Epístola de Clemente Ebook Apócrifo Do Novo Testamento
Epístola de Clemente Ebook Apócrifo Do Novo Testamento
Epístola de Clemente Ebook Apócrifo Do Novo Testamento
A primeira epístola, com o nome de Clemente, foi preservada para nós em um único
manuscrito. Embora muito freqüentemente referido por antigos escritores cristãos,
permaneceu desconhecido para os estudiosos da Europa Ocidental até que foi
felizmente descoberto no manuscrito alexandrino. Este MS. das Sagradas Escrituras
(conhecidas e geralmente referidas como Codex A) foi apresentado em 1628 por Cirilo,
Patriarca de Constantinopla, a Carlos 1, e agora está preservado no Museu Britânico.
Junto aos livros do Novo Testamento nele contidos, há dois escritos descritos como as
Epístolas de um Clemente. Destes, o que agora está diante de nós é o primeiro. É
razoavelmente perfeito, mas há muitoslacunas, ou lacunas, no ms., e uma folha inteira
supostamente foi perdida no fechamento. Esseslacunas, no entanto, tão numerosos
em alguns capítulos, geralmente não se estendem além de uma palavra ou sílaba e
podem, em sua maior parte, ser facilmente fornecidos.
Quem era o Clemente a quem esses escritos são atribuídos, não pode ser
determinado com certeza absoluta. A opinião geral é que ele é o mesmo que a pessoa
com esse nome referido por São Paulo (Fp iv. 3). Os próprios escritos não contêm
nenhuma declaração quanto ao seu autor. O primeiro, e de longe o mais longo deles,
simplesmente pretende ter sido escrito em nome da igreja de Roma para a igreja de
Corinto. Mas no catálogo de conteúdos prefixado ao MS. ambos são claramente
atribuídos a um mesmo Clemente; e o julgamento da maioria dos estudiosos é que,
pelo menos em relação à primeira epístola, esta declaração é correta, e que deve ser
considerada como uma produção autêntica do amigo e colega de trabalho de São
Paulo. Essa crença pode ser atribuída a um período inicial da história da igreja. É
encontrado nos escritos de Eusébio (Hist. Eccl.iii. 15), de Orígenes (Com. em Joan.eu.
29), e outros. As evidências internas também tendem a apoiar essa opinião. A doutrina,
o estilo e a maneira de pensar estão todos de acordo com ela; de modo que, embora,
como foi dito, não se possa chegar a certeza positiva sobre o assunto, podemos com
grande probabilidade concluir que temos nesta epístola uma composição daquele
Clemente que é conhecido por nós nas Escrituras como tendo sido um associado dos
grande apóstolo.
A data desta epístola foi objeto de considerável controvérsia. É
claro pelo próprio escrito que foi composto logo após alguma
perseguição (cap. I.) que a igreja romana havia suportado; e a única
questão é se devemos nos fixar na perseguição sob Nero ou
Domiciano. No primeiro caso, a data será por volta do ano 68; se for o
último, devemos situá-lo no final do primeiro século ou no início do
segundo. Não possuímos ajuda externa para resolver esta questão. As
listas dos primeiros bispos romanos estão em uma confusão
desesperadora, alguns tornando Clemente o sucessor imediato de São
Pedro, outros colocando Lino, e outros ainda Lino e Anacleto, entre ele
e o apóstolo. A evidência interna, novamente, deixa o assunto
duvidoso, embora tenha sido fortemente pressionado em ambos os
lados. A probabilidade parece,
Esta epístola era muito apreciada pela igreja primitiva. O relato feito
por Eusébio (Hist. Eccl.iii. 16) é a seguinte: “Há uma epístola reconhecida
deste Clemente (que acaba de identificar com o amigo de São Paulo),
grande e admirável, que escreveu em nome da igreja de Roma à igreja de
Corinto, sedição tendo então surgido na última igreja. Estamos cientes de
que esta epístola foi lida publicamente em muitas igrejas, tanto nos velhos
tempos, quanto em nossos dias. ” A epístola diante de nós, portanto,
parece ter sido lida em várias igrejas, como sendo quase no mesmo nível
2
com os escritos canônicos. E seu lugar no manuscrito alexandrino, imediatamente
após os livros inspirados, está em harmonia com a posição assim atribuída a ele
na igreja primitiva. De fato, parece uma grande diferença entre ele e os escritos
inspirados em muitos aspectos, como o uso fantasioso às vezes feito de
declarações do Antigo Testamento, as histórias fabulosas que são aceitas por seu
autor, e a difusão e fraqueza geral do estilo pelo qual é distinto. Mas o alto tom da
verdade evangélica que o permeia, os apelos simples e fervorosos que faz ao
coração e à consciência, e a ansiedade que seu escritor tão constantemente
mostra para promover os melhores interesses da igreja de Cristo, ainda
transmitem um encanto imorredouro a esta preciosa relíquia dos tempos
apostólicos posteriores.
3
A PRIMEIRA EPÍSTOLA DO CLEMENTO
PARA OS CORÍNTIOS
4
fazendo o bem, enquanto um derramamento completo do Espírito Santo
estava sobre todos vocês. Cheios de santos desígnios, estendeis, com
verdadeira seriedade de espírito e piedosa confiança, as mãos ao Deus Todo-
Poderoso, rogando-Lhe que fosse misericordioso para convosco, se tivestes
sido culpados de alguma transgressão involuntária. Dia e noite vocês estavam
ansiosos por toda a irmandade,6 para que o número dos eleitos de Deus
sejam salvos com misericórdia e boa consciência.7 Vocês eram sinceros e não
corrompidos, e esqueciam-se dos ferimentos entre si. Todo tipo de facção e
cisma era abominável aos seus olhos. Você lamentou as transgressões de
seus vizinhos: as deficiências deles você considerou suas. Você nunca guardou
rancor de qualquer ato de bondade, estando "pronto para toda boa obra".8
Adornados por uma vida totalmente virtuosa e religiosa, vocês fizeram todas
as coisas no temor de Deus. Os mandamentos e ordenanças do Senhor foram
escritos nas tábuas de seu coração.9
Pois assim está escrito: “E aconteceu que, após alguns dias, Caim
trouxe dos frutos da Terra um sacrifício a Deus; e Abel também trouxe
das primícias de suas ovelhas e da gordura delas. E Deus teve respeito
por Abel e suas ofertas, mas Caim e seus sacrifícios Ele não fez caso. E
Caim ficou profundamente entristecido, e seu semblante caiu. E Deus
disse a Caim: Por que estás aflito e por que caiu o teu rosto? Se você
oferece corretamente, mas não divide
5
corretamente, você não pecou? Fica em paz: tua oferta volta para ti,
e tu a possuirás novamente. E disse Caim a Abel, seu irmão: Vamos
ao campo. E aconteceu que, enquanto eles estavam no campo,
Caim se levantou contra Abel, seu irmão, e o matou. ”15 Vejam,
irmãos, como a inveja e o ciúme levaram ao assassinato de um
irmão. Por inveja, também, nosso pai Jacó fugiu da face de seu
irmão Esaú.16 A inveja fez com que Joseph fosse perseguido até a
morte e se tornasse cativo.17 A inveja obrigou Moisés a fugir da face
do Faraó, rei do Egito, quando ele ouviu estas palavras de seu
conterrâneo: “Quem te constituiu juiz ou governante sobre nós? me
matarás, como mataste o egípcio ontem? "18 Por inveja, Aarão e
Miriam tiveram que fazer sua morada fora do acampamento.19 A
inveja trouxe Datã e Abirão vivos ao Hades, através da sedição que
eles provocaram contra o servo de Deus Moisés.20 Por inveja, Davi
sofreu o ódio não só de estrangeiros, mas também foi perseguido
por Saul, rei de Israel.21
6
Danaids29 e Dircae, sendo perseguido, depois de terem sofrido
tormentos terríveis e indescritíveis, terminou o curso de sua fé com
firmeza,30 e embora fraco de corpo, recebeu uma recompensa nobre. A
inveja alienou as esposas de seus maridos e mudou o ditado de nosso
pai Adão: “Isto agora é osso de meus ossos e carne de minha carne”.31
A inveja e a contenda derrubaram grandes cidades e arrancaram
nações poderosas.
Estas coisas, amados, nós escrevemos a você, não apenas para adverti-
lo de seu dever, mas também para nos lembrarmos. Pois estamos lutando
na mesma arena, e o mesmo conflito é atribuído a nós dois. Portanto,
abandonemos os cuidados vãos e infrutíferos e nos aproximemos da
gloriosa e venerável regra de nossa sagrada vocação. Prestemos atenção
ao que é bom, agradável e aceitável aos olhos dAquele que nos formou.
Olhemos firmemente para o sangue de Cristo, e vejamos quão precioso
esse sangue é para Deus,32 que, tendo sido derramado para nossa
salvação, colocou a graça do arrependimento diante de todo o mundo.
Voltemos a cada era que já passou e aprendamos que, de geração em
geração, o Senhor concedeu um lugar de arrependimento a todos os que
se converteriam a Ele. Noé pregou o arrependimento e todos os que o
ouviram foram salvos.33 Jonas proclamou destruição aos ninivitas;34 mas
eles, arrependendo-se de seus pecados, propiciaram a Deus pela oração e
obtiveram a salvação, embora fossem alheios [ao pacto] de Deus.
7
viúva; e venha, e vamos raciocinar juntos. Ele declara: Embora seus
pecados sejam como o carmesim, eu os tornarei brancos como a neve;
embora sejam como o escarlate, eu os embranquecerei como a lã. E se
quiserdes e me obedecerdes, comereis o bem da terra; mas se
recusardes e não me ouvirdes, a espada vos devorará, porque a boca
do Senhor disse essas coisas. ”39 Desejando, portanto, que todos os
Seus amados sejam participantes do arrependimento, Ele, por Sua
vontade onipotente, estabeleceu [essas declarações].
8
agora vá para o céu e conte as estrelas, se puder numerá-las; assim
será tua semente. E Abrão creu em Deus, e isso lhe foi imputado
como justiça. ”45 Por causa de sua fé e hospitalidade, um filho foi
dado a ele em sua velhice; e no exercício da obediência, ele o
ofereceu como um sacrifício a Deus em uma das montanhas que
Ele lhe mostrou.46
9
ish. ”50 Além disso, deram-lhe um sinal para este efeito, que ela
deveria pendurar em sua casa um fio escarlate. E assim eles
deixaram claro que a redenção deveria fluir pelo sangue do Senhor
para todos aqueles que crêem e esperam em Deus.51 Vês, amado,
que não havia apenas fé, mas profecia, nesta mulher.
10
haverá um remanescente para o homem pacífico. ”56
Pois Cristo é daqueles que têm mente humilde, e não daqueles que se exaltam sobre Seu
rebanho. Nosso Senhor Jesus Cristo, o Cetro da majestade de Deus, não veio com pompa de
orgulho ou arrogância, embora pudesse ter feito isso, mas em uma condição humilde, como o
Espírito Santo havia declarado a respeito dele. Pois Ele diz: “Senhor, quem creu em nossa pregação,
e a quem foi revelado o braço do Senhor? Declaramos [nossa mensagem] em Sua presença: Ele é,
por assim dizer, uma criança e como uma raiz na terra sedenta; Ele não tem forma nem glória, sim,
nós O vimos, e Ele não tinha forma nem formosura; mas Sua forma era sem eminência, sim,
deficiente em comparação com a forma [comum] dos homens. Ele é um homem exposto a açoites
e sofrimento, anti-familiarizado com a resistência da dor: pois Seu semblante estava desviado; Ele
era desprezado e não estimado. Ele carrega nossas iniqüidades e está triste por nós; contudo,
supomos que [por sua própria conta] Ele foi exposto a trabalhos, açoites e aflições. Mas Ele foi
ferido por nossas transgressões e moído por nossas iniqüidades. O castigo de nossa paz estava
sobre Ele, e por Suas pisaduras fomos curados. Todos nós, como ovelhas, nos extraviamos; [cada]
homem tem vagueado em seu próprio caminho; e o Senhor O entregou por nossos pecados, ao
passo que Ele, em meio aos Seus sofrimentos, não abriu a boca. Ele foi trazido como uma ovelha
para o se extraviaram; [cada] homem tem vagueado em seu próprio caminho; e o Senhor O
entregou por nossos pecados, ao passo que Ele, em meio aos Seus sofrimentos, não abriu a boca.
Ele foi trazido como uma ovelha para o se extraviaram; [cada] homem tem vagueado em seu
próprio caminho; e o Senhor O entregou por nossos pecados, ao passo que Ele, em meio aos Seus
sofrimentos, não abriu a boca. Ele foi trazido como uma ovelha para o
11
abate, e como o cordeiro muda perante o tosquiador, assim Ele não
abre a boca. Em Sua humilhação, Seu julgamento foi retirado;
quem deve declarar sua geração? pois Sua vida foi tirada da terra.
Pelas transgressões do meu povo Ele foi levado à morte. E eu darei
o ímpio por Seu sepulcro, e o rico por Sua morte63 porque ele não
cometeu iniqüidade, nem engano foi achado em sua boca. E o
Senhor tem o prazer de purificá-lo com açoites.64 Se você fizer65 uma
oferta pelo pecado, sua alma verá uma semente de longa vida. E o
Senhor tem o prazer de aliviá-lo da aflição de sua alma, de mostrar-
lhe luz e formá-lo com entendimento,66 para justificar o Justo que
ministra bem a muitos; e Ele mesmo levará seus pecados. Por isso
herdará muitos e repartirá o despojo dos fortes; porque Sua alma
foi entregue à morte, e Ele foi contado entre os transgressores, e
carregou os pecados de muitos, e por seus pecados foi libertado. ”67
E novamente Ele diz: “Eu sou um verme e não homem; opróbrio dos
homens e desprezado do povo. Todos os que Me veem zombam de
Mim; eles falaram com seus lábios; eles meneiam a cabeça,
[dizendo] que Ele esperava em Deus, deixe-o livrá-lo, deixe-o salvá-
lo, visto que nele se deleita ”.68 Vês, amado, qual é o exemplo que
nos foi dado; pois, se o Senhor assim se humilhou, o que faremos
nós os que, por meio Dele, estão sob o jugo de Sua graça?
12
INDIVÍDUO. XVIII.-DAVID COMO EXEMPLO DE HUMILDADE.
13
alma à Sua longanimidade. Vamos refletir o quão livre de ira Ele está em
relação a toda a Sua criação.
Os céus, girando sob Seu governo, estão sujeitos a Ele em paz. Dia e
noite seguem o curso designado por Ele, de forma alguma atrapalhando
um ao outro. O sol e a lua, com as companhias das estrelas, rolam em
harmonia de acordo com Seu comando, dentro de seus limites prescritos
e sem qualquer desvio. A terra frutífera, de acordo com Sua vontade,
produz alimento em abundância, nas épocas adequadas, para o homem e
os animais e todos os seres viventes sobre ela, nunca hesitando, nem
mudando nenhuma das ordenanças que Ele fixou. Os lugares
insondáveis dos abismos e os arranjos indescritíveis do mundo inferior
são restringidos pelas mesmas leis. O vasto mar incomensurável, reunido
por Seu trabalho em várias bacias,84 nunca ultrapassa os limites colocados
em torno dele, mas faz como Ele ordenou. Pois Ele disse: “Até agora virás,
e as tuas ondas se quebrarão dentro de ti”.85 O oceano, intransponível
para o homem, e os mundos além dele, são regulados pelas mesmas
atuações do Senhor. As estações da primavera, verão, outono e inverno,
pacificamente dão lugar umas às outras. Os ventos em seus vários bairros
86 cumprir, no devido tempo, seu serviço sem impedimentos. As fontes
sempre fluentes, formadas para gozo e saúde, fornecem sem falta seus
seios para a vida dos homens. O menor dos seres vivos se reúne em paz e
harmonia. Tudo isso o grande Criador e Senhor de tudo designou para
existir em paz e harmonia; ao passo que Ele faz o bem a todos, mas mais
abundantemente a nós que fugimos em busca de refúgio em Suas
misericórdias por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor, a quem seja glória e
majestade para todo o sempre. Um homem.
Tomem cuidado, amados, para que Suas muitas bondades não levem à
condenação de todos nós. [Pois assim deve ser], a menos que andemos
dignos dEle e com uma só mente façamos as coisas que são boas e
agradáveis aos Seus olhos. Pois [a Escritura] diz em certo lugar: “O Espírito
do Senhor é uma candeia que esquadrinha as partes secretas do ventre”.87
Vamos refletir quão perto Ele está, e que nenhum dos pensamentos ou
raciocínios em que nos envolvemos estão ocultos Dele. É certo, portanto,
que não devemos deixar o posto que Sua vontade nos designou. Vamos,
antes, ofender aqueles homens que são tolos e imprudentes e
14
exaltados, e que se gloriam na soberba da sua palavra, do que [ofendem]
a Deus. Vamos reverenciar o Senhor Jesus Cristo, cujo sangue foi dado por
nós; estimemos aqueles que nos governam;88 vamos honrar os idosos89
entre nós; vamos treinar os jovens no temor de Deus; vamos direcionar
nossas esposas para o que é bom. Que exibam o adorável hábito da
pureza [em toda a sua conduta]; que mostrem a sincera disposição de
mansidão; deixe-os manifestar o comando que têm de sua língua, por sua
maneira90 de falar; deixe-os mostrar seu amor, não preferindo91 uns aos
outros, mas mostrando igual afeição a todos os que temem a Deus
piedosamente. Que seus filhos sejam participantes do verdadeiro
treinamento cristão; que aprendam de quão grande é a humildade de
valor para com Deus — quanto o espírito de pura afeição pode prevalecer
com Ele — quão excelente e grande é Seu temor, e como salva todos
aqueles que andam92 com uma mente pura. Pois Ele é um Esquadrinhador
dos pensamentos e desejos [do coração]: Seu sopro está em nós; e
quando Ele quiser, Ele o tirará.
15
ouvido mesmo nos tempos de nossos pais; mas eis que
envelhecemos e nada disso nos aconteceu ”.96 Seus tolos! compare-
se a uma árvore: tome [por exemplo] a videira. Em primeiro lugar,
ela perde as folhas, depois brota, a seguir lança folhas e depois
floresce; depois vem a uva azeda, e depois vem a fruta
amadurecida. Vocês percebem como em pouco tempo o fruto de
uma árvore amadurece. Na verdade, logo e de repente a Sua
vontade será cumprida, como a Escritura também testifica,
dizendo: “Rapidamente virá e não tardará”;97 e, "O Senhor virá
repentinamente ao Seu templo, sim, o Santo, para quem olhais."98
16
dezenas de volta à sua antiga morada. Os sacerdotes então inspecionam os
registros das datas e descobrem que ele retornou exatamente quando o
quinhentésimo ano foi completado.101
Desde então, todas as coisas são vistas e ouvidas [por Deus], vamos
temê-lo e abandonar as obras más que procedem de desejos maus;111
para que, por meio de Sua misericórdia, possamos ser protegidos do julgamento
17
mentos por vir. Para onde qualquer um de nós pode fugir de
Sua mão poderosa? Ou que mundo receberá qualquer um
daqueles que fogem Dele? Pois a Escritura diz em certo lugar:
“Para onde irei, e onde me esconderei da Tua presença? Se eu
subir ao céu, tu estás lá; se eu for até os confins da terra, aí está
a tua destra; se eu arrumo minha cama no abismo, aí está o Teu
Espírito. ”112 Para onde, então, alguém irá ou para onde escapará
dAquele que tudo compreende?
18
pais. Ousadia, arrogância e audácia pertencem àqueles que são
amaldiçoados por Deus; mas moderação, humildade e mansidão para
com os que são abençoados por Ele.
19
tal curso deve ser seguido por nós! Em vez disso, vamos nos apressar com
toda a energia e prontidão de espírito para realizar toda boa obra. Pois o
Criador e Senhor de tudo se alegra em Suas obras. Pois por Seu
infinitamente grande poder Ele estabeleceu os céus e por Sua
incompreensível sabedoria os adornou. Ele também separou a terra da
água que a rodeia e fixou-a no fundamento imóvel de Sua própria
vontade. Os animais também que estão sobre ela, Ele ordenou por Sua
própria palavra129 na existência. Da mesma forma, quando Ele formou o
mar e as criaturas vivas que estão nele, Ele os encerrou [dentro de seus
próprios limites] por Seu próprio poder. Sobre tudo,130 com Suas mãos
santas e imaculadas, Ele formou o homem, a mais excelente [de Suas
criaturas], e verdadeiramente grande por meio do entendimento que lhe
foi dado - a semelhança expressa de Sua própria imagem. Pois assim diz
Deus: “Façamos o homem à nossa imagem e conforme a nossa
semelhança. Então Deus fez o homem; homem e mulher os criou. ”131
Tendo terminado todas essas coisas, Ele as aprovou, abençoou e disse:
“Aumenta e multiplica”.132 Nós vemos,133 então, como todos os homens
justos foram adornados com boas obras, e como o próprio Senhor,
adornando-se com Suas obras, se alegrou. Tendo, portanto, tal exemplo,
vamos, sem demora, concordar com a Sua vontade, e vamos trabalhar a
obra da justiça com todas as nossas forças.
20
gravou no coração do homem as coisas que Ele preparou para os
que por Ele esperam. ”139
21
Por Ele contemplamos, como um espelho, Seu semblante imaculado e
excelente. Por Ele são abertos os olhos de nossos corações. Por Ele
nosso entendimento tolo e obscuro floresce149 novamente em direção
à Sua luz maravilhosa. Por Ele, o Senhor desejou que
experimentássemos o conhecimento imortal,150 “O qual, sendo o brilho
de Sua majestade, é por muito maior do que os anjos, como Ele por
herança obteve um nome mais excelente do que eles.”151 Pois assim
está escrito: “Quem faz dos espíritos dos seus anjos e dos seus
ministros uma chama de fogo”.152 Mas a respeito de seu filho153 o
Senhor falou assim: “Tu és meu Filho, hoje te gerei. Pede-Me, e Eu Te
darei os gentios por Tua herança, e os confins da Terra por Tua
possessão. ”154 E novamente Ele disse a Ele: "Senta-te à Minha direita,
até que Eu faça dos Teus inimigos o escabelo dos teus pés."155 Mas
quem são seus inimigos? Todos os ímpios e aqueles que se opõem à
vontade de Deus.156
Que todo o nosso corpo, então, seja preservado em Cristo Jesus; e que
cada um esteja sujeito ao seu próximo, de acordo com o dom especial160
concedido a ele. Que o forte não despreze o fraco, e que o fraco
mostre respeito pelo forte. Que o rico cuide das necessidades dos
pobres; e que o pobre bendiga a Deus, porque Ele lhe deu um por
quem suas necessidades podem ser supridas. Deixe o homem sábio
22
mostre sua sabedoria, não por [meras] palavras, mas por meio de
boas ações. Que o humilde não dê testemunho de si mesmo, mas
deixe o testemunho para ser dado a ele por outro.161 Que aquele que é
puro na carne não se orgulhe162 dele, e vanglorie-se, sabendo que foi
outro quem lhe concedeu o dom da continência. Consideremos, então,
irmãos, de que matéria fomos feitos - quem e de que tipo de seres
viemos ao mundo, como se saíssemos de um sepulcro e da escuridão
total.163 Aquele que nos fez e nos formou, tendo preparado Seus dons
abundantes para nós antes de nascermos, nos apresentou a Seu
mundo. Visto que, portanto, recebemos todas essas coisas Dele,
devemos agradecer a Ele por tudo; a quem seja a glória para todo o
sempre. Um homem.
Essas coisas, portanto, sendo manifestas para nós, e visto que olhamos
nas profundezas do conhecimento divino, cabe a nós fazer todas as coisas
23
na ordem [correta], que o Senhor nos ordenou que realizássemos nos
momentos determinados.169 Ele ordenou que as ofertas [sejam apresentadas]
e o serviço a ser realizado [a Ele], e isso não irrefletidamente ou
irregularmente, mas nos tempos e horas designados. Onde e por quem Ele
deseja que essas coisas sejam feitas, Ele mesmo determinou por Sua própria
vontade suprema, a fim de que todas as coisas, sendo piedosamente feitas de
acordo com Sua boa vontade, possam ser aceitáveis a Ele.170 Aqueles,
portanto, que apresentam suas ofertas nos horários designados, são aceitos e
abençoados; pois, visto que seguem as leis do Senhor, não pecam. Pois seus
próprios serviços peculiares são atribuídos ao sumo sacerdote, e seu próprio
lugar apropriado é prescrito aos sacerdotes, e seus próprios ministérios
especiais recaem sobre os levitas. O leigo está sujeito às leis que dizem
respeito aos leigos.
24
Tampouco era uma coisa nova, visto que, de fato, muitas eras antes
de ter sido escrito sobre bispos e diáconos. Pois assim diz a
Escritura um certo lugar: "Vou nomear seus bispos176 em retidão, e
seus diáconos177 na fé."178
25
adormecer, outros homens aprovados devem sucedê-los em seu
ministério. Somos de opinião, portanto, que os indicados por eles,184
ou depois por outros homens eminentes, com o consentimento de toda a
Igreja, e que serviram irrepreensivelmente ao rebanho de Cristo com um
espírito humilde, pacífico e desinteressado, e por muito tempo possuíram a
boa opinião de todos, não pode ser com justiça demitido do ministério. Pois o
nosso pecado não será pequeno, se nos expulsarmos do episcopado185
aqueles que sem culpa e santamente cumpriram seus deveres.186
Bem-aventurados os presbíteros que, tendo terminado sua carreira
antes, obtiveram uma partida fecunda e perfeita [deste mundo];
pois não temem que alguém os prive do lugar agora designado
para eles. Mas vemos que retirastes do ministério alguns homens
de excelente comportamento, que eles cumpriram de maneira
irrepreensível e honrada.
26
INDIVÍDUO. XLVI.—DEIXE-NOS CLASSIFICAR PARA OS JUSTO: SUA FORÇA É
PERNICIOSO.
27
envolver-se em sedição contra seus presbíteros. E este boato atingiu não
só nós, mas também aqueles que estão desconectados209 conosco; de
forma que, por sua paixão, o nome do Senhor é blasfemado, enquanto o
perigo também é trazido sobre vocês.
28
INDIVÍDUO. EU.-Vamos orar para ser considerados dignos de amor.
29
INDIVÍDUO. LII.—TAL CONFISSÃO É AGRADÁVEL A DEUS.
INDIVÍDUO. LIV.-AQUELE QUE ESTÁ CHEIO DE AMOR, INCORRERÁ TODAS AS PERDAS, QUE
A PAZ PODE SER RESTAURADA À IGREJA.
30
“A Terra é do Senhor e toda a sua plenitude”.234 Essas coisas, aqueles
que vivem uma vida piedosa, das quais nunca se arrependem, fizeram
e sempre farão.
31
eous ”, diz ele,“ me castigará com misericórdia e me reprovará;
mas não deixe o óleo dos pecadores engordar a minha cabeça. ”
242 E novamente ele diz: “Bem-aventurado o homem a quem o
32
com sua própria impiedade. "248 ...249
33
NOTAS DE RODAPÉ
6 de estimação. ii. 17
7 Assim, no MS., Mas muitos suspeitaram que o texto aqui está corrompido. Talvez a
melhor emenda seja aquela que substitui συναισθησεως, "compaixão", por
συνειδησεως, "consciência".
8 Tit. iii. 1
9 Prov. vii. 3
10 Literalmente, "ampliação".
11 Deut. xxxii. 15
12 Parece necessário referir αυτου a Deus, em oposição à tradução dada pelo
Abp. Wake e outros.
13 Literalmente, "Cristo"; comp. 2 Cor. eu. 21, Ef. 4. 20.
14 Wisd. ii. 21
15 Gen. iv. 3-8. O escritor aqui, como sempre, segue a leitura da Septuaginta, que
nesta passagem tanto altera como acrescenta ao texto hebraico. Prestamos a
versão aprovada pelos melhores críticos; mas alguns preferem traduzir, como
em nossa versão em inglês, "para ti será o seu desejo, e tu deverás governá-lo."
Veja, para uma explicação antiga da passagem, Irineu, Adv. Haer. 4. 18, 3. Gen.
16 xxvii. 41, etc.
17 Gen. xxxvii.
18 Ex. ii. 14
19 Num. xii. 14, 15.
20 Num. xvi. 33
21 1 Reis xviii. 8, etc.
22 Literalmente, "aqueles que foram atletas".
23 Alguns preenchem a lacuna aqui encontrada no MS. para ler, "veio a uma morte
dolorosa."
24 Literalmente "bom".
25 Sete prisões de São Paulo não são mencionadas nas Escrituras.
26 Aqui, o arcebispo Wake lê “açoitado”. Seguimos as críticas mais recentes no
preenchimento das numerosas lacunas neste capítulo.
27 Alguns acham que Roma, outros Espanha e outros até a Grã-Bretanha devem ser
28 mencionados aqui. Ou seja, sob Tigellinus e Sabinus, no último ano do Imperador Nero;
mas alguns pensam que Hélio e Policleto se referiram; e outros, tanto aqui como na frase
anterior, consideram as palavras como denotando simplesmente o testemunho dado por
Pedro e Paulo da verdade do evangelho perante os governantes da terra.
29 Alguns supõem que esses sejam os nomes de duas mulheres mártires eminentes sob o governo
de Nero, outros consideram a cláusula uma interpolação.
30 Literalmente, “alcançamos o firme curso de fé”.
31 Gen. ii. 23
32 Alguns inserem "Pai".
33 Gen. vii .; 1 animal de estimação. iii. 20; 2 Pet. ii.
34 5. Jonas iii.
35 Ezek. xxxiii. 11
36 Ezek. xviii. 30
37 Comp. É um. eu. 18
38 Essas palavras não são encontradas nas Escrituras, embora sejam citadas novamente por Clem.
Alex. (Paedag. I. 10) a partir de Ezequiel.
39 É um. eu. 16-20.
40 Alguns leem µαταιολογιαν, conversa vã.
41 Gen. v. 24; Heb. XI. 5. Literalmente, "e sua morte não foi
42 encontrada." É um. xli. 8; Chron. xx. 7; Judith viii. 19; James ii. 23.
43 Gen. xii. 1-3.
34
44 Gen. xiii. 14-16.
45 Gen. xv. 5, 6; ROM. 4. 3. Gen.
46 xxi. 22; Heb. XI. 17. Gen. xix. ;
47 comp. 2 Pet. ii. 6-9.
48 Então Joseph. Antiq. eu. 11, 4; Irineu, Adv. Haer. 4. 31.
49. Literalmente, "torne-se um julgamento e um sinal".
50 Josh. ii .; Heb. XI. 31
51 Outros pais adotam a mesma interpretação alegórica, por exemplo, Justin Mar.
Dial. c. Tryph. n. 111; Irineu, Adv. Haer. 4. 20
52 Jer. ix. 23, 24; 1 Cor. eu. 31; 2 Cor. x. 17. Comp.
53 Matt. vi. 12-15, vii. 2; Lucas vi: 36-38. É um.
54 lxvi. 2
55 Prov. ii. 21, 22.
56 Ps. xxxvii. 35-37. “Remanescente” provavelmente se refere à memória ou à
posteridade dos justos.
57 É um. xxix. 13; Matt. xv. 8; Mark vii. 6.
58 Ps. lxii. 4
59. Ps. lxxviii. 36, 37.
60 Ps. xxxi. 18
61 Essas palavras entre colchetes não são encontradas no manuscrito, mas foram inseridas da
Septuaginta pela maioria dos editores.
62 Ps. xii. 3-5.
63 O latim de Cotelério, adotado por Hefele e Dressel, traduz esta cláusula da
seguinte forma: “Libertarei os ímpios por causa de Seu sepulcro, e os ricos por
causa de Sua morte”.
64 A leitura do MS. é της πληγης, “purifica-O ou livra-O das pisaduras”.
Adotamos a emenda de Junius.
65 Wotton lê: “Se Ele fizer”.
66 Ou “encha-O de entendimento”, se πλησαι deve ser lido em vez de πλασαι como
Grabe sugere.
67 É um. liii. O leitor observará quantas vezes o texto da Septuaginta, aqui
citado, difere do hebraico representado por nossa versão em inglês
autorizada.
68 Ps. xxii. 6-8.
69 Heb. XI. 37
70 Gen. xviii. 27
71 Trabalho i. 1
72 Job xiv. 4, 5.
73 Num. xii. 7; Heb. iii. 2. Alguns preenchem olacuna que aqui
74 ocorre no MS. por “Israel”. Ex. iii. 11, iv. 10
75
76 Isso não é encontrado nas Escrituras. Ou,
77 como alguns interpretam, "para quem".
78 Ps. lxxxix. 21
79 Ou “quando Tu julgas”. Literalmente,
80 "nas minhas entranhas".
81 Literalmente, "sangues".
82 Ps. li. 1-17.
83 Literalmente, “Tornando-se participantes de muitas ações grandiosas e gloriosas, voltemos
ao objetivo da paz que nos foi entregue desde o início” Comp. Heb. xii. 1. Ou “coleções”.
84
85 Trabalho xxxviii. 11
86 Ou “estações”.
87 Prov. xx. 27
88 Comp. Heb. xii. 17; 1 Tes. v. 12, 13.
89 Ou “os presbíteros”.
90 Alguns lêem, "por seu silêncio".
91 Comp. 1 Tim. v. 21.
92 Alguns traduzem, “que se voltam para Ele”.
93 Ps. xxxiv. 11-17.
35
94 Ps. xxxii. 10
95 Ou, como alguns dizem, "nem tenhamos qualquer dúvida".
96 Alguns consideram essas palavras como tiradas de um livro apócrifo, outros como
derivadas de uma fusão de Tiago i. 8 e 2 Ped. iii. 3, 4.
97 Hab. ii. 3; Heb. x. 37.
98 Mal. iii. 1
99 Comp. 1 Cor. xv. 20; Col. i. 18. 2 Comp. Luke viii. 5
100. Esta fábula a respeito da fênix é mencionada por Heródoto (ii. 73), e por Plínio
(Nat. Hist. X. 2), e é usada como acima por Tertuliano (De Resurr. § 13), e por
outros do pais.
101. Literalmente, “a grandeza de Sua promessa”.
102. Ps. xxviii. 7, ou de algum livro apócrifo.
103. Comp. Ps. iii. 6
104. Job xix. 25, 26.
105. Comp. Tit. eu. 2; Heb. vi. 18
106. Ou “majestade”.
107. Wisd. xii. 12, xi. 22
108. Comp. Matt. xxiv. 35
109. Literalmente, "Se os céus", etc.
110. Ps. xix. 1-3.
111. Literalmente, "concupiscências abomináveis de más ações".
112. Ps. cxxxix. 7-10.
113. Literalmente, “nos fez para si uma parte da eleição”.
114. Literalmente. “Semeado no exterior.”
115. Deut. xxxii. 8, 9.
116. Formado aparentemente de Num. xviii. 27 e 2 Crô. xxxi. 14. Literalmente, as
palavras finais são, "o santo dos santos".
117. Alguns traduzem, “luxúrias juvenis”.
118. Prov. iii. 34; James iv. 6; 1 animal de estimação. v. 5.
119. Job xi. 2, 3. A tradução é duvidosa.
120. Literalmente, “quais são os caminhos da Sua bênção”.
121. Literalmente, "desenrolar".
122. Comp. James. ii. 21
123. Alguns traduzem, “sabendo o que estava por vir”.
124. Gen. xxii.
125. Então Jacobson: Wotton lê, “fugindo de seu irmão”.
126. O significado aqui é muito duvidoso. Alguns traduzem, “os dons que foram dados a Jacó
por ele”, isto é, Deus.
127. MS.αυτων, referindo-se aos dons: seguimos a emenda αυτου, adotada pela
maioria dos editores. Alguns referem a palavra a Deus, não a Jacó.
128. Comp. ROM. ix. 5
129. Gen. xxii. 17, xxviii. 4
130. Ou “mandamento”.
131. Ou “além de tudo”.
132. Gen. i. 26, 27.
133. Gen. i. 28. 5 Ou “consideremos”.
134. Ou “trabalhador”.
135. Isa. xl. 7.0, lxii. 11; Rev. xxii. 12
136. O texto aqui parece estar corrompido. Alguns traduzem: “Ele nos avisa de todo o coração para
este fim, aquele”, etc.
137. Dan. vii. 10
138. Isa. vi. 3
139. Cor. 1 9.
140. Alguns traduzem "em liberdade".
141. Ou “das eras”.
142. A leitura é duvidosa: alguns têm “falta de espírito hospitaleiro”.
143. Rom. eu. 32
144. Literalmente, "corri com."
145. Literalmente, "não tecia".
146. Ou “arme uma armadilha”.
36
147. Ps. 1. 16-23. O leitor observará como a Septuaginta seguida por Clemente
difere da hebraica.
148. Literalmente, "aquilo que nos salva".
149. Ou “alegra-se em ver”.
150. Ou “conhecimento da imortalidade”.
151. Heb. eu. 3, 4.
152. Ps. civ. 4; Heb. eu. 7
153. Alguns traduzem, "para o Filho".
154. Ps. 1 7, 8; Heb. eu. 5
155. Ps. cx. 1; Heb. eu. 13. 9 Alguns lêem, “que opõem sua própria vontade à de Deus”.
156. Literalmente, "nestes há uso".
157. 1 Cor. xii. 12, etc.
158. Literalmente, “todos respiram juntos”.
159. Literalmente, "use uma sujeição".
160. Literalmente, “conforme ele foi colocado em seu carisma”.
161. Comp. Prov. xxvii. 2
162. O MS. está aqui ligeiramente rasgado, e resta-nos conjeturar.
163. Comp. Ps. cxxxix. 15
164. Literalmente, "e bobo e não instruído".
165. Literalmente, "um sopro".
166. Ou “percebeu”.
167. Alguns traduzem, "eles pereceram nos portões".
168. Job iv. 16-18, xv. 15, iv. 19-21, v. 1-5.
169. Alguns associam “em horários determinados” à próxima frase.
170. Literalmente, “à Sua vontade”.
171. Ou “considere”.
172. Ou “pelo comando de”.
173. Literalmente, “ambas as coisas foram feitas”.
174. Ou “confirmado por”.
175. Ou “tendo-os provado em espírito”.
176. Ou “superintendentes”.
177. Ou “servos”.
178. Isa. lx. 17 de setembro; mas o texto é aqui alterado por Clemente. A LXX. tem, "Eu darei teus
governantes em paz, e teus superintendentes em justiça."
179. Num. xii. 10; Heb. iii. 5
180. Literalmente, "cada tribo sendo escrita de acordo com seu nome."
181. Veja Num. xvii.
182. Literalmente, "por conta do título da supervisão". Alguns entendem que isso
significa, "em relação à dignidade do episcopado"; e outros simplesmente, "por
conta da supervisão".
183. O significado desta passagem é muito controverso. Alguns processam, "deixou uma lista de
outras pessoas aprovadas;" enquanto outros traduzem a palavra incomum επινοµη, que
causa a dificuldade, por “direção testamentária”, e muitos outros consideram o texto
corrompido. Fornecemos o que parece ser a versão mais simples do texto tal como está.
37
199. Ou “guerra”. Comp. James iv. 1
200. Comp. Eph. 4. 4-6.
201. Rom. xii. 5
202. Esta cláusula está ausente do texto.
203. Comp. Matt. xviii. 6, xxvi. 24; Mark ix. 42; Luke xvii. 2
204. Literalmente, "no início do evangelho".
205. Ou “espiritualmente”.
206. 1 Cor. iii. 13, etc.
207. Ou “inclinações uns sobre os outros”.
208. Literalmente, "de conduta em Cristo".
209. Ou “estrangeiros de nós”, isto é, os gentios.
210. Literalmente, "remover".
211. Literalmente, "tornando-se misericordioso".
212. Ps. cxviii. 19, 20.
213. James v. 20; 1 animal de estimação. 4. 8
38