Avaliação de Linguagem Escrita - Zorzi
Avaliação de Linguagem Escrita - Zorzi
Avaliação de Linguagem Escrita - Zorzi
Idade:
Data da Avaliação:
LEITURA
1. Leitura de palavras: familiares, não familiares e pseudo-palavras com variação entre regulares e
não regulares, dissílabas, trissílabas e polissílabas.
2.1.
2.2.
2.4.
2.5.
a camisa nova.
8. Paulo caiu da bicicleta e machucou a perna. Por isso tiveram que engessar o seu braço.
9.
3 . Compreensão de Textos
Primeira e segunda séries Terceira e quarta séries
1. Zero Zero Alpiste 1. Zero Zero Alpiste
2. Dente Mole 2. Dente Mole
3. A árvore do Beto
O dente estava ficando cada vez mais mole e Clarice brincava de empurrá-lo com a língua.
1. O incêndio
Houve um incêndio numa loja e as crianças da vizinhança ficaram muito tristes. Era a única
loja de brinquedos do bairro. Mesmo sendo modesta, as crianças que por lá passavam sonhavam
com os vídeo games, com as bonecas, com os jogos que estavam expostos na vitrina.
Mas o fogo transformou tudo aquilo numa bagunça coberta de pó preto. Parecia até que as
bonecas haviam fugido, desaparecendo para sempre.
Os meninos e meninas continuaram passando por aquela loja depois do incêndio e,
curiosamente, continuavam olhando a vitrina como se ela estivesse cheia de brinquedos. Alguns
adultos estranhavam, mas as crianças não se importavam: elas ainda viam lá dentro os presentes que
talvez um dia ganhassem.
Perguntas:
1. O que foi que aconteceu?
2. Porque a criançada perdeu a alegria?
3. Quantas lojas de brinquedo havia na região?
4. O que quer dizer “mesmo sendo modesta”?
5. Qual a reação das crianças quando viam a loja, antes do incêndio?
6. Por que a loja ficou coberta de pó. De onde ele veio?
7. O que aconteceu com as bonecas e brinquedos que estavam dentro da loja?
8. Como a criançada se comportava diante da loja depois do incêndio? Por que será que elas
agiam assim?
9. O que é que os adultos estranhavam quando viam as crianças olhando a vitrina da loja
queimada?
10. O que quer dizer “expostos”?
A primeira vez que o Haroldo apareceu lá em casa, levei um “baita susto”! Eu estava
sentado, fazendo lição de matemática, quando ele entrou pela janela da sala, tremelicando o rabicho
par lá e pra cá. Feito foguete, subiu apressadinho em direção ao teto, deslizando o corpo branquelo
até o cantinho da parede.
Eu, que nunca tinha visto uma lagartixa (só aquelas de figuras, no livro de Ciências), pulei
depressa-a-jato em cima do sofá pra espiar de perto aquela coisinha interessante.
E sabe de uma coisa? A gente tem muito o que aprender com as lagartixas. Elas sabem
mudar de cor para se proteger dos inimigos, andam coladinhas às paredes, porque em suas patinhas
existem cabelinhos que grudam em todo lugar, gostam de comer insetos e bebem o orvalho das
plantas. Não é um barato?
Mas o que eu gostei mesmo foi de aprender a falar a língua-do-ponta-cabeça. Sabe como é
difícil essa coisa de conversar com bicho que fica grudado no teto... daí, então, o Haroldo me
ensinou. Quer aprender?
A primeira coisa que você deve fazer é procurar uma lagartixa que tenha paciência de
ensinar, tá?
Perguntas:
1. Quem é o Haroldo?
2. Onde o Haroldo foi encontrado?
3. Quem está contando a história: um menino ou uma menina. Como podemos saber com
certeza?
4. Qual era o sexo da lagartixa?
5. O que quer dizer “tremelicando”?
6. Lagartixa é um animal lento ou rápido? Como você sabe disso?
7. De que cor era a lagartixa?
8. Por que as lagartixas modificam a cor do corpo?
9. Por que as lagartixas não caem do teto ou da parede?
10. O que é falar a “língua-do-ponta-cabeça” ?
SCRITA
E
Roteiro para observação ortográfica e elaboração de texto
1. Aplicar os ditados de acordo com o rendimento das crianças. Se necessário, dividir a aplicação
em mais do que uma sessão.
2. Antes de aplicar o ditado, ler o material para que as crianças saibam o que irão escrever.
3. As palavras devem ser lidas de modo natural, isto é, do modo como são pronunciadas
normalmente nas conversações espontâneas. Não forçar a pronúncia artificial das palavras, ou
seja, não produzir a palavra do modo como se escreve quando este é diferente do modo natural
de falar (ex: “tesoura” é o modo de escrever, enquanto “tisora” é o modo de falar).
4. Não dar nenhuma pista para as crianças a respeito da forma como as palavras devem ser
escritas. O objetivo é verificar como as crianças, por si mesmas, acreditam ser a maneira de
escrever as palavras apresentadas. Não se preocupem caso elas façam erros. São eles que
queremos examinar.
C. Temas para redação
1. Eu queria um cachorro, mas meu pai sempre falava que não podia...
2. Era uma vez uma casa abandonada...
Terceira série
ares mínimos
P
galo – galo vaca – vaca
pia – bia dia – dia
calo – galo tia – dia
bia – bia vila – vila
pode – pode fila – vila
bode – bode gola – cola
cola – gola gola – gola
pode – bode bato – bato
calo – calo pato – bato
faca - vaca jato – chato
chato - chato bode - pode
CONSCIÊNCIA FONOLÓGICA
Baseado no Confias
SÍLABAS
1. Síntese silábica
Eu vou dizer uma palavra separada em pedaços: so-pa. Que palavra eu disse?
Treino: sopa e pijama
Bi – co
Sor – ve – te
Má – gi – co
E – le – fan – te
2. Segmentação silábica
Eu vou dizer uma palavra e você vai separar em pedaços
Treino: sa – la e u-ru-bu
Gato
Abacaxi
Cachorro
Escova
4. Identificação de rima
Treino: eu vou dize 3 palavras e você vai me dizer qual delas termina como
Mão: sal – cão – luz
Aranha: montanha – umbigo – carrinho
ca:
ba:
pi:
so:
6. Produção de rima
Treino: que outra palavra termina como “chapéu”: céu, véu / pente: quente, dente
Balão:
Café:
Rato:
Bola:
7. Exclusão
Se eu tirar “so” de socorro fica: corro
Se eu tirar “be” de cabelo fica: calo
Ci de cipó:
Pi de piolho:
Es de escola:
Té de pateta:
Vê de gaveta:
Lê de pele:
To de gasto:
Cól de caracol:
8. Transposição silábica
Eu vou dizer uma palavra que não existe e ela tem 2 pedaços. Se a gente trocar os pedaços de lugar,
falando primeiro a última parte e depois a primeira parte, como é que fica?
Treino: darró / chobi
Tapór:
lhomi:
cafó:
valú:
FONEMAS
[ j ]:
[v]:
[x]:
[s]:
4. Exclusão de fonemas
Treino: Se eu tirar o som [x] de chama fica: ama / barba fica: baba
Som [r] de mar:
Som [j ] de jaula:
Som [v] de vida:
Som [s] de pasta
Som [a] de peça
Som [u] de viúva
5. Síntese fonêmica
A palavra EVA tem estes sons: E – V – A
Treino: e – v – a = Eva / m – e – z – a = mesa
J – á:
U – v – a:
A – z – a:
M – a – l – a:
6. Segmentação fonêmica
Agora você vai falar os sons das palavras: vó: v – ó / lua: l – u – a
Chá:
Osso:
Lixo:
Mola:
7. Transposição fonêmica
Falar de trás para a frente: amú: uma / ica: aqui
Alé (ela):
Ova (avó):
Ôla (alo):
Ias (sai):