User Manual Sg10 12ktl M PT Ver12 201802

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 82

Manual do

Usuário
SG10KTL-M
/SG12KTL-M
Inversor FV
Conectado a Rede

SG10_12KTL-M-UPT-Ver12-201802 Version: 1.2


Sobre Este Manual
Este manual é para o SG10KTL-M/SG12KTL-M, um inversor FV trifásico conectado
a rede sem transformador (daqui em diante referido como inversor, a menos que
especificado de outra forma). O inversor é do tipo conectado a rede sem
transformador, robusto e com alta eficiência de conversão.

Objetivo
Este manual contém informações sobre o inversor e orientações para a sua
instalação no sistema de energia fotovoltaica e como operá-lo.

Documentos Relacionados
O manual não contém todas as informações sobre o sistema FV. Informações
adicionais podem ser obtidas em www.sungrowpower.com.

Público Alvo
Este manual indicado para o pessoal técnico responsável pela instalação, operação
e manutenção do inversor e para o usuário que executará a operação diária do
LCD.

Como Utilizar Este Manual


Leia o manual e outros documentos relacionados antes de qualquer trabalho no
inversor. Os documentos devem ser armazenados com cuidado e estar disponíveis
a qualquer tempo.
Todos os direitos reservados, incluindo as imagens, marcações e símbolos
utilizados. Qualquer reprodução ou divulgação do conteúdo deste manual, ainda
que parcial, sem autorização prévia por escrito da Sungrow é estritamente
proibida.
O conteúdo do manual será periodicamente atualizado ou revisado de acordo com
o desenvolvimento do produto. É provável que haja mudanças neste manual na
edição subsequente do inversor. A versão mais recente do manual pode ser
adquirida visitando o site www.sungrowpower.com.

Símbolos Utilizados
Instruções importantes contidas neste manual devem ser seguidas durante a
instalação, operação e manutenção do inversor. Elas serão destacadas pelos
seguintes símbolos.

I
DANGER (PERIGO) indica um perigo com um alto nível de risco que, se
não for evitado, resultará em morte ou ferimentos graves.

WARNING (ATENÇÃO) indica um perigo com um nível médio de risco que,


se não for evitado, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

CAUTION (CUIDADO) indica um perigo com um baixo nível de risco que, se


não for evitado, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

NOTICE (AVISO) indica uma situação que, se não for evitada, pode resultar
em danos ao equipamento ou à propriedade.

NOTE (NOTA) indica informações adicionais, dicas ou enfatiza


conteúdos para ajudá-lo a resolver problemas ou economizar
tempo.

Símbolos no Corpo do Inversor


WARNING

Di sconnect t he i nver t er f r om al l t he
ext er nal power sour ces bef or e ser vi ce!

Do not t ouch l i ve par t s unt i l


10 mi nut es af t er di sconnect i on
10 mi n f r om t he sour ces!

Hot sur f ace! May exceed 60℃!

Danger t o l i f e due t o hi gh vol t ages!


Onl y qual i f i ed per sonnel can open
and ser vi ce t he pr oduct !

Check user manual bef or e ser vi ce!

II
Contents
Sobre Este Manual .....................................................................I
1 Instruções de Segurança .................................................. 1
2 Descrição do Produto ........................................................ 6
2.1 Uso Pretendido.......................................................................... 6
2.2 Introdução ao Produto ............................................................... 7
2.2.1 Aparência ......................................................................................... 7
2.2.2 Dimensões ....................................................................................... 8
2.2.3 Painel indicador LED ........................................................................ 8
2.2.4 Interruptor DC................................................................................. 10
2.3 Descrição Técnica ................................................................... 10
2.3.1 Diagrama........................................................................................ 10
2.3.2 Descrição de Função ...................................................................... 11
2.3.3 Desclassificação ............................................................................. 11
3 Fluxograma de Instalação ............................................... 17
4 Desembalagem e Armazenamento ................................. 19
4.1 Desembalagem e Inspeção ..................................................... 19
4.2 Identificando o Inversor ........................................................... 19
4.3 Escopo da Entrega .................................................................. 21
4.4 Armazenando o Inversor ......................................................... 21
5 Instalação Mecânica......................................................... 23
5.1 Seleção do Local de Instalação .............................................. 23
5.2 Mover o Inversor Para o Local de Instalação .......................... 26
5.3 Ferramentas de Instalação ...................................................... 26
5.4 Instalando o Inversor ............................................................... 26
6 Instalação Elétrica ............................................................ 29
6.1 Descrição dos Terminais ......................................................... 29
6.2 Cabo de Conexão do Lado AC ................................................ 30
6.2.1 Requisitos do lado AC .................................................................... 30

III
6.2.2 Conexão a Rede............................................................................. 31
6.3 Conectando o Inversor às Matrizes FV ................................... 34
6.3.1 Configuração da Entrada FV .......................................................... 34
6.3.2 Procedimentos de Conexão FV ...................................................... 36
6.4 Aterrando o Inversor................................................................ 38
6.4.1 Visão Geral do Sistema de Aterramento ......................................... 38
6.4.2 Segundo Terminal de Proteção a Terra ........................................... 39
6.5 Conexão de Comunicação RS485 .......................................... 40
6.5.1 Visão Geral da Comunicação ......................................................... 40
6.5.2 Sistema de Comunicação RS485 ................................................... 41
6.5.3 Conexão de Comunicação RS485 Pela Porta RJ45 ....................... 41
6.5.4 Conexão de comunicação RS485 da porta COM............................ 42
7 Comissionamento ............................................................ 44
7.1 Inspeção Antes do Comissionamento ..................................... 44
7.2 Procedimento de Comissionamento........................................ 44
8 Desconexão, Desmontagem e Descarte do Inversor ... 46
8.1 Desconectando o Inversor ...................................................... 46
8.2 Desmontagem do Inversor ...................................................... 47
8.3 Descarte do Inversor ............................................................... 47
9 Resolução de Problemas e Manutenção ....................... 48
9.1 Resolvendo Problemas ........................................................... 48
9.2 Manutenção ............................................................................ 51
9.3 Contatos de Serviços da Sungrow .......................................... 51

10 Sun Access APP ............................................................... 53


10.1 Introdução ao Sistema ............................................................ 53
10.2 Baixar e instalar o Sun Access APP ........................................ 53
10.2.1 Condições de Instalação .............................................................. 53
10.2.2 Passos de Operação .................................................................... 53
10.3 Logando no Sun Access APP .................................................. 54
10.4 Homepage ............................................................................... 57
10.5 Informação de Execução ......................................................... 58
10.6 Histórico de Registros ............................................................. 60

IV
10.6.1 Registros de Alarme de Falha ....................................................... 60
10.6.2 Registros de Rendimento de Energia ........................................... 62
10.6.3 Registros de Eventos.................................................................... 63
10.7 Mais ......................................................................................... 64
10.7.1 Ligar / Desligar ............................................................................. 64
10.7.2 Parâmetros do Sistema ................................................................ 65
10.7.3 Parâmentros de Operação............................................................ 66
10.7.4 Parâmetros de Proteção ............................................................... 67
10.7.5 Parâmetros de Comunicação ....................................................... 69
10.7.6 Baixando o Log............................................................................. 69
10.7.7 Sobre Sun Access ........................................................................ 70
11 Apêndice ........................................................................... 71
11.1 Dados Técnicos....................................................................... 71
11.2 Exclusão de Responsabilidade ............................................... 72
11.3 Sobre Nós ............................................................................... 73
11.4 Informações de Contato .......................................................... 74

V
1 Instruções de Segurança
O inversor foi projetado e testado estritamente de acordo com as normas
internacionais de segurança. Sendo um equipamento eletro-eletrônico, as
instruções de relacionadas a segurança devem ser seguidas durante as etapas de
instalação, comissionamento, operação e manutenção. A operação ou trabalho
incorretos podem resultar em danos:
 A vida e ao bem-estar do operador ou de terceiros
 Ao inversor e outras propriedades que pertençam ao operador ou a
terceiros
Portanto, as seguintes instruções gerais de segurança devem ser sempre lidas e
lembradas antes do início de qualquer trabalho. Todos os avisos e notas de
segurança detalhados relacionados ao trabalho serão especificados nos pontos
críticos dos capítulos correspondentes.

A instalação do inversor deve ser realizada por pessoal técnico. O pessoal


técnico deve:
 receber treinamento professional ;
 ler este manual e entender todas as instruções de segurança
relacionadas;
 estar familiarizado com as instruções de segurança relacionadas ao
sistema elétrico
O pessoal técnico mencionado acima pode realizar o seguinte trabalho:
 Instalar o inversor na parede;
 Conectar o inversor ao sistema FV;
 Conectar outros dispositivos ao sistema FV;
 Comissionar o inversor;
 Operar e manter o inversor.

Antes da Instalação

Cada inversor é exaustivamente testada e rigorosamente inspecionado


antes da entrega. Danos ainda podem ocorrer durante o transporte.

1
1 Instruções de Segurança Manual do Usuário

Se houver danos visíveis na embalagem ou no conteúdo interno, ou se


algo estiver faltando, entre em contato com a Sungrow ou com a empresa
responsável pelo envio.

Existe o risco de ferimentos devido ao manuseio incorreto do


equipamento!
 Siga sempre as instruções do manual ao movimentar e posicionar o
inversor.
Machucados, lesões ou ferimentos graves podem ocorrer se o
equipamento for manuseado de maneira inapropriada.

Durante a Instalação Mecânica

Certifique-se de que o inversor não esteja conectado eletricamente antes


de sua instalação.

O inversor perde desempenho devido a má ventilação!


O equipamento requer ventilação de boa qualidade durante a operação.
Mantenha o inversor na posição vertical e o seu dissipador de calor livre.

Durante a Instalação Elétrica

Todas as conexões elétricas devem estar de acordo com os padrões


nacionais e locais.
A conexão com a rede elétrica somente poderá ser feita após a aprovação
da instalação pela concessionária local de energia.

Tensão LETAL está presente!


Os painéis FVs produzem energia elétrica quando expostos à luz do sol e,
portanto, podem criar riscos potenciais de choque elétrico.

Todos os cabos devem estar bem fixados, sem danos, devidamente


isolados e adequadamente dimensionados.

2
Manual do Usuário 1 Instruções de Segurança

Durante a Operação do Inversor

Não abra o compartimento do inversor quando o inversor estiver sob


carga ou em operação.
Somente o gabinete do inversor intacto e bloqueado pode garantir a
segurança pessoal e de propriedade.

Existe o risco de queimadura!


Não toque nas partes quentes do dispositivo (por exemplo, o dissipador de
calor) durante a operação. Apenas o display LCD e o interruptor DC podem
ser tocados durante a operação.

Opere o inversor seguindo rigorosamente as instruções deste manual para evitar


danos desnecessários às pessoas e ao equipamento. A Sungrow não se
responsabilizará pelos danos ocorridos devido a arco elétrico (arc-flash), incêndio
ou explosão caso estas instruções não sejam seguidas.

 As seguintes operações incorretas podem causar um arco elétrico (arc-


flash), fogo e explosão dentro do dispositivo. Tenha em mente que esses
acidentes só podem ser tratados por pessoal qualificado. O tratamento
inadequado desses acidentes pode levar a uma falha ou acidente mais
grave.
 Conectar e desconectar o fusível HV do lado CC quando estiver
energizado;
 tocar no final dos cabos que não tem isolamento e ainda pode estar
energizado;
 Tocar no barramento de conexão de cobre, terminal ou outras peças de
reposição dentro do dispositivo que possam estar energizadas;
 A conexão do cabo de força está solta;
 Peças sobressalentes, como parafusos, estão caindo dentro do inversor;
 Operação incorreta por pessoas não qualificadas que não receberam
treinamento;

Antes de qualquer operação no equipamento, é necessária uma avaliação


prévia da possibilidade de arco elétrico na área de operação. Se houver
arco elétrico,
 Os operadores devem estar treinados nos procedimentos de segurança
relacionados;

3
1 Instruções de Segurança Manual do Usuário

 Faça uma avaliação minuciosa das áreas que podem estar sujeitas a
arco elétrico;
 Antes de qualquer operação na área sujeitaa a choque elétrico, use
equipamento de proteção individual (EPI) que atenda aos requisitos. É
recomendada uma categoria 2 de EPI.

Manutenção e Serviço

Existe o risco de danos no inversor ou danos pessoais devido a trabalho


de manutenção incorreto!
Antes de qualquer operação, você deve executar as seguintes etapas:
 Primeiro desconecte o interruptor do lado da rede e então desconecte o
interruptor DC;
 Aguarde pelo menos 10 minutos até que os capacitores internos sejam
totalmente descarregados;
Verifique, usando o dispositivo de teste adequado para se certificar de que
não há tensão ou corrente.

Mantenha distante pessoas não relacionadas ao trabalho!


Um sinal de aviso temporário e uma barreira devem ser postados para
manter pessoas não relacionadas ao trabalho longe durante a instalação
elétrica e manutenção.

 Reinicie o inversor somente quando a falha que possa afetar as funções


de segurança do inversor for removida.
 O inversor contém peças internas não reparáveis. Por favor, entre em
contato com o pessoal autorizado local, caso seja necessário algum
serviço.

Não substitua os componentes internos do inversor sem permissão.


Danos podem acontecer e anular qualquer ou todos os direitos de garantia
do Sungrow.

Existe o risco de danos no inversor devido a descarga eletrostática!

4
Manual do Usuário 1 Instruções de Segurança

As placas de circuito impresso contêm componentes sensíveis à descarga


eletrostática.
 Use uma pulseira de aterramento ao manusear as placas.
 Evite toque desnecessário com as placas.

Outros

Determinadas configurações de parâmetros (seleção de país, etc.) pelo


Sun Access APP devem ser feitas apenas por pessoas qualificadas.
A configuração incorreta do país pode afetar a operação normal do
inversor e causar uma violação da marca do certificado de tipo.

 Todas as instruções de segurança, etiquetas de aviso na placa de


identificação do inversor:
 Deve ser claramente visível;
 Não deve ser removido ou coberto.

 Respeite os seguintes regulamentos:


 Regulamentos de conexão à rede;
 Instruções de segurança relacionadas a arranjos FVs;
 Instruções de segurança relacionadas a outros dispositivos elétricos.

5
2 Descrição do Produto
2.1 Uso Pretendido
SG10KTL-M / SG12KTL-M; um inversor FV trifásico conectado à rede, sem
transformador, é um componente integrante do sistema de energia fotovoltaica.
O inversor é projetado para converter a energia DC gerada pelos módulos FVs em
energia AC compatível com a rede elétrica que será alimentada por esta energia
AC. O uso pretendido do inversor é ilustrado na Fig. 2-1.

O inversor não pode conectar as painéis FVs cujos terminais positivo e


negativo que estejam aterrados.
Não conecte nenhuma carga local entre o inversor e o disjuntor AC.
O inversor é aplicável apenas ao sistema FV conectado à rede. Qualquer
outro uso é estritamente proibido.

A B C D
Fig. 2-1 Aplicação do inversor em sistemas FVs
Item Descrição Nota
Silício monocristalino; silício policristalino e filme fino
A Painéis FVs
sem aterramento

B Inversor SG10KTL-M/SG12KTL-M
Equipamento
C Medidor de energia na saída do inversor
de Medição
Concessionária
D TN-C,TN-C-S,TT,TN-S
de Energia
A figura a seguir mostra configurações comuns de rede.

6
Manual do Usuário 2 Descrição do Produto

TN-C TN-C-S TT
Transformer Transformer Transformer
L1 L1 L1
L2 L2 L2
L3 L3 L3
PEN N N
PE

PE PE PE

SG10KTL-M/ SG10KTL-M/ SG10KTL-M/


SG12KTL-M SG12KTL-M SG12KTL-M

TN-S
Transformer
L1
L2
L3
N
PE

PE

SG10KTL-M/
SG12KTL-M

2.2 Introdução ao Produto


2.2.1 Aparência
5 1

2
3

Fig. 2-2 Aparência


* As figuras são apenas ilustrativas. As características prevalecem.

7
2 Descrição do Produto Manual do Usuário

N.o Nome Descrição


Painel indicador Interface IHM para indicar o estado de
1
LED funcionamento atual do inversor.
Componentes de proteção para desconectar
2 Interruptor DC
com segurança a corrente do lado DC.
Área de conexão Inclui terminal DC, terminal AC e terminal de
3
elétrica comunicação RS485.
Segundo terminal User can connect this terminal as per
4
PE requirements.
5 Alças de içamento Para pendurar o inversor na placa de apoio.

2.2.2 Dimensões

370 160
485

Fig. 2-3 Dimensões do inversor (in mm)

2.2.3 Painel indicador LED


Como uma interface IHM, o painel indicador LED no painel frontal do inversor
indica o estado atual de trabalho do inversor.

8
Manual do Usuário 2 Descrição do Produto

Fig. 2-4 Painel Indicador LED


Tab. 2-1 Descrição do estado do painel indicador LED
Cor do Estado do
Indicador LED Definição
LED LED
A comunicação Bluetooth
ON está conectada e não há
comunicação de dados
Nenhum dispositivo
Bluetooth Azul OFF conectado ao inversor
através do Bluetooth.
A comunicação Bluetooth
Piscando está conectada e há
comunicação de dados
O cabo de comunicação
RS485 não está conectado
OFF
ou o canal de comunicação
não tem interação de dados
Comunicação Azul
O cabo de comunicação
RS485 está conectado e o
Piscando
canal de comunicação
possui interação de dados

DESLIGADO Nenhuma falha ocorreu

Falha Vermelho Ocorre uma falha, não


LIGADO incluindo a falha de
comunicação.
DESLIGADO Nenhuma falha ocorreu
Impedância Ocorreu um curto-circuito na
Anormal de Vermelho impedância para terra (o
LIGADO
Terra dispositivo não pode se
conectar à rede)
Operação Verde DESLIGADO Both the AC and DC is

9
2 Descrição do Produto Manual do Usuário

Cor do Estado do
Indicador LED Definição
LED LED
normal powered down
O DC ou AC está ligado e o
dispositivo está no estado
Piscando de espera ou de
inicialização (não se conecta
à rede)
O dispositivo está conectado
LIGADO à rede e funcionando
normalmente

2.2.4 Interruptor DC
O interruptor DC é usado para desconectar a corrente contínua com segurança
sempre que necessário.
O inversor opera automaticamente quando os requisitos de entrada e saída são
atendidos. Coloque o interruptor DC na posição OFF para parar o inversor quando
ocorrer uma falha ou quando precisar parar o inversor.
Coloque o interruptor DC na posição ON antes de reiniciar o inversor.

2.3 Descrição Técnica


2.3.1 Diagrama
A Fig. 2-5 mostra o circuito principal do inversor.
O SG10KTL-M / SG12KTL-M é equipado com dois MPPTs para entrada DC para
assegurar a máxima potência do arranjo fotovoltaico em diferentes condições de
entrada FV.
O circuito de inversão converte a energia DC em energia AC e alimenta a energia
AC para a rede elétrica através do terminal AC. O circuito de proteção está
equipado para garantir a operação segura do dispositivo e a segurança pessoal.
O interruptor DC é usado para desconectar a corrente contínua com segurança. O
inversor fornece portas padrão RS485 para comunicação. Os usuários podem
verificar dados em execução e definir parâmetros relacionados por meio do
aplicativo Sun Access.
Inverter Circuit
DC Bus (DC/AC )

DC Switch
DC1

MPPT 1
(Boost 1) L1
AC
DC EMI AC AC
EMI L2
Filter Filter Relays
Filter
DC2

MPPT 2 L3
(Boost 2)
N

AC SPD PE
DC SPD

Fig. 2-5 Diagrama do SG10KTL-M/SG12KTL-M

10
Manual do Usuário 2 Descrição do Produto

2.3.2 Descrição de Função


 Função de inversão
O inversor converte a corrente DC em corrente alternada compatível com a
rede e alimenta a corrente AC na rede.
 Armazenamento de dados
O inversor armazena as informações de funcionamento, registros de falhas e
etc.
 Configuração de parâmetro
O inversor fornece várias configurações de parâmetros. Você pode definir os
parâmetros por meio do aplicativo do telefone para alterar os requisitos do
dispositivo ou otimizar o desempenho do dispositivo.
 Interface de comunicação
Porta RS485 padrão, pode ser conectado ao monitoramento de um dispositivo
e sistema FV
 Função de Proteção
- Proteção contra curto-circuito
- Monitoramento da resistência de isolamento do solo
- Monitoramento de tensão de rede
- Monitoramento de freqüência de grade
- Proteção de corrente residual
- Injeção de DC de monitoração de corrente de saída AC
- Proteção anti-ilhamento
- Monitoramento da temperatura ambiente
- Proteção contra sobretensão DC
- Proteção contra sobrecorrente
- Proteção contra temperatura excessiva do módulo de energia

2.3.3 Desclassificação
A desclassificação da saída é uma maneira de proteger o inversor contra
sobrecarga ou falhas potenciais. Situações que exigem redução da potência
do inversor são:
 A temperatura ambiente é muito alta
 A tensão da Gird é muito baixa

11
2 Descrição do Produto Manual do Usuário

 Flutuações do nível de potência externa


 A tensão de entrada é muito alta
 Altitude é muito alta

Configuração do Limite de Potência


A potência de saída do inversor pode ser ajustada através da interface APP ou do
despacho remoto da rede da concessionária. O estado operacional correspondente
será exibido no painel indicador LED.

Desclassificação Por Sobretemperatura


Temperatura ambiente alta, ventilador quebrado ou ventilação deficiente
levarão à redução da potência do inversor.
 Quando a temperatura do módulo ultrapassar o limite superior, o inversor
irá desclassificar a potência até que a temperatura desça dentro da faixa
permitida.
 Quando a temperatura interna do inversor exceder o limite superior, o
inversor irá desclassificar a potência até que a temperatura caia dentro da
faixa permitida.

12
Manual do Usuário 2 Descrição do Produto

Over-temperature derating curve of SG10KTL-M(Vac=400V)


Output Power (kVA)
Vmmp=470V
11.0 Vmmp=600V
10.0 Vmmp=850V

3.0
2.0
Temperature(℃ )

0 25 30 35 45 60

Over-temperature derating curve of SG12KTL-M(Vac=400V)


Output Power (kVA) Vmmp=550V
13.2 Vmmp=600V
12 Vmmp=850V

3.6
2.4
Temperature(℃ )

0 25 30 35 45 60
Fig. 2-6 Desclassificação por sobretemperatura
Limite inferior da redução de temperatura excessiva: 20% da potência
nominal.
Quando a temperatura do módulo e a temperatura interna atendem à
condição de redução de capacidade, o inversor limita sua potência de
acordo com o valor de limitação de energia menor dos dois.

Desclassificação por Subtensão da Rede


Quando a tensão da rede é baixa, o inversor desclassifica a potência de saída para
garantir que a corrente de saída esteja dentro da faixa permitida. Uma vez que a
tensão da rede esteja dentro de Vmin… 230V, o inversor irá reduzir a potência de
saída.

13
2 Descrição do Produto Manual do Usuário

Grid Under-voltage derating curve of SG10KTL-M


(Vdc=600V)
Output power(kVA)

11
10

2
Vac(V)
0 120 150 180 210 240 270 300
Grid Under-voltage derating curve of SG12KTL-M
(Vdc=620V)

Output power(kVA)

13.2
12

9.6

7.2
6

3.6

Vac(V)
0 120 150 180 210 240 270 300
Fig. 2-7 Desclassificação por subtensão

Desclassificação por Sobretensão de Entrada


Se a tensão de entrada for muito alta, o inversor pode reduzir a potência de saída.
A relação entre a tensão de entrada e a redução de potência é mostrada na figura
abaixo.

14
Manual do Usuário 2 Descrição do Produto

High input voltage derating curve of SG10KTL-M


Vac=400V
Output power(kVA)
11

10

8
7.5
7

1
Vin(V)

0 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100

High input voltage derating curve of SG12KTL-M


Vac=400V
Output power(kVA)
13.2

12

10.8

9.6
9
8.4

7.2

4.8

3.6

2.4

1.2
Vin(V)

0 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100
Fig. 2-8 Tensão de entrada e desclassificação de potência

Curva de Desclassificação de Tensão FV para altitude


Para cada aumento na altitude de 100 metros, a tensão DC deve ser reduzida em
13V. A relação entre a altitude e a tensão fotovoltaica é mostrada na figura abaixo.

15
2 Descrição do Produto Manual do Usuário

PV voltage derating curve for altitude

Max. PV Vac(V)
1100Vdc
1100
970Vdc
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
Altitude
100
(m)
0 3000 4000

16
3 Fluxograma de Instalação
A Fig. 3-1 mostra o fluxo de instalação do inversor e a Fig. 3-1 apresenta a
explicação detalhada.

Start

1 Select mounting location

2 Move inverter

Unpacking and Inspection


3

Read User Manual


4

5 Install inverter

6 Electrical connection

7 Check before commissioning

9
8 Commissioning Troubleshooting

No
Success?

Yes

End

Fig. 3-1 Fluxograma de instalação

17
3 Fluxograma de Instalação Manual do Usuário

Tab. 3-1 Descrição do fluxograma de instalação


Passo Description Referência
1 Selecionar o melhor local de instalação 5.1
Move the inverter to the installation site Mover o
2 5.2
inversor para o local
3 Desembalar e inspecionar 4.1
Ler o Manual do Usuário, especialmente a seção
4 1
“Instrução de Segurança”
5 Instalar o inversor no local de instalação escolhido 5.3
Conexão elétrica;
Conexão do lado DC;
6 Conexão do lado AC; 6.2~6.7
Conexão à terra;
Conexão de comunicação.
7 Inspecionar antes de comissionar 7.1
Inicialize o inversor e configure os parâmetros
8 7.2
correspondentes
9 Solução de problemas 9.1

18
4 Desembalagem e Armazenamento
4.1 Desembalagem e Inspeção
Apesar da unidade ter sido rigorosamente testada e verificada antes do envio.
Danos podem ocorrer ao inversor durante o transporte.
 Verifique a embalagem por qualquer dano visível ao receber.
 Verifique o conteúdo interno quanto a danos após desembalar.
 Verifique a integridade do conteúdo de entrega de acordo com a lista de
embalagem.
Se houver danos visíveis na embalagem ou ao conteúdo interno, ou se algo estiver
faltando, entre em contato com o revendedor.
Não descarte a embalagem original. É melhor armazenar o inversor em sua
embalagem original.
260mm
47
5m

m
5m
m

60

Fig. 4-1 Embalagem de papel do inversor

4.2 Identificando o Inversor


A placa de identificação é anexada a um lado do inversor e à caixa de embalagem,
respectivamente. Ela fornece informações sobre o tipo de inversor, especificações
importantes, marcas de instituições de certificação e número de série disponível e
identificado pela Sungrow.

19
5 Instalação Mecânica Manual do Usuário

1 1
光伏并网逆变器 光伏并网逆变器
GRID-CONNECTED PV INVERTER GRID-CONNECTED PV INVERTER

型号 Model SG10KTL-M 型号 Model SG12KTL-M

序列号 S/N 序列号 S/N


直流输入 DC-Input 直流输入 DC-Input

最大输入电压 Max. Inptut Voltage DC 1100V 最大输入电压 Max. Inptut Voltage DC 1100V
最小MPP电压 Min. MPP Voltage DC 200V 最小MPP电压 Min. MPP Voltage DC 200V
最大MPP电压 Max. MPP Voltage DC 1000V 最大MPP电压 Max. MPP Voltage DC 1000V
最大输入电流 Max. Input Current DC 2×11A 最大输入电流 Max. Input Current DC 2×11A
最大短路电流 Isc PV DC 2×15A 最大短路电流 Isc PV DC 2×15A

交流输出 AC-Output
2 交流输出 AC-Output
2
额定输出电压 Rated Output Voltage 3/N/PE, AC 230/400V 额定输出电压 Rated Output Voltage 3/N/PE, AC 230/400V
额定输出频率 Rated Output Frequency 50Hz/60Hz 额定输出频率 Rated Output Frequency 50Hz/60Hz
最大输出电流 Max. Output Current AC 16.5A 最大输出电流 Max. Output Current AC 20A
额定输出功率 Rated Output Power 10000W 额定输出功率 Rated Output Power 12000W
最大视在功率 Max. Apparent Power 11000VA 最大视在功率 Max. Apparent Power 13200VA
功率因数范围 Power Factor Range 0.8Leading...0.8Lagging 功率因数范围 Power Factor Range 0.8Leading...0.8Lagging

安全等级 Safety Class Ⅰ 安全等级 Safety Class Ⅰ


过压等级 Overvoltage Category III[AC], II[DC] 过压等级 Overvoltage Category III[AC], II[DC]

防护等级 Enclosure IP65 防护等级 Enclosure IP65


工作温度范围 Ambient Temperature -25℃...+60℃ 工作温度范围 Ambient Temperature -25℃...+60℃

3 3

阳光电源股份有限公司 阳光电源股份有限公司
SUNGROW POWER SUPPLY CO., LTD. 4 SUNGROW POWER SUPPLY CO., LTD. 4
www.gungrowpower.com 中国制造 Made in China www.gungrowpower.com 中国制造 Made in China

Fig. 4-2 Placa de identificação do inversor


* As figuras são apenas ilustrativas. O produto real que você recebe pode ser
diferente.
Item Descrição
1 SUNGROW logo e tipo de produto
2 Dados técnicos do inversor
3 Marcas e instituições de certificação
4 Nome da companhia, website e origem

Tab. 4-1 Descrição dos ícones na placa de identificação


Ícone Descrição

Não descarte o inversor com lixo doméstico..

Consulte as instruções correspondentes.

Marca de conformidade TUV.


O inversor está em conformidade com as diretrizes do TUV.
Marca de conformidade CE.
O inversor está em conformidade com as diretrizes da CE.
Fig. 4-3

20
Manual do Usuário 5 Instalação Mecânica

4.3 Escopo da Entrega

A B C D

E F G H

Fig. 4-4 Conteúdo entregue


Item Nome Descrição
A Inversor ---
B Placa de apoio Usado para fixar o inversor no local de instalação.
Parafusos de Usado para fixar a placa de apoio na parede de
C
Nylon concreto
Conectores de
D Usado para conectar o terminalde comunicação
comunicação
Parafuso anti- Usado para travar as olhais de montagem do
E
furto inversor e as placas de suspensão.
Conectores de Incluindo conectores positivos e negativos, usados
F
entradas FV para conectar a entrada FV.
Conectores
G Usado para conectar a saída AC.
AC de saída
Certificado de qualidade, lista de embalagem,
H Documentos
relatório de teste, CD e manual de uso rápido

4.4 Armazenando o Inversor


Armazene o inversor corretamente quando o inversor não for instalado de imediato.
A Sungrow não se responsabiliza pela corrosão do dispositivo ou pela falha dos
componentes internos do dispositivo causada pelo armazenamento do dispositivo
que não siga os requisitos especificados neste manual.
 O inversor deve ser embalado em sua caixa original com os sacos
dessecantes dentro.
 Sele a caixa de embalagem com fita adesiva.
 A unidade deve ser armazenada em local limpo e seco para proteção
contra poeira e umidade.

21
5 Instalação Mecânica Manual do Usuário

 Temperatura relativa: -40℃…70℃;Humidade relativa: 0-95%.


 Se um inversor estiver empilhado sobre o outro inversor, o número máximo
de camadas da pilha deve ser dois.
 Manter o inversor longe de produtos químicos para evitar possível corrosão.
 Periodicamente (seis meses) verifique se há danos visíveis durante o
período de armazenamento. Substitua a embalagem a tempo, se
necessário.
 A embalagem deve ser mantida na vertical.
 Se o inversor for armazenado por meio ano ou mais tempo, o instalador ou
departamento de serviço Sungrow deve realizar um teste abrangente antes
de conectar o inversor ao sistema de energia FV.

22
Manual do Usuário 5 Instalação Mecânica

5 Instalação Mecânica
5.1 Seleção do Local de Instalação
Selecionar um local ideal de instalação para o inversor para sua segurança
operacional, bem como sua eficiência esperada e vida útil.
 Levar em consideração a capacidade de carga da parede. A parede deve ser
forte o suficiente para suportar o peso do inversor durante um longo período.
 Instalar o inversor num local que facilite a conexão elétrica, operação e
manutenção.
 Não instalar o inversor na parede feita de
materiais inflamáveis.

Flammable wall
material

 Não instalar o inversor próximo de materiais


inflamáveis ou gases inflamáveis nas
vizinhanças da instalação.

Flammable material or
gas near the installation

23
5 Instalação Mecânica Manual do Usuário

 Instalar o inversor no nível dos olhos para


facilitar a operação dos botões e a leitura do
visor. Para uma ventilação adequada do
inversor, a menor altura de instalação deve ser
450 mm acima do piso.

>450mm
Ground

 Não instalar o inversor de cabeça para baixo ou inclinado para frente.


Up side down
Vertical

Horizontal

Leaning forward Leaning backward

 O inversor IP65 pode ser instalado em Max. ambient


ambientes internos ou externos também. temperature:
60°C
 A temperatura ambiente deve variar de -25 °
C a 60 ° C. O inversor vai operar com Min. ambient
potência reduzida se a temperature for temperature:
-25°C
muito alta.
 O intervalo de umidade relativa do local de
instalação é de 0 a 100%. Relative
humidity:
0-100%

24
Manual do Usuário 5 Instalação Mecânica

 Evite expor o inversor à luz solar direta ou chuva ou neve para prolongar
sua vida útil apesar do grau de proteção IP65. Local sombreado do
edifício é o preferido.

Snow
Direct sunlight Direct rain fall
accumulation

 Reserve bastante espaço para a convecção em consideração durante a


instalação de vários inversores. É sugerido que se posicione os vários
inversores de maneira escalonada, se necessário.
600mm

600mm

600mm

600mm 800mm 800mm 600mm


>450mm

>450mm

>450mm

 Não instale o inversor em um gabinete


fechado. Caso contrário, o inversor não
funcionará normalmente.
 Instale o inversor for a do alcance das
crianças.
 Não instale o inversor na área de estar. O
ruído pode ser produzido durante a
execução do inversor, o que pode afetar sua
vida diária.

25
5 Instalação Mecânica Manual do Usuário

5.2 Mover o Inversor Para o Local de Instalação

Se o inversor está para ser instalado, remova a unidade da embalagem e


mova-a para o local de instalação escolhido. Durante o processo de
movimentação, as seguintes instruções devem ser obedecidas.
 Lembre-se sempre do peso dos inversores.
 Segure as alças do equipamento com as duas mãos por meio de alças.
 Mova a unidade com a ajuda de outras pessoas ou com o dispositivo de
elevação.
 Não libere o equipamento a menos que ele esteja firmemente fixado na
parede.

5.3 Ferramentas de Instalação


Junte as seguintes ferramentas antes da instalação:
 Torquímetro
 Chave de fenda
 Descascador de fios
 Dispositivo de crimpagem terminal
 Queimador a álcool (ou ventilador de ar quente)
 Chave Allen
 Megômetro ou multímetro
 Outras ferramentas auxiliares ou peças de reposição

5.4 Instalando o Inversor


O inversor é instalado na parede por meio da placa de suporte traseira incluída na
embalagem. Se você não usar a placa de apoio fornecida, faça furos, consulte a
dimensão abaixo.

26
Manual do Usuário 5 Instalação Mecânica

3 148

13
R5

11
112

56
118.4

87.5
R5
8

161.5
Fig. 5-1 Dimensões da placa traseira (dimensões em mm)
Passo 1 Remova a placa de apoio e os fixadores da embalagem.
Passo 2 Coloque a placa de apoio na parede de concreto com quanto a posição e
altura.
Passo 3 Marque as posições para fazer furos usando a placa traseira como
modelo.Faça os furos de acodo com a marcação.

Para evitar choques elétricos ou outras lesões, inspecione as instalações


elétricas ou hidráulicas existentes antes de fazer furos.
Passo 4 Prenda a placa traseira na parede usando o conjunto de parafusos
fornecidos. O torque para apertar a porca é de 10 N.m.

27
5 Instalação Mecânica Manual do Usuário

Flat washer
Tooth washer
Screw

Passo 5 Levante o inversor acima da placa traseira e, em seguida, deslize para


baixo para certificar-se de que encaixou perfeitamente. O conjunto de fixadores
pode ser utilizado para bloquear o dispositivo.

28
6 Instalação Elétrica
Uma vez que o inversor esteja fixo no local de instalação, a conexão ao sistema
FV pode ser feita.
Toda instalação elétrica deve estar de acordo com as normas e regulações locais
(NR 10, etc.).

 Operação inapropriada durante o processo de instalação pode causar


ferimentos fatais ou danos permanentes no equipamento.
 A instalação elétrica somente pode ser feita por pessoal qualificado.
 Tenha sempre em mente que o inversor possui alimentação dupla. O
pessoal de instalação deve usar equipamentos de proteção pessoal
adequados: capacete, calçados e luvas isolados, etc.

6.1 Descrição dos Terminais


Os terminais de conexão elétrica do inversor e as entradas de cabos estão na parte
inferior do inversor. A Fig. 6-1. mostra a área de conexão.
Espaço suficiente deve ser mantido para conexão elétrica na parte
inferior do inversor ao escolher o local de instalação.

1 2 3

Fig. 6-1 Área de conexão de cabos


*As figuras são apenas indicativas. As carcterísticas prevalecem.

29
6 Instalação Elétrica Manual do Usuário

N.o Nome Descrição


Terminal plug-in de entrada
1 Terminais MC4 para entradas FV.
DC
Terminal de comunicação
2 -
RS485
3 Prensa cabos AC Terminal AC para rede elétrica.
4 Terminal PE Segundo terminal PE

6.2 Cabo de Conexão do Lado AC


6.2.1 Requisitos do lado AC
A conexão à rede de elétrica deve ser feita somente após receber a
aprovação da concessionária.
Antes da conexão à rede, verifique se a tensão e a frequência da rede atendem
aos requisites de saída do inversor. Caso contrário, entre em contato com a
concessionária para obter a solução. Para parâmetros detalhados, por favor
consulte 11.1 Dados Técnicos.
Before grid-connection, verify to make sure the gird voltage and frequency meet the
requirements of the inverter. Contact the local utility grid company with any
connectivity issues.

Disjuntor AC
Um disjuntor independente de três ou quatro pólos é instalado externamente no
lado de saída do inversor para garantir que o inversor possa ser desconectado com
segurança.
Inversor Disjuntor AC recomendado
SG10KTL-M
32A
SG12KTL-M

 Não é permitida a utilização de um disjuntor ou fusível para vários


inversores.
 Não é permitida a conexão de cargas entre o inversor e o disjunttor.

Dispositivo de Corrente Residual


Com uma abrangente e integrada unidade de monitoramento de corrente residual
interna, o inversor é capaz de distinguir a corrente de falta da corrente de fuga
capacitiva normal. O inversor desconecta-se da rede assim que uma corrente de
falha maior que um valor limite for detectada.

Requisitos Para Múltiplos Inversores Conectados em Paralelo


Os seguintes requisitos devem ser atendidos, se vários inversores estiverem
conectados em paralelo à rede.

30
Manual do Usuário 6 Instalação Elétrica

Vários inversores estão L1


conectados em paralelo L2
com a rede de baixa L3
tensão trifásica
N
Requisitos:
Suporta até 10 PE
inversores em operando
em paralela. Inverter1 Inverter2 InverterN

6.2.2 Conexão a Rede


O bloco de terminais AC está na parte inferior do inversor. A conexão AC é to tipo 3
fases, 4 fios + Conexão PE (L1, L2, L3, N e PE). E a alimentação de entrada é
sempre trifásica através do terminal AC.

Requisitos dos cabos AC


Selecione os cabos AC de acordo com os seguintes fatores:
 A impedância da rede do cabo AC deve corresponder à especificação para
evitar a desconexão não intencional da rede ou redução da potência de
saída.
5
4.4 SG10KTL-M
SG12KTL-M
4
Ma x. g rid im p ed a nc e [Ohm ]

3.6

0
360 380 400 420 440 460 480 500
AC volta g e w ithout loa d s [V]

 A secção dos cabos e valores recomendados são mostrados na tabela a


seguir, evitando que a perda nos cabos seja maior que 1% da potência
nominal.
 Suportar a temperatura ambiente;
 Tipo de layout (parede interna, subterrânea, ar livre, etc.);
 Resistência aos raios UV e assim por diante.

31
6 Instalação Elétrica Manual do Usuário

Conectando o Inversor a Rede AC

Alta voltagem dentro do inversor!


Assegurar que todos os cabos estejam desernegizados antes da conexão
elétrica.
Não conecte o disjuntor de AC até que todas as conexões elétricas do
inversor estejam concluídas.

Procedimento dos Cabos AC


Passo 1 Solte todos os parafusos na tampa do terminal AC e remova a tampa.
Passo 2 Desaparafuse a porca de vedação com trava de rosca, retire o selo de
vedação à prova d'água da abertura.
Passo 3 Retire a camada de isolação de todos os cabos AC. O comprimento do
isolamento retirado é de aproximadamente 18 mm.

C D
A PE
L1
L2
L3
N
B
N.o Descrição Observação
Faixa de diâmetro externo aceitável 10mm a
A Camada protetora
14mm.
Comprimento do
B isolamento a ser 18 mm
removido
C Camada de isolamento -
Seção transversal de
D Faixa: 4-6 mm2; Recomendado: 6 mm2
cabos AC
Passo 4 Conduza o cabo de AC através da Porca de Vedação da Trava de Rosca
e do prensa-cabo.
Passo 5 Fixar todos os cabos nos terminais correspondentes por torque de 2,0-
2,5Nm, de acordo com as marcações no conector com uma chave de fenda,
especialmente o cabo “PE”.

32
Manual do Usuário 6 Instalação Elétrica

As linhas L e N não podem ser trocadas, caso contrário, podem destruir


permanentemente o inversor.
Passo 1 Puxe os cabos para fora para verificar se eles estão firmemente
instalados.
Passo 2 Conecte as partes frontal e traseira até que haja uma rachadura audível.
Passo 3 Aparafuse o terminal à prova de água na direção oposta.

Procedimento de Cabeamento AC
Passo 1 Desconecte o disjuntor AC para evitar que ele seja
reconectado inadvertidamente.
Passo 2 Insira o conector AC nos terminais de entrada na parte inferior
do inversor até que haja um som audível.

Passo 3 Conecte o cabo PE ao terra.


Passo 4 Conecte o cabo de fase e o cabo “N” ao disjuntor AC.

33
6 Instalação Elétrica Manual do Usuário

Passo 5 Conecte o disjuntor AC à rede elétrica.


Passo 6 Certifique-se de que todos os cabos AC estejam firmemente
instalados.

6.3 Conectando o Inversor às Matrizes FV

Tensão letal existe!


Os arrays FV produzem energia elétrica quando expostas à luz e, portanto,
podem criar um risco de choque elétrico.

Certificar que a impedância FV ao terra seja adequada antes de conectar o


gerador FV ao inversor.

6.3.1 Configuração da Entrada FV


O inversor possui duas áreas de entrada FV: entrada DC1 entrada DC2 e entrada
DC3 e cada uma equipada com um rastreador de MPP.

Os seguintes requisitos devem ser respeitados. Desconsiderá-los pode


anular algum ou todos os direitos de garantia.
 O gabinete interno de conexão de cabos do inversor é equipado com
fusível positivo e nenhum fusível negativo. Durante o projeto do sistema,
configurar ou não o fusível externo para os cabos negativos do string de
acordo com as regulamentações locais.
 Certifique-se de que a tensão de cada array FV seja inferior a 1100V em
todos os momentos. Caso contrário o inversor pode sofrer danos
permanents.
 Certificar que a máxima corrente de curto-circuito do lado DC está dentro
da faixa permitida. Caso contrário o inversor pode sofrer danos
permanents.
As duas entradas FV funcionam de forma independente, cada uma com seu próprio
MPPT. Portanto, as duas entradas FV podem ser diferentes entre si, incluindo
diferentes tipos de módulos fotovoltaicos, números diferentes de conectores em
string FV, diferentes ângulos de inclinação ou ângulo de orientação dos módulos
FVs.
Como mostrado no diagrama a seguir, o inversor deve escolher o modo
independente devido ao ângulo de orientação diferente entre as duas entradas FV.

34
Manual do Usuário 6 Instalação Elétrica

PV Input 1

MPPT1

Inverter Inside
PV Input 2

MPPT2
Para garantir que a energia DC máxima possa ser utilizada, as strings FV
conectadas ao MPPT de entrada individual devem ter uma estrutura
homogênea, incluindo o mesmo tipo, o mesmo número, inclinação idêntica
e orientação idêntica.
Antes de conectar o inversor às entradas FV, as seguintes especificações elétricas
devem ser atendidas simultaneamente:
Limite de Tensão de
Limite de Corrente de
Tipo de Inversor Circuito Aberto para
Curto-circuito
Cada Entrada
SG10KTL-M 1100 V
15A
SG12KTL-M 1100V
Considerando o coeficiente de voltage/temperatura negativo das células FV, mais
atenção deve ser dada à tensão de circuito aberto dos strings FV quando a
temperatura ambiente é a mais baixa.
Veja as células JKM275PP-J4PV por exemplo.
Item Parâmetro
Tipo de célula FV JKM275PP-J4
Potência 275W
Tensão de Circuito Aberto (STC) 39.1V
Corrente de Curto Circuito (STC) 9.15A
Coeficiente de Tensão/Temperatura de
-0.30%/°C
Circuito aberto (β)
No. de células FV em um string FV 24
Sob a condição STC, onde a temperatura ambiente é de 25 ° C, a tensão de
circuito aberto das células FV é de 39.1V×24=938.4V<1100V.
Supondo que a temperatura mais baixa é de -25 ° C, a tensão de circuito aberto
das células 24×39.1V×[1+β×(temperatura ambiente mínima - temperatura STC)] =
24×39.1V×[1+(-0.30%/°C)×(-25°C-25°C)]=1079.2V<1100V (atende o requisito de
operação).
Portanto, o string FV deve ser projetado para atender ao requisito de tensão de
circuito aberto, mesmo sob a condição de temperatura ambiente mais baixa.

35
6 Instalação Elétrica Manual do Usuário

6.3.2 Procedimentos de Conexão FV


Os cabos DC a partir dos strings PVs devem ser equipados com conectores DC.
Sungrow fornece conectores de plugue correspondentes no escopo de entrega
para conexão rápida de entradas FV. Pares de conectores MC4 DC são fornecidos
no escopo de entrega.
Para manter o grau de proteção IP65, somente o conector DC fornecido
ou o conector com o mesmo grau de proteção pode ser usado.

Requisitos dos Cabos DC Cable


Tab. 6-1 Requisitos dos cabos DC
Área da Secção Diâmetro Max. Tensão Max. Corrente de
Transversal externo do Suportável Entrada Para Cada
Cabo String FV
2.5...6mm2 6…9mm2 1100V 15A

A corrente para cada entrada DC deve ser menor que 15A;

Conexão do Cabo DC

Alta tensão dentro do inversor!


Certificar que todos os cabos DC e AC conectados ao inversor estão
desenergizados antes da conexão elétrica
Não conectar o disjuntor AC antes que as conexões elétricas estejam
completadas.
Passo 1 Retirar 7 mm da camada de
isolação de todos os cabos DC.
7mm

Passo 2 Montar as pontas dos cabos com Positive Crimp Contact


terminais crimpados por alicates
apropriados.
Negative Crimp Contact

36
Manual do Usuário 6 Instalação Elétrica

Passo 3 Passe o cabo através do prensa Positive Insulator

cabos.
Crimp Contact
Passo 4 Insira o contato de crimpado no
isolador até que ele se encaixe no lugar. Cable Gland

Em seguida, puxe suavemente para se


certificar de que está seguro.
Passo 5 Aparafuse o prensa-cabo ao
Negative Insulator
isolador com um torque de aperto de 2,5 a
3 Nm.
Crimp Contact

Cable Gland

Para instruções adicionais de montagem e conexão, visite a página do


fabricante do dispositivo.
Passo 6 Certifique-se de que as polaridades dos strings FV estão corretas.

O inversor não funcionará corretamente se as polaridades CC forem


invertidas.
Passo 7 Coloque a chave DC na posição OFF
DESLIGADO.

ON

Passo 8 Verifique o cabo de conexão do string FV quanto à polaridade correta e


se a tensão de circuito aberto não excede o limite de entrada do inversor de
1100 V, mesmo sob a temperatura de operação mais baixa.

880.0
+

37
6 Instalação Elétrica Manual do Usuário

• Verifique a polaridade positiva e negativa das células FV. Após a


confirmação, você pode inserir os conectores DC nos terminais de
entrada na parte inferior do inversor.
Passo 9 Insira os conectores DC positivo e negativo nos terminais de entrada
na parte inferior do inversor até que haja um som audível.

+ DC
+ DC

-
+ - -

- +

Passo 10 Conecte outras strings FV seguindo os procedimentos acima


mencionados.
Passo 11 Sele terminais DC não utilizados com os plugues à prova d'água.

6.4 Aterrando o Inversor

Devido ao projeto do inversor sem transformador, nem o pólo positivo DC


nem o pólo negativo DC do string PV podem ser aterrados.

6.4.1 Visão Geral do Sistema de Aterramento


Neste sistema FV, todas as partes metálicas não condutoras e o invólucro do
equipamento devem ser aterrados (da mesma forma que a estrutura do painel FV e
o invólucro do inversor).
Onde houver apenas um inversor no sistema FV, aterrar o cabo PE.
Quando existir vários inversores no sistema FV, eles podem ser aterrados em
vários pontos. Conecte os cabos PE de todos os inversores e as estruturas

38
Manual do Usuário 6 Instalação Elétrica

metálicas de montagem do painel FV ao cabo equipotencial (de acordo com a


situação no local) para equipotencializar a instalação.

PV Arrays 1

Inverter 1 Inverter 2 Inverter n

PV Arrays 2
...

PE PE PE
PV Arrays n

Mounting Frame of PV arrays

Equipotential cable

Grounding of PV Power System

L1 L2 L3
AC Circuit Breaker

Inverter

L1
L2
L3

PE

AC Grounding Electrode

Grounding of Inverter AC Side

Fig. 6-2 Aterramento do Inversor

6.4.2 Segundo Terminal de Proteção a Terra

Posição do Segundo Terminal PE


Existe um segundo terminal PE em um dos lados do inversor que deve ser
aterrado. Fixe o cabo PE ao segundo terminal PE com um torque de 1.5Nm,

M4

Fig. 6-3 Segundo terminal PE

39
6 Instalação Elétrica Manual do Usuário

A conexão à terra deste segundo terminal PE não pode substituir a ligação


do terminal PE dos cabos AC. Certificar de que os dois terminais PE
estejam aterrados de maneira confiável. A Sungrow não se responsabiliza
por quaisquer possíveis consequências causadas se este aviso for
ignorado.

Conexão dos Cabos

Item Nome Descrição


A Parafuso Parafuso tipo:
M4×12mm;
B
Anexado à
máquina
quando
enviado.
C
B Terminal -
olhal
C Cabo verde- -
amarelo*
Fig. 6-4 Conexão do Segundo PE *a seção transversal do cabo verde-
amarelo deve ser exatamente a
mesma do cabo PE do circuito AC.

6.5 Conexão de Comunicação RS485


6.5.1 Visão Geral da Comunicação
Existem dois terminais de conexão impermeáveis de comunicação na parte inferior
do inversor. A interface Ethernet RS485 é fornecida. As informações de operação
do inversor podem ser transferidas para o PC do software de monitoramento
instalado ou para um dispositivo de registro de dados local (por exemplo, o
SolarInfo Logger) através da conexão de comunicação RS485.
Quando a extremidade do cabo de comunicação não estiver conectada
ao cabo de comunicação RS485, por favor, não remova o prensa cabos
à prova d'água de fábrica.

Prepare o cabo de comunicação antes da conexão de comunicação.

Cabos de comunicação RS485 devem ser:


 Cabos blindados ou cabo Ethernet blindado.

40
Manual do Usuário 6 Instalação Elétrica

 Os cabos de comunicação são aplicáveis à instalação externa.

Um conversor como o conversor RS485-232 ou o Data Logger, que


converte o sinal 485 para o 232, é necessário entre o inversor e o PC.
O registrador de dados e o conversor RS485-232 são peças opcionais e
podem ser pedidos a Sungrow.
TX-
B TX+
RS485 RX- RS232
A
RX+

6.5.2 Sistema de Comunicação RS485

Para um Único Inversor Instalado


Onde há apenas um inversor, um cabo RS485 garante a conexão entre o inversor e
o dispositivo de registro de dados.

Inverter
RS485

Data Logger PC
RS485 RS232

Communication of single inverter

6.5.3 Conexão de Comunicação RS485 Pela Porta RJ45


Passo 1 Insira o plugue RJ45 no conector dianteiro até ouvir um clique, instale os
anéis de plástico e aperte o prensa-cabo com o torque apropriado.

a b c

Passo 2 Insira o conector de uma extremidade do cabo no terminal RS485 de 5


pinos na parte inferior do inversor. Faça o conector e o terminal RS485 engatar e
girar no sentido horário.
Passo 3 De acordo com a posição do inversor, repita o passo 1… 2 para conectar

41
6 Instalação Elétrica Manual do Usuário

os outros cabos de comunicação.


Passo 4 Puxe os cabos para fora para confirmar se eles estão presos com firmeza.
Passo 5 Conecte os cabos RS485 A e B (3 e 6) ao resistor de terminação.

1----8 RJ45 Port Corresponding Relationship Between


RJ45 plug
Cables and Pins:
Pin 1: White-orange; Pin 2: Orange;
Pin 3: White-green; Pin 4: Blue;
Pin 5: White-blue; Pin 6: Green;
Pin 7: White-brown; Pin 8: Brown.

12345678

Pin 3 and Pin 6 are used for


communication.
- Pin 3 to RS485- B
3
RS485- B - Pin 6 to RS485+ A
6 RS485+ A

Passo 6 Conecte os outros dispositivos. A definição do terminal de comunicação é


referida no manual do dispositivo.
Passo 7 Verifique a conexão de comunicação e configure os parâmetros de
comunicação.

Se mais de um inversor estiver conectado ao PC ou Logger, defina os


parâmetros de comunicação na interface do APP.

6.5.4 Conexão de comunicação RS485 da porta COM


Passo 1 Insira o plugue RJ45 no conector dianteiro até ouvir um clique, instale os
anéis de plástico e aperte o prensa-cabo com o torque apropriado.

a b c

Passo 2 Insira o conector de uma extremidade do cabo no terminal COM na parte


inferior do inversor. Faça o conector e o terminal COM engatar e girar no sentido
horário.
Passo 3 De acordo com a posição do inversor, repita o passo 1… 2 para conectar
os outros cabos de comunicação.
Passo 4 Puxe os cabos para fora para confirmar se estão bem firmes.
Passo 5 Conecte os cabos COM (1, 2, 3 e 6) ao resistor de terminação.

42
Manual do Usuário 6 Instalação Elétrica

1----8 RJ45 Port Corresponding Relationship Between


RJ45 plug
Cables and Pins:
Pin 1: White-orange; Pin 2: Orange;
Pin 3: White-green; Pin 4: Blue;
Pin 5: White-blue; Pin 6: Green;
Pin 7: White-brown; Pin 8: Brown.

12345678

Pin 3 and Pin 6 are used for


communication.

3 5V GND OUTPUT INPUT

Passo 6 Ligue os outros dispositivos. A definição do terminal de comunicação é


referida no manual do dispositivo.
Passo 7 Verifique a conexão de comunicação e configure os parâmetros de
comunicação.

43
7 Comissionamento
O comissionamento é uma parte crítica para um sistema FV, que pode proteger o
sistema contra incêndios, ferimentos e choque elétrico.

7.1 Inspeção Antes do Comissionamento


Antes de partir o inversor, você deve verificar os seguintes itens.

Ambiente
1. O inversor deve estar acessível para operação, manutenção e serviço.
2. Verificar para confirmar que o inversor bem fixado na parede.
3. Espaço para ventilação é fornecido para um inversor ou mais de um
inversor.
4. Não deixe nada em cima do inversor.
5. O inversor e os acessórios estão instalados corretamente.
6. Os cabos são encaminhados em local seguro ou protegidos contra danos
mecânicos.
7. A especificação do disjuntor AC é apropriado para o uso pretendido.
8. Os terminais não utilizados por baixo do inversor estão selados.
9. Sinais e etiquetas de aviso estão adequadamente afixados e duráveis.

7.2 Procedimento de Comissionamento


Se todos os itens de verificação mencionados acima atenderem aos requisitos,
preceda o seguinte para iniciar o inversor pela primeira vez.
Make sure all the above-mentioned items meet the requirements.
Feche o disjuntor de AC externo.
Coloque a chave DC na posição “ON”.
Desde que haja luz solar suficiente:
 Arrays FV inicializam e fornecem energia CC para o inversor;
 DC-Link começa a carregar e verificar o estado da rede elétrica;
 Se as condições estiverem OK, o inversor alimentará a energia CA para a
rede e entrará no estado de funcionamento.

44
Manual do Usuário 7 Comissionamento

Observe o status do painel indicador LED.


Cor do Estado do
Indicador LED Definição
LED LED
A comunicação Bluetooth
LIGADO está conectada e não há
comunicação de dados
Nenhum dispositivo
Bluetooth Azul DESLIGADO conectado ao inversor
através do Bluetooth.
A comunicação Bluetooth
Piscando está conectada e há
comunicação de dados
O cabo de comunicação
RS485 não está conectado
DESLIGADO
ou o canal de comunicação
não tem interação de dados
Comunicação Azul
O cabo de comunicação
RS485 está conectado e o
Piscando
canal de comunicação
possui interação de dados
DESLIGADO Nenhuma falha ocorreu

Falha Vermelho Ocorre uma falha, não


LIGADO incluindo a falha de
comunicação.
DESLIGADO Nenhuma falha ocorreu
Impedância Ocorreu um curto-circuito na
Anormal de Vermelho impedância para terra (o
LIGADO
Terra dispositivo não pode se
conectar à rede)
Both the AC and DC is
DESLIGADO
powered down
O DC ou AC está ligado e o
dispositivo está no estado
Operação Piscando de espera ou de
Verde
normal inicialização (não se conecta
à rede)
O dispositivo está conectado
LIGADO à rede e funcionando
normalmente
Use o App Sun Access para estabelecer a conexão de comunicação com o inversor
através de Bluetooth para definir os parâmetros iniciais. Quando o dispositivo é
inicializado, o aplicativo enviará instruções de inicialização e o dispositivo iniciará e
operará. Para mais detalhes, consulte “10.3 Registrando o Sun Access APP”.
 Depois de definir o parâmetro País, prossiga para definir outros
parâmetros do inversor de acordo com os requisitos específicos da
rede local. Antes do comissionamento, verifique cuidadosamente se
os parâmetros definidos atendem aos requisitos da rede local.

45
8 Desconexão, Desmontagem e
Descarte do Inversor
8.1 Desconectando o Inversor
Para trabalhos de manutenção outros serviços, o inversor deve estar desligado.
Durante a operação normal, o desligamento não é necessário.
Para desconectar o inversor das fontes de alimentação AC e DC, você deve
proceder da seguinte maneira:
Passo 1 Desconectar o disjuntor de AC externo e evite que ele seja reconectado
acidentalmente.
Passo 2 Girar o interruptor DC para a posição “OFF” e, em seguida, retirar todas
as entradas de string FV

Por favor, siga estritamente a seqüência acima. Caso contrário o inversor


pode ser danificado.
Passo 3 Esperar por dez minutos até que os capacitores internos estejam
descarregados.
Passo 4 Medir a tensão AC do terminal AC para a terra para confirmar que a
tensão de saída AC do inversor no disjuntor AC é zero.
Passo 5 Remova os cabos AC. Pressione a mola de lâmina do terminal AC na
parte inferior do inversor para dentro a partir do ponto de fivela do lado da
cabeça do terminal AC por uma chave de fenda e, em seguida, puxe o terminal
AC para fora.

Passo 6 Remova os cabos DC.

46
8 Desconexão, Desmontagem e Descarte do Inversor Manual do Usuário

8.2 Desmontagem do Inversor


Consultar os Capítulo 5 e 6 para desmontar o inversor em etapas reversas.

Se o inversor for reinstalado no futuro, consultar “4.4. Armazenando o


Inversor” para uma conservação adequada.

8.3 Descarte do Inversor


Os usuários e empresas de O&M devem assumir a responsabilidade pelo descarte
do inversor.

Algumas peças e dispositivos do inversor, como o indicador LED, baterias,


módulos e outros componentes, podem causar poluição ambiental. Os
usuários devem cumprir os regulamentos locais relacionados para evitar a
poluição.

47
9 Resolução de Problemas e
Manutenção
9.1 Resolvendo Problemas
Quando ocorrerem falhas, um estado de “Fault” será mostrado na interface do APP.
Código
Descrição Solução de Problemas
da falha
A tensão da rede
Verificar a tensão da rede;
excede o intervalo
Se a tensão da rede exceder a faixa
permitido pelo inversor.
permissível do inversor, peça à empresa
O tempo de proteção e
002 da rede elétrica a solução.
o limite de proteção
Se a tensão da rede estiver dentro da
variam de acordo com
faixa permitida, entre em contato com a
os requisitos de
Sungrow.
diferentes países.
Esta é uma falha de curta duração devido
A tensão transitória da à condição da rede. Espere um momento
003 rede excede o limite pela recuperação do inversor.
permitido Se a falha persistir, entre em contato com
a Sungrow.
A tensão da rede está Verifique a tensão da rede.
abaixo do limite inferior Se a tensão da rede exceder a faixa
permitido pelo inversor. permissível do inversor, peça à empresa
O tempo de proteção e da rede elétrica a solução.
004
o limite de proteção Se a tensão da rede estiver dentro da
variam de acordo com faixa permitida, entre em contato com a
os requisitos de Sungrow.
diferentes países.
Esta é uma falha de curta duração devido
à condição da rede. Espere um momento
A tensão da rede está
005 pela recuperação do inversor.
muito baixa.
Se a falha persistir, entre em contato com
a Sungrow.
O inversor volta a operar se a corrente de
A corrente de saída AC
saída cair abaixo do valor de proteção.
006 excede o limite de
Se a falha persistir, entre em contato com
proteção do inversor.
a Sungrow.
Sobrecorrente O inversor se recompõe
007
transitória AC automaticamente após alguns segundos.

48
Manual do Usuário 9 Resolução de Problemas e Manutenção

Código
Descrição Solução de Problemas
da falha
A frequência da rede Verifique a frequência da rede.
008 excede o limite superior Se a tensão da rede exceder a faixa
permitido. permissível do inversor, peça à empresa
da rede elétrica a solução.
A frequência da rede é
Se a tensão da rede estiver dentro dos
009 menor que o limite
limite permitidos, entre em contato com a
inferior permitido.
Sungrow.
Verifique se o disjuntor AC está fechado.
Verifique se todos os cabos AC estão
firmemente conectados.
010 Ilhamento
Verifique se a rede está em serviço.
Se todas estas condições estiverem OK e
essa falha persistir, contate a Sungrow.
O componente DC da
Aguarde a recomposição do inversor.
011 corrente AC excede o
Se a falha persistir, contate a Sungrow.
limite do inversor.
Falta por corrente de Verifique as strings FV quanto a falta à
012 terra. Se a falta ocorrer repetidamente,
fuga é detectada
contate a Sungrow.
Aguarde a recomposição do inversor.
Se a tensão da rede exceder a faixa
permissível do inversor, peça à empresa
Rede anormal é
013 da rede elétrica a solução.
detectada
Se a tensão da rede estiver dentro da
faixa permitida, entre em contato com a
Sungrow.
A tensão média da rede
Aguarde a recomposição do inversor.
excede a faixa
014 Se a falha ocorrer repetidamente, contate
permissível por mais de
a Sungrow.
10 minutos.
Verifique o modelo dos cabos AC.
A impedância da rede
Aguarde a recomposição do inversor.
015 excede os limites do
Se a falha ocorrer repetidamente, contate
inversor
a Sungrow.
Aguarde a recomposição do inversor.
Sobrecerga de saída
016 Se a falha ocorrer repetidamente, contate
AC
a Sungrow.
Aguarde a recomposição do inversor.
Desbalanço de tensão
017 Se a falha ocorrer repetidamente, contate
da rede
a Sungrow.
Aguarde a recomposição do inversor.
A tensão transitória do
019 Se a falha ocorrer repetidamente, contate
barramento está alta
a Sungrow.
Aguarde a recomposição do inversor.
A tensão do barramento
020 Se a falha ocorrer repetidamente, contate
está alta
a Sungrow.

49
9 Resolução de Problemas e Manutenção Manual do Usuário

Código
Descrição Solução de Problemas
da falha
A sobrecorrente de Verifique a configuração FV1 e a
021
entrada FV1 conexão.
A sobrecorrente de Verifique a configuração FV2 e a
022
entrada FV2 conexão.
O modo de
configuração FV foi
Verifique a configuração FV;
023 alterado durante o
Reinicie o inversor.
funcionamento do
inversor.
O inversor retoma a operação normal
O desvio do neutro é quando o desvio volta para faixa permitida
024
detectado. Se a falha ocorrer repetidamente, contate
Sungrow.
O inversor retoma a operação normal
Desbalanço transitório quando o desvio volta para faixa permitida
025
de tensão de neutro Se a falha ocorrer repetidamente, contate
Sungrow.
Esta é uma falha de curta duração.
Flutuação da tensão do
026 Aguarde a recomposição do inversor.
barra
Se a falha persistir, contate a Sungrow.
Temperatura do modulo Verifique se a energia de saída AC
036
muito alta excede a potência nominal.
Verifique o funcionamento dos
ventiladores. Substitua o ventilador
Temperatura ambiente
037 quebrado, se necessário.
muito alta
Limpe as grelhas de saída de ar.
Se a falha persistir, contate a Sungrow.
Aguarde a recomposição do inversor.
038 Falha do relé
Se a falha persistir, contate a Sungrow.
Falha de resistência de
Aguarde a recomposição do inversor.
039 isolação do inversor
Se a falha persistir, contate a Sungrow.
(ISO-flt)
Falha de Sobrecorrente Aguarde a recomposição do inversor.
040 AC ou DC , ou falha de Se a falha ocorrer repetidamente, contate
sobretensão DC a Sungrow.
Falha de canal de
Aguarde a recomposição do inversor.
041 amostragem de
Se a falha persistir, contate a Sungrow.
corrente de fuga
Se a falha ocorre repetidamente, contate
042 Desbalanço de corrente
a Sungrow.
Desconecte e pare o inversor. Espere que
Temperatura ambiente a temperatura ambiente suba para a faixa
043
cai abaixo de -25oC permitida e, em seguida, reinicie o
inversor.
Falha de amostragem Aguarde a recomposição do inversor.
048
do canal da fase R Se a falha ocorrer repetidamente, contate

50
Manual do Usuário 9 Resolução de Problemas e Manutenção

Código
Descrição Solução de Problemas
da falha
Falha de amostragem a Sungrow.
049
do canal da fase S
Falha de amostragem
050
do canal da fase T
Verifique o projeto do sistema FV1 e
076 Sobrecarga FV1
ajuste as conexões das entradas FV1
Verifique o projeto do sistema FV2 e
077 Sobrecarga FV2
ajuste as conexões das entradas FV2
Verifique se há desconexão ou folga das
Alarme de potência FV1 entradas FV1 .
078
anormal Se os Alarmes persistirem contate a
Sungrow.
Verifique se há desconexão ou folga das
Alarme de potência FV1 entradas FV1 .
079
anormal Se os Alarmes persistirem contate a
Sungrow.
Verifique a polaridade do FV. Se estiver
Alarme de polaridade
532-547 conectado de forma reversa, reconecte-o.
PVS reversa
Se o aviso persistir, contate a SUNGROW.
Verifique se as strings FV estão cobertas.
Se as strings FV estiverem limpas e
descobertas, verifique a falha do módulo
FV.
Saída de corrente
548-563 Verifique o cabo de entrada DC para
PVS anormal
desconexão. Nesse caso, reconecte o cabo
e redefina a função PVS.
Se o alarme persistir , contate a
SUNGROW.

9.2 Manutenção

Item Método Período


Verificar a temperatura e o poeira no
inversor. Limpar o invólucro do inversor, A cada seis meses
Limpeza do se necessário. no ano (dependendo
sistema Verificar se a entrada e a saída de ar da quantidade de
estão normais. Limpar a entrada e a poeira no ar.)
saída de ar, se necessário.

9.3 Contatos de Serviços da Sungrow


Se você tiver algum problema na operação do inversor, entre em contato conosco:

51
9 Resolução de Problemas e Manutenção Manual do Usuário

Atendimento a clientes: +86 551 65327817


Email: [email protected] (pós-vendas)
[email protected] (suporte técnico)

Precisamos das seguintes informações para fornecer a você a melhor


assistência:
 Tipo do inversor
 Número de série do inversor
 Código de falha / nome
 Breve descrição do problema

52
10 Sun Access APP

10.1 Introdução ao Sistema


Ao estabelecer uma conexão de comunicação com o inversor por meio de
Bluetooth, o Sun Access APP pode acessar o menu de manutenção do inversor.
Você pode verificar as informações em execução, alarmes e eventos, definir os
parâmetros e baixar os logs através do aplicativo.

10.2 Baixar e instalar o Sun Access APP

O Sun Access APP está disponível nas versões iOS e Android. Você
pode baixar as versões correspondentes de acordo com o sistema
operacional do seu telefone.
Este manual utilizará a versão do iOS para apresentar a instalação e o
uso do Sun Access APP. Essas etapas são as mesmas para a versão
do Android. As imagens neste documento são apenas indicativas, pois
a versão do aplicativo pode ser atualizada posteriormente. Por favor,
consulte a interface real do aplicativo.

10.2.1 Condições de Instalação


 Sistema operacional do telefone necessário: iOS8.0 e superior para
iPhones; Android 4.4 e superior para telefones Android
 modelos de iPhone recomendados: iPhone5s e acima
 Certifique-se de que o telefone tenha memória suficiente para instalar o
aplicativo
 Certifique-se de que o telefone esteja totalmente carregado

10.2.2 Passos de Operação


Faça o download do pacote de instalação do Sun Access APP.
a) Para a versão do iOS: procure o Sun Access na App Store; baixe e instale o
aplicativo de acordo com as dicas da interface.
b) Para Android: pesquise pelo Sun Access no Myapp ou no Google Play; baixe e
instale o aplicativo de acordo com as instruções.
Clique em “Abrir” depois que o aplicativo for instalado para abrir o aplicativo,

53
10 Sun Access APP Manual do Usuário

conforme mostrado na Fig. 10-1. Você também pode abrir o aplicativo clicando no
ícone do aplicativo na área de trabalho do telefone.

Fig. 10-1 Interface de login


Você também pode digitalizar o código QR no lado direito do
gabinete do inversor para baixar e instalar de acordo com as
instruções.

10.3 Logando no Sun Access APP

Durante o uso do aplicativo Sun Access, verifique se o seu telefone


está a 5 m do inversor e se não há barreiras entre o telefone e o
inversor. A qualidade da comunicação não pode ser assegurada de
outra forma.
Clique no ícone do aplicativo na área de trabalho do seu telefone para entrar na
interface de login, conforme mostrado na Fig. 10-1.
Nome de usuário padrão: usuário. Digite a senha 111111 e clique em Login. Os
dispositivos Bluetooth próximos serão listados conforme mostrado na Fig. 10-3
após o login com sucesso.

54
Manual do Usuário 10 Sun Access APP

Fig. 10-2 Login

Fig. 10-3 Lista de dispositivos próximos


Se você não tem senha, por favor, clique em "login sem senha" para
entrar e verificar certas informações.
Selecione o dispositivo Bluetooth a ser conectado e conecte-o a esse Bluetooth,
conforme mostrado na Fig. 10-4.

55
10 Sun Access APP Manual do Usuário

Fig. 10-4 Conexão do dispositivo


Se o inversor não for inicializado, você entrará na interface de configuração rápida
do parâmetro de proteção de inicialização, conforme mostrado na Fig. 10-5, depois
que o Bluetooth for conectado. Depois de definir a interface de configuração rápida,
clique em "Salvar" e o dispositivo será inicializado. O aplicativo irá enviar instruções
de início e o dispositivo irá iniciar e operar

Fig. 10-5 Inicialização dos parâmetros

56
Manual do Usuário 10 Sun Access APP

A interface do sistema pode ser diferente para diferentes tipos de


usuários. Se você fizer o login por "login sem senha", o aplicativo não
mostrará a interface de configuração do parâmetro de proteção de
inicialização.
O usuário regular só pode definir o país, instruções (válido para
determinados países) e estágio de proteção. O código do país
representa o parâmetro de proteção do local correspondente e foi
definido antes da entrega.

Se o código do país não for definido corretamente durante o


comissionamento, redefina os parâmetros de proteção. Pode haver falhas
a menos que isso seja feito.
Se o inversor for inicializado, o aplicativo irá automaticamente para sua página
inicial, conforme mostrado na Fig. 10-6, quando o Bluetooth estiver conectado.

Navigation bar

Fig. 10-6 Homepage

10.4 Homepage
Clique no ícone "Home" na barra de navegação;
A página inicial com os dados de potência, rendimento de energia e alarme em
tempo real será exibida conforme mostrado na Fig. 10-7.

57
10 Sun Access APP Manual do Usuário

Fig. 10-7 Verifique as informações da homepage


Se ocorrer um alarme em tempo real no inversor, aparecerá um ícone
de alarme ou falha no canto inferior direito do inversor (circulado por
uma caixa na parte superior da interface). Você pode clicar neste ícone
para obter informações detalhadas sobre alarmes ou falhas.

10.5 Informação de Execução


Clique no ícone "Run Info" na barra de navegação.
A informação de execução inclui a entrada, saída, string, tensão da rede, corrente
da rede, ambiente e outras informações, como mostrado na Fig. 10-8. Você pode
deslizar para cima e para baixo para verificar as informações correspondentes.

58
Manual do Usuário 10 Sun Access APP

Fig. 10-8 Informação de execução


Tab. 10-1 Descrição dos parâmetros de execução

Parâmetro Descrição
Potência Total DC
Potência FV total de entrada
KW)
Tensão 1 DC (V) Voltagem da entrada DC1
Entrada
Corrente 1 DC (A) Corrente da entrada DC1
Tensão 2 DC (V) Voltagem da entrada DC2
Corrente 2 DC (A) Corrente da entrada DC2
Frequência AC Hz) -
Potência ativa total
-
kW)
Saída
Potência aparente
-
(kVA)
Capacidade mensal
A energia gerada neste mês
de geração (kWh)
Tensão fase A(V)
Tensão da
Tensão fase B (V) Tensão de fase
rede
Tensão fase C(V)
Corrente A(A)
Corrente de
Corrente B (A) Corrente de fase
rede
Corrente C(A)
Ambiente Temperature(℃) Temperatura interna do inversor

59
10 Sun Access APP Manual do Usuário

Parâmetro Descrição
Resistência à terra
-
(kΩ)
Outro Informações dos Código do país selecionado no
países inversor
Informações de Informação de comando
comando selecionada no inversor

10.6 Histórico de Registros


Clique no ícone "Histórico" na barra de navegação para visualizar a interface de
registro de histórico, como mostrado na Fig. 10-9. Você pode verificar os registros
de alarme, registros de rendimento de energia e registros de eventos.

Fig. 10-9 Histórico de registros

10.6.1 Registros de Alarme de Falha


Clique no botão “Alarm Records” para verificar os registros do alarme, conforme
mostrado na Fig. 10-10.

60
Manual do Usuário 10 Sun Access APP

Fig. 10-10 Registros de alarme de falha


Se você precisar verificar os registros de alarme dentro de um certo
período de tempo, clique na barra de seleção de tempo na parte
superior da interface para selecionar um determinado período de
tempo. O inversor pode registrar, no máximo, as mais recentes 100
instâncias de alarme de falha.
Selecione um dos registros na lista e clique no registro, para visualizar as
informações detalhadas da falha, conforme mostrado na Fig.10-11.

Fig. 10-11 Informação detalhada do alarme de falha

61
10 Sun Access APP Manual do Usuário

10.6.2 Registros de Rendimento de Energia


O usuário pode visualizar vários registros de energia: curva de potência,
histograma de energia diária, histograma de energia diária, histograma de energia
mensal e histograma de energia anual.
Tab. 10-2 Explicação dos registros de rendimento de potência
Parâmetro Descrição
Mostre a saída de energia das 5:00 às 23:00 em um único
Curva de potência dia. Cada ponto na curva é a porcentagem da potência
atual e da potência nominal.
Histograma de
Mostra a potência todos os dias no mês atual.
energia diária
Histograma Mostra a potência de saída a cada mês no ano.
mensal de energia Shows the power output every month in a year.
Histograma anual
Mostra a potência de saída no ano.
de energia
Clique no botão “Power Yields Records” para visualizar a página da curva de
potência como mostrado na Fig. 10-12.

Fig. 10-12 Curva de potência


Clique na barra de seleção de tempo na parte superior da interface para verificar a
curva de potência de um determinado horário.
Deslize para a esquerda para verificar o histograma de produção de energia,
conforme mostrado na Fig. 10-13.

62
Manual do Usuário 10 Sun Access APP

Fig. 10-13 Histograma do rendimento de potência

10.6.3 Registros de Eventos


Clique no botão “Event records” para verificar a lista de registros de eventos, como
mostrado na Fig. 10-14.

Fig. 10-14 Registros de eventos


Se você precisar verificar os registros de eventos dentro de um
determinado período de tempo, clique na barra de seleção de tempo na
parte superior da interface para selecionar um determinado período de
tempo. O inversor pode gravar no máximo os 100 eventos mais
recentes.

63
10 Sun Access APP Manual do Usuário

10.7 Mais
Clique no ícone "More" na barra de navegação para verificar mais informações,
como mostra a Fig. 10-15. Você pode ler e configurar os parâmetros do inversor,
baixar os logs e atualizar o firmware a partir da interface "More".

Fig. 10-15 Mais

10.7.1 Ligar / Desligar


Clique em “Power on” / ”Power off” e clique em “Confirm” na caixa de diálogo para
iniciar ou parar o inversor, como mostrado na Fig. 10-16.

64
Manual do Usuário 10 Sun Access APP

Fig. 10-16 Power on (Ligar)

10.7.2 Parâmetros do Sistema


Clique em “System parameters” para verificar as informações dos parâmetros do
sistema e definir os parâmetros relacionados, conforme mostrado na Fig. 10-17.

Fig. 10-17 System parameter (Parâmetros do sistema)

65
10 Sun Access APP Manual do Usuário

Tab. 10-3 Explicação dos parâmetros do sistema


Parâmetros Descrição
Configuração de O desvio de tempo entre a hora no inversor e a hora local
data do local de instalação pode causar falha no registro de
Configuração de dados. Por favor, ajuste o tempo do inversor de acordo
tempo com a hora local.
Se o valor acumulado “E-total” no inversor for diferente do
Rendimento de
valor no dispositivo de medição externo, você deve ajustar
compensação de
a energia pela configuração “Rendimento de
potência total
compensação de potência”.
Todas as informações de histórico são inalteráveis e todos
os parâmetros retornarão ao valor padrão, exceto os
Redefinir para
parâmetros de proteção e o tempo, uma vez que a
padrões de fábrica
operação “Redefinir para padrões de fábrica” for
executada.
Reinicializar
Reinicia o equipamento.
equipamento
Informação do Você pode verificar: tipo de dispositivo, número de série e
equipamento versão do firmware

10.7.3 Parâmentros de Operação


Clique em “Operation parameters” para verificar os parâmetros de operação e
definir os parâmetros relacionados, conforme mostrado na Fig. 10-18.
Os parâmetros de operação incluem os parâmetros de potência ativa e reativa.

Fig. 10-18 Parâmetros de operação

 Parâmetros de potência Ativa & Reativa

66
Manual do Usuário 10 Sun Access APP

Fig. 10-19 Parâmetros de potência Ativa e Reativa


Tab. 10-4 Descrição dos parâmetros de potência ativa e reativa

Parâmetro Descrição Padrão Faixa


Limite de potência Limitação da potência
110.0% 0-110.0%
ativa ativa do inversor
Limite de potência Limitação da potência
0.0% -
reativa reativa do inversor
Set up Ativa [ON]/
- [OFF]
permanente [OFF]
Set up Reativa [ON]/
- [ON]
permanente [OFF]

10.7.4 Parâmetros de Proteção


Clique no “Protection parameter” para verificar o parâmetro de proteção e definir os
parâmetros relacionados, conforme mostrado na Fig. 10-20.
O usuário só pode verificar o parâmetro nessa interface. Os valores padrão
dos parâmetros de proteção foram predefinidos de acordo com o código de
grade dos países correspondentes.
Para definir o parâmetro de proteção, entre em contato com a Sungrow para
adquirir uma senha avançada.

67
10 Sun Access APP Manual do Usuário

Fig. 10-20 Parâmetros de Proteção


Para um ajuste de parâmetro de proteção conveniente, os parâmetros de proteção
são predefinidos para determinados países. Após a configuração do país, selecione
o estágio de proteção como único ou múltiplo e, em seguida, defina o parâmetro de
proteção correspondente. Os parâmetros de proteção para diferentes países
podem não ser os mesmos. Veja a Alemanha, por exemplo, os valores padrão dos
parâmetros de proteção estão listados na tabela abaixo.

Tab. 10-5 Explicação dos parâmetros de proteção de simples-estágio

Parâmetro Padrão
Valor de proteção de subtensão de simples-estágio AC 184V
Valor de proteção de sobretensão de simples-estágio AC 264.5V
Valor de proteção de sub-frequência AC 47.5Hz
Valor de proteção de sobre-frequência AC 51.5Hz
Tab. 10-6 Multi-stage Protection Parameters Explanation

Parâmetro Padrão
Valor de proteção do nível 1 de subtensão AC 184.0V
Valor de proteção do nível 1 de sobretensão AC 276.0V
Valor de proteção do nível 1 de subfreqüência AC 47.50Hz
Valor de proteção do nível 1 de sobre-freqüência AC 51.50Hz
Tempo de proteção do nível 1 de subtensão AC 2.00s
Tempo de proteção do nível 1 de sobretensão AC 0.10s
Tempo de proteção do nível 1 de subfreqüência AC 0.10s
Tempo de proteção do nível 1 de sobre-freqüência AC 0.10s
Valor de proteção do nível 2 de subtensão AC 103.5V
Valor de proteção do nível 2 de sobretensão AC 276.0V
Valor de proteção de nível 2 de sub-freqüência AC 47.50Hz
Valor de proteção de nível 2 de sobre-freqüência de AC 51.50Hz

68
Manual do Usuário 10 Sun Access APP

Parâmetro Padrão
Tempo de proteção do nível de subtensão 2 AC 0.30s
Tempo de proteção do nível 2 de sobretensão CA 0.10s
Tempo de proteção do nível 2 de subfreqüência AC 0.10s
Tempo de proteção do nível 2 de sobre-freqüência de CA 0.10s
Proceed to set the protection recovery value after setting the single-stage/multi-
stage protection stage. Prossiga para definir o valor de recuperação da proteção
após configurar o estágio de proteção de simples estágio / múltiplos estágios.
Tab. 10-7 Descrição dos parâmetros de recuperação de proteção
Parâmetro Explicação
Recuperação de Vmax Máx. tensão de recuperação de proteção
Recuperação Vmin Min. tensão de recuperação de proteção
Recuperação Fmax Max. frequência de recuperação de proteção
Recuperação Fmin Min. frequência de recuperação de proteção

10.7.5 Parâmetros de Comunicação


Clique em “Communication parameters” para verificar os parâmetros de
comunicação e definir os parâmetros relacionados, conforme mostrado na Fig. 10-
21.

Fig. 10-21 Parâmetros de comunicação


Tab. 10-8 Explicação dos parâmetros de comunicação
Parâmetros Descrição
Endereço do
Faixa: 1-247
dispositivo

10.7.6 Baixando o Log


Clique no botão “Download the log” para verificar a interface de download do log e

69
10 Sun Access APP Manual do Usuário

baixar os logs como mostrado na Fig. 10-22.

Fig. 10-22 Baixando os logs

10.7.7 Sobre Sun Access


Clique em “About Sun Access” para verificar a interface about, conforme mostrado
na Fig. 10-23.

Fig. 10-23 Sobre Sun Access

70
11 Apêndice

11.1 Dados Técnicos


Parâmetros SG10KTL-M SG12KTL-M
Dados do lado de entrada
Máx. tensão FV de entrada 1100V
Faixa de tensão MPP 200- 1000V
Faixa de tensão MPP para
470 - 850V 550 - 850V
potência nominal
N.o de MPPT(s) 2
Máx. corrente de entrada
11A/11A
FV
Max. corrente de curto-
15A / 15 A
circuito FV
Dados do lado de saída
Potência nominal AC de
10000W 12000W
saída
Potência aparente Máx. AC 11000VA 13200VA
Corrente Máx. De saída AC 16.5A 20A
Tensão nominal AC 3 / N / PE, 230 / 400 V
Faixa de tensão AC 270 - 480Vac
Frequência nominal da rede 50Hz/60Hz
Faixa de frequência da rede 45 - 55Hz/ 55 - 65Hz
THD < 3% (a potência nominal)
Injeção de corrente DC <0.5%In
>0.99 valor padrão a potência nominal
Fator de potência
(adj. 0.8 sobreexcitado...0.8 subexcitado)
Proteção
Proteção de conexão
Sim
reversa DC
Proteção de curto circuito
Sim
AC
Proteção de fuga de
Sim
corrente
Monitoramento de rede Sim
Monitoramento de string de
Sim
corrente FV
71
11 Apêndice Manual do Usuário

Parâmetros SG10KTL-M SG12KTL-M


Interruptor DC Sim
Fusível DC Não
Recuperação da funçãoPID Opcional
proteção contra surto DC (tipoⅡ),proteção contra
Proteção de sobretensão
surto AC (tipoⅡ)
Dados do sistema
Máx. eficiência 98.6%
Euro. eficiência 98.1%
Metodo de isolação Sem transformador
Grau de proteção IP65
Potência de consume
<1W
noturno
Faixa de temperature
-25℃ to+60℃ (>45℃ desclassificação)
ambiente de operação
Faixa permissível de
0 - 100%
umidade relativa
Tipo de refrigeração Resfriamento natural
Máx. altitude de operação 4000m (>3000m desclassificação)
Display Painel indicador LED,Bluetooth+APP
Comunicação RS485
Terminal DC MC4 (Max. 6 mm² )
Terminal AC Conector Plug and play (Máx. 6 mm² )
IEC/EN 62109-1, IEC/EN 62109-2,IEC/EN 61000-
Certificação 3-11, IEC/EN 61000-3-12,UTE C15-712-1, IEC
61727, IEC 62116, VDE0126-1-1/4105, G59/3
Dados Mecânicos
Dimensões (L×A×P) 370×485×160mm
Método de Montagem Suporte de parede
Peso 20kg

11.2 Exclusão de Responsabilidade


O conteúdo desses documentos é periodicamente verificado e revisado, quando
necessário. Por favor, ligue-nos ou consulte o nosso site www.sungrowpower.com
para obter as informações mais recentes. Nenhuma garantia é feita para a
integridade desses documentos. Por favor, entre em contato com nossa empresa
ou distribuidores para obter a versão mais recente.
As reclamações de garantia ou responsabilidade por danos de qualquer tipo são
excluídas se forem causadas por:

72
Manual do Usuário 11 Apêndice

 Uso ou instalação imprópria ou inadequada do produto


 Instalar ou operar o produto em um ambiente não planejado
 Ignorar os regulamentos de segurança relevantes no local de instalação ao
instalar ou operar o produto
 Ignorar as advertências e instruções de segurança contidas em todos os
documentos relevantes para o produto
 Instalar ou operar o produto sob condições incorretas de segurança ou proteção
 Alterar o produto ou software fornecido sem autorização
 As falhas do produto devido à operação de dispositivos conectados ou vizinhos
além dos valores-limite permitidos
 Danos causados por um ambiente natural irresistível
 O uso de software fornecido produzido pela Sungrow Power Supply Co., Ltd.
está sujeito às seguintes condições:
 A Sungrow Power Supply Co., Ltd. rejeita qualquer responsabilidade por danos
diretos ou indiretos decorrentes do uso do software SolarInfo. Isto também se
aplica à provisão ou não provisão de atividades de suporte.
 É proibido usar o software SolarInfo para fins comerciais.
 Descompilar, decodificar ou destruir o programa original, incluindo o software
SolarInfo e o software embarcado, é proibido.

11.3 Sobre Nós


A Sungrow Power Supply é um fabricante líder chinês de vários produtos
eletrônicos de potência para sistemas de geração de energia renovável. Nossos
produtos incluem conversores, inversores, carregadores de bateria e outras fontes
de alimentação para sistemas de geração distribuíveis em aplicações conectadas à
rede e autônomas. A classificação de potência dos produtos SUNGROW cobre
uma faixa de várias centenas de watts até grandes sistemas de megawatts.
O objetivo da SUNGROW é ajudar nossos clientes a adquirir energia estável e
limpa com custo mínimo, confiabilidade máxima e segurança aprimorada.
73
11 Apêndice Manual do Usuário

11.4 Informações de Contato


Se você tiver dúvidas ou perguntas sobre este produto, entre em contato conosco:
Companhia: Sungrow Power Supply Co., Ltd.
Website: www.sungrowpower.com
Email: [email protected], [email protected]
No.1699 Xiyou Rd., New & High Technology Industrial
Endereço:
Development Zone, Hefei, P. R. China.
CEP: 230088
Telefone: +86 551 6532 7834, +86 551 6532 7845
Fax: +86 551 6532 7856

74

Você também pode gostar