MANUAL EM400 - Equipamento 95

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 88

EM 400 | 1

Perfuratriz CFA

EM 400

2 | EM 400
EM 400 | 3
ÍNDICE
TERMO DE GARANTIA ..................................................................................................................... 5

DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS ................................................................................................................... 7

1. INTRODUÇÃO ................................................................................................................................. 8

2. DESCRIÇÃO GERAL DA PERFURATRIZ ........................................................................................... 9

2.1. DESCRIÇÕES DOS COMPONENTES DA PERFURATRIZ .............................................................. 10


2.2. DESCRIÇÕES DOS COMPONENTES HIDRÁULICOS DA PERFURATRIZ ....................................... 12

5. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA ............................................................................................. 19

5.1. ZONA DE PERIGO ....................................................................................................................... 20


5.2. LIMITE DE VELOCIDADE DO VENTO ........................................................................................... 21
5.3. USO IMPRÓPRIO ........................................................................................................................ 22
5.4. SEGURANÇA AO CONDUZIR ...................................................................................................... 23
5.5. SEGURANÇA DURANTE OPERAÇÃO .......................................................................................... 24
5.6. SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO................................................................................................. 27
5.7. INDICADOR DE TEMPERATURA ................................................................................................. 29
5.8. TANQUE DE COMBUSTÍVEL ....................................................................................................... 30

6. DESCRIÇÃO DOS COMANDOS ...................................................................................................... 31

7. TRANSPORTANDO A PERFURATRIZ .............................................................................................. 33

7.1. PREPARANDO PARA TRANSPORTE ........................................................................................... 34


7.2. EMBARQUE E DESEMBARQUE PARA TRANSPORTE RODOVIÁRIO ............................................. 39

8. PREPARAÇÃO PARA PERFURAR APÓS O TRANPORTE ................................................................. 40

8.1. POSICIONANDO A TORRE EM POSIÇÃO DE TRABALHO ............................................................. 41


8.2. INSTALANDO A FERRAMENTA ................................................................................................... 48

9. RECOMENDAÇÕES DE MANUTENÇÃO .......................................................................................... 51

9.1. PLANO DE MANUTENÇÃO .......................................................................................................... 52


9.2. LUBRIFICANDO A PERFURATRIZ ................................................................................................ 54
9.3. MANUTENÇÃO CAIXA REDUTORA .............................................................................................. 57
9.4. MANUTENÇÃO GUINCHO ........................................................................................................... 59
9.5. MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO ....................................................................................... 60
9.6. MANUTENÇÃO DO SISTEMA ELÉTRICO...................................................................................... 61
9.7. MANUTENÇÃO CABO DE AÇO .................................................................................................... 62

10. LISTA DE PEÇAS ...................................................................................................................... 63

4 | EM 400
TERMO DE GARANTIA

PRODUTOS CZM AS PEÇAS


A CZM INDUSTRIA DE EQUIPAMENTOS LTDA, O Departamento de Pós-venda ou Serviço
fabricante dos equipamentos marca CZM, Técnico Autorizado consertará ou reparará
garante os produtos por ela comercializados em seu próprio estabelecimento ou do cliente
contra defeitos de mão-de-obra e materiais quando possível, cada peça de reposição que,
através do seu departamento de Pós-vendas. de acordo com a análise técnica, apresente
A Garantia Contratual se aplica aos mesmos falha e / ou defeito de material ou fabricação,
como discriminado abaixo. provendo ainda a mão de obra para instalação
do que for necessário, sem qualquer ônus
AS MÁQUINAS para o usuário, durante os seguintes períodos:
O Departamento de Pós-venda ou Serviço - 03 (três) meses: a contar da data de
Técnico Autorizado consertará ou reparará emissão da Nota Fiscal, caso o usuário assuma
em seu próprio estabelecimento ou do cliente a responsabilidade de montagem da peça;
quando possível, cada peça do produto que, de - 06 (seis) meses: a contar da data de
acordo com a análise técnica, apresente falha e emissão da Ordem de Serviço referente à
/ ou defeito de material ou fabricação, provendo intervenção, caso a montagem da peça seja
ainda a mão de obra para instalação do que for realizada por profissional designado pelo
necessário, sem qualquer ônus para o usuário, SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO.
durante os seguintes períodos a contar da data
da Entrega Técnica ao usuário final: Não se inclui nesta Garantia Contratual
- 12 (doze) meses: no caso de motores, as despesas relativas ao transporte do
redutores, transmissões, eixos, componentes equipamento ou de seus componentes
hidráulicos e estruturais; ao estabelecimento da fabricante ou
- 06 (seis) meses: para os demais itens, instalações do Serviço Técnico Autorizado.
considerados como de desgaste natural pela Caso o usuário opte pela intervenção fora de
utilização, incluindo vedações de componentes. tais estabelecimentos, esta
Esta Garantia Contratual está condicionada à Garantia não inclui despesas de estadia
execução de todas as REVISÕES e viagem dos profissionais do SERVIÇO
PROGRAMADAS constantes no MANUAL DE TÉCNICO AUTORIZADO. Nesta hipótese o
OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO, bem como da departamento de Pós-vendas deverá
Entrega Técnica, realizadas por técnicos apresentar ao consumidor um orçamento
capacitados indicados pelo fabricante. desses valores, para fins de aprovação.

EM 400 | 5
CLÁUSULAS DE EXCLUSÃO - Esta • Se trata de itens de desgaste normal
GARANTIA CONTRATUAL não se aplica nos como: discos de freio, teflons, pinos, junções
casos em que: lubrificadas (pinos e buchas), ou quaisquer
• Constate-se, pela análise técnica, O peças que se desgastem devido ao contato
USO OU MANUTENÇÃO INADEQUADA, com o solo, óleos, lubrificantes, filtros,
NEGLIGÊNCIA, IMPERÍCIA OU ACIDENTE, A escapamentos e peças associadas (bicos
UTILIZAÇÃO DE IMPLEMENTOS E / OU injetores, ajustadores, correias, lentes,
PEÇAS NÃO HOMOLOGADAS PELA lâmpadas e fusíveis).
COMPANHIA, O USO DE LUBRIFICANTES E A responsabilidade da CZM ou do SERVIÇO
ÓLEOS NÃO INDICADOS; TÉCNICO AUTORIZADO decorrente de
• Os produtos novos forem submetidos Garantia Contratual, quer por contrato civil
à operação acima das capacidades ou resultante de garantias, declarações,
recomendadas pelo fabricante; instruções ou efeitos de qualquer natureza,
• Os produtos forem alterados ou reparados será limitada ao conserto ou entrega de peças,
de maneira não autorizada pela CZM; sob as condições anteriormente mencionadas.
• Os produtos cuja manutenção preventiva A CZM INDUSTRIA DE EQUIPAMENTOS
e inspeções não forem executadas de LTDA, fabricante de seus produtos, não autoriza
acordo com as especificações constantes no ninguém, inclusive um distribuidor CZM,
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO a modificar ou estender qualquer um dos
dos produtos CZM; termos desta Garantia.
• Os componentes possuem cobertura de A CZM INDUSTRIA DE EQUIPAMENTOS
garantia de seus respectivos fabricantes, LTDA reserva-se o direito de, a qualquer
como no caso de componentes de injeção de momento, revisar, modificar ou descontinuar
combustíveis, motores diesel, etc. quaisquer produtos sem que isso implique em
• Haja perdas econômicas por maquina parada efetuar a atualização em modelos já
ou despesas com equipamentos alugados; comercializados.

6 | EM 400
DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS

EM400 | 7
1. INTRODUÇÃO

Caro Cliente, Siga todas as instruções de segurança contendo


as palavras PERIGO, AVISO ou ATENÇÃO. O
Agradecemos por escolher a CZM Foundation
desrespeito parcial ou total dessas instruções
Equipment.
pode resultar em sérios riscos de ferimentos ou

Preparamos este manual para lhe fornecer morte.

todos os detalhes sobre a EM400, de modo que


PERIGO indica uma situação perigosa que, se
você esteja capaz de utilizar a máquina da
não for evitada, CAUSARÁ morte ou lesões
maneira adequada.
graves.

Este manual é composto por informações,


AVISO indica uma situação perigosa que, se
aconselhamentos e avisos importantes no uso
não for evitada, PODERÁ resultar em morte ou
do equipamento que irão ajudá-lo a aproveitar
lesões graves.
totalmente as qualidades técnicas da sua
perfuratriz. Além disto, você irá encontrar ATENÇÃO indica uma situação perigosa que,
orientações para sua segurança, manutenção se não for evitada, PODERÁ resultar em lesões
da perfuratriz e para a proteção do meio menores ou moderadas. PODERÁ também
ambiente. resultar em falhas e / ou danos no equipamento.

Leia este manual atenciosamente antes de O símbolo é usado para chamar atenção
operar a EM400. especial para as instruções recomendadas a
seguir ao usar o equipamento de modo a não
A CZM reserva o direito de modificar seus
prejudicar o meio ambiente.
produtos, sempre que for necessário.

8 | EM400
2. DESCRIÇÃO GERAL DA PERFURATRIZ

A EM400 é uma perfuratriz montada sobre Possui 4 motores hidráulicos com 2 marchas
escavadeira hidráulica. Foi projetada para ser automáticas que proporcionam a potência
um equipamento compacto, de alto necessária para uma maior performance
desempenho e fácil transporte. durante a penetração do solo, com grande
resistência.
Esta perfuratriz, atende a todas as normas de
segurança e estabilidade. Possui giro de 360º A caixa redutora da EM400 possibilita
que permite a locação e perfuração ao redor do perfurações que faceiam a divisa a partir de
equipamento sem a movimentação de esteiras, diâmetro mínimo de 400mm.
fundamental para o trabalho em obras de
A EM400 foi projetada com peso e dimensões
pequeno porte.
que possibilitam seu transporte em caminhão
O compartimento do operador ergonomicamente plataforma, evitando-se assim a necessidade
projetado, é espaçoso, silencioso e confortável, de licenciamento.
com ar condicionado, garantindo alta
produtividade durante um longo dia de trabalho.

EM 400 | 9
2.1. DESCRIÇÕES DOS COMPONENTES
DA PERFURATRIZ

10 | EM400
A – Curva de Concreto: Conecta o destorcedor ou transporte e para controlar seu alinhamento
de concreto com a fonte de alimentação de longitudinal.
concreto.
L – Suporte Superior: Conecta o suporte
B – Destorcedor de Concreto: Elemento que inferior a torre.
permite o movimento de giro da extensão,
M – Centralizador: Responsável por centralizar
mantendo estática a curva de concreto.
a hélice e proporcionar uma furação mais
C – Extensão: Ferramenta usada para transferir precisa.
o torque para hélice e atingir a profundidade
N – Patola da Torre: Estabiliza a máquina em
máxima de perfuração.
situações com alta força de extração e na
D – Cabeça de Torre: Suporta as roldanas dos preparação da perfuratriz para posição de
cabos dos guinchos. transporte.

E – Guia da Curva: Impede a rotação da curva O – Cabine: Local de operação da máquina,


de concreto. onde o operador pode controlar a perfuratriz do
seu assento, o qual é projetado e produzido de
F – Carro Guia: Guia a caixa redutora ao longo
acordo com os princípios ergonômicos e normas
da torre.
de segurança.

G – Caixa Redutora: Este conjunto gira a


P – Guincho Principal: Ergue/Sustenta o Carro
ferramenta através de uma unidade de comando
Guia e Caixa Redutora ao longo do curso da
com velocidade variável para garantir alto torque
torre.
durante toda perfuração. Este conjunto é
sustentado pelo carro guia e desliza Q – Cilindro de Inclinação: Utilizado para
verticalmente. controlar o alinhamento da torre no eixo
transversal.
H – Ferramenta: Este conjunto é composto de
segmentos de hélice que podem ter diferentes R – Suporte da Torre: Utilizado para sustentar
diâmetros e é responsável por perfurar o solo. a torre quando em posição de transporte.

I – Torre: Estrutura de sustentação produzida S – Contra Peso: Responsável pela


com material de alta resistência e conectada ao estabilidade da perfuratriz.
chassi por um mecanismo articulado que
T – Chassi: Este conjunto é uma modificação
permite a torre inclinar tanto para os lados como
do chassi de uma escavadeira comercial com
para frente e para trás.
acionamento rotativo hidráulico no qual o
J – Guincho Auxiliar: Ergue os componentes implemento de perfuração é fixado.
da ferramenta para instalação/desinstalação.
U – Suporte Inferior: Conecta a base da
K – Cilindro de Levantamento: Utilizado para máquina ao suporte superior.
movimentar a torre para a posição de trabalho

EM400 | 11
2.2. DESCRIÇÕES DOS COMPONENTES
HIDRÁULICOS DA PERFURATRIZ

12 | EM400
A – Bloco de Controle de Guincho Principal:
Controla o sistema de queda livre e contra
balanço do guincho principal

B – Válvula de controle de Freio do Guincho


Principal: Permite a liberação do freio quando o
guincho está em operação

C – Joysticks Auxiliares: Interface do operador


para controlar o guincho auxiliar, cilindros de
inclinação e levantamento da torre.

D – Manômetros: Interface do operador


utilizada para monitorar a pressão da bomba
principal.

E – Comando Auxiliar: Localizado atrás da


cabine, este bloco controla as funções auxiliares
como os cilindros de levantamento e angulação
da torre, patola e guincho auxiliar

F – Válvula de Controle de Pilotagem das


Funções Auxiliares: Controla a pilotagem das
funções auxiliares e alimenta o comando
auxiliar.

G – Válvula Série/Paralelo: Utilizada para


alterar a velocidade e torque dos motores.

H - Válvula de contra balanço: Utilizadas no


guincho principal, cilindro de levantamento e
cilindro do tilt. Responsável por segurar cargas
suspensas com segurança.

EM400 | 13
3. DETALHES TÉCNICOS

APLICAÇÃO CFA CONFIG. Ø400/Ø500


Torque máximo 4.340 kgf.m
Rotação de Trabalho 33 rpm 65 rpm
Diâmetro máximo 500 mm
Profundidade máxima 16 (12,5 + 3,5) m
APLICAÇÃO CFA CONFIG. Ø600
Torque máximo 5.450 kgf.m
Rotação de Trabalho 26 rpm 52 rpm
Diâmetro máximo 600 mm
Profundidade máxima 16 (12,5 + 3,5) m
GUINCHO PRINCIPAL 7 TON
Força do guincho efetiva (1º Camada) 7.000 kgf
Força de tração efetiva (1º Camada) 14.000 kgf
Velocidade (1º camada) 45 m/min
Diâmetro do cabo 16 mm
Diâmetro primitivo do tambor (1º camada) 288 mm
GUINCHO PRINCIPAL 10 TON
Força do guincho efetiva (1º Camada) 10.000 kgf
Força de tração efetiva (1º Camada) 20.000 kgf
Velocidade (1º camada) 45 m/min
Diâmetro do cabo 19 mm
Diâmetro primitivo do tambor (1º camada) 423 mm
GUINCHO AUXILIAR
Força de tração 1ª camada (efetiva) 3.000 kgf
Diâmetro do cabo 13 mm
Diâmetro primitivo do tambor (1º camada) 258 mm
INCLINAÇÃO DA TORRE
Inclinação frontal 7,5°
Inclinação lateral 3,5°
MOTOR DIESEL HYUNDAI 140- CUMMINS B3.9-C JOHN DEERE 130G - 4045H
Emissões Low emission EPA TIER 3
Potência Efetiva - ISO 9249 84 kW 69 kW
Potência Efetiva - ISO 9249 113 hp 93 hp
Cilindrada 3,9 L 4,5 L
Tanque de combustível 270 L 280 L
SISTEMA HIDRAULICO PRINCIPAL
Pressão circuito principal (máximo) 350 bar 350 bar
Vazão circuito principal (máximo) 254 lpm 210 lpm
Tanque de óleo hidráulico 124 L 69 L
ESTEIRAS
Comprimento total 3.750 mm 3.920 mm

14 | EM400
Comprimento entre roletes 3.000 mm 3.100 mm
Largura em posição de transporte 2.600 mm 3.180 mm
Largura das sapatas 600 mm 600 mm
TRANSPORTE
Altura de transporte (Com prolonga) 3.240 mm
Comprimento de transporte 9.100 mm
Largura de transporte 2.600 mm 3.180 mm
Peso de transporte (Com prolonga) 18.000 kg
DADOS GERAIS
Altura de operação 18.800mm
Altura de operação (Prolonga curta) 16.060mm
Peso de operação 20.000 kg
Pressão no solo 0,53 kg/cm²

EM400 | 15
4. DIMENSÕES GERAIS
Dimensões Gerais, posição de trabalho:

16 | EM400
Dimensões gerais, prolonga curta:

EM400 | 17
Dimensões posição de transporte:

18 | EM400
5. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

Como em qualquer outra máquina de Nunca manipule, substitua, elimine ou ignore os


construção móvel, segurança é de importância dispositivos de segurança instalados. Não
primordial ao trabalhar com a perfuratriz. Todos seguir estes requisitos pode aumentar o risco à
os procedimentos requeridos para operar com saúde pessoal e segurança.
equipamentos de construção pesada devem ser
Nunca abandone a cabine de operação como
seguidos com a EM400.
motor ligado.
No projeto e fabricação desta perfuratriz, o
Nunca movimente as ferramentas, acessórios
fabricante atentou-se aos aspectos que
ou a torre do lado de fora da cabine do
pudessem causar riscos à saúde e segurança
operador.
das pessoas que interagissem com a perfuratriz.
Além de cumprir com a legislação em vigor,
Não permita a passagem de pessoas perto ou
foram adotadas as regras de boas práticas e abaixo de implementos que podem ser
bom senso. O propósito desta informação é levantados do chão.
assegurar que os operadores sejam cuidadosos
para evitar riscos. Cautela é sempre essencial. Ao sair da cabine, o operador deve abaixar a
A segurança é também de responsabilidade de caixa redutora e apoiar o trado mecânico no
todos os operadores que interagirem com a chão. Controles devem ser bloqueados e a
perfuratriz. chave geral desligada.

Este equipamento deve ser controlado somente Para certas operações, pode ser necessário ter
por operadores com familiaridade com um ou mais ajudantes. Nesses casos, é
perfuratrizes, com treinamento especifico para recomendável treinar esse pessoal e garantir
domínio deste tipo de máquina, e após ler este que eles estão informados adequadamente
manual. sobre o tipo de atividade que eles realizarão,
para evitar riscos à saúde e segurança.
Antes de executar qualquer função da máquina,
o operador deve se assegurar de que ela não Antes de ligar e mover a perfuratriz, é essencial
causará acidentes. Freqüentemente, membros analisar e avaliar cuidadosamente todas as
da equipe serão necessários para auxiliar o condições geomorfológicas do solo (capacidade
operador a movimentar a máquina. Quando o de suportar cargas, risco de deslizamentos.
operador não conseguir visualizar áreas criticas gradientes, obstruções, etc.)
para movimentação do equipamento, ele
somente deverá prosseguir se guiado por
gestos por um membro da equipe devidamente
posicionado e treinado.

Nenhuma manutenção ou reparo deve ser feita


na máquina com o motor diesel ligado.

EM400 | 19
5.1. ZONA DE PERIGO
A ilustração mostra a zona de perigo restrita nessas áreas; se necessário, a perfuratriz deve
enquanto a perfuratriz é operada. O operador é ser parada imediatamente até que a zona de
responsável em prevenir o acesso de pessoas perigo esteja livre para trabalho.

AVISO

Não permita que pessoas não autorizadas


estejam na área de trabalho da plataforma
de perfuração quando estiver em operação.
Pare de trabalhar, se necessário, e
certifique-se de que as pessoas saíram da
zona de perigo para a zona de segurança.

20 | EM400
5.2. LIMITE DE VELOCIDADE DO VENTO

A perfuratriz pode ser usada até velocidades de


vento, medidas no nível do solo, de 20 m/s (65
ft./s). A operação deve ser suspensa se este
limite for superado. A perfuratriz não deve ser
deixada com a torre em posição vertical se a
velocidade do vento exceder 28 m/s (91 ft./s)
(risco de tombamento).

EM400 | 21
5.3. USO IMPRÓPRIO
Perfuratrizes CZM não são guindastes. Elas
não foram projetadas para essa aplicação e
não podem ser usadas com esse propósito.
As máquinas são equipadas com um guincho,
que deve ser usada somente para auxiliar a
Movimentação de estacas, tubos e outros
acessórios de perfuração. Cuidado especial
deve ser tomado na movimentação de cargas.
Antes de erguer qualquer acessório, esteja certo
de que ele está alinhado com a cabeça da torre
e com uma distância horizontal menor que 3m
(10ft) da torre.

ATENÇÃO

A EM400 é uma perfuratriz, não um guindaste.


Ela possui capacidade limitada para mover
cargas e está sujeita a tombamento.

22 | EM400
5.4. SEGURANÇA AO CONDUZIR
Ao movimentar a perfuratriz, sempre o faça
de acordo com as instruções anexadas à
máquina e no manual. A equipe responsável por
embarcar, desembarcar e movimentar a
perfuratriz deve ter habilidade e experiência
nesse setor específico. Durante manobras da
máquina, o operador deve estar atento aos
procedimentos para completar essas operações
em segurança.

Ao movimentar a máquina, o operador


é responsável pela segurança dos seus
ajudantes e das demais pessoas ao redor.

Quando a máquina for rebocada ou


transportada, isto deve ser feito usando os
dispositivos adequados para suportar as
cargas. A máquina deve ser afixada nos locais
corretos, conforme indicado pelo fabricante.
A equipe de trabalho deve estar bem treinada
e com experiência antes de realizar essas
operações, para preservar a sua segurança e
dos demais envolvidos.

Antes de transportar, assegure-se que a


perfuratriz e seus componentes estão
adequadamente presos no veículo e ela não
excede as dimensões máximas.

EM400 | 23
5.5. SEGURANÇA DURANTE OPERAÇÃO

A ocorrência de acidentes devido ao uso Não opere a máquina se os dispositivos de


de perfuratrizes depende de muitos fatores segurança não estiverem instalados
que não podem ser sempre prevenidos apropriadamente e perfeitamente eficientes.
ou controlados. Alguns acidentes ocorrem Remover dispositivos de segurança cria severos
devido a fatores ambientais imprevisíveis, outros riscos à saúde e segurança pessoal.
dependem principalmente do comportamento do
A perfuratriz deve ser usada somente para
operador. Além de estar devidamente
os propósitos indicados pelo fabricante neste
autorizado e adequadamente documentado,
manual. Uso inapropriado pode resultar em
certas vezes é necessário que o operador
riscos para a segurança pessoal e causar danos
simule certas manobras na primeira vez que
financeiros. Pode resultar em cancelamento da
usar uma perfuratriz para identificar controles e
garantia e o fabricante não será responsável
como eles funcionam.
pelo uso impróprio da máquina.
Use a perfuratriz somente para os propósitos
O equipamento foi projetado e fabricado para
indicados pelo fabricante e nunca modifique os
realizar todas as condições de operação
componentes para obter uma performance
indicadas neste manual. Modificar as
diferente da original. Antes de utilizar a
especificações da máquina ou operá-la em
perfuratriz, certifique-se que os dispositivos de
desacordo com as instruções neste manual
segurança estão instalados apropriadamente e
pode resultar em risco pessoal e causar danos
perfeitamente eficientes. Além disso, os
materiais. A garantia pode ser cancelada e o
operadores devem aplicar as normas de
fabricante não terá responsabilidade por
segurança e ler cuidadosamente as descrições
máquinas que foram modificadas de seu projeto
de controles e de como ligar a perfuratriz.
original.
Antes de a máquina iniciar a operação, o
operador deverá estar treinado, habilitado e
com experiência para as atividades envolvidas.
Após ler este manual, na primeira vez que a
perfuratriz for usada, é necessário que o
operador seja supervisionado por pessoal
experiente no tipo de operação que a máquina
realizará e na máquina especificamente.

24 | EM400
ATENÇÃO

Ao movimentar a máquina, posicione a torre 3


ou 4 graus para trás. Nunca manobre a
máquina em solo irregular ou instável. Para
mover a máquina em subidas, mantenha a torre
na vertical. Nunca exceda a inclinação de
rampa máxima de 3 graus.

EM400 | 25
Não permita pessoas não autorizadas a
trabalhar na área da perfuratriz quando ela
estiver em operação. Interrompa o trabalho e
certifique-se que pessoas na zona de perigo
se afastem seguramente, se requerido.

PERIGO
ATENÇÃO
A máquina sempre dever ser operada
Sempre pare a máquina em uma área adequada.
utilizando a patola. Quando a operação
Assegure-se que a ferramenta está tocando o
ocorrer em solos macios, a máquina deve
solo. Desligue o motor e previna qualquer acesso não
ser patolada sobre um dormente.
autorizado à cabine do piloto, tomando as precauções
Desrespeitar este aviso, ocasionará o
de segurança necessárias.
tombamento da máquina.

26 | EM400
5.6. SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO

Uma manutenção apropriada é essencial posto de comando. Neste caso o


para manter a vida útil, desempenho e operação mecânico que realiza a manutenção
segura do equipamento. Com este objetivo em não deve sair do campo de vista por
mente, a CZM preparou controles de nenhum momento.
manutenção e serviços.  Quando a operação de manutenção
requerer acesso a componentes que
Não cumprir com as checagens de manutenção
não podem ser alcançados do nível do
descritas pela CZM pode resultar em
chão, use escadas ou plataformas e o
riscos para segurança, baixo desempenho e
equipamento de segurança necessário.
perda de garantia.
 Quando utilizar ar comprimido para

Leia cuidadosamente todas as regras de limpar partes da máquina, use óculos

segurança a seguir: com proteções laterais. Limite a


pressão máxima a 27 psi.
 Não permita que pessoas sem  Cabos de aço podem desfiar com o
autorização ou não qualificadas uso. Ao manuseá-los, sempre se
executem ações na máquina. proteja adequadamente.
 Não execute qualquer operação de  Ao realizar operações de solda, é
manutenção com uma pessoa imprescindível o uso de proteção como
ocupando a cabine da máquina. óculos para solda, capuz, avental de
 O local onde será realizada a couro, luvas e botas especiais.
manutenção, deve estar limpo e seco.
A presença de óleo, estopa e panos
sujos, representa risco de incêndio.
 Antes de fazer qualquer reparo ou
ajustes, habilite todos os dispositivos
de segurança fornecidos e informe
todos os envolvidos.
 Isole, sinalize a área e não permita a
aproximação de pessoas não
autorizadas, a fim de evitar situações
de risco a segurança e a saúde
pessoal.
 Quando for necessário reparar algum
lugar de difícil acesso ou perigoso, siga
todos os procedimentos de segurança
previstos na legislação.
ATENÇÃO
 Excepcionalmente quando houver
Nunca realize manutenção na máquina
necessidade de realizar alguma
com o motor ligado.
manutenção com o motor ligado, deve-
se manter uma pessoa qualificada no

EM400 | 27
ATENÇÃO ATENÇÃO

Em caso de vazamentos hidráulicos, pare a Cuidado ao usar toalhas para limpar


máquina imediatamente, devido ao risco de componentes do sistema hidráulico. Lã e
causar ferimentos, mau funcionamento do tecidos em geral podem entupir o circuito.
equipamento e danos ambientais.
Sempre que for realizar qualquer operação no
A EM400 é um equipamento de alta pressão circuito hidráulico, despressurize mangueiras
hidráulica. Mangueiras de alta pressão podem e atuadores.
ser perigosas. Evite trabalhar próximo a
mangueiras hidráulicas pressurizadas. Antes de abrir o circuito hidráulico, certifique-
se que todos os atuadores estão na posição
Cheque a máquina constantemente em busca de repouso, e que não há cargas suportadas
de mangueiras e conexões danificadas, e pela pressão do óleo hidráulico.
troque-as imediatamente. Siga o plano de
manutenção no capítulo 9.

Mangueiras danificadas podem romper


inesperadamente e óleo quente pode causar
ferimentos e queimaduras. Vazamentos por
MEIO AMBIENTE
pequenos furos podem injetar óleo a altas
pressões, causando lesões graves. Em caso Em caso de vazamentos hidráulicos, pare a

de acidente com óleo hidráulico, procure máquina imediatamente, devido ao risco de

atendimento médico imediatamente. causar ferimentos, mau funcionamento do


equipamento e danos ambientais.

Sempre que serviços de manutenção forem


realizados no sistema hidráulico, é Ao substituir produtos usados para a operação

recomendado travar todos os atuadores do equipamento (óleo de motor, óleo

(cilindros, motores e guinchos) nas posições hidráulico), colete-o cuidadosamente, para

seguras, para prevenir movimentos prevenir a poluição do ambiente.

descontrolados do equipamento.
Nunca abandone materiais contaminantes no

Antes de aliviar tampões, conexões e tampas, meio ambiente, descarte todos os resíduos

alivie as pressões internas. conforme a legislação.

28 | EM400
5.7. INDICADOR DE TEMPERATURA

A temperatura do motor diesel e do óleo


hidráulico deve ser controlada durante o
período de trabalho. Se a temperatura exceder
esse limite durante o processo de trabalho, uma
luz de advertência no painel interno indicará que
o óleo hidráulico ou o motor superaqueceram.
Se o superaquecimento ocorrer, contate a
assistência técnica do fabricante.

ATENÇÃO

Se o motor operar com refrigeração inadequada,


o equipamento pode ser seriamente danificado.

Não opere a máquina com temperaturas acima


de 88°C. Operar em altas temperaturas pode
danificar componentes internos da caixa redutora
que poderá resultar na redução da performance
do mesmo.

EM400 | 29
5.8. TANQUE DE COMBUSTÍVEL

A tampa do tanque de combustível é hermética,


sem ventilação, a fim de evitar libertação
de vapor de combustível para o ambiente,
conforme o regulamento No.18/86 do CONAMA
(Conselho Nacional de Meio Ambiente).

Mantenha a tampa bem fechada e não


a substitua por outro tipo. Para abrir a
tampa, consulte o manual do fabricante
da base da perfuratriz.

ATENÇÃO

Tenha cuidado para evitar respingos de


combustível durante o reabastecimento.
Além de o combustível ser um poluente, isto
pode danificar a pintura do equipamento e
pode resultar em incêndio.

Não se aproxime do bocal de combustível


com cigarros acesos, sujeito ao risco de
incêndio. Além disso, evite proximidade com
a boca do tanque, para evitar inalação de
vapores nocivos lançados pelo combustível.

Por razões de segurança e para garantir o


funcionamento adequado do sistema, o
interruptor de ignição deve fiar desligado
enquanto o equipamento está sendo abastecido.

30 | EM400
6. DESCRIÇÃO DOS COMANDOS

Todos os comandos para operar a perfuratriz correspondente. Todos os comandos para


estão localizados na cabine. Funções adicionais manusear os implementos da CZM estão
que estão relacionadas ao chassi da indicados e descritos abaixo.
escavadeira estão descritas no manual

EM400| 31
A – JOYSTICK ESQUERDO Frente: Mova a Alavanca “D” para frente para
liberar o cabo do guincho auxiliar.
Guincho Principal e Giro
Trás: Mova a Alavanca “D” para trás para
Esquerda: Mova o joystick “A” para esquerda recolher o cabo do guincho auxiliar.
para girar a escavadeira no sentido anti-horário.
E – ALAVANCA “E”
Direita: Mova o joystick “A” para direita para
girar a escavadeira no sentido horário. Patola da Torre

Frente: Mova o joystick “A” para frente para Frente: Mova a Alavanca “E” para frente para
abaixar o Carro Guia, liberando o cabo do abaixar a patola da torre.
Guincho Principal.
Trás: Mova a Alavanca “E” para trás para
Trás: Mova o joystick “A” para trás para erguer levantar a patola da torre.
o Carro Guia, recolhendo o cabo do Guincho
Principal. F – ALAVANCA “F”

Botão: Aperte o botão para acionar a buzina. Inclinação Lateral

B – JOYSTICK DIREITO Frente: Mova a Alavanca “F” para frente para


inclinar a torre para a direita.
Caixa Redutora e Queda Livre
Trás: Mova a Alavanca “F” para trás para
Esquerda: Mova o joystick “B” para esquerda inclinar a torre para esquerda.
para girar a caixa redutora no sentido horário.
G – ALAVANCA “G”
Direita: Mova o joystick “B” para direita para
girar a caixa redutora no sentido anti-horário. Inclinação Longitudinal

Frente: Mova o joystick “B” para frente para Frente: Mova a Alavanca “G” para frente para
acionar a função queda livre. levantar a torre.

C – ALAVANCA “C” Trás: Mova a Alavanca “G” para trás para


abaixar a torre
Marcha da Caixa Redutora
EXCLUSÃO DO FIM DE CURSO
Frente: Mova a Alavanca “C” para frente para
aumentar a velocidade e diminuir o torque da Pressione o botão na haste da central de
caixa redutora. comandos para excluir o fim de curso do
guincho principal
Trás: Mova a Alavanca “C” para trás para
diminuir a velocidade e aumentar o torque da P1 - MANÔMETRO DO PVG
caixa redutora. Exibe a pressão no PVG
D – ALAVANCA “D” P2 - MANÔMETRO DA BOMBA PRINCIPAL
Guincho Auxiliar Exibe a pressão da bomba principal

32 | EM400
7. TRANSPORTANDO A PERFURATRIZ

Todas as etapas preparatórias para o


transporte, carga e descarga da perfuratriz, e
a posterior instalação de quaisquer peças
desmontadas devem ser feitas com o auxílio
de um ajudante para indicar claramente as
manobras que o operador necessita executar
com o equipamento.

EM400 | 33
7.1. PREPARANDO PARA TRANSPORTE

1 - Desça o Carro Guia até que o 2 - Monte a trava de transporte da torre

batente toque o centralizador. inferior (30400.1890.000), insira o pino


(30850.1610.000) e trave com contra
pino.

3 - Monte a trava de transporte da 4 - (NOTA) Monte o Apoio de


extensão (30400.1930.000), insira os Transporte da extensão, conforme os
pinos (30400.1940.000) e trave com passos a seguir:
contra-pino.

34 | EM400
A - Monte o Apoio Inferior B - Monte o apoio superior
(30400.2130.000) juntamente com as (30400.2131.000) e trave com parafuso,
chapas de deslizamento porca e arruela.
(30400.1842.000, 30400.1843.000,
30400.1844.000, 30400.1845.000). Não C - Monte a trava superior
aperte os parafusos, de forma que o (30400.1841.000). Não aperte os
apoio de transporte da extensão deslize parafusos, de forma que permita que o
ao longo da torre. apoio deslize ao longo da extensão.

5 - (NOTA) Após a montagem do Apoio 6 - Suba o carro guia até o alinhamento


de Transporte da extensão, usando o do olhal de trava para transporte com
Guincho Auxiliar, mova o apoio até a furos localizados na parte inferior da
parte superior da extensão. guia da Torre Principal. Trave o carro
guia usando parafuso, porca e arruela.

EM400 | 35
7 - Insira a trava de transporte 8 - Remova os pinos (30400.1780.000)
(30400.1970.000) do pino do de travamento da torre inferior.
centralizador. Trave com parafuso,
porca e arruela.

9 - Desça a torre totalmente, até que a


mesma toque o apoio.

36 | EM400
10 - (NOTA) Aperte os parafusos da 11 - Afrouxe os cabos de aço do
guia de deslizamento e da trava Guincho Principal e do Guincho Auxiliar.
superior para que o Apoio de Transporte Remova o pino (30400.1800.000) de
da extensão não se mova. trava da dobra da Torre Superior.

12 - Dobre totalmente a Torre Superior,


até que a Trava de Transporte
(30400.1560.000) se alinhe com o Apoio
da Trava de Transporte
(30400.1850.000). Insira o pino da trava
(30400.1860.000).

EM400 | 37
14 - Dobre os cabos de aço e prenda-os
no olhal localizado próximo a dobra da
torre.

15 - Trave a Torre Superior na Torre


Principal utilizando uma cinta. Garanta
que a Torre Superior não se abrirá
durante o transporte.

ATENÇÃO

Um ajudante deverá auxiliar, guiando os


cabos de aço e mangueiras durante o
NOTA
procedimento. Deve-se prestar atenção
especial aos suportes de mangueiras para Quando a EM400 for equipada com uma
evitar colisões. extensão curta, desconsidere os passos 4, 5 e
10.

38 | EM400
7.2. EMBARQUE E DESEMBARQUE PARA
TRANSPORTE RODOVIÁRIO

Para carregar a máquina para o transporte


ATENÇÃO
rodoviário, proceda da seguinte forma:
Para carregar e descarregar a perfuratriz,
1 - Com a EM400 na posição de transporte (ver
certifique se o solo é estável e plano.
seção 7.1), mova lentamente o equipamento em
Limpe a máquina, principalmente as esteiras,
direção a plataforma.
antes de transportar, a fim de impedir queda
2 - Conecte a máquina no caminhão com
de sujeira.
correntes ou cabos de aço.
Certifique-se que as rampas têm inclinação
adequada e são adequadas para a carga.

EM400 | 39
8. PREPARAÇÃO PARA PERFURAR APÓS O
TRANPORTE

Para preparar a máquina para perfurar após o


transporte, algumas operações são necessárias
serem feitas com a perfuratriz em movimento,
com o operador na cabine e com a ajuda de
um assistente que precisa realizar alguns
procedimentos diretamente na máquina. Os
passos principais são:

8.1 - Posicionando a Torre em Posição de


Trabalho

8.2 - Instalando a Ferramenta

ATENÇÃO

Durante este procedimento os operadores


são responsáveis por garantir a segurança
de seus assistentes.

Para preparar para perfuração, movimente a NOTA


perfuratriz em solo estável e uniforme. Os controles estão descritos no capítulo 6

40 |EM400
8.1. POSICIONANDO A TORRE EM
POSIÇÃO DE TRABALHO

1 - Remova a cinta de travamento da


torre superior.

2 - Desprenda os cabos de aço do olhal


da torre.

EM400 | 41
3 - Remova o pino de travamento
(30400.1860.000) da dobra da torre
superior.

4 - Desdobre totalmente a torre


superior.

42 |EM400
5 - Insira o pino (30400.1800.000) para
travar a torre superior. Tencione os
cabos de aço.

6 - (NOTA) Afrouxe os parafusos da


guia de deslizamento e trava superior,
de forma que permita a movimentação

EM400 | 43
do apoio de transporte da extensão.
7 - (NOTA) Utilizando o guincho auxiliar,
sustente o apoio de transporte da
extensão pelo olhal de içamento. Em
seguida levante totalmente a torre.

8 - Insira os pinos (30400.1780.000)


para travar a torre inferior.

44 |EM400
9 - Remova os parafusos de travamento
do carro guia.

10 - Desça o carro guia até que o


batente toque o centralizador.

EM400 | 45
11 - (NOTA) Libere lentamente o
guincho auxiliar e desça o apoio de
transporte da extensão. Remova os
parafusos e retire o mesmo da máquina.

12 - Remova a trava de transporte


(30400.1970.000) do pino do
centralizador.

46 |EM400
13 - Retire os pinos (30400.1940.000),
em seguida desmonte a trava de
transporte da extensão (30400.1930.000)

14 - Retire os pinos (30850.1610.000),


em seguida desmonte a trava de
transporte da torre inferior
(30400.1890.000).

NOTA

Quando a EM400 for equipada com uma


extensão curta, desconsidere os passos 6, 7 e
11.

EM400 | 47
8.2. INSTALANDO A FERRAMENTA

1 – Eleve o carro guia até que atinja seu


limite superior. A máquina deve estar
patolada.

2 – Monte e trave o pega hélice no


segmento de hélice. Conecte o pega
hélice no cabo de aço do guincho
auxiliar.

ATENÇÃO
PERIGO
Para garantir a estabilidade da perfuratriz,
Certifique-se de que o segmento foi faça sempre a operação com a máquina
devidamente acoplado com os pinos e patolada e com a torre em posição vertical.
devidamente travados. Risco de acidente Use os EPI’s recomendados por norma e
com ferimentos graves. sinalize a área.

48 | EM400
3 – Com o centralizador aberto, mova o
seguimento de hélice, alinhando-o com
o centro da torre.

4 – Feche o centralizador e posicione o


seguimento de hélice ao centro da
caixa.

5 – Remova o pega hélice.

ATENÇÃO

O segmento deve estar a no máximo 3m de


distância da base da torre

EM400 | 49
6 – Desça o carro guia e acople o
segmento na extensão. Insira os pinos e
trave-os na extensão.

Repita o procedimento para os demais


segmentos.

7 – Após a montagem de todos os


seguimentos e da ponta da hélice,
verifique se a tampa da ponta está
fechada.

PERIGO

Certifique que a extensão está chavetada.


Risco de queda e ferimentos graves.

50 | EM400
9. RECOMENDAÇÕES DE MANUTENÇÃO
INSTRUÇÕES GERAIS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

 É imprescindível que as inspeções,  Estacione a máquina em uma


lubrificações e ajustes de manutenção superfície plana.
sejam feitos dentro dos períodos  O local onde será realizada a
indicados neste manual. manutenção, deve estar limpo e seco.
 Os intervalos são normalmente, A presença de óleo, estopa e panos
acumulativos, o que significa que sujos, representa risco de incêndio.
vencido o prazo de manutenção de  Não execute qualquer operação de
1000 horas, também devem ser feitas manutenção com o motor ligado. Ao
as operações de 10, 50, 250 e 500 desligar o motor, retire a chave da
horas. ignição.
 Se o equipamento for utilizado em  Não execute qualquer operação de
condições rigorosas, os intervalos de manutenção com uma pessoa
1000, 500 e 250 devem ser reduzidos ocupando a cabine da máquina.
pela metade.  Antes de iniciar qualquer operação de
 A manutenção deve ser feita manutenção, isole e sinalize a área.
exclusivamente por pessoa autorizada,  Antes de qualquer intervenção no
ou pela própria assistência técnica da sistema hidráulico, é necessário
CZM Foundation Equipment. despressurizá-lo.
 As peças substituídas na máquina  Não descarte filtros e óleos na
devem ser genuínas CZM. natureza, os mesmos devem ser
 Use óleos, graxas e filtros destinados para a reciclagem.
especificados neste manual.  É imprescindível que todos os
 Não é permitido alterar qualquer procedimentos de segurança contidos
característica original da máquina sem neste manual, sejam estritamente
autorização do fabricante, sob risco de seguidos.
perda da garantia.
 Inspecione a perfuratriz diariamente em
busca de trincas, mangueiras
danificadas e parafusos não
tensionados.

ATENÇÃO
AVISO
Consulte o manual do fabricante para as
Não execute qualquer ação sobre linhas
demais operações de manutenção
hidráulicas pressurizadas. O contato com óleo
relacionadas a base da perfuratriz. Este
hidráulico sob alta pressão, pode causar lesões
manual deve ser utilizado em conjunto. As
graves. Em caso de acidente procure um
informações contidas aqui, não adiam ou
médico imediatamente.
anulam os procedimento recomendados pelo
fabricante.

EM400 | 51
9.1. PLANO DE MANUTENÇÃO

A manutenção da perfuratriz deve ser feita  A cada 500 horas ou trimestralmente


conforme a tabela a seguir. A periodicidade da  A cada 1000 horas ou anualmente
manutenção está dividida da seguinte forma:
Os intervalos são normalmente, acumulativos, o
 A cada 10 horas ou diariamente que significa que vencido o prazo de
 A cada 50 horas ou semanalmente manutenção de 1000 horas, também devem ser
 A cada 250 horas ou mensalmente feitas as operações de 10, 50, 250 e 500 horas.

PLANO DE MANUTENÇÃO
Modelo: EM400 Número de Série:

A cada 10 horas ou diariamente


Em Toda a Máquina
Verifique o nível de óleo do motor Inspecione em busca de peças em falta ou danificadas
Verifique o nível do líquido de arrefecimento do motor Inspecione em busca de parafusos soltos ou danificados
Caixa Redutora e Carro Guia
Limpe a caixa redutora externamente Verifique o nível de óleo
Verifique se há desgastes ou danos Lubrifique a caixa redutora em 2 pontos
Verifique se há vazamentos de óleo Lubrifique as guias do carro guia
Guincho Principal e Auxiliar
Verifique se há desgaste ou danos nos cabos de aço Lubrifique o cabo de aço do guincho principal
Sistema Hidráulico
Inspecione os cilindros em busca de vazamentos Verifique o nível de óleo do reservatório hidráulico
Verifique se há danos no radiador de óleo
Assinatura: Data:

A cada 50 horas ou semanalmente


Suportes, Torre e Componentes
Inspecione toda a extensão da torre em busca de trincas Lubrifique o pino do cilindro de levantamento lado camisa
Verifique a fixação de todos os pinos, parafusos e porcas Lubrifique o pino do cilindro de levantamento lado haste
Verifique o encaixe do cabo de aço nas roldanas da cabeça Lubrifique os pinos das roldanas da cabeça de torre em 5
de torre pontos
Lubrifique toda a extensão das guias da torre Lubrifique os pinos de articulação da torre em 2 pontos
Lubrifique os pinos do cilindro de inclinação em 2 pontos Verifique os parafusos de fixação do contra-peso
Caixa Redutora e Carro Guia
Verifique encaixe do cabo de aço da roldana do carro guia Verifique o torque e a integridade de todos os parafusos
Lubrifique o pino da roldana do carro guia em 1 ponto Lubrifique a caixa redutora em 2 pontos
Guincho Principal e Auxiliar
Verifique o nível de óleo Verifique o desgaste e a integridade do prensa-cabo
Verifique o torque e a integridade dos parafusos
Centralizador
Verifique a integridade do pino de fixação do centralizador Lubrifique os pinos do centralizador em 2 pontos
Sistema Hidráulico
Inspecione visualmente as mangueiras em busca de
desgastes e danos
Assinatura: Data:

52 | EM400
A cada 250 horas ou mensalmente
Em Toda a Máquina
Drene e reabasteça o óleo do motor (apenas primeira Substitua o filtro de óleo do motor (apenas primeira troca).
troca) . Consulte o manual do fabricante. Consulte o manual do fabricante.
Suportes, Torre e Componentes
Inspecione as roldanas da cabeça de torre em busca de
danos ou desgaste
Caixa Redutora e Carro Guia
Colha uma amostra de óleo da caixa redutora para análise Drene e reabasteça o óleo da caixa (apenas primeira troca)
Guincho Principal e Auxiliar
Drene e reabasteça o óleo do guincho principal (apenas
primeira troca)
Assinatura: Data:

A cada 500 horas ou trimestralmente


Em Toda a Máquina
Drene e reabasteça o óleo do motor. Consulte o manual do Substitua o filtro de óleo do motor. Consulte o manual do
fabricante. fabricante.
Consulte o manual do fabricante e atente para todos os
procedimentos relacionados a base da perfuratriz
Caixa Redutora e Carro Guia
Drene e reabasteça o óleo da caixa
Sistema Hidráulico
Colha uma amostra de óleo do sistema hidráulico para
análise
Assinatura: Data:

A cada 1000 horas ou anualmente


Caixa Redutora e Carro Guia
Inspeção geral que deverá ser feita por um técnico Verifique a integridade dos rolamentos
Verifique a integridade das vedações Verifique a integridade dos pinhões e da coroa
Guincho Principal e Auxiliar
Drene e reabasteça o óleo do guincho principal Drene e reabasteça o óleo do guincho auxiliar
Sistema Hidráulico
Drene e reabasteça o óleo do sistema hidráulico Substitua o filtro de óleo do tanque hidráulico
Inspecione rigorosamente as mangueiras em busca de desgastes ou danos. Procedimento a ser realizado por um técnico.
Segmentos de Hélice e Extensão
Verifique a integridade de todos os seguimentos de hélice, Inspecione a extensão e a guia da extensão, busque
inspecione em busca de trincas ou desgaste excessivo. trincas ou desgaste excessivo.
Assinatura: Data:

EM400 | 53
9.2. LUBRIFICANDO A PERFURATRIZ

54 | EM400
EM400 | 55
ESPECIFICAÇÃO
DO
INDICAÇÃO DESCRIÇÃO QUANTIDADE LUBRIFICANTE
10h ou Diariamente
Graxa, Marfak
2 Caixa Redutora 2 pontos Multi Purpose 2
Em todo o Graxa, Marfak
11 Cabo de Aço dos Guinchos cabo Multi Purpose 2
Ao longo da Graxa, Marfak
12 Guia da Torre guia Multi Purpose 2
50h ou Semanalmente
Graxa, Marfak
1 Rolamentos e Polias da Cabeça de Torre 5 pontos Multi Purpose 2
Graxa, Marfak
3 Pino da Dobra da Torre 3 pontos Multi Purpose 2
Graxa, Marfak
4 Cilindro de Levantamento da Torre - Torre e Suporte Superior 2 pontos Multi Purpose 2
Graxa, Marfak
5 Cilindro de Inclinação 2 pontos Multi Purpose 2
Graxa, Marfak
6 Pino do Suporte Superior 2 pontos Multi Purpose 2
Graxa, Marfak
7 Pino do Centralizador 2 pontos Multi Purpose 2
Graxa, Marfak
8 Pino do Cilindro da Patola 2 pontos Multi Purpose 2
Graxa, Marfak
9 Pino de Articulação da Torre 2 pontos Multi Purpose 2
Graxa, Marfak
10 Pino Trava Torre Inferior 2 pontos Multi Purpose 2
Graxa, Marfak
13 Destorcedor 3 pontos Multi Purpose 2
Graxa, Marfak
14 Pino Roldana Carro Guia 1 ponto Multi Purpose 2
Graxa, Marfak
15 Pino Dobra Torre Inferior 1 ponto Multi Purpose 2

56 | EM400
9.3. MANUTENÇÃO CAIXA REDUTORA

O óleo da caixa redutora deve ser trocado após A CADA 1000 HORAS OU ANUALMENTE
as primeiras 250 horas de trabalho. As demais
 Verifique a integridade das vedações.
trocas devem ser feitas a cada 500 horas, ou
Recomenda-se nesta etapa a troca de
anualmente.
todos os o-rings e retentores.
Abaixo estão relacionados procedimentos de  Verifique a integridade dos rolamentos.
manutenção referentes a caixa redutora, bem Recomenda-se nesta etapa a troca dos
como instruções para troca de óleo. rolamentos dos pinhões. Certifique que
não haja desgastes excessivos ou
A CADA 10 HORAS OU DIARIAMENTE
danos nos rolamentos cônicos.

 Limpar a caixa redutora externamente.  Verifique a integridade dos pinhões e

Esta operação pode ser realizada com coroa. Procure por danos aparentes e

jato de água. folgas excessivas.

 Inspecione visualmente em busca de


PROCEDIMENTO PARA DRENAGEM DE
desgaste ou danos.
ÓLEO
 Verifique se há vazamentos.
 Verifique o nível do óleo. Com a caixa  Funcione a caixa redutora até que a
na posição vertical, o nível do óleo mesma atinja a temperatura de
deve atingir o centro do visor (3). trabalho.
 Posicione a caixa redutora de forma
A CADA 50 HORAS OU SEMANALMENTE
que o bujão (2) fique na posição mais

 Verifique o torque e a integridade de baixa possível.

todos os parafusos.  Coloque um recipiente por baixo da


caixa.
A CADA 500 H. OU TRIMESTRALMENTE  Remova o bujão (2) e drene todo o
óleo da caixa.
 Drene e reabasteça o óleo da caixa
PROCEDIMENTO PARA ABASTECIMENTO
A cada 1000 horas de operação ou anualmente,
DE ÓLEO
a caixa redutora deve passar por uma inspeção
profunda, a ser realizada por um técnico da  Certifique que o bujão (2) foi
CZM. A caixa deve ser aberta, e todos os seus corretamente montado com veda
componentes internos devem ser rosca.
inspecionados.  Posicione a caixa redutora alinhada
verticalmente.
Abaixo estão relacionados os procedimentos de
 Remova o tampão (1).
manutenção a serem realizados nesta etapa.
 Abasteça a caixa até que o nível do
óleo atinja o centro do visor (3).

EM400 | 57
58 | EM400
9.4. MANUTENÇÃO GUINCHO

A primeira troca de óleo do guincho principal e  Remova o bujão de dreno (C) e o de


do freio deve ocorrer após 250 horas de preenchimento (A). Uma vez
trabalho. As trocas subseqüentes devem ocorrer esvaziado, recolocar o bujão de dreno;
a cada 1000 horas de trabalho ou anualmente.  Lave o redutor internamente com
Deve-se utilizar óleo VG220 para o redutor e líquido detergente próprio para este
VG32 para o freio. fim;
 Introduza o líquido detergente no
PROCEDIMENTOS PARA A MANUTENÇÃO
bujão (A), gire por alguns minutos a
DO GUINCHO
baixa velocidade até esgotar

 Verifique a existência de partículas totalmente o líquido detergente;

metálicas no bujão magnético do  Insira óleo pelo bujão de

redutor e do freio; preenchimento (A) até que o óleo atinja

 Nunca misture diferentes tipos de óleo; o nível do bujão lateral (B).

 Controle semanalmente os níveis de


TROCA DE ÓLEO DO FREIO DO GUINCHO
óleo, se for necessário complete o
PRINCIPAL
nível;
 Verifique a integridade do disco de
freios a cada 1000 horas;
 Se durante o controle do nível de óleo
dos redutores, que possuam freio
hidráulico, for observado um aumento
nos níveis, entre em contato com a
Assistência Técnica da CZM.

TROCA DE ÓLEO DO GUINCHO PRINCIPAL

 Remova o bujão de dreno (F) e o de


preenchimento (D), drene todo o óleo
do freio. Uma vez esvaziado, recoloque
o bujão de dreno;
 Introduza o líquido detergente no freio,
gire por alguns minutos a baixa
velocidade até esgotar totalmente o
líquido detergente;
 Insira óleo pelo bujão de
preenchimento (D) até que o óleo atinja
o nível do bujão lateral (E).
 Aqueça o redutor para favorecer a
saída de óleo.

EM400 | 59
9.5. MANUTENÇÃO SISTEMA HIDRÁULICO

A manutenção do sistema hidráulico deve ser  Sempre se atente a temperatura e


feita por pessoas especializadas, seguindo o pressão de trabalho. Caso estejam
plano de manutenção especificado pela CZM e acima do especificado, desligue a
todas as medidas de segurança devem ser máquina imediatamente e procure
aplicadas para garantir a segurança de todos os assistência técnica especializada.
funcionários envolvidos.
ANÁLISE DE ÓLEO
Os seguintes procedimentos devem ser
A CZM indica que análises de óleo sejam feitas
adotados para manutenção do sistema
periodicamente. Por meio deste método é
hidráulico:
possível prever falhas futuras e agir para evitá-
 Certifique-se de que todo o sistema las, diminuindo imprevistos, improdutividade,
hidráulico encontra-se em repouso e redução do custo de manutenção e maior vida
todos os mecanismos de segurança útil dos equipamentos.
como travas, freios e bloqueios estão
A análise de óleo é utilizada para que seja
devidamente instalados;
possível realizar um controle em relação ao grau
 Durante o trabalho de manutenção,
de degradação e de contaminação de um
previna entrada de impurezas no
lubrificante. Segue as análises mais utilizadas:
sistema hidráulico;
 Execute a manutenção em lugares Físico - química: Busca identificar as condições
limpos. Antes de instalar qualquer do lubrificante, seu grau de deterioração, por
componente, limpe-o; meio de ensaios como índice de viscosidade,
 Verifique o nível de óleo diariamente; TAN – número de acidez total, ponto de fulgor,
 Inspecione a cada 50h ou contagem de partículas, entre outros.
semanalmente os cilindros, motores e
válvulas. Verifique quanto ao desgaste, Análise de contaminação: Pode ocorrer devido

vedação, vazamentos internos ou reação do lubrificante, desgaste do equipamento

externos e danos em geral; ou penetração de substâncias externas.

 Inspecione a cada 50h ou


Espectrometria: É realizado por meio de
semanalmente as mangueiras e
emissão ótica ou de absorção atômica. É
tubulações quanto a vazamentos,
possível identificar a presença de elementos
cortes, amassaduras, dobras e
químicos presentes no lubrificante.
qualquer tipo de dano que impossibilite
o fluxo de óleo ou a pressão do Ferrografia: Avalia o desgaste dos elementos
mesmo; através da quantificação e observação das
 Verifique a vedação dos acoplamentos partículas em suspensão presentes no óleo.
e a integridade dos o-rings para
AVISO
garantir estanqueidade do sistema.
O sistema hidráulico possui temperaturas e
pressões elevadas, use EPI’s para evitar
acidentes.

60 | EM400
9.6. MANUTENÇÃO DO SISTEMA ELÉTRICO

Antes de realizar qualquer ação sobre o sistema É necessário limpar periodicamente os


elétrico, verifique se o interruptor principal está terminais da bateria (negativo e positivo), para
desligado. impedir a sua oxidação e assim eliminar a
possível falha na fase de arranque do motor.
Se for necessário executar qualquer serviço de
soldagem, procedimento de corte à plasma ou Evite o contato de objetos condutores com os
similar, desligue a chave geral elétrica da terminais da bateria, o que pode causar um
plataforma de perfuração. Não fazer isso pode curto-circuito.
causar danos ao circuito elétrico da máquina.

MEIO AMBIENTE

Retorne a bateria usada ao vendedor, no


momento da sua troca.

Não descarte a bateria usada no lixo.

Pontos de venda são obrigados a tomar de


volta a sua antiga bateria. Armazene-a em
local adequado e a devolva ao fabricante
para reciclagem.

A composição básica da bateria é chumbo,


ácido sulfúrico diluído e plástico. Portanto,
quando incorretamente descartada na
natureza, a solução de ácido e chumbo
contida na bateria pode contaminar o solo, o
subsolo, e a água, bem como pôr em risco a
saúde humana.

Em caso de contato acidental com olhos ou


pele, lave com água e procure por assistência
médica imediatamente.

EM400| 61
9.7. MANUTENÇÃO CABO DE AÇO

CUIDADOS DURANTE MANIPULAÇÃO DO rompimento, em tal situação o cabo de aço deve


CABO DE AÇO ser substituído.

 Utilize sempre luvas de trabalho para CORROSÃO


proteger de fios soltos e outras
A corrosão, assim como a abrasão, diminui a
possíveis causas de acidentes;
capacidade de carga do cabo. A corrosão
 Ao guardar o cabo de aço, mantê-lo em
externa pode ser visualmente detectada.
lugares limpos e secos e evitar o
Embora a corrosão interna seja mais difícil de
contato com o solo;
detectar, ela pode ser indicada pela variação de
 Pode-se desenrolar o cabo por meio de
diâmetro do cabo, que pode aumentar em uso
um prato rotatório ou desenrolando-o
estático e diminuir nos pontos de dobras.
pelo chão;
 Desenrolar o cabo de aço de maneira DEFORMAÇÕES
errada, pode ocasionar forças de
torção e formar elipses que geram As deformações em cabos de aço ocorrem

deformações irreparáveis; principalmente devido o mau uso ou métodos

 Verifique se a linha de curva é mantida inadequados de manuseio e fixação.

quando o cabo está sendo enrolando


As seguintes deformações exigem substituição
no tambor;
do cabo de aço:
 Remova fios arrebentados para que
estes não danifiquem os demais; Alma Saltada e Gaiola de Passarinho

Deve-se avaliar periodicamente a integridade do


cabo de aço, alguns dos parâmetros a serem
considerados de acordo com a norma ISO 4309
são:

Tais deformações são decorrentes de um alívio


NÚMERO DE ARAMES ROMPIDOS
brusco de tensão, exige a substituição do cabo
Se o número de arames rompidos se concentra de aço.
em uma região, há a possibilidade da perna se
Para mais detalhes entre em contato com a
romper e conseqüentemente deixar o cabo de
Assistência Técnica da CZM.
aço inutilizável.

ARAMES GASTOS POR ABRASÃO

O desgaste por abrasão é causado pelo atrito


do cabo com os canais das polias e do tambor.
O cabo apresentará redução da sua capacidade
de carga, podendo ocasionar até o seu eventual

62 | EM400
10. LISTA DE PEÇAS
SUBCONJUNTO TORRE

EM400 | 63
64 | EM400
EM400 | 65
Posição Código Descrição Quantidade
1 30400.1130.000 TORRE PRINCIPAL 1
2 30400.1190.000 TORRE INFERIOR 1
3 40410.0015.000 GUINCHO AUXILIAR 1
4 30181.0840.000 CILINDRO HIDRÁULICO 1
5 30400.1200.000 TORRE SUPERIOR 1
6 30400.1220.000 PATOLA EM400 CFA 1
7 30870.1260.000 BUCHA 60_50 x 57 2
8 30400.1450.000 TAMPA TORRE INFERIOR 1
9 30400.1451.000 TAMPA TORRE INFERIOR II 1
10 30400.1470.000 PINO D50 X 325.O.L 1
11 30140.4070.000 SUP. SENSOR FIM DE CURSO 1
12 30140.4080.000 PROTEÇÃO SENSOR MC145 PS 1
13 30400.1560.000 TRAVA TRANSPORTE 1
14 30400.1360.000 MANIFOLD TORRE 1
15 30400.1580.000 SUPORTE MANGUEIRAS TORRE 2
16 40457.0016.000 VÁLVULA CONTRA-BALANÇO 1
17 30400.1780.000 PINO D40 x 110.O 2
18 30400.1790.000 PINO D50 X 228.O.L 1
19 30400.1800.000 PINO D50 X 245.C 1
20 30400.1820.000 ANEL CONTRA PINO 1
21 40602.0710.000 SENSOR INDUTIVO 1
22 30400.1770.000 PINO D50 X 198.O.L 1
23 30400.1740.000 PINO D57 X 178.C.L 1
24 30400.1750.000 PINO D50 X 135.C.L 1
25 30400.1760.000 COPO TRAVA D50 1
26 30400.1700.000 COPO TRAVA D57 1
27 40900.0111.000 ARRUELA NORDLOCK NL08 DIN 25201 6
28 40900.0031.000 ARRUELA NORDLOCK NL10 DIN 25201 24
29 40900.0043.000 ARRUELA NORDLOCK NL14 DIN 25201 12
30 40900.0071.000 ARRUELA NORDLOCK NL12 DIN 25201 3
31 40900.1666.000 ARRUELA NORDLOCK NL05 DIN 25201 6
32 40900.0069.000 ARRUELA NORDLOCK NL16 DIN 25201 8
33 40900.0112.000 ARRUELA NORDLOCK NL06 DIN 25201 8
34 40900.0363.000 PARAF. CAB. SEXT. M8x20 DIN 933 - 10.9 - ZINCADO 6
35 40900.1619.000 PARAF. CAB. SEXT. M10x20 DIN 933 - 10.9 4
36 40900.1620.000 PARAF. CAB. SEXT. M10x30 DIN 933 - 10.9 6
37 40900.0655.000 PARAF. CAB. SEXT. M10x15 DIN 933 - 10.9 1
38 40900.6117.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M10x25 - 12.9 8
39 40900.6118.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M10x30 - 12.9 6
40 40900.0193.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x90 - 12.9 1
41 40900.6122.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x25 - 12.9 2

66 | EM400
42 40900.0648.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M14x35 - 12.9 12
43 40900.6121.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x20 - 12.9 1
44 40900.6131.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M5x16 - 12.9 4
45 40900.6094.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M5x50 - 12.9 2
46 40900.1030.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M16x70 - 12.9 4
47 40900.1224.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x16 - 12.9 1
48 40900.1225.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M6x40 - 12.9 2
49 40330.0042.000 PINO GRAXEIRO M10x1,5 RETO DIN 71412 10
50 40330.0059.000 PINO GRAXEIRO M6x1 RETO DIN 71412 1
51 40900.3187.000 PORCA SEXT. AUTO TRAV. M12 DIN 985 - 10 1
52 40900.6383.000 PORCA SEXT. AUTO TRAV. M5 DIN 985 - 10 2
53 40900.0026.000 PORCA SEXT. AUTO TRAV. M16 DIN 985 - 10 4
54 40900.6026.000 ARRUELA DIN 125 - 10 1
55 40900.6024.000 ARRUELA DIN 125 - 12 2
56 30400.1980.000 TAMPA INSPECAO TORRE PRINC 1
57 40900.0066.000 PARAF. CAB. SEXT. M6x15 DIN 933 - 10.9 6

EM400 | 67
SUBCONJUNTO CABEÇA DE TORRE

68 | EM400
Posição Código Descrição Quantidade
1 30140.0410.000 ROLDANA CABECA TORRE 2
2 30200.1531.000 TUBO ESPACADOR 2
3 30400.1210.000 CABECA DE TORRE 1
4 30400.1480.000 PINO D60 X 102.O.L 3
5 30400.1490.000 PINO D60 X 85 2
6 30400.1592.000 ROLDANA DP320x46x CABO 3_4 2
7 30400.1593.000 ROLD. DP320x46xCABO 3_4 SE 1
8 30400.1600.000 PINO D25 X 73.O 1
9 30400.1660.000 ESPACADOR D.21 / 13 x 60 4
10 30400.1661.000 ESPACADOR D.21 / 13 x 55 2
11 30400.1730.000 COROA SENSOR PROFUND. 2
12 30850.4780.000 CHAPA SENSOR ROTAÇÃO 1
13 40310.0023.000 ROLAMENTO 3
14 40310.0117.000 ROLAMENTO 4
15 40330.0042.000 PINO GRAXEIRO M10x1,5 RETO DIN 71412 5
16 40900.0023.000 PARAF. CAB. SEXT. M12x16 DIN 933 - 10.9 1
17 40900.0026.000 PORCA SEXT. AUTO TRAV. M16 DIN 985 - 10 6
18 40900.0069.000 ARRUELA NORDLOCK NL16 DIN 25201 25
19 40900.0071.000 ARRUELA NORDLOCK NL12 DIN 25201 17
20 40900.0112.000 ARRUELA NORDLOCK NL06 DIN 25201 4
21 40900.0140.000 PARAFUSO CAB.CHANF.SEXT.INT. DIN 7991 - M8x16 14
22 40900.0554.000 PARAF. CAB. SEXT. M16x25 DIN 933 - 10.9 5
23 40900.0671.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M12x80 - 10.9 2
24 40900.1027.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M12x95 - 10.9 6
25 40900.1054.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M6x10 - 12.9 4
26 40900.3187.000 PORCA SEXT. AUTO TRAV. M12 DIN 985 - 10 8
27 40900.6024.000 ARRUELA DIN 125 - 12 1
28 40900.6089.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M16x65 - 12.9 6
29 40900.6127.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M16x40 - 12.9 8
30 40900.6361.000 ARRUELA DIN 125 - 16 5

EM400 | 69
SUBCONJUNTO CHASSI

Posição Código Descrição Quantidade


1 40050.0100.000 ESCAVADEIRA 1
2 30400.1830.000 APOIO DA TORRE 1
3 30400.1870.000 CHAPA DESG. APOIO TORRE 4
4 40900.1235.000 PARAFUSO ALLEN M10 X 30 DIN 6912 - 12.9 8
5 30400.1900.000 SUP BLOCO PILOTAGEM 1
6 40457.0172.000 BLOCO ESP. 45 BAR 1
7 40900.0111.000 ARRUELA NORDLOCK NL08 DIN 25201 6
8 40900.6134.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M8x16 - 12.9 4
9 30400.1910.000 SUPORTE VALVULA REG CAIXA 1
10 40457.0109.000 BLOCO PCX 1
11 40900.1038.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M8x70 - 10.9 2
12 40457.0112.000 VALVULA 1
13 40457.1283.000 VALVULA OU 1

70 | EM400
SUBCONJUNTO CENTRALIZADOR

EM400 | 71
Posição Código Descrição Quantidade
1 30400.1380.000 BRACO CENTRALIZADOR DIR. 1
2 30400.1400.000 HASTE AJUSTAVEL - CENTR. 2
3 30400.1390.000 BRACO CENTRALIZADOR ESQ. 1
4 30850.7160.000 PINO D50 X 317.O.L 2
5 30850.7280.000 BUCHA Ø65/50 x 70 4
6 30400.1440.000 SUPORTE PINO CENTRALIZADOR 2
7 30400.1430.000 PINO Ø50 X 146 2
8 30400.1410.000 HASTE AJUSTAVEL II - Ø500 2
9 30400.1920.000 SUPORTE CABO AUXILIAR 1
10 40900.0071.000 ARRUELA NORDLOCK NL12 DIN 25201 4
11 40900.0309.000 PARAF. CAB. SEXT. M12x35 DIN 933 - 10.9 2
12 40900.0336.000 PARAF. CAB. SEXT. M12x25 DIN 933 - 10.9 2
13 40900.0347.000 PARAF. CAB. SEXT. M8x30 DIN 933 - 10.9 2
14 40900.6358.000 ARRUELA DIN 125 - 14 12
15 40900.6318.000 ARRUELA DIN 125 - 8 2
16 40900.0801.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M14x110 - 10.9 8
17 40900.0804.000 PORCA SEXTAVADA M14 DIN 934 - 10 4
18 40330.0042.000 PINO GRAXEIRO M10x1,5 RETO DIN 71412 2
19 40900.3185.000 PORCA SEXT. AUTO TRAV. M8 DIN 985 - 10 2
20 30400.1970.000 TRAVA PINO CENTRALIZADOR 2
21 40900.6026.000 ARRUELA DIN 125 - 10 2
22 40900.4217.000 PORCA SEXTAVADA M10 DIN 934 - 10 2
23 40900.0200.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M10x75 - 8.8 2

72 | EM400
CONJUNTO CAIXA REDUTORA

Posição Código Descrição Quantidade


1 25400.0072.001 SUBCON CARRO GUIA DA CAIXA 1
2 25400.0072.002 SUBCONJ. MANIFOLD CX REDUT 1
3 25400.0072.003 SUBCONJ. MONTAGEM CAIXA 1
4 25400.0072.006 SUBCONJUNTO MOTORES 4

EM400 | 73
SUBCONJUNTO CARRO GUIA

74 | EM400
Posição Código Descrição Quantidade
1 30400.1350.000 CARRO GUIA EM400 1
2 30400.1592.000 ROLDANA 1
3 30400.1510.000 CHAPA DE AJUSTE LATERAL 2
4 30400.1520.000 CHAPA DE AJUSTE FRONTAL 2
5 30400.1530.000 NYLON LATERAL DA GUIA 2
6 30400.1540.000 NYLON FRONTAL DA GUIA 2
7 30400.1550.000 NYLON POSTERIOR DA GUIA 2
8 30400.1660.000 ESPACADOR D.21 / 13 x 60 3
9 30400.1670.000 ESPACADOR D.33 / 24 X 58 1
10 30400.1570.000 PINO D60 X 107 O.L 1
11 30870.0300.000 PINO D50 X 75 4
12 40900.0549.000 PARAFUSO CAB.CHANF.SEXT.INT. DIN 7991 - M8x20 24
13 40900.1108.000 PARAFUSO SEM CAB.SEXT.INT.DIN913 - M16 x 35 24
14 40900.0612.000 PORCA SEXTAVADA M16 DIN 934 - 12 24
15 40900.7225.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x35 - 12.9 24
16 40900.1222.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M10x12 - 12.9 1
17 40900.0071.000 ARRUELA NORDLOCK NL12 DIN 25201 27
18 40900.0884.000 ARRUELA A 10 DIN 9021 - ZINCADO 1
19 40900.3530.000 ARRUELA A 13 DIN 9021 1
20 40900.6310.000 PORCA SEXT. AUTO TRAV. M12 DIN 985 - 8 1
21 40330.0042.000 PINO GRAXEIRO M10x1,5 RETO DIN 71412 1
22 40310.0023.000 ROLAMENTO 1
23 40900.0964.000 PARAFUSO CAB.CHANF.SEXT.INT. DIN 7991 - M6x12 24
24 40900.0970.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M12x100 - 10.9 3
25 40900.0069.000 ARRUELA NORDLOCK NL16 DIN 25201 24
26 40900.0111.000 ARRUELA NORDLOCK NL08 DIN 25201 1
27 40900.6136.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M8x30 - 12.9 1
28 40302.0113.000 VASO EXPANSOR 1

EM400 | 75
SUBCONJUNTO CAIXA REDUTORA

76 | EM400
Posição Código Descrição Quantidade
1 25400.0072.003 CONJ. CARCACA DA CX EM400 1
2 30140.0480.000 PINHÃO Dp95,25 - Z15 - H60 4
3 30400.1181.000 CUBO COROA CHAVETADO 1
4 30400.1230.000 COROA 1
5 30400.1270.000 ESPACADOR RENT. D238 X 215 2
6 30400.1280.000 TAMPA CUBO - RETENTOR 1
7 30400.1290.000 TAMPA INF. CAIXA-RETENTOR 1
8 30400.1300.000 TAMPA SUP. CAIXA-RETENTOR 1
9 30400.1310.000 PISTA RETENTOR 210X179X77 1
10 30400.1320.000 PISTA RETENTOR 210X179X80 1
11 30400.1650.000 COROA ATUADOR SENSOR 1
12 30400.1690.000 SUPORTE SENSOR ROTACAO 1
13 40602.0712.000 SENSOR 1
14 40310.0002.000 ROLAMENTO 4
15 40310.0850.000 ROLAMENTO 4
16 40310.0195.000 ROLAMENTO 2
17 40330.1393.000 BUJAO CABECA SEXTAVADA 3-4 NPT 1
18 40401.0002.000 SUSPIRO 1
19 40330.1265.000 BUJAO CAB. SEXT. 3-8IN 1
20 40330.0059.000 PINO GRAXEIRO M6x1 RETO DIN 71412 1
21 40330.4459.000 PINO GRAXEIRO 1-8 NPT RETO 1
22 40401.0039.000 VISOR BUJAO 3/4 BSP 1
23 40280.0189.000 VRING VA200 Ø210/190 X 15 1
24 40280.0188.000 VRING VA250 D.255-225 x 25 1
25 40900.6800.000 ARRUELA LISA 16 DIN 125 - LATÃO 4
26 40280.0319.000 RETENTOR 210 x 240 x 15 - R5 - NBR 2
27 40280.0219.000 RETENTOR 190 X 165 X 13 - R2 - NBR 2
28 40280.0032.000 O-RING AS568A-262 - 177,39 x 3,53 2
29 40280.0121.000 O-RING AS568A-253 - 136,12 x 3,53 4
30 40900.6133.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M6x20 - 12.9 12
31 40900.6485.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M14x55 - 10.9 24
32 40900.1305.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M8x25 - 10.9 12
33 40900.0071.000 ARRUELA NORDLOCK NL12 DIN 25201 64
34 40900.0043.000 ARRUELA NORDLOCK NL14 DIN 25201 24
35 40900.0112.000 ARRUELA NORDLOCK NL06 DIN 25201 12
36 40900.0111.000 ARRUELA NORDLOCK NL08 DIN 25201 14
37 40900.4224.000 PINO GUIA DIN 7979 Ø12 x 45 2
38 40900.0834.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x60 - 12.9 32
PORCA SEXT. AUTO TRAV. M12 DIN 985 - 10 -
39 40900.0926.000 32
ZINCADO
40 40900.0363.000 PARAF. CAB. SEXT. M8x20 DIN 933 - 10.9 - ZINCADO 2
41 40900.7359.000 PARAF. CAB. SEXT. M16x20 DIN 933 - 10.9 4

EM400 | 77
SUBCONJUNTO MOTOR

Posição Código Descrição Quantidade


1 30400.1460.000 CALCO MOTOR 1
2 40430.0083.000 MOTOR HIDRÁLUCO 1
3 40280.0272.000 O-RING AS568A-251 - 129,77 x 3,53 1
4 40900.1221.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M14x75 - 12.9 4
5 40900.0043.000 ARRUELA NORDLOCK NL14 DIN 25201 4

78 | EM400
SUBCONJUNTO SUPORTE JOHN DEERE

EM400 | 79
80 | EM400
EM400 | 81
Posição Código Descrição Quantidade
1 30400.1150.000 SUPORTE INFERIOR 130G 1
2 30400.1140.000 SUPORTE SUPERIOR EM400 1
3 30800.0006.000 CILINDRO ANGULADOR 1
4 30400.1880.000 BANDEJA PVG 1
5 30400.0001.000 CILINDRO HIDRÁULICO 1
6 30800.0022.000 BUCHA CIL. INCLINAÇAO 1
7 30400.1610.000 PINO D64 X 245.C.L 1
8 30400.1630.000 COPO TRAVA D64 2
9 30400.1620.000 PINO D64 X 270.C.L 1
10 30400.1640.000 PINO D57 X 324 CT.L 1
11 30400.1680.000 PINO D57 X 172.C.L 2
12 30400.1700.000 COPO TRAVA D57 2
13 30400.1710.000 PINO D80 X 155.C.L 2
14 30400.1720.000 COPO TRAVA D80 2
15 40320.0120.000 BUCHA Ø95/80 x 60 C.I.E 2
16 40330.0042.000 PINO GRAXEIRO M10x1,5 RETO DIN 71412 7
17 40454.0010.000 COMANDO PVG32 1
18 30200.1325.000 PINO SUP. VALV. EM240 1
19 40457.0019.000 VÁLVULA DE CONTRA BALANÇO 1
20 40457.0109.000 BLOCO PCX 1
21 30500.0520.000 CHAPA TRAVA PINO 60 1
22 40900.0111.000 ARRUELA NORDLOCK NL08 DIN 25201 8
23 40900.0073.000 ARRUELA NORDLOCK NL18 DIN 25201 4
24 40900.0071.000 ARRUELA NORDLOCK NL12 DIN 25201 8
25 40900.0112.000 ARRUELA NORDLOCK NL06 DIN 25201 2
26 40900.0031.000 ARRUELA NORDLOCK NL10 DIN 25201 2
27 40900.1666.000 ARRUELA NORDLOCK NL05 DIN 25201 2
28 40900.1038.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M8x70 - 10.9 2
29 40900.1777.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M8x55 - 10.9 2
30 40900.1229.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M18x40 - 12.9 4
31 40900.0177.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x30 - 12.9 8
32 40900.6505.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M8x20 - 12.9 2
33 40900.0060.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M5x40 - 12.9 2
34 40457.0016.000 VÁLVULA CONTRA-BALANÇO 2
35 40900.1228.000 PARAF. CIL. SEXT. INT. 1/4"UNC X 1.3/4" ANSI B18.3 2
36 40900.6318.000 ARRUELA DIN 125 - 8 2
37 40900.6260.000 PARAF. SEXT. 5/16"UNC x 3/4" ANSI B18.2.1-G5 4
38 40900.1620.000 PARAF. CAB. SEXT. M10x30 DIN 933 - 10.9 2
39 40900.0493.000 CONTRA-PINO DIN 94 - 6,3 x 40 - St 2
40 30800.0021.000 BUCHA CILINDRO 1
41 40457.0112.000 VALVULA 1
42 20400.0120.000 CONJ. GUINCHO 1

82 | EM400
SUBCONJUNTO SUPORTE HYUNDAI

EM400 | 83
Posição Código Descrição Quantidade
1 30400.1151.000 SUPORTE INFERIOR HD140 1
2 30400.1140.000 SUPORTE SUPERIOR EM400 1
3 30800.0006.000 CILINDRO ANGULADOR 1
4 30400.1880.000 BANDEJA PVG 1
5 30400.0001.000 CILINDRO HIDRÁULICO 1
6 30800.0022.000 BUCHA CIL. INCLINAÇAO 1
7 30400.1610.000 PINO D64 X 245.C.L 1
8 30400.1630.000 COPO TRAVA D64 2
9 30400.1620.000 PINO D64 X 270.C.L 1
10 30400.1640.000 PINO D57 X 324 CT.L 1
11 30400.1680.000 PINO D57 X 172.C.L 2
12 30400.1700.000 COPO TRAVA D57 2
13 30400.1710.000 PINO D80 X 155.C.L 2
14 30400.1720.000 COPO TRAVA D80 2
15 30500.0520.000 CHAPA TRAVA PINO 60 1
16 30200.1325.000 PINO SUP. VALV. EM240 1
17 30800.0021.000 BUCHA CILINDRO 1
18 40320.0120.000 BUCHA Ø95/80 x 60 C.I.E 2
19 40454.0010.000 COMANDO PVG32 1
20 40457.0019.000 VÁLVULA DE CONTRA BALANÇO 1
21 40457.0109.000 BLOCO PCX 1
22 40330.0042.000 PINO GRAXEIRO M10x1,5 RETO DIN 71412 7
23 40900.0111.000 ARRUELA NORDLOCK NL08 DIN 25201 8
24 40900.0073.000 ARRUELA NORDLOCK NL18 DIN 25201 4
25 40900.0071.000 ARRUELA NORDLOCK NL12 DIN 25201 8
26 40900.0112.000 ARRUELA NORDLOCK NL06 DIN 25201 2
27 40900.0031.000 ARRUELA NORDLOCK NL10 DIN 25201 2
28 40900.1666.000 ARRUELA NORDLOCK NL05 DIN 25201 2
29 40900.1038.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M8x70 - 10.9 2
30 40900.1777.000 PARAF. CAB. SEXT. DIN 931 M8x55 - 10.9 2
31 40900.1229.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M18x40 - 12.9 4
32 40900.0177.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x30 - 12.9 8
33 40900.6505.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M8x20 - 12.9 2
34 40900.0060.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M5x40 - 12.9 2
35 40457.0016.000 VÁLVULA CONTRA-BALANÇO 2
36 40900.1228.000 PARAF. CIL. SEXT. INT. 1/4"UNC X 1.3/4" ANSI B18.3 2
37 40900.6318.000 ARRUELA DIN 125 - 8 2
38 40900.6260.000 PARAF. SEXT. 5/16"UNC x 3/4" ANSI B18.2.1-G5 4
39 40900.1620.000 PARAF. CAB. SEXT. M10x30 DIN 933 - 10.9 2
40 40900.0493.000 CONTRA-PINO DIN 94 - 6,3 x 40 - St 2
41 40457.0112.000 VALVULA 1

84 | EM400
SUBCONJUNTO GUINCHO

Posição Código Descrição Quantidade


1 25400.0120.001 AUX BREVINI - DRUM SUB 1
2 25400.0120.007 SUBCONJ. FRAME GUINCHO 1
3 25400.0140.000 SUBCONJ PRENSA CABO 1
4 25860.0130.002 AUX BEARING HOUSING SUB 1
5 25860.0130.003 AUX WINCH MOTOR SUB 1

EM400 | 85
SUBCONJUNTO CURVA DE CONCRETO

Posição Código Descrição Quantidade


1 30400.1260.000 C.S. CURVA CONCRETO 1
2 25800.0130.000 SUBCONJ. DEST. DE MANGOTE 1
3 40280.0184.000 O-RING AS568A-257 - 148,82 x 3,53 1
4 40280.0275.000 O-RING AS568A-248 - 120,24 x 3,53 1
5 40900.0071.000 ARRUELA NORDLOCK NL12 DIN 25201 20
6 40900.0835.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x65 - 12.9 20
7 40900.3187.000 PORCA SEXT. AUTO TRAV. M12 DIN 985 - 10 8

86 | EM400
SUBCONJUNTO TRANSPORTE

EM400 | 87
Posição Código Descrição Quantidade
1 30400.1860.000 PINO D50 X 75 C 1
2 30400.1820.000 ANEL CONTRA PINO 1
3 40900.6515.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x100 - 12.9 1
4 40900.0158.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x40 - 12.9 8
5 40900.6087.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M12x70 - 12.9 6
6 40900.7368.000 PARAF. CAB.CIL.SEXT.INT. DIN 912 M20x80 - 12.9 2
7 40900.0071.000 ARRUELA NORDLOCK NL12 DIN 25201 25
8 40900.0072.000 ARRUELA NORDLOCK NL20 DIN 25201 4
9 40900.3187.000 PORCA SEXT. AUTO TRAV. M12 DIN 985 - 10 15
10 40900.1621.000 PORCA SEXT. AUTO TRAV. M20 DIN 985 - 10 2
11 30400.1890.000 TRAVA TRANSP. - TORRE INF. 2
12 30850.1610.000 PINO FIX BRACO TRANS 4
13 40900.0423.000 CONTRA-PINO DIN 94 - 6,3 x 50 - St 4
14 30110.2440.000 PEGA HEL. ACOP. 130X100 1
15 30400.1841.000 TRAVA SUPERIOR TRANSPORTE 1
16 30400.1842.000 NYLON FRONTAL TRANSPORTE 2
17 30400.1843.000 TRAVA INFERIOR TRANSPORTE 2
18 30400.1844.000 NYLON CENTRAL I TRANSPORTE 2
19 30400.1845.000 NYLON CENTRAL II TRANSP. 2
20 30400.1930.000 TRAVA TRANSPORTE EXTENSAO 1
21 30400.1940.000 PINO D20 X 180 CP 2
22 40900.0316.000 CONTRA-PINO DIN 94 - 5 x 40 - St 2
23 30400.2131.000 APOIO SUPERIOR PROLONGA 1
24 30400.2130.000 APOIO INFERIOR PROLONGA 1

88 | EM400

Você também pode gostar