamente maior no modo Esportivo, o que significa
que um pequeno movimento dos pinos de controle no controle remoto será convertido em uma
grande distância de percurso da aeronave. Certifique-se de manter um espaço adequado para
manobra durante o voo.
Indicador de status da
aeronave
Os indicadores de status da aeronave exibem o status do sistema de controle de voo da aeronave. Consulte a
tabela abaixo para mais informações sobre indicadores de status da aeronave.
Estados de aviso
Pisca em amarelo rapidamente Sinal do dispositivo de controle remoto perdido
GNSS Descrição
Smart RTH
Se o sinal GNSS for forte o suficiente, o RTH Inteligente poderá ser utilizado para trazer a aeronave de volta ao
Ponto de origem. O Smart RTH pode ser iniciado ou cancelado pelos dispositivos de controle remoto. Depois de
sair do RTH, os usuários passam a controlar a aeronave.
Durante o RTH, obstáculos nas laterais e acima da aeronave não poderão ser detectados ou
desviados.
A aeronave não poderá retornar ao Ponto de origem se o sinal GNSS estiver fraco ou indisponível. Se
o sinal GNSS ficar fraco ou indisponível após o acionamento do RTH à prova de falhas, a aeronave
fará voo estacionário por um tempo antes de pousar.
Antes de cada voo, é importante entrar em Configurações e, em seguida, em Segurança nos Goggles
para definir uma altitude de RTH adequada.
Durante o RTH, se a aeronave estiver voando para frente e o sinal do controle remoto estiver normal, o
Controle remoto DJI FPV 2 pode ser utilizado para controlar a velocidade da aeronave, mas não para
controlar a direção da aeronave ou voar para a esquerda ou para a direita. A orientação e a posição
horizontal da aeronave podem ser controladas durante a descida. Quando a aeronave estiver subindo ou
voando para frente, empurre os pinos de controle completamente na direção oposta para sair do RTH.
A aeronave fará voo estacionário caso entre em uma Zona GEO durante o Retorno à Base (RTH).
A aeronave pode não ser capaz de retornar ao Ponto de origem quando a velocidade do vento for
muito alta. Voe com cuidado.
Proteção de Pouso
A proteção de pouso será ativada durante o RTH Inteligente. Quando a aeronave começar a pousar, Proteção de
pouso será habilitada.
1. Quando a Proteção de pouso determinar que o terreno é adequado, a aeronave pousará suavemente.
2. Se o terreno não for adequado para pouso, a aeronave sairá do procedimento de pouso, fará voo estacionário
e aguardará a confirmação do piloto.
3. Se a proteção de pouso não estiver em funcionamento, os Goggles exibirão um aviso de pouso quando a
aeronave descer abaixo de 0,25 m. Pressione e mantenha o botão de trava no controle de movimento ou
puxe o pino acelerador do controle remoto para baixo para pousar.
Ao voar com ventos fortes, a aeronave economizará energia para o pouso ao ajustar automaticamente
a direção para ser consistente com a direção do vento antes do pouso.
A proteção de pouso funciona apenas em certos cenários e não pode substituir o controle e o bom
senso do usuário. Durante o pouso, preste atenção ao ambiente ao redor do ponto de pouso e evite
obstáculos que não são adequados para pouso, como árvores, galhos e arbustos.
Faixa de detecção
O sistema visual inferior é mais eficaz quando a aeronave estiver a uma altitude entre 0,5 e 10 m, com seu
alcance de operação entre 0,5 e 20 m. O FOV para a frente e para trás é de 106°, sendo 90° para a direita e
esquerda.
90° 90°
106° 0.5-20 m
Calibração avançada
Se a anormalidade persistir após a calibração automática, uma mensagem será exibida nos Goggles, informando
que calibração avançada é necessária. A calibração avançada deve ser realizada somente com o DJI Assistant 2
(Série de drones de consumo). Siga as etapas abaixo para calibrar a câmera do sistema visual.
1 2 3
Aponte将飞行器面向屏幕
a aeronave em direção à tela. Alinhe as caixas.
移动位置以对准方框 Gire e incline a aeronave.
按照提示旋转飞行器
Preste atenção ao ambiente de voo. O sistema visual inferior e o sistema de detecção por
infravermelho funcionam apenas sob condições limitadas e não podem substituir o controle e o
discernimento humanos. Durante o voo, preste atenção ao ambiente circundante e aos avisos nos
Goggles. Seja responsável e mantenha o controle da aeronave em todos os momentos.
A aeronave possui altitude máxima de 20 m para voo estacionário ao usar o sistema visual em
ambientes abertos e planos com textura visível. O melhor alcance de altitude de posicionamento do
sistema visual é de 0,5 a 10 m. O desempenho do posicionamento visual pode diminuir ao voar além
deste alcance. Voe com cuidado.
O sistema visual inferior pode não funcionar adequadamente quando a aeronave sobrevoar água.
Portanto, a aeronave pode não ser capaz de evitar ativamente a água durante o pouso. Recomenda-
se manter o controle de voo em todos os momentos, usar discernimento com base no ambiente ao
redor e evitar depender demais do sistema visual inferior.
Observe que o sistema visual inferior e o sistema de detecção por infravermelho poderão não
funcionar adequadamente quando a aeronave estiver voando rápido demais.
O sistema visual não funcionará corretamente acima de superfícies que não tenham variações de
padrão nítidas ou quando existir muita ou pouca luminosidade. O sistema visual não funcionará
corretamente nas seguintes situações:
a) Sobrevoar superfícies monocromáticas (por exemplo, preto, branco, vermelho, verde puros).
b) Sobrevoar superfícies altamente reflexivas.
c) Sobrevoar água ou superfícies transparentes.
d) Sobrevoar superfícies ou alvos móveis.
e) Sobrevoar áreas que tenham alterações de luz frequentes ou drásticas.
f) Sobrevoar superfícies com escuridão extrema (< 10 lux) ou luz extrema (> 40.000 lux).
g) Sobrevoar superfícies que reflitam fortemente ou absorvam ondas de infravermelho (por exemplo,
espelhos).
h) Sobrevoar superfícies sem padrões ou texturas claras (por exemplo, postes de energia).
i) Sobrevoar superfícies com padrões ou texturas idênticas e repetidas (por exemplo, azulejos com o
mesmo desenho).
j) Sobrevoar obstáculos com pequenas áreas de superfície (por exemplo, galhos de árvores).
Mantenha os sensores sempre limpos. NÃO obstrua os sensores. NÃO utilize a aeronave em
ambientes com bastante poeira ou umidade. NÃO obstrua o sistema de detecção por infravermelho.
Se a aeronave se envolver em colisões, pode ser necessário calibrar o sistema visual. Calibre o
sistema visual se o aplicativo solicitar.
NÃO voe na chuva, neblina ou quando a visibilidade for menor do que 100 m.
Verifique o seguinte itens sempre antes de decolar:
a) Verifique se não há adesivos ou outras obstruções no vidro do sistema visual inferior ou no sistema
de detecção por infravermelho.
b) Se houver sujeira, poeira ou água no vidro do sistema visual inferior e no sistema de detecção por
infravermelho, use um pano macio para limpeza. NÃO use nenhum produto que contenha álcool.
c) Entre em contato com o suporte DJI caso haja qualquer dano no vidro do sistema visual inferior ou
do sistema de detecção por infravermelho.
Caixa-preta
Os dados do voo, incluindo telemetria de voo, informações de status da aeronave e outros parâmetros são salvos
automaticamente na caixa-preta da aeronave. Os dados podem ser acessados usando o DJI Assistant 2 (Série
de drones para o consumidor).
Hélices
Há dois tipos de hélices para o DJI Avata, que são projetadas para girar em direções diferentes. Certifique-se de
combinar as hélices e o motores seguindo as instruções.
Ilustração
Posição de suporte Instale em motores com marcações Instale em motores sem marcações
Recursos da bateria
1. Indicador de nível da bateria: Os LEDs de nível da bateria exibem o nível da bateria atual.
2. Função de descarregamento automático: Para prevenir que a bateria estufe, ela descarregará
automaticamente até 96% do nível da bateria quando ficar ociosa por um dia, e descarregará até
aproximadamente 60% quando ficar ociosa por cinco dias. É normal sentir um calor moderado na bateria
durante o descarregamento.
3. Carga balanceada: As tensões das células de bateria são balanceadas automaticamente durante o
carregamento.
4. Proteção contra sobrecarga: O carregamento para automaticamente quando a bateria atinge a carga
máxima.
5. Detecção de temperatura: Para evitar danos, a bateria só será carregada quando a temperatura estiver entre
5° e 40 °C. O carregamento é interrompido automaticamente se a temperatura da bateria exceder 50 °C
durante o carregamento.
6. Proteção contra sobrecorrente: A bateria para de carregar se uma corrente excessiva for detectada.
7. Proteção contra descarga excessiva: O descarregamento é interrompido automaticamente para evitar
descarregamento excessivo quando a bateria não estiver em uso. A proteção de descarga excessiva não
será habilitada quando a bateria estiver em uso.
8. Proteção contra curto-circuito: A fonte de alimentação é cortada automaticamente se um curto-circuito for
detectado.
9. Proteção contra danos à célula de bateria: O DJI Goggles exibe um aviso quando uma célula de bateria
danificada for detectada.
10. Modo Hibernação: A bateria desligará após 20 minutos de inatividade para economizar energia. Para evitar
a descarga excessiva, a bateria entrará em modo Hibernação após 6 horas de inatividade quando o nível da
bateria for inferior a 10%. No modo Hibernação, os indicadores de nível da bateria não acendem. Carregue
a bateria para acordá-la da hibernação.
11. Comunicação: Informações relacionadas à tensão, capacidade e corrente da bateria são transmitidas à
aeronave.
Consulte as Diretrizes de Segurança do DJI Avata e os adesivos da bateria antes do uso. Os usuários
devem assumem total responsabilidade por operações e uso.
Uso da bateria
Como verificar o nível da bateria
Pressione o botão Liga/Desliga uma vez para verificar o nível da bateria.
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
28 © 2022 DJI Todos os direitos reservados.
DJI Avata Manual do usuário
Como Ligar/Desligar
Pressione o botão Liga/Desliga uma vez, depois pressione novamente e deixe pressionado por dois segundos
para ligar ou desligar a aeronave. Os LEDs de nível da bateria exibem o nível da bateria quando a aeronave estiver
ligada. Os LEDs indicadores do nível da bateria desligam quando a aeronave é desligada.
Em ambientes frios, insira a bateria no compartimento da bateria e ligue a aeronave para aquecer
antes da decolagem.
≥ 30 W
USB PD
NÃO carregue a Bateria de Voo Inteligente imediatamente após o voo pois ela pode estar muito
quente. Espera a bateria esfriar até a temperatura ambiente antes de carregá-la novamente.
O carregador interromperá o carregamento da bateria caso a temperatura da célula não esteja entre 5°
e 40 °C. A faixa de temperatura de carregamento ideal é de 22° a 28 °C.
O carregador com múltiplas entradas (não incluído) pode carregar até quatro baterias. Visite a loja
online oficial da DJI para obter mais informações.
Carregue totalmente a bateria pelo menos uma vez a cada 3 meses para manter a sua integridade.
A DJI não se responsabiliza por danos causados pelo não uso do adaptador DJI Avata ou do
carregador com múltiplas entradas da bateria do DJI Avata.
51% a 75%
76% a 99%
100%
Carregador com
LED 3 pisca três vezes por segundo
sobretensão detectado
A temperatura de
LED 4 pisca duas vezes por segundo carregamento está muito
baixa
A temperatura de
LED 4 pisca três vezes por segundo carregamento está muito
alta
LED4 pisca quatro vezes por segundo Adaptador que não é DJI
Se qualquer dos mecanismos de proteção da bateria forem ativados, para retomar o carregamento, será
necessário desconectar a bateria do carregador e reconectá-la. Se a temperatura de carregamento estiver
anormal, aguarde até que volte ao normal; a bateria retomará o carregamento automaticamente, sem a
necessidade de desconectar e conectar o carregador.
clique
Desconecte a entrada de alimentação, pressione as fivelas da bateria nas laterais da Bateria de Voo Inteligente
para removê-la do compartimento.
2 3
Manutenção
Retorne à Base ou pouse imediatamente caso a notificação de que “a Bateria de Voo Inteligente requer
manutenção” aparecer nos Goggles.
1. Carregue totalmente a bateria.
2. Deixe a bateria em repouso por 24 horas.
3. Insira a bateria na aeronave e faça voo estacionário em uma altitude de no máximo 2 metros após decolar.
Quando a bateria atingir 20%, pouse a aeronave, desligue-a e remova a bateria.
4. Deixe a bateria em repouso por 6 horas.
5. A manutenção estará então concluída e a bateria pronta para uso. Repita os passos acima caso a notificação
de manutenção continuar aparecendo nos Goggles.
Estabilizador e câmera
Perfil do estabilizador
O estabilizador do DJI Avata estabiliza a câmera e é compatível com o ajuste do ângulo de inclinação, permitindo
a captura de imagens e vídeos nítidos e estáveis em alta velocidade de voo. O intervalo de inclinação do controle
é de -80° a 65°. Use os dispositivos de controle remoto para controlar a inclinação da câmera.
65°
0°
-80°
Modo do estabilizador
O modo do estabilizador mudará automaticamente de acordo com o modo de voo.
Modo Normal/modo Esportivo: o estabilizador está no modo de estabilização de atitude. O ângulo de inclinação
do estabilizador permanece estável em relação ao plano horizontal.
Modo Manual: o estabilizador está em modo travado. O ângulo de inclinação do estabilizador permanece estável
em relação à estrutura da aeronave.
NÃO toque nem bata no estabilizador quando a aeronave estiver ligada. Decole a aeronave de terreno
plano e aberto para proteger o estabilizador durante a decolagem.
Os elementos de precisão do estabilizador podem ser danificados em uma colisão ou uma queda, e
isso pode fazer o estabilizador funcionar de maneira anormal.
Evite o acúmulo de poeira ou sujeira no estabilizador, especialmente em seus motores.
Um erro do motor do estabilizador pode ocorrer se a aeronave estiver em terreno irregular, se o
estabilizador estiver obstruído ou se o estabilizador sofrer colisão ou queda.
NÃO aplique força externa no estabilizador depois que ele estiver ligado. NÃO adicione cargas ao
estabilizador, pois isso pode fazer com que funcione de forma anormal, ou até mesmo causar danos
ao motor.
Certifique-se de remover o protetor de estabilizador antes de ligar a aeronave. Instale o protetor de
estabilizador quando a aeronave não estiver em uso.
O voo com neblina pesada ou nuvens pode molhar o estabilizador, levando a uma falha temporária. O
estabilizador recuperará sua funcionalidade total após secar.
Câmera
O DJI Avata usa uma câmera com sensor CMOS de 1/1,7 pol. e resolução de até 48 milhões de píxeis efetivos.
A abertura da lente é F2,8, o alcance do foco é de 0,6 m até o infinito e o FOV da lente pode chegar a 155°.
A câmera do DJI Avata pode gravar vídeo em HD de até 4K 60 fps e tirar fotos 4K.
Fotos e vídeos gravados pela aeronave podem ser visualizados. Insira o cartão microSD da aeronave
no compartimento de cartão microSD dos Goggles.
NÃO remova o cartão microSD da aeronave enquanto ela estiver ligada. Caso contrário, o cartão
microSD pode ser danificado.
Verifique as configurações da câmera antes do uso para garantir que estejam configuradas
corretamente.
Antes de capturar imagens ou vídeos importantes, capture alguns para testar se a câmera está
funcionando corretamente.
Certifique-se de desligar a aeronave corretamente. Caso contrário, os parâmetros da câmera não
serão salvos e quaisquer vídeos gravados poderão ser afetados. A DJI não é responsável por
nenhuma perda causada por uma imagem ou vídeo gravada de uma forma que não seja lida por
máquina.
Fonte de alimentação
Use o cabo de carregamento incluso para conectar a entrada de alimentação dos Goggles à sua bateria.
3
1
2
Pressione o botão Liga/Desliga uma vez para verificar o nível atual da bateria.
Pressione uma vez, depois pressione novamente e mantenha pressionado por dois segundos para ligar ou
desligar os Goggles.
Recomenda-se usar um carregador USB de fornecimento de energia quando a bateria dos Goggles estiver fraca.
Ao adquirir lentes, leve as armações dos óculos (um par) a uma ótica para garantir que a forma,
o tamanho, o eixo do astigmatismo e a espessura da borda (< 2,8 mm) das lentes atendam aos
requisitos de instalação das armações dos óculos.
A dioptria geral é o somatório da dioptria dos Goggles e a dioptria das lentes adicionais. Certifique-se
de ajustar primeiro a dioptria dos óculos e travar os botões antes de instalar as armações dos óculos.
Se a lente instalada for compatível com correção de astigmatismo, não gire o botão após a instalação
da armação dos óculos. Caso contrário, o eixo do astigmatismo se deslocará, resultando em visão
turva. Certifique-se de ajustar primeiro a dioptria dos Goggles antes de instalar as armações dos
óculos.
2. Instale a lente preparada conforme mostrado. Certifique-se de distinguir a lente esquerda da direita.
< 2.8 mm
< 2.8 mm
< 2.8 mm
3. Ajuste a dioptria dos Goggles de acordo com suas necessidades e trave os botões.
Por exemplo, se você costuma usar óculos de -6,0 D e a lente autopreparada for -3,0 D, será necessário
ajustar a dioptria dos Goggles para -3,0 D para garantir que a dioptria geral seja -6,0 D após a armação dos
óculos ser instalada nos Goggles.
4. Instale as armações esquerda e direita nos Goggles. Ao instalar, certifique-se de que a marcação na parte
superior da armação esteja voltada para cima e a seta triangular esteja alinhada com o ponto branco na
borda superior da lente dos Goggles.
L R
Operação
O painel de toque permite operar com apenas uma mão.
Para garantir a segurança do voo ao usar o controle de movimento, pressione o botão do freio uma
vez para frear e fazer voo estacionário antes de operar o painel de toque dos Goggles. Deixar de
fazer isso é um risco de segurança e pode levar a ferimentos ou fazer com que a aeronave perda o
controle.
15min 15min
10min 10min
15min 15min
10min 10min
20.5km/h 1.8km/h 20.5km/h 1.8km/h
500m 1024.4m
H H 500mD D 1024.4m 12'59''
80 80 12'59'' 75%
20 20
75%
15min 15min
20.5km/h 1.8km/h 20.5km/h 1.8km/h
12'59'' 12'59'' 10min75%
20 20 10min
75%
500m 1024.4m
H H 500mD D 1024.4m 80 80
15min 15min
10min 10min
15min 15min
10min 10min
Status
15min 15min
10min 10min
Album
Transmission
Status
Setting
Album
More
36
Transmission
Status
More
Album
15min 15min
10min 10min
15min 15min
10min 10min
Transmission
Setting
Status
15min 15min
10min 10min
Album
Transmission
Setting
15min 15min
15min 15min
Status
Status
15min 15min
15min 15min
10min 10min
10min 10min Album
Album
Transmission
Transmission
Setting
Setting 20.5km/h 1.8km/h 20.5km/h 1.8km/h
500m 1024.4m
H H 500mD D 1024.4m
Status
Album
Setting
Ao usar o painel de toque, use movimentos lentos e precisos para maximizar a precisão da função.
Você pode alterar as configurações para entrar no Menu ao deslizar da esquerda para a direita. Vá até
Configurações > Controle > Inverter deslizamento horizontal para fazer as alterações.
Tela inicial
14
13 12 11 10 9 8 7 6 5
Os Goggles exibirão a proteção de tela se forem desconectados da aeronave e não forem usados por
um longo período. Toque no painel de toque para sair do protetor de tela. Reconecte os Goggles à
aeronave e a transmissão de imagem será restaurada.
Caso os dispositivos não sejam usados por um longo período de tempo, pode-se levar mais tempo
do que o normal para buscar sinal GNSS. Se o sinal estiver desobstruído, levará aproximadamente
20 segundos para buscar sinal GNSS ao ligar e desligar dentro de um curto período.
Menu
Menu de atalho
Deslize de cima para baixo no painel de toque para entrar no menu de atalho e execute as seguintes funções:
• Iniciar/parar a gravação • Bloquear/desbloquear a tela
• Habilitar/desabilitar a Exibição aprimorada • Habilitar/desabilitar Rastreamento de cabeça
• Ajustar o brilho • Ajustar o volume
Configurações da câmera
Deslize de baixo para cima no painel de toque para entrar nas Configurações da câmera e alterar os parâmetros
da câmera.
Menu
Deslize da esquerda para a direita no painel de toque para abrir o menu dos Goggles.
1. Status
Exibe o modelo de aeronave em uso e informações detalhadas sobre alertas. Para trocar de aeronave, use a
função switch no canto superior direito.
2. Álbum
Exibe as fotos ou vídeos armazenados no microSD dos Goggles. Selecione o arquivo e confirme para
visualizar.
3. Transmissão
O menu Transmissão possui um submenu Piloto e um submenu Audiência.
• As configurações de transmissão de vídeo no dispositivo atual podem ser definidas no submenu Piloto,
incluindo, mas não limitado a:
a. Habilitar ou desabilitar o modo Transmissão. O número do dispositivo será exibido quando o modo
Transmissão estiver habilitado para que outros dispositivos possam encontrar o dispositivo e entrar no
canal para mostrar a visualização da câmera.
b. Definir o modo Foco como ligado, desligado ou automático. Se o modo Foco estiver ativado, o centro
da tela ficará mais claro e as bordas ficarão desfocadas.
c. Definir o modo canal como automático ou manual. Recomenda-se selecionar automático para que a
transmissão de vídeo selecione, de forma inteligente, o canal com o melhor sinal.
d. Definir a banda de frequência. Apenas a banda de frequência de 5,8 GHz é compatível.
e. Definir a largura de banda da transmissão de vídeo. O número de canais disponíveis varia de acordo
com a largura de banda. O canal com a melhor força do sinal pode ser selecionado manualmente.
Quanto maior a largura de banda, mais recursos de espectro ela ocupa, o que oferece uma taxa de
transmissão de vídeo mais alta e uma qualidade de imagem mais nítida. No entanto, haverá uma
chance maior de interferência sem fio e a quantidade de equipamento que pode ser acomodada será
mais limitada. Para evitar interferência em ambientes multijogador, selecione manualmente uma largura
de banda e um canal fixos.
• Se algum dispositivo de transmissão de vídeo próximo ativar o modo transmissão, o dispositivo e a força
do sinal poderão ser visualizados no submenu Audiência. Selecione um canal para exibir a visão da câmera.
4. Configurações
• Segurança
a. Defina as configurações de segurança, como altitude de voo máxima, distância de voo máxima e
altitude RTH. Os usuários também podem atualizar o Ponto de origem e visualizar o status de UMI e da
bússola, além de calibrá-los, se necessário.
b. O recurso Find My Drone ajuda a encontrar a localização da aeronave no solo ao usar o vídeo
armazenado em cache nos Goggles. Se a aeronave ainda tiver bateria, ative o sinal sonoro ESC para
ajudar a encontrar a aeronave usando som.
c. As configurações de segurança avançadas incluem ação de perda de sinal da aeronave, habilitar
ou desabilitar o AirSense e parada de emergência da hélice. A aeronave pode ser configurada para
fazer voo estacionário, pousar ou RTH quando perder o sinal dos dispositivos de controle remoto. Se
interrupção de emergência da hélice estiver habilitada, os motores poderão ser interrompidos durante
o voo a qualquer momento, uma vez que o usuário pressione o botão de trava duas vezes no controle
de movimento ou execute um comando combinado do joystick (CSC) no controle remoto. Se o botão
estiver desabilitado, os motores só poderão ser interrompidos ao pressionar o botão de trava duas
vezes no controle de movimento ou ao executar um CSC durante o voo em situações de emergência,
como colisão, quando o motor parar, a aeronave girar no ar ou a aeronave perder o controle e começar
a subir ou descer rapidamente.
A interrupção dos motores em pleno voo causará a queda da aeronave.
• Controle
a. Defina o modo do joystick e personalize as funções de determinados botões do controle remoto no
controle remoto. O exponencial pode ser ajustado ao usar o modo Manual. Os usuários também
podem calibrar o controle remoto.
b. Calibre o controle de movimento ou assista ao vídeo tutorial.
c. Calibre o estabilizador ou ajuste a velocidade de inclinação do estabilizador.
d. Defina a unidade ou inverta o deslize horizontal no painel de toque.
e. Use a função inversão.
f. Assista ao tutorial dos Goggles.
• Câmera
a. Defina a qualidade do vídeo, FOV da câmera, EIS (estabilização eletrônica de imagem), linhas de grade,
habilite ou desabilite o ponto central da tela e formate o cartão microSD. Observe que os dados não
poderão ser recuperados após a formatação. Opere com cuidado.
b. Em Configurações avançadas da câmera, os usuários podem definir o dispositivo de gravação, cor e
taxa de oscilação, bem como habilitar ou desabilitar a gravação automática na decolagem e legendas
de vídeo.
c. Selecione a opção Redefinir parâmetros da câmera para restaurar todas as configurações da câmera
ao padrão.
• Visor
Ajuste o brilho da tela, zoom e exiba ou oculte o Ponto de origem.
• Sobre
a. Visualize as informações do dispositivo, tais como o número de série e o firmware dos Goggles e dos
dispositivos vinculados.
b. Selecione o idioma do sistema.
c. Selecione Reset All (Redefinir tudo) para redefinir os Goggles e os dispositivos vinculados às
configurações padrão.
5. Mais
A função de transmissão sem fio permite a transmissão do vídeo sendo reproduzido no dispositivo móvel na
tela dos Goggles (o reprodutor de vídeo deverá ser compatível com a função de Projeção de tela).
Fonte de alimentação
Use o cabo de carregamento dos Goggles DJI FPV (USB-C) para conectar a entrada de alimentação dos
Goggles à bateria.
Pressione o botão Liga/Desliga uma vez para verificar o nível atual da bateria.
Pressione uma vez, depois pressione novamente e mantenha pressionado por dois segundos para ligar ou
desligar os Goggles.
5 V, 1 A
Operação
Botão 5D
Alterne o botão para percorrer o menu. Pressione o
botão para confirmar.
Na tela inicial, pressione o botão para entrar no menu.
Alterne para a esquerda ou direita para ajustar o brilho Botões de ajuste de canal
da tela. Alterne para cima ou para baixo para ajustar o
Pressione o botão para cima ou
volume.
o botão para baixo para trocar
Durante a reprodução do vídeo, pressione o botão 5D de canal (disponível apenas no
para pausar ou continuar, alterne o botão 5D para a Modo de canal manual).
esquerda ou direita para ajustar a barra de progresso e
alterne para cima ou para baixo para ajustar o volume. Exibição de canal
Exibe o canal atual dos Goggles
Botão de Gravação/Obturador (exibirá “A” no Modo de canal
Pressione uma vez para tirar fotos ou iniciar/parar a automático).
gravação. Pressione e segure para alternar entre os
modos Foto e Vídeo.
Botão voltar
Pressione para retornar ao menu anterior ou sair do
modo atual.
Tela inicial
1
13
3
12 11 10 9 8 7 6 5
Os Goggles exibirão a proteção de tela se não forem usados por um longo período ou se forem
desconectados da aeronave. Pressione qualquer botão dos Goggles ou vincule-os novamente à
aeronave para restaurar a exibição da transmissão de vídeo.
Caso os dispositivos não sejam usados por um longo período de tempo, pode-se levar mais tempo
do que o normal para buscar sinal GNSS. Se o sinal estiver desobstruído, levará aproximadamente
20 segundos para buscar sinal GNSS ao ligar e desligar dentro de um curto período.
Menu
Pressione o botão 5D nos Goggles para entrar na barra de menu.
1. Status
Exibe informações detalhadas para mensagens de alerta de status atual.
2. Álbum
Exibe as fotos ou vídeos armazenados no microSD dos Goggles. Selecione o arquivo e confirme para
visualizar.
3. Transmissão
O menu Transmissão possui um submenu Piloto e um submenu Audiência.
• O modo de transmissão de vídeo para o dispositivo atual pode ser definido no submenu Piloto, incluindo,
mas não limitado a:
a. Habilitar ou desabilitar o modo Transmissão. O número do dispositivo será exibido quando o modo
Transmissão estiver habilitado para que outros dispositivos possam encontrar o dispositivo e entrar no
canal para mostrar a visualização da câmera.
b. Definir o modo Foco como ligado, desligado ou automático. Se o modo Foco estiver ativado, o centro
da tela ficará mais claro e as bordas ficarão desfocadas.
c. Definir o modo canal como automático ou manual. Recomenda-se selecionar automático para que a
transmissão de vídeo selecione, de forma inteligente, o canal com o melhor sinal.
d. Definir a banda de frequência. Apenas a banda de frequência de 5,8 GHz é compatível.
e. Definir a largura de banda da transmissão de vídeo. O número de canais disponíveis varia de acordo
com a largura de banda. O canal com a melhor força do sinal pode ser selecionado manualmente.
Quanto maior a largura de banda, mais recursos de espectro ela ocupa, o que oferece uma taxa de
transmissão de vídeo mais alta e uma qualidade de imagem mais nítida. No entanto, haverá uma
chance maior de interferência sem fio e a quantidade de equipamento que pode ser acomodada será
mais limitada. Para evitar interferência em ambientes multijogador, selecione manualmente uma largura
de banda e um canal fixos.
• Se algum dispositivo de transmissão de vídeo próximo ativar o modo transmissão, o dispositivo e a força
do sinal poderão ser visualizados no submenu Audiência. Selecione um canal para exibir a visão da câmera.
4. Configurações
• Segurança
a. Defina as configurações de segurança, como altitude de voo máxima, distância de voo máxima e
altitude RTH. Os usuários também podem atualizar o Ponto de origem e visualizar o status de UMI e da
bússola, além de calibrá-los, se necessário.
b. O recurso Find My Drone ajuda a encontrar a localização da aeronave no solo ao usar o vídeo
armazenado em cache nos Goggles.
c. As configurações de segurança avançadas incluem ação de perda de sinal da aeronave, habilitar
ou desabilitar o AirSense e parada de emergência da hélice. A aeronave pode ser configurada para
fazer voo estacionário, pousar ou RTH quando perder o sinal de dispositivos de controle remoto. Se
interrupção de emergência da hélice estiver habilitada, os motores poderão ser interrompidos durante o
voo a qualquer momento, uma vez que o usuário pressione duas vezes o botão de trava do controlador
de movimento ou execute um comando combinado do joystick (CSC) no controle remoto. Se o botão
estiver desabilitado, os motores só poderão ser interrompidos ao pressionar o botão de trava duas
vezes no controle de movimento ou ao executar um CSC durante o voo em situações de emergência,
como colisão, quando o motor parar, a aeronave girar no ar ou a aeronave perder o controle e começar
a subir ou descer rapidamente.
A interrupção dos motores em pleno voo causará a queda da aeronave.
• Controle
Defina os parâmetros do controle remoto ou do controle de movimento. Calibre o estabilizador ou ajuste os
parâmetros da aeronave, como a velocidade de inclinação do estabilizador.
• Câmera
a. Parâmetros da câmera como ISO, obturador, EV e WB podem ser ajustados. Além disso, o modo
Câmera pode ser definido como automático ou manual.
b. Defina a qualidade do vídeo, FOV da câmera, EIS (estabilização eletrônica de imagem), linhas de grade,
habilite ou desabilite o ponto central da tela e formate o cartão microSD. Observe que os dados não
poderão ser recuperados após a formatação. Opere com cuidado.
c. Em Configurações avançadas da câmera, os usuários podem definir o dispositivo de gravação, cor e
taxa de oscilação, bem como habilitar ou desabilitar a gravação automática na decolagem e legendas
de vídeo.
d. Selecione a opção Reset Camera Parameters (Redefinir parâmetros da câmera) para restaurar todas as
configurações da câmera ao padrão.
• Visor
Ajuste o brilho da tela, zoom e exiba ou oculte o Ponto de origem.
• Sobre
a. Visualize as informações do dispositivo, tais como o número de série e o firmware dos Goggles e dos
dispositivos vinculados.
b. Selecione o idioma do sistema.
c. Selecione Reset All (Redefinir tudo) para redefinir os Goggles e os dispositivos vinculados às
configurações padrão.
d. Mudar modelo da aeronave.
Operação
Como Ligar/Desligar
Pressione o botão Liga/Desliga uma vez para verificar o nível atual da bateria. Se o nível da bateria estiver muito
baixo, carregue antes do uso.
Pressione uma vez, depois pressione novamente e mantenha pressionado por dois segundos para ligar ou
desligar o controle de movimentos.
5 V, 1 A/2 A
Recomenda-se assistir ao vídeo tutorial nos Goggles antes de usar o produto pela primeira vez. Vá até
Configurações > Controle > Controle de movimento > Controlador de voo > Tutorial do primeiro voo.
Antes de usar pela primeira vez, pratique voar com o Controle de movimentos DJI usando o DJI Virtual
Flight.
Controle de
Aeronave e tela dos Goggles Observações
movimentos DJI
Botão de trava
Botão de freio
Botão de Modo
Botão de trava
Pressione duas vezes para dar partida nos motores da aeronave.
Pressione e mantenha pressionado para fazer a aeronave decolar automaticamente, subir a aproximadamente
1,2 m e fazer voo estacionário.
Pressione e mantenha pressionado enquanto a aeronave faz voo estacionário para fazer com que ela pouse
automaticamente e os motores parem.
Pressione uma vez para cancelar o RTH de bateria fraca quando a contagem regressiva aparecer nos Goggles.
Botão de freio
Pressione uma vez para fazer a aeronave travar e fazer voo estacionário. Pressione novamente para desbloquear
a atitude.
Se a aeronave estiver executando um RTH ou pouso automático, pressione uma vez para sair.
Pressione e mantenha o botão de freio pressionado até que o Controle de movimentos DJI emita sinal sonoro,
indicando que o procedimento de RTH foi iniciado. Pressione o botão novamente para cancelar o procedimento
de RTH e recuperar o controle da aeronave.
Botão de Modo
Pressione uma vez para alternar entre os modos Esportivo e Normal. O modo atual é exibido nos Goggles.
Para evitar interferências, NÃO use outros dispositivos sem fio na mesma frequência do Controle de
movimentos DJI.
NÃO calibre a bússola em locais com interferência magnética forte, como perto de imãs,
estacionamentos ou canteiros de obras com estruturas de concreto reforçadas subterrâneas.
NÃO carregue com você materiais ferromagnéticos, como celulares, durante a calibração.
Operação
Como Ligar/Desligar
Pressione o botão Liga/Desliga uma vez para verificar o nível atual da bateria. Se o nível da bateria estiver muito
baixo, recarregue antes de usar.
Pressione uma vez, depois pressione novamente e mantenha pressionado por dois segundos para ligar ou
desligar o controle remoto.
Botão do estabilizador
Botão de Gravação/Obturador
Para baixo
Down
Backward
Para trás
Left
Esquerda Right
Direita
Turn Left
Virar à esquerda Turn Right
Virar à direita
Modo 2
PinoLeft
esquerdo
Stick Rightdireito
Pino Stick Para frente
Forward
ParaUP
cima
Down
Para baixo
Backward
Paratrás
Para trás
Left
Esquerda Right
Direita
VirarTurn
à esquerda
Left Virar
Turnà Right
direita
Para baixo
Down
Backward
Para trás
Left
Esquerda Right
Direita
VirarTurn Left
à esquerda Turnà Right
Virar direita
O modo de controle padrão do controle remoto é o Modo 2. Neste Manual, o Modo 2 é usado como o exemplo
para ilustrar o uso dos pinos de controle.
Aeronave
Controle remoto
( indica a direção da frente Observações
(Modo 2)
da aeronave)
Pino acelerador: mover o pino esquerdo para cima e
para baixo altera a altitude da aeronave.
Empurre o pino para cima e para baixo para subir
e para descer, respectivamente. Empurre o pino
suavemente para evitar alterações repentinas e
inesperadas de altitude.
Modo Normal/modo Esportivo
A aeronave fará voo estacionário se o pino estiver
centralizado.
Use o pino esquerdo para decolar quando os
motores estiverem girando em marcha lenta. Quanto
mais o pino for afastado da posição central, mais
rapidamente a aeronave mudará a altitude.
Modo Manual
O pino acelerador não tem centro. Antes de voar,
ajuste o pino acelerador para evitar que ele volte ao
centro.
Pino de guinada: mover o pino esquerdo para a
esquerda ou para a direita controlará a orientação da
aeronave.
Empurre o pino para a esquerda para girar a aeronave
no sentido anti-horário e para a direita para girar a
aeronave no sentido horário. A aeronave fará voo
estacionário se o pino estiver centralizado.
Quanto mais o pino for afastado da posição central,
mais rapidamente a aeronave girará.
Pino de inclinação: mover o pino direito para cima e
para baixo alterará a inclinação da aeronave.
Empurre o pino para cima e para baixo para avançar
e para recuar, respectivamente. A aeronave fará voo
estacionário se o pino estiver centralizado.
Quanto mais o pino for afastado da posição central,
mais rapidamente a aeronave se moverá.
Pino de rotação: mover o pino direito para a esquerda
ou direita altera a rotação da aeronave.
Empurre o pino para a esquerda para voar para a
esquerda e para a direita para voar para a direita.
A aeronave fará voo estacionário se o pino estiver
centralizado.
Quanto mais o pino for afastado da posição central,
mais rapidamente a aeronave se moverá.
O modo Manual é desabilitado por padrão. Certifique-se de que a chave esteja definida para o modo Manual
nos Goggles antes de mudar para o modo Manual. A aeronave permanecerá no modo Normal ou no modo
Esportivo se a chave não estiver configurada para o modo Manual nos Goggles. Vá até Configurações > Controle
> Controle remoto > Personalização de botões e defina o modo personalizado para modo Manual.
Antes de usar o modo Manual, recomenda-se apertar o parafuso F2 na parte traseira do pino do acelerador
para que o pino não volte ao centro e ajustar o parafuso F1 para se certificar de que a resistência do pino esteja
adequada.
Ao usar o modo Manual, a aeronave não terá funções de assistência de voo, como estabilização
automática. Antes de usar o modo Manual, pratique voar no modo Manual usando o DJI Virtual Flight
para garantir que você consiga voar com segurança.
Só ajuste o pino do acelerador logo antes de a aeronave decolar. NÃO ajuste durante o voo.
Botão Iniciar/Parar
Ao utilizar o modo Manual, pressione duas vezes para iniciar ou parar o motor.
Ao utilizar o modo Normal ou modo Esportivo, pressione uma vez para cancelar o RTH de baixa bateria quando
a contagem regressiva aparecer nos Goggles.
Botões personalizáveis
As funções dos botões personalizáveis podem ser definidas nas configurações do controle remoto nos Goggles,
incluindo o botão C1, o interruptor C2 e o modo personalizado.
O botão C1 e o interruptor C2 podem ser usados como atalhos para funções como levantar, abaixar ou
recentralizar o estabilizador, virar a aeronave ou habilitar ou desabilitar o sinal sonoro ESC.
O modo personalizado pode ser definido para o modo Manual ou modo Esportivo.
Modo personalizado
Botão C1
Interruptor C2
Para evitar interferências, NÃO use outros dispositivos sem fio na mesma frequência do controle
remoto.
Ajuste do pino
Ao usar o modo Manual, ajuste o pino do acelerador com base no modo do joystick para uma melhor experiência
do usuário.
1. Vire o controle remoto e levante o suporte traseiro de borracha da ranhura interna.
Ranhura
2. Os parafusos sob o suporte podem ajustar o pino correspondente na frente do controle remoto. Use
uma chave Allen H1.5 para ajustar a resistência do pino e recentralizar o pino verticalmente. A resistência
do controle aumenta quando o parafuso F1 é apertado e diminui quando o parafuso F1 é afrouxado. A
recentralização é desabilitada quando o parafuso F2 é apertado e é habilitada quando o parafuso F2 é
afrouxado.
1 2 3 4
Academia
Toque no ícone no canto superior direito para entrar na Academia e visualizar tutoriais de produtos, dicas de voo,
avisos de segurança de voo e manuais.
SkyPixel
Acesse o SkyPixel para ver vídeos e fotos compartilhados por outros usuários.
Perfil
Veja as informações da conta, registros de voo, fórum da DJI, loja online, Find My Drone e outras configurações.
Alguns países e regiões exigem relatórios em tempo real da localização da aeronave durante o voo.
Como resultado, é necessário conectar os Goggles ao dispositivo móvel e iniciar o DJI Fly. Certifique-
se de verificar e cumprir com regulamentos locais.
Restrições de voo
Sistema GEO (Ambiente geoespacial online)
O sistema de Ambiente geoespacial online (Geospatial Environment Online, GEO) da DJI é um sistema mundial
que fornece informações sobre segurança de voo e atualizações de restrições, e previne que UAVs sobrevoem
espaços aéreos restritos. Em circunstâncias excepcionais, as áreas restritas podem ser liberadas para permitir
voos. Antes disso, o usuário precisa enviar uma solicitação de liberação com base no nível de restrição na área
de voo pretendida. O sistema GEO pode não estar totalmente em conformidade com leis e regulamentos locais.
Os usuários serão responsáveis pela sua própria segurança de voo e precisam consultar as autoridades locais a
respeito das exigências legais e regulatórias relevantes antes de solicitar a liberação de voo em uma área restrita.
Para obter mais informações sobre o sistema GEO, acesse https://www.dji.com/flysafe.
Limites de voo
Por motivos de segurança, os voos estão limitados por padrão para ajudar os usuários a operar esta aeronave
com segurança. Os usuários podem definir limites de voo em altura e distância. Limites de altitude e distância e
as Zonas GEO funcionam em conjunto para administrar a segurança do voo quando GNSS estiver disponível.
Somente a altitude pode ser limitada quando o GNSS não estiver disponível.
Altitude máxima
Ponto de origem
Raio máx.
Altura da aeronave quando ligada
A altitude da aeronave não pode exceder o valor especificado Aviso: Altitude de voo
Altitude máxima
nos Goggles. máxima alcançada.
A distância em linha reta da aeronave ao Ponto de origem não Aviso: Distância máxima
Raio máx.
pode exceder a distância máxima de voo definida nos Goggles. de voo alcançada.
Não haverá limite de altitude se o sinal GNSS ficar fraco durante o voo, desde que a exibição do sinal
GNSS seja branca ou amarela ao ligar a aeronave.
Se a aeronave atingir um dos limites, os usuários ainda poderão controlá-la, mas não será
possível voar mais longe. Se a aeronave voar fora do raio máximo, ela voará de volta ao alcance
automaticamente quando o sinal GNSS estiver forte.
Por motivos de segurança, não voe próximo a aeroportos, estradas, estações de trem, linhas de trem,
centros de cidades ou outras áreas restritas. Apenas voe com a aeronave em seu campo de visão.
Zonas GEO
O sistema GEO da DJI designa locais de voo seguros, fornece os níveis de risco e avisos de segurança para voos
individuais, além de informações sobre espaço aéreo restrito. Todas as áreas de voo restritas são denominadas
como Zonas GEO, e são ainda mais divididas em Zonas restritas, Zonas de autorização, Zonas de advertência,
Zonas de advertência aprimorada e Zonas de altitude. Os usuários podem visualizar essas informações em
tempo real no DJI Fly. As Zonas GEO são áreas de voo específicas e incluem, entre outras, aeroportos, locais
de grandes eventos, áreas onde já tenham ocorrido emergências (como incêndios florestais), usinas nucleares,
penitenciárias, propriedades governamentais e instalações militares. Por padrão, o sistema GEO limita voos ou
decolagens em zonas que possam causar preocupações de segurança ou proteção. Um mapa de Zona GEO
que contém amplas informações sobre Zonas GEO do mundo todo está disponível no site oficial da DJI: https://
www.dji.com/flysafe/geo-map.
Botão de trava
Pressione o botão de trava duas vezes para dar partida nos motores da aeronave.
Pressione e mantenha o botão de trava pressionado para fazer com que a aeronave decole automaticamente,
suba a aproximadamente 1,2 m e faça voo estacionário.
Pressione e mantenha o botão de trava pressionado enquanto a aeronave faz voo estacionário para fazer com
que ela pouse automaticamente e os motores sejam interrompidos.
61 © 2022 DJI Todos os direitos reservados.
DJI Avata Manual do usuário
OU
Modo Manual:
Certifique-se de que o pino do acelerador esteja na posição mais baixa e pressione o botão Iniciar/Parar duas
vezes para dar partida nos motores.
Pino do acelerador
OU
Método 1 Método 2
Modo Manual:
Pressione o botão Iniciar/Parar duas vezes para interromper os motores assim que a aeronave pousar.
Teste de voo
Procedimentos de decolagem/pouso
1. Coloque a aeronave em uma área aberta e plana, com a traseira da aeronave voltada para você.
2. Ligue os Goggles, o dispositivo de controle remoto e a aeronave.
3. Aguarde o indicador de status da aeronave piscar em verde lentamente, indicando que o Ponto de origem foi
gravado, para então colocar os Goggles.
4. Inicie os motores.
5. No Controle de movimentos DJI, pressione e mantenha o botão de trava pressionado para fazer com que a
aeronave decole automaticamente, suba a aproximadamente 1,2 m e faça voo estacionário.
No controle remoto DJI FPV V2, empurre suavemente o pino do acelerador para cima para decolar.
6. No Controle de movimentos DJI, pressione e mantenha o botão de trava pressionado enquanto a aeronave
faz voo estacionário para pousá-la automaticamente e interromper os motores.
No controle remoto DJI FPV V2, puxe o pino do acelerador para baixo para pousar a aeronave. Pare os
motores após o pouso.
7. Desligue a aeronave, os Goggles e o dispositivo de controle remoto.
É importante que você compreenda as diretrizes básicas de voo, tanto para a sua proteção
como para a segurança de pessoas à sua volta.
NÃO se esqueça de ler as Diretrizes de segurança.
Protetores de hélices
Remoção
1. Vire a aeronave de barriga para cima, remova os dois parafusos, como mostrado na figura abaixo,
depois remova cuidadosamente o módulo visual e desconecte o conector FPC. NÃO estenda o cabo
excessivamente para evitar dano irreversível.
2
1
2. Remova os quatro parafusos nos trens de pouso, depois remova as tampas da antena. Pressione o adesivo
para remover a placa da antena, depois remova os cabos da antena ao longo do compartimento do cabo.
3. Remova os quatro parafusos na parte inferior da aeronave e os dois parafusos na parte superior, depois gire
gentilmente para a esquerda e a direita para remover os Protetores de hélices. Tenha cuidado para não puxar
os Protetores de hélices com força, a fim de evitar danificar os cabos.
1
2
Encaixe
1. Prenda os cabos da antena no compartimento do cabo na lateral do módulo central para evitar danificar os
cabos.
2. Prepare um novo Protetor de hélices e passe as duas placas da antena através do orifício no centro dos
Protetores de hélices. Ajuste os Protetores de hélices de modo que o compartimento quadrado na parte
traseira esteja alinhado com a entrada da bateria.
3. Ao instalar, incline lentamente e pressione primeiro o lado com a porta USB-C e a capa do compartimento de
cartão microSD, tomando cuidado para não tocar no cabo da antena deste lado, depois gire gentilmente os
Protetores de hélices para a esquerda e direita para prender o outro lado.
4. Verifique as marcas L (esquerda) e R (direita) na placa da antena e no interior dos Protetores de hélices, e
instale a placa da antena no trem de pouso correspondente. Incline a placa da antena para que encaixe
perfeitamente no compartimento no lado interno do trem de pouso, depois arrume o cabo da antena para
prendê-lo no compartimento do cabo.
L
R
5. Coloque os dois parafusos M2×4,3 e os dois parafusos M1.6×5 na parte inferior da aeronave por vez, depois
os dois parafusos M2×4,3 na parte superior. (Observe que os dois parafusos M1.6×5 na parte traseira da
parte inferior são relativamente mais longos).
6. Insira a extremidade da tampa da antena no trem de pouso, pressione a tampa da antena de modo a
encaixá-la nos Protetores de hélices, depois aperte os quatro parafusos M2×4,3. Verifique se as antenas e
tampas das antenas em ambos os lados estejam firmemente instaladas.
1 2
M2×4.3
7. Verifique a forma do módulo visual e a posição de abertura no centro dos Protetores de hélices,
depois conecte corretamente o cabo FPC ao módulo visual. Depois de garantir que o cabo FPC esteja
completamente inserido dentro dos Protetores de hélices, aperte os dois parafusos M2×6,3 para concluir a
instalação.
1 2
1 M2×6.3
2
Confira se a porta USB-C e a capa do compartimento de cartão microSD estão seladas de forma
correta e segura para evitar contato com as hélices.
Estrutura superior
Remoção
1. Remova os dois parafusos em ambos os lados da estrutura superior.
2 3
2. Vire a aeronave de barriga para cima, remova os seis parafusos como mostrado na figura abaixo, depois
remova a estrutura superior. Remova a estrutura superior gentilmente para evitar danificar o módulo GNSS
acima.
Encaixe
1. Prepare uma nova estrutura superior e instale-a na parte superior da aeronave. Certifique-se de alinhar os
orifícios correspondentes e veja se o cabo do estabilizador e câmera está dentro do compartimento para
evitar danos.
2. Ajuste a posição do módulo GNSS de maneira que os orifícios dos parafusos no módulo estejam alinhados
com os orifícios dos parafusos em ambos os lados da estrutura superior. Depois, aperte os dois parafusos
M2×4,3.
M2×4.3
M2×4.3
M1.6×5
Goggles
DJI Goggles 2
Como substituir as antenas
Se uma antena for danificada, você pode entrar em contato com o pós-venda da DJI para adquirir uma nova
para substituição.
Para remover a antena, segure a parte inferior da antena e puxe-a para cima.
Ao instalar, diferencie as antenas esquerda e direita e certifique-se de que a antena esteja devidamente alinhada
com a entrada.
Manutenção de lentes
Use um pano para limpar as lentes com cuidado.
1. Umedeça o pano com álcool ou um limpador de lentes.
2. Limpe em movimentos circulares do centro para as bordas externas das lentes.
Cartões SD
Cartões microSD compatíveis Cartão microSD, velocidade UHS-I Classe 3
SanDisk Extreme 32GB U3 V30 A1 microSDXC
SanDisk Extreme Pro 32GB U3 V30 A1 microSDXC
Kingston Canvas Go!Plus 64GB U3 V30 A2 microSDXC
Cartões microSD
Kingston Canvas React Plus 64GB U3 V90 A1 microSDXC
recomendados
Kingston Canvas React Plus 128GB U3 V90 A1 microSDXC
Kingston Canvas React Plus 256GB U3 V90 A1 microSDXC
Samsung PRO Plus 256GB V30 U3 V30 A2 microSDXC
O DJI Avata dissipa calor ao utilizar o fluxo de ar das hélices para evitar o superaquecimento
da aeronave. A temperatura da aeronave pode subir ao ficar em modo de espera por um longo
período de tempo. Nesta situação, o sistema de controle de temperatura integrado pode detectar
a temperatura atual e desligará a aeronave automaticamente para evitar superaquecimento. Os
períodos gerais de tempo de espera da aeronave em estado estacionário são os seguintes. Caso
sejam excedidos, a aeronave pode ser desligada automaticamente para evitar superaquecimento
(testado em ambientes fechados, com temperatura ambiente de 25 ℃).
a. No modo de espera em solo: cerca de 21 min;
b. Ao atualizar o firmware: cerca de 18 minutos (atualize em até 10 minutos após ligar a aeronave;
caso contrário, a atualização pode falhar devido a superaquecimento);
c. Ao conectar ao computador usando a entrada USB-C, a aeronave não superaquecerá e poderá
ser usada por mais tempo.
Estas especificações foram determinadas por meio de testes conduzidos com o firmware mais
recente. As atualizações de firmware podem melhorar o desempenho. É altamente recomendável
atualizar ao firmware mais recente.
DJI Goggles 2
Goggles
Modelo RCDS18
Peso Aprox. 290 g (com faixa para a cabeça)
167,4 × 103,9 × 81 31 mm (antena dobrada)
Dimensões
196,69 × 103,9 × 104,61 mm (antena desdobrada)
Tamanho da tela (tela única) 0,49 pol.
Resolução (tela única) 1.920 x 1.080
Taxa de atualização da tela Tempo máx. 100 Hz
FOV 51°
Alcance de DIP 56 – 72 mm
Alcance de dioptria +2,0 D a -8,0 D
Transmissão
Frequência de funcionamento 2,400 a 2,4835 GHz; 5,725 a 5,850 GHz
2,4 GHz: < 30 dBm (FCC), < 20 dBm (CE/SRRC/MIC/KC)
Potência do transmissor (EIRP)
5,8 GHz: < 30 dBm (FCC), < 23 dBm (SRRC), < 14 dBm (CE/KC)
Wi-Fi
Protocolo Wi-Fi 802,11 b/a/g/n/ac
2,400 a 2,4835 GHz
Frequência de funcionamento 5,150 a 5,250 GHz (apenas para uso interno)
5,725 a 5,850 GHz
2,4 GHz: < 20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC/KC)
Potência do transmissor (EIRP) 5,1 GHz: < 20 dBm (FCC/CE/MIC/KC)
5,8 GHz: < 20 dBm (FCC/SRRC/KC), < 14 dBm (CE)
Bluetooth
Protocolo Bluetooth 5.2
Frequência de funcionamento 2,400 a 2,4835 GHz
Potência do transmissor (EIRP) < 8 dBm
Taxa de bites máx. do vídeo 50 Mbps
Formatos de gravação de vídeo
MOV
compatíveis
Formatos de reprodução de MP4, MOV
vídeo compatíveis (Formatos de vídeo: H.264, H.265; Formatos de áudio: ACC, PCM)
Transmissão Wi-Fi sem fio DLNA
Temperatura de funcionamento -10° a 40 °C
Potência de entrada Bateria (DJI Goggles 2)
Cartões microSD compatíveis Cartão microSD, máx 256 GB
Bateria (DJI Goggles 2)
Peso Aprox. 122 g
Dimensões 73,04 × 40,96 × 26 mm
Capacidade 1.800 mAh
Tensão 7 a 9 V 1,5 A
Tipo de bateria Li-ion
Sistema químico LiNiMnCoO2
Energia 18 Wh
Temperatura de carregamento 0° a 45 °C
Potência máx. de carregamento 12,6 W (5 V 2 A/9 V 1,4 A)
Tempo de funcionamento Cerca de 2 horas
Atualização de firmware
Use um dos métodos a seguir para atualizar o firmware:
1. Use o aplicativo DJI Fly para atualizar o firmware de todo o conjunto de dispositivos, incluindo a aeronave, os
Goggles e o dispositivo de controle remoto.
2. Use o DJI Assistant 2 (série de drones de consumo) para atualizar o firmware de um único dispositivo.
Certifique-se de seguir todas as etapas para atualizar o firmware. Caso contrário, poderá haver falha
na atualização.
A atualização do firmware levará vários minutos. Ao atualizar o firmware, é normal que o estabilizador
fique frouxo e a aeronave reinicie. Aguarde até a atualização ser concluída.
Certifique-se de que o computador esteja conectado à internet durante a atualização.
Certifique-se de que o dispositivo tenha carga suficiente antes de atualizar o firmware.
Não desconecte o cabo USB-C durante a atualização.
Se houver outras baterias que precisem ser atualizadas após a conclusão da atualização, insira-a
na aeronave e ligue a aeronave. Uma solicitação aparecerá nos Goggles para atualizar a bateria.
Certifique-se de atualizar a bateria antes da decolagem.
É possível que a atualização possa redefinir vários parâmetros de voo, como a altitude RTH e a
distância máxima de voo. Antes de atualizar, anote suas configurações preferidas e reajuste-as após a
atualização.
Informações de pós-vendas
Visite https://www.dji.com/support para saber mais sobre as políticas de serviço de pós-vendas, serviços de
conserto e suporte.
https://www.dji.com/support