FB C PR 9 - 5763 - 06USP PDF

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 120

Instruções de montagem

Soprador de lóbulos

FB C pr
N.º: 9_5763 06 USP

Fabricante:

KAESER KOMPRESSOREN GmbH


96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130
http://www.kaeser.com
/KKW/BFBCP 1.02 pt BR SBA-GEBLAESE

20111020 104211
Índice

1 Referente ao Manual de Serviço


1.1 Uso do manual ................................................................................................................. 1
1.2 Documentos adicionais .................................................................................................... 1
1.3 Direitos autorais ............................................................................................................... 1
1.4 Símbolos e sinalizações ................................................................................................... 1
1.4.1 Avisos ................................................................................................................ 1
1.4.2 Avisos de danos materiais .................................................................................. 2
1.4.3 Outros avisos e símbolos ................................................................................... 2
2 Dados Técnicos
2.1 Placa de características ................................................................................................... 4
2.2 Dados do design da máquina ......................................................................................... 4
2.3 Opções ............................................................................................................................. 4
2.4 Peso ................................................................................................................................. 5
2.5 Motores e potência ........................................................................................................... 6
2.5.1 Motor de acionamento ........................................................................................ 6
2.6 Temperatura ..................................................................................................................... 7
2.7 Óleo lubrificante recomendado ........................................................................................ 7
2.8 Volume de óleo lubrificante .............................................................................................. 7
2.9 Condições do ambiente e de aspiração ........................................................................... 8
2.10 Nível de pressão sonora/nível de potência sonora .......................................................... 8
2.11 Ligação elétrica ................................................................................................................ 9
2.12 Dados da ligação elétrica ................................................................................................. 9
2.12.1 Frequência de rede: 60 Hz ................................................................................. 10
2.13 Opções ............................................................................................................................. 10
2.13.1 Sensor do nível de óleo ...................................................................................... 10
2.13.2 Manômetro .......................................................................................................... 11
2.13.3 Monitor de velocidade ......................................................................................... 11
2.13.4 Válvula de partida sem carga (AFE) .................................................................. 12
2.13.5 Indicador de temperatura com ponto de comutação .......................................... 12
2.13.6 Sensor de pressão .............................................................................................. 12
2.13.7 Válvula para partida sem carga com válvula reguladora (AFR) ........................ 13
2.13.8 Termostato .......................................................................................................... 13
2.13.9 Manômetro .......................................................................................................... 13
2.13.10 Indicador de manutenção do filtro ...................................................................... 14
2.13.11 Interruptor de pressão diferencial do filtro .......................................................... 14
2.13.12 Válvula de retenção ............................................................................................ 14
2.13.13 Aquecimento auxiliar .......................................................................................... 14
2.13.14 Instalação externa .............................................................................................. 15
2.13.15 Entrada da tubulação .......................................................................................... 15
2.13.16 Ventilador (cabine acústica) ............................................................................... 15
3 Segurança e Responsabilidade
3.1 Avisos fundamentais ........................................................................................................ 17
3.2 Uso específico .................................................................................................................. 17
3.3 Uso impróprio .................................................................................................................. 17
3.4 Responsabilidade do operador ........................................................................................ 18
3.4.1 Observar as disposições legais e as regras reconhecidas ................................ 18
3.4.2 Designar o pessoal ............................................................................................. 18
3.5 Perigos ............................................................................................................................. 18
3.5.1 Procedimentos seguros perante fontes de perigo .............................................. 19
3.5.2 Medidas organizacionais .................................................................................... 21
3.5.3 Operação segura da máquina ........................................................................... 21
3.6 Zonas de perigo ............................................................................................................... 22
3.7 Dispositivos de segurança ............................................................................................... 23

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr i
Índice

3.8 Sinais de segurança ......................................................................................................... 23


3.9 Medidas de Emergência .................................................................................................. 24
3.9.1 Extinção do fogo ................................................................................................ 24
3.9.2 Remova qualquer resíduo de lubrificante em você ............................................ 25
3.10 Proteção Ambiental .......................................................................................................... 25
3.11 Garantia ........................................................................................................................... 25
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.1 Apresentação geral da máquina ...................................................................................... 26
4.1.1 Máquina .............................................................................................................. 26
4.1.2 Bloco do soprador ............................................................................................... 26
4.2 Descrição do funcionamento ............................................................................................ 27
4.2.1 Máquina .............................................................................................................. 27
4.2.2 Princípio da compressão .................................................................................... 27
4.2.3 Válvula de purga ................................................................................................. 27
4.2.4 Compensador .................................................................................................... 28
4.3 Opções ............................................................................................................................. 28
4.3.1 Sensor do nível de óleo ...................................................................................... 29
4.3.2 Pressostato ......................................................................................................... 29
4.3.3 Sensor taquimétrico ............................................................................................ 29
4.3.4 Válvula de partida sem carga ............................................................................. 30
4.3.5 Indicador de temperatura ................................................................................... 31
4.3.6 Sensor de pressão .............................................................................................. 31
4.3.7 Válvula de partida com válvula reguladora ......................................................... 32
4.3.8 Termostato .......................................................................................................... 33
4.3.9 Manômetro ......................................................................................................... 34
4.3.10 Indicador de manutenção do filtro ...................................................................... 34
4.3.11 Interruptor de pressão diferencial do filtro .......................................................... 34
4.3.12 Válvula de retenção ............................................................................................ 35
4.3.13 Aquecimento auxiliar .......................................................................................... 36
4.3.14 Instalação ao ar livre ........................................................................................... 37
4.3.15 Silenciador de entrada ........................................................................................ 37
4.3.16 Cabine acústica .................................................................................................. 38
4.4 Dispositivos de segurança ............................................................................................... 39
5 Condições de Instalação e Operação
5.1 Segurança ........................................................................................................................ 40
5.2 Condições de instalação .................................................................................................. 40
5.2.1 Determinar o local de instalação e as distâncias ................................................ 40
5.2.2 Assegurar a ventilação ....................................................................................... 41
5.3 Instalação ao ar livre ........................................................................................................ 42
6 Instalação
6.1 Segurança ........................................................................................................................ 43
6.2 Comunicar danos de transporte ....................................................................................... 43
6.3 Fixar a máquina ao chão .................................................................................................. 44
6.4 Estabelecer a conexão de ar comprimido ........................................................................ 44
6.5 Estabelecer a ligação elétrica .......................................................................................... 45
6.5.1 Informações para operação com o conversor de frequência ............................. 45
6.5.2 Ligar o motor de acionamento ............................................................................ 46
6.6 Instalar os dispositivos de segurança no local ................................................................. 47
6.7 Opções ............................................................................................................................. 47
6.7.1 Ligar o sensor do nível de óleo ........................................................................... 47
6.7.2 Conexão do pressostato ..................................................................................... 47
6.7.3 Ligar o sensor taquimétrico ................................................................................ 47
6.7.4 Conexão do indicador de temperatura .............................................................. 48

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


ii FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
Índice

6.7.5 Conexão do sensor de pressão .......................................................................... 48


6.7.6 Conexão do termostato ...................................................................................... 48
6.7.7 Conexão do interruptor de pressão diferencial do filtro ...................................... 48
6.7.8 Conexão do aquecimento auxiliar ...................................................................... 48
6.7.9 Conexão do tubo de aspiração ........................................................................... 48
6.7.10 Cabine acústica .................................................................................................. 49
7 Partida Técnica
7.1 Segurança ........................................................................................................................ 50
7.2 Verificar as condições operacionais e de instalação ....................................................... 51
7.3 Pontos a observar antes de comissionar a máquina ....................................................... 51
7.4 Lubrificar os mancais do motor de acionamento ............................................................. 52
7.5 Verificar o sentido de rotação .......................................................................................... 52
7.5.1 Motor de acionamento ........................................................................................ 52
7.5.2 Ventilador(es) ..................................................................................................... 53
8 Operação
8.1 Ligar e desligar ................................................................................................................. 54
8.1.1 Ligar .................................................................................................................... 54
8.1.2 Desligar ............................................................................................................... 54
8.2 Desligamento em caso de emergência ............................................................................ 54
8.3 Verificar o funcionamento do ventilador da cabine acústica ............................................ 54
9 Detecção de Defeitos e Soluções
9.1 Avisos fundamentais ........................................................................................................ 56
9.2 Defeitos ............................................................................................................................ 56
9.3 Opções ............................................................................................................................. 57
9.3.1 Defeitos na cabine acústica ................................................................................ 57
9.3.2 Defeito no sensor de pressão ............................................................................. 57
10 Manutenção
10.1 Segurança ........................................................................................................................ 59
10.2 Plano de manutenção ...................................................................................................... 59
10.2.1 Protocolar os trabalhos de manutenção ............................................................. 59
10.2.2 Serviços de manutenção regulares .................................................................... 60
10.2.3 Serviços de manutenção regulares .................................................................... 61
10.3 Cabine acústica ................................................................................................................ 62
10.4 Verificar o nível de óleo lubrificante ................................................................................. 62
10.5 Encher com óleo lubrificante ............................................................................................ 63
10.6 Trocar o óleo lubrificante .................................................................................................. 64
10.7 Manutenção do filtro de ar ............................................................................................... 65
10.7.1 Indicador de manutenção do filtro ...................................................................... 66
10.7.2 Substituir o filtro de ar ......................................................................................... 67
10.8 Fazer a manutenção da correia de acionamento ............................................................. 68
10.9 Manutenção dos motores ................................................................................................. 69
10.9.1 Motor de acionamento lubrificável ...................................................................... 69
10.9.2 Motor de acionamento com lubrificação permanente ......................................... 71
10.9.3 Motor do ventilador (cabine acústica) ................................................................. 71
10.10 Verificar a válvula de purga .............................................................................................. 71
10.11 Controlar os lóbulos a respeito de sujeira ........................................................................ 72
10.12 Relatório de manutenção e serviços ................................................................................ 73
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e Assistência Técnica
11.1 Verifique a placa de identificação ................................................................................... 74
11.2 Encomenda de peças de reposição e produtos de operação .......................................... 74
11.3 Peças de reposição para manutenção e reparos ............................................................ 75
11.4 KAESER AIR SERVICE .................................................................................................. 78

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr iii
Índice

11.5 Endereços da assistência técnica .................................................................................... 78


11.6 Declaração relativa à contaminação ................................................................................ 78
12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte
12.1 Colocação fora de serviço ................................................................................................ 79
12.2 Embalagem ...................................................................................................................... 79
12.3 Transporte ........................................................................................................................ 79
12.3.1 Segurança .......................................................................................................... 79
12.3.2 Transportar a máquina com uma empilhadeira .................................................. 80
12.3.3 Transportar a máquina com um guindaste ......................................................... 80
12.4 Armazenamento ............................................................................................................... 81
12.5 Eliminação ........................................................................................................................ 82
13 Anexo
13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I) .................................................................. 83
13.2 Desenho dimensional ...................................................................................................... 86
13.3 Diagramas de dimensionamento ..................................................................................... 93
13.4 Diagramas elétricos ......................................................................................................... 97
13.4.1 Diagrama elétrico do motor de acionamento ...................................................... 97
13.5 Esquemas elétricos das opções ...................................................................................... 99
13.5.1 Esquema elétrico do sensor do nível de óleo ..................................................... 99
13.5.2 Esquema elétrico do interruptor manométrico .................................................... 101
13.5.3 Esquema elétrico do sensor taquimétrico ........................................................... 101
13.5.4 Esquema elétrico do indicador de temperatura com ponto de comutação ........ 101
13.5.5 Atribuição das ligações do sensor de pressão ................................................... 101
13.5.6 Esquema elétrico do termostato ......................................................................... 102
13.5.7 Esquema elétrico do interruptor de pressão diferencial do filtro ........................ 102
13.5.8 Esquema elétrico do sistema de aquecimento auxiliar ...................................... 102
13.5.9 Esquema elétrico do motor do ventilador (cabine acústica) ............................... 104
13.6 Declaração relativa à contaminação ............................................................................... 104
13.7 Dados de dimensionamento específico do cliente. .......................................................... 107

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


iv FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
Lista de abreviaturas

Fig. 1 Posição dos sinais de segurança ............................................................................................... 23


Fig. 2 Máquina ..................................................................................................................................... 26
Fig. 3 Bloco do soprador ...................................................................................................................... 26
Fig. 4 Funcionamento da máquina (representação do princípio) ......................................................... 27
Fig. 5 Princípio da compressão ............................................................................................................ 27
Fig. 6 Dimensões da válvula de purga ................................................................................................. 28
Fig. 7 Compensador ............................................................................................................................ 28
Fig. 8 Pressostato ................................................................................................................................ 29
Fig. 9 Válvula de partida ....................................................................................................................... 30
Fig. 10 Esquema da válvula de partida .................................................................................................. 30
Fig. 11 Posição do indicador de temperatura ......................................................................................... 31
Fig. 12 Sensor de pressão ..................................................................................................................... 32
Fig. 13 Válvula de partida com válvula reguladora ................................................................................ 32
Fig. 14 Diagrama da válvula de partida com válvula reguladora ........................................................... 32
Fig. 15 Termostato ................................................................................................................................. 33
Fig. 16 Localização do manômetro ........................................................................................................ 34
Fig. 17 Interruptor de pressão diferencial do filtro .................................................................................. 34
Fig. 18 Conexão de pressão do interruptor de pressão diferencial do filtro ........................................... 35
Fig. 19 Comutação do interruptor de pressão diferencial do filtro .......................................................... 35
Fig. 20 Válvula de retenção .................................................................................................................... 36
Fig. 21 Aquecimento auxiliar .................................................................................................................. 37
Fig. 22 Apresentação geral da cabine acústica ..................................................................................... 38
Fig. 23 Funcionamento da cabine acústica (representação do princípio) .............................................. 39
Fig. 24 Recomendação de instalação, dimensões [mm] ........................................................................ 41
Fig. 25 Abertura para descarga da água ................................................................................................ 42
Fig. 26 Montagem das metades da guarnição ....................................................................................... 44
Fig. 27 Cabine acústica .......................................................................................................................... 62
Fig. 28 Verificar o nível de óleo lubrificante ........................................................................................... 63
Fig. 29 Encher com óleo lubrificante ...................................................................................................... 64
Fig. 30 Mudar o óleo lubrificante ............................................................................................................ 65
Fig. 31 Indicador de manutenção do filtro ............................................................................................. 66
Fig. 32 Indicador de manutenção do filtro (cabine acústica) .................................................................. 67
Fig. 33 Substituir o filtro de ar ................................................................................................................ 67
Fig. 34 Fazer a manutenção da correia de acionamento ....................................................................... 68
Fig. 35 Manutenção do motor de acionamento ...................................................................................... 70
Fig. 36 Efetuar a manutenção do motor de acionamento com uma engraxadeira ................................ 70
Fig. 37 Verificar a válvula de purga ........................................................................................................ 71
Fig. 38 Transportar com uma empilhadeira ........................................................................................... 80
Fig. 39 Transportar com guindaste ........................................................................................................ 81
Fig. 40 Esquema elétrico do interruptor manométrico ........................................................................... 101
Fig. 41 Esquema elétrico do sensor taquimétrico .................................................................................. 101
Fig. 42 Esquema elétrico da saída de comutação do indicador de temperatura ................................... 101
Fig. 43 Atribuição das ligações do sensor de pressão ........................................................................... 101
Fig. 44 Esquema elétrico do termostato ................................................................................................. 102
Fig. 45 Esquema elétrico do interruptor de pressão diferencial do filtro ................................................ 102
Fig. 46 Esquema da activação em estrela-triângulo do ventilador ......................................................... 104
Fig. 47 Esquema da ativação em corrente alternada do ventilador ....................................................... 104
Fig. 48 Identificação da folha de dados padrão .................................................................................... 108

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr v
Lista de abreviaturas

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


vi FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
Lista de tabelas

Tab. 1 Níveis de perigo e seus significados .......................................................................................... 2


Tab. 2 Placa de características ............................................................................................................. 4
Tab. 3 Identificação das opções ............................................................................................................ 4
Tab. 4 Peso da máquina sem cabine acústica ...................................................................................... 5
Tab. 5 Peso da máquina com cabine acústica ...................................................................................... 5
Tab. 6 Motor de acionamento ................................................................................................................ 6
Tab. 7 Temperatura ............................................................................................................................... 7
Tab. 8 Óleo lubrificante recomendado .................................................................................................. 7
Tab. 9 Volume de óleo lubrificante ........................................................................................................ 7
Tab. 10 Condições do ambiente e de aspiração ..................................................................................... 8
Tab. 11 Dados de ligação 230V/3/60 Hz ................................................................................................. 10
Tab. 12 Dados de ligação 460V/3/60 Hz ................................................................................................. 10
Tab. 13 Sensor do nível de óleo (opção C5) ........................................................................................... 10
Tab. 14 Manômetro (opção C9) .............................................................................................................. 11
Tab. 15 Monitor de velocidade (opção C10) ........................................................................................... 11
Tab. 16 Válvula de partida sem carga (opção C11) ................................................................................ 12
Tab. 17 Indicador de temperatura com ponto de comutação (opção C13) ............................................. 12
Tab. 18 Sensor de pressão (opção C14) ................................................................................................ 12
Tab. 19 Válvula para partida sem carga com válvula reguladora (opção C18) ....................................... 13
Tab. 20 Termostato (opção C19) ............................................................................................................ 13
Tab. 21 Manômetro (opção C20) ............................................................................................................ 13
Tab. 22 Indicador de manutenção do filtro (opção F4) ............................................................................ 14
Tab. 23 Interruptor de pressão diferencial do filtro (opção F5) ............................................................... 14
Tab. 24 Binário de aperto da válvula de retenção (opção G1) ................................................................ 14
Tab. 25 Sistema de aquecimento auxiliar (opção H2) ............................................................................. 14
Tab. 26 Termostato do sistema de aquecimento auxiliar (opção H2) ..................................................... 15
Tab. 27 Vazão do ventilador (opção H12) ............................................................................................... 15
Tab. 28 Motor do ventilador 3~/60Hz (opção H12) ................................................................................. 16
Tab. 29 Motor do ventilador 1~/60Hz (opção H12) ................................................................................. 16
Tab. 30 Zonas de perigo ......................................................................................................................... 22
Tab. 31 Sinais de segurança ................................................................................................................... 24
Tab. 32 Dimensões da válvula de purga ................................................................................................. 28
Tab. 33 Lista de verificação das condições de instalação ...................................................................... 51
Tab. 34 Colocação em funcionamento após armazenamento ................................................................ 52
Tab. 35 Defeitos e medidas corretivas ................................................................................................... 56
Tab. 36 Defeitos e medidas corretivas (opção H12) ............................................................................... 57
Tab. 37 Defeitos e medidas corretivas (opção C14) ............................................................................... 57
Tab. 38 Serviços de manutenção regulares ............................................................................................ 60
Tab. 39 Serviços de manutenção regulares ............................................................................................ 61
Tab. 40 Serviços de manutenção registrados ......................................................................................... 73
Tab. 41 Peças de manutenção da máquina ............................................................................................ 74
Tab. 42 Apresentação geral dos óleos lubrificantes ................................................................................ 74
Tab. 43 Óleos conservantes .................................................................................................................... 81
Tab. 44 Diagrama do bloco soprador (atribuição relativamente à máquina) ........................................... 93
Tab. 45 Legenda do diagrama ................................................................................................................ 93
Tab. 46 Legenda da identificação da folha de dados padrão ................................................................. 109

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr vii
Lista de tabelas

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


viii FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
1 Referente ao Manual de Serviço
1.1 Uso do manual

1 Referente ao Manual de Serviço


1.1 Uso do manual
Estas instruções de serviço e de montagem fazem parte da máquina. Descrevem a máquina no
momento da sua primeira entrega após a fabricação.
➤ Guardar as instruções de serviço e de montagem durante toda a vida útil da máquina.
➤ Entregar as instruções de serviço e de montagem a todos os detentores ou usuários subse‐
quentes.
➤ Assegurar que toda e qualquer alteração é acrescentada às instruções de serviço e de monta‐
gem.
➤ Introduza os dados da placa de características e os equipamentos individuais da máquina nas
tabelas contidas no capítulo 2.

1.2 Documentos adicionais


Juntamente com as presentes instruções de montagem são entregues documentos adicionais ten‐
do em vista uma operação segura da máquina:
■ Declaração do fabricante/declaração de instalação segundo as diretivas aplicáveis.
■ Folha de dados do cliente.
■ Instruções do motor.

Qualquer documento em falta pode ser solicitado à KAESER.


➤ Verificar a integridade dos documentos e observar o seu conteúdo.
➤ Indicar sempre os dados da placa de características ao pedir documentos.

1.3 Direitos autorais


As presentes instruções de serviço e de montagem estão protegidas pela legislação de direitos
autorais. Em caso de dúvidas relativas à utilização e reprodução desta documentação, consultar a
KAESER. Estamos à disposição para ajudar na utilização adequada das informações.

1.4 Símbolos e sinalizações


1.4.1 Avisos
Os avisos alertam para perigos que podem causar lesões em pessoas se não forem respeitadas
as medidas indicadas.

Os avisos de segurança indicam três níveis de perigo:


■ PERIGO
■ ATENÇÃO
■ CUIDADO

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 1
1 Referente ao Manual de Serviço
1.4 Símbolos e sinalizações

1. PERIGO!
Este símbolo mostra o tipo de perigo e a sua origem!
As possíveis consequências ao ignorar um aviso estão aqui explícitas.
A palavra "PERIGO" indica que pode resultar em morte ou sérios danos físicos se o aviso for
ignorado.
➤ Este manual lhe ensina a tomar as medidas necessárias para se proteger contra perigos.
2. Sempre leia e obedeça às instruções dos avisos.

Tipos de avi‐ Significado Consequências da não observância


sos
PERIGO Aviso de um perigo iminente Grande possibilidade de morte ou sérios danos
físicos
ATENÇÃO Aviso de um possível perigo Possibilidade de morte ou sérios danos físicos
CUIDADO Aviso de uma possível situa‐ Possibilidade de pequenos danos físicos ou ma‐
ção perigosa teriais

Tab. 1 Níveis de perigo e seus significados

1.4.2 Avisos de danos materiais


Ao contrário dos avisos mostrados acima, avisos de danos materiais não indicam danos físicos.

Os avisos de danos materiais possuem apenas um nível de perigo identificado pela seguinte ter‐
mo:
■ OBSERVAÇÃO

1. AVISO!
O tipo e a fonte do perigo iminente são mostrados aqui!
Os efeitos possíveis ao ignorar o aviso são indicados aqui.
➤ As medidas de proteção contra danos materiais são mostradas aqui.
2. Leia cuidadosamente e respeite os avisos contra danos materiais.

1.4.3 Outros avisos e símbolos


Este símbolo refere-se a uma informação particularmente importante.

Material Aqui você encontrará informações sobre ferramentas especiais, materiais de operação e peças de
reposição.

Requisito Aqui você encontrará informações sobre as condições necessárias para operar a máquina com
segurança.
Essas condições lhe ajudarão a evitar situações perigosas.

Opção H12 ➤ Este símbolo identifica instruções operacionais que consistem em um único estágio.
Nas instruções operacionais de vários estágios, a sequência dos estágios é numerada..
As informações que referem apenas a uma única opção estão marcadas com um indicador
(por exemplo: H12 significa que esta seção é apenas para máquinas com cabine acústica). As
identificações das opções que constam neste manual de serviço estão explicadas no capítu‐
lo 2.3.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


2 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
1 Referente ao Manual de Serviço
1.4 Símbolos e sinalizações

Informações relacionadas com problemas em potencial estão assinaladas com um ponto de


interrogação.
A causa é identificada no texto de ajuda...
➤ ... e uma solução é apresentada.
Este símbolo refere-se a informações ou medidas importantes de proteção ao meio ambien‐
te.

Outras informações Aqui você encontrará informações adicionais.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 3
2 Dados Técnicos
2.1 Placa de características

2 Dados Técnicos
2.1 Placa de características
O modelo e os dados técnicos importantes constam da placa de características da máquina.
A placa de características encontra-se na estrutura da máquina e na parede lateral esquerda da
cobertura de isolamento acústico (opção H12).
Os dados da placa de características da máquina dizem respeito ao estado normal de 1013 mbar
e 20 °C.
➤ Introduzir aqui os dados da placa de características a título de referência:

Parâmetro Valor
Soprador de lóbulos
N.º de artigo
N.º de série
Ano de construção
Vazão a pmáx.
Pressão final (abs.)
Diferencial de pressão máx.
Potência nominal do motor
Velocidade do bloco

Tab. 2 Placa de características

2.2 Dados do design da máquina


Os dados do design da máquina fornecidos pela KAESER estão nas folhas de dados específicas
para o cliente.
As folhas de dados encontram-se no capítulo 13.7.

Outras informações Os diagramas do design encontram-se no capítulo 13.3.

2.3 Opções
A tabela contém as opções possíveis.
➤ Indicar aqui as opções a título de referência:

Opção Identificação Existente?


Sensor do nível de óleo C5
Manômetro de pressão C9
Sensor da velocidade de rotação C10
Válvula de descarga de partida C11
Indicação da temperatura com ponto de comutação C13
Sensor de pressão C14

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


4 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
2 Dados Técnicos
2.4 Peso

Opção Identificação Existente?


Válvula de descarga de partida com válvula de con‐ C18
trole
Termostato C19
Indicação da pressão C20
Indicação da manutenção do filtro F4
Interruptor de pressão diferencial do filtro F5
Válvula de retenção G1
Sistema de aquecimento auxiliar H2
Instalação ao ar livre H3
Aspiração da tubulação H11
Cabine acústica H12

Tab. 3 Identificação das opções

2.4 Peso
O peso indicado da máquina refere-se a versão standard com motor de acionamento incluído. O
peso efetivo depende dos equipamentos individuais e dos acessórios instalados.

Máquina sem cabine acústica

Peso [kg] *
Potência do motor [kW] FB 440 C pr FB 620 C pr FB 790 C pr
18,5 920 980 1070
22 925 985 1075
30 1010 1070 1160
37 1030 1090 1180
45 1060 1120 1210
55 1170 1230 1320
75 1225 1285 1375
90 1325 1385 1475
110 — 1590 1680
* Valores de referência, os pesos podem variar consoante o fabricante do motor

Tab. 4 Peso da máquina sem cabine acústica

Máquina com cabine acústica (opção H12)

Peso [kg] *
Potência do motor [kW] FB 440 C pr FB 620 C pr FB 790 C pr
18,5 1430 1490 1650
22 1435 1495 1655
* Valores de referência, os pesos podem variar consoante o fabricante do motor

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 5
2 Dados Técnicos
2.5 Motores e potência

Peso [kg] *
Potência do motor [kW] FB 440 C pr FB 620 C pr FB 790 C pr
30 1520 1580 1740
37 1540 1600 1760
45 1570 1630 1790
55 1680 1740 1900
75 1735 1795 1955
90 1835 1895 2055
110 — 2100 2260
* Valores de referência, os pesos podem variar consoante o fabricante do motor

Tab. 5 Peso da máquina com cabine acústica

2.5 Motores e potência


2.5.1 Motor de acionamento
Parâmetro Valor
Potência nominal* [kW] 18,5 – 110
Velocidade síncrona (2 pólos/60 Hz) [mín. ] -1 3600
Velocidade síncrona (4 pólos/60 Hz) [mín.-1] 1800
Grau de proteção IP 55
Intervalo de lubrificação dos mancais do motor em 2000
motores de 2 pólos** [h]
Intervalo de lubrificação dos mancais do motor em 2000
motores de 4 pólos** [h]
Volume de lubrificante por mancal*** [g]
h = horas de serviço
* Consultar a placa de características do motor de acionamento
** Relativamente aos prazos para lubrificação dos mancais do motor aplica-se o valor menor da
placa de características do motor/placa de manutenção e dos valores indicados na tabela.
*** Consultar os dados na placa de características do motor/placa de manutenção e introduzi-los
na tabela a título de referência.

Tab. 6 Motor de acionamento

A KAESER não assume nenhuma garantia quando a máquina é fornecida sem motor de
acionamento ou quando o motor de acionamento é providenciado pelo cliente.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


6 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
2 Dados Técnicos
2.6 Temperatura

2.6 Temperatura
FB 440 C pr FB 620 C pr FB 790 C pr
Temperatura de descar‐ 160 160 160
ga máxima [°C]
Diferença de temperatura 115 115 115
máxima [K]*
* Temperatura de descarga menos temperatura de admissão

Tab. 7 Temperatura

2.7 Óleo lubrificante recomendado


O tipo de óleo lubrificante a usar depende das condições de operação.

OMEGA FLUID
SB220 SF220
Descrição Óleo sintético Óleo sintético
Âmbito de aplicação Para todas as aplicações, com Especialmente concebido para má‐
exceção da indústria alimentí‐ quinas em áreas em que o ar compri‐
cia. mido possa entrar em contato com
alimentos.
Temperatura do óleo [°C] −10 – +120* −5 – +110
* No caso de temperaturas do óleo >120°C são necessárias medidas especiais. Para informa‐
ções mais pormenorizadas, consultar a KAESER.

Tab. 8 Óleo lubrificante recomendado

Outras informações O tipo de óleo lubrificante a ser utilizado encontra-se identificado junto ao bocal de enchimento no
bloco soprador.
Para encomendar óleo lubrificante, consultar as informações necessárias no capítulo 11.2.

2.8 Volume de óleo lubrificante


Os compartimentos de óleo do bloco são abastecidos com óleo na fábrica.

Valores de referência

Lado do motor Lado da engrenagem


Volume de óleo lubrifi‐ 1,0 ±15 % 1,3 ±15 %
cante [l]

Tab. 9 Volume de óleo lubrificante

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 7
2 Dados Técnicos
2.9 Condições do ambiente e de aspiração

2.9 Condições do ambiente e de aspiração


Cumprir as seguintes condições:
■ Evitar atmosferas que contenham sal nas proximidades do local de instalação.
■ Ar sem químicos e não explosivo.

FB 440 C pr FB 620 C pr FB 790 C pr


Temperatura admissivel* −15 – +40 −15 – +40 −15 – +40
[°C]
Umidade relativa do ar 0 – 80 0 – 80 0 – 80
[%]
Altitude máxima de insta‐ 1000 1000 1000
lação acima do
NÍVEL DO MAR** [m]
* mediante temperaturas ambientes abaixo de −5°C, consultar o capítulo 4.3.13
**mediante altitudes de instalação discrepantes consultar as folhas de dados específico do clien‐
te, capítulo 13.7

Tab. 10 Condições do ambiente e de aspiração

Condições ambientes e de aspiração discrepantes só são admissiveis após consultar o fabricante.

2.10 Nível de pressão sonora/nível de potência sonora


Estado operacional sob CARGA mediante a condição que se segue:
■ Velocidade nominal
■ Vazão nominal
■ Pressão nominal

Condição de medição segundo a norma DIN EN ISO 2151 e a norma ISO 9614-2:
■ Distância de medição: 1 m
■ Tolerância: ±3 dB(A)
■ Tubulações acusticamente isoladas

Outras informações Os valores de nível de pressão sonora e de nível de potência sonora constam nas folhas de dados
específico do cliente no capítulo 13.7.
Os valores referem-se ao estado de dimensionamento. Não se aplicam ao intervalo de controle
com conversor de frequência.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


8 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
2 Dados Técnicos
2.11 Ligação elétrica

2.11 Ligação elétrica


Requisitos básicos

A máquina está concebida de acordo com as condições de uma alimentação eléctrica em confor‐
midade com a norma EN 60204–1(IEC 60204–1), secção 4.3.
Caso o operador não determine quaisquer outras condições, devem ser respeitados os valores li‐
mite descritos nesta norma.
Recomendamos, para tal, um acordo entre o operador e o fornecedor com base na norma
EN 60204–1, anexo B e de acordo com as Normas Técnicas Brasileiras para Instalações Elétricas.
A ligação elétrica da máquina requer uma rede simétrica de corrente trifásica.
Numa rede simétrica de corrente trifásica, a tensão e o desvio de fase são idênticos entre as fases
individuais.
A máquina deverá ser operada exclusivamente numa rede de corrente trifásica TN ou TT ligada à
terra.
É proibido ligar a máquina a uma rede IT sem tomar medidas especiais (vigilância do isolamento,
etc.).
Na construção e concepção de instalações de distribuição elétricas externas no local deve-se as‐
segurar que a liberação dos circuitos de corrente em carga só ocorre quando a existência de ten‐
são de alimentação foi comprovada e determinada.
No caso de uma falha da tensão de alimentação elétrica (no circuito de carga ou circuito de co‐
mando), o outro correspondente deve ser sempre obrigatoriamente desligado.

Requisitos especiais

Requisitos da rede de corrente trifásica para uma máquina com o seguinte equipamento:
■ Conversor de frequência

A máquina deverá ser exclusivamente acionada numa rede de corrente trifásica TN ou TT ligada à
terra no ponto neutro.
Esta máquina não deve ser ligada a uma rede de corrente trifásica que disponha de uma fase liga‐
da à terra, dado que poderia originar uma sobrecarga perigosa.
É proibido ligar a máquina a uma rede IT sem tomar medidas especiais (vigilância do isolamento,
versão especial do conversor de frequência, etc.).

Outras informações O esquema elétrico no capítulo 13.4 contém mais informações sobre a ligação elétrica.

2.12 Dados da ligação elétrica


As seguintes secções transversais dos cabos (condutor multifilar CU) e as proteções por fusíveis
(fusível de segurança NH, categoria de utilização gL/gG) correspondem à norma alemã
DIN VDE 0100–430 (IEC 60364–4–43 e IEC 60364–4–473) e DIN VDE 0298-4 para temperaturas
ambiente de 30 °C e tipo de assentamento C.
➤ Caso outras condições do local prevalecerem, a secção transversal deve ser verificada e
ajustada de acordo com as Normas Técnicas Brasileiras de Instalações Elétricas.

Outras condições são, por exemplo:


■ temperaturas mais elevadas
■ outro tipo de assentamento
■ comprimento do cabo > 50 m

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 9
2 Dados Técnicos
2.13 Opções

2.12.1 Frequência de rede: 60 Hz


Tensão nominal: 230 V ± 10%/3/60 Hz

Potência do motor [kW] 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110


Consumo de corrente [A] 57 66 93 114 144 168 224 284 340
± 10%
Partida direta Fusível [A] 125 125 200 200 250 250 315 400 500
Cabo de ali‐ 4x16 4x25 4x35 2x 2x 2x 2x 2x 2x
mentação 4x16 4x25 4x35 4x50 4x70 4x95
[mm2]
Partida estre‐ Fusível [A] 80 100 125 160 200 224 315 400 500
la-triângulo Cabo de ali‐ 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x
mentação 4x6 4x6 4x10 4x16 4x25 4x35 4x50 4x70 4x95
[mm2]

Tab. 11 Dados de ligação 230V/3/60 Hz

Tensão nominal: 460 V ± 10%/3/60 Hz

Potência do motor [kW] 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110


Consumo de corrente [A] 29 33 47 57 72 84 112 142 170
± 10%
Partida direta Fusível [A] 63 63 80 100 125 160 200 224 250
Cabo de ali‐ 4x10 4x10 4x16 4x16 4x16 4x35 4x50 4x70 4x95
mentação
[mm2]
Partida estre‐ Fusível [A] 50 50 63 80 100 125 160 200 250
la-triângulo Cabo de ali‐ 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x
mentação 4x2,5 4x2,5 4x6 4x6 4x10 4x10 4x16 4x25 4x35
[mm2]

Tab. 12 Dados de ligação 460V/3/60 Hz

2.13 Opções
Os dados técnicos das possíveis opções da máquina estão a seguir.

2.13.1 Opção C5
Sensor do nível de óleo
Parâmetro Dados
Tensão máx. [V] 250
Corrente de comutação [A] 0,5
Capacidade de comutação [W] 25
Tipo de contato Contato de abertura

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


10 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
2 Dados Técnicos
2.13 Opções

Parâmetro Dados
Grau de proteção IP 67

Tab. 13 Sensor do nível de óleo (opção C5)

Outras informações O esquema elétrico para a opção C5 no capítulo 13.5 contém informações sobre a ligação elétrica.

2.13.2 Opção C9
Manômetro
Parâmetro Dados
Máximo de contatos a 250 V Carga indutiva 0,5
[A] Carga óhmica 1,0
Grau de proteção IP 54
(com cobertura, ligações elétricas para cima)

Tab. 14 Manômetro (opção C9)

Outras informações No diagrama elétrico para opção C9 no capítulo 13.5 contém mais informações sobre a ligação
elétrica.

2.13.3 Opção C10


Monitor de velocidade
Característica Dados
Distância de comutação estimada Sn [mm] 3
Condição de instalação Não nivelado
Derivação de temperatura [%] ≤ ± 10
Histerese [%] 1 – 10
Repetibilidade [%] ≤2
Temperatura ambiente [°C] −25 – +70
Função de saída Fio duplo, NAMUR
Frequência de comutação [kHz] ≤5
Voltagem [V DC] Nom. 8,2
Consumo de energia desenergizado [mA] ≥2,1
Consumo de energia energizado [mA] ≤1,2
Grau de proteção IP 67

Tab. 15 Monitor de velocidade (opção C10)

Outras informações No diagrama elétrico da opção C10 no capítulo 13.5 contém mais informações sobre a ligação elé‐
trica.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 11
2 Dados Técnicos
2.13 Opções

2.13.4 Opção C11


Válvula de partida sem carga (AFE)
Modelo AFE 25 AFE 45 AFE 90
Esforço de pressão ad‐ 0–2 0–2 0–2
missivel [bar] (a)
Volume máximo forneci‐ 25 45 90
do [m3/min]
Diâmetro nominal G3A G4A Flange PN 10, DN 150
(DIN ISO 228–1)

Tab. 16 Válvula de partida sem carga (opção C11)

2.13.5 Opção C13


Indicador de temperatura com ponto de comutação
Parâmetro Dados
Capacidade de conexão a carga indutiva 1,5
250 V (AC) [A] carga óhmica 5,0
micro interruptor de um pólo
com contacto de comutação
Diferença de comutação do âmbito da escala [%] <3
Exatidão do ponto de comutação [%] ±5
(do intervalo de indicação, relativamente ao ponto de desliga‐
mento de aumento temperatura)
Tensão mínima [V] (AC) 24
corrente mínima [mA] 20
(segurança de conexão)
Grau de proteção na parte frontal IP 53
na parte de trás IP 54

Tab. 17 Indicador de temperatura com ponto de comutação (opção C13)

Outras informações O esquema elétrico para a opção C13 no capítulo 13.5 contém informações sobre a ligação elétri‐
ca.

2.13.6 Opção C14


Sensor de pressão
Parâmetro Dados
Sinal de saída [mA] 4 – 20
Alimentação auxiliar [V] UB = DC 10 – 30
Carga admissivel [ohm] RA = (UB [V] − 10 V)/0,02 A
Grau de proteção IP 65

Tab. 18 Sensor de pressão (opção C14)

Outras informações O esquema elétrico da opção C14 no capítulo 13.5 contém informações sobre a ligação elétrica.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


12 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
2 Dados Técnicos
2.13 Opções

2.13.7 Opção C18


Válvula para partida sem carga com válvula reguladora (AFR)
Modelo AFR 21 AFR 45
Pressão admissivel 0–2 0–2
[bar] (a)
Vazão máxima [m3/min] 21 45
Pressão diferencial máxi‐ 950 950
ma [mbar]
Faixa de regulagem 200 – 950 200 – 950
[mbar]
Tamanho nominal G3A G4A
(DIN ISO 228–1)
Conexão da linha de con‐ R 1/8 A R 1/8 A
trole
(DIN ISO 228–1)

Tab. 19 Válvula para partida sem carga com válvula reguladora (opção C18)

2.13.8 Opção C19, H12


Termostato
Parâmetro Dados
Interruptor de fecho rápido com contato de co‐ de 1 pólo
mutação
Capacidade de conexão do contato de abertura AC 230 V/2,5 A/cosφ=0,6
(1–2) AC 230 V/16 A/cosφ=1
DC 230 V/0,25 A
Capacidade de conexão do contato de fecho AC 230 V/2,5 A/cosφ=0,6
(1–4) AC 230 V/6,3 A/cosφ=1
DC 230 V/0,25 A
Diferença de comutação no início da escala [%] 6
Diferença de comutação no fim da escala [%] 1,5
Grau de proteção IP 54

Tab. 20 Termostato (opção C19)

Outras informações O esquema elétrico para a opção C19 no capítulo 13.5 contém informações sobre a ligação elétri‐
ca.

2.13.9 Opção C20


Manômetro
Característica Dados
Faixa indicadora [bar] 0 – 1,6

Tab. 21 Manômetro (opção C20)

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 13
2 Dados Técnicos
2.13 Opções

2.13.10 Opção F4
Indicador de manutenção do filtro
Parâmetro Dados
Faixa de indicação [mbar] 0 – 65

Tab. 22 Indicador de manutenção do filtro (opção F4)

2.13.11 Opção F5
Interruptor de pressão diferencial do filtro
Parâmetro Dados
Pressão diferencial, ajustável [mbar] 2,5 – 50,0
Tensão [V] (AC) ef., mín. 10
(AC) máx. 250
(DC) mín. 12
(DC) máx. 48
Corrente nominal [A] (AC) 10
Corrente de comutação (AC) ef., mín. 20 mA
(AC) máx. 6 A, cosϕ = 1,0
(AC) máx. 3 A, cosϕ = 0,6
(DC) mín. 20 mA
(DC) máx. 1 A
Grau de proteção IP 54

Tab. 23 Interruptor de pressão diferencial do filtro (opção F5)

Outras informações O esquema elétrico para a opção F5 no capítulo 13.5 contém informações sobre a ligação elétrica.

2.13.12 Opção G1
Válvula de retenção
Indicação do binário de aperto dos parafusos de união entre a válvula de retenção e a flange.

Ligação da flange PN 10 Binário de aperto máx. [Nm]


DN 200 90
DN 250 90

Tab. 24 Binário de aperto da válvula de retenção (opção G1)

2.13.13 Opção H2, H12


Aquecimento auxiliar
Tensão nominal [V] 115 208 230
Potência de aquecimento 2x160 2x160 2x160
[W]

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


14 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
2 Dados Técnicos
2.13 Opções

Tensão nominal [V] 115 208 230


Número de radiadores 2 2 2

Tab. 25 Sistema de aquecimento auxiliar (opção H2)

Termostato

Parâmetro Dados
Interruptor de fecho rápido com contato de co‐ de 1 pólo
mutação
Capacidade de conexão do contato de abertura AC 230 V/2,5 A/cosφ=0,6
(1–2) AC 230 V/16 A/cosφ=1
DC 230 V/0,25 A
Capacidade de conexão do contato de fecho AC 230 V/2,5 A/cosφ=0,6
(1–4) AC 230 V/6,3 A/cosφ=1
DC 230 V/0,25 A
Diferencial de comutação no início da escala 6
[%]
Diferencial de comutação no fim da escala [%] 1,5
Grau de proteção IP 54

Tab. 26 Termostato do sistema de aquecimento auxiliar (opção H2)

Outras informações O esquema elétrico para a opção H2 no capítulo 13.5 contém informações sobre a ligação elétrica.

2.13.14 Opção H3, H12


Instalação externa
O desenho dimensional do capítulo 13.2 contém indicações sobre a instalação da máquina ao ar
livre.

2.13.15 Opção H11


Entrada da tubulação
O desenho dimensional do capítulo 13.2 contém as dimensões da conexão.

2.13.16 Opção H12


Ventilador (cabine acústica)
A cabine acústica está equipada com 2 ventiladores.

2.13.16.1 Vazão

Parâmetro Valor
Vazão [m3/h] 2x1000

Tab. 27 Vazão do ventilador (opção H12)

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 15
2 Dados Técnicos
2.13 Opções

2.13.16.2 Ligação elétrica

Ajustar os aparelhos em 1,1 vezes o valor nominal para proteger contra sobrecarga.

Corrente trifásica: 60 Hz

Tensão nominal [V] Δ-208/Y-360 Δ-230/Y-400 Y-460 Y-575


Potência nominal ±10% 2x0,18 2x0,18 2x0,21 2x0,18
[kW]
Consumo de corrente 2x1,35/2x0,78 2x1,21/2x0,70 2x0,70 2x0,35
±10% [A]
Grau de proteção/versão IP 55/CE IP 55/CE IP 55/CE —/CE

Tab. 28 Motor do ventilador 3~/60Hz (opção H12)

Corrente alternada: 60 Hz – 1/N/PE

Tensão nominal [V] 115 230


Potência nominal ±10% 2x0,20 2x0,18
[kW]
Consumo de corrente 2x3,80 2x1,80
±10% [A]
Grau de proteção/versão IP 55/CE IP 55/CE

Tab. 29 Motor do ventilador 1~/60Hz (opção H12)

Outras informações O esquema elétrico para a opção H12 no capítulo 13.5 contém informações sobre a ligação elétri‐
ca.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


16 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
3 Segurança e Responsabilidade
3.1 Avisos fundamentais

3 Segurança e Responsabilidade
3.1 Avisos fundamentais
A máquina foi projetada e construída com a mais avançada tecnologia e cumpre as regras de se‐
gurança reconhecidas. Mesmo assim, a sua utilização pode ocasionar perigos:
■ Perigos para a vida e a integridade física do usuário e de terceiros.
■ Prejuízos na máquina e outros equipamentos.

PERIGO
A não observância destas informações pode resultar em danos físicos mortais!
➤ Ler cuidadosamente as instruções de serviço e de montagem e observar o seu conteú‐
do para permitir um funcionamento seguro da máquina.

➤ Utilize a máquina apenas num estado perfeito e de acordo com as normas aplicáveis e as ins‐
truções de serviço e de montagem, tomando em consideração os riscos relacionados com a
operação da mesma!
➤ Eliminar (ou solicitar a eliminação) imediatamente qualquer falha que possa afetar a seguran‐
ça!

3.2 Uso específico


A máquina foi concebida exclusivamente para a geração de pressão no setor industrial, no qual
está autorizada a utilização de ar como agente transportador (adiante ar comprimido). Qualquer
outro uso será considerado impróprio. O fabricante não assumirá qualquer responsabilidade pelos
danos resultantes de um uso impróprio. Eles serão da responsabilidade exclusiva do operador.
➤ Respeitar as indicações constantes destas instruções de serviço e de montagem.
➤ Acionar a máquina unicamente dentro dos limites de potência e de acordo com as condições
ambientes admissiveis.
➤ Utilizar o ar comprimido como ar de respiração apenas após o tratamento correspondente.
➤ Utilizar o ar comprimido apenas após o tratamento correspondente nos trabalhos em que o ar
comprimido possa entrar em contato com produtos alimentícios.
➤ Operar o bloco soprador exclusivamente com as tubulação de aspiração e de pressão conec‐
tadas.
➤ Não é permitida a aspiração de componentes sólidos com > 0,1 mm.

3.3 Uso impróprio


➤ Nunca direcione o ar comprimido para pessoas ou animais!
➤ O ar de resfriamento se aquece ao passar pela máquina e pode ser usado com o propósito de
aquecer o ambiente, mas apenas quando não oferecer nenhum risco a saúde de pessoas ou
animais. Se necessário, o ar de resfriamento aquecido deve ser tratado de maneira adequada.
➤ Não permita que substâncias tóxicas, ácidos, gases e vapores inflamáveis ou explosivos, en‐
trem na máquina.
➤ Não opere a máquina em locais classificados como áreas com risco de explosão.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 17
3 Segurança e Responsabilidade
3.4 Responsabilidade do operador

3.4 Responsabilidade do operador


A máquina é fornecida num estado em que não é possível a comutação. O operador está obrigado
a instalar um interruptor principal que possa ser fechado à chave e fusíveis ligados a montante nas
máquinas com motor de acionamento >2 kW e com consumo de corrente >10 A com. Para além
disso, a máquina deve ser equipada antes da colocação em funcionamento com um interruptor de
potência do motor e um interruptor de parada de emergência em conformidade com as disposi‐
ções vigentes.

3.4.1 Observar as disposições legais e as regras reconhecidas


Estas são, por exemplo, as diretivas europeias transpostas em direito nacional e/ou as leis, as dis‐
posições de segurança e as disposições sobre a prevenção de acidentes aplicáveis no país do
operador.
➤ Observar as disposições legais aplicáveis e as regras técnicas reconhecidas para instalar,
acionar e fazer a manutenção da máquina.

3.4.2 Designar o pessoal


Por pessoal adequado entende-se peritos que, devido à sua qualificação profissional, conheci‐
mentos e experiência, assim como aos conhecimentos das normas aplicáveis, podem avaliar os
trabalhos de que estão encarregados e detectar possíveis perigos.

O pessoal de operação autorizado dispõe das seguintes qualificações:


■ É maior de idade.
■ Leu, compreendeu e observa os avisos de segurança e as partes das instruções de monta‐
gem relevantes para a utilização da máquina.
■ Dispõe de formação e autorização que permitem a utilização segura de instalações eletrotéc‐
nicas e de tecnologia de ar comprimido.

O pessoal de instalação e manutenção autorizado dispõe das seguintes qualificações:


■ É maior de idade.
■ Leu, compreendeu e observa os avisos de segurança e as partes das instruções de monta‐
gem relevantes para a instalação e manutenção da máquina.
■ Conhece os conceitos e as regras de segurança da eletrotecnia e da tecnologia de ar compri‐
mido.
■ É capaz de reconhecer possíveis perigos da eletrotecnia e da tecnologia de ar comprimido e
atuar de forma correspondente para evitar danos pessoais e materiais.
■ Possui a devida qualificação e autorização para efetuar, em condições seguras, trabalhos de
instalação e manutenção nesta máquina.

➤ Assegurar que o pessoal encarregado da utilização, instalação e manutenção dispõe da quali‐


ficação e autorização necessárias para efetuar os trabalhos correspondentes.

3.5 Perigos
Avisos fundamentais

Encontram-se aqui informações sobre vários tipos de perigos relacionados com a operação da
máquina.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


18 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
3 Segurança e Responsabilidade
3.5 Perigos

Os avisos de segurança fundamentais constam do início dos respectivos capítulos destas instru‐
ções de serviço e de montagem na seção “Segurança”.
Os avisos de segurança encontram-se imediatamente antes de uma atividade potencialmente pe‐
rigosa.

3.5.1 Procedimentos seguros perante fontes de perigo


As informações relacionadas às várias formas de perigo que podem surgir durante a operação da
máquina estão aqui descritas.

Eletricidade

➤ Permita somente eletricistas qualificados e autorizados para trabalhar em equipamentos elétri‐


cos, de acordo com os regulamentos da engenharia elétrica.
➤ Antes de ligar a máquina, o usuário deve certificar se há proteção adequada contra choques
elétricos causados por contato direto ou indireto.
➤ Antes de começar qualquer trabalho em equipamentos elétricos:
Desligue a máquina, desligue o disjuntor ou a chave geral, trave-o na posição desligado e ve‐
rifique se não há voltagem presente.
➤ Desligue qualquer fonte de energia externa.
Essas conexões elétricas podem ser para reles de contato ou aquecedor elétrico, por exem‐
plo.
➤ Use fusíveis correspondentes com a potência da máquina.
➤ Verifique regularmente se todas as conexões estão bem firmes e em ordem.

Componentes sob pressão

Ar comprimido é energia contida. A liberação descontrolada dessa energia pode causar sérios da‐
nos ou morte. As informações a seguir são importantes para trabalhar com componentes sob
pressão.
➤ Feche os registros ou isole a máquina a partir da rede principal de ar para assegurar que ne‐
nhuma pressão volte para a máquina.
➤ Esvazie completamente todos os componentes e câmaras pressurizados
➤ Não faça nenhuma solda, tratamento de calor ou modificações mecânicas em componentes
pressurizados (ex. tubos e vasos), pois isso influencia na resistência dos componentes à pres‐
são.
Caso contrário a segurança da máquina não será mais garantida.

Qualidade do Ar Comprimido.

➤ Nunca inale diretamente o ar comprimido.


➤ Use sistemas apropriados para tratamento de ar antes de usar o ar comprimido desta máqui‐
na, como ar respirável ou para o processamento de produtos alimentícios.
➤ Use lubrificante grau alimentício sempre que o ar comprimido estiver em contato com produtos
comestíveis.

Tensão da mola

As molas sob tensão ou compressão representam energia contida. A liberação descontrolada des‐
sa energia pode causar sérios danos ou morte.
➤ Não abra ou desmonte nenhuma válvula.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 19
3 Segurança e Responsabilidade
3.5 Perigos

Componentes rotativos

Tocar na hélice do ventilador, no acoplamento, na polia ou na correia enquanto a máquina estiver


ligada, pode causar sérios danos.
➤ Não abra nenhuma parte da carcaça enquanto a máquina estiver ligada.
➤ Desligue a máquina, desligue o disjuntor ou a chave geral, trave-o na posição desligado e ve‐
rifique se não há voltagem presente.
➤ Use roupas justas e uma rede no cabelo se necessário.
➤ Certifique-se de que todas as tampas e anteparos de proteção estejam firmes e no lugar antes
de começar.

Temperatura

➤ Evitar o contacto com componentes quentes.


Os componentes quentes são, por exemplo:
■ bloco do soprador
■ tubos de óleo e de pressão
■ motores
■ sistema de aquecimento da máquina
➤ Use roupas protetoras.
➤ Se fizer alguma solda na máquina ou por perto, tome medidas necessárias para se proteger
contra faíscas, vapores de óleo e peças hiper aquecidas.

Ruído

➤ Use protetor de ouvido se necessário.


A descarga da válvula de segurança pode fazer um ruído bem alto.

Materiais de operação

➤ É estritamente proibido acender fogo e fumar.


➤ Siga os regulamentos de segurança quando lidar com lubrificantes e substâncias químicas.
➤ Evite contato com a pele e com os olhos.
➤ Não inale fumaças ou vapores de óleo.
➤ Não coma ou beba ao lidar com óleos lubrificantes.
➤ Mantenha os extintores de incêndio recarregados e prontos para uso
➤ Use apenas materiais aprovados pela KAESER

Peças de reposição inapropriadas

➤ Use apenas peças de reposição aprovadas pelo fabricante.


Peças inapropriadas comprometem a segurança da máquina.
➤ Use apenas peças originais da KAESER.

Conversão ou modificação da máquina

➤ Não permita conversões ou modificações na máquina, pois isso pode comprometer o funcio‐
namento e a segurança do trabalho.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


20 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
3 Segurança e Responsabilidade
3.5 Perigos

Expansão ou modificação do sistema de ar comprimido.

➤ Expansão ou modificação da estação de ar comprimido.


Verifique a capacidade da válvula de segurança nos reservatórios de ar antes de instalar no‐
vas máquinas.
➤ Se a capacidade da válvula for insuficiente:
Instale válvulas de segurança com maior capacidade para adequação da máquina.

3.5.2 Medidas organizacionais


➤ Designe o pessoal e defina suas responsabilidades.
➤ Forneça informações claras ao relatar falhas e danos na máquina.
➤ Ofereça treinamentos contra incêndios e explique os métodos de extinção do fogo.

3.5.3 Operação segura da máquina


Aqui estão contidas as informações necessárias para lidar com a máquina de maneira segura, du‐
rante toda a sua vida útil.

Transporte

➤ Utilize paleteiras ou empilhadeiras, conforme os regulamentos de segurança, para movimenta‐


ção e suspensão das máquinas.
➤ Permita que o transporte seja feito somente por pessoas treinadas para mover objetos com
segurança.
➤ Encaixe as lanças/garfos para suspensão apenas nos locais próprios para isso.
➤ Observe o centro de gravidade para evitar uma possível inclinação ou queda da máquina.
➤ Certifique-se de que não haja pessoas na zona de perigo.

Montagem

➤ Faça as ligações elétricas só quando a máquina estiver sem tensão.


➤ Utilize ligações elétricas adequadas e autorizadas para as condições ambientes e para a car‐
ga mecânica prevista.
➤ Monte/desmonte os tubos de pressão apenas se estiverem despressurizados.
➤ Utilize tubos adequados e autorizados para a pressão de trabalho máxima e o meio utilizado.
➤ Conecte as roscas dos tubos sem tensão.
➤ Não utilize componentes da máquina como apoios para subir.

Instalação

➤ Instale a máquina em um local adequado.


➤ Se for instalada em ambientes externos, a máquina deve ser protegida contra geada, sol, po‐
eira, chuva ou respingos de água.
➤ Não opere em locais classificados como áreas com risco de explosão. Siga os regulamentos
básicos de segurança e utilize sistemas de proteção para ambientes com risco de explosão.
➤ Garanta uma ventilação de ar adequada.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 21
3 Segurança e Responsabilidade
3.6 Zonas de perigo

➤ Assegure que as condições ambientais exigidas sejam mantidas com relação a/ao:
■ Temperatura ambiente e umidade do ar,
■ Ar de admissão limpo e sem substâncias nocivas,
■ Ar de admissão isento de gases e vapores explosivos ou quimicamente instáveis,
■ Ar de admissão isento de substâncias ácidas/alcalinas, particularmente amônia, cloro, ou
sulfito de hidrogênio.
➤ Não instale a máquina próximo a ar quente de exaustão de outras máquinas.
➤ Assegure uma boa acessibilidade para que todo tipo de trabalho possa ser realizado na má‐
quina facilmente e sem perigo.

Funcionamento

➤ Verifique regularmente:
■ danos visíveis,
■ dispositivos de segurança.

Manutenção

➤ Assegure que a máquina esteja sem tensão e despressurizada antes de iniciar qualquer traba‐
lho nela.
➤ Todos os trabalhos de manutenção só devem ser realizados após a máquina ter arrefecido.
➤ Use roupa justa, dificilmente inflamável. Caso necessário, use roupas de proteção adequadas.
➤ Nos trabalhos de manutenção e de reparação, assegure uma limpeza impecável. Cubra os
componentes e aberturas expostas com panos limpos, papéis ou fita, para evitar a penetração
de sujeira.
➤ Não deixe peças soltas, ferramentas ou panos dentro ou em cima da máquina.
➤ Os componentes desmontados podem constituir um risco para a segurança:
não abra ou destrua os componentes desmontados.

Colocação fora de serviço / armazenamento / descarte

➤ Drene os fluídos e descarte-os de acordo com as leis do meio ambiente.


Por exemplo, o óleo lubrificante.
➤ Descarte a máquina de acordo com as leis do meio ambiente.

3.6 Zonas de perigo


Na tabela abaixo contém informações sobre as áreas perigosas para os funcionários.
Somente pessoal autorizado pode circular nessas áreas.

Atividade Área Perigosa Pessoal Autorizado


Transporte Dentro de um raio de 3 metros ao redor da má‐ Pessoal de instalação para prepa‐
quina. ração do transporte.
Nenhum pessoal durante o trans‐
porte.
Embaixo da máquina suspensa. Nenhum pessoal!

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


22 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
3 Segurança e Responsabilidade
3.7 Dispositivos de segurança

Atividade Área Perigosa Pessoal Autorizado


Instalação Próximo a máquina. Pessoal de instalação
Dentro de um raio de 1 metro ao redor da má‐
quina e dos cabos de energia.
Operação Dentro de um raio de 1 metro ao redor da má‐ Pessoal de operação
quina.
Manutenção Próximo a máquina. Pessoal de manutenção
Dentro de um raio de 1 metro ao redor da má‐
quina.

Tab. 30 Zonas de perigo

3.7 Dispositivos de segurança


Vários dispositivos de segurança garantem o manuseio seguro da máquina.
➤ Não ignore, altere ou inutilize os dispositivos de segurança.
➤ Verificar o funcionamento dos dispositivos de segurança regularmente.
➤ Não remova ou apague os rótulos e avisos.
➤ Certifique-se que os rótulos e avisos estejam claramente legíveis.

Outras informações Para mais informações sobre dispositivos de segurança, veja o capítulo 4, parágrafo 4.4.

3.8 Sinais de segurança


O gráfico indica a posição dos sinais de segurança na máquina. Na tabela 31 constam os sinais
de segurança utilizados e seus significados.

Fig. 1 Posição dos sinais de segurança

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 23
3 Segurança e Responsabilidade
3.9 Medidas de Emergência

Posição Símbolo Significado


1 Perigo de morte devido a tensão elétrica!
➤ Antes de realizar trabalhos no equipamento elétrico:
Desligar a alimentação elétrica em todos os pólos, proteger contra uma re‐
ligação e comprovar a ausência de tensão.
2 Superfície quente!
Queimaduras ao tocar em componentes quentes.
➤ Não tocar na superfície.
➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de proteção (não usar roupa
de material sintético, por exemplo, poliéster).
3 Lóbulos!
Danos físicos graves (especialmente nas mãos) ou amputação de extremida‐
des devido a componentes em rotação.
➤ Operar a máquina exclusivamente com o silenciador de aspiração ligado.
➤ Antes de realizar trabalhos na máquina:
Desligar a alimentação de corrente em todos os pólos e protegê-los contra
uma religação.
4 Acionamento por correia em rotação!
Danos físicos graves (especialmente nas mãos) ou amputação de extremida‐
des devido a correias em rotação!
➤ Utilizar a máquina exclusivamente com um dispositivo de proteção das cor‐
reias.
➤ Antes de realizar trabalhos na máquina:
Desligar a alimentação de corrente em todos os pólos e protegê-los contra
uma religação.
5 Risco de queimaduras devido a gases quentes!
➤ Não entrar na área de perigo.
➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de proteção (não usar roupa
de material sintético, por exemplo, poliéster).
6 Ruído durante o funcionamento da máquina (sem cabine acústica)
ou
ruído causado pela peça de manutenção aberta (com cabine acústica)!
➤ A consequência pode ser lesões auditivas.
➤ Usar protetor de ouvidos.

Tab. 31 Sinais de segurança

3.9 Medidas de Emergência


3.9.1 Extinção do fogo
Meios de extinção adequados:
■ Extintor com pó químico especial
■ Extintor com gás carbônico
■ Areia ou terra

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


24 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
3 Segurança e Responsabilidade
3.10 Proteção Ambiental

Meios de extinção inadequados:


■ Jato de água

1. Mantenha a calma.
2. Soe o alarme.
3. Desligue o disjuntor ou a chave geral, se possível.
4. Vá para um local seguro:
■ avise as pessoas que estiverem em áreas de perigo
■ ajude as pessoas incapacitadas
■ feche as portas contra incêndio
5. Tente extinguir o fogo se possuir habilidade para isso.

3.9.2 Remova qualquer resíduo de lubrificante em você


➤ Contato com olhos
Lave imediatamente com água corrente e procure assistência médica.
➤ Contato com a pele
Lave o local imediatamente

3.10 Proteção Ambiental


➤ Armazene e descarte os materiais usados e as peças substituídas de acordo com as leis do
meio ambiente.
➤ Obedeça às leis nacionais aplicáveis.
Isso se aplica particularmente a peças contaminadas com óleos lubrificantes.
➤ Não permita que lubrificantes entrem em contato com o meio ambiente ou com o siste‐
ma de saneamento.

3.11 Garantia
Estas instruções de serviço e de montagem não incluem quaisquer garantias independentes. São
aplicáveis as nossas condições de venda em todas as questões de garantia.
Para que a garantia seja aplicável, é imprescindível o uso correto da máquina, nos termos das
condições de operação específicas.
Em vista das múltiplas formas de operação, cabe ao operador verificar, se a máquina pode ser
utilizada com o fim concreto.

Além disso, não nos responsabilizamos por consequências resultantes de:


■ utilização de peças e produtos de serviço não adequados,
■ alterações sem consentimento,
■ manutenção incorreta,
■ reparo incorreto.

A utilização de peças de reposição e produtos de serviço originais faz parte da manutenção e re‐
paro corretos.
➤ Consultar a KAESER para determinar as condições de operação específicas.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 25
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.1 Apresentação geral da máquina

4 Design e Funcionamento da Máquina


4.1 Apresentação geral da máquina
4.1.1 Máquina

Fig. 2 Máquina
1 Motor de acionamento 6 Proteção da correia
2 Silenciador de aspiração 7 Válvula de purga
3 Bloco do soprador 8 Válvula de partida sem carga (opção)
4 Silenciador de descarga 9 Indicador de manutenção do filtro (opção)
5 Indicações (opção) 10 Válvula de retenção (opção)

4.1.2 Bloco do soprador

Fig. 3 Bloco do soprador


1 Admissão de óleo (lado do controlo) 6 Eixo do motor
2 Drenagem de gás lateral (fechada) 7 Visor de óleo (lado do acionamento)
3 Conexão por flange (ambos os lados) 8 Visor de óleo (lado do controle)
4 Admissão de óleo (lado do acionamento) 9 Descarga de óleo (lado do controle)
5 Descarga de óleo (lado do acionamento) 10 Conexão para aparelhos de medição (am‐
bos os lados)

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


26 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.2 Descrição do funcionamento

4.2 Descrição do funcionamento


4.2.1 Máquina

Fig. 4 Funcionamento da máquina (representação do princípio)


1 Motor de acionamento 3 Bloco soprador
2 Silenciador de aspiração 4 Silenciador de descarga

O motor de acionamento (motor elétrico) 1 ativa o bloco soprador 3 através de um acionamento


por correia.
O ar que é fornecido é aspirado e limpo através de um filtro de ar no silenciador de aspiração 2 .
Em seguida, o ar é comprimido no bloco soprador é conduzido na direção vertical para o silencia‐
dor de descarga 4 .

4.2.2 Princípio da compressão

Fig. 5 Princípio da compressão

Numa carcaça dois lóbulos rodam em sentidos contrários. São guiados sincronizadamente por um
par de rodas dentadas. O ar aspirado é encerrado primeiro entre o lóbulo e a carcaça e, depois, é
transportado para o lado de pressão.
Por não haver qualquer contato mecânico entre o lóbulo e a carcaça, estes componentes estão
protegidos contra desgaste e não necessitam de ser lubrificados com óleo.

4.2.3 Válvula de purga


A válvula de purga protege o sistema de pressão fornecido contra uma subida de pressão inad‐
missivel. Foi ajustada na nossa fábrica e este ajuste não pode ser alterado.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 27
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.3 Opções

Fig. 6 Dimensões da válvula de purga


1 Ligação do tubo de pressão

NPT [''] A [mm] B [mm] C [mm]


2,5 200 89 95
3 230 102 108

Tab. 32 Dimensões da válvula de purga

4.2.4 Compensador
O compensador tem as seguintes funções:
■ conexão do lado da aspiração e da pressão no silenciador de descarga e acessório,
■ isola as oscilações da máquina da tubulação.

Fig. 7 Compensador

4.3 Opções
Os componentes opcionais para a sua máquina estão descritos abaixo.
Os opcionais são incluídos na confirmação do pedido da KAESER.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


28 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.3 Opções

4.3.1 Opção C5
Sensor do nível de óleo
O sensor do nível de óleo monitora o nível do óleo lubrificante do bloco soprador.
O controle elétrico do nível de óleo não substitui a verificação manual regular do nível de óleo.

Descrição do funcionamento

Dois controladores de nível (do lado do acionamento e do comando) monitoram o nível de óleo
lubrificante através de flutuador. Quando o nível de óleo baixa até o mínimo, o contato de comuta‐
ção abre-se. Deve ser realizada uma sinalização (avaliação) no local através de componentes ex‐
ternos.

4.3.2 Opção C9
Pressostato
O pressostato emite um sinal caso a pressão de comutação ajustada seja excedida.
O pressostato é ajustado de fábrica de acordo com a especificação do cliente.
Caso contrário, o ajuste deverá ser feito de acordo com a aplicação.

Fig. 8 Pressostato
1 Parafuso de ajuste: ponto de comutação
2 Parafuso de ajuste: diferencial de comutação
3 Parafuso vedado com tinta protetora

É possível ajustar o ponto de comutação através do parafuso de ajuste 1 com a máquina em fun‐
cionamento.
Ajustes refinados e diferencial de comutação devem ser regulados com o parafuso de ajuste 2 .
O parafuso 3 está vedado com uma tinta protetora e não deve ser ajustado.

4.3.3 Opção C10


Sensor taquimétrico
O sensor taquimétrico detecta o movimento de rotação do bloco soprador.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 29
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.3 Opções

4.3.4 Opção C11


Válvula de partida sem carga
A válvula de partida assegura uma partida sem carga (no caso de partida Y/Δ) da máquina. A vál‐
vula fecha-se após a comutação de estrela (Y) para triângulo (Δ).

Fig. 9 Válvula de partida


A AFE 25; AFE 45
B AFE 90

A válvula de partida sem carga foi ajustada de fábrica.

4.3.4.1 Descrição do funcionamento

Fig. 10 Esquema da válvula de partida


1 Sistema de tubulação 4 Câmara da membrana
2 Parafuso de ajuste 5 Cone da válvula
3 Bocal

Com a máquina desligada, o cone da válvula 5 está aberto.


Quando a máquina rotativa é ligada, o ar produzido escapa, através da abertura de purga, para a
atmosfera.
Rodando o parafuso de ajuste 2 , a abertura da válvula é reduzida de modo a que o cone da vál‐
vula 5 se feche no caso de uma baixa vazão.
(Para fechar o cone de válvula 5 deve haver uma pressão de 100 mbar na tubulação.)
A pressão de retenção passa através da tubulação 3 e entra na câmara superior da membrana
4 , provocando o fecho do cone de válvula. Para ajustar o tempo de fecho, alterar a posição do
cone de válvula com o parafuso de ajuste 2 .

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


30 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.3 Opções

Alteração do tempo de fecho no parafuso de ajuste:


■ Rotação para a direita: reduzir o tempo de fecho
■ Rotação para a esquerda: aumentar o tempo de fecho

4.3.5 Opção C13


Indicador de temperatura
O indicador de temperatura mostra a temperatura na saída do soprador e possui um relé que pode
ser ajustado até a temperatura desejada.
O ponto de sinal do indicador de temperatura é ajustado de fábrica em 145 °C.

Fig. 11 Posição do indicador de temperatura


A Máquina com cabine acústica
B Máquina sem cabine acústica
1 Indicador de temperatura

4.3.5.1 Indicações de ajuste

O ponto de alteração pode ser ajustado com o parafuso de ajuste que se encontra por baixo da
tampa de proteção do vidro.

Ajustes possíveis às condições de trabalho do local:


■ Temperatura de descarga inferior a 145 °C
─ Se a temperatura média de descarga for menor que 145 °C, o ponto de alteração pode ser
ajustado para uma temperatura mais baixa.
O ponto de ajuste recomendado é a temperatura de descarga média + 15°C
■ Temperatura de descarga superior a 145 °C
─ Se a temperatura final de compressão média estiver próxima ou acima de 145 °C,
corrigir o ponto de alteração para cima.
Valor de ajuste máximo permitido: 155 °C

4.3.6 Opção C14


Sensor de pressão
O sensor de pressão mostra a pressão de descarga do soprador.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 31
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.3 Opções

Fig. 12 Sensor de pressão

4.3.7 Opção C18


Válvula de partida com válvula reguladora
A válvula de partida com válvula reguladora é uma válvula controlada pelo agente, com as seguin‐
tes funções:
■ partida sem carga
■ regulagem da pressão durante a operação

Fig. 13 Válvula de partida com válvula reguladora

4.3.7.1 Funcionamento

Fig. 14 Diagrama da válvula de partida com válvula reguladora


1 Parafuso de ajuste 5 Cone da válvula
2 Regulador de ar 6 Câmara do diafragma
3 Cone da válvula 7 Bocal
4 Rede de ar 8 Parafuso de ajuste

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


32 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.3 Opções

Partida sem carga

Quando a máquina está desligada, o cone da válvula 5 está aberto e o cone da válvula 3 fecha‐
do. Ao ligar a máquina o ar flui através do cone da válvula 5 e é soprado para a atmosfera. Ocor‐
re a formação de pressão na rede 4 e é transmitida através do eixo oco e do bocal 7 para a câ‐
mara do diafragma superior 6 . A pressão sobre o diafragma fecha o cone da válvula 5 .

Alterar o tempo para fechar:


É possível modificar o tempo para fechar a válvula, alterando o bocal 7 girando o parafuso de
ajuste 8 .
■ Sentido horário: reduz o tempo para fechar
■ Sentido anti-horário: aumenta o tempo para fechar

A partida sem carga só funciona se a pressão da rede 4 for de, pelo menos, 100 mbar.

Regulagem do excesso de fluxo

O regulador de ar está ajustado à pressão atmosférica.

Após a partida, aumenta a pressão do sistema e também no regulador de ar 2 . Assim que é atin‐
gida a pressão de ajuste do sistema, o cone da válvula 3 abre-se. A pressão na câmara do dia‐
fragma superior 6 sai para a atmosfera e o cone da válvula 5 abre-se.
A pressão de ajuste do sistema é mantida num nível constante.

Alterar o ajuste da pressão:


Retirar a tampa de borracha do regulador de ar para malterar a pressão da rede. Solte a porca e
ajuste o parafuso com uma chave de fenda.
■ Sentido horário: pressão mais baixa
■ Sentido anti-horário: pressão mais alta

Após o ajuste da pressão, travar o parafuso com a porca na posição e colocar a tampa de borra‐
cha.

4.3.8 Opção C19, H12


Termostato
O termostato monitora a temperatura dentro da cobertura de isolamento acústico.
O termostato é um sensor de temperatura com contato seco de comutação.
O ponto de comutação foi ajustado em 60°C de fábrica.

Fig. 15 Termostato

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 33
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.3 Opções

4.3.9 Opção C20


Manômetro
O manômetro mede a pressão de descarga do bloco.

Fig. 16 Localização do manômetro


A Máquina com cabine acústica
B Máquina sem cabine acústica
1 Manômetro

4.3.10 Opção F4
Indicador de manutenção do filtro
O indicador de manutenção indica quando é necessário realizar a manutenção do filtro de ar.
Quando o filtro acumula sujeira e a resistência de fluxo de ar aumenta até o ponto determinado, o
indicador emite um sinal de manutenção.

4.3.11 Opção F5
Interruptor de pressão diferencial do filtro
O interruptor de pressão diferencial do filtro monitora a contaminação do filtro de admissão.
O interruptor é acionado pela pressão diferencial. Quando o valor nominal é excedido ou não é
atingido, o circuito é ligado, desligado ou comutado de acordo com a cablagem.

Fig. 17 Interruptor de pressão diferencial do filtro

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


34 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.3 Opções

4.3.11.1 Esquema da conexão de pressão

Fig. 18 Conexão de pressão do interruptor de pressão diferencial do filtro


1 Conexão de pressão baixa 3 Silenciador de entrada
2 Conexão de pressão alta 4 Filtro

4.3.11.2 Função de comutação

Fig. 19 Comutação do interruptor de pressão diferencial do filtro

Comutação quando a pressão aumenta:


■ 1 NC abre
■ 2 NO fecha

Comutação quando a pressão diminui:


■ 1 NC fecha
■ 2 NO abre

4.3.12 Opção G1
Válvula de retenção
A válvula de retenção impede uma inversão da direção de fluxo prevista.
O elemento de fecho está fechado no estado de repouso.
Os parafusos de conexão estão selados com Omnifit FD 20.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 35
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.3 Opções

Fig. 20 Válvula de retenção


1 Caixa 4 Vedação
2 Conexão por flange 5 Conexão /flange PN 10
3 Elemento de fecho

4.3.13 Opção H2, H12


Aquecimento auxiliar
O aquecimento auxiliar tem as seguintes funções:
■ Evitar a formação de orvalho na máquina quando esta é instalada em regiões com elevada
umidade no ar.
■ Pré-aquecer as máquinas mediante temperaturas ambientes inferiores a −5 °C.

A potência térmica do aquecimento auxiliar está concebida para um aumento de temperatura de


aproximadamente 15 °C.
O ponto de comutação no termostato foi ajustado em 5 °C na fábrica.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


36 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.3 Opções

Fig. 21 Aquecimento auxiliar


1 Radiador
2 Termostato
3 Caixa de terminais

4.3.14 Opção H3, H12


Instalação ao ar livre
Em caso de instalação da máquina ao ar livre, as juntas são vedadas com silicone na cabine acús‐
tica (opção H12).
Uma cobertura especial do canal de aspiração de ar e dos acessórios oferece proteção contra
umidade.

4.3.15 Opção H11


Silenciador de entrada
O ar é aspirado pelo soprador através do silenciador de entrada.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 37
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.3 Opções

4.3.16 Opção H12


Cabine acústica
4.3.16.1 Apresentação geral da cabine acústica

Fig. 22 Apresentação geral da cabine acústica


1 Parede lateral 6 Entrada do ar de resfriamento
2 Entrada de aspiração de ar 7 Peça de manutenção
3 Ligação do tubo de pressão 8 Indicadores (opção)
4 Suporte 9 Saída do ar de resfriamento
5 Parte traseira 10 Tampa com 2 portas

A peça de manutenção 7 da cabine acústica pode ser retirada e as portas 10 podem ser abertas.
Para abrir, destrancar os fechos com a chave fornecida.

Quando fechada, a cabine acústica tem várias funções:


■ isolamento acústico
■ proteção contra contato acidental
■ circulação do ar

A cabine acústica não é indicada para:


■ que pessoas passem, subam ou se sentem nela.
■ depositar ou armazenar cargas de qualquer tipo.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


38 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
4 Design e Funcionamento da Máquina
4.4 Dispositivos de segurança

4.3.16.2 Descrição do funcionamento

Fig. 23 Funcionamento da cabine acústica (representação do princípio)


2 Entrada de aspiração de ar 6 Entrada do ar de resfriamento
3 Saída do ar comprimido 9 Saída do ar de resfriamento

Através da entrada do ar de resfriamento 6 , o ar necessário para o motor e a máquina é conduzi‐


do para a cabine acústica pelo ventilador do motor de acionamento.
A corrente de ar é intensificada através de um ventilador dentro da cabine acústica. O ar quente é
conduzido para fora de maneira a evitar um aquecimento inadmissível da máquina.
O ar para o processo é aspirado através da entrada do ar de admissão 2 . Isto assegura que ape‐
nas é comprimido ar na temperatura ambiente.

4.4 Dispositivos de segurança


Encontram-se instalados os seguintes dispositivos de segurança que não devem ser modificados:
■ Válvula de purga:
a válvula de purga protege a máquina contra uma subida de pressão inadmissível. Foi ajusta‐
da de fábrica. Este ajuste não pode ser alterado.
■ Coberturas dos componentes móveis e das ligações elétricas:
protegem contra contato acidental.
■ Cabine acústica (opção H12):
a cabine acústica protege contra o ruído.
■ Motor de acionamento com 3 resistências com coeficiente positivo de temperatura (PTC) :
proteção do motor de acionamento contra excesso de temperatura em conjunto com um dis‐
juntor de resistência com coeficiente positivo de temperatura.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 39
5 Condições de Instalação e Operação
5.1 Segurança

5 Condições de Instalação e Operação


5.1 Segurança
➤ É estritamente proibido acender fogo e fumar.
➤ Se fizer alguma solda perto da máquina, tome medidas necessárias para prevenir que faíscas
ou calor dos vapores de óleo da máquina entrem em contato com a chama.
➤ Esta máquina não é à prova de explosão.
Não opere em locais classificados como áreas com risco de explosão
Por exemplo, as normas da ATEX 94/9/CE da comunidade européia, sobre as medidas bási‐
cas de segurança dos equipamentos e sistemas de proteção para ambientes com risco de ex‐
plosão
➤ Garanta que as condições exigidas para o ambiente sejam mantidas com relação a:
■ temperatura e nível de umidade,
■ ar de admissão limpo e sem substâncias nocivas,
■ ar de admissão livre de gases ou vapores quimicamente instáveis ou explosivos,
■ ar de admissão livre de substâncias de formação ácida/alcalina, principalmente amônia e
sulfeto de hidrogênio ou cloro.
➤ Assegure uma iluminação suficiente e adequada para que seja possível ler as instruções de
segurança e realizar os trabalhos de forma segura.
➤ Mantenha os extintores de incêndio recarregados e prontos para uso.

5.2 Condições de instalação


5.2.1 Determinar o local de instalação e as distâncias
A máquina destina-se unicamente à instalação numa sala de máquinas adequada. Encontram-se
aqui informações sobre as distâncias das paredes e a ventilação.
As distâncias das paredes indicadas são recomendações que garantem um acesso sem
qualquer obstrução a todos os componentes da máquina.
➤ Consultar a KAESER caso não seja possível respeitar as distâncias recomendadas.

Requisito O chão no local de instalação deve ser plano, estável e apresentar uma capacidade de carga que
corresponda ao peso da máquina.
A instalação não requer uma fundação especial.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


40 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
5 Condições de Instalação e Operação
5.2 Condições de instalação

Fig. 24 Recomendação de instalação, dimensões [mm]


A 800 E 2800
B 100 1 Exaustor de ar
C 100 2 Abertura de entrada de ar
D 600

1. AVISO!
Temperatura ambiente demasiado baixa!
O condensado congelado e uma lubrificação reduzida devido a óleo lubrificante viscoso po‐
dem causar danos durante a partida.
➤ Assegurar uma temperatura mínima da máquina de 3°C antes da partida.
➤ Aquecer suficientemente o local de instalação ou instalar um sistema de aquecimento au‐
xiliar.
2. No caso de uma instalação ao ar livre, proteger a máquina contra gelo, luz solar direta, pó e
chuva.
3. Proteger a máquina contra deslocamentos.
4. Assegurar uma boa acessibilidade para poder efetuar todo o tipo de trabalho na máquina livre‐
mente e sem perigo.

5.2.2 Assegurar a ventilação


Em caso de ventilação insuficiente, pode produzir-se uma baixa pressão na sala de máqui‐
nas.

➤ Assegurar que o volume de ar fresco corresponda pelo menos ao volume de ar que a máquina
e o exaustor de ar aspiram da sala de máquinas.
➤ Assegurar que a máquina e o exaustor de ar possam ser acionados apenas com a entrada de
ar aberta.
➤ Não tapar as aberturas para a entrada e saída de ar, para que o ar possa fluir livremente pela
sala de máquinas.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 41
5 Condições de Instalação e Operação
5.3 Instalação ao ar livre

5.3 Opção H3, H12


Instalação ao ar livre
Na instalação da máquina ao ar livre, os instrumentos estão protegidos contra luz direta do sol,
chuva e neve.

Fig. 25 Abertura para descarga da água


1 Bujão roscado
2 Cabine acústica

➤ Retirar todos os bujões roscados 1 na estrutura base da cabine acústica 2 para descarregar
a água.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


42 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
6 Instalação
6.1 Segurança

6 Instalação
6.1 Segurança
Encontram-se aqui as indicações de segurança para realizar trabalhos de montagem sem perigo.
Os avisos encontram-se imediatamente antes de uma atividade potencialmente perigosa.

Indicações de segurança fundamentais

1. Observar as indicações do capítulo 3 “Segurança e responsabilidade”.


2. Os trabalhos de montagem só devem ser efetuados por pessoal de instalação autorizado!
3. Antes de ligar, assegurar que:
■ ninguém esteja trabalhando na máquina,
■ todas as portas de manutenção e partes da cobertura estão fechadas.

Trabalhos em componentes sob tensão

1. Os trabalhos em componentes elétricos só devem ser efetuados por eletricistas autorizados.


2. Desligar a máquina (disjuntor de rede) em todos os pólos, protegê-la contra uma religação e
comprovar a ausência de tensão.
3. Verificar se os contatos secos estão sem tensão.

Trabalhos no sistema de pressão

1. Desligar a máquina (disjuntor de rede) em todos os pólos, protegê-la contra uma religação e
comprovar a ausência de tensão.
2. Impedir que o ar comprimido da rede possa entrar na máquina. Para tal, fechar a ligação ou
desligar a máquina da rede de ar comprimido.
3. Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão.
4. Não abrir nem desmontar as válvulas.

Trabalhos no sistema de acionamento

1. Desligar a máquina (disjuntor de rede) em todos os pólos, protegê-la contra uma religação e
comprovar a ausência de tensão.
2. Voltar a aparafusar as peças de cobertura antes de ligar a máquina.

Outras informações As informações relativas ao pessoal autorizado encontram-se no capítulo 3.4.2.


As informações relativas a perigos e à forma de evitá-los encontram-se no capítulo 3.5.

6.2 Comunicar danos de transporte


1. Verificar se a máquina contém danos visíveis e ocultos ocasionados pelo transporte.
2. Em caso de danos, informar imediatamente para a empresa de transporte e o fabricante por
escrito.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 43
6 Instalação
6.3 Fixar a máquina ao chão

6.3 Fixar a máquina ao chão


A máquina pode ser parafusada ao chão. Elementos de fixação adequados são entregues junto
com a máquina.
➤ Utilize parafusos apropriados para fixar a máquina ao chão sem causar tensionamento.

Outras informações Detalhes sobre a fixação podem ser encontrados no desenho dimensional do capítulo 13.2.

6.4 Estabelecer a conexão de ar comprimido


Requisito A máquina está montada já operacional até com a tubulação de pressão do silenciador de descar‐
ga.
A rede de ar comprimido está completamente despressurizada.

AVISO
A desmontagem ou abertura de componentes sob pressão pode provocar danos físicos gra‐
ves!
➤ Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão.

Se a produção de ar tiver lugar nos sistemas onde persiste um excesso de pressão após a
desconexão da máquina, deve ser instalado um inibidor de corrente de retorno para assegu‐
rar uma partida sem carga da máquina.
➤ Consultar a KAESER para obter um inibidor de corrente de retorno apropriado e uma instala‐
ção correta.
1. Estabelecer a conexão de ar comprimido ao sistema de tubulação ou ao consumidor através
de uma peça de conexão elástica (compensador).
2. Sustentar o peso da tubulação e de outros grupos de conexão.

Opção H12 Cabine acústica

Fig. 26 Montagem das metades da guarnição


A FB 440 C pr, FB 620 C pr 1 Metade da guarnição
B FB 790 C pr 2 Compensador

➤ Fixar as metades de guarnição 1 fornecidas em torno do compensador 2 dos extremos da


tubulação e
■ A: aparafusar,
■ B: enroscar na cabine acústica.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


44 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
6 Instalação
6.5 Estabelecer a ligação elétrica

6.5 Estabelecer a ligação elétrica


Requisito A rede de alimentação elétrica está desligada em todos os polos,
existe proteção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.

1. A ligação elétrica só deve ser estabelecida por pessoal de instalação ou eletricistas autoriza‐
dos.
2. Realizar as medidas de proteção necessárias segundo as disposições aplicáveis (por exem‐
plo, IEC 364 ou DIN VDE 0100) e disposições nacionais sobre a prevenção de acidentes
(BGV A3 na Alemanha). Além disso, devem ser observadas as disposições das empresas pro‐
dutoras e distribuidoras de energia locais.
3. Os diâmetros dos cabos de alimentação e os fusíveis de segurança deverão corresponder às
disposições locais.
4. Equipar a máquina no local de instalação com um disjuntor de rede que possa ser fechado à
chave.
Tal pode ser, por exemplo, um seccionador de carga com fusíveis ligados a montante. Obser‐
var as características de arranque do motor ao utilizar um disjuntor de potência.
5. Proceder à ligação do motor de acionamento da máquina na rede elétrica, de acordo com os
esquemas elétricos das ligações.
6. Integrar os dipositivos de segurança instalados no local corretamente no equipamento elétrico.
7. No caso de máquinas com conversor de frequência, respeitar as indicações da documentação
relativa ao conversor de frequência.
8. PERIGO!
Perigo de morte devido a tensão elétrica!
➤ Desligar a rede de alimentação elétrica em todos os polos, protegê-la contra uma religa‐
ção e comprovar a ausência de tensão.
➤ Ao realizar trabalhos no conversor de frequência:
Esperar pelo menos 5 minutos até deixarem de existir tensões perigosas.
9. Estabelecer a ligação à alimentação elétrica.

6.5.1 Informações para operação com o conversor de frequência


Quando a máquina é fornecida com o conversor de frequência pela KAESER, o comporta‐
mento de controle e o modo de funcionamento do conversor de frequência encontram-se
pré-definidos.
➤ Solicitar a adequação das características concretas ao sistema do cliente no próprio lo‐
cal.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 45
6 Instalação
6.5 Estabelecer a ligação elétrica

1. Respeitar os seguintes pontos quando se proceder a uma instalação do conversor de frequên‐


cia:
■ O conversor de frequência deve ser adequado para o funcionamento de uma máquina de
trabalho com diagrama de momentos constante, os tipos de construção com diagrama de
momentos quadráticos não são aplicáveis.
■ No funcionamento com conversor de frequência, o motor de acionamento ≥75 kW tem de
estar equipado com mancais isolados.
■ A velocidade de alteração da velocidade deve ser de aproximadamente 5 Hz por segundo.
Este valor aplica-se também à rampa de arranque desde a imobilização até ser atingida a
frequência mínima. São possíveis ajustes diferentes, tanto para mais rápido como para
mais lento, após uma verificação por parte do serviço de assistência técnica da KAESER.
■ Para evitar falhas de funcionamento, o conversor de frequência só deve ser ligado a um
motor imobilizado.
■ Depois de desligar o conversor de frequência, a reativação só deverá ser possível após a
imobilização completa da máquina.
■ Por motivos de segurança, a religação automática da máquina não é permitida e deve, por
isso, ser desligada na parametrização do conversor de frequência.
■ O comprimento de linha máximo recomendado entre a saída do conversor de frequência e
o motor de acionamento é de 30 m. São possíveis linhas mais compridas após verificação
por parte do serviço de assistência técnica da KAESER.
■ Para a ligação conforme compatibilidade eletromagnética e funcionamento da máquina,
utilizar apenas linhas blindadas para a ligação do motor:
─ Não torcer o trançado de blindagem destas linhas. O trançado de blindagem deve ser
ligado ao potencial de terra de ambos os lados com a maior superfície possível.
─ Utilizar apenas braçadeiras blindadas ou uniões roscadas com compatibilidade eletro‐
magnética.
─ Isto aplica-se também aos outros cabos de ligação, por exemplo, para os sensores da
resistência integrada com coeficiente positivo de temperatura (PTC) do motor de accio‐
namento.
2. Solicitar orientação junto da KAESER para determinar um conversor de frequência adequado.

6.5.2 Ligar o motor de acionamento


Requisito A rede de alimentação elétrica está desligada em todos os pólos,
existe proteção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.

1. Estabelecer as secções transversais dos cabos e os fusíveis de acordo com as condições


operacionais.
2. Ligar o motor de acionamento de acordo com o esquema elétrico.

Outras informações Os valores de referência para as secções transversais dos cabos e para os fusíveis se encontram
no capítulo 2.12.
Consultar esquema elétrico de conexões no capítulo 13.4.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


46 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
6 Instalação
6.6 Instalar os dispositivos de segurança no local

6.6 Instalar os dispositivos de segurança no local


➤ Instalar os dispositivos de segurança necessários:
■ Para proteger contra um super aquecimento e sobrecarga do motor de acionamento, ligar
as 3 resistências com coeficiente positivo de temperatura no respectivo disjuntor no local.
■ Disjuntor de motor/relé de sobrecarga para a monitoração do consumo de corrente máxi‐
mo (caso não faça parte dos itens fornecidos).
■ Botão de EMERGÊNCIA para desligar a máquina.
➤ No local da instalação, monitorar os seguintes parâmetros mínimos:
■ Pressão final admissivel
■ Temperatura final de compressão máxima
➤ Para informações mais pormenorizadas, chamar a KAESER.
As válvulas de purga e as válvulas de retenção não são dispositivos de controle contra um
excesso de pressão.
Quando a válvula de purga atua é porque existe um estado operacional inadmissível que de‐
ve ser imediatamente eliminado.

6.7 Opções
Todas as opções, com exceção da opção H2, estão instaladas mecanicamente. A instalação elé‐
trica e a avaliação devem ser feitas pelo usuário.
➤ As instruções para opções individuais devem ser seguidas.

6.7.1 Opção C5
Ligar o sensor do nível de óleo
➤ Ligar o sensor do nível de óleo.

Outras informações Consultar o esquema elétrico das ligações no capítulo 13.5.1.

6.7.2 Opção C9
Conexão do pressostato
➤ Conexão do pressostato.

Outras informações Veja o capítulo 13.5.2.

6.7.3 Opção C10


Ligar o sensor taquimétrico
O sensor e o transmissor estão instalados mecanicamente.
➤ Um sensor taquimétrico (sistema eletrônico de avaliação) é fornecido avulso numa encomen‐
da separada. Montar e ligar no gabinete de controle instalado no local pelo cliente.

Outras informações Consultar o esquema elétrico das ligações no capítulo 13.5.3.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 47
6 Instalação
6.7 Opções

6.7.4 Opção C13


Conexão do indicador de temperatura
➤ Conexão do indicador de temperatura.

Outras informações Veja o esquema elétrico no capítulo 13.5.4.

6.7.5 Opção C14


Conexão do sensor de pressão
➤ Conexão do sensor de pressão.

Outras informações Veja o capítulo 13.5.5.

6.7.6 Opção C19


Conexão do termostato
➤ Conexão do termostato.

Outras informações Veja o esquema elétrico no capítulo 13.5.6.

6.7.7 Opção F5
Conexão do interruptor de pressão diferencial do filtro
➤ Conexão do interruptor de pressão diferencial do filtro.

Outras informações Veja o esquema elétrico no capítulo 13.5.7.

6.7.8 Opção H2
Conexão do aquecimento auxiliar
O aquecimento auxiliar não vem instalado. O radiador, o termostato e a caixa de terminais já estão
instalados em uma placa de montagem.
➤ Conectar o aquecimento auxiliar na caixa de terminais.

Outras informações Veja o esquema elétrico no capítulo 13.5.8.

6.7.9 Opção H11


Conexão do tubo de aspiração
Para conectar o tubo de aspiração, o silenciador de entrada é conectado com um compensador.

Requisito A rede de ar comprimido está completamente despressurizada.

➤ Fixar o tubo de forma segura antes do compensador.


➤ Conectar na rede de ar comprimido.

Outras informações Os desenhos dimensionais para conexão da tubulação encontram-se no capítulo 13.2.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


48 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
6 Instalação
6.7 Opções

6.7.10 Opção H12


Cabine acústica
6.7.10.1 Conexões elétricas

Os trabalhos que se seguem permitem aceder às conexões elétricas do motor de acionamento, do


soprador e dos acessórios.
1. Retirar as peças de manutenção.
2. Abrir o fecho rotativo das portas na tampa.
3. Abrir as portas.
4. Estabelecer as conexões elétrica.
5. Fechar as portas.
6. Fechar o fecho rotativo.
7. Colocar as peças de manutenção.

6.7.10.2 Ligar o soprador

A ligação do soprador faz-se diretamente nas caixas de terminais do motor do soprador.


O motor de acionamento e o soprador devem ligar-se em simultâneo.
Na ligação, ter atenção à correta direção de rotação do soprador. O fluxo de ar é soprado para
fora da cabine acústica.
Proceder a um funcionamento por inércia temporizado (cerca de 15 min.) do soprador por causa
dos picos de temperatura desfavoráveis imediatamente após desligar a máquina por baixo da ca‐
bine acústica.

Requisito A rede de alimentação elétrica está desligada em todos os pólos,


existe proteção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.

1. Escolher comprimentos de cabo suficientes.


2. Ligar o cabo na caixa de terminais sem força de tensão.
3. Ligar o condutor de proteção.

Outras informações Para o esquema elétrico de conexões, consultar o capítulo13.5.9.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 49
7 Partida Técnica
7.1 Segurança

7 Partida Técnica
7.1 Segurança
Aqui são indicadas as medidas de segurança necessárias para realizar sem perigo os trabalhos
de colocação em funcionamento.
Os avisos encontram-se imediatamente antes de uma atividade potencialmente perigosa.

Indicações de segurança fundamentais

1. Observar os avisos contidos no capítulo 3 “Segurança e responsabilidade”!


2. Os trabalhos de colocação em funcionamento só devem ser efetuados por pessoal de instala‐
ção autorizado!
3. Antes de ligar, assegurar que:
■ ninguém esteja trabalhando na máquina,
■ todas as portas de manutenção e partes da cobertura estão fechadas.

Trabalhos em componentes sob tensão

1. Os trabalhos em componentes elétricos só devem ser efetuados por eletricistas autorizados.


2. Desligar a máquina (disjuntor de rede) em todos os pólos, protegê-la contra uma religação e
comprovar a ausência de tensão.
3. Verificar se os contatos secos estão sem tensão.

Trabalhos no sistema de pressão

1. Desligar a máquina (disjuntor de rede) em todos os pólos, protegê-la contra uma religação e
comprovar a ausência de tensão.
2. Impedir que o ar comprimido da rede possa entrar na máquina. Para tal, fechar a ligação ou
desligar a máquina da rede de ar comprimido.
3. Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão.
4. Não abrir nem desmontar as válvulas.

Trabalhos no sistema de acionamento

1. Desligar a máquina (disjuntor de rede) em todos os pólos, protegê-la contra uma religação e
comprovar a ausência de tensão.
2. Voltar a aparafusar todas as peças de cobertura antes de ligar a máquina.

Outras informações As informações relativas ao pessoal autorizado encontram-se no capítulo 3.4.2.


As informações relativas a perigos e à forma de evitá-los encontram-se no capítulo 3.5.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


50 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
7 Partida Técnica
7.2 Verificar as condições operacionais e de instalação

7.2 Verificar as condições operacionais e de instalação


➤ Colocar a máquina em funcionamento apenas quando todos os pontos da lista de verificação
estiverem inteiramente cumpridos:

A verificar consultar o Realizado?


capítulo
➤ Foram retirados todos os materiais de embalagem, ferramentas e –
proteções de transporte da máquina?
➤ Os operadores familiarizaram-se com os dispositivos de segurança? –
➤ Estão cumpridas todas as condições de instalação? 5
➤ O desligamento automático em caso de falha através de dispositivos 6.6
de segurança foram instalados no local?
➤ As secções transversais dos cabos e os fusíveis têm dimensões su‐ 2.12
ficientes?
➤ A conexão elétrica do motor de acionamento foi verificada? 6.5
➤ A conexão elétrica do ventilador (cabine acústica) foi verificada? 6.7.10
(opção H12)
➤ Sentido de rotação do motor de acionamento e do ventilador (cabine 7.5
acústica) verificado?
➤ Todas as conexões elétricas estão devidamente fixadas? –
(Repetir a verificação de 50 horas de operação após a primeira colo‐
cação em funcionamento)
➤ Existe óleo lubrificante suficiente no lado do controle e no lado do 10.4
acionamento do bloco do soprador?
(Nível de óleo lubrificante no meio do visor)
➤ Estabelecida conexão à rede de ar comprimido através de uma 6.4
mangueira de pressão ou compensador?
➤ A tensão das correias foi verificada? 10.8
(Repetir o controle de 24 horas de operação após a primeira coloca‐
ção em funcionamento)
➤ O eixo motor do bloco do soprador foi verificado rodando-o manual‐ –
mente?
➤ A máquina está fixada no chão sem tensão? 6.3
➤ Peça de manutenção da cabine acústica foi colocada? 4.3.16
(opção H12)
➤ Estanqueidade das juntas de silicone na cabine acústica para insta‐ –
lação externa foi verificada?
(Opção H12)

Tab. 33 Lista de verificação das condições de instalação

7.3 Pontos a observar antes de comissionar a máquina


Uma colocação em funcionamento incorreta ou indevida pode provocar danos físicos e danos na
máquina.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 51
7 Partida Técnica
7.4 Lubrificar os mancais do motor de acionamento

➤ A colocação em funcionamento deve ser realizada exclusivamente por pessoal de instalação e


manutenção autorizado e com treinamento específico para esta máquina.

Medidas especiais para colocação em funcionamento após armazenamento

Período de Medida
armazenamento
superior a
12 meses ➤ Trocar o óleo lubrificante.
➤ Chamar o serviço de assistência técnica autorizado da KAESER pa‐
ra verificar os rolamentos do motor.
36 meses ➤ Solicitar ao serviço de assistência técnica da KAESER a verificação
de todas as condições da máquina.

Tab. 34 Colocação em funcionamento após armazenamento

7.4 Lubrificar os mancais do motor de acionamento


➤ Antes da primeira colocação em funcionamento da máquina, lubrificar os mancais dos moto‐
res de acionamento lubrificáveis com graxa.

Outras informações Para obter informações sobre a lubrificação dos mancais do motor, consultar o capítulo 10.9.1.

7.5 Verificar o sentido de rotação


7.5.1 Motor de acionamento
No caso do sentido de rotação ser incorreto, verifica-se a inversão do sentido do fluxo e o ar é
aspirado a partir do tubo de pressão.
O bloco do soprador roda para a esquerda, visto a partir dos extremos dos eixos.
1. AVISO!
Sentido de rotação errado!
Danos na máquina causados pela aspiração de corpos estranhos ou acentuada baixa pres‐
são.
➤ Assegurar a direção de rotação correta.
2. Retirar a tampa de manutenção do filtro do silenciador de aspiração ou do filtro de aspiração
e/ou o inibidor de corrente de retorno instalado do lado da aspiração.
3. Determinar o sentido de rotação nos cabos de alimentação da máquina através de um fasíme‐
tro.
4. No caso de sentido de rotação incorreto, trocar as fases L1 e L2 do(s) cabo(s) de alimentação.
Não está disponível um fasímetro?
➤ Ligar a máquina e desligar logo após 1 segundo.
➤ Comparar o sentido de rotação do motor de acionamento com as setas na proteção da
correia e no bloco do soprador.
➤ No caso de sentido de rotação incorreto, trocar as fases L1 e L2 do(s) cabo(s) de ali‐
mentação.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


52 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
7 Partida Técnica
7.5 Verificar o sentido de rotação

7.5.2 Opção H12


Ventilador(es)
O sentido de rotação do ventilador está identificado no próprio por uma seta.
O fluxo de ar é soprado para fora da cabine acústica.
➤ No caso de sentido de rotação incorreto, trocar as fases L1 e L2 do(s) cabo(s) de alimentação.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 53
8 Operação
8.1 Ligar e desligar

8 Operação
8.1 Ligar e desligar
A ligação e a desconexão dependem consideravelmente do modo operacional previsto pela enge‐
nharia processual e dos dispositivos usados para o efeito. Estes devem ser instalados no local e
não são parte integrante da máquina (com exceção dos opcionais).
➤ Antes de ligar, assegurar o funcionamento técnico perfeito da máquina.
Em máquinas com cabine acústica, assegurar também o devido funcionamento do venti‐
lador.

8.1.1 Ligar
Requisito Frequência máxima de partidas por hora: 6 vezes
Ligar a máquina só após a imobilização total.
Em caso de contrapressão, deve ser assegurado um dispositivo de descarga de partida adequa‐
do.

1. AVISO!
Possibilidade de anos físicos graves provocados por ar comprimido!
➤ Certificar-se de que ninguém esteja trabalhando na máquina.
2. Ligar a máquina no gabinete de controle instalado no local.

8.1.2 Desligar
➤ Desligar a máquina no gabinete de controle.

Outras informações As informações sobre o funcionamento do gabinete de controle constam na documentação do fa‐
bricante.

8.2 Desligamento em caso de emergência


A máquina não tem qualquer dispositivo para a imobilização imediata em caso de emergência. Os
dispositivos necessários para tal devem ser instalados no local (exceto quando disponível opcio‐
nalmente).
➤ Assegurar que a máquina possa desligar imediatamente em caso de emergência.

8.3 Opção H12


Verificar o funcionamento do ventilador da cabine acústica
AVISO
Super aquecimento dentro da cabine acústica!
A imobilização do ventilador pode provocar a avaria do bloco do soprador ou de outros
componentes.
➤ No caso de parada do ventilador, assegurar imediatamente a entrada de ar de resfria‐
mento na cabine acústica.

➤ Verificar se o ar na saída de ar de resfriamento é soprado para fora da cabine acústica (por


exemplo, com papel).

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


54 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
8 Operação
8.3 Verificar o funcionamento do ventilador da cabine acústica

O funcionamento com uma peça de manutenção aberta é possível, respeitando o uso correto pre‐
visto.
➤ Usar protetores de ouvidos quando a máquina está em funcionamento.

Outras informações O serviço de assistência técnica da KAESER dá apoio na adoção de medidas adequadas.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 55
9 Detecção de Defeitos e Soluções
9.1 Avisos fundamentais

9 Detecção de Defeitos e Soluções


9.1 Avisos fundamentais
As seguintes tabelas servem de ajuda para localizar causas de erros.
1. Executar apenas as medidas descritas nestas instruções de montagem!
2. Em todos os demais casos:
chamar o serviço de assistência técnica autorizado da KAESER para eliminação do erro.

9.2 Defeitos
Defeitos Causa possível Medida
Ruídos de operação incomuns. Muita folga nas engrenagens Chamar o serviço de assistên‐
sincronizadoras. cia técnica da KAESER.
A folga nos rolamentos dos ló‐ Chamar o serviço de assistên‐
bulos é muito grande. cia técnica da KAESER.
Os lóbulos não estão sincroni‐ Respeitar o diferencial de pres‐
zados. são e a velocidade como espe‐
cificado.
Chamar o serviço de assistên‐
cia técnica da KAESER.
O soprador sobreaquece. Operação com diferencial de Verificar e corrigir o diferencial
pressão excessiva. de pressão.
O filtro de ar está sujo, reduzin‐ Limpar o filtro de ar.
do a admissão de ar.
A folga dos lóbulos é muito Chamar o serviço de assistên‐
grande. cia técnica da KAESER.
Vazamento de óleo lubrificante Nível de óleo lubrificante muito Drenar óleo lubrificante até ao
na drenagem de gás. alto. nível correto.
Vazamento de óleo lubrificante Vedação do eixo com defeito. Chamar o serviço de assistên‐
no eixo motor. cia técnica da KAESER.
Fluxo de entrada de ar reduzi‐ Folga nos lóbulos muito grande Chamar o serviço de assistên‐
do. devido a desgaste. cia técnica da KAESER.
A resistência de aspiração é Limpar o filtro de ar.
muito grande.
Visor de óleo com camada pre‐ O intervalo de troca do óleo lu‐ Trocar o óleo lubrificante.
ta. brificante não foi respeitado Limpar ou substituir o visor de
óleo.
Pouco óleo lubrificante. Trocar o óleo lubrificante.
Limpar ou substituir o visor de
óleo.
Óleo lubrificante muito quente. Chamar o serviço de assistên‐
cia técnica da KAESER.
Soprador com excesso de car‐ Chamar o serviço de assistên‐
ga. cia técnica da KAESER.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


56 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
9 Detecção de Defeitos e Soluções
9.3 Opções

Defeitos Causa possível Medida


Água no óleo lubrificante. Formação de condensado devi‐ Trocar o óleo lubrificante.
do a armazenamento prolonga‐
do e elevada umidade do ar.
A válvula de segurança dispa‐ Pressão de trabalho muito alta. Restabelecer imediatamente o
ra. estado operacional permitido
ou desligar a máquina.
O relé PTC é ativado. Pressão de trabalho muito alta. Verificar e corrigir o diferencial
de pressão.

Tab. 35 Defeitos e medidas corretivas

9.3 Opções
Aqui encontram se medidas para resolver possíveis falhas relacionadas com as opções da máqui‐
na.

9.3.1 Opção H12


Defeitos na cabine acústica
Defeito Causa possível Medida
Sobreaquecimento no interior Ventilador defeituoso ou senti‐ Verificar a ligação.
da cabine acústica do de rotação incorreto. Chamar o serviço de assistên‐
cia técnica da KAESER.
Fornecimento de ar de resfria‐ Verificar e limpar as aberturas
mento com problemas. do ar de resfriamento.
Verificar a temperatura de en‐
trada do ar de resfriamento.
Sobrecarga do motor de acio‐ Verificar as condições opera‐
namento. cionais.

Tab. 36 Defeitos e medidas corretivas (opção H12)

9.3.2 Opção C14


Defeito no sensor de pressão
Defeito Causa possível Medida
Não há sinal de saída. Sem alimentação elétrica, rup‐ Verificar a alimentação elétrica
tura de um condutor. e os condutores.
Transdutor incorretamente liga‐ Verificar a alimentação elétrica
do. e os condutores.
Não há pressão de entrada. Verificar o fornecimento de
pressão.
Sistema eletrônico com defeito Chamar o serviço de assistên‐
devido a alimentação elétrica cia técnica da KAESER.
excessiva ou tensão externa.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 57
9 Detecção de Defeitos e Soluções
9.3 Opções

Defeito Causa possível Medida


Sinal de saída inalterável quan‐ Canal de entrada entupido. Limpar cuidadosamente o ca‐
do há alteração da pressão. nal de entrada e o parafuso do
restritor, sem danificar a mem‐
brana sensível.
Sistema eletrônico com defeito Chamar o serviço de assistên‐
devido a alimentação elétrica cia técnica da KAESER.
excessiva ou tensão externa.
Transdutor com defeito após Chamar o serviço de assistên‐
carga mecânica excessiva. cia técnica da KAESER.
Sinal de saída demasiado ele‐ Sistema eletrônico com defeito Chamar o serviço de assistên‐
vado e inalterável quando há devido a alimentação elétrica cia técnica da KAESER.
alteração da pressão. excessiva ou tensão externa.

Tab. 37 Defeitos e medidas corretivas (opção C14)

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


58 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
10 Manutenção
10.1 Segurança

10 Manutenção
10.1 Segurança
Aqui são indicados avisos de segurança para realizar trabalhos de manutenção sem perigo.
Os avisos de advertência encontram-se imediatamente antes de uma atividade potencialmente pe‐
rigosa.

Indicações de segurança fundamentais

1. Observar os avisos contidos no capítulo 3 “Segurança e responsabilidade”!


2. Os trabalhos de manutenção só devem ser realizados por pessoal de manutenção autorizado!
3. Antes de ligar, assegurar que:
■ ninguém está a trabalhar na máquina,
■ todas as portas de manutenção e partes da cobertura estão fechadas.

Trabalhos em componentes sob tensão

1. Os trabalhos em componentes elétricos só devem ser efetuados por eletricistas autorizados.


2. Desligar a máquina (disjuntor de rede) em todos os pólos, protegê-la contra uma religação e
comprovar a ausência de tensão.
3. Verificar se os contatos seco estão sem tensão.

Trabalhos no sistema de pressão

1. Desligar a máquina (disjuntor de rede) em todos os pólos, protegê-la contra uma religação e
comprovar a ausência de tensão.
2. Impedir que o ar comprimido da rede possa entrar na máquina. Para tal, fechar a ligação ou
desligar a máquina da rede de ar comprimido.
3. Despressurizar totalmente todos os componentes e reservatórios sob pressão.
4. Não abrir nem desmontar as válvulas.

Trabalhos no sistema de acionamento

➤ Desligar a máquina (disjuntor de rede) em todos os pólos, protegê-la contra uma religação e
comprovar a ausência de tensão.

Outras informações As informações relativas ao pessoal autorizado encontram-se no capítulo 3.4.2.


As informações relativas a perigos e à forma de evitá-los encontram-se no capítulo 3.5.

10.2 Plano de manutenção


10.2.1 Protocolar os trabalhos de manutenção
Os intervalos de manutenção são recomendações válidas para condições operacionais mé‐
dias.
➤ Encurtar os prazos de manutenção no caso de condições ambientais desfavoráveis
(por exemplo, muito pó) ou no caso de uma utilização mais intensa.
➤ Adaptar os intervalos de manutenção às condições ambientais e operacionais locais.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 59
10 Manutenção
10.2 Plano de manutenção

➤ Registrar todos os trabalhos de manutenção e de conservação.


Desta forma, é possível determinar os intervalos individuais dos trabalhos de manutenção e as
diferenças face às nossas recomendações.

Outras informações Uma lista pré-definida encontra-se no capítulo 10.12.

10.2.2 Serviços de manutenção regulares


Na seguinte tabela encontra-se uma apresentação geral dos serviços de manutenção necessários.
Realizar os serviços de manutenção com maior regularidade no caso de condições ambien‐
tais desfavoráveis (por exemplo, muito pó) ou no caso de uma utilização mais intensa.

➤ Realizar os serviços de manutenção no tempo certo e em função das condições ambientais e


operacionais:

Intervalo Serviço de manutenção Consultar o


capítulo
24 h após a primeira co‐ Verificar a tensão da correia. 10.8
locação em funcionamen‐
to
50 h após a primeira co‐ Verificar se todos os parafusos das conexões elé‐ –
locação em funcionamen‐ tricas estão devidamente fixados e, se necessá‐
to rio, reapertar.
500 h após a primeira co‐ Trocar o óleo lubrificante. 10.6
locação em funcionamen‐
to
Até 500 h Verificar o nível de óleo lubrificante. 10.4
ou mensalmente Verificar a tensão da correia. 10.8
Verificar o filtro de ar. 10.7
Até 2.000 h Lubrificar os mancais do motor (motor de 2 pó‐ 10.9.1
o mais tardar anualmente los).
Lubrificar os mancais do motor (motor de 4 pó‐ 10.9.1
los).
Até 3000 h Substituir o filtro de ar. 10.7
o mais tardar anualmente
até 6 000 h*, Trocar o óleo lubrificante. 10.6
o mais tardar uma vez
por ano
Anualmente Verificar a válvula de purga. 10.10
Verificar se todos os parafusos das conexões elé‐ –
tricas estão devidamente fixados e, se necessá‐
rio, reapertar.
até 12 000 h Substituir a correia de acionamento. 10.8
o mais tardar a cada
3 anos
h = horas de operação
* O intervalo de substituição e de lubrificação pode ser variável. No caso de temperatura ambi‐
ente elevada e/ou temperatura do óleo > 120°C, o intervalo deve ser devidamente encurtado.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


60 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
10 Manutenção
10.2 Plano de manutenção

Intervalo Serviço de manutenção Consultar o


capítulo
Quando necessário Verificar os lóbulos a respeito de sujeira. 10.11
após 2 anos Verificar a estanqueidade das juntas de silicone –
na parte de fora da cabine acústica, se necessá‐
rio, melhorar.
(opção H12)
h = horas de operação
* O intervalo de substituição e de lubrificação pode ser variável. No caso de temperatura ambi‐
ente elevada e/ou temperatura do óleo > 120°C, o intervalo deve ser devidamente encurtado.

Tab. 38 Serviços de manutenção regulares

10.2.3 Serviços de manutenção regulares


Na seguinte tabela encontra-se uma apresentação geral dos serviços de manutenção necessários.
➤ Os serviços de manutenção deverão ser efetuados exclusivamente pelo serviço de assistência
técnica autorizado da KAESER.
➤ Realizar os serviços de manutenção no tempo certo e em função das condições ambientais e
operacionais:

Intervalo Serviço de manutenção


Até 12 000 h Motor de acionamento com lubrificação permanente:
o mais tardar a cada solicitar a verificação dos mancais do motor.
3 anos
Até 12 000 h Motor do ventilador (opção H12):
o mais tardar a cada solicitar a verificação dos mancais do motor.
3 anos
A cada 20 000 h Motor de acionamento lubrificável:
o mais tardar a cada 5 solicitar a verificação dos mancais do motor.
anos
Até 36 000 h Solicitar a verificação das mangueiras.
o mais tardar a cada
8 anos
h = horas de serviço

Tab. 39 Serviços de manutenção regulares

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 61
10 Manutenção
10.3 Cabine acústica

10.3 Opção H12


Cabine acústica

Fig. 27 Cabine acústica


1 Peça de manutenção
2 Porta

➤ Retirar a(s) peça(s) de manutenção 1 para realizar trabalhos de manutenção.


➤ Se necessário, abrir a(s) porta(s) 2 .
Para abrir, destrancar os fechos com a chave fornecida.

10.4 Verificar o nível de óleo lubrificante


Verificar o nível de óleo lubrificante apenas com o bloco desligado, pois durante o funcionamento
o nível no visor está sempre a mudar.
Os compartimentos de óleo do lado do comando e do lado do acionamento do bloco do so‐
prador não estão interligados.

AVISO
Risco de queimadura devido a componentes quentes!
➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de proteção.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


62 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
10 Manutenção
10.5 Encher com óleo lubrificante

Fig. 28 Verificar o nível de óleo lubrificante

1. Verificar o nível de óleo lubrificante no visor no lado do comando e no lado do acionamento.


2. Adicionar óleo lubrificante quando o nível tiver baixado até 3 mm além do meio do visor.

10.5 Encher com óleo lubrificante


O adesivo com os tipos de óleo lubrificante a serem utilizados encontram-se no bloco soprador e
na proteção da correia da máquina.
Antes de todos os trabalhos que exigem uma abertura do sistema de pressão, desligar a má‐
quina completamente da rede de ar comprimido e despressurizá-la por completo.

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe proteção contra uma religação,
o nível de óleo lubrificante está estabilizado.

AVISO
Danos no bloco soprador causados por óleos lubrificantes incompatíveis!
➤ Nunca misturar óleos lubrificantes de diferentes tipos.
➤ Encher apenas com óleo lubrificante da marca já utilizada no bloco soprador.

AVISO
Risco de queimaduras devido a componentes e óleo lubrificante quentes!
➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de proteção.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 63
10 Manutenção
10.6 Trocar o óleo lubrificante

Fig. 29 Encher com óleo lubrificante


1 Bujão roscado 3 Visor de óleo (lado do controle)
(admissão de óleo no lado do comando) 4 Visor de óleo (lado do acionamento)
2 Bujão roscado
(admissão de óleo no lado do acionamen‐
to)

1. Abrir lentamente o bujão roscado 1 e/ou 2 .


2. Respeitar o volume de enchimento e encher com óleo lubrificante até à marca no visor 3 e/ou
4.
3. Aparafusar os bujões roscados.
4. Inspecionar a estanqueidade.

10.6 Trocar o óleo lubrificante


Antes de todos os trabalhos que exigem uma abertura do sistema de pressão, desligar a má‐
quina completamente da rede de ar comprimido e despressurizá-la por completo.
Proceder à mudança do óleo lubrificante com uma temperatura do bloco de aproximadamen‐
te 55 °C, de forma a garantir a fluidez necessária.

Drenar a totalidade do óleo lubrificante do bloco do soprador:


■ lado do comando
■ lado do acionamento

Material Óleo lubrificante


Recipiente de recolha para o óleo lubrificante

AVISO
Risco de queimaduras devido a componentes e óleo lubrificante quentes!
➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de proteção.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


64 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
10 Manutenção
10.7 Manutenção do filtro de ar

Fig. 30 Mudar o óleo lubrificante


A Lado do acionamento 2 Tampa roscada
B Lado do comando 3 Torneira de drenagem de óleo
1 Tampa roscada 4 Torneira de drenagem de óleo

Drenar o óleo lubrificante

1. Disponibilizar um recipiente para recolher o óleo lubrificante.


2. Abrir os bujões roscados 1 e 2 de admissão de óleo no bloco do soprador (consultar a figura
29).
3. Desenroscar as tampas roscadas 1 e 2 e abrir as torneiras de drenagem de óleo 3 e 4 .
4. Drenar o óleo lubrificante.
Eliminar o óleo lubrificante de acordo com as disposições relativas à proteção do ambiente.

Encher com óleo lubrificante

1. Encher com óleo lubrificante.


2. Manter as torneiras de drenagem de óleo abertas até sair óleo lubrificante (purga do tubo de
drenagem de óleo).
3. Verificar o nível do óleo lubrificante através dos óculos de inspeção (consultar a figura 29) no
lado de comando e de acionamento. Se necessário, encher com óleo lubrificante.
4. Fechar as torneiras de drenagem de óleo 3 e 4 .
5. Enroscar as tampas roscadas 1 e 2 .
6. Apertar os bujões roscados de admissão de óleo do bloco do soprador.
7. Inspecionar a estanqueidade.

10.7 Manutenção do filtro de ar


O filtro de ar protege o sistema de pressão fornecido contra a penetração de sujeira.
A utilização de filtros de ar impróprios pode provocar uma contaminação do sistema de pres‐
são, que por sua vez pode resultar em danos na máquina.
Não é possível limpar o filtro de ar.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 65
10 Manutenção
10.7 Manutenção do filtro de ar

Material Peça de reposição

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe proteção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.
A máquina arrefeceu.

10.7.1 Opção F4
Indicador de manutenção do filtro
O indicador de manutenção do filtro sinaliza a manutenção necessária do filtro de ar. O sinal dis‐
para quando é atingida uma determinada resistência interior no filtro que se deve à acumulação de
sujeira no filtro de ar.

Máquina sem cabine acústica

Fig. 31 Indicador de manutenção do filtro


1 Anel sinalizador
2 Botão de reposição

1. Substituir o filtro depois do anel sinalizador 1 engatar em “vermelho”.


2. Desengatar o anel sinalizador premindo o botão de reinicialização 2 .

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


66 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
10 Manutenção
10.7 Manutenção do filtro de ar

Opção H12 Máquina com cabine acústica

Fig. 32 Indicador de manutenção do filtro (cabine acústica)


1 Área de indicação
2 Botão de reposição

1. Substituir o filtro de ar mediante uma sujidade do filtro superior a 50 %.


2. Ajuste no intervalo de indicação 1 através do botão de reinicialização 2 .

10.7.2 Substituir o filtro de ar

Fig. 33 Substituir o filtro de ar


1 Tampa
2 Silenciador de aspiração
3 Filtro de ar

1. Abrir o fecho de aperto na tampa do silenciador de aspiração 2 .


2. Retirar a tampa 1 .
3. Soltar a fita de velcro e retirar o filtro de ar 3 .
4. Limpar todas as peças e superfícies vedantes.
5. Inserir um novo filtro de ar em torno do bocal de aspiração perfurado e apertar com a fita de
velcro.
6. Fixar a tampa no silenciador de aspiração.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 67
10 Manutenção
10.8 Fazer a manutenção da correia de acionamento

10.8 Fazer a manutenção da correia de acionamento


Material Peça de reposição (se necessário)

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe proteção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.
A máquina arrefeceu.

AVISO
Esmagamentos graves ou amputação de extremidades ao tocar no acionamento por correia
em rotação.
➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e com‐
provar a ausência de tensão.

Fig. 34 Fazer a manutenção da correia de acionamento


1 Pino de marcação (representação esquemática: necessário reajustar a tensão da correia)
2 Porca
3 Porca

Verificar e reajustar a tensão das correias

O dispositivo tensor reajusta automaticamente a tensão da correia por meio de uma mola de pres‐
são.
Reajustar a tensão da correia depois do pino de marcação ter alcançado o extremo superior do
furo oblongo.
1. Soltar a porca 2 .
2. Tensionar a correia de acionamento por meio da porca 3 , até o pino de marcação alcançar o
extremo inferior do furo oblongo.
3. Apertar a porca 2 .

Controle visual de existência de danos

1. ATENÇÃO!
Perigo de esmagamento entre as correias e as correias em V.
➤ Trabalhe com cuidado.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


68 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
10 Manutenção
10.9 Manutenção dos motores

2. Rodar a correia através da polia da correia manualmente e controlar se existem danos.


3. Em caso de danos: substituir imediatamente a correia de acionamento.
Em caso de falha de correias individuais em acionamentos de calhas múltiplas, todas as cor‐
reias em V devem ser substituídas por novas.

Substituir a correia de acionamento

1. Retirar a proteção da correia.


2. Soltar a porca 3 .
3. Afrouxar a correia de acionamento por meio da porca 2 , até ser possível retirar a correia das
polias.
4. Montar a correia de acionamento nova sobre as polias e tensionar por meio da porca 2 , até o
pino de marcação alcançar o extremo inferior do furo oblongo.
5. Apertar a porca 3 .
6. Fixar a proteção da correia.
7. Tensionar a correia de acionamento nova pela primeira vez depois de 50 horas de serviço.

10.9 Manutenção dos motores


A manutenção do motor depende da versão do motor instalado.

Material graxa lubrificante para mancais: ESSO UNIREX N3


Pano

10.9.1 Motor de acionamento lubrificável


Os mancais do motor de acionamento estão equipados com copos para a sua lubrificação.
Utilizar exclusivamente o lubrificante para temperaturas elevadas ESSO UNIREX N3 para lu‐
brificação dos mancais dos motores. Será excluído do direito de garantia todo e qualquer da‐
no de mancal resultante do uso de outras graxas lubrificantes.
Consultar a quantidade de graxa lubrificante a aplicar na placa de características do motor/
placa de manutenção.
Esta quantidade não se aplica em máquinas sem motor de acionamento (no momento da
entrega) e máquina com motor de acionamento adicionado. Nestes casos, a graxa lubrifican‐
te deve ser determinada pelo cliente.

Requisito O motor está em funcionamento.

1. AVISO!
Danos no motor de acionamento devido a lubrificação incorreta!
Com o motor desligado, a nova graxa lubrificante para mancais não é devidamente distribuí‐
da, sendo pressionada, inutilizada, para a câmara de recolha de graxa lubrificante.
➤ Lubrificar os mancais do motor apenas com o motor em funcionamento.
2. AVISO!
Risco de queimaduras devido a componentes quentes!
➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de proteção.
➤ Trabalhe com cuidado.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 69
10 Manutenção
10.9 Manutenção dos motores

3. Solicitar ao serviço de assistência técnica da KAESER a verificação dos mancais do motor no


âmbito da manutenção.

Máquina sem cabine acústica

Fig. 35 Manutenção do motor de acionamento


1 bicos da engraxadeira

1. Limpar os bicos da engraxadeira 1 com um pano.


2. Lubrificar ambos os mancais com uma engraxadeira.

Opção H12 Máquina com cabine acústica

Fig. 36 Efetuar a manutenção do motor de acionamento com uma engraxadeira


1 Bicos da engraxadeira

1. Retirar a peça de manutenção direita.


2. Limpar os bicos da engraxadeira 1 com um pano.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


70 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
10 Manutenção
10.10 Verificar a válvula de purga

3. Lubrificar ambos os mancais com uma engraxadeira.


4. Colocar a peça de manutenção.

Outras informações O intervalo de lubrificação encontra-se no capítulo 2.5 e no capítulo 10.2.2.


Para mais indicações relativas ao motor, consultar as instruções do motor.

10.9.2 Motor de acionamento com lubrificação permanente


Os mancais do motor dispõem de lubrificação permanente. Não é necessária uma lubrificação
posterior.
➤ Solicitar ao serviço de assistência técnica da KAESER a verificação dos mancais do motor no
âmbito da manutenção.

Outras informações Para mais indicações relativas ao motor, consultar as instruções do motor.

10.9.3 Opção H12


Motor do ventilador (cabine acústica)
Os mancais do motor dispõem de lubrificação permanente. Não é necessária uma lubrificação
posterior.
➤ Solicitar ao serviço de assistência técnica da KAESER a verificação dos mancais do motor no
âmbito da manutenção.

10.10 Verificar a válvula de purga


O controlo de mobilidade da barra de tração da válvula de purga é feito através de abertura manu‐
al ou de um mecanismo de tração.

Requisito A máquina está desligada.


A máquina está despressurizada.

Fig. 37 Verificar a válvula de purga


1 Alavanca de abertura
2 Barra de tração

➤ Verificar a mobilidade da barra de tração 2 , puxando verticalmente a alavanca de abertura 1 .


Caso a pressão de serviço máxima admissivel seja excedida, a válvula de purga abre-se.
➤ Utilizar a máquina exclusivamente com a válvula de purga funcional.
➤ Não ajustar a válvula de purga.
➤ Substituir a válvula de purga se estiver defeituosa.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 71
10 Manutenção
10.11 Controlar os lóbulos a respeito de sujeira

10.11 Controlar os lóbulos a respeito de sujeira


Quando são processados meios com muito pó, é possível que depósitos de acumulem no interior
do bloco do soprador.
Antes de todos os trabalhos que exigem uma abertura do sistema de pressão, desligar a má‐
quina completamente da rede de ar comprimido e despressurizá-la por completo.

Requisito O disjuntor de rede está desligado em todos os pólos,


existe proteção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.
A máquina arrefeceu.

AVISO
Risco de queimadura devido a componentes quentes!
➤ Usar roupa com mangas compridas e luvas de proteção.

ATENÇÃO
lóbulos!
Perigo de danos físicos por esmagamento ou amputação de extremidades.
➤ Desligar o disjuntor de rede em todos os pólos, protegê-lo contra uma religação e com‐
provar a ausência de tensão.

1. Abrir as ligações por flange no bloco do soprador e proceder a uma verificação visual quanto à
presença de sujeira nos lóbulos.
2. Caso seja necessário, solicitar a limpeza do bloco do soprador por parte do serviço de assis‐
tência técnica autorizado da KAESER.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


72 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
10 Manutenção
10.12 Relatório de manutenção e serviços

10.12 Relatório de manutenção e serviços


Número da máquina:
➤ Anote na tabela abaixo as manutenções e serviços realizados:

Data Trabalho de manutenção efectuado Horas de serviço Assinatura

Tab. 40 Serviços de manutenção registrados

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 73
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e Assistência
Técnica
11.1 Verifique a placa de identificação

11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e As‐


sistência Técnica
11.1 Verifique a placa de identificação
A placa de identificação contém todas as informações para identificar a sua máquina. Essas infor‐
mações são essenciais para que possamos lhe oferecer uma ótima assistência.
➤ Por favor leia as informações da placa de identificação sempre que tiver dúvidas ou fizer pedi‐
dos de peças de reposição.

11.2 Encomenda de peças de reposição e produtos de operação


As peças de reposição e os produtos de operação da KAESER são equivalentes aos materiais ori‐
ginais, sendo apropriados para serem utilizados nas nossas máquinas.

AVISO
A utilização de peças de reposição e de produtos de operação não apropriados pode resul‐
tar em danos físicos ou danos na máquina!
Peças não originais e produtos de operação não apropriados ou de qualidade inferior po‐
dem provocar danos na máquina ou afetar consideravelmente o seu funcionamento.
Caso a máquina seja danificada existe risco de danos físicos.
➤ Utilizar apenas peças originais e produtos de operação indicados.
➤ Os trabalhos de reparação e conservação deverão ser efetuados regularmente e atra‐
vés do serviço de assistência técnica autorizado da KAESER.

Máquina

Designação Unidades/quantidade Número


Anel de vedação do eixo 1 4052
Filtro de ar 1 1250
Anel de vedação 1 1252
Correia de acionamento (jogo) 1 1800

Tab. 41 Peças de manutenção da máquina

Óleos lubrificantes

Designação Quantidade [l] Número de enco‐


menda
OMEGA FLUID-SB 220 1 831057.00010
5 831057.0
OMEGA FLUID-SF 220 1 892702.00020
5 892702.00010

Tab. 42 Apresentação geral dos óleos lubrificantes

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


74 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e Assistência
Técnica
11.3 Peças de reposição para manutenção e reparos

11.3 Peças de reposição para manutenção e reparos


A lista de peças de reposição permite um planejamento, em função das condições operacionais e
a encomenda das peças de reposição necessárias.
➤ Os serviços de verificação, conservação (manutenção preventiva) e reparos da máquina
que não constarem nestas instruções de serviço e de montagem, só devem ser executa‐
dos pelo serviço de assistência técnica autorizado da KAESER.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 75
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e Assistência
Técnica
11.3 Peças de reposição para manutenção e reparos

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


76 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e Assistência
Técnica
11.3 Peças de reposição para manutenção e reparos

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 77
11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e Assistência
Técnica
11.4 KAESER AIR SERVICE

11.4 KAESER AIR SERVICE


O KAESER AIR SERVICE oferece:
■ técnicos autorizados e treinados pela KAESER,
■ manutenção preventiva para aumentar a confiabilidade operacional,
■ maior economia de energia por evitar perdas de carga,
■ excelentes condições para o funcionamento do sistema de ar comprimido,
■ maior segurança devido ao uso de peças genuínas da KAESER e
■ a certeza do cumprimento de todos os regulamentos legais.

➤ Então por que não assinar um contrato de serviços de manutenção KAESER AIR SERVICE?
Principais vantagens:
custos mais baixos e maior utilização de ar comprimido.

11.5 Endereços da assistência técnica


Com relação aos endereços das filiais da KAESER, veja o fim destas instruções de serviço e de
montagem.

11.6 Declaração relativa à contaminação


Cada usuário é responsável pela saúde e segurança dos seus trabalhadores. Esta responsabilida‐
de abrange também o pessoal que executa os trabalhos de manutenção na empresa do usuário
ou na empresa encarregada da manutenção.
Quanto a reparação e/ou manutenção da máquina, é necessário que exista uma declaração relati‐
va à contaminação preenchida na íntegra e assinada.

Envio da máquina

Requisito Preparação corrcta da máquina para o envio.

1. Drenar o óleo lubrificante.


2. Fechar hermeticamente todas as aberturas.
3. Desmontar os elementos filtrantes.
4. Acondicionamento correto.
5. Transportar o equipamento num contentor adequado.
6. Fixar a declaração relativa à contaminação no exterior da embalagem.

Outras informações Existe um formulário da declaração relativa à contaminação no capítulo 13.6.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


78 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte
12.1 Colocação fora de serviço

12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte


12.1 Colocação fora de serviço
A colocação fora de serviço é necessária nos seguintes casos:
■ A máquina não vai ser utilizada (temporariamente).
■ A máquina vai ser transportada para outro local.
■ A máquina deve ser desmantelada.

Colocação fora de serviço temporária

Requisito A máquina pode ser ligada a intervalos regulares.

➤ Ligar a máquina uma vez por semana durante, pelo menos, 30 minutos à temperatura de fun‐
cionamento, para assegurar uma proteção suficiente contra corrosão.

Colocação fora de serviço definitiva

Requisito A máquina (disjuntor de rede) está desligada em todos os pólos,


existe proteção contra religação,
a ausência de tensão foi comprovada.
A máquina está completamente despressurizada.

1. Esperar até a máquina arrefecer por completo.


2. Desligar todos os cabos de ligação e a alimentação elétrica.
3. Proteger a máquina contra corrosão com um conservante adequado por dentro e por fora.

Outras informações As informações sobre os óleos conservantes encontram-se no capítulo 12.4.

12.2 Embalagem
Para transporte por via terrestre, utilizar uma grade de madeira que proteja a máquina contra da‐
nos mecânicos.
Para transporte por via marítima ou aérea, solicitar informações detalhadas junto do serviço de as‐
sistência técnica da KAESER.

Material Plástico transparente


Caixa de madeira para a embalagem de transporte

Requisito A máquina foi colocada fora de serviço.


A máquina está seca e arrefeceu.

➤ Embalar toda a máquina com plástico transparente.

12.3 Transporte
12.3.1 Segurança
O peso determina o meio de transporte necessário.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 79
12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte
12.3 Transporte

Requisito O transporte só deve realizar-se com uma empilhadeira e unicamente por pessoas que devido a
sua formação disponham de autorização correspondente para o transporte de cargas.

➤ Assegurar que não se encontra ninguém na zona de perigo.

Outras informações As informações sobre os pesos encontram-se no capítulo 2.4.

12.3.2 Transportar a máquina com uma empilhadeira


Requisito A máquina encontra-se completamente posicionada sobre a forquilha.

Fig. 38 Transportar com uma empilhadeira

➤ Colocar os garfos da empilhadeira completamente por baixo da máquina ou da palete de


transporte e elevar cuidadosamente.

12.3.3 Transportar a máquina com um guindaste


Para garantir um transporte apropriado, utilizar equipamento de elevação adequado.
Os cintos de transporte passam por baixo da máquina.
A caixa da máquina não é sujeita a quaisquer forças laterais.

Exemplos de pontos de fixação inadequados:


■ tubulação
■ flange
■ acessórios montados
■ caixas de proteção contra chuva

Requisito O equipamento de elevação está em conformidade com as normas de segurança locais.


A caixa da máquina não deve ser sujeita a quaisquer forças laterais.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


80 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte
12.4 Armazenamento

Fig. 39 Transportar com guindaste


1 Equipamento de elevação
2 Correias de elevação

1. AVISO!
Danos na máquina devido à fixação incorreta do equipamento de elevação!
➤ Não fixar o equipamento de elevação em componentes da máquina.
➤ Consultar o fabricante para obter mais informações sobre a utilização de equipamentos
de elevação adequados.
2. Utilizar o equipamento de elevação de forma correta e elevar a máquina com cuidado.

12.4 Armazenamento
A umidade provoca corrosão, especialmente nas superfícies do bloco soprador. A temperatura de
armazenamento não deverá ser inferior a −30°C.
A KAESER esta a disposição para fornecer informações sobre colocação em serviço e arma‐
zenamento corretos.

AVISO
Danos na máquina devido a humidade e geada!
➤ Impedir a entrada de umidade e a formação de condensado.

➤ Colocar a máquina num local seco e isento de geada.


➤ Proteger as conexões por flange, o eixo motor e a câmara de elevação do bloco soprador con‐
tra corrosão, pulverizando um óleo conservante.
➤ Tapar as aberturas para a entrada e saída de ar para que não corram o risco de se sujar.
➤ Rodar o eixo do motor mensalmente em aproximadamente 30° à mão.
➤ Trocar o óleo lubrificante todos os anos.

Conservar a máquina

Conexões por flange, eixo do motor Câmara de elevação


ESSO RUST BAN 324 AVIA Avilub MK 2000
MOBIL OIL RECREX 39 ESSO LUB MZ 20 W/20
SHELL V-Produto 9703 MOBIL Mobilarma 523 ou 524
SHELL Ensis Motor Oel 20

Tab. 43 Óleos conservantes

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 81
12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte
12.5 Eliminação

➤ Solicitar à KAESER informações sobre outros óleos conservantes.

Após armazenamento prolongado

➤ Retirar o óleo da câmara de elevação com um solvente.


➤ Respeitar as medidas necessárias à montagem e à colocação em funcionamento.
➤ Trocar o óleo lubrificante.
➤ Lubrificar os mancais do motor.

12.5 Eliminação
Antes de eliminar a máquina, drenar todos os produtos de serviço e remover os filtros sujos.

Requisito A máquina foi colocada fora de serviço.

1. Drenar todo o óleo lubrificante da máquina.


2. Remover os filtros sujos.
3. Entregar a máquina a uma empresa especializada e autorizada para a sua eliminação.
➤ Eliminar os componentes contaminados com óleo lubrificante em conformidade com as
leis do meio ambiente.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


82 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I)

13 Anexo
13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I)

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 83
13 Anexo
13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I)

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


84 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.1 Diagrama de tubulação e instrumentos (P&I)

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 85
13 Anexo
13.2 Desenho dimensional

13.2 Desenho dimensional

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


86 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.2 Desenho dimensional

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 87
13 Anexo
13.2 Desenho dimensional

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


88 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.2 Desenho dimensional

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 89
13 Anexo
13.2 Desenho dimensional

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


90 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.2 Desenho dimensional

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 91
13 Anexo
13.2 Desenho dimensional

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


92 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.3 Diagramas de dimensionamento

13.3 Diagramas de dimensionamento


Os diagramas referem-se ao bloco soprador.

FB 440 C pr FB 620 C pr FB 790 C pr


Diagrama do bloco so‐ OMEGA 62 PLUS OMEGA 63 PLUS OMEGA 64 PLUS
prador

Tab. 44 Diagrama do bloco soprador (atribuição relativamente à máquina)

É possível consultar os seguintes dados nos diagramas:


Legenda do diagrama
A Operação de pressão
Estado de aspiração: ar a 1013 mbar e 20 ºC
B Δp [mbar]
C Velocidade do soprador [min-1]
D Potência do soprador [kW]
E Vazão [m3/min]
(relativo ao estado de aspiração)
F Aumento da temperatura [K]

Tab. 45 Legenda do diagrama

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 93
13 Anexo
13.3 Diagramas de dimensionamento

OMEGA 62PLUS
A
120
B
100 1000

900

80 800
F

700

60 600

500

40 400

300
20
42
B
300

400
38
500

600

34 700

800

900

30 1000

26
E

22

18

14

10

2 B
1000
80
900

800

60 700
D

600

500
40 400

300

20

0
600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 3300 3600
C
Diagramm O62P Stand: 01.2010

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


94 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.3 Diagramas de dimensionamento

OMEGA 63PLUS
A
120
B
100 1000

900

80 800
F

700

60 600

500
40 400

300
20
60
B
300
55 400

500
600
50
700
800

45 900

1000

40

35
E

30

25

20

15

10

5 B
1000

100 900
800

80 700
600

60 500
D

400
300
40

20

0
600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 3300
C
Diagramm O63P Stand: 01.2010

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 95
13 Anexo
13.3 Diagramas de dimensionamento

OMEGA 64PLUS
A
120

100 B
800
80
F

700

600
60
500

40 400

300
20
B
72 300

400

500
66
600

700
60
800

54

48
E

42

36

30

24

18

12

6 B
800

100 700

600
80
500

400
60
D

300

40

20

0
600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 3300
C
Diagramm O64P Stand: 01.2010

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


96 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.4 Diagramas elétricos

13.4 Diagramas elétricos


13.4.1 Diagrama elétrico do motor de acionamento
O diagrama de conexão é um diagrama comum para as principais voltagens e frequência.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 97
98
Circuito dos motores de única velocidade – Caixa de bornes de 6 pólos
Tipo1: 230V/400V – 50Hz = 230V: Arranque Y/∆
∆ ou 400V directamente na conexão Y
460V – 60Hz = 460V: directamente na conexão Y
Tipo 2: 400V/690V – 50Hz = 400V: Arranque Y/∆
∆ ou 400V directamente na conexão ∆
460V – 60Hz = 460V: directamente na conexão ∆
Tipo 3: = 500V/575V: Arranque Y/∆
13

500V – 50Hz / 575V – 60Hz – ∆ ∆ ou directamente na conexão ∆


13.4

FB C pr
Conexão estrelária
Anexo

Para um conexão estrelária terá de ligar os


terminais W2, U2 e V2 e alimentar os pontos U1,

Instruções de montagem
V1 e W1.
A corrente de fase e a tensão de fase são:
Iph = In
Diagramas elétricos

Uph = Un / √ 3
Sendo In a corrente de rede e Un a tensão de
rede.

Soprador de lóbulos
Conexão triangular
Para uma conexão triangular terá de ligar o fim
da fase ao início da fase seguinte.
A corrente de fase Iph e a tensão de fase Uph são:
Iph = In / √ 3
Uph = Un

Arranque estrela triângulo


O arranque estrela-triângulo é a forma mais fácil de reduzir a corrente e o binário de arranque. Os motores cuja tensão nominal na conexão estrela-
triângulo corresponda à tensão de rede podem ser arrancados através do método estrela-triângulo.
Ligação das resistências integradas com coeficiente positivo de temperatura (PTC) através dos bornes T1 e T2 na caixa de bornes do motor (atenção:
não aplique uma tensão superior a 2,5 V!)

N.º: 9_5763 06 USP


13 Anexo
13.5 Esquemas elétricos das opções

13.5 Esquemas elétricos das opções


Em seguida são apresentados os esquemas elétricos das opções possíveis da máquina.

13.5.1 Opção C5
Esquema elétrico do sensor do nível de óleo

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 99
13 Anexo
13.5 Esquemas elétricos das opções

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


100 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.5 Esquemas elétricos das opções

13.5.2 Opção C9
Esquema elétrico do interruptor manométrico

Fig. 40 Esquema elétrico do interruptor manométrico


1 Linha de alimentação
2 Contato de repouso
3 Contato de trabalho

13.5.3 Opção C10


Esquema elétrico do sensor taquimétrico

Fig. 41 Esquema elétrico do sensor taquimétrico

13.5.4 Opção C13


Esquema elétrico do indicador de temperatura com ponto de comutação

Fig. 42 Esquema elétrico da saída de comutação do indicador de temperatura

13.5.5 Opção C14


Atribuição das ligações do sensor de pressão

Fig. 43 Atribuição das ligações do sensor de pressão


A Alimentação elétrica
B Avaliação/indicação

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 101
13 Anexo
13.5 Esquemas elétricos das opções

13.5.6 Opção C19


Esquema elétrico do termostato

Fig. 44 Esquema elétrico do termostato

13.5.7 Opção F5
Esquema elétrico do interruptor de pressão diferencial do filtro

Fig. 45 Esquema elétrico do interruptor de pressão diferencial do filtro

13.5.8 Opção H2
Esquema elétrico do sistema de aquecimento auxiliar

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


102 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.5 Esquemas elétricos das opções

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 103
13 Anexo
13.6 Declaração relativa à contaminação

13.5.9 Opção H12


Esquema elétrico do motor do ventilador (cabine acústica)
O esquema elétrico de ligações do motor do ventilador é um plano conjunto para as tensões de
rede e frequências disponibilizadas.

13.5.9.1 Ativação do motor trifásico

Fig. 46 Esquema da activação em estrela-triângulo do ventilador

Frequência de rede: 60 Hz
Modelo do ventilador:
■ Δ-208 V/Y-360 V
■ Δ-230 V/Y-400 V
■ Y-460 V
■ Y-575 V

13.5.9.2 Ativação do motor de corrente alternada

Fig. 47 Esquema da ativação em corrente alternada do ventilador

Frequência de rede: 60 Hz
Modelo do ventilador:
■ 230 V
■ 115 V

13.6 Declaração relativa à contaminação

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


104 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.6 Declaração relativa à contaminação

Declaration of Contamination / Declaração de Contaminação


concerning compressors, blowers, vacuum pumps and components/
para compressores, sopradores, bombas de vácuo e componentes
Reparos e/ou serviços de manutenção só serão realizados em itens para os quais o formulário de Declaração de Contaminação tiver
sido preenchido e anexado. É necessária uma Declaração completa para cada item. Qualquer item não acompanhado de uma
Declaração estará sujeito a ser retornado sem ser tocado. Os itens que tiverem sido contaminados com substâncias microbiológicas,
explosivas ou radioativas só serão aceitos quando acompanhados por uma confirmação de que foram completamente
descontaminados de acordo com os regulamentos.
Esta Declaração só pode ser preenchida e assinada por um representante autorizado da parte do solicitante (remetente do item).

Razão por enviar o item:


Remetente/dpto.: ______________________________
Nome do contato: ______________________________
Endereço: ______________________________
______________________________
Phone / Fax: ______________________________
(use o lado de trás do formulário se necessário)

Especificação do item:
Nome do modelo/tipo: _________________________________ Acessório:
Nº do material: _________________________________ _________________________________________
Nº de série: _________________________________ _________________________________________
Óleo utilizado: _________________________________ _________________________________________

Condição do item:
sim não desconhecido
- tem sido usado? ' ' '
- esvaziado/ventilado? ' ' '
- todas as aberturas estão bem fechadas? ' ' '
- está limpo / descontaminado? ' ' '
Substância de limpeza utilizada: _________________________________________________________
Método de limpeza: _________________________________________________________

Informações sobre contaminantes:


- com que substâncias o item tem tido contato?
Nome da marca Nome químico Características
a)
b)
c)
d)
sim não desconhecido
- As substâncias descritas acima são perigosas para a saúde? ' ' '
- Existe alguma substância perigosa que pode ser emitida por aquecimento? ' ' '
Qual? _________________________________________________________________________________________

Nós declaramos que todas as informações dadas nessa declaração são verdadeiras e que o assinante desta foi autorizado para
fazer esta declaração. Nós estamos cientes da nossa responsabilidade por qualquer dano resultante de informações falsas ou
incompletas fornecidas nesta declaração e nós nos comprometemos a liberar o contratante para compensação de terceiros por
danos resultantes de tais informações falsas ou incompletas.

Nome do assinante autorizado (por extenso): _________________________________

_______________ _______________________________
Data Assinatura autorizada Carimbo da empresa remetente:

Gera/QEM/F-190501 Declaration of Contamination-0/30. August 2000

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 105
13 Anexo
13.6 Declaração relativa à contaminação

QEM C:\Documents and Settings\strobel1\Local


Sect.: Settings\Temporary Internet

Solicitação do Cliente Files\Content.Outlook\GZPAX9OB\[Formulário de


garantia (2).XLS]QEM_Customer Complaint

Requisição Nº Data: 16. 09. 10 x Distrib. Cliente Final


Solicitante: Localização:
Nome do Cliente: Cliente-Nº
Pessoa de Contato: Pessoa de Contato:
Telefone: Telefone:
Dados do Equipamento Início da Garantia
Material- / Série-Nº: Final da Garantia
Data da Partida Técnica: Exacutada por:
Pontos de Medição Temp. da Sala: TDU: Horas em Operação:
Válvula de Carga (ligada): Tens. de Comando L1: Horas em Carga:
Partidas do Motor: Consumo de Corr. U1: V 1: W 1:
Temp. Entr. do Ar Comp.: Temp. Saída Ar Comp.: Temp. Ponto de Orvalho:
Descrição do Problema:

Notas:

Ação Corretiva:

Material que causou o defeito:


Material Nº: Nº de Série se disponível:
Fabricante:
Reposição recebida com a nota Nº: Peça usada retorn. em:
Material necessário para ação corretiva, horas de trabalho, horas de deslocamento, km:
Material Nº Descrição: Quant. Preço / Peça

Cliente está satisfeito? Sim Não Medidas adicionais:

Início do defeito: Final do defeito: Tempo de parada: 0


Informações Adicionais São usadas peças originais Kaeser? Sim Não
Fluido refrigerante utilizado: Interv. são conhecidos? Sim Não
Manutenção executada por Técnico Autorizado KAESER? Sim Não, por:
Reparo executado por Técnico Autorizado KAESER? Sim Não, por:
Solicitação aceita Solicitação rejeit. porque:
Cortesia com ............% porque:

Data de encerramento: Responsável: Entrada no Relat. de Garantia

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


106 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.7 Dados de dimensionamento específico do cliente.

13.7 Dados de dimensionamento específico do cliente.


Caso as folhas de dados específicas do cliente não se encontrem no idioma selecionado, é possí‐
vel encontrar aqui os textos traduzidos.
A seguinte folha contém todas as possibilidades para o dimensionamento de uma máquina.
As indicações que não relevantes para o dimensionamento especial do cliente são omitidas na cri‐
ação dos dados.

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 107
13 Anexo
13.7 Dados de dimensionamento específico do cliente.

Fig. 48 Identificação da folha de dados padrão

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


108 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP
13 Anexo
13.7 Dados de dimensionamento específico do cliente.

Legenda

1 OMEGA/OMEGA PLUS SOBREALIMENTADOR DE ÊMBOLO ROTATIVO


UNIDADES OPCIONAIS DA VARIANTE
2 Data
3 Página
4 Projeto
5 Autor
6 Dados indicativos
7 Modo de operação
8 Pressão
9 Tipo de unidade
10 Unidade Compact
11 Temperatura de aspiração
12 Pressão de aspiração
13 Umidade no ar
14 Condições no local de instalação
15 Temperatura
16 Altura
17 definido pelo próprio
18 Agente transportado
19 ar seco
ar úmido
nitrogênio
20 Kappa
21 Densidade em estado normal
22 Pressão diferencial
23 Pressão final
24 —
25 Nota: A temperatura encontra-se acima de 40°C. Consultar a KAESER!
26 Dados técnicos
27 Unidade
28 Motor
29 Tensão de serviço
30 Cálculo com motor mais forte
Cálculo com motor mais forte de 2 níveis de potência
31 Velocidade do bloco
32 Dados operacionais
33 Carga máxima
34 Ponto de dimensionamento
35 Pressão diferencial

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


N.º: 9_5763 06 USP FB C pr 109
13 Anexo
13.7 Dados de dimensionamento específico do cliente.

36 Vazão
37 Vazão
38 Estado normal
39 relativo a 0 °C e 1013 mbar
40 Temperatura final
41 Potência do motor medida
42 Potência útil do motor
43 Potência de acionamento no bloco
44 sem cabine acústica
45 com cabine acústica
46 Nível de pressão acústica
47 Nível de potência acústica
48 Dimensões (dependente do fabricante do motor)
49 (CxLxA)
50 Peso
51 No cálculo da potência do motor são consideradas as condições ambientes.
52 Dados de potência segundo a norma ISO 1217, 1.ª parte, anexo C
53 Medido conforme a norma DIN EN ISO 2151, dados ± 3 dB(A), com tubulação acusticamente
isolada
54 Valor calculado teórico não vinculativo

Tab. 46 Legenda da identificação da folha de dados padrão

Instruções de montagem Soprador de lóbulos


110 FB C pr N.º: 9_5763 06 USP

Você também pode gostar