0% acharam este documento útil (0 voto)
118 visualizações58 páginas

Manual Projetor PDF

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1/ 58

Direitos do Autor

Esta publicação, incluindo todas as fotografias, ilustrações e programa é protegida pelas leis de direito do
autor internacionais com todos os direitos reservados. Nem este manual nem o material contido aqui
podem ser reproduzidos sem um consentimento escrito do autor.

© Copyright 2009

Cláusula de Desesresponsabilização
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. O fabricante não
tem representações ou garantias em relação ao conteúdo aqui descrito e não se responsabiliza
especificamente por qualquer garantia implicada de comercialização ou ajuste para qualquer objectivo em
particular. O fabricante reserva o direito de revisar esta publicação e fazer alterações periodicamente no
conteúdo aqui descrito sem obrigação de fabricante de notificar qualquer pessoa de tal revisão ou
alteração.

Reconhecimento de Marca Registada


Kensington é uma marca registada americana da ACCO Brand Corporation com registos emitidos e
aplicações pendentes em outros países.

Todos os outros nomes usados neste manual são de propriedades de seus respectivos proprietários e
são reconhecidas.

–i–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Informações Importantes de Segurança

Importante:
Recomenda-se ler esta secção cuidadosamente antes de usar o projector. Estas instruções de
segurança e uso asseguram o uso do aparelho por muitos anos com segurança. Guarde este
manual para referência futura.

Símbolos Usados

Símbolos de aviso são usados na unidade e neste manual para o alertar sobre situações perigosas.

Os seguintes estilos são usados neste manual para o alertar sobre informações importantes.

Nota:
Contém informações adicionais sobre o assunto em questão.

Importante:
Contém informações que devem ser observadas.

Cuidado:
O alerta sobre situações que podem danificar a unidade.

Aviso:
O alerta sobre situações que podem danificar a unidade, criar ambiente perigoso ou causar lesão.

O manual contém peças e itens de componentes nos menus OSD que são escritos em negrito como
neste exemplo.
“Prima o botão Menu no controlo remoto para abrir o menu Principal.”

Informações Gerais de Segurança


¾ Não abra a caixa. Além da lâmpada de projecção, não deve reparar nenhuma parte interna por
pessoal não qualificado. Para o reparo, contacte pessoal qualificado.
¾ Siga todos os avisos e precauções neste manual e na caixa da unidade.
¾ A lâmpada de projecção é extremamente brilhante conforme o desenho. Para evitar lesão as
vistas, não olhe dentro da lente quando a lâmpada estiver ligada.
¾ Não coloque a unidade numa superfície, carrinho ou stand instável.
¾ Evite usar o sistema próximo de água, na luz solar directa ou próximo dum dispositivo de
aquecimento.
¾ Não coloque quaisquer objectos pesados, tal como livros ou bolsas, em cima da unidade.

– ii –
PPrreeffáácciioo

Aviso de Instalação do Projector


¾ Coloque o projector na posição horizontal.
O ângulo de inclinação do projector não deve exceder 15 graus nem deve ser instalado de
qualquer outra forma excepto como montagem de tecto e da área de trabalho, caso contrário a
vida útil da lâmpada pode diminuir dramaticamente.

¾ Deixe pelo menos 50 cm de espaço ao redor da ventilação de exaustão.


Mínimo de 500mm Mínimo de 500mm Mínimo de 500mm

Mínimo de 100mm

Mínimo de 500mm Mínimo de 300mm

¾ Verifique se as ventilações de entrada não reciclam o ar quente da ventilação de exaustão.


¾ Ao operar o projector num espaço fechado, verifique se a temperatura ambiente dentro do espaço
não excede 5 – 35°C enquanto o projector funcionar e as ventilações de exaustão e entrada de ar
estejam desobstruídas.
¾ Todos os espaços fechados devem receber a avaliação térmica certificada de que o projector não
recicla ar de exaustão, uma vez que pode fazer com que o dispositivo seja fechado mesmo que a
temperatura interna esteja dentro da faixa aceitável de 5 – 35°C.

– iii –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Segurança da Alimentação
¾ Use somente o cabo de alimentação fornecido.
¾ Não coloque qualquer coisa no cabo de alimentação e num local fora do caminho de transeunte.
¾ Remova as baterias do controlo remoto quando armazenar ou não estiver em uso por um período
prolongado.

Substituição da Lâmpada

Substituir a lâmpada pode ser perigoso se feito incorrectamente. Consulte Substituição da Lâmpada de
projecção na página 37 para obter instruções limpas e claras para este procedimento Antes de substituir a
lâmpada:

¾ Desconecte o cabo de alimentação.


¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.

Limpeza do Projector
¾ Desligue o cabo de alimentação antes de limpar. Consulte Limpeza do Projector na página 40.
¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.

Avisos de Regulamentos

Antes de instalar e usar o projector, leia as notificações regulatórias na Concordância com Regulamentos
secção da página 51.

Instruções Importante de Reciclagem:

A lâmpada dentro deste produto contém mercúrio. Este produto pode conter outros lixos
electrónicos que podem ser perigosos se não eliminados correctamente. Recicle ou elimine de acordo
com as leis locais, estaduais ou federais. Para obter mais informações contacte Electronic Industries
Alliance na homepage WWW.EIAE.ORG. Para obter informações específicas de eliminação da lâmpada
consulte a homepage WWW.LAMPRECYCLE.ORG.

Explicações de símbolo
ELIMINAÇÃO: Não use os serviços de recolha de lixo municipal ou doméstico
para eliminação de equipamento electrónico e eléctrico. Os países CE exigem
o uso de serviços de recolha de reciclagem separados.

– iv –
PPrreeffáácciioo

Funções Principais
• Unidade de peso leve e fácil de embalar e transportar.
• Compatível com todos os principais padrões de vídeo incluindo NTSC, PAL e SECAM.
• Uma taxa de brilho permite fazer apresentações durante o dia ou em locais iluminados.
• Suporta as resoluções até SXGA+ em 16,7 milhões de cores para proporcionar imagens
claras e nítidas.
• A configuração flexível permite projecções de trás e frontais.
• Projecções de linha de visão permanece quadrada com correcção de distorção avançada
para as projecções de ângulo.
• Fonte de entrada automaticamente detectada.

Sobre este manual


Este manual é indicado para os utilizadores e descreve como instalar e operar o projector DLP. Sempre
que possível, as informações relevantes, tais como ilustração e sua descrição, são inseridas numa página.
Este formato de impressão compatível com o meio-ambiente e o ajuda a economizar papel protegendo
assim a protegê-lo. Recomenda-se imprimir as secções que são relevantes de acordo com suas
necessidades.

–v–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Índice
INICIAR ................................................................................................................................................................................ 1
LISTA DE VERIFICAÇÃO DA EMBALAGEM ............................................................................................................................ 1
VISTAS DAS PARTES DO PROJECTOR ..................................................................................................................................... 2
D825ES / D825EX / D832MX Vista direita-frontal........................................................................................................ 2
Parte superior—botões Exibição no ecrã (OSD) e LED ................................................................................................ 3
Visão de Trás .................................................................................................................................................................. 4
Visão da parte inferior.................................................................................................................................................... 5
PARTES DO CONTROLO REMOTO .......................................................................................................................................... 6
ALCANCE DE OPERAÇÃO DO CONTROLO REMOTO............................................................................................................. 10
BOTÕES DO PROJECTOR E DO CONTROLO REMOTO............................................................................................................ 10
CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO.................................................................................................................................. 11
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS NO CONTROLO REMOTO ....................................................................................................... 11
CONEXÃO DE DISPOSITIVOS DE ENTRADA ......................................................................................................................... 13
INICIAR E FECHAR O PROJECTOR ....................................................................................................................................... 14
DEFINIR UMA PALAVRA-CHAVE DE ACESSO (CHAVE DE SEGURANÇA) .............................................................................. 16
AJUSTE DO NÍVEL DO PROJECTOR...................................................................................................................................... 18
AJUSTE DO ZOOM, FOCAGEM E DISTORÇÃO ...................................................................................................................... 19
AJUSTE DO VOLUME .......................................................................................................................................................... 20
CONFIGURAÇÕES DE MENU DE EXIBIÇÃO NO ECRÃ (OSD)............................................................................. 21
CONTROLOS DO MENU OSD.............................................................................................................................................. 21
Navegando pelo OSD.................................................................................................................................................... 21
DEFINIÇÃO DO IDIOMA OSD.............................................................................................................................................. 22
VISTA DO MENU OSD ....................................................................................................................................................... 23
VISTA DO SUBMENU OSD ................................................................................................................................................. 24
MENU DE IMAGEM ............................................................................................................................................................. 25
Funcionalidade Avançado ............................................................................................................................................ 26
Gestor de Cor................................................................................................................................................................ 27
MENU DE COMPUTADOR .................................................................................................................................................... 28
MENU VÍDEO/ÁUDIO ......................................................................................................................................................... 29
Áudio............................................................................................................................................................................. 30
MENU DE INSTALAÇÃO I.................................................................................................................................................... 31
MENU DE INSTALAÇÃO II................................................................................................................................................... 32
Funcionalidade Avançado ............................................................................................................................................ 33
Configuração de menu OSD ......................................................................................................................................... 34
Teste periférico ............................................................................................................................................................. 34
Res. hora lâmp. ............................................................................................................................................................. 35
Reajuste de fábrica ....................................................................................................................................................... 36
Estado ........................................................................................................................................................................... 36
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA ................................................................................................................................... 37
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE PROJECÇÃO..................................................................................................................... 37
Redefinindo o tempo da Lâmpada................................................................................................................................. 39
LIMPEZA DO PROJECTOR .................................................................................................................................................... 40
Limpeza da Lente .......................................................................................................................................................... 40
Limpeza da Caixa ......................................................................................................................................................... 40
USO DO BLOQUEIO KENSINGTON® ..................................................................................................................................... 41
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .......................................................................................................................................... 42
PROBLEMAS E SOLUÇÕES MAIS COMUNS ............................................................................................................. 42
SUGESTÕES PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................................. 42
LED DE MENSAGEM DE ERRO ............................................................................................................................................ 43
PROBLEMAS COM A IMAGEM ............................................................................................................................................. 43
PROBLEMAS COM A LÂMPADA ........................................................................................................................................... 44
PROBLEMAS COM O CONTROLO REMOTO .......................................................................................................................... 44
PROBLEMAS DE ÁUDIO ...................................................................................................................................................... 44
REPARAR O PROJECTOR ..................................................................................................................................................... 44

– vi –
PPrreeffáácciioo

ESPECIFICAÇÕES ........................................................................................................................................................... 45
ESPECIFICAÇÕES ................................................................................................................................................................ 45
Conectores de entrada .................................................................................................................................................. 45
DISTÂNCIA E TAMANHO DE PROJECÇÃO ............................................................................................................................ 46
Tabela de distância e tamanho de projecção D825ES / D825EX/D832MX ................................................................. 46
D825ES TABELA DE MODO DE TEMPORIZAÇÃO................................................................................................................ 47
D825EX/D832MX TABELA DE MODO DE TEMPORIZAÇÃO ............................................................................................... 48
DIMENSÕES DO PROJECTOR ............................................................................................................................................... 50
CONCORDÂNCIA COM REGULAMENTOS ............................................................................................................... 51
AVISO FCC........................................................................................................................................................................ 51
CANADÁ ............................................................................................................................................................................ 51
CERTIFICAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................................................................................ 51
AVISO EN 55022 ............................................................................................................................................................... 51

– vii –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

INICIAR
Lista de Verificação da Embalagem
Retire o projector com cuidado de dentro de sua embalagem e verifique se os seguintes itens estão
inclusos:

D825ES / D825EX / D832MX PROJECTOR DLP

CONTROLO REMOTO CONTROLO REMOTO CABO RGB CABO DE ALIMENTAÇÃO


(PARA D825ES/D825EX) (PARA D832MX)
(COM UMA BATERIA CR2025 (COM UMA BATERIA AAA)
DE 3V)

ADAPTADOR DE MALETA DE TRANSPORTE CD-ROM CARTÃO DE GARANTIA


COMPONENTE A RGB (ESTE MANUAL DE
(OPCIONAL) UTILIZADOR)

Entre em contacto com seu revendedor imediatamente se algum item estiver faltando, parecer
danificado, ou se a unidade não estiver funcionando. Recomenda-se manter o material de
embalagem original caso precise devolver o equipamento para o reparo sob garantia.
Cuidado:
Evite usar o projector em ambientes com poeira.

–1–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Vistas das partes do projector

D825ES / D825EX / D832MX Vista direita-frontal

CONSULTE A
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO
PÁGINA:

1. Receptor IR Receptor para sinal IV do controlo remoto 6


2. Botão de ajuste altura Empurra para liberar a alavanca de ajuste de altura
18
Alavanca de ajuste de
3. altura
Ajusta o nível do projector

4. Tampa da lente Proteja a lente quando não estiver em uso

5. Lente Lente de projecção

6. Anel de foco Focaliza a imagem projectada


19
7. Anel de zoom Aumenta a imagem projectada

Consulte Parte superior—botões Exibição no ecrã


8. Teclas de função
(OSD) e LED. 3

Importante:
As aberturas de ventilação no projector permitem uma boa circulação de ar que mantém a
lâmpada do projector resfriada. Não obstrua qualquer abertura da ventilação.

–2–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Parte superior—botões Exibição no ecrã (OSD) e LED

CONSULTE
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO
A PÁGINA:

1. (Alimentação) Liga e desliga o projector 14

2. Fonte Detecta o dispositivo de entrada 13

3. Auto Optimiza o tamanho, posição e resolução da imagem

▲ (cursor acima) / Navega e altera as configurações no OSD


4. REAJUSTE Menu rápido – Para Distorção
21
► (cursor direita) / Navega e altera as configurações no OSD
5. VOL. Menu rápido – Para Volume
Lig Temperatura alta do sistema
6. LED EXC TEMP
Desl Estado l norma
Laranja Lâmpada está pronta para ser ligada
7. LED pronto A lâmpada não está pronta (aquecer/fechar/resfriar)
Piscando
(Consulte LED de mensagem de erro na página 43)
Verde Ligar
8. LED alimentação Desl Desligar (CA desligada)
Piscando Código de erro
▼ (cursor abaixo) / Navega e altera as configurações no OSD
9. REAJUSTE Menu rápido – Para Distorção

10. Menu Abra e saia dos botões OSD 21

◄ (cursor esquerda) / Navega e altera as configurações no OSD


11. VOL. Menu rápido – Para Volume

–3–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Visão de Trás

CONSULTE A
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO
PÁGINA:

1. EN CA Conecta o cabo de aLIMENTAÇÃO 14

2. (USB) Conecta um cabo VGA (apenas serviço) do computador

3. S-VIDEO Liga o cabo S-VÍDEO dum dispositivo de vídeo

4. VIDEO Ligue o CABO COMPOSTO dum dispositivo de vídeo

Conecta o cabo de áudio do dispositivo de entrada de


5. ENTRADA ÁUDIO
áudio 13
Conecta o CABO RGB CABLE dum computador e
6. ENTRADA VGA
componentes

7. SAÍDA VGA Ligue o cabo RGB no ecrã

8. RS-232 Ligue o cabo da porta serial RS-232 no controlo remoto

(BLOQUEIO DE Segura o objecto permanente com um sistema de


9. bloqueio 41
SEGURANÇA)

Nota:
Se o seu equipamento de vídeo tiver ambos os conectores S-vídeo e RCA (vídeo composto) ligue
no conector S-vídeo. Conector S-VIDEO O S-vídeo fornece um sinal de melhor qualidade.

–4–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Visão da parte inferior

CONSULTE A
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO
PÁGINA:

Orifícios de suporte no Contacte o representante para obter informações sobre a montagem do


1. tecto projector no tecto
Dispositivo de ajuste de Gire a alavanca do ajustador para ajustar a posição do
2. inclinação ângulo 18

3. Tampa da lente Remova ao alterar a lâmpada 37


Dispositivo de ajuste de Ajuste o rebaixamento quando o botão de ajuste estiver
4. altura empurrado
18
5. Botão de ajuste de altura Empurra para liberar a alavanca de ajuste de altura

Nota:
Quando proceder à instalação, assegure-se de que utiliza apenas montagens de tecto indicadas
pela UL.
Para fazer as instalações no tecto use o hardware de montagem e os parafusos M4 aprovados,
sendo que a profundidade máxima do parafuso é de 6 mm (0,23").
Aconstrução da montagem do tecto deve ter a forma e resistência adequadas. A capacidade de
carga da montado no tecto deve exceder o peso do equipamento instalado e como precaução
adicional ser capaz de segurar três vezes o peso do equipamento (não menos do que 5,15 kg)
num período de 60 segundos.

–5–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Partes do controlo Remoto


PARA D825ES/D825EX

CONSULTE A
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO
PÁGINA:

1. Cursor para cima Navega e altera as configurações no OSD


21
2. Entrar Altera as configurações no OSD

3. Power Liga e desliga o projector 14

4. Cursor para direita Navega e altera as configurações no OSD 21

5. Volume + Aumenta o volume


20
6. Volume - Diminui o volume

7. Mute Silencia o altifalante interno

8. Freeze Congela/Descongela a imagem no ecrã

9. Source Detecta o dispositivo de entrada

–6–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

CONSULTE A
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO
PÁGINA:

10. Auto Ajuste automático para frequência, localização, tamanho, posição

11. Keystone top Corrige o efeito trapezoidal da imagem (topo mais amplo)
19
Corrige o efeito trapezoidal da imagem (fundo mais
12. Keystone bottom
amplo)

13. Cursor abaixo Navega e altera as configurações no OSD

14. Cursor esquerda Navega e altera as configurações no OSD 21

15. Menu Abre o OSD

–7–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

PARA D832MX

Importante:
1. Evite usar o projector com iluminação fluorescente brilhante ligada. Certas luzes fluorescentes
de alta frequência podem interromper a operação do controlo remoto.

2. Certifique-se de não obstruir o caminho entre o controlo remoto e o projector. Se o caminho


entre o controlo remoto e o projector for obstruído, pode devolve o sinal de certas superfícies
reflectoras, tal como o ecrã da unidade.

3. Os botões e teclas no projector têm a mesma função dos botões correspondentes no controlo
remoto. O manual de utilizador descreve as funções baseadas no controlo remoto.

–8–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

CONSULTE A
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO
PÁGINA:

1. Transmissor IR Transmite o sinal do projector

2. LEDS de Estado Acende quando o controlo remoto for usado

3. Laser Prima para operar a ponteira do ecrã

4. Para cima Seta para cima quando ligado através de USB a um PC

5. Direita Seta à direita quando ligado através de USB a um PC

6. Para baixo Seta para baixo quando ligado através de USB a um PC

7. Página abaixo Página para baixo quando ligado através de USB a um PC

8. Cursor para cima

9. Cursor para direita Navega e altera as configurações no OSD 21


10. Cursor abaixo

11. Volume +/- Ajusta o volume 20


12. Mudo Silencia o altifalante interno

13. Zoom+ Aproxima a imagem

14. Zoom- Afasta a imagem

15. Congelar Congela/Descongela a imagem no ecrã

16. Em branco O ecrã fica branco

17. Fonte Detecta o dispositivo de entrada

18. Auto Ajuste automático para fase, localização, tamanho, posição

19. Menu Abre o OSD 21


20. Estado Abre o menu de estado OSD (o menu somente abre quando
detectar um dispositivo de entrada) 32

21. Distorção Corrige o efeito trapezoidal da imagem (superior/inferior


superior/inferior mais amplo) 19

22. Cursor esquerda Navega e altera as configurações no OSD

23. Entrar Altera as configurações no OSD

24. Página acima Página para baixo quando ligada através de USB a um PC 21
25. Esquerda Seta para esquerda quando ligada através de USB para um PC

26. Entrar Tecle Enter quando ligada através de USB para um PC

27. Alimentação Liga e desliga o projector 14


28. Laser Use como uma ponteira no ecrã. NÃO DIRECCIONE PARA AS VISTAS.

–9–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Alcance de Operação do Controlo Remoto


O controlo remoto usa uma transmissão infravermelha para controlar o projector. Não é necessário
apontar directamente o controlo remoto na direcção do projector. Dado que não segura o remoto
perpendicular em ambos os lados ou na parte de trás do projecto, o aparelho funcionará bem dentro
de um raio de aproximadamente 7 metros e 15º acima ou abaixo do nível do projector. Se o projector
não responde ao controlo remoto, se aproxime um pouco mais.

Botões do Projector e do Controlo Remoto


O projector pode ser operado usando-se o controlo remoto ou os botões na parte de cima do
projector. Todas as operações podem ser feitas com o uso do controlo remoto; entretanto os botões
do projector têm uso limitado.

– 10 –
CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO
Instalação das Baterias no Controlo Remoto
PARA D825ES/D825EX

1. Remova a tampa do compartimento da


bateria deslizando-a na direcção da seta
(A). Retire a tampa (B).

2. Insira a bateria com o lado positivo


voltado para cima.

3. Recoloque a tampa.

Cuidado:
1. Use somente uma bateria de lítio de 3V (CR2025).

2. Elimine as baterias usadas de acordo com os regulamentos de mandatos locais.

3. Retire as baterias quando não for usar o projector por longos períodos.

– 11 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

PARA D832MX

1. Remova a tampa do compartimento da


bateria deslizando-a na direcção da seta.

2. Insira a bateria com o lado positivo


voltado para cima.

3. Recoloque a tampa.

Cuidado:
1. Somente use as baterias AAA (recomenda-se usar as baterias alcalinas).

2. Elimine as baterias usadas de acordo com os regulamentos de mandatos locais.

3. Retire as baterias quando não for usar o projector por longos períodos.

– 12 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Conexão de Dispositivos de Entrada


Um PC ou computador portátil bem como qualquer dispositivo de vídeo pode ser ligado a esse
projector e ao mesmo tempo. Os dispositivos de vídeo incluem os reprodutores DVD, VCD e VHS,
bem como as camcorders de filme e câmeras paradas digitais. Verifique o manual do utilizador do
dispositivo a ser ligado para confirmar se ele possui o conector de saída apropriado.

ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO

A (USB) Conecta um cabo USB do computador.

B S-VIDEO Liga o cabo S-vídeo dum dispositivo de vídeo.

C VIDEO Liga o cabo Vídeo dum dispositivo de vídeo.

D ENTRADA ÁUDIO Conecta o cabo de áudio do conector de saída de áudio do computador.

Conecta um cabo RGB do computador.


E ENTRADA VGA Ligue entrada DVD YCbCr / YPbPr, através da RGB opcional para
ADAPTADOR DE COMPONENTE.

SAÍDA VGA Ligue o cabo RGB no ecrã.

G RS-232 Ligue o cabo da porta serial RS-232 no controlo remoto.

Aviso:
Como precaução de segurança, desligue toda a energia do projector e dispositivos de ligação
antes de fazer as ligações.

– 13 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Iniciar e Fechar o Projector

1. Conecte o cabo de alimentação no


projector. Conecte a outra extremidade
em uma ficha de parede.
A ALIMENTAÇÃO e o LED
PRONTO do projector acende.

2. Ligue os dispositivos ligados.

3. Verifique se LED PRONTO exibe a cor


laranja sólido e não somente laranja
piscante. Em seguida prima o botão
ALIMENTAÇÃO para ligar o
projector.

O ecrã de abertura do projector é


exibido e os dispositivos ligados são
detectados.

Consulte Definir uma Palavra-chave de


Acesso (chave de segurança) na página
16 se bloqueio de segurança estiver
activado.

4. Se mais de um dispositivo estiver


ligado, prima o botão FONTE
repetidamente ▲▼ para alternar entre
os dispositivos.
(O componente é suportado através de
RGB para o adaptador de
COMPONENTE).

• RGB: RGB analógico


Componente: Entrada DVD YCbCr / YPbPr
ou entrada HDTV YPbPr através do conector
HD15
• Vídeo composto: Vídeo composto tradicional
• S-Video: Super video (Y/C separado)

– 14 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

5. Quando a mensagem “Desligar? / Prima


novamente o botão Alimentação”
aparecer, prima o botão
ALIMENTAÇÃO. O projector é
desligado.

Cuidado:
1. Remova a tampa da lente antes de iniciar o projector.

2. Não desligue o cabo de alimentação até que LED pronto pare de piscar indicando que o
projector resfriou.

– 15 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Definir uma Palavra-chave de Acesso (chave de segurança)


Você pode usar os botões (setas) do cursor para definir uma palavra-chave e evitar que pessoas não
autorizadas usem o projector. Quando activado, a palavra-chave deve ser introduzida depois que
ligar o projector. (Consulte Navegando pelo OSD na página 21 e Definição do Idioma OSD na página
22 para auxiliar a usar os menus OSD.)

Importante:
Conserve a palavra-chave em um lugar seguro. Sem a palavra-chave, você não terá a
possibilidade de usar o projector. Se perder a palavra-chave, entre em contacto com seu
revendedor para obter informações sobre como obter uma.

1. Prima o botão MENU para abrir o menu


OSD.

2. Prima o botão cursor ◄► para mover


para o menu Instalação I.

3. Prima o botão cursor ▲▼ para


seleccionar Bloqueio de segurança.

4. Prima o botão ◄► do cursor para Ativar


ou Desativar a Trava de Segurança.

Uma caixa de diálogo da palavra-chave


aparece automaticamente.

– 16 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

5. Pode usar os botoes cursor ▲▼◄► do


teclado ou controlo remoto IV para a
entrada da palavra-chave. Pode usar
qualquer combinação incluindo a mesma
seta cinco vezes, mas não menos do que
cinco.

Prima os botões do cursor em qualquer


ordem para definir a palavra-chave. Prima
o botão MENU para sair da caixa de
diálogo.

6. O menu de confirmação da palavra-chave


aparece quando o utilizador premir a tecla
alimentação se Bloqueio de segurança for
activado.
Digite a palavra-chave na ordem definida
no passo 5. Se esquecer a palavra-chave
contacte o centro de serviço.
O centro de serviço validará o proprietário
e auxiliará a reiniciar a palavra-chave.

– 17 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Ajuste do Nível do Projector


Tome nota dos seguintes itens quando fizer a instalação do projector:
• A mesa ou superfície do projector deverá ser nivelada e resistente.
• Posicione o projector de modo que fique sempre perpendicular ao ecrã.
• Verifique se os cabos estão em local seguro, caso contrário alguém pode cair em cima.

1. Para aumentar o nível do projector, levente o projector [A] e prima o botão da


alavanca de ajuste de altura [B].

A alavanca de ajuste de altura cai [C].

2. Para diminuir o nível do projector, prima o botão alavanca de ajuste de altura e


empurre para baixo no topo do projector.

3. Para ajustar o ângulo da imagem, vire o ajuste de inclinação [D] para direita ou para
a esquerda até conseguir o ângulo desejado o ângulo foi obtido.

– 18 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Ajuste do Zoom, Focagem e Distorção

1. Use Imagem-zoom Use o


controlo Imagem-zoom
(somente no projector)
para dimensionar a
imagem projectada e o
tamanho do ecrã B .

2. Use Imagem-focagem
Use o controlo Imagem-
focagem (somente no
projector) para focalizar a
imagem projectada A .

PARA D825ES/D825EX
3. Use os botões Distorção
(em seu projector ou no
controlo remoto) para
corrigir a imagem-
trapezóide (mais larga na
parte superior ou inferior)
efeito.

Controlo remoto e painel OSD

PARA D832MX

Controlo remoto e painel OSD

4. O controlo de distorção
aparece no ecrã.

– 19 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Ajuste do Volume
PARA D825ES/D825EX
1. Prima os botões
Volume +/- no controlo
remoto.
O controlo de volume
aparece no ecrã.

PARA D832MX

2. Prima os botões Cursor


esquerdo ou direito no
teclado para ajustar o
Volume +/-.

3. Prima o botão Mudo para


desligar o volume (esta
função está disponível
somente no controlo
remoto).

– 20 –
CONFIGURAÇÕES DE MENU DE EXIBIÇÃO NO ECRÃ (OSD)
Controlos do Menu OSD
O projector tem um OSD que permite fazer ajustes de imagens e alterar diversas configurações.

Navegando pelo OSD


Pode usar os botões do cursor do controlo remoto ou aqueles na parte do projector para navegar e
fazer as alterações no OSD. A ilustração seguinte mostra os botões correspondentes do projector.

1. Para abrir o OSD, prima o


botão MENU.
2. Existem cinco menus. Prima
o botão cursor ◄► para
mover-se através dos
menus.
3. Prima o botão cursor ▲▼
para mover-se acima ou
abaixo num menu.
4. Prima ◄► para alterar os
valores das das
configurações.
5. Prima MENU para fechar o
OSD ou saia de um
submenu.

Nota:
Dependendo da fonte de vídeo nem todos os itens no OSD estão disponíveis. Por exemplo, os
itens Posição horizontal/vertical no menu de Computador pode somente ser alterado quando
ligado ao PC. Itens que não estejam disponíveis não podem ser acessados e se encontram
bloqueados.

– 21 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Definição do Idioma OSD


Defina o idioma OSD de sua preferência antes de prosseguir.
1. Prima o botão MENU. Prima o botão cursor ◄► para navegar para a Instalação I.

2. Prima o botão cursor ▲▼ até que Idioma seja destacada.

3. Prima o botão cursor ◄► até que o idioma que pretende usar seja destacado.
4. Prima o botão MENU duas vezes para fechar o menu OSD.

– 22 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Vista do Menu OSD


Use as seguintes ilustrações para encontrar rapidamente uma configuração ou determinar a faixa de
uma.

– 23 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Vista do Submenu OSD


Imagem / Avançado Vídeo / Áudio / Áudio Instalação Ⅱ / Avançado

Automático, RGB, YCbCr,


Espaço de cor Volume 0~8 Ajuste do menu OSD
YPbPr

Ligado,
Temperatura cor 6500 °K, 9300 °K, 10500 °K Mudo Teste periférico
Desligado

Gestor de cor Res. hora lâmp.

Instalação Ⅱ /Avançado / Ajuste do menu OSD


Imagem / Avançado / Gestor de cor

Posição do menu Centro, Para baixo, Para cima,


Esquerda, Direita
Tonalidade -99 ~ 99

Menu translúcido 0%, 25%, 50%, 75%, 100%


Vermelho Saturação
da cor 0 ~ 199

Exibição do menu 10 ~ 20
Gain 0 ~ 199

Instalação Ⅱ /Avançado / Teste periférico


Tonalidade -99 ~ 99

Saturação Teste de controlo


Verde 0 ~ 199
da cor remoto

Gain 0 ~ 199 Teste USB

Tonalidade -99 ~ 99 Teste de botão

Saturação Teste de cor


Azul 0 ~ 199
da cor

Gain 0 ~ 199

Instalação Ⅱ / Estado
Tonalidade -99 ~ 99

Saturação Fonte de entrada


Turquesa 0 ~ 199
da cor

Gain 0 ~ 199 Informação de vídeo

Hora da lâmpada
Tonalidade -99 ~ 99 (Eco , Normal)

Magenta Saturação
da cor 0 ~ 199

Gain 0 ~ 199

Tonalidade -99 ~ 99

Amarelo Saturação
da cor 0 ~ 199

Gain 0 ~ 199

Vermelho 0 ~ 199

White Verde 0 ~ 199

Azul 0 ~ 199

– 24 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Menu de Imagem
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD. Prima o botão cursor ◄► para mover para o Menu
Imagem. Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo Imagem menu. Prima ◄► para
alterar os valores das das configurações.

ITEM DESCRIÇÃO
Modo de exibição Prima o botão cursor ◄► para definir o Modo de exibição.
Cor brilhante Prima o botão cursor ◄► para ajustar o valor da cor brilhante.
Brilho Prima o botão cursor ◄► para definir o brilho de exibição.
Contraste Prima o botão cursor ◄► para definir o contraste de exibição.
Nitidez Prima o botão cursor ◄► para definir o nível de nitidez de exibição.
Gamma Prima o botão cursor ◄► para ajustar a correção de gamma do ecrã.
Prima (Enter) / ► para aceder ao menu Avançado. Ver Funcionalidade Avançado na
Avançado
página 26.
Reajuste Prima (Enter) / ► para iniciar as configurações para os valores padrões.

– 25 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Funcionalidade Avançado
Prima o botão Menu para abrir o menu OSD . Prima ◄► para ir para o menu Imagem. Prima ▼▲
para ir para o menu Avançado e, em seguida, prima Enter ou ►. Prima ▼▲ para se deslocar para
cima e para baixo no menu Avançado.

ITEM DESCRIÇÃO
Prima o botão ◄► do cursor para ajustar o espaço de cor.
Espaço de cor
(Intervalo: Auto – RGB – YPbPr – YCbCr)
Prima o botão ◄► do cursor para ajustar a temperatura da cor.
Temperatura cor
(Intervalo: 6500°C ~ 10500°C)
Prima (Enter) / ► para aceder ao menu do gestor de cor. (Intervalo: Vermelho-Verde-
Gestor de cor Azul-Turquesa-Magenta-Amarelo-Branco). Ver a página 27 para obter mais informações
sobre o Gestor de Cor.

– 26 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Gestor de Cor
Prima (Enter) / ► para aceder ao submenu Gestor de cor.

ITEM DESCRIÇÃO
Seleccione entrar no gestor de cor vermelha.
Vermelho
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Seleccione entrar no gestor de cor verde.
Verde
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Seleccione entrar no gestor de cor azul.
Azul
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Seleccione entrar no gestor de cor turquesa.
Turquesa
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Seleccione entrar no gestor de cor magenta.
Magenta
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Seleccione entrar no gestor de cor amarela.
Amarelo
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Seleccione entrar no gestor de cor branca.
Branco
Prima os botões ◄► para ajustar Vermelho, Verde e Azul.

– 27 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Menu de computador
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD. Prima o botão cursor ◄► para mover para o menu
Computador. Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo num menu. Prima ◄►
para alterar os valores das das configurações.

ITEM DESCRIÇÃO

Pos. horizontal Prima o botão cursor ◄► para ajustar a posição de exibição à esquerda ou direita.

Pos. vertical Prima o botão cursor ◄► para ajustar a posição de exibição acima ou abaixo.

Frequência Prima o botão cursor ◄► para ajustar o relógio de amostragem analógico/digital.

Faixa Prima o botão cursor ◄► para ajustar o ponto de amostragem analógico/digital.

Auto Imagem Prima (Enter) / ► para ajustar automaticamente para fase, localização, tamanho e posição.

– 28 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Menu Vídeo/Áudio
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD. Prima o botão cursor ◄► para mover para o menu
Video/Audio. Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo no menu Video/Audio.
Prima ◄► para alterar os valores das das configurações.

ITEM DESCRIÇÃO
Prima o botões ◄► para activar ou desactivar Controlo de ganho automático para fonte de
Vídeo AGC
vídeo.
Saturação da cor Prima o botões ◄► para ajustar o brilho.
Matiz de cor Prima o botões ◄► para ajustar o tom/matiz de vídeo.
Modo de Filme Prima o botões ◄► para seleccionar um modo diferente de filme.
Sobre exploração do
Prima o botões ◄► par activar ou desactivar a sobre exploração de vídeo.
vídeo
Áudio Prima (Enter) / ► para aceder ao menu Áudio. Ver Áudio na página 30.
Reajuste Prima (Enter) / ► para iniciar as configurações para os valores padrões.

Nota:
O serrilhamento de vídeo ocorre ao reproduzir vídeo entrelaçado. Para corrigir este problema abra
o menu Vídeo / Áudio e ajuste a função de modo de filme.

– 29 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Áudio
Prima (Enter) / ► para aceder ao submenu Áudio.

ITEM DESCRIÇÃO
Prima os botões ◄► para ajustar o volume do áudio.
Volume
(Intervalo: 0~8)
Mudo Prima os botões ◄► para ligar ou desligar a coluna.

– 30 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Menu de Instalação I
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD. Prima o botão cursor ◄► para mover para o menu
Instalação I. Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo no menu Instalação I. Prima
◄► para alterar os valores das das configurações.

ITEM DESCRIÇÃO
Idioma Prima o botão cursor ◄► para seleccionar um menu de localização diferente.
Cor em branco Prima o botão cursor ◄► para seleccionar uma cor diferente para limpar o ecrã.
Projecção Prima o botão cursor ◄► para seleccionar dos quatro métodos de projecção.
Bloqueio de
Prima o botão cursor ◄► do cursor para ativar ou desativar a função de trava de segurança.
segurança
Proporção Prima o botão cursor ◄► para ajustar a proporção da imagem do vídeo.
Distorção Prima o botão cursor ◄► para definir o modo de exibição.
Zoom digital Prima o botão ◄► do cursor para ajustar o menu de Zoom digital. (Intervalo: -10 ~ +10)
Prima (Enter) / ► para reajustar todas as definições para valores predefinidos (Idioma e
Reajuste
Bloqueio de segurança).

– 31 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Menu de instalação II
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD. Prima o botão cursor ◄► para mover para o menu
Instalação II. Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo no menu Instalação II.

ITEM DESCRIÇÃO
Prima o botão ◄► do cursor para activar ou desactivar a detecção de fonte automática.
Fonte automática
(Intervalo: Ligado ~ Desligado)
Auto Power Off Prima o botão cursor ◄► para activar ou desactivar o fechamento automático da lâmpada
(min) quando não ocorrer sinal.
Auto alimentação Prima o botão cursor ◄► para activar ou desactivar alimentação automática ligada se
ligada alimentação CA for fornecida.
Prima o botão cursor ▲▼ para alternar entre a velocidade de ventilador normal e alta.
Velocidade da
Nota: Recomendamos seleccionar velocidade alta em temperaturas altas, umidade alta ou áreas
ventoinha
de altitudes altas.
Prima o botão cursor ◄► para seleccioar o modo lâmpada para brilho alto ou brilho baixo
Modo Lâmpada
para economizar a vida útil da lâmpada.
Prima (Enter) / ► para aceder ao menu Avançado. Ver Funcionalidade Avançado na
Avançado
página 33.
Reajuste de fábrica Prima (Enter) / ► para reajustar todos os itens para os valores predefinidos de fábrica.
Prima (Enter) / ► para entrar no menu de Estado. Consulte a página 36 para obter mais
Estado
informações sobre estado.

– 32 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Funcionalidade Avançado
Prima o botão Menu para abrir o menu OSD. Prima ◄► para ir para o menu Instalação II. Prima
▲▼ para ir para o menu Avançado e, em seguida, prima Enter ou ►. Prima ▲▼ para se deslocar
para cima e para baixo no menu Avançado. Prima ◄► para alterar os valores para ajuste.

ITEM DESCRIÇÃO
Prima (Enter) / ► para aceder ao menu de ajuste OSD. Ver a página 34 para obter mais
Ajuste do menu OSD
informações sobre o Ajuste do menu OSD.
Prima (Enter)/ ► para aceder ao menu Teste periférico. Ver a página 34 para obter mais
Teste periférico
informações sobre o Teste periférico.
Após substituir a lâmpada, este item deverá ser reajustado. Ver a página 35 para obter mais
Res. hora lâmp.
informações sobre a Res. hora lâmp.

– 33 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Configuração de menu OSD

ITEM DESCRIÇÃO
Posição de menu Prima o botão ◄► para seleccionum local diferente do OSD.
Menu translúcido Prima o botão ◄► para seleccionar o nível de transparência de fundodo OSD.
Exibição do menu Prima o botão ◄► para seleccionar o atraso do tempo limite OSD.

Teste periférico

ITEM DESCRIÇÃO
Teste de controlo
Prima (Enter) / ► para testar o controlador remoto IV para fazer o diagnóstico.
remoto
Teste USB Prima (Enter) / ► para testar a ligação USB com o PC ligado.
Teste de botão Prima (Enter) / ► para testar o botão no teclado.
Teste de cor Prima (Enter) / ► para seleccionar cores diferentes no ecrã.

– 34 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Res. hora lâmp.

Consulte Redefinindo o tempo da Lâmpada na página 39 para reajustar o temporizador da hora da


lâmpada.

– 35 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Reajuste de fábrica
Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo no menu Instalação II. Seleccione o
submenu Reajuste de fábrica e prima (Enter) / ► para reiniciar os itens de menu para os
valores padrões de fábrica (idioma e bloqueio de segurança).

Estado
Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo no menu Instalação II. Selecione o
submenu Instalação II e prima (Enter) / ► para entrar no submenu Estado.

ITEM DESCRIÇÃO
Fonte de entrada Exibe a fonte activada.
Exibe as informações de resolução/vídeo para a fonte RGB e padrões de cor para fonte de
Informação de vídeo
vídeo.
Hora da lâmpada Hora da lâmpada usada para informações é exibida. ECO e contador Normal são separados.

– 36 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

MANUTENÇÃO E SEGURANÇA
Substituição da Lâmpada de projecção
A lâmpada de projecção deve ser substituída quando se queimar. Ela somente deve ser substituída
por outra peça de reposição certificada, que você pode encomendar de seu revendedor local.

Importante:
a. A lâmpada de projecção usada neste produto contém uma quantidade pequena de mercúrio.

b. Não elimine este produto como lixe doméstico geral.

c. A eliminação deste produto deve ser feita de acordo com os regulamentos da sua autoridade
local.

Aviso:
Certifique- se de desligar e também desconectar o projector pelo menos uma hora antes de
substituir a lâmpada. O não cumprimento dessa recomendação poderá resultar em uma grave
queimadura.

1. Solte os dois parafusos


presos na tampa de
compartimento da
lâmpada.

2. Abra a tampa de
compartimento da
lâmpada.

– 37 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

3. Remova os dois parafusos do


módulo da lâmpada.

4. Levante o manípulo do
módulo.

5. Puxe firmemente do manípulo


do módulo para remover o
módulo da lâmpada.

6. Reverta os passos 1 para 5


para instalar o novo módulo da
lâmpada.
Ao instalar, alinhe o módulo
da lâmpada com o conector e
verifique seu nível par evitar
dano.

Nota: O módulo da lâmpada


deve ficar preso com
segurança no lugar e o
conector da lâmpada deve ser
ligado correctamente antes de
apertar os parafusos.

– 38 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Redefinindo o tempo da Lâmpada


Depois de substituir a lâmpada, deve reiniciar o temporizador para zero. Consulte os seguintes
procedimentos:

1. Prima o botão Menu para abrir o


menu OSD.

2. Prima o botão cursor ◄► para


mover para o menu Instalação II.
Prima o botão do cursor para se
deslocar para baixo para Avançado.

3. Prima o botão cursor ▲▼ para


mover abaixo para Res. hora lâmp..

4. Prima o cursor ► ou o botão Enter.

Aparece uma mensagem no ecrã.

5. Prima os botões ▼ ▲ ◄ ► par


reiniciar a hora da lâmpada.

6. Prima o botão MENU para retornar


para Instalação II.

– 39 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Limpeza do Projector
A limpeza do projector para remover a poeira e a sujeira irá ajudar a assegurar uma operação-livre
de problemas.

Aviso:
1. Certifique-se de desligar e desconectar o projector pelo menos uma hora antes da limpeza. O
não cumprimento dessa recomendação poderá resultar em uma grave queimadura.

2. Use somente um pano umedecido para limpeza. Não deixe água cair nas aberturas de
ventilação no projector.

3. Se deixar cair um pouco de água no projector enquanto estiver fazendo a limpeza, deixe-o
desligado num local bem ventilado diversas horas antes de usá-lo.

4. Se cair muita água dentro do seu interior, solicite assistência técnica.

Limpeza da Lente
Pode comprar um limpador da lente óptica na loja de material electrónico. Consulte o seguinte para
limpar a lente do projector.
1. Coloque um pouco de limpador de lente óptica em um pano macio e limpo. (Não aplique o
limpador diretamente sobre a lente óptica).
2. Limpe levemente a lente com um movimento circular.

Cuidado:
1. Não faça a limpeza com limpadores abrasivos ou solventes.

2. Para evitar descoloração ou perda de brilho, evite passar limpador na caixa do projector.

Limpeza da Caixa
Consulte os itens a seguir para limpeza da caixa do projector.
1. Retire a poeira com um pano umedecido limpo.
2. Umedeça o pano com água quente e detergente leve (tal como usado para lavar louça) e depois
limpe a caixa.
3. Retire todo o detergente do pano e limpe o projector novamente.

Cuidado:
Para evitar a descoloração ou adulteração da caixa, não use limpadores com álcool abrasivos.

– 40 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Uso do Bloqueio Kensington®


Se estiver preocupado com segurança, prenda ao projector um objeto que fique permanentemente
na fenda Kensington e também um cabo de segurança.

Nota:
Entre em contacto com seu vendedor para detalhes da compra de um cabo Kensington de
segurança adequado.

O bloqueio de segurança corresponde ao sistema de segurança MicroSaver Security Kensington.


Se tiver algum comentário contacte: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, A, CA 94403,
Estados Unidos. Tel: 800-535-4242, http://www.Kensington.com.

– 41 –
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMAS E SOLUÇÕES MAIS COMUNS
Essas directrizes fornecem sugestões para lidar com problemas que possa encontrar durante o uso
do projector. Se o problema permanecer sem solução entre em contacto com seu revendedor para
assistência.
Geralmente depois de se perder tempo na resolução do problema, o problema é reduzido a algo tão
simples quanto uma ligação frouxa. Verifique os seguintes itens antes de passar para soluções de
problemas específicos.
• Use algum outro dispositivo eléctrico para confirmar se a saída elétrica está funcionando.
• Verifique se o projector está ligado.
• Verifique se todas as conexões estão ligadas correctamente.
• Verifique se o dispositivo anexado está ligado.
• Verifique se o PC ligado não está no modo suspenso.
• Verifique se um computador portátil ligado esteja configurado para a exibição externa.
(Isto é feito normalmente apertando-se uma combinação de teclas Fn em seu
computador portátil).

Sugestões para Resolução de Problemas


Em cada secção de problema, tente os passos na ordem sugerida. Isso poderá ajudá-lo a resolver o
problema mais rapidamente.
Tente esclarecer o problema e desse modo evitar a substituição de peças não defeituosas.
Por exemplo, se você substituir as baterias e o problema persistir, coloque as baterias originais de
volta e vá para o passo seguinte.
Mantenha um registo dos passos observados quando utilizar a resolução de problemas: A
informação pode ser útil quando chamar o suporte técnico ou para obter informar ao pessoal da
assistência.

– 42 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

LED de mensagem de erro


LED DE LED DE
LED PRONTO
MENSAGENS DE CÓDIGO DE ERRO ALIMENTAÇÃO TEMPERATURA
PISCA
PISCA ACIMA

Temperatura alta 0 Ligado 0


Erro do estado de rompimento térmico 4 4 0
Erro de lâmpada 5 0 0
Erro vent1 6 0 1
Erro vent2 6 0 2
Erro vent3 6 0 3
Porta da lâmpada aberta 7 0 0
Erro DMD 8 0 0
Erro caixa de cores 9 0 0

Caso ocorra um erro desligue o cabo de alimentação CA e aguarde por um (1) minuto antes de
reiniciar o projector. Se a alimentação ou LED pronto continuar a piscar ou o LED de temperatura
alta continuar aceso contacte o centro de assistência técnica.

Problemas com a Imagem


Problema: Nenhuma imagem aparece no ecrã
1. Verifique as configurações em seu computador portátil ou PC.
2. Desligue todos os equipamentos e ligue novamente na ordem correta.
Problema: A imagem não está nítida
1. Ajuste a função Focagem no projector.
2. Prima o botão Auto no controlo remoto ou projector.
3. Verifique se a distância do projector-para-ecrã esteja dentro de 10 metros da faixa especificada.
4. Verifique se a lente do projector está limpa.
Problema: A imagem está mais larga na parte superior ou inferior (efeito trapezóide)
1. Posicione o projector de modo que fique tão perpendicular tanto quanto possível ao ecrã.
2. Use o botão Distorção no controlo remoto ou no projector para corrigir o problema.
Problema: A imagem não está nítida
Verifique a configuração de Projecção no menu Instalação I do OSD.
Problema: A imagem não está nítida
1. Defina as configurações de Frequência e Localização no menu Computador do OSD para as
definições padrões.
2. Para ter certeza de que o problema não é causado por uma placa de vídeo conectada ao PC,
conecte em outro computador.
Problema: A imagem está opaca, sem contraste
Ajuste a configuração de Contraste no menu Imagem do OSD.
Problema: As cores da imagem projetada não correspondem à imagem da fonte
Ajuste as configurações de Temperatura de cor e Gama no menu Imagem do OSD.

– 43 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Problemas com a Lâmpada


Problema: Não há luz no projector
1. Verifique se o cabo de energia está ligado adequadamente.
2. Certifique-se de que a fonte de energia esteja activa fazendo um teste com outro dispositivo
eléctrico.
3. Reinicie o projector na ordem correta e verifique se o LED de energia apresenta a cor verde.
4. Caso tenha trocado a lâmpada recentemente, verifique as ligações da lâmpada.
5. Substitua o módulo da lâmpada.
6. Coloque a lâmpada antiga de volta no projector e solicite o seu reparo.
Problema: A lâmpada se apaga
1. Oscilações de energia podem fazer com que a lâmpada se apague. Ligue novamente o cabo.
Quando o LED pronto estiver ligado prima o botão de alimentação.
2. Substitua o módulo da lâmpada.
3. Coloque a lâmpada antiga de volta no projector e solicite o seu reparo.

Problemas com o Controlo Remoto


Problema: O projector não responde ao controlo remoto
1. Aponte o controlo remoto para o sensor remoto do projector.
2. Certifique-se de que o caminho entre o controlo remoto e o sensor não esteja obstruído.
3. Desligue todas as lâmpadas fluorescentes da sala.
4. Verifique a polaridade da bateria.
5. Substitua as baterias.
6. Desligue outros dispositivos com infravermelho nas proximidades.
7. Providencie uma revisão no controlo remoto.

Problemas de Áudio
Problema: Não há nenhum som
1. Ajuste o volume no controlo remoto.
2. Ajuste o volume da fonte de áudio.
3. Verifique a ligação do cabo de áudio.
4. Teste a saída de áudio de fonte com outros altifalantes.
5. Solicite reparo para o projector.
Problema: O som está distorcido
1. Verifique a ligação do cabo de áudio.
2. Teste a saída de áudio de fonte com outros altifalantes.
3. Solicite reparo para o projector.

Reparar o Projector
Se não conseguir resolver o problema correctamente deve obter reparo para o projector. Embale o
projector na caixa original. Inclui uma descrição do problema uma lista de verificação dos passos que
tomou ao tentar fixar o problema: As informações podem ser úteis para a assistência técnica. Para
obter o reparo, devolva o projector para o local onde o comprou.

– 44 –
ESPECIFICAÇÕES
Especificações
Modelo D825ES D825EX D832MX
Tipo de exibição TI DMD SVGA TI DMD XGA TI DMD XGA
Resolução SVGA 800x600 nativo XGA 1024x768 nativo XGA 1024x768 nativo
Distância de projecção 1 metro ~ 10 metros
Tamanho do ecrã de
23 a 300 polegadas
projecção
Lente de projecção Focagem manual / Zoom manual
Proporção de zoom 1,1
Correcção da distorção
+/- 15 graus
vertical
Métodos de projecção Frente, Atrás, para mesa/para tecto (Atrás, à frente)
Compatibilidade de dados IBM PC ou compatível (VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA), Mac
SDTV/EDTV/HDTV 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Compatibilidade de vídeo NTSC/NTSC 4,43, PAL (B/G/H/I/M/N 60), SECAM
Sincr H 15, 30 - 80 kHz
Sincr V 43 - 87 Hz
FCC-B, UL, cUL, CB, CE,
Certificado de segurança FCC-B, UL, cUL, CB, CE, CCC, EK, PCT, NOM
CCC, EK, PCT
Temperatura de operação 5° ~ 35°C
Dimensões 280 mm (W) x 96 mm (H) x 205 mm (D)
Entrada CA CA universal 100 ~ 240, Típico @ 110 VAC (100~240)/+-10%
Típico 230W (Normal) Típico 290W (Normal)
Consumo de energia
Típico 200W (Eco) Típico 250W (Eco)
Em espera < 5 watts
180W (Normal) 230W (Normal)
Lâmpada
150W (Eco) 190W (Eco)
Altifalante Altifalante mono 1W
PC RGB
Vídeo composto (RCAx1)
Vídeo
S-Vídeo (Mini-DIN)
Áudio Mini-conector
Segurança Bloqueio Kensington
Conectores de entrada
VGA + SAÍDA_VGA
PC
USB
Vídeo composto (RCAx1)
Vídeo
S-Vídeo (Mini-DIN)
Áudio Mini-conector
Segurança Fenda Kensington

– 45 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Distância e Tamanho de Projecção

Altura da imagem
Ângulo de correcção de
distorção

A
Distância de projecto

Tabela de distância e tamanho de projecção D825ES / D825EX/D832MX


D825ES/D825EX/
TELE AMPLO
D832MX
Distância (m) 1,32 3,51 4,39 8,78 1,57 3,14 3,92 11,76

Diagonal
30 80 100 200 40 80 100 300
(polegadas)

Distorção (grau) 12,53 12,53 12,53 12,53 13,97 13,97 13,97 13,97

Altura da imagem
457,2 1219,2 1524 3048 609,6 1219,2 1524 4569
(mm)

Largura da imagem
609,6 1625,6 2032 4064 812,8 1625,6 2032 6093
(mm)
A (mm) 64,01 170,69 213,36 426,72 85,34 170,69 213,36 1640

– 46 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

D825ES Tabela de Modo de Temporização


O projector pode exibir diversas resoluções. A seguinte tabela define as resoluções que podem ser
exibidas pelo projector.

SINCR H SINCR V COMPOSTO /


SINAL RESOLUÇÃO COMPONENTE RGB
(KHZ) (HZ) S-VÍDEO
NTSC — 15,734 60,0 O — —
PAL/SECAM — 15,625 50,0 O — —
640 x 350* 37,9 85,0 — — O
640 x 400* 37,9 85,0 — — O
720 x 400* 37,9 85,0 — — O
640 x 480 31,5 60,0 — — O
640 x 480 37,9 72,0 — — O
640 x 480 37,5 75,0 — — O
640 x 480 43,3 85,0 — — O
800 x 600 35,2 56,0 — — O
800 x 600 37,9 60,0 — — O
800 x 600 48,1 72,0 — — O
VESA
800 x 600 46,9 75,0 — — O
800 x 600 53,7 85,0 — — O
1024 x 768 48,4 60,0 — — O
1024 x 768 56,5 70,0 — — O
1024 x 768 60,0 75,0 — — O
1024 x 768 68,7 85,0 — — O
1440 x 900 55,6 60,0 — — O
1280 x 1024 63,98 60,0 — — O
1280 x 1024 79,98 75,0 — — O
1400 x 1050 65,3 60,0 — — O
640 x 480 35,0 66,68 — — O
832 x 624 49,725 74,55 — — O
Apple Mac
1024 x 768 60,24 75,0 — — O
1152 x 870 68,68 75,06 — — O
480i 15,734 60 — O —
SDTV
576i 15,625 50 — O —
480p 31,469 60 — O —
EDTV
576p 31,25 50 — O —

– 47 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

SINCR H SINCR V COMPOSTO /


SINAL RESOLUÇÃO COMPONENTE RGB
(KHZ) (HZ) S-VÍDEO
720p 37,5 50 — O —
720p 45,0 60 — O —
HDTV
1080i 33,8 60 — O —
1080i 28,1 50 — O —
O: Frequência suportada
—: Frequência suportada
* : Nível de exibição
A resolução do painel para o D825ES é 800 x 600. Uma resolução que não a nativa pode apresentar
um tamanho não uniforme de texto ou linhas.
Tempo HDTV: reprodutor de DVD (fonte principal), VG828 (fonte secundária).

D825EX/D832MX Tabela de Modo de Temporização


SINCR H SINCR V COMPOSTO /
SINAL RESOLUÇÃO COMPONENTE RGB
(KHZ) (HZ) S-VÍDEO
NTSC 4,43 - 15,734 60,0 O - -

PAL/SECAM - 15,625 50,0 O - -

640 x 350* 37,9 85,0 - - O

640 x 400* 37,9 85,0 - - O

640 x 480 31,5 60,0 - - O

640 x 480 37,9 72,0 - - O

640 x 480 37,5 75,0 - - O

640 x 480 43,3 85,0 - - O

800 x 600 35,2 56,0 - - O

VESA 800 x 600 37,9 60,0 - - O

800 x 600 48,1 72,0 - - O

800 x 600 46,9 75,0 - - O

800 x 600 53,7 85,0 - - O

1024 x 768 48,4 60,0 - - O

1024 x 768 56,5 70,0 - - O

1024 x 768 60,0 75,0 - - O

1024 x 768 68,7 85,0 - - O

– 48 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

SINCR H SINCR V COMPOSTO /


SINAL RESOLUÇÃO COMPONENTE RGB
(KHZ) (HZ) S-VÍDEO
1440 x 900 55,6 60,0 - - O

1280 x 1024 63,98 60,0 - - O

VESA 1280 x 1024 79,98 75,0 - - O

1400 x 1050 65,3 60,0 - - O

1400 x 1050 64,7 60,0 - - O

640 x 480 34,98 66,66 - - O

640 x 480 35,0 66,68 - - O

Apple Mac 832 x 624 49,725 74,55 - - O

1024 x 768 60,24 75,0 - - O

1152 x 870 68,68 75,06 - - O

480i 15,734 60 - O -
SDTV
576i 15,625 50 - O -

480p 31,469 60 - O -
EDTV
576p 31,25 50 - O -

720p 37,5 50 - O -

720p 45,0 60 - O -
HDTV
1080i 33,8 60 - O -

1080i 28,1 50 - O -

O: Frequência suportada
—: Frequência suportada
* : Nível de exibição
A resolução do painel para o D825EX/D832MX é 1024 x 768. Uma resolução que não a nativa pode
apresentar um tamanho não uniforme de texto ou linhas.
Tempo HDTV: reprodutor de DVD (fonte principal), VG828 (fonte secundária).

– 49 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—MMaannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr

Dimensões do Projector

– 50 –
CONCORDÂNCIA COM REGULAMENTOS
Aviso FCC
O equipamento foi testado e encontra-se de acordo com os limites para dispositivos digitais Classe B
conforme a Parte 15 das normas FCC. Estes limites são definidos para fornecer protecção razoável
contra interferência danosa quando o equipamento é operado num ambiente comercial.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de frequência e, se não instalado e usado de
acordo com o manual de instruções pode causar interferência danosa às comunicações de rádio. A
operação deste equipamento em áreas residenciais é provável de causar interferência danosa
quando o utilizador será solicitado a corrigir a interferência as suas próprias custas.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelas partes responsáveis para
concordância pode interferir com a autoridade do utilizador em operar este equipamento.

Canadá
Este aparelho classe digital B está de acordo com o ICES-003 canadense.

Certificações de Segurança
FCC-B, UL, cUL, CB, CE, CCC, EK, PCT, NOM (Somente para D825ES/D825EX).

Aviso EN 55022
Este é um produto de classe B. Num ambiente doméstico, pode causar interferência de rádio onde o
utilizador pode ser necessário tomar medidas correctas. O aparelho deve ser usado numa sala de
conferência, sala de reunião ou auditório.

– 51 –

Você também pode gostar