Puma Sps & FPS: Key Account

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 158

PUMA SPS & FPS

Key Account

Contém informações e segredos comerciais confidenciais da CNH Industrial. Qualquer uso deste trabalho, sem o consentimento expresso por escrito é estritamente proibida
Puma FPS Key Account

Prezado Leitor,

As instruções aqui contidas neste Manual de Treinamento, foram

elaboradas pelo Centro de Treinamento CNHI. É proibida a reprodução ou

qualquer forma de comercialização do mesmo.

É política da CNHI ter o contínuo melhoramento dos seus produtos,

reservando-se o direito à alteração dos dados fornecidos na presente

publicação que estão sujeitos a variações de produção, sem aviso prévio.

A principal finalidade do curso é orientar, demonstrar e instruir os Técnicos

da Rede de Concessionários CASE IH , sobre a manutenção e reparação

da respectiva máquina abordada.

Ao realizar qualquer tipo de trabalho descrito neste Manual é recomendado

ter em mãos as ferramentas e equipamentos de segurança necessários

para a execução do mesmo.

Caso necessário, o leitor poderá encontrar informações mais detalhadas no:


• Manual do Operador;
• Manual de Serviço;
• Catálogo Eletrônico de Peças Online;
• Boletins de Serviço (BS).

Todas as informações deste Material em respeito ao seu conteúdo é de


propriedade da CNH Global N.V.

2
Footer 2
Puma FPS Key Account
Regras de Convivência e Segurança

 Regras de Convivência

 Participe Efetivamente: Contribua com opiniões e experiências;


 Invista no Treinamento: Deixe seus aparelhos eletrônicos desligados ou no
modo silencioso. Utilize o computador apenas quando solicitado pelo
instrutor;
 Dê atenção especial aos horários: O curso inicia as 8:15 hr e termina as
17:00 hr. Os intervalos para o café são entre as 10:00 e 10:15 na parte da
manha e entre as 15:00 e 15:15 na parte da tarde. O intervalo para o almoço
é entre 12:00 e 13:15.
 Limpeza e organização: Mantenha componentes, ferramentas, sala, barracão
e máquinas limpas e organizadas após seu uso.
 Fumodromo: Só fume nos ambientes permitidos e deposite as bitucas nos
coletores.

 Regras de Segurança

 EPI´s: É de uso obrigatório sempre que o local ou atividade exigirem. Invista


na sua segurança e na de seus colegas, use EPI;
 Trabalhe com segurança: Durante as atividades práticas utilize protetor
auricular, óculos de proteção, botas de segurança e luvas;
 Aulas Práticas: Em atividades práticas siga rigorosamente as recomendações
do instrutor;
 Pratique segurança: Antes de ligar a máquina buzine duas vezes e espere até
que as pessoas se afastem para ligar a máquina. Aguarde 1 min em marcha
lenta após a partida e antes de desligar o motor para lubrificar o turbo. Ao
trafegar com a máquina, fique atento e de preferência ao pedestre e a outros
veículos.
 Trabalhos de risco: Durante a utilização de manômetros, fluxômetros, ao
levantar componentes pesados e trabalhar em altura, redobre a atenção;
 Dê a preferencia: De atenção especial ao comprimento e largura total da máquina.
Isso inclui, plataforma, tubo de descarga, barra de pulverização, eixo e contra peso
entre outros.

Anotações:

3
Footer 3
Puma FPS Key Account

Objetivo:

Ao final do curso o participante terá embasamento para identificar código de falhas,


componentes elétricos, hidráulicos e mecânicos, fazer pequenas verificações e testes
para diagnosticar pequenas falhas, repassar ao técnico da concessionário o possível
diagnóstico.

Conteúdo Programático:

• Identificação dos Componentes


• Características do Trator
• Motor
• Transmissão
• Hidráulica
• Elétrica
• Calibração
• Códigos de Erro
• Cabine
• Tabela de Manutenções
• Índice de Antecipação
• Índice de Patinagem
• Lastro
• Pneus

Público Alvo:

Técnicos dos clientes.

4
Footer 4
Puma FPS Key Account

Índice
Regras importantes para realização das práticas 03
1. Identificação de Componentes 06
2. Características do Trator 11
3. Motor 15
4. Transmissão 30
5. Hidráulica 36
6. Elétrica 52
7. Calibração 78
8. Códigos de Erro 82
9. Calibração 99
10. Tabela de Manutenções 123
11. Índice de Antecipação 126
12. Lastro 132
13. Pneus 138

5
Footer 5
1.0- Identificação dos
Componentes

6
Footer 6
Identificação dos Componentes

N° COMPONENTES
1 Tanque de combustível ( ) litros
2 Caixa de ferramentas
3 Sensor de RPM do comando de válvulas
4 Filtro decantador de água (vidro)
5 Bomba de carga da bomba sistema de injeção
6 Bomba de alta do sistema de injeção
Válvula solenoide proporcional reguladora de fluxo da bomba de alta do sistema
7 injeção
8 Filtro principal de combustível
9 Filtro de cantador de água
10 Sensor de temperatura do combustível
11 Sensor de presença de água
12 Bomba manual de sangria (purga)
13 Tampa e nível de óleo de motor ( ) litros ( ) especificação
14 Acumulador do freio
15 Filtro na linha de direção com piloto automático
16 Solenoide de atuação do piloto automático
17 Válvula de pressão do sistema de piloto automático
18 Orbitrol da direção
19 Sensor de baixa pressão dos freios
20 Válvula de alivio de pressão máxima do Command Rail
21 Conectores dos eletro injetores (três pares)
22 Sensor de Rpm arvore de manivelas (virabrequim) RPM no painel
Válvula de alivio mecânico de sobre pressão do sistema Command Rail
23 (1450/1650/1850 bar)
24 Sensor de pressão da flauta do Cammon Rail
25 Sensor de temperatura do liquido refrigerante
26 Sensor de pressão de ar da admissão
27 Sensor de temperatura da admissão
28 Alternador 150 Amperes
29 Compressor de ar comprimido do sistema de freio reboque
30 Filtro de ar admissão do motor
31 Filtro de segurança de admissão do motor
32 Trava de segurança de fechamento do capô
33 Radiador do líquido refrigerante do motor
34 Radiador do ar condicionado
35 Filtro secador do ar condicionado
36 Radiador trocador de temperatura do óleo da transmissão
37 Sensor de pressão de alta do ar condicionado
38 Radiador do intercooler do ar de admissão do motor
39 Módulo gerenciamento de funcionamento do motor
40 Sensor pressão atmosférica do sistema Cammon Rail
41 Compressor ar condicionado
42 Filtro de óleo do cárter do motor

Footer 7
Identificação dos Componentes

43 Dreno de ambos os lados do óleo do cárter


44 Turbo alimentador do sistema de admissão do motor
45 Tanque de expansão do líquido de arrefecimento
46 Sensor de temperatura do combustível
47 Sensor de pressão do óleo do cárter do motor
48 Sensor de temperatura do óleo do motor
49 Conjunto embreagem viscosa Ventilador Viscotronic
50 Solenoide proporcional de ativação da embreagem do ventilador (Viscotronic)
52 Sensor do sistema desligamento automático (bloqueio e esterça mento)
Nível de óleo dos cubos epiciclicos do eixo dianteiro ( ) litros ( )
53 especificação
54 Nível de óleo do eixo tração auxiliar ( ) litros ( ) especificação
55 Filtro blow by de gases do sistema de pressão do cárter
56 Cilindro de ativação do sistema de freio do trator
57 Motor de partida 12 volts
58 Terminais específicos para partida com bateria auxiliar
59 Sensor do Dumper
60 Radar
61 Bateria 160 Amperes
62 Maxi fusível 250 Amperes
63 Maxi fusíveis 30 Amperes (03)
70 Acumulador da transmissão com carga (10 bar nitrogênio)
71 Solenoides PWM das embreagens (A-B-C-D-E)
72 Pórticos de tomada de pressão das embreagens (A-B-C-D-E)
73 Pórticos de tomada de pressão das embreagens (F1-F2-F3-RÉ)
74 Sensores de fornecimento de sinal ao módulo da gama engatadas
75 Sensor de pressão circuito de pressão regulada da transmissão
76 Sensor de temperatura do óleo da transmissão
77 Pórtico de tomada de pressão do circuito pressão regulada
80 Filtro de óleo da transmissão
82 Bomba hidráulica PFC
88 Sensor de alerta filtro obstruído
Sensor de temperatura 40 graus liberação para sensor filtro obstruído evita alerta
89 com óleo frio
94 Sensor do Power Boost
95 Solenoide On Off Tração
96 Filtro secador de sílica do sistema de freio à ar do reboque
97 Reservatorio de ar do freio de reboque
98 Solenoide On off bloqueio dos diferenciais
99 Solenoide proporcional PWM da TDP
100 Solenoide On Off do freio da TDP
101 Tecla de acionamento externo da tomada de força (para lamas)
102 Tecla de atuação do hidráulico três pontos (para lamas)
103 Conjunto de comandos do controle remoto (mecânico)
104 Linha de fluxo e pressão direto da bomba PFC (Power Beyond)

Footer 8
Identificação dos Componentes

105 Retorno do conjunto de alimentação do Power Beyond (retorno livre)


Linha de sinal para ativação da bomba PFC quando usado na linha de fluxo
106 (Power Beyond)
107 Mecanismo para ajuste de função do comando remoto (l-ll-lll-lV-V)
108 Registro de fluxo individual do comando remoto
109 Conector (ISSO BUS)
110 Cilindro hidráulico do sistema levante de três pontos
111 Alarme de marcha ré
112 Tomada sete pinos de alimentação 12 volts para implementos
113 Alavanca seletores de velocidade da TDP 540/1000
114 Sensor de RPM tomada de força
115 Pinos sensores de reação de sensibilidade do sistema hidráulica três pontos
116 Engate de transferencia de ar para o sistema freio reboque
117 Eixo de saída da tomada de força 06 estrias (540 RPM) 21 estrias (1000 RPM)
118 Potenciômetro de posição de altura do braço hidráulico três pontos
119 Reservatório de resíduos e líquidos das válvulas remotas
Tampão de retorno para óleos hidráulicos de equipamentos controlados
120 remotamente
121 Solenoide de ativação de subida do hidráulica três pontos
122 Solenoide de ativação de decida do hidráulica três pontos
123 Luz de marcha ré
124 Bocal de abastecimento óleo da transmissão
Visor de cristal nível do óleo da transmissão ( ) litros ( )
125 especificação
126 Resevatorio de ar do freio reboque
127 Sensor de velocidade do eixo das gamas (KM/h)
128 Pórtico de pressão da gama F2 (Média)
129 Escada de acesso do ambiente de trabalho do operador
130 Filtro de alimentação da Cabine
131 Acento do instrutor
132 Acento do operador
133 Volante de conduzir o trator
134 Painel de instrumentos (ADIC)
135 Painel melhorado de teclados
136 Alavanca inversora de movimento do trator
137 Monitor colorido Intelliview
138 Alavanca multi função (Comman grip)
139 Tecla de subir e abaixar o hidráulico três pontos
140 Tecla de subir e abaixar marchas (Lebre e Tartaruga)
141 Tecla resume com múltiplas funções (Final de Linha)
142 Pedal de embreagem
143 Sensor final de curso do percurso do pedal
144 Potenciômetro de posição de altura do pedal de embreagem
145 Pedais de freio
146 Sensores de ativação das luzes do sistema de freio do trator
147 Painel de reles

Footer 9
Identificação dos Componentes

148 Painel de fusíveis


149 Painel de referencia da marcha atual e próximas imediatas (DOG)
Potenciômetro de controle da sensibilidade dos pinos sensores hidráulico três
150 pontos
151 Alavanca potenciômetro de controle de posição do hidráulico três pontos
Potenciômetro de velocidade da resposta de reação da sensibilidade do hidráulico
152 três pontos
153 Potenciômetro de controle da velocidade de descida do hidráulico três pontos
154 Potenciômetro de limite de subida do hidráulico três pontos
155 Potenciômetro de limite de patinagem em operação
156 Conector de acionamento da tomada de força
157 Tecla de desativação do sistema de freio da tomada de força
158 Tecla ativação transmissão automática (Auto Campo e Auto Transporte)
159 Tecla de gravação de uma tarefa de final de linha
160 161- Tecla de reprodução da função final de linha automático
161 162- Tecla de reprodução da função final de linha manual (Passo a Passo)
162 163- Tecla de ativação tração dianteira (Manual e Automático)
163 164- Tecla de ativação do bloqueio nas quatro rodas (Manual e Automático)
164 165- Tecla de seleção da rotação constante (1-2)
165 166- Tecla de alteração de rotação do sistema RPM fixo
166 167- Conector de Diagnostico (C278)
167 168- Comutador do Ar condicionado
168 169- Comutador de ajuste de velocidade do ar da Cabine
169 170- Conector de Diagnostico secundário (Intelliview)
170 171- Modulo da transmissão (RD)
171 172- Modulo Tecu do isso Bus

Footer 10
2.0- Características do Trator
SPS

11
Footer 11
Características do Trator

• Motor
Modelos com transmissão Semi Powershift

12
Footer 12
Características do Trator

• Hidrostático

• Equipamento elétrico

Footer 13
2.0- Características do Trator
FPS

14
Footer 14
Características do Trator

• Motor

Footer 15
Características do Trator

• Transmissão

• Válvulas hidráulicas de controle remoto

• Tomada de força

Footer 16
Características do Trator

• Freios

• Hidrostático

• Equipamento elétrico

Footer 17
3.0- Motor

18
Footer 18
Motor

• Modulo do motor

Controlador do motor Bosch.

EDC também:
• Controla a grade aquecedora, é o aquecimento
ante partida em temperaturas muito frias,
• Monitora a água no combustível,
• O ventilador.

O controlador EDC esta localizado na parte superior do compartimento do motor.

O ar da admissão é utilizado para refrigerar o controlador.

Não é refrigerado com o combustível como em séries anteriores.

Conectores simples e rápidos de desconectar.

Conector do
ventilador
Viscotronic

19
Footer 19
Motor

• Controlador do motor

CRPM:
Disponibilidade de 2 velocidades programáveis

Ativação mediante 4 interruptores:

1) on/off e velocidade 1 ou 2.
2) aumento/diminuição da velocidade RPM

Indicação mediante indicador luminoso

• EDC Pinos

CNK 62 CAN Hi

CNK 61 CAN Lo

Footer 20
Motor

Condutos de alta pressão curvados em forma


de cotovelos para evitar vibrações.

Nunca desconectar os condutos de alta


pressão com o motor em funcionamento
• Sistema de COMMON RAIL

Até 1800 bar de pressão no rail !

Footer
21
Motor

• Bomba de Alimentação e de Alta Pressão

Engrenagem de transmissão
Retorno de combustível
Entrada desde o pré-

(5 bar)
Ao filtro secundário

Entrada desde o
filtro
ALIMENTAÇÃO
BOMBA DE

filtro
Saída de combustível

Regulador de
BOMBA DE ALTA
PRESSÃO CP3

pressão

•Proporciona combustível ao common rail a alta pressão.

•O regulador atua como “acelerador”.

•Não necessita de deposito

•Não se pode separar a bomba de alimentação da bomba de alta pressão.


Footer 22
Motor

• Sensores e Componentes Elétricos

5 6
4

3
8
2
9
1
10

11

Componentes elétricos relacionados com a ECM


1 - sensor de virabrequim
2 - a pressão do óleo do motor e sensor de temperatura
3 - Pressão do combustível em Rail sensor (acumulador)
4 – Sensor de temperatura do líquido refrigerante do motor
5 - Eletro-injetor conectores
6 - Eletro-injetor solenóide
7 - A pressão de ar e sensor de temperatura (no coletor de admissão)
8 - sensor de posição comando de valvulas (faze tempo)
9 - sensor de temperatura do combustível
10 - Regulador de pressão
11 - Módulo de Controle Eletrônico (EDC7C unidade de controle)
12 - Volante e eixo de torção pto sensores de torque não é mostrado.

Footer 23
Motor

• Válvula Reguladora De Pressão

Válvula proporcional controlada eletronicamente


pelo modulo para controlar a pressão do rail
(PWM).

Eletroválvula está normalmente aberta ao máximo


quando não há corrente elétrica.

• Eletro - Injetor

1 – Solenoide do Eletro injetor


2 – Coletor de entrada de
combustível (caneta)
3 – Junta vedação (o-ring)
4 – Alojamento guia (meia lua).
5 – Esfera de posição

5
2

Após desmonta-los, os coletores de combustível (2) não devem ser reutilizados. Deve-se
substitui-los por outros novos.

Mediante uma chave dínamométrica, apertar de forma gradual e alternada os parafusos


de retenção do injetor (1) até um torque de 8.5 NM ± 0.8 NM. Apertar as porcas do
coletor de combustível (2) a 50 NM

Footer 24
Motor

• Válvula Reguladora de Retorno de Injeção

Válvula de segurança do rail


1800 Bar

Válvula de retorno limitadora de pressão 2


bar

Está alojado na parte traseira do cabeçote, controla a pressão de combustível que


retorna dos bicos injetores

Está regulada, graduada entre 1.3 - 2 bar.

Ao assegurar esta pressão de combustível de retorno, não permite a formação de


vapores nos eletro injetores o que melhora a injeção e por consequência a combustão de
combustível.

Footer 25
Motor

• Sensor de Velocidade do Virabrequim e de Posição do PMS

O sensor do virabrequim capta impulsos


magnéticos da roda dentada (roda fônica)
do virabrequim composta por 60 - 2
dentes.

Proporciona informação precisa sobre a


posição do PMS, os dois dentes que
faltam para completar 60 dão a informação
sobre uma volta completa.

Com esta informação a ECM manda


combustível aos injetores.

Footer 26
Motor

• Sensor de Posição do Eixo Comando de Válvulas

o sensor de velocidade E posição da arvore


de comando de válvulas o qual trabalha
conjuntamente com o sensor do virabrequim
(arvore de manivelas).
O motor o utiliza para ter uma referencia
sobre a sincronização do PMS tomando em
conta a posição do comando de válvulas.
Está instalado na parte traseira do motor.

Sinal gerada pelos dentes da roda fônica da


parte posterior do comando de válvulas. Os
motores de 6 cilindros tem 6 + 1 moscas.

A central eletrônica necessita deste sinal para


saber a posição do cilindro Nº 1 no momento
da partida do motor.

Engrenagem condutor do comando de válvulas

Footer 27
Motor

• Sensor de Pressão do Common Rail

Quando a pressão do raíl alcança 1800


bar, a válvula se ativa para que o
combustível deixe de
circular e a pressão dessa dentro de
limites seguros. A pressão se ajusta de
forma mecânica no raíl até
aproximadamente 800 bar

Se esta válvula se ativa, a unidade de


controle apaga o controle do regulador
de pressão. A válvula fornecerá a
máxima alimentação ao raíl.

5. Saída ao depósito 6. Assento no raíl

A detecção de pressão se realiza modificando a resistência elétrica presente na


membrana deste sensor. Esta resistência informa a central sobre a pressão no raíl.

Footer 28
Motor

• Sensor de Temperatura do Liquido Refrigerante

Instalado na parte frontal do motor.


Seu valor é registrado pelo módulo
para determinar o estado do motor.

• Sensor de Pressão e Temperatura de Ar da Admissão

Instalado no conduto de admissão.


Permite ao modulo determinar a
quantidade de ar a entrar cada cilindro
e calcular a quantidade de diesel para
essa quantidade de ar.

Sua resistência troca em função da


temperatura. Possuí uma membrana
que atua sobre uma resistência
variando seu valor em função da
pressão.

Footer 29
Motor

• Sensor de Temperatura do Combustível

Instalado na parte superior do filtro, Na


galeria de entrada de combustível à alta
pressão.

• Sensor de Pressão e Temperatura do óleo


O sensor é de 5 volts. O sinal detectado é 1
transmitido a ECM mandando um sinal ao
painel de instrumentos (baixa pressão) luz
de aviso.

1 - Filtro
2 – Sensor de pressão e temperatura do
motor

Footer 30
Motor

• Aquecedor da Grelha de Arranque a Frio

O controlador da grelha é controlado pelo


modulo através do sensor de refrigerante,
temperatura de diesel e sensor de ar de 1
admissão.
Controlado pelo relé K25 e protegido por um
fusível de 250 A. Se ativa entre temperaturas
ambientais de 5º a - 20ºC (10 s).
Se a bateria estiver com menos de 9 v não se
2
ativará.

Admissão (1) na parte superior, esta dotada de


um aquecedor da grade.

Footer 31
Motor

Conexão do Eletro-Injetor

A resistência da bobina de cada injetor é de 0.56 - 0.57 Ω.Uma resistência superior


causa avarias Com o torque a resistência varia. Torque de aperto 0,85  0,08 kgm
• Bielas

Classe e peso de bielas:


V (amarelo) 1600 - 1640 g
W (verde) 1641 - 1680 g
X (azul) 1681 - 1720 g

Footer 32
4.0- Transmissão
SPS

33
Footer 33
Transmissão

• Transmissão 18x6 SPS – Semi Power Shift ( SemiTroca de Força )


Para fazer a troca de gamas é necessário a utilização da embreagem.

Média
(Medium)

Alta
(Fast)

Baixa (Slow) Ré (Reverse)


34
Footer 34
Transmissão

• Transmissão 18x6 SPS


B
A R

M
A
C
E B
D

Fluxo de Potência

5 grupos principais de componentes transferem energia do motor ao eixo traseiro.

• A energia é transferida do eixo de entrada para os componentes em azul, diretamente (


se a embreagem A estiver acionada ) ou através dos componentes amarelos ( se a
embreagem B estiver acionada ).

• Os componentes em azul estão acoplados aos componentes verde pelas embreagens


C, D ou E. Quando A ou B mais C, D ou E estão acionadas, todos os componentes
verde estarão girando.

• Os componentes verde estão ligados aos componentes violeta pelos pacotes de


gamas.

• A suavidade da condução é controlada pelas embreagens das gamas.

Footer 35
Transmissão

Sétima Marcha

Oitava Marcha

Footer 36
4.0- Transmissão
FPS

37
Footer 37
Transmissão

• Transmissão 18x6 FPS – Full Power Shift ( Total Troca de Força )


Possibilita a troca de marcha da 1° a 18° marchas sem utilizar a embreagem para trocas
de gamas.

38
Footer 38
Transmissão

• Esquemas de velocidades de velocidades

GAMAS
BAIXA MÉDIA ALTA RÉ
AC 1 7 13 R1
BC 2 8 14 R2
M A RCHAS

AD 3 9 15 R3
BD 4 10 16 R4
AE 5 11 17 R5
BE 6 12 18 R6

Footer 39
Transmissão

• Transmissão 18x6 FPS


M

A B R
R R

A B

F S

C D E

C
BSB0241A

E R
B
D M

Fluxo de Potência

5 grupos principais de componentes transferem energia do motor ao eixo traseiro.

• A energia é transferida do eixo de entrada para os componentes em azul, diretamente (


se a embreagem A estiver acionada ) ou através dos componentes amarelos ( se a
embreagem B estiver acionada ).

• Os componentes em azul estão acoplados aos componentes verde pelas embreagens


C, D ou E. Quando A ou B mais C, D ou E estão acionadas, todos os componentes
verde estarão girando.

• Os componentes verde estão ligados aos componentes violeta pelos pacotes de


gamas.

• A suavidade da condução é controlada pelas embreagens das gamas.

Footer 40
Transmissão

Primeira Marcha

A B

F S

C D E

BSB0243A

Décima Marcha
R

A B

F S

C D E

BSB0244A

Footer 41
Transmissão

Décima Sexta Marcha


R

A B

F S

C D E

BSB0245A

Ré na Quinta Marcha

A B

F S

C D E

BSB0246A

Footer 42
5.0- Hidráulica

43
Footer 43
Hidráulica

• Quais os sistemas que estas bombas realizam

Carga PFC Engrenagem

Alta Alta Direção

Baixa Lubrificação

• Quais as funções do trator acionado pelos seguintes sistemas

Baixa Direção Alta Lubrificação Carga Stand By

Embreagens Orbitrol Comando Transmissão Comando Comando


remoto remoto remoto
Gamas Levantador Tomada de Levantador Levantador
hidráulico força hidráulico hidráulico
Tomada de
força
Bloqueio

Tração
dianteira
Freio da
tomada de
força

Footer 44
Hidráulica

• Pressões nos sistemas

Sistema Pressão (BAR)

Sistema de Baixa 23 +/- 1

Sistema Direção Hidrostática 186 +/- 5

Sistema de Alta 210 +/- 5

Sistema de Lubrificação 5 +/- 1

Sistema Carga 3 +/- 1

Sistema de Stand By 26 +/- 1

Vazão L/Min

PFC 150

Engrenagem 65

Carga 170

Footer 45
Hidráulica

• Filtros

Válvula reguladora de Carga

Interruptor de obstrução

Filtro Secundário Torneira para


Troca do óleo

Filtro Primário

Footer 46
Hidráulica

• Bomba PFC

1. Placa 10. Tampão


2. Anel de Vedação 11. Válvula segurança do sistema 245 bar
3. Acoplamento 12. Tampão da válvula de retenção
4. Eixo 13. Anel de Vedação
5. Alojamento do rotor 14. Carretel da válvula retorno / filtro do alívio
6. Alojamento da bomba de pressão
7. Anel de Vedação 15. Filtro
8. Pin 16. Rotor da bomba
9. Casquilho 17. Chaveta
18. Parafusos
1. Tampão
2. Anel de Vedação
3. Calço
4. Mola
5. Mola
6. Apoio 26
7. Alojamento
8. Parafuso
9. Carretel
10. Anel elástico
11. Tampão
12. Tampão
13. Anel de vedação
14. Anel de vedação
15. Tampão
16.Bucha
17. Apoio
18.Mola 20.Calço 23. Porca
19.Mola 21.Anel de Vedação 24. Parafuso
22.Tampão 25. Porca de Bloqueio

Footer 47
Hidráulica

• Controles externos do Levantador Hidráulico

Dois interruptores externos são instalados em cada


lado do para-lama traseiro.
• Somente utilize os controles externos enquanto
estiver em pé no lado do trator. NÃO fique
parado ou próximo do implemento ou entre o
implemento e o trator.

Antes de sair do trator para operar os controles externos:


• Desengate a TDF.
• Mova a alavanca seletora de avanço e ré para a posição neutra.
• Aplique o freio de estacionamento.
• Com o motor em funcionamento, mova a alavanca do acelerador manual até
a posição de marcha lenta (totalmente para trás).

• Condições para engate de implemento no levantador hidráulico

A maioria dos implementos podem ser engatados no trator da seguinte maneira:


1. Posicione o trator de modo que os pontos de engate dos braços inferiores fiquem
nivelados e um pouco à frente dos pinos de engate do implemento.

2. Com o motor desligado e o freio de estacionamento acionado, ajuste o braço do


terceiro ponto até que o pino de fixação do implemento possa ser inserido através
da ligação do braço do terceiro ponto. Certifique-se de que ainda há rosca
suficiente no tubo do ajustador para evitar que as extremidades roscadas saiam
sob carga.

3. Conecte o equipamento nas válvulas de controle remoto, se for aplicável.

4. Depois de engatar o implemento e antes de iniciar o trabalho, verifique se:


• Não há interferência entre os componentes do trator.
• O braço do terceiro ponto não entra em contato com a proteção da TDF com o
implemento em sua posição mais baixa.

Footer 48
Hidráulica

• Ajustes do braço de elevação


Os braços de elevação são ajustados girando a
parte superior do braço por meio da alavanca na
rosca.

Antes que a rosca possa ser girada, é necessário


levantar a rosca para que a mesma seja liberada
da trava na seção inferior do braço. Gire a rosca
para estender ou encurtar o conjunto do braço de
elevação.

• Ajustes do braço de elevação

Para a altura máxima de elevação, conecte os


braços de elevação ao orifício dianteiro (mais
próximas ao trator), para a capacidade máxima
de elevação, conecte aos orifícios traseiros.
Quando equipado, o orifício central oferece um
ajuste entre a altura de elevação ideal e a
capacidade de elevação ideal.

AVISO: Ao acoplar um implemento montado ou semi-montado no levantador hidráulico


de três pontos ou ao acoplar um implemento rebocado à barra de tração, certifique-se de
que há folga adequada entre o implemento e a cabine ou a janela traseira em qualquer
posição aberta.

• Ajustes da flutuação dos braços


A capacidade de flutuação permite movimentos
verticais limitados nos braços inferiores ao operar
com implementos ou equipamentos que exijam um
movimento independente
dos braços inferiores.
Remova a presilha de retenção e a placa de
travamento da ligação inferior. Remova o pino do
braço de elevação para permitir que a placa de
travamento externa gire na posição vertical.
Reinstale o pino, a placa de travamento interna e a
presilha. Os braços do levantador hidráulico agora
estão na posição de flutuação.

Footer 49
Hidráulica

• Ajuste do braço do terceiro ponto


O braço do terceiro ponto tem uma seção central
roscada que, quando girada, irá encurtar ou
alongar o comprimento do braço, conforme
necessário. Levante o retentor da mola para
permitir que a seção central gire.
Para facilitar o ajuste, levante a alavanca e use-a
para facilitar o ajuste. Como alternativa, girar a
extremidade de ligação permitirá um ajuste limitado
do comprimento do braço.

• Válvulas de Controle Remoto

As válvulas são usadas para operar cilindros hidráulicos externos, motores etc. Até
quatro válvulas de controle remoto (2 configuráveis + 2 não configuráveis) podem ser
instaladas e estão localizadas na traseira do trator.
As válvulas são operadas por alavancas localizadas no console à direita do assento do
operador. As alavancas e suas respectivas válvulas são numeradas para identificação.

(R) – Subir(Estender)
(N) – Neutra
(L) – Descer(Retrair)
(F) - Flutuação

Footer 50
Hidráulica

• Operação do detente configurável(quando equipado)

I. Posições subida (R), neutra (N), descida (L) e flutuação (F) disponíveis. Posição do
detente na posição flutuação somente. Nenhuma alavanca retorna automaticamente
para neutro (parar).

II. Posições subida, neutra e descida somente. Sem capacidade de flutuação. Sem
posições do detente disponíveis. Nenhuma alavanca retorna automaticamente para
neutro (parar).

III. Posições subida, neutra, descida e flutuação disponíveis. Detente em subida, descida
e flutuação. Alavanca retorna automaticamente para neutro (parar) nas posições subida
e descida.

IV. Posições subida, neutra, descida e flutuação disponíveis. Detenções em subida,


descida e flutuação. Nenhuma alavanca retorna automaticamente para neutro (parar).

V. * Posições descida e flutuação disponíveis. Detenções em subida e flutuação.


Nenhuma alavanca retorna automaticamente para neutro (parar).

* Para selecionar a posição 5, coloque a alavanca da válvula remota na posição neutra,


selecione a posição I ou IV e, em seguida, mova a alavanca para a posição de flutuação.
Com a alavanca em flutuação, selecione a posição V.

Para liberar a posição V, coloque a alavanca da válvula remota em flutuação, gire o


controle do seletor para a posição I ou IV e, em seguida, mova a alavanca da válvula
remota para a posição neutra. Agora é possível selecionar as posições I a IV.

Footer 51
Hidráulica

• Comando no conjunto de válvulas

Cada válvula remota tem seu próprio controle de fluxo,


fornecendo configurações de fluxo individuais para cada
uma.

• Acoplamentos das unidades remotas


O acoplador de mangueira macho hidráulico poderá ser
conectado ou desconectado do acoplador do trator
quando o sistema hidráulico do trator ou do implemento
estiver sob pressão.

Se o motor estiver em operação, engate o freio de


estacionamento e coloque as alavancas de controle
remoto na posição Neutra. NÃO conecte as mangueiras
remotas quando as alavancas remotas estiverem em
posição de flutuação e o motor estiver em operação.

Cada acoplador remoto do trator é equipado com uma


cobertura contra poeira e uma mangueira de dreno para
derramamentos. Limpe a cobertura, o acoplador fêmea
do trator e o acoplador macho da mangueira antes de
conectar o acoplador.
• Para conectar a mangueira ao acoplador remoto, gire a cobertura do acoplador para
deixar exposto o acoplador fêmea do trator, ponha o acoplador macho no acoplador
fêmea do trator e empurre para frente.

• Para desconectar a mangueira do acoplador fêmea do trator, segure o acoplador


macho e puxe. Gire a cobertura do acoplador para fechá-lo e proteger o acoplador
fêmea do trator contra contaminação.

AVISO: Ao conectar uma mangueira de implemento ao trator, a mangueira deverá ser longa o
suficiente para permitir que o trator vire em ambas as direções.

AVISO: Implementos e outros acessórios geralmente têm vários cilindros remotos grandes.
Esses cilindros podem precisar de até 15L de fluido para encher. Sempre verifique o nível do
fluido hidráulico após carregar cilindros de implementos e acessórios. Nunca opere o trator com
carga se o nível do fluido hidráulico estiver abaixo da marca mínimo.

Footer 52
Hidráulica

• Suplementação de potência hidráulica para serviços externos


1
A pressão da bomba segue da tomada de pressão (2) ao
implemento ou acessório, e retorna pela tomada de
retorno (1). 2
A tomada hidráulica de potência auxiliar possui uma
tomada de pressão (2) e uma tomada da linha sensora de
carga (3) que permite que a válvula de compensação de
pressão na bomba detecte a pressão de carga do
implemento e ajuste a saída da bomba corretamente.
3

Footer 53
Hidráulica

• Bomba de Engrenagem

1. Rolamento 8. Parafusos de retenção


2. Junta 9. Engrenagens da transmissão
3. Junta de apoio de plástico 10. Rolamento
4. Junta 11. Junta
5. Alojamento da bomba 12. Junta de apoio de plástico
6. Junta 13. Placa (tampa)
7. Placa (tampa)

• Orbitrol
O Orbitrol é responsável pelo movimento das rodas dianteiras.

• Cuidados na instalação
Verificar vazamentos
Instalar as mangueiras nas posições corretas
Na base do Orbitrol tem a etiqueta que informa as posições corretas

Footer 54
Hidráulica

• Lubrificação SPS
O Óleo de lubrificação e Retorno da Direção;
A pressão é controlada por uma válvula reguladora de lubrificação;
O suprimento é feito através do distribuidor de óleo, pela movimentação nos
componentes, pelas galerias dos eixos internos;
Óleo fornecido pela bomba da direção.

Footer 55
Hidráulica

• Bloco de válvulas SPS


Este bloco é responsável por distribuir o óleo para as eletroválvulas que vão acionar as
embreagens hidráulicas do trator, assim fazendo o movimento da máquina.

1. Solenoide da gama alta


(Fast).

2. Solenoide da TDA (4WD)

3. Freio da TDF.
1
4. Solenoide do bloqueio
diferencial.
2 4
5. Solenoide PWM
3 5 acionamento da PTO.
6 6. Sensor de pressão de
baixa 16/18 Bar

1. Solenoide da gama media.

2. Solenoide da gama RÈ

3. Solenoide da gama Baixa


1

Footer 56
Hidráulica

• Bloco de válvulas SPS 1-Solenoide PWM acionamento embreagem A

2-Solenoide PWM acionamento embreagem B

3-Solenoide PWM acionamento embreagem C

4-Solenoide PWM acionamento embreagem D

1 5-Solenoide PWM acionamento embreagem E

2
3 6-Sensor de temperatura do óleo
da transmissão.

4
5
6

Footer 57
Hidráulica

• Lubrificação FPS
O Óleo de lubrificação e Retorno da Direção;
A pressão é controlada por uma válvula reguladora de lubrificação;
O suprimento é feito através do distribuidor de óleo, pela movimentação nos
componentes, pelas galerias dos eixos internos;
Óleo fornecido pela bomba da direção.

A B

F S

C D E

Footer 58
Hidráulica

• Bloco de válvulas FPS


Este bloco é responsável por distribuir o óleo para as eletroválvulas que vão acionar as
embreagens hidráulicas do trator, assim fazendo o movimento da máquina.

A B C D E

Lubrificação do
Radiador

Lubrificação para
Radiador
Média

Alta

Baixa

Não possui

Footer 59
Hidráulica

• Bloco de válvulas FPS


Este bloco é responsável por distribuir óleo para componentes eletroválvulas.

1 4

2 5

1. Pressão de Baixa (22-24 bar) 4. Tomada de Força


2. Bloqueio do Diferencial 5. Tração Dianteira
3. Freio TDF 6. Lubrificação

Footer 60
Hidráulica

• Tomada de Força

TDF acionada (acionamento inicial)

A unidade da TdF é considerada com uma operação de duas fases. Quando conectar a TdF, a
eletroválvula de acionamento é ativada e a eletroválvula de freio é desativada.

Óleo de circuito hidráulico de baixa pressão circula desde a eletroválvula, passa pela
extremidade da válvula de lubrificação e atinge a parte de trás do pistão embreagem

À medida que a pressão aumenta, o pistão de embreagem TdF move contra arruela(2) e o a
mola belleville(6) para comprimir os discos de embreagem(1).

A ação do avanço do pistão aumenta a largura entre a parte traseira da arruela e o alojamento
do pistão da embreagem e aumenta o fluxo de óleo lubrificante que atinge os discos da
embreagem. Este aumento na taxa de fluxo de até 15 l/min garante lubrificação adequada da
embreagem durante as fases iniciais da unidade.
Footer 61
6.0- Elétrica

62
Footer 62
Elétrica

1. Travamento da suspensão do eixo


dianteiro(quando equipado)

1 5 2. Seleção de operação de joystick


dianteiro/traseiro (quando equipado)

3. Reproduzir HMC Automatico.


2 6
4. Gravar as opções do HMC.

5. Controle de percurso.
3 7
6. Interruptor do ventilador reversível
(quando equipado)

4 8 7. Reproduzir HMC Manual.

8. Controle automático da TDF (sincroniza


com levantador hidráulico.

1. Acionamento automático ou manual da tração


dianteira.
1.1 Auto. Desliga por: ângulo
1 2 esterçamento,
Velocidade acima 20 Km/h,
2. Acionamento manual/automático do bloqueio
do diferencial do eixo traseiro.
2.1 Auto:ângulo esteçamento, velocidade
acima de 15 Km/h,pisa em um pedal freio.
3 4 3. Auto estrada da transmissão trocas de
marchas automática para transporte.
4. Controle de patinagem.
5 5. Auto campo da transmissão trocas de
marchas automática para trabalho.
1. Ajustar carga do motor para troca de
marcha
0 a 30% somente SWB.
2. Start para calibração transmissão.

63
Footer 63
Elétrica

1. Botões para
aumento/diminuição da rotação do
motor no modo CES (Rotação do
motor constante)
1

2. Configurações de rotação
2 constante do motor

1. Ajuste da altura do levantador hidráulico de três


pontos para trabalho.

1 2. Ajuste da carga de esforço ao solo.

3. Botões de subida/descida do levantador hidráulico


de três pontos e luzes de operação .

4. Piloto automático.

2 1. Controle de patinagem.

2. Ajuste da taxa de descida do


levantador hidráulico de três pontos.
1
3. Configuração da sensibilidade do
controle de esforço do levantador
hidráulico.
3
4 4. Ajuste do limite de altura do levantador
hidráulico.

Footer 64
Elétrica

1 1. Acionar tomada de força.

1. Liberar freio da tomada de força.


1

1. Interruptor de acionamento ligar a TDF.


1. 10 segundos aciona a TDF
1 1. Pequenos pulsos gira o
2 eixo da TDF para facilitar
engate.

3 2. Interruptor de subir levantador hidráulico.

3. Interruptor de abaixar levantador


hidráulico.

1.Conjunto de solenoides dos freio pneumático para transbordo.


(Quando equipado)
1

Footer 65
Elétrica

1. Conector atualizar NAV.

1. Alavanca MFD.
Função: Frente, Neutro, Ré
Segurança de partida
Usado em Calibração.

1.Terminal passivo da Red Can Iso Bus


1

Footer 66
Elétrica

1. Interruptor de acionamento Frente e RÈ.


1
2. Interruptor Aumentar e Diminuir marcha.
4
3. Interruptor Subir ou Abaixar braços
hidráulicos.

4. Não usado.
2
5. Interruptor Shift
3

1 1. Interruptores dos pedais de freio.

1. Liga a tração dianteira (AUTO)

1. Desliga o bloqueio (AUTO)

1. Acende luzes de freio

Footer 67
Elétrica

1. Sensor de presença de agua no combustível.


1

1. Sensor de pressão e temperatura do óleo de


motor

1. Sensor de rotação do virabrequim

1. Sensor de fase e rotação do comando

Footer 68
Elétrica

1. Sensor de pressão atmosférico

1. Conector das unidades injetoras


1

1. Sensor de pressão e temperatura do turbo

1. Sensor de temperatura do liquido de


arrefecimento

Footer 69
Elétrica

1. Sensor da pressão do common rail (Flauta)

1. Solenoide PWM MPROP controle de combustível


para o sistema.
1

1. Potenciômetro do acelerador manual do motor.

Footer 70
Elétrica

1. Potenciômetro do pedal do acelerador.

1. Sensor de pressão de baixa 16/18 bar

1. Interruptor de segurança de partida e


para iniciar o movimento da maquina.

1. Potenciômetro da posição do pedal da


embreagem.

Footer 71
Elétrica

Interruptores de pressão das gamas M, A, S, R.

PWM da Media 1 PWM Emb. A


6

PWM da Alta 2 7 PWM Emb. B

PWM da Baixa 3 PWM Emb. C


8

Footer
PWM da RÉ 4 PWM Emb. D
9

PWM da 19° 5 PWM Emb. E


10

Pórtico de Teste das embreagens

Sensor temperatura do Óleo transmissão

72
Elétrica

Solenoide Freio
TDF

Solenoide
3
Bloqueio

4
1
Solenoide TDA
2

PWM TDF

1 1. Solenoide PWM direção


esquerda.

2. Solenoide PWM direção direita.

3. Solenoide que libera óleo para


4 orbitrol
2
4. Interruptor de pressão desativa
Piloto
3 automático

Footer 73
Elétrica

1. Potenciômetro de esterçamento do eixo


dianteiro

1. Solenoide PWM de acionamento da Visctronic.


1. Sensor Hall de RPM da Visctronic

1. Interruptor de presença do operador.

1. Sensor de RPM da TDF.

Footer 74
Elétrica

1. Potenciômetro de posição Levante


hidráulico.

1. Solenoide PWM de subir levante


hidráulico.
1 2 2. Solenoide PWM de descer levante
hidráulico

1. Modulo NAV.

Footer 75
Elétrica

Fusíveis diodos as luzes

Cj Reles

Fusíveis

Max fusíveis

1. Conjunto de Rele da Nav.


1

Footer 76
Elétrica

1. Modulo OA responsável por sistema de


1 ISO BUS.

1. Modulo RB modulo responsável para


1 transmissão SPS,TDF, TDA, EDC .

1. Modulo RT modulo responsável para


transmissão FPS,TDF, TDA, EDC .

1. Modulo do Motor
1

Footer 77
Elétrica

1. Modulo de apoio de braço. ARMEST.

1. Modulo IA Ipost

Conector Linha CAN


Conector Linha CAN Secundaria
Primaria

Footer 78
Elétrica

Sensor de Gama e Roda Direito

Footer
79
Elétrica

• Fusíveis e relés
• Os relés e fusíveis estão localizados juntos no console dianteiro do lado direito inferior
acima do nível do solo atrás de um painel no lado dianteiro.
• AVISO: Não substitua um fusível queimado por outro de classificação diferente.

• Fusíveis principais(Maxi Fuse)


• Em acréscimo aos fusíveis internos, há também os fusíveis adicionais localizados no
motor de partida e/ou bandeja da bateria.

Footer 80
Elétrica

Caixa de relês e fusíveis - Substituir - Modelos com cabine


A caixa de fusíveis e relés está localizada na parte superior do console de controle do
lado direito. Para acessar os fusíveis, remova os dois parafusos e a tampa de proteção.
Em acréscimo aos fusíveis principais, há os fusíveis Maxi adicionais que são fornecidos
para proteger os fusíveis principais e o circuito elétrico. Existem fusíveis que estão
instalado porém não são utilizados e podem ser usados como reposição. Os fusíveis são
numerados e codificados
por cor. Sua posição e classificação são descritas na tabela a seguir.

AVISO: Mantenha sempre a máquina desligada com a


chave de ignição na posição desligado (OFF) quando for
remover ou instalar algum fusível ou relé.
AVISO: Substitua um fusível queimado por outro de
mesma classificação.

Footer 81
Elétrica

Footer 82
Elétrica

Footer 83
Elétrica

Tomada elétrica de 3 pinos


A tomada elétrica de 3 pinos é destinada para implementos com padrão ISO. Fornece
alimentações constantes e comutáveis pela chave de partida.

N° do Pino Corrente Função

30 25 A Alimentação

31 - Terra

82 10 A Alimentação comutada

Footer 84
Elétrica

 Tomada elétrica de 7 pinos A tomada elétrica de sinal padrão de 7 pinos é destinada


para implementos com padrão ISO/DIN.

N° do Pino Corrente Função

1 - Velocidade Real

2 - Velocidade Teórica

3 - Rotação da TDF

4 - Levantador hidráulico de três


pontos
5 - Posição do levantador

6 5A Alimentação comutada

7 - Terra

Footer 85
Elétrica

• Soquete elétrico do trailer


Uma tomada elétrica para reboque de 7 pinos padrão (1) está instalada na traseira do
trator. As conexões da tomada (vistas a partir da frente da tomada) são as seguintes:

N° do Cor do fio Circuito


pino
1 Amarelo Lado esquerdo de sinal de direção

2 - Não usado

3 Branco Terra(Aterramento)

4 Verde Lado direito Sinal de direção

5 Marrom Lado direito Luz de


estacionamento
6 Vermelho Luzes de freio

7 Preto Lado esquerdo Luz de


estacionamento

Footer 86
Elétrica

• Conectores externos de potência


Tomada elétrica de 3 pinos A tomada elétrica de 3 pinos (2) é destinada para implementos
com padrão ISO e está localizada na traseira do trator.

N° do Pino Corrente Função

30 25 A Alimentação

31 - Terra

82 10 A Alimentação
comutada

Footer 87
7.0- Calibração

88
Footer 88
Calibração

• Transmissão Powershift - Calibrar

NOTA: A calibração é controlada pela unidade de controle eletrônico. Para impedir que o
trator se mova inadvertidamente, não estacione o trator próximo a obstáculos, aplique o
freio de estacionamento e calce as rodas traseiras e dianteiras. Antes de iniciar qualquer
trabalho, verifique se o display da velocidade do solo está em zero.

NOTA: Antes de calibrar a embreagem, o óleo da transmissão deve estar aquecido até a
temperatura especificada;
A transmissão powershift total deve calibrar quando a temperatura do óleo da
transmissão for: 60 - 105 °C

NOTA: O sistema de ar condicionado (se houver) deve estar desligado e todas as


unidades eletro-hidráulicas desativadas.

NOTA: O código de erro padrão é um número de quatro dígitos que começa com "2" e
aparece durante o procedimento de calibração. Deve-se remediar a condição de falha
antes de iniciar a calibração.

Existem dois métodos de entrar no modo de calibração da transmissão:

• Chamada rápida
• Chamada via menu HH

Chamada rápida

1. Aperte e segure os botões de mudança superior e mudança inferior enquanto liga o


motor.

2. O painel de instrumentos mostra o sistema a ser calibrado e "CAL" aparece no display


central inferior por
alguns segundos. Depois a temperatura do óleo da
transmissão é exibida.

Footer 89
Calibração

3. A velocidade do motor será definida em 1200 RPM.

4. Mova a alavanca de reversão para a posição de


Avanço (Forward) e solte o pedal de embreagem.

5. No display central inferior exibe-se a temperatura do


óleo da transmissão. Aperte a chave de mudança superior
ou inferior para exibir o valor de calibração de torque do volante do motor.

NOTA: Se o código de erro "U19" aparecer, não é possível


fazer a calibração, porque a temperatura do óleo da transmissão não está alta o
suficiente.

NOTA: Se a preparação para a calibração não for feita


corretamente, um código de erro U aparece e é preciso
repetir o processo. Veja a lista de códigos U

6. Aperte o botão de mudança superior ou inferior mais


uma vez para voltar ao display da temperatura do óleo
da transmissão.

7. Se "CL" ( 10 - 60 °C) ou "CH" ( 105 °C) for exibido, após 4 segundos o display voltará
para a temperatura do óleo da transmissão. Pode-se operar o trator até que a
temperatura do óleo correta seja alcançada.

NOTA: Se não for prático esperar a mudança de temperatura do óleo, aperte o botão de
mudança superior ou mudança inferior enquanto o display mostrar "CL" ou "CH". O
display mostrará a letra "A" e podemos continuar a calibração.

Footer 90
Calibração

8. Aperte o interruptor de função automática para iniciar a calibração automática.

9. No display central inferior aparece "End", quando o processo estiver completo e todas
as embreagens calibradas.

10. Vire a chave de partida para OFF para armazenar os valores de calibração.
NOTA: Se uma falha ocorrer durante a calibração, o código U aparece e o processo
deve ser repetido.

Footer 91
8.0- Códigos de Erro

92
Footer 92
Códigos de Erro

Códigos de erro e advertências

Os componentes eletrônicos avançados no trator podem


detectar um mau funcionamento ou um erro ocorrendo em
áreas chave, como motor, transmissão, freios, sistemas
elétrico e hidráulico. Caso ocorra um mau funcionamento ou
um erro, o símbolo específico e o código de erro serão
exibidos no monitor.

NOTA: Para obter uma explicação dos símbolos de


advertência e alerta, consulte a página Conjunto de
instrumentos
- Advertência e o seguinte.
O código de erro pode ser acompanhado por uma luz de
advertência e um alarme sonoro, dependendo da gravidade
da falha. Consulte seu concessionário CASE IH.

Alarmes críticos e não críticos


Além dos códigos de erro descritos anteriormente, há uma série de outros símbolos de
advertência que podem ser exibidos nos monitores. Esses símbolos serão
acompanhados
por uma luz de advertência vermelha (crítico) ou âmbar (não crítico).
Os alarmes críticos (luz de advertência vermelha) (1) permanecerão ativos até que a
falha seja corrigida.
Dependendo da gravidade da falha, símbolos não críticos (luz âmbar) (2) serão exibidos
por 5 s. A luz de advertência âmbar continuará acesa. No entanto, caso a falha seja de
uma natureza simples, a luz âmbar pode se apagar logo que o código de falha
desaparecer do monitor.
Para as falhas mais graves, a luz de advertência âmbar pode permanecer acesa até que
a falha está corrigida.

Footer 93
Códigos de Erro

• Índice de códigos de falhas

Footer 94
Códigos de Erro

Footer 95
Códigos de Erro

Footer 96
Códigos de Erro

Footer 97
Códigos de Erro

Footer 98
Códigos de Erro

Footer 99
Códigos de Erro

Footer 100
Códigos de Erro

Footer 101
Códigos de Erro

Footer 102
Códigos de Erro

Footer 103
Códigos de Erro

Footer 104
Códigos de Erro

Footer 105
Códigos de Erro

Footer 106
Códigos de Erro

Footer 107
Códigos de Erro

Footer 108
9.0- Cabine

109
Footer 109
Cabine

• Manual de operador e Livrete de garantia

Por que o manual do operador e o Livrete de Garantia devem ser os primeiros itens a serem
Mostrados para o cliente?

• Tanque

Recomenda-se abastecer ao final do dia, até o limite


evitando a condensação (formação de água).

Utilizar combustível de procedência conhecida.

Qual a capacidade de óleo diesel?

Qual a finalidade do Actoil?

• Caixa de ferramentas

Quais as ferramentas que compõem a caixa?

Footer 110
Cabine

• Capô
• Sistema de abertura
Utilize o tirante de abertura do capô, localizado dentro da
caixa de ferramentas.

• Tira de segurança

Qual a função da tira de se segurança?

• Tela protetora

Qual a função da tela protetora?

Como deve ser feito a limpeza da tela protetora?

Footer 111
Cabine

• Borracha de vedação, Chicote elétrico e Buzina

Quais as recomendações sobre as borrachas de vedação,


chicote elétrico e buzina?

• Faróis dianteiros
Acendimento nos controladores ao lado do volante.

Possui regulagem de posição, usando os parafusos


internos para ajustar a posição

• Motor lado esquerdo

• Decantador de água

Qual a periodicidade de verificação do decantador de


água, e recomendações de drenagem?

Footer 112
Cabine

• Bomba manual de combustível

Para sangrar o sistema, acionar a alavanca da


bomba até que saia somente combustível.

• Filtros de combustível

Qual o período de troca e recomendações?

• Bomba de alta pressão

Os Tratores com motor eletrônico possuem uma bomba


de alta pressção que mandam óleo diesel para o sistema
comon rail. A pressão chega a 1600 bar, por isso temos
que tomar o máximo de cuidado com vazamentos

Sempre orientar o cliente sobre a perca de garantia.

• Sensor de pressão do motor

Indica baixa pressão de lubrificação do motor.

Footer 113
Cabine

• Compressor do ar condicionado

Muito cuidado ao manusear o compressor do ar,


devido a alta pressão existente dentro do compressor
aos gazes existentes no sistema .

• Filtro de ar externo e interno

Quando e como deve ser feita a limpeza dos


filtros e sua substituição?

• Módulo do motor

Qual a função do módulo e cuidados?

• Radiadores
• Radiador do ar condicionado

Qual a função do radiador do ar condicionado e como


é realizada a limpeza?

Footer 114
Cabine

• Radiador de ar do motor

Qual a função do radiador de ar do motor?

• Radiador de óleo

Qual a função do radiador de óleo?

Como é feito a limpeza do radiador?

• Radiador do liquido de arrefecimento do motor

Qual a função do liquido de arrefecimento (aditivo) e as


recomendações quanto a sua substituição?

Footer 115
Cabine

• Tanque de expansão

Tem a função de armazenar o liquido de arrefecimento do


motor.

Possui uma tampa com um sistema de mola que controla


a entrada de ar no mesmo.

Quais as recomendações de segurança?

• Eixo dianteiro
Qual a periodicidade da troca do óleo?

Qual o óleo utilizado?

Como deve ser drenado o óleo?

Footer 116
Cabine

• Cubo dianteiro

Qual o óleo , o período de troca e a posição de


abastecimento do cubo dianteiro ?

• Pontos de graça
A cada 50 h, lubrificar todas as graxeiras.

Ver os pontos de lubrificação no Manual do Operador.

• Pino limitador de esterçamento

Permite ajustar o ângulo de esteçamento do eixo


dianteiro, e já vem pré regulado. Caso for regulado
novamente, verificar distância do capô e motor.

• Motor lado direito


• Turbina

Quais as recomendações ao cliente em relação


a utilização e manutenção da turbina e motor?

Footer 117
Cabine

• Motor de arranque

Qual a função dos bornes positivo e negativo do motor


de arranque e a tampa protetora?

• Escape

Como devemos orientar o cliente quanto à segurança?

• Reservatório do fluido do freio

Verificar o nível do fluído de freio sempre que fizer


alguma intervenção na região do motor (como limpeza
de filtros).

O mesmo deve estar acima da marca do “mínimo”,


completando se necessário.
Caso o nível fique abaixo no mínimo, a luz indicativa no
painel acenderá informando que o nível está baixo.
Por que não podemos misturar ou substituir o fluído original de freio?

Footer 118
Cabine

• Filtro de óleo do motor

Qual a periodicidade de troca do óleo do motor e do filtro?

• Tampa de enchimento do óleo do motor

Local de abastecimento do óleo do motor.

Evitar contaminação por sujeira no


abastecimento.

• Nível do óleo do cárter


Para verificar o nível de óleo do motor, manter o trator em local plano.

O nível deve estar entre a marca de mínimo e máximo, devendo ser completado somente
quando atingir o mínimo.

Nunca exceder o nível máximo.

• Dreno do óleo do cárter

Com o trator em local plano e com motor quente,


esgotar o óleo, lembrando que existe dreno nos dois
lados do cárter.

• Sensor de pressão do motor


Quais os cuidados com o sensor do motor?

Footer 119
Cabine

• Tampa de enchimento do óleo do motor

Local de abastecimento do óleo do motor.

Evitar contaminação por sujeira no abastecimento.

• Nível do óleo do cárter


Para verificar o nível de óleo do motor, manter o trator em local plano.

O nível deve estar entre a marca de mínimo e máximo, devendo ser completado somente
quando atingir o mínimo.

Nunca exceder o nível máximo.

• Dreno do óleo do cárter

Com o trator em local plano e com motor quente,


esgotar o óleo

• Sensor de pressão do motor


Quais os cuidados com o sensor do motor?

Footer 120
Cabine

• Protetor da hélice

Os protetores são instalados de ambos os lados, serve


para evitar acidentes com a hélice devido a alta
velocidade de rotação.

• Bateria

Quais os procedimentos de remoção da bateria e quando for realizar solda no trator?

• Rodas dianteiras e traseiras


• Bitolas
Como devemos orientar o cliente sobre bitolas e quantas opções temos no trator?

• Pneus
Quais os cuidados com os pneus, trocas,
calibragem, lastro líquido e compatibilidade?

• Sensor de velocidade efetiva ( Radar )

Qual a função e cuidados com o radar?

Footer 121
Cabine

• Bombas hidráulicas
Qual a função da bomba hidráulica?

Qual a periodicidade de troca do filtro hidráulico e cuidados?

• Rodas traseiras
Verificar no manual a tabela com as informações de bitolas, compatibilidade e aperto de
parafusos

• Barra de tração
Quando acoplar implemento como grade aradora,
remover as travas dos pinos e retirálos, para que a barra
possa movimentar.

Em caso de puxar uma carreta, fixar a barra com os


pinos, para que fique estática.

• Tomada de força

Os tratores 18x6 vem equipado com teclas de


acionamento da TDF no paralamas

Quais as opções de tomada de força

Footer 122
Cabine

• Tomada 7 pinos, Sirene de ré e Iso Bus

Para implementos que precisem de energia, o trator possui uma


tomada de energia 7 pinos, que pode ser conectado a
implementos.

Para que serve a tomada Isso Bus?

• Estrutura de Proteção Contra Capotamento ( EPCC )

Qual a função e recomendações da EPCC?

• Reservatório de água do limpador ( cabinado )

Utilizado para fornecer águas aos limpadores dianteiro e


traseiro
Completar ate ao máximo.

• Tampa de enchimento do óleo

Local de abastecimento do óleo do motor.

Fazer a limpeza do loca antes de fechar a tampa.

Somente utilizar recipiente limpos no abastecimento.

Qual o óleo utilizado na transmissão? Quantos litros de óleo?

Footer 123
Cabine

• Nível do óleo hidráulico


Fazer a verificação em local plano e com óleo frio.
Nunca exceder o limite máximo e mínimo.

• Levantador hidráulico

• Braço 3 ° ponto

O seu comprimento pode ser regulado girando a


alavanca, de acordo com o implemento utilizado.

• Braços lado direito e esquerdo

Eles podem ser ligados as barras através do furo


oblongo, isso é recomendado quando necessitar da
flutuação lateral

• Comando remoto
Como é possível controlar a vazão em cada comando,
recomendações de manutenção e qual a função do Motor Kit?

• Operação do detente configurável

I. Posições subida (R), neutra (N), descida (L) e flutuação (F)


disponíveis. Posição do detente na posição flutuação somente.
Nenhuma alavanca retorna automaticamente para neutro
(parar).

II. Posições subida, neutra e descida somente. Sem capacidade


de flutuação. Sem posições do detente disponíveis. Nenhuma
alavanca retorna automaticamente para neutro (parar).

Footer 124
Cabine

III. Posições subida, neutra, descida e flutuação disponíveis. Detente em subida, descida
e flutuação. Alavanca retorna automaticamente para neutro (parar) nas posições subida
e descida.
IV. Posições subida, neutra, descida e flutuação disponíveis. Detenções em subida,
descida e flutuação. Nenhuma alavanca retorna automaticamente para neutro (parar).

V. * Posições descida e flutuação disponíveis. Detenções em subida e flutuação.


Nenhuma alavanca retorna automaticamente para neutro (parar).

* Para selecionar a posição 5, coloque a alavanca da válvula remota na posição neutra,


selecione a posição I ou IV e, em seguida, mova a alavanca para a posição de flutuação.
Com a alavanca em flutuação, selecione a posição V.

• Ambiente de operação

• Escada e corrimão

Quais os cuidados ao subir e descer do trator?

• Assento do operador
Estão disponíveis regulagem do deslocamento,
rotação, altura / peso, encosto e da inclinação e altura
do apoio do braço esquerdo.

• Utilização dos controles frontais

 Volante, chave de luz e setas

O volante possui uma alavanca que permite ajustar a posição. A


alavanca de luz e setas está localizada abaixo do volante do
lado esquerdo e alavanca do limpador do para-brisa.

• Tecla de luz de Alerta

Footer 125
Cabine

• Alavanca reversora

Qual a recomendação para acionamento da alavanca?.

• Pedais

• Pedal da embreagem, do freio de serviço e


acelerador de pé .
Quais as recomendações de utilização destes pedais?

• Caixa de fusíveis

Os relés e fusíveis estão localizados juntos no console


dianteiro do lado direito inferior acima do tapete, atrás
de um painel no lado dianteiro.

AVISO: Oriente o cliente para não substituir um fusível


queimado por outro de valor diferente.

• Alavanca Multi-Função

Funções:

• Acelerador de mão;
• Botões de mudança do inversor;
• Botões de seleção de marchas;
• Subida e descida do hidráulico
• Controle vávula remota(não utilizado)
• Botão shift.

Footer 126
Cabine

• Válvulas de controle remoto

Quais as opções de posição na alavanca do comando


remoto?

• Tomada de força
Qual a forma correta de acionar a TDF, a função da tecla
anti-freio e os cuidados com o uso da TDF ?

• Controles Traseiros - Interruptores da coluna

Interruptor de travamento do levantador hidráulico


Interruptor de acionamento do piloto automático

• Controles Superiores - Interruptores do teto

Descreva a função de cada tecla:

Footer 127
Cabine

• Painel de controle – Arm Rest

Descreva a função de cada comando:

Footer 128
Cabine

• Tomada de diagnóstico ( Service Tool)


O trator possui duas tomadas de diagnóstico no painel de
acabamento traseiro atrás do assento e na coluna direita,
para uso exclusivo dos técnicos da concessionaria.

• Monitor Pro 700 (quando instalado)

O monitor Pro 700 fornece ao operador uma gama


completa de informações operacionais detalhadas
incluindo agricultura de precisão. O monitor tem
cinco telas principais de informações:
• Monitor de Status
• Monitor de sequência de manobra de cabeceira
• Tela principal do monitor
• Seleção de funções
• Monitor da transmissão

• Levantador hidráulico

O seletor auxiliar (5), quando girado, irá mover o 5 1 2


batente ajustável (1).

A alavanca de controle de posição (2) é usada para


ajustar a altura do implemento durante a operação no
controle de posição. Use-a para definir a profundidade
máxima do implemento ao operar no controle de
esforço.

O seletor de carga de esforço (3) determina a carga de


esforço e, portanto, a profundidade de trabalho do
implemento, ajustando uma força nos sensores de
sensibilidade de esforço. Selecionar a posição 10 3
fornecerá uma carga máxima e, portanto, profundidade 4
máxima do implemento.
Para levantar/abaixar o levantador hidráulico, utilize o
botão (4)
Footer 129
Cabine

• Conjunto de instrumentos

Visão geral
1
A instrumentação do trator contém os seguintes monitores e
controles:
2 3
1. Medidores do nível de combustível e da temperatura do motor,
2. Painel de status e de lâmpada de advertência,
3. Um monitor exclusivo para advertências de transmissão e ação, 4

4. Um monitor programável para operação e configuração de forma 5


geral,
5. Teclado Aprimorado para selecionar ou programar os monitores.

Identifique quais funções aparecem neste monitor:


1

2 4

3 5

• Ícones de status e advertência

• Este painel fornece informações operacionais ou advertem sobre


mau funcionamento do sistema. A luz de advertência pode ser
acompanhada por um símbolo de advertência em um dos
monitores e um alarme sonoro.

NOTA: Todos os indicadores e as luzes de advertência ficam acesos


por pouco tempo quando o trator é acionado, enquanto os
sistemas elétricos executam um auto teste.

Footer 130
Cabine

• Painel lateral – Teclado


2 3
1. Cursor para baixo 15 1

2. Cursor para cima


3. Tecla Configuração 14 5
4. Controle de patinagem
5. Redefinir: pressione a tecla para redefinir um valor 13
6
como 0 (zero)
6. Rotação da TDF e Posição do levantador
hidráulico de três pontos 4

7. Área Trabalhada 7

8. Configurações da válvula remota (não utilizado) 12

9. Hodômetro
11 8
10. Controle automático de temperatura (não
10
utilizado) 9

11. Lembrete/Horas do motor


12. Desempenho do trator
13. Pressão de óleo do motor e do freio pneumático
14. Tecla Program, Entrar/Sair
15. Tecla Configuração

• O que é e como utilizo a função Auto Campo?

• O que é e como utilizo a função Auto Estrada?

Footer 131
Cabine

• Gravação de uma sequência de giro de cabeceira (HTS)

NOTA: A rotação do motor deve estar acima de 1000


RPM.

• Para gravar uma sequência do gerenciamento de fim de


linha, pressione o botão de gravação por três segundos.

• Para iniciar a gravação, pressione momentaneamente o


botão de etapa. Conforme cada função do gerenciamento
de fim de linha é executada, um símbolo cinza aparece na
tela logo abaixo do símbolo de gravação. Conforme cada
símbolo desce na tela para ser substituído pelo próximo, a
cor muda de cinza para preto.
• Pressione o botão de etapa por três segundos para
finalizar a primeira gravação e entrar no modo de espera.
O símbolo de gravação começa a piscar.
• Pausas podem ser inseridas em uma sequência
pressionando momentaneamente o botão de etapa. Um
símbolo de pausa é inserido na sequência. Pressione o
botão de etapa novamente para retomar a gravação.
• Para iniciar a gravação da segunda sequência, pressione
momentaneamente o botão de etapa.

NOTA: Se a chave de ignição for desligada, as etapas serão perdidas.

Footer 132
10.0- Tabela de Manutenções

133
Footer 133
Tabela de Manutenções

Footer 134
Tabela de Manutenções

Footer 135
11.0 - Índice de Antecipação

Footer 136
Índice de Antecipação

O que é índice de antecipação e qual o valor ideal?

Quais as desvantagens e os principais componentes afetados por um índice de


antecipação incorreto?

• Tabela de compatibilidade
Onde é possível encontrar a tabela de compatibilidade de pneus?

Footer 137
Índice de Antecipação

 Como calcular o IA de um trator

• É possível estimar o Índice de Antecipação IA de um trator de modo prático, sem


desmontar componentes da transmissão, nem retirar rodados, seguindo os passos a
seguir:

1) Conduza o trator (sem implemento acoplado) à um local aberto, plano e nivelado, livre
de obstáculos, pessoas ou animais.

2) Verifique se a calibragem dos pneus está correta; ver especificação no manual.

3) Conte e anote a quantidade de garras de um dos pneus dianteiros.

4) Em um dos lados do trator, faça uma marca com giz, bem visível, na base do pneu
traseiro e outra da mesma forma no pneu dianteiro.

5) Escolha uma marcha de 4 a 5 km/h.

6) Desloque o trator com a tração dianteira acionada até que as rodas traseiras
completem exatamente 10 voltas. Simultaneamente, devem ser contadas as voltas e
garras adicionais da roda dianteira (que foi marcada com giz), chamada de “A”:

7) Repita o procedimento, agora deslocando o trator com a tração dianteira desligada até
que as rodas traseiras completem exatamente 10 voltas. Simultaneamente, conte as
voltas e garras adicionais da roda dianteira (que foi marcada com giz), chamada de
“B”:

Footer 138
Índice de Antecipação

A = n° de voltas do pneu dianteiro + n° de garras adicionais com a tração ligada.

B = n° de voltas do pneu dianteiro + n° de garras adicionais com a tração desligada.

8) Aplique a fórmula:
IA(%) = ( A - B ) x 100
B

Exemplo para o cálculo do IA (aplicando a fórmula):

1° passo: transforme o n° de voltas + garras adicionais em n° total de garras:

n° total garras = (n° de voltas x n° garras dos pneus dianteiros) + n° de garras


adicionais:

A = 13 voltas + 3 garras adicionais com tração ligada


= (13 x 18) + 3 = 237 garras

B = 12 voltas + 9 garras adicionais com tração desligada


= (12 x 18) + 9 = 225 garras

Aplique a fórmula:
IA(%) = (237 - 225) x 100 IA (%) = 5,3%
225

Nota: : se o IA ficar até 2% abaixo da mínima ou até 2% acima da máxima (5%),


tente corrigir via calibragem dos pneus.

Verifique no MANUAL do OPERADOR da máquina em estudo, na seção Operação de


Trabalho – Pneus para verificar a compatibilidade de Pneus.

Footer 139
Índice de Antecipação

Índice de Antecipação = _____


Pneu com 13 garras
A = 12 voltas + 9 garras
B = 11 voltas + 14 garras

Índice de Antecipação = _______


Pneu com 10 garras
A = 15 voltas + 8 garras
B = 15 voltas + 1 garras

Índice de Antecipação = _______


Pneu com 20 garras
A = 18 voltas + 3 garras
B = 17 voltas + 18 garras

Footer 140
Índice de Antecipação

Footer 141
12.0 - Índice de Patinagem

142
Footer 142
índice de Patinagem

O que é o índice de patinagem?

Qual o valor ideal para o índice de patinagem e quais as desvantagens do índice


incorreto?

• Fatores que afetam a patinagem

• Carga de tração imposta ao trator e Velocidade de deslocamento;


• Tipo e condição de solo: arenoso, argiloso, compactado, macio, arado, molhado ou
seco;
• Rodagem e estado dos pneus de tração;
• Calibragem dos pneus: pneus com pressão maior tendem a patinar mais;
• Tipo de implemento: montado, semi-montado ou rebocado;
• Tipo de tração: sem e com TDA .

 Visualmente, analisando as marcas no solo:

1) Marcas no solo pouco definidas: patinagem


excessiva – aumente o lastro do trator.

143

2) Marcas claramente definidas: patinagem


insuficiente – diminua o lastro.

3) O lastreamento e a patinagem estarão corretos


quando no centro do rastro houver sinais de
deslizamento e as marcas nas extremidades laterais
estiverem definidas.

Footer 143
índice de Patinagem

 Método de cálculo do índice de patinagem com utilização de implemento

Este método consiste em comparar a quantidade de voltas dadas pelas rodas traseiras,
nas situações sem e com o implemento aplicado ao solo.
A diferença de voltas dos pneus no trecho de 100 metros, revela a patinagem existente.

1) Prepare o conjunto trator + implemento da forma correta: regulagem, calibragem,


lastreamento, etc.

2) No local de trabalho, fixe uma estaca no ponto inicial (1).

3) Fixe também uma estaca (2), distante a 100 metros da primeira.

4) Pare o trator de modo que a roda traseira fique ao lado da baliza inicial (1). Faça uma
marca com giz no pneu.

5) Com o implemento levantado (condição B), movimente o trator com marcha e


rotação adequados até que a roda traseira fique ao lado da baliza final (2).

Neste percurso, peça para alguém contar a quantidade exata de voltas* da roda traseira.
Identifique-a como “B” para usar no cálculo.

6) Repita a operação, mas com o implemento aplicado (condição A). Desloque o


trator da baliza (1) até a baliza (2), na mesma marcha e rotação usados no passo
anterior.

Footer 144
índice de Patinagem

7) Peça para alguém contar a quantidade exata de voltas* da roda traseira mais o número de
garras. Este é o valor de “A”.
Portanto:

A = nº de voltas do pneu traseiro + nº de garras adicionais com implemento abaixado

B = nº de voltas do pneu traseiro + nº de garras adicionais com implemento erguido.

Normalmente a quantidade de voltas da roda não é exata. Por isso, é mais preciso usar como
critério a quantidade de garras:

Como transformar nº de voltas em nº de garras:

nº de garras = nº de voltas x nº garras do pneu.

Exemplo:

Para um pneu com 20 garras, em 28 voltas: nº de garras = 20 x 28 = 560 garras.

 Calculando o IP (Índice de Patinagem)

Formula: IP (%) = (A - B) x 100


B
IP: 7,0 a 16,0%.

Exemplo:
A = 20 voltas + 6 garras adicionais com implemento abaixado.
Garras relativas as voltas inteiras: 20 x 28
Garras adicionais = 6
Garras totais (A) = 566

B = 18 voltas + 24 garras adicionais com implemento erguido.


Garras relativas as voltas inteiras: 18 x 28
Garras adicionais = 24
Garras totais (B)= 528

IP (%) = 566 - 528 x 100 = 7,19 %


528

Footer 145
índice de Patinagem

A) Patinagem = __________
Pneu com 14 garras
A = 12 voltas + 5 garras
B = 11 voltas + 5 garras

B) Patinagem = __________
Pneu com 11 garras
A = 18 voltas + 9 garras
B = 17 voltas + 10 garras

C) Patinagem = __________
Pneu com 16 garras
A = 10 voltas + 9 garras
B = 8 voltas + 14 garras

Footer 146
índice de Patinagem

Footer 147
13.0 - Lastro

148
Footer 148
Lastro

 Lastro
O que é lastro?

Quais os tipos de lastro?

Footer 149
Lastro

• Tabela de mistura de água e cloreto de cálcio

Qual a função da mistura entre água e cloreto de cálcio?

SAIBA MAIS:

Faça a mistura água + cloreto de cálcio antes de introduzi-la no pneu. O cloreto deve
estar totalmente diluído, sem permanecer flocos. Na mistura colocar o cloreto sobre a
água e não o inverso. Além disso, deixe a mistura esfriar.

Adote as devidas precauções no manuseio do cloreto de cálcio: Se os flocos ou a


solução entrarem em contato com os olhos, lave-os imediatamente com água limpa e fria
por 5 minutos e consulte um médico imediatamente.

• Calibragem correta dos pneus

= 6 psi
Área de contato aumenta
= 14 psi 75% ao diminuir a pressão de
23 psi para 6 psi
= 23 psi

Footer 150
Lastro

• Limitações do lastro e recomendações

A quantidade total de lastro agregado ao trator não pode exceder o máximo


recomendado no manual, para cada modelo e versão (sem ou com TDA) do trator.

Lembre-se: use sempre o mínimo de lastro possível, desde que o índice de patinagem
seja mantido dentro do recomendado.

Qual a distribuição ideal de peso total para os tratores 4WD e 2 WD?

• Tipos de marcas no solo

Marcas no solo pouco Marcas no solo A lastragem e a patinagem


definidas indicam claramente definidas estarão corretas quando
deslizamento excessivo. indicam deslizamento no centro houver sinais de
Neste caso deve-se reduzido. Neste caso deslizamento e as marcas
aumentar a quantidade deve-se diminuir a nas bordas externas
de lastro no trator quantidade de lastro. estiverem bem definidas.

Footer 151
Lastro

• Lastragem insuficiente.

Excessiva patinagem das rodas;


Desgaste acentuado dos pneus;
Alto consumo de combustível;
Baixa produtividade;

• Lastragem Excessiva:

Aumento da carga sobre a transmissão;


Rompimento das garras dos pneus;
Compactação do solo;
Alto consumo de combustível;

 Exemplo de Lastro:

O parâmetro deve ser entre 55 a 60 Kg por Cv.

Ex.: trator 180 cv –> 180cv x 60 Kg = 10800 Kg peso total.


Deve-se considerar este peso com o tanque cheio.

Tabela de distribuição de peso:

Peso Dianteiro Peso Traseiro


Arrasto = 35%D e 65%T 3780 kg 7020 kg

Hidráulico = 45%D e 55%T 4860 kg 5940 kg

Misto = 40%D e 60%T 4320 kg 6480 kg

ATENÇÃO: Nunca exceder o peso máximo recomendado pela Case IH tanto peso
bruto quanto peso por eixo. (verifique no Manual do Operador quais as recomendações
para cada modelo.)

Footer 152
Lastro

Praticando a distribuição de lastro!!!


Distribuição do lastro: (peso por eixo), trator com implemento no Arrasto:

 Trator: 75 CV Peso Total: 4.800kg Peso por CV= Diant.= Tras.=


 Trator: 100 CV Peso Total: 5.500kg Peso por CV= Diant.= Tras.=
 Trator: 220 CV Peso Total: 11.440kg Peso por CV= Diant.= Tras.=

Distribuição do lastro: (peso por eixo), trator com implemento de hidráulico:

 Trator: 120 CV Peso Total: 7.200kg Peso por CV= Diant.= Tras.=
 Trator: 80 CV Peso Total: 4.550kg Peso por CV= Diant.= Tras.=
 Trator: 135 CV Peso Total: 7.356kg Peso por CV= Diant.= Tras.=

Distribuição do lastro: (peso por eixo), trator com utilização mista (hidráulico e arrasto):
 Trator: 60 CV Peso Total: 3.300kg Peso por CV= Diant.= Tras.=
 Trator: 180 CV Peso Total: 9.850kg Peso por CV= Diant.= Tras.=
 Trator: 95 CV Peso Total: 5.416kg Peso por CV= Diant.= Tras.=

Footer 153
Lastro

Footer 154
14.0 - Pneus

155
Footer 155
Pneus

• Modelos de pneus

 Radial

• Construção

• Dimensões

710 mm

A/L = 70%

38
pol

Footer 156
Pneus

• Modelos de pneus

 Diagonal

• Construção

• Dimensões

18.4 pol

34 pol

Footer 157
Anotações

Footer 158

Você também pode gostar