Puma Sps & FPS: Key Account
Puma Sps & FPS: Key Account
Puma Sps & FPS: Key Account
Key Account
Contém informações e segredos comerciais confidenciais da CNH Industrial. Qualquer uso deste trabalho, sem o consentimento expresso por escrito é estritamente proibida
Puma FPS Key Account
Prezado Leitor,
2
Footer 2
Puma FPS Key Account
Regras de Convivência e Segurança
Regras de Convivência
Regras de Segurança
Anotações:
3
Footer 3
Puma FPS Key Account
Objetivo:
Conteúdo Programático:
Público Alvo:
4
Footer 4
Puma FPS Key Account
Índice
Regras importantes para realização das práticas 03
1. Identificação de Componentes 06
2. Características do Trator 11
3. Motor 15
4. Transmissão 30
5. Hidráulica 36
6. Elétrica 52
7. Calibração 78
8. Códigos de Erro 82
9. Calibração 99
10. Tabela de Manutenções 123
11. Índice de Antecipação 126
12. Lastro 132
13. Pneus 138
5
Footer 5
1.0- Identificação dos
Componentes
6
Footer 6
Identificação dos Componentes
N° COMPONENTES
1 Tanque de combustível ( ) litros
2 Caixa de ferramentas
3 Sensor de RPM do comando de válvulas
4 Filtro decantador de água (vidro)
5 Bomba de carga da bomba sistema de injeção
6 Bomba de alta do sistema de injeção
Válvula solenoide proporcional reguladora de fluxo da bomba de alta do sistema
7 injeção
8 Filtro principal de combustível
9 Filtro de cantador de água
10 Sensor de temperatura do combustível
11 Sensor de presença de água
12 Bomba manual de sangria (purga)
13 Tampa e nível de óleo de motor ( ) litros ( ) especificação
14 Acumulador do freio
15 Filtro na linha de direção com piloto automático
16 Solenoide de atuação do piloto automático
17 Válvula de pressão do sistema de piloto automático
18 Orbitrol da direção
19 Sensor de baixa pressão dos freios
20 Válvula de alivio de pressão máxima do Command Rail
21 Conectores dos eletro injetores (três pares)
22 Sensor de Rpm arvore de manivelas (virabrequim) RPM no painel
Válvula de alivio mecânico de sobre pressão do sistema Command Rail
23 (1450/1650/1850 bar)
24 Sensor de pressão da flauta do Cammon Rail
25 Sensor de temperatura do liquido refrigerante
26 Sensor de pressão de ar da admissão
27 Sensor de temperatura da admissão
28 Alternador 150 Amperes
29 Compressor de ar comprimido do sistema de freio reboque
30 Filtro de ar admissão do motor
31 Filtro de segurança de admissão do motor
32 Trava de segurança de fechamento do capô
33 Radiador do líquido refrigerante do motor
34 Radiador do ar condicionado
35 Filtro secador do ar condicionado
36 Radiador trocador de temperatura do óleo da transmissão
37 Sensor de pressão de alta do ar condicionado
38 Radiador do intercooler do ar de admissão do motor
39 Módulo gerenciamento de funcionamento do motor
40 Sensor pressão atmosférica do sistema Cammon Rail
41 Compressor ar condicionado
42 Filtro de óleo do cárter do motor
Footer 7
Identificação dos Componentes
Footer 8
Identificação dos Componentes
Footer 9
Identificação dos Componentes
Footer 10
2.0- Características do Trator
SPS
11
Footer 11
Características do Trator
• Motor
Modelos com transmissão Semi Powershift
12
Footer 12
Características do Trator
• Hidrostático
• Equipamento elétrico
Footer 13
2.0- Características do Trator
FPS
14
Footer 14
Características do Trator
• Motor
Footer 15
Características do Trator
• Transmissão
• Tomada de força
Footer 16
Características do Trator
• Freios
• Hidrostático
• Equipamento elétrico
Footer 17
3.0- Motor
18
Footer 18
Motor
• Modulo do motor
EDC também:
• Controla a grade aquecedora, é o aquecimento
ante partida em temperaturas muito frias,
• Monitora a água no combustível,
• O ventilador.
Conector do
ventilador
Viscotronic
19
Footer 19
Motor
• Controlador do motor
CRPM:
Disponibilidade de 2 velocidades programáveis
1) on/off e velocidade 1 ou 2.
2) aumento/diminuição da velocidade RPM
• EDC Pinos
CNK 62 CAN Hi
CNK 61 CAN Lo
Footer 20
Motor
Footer
21
Motor
Engrenagem de transmissão
Retorno de combustível
Entrada desde o pré-
(5 bar)
Ao filtro secundário
Entrada desde o
filtro
ALIMENTAÇÃO
BOMBA DE
filtro
Saída de combustível
Regulador de
BOMBA DE ALTA
PRESSÃO CP3
pressão
5 6
4
3
8
2
9
1
10
11
Footer 23
Motor
• Eletro - Injetor
5
2
Após desmonta-los, os coletores de combustível (2) não devem ser reutilizados. Deve-se
substitui-los por outros novos.
Footer 24
Motor
Footer 25
Motor
Footer 26
Motor
Footer 27
Motor
Footer 28
Motor
Footer 29
Motor
1 - Filtro
2 – Sensor de pressão e temperatura do
motor
Footer 30
Motor
Footer 31
Motor
Conexão do Eletro-Injetor
Footer 32
4.0- Transmissão
SPS
33
Footer 33
Transmissão
Média
(Medium)
Alta
(Fast)
M
A
C
E B
D
Fluxo de Potência
Footer 35
Transmissão
Sétima Marcha
Oitava Marcha
Footer 36
4.0- Transmissão
FPS
37
Footer 37
Transmissão
38
Footer 38
Transmissão
GAMAS
BAIXA MÉDIA ALTA RÉ
AC 1 7 13 R1
BC 2 8 14 R2
M A RCHAS
AD 3 9 15 R3
BD 4 10 16 R4
AE 5 11 17 R5
BE 6 12 18 R6
Footer 39
Transmissão
A B R
R R
A B
F S
C D E
C
BSB0241A
E R
B
D M
Fluxo de Potência
Footer 40
Transmissão
Primeira Marcha
A B
F S
C D E
BSB0243A
Décima Marcha
R
A B
F S
C D E
BSB0244A
Footer 41
Transmissão
A B
F S
C D E
BSB0245A
Ré na Quinta Marcha
A B
F S
C D E
BSB0246A
Footer 42
5.0- Hidráulica
43
Footer 43
Hidráulica
Baixa Lubrificação
Tração
dianteira
Freio da
tomada de
força
Footer 44
Hidráulica
Vazão L/Min
PFC 150
Engrenagem 65
Carga 170
Footer 45
Hidráulica
• Filtros
Interruptor de obstrução
Filtro Primário
Footer 46
Hidráulica
• Bomba PFC
Footer 47
Hidráulica
Footer 48
Hidráulica
Footer 49
Hidráulica
As válvulas são usadas para operar cilindros hidráulicos externos, motores etc. Até
quatro válvulas de controle remoto (2 configuráveis + 2 não configuráveis) podem ser
instaladas e estão localizadas na traseira do trator.
As válvulas são operadas por alavancas localizadas no console à direita do assento do
operador. As alavancas e suas respectivas válvulas são numeradas para identificação.
(R) – Subir(Estender)
(N) – Neutra
(L) – Descer(Retrair)
(F) - Flutuação
Footer 50
Hidráulica
I. Posições subida (R), neutra (N), descida (L) e flutuação (F) disponíveis. Posição do
detente na posição flutuação somente. Nenhuma alavanca retorna automaticamente
para neutro (parar).
II. Posições subida, neutra e descida somente. Sem capacidade de flutuação. Sem
posições do detente disponíveis. Nenhuma alavanca retorna automaticamente para
neutro (parar).
III. Posições subida, neutra, descida e flutuação disponíveis. Detente em subida, descida
e flutuação. Alavanca retorna automaticamente para neutro (parar) nas posições subida
e descida.
Footer 51
Hidráulica
AVISO: Ao conectar uma mangueira de implemento ao trator, a mangueira deverá ser longa o
suficiente para permitir que o trator vire em ambas as direções.
AVISO: Implementos e outros acessórios geralmente têm vários cilindros remotos grandes.
Esses cilindros podem precisar de até 15L de fluido para encher. Sempre verifique o nível do
fluido hidráulico após carregar cilindros de implementos e acessórios. Nunca opere o trator com
carga se o nível do fluido hidráulico estiver abaixo da marca mínimo.
Footer 52
Hidráulica
Footer 53
Hidráulica
• Bomba de Engrenagem
• Orbitrol
O Orbitrol é responsável pelo movimento das rodas dianteiras.
• Cuidados na instalação
Verificar vazamentos
Instalar as mangueiras nas posições corretas
Na base do Orbitrol tem a etiqueta que informa as posições corretas
Footer 54
Hidráulica
• Lubrificação SPS
O Óleo de lubrificação e Retorno da Direção;
A pressão é controlada por uma válvula reguladora de lubrificação;
O suprimento é feito através do distribuidor de óleo, pela movimentação nos
componentes, pelas galerias dos eixos internos;
Óleo fornecido pela bomba da direção.
Footer 55
Hidráulica
3. Freio da TDF.
1
4. Solenoide do bloqueio
diferencial.
2 4
5. Solenoide PWM
3 5 acionamento da PTO.
6 6. Sensor de pressão de
baixa 16/18 Bar
2. Solenoide da gama RÈ
Footer 56
Hidráulica
2
3 6-Sensor de temperatura do óleo
da transmissão.
4
5
6
Footer 57
Hidráulica
• Lubrificação FPS
O Óleo de lubrificação e Retorno da Direção;
A pressão é controlada por uma válvula reguladora de lubrificação;
O suprimento é feito através do distribuidor de óleo, pela movimentação nos
componentes, pelas galerias dos eixos internos;
Óleo fornecido pela bomba da direção.
A B
F S
C D E
Footer 58
Hidráulica
A B C D E
Lubrificação do
Radiador
Lubrificação para
Radiador
Média
Alta
Baixa
Ré
Não possui
Footer 59
Hidráulica
1 4
2 5
Footer 60
Hidráulica
• Tomada de Força
A unidade da TdF é considerada com uma operação de duas fases. Quando conectar a TdF, a
eletroválvula de acionamento é ativada e a eletroválvula de freio é desativada.
Óleo de circuito hidráulico de baixa pressão circula desde a eletroválvula, passa pela
extremidade da válvula de lubrificação e atinge a parte de trás do pistão embreagem
À medida que a pressão aumenta, o pistão de embreagem TdF move contra arruela(2) e o a
mola belleville(6) para comprimir os discos de embreagem(1).
A ação do avanço do pistão aumenta a largura entre a parte traseira da arruela e o alojamento
do pistão da embreagem e aumenta o fluxo de óleo lubrificante que atinge os discos da
embreagem. Este aumento na taxa de fluxo de até 15 l/min garante lubrificação adequada da
embreagem durante as fases iniciais da unidade.
Footer 61
6.0- Elétrica
62
Footer 62
Elétrica
5. Controle de percurso.
3 7
6. Interruptor do ventilador reversível
(quando equipado)
63
Footer 63
Elétrica
1. Botões para
aumento/diminuição da rotação do
motor no modo CES (Rotação do
motor constante)
1
2. Configurações de rotação
2 constante do motor
4. Piloto automático.
2 1. Controle de patinagem.
Footer 64
Elétrica
Footer 65
Elétrica
1. Alavanca MFD.
Função: Frente, Neutro, Ré
Segurança de partida
Usado em Calibração.
Footer 66
Elétrica
4. Não usado.
2
5. Interruptor Shift
3
Footer 67
Elétrica
Footer 68
Elétrica
Footer 69
Elétrica
Footer 70
Elétrica
Footer 71
Elétrica
Footer
PWM da RÉ 4 PWM Emb. D
9
72
Elétrica
Solenoide Freio
TDF
Solenoide
3
Bloqueio
4
1
Solenoide TDA
2
PWM TDF
Footer 73
Elétrica
Footer 74
Elétrica
1. Modulo NAV.
Footer 75
Elétrica
Cj Reles
Fusíveis
Max fusíveis
Footer 76
Elétrica
1. Modulo do Motor
1
Footer 77
Elétrica
1. Modulo IA Ipost
Footer 78
Elétrica
Footer
79
Elétrica
• Fusíveis e relés
• Os relés e fusíveis estão localizados juntos no console dianteiro do lado direito inferior
acima do nível do solo atrás de um painel no lado dianteiro.
• AVISO: Não substitua um fusível queimado por outro de classificação diferente.
Footer 80
Elétrica
Footer 81
Elétrica
Footer 82
Elétrica
Footer 83
Elétrica
30 25 A Alimentação
31 - Terra
82 10 A Alimentação comutada
Footer 84
Elétrica
1 - Velocidade Real
2 - Velocidade Teórica
3 - Rotação da TDF
6 5A Alimentação comutada
7 - Terra
Footer 85
Elétrica
2 - Não usado
3 Branco Terra(Aterramento)
Footer 86
Elétrica
30 25 A Alimentação
31 - Terra
82 10 A Alimentação
comutada
Footer 87
7.0- Calibração
88
Footer 88
Calibração
NOTA: A calibração é controlada pela unidade de controle eletrônico. Para impedir que o
trator se mova inadvertidamente, não estacione o trator próximo a obstáculos, aplique o
freio de estacionamento e calce as rodas traseiras e dianteiras. Antes de iniciar qualquer
trabalho, verifique se o display da velocidade do solo está em zero.
NOTA: Antes de calibrar a embreagem, o óleo da transmissão deve estar aquecido até a
temperatura especificada;
A transmissão powershift total deve calibrar quando a temperatura do óleo da
transmissão for: 60 - 105 °C
NOTA: O código de erro padrão é um número de quatro dígitos que começa com "2" e
aparece durante o procedimento de calibração. Deve-se remediar a condição de falha
antes de iniciar a calibração.
• Chamada rápida
• Chamada via menu HH
Chamada rápida
Footer 89
Calibração
7. Se "CL" ( 10 - 60 °C) ou "CH" ( 105 °C) for exibido, após 4 segundos o display voltará
para a temperatura do óleo da transmissão. Pode-se operar o trator até que a
temperatura do óleo correta seja alcançada.
NOTA: Se não for prático esperar a mudança de temperatura do óleo, aperte o botão de
mudança superior ou mudança inferior enquanto o display mostrar "CL" ou "CH". O
display mostrará a letra "A" e podemos continuar a calibração.
Footer 90
Calibração
9. No display central inferior aparece "End", quando o processo estiver completo e todas
as embreagens calibradas.
10. Vire a chave de partida para OFF para armazenar os valores de calibração.
NOTA: Se uma falha ocorrer durante a calibração, o código U aparece e o processo
deve ser repetido.
Footer 91
8.0- Códigos de Erro
92
Footer 92
Códigos de Erro
Footer 93
Códigos de Erro
Footer 94
Códigos de Erro
Footer 95
Códigos de Erro
Footer 96
Códigos de Erro
Footer 97
Códigos de Erro
Footer 98
Códigos de Erro
Footer 99
Códigos de Erro
Footer 100
Códigos de Erro
Footer 101
Códigos de Erro
Footer 102
Códigos de Erro
Footer 103
Códigos de Erro
Footer 104
Códigos de Erro
Footer 105
Códigos de Erro
Footer 106
Códigos de Erro
Footer 107
Códigos de Erro
Footer 108
9.0- Cabine
109
Footer 109
Cabine
Por que o manual do operador e o Livrete de Garantia devem ser os primeiros itens a serem
Mostrados para o cliente?
• Tanque
• Caixa de ferramentas
Footer 110
Cabine
• Capô
• Sistema de abertura
Utilize o tirante de abertura do capô, localizado dentro da
caixa de ferramentas.
• Tira de segurança
• Tela protetora
Footer 111
Cabine
• Faróis dianteiros
Acendimento nos controladores ao lado do volante.
• Decantador de água
Footer 112
Cabine
• Filtros de combustível
Footer 113
Cabine
• Compressor do ar condicionado
• Módulo do motor
• Radiadores
• Radiador do ar condicionado
Footer 114
Cabine
• Radiador de ar do motor
• Radiador de óleo
Footer 115
Cabine
• Tanque de expansão
• Eixo dianteiro
Qual a periodicidade da troca do óleo?
Footer 116
Cabine
• Cubo dianteiro
• Pontos de graça
A cada 50 h, lubrificar todas as graxeiras.
Footer 117
Cabine
• Motor de arranque
• Escape
Footer 118
Cabine
O nível deve estar entre a marca de mínimo e máximo, devendo ser completado somente
quando atingir o mínimo.
Footer 119
Cabine
O nível deve estar entre a marca de mínimo e máximo, devendo ser completado somente
quando atingir o mínimo.
Footer 120
Cabine
• Protetor da hélice
• Bateria
• Pneus
Quais os cuidados com os pneus, trocas,
calibragem, lastro líquido e compatibilidade?
Footer 121
Cabine
• Bombas hidráulicas
Qual a função da bomba hidráulica?
• Rodas traseiras
Verificar no manual a tabela com as informações de bitolas, compatibilidade e aperto de
parafusos
• Barra de tração
Quando acoplar implemento como grade aradora,
remover as travas dos pinos e retirálos, para que a barra
possa movimentar.
• Tomada de força
Footer 122
Cabine
Footer 123
Cabine
• Levantador hidráulico
• Braço 3 ° ponto
• Comando remoto
Como é possível controlar a vazão em cada comando,
recomendações de manutenção e qual a função do Motor Kit?
Footer 124
Cabine
III. Posições subida, neutra, descida e flutuação disponíveis. Detente em subida, descida
e flutuação. Alavanca retorna automaticamente para neutro (parar) nas posições subida
e descida.
IV. Posições subida, neutra, descida e flutuação disponíveis. Detenções em subida,
descida e flutuação. Nenhuma alavanca retorna automaticamente para neutro (parar).
• Ambiente de operação
• Escada e corrimão
• Assento do operador
Estão disponíveis regulagem do deslocamento,
rotação, altura / peso, encosto e da inclinação e altura
do apoio do braço esquerdo.
Footer 125
Cabine
• Alavanca reversora
• Pedais
• Caixa de fusíveis
• Alavanca Multi-Função
Funções:
• Acelerador de mão;
• Botões de mudança do inversor;
• Botões de seleção de marchas;
• Subida e descida do hidráulico
• Controle vávula remota(não utilizado)
• Botão shift.
Footer 126
Cabine
• Tomada de força
Qual a forma correta de acionar a TDF, a função da tecla
anti-freio e os cuidados com o uso da TDF ?
Footer 127
Cabine
Footer 128
Cabine
• Levantador hidráulico
• Conjunto de instrumentos
Visão geral
1
A instrumentação do trator contém os seguintes monitores e
controles:
2 3
1. Medidores do nível de combustível e da temperatura do motor,
2. Painel de status e de lâmpada de advertência,
3. Um monitor exclusivo para advertências de transmissão e ação, 4
2 4
3 5
Footer 130
Cabine
7. Área Trabalhada 7
9. Hodômetro
11 8
10. Controle automático de temperatura (não
10
utilizado) 9
Footer 131
Cabine
Footer 132
10.0- Tabela de Manutenções
133
Footer 133
Tabela de Manutenções
Footer 134
Tabela de Manutenções
Footer 135
11.0 - Índice de Antecipação
Footer 136
Índice de Antecipação
• Tabela de compatibilidade
Onde é possível encontrar a tabela de compatibilidade de pneus?
Footer 137
Índice de Antecipação
1) Conduza o trator (sem implemento acoplado) à um local aberto, plano e nivelado, livre
de obstáculos, pessoas ou animais.
4) Em um dos lados do trator, faça uma marca com giz, bem visível, na base do pneu
traseiro e outra da mesma forma no pneu dianteiro.
6) Desloque o trator com a tração dianteira acionada até que as rodas traseiras
completem exatamente 10 voltas. Simultaneamente, devem ser contadas as voltas e
garras adicionais da roda dianteira (que foi marcada com giz), chamada de “A”:
7) Repita o procedimento, agora deslocando o trator com a tração dianteira desligada até
que as rodas traseiras completem exatamente 10 voltas. Simultaneamente, conte as
voltas e garras adicionais da roda dianteira (que foi marcada com giz), chamada de
“B”:
Footer 138
Índice de Antecipação
8) Aplique a fórmula:
IA(%) = ( A - B ) x 100
B
Aplique a fórmula:
IA(%) = (237 - 225) x 100 IA (%) = 5,3%
225
Footer 139
Índice de Antecipação
Footer 140
Índice de Antecipação
Footer 141
12.0 - Índice de Patinagem
142
Footer 142
índice de Patinagem
143
Footer 143
índice de Patinagem
Este método consiste em comparar a quantidade de voltas dadas pelas rodas traseiras,
nas situações sem e com o implemento aplicado ao solo.
A diferença de voltas dos pneus no trecho de 100 metros, revela a patinagem existente.
4) Pare o trator de modo que a roda traseira fique ao lado da baliza inicial (1). Faça uma
marca com giz no pneu.
Neste percurso, peça para alguém contar a quantidade exata de voltas* da roda traseira.
Identifique-a como “B” para usar no cálculo.
Footer 144
índice de Patinagem
7) Peça para alguém contar a quantidade exata de voltas* da roda traseira mais o número de
garras. Este é o valor de “A”.
Portanto:
Normalmente a quantidade de voltas da roda não é exata. Por isso, é mais preciso usar como
critério a quantidade de garras:
Exemplo:
Exemplo:
A = 20 voltas + 6 garras adicionais com implemento abaixado.
Garras relativas as voltas inteiras: 20 x 28
Garras adicionais = 6
Garras totais (A) = 566
Footer 145
índice de Patinagem
A) Patinagem = __________
Pneu com 14 garras
A = 12 voltas + 5 garras
B = 11 voltas + 5 garras
B) Patinagem = __________
Pneu com 11 garras
A = 18 voltas + 9 garras
B = 17 voltas + 10 garras
C) Patinagem = __________
Pneu com 16 garras
A = 10 voltas + 9 garras
B = 8 voltas + 14 garras
Footer 146
índice de Patinagem
Footer 147
13.0 - Lastro
148
Footer 148
Lastro
Lastro
O que é lastro?
Footer 149
Lastro
SAIBA MAIS:
Faça a mistura água + cloreto de cálcio antes de introduzi-la no pneu. O cloreto deve
estar totalmente diluído, sem permanecer flocos. Na mistura colocar o cloreto sobre a
água e não o inverso. Além disso, deixe a mistura esfriar.
= 6 psi
Área de contato aumenta
= 14 psi 75% ao diminuir a pressão de
23 psi para 6 psi
= 23 psi
Footer 150
Lastro
Lembre-se: use sempre o mínimo de lastro possível, desde que o índice de patinagem
seja mantido dentro do recomendado.
Footer 151
Lastro
• Lastragem insuficiente.
• Lastragem Excessiva:
Exemplo de Lastro:
ATENÇÃO: Nunca exceder o peso máximo recomendado pela Case IH tanto peso
bruto quanto peso por eixo. (verifique no Manual do Operador quais as recomendações
para cada modelo.)
Footer 152
Lastro
Trator: 120 CV Peso Total: 7.200kg Peso por CV= Diant.= Tras.=
Trator: 80 CV Peso Total: 4.550kg Peso por CV= Diant.= Tras.=
Trator: 135 CV Peso Total: 7.356kg Peso por CV= Diant.= Tras.=
Distribuição do lastro: (peso por eixo), trator com utilização mista (hidráulico e arrasto):
Trator: 60 CV Peso Total: 3.300kg Peso por CV= Diant.= Tras.=
Trator: 180 CV Peso Total: 9.850kg Peso por CV= Diant.= Tras.=
Trator: 95 CV Peso Total: 5.416kg Peso por CV= Diant.= Tras.=
Footer 153
Lastro
Footer 154
14.0 - Pneus
155
Footer 155
Pneus
• Modelos de pneus
Radial
• Construção
• Dimensões
710 mm
A/L = 70%
38
pol
Footer 156
Pneus
• Modelos de pneus
Diagonal
• Construção
• Dimensões
18.4 pol
34 pol
Footer 157
Anotações
Footer 158