Esmerilhadeiras GWS
Esmerilhadeiras GWS
Esmerilhadeiras GWS
GWS 20-180
GWS 20-230
GWS 23-180
GWS 23-230
GWS 25-180
GWS 25-230
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Operating Instructions
5
a
1
2 2
3
4
6
4
12
11
b
7
13
9 SDS - clic
10
DADOS TÉCNICOS P
Modêlo GWS 20-180 GWS 20-230 GWS 23-180 GWS 23-230 GWS 25-180 GWS 25-230
Tipo nº 0 601 751 0.. 0 601 752 0.. 0 601 753 0.. 0 601 754 0.. 0 601 755 0.. 0 601 756 0..
Frequência 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Consumo - 127 V. 15 A 15 A 19,1 A 19,1 A 20 A 20 A
- 220 V. 9,9 A 9,9 A 11,0 A 11,0 A 11,9 A 11,9 A
Rotação - s/carga 8500 min-1 6500 min-1 8500 min-1 6500 min-1 8500 min-1 6500 min-1
corte/desbaste 7" (180 mm) Ø 9" (230 mm) Ø 7" (180 mm) Ø 9" (230 mm) Ø 7" (180 mm) Ø 9" (230 mm) Ø
Capaciadde
lixa - 7" (180 mm) Ø - 7" (180 mm) Ø - 7" (180 mm) Ø
para disco:
escova de aço - 5" (125 mm) Ø - 5" (125mm) Ø - 5" (125mm) Ø
Eixo de trabalho - rosca M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2
Peso aprox.(s/acess.) 4,2 Kg 4,2 Kg 4,2 Kg 4,2 Kg 4,9 Kg 4,9 Kg
6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P
ATENÇÃO: Ao utilizar ferramentas elétricas observe determinadas medidas básicas de segurança, para evitar o
risco de incêndio, choques elétricos e acidentes pessoais.
Leia estas instruções na íntegra antes de utilizar sua máquina, conservando-as depois em seu poder.
– Não exponha as ferramentas elétricas à chuva. Não 13. Efetue uma manutenção cuidadosa das suas ferramentas
utilize ferramentas elétricas em locais úmidos ou molhados. Tenha as ferramentas sempre em perfeitas condições de
Trabalhe em local iluminado. Não utilize ferramentas elétricas uso e limpas, para que possa trabalhar bem e em seguran-
junto de líquidos ou gases inflamáveis. ça. Cumpra as instruções de conservação e manutenção,
3. Evite choque elétrico bem como as indicações acerca de acoplamento e substi-
– A tomada deve estar adequada ao plugue da ferramen- tuição de acessórios. Controle regularmente o estado do
ta elétrica. Em hipótese alguma troque ou modifique o plugue e do cabo elétrico, mandando substituí-los por um
plugue. Não utilize adaptadores de tomadas em ferra- técnico especializado, em caso de se encontrarem danifica-
mentas elétricas que utilizam plugues com pino terra. dos. Mantenha os punhos secos e isentos de óleo e graxa.
Plugue original e tomada adequada a esse plugue reduz 14. Não mantenha a máquina ligada à rede
o risco de choque elétrico.
– Evite o contato com superfícies ligadas à terra, por exem- – Quando não estiver em uso, ou ao trocar acessórios,
plo: tubos, radiadores, fogões, etc. como por exemplo o disco de serra, a broca, etc, mantenha
a máquina desligada da rede.
4. Mantenha as crianças afastadas!
15. Retire as chaves de ajuste
– Não deixe que terceiros toquem na ferramenta ou no cabo
elétrico. Não permita que crianças permaneçam no seu – Antes de fazer a ligação, verifique se as chaves e ferra-
local de trabalho. mentas de ajustes foram previamente retiradas.
5. Guarde as ferramentas em local seguro 16. Evite ligações acidentais
– As ferramentas que não estão sendo utilizadas devem ser – Não transporte ferramentas ligadas à corrente com o
guardadas em local seco e fechado. dedo colocado no interruptor de comando. Antes de ligar a
6. Não sobrecarregue a ferramenta máquina a rede, certifique-se de que o interruptor de co-
mando se encontra desligado.
– Conseguirá trabalhar melhor e com mais segurança se
observar os limites indicados para cada máquina. 17. Cabo de extensão ao ar livre
7. Utilize a ferramenta apropriada – Ao ar livre utilize apenas cabo de extensão próprio para
esse fim.
– Não use ferramentas demasiado fracas para trabalhos
pesados. Não empregue ferramentas em trabalhos e para 18. Mantenha-se sempre atento
fins a que não se destinam; não use, por exemplo, uma – Verifique o que está fazendo e proceda com precaução.
serra circular manual para cortar árvores ou troncos. Não utilize a ferramenta, desde que sinta que não consegue
8. Escolha vestuário apropriado para o trabalho concentrar-se.
– Não use vestuários largos ou jóias, pois podem prender-se 19. Verifique se o aparelho apresenta danos
em alguma peça móvel. Nos trabalhos externos aconselha-se
o uso de luvas de borracha e sapatos que não escorreguem. – Antes de continuar a utilizar a ferramenta, verifique cuida-
Se tiver cabelo comprido prenda-o com uma rede. dosamente se os dispositivos de proteção e peças que
apresentam pequenas danificações estão operacionais. Veja
9. Utilize óculos de proteção
se as peças móveis funcionam devidamente ou se existem
– Coloque também uma máscara durante os trabalhos que peças danificadas. Todas as peças têm que ser corretamente
ocasionam a formação de pó. montadas, permitindo e garantindo um perfeito funciona-
– Utilize protetores auriculares quando executar serviços mento da máquina. Todas as peças e dispositivos de proteção
que resultem em ruídos superiores a 85 dB. que se encontrem danificados devem ser convenientemen-
te reparados ou substituídos pela Rede de Assistência Téc-
10. Não force o cabo elétrico
nica Autorizada Bosch.
– Nunca transporte a ferramenta pelo cabo elétrico e não o
puxe para tirar o plugue da tomada. Proteja-o de calor e 20. Atenção!
evite seu contato com óleo e objetos cortantes. – Para sua própria segurança, nunca utilize acessórios ou
11. Mantenha fixa a peça a trabalhar aparelhos adicionais que não se encontrem indicados nas
– Utilize dispositivos de fixação ou uma morsa a fim de fixar instruções de serviço, ou não sejam recomendados pelo
a peça a trabalhar. Torna-se mais seguro do que a fixação fabricante da ferramenta. A utilização de outros acessórios
manual e obrigatoriamente você deve manusear a máquina além dos indicados nas instruções de serviço, ou no catá-
com ambas as mãos. logo, poderá ser motivo de acidentes pessoais.
7
DATOS TÉCNICOS E
Modelo GWS 20-180 GWS 20-230 GWS 23-180 GWS 23-230 GWS 25-180 GWS 25-230
Tipo nº 0 601 751 0.. 0 601 752 0.. 0 601 753 0.. 0 601 754 0.. 0 601 755 0.. 0 601 756 0..
Frecuencia 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Consumo - 127 V 15 A 15 A 19,1 A 19,1 A 20 A 20 A
- 220 V 9,9 A 9,9 A 11,0 A 11,0 A 11,9 A 11,9 A
Rotación en vacio 8500 min-1 6500 min-1 8500 min-1 6500 min-1 8500 min-1 6500 min-1
Disco desbaste/corte 7" (180 mm) Ø 9" (230 mm) Ø 7" (180 mm) Ø 9" (230 mm) Ø 7" (180 mm) Ø 9" (230 mm) Ø
Capacidad Disco de lija - 7" (180 mm) Ø - 7" (180 mm) Ø - 7" (180 mm) Ø
Muela/cepillo tipo vaso - 5" (125 mm) Ø - 5" (125mm) Ø - 5" (125mm) Ø
Eje de trabajo - rosca M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2
Peso aprox. (s/acces.) 4,2 Kg 4,2 Kg 4,2 Kg 4,2 Kg 4,9 Kg 4,9 Kg
¡ATENCIÓN! Con el fin de reducir el peligro de descarga eléctrica, para evitar accidentes e incendios al emplear
herramientas eléctricas, observe las siguientes medidas de seguridad básicas.
Lea y observe estas instrucciones antes de emplear la herramienta. ¡Conserve cuidadosamente las instrucciones
de seguridad!
1. Mantenga el orden en su campo de trabajo 13. Cuide sus herramientas con esmero
- El desorden en el campo de trabajo aumenta el peligro de - Mantenga sus herramientas afiladas y limpias con objetivo
accidente. de trabajar mejor y de manera más segura. Observe las
2. Tenga en cuenta el entorno del campo de trabajo instrucciones de mantenimiento y las indicaciones para el
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice cambio de los herramientas. Compruebe regularmente la clavija y el
herramientas eléctricas en un ambiente humedo. Cuide de que cable de alimentación y, en caso de deterioro, hagalos cam-
el campo de trabajo este bien iluminado. No utilice herramientas biar por un especialista acreditado. Compruebe el cable de
electricas en la proximidad de liquidos o gases inflamables. ernpalme regularmente y cámbielo en caso de deterioro.
3. Protéjase contra las descargas eléctricas Mantenga las empuñaduras secas y exentas de aceite y
- El tomacorriente debe ser adecuado al enchufe de la grasa.
herramienta. De manera ninguna cambie o altere el enchufe. 14. Desconecte la clavija de la red
No utilice adaptadores de tomacorriente en herramientas - En caso de no utilizar la herramienta, antes de proceder al
eléctricas que utilicen enchufes con pino tierra. Enchufe mantenimiento y al cambiar de accesorio como p. ej. de hoja
original y tomacorriente adecuada reduce el riesgo de de sierra, de broca y de otros tipos de accesorio.
choque eléctrico. 15. Retire las llaves de las herramientas
- Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, - Antes de contectar la herramienta, certifiquese de que se
como p. ej. tubos, radiadores, cocinas eléctricas, frigoríficos. hayan quitado las llaves y los herramientas de ajuste.
4. ¡Mantenga los niños a distancia! 16. Evite toda puesta en marcha accidental
- No permita que otras personas toquen la herramienta o el - No lleve ninguna herramienta con el dedo puesto sobre el
cable. Manténgalas alejadas de su campo de trabajo. interruptor mientras esté conectado a la red eléctrica.
5. Guarde sus herramientas en un lugar seguro Cerciórese de que el interruptor esté desconectado al efectuar
- Las herramientas no empleadas deben guardarse en un la conexion de la herramienta a la red eléctrica.
lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 17. Cable de extensión para exteriores
6. No sobrecargue su herramienta - Al exterior, utilice solamente cables de extensión hologados
- Trabajará mejor y con mayor seguridad observando el y convenientemente marcados.
campo de potencia indicado. 18. Esté siempre atento
7. Utilice la herramienta adecuada - Observe su trabajo. Trabaje demostrando sentido común.
- No utilice herramientas o dispositivos adaptables de reducida No emplee la herramienta cuando esté cansado.
potencia para ejecutar trabajos pesados. No utilice 19. Controle si su aparato tiene deterioros
herramientas para fines y trabajos para los cuales no han - Antes de volver a emplear la herramienta, compruebe
sido previstos, p. ej. no emplee una sierra circular de mano cuidadosamente el perfecto funcionamiento de los dispo-
para talar árboles y cortar ramas. sitivos de seguridad o de las piezas levemente dañadas.
8. Póngase la ropa de trabajo conveniente Compruebe si las piezas mobibles están en buen estado
- No lleve ropa ancha o joyas. Podrían ser presos por las de funcionamiento, si no se atascan o si otras piezas
piezas en movimiento. Al efectuar trabajos al aire libre, se tienen desperfectos. Todos los componentes deben estar
recomienda el uso de guantes y de zapato antideslizante. montados adecuadamente y cumplir los requisitos para
Pongase una redecilla para el cabello si lo tiene largo. garantizar el correcto funcionamiento del aparato. Todo
9. Póngase gafas protectoras dispositivo de seguridad y toda pieza deteriorada deberán
- Póngase también una máscara si el trabajo a realizar produce ser reparados o cambiados de modo apropriado por un
polvo. taller del servicio posventa, a no ser que las instrucciones
- Utilizar protectores auriculares, cuando ejecute servicios de servicio contengan otras indicaciones. Todo interruptor
que hagan ruidos superiores a 85 dB (decibeles). deteriorado, deberá ser reemplazado por un taller
10. Preserve el cable de alimentación de servicio posventa. No utilice ninguna herramienta
- No lleve la herramienta colgada por el cable y no tire de éste en la cual el interruptor no conecta ni desconecta perfecta-
para desconectar la clavija de la base de enchufe. Proteja el mente.
cable contra el calor, el aceite y los cantos agudos. 20. ¡Atención!
11. Fije la pieza de trabajo - Para su propia seguridad, no emplee más que los accesorios
- Utilice un dispositivo de fijación o un tornillo de banco con y los dispositivos adaptables mencionados en las
el fin de sujetar fuertemente la pieza de trabajo. Estará así instrucciones de servicio, o que hayan sido recomendados
sujeta con mayor seguridad que con su mano y tendrá las por el fabricante de la herramienta. La utilización de otros
dos manos libres para manejar la herramienta. accesorios o herramientas adaptables, excepción hecha de
12. No extienda excesivamente su rayo de acción aquellos recomendados en las instrucciones de servicio o
- Evite toda postura que cause cansancio. Cuide de que su posición en el catálogo, pueden significar para Ud. un peligro de
sea segura y de que conserve el equilibrio en todo momento. accidente.
11
TECHNICAL DATA GB
Model GWS 20-180 GWS 20-230 GWS 23-180 GWS 23-230 GWS 25-180 GWS 25-230
Typ nr. 0 601 751 0.. 0 601 752 0.. 0 601 753 0.. 0 601 754 0.. 0 601 755 0.. 0 601 756 0..
Frequency 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Amperage - 127 V 15 A 15 A 19,1 A 19,1 A 20 A 20 A
- 220 V 9,9 A 9,9 A 11,0 A 11,0 A 11,9 A 11,9 A
No-load speed 8500 min-1 6500 min-1 8500 min-1 6500 min-1 8500 min-1 6500 min-1
Grinding/cutting discs 7" (180 mm) Ø 9" (230 mm) Ø 7" (180 mm) Ø 9" (230 mm) Ø 7" (180 mm) Ø 9" (230 mm) Ø
Capacity Sanding disc - 7" (180 mm) Ø - 7" (180 mm) Ø - 7" (180 mm) Ø
Wire cup brush - 5" (125 mm) Ø - 5" (125mm) Ø - 5" (125mm) Ø
Spindle thread M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2
Approx. weight (without acces) 4,2 Kg 4,2 Kg 4,2 Kg 4,2 Kg 4,9 Kg 4,9 Kg
OPERATING CONTROLS •If the cable is damaged or cut through while working,
do not touch the cable but immediately pull the mains
1 Threads (for auxiliary handle) 3 x plug. Never use the machine with a damaged cable.
2 Ventilation slots • Wear protective goggles, ear protetors and face mask.
3 Spindle locking button When necessary, also wear an apron.
4 Guard • Wear protective gloves and sturdy shoes.
5 Switch • When working with the machine, always hold it firmly
6 Auxiliary handle with both hands and provide for a secure stance.
7 Mounting flange with O-ring • For all work with the machine, the auxiliary handle
8 Grinding / cutting disc * 6 must be mounted.
9 Clamping nut •When working with a roughing or cutting disc, the
10 Quick clamping nut SDS-clic * guard 4 must be mounted. When working with the rubber
11 Coded projection backing plate or with the cup brush, the hand protector 12
12 Hand protector * (optional extra) should be mounted.
13 Pin wrench • Observe the instructions of the manufacturer for the
mounting and use of grinding tools.
* Not all of the accessories illustrated or described are • Use only grinding tools whose allowable speed is at least as
included as standard delivery. high as the no-load speed of the machine.
• Check grinding tools before use. The grinding tool must be
GENERAL INSTRUCTIONS properly mouted and turn freely. Perform a test run for at
least 30 seconds without load. Do not use damaged, out
The Angle Grinders from Bosch have been developed
round or vibrating grinding tools.
to perform grinding and cutting metals, stones and
• Pay attention to the dimensions of the grinding disc. The
masonry using dry working methods. To wet job it must
mounting hole diameter must fit the mounting flange 7 without
be never used. Whith suitable brush or sanding wheels
play. Do not use reducer pieces or adapters.
the machine can also be used for brushing and sanding.
• Protect the grinding tool from inpact, shock and grease.
• The machine must be used only for dry cutting/grinding.
NOISE/VIBRATION INFORMATION
• Use dust extraction when working with stone and wear a dust
Measured values determined according to EN 50 144. mask. The vacuum cleaner for the extraction must be qualified
Typically the A-weighted noise levels of the tool are: for masonry dust. When cutting stone, use the cutting guide.
Sound pressure level: 90 dB (A). Sound power level: 103 dB (A). • Do not work with materials containing asbestos.
Wear ear protection! • Do not clamp the machine in a vice.
The typical weighted acceleration is 5,5 m/s2. • always direct the cable to the rear away from the machine.
• Insert plug in power supply socket only when machine is
INFORMATION REGARDING STATICS switched off.
• Apply the machine to the workpiece only when switched on.
Slots in structural walls are subject to DIN 1053 part 1 or to • Keep hands away from rotating grinding tools.
provisions specific to a particular country. • Be careful of hidden electrical lines or gas and water pipes.
These provisions must always be complied with. Before Check the working area, e. g., with a metal detector.
starting work, consult the structural engineer or architect • Be careful when cutting grooves, e.g., in load-carrying
responsible, or the relevant supervision of works. walls: See notes on statics.
• When grinding metal, flying sparks are produced. Take
IMPORTANT FOR YOU SAFETY care that no persons are endangered. Because of the danger
of fire, no combustible materials should be located in the
• Working safely with this machine is possible vicinity (spark flight zone).
only when the operating and safety • Pay attention to the direction of rotation. Always hold the machine
information are read completely and the so that sparks and grinding dust fly away from the body.
instructions contained therein are strictly • A blocking cutting disc leads to jerking reaction forces of the
followed. In addition, the general safety instructions in machine. In this case, switch off the machine immediately.
the enclosed booklet must be followed. Before using • Caution! The grinding tool runs on after the machine is
for the first time, ask for a practical demonstration. switched off.
12
• Never use cutting disc for grinding. Do not subject cutting • Assembly the accessories according picture.
discs to side pressure. • Before switching on, check if the accessory is properly
• Always switch off the machine and allow to come to a stop mounted and can turn freely.
before putting down. Attention !
• For power failure or when the power plug is pulled, unlock Use only accessory whose allowable speed is at least
the on/off switch immediately and place in the off position. as high as the no load speed of the machine. Bosch will
This prevents an uncontrolled restart. not liable for problems arising from inadequate use or
• Connect machines that are used in the open via a residual from the assembly of accessories / devices or similars
current circuit breaker with a triggering current of 30 mA out of specification, developed by third parties in order
maximum. Use only extension cables that are intended for to attend the client‘s specifis needs.
outdoor use and are protected against splash water.
• Bosch can assure flawless functioning of the machine only INITIAL OPERATION
when original accessories are used.
Before connecting the plug into the any electric socket, be
ASSEMBLING OF PROTECTION DEVICES sure that the voltage is the same as indicated on the toll's
name plate. The voltage in excess will increase the accessory
• Before any work on the machine itself, pull the mains plug. peripheral speed; reduced voltage reduce speed too. In both
• When working with grinding and cutting discs, the cases the motor set will be damanged and the end user will
guard 4 must be assembled. be explosed at hazards.
Guard with Clamping Screw Tools with a rating of 230 V can also be connected to a 220 V supply.
The coded projection 11 on the guard 4 ensure that only a guard
that fits the machine type can be mounted. Switching On/Off (Tricontrol-switch)
Loosen the clamping screw b if necessary. Switching on: Slide the on-off switch 5 forward without
Place the guard 4 with the coded projection 11 in the coded groove pressing.
on the spindle collar and rotate to the required working position. Switching off: Release the on-off switch 5.
The closed side of the guard 4 must always point toward Locking: Sliding and pressing the on-off switch 5 together
the operator. button "a" farther forward.
Tighten the clamping screw b. Switching off: pressing and release the on-off switch 5.
Test run!
AUXILIARY HANDLE Check grinding tools before use. Teh grinding tool must be
properly mounted and turn freely.
For safety reasons, is mandatory the use of the side Perform a test run for at least 30 seconds with-out load. Do
handle 6 supplied with this product, and which insures. not use damaged, out of round or vibrating grinding tools.
• a more stable haft
• an easer handing OPERATING INSTRUCTIONS
Hand Protector (Optional extra)
When working with the rubber backing plate or with the cup brush • Clamp the workpiece in case it does not remain stationary
disc brush, the hand protector 1 (optional extra) should be mounted. by its own weight.
The hand protector 1 is attached with the auxiliary handle 6. • Do not overload equipment so that it comes to a standstill.
• Roughing and cutting discs become very hot while
ASSEMBLING THE GRINDING TOOLS working; do not touch before they have cooled.
(OPTIONAL EXTRA)
Grinding
• Before any work on the machine itself, pull the mains plug. The best result are achieved with an angle of 15o to 40o
Use only grinding tools whose allowable speed is at for grinding. Move the machine back and forth with light
least as high as the no-load speed of the machine. pressure. In this manner, the workpiece does not become
Roughing and cutting discs become very hot while too hot, no discoloration occurs and no ridges are produced.
working; do not touch before they have cooled. Under no circumstances should a cutting disk be
Clean the parts to be mounted. used for roughing work.
To protect against tilting, a guide sled with a special extraction TURNING THE MACHINE HANDLE
protector guard must be used.
Work only with dust vacuuming and wear a dust The handle 14 can be
protection mask. 2 turned with respect to the
2 14
The vacuum cleaner must be suitable for 5 motor housing by 90 o to
vacuuming masonry dust. the left or the right.
In this manner, the on/off
Suitable vacuum cleaners are available from 15
switch can be brought into
Bosch. 1
an advantageous handling
Switch on the machine and apply the front position for special
part of the cutting guide to the workpiece. working situation, e.g., for cutting work with the guide
Slide the machine with a moderate feed rate sled or the cutting stand (accessory) and for left-
that is suited to the material to be worked handed persons.
(Figure). For the cutting of especially hard material, e.g., Pull the unlocking button 15 firmly in the direction of
concrete with high gravel content, the diamond cutting disc the arrow 1 and turn the handle 14 at the same time
can overheat and be damaged as a result. A ring of sparks to the desired position 2 until it latches. The figure
that rotates with the diamond cutting disc is a distinct shows the handle 14 turned by 90 o.
indication of such a condition.
In this case, stop the cutting process and allow the diamond The handle unlocking button 15 and the on/off
cutting disc to cool by running at no-load speed for a short switch 5 have a safety interlock.
time. The machine cannot be switched on as long as the
A noticeable decrease in the working performance and a handle 14 is not latched in one of the three possible
rotating ring of sparks are indications that the diamond positions.
cutting dis has become dull. With a brief cut in an abrasive The handle 14 cannot be unlocked when the on/off
material (e.g. chalky sandstone), it can be sharpened again. switch 5 is locked.
WARNING! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury, including the following.
Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions.
- Power tool plugs must match the outlet. Never modify the Inspect extension cables periodically and replace if
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching grease.
outlets will reduce risk of electric shock. 14. Disconnect tools
- Avoit body contact with grounded surface (e. g. pipes, - When not in use, before servicing, and when chan- ging
radiators, refrigerators). accessories such as blades, bits and cutters.
4. Keep children and visitors away 15. Remove adjusting keys and wrenches
- Do not let children contact tool or extension cable. All - Form the habit of checking to see that keys and adjusting
visitors should be kept away from work area. wrenches are removed from tool before it on.
5. Store idle tools 16. Avoid unintentional starting
- When not in use, tools should be stored in dry, high, or - Don’t carxy plugged-in tool with finger on swiich. Be sure
lockedup place, out of the reach of children. switche is off when plugging in.
6. Don’t force tool 17. Outdoor use extension cords
- It will do the job better and safer at the rate for which it was - When tool is used outdoors, use only extension cords
intended. intended for use outdoors and so marked
7. Use right tool 18. Stay alert
- Don’t force small tools or attachments to do the job of a - Watch what you are doing. Use common sense. Do not
heavy duty tool. Don’t use tools for purposes not intended; operate tool when you are tired.
for example, don’t use circular saw for cutting tree limbs or 19. Check damaged parts
logs.
– Before further use of the tool, a guard or other part that
8. Dress properly is damaged should be carefully checked to determine
- Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught that it will operate properly and perform its intended
in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are function.
recommended when working outdoors. Wear protective hair
Check for alignment of moving parts, binding of moving
covering to contain long hair.
parts, breakage of parts, mounting, and any other
9. Use safety glasses conditions that may affect its operation. Aguard or other
- Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. part that is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center unless otherwise
- The wearing of ear defenders is recomended when noise
indicated elsewhere in this instruction manual. Have
exceeds 85 dB.
defective switches replaced by an authorized service
10. Don’t abuse cable center. Do not use tool switch does rot turn it on and off.
- Never carry tool by cable or yank it to disconnect it from 20. Warning
socket. Keep cable from heat, oil and sharp edges.
- The use of any other accessory or attachment other than
11. Secure work recommended in this operating instruction or the Bosch ca-
- Use clamps or a vise hold work. it’s safer than using your talogue may present a risk of personal injuro, and could
hand and it frees both hands to operate tool. invalidate any guarantee.
15
Certificado de Garantia*
(GWS 20-180/GWS 20-230/GWS 23-180/GWS 23-230/GWS 25-180/GWS 25-230)
Endereço Tipo no
Prescrições de garantia
1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação devidamen-
te comprovados.
2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3 meses o
prazo de garantia legal (C.D.C.) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3. Dentro do período de garantia, os componentes ou peças que comprovadamente apresentarem defeitos de
fabricação, serão consertados ou (conforme o caso) substituídos gratuitamente por qualquer oficina autorizada
BOSCH, contra a apresentação do "Certificado de Garantia" preenchido e/ou da fatura respectiva.
Cessa a garantia
5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças fabricadas por terceiros;
ou ainda, se o produto, tiver sido consertado por pessoas não autorizadas.
6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia!