Ci Metto e Ci Vuole
Ci Metto e Ci Vuole
Ci Metto e Ci Vuole
1) Significato: / Significado: (Mettere + ci = Metterci) * “[con la particella ci] dedicare; impegnare: Metterci tre ore.” / [com a
partícula ci] dedicar, levar: Leva-se três horas.
2) Significato: / Significado: (Volere + ci = Volerci) * “Essere necessario, occorre per qualcuno o qualcosa, o in certa situazione, è
sempre accompagnato da ci (p.e. Ci vuole ancora del tempo.; Per un abito, ci vogliono due metri di stoffa.)” / Ser necessário,
necessário para alguém ou para alguma coisa, ou em alguma situação, está sempre acompanhado por ci (por exemplo: Ele (a) necessita
ainda de tempo. ; Para um terno, necessitam-se de dois metros de tecido.)
*Definição retirada: SABATINI – COLETTI, Dizionario Italiano edita dalla Casa Editrice Giunti.
Vedi che queste due espressioni sencondo il significato indicano durata di tempo. Allora vedrai al testo come e in che tipo di
situazioni usarle. / Veja que estas duas expressões, segundo o significado, indicam duração de tempo. Então, você verá no texto como e
em que tipo de situações usá-las.
Questa espressione indica il tempo necessario ad una persona in particolare. Perciò si rende obbligo coniugare sencondo le
persone del discorso. Osserva. / Esta expressão indica o tempo necessário a uma pessoa em particular. Por isso, faz-se obrigatório
conjugar de acordo com as pessoas do discurso. Observe.
Io Ci metto
Tu Ci metti
Noi Ci mettiamo
Voi Ci mettete
Loro Ci mettono
1) Quanto tempo Giulia ci mette da casa al cinema? / Quanto tempo Giulia leva de casa ao cinema?
2) Oggi, io e Luigi ci mettiamo 2 ore per arrivare in centro./ Hoje, eu e Luis levamos 2 horas para chegar no centro.
3) Quanto ci metti per preparare una buona cena? / Quanto tempo você leva para preparar um bom jantar?
Questa espressione indica quanto tempo in genere è necessario. Importante sapere che quando la frase è al plurale usiamo ‘ci
vogliono’. / Esta expressão indica quanto tempo, em geral, é necessário. Importante saber que quando a frase está no plural usamos ‘ci
vogliono’.
1) Ci vuole 1 ora per arrivare in centro si parti da Luigi. / Necessita-se de 1 hora para chegar ao centro se você parte da casa de Luigi.
2) La pasta non è ancora cotta, ci vogliono circa 5 minuti. / O macarrão ainda não está cozido, necessita-se de cerca de 5 minutos.
3) Penso che ci vuole tempo per finire l’esercizio. / Penso que é necessário tempo para terminar o exercício.
Usiamo ci vuole e ci mette anche con altri significati. Osserva alcuni esempi. / Usamos ‘ci vuole’ e ‘ci mette’ também com outros
significados. Observe alguns exemplos.
1.A) Che buona questa carne! Come la fai?/ Que carne gostosa! Como você a faz?
2. A) Abbiamo tutto per l’ happy hour? / Temos tudo para o happy hour?
B) No, ci vogliono ancora comprare le bevande e i bicchieri./ Não, necessitam-se comprar ainda as bebidas e os copos.
Osservassione: / Observação: È importante notare che le espressioni ci vuole e ci mette vengono anche in altre tempi verbale.
Vedi. / É importante notar que as expressões ‘ci vuole’ e ‘ci mette’ vêm também em outros tempos verbais. Veja.
1) Sai dire quanto ci metterei per arrivare al lavroro si prendessi l’autobus? / Você sabe dizer quanto tempo eu levaria para chegar ao
trabalho se eu pegasse o ônibus?
2) Quanti minuti ci vorrano per andare da Rio a Niterói? / Quantos minutos seriam necessários para ir do Rio a Niterói?