Cardapio MEE Set20

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 8

DEGUSTAÇÃO MEECHELIN

MEECHELIN TASTING MENU

KIMCHI
Couve chinesa fermentada | Purê de pimentões tostados
“Kimchi” | Burnt bell pepper purée

BLUEFIN
Tartar de atum | Pimenta la-yu | Ovas de capelin | Takuan
Spice tuna tartar | La-yu pepper | Capelin roe | Radish

EBI SASHIMI
Camarão | Molho “kimisu”
Shrimp | “Kimisu” sauce

NIGIRI
Kobe A5 | Vieira, trufa negra e uni
Kobe A5 | Scallop, black truffle and sea urchin

CHAWANMUSHI
Royale de capim limão | Consomê de crustáceos | Lagostim na brasa | Wakame
Lemongrass royale | Seafood broth | Grilled langoustine | Wakame

DIMSUM
Dumpling de costela suína | Molho 5 especiarias
Pork ribs dumpling | 5 Spices sauces

BLACK COD MISOYAKI


Black COD | Salada de melancia e pepino | Molho yuzu
Black COD | Watermelon and cucumber salad | Yuzu sauce

SATAY
Sobrecoxa de frango satay | Molho de amendoim | Arroz frito de alho-poró
Chicken satay | Peanut sauce | Leek stir-fried rice

KAKIGORI
Cristais de gelo de melão cantaloupe | Calda de maçã verde e gari
Frozen melon | Ginger and green apple syrup

NAMELAKA
Biscuit de chá verde | Namelaka de chocolate branco | Chiboust de yuzu
Matcha tea "biscuit" | White chocolate namelaka | Yuzu chiboust

420 + 10% Taxa de serviço | Service tax


Sushibar
Inspiração do Chef | Chef’s Inspiration

Ussuzukuri 80
Lâminas de peixe branco | Molho ponzu
Thin slices of white fish | Ponzu sauce

Crispy Carpaccio 66
Fatias de salmão ou peixe do dia | Ovas de masago | Massa crocante
Thin slices of salmon or catch of the day | Capelin roe | Crispy dough

Shake Nuta 65
Sashimi de salmão selado | Molho picante tamamiso
Sealed salmon sashimi | Spicy tamamiso sauce

Tataki
Tataki | Molho ponzu | Gergelim | Cebolinha – 10 Cortes
Tataki | Ponzu sauce | Sesame seeds | Chives – 10 Pieces
Salmão | Salmon 59
Atum | Tuna 61
Polvo | Octopus 58

Sashimi
3 Peças | Pieces

Maguro | Atum | Tuna 41


Shake | Salmão | Salmon 37
Shake Belly | Barriga de salmão | Salmon belly 44
Peixe do dia | Catch of the day 40
Hotategai | Vieira | Scallops 60
Hotate Truffle | Vieiras trufadas | Truffled scallops 80
SashiMee | 13 Peças seleção do chef | 13 Pieces chef's selection 125

picante / spicy
Nigiri
2 Peças | Pieces

Maguro | Atum | Tuna 34


Shake | Salmão | Salmon 32
Shake Belly | Barriga de salmão | Salmon belly 37
Hotategai | Vieira | Scallop 45
Ebi | Camarão | Prawn 48
Tako | Polvo | Octopus 39
Masago | Ovas de masago | Capelin roe 44
Peixes do dia | Catch of the day 33

Nigiri Especiais | Special Nigiri

Wagyu Beef | Carne wagyu | Wagyu beef 49


Ikura | Ovas de salmão | Salmon roe 48
Shake Truffle | Salmão com trufa | Salmon with truffle 44
Maguro Foie Gras | Atum com foie gras | Tuna with foie gras 51
Hotate Truffle | Vieiras com trufa | Scallops with truffle 46
Ume kyu | Pepino | Ameixa japonesa | Cucumber | Japanese plum 33
Moriawase | 10 peças seleção do chef | 10 pieces chef's selection 104

Temaki

Maguro Negi 40
Atum | Cebolinha
Tuna | Spring onions

Spicy Maguro 42
Atum | Pimenta chinesa toban djan
Tuna | Toban djan chilli sauce

Shake Crispy 39
Salmão | Cebolinha | Massa de arroz crocante
Salmon | Spring onions | Crispy rice dough

Spicy Negi 37
Salmão | Cebolinha
Salmon | Toban djan pepper

Spicy Shake 41
Salmão temperado | Pimenta chinesa toban djan
Salmon | Toban djan chilli sauce

picante / spicy
Couvert

Edamame 19
Soja japonesa
Boiled green soybeans in the pod

Entradas | Starters

Hong Kong Prawns 75


Camarão | Nozes pecan caramelizadas
Prawns | Caramelized pecan nuts

Crackling Vietnamese Spring Rolls 64


Folhas de arroz | Porco | Harusame | Cogumelo | Pimenta
Rice leaves | Pork | Harusame | Mushroom | Pepper

Special Aubergine 50
Beringela grelhada | Molho missô
Grilled aubergine | Miso sauce

Pork Bun 32 1 Peça | Piece — 60 2 Peças | Pieces


Bun | Barriga de porco | Cebolinha | Pepino | Molho hoisin
Steamed bun | Pork belly | Spring onion | Cucumber | Hoisin sauce

picante / spicy
Pratos Principais | Main Course

Pad Thai 110


Talharim de arroz salteado | Camarões | Ovo | Tofu | Amendoim
Stir-Fried rice noodles | Grilled prawn | Egg | Tofu | Peanuts

Catch of the Day 106


Peixe do dia assado | Capim limão | Gengibre | Pimenta dedo de moça
Baked catch of the day | Lemon grass | Ginger | Red fresh pepper

Crispy Sichuan Tea-Smoked Duck 128


Pato crocante defumado ao chá de sichuan | Panqueca chinesa
Sichuan tea smoked crispy duck | Chinese pancakes

Korean Wagyu Style 148


Wagyu | Milho | Cogumelos | Quiabo na brasa
Wagyu beef | Corn | Mushrooms | Okra

Guarnições | Garnishes

Basmati Rice 22
Arroz Indiano basmati
Basmati rice

Stir-fry Bokchoy 35
Bokchoy salteado na wok | Molho hoisin | Shoyu
Stir-fried pak-choi | Hoisin sauce | Soya

Stir-fry Eryngui 35
Cogumelo eryngui salteado na wok | Pimenta toban djan | Shoyu
Stir-fried royal oyster mushroom | Toban djan chilli sauce | Soya

picante / spicy
Sobremesas | Desserts

Coconut Mango 45
Creme de coco | Sorbet de manga | Chocolate | Coco queimado
Coconut cream | Mango sorbet | Chocolate creamy | Burned coconut

Strawberry | Black sesame | Hibiscus 45


Morango | Terra de gergelim preto | Sorbet de hibisco e limão
Fresh strawberry | Black sesame land | Hibiscus and lemon sorbet

Mochi 1 Unidade | Unit 24 — 2 Unidades | Units 45


Massa de arroz | Sorvete
Rice dough | Ice cream

Homemade Ice Cream | Sorbet 35


Sorvetes caseiros | Sorbets
Em caso de alergia ou restrição alimentar | favor informar nossa equipe.
Estamos sempre prontos para atendê-lo da melhor maneira possível.
If you are affected by any food allergy or special dietary requirements | please notify our staff.
We are always ready to serve you in the best possible way.

Será acrescido a todos os valores 10% referentes à taxa de serviço. / A 10% service charge will be added to all prices.
É proibida a venda | oferta | entrega e permissão de consumo de bebida alcoólica | ainda que
gratuitamente | aos menores de 18 | dezoito | anos. Lei 6153 de 05 de janeiro de 2012 e artigo 243 da Lei Federal 8069 de 13 de julho de 1990.
It is prohibited to sell | offer | delivery and permission alcohol consumption | even for free | to people under eighteen
| 18 | years old. Law 6153 of 05 January 2012 and Article 243 of Federal Law 8069 of July 13 | 1990.
“Se beber | não dirija” /‘If you drink | do not drive’Fiscalização Sanitária do Município do Rio de Janeiro: Tel. 2503-2280
Procon - Tel: 151 - Rua da Ajuda | 5 | subsolo - Centro - Rio de Janeiro

Você também pode gostar