Catalogo - IOM Duto (MD SVN041A PB) Small PDF

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 47

Manual de Instalação

Minisplit Duto
Sistemas U-Match (R-22)
18.000 a 60.000 BTU/Hr
2MCD05-C/ 2TTK05-C/ 2MWD05-C/ 2TWK05-C

ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA
Somente técnicos qualificados podem instalar e prestar assistência ao equipamento. A instalação,
inicialização e manutenção dos sistemas de calefação, ventilação e ar condicionado podem oferecer
riscos, pois seu manuseio requer conhecimentos técnicos e capacitação específica. A instalação
inadequada, o ajuste ou as alterações no equipamento realizados por pessoas não capacitadas podem
levar à morte ou causar ferimentos graves. Ao manusear o equipamento, observe todas as medidas de
precaução contidas nos manuais, etiquetas e outras marcas de identificação presentes no equipamento.

Outubro de 2014 MD-SVN041A-PB


Advertências, precauções e avisos
Advertências, precauções e avisos Deve se observar que, em intervalos apropriados deste
manual, aparecem indicações de advertência, precaução e aviso. As advertências servem para alertar
os instaladores sobre os possíveis perigos, que podem resultar em lesões pessoais ou mesmo em
morte. As precauções foram elaboradas para alertar o pessoal sobre situações perigosas que podem
resultar em lesões pessoais, enquanto que os avisos indicam uma situação que poderia resultar em
danos ao equipamento ou propriedade.
Sua segurança pessoal e a operação apropriada desta máquina dependem da estrita observação do
que estas precauções indicam.
Leia todo o manual antes de operar ou realizar a manutenção desta unidade.

ATENÇÃO: advertências, precauções e avisos aparecem nas respectivas seções deste documento.
Recomenda-se ler com atenção as definições a seguir.

Indica uma situação possivelmente perigosa que, caso não seja evitada,
ADVERTÊNCIA poderá resultar em morte ou causar ferimentos graves.
Indica uma situação possivelmente perigosa que, caso não seja evitada,
PRECAUÇÕES poderá resultar em ferimentos menores ou moderados. Também serve
para alertar contra práticas não seguras.
AVISO: Indica uma situação que poderia resultar em danos somente ao
equipamento ou materiais.

Importante
Preocupações ambientais
Os cientistas demonstraram que determinados produtos químicos fabricados pelo homem, ao
serem liberados na atmosfera, podem afetar a camada de ozônio que encontra-se naturalmente na
estratosfera. Alguns dos produtos químicos já identificados que podem afetar a camada de ozônio
são refrigerantes que contêm cloro, flúor e carbono (CFC) e também aqueles que contêm hidrogênio,
cloro, flúor e carbono (HCFC). Nem todos os refrigerantes que contêm esses compostos têm o
mesmo possível impacto sobre o meio ambiente. A Trane defende o manuseio responsável de todos
os refrigerantes, inclusive dos substitutos industriais dos CFC, como os HCFC e os HFC.

Práticas responsáveis no manuseio de refrigerantes


A Trane considera que as práticas responsáveis no manuseio de refrigerantes são importantes para
o meio ambiente, para nossos clientes e para a indústria de ar condicionado. Todos os técnicos
que manuseiem refrigerantes devem ter a certificação correspondente. A lei federal sobre a
limpeza do ar nos Estados Unidos (Clean Air Act, Seção 608) define os requisitos para o manuseio,
recuperação e reciclagem de determinados refrigerantes e dos equipamentos que forem utilizados
nestes procedimentos de serviço. Além disso, alguns estados ou municípios dos EUA podem ter
regulamentações adicionais para o cumprimento e o manuseio responsável de refrigerantes. É
necessário conhecer e respeitar as normas vigentes sobre o assunto.

© 2014 Todos os direitos reservados MD-SVN041A-PB


Advertências, precauções e avisos

ADVERTÊNCIA
É exigida derivação apropriada à terra!
Todo cabeamento em campo DEVERÁ ser realizado por pessoal qualificado. O cabeamento
indevidamente desviado à terra resulta em riscos de INCÊNDIO e ELETROCUSSÃO. Para evitar
esses perigos, devem ser cumpridos os requisitos de instalação e aterramento do cabeamento,
como descrito pela NEC e pelas normas elétricas municipais e estaduais. A omissão no cumprimento
dessas normas poderá resultar em morte ou causar ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA
Equipamento de Proteção Individual (EPI)!
A instalação e a manutenção desta unidade podem resultar na exposição a perigos elétricos,
mecânicos e químicos.
• Antes de realizar a instalação ou manutenção desta unidade, os técnicos DEVEM colocar o
equipamento de proteção individual (EPI) recomendado para a tarefa que será desenvolvida.
SEMPRE consulte as normas e padrões MSDS e OSHA apropriados para a correta utilização do
equipamento EPI.
• Quando trabalhar com produtos químicos perigosos ou perto deles, SEMPRE consulte as normas
e padrões MSDS e OSHA apropriados para obter informações sobre os níveis permitidos de
exposição pessoal, a proteção respiratória apropriada e as recomendações para a manipulação
desses materiais.
• Caso exista risco de produção de arco voltaico, os técnicos DEVEM colocar o equipamento de
proteção individual (EPI) estabelecido pela norma NFPA70E de proteção contra arcos voltaicos
ANTES de realizar a manutenção da unidade.
A falta de cumprimento das recomendações pode causar ferimentos graves, inclusive resultar em
morte.

Nota: Deve ser instalado um disjuntor ou interruptor que desconecte todos os polos de energia com
uma separação de 3 mm entre os polos.
Nota: Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou seu
agente de manutenção ou por pessoal qualificado para evitar riscos.
Nota: O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou que não tenham experiência ou conhecimento, a menos que
sejam supervisionadas ou recebem treinamento.
Nota: As crianças devem ser supervisionadas para que não usem o aparelho para brincar.

MD-SVN041A-PB 3
Índice
Advertências, precauções e avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recomendações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aparência do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação da unidade tipo duto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação da unidade externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cabeamento elétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificações de potência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Controle remoto com fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Acessórios fornecidos para a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Esquemas de Interligação Elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

4 MD-SVN041A-PB
Informações gerais

Informações gerais
Geral
Estas instruções são fornecidas como guia para correta instalação, início e operação dos sistemas
de acoplamento universal 2MX/2MW. No entanto, não contém procedimentos completos necessários
para uma operação contínua e sem problemas. Contrate os serviços de uma agência de serviços
profissionais com pessoal técnico qualificado. Leia as instruções minuciosamente antes de iniciar a
instalação do seu equipamento.

Garantia.
A garantia baseia-se nos termos e condições gerais do fabricante. A garantia será anulada se o
equipamento for modificado ou reparado sem a aprovação expressa do fabricante, se os limites
de operação forem excedidos ou se houver alterações no sistema de cabeamento elétrico. Danos
causados à unidade por mau uso, falta de manutenção ou não cumprimento das instruções do
fabricante não estão cobertos pela garantia. Se o usuário não seguir as regras descritas neste
manual, a garantia será automaticamente cancelada.

Recebimento
Assim que chegar, inspecione a unidade antes de assinar o comprovante de recebimento. Especifique
quaisquer danos observados no momento da entrega e avise a transportadora sobre isso por escrito
dentro de 72 horas após a entrega. Notifique seu representante de vendas local ao mesmo tempo.
Inspecione a unidade totalmente dentro dos primeiros 7 dias após a entrega. Caso encontre danos
ocultos, avise a transportadora por escrito dentro de 7 dias após a entrega, e faça o mesmo com seu
representante local de vendas.

Sobre a unidade
Antes do embarque, as unidades tratadas neste manual são embaladas, desidratadas, carregadas e
submetidas a provas contra vazamentos. Este manual contém informações relacionadas às unidades
de Acoplamento universal.

Refrigerante
O refrigerante fornecido pelo fabricante cumpre todas as exigências de nossas unidades. Ao utilizar
refrigerante reciclado ou recondicionado, recomendamos que se certifique de que a qualidade é
equivalente a um refrigerante novo. Para tanto, será necessário realizar uma análise do mesmo em
um laboratório especializado. Caso contrário, o fabricante anulará a garantia.

IMPORTANTE:
Estas instruções não abrangem todas as variações do sistema, nem preveem todas as ocorrências
possíveis. Caso necessite de mais informações ou caso surjam problemas que não são totalmente
cobertos neste manual, o assunto deverá ser levado ao escritório de vendas local da Trane.

MD-SVN041A-PB 5
Modelos

Modelos
Sistemas U-Match R-22 – 60 Hz
18.000 a 60.000 BTU/Hr

Sistema split, simples, só de resfriamento, velocidade fixa


Unidade interna Unidade externa
Duto 2MCD05-C 2TTK05-C

Bomba de calor, velocidade fixa


Unidade interna Unidade externa
Duto 2MWD05-C 2TWK05-C

6 MD-SVN041A-PB
Recomendações de segurança

Recomendações de segurança
AVISO:
Restrição do fluxo de ar!
Assegure-se de que não haja nenhuma restrição no fluxo de ar, tanto na entrada quanto na
saída de ar do sistema ou da unidade. Caso contrário, a unidade poderia não ter um bom
desempenho ou poderia causar danos ao equipamento.
As recomendações gerais a seguir servem para obter o melhor desempenho de seu aparelho de ar
condicionado.
• Não deixa janelas e portas abertas por muito tempo enquanto a unidade estiver em
funcionamento, já que isso diminuirá a capacidade do aparelho de ar condicionado.
• Não coloque fontes de calor próximas ao aparelho de ar condicionado, pois isso diminuirá a
capacidade do mesmo.
• Quando a unidade não for utilizada por um período prolongado, desconecte o fornecimento de
energia à unidade.
• Se detectar fumaça ou cheiro de queimado, interrompa o fornecimento de energia à unidade e
entre em contato imediatamente com seu representante de serviço autorizado. Caso essa situação
persista, a unidade pode estar danificada e ocasionar choque elétrico ou incêndio.
• Mantenha todo tipo de líquidos inflamáveis longe da unidade, a no mínimo um metro de distância.
Sua proximidade poderia provocar incêndio ou explosão.
• Nunca tente reparar o aparelho de ar condicionado você mesmo. A reparação imprópria poderia
causar eletrocussão ou incêndio. Procure seu representante de serviço para solicitar reparos.
• Nunca junte ou faça emendas ao fio elétrico, nem utilize um cabo de extensão elétrica.
Esta prática poderia causar superaquecimento ou incêndio.
• O fornecimento de energia elétrica deve ter a amperagem adequada e estar em conformidade com
os códigos locais.
• Não corte ou danifique os fios elétricos e de controle, pois isso poderia provocar choque
elétrico ou incêndio. Caso estejam danificados, solicite a substituição dos mesmos pelo pessoal
qualificado.
• Não opere a unidade sem os filtros de ar instalados. Caso contrário, a entrada de sujeira poderia
provocar danos à unidade. Os filtros devem ser removidos e limpos periodicamente para garantir
sua máxima eficácia.

MD-SVN041A-PB 7
Aparência do sistema

Aparência do sistema
Unidade interna (Duto)

UN. INTERNA UN. EXTERNA

1 3
6
9 8

5 7
10

Unidade interna Unidade externa (A, B, C)


(1) Saída de ar (7) Tubos de conexão
(2) Entrada de ar (8) Entrada de ar
(3) Filtro de ar (9) Entrada de ar (lateral)
(4) Gabinete de controle elétrico (10) Saída de ar
(5) Controlador com fiação (em alguns modelos)
(6) Tubos de drenagem

Nota: As imagens apresentadas neste manual são meramente ilustrativas e podem ser diferentes do aparelho de ar condicionado
adquirido pelo cliente.

8 MD-SVN041A-PB
Instalação da unidade tipo duto

Instalação da unidade tipo duto


Local de instalação
A unidade deve ser instalada em um local que cumpra os seguintes requisitos:
• Espaço suficiente para instalação e manutenção
• Saídas e entradas livres de obstáculos e correntes de ar externas
• Capacidade para que o fluxo de ar alcance o espaço a ser condicionado
• Tubos de conexão e drenagem que possam ser extraídos com facilidade
• Sem radiações ou fontes de calor.
Nota: M
 antenha a unidade afastada a pelo menos um metro de televisores e rádios para evitar
interferência de ruídos e de imagens em tais aparelhos.
Alívio para manutenção
300mm/11.811in ou mais
200mm/7.874in ou mais

600mmX600mm/23.622inX23.622in

acesso para manutenção

Instalação das barras de suspensão (4)


• Consulte os seguintes desenhos para determinar a distância entre as barras de suspensão. Utilize
barras roscadas de 10 mm de diâmetro /0,394 pol.
• O suporte de teto falso irá variar de acordo com o tipo de construção. Mantenha o suporte sempre
nivelado e reforce os perfis/suportes para evitar trepidações.
• Corte os suportes/perfis de acordo com o necessário, reforçando os pontos de corte.
• Instale o sistema de tubulação depois de ter instalado o corpo da unidade. Determine a direção
da tubulação com saída fora do falso teto. Estabeleça os pontos de conexão dos tubos de
refrigerante, drenagem e linhas da unidade interna e externa, antes de suspender o equipamento.
Nota: Confirme se a inclinação mínima para a drenagem é de 1/100 ou mais.

MD-SVN041A-PB 9
Instalação da unidade tipo duto

Forros construídos com madeira


Coloque a travessa de madeira sobre o suporte do forro. Insira as barras de suspensão conforme
mostrado a seguir.
Travessão
Travessão de
de madeira
Travessão
sobre o de madeira
madeira
o suporte
suporte ou viga
viga
sobre
sobre o suporte ou
ou viga

Suporte
Suporte ou
ou
Suporte
viga do ou
do teto
teto
viga
viga do teto

Teto
Teto de
de drywall
drywall
Teto de drywall
Pino embutido/de
Pino embutido/de sujeição
sujeição
Pino embutido/de sujeição

Tetos de tabique de concreto novos


Inserção ou embutimento (com âncoras de expansão tipo borboleta) das barras roscadas
de sustentação.

Inserção vertical
Inserção vertical Inserção deslizante
Inserção deslizante
Inserção vertical Inserção deslizante

Tetos com tabiques de concreto originais


Utilize barra roscada, parafuso de olhal ou ancoragem reforçada.

Barra
Barra de aço
Barra de
de aço
aço

Barra
Barra de suspensão
Barra de
de suspensão
suspensão

(Duto
(Duto e barra de sustentação)
(Duto e
e barra
barra de
de sustentação)
sustentação)

Tetos de vigas de aço


Instalar utilizando um ângulo suporte de aço.
Pino
Pino embutido/de sujeição
Pino embutido/de
embutido/de sujeição
sujeição

Ângulo
Ângulo de
de suporte
suporte de
de aço
aço
Ângulo de suporte de aço
Barras
Barras de
de suspensão
suspensão
Barras de suspensão

Suspensão da unidade
• Pendure a unidade das barras roscadas, fixando-a com as porcas correspondentes.
• Nivele a unidade usando um indicador de nível.

Roldana Porca
Porca
Roldana
Roldana Porca

Barra
Barra de suspensão Anel/suporte para pendurar
Barra de
de suspensão
suspensão Anel/suporte
Anel/suporte para
para pendurar
pendurar

10 MD-SVN041A-PB
Ângulo de suporte de aço
Barras de suspensão

Instalação da unidade tipo duto

Roldana Porca

Barra de suspensão Anel/suporte para pendurar

Instalação de dutos e acessórios


1. Instale o filtro (opcional) de acordo com o tamanho da entrada de ar.
2. Instale a lona entre o corpo da unidade e o duto.
3. O duto de entrada de ar e o duto de saída devem estar separados o suficiente para prevenir curto-
circuito dentro da passagem de ar.
4. Conexão dos dutos recomendados.

Conector flexível para dutos Conector flexível para dutos

Seção com isolamento acústico

Seção com
Saída de ar Entrada de ar
isolamento
acústico acesso para
Filtro de ar
manutenção

Consulte a tabela a seguir sobre alta pressão estática:

Alta pressão
Modelo (Btu/h)
estática (Pa)
18 70
24 70
36 80
48-60 100

Mude a pressão estática do motor do ventilador para que corresponda à pressão estática do duto.
Nota:
1. Evite o peso da capa de lona sobre a unidade interna
2. Utilize lona feita de material inflamável para prevenir vibrações
3. Envolva a parte externa do duto com material isolante para evitar condensação
4. Coloque material isolante na parte interna do duto para reduzir a emissão de ruído

MD-SVN041A-PB 11
Instalação da unidade tipo duto

Posicionamento da unidade
Dimensão e tamanho da entrada de ar Unidade: mm

Tamanho da entrada de ar

Filtro de ar

Tamanho da abertura da descarga voltada para baixo

Filtro de ar

Caixa de controle

Tamanho dos ganchos de suporte para montagem

Caixa de controle

Tamanho
Tamanho da abertura Tamanho da abertura das abas de
Tam. Dimensão do perfil da saída de ar do retorno de ar montagem
A B C D E F G H I J K L M
18 920 210 635 570 65 713 35 119 815 200 80 960 350
24 920 270 635 570 65 713 35 179 815 260 20 960 350
36 1.140 270 775 710 65 933 35 179 1.035 260 45 1.240 500
48-60 1.200 300 865 800 80 968 40 204 1.094 288 45 1.240 500

(pol. = mm/25,4)

12 MD-SVN041A-PB
Instalação da unidade tipo duto

Ajuste do direcionamento do ar (parte posterior/inferior)


1. Remova o painel de ventilação e o flange; corte os grampos 2. Cole o protetor de borracha/espuma no lugar indicado na figura e
do trilho lateral. mude as posições da montagem do painel de retorno de ar e do
flange do retorno de ar.

Flange do retorno de ar

Trilho lateral Vedação borracha/espuma


Painel de ventilação

3. Ao instalar a malha do filtro, empurre-a para dentro do flange de 4. Ao terminar a instalação, insira as abas de ajuste da malha do
maneira que fique inclinada em relação à abertura do retorno e, filtro dentro dos orifícios disponível no flange.
em seguida, empurre-a para cima.

MD-SVN041A-PB 13
Instalação da unidade tipo duto

Ajuste do direcionamento do ar (parte posterior/inferior)


Curvas de desempenho

12K
18K
Pa
Pa
90
90
80
80
Pressão estática externa (Pa)

70

Pressão estática externa (Pa)


Velocidade super alta
70
60
60
Velocidade alta
50
50
40
Velocidade 40
super alta Velocidade média
30 Velocidade alta 30
Velocidade
média
20 Velocidade baixa
Velocidade 20
baixa
10 10

0
300 400 500 600 700 800 900 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
Volume do ar (m³/h) Volume do ar (m³/h)

24K

Pa

90

80
Pressão estática externa (Pa)

70

Velocidade super alta


60

50
Velocidade alta
Velocidade
40 média

30
Velocidade baixa
20

10

700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500


Volume do ar (m³/h)

14 MD-SVN041A-PB
Instalação da unidade tipo duto

Curvas de desempenho

36K
Pa

90

80
Pressão estática externa (Pa)

Velocidade super alta


70

60
Velocidade alta

50
Velocidade
média
40

30
Velocidade baixa

20

10

1100 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400


Volume do ar (m³/h)

48K 60K
Pa
Pa 120
120
110
110
100
100
90
90
80
Velocidade super alta
Pressão estática externa (Pa)

80
Velocidade super alta
Pressão estática externa (Pa)

70
70
Velocidade alta Velocidade alta
60
60 Velocidade
média Velocidade
50
Velocidade média
50 baixa Velocidade
40 baixa
40
30
30
20
20
10
10

1000 1300 1600 1900 2200 2500 2800 3100 3400


1000 1300 1600 1900 2200 2500 2800 3100 Volume do ar (m³/h)
Volume do ar (m³/h)

MD-SVN041A-PB 15
Instalação da unidade externa

Instalação da unidade externa


Local de instalação
A unidade deve ser instalada em um local que cumpra os seguintes requisitos:
• Espaço suficiente para instalação e manutenção
• Saídas e entradas livres de obstáculos e correntes de ar externas
• Local seco e bem ventilado
• A base da instalação deverá ser capaz de suportar o peso da unidade externa e impedir a emissão
de ruídos ou vibrações
• Acesso fácil à instalação dos tubos e cabos de conexão
• A saída da descarga de ar não deve ter restrições
• Livre de perigos contra incêndio devido a vazamentos de gás.
• A longitude dos tubos entre a unidade externa e a unidade interna não deve exceder as dimensões
permitidas
• Se o local estiver exposto a fortes ventos, a unidade deve ser instalada contra a parede ou deve
contar com um protetor contra ventos
• Se possível, evite sua exposição direta aos raios solares
• Coloque a unidade o mais perto possível da unidade interna
Vento forte

O X
Dimensões da unidade
A
H
H

mm
A

16 MD-SVN041A-PB
Instalação da unidade externa

Alívios de instalação e manutenção


(pol. = mm/25,4)

MODELO A B C D E F H
18 845 560 335 360 312 320 700

24 900 590 333 355 302 315 860

36 990 624 366 396 340 345 965

48-60 938 634 404 448 368 392 1.369

B
F

D
C
E
Manobras e instalação
(Parede)
>30cm/
11.81in

Ar de entrada
>30cm/
11.81in
N
Entrada Seção de controle
de ar >60cm/
23.62in
P
>200cm/
78.74in

M Saída de ar

• Como seu centro de gravidade não é precisamente seu centro físico, tenha cuidado ao erguê-lo
usando eslingas.
• Nunca toque o ventilador com as mãos ou outros objetos.
• Não o incline a mais de 45 graus, nem coloque-o sobre um de seus lados.
• Monte a unidade sobre uma base de concreto, seguindo as especificações.
• Fixe a unidade firmemente com os parafusos para evitar a queda devido a fortes ventos ou
movimento brusco.
>60cm/
23.62in

Fixar com parafuso

MD-SVN041A-PB 17
Instalação da unidade externa

Base de concreto
• A base de montagem deve ter uma altura de 100 a 300 mm/3,94 a 11,81 sobre o nível do piso.
• Instale um ponto de drenagem ao redor da base de montagem.
• Fixe a unidade à base com parafusos de ancoragem M10.
• Nos casos de instalação em terraço ou varanda, evite colocar a drenagem da unidade em área de
passagem de pessoas.
3.94~11.81in

≥100
100~300

3.94in

No. Descrição

 Unidade externa

‚ Cola/borracha contra vibrações

ƒ Parafuso de ancoragem M10

„ Drenagem (largura 100/3,94 pol. x profundidade 150/5,9 pol.)

… Drenagem

† Perfuração (ɸ (largura 100/3,94pol. x profundidade 150/5,9 pol.)

18 MD-SVN041A-PB
Instalação da unidade externa

Tabela de Tubulações
Condensadoras com descarga horizontal
Capacidade Btu/h

Desnível (m)

Linha de Líquido
0a7 0a3 3a7 0a3 3a7 0a3 0 a 18 0 a 18 0 a 10

(pol.)
Comprimento (m) = Desnível + Trecho horizontal
0 a 7,5 7,5 a 12 12 a 15 12 a 15 15 a 20 15 a 20 20 a 25 7,5 a 20 20 a 25 25 a 35
Nº máximo de curvas = 12
Linha de sucção (pol.)
9000 3/8 1/2 1/2 1/4
12000 1/2 5/8 5/8 5/8 5/8 1/4
18000 1/2 5/8 5/8 5/8 5/8 1/4
24000 5/8 3/4 3/4 3/4 3/4 3/8
30000 5/8 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/8
36000 3/4 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 3/8
48000 7/8 1.1/8” 1.1/8” 1.1/8” 1/2
60000 7/8 1.1/8” 1.1/8” 1.1/8” 1/2

*Instalar acumulador de sucção


Esta tabela somente é valida para Sistema Minisplits com condensadores de descarga de ar horizontal e que não sejam VRF.

Para condensadores múltiplos, com compressores independentes, considerar individualmente a capacidade de cada sistema
no dimensionamento da tubulação frigorífica.

Carga adicional de Gás Refrigerante R-22 e Óleo.

Em instalações onde o comprimento real seja maior que 7,5 m, adicionar 0,10 litros de óleo por cada kg de refrigerante adicio-
nal.

O Óleo utilizado é o Trane Oil 15.

Carga adicional de Refrigerante R-22


Diâmetro tubulações (pol.)
Carga Adicional
Líquido x Sucção
1/4” x 1/2” 25 g/m
1/4” x 5/8” 30 g/m
3/8” x 5/8” 60 g/m
3/8” x 3/4” 60 g/m
3/8” x 7/8” 60 g/m
3/8” x 1.1/8” 70 g/m
1/2” x 5/8” 115 g/m
1/2” x 3/4” 115 g/m
1/2” x 7/8” 115 g/m
1/2” x 1.1/8” 120 g/m

MD-SVN041A-PB 19
Instalação da unidade externa

Conexão da tubulação
Nota:
• Não permita a entrada de ar, poeira ou outras impurezas dentro da tubulação durante
a instalação.
• O tubo de conexão não deve ser instalado até que as unidades internas e externas estejam
devidamente instaladas.
• Mantenha os tubos secos e protegidos de entrada de umidade.
• Para evitar vazamentos, aplique material isolante em ambos os lados da tubulação de gás e
de líquido.
1. Perfure um orifício na parede de tamanho suficiente para passar o conduíte.
2. Una o tubo de conexão e os cabos em um feixe utilizando uma faixa apropriada e
apertando-os devidamente. Passe o feixe de tubo e cabos através do orifício perfurado a partir do
lado externo da parede. Assegure-se de que a tubulação não seja danificada.
3. Conecte os tubos, conforme indicado na seção a seguir.
4. Purgue o ar com uma bomba de vácuo. Consulte a seção correspondente a seguir.
5. Abra as válvulas de fechamento da unidade exterior para deixar fluir o refrigerante até a unidade
interna.
6. Verifique se há vazamentos. Verifique todas as uniões com um detector de vazamentos ou com
água e sabão.
7. Cubra as uniões do tubo de conexão com uma camisa ou virola de material isolante e
cubra-as com material isolante apropriado para evitar vazamentos.

PRECAUÇÃO
Certifique-se de cobrir todas as partes expostas das uniões afuniladas com material isolante, igual à
tubulação do refrigerante no lado do líquido e do gás. Certifique-se de que não exista nenhum buraco
entre as mesmas. A falta de isolamento poderá provocar condensação por água.

Conexão de tubos
1. Afunilamento
• Corte o tubo usando um cortador de tubos. Veja a figura.

Desnível Irregular Com rebarba


90

• Introduza a porca afunilada sobre o tubo e afunile-o.


• Consulte a tabela a seguir para ver as dimensões dos espaços das porcas afuniladas.
2. Ajuste da porca
• Coloque os tubos conectores em sua posição adequada; aperte as porcas com as mãos e, em
seguida, ajuste os tubos simultaneamente usando duas chaves para porcas.
Veja a figura.

20 MD-SVN041A-PB
Instalação da unidade externa

PRECAUÇÃO
O aperto de torque excessivo pode danificar a união da tubulação e aperto de torque insuficiente pode
provocar vazamento. Determine o aperto de torque de acordo com a seguinte tabela.
Dimensão do
Diâmetro
Aperto de torque afunilamento mín. Afunilamento
Duto
(mm) máx.
15~16 N.m
ø6,35 8,8 8,7
(153~163 kgf.cm)
25~16 N.m
ø9,52 12,0 12,4 90° ± 4
(255~265 kgf.cm) 45°
±2
A
35~36 N.m
ø12,7 15,4 15,8
(357~367 kgf.cm)
R0.4~0.8
45~47 N.m
ø15,9 18,6 19,0
(459~480 kgf.cm)
65~67 N.m
ø19 22,9 23,3
(663~684 kgf.cm)

MD-SVN041A-PB 21
Instalação da unidade externa

Procedimento para a conexão de tubos


1. Meça a longitude necessária do tubo de conexão e proceda de acordo com o indicado a
seguir. Primeiro, conecte a unidade interna e, posteriormente, a unidade externa.
–– Dobre o tubo de forma apropriada. Não torça o tubo.
Dobre o tubo com o dedo polegar em
um rádio mínimo de 100mm/3.94in

–– C
 oloque óleo refrigerante sobre a superfície do tubo afunilado e nas porcas de união e aplique o
aperto de torque durante 3 ou 4 voltas, usando as mãos antes de usar as chaves.
use óleo congelado

–– Utilize duas chaves simultaneamente para conectar ou desconectar a tubulação.


pontas terminais
devem estar
endireitadas

• As válvulas para manutenção da unidade externa devem estar completamente fechadas


(de acordo com o estado original). Para conectar, primeiro é necessário soltar as porcas, em
seguida, conectar os tubos afunilados no intervalo de 5 minutos. Se a porcas permanecerem
soltas durante muito tempo, poderia entrar poeira e outras impurezas dentro do sistema de
tubulação e provocar mau funcionamento do sistema. Portanto, antes de fazer a conexão, purgue
o ar da tubulação com refrigerante.
• Purgue o ar depois de conectar a tubulação de refrigerante à unidade interna e à unidade externa.
Em seguida, aperte as porcas nas válvulas de manutenção.
• Dobre o tubo de conexão de parede fina.
–– Faça um corte côncavo na parte a ser dobrada da fita isolante.
–– E
 xponha o tubo. Dobre-o. Ao terminar de dobrá-lo, cubra-o completamente com
material isolante.
–– Para evitar deformação ou torção do tubo, dobre o tubo de uma forma apropriada.
Nota:
–– O ângulo da dobra não deve exceder os 90°.
–– É preferível dobrar o tubo no meio.
–– Não dobre o tubo mais de três vezes.
–– C
 ertifique-se de usar o mesmo material isolante ao adquirir a tubulação
(mais de 9 mm/0,35 pol. de espessura).

22 MD-SVN041A-PB
Instalação da unidade externa

2. Colocação do tubo
• Perfure um orifício na parede de tamanho suficiente para passar o conduíte.
• Una o tubo de conexão e os cabos em um feixe utilizando uma faixa apropriada e apertando-
os devidamente. Passe o feixe de tubo e cabos através do orifício perfurado a partir do lado
externo da parede. Assegure-se de que a tubulação não seja danificada.
3. Conexão dos tubos
• Purgue o ar com uma bomba de vácuo. Consulte a seção correspondente a seguir.
• Abra as válvulas de fechamento da unidade exterior para deixar fluir o refrigerante até a
unidade interna.
• Verifique se há vazamentos. Verifique todas as uniões com um detector de vazamentos ou
com água e sabão.
• Cubra as uniões do tubo de conexão com uma camisa ou virola de material isolante e cubra-
as com material isolante apropriado para evitar vazamentos.
4. Purga de ar
• Solte e remova as porcas das válvulas de fechamento A e B e conecte a mangueira do coletor
com manômetros à porta de carga da válvula de fechamento A. Certifique-se de que ambas as
válvulas A e B estejam fechadas.
• Conecte a mangueira de carga à bomba de vácuo.
• Abra completamente a chave de baixa pressão do coletor com manômetros.
• Ative a bomba de vácuo. No começo do bombeamento, solte um pouco a porca da válvula B
para verificar se há entrada de ar (ouve-se uma mudança na operação da bomba e o indicador
no manômetro muda para abaixo de zero). Volte a apertar a porca.
• Ao terminar o bombeamento, feche completamente a chave de baixa pressão do coletor
com manômetros e desligue a bomba de vácuo. Ao transcorrer mais de 15 minutos de
bombeamento, confirme se o indicador do multímetro indica -1.0X105Pa (-76cmHg).
• Solte e remova a tampa das válvulas de fechamento A e B para abrir ambas as válvulas. Volte
a colocá-las em seu lugar.
• Desconecte a mangueira da porta de carga da válvula A e volte a apertar a porca.
Multímetro com manômetros
Multímetro Manômetro

-76 cmHg

Baixa pressão Chave de alta pressão


Mangueira Mangueira de carga
de carga
Bomba de vácuo

Chave baixa pressão

Nota: A
 mbas as válvulas de fechamento devem ser abertas antes do teste de operação.
Cada aparelho de ar condicionado tem duas válvulas de fechamento, de tamanhos diferentes.
Porca afunilada

Porta de fechamento
Tampa

Corpo
da válvula
Haste da válvula

MD-SVN041A-PB 23
Instalação da unidade externa

5. Verificação de vazamentos
Verifique todas as uniões com um detector de vazamentos ou com água e sabão. Veja a ilustração a
seguir.
A ...... Válvula de baixa pressão
B ...... Válvula de alta pressão
C,D… Uniões do tubo de conexão com a unidade interna

Ponto de verificação D C
(unidade interior)

B A
Ponto de verificação
(unidade exterior)

Nota: C
 ertifique-se de isolar totalmente todas as partes expostas da tubulação afunilada.
Nota: O
 isolamento incompleto pode provocar vazamentos por condensação.
6. Teste de vácuo
• Utilize uma bomba a vácuo que alcance um nível inferior a -0.1MPa e com capacidade de
descarga acima de 40L/min.
• A unidade externa não necessita de bombeamento a vácuo. Portanto, mantenha fechadas as
válvulas de fechamento, tanto de gás quanto de líquido.
• Certifique-se de que a bomba alcance -0.1MPa ou menos depois de 2 horas ou mais de operação.
Se ao final de 3 horas não foi possível alcançar o valor de 0.1MPa ou menos, verifique se há
presença de vazamentos de água ou gás na tubulação.
Conectar bomba de vácuo

Efetuar bombeamento
(durante 2 horas ou mais)
1. Fechar válvula
Ao alcançar o nível de do vacuômetro
vácuo de -0.1MPa, a 2. Fechar a conexão
bomba deve trabalhar por entre o medidor de
20-60 minutos ou mais pressão e bomba
de vácuo
3. Feche a bomba
Desligue a de vácuo.
bomba de vácuo

Colocar estado de bomba não usada


(1 hora ou mais)

24 MD-SVN041A-PB
Instalação da unidade externa

Conexão da tubulação de drenagem


1. Instalação da tubulação de drenagem na unidade interna
• Utilize tubo de PVC adquirido localmente para a linha de drenagem de diâmetro ext. de 37-39
mm e diâmetro int. de 32 mm.
• Una o conector do tubo de drenagem ao tubo proveniente da bomba de condensação e junte
o tubo de drenagem ao tubo de saída, utilizando material isolante de forma firme ao redor de
ambos os tubos para evitar a formação de condensação causada pela entrada de ar.
• Para evitar o retorno da água durante o ciclo de parada da unidade, coloque o tubo de
drenagem de forma que drene a água para fora. A inclinação do tubo de drenagem deve ser
superior a (1/50). Evite o estancamento de água que poderia regressar à unidade interna.
• Ao conectar o tubo de drenagem à unidade, não exerça força excessiva sobre o mesmo para
evitar tensão sobre a unidade. Coloque suportes na tubulação a cada 1 m ou 1,5 m para evitar
folgas; também é possível uni-la com amarrações ao tubo de conexão.
• Se houver a necessidade de instalar um tubo de drenagem mais comprido, utilize um
acoplamento para garantir a integridade das emendas.
• Caso seja necessário instalar um tubo de subida para a drenagem, o mesmo deverá
ser vertical em relação à unidade, cuja altura não deverá ser menor que 200 mm. Se
for maior, ocorrerá um fluxo de retorno da água durante o ciclo de parada da unidade e,
consequentemente, a exacerbação dos condensados.
• A altura do piso até a extremidade final do tubo de drenagem deve ser superior a 50 mm. Não
coloque a extremidade do tubo de dreno dentro da água. Para a drenagem de condensados,
dobre o tubo em forma de U para evitar o estancamento da água, que poderá ser transmitido
de volta para o interior da unidade.
2. Teste do sistema de drenagem
• Garanta a integridade e a vedação de todas as emendas.
• Retire a tampa do orifício de acesso à água; despeje 2.000 ml de água na bandeja de
drenagem pelo orifício do nível da água.
• Ligue a unidade à energia e opere em modo de esfriamento. Verifique se o som do motor
da bomba de drenagem é normal e se a água sai apropriadamente. Verifique se não há
vazamentos nas uniões.
• Pare a unidade, cancele o fornecimento de energia e coloque a tampa do receptor de água
novamente no lugar.
Nota: O
 bujão na parte inferior da bandeja de condensados pode ser utilizado para facilitar
a drenagem. Durante a operação normal da unidade, assegure-se que o bujão esteja
devidamente no seu lugar para evitar vazamento de água.
3. Bujão de drenagem da unidade externa
• Coloque o anel de empacotamento dentro do bujão de vedação e, em seguida, insira o bujão
dentro do orifício da bandeja de base da unidade externa. Gire o bujão a 90 graus para
garantir sua hermeticidade. Conecte o bujão de vedação à extensão de uma mangueira de
drenagem, adquirida localmente, no caso de que se observe drenagem de condensados da
unidade externa durante o modo de calefação.

MD-SVN041A-PB 25
Instalação da unidade externa

Pacote Bujão drenagem Orifício da bandeja base


da unidade exterior

Pacote

Bujão de
Base da bandeja
drenagem
de condensados da
unidade exterior

26 MD-SVN041A-PB
Cabeamento elétrico

Cabeamento elétrico
ADVERTÊNCIA
Voltagem perigosa!
Desconecte todo o fornecimento de energia elétrica, incluindo os pontos de desconexão
remota, antes de executar a manutenção da unidade. Siga os procedimentos adequados
de bloqueio e rotulagem para garantir que não haja fornecimento de energia elétrica
inadvertidamente. A omissão do cumprimento desta advertência poderá provocar morte ou
ferimentos graves.
• A potência aplicada será mantida dentro da faixa de voltagem nominal. O abastecimento de
energia externo até a unidade deverá estar conectado à terra, que deverá estar vinculado à
conexão de terra tanto da unidade interior quanto da exterior.
• A instalação do cabeamento elétrico deverá ser realizada por pessoal qualificado e de acordo com
o diagrama elétrico da unidade.
• O circuito do cabeamento deve contar com um dispositivo de desconexão a uma distância de
contato de pelo menos 3 mm.
• Instale um protetor contra corrente de fuga de acordo com as normas locais e nacionais para
aparelhos elétricos.
• Os cabos de abastecimento de energia e os de comunicação serão organizados de forma a não
interferir ou entrar em contato com a tubulação de refrigerantes e válvulas.
• Não ligue a energia sem ter revisado o cabeamento com muito cuidado.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou seu
agente de manutenção ou por pessoal qualificado para evitar riscos.

Conexão dos cabos elétricos


1. Remova os parafusos da tampa do compartimento elétrico. Se não houver uma tampa na unidade
externa, retire os parafusos do painel protetor de manutenção e coloque-o de lado.
2. Conecte os cabos aos terminais correspondentes, identificados pelos respectivos números no
bloqueio de terminais, tanto na unidade interior como na exterior.
3. Prenda o cabeamento dentro do painel de controle usando um prendedor de cabos. Reinstale a
tampo ou painel protetor.
4. Enrole as extremidades dos cabos não utilizadas com fita isolante de PVC para evitar que entrem
em contato com outros componentes elétricos ou metálicos. Devido ao calor proveniente do
circuito do refrigerante, mantenha os cabos de interconexão afastados da tubulação de cobre.

Cabo

Tampa

10mm 40mm

Painel protetor

MD-SVN041A-PB 27
Cabeamento elétrico

Especificações de potência
Consulte as páginas 39 a 44 para obter as especificações elétricas do sistema todo.
Nota: O
 cabeamento equivocado poderia provocar o mau funcionamento de algumas partes elétricas.

Teste operacional
Quando a instalação completa da unidade for concluída e antes de iniciar o teste de operação,
verifique os seguintes aspectos da instalação:
• Instalação apropriada das unidades interior e exterior
• Conexão apropriada da tubulação e cabeamento
• Foram realizados testes de vazamento do sistema
• O sistema de drenagem está isento de obstruções
• Integridade do isolamento do sistema
• Integridade do aterramento do sistema elétrico
• Registro do comprimento da tubulação e do refrigerante adicional
• Voltagem estabelecida está de acordo com a voltagem nominal do aparelho de
ar condicionado.
• As entradas e saídas de ar das unidades interna/externa estão isentas de obstruções
• As válvulas do lado do gás e do lado do líquido estão abertas
• O aparelho de ar condicionado foi pré-aquecido, ligando-se à energia elétrica.
Instale o suporte da unidade de controle remoto em um local apropriado no qual o sinal possa atingir a
unidade interior sem problemas.
Usando o controle remoto, coloque a unidade no modo de Esfriamento. Verifique a correção das
seguintes funções. Se for detectada alguma falha, consulte as indicações de Detecção de falhas no
Manual de operação da unidade:

Unidade interna
• Funcionalidade do interruptor no controle remoto.
• Funcionalidade dos botões do controle remoto.
• Defletor de ar trabalha normalmente.
• A temperatura do quarto está bem ajustada.
• As luzes indicadoras ligam normalmente.
• O botão manual funciona normalmente.
• A drenagem da unidade é normal.
• Não são detectados quaisquer vibrações ou ruídos durante a operação.
• O modo de calefação funciona normalmente (quando disponível)
• Unidade externa
• Não são detectados quaisquer vibrações ou ruídos durante a operação.
• Não se observam vazamentos de refrigerante.
Nota: U
 m dispositivo de proteção na unidade retardará a partida do compressor durante 3 minutos,
tanto a partida quanto a retomada da unidade.

28 MD-SVN041A-PB
Especificações de potência

Dados Técnicos

Unidade de Duto- Evaporador


MODELOS TRANE 2MCD0518C10W0AL 2MWD0518C10W0AL 2MCD0524C10W0AL 2MWD0524C10W0AL 2MCD0536C10W0AL 2MWD0536C10W0AL

Fonte de
V-F-Hz 220/ 1/ 60
Alimentação

Capacidade
Btu/h 18000 18000 24000 24000 36000 36000
Nominal

Consumo
W 1800 1800 2450 2450 3600 3600
Elétrico Nominal

Amperagem
A 13 13 17 17 26 26
Nominal

COP W/W 2,93 2,93 2,87 2,87 2,93 2,93

Tensão de
V 24
Comando

Vazão da ar
(Alta/ Média/ m3/h 1170/770/650 1170/770/650 1400/1100/1000 1400/1100/1000 2270/1890/1650 2270/1890/1650
Baixa)

Nível de Ruído dB(A) 44/31/26 44/31/26 44/35/32 44/35/32 45/42/40 45/42/40

Pressão Estática
Pa 25 - 60 25 - 60 25 - 80 25 - 80 37 - 80 37 - 80
Disponível

Peso Líquido Kg 28,5 28,5 28,5 28,5 42 42

Conexões
Linha de Gás/ pol. 1/2 x 1/4 * 1/2 x 1/4 * 5/8 x 3/8 * 5/8 x 3/8 * 3/4 x 3/8 * 3/4 x 3/8 *
Líquido *

Modelo YSK68-4B YSK68-4B YSK74-6PB YSK74-6PB YSK140-6B YSK140-6B

Quantidade 1 1 1 1 1 1

Consumo
W 119/56/43 119/56/43 139/112/100 139/112/100 235/195/173 235/195/173
Motor - Elétrico
Ventilador
Capacitor uF 3.5UF/450V 3.5UF/450V 3.5UF/450V 3.5UF/450V 10UF/450V 10UF/450V

Velocidades
(Alta/ Média/ rpm 1170/790/690 1170/790/690 875/730/670 875/730/670 1060/910/820 1060/910/820
Baixa)

Número de
21x13.37
Rows

Passo do
Tubo em
Altura X Passo mm 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
do tubo em
Profundidade

Espaçamento
mm Alumínio Hidrofílico
entre Aletas
Serpentina
Tipo de Aleta Φ7,Tubo com ranhuras internas

Diâmetro
Externo do Tubo mm 735×252×53.48 735×252×53.48 735×252×53.48 735×252×53.48 955×336×53.48 955×336×53.48
e Tipo

Comprimento X
mm 6 6 6 6 8 8
Altura x Largura

Número de
6 6 6 6 8 8
Circuitos

Expansão Orifício de Expansão

Dimensões
mm 920x635x270 920x635x270 920x635x270 920x635x270 1140x775x270 1140x775x270
(CxLxA)
Evaporador
Embalagem
mm 1135x655x350 1135x655x350 1135x655x350 1135x655x350 1355x795x350 1355x795x350
(CxLxA)

Diâmetro Tubulação de Dreno mm 25 25 25 25 25 25

Controle Remoto Controle Remoto com Fio - KJR-12B/DP(T)-E

Resfriamento Cº 17~30 17~30 17~30 17~30 17~30 17~30


Temperatura de
Operação
Aquecimento Cº / 17~30 / 17~30 / 17~30

Dados técnicos de acordo com as condições de teste da norma ARI Standard 210/240
* O diâmetro das conexões não é necessáriamente o diâmetro das tubulações frigoríficas. Para dimensionamento das tubulações, verificar os manuais de instalação dos equipamentos.

MD-SVN041A-PB 29
Especificações de potência

Dados Técnicos

Unidade de Duto- Evaporador


MODELOS TRANE 2MCD0548C10W0AL 2MWD0548C10W0AL 2MCD0560C10W0AL 2MWD0560C10W0AL

Fonte de
V-F-Hz 220/ 1/ 60
Alimentação

Capacidade
Btu/h 48000 48000 60000 60000
Nominal

Consumo
W 4600 4600 5200 5200
Elétrico Nominal

Amperagem
A 24 24 29 29
Nominal

COP W/W 3,06 3,06 3,38 3,38

Tensão de
V 24
Comando

Vazão da ar (Alta/
m3/h 2300/1700/1500 2300/1700/1500 2300/1700/1500 2300/1700/1500
Média/Baixa)

Nível de Ruído dB(A) 49/44/40 49/44/40 49/44/40 49/44/40

Pressão Estática
Pa 50 - 100 50 - 100 50 - 120 50 - 120
Disponível

Peso Líquido Kg 49 49 49 49

Conexões Linha
pol. 7/8 x 3/8 * 7/8 x 3/8 * 7/8 x 3/8 * 7/8 x 3/8 *
de Gás/ Líquido *

Modelo YSK170-6B YSK170-6B YSK170-6B YSK170-6B

Quantidade 1 1 1 1

Consumo
W 235/195/173 235/195/173 235/195/173 235/195/173
Motor - Elétrico
Ventilador
Capacitor uF 10UF/450V 10UF/450V 10UF/450V 10UF/450V

Velocidades
(Alta/ Média/ rpm 1060/910/820 1060/910/820 1060/910/820 1060/910/820
Baixa)

Número de Rows 4 4 4 4

Passo do Tubo
em Altura X
mm 21x13.37
Passo do tubo
em Profundidade

Espaçamento
mm 1,5 1,5 1,5 1,5
entre Aletas
Serpentina
Tipo de Aleta Alumínio Hidrofílico

Diâmetro Externo
mm Φ7,Tubo com ranhuras internas
do Tubo e Tipo

Comprimento X
mm 1030x378x53.48 1030x378x53.48 1030x378x53.48 1030x378x53.48
Altura x Largura

Número de
8 8 8 8
Circuitos

Expansão Orifício de Expansão

Dimensões
mm 1200x865x300 1200x865x300 1200x865x300 1200x865x300
(CxLxA)
Evaporador
Embalagem
mm 1385x920x373 1385x920x373 1385x920x373 1385x920x373
(CxLxA)

Diâmetro Tubulação de Dreno mm 25 25 25 25

Controle Remoto Controle Remoto com Fio - KJR-12B/DP(T)-E

Resfriamento Cº 17~30 17~30 17~30 17~30


Temperatura de
Operação
Aquecimento Cº / 17~30 / 17~30

Dados técnicos de acordo com as condições de teste da norma ARI Standard 210/240
* O diâmetro das conexões não é necessáriamente o diâmetro das tubulações frigoríficas. Para dimensionamento das tubulações, verificar os manuais de instalação dos equipamentos.

30 MD-SVN041A-PB
Especificações de potência

Dados Técnicos

Unidade Externa - Condensador


TRANE MODEL 2TTK0518C1000AL 2TWK0518C1000AL 2TTK0524C1000AL 2TWK0524C1000AL 2TTK0536C1000AL 2TWK0536C1000AL

Fonte de
V-F-Hz 220/ 1/ 60
Alimentação

Vazão da Ar (Alta/
m3/h 2700 2700 3800 3800 5800 5800
Média/ Baixa)

Nível de Ruído dB(A) 60 60 59 59 63 63

Peso Líquido Kg 45 / 49 45 / 49 57 / 61 57 / 61 78 / 82 78 / 82

Fluido
R-22
Refrigerante

Carga de Fluido
Kg 1,45 / 1,8 1,45 / 1,8 1,85 / 2,05 1,85 / 2,05 2,5 / 3,4 2,5 / 3,4
de Refrigerante

Conexões Linha
pol. 1/2 X 1/4 * 1/2 X 1/4 * 5/8 x 3/8 * 5/8 x 3/8 * 3/4 x 3/8 * 3/4 x 3/8 *
de Gás/ Líquido *

Compressor Modelo PH260M2AS-3KTS2 PH260M2AS-3KTS2 PH360G2C-3MTS PH360G2C-3MTS ZR36KC-PFV-522 ZR36KC-PFV-522

Tipo Rotativo Rotativo Rotativo Rotativo Scroll Scroll

Fabricante GMCC GMCC GMCC GMCC Copeland Copeland

Protetor Térmico Interno Interno Interno Interno Interno Interno

Capacitor μF 40UF/440-450V 40UF/440-450V 55UF/440-450V 55UF/440-450V 40UF/440-450V 40UF/440-450V

Óleo Lubrificante ml 620 620 700 700 1242 1242

Modelo YDK53-6CB YDK53-6CB YDK53-6B YDK53-6B YDK190-8B YDK190-8B

Quantidade 1 1 1 1 1 1

Motor - Consumo Elétrico W 215 215 154 154 258 258


Ventilador
Capacitor uF 5UF/450V 5UF/450V 4UF/450V 4UF/450V 10UF/450V 10UF/450V

Velocidades (Alta/
rpm 950 950 940 940 810 810
Média/ Baixa)

Número de Rows 2 3 2 3 2 3

Passo do Tubo
em Altura X Passo
mm 21x13.37 21x13.37 21x13.37 21x13.37 21x13.37 21x13.37
do Tubo em
Profundidade

Espaçamento
mm 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
entre Aletas
Serpentina
Tipo de Aleta Alumínio Hidrofílico

Diâmetro Externo
mm Φ7,Tubo com ranhuras internas
do Tubo e Tipo

Comprimento X
mm 776x651x26.74 776x651x40.11 773×798×26.74 773×798×40.11 891x903x26.74 891x903x40.11
Altura x Largura

Número de
2 6 4 6 8 8
circuitos

Dimensões
mm 845x320x700 845x320x700 900x315x860 900x315x860 990x345x965 990x345x965
(CxLxA)
Condensador
Embalagem
mm 965×395×755 965×395×755 1043x395x915 1043x395x915 1120x435x1100 1120x435x1100
(CxLxA)

Resfriamento Cº 18~43 18~43 18~43 18~43 18~43 18~43


Temperatura
Externa
Aquecimento Cº / -7~24 / -7~24 / -7~24

Dados técnicos de acordo com as condições de teste da norma ARI Standard 210/240
* O diâmetro das conexões não é necessáriamente o diâmetro das tubulações frigoríficas. Para dimensionamento das tubulações, verificar os manuais de instalação dos equipamentos.

MD-SVN041A-PB 31
Especificações de potência

Dados Técnicos

Unidade Externa - Condensador


TRANE MODEL 2TTK0548C6000AL 2TWK0548C6000AL 2TTK0560C6000AL 2TWK0560C1000AL

Fonte de
V-F-Hz 220/ 3/ 60
Alimentação

Vazão da Ar (Alta/
m3/h 7000 7000 7000 7000
Média/ Baixa)

Nível de Ruído dB(A) 60 60 60 60

Peso Líquido Kg 106 / 109 106 / 109 117,5 /120 117,5 /120

Fluido
R-22
Refrigerante

Carga de Fluido
Kg 3,4 / 3,8 3,4 / 3,8 4,1 / 4,4 4,1 / 4,4
de Refrigerante

Conexões Linha
pol. 7/8 x 3/8 * 7/8 x 3/8 * 7/8 x 3/8 * 7/8 x 3/8 *
de Gás/ Líquido *

Compressor Modelo C-SBR145H36A C-SBR145H36A C-SBR165H36A ZR57KC-TF5-522

Tipo Scroll Scroll Scroll Scroll

Fabricante Sanyo Sanyo Sanyo Copeland

Protetor Térmico Interno Interno Interno Interno

Capacitor μF / / / /

Óleo Lubrificante ml 1700 1700 1700 1950

Modelo YDK90-6B YDK90-6B YDK90-6B YDK90-6B

Quantidade 2 2 2 2

Consumo
W 143×2 143×2 143×2 143×2
Motor - Elétrico
Ventilador
Capacitor uF 5UF/450V 5UF/450V 5UF/450V 5UF/450V

Velocidades
(Alta/Média/ rpm 860 860 860 860
Baixa)

Número de Rows 1,6 2 2,6 2,6

Passo do Tubo
em Altura X
mm 22x19.05 22x19.05 22x19.05 22x19.05
Passo do Tubo
em Profundidade

Espaçamento
mm 1,5 1,5 1,5 1.6
entre Aletas
Serpentina
Tipo de Aleta Alumínio Hidrofílico

Diâmetro Externo
mm Φ7,Tubo com ranhuras internas
do Tubo e Tipo

Comprimento X
mm 995x1320x38 995x1320x38 995x1320x57 995x1320x57
Altura x Largura

Número de
10 10 12 12
circuitos

Dimensões
mm 938×392×1369 938×392×1369 938×392×1369 938×392×1369
(CxLxA)
Condensador
Embalagem
mm 1080*480*1405 1080*480*1405 1080*480*1405 1080*480*1405
(CxLxA)

Resfriamento Cº 18~43 18~43 18~43 18~43


Temperatura
Externa
Aquecimento Cº / -7~24 / -7~24

Dados técnicos de acordo com as condições de teste da norma ARI Standard 210/240
* O diâmetro das conexões não é necessáriamente o diâmetro das tubulações frigoríficas. Para dimensionamento das tubulações, verificar os manuais de instalação dos equipamentos.

32 MD-SVN041A-PB
Controle remoto com fio

Controle remoto com fio


ADVERTÊNCIA
Notas:
Leia as instruções minuciosamente antes de operar a unidade de controle remoto.
• A instalação da unidade de controle deve ser realizada por técnicos autorizados. Caso esta advertência não seja
acatada, poder haver risco de eletrocussão ou combustão.
• Não borrife líquidos inflamáveis sobre a unidade de controle remoto;
• Não coloque a unidade em lugares quentes e úmidos;
• Evite molhar ou expor a unidade diretamente aos raios solares;
• Caso esta advertência não seja acatada, poder haver risco de eletrocussão.
• Caso seja necessária a remoção ou instalação da unidade de controle remoto, entre em contato com o seu
representante local pois tais procedimentos devem ser realizados por técnicos autorizados.
• Não desmonte ou abra o painel de controle da unidade de controle remoto uma vez que tal ação poderia causar
o mau funcionamento do equipamento e oferecer riscos de incêndio. Entre em contato com seu representante
local para efetuar tais operações.
• Evite instalar o controle remoto em ambientes com muita sujeira (saturados de graxas), vapor ou gases
(sulfúricos, etc.) a fim de evitar a deformação ou o mau funcionamento do controle remoto.
Verifique se possui os materiais necessários a seguir:

Controle remoto 1
Parafusos de madeira 3 GB950-86 M4X20 (Para montagem na parede)
Parafuso 3 GB823-88 M4X25 (Para montagem na caixa de ligações)
Régua de bornes de 5 terminais 1 RS9005E
Parafusos para instalação da régua
2 GB845-85 ST3.9x12-F-H
de bornes de terminais
Parafusos para instalação
2 ST3.9 x 12-F-H GB8845-85
da caixa de terminais
Cabo blindado de 5 fios 1 RVVP-0,5 mm2 x 5
Interruptor 1
Tubo para cabos 1

AVISO:
• Este documento mostra o procedimento de instalação do controle remoto com fio.
Consulte o Manual de instalação da Unidade interna para a interligação entre o controle
remoto com fio e a unidade interna.
• Instale o cabo de 5 fios na entrada indicada na caixa de ligações elétricas.
• O circuito do controle remoto é de baixa tensão. Nunca ligue este aparelho a um circuito
padrão de 220 V, nem o coloque dentro do mesmo tubo conduíte (tubulação) que porta
este sinal. A distância entre o cabo ou o link de comunicação e a alimentação de potência
elétrica deverá ser maior do que 300 a 500 mm.
• O cabo blindando deve ser conectado devidamente à terra para evitar falhas de
transmissão.
• Não tente estender o cabo blindado. Se for necessário, utilize um terminal de ligações para
a sua conexão.

MD-SVN041A-PB 33
Controle remoto com fio

• Depois de terminar a conexão, não utilize o megaohmímetro para verificar o sinal


de comunicação.

34 MD-SVN041A-PB
Controle remoto com fio

1. Diagrama dos cabos entre o controlador com fio e a unidade interna duto de alta pressão.
Caixa de conexões elétricas da unidade interior

Caixa elétrica com 10 pontos de conexão

Cartão principal
Régua de bornes receptora de sinal
Grupo de cabos de conexão de 10 fios
Grupo de cabos de
Régua de bornes de terminais A B C D E
conexão de 5 fios

Régua de bornes
Terra receptora de sinal A BCD E

A B C D E

Conectando ao controle com fio Cabo blindado de 5 fios Parte posterior do controle com fio

Visualização ampliada da régua de bornes de terminais

MD-SVN041A-PB 35
Acessórios fornecidos para a instalação
.
.
NOMBRE DIBUJO CANTIDAD.
.
NOMBRE DIBUJO CANTIDAD

Acessórios fornecidos para a instalação


1. Aislante tubular
1. Aislante tubular
NOMBRE
NOMBRE
DIBUJO
DIBUJO
CANTIDAD
CANTIDAD
2 ..
.
2
.

1. Aislante tubular NOMBRE DIBUJO 2.


CANTIDAD
1.2. AislanteCinta aislantetubular 21 .
NOMBRE DIBUJO CANTIDAD .
2. Cinta aislante
NOMBRE
NOMBRE DIBUJO
DIBUJO CANTIDAD1..
CANTIDAD
Unidade tipo duto 1.
2. Aislante
Cinta
NOMBRE
tubular
aislante NOMBRE DIBUJO
DIBUJO 2
CANTIDAD
CANTIDAD
1221
.
2.3.
1.
1.
1.
Aislante
Cinta
AislanteEsponja aislante selladora
tubular
NOMBRE
NOMBRE
tubular
NOMBRE
DIBUJO
DIBUJO
DIBUJO 21
CANTIDAD
CANTIDAD
CANTIDAD
3.Aislante
1. Esponja
Aislante
tubular
NOMEselladora
tubular NOMBRE DIBUJO
DESENHO CANTIDAD1
2
QUANTIDADE
2
1. Aislante
4. Placa tubular
orificio 11
222
3.
1.
1. 2.Aislante
Cinta
Esponja
Aislante aislante
selladora
tubular
tubular 1
1. Isolante
3.
1.2.
2. Esponja
Cinta
4.Aislante
Cinta
de
1. Placa selladora
aislante
tubular
aislante
tubos
Aislante orificio tubular 211
(algunos 11 modelos)
2
2. Cinta aislante 1modelos)
2.
4. Cinta
Placa aislante
orificio (algunos11
2.
3.
4. Cinta
Esponja
5. Placa Tapón aislante
selladora
de
orificio drenado 1111
2.
2. Cinta
Cinta aislante
aislante 1
(algunos11modelos)
2. Correia 3.isolante
3.
2. Esponja
Esponja
Cinta selladora
selladora
aislante (algunos11modelos) 1
3.5.Esponja
Tapón
2. Cinta de drenado
aislante
selladora
3.4.Esponja
Esponja
Placa de selladora
orificio 1
3.
5. 4.Tapón
6. PlacaEmpaque selladora
drenado
orificio sellador 1111
3. Esponja 3.5.
3.4. Tapón
Esponja
dePlaca
Esponja de
orificio
vedação drenado
selladora
selladora (algunos1 1modelos) 1
4.
3. Placa
6. Esponja
Empaque
3. Esponjaorificio
selladora
sellador
selladora (algunos
(algunos 111 modelos)
1modelos)
modelos)
4.7.
4. Placa
Placa Control orificio
orificio remoto (algunos 1
6. 5. Tapón
Empaque desellador
drenado (algunos 1
1 1modelos)
11 1
4. Placa de 4.
4.
6. Placa
Placa
Empaque
orifício
7.(en Control orificio
orificio
deremoto
algunos sellador
modelos) (algunos 11 modelos)
5.
4.
5. Tapón
Placa
4.
Tapón Placa orificio
de drenado
orificio
drenado (algunos 11
(alguns
(algunos 1 modelos)
modelos)
modelos)
5. (enTapón
7. Tapón
5. Controlde algunos de drenado
remoto modelos)
drenado (algunos1modelos)
(algunos 1 modelos)
6.7.Tapón
5. Control
Empaque deremotodrenado
sellador 1
5. Bujão 5. de
(en
5. drenagem
Tapón
Tapón algunos dede
de modelos)
drenado 11 1
6.
6.
5.
6. (en Empaque
Empaque
5. algunos
Tapón
Empaque Tapón de drenado
sellador
sellador
modelos)
drenado
drenado
sellador 11
1111
6. Pacote6. 7.
de Control
Empaque
8. vedação
Soporte remoto
sellador
del control remoto 1 1
1
6.7.
7. EmpaqueControl
Control sellador
remoto
remoto (algunos 1 modelos)
6.
6.7.(en
8. Empaque
Soporte
Control
Empaque
6.
algunos
Empaque del
remoto modelos)
sellador
sellador control remoto
sellador 1111
6. (en
7.
(en Empaque
Controlalgunos
algunos sellador
remotomodelos)
modelos) (algunos 111modelos)
7.
(en
8. Control
Soporte algunos remoto
del modelos)
control remoto
7. Controle 7.
8.
(en
7. remoto
Control
Soporte
Control algunos
7.algunos
Control (em
remoto
del
remoto remoto alguns
control
modelos) remotomodelos) (algunos11modelos) 2 1
7.9.Tornillos
(en Control montaje
modelos)
remoto (ST2.9×10-C-H) (algunos1modelos)
(en
(en
9.Tornillos algunos
algunos
(en algunos modelos)
modelos)
montaje modelos) (ST2.9×10-C-H) 1112
(en
8.10.Batería algunos
Soporte del modelos)
control 11
AAA 1.5V remoto
8. Soporte
9.Tornillos
8. Soportemontaje del control
del control remoto
(ST2.9×10-C-H)
remoto
(algunos 11
2 modelos)
2 1
2modelos)
8. Suporte 10.Batería
9.Tornillos
8. Soporte
do controle AAA
montaje
del 1.5V
control
remoto (ST2.9×10-C-H)
remoto (algunos1
(algunos modelos)
8. Soporte del control remoto (algunos 2modelos)
1
(alguns modelos)
8. SoporteAAA
10.Batería del control 1.5V remoto (algunos 111modelos)
8.11.
10.Batería
8. 8. Manual
Soporte Soporte AAA
del del
del control
1.5V
control control remoto remoto
remoto (algunos 212modelos)
1
9. Parafusos 8. Soporte
9.Tornillos
Soporte
9.Tornillos de montagem
del
del control
montaje
montaje control remoto
(ST2.9×10-C-H)
remoto
(ST2.9×10-C-H)
(ST2.9x10-C-H) (algunos 22modelos)
(algunosmodelos)
(algunos modelos)
2
11.
9.Tornillos Manual del control
montaje remoto
(ST2.9×10-C-H) (algunos22 1modelos)
9.Tornillos
10.Batería montaje
AAA 1.5V (ST2.9×10-C-H)
9.Tornillos
11. 12. Manual Controladormontaje
del control (ST2.9×10-C-H)
alámbrico remoto 1221
10. Pilha AAA 9.Tornillos
10.Batería
11.
10.Batería 1,5 V
Manual montaje
AAA
del
AAA 1.5V
control
1.5V (ST2.9×10-C-H)
remoto 22212 2
12.9.Tornillos
9.Tornillos
10.Batería
9.Tornillos
9.Tornillos Controlador montaje
AAA
montaje
montaje
montaje1.5V (ST2.9×10-C-H)
(ST2.9×10-C-H)
(ST2.9×10-C-H)
alámbrico(ST2.9×10-C-H) 222
1
10.Batería
13.
11. Manual10.Batería
do controle AAA
Anillo magnético remoto 1.5V
12.11.10.Batería
10.Batería
13.
10.Batería Manual
Controlador
Anillo
AAA
del
AAA
magnético
AAA AAA 1.5V
control 1.5V remoto
alámbrico
1.5V
1.5V 121 1
2
12.
(torcer
11.
10.Batería
11. Controlador
Manual
Manual cables AAAdeleléctricos
del alámbrico
control
1.5V
control remoto
remoto L y N alrededor 22211
1
12. Controlador
11.
(torcer
13. del Manual
Anillo com
cables
anillo fio
del
magnético
magnético control
eléctricos en remoto
L5yvueltas)N alrededor 12 1
11.
13. Manual
Anillo del
magnético control remoto 1
1
11.11.
12.
del Manual
Controlador
anillo deldel
magnético
Manual control
alámbricoen remoto
control remoto
5 vueltas) 11 1
(torcer
13. Anel magnético
11.
12.
11. Manualcables
Controlador
Manual (torcer
del
del eléctricos
control cabos
alámbrico
control L remoto
remoto yelétricos
N alrededor 111
N

(torcer
12. cables
Controlador eléctricos
alámbrico L y N alrededor
L

L e N del
ao 11.redor
12. Manual
Controlador do del
anel control
alámbrico
magnético remoto em 1 1
13. anillo Anillo magnético
magnético en 5 vueltas)
14. Manual del usuario 11
N

del
12. anillo magnético
Controlador alámbrico en 5 vueltas)
L

5 voltas) 13.
12.
13.12. Anillo
Controlador
Anillo magnético
magnético
Controlador alámbrico
alámbrico 11
(torcer
13.
14.
12.
12. Anillo
Manual cables
Controladormagnético
del eléctricos
usuario
alámbrico L y N alrededor 1
15.Controlador alámbrico 11 1
NN
LL

12.
(torcer Manual
Controlador
cables de instalación
alámbrico
eléctricos
14. Manual
13.
(torcer
del
13.
(torcer
14. do 13.
Manual
Anillo
anillo
AnilloAnillo
cables
usuário
magnético
cables
magnético
magnético
del
eléctricos
magnético
eléctricos
usuario en 5LLLvueltas) y N alrededor
alrededor
yy NN alrededor 11
1
1
15.
del Anillo
13.
14.
13. Manual
anillo
Anillo
Manual de
magnético
magnético
del instalación
usuario en 55Lvueltas) vueltas) 1
1
(torcer
del
13.16.
(torcer
del anillo
anillo
(torcerAnillo cables
Conectormagnético
magnético
cables
magnético
cables eléctricos
transfer.
eléctricos en
en 5(Φ12.7-Φ15.9)/
eléctricos y
Lvueltas) N alrededor
Ly yNNalrededor
alrededor 1
111
NN NNN N
L LL LLL L LL L

15. Manual 15.


del de
(torcer
(torcer Manual
anillo instalação
cables deeléctricos
magnético
cables instalación
eléctricos en)en 5LLL5vueltas)
yyyvueltas)
N alrededor
vueltas)
N alrededor 111 1
16.
15.
del
(torcer
14. del Conector
Manual
anillo ( anillo
Manual cables detransfer.
Φ0.5in-Φ0.63in
magnético
magnético
del instalación
eléctricos
usuario en (Φ12.7-Φ15.9)/
5 N alrededor
del
del
14. anillo
anillo
(empacado(Manual magnético
magnético
Φ0.5in-Φ0.63indel con usuario enen
la unidad 55 vueltas)
vueltas)
) (Φ12.7-Φ15.9)/ ) 11
16. Conectordel
16.
14. anillo
de
Conector
Manual magnético
transferência
del transfer.
usuario en 5 vueltas) 1
11
NNN N

16.
14.
15. Conector
ManualManual del
de transfer.
usuario (Φ12.7-Φ15.9)/
(empacado
14. (NOTA:
(O12.7-O15.9)/(Φ0,5
(Manual
Manual Tamaño
Φ0.5in-Φ0.63in coninstalación
del lapol.
usuario unidad
del ) – tubo Φ0,63 ) difiere según
pol.) (algunos
11 111 modelos)
15.
14.
15. 14. (ManualManual dedel
del
Φ0.5in-Φ0.63inde instalación
usuariousuario
instalación )
15.
(embalado(NOTA:
14.
(empacado
14. Manual
elManual com
modelo.
Manual Tamañode
adelSe
del
con instalación
unidade) del
requiere
usuario
la
usuario unidad tubo (NOTA: )difiere
el conector según para 1
(algunos11 modelos)
1
16.
14.
(empacado
15. 15. Conector
Manual Manual del
con
de transfer.
de usuario
la
instalaciónunidad
instalación (Φ12.7-Φ15.9)/) 111 1
O tamanho15.
16.
el modelo.
cumplir
(NOTA:
16. Manualdo
Conector
Conector tubo
con
Tamaño Se difere
derequerimientos
instalación
transfer.
requiere
transfer. del tubo de acordo
(Φ12.7-Φ15.9)/
el difiere
conector
(Φ12.7-Φ15.9)/ de según para de
tamaño
15.
16.
(NOTA:
15. (
Manual
Conector
Manual Φ0.5in-Φ0.63in
Tamaño de
de instalación
transfer. del
instalación ) (Φ12.7-Φ15.9)/
tubo difiere según (algunos 111modelos)
com oel modelo.
15.
cumplir Manual ÉSe
( Φ0.5in-Φ0.63in
con necessário
de instalación
requerimientos usar
) (Φ12.7-Φ15.9)/ otamaño (algunos
(alguns modelos)
modelos)
conector
16.tubo
modelo.
16.
(empacado
16.
el
Φ0.5in-Φ0.63in
(Conector
modelo.
que
para
(Conector
Conector
Φ0.5in-Φ0.63in
cumpra
poder
Secon requiere
transfer. instalar
transfer.
transfer.la
requierecom )) as
unidad la
(Φ12.7-Φ15.9)/) de
el(Φ12.7-Φ15.9)/
conector
el exigências
unidad
conector
para
para
de
exterior).
1
(empacado
tubo
16.
cumplir
(empacado
16.
(NOTA: (
Conectorpara
Conector con poder
Φ0.5in-Φ0.63in
( con
con transfer.
requerimientos
transfer.
Φ0.5in-Φ0.63in
Tamaño la
la del unidad
instalar
unidad ) (Φ12.7-Φ15.9)/
(Φ12.7-Φ15.9)/
tubo ) ))unidad
ladifiere
de tamaño exterior).
según de 1
16.
(empacado
cumplir
de tamanho (Conector
Φ0.5in-Φ0.63in
decon con
tubo transfer.
la
requerimientos
para unidad )instalar
(Φ12.7-Φ15.9)/
) deatamaño de 1
(algunos1 modelos)
(NOTA:
tubo (((para Tamaño
Φ0.5in-Φ0.63in
poder del
instalar tubo
)tubo ladifieredifiere según
unidade (empacado
(NOTA:
el (empacado
modelo.
(empacado
17
(NOTA:
tubo externa Tamaño
Φ0.5in-Φ0.63in
.Conector
TamañoSe
Φ0.5in-Φ0.63in
para
con
con
poder
con la
requiere
la del
del unidad
la unidad
)tubo
unidad ) el
transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/
instalar ))unidad
)
difiere
laconector
unidad
exterior).
según
segúnpara
exterior). (algunos
(algunos
(algunos
modelos)
11modelos)
1modelos)
el modelo.
(empacado
(NOTA:
el (NOTA:
modelo. Secon
Tamaño
TamañoSe requiere
la
requiere delunidad
del tubo tuboel
el conector
)difiere
difieresegún parade
según
(empacado
cumplir
17modelo.
(NOTA:
(empacado
el .Conector con
Tamaño con
(Φ0.25in-Φ0.375in
Se con la
requerimientos unidad
transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/
ladel
requiere unidad tubo )conector
)
el conector ) de tamaño
difiere para
según
para (algunos
(algunos
1modelos)
(algunos1modelos)
1modelos)
17. Conector cumplir
(NOTA:
el elde
modelo.
cumplir
(NOTA: con
modelo.
Tamaño requerimientos
transferência
con
Tamaño Se Se requiere
requerimientosrequiere
del tubo
del tubo el de tamaño
eldifiere
conector
de tamaño
conector segúnpara
para de
de
tubo
el (empacado
(NOTA:
cumplir
17 .Conector para
(Φ0.25in-Φ0.375in
modelo. poder
Tamaño
con Se conrequiere
requerimientos instalar
la unidad)
del
transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/ tubo el )ladifiereunidad
conector
difiere
de según
tamaño exterior).
para
según de (algunos modelos)
(algunos modelos)
(algunos modelos)
eltubo
(Φ6,35-Φ9,52)/(Φ0,25
cumplir
17modelo.
el
cumplir
tubo para
.Conector
modelo. para con poder
con
Se
poder
Se requiere
requerimientos
requiere instalar
requerimientospol.-Φ0,375 pol.)
transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/
instalar ella
el la unidad
dedetamaño
conector
unidad
conector tamaño exterior).
tamaño
parade de
exterior).
para
(empacado
cumplir
el
tubo (NOTA:
modelo.
( para conTamaño
Se
poder
Φ0.25in-Φ0.375in con
requerimientosla
requiere
instalarunidad)
del tubo
el
) la de
difiere
conector
unidad según
para de
exterior). 1
(embalado
cumplir
tubo
cumplir tubo com
para para
(Φ0.25in-Φ0.375in
con
con arequerimientos
poder unidade)
poder
requerimientos instalar
instalar )lalaunidadde
deunidad
tamaño
tamaño exterior).
de
exterior).
de
(NOTA:
tuboel
cumplir
(empacado
(NOTA: O tamanho para
modelo. Tamaño
conpoder
conSe do del
instalar
requiere
requerimientos
la tubo unidad) tubo la
el
difere difiere
unidad
conector
de según
tamaño exterior).
para
de exterior). de (algunos 1 modelos)
1
17 .Conector
(empacado
tubo
tubo para poder
para poder transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/
con la unidad)
instalar
instalar la unidad
la unidad exterior).
17
el
tubo .Conector
modelo.
cumplir para con
poder transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/
Setransferen.(Φ6.35-Φ9.52)/
requiere
requerimientos
instalar el conector
de según para de
tamaño (algunos 1 modelos)
acordo(NOTA:
17
17 com
(NOTA: .Conector oTamaño
modelo.
(Φ0.25in-Φ0.375in
.Conector Tamaño
del tubo
É necessário
transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/
del tubo )ladifiereunidad
difiere según
exterior). (alguns 1 modelos)
usar oel cumplir
tubo17
modelo.
conector
17 (
.Conector
( .Conector
Φ0.25in-Φ0.375in
con
paraSe poder
que
Φ0.25in-Φ0.375in transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/
requerimientos
requiere
cumpra instalar
transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/ el ))
comconectorde
la unidad
as tamaño para de
exterior (algunos modelos)
(empacado
17
el (.Conector
modelo. Φ0.25in-Φ0.375in
Se con la
requiere unidad)
transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/ )el )conector para (algunos modelos)
exigências(empacado
tubo
17 .Conectorde(Φ0.25in-Φ0.375in
para poder
tamanho con la unidad)
instalar
de
transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/ tubo ladifiere
unidad
para exterior
cumplir
(empacado
17
(NOTA:
17 .Conector
(empacado ( con
Tamaño
(Φ0.25in-Φ0.375in
.Conector requerimientos
Φ0.25in-Φ0.375in
con
con la del unidad)
transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/
transferen.(Φ6.35-Φ9.52)/
la unidad) tubo ) de tamañosegún de 1
instalar
cumplir
a(empacado
(NOTA: con
Tamaño requerimientos
con della unidad)
tubo
) de tamaño de
difiere según 1
tubo
(NOTA:
el (((unidade
(empacado Φ0.25in-Φ0.375in
para poder
Tamaño
Φ0.25in-Φ0.375in con externa instalar
la del unidad)
tubo )la conector
)el unidadsegún
difiere exterior
según (algunos 11modelos)
18modelo.
(empacado
(NOTA:
tubo
el (NOTA:
modelo. para
.ConectorTamañoSecon
Φ0.25in-Φ0.375in
poder
Tamaño
Se
requiere
transfer.la
requiere
del unidad)
instalar
deltubo (tubo ladifiere
unidad
)Φ9.52-Φ12.7)/
el difiere según
conector
para
exterior
parade 1
(algunos1modelos)modelos)
(empacado
(NOTA:
el modelo.
(empacado
cumplir Tamaño
con Secon
con la
requiere
la
requerimientos delunidad)
unidad) tubo el difiere
conector
de tamaño según
para (algunos 1modelos)
18. Conector
18(NOTA:
(empacado
el de
modelo.
.Conector
el ( modelo.Tamaño
transferência
Se con requiere
transfer.
Φ0.375in-Φ0.5in Se la del
requiere tubo
unidad) ( el el
) difiere
conector
Φ9.52-Φ12.7)/ conector según
para
para (algunos
(algunos modelos)
cumplir
(NOTA:
el modelo.
cumplir
(NOTA:
tubo para con
Tamaño
con
TamañoSe
poder requerimientos
requiere
requerimientos del
del
instalar tubo
tubo el difiere de
difiere
conector
de
laconector
unidad tamaño
según
tamaño
segúnpara de
de
exterior (algunos111modelos)
modelos)
(Φ9,52-Φ12,7)/(Φ0,375
el modelo.
(NOTA:
cumplir cumplir
(
(empacado Se
Tamaño
con con
Φ0.375in-Φ0.5in con requiere
requerimientos del
requerimientos
la pol-Φ0,5 pol.)
tubo
unidad, ) el difiere
de de
usado tamaño para
según
tamaño
sólo dede
en (algunos
18 el .Conector
tubomodelo.
cumplir
tubo
el modelo. para
para con Setransfer.
poder
poder
Se requiere
requerimientos
requiere instalar
instalar ( Φ9.52-Φ12.7)/
el
el la unidad
conector
laconectorde
unidad tamaño exterior
para de
exterior
para (algunos modelos)
(algunos modelos)
18
(embalado
tubo .Conector
cumplir
el modelo.
tubo com
para con
para aSe
poder transfer.
unidade,
requerimientos
poder requiere
instalarinstalar( Φ9.52-Φ12.7)/
usado
el la de
conector
unidad
la tamaño
unidad para
exteriorde
exterior (algunos modelos)
(empacado
modelos
( con
de multi-tipo)
Φ0.375in-Φ0.5in la unidad, ) usado sólo en 1
cumplir
tubo
cumplir para con
con poderrequerimientos
requerimientos instalar la unidadde
unidad
de tamaño de
exterior
somente tubo
cumplir
modelos
(NOTA:
(empacado
( Φ0.375in-Φ0.5in
em para modelos
con
depoder
Tamaño
con requerimientos
multi-tipo) multitipo)
instalar
lainstalar del( tubo
unidad,
) la de tamaño
difieretamañosegún
de
exterior
ende 1
18
(NOTA: O tubo
tubo .Conector
(empacado para poder
para
tamanho poder
contransfer.
do lainstalar
tubo
unidad, lausado
Φ9.52-Φ12.7)/
la
difere unidad
unidad
usado desólo exterior
exterior
sólo en (algunos 1 modelos)
tubo
18
(NOTA: .Conector
el.Conector
modelos
18 modelo. para de poder
Tamaño Setransfer. instalar
del
requiere
multi-tipo)
transfer. ((
tubo ladifiere
Φ9.52-Φ12.7)/
el
Φ9.52-Φ12.7)/ unidad
conector exterior
segúnpara (alguns modelos)
acordo18 18
com ( Φ0.375in-Φ0.5in
.Conector
modelos .Conector
o modelo.
de transfer. transfer.
multi-tipo) ()Φ9.52-Φ12.7)/
É necessário ( Φ9.52-Φ12.7)/ (algunos 1 modelos)
el cumplir( Φ0.375in-Φ0.5in
modelo. conSe requiere
requerimientos ) el conector de para 1
usar o(NOTA:
18
18 .Conector
conector
(NOTA: .Conector
Φ0.375in-Φ0.5in
Tamaño
((Φ0.375in-Φ0.5in
(empacado que transfer.
con
( Φ0.375in-Φ0.5in
Tamaño transfer. ladel
cumpra tubo
unidad,
del tubo ) com difiere
)(() Φ9.52-Φ12.7)/
Φ9.52-Φ12.7)/usadoastamaño
difiere
según
sólo
según ende (algunos modelos)
el
18(empacado
cumplir
18
exigências tubo
.Conector
modelo.
(empacado (
.Conector con
para Se
Φ0.375in-Φ0.5in
de tamanho con
poder
transfer.
con requiere
transfer. la
requerimientos
la unidad,
instalar
unidad, (( )elΦ9.52-Φ12.7)/ usado
lausado
conector
Φ9.52-Φ12.7)/ de tamaño
unidad sólo
para
sólo en
de
exterior)
en (algunos modelos)
(empacado
elmodelos
18
(empacado
modelo. de
( Φ0.375in-Φ0.5in
.Conector con
Se con
multi-tipo)
transfer. lade
la unidad,
requiere ()tubo
unidad, Φ9.52-Φ12.7)/
el usado
conectorpara
usado sólo
sóloparaenen 1
modelos
tubo
cumplir
(empacado
instalar modelos
a(modelos para
(Φ0.375in-Φ0.5in de
poder
Φ0.375in-Φ0.5in
con de multi-tipo)
requerimientos
con la
multi-tipo) instalar
unidad, ))) la difiere unidad
de tamaño
usado exterior)
sólo de
en
(NOTA:
(empacado
modelos
cumplir (unidade Tamaño
de
con
Φ0.375in-Φ0.5inde
con externa
multi-tipo)
multi-tipo)la
requerimientos del
unidad, tubo usado
de tamañosegún
sólo ende (algunos 1111modelos)
(NOTA:
(empacado
tubo
modelos
(NOTA: paraTamañoTamaño
con
poder
de la del
instalar
multi-tipo) unidad, tubo la conector difiere
usado
unidad según
sólo en
exterior)
(empacado
el (NOTA:
modelo.
modelos
(empacado
(NOTA:
tubo
el modelo. paraTamañode con
Tamaño
Se
poder
Se
la
requiere
multi-tipo)
con la del
unidad,
del del
unidad,
instalar
requiere
tubo
tubo tubo
el
el
difiere
usado
ladifiere difiere
usado
unidad
conector
según
sólo
según
para
sólo
según en
en
exterior)
para
(algunosmodelos)
(algunos
(algunos
(algunos 1
modelos)
1modelos)
modelos)
1 1
modelos
(NOTA:
el modelo.
modelos
19. Cabo conector
19.
cumplirel Cable modelo.conde
Tamaño
de
deSe multi-tipo)
tela
Se
conectorrequiere
multi-tipo)
requerimientos del
(2M)
requiere detubo el el
pantalla difiere
conector
conector
de tamaño según
(2M) para
parade (algunos modelos)
(NOTA:
el modelos
modelo. Tamaño
de
Se multi-tipo)
requiere del tuboel difiere
conector según
para (algunos
(alguns
(algunos 111modelos)
modelos)
modelos)
cumplir
(NOTA:
el modelo.
cumplir
(NOTA: cumplir con
Tamaño
con Se
con
Tamaño requerimientos
requiere delde
requerimientos
requerimientos del tubo ellaconector de
difiere
conector
dede tamaño
tamañosegún
parade
tamaño de
de
de
19.
tubo
el
(NOTA:
cumplir Cable
modelo. para con conector
poder
Se
Tamaño requiere
requerimientos del tubo
instalar tubopantalla
el difiere
unidad
difiere
de (2M)
tamañosegún
exterior)
para
según (algunos
(algunos
(algunos
modelos)
1modelos)
tubo
el modelo.
cumplir
tubo
el tubo
modelo. para
para para
con poder
Se
Se poderrequiere
requerimientos
poder requiere instalar
instalar
instalar el
el la
la unidad
conector
la unidad
de
unidad
conector tamaño exterior)
para
exterior)
de
exterior)
para 1modelos)
1 1
20. Capa 19.
cumplir
el
tubo Cable
modelo.
protetora para conconector
Se
poder
do requerimientos
requiere
cabo instalarde pantalla el
laconector de (2M)
unidad tamaño parade
exterior) (algunos
19. 20.
cumplir
tubo para
cumplir Cable Funda
para con
con
protectora
conector
requerimientos
poder
requerimientos de
instalar la
del
pantalla cable
la unidadunidad
de (2M)
de tamaño
tamaño de
exterior)
de (algunos
(algunos
(alguns 1modelos)
modelos)
modelos)
modelos)
tubo
cumplir
20. Funda conpoderrequerimientos
protectora instalar dellacable de tamaño exterior)
de
tubo
tubo para poder
para poder instalar
instalar la unidad exterior)
unidad exterior) (algunos11modelos)
tubo
19. Cable para poder
conector instalar de la
pantalla unidad (2M) exterior) 111
20.
19. Funda
19. Cable Cable protectora
conector
conector de del
de cable (2M)
pantalla
pantalla (2M) (algunos1modelos)
(algunos modelos)
20. Cable
19. Funda conector protectora dedel pantalla cable (2M) (algunos
(algunosmodelos) modelos)
1modelos)
19. Cable conector de pantalla (2M) (algunos 1
19. Cable Cable conector conector de de pantalla
pantalla (2M) (2M) (algunos 11 modelos)
19. 11 modelos)
20.Cable
19.
19. 20.
20. Cable
Fundaconector
Cable Funda
Fundaconector
protectora
conectorprotectora
protectora de
de delpantalla
pantalla
del del
cable(2M)
cable (2M)
cable (algunos111
(algunos
(algunos
(algunos modelos)
modelos)
modelos)
19.
20. Funda protectora dedel pantalla cable (2M) (algunos
(algunosmodelos)
(algunos 1 modelos)
modelos)
20. Funda protectora del cable (algunos 1modelos)
20. Funda
20. Funda protectora protectora del del cable cable (algunos 1 1modelos)
20. FundaFunda protectora del del cable (algunos1modelos)
20.
20. Funda protectora protectora del cable (algunos modelos)modelos)
36 cable (algunos
(algunos modelos) MD-SVN041A-PB
Esquemas de Interligação Elétrica

Unidade de Duto/ Embutir - Resfriamento

2MCD0518C10W0AL, 2MCD0524C10W0AL, 2MCD0536C10W0AL, 2MCD0548C10W0AL, 2MCD0560C1W0AL


2MCD0518C10W0AL、2MCD0524C10W0AL、2MCD0536C10W0AL、2MCD0548C10W0AL、2MCD0560C10W0AL

PLACA DE PARA CONTROLADOR COM FIOS


XP1 XS1
EXIBIÇÃO
Y/G
CN10 XP4 XS4
VENT2
CN15 (CN15A) CN11

CN16
BRANCO BRANCO
CN20
XP6
MARROM
CN8 (VERMELHO) PLACA DE CONTROLE PRINCIPAL XS6

P2 P1
PRETO
(BRANCO) Y/G COND2
CN14 CN7 CN3 CN2 CN1 CN24 CN33 CN23 VENT1
AMARELO

T4 BRANCO BRANCO DIAGRAMA DA FIAÇÃO


XP5
BOMBA XS5 CÓDIGO NOME DA PEÇA
T3
COND1,COND2 COND. DO VENTILADOR INTERNO
RT1 CN1-CN24 SOQUETES DA PLACA P.C.
RT2 T3 T4 TRANSFORMADOR
VERMELHO
AZUL
COND1 VENT1, VENT2 VENTILADOR INTERNO
XP1-6 CONECTORES

VERMELHO XS1-6 CONECTORES


RELÉ PARA
AZUL KM1
VERMELHO

COMPRESSOR
VERDE

RT1 SENSOR DE TEMP. AMBIENTE


PLACA DE CONEXÃO
CN5 CN1 RT2 TEMP. DO CANO SENSOR
CN3 CN4 CN2 XT1 TERMINAL DE 8 VIAS
C1 N1 L N K3 INTERRUPTOR DE NÍVEL DA ÁGUA

XT1 ALARME LIGA/DESLIGA CN20 INTERFACE DE CONTROLE DE REDE

MÓDULO DE REDE
Y/G NOTA: PARA CCM
SAÍDA O diagrama de fiação é CN20
DE ERRO apenas para fins
explicativos. O formato
CONTROLE atual dos componentes
REMOTO pode ser diferente.
CN11

PARA UNIDADE K3
EXTERNA
POTÊNCIA
[24 V CA] (NOTA: USE LINHA BLINDADA)

MD-SVN041A-PB 37
Esquemas de Interligação Elétrica

Unidade de Duto/ Embutir - Bomba de Calor

2MWD0518C10W0AL、2MWD0524C10W0AL、2MWD0536C10W0AL、2MWD0548C10W0AL、2MWD0560C10W0AL

DIAGRAMA DA FIAÇÃO PLACA DE PARA CONTROLADOR


EXIBIÇÃO COM FIOS
MÓDULO DE REDE
PARA CCM

(VERMELHO) PLACA DE CONTROLE PRINCIPAL MARROM NOTA:


PRETO O diagrama de fiação é
(BRANCO) apenas para fins
explicativos. O formato
atual dos componentes
pode ser diferente.
AMARELO

Y/G
BOMBA VENT2 Y/G
VENT1
BRANCO BRANCO
BRANCO BRANCO
VERMELHO
AZUL

COND2 COND1
VERMELHO

AZUL CÓDIGO NOME DA PEÇA


MARROM

COND1, COND2 COND. DO VENTILADOR INTERNO


VERDE

PRETO
AZUL

PLACA DE CONEXÃO
CN1-CN24 SOQUETES DA PLACA P.C.
T3, T4 TRANSFORMADOR
VENT1, VENT2 VENTILADOR INTERNO
XP1-6 CONECTORES
ALARME LIGA/DESLIGA
XS1-6 CONECTORES

Y/G KM1 RELÉ PARA COMPRESSOR

SAÍDA RT1 SENSOR DE TEMP. AMBIENTE


DE ERRO
RT2 SENSOR DE TEMP. DO CANO
CONTROLE XT1 TERMINAL DE 8 VIAS
REMOTO INTERRUPTOR DE NÍVEL DA ÁGUA
PARA UNIDADE K3
EXTERNA POTÊNCIA CN20 INTERFACE DE CONTROLE DE REDE
(NOTA: USE LINHA BLINDADA)
[24 V CA]

38 MD-SVN041A-PB
Esquemas de Interligação Elétrica

Unidade Externa - Condensador - Resfriamento

2TTK0518C1000AL、2TTK0524C1000AL

PRETO

COND1
VENTILADOR
Y/G
VERMELHO
PRETO

VERMELHO

AZUL

BRANCO

AZUL (PRETO)
COND2 Y/G
COMP
PRETO

VERMELHO DIAGRAMA DE FIAÇÃO EXTERNO


PRETO CÓDIGO NOME DA PEÇA
AZUL AZUL
COMP COMPRESSOR
VENTILADOR VENTILADOR EXTERNO

COND1 CONDENSADOR DO COMP.


COND. DO VENTILADOR
COND2 EXTERNO
Y/G
KM8 CONTATOR
XT1 TERMINAL DE 2 VIAS
24 V~ XT2 TERMINAL DE 3 VIAS
POTÊNCIA PARA UNIDADE
INTERNA XT3 TERMINAL INTERMEDIÁRIO

MD-SVN041A-PB 39
Esquemas de Interligação Elétrica

Unidade Externa - Condensador - Bomba de Calor

2TWK0518C1000AL

COMP
PRETO
DIAGRAMA DA FIAÇÃO
(UNIDADE EXTERNA)
(ou AZUL) Y/G
BRANCO

VERMELHO

P.C.B
CÓDIGO NOME DA PEÇA
COND1 COND1, COND2 CONDENSADOR
PRETO
KM8 CONTATOR
VERMELHO
AZUL TRANS TRANSFORMADOR ELÉTRICO
VENTILADOR MOTOR DO VENTILADOR EXTERNO
S.V T4 TEMPERATURA AMBIENTE
T3 TEMPERATURA DO TUBO
AZUL XP4 TERMINAL
CT2 DETECTOR DE CORRENTE
TRANS
PRETO
COND2 XT1 TERMINAL DE 6 VIAS
XT2 TERMINAL DE 5 VIAS
VERMELHO VERMELHO
VERMELHO

AZUL

PRETO VENTILADOR
PRETO

PRETO Y/G
VERMELHO

VERMELHO
VERMELHO

MARROM

PRETO
PRETO

AZUL

VERMELHO
PRETO

AVISO: CONFIGURAÇÃO DA FÁBRICA

Y/G

PARA UNIDADE
POTÊNCIA INTERNA DE 24 V~

40 MD-SVN041A-PB
Esquemas de Interligação Elétrica

Unidade Externa - Condensador - Bomba de Calor

2TWK0524C1000AL

S COMP
SW1
CN201 CN200
PRETO
DIAGRAMA DA FIAÇÃO
(UNIDADE EXTERNA)
LN ABCN (ou AZUL) BRANCO C Y/G

CN9
VERMELHO

P.C.B
CÓDIGO NOME DA PEÇA
COND1 COND1, COND2 CONDENSADOR
CN206 PRETO
KM8 CONTATOR
VERMELHO
CN38 AZUL TRANS TRANSFORMADOR ELÉTRICO
CN39 VENTILADOR MOTOR DO VENTILADOR EXTERNO
CN203 CT2
CN40 S.V T4 TEMPERATURA AMBIENTE
CN208 T3 TEMPERATURA DO TUBO
T4 T3
AZUL XP4 TERMINAL
CT2 DETECTOR DE CORRENTE
TRANS
PRETO
CAP2 XT1 TERMINAL DE 6 VIAS
_ _
_ _ XT2 TERMINAL DE 5 VIAS
VERMELHO
VERMELHO

KM8
AZUL

VERMELHO VERMELHO
---- ----

XT4 PRETO FAN


A1 A2
BLACK

PRETO
Y/G

VERMELHO
VERMELHO

MARROM

PRETO
PRETO

AZUL

VERMELHO
PRETO

XT1
XT2
AVISO: CONFIGURAÇÃO DA FÁBRICA
____ ____ ____ ____
____ ____ ____ ____
C1 N1 V1 F1 24V。ォ
L N SW1
LN ABCN

Y/G

PARA UNIDADE
INTERNA DE 24 V~
POTÊNCIA

MD-SVN041A-PB 41
Esquemas de Interligação Elétrica

Unidade Externa - Condensador - Resfriamento

2TTK0536C1000AL

COMP

PRETO
DIAGRAMA DA FIAÇÃO

BRANCO
Y/G
(UNIDADE EXTERNA)

VERMELHO
CÓDIGO NOME DA PEÇA
COND1-2 CONDENSADOR
K1 INTERRUPTOR DE ALTA PRESSÃO
COND1
BRANCO

VERMELHO TRANS TRANSFORMADOR ELÉTRICO


PRETO

VENTILADOR MOTOR DO VENTILADOR EXTERNO

T4 TEMPERATURA AMBIENTE
T3 TEMPERATURA DO TUBO
XP1-2, XS1-2 CONECTORES
CT2 DETECTOR DE CORRENTE
XT1 TERMINAL DE 3 VIAS
TRANS
XT2 TERMINAL DE 2 VIAS
VERMELHO VERMELHO KM8 CONTATOR
VERMELHO
VERMELHO K3 COMP. INTERRUPTOR DE TEMP.
AZUL

AZUL

XT3 TERMINAL
PRETO
VERMELHO
PRETO
VENTILADOR

PRETO
VERMELHO
VERMELHO VERMELHO
VERMELHO

PRETO
PRETO

PRETO

VERMELHO

AVISO: CONFIGURAÇÃO DA FÁBRICA

POTÊNCIA PARA UNIDADE


INTERNA DE 24 V~

42 MD-SVN041A-PB
Esquemas de Interligação Elétrica

Unidade Externa - Condensador - Bomba de Calor

2TWK0536C1000AL

DIAGRAMA DA FIAÇÃO
(UNIDADE EXTERNA)

PRETO
CÓDIGO NOME DA PEÇA
COMP COND1 COND3 CONDENSADOR
K1, K2 INTERRUPTOR DE ALTA/BAIXA PRESSÃO
AQUECIMENTO
MARROM (LARANJA)

MARROM (LARANJA)
TRANS TRANSFORMADOR ELÉTRICO

BRANCO
Y/G
VERMELHO VENTILADOR MOTOR DO VENTILADOR EXTERNO

VERMELHO
T4 TEMPERATURA AMBIENTE
VERMELHO
T3 TEMPERATURA DO TUBO
XP1-2, XS1-2 CONECTORES
COND1
CT2 DETECTOR DE CORRENTE
PRETO
BRANCO

PRETO

AZUL XT1 TERMINAL DE 6 VIAS


XT2 TERMINAL DE 5 VIAS
KM8 CONTATOR
AZUL
K3 COMP. INTERRUPTOR DE TEMP.

XT3 TERMINAL
PRETO

TRANS COND2
VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO
VERMELHO

VERMELHO
AZUL

AZUL

PRETO VENTILADOR
Y/G

PRETO VERMELHO
VERMELHO VERMELHO
VERMELHO
MARROM

PRETO
MELHO

PRETO

AZUL
VER-

VERMELHO
AVISO: CONFIGURAÇÃO DA FÁBRICA

POTÊNCIA PARA UNIDADE


INTERNA DE 24 V~

MD-SVN041A-PB 43
G214-K40
Esquemas de Interligação Elétrica

SA-KF150W/S1-5A0(B8).ZD.JFW.WXWK1.MP-1
Unidade Externa - Condensador - Resfriamento

2TTK0548C6000AL/ 2TTK0560C6000AL

A-PRO K1 T5
DIAGRAMA
DE FIAÇÃO

CN208
CN206

202075790623
XP9
XP8

PLACA DE CONTROLE PRINCIPAL

CN203
XS7 XP7

CN9

CÓDIGO NOME DA PEÇA


XS9
XS8

COMP COMPRESSOR
CN201 CN100 CN101 CN200 CT1
RT4

RT3

B-PRO VENT1 VENTILADOR


VENT2 EXTERNO

COND3 COND. DO
RT3

R
VERMELHO

PRETO COND4 VENTILADOR


BRANCO

PRETO VERMELHO S.V VÁLVULA DE 4 VIAS


AZUL
LARANJA

XT5 KM1 KM1 CONTATOR CA


A1 A2
VERMELHO
VERMELHO

PRETO 1 2 AQUECEDOR MANIVELA


AZUL (N)

BRANCO 3 4
PRETO

AZUL T5 TRANSFORMADOR
PRETO 5 6
21 XT5-8 CONECTOR
22

90
Y/G A/B-PRO INTERRUPTOR
VENT1
DE ALTA/BAIXA
(P/ CIMA) AZUL PRESSÃO
XT7
VERMELHO

BRANCO T3(W) PRETO (BRANCO) RT3 SENSOR DE


AZUL TEMPERATURA
T2(V)
COMP XS7-9 CONECTORES
VERMELHO
BRANCO

AZUL (N)
T1(U) XP7-9 CONECTORES
COND3
CN100-208 SOQUETES DA
PLACA P.C.
AZUL
XT8 XT6 K1 CHAVE DE
BRANCO AZUL
PROTEÇÃO DE
Y/G TEMPERATURA

VENT2 PRETO RT4 SENSOR DE TEMP.


Y/G AMBIENTE
(P/ BAIXO)
C1 N1 L1 L2 L3 N CT1 DETECTOR DE
CORRENTE
AZUL VERMELHO
24V~
PRETO Y/G

COND4

PARA INTERNO POTÊNCIA

98

技术要求 ( 版本 号:D,2 0 1 2 - 1 2)
1.制件 的外观质 量、材料性能应符合Q M K (Z )- J5 3. 01 1《 接线 铭 牌》的 有 关要 求 ;
2.制件的 底色为本 色,其它印刷颜色如 图 纸标 注 ( 未注 字 体印 刷 颜色为 黑 色) ;
3. 末注 尺寸公 差应 符合GB/ T180 4- v;
4. 有Ro
44 HS指令要求的物料应符合美的 企业标 准Q M L- J1 1. 00 6《 产品 中 限制 使 用有 害 物质 的 技 术标
MD-SVN041A-PB
准》 。
Requisitos técnicos (ver.: D, 2012-12)
1. A aparência geral e o desempenho do material das peças acabadas devem estar em conformidade com a placa de identificação de
G214-K40 Esquemas de Interligação Elétrica

Unidade Externa - Condensador - Bomba de Calor


SA-KFR150W/S1-5A0(B8).ZD.JFW.WXWK1.MP-1

2TWK0548C6000AL/ 2TWK0560C6000AL

A-PRO
DIAGRAMA
K1 T5

DE FIAÇÃO

CN208
CN206

202075790620
XP9
XP8

PLACA DE CONTROLE PRINCIPAL

CN203
XS7 XP7

CÓDIGO NOME DA PEÇA


CN9
XS9
XS8

COMP COMPRESSOR
CN201 CN100 CN101 CN200 CT1
VENT1 VENTILADOR
RT4

RT3

B-PRO VENT2 EXTERNO

COND3 COND. DO
RT3

VERMELHO
R PRETO BRANCO COND4 VENTILADOR

PRETO
AZUL VERMELHO S.V VÁLVULA DE 4 VIAS
MARROM

XT5 KM1 KM1 CONTATOR CA


A1 A2
VERMELHO

PRETO AQUECEDOR MANIVELA


MARROM

1 2
AZUL (N)

PRETO

BRANCO 3 4
AZUL

AZUL

AZUL

T5 TRANSFORMADOR
PRETO AZUL 5 6
S.V XT5-8 CONECTOR
PRETO 21 22
AZUL

90
LARANJA A/B-PRO INTERRUPTOR
Y/G
VENT1 (P/ DE ALTA/BAIXA
LARANJA

CIMA) AZUL PRESSÃO


VERMELHO

XT7 AMARELO RT3 SENSOR DE TEMP.


T3(W) PRETO (BRANCO)
AZUL DO CANO
T2(V)
XS7-9 CONECTORES
VERMELHO
BRANCO

AZUL (N)
AQUECEDOR T1(U) XP7-9 CONECTORES
COND3
CN100-208 SOQUETES DA
PLACA P.C.
AZUL
XT8 XT6 K1 CHAVE DE
BRANCO AZUL PROTEÇÃO DE
TEMPERATURA
Y/G
RT4 SENSOR DE TEMP.
Y/G VENT2 (P/ PRETO AMBIENTE
BAIXO)
CT1 DETECTOR DE
C1 N1 V1 F1 L1 L2 L3 N
CORRENTE

AZUL VERMELHO
PRETO 24V~ Y/G

COND4

PARA INTERNO POTÊNCIA

98

技 术 要求 (版本号:C,20 08- 7)
1.制件的 外观质 量、材 料性 能应 符合Q MG - J5 3 .0 1 1《接 线铭 牌》 的有关 要求 ;
2. 制 件的底色为 本色, 其它 印刷颜 色 如 图纸 标注 (未 注字 体印 刷颜色 为黑 色) ;
3.末注 尺寸 公差应 符合GB/T1804- v;
4. 有R OH S指 令 要 求 的 物 料 应 符 合 美 的 企 业 标 准QM L -J 1 1 .0 0 6《 产 品 中 限 制 使 用 有 害 物 质 的 技 术
标准》 。
MD-SVN041A-PB 45
Requisitos técnicos (ver.: C, 2008-7)
1. A aparência geral e o desempenho do material das peças acabadas devem estar em conformidade com a placa de identificação
de fiação QMG-J53.011;
Esquemas de Interligação Elétrica

Esquemas de Interligação Elétrica da unidade interna e externa

Circuito de ligação do ar condicionado


UNIDADE INTERNA
Para resfriamento e aquecimento Somente para
Cabo de 4 núcleos resfriamento C1 3 4
UNID. EXTERNA 4 X 1,0 mm² Cabo de 2 núcleos
2 X 1,0 mm² L1 N1 V1 F1 L N
C1
F1 V1N1 L1
4 3

Para 1 fase Cabo de 3 núcleos


POTÊNCIA INTERNA:
Cabo de 3 núcleos
LN

POTÊNCIA EXTERNA: 1 N~
3 X 25 mm² para 12K/18K/24K 3 X 1,5 mm²
3 X 40 mm² para /36K
3 X 60 mm² para /48K
3 X 10,0 mm² para 60K
Para 3 fases Cabo de 5 núcleos
NOTA:
A B C N

O diagrama de fiação é apenas para


fins explicativos. O formato atual dos
L1 L2 L3

ENERGIA EXTERNA DE 220 V 3 N~ componentes pode ser diferente.

5 X 4,0 mm² para 48K ~ 60K

46 MD-SVN041A-PB
A Trane otimiza o desempenho de residências e edifícios no mundo inteiro. A Trane, uma empresa propriedade da Ingersoll
Rand, é líder em criação e conservação de ambientes seguros, confortáveis e enérgico-eficientes, oferecendo uma vasta gama
de produtos avançados de controles e sistemas HVAC, serviços integrais para edifícios e peças de reposição. Para maiores
informações, faça-nos uma visita em www.trane.com.br

A Trane possui uma política de melhoria continua de produtos e dados de produtos e reserva-se o direito de alterar projetos e especificações sem prévio aviso.

© 2014 Trane. Todos os direitos reservados. Estamos comprometidos com práticas de impressão
MD-SVN041A-PB, Outubro 2014 ecologicamente corretas que reduzem o
desperdício.
Novo

Você também pode gostar