FARREL - Relembrando Imperadores Da Dinastia Júlio-Claudiana
FARREL - Relembrando Imperadores Da Dinastia Júlio-Claudiana
FARREL - Relembrando Imperadores Da Dinastia Júlio-Claudiana
)
DOSSIÊ Memories and Deaths of Roman Emperors (I BC – VI AD)
ABSTRACT RESUMO
The Julio-Claudian period, beginning with the O período da dinastia júlio-claudiana,
reign of Tiberius, is one of the more neglected, iniciado com o governo de Tibério, é um
and even actively disparaged periods in dos mais negligenciados e depreciados
ancient literary history. It tends to be defined dos períodos relacionados à História da
exclusively in terms of Latin literature, and Literatura Antiga Clássica. Ele tende a ser
not of Greek, and to be considered less as a caracterizado somente por uma literatura
period than simply as an unstructured stretch latina, e não por uma literatura grega. Dessa
of time between the Augustan and Neronian forma, não é valorizado como um período
periods. The metaphors most often applied histórico estruturado entre o governo de
to it run from the relatively generous “fallow Augusto e o de Nero. É visto como um período
period” to the more pejorative “wasteland.” pobre em termos de produção literária. É
This common perception is badly in need of necessário que esse tipo de posição seja
reconsideration. In this article, I will discuss revisado. Neste artigo, discutirei o quanto
some of the misconceptions that on which esta visão é equivocada, mostrando vários
low opinions of the period have been based. feitos de Tibério em prol da literatura greco-
I will also show that the efforts of Tiberius in romana. Considerarei, em particular, seu
particular, when properly understood, take patrocínio a grandes projetos institucionais
on a much more favorable appearance. In e administrativos para apoiar atividades
particular, I will consider his sponsorship of literárias, sua promoção de incentivos
major institutional and administrative projects literários, seu papel na continuação da
to support literary activities, his promotion of administração e desenvolvimento do
literary scholarship, his role in continuing the cânone literário grego e seu tratamento
management and development of the Greek imparcial a escritores e oradores latinos e
literary canon, and his even-handed treatment gregos. Quando esses fatores são avaliados
of Latin and Greek writers and orators. adequadamente, um quadro diferente da
When these factors are properly evaluated, literatura imperial emerge; e o período júlio-
a different picture of Imperial literature will claudiano começa a se tornar fundamental,
emerge; and the Julio-Claudian period begins e não tratado como um arco temporal não
to look foundational, rather than as a kind of produtivo.
literary dead zone
Palavras-chave: História do Império
Keywords: History of the Roman Empire, Romano, Dinastia júlio-claudiana,
Julio-Claudian Dynasty, Emperor Tiberius, Imperador Tibério, patronagem.
Patronage.
T
he Julio-Claudian period is one of the more neglected, and even actively
disparaged periods in ancient literary history. It tends to be defined exclusively
in terms of Latin literature, and not of Greek, and to be considered less as a period
than simply as an unstructured stretch of time between the Augustan and Neronian
periods. The metaphors most often applied to it run from the relatively generous “fallow
period” to the more pejorative “wasteland.”1 This common perception has its roots
in ancient opinion. Suetonius’ chapter on Tiberius’ literary taste is an indispensable
point of reference:
after the poet’s death and continued to grow during the 1st c. CE, when other forms of
literary scholarship were flourishing, as well.
A second point is how closely dependent this Latin scholarship is on Greek
scholarship. On the one hand, of course, it only makes sense that this would be so. On
the other, the fact that many passages in Servius’ commentary on Vergil’s canonical
works read as if they were almost word-for-word translations of Greek scholarship
that now survives in fragmentary form as marginal scholia in medieval manuscripts, is
extremely suggestive.2 The possibility that the later Greek scholia derive from a Latin
source such as Servius is approximately zero. Therefore, when one considers the
verbatim similarities sometimes found between Servius’ note on a particular passage of,
say, the Aeneid, then it is difficult not to believe that Servius’ dependence on a Greek
commentary on Homer resembles Vergil’s intertextual relationship to Homer himself.
Because Servius’ commentary is known to depend on earlier Vergilian scholarship,
including works known to have been produced in the first half of the 1st century BCE, it
seems very likely that this period was an important contact zone between Greek and
Latin scholarship, particularly since the first and most influential commentaries on some
of Vergil’s Greek models, like Theocritus and Apollonius, were just being written at
that time.3 Thus, if one considers scholarship as an aspect of literary activity, Tiberius’
interest in this area should not be dismissed, but investigated with an open mind.
Even if one does not count literary scholarship as a form of literature, however,
the period in question is hardly the wasteland it is often considered. This is a puzzling
belief, because even if we count only what is firmly datable and survives in some bulk,
quite a lot was actually produced. In Latin, we have (in approximate chronological
order) the Histories of Velleius Paterculus, the Exempla of Valerius Maximus, and
Celsus’ encyclopedia, all definitely or probably written under Tiberius, and the medical
work of Scribonius Largus, the Fables of Phaedrus, Pomponius Mela’s Chorographia,
Seneca the Elder’s Controversiae and Suasoriae, and about half the works of Seneca
the Younger, all datable to the time of Claudius. With some probability, we can also
place here a good part of the Appendix Vergiliana and the Appendix Tibulliana, as
well as Q. Curtius Rufus’ history of Alexander the Great to the Julio-Claudian period,
as well. Other surviving works may belong to this period, and we know of others that
are lost. In terms of quantity, then, the idea that this was a barren or fallow period is
hard to understand.
A second obstacle, related to the first, is a tendency for imposing figures like
Augustus and Nero to act, as if by gravitational force, to attract into “their” periods
anything deemed interesting or apposite that was produced in adjacent years. They
do this selectively, however, leaving out and even jettisoning works that do not strike
literary historians as sufficiently Augustan or Neronian, whatever their actual date. For
instance, Sallust wrote all his historical works and Varro his De re rustica just when
Vergil was writing his Eclogues and Horace his Satires. As a group, these very different
works all reflect the tense and uncertain Triumviral years much more clearly than they
do the years before Philippi or after Actium. Nevertheless, Sallust and Varro are read
as two of the last, fading voices of Republicanism, Vergil and Horace as harbingers
of a new era. This is understandable, but it is only one approach, and if others are not
borne in mind, it can be very misleading. Conversely, of the works I’ve mentioned,
only Horace’s Satires were the work of someone associated with Maecenas. It was
under Maecenas’ influence that the masterpieces of the twenties were produced, and
it is in this decade, above all, that our conception of an Augustan period is grounded.
But Maecenas virtually disappears from view after 23, and Vergil as well as Tibullus
die in 19.4 After that time, the literary landscape looks very different. The only writer of
the next generation whose work bears comparison to that of the earlier Augustans is
Ovid; and if his work had perished — as he apparently feared would happen, after his
relegation to Tomis, if they were removed from or denied access to imperial libraries
—the later Augustan period would look every bit as fallow, or even more so, than
the decades that followed.5 In that case, Augustus himself, in contrast to Maecanas,
would look no more effective as a patron of letters than (say) Tiberius, if not less so
in certain important respects.6
There is another point: Ovid, in parts of the Fasti and in the Epistulae ex Ponto,
is our first indisputably Tiberian poet; but he is seldom really considered as such.7
Conversely, Manilius, whose poetry is much less accessible than Ovid’s, also wrote
during the transitional period from Augustus to Tiberius, but Manilius is seldom
considered an Augustan poet in the fullest sense (VOLK, 2009, p. 1-13). The same is
true of Germanicus, who must have written his Aratea during Augustus’ lifetime; nor
are other indisputably contemporary authors, such as Grattius and Aemilius Macer,
usually numbered among the Augustans. It is no accident that these poets worked in
the didactic genre, and that they largely followed Nicander in putting quite technical
subjects into verse, rather than emphasizing the more familiar subjects, as Vergil and
Ovid had done. As a result, literary historians generally contrive to deal with their
poetry, along with that of Manilius, as a branch of technical literature, as if it were
categorically different from the major Augustan masterpieces and better aligned with
the curious taste of a later and less sublime period.8
At the other end of the Julio-Claudian period, of course, we have the even more
glaring example of Seneca, a name inseparably linked to that of Nero, even though
Seneca produced a good half of his imposing oeuvre under Gaius and Claudius
(MARSHALL, 2014). What is more, Seneca gives the impression that even before
Nero there was a more active literary scene than we normally imagine. Columella
evidently published his massive treatise on agriculture after Nero’s accession, but
he mentions Young Seneca as still living, and compliments him as a vir excellentis
ingenii et doctrinae. He must have written this before Nero began to turn against his
old counselor, and perhaps not very long after Claudius recalled Seneca from exile
on Corsica in 49. We cannot be sure, so I did not include Columella in my estimate of
surviving Julio-Claudian literature. At any rate, he seems to have had no connection
at all to Nero’s court, whenever he actually wrote.
So there is a clear tendency for some writers to be attracted from the Julio-Claudian
period into either the Augustan or Neronian period, and for others who belong to
those periods chronologically to be “transferred” to the Julio-Claudian writers as
resentment, thus stirring up what some consider the first pogrom in history (PHILO
OF ALEXANDRIA, The First Pogrom). Eventually, two men of impeccable Hellenistic
credentials, the Platonic philosopher Philo and the Greek grammarian Apion, both of
Alexandria, were sent to Rome in 40 ce to represent the interests of their respective
communities before Gaius, the Jews in Philo’s case and the Egyptians in that of
Apion. We do not have the texts of the actual speeches they made, nor does it seem
that Gaius even allowed Philo to respond adequately to Apion’s charges against the
Jewish community. Luckily for them, Gaius died before he could take any action. But
our accounts of this remarkable hearing raise many interesting questions.
For instance, what language did Philo and Apion speak? It was usual in official
proceedings before governors in the provinces or before the Senate in Rome, to
insist that Latin be used.9 Philo was extremely accomplished in Greek, but specialists
do not believe that he was fully competent in Hebrew. Would he have needed, as a
leader of the Alexandrian Jewish community, to know the language of the imperial
administration? We simply don’t know. Apion, for his part, was a native Egyptian, not a
Greek, and his mother tongue was evidently demotic; but his proficiency in Greek was
such that he became famous as a grammaticus. He seems also to have been at least
conversant with Latin. He wrote a treatise on the Latin language and he is credited as
the source of an Aesopic tale set in the Circus Maximus.10 Apion is also reported by
the Suda to have taught in Rome under both Tiberius and Gaius (ADLER, 1928-1938).
As this sobriquet indicates, Apion’s chief talent was for self-promotion. Young
Seneca tells us (Epist. 88.40) that Apion undertook a lecture tour, on Homer, throughout
all of Greece (tota circulatus est Graecia), also under Gaius, and that in the process
he got all the cities he visited to add the name of Homer to his own, presumably by
honorific decree. Other testimonia agree with the general impression that Apion was
an insufferable narcissist.11 But he is hardly the only grammarian of whom this can
be said. One of the better known, whose contributions to the ars grammatica are
more important than Apion’s, was a contemporary, the notorious Remmius Palaemon.
According to Suetonius (Grammarians, 23), Palaemon was the most eminent Latin
grammarian in Rome from the time of Tiberius into that of Claudius, both of whom
nevertheless declared that there was no one less fit to be trusted with the education
of the young. Suetonius stresses Palaemon’s arrogance, specimens of which include
his calling the great M. Terentius Varro a pig, and boasting that litterae — by which
he presumably meant the profession of the grammaticus — was born with him and
would likewise die with him. His third great outrage was to claim that Vergil’s use of
the name Palaemon for the judge of the singing contest in Eclogue 3, was in fact a
prediction that he, Remmius Palaemon himself, would one day be the ultimate arbiter
of poets and poetry. Here again I believe that we can detect Suetonius interpreting
an anecdote in malam partem.
We happen to know that Asinius Saloninus boasted about being the miraculous
child of Eclogue 4, which is addressed to his father, C. Asinius Pollio, consul of 40
bce (VIRGIL, Eclogues, IV, 11). I have suggested elsewhere that Palaemon’s remark
is actually the satirical rejoinder of an imperious critic, not the raving of a delusional
madman (FARRELL, 2016, p. 410). If that is right, the fact that a freedman grammarian
could speak so freely to an eminent senator tells us something about the social life of
this period. The same impression arises from another anecdote, this one concerning
M. Pomponius Marcellus, whom Suetonius calls sermonis Latini exactor molestissimus
(SUETONIUS, Grammarians, 22; DIO CASSIUS, Roman History, LVII, 17, 1-3). In the story,
Tiberius asks for comment on a decree that he has just made public. Marcellus begins
the discussion by objecting to something in the decree as an offence against correct
Latinity. At this, C. Ateius Capito, a senator and a respected jurist, excused Tiberius
by saying that what he had said was in fact good Latin, or that if it wasn’t, it would
be regarded as such in future, presumably on the strength of Tiberius’ having said it.
But Marcellus persisted, declaring, “You have it in your power to grant citizenship to
men, Caesar, but not to a word” – implying, of course, that such power rested with
him, Marcellus.
One might have assumed that Tiberius was attempting to incite a contest in self-
abasement and flattery, and Capito evidently understood him to be doing just this.
Instead, the self-assertive Marcellus emerges as the hero of this tale, this agrees with
Suetonius’ general comment on Tiberius’ fondness for professional grammatici. It is
certainly true that men of this profession were not always held in the highest esteem in
Roman society. Under Tiberius, it seems, it was possible to be something of a celebrity
grammarian. Instead of attributing this interesting fact to Tiberius’ eccentricity, I believe
that the evidence suggests a more charitable and more plausible interpretation.
It is true that Tiberius seems to have enjoyed the company of pedants and that
is reputed to have been a stickler about proper usage himself. His kibbitzing with
M. Pomponius Marcellus agrees with this reputation as does his apparent readiness
to defer to such men. In Cassius Dio’s version of the anecdote concerning linguistic
citizenship, it is actually Tiberius who consults Marcellus, unfortunately after he has
issued an edict (not a speech), as to whether he had committed a fault against usage.
If he expected the kind of automatic flattery that Suetonius’ version puts in the mouth
of the fawning Ateius Capito, then he was disappointed; but there is no reason to think
that he was. Certainly neither Suetonius nor Dio tells the story in a way that suggests
that Tiberius was displeased with Marcellus’ high-handed defense of his expertise.
Similarly, it is notable that we have two pronouncements by Tiberius on two
eminent grammarians, one Roman and one Greek, to the effect that one should not be
entrusted with the education of the young, and that the other filled the world with the
sound of his own self-praise. What strikes me most about these dicta is the disparity
between the apparent disapproval that they convey and the apparent absence of any
real animus on the part of Tiberius, or of unhappy consequences for the grammarians
involved. One is forced to conclude that this dour and eventually paranoid princeps
cultivated an atmosphere of libertas at least in this one area, at least as regards the
opinion of experts, whatever their birth or social status, because it was an area that
interested him, as well. Notably, his interest did not extend to really active involvement;
but he does seem to have tolerated, and perhaps even promoted the position of
grammarians and other paraliterary men, even if his promotion of poetry and literary
prose is not so much in evidence.
Instead of belles-lettres, I infer, Tiberius focused on literary institutions, as George
Houston very clearly shows in his important paper, “Tiberius and the Libraries”
(HOUSTON, 2008). For instance, towards the end of his life, Tiberius established the
first new library in Rome since the porticus Octavia library some fifty years before.
Tiberius did not live to dedicate it, but he did plan it, and on a grand scale. Pliny the
Elder (Natural History, XXXIV, 43) attests that the library was dominated by a bronze
statue of Apollo some fifty feet high, not counting its base; and Houston calculates from
this figure that the library must have been equal in height to the two largest Roman
libraries that we know, the library of Celsus in Ephesus and that of Trajan in Rome,
both of them much later than Tiberius’ library. We also know that Tiberius brought the
colossal statue of Apollo from Syracuse to Rome expressly for installation in the library
(SUETONIUS, Lives of the Caesars, III, 74). The mere transportation of such an object
would have been an event. So, we have to infer that Tiberius intended this library to
make a special impression.
The next point is that Tiberius decisively advanced the process of regularizing
the administration of imperial libraries. Under Augustus, as Houston argues, the
three existing libraries — on the Palatine, in the Porticus Octavia, and in the atrium
libertatis — had no functional relationship to one another that we can identify. They
were not coordinated in terms of holdings, organization, personnel, or any other
administrative aspect. They were also staffed by skilled, but probably non-specialist
slaves and freedmen from the familia Caesaris. It was Tiberius who appointed the
first commissioner of libraries, a freeborn citizen of Greek heritage named Tiberius
Iulius Pappus. This Pappus is the son of one Zoilus, who is probably C. Iulius Zoilus,
a freedman from Aphrodisias who became an agent of the future Augustus in about
40 BCE. Pappus’ burial inscription styles him as a comes of Tiberius, which Houston
explains not as indicating a formal rank, as would be the case in later times, but
rather, less formally, as a member of his retinue. This would make him somewhat
comparable to the better known Thrasyllus of Mendes, himself a grammaticus and
also an astrologer who was Tiberius’ companion from the time of his self-imposed
exile on Rhodes. Our sources do not suggest that Pappus was so imposing a figure
as Thrasyllus, but Houston makes a good case that his relationship to Tiberius was
broadly similar. In any case, Tiberius entrusted Pappus with an unprecedented post
as supervisor of all imperial libraries. This was not yet the even more distinguished
equestrian administrative post of procurator bibliothecarum, which would not come
into being until the Flavian period, but it was a crucial forerunner of that position. As
such, it marks a stage in the development of Roman libraries from extensions of the
domus Augusta to a branch of the imperial administration, and it presumably attests
the growing importance of this area in Tiberius’ opinion.
A third point that Houston makes concerns Suetonius’ report that Tiberius caused the
works of Parthenius of Nicea, Euphorion of Calchis, and Rhianus of Crete, along with their
portrait busts, to be placed in publicis bibliothecis inter veteres et praecipuos auctores
(SUETONIUS, Lives of the Caesars, III, 70). Suetonius, as I noted at the beginning of
this paper, explains this decision in terms of Tiberius’ personal enthusiasm for these
authors, whom the princeps himself imitated in Greek. Many modern interpreters have
taken this as evidence that Tiberius’ taste in poetry was merely eccentric and his library
policy willful, as if this act were comparable to Gaius’ making his horse consul. Houston
takes a more sensible approach by evaluating the stature of Rhianus, Euphorion, and
Parthenius in the eyes of ancient authorities. In his opinion, it is surprising that works
by these poets were not already found in imperial libraries, and he draws the further
inference that official holdings in Greek literature may have included some surprising
gaps, certainly before Tiberius’ inclusion of Parthenius, Euphorion, and Rhianus, and
perhaps after that, as well. If Houston is right, then Tiberius’ accessioning of the works of
these writers begins to look quite different from an indulgence of personal eccentricity.
The first point I would make here is that we are evidently talking about an act
of canonization. Just as Horace declared that he would realize his life’s ambition if
Maecenas shelved his Odes together with the lyric poets of Greece, and as Ovid
feared that he would not be counted by posterity among the canonical poets of Latin
literature if Augustus had his works removed from the Palatine and other libraries, so
to the act of depositing Parthenius, Nicander, and Rhianus is an act of canonization.
Remarkably, it involves the canonization of three Greek poets by the Roman emperor
in Rome. Whether these poets now found their way into all four libraries in Rome, which
Tiberius had for the first time placed under a single administrator, or indeed, whether
Tiberius caused them to be deposited in imperially-sponsored libraries throughout
the empire, is an interesting, but open question. We simply don’t know much about
this sort of thing. When Aulus Gellius discovered a copy of Livius Andronicus’ Odyssey
in the library of Patrae, was he happening upon an extraordinary find, or does the
presence of such an obscure Latin text in a Greek city tell us something about policies
that date back to the time of Augustus, who refounded Patrae as a colony after his
victory at Actium? (GELLIUS, Attic Nights, XVIII, 9; HOLFORD-STREVENS, 2003, p. 169).
Using what we know at present, these questions can’t be answered. But if we ask,
when was any author formally added to the Greek canon in Rome by an act of the
Roman imperial administration, I think we can safely say, never before this occasion.
To be sure, the literary canon was a contested and evolving thing, and despite the
existence of the Alexandrian Museum with its library and its scholarly staff, the Greek
canon had never been entirely fixed (FARRELL, 2012). That said, it appears that it had
not changed much since the Romans began taking control of the Hellenistic world,
and in the late Republican and Augustan periods, an impressive number of Greek
intellectuals spent as much or more time in Rome as they did in Alexandria or anywhere
else. We can now say that the reputation even of classical authors like Demosthenes
was considerably enhanced by the interest taken in them specifically at Rome, and
by Roman intellectuals as well as Greek (JONGE, 2008; HUNTER; JONGE, 2018). If
one bears this in mind, then Tiberius’ act of canonization looks like a logical and, as
it were, de iure extension of a process that had been underway, de facto, for some
considerable time.
literature that was produced under Tiberius, Gaius, and Claudius, a willingness to
acknowledge that Greek and Latin literature were more intimately connected with each
other than previous literary historians have done, a readiness to expand the definition
of literature, and an appreciation of imperial patronage directed towards institutional
and administrative support for literature rather than on the cultivation of individual
writers. In general, I have focused on what appear to be sharp differences between
this period and those that preceded and followed it. One could add nuance to this
general picture by exploring elements that make the development of literary culture
from the regime of Augustus through that of his first three successors and down to
the time of Nero look more continuous than they commonly do, or are represented
as being. That, however, as I have said, must await another occasion.
References
ADLER, Ada. Suidae lexicon. Teubner’s Lexicographi Graeci. Oxford: University Press,
1928-1938.
BOWDITCH, Phoebe Lowell. Horace and Imperial Patronage. In: DAVIS, Gregson (ed.).
A Companion to Horace. New Jersey: Wiley-Blackwell, 2010, p. 53-74.
BOWERSOCH, Glen Warren. Greek Sophists in the Roman Empire. Oxford: University
Press, 1969.
CAMERON, Alan. Callimachus and his Critics. Princeton: University Press, 1995.
DAMON, Cynthia. The Mind of an Ass and the Impudence of a Dog: A Scholar Gone
Bad. In: ROSEN, Ralph M.; SLUITER, Ineke (eds.). KAKOS: Badness and Anti-value in
Classical Antiquity. Leiden: Brill, 2008, p. 335-364. (Mnemosyne Supplements, 307).
FANTHAM, R. Elaine. Ovid, Germanicus, and the Composition of the Fasti. In: CAIRNS,
Francis (ed). Papers of the Liverpool Latin Seminar. Merseyside: Francis Cairns
Publications, v. 5, 1985, p. 243-281. (ARCA Classical and Medieval Texts, Papers and
Monographs).
FARELL, Joseph. Ancient Commentaries on Theocritus’ Idylls and Vergil’s Eclogues. In:
KRAUS, Christina S.; STRAY, Christopher (eds.). Classical Commentaries: Explorations
in a Scholarly Genre. Oxford: University Press, 2016, p. 397-418.
FARELL, Joseph. Calling out the Greeks: Dynamics of the Elegiac Canon. In: GOLD,
Barbara K. A Companion to Roman Love Elegy. New Jersey: John Wiley & Sons,
2012, p. 11-24.
FARELL, Joseph. Servius and the Homeric Scholia. In: CASALI, Sergio; STOK, Fabio (eds.).
Servio: stratificazioni esegetiche e modelli culturali / Servius: Exegetical Stratification and
Cultural Models. Belgique: Peeters Publishers, 2008, p. 112-131. (Collection Latomus, 317).
HOUSTON, George w. Tiberius and the Libraries: Public Book Collections and Library
Buildings in the Early Roman Empire. Libraries and the Cultural Record, Austin, v. 43,
n. 3, p. 247-269, 2008.
KNOX, Peter E. The Poet and the Second Prince: Ovid in the Age of Tiberius. Memoirs
of the American Academy in Rome, Michigan, v. 49, p. 1-20, 2004.
MARSHALL, C. W. The Works of Seneca the Younger and Their Dates. In: DAMSCHEN,
Gregor; HEIL, Andreas. Brill’s Companion to Seneca. Leiden: Brill, 2014, p. 33-44. (Brill’s
Companions to Classical Studies).
MELIADÒ, Claudio. Theon [1]. In: MONTANA, Fausto; MONTANARI, Franco; PAGANI,
Lara (eds.). Lexicon of Greek Grammarians of Antiquity. Leiden: Brill, 2019.
MRATSCHEK, Sigrid. Nero the Imperial Misfit: Philhellenism in a Rich Man’s World.
In: BUCKLEY, Emma; DINTER, Martin T. A Companion to the Neronian Age. Oxford:
Blackwell, 2013, p. 45-62.
THAKUR, Sanjaya. Ovid and the Language of Succession. Thesis (PhD dissertation)
– University of Michigan. Michigan, 2008.
VOLK, Katharina. Manilius and his Intellectual Background. Oxford: University Press,
2009.
Documentation
ATHENAEUS. The Deipnosophists. Translated by C. B. Gulick. Cambridge: Harvard
University Press, 2002. (Loeb Classical Library, 208).
DIO CASSIUS. Roman History. Translated by Earnest Cary and Herbert B. Foster.
Cambridge: Harvard University Press, 9 v., 1914. (Loeb Classical Library).
PARTHENIUS OF NICAEA. The Poetical Fragments and the Erōtika pathēmata. Edited
with Introduction and Commentary by J. L. Lightfoot. Oxford: University Press, 1999.
PHILO OF ALEXANDRIA. Philo’s Flaccus: The First Pogrom. Introduction, Translation, and
Commentary by Pieter Willen van der Horst. Leiden: Society of Biblical Literature, 2003.
SALLUST. The War with Catiline. The War with Jugurtha. Edited by John T. Ramsey.
Translated by J. C. Rolfe. Cambridge: Harvard University Press, 2013. (Loeb Classical
Library, 116).
Notas
1Typical is Gian Biagio Conte (1994, p. 411): “The crisis in patronage is already manifest with Tiberius,
who does not even appear to address the problem of organizing a program of cultural hegemony
(his own taste for light Alexandrian poetry is indicative of this indifference).” He continues, “The
situation does not seem to have improved much with Claudius, although personally he had an
excellent reputation as a man of learning and wrote many works in both Latin and Greek,” a
sentence that may be compared with Suetonius (Lives of the Caesars, V, 41–42).
2 The point is made by Eduard Fraenkel (1949, p. 153); cf. Gino Funaioli (1930, p. 234).
3Theon of Alexandria, a scholar produced commentaries on both authors. Whether there was
an early commentary on Theocritus is not clear. See Claudio Meliadò (2019).
4On Maecenas see Gordon Williams (1990), Peter White (1991), and Phoebe Lowell Bowditch
(2010, p. 71–72) with further references.
5 Ovid dramatizes the exclusion of his books from Augustan libraries in Tristia, III, 1.
6Horace’s Epistle to Augustus seems to betray a certain anxiety as to the position of literature
under Augustus’ patronage in the teens, particularly in its comments on Alexander the Great as
a very indifferent patron of literature in contrast to the visual arts.
7Exceptions include Ronald Syme (1978), R. Elaine Fantham (1985), Peter Knox (2004), Sanjaya
Thakur (2008).
8 Again, Conte (1994, p. 426–39) is typical.
9Suetonius notes that Tiberius, despite his own fondness for Greek and proficiency in the language
insisted that Latin be used for certain official purposes (SUETONIUS, Lives of the Caesars, III, 71).
περὶ τῆς Ῥωμαικῆς διαλέκτου (ATHENAEUS, The Deipnosophists, XV, 680d); (GELLIUS, Attic
10
Nights, I, 14).
11 See the discussion of Cynthia Damon (2008).
12 On Parthenius see (PARTHENIUS OF NICAEA, 1999).
Submissão: 17/06/2020
Editores
Paulo Cesar Gonçalves e Valéria dos Santos Guimarães Aceite: 14/08/2020