HANNA
HANNA
HANNA
Soluções integradas
o
y
c
r
A empresa foi fundada em 1942 pelo The company was founded in 1942 by
Sr. Salim Hanna, como uma ferramentaria Mr. Salim Hanna, as a small tool shop
dedicada à construção de ferramentas dedicated to the production of special
i
especiais. Graças ao seu envolvimento tools. As it was involved with customers in
com a indústria de autopeças, the auto parts industry, the company
especializou-se na tecnologia de specialized in the design and
ferramentas de usinagem de altíssima manufacturing of high precision cutting
precisão, para superacabamento de tools applied in super-finishing of all types
DIN EN ISO 9001
o
superfícies cilíndricas e cônicas, internas and shapes of cylindrical surfaces:
e externas. straight, tapered, internal and external.
Os alargadores HANNA são utilizados HANNA reamers are presented as the
r como operação final de acabamento onde
são exigidas estreitas tolerâncias
geométricas e ótima qualidade de
final operation where close tolerances and
very good surface finish are required.
Usually, HANNA tools are designed and
superfície. constructed to attend specific applications
Basicamente, as ferramentas HANNA of our customers. Our engineers analyze
são projetadas e construídas para atender and develop solutions to perform a job
as finalidades específicas dos clientes. regarding all details involved:
Nossos engenheiros analisam e
ó
desenvolvem junto ao cliente soluções • Geometric specifications and tolerances;
t
para atender às especificações de forma • Machines and tool holders needed ;
completa: • Productivity (cycle time);
s
patrimônio da HANNA é o “Know-How” auto assembly, aerospace and energy
adquirido através do desenvolvimento de areas.
milhares de aplicações de usinagem para
as mais diversas condições e tipos de
peças.
s
i
i
H
H
Alargadores de Lâminas Intercambiáveis Teoricamente, é desejável
operar o alargador com a menor
Replaceable Blade Reamers conicidade traseira possível,
situação que geraria o melhor
O princípio dessa concepção The principle behind this tool acabamento superficial. Dois
de ferramenta é a separação do conception is the separation 1 fatores entretanto, limitam essa
Surface Finish
elemento cortante (lâmina) e das between the cutting component conicidade da lâmina:
Rugosidade
guias (sapatas), que nas (blade) and the guides (pads),
ferramentas sólidas that in the conventional concept • Vibração da ferramenta;
convencionais se encontram are put together (cylindrical land • Formação de sinais
agrupadas (fase cilíndrica nas on the cutting edges). helicoidais na superfície do
facas de corte). The picture shows a typical Conicidade da Lâmina
furo, durante a remoção. Back Taper
A figura abaixo ilustra um reamer with it's components:
alargador típico com os 2 É importante destacar que embora esse tipo de ferramenta seja
respectivos componentes: ajustável, não o é no sentido de produzir uma larga gama de diâmetros
diferentes. O alargador é projetado para gerar um diâmetro específico e o
ajuste tem por objetivo obter uma medida tão próxima da nominal quanto
possível.
3 Com esse recurso podemos compensar variações inerentes a qualquer
processo de usinagem, tais como:
• Desgaste da lâmina;
• Flutuações no sistema de sujeição;
• Flutuações quando se troca de máquina, etc.
Tipos de Lâminas
A lâmina indexável (1) é
Blade specification
presa no corpo por meio da A lâmina de corte é o componente mais importante para o The cutting blade is the most important component of the
presilha (2) e do parafuso da operador / usuário da ferramenta, pois será manuseada com tool as the user/operator will handle it frequently to replace,
presilha (3). O ajuste é feito pelos freqüência e dela depende o resultado da operação. adjust, check, etc.
dois parafusos de ajuste (6) e The indexable blade (1) is As características importantes da lâmina são: • The important features of a blade are:
dois batentes (5) onde a lâmina fixed to the body by means of a • Tipo de chanfro; • Lead type / geometry;
assenta. clamp (2) and clamp screw (3). • Classe de material da lâmina; • Material grade;
As sapatas (4), distribuídas The adjustment is made by two • Classe de cobertura; • Coating grade;
radialmente, suportam as forças screws (6) and wedges (5) where • Ângulo de ataque. • Rake angle;
de usinagem e propiciam uma the blade sits.
melhora da qualidade superficial The pads (4) located radially A escolha do melhor tipo de lâmina para uma determinada The best choice / specification for a blade to perform a
do furo pela ação de polimento support the machining forces and tarefa está relacionada com muitos aspectos, conforme abaixo: specific job depends on a variety of information as depicted:
durante a usinagem. provide an improved surface • Tipo de material da peça obra; • Material specification of machined part;
As lâminas podem ser finish during its movement along • Sobremetal a ser removido; • Material allowance to be removed;
reguladas tanto para produzir um the bore surface. • Qualidade superficial necessária; • Surface quality needed;
determinado diâmetro como para The blade can be adjusted • Tipo de máquina utilizada (ferramenta girante ou estacionária); • Type of machine used (tool rotating or stationary);
trabalhar com diferentes both to produce a target diameter • Tipo de lubrificante utilizado; • Ttype of coolant (internal, external, pressure, flow);
conicidades. and to work with a specific back • Tempo de ciclo desejado. • Cycle time needed (productivity);
Esse aspecto é importante, taper.
pois a conicidade traseira da This is an important Com base na nossa vasta experiência, após a análise das Based on our wide experience, with these informations,
lâmina está relacionada com a advantage as the back taper is informações recebidas, temos condições de escolher uma we can specify a blade that will present a good performance,
rugosidade e tolerância related to the surface finish lâmina que apresentará uma performance ótima. or at least, will be very close to the best solution.
geométrica obtida. produced by the tool.
Tipos de Chanfros Classes de Materiais das Lâminas
Lead Geometry Basic Material Grades for Blades
Tipo Geometria Materiais onde é aplicado Características Classe Símbolo Aplicação Observações
Lead Geometry Suitable to Materials Features Grade Symbol Suitable for Hints
1.5 Quando usinamos ligas de alumínio com Metal Duro,
Para todos os tipos de materiais Sobremetal = 0.10 - 0.30mm (1) Metal Duro Ligas Fundidas (todas)
0.75 Acabamento = 0.8 - 1.2 Ra (sem cobertura) é necessário utilizar um óleo específico com alta
R 3º Não Ferrosos concentração para evitar aresta postiça.
H (K01) (1)
All types of materials Material allowance = 0.10 - 0.30mm (1) N (K10)
30º Finish = 0.8 - 1.2 Ra When carbide is used to machine aluminum
Carbide Cast alloys alloys, a specific coolant must be used to
0.8
Non-ferrous prevent build-up edge.
Para ligas fundidas e injetadas Sobremetal = 0.20 - 0.80mm (1)
0.4 Acabamento = 0.8 - 1.6 Ra
W Ferros Fundidos Suporta velocidade de corte 50% superior ao Metal Duro.
Cermet Aço
15º
Cast and injected alloys Material allowance = 0.20 - 0.80mm (1)
Finish = 0.8 - 1.6 Ra M
75º
Cermet Cast Iron Can stand speeds 50% higher than carbide and
R ou Ch. Steel produce very good surface finish.
Para todos os tipos de materiais Para faceamento no fundo do furo (2) Alumínio Com a utilização de PCD, o fluido de corte não
PCD (Diamante) tem efeito critico na formação de aresta postiça.
CF Não Ferrosos
10º D
All types of materials Botton facing lead ( cutting face) (2) Aluminum alloys With PCD blades, the coolant is not so critical to avoid
PCD (Diamond) build-up edge when machining Aluminum.
Non-ferrous
Ø2
desgaste. Quando, ao utilizar uma lâmina classe H (com ou sem using an H (K01) carbide grade (with or without coating) if it fails by
diameter or twice the cutting depth = Ø2 - Ø1 cobertura), ocorrer falha por quebra ou lascamento, mudar para classe chipping or cracking, one must switch to grade N (K10).
N(K10).
mesma iniciar a usinagem frontal (faceamento), deve-se (Processo Físico de Plasma) para melhorar a performance quanto à improve its performance both to life time and build-up resistance, mainly
diminuir o avanço da ferramenta proporcionalmente à durabilidade e formação de aresta postiça, principalmente na usinagem when machining ductile materials. The cermet blades can receive a
largura faceada. de materiais pastosos (muito dúcteis). (Aços e ligas de alumínio). coating layer but the improvement in performance will be not so clear as
As lâminas de Cermet podem receber cobertura, mas a melhora de cermet doesn't produce build-up edge. Roughly speaking, carbide blades
Seguir a tabela abaixo: desempenho é menos pronunciada, pois o Cermet não forma aresta can show a 100% better life time with a proper coating, so the cost-benefit
postiça. is very positive. With cermet blades, the improvement is around 20%, and
so, the cost-benefit must be analyzed properly.
(2) When a CF lead is used, as the blade starts the
facing operation, the feed rate must be reduced
accordingly the face height (A), as depicted: Nome da cobertura Símbolo Código HANNA Cor Aplicação
Lâminas com cobertura
Type of Coating Symbol Code (HANNA) Color Application podem trabalhar com
velocidades superiores e
Aços, Ferro Fundido, melhor rendimento.
Nitreto de Titânio Dourado sinterizados
Diminuir o avanço TiN X Alguns testes podem ser
A (mm) (mm/rev.) Para: Titanium nitride Gold Steel, Cast iron necessários para escolha
Powder metals da melhor opção.
Reduce feed to Exemplo:
Ferro Fundido, Nodular e
Se o avanço utilizado para alargar o furo é 0.15mm/rev, e a Cinzento (GG,GGG),
lâmina CF vai facear 2,5mm, antes de iniciar o faceamento Nitreto de Alumínio Titânio Cinza Escuro Aços Inox
< 1.0 50% TiALN F Coated blades can perform
deve-se diminuir o avanço para 0.05mm/rev. Titanium Aluminum nitride Dark Grey at higher speeds and have
1.0 até 2.0 Cast Iron.
40% Stainless steel better life. Some
1.0 up to 2.0 trials may be needed
2.0 até 3.0 Example: to define the
30% If we are using a 0,15mm/rev. feed rate and the face height Carbonitreto de Titânio Cinza Claro Aços, Alumínio best choice of
2.0 up to 3.0 TiCN C
to be machined is 2,5mm, before the tool starts facing, the feed Titanium Carbo Nitride Light Grey Aluminum alloys coating / base material.
> 3.0 20% rate must be decreased to 0,05mm/rev. (30% of 0,15). Steel
Notas: Notes: Observações sobre o Ângulo de Corte
• A tecnologia de cobertura para ferramentas é uma tecnologia de van- • The coating technology is a state of art, advanced process and so is Observations on the Rake Angle
guarda, portanto, sujeita a constantes alterações e novos produtos. changing continuously with new products and processes.
• Para a usinagem de alumínio existem três opções estabelecidas pela prá- • When machining aluminum alloys, there are three basic options well Nos processos de usinagem, o corte In all machining processes, the neutral
tica que geram bons resultados: established by practice: neutro é associado a materiais de cavaco curto rake angle is associated to short chip materials
(1) Utilizar Metal Duro com fluido integral; (1) Use carbide with integral mineral coolant; e o corte positivo a materiais de cavaco longo. and the positive rake angle is associated to
(2) Utilizar Metal Duro + Carbonitreto de Titânio com fluido solúvel especí- (2) Use coated carbide (TiCN) with specific synthetic coolant and high No uso de alargadores nem sempre essa é a long chip materials. But with reamer operation
fico para ligas de alumínio e alta concentração (15% a 20%); concentration (15-20)%; regra, pois como o processo de alargamento this rule is not always true, because as the
(3) Utilizar Diamante (PCD). (3) Use PCD remove pouco material (sobremetal), as forças reaming operation removes a low stock of
de corte são baixas e há pouca geração de material (material allowance), the cutting
Quanto mais dúctil a liga de alumínio (baixo silício, ligas extrudadas) The softer the aluminum alloy (low silicon or extruded) the tendency to calor no processo. Assim sendo, é comum o forces are usually low and there is little heat
maior a tendência de formação de aresta postiça e maiores serão as exi- build-up edge is increased. emprego de lâminas com corte neutro (0°) na generation during the process. The main
gências sobre a ferramenta e o fluido lubrificante. usinagem (alargamento) de aços, que em function of the cooling action is to remove the
outras etapas da usinagem (furação, chips from the bore (the chips are the principal
mandrilagem) utilizam corte positivo. Isto problem when reaming) and lubricate the
ocorre porque a vantagem de se quebrar o guides. That said, we can realize why the
Ângulo de Corte cavaco ou encurtá-lo pode compensar a common use of neutral rake angle (0º) when
reaming long chip materials, like steel, that in
desvantagem de uma força de usinagem um
Blade Rake Angle pouco maior. other machining processes like drilling, boring
Na operação com alargadores, a need positive cutting.
As lâminas podem ser fornecidas com 2 tipos The reamer blades are available with two
convivência com cavacos longos e contínuos é The advantage to produce a short, tight
padronizados de ângulos de corte (ataque): standard rake angles: neutral (0º) and
geralmente o principal problema a ser evitado. curled chip can compensate the disadvantage
neutro (0°) e positivo (10°). positive (10º).
Seguir as seguintes regras práticas para a of a little higher cutting force. So, we advise the
escolha do ângulo de ataque: following rules to choose the rake angle for a
reamer blade:
(1) Priorizar ângulo neutro (0°) para iniciar um
try-out, para qualquer material (exceto para (1) Choose a neutral rake (0º) to start a try-out,
lâmina de PCD); for any material (unless it's a PCD blade);
(2) Optar por lâmina positiva “tipo K” quando (2) Switch to positive rake (K) when vibration is
ocorrer vibração (altas forças de corte); observed.
(3) Para furos cegos, evitar corte positivo como (3) When reaming blind bores, avoid the use of
primeira escolha (tipo K), pois fitas de cavacos positive rake (K) because long chips are
longas não podem ser removidas do furo e há difficult to remove from the bore.
tendência de engripamento.
Important informations:
ØD2
ØD1
• Sapatas guias de Cermet, indicadas para uso em qualquer material; • All Patterns tools have Cermet guide pads, suited to all materials;
• Conexão cilíndrica para pinça hidráulica ou mecânica conforme DIN • Standard cylindrical connection as norm DIN-1835-A for Hydraulic or
1835-A; Mechanical collet; A B C
DIN 1835-A
• Para fixação por parafuso tipo Weldon, o cliente deve solicitar na sua • For Weldon type connection DIN-1835-E the customer must ask on
ordem de compra, para que seja feita a adequação para DIN 1835-E. his order. L
Diâmetro
Tipos de Alargadores Patterns Tolerância Dimensões da Ferramenta Componentes da Ferramenta
Cooland Type Diameter Tools Dimensions Tools Components
Tolerance
Nº Lâmina Presilha Par. Presilha Batente Parafuso Regulagem
ØD1± L A B C ØD2 h6 Nº Blade Clamping Plate Clamping Screw Wedge Adjustment Screw
6±0.25 80 36 15 2 10 18 12P M2x4.5 X1 M2x2.5
7±0.25 80 36 25 2 10 00 13P M2.5x5.2 00 M2.5x3
8±0.25 100 40 25 2 10 9 14P M2.5x7.7 0 M3x3
9±0.25 100 40 25 2 10 9 14P M2.5x7.7 0 M3x4
9.5±0.25 100 40 25 2 10 19 15P M3x6.5 0 M3x4
Para Refrigeração Externa.
External or Flood coolant. 10±0.25 100 40 25 2 10 19 15P M3x6.5 1 M3x4
11±0.3 100 45 25 2 12 19 15P M3x9 1 M3x4
12±0.3 120 45 30 2 12 29 P2F M4.x0.5x9 ED 2A M4.x5
13±0.3 120 45 30 2 12 29 P2F M4.x0.5x9 ED 2A M4.x5
14±0.3 120 48 30 2 16 29 P2F M4.x0.5x9 ED 2A M4.x5
15±0.3 120 48 30 2 16 29 P2F M4.x0.5x9 ED 2B M4.x5
16±0.5 120 48 30 2 16 29 P2F M4.x0.5x9 ED 2B M4.x5
17±0.5 120 48 30 2 16 29 P2F M4.x0.5x9 ED 2B M4.x5
18±0.5 150 50 35 2 20 29 P2F M4.x0.5x9 ED 2B M4.x6
19±0.5 150 50 35 2 20 29 P2F M4.x0.5x9 ED 2B M4.x6
20±0.5 150 50 35 2 20 2 P2B M4.x12 ED 2B M4.x6
Para Refrigeração Interna 22±0.5 150 50 35 2 20 2 P2B M4.x12 ED 2B M4.x6
em furos passantes.
Internal coolant for 24±0.5 180 56 35 2 25 3 P3 M5.x18 ED 3A M5.x8
through bores. 25±0.5 180 56 35 2 25 3 P3 M5.x18 ED 3A M5.x8
30±0.5 180 56 35 2 25 3 P3 M5.x18 ED 3B M5.x8
32±0.5 180 56 35 2 25 3 P3 M5.x18 ED 3B M5.x8
Aplicações vantajosas para o alargador sólido: • Pre-finishing operations, mainly on cast parts, to take advantage of high
material removal and high feed rates;
• Para pré-acabamento ou desbaste de peças fundidas / injetadas, • Deep bores in steel parts (ø > 2D), blind or through, where problems with
aproveitando-se a rapidez do seu ciclo (alto avanço); chip evacuation can be expected;
• Para furos longos ( Ø > 2D) em aços, cegos ou passantes, devido à • High alloy forged steel parts.
dificuldade com os cavacos;
• Peças estruturais em aço forjado. The multicutting tool works at higher feed rates and has bigger chip
removal capacity. In all applications where chip problems can be
O alargador sólido trabalha com maior taxa de avanço e possui maior anticipated, the multicutting solid tool is the advised choice.
capacidade de remoção de sobremetal. Onde houver problemas gerados
pelos cavacos, ou dificuldade de remoção dos mesmos, o alargador sólido
é mais indicado.
Transmission component in forged alloy Valve seat / valve guide bores in aluminum
steel. engine Head. PCD tool.
Grade = Cermet
Flanges de Compensação Radial e Angular
Radial / Angular Adjustable Flanges
Na indústria moderna, a busca de
melhor qualidade e maior produtividade
coloca exigências cada vez maiores no
conjunto máquina + ferramenta.
Montagens tradicionais de adaptadores
para ferramentas, em muitos casos não
atendem às exigências finais do
produto, tanto em custo como em
qualidade. Adaptador
A utilização de flange de conexão Adaptor
com compensação radial e angular,
colocada como uma interface entre a
máquina e a ferramenta, permite a
correção de qualquer erro de geometria
que o conjunto máquina + ferramenta Ajuste Radial
possa apresentar. Radial Adjust
Today, the high productivity needed
to machine big volume components at
Ajuste Angular
low costs put more and more demands
Angular Adjust
on the machine / tool combination.
Traditional clamping methods for
tooling, in many cases, are not enough
to meet these demands. Fixação
The adjustable radial/angular Clamp Screws
connections, that work as an interface
between tool and machine, allows the
correction of any geometric error that the
spindle/tool assembly can present.
Ajuste Radial
Radial Adjust
Ajuste Angular
Angular Adjust
Procedimento de Ajuste Cones e Adaptadores para Uso de Flanges de Compensação
Adjustment Procedure Tool Holders for Radial / Angular Flanges
A ferramenta com flange de compensação possui duas faixas de The tool to be connected with an adjustable flange has two ground
referência (indicadas por T.I.R. por convenção), conforme mostrado areas (showed usually with “T.I.R.” in blue print), as depicted: A Hanna mantém estoque, ou fornece em prazo reduzido, cones de HANNA maintain in stock or supply in short lead time, several tool
abaixo: diversas normas para utilização de ferramentas com flange de holders designs to be used with tools with radial / angular adjustable flange
compensação radial e angular. connection.
G1
ØD1
Superficie de Ajuste Angular
Angular Adjustment Strip ØD
G
Superficie de Ajuste Radial
Radial Adjustment Strip
A
Importante: A ferramenta deve ser ajustada no fuso da máquina em Important: The tool must be adjusted / zeroed assembled in the
que vai operar. Se houver uma mudança de máquina, o ajuste tem que machine spindle it runs with. If the spindle is changed (machine changed) L
ser feito novamente: the adjustment must be reset. Follow the steps to zero the tool:
(1) Montar o conjunto ferramenta + cone com os parafusos de ajuste radial (1) Assembly the tool + holder with radial screws (4X) and angular screws
(4x) e angular (4x) desencostados; (4X) untightened;
(2) Apertar os parafusos de fixação (4x) suavemente; (2) Give a gentle tightening on the clamp screws (4X);
(3) Colocar o relógio indicador (centesimal) sobre a superfície de ajuste (3) Put an indicator (0,01mm) on the rear ground strip and zero the run-out
radial (traseira) e zerar o batimento do relógio nessa área, atuando nos acting on the radial adjustment screws;
parafusos de ajuste radial; Adaptador DIN 69871 AD+B x Flange Rad./ Ang.
(4) Making sure the run-out is zeroed on the rear ground strip, tighten the V-Flange DIN 69871 AD+B x Flange Rad./ Ang.
(4) Após zerar o batimento radial, apertar os parafusos de fixação (4x) clamp screws firmly;
firmemente; Tamanho Nominal Flange ØD ØD1 A L G G1 Kg Código HANNA
(5) Go with the indicator over the front ground strip and check the angular Nominal Size Flange ØD Code HANNA
(5) Colocar o relógio indicador na superfície de ajuste angular (dianteira) e run-out. Zero the run-out acting on the angular adjustment screws; 40 60 44,45 50 118,4 M5 M8x1 1,3 075.0126-00
medir o batimento correspondente. Zerar o batimento, atuando nos 40 70 44,45 50 118,4 M6 M8x1 1,4 075.0151-00
parafusos de ajuste angular; (6) Return to step (3) and recheck that the run-out is zeroed on the rear 40 80 44,45 55 123,4 M6 M8x1 1,7 075.0117-00
(radial) strip.
40 100 44,45 60 128,4 M8 M10x1 2,2 075.0133-00
(6) Retornar para o estágio (3) e repetir as leituras para assegurar que a
ferramenta está zerada radial e angularmente. Hints: 40 117 44,45 60 128,4 M8 M10x1 2,5 075.0177-00
(1) When working on the angular adjustment (step 5) act only on two
Nota: adjacent screws. 50 70 69,85 50 151,8 M6 M8x1 3,4 075.0105-00
(1) Durante o ajuste angular, agir no máximo sobre 2 parafusos angulares 50 80 69,85 50 151,8 M6 M8x1 3,6 075.0106-00
adjacentes. (2) After the tool is zeroed, tighten gently the two angular screws not used,
50 100 69,85 60 161,8 M8 M10x1 4,4 075.0096-00
in order they are not loose during the work.
(2) Após o término do ajuste, encostar suavemente os 2 parafusos 50 117 69,85 60 161,8 M8 M10x1 4,5 075.0209-00
angulares não utilizados, para não ficarem soltos durante o trabalho. 50 131,5 69,85 60 161,8 M8 M10x1 5,0 075.0186-00
Norma JIS B 6339 BT AD+B x Flange Rad./Ang. - Norm JIS B 6339 BT AD+B x Flange Rad./Ang. Norma ANSI / ASME (CAT) x Flange Rad./Ang. - Norm ANSI / ASME (CAT) x Flange Rad./Ang.
G1 G1
ØD1
ØD1
ØD
G
ØD
G
A A
L L
Adaptador JIS B 6339 BT AD+D x Flange Rad./Ang. Adaptador ANSI / ASME (CAT) x Flange Rad./ Ang.
V-Flange JIS B 6339 BT AD+D x Flange Rad./Ang. V-Flange ANSI / ASME (CAT) x Flange Rad./ Ang.
Tamanho Nominal Flange ØD ØD1 A L G G1 Kg Código HANNA Tamanho Nominal Flange ØD ØD1 A L G G1 Kg Código HANNA
Nominal Size Flange ØD Code HANNA Nominal Size Flange ØD Code HANNA
30 60 31,75 40 88,4 M5 M8x1 0,7 075.0190-00 40 60 44,45 50 118,25 M5 M8x1 1,3 075.0150-00
30 70 31,75 40 88,4 M6 M8x1 0,8 075.0143-00 40 70 44,45 50 118,25 M6 M8x1 1,4 075.0061-00
40 80 44,45 55 123,25 M6 M8x1 1,7 075.0140-00
40 70 44,45 55 120,4 M6 M8x1 1,6 075.0101-00 40 100 44,45 60 128,25 M8 M10x1 2,2 075.0154-00
40 80 44,45 45 110,4 M6 M8x1 2,0 075.0229-00
50 60 69,85 50 151,6 M5 M8x1 3,2 075.0237-00
50 70 69,85 70 171,8 M6 M8x1 4,9 075.0176-00 50 70 69,85 50 151,6 M6 M8x1 3,4 075.0238-00
50 80 69,85 70 171,8 M6 M8x1 5,1 075.0203-00 50 80 69,85 50 151,6 M6 M8x1 3,6 075.0092-00
50 100 69,85 70 171,8 M8 M10x1 5,3 075.0118-00 50 100 69,85 60 161,6 M8 M10x1 4,4 075.0141-00
50 117 69,85 60 161,6 M8 M10x1 4,5 075.0142-00
Flange Rad./Ang. x HSK-C (manual) - Flange Rad./Ang. x HSK-C Norma DIN 69893 (HSK-A) x Flange Rad./Ang. - Norm DIN 69893 (HSK-A) x Flange Rad./Ang.
A
G1
L1
ØD
G
HSK-C
ØD2
ØD
Adaptador Flange Rad./Ang. x HSK-C Adaptador DIN 69893 (HSK-A) x Flange Rad./ Ang.
Adaptor Flange Rad./Ang. x HSK-C Hollow shank DIN 69893 (HSK-A) x Flange Rad./ Ang.
Flange ØD Tamanho HSK ØD2 A L1 Kg Código HANNA Tamanho Nominal Flange ØD A L G G1 Código HANNA
Flange ØD Size HSK Code HANNA Nominal Size Flange ØD Code HANNA
60 32 37 26 13 0,4 075.0276-00 HSK 50A 60 57 82 M5 M8x1 075.0270-00
70 40 45 30 15 0,6 075.0241-00 HSK 50A 70 57 82 M6 M8x1 075.0271-00
80 50 55 35 18 0,9 075.0213-00 HSK 50A 80 59 84 M6 M8x1 075.0272-00
100 63 70 43 22 1,8 075.0264-00
117 80 87 50 29 2,7 075.0216-00 HSK 63A 60 57 89 M5 075.0273-00
HSK 63A 70 57 89 M6 M8x1 075.0107-00
Cartuchos Hanna para HSK-C HSK 63A 80 59 91 M6 M8x1 075.0274-00
Cartridge Hanna for HSK-C
(1) Corpo HSK 100A 80 62 112 M8 M8x1 075.0222-00
5 4 8 1 2 7 10 9 (2) Castanha esquerda HSK 100A 100 62 116 M8 M10x1 075.0275-00
(3) Castanha direita
(4) Bucha
(5) Parafuso
(6) Parafuso
(7) Pino de Extração
(8) Pino Trava
(9) Anel O´ring
(10) Anel O´ring
3 6
Conjunto nº (1) Body
HSK-C Cartridge nº (2) Left jaw
(3) Right jaw
32 76.0170-00 (4) Sleeve
40 76.0167-00 (5) Screw
50 76.0156-00 (6) Screw
63 76.0168-00 (7) Release Pin
(8) Locking Pin
80 76.0158-00 (9) O´ring
100 76.0169-00 (10) O´ring
Flange Radial / Angular com adaptador Norma DIN 1835-E (Weldon) - Radial / Angular adaptor Norm DIN 1835-E Treinamento
Esses adaptadores foram desenvolvidos como uma alternativa These adaptors have been developed as an economic alternative to
Training
econômica à fixação por pinça hidráulica. Garantem boa precisão de hydraulic collets. They guarantee a good run-out performance and are
batimento e grande robustez, sendo praticamente imunes ao desgaste. robust and shock-proof. A tough tool holder for precision jobs.
O desempenho de uma ferramenta depende
em grande parte da habilidade do operador para o
trabalho em questão. Nossas ferramentas são
fabricadas com os melhores materiais e seguindo
projetos aprimorados para proporcionar facilidade
de uso e longa vida útil. Porém, o máximo
desempenho só será obtido por operadores
treinados na utilização correta das ferramentas.
Pensando nessa necessidade, a HANNA
oferece seminários de treinamento para
operadores e técnicos envolvidos na utilização de
ØD1
ØD2
ØD
nossas ferramentas.
Para maiores informações, por favor entre em
contato com o nosso departamento de vendas.
Barras Especiais de
semi-acabamento para operações conjugadas
Special boring bars to semi-finishing stepped bores
Mexico Swiss
Argentina Brazil
Soluções integradas
Headquarters
Via Anhangüera, km 146 - C.P. 475
CEP 13480-970 Limeira, SP - Brasil
Fone: 55 19 3451-4811
Fax: 55 19 3442-4640
E-mail: [email protected]
www.hannatools.com
01/03