A Sancta Biblia
A Sancta Biblia
A Sancta Biblia
PIÇTAV.S J.
1 1
Bibliotheca S.J.
Les Fontaines
CHANTILLY
—*
m
■ -
I
-
>-
v■
■
I
\
(
I I
v
A SANCTA BÍBLIA;
CONTENDO
PELO
LONDRES:
IMPRESSA NA OFFICINA DE B. BENSLEY,
EM BOI.T-COURT, KLEET-ÍTRBKT.
[R-IT
A SANCTA BÍBLIA,
TRADUZIDA EM PORTUGUEZ
SEGUNDO A VULGATA.
VELHO TESTAMENTO.
EM HEBRAICO
BERESITH.
ÊXODO,
EM HEBRAICO
VEELLE SAMOTH.
CAPITULO I. 13 Pelo que os Egypcios aborrecião os
Conta dos Israelitas, que vierão para o filhos dTsrael, e os affiigião com insultos.
Egypto. Novo Rei (to Egypto, que vexa 14 Fazião-lhes amargosa ávida, oceu-
os Israelitas. Parteiras do Egypto galur- pando-os no penoso trabalho de acarre
doadas por Deos, por terem salvado os tarem cal traçada, e tijolo, e constran-
meninos dos Hebreos. gendo-osa cultivar-lhes seus campos.
EIS-AQUI os nomes dos filhos dTsrael, 15 Ora o Rei do Egypto fallou ás par
que vierão para o Egypto com Ja teiras dos Hcbreos, das quaes huma se
cob, e que nelle entrarão cada hum com a chamava SérTora, outra Fua,
sua família. 16 E lhes deo esta ordem : Quando vós
2 Ruben, Simeão, Levi, Juda, partejardes as mulheres dos Hebreos, tanto
3 Issacar, Zabulon, Benjamim, que a criança nascer, se for macho, matai-
4 Dan, Nefthali, Gad, e Aser. a; se for fêmea, deixai-a viver.
5 Todos os que tinhão sahido de Jacob 17 Mas as parteiras temerão a Deos, e
fazião o número de setenta pessoas: José não iizerão o que o Rei do Egypto lhes
porém estava no Egypto. tinha mandado, antes pelo contrario con
6 Depois da morte de José, e da de servarão os meninos machos.
todos seus irmãos, e de toda esta paren 18 O Rei tendo-as mandado vir á sua
tela, presença, lhes disse : Que he isto que vós
7 Crescerão os filhos dTsrael, e como quizestes fazer, perdoando aos meninos
huns renovos se multiplicarão, e feitos em machos ?
extremo fortes, encherão todo o paiz. 19 Elias lhe respondêrão : As mulheres
8 Entretanto se levantou no Egypto dos Hebreos não são como as dos Egyp-
hum novo Rei, que não conhecia a José, cios : porque ellas mesmas se sabem par-
9 E que disse ao seu Povo : Vós bem tejar, e antes de nós chegarmos parem.
vedes que o Povo dos filhos dTsrael está 20 Galardoou Deos pois estas parteiras ;
muito numeroso, c que he mais forte do e o Povo foi crescendo, e fortificando-se
que nós. extraordinariamente.
10 Opprimamo-lo pois com manha, para 21 E porque as parteiras temêrâo a
que não succeda, que elle se multiplique Deos, elle lhes estabeleceo as suas casas.
ainda mais ; c se sobrevier alguma guerra, 22 Então poz Faraó a todo o Povo este
se una com os nossos inimigos ; c depois preceito : Lançai no rio todo o que nascer
de nos vencerem, saião do Egypto. macho, e não reserveis senão as fêmeas.
11 Constituio poiso Rcisoorelles certos CAPITULO II.
Intendentes d'Ubras, a fim de os affligir Nascimento, e educação de Moysís. Serviços,
com carregos : e os Israelitas edificarão a que faz a ieus irmãos. Sua fugida para
Faraó as Cidades das Tendas, Fithom, e Madian. Seu casamento com Stffbra.
Ramesses. Clamor dos Israelitas ao Senhor.
12 Mas quanto elle mais os opprimia, ALGUM tempo depois hum homem da
tanto os Israelitas mais se multiplicavão, família de Levi casou com huma
c crescião. mulher da sua TrUni, •
[Port.] E 49
ÊXODO ra.
S Esta mulher concebeo, e pario hum 18 Quando ellas voltarão para casa de
filho ; e vendo que o menino era de bello Raguel seu pai, disse-lhe este: Porque
parecer, teve-o escondido tres mezes. viestes vós mais cedo do costumado ?
3 Como porém não podesse por mais 19 Ellas lhe responderão : Hum Egyp-
tempo ter esta cousa encoberta, tomou cio nos livrou da violência dos paston s : e
hum cestinho de junco ; barrou-o de além disto tirou agua comnosco, e deo de
bitume, e de pez; metteo nelle o menino; beber ás ovelhas.
e expol-lo nuns canaveaes, que estavão na 20 Onde está elle ? disse o pai. Por
ribanceira do rio ; que deixastes vós ir esse homem ? Cha-
4 Ficando huma irmã do menino a ob mai-o, para que coma.
servar de longe o que depois succedia. 21 Jurou pois Moysés que ficaria coro
5 Neste tempo veio a filha do Hei a elle. E depois casou com sua filha Séf-
banhar-se no no, acompanhada das : uas fora.
Damas, que caminhavão ao longo da 22 E ella lhe pario hum filho, a quem
borda d'agua. E como désse com os olhos elle poz o nome de Gersão, dizendo : Eu
no cestinho entre as canas, mandou a fui viandante numa terra estrangeira.
huma delias que lho trouxesse. Pario ella ainda outro filho, e elle o
6 Trazido que foi, abrio-o, e achou chamou Eliézer, dizendo : O Deos de meu
dentro hum menino chorando. Do que pai, que ht o meu soccorro, me livrou da
compadecida disse : Este he algum dos mão de Faraó.
meninos dos Hebreos. 23 Muito tempo depois morreo o Rei
7 Então chegando se a irma do menino, do Egypto : e os filhos de Israel gemendo
disse para a Princeza: He Vossa Alteza debaixo do pezo das obras, que os op-
servida, que eu vá buscar alguma mulher primia, clamarão : e o clamor, que o ex
dos Hebreos, que crie este menino? cesso dos seus trabalhos lhes fazia le
8 Disse-lhe ella: Vai. Parlio pois a vantar, chegou a Deos.
moça, e fez que viesse sua mãi. 24 Ouvio elle os seus gemidos, e lem-
9 A filha de Faraó lhe fallou, e disse : brou-se do pacto, que tinha feito cóm
Toma este menino, e cria-mo, que eu te Abrahâo, Isaac, e Jacob.
. pagarei este trabalho. Tomou a mãi o me 25 E o Senhor olhou para os filhos
nino, criou-o, e depois de grande tornou-o d'Israel, e elle os conheceo.
a dar á filha de Faraó, CAPITULO III.
10 A qual o adoptou por seu filho, e lhe Apparece Deos a Moysés. Envia-o ao
poz o nome de Moysés, dizendo : Porque Egypto pata tirar dc lá os Hebreos.
eu o tirei da agua. Declaru-lhe qual he o nome, debaixo do
11 Neste tempo, sendo Moysés já ho quul quer elle ser conliccido.
mem, foi elle ver seus irmãos. Obser ENTRETANTO Moysés apascentava
vou a afflicção, em que elles estavão, e vio as ovelhas de Jethro, seu sogro, que
que hum Hebreo, como elle, era ultrajado era Sacerdote em Madian. E hum dia
por hum Egyptano. que elle tinha levado o gado para o in
IS Então olhando para todas as partes, terior do deserto, veio ao monte de Deos
e vendo que nao estava por alli ninguém, Horeb.
matou ao Egytano, e o escondeo na arêa. 2 E o Senhor lhe appareceo numa
13 Ao outro dia achou dous Hebreos chamma de fogo, que sabia do meio
bulhando, e disse ao que fazia o ultraje : d'huma çarça : e Moysés via que a çarça
Porque dás tu cm teu irmão ? ardia sem se consumir.
14 Respondeo elle : Quem te constituio 3 Disse pois Moysés: He necessário
a ti nosso Príncipe, e nosso Juií ? Acaso que eu vá reconhecer esta grande mara
queres-me tu matar, como mataste ao vilha, que estou vendo, e porque causa se
Egytano? Teve Moysés medo, e disse: não consome a çarça.
Como se descobrio isto ? 4 Mas o Senhor vendo-o vir a examinar
15 Faraó tendo noticia do caso, pro o que via, chamou-o do meio da çarça, e
curava matar a Moysés ; mas este fugindo lhe disse: Moysés, Moysés. Elle lhe
de diante delle, se retirou para a terra de respondeo : Aqui estou.
Mudian, e se assentou junto a hum poço. 5 E Deos continuou a dizer: Não te
16 Ora em Madian havia hum Sacer chegues para cá : tira os çapatos de teus
dote, que tinha sete filhas, as quaes tendo pés, porque este lugar, cm que estás, he
vindo a tirar agua, depois de terem en numa terra santa.
chido os canos, querião dar de beber aos C E disse mais : Eu sou o Deos de teu
rebanhos de seu pai. pai, o Deos d'Abi alião, o Deos dTsaac, o
17 Mas huns pastores, que sobrevierão, Deos de Jacob. Moysés cobrio o seu
as lançarão para fóra. Então Moysés rosto, porque não ousava olhar para Deos.
ievantando-se, e pondo-se em defensa das 7 E o Senhor lhe disse : Eu vi a af
moças, deo de beber as suas ovelhas. flicção do meu Povo no Egypto : ouvi o
60
ÊXODO rv.
clamor, que elle levanta, por causa da não ha de deixar ir, se elle não for tocado
crueza daquelles que tem a intendência dhuma mão forte.
das obras. 20 Eu pois estenderei a minha mão, e
8 £ sabendo qual he a sua dor, desci ferirei o Egypto com toda a sorte dc pro
para o livrar da» mãos dos Egypcios, e dígios, que obrarei no meio delles ; e de
para o fazer passar desta terra para outra pois disto elle vos largará.
terra boa, e espaçosa) para hunia terra, 2 1 Eu farei que este Povo ache graça no
onde correm anoios de leite, e de mel; espirito dos Egypcios; e quando vós sa-
para o paiz dos Cananeos, doa Ilethecs, hirdes, não sera com as mãos vasias.
dos Amorrheos, dos Fcrtzeos, (los lieveos, 22 Mas cada mulher pedirá á sua vi
e dos Jebuseos. zinha, e á sua hospeda vasos d'ouro, ê do
9 O clamor pois dos filhos d'Isracl prata, e vestidos. Com elles vestireis vós
chegou a mim : eu vi a sua amiecão, e de vossos filhos, e vossas filhas, e assim
que modo elles são oppiimidos pelos deixareis despojados os Egypcios.
Egypcios. CAPITULO IV.
10 Mas vem tu, e eu te enviarei a Milagres, y«e Um faz a favor ie Moysis.
Faraó, para fazeres sahir do Egypto os Torna Aloi/sés para o ligypto. Cireittn- .
filhos d Israel, meu Povo. cisão de seu fdho. Arão se lhe aftmta.
11 Disse Moysés a Deos: Quem sou MOYSÉS respondeo a Deos: Elle»
eu, que vá a Faraó, e faça sahir do Egypto me não darão credito, nem ouviráõ
os filhos d'Israel ? a minha voz, ma» dirão : O Senhor não
13 Deos lhe respondeo : Eu serei com- te appareceo.
tigo : e eis-aqui o sinal, que te dou, para 2 Disse-lhe pois Deos : Que he o que
tu conheceres que eu fui o que te mandei. tu tens na tua mao? Huma vira, lhe
Depois que tu tiveres tirado o meu Povo respondeo elle.
do Egypto. tu offerecerás a Deos hum sa 3 Continuou o Senhor: Deita-a em
crifício em sima deste monte. terra. Moysés a deitou, e ella se conver-
13 Moysés disse a Deos : Visto isto irei teo em serpente, de sorte que Moysés
eu ter com os filhos d'Israel, e lhes direi ; fugio.
0 Deos de vossos pais me enviou a vós. 4 Disse-lhe reais o Senhor : Estende a
Mu-: se elles me disserem : Que nome he tua mão, e péga-Ihe pela cauda. Estendeo
o seu f que lhes hei eu de re«iK>nder ? elle a mão, e pegou-lhe, e no mesmo
14 Disse Deos a Moysés: Eu sou ponto se converteo ella em vara.
aquelle,que he. Eis-aqui, proseguia elle, 5 Isto he, acerescentou o Senhor, para
o que tu nas de dizer aos filhos d'ísrael: que elles creião que te appareceo o Senhor
Aquelle, que he, me enviou a vós. Deos de teus pais, o Deos d'Abrahôo, o
15 Mais disse Deos ainda a Moysés: Deos d'lsaac, e o Deos de Jacob.
Dirás aos filhos d'lsrael: O Senhor Deos G Ainda mais lhe disse o Senhor:
de vossos pais, u Deos d'Abrahão, o Deos Mette a tua mão no teu seio. E tendo-a
(Tl-aac, o Deos de Jacob me enviou a vós. mettido no seu seio, tirou-a cheia d'huma
Este será o meu nome por toda a eter lepra branca, como a neve.
nidade, e debaixo deste nome he que cu 7 Torna a metter, disse o Senhor, a tua
Serei lembrado no decurso de todas as ge mão no leu seio. Tornou-a elle a metter,
rações. e tirou-a toda semelhante ao mais do seu
16 Vai pois, ajunta os Anciãos de corpo.
Israel, e uize-lhes : O Senhor Deos de 8 Se elles te não crerem, disse o Senhor,
vossos pais me appareceo. O Deos de e se não ouvirem a voz do primeiro mi
Abrahão, o Deos d'lsaac, o Deos de Jacob lagre, ouviráõ a do segundo.
me disse : Eu vim visitar-vos, e eu vi 9 Se ainda a estes dous milagres não
tudo o que vos tem succedido no Egypto ; crerem, e não ouvirem a tua voz, toma
17 E eu resolvi úrar-vos da oppressão huma pxica d'agua do rio, e devrama-a
dos Egypcios, e fazer-vos passar para o sobre a terra : e tudo o que tirares do rio
paiz dos Cananeos, dos Iletheos, dos se converterá em sangue.
Amorrheos, dos Ferezcos, dos lieveos, dos 10 Então disse Moysés ao Senhor:
Jebuseos; para huma terra, onde correm Senhor, peço-te que «tendas que eu nunca
arroios de leite, e de mel. tive facilidade dc fallar; c que depois que
18 Elles ouviráú a tua voz, e tu com os tu me começaste a fallar, ainda eu tenho
Anciãos d' Israel irás ao Rei do Egypto, e a língua mais embaraçada, e mais tarda.
lhe dirás: O Senhor Deos dos Hebreos 11 O Senhor lhe respondeo: Quem fez
nos chamou. Por isso somos obrigados a a boca do homem? Quem formou •
fazer huma caminhada de tres dias ao de mudo, e o surdo, o que vê, e o que he
serto, para lá sacrificarmos ao Senhor cego ? Não fui eu ?
nosso Deos. 1* Vai pois, e«u serei na tuahoca, e te
1? Ma* eu sei que o lai do Egypto vos eus:marei o que has de fallar.
È9 «
ÊXODO V.
13 Rogo-te, Senhor, replicou Moysés, | 29 Ê tendo chegado ambos juntos,
que envies aquelle, que deves enviar. gregário todos os Anciãos dos filhos
14 Irou-se o Senhor contra Moysés, e d'Israel.
disse-lhe : Eu sei que Arão teu irmão, ; 30 E Arão expoz todas as palavras, que
filho de Levi, he eloquente : elle te sahirá o Senhor tinha oito a Moysés, e fez mi-
ao encontro ; e quando te vir, alegrar-se- lagres diante do Povo:
ha no seu coração. 31 Pelo que o Povo lhes deo credito.
15 Falla-lhe, e põe as minhas palavras E elles conhecêrão bem que o Senhor
na sua boca : eu serei na tua boca, e na tinha visitado os filhos dlsrae), e tinha
delle: e eu vos mostrarei o que deveis olhado para a sua atflicção : e prostrados
fazer. por terra o adorarão.
16 Elle fallará por ti ao Povo, e será a CAPITULO V.
tua boca: e tu dirigil-lo-has em tudo Moysís, e Arão se presentão diante de Tarai.
aquillo, que diz respeito a Deos. Este opprime de novos trabalhos aos Is
17 Toma também na tua mão esta vara, raelitas. Queijas dos Israelitas contra
que será o instrumento, com que tu farás Moysís, e Arào.
todas estas maravilhas. PASSADO isto, Moysés, e Arão forão
18 Pallio pois dalli Moysés, e voltou ter com Faraó, e lhe disserão : Eis-
para casa de Jetliro, seu sogro, e disse-lhe: aqui o que diz o Senhor Deos d'lsrael :
Eu torno outra vez para meus irmãos ao Deixa ir o meu Povo, para que elle mc sa
Egypto, a ver se elles ainda são vivos. crifique no deserto.
Jethro lhe disse : Vai em paz. 2 Mas Faraó respondeo: Quem he o
19 Orao Senhordisse a Moysés,quando Senhor, para eu estar obrigado a ouvir a
ainda estava em Madian : Vai, torna para sua voz, e a deixar sahir Israel ? Eu não
o Egypto : porque são mortos todos aquel- conheço esse Senhor, e não deixarei sahir
lcs, que te querião tirar a vida. Israel.
20 Moysés pois tomou sua mulher, e 3 Proseguírão elles, e lhe disserão : O
seus filhos, montou-os em sima d'hum Deos dos Flebreos nos ordenou, que fos
jumento, e tornou para o Egypto, levando semos caminho de tres jornadas ao deserto
na sua mão a vara de Deos. a sacrificar ao Senhor nosso Deos, para
S 1 E quando elle hia no caminho para que não succeda sermos feridos da peste,
0 Egypto, o Senhor lhe disse : Vê que não ou da espada.
faltes a fazer diante de Faraó todos os 4 O Rei do Egypto lhes re.<
_ os, que eu te dei poder de obrar, Moysés, e Arão, porque
i endurecerei o seu coração, e elle não Povo das suas obras ? Ide ao vosso tra
quererá deixar sahir o Povo. balho.
22 Tu pois lhe fallarás desta sorte : 5 Disse mais Faraó : Este Povo tem-se
Eis-aqui o que diz o Senhor: Israel he multiplicado muito : Vós bem vedes que
meu filho primogénito. a turba cada vez he maior. Que será, se
23 Eu te ordenei, que deixasses sahir vós a alliviardes qualquer cousa do seu
meu filho, para que elle me sirva , e tu trabalho?
não quizeste deixai-lo sahir. Pois sabe 6 Naquelle dia pois deo o Rei esta
que também eu matarei teu filho primo ordem aos Intendentes das obras, e aos
génito. Exactores do Povo, e lhes disse :
24 Quando Moysés hia no caminho, o 7 Não torneis a dar palha, como antes,
Senhor se lhe fez encontradiço numa esta a este Povo para fazer tijolo : mas sejão
lagem, e queria matal-lo. elles mesmos os que a vão buscar.
25 Mas Séffora tomando sem demora 8 E não deixeis de os executar pela
huma pedra muito aguda, circumeidou mesma quantidade de tijolo, que elles
com ella o prepúcio de seu filho ; e to davão antes, sem lhes diminuir nada.
cando os pés de Moysés, disse : Tu es para Porgue elles não tem que fazer, e por isso
mim hum esposo de sangues. gritao, dizendo : Vamos sacrificar ao nosso
26 Então deixou o Senhor a Moysés, Deos.
depois de Séffora lhe ter dito por causa da 9 Carregai-os de trabalho ; e elles que
circumeisâo : Tu es para mim hum esposo ponhâo para alli tudo o que se lhes pedir,
de sangues. para que não dem ouvidos a palavras men
27 Entretanto disse o Senhor a Arão : tirosas.
Vai encontrar-te com Moysés no deserto. 10 Então forão os Intendentes das
Partio Arão a encontrar-se com elle no Obras, eos Exactores do Povo, e disserão:
monte de Deos, e o beijou. Eis-aqui a ordem de Faraó : Eu não vos
28 Então contou Moysés a Arão todas torno a dar palha.
as palavras, com que o Senhor o tinha 1 1 Ide vós mesmos buscal-la onde quer
enviado, e osp .sdigtos, que lhe mandara que for, e ainda assim eu não diminuirei
que fizesse. nada dás vossas obras.
ÊXODO VI.
12 Espalhou-se pois o Povo por todo o 3 Que appareci a AbrahSo, Isaac; e
Egypto a ajuntar palha. Jacob, como o Deos Todo poderoso : mas
13 £ os que tinhâo a intendência das eu não lhes declarei o meu nome Ado
obras instavao com elles, dizendo: Dai nai.
todos os dias a mesma quantidade de 4 Eu fiz pacto com elles de lhes dar a
tijolo, que costumáveis dar, quando se vos terra de Canaan, terra, em que elles mo
punha prompta a palha. rarão como viandantes, e forasteiros.
14 Aquelles pois d'entre os Hebreos, 5 Agora ouvi eu os gemidos dos filhos
que estavão encarregados das obras dos d'Israel; vi os trabalhos, com que os
filhos d'Israel, furão açoutados pelos Ex- Egypcios os opprimem ; e lembreime do
aetores de Faraó, e estes lhes dizião: meu pacto.
Porque nSo déstes vó? nem hontem, nem 6 Por isso dize tu aos filhos de Israel :
hoje a mesma quantidade de tijolo, que Eu sou o Senhor, que vos hei de tirar da
dáveis antes ? prizão dos Egypcios ; que vos hei de livrar
15 Então estes Hebreos, que estavão da servidão, e que vos hei de resgatar na
encarregados de fazer trabalhar os filhos força do meu braço, e na severidade dos
dTsrael, vierão ter com Faraó, e lhe dis- meus juízos.
serão : Porque maltratas tu assim os teus 7 Eu vos tomarei por meu Povo, e serei
servos? o vosso Deos : e vós sabereis que eu sou o
16 A nós já se nos não dá a palha, e Senhor vosso Deos, depois que eu vos tiver
ainda assim manda-se que demos o mesmo tirado da prizão dos Egypcios;
número de tijolo, que antes. Eis-aqui 8 E depois que vos tiver introduzido iu>
somos nós açoutados, nós, que somos teus terra, que eu jurei dar a Abrahão, Isaac, r
servos, e injustamente he atormentado o Jacob, porque eu vo-la darei, e vos met-
teu Povo. terei de posse delia, eu o Senhor.
17 Faraó' lhes respondeo : Vós estais 9 Referío logo Moysés tudo isto aos
ociosos, e isto he o que vos faz dizer: filhos dTsrael: mas elles não lhe derão
Vamos sacrificar ao Senhor. credito, por causa da sua extrema amirção,
18 Ide pois, e trabalhai : não se vos ha e do excesso dos trabalhos, de que elles se
de dar palha, e vós cada dia haveis de pôr achavão carregados.
prompta a mesma quantidade de ti jolo. 10 Depois fallou o Senhor a Moysés, e
19 Assim os que d'entre os Hebreos lhe disse :
estavão incumbidos das obras dos filhos 1 1 Vai ter com Faraó, Rei do Egypto, e
d'Israel, se virão postos na maior extre falla-lhe, que deixe sahir os filhos d'Israel
midade, por causa de que se lhes não da sua terra.
queria diminuir nada do numero do tijolo, 12 Moysés respondeo ao Senhor: Tu
que havião de dar cada dia. bem vês que os filhos d'Israel me não
20 E vindo ler com Moysés, e Arão, ouvirão : como logo me ouvirá Faraó, prin
que estavão perto dalli esperando, que cipalmente sendo eu, como sou, incircum-
elles sahissem da presença de Faraó, lhes cidado dos lábios ?
disserão : 13 E isto he o que o Senhor disse a
2 1 O Senhor veja, e elle julgue entre Moysés, e a Arão, quando lhes deo ordem
nós, e vós : porque vós rios pozestes em que fossem ter com os filhos de Israel, e
mão cheiro diante de Faraó, c diante de com Faraó, Rei do Egypto, para fazerem
seus servos ; e vós lhe mettestes a espada sahir do Egypto os filhos dTsrael.
na mão para nos matar. 14 Eis-aqui os nomes dos Príncipes das
22 Moysés tornando-se a voltar para o Casas, segundo a ordem das suas famílias.
Senhor, lhe disse : Senhor, porque afmgiste Filhos de Ruben, primogénito dTsrael,
tu este Povo ? porque me enviaste .' forão X tirou, c Carmi. Estas são as fa
23 Pois des de que eu me presentei mílias de Ruben.
diante de Faraó, para lhe filiar em teu 15 Filhos de Simeão forão Jamuel,
nome, elle atormentou o teu Povo, e tu Jamin, Abod, Jaquim, Soar, e Saul, que
não o livraste. era filho d'huma Cananéa. Estas são as
CAPITULO VI. familias de Simeão.
Torna Deos a assegurar Moysés, e consola 16 Eis-aqui os nomes dos filhos de
os Israelitas. Genealogia de Levi. Levi, e os das suas familias: Gerson,
O SENHOR disse a Moysés: Agora Caath, e Mérari. O tempo, que viveo
verás tu o que cu vou a fazer a Levi, f.irão cento e trinta e sete annos.
Faraó : porque eu o constrangerei com a 1T Filhos de Gerson forão Lobni, e
força da minha mão a deixar ir os Is Semei, que cada hum teve sua família.
raelitas ; e minha mão poderosa o obrigará 18 Filhos de Caath forão Amrão, Isaar,
a ser elle mesmo quem os faca sahir. Hebron, e Oziel. O tempo da vida de
2 Continuou o Senhor a fallar a Moysés, Caath forão cento e trinta e tres annos.
dizendo4he ; Eu sou o Senhor, 19 Filhos de Mérari forão Moholi, c
ÊXODO VII.
Musi. Este* são os filhos, que sahírão 6 Moysés pois, e Arão se houverSo con"
de Levi, cada. hum na sua família. forme as ordens, que tinhfto recebido do
80 Ora Am réo tomou por mulher a Senhor : e eis-aqui o que elles fizerão.
Jecobed, filha de seu tio paterno, da qual t Moysés tinha oitenta annos, e Arão
elle teve Arão, e Moysés. E o tempo, oitenta e tres, quando fallárão a Faraó.
que Amrão viveo, forâo cento e trinta e 8 E o Senhor disse a Moysés, c a.
trinta e sete annos Arão :
21 Filhos d'lsaar forão Coré, Nefeg, e 9 Quando Faraó vos disser, Fazei alguns
Zethri. prodígios, dirás tu a Arão: Péía na tua
22 Filhos d'Oziel forão Mosael, Eli- vara, e põe-na diante de Faraó, "e ella se
saffan, e Sethri. converterá em serpente.
83 Arão tomou por mulher a Isabel, 10 Tendo pois entrado Moysés, é Arão
filha d'Aminadab, e irmã de N"aa<-son, da a Faraó, conforme o Senhor lhes havia
qual elle teve Nadab, Abki. Eleazar, e ordenado, lançou Arão a sua vata diante
Ithamar. de Faraó, e dos seus servos, e ellà se con
24 Filhos de Coré forão Aser, Elcana, venço em serpente.
e Abiasefh. Estas são as famílias, que 11 Mandou vir Faraó os seus sábios, e
sahírão de Coré. mágicos : e elles fizerão também a mesma
23 Elèaiar, filho d'Arão, tomou por cousa por meio dos encantos do Egypto, e
mulher huma das filhas de Futiel, de que dos segredos da sua arte.
elle teve Fitieas. Estes são os Chefes das 12 Lançárão cada hum as suas varas, e
famílias de Levi, que tiverão cada hum ellas se convertêrão em serpentes. Mas
a vara d'Arão devorou as varas delles.
26 Deste número são Arão, e Moysés, 13 E o coração de Faraó se endureceo,
aquelles, a quem o Sei.hor mandou, que e elle não deo ouvidos a Moysés, nem a
fizessem sahir do Egypto os filhos d'Israel, Arão, nem quiz obedecer ao que o Senhor
cada hum na sua turma. tinha ordenado.
27 Aquelles também, que fallárão a 1 14 Então disse o Senhor a Moysés : O
Faraó, Rei do Egypto, para fazerem sahir coração de Faraó está obdurado : elle não
do Egypto os filhos d'Isrsé'1. Moysés, e quer deixar ir o Povo.
Arão, digo, forâo os que lhe fallárão, 15 Vai ter com elle de manhã : elle ha
23 Quando o Senhor deo as suas OTdens de sahir ao rio: vai-te encontrar com elle
a Moysés no Egypto. ao longo d'agua, levando ha mãoja tua
29 Porque o Senhor fallou a Moysés, e vara, que se converteo em serpente.
lhe disse: Eu sou o Senhor. Dize a 16 E dir-lhe-has: O Senhor Deos dos
Faraó-, Bel do Egypto, tudo o que eu Hcbreos me enviou a ti, para tc dizer :
mando que lhe digas. Deixa ir o meu Povo, para que elle me
80 E Moysés respondeo ao Sénhnrr : Tu offereça sacrifícios no deserto : e tu até o
bem vês que eu sou incireumeidado dos presente não tens querido ouvir-me.
lábios : como logo me ouvirá Faraó í 17 Eis-aqui pois o que diz o Senhor:
CAPITULO VIL Nisto conhecerás tu que eu sou o Senhor:
A vara (fArão coniirrtida em serpente. Ob Eis-ahi ferirei eu a agua do rio com a vara,
duração de Furão. Primeira praga, as que te, ho na minha mao ; e essa agua se
aguas convertidas em sauc"c converterá em sangue.
ENTÃO disse o Senhor a Moysés : 18 Os peixes também, que estão no rió,
Eis-ahi te constitui eu Dcòs de morrerão ; as aguas se corromperãÔ ; e os
Faraó : e Arão teu irmão será o teu Profeta. Egypcios, que as beberem, serão atormen
2 Tu pois dirás a Arão tudo o que eu tados.
te mandei que lhe dissesses: e Arao fal- IP Dir.se mais o Senhor Moysés : Dizc
lará a Faraó, que deixe sahir os filhos a Arão : Toma a tua vara, e estende a tua
d'Israél da sua teíra. mão sobre as aguas do Egypto, sobré os
3 Mas eu endurecerei o seu coração, e rios, sobre os regatos, sobre as alagóas, e
assinalarei o meu poder no Egypto, com sobre as aguas de todos os tanques, para
hum grande número de prodígios, e de que ellas se convertão em Sangue, e não
maravilhas. se veja em todo o Egypto, senio sangue
4 Elle não vos ha de ouvir: mas eu em todos os vasos, quer sejâo de madeira,
estenderei a minha mão sobre o Egypto ; qUer de pedra.
e depois de lhe ter mostrado a severidade 20 Fizerão pois MoySé», e Arão, con
dos meus juizós, farei sahir o meu exer forme o Senhor lhes tinha mandado. E
cito, e o meu Povo. Arão levantando a sua vara, ferio a agua
A E saberão os Egypcios que eu sou o do rio á vista de Faraó, e dos seus servos;
Senhor, que estf-ndi a minha mão sobre o e a agua se converteo em sangue.
Esypto, e que fia sahir do meio delles os 21 Os peixes, que estavão no rio, mor
"lho»d'Israel, rerão ; o rio se corrompeo ; « os Egypcioi
ÍXODO VIII.
não podião beber da agua do rio ; e todo casa, de teus servos, e do teu Povo; e não
o Egypto era sangue. as haverá mais, senão no rio.
22 A mesma cousa fizerão 09 mágicos 12 Tendo Moysés, e Arão sahido da
do Egyplo com os seus encantos : e o presença de Faraó, clamou Moysés ao
coração de Faraó se impedrcnio, e elle Senhor pelo cumprimento da promessa,
Tjão quiz ouvir a Moysés, nem a Arão, aue elle linha feito a Faraó, de o livrar
nem obedecer ao que o Senhor lhe tinha as rans no dia ajustado.
mandado : 18 E o Senhor fez o que Moysés lhe
23 Mas retirou-se de diante delles, e pedira, e as rans morrerão pelas casas,
voltou para sua casa: e ainda desta vez pelas aldèas, e pelos campos.
não dobrou o seu coração. 14 Fizerão-se grandes montões delias, e
24 Todos os Egypcios cavarão a terra a terra ficou inficionada.
ao redor do rio, e buscarão agua, porque 15 Mas Faraó vendo que se lhe tinha
não podião beber da agua do no.- dado algum descanço, endureceo o seu
85 E passárão-se sete dias inteiros de coração, e não deo ouvidos a Moysés,
pois que o Senhor ferira o rio com esta nem a Arão, nem obedeGeo ao que o Sen
praga. hor tinha mandado.
CAPITULO VIII. 16 Então disse o Senhor a Moysés :
Segunda praga, a das runs : terceira, a dos Dize a Arão: Estende atua vara, e fere o
mosquitos : quarta, a das moscas : vutis pó da terra ; e toda a terra do Egypto se
promessas de Faraó. encha de mosquitos.
PjlORNOU o Seuhor a dizer a Moysés : 17 Fizerão elles o que Deos lhes orde
JL Entra a Faraó, e dir-lhehas: Eis- nara. E Arão pegando na vara, estendeo
aqni o que diz o Senhor : Deixa ir o meu a mão, e ferio o po da terra: e homens, e
Povo, pára me offerecer sacrifícios. bestas forão todos cobertos de mosquitos,
2 Se o não quizeres deixar ir, eu fe e todo o pó da terra se converteo em mos
rirei todas as tuas terras, cobrindo-as dc quitos por todo o Egypto.
rans. 18 Intentarão os mágicos fazer a mesma
3 O rio produzirá hum fervedouro de cousa com os seus encantamentos, e pro
rahs, que entrarão na tua casa, e na ca- duzir destes mosquitos ; mas não o podé-
rhera, onde tu dormes, e subiráõ ao teu rão conseguir:, e homens, e bestas estavão
leito; que entrarão nas casas dos teus cobertos delles.
Sírvos, e nas do teu Povo ; que passarão 19 Então disserâo os mágicos a Faraó :
até aos teus fórnos ; e que se porão até O dedo de Deos he o que obra aqui.
nt» sobejos dos teus pratos. Mas o coração de Faraó se impedrenio, e
4 Tu, o teu Povo, e os teus servos, elle não ouvio a Moysés, nem a Arão,
todos vós sereis atormentados de rans. nem quiz obedecer ao que o Senhor tinha
5 Disse pois o Senhor a Moysés : Dize mandado.
a Arão : Estende a tua mão sobre os rios, 20 Tornou o Senhor a dizer a Moysés :
sobre os regatos, e lagos, e faze sahir rans Levanta-te logo pela madrugada, e pre-
por toda a térra do Egypto. senta-te a Faraó: porque elle ha de sahir
6 Estendeo Arão a sua mão sobre as ás aguas, e tu lhe dirás : Eis-aqui o que
aguas do Egypto, e sahírão delias rans, diz o Seuhor : Deixa ir o meu Povo a sa-
que cobrirão o Egypto. crificar-me.
7 Os mágicos fizerão também a mesma 21 Se tu o não deixares ir, mandarei eu
cousa por meio dos seus encantos, e contra ti, contra os teus servos, contra o
fizerão vir rans sobre a terra do Egypto. teu Povo, e ás tuas casas toda a casta dc
8 Faraó pois chamou a Moysés, e a moscas ; e todas as casas dos Egypcios, e
Arão, e lhes disse : Rogai o Senhor, que todos os lugares, onde elles se acharem,
nos livre a mim, e ao meu Povo destas serão cheios de toda a casta de moscas.
rans ; e eu deixarei ir o Povo, para que 22 Ee u farei admirável naquelle dia a
elle sacrifique ao Senhor. terra de Gessen, onde habita o meu Povo,
9 Moysés res|>ondeo a Faraó : Aponta- com se não achar nella mosca de casta
me o tempo, em que tu queres que eu alguma ; para que tu saibas, que eu he
rogue por ti, pelos teus servos, e pelo teu que sou o Senhor de toda a terra.
Povo, a fim de que as rans sejão lançadas 23 Eu porei esta differença entro o meu
para longe de ti, e da tua casa, dos teus Povo, e o teu Povo. A manhã se fará
servos, e do teu PovO; e não as haja mais, este portento.
senão no rio. 24 Fez o Senhor o que tinha dito.
10 Seja á manhã, respondeo Faraó. Huma infinidade de malignas moscas in
Eu farei, proseguio Moysés, o que tu me festou as casas de Faraó, e as de seus ser
pedes, para saberes que não ha quem seja vos, e a todo o Egypto ; e a terra se cor-
pomo o Senhor nosso Deos. rompeo por esta casta de moscas.
H Asrtms retirar-se-hãa de ti, da tua 25 Então chamou Faraó a Moysés, e a
ÊXODO IX.
Arão, e lhes disse : Ide sacrificar ao vosso ! 9 E espalhe-se este pó por todo-1 o
Deos nesta terra. I Iigypto ; e daqui se formarão humas ul-
26 Respondco Moysés: Isto não se I ceias, e huns tumores nos homens, e nos
pode fazer assim : porque então immola- animaes por todo o Epypto.
remos nós ao Senhor nosso Deos, o que 10 Tendo elles pois tomado da cinza da
os Egypcios tem por huina abominação. chaminé, se presentárão ambos a Faraó ;
Se nòs matarmos diante dos Egypcios o e. Moysés a lançou ao ar. Ao mesmo
que elles adorão, elles nos apedrejarão. tempo se formárão ulceras, e tumores nos
27 Devemos logo ir ao deserto caminho homens, e nosanimães.
de tres dias, e sacrificar lá ao Senhor 11 E os mágicos não podião tór-se
nosso Deos, como elle nos mandou. diante de Moysés, por causa das ulceras,
28 E Faraó lhe disse : Eu vos deixarei que lhes tinhão sobrevindo, como a toda a
ir ao deserto a sacrificardes ao Senhor terrado Egypto.
vosso Deos ; mas não vades mais longe : yi O .Senhor endureceo o coração de
e rogai a Deos por mim. Faraó, e este não ouvio a Moysés, nem a
29 Respondeu Moysés : Tanto que eu Arão, conforme o Senhor o tinha predito
tiver sahido da tua presença, eu rogarei o por Moysés.
Senhor: < á manhã todas as moscas se 13 Tornou o Senhor a dizer a Moysés r
retirarão de Faraó, de seus servos, e do Levanta-te logo ao amanhecer, e presenta-
seu Povo. Mas não me tornes a enganar, te diante de Faraó, e dize-lhe : Eis-aqui o
não deixando ainda sahir o Povo a sacri que diz o Senhor Deos dos Hebreos : De
ficar ao Senhor. ixa ir o meu Povo, para que elle me offe-
30 Moysés tendo sahido de diante de reça sacrifícios.
Faraó, tez oração ao Senhor. 14 Porque desta vez farei eu cahir
31 E o Senhor fez o que Moysés lhe todas as minhas pragas sobre o teu cora
tinha pedido. Lançou fóra todas as ção, sobre os teus servos, e sobre o teu
moscas, que atormentavão a Faraó, aos Povo; para que tu saibas que não ha
seus servos, e ao seu Povo, sem ficar nem quem seja semelhante a mim em toda a
huma. terra.
32 Mas o coração de Faraó se obdurou, 15 Agora pois estenderei eu a minha
e assim ainda desta vez não quiz elle de mão, e ferirei de peste a ti, e ao teu
ixar ir o Povo. povo, e tu perecerás de sima da terra.
CAPITULO IX. lo Porque eu para isso te puz, para que
Quinta praga, a paste vos anhnaes : sexta, em ti se desse bein a ver a minha fortaleza,
ai ulceras : sétima, a da chuva ilc pedra. c para que o meu nome se fizesse célebre
DISSE o Senhor a Moysés : Entra a em toda a teiTa.
Faraó, e dize-lhe : Eis-aqui o que 17 Pois que ? ainda tu reténs o meu
diz o Senhor Deos dos Hebreos : Deixa ir Povo, e ainda o não queres deixar ir ?
o meu Povo afazer-mc sacrifício. 18 Pois sabe que amanhã a esta mesma
2 Se o recusas fazer, e o reténs ainda, hora farei eu chover huma horrível pedra,
3 Será a minha mão sobre os teus qual se não vio nunca semelhante no
campos : e os cavallos, os jumentos, os Egypto, des de que elle foi fundado até o
camelos, os bois, e as ovelhas serão to dia 0'hoje.
cados d'huma peste perniciosíssima. 19 Manda pois já des de agora ao
4 E o Senhor fara a maravilha de se campo, e faze recolher ãs tuas bestas, e
parar o que pertence aos filhos d'Israel, tudo o que tens : porque homens, bestas, e
do que pertence aos Egypcios ; de sorte tudo o que se achar fóra, e náo tiver sido
que náo pereça nada do que os filhos d'ls- recolhido dos campos, todos morrerão fe
racl possuem.' ridos da pedra.
5 O mesmo Senhor foi o que designou 20 Aquelles dos servos de Faraó, que
o tempo, declarando que á manhã fará teinérão a palavra do Senhor, fizeráo re
elle esta maravilha. tirar os seus servos, e as suas bestas para
6 Ao outro dia pois fez o Senhor o que suas casas.
tinha dito : todas as bestas dos Egypcios 21 Aquelles porém, que desprezárão a
morrêrão, e não pereceo nenhuma das dos palavra, que o Senhor tinha dite, deix-
filhos d'Israel. árão os seus sen os, e as suas bestas nos
7 Mandou Faraó ver, e achou- se que campos.
nada do que possuião os filhos d'Israel 22 Então disse o Senhor a Moysés:
estava morto. Mas o coração de Faraó se Estende a tua mão para o Ceo, para que
endurecco, e elle não quiz deixar ir o Povo. chova pedra em todo o Egypto sobre ho
8 Então disse o Senhor a Moysés, e a mens, sobre bestas, e sobre toda. a «erva
Arão : Tomai cada hum de vós sua man- do campo.
cbeia de cinza da chaminé, e Moysés deite 23 Tendo Moysés levantado o sua vara
a gua ao ar diante deFaraó : para o Ceo, fez o Sendor çaljir huma
5<5
I ÊXODO X.
chuva de pedra, sobre a terra, no meio de quantas as maravilhas, que obrei entrelles;
trovòes, e de relâmpagos, que discorrião e para que vós saibais que eu sou o Sen
pelo ar de todas as partes. Assim fez o hor.
Senhor chover pedra sobre a terra do 3 Moysés pois, e Arão entrarão onde
Egypto. estava Faraó, e disserão-lhe : Eis-aqui o
•ii A pedra, eo fogo, misturados hum que diz o Senhor Deos dos Hebreos: Até
com oulro, cahião an.bos juntos : e era quando não quererás tu obedecer-me ?
esta pedra d'huma tal grossura, que Deixa ir o meu Povo, para que elle me
nunca antes se tinha visto outra semel sacrifique.
hante no Egypto, des de que esta nação 4 Se ainda resistires, e não quizeres
fora estabelecida. deixallo ir, sabe que á manhã mandarei
25 Em toda a terra do Egypto malou a enxames de gafanhotos sobre o teu Reino,
pedra tudo o que se achava nos campos, 5 Os quaes cobriráõ a superfice da terra,
des dos homens até ás bestas : cila quei de sorte que delia não appareça nada, e
mou toda a herva da campanha, e fendeo comeráõ tudo o que a pedra não destruio.
todas as aivores. Porque elles roeráõ tudo o que as arvores
2o' Só na terra de Gcssen, onde estavão tiverem produzido nos campos.
os filhos d'Israel, não cahio pedra. 6 Elles encheráõ as tuas casas, e as de
27 Então mandou Faraó chamar a teus servos, e as de todos os Egypcios, de
Moysés, e a Arão, e lhes disse : Eu pe sorte que nem teus pais, nem teus avós
quei ainda desta vez. O Senhor he pisto ; virão nunca tanta quantidade des de que
eu, e o meu Povo somos huns ímpios. elles nascerão na terra até o diad'hoje.
28 Rogai ao Senhor, que cessem estes Apartou- se logo Moysés de Faraó, e reti-
grandes trovões, e pedras ; para que eu rou-se.
vos deixe ir, e vós não fiqueis mais aqui. 7 Mas os servos de Faraó disserão a
29 Moysés lhe respondeo: Depois que este Principe : Até quando foffreremos
eu tiver sahido da Cidade, estenderei as nós este escândalo ? Deixa ir estes ho
minhas mãos para o Senhor, e cesseráo mens, para que sacrifiquem ao Senhor
os trovões, e não choverá mais pedra ; seu Deos; Tu não vês que o Egypto está
para que tu saibas que a terra he do Senhor. perdido?
30 Mas eu sei que tu, e o teu Povo ainda 8 Tornarão pois a chamar a Moysés, e a
não temeis o Senhor. Arão á presença de Faraó, o qual lhes
31 O linho pois, e a cevada perdêrão-se, disse : Ide sacrificar ao Senhor vosso
porque a .cevada já tinha lançado a sua Deos : mas quaes são os que hão de ir?
espiga, e o linho começava a deitar fol- 9 Moysés lhe respondeo : Nós havemos
lelho. de ir com as nossas crianças, com os nos
32 O trigo porém, e o farro não pa sos velhos, com os nossos filhos, e filhas,
decerão damnificaçãu, porque eião sero- com as nossas ovelhas, e com os nossos
deos. gados : porque esta hehuma festa solemne
33 Moysés, depois que deixou a Faraó, do Senhor nosso Deos.
e sábio da Cidade, levantou as mãos ao 10 Keplicou Faraó: Assim seja o Sen
Senhor, e cessarão os troxóes, c a pedra, e hor comvosco, como eu vos hei de deixar
não choveo mais huma gotta d'agua sobre ir, e ás vossas crianças. Quem duvidará
a terra. que nisto levais vós algum máo sentido?
34 Mas Faraó vendo que tinhão cessa 11 Não ha de ser assim: ide sómente
do a chuva, a pedra, e os trovões, aug- vós os homens, e sacrificai ao Senhor .
mentuu ainda o seu peccado. porque isto he o que vós mesmos pedistes '
35 O seu coração, c o dc seus servos E no mesmo ponto os lançarão fóra da"
se tornou ainda mais pezado, e ainda mais presença de Faraó.
endurecido : e elle não deixou sahir os 12 Então disse o Senhor a Moysés :
filhos d'Israel, nem quiz obedecer á ordem, Estende a tua mão sobre o Egypto, para
que tinha recebido de Deos por meio de fazeres vir os gafanhotos, que subão a pór-
Moysés. se na terra, c que devorem toda a herva,
CAPITULO X. que tenha ficado da chuva de pedra.
Oitava praga, os gafunhotus : nona, as 13 Estendeo Moysés a sua vara sobre o
. trevas. Egypto, e o Senhor fez que hum vento,
ENTÃO di^se o Senhor a Moysés: que queimava, assoprasse todo o dia, e toda
Entra a Faraó : porque eu endureci a noite. Chegada a manhã este vento
o seu cgração, e o de seus servos, para abrazador levantou os gafanhotos,
fazer resplandecer na sua pessoa os pro 14 Que vierão sobre todo o Egypto, e
dígios do meu poder ; pararão em todas as terras dos Egypcios
2 E para que tu tenhas que contar a numa tão espantosa quantidade, qual
teus filhos, e a teus netos, quantas foião nunca antes se tinha visto, nera já roais ae
a» pragas, com que eu feri o Egypto ; e tornará a ver, i
EXODÔ XI. XII.
15 EHes cobrir&o toda a superfice da 1 Dize pois a todo o Povo : Que cada
terra, e devastarão tudo. Comerão toda homem peça ao seu amigo, e cada mu
a herva, e todos os pomos, que nas ar lher â sua vizinha vasos de prata, e
vores tinhão escapado á pedra ; e não ouro.
ficou absolutamente riada nem nas arvores, 3 E o Senhor fará que o seu Povo ache
nem da herva em todo o Egypto. graça diante dos Egypcios. Ora Moysés
16 Pelo que a toda a pressa chamou tinha adquirido huma grande authoridade
Faraó a Moysés, e a Arão, e lhes disse : em todo o Egypto, assim aos olhos dos
Eu pequei contra o Senhor vosso Deos, e servos de Faraó, como aos de todo o seu
contra vós. Povo.
t7 Mas perdoal-me ainda esta vez o 4 Elle pois disse : Eis-aqui o que diz o
meu peccaao, e rogai ao Senhor vosso Senhor : Eu sahirei á meia noite a Correr
Deos, que tire de mim esta morte. o Egypto.
18 Moysés tendo sahido da presença 5 E todos os primogénitos morrerão
de Faraó, fez oração ao Senhor; nas terras do Egypto, des do primogénito
19 O qual tendo feito assoprar da ban de Faraó, que está assentado no seu tlirono,
da do Poente hum vento fortissimo, levou até o primogénito da escrava, que está á
os gafanhotos, e os lançou no Mar Ver mó do moinho, e até os primogénitos das
melho. E não ficou nem hum só em todo bestas.
o Egypto. 6 Em todo o Egypto se ouviráô grandes
20 Mas o Senhor obdurou o coração gritos, quaes nunca antes houve, nem
de Faraó, e este não deixou ir o Povo. haverá ja mais.
21 Disse pois o Senhor a Moysés : 7 Mas entre todos os filhos dlsrael,
Estende a tua mão para o Ceo, e fonnem- des dos homens até ás bestas, não se
se na terra do Egypto humas trévas tão ouvirá nem ganir hum cão ; para que vós
espessas, quo se possâo apalpar. saibais com que grande milagre discerne
22 Estendeo Moysés a sua mão para o o Senhor a Israel dos Egypcios.
Ceo : e humas horríveis trévas cobrirão 8 Então todos os teus servos, que tu
toda a terrado Egypto por três dias. vês aqui, virão ter comigo, e me adoraráõ,
23 Ninguém vio a seu irmão, nem se e me dirão: Sahe tu, é todó o Povo,
moveo do lugar, onde estava : mas em que te está sujeito. E depois disto sahi-
todã a parte, onde habitavão os filhos d' remos nós.
Israel, era dia claro. 9 E Moysés sahio da presença de Fa
24 Então chamou Faraó a Moysés, e a raó muito irado. E o Senhor dissè a
Arão, e lhes disse: Ide sacrificar ao Moysés: Faraó não vos ouviíá, para que
Senhor: fiquem sóniente as vossas ove faça hum grande numero de prodígios rio
lhas, e o vosso gado : e vão comvosco as Egypto.
vossas crianças. 10 Ainda que pois Moysés, e Arão
25 Moysés lhe respondeo : Também fizerão diante de Faraó todos os prodígios,
nos has de dar hóstias, e holo-caustos, que estão escritos, o Senhor eudureceo o
que offereçamos ao Senhor nosso Deos. coração deste Príncipe, que não permittio
20 Irão Comnosco todos nossos reba que os filhos d'lsrael sahissem das suas
nhos : não ficará delles nem huma unha, terras.
porque tudo havemos mister para o culto CAPITULO XII.
do Senhor nosso Deos : e tanto mais, que Ceremonia da primeira Páscoa. Decima
nós não sabemos o que se lhe deverá im- praga, a morte dos primogénitos dos
molar, em quanto não chegamos áquelle Egypcios. Sahiila dos Israelitas Jbra do
lugar. Egypto. Preceitos ácerca da Páscoa.
27 Mas o Senhor impedrenio o coração DISSE também o Senhara Moysés, e
de Faraó, e este os não quiz deixar ir. a Arão na terra do Egypto :
28 Disse pois Faraó a Moysés : 2 Este mez será para vos o princípio
Guarda-te de me tornares a apparecer; por doz mezes ; será o primeiro dos mezes do
que em qualquer dia, que me apparaceres, anno.
morrerás. 3 Fallai a todo o ajuntamento dos
29 Moysés lhe respondeo : Assim se filhos d'Israel, e dizei-lhes : Ao decimo
fará, como tu disseste : eu te não verei dia deste mez tome cada hum hum
mais a cara. cordeiro para a sua família, e para a sua
CAPITULO XI. casa.
Predieção da decima, c ultima praga. 4 Se as pessoas, que ha numa casa, não
EO Senhor disse a Moysés; Ainda forem em número sufficiente para comerem
lenho de ferir a Faraó, e ao Egypto o cordeiro, tomaráõ da casa do vizinho,
com huma praga : e então depois disto qne esliver pegada á sua, quantos bastem
elle vos deixará ir, e até vos dara pressa a para comer o cordeiro.
que sahais. ' 5 Este cordeiro será sem mancha, s*ra
ÊXODO XII.
macho, e será dTium armo. Podereis com fermento estes sete dias. Todo o
também tomar hum cabrito, que teaha as que comer pão fermentado, perecerá do
mesmas qualidades. meio do ajuntamento dlsrael, ou elle seja
0 Vós o guardareis até o dia quatorze estrangeiro, ou natural da terra.
deste mez : e toda a multidão dos filhos 20 Não comereis nada com fermento :
d'Israel o immolará pela tarde. usareis de pão asmo em todas as vossas
7 Elles tomaráõ do seu sangue, e pol- casas.
lo-hãe sobre as duas umbreiras, e sobre a 81 Depois chamou Moysés todos os
verga das portas das casas, onde elles o anciãos dos filhos dTsrael, c disse-lhes :
comerem. Ide tomar hum cordeiro para cada família,
8 E esta mesma noite comerão elles a e immolai-o.
carne do cordeiro assada no fogo, e pães 32 Ensopai hum mólho d'hysopo no
asmos com leitugas bravas. sangue, que estiver posto no lumtar da
0 Não comereis nada delle, que seja porta, e Dorrifai com elle a verga da
crú, ou cozido em agua, mas somente porta, e as duas umbreiras. Nenhum de
assado no fogo. Comer-lhe-heis a cabeça vós saia da porta de sua casa até pela
com os pés, e com os intestinos. manhã.
10 E não ficará delle nada até pela 23 Porque o Setihor passará, ferindo os
manhã. Se sobejar alguma cousa, quei- Egypcios : e quando elle vir este sangue
mal-la-heis no fogo. sobre a verga das vossas portas, e sobre as
11 Eis-aqui porém como o haveis de duas umbreiras, passará a porta da vossa
comer. Cingireis os vossos rins, e tereis casa, e não deixará entrar fiella o Anjo
çapatos nos pés, e bordões nas mãos, e exterminador a ferirvos.
comereis á pressa : porque esta he a Pás 24 Guardai este mandamento, como
coa, isto he, a passagem do Senhor. huma Lei, que deve ser inviolável pat*
12 E aquella noite passarei eu pelo sempre, tanto para vós, como para vossos
Egypto, e matarei na terra do Egypto to filhos.
dos os primogénitos, des dos homens até 25 Depois que *ós tiverdes entrado na
ás bestas : e en exercitarei os meus juízos terra, que o Senhor vos ha de dar, como
sobre todos os Deoses, cu, que sou o prometteo, observareis estas mesmas ce-
Senhor. remonias.
13 Ora o sangue, com que estiver 26 E quando os vossos filhos'vos disse
marcada cada casa, onde vós morardes, rem : Que culto religioso he este ?
servirá de sinal a vosso favor: eu verei o 27 Vós lhes respondereis : Isto he a
sangue, e eu passarei a outra parte : e a victima da passagem do Senhor, quando
praga de morte não tocará em vós, quando elle passou as casas dos filhos d'Israel no
eu Terir todo o Egypto. Egypto, ferindo os Egypcios, e livrando
14 Este dia ser-vos-ha hum monu as nossas casas. Então o Povo incurvado
mento : e vós o celebrareis de geração em adorou.
geração com hum culto perpétuo, 28 Os filhos dTsrael, depois tme dalli
oomo huma festa solemne á honra do sahírão, fizerão o que o Senhor tinha or
Senhor. denado a Moysés, e a Arão.
16 Comereis pães asmos sete dias : 29 Pelo meio da noite ferio o Senhor
des do primeiro aia não se achará pão com todos os primogénitos do Egypto des do
fermento em vossas casas. Todo o que primogénito de Faraó, que estava assen
comer pão fermentado, des do primeiro tado no seu throno, até o primogénito da
dia até o sétimo, perecerá do melo dTs- escrava cativa, que estava em prizão, e
rael. até o primogénito de todas as bestas.
16 O primeiro dia será santo, e so 30 Tendo-se levantado pois de noite
lemne, e o dia sétimo será huma festa Faraó, como também todos os seus ser
igualmente venerável. Durando estes vos, e todos os Egypcios, foi grande o
dias, não fareis nellcs obra alguma servil, ' alarido, que se ouvio em todo o Egypto :
excepto o que pertence ao comer. porque não havia casa, onde não jazesse
17 V ós pois guardareis esta festa de num morto.
pães asmos : porque nesse mesmo dia 31 E Faraó tendo feito vir esta mesma
Jarr i eu sahir todo o vosso exercito do noite a Moysés, e a Arão, disse-lhes:
Egj pto : e vós observareis este dia de Iti:tirai-vos sem demora do meu Povo,
geração em géração com hum culto per vós, e os filhos dTsrael i ide sacrificar ao
pétuo. Senhor, como vós dizeis.
18 Des do dia quatorze do primeiro 82 Levai comvosco as vossas ovelhas,
mez á tarde, comereis vós pães asmos e os vossos rebanhos, conforme me' tí
até à tarde do dia vinte deste mesmo nheis pedido; e idos que fordes, rogai
mez. por mim.
)9 flão se achará ena vosbm casa» pão 33 Os Egypcios também apertavão o
ÊXODO XIII.
Povo, que sahisse logo logo da sua terra, 50 Todos os filhos dTsrael executárãoo
dizendo : Todos nós morreremos. que o Senhor tinha ordenado a Moysés, e
3 V O Povo pois tomou a farinha, que tinha a Arão.
sido amassada antes de levar fermento; e 51 E no mesmo dia tirou o Senhor do
atando-a nas capas, pòl-la aos hombros. Egypto os filhos dTsrael, repartidos cm
35 Fizerão também os filhos d'lsrael o diversas turmas.
que Moysés lhes havia ordenado : e pedi CAPITULO XIII.
rão aos Egypcios vasos de prata, e ouro, e Leii para a consagração dos primogénitos, e
muita quantidade de vestidos. para a observação du Páscoa. Caminho,
36 E o Senhor fez favoráveis ao seu por onde Deos conduziu os Israelitas. Co-
povo os Ezypcios, para que estes empres lumnas de nuvem, e de fogo.
tassem o que aquelles lhes pedião : assim 171ALLOU mais o Senhor a Moysés, e
elles despojarão os Egypcios . lhe disse:
37 Partirão pois os filhos d'Israel de 2 Consagra-me todos os primogénitos,
Ramesses, e vierão a Socoth, sendo perto que abrem o útero de sua mãi entre os
de seiscentos mil homens de pé, atora os filhos d 'Israel, assim d'homens, como de
meninos. bestas, porque todos elles são meus.
38 Forão elles seguidos d'huma innum- 3 E Moysés disse ao Povo: Lcmbrai-
eravel multidão do vulgo, e levavão com- vos deste dia, em que vós sahistes do
sigo huma infinidade d'ovellias, de reban Egypto, e da casa da servidão. Lembrai-
hos, e de bestas de todas as castas. vos que o Senhor vos tirou daquelle lugar á
39 Cozerão farinha, que havia tempo forca do seu braço : e guardai-vos de co
tinhão trazido amassada do Egypto, e fize merdes nclle pão com fermento.
rão delia pães asmos, cozidos debaixo de 4 Vós sahís hoje neste mez, que he
cinza: porque os Egypcios lhes tinhão dado quando começa a haver trigos novos.
tanta pressa a parur, que lhes não derão 5 E depois que o Senhor vos tiver in
tempo a metter-lhes fermento, nem a pre troduzido na terra dos Cananeos, dos He-
parar nada de comer. theos, dos Amorrheos, dos Heveos, e dos
40 Ora o tempo, que os filhos de Is Jebuscos, que elle jurou a vossos pais que
rael tinhão morado no Egypto, foi de vos havia de dar : nesta terra, onde cor
quatrocentos e trinta annos : rem arroios de leite, e de mel, observareis
41 Completos 06 quaes, todo o exercito vós neste mez este sagrado culto.
do Senhor sahio do Egypto neste mesmo 6 ( omereis pães asmos sete dias : c o
dia. dia setiruo será a solemnidade do Senhor.
42 Esta noite, em que o Senhor os tirou 7 Comereis pães asmos sete dias : e não
do Egypto, deve ser consagrada á honra haverá em vossas casas pão de fermento,
do Senhor; e todos os filhos d'Israel a nem em terra alguma vossa.
devem observar pelo decurso de todas as 8 Naquelledia direi» vós a vossos filhos:
gérações. Isto he o que o Senhor fez por mim,
43 Porque o Senhor disse assim a Moy quando eu sahi do Egypto.
sés, e a Arão : O culto desta Páscoa ob- 9 E esta solemnidade sera como hum
servar-se-ha desta sorte. Nenhum estran sinal na tua mão, e como hum memorial
geiro comerá dellã. diante dos teus olhos, para que a Lei do
44 Todo o escravo, que alguém com Senhor ande sempre na tua boca: pois
prar, será circumeidado ; e feito isto, co que o Senhor te tirou do Egypto á força
merá delia. ao seu braço.
45 Porém o estrangeiro, e o mercenário 10 Vós observareis este culto todos os
não comeráõ delia. annos no dia, que vos foi ordenado.
46 O cordeiro ha de comer-se numa 1 1 E depois que o Senhor vos tiver in
mesma casa: da sua carne não levareis troduzido na terra dos Canar.eos, con
vós nada para fóra, nem lhe quebrareis forme o jutamento, que elle vos tinha feito
osso algum. a vós, e a vossos pais, e que elle vo-la tiver
47 Todo o ajuntamento d'Israel fará a dado :
Páscoa. 12 Vós separareis para o Senhor tudo
48 Se algum estrangeiro se quizer as o que abre o útero de sua mãi, e todos os
sociar a vós, e fazer a Páscoa do Senhor, primogénitos das vossas bestas; e con
tudo o que elle tiver comsigo, que seja sagrareis ao Senhor todos os machos, que
macho, será primeiro circumeidado ; e tiverdes.
então poderá elle celebral-la, e será como 13 O primogénito do jumento vós o tro
natural da mesma terra: mas o que não careis por huma ovelha : se o não resga
for circumeidado, uão comerá delia. tardes, matal-lo-heis. E vós resgatareis
49 A mesma Lei se guardará com os com dinheiro todos os primogénitos de
habitantes do paiz, c con» os estrangeiros, vossos filhos.
u,e vivem comvosco. 14 Quando pois teu filho te perguntar
ÊXODO XIV.
algum dia, e te disser : Que significa isto? em Faraó, e em todo o seu exercito. E oí
tu lhe responderás: O Senhor nos tirou Egypcios saberão que eu sou o Senhor.
do Egypto, da casa da escravidão, á torça Fizerão pois os filhos dTsrael o que o Sen
do seu braço. hor lhes tinha ordenado.
15 Poique como Faraó se endurecesse, 5 E vierão dizer a Faraó, Rei dos
e não nus quizesse deixar ir, o Senhor Egypcios, que o Povo tinha fugido. Com
matou no Egypto todos os primogénitos, isto se mudou o coração de Faraó, e o de
des dos primogénitos dos homens até os seus servos a respeito deste Povo, e elles
primogénitos das bestas. Por isso he que disserão : Que he o que nós fizemos, deix
eu sacrifico ao Senhor todos es machos, ando ir Israel, para que elle nos não ser
que abrem o útero de sua mãi, e resgato visse?
todos os primogénitos de meus filhos. 6 Faraó pois fez preparar a sua carroça
16 Isto pois será como hum sinal na tua e tomou comsigo todo o seu Povo.
mão, c como huma cousa, que se traz 7 Levou também seiscentas carroças
suspendida diante de leus olhos para lem escolhidas, e tudo o que no Egypto se
brança : porque o Senhor nos tirou do achou de carroças de guerra, com os Ca
Egypto á força do seu braço. pitães de todo o exercito. .
17 Ora depois que Faraó fez sahir das 8 O Senhor endureceo o coração de
suas terras o Povo, não os levou Deos Faraó, Rei do Egypto, e este foi em alcance
pelo caminho do paiz dos Filistheos, que dos filhos rTIsrael. Mas elles tinhão sa-
fica vizinho : e isto por temor de que elles hido guiados d'huma mão poderosa.
se não arrependessem, se vissem levantar- 9 Indo pois os Egypcios em alcance dos
se contra si algumas guerras, e de que não Israelitas, e caminhando pelo rasto das
tornassem para o Egypto. suas pizadas, achârão-nos no seu campo
18 Mas fel-los fazi;r hum longo rodeio sobre o mar. Toda a cavallaria, e car
pelo caminho do deserto, que he perto do roças de Faraó com todo o seu exercito
Mar Vermelho. Assim sahírão os filhos cstavão em Fihahiroth, defronte de Beel
d'Israel em armas do Egypto. seflon.
19 E Moysés levou também comsigo os 10 Quando Faraó estava já próximo,
ossos de José, conformemente ao que José levantando os filhos d'Israel os olhos, e
tinha feito que lhe proinettessem com ju tendo visto os Egypcios por detrás delles,
ramento os filhos dTsrael, dizendo-lhes : tícárão passados de medo: clamárão ao
Deos vos ha de visitar : levai daqui os Senhor,
meus ossos comvosco. 11 É disserão para Moysés : Talvez não
20 Tendo pois sahido de Socoth, elles havia sepulcros no Egypto, e por isso he
se acamparão em Ethão, no extremo do que tu nos trouxeste aqui, para que nós
deserto. morrêssemos na solidão. Que sentido foi
21 E o Senhor caminhava adiante delles, o teu, quando nos fizeste sahir do Egypto 1
para lhes mostrar o caminho, dando-se a 12 Não he isto o que nós te dizíamos,
conhecer de dia numa columna de nuvem, estando ainda no Egypto : Retira-te de
e de noite numa columna de fogo, para nós para servirmos os Egypcios ? Porque
lhes servir t'e guia em ambos os tempos. muito melhor era servillos a elles, do que
22 Nunca a columna de nuvem deixou morrermos no deserto.
d'apparecer diante do Povo durante o dia, 13 Respondeo Moysés ao Povo : Não
nem a columna de fogo durante a noite. temais, estai firmes, e considerai as mara
CAPITULO XIV. vilhas, que o Senhor está para fazer hoje.
Vai Faraó após os Israelitas. As aguas do Porque os Egypcios, que vós hoje vedes,
Mar Vermelho se abrem para dar pas vós os não tornareis a ver jámais.
sagem aos Hebreus. Os Egypcios Jkão 14 O Senhor pelejará por vós, c vós
sepultiuhs debaixo das mesmas aguas. ficareis em silencio.
TORNOU o Senhor a fallar a Moysés, 15 E o Senhor disse a Moysés : Porque
e lhe disse : clamas tu a mim f Dize aos filhos d'Israel
2 Dizc aos filhos d'Israel, que retro- que marchem.
cedão, e que se vão acampar diante de 16 E tu levantarás a tua vara, e esten
Fihahiroth, que fica entre Magdal, e o derás a tua mão sobre o mar, e o dividirás,
mar, defronte de Beelseflon. Vós vos para que os filhos d'Israel caminhem em
acampareis defronte deste sitio sobre o secco pelo meio do mar.
mar. 17 Eu endurecerei o coração dos Egyp
3 Porque Faraó ha de dizer, fallando cios, para que elles vão atrás de vós : e eu
dos filhos d'Israel: Elles estão embara serei glorificado em Faraó, e em todo o
çados nuns lugares estreitos, e estão 1c- seu exercito, e nas suas carroças, e na sua
enados no deserto. cavallaria;
4 Eu lhe endurecerei o coração, e elle 18 E os Egypcios saberão que eu sou o
in em vosso alcance ; e eu serei glorificado Senhor, quando eu assim for glorificado
61
ÊXODO XV.
em Faraó, e nas suas carroças, e caval- Povo o Senhor, creo no Senhor, e em seu
laria. servo Moyses.
19 Então o Anjo de Deos, que camin CAPITULO XV.
hava adiante do campo dos Israelitas, se Cântico a*Acção de Graçat depois da passa
foi pôr atrás delles : e ao mesmo tempo a gem do Mar Vermelho. Acampamento em
columna de nuvem, deixando a vanguarda Mara, onde Moysts faz as aguas doces.
do Povo, ENTÃO Moysés, e os filhos dTsrael
20 Se veio pôr tamhem detrás, entre o cantárão este Cântico ao Senhor, e
Campo dos Egypcios, e o campo dTsrael. disserão : Cantemos louvores ao Senhor,
E esta nuvem d numa parte era tenebrosa, por ter feito brilhar a sua grandeza, e a
e da outra allumiava a noite ; de sorte, que sua gloria, e porque precipitou no mar o
os dous exércitos se não poderão aproximar cavaUo, e o cavalleiro.
todo o tem|H> da noite. 2 O Senhor he a minha fortaleza, e o
21 Tendo Moysés pois estendido a Sua objecto dos meus louvores, porque se fex
mão sobre o mar, o Senhor lhe dividio as meu Deos, c eu celebrarei a sua gloria :
aguas, fazendo que toda a noite assoprasse elle he o Deos de meu pai, e eu exaltarei
hum vento vehemente, e abrazador, que a sua grandeza.
lhe seccou o fundo. Estando a agua assim 3 O Senhor se houve como hum guer
dividida, reiro : o seu nome he o Todo poderoso.
22 Entrárão os filhos dTsrael pelo meio 4 Elle precipitou no mar as carroças, e
do mar secco, tendo pela direita, e pela o exercito de Faraó : os mais nolaveU
esquerda a agua, que lhe servia como de d'entre os seus Príncipes forão summergi-
muro. dos no Mar Vermelho.
23 E os Egypcios, que os perseguião, 5 Elles forão sepultados nos abysmos:
entrarão depois delles pelo meio, do mar cahírào no fundo como huma pedra.
com toda a cavallaria de Faraó, suas car 6 A tua dextra. Senhor, se assinalou no
roças, e cavallos. muito que fez brilhar a sua força : a tus
24 Mas quando veio a vigília da manhã, dextra, Senhor, ferio o inimigo.
o Senhor tendo olhado para o campo dos 7 E tu deitaste abaixo os teus adversá
Egypcios por entre a columna de fogo, e a rios com a grandeza de tua gloria : tu
columna dê nuvem, fez perecer todo o seu mandaste a tua ira, que os devorou como
exercito. huma palha.
25 Elie embaraçou as rodas das car 8 Tu excitaste o vento do teu furor e
roças, c os Egypcios forão ao fundo. En ao seu assopro se congregárâo as aguas.
tão disserão entre sl os Egypcios: Fuja A eorrente da agua parou, e os abysmos
mos dos Israelitas, porque o Senhor pugna se ajuntarão no meio do mar.
por elles contra nós. 9 O inimigo disse : Eu os perseguirei,
26 Mas o Senhor disse a Moysés : Es e eu os alcançarei Eu repartirei os seus
tende a tua mão sobre o mar, para que as despojos, e a minha alma ficará farta.
aguas se tornem sobre os Egypcios, sobre Eu desembainharei a minha espada,' e a
as suas carroças, e sobre a sua cavallaria. minha mão os fará cahir mortos.
2f Estendeo pois Moysés a mão sobre 10 Mas tanto que o teu vento assoprou,
o mar, e ao primeiro romper da manhã se o mar os cobrlo. Elles cahírâo como
tornou o mar ao mesmo lugar, onde antes chumbo no fundo das grandes aguas.
estava. Assim quando os Egypcios hião 11 Quem d'entre os Heroes te he
fugindo, vierão as aguas encontrar-se com semelhante a ti, Senhor? Quem te 1W
elles, e o Senhor os involvco no meio das semelhante a ti, que es grande em santi
ondas. dade, que es terrível, que es digno de todos
28 Tendo-se desta sorte tornado a os louvores pelas maravilhas, que obras.
ajuntar as aguas, cobrirão as carroças, e a 12 Tu estendeste a tua mão, e a terra os
cavallaria de todo o exercito de Faraó, que devorou.
tinhão entrado no mar em alcance dos Is 13 Tu na tua misericórdia te fizeste o
raelitas, e não escapou delles nem sequer Conductor do Povo que remiste : e tu na tua
hum. fortaleza o levaste até á tua sanra morada.
29 Mas os filhos dTsrael ao contrario 1 4 Os Póvos se levantarão, e se irarão : hu
passarão a pé enxuto pelo meio do mar, ma profunda dor se apossou dos Fililheos.
tendo k direita, e á esquerda as aguas, que 15 Os Príncipes de Edom se turbarão :
lhes servião como de muro. o espanto surprendeo os valentes de Moab :
30 Naquelle dia livrou o Senhor a Israel todos os habitantes de Canaan ficarão en
da mão dos Egypcios. regelados.
31 E os Israelitas virão os cadáveres 16 Caia sobrelles o medo, e o pavor, a
dos Egypcios sobre a praia do mar, e os efteito do poder do teu braço : elles se
effeitos, que a poderosa mão do Senhor tornem immoveis como huma pedra, até
tinha obrado contra elles . Entio temeu o quepasse o.teu Povo, Senhor ; ate que.p»
«3
ÊXODO XVI.
se este teu Povo, que 'tu adquiriste 'para 1 3 Prouvera a Deos que nós fossemos
ti. mortos no Egypto pela mão do Senhor,
17 Tu os conduzirás, Senhor, e tu os quando la estávamos assentados ao pé das
estabelecerás no monte da tua herança, panellas de carne, e comíamos quanto pão
nesta firmíssima habitação, que tu te queríamos. Porque nos trouxestes vós a
preparaste ; nrsse Santuário, Senhor, que este deserto, para matardes aqui de fome
as tuas mãos firmárão. todo o Povo ?
18 O Senhor reinará na eternidade, e 4 Então disse o Senhor a Moysés : Eu
além da eternidade. estou para vos fazer chover pães do Ceo.
19 Porque Faraó entrou a Cavallo no mar Saia o Povo, e apanhe delles o que bastar
com as suas carroças, e cavallaria : e o para cada dia, porque quero experimentar
Senhor fezque tornassem sobrelles as aguas se elle caminha pela minha Lei, ou não.
do mar. Os filhos dlsrael porém cami 5 Ao dia sexto ajunte-se destes pães o
nharão a pé enxuto pelo meio delle. que se ha de guardar em casa; e files
20 Maria Profetiza, irmã de Arão, apanhem dobrado do que he costume nos
pegou num tambor ; e todas as mulheres outros dias.
forao atrás delia com tambores formando 6 Então dissr.rão Moysés, e Arão a
córos. todos os filhos d' Israel: Esta tarde sabe
21 E Maria era a primeira que cantava, reis vós que o Senhor he quem vos tirou
dizendo: Cantemos louvores ao Senhor, do Egypto.
por ter feito brilhar a sua grandeza, e a sua 7 E á manhã pela manhã vereis vós
gloria; e porqe precipitou no mar o Cavallo, brilhar a gloria do Senhor: porque elle
e o cavalleiro. ouvio as vossas murmurações contra elle.
22 Depois logo que Moysés fez partir Puis no tocante ás pessoas de nós os dous,
os Israelitas do Mar Vermelho, entrarão quem somos nós, para que vós murmur
elles no deserto de Sur : c como tivessem eis contra nós ?
andado tres dias pelà solidão, não achavão 8 Proseguio Moysés, dizendo : Esta
agua. tarde vos dará o Senhor carne para comer
23 Em fim chegarão a Mara, e não des; e â manhã elle vos fartará de pães :
podião beber das aguas de Mara, porque porque elle ouvio as palavras de murmur
erão amaras. Por isso a este ldgar lhe ação, que vós proferistes contra elle : pois
foi posto hum nome bem congruente, qual quanto nós, a quem somos nós? Não
heo de Mara, que quer dizer amargura. somos nós os a quem as vossas murmur
24 Então murmurou o Povo contra Moy ações atàcão, mas sim o Senhor,
sés, dizendo : Que havemos nós de beber ? 9 Disse também Moysés ã Arão : Dize
25 Porém Moysés clamou ao Senhor, o a todo o ajuntamento dos filhos d'ísrael :
qual lhe mostrou hum páo, que elle lan j Chegai-vos para diante do Senhor, porque
çou nas aguas, e as aguas se tornarão doces. elle ouvio a vossa murmuração.
Alll lhesdeo Deos certos preceitos, ecertas 10 Quando Arão ainda estava faliando
ordenanças ; e alli tentou elle o Povo, a todo o ajuntamento dos filhos d'Israel,
dizendo : olharão elles para a parte do deserto, e eis-
26 Se tu obedeceres á voz do Senhor teu que de repente apparece a gloriado Senhor
Deos, e obrares o que he recto diante de na nuvem.
seus olhos; se obedeceres aos seus manda 1 1 Ora o Senhor tinha fallado a Moysés,
mentos^ guardares todos os seus precei tos, e lhe tinha dito :
eu vos uão ferirei com enfermidade algu 12 Lu ouvi as murmurações dos filhos
ma das com que feri o Kgypto: porque d'Israel. Dize-lhes : Vós comereis esta
eu sou o Senhor, que te sara. tarde carne, e á manhã vos fartareis de
27 Depois vierâo os filhos d'Israel a pães ; e vós sabereis que eu sou o Senhor
Elim, onde havia doze fontes, e setenta vosso Deos.
palmeiras, e elles se acamparão ao pé das 13 A'tarde pois veio hum número sem
aguas. número de codornizes, que cobrirão todo .
CAPITULO XVI. 0 campo ; e pela manhã também todos os
Murm uração dos Hcbreos. Deos lhes man orredores do campo forão carregados d'-
da codornizes, e jaz Chover o mannâ. In- orvalí o.
strveções como o manná se deve apanhar. I 14 E estando a superficie da terra co
TENDO toda a multidão dos filhos berta delle, vio-se apparecer no deserto
d'Israel partido d'Elim, veio para o huma cousa miúda, e como pizada num
deserto de Sin, que he entre Elim, e Sinai, gral, que se assemelhava áquelles pequenos
ao decimo quinto dia do segundo mez, grãos de geada branca, que cahem sobre
depois que tinhão sahido do Egypto. j a terra.
2 E todos os filhos d'Israel, estando 1 15 O que tendo visto os filhos dlsracl,
neste deserto, murmurátão contra Moysés, disserão nuns para os outros : Manhu, isto
e contra Arão, dizendolhes : I he: Que e isto? Porque não sabião o que
ÊXODO XVII.
era. Moyses lhes respondeo : Este he o manná, e ponde-o diante do Senhor, para
pão, que o Senhor vos deo para comerdes. se conservar memoria dclle nos tempos
16 E eis-aqui o que o Senhor ordena : vindouros ; e para que se saiba qual foi o
Cada hum apanhe delle quanto lhe for manjar, com que eu vos sustentei no deser
necessário parã comer. Tomai hum gomor to, depois cia vossa sahida do Egypto.
para cada pessoa, conforme o número da- 33 Disse pois Moysés a Arão: Toma
quelles, que houver em cada tenda. hum vaso, e mette nelle tanta quantitade
17 Assim o fizerão os filhos d'Israel: de manná, quanta pódc caber num aomor;
apanharão do manná, huns mais, outros e põe-no em reserva diante do Senhor,
menos. para que elle se conserve nas gerações
18 E tende-o medido por hum gomor, futuras,
nem o que tinha ajuntado mais, tinhã 34 Segundo a ordem, que eu acerca
mais ; nem o que tinha ajuntado menos, disso recebi do Senhor. E Arão poz este
tinha menos: mas cada hum se achou vaso no Tabernáculo para alli se conservar.
com quanto podia comer. 35 Ora os Israelitas sustentárão-se do
19 Moysés lhes disse: Nenhum deixe manná quarenta annos, áte o tempo da
nada para a manhã. sua chegada a hum paiz cultivado. Elles
20 Mas elles não lhes derão ouvidos : se servirão deste mantimento até a sua
e tendo alguns guardado do manná para entrada nas primeiras terras d.: Canaan.
o outro dia, elle se achou gafo de bichos, 36 O gomor porem he a sexta parte
e todo corrompido: do que Moyses se d'hum Eh.
agastou contra elles. CAPITULO XVII.
21 Cada hum pois colhia todas as man- Murmuração dos Israeli las em Raffidim.
hans quanto lhe era necessário para comer: Faz Dios salúr agua a"hum rochedo. Des-
e quando vinha o calor do Sol, derretia-se. feita das Amalecitat.
22 Ao dia sexto colherão elles dobrado ; rj|>ENDO-SF. partido pois todos os filhos
isto hc, colherão dous gomores para cada 1 d'Isracl do deserto de Sin, e tendo
pessoa: e todos os Priucipes do Povovier- feito as suas Mansões nos lugares, que o
ao dar parte disto a Moysés. Senhor lhes havia apontado; ellesse acam-
23 O qual lhes disse: Isto he o que e párão em Kaffidim, onde não havia agua
Senhor ordenou : A' manhã será o dia de para dar de beber ao Povo.
sabbado, cujo descanço he consagrado ao 2 Então tornarão elles a murmurar
Senhor. Fazei pois o que tendes que fazer: contra Moysés, dizendo : Dá- nos agua para
Cozei o que tendes que cozer : e tudo o que bebermos. Moysés lhes respondeo : Por
ficar d'hoje, guardai-o para á manhã. que murmurais vós contra mim? porque
24 E tendo-o elles teito, como Moysés tentais o Senhor?
o ordenara, não apodreceo o manná, ucm 3 O Povo pois achando-se neste sitio
se achárão bichos nelle. atormentado da sede, e sem agua, quiexou-
• 23 Disse-lhes ainda Moysés : Comei-o- se altamente de Moysés, até lhe dizer:
hoje, porque he o sabbado do Senhor, e Porque nos fizeste tu sahir do Egypto, para
vós o não achareis hoje no campo. agora nos fazeres morer de sede a nós, aos
26 Colhei-o pois os seis dias: mas o nossos filhos, e ás nossas bestas?
dia sétimo he o sabbado do Senhor: por 4 Clamou enião Moysés ao Senhor, e
isso nelle não se achará manná. lhe disse : Que farei eu a este Povo ? Pou
27 Chegado que foi o sétimo dia, sahírão co falta que elle me não apedreje.
alguns do Pova a apanhai-lo, e não o achá 5 E o Senhor disse a Moysés : Caminha
rão. adiante do Povo; levacomtigo alguns dos
28 Então disse o Senhor a Moysés : Até anciãos d'Israel ; toma na tua mão a vara,
quando não haveis vós de querer guardar com que feriste o rio; e vai até á pedra
os meus mandamentos, e a minha Lei? dlloreb.
S9 Considerai que o Senhor vos mandou 6 Eu me acharei lá comtigo: tu ferirás
observar o sabbado, e que pai a isso vos deo a pedra, e delia sahirá agua, para que o
elle ao sexto dia dobrado sustento. Cada Povo tenha donde beber. lez Moysés
hum de vós logo fique ua sua tendo o dia diante dos anciãos d'Israel o que o Senhor
sétimo, e não saia delia. lhe havia ordenado.
30 O Povo pois observou o descanço 7 E elle chamou este lugar a Tentação,
do sabbado no dia sétimo. alludindo aos quieuxumes dos filhos «''Is
31 E os Israelitas «lerão a este sustento rael, e a que elles tentarão o Senhor, di
o nome de Man: e elle parecia-se com a zendo: Está o Senhor no meio de nós, ou
semente do coentro: era oranco, e d 'hum não está .'
gosto semelhante ao do pão amassado com 8 Entretanto Amalec veio a Raffidim a
mel. pelejar contra Israel.
32 Ainda Moysés disse mais: Eis-aqui 9 Então disse Moysés a Josué: Esco'he
o que diz o Senhor : Enchei hum gomor de homens, e vai pelejar contra Amalec. Eu
64
ÊXODO XVIII.
á manhã serei no alto do outeiro, tendo a todos os trabalhos, que tinhão padecido
vara de Deos na mão. no caminho, e de que maneira os havia o
10 Fez Josué o que Moysés lhe tinha Senhor livrado.
dito, e pelejou contra Amalec. Porém 9 Jethro se alegrou de todas as graças,
Moysés, Arão, e Hur subirão ao cume do que o Senhor fizera a Israel, e de que o
outeiro. tivesse tirado do poder dos Egypcios, e
HE quando Moysés tinha as mãos le disse :
vantadas, ficava Israel victorioso : mas se 10 Bcmditoseja o Senhor, que vos livrou
as abaixava hum pouco, era Amalec o que da mão dos Egypcios, e da mao de Faraó ;
levava a melhor. e que salvou o seu Povo do poder do
12 Entretanto as mãos de Moysés pe- Egypto.
zavão-lhe. Pelo que elles tomarão huma 11 Agora conheço que o Senhor he
pedra; e tendo-a posto por baixo de Moy grande sobre todos os Deoses ; pois elle
sés, este se assentou nella: e Arão, e Hur assim castigou a soberba, e insolência, com
lhe sostinhão as mãos de ambas as partes. que os Egypcios tinhão tratado o seu
Assim as suas mãos se não cançárão até o Povo.
pôr do Sol. 12 Jethro pois, sogr» de Moysés,
13 Josué pois fez fugir a Amalec, e pas offereceo a Deos holocaustos, e hóstias : e
sar ao fio da espada o seu Povo. Arão, e todos os anciãos dTsrael
14 Então disse o Senhor a Moysés: vierão .comer pão com elle diante do
Escreve isto num Livro, para servir de mo Senhor.
numento, e faze-o ouvir a Josué. Porque 13 Ao outro dia assentou-se Moysés
eu hei de extinguir a memoria d'Amalec para daraudiencia aoPovo,que se presentavu
de debaixo do Ceo. diante delle, des de pela manhã até à
15 Moysés edificou alli hum Altar, a tarde?
que elle poz este nome : O Senhor he a 14 E seu sogro tendo visto tudo o que
minha gloria. elle fazia ao Povo, disse-lhe: Que he
16 Porque a mão do Senhor, disse elle, islo que tu fazes ao Povo ? Porque estás
se levantará do seu throno contra Amalec; tu assentado, e todo o Povo esperando des
e o Senhor lhe fará guerra no decurso de de pela manhã até á tarde ?
todas as gerações. 15 Moysés lhe respondeo : He que o
CAPITULO XVIII. Povo vem a mim para ouvrir pronunciar a
Jethro, sogro de Moysés, vem ao campo dos sentença de Deos.
Israelitas. Conselhos, que elle deo a Moysés. 16 E quando enrrelles succede haver
ORA Jethro, Sacerdote de Madian, e alguma difierença, vem ter comigo, para
sogro dc Moysés, tendo ouvido tudo que eu a desfaça, e para que lhes mostre os
o que Deos tinha feito a favor de Moysés, preceitos, e a Lei de Deos.
e do seu Povo d'Israel, e como o tinha 17 Não fazes bem, disse Jethro.
feito sahir do Egypto; 18 Eslás-te fatigando sem propósito, tu,
2 Tomou a Séflora, mulher de Moysés, e este Povo, que vive comtigo, Este
a qual este lhe tinha remettido, trabalho he sobre as tuas forças, e tu só
3 E a seus dons filhos, hum dos quaes não o poderás aturar.
se tinha chamado Gersão, por seu pai tt-r 19 Mas ouve o que te vou a dizer, e o
dito: Eu fui viandante numa terra estran conselho, que te vou a dar, e será Deos
geira; comtigo. Prcsta-te ao Povo naquellas
4 E a outro Eliézer, por seu pai ter dito: cousas, que dizem respeito a Deos, para
0 Deos de meu pai foi o meu defensor, e expores aoSenhor os requerimentos doPovo.
elle me salvou da espada de Faraó. 20 Para lhes ensinares as ceremonias,
1 5 Veio pois Jethro, sogro de Moysés, e o modo, com que devem honrar a Deos ;
ter com elle, trazendo-lhe sua mulher, e o caminho, por onde devem andar ; e a»
seus filhos ao deserto, onde elle tinha feito obras, que devem tàzcr.
acampar o Povo junto ao monte de Deos. 21 Mas escolhe d'entre os do Povo huns
0 E elle mandou dizer a Moyéss: Eu tantos homens poderosos, que temão a
Jethro, teu sogro, venho a ti com tua mul Deos, que sejão amigos de verdade, e
her, e teus dous filhos. inimigos da avareza: e constitue do
7 Moysés tendo ido a encontrar-se com número destes homens huns chefes de mil,
seu sogro', se abaixou profundamente diante outros chefes de cento, outros de dez :
dellc, e o beijou : e elles se cumprimentá- 22 Cuja oceupação seja fazer justiça ao
lão, significando desejar hum ao outro toda Povo cm todo o tempo ; mas que reservem
a sorte de felicidades. Feito isto, entrou ao teu conhecimento os negócios dc maior
Jethro na tenda de Moysés, supposição, e julguem sómente os mais
8 O qual contou a seu sogro todas as pequenos. Desta sorte o pezo, que te
maravilhas, que Deos tinha obrado contra opprime, virá a ser mais leve, sendo
Faraó, e contraos Egypcios a favor dTsrael ; ' repartido entre outros.
[Po»t.]
ÊXODO XIX."
23 Se fizeres isto, que te digo, cumprirás U E estejão promptos para o terceiro
com o mandamento de Deos ; poderás ser dia : porque no terceiro dia descerá o Se
capaz de executar as suas ordens ; e todo nhor á vista de todo o Povo sobre o monte
este povo voltará cm paz para sua casa. Sinai.
24 Moysés tendo ouvido isto fez tudo o 12 Tu designarás em roda limites ao
que seu sogro lhe suggeríra. Povo, e lhe dirás : Guardai-vos não subais
25 E tendo escolhido d'entrc todo o ao monte, nem vos chegueis ás suas faldas.
Povo d'Israel homens de valor, constituio- Todo o que tocar o monte, morrsrà.
os Príncipes do Povo, para huns governa 13 Nao o tocará mão d'homem ; mas
rem mil, outros cem, outros sincoenta, elle seiá ou apedrejado, ou assétteado quer
outros dez. elle seja besta, quer seja homem, não |ha
20 Estes fazião justiça ao Povo em todo de mais viver. Quando a trombeta come
o tempo : mas davão conta a Moysés dc çar a ouvir-se, então subirão ao monte.
todos os negócios mais difficeis, senten 14 Moysés tendo descido do monte,
ciando elles sómente os mais fáceis. foi ter cora o Povo, e o sanctificou. K
27 Depois deixou Moysés retirarse se seu depois de todos terem lavado os seus vesti
sogro o qual partindo, se recolheo para a dos, elle lhes disse :
sua terra. 15 Estai apparelhados para o terceiro
CAPITULO KIX. dia, e não vos chegueis a vossas mul
Chegão os Israelitas perto de Sinai. Maysís heres.
sobe a este monte. Torna, e mnnda ao 16 Chegado que foi o dia terceiro,
Povo, que se prepare pura ouvir as ordens quandojá era muito dia, eis-que se co-
do' Senhor. Dá Deos mostras da sua gloria meção a ouvir trovões, e a ver-se fuzilar o
no monte. ar: huma nuvem mui espessa-cobre o
AO terceiro dia do terceiro mez da monte : soa a trombeta com grande estron
sahida dos Israelitas do Egypto, che- do : e o Povo, que estava no cámpo, todo
■rárão elles ao deserto dc Sinai. fica passado de medo.
2 Tendo partido dc Raffidim, e chegado 17 Então os fez Moysés abalar do
a este deserto, acamparão-se no mesmo campo para se irem encontrar com o
lugar : e Israel poz as suas tendas bem de Senhor, e elles ficárão ao sobpé do monte.
fronte do monte. 18 Todo o monte Sinai estava cheio de
3 Depois subio Moysés ao monte para fumo : porque tinha descido o Senhor a
fallar a Deos : porque o Senhor o chamou elle no meio dos fógos ; e dahi se elevava
dó alto do monte, e lhe disse : Eis-aqui o o fumo ao alto, como d'huma fornalha ; e
que tu has de dizer á casa de Jacob, e o todo o monte mettia terror.
que has de annunciar aos filhos d'Israel. 19 O som da trombeta também se hia
4 Vós mesmos vistes o que eu fiz aos augmentando pouco apouco, e era já mais
Egypcios, e de que modo eu vos trouxe, forte, e mais penetrante. Moysés fallava
como a águia traz seus filhos sobre as suas a Deos, e Deos lhe respondia.
azas, e que eu vos tomei por meus. 20 E o Senhor tendo descido sobre o
5 Se vós logo ouvirdes a rainha voz, e monte Sinai, sobre o mesmo cume do
observardes o pacto, que fiz coravosco, eu monte, chamou a Moysés ao mais alto
vos tomarei por meu Povo particular, com delle. E tanto que Moysés lá chegou, o
preferencia a todos os outros Póvos : porque Senhor lhe disse :
toda terra he rainha. 21 Desce, e adverte o Povo, não suc-
6 E vós sereis o meu Reino Sacerdotal, ceda que pelo desejo de ver o Senhor passe
e huma Nação santa. Eisaqui o que tu elle aos limites, e pereça hum grande
has de dizer acs filhos d'Israel. número delles.
7 Moysés pois tendo descido, fez ajun 22 Os Sacerdotes também, que se
tar os anciãos, e expoz-lhes tudo o chegão ao Senhor, santifiquem-se, nao
ue o Senhor lhe tinha mandado que lhe succeda que elle os fira de morte.
a issesse. 23 Respondeo Moysés ao Senhor: O
8 E todo o Povo respondeo a huma voz : Povo não poderá subir ao monte de Sinai,
Tudo o que o Senhor disse faremos. Re- visto que tu mesmo me ordenaste expres-
ferio Moysés ao Senhor as palavras do sissimamente. dizendo : Põe limites ao
Povo : redor do monte, e santifica-o.
9 E o Senhor lhe disse : Brevemente 24 O Senhor lhe disse : Vai, desce :
virei a ti numa nuvem escura, para que o depois subirás tu, e Arão cotntigo. Mas
Povo me ouça fallar comtigo, e te creia os Sacerdotes, e o Povo não passem dos
para sempre. Depois que Moysés referio limites, nem subâo onde estão Senhor,
ao Senhor as palavras do Povo. não succeda que elle os mate.
10 Elie lhe disse : Vai ter com o Povo, 25 Desceo pois Moysés até onde estava
e simtifica-os hoje, e ú uuuliu.Luvciu os o Povo, e coutou-lhe tudo o que Deos lhe
seus vestidos. tinta dito.
66
ÊXODO XX. XXI.
CAPITULO XX. | 19 E elles disserão a Moysés: Falia'
O Senhor annuncía ao Povo os seus Man nos tu, que nós te ouviremos ; e não nos
damentos. Temor, que teve o Povo. Moy- ' falle o Senhor, não succeda que morra
stt o assegura. Ordens de Deos sobre a mos.
construcçâo de hum Altar, 20 Respondeo Moysês ao Povo : Não
DEPOIS fallou o Senhor nestes ter temais. Porque o Senhor veio para vos
mos. provar, e para imprimir em vós o seu te
2 Eu sou o Senhor teu Deos, que te mor, a fim de vós não peccardes.
tirei do Egypto, da casa da servidão. 21 O Povo pois ficou longe: e Moy
3 Não terás Deoses estrangeiros diante sés se chegou a escuridade, em que Deos
de mim. estava.
4 Não farás para ti imagem de escul 22 Disse outrosi o Senhor a Moysés:
tura, nem figura alguma de tudo o que Dirás mais aos filhos dlsrael : Vós bem
ha em sima no Ceo, e do que ha em baixo vistes que eu vos fallei do Ceo.
na terra, nem de cousa, que haja nas 23 Não fareis para vós nem Deoses de
aguas debaixo da terra. prata, nem Deoses d'ouro.
5 Não as adoraras, nem lhes darás 24 Far-me-heis hum Altar de terra, e
culto ; porque eu sou o Senhor teu Deos, offerecereis em sima delle os vossos holo
e Deos forte, e zeloso, que vinga a ini caustos, as vossas hóstias pacificas, as
quidade dos pais nos filhos até á terceira, vossas ovelhas, e os vossos bois em todos
e quarta geração daquelles, que me abor- os lugares, onde o meu nome for lembra
do. Eu virei a ti, e eu te abençoarei.
6 E que faz misericórdia até mil gera 25 Se tu me edificares algum Altar de
ções áquelles, que me amão, e que guardão pedra, não o edificarás de pedras corta
os meus preceitos. das : porque elle ficará polluto, se vós em
7 Não tomarás em vão o nome do pregardes na sua fábrica o cinzel.
Senhor teu Deos : porque o Senhor não Não subirás por degráos ao meu
terá por innocente aquelle, qwe tomar em Altar, para que se não revele a tua tor
vão o nome do Senhor seu Deos. peza.
8 Lembra-te de sanctificar o dia de CAPITULO XXI.
sabbado. Ordenações ácerca dos escravos. Leis contra
9 Trabalharás seis dias, e farás nclles os homicidas, e outros criminosos. Pena
tudo o que tens para fazer. de talião.
10 O sétimo dia porém he o dia do EIS-AQUI as ordenações de justiça,
descanço consagrado ao Senhor teu Deos. que tu proporás ao Povo,
Não farás nesse dia obra alguma, nem tu, 2 Se tu comprares hum escravo Hebreo,
nem teu filho, nem tua filha, nem o teu elle te servirá seis annos, e ao sétimo sa-
escravo, nem a tua escrava, nem a tua hirá forro de graça.
besta, nem o peregrino, que vive das tuas 3 Elle se irá de tua casa com o mes
portas para dentro. mo vestido, com que tinha entrado nella.
11 Porque o Senhor fez em seis dias o Se tiver mulher, também a mulher sahirá
Ceo, e a terra, e tudo o que nclles ha < com elle.
descançou ao sétimo dia. Por isso o Se 4 Mas se o senhor lhe deo mulher, e
nhor abençoou o dia sétimo, e o sancti- elle teve delia filhos, e filhas ; a mulher,
ficou. e os filhos serão de, seu senhor, e elle
13 Honrarás a teu pai, e a tua mãi escravo sahirá com o seu vestido.
para teres huma vida dilatada sobre 5 Se o escravo disser : Eu tenho amor
terra, [que o Senhor teu Deos te ha de a meu senhor, a minha mulher, e a meus
dar. filhos ; não quero sahir a troco de ficar
13 Não matarás. forro.
14 Não fornicaras. 6 Seu senhor o fará comparecer diante
15 Não furtarás. dos Deoses ; e depois tendo-o chegado á
16 Não dirás falso testemunho contra o pórta, e ás umbreiras, lhe furará a orelha
teu próximo. com huma sovêla, e elle ficará seu escravo
17 Não cubicarás a casa de teu próx para sempre.
imo : não desejaras a sua mulher, nem o 7 Sc alguém vender sua filha para ser
seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, criada de servir, esta não sahirá, como co-
nem o seu jumento, nem cousa alguma, stumão sahir as escravas.
que lhe pertencer. 8 Se ella desagradar aos olhos do amo,
18 Ora todo o Povo ouvia os trovões, e a quem fora entregue, elle a porá em li
o som da trombeta, e via os relâmpagos, berdade : mas huma vez que a não quiz
e o monte coberto de fumo ; e como esta- ter comsigo, não a poderá vendera algum
vão passados de medo, e de pavor, deixá- I Povo estrangeiro. - ■ -
r&o»9e estar de longe. 1 9 Se o amo a casou com seu -fiU*»
2 sr
ÉXÔDO XXII.'
tratal-la-ha, como d'ordinario sc tratão as 27 Se lhes fez cahir hum dente, tam
filhas. bém os porá livres.
10 Mas se elle depois casou seu filho 28 Se hum touro ferir com as suas
com outra, dará á primeira o necessário pontas hum homem, ou huma mulher,
para o seu casamento, e para o seu ve e elles morrerem disso, apedrejar-se-ha o
stido, e não lhe negará o premio da sua touro, e não se lhe comerá a carne; mas
virgindade. o dono do touro será innocente.
11 Se elle não fizer estas tres cousas, 29 Se o touro he já de tempos avezado
sahirá a moça de graça, sem sc lhe pe a marrar, e o dono tendo sido disso ad
dir dinheiro algum. vertido não o mandou estar encurralado ;
12 Todo o que matar de caso pensado se este animal matar hum homem, ou hu
hum homem, será também morto. ma mulher, o touro será apedrejado, e o
13 Mas se elle o matou, sem lhe ter dono matal-lo-hão.
armado traição, mas porque Deos o fez 30 Se se lhe permittir que rima a sua,
cahir entre as suas mãos, eu vos aponta vida a preço de dinheiro, estará obri
rei hum lugar, onde elle se poderá refugiar. gado a dar por ella tudo o que se lhe
14 Todo o que matar hum homem de pedir.
caso pensado, e depois de lhe ter armado 31 Se este touro ferir com as suas pon
traição, vós o arrancareis do meu Altar, tas hum rapaz, ou huma rapariga, o dono
para que morra. estará sujeito á mesma pena.
15 Todo o que ferir a seu pai, ou a sua 32 Se ferir hum escravo, ou huma
mãi, morra. escrava, o dono do touro pagará ao dono
16 Aquelle, que furtar hum homem do escravo trinta siclos de prata, e o touro
Hebreo, e o vender para escravo, conven será apedrejado.
cido que for deste crime, morra. 33 Se alguém abrir, ou cavar huma
17 O que amaldiçoar a seu pai, ou a cisterna, sem lhe deixar o bocal tapado, e
sua mãi, morra. nella cahir hum boi, ou hum jumento ;
18 S« dous homens se travarem de ra 34 O dono desta cisterna pagará o
zões, e hum ferir o outro com pedra, ou valor destas bestas, e as bestas serão para
punhada, e o ferido não morrer, mas ficar elle.
precisado a estar de cama ; 35 Se o boi d'hum homem escornar
19 Se depois elle se levanta, e anda o boi d'outro, e este morrer da pontada,
por fora firmando-se no seu bordão : vender-se-ha o boi vivo, e os dous donos
aquelle, que o ferio, será dado por inno- repartirão entre si o preço: e também
cente ; mas ficará obrigado a lhe pagar repartirão igualmente entre ambos o boi
perdas, e damnos á medida do tempo, morto.
que o ferido não pôde trabalhar, e a dar- 36 Se o dono do boi, que deo a mar
lhe tudo o que elle dispendeo com os Mé rada, sabia que elle de tempos era ave
dicos. zado a isso, e não o encurralou, dará boi
20 Se algum ferir o seu escravo, ou a por boi, e toda a carne do boi morto será
sua escrava com huma vara, e elles lhe sua.
morrerem nas mãos, será tratado como CAPITULO XXII.
culpável deste crime. Leis sobre o furto, afornicação, a usura, os
21 Mas se elles sobreviverem hum, dizimas, as primícias.
ou dotis dias não ficará sujeito á pena, SE alguém furtar hum boi, ou huma
porque o seu escravo he preço do seu di ovelha, e os matar, ou vender resti
nheiro. tuirá sinco bois por hum boi, e quatro
22 Se dous homens brigarem hum com ovelhas por huma ovelha.
outro, e hum delles ferir huma mulher 2 Se hum ladrão for achado arrom
pejada, que veio a parir a sua criança bando a porta d'huma casa, ou escavando
morta, ficando cila viva ; será condemna- a parede para entrar; e sendo ferido,
do a pagar quanto o marido da mulher morreo da ferida: aquelle, que o ferio,
quizer, e quanto ordenarem os árbitros. não será culpado da sua morte.
23 Mas se a mãi morreo da ferida, 3 Se elle matou o ladrão já r'e dia,com-
dará vida por vida, metteo homicidio, e será punido de mor
24 Olho por olho, dente por dente, te. Se o ladrão não tiver por donde
mão por mão, pe por pé, pague o furto, será vendido.
25 Queimadura por queimadura, fe 4 Se aquillo, que elle roubou, se acha
rida, por ferida, nódoa negra por nódoa ainda vivo cm sua casa, quer seja boi,
negra. quer seja jumento, quer seja ovelha, resti
26 Se hum ferir no olho ao seu escravo, tuirá o dobro.
ou á sua escrava, e os deixar gazeos, dar- 5 Se algum homem damnificou hum
Ihes-ha carta dalforria pelo olho, que lhes campo, ou huma vinha, deixando lã en
lirou, trar a sua besta a pastar o que não
68
êxodo xxin.
seu, dará o melhor que houver no seu 20 Aquelle, que sacrificar a outrot
campó, ou na sua vinha, para satisfazer o Deoses, que não sejao o que só he o único,
prejuízo, segundo a avaliação, que se fizer e verdadeiro Senhor, será castigado de
dellt. morte.
6 Se o fogo prendendo em matérias 21 Não entristecerás, nem affligirás o
seccas, pegou nas médas de trigo, ou nos estrangeiro : porque também vós fostes
feixes, que ainda estavão no campo: estrangeiros na terra do Egypto.
aquelle, que accendeo o fogo, pagará a 22 Não farás mal algum a viuva, nem
perda, que elle causou. ao órfão.
7 Se alguém depositar algum dinheiro, 23 Se vós os offenderdes em qualquer
ou pozer em guarda qualquer movei em cousa, elles gritaráõ por mim, e eu ouvirei
casa de seu amigo, dado caso que o fur os seus gritos,
tem ao depositário, e se ache o ladrão, pa 24 E o meu furor se accenderá contra
gará este o dobro : vós : eu vos farei morrer ao fio da espada,
8 Se se não acha o ladrão, será obri e as vossas mulheres ficaráõ viuvas, e os
gado o dono da casa a presentar-se aos vossos filhos órfãos.
Deoses, e a jurar que elle não tomou o 25 Se emprestares algum dinheiro aos
que era de seu próximo, do meu Povo, que são pobres entre vós,
9 Nem da sua parte houve fraude ; ou não o apertes como hum exactor inexorá
a cousa fosse hum boi, ou fosse hum ju vel, nem o opprimas com usuras.
mento, ou fosse huma ovelha, ou outra 26 Se o teu próximo te deo a sua capa
qualquer cousa, que se perdesse. Os em penhor,restitue-lhe antes do Sol posto.
Deoses examinarão a causa d'hum. e 27 Porque elle não tem outra cousa,
outro : e se ellcs condemnarem o deposi com que cubra o seu corpo, nem com que
tário, este pagará o dobro ao senhor do se agazalhe, quando dorme. Se elle cla
deposito. mar a mim, eu o nuvirei, porque sou mi
10 Se al'gum der a guardar a outro sericordioso.
hum jurjoento, ou hum boi, ou huma 28 Não fallarás mal dos Deoses, nem
«velha, ou outra qualquer cousa ; e aquil- amaldiçoarás o Príncipe do teu Povo.
lo, que for posto em guarda, ou morre, ou 29 Não tardarás em pagar os dízimos,
se deteriórá, ou he apanhado pelos inimi e as primicias dos teus bens : e tu me
gos, sem que ninguém o visse, consagrarás o primogénito de teus filhos.
1 1 Jurará o guarda diante dos Juizes, 30 O mesmo farás dos teus bois, e
«jiie elle não tomou o que não era seu ; e das tuas ovelhas. Deixal-los-has estar
o dono estará por este juramento, sem sete dias com suas mãis, e ao dia oitavo
que possa constranger o outro a lhe pa offerecermos-has.
gar a perda, 31 Vós sereis huns homens santos, e
12 Se o que elle tinha em guarda foi particularmente consagrados ao meu ser
furtado, satisfará do seu ao dono. viço. Não comereis da carne, que as be
13 Mas se foi comido por alguma fera, stas tenhão provado, mas deital-laheis aos
levará ao proprietário o que ficar de resto, cães.
sem estar obrigado a dar-lhe mais nada. CAPITULO XXIII.
14 Se hum pedir a outro emprestada Leis aos Juizes. Do descanço do anno sé
alguma destas cousas, e ella vier a pa timo, e do dia sétimo. Da celebração
decer alguma lezão, au a morrer cm au das tres Feitas principaes do armo. Deos
sência do dono, será o tal obrigado a re- promette aos Israelitas, que mandará o
stituil-la. seu Anjo adiante delles.
15 Se o dono se achou presente ao NAO receberás a palavra da mentira,
■desastre, não restituirá o outro a cousa, nem darás a mão ao ímpio, para
principalmente se a tinha alugado para dizeres hum falso testemunho a-seu favor.
pagar o uso, que fizesse delia. 2 Não seguirás a multidão para fazeres
16 Se hum enganar huma donzella, que 0 mal, nem ein juízo te deixarás arrastar
ainda não está ajustada para casar, e a do sentimento do maior numero, paratc
corromper, elle a dotará, e elle mesmo desviares da verdade.
casará com ella. 3 Não terás também compaixão do po
17 Se o pai da donzella lha não quizer bre nos teus juízos.
dar, dará o corruptor ao pai tanto em di 4 Se encontrares o boi do teu inimigo,
nheiro, quanto he o que se costuma dar ou o seu jumento que andem desgarrados,
em dote a huma donzella. leva-lhos.
18 Tu castigarás de morte áquelles, 5 Se vires ojumento daquelle, que te tem
que usarem de sortilégios, e de encanta odio, cahido debaixo da carga, não passarás
mentos. adiante ; mas ajudal-lo-has a levantal-lo.
19 Aquelle, que tiver cópula com hu 1 6 Não te alongarás da justiça no juiw
ma besta, será. castigado de morte. de pobre.
69
EXODOlXXIV.
7 Fugirás a mentira. Não farás mor I dos teus inimigos, e\ affligirei os que te
rer o innocente, nem o justo : porque eu I affligera.
aborreço o ímpio. 23 O meu Anjo caminhará adiante de
8 Não acceitarás donativos, porque ti : c elle te introduzirá na terra dos
ellcs cegáo os mesmos sábios, e corrom Amorrheos, dos Hctheos, dos Ferezeos,
pem os juízos dos que erão justos. dos Cananeos, dos Heveos, e dos Jebuseos,
9 Não molestaras o peregrino : porque os quaes eu destruirei.
vós sabeis que cousa nc ser peregrino ; 24 Não adorarás os seus Deoses, nem
pois também vós o fostes na terra do lhes darás culto algum. Não imitarás as
fcgypto. suas obras, mas destruil-las-has, equebra-
10 Semearas a tua terra seis annos, rás as suas estatuas.
e recolheras nelles os frutos, que ella 25 Servirás ao Senhor teu Deos, para
der. que eu abençoe o pão, que comeres, e a
11 Mas no sétimo anno não a cultiva agua, que beberes, e para que eu lance
rás ; deixal-la-has descançar, para que os fora do meio de ti todas as enfermidades.
pobres, que houver no teu Povo, achem 26 Não haverá na tua terra mulher in
que comer, ficando o resto para as alimá fecunda, e estéril : e eu encherei o nú
rias do campo. Isto mesmo praticarás tu mero dos teus dias.
com a tua vinha, c com o teu olival. 27 Eu farei ir adiante de ti o terror do
12 Trabalharás seis diãs; c ao sétimo meu nome : exterminarei todo o Povo, em
dia não tribalharás, para que assim de cujas terras entrares, e farei fugir á rua
scanse o teu boi, c o teu jumento ; e para vista todos os inimigos.
que o filho da tua escrara, e o estrangeiro 28 Eu primeiro enviarei vespas, que
tenha algum refrigério. porão cm fugida os Heveos, os Cananeos,
13 Observai tudo o que vos tenho dito, c os Hetheos, antes que tu entres.
Não jurareis pelo nome de Deoses 29 Não os lançarei fóra de diante da
estrangeiros, nem o nome dclles se ouça tua face dentro d'hum anno, para que não
da vossa boca. succeda ficar a terra reduzida a solidão, e
14 Celebrar-me-heis Festas tres vezes multiplicarem-se as bestas féras contra ti.
cada anno. 30 Lançal-los-hei fóra pouco a pouco
15 Guardarás a solemnidade dos pães de diante de ti, até que tu cresças, e te
asmos. Comerás, como cu te mandei, faças senhor de todo o paiz.
pães asmos sete dias, no mez dos trigos 3 1 Os limites, que te assinarei, serão
novos, que foi o tempo, cm que tu sahiste des do Mar Vermelho até o mar dos Pa
do Egypto. Não appareceras em minha lestinos, e des do deserto até o rio. Eu
presença com as mãos vasias. vos entregarei nas mãos os habitantes
16 Celebrarás também a solemnidade desta terra, c os banirei da vossa vista.
da seifa, e das primícias do teu trabalho, 32 Não farás concerto algum com elles,
das primícias de tudo o que tiveres se nem com os seus Deoses.
meado na terra : e a solemnidade do fim 33 Ellcs não habitarão na tua terra,
do anno, quando tiveres recolhido todos para que não succeda induzirem-te a rae
os frutos dos teus campos. oftenoeres, servindo aos seus Deoses ; o
17 Todos os teus machos virão pre- que certamente será para ti hum tropeço.
sentar-se tres vezes no anno diante do Se CAPITULO XXIV.
nhor teu Deos. Obrigáo-íe os Israelitus a guardar a ulliança
18 Não me orTcrccerás o sangue da mi ajustada com o Senhor. Moysis torna a
nha victima, em quanto na tua casa hou subirão monte, e. nclle fica quarenta dias.
ver fermento ; nem a gordura do que se DISSE também Deos a Moysés : Sobe
me offereceo na minha solemnidade, fica- ao Senhor tu, e Arão, c Adab, e
cará até a manha. Ahiu, e setenta anciãos dTsrael, c adora
19 Trará* á casa do Senhor teu reis de longe.
Deos as primícias dos frutos da rua ter 2 Só Moysés subirá onde está o Se
ra. Não cozerás o cabrito no leite de sua nhor : os outros não se lhe chegaráõ, nem
mãi. o Povo subirá com elle.
20 F.is-ahi enviarei cu o meu Anjo, 3 Veio pois Moysés referir ao Povo
que vá adiante de ti, e te guarde pelo ca todis as palavras, c todas as ordenações
minho, c te introduza no lugar, que eu te do Senhor : c todo o Povo respondeu a
tenho preparado. huma voz : Nós faremos tudo o que o Se
21 Kespcita-o, e ouve a sua voz, e nhor disse.
guarda-tc não o desprezes . porque elle te 4 Escrevco Moysés todas as ordena
não perdoará, quando peccarcs, e porque ções do Senhor : c tendo-se levantado de
elle falia em meu nome. manhã, erigio hum Altar ao sobpé do
42 Se tu ouvires a sua voz, e fizeres monte, c doze Padrões, conforme era o
tudo o mie eu te digo, mi serei inimigo número "das doze Tribus de Jsr»el.
.ÊXODO XXV.
5 E tendo enviado alguns mancebos i 3 Eis-aqui as cousas, que vós deveis re
iTentre os filhos dlsrael, estes ofFerecêrão ceber : ouro, prata, bronze,
seus holocaustos, e immolárão suas vic- 4 Jacynthos, purpura, escarlata tinto .
timas pacíficas, que forão touros. duas vezes, linho fino, pelos de cabras,
6 Moysés tomou ametade do sangue, c 5 Pelles de carneiros tintas de ver
lançou-a numas taças : e derramou a outra melho, e outras tintas de roxo, e páos de
sobre o Altar. setim :
7 Depois pegou no Livro, onde estava 6 Azeite para conservar as alampadas,,
escrito o concerto, e leo-o diante do Povo, aromas para conficionar os óleos, e per
o qual depois de o ter ouvido, disse : Tudo fumes do mais suave cheiro :
o que o Senhor disse faremos, e em tudo 7 Pedras cornelinas, e outras pedras
lhe seremos obedientes. preciosas para se ornar o Efod, e o Ra
8 Então tomando o sangue, elle o der cional.
ramou sobre o Povo, e disse : Eis-aqui o 8 Elles me farão hum Santuário, para
sangue do concerto, que o Senhor celebrou que eu habite no meio delles,
comvosco, debaixo das condições, que èu 9 O qual Santuário será conforme a
vos propuz. exactíssima planta, que eu te] hei de mos
9 Moysés, Arão, Nadab, Ahiu, e os trar do Tabernáculo; como também o
setenta anciãos d'Israel, tendo subido, será o modélo dos vasos, que nelle hão de
10 Virão o Senhor cTIsrael, e debaixo servir. Eis-aqui como vós fareis este San
dos seus pés huma obra feita de saffira, tuário.
que se parecia com o Ceo, quando está 10 Fareis huma Arca de páo de setim,
sereno. que tenha dous covados e meio de com
11 O Senhor não estendeo a sua mão prido, covado e meio de largo, e covatlo e
para ferir estes Príncipes dos filhos d'Is- meio dalto.
rael, que se ttnhão adiantado até ficarem 11 Tu as dourarás d'ouro puríssimo por
longe do campo ; e depois de terem visto dentro, e por fóra, e pòr-lhe-has em sima
a Deos, comerão, e beberão. huma coroa (Touro, que apanhe tudo em
12 E o Senhor disse a Moysés: Sobe roda.
ao alto do monte, onde eu estou, e ficarás 12 Porás quatro argolas d'ouro nos
ahi. Eu te darei humas Taboas de pedra, quatro cantos da Arca, duas d'huma banda,
e a Lei, e os Mandamentos, que eu escrevi, e duas da outra.
pata que tu instruas nelles o Povo. 13 Farás também huns varaes de páp
13 Depois se levantou Moysés, e com de setim, que cobrirás d'ouro,
elle Josué seu ministro; e subindo -ao 14 E os metterás nas argolas, que estão
monte de Deos, disse Moysés aos anciãos: aos lados da Arca, para ella ser levada por
14 Esperai-nos aqui até que nós ven elles.
hamos. Vós tendes comvosco a Arão, e 15 Estes varaes estarão sempre metti-
a Hur: se sobrevier alguma dificuldade, dos nas argolas, e nunca se tiraráõ delias.
dar-lhe-heis conta delia. 16 Metterás na Arca as Taboas da Lei,
15 Tendo subido Moysés, cobrio a nu que te hei de dar.
vem o monte ; 17 Farás outrosi hum Propiciatório de
16 E a gloria do Senhor descançou sobre finíssimo ouro, que terá dous covados e
Sinai, e cobrio-o d'huma nuvem seis dias : meio de comprido, e covado e meio de
e ao sétimo dia chamou Deos a Moysés largo.
do meio desta escuridade. 18 Porás nas duas extremidades do
17 O que apperecia desta gloria do Se Oráculo dous Querubins d'ouro batido :
nhor era como hum fogo ardente no mais 19 Hum Querubim d'huma parte,
alto do monte, que se deixava ver de todos outro d'outra.
os filhos dlsrael. 20 Elles com as suas azas estendidas
18 E Moysés atravessando a nuvem, cobrirão ambos os lados do Propiciatório,
subio ao monte, e ficou lá quarenta dias, e e o Oráculo, e estarão olhando hum para
quarenta noites. o outro com os rostos virados para o Pro
CAPITULO XXV. piciatório, que cobre a Arca,
Ordenações do Senhor acerca da construcção 21 Na qual tu metterás as Taboas da
da Arca, e da Meza dos Pães da Pro Lei, que eu te hei de dar.
posição, e do Candieiro iouro. 22 Dahi he que eu te darei as minhas
FALLOU pois o Senhor a Moysés, e ordens. Eu te fallarei de sima do Pro
lhe disse : piciatório, do meio dos dous Querubins,
2 Ordena aos filhos dlsrael, que me que estarão sobre a Arca do testemunho,
ponhão á parte os presentes, que me hão dizendo-te tudo o que eu quizer que tu
de fazer : vós os recebereis de todos intimes aos filhos d'Israel.
aquelles, que mos pfferecerero estantanea- 23 Farás também huma Meza de ma
deira 4e setjm, que terá dous covados d"
n
ÊXODO XXVI.
comprido, hum covado de largo, e covado I CAPITULO XXVI.
e meio d'alto. Ordenações do Senhor acerca da construcção
24 Cobril-la-has d'ouro puríssimo, e do Tabernáculo, e de todas as swts partes.
guarnecel-la-has toda em roda d'hum frizo O TABERNÁCULO fal-lo-has assim.
3'ouro. Haverá dez cortinas de linho fino re
25 Porás sobre este frizo huma coroa torcido, de cor de jacintho, de purpura, e
de quatro dedos d'alto, com seus ornatos d'escarlata tingida duas vezes: e ellas
descultura, e sobre esta outra pequena serão brincadas de vários bordados.
coroa douro. 2 Cada cortina terá vinte e oito covados.
26 Farás também quatro argolas de de comprido, e quatro covados de largo.
ouro, as quaes porás nos quatro cantos da Todas as cortinas terão huma mesma me
mesma Meza, huma em cada pé. dida.
27 As argolas d'ouro estarão por baixo 3 Sinco cortinas estarão juntas a huma
da coroa, para por ellas passarem os varaes, banda, e outras sinco á outra.
quando se quizer levar a Meza. 4 Porás nas ourelas das cortinas d'hum,
28 Farás também de páo de setim estes e outro lado huns cordões de jacintho,
varaes, sobre que se leve a mcza, e cobril- para que ellas se possão chegar humas ás
los-has douro. outras,
29 Farás outrosí de puríssimo ouro 5 Cada cortina terá sincoenta cordões
pratos, copos, thuribulos, e taças, em que de cada lado, postos de tal sorte, que
se hajão de lançar os licores, que se offere- quando as cortinas se houverem de chegar,
cerem. respondão os cordões d'huma aos da outra,
30 E porás sobre esta Meza os Pães da e ellas possão prender humas nas outras.
Proposição, que estarão sempre expostos C Farás também sincoenta argolas
na minha presença. d'ouro, que serviráõ para ajuntar entre si
31 Farás também hum Candieiro dc os dous Véos, compostos cada hum dc
ouro finíssimo, batido ao martello, com seu sinco cortinas, para que assim pareça ser
tronco, suas hasteas, e seus ornatos em hum só Véo o que cobre o Tabernáculo.
fórma de copos, seus pomos, e suas açu 7 Farás outrosi onze cobertas de pellos
cenas, que sahiráõ delle. de cabra para cobrirem o tecto do 1 aber-
32 Sahiráõ dos Jados do tronco seis naculo.
hasteas, tres d'huma parte, e tres da outra. 8 Cada huma destas cobertas terá trinta
33 Huma hastea terá tres copos do feitio covados de comprido, e quatro de largo, e
de nozes, cada hum com seu pomo, e sua serão todas d'huma mesma medida.
açucena: outra hastea terá da mesma 9 Destas cobertas porás sinco juntas a
sorte tres copos do feitio de nozes, cada huma banda, e seis juntas á outra, de sorte
hum com seu pomo, e sua açucena; e que dobres a sexta no frontispício do Ta
todas as seis hasteas, que sahiráõ do bernáculo.
tronco, serão da mesma sorte. 10 Porás também sincoenta cordões na
34 Mas o tronco do candieiro terá ourela d'huma destas cobertas, para que
quatro copos do feitio de nozes, acom ella se possa ajuntar com a outra; e sin
panhados cada hum de seu pomo, c de sua coenta cordões na ourela da outra coberta,
açucena. para esta prender com aquella.
35 Afóra isto, haverá tres pomos em 11 Farás também sincoenta fivelas de
tres lugares do tronco, e de cada pomo metal, pelas quaes passem os cordões, a
sahiráõ duas hasteas, que farão ao todo fim de que todas estas cobertas pareção
seis hasteas, nascendo d'hum mesmo huma só coberta.
tronco. 12 E porque destas cobertas, destinadas
36 Do Candieiro pois sahiráõ estes a cobrir o tecto, haverá huma de mais; tu
pomos, e estas hasteas, tudo de] puríssimo empregaras ametade delia em cobrir as
ouro, batido ao martello. costas do Tabernáculo.
37 Farás outrosí sete Alampadas, que 13 F. como estas cobertas por serem
porás em sima do candieiro, para esclare mais compridas do que as cortinas, des
cerem o que estiver defronte. cerão mais abaixo hum covado de cada
38 Farás também seus espivitadores, e parte; isto, que nellas pende de mais,
suas caldeirinhas, onde se apague o mur- servirá de cobrir os dous lados do Ta
rão, que se tiver tirado das alampadas, bernáculo.
tudo de puríssimo ouro. 14 Farás também huma terceira co
39 O Candieiro com todas as suas berta para o tecto, que será de pelles de
peças terá de pezo hum talento d'ouro pu carneiros tintas de vermelho : e outra
ríssimo. quarta coberta de pelles tintas de roxo.
40 Toma bem sentido, e faze tudo con 15 Farás outrosi humas taboas de pao
forme o modelo, que tc foi mostrado no de setim, que estarão levantadas ao redor
monte. do Tabernáculo.
n
ÊXODO XXVII.
16 Cada hnma delias terá dez covados Véo, e defronte da Meza o candieiro, ao
d'alto, e covatlo e meia de largo. lado do Tabernáculo, que olha para o
17 Cada huma terá d'huma, e outra Meiodia: porque a Meza deve ser posta
parte seus encaxes, por onde huma se no lado setentrional.
metta na outra ; e todas as taboas estarão 36 Farás também hum Véo para a en
dispostas desta mesma maneira. trada do Tabernáculo, que será de jacintho,
18 Vinte estarão ao lado meridional, de purpura, d'escarlata tingida duas vezes,
que olha para o Austro. e de linho fino retorcido, sobre o qual
19 Farás fundir quarenta bases de porás alguma obra de bordadura.
prata, para que cada taboa assente sobre 37 Este Véo estará suspenso de sinco
duas bases, que lhe sustentem os dous ân columnas de pao de setim douradas, cujos
gulos. capiteis serão d'ouro, e as bases de metal.
20 Estarão também outras vinte taboas CAPITULO XXVII.
ao outro lado do Tabernáculo, que olha Ordenações acerca do Altar dos Holocaustos,
para o Aquilão, do Átrio do Tabernáculo, dos vasos sa
31 As quaes assentarão sobre ou*ras grados, do azeite, e das alampadas.
uarenta bases de prata, tendo cada taboa FARÁS também hum Altar de páo de
3 uas bases, que a sustentem. setim, que terá sinco covados de
22 Mas para o lado occidental do Ta comprido, e outros tantos de largo, isto
bernáculo farás seis taboas. he, que será quadrado, e terá tres covados
23 E além destas mais duas, que se le d'alto.
vantarão nos ângulos das costas do Ta 2 Dos quatro cantos do Altar levantar-
bernáculo. se-hão quatro cornos, e tu o cobrirás de
24 Estas taboas estarão juntas debaixo metal.
até sima,e estarão todas encaixadas humas 3 Farás para o uso do Altar humas cal
nas outras. E da mesma maneira estarão deiras, que serviráô para se receberem as
ellas unidas ás duas taboas, que estiverem cinzas: farás tenazes, forquilhas, e bra-
nos ângulos. zeiros : todas as quaes cousas serão de
25 Serão pois ao todo oilo estas taboas, metal.
que terão dezaseis bases de prata, dando- 4 Farás também huma grélha de metal
se duas a cada taboa. em fórma de rede, em cujos quatro cantos
26 Farás também huns barrotes de páo haverá quatro argolas de metal,
de setim : sinco para conterem as taboas 5 As quaes tu porás debaixo do fogão do
a hum lado do Tabernáculo, Altar; e a grélha descerá até o meio da
27 E outros sinco para o outro lado, e sua altura.
outros sinco para o lado occidental. 6 Farás outro si para o Altar dous varaes
28 Estes barrotes estarão atravessados de pao dc setim, os quaes chapearás do
pelo meio das taboas d'huma parte á metal,
outra. 7 E fal-los-has passar pelas argolas
29 Chapearás d'ouro estas taboas, e d'huma, e outra banda do Altar, para ser
pór-lhes-has humas argolas d'ouro, pelas virem a leval-lo.
quaes passem os barrotes, que hão de 8 Não farás o Altar macisso, mas oco,
segurar o madeiramento : e estes barrotes e concavo por dentro, segundo o modelo,
serão também chapeados de ouro. que te foi moslrado no monte.
30 Deste modo levantarás tu o Taber 9 Farás também o Átrio do Taberná
náculo, conforme o modelo, que te foi culo. Elie terá da banda do Meiodia
mostrado no monte, humas cortinas de linho fino retorcido : e
31 Farás também hum Véo de côr de este lado terá cem covados de comprido.
jacintho, de purpura, e d'escarlata tingida 10 Porás nelle vinte columnas com
duas vezes, e de linho fino retorcido, que outras tantas bases de metal : os capiteis,
tenha que ver pela agradável variedade dos e ornatos das columnas serão de prata.
bordados. 11 Da mesma sorte haverá no lado do
32 Suspendel-lo-has de quatro columnas Aquilão cortinas de cem covados de com
de páo de setim, que serão douradas, e prido, e vinte columnas cada huma com
terão os capiteis d ouro, e as bases de suas bases de metal, seus capiteis, e seus
praia. ornatos de prata.
33 Este Véo estará prezo ás columnas 12 A largura do Átrio, que olha para o
por humas argolas. Dentro do Véo porás Poente, terá sincoenta cavados, ao longo
a Arca do testemunho; e este Véo se da qual porás humas cortinas, e dez co
parará o Santo do Santo dos Santos. lumnas com outras tantas bases.
34 Porás também o Propiciatório sobre 13 A largura do Átrio, que olha para o
a Arca do testemunho no Santo dos San Nascente, terá também sincoenta cova
tos. dos.
35 Mas a Meza pol-la-has de fóra do 14 Aqui a hum lado porás cortinas pelo
73
ÊXODO xxvin.
espaço de quinze covados, e tres columnas fiurpura, d'escarlata tinta duas vezes, de
com outras tantas bases. inho fino retorcido, cuja obra será tecida
15 Ao outro lado porás cortinas pelo da mistura destas cores.
mesmo espaço de quinze covados, tres co 7 O Efod em sima terá duas aberturas
lumnas, e outras tantas bases. nos hombros, que correspondão huma à
16 A' entrada do Átrio, pelo espaço de outra : e estas aberturas estendendo-se
vinte covados, porás cortinas de jacintho, para elle sepór,se tornarão a ajuntar depois
de purpura, d'escarlata tingida duas vezes, de posto.
e de linho fino retorcido, que serão brin 8 Toda a obra será com agradável varie
cadas de vários bordados. Esta entrada dade tecida d'ouro, de jacintho, de pur-
terá quatro columnas com outras tantas {>ura, d'escarlata tinta duas vezes, e de
bases. inho fino retorcido.
17 Todas as columnas postas á roda do 9 Tomarás também duas pedras cor-
Átrio serão forradas de laminas de prata : nelinas, onde gravarás os nomes dos filhos
terão capiteis de prata, c bases de metal. dTsrael.
18 O Átrio terá cem covados de com 10 Huma pedra terá seis nomes, outra
prido, sincoenta de largo, e sinco d'alto. outros seis, segundo a ordem do seu nas
As suas cortinas far-se-hão de linhu fino cimento.
retorcido, e as bases serão de metal. 11 Nisto empregarás tu a arte do es
19 Todos os vasos, que houverem de cultor, e do lapidario : porque has de
servir para qualquer uso, e para qualquer gravar nas duas pedras os nomes dos filhos
ceremonia do Tabernáculo ; como também d'Israel, depois de as teres engastado em
todas as estacas, que se empregarem, tanto ouro.
no Tabernáculo, como no Átrio, serão de 12 Pol-las-has no Efod d'huma, e outra
metal. parte, para servirem de monumento aos
20 Ordena aos filhos d'Israel, que te filhos d Israel. Arão trará os seus nomes
tragão do mais puro azeite d'oliveiras, es- diante do Senhor, gravados nas duas pedras
Íirimido no gral, para que as alampadas sobre os hombros, para lembrança.
uzão sempre. . 13 Farás também huns ganchos d' ouro,
21 No Tabernáculo do testemunho fóra 14 E duas pequenas cadeias de ouro o
do Véo, que está suspenso diante da Arca. mais puro, cujos fuzis cstejão enlaçados
Arão, e seus filhos porão as alampadas, huns nos outros, e prendel-las-has a estes
para que ellas luzão até pela manhã diante ganchos.
do Senhor. Este culto se continuará 15 Farás outrosi o Racional, que será
sempre, e passará de geração em geração como o Efod tecido d'ouro, de jacintho, dc
entre os filhos d'Israeí. purpura, d 'escarlata tinta duas vezes, e dc
CAPITULO XXVIII. linho fino retorcido.
Ordenações acerca dos Hábitos Poniificaes, c 16 Elle será quadrado, e dobrado ; terá
Saccrdotaes d'Arão, c seusfilhos. hum palmo tanto de comprido, como de
FAZE também que se chegem a ti largo.
Arão, teu irmão, com seus filhos, 17 Porás nelle quatro ordens de pedras
separados do meio dos filhos dTsrael, pura preciosas. Na primeira haverá o sardonio,
que elles exercitem diante de mim as fun o topázio, a esmeralda :
ções do Sacerdócio : Arão, Nadab, Ahiu, 18 Na segunda o carbúnculo, a safira, c
Eleazar, e Ithamar. o jaspe :
2 Farás hum vestido santo, e sagrado a 19 Na terceira o ligurio, a ágata, e a
Arão, teu irmão, para gloria, e orna ametista :
mento. 20 Na quarta a crysolita, a cornelina e,
3 Fallarás a todos os que tem o coração o beryllo. Ellas serão encastoadas em
cheio de sabedoria, aos quaes eu dei hum ouro, conforme a sua ordem.
espirito d'intelligencia, para que fação 21 Porás nellas os nomes dos filhas
hum vestido a Arão, e para que elle sendo dlsrael : os seus nomes serão nellas gra
santificado, me sirva no seu ministério. vados, cada hum em sua pedra, conforme
4 Eis-aqui os vestidos, que clles hão de a ordem das doze Tribus.
fazer. O Racional, o Efod, a Túnica, a 22 Farás para o Racional duas pequenas
Camiza de linho, que será mais estreita, a cadeias de ouro o mais puro, cujos fuzis
Mitra, e o Cingulo. Estes são os vestidos cstejão enlaçados huns nos outros :
santos, que elles devem fazer a Arão, teu 23 E duas argolinhas d'ouro, que tu
irmão, e a seus filhos, para exercitarem porás no alto do Racional a hum, c outro
diante de mim as funções do Sacerdócio. lado.
5 Nisto empregarão elles o ouro, o ja 24 •«Enfiarás as duas cadeias pelas duas
cintho, a purpura, e escarlata tinta duas argolinhas, que estarão cm sima nas duas
vezes, e o linho fino. extremidades do Racional ;
6 Farão o Efod d'ouro, de jacintho. de 25 E prenderia as extremidades das.
ÊXODO XXIX.
duas cadeias aos dous ganchos d'ouro, que lamina por diante da testa, para que o Se
estarão nos dous lados do Efod, que cor nhor lhes seja propicio.
responde ao Racional. 39 Farás outrosi huma Camiza de linho
26 Farás outras duas argolinhas d'ouro, fino, e huma Mitra do mesmo linho, e hum
que porás nos dous lados inferiores do Ra Cingulo todo bordado.
cional, nas ourelas, que correspondem ao 40 Farás também Camizas de linho
Efod pela parte detrás. para os filhos d'Arao, Cingulos, e Mitras
27 Farás mais outras duas argolinhas para gloria, e ornamento.
d*ouro, que porás aos dous lados inferiores 41 De todos estes paramentos vestirás
do Efod, que correspondem ás duas argo tu a Arão, teu irmão, e a seus filhos com
linhas d'ouro em baixo no Racional, para elle. A todos sagrarás as mãos, e a todos
que assim possa o Racional prender-se ao santificarás, para que elles exercitem as
Efod, funções do meu Sacerdócio
38 Por meio d'huma fitta de côr de 42 Far-lhes-has também Calções de li
jacintho, que passará pelas argolinhas do nho para cobrirem as suas partes, des dos
Efod, e pelas argolinhas do Racional; para rins até as coxas.
que elles fiquem bem ao próprio atados 43 Arão, e seus filhos usaráõ delles,
hum no outro; e para que o Efod, e o quando entrarem no Tabernáculo de tes
Racional se nao possão separar. temunho, ou quando se chegarem ao Altar
20 Arão trará os nomes dos filhos d'Is- para servirem no Santuário ; para que não
rael no Racional do Juizo, que elle terá succeda fazerem-se culpáveis d'iniquidade,
sobre o peito, quando entrar no Santuário, e morrerem. Esta ordenação será está
para servir d'hum eterno monumento di vel, e perpétua para Arão, e para a sua
ante do Senhor. posteridade depois delle.
30 Gravarás no Racional do Juizo estas CAPITULO XXIX.
duas palavras: DOUTRINA, e VER Ordenações acerca de como se hão de sagrar
DADE, as quaes estarão sobre o peito os Sacerdotes. Parte, que elles devem ter
d'Arão, quando elle entrar á presença do ■ ás victimas. Sacrifício perpétuo dc dous
Senhor: e elle trará sempre sobre o seu cordeiros cada dia.
peito o Juizo dos filhos d Israel diante do EIS-AQUI o que tu deves fazar, para
Senhor me sagrares em Sacerdotes a Arão,
31 Farás também a Túnica do Efod, e seus filhos. Toma do rebanho hum no
que será toda de côr de jacintho. vilho, e dous carneiros, que não sejão mal
32 Em sima no meio delia haverá huma hados ;
abertura, e ao redor desta abertura hum 2 Huns pães asmos: huns bolos tam
ponteado, como o que se costuma fazer bém asmos borrifados d' azeite ; humas
nas extremidades dos vestidos para se não tortas da mesma sorte asmas, sobre que
romperem. se tenha deitado algum azeite: todas as
33 Por baixo 'ao redor da mesma Tú quaes tu farás da mais pura farinha.
nica porás tu humas como pequenas ro- 3 E depois de as teres posto num cesto,
mans feitas de jacintho, de purpura, e d' ofterecermas-has, e trarme-has também o
escarlata tinta duas vezes; c pelo meio novilho, e os dous carneiros.
delias entresachadas humas campainhas 4 Ao mesmo tempo farás chegar Arão
34 De sorte, que esteja huma cam e seus filhos á entrada do Tabernáculo dc
painha d'ouro, e huma romã ; outra cam testemunho. E depois que tiveres lavada
painha d'ouro, e outra romã. com agua o pai, e os filhos,
35 Desta Túnica estará vestido Arão, 5 Vestirás Arão dos seus vestidos, isto
quando fizer as funções do seu ministério, he, da Camiza, da Túnica, do Efod, do
para que se ouça o som destas campainhas, Racional, que tu atarás com o Cingulo.
quando elle entrar no Santuário á presença 6 E pôr-lhe-has a Mitra na cabeça e
do Senhor, ou quando delle fahir, para que sobre a Mitra a lamina santa.
não morra. 7 Depois derramarás sobre a suacabeça
36 Farás também huma lamina do mais o oleo da sagração : e com este rito ficará
puro ouro, na qual farás gravar por algum elle sagrado.
bom artífice estas palavras : SANTIDADE 8 Farás também chegar seus filhos :
AO SENHOR. vestir-lhes-has as suas Túnicas de linho, e
37 E atal-la-has ã Mitra com huma cingtl-los-has com os seus Cingulos.
fitta de cor de jacintho sobre a testa do 9 Isto he o que tu deves fazer a Alão, e
Pontifico. a seus filhos. Fòr-lhes-has as Mitras nas
38 E Arão trará sobre si todas as ini cabeças, e elles ficaráõ sendo meus Sacer
quidades, que os filhos d'Isracl commet- dotes, para me darem hum culto perpétuo.
terem cm todos os donativos, e em todos Depois que lhes tiveres sagrado as mãos,
os presentes, que ofierecerem, e consagra 10 Trarás o novilho á entrada do Ta
rem ao Senhor, Elie trará sempre esta bernáculo do testemunho : e Arão, e seus
ÊXODO XXIX,
filhos porão as suas mãos sobre a cabeça diante do Senhor, porque esta he a sua
delle, oblação.
11 E tu o sacrificarás diante do Senhor, 26 Tomarás também o peito do carneiro,
á entrada do Tabernáculo do testemunho. que tiver servido para a sagração d'Arão, e
12 Tomarás do sangue do novilho, e santifical-lo-has, elevando-o diante do Se-
com o teu dedo o porás sobre os cornos do nhor,e esta parte do sacriticio ficará para ti -
Altar, e o resto do sangue derramal-lo-has 27 Santificarás também o peito, que foi
ao pé do mesmo Altar. sagrado, e a espadoa, que tu separaste do
13 Tomarás também toda a gordura, carneiro,
que cobre os intestinos; o redenho do fí 28 Com a qual Arão, e seus filhos forão
gado, e os àous, rins, e a gordura, que os sagrados : e estas são as partes, que fica-
cobre: offerecer-me-has tudo, queiman- ráõ reservadas para Arão, e seus filhos,
do-o sobre o Altar. das oblações dos filhos d'Israel por hum
14 Mas acame do novilho, o seu couro, direito perpétuo: porque estas são como as
e a sua bósta queimal-la-has fora do âm primieias, eas primeiras partes das victimas
bito do campo, por ser esta huma hóstia pacificas, que elles offerecem ao Senhor.
pelo peccado. 29 Os filhos dArão depois da morte
15 Tomarás também hum dos carnei deste trarão'as vestimentas, quelhetiverem
ros, e Arão, e seus filhos lhe porão as servido ; para que revestidos delias, rocebão
mãos sobre a cabeça : a unção santa, e as suas mãos fiquem sa
16 E depois que o tiveres immolado, gradas.
tomarás do seu sangue, e derramallo-has 30 Aquelle d'entre seus filhos, que for
em torno do Altar. constituído Pontífice em seu lugar, e en
17 Depois farás o carneiro em pedaços: trar no Tabernáculo do testemunho, para
e lavados os intestinos, e os pés, pol-los- exercitar as suas funções no Santuário,
has sobre estes pedaços cortados da sua trará estas vestimentas sete dias.
carne, e sobre a sua cabeça, 31 Tomarás outrosi o carneiro, que foi
18 E offerecerás o carneiro, queiman offerecido para a sagração do Pontífice, e
do-* todo sobre o Altar : porque esta he a farás cozer a sua carne no santo lugar :
oblação do Senhor, e huma hóstia para 32 Da qual carne comerá Arão, e seus
elle de suavíssimo cheiro. filhos. Comeráõ também á entrada do
19 Tomarás também o outro carneiro, Tabernáculo do testemunho os pães, que
sobre cuja cabeça porão as suas mãos estiverão postos no cesto,
Arão, e seus filhos. 33 Para que este seja hum sacrificio,
20 E depois de o teres immolado, to que lhes torne favorável a Deos, e para
marás do seu sangue, e pol-lo-has na ex que as mãos dos que lho offerecem fiquem
tremidade da orelha direita a Arão, e a santificadas. O estrangeiro não comerá
seus filhos, e sobre os dedos pollegares das destes pães, porque são santos.
suas mãos, e dos seus pés direitos; e o 34 Se remanecer alguma cousa desta
resto do sangue derramallo-has ao redor carne consagrada, ou destes pães até pela
do Altar. manhã, queimarás no fogo todas estas
21 Tomarás outrosi do sangue, que sobras: ellas se não comeráõ, porque
está sobre o Altar, e do oleo da sagração : estão santificadas.
e com elles larrás aspersão sobre Arao, e 35 Terás cuidado de fazeres tudo isto,
sobre os seus vestidos, sobre seus filhos, e Sue te mando, tocante a Arão, e a seus
sobre os vestidos destes : e depois de os lhos. Sagrarás as suas mãos sete dias :
teres sagrado a elles, e aos seus vestidos, 36 E offerecerás cada dia hum novilho
22 Tomarás a gordura do carneiro, a pela expiação do peccado. Depois que tu
fua cauda, a gordura, que cobre as entran tiveres immolado a hóstia da expiação, pu
has, o redenho do figado, os dous rins, e a rificarás o Altar, e farás nelle as unções
gordura, que está por sima, e a espadoa santas.
direita : porque este he o carneiro aa sa- 37 Purificarás, e santificarás o Altar
gração. sete dias, e elle será santíssimo. Todo o
23 Tomarás outrosi parte d' hum pão, que o tocar, será santificado .
hum dos bolos borrifados d' azeite, huma 38 Eis-aqui o que tu farás sobre o Altar.
torta do cesto dos asmos, que tenha estado Sacrificarás cada dia sem falta dous cor
exposta diante do Senhor : deiros d' hum anno :
24 E porás todas estas cousas, nas mãos 39 Hum de manhã, outro de tarde.
a Arão, e a seus filhos, e santifical-los-has, 40 Offerecerás com o primeiro eorde'ro
elevando estas offertas diente do Senhor. a decima parte d'hum efi da mais purafari-
25 Depois tornarás a tomar das suas nha de trigo, misturada com a quarta parte
mãos todas estas cousas, e queimal-las- d'hum hin d'azeite d'azeitonas pizadas, e
has sobre o Altar em holocausto, para com outro tanto de vinho para as libações.
cilas espalharem hum suavissimo cheiro 41 Offerecerás de tarde o segundo cor
76
ÊXODO XXX.
deiro, como hum sacrifício de cheiro sua nuará sempre a fazar-se entre vós de gér-
víssimo, da mesma maneira que nós dis ção em geração. Isto será para o Senhor
semos que se devia frazer a oblação da numa cousa santíssima.
manhã. 11 Fallou também o Senhor a Moysés,
42 Este he o sacrifício, que com hum e lhe disse:
cuho continuado de geração em geração, 12 Quando tu fizeres o arrolamento dos
sc deve offerecer ao Senhor á entrada do filhos d' Israel, cada hum dará hum tanto
Tabernáculo do testemunho diante do ao Senhor em preço da sua alma ; e elles
Senhor, que he onde eu tenho resolvido não serão feridos de praga alguma, depois
fallar-te. que este arrolamento se tiver feito.
43 Dalli darei eu as minhas ordens aos 13 Todos os que se comprehenderem
filhos d'Israel, e o Altar será santificado neste arrolamento, darão meio siclo, se*
com a minha gloria. gundo a medida do Templo. O siclo tem
■ 44 Eu santificarei também o Taberná vinte óbolos. Offerecer-se-ha pois ao Se
culo do testemunho com o Altar, e a Arão nhor meio siclo.
com seus filhos, para que elles exercitem 14 O que entrar neste arrolamento, isto
as funções do meu Sacerdócio. he, o que tiver vinte annos, e dahi para
45 Eu habitarei no meio dos filhos d' sima, dará este preço.
Israel, e serei o seu Deos. 15 O rico não dará mais de meio siclo,
46 E elles saberão, que eu sou o Se e o pobre não dará menos.
nhor seu Deos, que os tirei da terra do 16 E depois que tiveres recebido o din
Egypto, para ficar entrelles, eu, que sou o heiro, que os filhos d' Israel terão dado,
Senhor seu Deos. empregal-lo-has nos usos do Tabernáculo
CAPITULO XXX. do testemunho, para que isto seja hum
Ordenações acerca do Altar dos perfumes. monumento diante' do Senhor, e sirva para
Meio siclo, que se deve pagar por cabeça. expiação das suas almas.
Bacia de bronze. Oko santo. Cvçoula 17 Fallou mais o Senhor a Moysés, e
de cheiros. lhe disse :
FARÁS também hum Altar de páo de 18 Farás outrosi huma Bacia de metal,
setim para queimar os perfumes. e de lavar, com sua base; e polla-has entre
2 Elie terá hum covado de comprido, e o Tabernáculo do testemunno, e o Altar.
outro de largo para ser quadrado. Terá 19 E lançada agua, Arão, e seus filhos
dous covados d' alto, e dos seus ângulos lavarão nella as suas mãos, e os seus pés,
sahiráõ huns cornos. 20 Quando estiverem para entrar no
3 Cobrirás de finíssimo ouro a meza Tabernáculo do testemunho, ou quando
deste Altar, e os quatro lados com os seus se deverem chegar ao Altar a offerecer
cúmos. E farás numa coroa d' ouro, que perfumes ao Senhor, para que não succeda
o apanhe todo em roda, serem punidos de morte.
4 E duas argolas d' ouro de cada banda 21 Esta ordenação será eterna para
debaixo da coroa, para se metterem por Arão, e para todas os da sua posteridade,
ellas os varaes, que hão de servir para o que lhe houverem de succeder.
levarem. 22 Fallou mais o Senhor a Moysés, e lhe
5 Farás também estes varaes de páo de disse :
setim e cobril-Ios-has d' ouro. 23 Toma d' aromas quinhentos siclos
6 Porás este Altar defronte do véo, que de myrrha da primeira, e da mais excel-
pende diante da Arca do testemunho, e lente ; de cinamommo ametade desta
diante do Propiciatório, que cobre a Arca quantidade, isto he, duzentos e sincoenta
do testemunho, onde eu te fallarei. siclos ; de canna aromática outros duzen
7 E Arão queimará sobrelle hum in tos e sincoenta siclos :
censo de suave cheiro. Elie o queimará 24 De casia quinhentos stclos do pezo
de manhã, quando concertar as alampadas. do Santuário; e d'azeite d'oliveiras a me
8 E quando elle as accender de tarde, dida d'hum hin.
tornará a queimar do incenso diante do 25 De todas estas especes farás hum
Senhor: o que se observará continua oleo santo para as unções, huma composi
mente entre vós pelo decurso de todas as ção odorífera, feita segundo a arte dos que
idades. nisto trabalhão.
9 Não offerecercis sobre este Altar per 26 Com isto ungirás o Tabernáculo do
fume d' outra composição ; nein poreis testemunho; a Arca do Testamento;
nelles oblação alguma, nem victimá ; nem 27 A Meza com os seus vasos; oCan-
fareis nellc algum sacrifício de libações. dieiro, e tudo o que nellu serve; o Altar
10 Arão deprecará huma vez no anno dos perfumes,
sobre os cornos deste Altar, pondo nelles 28 E o dos holocaustos, e tudo o que he
do sangue da victima, que tiver sido offer- necesssario para o serviço, e culto, que
ecidapelopeccado; e esta expiação conti nelles se faa.
n
EXODQ XXXI, XXXII,
29 Tu santificaras todas estas cousas, e 8 A MeiA com os seus vasos, o Can-
ellas ficarão santas, e sagradas. Aquelle, dieiro puríssimo com os seus vasos, o Altar
que as tocar, será santificado. dos perfumes,
30 Com o mesmo ungirás a Arão, e 9 E o Altar dos holocaustos com to
a seus filhos, e os santificarás para ex dos os seus vasos, e a Bacia com a sua
ercitarem as funções^ do meu Sacerdó base:
cio. 10 As santas vestimentas destinadas
31 Dirásoutrosi aos filhos d'Israel: Este para o ministério do Sacerdote Arão, e de
olco para as unções ser-me-ha consagrado seus filhos, para que ellcs exercitem as
entre vós, e entre os que de vós nascerem. funções do seu orneio, revestidos d'orna-
32 Não se ungirá com elle a carne do mentos sagrados :
homem, nem vós fareis outro da mesma 11 O oleo da unção, e o perfume aro
composição; porque este he santificado, mático, que deve servir no Santuário.
e vós o devereis considerar como santo. Numa palavra, elles farão tudo o que eu
33 Todo o que fizer algum semelhante, te mandei que se fizesse,
e o der a algum estrangeiro, será extermi 13 Fallou mais o Senhor a Moysés, e
nado do meio do seu Povo. lhe disse :
34 Disse mais o Senhor a Moysés : 13 Falia aos fillhos d' Israel, e dize-
Toma dos aromas, isto he, de stacte, lhes : Tende grande cuidado d' observar o
d'onyx, de galbano bem cheiroso, e d'in- meu Sabbado, porque este he o sinal, que
censo o mais luzido, tudo em igual pezo. eu estabeleci entre mim, e vós, e que deve
. 3ã Farás huma caçoula, composta de passar depois de vós a vossos filhos ; para
todas estas drogas, fegundo a arte dos que que vós saibais que eu he que sou o Se
nisto trabalhão. Mistural-las-has com tal nhor, que vos santifico.
cuidado, que ellas saião puríssimas e dig 14 Guardai o meu Sabbado, porque elle
níssimas de se me oiferecerem. deve ser santo para vós. Aquelle, que o
36 Depois de tudo muito bem pizado, e violar, será castigado com a morte. Se
moido, até se reduzir a hum pó finissimo, algum trabalhar neste dia, perecerá do
pol-lo-has diante do Tabernáculo do teste meio do seu Povo.
munho, que he o lugar, onde eu te apparc- 15 Vós trabalhareis seis dias; mas o dia
çerei. Esta caçoula ficará sendo para vós sétimo he o Sabbado, e o descanço consa
huma cousa sagrada, e inviolável. grado ao Senhor. Todo o que trabalhar
37 Não fareis outra composição seme neste dia, morrerá.
lhante para vosso uso, porque he consa 16 Os filhos d'.Israel guardem o Sab
grada ao Senhor. bado, e celebrem-no de idade em idade.
33 O hon em, qualquer que elle seja, Este he hum pacto sempiterno,
que tal composição fizer para se regalar 17 Entre mim, e os filhos dTsrael, e
com o seu cheiro, perecerá do meio do seu hum sinal, que durará sempre. Porque o
Povo. Senhor fez em seis dias o Ceo, c a Terra,
CAPITULO XXXI. e no dia sétimo cessou d' obrar.
Beseleel, e Oaliab destinados por Deos para 18 Tendo o Senhoríacabado de"fallar
trabalhar no Tubcrnuculo. Leis tocantes desta sorte no monte Sinai, deo a Moysés
uo Sabbado. As duas Taboas da Lei da as duas Taboas do testemunho feitas de
das a Moysés. pedra, e escritas pelo dedo de Deos.
FALLOU mais o Senhor a Moysés, e CAPITULO XXXII.
lhe disse ; O Povo adora o bezerro d'ouro. Moysés
3 Eu chamei nomeadamente a Beseleel ' quebra as Toboas da Lei. Castigo dos
filho d'Uri, filho d'Hur da Tribu de Juda, Israelita. Moysés ora por elles.
3 E eu o enchi do espirito de Deos, eu MAS o Povo vendo que Moysés não
o enchi de sabedoria, d'intelligencia, e de acabava de descer do monte, se
sciencia para toda a casta d'obras, ajuntou contra Arão, e lhe disse: Vem
4 Para inventar tudo o que a arte pode fazer-nos Deoses, que vão adiante de nós :
. fazer d'ouro, de prata, de bronze, porque pelo que toca a Moysés, a este ho
5 De mármore, de pedras preciosas, e mem, que nos tirou do Egypto, nós não
e de toda a diversidade de páos. sabemos o que lhe aconteceo.
(> Eu lhe dei por companheiro Ooliab, 3 Arão Ines disse: Tirai as arrecadas
filho d'Aqueisamech da Tribu de Dan. E d' ouro, que vossas mulheres, filhos, e fi
eu puz a sabedoria no coração de todos os lhas trazem nas orelhas, e trazei-mas.
artífices hábeis, para fazerem tudo o que 3 Fez o Povo o que Arão lhes mandara,
te tenho ordenado que se faça. e trouxe-lhe as arrecadas.
7 O Tabernáculo da alliança, a Arca 4 Arão depois que as recebeo, fundio-as,
do testemunho, o Propiciatório, que está e formou delias hum bezerro. Então dis-
por sima delia, «tudo o que deve servir no serão os Israelitas : Eis-aqui, ó Israel, os
Tabernáculo : teus Deoses, que te tirfurão do Egypto.
78
«t ÊXODO XXXII.
5 O que tendo visto Arão, erigio hum boas que trazia na mão em terra, e as
Altar diante do bezerro, e á voz do prego quebrou na falda do monte.
eiro clamou: A'manhã he a Solemnidade 20 E pegando no bezerro, que elles ti-
do Senhor. nhão feito, lançou-o no fogo, e o reduzlo
6 E elles tendo-se levantado pela ma em cinza, que lançou na agua, e fez que
nhã, offerecêrão holocaustos, e hóstias delia bebessem os filhos d'Israel.
pacificas. Todo o Povo se assentou a 51 Depois disse Moysés a Arão: Que
comer, e beber, e depois se levantarão a te fez este Povo, para tu o carregares com
brincar. hum tão grande peccado ?
7 Então fallou o Senhor a Moysés, e 22 Elie lhe respondeo : Não se ire meu
lhe disse : Vai, desce : porque o teu Povo, Senhor: porque tu sabes muito bem,
que tu tiraste do Egypto, peccou. quanto este Povo he propenso para o mal.
8 Elles se apartarão bem de pressa do 23 Elles me disserão : Faze-nos Deoses,
caminho, que tu lhes havias mostrado. que Vão adiante de nós : porque nós não
Fizerão para si hum bezerro fundido, ado- sabemos que he o que aconteceo a este
rárão-no, e immolando-lhe victimas, disse- Moysés, que nos tirou do Egypto.
rão : Estes são, ó Israel, os teus Deoses, 24 Eu lhes disse : Qual d'entre vós tem
que te tirarão do Egypto. ouro? Trouxerão-no, e derão-mo: e eu o
9 Ainda disse mais o Senhor a Moy lancei no fogo, e sahio este bezerro,
sés : Eu vejo que este Povo he de cerviz 25 Moysés pois vendo que Povo tinha
dura. ficado nú, (pois Arão o tinha despojado
10 Deixa, que o furor da minha indig com esta vergonhosa abominação, c o ti
nação se accenda contra elles, e que eu os nha posto nú no meio de seus inimigos)
consuma, e eu te farei a ti Chefe d'hum 26 Poz-se á porta do campo, e disse : Se
grande Povo. algum he do Senhor, ajunte-se comigo.
11 Porém Moysés conjurava ó Senhor E tendo-se ajuntado á roda delle todos os
seu Deos, dizendo-lhe : Porque se accende filhos de Levi, lhes disse :
o teu furor contra hum Povo teu, que tu 27 Eis-aqui o que diz o Senhor Deos
tiraste do Egypto com huma grande força, d'Israel : Cada homem metta a sua espada
e com huma poderosa mão ? á cinta : passai, e tornai a passar, atraves
12 Não permitias, te rogo, que digão os sando o campo d'huma porta á outra; e
Egypcios : Elie os tirou do Egypto astu cada hum mate seu irmão, seu amigo, e o
tamente para os matar nos montes, e para que lhe for mais chegado.
os extinguir da terra. Aplaque-se a tua 28 Fizerão os filhos de Levi o que Moy
ira, e deixa-te dobrar para perdoares ao teu sés tinha ordenado, e forão quasi vinte e
Povo a sua iniquidade. três mil homens, os que canírão mortos
13 Lembra-te d'Abrahão, d'Isaac, e aquelle dia.
d'Israel teus servos, aos quaes tu juraste 29 Então lhes disse Moysés : Cada hum
por ti mesmo, dizendo: Eu multiplicarei de vós consagrou hoje as suas mãos ao
a vossa descendência, como as estrellas do Senhor, matando seu filho, e seu irmão,
Coo ; e eu darei à vossa posteridade toda para vos ser dada a benção.
esta terra, de que eu fallei, e vós a possui 30 Ao outro dia disse Moysés ao Povo :
reis para sempre. Vós commettestes hum grandíssimo pec
14 Então se apazigou o Senhor, para cado. Eu subirei onde está o Senhor, a
não fazer contra o seu Povo o mal, que vej se d'algum modo o posso dobrar, e
tinha dito. alcançar delle perdão do vosso crime.
15 Voltou Moysés pois de sima do 31 E tendo voltado para o Senhor, lhe
monte, trazendo na sua mão as duas Ta- disse: Este Povo commetteo hum gran
boas do testemunho, escritas d' ambas as díssimo peccado, e elles fizerão para si
partes. Deoses d'ouro. Mas eu te conjuro que ou
16 Elias erão obra de Deos, como o era tu lhe perdoes este delicto,
a escritura, que estava gravada nellas. 32 Ou se o nao fazes, me apagues do,
17 Ora Josué ouvindo o tumulto, e a teu Livro, que escreveste.
vozeria do Povo, disse para Moysés : No 33 O Senhor lhe respondeo : Eu apa
campo ouve-se alarido de quem peleja. garei do meu Livro aquelle, que peccar
18 Ao que respondeo Moysés: Isto não contra mim.
he gritar de pessoas, que se exhortão para 34 Tu porém vai, e conduze o Povo ao
combater; nem vozeria de gente, que lugar, que eu tc disse. O meu Anjo irá
obriga o seu inimigo a fugir : mas o que adiante do ti : mas no dia da vingança vi
eu ouço são vozes de pessoas, que can sitarei eu este peccado, que elle commet
tão. teo.
19 E tendo-se approximado ao campo, 35 Ferio pois o Senhor o Povo pelo
vio o bezerro, e as danças. Então irado crime do bezerro, que Arão lhe tinha
na ultima diferença, atirou com as J*, feito.
T9
ÊXODO XXXIII. XXXIV.
CAPITULO XXXIII. principalmente tendo-me tu dito : Eu
O Povo humilha-sc, e chora o seu peccado. conheço-te pelo teu nome, e tu achaste
MoysísJulia com Deosface aface. Pcdc- graça diante de mim.
Ihe que lhe mostre o seu rosto. 13 Se eu pois achei graça diante de ti,
DEPOIS fallou o Senhor a Moysés, e mostra-me a tua face, para eu te conhecer,
lhe disse : Vai, sahe deste lugar tu, e para achar graça diante dos teus olhos :
e o Povo, que tu tiraste do Ejgypto, e vai olha benignamente para esta grande mul
para a terra, que eu piometti com jura tidão, que he teu Povo.
mento a Abrahão, Isaac, e Jacob, quando 14 O Senhor lhe disse : Eu irei em
lhe disse : Eu darei esta terra á tua pos pessoa adiante de ti, e eu te darei o de-
teridade. scanço.
2 E dir-lhe-has da minha parte: Eu 15 Disse-lhe Moysés : Se tu mesmo
enviarei hum Anjo, que te sirva de Pre não vás adiante de nós, não nos tires deste
cursor, para que clle lance fora os Cana- lugar.
neos, os Amorrheos, os Hetheos, os Fere- 16 Porque como poderemos nós saber,
zeos, os Heveos, os Jebuseos ; eu, e o teu Povo, que nós achámos graça
8 E tu entres num paiz, onde correm diante de ti, se tu não marchares adiante
arroios de leite, e de mel. Porque eu de nós, para sermos attendidós c respeita
não subirei comtigo, para que não suc- dos de todos os Póvos, que habitão sobre
ceda exterminar-te eu durante o cami a terra ?
nho, visto seres tu hum Povo de cerviz 17 Respondeo o Senhor a Moysés : Eu
dura. te farei isto, que tu acabas de me pedir :
4 O Povo ouvindo estas tremendas pa porque tu achaste graça diante de mim, e
lavras, poz-se a chorar ; e nenhum dclles eu te conheço pelo teu nome.
vestio as suas galas costumadas. 18 Moysés medisse: Mostra-me atua
5 Porque o Senhor disse a Moysés : gloria.
Dize aos filhos d'Israel: Vós sois hum 19 O Senhor lhe respondeo : Eu te
Povo de cerviz dura : se eu for huma vez mostrarei todo o bem ; e passando adiante
no meio de vós, exterminar-vos-hei. de ti, pronunciarei o nome do Senhor.
Deixai pois des de agora as vossas galas, Eu me compadecerei de quem eu quizer, e
para eu saber de que modo vos hei de usarei de clemência com quem for do meu
tratar. agrado usal-la.
6 Todos os filhos d'Israel pois dei 20 Disse mais o Senhor : Tu não po
xarão as suas galas ao pé do monte Ho- derás ver o meu rosto : porque nenhum
reb. homem me verá sem morrer.
7 E Moysés levantando o Tabernáculo, 21 Ainda o Senhor disse mais: Eis-acjui
o poz bem ao longe fóra do campo, e o o lugar, onde eu costumo estar : e tu por-
chamou o Tabernáculo do concerto. E te-has sobre a pedra.
todos os do Povo, que tinhão alguma 22 E quando passar a minha gloria, eu
difnculdade, sahião fóra do campo, para te porei ao buraco da pedra, e te cobrirei
irem ao Taberneculo do concerto. com a minha mão, até que cu tenha pas
8 Quando Moysés sahia para o Taber sado.
náculo, levantava-se todo o Povo, e cada 23 Depois tirarei eu a minha mão, e tu
hum se deixava estar á porta da sua ten me verás pelas costas : mas tu não pode
da, e olhava para Moysés pelas costas, até rás ver o meu rosto.
elle entrar no Tabernáculo. CAPITULO XXXIV.
9 Depois que Moysés tinha entrado no Sobe Moysés ao monte. Veos lhe mostra a
Tabernáculo do concerto, descia a columna sua gloria, e renova as prineipaes condições
de nuvem e punha-sc á porta, e o Senhor da atliançr., que clle tinhafeito com o seu
fallava com Moysés. Povo. Moysís desce trazendo a cabeça
10 Os filhos d'Israel em vendo que a cercada de raios.
columna de nuvem se puuha á porta do DEPOIS disse o Senhor a Moysés :
Tabernáculo, punhão-sc támbem elles Corta duas Taboas de pedra, que
todos á porta das suas tendas, e adoravão sejão como as primeiras ; e eu escreverei
o Senhor. nellas as palavras, que estavão nas Tabo
1 1 Ora o Senhor fallava a Moysés face as, que tu quebraste.
a face, bem como hum homem costuma 2 Está promptn pela manhã parasobires
fallar ao seu amigo. E quando elle vol logo ao monte Sinai, e ficarás comigo no
tava para o campo, o moro Josué, filho de pino do monte.
Nun, que o servia, não se alongava do 3 Não suba ninguém comtigo, nem ap-
Tabernáculo. pareça nenhum por todo o monte ; nem
12 Moysés porém disse ao Senhor: Tu ainda bois, ou ovelhas se apascentem de
mandas-me que leve eu este Povo, e não fronte.
jne declaras quem has de enviar comigo, 4 Cortou Moysés pois duas Tabodi
80
ÊXODO XXXIV.
pedra, taés como as primeiras : e levan- porque tu sahiste do Egyptõ no mez, em
tando-se antes d'amanhecer, subio ao que começa a primavera.
monte Sinai, levando comtigo as duas 19 Todo o macho, que for primogénito,
Taboas, conforme o Senhor lhe tinha or será meu : os primogénitos de todos os
denado. animaes, assim de bois, como d'ove-
5 Então tendo descido o Senhor Ihas, serão meus.
no meio da nuvem, Moysés se poz 20 Remirás o primogénito do jumento
na sua presença, invocando o nome de por huma ovelha : se o não remires, ma-
Senhor. tal-lo-has. Remirás o primogénito de teus
6 E a tempo que o Senhor passava por filhos. E não apparecerás na minha pre
diante delle, disse Moysés : Dominador, sença com as mãos vasias.
e Senhor Deos, que es todo cheio de com 21 Trabalharás seis dias, e ao dia séti
paixão e de clemência, paciente, rico de mo cessarás de lavrar, e de segar.
misericórdia, e de verdade; 22 Celebrarás a solemnidade das se
7 Que guardas misericórdia até mil manas, ofterecendo as primícias dos frutos
gerações; que apagas a iniquidade, os da tua messe do trigo : e a outra solemni
crimes, e os peccauos ; diante cio qual ne dade no fim do anno, quando se tiver tudo
nhum he innocente por si mesmo ; e que . recolhido.
tornas a iniquidade dos pais aos filhos, 23 Todos os teus filhos machos se pre-
e aos netos até a terceira, e quarta ge sentaráõ tres vezes no anno diante do Todo
ração. Poderoso Senhor Deos d'Israel.
8 Ao mesmo tempo se prostrou Moy 24 Porque quando eu tiver expulsado
sés por tera ; e adorando, proseguio, di da tua face as nações, e tiver estendido os
zendo : limites do teu paiz; se tu sobires, e se tu
9 Senhor, se eu achei graça diante de te presentares diante do Senhor teu Deosi
ti, peço-te que caminhes comnosco: (por nenhum formará secretamente máos pro
que este Povo he de cabeça dura) apaga jectos contra o teu paiz.
também as nossas iniquidades, e os nos 25 Não me immolarás o sangue da mi
sos peccados, e possue-nos. nha victima sobre fermento : nem da hó
10 O Senhor lhe respondeo : Eu farei stia da solemnidade da Páscoa remanecerá
ã vista de todos huma alliança; farei pro nada, até o outro dia pela manhã.
dígios, que nunca já mais se virão na 26 Ofterecerás as primicias dos frutos
terra, nem em alguma nação ; para que da tua terra na casa do Senhor teu Deos.
este Povo, no meio do qual estás, seja Não cozerás o cabrito no leite de sua
testemunha da terrível obra, que o Se mãi.
nhor está para fazer. 27 Disse mais o Senhor a Moysés;
11 Guarda todas as cousas, que eu te Escreve para ti estas palavras, pelas
ordeno hoje : e eu mesmo lançarei tóra quaes eu fiz concerto comtigo, e com Is
diante de ti os Amorrheos, os Cananeos, rael.
os Hetheos, os Ferezeos, os Heveos, e os 28 Ficou Moysés pois alli com o Se
Jebuseos. _ • nhor quarenta dias, e quarenta noites :
12 Vê não tenhas nunca amizade com não comeo pão, nem bebeo agua ; e elle
os habitantes deste paiz, o que será a tua escreveo nas Taboas as dez palavras do
ruina. concerto.
13 Mas destroe os seus Altares, quebra 29 Depois disto desceo Moysés do
as suas Estatuas, corta os seus Bosques. monte Sinai, trazendo as duas Taboas do
14 Não adores Deos estrangeiro. O testemunho : e elle não sabia que o seu
Senhor tem por nome o Zeloso. Deos rosto lançava de si huns raios, que lhe ti-
quer ser amado unicamente. nhão ficado da conversação, que tinha
15 Não faças pacto algum com os tido com o Senhor.
habitantes deste paiz : não succeda que 30 Mas Arão, e os filhos dTsrael ven
quando elles se corromperem com os seus do que o rosto de Moysés lançava de si
Deoses, e adorarem as suas Estatuas, te estes raios, tiverão medo de se chegar a
convide algum delles a comer das viandas elle.
immoladas. 3 1 Tendo Moysés pois chamado a Arão,
16 Não casarás teus filhos com as e aos principaes do ajuntamento, vierão
suas filhas não succeda que depois de elles ter com Moysés. E depois que elle
se corromperem, induzão ellas também lhes fallou.
teus filhos a se corromperem com os seus S2 Vierão também a elle todos os filhos
Deoses. dlsrael ; e elle lhes expoz todas as ordens,
17 Não farás para ti Deoses fundidos. que tinha recebido do Senhor no monte
18 Observarás a solemnidade dos as- Sinai.
mos. Comeras sete dias pães asmos, no 33 Acabado o discurso, poz Moysés hum
mez dos trigos novos, como eu te ordenei. véo sobre o seu rosto .
[Pom.] G si
ÊXODO XXXV.
34 £ quando entrava no Tabernáculo lha de bronze com os seus varaes, e com
ã presença do Senhor, e fallava com clle, tudo o que he necessário para o seu uso ;
tirava o véo até que sahia. E então di a Bacia com a sua base ;
zia aos filhos d'lsrael tudo o que o Se 17 As Cortinas do Átrio com as suas
nhor lhe tinha ordenado que dissesse. columnas, e suas bases, e o véo da entrada
35 Quando Moysés sahia do Taberná do vestíbulo;
culo, vião os Israelitas que o seu rosto 18 As estacas do Tabernáculo, e da
lançava huns raios : mas elle o cobria de Átrio com os seus cordões ;
novo todas as vezes, que lhes havia de 19 As Vestimentas, que se devem usar
fallar. no culto do Santuário ; os ornamentos de
CAPITULO XXXV. stinados para o Pontífice Arão, e seus
Declara Moysés ao Povo as ordenações do filhos, a fim d'exercitarem as funções do
Senhor. O Povo trai as suas offertas. meu Sacerdócio.
Beseleel, e Ooliab são nomeados paru tra 20 Depois que todos os filhos dTsrael
balharem, no Tabernáculo. sahírão da presença dc Moysés,
"jl^l OYSES pois tendo ajuntado todos 21 Tornarão elles a vir offerecer ao Se
AT-M. os filhos dlsrael, lhes disse : Eis- nhor com prompta vontade, e grande de
aqui as cousas, que o Senhor ordenou que voção, as primícias dos seus bens, para $e
se lhe fizessem. fazer a obra do Tabernáculo do testemu
9 Vós trabalhareis seis dias : e o dia nho- Para tudo o que era necessário po
sétimo será para vós santo, como sab- rém para o culto sagrado, e para os orna
bado que he, e descanço do Senhor. mentos sacerdotaes,
Aquclle, que trabalhar neste dia, será 22 Derão homens, e mulheres os seus
morto. braceletes, as suas arrecadas, os seus an>
3 Não accendereis lume em todas vos ueis, e os enfeites, que elles punhãunaseu
sas casas o dia sétimo. braço direito. Todos os vasos d ouro faraó
4 Disse mais Moysés a todo o ajunta postos á parte, para serem, presentados ao
mento dos filhos d'Israel : Eis-aqui o que Senhor.
o Senhor ordenou. Elle disse: 23 Os que tinhão jacinthos, purpura,
5 Ponde á parte em vossas casas as pri escarlata tinta duas vezes, Unho fino, pel
mícias de todos os vossos bens para o Se los de cabra, pelles de carneiro Untas de
nhor. Vós lhe offerecereis de boamente, vermelho, pelles roxas,
e com huma inteira vontade, ouro, prata, 24 Prata, e bronze, tudo ofTereçêrão ao
bronze ; Senhor com os páos de setim para qual
6 Jacintho, purpura, escarlata tinta du quer uso.
as vezes, linho fino, pellos de cabra ; 25 Houve também mulheres habilkio-
7 Peliesde carneiro tintas de vermelho, sas, que derão. o que tínhão fiado de ja
pelles roxas, páosde setim ; cintho, de purpura, d'escarlata, de Unho
8 Azeite para conservar as alampadas, fino,
aromas para a composição das unções, c 26 E de pellos de cabra ; e tudo derãp
perfumes d'excellente cheiro ; de muitõ boa vontade.
9 Pedras cornelinas, e outras pedras 27 Os Príncipes offerecêrão pedras cor
preciosas para ornar o Efod, e o Racional. nelinas, e outras pedras preciosas para o
10 Todo o que d'cntre vós he bom ar Efod, e Racional ;
tífice, venha fazer o que o Senhor man 28 Aromas, e azeite para conservar as
dou. alampadas, c para preparar as unções, e
11 A saber : o Tabernáculo com o seu compor o perfume de suavíssimo cheiro.
tecto, e as suas coberturas; as argolas, 29 Todos os homens, e mulheres offere
as taboas, os barrotes, as estacas, as cêrão gostosos os seus dona, para se faze
bases; rem as obras, que o Senhor tinha ordenado
12 A Arca com os seus varaes, o Pro por Moysés. Todos os filhos dlsrael tize-
piciatório, e o véo, que deve estar pendente rão as suas offertas ao Senhor de muito
diante delle; boa vontade.
13 A Meza com os varaes, vasos, e pães 30 Então disse Moysés aos filhos d'Is-
da Proposição ; rael : O Senhor chamou por seu nome a
14 O Candieiro, que ha de sustentar as Beseleel, filho d'Uri, que o he d'Huf, da
alampadas, tudo o que he necessário para Tribu de Jadá :
o seu uso, as alampadas, e o azeite para 31 E o encheo do espirito de Deos, de
alimentar o fogo ; sabedoria d'intelligencia, de sciencia, e
15 O Altar dos perfumes com os va de todos os conhecimentos ;
raes, o olco para as unções, e a Cacoula 32 Para inventar, e para executar tudo o
dos cheires ; o véo pendente á entrada do que se pode fazer em ouro, prata, e bronze ;
Tabernáculo ; 33 rara cortar, e lavrar pedras, e para
18 O Altar dos holocaustos, a sua gré- todas as obras de rklwadr?a,
EXODQ XXXVI.
34 Elie lhe poz no espirito tudo o que a 12 Para que estando os cordões defronte
arte pode inventar. E elle deo os mesmos hum do outro, se ajuntassem reciproca
talentos a Ooliab, filho d'Aquisamech da mente as cortinas.
Tribu de Dan. 13 Por isso fizerão elles também fundir
35 A ambos encheo elle de sabedoria sincoenta argolas douro, onde se podes-
para lazarem toda a casta d'obras de páo, sem prender os cordões das cortinas, para
de pannos de diversas cores, dc bordados que tudo não parecesse senão hum Taber
de jacintho, de purpura, d'escarlata tinta náculo.
duas vezes, e de linho fino ; para trabal 14 Fizerão também onze cobertas de
harem tudo o que se faz ao tear, c para lhe pellos de cabra para cobrir o tecto do Ta-
ajuntarem tudo oque poderem inventar de bernaculp.
novo. 15 Cada huma destas cobertas tujha
CAPITULO XXXVI. trinta covados de comprido, e quatp de
Moisesfaz trabalhar nas obras, que o Se largo, e erão todas da mesma medida.
nhor lhe tinha ordenado. Construcção do 16 Dtstas ajuntarão elles sinco a huma
Tabernáculo. banda, e seis á outra.
TRABALHOU pois Bescleel com 1T Fizerão também sincoenta cordoe^,
Ooliab em todas estas obras, e tra na ourela d'huma coberta, e sincoeqta na
balharão todos os homens hábeis a quem eurela da outra para estarem juntas.
o Senhor tinha dado sabedoria, e intclli- 18 Fizerão outrosi sincoenta fivelas de'
gencia para saberem fazer excellente- bronze para as ter prezas, a fim de parecer
mente, o que era necessário para o uso do tudo huma peça.
Santuário, e tudo o que o Senhor tinha 19 Fizerão além disto huma terceira co
ordenado. berta de pelles de carneiro tintas de ver
S Porque tendo-os Moysés feito vir melho, e por sima desta outra quarta qífc
com todos os homens hábeis, aos quacs o berta de pelles roxas.
Senhor tinha dado sabedoriaj e os que de 20 Fizerão também taboas de páo de,
sua vontade se tinhão offereçido para tra setim para o Tabernáculo, que estavâo
balhar nesta obra, ppstasap alto.
3 Elle lhes entregpu todas as oflertas 21 Cada huma destas taboas tinh^ dez
dos filhos d'Israel. E quando elles se ap- covados de comprido, e cpvado ç me,yj de
pliçavão já a adiantar a obra, continuava largp. *
ainda o Povo a ollcrecer lodos os dias pe 22 Cada taboa tinha sua lingueta, e seu
la manhã os seus dons. encaixe pai a entrar huma n& outra. Toda}
4 Isto obrigou os artífices a virem dizer as taboas do Tabernáculo erão feitas d,est»
a Mpysés : mesmo modo.
5 O Povo offerece mais do que se ha 23 E vinte delias estavão da banda me^
mister. ridional olhando para o Austro,
6 Mandou pois Moysés que á voz do 24 Com quarenta bases de prata. Cada
pregoeiro se fizesse publicamente esta. de taboa assentava spbre duas bases a
claração; Nenhum uomem, nem mulher huma, e outra partç dos ângulos no lu.
pÇereça mais nada daqui cm diante para onde os encaixes dos. lados se
as obras do Santuário. Assim cessai ão nos angules.
dos doflerecer presentes, 25" I izerão outrosi para o lado do Ta
T Porque p quç se tinha já ofiferecido bernáculo, que olha para o Aquilão, vinte
bastava, e ainda sobejava. taboas.
9 Tpdps estes home ns pois, cujo cora 26 Com quarenta bases de prata, adjy
ção estava cheio de sabedoria para trabal para cada taboa.
harem nas obras do Tabernáculo, fizerão 2? Mas para e lado do Tabernaçujty
dez cortinas de linho retorcido, de jacin que fica ao Occidente, e que olha pata p
tho, de purpura, d'escarlata tinta duas mar, não fizerão senão seis taboas,,
vezes, tudo bordado, e de diversas 3§ E mais duas, que estaváo pastas nos
cores. ângulos por detrás do Tabernáculo.
9 Cada cortina tinha vinte e oito 29 Estas estavão juntas d'altq abajje,
covadps de comprido, e quatro de largo, fasendo hum só porpo, A roesffl)» cousa
e todas as cortinas erão dhuma mesma fizerão elles nos duus angulo; dos dons
medida. lados.
li Sinco destas cortinas estavão juntas 30 Erão por todas oito as taboas, a9
huma á outra, e as outras sincp da mesma quaes tinhão dezaseis bases de pra.ta, a
sorte juntas entre si. duas por taboa.
11 Huma cortina tinha cordões de ja 31 Fizerão também huns grandes bar
cintho na uuiela d huma, e outra banda; e rotes de pio de setim, sinco para atraves
a outra cortina tinha, da mesma sorte cor- sar, e segurar todas as taboas u'uuma ban
cõesjaa ourela ; da dq Tabernáculo,
C3
exodó xxxVii.
SS fe outros sihcó para atravessar, e se sétim, que tinha dous Covados de compri
gurar as taboas da outra ; e afóra estes ainda do, hum covado de largo, e covado e meio
outros sinco parao ladp doTabernaculo, que d'alto.
fica ao Occidente, e que olha para o mar. 1 1 Cobrio-a de puríssimo ouro, e lhe
33 Fizerâo mais outro barrote, que pas poz á roda hum frizo d'ouro.
sava pelo meio das taboas d'hum canto até 12 Sobre o frizo poz huma coroa d'ouro
o outro. esculturada, d'altura de quatro dedos, e
34 Dourarão todas estas taboas, que a<~ sobre esta outra coroa d'ouro.
•entavão em bases de prata fundidas. Fi 13 Fez fundir também quatro argolas
zerão outrosi humas argolas douro, pelas d'ouro, que poz nos quatro cantos da Me
quaes entrassem os barrotes de páo, que za, huma a cada pé
elles também corbrírão de laminas d'ouro. 14 Por baixo da coroa: e infiou por
35 Fizerão hum véo de jacintho, de ellas os varaes, que havião de servir para
purpura, d'escarlata, de linho fino retor levar a Meza.
cido, tudo bordado, e tudo matizado. 15 Estes varaes erão também de páo
36 Fizerão auatro columnas de páo de de setim, e elle os chapeou de laminas
setim, que cobrirão de laminas d'ouro d'ouro.
com os seus capiteis ; e as suas bases c ão 16 Para os differentes usos desta Meza
de prata. fez de fino ouro pratos, copos, thuribulos,
37 Fizerão mais o véo para a entrada e taças, onde se havião (Tofferecer os li
do Tabernáculo, que era de jacintho, de cores.
purpura, d'escarlala, de linho fino retorci- 17 Fez também o Candie iro domais
lo tudo obra de bordadura. puro ouro batido ao martélo, de cujo
38 Fizerão também sinco columnas tronco sahião humas hasteas com seus co
com seus capiteis, as quaes cobrirão d' pos, seus pomos, e suas açucenas.
ouro, e as suas bates fundidas, e feitas de 18 Erão seis as hasteas, que sahião das
metal. duas bandas do tronco, tres o'huma banda,
CAPITULO XXXVII. e tres da outra.
Betelul trabalha em fazer a Arca, a Meza 19 Huma hastea tinha tres coiios do
da Proposição, o Candieiro, o Altar dos feitio de nozes, com seus pomos, e suas
perfumei, e os mesmos perfumes. açucenas ; outra hastea da mesma sorte
FEZ também Beseleei a Arca de páo tres copos do feitio de nozes, com seus po
de setim, a qual tinha dous covados mos, e suas açucenas E todas as seis ha
e meio de comprido, covado e meio de steas, que sahião do tronco, erão trabalha
largo, e covada e meio d'alto. Elie a das da mesma fórma.
cobrio de finíssimo ouro por dentro, e por 20 Porém o tronco do Candieiro tinha
fóra; quatro copos do feitio de nozes, acompa
2 E lhe fez hum a coroa d'ouro, que a nhados cada hum de seu pomo, e du sua
apanhava toda cm roda. açucena.
3 Fundio quatro argolas d'ouro, que 21 Havia tres pomos em tres lugares do
"^poz nos quatro cantos da Arca, duas dnu- tronco, e de cada pomo sahião tresliasteas,
raa parte, e duas da outra. ue fazião ao todo seis hasteas, nascendo
4 Fez também huns varaes de páo de 'hum mesmo tronco.
setim, que cobrio d'ouro, 22 Sahião pois do Candieiro [estes po
5 É que metteo nas argolas, que csta- mos, e estas hasteas, sendo tudo de purís
vão aos cantos da Arca, para ella se poder simo ouro batido ao martélo.
levar. 23 Fez outrosi de finíssimo ouro sete
6 Fez mais o Propiciatório, isto he, o alampadas, com seus espivitadores, e com
Oráculo d'hum ouro puríssimo, que tinha suas caldeirinhas, onde se apagassem os
dous covados e meio de comprido,' e cova murrões, que se tivessem tirado das alam
do e meio de largo : padas.
7 Como também os dous Querubins d' 24 O Candieiro com todas as suas peças
ouro batido, que elle poz aos dous lados do pezava hum talento d'ouro.
Propiciatório: 25 Fez também o Altar dos perfumes
8 Hum Querubim na extremidade d' de páo de setim, que tinha hum covado
hum lado, e outro,Queruhim na extremi em quadro, e dous covados d'alto, de cujos
dade do outro. Assim os dous Querubins quatro cantos sahião quatro cornos.
estavão numa, e outra extremidade do 26 Vestio-o de puríssimo ouro com a
Propiciatório, sua grelha, seus lados, e seus cornos.
9 Tendo as suas azas estendidas, e co 27 Fez-lhe huma coroa d'ouro, que o
brindo com ellas o Propiciatório, virados rodeava todo, e por baixo da coroa a cada
os rostos hum para o outro, como também lado poz duas argolas d'ouro, para inflar por
para o Propiciatório. ellas os varaes, que havião de servir a leva-
10 Fezoutiosi huma Meza de páo de rem-no.
' ÊXODO XXXVIII. '
98 Estes varaes fez elle de pão de se as duas ordens de columnas íez elle a en
tim, e os cobrio de laminas d'ouro. trada do Tabernáculo.
29 Compoz também o azeite, para com 16 Todas estas cortinas do Átrio erão
elle sc fazerem as unções dasagração: e tecidas de linho tino retorcido.
compoz os perfumes' feitos dos aromas 17 As bases das columnas erão de me
mais exquisitos, segundo as regras desta tal ; os capiteis com todos os seus ornatos
arte. erão de prata ; e elle vestio de prata as
CAPITULO XXXVIII. mesmascolumnas.
Caastrucção do Altar dos holocaustos, da 18 Fez também o grande Véo, que esta-
Jktciu de metal, e do Átrio. Importância va á entrada do A trio, obra de bordadura
do ouro, prata, e bronze, i/ue se emprega de jacimho, de purpura, d'escarlata, e de
rão najubrica do Tabernáculo. linho tino retorcido. E elle tinha vinte
171EZ também Beseleel o Altar dos ho- (ovados de comprido, e sinco d'aito, se
. locaustos de páo de setim, qr.e tinha gundo a medida, que tinhão todas as cor
sinco covados em quadro, e tres d'ãlto ; tinas do Átrio,
S K dos seus quatro cantor sahião qua 19 Havia á entrada quatro columnas
tro cornos, e elle cobrio de laminas de com suas bases de metal, seus capiteis, e
metal. seus ornatos de prata.
3 Fezdc metal muitos, diversos instru 20 Fez também de metal humas esta
mentos, que haviãu de servir neste Altar; cas, que se havião de pôr ao redor do Ta
caldeiras, tenazes, pinau, croques, bra- bernáculo, e do Átrio-
zeiros ; 21 Fastas são as partes, que compu-
4 Huma grelha de metal em fórma de nhão o Tabernáculo do testemunho, que
rede, e por baixo hum fogão no meio do forao dadas por conta aos Levitas por
Altar. Ithamar, filho do summo Sacerdote Arão,
5 fundiu quatro argolas, que poz aos em consequência do que Moysés tinha,
quatro cantos desta grelha, pelas quaes mandado.
passassem os varaes, que podessem servir 22 Tudo acabou Beseleel, filho d'Uri,
para Wvantar o Altar. que era filho d'Ur da Tribu de Juda, se
6 Os quaes varaes elle também fez de gundo a ordem, que o Senhor lhe dera por
páo de setim, e os cobrio de laminas de boca de Moysés.
metal, • 23 Elle teve por companheiro a Ooliab,
7 É os metteo nas argolas, que esta filho d'Aquisameth da Tribu de Dan
cão aos lados do Altar. Ora este Altar que também sabia trabalhar primorosa
feito de taboas não era massiço, mas occo, mente em páo, em pannos tecidos de fios
e vasio por dentro. de diversas cores, e em bordaduras de ja-
8 Fez outrosi huma Bacia de metal com cintao, de purpura, d'escarlata, e de linho
sua hasc ; olira, para que dera o a matéria fino.
os esptlhos das mulheres, que velavão á 24 Todo o ouro, que se empregou nas
porta do Tabernáculo. obras do Santuário, e que foi voluntaria
9 Fe* mais o Átrio, a cujo lado meri mente offerecido pelo Povo, fazia vinte e
dional estavão hn mas cortinas de linho tino nove talentos, e setecentos e trinta siclos,
retorcido da altura de cem covados ; segundo a medida do Santuário.
10 E vinte columnas com suas bases «le 25 Estas oblações torão teitas pelos
metal, e tis capiteis com todos os seus or que entrárão no Arrolamento, tendo v inte
natos de prata. annos, e dahi para sima, que chegarão a
11 Ao lado setemtrional cortinas, co seiscentos e tres mil quinhentos e sinco
lumnas, bases, e capiteis da mesma me enta homens d'armas.
dida, do mesmo metal, e do mesmo 26 Houve mais além disto cem talentos
feitio. de prata, de que forão feitas as bases do
12 Mas ao lado, que olhova para o Oc- Santuário, e da entrada, onde estava pen
cidente, não se estendião as cortinas senão durado o Véo.
ao espaço de sincoenta covados ; e as co 27 De cem talentos forão feitas cem
lumnas erão somente dez com suas bases bases, levando cada base hum talento.
de metal ; e os capiteis das columnas com 28 De mil e setecentos e setenta e sin
todos os seus ornatos erão de prata. co talentos de prata fez elle os capiteis
13 Ao lado oriental poz elle da mesma das columnas, as quaes também cobrio de
sorte cortinas, que oceupavão o espaço de prata.
sincoenta covados de comprido, 29 De metal offerecêrao-se também se
14 Do qual espaço havia quinze covados tenta e dous mil talentos, e quatrocentos
d'huma parte com tres columnas, e suas siclos,
bases ; 30 De que se fundirão as bases, que
15 E quinze da outra co a tres colum estavão á entrada do Tabernáculo do
nas, e suas bases : porque no miio entre testemunho} e o Altar de metal con>
XXXIX.
ar sua grelha, e todos os vasos do seu 17 E suspenoèrâo-se delias as mias ca
uso; deias douro, que elles mettêrao nos col
31 í ai bases do Átrio, que estavão em chetes, que sahião dos cantos do Efod.
torno delle, e á sua entrada com as esta- 18 Todas estas peças ajustavâo tão bem
e*s", que se ppzerão ao redor do Taberná entre si por diante, e por detrás, que b
culo, e do Átrio. Efod, e o Racional ficavão prezos hum ab
CAPITULO XXXIX. outro,
Beseleel trabalha emfaier a$ Vestes Pon- 19 Apertados por sim& do Cingidouro,
tifitAef. Rol das obras, gue se jiterão e ligados estreitamente por hutnas argoli
, paru o culto divino. nhas, pelas quaes passava huma fitta de
FEZ também Be9eleel de purpura, jacintho, para nào ficarem laxos, nerft se
d'escarlata, e dc linho fino as vestes, despegarem hum do outro, conforme o
d* que se havia de paramentar Arão, Senhor tinha mandado a Moysés.
quando exercitasse o seu santo ministério, 20 Fizerão também os dous artífices a
copfonne a ordem, que o Senhor tinha Túnica do Efod toda de jacintho.
dado a Moysès. 21 Havia no altô delia huma abertura
2 Fez pois o Efod d'ouro, de jacintho, no meio, e huma ourela tecida â roda desta
de purpura, descarlata tinta duas vezes, e abertura :
de linho fino retorcido, 22 Em baixo junto aos pés estavão hu
8 Tudo tecido de bordados de diffe- mas romans feitas dejacintho, de purpura,
rentes cores. Cortou humas folhetas descarlata, e de linho fino retorcido ;
d'ouro, que reduzio a fios mui delgados, 23 E humas campainhas d'ouro purís
«ara poderem entretecer-se nos outros fios simo, que clles entresachárãò com as ro
ae diversas cores. mans á roda da extremidade da Túnica.
4 Os dous lados do Efod vinhão ajun- 24 Assim he que estavão entresachadás
Mt-se na ourela da extremidade superior. as campainhas d'ouro, e as romans. E
5 Fez o Cingulo com a mescla das mes deste ornamento estiva revestido e Pontí
mas cores, conforme o que o Senhor tinha fice, quando exercitava as funções dtí seu
mandado a Moysés. ministério, conforme o Senhor õ tinha or
6 Preparou duas pedras cornelinas, que denado a Moysés.
metteo e encastoou em ouro, onde se vião 25 Fizerão outrosi para Arão, e seus
esculpidos, segundo a arte dos lapidarios, filhos Camizas tecidas dc linho fino;
Os nomes dos filhos d'Israel. 26 Mitras de linho fino com suas pe
7 Elie as poz nos dous lados do Efod, quenas coroas ;
como hum monumento para os filhos d'Is- 27 Calções também de linho, e de linho
rael, conforme a ordem, que Moysés tinha fino,
recebido do Senhor. 28 Com hum Cingulo bordado de diffe
8 Fez o Racional tecido da mistura de rentes fios de linho tino retorcido, dc ja
differentes fios, como o Efod, douro, de cintho, de purpura, ed'escarlata tinta duas
jatintho, de purpura, d'escarlata tinta duas vezes, segundo a ordem, que o Senhor
vezes, e de linho fino retorcido. tinha dado a Moysés.
9 Era quadrado, e dobrado, do tamanho 29 Fizerão mais a santa, e veneranda
d'hum palmo. Lamina de puríssimo ouro, e gravarão em
10 Poz-lhe em sima quatro ordens de sima delia, do modo que se escreve sobre
pedras preciosas. Na primeira ordem es as pedras preciosas, estas palavras: A
tavão hum sardonio, hum topázio, huma SANTIDADE HE DO SENHOR.
esmeralda. 30 Elles a prendêrão k Mitra com huma
11 Na segunda hum carbúnculo, huma fitta da jacintho, como o Senhor o tinha
safira, e hum jaspe. mandado a Moysés.
12 Na terceira hum ligurio, huma ágata, 31 Assim se concluio toda a obra do
« huma arhethista. Tabernáculo, e da Tenda do testemunho.
13 Na quarta huma crysolita, huma Os filhos d' Israel fizerão tudo o que o Se
cornelina, e hum berillo; engastadas todas nhor tinha ordenado a Moysés.
estas pedras èm ouro, cada mima na stia 32 Ofterecêrão o Tabernáculo corri a
ordem. sua cobertura, e com tudo o que tinha ser
14 Sobre estas doze pedras estavão gra ventia nelle ; as argolas, as taboas, os
vados os nomes das doze Tribus dTsrael, varaeè, as columnas, as bases ;
cade nome em sua pedra. 33 As cobertas de pelles de carneiro
15 Fizerão-se no Racional duas peque tintas de vermelho, e as outras cobértas
nas cadeias de puríssimo ouro, cujos fuzis de pelles roxas;
estavão enlaçados nuns nos outros : 34 O Véo, a Arca, os varaes, o Propi
16 Dous celchetes, e duas argolinhas ciatório :
1'Ourp, Pozer&r>se as argolinhas aos 35 A Meza com os seus vasos, e oom os
" do Rearmai, Pfies da ProposiçRo ;
ÊXODO XL.
36 O Candieiro, às Arampadas, e tudo 14 E Moysés fez tudo o que o Senhor
o que para ellas se havia mister com o lhe tinha mandado.
azeite; 15 Por tanto no primeiro dia do primeiro
37 O Altar d'ouro, o oleo destinado para mez do segundo anno foi collocado o Ta
as unções, os perfumes compostos d'aro- bernáculo.
mas; 16 Moysés tendo-o erecto, poz as taboas
38 O Véo á entrada do Tabernáculo ; com as bases, e os barrotes de páo, c assen
,39 O Altar de metal com a sua grélha, tou as columnas.
varaes, e tudo o que alli servia ; a Bacia 17 Estenáeo o tecto sobre o Taberná
com a sua base, as Cortinas do Átrio, c as culo, e poz-lhe por sima a cobertura, como
Columnas com as suas bases ; o Senhor tinha mandado.
40 O Véo á entrada do Átrio, os seus 18 Poz o testemunho na Arca : fez pas
cordões, e as suas estacas. Não faltou sar os varaes pelas argolas, e poz o Oráculo
nada de tudo o que o Senhor tinha orde por sima da Arca.
nado, que se fizesse para o ministério do 19 E tendo levado a Arca para o Taber
Tabernáculo, e para a Tenda do concerto. náculo, pendurou diante delia o Véo, em
41 Quanto 4s vestimentas, de que os cumprimento do que o Senhor tinha or
Sftoerdotes Ar&o e seus filhos devião usar denado.
no Santuário, 20 Poz a Meza no Tabernáculo do tes
44 Os filhos d'tsrael as oflferecêrão lam temunho, ao lado setentrional, fora do
bem, conforme tinha mandado o Senhor. Véo,
43 E Moysés tendo visto que todas 21 E arranjou diante do Senhor os Pães
estas cousas estavão acabadas, os aben da Proposição, como o Senhor lhe tinha
çoou. mandado.
CAPITULO XL. 22 Poz o Candieiro no Tabernáculo do
Erecção do Tabernáculo. Elie he coberto da testemunho, ao lado, que olha para o Mc-
íiHvem, que representa a magestade de iodia, defronte da Meza ;
Deos. 23 E dispoz as alampadas pela sua or
DEPOIS fallou o Senhor a Moysés, e dem, conforme o mandamento do Se
lhe disse : nhor.
2 Levantaras o Tabernáculo do teste 24 Poz o Altar d' ouro debaixo da Ten
munho no primeiro dia do primeiro mez. da do testemunho, diante do véo,
3 Porás nelle a Arca, e suspenderás por 25 E queimou em sima o incenso, com
diante o Véo. posto d'aromas, como o Senhor lhe tinha
4 Trarás a Meza, e porás sobrella o que ordenado.
eu te mandei, segundo a ordem, que te foi 26 Poz também o véo á entrada do Ta
prescripta. Porás o Candieiro com as bernáculo do testemunho,
«lâmpadas, 27 E o Altar do holocausto no vestíbulo
5 E o Altar d' ouro; sobre que se quei do testemunho, sobre o qual ofíereceo elle
ma o incenso, diante da Arca do testemu holocausto, e sacrifícios, como o Senhor
nho. Põrás e Véo á entrada do Taberna- tinha mandado.
culó, 28 Poz outrosi a Bacia entre o Taber
6 E diante delle o Altar dos holocaus náculo do testemunho, e o Altar, e a en-
tos. cheo d'agua.
7 A Bacia, que tu encherás d' agua, 29 E nclla lavárão Moysés* Arão, e
pol-la-has entre o Altar, e o Tabernáculo. seus filhos as suas mãos, ç os seus pés,
8 Cercaras de Cortinas o Átrio, e a sua 30 Antes d' entrarem no Tabernáculo
entrada. do concerto, e chegarem ao Altar, como o
9 E tomando o azeite das unções, un Senhor tinha ordenado.
girás com elle o Tabernáculo com os seus 31 Erigio também o Átrio ao redor do
vasos, para elles ficarem santificados ; Tabernáculo, e do Altar, e poz o véo á sua
10 O Altar dos holocaustos, e todos os entrada. Depois de todas estas cousas
seus vasos; acabadas,
11 A Bacia com a sua base. Todas 32 Huma nuvem cobrio o Tabernáculo
estas peças sagrarás tu com o oleo desti do testemunho, e elle foi cheio da gloria do
nado parâ âs unções, para todas cilas se Senhor.
rem santas, e sagradas. 33 E Moysés não podia entrar no Ta
15 Farás yir Aráo, e seus filhos á en bernáculo do concerto, porque a nuvem
trada do Tabernáculo do testemunho : e cobria tudo, e a magestade ao Senhor re
depois de lavados na agua, splandecia de todas as partes, estando tudo
13 Os vestirás das santas vestimentas, coberto desta nuvem.
p&fâ que etfes frie sirvSb, e para que a sua 34 Quando a nuvem se retirava do Ta
unção se continue para sernpre nos Sácér- bernáculo, partião os filhos d'Israel divi
didos pelas suas turmas.
LEVITICO I.'II.
35 Se ella parava em sima, ficavão ellcs apparecia sobrelie huma chama, que todos
no mesmo lugar. os filhos dTsrael vião de qualquer lugar,
36 Porque de dia repousava a nuvem onde estivessem alojados.
do Senhor sobre o Tabernáculo, e de noite
LEVITICO,
EM HEBRAICO
VAJICRA.
CAPITULO I. 13 Lavar-lhe-hão cm agua os intestinos,
Cerimonias, que se devem observar nos sacri e os pés ; e o Sacerdote queimará em sima
fícios de bois, ovelhas, cubras, rolas, c do Altar todos estes talhos, para serem ao
pombas. Senhor hum holocausto de suavíssimo
CHAMOU o Senhor a Moysés, e fal- cheiro.
lou-lhe do Tabernáculo do testemu 14 Se a offerenda do holocausto for
nho, dizendo : daves, a saber, de rolas, ou de pombinhos ;
2 Falia aos filhos d' Israel, e dize-lhes : 15 O Sacerdote offerecerá a hóstia no
Quando algum de vós-oulros offerecer ao Altar; e torcendo-lhe a cabeça sobre o
Senhor huma hóstia de gado ; isto he, de pescoço, far-lhe-ha huma ferida, e nella
bou, e d'ovelhas : numa abertura, por onde taça correr o
3 Se a sua offerenda for hum holocausto, sangue por sima da borda do Altar.
e este he de gado vacum ; tomará hum lo Dcitar-lhe-ha o papo, e as pennas ao
macho, que não tenha defeito, e offerecel- pé do Altar para a banda do Oriente no
lo-ha ã porta do Tabernáculo do testemu lugar, onde se constumão botar as cinzas.
nho, para alcançar que o Senhor lhe seja 17 Quebrar-lhe-ha as azas sem lhas cor
propicio. tar, e sem que divida a hóstia com ferro ;
4 Porá a sua mão sobre a cabeça da e queimal-la-ha sobre o Altar, depois de
hóstia, c ella será acceita, e lhe servirá d' ter mettido fogo por baixo da lenha. As
expiação. sim seoflerece hum holocausto ao Senhor,
5 Então degollará o novilho diante do e assim se lhe faz huma oblação de sua-
Senhor: e os Sacerdotes, filhos d'Arão, vissiino cheiro.
offereceráõ o seu sangue, derrainando-o CAPITULO II.
ao redor do Altar, que está diante da porta Cercmonias, que se devem observar nas obla
do Tabernáculo. ções de farinha, e de pão, e na das primícias.
6 Esses mesmos esfolarão a hóstia, e QUANDO qualquer pessoa fizer ao
cortar-lhe-hão os membros a pedaços. Senhor alguma offerenda em sacrifi-
7 Metterão o fogo por baixo do Altar, ciii, a sua offerenda será da flor da farinha,
depois de terem primeiro preparado a sobre a qual deitará azeite, e porá sobrella
lenha. incenso.
8 E de terem posto em ordem os talhos ; 2 E leval-la-ha aos Sacerdotes, filhos d'
isto he, a cabeça, e tudo o que está pegado Arão : e hum delles toniará hum punhado
ao figado ; desta farinha, borrilada com azeite, e todo
9 Os intestinos, e os pés, que deveráõ o incenso ; e fal-la-ha queimar sobre o
ser lavados em agua, E o Sacerdote os Altar em memoria, como hum suavíssimo
queimará cm sima do Altar, para serem ao perfume.
Senhor hum holocausto de suavíssimo 3 E o que ficar do sacrificio será para
cheiro. Arão, e para seus filhos, e será huma cousa
10 Se a offerenda de gado he hum holo santíssima, como resto das ofierendas
causto d'ovelhas, ou de cabras, o homem, feitas ao Senhor.
que a quizer fazer, escolherá hum macho 4 Mas quando tu offereceres hum sacri
sem defeito, ficio de farinha cozida no forno, a saber,,
11 E degollal-lo-ha ao lado do Altar, alguns pães asmos amassados em azeite, e
que olha para o Aquilão: e os filhos d' algumas tortas asmas untadas dazeite.
Arão derramarão o seu sangue ao redor 5 Se a tua offerta he dé frigideira, de
do Altar: fiorde farinha amassada em azeite, e sem
12 Cortar-lhe-hão os membros, a ca fermento,
beça, e tudo o que está pegado ao figado ; 6 Tu a dividirás em pequenos pedaços,
e pol-los-hâo sobre a lenha, a que devem e lhe deitaras azeite por sima.
metter fogo por baixo : 7 Se o sacrificio he de grelha, mis-
8fl
LEVITICO III. IV.
ti irarás também em azeite a flor da fari 7 Se o homem offerece hum cordeiro
nha: diante do Senhor,
8 E offerecendo-a ao Senhor, mettel-la- 8 Porá a mão sobre a cabeça da sua
has nas mãos ao Sacerdote : victima; a qual será immolada á entrada
9 O qual depois de a ter offerecido, do Tabernáculo <^o testemunho : e os filhos
tirará do sacrifício o que deve servir de d'Arão derramarão o seu sangue em torno
memoria, e o queimará sobre o Altar, do Altar,
para ser hvim cheiro suavíssimo para o 9 E offereceráõ desta hóstia pacifica em
Senhor. sacrificio ao Senhor a gordura, e a cauda
10 Tudo o que ficar será d'Arão, e de toda,
seus filhos, e será numa cousa santíssima, 10 Com os rins, c a gordura, que cobre
como resto das offerendas feitas ao Se o ventre, e todas as entranhas; hum, e
nhor. outro rim com a gordura, que cobre os
1 1 Toda a offerenda, que se fizer ao Se flancos; e o redenho do fígado com os
nhor, será sem fermento ; e nos sacrifi- rins.
cios do Senhor não se queimará em sima 11 E o Sacerdote queimará tudo isto
do Altar cousa de fermento, nem de mel. sobre o Altar, para ser alimento do fogo,
12 Estas cousas vós as offerecereis so e servir á oblação, que se faz ao Senhor.
mente, como primícias, e como dons : mas 12 Se a offerta hc huma cabra, e o ho
ellas não se porão sobre o Altar para serem mem a ofterece ao Senhor,
ofterendas d'agradavel cheiro. 13 Pór-lhe-ha a mão sobre a cabeça, e
13 Temperarás de sal tudo o que offer- a immolará á entrada do Tabernáculo do
eceres em sacrificio : e não l irarás do sa testemunho. Os filhos d'Arão entornaráõ
crifício o sal do concerto do teu Deos. Toda o seu sangue ao redor do Altar;
a tua ofterenda deve levar sal. 14 E tomarão da hóstia, para ser pasto
14 Se íuercs ao Senhor alguma ofteren do fogo do Senhor, a gordura, que cobre o
da das primícias do teu grão, que seja d' ventre, e todas as entranhas :
espigas ainda verdes, torral-las-has ao 15 Os dous rins com o redenho, que
fogo, e quebral-las-has, como se faz ao elles tem por sima ao pé dos flancos, c a
trigo: e assim ofterecerás as luas primí gordura do fígado com os rins.
cias ao Senhor, 10 £ o Sacerdote os fará queimar sobre
15 Dcitando-lhc azeite por sima, e 0 Altar, para servirem de pasto ao fogo, e
pondo-lhe por sima incenso : porque isto serem huma oblação de cheiro muito ag
he huma oferenda feita ao Senhor. radável. Toda a gordura pertencerá ao
16 O Sacerdote em memoria do dona Senhor,
tivo, ofterceido ao Senhor, queimará parte 17 Com hum perpétuo direito de ge
do grão, que se quebrou, e do azeite, c todo ração em geração, e em toda a parte, onde
o incenso. vós morardes. E vós não comereis jamais
CAPITULO m. sangue, nem gordura.
Ccrcmonias, que se ilevem observar nos sa CAPITULO IV.
crifícios pacíficos. Ceremoniiis, que se devem observar nos sa
SE algum quizer offerecer huma hóstia crifícios pelos peccados d'ignorância.
pacifica ao Senhor, e a sua oblação TORNOU o Senhor a fatiar a Moysés,
for de bois, poderá tomar macho, ou fêmea, e lhe disse :
que não tenhâo defeito. 2 Dize aos filhos d'Israel: Quando
2 Porá a mão sobre a cabeça da sua qualquer homem peccou por ignorância, e
victima, a qual será immolada á entrada violou algum de todos os mandamentos
do Tabernáculo do testemunho : e os Sa do Senhor, commettendo cousa, que elle
cerdotes, filhos d'Arão, entornaráõ o san defendeo que se não fizesse :
gue delia ao redor do Altar. 3 Se o Sacerdote, que recebeo a unção,
3 Otíereceráõ ao Senhor a gordura, que he quem peccou, fazendo peccar o Povo ;
cobre as entranhas da hóstia pacifica, e oflérecerá ao Senhor pelo seu peccado
tudo o que cila tem dentro de gordura : hum novilho, que não tenha mancha:
4 Os dous rins com a gordura, que 4 E depois de o ter trazido á porta do
cobre os flancos, e o redenho do fígado Tabernáculo do testemunho diante do
. com os rins. Senhor, pôr-lhe-ha a mão sobre a cabeça,
5 E farão queimar tudo isto sobre o e o immolará ao Senhor.
Altar em holocausto, tendo-sc applicado 5 Tomará também do sangue do no
fogo á lenha, para ser huma oblação de vilho, e o levará ao Tabernáculo do teste
suavíssimo cheiro para o Senhor. munho:
6 Se a oblação he huma In i - 1 ia pacifica, 6 E tendo molhado o seu dedo no
tomada do rebanho das ovelhas, ou seja sangue da sua victima, fará com elle sete
macho, ou seja fêmea, deve não ter man aspersões na presença do Senhor, diante
cha alguma. 1 do véo do Santuário.
89
LEvrrico v.
t Porá deite mesmo sangue nos córnos 24 Pôr-lhe-ha a mâo sobre a cabeça;
do Altar dos perfumes de suavíssimo e depois delle o ter immolado no lugar,
cheiro para o Senhor, o qual Aliar está onde se costumão sacrificar os holocaus
ho Tabernáculo do testemunho. E o resto tos diante do Senhor, por isto ser pelo
do sangue derramâl-lo-ha ao pé do Altar peccado ;
doá holocaustos, que está à entrada do Ta 25 O Sacerdote molhará o seu dedo no
bernáculo. sangue da hóstia offereeida pelo peccado ;
8 Tirará a gordura do novilho offerecido tocará com elle os córnos do Altar dos ho
pelo peccádo, assim aquella, que cobre as locaustos; e derramará o resto ao pé do
entranhas, como toda a que está dentro : Altar.
9 Os dous rins, o redenho, que elles 26 Fará queimar a gordura em sima do
tem por simà ao pé dos flancos, e a gor Alar, como se costuma fazer ás hóstias
dura do fígado com os rins, pacificas : e o Sacerdote rogará por elle, e
10 Como elles se tirão do novilho da pelo seu peccado, e este se lhe perdoará.
hóstia pacifica : e queimará tudo isto sobre 2T Se algum d'entre o Povo peccou por
0 Altar dos holocaustos. ignorância, e tendo çommettido alguma
11 E pelo que toca á pelle, a todas as das cousas prohibidas pela Lei do Sehhor,
carnes, á cabeça, aos pés, aos intestinos, á e cahldo em falta,
bosta, e ao mais do corpo : 28 Reconheceo o seu peccado : offere
12 Levará tudo fóra do campo a hum cerá huma cabra sem mancha.
lugar limpo, Onde se costumão espalhar as 29 Porá a sua mão sobre a cabeça da
Cinzas : e queimal-lo-ha numa fogueira de hóstia, que se offerece pelo peccado; e
lenha, para tudo ser consumido no lugar, immolal-la-ha no lugar, onde se costuma
onde se espalhárâo as cinzas. matar o holocausto.
13 Se he todo o Povo d'ísrael o que ie- 30 O Sacerdote tendo tomàdo no Seu
horou, e por ignorância commetteo al dedo do sangue, tocará com elle os córnos
guma cousa contra o mandamento do do Altar dos holocaustos, e derramará o
Senhor : o resto ao pé do Altar.
14 Se elle depois reconheceo o seu pec 3 1 Tirar-lhe-ha também toda á gordura,
cádo, offerecerá pelo Seu peccado hum Como se costuma fazer nas victimas paci
novilho, que levará á porta do Taberná ficas; fal-la-ha queimar em sima do Altar
culo. diante do Senhor, como huma oblação de
15 Os anciãos do Povo porão as suas suavissimo cheiro : e rogárâ pfclo que Com
mãos sobre a cabeça da hóstia diante do metteo a falta, e scr-lhe-ha esta pérdoada.
Senhor ; e tendo elles immolado o novilho 32 Se elle offerece pelo peccado hUma
na presença do Senhor, victima d'ovelhas, tomará numa Ovelha
16 O Sacerdote, que foi ungido, levará sem mancha.
o sangue do novilho ao Tabernáculo do 33 Pór-lhe-ha a mão sobre a cabeça, e
testemunho ; immolal-la-ha no lugar, onde se costumão
17 E depois de ter molhado o sevi dedo matar as hóstias dos holocaustos.
tio sangue, fará cora elle sette aspersões 34 O Sacerdote depois de tomar no seu
diante do véo. [ dedo do sangue, tocará Com elle os córnos
18 Porá do mesmo sangue nos córnos do Altar dos holocaustos, e derramará o
do Altar, que está diante do Senhor no resto ao pé do Altar.
Tâbernaculo do testemunho ; t o restante 85 Tirar-lhe-ha também toda a gordura,
do Sàrtgue derramal-lo-ha ao pé do Altar como se costuma tirar a do carneiro, que
dos holocaustos, que está á entrada do se offerece por hóstia pacifica ; queimal-
Tabernáculo do testemunho. la-ha sobre o Altar, como huma oblação
19 Tirará toda a gordura, c queimal-la- consumida pelo fogo á honra do Senhor ;
ha sobre o Altar, e rogará por elle, e pelo seu peccado, e este
20 Fazendo deste novilho como se disse se lhe perdoàrá.
qUe se fizesse do outro. E orando o Sa CAPITULO V.
cerdote pelo Povo, 0 Senhor lhe perdoará o Pena contra os que não descobrem ao Juiz o
seu peccado. que sabem. Diffcrcntes sacrifícios d* ex
21 O Sacerdote levará também para piação.
fora do campo este novilho, e o queimará SE hum homem peccou, porque ouvindo
do modo que está dito do primeiro : por fazer a aiguem hum juramento, e po
que he peio peccado de todo o Povo. dendo ser testemunha da cousa, ou porque
22 Se hum Príncipe peccou, e lendo a vio, ou porque está certo delia, nao quiz
çommettido alguma cousa, que lòsse pro- dar sobristo o seu depoimento, levara a
nibida pela Lei do Senhor, pena da sua iniquidade.
23 Reconheceo depois o seu peccado; 2 Se hum homem tocou alguma coiisa
offerecerá por hóstia ao Senhor hum bode immunda, como he hum animal morto por
Ben» mancha, tomado d'entrc as cabras. alguma fera, ou morto dç si mesmo, ow
90
LEVITICO Vtj
qualquer ânirhál, que anda de rastos ; ainda tando réo desta falta, feCOhhéceo depois a
quando ellê se tenha esquecido desta sua sua iniquidade :
imfnundicia, não deixa de ser culpado, e 18 Tomará dos rebanhos hotn carneiro
delinquio. sem mancha, que offerecerá ao Sacerdote,
3 E se ellè' tocou alguma cousa d' im- conforme a medida, é estimação do pec
mundo no homem, que estivesse çujo, seja cado. O Sacerdote rogará por elle, visto
qualquer que for a irnmundicia, que o pôde qUe cOmmetteo esta falta Sem o saber ; e
çujaf ; dado que ao princípio não tomasse ella ser-Ihe-ha perdoada,
sentido, se depois advertio nisso, ficará su 19 Porque delinquio por ignorância con
jeita á ctllpa. tra o Senhor.
4 Se hum homem tendo jurado, e pro CAPITULO VI.
nunciado com os seus lábios, e confirmado Outros Sacrifícios, e expiações. Leis sobrè o
Com juramento, e de palavra que elle faria holocausto de cada dia ; o fogo perpítuo ;
qualquer cousa de bem, ou de mal, se es- as qffertas daflor de farinha ; as òffeftãs
ilneceó disto, e dêpois se lembrou do seu dos Pontífices nos dias tias suas unç&es ; ás
delicto ; hóstias pelo peccado.
5 Faça penitencia pelo seu peccado, T>RNOU o Senhor a fallar a Moysés,
6 E tome dos seuS rebanhos huma cor e lhe dissé i
deira, Ou huma cabra, que offerecerã; 2 O homem, que tiver peccado, despre
ê o Sacerdote rogará por elle, e pelo seu zando o Senhor, e recusando restituir a
peccado. seu próximo o que este tinha confiado
7 Se elle pdfém não tiver nem ovelha, delle; Ou que tiver tirado por força alguma
item cabra, qUe offerecer, offereça ao Se cousa ; ou a tivèr usurpado por fraudiilèh-
nhor duas rolas, ou dous pombinhos, hum cia ;
pelo peccado, outro em holocausto ; 3 Ou que tendo achado alguma cousà,
8 E dal-lo9-ha ao Sacerdote, o qual que estava perdida, a nega, e sobre a hegar
offerecendo primeiro hum pelo peccado, jura falso ; ou que tiver commèttido qual
lhe torcerá a cabeça nas azas, de sorte que quer daquelles muitos peccados, efh que
ella fique sempre pegada ao pescoço, e não costufnão cahir os homens :
fique de todo arrancada. 4 Sendo convencido do delicto,
9 Depois borrifará com o sangue da 5 Restituirá tudo o que elle quiz usur
bostia Os lados do Altar, e todo o resto fal- par por fraude ; e dará de mais a ttiais
lo-ha distillar ao pé( por ser pelo peccado. numa quinta parte ao due era seu legitimo
10 O outro qUeimal-lO-ha, e fará delle possuidor, e a quem elle quiz fazer damno.
hum holocausto, como ha costume : o 6 E ofterecerá pelo seu peccado hum
Sacerdote rogará por este homem, e pelo carneiro sem mancha, tomado do reba
seu peccado, e este lhe será perdoado. nho, é o dará ao Sacerdote, conforme a
1 1 Se élle não tem meio d' offerecer estimação, e qualidade do seu delicto.
duas rolas, ou dous pombinhos, ofterecerá 7 O Sacerdote rogará por élle diante do
a decima parte d'hum efide fiorde farinha. Senhor ; e todo o mal, qué elle fez peccan-
Nfto lhe lançará nada d'azeite> nem d'in- do, lhe será perdoado.
cense por sima. porque he pelo peccado. 8 tallou mais o Senhor a Moysés, è lhe
18 Entregal-la-ha ao Saeerdote, e este disse:
tomará hum punhado, e o queimará sobre 9 Ordena o que se segue a Arão, è a
o Altar, em memoria de quem a offereceo, seus filhos. Eis-aqui qual he a Lei do
18 Rogando por elle, e expiando-^. O holocausto. Este queimar-se-ha no Altar
que ficar, tomal-lo-ha ellê para si como toda á noite até pela manhã. O fogo
fitim donativo. tottiar-5è-ha do mesmo Altáf.
14 Fallou ainda o Senhor a Moysés, e 10 O Sacerdéte estando vestido da sua
lhe disse : Túnica por sima do seu vestido de linho,
15 Se hum homem peccou por ignorân que lhe cobre os rins, tomará as cinzas,
cia Contra as ceremonias nas cousas, que que restarem, depois do fogo ter consu
ífto santificadas ao Senhor : offerecerá pelo mido tudo ; e pondo-as junto ao Altar.
seu delicto hum carneiro sem mancha, 11 Despojar-se-ha dos seus primeiros
tomado dos rebanhos, que possa valer dous vestidos ; e tomando outros, levará as cin
sfólos pêlo pezo do Sahtuario. zas para fôra do campo, e acabará de as
16 Rêstituirá todo o damrio, que sèz, e fazer consumir inteiramente num lugar
ajuntará por sima a quinta parte, que en limpo.
tregará ao Sacerdote, o qual offerecerá o 12 Sempre no Altar estará ardendo fogo;
carneiro, rogando por elle ; ê perdoar-se- e o Sacerdote terá cuidado de o nutrir, ap-
lhe-ha o seu peccado, ftlicando-lhc todos os dias pela manha
17 Se hum homem peccou por igno ehha, sobre a qual porá o holocausto, _e
rância, fazendo alguma das cousas, que fará queimar a gordura das hóstias paci-
#0 próhibidás pela Lei do Senhor ; e es
LEVITICOVII.
13 Este he o fogo perpétuo, que nunca 30 Porque quanto á hóstia, que se im-
faltará no Altar. mola pelo peccado, cujo sangue he levado
14 Eis-aqui a Lei do sacrifício, e das ao Tabernáculo do testemunho, para se
libações, que os filhos d'Israel hão de ofe fazer a expiação no Santuário, ella não se
recer na presença do Senhor, e diante do comerá, masseráqueimadano fogo.
Altar. CAPITULO VII.
15 O Sacerdote tomará hum punhado Ceremonias dos sacrifícios pelo delicio, e dos
da farinha mais fina, misturada com sucrificios pacificas. Prohibição dc comer
azeite, e todo o incense, que se poz era suii/jue, e gordura.
sima da farinha, e os fará queimar sobre o EIS-AQUI a Lei da hóstia, que se ot-
Altar, como hum monumento, e como ferece pelo delicto : esta hóstia he
hum cheiro suavissimo para o Senhor. antissima.
16 E o que ficar da farinha, comcl-lo- 2 Por issoimniolar-se-haa victitna pelo
ha Arão com seus filhos sem fermento, delicto no mesmo lugar, onde se immóla o
no lugar santo, no Átrio do Tabernáculo. holocausto; e derramar-se-ha o seu sangue
17 Não se metterá fermento nesta ao redor do Altar.
farinha, porque delia se queima numa 3 OíFerecer-se-ha delia a cauda, e a
parte sobre o Altar do Senhor. Esta of gordura, que cobre as entranhas ;
ferta será huma cousa santa, e sagrada, da 4 Os dous rins, a gordura, que está ao
mesma sorte que o he o que se oiferece pé dos Mancos, e o redenho do figado com
pelo peccado, e pelo delicto. os rins.
18 Só os machos da estirpe d'Arão co 5 O Sacerdote os fará queimar sobre o
merão delia. Esta será huma Lei eterna, Altar. Este he hum sacrifício, que se
que se observará entre vós de geração em consome cm honrado Senhor pelo delicto.
geração no sacrifício do Senhor. Todos os 6 Todo o macho da estirpe sacerdotal
que tocarem estas cousas serão santificados. poderá comer das carnes desta victima, e
19 Fallou ainda o Senhor a Moysés, e isto no lugar santo, porque cila he santís
lhe disse : sima.
20 Eis-aqui a offerta, que Arão, e seus 7 Bem como se offerece a hóstia pelo
filhos devem offerecer ao Senhor no dia da peccado, assim se offerece ella pelo delicto.
sua unção. Offereceráõ por sacrifício per Huma mesma Lei regulará as duas hóstias:
pétuo a decima parte d'hum efi de flor de huma, e outra pertencerá ao Sacerdote,
farinha, ametade pela manhã, e ametade que a tiver offerecido.
â tarde, 8 O Sacerdote, que offerece a victima
21 Ella será misturada com azeite, e do holocausto, terá a sua pelle.
cozida numa frigideira. O Sacerdote, que 9 Toda a offerta de flor de farinha, que
succeder legitimamente a seu pai, a ofer se coze no forno, ou que se torra na grelha,
ecerá quente, para ser hum cheiro muito ou que se prepara na frigideira, será do
agradável ao Senhor. Sacerdote, que a tiver offerecido.
22 E ella será queimada toda sobre o 10 Quer ella seja molhada em azeite,
Altar. quer seja secca, ella se deve repartir igu
23 Porque todo o sacrifício dos Sacer almente entre todos os filhos d'Arão.
dotes deve ser consumido pelo fogo, e nin 11 Eis-aqui a Lei das hóstias pacificas,
guém comerá delle. que sc offerecem ao Senhor.
24 Fallou mais o Senhor a Moysés, e 12 Se a offerta he em acção de graças,
lhe disse : offerecer-se-hâo huns pães asmos amas
25 Dize a Arão, e a seus filhos : Eis- sados em azeite ; humas empanadas asmas
aqui a Lei da hóstia, que se oferece pelo borrifadas d'azeite por sima, da farinha
peccado. Ella será immolada diante do cozida mais pura; numas tortinhas bor
Senhor no lugar, onde se offerece o holo rifadas, e misturadas d*azeite.
causto. Esta he huma cousa santíssima. 13 Offerecer-se-hão também pães, que
26 E o Sacerdote, que a offerece, comel- levem fermento, com a hóstia das acções
la-ha no lugar santo, no Átrio do Taber de graças, que se immola por sacrifício
náculo. pacifico.
27 Tudo o que tocar a carne delia, 14 Dos quaes pães se oflerecerá hum
será santificado. Se algum vestido foi ao Senhor pelas primícias, e este perten
salpicado do seu sangue, )avar-se-ha no cerá ao Sacerdote, que entornar o sangue
santo lugar. da hóstia.
28 O vaso de barro, em que ella foi 15 A carne da victima comer-se-ha no
cozida, quebrar-se-ha. E se o vaso for de mesmo dia, e não ficará delia nada para o
metal, será esfregado, e lavado n'agua. outro.
29 Todo o macho da geração sacerdo 16 Se alguém offerecer huma hóstia por
tal comerá da carne desta hóstia, porque voto, que fez, ou a offerecer espontanea
he santíssima. mente, também esta será comida no mes
92
Lfevmcó viti.
mo dia : e quando delia fique algum resto delias, e a espadoa, que delias foi separada :
para o outro dia, será licito comel-lo. e eu as dei ao Sacerdote Arão, e a seus
17 Mas tudo o que se achar de resto filhos por huma Lei, que será perpetua
ao terceiro dia, será consumido no fogo. mente observada por todo o Povo dTsrael.
18 Se algum comer da carne da hóstia 35 Este he o direito da unção d'Arão,
pacifica ao terceiro dia, ficará sendo inútil e de seus filhos, nas Ccremonias do Se
a ofterta, e não servirá dc nada a quem a nhor, o qual Direito elles adquirirão no
tiver oflerecido: antes pelo contrario todo dia, que Moysés lhos appresentou, para
o que se contaminar, comendo assim desta exercerem as funções do Sacerdócio.
hóstia, será réo de prevaricação. 36 E isto lie o que o Senhor mandou
19 A carne, que tiver tocado alguma que lhes dessem os filhos d' Israel por
cousa immunda, não se comerá, mas será numa religiosa observância, que deve pas
consumida no fogo. Aquelle, que estiver sar de idade em idade a todos os seus de
limpo, poderá comer delia. scendentes.
20 O homem, que estando çujo, comer 37 Eis-aqui a Lei do holocausto, re do
da carne das hóstias pacificas, que forão sacrifício pelo peccado, epelo delicto; e
offerecidas ao Senhor, perecerá do meio do do sacrifício das consagrações, e das victi-
seu Povo. mas pacificas,
£ 1 E o que, tendo tocado qualquer cousa 38 A qual o Senhor deo a Moysés no
immunda, ou seja d'homem, ou seja de Monte Sinai, quando ordenou aos filhos
besta, ou geralmente de toda outra cousa, d'Israel, que onerecessem as suas oblações
que possa çujar, não deixa de comer desta ao Senhor no deserto de Sinai.
carne, perecerá do meio do seu Povu. CAPITULO VIII.
22 r aliou mais o Senhor a Moysés, e Sapração d'Arão, e de seusfilhos. Sagração
lhe disse : do Tabernáculo, e de tudo o que nelle
23 Dize aos filhos dTsrael : Não come havia de lervir.
reis gordura d'ovelha, nem de boi, nem FALLOU ainda o Senhor a Moysés, e
de cabra. lhe disse :
24 Podereis servir-vos para diversos 2 Toma a Ajão com seus filhos, as
usos da gordura d'huma besta, que mor suas vestimentas, o oleo da unção, o no
resse por si mesma, ou da que fosse to vilho pelo peccado, dous carneiros, hum
mada por outra besta. cesto de pães asmos ;
25 Se alguém comer da gordura, que 3 E faze ajuntar todo o povo á entrada
se deve oflerecer, e queimar diante do Se do Tabernáculo.
nhor, será exterminado do meio do seu 4 Fez Moysés o que o Senhor tinha
Povo. mandado. Ê tendo ajuntado todo o
26 Não tomareis para sustento vosso o Povo diante da porta do Tabernáculo, lhe
sangue d'animal algum, tanto das aves, disse :
como dos rebanhos. 5 Eis-aqui o que o Senhor mandou que
27 Toda a pessoa, que comer do sangue, se fizesse.
perecerá do meio do seu Povo. 6 Ao mesmo tempo appresentou Arão,
28 Paliou ainda o Senhor a Moysés, e e seus filhos, E depois de os ter lavado,
lhe disse : 7 Vestio o Pontífice da sua Camiza de
29 Falia aos filhos d'Israel, e dize-lhes : linho, cingio-o com o Cingulo, lançou-lhe
Aquelle, que offerece ao Senhor huma por sima a Túnica de jacintho, poz-lhe o
hóstia pacifiia, oftereça-lhe ao mesmo Efod sobre a Túnica.
tempo o sacrifício, isto ne, as libações, de 8 E apertando-o com o Cingulo, pren-
que ella deve ir a- ompanhada. deo a elle o Racional, onde estavâo escri
30 Terá na mão a gordura, e o peito da tas estas palavras : DOUTRINA, E VER
hóstia; e depois que tiver consagrado DADE.
huma, e outra cousa ao Senhor, entrcgal- 9 Poz-lhe lambem a Mitra na cabeça,
las-ha ao Sacerdote, e sobre a Mitra, no lugar que cobria a
31 Que fará queimar a gordura sobre o testa, poz a lamina d'ouro consagrada pelo
Aliar; e o peito será parã Arão, e seus santo nome, como o Senhor lhe tinha
filhos. mandado.
32 A espadoa direita da hóstia pacifica 10 Tomou outrosi o oleo da unção,
pertencerá também ao Sacerdote, assim com o qual ungio o Tabernáculo, e todas
como as primícias da oblação. as suas alfaias.
33 Aquelle d'entre os filhos d' Arão, ! 11 E tendo feito sete aspersões sobre o
que offerecer o sangue, e a gordura, terá Altar para o santificar, entornou sobre
também á sua parte a espadoa direita. . elle o oleo, como também sobre todos os
34 Porque eu reservei para mim da seus vasos, e santificou com o oleo a Bacia
carne das hóstias pacificas, offerecidas pe com a base, que a sostinha.
los filhos dTsrael, o peito, que se tirou i 12 Derramou também sobre a cabeça
" 93
LEvrnco ix.
d'Arão o oleo, com que o ungio, e seus filhos, que as elevarão diante do
sagrou. Senhor.
13 E tendo appresentado da mesma 28 Tornadas a tomar das mãos delles,
sorte os, filhos d'Arao, elle lhes yestio as Moysès as queimou em sima do Altar
suas Camizas de linho, cingio-os com os dos holocaustos, por ser esta a offerta da
seus Çingulos. e poz-lhes as Mitras na sagração, e hum sacrifício de suavissimo
cabeça, como o Senhor o tinha mandado. cheiro para o Senhor.
14 Ófrçreceo também hum novilho pelo 29 Tomou outrosi o peito do carneiro
peccado. E tendo Arão, e seus filhos immolado para a sagração, e elevou-o
posto as suas mãos sobre a cabeça desta diante do Senhor, como a parte, que lhe
victima. estava destinada, segundp a ordem, que o
15 Moysés a immulou : e tomando do Senhor lhe dera.
sangue, molhou nelle o seu dedo, e tocoii 30 Depob tomando o oleo da unção, e
com elle os córnos do Altar todo em roda : o sangue, que estava sobre o Altar, borrifou,
e tendo-o assim purificado, e santificado, com elles a Arão, e os seus vestidos, os
derramou o resto do sangue ao ré do filhos d'Arão. e os vestidos delles.
Altar." 31 E depois de os ter santificado nos
16 Fez queimar sobre o Altar a gordura, seus vestidos, mandou-lhes, e diss&lhes
que cobre as entranhas, o redènho do o seguinte : Fazei cozer a carne d^s vic-
ngado, e os dous rins com a gorduia, que timas diante da porta do Tabernáculo, e
está pegada a elles. comei-a ahi mesmo. Comei também, os,
17 E queimou o novilho fóra do campo, pães da sagração, que estiverão postos no
com a pelle, a carne, e a bosta, como o cesto, como o Senhor mo ordenou, dizen
Senhor o tinha mandado. do : Arão, e seus filhos comeraõ estes
18 Offereceo também hum carneiro em pães :
holocausto. E tendo-lhe Arão com seus 32 E tudo p que remanecer desta, carne,
filhos posto as mãos sobre a cabeça, c destes pães, será consumido pelo fogo.
19 Elle Moysès o ímmoltu, e ltie der 33 Vós não satureis da entrada do
ramou p sangue ao redor do Altar, Tabernáculo por sete dias até o dia, em
20 Fez também em pedaços p parnelrp, que se complete o tempo da vossa sagra
e queimou nc fogo a cabeça, ps membros, ção porquea sagração acaba-se em sete mas,
è a gordura. 34 Como presentemente se fez, a fim
21 Depois de lhe ter lavado ps intesti de se cumprirem as ceremonias deste
nos, e os pês. Queimou spbrc o Altar p sacrifício.
carneiro todo, por ser isto hum holocausto 35 Estareis de dia, e de noite no Taber
de suavissimo cheiro para, o Senhor, como náculo velando diante do Senhor, para
èlle o tinha mandado. que não succeda morrerdes : porque assim
39 Offereceo ainda hum segundo car me foi prdenado.
neiro para a sagração dos Sacerdotes: e 36 Arão pois, e seus filhos fizerão tudo
tendo-lhe Arão com seus filhos posto as p que o Senhor lhes tinha mandado por
mãos sobre a cabeça, Moysés.
23 Moysés o immulou ; e tomando do CAPITULO IX.
seu sangue, tocou com elle a extremidade Arãofeito Pontífice qfferece a Deoi diver*
da, orelha direita d'Ârão, e o dedo pojle- sos sacrifícios, assim por eUe, como pelo
gar da sua mio direita, e do seu pé. ' Povo.
24 Tendo também appresentado ps AO oitavo dia chamou Moysés a Ar
filhos d'Arão, tomou do sangue do car e a seus filhos, e aos anciãos <"*
neiro immolado, e tocou com elle a extre e disse a Arão :
midade da, orelha direita de cada hum 2 Toma do teu rebanho hum novilho
delles, e os dedos pollegares da sua mãp pelo peccado, e hum carneiro para o holct-
direita, e do seu pé ; e entornou o resto causto, hum, e putro sem mancha, e offer
do sangue ao redor do Altar. rece-os diante do Senhor.
25 roz á parte a gordura, a cauda, e 3 Dirás também aos filhos cVIsráel:
todas as banhas, que cobrerri'os intestinos, Tomai hum bode pelo peccado, hum no
o redenho do ngado, e os dous rins com vilho, e hum cordeiro d'hum anuo sem
a banha, que esta pegada a elles, e a espa- mancha, para se fazer hum holocausto.
dqa direita. 4 Tomai outrosi hum boi, e hum car
20 E tirando do cesto dos pães asmos, neiro para hóstias pacificas, e immolai-os
que estavão diante do Senhor, hum pão diante do Senhor, offerecendo no sacrifício
asmo, huma empanada borrifada d'azeite, de cada hum destes animaes farinha pura
e huma torta, poz todas estas cousas misturada com azeite : porque hoje vos ha
sobre as banhas da hóstia, e sobre a espa- de apparecer p Senhor.
doa direita : 5 Pozerâo elles pois á entrado do Târ
27 £ entregou-as todas. a. Ajáo, e a feejn$cuJ|Q ^«que M^sfcs jj^s tiojp
LEVTTICO X.
e alli posta em pé toda a mul- pois sahido, abendiçoárão o Povo.
Povo. mesmo tempo appareceo a glpria dp
6 Moysés lhe disse : Isto he ô que o nhor a toda a Assembléa do Povo :
Senhor vos mandou : fazei-o, e apparecer- 24 E hum fogo, que sahio, vindo do Se
vos-ha a sua gloria' nhor, devorou o holocausto, e as banhas,
7 Então disse elle para Arão : Chega-te que estavão cm sima dp A^tar. "O que
^ao Altar, e immola pelo teu peccado. vendo todo o Povo, louvarão o Senhor, prp-
" Offerece o holocausto, e roga por ti, e pelo strando-se com o rosto cm terra,
Povq : e depois de teres sacrificado a CAPITULO X.
hóstia pelo Povo, ora por elle, como o Nadab, c Ahiu consumidos pelo foço. Vi
Senhor mandou. nho prohibido aos Sacerdotes. Arão deira
8 Logo Arão chegando-se ao Altar, consumir toda a victima peto pcccqdo.
immolou bum novilho pelo seu peccado ; ENTÃO Nadab, e Ahiu, filhos d'Arão,
9 Cujo sangue, tendo-lho appresentado lançando mão dos seus thuribulos,
seus filhos, mojbou nelle o dedo, e tocou pozerão nelles o foço, e por sima p in
com elle ps cómos do Altar, e derramou o censo, pfferecendo diante do Senhor hum
resto do sangue ao pé do Altar. fogo estranho, cou.-a, que ]h,e não linlia
10 Queimou também em sima do Altar sido mandada.
a gordura, os rins, c o redenho do fígado, 2 Ao mesmo tempo bum fogo vindo
que são pelo peccado, conforme o tinha Senhor os devorou, e elles morrerão
mandado p Senhor a Moysés. ante do Senhor.
11 A carpe porém, e a pe)le çonsumio- 3 Pelo que disse Moysés a Arão ; Et*-
as no fogo fóra do campo. aqui o que disse o Senhor : Eu serei san
12 Immolou também a victjma do tificado naquelles, que se chegão a mini,
holocausto : e tendo-lhe seus filhos appre e serei glorificado diante de todo o Povo.
sentado o sangue delia, Arão o entornou O que tendo ouvido Arão, calqu-se.
ao redor do Altar. 4 E Moysés tendo chamado a jtfisael,
13 Appresentárão-lhe outrosi a hóstia e a Elisafan, filhos d'Oziel, tio cTArão,
cortada em pedaços com a cabeça, e todos lhes disse ; Idç. tirai vossps irmãos de
os membros, e elle queimou tudo sobre o diante do Santuário, e levaios para fióra
Altar. do campo.
14 Lavados primeiro em agua os intes 5 Forão elics logo tirai-los, assim, dei
tinos, e os pés. tados, e raortgs como qstavãp, vestrçjqs
15 Matou também o bode, que offereceo com as suas túnicas de linho, e lançárao-
pelo peccado do Povo : e tendo purificado nos fóra, como lhes tinha sido mandado.
o Altar, 6 Então disse Moysés a Arão, g a
16 Offereceo o holocausto ; Eleazar; e a Ithamar, filhos d'Arãp ; Ve
17 E ajuntou a este sacrifício as obla de lá nao descubrais as vossas cabeças, e
ções, que ao mesmo tempo se pfferecem ; não rasgueis os vossos yestidos, não sue-
e fel-las queimar sobre o Altar, além das ceda morrerdes vós, e levantar-se a jra
ceremopias do holocausto, que se offerece do Senhor contra todo Povo. Vossos ir
todas as manhans. mãos, e toda a casa d'Israel chorem o in
18 Immolou outrosi hum boi, e hum cêndio, que o Senhor suscitou.
carneiro, como hóstias pacificas pelo 7 Vós porém não saiais das portas do
Povo; e tendo-lhe seus filhos appresen Tabernáculo, sob pena de perecerdes :
tado o sangue, elle o derramou em roda porque foi derramado sobre vós p plep da
sobre o Altar. santa unção. E elles fizerão tudo, con
19 Pozerão também sobre os peitos forme Moysés lhes ordenara.
destas hóstias a gordura do boi, e a cauda 8 Disse também o Senhor a Arão :
do carneiro, os rins com a sua bãhha, e o 9 Tu, e teus filhos não bebereis vinho,
redenho do fígado. nem cousa, que possa embebedar, quando
20 E queimada que foi a gordura sobre entrardes no Tabernáculo do testemunho,
p Altar, para que não succeda morrerdes : porque
21 Poz Arão k parte o peito, e a espa- esle he hum preceito eterno, que passará
doa direita das bpstias, elevando-as diante a toda a vossa posteridade ;
do Senhor, como Moysés o tinha orde- 10 E isto a fim de que vós tenhais a
sciencia de discernir entre o saptp, e o
22 Estendep depois as suas mãos para o profano ; entre o puro, c o impuro ;
Ppvo, e o abendiçoou. E tendo assim aca 1 1 E para que vós ensineis aos filhqs
bado a oblação das hóstias pelo peccado, d'Israel todas as Leis, que eu lhes pres
dos holocaustos, e das victimas pacificas, crevi por Moysés.
desceo. 12 Disse então Moysés a Arão, e a
23 Então entrarão Moysés, e Arão no Eleazar, e a Ithamar, que erão os filhos,
Tabernáculo dp testemunho; e tendp çfe- que lhe tinbão ficado : Tomai o sacritkk»,
Lfcvmco xí.
que ficou da oblação do Senhor, e comei-o 7 O porco também he immundo, por
sem fermento ao pé do Altar, porque isto que ainda que tem a unha rachado, não
he huma cousa santíssima remoe.
13 Vós o comereis no lugar santo, co 8 Não comereis da carne de nenhum
mo dado que foi a ti, e a teus filhos, das destes animaes, nem tocareis os seus ca
oblações do Senhor, conforme elle me or dáveres, porque os deveis ter por immun
denou. dos.
14 Comereis também tu, e teus filhos, 9 Eis-aqui os aquáticos de que vos he
e tuas filhas couitigo, num lugar muito permittido comer. Comereis de tudo o
limpo, o peito, que delle foi ofterccido, e que tem barbatanas, e escamas, tanto no
aespadoa, que delle foi posta á parte. mar, como nos rios, como nos tanques.
Porque isto he o que se reservou para ti, 10 Mas tudo o que se move, e vive nas
e para teus filhos, das hóstias pacificas aguas, sem ter barbatanas, nem escamas,
dos filhos d'Israel : será para vós abominável, e execrando.
15 Porque elles elevarão dianle do Se 1 1 Não comereis da carne destes aquá
nhor a espadoa, o peito, e as banhas, que ticos, nem os tocareis, quando estiverem
se queimão no Altar ; e porque estas cou mórtos.
sas te pertencem a ti, e a teus filhos por 12 Todos os aquáticos, que não tive
huma Lei perpétua, segundo a ordem, rem barbatanas, nem escamas, serão pa
que sobre isso deo o Senhor. ra vós immundos.
16 Entretanto buscando Moysés o bo 13 Das aves, eis-aqui as de que vós
de, que tinha sido ofFerecido pelo peccado, não comereis, e as que deveis evitar : a
achou-o quiemado. E cheio d'ira contra águia, o gryfo, o haliceto,
Eleazar, e Ithamar, que erão os filhos, 14 O milhano, o abutre, e tudo o que he
que tinhão ficado a Arao, disse-lhes : da sua espece ;
17 Porque não comestes vós a hóstia 15 O corvo, e tudo o que he da sua
pelo peccado no santo lugar, cuja carne espece ;
ne santíssima, e vos foi dada, para que 10 0 avestruz, a curuja, a garça; o
vós carregueis com a iniquidade do Povo, açor, e tudo o que he da sua espece ;
c rogueis por elle diante do Senhor? 17 O moucho, a gaivota, a ibis,
18 E tanto mais que o sangue desta 18 O cisne, o onocrótalo, or porfy-
hóstia não foi levado ao Santuário, e vós riâo.
a devíeis ter comido no lugar santo, con 19 O heródio, a cegonha, e tudo o que
forme o que se me tinha mandado. he da sua espece, a poupa, e o morcego.
19 Arao lhe respondeo : Hoje offcre- 20 Tudo o que voa, e anda sobre qua
ceo-se a victima pelo peccado, e appre- tro pés, sera para vós abominável.
sentou-se diante do Senhor o holocausto : 21 Mas tudo o que anda sobre quatro
a mim porém aconteceo-me o que tu vês. pés, e que tendo os pés detrás mais com
Como poderia eu logo comer desta victi pridos, salta sobre a terra,
ma, ou agradar ao Senhor nestas ceremo- 22 Podeis comer delle : como he o
nias, achando-me com o espirito oppri- brucco segundo a sua espece, o attaco, o
mido d'afflicção ? offiómaco, e o gafanhoto, cada hum se
20 O que tendo ouvido Moysés, admit- gundo a sua espece.
tio a escusa. 23 Todos os animaes, que voão, e tem
CAPITULO xr. só quatro pés, serão para vós execrandos.
Dittmcfão dos animou limpos, e dos ani- 24 Todo o que os tocar, estando mor
maes immundos. tos, será polluto, e ficará immundo até á
DEPOIS fallou o Senhor a Moysés, e tarde.
e a Arão, e lhes disse : 25 Se lhe for necessário pegar em al
2 Declarai aos filhos d'Israel o seguinte. gum destes animaes depois de mortos,
De todos os animaes da terra, eis-aqui os lavará os seus vestidos, e ficará immundo
de que vós podereis comer.. até o pôr do Sol.
3 D'entre os qnadrupes podereis comer 26 Todo o animal, que tem unha, mas
daquelles, que tem a unha rachada, e sem ser rachada, e que não remoe, sera
que remoent. immundo ; c aquelle, que o tocar, ficará
4 Quanto aos que remoem, mas não contaminado.
tem a unha rachada, como são os came 27 De todos os animaes quadrupes
los, e outros animaes, não comereis dei- aquclles, que tem como mãos, sobre que
les, e reputal-lus-heis immundos. andão, serão immundos: aquelle, que os
5 0 querogryllo, que remoe, mas não tocar mortos, ficará immundo até á tarde.
tem a unha rachada, ne immundo. 28 Aquelle, que carregar com estes ca
6 A lebre também i.e iminunda, por dáveres, lavará os seus vestidos, e ficará
que ainda que remoe, não tem a unha immundo até á tarde : porque estes ani
rachada. maes sáo para vós immundos.
95
EEViíico xn. xiii.
29 Também entre os animaes, que se tirei do Egypto, para ser o vosso Deosi
movem sobre a terra, deveis vós reputar Vós sereis santos, porque eu sou santo.
immundos estes: a doninha, o rato, o cro 46 Esta he a Lei sobre as bestas, so
codilo, cada hum na sua espece : bre as aves, e sobre todo o animal vivente,
30 O musaranho, o cameleão, o stelião, que se move na agua, ou que anda de rojo
a lagartixa, a toupeira. pela terra;
31 Todos estes animaes sáo immundos. 47 Para que vós conheçais a differença
Aquelle, que tocar os seus cadáveres, fica do que he limpo, ou immundo; e para que
rá im mundo até á tarde. saibais que he ó que deveis comer, ou re
32 £ tudo o sobre que cahir alguma jeitar.
cousa dos seus cadáveres, ficará polluto ; CAPITULO XII.
ou seja hum vaso de páo, ou seja hum Leis sobre a purificação das mulheres recem-
vestido, ou sejão pelles, e cilícios. Todos paridas.
os vasos, em que se faz qualquer cousa, TORNOU o Senhor a fallar a Moyses,
serão lavados em agua : elles ficarão pol e lhe disse :
iu tos até á tarde, e depois disto ficaráõ 2 Falia aos filhos dTsrael, e dize-lhes :
limpos. Se huma mulher tendo usado do matri
33 Mas o vaso de barro, sobre que ca monio, parir macho, será immunda sete
hir alguma cousa destas, ficará polluto, e dias, e estará separada da mesma sorte,
por isso se deve quebrar. que nas suas purgações menstruas.
34 Se se derramar alguma agua em 3 Ao oitavo dia será o menino circum-
sima de qualquer comer vosso, ficará este cidado.
immundo : e todo o liquido, que se bebe 4 E ella ficará ainda trinta e tres dias a
de qualquer destes vasos, será immundo. purificar-se das consequências do seu parto.
35 Se destes animaes mortos cahir al Não tocará cousa alguma santa, nem en
guma cousa sebre o que quer que for, trará no Santuário, até se acabarem os dias
ficará isso immundo : ou o sobre que ca- da sua purificação.
biii seja hum forno, ou seja huma marmi 5 Se ella parir fêmea, será immunda
ta, estas cousas se devem reputar immun- duas semanas, como nas suas purgações
das, e se devem desfazer. menstruas ; e ficará ainda sessenta e seis
36 Porém as fontes, as cisternas, e to dias a purificar-se das consequências do seu
dos os depósitos d'agua serão puros. parto.
Aquelle, mie tocar os sobi éditos cadáveres, 6 Completos que forem os dias da sua
ficará polluto. purificação, ou por filho, ou por filha, le
37 Se delles cahir alguma cousa sobre vará ella á porta do Tabernáculo do teste
a semente, não ficará por isso immunda. munho hum cordeiro d'hum anno, para
38 Mas se alguém entornou agua so ser ofierecido em holocausto, e offerecerá
bre a semente, e esta depois tocou em pelo peccado hum pombinho, ou huma
cousa de cadáver, no mesmo ponto ficará rola, que entregará ao Sacerdote,
polluta. 7 O qual os offerecerá diante do Se
39 Se morreo algum daquelles animaes, nhor, e rogará por ella. E assim será
de que a vós vos he licito comer ; aquelle, ella purificada das consequências do seu
que tocar o seu cadáver, ficará immundo parto. Esta he a Lei, que deve observar
até á tarde. a que pare macho, ou pare fêmea.
40 O que comer alguma cousa delle, ou 8 Se ella porém não teve modo de po
tiver carregado com elle, lavará os seus der offerecer hum cordeiro, tomará duas
vestidos, e ficará immundo até á tarde. rolas, ou dous pombinhos, hum para ser
41 Tudo o que anda de rastos sobre offerecido em holocausto, outro pelo pec
a terra, será abominável, e náo se comerá cado; e o Sacerdote orará por ella, e ella
delle. será assim purificada.
42 Não comereis nada de todo aquelle CAPITULO XIII.
animal, que tendo quatro pés, anda sobre Leis sobre o discernir da lepra dos homens, e
o peito ; nem do que tem muitos pés, ou dos vestidos.
que se arrasta pela terra : porque estes FALLOU mais o Senhor a Moysés, e
animaes são abomináveis. a Arão, e lhes disse :
43 Guardai-vos de contaminardes as 2 O homem," em cuja pelle, ou em cuia
vossas almas, e não toqueis nenhuma carne se formar alguma diversidade de
destas cousas, por não ficardes manchados. côr, ou alguma bostela, ou qualquer cousa
44 Porque eu sou o Senhor vosso Deos. de luzente, que pareça a praga da lepra;,
Sede santos, porque eu sou santo. Não será levado ao Sacerdote Arão, ou a qual
mancheis as vossas almas com o toque quer de seus filhos.
d'algum dos reptis, que se movem sobre a 3 Se elle vir que apparece lepra na sua
terra pelle ; que o pello mudou de cor, e se fez
45 Porque eu sou o Senhor, que vos branco : que os lugares, onde apparece a.
[Pom.J H ^ - - " 9T
LÈVÍÍICO XIII.
lepra, estio mais encovados do que a declaral-lo-ha immundo: porque isto he
pelle, e do que o restante da carne ; he a praga da lepra, que se formou na ul*
sinal que aquillo he a praga da lepra : e o cera.
tal homém será separado da companhia 21 Se o pello está da côr, que sempre
dos outros por juizo do Sacerdote. teve, e a cicatriz algum tanto escura, sem
4 Se apparecer huma branquidão luzi estar mais encovada do que a carne Vi«
dia sobre a pelle, sem que este lugar zinha, o Sacerdote o terá recluso sete
esteja mais encovado do que o restante dias.
da carne, e o pello está da çôr, que sem 22 E se o mal cresceo, declarará que
pre teve : o Sacerdote o encerrará sete isto he lepra.
dias, 03 Mas se elle parou no mesmo lugar,
5 E o examinará ao dia sétimo : e se a não he outra cousa, senão a cicatriz da
lepra não foi por diante, e não se entranhou ulcera, e o homem será declarado limpo.
mais pela pelle dentro, tornal-lo-ha a en 24 Quando tendo-se queimado algum
cerrar outros sete dias. homem na carne, ou na pelle, estando cu
6 Ao sétimo dia examinal-Io-ha : e se a rada a queimadura, se tornou a cicatriz
lepra apparecer mais escura, e não tiver branca, ou vermelha,
lavrado mais pela pelle, declarallo-ha lim 25 O Sacerdote a considerará : e sè vir
po, porque isto he sarna. Este homem que ella. se fez toda branca, e que este lu-
lavará os seus vestidos, e será limpo. far está mais encovado do que o restante
7 Se depois que elle foi visto pelo Sa a pelle, declaral-lo-ha immundo : porque
cerdote, e declarado limpo, cresceo nova isto he que a praga da lepra se formou na
mente a lepra, tornar-lho-hão a levar, cicatriz.
8 E elle será condemnado d'immundo. 26 Se o pello não mudou de côr; e e
9 Se a praga da lepra se achar num ho lugar ferido não está mais encovado do
mem, será elle levado ao Sacerdote, que o resto da carne, e a lepra apparece al
10 E elle o examinará. E quando na gum tanto escura, tel-Io-ha fechado sete
3 elle appareça huma branquidão, e os ca- dias,
3 ellos tenhâo mudado da côr, e a mesma 27 E ao dia sétimo o examinará. St a
carne appareça viva; lepra cresceo por sima da pelle, declaral-
11 Julgar-se ha esta huma lepra mui lo-ha immundo.
to inveterada, e muito arraigada na pelle. 28 Se esta mancha branca parou ne
Por isso o Sacerdote o declarará imniundo, mesmo lugar, e se fez algum tanto escura,
enão o encerrará, porque a sua immundi- isto he somente a praga da queimadura :
cia bem se está vendo. por isso elle será declarado limpo, porque
12 Se a lepra apparecer como em flor, esta cicatriz he effeito do fogo, que o quei
de sorte que vá lavrando pela pelle, e ella mou.
a cubra toda des da cabeça até os pés, 29 Se nascer lepra na cabeça d'hum ho
quanto podem ver os olhos ; mem, ou d'huma mulher, ou na barba d'
13 O Sacerdote o examinará, e julgará hum homem, o Sacerdote o examinará.
(Jue, a lepra, que elle tem, he limpissima, 30 E se este lugar estiver mais encova
porque se tornou toda branca : assim o tal do do que o resto da carne, e o esbelto
homem será declarado limpo. tirar parar amarello, e estiver mais delgado
14 Más quando nellc apparecer a carne do ordinário : elle os declarará immundos,
Viva, porque isto he lepra da cabeça, e da barba.
15 Então será elle declarado immundo 31 Mas se elle vir que o lugar da
por juizo do Sacerdote, e será considerado mancha está igual com a carne vizinha, é
ná classe dos immundos. Porque a que o cabello está negro, tel-lo-ha fechado
carne viva se está salpicada de lepra, he sete dias.
immunda. 32 E examinal-lo-ha no dia sétimo. Se
16 Se ella se mudou, e de novo se tor a mancha não cresceo, e o cabello con
nou a fazer branca, e cubrio todo o ho servou á sua côr; e o lugar da praga está
mem, igual com a mais carne ;
17 O Sacerdote o considerará, e o de 33 Será o homem rapado, menos no
clarará limpo. lugar desta mancha, e tel-lo-hão recluso
18 Quando tendo havido na carne, ou outros sete dias.
na pelle d'algum huma ulcera, que fosse 34 Se ao dia sétimo se achír que a
curada, praga parou no mesmo lugar, e este mtb
_ 19 Apparecer no lugar da ulcera huma está mais encovado do que a mais carne, o
cicatriz branca, ou tirando a vermelho, será Sacerdote o declararálimpo: e ellé, lavados
este homem levado a<- Sacerdote. os seus vestidos, será limpo.
20 O qual vendo que o lugar da lepra es 35 Se depois delle julgado limpo tor
tá mais encovado do que toda a mais carne, nar ainda esta mancha a crescer sobre a
e qué o pello sè mudou, e se' ttt branco, pelle;
98 '
levitico xiv.
36 Não inquirirá 'mais se o 'pello se 55 E vendo que o panno, ou pelle não
mudou para amarello : porque a olhos vi recobrou a sua primeira cór, dado que a
stos esta immundo o homem. lepra não se aiigmentasse, julgará im
37 Mas se a mancha perseverar no mundo o tal vest.do, e nueimal-Ia-ha no
mesmo estado, e os cabelos estiverem fogo : porque a lepra se dtffuhdio pela su-
negros, deve o Sacerdote conhecer que o perfice, ou o repa-sou todo.
homem éstá são, e affoutamente o pronun 5o Mas se depois de lavado o vestido,
cie limpo. está o lugar da lepra mais escuro, rasgal-
38 Sc apparecer alguma hranquidão na lo-ha, e separal-lo-ha do resto.
pelle d'hum homem, ou d'huma mulher, 57 Se depois disto apparecer ainda huma
S9 O Sacerdote os considerará. Sc elle lepra vaga, e volante nos lugares, que antes
achar que esta hranquidão, que ap|iarece estavâo sem mancha, deve tudo ser quei
sohrê a pelle, he hum tanto parda, saiba mado.
que isto não he lepra, mas somente hu- 58 Se as manchas desapparecem, la-
ma mancha de côr branca, e que o homem var-se-ha outra vez cm agua o que esta
está puro. limpo, c elle ficará purificado.
40 Quando a hum homem lhe cahem i9 Esta he a Lei tocante á lepra d"hum
os cabellos da cabeça, fica elle calvo, e he vestido de lã, ou de linho, de cadeia, ou de
limpo. trama, e de tudo o que he feito de pelle,
41 Se os cabellos lhe cahem de di para se saber como o tal vestido se deve
ante da cabeça, fica elle antecalvo e he julgar limpo, ou immundo.
limpo. CAPITULO XIV.
4^ Se sobre a pelle da cabeça, ou de Leis pui a a purificação das leprosos. Leis
diame da cabeça, que está sem cabellos, sobre a lepra das casas.
se formar huma malha bran:a ou ver 171ALLOU mais o Senhor a Moysés, e
melha, 1 lhe disse :
43 O Sacerdote tendo-o visto, o con- 2 Lis aqui o que vós (leveis observar to
deninará indubitavelmente, como ferido cante ao leproso, quando elle deve ser de
de lepra, que lhe nasceo no lugar da clarado limpo. Será levado ao Sacerdote :
calva. 3 L o Sacerdote tendo sahido do cam
4 t Todo o homem pois, que cstirver is po, ao achar que a lepra está bem curada,
cado de lepra, e que foi separado porjuizo 4 Ordenara ao que ha de ser purificado,
do Sacerdote, que offereça por si dous pardaes vivos, dos
45 Terá os seus vestidos descozidos, a quaes he licito comer, e páo de cedro, è
cabeça descoberta, o ro-to tapado com o escarlata, e hyssO| o.
seu vestido, e grilará, dizendo, que elle está õ Ordenará outrosi, que hum dos par
immundo, e çujo. daes seja immolado num vaso de barro
46 Por todo o tempo que elle estiver le sobre aguas vivas.
proso, e iinmundo, habitará só fóra do C O outro pardal, que está vivo, elle o
campo. ensopará com o páo de cedro, escarlata, e
47 Se hum vestido de lã, ou de linho for hj ssopo no sangue do pardal immolado :
infecto de lepra 7 E com este sangue fará sete aspersões
48 Na cadeia, ou na' trama ; ou se he sobre aquelle, que e>tá para se purificar, a
huma pelle, ou qualquer cousa feita de fim de que elle fique legitimamente purifi
pelle : cado. Depois disto deitará o pardal vivo á
49 Dado caso que nelle se vejão humas voar para o campo.
mane has brancas, ou vermelhas, julgar-se- 3 É o homem, depois de ter lavado os
ha que isto he lepra, e os taes vestidos, ou seus vestidos, rapará todo o pello do seu
pelles mostrar-se-hão ao Sacerdote, corpo, e lavar-se-ha em agua; e estando
50 O qual depois de os examinar, tel- assim purificado, entrará no campo; de
los-ha fechados sete dias. baixo da condição com tudo, que elle
51 Ao dia setuno lornal-los-ha a ver : e estará sete dias fóra da sua tenda.
se elle achar que as manchas crescerão, 9 Ao sétimo dia rapará todos os cabel--
sera isto huma lepra arraigada, .e elle los da cabeça, a barba, e as sobrancelhas c
julgará que estes vestidos, e todas as outras todo o pello do corpo. K tendo segunda
cousas, onde se achão as nódoas, estão im- vez lavado os seus vestidos, e o seu corpo,
munJos : 10 Ao dia oitavo toinaiá di.us cordeiros
51 £ por isso fal-Ios-ha queimar no sem defeito, e huma ovelha d hum anuo
fogo. lambem sera defeito, e tres dizimas de flor
53 Se elle vir que as manchas não cres de farinha borrifada d'azeite, para se eu»-
cerão. pregar em sacrifício, e de fóra partè meia
54 Ordenará que se lave o qíie ap parece canada d'azeite.
infecto de lepra, e tel-lo-ha fechado outros 11 E quando o Sacerdote, que purifica
sete dias. este homem, o tiver appresemado com to
U2 99
LEVITICO XtV.
das estas cousas diante do Senhor & porta da sua mão direita, fará com elle sete as
do Tabernáculo do testemunho, persões diante do Senhor.
12 Tomará hum dos cordeiros, e o of- 28 Tocará com o mesmo dedo a extre
ferecerá pelo delicto com o vaso do azeite : midade da orelha direita daquelle, que se
e tendo offerecido todas estas cousas diante purifica, e os dedos pollegares da sua mão,
do Senhor, e do seu pé direito no mesmo lugar, que
13 Degollará o cordeiro, onde se costu- tinha sido borrifado do sangue pelo de
mão immolar a hóstia pelo peccado, e o licto ;
holocausto, isto he, no lugar santo. Por 29 E porá sobre a cabeça daquelle, que
que a hóstia, que se offerece pelo delicto, se purifica, o resto do azeite, que está na
pertence ao Sacerdote, bein como a que se mão esquerda, para fazer que o Senhor lhe
offerece pelo peccado, e a sua carne fica seja propicio.
sendo santíssima, 30 Offerecerá outrosi mima rola, ou
14 Então o Sacerdote tomando do san hum pombinho ;
gue da hóstia, que foi iinmolada pelo de 31 Hum pelo delicto, e outro para ho
licto, o porá sobre a extremidade da ore locausto, com as libações, que o acom-
lha direita daquelle, que se purifica, e so panhão.
bre os dedos pollegares da sua mão direita, 32 Este he o sacrifício do leproso, que
e do seu pé. não pôde haver á mão para se purificar
15 Derramará também parte do vaso tudo o que foi ordenado.
do azeite sobre a sua mão esquerda, 33 Tornou o Senhor a fallar a Moysés,
16 E untará no mesmo azeite o dedo da e a Arão, dizendo-lbes:
sua mão direita, e Cará com elle sette as 34 Depois que vós tiverdps entrado na
persões diante do Senhor : terra de Canaan, que eu vos darei em pos
17 E o que ficar do azeite na mão es sessão, se se achar alguma casa ferida da
querda, derramal-lo-ha sobre a extremi praga da lepra,
dade da orelha direita daquelle, que >e 3j Aquelle, cujahe a casa, irá dar parte
purifica, e sobre os dedos pollegares da disso ao Sacerdote, e lhe dirá: Parece-me
mão, e pé direito, e sobre o sangue, que que na minha ca<-a ha a praga de lepra.
foi derramado pelo delicto, 36 Então mandará o Sacerdote que lh«
18 E sobre a cabeça do homem. tragão tudo o que ha na casa, antes que
19 Ao mesmo tempo o Sacerdute rogará elle lá entre, e an'es que veja se ella está
por elle diante do Senhor, e fará sacrifício leprosa, para que não fique immundo tudo
pelo peccado : depois immolarã o holo o que na casa se acha. Depois entrará na
causto, casa, para examinar se ella está iscada de
20 E pol-lo-ha sobre o Altar com as lepra.
libações, que o devem acompanhar : e ficará 37 E se elle vir nas paredes humas
o homem purificado segundo a Lei. como covinhas, e huns lugares desfigura
31 Se elle he pobre, de sorte que não dos por humas nódoas amarellas, ou ver
possa achar tudo o que está apontado, melhas, e mais fundos do que o resto da
bastará que tome hum cordeiro, que se superfice,
offereça pelo delicto, para que o Sacerdote 38 Sahirá fóra da porta da casa, e fc-
rogue por elle, e hum dizimo de flor de chal-la-ha loço, para assim estar sete dia-;.
farinha borrifada d' azeite, para ser offere- 39 Tornara a vir ao dia sétimo, e exa-
cido em sacrifício com meio alqueire d' minal-la-ha. E se achar que a lepra se
azeite, augmenlou,
22 E duas rolas, ou dous pombinhos, 40 Mandará que se arranquem as pe
hum dos quaes será pelo peccado, e outro dras inficionadas da lepra ; que as botem
para holocausto : forá da Cidade num lugar immundo ;
23 E ao oitavo dia de sua purificação 41 Que se rapem dentro as paredes da
offerecel-los-ha ao .Sacerdote á porta do casa ao redor ; que se sacuda para hum
Tabernáculo do testemunho diante do Se lugar immundo fóra da Cidade toda a
nhor. poeira, que tenha cahido da raspadura ;
24 Então o Sacerdote rec bendo o cor- 42 E que se ponhão outras pedras em
leiro pelo delicto, ca meiaciiiadadazeite, lugar das que forão tiradas, e que a casa se
eleval-los-ha juntos : reboque de novo.
25 E depois de ter immolado o cordeiro, 4:1 Mas se depois de tiradas as pedras,
tomará do seu sangue, e pol-lo-ha .sobre a raspada a poeira, e rebocada do novo a
extremidade da orelha dinita daquelle, que casa,
se purifica, e sobre os dedos pollegares da 44 Entrando nella o Sacerdote, achar
sua mão, e do seu pé direito. elle que a iepia tornou, e que a* paredes
26 Derramará também parte do azeite estão salpicadas das mesmas nódoas: he
«m ma da sua mão esquerda ; sinal que isto he huma lepra arraigada, e
3? E untando no mesmo azeite o dedo que a casa está imruunda.
100
• LEvrnco xv.
45 Sem demora pois será ella demolida, seus vestidos ; e tendo-se lavado em agua,
c se botaráõ fóra da Cidade num lugar estará immundo atéá tarde.
immundo as pedras, as madeiras, e toda a 8 Se este homem salivar em sima da-
poeira. quelle, que está limpo, este lavará os seus
46 Aquelle, que entrar nesta casa quan vestidos ; e tendo-se lavado em agua, esta
do ella está fechada, ficará immundo alê á rá immundo até á tarde.
tarde. 9 A sélia sobre que elle se assentar,
47 O que nella dormir, e comer alguma ficará immunda;
cousa, lavará os seus vestidos. 10 E tudo o que tiver estado debaixo
48 Se o Sacerdote, entrando na casa, daquelle, que padece huma purgação
vir que a lepra não lavrou pelas paredes, branca, ficará polluto até á tarde. O que
então depois de as ter leito rebocar de tiver pegado em qualquer destas cousas,
novo, purificará a casa, coino tornada sã : lavara os seus vestidos; e tendo-se elle
49 E para a purificar, tomará dons par- mesmo lavado em agua, estará immundo
daes, hum pouco de pão de cedro, escarla até á tarde.
ta, e hysso|x> ; 1 1 Se hum homem neste estado, antes
50 V. lendo immolado hum dos pardaes de ter lavado as mãos, tocar com ellas nou
num vaso de barro sobre aguas vivas, tro ; aquelle, que foi tocado, lavará os seus
51 Ensopará no sangue do pardal im vestidos ; e tendo-se lavado em agua, estará
molado^ nas aguas vivas, o páo de cedro, immundo até á tarde.
o hyssopo, a escarlata, e o outro pardal, 12 Quando este homem tenha tocado
que está vivo. Fará sele aspersões pela hum vaso, se elle he de barro, deve-se
casa, quebrar ; sc he de páo, deve-se lavar em
52 E a purificará tanto pelo sangue do agua.
pardal immolado, como pelas aguas vivas, 13 Se o que padece este trabalho sarou
pardal vivo, páo de cedro, hyssopo, c escar- delle, contará sete dias depois da sua pu
rificação ; e tendo lavado os vestidos, e
53 E depoisque elle tiver deitado o par todo o corpo em aguas vivas, será limpo.
dal á voar livremente para o campo, fará 14 Ao dia oitavo tomará duas rolas, ou
oração pela casa, e ella será purificada se dons pombinhos, e se appresentará diante
gundo a Lei. do Senhor á porta do Tabernáculo do tes
54 Esta he a Lei ácerca de todas as temunho, e dal-los-ha ao Sacerdote ;
especes de lepra, e de praga, que degenera 15 E este immolará hum pelo peccado,
em lepra ; e outro em holocausto, e rogará por elle
55 Como também da lepra dos vestidos, diante do Senhor, para elle ser purificado
c das casas, desta impureza.
50 -Uas cicatrizes, pústulas, manchas l(i O homem, a quem acontece o que
luzidias, e das diversas mudançasde cores, he erleho dousodo matrimonio, lavará era
que sobrevem ao corpo : agua todo o seu corpo, e estará immundo
57" Para se poder saber quando he que até á tarde.
hi ima cousa está limpa, ou ímmunda. 17 Lavará em agua o vestido, e a pelle,
CAPITULO XV. que tiver trazido sobre si, e esse vestido, e
Jjeii tocantes ás impuridades involuntárias essa pelle serão immundos até á tarde.
dos homens, e das muUieres. 18 A mulher, a que elle se chegou, la-
FALLOU mais o Senhor a Moysés, e a var-se-ha em agua, e estará immunda até
Arão, dizendo : á tarde.
1 Fallai aos filhos d'Israel, dizei-lhes 19 A mulher, que padece o seu fluxo
isto: O homem, que padece huma pur de sangue menstruo, estará separada sete
gação branca, he immundo. dias.
3 E então se julgará que elle padece 20 Todo o que a tocar estará immundo
«ste accidente, quando a cada momento se até á tarde :
ajunta hum impuro humor, que se lhe 21 E todas as cousas, sobre que ella
péga á carne. tiver dormido, ou sobre que se tiver assen
4 Todo o lugar, em que elle dormir, e tado, durando os dias da sua separação,
todo o em que se assentar, será immundo. serão pollutas.
5 Se qualquer homem tocar o leito 22 Aquelle, que tocar o seu leito, la
delie, lavará os seus vestidos ; e tendo-se vará o seu vestido ; e depois delle mesmo
lavado esse mesmo homem em agua esta se ter lavado em agua, estará immundo até
rá immundo até á tarde. á tarde.
6 Se se assentar onde elle estava assen 23 Todo o que tocar qualquer cou
tado, lavará também os seus vestidos ; e sa, sobre que ella se tenha assentado,
tendo-se lavado em agua, estará immundo lavará os seus vestidos ; e tendo-se elle
até á tarde. mesmo lavado em agua, estará immundo
7 O que tocar a sua carne, lavará os ' até à tarde. ,
101
LEVITICO XVI.
24 Se qualquer horppm tiver copula com nestidade manda esconder ; cingit-si
ella, durante o seu menstruo, scráimmundo com hum Cinto de linho ; e pora na sua,
sete dias : e todos os leitos, sobre que elle cabeça huma Mitra de linho, porque estas
dormir, serão pollutos. vestiduras são santas ; e elle as tomará
. 25 A mulher, que fóra do tempo f'o seu depois do se ter lavado.
menstruo, padece por muitos dias Huxo de 5 Receberá de toda a multidão dos fi-.
sangue; ou aquella, a quem continua o lhos d' Israel dous bodes pelo peccado, e
menstruo, quando elle já devia cessar: hum carneiro para holocausto.
todo o tempo, que estiver sujeita a este 6 E depois de ter cfferecido o novilho,
accide "te, estará immunda, como se an e de ter orado por si, e pela sua casa,
dasse com o seu menstruo. 7 Appresentará diante do Senhor os
'26 Todos os leitos, sobre que ella dor dous boces á porta do Tabernáculo do tes
mir, e todas as cousas, sobre que ella se temunho;
assentar, serão pollutas. 8 E deitando sortes sobre os dous bodes,
27 Todo o que tocar alguma destas cou para ver qual delles será immolado ao Ss-
sas, lavará os seus vestidos ; e depois delle nhor, e qual será o bode emissário,
mesmo se ter lavado em agua, estará im- 9 Offerecerá pelo peccado aquelle bode,
mundo até á tarde. que a sorte tiver destinado para o Senhor :
28 Se o sangue parou, e deixou de cor 10 E aquelle, a quem a sorte tiver des
rer, contará ella sete dias até o dia da sua tinado para bode emissário, appresental-lo-
purificação. ha diante do Senhor, para lazer solirellv
29 K ao dia oitavo offerecerá por si ao as preces, e para o mandar para o deserto,
Sacerdote duas rolas, ou dous pombinhos 11 Feitas estas cousas pela ordem, que
á porta do Tabernáculo do testemunho. lhe fui prescrita, offerecerá o novilho ; e
30 E o Sacerdote immolará hum delles orando por si, e pela sua casa, o inimp-
pelo peccado, e- offerecerá outro em holo ara.
causto, e rogará diante do Senhor pela 12 Depois pegando no thuribulo, que
mulher, e pelo fluxo (la sua immundicia. elle terá enchido de brazas do Altar; e
31 Vós pois ensinareis. aos filhos d'Is- tomando com a mão os perfumes compos
racl, que se guardem da impureza, para tos para o incenso, entrará para dentro do
não morrerem nas suas imtmmdicias, véo no Santo dos Santos,
tendo violado o meu Tabernáculo, que 13 A tim de que postos sobre o fogo os
está no meio delles. perfumes aromáticos, cubra a chama, e o
32 Esta he a 1 ei ácerca daquelle, que vapor, que delles sabirem, o Oráculo, que
padece huma purgação branca, ou que se está sobre e testemunho, e elle Arão uáo
'mancha, tendo copula com alguma mu morra.
lher. 14 Tomará também do sangue do no
33 E esta he também a Lei ácerca da vilho ; e molhando nelle o dedo, fará cora
mulh;r, que está separada por causado elle sete aspersões para onde está o Propi
que lhe acontece cada mez, ou á qual con ciatório ao Oriente.
tinua esta indispo-ição dahi por diante ; e 1j E depois de ter immolado o bode
também ácerca do homem, que dormir pelo peccado do Povo, levará o seu sangue
com ella. para dentro do véo, conforme o que lhe tòi
CAPITULO XVI ordenado tocante ao sangue do novilho,
Entrada do Pontífice -no Santuário. Bode para lazer com elle as aspersões diante do
emissário carregado dos peccados do Povo. Oráculo,
Festa da Expiação. 16 E para expiar o Santuário das ira-
FALLOU o Senhor a Moysés depois ptiridades dos filhos d'Israel, das suas pre
da morte dos dous filhos d"Arão, varicações contra a Lei, e de todos os seus
quando, offerecendo a Dcos hum fogo peccados. O mesmo fará ao Tabernáculo
estranho, forão mortos: do testemunho, que foi collocado entre lies,
2 E lhe deo esta ordem, dizendo: Dize no meio das impuridades, que se commet-
a teu irmão Arão, que não entre em tem nas suas tendas.
todo o tempo no Santuário, que está para 17 Não esteja homem algum no Taber-
dentro do véo diante do Propiciatório, que ! naculo, quando o Pontífice entrar no San-
cobre a Arca, para que não morra : por- luario para orar pela sua pessoa, e pela sua
que eu apparecerci sobre o Oráculo na j casa, e por todo o ajuntamento dlsrael,
que
nuvem. menos que elle não tenha de lá sahido,
3 Não entre a!li senão depois de ter 18 E" elle depois que tiver sahido para
feito o seguinte. Offcreceiá hum novilho se chegar ao Altar, que está diante do Se
' pelo peccado, e hum carneiro em holo nhor, ore por si ; e tendo tomado do san
causto. gue do novilho, e do bode, entorne-o á roda
♦ Vestir-se-ha da Túnica de linho ; co- cm sima dos cornos do Altar,
brirji com os calções de linho o que a ho. \9 Tendo também mVstât 9 4e#>
m 1
LEVITÍÇO XVÍI-
neste sangue, faça com elle sete aspersões do testemunho, e o Altar, como também
e expie, e santifique assim o Altar, Sas im- os Sacerdotes, e todo o Povo.
puridades dos filhos d'lsrael. 34 E esta ordenação ficará sendo entre
20 Depois de ter purificado o Santuário, vós eterna, de orar huma vez cada anno
o Tabernáculo, e o Altar, então offerecerá pelos filhos d'Israel, e por todos os seus;
a outro bode, que está vivo ; peccados. Tudo isto pois fez Moysés,
21 E tenqo-lhe posto ambas as mãos conforme o Senhor lho tinha ordenado.
sqbré a cabeça, confessará todas as iniqui CAPITULO XVII.
dades dos filhos d'lsrael, todos os seus Prohibição a" offerecer sacrifícios noutra
delictos, e peccados; e carregará delles parte, que não seja no Tabernáculo. Pro
com imprecação a cabeça do bode, e man- hibição paru se não comer nem o tangue,
dal-lo-ha para o deserto por hum homem dos animaes, nem a carne de bestas mortat
destinado para isso. por si mesmas, ou mortas por outras bestas.
23 Depois que o bode tiver levado todas \LLOU mais o Senhor ã Moyscs,
as iniquidades delles a bum lugar solitá F" dizendo-lhe :
rio, e o tiverem deixado ir para andar pelo 'i Falia a Arão, e a seus filhos, e a todos
deserto. os filhos d'Israel, e dize-lhes. Èis-áqui o
23 Voltará Arão para o Tabernáculo do que o Senhor ordenou, cis-aqui o que elle
testemunho ; e depóstos os vestidos, que disse :
ates trazia sobre si, quando entrava no 3 Todo o homem da casa d'Israel, que
ntuario ; e largando-os alli mesmo, matar hum boi, ou huma ovelha, ou huma
34 Lavará o seu corpo i'o lugar santo, cabra no campo, ou fóra do campo,-
e se revestirá dos seus Hábitos. Depois 4 E a não offerecer á porta do Taber
sahirá : e como tiver offerecido o seu ho náculo, como huma oblação feita ao Se
locausto, e o do Povo, fará oração pela sua nhor, será réo de morte, e perecerá do
pessoa, e pelo Povo ; meio do seu Povo, como se elle tivesse
25 E fará queimar sobre o Altar as derramado sangue.
banhas, que forão offerecidas pelos pec 5 Por isso os filhos d'Israel devem ap-
cados. presentar ao Sacerdote as hóstias, que até-
36 Quanto áquelle, que foi levar o bpde gora immolvão nos campos, para ellas
emissário, elle lavará os seus vestidos, e o serem consagradas ao Senhor diante da
seu corpo em agua ; e depois disto he que porta do Tabernáculo do testemunho, e
tornara a entrar no campo. para elles as inundarem ao Senhor como
27 O novilho porém, e o bode, que fo hóstias pacificas.
rão immolados pelo peccado, e cujo sangue 6 O Sacerdote derramará o seu sangue
foi levado ao Santuário, para com elle se sobre o Altar do Senhor á porta do Taber-:
fazerem as ceremonias da expiação, levai- naculo do testemunho, e queimará a gor?
los -hão fora do campo, para lá lhes quei dura delias, como hum cheiro muito agra
marem no fogo tanto as pelles, como a dável ao Senhor.
carne, e a bosta. 7 E assim elles não tornem mais a
2« Todo o que as queimar, lavará os immolar as suas hóstias aos demónios, a
seus vestidos, e o seu corpo em agua ; ç cujo culto se entregarão, Esta será huma
feito isto, tornará a entrar no campo. Lei eterna para elles, e para os seus descen
29 Esta ordenação será guardada entre dentes.
vós eternamente. Ao decimo dia do seti- 8 Dir-lhe-has outrosi : Se qualquer
qio mez afligireis vós as vossas almas, e homem da casa d"ls>rael, ou daquelles, que
não fareis obra alguma, tanto os que são vierão do lóra, c que são estrangeiros en-
nascidos na vossa terra, como os que trelles, offerecer hum holocausto, ou huma
vierão de fóra, e que são estrangeiros entre victima,
vós. 9 Sem a immolar á porta do Taberná
30 Neste dia lie que se fará a vossa ex culo do testemunho, para ser ofterecidaao
piação, e a purificação de todos os vossos Senhor, o tal homem perecera do nieio do
peccados : nelle vos purificareis diante do seu Povo.
Senhor. 10 Se hum homem, quem quer que elle
31 Porque este he o Sabbado do des- for, da casa d lsrael, ou dos estrangeiros,
canço, e no qual vós aftligireis as vossas que vierão morar cntrclles, comer sangue,
almas com hum culto, que será perpetuo. eu pregarei Delle os olhos da minha indig
32 Esta expiação fal-la-ha o Sacerdote, nação, e o perderei do meio do seu Povo ;
que tiver sido ungido, e cujas mãos tiverem 11 Porque a vida da carne está no
sido sagradas, para exercer as funções do sangue, e cu dei-vo-lo, para que vós sobre
Sacerdócio em vez de seu pai ; e elle para o Altar expiásseis com elle as vossas almas,
mentado da estola de linha, e das santas e para que a alma fosse expiada pelo
vestimentas, sangue.
S3 Expiai e Santuário, o Tabetnaciílo 1 % Por isto eu disse aos filhos dlsr*»! ;
193
levitico xvm.
Nenhum de vós, nem dos estrangeiros, que isso seriá descubrir a tua própria ver
que vierão morar entre vós, comerá gonha.
sangue. 11 Não descobrirás a fealdade da filha
13 Se qualquer homem d'entre os filhos da mulher de teu pai, que cila pano a teu
d'Israel, ou crentre os estrangeiros, que pai, eque he tua irmã.
vierão morar entre vós, tomou á caca 12 Não descobrirás a fealdade da irmã
qualnsier féra, ou ao laço qualquer ave, dc de teu pai, porque he carne de teu pai.
que he licito comer, derrame o seu sangue, 13 Não descubrirás a fealdade da irmã
e cubra-o de terra. de tua mãi, porqur he carne de tua mãi.
14 Porque a vida de toda a carne está 14 Não descobrirás a fealdade de teu
no sangue. Por isso he que eu disse aos tio paterno, nem te chegaras á sua mulher,
filhos cTIsrael : Vós não comereis sangue que te he conjuncta por affinidade.
de qualquer carne que seja, porque a vida 15 Não descobrirás a fealdade de tua
de toda a carne esta no sangue : e todo o nora, porque he mulher de teu filho, e
que comer delle, será punido de morte. deixaras coberta a sua fealdade.
15 Se algum ou do Povo d'Israel, ou 16 Não descobrirás a fealdade da mu
dos estrangeiros comer d'alguma besta lher de teu irmão, porque isso seria desco
morta de si mesma, ou tomada por outra brir a vergonha de teu irmão.
besta, lavará os seus vestidos, e a si mesmo 17 Não descobrirás a fealdade d'huma
em agua, e ficará contaminado até á tarde, mulher, e a de sua filha. Não tomarás a
e desta maneira tornará a ficar limpo. filha de seu filho, nem a filha de sua filha,
16 Se elle não lavar os seus vestidos, e para descobrires a sua fealdade, porque
o seu corpo, levará a pena da sua iniqui são carne de tua mulher, e esta cópula he
dade. hum incesto.
CAPITULO XVIII. 18 Nao tomarás a irmã de tua mulher,
Pruhibe Deos aos Itraelitas os costumes dos para a fazeres sua rival ; nem descobrirás
Egypcios, e dos Cananeos, e os casamentos a sua fealdade, vivendo ainda tua mulher.
em certos grãos de parentesco. Prohibe- 19 Não terás accesso á mulher, que pa
Ihes oferecer seusfilhos a Moloch, e com- dece o seu menstro, e não descobrirás aella
metter pcccados contra a natureza. as suas immundicias.
FALLOU o Senhor a Moysés, di 20 Não terás copula com a mulher de
zendo : teu próximo, nem te deixarás manchar
2 Falia aos filhos d'Israel, dize-lhes : Eu com esta vergonhosa, e illegitima união.
sou o Senhor vosso Deos. 21 Não darás nenhum de teus filhos
3 Vós não obrareis conforme os cos para ser consagrado ao idolo de Moloch,
tumes da terra do Egypto, nem vos porta nem mancharás o nome do teu Deos. Eu
reis conforme os costumes da terra dos sou o Senhor.
Cananeos, na qual cu vos hei de introdu 22 Não usarás do macho, como se fosse
zir, nem seguireis as suas Leis, e máxi fêmea, porque isto he huma abominação.
mas. 23 Não te ajuntarás com besta alguma,
4 Executareis as minhas ordenações, nem te mancharás com ella. A mulher
observareis os meus preceitos, e andareis não se prostituirá deste modo a algum
conforme elles vos prescrevem. Eu sou animal, porque isto hc hum crime da ulti
o Senhor vosso Deos. ma fealdade.
5 Guardai as minhas Leis, e as minhas 24 Não vos manchareis com nenhuma
ordenações. O homem, que as guardar, dessas torpezas, com que se tem contami
achará nellas a vida. Eu sou o Senhor. nado todas essas gentes, que eu expulsarei
6 Nenhum homem se chegará áquella, á vossa vista,
que com elle tenha proximidade de sangue, 25 E que tem deshonrado esta terra,
para descobrir a sua fealdade. Eu sou o cujos detestáveis crimes eu castigarei de
Senhor. sorte, que ella vomite para fóra de si os
7 Não descubrirás a fealdade de tua seus habitantes.
mãi, violando o respeito devido a teu pai. 26 Guardai as minhas Leis, e as minhas
Ella he tua mãi : não descobrirás a sua ordenanças; e nem os que sois Israelitas,
fealdade. nem os estrangeiros, que vierão morar
8 Não descobrirás a fealdade da mulher entre vós, commettão alguma de todas
de teu pai, porque isso seria descubrir a estas abominações.
vergonha de teu pai. 27 Porque todas estas execráveis infâ
9 Não descobrirás a fealdade de tua mias commettêrão os habitantes desta
irmã, tanto por parte do pai, como por terra antes de vós, e com ellas a conlami-
parte da mãi, que nasceo ou dentro de nárão.
casa, ou fóra delia. 28 Vede pois não succeda que commet-
10 Nao descobrirás a fealdade da filha tendo os mesmos crimes que elles com-
v teu filho, nem da filha de tua filha, por- mêtterão vos vomite esta terra do seu seio,
104
LEVITICO XIX.
como vomitou todos estes Póvos, que a de crimes, nem maldizente secreto Não
habitarão antes de vós te porás contra o sangue de teu próximo.
29 Todo o homem, que commrtter al Eu sou o Senhor.
guma destas abominações, perecerá do 17 Não aborrecerás teu irmão no teu
meio do seu Povo. coração : mas reprehende-o publicamente,
30 Guardai os meus mandamentos. Não para que não peques a seu respeito.
façais o que fizerâo os que forão antes de 18 Não busques occasião de te vinga
vós, e nao vos mancheis com estas infâ res, nem te lembres da injúria de teus
mias. Eu sou o Senhor vosso Oeos. concidadãos. Amarás o teu amigo, como
CAPITULO XIX. a ti mesmo. Eu sou o Senhor.
'Respeito aos pais. Evitar a idolatria. Leis 19 Guardai as minhas Leis. Não lançarás
contra a avareza, juramento, maledicência, a tua besta domestica a ter cópula com
injustiça, e vingança. Outros nuindamen- animaes d'outra espece. Não semearás o
tos diversos. teu campo de sementes diversas. Não
FALLOU o Senhor a Moysés. dizen usarás de vestido, que seja tecido de fios
do : differentes.
2 Falia aos filhos dTsrael, e dize-lhes: 20 Se hum homem dormir com huma
Sede santos, porque eu sou santo, eu, que mulher, e abusar da que era escrava, e em
sou o Senhor vosso Deos. idade de casar, mas que não foi resgatada
■i Cada hum respeite com temor a seu a preço de dinheiro, nem estava ainda
pai, e a sua mãi. Guardai os meus Sab- forra, serão ambos açoutados; mas não
bados. Eu sou o Senhor vosso Deos. morrerão, porque ella não he mulher livre.
4 Não vos volvais para os Ídolos, nem 21 Por este seu delicto offerecerá o ho
façais para vós Deoses fundidos. Eu sou mem ao Senhor hu n carneiro á porta do
o Senhor vosso Deos. Tabernáculo do testemunho.
6 Se immolardes ao Senhor alguma 22 O Sacerdote roçará por elle, e pelo
hóstia pacifica, para que elle vos seja fa seu peccado diante do Senhor, e elle lhe
vorável ; tomará a ser propicio, e o seu peccado lhe
6 Comel-la-heis no mesmo dia, e no será perdoado.
seguinte, que ella tiver sido immolada, e 93 Quando vós tiverdes entrado na-
consumireis ao fogo no dia terceiro tudo o quella terra, e tiverdes plantado nella ar
que delia ficar. vores fructiferas; tereis cuidado de tirar
7 Se algum comer delia passados dous delias os primeiros frutos por huma espece
dias, será profano, e será réo d' impiedade. de circumeisião. Estes primeiros frutos
8 Elle amargará a sua iniquidade, por vós os havereis como immundos, e não
que manchnu o Santo do Senhor, e o tal comereis delles.
homem perecerá do meio do seu Povo. 24 No quarto anno porém todo o seu
9 Quando tu segares a seara dos teus fruto será santificado, e consagrado em
campos, não cortaras rês do chão o que honra do Senhor.
tiver crescido sobre a terra; nem enfeixa 25 No quinto anno comereis vós os
rás as esjiigas, que tiverem ficado. frutos, colhendo os pomos, que cada hu
10 Nao recolherás também na tua vinha ma tiver produzido. Eu sou o Senhor
os cachos, que fie. rão da vindima, nem vosso Deos.
os bagos, que cahírão ; mas deixal-los-has 26 Não comereis nada, que leve sangue.
tomar aos pobres, e aos peregrinos. Eu Não usareis d' agouros, nem observareis
sou o Senhor vosso Deos. sonhos.
11 Não fareis furto; não mentireis ; e 27 Não cortareis os vossos cabellos em
nenhum enganará a seu próximo. redondo, nem rapareis a barba.
12 Não jurarás falso em meu Nome, 28 Não fareis golpes na vossa carne,
nem mancharás o Nome de teu Deos. Eu pranteando os mortos ; nem fareis figuras
sou o Senhor. algumas nem marcas sobre o vosso corpo.
13 Não calumniaráso teu próximo, nem 29 Não prostituas tua filha, para que a
o opprimirás com violências. O jornal do terra não seja contaminada, e não se encha
que trabalhou cm teu serviço não ficará d'impiedade.
em teu poder até pela manhã. 30 Guardai os meus Sabbados, e tremei
11 Não fallarás mal do surdo, nem porás diante do meu Santuário. Eu sou o Senhor.
tropeço diante do cego : inas temerás o 31 Não vos dirijais aos mágicos, nem
Senhor teu Deos, porque eu sou o Senhor. consulteis os adivinhos, para que não suc-
15 Não farás nada contra a equidade, ceda que este commercio vos corrompa.
nem julgarás contra a justiça. Não consi Eu sou o Senhor vosso Deos.
deres a pessoa do pubre, nem temas a pre 32 Levanta-te diante dos que tem cans
sença do poderoso. Julga o teu próximo na cabeça : honra a pessoa do velho, e
conforme a justiça. teme o Senhor teu Deos. Eu sou o Senhor.
16 Não serás no teu Povo nem delator 33 Se algum forasteiro habitar na vosia
105
LEVmCQ XX.
terra, e morar entre vós, não lhe façais 11 Aquelle, que dormir com su^ mar
víiuperio. drasta, e descobrir a ignominia de seu pai;
84 Mas elle seja entre vós, como se sejão ambos punidos de morte: o seu
fosse hum nalural ; e vós o amareis, como sangue recaia sobrelles.
a vós mesmos. Porque também vós fostes li Se algum dormir com sua nora,
estrangeiros no Egypto. Eu sou o Senhor morra hum, e outro, porque cpmmettérão
vosso Deos. hum grande crime : o seu sangue recaia
35 Não façais nada contra a equidade, sobrelles.
nem no juizo, nem na regra, nem no pezo, 13 Aquelle, que dormir com mancho,
nem na medida. abusando delle como se fosse femea, mor
36 Seja justa a balança, e justos os pe- rão ambos de dous, como quem commet-
zos: seja justo o alqueire, ejusta a medida. teo hum crime execravel : o seu sangue
Eu »ou o Senhor vosso Deos, que vos tirei recaia sobrelles.
do Egypto. 14 Aquelle, que depois de se ter despo
S7 Guardai todos os meus preceitos, e sado com a filha, se des| osar com a mui,
todas asminlias-ordenanças,e exccutai-as. commetteu hum crime enorme ; elle será
Eu sou o Senhor. queimado vivo com ellas ambas ; e buma
CAPITULO XX. acção assim destelavel não ficará WMWr
Pena de morte contra os que dão seus niea no meio de vós.
Jithos a Moloch ; que consultão os adivi 15 Aquelle, que tiver cópula com huma
nhos ; que amuldiçoão a seus puis ; contra besta, seja elía qual for, seja punido de
os adúlteros, e incestuosos : contra o pcc- morte : e vós matai também a besta.
cado de sodomia, e de bestialidade. 16 A mulher, que se ajuntar com qual
FALLOU mais o Senhor a Moysés, quer bruto, seja morta juntamente com
dizendo : elle : o seu sangue recaia sobre ambos.
2 Dirás isto aos filhos d' Israel : Se 17 Se algum se chegar a sua irmã, que
algum homem d'entre os filhos d'lsrael, he filha de seu pai, ou filha de sua mui ;
ou dos estrangeiros, que habitão em Israel, e se elle vir a fealuade delia, e ella a feal
der de seus filhos ao ídolo de Moloch, seja dade delle ; foi isto hum enorme crime,
punido de morte, e o Povo da terra o que ambos commettérão ; e ambos serão
apedreje. mortos em presença do seu Povo, por
' 3 Eu porei sobre esse homem o olho terem descoberto hum ao outro a sua ftal-
da minha ira ; e eu o cortarei do meio da dade, e levaráõ a pena da sua iniquidade.
seu Povo, porque deo da sua descendência 18 Se algum tiver cópula con> mulher,
a Moloch, e profanou o meu Santuário, e a tempo que ella anda com o seu menstruo ;
manchou o meu santo Nome. e elle descobrir a lealdade delia, e ella se
4 Se o Povo da terra, mostrando-se deixar ver neste estado; serão ambos
negligente, e como fazendo pouco caso do exterminados do meio do seu Povq.
meu mandato, deixar ir o homem, que 19 Não descobrirás a fealdade de tua
deo de seus filhos a Moloch, e não quizer tia materna, nem a de tua lia paterna :
matal-lo : quem isto fizer, descobrirá a ignominia da
5 Eu porei o olho da minha ira sobre o sua carne, e ambos de dous levarão a pena
tal homem, e sobre a sua família: e eu o da sua iniquidade.
cortarei do meio do seu Povo, a elle, e a 20 Aquelle, que sc ajuntar com a mu
todos os que consentirão na fornicação, lher do tio paterno, ou materno, e desco
em que elle se prostituio a Moloch. brir a ignominia da sua cognação : ambos
6 Se algum homem declinar para os levaráõ a pena do seu peccado, e morrei ao
mágicos, e adivinhos, e se der a ciles por sem filhos.
numa espeçe de fornicação ; eu porei so- 21 Se hum homem tomar por mulher
brelle o olho da minha ira, e o extermi a n ulher de seu irmão, faz huma cousa
narei do meio do seu Povo. illicita, e dtscobre a vergonha de seu
7 Santificai-vos, e sede santos, porque irmão : elles não terão filhos.
eu sou o Senhor vosso Deos. 22 Guardai as minhas Leis, e as minhas
8 Guardai os meus preceitos, e ponde- ordenações, e exccutai-as : para que a
os por obra. Eu sou o Senhor, que vos terra, em que vós haveis dentrar, não
santifico. vos vomite de si.
9 Aquel|e, que amaldiçoar a seu pai, ou 23 Não vos conduzais, segundo as Leis,
a sua mãi, seja punido de morte : o seu e costumes das Nações, que eu hei de
sangue recaia sobrelle, porque amaldiçoou lançar fóra da terra, onde tenho de vos
a seu pai, e a sua mãi. esialelecer. Porque ellas fizerão todas
10 Se algum abusar da mulher d'outro, estas cousas, e eu as abominei.
e comiuetter adultério com a mulher de 24 Mas pelo que loca a vog, eis-aaui o
«eu próximo, sejão ambos punidos de que eu vos digo: Possui a tena oestes
morte, o adultero, e a adultera, J^ovos, que cu ves darei em herajiç» huma
m
LEVTÇICQ XXI. XXII.
tflrra, onde correm arroios de leite, e de 12 Não sahirá tarahem do» Lugares
mel. tu sou o Senhor vosso Deos, que santos, para não manchar o Santuário do
vos separei dos outros Povos. Senhor : porque sobrelle foi derramado q
25 Separai vós pois também as bestas oleo da santa unção do seu Deos. Eu,
limpas das immundas, e as aves puras das sou o Senhor.
impuras : não mancheis as vossas almas, 13 Tomará por mulher huma virgem.
comendo das bestas, e das aves, e do que ^4 Não desposará viuva, nem repudiada,
tem movimento, e vive na terra, que eu nem deshonrada, nem meretriz : mas to
vos declarei que erão immundas. mará huma moça do Povo dTsrael.
3G Vós sereis para mim santos, porque 15 Não misturará o sangue da sua
eu sou santo, eu, que sou o Senhor, aue estirpe com huma pessoa do commura do
yo$ separei dos outros Póvos, para seroes seu Povo : porque eu sou o Senhor, que o
meus. santifico.
27 Se qualquer homem, ou mulher tem 16 Fallou mais o Senhor a Moysès dir
espirito de Python, ou espirito d'adivinho, zendo :
sejãq punidos de morte: ambos sejão 17 Dize isto a Arão: Se hum homem
apedrejados, e o seusangue recaia sobrelles. de qualquer das famílias da tua raça, tiver
CAPITULO XXI. alguma deformidade, não offerecerá os
Leis sabre os casamentos dos Sacerdotes. paes ao seu Deos,
Inhabilidudes, que excluem do Sacerdócio. 18 Nem se chegará ao ministério do>
DISSE também o Senhor a Moysés : seu Altar: se for cego.se coxo, se de nariz,
Falia aos Sacerdotes, filhos d'Arão, ou muito pequeno, ou muito grande, ou
e dize-lhes : O Sacerdote nas mortes de torcido :
seus compatriotas não faça nada, que o 19 Se tiver o pé, ou a mão quebrada :
torne immundo ; 20 Sc for corcovado, se rameloso, se
2 Salvo se elles forem seus consanguí tiver alguma belide no olho, se tiver huma
neos, e dos mais chegados ; a saber, pai, sarna contínua, ou alguma impigem espa
mãi, filho, filha, e também irmão, lhada por todo o corpo, ou alguma hérnia.
3 E a irmã virgem, que não tenha 2 1 Todo o homem da raça do Sacerdote
ainda casado. Arão, que tiver qualquer defeito, não se
4 Mas elle não fará nada, que o possa chegará a offerecer hóstias ao Senhor,
contaminar, nem ainda na morte do Prín nem pães, ao seu Deos.
cipe do seu Povo. 22 Comerá todavia dos pães, que se
5 Os Sacerdotes não raparáõ as cabeças, offerecem no Santuário,
nem as barbas, e não farão golpes no seu 23 Mas de tal forte, que não entre para
corpo. dentro do véo, nem se chegue ao Altar,
6 Elles serão santos para o seu Deos, e porque tem defeito, e não deve contaminar
não mancharáõ o seu Nome: porque o meu Santuário. Eu sou o Senhor, que
elles otferecem o incenso, e os pães ao os santifico.
Senhor, e por isso serão santos. 24 Moysés pois disse a Arão, e a seus
7 Nao desppzaráõ mulher, que fosse filhos, e a todo q Israel, tudo o que lhe
deshonrada, nem que se tenha prostituído havia sido mandado.
á deshonestidade pública, nem mulher, CAPITULO XXII.
que fosse repudiada por seu marido : porque Prohibe-se aos Sacerdotes tocar as cousas
elles são consagradqs ao seus Deos, santas, em qaanto elles estão immvmdos.
8 E offerecem os pães da proposição. Quaes são os que devem comer das cousas
Sejão elles pois santos, porque também eu santas. Qualidades das victimas, que se
sou santo, eu, que sou o Senhor, que os devem offerecer.
santifico. I71ALLOU também q Senhor a Moysès,
9 Se a filha d'hum Sacerdote for apan ' e lhe disse :
hada em estupro, e deshonrar assim o 2 Falia a Arão, e '4 seus filhos, que se
nome de seu pai, será queimada. guardem de tocar as sagradas offerendas
10 O Pontífice, isto ne, aquelle, que he dos filhos dTsrael, para que naõ con
p Summo Sacerdote entre seus irmãos, taminem o que elles me offerecem, c
sobre cuja cabeça foi derramado o oleo da o que me he consagrado. Eu sou o
unção, e cujas mãos forão sagradas para Senhor.
fazer as funções do Sacerdócio, e que se 3 Dize-lhe a elles, e á sua posteridade :
reveste das santas Vestimentas, nao des Todo o homem da vossa estirpe, que
cobrirá a sua cabeça, nem rasgará os seus estando immundo, se chegar ás cousas,
vestidos ; aue forão consagradas, e que os filhos
11 Nem irá a algum morto, qualquer d'lsrael offerecêrão ao Senhor, perecerá
que elle possa ser. Não (ará nada que o diante do Senhor. Eu sou o Senhor.
possa tornar immundo, nem a^uda. na morte 4 O homem da estirpe d'Arão, que for
te ISH Pfti, ou djs sua mãi. leproso, ou que padeççr bum» purgação
LEVITICO XXIII.
branca, não comerá, das cousas, mie me 19 Se a sua oblação he de bois, ou
forão santificadas, menos que elle não d'ovelhas, ou de cabras, deve ser hum
esteja são. Aquetle, que tocar hum tor macho, que não tenho defeito.
nado immundo, por ter tocado algum 20 Se elle tiver algum defeito, vós o
morto, ou algum homem, que padecer não offerecereis, nem elle será acceito.
purgação branca; 21 Se hum homem offerecer ao Senhor
5 Ou que tocar cousa, que se arrasta huma victima pacifica, ou cumprindo os
pela terra, e geralmente tudo o que he seus votos, ou fazendo huma offerta volun
immundo, e que se não pôde tocar, sem tária, quer seja de bois, quer dovelhas ; o
que quem o toca fique immundo: que elle offerecer ha de ser sem defeito,
6 Será immundo até á tarde, e não para ser agradável,
comerá daquellas cousas, que forão san 22 Se he hum animal cego, ou que
tificadas : mas depois de ter lavado o seu tenha qualquer membro quebrado, ou
corpo em agua, qualquer cicatriz, ou bostellas ou sarna,
7 £ de se ter posto o Sol, então já limpo ou impigem : vós não offerecereis ao Se
comerá das cousas santificadas, pois que nhor animaes desta sorte, nem de seme
este he o seu sustento. lhantes rezes queimareis nada sobre o
8 Elles não comerão de nenhum ani Altar do Senhor.
mal, que de si morresse, ou que fosse 23 Podereis offerecer voluntariamente
tomado por outro animal, e naõ se man hum boi, ou huma ovelha, a que sc tenha
charão com estas viandas. Eu sou o Se cortado huma orelha, ou a cauda: mas
nhor. naõ podereis satisfazer com ellas o voto,
9 Guardem os meus preceitos, para que tenhais feito.
não cahirem no peccado, e não morrerem 24 Não offerecereis ao Senhor animal
no Santuário, depois de o terem manchado. algum, que tenha os testículos ou trilhados
Eu sou o Senhor, que os santifico. ou feridos, ou cortados ; e guardai-vos
10 Nenhum estrangeirocomerá das cou absolutamente de tal fazerdes na vossa
sas santificadas : o forasteiro, que veio terra,
morar com o Sacerdote, ou o jornaleiro, 25 Não offereceteis ao vosso Deos pães
que está com elle, não comeráõ delias. da mão d'estrangeiro, nem qualquer outra
1 1 Porém aquelle, que o Sacerdote tiver cousa, que elle queira dar : porque todos
comprado, ou que tiver nascido na casa estes dons saõ corruptos, o maculados:
d algum escravo seu, comerá delias. vós os não recebereis.
18 Se a filha d'hum Sacerdote casar 26 Paliou mais o Senhor a Moysés,
com hum homem do Povo, não comerá dizendo :
das cousas santificadas, nem das primícias. 27 Quando nascer hum boi, ou huma
13 Mas se ella sendo viuva, ou repu ovelha, ou huma cabra, estarão sete dias
diada, e sem filhos, voltar para casa de seu mamando debaixo de suas mãis: mas ao
pai, comera das viandas, de que seu pai dia oitavo, e dahi por diante, poderáõ ser
cume, como ella costumava, sendo don- offerecido» ao Senhor.
zella. Nenhum estrangeiro terá o poder 28 Não se offerecerá num mesmo dia
de comer destas viandas. nem a vaca, nem a ovelha juntamente
14 Aquelie, que por ignorância tiver com as suas crias.
comido das cousas santificadas, ajuntará 29 Se vós irumolardes alguma hóstia
huma quinta parte ao que comeo, e dará em ãcçaõ dc graças ao Senhor, para que
tudo ao Sacerdote para o Santuário. elle vos seja favorável,
15 Os homens não profanem o que 30 Comel-la-heia no mesmo dia, e não
tiver sido santificado, e offerecido ao Se ficará nada delia para a manhã do dia se
nhor pelos filhos dlsrael ; guinte. Eu sou o Senhor.
16 Para que não succeda levarem elles 31 Guardai os meus mandamentos, e
a pena do seu delicto, tendo comido das ponde-os por obra. Eu sou o Senhor.
cousas santificadas. Eu sou o Senhor, 32 Não mancheis o meu santo Nome,
que os santifico. para que eu seja santificado no meio dos
17 Paliou mais o Senhor a Moysés, e filhos d'Israel. Eu sou o Senhor, que vos
lhe disse : santifico,
18 Falia a Arão, a seus filhos, e a todos 33 E que vos tirei do Egypto, para ser
os filhos d'Israel, e dize-lhes : Se hum o vosso Deos. Eu sou o Senhor.
homem da casa d'Israel, ou dos estran CAPITULO XXIII.
geiros, que habitão conivosco, appresentar Leis acerca do Sabbado, du Pnscoa, do Pen
a sua oblação, ou cumprindo os seus votos, tecostes, da Festa dus Trombrtus, da da
ou offerecendo-a espontaneamente ; seja o Kxpiação, da dos Tabernáculos.
que quer que for que elle offeieça, para TORNOU o Senhor a tallar a Moysés,
ser appresentado pelos Sacerdotes em dizendo :
holocausto ao Senhor : 2 Palia aos filhos (Tisnei, e dize-lhes :
108
LEVITICO XXIII.
Eis-aqui as Festas do Senhor, que vós sete cordeiros sem defeito, que nâo te-
chamareis santas. nhão senão hum anno, e hum novilho da
3 Trabalhareis seis dias, e o dia sétimo se manada, t dous carneiros, que serão of-
chamará santo, porque este he o descanço ferecidos em holocausto com as libações,
do Senhor. Não fareis nelle obra alguma: como hum sacrificio de suavíssimo cheiro
porque este he o Sabbado do Senhor em para o Senhor.
toda a parte, onde habitardes. 19 Offerecereis outrosi hum bode pelo
4 Eis-aqui logo as santas Festas do peccado, e dous cordeiros d'hum anno por
Senhor, que vós deveis celebrar cada hóstias pacificas.
huma em seu Nome. ao E depois que o Sacerdote os tiver
5 No | ri.neiro mez, no dia quatorze do elevado diante do Senhor, serão para elle.
mez sobre a tarde he a Páscoa do Senhor. 21 Vós chamareis este dia o dia cele-
C E no dia quinze do mesmo mez he a berrimo, e santíssimo : não fareis nelle
Solemnidade das Asmos do Senhor. Por obra servil alguma. Esta ordenação será
sete dias comereis pães asmos. observada eternamente em toda a parte,
7 O primeiro dia será para vós celeber- onde morardes, e em toda a vossa pos
rimo, e santo : não fareis nelle obra alguma teridade.
servil ; 22 Quando vós porem segardes a seara
8 Mas offerecereis ao Senhor por sete do vosso campo, não lhe cortareis as ca
dias hum sacrificio, que será consumido nas rente do chão, nem enfeixareis as es
no fogo. O dia sétimo será mais célebre pigas, que ficão; mas deixal-lasheis
e mais santo; e não fareis nelle obra para os pobres, e para os forasteiros. Eu
alguma servil. sou o Senhor vosso Deos.
9 Fallou mais o Senhor a Moysés, di 23 Fallou mais o Senhor a Moysés, e
zendo : lhe disse :
10 Falia aos filhos d'Israel, e dize-lhes: 24 Falia aos filhos d'Isracl . No pri
Depois que vós tiverdes entrado na terra, meiro dia do sétimo mez celebrareis vós
que eu vos darei, e que tiverdes segado a ao som de trombetas hum dia, que o seja
vossa seara, levareis ao Sacerdote hum de descanço para vos servir de recorda
mólho d'espigas, como primícias da vossa ção ; c elle se chamará santo.
messe : 25 Não fareis nelle obra alguma servil,
11 Eao outro dia do Sabbado elevará o e offerecereis nelle hum holocausto ao Se
Sacerdote este mólho diante do Senhor, nhor.
para que o Senhor recebendo-o, vos seja 20 Fallou mais o Senhor a Moysés,
lavoravel, e o Sacerdote o consagrará: dizendo :
12 No mesmo dia, que o mólho for con 27 O decimo dia deste sétimo mez será
sagrado, immo'ar-se-ha ao Senhor em o dia das Expiações, que será celeberrimo,
holocausto huin cordeiro d'hum anno, e se chamará santo. Neste dia affligireis
que não tenha defeito. vós as vossas almas, e offerecereis hum
13 OfTerecer-se-hão com elle por pre holocausto ao Senhor.
sente duas dizimas de flor de farinha, mis 28 Não fareis obra servil alguma em
turada com azeite, para ser consumida no todo este dia, porque he hum dia de pro
fogo em honra do Senhor, e para lhe ser piciação, para (pie o Senhor vosso Deo vos
hum cheiro suavíssimo ; e a quarta parte seja favorável.
d'hum hin para a<* offertas de vinho. 29 Todo o homem, que se não tiver
14 Não comereis nem pão, nem farinha, affligido neste dia, perecerá do meio do
nem papas do grão novo até o dia, que seu Povo.
vós onereçais as primícias delle ao vosso 30 E eu também exterminarei do seu
Deos. F.sta Lei será eternamente ob povo aquclle, que neste dia fizer qualquer
servada de géração em geração em todos obra.
os lugares, onde vós habitardes. 3 1 Não fareis pois nelle obra alguma ;
15 Contareis logo des do segundo dia e esta ordenação será eternamente obser
do Sabbado, em que vós offerecestes o vada em toda a vossa posteridade, e em
mólho das primícias, sete semanas cheias, todos os lugares, em que assistirdes.
16 Até o dia dc depois que a sétima se 32 Este dia he hum dia de profundo, e
mana for completa, isto he, sincoenta total descanço : e vós affligireis as vossas
dias : e então offerecereis hum sacrificio almas no (lia nove do mez. Celebrareis
novo as vossas Festas d'huma tarde até á outra.
17 De dous pães das primícias de duas 33 Fallou mais o Senhor a Moysés, di
dizimas de flor de farinha com fermento, zendo:
a qual vós fareis cozer para ser offerecida 34 Falia aos filhos dTsrael : Des do dia
de todos os lugares da vossa habitação, quinze deste sétimo mez se celebrará a
como primícias ao Senhor. Festa dos Tabernáculos em honra do Se
Í8 Offerecereis também com os pães nhor por sete dias.
109
LÈVtTICO XXlV.
35 O primeiro dià será o mais célebre, hum culto perpétuo em toda a vossa pos
é o mais santo, não fareis nelle obra al teridade.
guma servil. 4 Estas alampadas pór-Se-hão sempre
36 E por sete dias offerecereis ao Se em sinia do candieiro d 'ouro puríssimo
nhor holocaustos. O dia oitavo será tam diante dó Senhor.
bém celeberrimo, e santíssimo, e nelle 5 Tomarás também farinha pura, e
offerecereis vós ao Senhor hum holocaus farás cozer delia doze pães, cada hum dos
to : porque he dia d'huma solemne As- quaes terá duas dizimas de farinha.
sembléa : neste dia não fareis obra servil 6 E tu os exporás sobre a puríssima
alguma. Meza diante do Senhor, seis d' huma
37 Estas são as Festas do Senhor, que parte, c seis da outra.
vós chamareis celeberrimas, e santíssimas; 7 Porás sobrelles hum incenso bem
e nellas offerecereis ao Senhor oblações, transparente, para que este pão seja hum
holocaustos, e libações, conforme o que monumento d'offcrta feita'ao Senhor.
está ordenado para cada dia : 8 Estes pães mudar-se-hão para se po
38 Afóra os sacrifícios dos outros Sab- rem outros diante do Senhor cada Sabba
bados do Senhor, e as oftertas, que vós do, depois que forem recebidos das mãos
lhe fizerdes, ou seja em cumprimento dos filhos d Israel por hum pacto eterno.
d'algum voto, ou por boa vontade que ti 9 E elles perlenccráõ a Arão, e a seus
vésseis. filhos, para os comerem no lugar santo :
39 Assim dés do dia quinze do sétimo porque isto he hum i cousa santíssima
tnez, quando vós tiverdes recolhido todos que lhes pretence dos sacrifícios do Se
os frutos das vossas terras, celebrareis vós nhor por hum direito perpétuo.
huma Festa em honra do Senhor por sete 10 Entretanto acontecco que o filho
dias. O primeiro dia, e o oitavo serão d'huma mulher Israelita, que ella tivera
dias de sabbado, isto he, de descanço. d'hum Egytano entre os filhos dTsracl,
40 No primeiro dia tomareis vós dos bulhou no campo com hum Israelita :
ramos mais fermosos das arvores, dos ra 1 1 E como tivesse blasfemado o Nome
mos de palmeiras, e dos ramos das arvo do Senhor, e o tivesse amaldiçoado, levá-
res mais fechadas, e dos salgueiros de rão-no a Moysés. Sua mãi chamava-sé
junto das torrentes, e vos alegrareis di Salumith, e eia filha de Dabri, da Tribu
ante do Senhor vosso Deos : de Dan.
41 E celebrareis cada anno por sete 12 Pozerão-no em prizão, até saberem
dias a sua Solemnidade. Esta Lei será o que o Senhor dispunha.
eternamence observada por todos os vossos 13 Então fatiou o Senhor a Moysés, e
vindouros. Celebrareis esta Festa ao sé lhe disse :
timo mez, 14 Manda deitar fóra do arri ial esse
42 E habitareis debaixo da sombra dos blasfemador : e tuclos os que o ouvirão,
ramos das arvores sete dias. Todo o ho ponhão as suas mãos sobre a cabeça dellc,
mem da geração d'Israel ficará debaixo de e todo o Povo lhe atire ás pedradas.
tendas ; 15 Dirás também aos filhos dTsrael :
43 Para que os vossos descendentes O homem, que amaldiçoar o seu Deos,
saibão, que eu fiz habitar os filhos d'Is- levará a pena do seu peccado :
rael debaixo de tendas, quando os tira 16 E o que blasfemar o Nome do Se
va do Egypto. Eu sou o Senhor vosso nhor, morra de morte. Todo o Povo o
Deos. apedrejará, ou elle seja cidadão, ou spja
44 Declarou pois Moysés aos filhos forasteiro. Aquelle, que blasfemar o
dTsráel todas estas cousas, tocan:es ás nome do Senhor, morra de morte.
Solèmnidadcs do Senhor. 17 O qu<» ferir, e matar hum homem,
CAPITULO XXIV. morra de morte.
Léit pela conservação das alampadus, c dos 18 O que ferir huma besta, dará outra
pães da proposição Èlasfemudor apedre em seu lugar, isto he, besta por besta.
jado. Pena contra os blus/emadores, e os 19 O que ferir a qualquer dos seus
homicidas. Leis de talião. compatriotas, fai-se-lhe-ha a elle, como
FALLOU mais o Senhor a Moysés, e elle fez ao outro.
lhe disse: 20 Receberá quebradura por quebra
S Ordena aos filhos d'Israel, que te tra- dura, e perderá olho por olho, dente por
gão azeite d'oliveiras bem puro, e bem dente. Qual for o mal, que elle tiver
claro, para terem sempre as alampadas feito, tal será elle constrangido a sotfrer.
concertadas, 21 O que matar huma Desta cazeira,
3 Ióra do véo do testemunho no Ta dará por ella outra. O que matar hum
bernáculo do ajuste. Arão as disporá homem, será punido de morte.
diante do Senhor dés da tarde até peia 22 Faça-se entre vós justiça igualmente,
manhã^ çeremonia que se observará por ou o que deliuquio seja forasteiro, ou seja
LEVITICO XXV.
compatriota : porque eu sou o Senhor vos a algum dos teus concidadãos, ou lhe
so Deos. comprares a elle qualquer cousa, não en
23 Tendo Moysés declarado estas cousas tristeças a teu irmão ; mas comprar-lhès-
aos filhos d'Isratl, fizerâo elles sahir do has á proporção dos annos, que se tiverem
campo o que tinha blasfemado, e o ape passado depois do jubileo ;
drejarão. E fizerâo os filhos d'Israei o 15 E elle te venderá á, prorJorçâò do
que o Senhor havia ordenado a Moysés. que a cousa pôde render, deitadas assim
CAPITULO XXV. as contas.
Leis sobre o descanço do sétimo anno, e o 16 Quantos mais annos restarem d'
jubileo do quinquagesimo. Leis contra hum jubileo até outro jubileo, tanto mais
a usura. Ordenações afavor dos escravos subirá o valor da eousa ; e quanto menos
Hebreos. restar de tempo até o jubileo, tanto á
FALLOU outrosi o Senhor a Moysés cousa se venderá mais barata. Porque o
no monte Sinai, dizendo : que se te vende, he o tempo de gdzar dds
2 Falia aos filhos d'Israel, e dizelhes . frutos.
Quando vós tiverdes entrado na terra, que 1T Não afflijais htins homeris, que
eu tenho de vos dar, observareis o Sab- formão comvosco huina mesma Tribii;
bado do Senhor. mas cada hum tema o seu Deos, porqiie
3 Semeareis os vossos campos seis an- eu sou o Senhor vosso Deús.
nos a fio, e seis annos podareis as vossas 18 Executai os meus preceitos, guar
vinhas, e recolhereis os seus frutos. dai as minhas ordenações, e cumpri-as,
4 O anno sétimo porém será o Sabbado para que possais habitar na terra sem me
da terra, consagrado á honra do descanço do nenhum;
do Senhor. Não semeareis os vossos 19 E para que a terra vos produza òs
campos, nem podareis as vossas vinhas. seus frutos, d« que possais comer, e far-
5 Não segareis o que a terra produzir tar-vos, sem temerdes violência de hirt-
espontaneamente, nem colhereis os cachos guem.
da vinha, cujas primícias costumáveis of- I 20 Se vós disserdes: Que comeremos
ferecer, como quem a quer vindimar : nos no sétimo anno, se riôs não Semea
porque este he o anno do descanço da J mos, nem recolhemos os frutos das hos-
terra. sas terras ?
6 Mas tudo o que èntão nascer de si 21 Eu lançarei a minha benção sobré
mesmo, será para vos sustentar a vós, ao vós no anno sexto, e ella produzirá tanto
vosso escravo, e á vossa escrava, ao jor de frutos, quanto em tres annos.
naleiro, que trabalha para vós, e ao fo 22 Porque vós semeáreis nr. oitavo an
rasteiro, que mora entre vós. no, e comereis os vossos antigos frutos
7 Outrosi servirá para sustentar as vos até o anno dé nove. Vós vós sustentá
sas bestas de casa, e os vossos rebanhos. reis dos velhos até virem os novos.
8 Contareis também sete semanas 23 A terra também se não vendérâ
d'annos, isto he, sete vezes sete, que fa para sempre : porque ella he minha, e
zem ao todò quarenta e nove annos : vós sois como huns estrangeiros, a quetri
9 E ao dia decimo do sétimo mez que eu a arrendo.
he o tempo da Festa das Expiações, fa 24 Por tanto todos os fundos, qde vós
reis soar huma buzina em toda a vossa possuirdes, se venderáõ sempre debaixo
terra. (ia condição do resgate.
10 Santificareis o anno quinquagesimo, 2"> Se teu irmão, achando-se pobrè,
e publicareis liberdade para todos os habi vender huma pequena fazerlda, que pos-
tantes da vossa terra : porque este he o sue ; o parente mais próximo poderá, se
anno do jubileo. Todo o homem tor quizer, remir o que elle tinha vendido ào
nará a entrar de posse do que antes era outro.
seu, e cada hum tornará para a sua pri 26 No ciso que elle não tenha paren
meira família : tes próximos, e que possa achar com que
i 1 Porque este he o anno do jubileo, o resgatar a sua 'fazenda;
anno quinquagesimo. Não semeareis na 11 Avaliar-se-hão os frutos des do tem
da nfeíle ; nem tambpm segareis o que a po, que se fez a venda ; a fim de que
terra tiver produzido de si mesma ; nem dando ao comprador o que ha de mais,
colhereis as primícias da vossa vinha, recupere o primeiro dono a sua fazenda.
12 Por causa de santificardes o jubileo : 28 Se elle não achou com que pagar O
mas comereis as primeiras cousas, que preço da sua fazenda, ficará aquelle, que
achardes. a comprou, possuindo-a até o anno do ju
13 No anno do jubileo tornarão a en bileo. Porque ne^te anno toda a cousa
trar todos na posse dos bens, que antes vendida tornará para o seu primeiro dono,
unhão. e antigo possuidor.
14 Quando tu venderes qualquer cousa 29 Aquellè qué tfrer vendido huflia
.111
LEVITICO XXVI.
casa dentro dos muros da Cidade, terá sos irmãos por se achar muito pobre, se
poder de a remir dentro d'hum anno. vendeo a elle, ou a algum da sua fa
30 Se a não remio dentro deste tempo, mília ;
e deixou passar a roda do anno, possuil- 48 Poderá o tal remir- se depois da ven
la-hão para sempre o comprador, e seus da. Aquelle de seus parentes chegados,
descendentes, sem que ella possa ser re que o quizer remir, poderá fazello ;
mida nem ainda no jubilco. 49 O tio, o primo, c o que tiver com
31 Se esta casa for numa Villa, que não elle alguma razão de consanguinidade,
tem muros, será vendida conforme o cos ou d'amnidade. Se elle mesmo se jióde
tume dos campos. E se ella não foi re remir a si, faça.o,
mida antes, tornará no anno do jubileo a 50 Contando o número dos annos, que
ser do proprietário. faltão, des do tempo, que foi vendido,
32 As casas dos Levitas, que são nas até o anno do jubileo ; e abatendo do
Cidades, podem sempre resgatar-se. preço, por que seu senhor o comprou, o
33 Se não se resgatarão, tornarão para que se pode dever a elle escravo pelo
os proprietários no anno do jubileo : por tempo, que o sérvio ; e avaliando os
que as casas, que os Levitas tem nas Ci seus jornaes, como os de hum merce
dades, são a herança, que elles possuem nário.
entre os filhos d'lsrael. 51 Se restão muitos annos até o ju
34 Mas os seus arrabaldes não serão bileo, pagará também, mais dinheiro.
vendidos, por serem nuns bens, que elles 52 Se restão poucos, fará contas com o
possuem para sempre. senhor, conforme o número dos annos,
35 Se teu irmáo se achar muito pobre, que restarem, e dar-lhe-ha o dinheiro á
e não puder já trabalhar de mãos ; e se proporção do número dos annos,
tu o receberes como hum estrangeiro, 53 Abatendo do preço o que se lhe
que veio de fóra, e elle viver comtigo : dever pelo tempo que sérvio. Seu senhor
S6 Não recebas usura delle, nem o ex o não trate Com dureza, e violência á vos
ecutes por mais do que o que tu lhe déste. sa vista.
Teme a teu Deos, para que teu irmão 54 Se elle não pôde remir-se deste mo
possa viver em tua casa. do, sahirá livre no anno do jubileo com
37 Não lhe darás o leu dinheiro a usu seus filhos.
ra, nem exigirás delle mais grão, do que 55 Porque os filhos dTsrael são meus
o que tu lhe houveres dado. servos, que eu tirei do Egypio.
38 F.u sou o Senhor vosso Deos, que CAPITULO XXVI.
vos tirei do Egyyto, para vos dar a terra Bens, de que o Senhnr encherá o seu Povo,
de Canaan, e para ser vosso Deos. se lhe for fiel. Males, com que o affli-
39 Se a pobreza reduzio teu irmão a se girá, se lhe for infiel.
te vender, não o opprimas, tratando-o EU sou o Senhor vosso Deos. Não
como escravo : fareis para vós idolo algum, nem
40 Mas tratal-lo-has como hum jorna imagem esculturada : não levantareis na
leiro, e hum inquilino. Elle trabalhará vossa terra columnas, nem pedra alguma
em tua casa até o anno do jubileo ; insigne, para a adorardes. Porque eu
41 E ao depois sahirá com seus filhos, sou o Senhor vosso Deos.
e tomará a ir para a sua parentela, e para 2 Guardai os meus Sahbados, e tremei
a herança de seus pais. diante do meu Santuário. Eu sou o Se
42 Porque elles são meus servos : e eu nhor.
he que os tirei do Égypto. Assim não se 3 Se vós andardes conforme os meus
vendão, como ts outros escravos. preceitos, se guardardes, e praticardes os
43 Não afflijas pois a teu irmão com meus mandamentos, eu vos darei as chu
o teu poder; mas teme a teu Deos. vas a seus tempos.
44 Os escravos, e escravas, que tiver 4 A terra produzirá o seu grão, e as
des, sejáo das nações, que estão á roda arvores darão os seus pomos.
de vós. 5 Ainda bem não tereis feito a de
45 Tereis também por escravos os es bulha da messe, quando vos apressará
trangeiros, que vierão viver comvosco, a vindima ; e ainda bem não estará feita
ou os que nascerão delles no vosso paiz. a vindima, quando vos appressará o tem
46 Vós os deixareis á vossa posteridade po das sementeiras : vós, comereis o vosso
por hum direito hereditário, e vós sereis pão cm fartura, e habitareis na vossa ter
os seus donos para sempre : mas não op- ra sem temor algum.
primais pelo vosso poder os filhos d'Is- 6 Eu darei paz dentro dos vossos li
rael, que são vossos irmãos. mites : vós dormireis descançados, sem
47 Se hum estrangeiro, que veio dou haver quem vos inquiete. Eu alongarei
tra parte, enriqueceo cm vossa casa por de vós as alimárias nocivas, e não passará
meio do seu trabalho : e se hum de vos- espada pelas vossas terras.
118
LÊVITICO XXVI.
7 Vós perseguireis os vossos inimigos, zerdes tomar o ensino, mas continuardes
e elles cahiráõ diante de vós. a andar contra mim ;
8 Sinco dos vossos perseguirão hum 24 Também eu andarei contra vós, é
cento dos estranhos, e cem dos vossos vos ferirei sete vezes mais, por causa do»
perseguirão dez mil delles : os vossos ini vossos peccados-
migos cahiráõ debaixo da espada á vista 25 Eu farei vir sobre vós a espada, que
dos vossos olhos. vos castigará, como violadores do meu
9 Eu olharei para vós, e vos farei cres- pacto. E quando vós vos refugiardes nas
eer : vós vos multiplicareis, e eu ratifica Cidades, mandarei eu que a peste se pon
rei o meu pacto comvosco. ha no meio de vós, e vos sereis entregues
10 Vós comereis os frutos da terra, nas mãos de vossos inimigos,
que de muito tempo tínheis guardados ; 26 Depois d'eu ter quebrado o vosso
e botareis fóra os velhos, pela grande cajado, que he o pão, em fórma que der
abundância dos novos. mulheres cozão o pão num só forno, e o
11 Eu estabelecerei a minha morada distribuão por pezo, e vós comendo-o não
no meio de vós, e não vos rejeitarei. fiqueis satisfeitos.
12 Eu andarei etítre vós, e serei o vosso 27 Se até depois disto ainda me não
Deos, e vós sereis o meu Povo. ouvirdes, mas ateimardes a andar contra
13 Eu sou o Senhor vosso Deos, que mim ;
vos tirei da terra dos Egypcios, para que 28 Também eu andarei contra vós. Eu
vós os não servísseis ; e eu o que esmi opporei o meu furor ao vosso, e eu vós
galhei as cadeias, que vos trazião encor- castigarei com sete novas pragas, por
vado o pescoço, para vos fazer andar com causa dos vossos peccados,
a cabeça erguida. 29 Até o ponto de vos reduzir a comer
14 Porém se vós me não ouvirdes, e a carne de vossos filhos, e de vossas filhas.
não executardes todos os meus manda 30 Eu destruirei os vossos Altos, o
mentos : desfarei as vessas estatuas. Vós cahireis
15 Se vós vos dedignardes d'observar entre as minas dos vossos Ídolos, e a
as minhas Leis, e desprezardes as min minha alma vos terá em tal abominação.
has ordenações, de sorte que não façias o 31 Que eu converterei as vossas Cida
que por mim vos foi prescripto, e torneis des em ermos : farei dos vossos Santuá
irrito o meu pacto : rios huns desertos, e não tornarei a rece
16 Eis-aqui de que maneira me have ber mais de vós o suavíssimo cheiro.
rei eu também comvosco. Castigar-vos- 32 Eu assolarei o vosso paiz : reduzil-
hei bein de pressa com a indigência, e lo-hei a ser o espanto dos vossos mesmos
com hum ardor, que vos seque os olhos, inimigos, quando estes se fizerem se
e vos consuma. Em vão semeareis o vos nhores delle, e o habitarem.
so grão, porque elle será destruído por 33 Eu vos espalharei pelas nações : de
vossos inimigos. sembainharei a espada atras de vós : o
17 Eu porei sobre vós o olho da mi vosso paiz ficará deserto, e as vossas CU
nha ira : vós cahireis diante dos vossos dades serão demolidas.
inimigos, vivereis sujeitos aos que vos 34 Então agradarão á terra os dias do
aborrecem, e fugireis sem ninguém vos seu descanço, por todo o tempo que ella
perseguir. estiver deserta.
18 Se ainda depois disto me não obe 35 Quando vós estiverdes numa terra
decerdes, eu vos castigarei sete vezes mais, inimiga, ella descançará, e cila achará o
por causa dos vossos peccados : seu repouso, estando só, e desamparada ;
19 Quebrarei a dureza da vossa sober pois que ella o não achou nos vossos dias
ba, e farei que o Ceo seja para vós de ferro, de Sabbado, quando vós a habitáveis.
e a terra de bronze. 36 Quanto aos que d'entre vós resta
20 Todos os vossos trabalhos serão bal rem, eu ferirei os seus corações de pavor
dados : a terra não produzirá os seus no meio de seus inimigos : e ruido diu
frutos; nem as arvores darão os seus rna folha, que vôa, os fará tremer : elle»
pomos. fugiráô, como se vissem numa espada ; e
21 Se ainda assim vos oppozerdes a elles cahiráõ sem ninguém os perseguir :
mim, e não quizerdes ouvir-me, eu mul 37 Cahiráõ cada hum delles em sima
tiplicarei sete vezes mais as vossas pragas, de seus irmãos, como se fugissem da ba
por causa dos vossos peccados. talha. Nenhum de vós poderá resistir a
22 Mandarei contra vós as feras do vossos inimigos.
campo, que vos consumão a vós, e aos 38 Vós perecereis no meio das nações,
vossos gados; que vos reduzãoa hum pe e morrereis numa terra inimiga.
queno número, e que tornem os vossos 39 Se d'entre estes ficarem ainda al
caminhos huns desertos. guns, elles se mirrarão entre as suas in
23 Se vós ainda depois disto não qui- iquidades na terra de seus inimigos; «
[Po*T.] I - «3
LEVITICO KXVII.
opprimidos d'afflicções, por não10 seE poderá não poderá ser trocado; isto he,
dar nem hum melhor por
causa dos peccados de seus pais, fi dos outro mão, nem hum peior por outro bom.
40 Até que confessem as suas iniqui Se quem o votou fez troca delle, tanto o
trocado, como o substituído em seu lugar,
dades, e as de seus maiores, pelas quaes
violarão as minhas ordenações, e andarão será consagrado ao Senhor,
11 Se algum votou dar ao Senhor hum
contra mim. animal mi mundo, que não pôde immolar-
41 Eu nois também andarei contra fi se-lhe, será elle trazido ao Sacerdote, \
les, e os farei ir para huma terra inimiga, 12 O qual julgará se elle he bom, ou
até que a sua alma incircumcidada se en
vergonhe. Então he que elles orarão pe máo, e determinará o preço,
13 Se aquelle, que offereceo o animal,
las suas impiedade*.
42 E eu me lembrarei do concerto, que 3uizer pagar o seu preço, ajuntará porsima
fiz com Jacob, Isaac, e Abrahão. Eu me a 14 avaliação huma quinta parte.
Se hum homem votou dar, e consa
lembrarei também da terra,
43 Que sendo deixada por elles, terá grar ao Senhor a sua casa, o Sacerdote
verá se ella he boa, ou má, e ella será
complacência com os dias de sabbado, vendida pelo preço, que elle lhe tiver
levando gostosa achar-se só, e desampa
rada por causa delles. Elles porém roga posto. 15 Se O que fez o voto quizer remil-la,
rão pelos seus peccados, por terem rejei
tado as minhas ordenações, e desprezado dará a quinta parte sobre, a avaliação, e
as minhas Leis. ficará com a casa.
44 As->im ainda quando elles estavão Senhor 10 Se elle votou dar, c consagrar ao
numa terra inimiga, eu os não rejeitei de se-lhe-hahum campo, que possue, assinar-
todo, nem os desprezei de sorte, que os dura, que oelle preço á proporção da semea
deixasse perecer inteiramente, e tornasse trinta alqueires pode levar. Se elle leva
vão o pacto, que com elles tinha feito. de cevada, será vendido
Porque eu sou o Senhor seu Deos, por sincoenta siclos de prata.
45 E eu me lembrarei deste antigo 17 Se hum homem fez voto de dar o
paet», que fiz com elles, quando os tirei seu campo logo des do princípio do armo
do Egypto á vista das nações, para eu do jubileo, será elle avaliado em tanto
ser 0 seu Deos. Estas são as ordenações, quanto pôde valer.
18 Se elle fez o voto algum tempo de
preceitos, e Leis, que o Senhor deo por pois,
Muysé» sobre o monte Sinai, entre elle, e gundo oSacerdote o contará o dinheiro, se
número dos annos, que restão
os filhos d'Israel. até o jubileo ; e por aqui regulará o abati
CAPITULO XXVII.
Leis sobre os votos, e sobre os dizimai. mento do preço.
FAIXOU mais o Senhor a Moysés, di seu19campo, Se aquelle, que tinha votado dar o
quizer remil-lo, ajuntará huma
zendo :
3 Falia aos filhos d'lsrael, e dize-lhes ?juinta parte sobre a avalia ção, que se tiver
O homem, que tiver feito voto, e que tiver eito, e possuil-lo-ha de novo.
promettido a Deos consagrar-lhe a sua 20 Se o não quizer remir, e o campo foi
vida, pagará hum certo preço, segundo a vendido a outro, não poderá quem o votou
estimação seguinte. tornar a remil-lo :
3 Se for macho, des dos vinte annos até 21 Porque quando chegar o anna do
os sessenta, dará sincoenta siclos de prata, jubileo, será elle consagrado ao Senhor, •
porque huma fazenda consagrada au Se-
segundo o peeo do Santuário.
4 Se for mulher, dará trinta. nhor pertence aos Sacerdotes.
5 Des dos sinco annos até os vinte 22 Sç o campo, que foi consagrado ao
homem dará vinte tidos, a mulher dez. Senhor, foi comprado, e quem o deo não o
6 D hum mez até sinco annos, dar-se- houve por herança de seus maiores ;
hão sinco siclos pelo macho, e tres pcli 23 O Sacerdote fixará o preço, contando
os annos, que restão até o jubileo ; e aqu
fêmea
7 O que tiver sessenta annos, e dah elle, que tinha feito voto delle, dará este
para sima, seudolhoniem, daráquinze siclos preço ao Senhor.
24 Mas no anno do jubileo tornará o
sendo mulher, dez.
8 Se for hum pobre, que não possa pa campo para o seu antigo dono, que o tinha
gar o) preço do(lo seu voto, segundo avalia- vendido, e que o tinha possuído como hum»
segunuo a avaiu»-
. i,u, appresentar-se-ha diante do Sacerdote, fazenda própria.
que o julgará; e elle dará tanto, quanto o 25 Toda a avaliação será feita pelo pezo
Sacerdote vir que elle pôde pagar. do Santuário. O siclo tem vinte óbolos.
9 Se algum votou dar ao Senhor hum 36 Ninguém poderá consagrar, nem
animal, que possa ser iwmolado, esse anj- votar os primogénitos, porque estos per-
«o Senhor; quer «Ues sejão
1W
NÚMEROS I.
bois, quer sejão ovelhas, elles são do Se de grão, ou de frutas das arvore?, são do
nhor. Senhor, e a elle se consagrão.
27 Se o animal he immundo, aquelle 31 Mas se algum quizer remir os seus
que o offereceo, o remirá, segundo a tua dizimos, dará huma quinta parte por sim»
avaliação, e dará em sima a quinta parte do preço, em que elles forno avaliados.
do preço. Se elle o não quer remir, será 33 Todos os dizimos de bois, ovelhas,
vendido a outro pelo preço, em que tu o e cabras, e de tudo o que passa por baixo do
tiveres avaliado. cajado do pastor, serão oíferecidos ao Ser
88 Tudo o que he consagrado ao Senhor, nhor.
ou seja homem, ou animal, ou campo, não 33 Não se escolherá nem o bom, nem o
se venderá, nem se poderá remir. Tudo máo, nem hum se trocará por outro. Sa
o que huma vez foi consagrado ao Senhor, alguém o trocar, tanto o trocado, como o
serád'huma santidade inviolável. substituído será consagrado ao Senhor, e
29 Tudo o que foi offerecido por algum não poderá remir-se.
homem, e consagrado ao Senhor não se 34 Estes são os preceitos, que o Senhor
remirá, mas será necessário que morra. deo a Moysés para os filhos d'Israel no
30 Todos os dízimos da terra, ou sejão monte Sinai.
NÚMEROS,
EM HEBRAICO
VAGEDABBER.
DEUTERONOMIO,
EM HEBRAICO
ELLE HADDEBARIM.
JOSUÉ,
EM HEBRAICO
J E H O S U A.
JUIZES,
CHAMADOS EM HEBREO
SCHOPHETIM.
CAPITULO I. ao fio da espada, pondo fogo a toda a Ci
A}TribudeJuda he nomeada para marchar na dade.
frente das outras Tribus. Derrota d'Ado 9 Depois baixando pelejarão contra os
nibezec: tomada de Jerusalém. Muitas Cananeos, que habitavão nas montanhas, e
Tribus perdoão aos Cananeos. ao Meiodia, e nas planícies.
DEPOIS da morte de Josué consultá- 10 E Juda tendo marchado contra os
rão os filhos d'Israel o Senhor, di Cananeos, que habitavão em Hebron, cha
zendo : Quem marchará na nossa frente mada antigamente Cariath-Arbe, des fez a
contra os Cananeos, e quem será o nosso Sesai, e Ahiman, e Tholmai.
General na guerra ? 11 E tendo partido dalli, foi contra os
2 E o Senhor respondeo; Marchará habitantes de Dabir, que antigamente se
Juda : eis-ahi lhe entreguei eu a terra nas chamava Cariath-Sefer, isto he, Cidade das
suas mãos. Letras.
3 Então disse Juda a Simcão seu irmão : 12 Então disse Caleb: Eu darei minha
Sobe comigo á minha sorte, e peleja contra filha Axa por mulher, ao que tomar, e des
os Cananeos, e eu depois irei comtigo á truir a Cariath-Sefer.
tua sorte. E foi com elle Simeão. 13 Como a tomasse Othoniel filho de
4 E tendo marchado Juda, o Senhor Cenez, e irmão mais moço de Caleb, este
lhe entregou nas mãos os Cananeos, e os lhe deo por mulher a sua filha Axa
Fereseos ; e matarão em Bezec des mil 14 Indo ella de caminho lhe advertio
homens. seu marido, que pedisse hum campo a seu
5 E acharão em Bezec a Adonibezec. c pai. E como ella suspirasse montada num
pelejárão contra elle, e derrotarão aos Ca jumento, lhe disse Caleb : Que he o que tens?
naneos, e Fereseos. 15 E ella lhe respondeo : Dá-me a tua
6 Tendo fugido Adonibezec, forão benção. Já que me déste huma terra
elles em seu alcance, e o apanharão, e lhe secca, dá-me também outra que se possa
cortarão as extremidades das mãos, e dos regar. Caleb pois lhe deo numa terra,
pés. que se regava nos altos, e nos baixos.
7 Então disse Adonibezec: Eu fiz cortar 16 Ora os filhos de Ceneo parente de
as extremidades das mãos, e dos pés a se Moysés, sahírão da Cidade das Palmeiras
tenta Heis, que comião debaixo da minha com os filhos dc Juda, ao deserto, que
meza os meus sobejos: Deos me fez a tinha cahido na sorte desta Tribu, que
mim, o que eu fiz aos outros. Depois o está ao Meiodia de Arad, e habitarão com
levarão a Jerusalém, e alli morreo. elles.
8 Porque tendo os filhos de Juda com 17 Marchou depois Juda com Simeão
batido a Jerusalém a tomarão, e passarão seu irmão, e juntos derrotarão aos Cana-
208
juizes n.
eos, que h abitavão em Safaad, e os pas- 1 Dan encerrados no monte, sem lhes darem
sárão a cutelo. E chamou-se esta Cidade ' lugar de descer para as planices :
Horma, isto he, anathema. | S5 E habitarão no monte d'Hares, que
18 Tomou Juda também a Gaza com os se interpreta monte dos testos, em Aialon,
seus contornos, a Ascalon, e a Accaron e em Salebim. Mas a casa de José carre-
com os seus termos. 80u sobrelles, e os fez seus tributários.
19 E foi o Senhor com Juda, e Juda se 36 E os limites dos Amorrheos forão
apoderou de toda a terra das montanhas : | des da Subida do Escorpião, Petra, e os
mas não pôde derrotar os que habitavão | lugares mais altos.
no valle, poique estes tinhão grande quan- í CAPITULO II.
tidade de carroças armadas de fouces. Hum Envitido de Deos reprehende os Is
20 E elles em conformidade do que raelitas por terem perdoado aos Cananeos.
Moysés tinha dito, derão Hebron a Ca Infidelidade dos Israelitas depois da morte
leb, que exterminou delia os tres filhos de Josué.
d'Enac. ENTÃO subio de Galgala o Anjo do
21 Mas os filhos de Benjamin não des Senhor ao lugar dos Choradores, c
truirão aos Jebuseos, que moravão em Je disse : Eu vos tirei do Egypto, e vos metti
rusalém : e assim os Jebuseos habitarão de posse da terra, que eu tinha jurado dar
em Jemsalem com os filhos de Benjamin, a vossos pais ; e vos prometti guardar para
até o dia d'hoje. sempre o pacto, que tinha feito comvosco :
22 A casa de José também marchou 2 Mas com a condição, que não faríeis
contra Bethel, e o Senhor era com elles. concerto com os habitantes desta terra,
23 Porque tendo sitiado a Cidade, que mas que havíeis de destruir os seus Altares ;
antes se chamava Luza, e vós não quizestes ouvir a minha voz :
24 Virão sahir da Cidade, a hum ho porque fizestes isto ?
mem, e lhe disserão : Mostra-nos ã entrada 3 Esta he a razão, por que eu não tenho
da Cidade; e usaremos de misericórdia querido extinguillos da vo-sa presença,
comtigo. para que os tenhais por inimigos, e os seus
25 Tendo-lha elle mostrado, passarão deoses sejão a vossa ruína.
ao fio da espada tudo o que se achou na 4 A tempo que o Anjo do Senhor dizia
Cidade ; mas deixarão livre aquelie ho estas palavras aos filhos dTsrael, levanta
mem, e toda a sua familia. rão elles a sua v»z, e se pozerão a chorar.
26 E posto em liberdade, foi-se para a 5 E daqui foi aquelie lugar chamado o
terra d'Hethim, e fundou lá huma Cidade, lugar dos Choradores, ou das Lagrimas ; e
a que poz o nome de Luza, e assim se oflerecêrão nelle hóstias ao Senhor.
chama até o presente dia. 6 Despedio pois Josué o Povo, e os fi
27 Também Manassés não destruio de lhos dTsrael forão cada hum para a terra,
todo a Bethsan, e a Thanac com os lugare que lhes tinha cabido em sorte para a
jos da sua dependência; nem aos habitan possuírem ;
tes de Dor, de Jeblaam, e de Maggedo 7 E servirão ao Senhor todo o tempo da
com os seus lugarejos : e começarão os vida de Josué, e dos Anciãos que lhe so
Cananeos a habitar com elles. breviverão por largo tempo, e que sabião
28 Mas lanto que Israel cobrou mais todas as obras, que o Senhor tinha feito a
forças, fcl-los sim tributários, mas não os favor dTsrael.
quiz extinguir. 8 Entre tanto morreo Josué filho de
29 Efraim também não matou os Cana Nun, servo do Senhor, de idade de cento e
neos, que habitavão em Gazer; mas dez annos ;
deixou-se ficar com elles. 9 E sepultárão-no nos confins da sua
30 Tão pouco exterminou Zabulon os herdade em Thamnathsare, no monte
habitantes de Cetron, e de Naalol ; senão d' Efraim, ao Setentrião do monte Gaas.
que os Cananeos habitarão no meio delle, 10 Tendo-se pois ido unir a seus pais
e lhe forão tributários. todaaquella geração, levantárão-se em seu
31 Nem também Aser destruio os habi- lugar outros, que não conhecião o Senhor,
tantesdAcco, de Sidónia, d'Ahasab, d'Aca- nem as obras que tinha feito a favor dTsrael.
sib, dTIelba, dAfec, e de Roob. 1 1 E os filhos dTsrael obrarão o mal
82 Antes morou no meio dos Cananeos diante do Senhor, e servirão aos Baalins.
habitantes daquella terra, e não os exter 12 Largarão o Senhor Deos de seus
minou. pais, que os havia tirado do Egypto, e
33 Neftali também não extinguio os seguirão aos deoses estranhos, e aos
habitantes de Bethsames, e de Betnanath; deoses dos Póvos, que habitavão em torno
mas morou entre os Cananeos que havia delles; adorarão nos, e provocarão o Senhor
baque! la terra : e os Bethsamitas, e Ba- a ira,
thanitas lhe forão tributários. 13 Deixando a este para servirem a
34 E os Amorrheos tiverão os filhos de Baal, e a Astarotb.
[Po*t.] p a»t»
juizes m.
14 Irado pois o Senhor contra Israel, os obedecia aos mandamentos do Senhor, que
entregou nas mãos dos que os despojas elle tinha intimado a seus pais por M oysés.
sem: estes os tomarão, e venderão aos 5 Os filhos pois d'Israel habitarão no
inimigos, que habitavão ao redor, e clles meio dos Cananeos, dos Hetheos, dos
não poderão resistir aos seus adversários : Amorrheos, dos Ferezeos, dos Heveos, e
15 Mas para qualquer parte que fossem, dos6 Jebuseos.E tomarão por mulheres as filhas
sempre a mão do Senhor estava sobrelles, destes, e derão suas filhas aos filhos dos
como o Senhor lho tinha dilo, e jurado :
e assim forão em extremo affligidos. mesmos, e servirão a seus deoses.
16 O Senhor lhes suscitou Juizes, que 7 £ fizerão o mal diante do Senhor ; e
os livrassem das mãos dos seus oppres- esquecêrão-se do seu Deos ; e servirão aos
sores : mas nem ainda assim quizerão Baalins, e a Astaroth.
8 Irado pois o Senhor contra Israel, en-
©uvil-los, tregou-os as mãos de Cusan Rasathaim
17 Prostituindo-se adeoses estrangeiros Rei de Mesopotâmia, ao qual estiverão
e adorando-os. Deixarão depressa o ca
minho, por onde seus pais tinhão andado ; sujeitos oito annos.
0 E tendo clamado ao Senhor, elle lhes
e tendo ouvido os mandamentos do Senhor, suscitou hum Salvador, que os livrou ; a
tudo fizerão pelo contrario.
18 Quando o Senhor lhes suscitava saber, Othoniel filho de Cenez, e irmão
Juizes, elle se deixava dobrar da misericór mais moço de Caleb.
10 E o espirito do Senhor esteve nelle,
dia, em quanto os Juizes vivião : e elle e elle julgou a Israel : e tendo sabido em
ouvia os gemidos dos aiHictos, e os livrava campanha, o Senhor lhe entregou ás mãos
da crueldade dos que os saqueavão.
10 Mas depois que o Juiz era morto, a Cusan Rasathaim Rei da Syria, a quem
tomavão logo aos mesmos peccados, e com- derrotou. 11 E ficou a terra em paz quarenta
mettião muito peiores cousas do que tinhão mos, e morreo Othoniel filho de Cenez.
feito seus pais, seguindo os deoses estran 12 Então tomarão os filhos dMsrael a
geiros, servindo-os, e adorando-os. Não fazer
deixarão as suas invenções, nem o caminho contrao elles mal diante do Senhor, que levantou
a Eglon Rei de Moab, porque
duríssimo, por onde costumavão andar.
80 Accendeo-se pois contra Israel o furor tinhão peccado na sua presença,
13 E lhe unio os filhos d'Ammon, e
do Senhor, e elle disse: Pois qne este d'Amaiec ; e elle Eglon se avançou, e der
Povo tem violado o pacto, que eu tinha rotou a Israel, e se apoderou da Cidade
feito com seus pais, e desprezou ouvir a
minha voz, das Palmeiras.
>l_ Também eu não destruirei as Nações, 14 E servirão os filhos dlsrael a Eglon
j morreo ; Rei de Moab dezoito annos.
, .j os filhos de Israel 15 Depois disto clamarão elles ao Se
guardão, ou não guardão o caminho do nhor, e o Senhor lhes suscitou hum Salva
Senhor ; e se eUesandão por elle, como dor por nome Aod, filho de Gera, filho de
Jemini, que se servia da mão esquerda
MUS pau andarão.
83 Por isso deixou o Senhor persistir igualmente
mandarão
que da direita. E por elle
os filhos d'Israel seus presentes
todas estas Nações, e não as quiz destruir
em pouco tempo, nem as f*"" ■*** a Eglon Rei de Moab.
16 O qual Aod mandou fazer para si
«iãosa Josué. huma adaga, que tinha os copos da largura
CAPITULO III.
Servidão dos Israelitas sob Cutan . Othoniel da palma da mão, e a cingio debaixo do
he o seu libertador. Servidão sob Eglon. vestido ao lado direito,
Aod oi livra deliu. Sanear terceiro Juiz de 17 E presentou os regalos a Eglon Rei
Moab. Ora Eglon era em extremo
d-hrael.
'■/U&-AQUI as gentes, que o Senhor gordo. 18 E Aod depois de lhe ter presentado os
M-J deixou para instruir por meio delias a
Israel, e a todos aquelles, que não conhe- regalos, foi seguindo os companheiros, que
eião as guerras dos Cananeos ; tmhão vindo com elle.
S A fim de que ao depois aprendessem estavão 19 E tendo voltado de Galgala, onde
seus filhos a combater coutre seus inimigos, dizer a vossa os Ídolos, disse ao Rei : Tenho que
Magestade huma palavra em
• SC avezassem a pelejar.
8 Deixou sinco Príncipes dos Filistheos, segredo. E o Rei lhe mandou que espe
e todos os Cananeos, os Sidonios, e os He rasse calado; e tendo sahido para fora
mos, que habitavão no monte Líbano, des todos os que o rodeavão,
20 Entrou Aod e elle; e estando as*
do monte de Baal-Hermon até a ' sentado o Rei só no seu quarto de verão,
d' math. lhe disse : Tenho que dizer a Vossa Ma
A S deixou-os, para provar com elles a gestade huma palavra da parto de; Deos*
Israel, e para ver se elle "h"^fflÍPi ou dão
M0
JUIZES IV.
O Rei se levantou logo do seu Thro- Rama, e Bethel no í eos
no. filhos d' Israel vinhão a eila em
21 E Aod estendendo a sua mão es suas differenças.
querda, tirou a adaga do lado direito, e 6 Esta pois mandou chamar a Bana
lha cravou no ventre com tanta força, filho d Abinoem, de Cades de Nefthali, e
2? Que os cópos, e a folha entrarão pela lhe dfce: O Senhor Deos de Israel »
ferida, e a adaga; encontrou aperta na manda : Vai, e leva o exercito ao monta
muita quantidade da gordura. £ não tirou Thabor, e tomarás comtigo dez mil com*
a adaga, mas como a cravou, assim a deix batentes dos filhos de Neftali, e dos filhos
ou : e logo os excrementos, que havia no de Zabulon.
ventre, sahirão pelas suas vias naturaes. 7 E quando estiveres junto á torrente
23 Aod porém tendo muito bem fechado, de Cisou, farei que venhão a ti Sisara» Ge
e segurado as portas do quarto, neral do exercito de Jabin, e as suas car
24 Sabio por hum postigo. E entrando roças, e todas as suas tropas, e tos entre
os criados do Rei, virão fechadas as portas garei nas mãos.
do quarto, e disserão : Talvez está allivi- 8 E Barac lhe respondeo : Se viere»
ando o ventre no seu quarto de verão. comigo, irei ; se não quizeres vir comigo,
25 E esperando muito tempo até ficar não irei.
confusos, e vendo que ninguém lhes abria, 9 Ella lhe disse : Eu irei comtigo ; ma»
tomarão a chave : e abrindo acharão a seu desta feita não te será attribuida a Victo
Senhor estendido morto em terra. ria, porque pisara será entregue nas mão*
26 E em quanto elles estavão nesta tur d'huma mulher. Levantou-se pois Dib
bação, sábio Aod, e passou pelo lugar dos bora, c partio com Barac para Cades :
Ídolos, de donde tinha voltado atrás, e che 10 O qual tendo feito vir os de Zabu
gou a Seirath : lon, e Nefthali, marchou com dez mil
27 E logo tocou a trombeta no monte combatentes, tendo a Débbora em sua
d'Efraim : e os filhos dlsraeldescêrão com companhia.
elle mesmo na frente, 11 He de saber, que Haber Cineo ha
28 O qual lhes disse : Segui-me, por via muito tempo que se tinha separado
que o Senhor nos entregou nas mãos os dos outros Cineos seus irmãos, filhos
Moabitas nossos inimigos. Forão elles d'Hobab parente de Moysés, e unha es
seguindo-o, e tomarão os váos do Jor tendido as suas tendas até o valle cha
dão, por onde se vai a Moab, e não deix mado Sennim, e estava junto a Cades.
arão passar a nenhum : 18 E deo-se noticia a Sisara, que Barac
29 Mas matarão desta feita perto de filho d'Abinoem se tinha avançado até 9
dez mil Moabitas, todos homens robustos monte Thabor.
e esforçados : nenhum delles pôde escapar. 13 Fez elle logo ajuntar as suas nove
30 Neste dia ficou Moab humilhado de centas carroça; armadas de fouces, e ÍV
baixo da mão d' Israel, e a terra ficou em marchar todo o seu exercito d'HaroseU
paz oitenta annos. das Gentes até á torrente de Cisou.
31 Depois deste foi Sangar filho de 14 Então disse Débbora a Barac : L*
Anath, que matou a seiscentos Filisthcos vanta-te, porque eis-aqui o dia, em que j
com a relha d'hum arado, e elle mesmo Senhor te entregou nas mãos a Sisara :
defendeo a Israel. olha que elle mesmo he o teu Conductar.
CAPITULO rv. Desceo pois. Barac do monte Thabor, e
Servidão sob Jabin. Dibbora, Barac des dez mil combatentes com elle.
fazem a Sisara General de Jabin. 15 Ao mesmo tempo aterrou o Senhor
TORNARÃO os filhos d'Israel a fa a Sisara, a todas as suas' carroças, e a to
zer o mal na presença do Senhor, de das as suas tropas, que. cahírao ao fio da
pois da morte d'Aod. espada logo que Barac se deixou ver ; de
2 E o Senhor os entregou nas mãos de sorte que Sisara saltando da sua carroça,
Jabin Rei de Canaan, que reinou em Asor. fugio ã pé.
Tinha este por General do seu exercito a 16 E Barac foi seguindo as carroças fu
Sisara, o qual habitava em Haroseth das gitivas, e a todo o exercito até liaras*th
Gentes. uas Gentes; e toda a multidão dos ini
3 E os filhos dlsrael clamarão ao Se migos foi morta sem escapar hum só.
nhor : porque Jabin tinha novecentas. car , 17 Sisara porém chegou fugindo k tenda
roças armadas de fouces, e os havia j de Jahel mulher d'Haber Cineo Porque
estranhamente opprimido por vinte annos. entre Jabin Rei d'Asar, e aoi#a dTiaber
4 Havia huma Profetiza chamada Déb- Cineo havia paz.
bora, mulher de Lapidoth, a qual na- 18 Tendo Jahel sabido, ao encontro de*
quelle tempo julgava o Povo, Sisara, lhe disse,: Entr* cá* meu Senhor»
6 E se assentava debaixo d'huma pal entre, e náo tema. Entrou elle na tenda»
meira, qut se chamava do "II jggiir Vif
JUI2ÉS V.
19 Lhe disse : Peço-te que me dês hu- d'Israel. Vós, os due voluntários tos
ma pouca d'agua, porque trago muita offerecestes ao perigo, bemdizei ao Senhor.
sede. Ella abrio hum odre de leite, e lhe 10 Vós os que montais sobre luzidos
deo a beber, e o cobrio. jumentos, os que occupais as cadeiras da
20 E então lhe disse Sisara : Põe-te á justiça, os que andais pelo caminho, fallai.
porta da tenda : e se alguém vier, e te per 11 Ahi aonde forão quebradas as car
guntar se está aqui alguém, responder-lhe- roças, e se affogou o exsrcito, alli sejão
nas que não. contadas as jusuças do Senhor, e a sua
91 Tomou pois Jahel mulher d'Haber clemência para com os valentes dTsrael.
hum prégo dos que servião na sua tenda; Então desceo o Povo do Senhor ás portas,
e com elle tomou também hum martéllo : e alcançou o Principado.
e entrando em silencio, e pé ante pé, ap- 12 Levanta-te, levanta-te, Débbora, le-
plicou o prégo à fonte da cabeça de Sisara; vanta-te, levanta-te, e entoa hum Cân
e dando com o martéllo, o cravou pelo cé tico. Levanta-te, Barac, e toma posse
rebro, até o mesmo prégo dar na terra : dos teus cativos, filho d'Abinoem.
e Sisara, ajuntando o seu profundo sono 13 Salvárão-se as relíquias do Povo :
com a morte, desfaleceo, e morreo. o Senhor pelejou nas pessoas destes va
22 Ao mesmo tempo chegou Barac em lentes.
seguimento de Sisara ; e Jahel sahindo-lhe 14 Hum d'Efraim os derrotou em Ama-
ao encontro lhe disse : Vem, e eu te lec : e depois delle outro de Benjamin
mostrarei o homem que buscas. O qual contra os teus Póvos, ó Amalec. De
tendo entrado aonde ella estava, vio a Si Mackir descendem os Príncipes, e de
sara estirado morto, com o prégo encra Zabulon os Generaes do exercito para ba
vado na fonte. talhar.
23 Naquetle dia pois humilhou Deos 15 Os Capitães d'Issacar se acharão
a Jebin Rei de Canaan, diante dos filhos com Débbora, e seguirão as pizadas de
d'Israel ; Barac, o qual se lançou no perigo, como
24 Os quaes crescendo cada dia em quem se precipita num abysmo. Divi
vigor, apertavão com mão forte a Jebin dido Ruben contra si mesmo, se acharão
Rei de Canaan, até que de todo o destruirão. em contenda os seus homens de valor.
CAPITULO V. 16 Por que habitas tu entre dous ter
Cântico de Dibbora. mos, para ouvires os balidos dos reban
NAQUELLE dia Débbora, e Barac hos ? Dividido Ruben contra si mesmo,
filho de Abinoem, cantarão o se se acharão em contenda os seus homens
guinte Cântico : de valor.
2 Vós, os que d'entre os filhos de Israel 17 Em quanto Galaad estava descança-
espontaneamente offerecestes as vossas vi do da banda dalém do Jordão ; e Dan se
das ao perigo, bemdizei ao Senhor. oceupava em esquipar as suas náos ; Aser
3 Ouvi, Reis, applicai a orelha, Prín habitava na costa do mar, e se deixava
cipes : eu sou, eu sou, a que cantarei ao estar nos seus pórtos.
Senhor, a que consagrarei Hymnos ao Se 18 Mas Zabulon, e Nefthali se expo-
nhor Deos dTsrael. zerão á morte na terra de Merome.
4 Senhor, ao tempo que tu sahias de 19 Vierão os Reis, e pelejarão ; peleja
Seir, e passavas pelo paiz de Edom, a terra rão os Reis de Canaan em íhanach
se moveo, os Ceos, e as nuvens destillá- junto das aguas de Mageddo, e ainda as
rão aguas. sim não alcançarão preza alguma.
5 Os montes se derreterão diante da face 20 Do Ceo se pelejou contra elles : as
do Senhor ; derreteo-se o Sinai diante da estrellas conservando-se na sua ordem, e
face do Senhor Deos dTsrael. no seu curso, pelejarão contra Sisara.
6 Nos dias de Sangar filho d'Anath, 21 A torrente de Cison arrastou os seus
nos dias de Jehel, não havia quem tri cadáveres ; a torrente da Cadumira, a tor
lhasse os caminhos : os que necessitavão rente dc Cison. Põe o pé, alma minha,
de passar por elles, buscavao atalhos desvi sobre estes valentes.
ados da estrada. 22 As unhas dos cavallos cahírão com
7 Cessarão os valentes em Israel, e o Ímpeto da fuga; e os mais robustos
desapparecêrão, até que se levantou Déb Jos inimigos se precipitarão na sua niina.
bora, até que se levantou huma mãi em 23 Amaldiçoai a terra de Meróz, disse
Israel. o Anjo do Senhor : amaldiçoai os seus ha
8 O Senhor escolheo novas guerras, e bitantes, porque não acudirão a soccorrer
elle mesmo derribou as portas dos inimi o Senhor, a ajudar os mais valentes dos
gos, quando antes em quarenta mil sol seus guerreiros.
dados d'Israel não se via nem escudo, 24 Benidita seja entre as mulheres Ja
bem lança. hel esposa dTIaber Cineu, e seja bemdita
na sua tenda.
JUIZES VI.
45 Ella deo leite ao que lhe pedia agua, Profeta, que lhes disse : Eis-aqui o que
e numa taça de Príncipes lhe presentou diz o Senhor Deos dlsrael : Eu vos fiz.
manteiga. ' sahir do Egypto, e vos tirei da casa da
26 Estendeo a mão esquerda a hum servidão.
prego, e a direita a hum martéllo dos of- 9 Livrei-vos do poder dos Egyptanos,
ficiaes : e buscando na cabeça lugar para e de todos os inimigos que vos afnigião :
a ferida, deo o golpe em Sisara, traspas- lancei fóra os Amoirhcos no vossa che
sando-lhe com grande força as fontes. gada, e entreguei-vos esta sua terra,
27 Cahio entre os seus pés, desfaleceo, 10 E vos disse : Eu sou o Senhor vosso
e espirou : revolvia- se anle os seus pés, e Deos ; não temais os deoses dos Amor-
jazia morto, e num estado miserável. rheos, em cuja terra habitais. E vós
28 A mãi de Sisara, olhando pela ja- não quizestes ouvir a minha voz.
nella, gritava, e des do seu quarto 1 1 Depois disto veio o Anjo do Senhor,
dizia : Porque tarda tanto em voltar a sua e assentou-se debaixo d'hum carvalho,
carroça: porque são tão pezados os pés que havia em Efra, e pertencia a Joâs
dos seus quatro cavallosf pai da família d'Ezri. E estando Gedeão
29 Mas huma de suas mulheres mais seu filho sacudindo e alimpando o seu
advertida do que as outras, respondeo á trigo no lagar, para o esconder dos Ma
sogra estas palavras : dianitas ;
SO Talvez que a esta hora esteja elle 12 Lhe appareceo o Anjo do Senhor, e
repartindo esbulho, e escolhendo para si a lhe disse : O Senhor he comtigo, 6 ho
mais fermosa das cativas. Estão-se escol mem o mais valente de todos.
hendo entre todos os despojos vestidos de 13 E Gedeão lhe disse : Se o Senhor
varias cores, para se darem a Sisara; e he comnosco, peço-te, Senhor meu, que
algum precioso ornamento se lhe destina me digas, donde he que cahírão sobre
para trazer ao pescoço. nós todos estes males ? Onde estão aquel-
31 Assim pereção, Senhor, todos os las maravilhas, que nossos pais nos tem
teus inimigos : os que porém te amão bri contado, dizendo : O Senhor nos tirou do
lhem como o Sol, quando nasce Egypto ? Mas agora nos tem o Senhor
32 E esteve a terra em paz quarenta desamparado, e nos entregou nas mãos
annos. dos Madianitas.
CAPITULO VI. 14 Então o Senhor olhando para elle,
Servidão dos Israelitas sob os Madianitas. lhe disse : Vai nessa tua fortaleza, e li
Gedeão escolhido por Deos para os li vrarás a Israel do poder dos Madianitas :
vrar. sabe que eu sou quem te mandou.
TORNARÃO os filhos dlsrael a fazer 15 Gedeão lhe replicou: Dize-me, te
o mal diante do Senhor ; e elle os peço, meu Senhor, como poderei eu li
entregou por sete annos nas mãos dos Ma vrar a Israel ? Tu sabes que a minha fa
dianitas. mília he a ultima de Manasses, e que eu
2 Estes os pozerão em tão grande op- sou o ultimo na casa de meu pai.
pressão, que se virão obrigados a fazer co 16 E o Senhor lhe respoudeo : Eu se
vas, e cavernas nos montes, e fortalezas rei comtigo, e tu derrotarás os Madiani
para lhes poderem resistir. tas, como se clles fossem hum só ho
3 Depois dos Israelitas terem feito as mem.
suas semeaduras, vinhão os Madianitas, 17 Proseguio Gedeão ; Se eu achei
os Amalecitas, e os outros Póvos Orien- graça diante de ti, dá-me hum sinal por
taes; onde conheça, que tu es quem me falia.
4 E pondo as suas tendas nos seus 18 E não te vás daqui, menos que eu
campos, talavão tudo quando ainda estava não volte, e não traga hum sacrificio, e
em herva até a entrada de Gaza; e não to offereça. E elle lhe respondeo: Eu
deixavão aos Israelitas nada do que lhes esperarei a'é que tornes a vir.
era necessário para ávida; nem ovelhas, 19 Gedeão pois tendo entrado em sua
nem bois, nem jumentos. casa, cozeo hum cabrito, e fez d'huma
5 Porque eíles vinhão com todos os certa medida de farinha pães asmos ; e
seu3 rebanhos, e tendas : e á maneira de met tida a carne num cesto, e o caldo da
gafanhotos cobrião tudo com huma multi carne numa panella, trouxe tudo ao lu
dão innumeravel d'homens, e camelos, gar debaixo do carvalho, e lho presen
destruindo tudo quanto tocavão. tou.
6 E Israel foi em extremo humilhado 20 O Anjo do Senhor lhe disse : Toma
em presença de Madian. esta carne, e esses pães asmos, e pÕe-
7 Clamarão pois ao Senhor, pedindo- nos sobre essa pedra, e derrama-lhes por
lhe que os soccorresse contra os Madia sima esse caldo. Tendo-o assim feito
nitas. Gedeão.
a Então lhes mandou o Senhor hum %X Estendeo 0 Anjo do Senhor"a ponta
S18
JUIZES VII.
4* *ara, que tini» na rato, e tocou com i nhor entrou em Gede5o, o qual tocando
ella a carne, e os pães asmos : e imme- 1 com a trombeta, appellidou a casa d'A-
diatamente sahio da pedra, bum fogo, biezer, para que o seguisse.
que consumio a carne, e os pães asmos : 35 Enviou também messageiros por
e a este tempo desappareceo de seus olhos toda a Tribu de Manassés, que também
o Anjo do Senhor. o seguio ; e euviou outros ás Tribus d'A-
22 E vendo Gedeão que era hum Anjo ser, de Zabulon, e de Nofthali, que lhe
do Senhor, disse: Ai de mim, Senhor sahírão ao encontro.
meu Deos, que vi o Anjo do Senhor face 36 Então disse Gedeão a Deos : Se tu
a face. es servido livrar a Israel por meio da
23 E o Senhor lhe disse : A paz seja minha mão, como me disseste,
comtigo ; não temas ; não has de mor ST Porei eu na eira este véllo de 15 : e
rer. se o orvalho cahir só no véllo, e toda a
24 Alli mesmo pois edificou Gedeão terra ficar secca, conhecerei eu dahi que
bum Altar ao Senhor, a que chamou a salvarás a Israel pela minha mão, segun
Paz do Senhor, nome que elle conserva do me prometteste.
até hoje. E estando elle ainda em Efra 38 E assim succedeo. Porque tendo-
que pertence á família de Ezri, se levantadu de manhã, espremeo o véllo,
35 Na seguinte noite lhe disse o Se e do orvalho que escorreo delle, encheo
nhor: Toma hum touro de teu pai, e huma concha.
outro de sete annos, e derrubarás o Altar 39 Tornou Gedeão a dizer a Deos:
de Baal, que he de teu pai, e corta o Não se accenda contra mim o teu furor,
3, que cérca o Altar. se eu ainda fizer outra prova, pedindo
E edificaras hum Altar ao Senhor segundo sinal no véllo. Peço que só o
teu Deos no alto desta pedra, sober a véllo esteja seco, e toda a terra molhada
qual pozeste antes o sacrifício : e tomarás do orvalho.
o segundo touro, e o offerecerás em ho 40 E naquella mesma noite fez o Se
locausto sobre huma fogueira da lenha, nhor o que Gedeão lhe pedira : e só no
que terás cortado do bosque véllo houve sscura, e orvalho em toda a
27 Gedeão tendo tomado dez dos seus terra.
servos, fez o que o Senhor lhe mandara CAPITULO VII.
Mas temendo a familia de seu pai, e os Desbarata Gedeão só com trezentos homens
homens da Cidade, não o quiz fazer de o exercito dos Madianitas.
dia, senão que tudo executou de noite. JEROBAAL pois, que também se
28 Como os homens daquella Cidade chama Gedeão, a tendo-se levantado
tendo-se levantado pela manhã, de noite, veio acompanhado de todo o
derrubado o Altar de Baal, cor Povo á fonte chamada Harad. Os Ma
tado o bosque, e o outro touro posto sobre dianitas porém estavão acampados no val-
o Altar, que acabava de se erigir, le, na parte setentrional de hum outeiro
29 Disserão huns para os outros : eminente.
Quem seria o que fez isto ? E averiguando 2 Então disse o Senhor a Gedeão : Tu
quem teria sido o author da obra, houve tens comtigo muito Povo. Madian não
Í|uem lhes disse : Gedeão filho de Joás será entregue nas mãos de tanta gente,
oi o que fez todas estas cousas. para que não succeda gloriar-se Israel
30 Indo pois ter com Joás, lhe disse contra mim, c dizer : Por minhas pró
rão estes homens : Faze vir aqui teu filho, prias forças hc que cu fui livre.
para que morra, porque destruio o Altar 3 Falia ao Povo, e manda deitar este
de Baal, e cortou o seu bosque. pregão : Aquelle que he medroso, e tí
SI Joás lhes respondeo : Acaso sois mido, volte. E forão vinte e dous mil
vós os vingadores de Baal para comba homens do Povo, os que se retirárSo do
terdes por elle ? Aquelle que he seu ini monte de Galaad, e se forão ; e só fica
migo, morra antes que chegue o dia d'a- rão dez mil.
manhâ : se elle he Deos, vingue-se de 4 Disse então o Senhor a Gedeão:
destruio o seu Altar. Ainda he muito o Povo : leva-os ás aguas,
32 Daquclle dia em diante foi Gedeão e lá os provarei : e aquelle que eu te dis
chamado Jerobaal, por causa daquelle, ser que parta comtigo, esse vá ; e a quem
dito de Joás : Vingue-se Baal daquelle, eu o pronibir, volte.
que destruio o seu Altar. 5 E tendo o Povo descido ás aguas,
33 Entretanto os Madianitas, os Ama- disse o Senhor a Gedeão : Porás a bum
lecitas, e os Póvos do Oriente se ajunta lado os que lamberem a agua com a lín
rão num corpo ; e depois de terem pas gua, como costumão fazer os cães: e oi
sado o Jordão, vierão acampar se no que se puzerem de joelhos para beber,
Valle de Jezrael. estarão noutra parte.
H tempo o Espirito do Sc O Foi pois o numero doi que tinh&a
w
JUIZES VIII.
lambido a agua, lançando-s com a mão 18 Quando soar a trombeta que '
á boca, trezentos homens ; todo o resto na minha mão, tocai vos também M
da gente tinha dobrado os joelhos para sas ao redor do campo, e clamai de c
beber. ma : Ao Senhor, e a Gedeão.
7 Depois do que, disse o Senhor a Ge 19 Seguido pois dos seus trezentos ho
deão : Com estes trezentos homens, que mens, entrou Gedeão por hum lado do
lamberão a agua, he que eu vos hei de campo, ao principio da vigia da meia
livrar, e te hei de entregar nas mãos a noite. E despertadas as sentinellas, co-
Madian ; toda a outro gente porém volte meçãrão Gedeão, e os seus a tocar ás
para suas casas. trombetas, e a quebrar as quartas, dando
8 Gedeão tendo tomado viveres, e com numas nas outras.
trombetas, á proporção do numero, man 20 E tocando em tres lugares distintos
dou que toda a mais multidão se retirasse ao redor do campo, logo que quebrarão as
ás suas tendas : e elle com os seus tre quartas, tomarão as luzes na mio esquer
zentos homens sahio â batalha. Estava da ; c tocando as trombetas cora a direita,
o campo de Madian em baixo no valle. gritárão juntos: A espadado Senhor, é
9 Naquella mesma noite lhe disse o de Gedeão :
Senhor : Levanta-te, e desce ao campo, 21 Conservando-se cada hum no seu
porque eu tos tenho entregado ás mãos. posto ao redor do campo inimigo. Im-
10 Se tens medo de ir só, vá comtigo mediatamente todo o campo dos Madiani
o teu criado Fará. tas se poz em desordem ; e dai , do grandes
11 E em tendo ouvido o que elles fal- gritos, e urros, fugirão todos.
Ião, então se confortarão as tuas mãos, 22 Mas nem por isso deixarão os tre
e descerás com segurança sobre o campo zentos homens de continuar, tocando as
dos inimigos. Gedeão pois tomando com trombetas. E o Senhor enviou espada
tigo a seu criado Fará, desceo para aquel- em todo o campo, e elles se matavão huns
la parte do campo, onde estarão as sen- a outros,
tinellas do exercito. 23 Fugindo até Bethsetta, e até o ter
12 Os Madianitas, Amalecitas, e todos mo d'Abelmehula em Tebbath. Porém
os Póvos do Oriente estavão estendidos os filhos de Israel das Tribus de Nef»
no valle, como hum bando de gafanho thali, e d'Aser, e todos os da Tribu de
tos ; os camelos não tinhão numero, e Manasses gritando juntos, persegui8o a
erão como a arêa, que ha na praia do mar. Madian.
13 E tendo-se aproximado Gedeão, 24 E Gedeão enviou messageiros a te»
ouvio estar hum contando a outro o seu do o monte d' Efraim, que lhe dissessem :
sonho, e referindo-lhe deste modo o que Sahi a encontrar-vos com Madian, e apo-
vira; Eu tive hum sonho, em que me derai-vos das aguas até Bethbera, e de
parecia que via como huin pão de cevada todas as passagens do Jordão. Todo o
cozido debaixo do rescaldo, que rolava pa Efraim pois levantou a grita, • eceupou
ra baixo, e se deixava cahir sobre o campo as aguas, e passos do Jordão até Bethbera.
dos Madianitas ; e tendo chegado a buma 25 E tendo apanhado a dous homens
tenda, a secudio, contrastou, e lançou de dos Madianitas, Oreb, e Zeb, matarão
todo por terra. a Oreb no Penhasco de Oreb, e a Zeb
14 Respondeo o outro, a quem elle no Lagar de Zeb : e perseguirão a Mà«
faltava : Isto não he outra cousa, senão dian, levando ás cabeças 1'Oreb, é de
a espada de Gedeão, filho de Joás ho Zeb a Gedeão ao outro lado do Jordão.
mem Israelita : porque o Senhor lhe en CAPITULO VIII.
tregou nas mãos a Madian, e a todo o Gedeão apazigua os filhos d'Ffraim. Da
seu campo. a morte a Zebée, e a Sálmana. Manda
15 Gedeão tendo ouvido este sonho, e fazer hum Efod. Morte de Gedeio.
a interpretação que lhe fora dada, adorou ENTÃO lhe dísserão os filhos de
a Deos : e tornando ao campo d'Israel, Efraim : Que he isto que pretendeste
disse aos seus : Levantai vos, porque o Se fazer-nos, não nos querendo chamar,
nhor nos entregou ás mãos o campo de quando hias pelejar contra os Madiani
Madian. tas ? E queixárao-se tão amargamente, que
16 E depois de dividir os seus trezen pouco faltou para virem ás mãos.
tos homens em tres batalhões, deo a 2 Gedeão lhes respondeo: Que ©ou»
cada hum sua trombeta, e sua quarta podia eu fazer, que igualasse ao que vos
vazia, com sua lanterna no meio de cada fizestes i Por ventura não vai mais hum
quarta. cacho d'Kíraim, do que todas as vindimas
17 E disse-lhes : Fazei o mesmo que d'Abiezer ?
me virdes fazer. EU entrarei por hum 3 O Senhor vos entregou nas mãos o*
lado do campo'; segui tudo 6, que eu Príncipes de Madian, Oreb, e Zeb. Qtte
Jaer. pude eu fazer, que chegasse ao qut v6»
«
JUIZES VIII.
fizestes? Cora estas palavras que lhes 17 Botou também abaixo a torre de
disse, applacou Gedeão a ira, que aquelles Fanuel, depois de ter morto os habitantes
homens unhão concebido contra elle. da Cidade.
4 £ tendo chegado ao Jordão, passou 18 Depois disse Gedeão a Zebée, e a
este rio com os trezentos homens, que Sálmana : Que taes erão aquelles homens,
trazia comsigo, e que de cançados não que vós matastes no Thabor ? Responderão
podião perseguir os que fugirão. elles: Semelhantes a ti, e hum dellcs
5 Disse pois aos moradores de Soccoth : como filho d'hum Uei.
Rogo-vos, que me deis pão para esta 19 Proseguio Gedeão : Pois esses forão
gente, que aqui trago, porque se achão em meus irmãos, e filhos de minha mãi.
extremo desfalecimento, a fim de poder Viva o Senhor, que se vós lhe tivésseis
mos ir em alcance de Zebée, e Sálmana, salvado a vida, eu vos não mataria.
Reis de Madian. 20 E logo disse para Jether seu filho
6 Porém os Príncipes de Soccoth lhe primogénito : Levanta-te, e mata-os. Po
responderão : Talvez tens tu já em teu rém Jether não tirou pela espada, porque
poder as palmas das mãos de Zebée, e a como era ainda rapaz, tinha medo.
Sálmana ; e por isso nos pedes que demos 21 Disserão pois Zebée,. e Sálmana:
pão ao teu exercito. Vem tu mesmo, e lança-te sobre nós,
7 Disse-lhes Gedeão : Pois quando o porque segundo a idade do homem, assim
Senhor me tiver entregado ás mãos a lie o seu esforço. Levantou-se Gedeão, e
Zebée, e a Sálmana, eu vos moerei as matou a Zebee, e a Sálmana. Depois
carnes com os espinhos, e abrolhos do tomou os ornamentos, e lunetas, que se
deserto. costumão jjÕr para adorno dos Reis.
8 £ abalando dalli, veio a Fanuel, e fez 22 Então todos os filhos d'Israel dis
a mesma petição aos moradores deste serão a Gedeão: Sê nosso Príncipe, e
paiz, os quaes lhe derão a mesma resposta manda-nos tu, e teu filho, e o filho de teu
que os de Soccoth. filho, porque nos livraste do poder de
9 Gedeão pois lhes disse também : Madian.
Quando eu voltar em paz, e victorioso, 23 Gedeão lhes respondeo: Nem eu,
deitar-vos-hei abaixo esta torre. nem meu filho seremos vossos Príncipes,
10 Ora Zebée, e Sálmana estavão em nem os que teremos mando em vós ; mas
descanço com o resto do exercito : porque sello-ha o Senhor.
das tropas do Oriente só tinhão ficado 24 E accrcscentou : Huma só cousa
quinze mil homens, por haverem sido vos peço, e he, que me deis as arrecadas,
mortos cento e vinte mil combatentes, ?ue tivestes da vossa preza. Porque os
homens d'armas. smaelitas costumavão trazer nas orelhas
11 Pelo que Gedeão, tomando para a arrecadas d'ouro.
parte onde estavão os que habitavão em 25 Elles lhe responderão: Nós tas
tendas, na banda oriental de Nobe, e de daremos de muito boa vontade. E esten
Jégbaa; destroçou o campo dos inimigos, dendo no chão huma capa, botárão nella
que se davão por seguros, sem recearem as arrecadas, que tinhão havido da sua
nada de contrario. preza.
12 Zebée e Sálmana fugirão ; mas se- 26 E pezárão estas arrecadas, que Ge
guindo-os Gedeão, prendeo a ambos, de deão pedira, mil e setecentos siclos d'ouro,
pois de ter posto em desordem todo o seu afóra os ornamentos, collares, e vestidos
exercito. d'escarlata, de que os Reis de Madian
13 £ tendo voltado da batalha antes do costumavão usar, e afóra as collciras douro
Sol nado, dos camellos.
14 Tomou hum moço de servir dos de 27 De todas estas preciosidades fez
Soccoth ; e perguntou-lhe pelos nomes Gedeão hum Efod, que poz na sua Cidade
dos Príncipes, e Anciãos de Soccoth, dos d'Efra. Mas este Efod veio a ser a occa-
quaes descreveo os nomes até setenta e sião, de que todo o Israel idolatrasse, e
c sete pessoas. causou a ruina a Gedeão, e a toda a sua
15 Depois vindo a Soccoth, disse aos casa.
taes : Eis-aqui tendes a Zebée, e a Sál 28 Forão pois humilhados os Madiani-
mana, a respeito dos quaes me motejastes, tas diante dos filhos d'Israe), e não poderão
dizendo : Talvez estão já em teu poder as mais levantar cabeça : mas todo a paiz
mãos de Zebée, e de Sálmana; e por isso ficou em paz os quarenta annos, que Ge
nos pedes que demos pão á tua gente, que deão governou.
está cansada, e não pôde mais. 29 Retirou-se pois Jerebaal filho de
16 Tomou pois os Anciãos da Cidade; Joásj e habitou em sua casa ;
e com espinhos, e abrolhos do deserto, 30 E teve setenta filhos, que sahírão da
moeo, e despedaçou aquelles homens de sua coxa, porque tinha muitas mulheres.
Soccoth. 31 Huma concubina, que^ tinha ^ep»
m
JUIZES IX.
Siquem, lhe pario hum filho chamado tanto os deoses, como os homens, para vir
Abimelech. a pôr-mc por sima das outras arvores?
32 Morreo Gedeão filho de Joás numa 10 Depois disserão as arvores á figueira :
boa velhice, e foi sepultado no jazigo de Vem, e toma o reinado sobre nós.
Joas seu pai em Eira, que pertencia á 11 Ella lhes respondeo: Acaso posso
família d'Ezri. eu deixar a minha doçura, c suavissirqos
33 Mas depois que Gedeão morreo, se frutos, para ir a sobresahir entre as outras
rebellárão os filhos d'Israel, e se contami arvores ?
narão com Baal : fizerão alliança com 12 E disserão as arvores á videira : Vem
Baal, para que fosse seu deos: tomar o mando sobre nós.
34 E esquec,êrão-se do Senhor seu 13 Ella lhes respondeo: Por ventura
Deos, que os tinha livrado das mãos de posso eu deixar o meu vinho, que he a
todos os seus inimigos, que por toda a alegria de Deos, e dos homens, para me
parte os cercavão. vir pôr assima das mais arvores ?
35 Nem usarão de piedade com a casa 14 Alfim todas as arvores disserão ao
de Gedeão, chamado Jerobaal, para re espinheiro : Vem, e serás nosso Rei.
conhecerem o bem, que tinha feito a 15 Elie lhes respondeo : Se vós deveras
Israel. me constituis por vosso Rei, vinde repou
CAPITULO IX. sar debaixo da minha sombra : se o não
Abimelech se faz deetarur Rei. Os Siqui- quereis assim, saia fogo do espinheiro, e
mitas lhe armão traição. Abimelech devore os cedros do Líbano.
toma a Siquem. He morto no cerco de 16 Agora pois, se com rectidão, e sem
Thebes. peccado constituístes por vosso Rei a
ABJMELECH filho de Jerobaal foi-se Abimelech, e vos portastes bem com
a Siquem aos irmãos de sua mãi, e Jerobaal, e com a sua casa, e correspon
faltou com elles, e com toda a parentela dentes como divieisaos benefícios (laquei le,
da casa do pai de sua mãi, dizendo : que pelejou por vós :
2 Representai isto a todos os homens 17 E que expoz a sua própria vida aos
de Siquem : Qual he melhor para vós, perigos, para vos livrar do poder de Ma-
serdes dominados por setenta homens, dian :
filhos todos de Jerobaal, ou por hum só ? 18 Vós, que agora vos levantastes con
Considerai também, que eu sou osso vosso, tra a casa de meu pai, e tirastes a vida a
e carne vossa. setenta varões seus filhos sobre huma
3 Tendo pois todos os parentes de sua mesma pedra, e constituístes Rei dos
mãi fallado assim a todos os homens de habitadores de Siquem a Abimelech, filho
Siquem, os inclinarão todos a favor d'Abi- d'huma sua escrava, porque he vosso
inelech, com lhes dizerem: He nosso irmão.
irmão. 19 Vós pois se vos tendes portado com
4 E os Siquimitas lhe dcrão setenta rectidão, e sem peccado com Jerobaal, e
sidos de prata do templo de Baalberitli. com a sua casa, regalai-vos hoje com
Com este dinheiro levantou Abimelech Abimelech, e elle se regale comvosco.
huma tropa de gente miserável, e vaga 20 Mas se nisso obrastes perversamente,
bunda, que o seguio. saia fogo delle, e devore aos habitadores
5 E passando a Efra a casa de seu pai, de Siquem, e a Cidade de Mello: e dos
matou em sima d'huma mesma pedra a moraJores de Siquem, e da Cidade de
setenta irmãos seus filhos de Jerobaal ; e Mello saia fogo, e devore a Abimelech.
não ficou senão Joathão, que era o filho il Ditas estas palavras, fugio Joathão,
mais moço de Jerobaal, por se ter escon e foi-se dalli a bera, onde habitou, por
dido. temer a Abimelech seu irmão
6 Então se ajuntarão todos os Siqui 22 Reinou pois Abimelech sobre Israel
mitas com todas as famílias da Cidade de tres aunos.
Mello, e forão, e constituirão por seu Rei 23 Mas o Senhor enviou hum péssimo
a Abimelech junto a hum carvalho, que espirito entre Abimelech, e os habitantes
havia em Siquem. de Siquem, que começarão a detesiallo,
7 Tendo sido avisado disto Joathão, foi, 24 £ a imputar a atrocidade da morte
e parou sobre o cume do monte de Gari- dos setenta filhos de Jerobaal, e da cftusão
zim : e levantando a voz, clamou, e disse : do seu sangue a Abimelech seu irmão, e
Ouvi-me, moradores de Siquem, assim aos outros lJrincipes dos Siquimitas, que
Deos vos ouça. o tinhão ajudado
8 Forão huma vez as arvores a eleger 25 Armárão-lhe pois huma sillada no
sobre si hum Rei, e disserão á oliveira : alto dos montes ; e em quanto alli espe-
Reina sobre nós, ravão que viesse, commettião roubos, des
9 Ella lhes respondeo : Acaso posso pojando aos que passavão: e disto foi
eu deixar o roeu oleo, de que_ se servem avisado Abimelech,
«17
JUIZES IX.
26 Neste] comenos veio Gaal filho Cidade ; e morrêrSo muitos dos seus até i
d'Obed com seus irmãos, e passou a porta de Siquem.
Siquem : com cuja chegada animados os 41 Depois se deteve Abimelech em
Siquimitas, Ruma; e Zebul lançou fora da Cidade
17 Sahírão aos campos, devastarão as a Gaal, e a seus companheiros, e não
vinhas, pizárão aos pés os cachos ; e dan soffreo que morasse nella.
çando e cantando, entrarão no Templo 42 Ao outro dia sahio o Povo de Siquem
do seu deos, onde em quanto comião e em campanha. O que tendo sabido Abi
bebião, amaldiçoavão a Abimclech, melech.
28 Dizendo a vozes Gaal filho de Obed : 43 Tomou o seu exercito, e o dividio
Quem he cá Abimelech ? e que Cidade em tres batalhões, e dispoz emboscados
he Siquem, para que nós lhe estejamos nos campos. E quando vio que o Povo
sujeitos? Nao he elle filho de Jerobaal ? sahia da Cidade, poz-se em movimento, e
e sobre isto constituio a Zebul seu servo, deo sobrelles
para governar a casa dTlemor pai de 44 Com o seu batalhão, combatendo, e
Siquem. Porque razão logo o havemos sitiando a Cidade. Entretanto os outrot
nós de servir ? dous córpos do seu exercito perseguiâo os
29 Prouvera a Deos, que alguém me inimigos, que andavâo derramados pelo
désse authoridade sobre este Povo, para eu campo.
dar cabo d'Abimelech : E foi dito a Abime 45 E Abimelech todo aquelle dia esteve
lech : Ajunta hum exercito numeroso, e combatendo a Cidade : e tendo-a tomado,
Tem. matou todo os habitantes, e a destriuo de
30 Porque Zebul, que era Governador sorte, que a semeou de sal.
da Cidade, tendo ouvido o que dissera 46 O que tendo ouvido os que habitavão
Gaal filho d'Obed, ficou por extremo irado : na torre de Siquem, entrarão no templo
31 E enviou secretamente correios a do seu Deos Herith, onde tinhão feito
Abimelech que lhe dissessem : Olha que alliançacom elle; acção que tinha dado
Gaal filho d'Obed veio a Siquem coni seus o nome àquelle lugar, que era mui forte.
irmãos, e anda incitando a Cidade a que 47 Abimelech também ouvindo que os
se declare contra ti. homens da torre de Siquem estavão nella
32 Por tanto sahe de noite com as juntos, e apinhoados,
tropas, que tens comtigo, e deixa-te estar 48 Subio ao monte de Selmon com
escondido no campo, toda a sua gente ; e tomando hum ma
33 E pela manhã ao sahir do Sol, dá chado, cortou hum ramo d'huma arvore,
de golpe sobre a Cidade. Gaal ha de e poliu ao hornhro, e disse aos seus com
sahir contra ti com a sua gente ; faze-lhe panheiros : Fazei depressa o mesmo que
o que poderes. me vedes fazer.
34 Abimelech pois, tendo marchado de 49 Todos pois cortando á porfia ramos
noite com todo o seu exercito, poz embos d'arvores, seguirão o seu General : e cer
cadas em quatro lugares ao pé de Siquem. cando aquella fortaleza, lhe pozerão fogo,
35 Sahio Gaal filho d'Obed, e poz-se á o qual se ateou de sorte, que forão mil
entrada da porta da Cidade. E sahio entre homens c mulheres, os que achando-
também Abimelech do lugar das embos se nesta torre de Siquem morrerão suffo-
cadas com todo o exercito. cados do fumo, e do fogo.
36 Quando Gaal vio aquella gente, disse 50 Dalli passou Abimelech á Cidade de
a Zebul : Olha quanta gente desce dos Thébes, que elle bloqueou, e sitiou com o
montes. Zebul lhe respondeo: Isto são seu exercito.
as sombras dos montes, que te parecem 51 Havia no meio da Cidade huma alta
cabeças d'homens, e isto he o que te torre, para onde todas as pessoas princi
engana, pais da Cidade, homens e mulheres, se
37 Mas Gaal lhe replicou : Olha que tinhão refugiado, fechada a porta cora
multidão désce do embigo da terra, e que toda a segurança, e estando sobre o telhado
esquadrão vem vindo pelo caminho, que da torre para se defender.
olha para o carvalho. 52 E Abimelech chegando-se ao pé da
38 Zebul lhe respondeo : Onde está torre, a combatia fortemente; e aproxi-
agora aquella audácia, com que tu dizias : mando-se á porta, intentava pegar-lhe
Quem he cá Abimelech para lhe estarmos fogo.
sujeitos ? Não he este o povo, que tu des 53 Eis-que huma mulher, lançando de
prezavas? Sahe, e peleja contra elle. sima hum pedaço de mó, ferio a Abime
39 Sahio pois Gaal á vista de todo o lech na cabeça, c lhe quebrou o cérebro.
Povo de Siquem, e pelejou contra Abi 54 No mesmo ponto chamou elle ao
melech. seu Escudeiro, e lhe disse: Tira a tua
40 Porém este o perseguio, fazendo-o espada, a mata-me: porque se não diga,
fugir adiante, e o precisou a metter-se na que fui morto por huma mulher. 0 Escu
jtntzi» x. xi.
deiro fawndo. o que te lhe tinha mandado, 14 Ide, e invocai esses deoses que esco
o matou. lhestes : elles vos livrem no tempo da an
55 E morto Abimelech, todos os filhos gustia, que vos atormenta.
dTsrael, que com elle estavSo, se voltarão 15 E os filhos d' Israel replicarão ao
cada hum para sua casa. Senhor, dizendo : Peccãmos : faze-nos o
56 Assim deo Deos o pago a Abimelech mal que te parecer; somente que nos
pelo mal que tinha feito a seu pai, tirando valhas agora.
a vida a setenta irmãos seus. 16 E dizendo estas cousas, lançarão fóra
57 E assim também pagarão os Siqui- de todas as suas terras todos os ídolos dos
mitas o mal que fizerão, e veio sobrelles a deoses estrangeiros, e servirão ao Senhor
maldição de Joathâo filho de Jerobaal. Deos, que se compadeceo da sua miséria.
CAPITULO X. 17 Entretanto os filhos d'Ammon, ten-
Thola e Jair Juizes d" Israel. Servidão de do-se ajuntado com gi-ande algazarra, vie-
baixo dos Filistheos, e Ammonitas. rão acampar-se em Galaad ; e tendo-se os
DEPOIS d'Abimelech, foi constituído filhos d'Israel também congregado contra
Chefe dTsrael Thola, filho de Fua, elles, se acamparão em Masfa.
tio paterno d'Abimelech, que era da Tribu 18 Então disserão os Príncipes de
dlssacar, e morou em Samir do monte Galaad huns para os outros : O primeiro
d'Efraim. de nós que começar a pelejar contra os
2 E depois de ter julgado o Povo vinte filhos d'Ammon, sera o Chefe de Galaad.
e tres annos, morreo, e foi sepultado em CAPITULO XI.
Samir. Jefthe escolhido para ser o Chefe ttos Israel
3 A Thola succedeo Jair de Galaad, que itas, ataca os Ammonitas ; e estando para
foi Juiz dTsrael vinte e dous annos. os combater, faz hum voto. Vence a seus
4 Este tinha trinta filhos, quemontavão inimigos, e sacrifica a sua filha, que lhe
em trinta potros de jumentas, e erão Prín sahe ao encontro.
cipes de trinta Cidades na terra de Galaad, HAVIA por este tempo hum homem
que até o dia d'hoje se charoão do seu de Galaad, chamado Jefthe, homem
nem: Havoth-Jair, isto he, Cidades de Jair. de guerra mui alentado, que era filho de
5 Morreo Jair, e foi sepultado no lugar, Galaad, e d'huma mulher pública.
que chamão Camon. 2 Galaad porém era casado, e teve filhos
6 Mas os filhos dTsrael ajuntando aos de sua mulher : os quaes depois que forão
antigos peccados outros novos, fizerão o grandes, lançarão fóra a Jefthe, dizendo :
mal á vista dos olhos do Senhor, e adora Tu não podes ser herdeiro na casa de nosso
rão os ídolos de Baal, e d'Astaroth, e os pai, visto teres nascido d'outra mâi.
deoses da Syria, e de Sidónia, de Moab, 3 Jefthe pois fugindo dclles, e evitando
dos filhos d'Ammon, e dos Filistheos : lar o seu encontro, habitou no paiz de Tob : e
garão o Senhor, e não lhe derão culto. alguns homens miseráveis, que viviâo de
7 E o Senhor irado contra elles, os en latrocínios, se aggregárão a elle, e o seguião
tregou nas mãos dos Filistheos, e dos filhos como a seu Capitão.
d'Ammon. 4 A este mesmo tempo pelejavão os
8 E todos os que habitavão na outra filhos d'Ammon contra Israel :
banda dõ Jordão, no território dos Amor- 5 E como os apertassem fortemente,
rheos, que he em Galaad, forão cruelmente forão os Anciãos de Galaad buscar a Jefthe
afflictos, e opprimidos por dezoito annos : para o trazerem du paiz de Tob, para auxi
9 De sorte que os filhos d'Ammon tendo lio seu,
passado o Jordão, devastarão as Tribus dc 6 E lhe disserão : Vem, e sê o nosso
Juda, Benjamin, e Efraim ; e Israel se vio Príncipe para combateres com os filhos
numa extrema afflicção. d'Ammon.
10 Os Israelitas pois clamarão ao Se 7 Elle lhes respondeo : Não sois vós
nhor, e lhe disserão : Nós peccamos contra aquelles, que me aborreceis, e que me lan
ti, porque te deixámos, sendo tu o nosso çastes fóra da casa de meu pai 1 e agora
Deos e Senhor, e servimos a Baal. viestes ter comigo, porque a necessidade
11 E o Senhor lhes (aliou assim : Por vos constrange.
ventura não vos tem oppiimido outras 8 Os Príncipes de Galaad lhe disserão :
vezes os Egypcios, os Amorrheos,os filhos Pois por esta causa viemos nós agora
d'Ammon, e os Filistheos, buscar-te, para que venhas comnosco, e
12 Os Sldenios, e os Amalecitas ? pelejes contra os filhos d'Ammon, e sejas
quando vós clamastes a mim, não vos livrei o Chefe de todos os que habitão em Ga
eu das suas mãos ? laad.
13 E com tudo isto, vós me tendes 9 Jefthe lhes replicou : Se he que com
deixado, e tendes adorado deoses estrangei huin desejo sincero viestes buscarme, para
ros : por isso eu vos nlo livrarei jamais que peleje em defensa da vossa contra os
j»ra o diaate, hlhob d'Ammon; no caso que o Senhor
219
JUIZES XL
mos entregue ás mãos, serei eu o vosso 24 Por ventura não te he devido por
Príncipe ? direito tudo o que possue o teu Deos Ca
10 Elles lhe responderão: O Senhor mos? Logo lambem a nós nos perten
que nos ouve, seja o medianeiro, e a teste cerá o que o Senhor nosso Deos alcançou
munha de que cumpriemos as nossos pro com as suas victorias.
messas, 25 Sc não he que tu sejas de melhor
11 Foi-se pois Jefthe com os Príncipes condição do que Balac rilho de Sefor, Rei
de Galaad ; e todo o Povo o elegeo por seu de Moab : ou que possas mostrar, que
Príncipe. E Jefthe depois de ter feito elle teve contendas com Israel, e lhe fez
todas as suas protestações na presença do guerra,
Senhor em Masfa. 26 Em quanto este habitou em Hesebon
12 Enviou Embaixadores ao Rei dos e suas Aldeãs, em Aroer e seus lugarejos,
filhos d'Ammon, que lhe dissessem da sua ou em todas as Cidades que estão vizinhas
parte : Que tens tu comigo, que vieste ao Jordão, por espaço de trezentos annos.
contra mim para destruíres a minha terra? Porque razão em todo hum tão largo
13 O Rei dos Ammonitas lhes deo esta tempo não fizestes vós diligencia alguma,
resposta : He porque Israel vindo do por recobrardes o que agora pedis ?
Egypto, me tomou a minha terra, des dos 27 Não sou eu logo o que te faço injuria
confins d'Arnon até a Jaboc, e até o Jordão: a ti ; mas tu es o que ma fazes a mim,
agora pois restitue-ma em boa paz. declarando-me huma guerra injusta. O
14 Tornou Jefthe a enviar os mesmos, Senhor seja nosso Arbitro, e elle decida
e lhes mandou que dissessem ao Rei hoje esta differença entre Israel, e os filhos
d'Ammon : d'Ammon.
15 Eis-aquioque te manda dizer Jefthe : 28 Porém o Rei dos filhos d'Ammon
Israel não tomou a terra de Moab, nem a não quiz estar pelo que Jefthe lhe mandára
terra dos filhos d'Ammon. dizer por seus Embaixadores.
16 Mas quando sahio do Egypto, andou 29 Entrou pois o Espirito do Senhor em
pelo deserto até o Mar Vermelho ; e tendo Jefthe : e dando volta por Galaad, e pelo
chegado a Cádes, paiz de Manasses, e por Masfa de Galaad,
17 Envio Embaixadores ao Rei d'Edom, e passando dalli até os filhos d'Ammon.
dizendo-lhe : Deixa-nos passar pela tua 30 Fez hum voto ao Senhor, dizendo :
terra : e o Rei d'Edom não lho quiz con Se tu me entregares nas mãos os filhos
sentir. Mandarão também Embaixadores d'Ammon,
ao Rei de Moab, que os desprezou, e não 31 A primeira pessoa, seja ella qual
lhes quiz dar passagem. Deteve-se pois for, que sahir da porta de minha casa, e
em Cades, vier encontrar-se comigo, quando eu tornar
18 Rodeou por hum lado a terra victorioso dos filhos d'Ammon, eu a oflere-
d'Edom, e a terra de Moab, e veio pelo cerei ao Senhor em holocausto.
lado oriental da terra de Moab, e se acam 32 Depois passou Jefthe ás terras dos
pou da outra banda d'Arnon, e não quiz filhos d'Ammon a pelejar contra elles : e
entrar nos termos de Moab ; porque Arnon o Senhor lhos entregou nas suas mãos.
he a fronteira da terra de Moab. 33 E Jefthe fez huma grande mortan
19 Enviou pois Israel Embaixadores a dade em vinte Cidades, des de Aroer até
Sehon Rei dos Amorrheos, que habitava chegar a Menith, e até Abel que está plan
em Hesebon, para lhe dizerem : Deixa-nos tada de vinhas : e forão humilhados os
passar pelas tuas terras até o Jordão. filhos d'Ammon pelos filhos d'Israel.
20 E desprezando elle também a petição 34 Mas quando Jefthe voltava para sua
d'Israel, recusou deixal-lo passar pelo3 seus casa em Masfa, eis-que sahio a recebello,
termos : mas antes pelo contrario, tendo dançando ao som de tambores huma sua
ajuntado infinita multidão de gente, sahio a filha única, porque não tinha outros filhos.
encontrar-se contra elle em Jasa, e forte 35 E quando a vio, rasgou os seus vesti
mente se lhe oppunha. dos, e disse : Desgraçado de mim, filha
2 1 Porém o Senhor o entregou nas mãos minha, que me enganaste, e te enganaste
d'Israel com todo o seu exercito : e Israel também a ti : eu abri a minha boca fal
o desbaratou, e se fez senhor de todos as tando ao Senhor, e não posso fazer outra
terras dos Amorrheos, que habitavão na- cousa.
quella Região, 36 Ella lhe respondeo: Meu pai, se
22 E de tudo o que se continha dentro deste a tua palavra ao Senhor, dispõe de
dos seus limites, des de Arnon até Jaboc, mim o que prometteste, pois que elle te fez
e des do deserto até o Jordão. a graça de te vingares de teus inimigos, e
23 Assim destruio o Senhor Deos d'Is- de alançares delles huma tão grande vic-
rael aos Amorrheos, pelejando contra elles toria.
o seu Povo d' Israel . e agora perteudes tu S7 Concede-me sómente, ajuntou ella,
ser dono da sua terra ? esta mercê que te peço ; Deixa-me andar
320
JUIZES XII. XIII.
pelos montes dous mezes, para chorar a 9 Que teve trinta filhos, e outras tantas
minha virgindade com as minhas com filhas : e depois de pôr fóra estas filhas
panheiras. casando-as, fez vir para sua casa igual
38 Jefthe lhe respondeo : Pois vai. E numero de mulheres, que deo em matri
deixou-a ir por dous mezes. E tendo ido monio a seus filhos : e tendojulgado a Is
com as suas companheiras, e amigas, cho rael sete annos,
rava a sua virgindade nos montes. 10 Morreo, e foi sepultado em Belém.
39 Passados os .dous mezes, tornou ella 11 Succedeo-lhe Ahialon Zabulonita,
para seu pai ; e o pai cumprio o que tinha quejulgou a Israel dez annos,
votado, com a que não tinha conhecido 12 E morto, foi sepultado em Zabulon.
varão. E daqui veio o costume d'Israel, I 13 Depois deste foi Juiz dMsrael Abdon,
e se tem conservado o uso, filho dTllel de' Farathon,
40 De que numa vez cada annose ajun- 14 Que teve quarenta filhos, e delles
tão as filhas d'Israel, para chorarem a trinta netos, que montavão em setenta po
filha de Jefthe de Galaad por quatro dias. tros dejumentas, ejulgou a Israel oito annos
CAPITULO XII. 1 5 E morto, foi sepultado em Farathon
Guerra contra TZfraim, e Galaad, Morte de terra d'Efraim, no monte d'Amalec.
Jefthe. Abesan, Ahialon, e Abdon, Juizes CAPITULO Xlll.
a" Israel, Servidão debaixo dos Filistheos. Nascimento
EIS-QUE neste meio tempo se levanta de Snnsão.
huma sedição em Efraim. Porque TORNANDO os filhos d'Israel a fazer
os desta Tribu passando para a banda do o mal na presença do Senhor, elle os
Setentrião, disserão a Jefthe: Porque entregou nas mãos dos Filhisteos por
razão nos não quizeste tu appellidar, quarenta annos.
quando hias pelejar contra os filhos d'Am 2 Ora havia hum homem de Saráa, e da
mon, para nós irmos comtigo ? Por isso linhagem de Dan, chamado Manué, cuja
queimaremos a tua casa. mulher era estéril.
2 Jefthe lhes respondeo : Nós estáva 3 E o Anjo do Senhor appareceo a sua
mos mettidos numa grande contenda, eu, mulher, e lhe disse : Tu es estéril, e sem
e o meu Povo, contra os filhos d'Ammon : filhos : mas tu conceberás, e parirás hum
pedi-vos que me désseis soccorro, e vós filho.
o não quizestes fazer. 4 Vê pois não bebas vinho, nem outra
S O que visto por mim, puz a minha cousa que possa embebedar, nem comas
alma nas minhas mãos, e passei aos filhos nada que seja immundo ;
d'Ammon ; e o Senhor mos entregou nas 5 Porque conceberás, e parirás hum
mãos. Que fiz eu nisto, para que vós vos filho, por cuja cabeça não passará navalha :
levanteis contra mim a fazer-me guerra ? pois que elle será Nazareno de Deos des da
4 Tendo pois feito ajuntar todos os de sua infância, e des do ventre de sua mãi :
Galaad, pelejou Jefthe contra os d'Efraim : e elle mesmo começará a livrar a Israel da
e os de Galaad derrotarão a Efraim, por mão dos Filistheos.
que este tinha dito : Galaad he hum fugi 6 Ella tendo ido buscar a seu marido,
tivo d'Efraim, que mora no meio d'Efraim, lhe disse : Veio a mim hum homem de
e de Manasses. Deos, que tinha hum rosto de Anjo, e era
5 Porém os de Galaad se apoderarão dos em extremo terrível. E tendo-lhe pergun
váos do Jordão, por onde os d'Efraim tado quem era, e donde tinha vindo, e como
havião de voltar. E quando algum dos se chamava, não mo quiz dizer :
fugitivos d'Efraim chegava á borda do rio, 7 Mas só me deo esta resposta : Olha
e dizia aos de Galaad : Peço-vos que me que has de conceber e parir hum filho : vé
deixeis passar ; elles lhe dizião : Acaso és nao bebas vinho, nem outra cousa que possa
tu Efrateo? e respondendo que não, embebedar; nem comas nada que seja. im
6 Replicavão elles: Pois dize Scib- mundo : porque o menino será Nazareno
boleth, que significa huma Espiga. E de Deos des da sua infância, e des do ven
quando o outro pronunciava Sibboleth, tre de sua mãi, até o dia da sua morte.
Í)orque não podia exprimir bem a segunda 8 Fez pois Manué oração ao Senhor, e
etra deste nome, immediatamente o pren- lhe disse : Peço-te, Senhor, que faças vir
dião, e matavão na mesma passagem do outra vez o homem de Deos, que antes
Jordão : de sorte que naquelle dia forão enviaste, para que nos ensine o que deve
mortos quarenta e dous mil homens da mos fazer acerca do menino, que ha de
Tribu d'Efraim. nascer.
7 Assim Jefthe de Galaad julgou a 9 Ouvio o Senhor a oração de Manué, e
Israel seis annos, e depois morreo, e foi appareceo segunda vez o Anjo de Deos a
sepultado na sua Cidade de Galaad. sua mulher, estando ella assentada no
8 Depois deste foi Juiz dlsrael Abesan campo. Nao estava então com ella seu
de Belém, marido Manue.
«SI
JUIZES XIV.
10 Tendo pois visto ao Anjo, foi depressa CAPITULO XIV. *
onde estava o marido, e lhe disse : Eis-ahi Sansão toma por esposa huma Filisthía. Ella
me tornou a apparecer o homem, que eu o entrega ; Sansão a deixa, e se retira a
antes tinha visto. casa de seu pai.
1 1 Levantou-se pois logo Manué, e se- DEPOIS desceo Sansão a Thamnatha,
fuio a sua mulher ; e tendo chegado ao e tendo alli visto a huma mulher
ornem, lhe disse : Tu es o que (aliaste d'entre as Filisthéas,
a esta mulher ? Respondeo elle ; Eu 2 Foi ter com seu pai, e com sua mãi, e
sou. lhes disse : Eu vi em Thamnatha huma
12 Continuou Manué : Quando se tiver mulher d'entre as Filisthas : rogo-vos que
cumprido o que tu disseste, que queres ma deis por esposa.
tu que faça o menino ? ou de que cousa se 3 Seu pai, e sua mãi lhe disserão : Pois
deverá elle abster? não ha mulheres entre as filhas de teus
13 O Anjo do Senhor lhe respondeo: irmãos, c entre todo o nosso Povo, para
Abstenha-se de tudo o que eu declarei a que tu hajas de querer tomar huma d'entre
tua mulher : os Filistheos, que são incircumcidados ? E
14 Não coma nada do que nasce da Sansão disse a seu pai : Dá-me esta, por
vinha, não beba vinho, nem outra cousa que he a que agrada aos meus olhos.
que possa embebedar ; não coma nada que 4 Ora seus pais nao sabiâo, que isto se
seja immundo ; cumpra, e guarde á risca fazia por disposição do Senhor, e que elle
o que eu lhe ordenei. buscava occasiao de perder os Filistheos.
15 E Manué disse ao Anjo do Senhor : Porque naquelle tempo dorainavão os Fi
Rogo-te que consintas numa cousa que te listheos sobre Israel.
supplico, e he, que nos deixes ir preparar- 5 Veio pois Sansão com seu pai, e com
te num cabrito. sua mãi a Thamnatha. E quando tinhão
16 O Anjo lhe respondeo : Por mais chegado ás vinhas, que estão ao pé da
instancia que tu me faças, eu não comerei Cidade, eis-que appareceo hum leão novo
o teu pão. Mas se queres fazer hum holo feroz, que rugia, e se poz diante de San-
causto, oíferece-o ao Senhor. Ora Manué sfto.
não sabia, que quem lhe fallava era hum 6 Mas o Espirito do Senhor se apossou
Anjo do Senhor ; de Sânsão, que despedaçou ao leão, fezen-
17 E assim disse ao Anjo : Como te do-o em quartos, como se fora hum ca
chamas tu, para que verificada que seja a brito, sem ter cousa alguma no mão : e
tua palavra, te honremos? não disse nada disto a seu pai, nem a sua
18 Manué pois tomou hum cabrito mãi.
com suas libações; pollo sobre huma 7 Depois desceo, e fallou com a mulher,
pedra, e offereceo-o ao Senhor, que obra que tinha agradado aos seus olhos.
maravilhas : e elle e sua mulher estavão 8 E voltando alguns dias depois para
vendo. casar com ella, se apartou do caminho
19 E quando subio a chamma do Altar para ver o cadáver do leão, e eis-que vio
ao Ceo, subio ta,nibem o Anjo do Senhor na sua boca hum enxame de abelhas, e
junto com a chamma. O que tendo visto hum favo de mel.
Manué, e sua mulher, canírão com os 9 E tomando-o nas mãos, hia comendo
rostos em terra, nelle pelo caminho : e chegando aonde
20 E depois não se lhes mostrou mais estavão seu pai, e sua mãi, deo-lhes huma
o Anjo do Senhor. E logo conheceo parte, que elles também comerão : mas
Manué, que aquelle era hum Anjo do não lhes quiz descobrir, que aquelle mel o
Senhor, tinha elle tirado da boca ao leão morto.
21 E disse para sua mulher: Certa 10 Veio pois seu pai a casa desta mulher,
mente morreremos, porque vimos ao Se e deo nella hum banquete por conta de
nhor. seu filho Sansão ; porque assim o costu-
22 A mulher lhe respondeo : Se o Se mavão fazer os mancebos.
nhor nos quizesse matar, não teria elle 11 Como os habitantes da Cidade o
recebido de nossas mãos o holocausto, e as vissem, derão-lhe trinta companheiros
libações que nós lhe oflerecemos nem nos para estarem com elle :
teria mostrado todas estas cousas, nem 12 Aos quaes disse Sansão : Propôr-vos-
nos teria predito, o que está para nos hei hum enigma : e se vós souberdes deci-
acontecer. frallo dentro destes sete dias da voda, dar-
23 Ella pois pario hum filho, a quem vos-hei trinta lençoes, e outras tantas
chamou por nome Sansão. E o menino túnicas.
cresceo, e o Senhor o abendiçoou ; 13 Mas se o não souberdes decifrar,
24 E o Espirito do Senhor começou a dar-me-heis a mim trinta lençoes, e outras
ser com elle no campo de Dan, entre Saráa, tantas túnicas. Elles lhe respondêrâoi
e Esthael. Propõe o enigma, pua. que o ouçamos.
888
JUIZES XV.
14 E Sansão lhes disse : Do comedor 4 Dito isto, foi Sansão, e tomou tre
sahio comida, e do forte sahio doçura. zentas raposas, e ajuntou-as humas ás
Elles por tres dios não poderão soltar o outras pelas caudas, e no meio atou huns
enigma proposto. fachos ;
15 E como se chegasse o dia sétimo, 5 E tendo-lhes chegado fogo, largou-
disserão á mulher de Sansão : Ganha a as, para irem cada huma para seu cabo,
teu marido com caricias, e faze que elle te Elias partirão logo a correr pelo meio das
descubra a significação do seu enigma : searas dos Filistheos, onde pegando o
e se o não quizeres lazer, queimar-te-he- fogo, forão queimados assim os trigos,
mos a ti, e á casa de teu pai. Acaso nos que já cstavão em molhos, como os que
convidastes vós para a vossa voda, só para ainda estavão por segar : e ateando-se o
nos depojardes ? mesmo fogo nas viunas, e olivaes, con-
16 A mulher se punha a chorar diante sumio tudo.
de Sansão, e se queixava delle, dizendo : 6 Então disserão os Filistheos : Quem
Tu tens-me aborrecimento, e não me fez isto ? Respondeo-se-lhas : Foi Sansão,
ama»' v.í isso me não queres declarar o genro daquelle de Thamnatha, porque
J>iigma, que propozeste aos mancebos do lhe tirou sua mulher, e a deó a outro. E
meu Povo. Mas elle lhe respondeo : forão os Filistheos, e queimárão a mul
Eu não o quiz descobrir a meu pai, nem her, e a seu pai.
a minha mai : como o poderei declarar a 7 Então lhes disse Sansão : Não ob
tií stante terdes feito estas cousas, eu ainda
17 Ella pois chorava diante delle os assim não deixarei de me vingar de vós,
sete dias da voda. E em fim ao dia sé e então secegarei.
timo, como lhe fosse molesta, lhe decla 8 E fez nelles hum grande destroço,
rou a cousa. O que cila logo descobrio de sorte que attonitos punhão as pernas
aos seus compatriotas. sobre as coxas. E descendo dalli, morou
18 Ao dia sétimo pois, antes de se. pór na cova do Rochedo d'Ethão.
o Sol, vierão estçs mancebos, e disserão a 9 Tendo pois vindo os Filistheos ao
Sansão : Que cousa ha mais doce do que paiz de Juda, se acamparão no lugar, que
o mel, e mais forte do que o leão .' E elle depois se chamou Lequi, que quer dizer
lhes respondeo : Se vós não tivésseis la Queixada, onde o seu exercito foi desba
vrado com a minha novilha, nunca já ratado.
mais teríeis dado na significação do meu 10 E os da Tribu de Juda lhes disse
enigma. rão : Porque viestes vos contra nós?
19 Ao mesmo tempo o Espirito do Elles lhes responderão : Viemos prender
Senhor se apoderou de Sansão : e tendo a Sansão, c pagar-lhe o mal que nos
ido a Ascalon, matou lá trinta homens, fez.
aos quaes tirou os vestidos, e os deo 11 Então vierão tres mil homens da
áquelles, que tinhão explicado o seu en Tribu de Juda á cova do Rochedo d'E-
igma : e sobremaneira irado, voltou para thão, e disserão a Sansão : Tu não sabes,
casa de seu pai. que estamos sujeitos aos Filistheos ? pois
20 Entretanto sua mulher tomou por porque lhes fizestes estas cousas » Elle
marido hum daquelles mancebos e ami lhes respondeo : Eu fiz-lhes a elles, como
gos, que o tinhão acompanhado na elles me fizerão a mim.
voda. 12 Nós viemos, replicarão elles, para
CAPITULO XV. te prender, e para te entregar nas mãos
Sansão põe fogo ás searas dos Filistheos. dos Filistheos. Pois jurai-me, lhes disse
Maia mil FUistlitus com a queixada a" Sansão, e promettei-me, que me não ha
hum burro. veis de matar.
POUCO tempo depois, estando já 13 Elles lhes respondêrão : Não te ha
próximos os dias da seifa do trigo, vemos de matar ; mas depois de ligado,
querendo Sansão ver sua mulher, foi, te entregaremos. Ligárão-no pois com
e lhe levou hum cabrito. E como qui- duas cordas novas, e tirárão-no do Ro
zesse entrar como costumava na sua Ca chedo d'Ethão.
mera, o pai delia o impedio, dizendo : 14 E como elle chegasse ao lugar da
8 Eu cuidei que a aborrecias, e por Queixada, c os Filistheos lhe sahissem ao
isso a dei a hum teu amigo. Mas ella encontro com grendes apupadas, cahio
tem huma irmã, que he mais moça, e sobrelle o Espirito do Senhor : e como o
mais fermosa do que ella ; toma-a por linho costuma consumir-sc ao cheiro do
mulher em seu lugar. fogo, assim quebrou elle, e desfez as cor
3 Sansão lhe respondeo : De hoje em das com que estava ligado.
diante não poderão os Filistheos queixar- 15 E pegando na queixada d'hum bur
se de mim : eu vos farei todo o mal que ro, que adum á mão, e que jazia alli,
puder. matou com ella mil homens,
323
JOSUÉ XVI.
16 E disse: Eu os derrotei com a que Filistheos sete cordas, como ella lhes
ixada d'hum burro, com a queixada d' tinha dito, com as quaes o atou :
hum potro de jumenta, e matei mil ho 9 E tendo feito esconder na sua Ca
mens. mera algus homens, que esperavão o suc-
17 E logo que acabou de cantar estas cesso desta traição, gritou então Dalila,
palavras, lançou a queixada da mão, e dizendo : Sansão : cis-ahi os Filistheos
chamou aquelle lugar Kamathlequi, que sobre ti. No mesmo ponto quebrou elle
quer dizer, Elevação da queixada. as prizões, como se quebra hum fio tor
18 E sentindo grande sede, clamou ao cido de má estopa, ao chegar-lhe o foj;o :
Senhor, e disse : Tu foste o que salvaste c não se pôde conhecer donde lhe vinha a
a teu servo, e o que lhe déste esta gran forca.
de victoria : eis agora morro eu de sede, 10 E Dalila lhe disse : Eis-ahi zom
e cahirei nas mãos dos incircumcidados. baste tu de mim, e não me disseste a
19 Abrio pois o Senhor hum dof dentes verdade. Sequer agora descobre-nie, com
molares na queixada do burro, e sahírão que he preciso que te atem.
delle aguas. E Sansão tendo bebido del 11 Sansão lhe respondeo: Se me ata
ias, tornou em si, e recobrou as forças. rem com humas coroas novas, que ainda
Por isso foi aquelle lugar chamado até o não tenhao servido, ficarei eu sem força,
rtiad'hoje, Fonte do que invoca daqueixada. e semelhante aos outros homens.
20 E julgou a Israel vinte annos nos 12 Dalila tendo-o atado segunda vez
dias dos Filistheos. com ellas, postos escondidamenie na sua
CAPITULO XVI. camera vários homens, gritou, dizendo :
Sansão leva ás costas as porias de Gaia. Sansão, eis-ahi os Filistheos sobre ti. No
Dalila lhe corta os seus cabellos. Elie mesmo ponto quebrou elle as cordas, co
faz cahir em sinta de si o Templo de mo se forão os fios d'huma tea.
Dugon. 13 E Dalila lhe tornou a dizer: Até
DEPOIS disto foi Sansão para Gaza : ? uando me has de tu enganar, e dizer-rae
e como alli visse a kuma mulher alsidades ? Descobre-me com que he pre
pública, entrou a ella. ciso que te atem. Sansão lhe respondeo :
2 O que tendo ouvido os Filistheos, e Se teceres sete tranças dos cabellos da
espalhado que foi entrelles o rumor, de minha cabeça com os liços da teia, e ata
que Sansão era entrado na Cidade, fiz&- res isto a hum prego, e cravares esta na
rao-no cercar, e pozerão guardas ás por terra, ficarei eu debil.
tas da Cidade, onde o esperarão mui ca 14 O que tendo feito Dalila, disse :
lados toda a noite, para pela manhã ao Sansão, eis-ahi os Filistheos sobre ti. Mas
sahir o matarem. elle, espertando do seu somno, arrancou
3 Sansão jx>rém dormio até a meia o prégo com os cabellos e os liços.
noite, e então levantando-se pegou em 15 Então lhe disse Dalila : Como di
ambas as ametades da porta da Cidade zes tu que me amas, quando o teu aflecto
com os seus postes e fechaduras, e polias não propende para mim ? tensme mentido
às costas, e levou-as até o alto do monte, por tres vezes, e nunca me quizeste dizer,
que olha para Hebron. em que está essa tua grande torça.
4 Depois deste tempo, amou Sansão a 16 E como ella o importunava sem
huma mulher, que assistia no Valle de cessar, e por muitos dias se não tirava do
Sorec, e se chamava Dalila. pé delle, sem lhe dar tempo nenhum para
5 Com esta vierão ter os Príncipes dos descançar, desmaiou em fim o animo de
Filistheos, e lhe disserão: Engana-o, e Sansão, e cahio num mortal desfaleci
faze por saber delle, donde he que lhe mento.
vem tamanha força, e de que modo o 17 Então descobrindo-lhe toda a ver
poderemos nós vencer, e maltratal-lo de dade, lhe disse: Sobre a minha cabeça
pois de atado. Se assim o fizeres, cada nunca se poz ferro, porque sou Nazareno,
hum de nós te daremos mil e Cem moedas isto he, consagrado a Dcos desde o ven
de prata. tre de minha mãi - se me for rapada a
6 Disse pois Dalila a Sansão : Dize- cabeça, ir-se-ha de mim a minha fortale
me, te peço, donde te vem esta tão za, c eu desfalecerei, e serei como os
grande força, e que cousa haverá que pos mais homens.
sa atar-te de modo, que não possas rom- 18 Dalila vendo que Sansão lhe con-
pella ? fessára tudo o que linha no seu coração,
7 Sansão lhe respondeo : Se me ata enviou aos Príncipes dos Filistheos quem
rem com sete cordas de nervos, que se lhes dissesse : Vinde ainda esta vez, por-
não tenhão ainda secado, mas que ainda | que elle me descubrio agora o seu cora-'
conservem humidade, ficarei eu tão debil, ção. Vierão elles pois a sua rasa, tra-
como os mais homens. I zendo comsigo o dinheiro, que lhe tinhão
8 Trouxcrão-lhe poi» os Príncipes dos I promettido.
884
JUIZES XVII.
19 E Dalila fez que Sansão dormisss 31 E vindo 0U8 irmãos, e toda a paréflJ
sobre os seus joelhos, e reelinasse a ca tela, levárão o seu oorpd, • o etiterrárão
beça no seu seio. E chamando a hum entre Saras e Estharol, no sepulcro de seu
barbeiro, lhe fez cortar sete tranças do pai Manué, depois de ter sido Juiz d'Israel
seu cabello, e começou a enxotal-lo, e a vinte annos.
lançai lo de si ; pois que no mesmo ponto CAPITULO XVII.
se íbi delle a força. ídolo da. casa de Micas.
20 E disse-lhe : Sansão, eis-ahi os Fi NAQUELLE tempo houve hum
listheos sobre ti. Sansão espertando do homem do monte d'Efraim, por
somno, disse lá comsigo : Sahirei, como nome Micas,
antes fiz, e me desembaraçarei delles : 2 Que disse a sua mãi : As mil e cem
porque não sabia que o Senhor se tinha re moedas de prata que tu tinhas posto à
tirado delle. parte, e sobre as quaes tinhas jurado diante
21 Mas os Filistheos tendo-o tomado de jmim, eis-aqui as tenho eu na milthA
ás mãos, lhe tirarão logo os olhos, e o mão, e em meu poder. Ella lhe respon-
levarão a Gaza atado com cadeias, e en deo : Bemdito seja do Senhor meu filho.
cerrando o no cárcere, o fizerão dar voltas 3 Entregou Micas pois estas moedas
a huma mó. de prata a sua mãi, a qual lhe tinha dito :
22 E já os seus cabellos lhe Unhão co Éti consagrei este dinheiro ao Senhor, e
meçado a renascer, lhe fiz promessa delle, para que meu filho
23 Quando os Príncipes dos Filistheos recebendo-o da minh„ mão, faça delle
se ajuntarão para immolarem solemncs huma imagem d'escultura, e de fundição :
hóstias ao seu deos Dagon, e para faze por isso to dou agora.
rem seus banquetes dc regozijo, dizendo : 4 Depois de Micas ter entregue este
O nosso deos nos entregou nas mãos a dinheiro a sua mãi, tomou ella duzentas
Sansão nosso inimigo. moedas de prata, e deo-as a hum ourives,
24 O que tendo visto o Povo, também para daquella matéria fazer huma imagem
elle publicava louvores do seu deos, e re descultura, e hutjia de fundição, qUe hcou
petia o mesmo : O nosso deos nos entre-' cm casa de Micas.
gou nas mãos o nosso adversário, que !> O qual edificou também nella huma
arruinou anossa terra, e matou amuitos. Capellinha para o deos, e fez hum efod, e
25 E alegrando-se nos seus banquetes, huns therafins, isto he, vestidura Sacer
depois de terem comido, mandárão que dotal, e Ídolos : « encheo a mão d'hum de
se chamasse Sansão, par lhes servir de seus filhos, e o criou Sacerdote.
brinco, e de galhofa. E tendo-o tirado 6 Naquclle tempo não havia Rei em
do cárcere, elle os divertia, e elles o fize Israel ; mas cada hum fazia o que lhe
rão estar em pé entre duas columnas. parecia melhor.
26 Enlão disse Sansão para o moço 7 Houve também outro mancebo de
que o guiava : Dcixa-me chegar a tocar Belém de Juda desta mesma família, que
as columnas, que sustem toda a casa, era Levita, e lá habitava.
para me arrimar a ellas, e descançar hum 8 E tendo sahido da Cidade de Belém,
pouco. quiz mudar de domicilio, onde achasse
27 Ora a casa estava toda cheia d'ho- maior commodidade. E como tivesse
mens, e mulheres, e estavão alli todos os chegado ao monte d'Efraim seguindo o
Príncipes dos Filistheos, e algumas tres seu caminho, e desviando-se hUm pouco,
mil pessoas d'hum e outro sexo, que do para onde estava a casa de Micas,
tecto e do pavimento estavão vendo brin 9 Este lhe perguntou donde Vinha.
car a Sansão. Elle lhe respondeo : Sou hum Levita dé
28 Elle porém invocando o Senhor, Belém dc Juda, e Vou estábclecer-me
disse : Senhor Deos, lembra-te de mim : onde puder, e ontíé vir que me faz conta.
Meu Deos, torna-me a dar a minha pri 10 Micas lhe disse: fica comigo, servir-
meira força, para que eu me vingue de me-has dc pai, e de Sacerdote, e dar-te-heí
meus inimigos, e os faça pagar d'huma só cada atino dez moedas de prata, dous ves
vez a perda dos meus dous olhos. tidos, e o que te for necessário para sus
29 E abraçando-se com as dilas Colum tento.
nas, em que a casa se sostinha, c pegando 11 Accommodou-se a isto o Levita, c
numa pela direita, noutra pela esquerda, ficou em sua casa, e Micas o tratou coma
30 Disse : Morra Sansão com os Fili a hum de seus filhos.
stheos. E sacudindo com grande força 12 O mçstiio Micas lhe encheo a mão,
as columnas, cahio a casa sobre todos os e teve cohisigo a este moço em qualidade
Príncipes, e sobre todo o Povo que estava de Sacerdote.
nella i e forão muitos mais os que matou 13 Porque agora, dizia elle, sei eu que
morrendo, do que os que matára antes Deos me fará bem, pois que tenho comigo
quando vivo. hum Sacerdote da linhagem de Levi.
[POBT.] Q 236
JUIZES XVIII.
CAPITULO XVIII. ! Vós sabeis que nesta casa ha hum efod,
Seiscentos homens da Tribu de Dan rão \ huns therafins, huma imagem_d'escultura,
ettabclecer-se em Luis. Levão o Sucer- i c de fundição : vede o que vos parece nisto.
dote, e os ídolos de Minis. 15 Tendo-se pois apartado hum pouco
T^T AQUELLES dias não havia Itei cm do caminho, entrarão no quarto do moço
_L™ Israel : e a Tribu de Dan buscava Levita, que estava em casa de Micas, e o
terras, onde se estabelecer : porque até saudarão civilmente.
então nuo tinha entrado a possuir a sua ltí Entretanto os seiscentos homens,
sorte entre as outras Tribus. assim armados comoestavão, ficárãoá porta.
2 Os filhos de Dan pois, tendo esco 17 Mas os que tinhão entrado na casa,
lhido de Saraa, e d'Kslharol sinco homens do moço, procuravão levar a imagem
fortissimos da sua linhagem e família, os d'escultura, o efod, os therafins. e a ima
enviarão a explorar cuidadosamente o paiz, gem fundida : e o Sacerdote estava ante
e lhe dissei ão : Ide, e examinai bem a a porta, ao mesmo tempo que os seiscentos
terra. Postos a caminho, chegarão ao valerosos homens estavão não longe espe
monte d'Efraim, e entrarão em casa de rando.
Micas, e nella descançárão. 18 Os que tinhão pois entrado, levarão
3 E conhecendo pela falia o moço Le a imagem d'escultura, o efod, os Ídolos, e
vita, e servindo-se da sua pousada, lhe a imagem fundida. Aos quaes disse o
disserão : Quem te trouxe aqui ? que he o Sacerdote : Que he o que fazeis ?
que aqui fazes ? porque causa quizeste vir 19 Elles lhe responderão : Cal-te, e põe
a este lugar ? o dedo sobre a tua boca, e vem comnosco
4 Elie lhe respondeo : Micas me fez para nos servires de pai, e de Sacerdote.
taes e taes cousas, e me assalariou para Qual he melhor para ti, ser Sacerdote na
ser seu Sacerdote. casa d'hum particular, ou sello numa
5 Pedírão-lhe pois que consultasse ao Tribu, e em toda huma família dTsrael ?
Senhor para poderem saber, se a sua jor 20 O Levita tendo-os ouvido fallar assim
nada seria feliz, e se conseguiriãu elles o accommodou-se ao que elles lhe dizião; e
que pretendião. tomando o efod, os ídolos, e a imagem
6 Elie lhes respondeo : Ide em paz : o d'escultura, se foi com elles.
Senhor favorece a vossa jornada, e o ca 2 1 Quando elles hrão no caminho, tendo
minho que levais. feito ir adiante os meninos, as cavalga
7 Sanindo dalli pois estes sinco homens, duras, e tudo o que tinlião de precioso ;
vierão a Lais, e acharão o Povo desta 82 Estando ja longe da casa de Micas,
cidade, como era costume entre os Sido- eis-que os homens que habitavão em casa
nios, sem nenhum temor, em paz, e segu de Micas, os hião seguindo, dando vozes,
rança, não havendo absolutamente nin 23 E começarão a gritar atrás delles.
guém que os inquietasse; muito rico, Elles tendo voltado o rosto, disserão a
distante de Sidónia, e separado de todos Micas : Que he o que queres ? porque
os outros homens, gritas assim ?
8 Tomarão depois para seus irmãos cm 2t Elie lhes respondeo : Vós me levastes
Saraa, e Estharol; e perguntando-lhes estes os meus deoses, que cu tinha feito para
o que tinhão feito, derão-lhes esta resposta : mim ; levastes-me o meu Sacerdote, e
9 Levantai-vos, vamos a elles : porque tudo o que eu tinha, e então perguntais-
o paiz que vimos he muito ;ico, e muito me : Que he o que tens ?
fértil : nao sejais descuidados.não vos dete 25 Os filhos de Dan lhe disserão :
nhais : vamo-nos metter de posse daquella Ouarda-te de fallar mais nisto, não suc-
terra, que nos não hade isto custar nada. ceda que se lancem sobre ti huns homens
10 Entraremos a huma gente, que vive cheios d'indignação, c pereças tu com toda
cm toda a segurança, a hum terreno mui a tua casa.
dilatado : e o Senhor nos dará hum lugar, 26 E deste modo continuarão o seu
onde não falta nada, do que se dá na terra. caminho começado. E Micas vendo que
11 Partirão pois da linhagem de Dan, aquelles hornens erão mais fortes do que
isto he, de Saraa, e d'Estharol, seiscentos elle, voltou para sua casa.
homens d'armas : 27 Mas os seiscentos homens levarão o
12 Que tendo chegado a Cariathiarini Sacerdote com tudo o que assima disse
da Tribu de Juda, se acampárão alli : e este mos ; e tendo chegado a Lais, acharão
sitio d'cntão para cá se chamou o Campo hum Povo descançado, e seguro, ao qual
de Dan, que he por detrás de Cariathiarini. passarão ao fio da espada, c pozerão fogo á
13 Dalli pasíárão ao monte d'Efraim; Cidade,
e tendo chegado a casa de Micas, 28 Sem que achassem alguém que os
14 Os smeo homens, que tinhão sido soccorrossc, por elles habitarem longe de
enviados primeiro a reconhecer o paiz de Sidónia, c por ser gente, que não tinha
Lais, disserão para os outros seus irmãos : sociedade, nem commercio com pessoa
220
JUIZES XIX.
alguma. Estava situada a Cidade no Jerusalém, levando comsigo dous burros
paiz de Rohdb ; e tendo-a reedificado de carregados, e a sua mulher.
novo, e povoarão, 11 E quando já estavão perto de Jebús
29 Chamando-a Cidade de Dan, do e o dia se mudava em noite, disse o criado
monte de seu pai, que foi filho d 'Israel, a seu amo : Tomemos te peço, o caminho
quando ella antes se chamava Lais. da Cidade dos Jebuseos, e fiquemos nella.
30 E erigirão aquella sua estatua d'es- 12 O amo lhe respondeo : Eu não en
cultura, e estabelecerão por seu Sacerdote trarei numa Cidade de gente estrangeira,
a Jonathan filho de Gersão, filho de que não he dos filhos dlsrael ; mas pas
Moysés, a clle, e a seus filhos na Trihu sarei até Gábaa ;
de Dan, até o dia do seu cativeiro. 13 E depois que lá checarmos, descança-
31 Eo idolo de Micas ficou entrellcs, remos nclla,ou ao menos naCidadedeRama.
«m quanto a casa de Decs esteve em Silo. 14 Deixarão pois a Jebús ; e conti
Naquelles dias uão havia Rei em Israel. nuando o seu caminho, sc lhes poz o Sol ao
CAPITULO XIX. pé de Gábaa, que he daTrihu de Benjamin:
Affronta que os de Gabaa Jizerão á mulher 15 E entrarão nella para alli passarem
dlium Levita. a noite : e entrados que forão, se assenta
HOUVE hum certo Levita, que habi rão na praça da Cidade, e não houve
tava a hum dos lados do monte sequer hum, que os quizesse hospedar.
^'Efraim, o qual se tinha casado com 16 Eis senão quando virão elles vir
■huma. mídher de Belém de Juda. hum homem velho, que voltava do campo,
2 Esta o deixou ; e tornando para Be e do trabalho ao anoitecer, o qual era tam
lém para casa de seu pai, ficou morando bém do monte d'Efraim, e habitava como
com elle quatro mezes. forasteiro em Gábaa: porque os homens
3 E seu marido a foi buscar, querendo desta Região erão filhos de Gemin.
reconciliar-se com ella, e mostrar-lhe o 17 Este velho levantando os olhos, vio
seu carinho, e tornal-la a levar comsigo : ao Levita assentado na praça da Cidade
para o que trazia hum criado, e dous com a sua pequena bagagem ; e encami-
burros. A mulher o acolheo, e o inrrodu- nhando-se a elle, lhe disse : Donde vens
zio em casa de seu pai. O sogro quando tu ? e para onde vas ?
soube isto, e ó vio, sahio a recebello alegre, 18 O Levita lhe respondeo : Nós par
4 E o abraçou. E o genro se deteve timos de Belém de Juda, e vamos para
tres dias em casa do sogro, comendo, e nossa casa, que he a hum dos lados do
bebendo com elle familiarmente. monte d'Efraim, desde donde tínhamos ido
5 Ao quarto dia, levantando-se o Levita a Belém : e agora vamos á casa de Deos,
antes d'amanhecer, quiz partir: mas seu e não ha ninguém que nos queira hospe
sogro o deteve, e lhe disse: Come pri dar na sua,
meiro hum bocado de pão, para confortares 19 Quando temos palha e feno para os
o estômago, e depois metter-te-has a ca jumentos, e pão e vinho para mim, e para
minho. esta tua serva, e para o criado que está
6 E assentárão-se ambos Juntos, e co comigo : não necessitamos de mais nada,
merão, e beberão. Depois disse o pai da que de pousada.
moça a seu genro : Pcço-te que te deixes 20 O velho lhe respondeo : A paz seja
aqui ficar ainda hoje para nos divirtirmos. comtigo : eu te darei tudo o que houveres
7 Mas elle levantando-se se poz em mister: rogo-tc somente que não fiques
acção de querer ir-se. E sem embargo o na praça.
sogro com as suas instancias o deteve, e 21 Com isto os introduzio em sua casa,
fez ficar comsigo. e deo de comer aos jumentos : e depois
8 Ao outro dia pela manhã prepa- que lavarão os pés, os fez assentar á meza.
rava-sc o Levita para partir. E o sogro 22 A tempo que elles estavão ceando, e
lhe tornou a dizer: Peço-tc que comas ! que fatigados do caminho comião, e bebião
primeiro hum bocado, para que cobrando para recobrar as suas forças, chegarão huns
forças, te vás quando for mais dia. Co homens daquella Cidade, filhos de Belial,
merão pois ambos juntos. j isto he, sem jugo; e cercando a casa do
9 E o mancebo se levantou para partir j velho, começarão a bater á porta, gritando
com sua mulher, e com o criado. Mas o ao dono da casa, e dizendo-lhe : Deita cá
sogro lhe di-se outra vez : Olha que o dia para fóra esse homem, que para lá entrou,
está mui perto do occaso, e que chega a porque queremos abusar deite,
noite : fica comigo ainda hoje, e divirtamo- i 23 "O velho sahindo fóra, lhes disse:
nos, e á manhã partirás para ires para tua Não queirais, irmãos, não queirais com-
casa. ] metter semelhante maldade, porque cu
tO Não quiz o genro estar por estes 1 recebi este homem, como meu hospede,
rogos, mas partio logo, e chegou á vista i e deixai-vos de insistir nesta loucura.
de Jebús, que por outro nome se chama I 2+ Eu tenho huma filha donzclla, e c?te
Q 2 227
JUIZES XX.
homem tem sua mulher : eu vo-las tirarei commetteo
1 tão grande crime, nem excesso
cá para tora, para que vos sirvais delias, tão abominável em todo o Israel.
e satisfaçais o vosso appetitê. 7 Vós aqui vos achais presentes todos
25 Não querião elles estar pelo que lhes os1 filhos dlsrael : resolvei o que deveis
dizia o velho. O que vendo o Levita, elle fazer.
lhe trouxe sua mulher, e a entregou aos 8 E todo o Povo, estando em pé, respon
seus ultrajes: e elles depois de terem ;deo, como se fallára pela boca d'hmn só
abusado da mulher toda a noite, a largarão homem : Nós náo voltaremos ás nossas
ao amanhecer. tendas, e ninguém voltará a sua casa,
26 Mas a mulher, tanto que amanheceo 9 Em quanto de commum acordo não
veio á porta, onde estava seu senhor, e tivermos executado contra Gábaa o que
cahio alli. vamos a dizer.
27 Quando já era dia, levantou-se o 10 Escolhão-se d'entre todas as Tribus
marido, e abrio a porta para continuar o dlsrael dez homens de cada cento, cem de
seu caminhe : e eis-que vê a sua mulher cada mil, e mil de cada dez mil, para que
estirada no lumiar da porta com as mãos levem viveres ao exercito, e possamos pele
estendidas. jar contra Gábaa de Benjamim, e dar-lhe
28 No principio cuidou elle que a mu hum castigo igual ao crime, que ella com
lher estava dormindo, e disse-lhe: Le- metteo.
vanta-tc, vamos-nos daqui. Mas como 11 Assim todo o Israel se colligou contra
ella não respondesse nada, conhecendo esta Cidade, como se todo elle fora hum só
que estava morta, pegou nella, e pol-la homem, com hum mesmo espirito, e
sobre o seu burro, e voltou para sua casa. huma mesma resolução.
29 Tanto que ahi chegou, tomou hum 12 E mandarão messageiros a toda a
cutelo, e dividio o cadáver de sua mulher Tribu de Benjamim, para que lhe disses
com os seus ossos em doze partes, pedaço sem: Porque se commetteo entre vós huma
a pedaço, e os enviou a todos os termos acção tão detestável ?
dlsrael. 13 Entregai-nos os homens de Gábaa,
30 E quando tal virão, cada hum ex que estão culpados deste infame crime,
clamou, dizendo : Nunca tal cousa sc vio para que morrão, c para que se tire este
em Israel, des do dia que nossos pais mal dlsrael. Não quizerão os Benjamitas
sahírão do Egypto até hoje : dizei o que dar ouvidos á embaixada de seus irmãos os
sentis, e re solvei de commum acordo, que filhos dlsrael ["
hc o que se deve fazer neste caso. 14 Mas antes pelo contrario, tendo sa-
CAPITULO XX. hido de todas as Cidades da sua repartição,
Vingão os Israelitas nos da Benjumim o ul se ajuntarão em Gábaa, para darem auxilio
traje feito ao Levita. aos naíuracs delia, e para pelejarem contra
SAtílRAO pois todos os filhos dlsrael, todo o Povo dlsrael.
e se ajuntárão num corpo, como se 15 Achárão-se da Tribu de Benjamim
fora hnm só homem, des de Dan até Ber- vinte e sinco mil homens de guerra, afóra
sabée, e a terra de Galaad, para consulta os hahitantes de Gábaa,
rem o Senhor ein Masfa. 10 Que erão setecentos homens valen
2 Todos os Chefes dos Povos, e todas tíssimos, que pelejavão igualmente com a
as Trihus dlsrael acudirão á Assemblea esquerda, que com a direita ; e que erão
do Povo de Ueos em numero de quatro tão destros em atirar pedras com funda,
centos mil homens de pé, todos gente de que poderião acertar com hum cabello,
guerra. sem que a pedra désse noutra parte.
3 E não se occtiltou aos filhos de Ben 17 Da banda dos filhos dlsrael também,
jamim, quS os filhos d'lsrael tinhão con não contando os fie Benjamim, forão con
corrido todos a Masfa. E o Levita marido tados quatrocentos mil homens d'armas
da mulher, que tinha sido morta, pergun prestes para o combate.
tado de que modo se corumettêra tão atroz 18 Os quaes levantando-se vierão á casa
maldade, de Deos, isto lie, a Silo, onde consultarão
4 Respondeo ; Tendo eu chegado a ao Senhor, e disserão : Quem ha de ser o
Gábaa de Benjamim com minha mulher, General do nosso exercito, para pelejarmos
para alli passar a noite, contra os filhos de Benjamim ? O Senhor
5 Eis-que vierão huns homens daquella lhes respondeo : Juda seja o vosso Gene
Cidade, e cercarão a casa, onde eu estava, ral.
querendo-me matar. E depois d'ultraja- 19 E logo os filhos dlsrael marchando
rem a minha mulher com huma furiosa e des do ponto do dia, vierão acampar-se
incrivel luscivia, por ultimo rnorreo. junto a Gábaa :
0 E eu pegando no seu cadáver, õ dividi 20 E avançando dalli para pelejarem
cm pedaços*, e os enviei repartidos a todas. contra Benjamim, começarão a sitiar a
as terras i]ue possuis: porque nunca se: ' Cidade.
S-2R
JUIZES XX.
21 Mas os filhos de Benjamim tendo moradores da Cidade, para que sahissim
Sabido de Oábaa, matarão naquelle dia ao combate. "Çinha-se chegado ao ultimo
vinte e dous mil dos filhos dlsrael. empenho d'opçrimir aos filhos de Benja
22 Segunda vez os filhos dlsrael, con mim, e elles nao entenderão, que os espe
fiados nas suas forças, e no seu grande nu rava huma morte certa.
mero, se pozerão em batalha no mesmo 35 Assim o Senhor os destruio á vista
lugar, onde primeiro tinhão combatido : dos filhos d'lsrael, os quaes naquelle dia.
23 Mas antes de se moverem forão matárão vinte c sinco mil e cem homens,
chorar até á noite diante do Senhor, e o todos gente de guerra, e capazes de puchar
consultarão, dizendo : Devemos continuar pela espada.
ainda em pelejar contra os filhos de Ben 30 Mas os filhos de Benjamim, vendo
jamim nossos irmãos, ou não ? O Senhor que elles erão inferiores, começarão a fugir.
lhes respondeo : Ide, e dai-lhes batalha. Ò que vendo os filhos dlsrael, derão-lhes
24 Ao outro dia tendo marchado os fi- lugar para isso, afim de que viessem a cahir
lhos^d'Israel para pelejarem contra os filhes nas emboscadas, que tinhão posto junto á
de Benjamim. Cidade.
25 Sahírão os filhos de Benjamim com 37 E estes sahindo de repente dos seus
Ímpeto das portas de Gábaa; e vindo a seu escondrijos, e voltando Benjamim as costas
encontro, hzerão nelles tão grande mor aos que os acutilavão, entrarão na Cidade,
tandade, que derrubarão dezoito mil ko- e a passárão ao fio da espada.
mens cara«es de puchar pela espada. 38 Ora os filhos d'Israel tinhão dado
2S Pelo que todos os filhos dlsrael por sinal aos que tinhão posto d'eniboscada,
vierão á casa de Deos, e assentados chora- 3uc logo que tomassem a Cidade, accen-
vão diante do Senhor, e jejuarão aquelle essem fogo, para lhes darem aviso de que
dia até á tirde, e offerecerão ao Senhor a tinhão tomado, com o fumo que se ele
holocaustos, a hóstias pacificas, varia ao alto.
17 E o consultarão sobre o estado em 39 Isto foi com cffuito o que os filhos
que se achavão. Estava naquelle tempo a d'Israel conhecerão, estando ainda no
Àrca do concerto de Deos naquelle lugar : combate : porque os de Benjamim cuidando
28 E Fineas filho d'Eleazar, filho d'Arão, que os d'Israel fugião, forãonos perse
presidia na casa. Consultarão pois o Se guindo mais de perto, depois de lhes terem
nhor, e lhe disserão : Devemos ainda sahir morto trinta homens.
a pelejar contra os filhos de Benjamim 40 Mas quando se vio que da Cidade
nossos irmãos ? O Senhor lhes respondeo: subia como numa columnade fumo, então
Marchai contra elles, porque á manhã eu os Benjamitas olhando tambem para trás,
vo-los entregarei nas mãos. conhecerão que a Cidade estava tomada, e
29 E os filhos dlsrael pozerão embosca que as chammas subiãoao alto
das á roda da Cidade de Gábaa,. 41 E então mesmo os Israelitas, que
30 E terceira vez marcharão em batalha antes davão mostras de fugir, voltarão os
contra <is filhos de Benjamim, como o rostos contra elles, c resistião com mais ■
tinhão feito primeira, e segunda. vigor : o que visto pelos filhos de Benja
31 Mas os filhos de Benjamim sahírão mim, fugirão,
também ousadamente da Cidade r e vendo 42 E começarão a ganhar o caminho do
fugir os seus inimigos, ellesos perseguirão deserto, preseguindo-os ainda atélli os
ate muito longe : de sorte que ferirão inimigos, e cortando-os tambem os que
alguns delles, como tinhão feito no pri tinhão queimado a Cidade :
meiro, e segundo dia, e matárão alguns 43 E deste modo erão destroçados por
trinta homens dos que hião fugindo por huma c outra parte pelos inimigos, c mor-
duas veredas, huma das quaes hia a Bethel, rião sem cessar. Ficárão estendidos, c
outra a Gábaa : forão prostrados na parte oriental da Ci
32 Porque cuidarão que os levavão de dade de Gábaa.
vencida como costumavão. Mas elles, 44 Dezoito mil homens forão mortos
fingindo com arte que fugião, formárão o naquelle lugar, todos homens de guerra
desígnio de os alongar da Cidade, e como valentíssimos.
em retirada levai-los ás sobreditas veredas. 45 O que quando virão os Benjamitas
S3 Então sahindo todos os filhos d'Is- que tinhão ficado, fugirão paro o deserto, e
rael das suas estancias, ordenarão a batalha se encaminharão para o Rochedo chamado
no sitio chamado Baalthamar. Os que Remmon. Mas como estavão derrotados,
estavão de emboscada ao redor da Cidade, e hião dispersos, ainda naquella fadiga ma
começarão também a deixar-se ver pouco a tarão os dlsrael a sinco mil homens. E
pouco, passando adiante no alcance, matárão
34 E a marchar pela parte occidental ainda mais dous mil.
da Cidade. E fóra isto outros dez mil 4(j E assim forão mortos da Tribu de
homens do exercito dlsrael desafiftrão aos Benjamim em diversos lugares vinte o
JUIZES XXI.
sinco mil homens, que todos erão mui des trocentas donzellas, que não tinhão con"
tros no manejo das armas. . hecido homem, e elles as trouxerão ao
47 Pelo que de toda a g^nte de Benja campo de Silo da terra de Canaan.
mim não ficarão senão seiscentos homens, 13 Depois mandarão Deputados ao»
que poderão escapar, e achar guarida no filhos de Benjamim, que estavão no Ro
deserto : e estes se detiverão quatro mezes chedo de Remmon, e lhes derão ordem,
no Rochedo de Remmon. que os recebessem em paz.
48 Eos filhos d'Isratl tendo voltado do 14 Enlão vierão para elles os filhos de
combate, passarão ao fio da espada tudo o Benjamim, e se lhes derão por mulheres
que acharão de resto na Cidade, des dos estas donzellas de Jabés-G.laad : e não
homens até ás bestas ; c todas as Cidades, acharão outras, que lhes podessem dar da
e lugarejos de Benjamim forão consumidos mesma maneira.
pela voracidade das chammas. 13 E todo o Israel teve grande pena, e
CAPITULO XXI. arrependimento pela destruição d'huma
Ruiim de Jubts de Galund. Dão-se mulheres das Tribus dTsrael. '
aos Bcnjaiiiitas. 16 E os mais velhos disserão : Que
JURARÃO também os filhos dTsrael faremos dos outros, a quem se não derão
em Masfa, e disserão : Nenhum de mulheres ? Todas as mulheres da Tribu
nós dará sua filha por mulher aos filhos de de Benjamim perecêrão :
Benjamim. 17 E nós devemos prover com todo o
2 E vierão todos á casa de Deo3 em cuidado, e desvelo, que não pereça huma
Silo ; e assentados na sua presença até A das Tribus dTsrael.
tarde, levantárão a voz, e começarão a 18 Entretanto nós não podemos dar-
chorar, dando grandes gritos, e dizendo : lhes nossas filhas, estando ligados como
3 Senhor Deos dTsracl porque aconte- estamos com o nosso juramento, e com
ceoao teu Povo esta tão grande desgraça, as imprecações que fizemos, dizendo :
qual foi ser hoje cortada de nós huma das Maldito seja aquelle, que der sua filha
Tribus ? por mulher aos filhos de Benjamim.
4 E ao outro dia, tendo-sc levantado de 19 Tomarão pois esta, resolução, c dis
madrugada, erigirão hum Altar, e oftere- serão : Eis-ahi está a chegar a Solemni-
cêrão nelle holocaustos, e hóstias pacificas, dade do Senhor, que cada annO se celebra
e disserão : em Silo, lugar situado ao Setentrião da
5 Quem d'entre todas as Tribus dTsrael Cidade de Bethel, e ao Oriente do camin
não marchou com todo o exercito do Se ho, que vai de Bethel a Siquem, eao Mel
nhor ? Porque estando em Masfa se tinhão odia da Cidade de Lebona.
elles obrigado com hum grande juramento 20 E derão aos filhos de Benjamim
a matar todos os que alli não tossem esta ordem, dizendo : Ide, e escondei-
achados. vos nas vinhas :
6 E os filhos dTsracl tocados de pezar, 21 E quando virdes que as moças de
pelo que tinha acontecido a seu irmão Silo sabem, como he costume, a formar
Benjamim, começárão a dizer : Foi cortada as suas danças, sahi de repente das vin
dTsrael huma Tnbu : has, e cada hum roube a sua para mul
7 Donde hão de elles tomar mídheres ? her, e parti para a terra de Benjamim.
porque nós jurámos todos á huma, que 22 E quando vierem seus pais, e ir
lhes não daríamos nossas filhas. mãos, e começarem a queixar-se, e a
8 Por isso disserão : Quem são de todas ritar contra vós, nós lhes diremos : Ten-
as Tribus dTsrael, os que não vit-âo ao Se e compaixão delks, pois as não rouba
nhor a Masfa ? Eis-que se achou, que os rão por direito de guerra, nem como ven
habitantes de Jabés-Galaad não tinhão cedores ; senão que depois de vos ter sup-
estado no exercito. pl içado que lhas désseis, vós lhas negas
9 E com effeito, ainda quando depois tes, e assim a culpa veio da vossa parte.
estavão em Silo, não se achou eutrelles 2S E os filhos de Benjamim fizerão
homem algum de Jabés. como se lhes havia mandado : e cada
10 Mandarão pois dez mil homens for hum roubou para mulher huma das don
tíssimos cora estas ordens : Ide, e passai zellas que dauçavão : e tendo ido para
ao fio da espada todos os habitantes de suas casas, edificarão suas Cidades, e ha
Jabés-Galaad, sem perdoar nem a mulhe bitarão nellas.
res, nem a meninos. 24 Os filhos d'Israel também voltarão
11 E eis-aqui o que devereis observar: para as suas tendas, cada hum na sua
Matai todos os machos, e todas as fêmeas Tribu, e na sua família. Naquelle tempo
catadas; mas deixai com vida asdonzellas. não havia Rei em Israel; mas cada hum
13 E achá rão-se em Jabés-Galaad qua- fazia o que lhe parecia bem.
530
R U T H.
[POHT.J
REIS. LIVRO TERCEIRO,
CHAMADO EM HEBRAICO
317
PARALIPOMENOS
EM HEBREO
DIB RE HAIAMIM.
CAPITULO T. macl teve a Nabaioth por primogénito de*
Genealogia de Adão ate Noé, e desde Noé todos : depois a Cedar, a Aabeel, a
até Aoraltão. Filhos de Abrahão. Pos Malhão;
teridade de Esaú. 30 A Masma, a Duma, a Massa, a
ADAO, Seth, Enos. Hadad, a Theina,
2 Cainan, Malale, Jared, 31 A Jetur, a Naffis, a Cedma. Estes
3 Hcnoch, Mathusale, Lamech, são os filhos d'Ismael.
4 Noé, Sem, Cão, eJaffeth. 32 Mas os filhos que Abrahão teve de
5 Filhos de Jafteth : Gomer, e Magog, Cethura sua concubina forão: Zamran,
e Madai, c Javan, Thubal, Mosoch, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, e Sué.
Thiras. Filhos de Jecsan : Saba, e Dadan. Filhos
6 Filhos dc Gomer : Ascenez, Riffath, de Dadan : Assurim, Latussim, e Lao-
e Thogorma. mim.
7 Filhos de Javan: Elisa, e Tharsis, 83 Filhos de Madian : Effa, Effer,
Cethim, e Dodanim. Hcnoch, Abida, e Eldaa. Todos erão
8 Filhos de Cão: Cus, e Misraim, e filhos de Cethura.
Fut, e Canaan. 34 Abralião gérou a Isaac, que teve
9 Filhos de Cus : Saba, e Hevila, Sa- dous filhos, Esaú, c Israel.
hatha, Regma, e Sabathaca. Filhos de 35 Filhos d'Esaú. Eliffaz, Rahuel,
Regma : Saba, e Dadan. Jehus, Ihelom, e Coré.
■ 10 Porém Cus gérou a Nemrode ; E 36 Os d'Eliffaz : Theman, Omar, Seffi,
este começou a ser poderoso na terra. Gathão, Cenez, Thamna, Amalec.
11 Mesraim gérou a Ludim, e a Ana- 3J Os de Rahuel : Nahath, Zara, Sam-
mim, c a Laabim, c a Neffthdim, raa, Méza.
12 A Fetrusim, e a Casluim, dos quaes 38 Os de Seir: Lotan, Sobal, Sebéon,
procederão os Filistheos, e os Caftorins. Ana, Dison, Eser, e Disan.
13 Canaan gérou a Sidon, seu primo 39 Os de Lotan : Hori, e Homão. Irmã
génito, e depois o Hetheo, porém de Lotan foi Tharana.
14 O Jebusco, o Amorrheo, o Ger- 40 Filhos de Sobal: Alian, Manabath,
gesco. Ebal, Seffi, e Onão. Os de Sebeon : Aia,
15 O Hevco, o Araceo, o Sineo, e Ana. Filho de Ana, Dison.
16 O Aradio, oSamarco, e o Amatheo. 41 Filhos de Dison : Hamran, Eseban,
17 Filhos de Sem : Elão, Assur, Ar- Jecthran, c Caran.
faxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Gether, e 42 Os d'Escr : Balaan, Zavan, e Jacan.
Mosoch. Os de Disan : Hus, e Aran.
18 Arfaxad gérou a Sale, que foi pai 43 Eis-aqui agora os Reis que reinarão
dTIeber. na terra d'Edom, antes que houvesse Rei
19 Heber porém teve dons filhos, hum constituído sobre os filhos d'Israel. Bale
dos quaes foi chamado Faleg, porque em filho de Beor, cuja Corte se chamava
seu tempo se dividio a terra : e o nome de Dcnaba.
seu irmão foi Jectan. 44 Morto que foi Bale, reinou em seu
20 Jectan gérou a Elmodad, a SalefT, a lugar Jobab, filho de Zaré de Bosra.
Asarmoth, a Jaré, 45 Depois da morte de Jobab succedeo
2 1 A Adorão, a Huzal, a Decla : na coroa Husão, que era da terra de
22 Como também a Hebal, a Abimael, Theman.
e Saba : e também 46 Tendo também falecido Husão, rei
23 A Offir, a Hevila, e a Jobad. Todos nou em seu lugar Adad filho de Badad.
estes erão filhos de Jectan. Este foi o que derrotou os Madianitas na
8 1 Sem, Arfaxad, Sale, terra de Moab : e a sua Corte se chamava
25 Heber, Faleg, Ragau, Avith.
26 Sarug, Naccor, Thare, 47 Depois da morte d'Adad lhe succe
ST Abrão: este he o mesmo que Abra deo no Reino Semla, que era de Masreca.
hão. 48 Falecido também Semla, reinou em
28 Filhos d'Abrahão : Isaac, e Ismael. seu lugar Saul de Rohoboth, Cidade situ
29 E cis-aqui a sua descendência. Is- ada sobre o Rio.
3Í8
PAHALIPOMENOS. LIV. I. CAP. II.
49 E depois da morte de Saul, reinou 19 Mas depois que morreo Azuba, te
«Sm seu lugar Balanan filho d'Accobor. mou Caleb por mulher huma d'Efratha,
60 Morreo este também : e succedeo-o da qual houve a Hur.
no Reino Adad, cuja Corte se chamava 20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a
Fau, e sua mulher Metabel filha de Ma- Bczeleel.
tred, filha de Mfezaab. 21 Ao depois tomou Hesron por mul
51 Depois da morte d'Adad, começou her a filha de Maquir pai de Galaad, e a
a haver em Edom Governadores em lugar recebeo tendo sessenta annos : delia houve
de Reis; a saber: o Governador Thamna, a Segub.
o Governador Alva, o Governador Je- ii E Segub também gerou a Jair, e foi
theth, Senhor de viute e tres Cidades na Terra
52 O Governador Oolibama, o Gover de Galaad.
nador Ela, o Governador Finon, 23 E Gessur e Arão tomarão as Cida
53 O Governador Cenez, o Governador des de Jair, como tainbem a Canath com
Theman, o Governador Mabsar, os Lugarejos de sessenta Cidades : todos
54 O Governador Magdiel, o Gover estes erão filhos de Maquir pai de Galaad.
nador Ilirão. Estes forao os Governa 24 Depois da morte d'Hesron, casou
dores d'Edom. Caleb com Efratha. Mas Hesron teve
CAPITULO II. outra mulher por nome Abia, da qual
Filhos de Jacob. Posteridade de Juda até houve a Asliur pai de Thécua.
David. Filhos de Caleb. 25 E Jerameel primogénito do mesmo
FILHOS dlsrael forão Ruben, Simeão, Hesron teve por seu filho primogénito a
Levi, Juda, Issacar, Zabulon, Rão, depois Buna, e Arão, e Ason, e
2 Dan, José, Benjamim, Nefthali, Gad, Aquia.
e Aser. 20 E também Jerameel casou com
3 Filhos de Juda : Her, Onan, e Sela. outia mulher chamada Atara, que foi mãi
Estes três teve elle d'huma Cananea filha de Onão. *
de Sué. Her porém, que era o primo 27 Mas Rão primogénito de JeremeeI
génito de Juda, foi muito máo aos olhos teve por filhos a Moos, a Jamim, e a
uo Senhor, e Deos o lerio de morte, Accar.
4 Thamar nora de Juda pario delle a 28 E Onão teve por filhos a Semei, e a
Farés, e a Zara. Forão logo os filhos de Jada. E os filhos de Semei: Nadab, e
Juda por todos sinco. Abisur.
5 Farés teve dous filhos: Hesron, e 29 E a mulher d'Abisur chamou-se
Hamul. Abihail, a qual pario delle a Ahobban, e a
6 Os filhos de Zara forão também sinco: Molid.
Zamri, Ethan, Eman, Calcai, e Dara. 30 Nadab foi pai de Saled, e Afaim.
7 Filhos de Carmi, Accar, que turbou a Mas Saled morreo sem filhos.
Israel, e peccou num furto que fez do 31 E Afaim teve hum filho chamado
anathema. Jesi : o qual Jesi gerou a Sesan : E Sesan
8 Filho d'Ethan : Azarias gerou Oholai.
9 Os Filhos que nascerão d'IIesron, 32 E os Filhos de Jada irmão de Semei
forão : Jerameel, Rão, e Caiubi. forão : Jether, e Jonathan. Mas Jether
10 Rão gérou a Aminadab : Amina- também morreo sem filhos.
dab gérou a Naasson, Principe dos filhos 33 E Jonathan houve a Faleth, e a
de Juda. Ziza. Estes forão os filhos de Jerameel.
11 Naasson também gérou a Salma, do 34 Sessan porém não teve filhos, mas
qual procedeo Booz. filhas : e hum escravo Egyptano por nome
12 Ora Booz gérou a Obed, o qual Jeraa.
gérou a Isai. 35 E deo a este em matrimonio sua
13 Isai teve por primogénito e Eliab, o filha : a qual lhe pario a Ethei.
segundo foi Abinadab, o terceiro Simmaa, 36 E Ethei gerou a Nathan, e Nathan
14 O quarto Nathanael, o quinto Rad- gerou a Zabad.
dai, 37 Zabad também gerou a Oflal, e Oflal
15 O sexto Asom, o sétimo David. gerou a Obed.
16 Irmans destes forão Sarvia, e Abi 38 Obed gerou a Jehu, Jehu gerou a
gail. Os filhos de Sarvia forão tres, Azarias.
Abisai, Joab, e Asael. 39 Azarias gerou a Helles, e Helles
17 Abigail foi mai d'Amasa, cujo pai gerou a Elasa.
foi Jether Ismaelita. 40 Elasa gerou a Sisamoi, Sisamoi ge
18 Passando já a Caleb filho d'IIesrom, rou a Sellum.
elle tomou por mulher huma, que se cha 41 Sellum gerou a Icamia, e Icamia
mava Azuba, da qual houve a Jerioth, e gerou a Elisama.
forão seus talhos, Jaser, Sobab, e Ardon. 42 Ora de Caleb irmão de Jerameel
349
PARALIP0MEN09. LIV. I. CAP. III. IV.
foíâo filhos : Mesa seu primogénito, este 8 Como também a Elisama, e a Éliada,
be o pai de Zif, e os filhos de Maresa pai e a Elifeleth, nove por todos :
d'Hebron. 9 Todos estes forão os filhos de David
43 E os filhos d'Hcbron forão, Core, e a fóra qs filhos das concubinas : e tiverão
Tafua, e Recém, e Samma. huma irmã chamada Thamar.
44 Samma porém gerou a Rahão, pai 10 E o filho de Salamão foi Roboão,
de Jercaão, e Recém gerou a Sammai. cujo filho Abia gerou a Asa. Deste nas-
45 Sammai teve hum filho chamado ceo também Josafat.
Maon : e Maon foi pai de Bethsur. 11 Pai de Jorão : o qual Jorão gerou
40 Ora Efa concubina de Caleb pario- a Occozias, do qual nasceo Joas :
)he a Haran, e a Mosa, e a Gezez. E 12 E Amasias filho deste gerou a Aza
Haran gerou a Gezez. rias: Mas Joathão filho d'Azarias.
47 E os filhos de Jahaddai forSo, Re- 13 Gerou a Accaz pai d'Ezequias, de
gom, e Joathan, e Gesan, e Falet, c Efa, quem nasceo Manasses.
e Saaf. 14 E Manasses também gerou a Amon
48 Maáca concubina de Caleb, pario a pai de Josias.
Saber, e Tharana. 15 E os filhos de Josias forão Johanan
49 Mas Saaf pai de Madmena gerou a o primogénito, o segundo Joaquim, e o
Stie pai de Machbena, e pai de Gabaa. E terceiro Sedecias, o quarto Sellum.
Acsa foi filha de Caleb. 16 De Joaquim nasceo Jecconias, e
50 Estes erão os filhos de Caleb, filho Sedecias.
d'Hin-, primogénito d'Efratha, Sobal, pai 17 Filhos de Jecconias forão, Asir,
de Cariathiarim. Salathiel,
51 Salmapai de Belém, Hariph pai de 13 MelquirSo, Fadaia, Senneser, e Je-
Bethgader. cemia, Sarna, e Nadabia.
52 Sobal pai de Cariathiarim, o qual 19 De Fadaia nascêrão Zorobabel e
gozava ametade do paiz do Descanço. Semei : Zorobabel gerou a Mosollão, a
teve filhos. Hananias, e a Salomtth irmã delles :
53 Edas famílias que clles fundarão em 20 E também estes sinco, Hasaban, e
Cariathiarim, descenderão os Jetheos, e os Ohol, e Baraquia, e Hasadian, e Josab-
Afutheos, e os Semathcos, e os Masereos. hesed.
Destes procederão os Saraitas, é os Estha- 21 E Hananias teve por filho, a Faltias
olitas. pai de Jeseias, cujo filho foi Rafaia : e o
' 54 Os filhos de Salma forão, Beleni, e nlho deste foi Aman, da qual veio Obdia,
Netofathi, Coroas da casa de Joab, e ame de que foi filho Sequenias.
tade do Paiz do Descanço dos descenden 22 Filho de Sequenias, foi Semeia : do
tes de Sarai. qual forão filhos Hattus, e Jegaal, e Baria,
55 E as famílias também dos Escribas, e Naaria, e Safat, seis em número.
<^ue habitavão em Jabes, c que se recol 23 Filhos de Naaíia forão três, Elioe-
hem em tendas cantando e tocando. Es nai, e Ezequias, e Ezricão.'
tes os Cineos, que vem de Calor, Chefe da 24 E os filhos d'Elioenai forão sete,
Casa de Reccab. Oduia, e Eliasub, e Feleia, e Accub, e Jo
CAPITULO III. hanan, e Dalaia, e Anani.
Descendentes de David, e dos Reis de Judu CAPITULO IV.
seus successores. Descendentes de Judo, e descendentes de
DAVID teve estes filhos que nascêrão Simeuo.
em Hebron : o primogénito foi Ara- FILHOS de Juda forão : Farés, Hes-
non havido Aquinoão de Jezrahel: o segun ron, c Carmi, e Hur, e Sobal.
do Daniel havido cm Abigail do Carmelo. 2 Raia porém filho de Sobal gerou a
2 O terceiro Absalão filho de Maácca Jahath, de quem nascêrão Ahumai, e
filha de Tholniai Rei de Gcssur, o quarto Laad : estas as famílias dos Sarathitas.
Adonias filho d'Aggvth, 3 E esta he também 'a posteridade dX-
3 O quinto Safatias filho d'Abital, o tão : Jezraheí, e Jesema, e Jédebos. E a
sexto Jethrahão filho d'Egla sua mulher. irmã teve por nome, Asalelfuni.
4 E assim nascêrão-lhe seis filhos em 4 E Fanuel foi pai de Gedor, e Ezer
Hebron, onde reinou sete annos e seis paid'Hosa: estes são os filhos d'Hur pri
mezes. E em Jerusalém reinou trinta e mogénito d'Efrata pai de Belém. . .
ires annos. 5 E Assur pai de Thécua teve duas
5 Mas em Jerusalém nascêrão-lhe mulheres, Halaa, c Naára.
estes filhos : Simmaa, e Sobab, e Nathan, 6 E de Naára-houve a Oozao, e Hefer,
c Salamão, os quatro havidos em Bcthsa- e os Themanos,. e Ahastharanos : estes
bce filha dAmmiel, são os filhos de Naára.
6 Teve mais a Jebaar e Elisama, 7 E os. Filhos dTIalaa forão,. Séreth,.
' 7 E Ehfaleth, e Noge, e Ncfeg, e Jafia, Isaar, e Ethjianl '
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. V.
8 E Cós gerou a Anob, e a Soboba, e a 27 Semei teve dezescis filhos, e seis
família d'Aharehel filho d Arum. filhas : mas seus irmãos não tiverão mui
9 Mas Jabes foi mais illustre do que tos, filhos, e toda a sua posteridade não
seus irmãos, e sua mãi lhe poz o nome de pode igualar o numero dos filhos de Juda.
Jabes, dizendo: Parque eu o pari com 28 E elles se estabelecerão em Ber-
dores. sabée, e em Molada, e em Hasarsuhal,
10 Ora Jabes invocou o Deos dTsrael, 29 E em Bala, e em Asom, e em
dizendo: Se tu me encheres das tuas bên Tholad,
çãos, e dilatares os meus limites, e a tua 30 E em Bathuel, e em Horma, e em
mão for comigo, e não permittires que eu Siceleg.
seja opprimido pela malícia. E Deos lhe 31 E em Bethmarccaboth, e em Ha-
concedeo o que elle lhe tinha pedido. sarsusim, e em Bethberai, e em Saarim :
11 E Caleb irmão de Sua gerou a Ma- estas são as suas Cidades até o reinado de
hir,que foi pai d'Esthon. David,
12 E Esthon gerou a Bethrafa, e a 32 E as suas Povoações : Etão, e Aen,
Fessc, e a Tehinna, pai dos habitantes da Remmon, e Thochen, e Asan, sinco Ci
Cidade de Naas . estes são os povoadores dades.
de Recca. 33 E todos os seus Lugarejos nos arre
Í3 E os filhos de Cenez forão, Otho- dores destas Cidades até Baal : esta he a
niel, e Saraia. E os Filhos d'Othoniel, sua habitação, e a distribuição das suas
Hathath, e Maonathi. vivendas.
14 Maonathi gerou a Ofra, e Saraia 34 E Mosabab e Jemlech, e Josa filho
gerou a Joab pai dos habitantes do Valle d'Amasias.
aos Artífice»: porque alli habitavão os 35 E Joel, e Jéhu filho de Josabia Allio
Artífices. de Saraia filho dAsieL,
15 Os filhos porém de Caleb filho de 36 E Elioenai e Jacoba, e Isuhaia, e
Jefone, forão, Hu, e Ela, e Nahão. E os Asaia, e Adiel, e Ismiel, e Banaia,
filhos d'Ela: Cenez. 37 E Ziza filho de Zefei filho d'AlloB
10 E os filhos de Jaleleel, forão : Zif, e filho d'Idaia filho de Seinri filho de
Zifa, Thiria, e Asrael. Samaia.
17 E os filhos d'Ezra forão, lether, e 38 Estes são os Príncipes affamados
e Mered, e Efer, e Jalon : teve mais a nas suas linhagens, que se multiplicarão
Maria, ea Sammai, e a Jesba pai dos em extremo nas casas das suas atlianças.
habitantes d'Esthamo. 39 E sahírâo para se apoderarem de
18 E sua mulher Judaia pario a Jared Gadór até o Oriente do valle, e para bus
pai de Gedor, e a Heber pai de Socco, e a carem pastos para os seus gados.
Icuthiel pai de Zanoe : e estes são os 40 E acharão pastagens abundantes, e
filhos de Bethia filha de Faraó, com quem muito exceilentes, e huma terra espaço
casou Mered. síssima e quieta, e fértil, onde antes ti-
19 E filhos de sua mulher Odaía irmã nhão habitado os da linhagem de Cão.
de Nahão pai de Ceila forão, Carini, e 41 Estes pois que nós assima nome
Esthamo, que era de Maccathi. ámos, vierão em tempo de Ezequias Rei
20 E os filhos de Simão forão, Amnon de Juda : deitarão abaixo as suas tendas, e
e Rinna, o qual elle houve de Hanan, e matarão os habitantes que alli acharão, e
Thilon. E os filhos de Jesi, Zoheth, e os destruirão até ao dia d'hoje : e ficàrão
Benzoheth. habitando em lugar delles, porque acharão
2 1 Filhos de Sela, filho de Juda forão : alli pastos abundantíssimos.
Her pai de Lecca, e Laada pai de Maresa, 43 E também quinhentos homems dos
e as lamilias da casa dos fabricantes de filhos de Simeão passàrão ao monte de
linho fino na Casa do Juramento. Seir, tendopor chefes a Falthias, e Naarias,
22 E o que fez parar o Sol, e os homens e Rafuias, e Oziel filhos de Jesi :
de Mentira, e o A Douto, e o que Queima, 43 E desbaratarão os restos dos Ama-
que forão Príncipes em Moab, e que tor lecitas, que poderão escapar, e habitarão
narão para Lahem : e estas são as antigas alli em seu lugar até o dia d'hoje.
memorias. CAPITULO V.
23 Estes são os oleiros que habitavão Descendentes de Ruben, de Gad, e da meia
nas Hortas, e nos Cerrados, nas casas do Tribx de Manasses.
Bei trabalhando para elle, e alli moravão. TJ^OS filhos de Ruben primogénito d'
24 Filhos de Simeão furão : N amuei e Mli Israel, (porque este foi o seu primo
Jamin, Jarib, Zara, Saul. génito : mas porque violou o leito de seu
- 25 Sellum seu filho, foi pai de Mapsão, pai, foi o seu direito da primogenitura dado
o qual teve por filho a Mas ma. aos filhos de José, filho d'Israel : e> Ruben
■ 26 Os filhos de Masina : 1 1 amuei seu não foi mais reputado o primogénito.
filho, Zaccur filho deste, Semei seu filho. 2 Juda porém, que era o mais valente
351
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. Vt.
«íc todos os seus irmãos, da sua estirpe a Deos quando pelejavão : e clle os ouvlo,
sahírão Príncipes : mas o direito da pri porque tinhão fe nelle.
mogenitura foi conservado a José :) 21 E se fizerâo senhores de tudo o que
3 Os filhos pois de Ruben primogénito possuião, de sincoenta mil camelos, e
d'Israel forão : Enoch, e Faliu, Esron, e duzentas e sincoenta mil ovelhas, e dous
Carmi. mil jumentos, e cem mil homens.
4 Filhos de Joel forão : Samaia pai de 22 E muitos dos feridos cahírão
Gog, cujo filho foi Semei. mortos : porque foi guerra do Senhor.
5 Micca foi filho de Semei, Reia filho E habitarão em seu lugar até á transmi
de Micca, Baal filho de Reia. gração.
6 Beera filho de Baal, a quem levou 23 Também os filhos da meia Tribu da
cativo Thelgathfalnasar Rei dos Assyrios, Manasses possuirão as terras desde as
e foi Príncipe na Tribu de. Ruben. extremidades de Basan até Baal, Hermon,
7 £ seus irmãos, e toda a sua paren e Sanir, e o monte d'Hermon, porque
tela, quando se fez a lista delles por fa erão em muito grande número.
mílias, tiverão por Príncipes a Jetuel, e a 24 Estes forao os Príncipes das casas
Zacharias. de suas linhagens : Efer, e Jesi, e Eliel,
8 E Bala filho d'Azaz, filho de Samma, e Ezriel, e Jeremia, e Odoia, e Jedtel,
filho de Joel, estabeleceo-se cm Aroer homens fortíssimos, e possantes, e Ge-
até Nebo e Beelmeon. neraes de grande reputação entre as suas
9 Habitou também até o paiz oriental, famílias.
até a entrada do deserto, até o rio Eufrates. 25 Mas deixarão o Deos de seus pais,
Porque posssuião grande quantidade de e se prostituirão, seguindo os deoses dos
gado na Terra de Galaad. Póvos da terra, que Deos exterminou na
10 Mas no reinado de Said pelejarão sua presença :
contra os Agareos, e os passarão a cutelo, 26 E o Deos dTsrael suscitou o espirito
e habitarão em lugar delles nas suas de Fui Rei dos Assyrios, e o espirito de
tendas, em todo o território, que olha Thelgathfalnasar Rei d'Assur: c tran
para o Oriente de Galaad. sportou a Tribu de Ruben, e a Tribu de
11 Os filhos porém de Gad se estabele Gad, e a meia Tribu de Manasses, e os
cerão defronte delles no paiz de Basan até levou para Lahela, e para Habor, e para
Selca: Ara, e para o rio Gozan, até ao dia
12 Joel era Cabeça, e Safan o segun d'hoje.
do: e Janai, e Safat governavão em CAPITULO VI.
Basan. Posteridade de Levi. Vesceitdentes d*Arão.
13 E seus irmãos segundo as casas de Funções dos Sacerdotes « I^evitas. Ci
suas parentelas, erão Miguel, e Mosolão, dades que lhes forão ussignadas para eiltí
e Sebe, e Jorai, e Jachan, e Zie, e Heber, as habitarem.
sete. FILHOS de Levi forão: Gerson,
14 Estes forãe filhos d'Abihail, filho Caath, e Mérari.
d'Uri, filho de Jara, filho de Galaad, filho 2 Filhos de Caath : Amrão, Isaar, He-
de Miguel, filho de Jesési, filho de Jeddo, bron, e Oziel.
filho de Buz. 3 Filhos d'Amrão: Arão, Moysés, e
15 Forão também seus irmãos os filhos Maria : Filhos d'Arão : Nadab e Abiú,
d'Abdiel, filho de Guni, Príncipe da casa Eleazar, e Ithamar.
nas suas linhagens. 4 Eleazar gerou a Fineas, e Fineas
16 E habitarão em Galaad, e em Basan, gerou a Abisue,
e nas Aldeãs, e em todos os subúrbios de 5 E Abisué gerou a Bocci, e Bocci
Saron, d'hum termo a outro. gerou a Ozi.
17 Todos estes forão contados em 6 Ozi gerou a Zaraias, e Zaraias gerou
tempo de Joathâo Rei de Juda, e em a Meraioth.
tempo de Jerobõão Rei d'Israel. 7 E Meraioth gerou Amarias, e Ama
18 Os filhos de Ruben, e de_ Gad, e da rias gerou a Aquitob.
meia Tribu de Manasses, forão homens 8 Aquitob gerou a Sadoc, e Sadoc gera»
muito guerreiros, que trazião escudos, e a Aquimaas,
espadas, e que manejavão o arco, e destros 9 Aquimaas gerou a Azarias, e Azarias
para a guerra quarenta e quatro mil, e gerou a Johanan,
setecentos e sessenta que marchavão em 10 Johanan gerou a Azarias : este he o
batalha. que exerceo o Sacerdócio no Templo, que
19 Tiverão guerra com os Agareos: Salamão tinha fundado em Jerusalém.
mas os Itureos, e os de Nafis, e de Nodab. 11 Azarias porém gerou Amarias, e
30 Lhes derão auxilio. E forão en Amarias gerou a Aquitob.
tregues ás mãos os Agareos, e todos os 12 Aquitob gerou a Sadoc, e SadoÇ
«jue os havião auxiliado, porque invocavão gerou a Sellum,
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. VI.
13 Sei him gerou a Helcias, e Helcias 41 Filho d'Athanai, filho de Zara, filho
gerou a Afarias, d'Adaja,
14 Azarias gerou a Saraias, c Saraias 42 Filho d'Ethan, filho de Zamma, filho
gerou a Josedec. de Semei,
15 Mas Josedec sahio, quando o Senhor 43 Filho de Jeth, filho de Gersam, filho
transferio a Juda, e a Jerusalém por meio de Levi.
de Nabucodonosor. 44 E seus irmãos filhos de Mérari
16 Filhos de Levi pois forão : Gerson, tinhão a esquerda, Ethan filho de Cusi,
Caath, e. Mérari. filho de Abai, filho de Maloch,
17 Estes são os nomes dos filhos de 45 Filho d'Hasabias, filho d'Amasias,
Gerson : Lobni, e Semei. filho d'Helcias.
18 Filhos de Caath : Amrão, e Isar, e 46 Filho d'Amasai, filho de Boni, filho
Ilebron, e Oziel. de Somer,
19 Filhos de Mérari : Moholi, e Musi. 47 Filho de Moholi, filho de Musi, filho
£ estas são as família» de Levi segundo as dc Mérari, filho de Levi.
suas descendências. 48 E seus irmãos os Levitas, que forão
20 Gersom, Lobni, seu filho, Jahath destinados para todo o serviço do Taber
seu filho, Zamma seu filho, náculo da casa do Senhor.
21 Joahseu filho, Addo seu filho : Zara 49 Mas Arão, e seus filhos queimavão
seu filho, Jethrai seu filho. as victimas sobre o Altar dos holocaustos,
22 Filhos de Caath, Aminadab seu e sobre o Altar dos perfumes, em tudo o
filho, Coré seu filho, Asir seu filho. que pertencia ao Santo dos Santos : e para
23 Elcana seu filho, Abiasaph seu filho, que fizessem oração por Israel, seguindo
Asir seu filho. tudo o que Moyses servo do Senhor havia
24 Thahath seu filho, Uriel seu filho, prescripto.
Ozias seu filho, Saul seu filho. 50 Estes porém são os filhos d'Arão :
25 Filhod'Elcana: Ainasaie Aquimoth, Eleazar seu filho, Fineas seu filho, Abisué
26 E Elcana: Filhos d'Elcana: Sofai seu filho,
seu filho, Nahath seu filho, 51 Boeri seu filho, Ozi seu filho, Zará
27 Eliab seu filho, Jerohão seu filho, bia seu filho,
Elcana seu filho, 52 Mcraioth seu filho, Amarias seu
28 Filhos de Samuel Vaseni primogé filho, Aquitoh seu filho,
nito, e Abia. 53 Sadoc seu filho, Aquimaas seu filho.
29 E Filhos de Mérari, Moholi : Lobni 54 E estas são as suas morada» pelas
seu filho, Semei seu filho, Oza seu filho, povoações, e arredores, isto he, pelos
30 Sammaa seu filho, llaggia seu filho, filhos d'Arão, pelas parentela* dos Caathi-
Asaiaseu filho. tas : porque lhes tinhão cahido por sorte.
•31 Estes são os que David constituio 55 Derao-lhes pois Hehron na Terra
sobre os Cantores da casa do Senhor, de Juda, e os subúrbios que a rodeião :
desde que a Arca foi collocada : 56 Os campos porém da Cidade, e os
32 E cantando ministravão diante do casaes tinhão sido dados a Caleb filho de
Tabernáculo do Testemunho, até que Sa- Jefone,
lamão edificou a casa do Senhor em Jeru 57 Derão-se pois aos filhos d'Arão Ci
salém : e exercitavão o seu ministério dades para refugio, Ilebron, e Lobna, com
segundo o seu turno. os seus subúrbios,
33 E estes são os que servião junta 58 Como também .Tether, e Esthemo
mente com seus filhos, dos filhos de Caath, com os seus subúrbios, e também Helon,
llemam cantor filho de Johel, filho de e Dabir com os seus subúrbios,
Samuel. 59 Asan também, c Belhsemes, e os
34 Filho d'Elcana, filho de Jerohão, seus subúrbios.
.filho d'Ehel, filho de Thohu, 60 E da Tribu dc Benjamim, Gabee, e
35 Filho de Zuf, filho d'Elcana, filho de os seus subúrbios, e Almaih com os seus
Mahath, filho d'Amasai, subúrbios, e também Anathoth com os
36 Filho d'Elcana, filho dc Johel, filho seus subúrbios: ao todo treze Cidades,
d'Azarias, filho de Sofonias, pelas suas famílias.
37 Filho de Thahath, filho d'Asir, filho 6 1 E aos filhos de Caath, que restarão
d'Ahiasaph, filho de Coré, da sua familia, derão-se em possessão dez
38 Filho d'Isaar, filho de Caath, filho Cidades da meia Tribu de Manasses.
de Levi, filho d'Israel. 62 E aos filhos de Gersom pelas suas
39 E seu irmão Asaf, que estava à sua familias derão-se da Tribu d'Issachar, e
direita, Asaf filho de Baraquias, filho de da Tribu d'Aser, e da Tribu de Nef-
Samaa, thali, e da Tribu de Manasses em Basan,
40 Filho de Miguel, filho de Basaia, treze Cidades.
filho de Melquia, 63 E aos filhos de Mérari pelas suas
[Port.] 2 A 353
t
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. VII.
famílias derão-se em sortt: doze Cidades 3 Os filhos de Thola forão : Ozi, e Ra-
da Tribu de Ruben, e da Tribu de Gad, e faia, e Jeriel, e Jemai, e Jebsem, e Sa
da Tribu de Zabulon. muel, que forão Príncipes das casas de
64 Derão pois os filhos dTsrael aos suas linhagens. Da linhagem de Thola
Levitas Cidades com os seus subúrbios : forão contados em tempo de David vinte
65 E lhes derão por sorte estas Cidades, e dous mil e seiscentos homens valerosis-
da Tribu dos filhos de Juda, e da Tribu simos.
dos filhos de Simeão, e da Tribu dos filhos 3 Filhos d'Ozi : Izrahia, do qual nascê-
de Benjamim, as quaes chamarão dos rão Miguel, e Obadia, e Johel, e Jesía
seus nomes, todo9 sinco Príncipes.
66 E também aos que crão da paren 4 E elles tiverão pelos seus ramos, e
tela dos filhos de Caath, e tiverão no seu famílias trinta e seis mil homens fortíssi
districto Cidades da Tribu d'Efraim. mos, e promptos para combater : porque
67 Derão-lhes pois estas Cidades para tiverão muitas mulheres, e filhos.
refugio, Siquem com os seus subúrbios no 5 E dos seus irmãos em toda a casa
monte d'Efraim, e Gazer com os seus dlssacar se contarão oitenta e -sete mil
subúrbios, combatentes valerosissimos.
68 E Jecmaam com os seus subúrbios, 6 Os filhos de Benjamim forão três:
e da mesma sorte Bethoron, Bela, e Beccor, e Jadihel.
69 E assim também Helon com os seus 7 Os filhos de Bela forão : Esbon, e
subúrbios, e Gethremmon da mesma ma Ozi, e Oziel, e Jerimoth, e Urai, sinco
neira. Chefes de famílias, e homens valentíssi
70 E da meia Tribu de Manasses, derão mos para o combate, e o número destes
Aner, e os seus subúrbios, Baalão, e os foi de vinte e dous mil e trinta e quatro.
seus subúrbios : áquelles pois, que ainda 8 E os filhos de Beccor forão : Zamira,
restavão da família dos filhos de Caath. e Joas, e Eliézer, e Elioenai, e Arari, e
71 E aos filhos de Gersom derão da Jerimoth, e Abia, e Anathoth, e Almath:
meia Tribu de Manasses, Gaulon em todos estes filhos de Beccor.
Basan, e os seus subúrbios, e Astharoth, 9 E forão contados nas suas famílias
com os seus subúrbios, pelos ramos das suas linhagens vinte mil
72 DaTribud'Issacar,Cedes,eosseussu- e duzentos, mui valerosos para a guerra.
burbios, e Dabereth com os seus subúrbios. 10 E os filhos de Jadihel forão : Balan.
73 E também Ramoth, e os seus subúr E filhos de Balan forão : Jehus, e Benja
bios, e A nem com os seus subúrbios. mim, e Aod, e Canana, e Zethan, e Thar-
74 E da Tribu d'Aser : Masal com os sis, e Ahisahar :
seus subúrbios, c Abdon semelhante 1 1 Todos estes filhos de Jadihel forão
mente, Príncipes das suas famílias, homens mui
75 E íambem Ilueac, e seus subúrbios, valerosos dezesete mil e duzentos, que
e Rohob com os seus subúrbios. sahião ao combate.
76 E da Tribu de Nefthali, Ceies em 12 E Salão, e Hafão forão filhos d'Hir:
Galilea, e os seus subúrbios, Hamon com e Hasim filho d'Aher.
os seus subúrbios, e Cariathaim, e mus IS E os filhos de Nefthali forão : Jasiel,
subúrbios. e Guni, e Jeser, e Sellum, que descendião
77 E aos filhos de Mérari que ainda de Bala.
restavão : da Tribu de Zabulon, Hem- 14 E Esriel foi filho de Manasses : e
mono, e os seus subúrbios, e Thabor com d'huma Syriana sua concubina teve a Ma-
os seus subúrbios c quir pai de Galaad.
78 E da banda dalém do Jordão de 15 E Maquir tomou mulheres para
fronte de Jericó ao Oriente do Jordão, da seus filhos Hafim, e Safan : e teve numa
Tribu de Ruben, Bosor no deserto com irmã por nome Maacca : e o nome do se
os seus subúrbios, e Jassa com os seus gundo foi Salfaad, e Salfaad teve só filhas :
subúrbios. 16 E Maacca mulher de Maquir pario
79 Assim também Cadcmoth, e os seus hum filho, ao qual ella chamou por nome
subúrbios, e Méfaat com os seus subúrbios. Fares : e seu irmão se chamou Sares : e
80 Como também da Tribu de Gad, seus filhos forão, Ulão, e Recen.
Ramoth em Galaad, e os seus subúrbios, 17 E o filho d'Ulão foi, Badan : estes
e Manaim com os seus subúrbios, são os filhos de Galaad, filho de Maquir,
81 E mais Hesebon com os seus subúr filho de Manasses.
bios, e Jezer com os seus subúrbios. 18 E sua irmã Rainha pario hum Valão
CAPITULO VII. Fermoso, e Abiézer, e Mohola.
Posteridade cFhsaear, de Benjamim, de 19 E os filhos de Semida forão, Ahin,
'Nefthali, de Manasses, d'Efraim, e aVAser. e Sequem, e Leci, e Anião.
EOS filhos de Issacar forão quatro : 80 E os filhos d'Efraim forão : Suthala.
Thola, e Fua, Jasub. e Simeron. Barcd seu filho, Thahath seu filho, KJada
354
4
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. VIII.
mu filho, Thahath «eu filho, Zabad seu BEtyfAWlM gerou s Bale seu primo
filho, génito, a Asbelo segundo, a Anira
21 E Suthala seu filho, e Ézer, e
filhos deste : mas os habitantes de Gel A Nohaa o quarto, e a Itafa o (
os matarão, por elles terem vindo roubar 3 E os filhos de Bale forão : Ad
as suas terras. Gera, e Abiud,
22 Por muitos dias pois os chorou 4 E Abisue, e Naaman, e .
Efraim seu pai, e seus irmãos vierão para 5 Como também Gera, e Setufan,
o consolar. Hurâo.
23 Depois ajuntou-se com sua mulher: 6 Estes são os filhos d'Aod, Chefes das
e ella concebeo, e pariu hum filho, e o famílias que habitarão em Gábaa, e que
chamou Béria, por ter nascido no meio forão transportados para Manahath.
dos pezares da sua família : 7 E Naaman, e Aquia, e Gera o mesn
24 E sua filha foi Sara, que reedificou que os transportou, é o que gerou a O"
a alta, e a baixa Bethoron, e Ozensara. e a Ahiud.
25 E seu filho foi Rafa, e Kesef, e 8 Mas Saharaim teve filhos no ]
Thale, de quem nasceo Thaan, Moab, depois que deixou a Husim, e i
26 Que foi pai de laadan : deste foi Bara suas mulheres.
também filho Ammiud, que gerou a Eli- 9 Teve pois d'Hodes sua mulher a
Jobab, e a Sebia, e a Mosa, e a Molcojún,'
27 Do qual nasceo Nun, que foi pai de 10 E também a Jehus, e a Sequia,'è a
Josué. Marfna : estes forão seus filhos Chefes
28 E as suas possessões, e a sua mo em suas familias.
rada forão Bethel com as suas dependên 11 E Mehusim gerou a Abitob, e a
cias, e Noran da banda do Oriente, e Elfaal.
.Gazer com o que lhe pertence da banda 12 E filhos d'Elfaal forão : Heber, e
jdo Occidente, como também Siquem com Misaão, e Samad : este fundou Onò, o
as suas dependências, até Aza, com as Lod, com os lugares dos seus districtos.
suas dependências. 13 E Baria, e Sarna, Chefes dos ramos
29 E nos confins dos filhos de Manasses, que se estabelecerão em Aialon : estes
a Bethsan, e as suas dependências, Tha- affugentárão os habitantes de Geth.
nach, e suas dependências, Mageddo, e lí E Ahio, e Sesac, e Jerimoth,
syas dependências: JDòr, e suas depen 15 E Zabadia, e Arod, e Heder,
dências : nestes lugares habi.árão os filhos 16 E Miguel, e Jesfa, e Joha, filhos de
de José, filho d'Israel. Baria.
30 Filhos d'Aser forão : Jemna, e Je- 17 E Zabadia, e Mosollão, e Hezeci, e
sua, e Jessui, e Baria, e Sara sua irmã. Heber,
31 £ filhos de Baria: Heber, e Mel- 18 E Jesamari, e Jezlia, e Jobab filhos
jquiel : este he o pai de Barsaith. d'Elfaal,
32 E Heber gerou a Jeflat, e Somer, e 19 E Jacim, e Zechri, c Zabdi,
Hothão, e Suaa sua irmã. 20 E Elioenai, e Selethai, e Eliei,
33 Filhos de Jeflat : Foseçh, e Camaal, 21 E Adaia, e Barata, e Samarath
e Asoth : es,tes são os fi}hos de Jeflat. filhos dè Sémei.
34 E filhos de Somer : Ahi, e lloaga, e 22 E Jesfão, e Heber, e Eliel,
Ilaba, e Arão. 23 E Abdon, e Zechri, e Hanan,
35 E filhos d'Helem seu irmão : Sufa, 2^4 E Hanania, e Elão, e Anathothia,
e Jemna, e Selles, e Amai. 25 E Jefdaia, e Fanuel filhos de Sesac :
§6 E filhos de Sufa: Sué, Harnafer, e 26 É Samsari, e Sohoria, e Otholia,
Suai, e Beri, e Jamra, .27 E Jersia, e Elia, e Zechri^rilhos de
37 Bosor, e Hod, e Samma, e Salusa, e Jerohão :
Jethran, e Bera. 28 Estes são 03 Patriarcas, e os Chefes
38 Filhos de Jether : Jefone, e Fasfa, e das famílias, que habitarão era Jérusalèm :
29 Em Gabaon porém habitarão Abl-
39 E filhos d'011a: Ajree, e Haniel, e gabaon, e sua mulher chamada Maacca':
30 E seu filho primogénito Abdott, e
40 Todos estes são filhos d'Aser, Chefes LSur, e Cis, e paal, e Nadlb :
de famílias, Capitães ^stipçtçs, e valerò- 31 Como também Gédor, e Ahio, e
sissimos dos dentre os Coramándantes Zaquerj é Mácelloth :
dos exércitos : e o numero dos que esta- >th gerou a Samaa: e estes
vão em idade ^e tomar armas, montaVa habitarão ém Jerusalém coiri ós d° mésmo
vinte e seis mil.
capitulo y«i.
ii(vtn4c)\íes & geryamyi fUe &tifl, Filhos
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. IX.
iA E flho Je Jonathas, foi Meribbaal : I 13 E Adaias filho de Jerohão, filho de
e Meribbaal foi pai de Micca. I Fassur, filho de Melquias : e Maasai filho
85 Filhos de Micca, Fithon, e Melech, d'Adieí, filho de Jezra, filho di; MosoHão,
e Tharáa, • Ahaz : filho de Mosollamith, filho d'Emmer :
36 E Aház gerou a Joada : e Joada 13 E os irmãos destes Chefes de suas
ferou a Alamath, e Azmoth, e Zamri familias, até o número de mil setecentos
lamri porém gerou a Mosa, e sessenta, homens fortíssimos em robus
67 E Mosa gerou a Banaa, cujo filho tez para cumprirem as fadigas do minis
foi Rafa, do qual veio Elasa, que gerou a tério na casa do Senhor.
Asei. 14 E dos Levitas forão : Semeia, filho
38 E Asei teve seis filhos com estes d'Hassub, filho d'Ezricão, filho dTlasebia
nomes, Ezricão, Bocrtt Ismahel, Saria, dos filhos de Mérari.
Obdia, e Hanan : todos estes forão filhos 15 E Bacbacar carpinteiro, e Galai, e
d'Asei. Mathanias filho de Micca, filho de Zechri,
39 E os filhos d'Esec seu irmão, forão filho d'Asaf :
Ulão primogénito, e Jehus o segundo, e 16 E Obdia filho dc Semeias, filho de
Elifalet o terceiro. Galai, filho d'Idithun : e Baraquia filho
40 E os filhos d'UlSo furão homens d'Asa, filho d'Elcana,que morou nos arra
robustíssimos, e de grandes forças no baldes de Netofati.
atirar do arco : e que tiverão muitos fi 17 E os Porteiros: Sellum, e Accub, e
lhos, e netos até cento e sincoenta. Todos Telmon, e Ahiinão : e Sellum seu irmão
estes filhos de Benjamim. o primeiro,
CAPITULO IX. 18 Até aquelle tempo estavão os filhos
Primeiros habitantes de Jerusalém, depois de Levi de guarda por seu turno á porta
da tornada do cativeiro de Babylonia. do Rei que ficava ao Oriente.
ftomes dos Sacerdotes, e dos Jjevitas, que 19 E Sellum filho de Coré, filho d'Abia-
vierão ao Templo. Genealogia de Saul.' saf, filho de Coré, com seus irmãos, e toda
FOI pois todo o Israel contado : e o a casa de seu pai, estes são os Coritas
seu número foi escrito no Livro dos estabelecidos sobre as obras do ministério,
Heis dlsrael, e de Juda: e elles forão guardas das portas do Tabernáculo : e as
transportados a Babylonia por causa dos suas familias revezadas guardavão a en
seus delictos. trada do arraial do Senhor.
2 E os que primeiro se estabelecerão 20 Finces porém filho d'Eleazar era o
nas suas possessões, e nas suas Cidades, seu Chefe diante do Senhor.
forão os de Israel, e os Sacerdotes, e os 21 E Zaccarias filho dc Mosollamia,
Levitas, e os Nathineos. era o porteiro da porta do Tabernáculo do
3 Restabetecêrão-se em Jerusalém da Testemunho.
Tribu de Juda, e da Tribu de Benjamim, 22 Todos estes escolhidos para guardar
e também das Tribus d'Efraim, e ue Ma as portas, erão em número de duzentos e
nasses. doze : e estavão descritos nas suas Ci
4 Othei filho d'Ammiud, filho d'Amri, dades : aos quaes estabelecêrão David, e
filho d'Omrai, filho de Bonni, hum dos Samuel o Vidente, segundo a sua té,
filhos de Fares filho de Juda. 23 Tanto a estes, como a seus filhos,
5 E de Siloni : A saia filho primogénito para guardarem por seu turno as portas
e os seus filhos. da casa do Senhor, e as do Tabernáculo.
6 E dos filhos de Zara : Jehuel, e os 24 Os porteiros estavão alojados nos
irmãos destes, em número de seiscentos e logares correspondentes aos quatro ventos :
noventa. isto he, ao Oriente, e ao Occidente, e ao
7 E da Tribu de Benjamim : Saio filho Setentrião, e ao Meiodia.
de Mosollão, filho d'Oduia, filho d'Asana : 25 E seus irmãos inoravão nas suas
8 E Jobania filho de Jerohão : e Ela Aldèas, e vinha cada hum no seu sabbado
filho d'Ozi, filho de Moccori : e Mosollão de tempo em tempo.
filho de Safadas, filho de Rahuel, filho de 26 A estes quatro Levitas estava con
Jebanias, fiado todo o número dos porteiros, e erão
9 E os irmãos destes por suas famílias, os encarregados das camarás, e dos the-
até o número de novecentos e sincoenta e souros da casa do Senhor.
seis. Todos estes Chefes de famílias nas 27 A sua vivenda era á roda do Templo
casas de seus pais. do Senhor, cada hum na sua guarda : para
10 E dos Sacerdotes : Jedaia, Joiarib, e que quando fosse a hora, abrissem elles
Jaqiiim : mesmos as portas pela manhã.
11 Gomo também Azarias filho d'Hel- 28 Da linhagem destes erão também
cia», filho de Mosollão, filho de Sadoc, os que tinhão a seu cuidado todos os mó
filho de Maraiotli, filho de d'Aquitob, veis do ministério : porque os móveis se
Pvntiice da casa Úo Senhor. traãào, e se tiravão por conta.
356 • ■
PARALIPOMBNOS. LIV. I. CAP. X. XI.
29 Destes erão lambem os que tinhão possuído de tsmor não quiz tal fazer:
a seu cargo os utensts do Santuário, e que Saul pois pegou na sua espada, e se lançou
tinlião cuidado da farinha, e do vinho, e sobre ella.
do azeite, e do incenso, e dos aromas. 5 O que tendo visto o seu Escudeiro,
30 Mas os filhos dos Sacerdotes fazião que Saul certamente estava morto, elle
os unguentos dos aromas. mesmo se lançou também sobre a sua
31 £ o Levita Mathathias filho primo própria espada, e morreo.
génito de Sellum Corita, tinha a inten 6 Morreo pois Saul, e tres filhos seus,
dência sobre o que se frigia na sartãa. e toda a sua casa pereceo juntamente.
32 £ alguns dos filhos de Caath seus 7 E tendo visto este successo os Israel
irmãos tinhao a seu cargo os Pães da Pro itas, que habitavão nós campos, fugirão :■
posição, para os prepararem sempre fres e mortos Saul, e seus filhos, desampararão
cos em todos os sabbados. as suas Cidades, e se espalharão cada hum
33 Estes erão os primeiros d'entre os para seu cabo : e vierão os Filistheos, e sé
cantores das famílias dos Levitas, que estabelecerão nellas.
moravão nas pousadas do Templo, para 8 Ao outro dia pois tirando os Fili
de contínuo preencherem de dia, e de stheos os despojos dos mortos, acharão a
noite o seu ministério. Saul, e a seus filhos estendidos no monte
34 Os Chefes dos Levitas, Principes de Gelboé.
das suas famílias, ficarão em Jerusalém. 9 E tendo-o também despojado a elle,
35 Mas em Gabaen morarão Jeliiel e tendo-lhe cortado a cabeça, e depois de
pai dos Gabaonitas, e sua mulher que se lhe despirem as armas, o mandarão para
chamava Maacca. a sua terra, para ser visto por todas as
36 Abdon seu filho primogénito, e Sur, partes, e para que fosse exposto nos Tem
e Cis, e Baal, e Ner, e Nadab, plos dos seus Ídolos, e aos olhos dos
37 Como também Gedor, e Ahio, e Povos:
Zaccarias, e Macelloth. 10 E consagrarão as suas armas no
38 £ Macelloth foi pai de Samaan: templo do seu deos, e pregarão a cabeça
estes morarão em Jerusalém com es da no templo de Dagon.
sua casa, defronte de seus irmãos. 11 Como os habitantes de Jabes de
39 £ Ner foi pai de Cis : e Cis pai de Galaad ouvissem isto, a saber tudo o que
Saul : e Saul gerou a Jonathas, e a Mel- os Filistheos havião feito a Saul,
quisua, e a Abinadab, e a Esbaal. . 12 Juntárão-se os mais fortes delles,
40 E Jonathas teve por filho a Merib- partirão, e tirarão os cadáveres de Saul, e
baal : e Meribbaal foi pai de Micca. os trouxerão a Jabes, e enterrarão os seus
41 E os filhos de Micca íbrão : Fithon, ossos debaixo do carvalho, que havia em
e Melech, e Tharaá, e Ahaz. Jabes, e jejuarão sete dias.
42 E Ahaz gerou a Jara, e Jara gerou 13 Morteo pois Saul por causa das tuas
a Alamath, e a Azmoth, e a Samri. E iniquidades, porque tinha prevaricado o
Zamri gerou a Mosa. mandamento que o Senhor lhe tinha
43 E Mosa gerou a Banaa : cujo filho posto, e o não tinha observado : mas até
Rafaia gerou a Elasa : do qual nasceo também consultara huma Pythonissa,
Asei. 14 E não puzera a sua esperança no
44 E Asei teve seis filhos com estes Senhor : pelo que o matou, e transferiu o
nomes, Ezricão, Bocru, Ismahel, Sária, seu Reino para David filho d'fcai.
Obdia, Hannan : estes são os filhos CAPITULO XI.
d'Asel. David sagrado R»i aVIsrael. Cerco de Je
CAPITULO X. rusalém. Joab General dos exércitos de
Morte de Saul, e de seusfilhos. David. Nomes dos mais homens, que
MAS os Filistheos pelejavão contra estavão com David.
Israel, e os Israelitas fugirão dos CONGREGOU-SE pois todo o Israel
Palesthinos, e hum grande número delles com David em Hcbron, dizendo:
cahirão mortos no monte de Gclboé. Nós somos teus ossos, e tua carne.
2 E apropinquando-se os Filistheos, 2 E já muito dantes, quando ainda
indo no alcance de Saul, e seus filhos, reinava Saul, tu eras o que capitaneavas,
matarão Jonathas, e Abinadab, e Melqui- e conduzias a Israel : porque a ti disse o
sua filhos de Saul. Senhor teu Deos : Tu apascentarás o meu
3 E o combate se fez mais rijo contra Povo dTsrael, e tu serás o seu Príncipe.
Saul, e os frecheiros o reconhecerão, e o i Todos os Anciãos d'Isracl pois vierãn
traspassarão com as settas. ter com o Rei em Hebron, e David fez
4 E disse Saul ao seu Escudeiro : Des concerto com elles.diante do Senhor : » o
embainha a tua espada, e mata-mc : não ungirão Rei sobre Israel, em conformida
succeda virem estes incircuncidados, e de da palavra do Senhor, que elle profe
zombem de mim. Mas o seu Esçudeire rira por boca de Samuel.
3.57
PARALIPOMENOÍS. ttV. í. CAP. XI.
4 E marchou David, e todo o Israel 30 E Abisai irmão de Joab elle mesmo
para Jerusalém : esta he Jebus, onde esta- era o primeiro dos outros tres, é elle
vão os Jebnseos habitantes do paiz. levantou a sua lança contra trezentos qwfc
5 E disserào os que habitavão em Jebus matou, e elle mesmo era o mais nomeado
a David : Tu não entrarás aqui. Mas entre os tres,
David tomou a fortaleza de Sião, que he 21 E o mais notável d'entre os tres
a Cidade de David, segundos, e seu Chefe : todavia não igua
6 E disse : Todo o que primeiro matar lava áos tres primeiros.
hum Jesubeo, será Príncipe e General. 22 E Banaias de Cabseel filho de Joja-
Subio pois primeiro Joab filho de Sarvia, da homem valentíssimo, que se signalou
e foi feito Príncipe. em grandes feitos: este matou òs dous
7 E David habitou na Fortaleza, e por Aries de Moab : e elle desce», e matou
isso se chamou Cidade de David. hum leão no meio d'huma cisterna em
8 E edificou a Cidade no seu contorno tempo de neve.
desde Mello até a outra extremidade, e 33 Este matou também hum Egypcio,
Joab reparou õ resto da Cidade. cuja estatura era de sinco covados, e tinha
9 E fazia David progressos, adiantando- huma lança como o órgão do thear dos
se, e I fortalecendo-se, e o Senhor dos tecelões, desceo pois contra elle com
Exércitos era com elle. huma vara, e lhe tirou a lança qtie tinha
10 Eis-aqui os principaev entre os na mão: e o matou com a sua mesma
homens fortes de David, que o ajudárão lança.
para se fazer liei sobre todo o Israel, se 24 Estas cousas fez Banaias filho de
gundo a palavra que o Senhor tinha dito a Jojada, que era o mais affamado entre os
Israel. tres valentes,
11 E eis-aqui o numero dos valentes 25 O primeiro entre os trinta, todavia
de David : Jesbaão filho d'Haccamoni não igualava aos tres primeiros : e David
Príncipe entre trinta : este levantou a sua o admittio a,o seu conselho.
lança sobre trezentos que ferio de huma 26 Porém os mais valentes do exercito
só vez. erão Asael irmão de Joab, e Elccanan de
12 E depois deste Eleazar Ahohita filho Belém filho de seu tio paferno,
de seu tio paterno, que era entre os tres 27 Sammoth d'Aron, Helles de Faloni,
poderosos. 2'8 Ira de Thecua filho d'Acces, Abié
13 Este se achou com David em Fes- zer d'Anathothi,
domim, quando os Fihstheos se ajuntarão 29 Sobboccaid'Husathi, Ibi d'Ahob,
allipara dar batalha: e o campo daquelle 30 Maharai de Netofathi, Heled filho da
lugar estava cheio de cevada, e o Povo Baana, de Netofathi,
tinha fugido da vista dos Filistheos, 31 Ethai filho de Ilibai de Oabaath, da
14 Estes se tiyerão firmes no meio do Tribu de Benjamim, Banaia de Faraton,
campo, e o defenflêrao: e tendo destro 32 Hurai da Torrente de Gaas, Abiel
çado os Filistheos, deo o Senhor huma d'Harbath, Azmoth de Baurami, Eliabade
grande prosperidade ao seu Povo. Salaboni.
15 Descerão porém os tres dos trinta 53 Os filhou d'Assen Gezonita, Jona-
Príncipes á rocha, onde estava David ao tlian filho de Sage d'Arari,
pé da caverna d'Odollão, quando os Filis 34 Ahião filho de Saccar d'Arari,
theos vierâo acampar-se no Valle de Ra- 85 Elifal filho d'Ur,
faim. _ _ ■> 36 Efer de Mequerath, Ahia de Feloni,
16 Ê David estava no presidio, e huma 37 Hesro do Carmelo, Naarai filho d'
f;uarnição dos Filistheos estava em Be- Asbai,
ém. 38 Joel irmão de Nathan, Mibahar
17 David pois sentio huma grande sede, filho d'Agarai,
e disse : Oh se algum me désse agua da 39 Sclec d'Ammoni, Naarai de Beroth
cisterna de Belém, que está na porta. Escudeiro de Joab filho de Sarvia.
18 Logo estes tres homens atravessarão 40 Ira de Jethrei, Gareb de Jethrei,
pelo meio do campo dos Filistheos, e tira 41 Urias Hetheo, Zabad filho d'Oholi,
rão agua da cisterna de Belém, que estava 43 Adina filho de Siza da Tribu de
ã porta, e a trouxerão a David para que "Ruben Chefe dos Rubenitas, e com elle
elle bebesse: elle a não quiz beber, mas trinta:
antes a offereceo em libação ao Senhor, 43 Hanan filho de Maacca, e Josafat de
19 Dizendo : Longe que eu tal faça na Mathant,
presença do meu Deos, e que eu beba o 44 Ozia d'Astaroth, Samma, e Jehiel
sangue destes homens : porque me Iroux- filhos dTIotão d'Arori,
erão agua com perigo das suas vidas. E 45 Jedihel filho de Samri, e Joha seu
por esta causa a não quiz beber ; isto fize- irmão de Thosa,
Uo estes tres valentíssimos. 4.6 Eliel de Mahumi, e Jeribai, e Jo
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. XII.
saia, filhos d'Elnaem, e Jethma de Moab, I somos teus, ó David, e comtigo, ó filho
Eliel, e Obed, e Jasiel de Masobia, d'Isai. A paz, a paz seja comtigo, e a
CAPITULO XII. - paz seja com os teus defensores: porque o
Lista dos que se ajuntarão a David, durante teu Deos te protege. David pois os rece-
a perseguição de Saul : e dos que vierão beo, e os fez Commandantes das tropas.
dur-llie a investidura de Rei em Hebron 19 E também da Tribu de Manasses se
depois da morte daquelle Príncipe. passárão para David, quando elle marcha
ESTES também vierão achar-se com va com os Filistheos contra Saul para pele
David em Siceleg, quando ainda jar: mas não pelejou com elles : porque os
fugia de Saul filho de Cis, os quaes erão Príncipes dos Filistheos tendo feito con
homens fortíssimos, e excellentes guer selho o despedirão, dizendo : Elle com
reiros, perigo das nossas vidas voltará para Saul
2 Que manejavão o arco, e que arre- seu amo.
messavão com ambas as mãos pedras com 20 Quando elle pois voltou para Sice-
fundas, e que disparavão settas : dos leg, fugirão para elle da Tribu de Manas
irmãos de Saul de Benjamim. ses, Eanas, e Jozabad, e Jedihel, e Mi
3 O Príncipe Ahiezer, e Joás filhos de guel, e Ednas, e Jozabad, e EliCi, e Sala-
Samaa, de Gabaath, e Jaziel.e Fallet filhos thi, Commandantes de mil homens na
d'Azmoth, e Baracca, e Jehu d'Anathoú, Tribu de Manasses :
4 E Samaias de Gabaon o mais valente 21 Estes derão auxilio a David con
entre os trinta, e commandaute dos trinta. tra os ladrões : porque todos erão homens
Jeremias, e Jeheziel, e Johanan, e Jeza- fortíssimos, e forão feitos. Capitães no
bad de Gaderoth : exercito.
5 E Eluzai, e Jerimuth, e Baalia, e Sa 22 Mas assim cada dia concorri âo a
maria, e Safada d'Harufi. David para o auxiliarem, até que se fez
6 Elcana, e Jesia, e Azareel, e Joezer, hum grande numero, como hum exercito
e Jesbaão de Carehim : poderosíssimo.
7 E Joela, e Zabadia filhos de Jerohão 23 E este he o número dos Capitães do
de Gedor. exercito, que vierão ter com David, mian
8 E também de Gaddi se passárão para do estava em Hebron, para transferirem
David, quando estava occulto no deserto, nelle o reino de Said, conforme a palavra
homens mui valentes, e soldados óptimos, do Senhor.
armados d'escudo, e lança : a sua catadura 24 Filhos de Juda, que manejavão escu
era como a de leão, e velozes bem como do, e lança, seis mil e oitocentos homens
as cabras montanhezas : prestes para a paleja.
9 O primeiro era Ezer, o segundo Ob- 25 Dos filhos de Simeão, homens alen-
dias, o terceiro Eliab, tadissimos para a guerra, sete mil e cem.
10 O quarto Masmana, o quinto Jere 26 Dos filhos de Levi, quatro mil e
mias, seiscentos.
11 O sexto Ethi, o sétimo Eliel, 27 E Jojada Príncipe da linhagem de
12 O oitavo Johanan, o nono Elzebad, Arão, e com elle tres mil e setecentos.
13 O decimo Jeremias, o undécimo 28 E Saduc moço d'excellente índole, e
Machbanai: a casa de seu pai, vinte e dous Chefes de
14 Estes da Tribu de Gad, tlnhão o família.
commando do exercito : o menor com- 29 E dos filhos de Benjamim irmãos de
mandava cem soldados, e o maior, mil. Saul, tres mil : porque a maior parte deste
15 Estes forão os que passárão o Jordão seguia ainda a casa de Saul.
no primeiro mez, quando elle costuma 30 E dos filhos d'Efraim, vinte mil e
trasbordar por sima das suas ribeiras : e oitocentos homens mui esforçados, e de
pozerão em fugida a todos os que habi- nome nas suas famílias.
tavão nos valles, assim ao Oriente, como 31 E da meia Tribu de Manasses, de
ao Occidcnte. zoito mil, cada hum pelos seus nomes
16 E vierão também da Tribu de Ben- vierão para estabelecer Rei a David.
-jamim, e da Tribu de Juda ao Forte, onde 32 E dos filhos d'Issacar, homens eru
-habitava David. ditos, e que sabião notar todos os tempos
17 E David lhes sahio ao encontro, e para ordenarem a Israel o que devia fazer,
disse : Se vós vindes pacificamente a soc- duzentos Chefes : e todo o resto da Tribu
correr-me, o meu coração se unirá ao seguia o seu consellio.
vosso: mas se vós vindes por parte de 33 E dos de Zabulon, que hião á
meus inimigos a surprender-me, como fuerra, e que se punhão em campo proví-
eu não faço mal nenhum, o Deos de nos os d'armas de guerra, vierão sincoenta
sos pais seja disto testemunha, e juiz. mil em auxilio, sem algum refolho de
18 Amasai porém o primeiro entre os coração.
trinta, se revestio dc espirito, c disse : Nós 34 E dos de Ncflhali, mil Ofnciacs i e
359
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. XIII. XIV.
com clles trinta e sete mil homens arma a sua alegria diante de Deos com toda
dos (Tescudos, e de lanças. a sua força em Cânticos, e tangendo
35 E dos de Dan, vinte e oito mil e cyfharas, e saltérios, e tambores, e um-
seiscentos, promptos para a guerra. bales, e trombetas.
36 E dos d'Ascr, quarenta mil, que 9 E tendo chegado á Eira de Quidon,
marchavão em batalha, e prestes para estendeo Oza a sua mão para sustentar a
atacar. Arca, porque hum boi respingando a tinha
37 E vierão do banda dalém do Jordão feito inclinar.
cento e vinte mil dos filhos de Huben, c 10 Irritou-se pois o Senhor contra Oza,
de Gad, e da meia Tribu de Manasses e o ferio por ter tocado a Arca : e morreo
providos d'armas de guerra. alli diante do Senhor.
33 Todos estes bravos guerreiros prom 11 E David se affligio, porque o Senhor
ptos para pelejar, vierão com hum cora tivesse ferido a Oza : e chamou áquelle
ção sincero a liebron, para constituir Rei lugar: a Divisão d'Oza, até o dia d'hoje.
a David sobre todo o Israel : mas também 12 E temeo Pavid então a Deos, di.
todo o re=to d'Iracl estava com hum mes zendo : Como poderei eu trazer para mi
mo coração, em que se fizesse a David nha casa a Arca de Deos 1
seu Rei. 13 E por esta razão a não fez vir para
39 E clles se demorarão lá janto a Da sua casa, isto he, para a Cidade de David,
vid tres dias comendo, e bebendo: porque mas a fez levar para casa d'Obededom de
seus irmãos lhes tinhão feito as provisões. Geth.
40 Mas além dos vizinhos, até os d'Issa- 14 Ficou pois a Arca de Deos em casa
car, e de Zabulon, e de Nefthali, trazião d'()bededom tres mezes : e o Senhor aben-
cm jumentos, e camelos, e machos, e diçoou a sua casa, e tudo o que lhe perten
bois, viveres para se sustentarem : trazião cia. CAPITULO XIV.
farinha, figos, passas d'uva, vinho, azeite, Embnirada a"Hirõo a Duvid. Mulheres,
bois, e carneiros, em abundância, e de e filhos de David. Suas viciarias contra
sobejo: porque havia regozijo em Israel. os Filisthcos.
CAPITULO XIII. H1RAO Rei de Tyro enviou também
A Arca he levada de Cariathiarim. Oza messageiros a David, e páos de
ferido de morte pela ter tocado. A Arca cedro, e pedreiros, e carpinteiros, para lhe
depositada em casa d'0bedcdom. fazerem huma casa.
DAVID porém teve conselho com os S E conheceo David que o Senhor o
Tribunos, e Centurióes, e com to tinha confirmado Rei sobre Israel, e que se
dos os Príncipes, tinha elevado o seu Reino sobre o seu
2 E disse a todo o Ajuntamento d' Povo d'Israel.
Israel : Se vós sois de parecer : e se vem 3 E tomou ainda David em Jerusalém
do Senhor nosso Deos, o que eu vos pro outras mulheres: e teve filhos, e filhas.
ponho : enviaremos a todos os nossos ir | 4 E estes são os nomes dos que lhe
mãos por todas as Províncias d'Israel, e nascerão em Jerusalém : Samua, e Sobad,
aos Sacerdotes, e Levitas, que habitão nos Nalhan, e Salamão,
arrabaldes das Cidades, para que se ajun 5 Jebahar, e Elisíia, e Elifalet,
tem comnosco, C E Noga, e Nafeg, e Jafia,
3 E reconduzamos para nós a Arca do 7 Elisama, e Baafíadad, e Elifaleth.
nosso Deos : porque nós a não buscámos 6 Ora os Filistheos tendo ouvido que
nos dias de Saul. David havia sido ungido era liei sobre
4 E todo o Ajuntamento respondeo que todo o Israel, ajuntárão-se todos para o
assim se fizesse : porque a todo o Povo investirem : o que tendo sabido David,
agradára a proposição. sahio a encontrar-se com elles.
5 Congregou pois David todo o Israel 9 Vindos pois os Filistheos, espalliárão-
des do Rio Sihor do Egypto até á entrada se pelo valle de Rafaim.
dT.math, para conduzir a Árcade Deos 10 E David consultou o Senhor, dizen
de Cariathiarim. do : Irei eu contra os Filistheos, e entre-
6 E David sahio, e todos os varões d' gar-mos has tu ás minhas mãos ? E o Se
Israel ao outeiro de Caiiathiarim, que he nhor lhe respondeo : Vai, e eu tos entre
na Tribu de Juda, para de lá trazer a Arca garei nas tuas mãos.
do Senhor Deos, que está assentado sobre 1 1 Tendo Elles pois chegado a Baal-
os Querubins, onde he invocado o seu farasim, David os desbaratou ahi, e disse :
Nome. O Senhor dividio por meio da minha roao
7 Epozerãoa Arca de Deos em sima os meus inimigos, bem como se dividem
d hum carro novo, le\andi-a da casa d' as aguas : e por isso este lugar se chamou
Aininadab: e Oza, e seu irmão londuzião Baalfarasim.
o carro. 12 E os Filistheos deixarão alli os seus
a Mas David, e todo o Israel fazião ver deoses, aos quaes David mandau queimar.
yoo
PAUALIPOMENOS. LIV. I. CAP. XV.
13 Mas osFilistheos fizerâo ainda outra de Deos aos seus hombros pelos varaes,
irrupção, e se espalharão pelo valle. , como tinha ordenado Moyses conforme
14 £ David consultou segunda vez a a palavra do Senhor.
Deos, e Deos lhe disse : Não subas atras 16 E disse David aos Príncipes dos
delles, retira-te delles, e virás contra elles Levitas, que constituíssem de seus irmãos
por diante das pereiras. Cantores com instrumentos músicos, como
15 £ quando ouvires o ruido de quem nablos, e lyras, e tymbalés, para soar cm
anda pelo alto das pereiras, então saturas os altos o som de alegria.
tu á peleja. Porque sahio Deos adiante 17 Constituirão pois dos Levitas : a
de ti para desfazer o campo dos Filis- Hemam filho de Joel, e d'entre os seus
theos. irmãos a Asaf filho de Baraquias: c dos
16 Fez pois David como o Senhor lhe filhos de Merari, seus irmãos a Ethan
tinha mandado, e desbaratou o campo dos filho de Casaia.
Filistheos desde Gabaon até Gazêra. 18 E com elles a seus irmãos : Na se
17 £ a reputação dc David se espalhou gunda ordem a Zaccarias, e Ben, e Jaziel,
por todos os Póvos, e o Senhor o tez for e Semiramoth, e J.thiel, e Ani, Eliab, e
midável a todas as gentes. Banaias, e Maasias, e Mathathias, e Eli-
CAPITULO XV. falú, e Macenias, e Obededom, e Jehiel,
Transporte da Arca da casa iTObededom. que erão Porteiros.
micol fazendo zombaria de David. 19 Ora os Cantores, Heman, Asaf, e
EDIFICOU também casa para si na Ethan, tocavão tymbalcs de metal.
Cidade de David : e preparou hum 20 Mas Zaccarias, e Oziel, e Semira
lugar para a Arca de Deos, e levantou-lhe moth, e Jahiel, e Ani, e Eliab, e Maasias,
hum Tabernáculo. e Banaias, cantavão ao som dos nablos
2 Então disse David : Não he permit- mysteriosos hymnos.
tido que a Arca de Deos seja levada por 21 E Mathathias, e Elifalu, e Maceni
alguém senão pelos Levitas, aos quaes o as, e Obededom, e Jehiel, Ozaziú, canta
Senhor escolheu para a levarem, e para vão, Epinicios ao som das citharas pela
serem seus Ministros para sempre. oitava.
3 E congregou a todo o Israel em Je 22 E Concnias Principe dos Levitas
rusalém, para a Arca de Deos ser levada presidia à Profecia para entoar a sym-
ao seu lugar, que lhe tinha destinado. fonia : porque era mui entendido.
4 Como também aos filhos d'Arão, e 23 E Baraquias, e Elcana erão Por
aos Levitas. teiros da Arca.
5 Dos filhos de Caath, Uriel era o 24 E os Sacerdotes Sebentas, e Josafat,
Príncipe : e seus irmãos cento e vinte. e Nathanael, e Amasai, e Zaccarias, e
6 Dos filhos dc Merari, Asaia era o Banaias, e Eliézer, tocavão trombetas
Príncipe: e seus irmãos duzentos e diante da Arca de Deos : e Obededom, e
vinte. Jchias erão os Porteiros da Arca.
7 Dos filhos de Gersom, Joel era o 25 Por tanto David, e todos os Anci
Principe : e seus irmãos cento e trinta. ãos d'Israel, e os Tribunos forão com
8 Dos filhos de Elisafan, Semeias era o alegria para transportarem da casa de
Principe : e seus irmãos duzentos. Obededom a Arca do concerto do Se
9 Dos filhos d'Hebron, Eliel era o nhor.
Principe : e seus irmãos oitenta. 26 E tendo Deos assistido aos Levitas,
10 Dos filhos d'Oziel, Amidadab era o que levavão a Arca do concerto do Se
Principe : c seus irmãos cento e doze. nhor, immolavão-se sete louros, e sete
11 £ chameu David aos Sacerdotes carneiros.
Sadoc, e Abiathar, e aos Levitas, Uriel, 27 E David estava vestido d'huma
Asaia, Joel, Semeia, Eliel, e Amina- túnica de linho fino, e todos os Levitas
dab: que levavão a Arca, e os Cantores, e Co
12 E disse-lhes : Vós que sois os Che ncnias Principe da Profecia entre os Can
fes das famílias Leviticas, purificai-vos tores : mas David estava também vestido
com vossos irmãos, e trazei a Arca do Se d'hum Efod de linho.
nhor Deos d'Israel ao lugar que lhe foi 28 E todo o Israel acompanhava a Arca
preparado : do concerto do Senhor com vozes de ju
13 Para que, como no principio, por bilo, e ao som de buzinas, e trombetas, e
quanto não estáveis presentes, nos ferio o tymbalés, e nablos, e cytharas.
Senhor, não nos aconteça agora o mesmo, 29 £ tendo a Arca do concerto do Se
fazendo alguma cousa illicita. nhor chegado até â Cidade de David, Mi
14 Os Sacerdotes pois, e os Levitas se col filha de Saul olhando da janela, vio
purificarão para trazerem a Arca do Se que o Rei David vinha saltando, e dan
nhor Deos (PIsrael. çando, e ella o desprezou lá no jxa
14 £ os filhos de Levi ternário a Arca coração.
S61
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. XVI.
CAPITULO XVI. 21 Não permittk) que alguém lhes
He collocuda a Arca no Tabernáculo. Cân fizesse mal, antes por seu respeito castigou
tico que se cantou nesta ceremonia. Levi Reis.
tas constituído» para cantarem diante do 22 Nâo toqueis os meus ungidos : e
Senlior. nao façais mal aos meus Profetas.
LEVARÃO pois a Arca de Deos, e a 23 Cantai ao Senhor, vós os habitantes
collocárão no meio do Tabernáculo de toda a terra : annunciai de dia em dia a
que David lhe tinha levantado: e offerecé- salvação que vos deo.
rão holocaustos, e pacíficos diante de Deos. 24 Publicai a sua gloria entre as gen
2 E tendo David acabado d'offerecer os tes : e as suas maravilhas eatre todos os
holocaustos, e os sacrifícios, abendiçoou o Póvos.
Povo cm Nome do Senhor. 25 Porque o Senhor he grande, e digno
3 E distribuio a todos hum por hum, de louvores infinitos : e terrível mais que
tanto a homens, como a mulheres, huma todos os deoses.
torta de pão, e hum pedaço de carne de 26 Porque todos os deoses das gentes
búfalo assada, e flor de farinha frita em sáo ídolos : mas o Senhor fez os Ceos.
azeite. 27 Louvor e magnificência diante delle :
4 E estabeleceo d'entre os Levitas os fortaleza e gozo na sua morada.
que havião de servir diante da Arca do 28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos
Senhor, c se recordassem das suas obras, e Póvos : tributai ao Senhor gloria e im
glorificassem, e louvassem ao Senhor pério. '
Deos dlsraeí. 29 Dai ao Senhor a gloria, em honra de
5 Asaf o primeiro : e a Zacarias o se- seu Nome, trazei hóstias, e vinde á sua
fundo : E depcis Jahiel, e Semiramoth, e presença : e adorai o Senhor com santo
ehiel, e Mathathias, e Eliab, e Banaias, respeito.
e Obededom. Jehiel para tocar o saltério, 30 Trema toda a terra diante da sua
e lyras : c Asaf para tocar os tymbales ; face : porque elle estabeleceo a redondeza
6 E aos Sacerdotes Banaias, c Jaziel, iromovel.
para tocarem continuamente trombetas 31 Alegrem-Fe os Ceos, e exulte a
diante da Arca do concerto do Senhor. terra : e aiga-se entre as nações, o Senhor
7 Naquelle dia fez David a Asaf pri reinou.
meiro Cantor, para cantar os louvores ao 32 Brame o mar, e quanto nelle se
Senhor com seus irmãos. contém : regozijem-se os campos, e tudo o
8 Louvai o Senhor, e invocai o seu que ha nelles.
Nome : fazei conhecidas entre os Póvos as 33 Então as arvores do bosque cantarão
suas obras. os louvores diante do Senhor: porque eue
9 Cantai os seus louvores, e tocai para veio julgar a terra.
gloria sua os Saltérios . e annunciai todas 34 Dai gloria ao Senhor, porque he
as suas maravilhas. bom: porque a sua misericórdia he
10 Louvai o seu santo Nome : alegre-se eterna.
o coração dos que buscão o Senhor. 35 E dizei : Salva-nos, 6 Deos nosso
1 1 Buscai o Senhor, e a sua fortaleza : Salvador, e ajunta-nos, e tira-nos do meio
buscai sempre a sua face. das gentes ; para que nós demos gloria ao
12 Lembrai-vos das maravilhas, que teu santo Nome, e nos alegremos em teus
elle fez: dos seus prodígios, e dosjuízos da cânticos.
.sua boca. 36 Bemdito seja o Senhor Deos dTsrael
13 Vós que sois os descendentes d' desde a eternidade até á eternidade : c
Israel seu servo : filhos de Jacob seu es todo o Povo diga: Amen, e cante hyinnos
colhido. ao Senhor.
14 Elie he o Senhor nosso Deos : em 37 David pois deixou alli diante da Arca
toda a terra exercita os seus juízos. do concerto do Senhor a Asaf, e a seus
15 Lembrai-vos para sempre do seu irmãos, para servirem continuamente na
pacto: da Lei, que prescreveo para mil presença da Arca todos os dias, e por seus
gerações. turnos.
ttt Da Lei que elle pacteou com Abra- 38 E também a Obededom, e a seus
hão : e do seu juramento com Isaac. irmãos, que erão sessenta e oito, consti-
17 E o confirmou a Jacob como lei : e a tuio por porteiros a Obededom filho
Israel como hum pacto eterno, d'Idithun, e a Hosa.
18 Dizendo: Eu te hei de dar a Terra 39 E ao Sacerdote Sadoc, e a seus ir
de Canaan, penhor da vossa herança. mãos Sacerdotes, diante do Tabernáculo
19 Quando elles erão em pequeno do Senhor no Alto, que havia cm Gabaon,
numero, pobres, e seus colonos. 40 Para offerecerem continuamente
20 E passarão de nação em nação, e de holocaustos>ao Senhor em sinta do Altar
hum reino para outro Povo. dos holocaustos, de manhã, e de tarde,
362
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. XVII.
conforme tudo o que está escrito na Lei, depois hum do teu sane^ie, que sera de
que o Senhor prescreveo a Israel. teus filhos : e estabelecerei o seu Reino.
41 E depois delle a Heman, e a Idi- IS Esse me edificará rasa, c firmarei o
thun, e aos outros escolhidos, a cada hum seu throno para sempre.
j)or seu nome, para bemdizerem o Senhor : 13 Eu serei seu pai, e elle será meu
Porque a sua misericórdia he eterna. filho : e eu não tirarei delle a minha mi
42 E também a Heman, e a Idithun, sericórdia, como eu a tirei de teu Prede
que tocavão a trombeta, e batião os tym- cessor.
bales, e todos os instrumentos músicos, 14 Mas eu o estabelecerei na minha
Itara cantarem louvores a Deos ; e estabe- casa, e no meu reino para sempre : e o
eceo em Porteiros os filhos d'Idithun. seu throno será perpetuamente firmissimo.
43 E voltou todo o Povo para sua casa : 15 Segundo todas estas palavras, e se
e também David, para abençoar a sua gundo toda esta visão, assim fallou Na
família. than a David.
CAPITULO XVII. 16 E tendo vindo o Rei David diante
Entra David em intentos de edificar hum do Senhor, e tendo alli parado, disse:
Templo ao Senhor. Nathan lhe declara Quem sou eu, Senhor Deos, e que casa he
que esta honrn está guardada para seufilho. a minha para me prestares taes cousas?
Oração de David neste caso. 17 Mas isto pareceo ainda pouco em
HABITANDO pois David no seu tua presença, e por isso fallaste sobre a
Palacio, disse ao Profeta Nathan : casa de teu servo, ainda para o futuro : e
Eis habito eu numa casa de cedro : e a e me fizeste mais notável do que todos os
Arca do Concerto do Senhor está debaixo homens, Senhor Deos.
d'humas pelles. 18 Que mais pode acerescentar David,
2 E rcspondoo Nathan a David : Faze tendo tu glorificado assim o teu servo, é
tudo o que tens no teu coração : porque conhecendo-o?
Deos he comtigo. 19 Senhor, por amor do teu servo con
3 Mas naquella noite fallou o Senhora forme o teu coração obraste toda esta
Nathan, dizendo : magnificência, e quizeste que elle conhe
4 Vai e falia a David meu servo : Isto cesse estas tão grandes cousas.
diz o Senhor : Tu não me edificarás casa 20 Senhor, não ha outro semelhante a
para eu habitar. ti : e não ha outro Deos senão tu, entre
5 Porque eu não tenho tido casa certa todos, de quem temos ouvido fallar
des do tempo, em que cu libertei Israel, 21 Que outro Povo ha pois como o teu
até o presente : mas tenho sempre muda Povo dTsrael, nação única na terra, ã
do os lugares do Tabernáculo, e estive de qual se encaminhou Deos, para a livrar, e
baixo de tendas. para a fazer o seu Povo, e para pelo seu
6 Morando com todo o Israel. Por poder, e pelos seus terrores expulsar as
ventura fallei eu ao menos a algum dos nações de diante deste Povo, a quem tinha
Juizes dTsrael, a quem tinha mandado livrado do Egypto ?
que apascentassem o meu Povo, e lhe 22 Assim tu estabeleceste o teu Povo
disse : Porque me não tendes vós edifi dlsrael por teu Povo para sempre, e tu,
cado huma casa de cedro ? 6 Senhor, te constituíste o seu Deos.
7 Agora pois dirás assim ao meu servo 23 Pois agora, Senhor, confirme-se
David: Eis-aqui o que diz o Senhor dos para sempre a promessa, que fizeste a teu
exércitos : Quando tu conduzias os reban servo, e sobre a sua casa, e cumpre-a se
hos a pastar, eu te tirei para seres Com- gundo a tua palavra.
mandante do meu Povo d Israel. 24 E para que sempre permaneça e
8 E eu foi comtigo por onde quer que seja glorificado o teu Nome : e diga-se :
tu andavas : e extingui á tua vista todos O Senhor dos Exércitos he o Deos d'Is-
os teus inimigos, e fiz • teu nome tão illus- rael, e a casa de David seu servo persista
tre, como o de hum dos grandes, que sáo sempre diante delle.
célebres no mundo. 25 Porque tu, Senhor meu Deos, reve
9 E dei hum lugar fixo ao meu Povo laste ao ouvido de teu servo, que lhe esta
dTsrael : nelle sera confirmado, e nelle belecerias a casa : e por isso o teu servo
habitará, e nunca mais será movido delle: se encheo de confiança, para orar em tua
nem os filhos da iniquidade os humilha presença,
rão, como no principio. 26 Agora pois, 6 Senhor, tu és o Deos :
10 Des do tempo em que dei Juizes ao e annunciaste tão grandes benefícios ateu
meu Povo d'lsrael, e humilhei todos os servo.
teus inimigos. Eu pois te declaro, que o 27 E começaste a abençoar a casa de
Senhor te na de estabelecer a tua casa. teu servo, para que subsista sempre diante
11 £quando os teus dias forem com de ti: pois abençoando-a tu, o Senhor,
pletos para ires para teus pais, eu suscitarei para sempre será abençoada.
PARALIPOMENOS. LTV. I. CAP. XVIII. XIX.
CAPITULO XVIII. ralissimo dos exércitos, e Josafat filho
Divertias victorias de David. Thou Rei dVAhilud era Chronista Mór.
d"Emath lhe envia seu filho para o feli 16 E Sadoc filho d'Aquitob, e Aqui-
citar. Lista dos principaes Offieiaes de melech filho d'Abiathar, erão Sacerdotes :
David. e Susa Secretario d'Estado.
DEPOIS (listo succedeo, que David 17 E Banaias tilho de Jojada comman-
escalou os Filistheos, e os humilhou dava as legiões dos Ceretheos, e dos Fele-
c tomou das mãos dos Filistheos a Geth, theos : e os filhos de David erão os pri
e suas dependências, meiros depois do Rei.
2 E destroçou Moah, e os Moabitas CAPITULO XIX.
ficarão sujeitos a David, pagando-lhe tri O Rei dos Ammonitas ultruja os Embaixa
butos. dores de David. Desfeita dos Ammonitas,
3 Neste tempo desbaratou David tam e dos Syros
bém a Adarezer Rei de Soba no paiz ACONTECENDO pois o ter falecido
d'Hemath, quando partiò para dilatar o Naas Rei dos Ammonitas, reinou
seu império até o rio Eufrates. seu filho em seu lugar.
4 David pois lhe tomou mil carroças 2 E disse David : Eu quero mostrar o
tiradas a quatro cavallos, e sete mil ho meu affecto a Hanon filho de Naas : pois
mens de cavallo, e vinte mil homens de que seu- pai me fez favor. E David
pé, e cortou os nervos das pernas a todos mandou messageiros para o consolarem
os cavallos das carroças, afora cem tiros na morte de seu pai. Os quaes tendo
de quatro cavallos, que reservou para si. chegado ao paiz dos Ammonitas para con
5 E sobrevierão também os Syros de solarem a Hanon,
Damasco em soccorro d'Adarezer Rei de 3 Os Grandes dos Ammonitas disserão
Soba: mas também destes desbaratou a Hanon : Tu cuidas talvez que David por
David vinte e dous mil homens. honrar a memoria de teu pai te mandou
6 E poz guarnição em Damasco, para homens que te consolassem : e não ad
que também tivesse a si sujeita a Syria, e vertes, que os seus servos vierão a recon
lhe fosse tributaria. E o Senhor o ajudou hecer, e a investigar, e a escoadrinhar o
em tudo quanto emprehendeo. teu paiz.
7 Tomou David também as aljavas 4 Hanon pois fez rapar a cabeça, e a
douro, com que vierão armados os sol barba aos servos de David, e lhes fez re
dados d'Adarezer, e as trouxe para Jeru talhar as suas túnicas da cintura até os
salém. pés, e despedio-os.
8 Tomou também de Thébath e de 5 Tendo-se elles retirado, e tendo
Cun, Cidades sujeitas ao Rei Adarezer, avisado disto a David, mandou ao encon
grande quantidade de bronze, donde Sala- tro dellcs (porque era grande o ultraje que
mão fez o mar de bronze, e as columnas, tinhão padecido) e lhes ordenou que
e os vasos de bronze. ficassem em Jericó, até lhes crescer a
9 O que tendo ouvido Thou Rei d'He- barba, e então voltassem.
math, que David com effeito desfizera 6 Vendo pois os Ammonitas, que tin
todo o Exercito d'Adarezer Rei de Soba, hão oftèndido a David, assim Hanon,
10 Enviou a Adorão seu filho ao Rei como o demais Povo mandarão mil ta
David, para lhe pedir a sua alliança, c lentos de prata, para tomarem a seu soldo
para lhe dar os parabéns, por ter desfeito, carroças de guerra, e cavallaria da Meso
e vencido a Adarezer : porque Thou era potâmia, e da Syria de Maácca, e de
inimigo d'Adarezer. Soba.
11 Consagrou também o Rei David ao 7 E assoldadárão trinta e duas mil
Senhor todos os vasos d'ouro, e de prata, e carroças, e o Rei de Maácca com o seu
de bronze, com a prata e ouro, que tinha Povo. E tendo elle marchado, acamparão-
tomado a todos os Póvos, assim da Idu se defronte de Medaba. E os Ammoni
mea, e de Moab, e dos Ammonitas, tas tendo-se ajuntado das suas Cidades,
como também aos Filistheos, e aos Ama- sahírão para a guerra.
lecitas. 8 Informado David disto, mandou a
13 Abisai porém filho de Sarvia desfez Joab, e todo o exercito de homens va
dezoito mil Idumeos no Valle das Salinas : lentes :
13 E poz presidio na Idumea, para que 9 E tendo sahido os Ammonitas, pos-
a Idumea ficasse na obediência de David : tárão-se em batalha junto da porta da
e o Senhor salvou a David em todas as Cidade : e os Reis, que tinhão vindo em
expedições, que elle fez. seu soccorro, fizerão alto separadamente
14 Reinou David pois sobre todo o na campina.
Israel, e julgava, e fazia justiça a todo o 10 Pelo que Joab entendendo que lhe
seu Povo. querião dar batalha pela frente, e pela
15 E Joab filho de Sarvia era Gene- eta guarda, escolheo os homtns mais
304
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. XX. XXI.
esforçados de todo o Israel, e marchou 4 Depois disto fez guerra em Gazer
contra os Syros. contra os Filistheos : onde Soboccai d'Hu-
1 1 E do resto do exercito deo o com sath matou a Safai da raça de Rafaim, e
inando a Abisai seu irmão ; e marcharão os humilhou.
contra os Ammonitas. 5 Fez-se ainda outra guerra contra os
13 E disse : Se os Syros me vencerem, Filistheos, onde Adeodato filho do Bosque
tu viras soccorrer-me ; e se os Ammoni de Belém matou a hum irmão de Golias
tas te vencerem, eu te soccorrerei. de Geth, de cuja lança a haste era como
13 Esforça-te, e pelejemos valerosa- hum órgão dos tecelões.
mente pelo nosso Povo, e pelas Cidades 6 E ainda houve outra guerra em Geth,
do nosso Deos : e o Senhor fará o que onde se achou hum homem por extremo
bem lhe parecer. alto, que tinha seis dedos em pés e mão,
14 Marchou pois Joab, e o Povo que isto he, vinte e quatro por todos : o qual
estava com elle, contra os Syros para a em si era também da raça de Rafa.
batalha : e os poz em fugida. 7 Este ultrajava insolentemente os
15 E os Ammonitas yendo que tinhão Israelitas: e Jonathan filho de Samaa
fugido os Syros, fugirão elles também irmão de David o matou. Estes são os
d'Abisai irmão de Joab, e entrarão na filhos de Rafa em Geth, que forão mortos
Cidade : e Joab também voltou para Je pela mão de David, e da sua gente.
rusalém. CAPITULO XXI.
16 Mas vendo-se os Syros vencidos por Faz David resenha do seu Povo. He por
Israel mandarão messageiros, e fizerão vir isso reprehendido pelo Profeta Gad. Pes
os Syros, que vivião da banda d'além do te que Deos manda a Israel.
rio : e Sofach General do exercito d'Ada- LEVANTOO-SE pois Satanaz contra
rezer, era o seu Commandante. Israel: e incitou a David a fazer
17 Do que avisado David, ajuntou todo resenha dTsrael.
o Israel, e passou o Jordão, e deo de re- 2 E disse David a Joab, e aos princi-
sobre clles, e os accommetteo pela paes do Povo : Ide, e fazei a conta a Israel
com o seu exercito formado em desde Bersabé até Dan: e trazei-me o
batalha, pelejando elles contra. número para eu o saber.
18 Mas os Syros fugirão de diante 3 E Joab respondeo: O Senhor mul
d'Israel : e David destrocou dos Syros tiplique o seu Povo cem vezes mais do
sete mil carroças, e matou quarenta mil que elle he : acaso, Rei meu Senhor, não
homens de pé, e a Sofach General do são todos servos teus? Porque quer meu
exercito. Senhor averiguar isto, que se imputará a
19 Vendo pois os servos d'Adarezer, peccade a Israel?
que erão vencidos pelos Israelitas, pas 4 Com tudo prevalefceo mais a ordem
sarão para David, e lhe ficarão sujeitos : do Rei : e Joab partio, e correo à roda
e os Syros não quizerão mais dar soccorro todo o Israel, e voltou pata Jerusalém.
aos Ammonitas. 5 E deo a David o rol daquelles, a
CAPITULO XX. quem passou revista : e acharão-se dTs
Tomada de Rabba. Rigores executados rael em todo o número, hum milhão e
contra os Ammonitas. Victorias alcan cem mil homens capazes de tomar armas :
çadas dos Filistheos. e de Juda quatrocentos e setenta mil
SUCCEDEO pois que tendo decorrido homens de guerra.
hum anno, naquelle tempo, em 6 Não contou Joab os da Tribu de Levi,
que os Reis costumão ir para a guerra, nem os da Tribu de Benjamim : porque
ajuntou Joab o exercito, e a nor das tropas, executava de má mente a ordem do Rei.
c assolou o paiz dos Ammonitas, e passou 7 E desagradou a Deos esta ordem, e
adiante, e poz sitio a Rabba : David porém ferio a Israel.
ficou em Jerusalém, em quanto Joab 8 E disse David a Deos : Eu com-
bateo Jabba, e a destruio. metti hum grande peccado em fazer isto :
2 E David tirou a coroa de sima da peço-te que perdoes a culpa a teu servo,
cabeça de Melcom, c achou nella o pezo porque obrei nesciamente.
d'hum talento d'ouro, e pedras preciosís 9 E fallou o Senhor a Gad Vidente de
simas, e de que fez para si hum diadema : David, dizendo :
levou tambera,muitos despojos da Cidade : 10 Vai, e falia com David, e dize-lhe :
3 E mandou também sahir o Povo, que Eis-aqui o que diz o Senhor. Eu te dou
havia nella, e fez passar por sima delles a escolha de tres cousas : escolhe huroa
trilhos, e grades, e carros ferrados até qual quizeres, e eu ta farei:
que ficassem despedaçados, e esmiga 11 E tendo vindo Gad á presença de
lhados : o mesmo fez em todas as Cidades David, disse-lhe : Eis-aqui o que diz o
dos Ammonitas : e voltou para Jerusalém Senhor : Escolhe o que quizeres,
com todo oseu Povo. I 12 Ou soffrer a fome tres annos : ou'
365
PARALIPOMENQS. LIV. I. CAP. XXII.
fugir diante de teus inimigos tres raezes, i lenha, e trigo para o sacrifício : darei tudo
e sem poderes escapar da sua espada ; ou de mui boa vontade.
estar debaixo da espada do Senhor tres | 24 E o Rei David lhe disse : Não se
dias, e grassando a peste na terra, e o fará assim, mas eu te darei o dinheiro que
Anjo do Senhor fazendo estragos em ella vai : porque eu não devo tirar-te o
todas as terras d'Israel : vê pois agora o teu, e onerecer assim ao Senhor holo
que hei de responder a quem me enviou. caustos que não me custem nada.
18 E respondeo David a Gad : De toda 25 Deo pois David a Oman pelo ter
a parte me vejo em grandes apertos : mas reno seiscentos siclos d'ouro de bom pezo.
para mim he melhor o cahir nas mãos 26 E levantou alli hum Altar ao Senhor,
do Senhor, porque he de muita miseri e oftereceo holocaustos, e pacíficos, e in
córdia, do que cahir nas mãos dos homens. vocou o Senhor, e elle o ouvio, mandando
14 Mandou pois o Senhor a peste a do Ceo fogo sobre o Altar do holocausto.
Israel, e morrerão d'Israel setenta mil 27 E mandou o Senhor ao Anjo : e elle
homens. metteo a sua espada na bainha.
15 Mandou também o seu Anjo a Je 28 Logo pois David, vendo que o Se
rusalém para a assolar : c ao tempo que nhor o Unha ouvido na eira d'Ornan Je
estava tenda, olhou o Senhor, e compa- buseo, immolou alli victimas.
deceo-se d'hum castigo tào terrível : e 29 E o Tabernáculo do Senhor, que
mandou ao Anjo exterminador: Basta, Moysés tinha feito no deserto, e o Altar
cesse já a tua mão. Pois que o Anjo do dos holocaustos, estavão então no alto de
Senhor estava perto da eira d'Ornan Je- Gabaon.
buseo. 80 E não teve David força para ir até
16 E David levantando os seus olhos, ao altar para alli fazer oração a Deos :
vio o Anjo do Senhor que estava entre o porque linha ficado em extremo aterrado,
Ceo, e a terra, e huma espada desembain ao ver a espada do Anjo do Senhor.
hada na sua mão, e voltada contra Jeru CAPITULO XXU.
salém : então assim David, como os seus Prepara David todos os materiaes neces
ançiãos cobertos de cilícios, se prostrarão sários pura edificar o Templo do Senhor.
com os rostos por terra. Manda a Salamão, e aos Príncipes d'li
17 E David disse a Deos . Não sou eu mei, que emprehendão, e Jação esta abra.
o que mandei que se contasse o Povo ? E DISSE David: Esta he a casa de
Eu sou o que pequei : eu o que fiz o mal : Deos, e este he o Altar para os holo
mas este rebanho que niereceo elle? caustos que Israel ha de qfferecer.
Volte-se pois te peço, Senhor meu Deos, 2 E mandou que se ajuntassem todos
a tua mão contra mim, e contra a casa de os proselytos da Terra d'Israel, e tomou
meu pai : mas o teu Povo não seja cas delles os cabouqueiros para cortarem, e
tigado. lavrarem as pedras para se edificar a casa
18 E o Anjo do Senhor mandou a Gad, de Deos.
que dissesse a David que viesse, e que 3 Fez David também hum grande pro
levantasse hum Altar ao Senhor Deos na vimento de ferragem para os pregos das
eira d'Oman Jebuseo. portas, e para travar as juntas : e innu-
19 Foi David pois cenforme a ordem meravel pezo de bronze.
de Gad, que lhe havia intimado da parte 4 Não tinhão outrosi preço as madeiras
do Senhor. de cedro, que os Sidonios, e Tyros tinh&o
20 Mas Oman, e quatro filhos seus, trazido a David.
que cora elle estavão, tendo levantado os 5 E disse David : Meu filho Salamão
olhos, e visto o Anjo, se escondêrão : he hum moço pequeno, e tenro ; a casa
porqus naquelle tempo estavão debulhan porém, que eu desejo que se edifique ao
do trigo na eira. Senhor, deve ser tal que seja nomeada em
21 Quando David pois se vinha che- todos os paizes : preparar-lhe-hei pois
ijando para Ornan, vio o Ornan, e sahindo para elle o necessário. E por esta razão
da suaeira em seu encontro, lhe fez huma antes da sua morte dispoz todas as cousas
profunda reverencia, abaixando-se até o precisas.
chão. <5 E chamou a seu filho Salamão : e
22 E David lhe disse : Da-me,o lugar ordenou que edificasse a casa ao Senhor
da tua eira para eu edificar nelle hum Deos dlsrael. ■
Altar ao Senhor : de modo que recebas a 7 E disse David a Salamão: Meu filho,
quantia do seu valor, e cesse a praga de a. minha tenção foi edificar huma casa ao
sima do Povo. Nome do Senhor msu Deos,
23 E respondeo Oman a David : Toma- 8 Mas o Senhor me failou dizendo ;
a, e o Hei meu Senhor faça delia o que Tu tens derramado muito sangue, e tens
for do seu agrado : eu darei também os dado muitas batalhas: tu nao poderás
bois para o holocausto, e os trilhos para edificar Templo ao meu Nome depoU de
366'
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. XXIII.
tanto sangue derramado na minha pre 2 E ajuntou todos os Prrincipes d'
sença : Israel, e aos Sacerdotes e Levitas.
9 O filho que te nascer será hum ho 3 E forão contados os Levitas de trinta
mem quietíssimo : porque eu o porei em annos, e para sima : e acharão-se trinta e
paz em quanto a todos os seus inimigos oito milh°m«»s.
em roda : e por esta causa terá chamado 4 Destes forão escolhidos, e distribuí
Pacifico : e eu darei paz, e descanço a dos vinte e q"atro mú Para ° ministério da
Israel durante todos os seus dias. casa do Senhor: e para Prepositos e
10 Elie edificará huma casa ao meu Juizes seis mil.
Nome, e elle será meu filho, e eu serei seu 5 E quatro mil Porteiros: e outros tan
pai : e eu firmarei o throno do seu Reino tos Cantores que cantavâo os louvores do
sobre Israel eternamente. Senhor ao som dos instrumentos, que
1 1 Agora pois o Senhor seja comtigo, tinha mandado fazer para se tocarem.
meu filho, sê ditoso, e edifica huma casa C E David os distribuio por turnos, dos
ao Senhor teu Deos, como elle predisse de ti. filhos de Levi, a saber, de Gerson, de
12 O Senhor te dê também prudência, Caath, e de Mérari.
e sizo, |>ara que possas reger a Israel, e 7 Filhos de Gerson forão: Leedan, e
guardar a Lei do Senhor teu Deos. Semci.
13 Porque então tu serás bem suôce- 8 Filhos de Leedan : Jahiel o Chefe, e
dido, se guardares os mandamentos, e as Zethan, e Joel, tres.
Leis, que o Senhor mandou a Moysés que 9 Filhos de Semei tres : Salomith, e
ensinasse a Israel : arma-te de fortaleza, Hosiel,
e obra varonilmente, não temas nada, nem familias edeAran: estes são os Chefes das
Leedan.
te desalentes, 10 E filhos de Semei: Leheth, e Ziza,
14 Já vês que na minha pobreza pre e Jaús, e Baria : Estes são os filhos de
parei para os gastos da casa do Senhor cem Semei, quatro.
mil talentos douro, e hum milhão de tal 1 1 Leeth pois era o primeiro, Ziza o
entos de prata : o bronze porém, e o ferro segundo: Jaús porém e Baria não tiverão
não tem pezo, porque o número he exce muitos filhos, e por isso forão contados
dido pela quantidade: tenho promptas n'huma só família, e n'buma só casa.
madeiras, e pedras para todos os gastos. 12 Filhos de Caath quatro: Amrão, e
lã Tens também infinitos officiaes, Isaar, Hebron, e Oziel.
canteiros, e pedreiros, e carpinteiros, e de
todas as artes os mais apurados na execu E 13 Filhos d' Amrão: Arão, e Moysés.
Arão foi separado para servir no Santo
ção da obra, dos Santos, elle, e seus filhos perpetua
16 Em ouro, e em prata, e em cobre, e
em ferro, que não tem número. Levanta- mente, e para offerecer incenso ao Senhor
segundo o seu rito, e para bemdizer o seu
te pois, e mette mãos á obra, e o Sen Nome para sempre.
hor será comtigo. 14 Os filhos de Moysés homem de
17 E mandou David a todos os chefes Deos também forão contados na Tribu de
d'Israel, que ajudassem a seu filho Sala Levi.
mão. 15 Filhos de Moysés : Gersom e Elié
18 Vós vedes, lhe disse, que o Senhor zer. *
vosso Deos está comvosco, e que vos deo 16 Filhos de Gersom : Subuel o pri
a paz por todas as partes, e que entregou meiro.
todos os vossos inimigos nas vossas mãos, 17 E os filhos d'Eliezer forão : Rohobia
e que a terra está sujeita diante do Se o primeiro: e não teve Eliézer outros
nhor, c diante do seu Povo. filhos. Mas os filhos de Rohobia se mul
19 Disponde logo os vossos corações, tiplicarão muito.
e as vossas almas, para buscardes o Se 18 Filhos de Isaar: Salomith o pri
nhor vosso Deos : e levantai-vos, c edifi meiro.
cai o Santuário ao Senhor Deos, para que 19 Filhos d'Hebron: .Teriau o primeiro,
a Arca do concerto do Senhor, e os vasos Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro,
consagrados ao Senhor seião trasladados Jecmaflo o quarto.
para a casa, que se vai a edificar ao Nome 20 Filhos d'Oziel : Micca o primeiro,
do Senhor. Jesia o segundo.
CAPITULO XXIII. 21 Filhos de Mérari : Moholi, e Musi.
Declara Vavid a Salamão Rei iTIsrael. Filhos de Moholi : F.leazer, eCis.
Regula a ordem, e funções dos Levitas 22 E Eleazcr morreo, e não teve filhos,
destinados para diversos officios da casa do senão filhas : e casarão com os filhos de
Senltor. Cis seus irmãos-
ACHANDO-SE pois David velho e 23 Filhos dc Musi tres : Moholi, e
cheio de dias, constituio Rei^ sobre Heder, e Jerimoth.
Ismel a seu filho Salamão. 24 Eis-aqui os filhos deLevi Chefes das
307
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. XXIV.
suas parentelas, e famílias, contados hum 6 E Semeias filho de Nathanael da
por hum, que servião por turnos nas fun Tribu de Levi, Secretario, fez o rol delles
ções do ministério da casado Senhor desde na presença do Rei, e dos Príncipes, e dos
vinte annos, e para sima. Sacerdotes Sadoc, c d'Ahimelech filho
25 Porque disse David: O Senhor d'Abiathar, e diante dos Chefes das famí
Deos d'Israel deo paz ao seu Povo, e habi lias Sacerdotaes, e Leviticas : tomando
tarão em Jerusalém para sempre. primeiro a casa d'Eleazar, que era sobre
26 E ao diante não será mais do cargo as outras : e depois a outra casad'Ithamar,
dos Levitas o levarem o Tabernáculo, e que tinha outras sobordinadas a si.
todos os vasos do seu ministério. 7 Assim a primeira sorte sahio a Joia-
27 Também segundo as ultimas orden rib, a segunda a Jedei.
anças de David contar-se-ha o número dos 8 A terceira a Harim, a quarta a
filhos de Levi, des de vinte annos, e para Seorim,
sima. 9 A quinta a Melquia, a sexta a Mai-
28 E estarão sujeitos aos filhos d'Arão man,
para o culto da casa do Senhor, nos vestí 10 A sétima a Accos, a oitava a
bulos, e nas camarás, e no lugar da purifi Abia,
cação, e no Santuário, e em todas as 11 A nona a Jesua, a decima a Se-
funções do ministério do Templo do Se quenia,
nhor. 12 A undécima a Eliasib, a duodécima
29 Porém os Sacerdotes terão a inten a Jacim,
dência sobre os Pães da Proposição, e 13 A decima terceira a Ilopfa. a deci
sobre o sacrificio da farinha, e sobre os ma quarta a Isbaab,
bolos asmos, e sobre o que se frege, e se 14 A decima quinta a Belga, a decima
assa, e sobre todos os pezos, e medidas. sexta a Emmer,
30 E os Levitas assistão pela manhã a 15 A decima sétima a Hezir, a decima
cantar os louvores do Senhor : e do mesmo oitava a Afses,
modo a tarde, 16 A decima nona a Féteia, a vigésima
31 Tanto na offerenda dos holocaustos a Hezequiel,
oíferecidos ao Senhor, como nos dias de 17 A vigésima primeira a Jaquin, a vi
sabbado, e nos primeiros dos inezcs, e nas gésima segunda a Gamul,
outras solemnidades, conforme o número, 18 A vigésima terceira a Dalaiau, a vi
e as ceremonias de cada cousa, continu gésima quarta a Maaziau. ■
amente na presença do Senhor. 19 Esta he a sua distribuição segundo
32 E observarão cuidadosamente as os seus ministérios, para servirem na casa
ordenanças que respeitão as Tabernáculo do Senhor, e segundo o seu rito debaixo
do concerto, e ao culto do Santuário, e á da mão d'Arão seu pai : como o tinha
obediência dos filhos d'Arão seus irmãos, mandado o Senhor Deos d'Israel.
para ministrarem na casa do Senhor. 20 E dos filhos de Levi, de que se não
CAPITULO XXIV. fallou, dos filhos d'Amrão era Jubael, e
Regula David a ordem, e asfunções dos dos filhos de Jubael era Jehedeia.
Sacerdotes. 21 E dos filhos de Rohobia o Chefe era
EOS filhos d'Arão forão repartidos Jcsias.
nestas classes: Filhos d'Arão forão : 22 E Salemoth filho d'Isaari, c Jahath
Nabab, e Abiú,e Eleazar, e Ilhamar. filho de .Salemoth :
2 Mas Nadab, e Abiu morrerão antes 23 EJeriau seu filho primogénito, Ama
de seu pai sem deixar filhos : e Eleazar, rias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jec-
e Ithamar exercerão as funções do Sacer maan o quarto.
dócio. 24 Filho d'Oziel foi, Micca: filho de
3 E repartio-os David, isto he, a Sadoc Micca, foi Samir.
dos filhos de Eleazar, e á Ahimelech dos 25 Irmão de Micca, Jésia: c filho de
filhos d'Itbamar, fixando os seus turnos, e Jésia, era Zaccarias.
ministérios. 26 Filhos de Mérari : Moholi, e Musi.
4 Mas achou-se que erão muitos mais Filho d'Oziau : Benno.
os filhos d'Eleazar entre os chefes de 2T E filhos de Mérari fbrão : Oziau, e
famílias, do que os d'Ithamar. E dividio- Soão, e Zaccur, e Hebri.
os, isto he, aos filhos d' Eleazar em dezc- 28 E filho de Moholi : Eleazar, que não
seis famílias cada humacom seu Príncipe: teve filhos.
e os filhos dlthamar em oito pelas suas 29 E filho de Cis, Jerameel.
iàmilias, e casas. 30 Filhos de Musi forão : Moholi, Éder,
5 E repartio por sorte ambas as famílias eJerimoth: estes são os filhos de Levi,
entre si : porque havia Príncipes do San segundo as casas de suas famílias.
tuário, e Príncipes de Deos, tanto dos 31 E estes também lançarão sortes com
filhos d'Eleazar. como dos filhos dTthamar. seus irmãos filhos d'Arão, cm presença. d,o
308
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. XXV. XXVI.
Rei David, e'de Sadoc.e d'Ahimelech,edos 17 A decima a Semeias, a seus filhos e
Chefes das familias Sacerdotaes, e Leviti- irmãos, que erão doze.
cas : assim os Anciãos como os mais 18 A undécima a Azareel, a seus fiihos
moços : a todos a sorte distribuía igual e irmãos, que erão doze.
mente. 19 A duodécima a Hasabia, a seus
CAPITULO XXV. filbos e irmãos, que erão doze.
Regula David a ardem dos Cantores, e dos 20 A decima terceira a Subael, a seus
Instrumentistas. filhos e irmãos, que erão doze.
DAVID pois, e os principaes Officiaes 21 A decima quarta a Mathathias, a
do exercito cscolhêrão para o minis seus filhos e irmãos, que erão doze.
tério os filhos d'Asaf, e d'Heman, e d'Idi- 22 A decima quinta a Jerimoth, a seus
thun : para tocarem cytharas, e saltérios, filhos e irmãos, que erão doze.
e tymbales, servindo segundo o seu nú 23 A decima sexta a Hananias, a seus
mero o emprego que lhes fora destinado. filhos e irmãos, que erão doze.
2 Dos filhos d'Asaf : Zacchur, e José, e 24 A decima sétima a Jesbacassa, a
Nathania, e Asarei», filhos d'Asaf : de seus filhos e irmãos, que erão doze.
baixo da direcção d'Asaf que cantava ao 25 A decima oitava a Hanani, a seus
lado do Rei. filhos e irmãos, que erão doze.
3 Quanto a Idithun : os filhos d'Idithun, 26 A decima nona a Mellothi, a seus
Godolias, Sori, Jeseias, eHasabias. e Ma- filhos e irmãos, que erao doze.
thathias, seis, debaixo da direcção de seu 27 A vigésima a Eliatha, a seus filhos
pai Idithun, que cantava ao som da cythara e irmãos, que erão doze.
residindo aos que cantavão, e louvavão ao 29 A vigésima primeira a Othir, a seus
enhor. filhos e irmãos, que erão doze.
4 Quanto a Heman : os falhos de He- 29 A vigésima segunda a Geddelthi, a
man, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, seus filhos e irmãos, que erão doze.
e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, 80 A vigésima terceira a Mahazioth, a
Geddelthi, e Romemthiezer, e Jesbacassa, seus filhos e irmãos, que erão doze.
Mellothi, Othir, Mahazioth : 31 A vigésima quarta a Romemthiezer,
5 Todos estes erão filhos d'Heman, Vi a seus filhos e irmãos, que erão doze,
dente do Rei, nos louvores de Deos para CAPITULO XXVI.
exaltar o seu poder. deoDeos a Heman Ordem dos Porteiros do Templo, e dos Guar
quatorze filhos, e tres filhas. das dos tliestmros, e vasos sagrados. Or
6 Todos estavão repartidos debaixo do dem dos Levitas destinados a encher as
magistério de seu pai, para cantarem no funções de Chefes, e Juizes em Israel.
Templo do Senhor ao som de tymbales, e AS distribuições porém dos Porteiros
de saltérios, e de cytharas, para os minis forão assim : Dos Coritas Mesele-
térios da casa do Senhor conforme a ordem mia, filho de Coré, dos filhos d'Asaf.
do Rei : a saber os filhos d'Asaf, e d'Idi- 2 Filhos de Meselemia forão: Zacca
thun, e de Heman. rias o primogénito, Jadihel o segundo,
7 E o número destes com seus irmãos, Zabadias o terceiro, Jathanael o quarto,
todos mestres, que ensinavão os cânticos 3 Elão o quinto, Johanan o sexto,
do Senhor, era de duzentos e oitentae oito. Elioenai o sétimo.
8 E elles deitarão sortes pelas suas 4 E filhos d'Obededom: Semeias o
classes, igualmente tanto maior como primogénito, Jozabad o segundo, Joaha o
menor, e assim o douto, como o indouto. terceiro, Sacar o quarto, Nathanael o
9 E sahio a primeira sorte a José, que quinto,
era da casa d'Asaf. A segunda a Godo 5 Ammiel o sexto, Issacar o sétimo,
lias, assim para elle, como para seus Follathi o oitava : porque o Senhor o aben
filhos, e irmãos, que erão doze. çoou.
10 A terceira a Zaccur, a seus filhos e 6 Semei seu filho teve filhos Chefes de
irmãos, que erão doze. suas familias : porque erão homens esfor
11 A quarta a Isari, a seus filhos e ir çadíssimos :
mãos, que erão doze. 7 E filhos de Semeias forão : Othni, e
12 A quinta a Nathanias. a seus filhos Rafael, e Obed, Elzabad, e seus irmãos
e irmãos, que erão doze, homens fortíssimos : como também Eliú,
13 A sexta a Bocciau, a seus filhos e e Samaquias.
irmãos, que erão doze. 8 Todos estes erão dos filhos d'Obede-
14 A sétima a Isreela, a seus filhos e dom : elles, e seus filhos, e irmãos robus
irmãos, que erão doze. tíssimos para o seu emprego sessenta e
15 A oitava a Jesaia, a seus filhos e dous da casa d'Obededom.
irmãos, que erão doze. 9 E os filhos de Meselemia, e seus ir
16 A nona a Mathania, a seus filhos e mãos mui valentes, erão dezoito.
irmãos, que erão doze. 102 Mas
B d'Hosa, isto he, ' dos •• filhos
369, de~~~
[Pobt.]
PARAUPOMENQS. LIV. I. CAP. XXVII.
Merari: Semri o Chefe, porque seu pai] ner filho de Ner, c Joab filho de Sarvia :
não tinha tido o primogénito, e por isso | todos os que ofterecião estes donativos, os
be tinha dado o primeiro lugar.) punhão nas mãos de Selemith, e de seus
íl Helcias o segundo, Tabeliãs o ter irmãos.
ceiro, Zaccarias o quarto: todos estes 29 E aos da família dlsaar presidia
filhos, e irmãos dTIosa erão treze, &i Conenias, e seus filhos, e cuidavão dos
12 Estes forão destinados para Porteir negócios de fora, que tocavao a Israel,
os, de tal sorte que os Capitães das guar para instruídos, e julgallos.
das, assim como os seus irmãos, servissem 30 E Hasabias da família d'Hebron, e
sempre na casa do Senhor. seus irmãos homens mui fortes, mil e se
13 Deitarão-se pois sortes por igual, tecentos governavão os Israelitas além do
assim a pequenos, como a grandes, pelas Jordão para o Occidente, em todas as
suas familias, para cada huma das por cqusas pertencentes ao serviço do Senhor,
tas. e do Hei.
14 Cahio pois a sorte da portado Orien 31 E Seria foi Chefe da posteridade d'
te a Selemias. E a Zaccarias seu filho, Ilebron, pelas suas familias, e ramos. No
homem prudentíssimo, e habilissimo, anno quadragésimo do Reinado de David
coube em sorte a do Setentrião. fez-se a resenha, c achárão-se em Jazer de
15 A do Meiodia a Obededom, e seus Galaad homens fortíssimos.
filhos : nesta parte da casa estava o Con 32 E seus irmãos de mais robusta idade
selho dos Anciãos. dous mil e setecentos Chefes de familias.
10 A Setím, c Ilosa cahio a do Occi- E o Rei David o constituio sobre a Tribu
dente, junto da porta, que guia para a Es de Ruben, e a de Gad, e sobre a meia
trada da Subida : huma guarda defronte Tribu de Manasses, para o serviço que re
d'outra guarda. speitava a Deos, e ao Rei.
17 Ao Oriente pois seis levitas : e ao CAPITULO XXVII.
Setentrião quatro por dia : e ao Meiodia Divisão do Povo em doze Turmas, para ser
do mesmo modo quatro por dia : e onde vir por turno, junto ao Rei. Nomes dos
estava o Conselho de dons em dous. Chefes das Tribus. Officiaes da cata de
18 E uas cellas dos Porteiros ao Occi- David.
dente estayão quatro no caminho, c dous EOS filhos d'Israel segundo o seu nú
.a cada cella. mero, os Chefes de familias, os Tri
19 Eis-aqui as distribuições dos Por bunos, e os Centuriões, e Prefeitos, que
reiros, filhos de Coré, e de Mérari. servião ao Rei distribuídos pelas suas tur
20 Aquias porém era o Guarda dos mas, entrando, e sahindo de guarda todos
^besouros da casa de Deos, e dos vasos sa os mezes do anno, estes commandavão a
grados. vinte e quatro mil homens.
21 Filhos de Lcdan, filhos de Gersonni : 2 A primeira turma no primeiro mez
dc Ledanvierão estes Chefes de familias, commandava Jesboão filho de Zabdiel, e
Ledan, e Gersonni, e Jehieli. cstavão ás suas ordens vinte e quatro
22 Filhos de Jehieli: Zathan, e Joel mil.
seus irmãos, guardas dos thesouros da 3 Era da casa de Farés, o primeiro entre
casa do Senhor. todos os Príncipes comrnandantes do ex
23 Com os das familias d'Amrão, e d' ercito no primeiro mez.
Isaar, e d'Hebron, e d'Ozihel. 4 Dudia Ahohita commandava a turma
2.4 E Subael filho de Gersom, filho de do segundo mez, e subordinado a elle
Moysés, era Superintendente dos thesou- outro chamado Macelloth, que comman
dava huma parte desta tropa de vinte
25 E Eliézer seu irmão, do qual foi quatro mil.
filho Rahabia, e filho deste Isaias, e filho 5 E o Chefe da terceira turma no ter
Seste Jorão, e filho deste Zechri, e filho ceiro mez, era o Sacerdote Banaias filho de
este Sclemith. Jojada : e tinha a sua divisão de vinte e
26 O mesmo Selemith, e seus irmãos quatro mil.
erãxj Officiaes dos thesouros das cousas 6 Este he aquelle Banaias o mais va
santas, que o Rei David, e os Príncipes lente dentre os trinta, e superior aos trin
das famílias, e os Tribunos, o os Centu- ta : e seu filho Amizabad commandava a
riões, e os Cabos do exercito tinhão con turma que lhe era subordinada.
sagrado. 7 O quarto, no quarto mez, era Asabel
27 Uas guerras, e dos despojos das ba irmão de Joab, e depois delle Zabadias seu
talhas, que elles tinhão consagrado para a filho : e a sua turma era de vinte e quatro
cunstrucção, e alfaias do Templo do Se mil.
nhor. 8 O quinto Chefe, no quinto mez era
28 E todas estas cousas consagrou Sa- Samaotn de Jezer: e na sua turma havia
md o Videm*, c Saul fiJJao de Cts, e Ab- vinte e quatro mil.
PARAIIPOMENOS. ÍTV. I. CAP/XXVni.
9 O sexto, no sexto mez, era Hira filho 28 E Balanan de Geder era o dos Oli-
d'Accés de Thecua, que tinha na sua tur vaes, e Figueiraes, que estavão nos cam
ma vinte e quatro mil. pos: e Joãs era o dos Armazéns do
10 O sétimo, no sétimo mez, era Helles azeite.
de Falloni da Tribu d'Efraim : e a sua 29 E dos rebanhos, que pastavão no
turma era de vinte e quatro mil. campo de Saron, era o Intendente Serrai
11 O oitavo, no oitavo mez, era Soboo Saronita : e dos bois que se criavão nos
cai d'Husath da estirpe de Zarahi : e a sua valles Safat filho de Adli:
turma era de vinte e quatro mil. 30 E Ubil Ismahelita curava dos came
12 O nono, em o nono mez, era Abié los: e Jadias de Meronath dos jumen
zer d'Anathoth dos filhos de Jemini : e a tos:
sua turma era de vinte e quatro mil. 31 E Jazis Agareo das ovelhas : todos
13 O decimo, no decimo mez, era Ma- estes erão os Intendentes da Fazenda
rai, e elle era de Netofath descendente de do Rei David.
Zarai : e a sua turma era de vinte e quatro 32 Jonathan porém tio paterno de Da
mil. vid, homem prudente, e letrado, era seu
14 O undécimo, no undécimo mez, era Conselheiro: Elle, e Jahiel filho dllacca»
Banaias de Farathon da Tribu de Efraim mon estavão com os filhos do Rei.
e a sua turma era de vinte e quatro mil. 33 Aquitofel também era Conselheiro
15 O duodécimo, no duodécimo mez, do Rei, e Cusai Araquites era Privado do
era Holdai de Netofath, descendente de Rei
Gothoniel : e a sua turma era de vinte c 34 Depois d'Aquitofel erão Jojada filho
quatro mil. de Banaias, e Abiathar. E Joab era o
1G E os Príncipes das Tribus dTsrael, Generalíssimo do exercito do Rei.
da de Ruben, era Elieser filho de Zechri : CAPITULO XXVIII.
e da de Simeão, Safathias filho de Maac- Exhorta David os Principaes d'Israel, e a
ca: seufilho Salomão, a que sejãofieis ao Se
17 Da de Levi, Hasabias filho de Ca- nhor. Dá a Salamão o Desenho do Tem
muel: da d'Arão, Sadoc: plo, e de todas as suai pert&iças.
18 Da de Juda, Elin irmão de David : CONVOCOU pois David a Jerusalém,
da de Issacar, Amri filho de Miguel. todos os Príncipes dTsrael, os Chefes
19 Da de Zabulon, Jesmaias filho d'Ab- das Tribus, e os Commandantes dos cor
dias : da de Nefthali, Jerimoth filho d' pos que servião ao Rei: e também aos
Ozriel. Tribunos, e Centuriões, e os Administra
20 Da d'Efraim, Osée filho d'Ozaziu : dores da fazenda, e possessões do Rei : e
da da meia Tribu de Mánasses, Joel filho seus filhos com os Eunuchos, e os mais
de Fadaia: poderosos, e valerosos do exercito.
21 E da outra meia Tribu de Manásses 2 E tendo-se levantado o Rei, e posto
em Galaad, Jaddo filho de Zaccarias: e em pé, disse: Ouvi-me, irmãos meus, e
da de Benjamim, Jasiel filho d'Abner. Povo meu. Eu tinha considerado edificar
22 E da de Dan, Ezrihel filho de Jo- casa, onde descançasse a Arca do concerto
rohâo : estes erão os Príncipes dos filhos do Senhor, o escabéllo dos pés do nosso
dTsrael. Deos: e tenho preparado tudo o necessá
23 Não quiz porém David contar os rio para a construcção do edificio.
le erão para baixo de vinte annos : por- 3 Mas Deos me disse: Tu não edifi
_ ie o Senhor tinha dito que elle multipli carás casa ao meu Nome, porque és hum
caria Israel como as estrellas do Ceo. homem guerreiro, e tens derramado san
24 Joab filho de Sarvia tinha começado gue.
a fazer o seu arrolamento, mas não o aca 4 Entretanto o Senhor Deos dlsrael
bou: porque por isto a ira de Deos tinha escolheo-me de toda a casa de meu pai
cahido sobre Israel : e por isso o número para me fazer Rei d'Israel para sempre :
dos que estavão já contados, não se referio porque de Juda escolheo os Príncipes: e
nos Fastos do Kei David. da casa de Juda escolheo a casa de meu
25 E o Thesoureiro Mór do Hei era pai : e entre os filhos de meu pai se dig
Azmoth filho d'Adiel : o Intendente po nou escolher-me a mim para me consti
rém dos thesouros, que havia nas Cidades, tuir Rei sobre todo o Israel.
c nas Villas, e nos Castellos era Jonathan 5 E até de meus filhos (como o Senhor
filho d'Ozias. me deo muitos filhos) escolheo elle a meu
26 E Ezri filho de Quélub era o Super filho Salamão para se assentar no throno
intendente da Agricultura, e dos Lavra do Reino do Senhor sobre Israel,
dores, que cultivavão as terras : 6 E me disse: Teu filho Salamão edi
27 E Jemeias de Itomathi era o das ficará a minha casa, e os meus átrios:
Vinhas: e Zabdias d'Afoni, era das Adc- porque eu o escolhi para meu filho, e eu
i para elle seu pau
3B3 871
PARALIPOMENOS. LIV. I. CAP. XXDG"
7" E firmarei para sempre o seu Reino, forão dadas escritas pela mão de Deos,
se perseverar em cumprir os meus pre para que eu comprehendesse todas as
ceitos, e os meus juízos, como elle o faz obras do modélo.
ao presente. 20 Disse mais David a seu filho Sala
8 Agora pois eu vos conjuro na presença mão: Obra varonilmente, e anima-te, e
de todo o Ajuntamento d'lsrael, ouvindo mette mãos á obra : não temas nada, e
o nosso Deos, que guardeis, e estudeis não te desanimes: porque o Senhor meu
todos os mandamentos do Senhor nosso Deos será comtigo, e não te largará, nem
Deos: a ftm de possuirdes esta Terra te desamparará, menos que tu não tenhas
cheia dc bens, e de a deixardes para sem acabado toda a obra para o serviço da casa
pre a vossos filhos depois de vós. do Senhor.
9 E tu, meu filho Salamão, conhece o 21 Eis-aqui as classes dos Sacerdotes, e
Deos de teu pai, e serve-o com hum cora dos Levitas, que estão ao teu lado, e estão
ção perfeito, e huma plena vontade: por promptos para tudo o que respeita ao
que o Senhor sonda todos os corações, e ministério da casa do .'Senhor, e assim os
penetra todos os pensamentos do espirito. Príncipes como o Povo saberão executar
Se tu o buscares, acha-lo-has : mas se o todas as tuas ordens.
deixares, elle te rejeitará para sempre. CAPITULO XXIX.
10 Agora pois já que o Senhor te esco- Offertas de David, e dos seus Grandes para
lheo para edificares a casa do Santuário, a construcção do Templo. David louva o
anima-te, e completa a obra. Senhor, e ora pelo seti povo, e por seu filho.
11 E David deo a Salamão seu filho o Segunda unção de Salamão. Morte de
Desenho do Pórtico, e do Templo, e das David.
suas officinas, e das suas salas, e dos seus E DISSE o Rei David a toda a Con
aposentos interiores, e da casa da propi gregação : Deos escolheo só a meu
ciação, filho Salamão, que he moço, e tenro: a
12 E também o de todos os átrios que empreza he grande : porque não se prepara
elle tinha delineado, e o dos cubículos que a morada para algum homem, mas para
devia haver em roda para os thesouros da Deos.
casa do Senhor, e para os thesouros dos 2 Eu pois com todas as minhas forcas
sagrados móveis, me empreguei em ajuntar o que era ne
13 E o das repartições dos Sacerdotes, cessário para as despezas da casa do meu
e dos Levitas para todas as funções da Deos. O ouro para os vasos d'ouro, e
casa do Senhor, e para todos os vasos do prata para os de prata, bronze para as
ministério do Templo do Senhor. obras de bronze, ferro para as de ferro,
14 Especificando o pezo d'ouro para os madeira para as de madeira: e preparei
diflerentes vasos do ministério. E tam também pedras cornelinas, e semelhantes
bém especificou o pezo da prata, conforme ao alabastro, e de diversas côres, e toda a
a diversidade dos vasos, e dos feitios. casta de pedras preciosas, e mármores de
15 E deo também o ouro para os can- Paros em summa quantidade :
dieiros d 'ouro, e para as suas alam padas, 3 A fóra estas cousas, que offereci para
segundo o tamanho de cada candieiro, e a casa de meu Deos, dou do meu bolsi
das alampadas. E do mesmo modo deo nho o ouro e prata para o Templo do meu
o pezo de prata para os candieiros de Deos, sem fallar do que eu preparei para
prata, e para as suas alampadas, segundo 0 Santuário.
a diversidade dos tamanhos. 4 Tres mil talentos d'ouro, d'ouro d'
16 Deo também o ouro para as Mezas Ofir : e sete mil talentos de prata finíssi
da Proposição, segundo a diversidade das ma para se dourarem as paredes do Tem
Mezas : e igualmente a prata para outras plo.
Mezas de prata. 5 E quando convenha d'ouro, fação-se
17 Também para os garfos, c copos, e d'ouro as obras ; e onde quer que for pre
thuríbulos d'ouro puríssimo, e para os cisa a prata, se fação de prata as obras
leòessinhos d'ouro, segundo os seus tama pelas mãos dos artífices : mas se alguém
nhos, proporcionou o pezo para cada hum por sua vontade offerecer alguma cousa
dos leòessinhos. E assim também para os ao Senhor, encha hoje as suas mãos, e
leões de prata separou diverso pezo de offereça ao Senhor o que bem lhe pare
prata. cer.
18 E para o Altar, em que se queima o 6 Promettêrão os Chefes das famílias,
incenso, deo do ouro mais puro, para que e os Nobres das Tribus d'Israel, e os Tri
delle se fizesse a figura d'hum carro de bunos, e os Centuriões, e os Intendentes
Querubins, que estendessem as suas azas, da Fazenda do Rei.
e cubrissem a Arca do Concerto do Se 7 E derão para as obras da casa de
nhor. 1 Deos sinco mil talentos d'ouro, e des mil
19 Todas estas cousa9, disse o Rei, me I soldos ; dez mil talentos de prata, e de
«73 •
PARALIPOMENOS. LTV. I. CAP. XXIX.
zoito mil talentos de cobre: e cem mil 19 Dá também a meu filho Salamão
talentos de ferro. hum coração perfeito, para que elle guar
8 E até todos os que tinhão pedras pre de os teus mandamentos, as tuas leis, e as
ciosas, as derão para os thesouros da casa tuas cercmonias, e cumpra tudo : e edifique
do Senhor, por mão de Jahiel Gersonita. a casa, para a qual preveni as despe-
9 E o Povo se alegrou ao fazer estas zas.
offerendas voluntárias : porque as offere- 20 Ordenou pois David a todo o Ajun
ciao de todo o seu coração ao Senhor: tamento: Bemdizei o Senhor nosso Deos.
e o liei David da mesma sorte se alegrou E todo o Povo bemdisse o Senhor Deos de
em extremo. seus pais : e se prostrarão, e adorarão a
10 E louvou o Senhor diante de toda Deos, e depois ao Rei.
esta multidão, e disse : Bemdito és tu, ó 21 E immolárão victimas ao Senhor:
Senhor Deos dTsrael nosso pai, de eter e ao outro dia offerecêrão holocaustos, mil
nidade em eternidade. touros, mil carneiros, mil cordeiros, com
11 Tua he, Senhor, a grandeza, o po as suas libações, e com todo o rito em
der, a gloria, e o vencimento : e a ti he summa abundância para todo o Israel.
devido o louvor: porque tudo o que ha 32 E comerão e beberão naquelie dia
no Ceo, e na terra, he teu: teu he, Se em presença do Senhor com grande re
nhor, o império, e tu és assima de todos gozijo. E ungirão segunda vez a Sala
os Príncipes. mão filho de David. E ungírão-no ao
12 Tuas são as riquezas, e tua he a Senhor em Rei, e a Sadoc em Pontífice.
gloria: tu és o dominador de tudo, na tua 23 E Salamão se assentou no throno do
mão está a fortaleza, e o poder : na tua Senhor como Rei em lugar de David seu
mão a grandeza, e o mando de todas as pai, e agradou a todos : e todo o Israel
cousas. lhe rendeo obediência.
13 Agora pois, 6 nosso Deos, nós te 24 E todos os Príncipes, e os Grandes,
engrandecemos, e louvamos o teu Ínclito e todos os filhos do Rei David também
Nome. prestárão vassallagem, e sujeitárão-se ao
14 Porque quem sou eu, e quem he o Rei Salamão.
meu povo para te podermos offerecer 25 Elevou o Senhor pois a Salamão
todas estas cousas? Teu he tudo : e o que sobre todo o Israel, e lhe deo em o seu
recebemos da tua mão, nós isso mesmo te Reinado tal gloria, qual antes delle não
oíferecemos. teve nenhum Rei d'Israel.
15 Porque nós somos peregrinos, e 26 David pois filho d'Isai reinou sobre
estrangeiros diante de ti, como todos nos todo o Israel.
sos pais. Os nossos dias são como a som 27 E o tempo, que reinou sobre Israel
bra sobre a terra, e não ha consistência foi de quarenta annos : em Hebron reinou
alguma. sete aunos, e em Jerusalém trinta e tres
16 Senhor nosso Deos, toda esta rique annos.
za, que ajuntámos para se edificar huma 28 E morreo n'uma ditosa velhice,
casa ao teu santo Nome, veio da tua mão, cheio de dias, c de bens, e de gloria, e
e tuas são todas as cousas. reinou Salamão seu filho em lugar
17 Eu sei, meu Deos, que sondas os delle.
corações, c que amas a simplicidade, e por 29 E as primeiras, e ultimas acções do
isso eu também te oftereci alegre todas Rei David estão escritas no Livro de Sa
estas cousas na simplicidade do meu cora muel o Vidente, e no Livro do Profeta
ção : e eu vi que o teu Povo, que aqui está Nathan, e no Volume de Gad o Vi
junto, te offereceo os seus presentes com dente :
grande alegria. 30 E o que passou em todo o seu Rei
18 Senhor Deos de nossos pais Abra- nado, e a sua fortaleza, e os acontecimen
hão, e Isaac, e Israel, conserva eterna tos, que houverão em seu tempo, assim
mente esta vontade do seu coração, e faze em Israel, como em todos os Reinos da
que permaneça sempre nesta resolução de terra.
te venerarem.
PARALIPOMENOS. LIVRO II.
ESDRAS.
LIVRO L
414
N E II E M I A S,
ou
SEGUNDO LIVRO D'ESDRAS.
CAPITULO I. homem : porque eu era Copeiro Mór do
Nehcmias he informado do triste etlado de Rei. CAPITULO II.
Jerusalém, Oração que elle dirige ao Neliemias alcança d'Artaxerxes permissão
Senhor. de a ir reedificar. Vai a Jerusalém, e
HISTORIA de Nehemias filho d'Hel- exhorta os Judeos a que restaurem os seus
quias. E acontccco no mezde Cas- muros.
leu, no anno vinte, quando eu estava no SUCCEDEO pois no mez de Nisan no
Castello de Susa. anno vigésimo do Reinado d'Artax-
2 E veio Hanani hum de meus irmãos, erxes : e estava posto vinho diante delle,
elle com alguns da Tribu de Juda : e lhes e eu tomei o vinho, e o ministrei ao Rei :
perguntei pelos Judeos, que tinhão ficado, e eu estava como abatido na sua pre
c solirevivião ainda depois do cativeiro, e sença.
acerca de Jerusalém. 2 E o Rei me disse : Porque está triste
3 E elles me responderão : Os que fica o teu rosto, não te vendo estar doente?
rão depois do cativeiro, e fórão deixados Isto não he sem causa, e não sei que mal '
alli na Província, estão numa grande ha no teu coração. E eu me enchi de
a/rlicção, e em ignominia : e os muros de hum temor grande, e excessivo:
Jerusalém forão destruídos, e as suas por 3 E disse ao Rei : OTtei, vive eterna
tas consumidas do fogo. mente : porque não ha de estar o meu
4 E como eu ouvi estas palavras, assen- rosto amargurado, pois que a Cidade que
tei-me, c chorei, e derramei lagrimas he a casa dos sepulcros de meus pais, está
por muitos dias : jejuei, e orei na presença deserta, e as suas portas forão queimadas
do Deos do Ceo. pelo fogo ?
6 E disse : Peço-te, Senhor Deos do 4 E o Rei me disse: Que me pedes tu?
Ceo, forte, grande e terrível, que guardes E fiz eu oração ao Deos do Ceo,
o teu pacto, e a tua misericórdia para com 5 E disse ao Rei : Sc he do agrado do
aquellcs que t» amão, e observão os teus Rei, e se o teu servo he aeceito em tua
mandamentos : presença, peço-te que me mandes á Judea
6 Attendão os teus ouvidos, e os teus á Cidade dos sepulcros de meus pais, e
olhos se abrão para ouvires a oração de eu a reedificarei.
teu servo, que eu hoje faço em tua pre 0 E disse-me o Rei, e a Rainha, que
sença de noite e de dia pelos filhos dTsrael estava assentada a par delle : Que tempos
teus servos : e confesso os peccados dos durará a tua jornada, c quando voltarás
filhos d'Israel, que tem commettido contra tu? Eu lhe apontei o tempo: e aprazeo na
ti : eu, e a caía de meu pai peccámos, presença do Rei, c me permittio que
7 Nós fomos seduzidos pela vaidade, e tosse.
não guardámos os teus mandamentos, e 7 E disse ao Rei: Se ao Rei parece
as tuas ceremonias, e as tuas ordenanças bem, eu lhe supplico, que me dê cartas
que tu prescreveste a teu servo Moysés. para os Governadores das Províncias
8 Lembra-te da palavra, que deste a dalém do Rio, para que me dem passa
Moysés teu servo, dizendo : Qnando vós gem, até eu chegar á .ludéa :
transgredirdes, eu vos espalharei pelos 8 E huma carta para Asaf Guarda do
Póvos : Bosque do Rei, a fim de me dar madeiras,
9 Mas se vós vos converterdes a mim, com que cubra as portas das torres da
e guardardes os meus preceitos, e os cum casa, e os muros da Cidade, e a casa, em
prirdes; ainda quando vós tenhais sido que eu me alojar. E o Rei me concedeo
espalhados até as extremidades do Mundo, tudo, segundo era comijo a mão favorável
eu vos ajuntarei desses paizes, e eu vos do meu Deos.
reconduzirei ao lugar, que eu escolhi, para ° E fui ter com os Governadores do
nelle habitar o meu Nome. paiz d'além do Rio, e lhes apresentei as
10 E estes são os teus servos, e o teu cartas do Rei. E o Rei tinha enviado
Povo, os quaes tu resgataste na tua sobe comigo Officiaes de guerra, e gente de
rana fortaleza, e na tua mão poderosa. Cavallo.
11 Peço-te, Senhor, que estejão attentos 10 E Sanaballat Horonita, e Tobias
os teus ouvidos á oração do teu servo, e ás servo Amrnonita o souberão : e ficarão em
orações dos teus servos, que querem temer extremo tristes, por ter vindo hum ho
o teu Nome : e conduze noje o teu servo, mem, que buscava o bem dos filhos
e faze-o achar misericórdia diante deste dTsrael.
415
ESDRAS. LIV,'. II. CAP. III.
11 E cheguei a Jerusalém, e estive alli dos peixes : e elles a cubrírão, c pozerão-
trcs dias, lhe as suas duas portas, e as fechaduras,
13 E me levantei de noite, eu e poucas e as trancas. Ao pé delles edificou
pessoas comigo, e não disse a ninguém o Marimuth filho d'Urias, filho d'Accus.
que Deos me tinha inspirado no meu 4 E ab pé deste edificou Mosollão filho
coração para fazer em Jerusalém, e eu de Baraquias, filho de Mesezebel : e ao
não tinha alli Cavallo, senão o em que pé delles edificou Sadoc filho de Baana :
estava montado. 5 E ao pé destes edificarão os de The-
13 E sahi de noite pela porta do valle, cua : mas o* principaes d'entrelles não se
c ante a fonte do Dragão, e á porta da sujeitárão a trabalhar na obra de seu
esterqueira, e contemplava os muros de Senhor.
Jerusalém deitados abaixo, e as suas por 6 E Jojada filho de Faséa, e Mosollão
tas que tinhão sido queimadas pelo filho de Besodia, edificarão a porta velha :
fogo. elles a cubrírão, e lhe puzerão as suas
14 E passei à porta da fonte, e ao aque- portas, e as fechaduras, e as trancas.
ductn do Rei, e não havia lugar por onde 7 E ao pé delles edificarão Meltias
pudesse passar o cavallo, em que eu hia Gabaonita, e Jadon Meronathita, homens
montado. de Gabaon, e de Masfa, pelo Governador
15 E subi de noite pela torrente, e eu que estava no paiz d'além do Rio.
considerava os muros, e voltando cheguei 8 Eao pédelle edificou Eziel filho d'Araia
á porta do valle, e recolhi-me. ourives : e ao pé d'Eziel Ananias filho de
16 E os Magistrados não sabiâo onde hum perfumador: e deixarão aquella
eu tinha ido, nem o que eu fazia : e até parte de Jerusalém ate ao muro da rua
então não tinha eu descoberto nada, nem larga.
aos Judeos, nem aos Sacerdotes, nem aos 9 E ao pé delle edificou Rafaia filho
Magnates, nem aos Magistrados, nem aos d'Hur, Capitãod'hum bairro de Jerusalém.
mais dos que tinhão a intendência das 10 E ao pé delle defronte de sua casa
obras. edificou Jcdaia filho d'Haromaf: e ao pé
17 E cu lhes disse : Vòs vedes a aflBic- delle edificou Hatto filho d'Hasebonias.
ção em que estamos : porque Jerusalém 11 Melquias filho d'Herem, e Hasub
está deserta, e as suas portas furão con filho dc Fahath Moab edificárão ametade
sumidas pelo fo;;o : vinde, e restauremos d'um bairro, e a torre dos tornos.
os muros de Jerusalém, não sejamos mais 12 E ao pé delles edificárão Sellum
o opprobrio. filho d'Alohes Capitão d'ametade d'huni
1U E eu lhes referi o como a mão dc bairro de Jerusalém, elle e suas filhas.
meu Deos era favorável para comigo, e 13 E a porta do valle edificarão-na
as palavras, que o Rei me tiuha dito, e Ilanun, e os habitantes de Zanoé : estes a
digo : Vinde, e reedifiquemos. E as suas edificárão, e lhe pozerão as suas portas, e
mãos se fortalecerão para o bem. as fechaduras, e as trancas, e refizerão mil
19 Mas Sanaballat Horonita, e Tobias covados do muro até á porta da ester
servo Ammonita, e Gosem Árabe o sou- queira.
berão, e fizerâo zombaria de nós, e des- 14 E a porta da esterqueira edificou-a
prezarão-nos, e disserão: Que he isso, Melquias filho de Reccab, Capitão do
que vós fazeis? Por ventura vós vos re- bairro de Bethacarão : elle a edificou, e
bcllais contra o Rei? lhe poz as suas portas, e as fechaduras, e
20 E cu lhes respondi, e lhes disse : O as trancas.
Deos do Ceo hc o que nos ajuda, e nós 15 E a porta da fonte edificou-a Sellum
somos seus servos : levantemo-nos c filho de Colhoza, Capitão do bairro de
reedifiquemos : porque vós não tendes Masfa : elle a edificou, e a cubrio, e lhe
parte, nem direito, nem sois conhecidos poz as fechaduras, e as trancas, e refez os
em Jerusalém. muros da piscina de Siloé ao longo do
CAPITULO III. Jardim do Rei, e até os degráos, que
Lista dos que trabalharão na reedíficaçuo descem da Cidade de David.
dos muros de Jerusalém. 16 Depois delle edificou Nehemias
E LEVANTO U-SE o Summo Pontífice filho d'Azboc, Capitão d'ametade do bairro
Eliasib, e os Sacerdotes seus irmãos, de Bethsur até defronte do sepulcro de
e reedificarão a porta do rebanho : elles a David, e até á piscina, que tinha sido
consagrarão, e assentarão as suas portas, feita com grande trabalho, e até á casa
e elles a consagrarão até a torre de cem dos Valentes.
covados, até á torre d'IIananeel. 17 Depois delle edificárão os Levitas,
2 E junto a elle edificarão os homens Rehum falho de Benni : e depois delle
de Jericó: e ao pé delle edificou Zacur edificou Hasebias Capitão dametade da
filho d'Amri. bairro de Ccila no seu bairro.
3 E os filhos d'Asnaa edificarão a porta ■ 18 Depois delle edificárão seus irmãos
416 ^
ESDRAS. LIV. TI. CAP. IV.
Bavai filho d'Enadad, Capitão d'ametadc 2 E disse diante de seus irmãos, e
de Ceila. d'hum grande número de Samaritanos:
19 E depois delle trabalhou Azer filho Que fazem estes pobres Judeos? Acaso
de Josué, Capitão de Masfa outro tanto deixal-los-hão os Póvos ? Acaso sacrifica
espaço defronte da subida do angulo for rão elles, e acabarão a sua obra num dia?
tíssimo. Acaso poderão edificar com as pedras, que
20 Depois delle Banich filho de Zacai pelo fogo forão reduzidas a hum montão
edificou no monte outro tanto espaço, des de pó?
do angulo ate, á porta da casa do Summo 3 E até Tobias Ammonita, que estava
Sacerdote Eliasib. • ' próximo a elle, disse : Edifiquem embora :
21 Depois delle Merimuth filho d'Urias se vier huma raposa, saltará por sima
filho d'Hacco edificou outro tanto espaço, do seu muro de pedras.
dei da porta da casa d'Eliasib, até onde 4 Ouve, Deos nosso, que estamos feitos
se estendia a casa d'Eliasib. • desprezo : faze recahir os insultos sobre
22 Depois delle edificarão os Sacerdotes as suas cabeças, e tornaos objecto de vili
habitantes das planices do Jordão. pendio n'huma terra de cativeiro.
23 Depois delle edificarão Benjamim 5 Não cubras a sua iniquidade, e o seu
e Hasub defronte de suas casas : e depois peccado não se apague de diante dos teus
delles edificou Azarias filho de Maasias olhos, porque elles escarnecerão dos que
filho d'Ananias defronte de sua casa. edificavão.
24. Ao pé delle edificou Beonui filho 6 Nós pois reedificámos o muro, e o
d'Henadad outro tanto espaço, des da unimos todo até ametade : e o animo do
casa d'Azarias até a volta, e até o angulo. Povo se estimulou para trabalhar.
25 Falei filho d'Ozi edificou defronte da 7 E succedeo, que ouvindo Sanaballat,
volta e da torre, que se levanta assima da e Tobias, e os Árabes, e os Ammonitas, e
alta casa do Rei, isto he, no átrio do os d'Azot, que a cicatriz do muro de Je
cárcere : e depois delle Fadaias filho de rusalém se tinha fechado, e que se come-
Faros. çavão a reparar as suas bréchas, irarão-
26 Os Nathineos porém habitavão nn se sobre modo.
bairro d'Ofel até defronte da porta das 8 E ajuntarao-se todos de commum
agoas para o Oriente, e até á torre, que acordo para virem, e atacarem Jerusalém,
estava sobranceira. e armarem-nos emboscadas.
27 Depois de Fadaias edificarão os de 9 Nós pois fizemos oração ao nosso
Thecua outro tanto espaço defronte, des Deos, e pozemos guardas de dia e de
da torre grande e eminente, até o muro noite sobre o muro contra elles.
du Templo. 10 E os de Juda disserão : As forças
28 Os Sacerdotes edificarão assima des dos que acarretão estão enfraquecidas, e
da porta dos cavallos, cada hum defronte ha ainda muita terra que tirar, e nós não
de sua casa. poderemos edificar o muro.
29 Ao pé delles edificou Sadoc filho 11 E disserão os nossos inimigos : Não
d'Emmer defronte de sua casa. E depois saibão, nem percebão elles até que demos
delle edificou Semaia filho de Sequenias, sobrelles, e os matemos, e façamos cessar
guarda da porta do Oriente. a obra.
30 Ao pé delle Hanania filho de Sele- 12 E aconteceo que vindo os Judeos,
mias, e Hanun sexto filho de Selef, edi que moravão junto delles, e tendo-nos
ficarão outro tanto espaço : e junto delle descuberto por dez vezes todos os lugares
edificou Mosollão filho de Baraquias o donde vinhão contra nós,
muro, defronte do seu gazofylacio. E ao 13 Arranjei por ordem o Povo por
pé delle edificou Melquias filho do ourives detrás dos muros ao redor da Cidade com
até á casa dos Nathineos, e dos adélos de as suas espadas, e lanças, e arcos.
fronte da porta judiciaria, até a camará do 14 E examinei e fui : e disse aos
angulo. Magnates e Magistrados, e ao resto do
31 E entre a camará do angulo na porta Povo : Não temais diante delles. Lem-
do rebanho edificarão os ourives e os ne brai-vos do Senhor grande, e terrível, e
gociantes. pelejai pelos vossos irmãos, pelos vossos
CAPITULO IV. filhos, e pelas vossas filhas, e pelas vossas
Os inimigos dos Judeos pertendem embaraçar mulheres, e pelas vossas casas.
a reedijicação dos muros de Jerusalém. 15 Mas aconteceo, que tendo sabido
Ordem que dá Nehemias para se segurar nossos inimigos, que nós tínhamos sido
da sua violência. avisados, dissipou Deos o desígnio delles.
UCCEDEO pois, que tendo ouvido E nós nos recolhemos ás muralhas, cada
S Sanaballat, que nos reedificávamos hum para a sua obra.
os muros, irou-se em extremo : e muito 16 E daquelle dia em diante succedeo,
encolerizado escarneceo dos Judcos, que huma ametade da gente moça tra-
[PORT.] » E 417
ESDRAS. liv. n. CAP. V.
balhava na obra, e a outra ametade estava tura cada hum de vós pretendeis de vossos
prestes para a peleja, com lanças, e irmãos usura? E convoquei contra ejles
escudos, e arcos, e couraças, e os Chefes hum grande ajuntamento,
atrás delles em toda a casa de Juda : 8 E lhes disse : Nós, como sabeis, se
17 Os que edificavão os muros, e os gundo nossas posses, resgatámos os Judeos
que acarretavão, e os que carregavão; nossos irmãos, que tinnão sido vendidos
com huraa mão fazião a obra, e com a ás gentes : e vos vendereis agora vossos
outra pegavão na espada: irmãos, e que nós os tenhamos de resgatar?
18 Porque cada hum dos que edificavfio E clles ficarão em silencio, e não soube-
tinha a sua espada á cinta. E trabalhavão, rão que me responder.
e tocavão a trombeta ao pé de mim. 9 E cu lhes disse : Não he boa cousa,
19 E disse eu aos Magnates, e aos o que vós fazeis : porque não andais vós
Magistrados, e ao resto do Povo : Esta no temor do nosso Deos, não succeda que
obra he grande, e extensa, e nós estamos nos lancem isto em rosto os Póvos nossos
aqui no muro separados longe huns dos inimigos ?
outros : 10 E eu, e meus irmãos, e os meus
20 Em qualquer lugar que vós ouvirdes criados temos emprestado a muitos di
o som da trombeta, correi alli a soccorrer- nheiro e trigo: convenhamos todos em
nos : o nosso Deos pelejará por nós. não lhes pedir nada, e em os dar por
21 E nós mesmos continuemos a obra quites de que elles nos devem.
e ametade dos nossos tcnhão empunhadas 11 Restitui-lhes boje os seus campos,
as lanças des do ponto da aurora até que e as suas vinhas, e os seus olivaes, e as
saião as estrellas. suas casas : pagai ainda mesmo por elles
32 Neste mesrao tempo disse eu ao a centésima do dinheiro, do trigo, do
Povo : Cada hum fique com o seu moço vinho, e do azeite, que vós costumáveis
no meio de Jerusalém, e revezemo-nos cobrar delles.
de noite, e de dia, para trabalhar. 12 E respondêrão : INós lho restituire
23 Eu porém e meus irmãos, e os mos, e não lhes pediremos nada : e fare
meus moços, e os guardas, que me acom mos assim como tudizes. E chamei os
panhavão, não largávamos os nossos ves Sacerdotes, e fiz-lhes prestar juramento,
tidos : sómente se despia cada hum para que o farião como eu tinha dito.
se lavar. 13 Depois disto sacudi os meus ves
CAPITULO V. tidos, c disse : Assim «acuda Deos da sua
casa, e do logro dos seus trabalhos todo
Afurmuração dos pobres contra os ricos. aquelle homem, que não cumprir o que
Exhortação de Nehemius aos ricos. Seu eu disse : assim o seja elle sacudido, e
desinteresse. fique sem cousa alguma. E todo o Povo
ELEVANTOU-SE hum grande cla respondeo : Amen. E elles louvarão a
mor do Povo, e de suas mulheres Deos. Fez pois o Povo segundo se tinha
t ontra os Judeos seus irmãos. dito. .. .
2 E havia quem dissesse' : Nossos filhos, 14 E des do dia, em que o Rei me
nossas filhas são em excessivo número : tinha mandado que eu fosse Governador
endamo-los, e compremos trigo para nos no paiz de Juda, des do anno vinte do
ustentar, e para vivermos. Reinado d'Artaxerxes até o trinta e dons
3 Havia também quem dizia : Em por espaço de doze annos, nem eu, nem
brenhemos os nossos campos, e as nossas meus irmãos comemos das rendas, que
vinhas, e as nossas casas, para termos erão devidas aos Governadores.
trigo durante a fome. 15 Mas os primeiros Governadores,
4 E outros diziâo : Tomemos dinheiro que tinhão sido antes de mim, opprimirão
emprestado para pagarmos os tributos do o Povo, cobrando delle todos os dias
Rei, e demos os nossos campos e vinhas : quarenta siclos em pão, e vinho, e di
5 E agora a nossa carne he como a nheiro: e sobristo o carregavão ainda os
carne de nossos irmãos, e os nossos filhos seus Officiaes. Mas pelo que he de mim
são como os filhos delles : eis-aqui nós eu o não fiz assim, porque temo a Deos :
reduzimos nossos filhos, e nossas filhas a 16 Antes eu mesmo trabalhei nos re
escravidão, e de nossas filhas são as paros do muro, sem comprar campo algum,
escravas, e não temos com que poder e a minha gente se achou sempre junta
resgatallas, e estranhos sãoos que possuem no trabalho.
nossos campos, e nossas vinhas. 17 Os mesmos Judeos e os Magis
6 E eu me enfadei muito quando ouvi trados até o número de cento e sincoenta
os seus clamores segundo estas palavras : pessoas, e os que d'entre os Póvos, que
7 E considerei isto comigo mesmo no estavão à roda de nós, vinhão ter com-
meu coração : e reprehendi os Magnates nosco, todos comião á minha meza.
e os Magistrados, e lhes disse : Por ven- 18 Porque todos os dias se me pre
4is
ESDRAS. LIV. II. CAP. VI. VII.
parava hum boi, e seis carneiros escolhi huma Personagem como eu ha de fugir í
dos, afóra as aves, e de dez em dez dias | e quem como eu entrará no Templo, e ha
distribuía eu vinhos diversos, e muitas ; de viver ? eu não entrarei.
outras cousas : e além disso não cobrei as 12 E conheci que não era Deos quem
rendas do meu cargo de Governador: por o tinha enviado, mas que elle me fallára
que estava o Povo extremamente attenu- como se fora Profeta, e que Tobias, e
ado. . Sanaballat o tinhão peitado :
19 Lembra-te de mim, Deos meu, para 13 Porque elle tinha recebido dinheiro
usares comigo de misericórdia, á medida para que eu intimidado o fizesse, e para
de todo o bem, que eu fiz a este Povo. que eu peccasse, e elles tivessem mal
CAPITULO VI. dades de que me arguir.
Os inimigos dos Judeos se esforção inutil 14 Lembra te de mim, Senhor, em
mente por surprender, e intimidar a Ne- quanto a Tobias e a Sanaballat, conforme
hemias. Elie acaba os muros de Jerusa estas suas obras : e lembra-te também do
lém. que fez o Profeta Noadias, e os outros
SUCCEDEO pois, que sabendo Sana Profetas, que me atemorizavão.
ballat, e Tobias, e Góssem Árabe, e 15 E acabou-se de reedificar o muro no
os outros nossos inimigos, que eu tinha dia vinte e sinco do mez d'Elul, em sinco-
reedificado os muros, e que nelles^já não enta e dous dias.
havia brecha alguma (posto que ate então 16 Aconteceo pois que tendo ouvido
eu não tinha posto as portas nos portaes.) isto os nossos inimigos, se atemorizarão
2 Sanaballat, e Gossem me mandarão todos os Povos nossos circumvizinhos, e
dizer : Vem, e façamos alliança entre nós se consternarão dentro de si mesmos, e
em qualquer das aldeãs do Campo d'Ono. reconhecêrão que esta obra era obra de
Mas elles intentavão fazerme mal. Deos.
3 Eu pois lhes enviei mensageiros, que 17 E por aquelle tempo muitos dos
lhes dissessem: Eu tenho entre mãos Magnates dos Judeos se carteavão com
huma obra grande, e não posso ir : para Tobias, e Tobias com elles.
que não succeda que se pare com ella, em 18 Porque havia muitos na Judéa seus
quanto eu for ter comvosco. ajuramentados, por elle ser genro de Se-
4 E elles mandaráo-me dizer a mesma quenias filho d'Aréa, e porque Johar.an
cousa quatro vezes : e eu lhes respondi seu filho tinha casado com a filha de
como da primeira vez. Mosollão filho de Baraquias:
5 E Sanaballat me enviou ainda pela 19 E até o louvavão diante de mim, e
Íjuinta vez hum dos seus criados em con- lhe passavão o que eu dizia : e Tobias
ormidade da primeira proposta, e que mandava cartas por me aterrar.
trazia na sua mão huma carta do theor CAPITULO VII.
seguinte : Nehemias estabelece Guardas em Jerusa
6 Corre voz entre o Povo, e Gossem o lém. Lista dos que tinhão vindo com Zo
publicou, que tu e os Judeos tens resol robabel. Offerendafeita ao Templo.
vido rebellar-te, e que por isso reedificas E DEPOIS que o muro se acabou,
Os muros, e que pertendes constituir-te e que eu puz as portas, e fiz a revista
Hei sobre elles : por cuja causa. dos Porteiros, e dos Cantores, e dos Le
7 Dispozeste também Profetas, que vitas:
fallem de ti com louvor em Jerusalém, 2 Ordenei a meu irmão Hanani. e &
dizendo : Ha Rei cm Judéa. O Rei ha Hananias Príncipe da casa em Jerusalém
de ser informado destas cousas, por isso (o qual me parecia homem sincero e te»
vem agora, para de acordo deliberarmos. mente a Deos mais do que os outros.)
8 E lhes mandei a dizer: Não he as 3 Elhes disse: Não se abrão as portas
sim segundo o que tu dizes: porque tu de Jerusalém, menos que o Sol não esteja
inventas isto da tua cabeça. alto. E quando elles ainda estavão pre
9 Porque todos estes procuravão d' sentes, as portas se fecharão, e trancarão :
aterrar-nos, imaginando que nós cessa e puz guardas dos habitantes de Jerusa
ríamos da obra, e largaríamos o trabalho : lém, cada hum por seu turno, e cada hum
mas eu por isso mesmo cobrei mais diante da sua casa.
animo : 4 A Cidade porém era muito larga e
10 £ entrei secretamente em casa de grande, e dentro delia era pouco o Povo, e
Semaias, filho de Dalaias filho de Mcta- não estavão edificadas as casas.
beel. Elie me disse: Consultemos entre 5 Deos pois inspirou no meu coração o
nós na Casa de Deos no meio do Templo, ajuntar os Magnates, e os Magistrados, e
c fechemos as portas do Templo : porque o Povo, para lhes passar revista : e achei
elles hão de vir para te matarem, e hão o Livro do Arrolamento daquelles, que
de vir de noite para tc darem a morte. tinhão vindo primeiro, e nellt se achou
11 £ eu lhe respondi; Por ventura escrito.
8 Ea g ti»
ESDRAS. LTV. 1Í. CAP. VII.
6 Estes são os filhos da Província, que 84 Homens d'outra Elão, mil e duzentos
vierão do cativeiro da transmigração, aos e sincoenta e quatro.
quaes tinha transportado Nabucodonosor 35 Filhos dllarem, trezentos e vinte.
Rei de Babylonia, c voltarão para Jerusa 3<i Filhos de Jericó, trezentos e qua
lém, e para Judéa, cada hum para a sua renta e sinco.
Cidade. 37 Filhos de Lod de Hadid e d'ODo, se
7 Os que vierão com Zorobabel, furão tecentos e vinte hum.
Josué, Nehemias, Azarias, Raamias, 38 Filhos de Senaa, tres mil novecentos
Nahamani, Mardoqueo, Belsão, Mesfa- e trinta.
rath, Begoai, Nahum, Baana. O número 39 Sacerdotes: Os filhos d'Idaia na
dos homens do Povo dlsrael he este: casa de Josué, novecentos e setenta e
8 Filhos de Faros, dous mil cento c tres.
setenta e dous : 40 Os filhos d'Emmer, mil e sincoenta
9 Filhos de Safatia, trezentos setenta e e dous.
dous: 41 Os filhos de Fashur, mil e duzentos
10 Filhos d'Aréa, seiscentos e sincoen- e quarenta e sete.
ta e dous : 42 Os filhos d'Arem, mil e dezesete.
11 Filhos de Fahath Moab da familia Levitas :
de Josué e de Joab, dous mil oitocentos e 43 Os filhos de Josué c de Cedmihel
dezoito : filhos
12 Filhos d'Elão, mil e duzentos e sin- 44 D'Oduia, setenta e quatro. Cantores :'
coenta e quatro: 45 Os filhos d'Asaf, cento e quarenta e
13 Filhos de Zethua, oitocentos e qua oito.
renta e sinco : 46 Porteiros : Os filhos de Sellum, os-
14 Filhos de Zacai, setecentos e ses filhos d Ater, os filhos de Telmon, os filhos
senta: d'Accub, os filhos d'Hatita, os filhos de
15 Filhos de Bannui, seiscentos e qua Sobai, cento e trinta e oito.
renta e oito : 47 Nathineos: os filhos de Soha, 06
16 Filhos de Bebai, seiscentos e vinte filhos d'Hasufa, os filhos de Tebhaoth,
oito: 48 Os filhos de Ceros, os filhos de Siaa,
17 Filhos d'Azgad, dous mil trecentos e os filhos de Fadon, os filhos de Lébana,
vinte e dous : os filhos d'Hàgaba, os filhos de Selmai.
18 Filhos cPAdonicão, seiscentos e ses 49 Os filhos d'IIanan, os filhos de
senta e sete : Geddel, os filhos de Gaher,
19 Filhos de Beguai, dous mil e ses 50 Os filhos de Raaia, os filhos de Ha
senta e sete : sin, os filhos de Necóda,
20 Filhos d'Adin, scisceatos e sinco- 51 Os filhos de Gezem,os filhos d'Aza,
enta e sinco : os filhos de Faséa,
21 Filhos d'Ater, filho d'Hezecias, 52 Os filhos de Besai, os filhos de
noventa e oito : Munim, os filhos de Netussim,
28 Filhos d'Hasem, trezentos e vinte 53 Os filhos de Bachuc, os filhos d'
oito: Hacufa, os filhos d'Harhur,
23 Filhos de Besai, trezentos e vinte 54 Os filhos de Besloth, os filhos de
quatro: Mahida, os filhos d' 11 ar- a,
24 Filhos d'Haref, cento e doze : 55 Os filhos de Berços, os filhos de
25 Filhos de Gabaon, noventa e sin Sisara, os filhos de Thema,
co. 56 Os filhos de Nasia, os filhos d'
26 Filhos de Belém, e de Netufa, cento Hatifa,
e oitenta e oito. 57 Os filhos dos servos de Salamão, os
27 Homens d'Anathoth, cento e vinte filhos de Sothai, os filhos de Sofereth, os
oito. t filhos de Farida,
28 Homens de Bethazmoth, quarenta e 58 Os filhos de Jahala, os filhos de
dous. Darcon, os filhos de Jeddel,
29 Homens de Cariathiarim, de Cefira, 59 Os filhos de Satalia, os filhos d'
e de Beroth, setecentos e quarenta e Hatil, os filhos de Foquereth, que era
tres. nado de Sabaim, filho d'Amon.
30 Homens de Rama e Géba, seiscentos 60 Todos os Nathineos, e os filhos dos
e vinte hum. servos de Salamão, crão trezentos e no
31 Homens de Mac limas, cento e vinte venta c dous.
edous. 61 E estes são, os que vierão de Thel-
32 Homens de Bethel e dl lai, cento e mcla, de Thelharsa, de Querub, d'Addon,
vinie tres. e d'Emmer : e que não pudérão declarar
33 Homens d'outr» Nebo, sincoeata e a casa de seus pais, nem a 9114 faça, e se
elks erão de Jerusalém.
ESDRAS. LIV. II. CAP. VIU.
62 Os filhos de Dalaia, os filhos de dos entendidos : e todo o Povo tinha os
Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e ouvidos attentos fÁ leitura do Livro.
quarenta e dous. 4 E Esdras '/scriba se poz em pé sobre
63 Edos Sacerdotes os filhos d'IIabia, o estrado de madeira, que elle tinha feito
os filhos d'Accos, os filhos de Berzellai, para fallar •. e es tavão em pé junto a elle à
que tinha casado com huma das filhas de sua dire;.ca M^thathias, e Semeia, e Ania,
Berzellai de Galaad: e foi chamado do e Uria, e Pielcia, e Maasia: e á sua es-
seu nome. q»er''Ja) Fadaia, Misael. e Melquias, e
64 Estes buscarão a sua Genealogia no ri i.sura, e Hasbadana, Zaccarias, e Mo
Arrolamento, e não a acharão, e forão ex 'jollão.
cluídos do Sacerdócio.
65 E Athersatha lhes intimou que n"^0 O rA 5 E abrio Esdras o Livro diante de todo -Y-w
comessem das offertas sagradas, até que 'ovo porque elle estava elevado assima
houvesse hum Sacerdote douto e erll. de todo o Povo : e logo que o abrio, todo o
dito. Povo se poz em pé.
66 Toda esta multidão, como se %sse 6 E Esdras bemdisse o Senhor Deos
hum só homem, era de quarenta p (iuas Grande : e todo o Povorespondeo : Amen,
mil trezentas e sessenta pess* >aSj Amen: levantando as suas mãos: e in-
67 Sem fallar nos sei\s clavos e clinarão-se, e prostrados por terra adora
escravas, que erão se»,. m\\ trezentos rão a Deos.
e trinta e sete, e entre) je5 duzentos e qua 7 E Josué, e Bani, e Serebia, Jamin,
renta e sinco Cantor'..^ ,- Cantoras. Accub, Septhai, Odia, Maasia, Celita,
68 Elles tinhao setecentos e trinta e Azarias, Jozabed, Hanan, Falaia, Levitas,
seis cavallos : dufjaaos e quarenta e sinco faziãxi estar calado o Povo, para ouvir a
machos : Lei: e o Povo estava em pé nos seus
69 Quatrocentos e trinta e sinco ca lugares.
melos: seis mil setecentos e vinte ju 8 E elles lerão no Livro da Lei de Deos
mentos. distinta e claramente para se entender :
TO M.as alguns dos Chefes das famílias e o Povo entendia quando se estava
contribuirão para a obra. Athersatha lendo.
deo r«ra o Thesouro mil dracmas d'ouro, 9 Nehemias (que se chama também o
sincoentu fialas, e quinhentas c trinta tú eAthersatha) e Esdras Sacerdote e Escriba,
nicas Sacerdotaes. os Levitas que interpretavão a Lei a todo
o Povo, disserão : liste dia he consagrado
71 E alguns dos Chefes das famílias ao Senhor nosso Deos, c não estejais
dertto para o Thesouro da obra vinte mil tristes, e nem choreis. Porque todo o
dracmas d'ouro, e duas mil e duzentas Povo ouvindo as palavras da Lei se desfa
■minas de prata.
zia em lagrimas.
72 E o que deo o resto do Povo, forão
vinte mil dracmas d'ouro, e duas mil das10gordas, E elle lhes disse: Ide, comei vian
e bebei vinho misturado com
minas de prata, e sessenta e sete túnicas mel, e mandai quinhões aos que não tem
Sacerdotaes. nada preparado para si : porque este he
73 E os Sacerdotes, e os Levitas e os hum dia santo do Senhor, e não estejais
Porteiros, e os Cantores, c o resto do
Povo, e os Nathincos, c todo o Israel, íi- contristados: porque a alegria do Senhor
he a nossa fortaleza.
cárão habitando nas suas Cidades.
CAPITULO VIU. 1 1 Os Levitas porém fazião estar todo
o Povo em silencio, dizendo : Estai cala
Esdras lé a I ei diunte do Povo. Celebração dos, e não vos afrlijais, porque he dia
da Venta dos Tabernáculos. santo.
E CHEGOU o sétimo mez : e os filhos 12 E todo o Povo logo se foi a comer, e
d'Israel estavão nas suas Cidades. beber,
E congregou-se todo o Povo como hum só aregozijo: e mandou quinhões, e fez grande
porque tinhão entendido as
homem no terreiro, que está diante da palavras, que Esdras lhes havia ensinado.
porta das aguas : e disserão a Esdras Es
criba que trouxesse o Livro da Lei de lias13deEtodo ao outro dia os Chefes das famí
o Povo, os Sacerdotes, e os
Moysés, qvie o Sènhor tinho prescrito a Levitas, se congregarão na presença da
Israel. Esdras Escriba, para que lhes interpre
2 O Sacerdote Esdras pois trouxe a Lei tasse as palavras da Lei.
para diante da multidão dos homens e das 14 E acharão escrito na Lei, ter man
mulheres, e de todos os que a podião en dado o Senhor por ministério de Moysés,
tender, no primeiro dia do setiino mez.
3 E elle leo neste Livro claramente no Sue os filhos d'Israel habitassem debaixo
meio do terreiro, que fica diante da porta e tendas, no dia solemne do sétimo
das aguas, des da manhã até o meio dia, mez: 15 E que elles apregoassem, e divul
na presença dos homens e das mulheres, e gassem por todas as suas Cidades, e em
421
ESDRAS. LIV. II. CAP. IX.
Jerusalém, dizendo: Sahi ao monte, e lhe darias a Terra dos Cananeos, dos He-
trazei ramos d'oliveira, e ramos das mais theos, e dos Amorrheos, e dos Ferezeos, a
fermosas arvores, e ramos de murta, e ra dos Jebuseos, e dos Gergeseos, para a
mos de palmas, e ramos das arvores as | dares á sua descendência : e tu cumpriste
mais copadas, com que se fação as tendas , as tuas palavras, porque és justo.
conforme está escrito. 9 E viste a afflicção de nossos pais no
16 Saliio pois o Povo, e trouxerão os Egypto : e ouviste os seus clamores sobre
ramos. £ fizerão para si tendas, cada o Mar vermelho.
hum nos seus átrios, e no átrio da casa de 10 E obraste maravilhas e prodígios
Deos, e no terreiro da porta das aguas, e sobre Faraó, e sobre todos os seus servos,
no terreiro da porta d'Efraim. e sobre todo o Povo daquelle paiz : porque
17 E todo o ajuntamento dos que ti- sabias que elle os tinhão tratado com so
nhão vindo do cativeiro, fez tendas, e berba : e tu alcançaste parati nome, assim
habitarão nessas tendas: porque o não como no dia de hoje.
tinhão feito assim os filhos d'ísrael des do 11 Etu dividiste o mar diante delles, e
tempo de Josué filho de Nun até aquelle | elles passarão em secco pelo meio do mar :
dia. E foi extraordinário o contentamento. e tu precipitaste os seus perseguidores no
18 E Esdras lêo no Livro da Lei de fundo, como numa pedra que cahe em
Deos todos os dias des do primeiro até o aguas profundas.
ultimo : e celebrarão esta solemnidade 12 E tu foste o seu Conductor de dia
por sete dias, e ao oitavo dia a Collecta se pela columna de nuvem, e de noite pela
gundo o rito. columna de fogo, para conhecerem o ca
CAPITULO IX. minho, por onde hião.
Penitencia do Povo. Oração que os Levi 13 Tu também desceste ao monte Sinai,
tas fazem a Deos. Renovação do Con e do Ceo fallaste com elles, e lhes déste
certo. ordenanças justas, e huma Lei de verdade,
ENO dia Vinte quatro deste mez se ceremomas, e bons preceitos :
ajuntarão os filhos d'Israel em je 14 E os ensinaste a santificar o teu
jum, e vestidos de saccos, e cubertos de Sabbado, e lhes prescreveste por Moysés
terra. teu servo os Mandamentos, e as ceremo-
2 E os da linhagem dos filhos dlsrael nias, e a Lei.
forão separados de todos os filhos estran 15 Tu lhes déste também pão do Ceo,
geiros : e elles se presentárão, e confes- quando tiverão fome, e tu lhes fizeste ar
savão os seus peccados, e as iniquidades rebentar agua do rochedo, quando tinhão
de seus pais. sede, e lhes disseste que entrassem e pos
8 E levantarão-se para se pórem em suíssem a terra, sobre a qual levantaste
pé : e lêrão no volume da Lei do Senhor tua mão jurando, que lha darias.
seu Deos, quatro vezes no dia, e quatro 16 Mas elles e nossos pais obrarão so
vezes bemdizião, e adoravão o Sephor seu berbamente, e endurecerão as suas cer
Deos. vizes, e não ouvirão os teus Manda
4 E pozcrão-se sobre o degráo dos Le mentos.
vitas, Josué, e Bani, e Cedmmel, Sabania, 17 E não quizerão ouvir, e não se
Bonni, Sarebias, Bani, e Canani, e levan lembrarão das tuas maravilhas, que tinhas
tarão as suas vozes, e gritarão ao Senhor obrado a seu favor. E endurecerão as
seu Deos. suas cervizes, e se obstinarão voltando
5 E os Levitas, Josué, e Cedmihel, para a sua escravidão, como de teima.
Bonni, Hasebnia, Serebia, Odaia, Sebnia, Mas tu, ó Deos propicio, clemente, e
Fathahia disserão: Levantai-vos, bem- misericordioso, sempre paciente, e de
dizei o Senhor vosso Deos de século em muita compaixão, tu não os desampar
século: e elles bemdigão, Senhor, o sub aste,
lime Nome de tua gloria, dando-lhe toda 18 Ainda mesmo quando elles fizerão
a sorte de benção e de louvor. para si hum bezerro fundido, e que dis
6 Tu só es o Senhor, tu só fizeste o serão : Este he o teu Deos, que te tirou do
Ceo, e o Ceo dos Ceos,e todo o seu exer Egypto: e commettérão grandes blasfé
cito: aterra, e tudo o que ha nella: os mias.
mares, e tudo o que nelles se contém : e 19 Mas tu pela multidão das tuas mi
tu dás vida a todas estas cousas, e o exer sericórdias não os desamparaste no deser
cito do Ceo te adora. to : a columna de nuvem não se apartou
7 Tu mesmo es, ó Senhor nosso Deos, delles de dia, para os guiar pelo caminho,
o que escolheste Abrão, e que o tiraste do nem a columna de fogo durante a noite,
fogo dos Caldeos, e lhe déste o nome d' para lhes mostrar o caminho por onde
Abrahão. deviúo ir.
8 E achaste o seu coração fiel aos teus 20 E tu lhes déste o teu bom espirito
olhos: e fizeste concerto com «He, que que os ensinasse, e tu não retiraste o teu
MS
li O IJ
r, . a,:?*)***, n. cap.
marinã da sua boca, e lhes déste agua na | 32 Agora pois, ó Deos no:rc,gtante, e
suá sede, terrível, que conservas o teu pacto e a tua
21 Tu Os sustentastes quarenta annos misericórdia, não apartes de tua face todos
no deserto, e não lhes faltou nada : os os males, que nos tem opprímido a nós, aos
seus vestidos não se fizerão velhos, e os nossos Reis, e aos nossos Príncipes, e aos
seus pés não se trilhârão. nossos Sacerdotes, e aos nossos Profetas, e
22 E tu lhes déste Reinos, e Povos, e a nossos Pais, e a todo o teu Povo des do
ltíos repartiste por sortes : e elles possui tempo do Rei da Assyria até hoje.
rão o paiz de Sehóri, e o paiz do Rei de 33 E tu esjusto em todas as cousas, que
Hesebon, e o. pâiz d'Og Rei de Basan. tem vindo sobre nós : porque tu obraste
23 E multiplicaste os seits filhos como segundo a verdade, o nós nos conduzimos
as. estrellas do Ceo, e os trouxeste á terra, impiamente.
óhde tinhas promettido a seus pais que 34 Os nossos Reis, os nossos Príncipes,
elles entrariâo, e posstiirião. os nossos Sacerdotes, e nossos Pais não
24 E vierãb seus filhos, e possuirão a guardarão a tua Lei, não attendêrão os
terra, e tu humilhaste diante delles os teus mandamentos, nem os teus testemu
Canáneos habitantes da terra, e lhos en nhos que nelles declaraste.
tregaste nas suas mãos, e os seus Reis e 35 E elles nos seus Reinos, e na muita
ds Póvos do paiz, para fazerem delles como abundância de bens, que lhes tinhas dado,
lhes dísse na vontade. e na terra tão espaçosa e fértil, que tu
25 Elles pois tomarão fortes Cidades, lhes entregaste na sua presença, elles te
e hum bom terreno, e* possuirão casas não servirão, nem se converterão das suas
cheias de toda a sorte de bens: cisternas corrompidas inclinações.
que outros tinhão edificado, vinhas, e 36 Tu vês que nós mesmos hoje somos
olivaes, e muitas arvores fructiferas : e escravos : como também o he a terra, que
comêrão, e fartarão-se, e engordarão, e tu tinhas dado a nossos pais, para lhe
abundarão em delicias pela tua grande comerem o pão, e os frutos que ella pro
bondade. duzisse, nós mesmos também somos es
36 Mas elles te provocarão â ira, e se cravos nella.
retirarão de ti, e rejeitarão com desprezo 37 E os seus frutos se multiplicão para
i tua Lei : e matarão oã teus Profetas, os Reis, que tu pozeste sobre as nossas
que os conjuravão cjitc voltassem para ti: cabeças por causa dos nossos peccados, e
e commettêrão grandes blasfémias. elles dominão sobre os nossos corpos, e
27 E tu os entregastefias mãos de seus sobre os nossos animaes, como bem lhes
inimigos, e estes os bpprimírão. E no apraz, e nós estamos numa grande tribu
tempo da sua tribulação clamarão a ti, e lação.
fa òs ouviste do Ceo, é segundo a multi 38 Em attenção a todas estas cousas
dão das tuas misericórdias lhes déste sal nós mesmos celebramos hum concerto, eo
vadores, que os salvassem das mãos de escrevemos, e o assignão os nossos, Prín
seus inimigos. cipes, os nossos Levitas, e os nossos Sa
!8 E quando se virão em descanço, cerdotes.
tornárão a fazèr o mál diante de ti : e tu CAPITULO X.
os deixaste nas mãos de seus inimigos, que Nomes dos que assignárão o concerto. Di
se senhorearão delles. E depois elles se versos regulamentos para a observância da
converterão, e clamarão a ti : é tu os ou Lei.
visse do Ceo, e os livraste huma e muitas OS que assignárão forão, Nehemias,
vezes a effeitò dás tuas misericórdias: Athersatha filho d'Hachelai, e Se-
Í9 E tu os solicitaste para que tomas'- decias,
kem parâ. a tua Lei. Mos eUes obrarão 2 Saraias, Azarias, Jeremias,
Sobérbaintnte, e rião ouvirão os teus Man 3 Feshur, Amarias, Melquias,
damentos, e peccárão contra as tuas or 4 Hatto, Sebenia, Melluch,
denanças, as quaes se o homem as obser 5 Harém, Merimuth, Obdias,
var, acha nellas ^ vida: e elles te derão C Daniel, Genthon, Baruch,
iÁ costas, è endurecêrã» a sua cerviz, e 7 Mosollão, Abia, Miamin,
não te derão ouvidos. 8 Maazia, Belgai, Semeia: estes erão
30 E tu por muitos annos differiste o Sacerdotes.
castigallos, e os exhortaste com teu espir 9 Os Levitas erão, Josué filho d'Aza^
ite por meio dos teus Profetas : e elles nias, Bennui dos filhos d'Henadad, Ced-
não derão ouvidos, e tu os entregaste nas roihel,
mãos dos Póyos da terra. 10 E seus irmãos, Sebenia, Odaia, Cel-
31 Mas tu pela multidão de tuas mi ita, Falaia, Hanan,
sericórdias não os confundiste de to<lo, jl Micca, Rohob, Hasebia,
nem mesmo ds desamparaste1: porque.es 12 Zaccnr, Serebia, Sabania.
hum Deos misericordioso, e clemente. 13 Odaia, Bani, Baninu.
423
ESDRAS. LTV. II. CAB. XI.
14 Os Chefes do Povo erão, Faros, ' e dos nossos gado», como está escrito na
Fahathmoati, Elão, Zethu, Bani, Lei,.e os primogénitos dos nossos bois, e
15 Bonni, Azgad, Bebai, das nossas ovelhas, para serem offerecidos
16 Adônia, Begoai, Adin, na casa do nosso Deos, aos Sacerdotes que
17 Ater, Hezecia, Azur, servem na cassa do nosso Deos :
18 Odaia, Hasum, Besai, 37 E traríamos aos Sacerdotes, para o
19 Haref, Anathoih, Nebai, thesouro do nosso Deos, as primicias dos
30 Megfias, Mosollão, Hazir, nossos alimentos, e dos nossos liquores, e
31 Mesizabel, Sadoc, Jeddua, dos frutos de todas as arvores, e da vinha,
33 Feltia, Hanan, Anaia, e do azeite, e pagaríamos o dizimo da nos
33 Osée, Hanania, Hasub, sa terra aos Levitas. Os mesmos Levitas
' 34 Alohes, Falea, Sobec, receberão de todas as Cidades os dízimos
35 Rehum, Hasebna, Maasia, de nossos trabalhos.
36 Ecaia, Hanan, Anão, 38 E o Sacerdote da linhagem d'Arão
37 Mclluch, Haran, Baana : terá parte com os Levitas nos dízimos que
38 E o resto do Povo, os Sacerdotes, os Levitas receberem ; e os Levitas ofler-
os Levitas, os Porteiros, e os Can eceráõ na casa do nosso Deos o dizimo do
tores, os Nathineos, e todos os que se ti- dizimo, que tiverem recebido, para se
nhão separado dos Póvos das terras para guardar na casa do thesouro.
abraçarem a Lei de Deos, as suas 39 Porque os filhos d'israel, e os filhos
mulheres, os seus filhos, e as suas de Levi trarão as primicias do trigo, do
filhas, vinho, e do azeite á casa do thesouro : e
39 Todos os que tinhão discernimento alli estarão os vasos consagrados, e os
derão palavra por seus irmãos : os seus Sacerdotes, e os Cantores, e os Porteiros, e
Magnates, e os que vierão promctter, e os Ministros, e nós não deixaremos a casa
jurar, que andariao na Lei de Deos, que o do nosso DeOs.
Senhor tinha dado por méio de Moysés CAPITULO XI;
servo de Deos, que guardarião, e observa-
rião todos os Mandamentos do Senhor Nomes dos que ficarão em Jerusalém. Ci
nosso Deos, e as suas ordenanças e as suas. dades habitadas pelas Tribus de Juda, e
ceremonias, de Benjamim.
30 E que assim não danamos as nossas OS Príncipes do Povo habitarão em
filhas ao Povo da terra, nem tomaríamos Jerusalém: mas o resto do Povo
as rilhas delles para os nossos filhos. deitou sortes, para tirarem huma parte de
31 E aos Póvos da terra, que nos troux dez, que habitaria em Jerusalém, Cidade
erem cousas de venda, c tudo o necessário santa, e as outras nove partes residissem
para o uso da vida, em o dia de Sabbado nas outras Cidades.
para venderem, nós não lho compraremos 2 E o Povo abençoou todos os homens
nem no Sabbado, nem no dia santificado. que se ofterecêrão voluntariamente para
E deixaremos o sétimo armo, e perdoare habitar em Jerusalém.
mos todas as dividas. 3 Estes são pois os Príncipes da Pro
32 Nós nos imporemos a obrigação de víncia que habitarão em Jerusalém, e nas
dar cada anno a terça parte d'hum siclo Cidades de Juda. Cada hum pois habitou
para as obras da casa do nosso Deos, na sua herança, e nas suas Cidades, o
33 Para os pães da proposição, e para o Povo d'Israel, os Sacerdotes, os Levitas,
Sacrificio perpétuo, e para o holocausto os Nathineos, e os filhos dos servos de
eterno nos Sabbado*, nas Calendas, nas Salamão.
Festas solemnes, e nos sacrifícios pacíficos, 4 E em Jerusalém residirão dos filhos
e nos sacrifícios pelo peccado : para se de Juda, e dos filhos de Benjamim : dos
rogar por Israel, e para todo o ministério filhos de Juda, Athaias filho d'Azião, filho
da casa do nosso Deos. de Zaccarias, filho d'Amarias, filho de
34 E deitámos sortes entre os Sacer Safatias, filho de Malaléel : dos filhos de
dotes, e os Levitas, e o Povo, acerca da Farés,
offerenda da lenha, para que fosse levada 5 Maasia filho de Baruch, filho de Co-
á casa do nosso Deos pelas casas de nos lhoza, filho d'Hazia, filho d'Adaia, filho
sos pais, no tempo que fosse assignalado, de Joiarib, filho de Zaccarias, filho de
de anno a anno : para se queimar sobre o hum Silonita :
Altar do Senhor nosso Deos, conforme 6 Todos estes filhos de Farés, que ha
está escrito na Lei de Moysés : bitarão em Jerusalém, crão quatrocentos
35 E que traríamos todos os annos á c sessenta e oito homens valentes.
casa do Senhor as primicias da nossa terra, 7 E estes são os filhos de Benjamim :
e as primícias dos frutos de todas as ar Sellum filho de Mosollão, filho de Joed,
ares. filho de Fadaia, filho de Colaia, filho de
36 E os primogénito» do» nossos filhos, Masia, filho d'Etheel, filho dlsaias,
ESDRAS. LIV. II. CAP. XII.
8 E depois delle Gebbai, Sellai, nove 2f E em Hasersual, e em Bersabée,
centos e vinte e oito homens, nas suas dependências,
9 E Joel filho de Zecri seu Preposito, e 28 E em Siceleg, e em Moccona, e nas
Judas filho de Sénua segundo sobre a suas dependências,
Cidade. E em Remmon, e em Saraa, e em
10 E dos Sacerdotes, Idaia filho de Jerimuth,
Joarib, e Jaquin, SO Em Zanoa, em Odollão, e nas suas
11 Saraia filho d'Helcias, filho de Mo aldeias, em Laquis e nas suas dependên
sollão, filho de Sadoc, filho de Merajoth, cias, e em Azéca, e nas suas dependências.
filho d'Aquitob Principe da casa de Deos, E ficarão em Bersabée até o valle d'En-
12 E seus irmãos occupados nas fun nom.
ções do Templo : oitocentos e vinte dous. 31 E os filhos de Benjamim, se estabe
E Adaia filho de Jerohão, filho de Felelia, lecerão des de Geba, em Mechmas, e em
filho d'Amsi, filho de Zaccarias, filho de Hai, e em Bethel, e nas suas dependên
Feshur, filho de Melquias, cias :
13 E seus irmãos Príncipes das famí 32 Em Anathoth, em Nob, em Anania,
lias: duzentos e quarenta e dous. E 33 Em Asor, em Rama, e em Ge-
Amassai filho d'Azreel, filho de Ahazi, thaim, .
filho de Mosollamoth, filho d'Emmcr, 34 Em Hadid, em Seboim, e em Ne-
14 E seus irmãos homens poderosíssi ballat, em Lod,
mos : cento e vinte oito, e seu Chefe 35 E em Ono valle dos artífices.
Zabdiel filho de hum dos poderosos. 36 E os Levitas tinhão as suas repar
15 E dos Levitas Semeia filho d'Hasub, tições em Juda e Benjamim.
filho d'Azaricáo, filho d'Hasabia, filho de \ CAPITULO XII.
Boni, Nomes dos principaes d?entre os Sucerdotes,
16 E Sabathai e Jozabed, Intendentes e dos Levitas, que voltarão com Zorobabel.
de todas as obras, que se fazião exterior Dedicação dos muros de Jerusalém.
mente na casa dc Deos, dos Principaes dos ESTES são os Sacerdotes e os Levitas,
Levitas. que voltarão com Zorobabel filho de
17 E Mathania filho de Mica, filho de Salathiel, e com Josué : Saraia, Jeremias,
Zebedei, filho d'Asaf, o Chefe des que Esdras,
louvavão, e publicavão a gloria do Senhor 2 Amaria, Melluch, Hatto,
orando, e Becbécia o segundo d'entre seus 3 Sebenias, Rheum, Merimuth,
irmãos, e Abda filho de Samua, filho dc 4 Addo, Genthon, Abia,
Galai, filho dldithum : 5 Miamin, Madia, Belga,
18 Todos os Levitas na Cidade tsanta 6 Semeia, e Joiarib, Idaia, Sellum,
duzentos e oitenta e quatro. Amoc, Helcias,
19 E os Porteiros, Accub, Telmon, e 7 Idaia. Estes erão os principaes den
seus irmãos, que guardavão as portas: tre os Sacerdotes, e seus irmãos em tempo
erão cento e setenta e dous. de Josué.
20 E o resto dos Sacerdotes d'Israel e 8 Os Levitas porém erão, Jesua, Ben-
dos Levitas em todas as Cidades de Juda, nui, Cedmihel, Sarebia, Judav Mathanias,
cada hum na sua herança. que presidião com seus irmãos aos hym-
21 E os Nathineos, que habitavão em nos :
Ofel, e Siaha, e Gasfa dos Nathineos. 9 E Becbécia e Hanni, c seus irmãos,
2'z E o Chefe dos Levitas em Jerusa cada hum no seu emprego.
lém, era Azzi filho de Bani, filho d'Hasa- 10 Josué porém gerou a Joacim, c
bia, filho de Mathanias, filho de Mica. Joacim gerou a Eliasib, e Eliasib gerou a
Dos filhos d'Asaf, os Cantores no serviço Jojada.
da casa de Deos. 11 E Jojada gerou a Jonathan, Jona-
23 Porque o Rei tinha posto hum pre than gerou a Jcddoa.
ceito sobrelles, e a ordem que se devia 12 E em tempo de Joacim erão os Sa
observar todos os dias entre os Cantores. cerdotes e os Chefes das familias : Da dc
24 E Fathahia filho de Mesezebel, dos Saraia, Maraia : da de Jeremias, Hanania :
filhos de Zara filho de Juda Commissario 13 Da de Esdras, Mosollão : da de
do Rei, em todos os negócios do Povo, Amaria, Johanan :
25 E sobre as habitações por todas as 14 Da de Milicco, Jonathan : da de
suas terras. Dos filhos de Juda habi Sebenias, José :
tarão em Cariatharbé, e nas suas depen 15 Da de Haram, Edna : da de Me-
dências : e em Dibon, e nas suas de raioth, Helci :
pendências: e em Cabseel, e nas suas 16 Da de Adaia, Zaccarias : da de Gen
aldeias, thon, Mosollão :
26 E em Jesué, e em Molada, e em 17 Da de Abia, Zechri ; da de Miamin
Bethfaleth, e de Mordia, Felti :
425
, >r ESDRAS. LIV. ií. cap. xm.
18 Da de Belga, Sammua : da de Se- Esdras Escriba estava diante delles na
porta da Fonte.
19 Da de Joiarib, Mathanai : da de 36 E defronte delles subirão pelos de-
Jodaia, Azzi : gráos da Cidade de David na elevação do
20 Da de Sellai, Celai : da de Amoc, muro por cima da casa de David, e até á
Heber : porta das Agoas para o Oriente.
21 Da de Helcias, Hasebia : da de Idaia, 37 E o segundo coro dos que davão
Nathanael. graças caminhava em frente, e eu o seguia,
22 Os Levitas em tempo d'Eliasib, e de e ametade do Povo sobre o muroe sobre a
Jojada, e de Johanan, e de Jeddoa, Chefes torre dos fornos, e até á maior largura do
das famílias, e Sacerdotes forão escritos muro,
sob Dario liei dos Persas. . 38 E sobre a porta d'Efraim, e sobre a
23 Os filhos de Levi Chefes das fami porta velha, e sobre a porta dos peixes, é
lias, forão escritos no Livro dos Atinacs, sobre a torre d'Hananeel, e sobre a torre
até o tempo de Jonathan, filho d'E!iasib. d'Emath, e até á porta do rebanho : e elles
24 E os Chefes dos Levitas erão, Ha pararão na porta da prizão,
sebia, Serebia, e Josué filho de Cedmihel 39 E parárão os dous córos dos que
e seus irmãos pelas suas classes, para can cantavão os louvores do Senhor diante da
tarem e publicarem os louvores conforme casa de Deos, e eu, e ametade dos Magis
o preceito de David homem de Deos, e trados comigo.
para servirem igualmente segundo o seu 40 E os Sacerdotes, Eliaquim, MaaÀi;
turno. Miamin, Miquéa Elioenai, Zaccarias, Ha-
25 Mathania, e Becbécia, Obedia, Mo nanias com as trombetas,
sollão, Telmon, Accub, erão os Guardas 41 E Maasia, e Semeia, e Eleazar, e
das portas e dos vestíbulos ante as portas. Azzi, e Johanan, e Melquia, e Èlão, e
26 Estes erão em tempo de Joaciin lfcer. E os Cantores cantavão em voz
filho de Josué, filho de Jnscdec, e em clara, com Jezraia seu Prefeito :
tempo de Nehemias Governador, e d'Es- 42 E naquelle dia iminolárão fermosaS
dras Sacerdote e Escriba. victimas, e se alegrarão : porque Deos os
27 Ao tempo porém da dedicação do tinha enchido d'numa alegria extraordi
muro de Jerusalém buscarão-se os Levitas nária: e também suas mulheres è filhos
de todos os seus lugares, para os trazerem se encherão de gozo, e a alegria de Jeru
a Jerusalém, e para fazerem a Dedicação e salém se ouvio de longe.
a solemnidade com acções de graças, e 43 Escolhêrão-se também naquelle dia
em cânticos, e ao toque de tymbales, de entre os Sacerdotes e Levitas homens due
saltérios, e de citharas. fossem intendentes das camarás dò tne-
28 Ajuntarão-se pois os filhos dos Can souro, para as libações, e primícias, e dízi
tores do campo dos arredores de Jerusa mos, para que pelas suas mãos as apre
lém, e das aldeias de Nethufati, sentassem os Magnates da Cidade era
29 E da casa de Galgai, e dos Cantões honorifica acção de graças : porque Juda
de Gcba e d'Azmaveth : porque os Can se alegrou estando assistindo os Sacer
tores tinhão edificado ameias para si à dotes e os Levitas.
roda de Jerusalém. 44 E elles observárão a ordenança do
SO E tendo-se purificado os Sacerdotes seu Deos, e a da expiação, e os Cantores,
e os Levitas, purificarão também o Povo, e os Porteiros conforme o preceito de
e as portas, e os muros. David, e o de Salamão seu filho,
3 1 Eu porém fiz subir os Príncipes de 45 Porque des do principio cm tcmjtô
Juda sobre o muro, e puz dous grandes de David e d'Asaf, se tinhão estabelecido
coros dos que cantavão os louvores. E Chefes dos Cantores, que em hymnos can
caminharão para a direita sobre o muro tavão, e publicavão os louvores de Deos.
para a banda da porta da esterqueira. 46 E todo o Israel, em tempo de Zoro
32 E depois delles foi Osaias, e ame- babel, e em tempo de Nehemias davão
tade dos Príncipes de Juda, aos Cantores e aos Porteiros as suas por
83 E Azarias, Esdras, e Mosollão, ções diárias, e santificavâo aos Levitas; e
Judas, e Benjamim, e Semeia, e Jere os Levitas santificavâo aos filhos d'Arâo.
mias. CAPITULO XIII. ;
34 E dos filhos dos Sacerdotes com as Tendo Nehemias ido para Artaxcrxes, ao
trombetas, Zaccarias filho de Jonathan, tornar para Jerusalém acha muitas des
filho de Semeia, filho de Malhanias, filho ordens, a qvc tile põe remédio.
de Micaia, filho de Zeccur, filho d'Asaf, NAQUELLE dia leo-se no Volume de
35 E seus irmãos Semeia, e Azareel, Moysés ouvindo o Povo : e achou-sè
Malalai, Galalai, Maai, Nathanael, e escrito nelle, que os Ammonitas é os
Judas, c Hanani, com os instrumentos Moabitas não devião entrar já mais nà
músicos de David homem de Deos; e Igreja de Deos :
4,26
ESDRAS. LTV. II. CAP. XIIL .
S Porque não tinhão vindo a receber os ordenei expressamente, que vendessem
filhos d'Israel com pão e agoa : e porque nos dias, em que era licito Vender.
assalariarão a Balaão, para 03 amaldiçoar : 16 E os Tyrios moravão na Cidade e
mas o nosso Deos converteo a maldição trazião peixe, e todas as cousas de venda:
em benção. e as vendião em Jerusalém aos filhos de
3 Succedeo pois, que quando ouvirão a Juda em os Sabbados :
Lei, separarão d'Israel todos os estran 17 E reprehendi aos Magnates de Juda,
geiros. e lhes disse : Que maldade he esta, que
4 E isto era encarregado ao Sacerdote cominetteis, profanando o dia de Sab
Eliasib, que havia sido Intendente do bado ? ,
thesouro da casa do nosso Deos, e se 18 Não he isto o Tnesmo que fizerão
tinha aparentado com Tobias. nossos pais, e nosso Deos fez cahir toda
5 Fez elle pois j>ara si huma camará esta calamidade sobre nós, e sobre esta
grande, e alli estavao ante elle os que de- Cidade? E vós augmentais a sua ira
positavão os donativos, e o incenso, e os sobre Israel violando o Sabbado?
vasos, e os dízimos do trigo, do vinho, e 19 Succedeo pois, que quando começa
do azeite, as porções dos Levitas, e dos va1o as portas de Jerusaleríi a estar em
Cantores, e dos Porteiros, e as primícias descanço no dia de Sabbado, disse: que
Sacerdotaes. fechassem as portas, e mandei que as
6 E em todo este tempo não me achei não abrissem até passado o Sabbado :
em Jerusalém, porque no anno trinta e puz a alguns de meus criados ás portas
dous d'Artaxerxes Rei de Babvlonia vim para que ninguém fizesse entrar carga
eu ter com o Rei, e no cabo dos dias sup- alguma em dia de Sabbado. . -
pliquei ao Rei. 20 E os negociantes, e os que trazião
I E voltei para Jerusalém, e soube do para vender toda a casta de cousas de
mal, que Eliasib tinha commettido por venda, ficárão huma ou duas vezes fóra de
servir a Tobias, fazendo-lhe hum aposento Jerusalém.
nos átrios da casa de Deos. 21 E eu lhes protestei, e lhes disse:
8 E o mal me pareceo em extremo Porque vos pondes defronte tão perto dos
grande. E deitei os móveis da casa de muros? Se outra vez fizerdes tal, far-
Tobias fóra da camará : vos-hei castigar. Por tanto daquelle tem
9 E ordenei, que se purificassem os po em diante não tornarão mais em o
aposentos: o que assim se fez: e recon Sabbado.
duzi para alli os vasos da casa de Deos, as 22 E ordenei também aos Levitas que
ofterendas, e o incenso. se purificassem, e que viessem guardar as
10 Soube também que os quinhões dos portas, e santificar o dia de Sabbado: e
Levitas não lhes forão dados : e que cada por isso lembra-te de mim, Deos meu, e
hum dos Levitas, e dos Cantores, e dos perdoa-me segundo a multidão das tuas
que servião no Templo, tinhão fugido misericórdias.
para o seu paiz: 23 E naquelle mesmo tempo vi eu Ju-
I I E tratei a causa contra os Magis deos que secasavãocom mulheres d'Azot,
trados, e lhes disse: Porque deixámos d'Ammon, e de Moab.
nós a casa de Deos? E os congreguei, e 24 E seus filhos fallavão meia língua
os fiz ficar nas suas estancias. Azotica, e não podião fallar Judio, e falla
1 2 E todo o Juda trazia para os rei leiras vão conforme a linguagem destes dous Po-
os dízimos do trigo, do vinho, e do vós.
azeite. 25 E eu os reprehendi, e maldiçoel. E
13 E nós estabelecemos por Intenden castiguei alguns delle», e lhes fiz rapar os
tes dos celleiros a Selemia Sacerdote, e a cabeflos, e os fiz jurar por Deos, que não
Sadoc Escriba, e a Fadaia d'entre os Le darião suas filhas aos filhos dos estran
vitas, e com elles a Hanan filho de Zaccur, geiros, e não tomarião filhas estrangeiras
filho de Mathanias: porque se tinhão para seus filhos, nem para si mesmos,
achado fieis, e se lhes tinhão confiado as dizendo :
porções de seus irmãos. 26 Não he assim que peccou Salamão
14 Lembra-te de mira, Deos meu, por Rei d'Israel? E certamente nao havia
estas cousas, e não apagues as boas obras, Rei semelhante a elle entre todos os
que eu fiz na casa do meu Deos, e a res Póvos, e elle era amado do seu Deos, e
peito das suas ceremonias. Deos o tinha constituído Rei sobre todo o
15 Naquelle tempo vi em Juda homens, Israel : e com tudo as mulheres estran
que pizavão nos lagares ao Sabbado, que geiras o fizerão cahir no peccado.
canetavão molhos, e que carregavão sobre 27 Por ventura também nós desobe
os jumentos vinho, e uvas, e figos, e toda dientes faremos este tão grande mal, que
a casta de cargas, e que as trazião a Jeru temos contra o nosso Deos, e nos
salém em dia de Sabbado. E eu lhes com mulheres estrangeiras ?
481
TOBIAS. CAP. I.
38 E d'enlre os filhos de Jojada filho estrangeiros, e restabeleci a ordem dos
d'Eliasib Snmmo Sacerdote, havia hum, Sacerdotes, e dos Levitas, cada hum no
que era genro de Sanaballat Horonita, a seu ministério :
quem affugentei. 31 E na oblação da lenha nos tempos
29 Senhor Deos meu, lembra-te contra assismados, e na offerenda das primícias :
aquelles que manchão o Sacerdócio, e o lembra-te de mim, Deos meu, para usares
Direito Sacerdotal e Levitico. comigo de misericórdia. Amcn.
30 Eu os purifiquei pois de todos os
T O B I A S.
viandas dos Gentios) elle conservou a sua
CAPITULO I. alma, e não se manchou nunca com as
suas comidas.
Origem de Tobias. A sua fidelidade em ob 13 E porque elle de todo o coração se
servar a Lei. 0 seu casamento. Nas lembrou do Senhor, Deos lhe concedeo
cença de seufilho. Elie perseverafiel no graça diante do Rei Salmanasar,
seu cativeiro. Situação em que elle se 14 O qual lhe deo faculdade de ir aonde
acha sob Salmanasar, sob Sennaquerib, e quizesse, tendo liberdade para fazer tudo o
sob Assarhaddon. que queria.
TOBIAS da Tribu, e Cidade de Nef- 15 Hia pois ter com todos os que esta
thali (que he na parte superior da vão cativos, e dava-lhes saudáveis conse
Galiléa assima de Naasson, por detrás lhos.
do caminho, que guia para o Occidente, 1C Mas como tivesse ido a Rages Ci
tendo á esquerda a Cidade de Séfet) dade dos Médos, e levasse dez talentos de
2 Tendo sido levado cativo em tempo prata daquelles, com que tinha sido pre
de Salmanasar Rei dos Assyrios, todavia senteado pelo Rei :
no seu cativeire, não abandonou o cami 17 E vendo em necessidade entre o
nho da verdade, grande número dos da sua Nação a Ga-
3 De sorte que tudo, quanto podia ter, belo, que era da sua Tribu, lhe deo a
distribuía todos os dias pelos seus irmãos sobredita quantia de prata debaixo de hum
que estavão cativos com elle, e que erão escrito de sua própria mão.
da sua linhagem. 18 Mas muito tempo depois, morto o
4 E sendo que elle era o mais moço de Rei Salmanasar, reinando Sennaquerib
todos os da Tribu de Nefthali, não obrava seu filho em seu lugar, e tendo em odio
com tudo acção alguma pueril. aos filhos d'ísrael em sua presença :
5 Em fim quando todos hião adorar os 19 Tobias todos os dias hia visitar a
bezerros d'ouro, que Joroboão Rei d'Israel todos os da sua parentela, e consolava-os,
tinha feito, elle só fugia da companhia de e por cada hum distribuía dos seus bens,
todos, segundo as suas posses :
6 E hia a Jerusalém ao Templo do Se 20 Alimentava os famintos, e vestia
nhor, e ahi adorava ao Senhor Deos d'Is- os nús, e cuidadoso dava sepultura aos
rael, offerecendo fielmente todas as suas falecidos e aos que tinhão sido mor
primícias, e o dizimo dos seus bens, tos.
7 De sorte que cada tres annos distri 21 Finalmente, quando se tinha reti
buía aos proselytos e aos estrangeiros toda rado o Rei Sennaquerib fugindo da Judéa
a dizimação. á praga, com que Deos o castigara pelas
8 Estas cousas e outras semelhantes suas blasfémias, e irado mandasse matar a
conformemente com a Lei de Deos obser muitos dos filhos d'lsrael, Tobias sepul
vava o menino. tava os seus cadáveres.
9 Pórem depois que chegou à idade 22 Mas quando isto se noticiou ao Rei,
varonil, casou-se com Anna mulher da mandou que o matassem, e tirou-lhe
sua Tribu, e teve delia hum filho, a quem todos os seus bens.
poz o seu nome, SS Mas Tobias despojado de tudo,
10 Ao qual ensinou des da infância a fugindo com seu filho, e com sua mulher,
temer a Deos, e a abster-se de todo o se escondeo, porque muitos lhe querião
peccado. bem. ,
11 Por tanto, quando elle foi levado 24 Mas dahi a quarenta e sinco dias
cativo com sua mulher, e filho, e toda a assassinarão o Rei seus próprios filhos,
sua Tribu á Cidade de Ninive, 25 E Tobias voltou para sua casa, e
12 (Ainda que todos comessem das toda a sua fazenda lhe foi restituída.
428
TOBIAS. CAP. II. III.
CAPITULO II. 17 Mas Tobias os reprehendia, dizendo :
Zelo de Tobias pela sepultura dos mortos. Não falíeis assim :
Vem a ficar cego. A sna constância no 18 Porque nós somos filhos dos Santos,
meio das suas ajfliccões. Impropérios que e esperamos aquella vida que Deos ha de
lhe dizião seus parentes, e sua mesma mu dar aos que delle nunca mudão a sua fe.
lher. 19 E Anna sua mulher hia todos os
DEPOIS disto porém, como fosse dias pór-se ao tear, e do trabalho das1 suas
chegado hum dia de Fesla do Se mãos trazia, o que podia ganhar paraviver.
nhor, e se fizesse hum grande banquete 20 Succedeo pois, que tendo recebido
em casa de Tobias. hum cabrito, o trouxe para casa :
I Disse a seu filho: Vai, e traze aqui SI E seu marido tendo-o ouvido dar
alguns da nossa Tribu, que sejão tementes balidos, disse: Vede não seja furtado,
a Deos, para comerem comnosco. restitui-o a seus donos, porque a nós não
3 £ tendo ido, na volta notícia ao pai, nos he licito comer, nem tocar cousa
que hum dos filhos dTsrael jazia degolla- alguma furtada.
do na rua. E logo levantando.se do seu 22 A isto lhe respondeo sua mulher
assento, deixando o jantar, em jejum che com ira: Bem- se vê, como as tuas espe
gou ao pé do cadáver : ranças são vans, e agora se fizerão ver as
4 E tomando-o, o levou secretamente tuas esmolas.
para sua casa, a fim de que ao pôr do Sol 23 E com estas, e outras semelhantes
o sepultasse a bom recado. palavras o insultava.
5 E tendo escondido o cadáver, comeo CAPITULO III.
o pão com lagrimas e tremor, Orações de Tobias, e de Sara filha de Ro
6 Recordando-se do que o Senhor guei. O Senhor as ouve, e manda em seu
dissera pelo Profeta Amos: Os vossos soccorro ao Anjo Rafael,
dias de r esta couverter-se-hão em lamen ENTÃO Tot)ias deo hum suspiro, e
tação e pranto. começou a orar com lagrimas,
7 Depois que foi Sol posto, sahio, e 2 Dizendo: Tu es justo, Senhor, e to
sepultou-o. dos os teus juizos são justos, e todos os
8 Mas todos os seus próximos o ar- teus caminhos são misericórdia, e verdade,
guião, dizendo: Já por este motivo te e justiça.
mandarão matar, e com custo escapaste da 3 Agora pois, Senhor, lembra-te de
sentença de morte, e novamente tu se mim, e não tomes vingança dos meus
pultas os mortos? peccados, nem te lembres dos meus delic-
9 Mas Tobias temendo mais a Deos, tos, nem dos de meus pais.
do que ao Rei, levava os corpos dos que 4 Porque não obedecemos aos teus
tinhâo sido mortos, e escondia-os em sua preceitos, por isso fomos entregues á pira
casa, e sepultava-os no meio da noite. taria, e ao cativeiro, e á morte, e para
10 Succedeo hum dia que cai içado de | servirmos de fabula, e de escarneo a todas
enterrar mortos vindo para sua casa, e as Nações, por entre as quaes nos espa
deitando-se ao pé d'huma parede, e ador lhaste.
mecendo, 5 E agora, Senhor, os teus juizos são
II Quando elle dormia lhe cahio d'hum grandes, porque nós não obrámos segundo
ninho d'anderinhas hum pouco de lixo os teus preceitos, e nem andámos sincera
quente sobre os seus olhos, e ficou cégo. mente na tua presença.
12 Permittio pois Deos que acontecesse 6 E agora, Senhor, trata-me segundo a
esta prova, para que a sua paciência assim tua vontade, e manda que a minha alma
servisse d'exemplo aos vindouros, como a seja recebida em paz : porque mais con
do Santo Job. veniente me he morrer, do que viver.
13 Porque tendo sempre temido a Deos 7 Neste mesmo dia pois aconteceo, que
des da sua infância, e guardado os seus Sara filha de llaguel estante em Rages
Mandamentos, não se entristeceo contra Cidade dos Médos, ouvisse ella. mesma ser
Deos, por lhe kter acontecido o trabalho ultrajada por numa das criadas de seu pai,
da cegueira, 8 Porque ella tinha sido casada com
14 Mas permaneceo immovel no temor sete mandos, e hum demónio chamado
de Deos, dando graças a Deos todos os Asmodeo os tinha morto, quando elles se
dias da sua vida. chegavão para ella.
15 Por quanto bem como os Reis in- 9 Como Sara pois reprehendesse a
sultavão ao bemaventurado Job, assim os moça por huma sua falta, ella lhe respon
parentes, e cognatos de Tobias escarne- deo, dizendo : Não vejamos nós já mais de
cião do seu modo de vida, dizendo: ti filho, nem filha sobre a terra, ó mata
16 Onde está a tua esperança, rela dora de teus maridos.
qual tu fazias esmolas, e sepultavas os 10 Acaso queres tu também inatarme
mortos? a mim, assim como matastejá a sete ma
429
TOBIAS. CAP. IV.
ridos? A esta palavra subio Sara ao quar honra a tua mãi por todos os dias da sua
to mais alto da sua casa, e três dias, e tres vida :
noites nem comi o, nem bebeo: 4 Porque te deves lembrar, quantos e
11 Mas perseverando em oração, pedia quão grandes perigos padeceo por amor
a Deos com lagrimas, que a livrasse deste de ti, trazendo-te no seu ventre.
opprobrio. 5 E quando ella também tiver acabado
12 Succcdeo pois ao terceiro dia quan o tempo da sua vida, a sepultarás ao pé
do acabava a sua oração, que, bemdizendo de mim.
ao Senhor, 6 Tem a Deos em teu espirito todos os
. 13 Disse: Bemdito seja o teu Nome, ó dias de tua vida : e guarda-te de consentir
Deos de nossos pais : que depois de te já mais em o peccado, e de violar os pre
irares,_ farás misericórdia, e no tempo da ceitos do Senhor nosso Deos.
afflicção perdoas os peccados aos que te 7 Faze esmola dos teus bens, e não
invocão. voltes a tua cara a nenhum pobre : porque
14 Para ti, Senhor, volto a minha face, desta sorte succederá que também não se
para ti dirijo os meus olhos. aparte de ti a face do Senhor. • .
15 Peço-te, Senhor, que me livres do 8 Da maneira que puderes, sê cari
laço deste impropério, ou que ao menos tativo.
me tires de sima da terra. 9 Se tiveres muito, dá muito: se tiveres
16 Tu sabes, Senhor, que eu nunca de pouco, procura dar de boamente também
sejei marido, e que conservei a minha esse pouco.
alma pura de toda a concupiscência. 10 Porque assim enthesouras
17 Nunca me communiquei com os que grande recompensa para o dia da ne
folgavão : nem tive commercio com os sidade :
que se conduzião com leviandade. 11 Porque a esmola livra de todo o
18 Eu porém consenti a receber marido peccado e da morte, e não deixará cahir a
no teu temor, e não por prazer meu. alma nas trevas.
19 E, ou eu fui indigna delles, ou tal 12 A esmola servirá ibhuma grande
vez elles não forão dignos de mim : por confiança diante do Summo Deos para
que tu acaso me tens reservado para outro todos os que a fazem.
marido. •.! ... 13 Preserva-te, meu filho, de toda a
20 Porque não está no poder dos ho impureza, e fóra de tua mulher nunca
mens o leu conselho. ... consintas em conhecer o crime.
21 Mas todo o que te rende cultos, 14 Nunca permi ttas que a soberba
tem de certo, que a sua vida se for pro domine nos teus pensamentos, ou nas tuas
vada será coroada: e se Ibr attribulada, palavras : porque nella teve principio toda
será livre : e se for castigada, poderá obter a perdição.
a tua misericórdia. 15 A todo o homem que te tiver feito
22 Porque tu não te deleitas com os algum trabalho, paga-lhe logo o salário,
nossos males : porque depois da tormenta, e nunca fique em teu poder a paga do
dás a bonança ; e depois das lagrimas e mercenário.
suspiros, infundes a alegria. 16 Acautela-te, não faças nunca a
23 Seja o teu Nome, ó Deos d'Israel, outro o que tu levarias a mal que outro te
bemdito pelos séculos. fizesse.
24 Naquelle tempo forão ouvidas as 17 Come o teu pão com os pobres, e
orações dc ambos diante da gloria do com os que tem fome, e veste dos teus
Summo Deos : > vestidos os que estão nús.
25 E Rafael Santo Anjo do Senhor foi 18 Põe o teu pão, e o teu vinho sobre
enviado, para curar a elles ambos, cujas a sepultura do justo, e não
orações Unhão sido ao mesmo tempo ex bebas com os peccadores :
postas na presença do Senhor. 19 Pede sempre conselho ao sábio.
CAPITULO IV. 20 Bemdize a Deos cm todo o tempo :
Instmcçõet de Tobias a seu filho. Elie lhe e pede-lhe que dirija os teus caminhos, e
dá a saber a soturna que depositara nas que todos os teus intentos se firmem nelle.
mãos de Gabelo. 21 Também te advirto, filho meu, que
JULGANDO pois Tobias, que seria quando tu ainda eras criança, dei cu dez
ouvida a oração que elle tinha feito talentos de prata a Gabelo, estante em
de poder morrer, chamou a si a seu filho Kages Cidade dos Médos, e que eu tenho
Tobias, em meu poder o seu escrito :
2 E disse-lhe : Ouve, filho meu, as 22 E por isso busca o modo de o achar,
palavras da minha boca, e imprime-as e cobrar delle a sobredita quantia de
no teu coração, como fundamento. prata, e lhe entregares o seu escrito.
3 Depois que Deos tiver recebido aj 23 Não temas, meu filho : em verdade
minha alma, sepulta o meu corpo |nós vivemos pobres, mas nos
430 . J --A 'Ij
.í -
TOBIAS. CAP. V. VI."
muitos bens, se temermos a Deos, c nos 17 O Anjo Rafael lhe disse : Procuras
desviarmos de todo o peccado, c obrarmos saber da família do mercenário, ou o
bem. mesmo mercenário, que vá com teu filho.
CAPITULO V. 18 Mas para que eu te não ponha em
O Anjo Rafael se encarrega d?acompanhar cuidados, eu sou Azarias, filho do grande
até Rages a Tobias o moço. Lagrimas Ananias.
de sua tnãi na despedida: confiança de 19. E Tobias lhe respondeo: Tu es
seu pai. d'huma illustre prosápia. Mas peço-te
ENTÃO respondeo Tobias a seu pai, qua te não agastes por eu desejar conhecer
e disse : Meu pai, tudo o que me a tua geração.
mandaste farei. 20 E o Anjo lhe disse : Eu levarei teu
2 Mas não sei de que modo poderei filho com saúde, e to reconduzirei com
cobrar este dinheiro: porque nem elle me saúde.
conhece a mim, nem eu o conheço a elle : 2 1 E respondendo Tobias, disse : Fazei
que sinal lhe darei eu ? Eu nem ainda boa jornada, e Deos seja comvosco no
sei o caminho, por onde se vai a tal terra. vosso caminho, e o seu Anjo vá em vossa
3 Então seu pai lhe respondeo, e disse: companhia.
Eu tenho em meu poder a obrigação de 22 Então preparado tudo, o que se
seu punho : a qual quando tu lha mos havia levar na jornada, despedio-se To
trares, elle logo te pagará. bias de seu pai e de sua mãi, e partirão
4 Mas agora vai, e busca algum ho ambos de companhia.
mem que te Seja fiel, que vá comtigo, 23 Tanto que partirão, começou sua
pagando-se-lhe o seu trabalho : para que mãi a chorar, e a dizer : Tu nos tiraste o
tu cobres o dinheiro, em quanto ainda eu bordão da nossa velhice, e o apartaste de
estou vivo. nós.
5 Então tendo Tobias sahido, achou a 24 Oxalá que nunca tivesse havido este
hum gentil mancebo, que estava cingido, dinheiro, pelo qual tu o mandaste.
e como prestes a caminhar. 25 Bastava-nos a nossa pobreza, para
6 E não sabendo que era hum Anjo de contarmos como riquezas o vermos o nosso
Deos, o saudou, e ' se: Donde es tu, filho.
galhardo mancebo? 26 E disse-lhe Tobias : Não chores,
.. 7 E elle respondeo : Eu sou hum dos nosso filho chegará salvo, e voltará salvo
filhos dlsrael. E Tobias lhe disse : Tu para nossa companhia, e tu o verás com
sabes o caminho, que leva á Terra dos os teus olhos.
Médos? 27 Porque eu creio que o bom Anjo
8 O Anjo lhe respondeo : Sei : e tenho de Deos o acompanha, e que elle regula
andado muitas vezes estes caminhos, e tudo, o que lhe diz respeito, de modo
tenho estado em casa de Gabélo nosso que tornará cheio d'alegria para nossa
irmão, que mora em Rages Cidade dos companhia.
Médos, que está situada sobre o monte 28 A esta palavra cessou a mãi de
d'Ecbátana chorar, e calou-se.
9 Tobias lhe disse : Supplico-te, que CAPITULO VI.
esperes por mim, até que eu avise meu Caminhando Tobias o moço, hum peixe o
pai disto mesmo. quer devorar. Tobias o apanha por ordem
10 Então Tobias tendo entrado, referio do Anjo. Este Uie aconselha i/ue case
a seu pai tudo isto. Do que admirado o com para filha de Raguel.
pai, lhe rogou que entrasse em sua casa. PARTIO pois Tobias, e hum cão o
11 Tendo pois entrado saudou a Tobias, seguio, e ficou na primeira pousada
e disse : A alegria seja sempre comtigo. ao pé do rio Tigre.
12 E disse Tobias : Que alegria po 2 E sahio a lavar os seus pés, e eis-que
derei eu xer, eu que sempre estou em sahe da agua hum peixe monstruoso para
trevas, e que não vejo a luz do Ceo ? o tragar. .
13 O mancebo lhe disse: Tem bom 3 A' sua vista espavorido Tobias cla
animo, perto está o tempo em que Deos mou em alta voz, dizendo: Senhor, elle
te cure. lança-se a mim.
14 Disse-lhe pois Tobias : Acaso po 4 E disse-lhe o Anjo : Péga-lhe pelas
derás tu levar meu filho a casa de Gabélo guelras, e puxa-o para ti. Tendo-o assim
em Rages Cidade dos Médos? e quando feito, puxou-o para a terra, . e o peixe
tu voltares, eu te pagarei o teu trabalho. começou a palpitar a seus pés.
15 E o Anjo lhe disse : Eu o levarei, e 5 Então disse-lhe o Anjo : Tira as
to reconduzirei. entranhas a esse peixe, e toma para ti o
16 Tobias lhe respondeo : Peço-te que coração, e o fel, e o figado: porque te
me digas, de que família, ou de que serão necessárias estas cousas para re-
TribuestuT uteis.
• «81
TOBIAS. CAP. VII.
6 O que feito, assou Tobias parte da filhos a benção reservada a descendência
sua carne, e a levarão comsigo para o d'Abrahão.
caminho : salgarão o mais, que lhes bas CAPITULO VII.
tasse, até chegarem a Rages Cidade dos
Médos, Casamento de Tobias o moço com Sara
7 Então perguntou Tobias ao Anjo, e filha de Roguei.
disse-lhe : Irmão Azarias, supplico-te que 17WTRARAO pois em casa de Raguel,
me digas de que remédio servirão estas IA e Raguel «s recebeo com alegria.
cousas, que tu mandaste guardar do 2 E pondo Raguel os olhos em Tobias,
peixe ? disse para Anna sua mulher : Como este
8 E o Anjo respondendo, lhe disse : Se moço he parecido com meu primo !
tu pozeres hum pedacinho do seu coração 3 E proferindo isto, disse : Donde sois
sobre as brazas accezas, o seu fumo af- vós, nossos irmãos mancebos? E elles
fugenta toda a casta de demónios, tanto responderão : Somos da tribu de Nefthali,
do homem, como da mulher, de sorte que dos cativos de Ninive. - '
não tornão mais a chegar a elles. 4 E disse-lhes Kaguel : Vós conheceis
9 E o fel he bom para untar os olhos, a meu irmão Tobias ! Respondêrão elles :
que tem algumas névoas, e sararão. Conhecemos.
10 E disse-lhe Tobias : Onde queres 5 E como dissesse muitos bens delle,
que nós pousemos? o Anjo disse a Raguel : Tobias, por quem
11 E respondendo o Anjo, disse : Aqui perguntas, he o pai deste moço.
ha hum homem chamado Kaguel, teu 6 E Raguel se lançou a elle, e o beijou
parente da tua Tribu, e este tem huma com lagrimas, e chorando sobre o seu
filha por nome Sara, e afora ella não tem pescoço,
mais filho, nem filha. 7 Disse : Abençoado sejas, meu filho,
12 Todos os seus bens te pertencem, e porque es filho d'hum homem de bem e
importa que tu a recebas por mulher. virtuosíssimo.
13 Pede-a pois a seu pai, e elle ta dará 8 E Anna sua mulher, e Sara sua filha
em casamento. derramárão lagrimas.
14 Então Tobias lhe respondeo, e 9 E depois que fallárão, mandou Ra
disse : Eu sei que ella fora já casada com guel matar hum carneiro, e preparar hum
sete maridos, que morrêrão : e também banquete. E quando elle os rogava que
soube que hum demónio os matara. se pozessem ã meza,
15 Temo pois, não me succeda também 10 Disse Tobias: Eu não comerei,
o mesmo : e como sou filho único de nem beberei aqui hoje, menos que tu me
meus pais, temo conduzir a sua velhice não despaches a minha petição, e pro-
com tristeza até ã sepultura. mettas dar-me Sara tua filha.
16 Então o Anjo Rafael lhe disse: 11 Ouvido isto, Raguel se assustou,
Ouve-me, e eu te mostrarei quaes são sabendo o que tinha acontecido aos sete
aquelles, sobre quem o demónio tem maridos, que se tiuhãn chegado a ella:
poder. e começou a temer não succedesse tam
17 Estes são pois os que se casão de bém o mesmo a este : e como vacillasse,
maneira, que lanção a Deos fóra de si e e não désse resposta alguma á petição
do seu espirito, e se entregão tanto ao que lhe fazia,
seu deleite, como o cavallo e o macho, 12 O Anjo lhe disse : Não temas dar
S ue não tem entendimento : então tem o tua filha a este moço, porque a este que
c emonio poder sobre) les. he temente a Deos, lhe lie devida tua filha
18 Mas tu quando a tiveres recebido, para esposa : e por isso nenhum outro a
tendo entrado na camará, vivirás com pode ter.
ella em -continência por tres dias, e não 13 Então Raguel respondeo: Não
cuidarás noutra cousa, que em fazeres duvido que Deos acceitasse em sua pre
orações com ella. sença as minhas orações e as minhas la
19 E nesta mesma noite, queimando grimas.
o fígado do peixe, se afFugentará o de 14 E creio que por isso elle permittio
mónio. que vós viésseis a mim, para que esta
20 E na segunda noite serás associado filha se desposasse com hum da sua pa
aos Santos Patriarcas. rentela segundo a Lei de Moysés : assim
21 E na terceira noite conseguirás a não duvides que eu ta não haja de dar.
benção, para que de vós nasção filhos 15 E pegando na mão direita de sua
robustos. filha, a poz na mão direita de Tobias :
22 E passada a terceira noite, receberás dizendo : O Deos d'Abrahão, e o Deos
esta donzella em temor do Senhor, levado d'Ifaac, e o Deos de Jacob seja comvosco,
mais do desejo de teres filhos, do que por e elle mesmo vos ajunte, e cumpra a sua
sensualidade, a fim de conseguires nos benção em vós.
TOBIAS. CAP. VIII. IX.
16 E tomando papel, fizerão a escritura a cova, voltado Raguel a sua mulher»
de casamento. disse-lhe :
17 E depois fizerão hum banquete, 14 Manda huma das tuas criadas a ver
bemdizendo a. Deos. se elle morreo, para o sepultar antes que
18 E Kaguel chamou a Anna sua amanheça.
mulher, e ordenou-lhe que preparasse 15 E ella mandou humadassuas criadas.
outro aposento. E esta tendo entrado na camará, os
19 E introduzio Anna no tal aposento achou sãos e salvos, dormindo ambos
a Sara sua filha, e se poz a chorar. juntamente.
20 E ella lhe disse : Tem bom animo, 16 E voltando, deo esta boa nova:
minha filha : o Senhor do Ceo te encha então tanto Kaguel como Anna sua
d'alegria pelos dissabores que tens pade mulher louvarão o Senhor,
cido. 17 E disserão : Nós te bemdizemos,
CAPITULO VIII. Senhor Deos dTsrael, por não haver suc-
Tobias, e Sara passão a primeira noite da cedido o que cuidávamos.
18 Porque usaste comnosco de tua
vodu em oração. Tobias não experimenta misericórdia, e lançaste para longe de
accidente algum damnoso. Kaguel bemdiz nós o inimigo que nos perseguia.
por isso a Deos, e lhes fez celebrar a sua 19 E tiveste compaixão de dous filhos
voda. • , únicos. Faze, Senhor, que elles te bem-
E DEPOIS de terem ceado, introdu digão mais e mais : e te olTereção o sacri
zirão o moço onde ella estava. fício do louvor a ti devido e pela sua saúde,
2 E Tobias lembrando-se do que lhe a fim de que todas as Nações conheção,
tinha dito o Anjo, tirou da sua bolsa que só tu es o Deos em toda a terra.
hum pedacinho do figado do peixe, e 20 E logo mandou Raguel aos seus
pollo sobre huns carvões accézos. criados, que enchessem a cova, que tinhão
3 Então o Anjo Rafael pegou no de feito, autes que fosse dia.
mónio, e o ligou no deserto do Alto 21 E disse a sua mulher, que dis-
Egypto. pozesse hum banquete, e preparasse todos
4 Então exhortou Tobias a donzella, e os provimentos necessários a quem havia
lhe disse: Sara, levanta-te, e façamos de fazer jornada.
oração a Deos hoje, e á manhã, e ao 22 E fez matar duas vaccas gordas, e
outro dia: porque estas tres noites nos quatro carneiros, e que se apparelhasse o
unimos a Deos : e depois da terceira noite, banquete para todos os seus vizinhos, e
viviremos no nosso matrimonio : para todos os amigos.
5 Porque nós somos filhos de Santos, 23 E esconjurou Raguel a Tobias, que
e não devemos ajuntar-nos como fazem ficasse com elle duas semanas.
os Gentios, que não conhecem a Deos. 24 E de tudo o que possuia Raguel,
6 E levantando-se juntamente, oravão deo atnetade a Tobias, e declarou rx\
ambos juntos com instancia, que lhes hum escrito, que a outra amctade, que
fosse conservada a saúde • restava, passaria a Tobias depois da sua
7 E Tobias disse: Senhor Deos de morte.
nossos pais, bemdigão-vos o Ceo e a terra, CAPITULO IX.
e o mar e as fontes, e os rios e todas as
tuas creaturas, que nelles se encerrão. Vai o Anjo buscar a Gabilo : recebe dclle o
8 Tu fizeste a Adão do limo da terra, dinheiro depositado, e o leva â voda de
e lhe déste para soccorro a Heva. Tobias.
9 E agora, Senhor, tu sabes que não he ENTÃO Tobias chamou a si o Anjo,
para satisfazer o meu appetite, que eu que elle eria ser homem, e lhe disse :
tomo a minha irmã por mulher, mas só Irmão Azarias, peço-te que escutes as
por amor dos filhos, peles quaes o teu minhas palavras.
Nome seja bemdito pelos séculos dos S Quando eu me entregasse a ti por
séculos. teu escravo, não poderia corresponder
10 E Sara disse : Compadece-tc de nós, dignamente aos teus cuidados.
Senhor, compadece-te de nós, e vivamos 3 Peço-te com tudo, que tomes para ti
juntos até á velhice em perteita saúde. bestas e servos, e que vás buscar a Gabélo
11 E succcdeo que ao cantar do gallo, em Rages Cidade da Média, e lhe en
mandou Ilaguel que fossem chamados os tregues o seu escrito, e recebas delle o
seus criados, e se forão com elle a abrir dinheiro, e o rogues que venha á minha
huma sepultura. . . voda. • •
12 Porque dizia: Não succeda tal 4 Porque tu sabes que meu pai conta
vez a este o mesmo, que aos outros sete os dias : e que se eu tardar hum dia mais,
homens, que estiverão com ella. se contristará a sua aluía.
13 E depois que tiverão preparado a 5 Tu vés também de que modo Raguel
[Port.] iF 439
TOBIAS. CAP. X. XI.
jurou, e eu não posso 8 Mas porém Raguel dizia a seu genro :
ortes instancus. Fica-te aqui, e eu mandarei a Toldas teu
6 Então Rafael tomando quatro criados ' pai hum mensageiro com novas da tua
de Raguel, e dous camelos, foi-se á Ci saúde.
dade de Rages na Média : e adiando a 9 Tobias lhe respondeo : Eu sei que
Gabélo, lhe entregou o seu escrito, e re- meu pai c minha mãi contão agora os
cebeo delle todo o dinheiro. dias, e que seu espirito está num con
7 E contou-lhe tudo o que tinha suc- tínuo tormento.
cedido a Tohias rilho de Toljias : e o fez 10 E tendo Raguel feito ainda muitas
vir comsigo á voda. instancias a Tobias, e não querendo
8 E lendo Gabe lo entrado em casa dc este de modo algum condescender com
Raguel, achou Tobias á meza : e levan- ellc, lhe entregou sua filha Sara, e anie-
tando-sc se beijarão mutuamente : e Ga tade de tudo o que possuía cm servos, em
bélo chorou, e louvou a Deos, servas, em rebanhos, em camelos, e em
9 E disse: O Deos d'israel te abençoe, vaccas, e em grande quantidade de di
porque es filho d hum homem virtuosís nheiro : e o deitou ir de sua companhia
simo, e justo, e temente a Deos, e es são e alegre,
moler : 11' Dizendo: O Santo Anjo do Senhor
10 Abranja também a benção a tua seja no vosso caminho, e vos conduta sem
mulher, e a vossos pais : peiigo algum, e que acheis tudo bein em
11 E vejais a vossos filhos, c aos filhos casa de vossos pais, e que os meus olhos
de vossos filhos, até á terceira e quarta vejão a vossos filhos antes que eu morra.
geração : e a tua descendência seja bem- 13 E tomando os pais a sua filha, a
dita do Deos d' Israel, que reina por sé beijarão, e a deixarão ir :
culos de séculos. 13 Advertindo-a que honrasse a seu»
13 E tendo todos respondido, Amen, sogros, que amasse a seu marido, que
pozerâo-se á nieza: e também com o regesse a sua família, que governasse a
temor do Senhor celebravão o banquete da sua casa, e que ella mesma se compor
tasse irreprehensivel
CAPITULO X. CAPITULO XI.
Cuidado do pai, e da mãi dc Tobias o moço. Tobias o moço, e Rafutl cbegão a Hinive.
R/igwel, c Tobias se seputão. Tobias pai txcobra a vista. Chega Sara.
QUANDO porém o moço Tobias se Cttebrase a voda.
demorava, por causa da sua voda, 17^ VOLTANDO, chegarão no unde-
estava seu pai Tohias em cuidados, di J cimo dia a Caran, que está no meio
zendo : Quem sabe porque tardíi meu do caminho indo para Ninive,
filho, e porque se tem lá de tido? 3 E disse o Anjo : Irmão Tobias, tu
3 Acaso morreria Gabélo, e não haja sabes o estado em que deixaste a teu
ninguém que lhe restitua o dinheiro ? pai
3 Começou clle pois a entristecer-se 3 Sc assim pois te parece bem, vamos
em extremo, e Anna sua mulher com nós adiante, e os teus domésticos sigão-
elle : e ambos juntos se pozerão a chorar • nos de vagar com tua mulher, e com os
porque seu filho não voliára para elles no gados.
dia assinalado. 4 E tendo pois concordado em que fos
4 Mas sua ífiãi derramava lagrimas in sem, disse Rafael a Tobias : Traze comu-
consoláveis, c dizia: Ai, ai de mim, meu go do fel do peixe : porque será necessário.
filho, para que te mandámos nós tão Tomou por tanto Tobias do fel, e forão
longe, a ti mie eras a luz dos nossos seu caminho.
Olhos, o bordão da nossa velhice, a con 5 Anna porém todos os dias se lua as
solação da nossa vida, e a esperança da sentar ao pé da estrada, no alto d'bum
nossa posteridade ? monte, d..mie ella podia descubnr ao
5 Nós que em ti só tínhamos juntas longe.
todas as cousas, não devíamos alongar-te b E quando do mesmo lugar espreitava
de nossa companhia. a sua "inda, vio ao longe, e logo reconbe-
6 Tobias lhe dizia: Cal-te, e não te ceo seu filho que \ inha : e correo a dar t
turbes, nosso filho passa com saúde: nova a seu marido, dizendo : Eis-abi vem
aquelle homem, com o qual nós o enviá teu filho.
mos, he muito fiel. 7 E ao mesmo tempo disse Rafael a
7 Mas ella não se podia consolar de Tobias : Tanto que tiveres entrado ein tua
modo algum ; mas sahindo todos os dias casa, adora logo ao Senhor teu Deos : e
fbra, andava olhando para todas as partes, dando-lbe .raças, thega-te a teu pai, e dá-
e corria por todos os caminhos, por onde lhe hum beijo.
esperava que o filho poderia tornar, parai 8 E immediatameute unta- lhe os seus
o ver vir ao longe, se lhe fosse possível 1 olhos com este fel do peixe, que
434
TOBIAS. CAP. XII.
comtigo: porque está certo que logo os por elle nós fomos cheios de todos os bens'
seus olhos se abrirão, e teu pai verá a luz Que lhe poderemos nós dar que iguale
do Ceo, e se alegrará com a tua vista. taes benefícios?
9 Então o cão, que os tinha seguido 4 Mas rogo-te, meu pai, que lhe peças,
pelo caminho, correo adiante: ecomo que se dͣiie ao menos d'acceitar para si ame-
trazendo a nova, mostrava o seu contenta tade de tudo o que nós trouxemos.
mento festejando com a sua cauda. 5 E chamando- o, a saber o pai, e o fi
10 E levantando-se assim cégo seu pai, lho, o trouxerão á parte : e começárão á
começou tropeçando com os pés a correr: e rogar-lhe, que quizesse de boamente
dando a mão a hum criado, foi encontrar- receber ametade de tudo, o que Unhão
se com seu filho. trazido:
1 ( E acolhendo-o o beijou e sua mulher, 6 Então lhes fallou o Anjo assim em
e ambos começárão a chorar de gosto. segredo Bemdizei ao Deos do Ceo, e
12 E depois que adorai âo a Deos,e lhe dai-lhe gloria diante de todos os viventes,
derão graças, assentarão-se. por ter usado comvosco da sua misericor- .
13 Então Tobias tomando do fel do dia.
peixe, untou os olhos de seu pai. 7 Porque he bom conservar escondido
14 E sosteve-lhe o fel nos olhos quasi o i-egredo do Rei : mas he cousa de honra
meia hora : e começou a despegar de seus manifestar e publicar as obras de Deos.
olhos huma bellida, como a pcllicula d' 8 He Boa a oração acompanhada do
hum ovo. jejum, e da esmola mais do que ajuntar
15 Tobias pegando nella tirou-a dos thesouros de ouro :
seus olhos, e no mesmo ponto recobrou a 9 Porque a esmola livra da morte, e
vista. ella he a que apaga os peccados, e faz
16 E glorificarão a Deos, a saber elle, achar a misericórdia e a vida eterna.
e sua mulher, e todos es que o conhe- 10 Mas os que commettem pecca-
ciao. do, e iniquidade, são inimigos das suas
17 E dizia Tobias : Eu te bemdigo, almas.
Senhor Deos d'Isracl, por me teres casti 11 Eu pois vos descubro a verda
gado, e por me leres curado : e eisaqui de, c não vos occultarei o que está era
estou cu agora vendo a Tobias meu segredo. .,
filho. 12 Quando tu oravas com lagrimas, e
18 Passados sete dias chegou também enterravas os mortos, e deixavas o teu.
Sara mulher de seu filho, e toda a sua jantar, e occultavas os mortos em tua
família com saúde, e os rebanhos, e os casa de dia, e os enterravas de noite, pre-
camelos, e grande som ma de dinheiro de sentei eu as tuas orações ao Senhor.
sua mulher . e também aquelle dinheiro 13 E porque tu eras acceito a Deos,
que tinha cobrado de Gabélo : por isso foi necessário que a uaitação té
19 E Tobias contou a seus pais todos provasse.
os benefícios, que Deos lhe tinha feito, 14 E agora me enviou o Senhor a cu»
pôr meio desse homem, que o conduzira. rar-te, e a livrar do demónio a Sara mulher
20 E vierão Aquior e Nabath primos de de teu filho.
Tobias, regozijar-se com Tobias, e acon- 15 Porque eu sou o Anjo Rafael, hum
;fàtular-se com elle por todos os bens, dos sete, que assistimos diante do Se
úe Deos tinha feito a seu favor. nhor.
'.'1 E banqueteando-se por sete dia6, 16 E ao ouvir estas palavras, se tur
todos se alegrarão com grandes regozi- barão, e espavoridos cahírão com o rosto
jos. em terra.
CAPITULO XII. 17 E o Anjo lhes disse: A paz seja
Tobias quer galardoar a Rafael. Este Uie comvosco, não temais.
descobre quem he, e desupparece. 18 Porque quando eu estava comvosco,
ENTÃO chamou Tobias a seu filho, e eu o estava por vontade de Deos i bem-
lhe disse: Que poderemos nós dar a dizei-o, e cautai-lhe louvores. J
este santo homem, que veio comtigo ? 19 A vós parecia-vos que eu comia, e
2 Tobias respondendo, disse a seu pai : bebia comvosco : mas eu sustento-me
Meu pai, que galardão lhe daremos nós ? d'hum manjar invisível, e d'huma bebida,
ou que cousa poderá haver porporciouada que não pôde ser vista dos homens.
aos seus benefícios ? 20 Me pois tempo que eu volte para
3 Elle me levou e me trouxe salvo, elle aquelle, que me enviou: vós porém bem
recebeo de Gabélo o dinheiro, elle me fez dizei a Deos, e contai todas as suas mara
ter mulher, e elle expellio deila o demó vilhas.
nio, e encheo d'alegria a seus pais, elle 21 E tendo dito estas palavras, desap-
3ie livrou a mim mesmo de ser tragado pareceq de diante delles, e elks o na»
o peixe e a ti fez-te ver a luz do Ceo, e poderão ver mais. K- >
9F3 435
TOBIAS. CAP. XItt XtV.
22 Então tendo-se prostrado sobre o filhos, porque serão abençoados todos, e se
rosto por tres horas, bemdisserão a Deos : reunirão ao Senhor.
e erguendo-se contarão todas as suas 18 Bemaventurados todos os que te
maravilhas. amão, e os que se alegrão na tua paz.
CAPITULO XIII. 19 O' Alma minha, bemdize ao Senhor,
porque livrou a sua Cidade de Jerusalém
Cântico de Tobias. de todos os seus males, elle he o Senhor
EO velho Tobias abrindo a sua boca, nosso Deos.
abendiçoou ao Senhor, e disse : Tu, 10 Ditoso serei eu, se restar ainda
Senhor, es grande na eternidade, e o teu algum da minha descendência para ver o
Reino he por todos os séculos: esplendor de Jerusalém.
2 Porque tu castigas, c tu salvas: tu 21 As portas de Jerusalém se edificarão
levas até á sepultura, e tu resuscitas: e de safiras e de esmeraldas : e de pedras
ninguém ha que escape da tua mão. preciosas todo o circuito dos seus muros.
3 Dai graças ao Senhor, filhos d'Israel, 11 Toda» as suas praças serão calçadas
e louvai-o diante das Nações: de pedras brancas e bellas : e em todos os
4 Porque elle por isso vos espalhou por seus bairros se cantará Alleluia.
entre os Fovos, que o não conhecem, para 23 Bemdito o Senhor, que a exaltou, e o
que vós publiqueis as suas maravilhas, e seu reino seja nella pelos séculos dos sé
para que lhes façais saber, que não ha ou culos. Amen.
tro Deos todo poderoso senão elle. CAPITULO XIV.
5 Elle nos castigou por causa das nos Derradeiras palavras de Tobias. Elle pre
sas iniquidades : e elle mesmo nos salvará diz a ruma de Ninive, e a restauração de
por causa da sua misericórdia. Jerusalém. Tobias o moço sa/le de Ni-
6 Considerai pois o que elle obrou com- vive. Sua morte.
nosco, e bemdizei-o em temor, e tremor : EACABARAO-SE as palavras de
e exaltai ao Hei dos séculos pelas vossas Tobias. E Tobias depois que reco
obras. brou a suavista, viveo quarenta e dous
7 Eu porém o confessarei na terra do annos, e vio os filhos de seus netos.
meu cativeiro : porque manifestou a sua 2 É tendo completado cento e dous an
magestade sobre numa Nação pecca- nos, foi sepultado honorificamente em
dora. Ninive.
8 Convertei-vos pois, 6 peccadores, 3 Porque tendo sincoenta e seis annos
e obrai justiça diante de Deos, crendo perdeo a vista dos seus olhos, e a reco
que elle obrará comnosco a sua miseri brou tendo sessenta.
córdia. 4 E o restante da sua vida o passou em
9 Eu também, e a minha alma nos re alegria, c com grande aproveitamento no
gozijaremos nelle. temor dc Deos se foi em paz.
10 Bemdizei ao Senhor todos vós os 5 E â hora da sua morte chamou á
seus escolhidos : festejai os dias d'alegria, sua presença a Tobias seu filho, e a se
erendei-lhe louvores. te moços filhes deste seus netos, e disse-
1 1 Jerusalém, Cidade de Deos, o Se lhes :
nhor te castigou por caasa das obras das 6 A ruina de Ninive está próxima : por
tuas mãos. que não falha a palavra do Senhor : e os
12 Dá graças ao Senhor pelos teus nossos irmãos, que forão dispersos fora da
bens, e bemdize ao Deos dos séculos, para terra d'Israel, tornaráõ para ella.
que restabeleça eni ti o seu Tabernáculo, e 7 E todo o seu paiz deserto será povo
para que chame a ti todos os cativos, e para ado outra vez, e a casa de Deos, que nella
que te alegres por todos os séculos dos foi queimada, se reedificará de novo : e
séculos. para ella tornaráõ todos os que temem a
13 Tu brilharás com numa refulgente Deos,
luz : e todas as extremidades da terra te 8 E os Gentios deixarão os seus ídolos,
adorarão. e viráõ a Jerusalém, e habitarão nella,
14 AS Nações virão a ti de^ dos paizes 9 E nella se alegrarão todos os Reis da
mais remotos : e trazendo-tc dadivas, ado- terra, adorando o liei d'Israel.
raràõ em ti o Senhor, e terão a tua terra 10 Ouvi pois, meus filhos, a vosso pai :
por santuário. Servi ao Senhor em verdade, e trabalhai
15 Porque invocaráò o grande Nome por fazerdes o que for do seu agrado :
no meio de ti. 11 E recommendai a vossos filhos que
16 Malditos serão os que te despreza fação obras de justiça e esmolas, que se
rem: e serão condemnados todos os que lembrem de Deos, e que o bemdigao em
blasfemarem contra ti : e serão bemditos todo o tempo em verdade, e com todas as
os que te edificarem. suas forças.
17 Ju porém alegrar-te-has nos teus 12 Ouvj-me pois agora, meus filhos, e
JUDITH. CAP. I. II.
não fiqueis aqui: mas tanto que vós tiver elle mesmo lhes fechou os seus olhos : e
des sepultado a vossa mãi junto a mim em elle se apossou de toda a herança da casa
hum mesmo sepulcro, desde logo dirigi de Raguel : e vio até a quinta geração, os
vossos passos para sahirdes daqui : filhos de seus filhos.
13 Porque eu veio que a sua iniquidade 16 E tendo vivido noventa e nove annos
ha de dar cabo delia. no temor do Senhor, o sepultarão em ale
14 E suocedeo que Tobias depois da mor gria.
te de sua mãi, sahio de Ninive com sua 17 E toda a sua parentela, e toda a sua
mulher, e filhos, e os filhos de seus filhos geração perseverou na boa vida, e num
e voltou para casa de seus sogros : santo procedimento, de modo que fumo
15 £ os achou ainda com saúde numa acceitos tanto a Deos, como aos homens,
ditosa velhice : e tomou cuidado delles, e c a todos os habitantes do paiz.
J U D I T H.
ESTHER.
A5S
LIVRO DOS PROVÉRBIOS,
EM HEBREO
MAS L O TH.
CAPITULO I. do povo ; á entrada das portas da Cidade
Desenho deste Livro. Tomar o ensino. Fu profere as suas palavras, dizendo :
gir du companhia dos máos. Ouvir a voz 22 Até quando amareis, ó crianças, a
da Sabedoria. infância, e os insensatos cubiçaráõ as cou
PARÁBOLAS de Salamão, filho de sas que lhes são nocivas, c os impruden
David, Rei dlsrael. tes aborrecerão a sciencia ?
2 Para se aprender a sabedoria, e a dis 23 Convertei-vos á minha correcção :
ciplina; eis-aqui vou eu a propor- vos já o meu
3 Para se entenderem as palavras da espirito, e a intimar-vos as minhas pala
prudência, e receber a instrucção da dou vras.
trina, a justiça, e o juizo, e a equidade; 24 Porque eu vos chamei, e vós, não
4 A fim de se dar aos pequeninos astú quizestes ouvir-me ; estendi a minha mão,
cia; scienciac entendimento ao mancebo. e não houve quem olhasse para mim.
5 O sábio ouvindo-as, ficará mais sá 25 Desprezastes todos os meus conse
bio ; e entendendo-as, possuirá o léme. lhos, e não fizestes caso das minhas re-
6 Atinará com a parábola e sua inter prehensões.
pretação, com as palavras dos sábios, e 26 Pois eu me rirei também na vossa
seus enigmas. morte, e zombarei de vós, quando vos suc-
f Ora o temor do Senhor he o principio ceder, o que temíeis.
da sabedoria: os insensatos desprezão a 27 Quando vos assaltar a calamidade
sabedoria, e a doutrina. repentina, e colher a morte como hum
8 Ouve, filho meu, a instrucção de teu temporal : quando vier sobre vós a tribu
pai, e não largues a Lei de tua mãi: lação e a angustia :
9 Para se acerescentar engraçado ador 28 Então me invocarão elles, e eu não
no á tua cabeça, e hum Collar ao teu pes os ouvirei : levantar-se-hão de madruga
coço. da, e não me acharão :
10 Filho meu, se os peccadores te 29 Pois que elles aborrecerão as in-
attrahvrem com os seus affagos, não con strucções, e não abraçarão o temor do
descendas com elles. Senhor,
11 Se te disserem: Vem comnosco; 30 Nem se submettêrão ao meu con
façamos emboscadas para derramar san selho, e desacreditarão toda a minha re-
gue; armemos laços secretos ao innocente, prehensão.
que nos não fez mal algum : 31 Comerão pois os frutos do seu ca
12 Devoremo-lo vivo como o sepulcro, minho, c fartar-se-hão dos seus conse
e inteiro como ao que dá conisigo no cala lhos.
bouço. 32 A aversão dos meninos os matará,
13 Nisto acharemos toda a sorte de e a prosperidade dos insensatos os virá a
bens, e de preciosidades; encheremos as perder.
nossas casas de despojos. 33 Mas aquelle que me ouvir, descan-
14 Deita comnosco a tua sorte; seja çará sem temor, e gozará da abundância
huma só a bolsa de nós todos. de bens, sem receio de mal algum.
15 Filho meu, não vás com elles; CAPITULO II.
guarda-te de andar pelas suas varedas. Receber a instrucção. Pedir a sabedoria.
1(5 Porque os seus pés correm para o Vantagens que se achão na posse delia.
mal, e se dão pressa a derramar sangue. FILHO meu, se tu receberes as minlias
17 Mas de balde se lança a rede diante palavras, e tiveres os meus manda
dos olhos dos que tem azas. mentos escondidos dentro do teu coração ;
18 Elles mesmos fazem traições contra 2 De sorte que o teu ouvido ouça at-
o seu próprio cangue, e tramao enganos tento, o que a«sabedoria lhe diz: inclina o
paru ruina de suas próprias almas. teu coração a conhecer a prudência.
19 Taes são os caminhos de todos os 3 Porque se tu invocares a sabedoria, e
avarentos: elles suprendem as almas dos inclinares o teu coração para a prudên
que estão possuídos desta paixão. cia:
20 A sabedoria ensina de fóra; ella 4 Se a buscares como o dinheiro, e
faz ouvir a sua voz nas praças públicas. cavares pela achar, como os que desen-
21 Ella grita á testa das Assembleas terrão thesouros :
556
PROVÉRBIOS III.
5 Então comprehenderás tu o temor do 5 Tem confiança em Deos de todo o
Senhor, e acharas a sciencia de Dcos : teu
i coração, e não te estribes na tua pru
6 Porque o Senhor he o que dá a sabe- idência.
dória, e da sua boca he que sahe a pru 6 Traze-o no pensamento em todos os
dência, e a sciencia. teus caminhos, e elles mesmo dirigirá os
7 Elie reservará a salvação para os teus passos.
que são rectos ; e protegerá aos que ca 7 Não sejas sábio a teus próprios ol
minhão em simplicidade ; hos : teme a Deos, e aparla-te domai :
8 Sendo elle mesmo o que guarda as 8 Pois isto será saude para o teu cm-
váredas da justiça, e o que está de vigia bigo, ea regadura dos teus olhos.
sobre os caminhos dos Santos. 9 Honra ao Senhor com a tua fazenda,
9 Então conhecerás tu a justiça, e o e dá-lhe das primícias de todos os teus
juizo, e a equidade, e todas as varedas que frutos :
são boas. 10 E se encherão os teus celleiros de
_ 10 Se a sabedoria entrar no teu cora fartura, e trasbordarão de vinho os teus
ção, e a sciencia agradar á tua alma; lagares.
11 O conselho te guardará, e a pru 11 Não rejeites, filho meu, a correcção
dência te conservará ; do Senhor : nem caias em abatimento,
19 A fim de seres livre do caminho quando por elle es castigado :
máo, e dos homens que fallão cousas per 12 Porqne o Senhor castiga aquelle, a
versas; quem ama : e acha nelle a sua compla
13 Que deixão o caminho direito, e cência, como hum pai em seu filho.
andão por caminhos tenebrosos: 13 Bemaventurado o homem, que
14 Que se alegrão depois de terem achou a sabedoria, e que está rico de pru
feito o mal, e triunt 5o nas peiores cousas ; dência :
15 Cujos caminhos são todos corrom 14 Melhor he a sua acquisição, do que
pidos, cujos passos são infames. o tráfico da prata, e seus frutos melhores
16 A fim de seres livre da mulher do que o ouro mais fino, e mais depur
alheia, e da estranha, que usa de palavras ado:
brandas, 15 Mais preciosa he que todas as ri
17 E deixa o guia da sua puberdade, quezas: e tudo o mais que se deseja, não
18 E se tem esquecido do pacto do seu se pôde comparar com ella.
Dcos. Por quanto a sua casa pende para a 16 Na sua direita está a longura dos
morte, c as suas varedas para os infernos : dias, e as riquezas, e a gloria na sua es
19 Todos os que tem trato com elia não querda.
voltaráõ, nem tomaráõ as varedas da vida. 17 Os seus caminhos são caminhos
90 Para que andes pelo liom caminho : fermosos, e de paz todas as suas vare
e não largues as varedas dos justos. das.
21 Porque os que são rectos, habitarão 18 He arvore da vida para aquelles,
na terra, e nella permanecerão os sirapli- que lançarem mão delia : e bemaventur
ces. ado o que a não largar.
22 Porém os ímpios serão arrancados 19 O Senhor fundou a terra pela sa
de sima da terra : e os que obrão iniqua- bedoria, estabeleceo os Ceos pela prudên
mente serão delia exterminados. cia.
CAPITULO III. 20 Pela sua sabedoria he que os abys-
Não esquecer dos preceitos da sabedoria. mos se romperão, e se condensão as nu-
Pôr em Deos toda a sua confiança. Não vensem orvalho.
ser sábio a seus próprios olhos. Honrar 21 Filho meu, não se te escoem estas
dos seus bens ao Senhor. Não recusar o cousas de diante dos teus olhos : Guarda
castigo. Louvores da sabedoria. Feli a Lei, e o conselho :
cidade dos que a possuem. Fazer bem a 22 E terá vida a tua alma, e engra
seu próximo. Não lhe fazer mal ne çado adôrno a tua garganta :
nhum. 23 Então andarás tu com confiança
FILHO meu, não te esqueças da mi pelo teu caminho, e o teu pé não trope
nha Lei, e o teu coração guarde os çará :
meus preceitos : 24 Se dormires, não temeras : tu de-
2 Porque elles ts acerescentaráõ largos scançarás, e o leu somno será tranquillo :
dias, e annos de vida. e paz. 25 Náo te assustes do repentino pavor,
3 Não te desamparem a misericórdia, e nem das poderosas arremettidas, que ve-
a verdade, põe-nas como hum Collar á roda. nhão sobre ti, dos ímpios.
do teu pescoço, c grava-as sobre as taboas 26 Porque o Senhor estará ao teu lado,
do teu coração : c elle guardará o teu pé para não seres
4 E acharás graça, e sabia conducta. apanhado no laço.
diante de Deos, e dos homens. 27 Não impidas que faca bem aquelle
557
PROVÉRBIOS TV. V.
que pódc : se tu podes, fáíe-o tu mesmo 13 Péga-te bem á disciplina, não* a
também. largues: guarda-a, porque ella he á tua
28 Não digas ao teu amigo: Vai, e vida.
toma : á manhã te darei : quando tu lhe 14 Não te deleites nas varedas dos
podes dar logo. ímpios, nem te agrade o caminho dos
29 Não traces fazer mal ao teu ámigO, mãos.
tendo elle confiança em ti. 1B Fdgé dellej e não passes por ellè:
30 Não faças processo contra qualquer desvia-te, e deixa-b i
homem sem motivo, quando èlle te não 16 Parque èlles fito dormem; sem
fez mal nenhum. terem feito mal : e se defniudao do sòrrino,
31 Não invejes o homem injusto, nem se não tem armado algúrríá káncadilha :
imites os seus caminhos : 17 Ellès comem o pãò dá impiedade, e
32 Porque abominarão do Senhor hè bebem o vinho da iniquidade.
todo o enganador, e á sua conversação he 18 Mas a vareda aos justos, como lrJÉ
combs simp)ic<s. que resplandece, vai adiante; è" cresce até
33 Haverá indigência na casa do ímpio o dia perfeito.
enviada pelo Senhor : porém as habita 19 O caminho dos impids he tenebro
ções dosjustos serão abeUçoadás. so : ellesnão sabem abnde tão feahir.
34 Elle escarnecerá dos escàrnece- 20 Filho meu, escuta os meus discur
dores,edará graçá aos mansos. sos, e inclina o teu ouvido para as rhihhâá
95 Os sábios possuiráõ a gloria: & expressões :
exaltação dos insensatos será a sua igno 21 Elias não se tirem dè diante dos
minia. teus olhos, conservadas no meio do téu
CAPITULO IV. coráçfio :
Salomão exhorta os homens á sabedoria, 22 Porque ellas são vida pára bs que as
como se* pai mttmo o exttortoú. Gtturdur achão, e saúde para toda a carnè.
n disciplina. F&gir o raminho lios ini- 23 Applicá-te com todo è cuidado pos
pios. Felkidadi Ho» justos, ihfeiictdadc sível S guarda do teu coração, porque
dos mãos. Guardar o seu coração. Vi delle he que procede a vida.
giar soore a lingun. tlegnlar os seus 24 Romove de tia boca maligna, èj èsté-
jão longe de ti os lábios que detraherh.
OUVI, filhos, ás ihstrucções de hum 25 Os teus Olhos1 olhem direitos, e as
pai, e estai àttentos para conhecer tuas palpebrai precedão os teus passos.
des a prudência. 26 Dirigè a varedá, em que pões òs
2 Contribuir-vos-hei com hum bom teiis pés, e todos os teus caminhos serão
dom, não deixeis a minha Lei. firmes.
8 Porque eu fui támbem filho de meli St Nâb , declines nem para à direita,
pai, tenrinho, e unigénito diante de minha nem para e esquerda : retira o tèu pé do
mãi : mal. Porque o Senhor bonhecè os ca
4 E elle me ensinava, e dizia: O téti minheis, que estãò â direita : e os que
coração receba as minhas palavras, guar estão â esquerda, são huns caminhos, de
da Os meus preceitos, e vivirás. pèrdlçSd. Mas elle mesmo endireitará as
fi PosBue a sabedoria, possue a prudên tilas carreiras, e pulando prdldngarã ém
cia : não te esqueças, nem te desvies dai paz os teus cantinhos.
palavras da minha boca. CAPITULO V.
6 Não na largues, e ella te guardará : Não se âeiiái- ir atrás dos drtlftcios da
ama-a, e ella te conservará. mulher adultera. Entregar-de a tua es-
T Possuè tu á sabedòriá, tjhe este he o posd. Cònsequetlciàt funestas do ndúl-
principio da mesma sabedoria, e adquire á terio.
prudência com todas as tlias posses : FILHO ttièu, attehdé S filinha sabe
8 Arretata-á, é ellâ te exaltárà : ella te doria, e inclirià ò teu Ouvido para a
dará gloria, quando a tiveres' abraçado : minha prudência.
9 Ella dará k tua cabèça augmentoS fle 2 A fim de vigiares sobre a guarda dos
graças; e te cobrirá com huma inclyta teus pensamentos, é para que os teus lá
coroa. bios conservem humá exacta disciplina.
10 Ouve, filho meu, e recebe as minhas Não te deixes ir atrás dos artifícios da
palavras, para que se te multipliquem Os mulher :
annos da tua vida. 3 Porque os lábios da prostituta são
11 Eu te mostrarei b caminho da sabe como o favo donde corre1 ò mel, e à siia
doria, guiar-te-hei pelas varedas da equi gar^ántá he mais lustrosa, do què o
dade : azeite :
12 Nas quaes, depois que tiveres en 4 Mas o seu fim hc amargoso como ò
trado, não se estreitaráõ os teuS passos, t absinthío, e tâlhante cofUó à espada de
correndo não terás tropêço. dous gmn.es.
658
PROVÉRBIOS VI.
5 Os seils pés descera á morte) e os 3 Faze pois, filho meu, o que te digo, e
seus passos baixão até os infernos. livra-te a ti mesmo : pois que cahÍBte nas
0 Etles nãd ancião pela varedá da vida mãos do teu próximo. Discorre d'huma
os seus passos são vagabundos, e ininves- para outra parte, apressa-te, desperta ao
tigaveÍB. , „. . teu amigo :
•7 Agora pois, filho roeu, ouveme, e 4 Não deixes entregarem-se os teus
não te apartes das palavras da minha olhos ao somno, nem dormitem as tuas
pálpebras.
8. Alonga delia o teu caminho, e não 5 Salva-te como huma corça que es
chegues ás portas de sua cala. caca da mão, e como bum pássaro que
9 Não dês. s tua honra ás alheias, nem foge dentre as mãos do armador.
os teusanrios á cruel : 6 Vai ter, ó preguiçoso, com a formiga,
10 Para t|iie não siicceda que os estra fe considera os seus caminhos, e ápreride
nhos enriqueção dos teus bens, e que os delia a sabedoria :
teus trabalhos estejão na casa d'outrem. 7 A qual não tendo conductor, nem
,11 E que tu gemas no fim, quando ti mestre, nem príncipe,
veres consumido as tuas carnes, e o teu 8 Faz o seu provimento no estio, e
corpo, e digas : ajunta no tempo da seita de que se sus
Xi Porque detestei eu a disciplina, e tentar.
porque não cedeo ás reprehensões o meu 9 Até quando dormirás tu, 6 preguiço
coração, so ? Quando te levantarás do teu somho?
13 Nem ouvi a Voz dos que me ensina- 10 Hum poucochinho dormirás, outro
vãoi neih appliquei aos Mestres o meu poucochinho dormitarás, outro pouco
ouvido? chinho cruzarás as mãos para dormi res :
V* ftuasi que em todo o mal me achei, 11 E virá sobre ti a indigência, como
no meio da Igreja, e da Synagòga. hum caminheiro, e a pobreza, como hum
15 Bebe da agua da tua cisterna, e das homem armado. Sè tu porém fores dili
correntes do teu poço. gente, virá a tua méssb como huma fonte,
16 Corrêa fóra os regatos da tua fonte* e a pobreza fugirá longe de ti.
e tu reparto as tuas aguas nas ruas. 12 O homem apóstata he hum homem
17 Possue-as» tu só, e não tenhãò parte inútil, caminha com boca perversa,
nellas os estranhos. 13 EHc faz sinaes com os olhos, bate
18 A tua veia. seja bemdita; e vive ale com o pé, fállà corri ds dedos,
gre com t mulher que tomaste, sendo 14 Com coração depravado maquina o
moço : trial, fe ém todo o tempo Scmèa distúrbios :
19 Ella sejà para ti a corça que milito 15 A este tal virá de repente á sua per
amas, e o teu engraçadíssimo vcadinlio: dição, e de improviso será quebrantado, e
os seus peitos te embebedem em todo o não terá mais d'ahi por diante remédio.
tempo, no seu amor, busca sempre o teu 16 Seis são as cousas, quo o Senhor
prazer; aborrece, e a sua alma detesta a sétima.
SQ Parque te deixas, filho meu, enga 17 Olhos altivos, língua mentirosa,
nar da alheia, é repousas no seio d'huma fnãos que derramão sangue innbeetité,
outra ? . , 18 Còraçãd que maquina malvadíssi
21 O Senhor olha atteritámente para os mos projectos, pés velozes para cárter àb
caminhos do homem, e considera todos tual,
os seus passos. 19 Testemunha falsa que profere men
9S As stlas mèstnâs imrmidadfes pVen tiras, e o qué semea discórdias entre seus
deM âõ iiNpib, <s He apartado com as ata irmãos.
duras dos Seus petcádos. 20 Conserva, filho meu, os preceitos de
83 Elhe morrerá, porejue fláo admlttio teu pai, e não largues á lei dé tua mái.
a eflrtW^ãa, e se' âchârá etigâhado pelo 91 Traze-os incessantemente atados ad
excesso da sua lòucuta. teu coração, e postos á roda da tua gar
CAPITULO VI. ganta.
Obrigações do que deo caução flor outro. 22 Quando andares, elles tc acompan
O preguiçoso excitado ao trabalho. Ruí hem : quando dormires, elleS te guardem,
na do que temea discórdias. Aprovéitar- e em acordando, falia corii elles :
te da instrucção. Defender-se da mu- 23 Porque o mandamento he huma
,Uttr adtdtcm. candeia, e a Lei huma luz, e a reprehen-
FILHO meu, se ficares por fiador do são da disciplina o caminho da vida :
teu amigo, déste por elle a tua mão 24 Para que te guardem da tná mulher,
a hum estranho, è da língua lisongeira da estranha.
2 Tu te metteste no laço Com as palav 25 Não cobice o teu coração a sua for
ras da tua boca, e ficaste prezo pelas tuas mosura, nem te deixes prender dos seus
próprias expressões. a acenos;
55»
PROVÉRBIOS VII. VIU.
26 Porque o preço da meretriz apenas quêda, nem podendo ter os pés dentro em
he de hum pão : mas *a mulher cativa a casa,
alma do homem, a qual não tem preço. 12 Pondo-se d'embescada humas vezés
27 Acaso pódc o homem esconder o fóra, outras nas praças, outras ás esquinas.
fogo no sei> seio, sem que ardão os seus 13 E tendo mão no mancebo, o beija,
vestidos f e com huma cara sem vergonha lhe faz
28 Ou pode elle andar por sima das caricias, dizendo :
brazas, sem que se queime a planta de 14 Pela tua saúde offereci victimas,
seus pés ? hoje dei cumprimento aos meus votos :
29 Assim, o que se chega á mulher de 15 Por isso te sahi ao encontro, dese
seu próximo, não ficará limpo, depois de a jando ver-te, e eis-que te achei.
tocar. 16 Fiz sobre cordões a minha cama,
30 Não he grande culpa, quando algum cobri-a com colchas bordadas do Egypto :
furtar: porque furta para saciar a sua es- 17 Perfumei a minha camará de myrra
fameada alma : d'aloe, e de cinnamômo.
31 Também depois de colhido ás mãos, 18 Vem, embriaguemo-nos de amores,
pagará sete vezes em dobro, e entregará e gozemos das delicias desejadas, até que
todos os bens da sua casa. amanheça o dia :
32 Porém a que he adultero, perderá a 19 Porque meu marido não está em
sua alma por causa da loucura do seu cor sua casa, foi fazer huma jornada muito
ação : dilatada :
33 Elie ajunta para si a infâmia, e a . 20 Levou comsigo hum saquitel de
ignominia, e o seu opprobrio não se apa dinheiro: lá para o dia da lua cheia he
gará nunca : que ha de voltar a sua casa,
34 Porque o ciúme, e o furor do mari 21 Matteo-o assim na rede com os
do não lhe pordoará no dia da vingança : seus longos discursos, e o arrastou com as
35 Nem elle se dobrará aos rogos de lisonjas dos seus lábios.
nenhum, nem receberá em satisfação 2íi Segue-a logo como boi que he le
presentes, ainda que sejão em mui grande vado ao sacrifício, e como cordeiro que
numero. vai saltando, e ignora o néscio que he
CAPITULO VII. arrastado para huma prizão,
23 Até que huma seita lhe traspassa o
Exhortação ao amor da sabedoria. Drfen- fígado : como ave que apressada corre ao
der-se dos artificias da mulher adultera. laço, e não sabe que se trata do perigo da
Infelicidade dãquelles, que se deisão cati sua vida.
var deliu. 24 Ouve-me pois agora, filho meu, e
FILHO meu, guarda as minhas palav está attento ás palavras da minha boca.
ras, e esconde dentro de ti os meus 25 Não se deixe arrastar o teu espirito
preceitos. Filho. a ir pelos caminhos desta mulher : nem
2 Observa os meus mandamentos, e tu te deixes enganar das suas varedas :
vivirás : e guarda a minha Lei como a 26 Porque, a muitos derribou feridos,
menina do teu olho : e os mais fortes por ella forão mortos.
3 Traze-a atada aos teus dedos, es- 27 Caminhos do inferno são a sua casa,
creve-a nas taboas do teu coração. que penetrão até ás entranhas da morte.
4 Dize á sabedoria, tu es minha irmã : CAPITULO VIII.
e chama á prudência a tua amiga,
5 Para que te guarde da mulher es A sabedoria convidando os homens a que
tranha, e ua alheia, que adoça as suas venhão a ella, e recebão as suas instruc-
palavras. ções. Exccllinciu da sabedoria. Ella
6 Porque des da janella da minha casa está em Deos des de toda u eternidade.
me tenho posto a olhar por entre as As suas delicias são estar com os homens
grades, Felicidade dos que a ouvem. Infelicidade
7 E vejo aos incautos, considero a dos que a aborrecem.
hum mancebo insensato, POR ventura a sabedoria não está
8 Que passa pela rua junto da esquina, clamando, e a prudência não faz
e pelo pé da casa daquella anda. ouvir a sua voz ?
9 Sendo ja escuro, quando o dia se vai 2 No mais alto e elevado das eminên
acabando, nas trévas e obscuridade da cias ao longo do caminho, no meio das
noite. varedas posta em pé,
10 E eis-que lhe sahe ao encontro esta 3 Junto ás portas da Cidade, na mesma
mulher, ornada á moda das prostitutas, entrada, falia, dizendo :
prevenida par caçar as almas, falladora, e 4 A vós, 6 homens, he que eu estou
andeja, clamando, e aos filhos dos homens he que
11 Não lhe soffrendo o coração estar se dirige a minha voz.
fiÇO
PROVÉRBIOS IX.
5 Aprendei, 6 pequeninos, a astúcia, e \ me achava presente: quando com lei
vós, insensatos, prestai-me attenção. certa, e dentro do seu âmbito encerrava
6 Ouvi, porque tenho de vos faliar os abysmos :
acerca de grandes cousas: e os meus 28 Quando firmava lá no alto a região
lábios se abnráõ para annunciarem o que ethérea, e quando equilibrava as fontes
he recto. das aguas :
7 A minha garganta meditará a ver 29 Quando circumserevia ao mar o seu
dade, e os meus lábios detestarão ao ímpio. termo, e punha Lei ás aguas, para que
8 Justos são todos os meus discursos, não passassem os seus limites : quando
nelles não ha cousa má, nem depravada : sustentava pendentes os fundamentos da
9 Rectos são para os intelligentes, e de terra.
equidade para os que achâo sciencia. 30 Estava eu com elle regulando todas
10 Recebei as minhas instrucções com as cousas : e cada dia me deleitava, brin
maior gosto, do que se recebêsseis dinhe cando em todo o tempo diante delle ;
iro : escolhei antes a doutrina, que o 3 1 Brincando na redondeza da terra, e
ouro. achando as minhas delicias em estar com
11 Porque melhor he a sabedoria, que os filhos dos homens.
todas as riquezas de mais subido valor : e 32 Agora pois, filhos, ouvi-me : Bema-
tudo quanto he appetecivel, com ella se venturados os que guardão os meus ca
não pode comparar. minhos.
12 Eu a sabedoria habito no conselho, 33 Ouvi a instrucção, e sede sábios, e
e me acho presente aos pensamentos não queirais rejeitalla.
judiciosos. r 34 Bemaventurado o homem, que me
13 O temor do Senhor aborrece o mal: ouve, e que vela todos os dias á entrada
eu detesto a arrogância, c a soberba, e o da minha casa, e que está feito espia ás
caminho corrompido, e a boca de duas ombreiras da minha porta.
línguas. 35 Aquelle que me achar, achará a
14 Meu he o conselho, e a equidade, vida, e haverá do Senhor a salvação :
minha he a prudeucia, minha he a forta 36 Aquelle porém que peccar contra
leza. mim, fará mal a sua alma. Todos os que
15 Por mim reinão os Reis, e por mim me aborrecem, amão a morte.
decretão os Legisladores o que he justo. CAPITULO IX.
16 Por mim impérão os Príncipes, e A sebedoria edificou para si huma casa,
por mim he que os poderosos decretão a preparou hum banquete, e convidou para
justiça. elle os homens. Desgraçado o que des
17 Eu amo aos que me amão : e os que prezar o seu convite. A mulher insensa
vigião des de manhã por me basearem, ta também chama a si os iiomens. Des
achar-me-hão. graçado o que se dt ixar vencer dos seus
18 Comigoestão as riquezas, e a gloria, attractivos.
a magnifica opulência, t a justiça. A SABEDORIA edificou para si huma
19 Porque melhor He o meu fruto que casa, cortou sete columnas.
o ouro, e que a pedra preciosa, e as mi 2 Immolou as suas victimas, preparou o
nhas producções melhores que a prata vinho, e dispoz a sua meza.
escolhida. 3 Enviou as suas escravas a chamar a
20 Eu ando nos caminhos da justiça, fottaleza, e ás muralhas da Cidade:
no meio das varedas do juízo, 4 Todo o que he simples, venha a mim,
21 Para enriquecer aos que me amuo, E aos insensatos disse :
e para encher os seus thesouros. 5 Vinde, comei o pão, que eu vos dou,
22 O Senhor me possuio no principio e bebei o vinho que vos preparei.
de seus caminhos, des do principio antes 6 Deixai a infância, e vivei, e andai
que creasse cousa alguma. pelos caminhos da prudência.
23 Des ,da eternidade fui constituída, 7 Aquelle que instme ao mofador, a si
e des do principio, antes da terra ser mesmo se faz injúria : e aquelle, que re-
creada. prehende ao ímpio, a si mesmo se des-
24 Ainda não havia os abysmos, e eu nonra.
estava já concebida : ainda as fontes das 8 Não reprehendas ao mofador, para
aguas não tinhão arrebentado : que elle te não aborreça : reprehende ao
25 Ainda se não tinhão assentado os sábio, e elle te amará,
montes sobre a sua pezada massa : antes 9 Dá occasião ao sábio, e se lhe ac-
d'haver outeiros, era eu dada á luz : crescentará sabedoria. Ensina ao justo,
26 Ainda elle não tinha feito a terra, e se apressará em aprender.
nem os rios, nem tinha firmado o Mundo 10 O principio da sabedoria he o te
sobre os seus Pólos. mor do Senhor : c a sciencia dos Santos,
27 Quando eUe preparava os Ceos, eu he a prudência.
[Poaj.] 8 0 501
PROVÉRBIOS X. XI.
11 Porque por mim se augmentará o 13 Nos lábios do sábio se «cha á sabe
numero dos teus dias, e eu ajuntarei novos doria : e á vara sobre as costas daquelle,
annos á tua vida. . que não tem senso.
12 Se fores sábio, para ti mesmo o 14 Os sábios escondem a scierieia:
serás : e se fores mofador, tu só experi mas a boca do insensato está próxima &
mentarás o mal. confusão.
13 A mulher insensata, e gritadeira, e 15 O cabedal do rico he a cidade da sua
cheia de attractivos, e que de todo não fortaleza : a indigência dos pobres os
sabe nada. enche de pavor.
14 Assentou-se á porta de sua casa 16 A obra do justo conduz á vida: mas
sobre hurna cadeira, num lugar alto da o fruto do ímpio tende ao peccado.
Cidade, 17 O que guarda a, disciplina, está no
15 Fara chamar aos que passavão pela caminho da vida : o que porém não fai
estrada, e que hiao andando o seu cami caso das reprehensões, extravia-se.
nho, dizendo : 18 Os lábios mentirosos escondem o
16 O que he simples, decline para mim. odio : aquelle que abertamente ultraja,
£ ao insensato disse ella : he hum insensato.
17 As aguas furtivas são mais doces, 19 No muito fallar não faltará peccado:
e o pão tomado ás escondidas lie mais mas o que modera os seus lábios, he pru-
gostoso. dentissimo.
18 Mas elle ignorou, que os gigantes 20 A lingua do justo he nume. prata
estão com ella, e que os seus convidados depurada: mas o coração dos ímpios he
se achão nas profundezas do inferno. de nenhum preço.
CAPITULO X. 21 Os lábios do justo ensinão á muitis-
Dofilho sábio, e do insensato ; do justo, e do simos : mas os que são ignorantes, mor
ímpio ; do diligente, e do preguiçoso ; rerão na indigência de coração.
da caridade, e do odio ; da boa, e da má 22 A benção do Senhor faz os ricos, e
lingua. não se achará com elles a affiieção.
Parábola^ de Salamão. 23 O insensato commette o crime como
O FILHO sábio a seu pai dá alegria: por galhofa : mas a sabedoria he para o
porém o filho insensato he a tristeza domem prudência.
de sua mãi. 24 O que o ímpio teme, isso virá so-
2 Os thesouros da impiedade de nada brelle : aos justos se lhes concederá o seu
scrviráõ: mas a justiça livraiá da morte. desejo.
3 O Senhor não affligirá com fome a 25 O ímpio desapparecerá, como hurna
àlma do justo, e desfará as traições dos tempestade que passa : mas o justo será
ímpios. como hum fundamento eterno.
4 A mão remissa tem produzido indi 26 Qual o vinagre para os dentes, e o
gência : mas a mão dos fortes adquire ri fumo para os olhos, tal he o preguiçoso
quezas. para aquelles, que o mandarão.
Aquelle, que se estriba em mentiras, 27 O temor do Senhor prolongará os
sustenta-se de ventos: e este mesmo corre dias : e os annos dos ímpios serão abbre-
atrás dos pássaros que voão. viados. • >■
5 Aquelle, que ajunta no tempo da 28 A expectação dos justos he ale
messe', ne filho sábio : mas o que ronca gria : mas a esperança dos ímpios pere
no estio, hc filho da confusão. cerá. . '
6 A benção do Senhor he sobre a 29 O caminho do Senhor he a forta
cabeça dos justo : mas a iniquidade dos leza do innocente : e pavor para os que
Ímpios cobre-] hes ò rosto. obrão mal.
7 A memoria do justo será acompan 30 O justo não será nunca abalado :
hada de louvores : e o nome dos ímpios porém os ímpios não habitarão sobre a
apodrecerá. terra.
8 O homem, que he sábio do coração, 31 A boca do justo frutificará sabe
racebe os avisos : e o insensato he ferido doria: a lingua dos máos pereceréi-
pelos lábios. 32 Os lábios dos justos considerSo o
9 Aquelle, que anda em simplicidade, que pôde agradar : e a boca dos ímpios
anãa affoutamente : aquelle pórém que cousas perversas.
perverte os seus caminhos, serádeteuberto. CAPITULO XI.
10 O que dá d'olho, causará dór: eo Vantagens dos justos, t dos sábios, por con
insensato será estimulado pelos lábios. traposição ás infelicidades dos máos, e dos
11 A boca do justo he veia de vida: e insensatos.
a boca dos mãos esconde a iniquidade. ABALANÇA enganosa, he abomi
12 O odio excita reixas : e a caridade nação diante do Senhor ; e o peio
•obre
■ «g todo» os delictos. jtutO; he a »ua vontade*
PROVÉRBIOS XII.
2 Onde houver soberba, ahi haverá todo o bem : a expectação dos ímpios he o
também ignominia : onde porém ha hu furor.
mildade, ahi ha igualmente sabedoria. 24 Huns repartem o que he seu, e fi-
3 A simplicidade dos justos conduzi- cão mais ricos: outros arrebatão o que
los-ha felizmente r e os enganos dos per não he seu, e sempre estão em pobreza.
versos serão a sua mina. 25 A alma, que faz bem, será engros
4 As riquezas não serviráõ de nada no sada: e o que embriaga, também será
dia da vingança : mas a justiça livrará da embriagado.
morte. 26 Ò que esconde o trigo, será amal
5 A justiça do simples fará felix o seu diçoado entre os póvos : e a benção virá
caminho : e pela sua impiedade se preci sobre a cabeça dos que o vendem.
pitará o impio. 27 Aquelle, que anda vendo como fará
6 A justiça dos rectos livral-los-ha: e bem, he ditoso em se levantar ao romper
em seus mesmos laços serão apanhados da manhã : aquelle porém que anda bus
os iníquos. cando como fará mal, será dclle oppri-
7 Morto o homem ímpio, não restará mido.
mais esperança alguma : e a expectação 28 O que confia nas suas riquezas, ca
dos ambiciosos perecerá. hirá : mas os justos abrolharão como a
8 O justo foi livre da angustia : e o arvore, que tem a folha sempre verde.
ímpio será entregue em lugar dclle : 29 O que traz a sua casa inquieta, não
9 O fingidor com a boca engana ao seu possuirá senão ventos : e o que he insensa
amigo: mas os justos serão livres pela to, servirá ao sábio.
scicncia 30 O fruto do justo he arvore de vida :
10 Nos bens dos justos exultará a ci eo que ampara as almas, he sábio.
dade: e na perdição dos ímpios haverá 31 Se o justo he punido na terra,
acção de graças. quanto mais o ímpio, e o peccador.
1 1 A cidade será exaltada pela henção
dosjustos : e destruída pela boca dos ím CAPITULO XII.
pios. Amar a correcção. Cultivar a piedade.
12 O que não tem senso, despreza ao Sorte dos bons, e dos mãos. Do homem la
seu amigo: mas o homem prudente calar- borioso. Do sábio, e do insensato. Dst
se-ha. bens, e dos males causadospela língua.
13 O que anda com dobreza, descobre AQUELLE, que ama a disciplina, ama
os segredos : mas o que he de coração a sciencia : mas o que aborrece as
leal, cala o que o amigo lhe confiou. reprehensões, hehum insensato.
* ?4 Onde não ha quem governe, pere- 2 Aquelle, que he bom, terá do Senhor
èera 6 povo : onde porém ha muitcs con graça: mas o que põe a confiança nos
selhos, ahi haverá salvação. seus próprios pensamentos, obra como
15 Aquelle, que se faz responsável ímpio.
por hum estranho, cahirá na desventura : 3 O homem não se corroborará pela
mas o que evita os laços, estará em segu impiedade: e a raiz dos justos não será
rança. abalada
16 A mulher de engraçada compostura 4 A mulher diligente he a corôa de
alcançará gloria : eos robustos terão ri seu marido : e a que obra cousas dignas de
quezas. confusão, far-lhe-na apodrecer os ossos.
17 O homom caritativo faz bem á sua 5 Os pensamentos dos justos são che
alma : mas o que he cruel, repelle até os ios de justiça : e os conselhos dos ímpios
seus mesmos propinquos. são cheios de fraudulericia.
18 O ímpio faz obra, que não subsiste : 6 As palavras dos ímpios armão trai
mas para o que semea justiça ha fiel re ções, a fim de verter sangue : a boca dos
compensa. jusios seráa que os livre.
19 A clemência abre o caminho para a 7 Transtorna aos irripiOs, e não subsis
vida: e o seguimento dos males conduz tirão : mas a casa dos justos permane
para a morte. cerá firme.
20 O Senhor abomina o coração cor 8 O homem será conhecido péla sua
rompido : e o seu affecto he para os que doutrina : mas o que he vao, -e não tem
andão em simplicidade. senso, estará exposto ao dês^féito.
21 O máo não será innocente, ainda 9 Riais vai o pobre, rJUe ainda assim
quando tiver huma mão sobre outra : mas tem o que lhe basta para pássar, do que
a linhagem dosjustos será salva. o jactancioso, e necessitado de pão.
22 A mulher fermosa, e insensata 10 O justo atteride pela vida dos seus
he como hum annel d'ouro na tromba imaes ; mas as entranhas dos ímpios são
d'luima porca. cruéis.
89 O, Desejo _dos justos estende-se-a -li Aquelle. que lavra a sua terra, seri
PROVÉRBIOS, XIII.
farto de pão : mas o que se entrega ao deve hacer nus palavra». O pobre rico, t
ocio, he quanto pôde ser insensato. o ricH pobre. Breve duração do esplendor
Aquelle, que faz gosto de se demorar dos ímpios. Bens adquiridos muito de
em beber vinho, deixa affronta nas suas pressa. Passar a vida com os sábios.
fortificações. Castigar a seus filhos. Cubica dos móos
12 O desejo do ímpio he apoiar-se na insaciável.
força dos que são os peiores de todos : O FILHO sábio he a doutrina do pai :
mas a raiz dos justos cada vez lança mais o que he porém mofador, não ouve
garfos. quando o reprehendem.
13 Pelos peccados dos lábios se vai ap- 2 O homem será farto de bens pelo
propinquando a mina ao mâo : põrém o fruto da sua boca : mas a alma dos pre
justo escapará dos transes mais aperta varicadores he cheia d'iniquidade.
dos. 3 Aquelle, que guarda a sua boca,
14 Cada hum será cheio de bens, con guarda a sua alma: mas o que he incon
forme for o fruto da sua boca, e ser-lhe- siderado para fallar, sentirá inales.
ha dada a retribuição conforme forem as 4 O preguiçoso quer, e não quer : mas
obras das suas mãos. a alma dos que crabalhão engomará.
15 O caminho do insensato he direito 5 O justo detestará a palavra mentirosa:
aos seus olhos: o que porém he sábio, mas o ímpio confunde, e seiá confim
ouve os conselhos. dido.
16 O fátuo logo mostra a sua ira : mas 6 A justiça guarda o caminho do inno-
o que dissimula a injuria, he prudente. cente : mas a impiedade faz dar sancadil-
17 Aquelle, que amrtna o que bem ha ao peccador.
sabe, he hum manifestador de justiça: 7 11a hum que parece rico, não tendo
mas o que mente, he huma testemunha nada: e ha outro que parece pobre, achando-
se no meio de muitas riquezas.
18 Ha quem promette, e como ferido 8 O resgate da vida do homem são as
com huma espada, he pela consciência esti suas riquezas : mas o que he pobre,
mulado: mas a lingua dos sábios he não supporta a increpação.
saúde. 9 A luz dos justos alegra : mas a can
19 O lábio de verdade será sempre con deia dos ímpios apagar-se-ha.
stante : mas a testemunha que he in 10 Entre os soberbos sempre ha con
considerada, urde huma linguagem de tendas : mas os que tudo fazem com con
mentira. selho, regem-se pela sabedoria.
20 No coração dos que pensão males 11 Os bens, que se ajuntão muito de
ha engano : porém áqueiles, que tem con pressa, diminuir-sc-hão : mas os que se
selhos de paz, segue o gozo. colhem á mão pouco a pouco, multiplicar-
21 Não entristecerá ao justo cousa al se-hão.
guma, qualquer que for a que lhe acon 12 A esperança que se retarda afflige a
tecer : mas os Ímpios estarão cheios de alma : o desejo que se cumpre he huma
mal. arvore de vida.
22 Os lábios mentirosos são abomina 13 Aquelle, que detrahe d'alguma
ção para o Senhor : mas os que obrão cousa, por si mesmo se obriga para o futu
fielmente, lhe agradão. ro : mas o que teme o preceito, andará em
93 O homem sagaz encobre a sciencia: paz.
o coração do insipiente apressw-se a man As almas dolosas errão nos peccados:
ifestar a sua estultícia. mas os justos são compassivos, e usão de
24 A mão dos fortes dominará: po misericórdia.
rém a que he remissa, será sujeita a pagar 14 A lei do sábio he huma fonte de
tributos. vida, para evitar a mina da morte.
25 A melancolia no coração do ho 15 A boa doutrina dará graça: no ca
mem o abaterá, e com boas palavras se minho dos desprezadores ha voragem.
alegrará. 16 O homem prudente tudo faz com
26 Aquelle, que por amor do seu ami conselho: mas o que he insensato desco
go não faz caso de passar por alguma bre a sua loucura.
perda, he justo : mas o caminho dos ím 17 O mensageiro do ímpio cahirá no
pios seduzil-los-ha. mal : mas o embaixador fiel he saúde.
27 O fraudulento não achará ganância : 18 Aquelle, que deixa a disciplina, ex
o cabedal do homem será ouro precioso. perimentará indigência, e ignominia :
28 A vida está na vareda da justiça : mas o que se sujeita a quem o reprehende,
mas o caminho que he descaminho, guia será glorificado.
para a morte. 1 19 O desejo, no caso que se cumpra,
CAPITULO XIII. deleita a alma : os insensatos de t estão aos
O filho sábio, ou ifuçimto. Reserva que que fogem o mal,
' m -
PROVÉRBIOS XIV. XV.
20 Aquelle, que anda com os sábios, Ao filho, que não he sincero, nada lhe
será sabio : o amigo dos insensatos far-se- sahirá bem : mas o servo que tem juízo,
ha semelhante a elles. será affortunado em todas as suas em-
21 O mal persegue aos peccadores: e prezas, e terá o que deseja nos seus ca
os bens serão a recompensa dos justos. minhos.
22 O homem virtuoso deixa por her 16 O sabio teme, e desvia-se do mal :
deiros a seus filhos, e *eus netos : e os o insensato passa adiante, e dáse por
bens do peccador estão reservados pura o seguro.
justo. 17 O impaciente fará acções de lou
23 Nos campos, que se herdão dos pais, cura : eo homem dissimulado he odioso.
nascem abundantes Irutos : e estes vem 18 Os imprudentes possuiráõ a lou-
a ajuntar-se para outros por falta de | cura : e os sagazes esperarão a sciencia.
■uizo. 19 Estaráõ deitados por terra os máos
24 Aquelle, que perdoa á vara, aborrece I diante dos bons : e os ímpios diante das
seu filho: mas o que o ama, continuada portas dos justos.
mente o corrige. 20 O pobre he odioso até ao seu pa
25 O justo come, e enche a sua alma: rente mais chegado: porém os amigos dos
mas o ventre dos ímpios he insaciável. ricos serão muitos. '
CAPITULO XIV. 21 Aquelle, que despreza ao seu próxi
Diferentes caracteres dos sábios, e dos in mo, pecca : mas o que se compadece do
sensatos. Sorte difjhente dos justos, e pobre, será bemaventurado
dos injustos. Trabalho. Temor de Dcos. Aquelle, que crê no Senhor, ama a
Paciência. Compadecer-se dos jnbres. misericórdia.
A MULHER prudente edifica a sua 22 Os que obrão o mal, errão: a mi
casa: a insipiente destruirá ainda sericórdia, e a verdade são as que nos
com as suas mãos a que está já feita. adquirem os bens.
2 Aquelle, que anua pelo caminho di 23 Em todo o trabalho haverá abun
reito, e que teme a Deos, he desprezado dância : mas onde ha muitíssimas pala
pelo outro, que anda pelo caminho in vras, ahi frequentemente se acha a indi
fame. gência.
3 Na boca do insensato está a vara da 24 As riquezas dos sábios são a sua
soberba: mas os lábios dos sábios são os coroa : a fatuidade dos insensatos he im
que os conservão. prudência.
4 Onde não ha bois, despejada está a 25 A testemunha fiel livra as almas : a
abegoaria: mas onde ha muitas searas, que porém he dobre, profere mentiras.
ahi está manifesta ã força do boi. 26 No temor do Senhor ha confiança
5 A testemunha fiel não mente : mas a cheia de fortaleza, e seus filhos terão es
testemunha dolosa profere a mentira. perança.
6 O mofador busca a sabedoria, e não a 27 O temor do Senhor he huma fonte
acha: a doutrina dos prudentes he fácil. de vida, para que se desviem da ruina da
7 Caminha ao contrario do homein in morte.
sensato, pois não sabe as palavras da pru 28 Na multidão do povo está a digni
dência. dade do Rei : e na pouquidade da plebe a
8 A sabedoria do homem sagaz hc com- ignominia do Príncipe.
prehender bem o seu caminho : e a im 29 O que he paciente, governa-se com
prudência dos insensatos hc errante. muita prudência : o que porém he impa
9 O insensato zomba com o peccado, e ciente, assignala a sua loucura. •
entre os justos morará a graça. 30 A saúde do coração he a vida da
10 Quando o coração conhece bem a carne j a inveja he a podridão dos ossos.
amargura da sua alma, não se misturará 310 que calumnía ao necessitado, in
o estranho na sua alegria. sulta ao que o creou : mas honra-o aquel
11 A casa dos ímpios será destruída : le, que se compadece do pobre.
mas as tendas dos justos Horeceráõ. 32 O ímpio será expeliido na sua ma
12 Ha hum caminho, que parece direi lícia : mas o justo espera na sua morte.
to ao homem : e no cabo elle guia para a 33 A sabedoria descança no coração do
morte. prudente, e elle instruíra todos os igno
13 O rizo será misturado com a dor, e rantes.
ao gosto succede a tristeza. 34 A justiça exalta as Nações : mas o
14 O insensato será farto dos seus ca peccado faz miseráveis os Póvos.
minhos : e o homem virtuoso ficará supe 35 O ministro intelligente he aceito ao
rior a elle. Rei : o inútil, sentirá a sua ira.
15 O innocente dá credito a tudo o CAPITULO XV.
que se lhe diz : o sagaz considera os seus Brandura nas palavras. Docilidade ás
passos, correcções. Victimas dos ímpios. Tudo
565
PROVÉRBIOS XVI
'he conhecido dé Deos. Ruina dos sober 21 A loucura he gosto para o insensa
bos. O preguiçoso, o insensato, o ímpio to: e o varão prudente mede os seus
contraposto ao diligente, ao sábio, no passos.
justo. 22 Os pensamentos se dissipão, onde
A RESPOSTA branda quebra a ira : não ha conselho: mais onde ha muitos
a palavra dura suscita o furor-- conselheiros, se confirmão.
2 A lingua dus sábios orna a sciench: 23 Alegra-se o homem na sentença da
a boca dos insensatos toda se desfaz em sua boca : mas a palavra opportuna he a
dizer loucuras. melhor.
3 Os olhos do Senhor em todo o lugar 24 A vareda da vida está sobre o in
contemnlão aos bons, e aos máos. struído, para se desviar do mais profundo
4 A lingua pacifica he huma arvore de do inferno.
vida : mas a que he immoderada, que 25 O Senhor demolirá a casa dos so-
brantará o espirito. beibos : e firmará os termos da viuva.
5 O insensato faz escarneo da correc 26 Os máos pensamentos são a abomi
ção de seu pai: mas o que toma para si nação do Senhor : e a palavra pura, como
as reprehensões, far-se-ha mais avisado muito agradável, será por elle approvada.
Na abundante justiça ha huma grandís 27 Aquelle, que vai atrás da avareza,
sima força : mas os pensamentos dos ím perturba a sua casa : o que porém abor
pios serão desarraigados. rece as dadivas, vivirá.
6 A casa do justo he mui grande forta Os peccados purificão-se pela miseri
leza : e nos frutos do Ímpio não ha senão córdia, e pela fè : e todo o homem evita
turbação. o mal por meio do temor do Senhor.
7 Os. lábios dos sábios diffundiráõ a 23 A alma do justo medita a obedi
sciencia: o coração dos insensatos será. ência : a boca dos ímpios trasborda em
dissemelhante. males.
8 As victimas dos Ímpios são abomi 29 O Senhor está longe dos ímpios : e
náveis ao Senhor : os votos dos justos o elle attenderá ás orações dos justos.
aplacão. 30 A luz dos olhos alegra a alma : a
9 O caminho do ímpio he abominação boa reputação engorda os ossos.
para o Senhor : o que segue a justiça, he 31 O ouvido que ouve as reprehensões
amado delle. de vida, terá a sua morada no meio cios
10 A doutrina he má para o que deixa sábios.
e caminho da vida: aquelle, que aborrece S2 Aquelle, que rejeita a disciplina,
as reprehensões, morrerá. despreza a sua alma: mas o que está pelas
11 O inferno, e a perdição estão diante reprehensões, he possuidor do seu cora-
do Senhor: quanto mais o estarão os co cã0-
rações dos filhos dus homens? 33 O temor do Senhor, he a disciplina
12 O homem pestilente não ama a da sabedoria : c a humildade precede á
quem o reprehende : nem vai buscar aos gloria.
sábios. CAriTULO XVI.
13 O coração contente alegra o sem Dcos dispõe da lineua, c aos passos do ho-
blante: com a tristeza d'alma se abate o mem. Ira, c clemência do Rei. Muks
espirito. (jtte causa a soberba. Caminho funesto
14 O coração do sábio busca a dou ijue parece bom. Dios regula, conduz
trina : e a bocados insensatos sr apascenta ai sortes.
de imperícia. DA parte do homem está o preparar
lã Todos os dias do pobre são máos : a sua alma: e da parte do Senhor o
a alma tranquilla he como hum banquete governar-lhe a lingua.
continuo. 2 Todos os caminhos do homem estão
16 Com o temor do Senhor mais vai o patentes aos seus olhos : o Senhor péza os
pouco, do que os grandes thesouros, que espíritos.
nunca já mais sacião. 3 Descobre ao Senhor as tuas obras,
17 Mais vai ser chamado cora affecto e serão dirigidos os teus pensamentos.
a comer humas hervas, do que a comer 4 Tudo tez o Senhor por causa de si
hum gordo novilho com desamor. mesmo : até ao ímpio para o dia máo.
18 O homem iracundo provoca areixas: 5 Todo o arrogante he a abominação
o que he paciente, aplaca as que se tem do Senhor: ainda quando estiver cora
já excitado. huma mão sobre outra, não he inno-
19 O caminho dos preguiçosos he cente.
como huma seve d'espinhos: o caminho O principio do caminho bom he prati
dosjustos he sem tropeço. car a justiça: e diante de Deos he mais
20 O filho sábio alegra a seu pai : e o aceita, do que immolar hóstias.
homem > despreza a sua tnãi. 6 A iniquidade rime-se pela misericor-
566
PROVÉRBIOS XVII.
dia, e pela verdade : e o mal evitase pelo 29 O homem iniquo attrahe ao seu
temor do Senhor. amigo : e o conduz por hum caminho não
7 Quando os caminhos do homem bom.
agradarem ao Senhor, até reduzirá á paz 30 Aquelle, que cogita em malvados
os seus inimigos. projectos com os olhos espantados, exe
8 .Melhor he o pouco com justiça, do cuta o mal, mordendo os seus beiços.
que muitos frutos com iniquidade. 31 Coroa de dignidade he a velhice, a
9 O coração do homem dispõe o seu qual se adiará nos caminhos da justiça.
caminho: mas da parte do Senhor está 32 O homem paciente vai mais, do que
dirigir os seus passos. o valeroso: e o que domina o seu animo,
10 A adivinhação se acha nos lábios do do que o expugnador de Cidades.
Rei, a sua boca não errará no juizo. 33 Os bilhetes da sorte lanção-se numa
11 Os juizos do Senhor são pezo, e dobra do vestido, mas o Senhor he quem
balança: e todas as suas obras são as os tempera.
pedras do sacco. CAPITULO XVII.
12 Os que obrão impiamente são Deos prova os corações. Não desprezar ao
abomináveis ao Rei : porque o Throno se pobre. Juízos injustos abomináveis diante
firma com a justiça. de Deos. 0 amigo he-o em todo o tempo
13 A vontade dos Reis são os lábios 0 insensato passa por sábio, em quanto
justos: o que falia cousas rectas, será nuofalla. ' ■
amado. - i TJUM bocada de pão secco com ale-
14 A indignação do liei são huns cor g"a, vai mais do que huma casa
reios da morte : e o varão sábio a apla cheia de victimas com pelejas.
cará. 2 O servo com juizo dominará os filhos
15 Na alegria do semblante do Rei insensatos, e repartirá a herança entre os
está a Vida : e a sua- clemência, he como irmãos.
a chuva serodea. 3 Bem como a prata se prova no fogo,
16 Possue a sabedoria, pois que cila he e o ouro no crisol : assim o Senhor prova
melhor do que o ouro : e adquire a pru os corações.
dência, pois que ella lie mais preciosa do 4 O mio obedece á lingua iníqua, e o
que a prata. enganador dá ouvidos aos lábios menti
17 A vareda dos justos aparta os rosos.
males : o que guarda a sua alma, conserva 5 Aquel!e, que despreza ao pobre, in
o seu caminho. sulta ao seu Creador: e o que se alegra
18 A soberba precede á mina : e o com a ruina do outro, não ficará irapuni-
espirito eleva-se antes da quéda. do.
19 Mais vai ser humilhado com os 6 Os filhos dos filhos são a coroa dos
mansos, do que repartir despojos com os velhos : e a gloria dos filhos são os pais
delles.
20 O que he hábil no emprehendido 7 As palavras compostas não convém
negocio, achará bens : e o que espera no ao insensato : nem a hum Príncipe o
Senhor, lie beniaventurado. lábio mentiroso
21 O que he sábio de coração, será 8 A expectação de quem espera, he
chamado prudente: e o que he doce no huma pérola bellissima: pára qualquer
faltar, receberá cousas maiores. parte que elle se volte, obra com prudên
S'2 A erudição do que a possue, he cia.
huma fonte de vida: a doutrina dos in 9 Aquelle, que encobre o delicto, busca
sensatos he fatuidade. amizades : o que por outro teor o repete,
23 O coração do sábio instruirá a sua separa os unidos.
boca: e acerescentará graça aos seus 10 Ao homem prudente serve-lhe mais
lábios. huma reprehensão, do que ao insensato
24 As palavras compostas são hum hum cento de golpes.
favo de mel : a doçura d'alma he a saúde 11 O máo sempre anda buscando dis
dos ossos. túrbios : mas o Anjo cruel será enviado
25 Ha hum caminho, que parece ao contra elle.
homem que he direito: e com tudo o. seu 12 He melhor encontrar a huma ursa,
fim guia para a morte. , á qual forão roubados os seus filhinhos, do
26 A alma do que trabalha, para si tra que a hum insensato, que se fia na suà
balha, porque a sua boca o constrangeo a loucura._
isso. 13 Não se apartará o mal da casa da-
27 O varão ímpio cava o mal, e nos quelle, que dá males por bens.
seus lábios se vai ateando o fogo. 14 O que dá sabida á agua represada,
28 O homem perverso move pleitos : e he origem de contendas : e antes de p*-
o verboso divida os Príncipet. decer a aftxonta, desampara a justiça.
w
PROVÉRBIOS XVIII.
15 Aquelle, que justifica ao ímpio, e soa do ímpio, para te desviares da \
aquelle, que condemna ao justo, ambos do juizo.
sao abomináveis diante de Deos. 6 Os lábios do insensato mettem-se
16 De que serve ao insensato o ter em disputas : e a sua boca provoca a con
grandes riquezas, se elle não pôde comp tendas.
rar com ellas a sabedoria? 7 A boca do insensato fere-o a elle
Aquelle, que levanta muito alto a sua mesmo: e os seus lábios são a mina da
casa, busca a sua mina : e o que evita sua alma.
aprender, cahirá nos males. 8 As palavras do homem de lingua do
17 Aquelle, que he amigo, he-o em bre parecem singelas : mas ellas penetrão
todo o tempo: e o irmiâo conhecese até o íntimo das entranhas.
nos transes apertados. O temor abate ao preguiçoso : mas as
18 O homem insensato baterá com as almas dos efiéminados terão fome.
mãos, quando se declarar fiador pelo seu 9 Aquelle, que he molle, e frouxo no
•
amigo. seu trabalho, he irmão, do que dissipa as
19 Aquelle, que medita discórdias, ama suas obras.
as reixas : e o que levanta a sua porta, 10 O Nome do Senhor he huma torre
busca a sua mina. fortíssima: a elle mesmo se acolhe o
20 O que he de coração perverso, não justo, e será exaltado.
achará o bem : e o que tem a lingua do 11 O cabedal do rico he a Cidade da
bre, cahirá no mal. sua fortaleza, e huma como grossa mura
21 O insensato nasceo para ignominia lha, que o cérca.
sua : pois nem o pai se alegrará com o 12 O coração do homem eleva-se antes
filho estulto. de ser quebrantado : e humilha-se antes
22 O animo alegre faz a idade flórida: de ser glorificado.
o espirito triste sécea os ossos. 13 Aquelle, que responde antes d'ouvir,
23 O ímpio recebe presentes do seio, mostra ser hum insensato, e digno de
para perverter as varedas da justiça. confusão.
24 A sabedoria reluz no rosto do pru 14 O espirito do homem sostem a sua
dente : os olhos dos insensatos nas extre debilidade: mas quem poderá soster a
midades da terra. hum espirito, que facilmente se deixa
25 O filho insensato he a indignação levar da ira?
do pai : e a dor da niãi que o gerou. J 5 O coração prudente possuirá a scien-
26 Não he bom fazer damno ao justo : cia : e o ouvido dos sábios busca a dou
nem ferir ao Príncipe, que julga segundo trina.
a justiça. 16 O presente, que hum homem faz,
27 Aquelle, que he moderado nas sueis abre-lhe hum dilatado caminho, e dà-lhe
palavras, he douto, e prudente: e o ho lugar diante dos Príncipes.
mem erudito he de espirito precioso. 17 Ojusto he o primeiro, que a si mes
28 Até o insensato passará' por sábio, mo se aceusa: vem depois o seu amigo, e
se estiver calado: e pór intelligente, se elle o sondará.
cerrar os seus lábios. 18 A sorte apazigua as difterenças, e
CAPITULO XVIII. decide ainda entre os poderosos.
19 O irmão, que he ajudado por seu
Do antigo infiel, Da confiança do justo, e irmão, he como huma cidade forte : e os
da do rico. Soberba, e humiliação. Fru seus juízos são como os ferrolhos das
tos da lingua. A boa, e a má mulher. cidades.
Do homem sociável. 20 Do fruto da boca do homem se en
O QUE quer deixar-sc do seu amigo, cherá o seu ventre : e os renovos dos seus
busca-lne as occasiões: elle será co lábios o fartarão.
berto d'opprobrio em todo o tempo. -i 1 A morte, e a vida estão no poder da
2 O insensato não recebe as palavras da lingua : os que a amão, comerão dos seus
prudência: se tu lhe não fallares em cor frutos.
respondência das cousas, que passão den 22 Aquelle, que achou a huma mulher
tro no teu coração. boa, achou o bem : e receberá do Senhor
3 O ímpio, depois d'haver chegado ao hum manancial d'alegria.
profundo aos peccados, tudo despreza: Aquelle, que expelle a huma mulher
mas a ignominia, e o opprobrio o vão virtuosa, expelle o bem : mas o que retém
seguindo. a adultera, he hum insensato, e hum ím
4 As palavras sahem da boca do varão, pio.
como numa agua profunda: e a fonte da 23 O pobre fallará com súpplicas : e o
sabedoria he como a torrente, que tras rico lhe responderá com aspereza.
borda. 24 O homem amável no trato, ser»
5 i\'ão hebom guardar respeito á pes- mais amigo, do que hum irmão,
56B
PROVÉRBIOS XIX. XX.
CAPITULO XIX. esperançada emenda : mas não chegue a
Do pobre, e do rico. Da tettemunha falsa. tua severidade ao excesso de >he dares a
Da ira, e da benevolência do Rei. A mu morte.
lher prudente he. hum dom de Deot. Cor 19 O que he impaciente supportará o
recção aos filhos. Temor de Deos. Cas damno : e quando o deixar, acerescentará
tigos reservados para os ímpios. outro.
MELHOR he o pobre, que anda na 20 Ouve o conselho, e recebe a correc
sua simplicidade, do que o rico ção, para que sejas sábio no fim da tua
torcendo os seus beiços, o sendo insen vida.
sato. 21 No coração do homem se forjâo
2 Onde não ha sciencia d'alma, não ha muitos pensamentos : mas a vontade do
bem: e o que pelo ardimenta dos pés he Senhor permanecerá.
apressado, tropeçará. £2 O homem necessitado he compas
3 A estultícia do homem arma sanca- sivo : e melhor he o pobre, do que o ho
dilha aos seus passos : e elle ferve no seu mem mentiroso.
coração contra Deos. 23 O temor do Senhor conduz á vida :
4 As riquezas multiplicão muito os e na abundância nadará sem a visita pés
amigos : mas do pobre ainda aquelles,que sima.
teve, se separão. 24 O preguiçoso esconde a sua mão
5 A testemunha falsa não ficará im- debaixo do sobaco, e não quer ter o tra
punida : e o que falia mentiras, não esca balho de a levar á boca.
pará. 25 Castigado o pestilente, farse-ha
6 São muitos os que honrão a pessoa mais sábio o insensato: mas se reprehen-
do poderoso, e os que são amigos do que deres ao sábio, elle entenderá o aviso.
reparte dadivas. 26 Aquelle, que afflige a seu pai, e que
7 Os irmãos do homem pobre aborre- faz fugir a sua mãi, he infame, e desgra
cêrão-no : e sobr'isto ainda os seus amigos çado.
se retirarão longe delle. 27 Não cesses, filho, de ouvir a dou
Aquelle, que não busca senão palavras, trina, nem ignores as palavras da scien
não terá nada : cia.
8 Mas • que he possuidor de entendi 28 A testemunha iníqua faz zombaria da
mento, ama a sua alma, e o conservador justiça: e a boca dos ímpios devora a ini
da prudência achará bens. quidade.
9 A testemunha falsa não ficará impu- 29 Apparelhados estão os juízos para
nida : e o que falia mentiras, perecerá. os mofadores: e os martellos batentes
10 Ao insensato não estão bem as para os corpos dos insensatos.
delicias: nem ao servo o dominar aos CAPITULO XX.
Príncipes O vinho, origem de desordem. Do homem
11 A doutrina do homem conhecese preguiçoso. O pezo dobre abominável.
pela paciência : e a sua gloria he passar Perigo das fianças. Honrar a seus pais.
por sima das injúrias a elle feitas. Não dar mal por mal. Os grandes MO&t
1 ! Assim como he terrível o bramido pedem grandes remédios.
do leão, assim também o he a ira do Rei: O VINHO he huma cousa luxuriosa,
e do mesmo modo que o orvalho cahe e a embriaguez he cheia de desor
sobre a herva, assim anima igualmente o dens : todo aquelle, que nisto põe o seu
seu ar prazenteiro. | gosto, não será sábio.
13 O filho insensato he a dor do pai : 2 Assim como sobresalta o rugido do
e a mulher amiga de litígios he como o I leão, assim também o terror que infunde
telhado, que esta revendo continuamente o Rei : aquelle, que o irrita contra a sua
em gotteiras. j alma pecca.
14 Os pais dão casas e riquezas: po 3 O homem, que se separa de con
rém o Senhor dá propriamente huma tendas, tem esta gloria: mas todos os
mulher dc prudência. imprudentes se involvem no que lhes traz
15 A preguiça dá de si somno, e a alma a sua confusão.
froxa terá fome. 4 O preguiçoso não quiz lavrar por
16 Aquelle, que guarda o mandamen causa do trio : elle mendigará pois no
to, guarda a sua alma : o que porém não verão, e não se lhe dará cousa alguma.
faz caso do seu caminho, padecerá a 5 0 conselho he no coração do homem
morte. como a agua profunda: inas o homem
17 O que se compadece do pobre, dá o sábio dahi o tirará.
seu dinheiro a juro ao Senhor : e este lhe 6 São muitos os homens, que se cha-
tornará com onzena o que elle lhe tiver mão misericordiosos : mas quem achará
emprestado. hum homem fiel '!
J9 Castiga a teu filho em quanto ha 7 O justo, que anda na sua simplici
569
PROVÉRBIOS XXI.
dedq, deixará depois de si bemaventu- delles : eu dignidade dos velhos são as
rados a seus filhos. suas cans. . ■•
8 O Rei, que está assentado no seu 30 Os males alimpar-se-hão pelo livido
throno de justiça, dissipa todo o mal só das feridas : e pelas chagas no mais se
com o seu olhar. creto do ventre.
9 Quem pôde dizer: O meu coração CAPITULO XXI.
está puro, eu estou isento de peccadb ? 0 coração do Rei na mão de Deos. A
10 Hum pezo e outro pezo, huma me preguiça, origem de misérias. Infelici
dida, e outra medida : são duas cousas dade daquelles, que tem o coração, duro
abomináveis diante de Deos. paru os pobres. Vantagens da justiço, e
11 Pelas suas inclinações se conhece da sabedoria. Saúde kc hum dtm do
no menino, se as suas obras haverão de Senhor. . »
ser puras e rectas. A SSIM como se fazem os repartimen-
12 O ouvido que ouve, e o olho que /l tos das aguas, assim o coração do
vê, ambas estas cousas fez o Senhor. Rei se acha na mão do Senhor : elle o
13 Não queiras ser amigo do somno, inclinará para qualquer parte que quizer.
para que a pobi eza te não opprima : abre 2 Todo o caminho do homem lhe
os teus olhos, e sê farto de pão. parece a elle direito : mas o Senhor péza
14 Isto não vai nada, isto não vai os corações.
nada, diz todo o homem que vai a com 3 Fazer misericórdia, e justiça he mais
prar : c depois de se retirar, elle então se agradável ao Senhor, do que as yictimas.
gloriará. 4 A soberba do coração faz altivos os
15 Ha ouro, e grande quantidade de olhos : a candeia dos ímpios he o pec-
pedras preciosas : e os lábios da sciencia cado. ., -) •,'
são hum vaso precioso. 5 Os pensamentos do homem robusto
16 Tira o vestido aquelle, que ficou produzem sempre abundância : mas todo
or fiador d'h*im desconhecido, e leva-lhe o preguiçoso está sempre em pobreza.
e casa o penhor, pois elle se obrigou por 6 Aquelle, que ajunta hum thesouro
estranhos. com huma língua de mentira, he vão, e
17 O pão da mentira he gostoso ao sem juizo, e dará comsigo nos laços da
homem : porém ao depois a sua boca será morte. . .•
cheia d'area. , : 7 As rapinas dos ímpios levallos-hã*
18 Os pensamentos roborão-se pelos á sua ruina, porque não quizerão obrar
conselhos : e as guerras devem ser go segundo a justiça.
vernadas com os lemes. ti O caminho perverso do homem, he
19 Não te familiarizes com aquelle, hum caminho estranho : mas quando o
que revçla os segredos, e que anda com homem he puro, são rectas as suas obras.
fingimento, e que abre muito os seus 9 Melhor he estar assentado a hum
lábios. canto do eirado, do que habitar com huma
20 Aquelle, que amaldiçoa a seu pai, mulher litigiosa numa casa com muni.
e a sua mãi, apagar-se-lhe-ha a sua candeia 10 A alma do ímpio deseja o mal, não
no meio das trévas. se compadecerá do seu próximo.
21 A herança, que hum se apressa a 1 1 Quando o homem pestilente for
adquirir no principio, carecerá de benção castigado, e simples ficará dahi mais
no fim. sábio: e se elle auherir ao homem sábio,
22 Não digas : Darei mal por mal : adquirirá a sciencia.
espera pelo Senhor, e elle te livrará. 12 O justo considera com applicacãn a
23 Ter hum pezo, e outro pezo, he casa do ímpio, para retrahir os ímpios de
abominação diante de Deos: a ' mal.
enganosa não he boa. 13 Aquelle, que tapa os seus ouvidos
24 Os passos do homem são dirigidos ao clamor do pobre, esse mesmo também
pelo Senhor : mas que homem pôde com- clamará, e não será ouvido.
prehender o seu mesmo caminho? 14 O presente secreto extingue as iras :
25 Ho huma ruina para o homem de e a dadiva que se melte no seio doutrem,
vorar os Santos e depois retratar os votos. a maior indignação.
26 O Rei sábio dissipa os máos, e en- 15 O justo acha a sua alegria na prática
cerra-os debaixo da curva abobada. da justiça : ma- os que cotnmettem a
27 O espiraculo do homem he huma iniquidade, estão em pavor.
lucerna do Senhor, a qual esquadrinha 16 0 homem, que se extraviar do ca
todos os segredos do seu interior. minho da doutrina, terá por morada a
28 A misericórdia, e a verdade guardão Assemblea dos gigantes.
ao Rei, e o seu throno se firma com a 17 Aquelle, que ama os banquetes,
clemência. vivirá na indigência : o que ama o vinho,
29 A alegria dos mancebos he a força e a meza esplendida, não enriqueci ra.
57b
PROVÉRBIOS XXII
18 O ímpio he entregue em lugar do 8 Aquelle, que semea a iniquidade,
justo : e o iníquo em lugar dos rectos. segará males, e será ferido pela vara da
19 Melhorhe habitar numa terra erma, sua ira.
do que com hurua mulher rixosa, e ira 9 Aquelle, que he propeuso a fazer
cunda. misericórdia, será abençoado : porque deo
20 Na casa do justo ha hum thesouro dos seus páes ao pobre.
appetecivel, e ha azeite: mas o homem Aquelle, que faz presentes, alcançara
imprudente dissipará tudo. victoria, e honra : roas elle rouba a alma
21 Aquelle, que exercita a justiça, ea dos que os recebem.
misericórdia, achará vida, justiça, e gloria. 10 Lança fóra ao mofador, e com elle
22 O sábio fez-se senhor da Cidade dos se ira a disputa, e cessaráõ as querellas, e
valentes, e destruio a força, em que ella as contumelias.
confiava. 11 Aquelle, que ama a candura do
23 Aquelle, que guarda a sua boca, e a coração, terá por amigo ao Rei por causa
sua língua, guarda sua alma das maiores da sincera graça dos seus lábios.
affl.icções. 12 Os olhos do Senhor guardão a
24 O soberbo, e o presumido he cha sciencia : mas as palavras do iníquo são
mado ignorante, porque estando irado, postas por terra.
faz acções insolentes. 13 O preguiçoso diz : O leão está lá
25 Os desejos matão ao preguiçoso : fóra, serei morto no meio das ruas.
porque as suas mãos não quizerão fazer 14 A boca da mulher alheia he huma
nada: cova profunda: aquelle contra quem o
26 Elie passa todo o dia a cubiçar, e a Senhor está irado, cahirá nella.
desejar : mas o que he justo, dará, e não 15 A loucura está atada ao coração do
cessará. menino, é a varada disciplina a&ugentará.
27 As victimas dos ímpios são abomi- 10 Aquelle, que calumnía ao pobre
navois, porque o que ofíerecem he dos para acerescentar as suas riquezas, elle
seus crimes. mesmo dará a outro mais rico, e viiá a
28 A testemunha mentirosa perecerá : ser necessitado.
o homem obediente coutará a victoria. 17 Inclina o teu ouvido, e ouve as
29 O homem ímpio mostra no seu palavras da sabedoria: e applica o teu
rosto hunia segurança desavergonhada: coração á minha doutrina :
mas o que he recto, emenda o seu ca 18 Tu a terás por fermosa, quando a
minho. guardares dentro do teu ventre, e ella sè
30 Não ha sobedoria, não ha prudência, espalhará pelos teus lábios :
ijão ha conselho contra o Senhor. 19 1'ara que ponhas no Senhor a tua
310 cavallo prepara-se para o dia da confiança, por cuja causa também eu ta
batalha : mas o Senhor he o que dá a vic mostrei hoje.
toria. 20 Eis-aqui estou eu mesmo que ta
CAPITULO XXII. descrevi em tres maneiras, com pensa
Preço da boa reputação. . Vantagens do mentos c com sciencia:
coração puro. Exhortação á sabedoria. 21 Para te mostrar a firmeza, e as pa
Não opj.ritnir o pobre. Não transgredir lavras da verdade, a fim de responderes
os antigos limites. com estas cousas áquel|es,que te enviárão.
MAIS vai o bom nome, do que muitas 22 Não faças violência ao pobre, porque
riquezas: a amizade he mais esti he pobre : nem opprimas em juízo ao que
mável, do que a prata, e o ouro. não tem nada :
2 O rico, e o pobre se encontrarão : 23 Porque o Senhor ha de julgar a sua
d'hum, e d'outro he creador o Senhor. causa, e ha de traspassar aos que traspas
3 O homem sagaz vio o mal, e furtou- sarão a sua alma.
se a elle : o imprudente passou adiante, 24 Não queiras ser amigo do homem ira
e recebeo o damno. cundo, nem andes com o homem furioso:
4 O fim da modéstia he o temor do 25 Por não succeder que aprendas as
Senhor, as riquezas, e a gloria, e a vida. suas varedas, e dés á tua alma algum
5 As armas, e as espadas achãose motivo de cahir.
no caminho do perverso : aquelle porém 20 Não te allies com aquelles, que se
que guarda a sua alma, retira- se longe obrigão apertando as mãos, e que se offe-
delias. recen; por fiadores para responder pelas
6 He provérbio: O homem, segundo dividas d'outrem :
o caminho que tomou sendo mancebo, 27 Porque se tu não tens com que
delle se não apartará, quando for velho. pagar, que razão ha para que te tirem a
7 O rico manda aos pobres : e o que coberta ila tua cama ?
toma emprestado, servo he do que lhe 28 Não passes além dos antigos limites,
empresta. qu© puzerão teus pais.
$71
PROVÉRBIOS XXni. XXIV.
29 Viste a hum homem, que faz as e em contribuir com os seus escotes,
suas obras com velocidade ? Este terá ca elles se arruinarão, e a sua dormente pre
bimento com os Reis, e não ficará no guiça vestir-se-ha de trapos.
andar da plebe. 22 Ouve a teu pai, que te gerou : e
CAPITULO XXIII. não desprezes a tua mãi, quando for
Sobriedade á meza dos Grandes. Não bus velha.
car riquezas. Não opprimir aos pupillos. 23 Compra a verdade, e não queiras
Estar firme no temor de Deos. Fugir vender a sabedoria, nem a doutrina, nem
das mulheres dissolutas, e da bebedisse. a intelligencia.
QUANDO te assentares a comer com 24 O pai do justo salta de prazer : o
o Príncipe, considera com attenção que gerou ao sábio teránelle a sua alegria.
o que se te poz diante : 25 Nesta alegria viva teu pai, e tua
2 E põe numa faca na tua garganta, se mãi, e a que te gerou, exulte.
he todavia que estás senhor da tua alma : 26 Dá-me, lilno meu, o teu coração : e
3 Não desejes os manjares daquelle, os teus olhos guardem os meus caminhos.
onde se acha o pão da mentira. 27 Porque a mulher prostituta he huma
4 Não te fatigues por ser rico: mas cova profunda : e a alheia he hum poço
põe termo à tua prudência. estreito.
5 Não ergas os teus olhos para humas 28 Ella está d'emboscada no caminho,
riquezas, que tu não podes ter : porque como hum salteador, e ella matará aos
ellas tomaráS azas como de águia, e voaráõ que vir desapercebidos.
para o Ceo. 29 A quem se dirá: Desgraçado de ti?
6 Não comas com o homem invejoso, ao pai de quem se dirá : Desgraçado de
e não appetecas os seus manjares : ti ? para quem serão as bulhas ? para
7 Porque a semelhança de adivinho, e quem os precipícios? para quem as
conjecturador, faz juizo do que ignora. feridas sem causa ? para quem a névoa
Come, e bebe, te dirá elle : mas o seu dos olhos?
coração não está comtigo. 30 Para quem, senão para aquelles,
8 Tu vomitarás os manjares que tiveres que levão o tempo a beber vinho, e tem o
comido: e perderás os teus sábios dis seu gosto em despejar os cópos ?
cursos. 31 Não olhes para o vinho, quando te
9 Não falles aos ouvidos dos insensatos : começa a parecer louro, quando brilhar
porque elles desprezarão a doutrina das no vidro a sua côr : elle entra suave
tuas palavras. mente,
10 Não toques nos limites dos peque 32 Alas no fim morderá como huma
ninos : e nãocntres nocampo dos pupillos : serpente, e diffundirá o seu veneno como
11 Porque o seu propin^uo he po- hum basilisco.
derosso : e elle mesmo se fará contra ti o 33 Os teus olhos verão as alheias, e o
defensor da sua causa. teu coração fallará palavras desregradas.
12 Entre o teu coração na doutrina : e 34 E tu serás como hum homem dor
os teus ouvidos nas palavras da sciencia. mente no meio do mar, e como hum
13 Não subtrahas a correcção ao me piloto sopito, que perdeo o leme :
nino : porque se tu o fustigares com a 35 E dirás : Éspancarão-me, mas a
vara, elle não morrerá. mim não me doêo: arrastarão-me, mas
14 Tu o fustigarás com a vara: e eu não senti: quando despertarei eu, e
livrarás a sua alma do inferno. quando acharei mais vinho para beber?
15 Filho meu, se o teu animo for sábio, CAPITULO XXIV.
o meu coração se alegrará cointigo : Não invejar a prosperidade dm tnáos. Não
16 E os meus rins exultarão de prazer, estimar senão a sabedoria. Soster-se no
quando os teus lábios tiverem proferido o tempo da afflicção. Não se regozijar
que he recto. com a ruinu dos sem inimigos, 'lemer a
17 0 teu coração não tenha inveja aos Deos, e ao Rei. Evitar a preguiça.
peccadores : mas conserva-te no temor I^TAO lenhas inveja aos homens máos,
do Senhor todo o dia : 1.T nem desejes estar com elles :
18 Porque terás esperança, quando j 2 Porque o seu espirito medita rapinas,
chegar o teu ultimo dia, e não te será I e os seus lábios talião enganos.
roubada a tua expectação. I 3 A casa fundar-se-ha com a sabedoria,
19 Ouve, filho meu, e sê sábio : e con- ' e fortificar-se-ha com a prudência.
duze a tua alma pelo caminho direito. 4 Pela doutrina encher-se-hão as de
20 Não te queiras achar nos banquetes spensas de toda a substancia preciosa, e
dos grandes bebedores, nem nas come fermosissima.
zainas daquelles, que fazem vir os man 5 O varão sábio he forte : e o várão
jares para comerem de companhia : douto, robusto e valente.
2 1 Porque passando o tempo em beber, 6 Porque a guerra pela boa ordem se
572
PROVÉRBIOS XXV.
maneja: e a salvação achar-se-ha onde i tra o teu próximo : nem seduzas a nin
ha muitos conselhos. guém com os teus lábios.
7 Para o insensato he árdua a sabe 29 Não digas : Como elle me fez a
doria, elle não abrirá na porta a sua boca. mim, assim farei eu a elle: tornarei a
8 Aquelle, que anda cuidando em cada hum segundo as suas obras.
fazer males, será chamado insensato. 30 Eu passei pelo campo do bomem
9 O pensamento do insensato he o pec- preguiçoso, e pela vinha do homem in
cado : e o detractor he a abominação dos sensato :
homens. 31 E eis-que achei que tudo estava
10 Se tu perderes a esperança descor- cheio d'ortigas, e que os espinhos cobrião
çoado no dia da angustia : será mingoada a sua superfície, e que o muro de pedra
a tua fortaleza. estava cahido.
11 Tira do perigo aquelles, que são 32 O que tendo eu visto, pullo no meu
levados á morte : e não cesses de livrar coração, e deste exemplo aprendi a dis
aos que são arrastados ao degolladouro. ciplina.
12 Se tu disseres : As forças não me 33 Hum pouco, disse eu comigo, dor
ajudão: o mesmo que he inspector do mirás, outro breve espaço dormitarás,
coração, o conhece, e ao guardador da outro poucochinho cruzarás as mãos, para
tua alma nada se esconde, e elle retri descantares :
buirá ao homem segundo as suas obras. 34 E virá sobre ti a indigência, como
13 Come, filho meu, do mel, porque hum caminheiro, e a mendiguez como
he bom, e do favo, porque he docíssimo á hum homem armado.
tua garganta : CAPITULO XXV.
14 Tal será também para a tua alma a 0 coração dos Reis impenetrável. Não se
doutrina da sabedoria : quando tu a exaltar a si mesmo. Palavra dita a pro
achares, terás esperança na tua ultima pósito. Promessa sem effeito. Tristeza
hora, e a tua esperança não perecerá. do coração. Fazer bem aos inimigos. Pór
15 Não armes traições ao justo, e não freio á curiosidade.
andes buscando a impiedade na sua casa, ESTAS são também Parábolas de
nem perturbes o seu repouso. Salamão, as quaes transcrevêrão os
16 Porque o justo cahirá sete vezes, e servos d' Ezequias Rei de Judá.
tornar-se-ha a levantar : porém os ímpios 2 A gloria de Deos he encobrir a pa
serão precipitados no mal. lavra, e a gloria dos Reis he investigar o
17 Não te alegres, quando cahir o teu discurso.
inimigo, nem o teu coração se regozije 3 O Ceo na sua altura, e a terra na
com a sua ruina : sua profundidade, e o coração do Rei he
18 Por não succeder que o Senhor o inexcrutavel.
veja, e que isto lhe desagrade, e que tire 4 Tira a ferrugem da prata, e sahirá
de sima delle a sua ira. hum vaso puríssimo :
19 Não andes em competência com os 5 Tira a impiedade da presença do Rei,
homens péssimos, nem invejes aos ímpios : e o seu Throno se firmará na justiça.
20 Porque os máos não tem esperança 6 Não appareças ufano diante do Rei,
alguma para o futuro, e a candeia dos e não te ponhas no lugar dos Grandes.
. ímpios apagar-se-ha. 7 Porque melhor he que te digão :
21 Teme, filho meu, ao Senhor, e ao Sobe para cá; do que seres humilhado
Rei : e não te mistures com os detrac diante do Príncipe:
tores : 8 Não descubras logo no principio da
22 Porque de repente se levantará a contenda, o que virão os teus próprios
sua perdição : . e quem sabe a ruina de olhos : por não te succeder, que depois de
ambos? teres tirado a honra ao teu amigo, não
23 O que vou a dizer, he também para possas depois tornar a reparar-lha.
os sábios : Não he bom fazer accepção de 9 Trata o teu negocio com o teu amigo,
pessoas nos juízos. e não descubras o teu segredo a hum
24 Aquelles, que dizem ao ímpio : Tu estranho :
esjusto : serão amaldiçoados dos Póvos, 10 Porque não succeda que te insulte,
e detestados das tríbus. logo que o ouvir, e não cesse de to lançar
25 Aquelles, que o reprehendcm, serão em rosto.
louvados : e virá sobrelles a benção. A graça e a amizade livrão : conserva-
26 Aquelle, que dá huma resposta as para ti, para que não caias em desprezo.
direita, dará hum beijo na boca. 11 Aquelle, que profere a palavra a seu
27 Prepara ce fóra a tua obra, e lavra tempo, he como huns pomos de ouro em
cuidadosamente o teu campo : para que leitos de prata.
depois edifiques a tua casa. 12 Aquelle,- que argue ao sábio, e ao
2a Não sejas testemunha em \ãa con ouvido obediente, h.e çom.o humas ar
573
PROVER] IIOS XXVI.
recadas de ouro, e huma brilhante pé seifa : assim a gloria está mal a hum in
rola. sensato.
13 O embaixador fiel he para quem o 2 Como hum pássaro que voa d'huma
enviou, o que he a frieza da neve no tempo parte para outra, e hum pardal que corre
da seifa, elle dâ dcscanço á alma de seu para onde quer: assim a maldição proferida
amo. . ■• sem motivo cahirá sobre o que a profere.
14 O homem, que se gloria, e não 3 O açoute he para o cavallo, e o freio
cumpre as promessas, he como o vento, para o asno, e a vara para as costas dos
e as nuvens, quê nSo trazem chuva. insensatos
15 O príncipe mitigar-se-ha pela pa 4 Não respondas ao louco segundo a
ciência, e a lingua branda quebrantará a sua loucura, por não vires a ser seu se
dureza. melhante.
*I6 Achaste mel, como o que te basta, 5 Responde ao louco segundo a sua
para que não succeda, que depois de farto loucura, para que elle não fique enten
o vomites. dendo que he sábio.
17 Retira o teu pé da casa do teu 6 Aquelle, que envia as suas palavras
próximo, para que não succeda que elle por intervenção d'hum mensageiro in
cie enfastiado te aborreça. sensato, fica manco dos pés, e bebendo a
18 Aquelle, que diz hum falso teste iniquidade.
munho contra o seu próximo, he hum 7 Bem como ao coxo não serve de nada
dardo, e huma espada, e huma frecha terás pernas bem feitas: assim não diz
penetrante bem a parábola na boca dos insensatos.
19 Quem espera no desleal no dia da 8 Assim como obra o que lança huma
angustia, procura fazer força num dente pedra no montão de Mercúrio: assim
podre, e num pé causado, também se porta o que dá honra ao in
20 E perde a capa num dia de frio. sensato.
Aquelle, que canta canções a hum co 9 A parábola na bocà dos insensatos,
ração péssimo, he como o vinagre que se he como se nascesse hum espinheiro na
lança no nitro. mão d'hum homem embriagado.
Assim como a polilha come o vest ido, 10 A sentença do juizdecide as causas:
e o caruncho a madeira : do mesmo modo e aquelle, que impõe silencio a hum in
róe a tristeza o coração do homem. sensato, apazigua as contendas.
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe 11 O imprudente, que repete a sua
de comer : se tiver-sede, dá-lhe agua para loucura, he como o cão, que torna outra
beber : vez ao que rinha vomitado.
S'i Porque assim amontoarás brazas 12 Tens visto a hum homem, que crê
vivas sobre a sua cabeça, e o Senhor te de si que he sábio ? maior esperança terá
dará a paga. do que elle hum ignorante.
23 O vento do aquilão dissipa as chuvas, 13 O preguiçoso diz: o leão está no
e o rosto triste a lingua maldizente. caminho, e a leoa nas passagens :
24 He melhor estar assentado a hum 14 Bem como a porta róla sobre a sua
canto do eirado, do que habitar com huma couceira, assim se revolve o preguiçoso
mulher litigiosa numa casa commum. no seu leito. ',
25 Tão saborosa he a agua fria á alma 15 O preguiçoso esconde a mão de
que tem sede, como he huma boa nova baixo do seu sobaco, e dá lhe muito tra
que vem d'hum paiz remoto. balho, quando a tiver de levar á boca.
26 O justo que cahè diante do ímpio, 16 O preguiçoso parece-lhe que he
he como huma fonte, que turvárão com o mais sábio do que sete homens, que não
pé, e como huma veia d'agua que corrom dizem cousa, que não seja acertada.
perão. 17 Assim como está em perigo aquelle,
27 Assim como não he bom o mel que toma a hum cão pelas orelhas, do
para aquelle, que o come em demazia : mesmo modo o que pasmando se impa
assim o que he esquadrinhador da ma- cienta, e mette numa bulha, que he cora
gestade, será oppnmido da gloria. outrem.
28 Assim como he huma Cidade toda 18 Assim como he culpável o que atira
aberta, e que não está cercada de muros, fiécliadas, e lançadas para matar :
assim he o homem que quando falia não 19- Do mesmo modo o he aquelle, que
p6de conter o seu espirito. usando de fraude mcjuilica ao seu amigo:
CAPITULO XXVI e depois de ter sido apanhado, diz: Eu o
Do insensato. Do que se cré sabi >. Do fazia por brinco.
preguiçoso. Do falso amigo. Da i/,á 20 Quando não houver mais lenha,
lingua. Do que encobre o seu odio. apagar-se-ha o fogo, c desterrado que seja
ASSIM como a neve he imprópria no o mexeriqueiro, apaziguar-se-hâo as coo-
estio, e as chuvas no tempo da tendaw
PROVÉRBkÓ* XXVII. XXVIII.
í 81 Assim como os carvões são para as de teu irmão no dia em que estiveres
brazas, e a lenha para o fogo, do me-mo afflicto.
modo he homem iracundo para excitar 1 Melhor he o vizinho ao pé, do que o
disputas! | irmão âo longe.
' 22 As palavras do mexeriqueiro pare- j .11 Trabalha, filho meu, por adquirir a
cem singelas, mas ellas penetrão até o sabedoria, e alegra o meu coração, a fim
íntimo das éntranhas. de poderes responder ao que te impro-
23 Os lábios inchados juntos a hum péra.
coração péssimo, são tanto monta como 12 O astuto vendo o mal, se escondeo :
se quizeras adornar coin prata baixa hum os simphees passando adiante supportárão
Vaso de barro. o damno.
24 Pelos seus lábios se dá a conhecer 13 Tira o vestido aquelle, que ficou
o inimigo, quando no coração tramar en por fiador d'hum estranho: e leva-lhe
ganos. de casa os penhores, que elle obrigou,
25 Quando elle te fallar num tom hu pelos outros.
milde, não te fies nelle, porque tem sete 14 Aquelle, que louva o seu vizinho a
malícias no seu coração. grandes vozes levantando-se de noite, será
26 Aqlielle, que occulta o seu odio de semelhante ao que diz mal delle.
baixo diurna apparencia fingida, será 15 Os telhados que gotejão em tempo
descoberta a sua malicia na Assemblea d'Inverno. e a mulher litigiosa estão em
pública. igual parellelo :
27 Aquelle,' que abre a cova, cahirá 16 Aquelle, que a pretende reter, he
nella : e a pedra virá rolando sobre aquelle como se quizessc fazer parar o vento, e
que a bolio. elle trabalhará porque o azeite não escorra
28 A língua enganadora não ama a da sua mão.
verdade : e a. boca lúbrica he causa de 17 O ferro aguça-se com o ferro, e o
minas. 1. homem aguça a face do seu amigo.
CAPITULO XXVII. 18 Aquelle, que guarda a figueira,
Não se gloriar na esperança do futuro. comerá do seu fruto : e o que he guarda
Dos bons conselhos. Trabalhar por ad- I do seu Senhor, será glorificado.
qvirir a sabedoria. Do servo fiel. Os 19 Assim como na agua resplandece
louvores são a prova do coração. Obri- o rosto dos que se estão vèndo nella,
•gaçõct dos pastores. assim os corações dos homens são des-
NAO te ' glories pelo dia d'amanhã, cubertos aos prudentes.
não sabendo que cousa dará de si o 20 O inferno, e a perdição nunca se
dia seguinte. enchem : assim também os olhos dos
2 Seja outro o que te louve, e não a tua homens são insaciáveis.
boca : seja hum estranho, e não os teus 21 Do modo que a prata he provada
próprios lábios. no vaso de derreter, e o ouro na fornalha :
3 A pedra he pezada, e a aréa he car assim o homem he provado pela boca do
regada : mas a ira do insensato péza mais, que o louva.
do que huma, e outra. O coração do iníquo busca o mal : e o
4 A ira não tem misericórdia, nem o coração recto busca a sciencia. ,
ftiror que rompe : mas quem poderá sup- 22 tu pizares o imprudente num
portar o impeto d'hum' homem conci gral, como se pizão os grãos de cevada,
tado? ferindo-os de sima a mão do mesmo gral,
5 Melhor he a correcção manifesta, do não se lhe tirará a sua estultícia.
que o amor escondido. 23 Conhece diligentemente de vista o
6 Melhores são as feridas feitas pelo teu gado, e considera ôs teus rebanhos :
que ama, do que os ósculos fraudulentos 24 Porque nem Sempre terás poder
ao que quer mal. sobrelles : mas ser-te-ha dada huma coroa
7 A alma farta pizarâ o favo de mel : em geração e geração.
e a alma faminta até o amargo tomará 25 Abrírão-se os prados, e apparecêrão
por doce. as verdes hervas, e recolheo-se o feno dos
8 Assim como periga a ave que se montes.
passa dó seu ninho a outra parte, do 26 Os cordeiros são para te vestires :
mesmo modo o homem que deixa o seu e os cabritos para o preço do campo.
27 Baste-te o leite das cabras para o
9 Com o perfume e variedade de chei teu sustento, e para o que a tua casa
ros se deleita o coração : e com os bons houver mister, e para o sustento de tuas
conselhos do amigo sc banha a alma em escravas.
doçura. CAPITULO XXVIII.
10 Não largues 0 teu amigo, nem o Confiança do justo. Simplicidade do pobre.
toigg de teu pai : t _nSw entres da casa JJv temor efe Deos, Da açwúdade. Da
PROVÉRBIOS XXIX.
guejulga injustamente. Do que se enso . 19 Aquelle, que lavra a sua terra, terá
berbece. Do reino dos máos. fartura de pão : mas o que ama a ociosi
O ÍMPIO foge, sem que ninguém o dade, estará cheio de indigência.
persiga : o justo porém como leão 20 O homem fiel será muito louvado :
affouto, estará sem terror. mas o que dá pressa a se enriquecer, não
8 Por causa dos peccados da terra são será innocente
muitos os Príncipes delia : e por causa 21 Aquelle, que quando julga, guarda
da sabedoria do homem, e pela sciencia respeito ápassoa, não faz bem : hum tal
das cousas que se dizem, será mais dila homem ate desampara a verdade por hum
tada a vida do Principe. bocado de pão.
3 O homem pobre, que calumnia aos 22 O homem, que se apressa por enri
outros pobres, he semelhante a huma quecer, e tem inveja aos outros, não sabe
chuva impetuosa, na qual se apparelha a que ha de vir sobrelle a pobreza.
fome. 23 Aquelle, que reprehende a hum
4 Aquelles, que deixão a Lei, louvão homem, achará depois graça para com
o impio : os que a guardão, irritão-se elle, muito mais do que aquelloutro, que
contra elle. o engana com as lisonjas da sua língua.
5 Os homens máos não cuidão no que 24 Aquelle, que tira alguma cousa a
he justo : mas os que buscão o Senhor, seu pai, e a sua mãi, e diz que isto não
advertem em tudo. he peccado, tem parte no crime dos homi
6 Melhor he o pobre, que anda na sua cidas.
simplicidade, do que o rico, que anda por 25 Aquelle, que se jacta, e que se incha
caminhos perversos. de soberba, excita contendas : mas o que
7 Aquelle, que guarda a Lei, he filho espera no Senhor, será curado.
sábio : mas o que sustenta comilões, con 26 Aquelle, que confia no seu coração
funde a seu pai. hc hum insensato : mas o que anda sabia
8 Aquelle, que amontoa riquezas por mente, será com efteito salvo. s
meio d'usuras, e interesses injustos, ajun- 27 Aquelle, que dá ao pobre, não terá
ta-as para o que ha de ser liberal com os necessidade : aquelle, que o despreza,
pobres. quando lhe pede, cahirá cm penúria.
9 Daquelle, que desvia os seus ouvidos 28 Quando os ímpios forem elevados,
para não ouvir a Lei, a mesma oração esconder-se-hão os homens : quando tiles
será execravel. perécerem, niultiplicar-se-hão os justos.
10 Aquelle, que seduz os justos, le- CAPITULO XXIX.
vando-os a hum máo caminho, cahirá Daquelle, que despresa as correcções Da
no fosso, que elle mesmo abrio : e os ruina dos máos. Du correcção dos filhos.
simplices possuirão os seus bens. Das uístrucçòes dos Profetas. Do homem
11 O homem rico parece-lhe que he soberbo. Do temor dos homens.
sábio: mas o pobre, que he prudente, SOBRE aquelle homem, que despreza
sondallo-ha. com huma cerviz dura a quem o
13 Na exultação dos justos ha muita reprehende, virá de repente a sua total
gloria : reinando os ímpios, acontecem as ruína : e não terá mais remédio.
ruínas dos homens.. 2 Na multiplicação dos justos se ale
13 Aquelle, que esconde as suas mal grará o vulgo : quando os ímpios tomarem
dades, nao será bem succedido : aquelle o governo, gemerá o povo.
porém que as confessar, e se retirar delias, 3 O homem que ama a sabedoria, ale
alcançará misericórdia. gra a seu pai : o que porém sustenta
14 Bemaventurado o homem, que sem prostitutas, perderá os seus bens.
pre está com temor : mas o que he de 4 O Rei justo fazfloreceroseu Estado:
coração duro, cahirá no mal. o homem avarento destruil-lo-ha.
15 Hum Principe ímpio sobre hum 5 O homem, que, quando falia ao seu
Povo pobre, he hum leão que ruge, e amigo, usa de huma linguagem lisonjeira,
hum urso que tem fome. e fingida, arma huma rede aos seus
16 Hum Principe falto de prudência passos.
opprimirá a muitos pelas suas calúmnias : 6 Aò homem peccador iniquo invol-
mas os dias do que aborrece a avareza, verá o laço : e o justo louvará, e se rego
serão prolongados. zijará.
17 Se o homem, que por calumnia V O justo toma conhecimento da causa
derrama o sangue de qualquer pessoa, dos pobres : o ímpio ignora a sciencia.
fugir até se arremeçar no fosso, ninguém 8 Os homens pestilentes destroem a
o sostem. Cidade : os sábios porém apartão o furor.
18 Aquelle, que anda em simplicidade, 9 Se o homem sábio disputar com o
será salvo : o que anda por caminhos per insensato, ou elle se agaste, ou se ria,
versos, cahirá por huma vez. não achará descanço.
576
PROVÉRBIOS XXX.
10 Ot homens sanguinários aborrecem Visão, que expoz hum var&o, com quem
o simples : mas os justos procurão con- está Deos, e que tendo sido confortado
»ervar-lhe a vida. Sela assistência de Deos que reside nelle,
11 O insensato produz logo tudo o que isse :
tem no seu espirito : o sábio não se 2 Eu sou o mais insensato dos homens,
apressa, mas reserva-se para o depois. e a sabedoria dos homens não está co
12 O Principe, que ouve de boamente migo.
as palavras da mentira, só os ímpios tem 3 Eu não aprendi a sabedoria, e não
por Ministros. conheci a sciencia dos Santos.
13 O pobre, e o crédor se encontrarão : 4 Quem subio ao Ceo, e desceo delle ?
o Senhor he o que allumía huiu, e outro. quem reteve o vento nas suas mãos?
14 Quando o Rei julga os póvos con quem atou as aguas, como num vestido 1
forme a verdade, o seu Throno será fir quem firmou toda a extensão da terra?
mado para sempre. qual he o seu nome ? e qual he o nome de
15 A vara, e a correcção dão sabe seu filho, se he que o sabes ?
doria: o menino porém que he deixado 5 Toda a palavra de Deos he purificada
á sua vontade serve de confusão a sua ao fogo : elle he hum escudo para os que
mãi. esperão nelle :
16 Com a multiplicação dos ímpios se 6 Não acerescentes nada ás suas pa
multiplicarão as maldades . e os justos lavras, para não seres por isso reprehen-
verão a sua ruina. dido, e achado mentiroso.
17 Cria bem a teu filho, e consolar-te- ■ 7 Duas cousas são as que te pedi : não
ha, e servirá de delicias á tua alma. mas negues, antes que morra.
18 Quando faltar a profecia, dissipar- 8 Alonga de mim a vaidade, e as pa
se-ha o povo : aquelle porém que guarda lavras de mentira :
a Lei, he bemaventurado. Não me dês nem a pobreza, nem as
19 O escravo não pôde ser ensinado riquezas : dá-me somente o que me for
por palavras : porque elle entende o que necessário para viver :
tu dizes, e despreza responder 9 Para que não succeda que. estando
20 Viste hum homem precipitado no farto, seja eu tentado a te renunciar, e a
fallar ? mais se devem delle esperar lou dizer : Quem he o Senhor? ou que con
curas, do que emenda. strangido da indigência me ponha a furtar,
21 Aquelle, que cria delicadamente o e viole por hum juramento o nome de
seu criado desda infância, ao depois expe- meu Deos.
rimentallo-ha contumaz. 10 Não aceuses o servo diante de seu
22 O homem iracundo excita reixas : Senhor, para que não succeda amaldi-
e o que facilmente se indigna, será mais çoar-te elle, e cahires tu.
propenso a peccar. 11 Ha huma progénie que amaldiçoa
23 Ao soberbo segue a humiliação : e a seu pai, e que não abençoa a sua
ao humilde d'espirito receberá a gloria. mãi.
24 Aquelle,que se associa com o ladrão, 12 Ha huma progénie que crê de si
aborrece a sua própria alma : ouve ao que he pura, e com tudo ella não está
que o toma para juramento, e nada de limpa das suas manchas.
nuncia. 13 Ha huma progénie, cujos olhos são
25 Aquelle, que teme ao homem, de altivos, e as suas pálpebras levantadas
pressa cahirá : o que espera no Senhor para sima.
será levantado. , 14 Ha huma progénie, que em lugar
26 São muitos os que buscão a face do de dentes tem espadas, e mastiga com os
Principe : mas do Senhor sahe o juizo do seus queixaes para devorar os que não
cada hum. tem nada na terra, e que são pobres entre
27 Os justos abominão o homem ím os homens.
pio : e os ímpios abominão aquelles, que 15 Duas são as filhas da sanguichuga,
se achão no caminho direito. que dizem : Traze, traze.
O filho, que guarda a palavra, será Ha tres cousas, qsc são insaciáveis, e
isento da perdição. huma quarta que nunca diz : Basta.
CAPITULO XXX. 16 O Inferno, e a boca da madre, e a
A sabedoria he hum dom de Deos. Damnos terra que se não farta d'agua : do mesmo
que nascem das riquezas, e da pobreza. modo o fogo nunca diz : Basta.
Progénies execráveis. FUhas da sangue- 17 Quanto ao olho do que escarnece
chuga. Cousas insaciáveis. Cousas desco de seu pai, e despreza a paridura de sua
nhecidas Cousas ituupportaveis. Cousas mãi, arranquem-no os corvos, que andão
muito sabias. Cotsas que aiulão bem. á borda das torrentes, e cõraão-no os
PALAVRAS do que congrega, filko filhos da águia.'
do qu« arrevesa sabedoria. 18 Tres cousas me são difficultosas
2 P 577
PROVÉRBIOS XXX-I.1
tTcntendsr, e huma quarta he para mim 3 Não dê* os teus bens a mulheres,
inteiramente incógnita : nem empregues as tuas riquezas em de
19 O caminho da águia no ar, o ca struir Reis.
minho da cobra sobre a terra, o caminho 4 Não dês, 6 Lamuel, não dês vinho
da nâo no meio do mar, e o caminho do aos Reis : porque não ha segredo, onde
homem na sua mocidade. reina a bebedisse :
20 Tal he também o caminho da mu 5 E para que não succeda, que elles
lher adultera, a qual come, e alimpando bebão, e se esqueção da justiça, e trans
a sua boca, diz : Eu não fiz mal nenhum. tornem a equidade na causa dos filhos do
21 A terra estremece com tres cousas, pobre.
e a quarta não na pôde ella supportar : 6 Mas» dá aos que estão afnictoshum
22 Com hum escravo, quando cstç licor capaz de os embriagar, e vinho aos
reinar : com hum insensato, quando esti que estão em amargura dc coração :
ver farto de comer : 7 Para que elles bebão, e se esqueção
28 Com huma mulher odiosa, quando da sua pobreza, e percão para sempre a
hum homcin a receber : e com huma memoria da sua dor.
escrava, quando esta vier a ficar herdeira 8 Abre a tua boca* a favor do mudo, e
de sua senhora. para defenderes as causas de todos os
24 Quatro cousas ha na terra, que são filhos que passão :
muito pequenas, e que são mais sabias do 9 Abre a tua boca, ordena o que he
que os mesmos sábios. justo, e faze justiça ao pobre, e ao neces
25 As formigas, aquelle fraco povo, sitado.
que faz o seu provimento durante a ALEPH.
mésse . 10 Quem achará huma mulher forte ?
26 Os coelhos, aquella débil tropa, que seu preço excede a tudo o que vem de
faz a sua habitação nos rochedos : remontadas distancias, e dos mais remotos
27 Os gafanhotos, que nâo tem Rei, e confins da terra.
que todavia sahem todos ordenados em BETH.
seus esquadrões : 11 O coração de seu marido põe a sua
28 A saraniantiga, que se sostem nas confiança nclla, e elle não necessitará de
suas mãos, e que móra nos Palacios dos despojos.
Reis. GHIMEL.
29 Ha tres cousas, que andao bení, e 12 Ella lhe tornará o bem, e não o
huma quarta, que anda magnificamente : mal em todos os dias da sua vida.
30 O leão, o mais forte dos animaes, DALETH.
de nada que encontre terá medo : 13 Buscou lã, e linho, e o trabalhou
31 O palio, que anda mui senhor de si : com a industria de suas mãos. ■
e o carneiro : c hum Rei, a quem nada HE.
resiste. 14 Fez-se como a náo do negociante,
32 Tal homem ha, que pareceo hum que traz de longe o seu pão.
insensato, depois que foi elevado a huma OUAlL
sublime ordem : porque se elle tivesse 15 E se levantou de noite, e repartio a
tido infelligencia, teria posto a mão na preza aos seus domésticos, e o sustento ás
sua boca. suas escravas.
33 Aquelle, que com forca espreme a ZAIN.
teta para tirar leite, faz sahir delia hum 10 Considerou hum campo, e com-
sueco crasso : e aquelle, que se assoa prou-o : plantou huma vinha do fruto das
muito forte, tira sangue : e aquelle, que suas mãos.
excita, a ira, produz discórdias. HETH.
CAPITULO XXXI. 17 Cingio os seus rins de fortaleza, e
corroborou o seu braço.
Instnicçocs, que Salomão recebeo de sua TETH.
mãi. Elle cxhorta os homens a não se 18 Tomou-lhe o gosto, e vio que a sua
Jazerem pródigos eom as mulheres; e negociação he boa : a sua candeia não se
os lieis a evitarem a bebedisse. Mas elle apagará de noite.
reçommenda o uso do vinho aos que estão IOD.
tristes. Elogio da mulher forte, tecido 19 Ella metteo a sua mão a cousas
de versos acrósticos alfabéticos. fortes, e os seus dedos pegarão no fuso.
PALAVRAS do Rei Lamuel. Visão, CHAPH.
pela qual o instruio sua mãi. 20 Abrio a sua mão para o necessitado,
2 Que te direi eu, meu amado filho, e estendeo os seus braços para o pobre.
que te direi eu, amado fruto das minhas LAMED.
entranhas, que te direi eu, querido ob 21 Não temerá que venhão sobre a sua
jecto dos meus desejos 1 família os rigores da neve: porque todos
ECCLESIASTES t.
os seus domésticos trazem vestidos for • TSADE. i
rados. 27 Considerou as varedas da sua casa>
MEM. e não comeo o pão ociosa.
22 Ella fez para si móveis de tapeçaria : KOUPH.
ella se vestio ahollanda, e de purpura. 28 Levantarão-se seus filhos, e accla-
NOUN. márão-na ditosíssima : levantou-se seu
23 Seu marido será illustre na Assem- marido, e louvou-a.
bica dos juizes, quando estiver assentado KESS.
com os Senadores da terra. 29 Muitas filhas ajuntarão riquezas :
SAMECH. tu excedeste a todas.
24 Ella fez delicados lenços, e vendeo- SSIN.
os, e entregou hum cinto ao Cananeo. 30 A graça he enganadora, e a fermo
AIN. sura he vã : a mulher^ que teme ao pe
25 A fortaleza, e a fermosura he o de nhor, essa he a que será louvada.
que cila se reveste, e ella rirá no ultimo dia. THAU.
PHE. 31 Dai-lhe do fruto das suas mãos:
26 Ella abrio a' sua boca á sabedoria, e e as suas obras a louvem na Assemblea
a Lei da clemência está na sua língua. dos juizes. •
ECCLESIASTES,
EM HEBREO
COHELETH
EM HEBREO
SCHIR HASCHIRIM.
LIVRO DA SABEDORIA.
ECCLESIASTICO.
ECCLESTASTICO XXV.
33 Bile he o que tem a primazia no coração humano está bem longe da sus
cabal conhecimento da mesma Sabedoria, peita de serem taes, e quanto á decima
e o mais fraco não na poderá rastejar. esforçarei a minha língua para a dizer
39 .Porque os seus pensamentos são aos homens:
mais vastos do que o mar, e os seus con 10 Hum homem, que acha a sua ale
selhos mais profundos, do que o grande gria em seus filhos, o que vive, e chega a
abysmo. ver a ruína de seus inimigos.
40 Eu sou a sabedoria, que de mim fiz 11 Ditoso aquelle, que habita cora
correr os rios. huma mulher de bom senso, e que não
41 Eu como hum regato dagua im- cahio pela sua língua, e que não sérvio a
mensa derivada d'hum rio, eu como canal pessoas indignas delle.
d'huma ribeira, e como aqueducto sahi do 12 Ditoso o que acha hum amigo ver
Paraíso. t dadeiro, e o que falia da justiça a hum
42 Eu disse : Regarei as plantas do ouvido, que lhe dá attenção.
meu jardim, e fartarei d'agua o fruto do 13 Que grande he aquelle, que acha a
meu prado. sabedoria, e a sciencia ! porém com tudo .
43 E eis-aqui se fez o meu regato hum isso não tem vantajem sobre aquelle, que
caudaloso rio, c o meu rio veio a com teme ao Senhor
petir com hum grande mar : 14 O temor de Deos se elevou sobre
41 Porque a luz da doutrina, com que tudo.
a todos illustro, he como a luz da madru 15 Bemaventurado o homem, a quem
gada, e eu a manifestarei por toda a suc- foi conferido o dom de ter o temor de
cessão dos séculos. Deos: com quem se comparará aquelle,
45 Penetrarei todas as partes inferiores que o possuer
da terra, e lançarei os olhos por todos os 10 O temor de Deos he o principio do
que dormem, e esclarecerei a todos os que sen amor : mas inseparavelmente se lhe
esperão no Senhor. deve ajuntar hum principio de fé.
46 Eu espalharei ainda huma doutrina, 17 A tristeza do coração he huma
como Profecia, c deixallahei aos que praga universal : e a maldade da mulher
andão em busca da sabedoria, e não ces he huma consuinuiada malícia.
sarei de a derramar pela descendência 18 E sotlrerá qualquer toda a cliaga,
delles até o século santo. porém não a chaga do coração :
47 Vede que eu não trabalhei só para 19 E toda a malícia, porém não a malí
mim, mas para todos os que buscâo a cia da mulher :
verdade. 20 E toda a calamidade, porém não a
CAPITULO XXV. calamidade dos que nos tem odio:
21 E toda a vingança, porém não a
Tres coustis agradáveis, e tres detestáveis. vingança que vem dos inimigos.
Nove qtie parecem felicidvde. Utilida 22 Não ha cabeça peior, do que a
des do temor de Deos. Mulicin da mu cabeça da cobra:
lher, o mais intomportavd de todos os 23 E não ha ira sobre a ira da mulher.
males. Será melhor expediente viver com hum»
DE tres cousas se dá por bem pago o leão, c com hum dragão, do que habitar
meu espirito, as quaes tem a ap- com huma mulher má.
provação diante de Deos, e dos homens. 24 A maligpidadc da mulher a faz de
2 A concórdia dos irmãos, e o amor todo mudar de rosto : e a reveste dhum
dos próximos, e o marido, e a mulher, que ar ferozmente sombrio como hum urso :
se dão bem entre si. e a mostra tal, como hum cilicio. No
3 Tres sortes ha de pessoas, que a mi meio de seus visinhos.
nha alma aborrece, e cuja vida me he in 25 Gémeo o seu marido, e ouvindo
comportável : suspirou hum pouco.
4 Hum pobre soberbo : hum rico men 20 Toda a milícia he leve, em compa
tiroso : hum velho fátuo, e insensato. ração da malícia da mulher: sobre ella
5 Como acharás tu na tua velhice, o caia a sorte dos peccadores.
que não ajuntaste na tua mocidade? '17 Assim como he para os pés dTium
6 Quão bello he ás cans o juizo, e aos velho a subida por arêa, do mesmo modo
anciãos o ter conhecimento do conselho ! he para o homem quieto a mulher desbo
7 Quão bem parece a sabedoria nos cada.
velhos, e a intelligencia e o conselho nas 23 Não olhes para a fermosura da mu
pessoas d'alta jerarquia. lher e não desejes a huma mulher pela
8 A experiência consummada he a sua fermosura.
coroa dos velhos, e o temor de Deos he a •SJ A ira da mulher, a sua audácia, e a
sua gloria. confusão que a segue, he grande.
9 Nove cousas tive por grandes, que o 30 Se a mulher tem o primeiro lugar
2 S 3
■
ECCLESIASTICO XXVI. XXVII.
no mando, ella se levanta centra seu abrirá a boca para se saciar na fonte, e be-
marido. | berá de toda a agua que tiver á mão, e
SI A mulher má he o abatimento do ' sobre toda a estaca se assentará, e a toda
coração, e a tristeza do rosto, e a chaga a setta abrirá a aljava até mais não poder.
do interior. 16 A graça d'numa mulher cuidadosa
32 A mulher, que não faz ditoso' a seu deleitará a seu marido, e lhe infundirá
marido, he o enfraquecimento das suas vigor até aos ossos.
mãos, e adebilitação dos seus joelhos. 17 A boa creação delia he hum dom
'33 Da mulher nasceo n principio do de Deos.
peccado, e por ella he que todos morremos. 18 Sendo huma mulher sensata e ami
34 Não dês sahida á tua agua, nem ga do silencio, não admitte commutação
por huma imperceptivel abertura : nem á a sua alma instruída.
mulher má liberdade de sahir a público. 19 A mulher s;mta, c cheia de pudor,
35 Se não andar sempre debaixo da tua he huma graça sobre outra graça.
mão, ella le cobrirá de confusão á vista 20 Pois todo o preço he nada em com
de teus inimigos. paração d'huma alma continente.
36 Separa-te delia quanto ao corpo, a 21 Tal qual he o Sol para o mundo,
fim de que não abuse sempre de ti. " quando nasce nas alturas de Deos, assim
CAPITULO XXVI. he a gentileza d lnima mulher boa para
Felicidade daquclle, que tem huma mulher ornamento da sua casa.
virtuosa : desgruça do que a tem má. 22 Também a graciosidade do roslo
BEMAVENTURADO o homem, que numa idade madura, he como hum re
tem huma boa mulher : porque do splandecente lume sobre o candieiro
brado será o número dos seus annos. santo.
2 A mulher forte he a alegria de seu 23 Do mesmo modo os pés que se
marido, e ella lhe fará encher em paz a firmão sobre as plantas da mulher cons
carreira dos annos da sua vida. tante sãò como numas columnas d'ouro
3 A mulher virtuosa he huma sorte sobre bases de prata.
excellente, ella, como em premio dos que 21 Os mandamentos de Deos são "no
temem a Deos, será dada ao homem coração da mulher santa, como huns fun
pelas suas boas obras : damentos eternos sobre a pedra solida.
4 E estará satisfeito o coração d'hum 25 Com duas cousas se entristeceo o
e d'outro seja rico ou pobre, o seu rosto meu coração, c pela terceira veio a atear-
ver-se-ha alegre ein todo o tempo. se em mim a ira:
5 De tres cousas se receou o meu co 26 Hum homem de guerra, que perece
ração, e com a quarta esmoreceo o meu á mingoa: e hum homem sábio, que he
semblante : desprezado :
6 Dá delação d'huma Cidade, e do 27 E aquelle, que passa da justiça ao
levantamento d'hum Povo mancommu- peccado, a este ultimo tem Deos reserva
nado : do para os fios da espada.
7 Da calumnia mentirosa, cousas todas 28 Duas sortes de cousas me parecerão
mais incomportáveis do que a morte : difíceis, e perigosas, dificultosamente se
8 Mas a mulher ciosa he a dor, e o despe da negligencia o que negocéa : e o
triste pranto do coração. taverneiro não se izentará dos peccados
9 Na mulher ciosa se acha o flagello de seus lábios.
da língua, o qual a todos se communica. CAPITULO XXVII.
10 Assim como he o jugo dos bois, que O desejo das riquezas, origem dos peccados.
está largo, assim também he a mulher As palavras do homem descobrem o seu
má : o que a toma, he como quem toma coração. Proveitos que se tirão da jus
hum escorpião. tiça. As conversações dos peccadores
11 A mulher dada ao vinho he huma insupportaveis. Revelar os segredos he
grande irritação : e a sua ignominia, e extinguir inteiramente a amizade. O li-
infâmia não será occulta. songeiro abborrecido de Deos e dos ho
12 A prostituição da mulher reconhe- mens.
cer-se-ha na altiveza dos olhos, e nas POR causa da pobreza muitos delin-
suas pálpebras. quírão : e aquelle, que procura enri-
13 Dobra a tua vigilância a respeito da quecer-se, aparta a sua mira.
filha, que não tem recolhimento, para que 2 Bem como se finca hum páo no meio
não abuse de si, achada que seja a ocea- da juntura de duas pedras, assim também
sião. entre a venda e a compra mediará o pec
14 Vigia sobre todo o desavergonha- cado com huma união mui estreita.
mento dos seus olhos, e não estranhes se 3 O delito será esmigalhado com o de
cila te desprezar. linquente.
15 Ella, liem como viandante sequioso, 4 Sc te uao mantiveres firmemente no
0i8
rico XXVIII.
temor do Senhor, depressa a tua casa será 23 O que acêna com o olho forja máos
arruinada. desígnios, e ninguém o lançará de si :
5 Bem como na sacudidura do crko 26 A vista de teus olhos adoçará a sua
ficará o pó, assim a perplexidade do ho boca, c fará admirações sobre os teus dis
mem se acha no seu pensamento. cursos : ultimamente porém mudará de
6 O torno prova os vasos do oleiro : e linguagem, e nas tuas palavras porá tro
aos homens justos a tentativa da tribula peço.
ção. 2T Muitas cousas aborreço, mas ne
7 Bem como o cuidado que se tem da nhuma igualei na aversão a este tal, e o
arvore se dá a conhecer pelo seu fruto, Senhor o aborrecerá também.
assim descobre ao homem a palavra nas 28 Quando qualquer lança huma pedra
cida do modo de pensar do seu coração. ao alto, ella cahirá sobre a sua cabeça: e
8 Não louves ao homem antes delle a ferida á traição abrirá as feridas do
fallar : porque esta he a prova dos homens. traidor
9 Se seguires a justiça, apanhalla-has : 29 E o que abre a cova, cahirá nella : e
e delia te revestirás como crimina vesti o que põe numa pedra no caminho para
dura talar d'honra, e com cila habitarás, tropeço do próximo, tropeçará nella : e o
e ella te protegerá para sempre, e no dia que arma hum laço a outrem, nelle pere
do reconhecimento acharás hrnieza. cerá.
10 As aves chegão-se para os seus se 30 O conselho malvadíssimo recahirá
melhantes: e' a verdade tornará para sobre o mesmo que o forja, e não conhe
aquelles, que prézão o trato delia. cerá d"ondc lhe vem.
11 O leão está sempre á espreita da 3 1 A irrisão e o impropério he de so
proa : assim os peccados aos que obrão berbos, c a vingança lhes sahirá d'embos-
iniquidades. cada como hum leão.
12 O homem santo permanece na sa S2 Aquelles, que se deleitão com a
bedoria, como o Sol : o insensato porém quéda dos justos, perecerão no laço : ea
muda-se como a Lua. dor os consumirá antes que morrão.
13 No meio dos insensatos guarda a 33 A ira, e o furor são duas cousas ex
palavra para seu tempo : mas achate de ecráveis, c o homem peccador as terá em
continuo entre os que pensão. si mesmo.
14 A conversação dos peccadores se CAPITULO XXVIII.
faz odiosa, e o seu riso he sobre as deli Não se vingar. Evitar disputas. Males,
cias do neccado. que cauta a língua. Não dar ouvidos
15 A língua que muito jura fará arri- aos maldizentes. Vigiar sobre as suat
piar os cabellos da cabeça : e a sua irre palavras.
verência fará tapar os ouvidos. AQUELLE, que quer vingar-se, en
10 Na bulha dos soberbos ha eflusão de contrará a vingança do Senhor, e
sangue : e he cousa pezada ouvir as suas elle lhe reservará para sempre os seus
maldições. peccados.
1 T Aquelle, que descobre os segredos 2 Perdoa ao teu próximo o mal que te
do amigo, perde o credito, e não achará fez : c então, deprecando tu, ser-tc-hão
amigo a sua satisfação. perdoados os peccados.
18 Ama a teu próximo, e une-te a elle 3 O homem guarda a sua ira para ou
com lealdade. tro homem, e pede a Dcos remédio ?
19 Mas se descobrires os seus segredos, 4 Elle não tem compaixão d hum ho
não vás após delle. mem seu semelhante, e pede perdão, de
30 Porque assim como se porta o ho seus peccados?
mem, que arruina ao seu amigo, assim 3 Elle sendo carne conserva rancor, e
também o que destróe a amizade do seu pede propiciação a Deos? quem lha al
próximo. cançará pelos seus delitos?
21 -E assim como aquelle, que deixa ir 6 Lembra-te dos teus novíssimos, e
da sua mãe o pássaro, assim tu abandon deixa de nutrir inimizades:
aste ao teu próximo, e não no conciliarás 7 Porque a corrupção, e a morte estão
mais. a cahir sobre aquelles, que quebrantão os
22 Não no sigas, porque já está muito mandamentos do Senhor.
distante: fugio pois do laço como huma 8 Lembra-te elo temor de Deos, c não
cabra monteza : por quanto ficou ferida a te ires contra o teu próximo.
sua alma. 9 Lembra-te da Alliança do Altíssimo,
23 Não poderás atar-lhe já d'ahi por e não faças caso da ignorância do próxi
diante a ferida : e da má palavra ha re mo.
conciliação : 10 Abstem-te do litigio, e diminuirás os
24 Mas o revelar os segredos do amigo, peccados :
he desesperação d'huma alma infeliz. 1 1 Porque o homem iracundo accende
C29
ECCLESIASTICO XXIX.
a pendência, e o homem peccador per- • palavras, e hum justo freio para repri
turbará aos amigos, e no meio dos que mires a tua boca :
tem paz rnetterá inimizade. 30 E olha não escorregues acaso com a
12 Porque o fogo, á proporção da ma lingua, e caias diante dc teus inimigas,
deira do bosque, assim se atéa: e con que te armão slladas, e venha a lua queda
forme o poder do homem, assim será a a ser incurável, e mortal.
sua iracundia, e secundo a sua riqueza CAPITULO XXIX.
augmentará a sua ira. Emprestar a seu próximo. Ingratidão dos
13 A contenda precipitada accende tjue tomâo emprestado. Tazer esmola.
fogo: e a demanda accelerada derrama Responder pelo seu próximo. Damnos
sangue: e a lingua que testifica traz das fiunças. Cousas necessurins para a
morte. vida. Hospedes ingratos.
14 Se assoprares a faisca, ella como A QUELLE, que faz misericórdia, em-
fogo se inrlammará : e se cuspires sobre <LjL presta a juro ao seu próximo : c
ella, se apagará: sendo que huma e outra aquelle, que he de mãos liberaes, guarda
cousa da boca nasce. os mandamentos.
15 O mexeriqueiro, e o homem de 2 Empresta a teu próximo no tempo
duas línguas lie maldito : porque porá em da sua necessidade, mas tu também res-
turbação a muitos, que tem paz. titue o seu ao próximo no devido tempo.
16 A lingua d'hum terceiro inquietou 3 Mantém a tua palavra, e trata fiel
a muitos, e os espalhou de Povoação em mente com elle : e em todo o tempo acha
Povoação. rás o que te he necessário.
17 Ella destruio as Cidades muradas 4 Muitos olharão para o que se lhes
cheias d'homens ricos, e fez derribar as emprestou, como para huma cousa que
casas dos Grandes. elles acharão, e derão pena aquelles, que
18 Ella desbaratou' as forças dos Po os ajudarão.
vos, e desfez as Nações fortes. 5 Elles beijão as mãos do que lhes em
19 A lingua d'hum terceiro fez expul presta o seu dinheiro, até que o tenhão
sar as mulheres varonis, e as privou do recebido, e nas promessas que lhe fazem
fruto de jcus trabalhos. abaixão com submissão a sua vóz :
20 Aquelle, que a attende, não terá 0 Mas chega.lo o prazo cm que deve
descanto, nem terá amigo, em quem pagar a divida, pediíá espera, e dirá pala
repouse. vras dentado, e de murmuração, e escu-
21 O golpe do flagello faz nódoas sar-sc-ha com o tempo :
roxas: mas o golpo da lingua esmiga 7 E se puder pagar, elle primeiramente
lhará os ossos. repugnará a isso, depois dará apenas a
22 Muitos morrerão passados ao fio da araelade do capital, c a reputará como
espada, porém não tantos como os que huma cousa achada :
morrerão pela sua lingua. 8 E senão, defraudará ao credor do seu
23 Bemaventurado aquelle, que está dinheiro, e sem causa alguma o ficará
seguro da má lingua, que não passou pela tendo por inimigo:
ira delia, e que não aítrahio para sima de 9 E lhe pagará com injúrias e más
s» seu jugo, e não foi ligado nas suas palavras, e pela honra e beneficio recebido
cadeias: lhe corresponderá çom ultrajes.
24 Porque o seu jugo he hum jugo de 10 Muitos deixarão de emprestar, não
ferro : e as suas cadeias são humas ca por deshumauidade, mas porque (temerão
deias de bronze. ser defraudados sem no merecerem.
25 A moitc que ella causa, he huma 11 A pezar de tudo isto sê tu mais
morte desgraçadíssima : e mais vantajosa generoso no teu animo para com o hu
he a sepultura, do que ella. milde, e havendo de lhe dar esmola, não
26 A sua perseverança não durará, lha andes procrastinando.
mas ella se ensenhorcara dos caminhos 12 Por causa do mandamento acode ao
dos injustos: e com sua chamma não pobre : a não no deixes ir com as mãos
queimará aos justos. vazias em attenção da sua indigência,
27 Os que deixão a Deos, cahiráõ nella, 13 Perde o teu dinheiro por amor do
c arderá nelles, e não se apagará, e se teu irmão, e do teu amigo: e não no
lançará sobrclles como hum leão, c como escondas debaixo d'huma pedra para ficar
hum leopardo os ataçalliará. perdido.
28 Cérca os teus ouvidos com espi 14 Põe o teu thesouro nos preceitos d"
nhos, não queiras ouvir a lingua dana Altíssimo, e isto te aproveitará mais do
da, e põe na tua boca portas, e fecha que o ouro.
duras. 15 Encerra a esmola no coração do
29 Funde o teu ouro, e a tua prata, e pobre, c ella rogará por ti, para te livrar
faze h"rna balança para pezares as tuas de todo o mal.
ECCLESIASTICO XXX.
16, 17, 18 Ella pelejará contra teu batibarbas do que nos hospedou em sau
inimigo defendendo-tc mais do que o casa, e os insultos d'hum credor.
escudo, e mais do que a lança do esfor CAPITULO XXX.
çado. Castigar a seusJilhos. Proveitos da educa
19 O homem de bem dá fiança pelo ção que se lhes dá. Bem d« saude.
seu próximo : e o que houver perdido a Males da tristeza.
vergonha, o abandonará para que lá se AQUELLE, que ama a seu filho, cas-
avcnha. tiga-o com frequência, para que elle
20 Não te esqueças nunca da graça se alegre com isso, quando for grande, e
<jue te fez, o que ficou por teu fiador: não va mendigar ás portas dos outros.
porque pile expoz a sua alma por te valer. 2 Aquelle, que ensina a seu filho, nelle
21 O peccador, e o impuro foge do será louvado, e nelle mesmo se gloriará
fiador. no meio dos seus domésticos.
22 O peccador se apropria a si os bens 3 Aquelle, que ensina a seu filho, excita
do que ficou por seu fiador, e sendo elle á emulação a seu inimigo, e entre os seus
de coração ingrato desamparará ao seu amigos se gloriará nelle.
libertador. 4 Morreo o pai delle, e foi como senão
23 Hum homem fica por fiador de seu morrera : porque deixou depois de si hum
próximo : e quando este tal tiver perdido seu semelhante.
a vergonha, será delle desamparado. 5 Em sua vida o vio, e nelle se ale
24 O mrtter-se affiançar com dema grou: em sua morte não se entristeceo,
siada inconsideração, tem perdido a nem se envergonhou diante dos seus ini
muitos, que hião bem nos seus negócios, migos :
e os deixou agitados como ondas do mar. o Porque deixou hum defensor da sua
25 Ella fez mudar d'habitação a ho casa contra os inimigos delia, e quem
mens poderosos trazendo os num contínuo fosse agradecido aos amigos.
gyro, e assim andarão vagabundos entre 7 Pelas almas dos filhos atará as suas
Nações estranhas. feridas, e sobre toda a voz se turbarão as
26 O peccador, que viola o manda suas entranhas.
mento do Senhor, se metterá a responder 8 Hum cavallo indómito faz-se intratá
indiscretamente por outro : e aquelle, que vel, e hum filho deixado á sua vontade
emprende muitos negócios, cahirá no sahirá precipitado.
rigor do juizo. 9 Amima a teu filho, e te fará andar
27 Assiste ao teu próximo, conforme assustado : brinca tu com elle, e elle te
as posses que tiveres para isso, mas olha entristecerá.
por ti, não caias tu também. 10 Não te ponhas a rir com elle, para
28 O essencial da vida do homem he que lhe não sintas as dores, e não te des
agua, e pão, e vestido, e casa, que cubra o botem no fim os dentes.
-que o pejo quer que esteja escondido. 11 Não lhe dês largas na sua mocidade,
29 Aquilio que o pobre come debaixo e não desprezes as suas intenções.
de qualquer coberta de páos, he melhor 12 Eucurva-lhe a cerviz na mocidade,
do que o esplendido das iguarias em e zurze-lhe as suas ilhargas em quanto he
região estranha sem domicilio próprio. menino, para que não succeda talvez en-
30 O pouco té contente como o muito, durecer-se, e nao te obedeça, e venha a
•e não ouvirás os impropérios que soffre o ser pelo tempo adiante a dor da tua alma.
-que anda fóra da sua terra. 13 Ensina a teu filho, e trabalha pelo
31 Vida desgraçada he a daquelle que formar, para que não tropeces na sua
se anda hospedando de casa em casa : e affronta.
em toda a parte, em que for hospede, não 14 Hum pobre são, e alentado de for
obrará com confiança, nem ousará abrir a ças, vai mais do que hum rico fraco, e
boca. atormentado de doenças.
32 Elie noutras occasiões terá hospe 15 A saude d'alma em santidade de
dado a outros, e terá dado de comer, e de justiça he melhor, do que todo o ouro e
beber a ingratos, e depois disto ouvirá prata : e o corpo robusto vai mais, do que
cousas que The amarguem. immensos bens.
33 Anda, hospede, e vai pôr a meza : 16 Não ha riquezas maiores, do que as
e dá de comer aos mais do que tens á da saude do corpo: nem contentamento
ruão. que seja igual à alegria do coração
34 Retira-te da presença de meus ami 17 Melhor he a morte, do que a vida
gos, a quem devo honrar: eu necessito amargurada: e o descant o eterno, do que
índispensavclmente da minha casa para hum achaque perseverante.
receber nella a meu irmão. 18 Os bens escondidos na boca cerrada,
35 São pezadas estas duas cousas para são como as cobertas d'hum banquete
hum homem que tem bom senso: as postas era -orno d'hum sepulcro.
631
ECCLESIASTICO XXXI.
19 De que servirá ao idolo a oblação? Lei de Deos, e não na transgredio : o que.
pois que elle nem na comerá, nem lhe pôde fazer mal, c não no fez :
ornará o cheiro: 1 1 Por isso os seus bens forão assegu
20 Assim acontece ao que he perse rados no Senhor, e toda a Igreja dos San
guido pelo Senhor, levando o pago da sua tos celebrará as suas esmolas.
iniquidade: 12 Sentáste-te a huma grande meza ?
21 V endo com seus olhos, c gemendo não sejas o primeiro que sobrclla abras a
como hum eunuco, que abraça a donzella, tua garganta.
e suspira. 13 Não digas assim : Muitas são as
22 Não dês tristeza á tua alma, e não iguarias que ha sobrella :
te afflijas a ti mesmo no teu conselho. 14 Lembra-te que he má cousa hum
23 Ó júbilo do coração esse he a vida olho maligno :
do homem, e hum thesouro inexhaurivel 15 Que cousa ha entre as creaturas
de santidade: e o regozijo do homem he peior, do que o olho? por isso elle ba
a longura da sua vida. nhará de lagrimas todo o seu rosto, quan
24 Tem piedade com a tua alma, fa- do vir,
zendo-te agradável a Deos, e contem-tc: 1(j Não sejas o primeiro que estendas a.
reúne o teu coração na santidade do mes tua mão, e notado pela inveja te veuhas a
mo Deos, e affugenta para longe dc ti a cobrir de rubor.
tristeza : 17 Não te portes com desatenta sofre
25 Porque a tristeza tem morto a mui guidão no banquete :
tos, e não na utilidade nella. 18 Por ti mesmo entende o que convém
20 A inveja, e a ira abbrevião os dias, a teu próximo:
e o cuidado fará chegar a velhice antes de 19 Usa como hum homem temperado,
tempo. do que se te puzer diante : não succeda
27 Hum coração desassombrado e bom que por comeres muito te faças odioso.
está cm banquetes : porque as suas igua 20 Cessado comer primeiro que todos
rias se lhe preparãocom diligencia. em sinal da tua boa creação : e não te
CAPITULO XXXI. desmandes, para que não succeda vires a
Fadigas dos muros, hrmuventurado o rico, cahir cm falta.
que permnneceo na innocencia Guardar 21 E se te assentaste entre muitas pes
modéstia, e temperança nos banquetes. soas, não estendas a tua mão antes del
Usar do vinho eom sobriedade. ias, nem sejas o primeiro que peças de
A VIGIA, que se tem para ajuntar beber.
bens, definhará as carnes, e a appli- 22 Assas bastante he para qualquer ho
cação a isto tirará o somno. mem regrado huma pequena porção de
2 O pensamento inquieto sobre o que vinho, e quando dormires não terás o som
lia de succeder, traz alienado o sentido, e no inquieto por seu respeito, nem senti
a enfermidade grave faz a alma sóbria. rás dor.
3 Trabalhou o rico por ajuntar fazenda, 23 Vigília, cólera, c anciãs terá o ho
e no descanço do próprio tráfego será mem intemperante :
cheio dos seus bens. 24 No homem parco se achará hum
4 Trabalhou o pobre defraudando-sc do somno de saúde. Dormirá até pela ma
sustento, e no fim acha-se necessitado. nhã, e a sua alma se deleitará com elle.
5 Aquelle, que ama o ouro, não será 25 E se fores obrigado a comer muito,,
justificado: c aquelle, que vai no alcance levanta-te do meio, vai despejar o teu esta-
da corrupção, será cheio delia. mago : e esta descarga te aliviará, c não
C Muitos derão quedas por causa do metterás no teu corpo huma dtença.
ouro, e na vista refulgente deste consistio 26 Ouve-me, filho, e não me despre
a perdição daquelles. zes : e no fim reconhecerás a verdade das
7 Lenho de tropeço he o ouro dos que minhas palavras.
lhe fazem sacrifícios: ai daquelles, que 27 Sê prompto em todas as tuas ac
vão após delle, e todo o imprudente pere ções, e não te virá nenhuma enfermi
cerá por elle. dade.
8 Bemaventurado o rico, que foi achado 2a Os lábios de muitos bemdiruo aquel
Sein mancha : c que se não deixou ir após le, que dá dc comer liberalmente, e o tes
o ouro, nem esperou no dinheiro, nem nos temunho da sua verdade he fiel.
lhesouros 29 Contra o malvadíssimo em dar pão
9 Quem he este, e nós o louvaremos ? murmurará a Cidade, c o testemunho da
porque fez cousas maravilhosas cm sua sua malignidade he verdadeiro.
vida. 30 Não provoques a beber áquelles, que
10 Ao que foi provado no ouro, e se são amigos do vinho : porque o vinho
achou ser perfeito, isto lhe servirá de perdeo a muitos.
floria íterna: o que pôde transgredir a 31 O fogo prova o duro ferro: assim o
(332
ECCLESIASTICO XXXII. XXXIII.
vinho bebido até embriagar dará a conhe 10 Tu, mancebo, falia com difficuldade
cer os corações dos soberbos. no que te toca. ,
32 O vinho bebido com sobriedade, he 1 1 Se fores perguntado duas vezes, te
huma segunda vida para os homens: nha concisão a tua resposta,
se tu o beberes moderadamente, serás 12 Porta-te em muitas cousas, como se
sóbrio. as ignorasses, e ouve calando, e também
33 Que vida lie a daquelle, que se deixa perguntando.
vencer do vinho ? 13 No meio dos Magnates não te igua
34 Que cousa he a que nos priva da les com elles : e onde estão velhos não
vida? a morte. Calles muito.
35 O vinho des do principio foi creado 14 Antes da saraiva precederá o relâm
para regozijo, c não para embriaguez. pago : e adiante da vergonha andará ;t
36 O vinho tomado moderadamente, he graça, e á proporção da modéstia ser-te-ha
©júbilo d'alma, e do coração. conciliada a boa graça.
37 A bebida sóbria he a saúde d'alma, 15 E chegada que seja a hora de te le
e do corpo. vantares, não le detenhas: mas corre pri
38 O vinho bebido com excesso traz meiro que todos para a tua casa, e de-
comsigo irriiação, c ira, e muitas minas. senfada-te nella, e recrêa alli o teu es
39 O vinho bebido com demazia, he a pirito.
amargura d'alma. 16 E faze o que tiveres revolvido no
40 A animosidade da embriaguez he o teu pensamento, mas todavia sem inter
tropeço do imprudente, diminue a força, e virem peccados, e sem mediar palavra
occasiona feridas. alguma soberba.
4 1 Em hum convite de vinho não ar 17 E por todos estas cousas bemdize ao
guas ao próximo: e não no desprezes na Senhor que te creou, e que te embriaga de
torça da sua alegria : todos os seus bens.
42 Não lhe digas palavras d'imprope- 18 Aquellc que teme ao Senhor, abra
rio: e não no apertes desafiando- o com os çará a sua doutrina : e os que velarem
teus brindes. para o buscar, acharáõ benção.
CAPITULO XXXII. 19 Aquelle, que busca a Lei, será cheio
delia : e o que obra com hypocrisia, trope
Como se ha de portar o Director dhum ban çará ne-!|a,
quete. Bens que comsigo traz o temor de 20 Aquelles, que temem ao Senhor,
Deos. Nãofazer nada sem conselho. conhecerão o que he justo, e farão luzir a»
PUZERAO-TE por Director dos ou suas boas obras como farol.
tros ? não te eleves por isso : sê en- 21 O homem peccador evitará a re-
trelles como hum dellcs mesmos. prehensão, e achará escusa conforme ao
2 Tem cuidado delles, e depois disto seu desejo.
assenta-te, e cumpridas todas as tuas obri 22 O varão de conselho não perderá de
gações, põe-te a comer : vista o acerto delle, o alheio e soberbo não
3 A fim de que ellesvenhão a ser o mo sc lhe dará do temor:
tivo da tua alegria, e de que tu recebas a 23 Ainda depois de ter obrado por si
corôa, como hum ornamento da graça, e sem conselho, mas será arguido pelos seus
de que adquiras louvor da parte de todos pcojectos.
os convidados. 24 Filho, não faças cousa alguma sem
4 Falia primeiro, tu que és o mai vel conselho, e não te arrependerás depois-
ho : pois em ti quadra bem. delia feita.
5 A primeira palavra proferida com es 25 Não vás por hum caminho de
quisita sciencia, e não impidas a Musica. ruina, e não tropeçarás nas pedras : nem.
6 Não esperdices palavras, onde í ão ha te mettas num caminho trabalhoso, para
quem dè ouvidos a ellas, e não queiras que não d.s á tua alma occasião dc
elevar-te fóra de tempo na tua sabedo queda:
ria. 26 E guarda-te dos teus filhos, e acau-
7 Correm igual parallelo huma pedrin tela-te dos teus domésticos.
ha de carbúnculo em engaste de ouro, e 27 Em toda a tua obra dá credito
hum concerto de Músicos em convite de segundo a sua fé á tua alma : porque as
vinho. sim he que se guardão os mandamentos.
8 Assim como brilha mais hum sinete 28 Aquelle, que crê a Oeos, attende aos-
<l'esmeralda encastoado em ouro, a1 sim a seus mandamentos : e o que nellc confia,
harmonia da Musica melhor se logra entre não será damnificado.
hum alegre e moderado vinho
9 Ouve em silencio, e á proporção da CAPITULO XXXIII.
tua modéstia, ser-te-ha conciliada a boa Bens que se tirão do temor dc Dt os. Pelo-
graça. seujuslojuizo exalta Deos a huns, e abate
ECCLES1ASTIC0 XXXIV.
a outros. Conservar a sua authoridadc Deos: eenchio lagar, como o que vindima.
no governo da família. Como se devem 18 Olhai que eu não trabalhei só para
tratar os escravos. mim, mas para todos os que buscão a
A'QUELLE que teme ao Senhor não disciplina.
sobrevirão males, porém Deos o 19 Ouvi me, ó Magnates, e todos os
guardará na tentação, e o livrará de Póvos, e vós, Regentes da Igreja, applicai
males. -os ouvidos.
2' O sábio não aborrece os mandamen 20 Não dês em tua vida poder sobre ti,
tos, nem as leis, e não se fará em pedaços nem a teu filho, nem a tua mulher, nem a
como o navio na tempestade. teu irmão, nem ao teu amigo : e não dês a
3 O homem sensato crê á Lei de Deos, outro os bens que possues : para que não
e a Lei lhe será fiel. succeda arrependeres-te disso, e ficares re
4 Aquelle que tem de satisfazer com duzido a pedir-lhos com deprecações.
clareza a huma pergunta, premeditará a 21 Em quanto viveres, e respirares,
sua resposta, e assim depois de ter orado nenhuma, pessoa te faça mudar sobre este
será attendido, e conservará a disciplina, e ponto.
então responderá. 28 Porque melhor he que teus filhos te
5 As entranhas do insensato são como roguem, do que estares tu olhando para
a roda d'hum carro: e o seu pensamento as mãos de teus filhos.
he como hum eixo que anda á roda. 23 Em todas as tuas obras conserva a
6 O amigo zombador he como hum Ca tua preminencia.
vallo de lançamento, que rincha debaixo 24 Não ponhas macula na tua gloria.
de todo aquelle, que o monta. No dia da consummação do prazo da tua
7 Donde vem, que hum dia se prefere vida, e no tempo do teu transito reparte a
a outro dia, e também hum tempo a outro tua herança.
tempo, e hum anno a outro anuo, quando 25 Ao asno penso, e vara, e carga : ao
c Sol, que os fórma, sempre he o mes escravo pão, e ensino, e trabalho.
mo? 26 Elle trabalha, quando o castigão,
8 Pela sciencia do Senhor forão distin- d'outra sorte não cuida senão em descan-
fuidos, depois que o Sol foi creado, e des- i çar : affrôxa-lhe tu as mãos, e verás como
e que guarda o seu preceito. elle busca a liberdade :
9 E variou as estações, e os dias de 27 O jugo e as corrêas fazem curvar o
festa das mesmas, e nellas se celebrárão pescoço duro, e ao escravo dobrão as tare
as solemnidades á hora determinada. fas continuas.
10 Dos mesmos dias fez Deos a huns 28 Ao escravo malévolo tortura, e fer
grandes e sagrados, e a outros pôz no nú ros, manda-o á tarefa, para que não esteja
mero de dias communs. E assim he que ocioso :
também todos os homens são feitos do pó 29 Porque a ociosidade tem ensinado
€ da terra, de que Adão foi formado. muita malícia.
11 O Senhor pela grande comprehen- S0 Põe-no aos trabalhos : porque assim
são da sua Sabedoria os distinguio, e di lhe convém. Mas se elle te não obede-
versificou os seus caminhos. I cer, aperrêa-o com grilhões, porém não
12 A muitos delles abençoou e exaltou : 1 excedas nisto, seja a respeito de quem for :
c a huns d'entre os mesmos santificou, e 1 em conformidade do que não faças cousa
tomou para si : e a outros amaldiçoou, e alguma grave sem juizo.
abateo e os transtornou depois da sua se . SI Se tens hum escravo que te he fiel,
paração. estima-o como a tua alma : trata-o como
13 Bem como o barro, que toma o a teu irmão : porque o adquiriste com o
oleiro, está na mão do mesmo official, para | sangue da tua alma.
lhe dar a fórma, e disposição que intenta, [ 32 Se o tratares mal sem razão, fugir
14 Sahindo todos os lavores da obra se I te-rra :
gundo o arbítrio delle : assim o homem I 33 E se elle tomando o fininho se reti-
se acha na mão dequelle que o fez, e lhe | rar, não sabes a quem te chegues a per
dará a retribuição secundo o seu juízo. guntar, nem porque caminho o has de
15 Contra o mal está o bem, e contra a buscar.
morte a vida: assim também contra o CAPITULO XXXIV.
homem justo o peccador. E desta mane Vaidade dos sonhos. Utilidades da experi
ira medita em todas as obras do Altíssimo.
Achallas has a duas e duas c huma op- ência. Felicidade daquelle, que teme ao
posta á outra. Senhor. Deos aborrece as oblações dos
16 E eu fui o ultimo que despertei, e mãos. Falsa penitencia.
como o que ajunta os bagos da uva, depois O HOMEM insensato sustenta-se de
dos vindimadorcs. vans esperanças, e da mentira: e os
17 Eu também esperei na benção de imprudentes édificão sobre sonhos.
034
ECGLESIASTICO XXXV.
2 Bém como faz o que se abraça com a 21 A oblação daquelle, que
sorobra, e vai atrás do vento : assim tam dos bens havidos com injustiça, he im-
bém se porta o que attende a enganosas munda, e não são agradáveis os escarneos
visões. dos injustos. '
3 Huma cousa parecida a outra he a 22 O Senhor he só para aquelles, que o
visão dos sonhos : como também a ima esperão com firmeza no caminho da ver
gem d'hum homem diante, do homem. dade, e da justiça.
4 Que cousa será alimpada por hum 23 O Altíssimo não approva os dons
immundo? e pelo mentiroso que verdade dos iníquos, nem olha para as oblações dos
será dita? máos : nem pela multidão dos seus sacri
5 A adivinhação do erro, e o» agouros fícios lhes perdoará os seus peccados.
mentirosos, e os sonhos dos malfeitores, 24 Aquelle que offerece sacrifício da
tudo he vaidade. substancia dos pobres, he como o que de-
6 £ o teu coração, como o da mulher golla a hum filho na presença de seu pai.
<]ue esiá de parto, padece imaginações, 95 A vida dos pobres he o pão de que
Se pelo Altíssimo te não for enviada algu necessitão : aquelle que lho defrauda, he
ma destas visitas, não ponhas nellas o teu hum homem de sangue.
«oração. 26 Quem tira a hum homem o pão,
7 Porque os sonhos tem feito extraviar que elle ganhou com o seu suor, he como
a muitos, que cahirão, por terem posto o que mata a seu próximo.
nclles a sua confiança. 27 Aquelle, que derrama sangue, e o
8 A palavra da Lei será cumprida sem que defrauda o jornaleiro, são irmãos.
mentira, e a sabedoria será clara na boca 28 Se hum edifica, e outro destroe : que
do fiel. Eroveito lhes resulta daqui senão trabal-
9 Que sabe aquelle, que não foi tenta o ?
do? O homem experimentado em muitas 29 Se hum ora, e outro amaldiçoa : de
■cousas, outras muitas revolverá em seu qual ouvirá Deos a voz?
pensamento : e o que muito aprendeo, sa 30 Se alguém se lava depois de ter to
berá dar ás cousas huma verdadeira intel- cado hum morto, e o toca outra vez, de
ligencia. que lhe serve o ter-se lavado ?
10 Aquelle que não tem experiência, 31 Assim se porta o homem que jejua
pouco sabe : mas o que se fez em muitas pelos seus peccados : o qual se ainda de
cousas versado, adquire multiplicada saga novo torna a commetter os mesmos, que
cidade. ganha elle humilhando-se ? quem atten-
1 1 Que sciencia he a daquelle, que não derá à sua oração?
foi tentado ? o que foi seduzido, far-se-ha CAPITULO XXXV.
mui precatado. Na observância dos Mandamentos consistem
12 Muitas cousas tenho visto pere os sacrifícios mais agradáveis a Deos. Of-
grinando, e muitos usos de palavras. ferecer ao Senhor os seus dons com ale
13 Algumas vezes tenho chegado a pe gria. Deos não faz accepção de pessoas.
rigo de morrer por causa destas cousas, Elle ouve (ís orações dos pobres, e perderá
mas delias fui livre pela graça de Dcos. aos que os opprimem.
14 O espirito dos que temem a Deos AQUELLE, que observa a Lei, mulci-
he buscado por elle, e com hum seu olhar plica as obalçõcs.
será abençoado. 2 He hum sacrifício saudável estar at-
15 Porque a sua esperança está posta tento aos mandamentos, e apartar-se de
naquellc, que os salva, e os olhos de Deos, toda a iniquidade.
estão sobre os que o amão. 3 E o retirar-se da injustiça he como
16 Aquelle, que teme ao Senhor, de ofFerecer propiciação de sacrifício pelas
nada tremerá, e não terá pavor algum: injustiças, e fazer huma deprecação pelos
porque elle mesmo he a sua esperança. peccados.
1 7 Bemaventurada he a alma daquelle, 4 Aquelle que offerece a flor da farinha,
•que teme ao Senhor, recompensará o beneficio : e o que exer
18 Para quem olha elle, e quem he a cita a misericórdia, offerece hum sacri
suafortaleza? fício.
19 Os olhos do Senhor estão sobre os 5 He mui agradável ao Senhor o reti
3ue o temem, elle he o seu Protector po- rar-se da iniquidade : e he huma depre
eroso, o seu esteio forte, a sua coberta cação pelos peccados o retirar se da in
contra o ardor, e o seu abrigo de sombra no justiça.
meio dia, 6 Não apparecerás com as mãos vasias
20 Elle he defensa contra o tropeço, e diante do Senhor.
soccorro contra a quéda, elle o que levanta 7 Porque todas estas cousas se fazem
a alma, e alumêa os olhos, o que dá saúde, por causa .do mandamento de Deos.
e vida, e benção. 8 A oblação do justo faz pingue o Altar,
035
ECCLESIASTICO XXXVI.
e he hum cheiro de suavidade na presen CAPITULO XXXVI.
ça de Altíssimo. Oração do Author deste Livro, implorando a
9 O sacrifício do justo he acceito, e o Divina misericórdia sobre Israel. Do
Senhor não perderá a memoria delle. coração illustrado, e do coração corrom~
10 De bom animo tributa gloria a pido. Felicidade daquelk, que tem humat
Deos : e não diminuas as primícias de mulher virtuosa.
tuas mãos TEM piedade de nós, Deos de todas as
11 Em toda a offerta mostra o teu rosto cousas, c volta para nós os teus
aprazível, e santifica os teus dízimos com olhos, e mostra-nos a luz das tuas miseri
regozijo. córdias :
12 Dá ao Altíssimo, segundo o que 2 E espalha o teu temor sobre as Na
elle te tem dado, e ofterece-lhe com ções, que te não buscarão, para que ellas
bons olhos do que tiver adquirido a indus se desenganem, que não ha outro Deos
tria das tuas mãos : senão tu, e publiquem as grandezas das
13 Porque o Senhor he remunerador, e tuas maravilhas.
te recompensará isso tudo sete vezes em 3 Levanta a tua mão sobre as Nações
dôbro. estranhas, para que experimentem o teu
14" Não queiras offerecer-lhe donativos poder.
defeituosos, porque os não receberá. 4 Porque assim como tu diante delles
15 E não queiras poros olhos num sacri tens sido santificado em nós, assim tam-
fício injusto, porque o Senhor he o Juiz, e | bem diante de nós serás engrandecida
não ha para com elle respeito de pes nelles,
soa. 5 Para que tenhão de ti o devido con
16 O Senhor não fará accepção de hecimento, assim como também nós te
pessoa contra o pobre, e elle attenderá a mos conhecido que fóra de ti, Senhor, não
iieprecação do offendido. ha outro Deos. 1
17 Não desprezará os rogos do órfão: 6 Renova os teus prodígios, e faze novas
nem a viuva, se derramar voz de gemido. maravilhas,
18 Acaso não correm as lagrimas em 7 Glorifica a tua mão, c o teu braço
fio á viuva pelas faces abaixo, e não clama direito.
ella contra aquelle, que lhas faz derra 8 Excita o teu furor, e derrama a tua
mar? ha.
19 Porque ellas do rosto da viuva so 9 Destroc ao adversário, e afflige ao
bem até o Ceo, e o Senhor que a ouve, inimigo.
não gostará de a ver chorar. 10 Apressa o tempo, e lembra-te do
20 Aquelle, que adora a Deos com boa fim, para que os homens publiquem as
vontade, será delle amparado, e a sua de- tuas maravilhas.
precação chegará até ás nuvens. 11 Na voracidade das chammas consu
21 A oração do que se humilha pene mido seja o que fica salvo : e os que ty-
trará as nuvens : e não se consolara em rannizão o teu Povo, caião na perdi
quanto lá nâo chegar : e não se retirará, ção.
até que o Altíssimo ponha nelle os ol 12 Quebra a cabeça aos Chefes dos
hos. inimigos, que dizem : Não ha outro fóra
22 E o Senhor não difnrirá o despacho de nós.
por muito tempo, mas elle tomará a de 13 Ajunta todas as Tribus de Jacob i
fensa dosjustos, e lhes fará justiça: e o para que ellas conheção, que não ha
Fortíssimo nâo usará mais a respeito del- outro Deos senão tu, e contem a grandeza,
les da sua longa paciência, [>ara quebran das tuas maravilhas : e tu os herdarás,
tar o seu espinhaço : como des do principio.
23 E ás Nações corresponderá com a 14 Tem misericórdia do teu Povo, que
sua vingança, até desfazer a plenitude dos foi appellidado do teu nome : e dTsrael, a
soberbos : e quebrar os sceptros dos iní quem tu tens tratado, como a teu Primo
quos : génito.
24 Até retrirbuir aos homens segundo 15 Tem compaixão de Jerusalém, Ci
as suas acções, e segundo as obras d'Adão, dade da tua santificação, Cidade do teu
e segundo a presumpção delle mes repouso.
mo, 16 Enche a Sião das tuas palavras in-
25 Ate fazer justiça ao seu Povo, e as effaveis, e ao teu Povo da tua gloria.
sim encherá d'alegria os justos com a sua 17 Dá testemunho áquelles, que des do
misericórdia. priacipio são tuas creaturas, e verifica as
26 A misericórdia de Deos he recebida predicções, que em teu nome proferirão
com alegria no tempo da tribulação, comj os primeiros Profetas.
a nuvem que se desfaz em chuva no tempo 18 Dá o merecido galardão aos que te
tia secca. esperão com paciência, para que os teus
ECCLESIASTICO XXXVII.
Profetas scjão achados fiéis : e attende ás I esquecido delle lio meio das tuas ri
orações dos teus servos, quezas.
19 Segundo a benção d'Arão sobre o 7 Não queiras tomar conselho com a-
teu Povo, e encaminha-nos pela estrada | quelle que " te arma traições, e esconde o
da justiça, e saibão todos os que habitão dos que te tem inveja,
a terra, que tu és o Deos Inspector dos lo o homem consultado dá o seu
séculos. conselho, mas ha conselheiro, que só at
20 O estamago receberá toda a casta tende a si mesmo.
de viandas, mas entre os alimentos hum he 9 Guarda a tua alma do conselheiro.
melhor que outro. Informa-te primeiro sobre qual seja a sua
210 patlar discerne pelo gosto as carnes necessidade : porque até elle mesmo den
de montaria, e o coração illustrado as pa tro no seu coração estenderá o pensamen
lavras mentirosas. to á própria conveniência :
22 O coração depravado causará tris 10 Para que não succeda talvez, que
teza, e o homem experimentado lhe resis finque na terra huma estaca, ete diga:
tirá. 1 1 O teu caminho he bom ; e ao mes
23 A mulher tomará por esposo a qual mo tempo se ponha da outra parte para
quer varão : mas entre as filhas huiua he ver o que te acontece.
melhor que outra. 12 Vai tratar de santidade com hum
24 A formosura da mulher alegra o homem sem religião, e com hum injusto
rosto de seu marido, e lhe insinua hum sobre a justiça, e com huma mulher sobre
desejo superior a toda a concupiscência do outra, de quem ella tem ciúme : com o
homem. covarde a respeito da guerra : com o ne
25 Se a sua lingua he de saúde, se he gociante ácerca do tráfico das mercadori
também de brandura e de condolência : o as, com o comprador sobre a venda, com o
marido delia não tem comparação algu homem invejoso sobre o mostrar-se agra
ma com os filhos dos homens. decido.
2b' O que possue huma mulher boa, dá 13 Com o ímpio sobre a piedade, com o
principio a huma possessão: nella tem deshonesto sobre a honestidade, com o
hum adjutorio que lhe he semelhante, e operário do campo sobre qualquer tra
huma columna como firme descanço. balho,
27 Onde não ha seve, será roubada a 14 Com o jornaleiro por anno sobre a
fazenda : e oude não ha mulher, suspira o obra que se ha de concluir no tal anno,
homem na indigência. com o servo preguiçoso a respeito da
28 Qurm he que se fia daquelle, que muita lida: não attendas a estes em nen
não tem ninho, c que faz noite onde quer hum dos mencionados conselhos.
que ella o haja colhido, como salteador 15 Mas acha te de contínuo com o va
escoteiro, que andando a monte vaguêa de rão santo, qualquer que tu conheceres que
Cidade em Cidade ? observa o temor de Deos,
CAPITULO XXXVII. 16 Cuja alma he segundo a tua alma :
e que se condoerá do ti, quando andares
Do verdadeiro, e do falso amigo. Escolher titubando em trevas.
o seu conselho com cuidado. Consultar 17 Fórma dentro de ti hum coração de
ao Senhor. Consequências funestas da bom conselho : pois não tens outra cousa
intemperança. de maior preço do que elle.
TODO o amigo dirá : Eu também te 18 A alma d'hum homem santo desco
nho contrahido amizade. Mas ha bre algumas vezes melhor a verdade, do
hum amigo, que só he amigo no nome. que sete sentinellas assentadas num alto
Acaso não he esta huma tristeza, que dura para atalaiar o que se passa.
até á morte ? 19 Mas em todas estas cousas pede ao
2 Ora hum companheiro c amigo se Aitissimo, que dirija o teu caminho cm
converterá cm inimigo verdade.
3 Oh perversíssima invenção ! donde 20 Antes de todas as tuas obras vá
tomaste tu a tua origem para vires co adiante de ti a palavra verídica, e antes de
brir a terra de tal malícia, e da sua per toda a acção hum conselho estável.
fídia ? 21 Huma palavra má transtornará o
4 O companheiro alegra-se com o ami coração : delle nascem quatro cousas, o
go nas occasiões de prazer, e no tempo da bem e o mal, a vida e a morte : e sobrei-
tribulação será seu adversário. las quem domina de continuo he a lingua.
5 Hum companheiro se condóe do seu Ha nomem sagaz, que ensina a muitos, e
amigo por causado ventre, e contra o ini para a sua alma he inútil.
migo embraçará o escudo. 22 Hum homem perito instruio a mui
6 Não apaguei dentro no teu coração a tos, e para a sua alma he suave.
memoria do teu amigo, e não te faças 23 Aquelle, que usa d'huma linguagem
637
EGCLE9IASTIC0 XXXVIII.
sofistica, he digno de que o aborrcçâo : 8 Porque a paz de Deos se estende
este tal em toda a cousa ficará defrau- sobre a face da terra.
9 Filho, não te desprezes a ti mesmo
24 Não lhe foi dada pelo Senhor a na tua enfermidade, mas faze oração ' ao
graça : pois se acha destituido de toda a Senhor, e elle te curará.
10 A|iarta-te do peccado, e endireita as
25 He sábio o que sabe para a sua tuas mãos, e purifica o teu coração de todo
alma : e o fruto da sua sabedoria he lou o delicto.
vável. 11 OfTerece hum cheiro suave, e a flor
26 O homem sábio instrue o seu Povo, da farinha em memoria, e fazc pingue a
e os frutos da sua sabedoria são fiéis. tua oblação, e dá lugar ao Medico :
27 O homem sábio cheio será de bên 12 Porque o Senhor he quem no creou :
çãos, e louvallo-hão os que o virem. e não se aparte de ti, porque te he ne
28 A vida do homem se encerra num cessária a sua assistência.
certo número de dias : porém os dias d' 13 Porque lá vem tempo, em que te
Israel são innumeraveis. chegue a occasião de cahir nas mãos
29 O sábio adquirirá para si honra delles.
entre o Povo, e o seu nome vivirá eterna- 14 E elles mesmos rogaráõ ao Senhor,
que lhes disponha o seu alivio, e saúde,
30 Filho, prova a tua alma na tua vida : para a convivência delles mesmos.
e se ella for má, não lhe dês liberdade : 15 Aquelle que pecca na presença de
31 Porque nem todas as cousas con quem no creou, virá a cahir nas mãos do
vêm a todos, nem a toda a alma agrada o Medico.
exercício das mesmas cousas. 16 Filho, derrama lagrimas sobre o
32 Não queiras ser glotão em banquete morto, e começa a chorar como quem re-
algum, e não te lances a todos os pra cebeo hum grande golpe, e enterra o seu
tos : corpo segundo o juízo, e não desprezes a
33 Porque nas muitas viandas estará sua sepultura.
a doença, e a glotoneria chegará até á 17 Toma porclle hum dia nojo aperta
cólera. do na amargura da tua alma, para evitar a
34 Por causa da intemperança morre maledicência, e admitte consolação, atten-
rão muitos : porém o que hc abstinente, dendo aos eftéitos da tristeza.
acerescentará a vida. 18 E toma este nojo, segundo o mere
CAPITULO xxxvnr. cimento da,pessoa, hum dia, ou dous, para.
Honrar aos Médicos : seivir-se dos seus re não dares lugar ádetracção,
médios : Jazer oração ao Senhor : purifi- 19 Porque da tristeza se vem apressan
car-se dos seus peccados. Chorar a morte do a morte, e ella suftoca o vigor, e a me
dos seus amigos com moderação. Lrm- lancolia do coração faz dobrar a cerviz.
brar-se que todos morrem. O socego ne 20 Em quanto o levão, permanece a
cessário pura adquirir a sabedoria. A tristeza : e a vida do pobre he segundo o>
Oração santifica o trubutlio. seu coração.
HONRA ao Medico por causa da ne 21 Não entregues o teu coração á tris
cessidade : porque o Altíssimo he teza, mas lança a tora de ti : e lembra te
quem no creou. dos novíssimos,
2 Porque toda a medicina vem de Deos, 22 Não te esqueças delles : porque não
e ella receberá do Rei donativos. ha regresso algum, c nada aproveitarás a
. 3 A scieucia do Medico exaltará a sua elle, e a ti mesmo farás hum grave
cabeça, e será louvado na presença dos damno.
Magnates. 23 Lembra-te do estreitojuizo por onde
4 O Altíssimo he o que produíio da já passei : porque assim o será também
terra todos os medicamentos, e o homem o teu : hontem por mim, e hoje por ti.
prudente não lhes terá opposição. 24 No repouso do morto faze tu repou
5 Por ventura não foi por meio d'hum sar a sua memoria, e consola-te a respeito
lenho que sc tornou doce a agua amar delle pelo transito do seu espirito.
gosa? 25 A sabedoria d'hum Doutor adquire-
6 Ao conhecimento dos homens per se no tempo do ocio : e o que menos se
tence a virtude daquelles, e o Altíssimo distrahe com outra qualquer oceupação,
déo aos mencionados homens sciencia, alcançará a sabedoria: de que sabedoria
para ser por elles honrado nas suas mara será cheio.
vilhas. • 26 O que péga no arado, e que faz tim
7 Curando com estes mitigará a dor, c bre da aguilhada, com o ferrão delia pica
o Boticário fará electuarios suaves, e com os bois, e se oceupa em seus trabalhos, «
porá unguentos saudáveis, e não se aca- cuja conversação he sobre novilhos da
baráõ as suas operações. raça de touros.
338
ECCLESIASTICO XXXIX.
27 Elie applicará o seu coração a re e oceupar-se-ha no mysterioso das Pará
volver os regos, e o seu desvelo se em bolas.
pregará em engordar as vaccas. 4 Exercitará o seu ministério no meio
28 Assim todo o offtcial e mestre, que dos Grandes, e apparecerá diante dos que
passa trabalhando a noite como o dia, o presidem.
que grava as figuras dos sinetes, e que 5 Passará á terra de Nações estranhas :
todo se cauça em nas variar: applicará o porque assim fará tentativa dos bens e
seu coração a imitar a pintura, e á força males, que ha entre os homens.
do seu desvslo completará a obra. 0 Applicará o seu coração o velar de
29 Assim o ferreiro assentado ao pé da I madrugada ante o Senhor, que o creou, e
bigorna, e considerando a sua obra dc ua presença do Altissimo fará as suas
ferro: O vapor do fogo queimará as suas deprecaçòes.
carnes, e alli está lutando com o calor da 7 Abrirá a sua boca para orar, e pedirá,
frágoa : perdão de seus peccados.
30 De contínuo fere os seus ouvidos 8 Porque se o Senhor grande assim nt>
o estrondo do martello, e os seus olhos ao quizer, eiichello-ha do espirito d'intelli-
modelo da obra se põem attentos : gencia :
31 Elie applicará o seu coração a com 9 E ellc derramará as expressões da
pletar as suas obras, e com o seu desvelo sua sabedoria como chuveiros, e na ora
as affermosentará dando-lhes a ultima per ção louvará ao Senhor :
feição. 10 E elle mesmo regulará o seu con
32 Assim o oleiro, que assentado junto selho, e documentos, e consultará nas
da sua obra, dá voltas á roda com seus suas dúv.das.
pés, o qual está num continuo cuidado 11 Elle fará pública a doutrina que
pela sua obra, e tudo quanto faz hc com aprendeo, e gloriar-se-ha na Lei da Al-
muita conta. liança do Senhor.
33 Com seu braço dará fórma ao barro, 12 Uniformemente louvarão muitos a
e ante seus pés domará a sua força. sua sabedoria, e nunca jamais ficará no
34 Elie applicará o seu coração a vidrar esquecimento.
a obra perfeitamente, e com o seu desvelo 13 Não se perderá a sua memoria, c o
madrugara para alimpar o forno. seu nome se repetirá de geração em ge
35 Todos estes puzerão a esperança na ração.
industria das suas íuãos, e cada hum he 14 As Nações relatarão a sua sabedoria,
sábio na sua arte. e a Igreja publicará o seu louvor. >
36 Sem todos estes não se edifica numa 15 Se continuar a viver, deixará depois
Cidade. maior reputação do que mil outros : c se
37 Mas elles não habitarão, nem passe repousar, aproveitar-lhe-ha isso mesmo.
arão, e não entrarão no Ajuntamento. 1(3 Ainda irei proseguiudo com a inti
38 Elles não se assentarão em cadeira mação d'outros avisos : porque estou cheio
de Juiz, e não entenderão as Leis de jus como d'hum furor.
tiça, nem farão patentes as regras da 17 Ein declarado tom elle me diz :
Moral, nem do Direito, e não se acha Ouvi-me vós, que sois huma prosápia
rão oceupados na intelligeiicia das Pará Divina, e, como rosal plantado sobre as
bolas : correntes das aguas, frutificai.
39 Mas só manteráõ as cousas que cm 18 Diftundi hum cheiro de suavidade,
fim passão com o tempo, e a sua rogativa como o Libano.
será sobre a obra da própria arte, empre 19 Dai viçosas flores, como lirio, e re
sando todavia a sua alma, e fazendo estu cendei fragante cheiro, e. vesti-vos de en
do na Lei do Altissimo. graçados ramos, e entoai cânticos de
CAPITULO XXXIX. louvor, e bemdizei ao Senhor nas suas
Occupações do sábio : gloria que o acom obras.
panha. Os filhos d'lsrael txhortados a 20 Exaltai o seu Nome com magníficos
bemdizer o Senhor nas suas obras. Deos elogios, e gloriticai-o com a voz dos vossos
agalardoa os bons, e castiga os mãos. lábios, e com cânticos de lábios, e com
'Iodas us creaíuras teutão as suas citharas, c eis-aqui como haveis de dizer
ordens. nos vossos louvores :
O SADIO investigará a sabedoria de 21 Todas as obras do Senhor são muito
todos os antigos, e farã o seu estu boas.
da nos Profetas. 22 Em virtude da sua palavra se sos»
8 Elie conservará no seu coração os teve a agua como em montões : e pelo
dictames dos homens de grande nomeada, império da voz da sua boca ficou este
e ao mesmo tempo entrará nas sutilezas elemento contido bem como em receptá
das Parábolas. culos d'aguas :
3 Indagará o recôndito dos Provérbios, «3 Forque á vista da sua ordem se exs
039
ECCLESIASTICO XL.
cuia o que-lhe apraz, c não ha desfalque CAPITULO XL.
algum na saúde que elle dá. Misérias communs a todos os homens. Sorte
24 Presentes lhe são as obras de toda a funesta dus riquezas injustas. Utilidades
carne, e não hanadaescondido a seus olhos. do temor de Deos. Não Jazer vida de
35 Com a vista elle tudo alcança d'hum mendicante.
■século a outro século, e nada he mara HUMA inquieta oceupação foi des
vilhoso na sua presença. tinada logo no principio a todos
36 Não lhe he necessário dizer : Que os homens, e hum pezado jugo carrega
he isto, ou que he aquillo ? porque todas sobre os filhos d'Adão, des do dia em que
as cousas se descobrirão a seu tempo. elles sahem do ventre de sua mãi, ate o
37 A sua benção foi sempre como hum dia da sua sepultura, em que elles entrfio
rio que inundou : na mãi commum de todos.
2» Bem como o diluvio embriagou a 2 Os seus cuidados, e os temores do
terra, assim a ira delle será a sorte das coração, a apprehensão do que esperão, c
«gentes, que o não buscarão. o dia em que tudo acaba :
29 Bem como elle converteo as aguas 3 Des do que está sentado sobre hum
cm seccura, e a terra ficou enxuta : e os Throno de gloria, até o que se acha aba
■caminhos que elle fez se dirigirão á sua tido na terra e na cinza :
passagem : assim os peccadores tem mo 4 Des daquelle, que está vestido de
tivos de quéda na sua ira. purpura, e traz coroa, até o que se cobre
30 Como des do principio forão crea- de linho cru : o furor, os zelos, o tumulto,
dos os bens para os bons, assim os bens, e a perplexidade, e o temor da morte, a ira
males para os malvadíssimos. reconcentrada, c as contendas,
31 O essencial do que he necessário 5 Até no tempo cm que repousa na
para a vida dos homens, hc a agua, o cama, o somno da noite lhe faz perturbar
fogo, e o ferro, o sal, o leite, e o pão da o pensamento.
flor da farinha, e o mel, e os cachos 6 O espaço que toma no seu repouso,
«d'uvas, e o azeite, e o vestido. he.como se nada fóra, e depois disto ainda
32 Como todas estas cousas são hum no seu mesmo somno está feito numa
bem para os Santos, assim para os ímpios como sentinella de dia.
■e peccadores ellas igualmente se conver 7 Elle se acha desassocegado com o
terão em mal. fantasma do seu coração, como quem
33 Ha huns espíritos, que forão crea- escapou no dia da batalha. Levantou-se
dos para a vingança, e que pelo furor em quando já estava em salvo, e á vista do
que ardem, tem assentado a sua pezada, seu apparente susto se admira :
mão em atormentar os máos : 8 Toda a carne he sujeita a estes acci-
34 No tempo da consummação elles dentes, des dos homens até aos animaes, e
empregarão a sua denodada força : e apla- os peccadores ainda mais cm dobro sete
■caráõ o furor daquelle, que os creou. vezes do que os outros.
35 O fogo a saraiva, a fome, e a morte, 9 Além disto, a morte; o sangue, a
todas estas cousas forão creadas para vin contenda, e o montante, as opressões, a
gança : fome, e a ruina dos paizes, e os outros
36 Como também os dentes das feras, flagellos :
e os escorpiões, e as serpentes, e o mon- JO Todas estas cousas forão creadas
. Cante que toma vingança dos ímpios para para virem sobre os máos, c por causa
seu extermínio. tlelles aconteceo o diluvio.
37 Elias se saborearão nas ordens 1 1 Tudo o que he de terra, tornar-se-ha
delle, e estarão prestes sobre a terra para em terra, e todas as aguas irão para outra
as occasióes necessárias, e a seus tempos vez ao mar.
•competentes não passarão em claro numa 12 Toda a dadiva para corromper, e
só palavra. toda a iniquidade perecerá, mas a té per
38 Por isso he que eu des do principio sistirá eternamente.
estou confirmado nestes pensamentos, e 13 As riquezas dos injustos seccar-se-
■os tenho meditado, e considerado, e deixado hão, como numa torrente, c farão muito
por escrito. estrondo, como hum grande trovão quando
39 Todos as obras do Senhor são boas, chove.
« toda a creatura chegada a sua hora fará 14 O injusto alegrar-se-ha, quando
o seu dever. abrir as suas mãos : porém assim he
40 Não se pódc dizer : Isto he peior que os prevaricadores em fim se defi
■que aquillo : porque todas as cousas serão nharão.
achadas boas a seu tempo. 15 Os netos dos ímpios não multipli-
41 Assim que, já desde agora de todo caráõ os ramos, e as raízes viciadas soão
o coração e com a boca louvai todos jun : no alto d'hum rochedo.
tos, cbcmdizei o Nome do Senhor, | 16 A verdura que cresce sobre as aguas.
640
ECCLESIASTICO XLI.
e á borda d'hum rio, primeiro que toda a que ainda está com vigor para tomar r
outra herva será arrancada. alimento !
17 A beneficência he como hum pa 3 Oh morte, que boa he a tua sentença
raíso abundante em bênçãos, e a miseri para hum homem necessitado, e que se
cordia permanece para sempre. acha falto de forças,
18 A vida do operário, que se contenta 4 Para o de idade já decrépita , e para
-com o que lhe basta, será cneia de doçura, o que está cheio de cuidados, e para o
e tu acharás nella hum thesouro. desconfiado, que se vê de todo falto de
19 Os filhos, e a fundação d'huma paciência 1
cidade farão o nome d'hum homem céle 5 Não temas o decreto da morte. Lem-
bre, e mais do que isto será estimada a bra-te de todos aquelles, que forão antes
mulher irreprehensivel. de ti, e de todos os que viráõ depois de ti:
20 O vinho, e a Musica alegrão o co este he hum decreto, que o Senhor pro
ração : mas o amor da sabedoria excede nuncio contra toda a carne :
ambas estas cousas. 6 E que cousa te sobrevirá, senão o
SI O som da flauta, e o do saltério que for do beneplácito do Altíssimo ? viva
fazem huma suave melodia, mas a língua hum homem ou dez, ou cem, ou mil
suave sobrepuja ambas as cousas. annos. (
22 A graça do corpo, e a belleza do 7 Porque no Inferno se não faz cargo
rosto desejará o teu olho, mas a verdura do que hum viveo.
-dos campos semeados leva muita vanta- 8 Os filhos dos peccadores fazem-se
jem a ambas as cousas. filhos d abominação, e os que frequentão
23 O amigo e o companheiro se auxU as casas dos ímpios.
lião mutuamente na occasião, mas com 9 A herança dos filhos dos peccadores
preferencia a ambos a mulher com seu perecerá, e com a sua linhagem andará
marido. continuamente o opprobrio.
24 Os irmãos servem d'adjutorio no
tempo da tribulação, porém a misericórdia os 10 D'hum pai, sendo ímpio, se queixão
próprios filhos, pois se achão por causa
livrará ainda mais do que elles. delle vivendo no opprobrio.
25 O ouro, e a prata são a firmeza dos
pés : mas hum conselho bem approvado que11deixastes Desgraçados de vós homens ímpios,
a Lei do Altíssimo Senhor.
excede ambas as cousas.
26 Os bens, e as forças do corpo elevão já na mal. lição : vós
12 E quando nascerdes, nascereis
O coração, mas o temor do Senhor se maldição tereis posta a vossamorrerdes,
e quando na
avantaja sobre estas cousas. herança.
27 Nada falta ao que tem o temor do ha 13 Tudo o que he de terra, tornar-se-
em terra : assim os ímpios caliiráô da
Senhor, e com elle uão ha necessidade de maldição na perdição.
buscar outro soccorro.
28 O temor do Senhor hc como hum t seu14cadáver, O pranto dos homens he sobre o
mas o nome dos ímpios será
paraíso de benção, e elle se acha revestido do Mundo apagado.
-«'huma gloria sobre toda a gloria. 15 Tem cuidado de te adquirires bom.
29 Filho cm tempo nenhum da tua
vida te ponhas a mendicante : porque nome mais
: porque este será para ti hum bem
estável, do que mil thesouros grandes,
melhor he morrer, do que mendigar. e preciosos.
30 O homem que se at£m á meza
alheia, não emprega a sua vida em cuidar de 16diasA : boa vida tem hum certo número
mas o bom nome permanecerá
do sustento : porque alimenta a sua vida para sempre.
com os manjares que outrem lhe dá. 17 Conservai, filhos, em paz a minha
31 Mas o varão bem educado, e ins disciplina. Por quanto se a sabedoria
truído se guardará. está escondida, e o thesouro se não vê,
32 Na boca do insensato será doce a que utilidade pôde haver em ambas estas
pobreza, mas em seu ventre arderá o cousas ?
fogo.
CAPITULO XLI. 18 Melhor hc o homem que esconde a
A memoria da morte doce, ou amargosa. O esconde sua estultícia, do que o homem que
opprobrio, e a maldição são a sorte dos a sua sabedoria.
mãos. A boa reputaçãopreferível ás rique sas,19que Pelo que tende vergonha das cou
sahem da minha boca.
zas. De que cousas se devehum envergonhar.
OH morte, quão amargosa he a tua e 20 Porque não he bom télla em tudo
nem todas as cousas praticadas com
memoria para hum homem, que fidelidade agradão a todos.
tem paz no meio das suas riquezas :
2 Para hum homem, que não tem 21 Envergonhai-vosda fornicação diante
nada que o perturbe, e cujos caminhas de vosso pai, e de vossa mãi : e da men
lhe sanem direitos em todas as cousas, e tira diante do que governa, e do pode-^
[PoAT.j roso :
3 T 6-U
ECCLESIASTIÇO XLIJ.
22 De qualquer falta diante do Prín receando não succeda talvez que do pró
cipe, e do Juiz : da iniquidade diante da prio verdor da adolescência passe depois
Synagoga e do Povo : a ser já adulta, e que, tendo em fim coha-
23 Da injustiça diante do companheiro, bitado com seu marido, se faça aborre-
e do amigo : e no lugar, em que habitas, civel :
24 De commetter algum furto, da ver 10 Não aconteça que na sua virgindade
dade de Deos, e do pacto: de fincar o seja alguma vez corrompida, e se ache
cotovelo nos paens, e da sonegação do que pejada na casa de seu pai : não resulte
se dá e recebe : acaso que depois de cohabitar com seu
25 De não responder aos que te saudão : marido falte á fé conjugal, ou pelo menos
de deter os olhos na mulher prostituta : saia estéril.
e de voltar o rosto ao parente. 1 1 Sobre a filha desenvolta vigia cora
26 Não voltes o rosto por não veres a dobrado resguardo : para que te não faça
teu próximo, e envergonha-te de lhe tirar vir a ficar em alguma occasião exposto ao
a parte que lhe toca, e de lha não resti opprobrio de teus inimigos, e a ser o ob
tuíres. jecto de detracção numa Cidade, e da
27 Não olhes para a mulher d'outro exprobração da plebe, e te faça envergo
marido, e não te entretenhas com a sua nhar diante da multidão do Povo.
creada, nem te ponhas ao pé da sua cama. 12 Não ponhas os olhos fitos em pessoa
28 Envergonha-te de dizer palavras alguma enlevado na sua fermosura : e
d'iroproperio aos teus amigos : e quando não queiras fazer assento no meio de mu
tiveres dado alguma cousa, não na lances lheres :
em rosto. 13 Porque dos vestidos sahe a polilha,
CAPITULO XLII. e da mulher a maldade do homem.
Çousas de que hum se não deve envergonhar. 14 De sorte que hum homem, que te
Cuidado que hum pai deve ter sobre ai faz mal, he melhor do que hunia mulher,,
tuas filhas. Fugir a companhia das mu que te faz bem, e mulher, que te, deixa
lheres. Louvores das obras do Senhor. envergonhado para teu opprobrio.
NAO repitas a conversação que ou 15 Lembrar-me hei pois das obras do
vires, para descobrir palavras de Senhor, e annunciarei o que tenho visto.
segredo, e serás verdadeiramente izento Pelas palavras do Senhor existem as sua»
de confusão, e acharás graça diante de obras.
todos os homens : não te envergonhes de 16 O Sol allumeando tem lançado a
cousa alguma das que eu te vou a dizer, e vista por tudo, e da gloria do Senhor estão
não tenhas de tal sorte respeito á quali cheias as suas obras.
dade das pessoas, que venhas por isso a 17 Por ventura não fez o Senhor que-
delinquir. os Santos publicassem todas as suas ma
2 Da Lei do Altíssimo, e do seu Testa ravilhas, as quaes o mesmo Senhor Omni
mento, nem de combater em Juízo os potente confirmou, para que fossem per
votos declarados para justificar hum ím petuadas na sua gloria ?
pio, 18 Elie tem penetrado o abysmo, e o>
3 Do negocio de companheiros, e pere coração dos homens : e discernido por
grinos, nem da partilha da herança dos entre a astúcia delles.
amigos, 19 Porque o Senhor conheceo sempre
4 Da igualdade da balança e dos pezos, toda a sciencia, e vio perfeitamente o sinal
nem da acquisiçáo do muito e do pouco, dos tempos, annunciando as cousas que
5 D'impedir a fraude da compra e dos passarão, e as que estão por vir, desco
negociantes, nem da severa creação dos brindo os rastos das occultas.
filhos, nem de fazer correr ao escravo pés 20 Não lhe passa por alto nenhum
simo o sangue pelas costas abaixo. pensamento, e não se esconde delle pa
6 Sobre a mulher má bom he estar lavra alguma.
posto o sêllo. 21 Fermcsas traçou as grandezas da
7 Onde ha muitas mãos, guarda tudo sua sabedoria : o que he antes do século,,
fechado, e tudo quanto entregares, dá-o e até o século, nem se lhe tem acerescen-
por conta, e por pezo : e escreve tudo o tado,
que deres e receberes. 22 Nem diminuído, e não necessita do
8 Não te envergonhes de corrigir o in conselho de ninguém.
sensato, e o fátuo, nem de defender os 23 Quão desejáveis são todas as suas
velhos, que são julgados pelos mancebos : obras, e o que delias se pôde considerar,
e serás então instruído era todas as cou he como huma faísca 1
tas, e merecedor d'approvação diante dc 24 Todas estas cousas vivem, e perma
todos os vivos. necem para sempre, e em toda a necessi
9 A filha he hum interior desvelo de dade todas lhe obedecem a elle.
seu pai, c o cuidado delia lhe tira o somno, 25 Todas as cousas se achão a duas e
642 '
ECCLESIASTICO XLIII.
duas, e huma apposta á outra, e nada fez, terra, a tempestade do Norte, e o fette
a que faltasse cousa alguma. moinho dos ventos :
26 De cada huma confirmou os bens. 19 E como a ave, que desce lá do alto
E quem se fartará vendo a sua gloria? para pousar no chão, espalha a neve, e a
CAPITULO XLIII. descida desta he como o gafanhoto que
Grandeza de Deos assignulada nas suas baixa sobre á terrá.
obras. Deos he sobre todo o louvor. 20 Os olhos admirarão a belleza da sua
O ALTO Firmamento he a fermosura brancura, e o coração espantar-se-ha do
delle, a belleza do Ceo descobre-se seu chuveiro.
na visão da gloria. 2 1 DerramaTá sobre a terra como sal
2 0 Sol ao sahir annuntfa com o seu a geada : e quando esta se congelar, tor-
aspecto, que he hum vaso admirável, huma nar-se-hacomo em pontas d'abrolhos.
obra do Excelso. 22 Assoprou o vento frio do Norte, è
3 Ao meio dia queima a terra, e á vista congelou a agua ficando como hum cris
do seu ardor quem poderá supportallo ? tal, que repousará sobre todo o deposito
Como se porta o que conserva o calor da d'aguas, e revestir-sc-ha das mesma»
fornalha para as obras que requererá hum aguas como d'huma couraça.
fogo intenso: 23 E devorará os montes, queimará os
4 Do mesmo modo faz o seu effeito o desertos, e seccará o que houver de ver
Sol, abrazando com tresdobrada actividade dura, como se tudo abrazasse com fogo.
os montes, despedindo raios de fogo, e res 24 O remédio de todos estes males con
plandecendo com os seus mesmos raios siste na pressa que se dê em ápparecer
céga Os olhos. huma névoa : e hum orvalho, temperando
5 Grande he o Senhor que o creou, e o ardente calor que vem, o fará abater.
elle na execução dos seus preceitos apres 25 A huma palavra' sua acalmou à
sou a própria carreira. ventn, e com o acêno da sua vontade
6 E a Lua em todas as suas revolu aplacou o abysmo, e nelle he que o Se
ções com o seu período, he a marca dos nhor plantou as ilhas.
tempos, c o sinal das mudanças do anno. 26 Os que navegão o mar, côntem os"
. 7 A Lua he a que determina os dias de perigos deite: e nós escutando-os cóm os
festa, sendo hum Planeta de luz, que logo nossos ouvidos, nos admiraremos.
começa a minguar, em chegando ao mais 27 Alli se encontrão obras preclaras e>
pleno auge do seu crescimento. maravilhosas : vários géneros aalirriarias,
8 O mez vrm a tomar delia o nome, X e de toda a sorte de gados, e creaturas.
qual por hum modo admirável cresce, até monstruosas.
ficar de todo cheia. 28 Por eile mesmo se acha estabelecido
9 Huma disposição d'arraiaes se divisa o fim do seu caminho, e pela sua palavra
nas alturas, a qual brilha gloriosamente no tudo está posto na melhor ordem.
Firmamento do Ceo. 29 Muitas Cousas diremos nós, e ainda
10 A refulgencia das estrellas he a fer nos veremos alcançados em palavras, mas
mosura do Ceo, o Senhor he quem escla o resumo de tudo o que se pôde dizer,
rece o Mundo des das alturas. he, que elle mesmo está em todas as cou
11 A's palavras do Santo se presentaráõ sas.
a juízo, e não desfalecerão nas suas sen- 30 Que poderemos nós dizer, que exalte
tínellas. a sua gloria ? porque o mesmo Todo Po
12 Olha para o arco, e bemdize aquelle deroso he sobre todas as suas obras.
que o fez: mui fermoso he no seu res- 31 O Senhor he terrível, e soberana
plandor. mente grande, e maravilhoso o seu poder.
13 Gyrou o Ceo com o circulo da sua 32 Por mais que glorifiqueis ao Senhor
gloria, as mãos do Excelso lhe deriio toda quanto puderdes, nunca lhe dareis a com
a sua extensão. petente gloria, porque ainda ficará supe
14 Em virtude do seu império fez ac- rior a toda ella, e será admirável a sua
celerar a neve, e dá-se pressa em despedir magnificência.
os relâmpagos do seu juizo. 33 Bemdizendo vós ao Senhor, exaltai-
15 Por esta causa se abrirão os seus o quanto podeis: porque elle he maict
thesouros, e voarão as névoas, como que todo o louvor.
aves. 34 Exaltando-o vós, revesti-vos de toda
16 Pela grandeza do seu poder con a vossa fortaleza. Não vos mettais nesse
densou as nuvens, e se quebrarão as pe trabalho : porque não chegareis a lograr o
dras da saraiva. vosso intento.
17 Só com o seu olhar se abalaráõ os 35 Quem no poderá ver, e celebrar ? e
montes, e pelo beneplácito da sua vontade quem no engrandecerá assim como elle
assoprará o vento do Meio dia. he des do principio ?
13 O estampido do seu trovão ferirá a 36 Muitas cousas maiores do quo esta».
ST2 643
ECCLESIASTICO XLIV. XLV.
nos são escondidas: porque das suas obras ue não podesse ser destruída por outro
vem a ser humas poucas só as que temos iluvio toda a carne.
visto. 20 O grande Abrahão foi o pai da mul
37 Mas o Senhor fez todas as cousas, tidão das Nações, e não se achou outro
e deo sabedoria aos que piamente vivem. semelhante a elle em gloria: o qual guar
CAPITULO XLIV. dou a Lei do Excelso, e com elle se poz
Elogios dos Patriarcas, c dos Heróes He- cm Al lia ura.
breos : em particular d?Henoc, Noé, 21 Em sua carne ratificou esta AUi-
Abrahão, Isac, Jacob, e José. ança, e elle na tentação foi achado fiel.
f OU VEMOS aos varões gloriosos, e 22 Por isso jurou o Senhor que lhe
M A aos nossos pais na sua geração. havia de dar gloria em sua família, que
2 Acções de muita gloria obrou o Se elle cresceria como o pó da terra,
nhor com a magnificência do seu poder 23 E que exaltaria a sua descendência
ides do principio do Mundo. como as estrcllas, e que elles terião huma
J .3 Elles dominavão nos seus Estados, herança de mar a mar, e des do rio até às
como homens grandes que erâo em vir extremidades da terra.
tude, e adornados da sua prudência an- 24 E com Isaac obrou do mesmo modo
nunciando como Profetas a dignidade dos por amor d'Abrahão seu pai.
Profetas, 25 O Senhor lhe deo a benção de todas
4 E governavão o Povo do seu tempo, as Nações, e confirmou o testamento so
e com a virtude da prudência davão avisos bre a cabeça de Jacob.
mui santos aos Povos. 26 Reconheceo-o em suas bênçãos, e
5 Com a sua habilidade acharão a arte deo-lhe a herança, e lha repartio, dividin-
das consonancias da M usica, e expuzerão do-a entre as doze Tribus.
os Cânticos das Escrituras. 27 E conservou-lhe homens de miseri
6 Erão homens ricos em virtude, solli- córdia, que achassem graça diante dos
citos do decoro : pacíficos em suas casas. olhos de toda a carne.
7 Todos estes alcançarão gloria nas CAPITULO XLV.
Í;erações da sua Nação, e ainda hoje são Elogios de MoysU, Arão, e Fintas.
ouvados pelo que fizerão em sua vida. "^■"OYSES foi amado de Deos, e dos
8 Os que delles nasefirão, deixarão de ITJ homens: cuja memoria está em
pois da sua morte hum grande nome, que benção.
renova os louvores de seus pais : 2 Fêllo semelhante aos Santos na glo
9 E outros ha, cuja memoria já não ria, e engrandeceo-o com o terror que
existe: elles perecerão, como se não tive- infundia a seus inimigos, e elle com -as
rão sido, e nascerão, como se não tiverão suas palavras applacou os monstros.
nascido, e os filhos dos mesmos com elles. 3 Glorificou-o diante dos Reis, e lhe
10 Mas aquelles são varões de miseri prescreveo ordenações diante do seu Povo,
córdia, cujas obras de piedade não falta e lhe fez ver a sua gloria.
rão: 4 Pela sua fé e mansidão o santificou, e
11 Com a posteridade delles permane o escolheo d'entre toda a carne.
cem os seus bens, 5 Porque o ouvio a elle, e a sua voz, e
12 Os seus netos são huma santa he o fez entrar na nuvem.
rança, e a sua posteridade se manteve con 6 E lhe deo os seus preceitos cara a
stante nas Allianças : cara, e a Lei da vida, e da disciplina para
13 E os seus filhos em consideração ensinar o seu Testamento a Jacob, e os
delles he que permanecem para sempre : seus juizos a Israel.
a sua prosápia e a sua gloria não será 7 Sublimou a seu irmão Arão, e seme
abandonada. lhante a elle da Tribu de Levi :
14 Os seus corpos forão sepultados cm 8 Estabeleceo com elle hum Pacto
paz, e o seu nome vive na successão de eterno, e lhe deo o Sacerdócio da Nação :
todos os séculos. e o fez bemaventurado cm gloria,
lã Os Póvos publiquem a sua sabedo 9 E o cingio d'huma faxa de gloria, e
ria, e annuncie a Igreja o seu louvor. o revestio d'huma vestidura também de
16 Henoc agradou a Deos, e foi tras gloria, e o coroou com adornos de precio
ladado ao Paraíso, para exhortar as Na sidade.
ções á penitencia. 10 Poz-lhe a vestidura, talar, c a túnica
. 17 Noé foi achado perfeito, justo, e no interior, e o efod, e o cingio ao redor
tempo da ira veio a ser a reconciliação d'hum grande número de campaiulias
dos homens. d'ouro,
18 Por isso forão deixadas humas reli- 11 A fim de repetir o sonido delias
uias delles sobre a terra, quando veio o quando andasse, para fazer ouvir no Tem
3 iluvio. plo este mesmo sonido por modo d'adver-
19 Com elle foi feito o Pacto eterno, tencia aos filhos da sua gente.
0*4
ECCLESIASTICO XLVI
12 A vestidura santa d'ouro, e de jacin- 29 E estando firme na afFronta da N».
tho, e de purpura, obra tecida, d'hum va cão: pela bondade e zelosa promptidão
rão sábio, dotado de juízo e de verdade : da sua alma aplacou a Deos para bem
13 De fio d'escarlate torcido obra de dTsrael.
grande artificio, de pedras preciosas gra 30 Por isso he que Deos fez com elle
vadas em engaste douro, e entalhadas huma Alliança de paz, constituindo-o
por industria de lapidario, para avivar a Príncipe do Santuário e do seu Povo, para
memoria do número das Tribus dTsrael. que tivesse elle e a sua linhagem a dig
14 Havia sobre a sua mitra huma co nidade do Sacerdócio para sempre.
roa douro esculpida com sêllo de santi 31 Também fez outra Alliança com o
dade, e com gloria d 'honra: obra de Rei David, filho de Jessé da Tribu de
muito primor, e adorno que levava após Juda, fazendo-o herdeiro a elle e á sua
si os olhos de todos. linhagem, a fim de dar sabedoria ao nosso
15 Trajos tão magestosamente airosos coração, de julgar o seu Povo em justiça,
como estes, não nos houve antes delle para que não perecessem os bens dos
des do principio do Mundo. mesmos, e fez eterna a gloria delles em
16 Della se não vestio pessoa alguma sua Nação.
d'outra família, mas só unicamente os CAPITULO XLVI.
seus filhos, e os seus netos por todo o
decurso das idades. • Elogios da Josué, e de Caleb, dos Juizes em
17 Os seus sacrifícios forão todos os geral, e em particular de Samuel.
dias consumidos pêlo fogo. JESUS de Nave forte na guerra, suc-
18 Moysés lhe sagrou as mãos, e o cessor de Moysés entre os Profetas,
ungio d'hum oleo santo. aquelle que segundo o seu nome foi
19 Foi-lhe concedido a elle, e á sua grande,
descendência por hum Pacto eterno como 2 Muito maior se ostentou em salvar
os dias do Ceo, o exercer as funções aos escolhidos de Deos, em derrotar os
do Sacerdócio, e cantar louvores, e bemdi- inimigos que contra elle se levantavão, a
zer ao seu Povo em seu nome. fim de conseguir para Israel a sua he
20 Elle o escolheu dentre todos os rança.
viventes para offerecer a Deus o sacrifício, 3 Que gloria não alcançou elle em
o incenso, e o bom cheiro, a fim do mesmo levantar as suas mãos, e em menear con
Deos se lembrar do seu Povo, fazendo-o tra as Cidades o seu montante?
assim propicio. I 4 Quem antes delle combateo assim?
21 E lhe deo poder acerca de seus pre [ Porque o mesmo Senhor lhe trouxe às
ceitos, das Allianças de seus juízos, para mãos os seus inimigos.
ensinar as suas ordenações a Jacob, e para I 5 Não he assim que por impulso da
dar luz a Israel em ordem á intelligencia sua ira ficou o Sol parado, e que hum dia
da sua Lei. veio a ser tão comprido como dous?
22 Porque contra elle se sublevarão os 6 Elle invocou o Altíssimo Poderoso,
estranhos, e por inveja o cercarão no de I quando atacava aos inimigos por todas
serto homens que erão do partido de | as partes, e ouvio-o o grande e santo Deos
Dathan e Abiron, e a facção de Coré toda enviando pedras de saraiva de mui rija
accesa em ira. violência.
23 Vio isto o Senhor Deos, e não lhe 7 Deo com Ímpeto sobre huma gente
agradou, e forão consumidos pela impetu inimiga, e derrotou na descida aos con
osidade da sua iracundia. trários,
24 Obrou nelles monstruosos prodí 8 Para que as Nações conhecessem o
gios, e consumio-os com chammas de seu poder, pois não he fácil pelejar contra
fogo. Deos. E foi após do Todo Poderoso :
25 E acerescentou gloria a Arão, e lhe 9 E nos dias de Moysés fez huma ac
deo huma herança, e lhe concedeo as ção de misericórdia elle, e Caléb filho de
primicias dos frutos da terra. Jefoné, contrastando com o inimigo, e
26 Nas mesmas primicias lhes prepa indo á mão ao Povo para que não pec-
rou pão com fartura : porque até comerão casse, e rebatendo a murmuração de ma
dos sacrifícios do Senhor, os quacs lhe lícia.
deo a elle, e â sua descendência. 10 E sendo escolhidos estes dous, forão
27 Mas não herdará as gentes na terra, livres do perigo d'entre o número de seis
nem elle tem porção entre os da sua Na centos mil homens de pé, a fim de os
ção : porque o mesmo Deos he a sua introduzir ha sua herança, numa terra,
porção e herança. que mana leite e mel.
28 Fineas, filho d'Eleázaro he o ter 11 E deo o Senhor ao mesmo Caleb
ceiro na gloria, imitando aquelle no te fortaleza, e lhe durou este vigor até á
mor do Senhor . velhice, para subir a hum lugar elevado
6ii
ECCLESIASTICO XLVII.
da terra, e a sua descendência o possuio funda fez cahir por terra o orgulho de
por herança: Golias :
12 Para que todos os filhos dlsrael 6 Porque elle invocou o Senhor Todo
vissem, que he bom obedecer ao santo Poderoso, o qual deo á sua dextera força
Deos. para derrubar hum homem valente na
13 E os Juizes apontados cada hum por e para exaltar o poder da sua
seu nome, cujo coração não foi perver
tido: os quaes não se apartarão do Se 7 Assim o engrandeceo o Senhor com a
nhor, gloria de matar dez mil homens, e fez
14 Para que a sua memoria esteja em com que o louvassem pelas suas bênçãos,
benção, e os seus ossos reverdeção do seu otíerecendo-lhe a coroa de gloria :
lugar, 8 Porque desbaratou os inimigos de
15 E dure perpetuamente o seu nome, todas as partes, e exterminou os Filis-
passando a seus próprios filhos, com a theos seus contrários até o dia d'hoje:
gloria daquelles santos Varões. desfez o poder dos mesmos para sempre.
16 Samuel Profeta do Senhor foi amado 9 Em todas as suas obras deo graças ao
do Senhor seu Deos, elle instituio hum Santo, e ao Excelso com palavras annun-
governo novo, e ungio os Pripcipes na ciadoras da sua gloria.
sua Nação. 10 De todo o seu coração louvou ao
17 Julgou a Synagoga segundo a Lei Senhor, e amou a Deos, que o creou : o
do Senhor, e Deos olhou com olhos pro qual lhe deo valor contra os inimigos :
pícios para Jacob, e foi pela sua fé apprq- 11 E eslabeleceo Cantores para esta
vado por verdadeiro Profeta. rem diante do Altar, e acompanhou os
18 E foi reconhecido fiel nas suas pa seus cantos de suaves concertos de Mu
lavras, porque vio ao Deos de luz, sica.
19 E invocou o Senhor Todo Poderoso, 12 E prescreveo o dtcoro nas festivi
com a offerta d'hum cordeiro sem ma dades, e affermoseou os dias solemnes até
cula, quando combatia contra os inimigos o fim da sua vida, para que louvassem o
que o cercavâo de todos os lados. santo Nome do Senhor, e engrandeces
20 E o Senhor trovejou do Ceo, e com sem desde manhã a santidade de Deos.
hum grande estrondo fez ouvir a sua voz, 13 O Senhor o purificou dos seus pec-
2 1 E desfez o poder dos Príncipes de cados, e exaltou para sempre o seu pouer :
Tyro, e de todos os Chefes dos Fílis- e lhe confirmou a Alliança do líeino, e o
theos: Throno de gloria em Israel.
22 E antes do prazo do fim da sua 14 Depois delle se levantou seu filho
vida e século, deo testemunho na pre sábio, e por amor do mesmo destruio todo
sença do Senhor, e de seu Ungido, de o poder de seus inimigos.
que não tinha tomado de pessoa alguma 15 Salamão reinou em dias de paz, ao
dinheiro, nem ainda sapatos, e não se qual sujeitou Deos todos os seus inimigos,
achou homem, que o pudesse aceusar. para que fundasse huma casa em seu
23 E depois disto dormio Samuel o nome, e lhe preparasse hum Santuário
somno da morte, e appareceo ao Rei, e eterno: que bem instruído foste na tua
lhe predisse o fim da sua vida, e sahindo mocidade,
da terra, levantou a sua voz, profetizando 16 E quão cheio te achaste de sabe
o golpe, que estava para se descarregar doria, como hum rio, e quanto não des-
sobre a impiedade da Nação. cobrio a toda a terra a tua alma.
CAPITULO XLVII. 17 Também encerraste enigmas em
Elogios de Nuthan, de David, e de Sula- parábolas : o teu nome se fez celebre até
snõo. Quída deste Priucipe. Máo pro- ás Ilhas mais remotas, e foste amado na
<cdimento de Roboão. Impiedade de Je- tua paz.
roboão. Infidelidade dos Israelitas. 18 Admirárão-se as terras dos teus
DEPOIS disto se levantou o Profeta Cânticos, e Provérbios, e Parábolas, e in
Nathan em tempo de David. terpretações,
2 E assim como a gordura fica sepa 19 E do Nome do Senhor Deos, que
rada da carne, assim David foi apartado tem por sobrenome, o Deos d'Israel.
dos filhos dlsrael. 20 Ajuntaste o ouro como latão, e
3 Brincou com os leões, como com amontoaste a prata como chumbo,
huns cordeiros: e tratou igualmente os 21 E inclinaste as tuas coxas às mu
ursos como cordeiros d'ovelhas na sua lheres : tiveste quem dominasse sobre teu
mocidade. corpo,
4 Por ventura não foi elle o que matou 22 Puzeste mácula na tua gloria, e
o gigante, e o que tirou o opprobrio da sua profanaste a tua geração, fazendo com
Nação? 1 " que viesse a ira sobre teus filhos, e
5 Levantando a mão, com a pedra da que se excitasse a tua loucura,
ECCLESIASTICO XLVIIF.
23 Para com effeito chegares a ser | dos tempos para abrandar a ira do Senhor :
causa de ficar dividido em dons bandos o para reunir os corações dos pais a seus
Reino, e de sahir d'Efraim huma domina filhos, e para restabelecer as Tribus de
ção rebelde. Jacob.
24 Mas Deos não se esquecerá dá sua 1 1 Bemaventurados são os que te virão,
misericórdia, e não destruirá, nem anni- e que forão honrados na tua amizade.
qnilará as suas obras, nem arrancará pela 12 Porque nós vivemos só durante esta
raiz os netos do seu Escolhido: e não vida, mas o nosso nome não vivirà assim
destruirá a linhagem daquelle que ama depois da nossa morte.
ao Senhor. 13 Elias foi por certo involto num re
25 Por isso deixou relíquias a Jacob, e demoinho, mas o seu espirito ficou todo
a David garfos da própria família. em Eliseo : este não temeo a Príncipe
26 E finalizou a vida Salamão com algum em seus dias, e em poder ninguém
seus pais. no venceo.
27 E deixou depois de si a hum de 14 Nem no dobrou palavra alguma, e
seus filhos, que foi a estultícia da sua ainda depois de morto profetizou o seu
Nação, corpo.
28 E hum homem falto de prudência, 15 Em sua vida fez prodígios, e na
por nome Koboâo, que alienou de si a morte obrou milagres.
Nação com o seu conselho : 16 Com todas estas maravilhas o Povo
29 E a Jeroboão filho de Nabat, que não fez penitencia, nem elles se tirarão
r a Israel, e abrio a Efraim ca- dos seus peccados, até que forão em fim
de peccar, e assim he que inun- lançados da sua Terra, e espalhados por
) em mui crescido todo o Mundo :
17 E ficou mui pouca gente, e hum
vierão muitas vezes Príncipe na Casa de David.
18 Alguns delles fizerão o que era do
31 E buscou todo o género de malda agrado de Deos : mas outros commettêrão
des, até que sobrelles veio a vingança e muitos peccados.
esta os livrou de todos os seus peccados. 19 Ezequias fortificou a sua cidade, e
CAPITULO XLVIII. encanou agua para o centro delia, e abrio
com ferro num rochedo, e fez hum poço
d' mas, a"Eliseo d' Ezequias, para conservar agua.
dIsaias. 20 Em tempo do seu Reinado veio Sen-
TAMBÉM se levantou o Profeta Elias, naquerib, e enviou a Rábsaces, e alçou a
como hum fogo, e as suas palavras sua mão contra elles, e levantou a sus
ardião como hum facho. mão contra Sião, e se fez soberbo com o
2 O qual fez vir sobrelles a fome, e os seu poder.
ião pela sua inveja, fôrão re- 21 Então ficarão sobresaltados os !
a poucos. Porque não podião corações e as suas mãos : e
■ os preceitos do Senhor. cheios de dores, como as mulheres que
3 Com a palavra do Senhor fechou o estão no parto.
Ceo, e fez cahir fogo do mesmo Ceo por 22 E invocarão o Senhor misericordioso^
tres vezes. e estendendo as suas mãos, levantárão-nas
4 Assim foi engrandecido Elias pelos ao Ceo: e o Santo Senhor Deos ouvia
seus milagres. E quem se pode igual depressa a sua voz.
mente gloriar como tu ? 23 Não se lembrou dos peccados delles,
5 Que pela palavra do Senhor Deos nem os entregou a seus inimigos, mas
fizeste sahir hum morto dos infernos, ar purificou-os por mão do santo Profeta
rancando^) do poder da morte. Isaias.
6 Que precipitaste os Reis na ultima 24 Dissipou o campo dos Assyrios, e
desgraça, e desfizeste sem trabalho o seu fèllos em migalhas o Anjo do Senhor.
poder, e achando-se elles sublimados no 25 Porque Ezequias obrou o que era
ague da gloria, os reduziste do seu leito á do agrado de Deos, e andou com torta*
sepultura. leza pelo caminho de David seu pai, o
7 Que ouves no Sina o juizodo Senhor, qual caminho lhe recommendou Isaias
« no Horeb os decretos da sua vingança. Profeta grande, e fiel diante de Deos.
8 Que sagras Reis para vingar crimes, 26 Em seus dias tornou para trás o
« fazes Profetas para successores depois Sol, e elle prolongou a vida ao Rei.
de ti. 27 Com o seu grande espirito vio 09
9 Que foste arrebatado ao Ceo num re últimos t ampos, e consolou aos que chora-
demoinho de fogo, numa carroça tirada vSo em Sião. Até o fim dos séculos.
por caratlos ardentes. 38 Mostrou as cousas ■ futuras;- e a*
10 Que estás registrado nos decretos escondidas antes que ellas acontecessem.
ECCLESIASTICO XLIX. L.
CAPITULO XLIX. homem, para ser o Príncipe de seus Ir
Elogios de Josias, de Jeremias, d'Ezequiel, mãos, o esteio da Nação, o Regente de
dotdoze profetas Menores, de Zorobabel, seus mesmos irmãos, o firme arrimo do
do Pontífice Jesus, de Nehemias, a" Henoc, Povo :
e de Josí, de Sem, de Seth, e de Adão. 18 E os seus ossos forão visitados, c
A MEMORIA de Josias he como a depois da sua morte profetizarão.
fragrante composição dc vários aro 19 Seth, c Sem alcançarão gloria entre
mas feita por industria d'hum perito Of- os homens : e sobre toda a alma com a.
ficial desta arte. singularidade da sua origem Adão.
2 Em toda a boca será doce a sua lem CAPITULO L.
brança como o mel, e como hum concerto Elogios do Summo Pontífice, Simão filho
de Musica em banquete de vinhos. d'Onias. Os filhos cTIsrael exhortados a
3 Elie foi divinamente destinado para implorar os toccorros do Senhor. Três
axcitar a Nação á penitencia, e o que ex Povos dignos de odio. Atithor deste
terminou as abominações da impiedade. Livro. Ditosos os que se aproveitarem
4 E dirigio o seu coração para o Se das suas instrucções.
nhor, e nos dias dbs peccadores fordficou C1IMAO filho d'Onias, Summo Pon-
a piedade. titice, foi o que em sua vida reparou
5 Excepto David, e Ezequias, e Josias, a Casa do Senhor, e em seus dias fortificou-
todos cometerão peccado : o Templo.
6 Porque deixarão a Lei do Altíssimo 2 Por elle foi também fundada a altura
os Reis de Judá, e desprezarão o temor do Templo, a dobrada fabrica, e as alta»
de Deos. paredes do mesmo Templo.
7 Por isso largarão a outros o seu 3 Em seus dias manarão os poços das-
Reino, e a sua gloria a huma Nação aguas, e se encherão extraordinariamente,
strangeira. como hum mar.
8 Incendiarão a escolhida Cidade de 4 Elle teve hum particular cuidado da
santidade, e tizerão hum deserto das seu Povo, e o livrou da perdição.
suas ruas, conforme a predicção de Jeie- 5 Elle foi assás possante para engran
mias. decer a Cidade, elle pelo trato com a>
9 Porque elles maltratarão aquelle, que Nação alcançou gloria: e alargou a en
oi consagrado Profeta des do ventre de trada da Casa, e do Átrio.
ua mãi, para transtornar, e arrancar, e 6 Brilha como o luzeiro da manhã no
destruir, e depois reedificar, e renovar. meio da névoa, e como a Lua cheia nos
10 Quanto a Ezequiel, elle foi o que dias da sua inaior claridade.
vio aquella visão de gloria, que lhe repre 7 E como o Sol que resplandece, assim
sentou o Senhor na carroça dos Queru elle resplandeceo no Templo de Deos.
bins. 8 Como o arco íris, que reluz entre as
11 Porque elle designou por huma nuvens de gloria, e como flor de rosas nos
chuva os males, que estavão para vir aos dias da Primavera, e como lírios que
inimigos, e os bens reservados para estão á corrente d'agua, e como incensa
aquelles, que mostrarão com effeito andar que exhala fragrância na estação do Estio.
por caminhos direitos. 9 Como chamma resplandecente, e
12 Também os ossos dos doze Profetas incenso que arde no fogo.
roverdeção do seu lugar : porque elles 10 Como vaso douro macisso, ornado
fortificarão a Jacob, e se resgatarão pela de toda a casta de pedras preciosas.
fé da sua virtude. 11 Como oliveira que brota, e como
18 Como engrandeceremos nós a Zo cypreste que se eleva ao alto, elle se
robabel? porque elle também foi como pareceo ao tomar a sua vestidura de
hum annel na mão direita, gloria, e ao revestir-sc completamente de
14 E do mesmo modo a Jesus filho de todos os ricos ornamentos da sua digni
Josedec? os quaes em seus dias edificarão dade.
a Casa, e levantarão ao Senhor o seu 12 Subindo ao santo Altar, deo gloria
santo Templo, destinado para huma gloria á vestidura de santidade.
sempiterna. • 13 E quando tomava as porções da
15 Também Nehemias viverá na me mão dos Sacerdotes, estando elle também
moria de largo tempo, o qual nos levantou em pé junto do Altar. E no acto cm que
os muros derribados, e fez restabelecer as o cercava o Córo dos irmãos : em todas
portas e fechaduras, c levantou nossas estas occasiões elle se ostentava com»
Casas. planta de cedro no monte Libano,
16 Nenhum nasceo sobre a terra tal 14 Vindo a ficarem deste modo em
como Henoch: porque também elle foi torno delle como ramos de palma também
trasladado da terra. todos os filhos d'Arão no meio da sua
17 Nem como José, que já nasceo gloria.
ECCLESIASTICO LI.
lí A ablação pois em honra do Senhor CAPITULO LI.
tstav* nas mãos delles, na presença de Âcçòes de graças do Author deste Livro. De
tode o congresso d'Isracl: e indo con- i que modo alcançou elle a sabedoria. Ex-
siminar o sacrifício sobre o Altar, para o hortação para a buscar.
•rlerecer com a magestade da ceremonia ORACAO de Jesus filho de Siraci
devida a huma oblação do Kei excelso, Glorificar te-hei, Soberano Rei, e
16 Estendeo a sua mão na libação, e louvar-te-hei Deos Salvador meu.
derramou o licor da uva. i 2 Glorificarei o teu Nome : porque te
17 Derramou ao pé do Altar o cheiro fizeste o meu ajudador e protector,
divino ao Príncipe excelso. | 3 E livraste ao meu corpo da perdição,
18 Então exclamarão os filhos d'Arão, do laço da língua iníqua, e dos lábios dos
tocarão as suas trombetas, feitas a golpes forjadores da mentira, e à vista dos que
de martello, e fizerão resoar hum grande estavão contra mim te declaraste meu
concerto para renovarem a sua memoria ajudador.
diante do Senhor. ' 4 E me livraste, segundo a grandeza
19 Então o Povo todo apressado con- da misericórdia do teu Nome, dos que
correo em chusma, e cada hum se prostrou rugião, preparados para me devorarem,
sobre seu rosto em terra, para adorar ao õ Das mãos dos que procuravão tirar—
Senhor seu Deos, e offerecer votos ao me a vida, e das portas das tribulações
Omnipotente Deos excelso. que me cercarão :
20 E os Cantores levantarão as suas 6 Da violência da chamma, que met
vozes, e naquella grande Casa se aug- cercou, e eu no meio do fogo não senti a
mentou hum som cheio da suavidade. calor :
21 E rogou o Povo ao Senhor Excelso 7 Das profundas entranhas do inferno-,
fazendo-lhe as suas preces, até que ficou e da lingua impura, e da palavra de men
de todo completo o sacrifício em honra tira, d'hum Rei iníquo, e da lingua in
do Senhor, e elles acabarão as funções do justa:
seu ministério. 8 A minha alma louvará o Senhor até.
22 Então o Summo Sacerdote descendo á morte,
do Altar, alçou as suas mãos sobre todo 9 Pois a minha vida perto estava de
o Congresso dos filhos d'Israel, para dar dar comsigo nas profundezas do inferno.
gloria a Deos com seus lábios, e para se 10-Cercárão-me de todas as partes, e-
gloriar no seu Nome : não havia quem me ajudasse. Estava
23 E repetio a sua Oração, querendo olhando para o soccorro dos homens, e
mostrar o poder de Deos. não apparecia.
24 E agora rogai ao Deos de todos, que 11 Lembrei-me da tua misericórdia,
fez grandes cousas em toda a terra, que Senhor, e das tuas obras, que existem de»
augmentou nossos dias des do ventre de do principio dos séculos :
nossa mãi, c obrou comnosco segundo a 12 Porque livras aos que esperão em
sua misericórdia : ti, Senhor, e os salvas das mãos das Na
25 Que nos dê alegria de coração, e ções.
que sc faça paz em nossos dias cm Israel 13 Tu me fizeste na terra huma ele
por dias sempiternos : vada habitação, c eu te roguei que me
26 Que crêa Israel que está comnosco livrasses de ser arrebatado na torrente da
a misericórdia de Deos, para que nos livre morte.
em seus dias. 14 Eu invoquei o Senhor, Pai de meur
27 Dous Póvos aborrece a minha alma Senhor, para que me não deixe sem soc
e o terceiro que eu aborreço, não he hum corro no dia da minha tribulação, e
Povo : durante o Reino dos soberbos.
28 Os que habitão no monte Seir, e os 15 Louvarei incessantemente o te»
Filistheos, e o Povo insensato, que mora Nome, ecelebrallo-hei na minha confissão,
em Siquem. pois foi attendida a minha oração.
29 Neste Livro escreveo instrucções de 16 E livraste-me da perdição, e tiraste-
sabedoria e de disciplina Jesus filho de me do tempo de apèrto.
Strac natural de Jerusalém, o qual restau 17 Por isso eu te glorificarei, e cantarei
rou a sabedoria que derramou do seu os teus louvores, e temdirei o Nome do
coração. Senhor.
30 Bemaventurado o que se oceupa 18 Quando eu ainda era moço, antes
nestes bens : o que os conserva cm seu de me retirar para longe, busquei aberta
coração, será sempre sábio. mente a sabedoria na minha oração.
31 Porque sc elle praticar estes docu 19 A' face do Templo eu instava por
mentos, ficará com forças para se saber ella, e buscalla-hei ate o fim da minha
dirigir em tudo : porque a luz de Deos he vida. E assim floreceo como uva tem-
o seu rasto. ...
ISAIAS I.
20 O meu coração sc alegrou nella. pensa huma língua : e <
O meu pé andou caminho direito, des da louvarei.
minha mocidade procurava seguir-lhe o 31 Chegai-vos a mim, 6 irtdoutos, «
rasto. ajuntai-vos na casa da instrucção.
21 Inclinei hum pouco o meu ouvido, 32 Porque tardais vós ainda? e
e logo a percebi. dizeis á vista destas cousas ?
22 Muita sabedoria achei em mim almas estão sequiosas em extremo.
mesmo, e muito aproveitei nella. 33 Eu abri a minha boca, e disse:
23 Ao que me dá a sabedoria, dar-lhe- Comprai-a para vós sem dinheiro,
hei gloria. 34 E sobmettei o vosso pescoço ao seu
24 Resolvi-me pois a pòlla por obra : jugo, e receba a vossa alma a instrucção :
tive zelo do bem, e não me envergonharei. porque ella está muito á mão para se
25 Lutou a minha alma por ella, e achar.
pondo-a por obra me fortifiquei. 35 Vede com vossos olhos, que eu tra
2G Levantei as minhas mãos ao alto, balhei pouco, e achei para mim muito
e chorei a sua ignorância. descanço.
27 Dirigi a ella a minha alma, e no 36 Recebei a instrucção, como hum*
conhecimento de mim mesmo a achei. grande sorama de dinheiro, e possui com
28 Possui com ella o meu coração des ella grande abundância d'ouro.
do principio : por isso não serei 37 Alegre-se a vossa alma na miseri
parado. córdia do Senhor, e não vos envergonha
29 As minhas entranhas se c reis, quando o louvardes.
verão, buscando-a : por cuja causa pos 38 Fazei a vossa obra
suirei este grande bem. o tempo, e elle vos <
30 O Senhor me deo em minha
ISAIAS.
COO
JEREMIAS.
LAMENTAÇÕES DE JEREMIAS,
Chamadas em Hebreo Cinnoth, em Grego Threnos.
CAPITULO I. tivera des dos dias antigos, quando o seu
Chora Jeremias a dctolução de Jerusalém, c Povo calda debaixo da mão inimiga, e não
annuncíu us vinganças do Senhor contra havia quem lhe acudisse: os seus inimigos
os que se ulegrurem coma desgraça desta a virão, e fizerão escarneo dos seus Sab-
Cidu/le. bados.
EACONTECEO, que depois que Is 8 1IETII. Jerusalém commetteo hum
rael foi levado ao cativeiro, e Jerusa grande peccado, por isso ella se fez instá
lém ficou despovoada, se assentou o vel: todos os que a honravão, a despre
Protela Jeremias a chorar, e rompeo em zarão, porque virão a sua ignominia : e
cndexas sobre Jerusalém com estas La ella gemendo voltou o rosto para trás.
mentações, e suspirando, e gemendo com 9 TETII. As suas impuridades appa-
amargura do seu espirito, disse.: recêrão nos seus pés, e ella se não recor
1 ÀLEPH. Como assim solitária está dou do seu fim : ella foi pasmosamente
assentada huma Cidade cheia de Povo: abatida, sem ter consolador: vê, Senhor,
chegou a ser huma como viuva a Senhora a minha afflicção, porque o inimigo se
das Gentes: a Princeza das Províncias elevou.
ficou sujeita ao tributo. 10 IOD. Lançou o inimigo a sua mão
1 BETH. Chorou sem cessar durante a todas as cousas mais preciosas delia :
-a noite, e as suas lagrimas correm pelas porque vio entrar no seu Santuário as
suas faces : não ha quem a console entre Gentes, acerca das quacs tu havias man
todos os seus amados : todos os seus anii dado que não entrassem na tua Igreja.
gos a desprezarão, e se lhe tomarão inimi U CAPH. Todo o seu Povo está ge
gos. mendo, e mendigando pão: elles derão
3 GHIMEL. A filha de Judá passou a tudo o que tinhão de precioso, a troco
outro paiz por causa da afflicção, e gran d alimento para sustentar a vida: vê,
deza da servidão: ella habitou entre as Senhor, c considera o vilipendio, a que
gentes, e não achou repouso: lodos os estou reduzida.
seus perseguidores se apoderarão delia no 12 LAMED. O' vós todos os que pas
meio das suas angustias. sais pelo caminho, attendei, e vede, se
4 DALETH. As ruas de Sião chorão, ha dor semelhante á (minha dor : porque
porque não ha quesn venha ás solemni- me vindimou como tallou o Senhor r.o
dades : todas as suas portas se achão des dia da irado seu furor.
truídas : os seus Sacerdotes gemendo : as 13 MEM. Elie enviou lá do alto hum
suas virgens esquálidas, e cila opprimida fogo sobre os meus ossos, e me ensinou :
de amargura. estendeo huma rede aos meus pés, fez-me
5 HE. Os seus adversários seensenho- cahir para trás: poz-me em desolação,
reárão delia, enriquecêrão-se os seus ini afíogada em tristeza todo o dia.
migos : porque o Senhor tallou contra ella 14 NUN. Esteve em vigia o jugo das
pela multidão das suas iniquidades : os minhas maldades : com a sua mão forão
seus filhinhos forão levados para o cati ellas encadeadas, e postas sobre o meu
veiro ante a face do que os attribulava. pescoço : enfraqueceo-*e a minha força :
6 VAU. E desterrou-se da filha de Sião entregou-me o Senhor em huma mão,
toda a sua formosura : os seus Principes pelo pezo da qual não poderei jámais
ficárão sendo como carneiros, que não levantar-me.
achão pastagens s e forão caminhando to 15 SAMECH. Tirou o Senhor todos os
dos fracos adiante do inimigo que os per meus Magnates do meio de mim : chamou
seguia. contra mim o tempo, para quebrantar os
7 ZAIN. Jerusalém se recordou dos meus escolhidos : o Senhor calcou o lagar
dias da sua afflicção, e da prevaricação de á virgem filha de Judá.
todas as suas cousas appeteciveis, que 16 AIN. Por isso eu choro, e os meus
JEREMIAS II.
alhos derramão rios de lagrimas : porque adversário : e matou tudo o que era fer-
se alongou de mim o consolador, que rhoso á vista na tenda da filha de Sião,
podia tornar-mc a vida: os meus filhos derramou como foj;o a sua indignação.
se perderão, porque prevaleceo o inimigo: 5 HE. O Senhor se tornou como ini
17 PHE. Estendeo Sião as suas mãos, migo : derribou a Israel : derribou todas
uão ha quem a console : enviou o Senhor as suas muralhas : destruio as suas forti
contra Jacob os seus inimigos em roda ficações, e encheo de humiliação aos
delle : tornou-se Jerusalém entrelles como homens, e mulheres da filha de Judá.
huma mulher, que está immunda com as 6 VAU. Edesiruio como hum enxido
purgações menstruas. a sua tenda, demolio o seu Tabernáculo;
IS SADE. Justo he o Senhor, porque ao esquecimento entregou o Senhor em
cu rebelde aos seus preceitos o provoquei Sião as lestas, e o Sabbado : e ao oppro-
a ira : ouvi, eu vos rogo, todos os Póvos, brio, e a indignaç ão do seu furor o Rei, *
e vede a minha dor : as minhas virgens, o Sacerdote.
e os meus mancebos forão para o cati- 7 ZAIN. O Senhor rejeitou o seu Al
-veiro. tar, amaldiçoou o seu santo Lugar : entre
19 COPH. Chamei os meus amigos, gou na mão do inimigo os murus das suas
c elles me enganarão : os meus Sacer torres : derão gritos na Casa do Senhor
dotes, e os meus anciãos forão consumi como em dia de solemnidade. >
dos na Cidade : quando elles querião 8 HETH. O Senhor resolveo abater o
buscar algum mantimento com que sus muro da filha de Sião : estendeo o seu
tentassem a vida. cordel, e não retirou a sua mão, sem que
20 RES. Olha, Senhor, que estou at- ficasse tudo arruinado: e o antemura/
tribulada, turbadas estão as minhas gemêo, e o muro foi da mesma sorte des
entranhas: conturbado está o meu cora truído.
ção dentro de mim mesma, porque estou V TETH. As suas portas estão encra
cheia d'amargura: de fóra me mata a vadas na terra : elle quebrou, c fez peda
espada, e de dentro ha huma imagem da ços as suas trancas : banio o seu Rei, e os
morte. seus Principes para entre as Nações : não
21 SIN. Ouvirão que eu suspiro, e não ha Lei, nem os seus Profetas receberão
ha quem me console : todos os meus ini visões do Senhor.
migos souberão a minha desventura, aleg- 10 IO D. Os velhos da filha de Sião se
rárão-se porque tu o fizeste : trouxeste o assentarão em terra, ficárão em silencio :
dia da consolação, e tornar-se-hão seme cobrirão as suas cabeças de cinza, ves-
lhantes a mini. lírão-se de cilícios, as virgens de Jerusa
22 THAU. Entre todo o mal delles lém abaixarão as suas cabeças até á terra.
diante de ti: evindima-os, como a mim 11 CAPA. Os meus olhos enfraque-
me vindimaste, por causa de todas as cêião á força de chorar, as minhas entra
minhas iniquidades : porque muitos são nhas se turbarão : o meu ficado se derra
os naus gemidos, e o meu coração está mou pela terra, vendo a ruiua da filha do
magoado. meu Povo, quando cahião mortos os me
CAPITULO II. ninos, e as crianças de mamma nas praças
Coiiliníia Jeirmias a chorar a desolação de da Cidade.
Jeruta/em, e cxhorta a Sião a gemer sem 12 LAMED. Elles dizião a suas mãis r
cessar, c a expor ao Senhor as suas ajfflic- Onde está o trigo e o vinho ? quando,
ções. como se fossem feridos desfaleciao nas
ALEPH. Como cobrio o Senhor de praças da Cidade: quando exhalavâo as
escuridade no seu furor a filha de suas almas no seio de suas mãis.
Sião : derribou do Ceo á terra a inelj ta 13 MEM. A quem te compararei? ou
d'Israel, e não se lembrou do estrado de a quem te assemelharei, filha de Jerusa
seus pés no dia do seu furor. lém í a quem te igualarei, e como te con
2 BETH. O Senhor precipitou tudo o solarei, o virgem filha de Sião? porque
que havia de especioso em Jacob, e não grande hc como o mar o teu desfaleci
perdoou a nada: elle destruio no seu furor mento: quem te remediará !
as fortificações da virgem de Judá, e as 14 NUN. Os teus Profetas virão para
lançou por terra : tratou como profanos ao ti cousas falsas e fátuas, c não te manifes-
Reino, e aos seus Príncipes. tavão a tua iniquidade, para te excitarem
3 GHIMEL. Quebrantou na ira do seu á penitencia : e virão para ti profecias
furor todo o poder d'Israel : retirou para vans, e repulsas.
trás a sua direita da face do inimigo: e 15 SAMECH. Todos os que passavão
accendeo em Jacob hum como fogo que pelo caminho, batiâo com as mãos, vendo-
tudo devora com a sua chamma em gyro. te : elles assobiárão e menearão a sua,
4 DALETH. Estendeo o seu arco cabeça á filha de Jerusalém: Esta he
copio inimigo, firmou a sua direita como' aquella Cidade, dizião elles, (Phuma ex
JEREMIAS III.
tremada fermosura, as delicias de toda a^' C BETH. Poz-me em lugares tenebro
terra ? sos, como os que estão mortos para sem
16 PHE. Todos os teus inimigos abrirão pre.
contra ti a sua boca : assobiárâo, e range 7 GHIMEL. Edificou á roda contra
rão com os dentes, e disserão : DevoralTa- mim, para ejue eu não saia : aggravou os
hemos: eis-aqui está o dia que nós espe meus grilhões.
rávamos: nós o achámos, e nós o vemos. 8 GHIMEL. E ainda quando eu cla
17 AIN. Fez o Senhor o que tinha mar, e rogar, elle excluio a minha oração.
■determinado, cumprio a sua palavra, que 9 GHIMEL. Fechou os meus cami
mandando pronunciara des dos dias anti nhos com pedras de silharia, soverteo as
gos : destniio, e não perdoou, e alegrou ao minhas varedas.
inimgo sobre ti, e exaltou o poder dos 10 DALETH. Fez-se-me como urso
teus adversários; de emboscada : hum leão cm escondrijos.
18 SADE. O seu coração clamou ao 11 DALETH. Soverteo as minhas
Senhor sobre os muros da filha de Sião : varedas, e quebrantou-me : poz-me em
Faze correr huma como torrente de lagri desolação.
mas de dia, e dc noite : não te dês descanço 12 DALETH. Armou o seu arco, c
algum, nem a menina do teu olho se mc poz como alvo á seta.
•cale. 13 HE. Mctteo nos meus rins as setas
19 COPH. Levanta-te, louva de noite da sua aljava.
no principio das vigílias : derrama o teu 14 HÈ. Estou feito hum objecto d'es-
coração como agua diante do acatamento carneo para todo o meu Povo, o assumpto
-do Senhor : levanta as tuas mãos a elle da sua cantilena todo o dia.
pela alma de teus filhinhos, que cahírão 15 HE. Encheo-me d'amargura, era-
mortos de fome a todos os cantos das briagou-mc dc absynthio.
ruas. 10 VAU. E quebrou os meus dentes a
20 ItES. Vê, Senhor, c considera a hum e hum, deo-me a comer cinza.
•quem assim vindimaste : he possível que 17 VAU. E está desterrada da minha
as mulheres hão de comer os frutos das alma a paz, perdi a memoria de todo o
suas entranhas, as crianças que não exce bem.
dem o tamanho da palma da mão: que 18 VAU. E eu disse: Pereceo o meu
ha dc ser morto no Santuário do Senhor o fim, e a esperança que eu tinha no Se
Sacerdote, e o Profeta? nhor.
21 SIN. Ficarão nas ruas estendidos 19 ZA1N. Leinbra-te da minha pobre
por terra o moço e o velho : as minhas za, c do excesso delia, do absynthio, e do
■virgens, e os meus mancebos cahírão fel.
mortos á espada : tu os mataste no dia do 20 ZAIN. Eu me lembrarei muito
teu furor: feriste-os, e não tiveste com bem disto, e a minha alma se definhará,
paixão alguma. dentro de mim.
22 THAU. Chamaste como a hum dia 21 ZAIN. Por cu recordar estas cousas
<3e solemnidade aos que me aterrassem de no meu coração, por iiso esperarei.
todas as partes, c não houve no dia do 22 HETH. Misericórdias são do Se
furor do Senhor quem escapasse, nem nhor o não termos sido consumidos: por
ficasse com vida : aos que criei, e alimen que as suas commiserações nunca faltarão.
tei, o meu inimigo os acabou 23 11ETH. Novas miíericordias recres
CAPITULO III. cem cada manhã, grande he a tua fideli
Jeremias deplora a sua própria miséria. dade.
Exhorta os filhos rle Judá a voltarem-se 21 HETH. A minha porção he o Se
para o Senhor. Expõe ao Senhor as suas nhor, disse a minha alma : por tanto eu o
penas, c aiíntmcia a ruína dc teus inimi esperarei a elle.
gos. 25 TETH. Bom he o Senhor para os
ALEPH. Homem sou eu que vejo a que nclle esperão, para a alma que o
minha pobreza debaixo da vara da busca.
indignação delle. 26 TETH. Boa cousa he esperar em
2 ALEPH. Conduzio-me, e levoume silencio a salvação de Deos.
ãs trevas, e não á luz. 27 TETH. Bom he para o varão o ter
3 ALEPH. Não fez senão virar c levado o jugo des da sua mocidade.
revirar contra mim a sua mão todo o 28 IOD. Assentar-se-ha solitário, e
dia. I ficará em silencio: porque levou estejugo
4 BETH. Fez envelhecer a minha pelle, ' sobre si.
e a minha carne, quebrantou os meus 29 IOD. Porá a sua boca no pó, a ver
ossos. se acaso ha esperança.
5 BETH. Edificou ao redor de mim, e 30 IOD. Offerecerá a face ao que o
tue cercou de fel, e de trabalho. ferir, fartar-se-ha de opprobrios.
75?
JEREMIAS IV.
31 CAPH. Porque o Senhor não nos 55 COPH. Invoquei, Senhor, o teu
rejeitará para sempre. Nome des do profundo do lago.
32 CAPH. Porque se elle nos rejeitou, 56 COPH. Tu ouviste a minha voz:
elle também se compadecerá, segundo a não apartes o teu ouvido dos meus soluços,
multidão das suas misericórdias. e dos meus clamores.
33 CAPH. Porque elle não humilhou, 57 COPH. Tu te chegaste no dia, em
nem rejeitou por seu gosto os filhos dos que eu te invoquei : disseste : Não temas.
homens, 58 HES. Tu, Senhor, julgaste a causa
34 LAMED. Para pizar aos seus pés da minha alma, Redcmptor da minha
iodos os cativos da terra, vida.
35 LAMED. Para desviar o juizo do 59 RES. Viste, Senhor, a iniquidade
varão ante a presença do Altíssimo. delles contra mim: julga tu a' minha
30 LAMED. Para perverter ao homem causa.
no seu juizo, o Senhor nunca tal soube 60 RES. Viste todo o seu furor, todos
fazer. os pensamentos delles contra mim.
37 MEM. Quem he o que disse, que 61 SIN. Ouviste, Senhor, os vitupérios
se fizesse huma cousa, sem que o Senhor que me dizem, todos os desígnios que
o mandasse ? elles formão contra mim.
38 MEM. Não sahiráõ da boca do 62 SIN As palavras daquelles que me
Altíssimo nem os males, nem os bens? fazem guerra, e que maquinao contra mim
Sí) MEM. Porque murmurou sempre todo odia.
. o homem vivendo, o varão pelo castigo de 63 SIN. Observa-os a elles ao assenta-
seus peccados ? rem-se, e ao levantarem-se ; eu sou a sua
40 NUN. Esquadrinhemos os nossos canção.
caminhos, e investiguemo-los, e voltemos 64 THAU. Tu, Senhor, lhes darás o
a.o Senhor. pago, como merecem as obras das suas
41 NUN. Levantemos ao Senhor os mãos.
nossos corações com as mãos para os 65 THAU. Dar-lhes-has por escudo do
Ccos. seu coração o trabalho que lhes has de
42 NUN. Nós obrámos injustamente, enviar.
•e te provocámos a ira : por isso tu te mos 66 THAU. Tu os perseguirás no teu
tras inexorável. furor, e tu os farás em pó, Senhor, de
43 SAMECH. Tu te encobriste no teu baixo dos Ceos.
furor, e nos feriste : mataste-nos, e não CAPITULO IV.
nos perdoaste.
44 SAMECH. Tens posto huma nuvem Chora Jeremias novamente a desolação de
diante de ti, para que a nossa oração não Jerusalém. Annuncia as vinganças do
Senhor contra a IduDien, e o restabeleci
45 SAMECH. Como planta desar mento de Sião.
reigada, e abjecta me pozeste no meio dos A LEPH. Como assim se escureceo o
Póvos. J\. ouro, se mudou a sua côr tão bella,
40 PHE. Todos os inimigos abrirão forão espalhadas as pedras do Santuário
contra nós a sua boca. pelos ângulos de todas as praças?
47 PHE. A profecia veio a ser o 2 BETH. Os filhos de Sião esclareci
nosso medo, e o nosso laço, e a nossa dos, e vestidos de fino ouro : como assim
ruina. tem sido reputados como vasos de terra,
48 PHE. O meu olho "derramou rios obra de mãos d'olciro?
<le lagrimas, vendo o quebrantamento da 3 GHIMEL. Mas até as lamias des
filha do meu Povo. cobrirão os seus peitos, derão leite ás suas
49 AlN. 0 meu olho se affligio, e não crias: a filha do meu Povo fez-se cruel,
se calou, porque não havia descanço, como a avestruz no deserto.
50 AÍN. Até que olhasse, e visse o 4 DALETH. A linguado que mamma
Senhor desde os Ceos. pela sede ficou pegada ao seu padar : os
51 AIN. 0 meu olho quasi me roubou pequeninos pedirão pão, e não havia
a vida, chorando sobre todas as filhas da quem lho partisse.
minha Cidade. 5 HE. Os que comiâo delicadamente,
52 SADE. Como ave na caça me morrerão nos caminhos: os que se nutrião
prenderão os meus inimigos sem causa. entre purpuras, abraçarão o êsterco.
53 SADE. A minha alma cahio no 6 VAU. E a iniquidade da filha do
lago, e elles pozerão sobre mim huma meu Povo se fez maior, que o peccado de
pedra. Sodoma, a qual foi sovertida num mo
54 SADE. Hum diluvio d'aguas veio mento, sem que mãos algumas se apo
sobre a minha cabeça: cu disse: Pe- derassem delia.
7 ZAIN. Os seus Nazaréos erão mais
751
JEREMIAS V.
alvos que a nove, mais nítidos que o leite, toqueis: porque altercarão, e os que forão
mais vermelhos que o antigo marfim, commovidos disserão entre as Gentes:
mais feruiosos que a safira. Não continuará daqui em diante a habitar
8 HETH. Denezrida está afacedelles entrelles.
mais do que os carvões, e não são conhe 16 THE.- A face do Senhor os apartou
cidos nas praças : a sua pelle se pegou aos de si, não tornará a olhar para elles: não
ossos : seccou-se, c tornou-se como hum respeitarão o rosto dos Sacerdotes, nem se
páo. compadecerão dos Anciãos.
9 TETH. Melhor lhes foi aos mortos á 17 AIN. Quando nós ainda subsistía
espada, que aos mortos de fome : pois mos, cançárão os nossos olhos dc esperar
estes padecerão huma morte lenta pela para nós hum vão soccorro, olhando nós
esterilidade da terra. attentos para huma gente, que nos não
10 1UD. As mãos das mulheres com podia salvar.
passivas cozerão seus filhos: servirão- lhes 18 SADE. Os nossos passos escorrega
de mantimento na ruina da filha do meu rão, andando pelas nossas ruas, está che
Povo. gado o nosso fim : os nossos dias estão
11 CAPH. Deo o Senhor cumprimento Cumpridos, porque chegou o nosso termo.
ao seu furor, derramou a ira da sua indig 1!) COPH. Os nossos perseguidores
nação: e ateou fogo em Sião, o qual forão mais velozes, que as águias do Ceo :
devorou os fundamentos delia. elles nos perseguirão sobre os montes,
12 LAMED. Nunca tal crêrão os Reis armárão-nos silladas no deserto.
da terra, nem todos os moradores do 20 RES. O espirito da nossa boca, o
Mundo, que entraria o inimigo, e o adver- | Christo Senhor foi prezo por nossos pec-
sario pelas portas de Jerusalém : c idos : a quem dissemos : A'lua sombra
i:s MEM. Pelos peccados dos seus viviremos entre as Gentes.
Profetas, e pelas iniquidades dos seus 21 SIN. Alegra-te, e regozija-te, ó
Sacerdotes, que derramarão no meio delia filha d'Edom, que habitas na Terra de
o sangue dos justos. Uns : a ti também chegará o calis, tu
14 NUfi. Errarão cégos nas praças, serás delle embriagada, e serás despida.
contaminárão-se de sangue : e não po 22 THAU. Chegou ao seu termo a tua
dendo, levantavão as extremidades das maldade, ó filha de Sião, não te tornârá
suas roupas. mais a transportar: elíe visitou a tua
15 SAM ECU. Apartai-vos, immundos, maldade, ó filha d' Edom, descobrio os
lhes gritáião: retirai-vos, ide-vos, não nos teus peccados.
BARUCH.
CAPITULO I. donosor Rei de Babylonia, e debaixo da
Prologo <L> Livro. Este Livrofoi lido diante sombra de Bakhazar seu filho, e os sirva
dos Judeos cativos cm liabylonia, e man mos a ellcs muitos dias, e achemos graça
dado pôr clles a seus irmãos dc Jerus ilem. na presença dellcs.
Netle confessa Baruch em nome de seu 13 Orai também ao Senhor nosso Deos
Povo ajustiça, com que o Sm/ior os cas por nós mesmos: porque nós peccámos
tiga. contra o Senhor nosso Deos, e o seu furor
E ESTAS são as palavras do Livro, se não apartou de nós até este dia.
que escreveo Baruch filho de Nerias, 14 E lede esse Livro, que nós vos man
filho dc Maasias, filho de Sedecias, filho dámos, pára ser lido em alta voz no Tem
de Sedei, filho <'e Helcias em Babylonia, plo do Senhor, em dia solemne, e eiri dia
2 No anno quinto, aos sete dias do mez, opportuno :
no tempo, em que os Caldcos tomarão a 15 E direis : Ao Senhor nosso Deos
Jerusalém, c lhe lançarão o fogo. seja attribuida a justiça, mas a nós a con
3 E leo Baruch as palavras deste Livro fusão do nosso rosto : como se vê neste
aos ouvidos de Jeconias filho de Joaquim dia a todo Judá, e aos que morão em Je
Hei de Judá, e aos ouvidos de todo o Povo, rusalém,
que vinha a ouvir ler este Livro, lo' Aos nossos Ueis, e aos nossos Prín
4 E aos ouvidos dos poderosos filhos cipes, e aos nossos Sacerdotes, e aos nos
dos Reis, c aos ouvidos dos Anciãos, eaos sos Profetas, e aos nossos pais.
ouvidos do Povo, des do mais pequeno até 17 Nós peccámos diante do Senhor
ao maior de todos aquelles, que moravão nosso Deos, e não cremos, desconfiar.do
em Babylonia, junto ao rio Sodi. delle:
5 Os quaes ouvindo-o choravão, e jejua- 13 E não lhe quizemos estar sujeitos, e
vão, e oravão na presença do Senhor. não ouvimos a voz do Senhor nosso Deos,
o" E ajuntarão dinheiro, conforme pôde para andarmos segundo os seus preceitos,
a mão de cada hum, que elle nos deo.
7 E o enviarão a Jerusalém a Joaquim 19 Desdo dia em que elle tirou nossos
filho d Helcias filho de Salom o Sacerdote, pais da Terra do Egypto até este dia,
e aos Sacerdotes, e a todos os do Povo, que temos sido rebeldes ao Senhor nosso Deos :
>e acharão com elle em Jerusalém : e dissipados nos apartámos delle, por não
8 Depois que elle recebeo os vasos do ouvirmos a sua voz.
Templo do Senhor, que havião sido leva- 20 ¥. se nos tem pegado muitos males,
los cio Templo, para os restituir á Terra e maldições, que o Senhor intimou a
lc Judá aos dez dias do mez de Sivan, Moysès seu servo : o qual tirou a nossos
'asos de prata, quí tez Sedecias filho de pais da Terra do Egypto, para nos dar a
osias Rei de Judá, terra, que manava leite e mel, como se vi
9 Depois que Nabucodonosor Rei de no dia d'hoje.
Jabyloma aprizionou a Jeconias, e aos 2 1 E não escutámos a voz do Senhor
'rincipes, e a todos os Magnates, e ao nosso Deos, segundo todas as palavras dos
'ovo da terra, e os levou prezos desde Profetas, que elle nos enviou :
erusalem a Babylonia. 22 E andámos, cada hum segundo o>
10 E disserão: Ani vos mandámos sentido do nosso coração malig.io, para
inheiro, comprai com elle holocaustos, c servir a deoses estranhos, fazendo más
icenso, e fazei offerendas, e hóstias pelo obras ante os olhos do Senhor nosso
;ccado no Altar do Senhor nosso Deos : Deos.
1 1 E rogai-lhe pela vida de Nabucodo- CAPITULO II.
isor Rei de Babylonia, e pela vida de O Profetafallando sempre em n< me do sen
ilthazar seu filho, para que os seus dias Povo, reconhece a justiça dos juízos io>
|ão corno os dias do Ceo sobre a terra : Senhor, e implora a sua misericórdia com
12 E para que o Senhor nos dê forta- confiança nas suas promessas.
ia., e allumie os nossos olhos, para que POR isso verificou o Senhor nosso
.amos debaixo da sombra de Nabuco- Deos a sua palavra, que fallou contra.
[PORT.] S C f53
BARUCH II.
nós, e contra os nossos Juizes, que julga- I foi separado das suas entranhas, não darão
rão a Israel, e contra os nossos lieis, e j honra, nem justificação ao Senhor :
contra os nossos Principes, e contra todo | 18 Mas a alma, que está triste por
Israel, e Judá : causa da grandeza do mal, e anda encur
2 Que traria o Senhor sobre nós gran vada, e abatida, e tem os olhos enfraque
des males, quaes nunca se tivessem visto cidos, e a alma faminta, te dá a ti, ó Se
debaixo do Ceo, como os que vierão sobre nhor, gloria, e o louvor da tua justiça.
Jerusalém, conforme ao que está escrito 19 Porque não he segundo as justiça»
na Lei de Moysês, de nossos pais, que nós derramámos os
3 Que comeria o homem as carnes de nossos rogos, e implorámos misericórdia
seu filho, e as carnes de sua rilha. diante da tua presença, ó Senhor nosso
4 E os entregou o Senhor debaixo da Deos:
mão de todos os Heis, que estão no nosso 20 Mas porque enviaste a tua ira, e o>
contorno, para serem o ludibrio, e a deso teu furor sobre nós, como o proferiste pela
lação entre todos os Póvos, em que o boca dos teus servos os Profetas, dizendo :
Senhor nos poz dispersos. 21 Assim diz o Senhor: Abaixai o
5 E temos ficado debaixo, e não em vosso hombro, e o vosso pescoço, e servi
sima: porque peccámos contra o Senhor ao liei de Babvlonia : e estareis de as
nosso Deos, não obedecendo á sua voz. sento na terra, que eu dei a vossos pais.
6 Ao Senhor nosso Deos seja attribuida 22 Se porém não ouvirdes a voz do Se
«justiça: mas a nós, e a nossos pais a nhor vosso Deos, para vos sujeitardes ao-
confusão de rosto, como se está vendo Rei de Babylonia : eu vos farei sahir da»
neste dia. Cidades de Judá, e para fóra de Jerusa
7 Porque o Senhor predisse contra nós lém,
todos estes males, que vierão sobre 23 E tirarei de vós toda a voz de rego
nós : zijo, e voz d°alegria, e voz de esposo, e
8 E não temos feito supplicas diante voz de esposa, e ficará toda a terra sen»
da face do Senhor nosso Deos, para nos rasto de quem na habitasse.
retirarmos cada hum de nós dos nossos 21 E não ouvirão a tua voz para servi
péssimos caminhos. rem ao liei de Babylonia : e cumpriste as
9 E velou o Senhor nos males, e os fez tuas palavras, que pronunciaste pela boca.
▼ir sobre nós : porque o Senhor he justo de teus servos os Profetas, para que fos
em todas as suas obras, que nos man sem trasladados do seu lugar os ossos dos»
dou: nossos Reis, e os ossos de nossos pais :
10 E não ouvimos a sua voz, para ca 25 E eis-ahi tem sido lançados ao ca
minharmos nos mandamentos do Senhor, lor do Sol, e á geada da noite : e morre
que elle nos poz diante da nossa face. rão entre cruelissimas dores, pela fome, e-
11 E agora, Senhor Deos d'Israel,que pela espada, e em dispersão.
tiraste o teu Povo da Terra do Egypto 2C E pozeste este mesmo Templo, en>
com mão forte, e com sinaes, e com pro que tem sido invocado o teu Nome, assim
dígios, e com o teu grande poder, e com como se vê neste dia, pela maldade da.
braço levantado, e adquiriste para ti nome, casa d'Israel, e da casa de Juda.
assim como st está vendo neste dia : 27 E obraste comnosco, Senhor nosso
12 Nós peccámos, temos obrado com Deos, segundo toda a tua bondade, e con
impiedade, temos vivido mal, ó Senhor forme toda aquella tua grande misericór
nosso Deos, contra todos os teus manda dia:
mentos. 28 Assim como o proferiste pela boca
13 Aparte-se de nós a tua ira : porque do teu servo Moysés no dia, em que lhe
temos ficado poucos entre as gentes, onde mandaste escrever a tua Lei diante dos
no* pozcsle dispersos. filhos d'Israel : ,
14 Attende, Senhor, ás nossas preces, 29 Dizendo : Senão escutardes a minha,
e ás nossas orações, e livra-nos por amor voz, esta grande multidão será reduzida
de ti mesmo : e concede-nos achar graça a mui pouca entre as Gentes, para onde
diante da face daquelles, que nos trouxe- eu os lançarei dispersos:
rão fóra do nosso paie: 30 Porque eu sei que este Povo me não
15- Para que toda a terra saiba, que tu ha de ouvir, pois he hum Povo de dura.
és o Senhor nosso Deos, e que o teu cerviz : mas elle se converterá de coração
Nome tem sido invocado sobre Israel, a j na terra do seu cativeiro :
sobre a sua geração. 31 E saberão que eu sou o Senhor Deos.
16 Olha, Senhor, para nós da tua Santa delles, e dar-lhes-hei coração, e entende
Casa, e inclina o teu ouvido, e attende- rão ; ouvidos, e ouviráõ.
nos. 32 E elles me louvaráõ na terra do seu
17 Abre os teus olhos, e vê : porque 08 cativeiro, e se lerabraráõ do meu Nome.
mortos que estão no inferno, cujo espirito 33 E apartar-se-hao do seu espinhaço
BARUCH III
j, c das suas malignidaeles : porque se 13 Porque se tu tivesses andado pelo
braráõdo caminho de seus pais, que caminho de Deos, tu seguramente perse
árão contra mim. verarias numa paz eterna.
t E os trarei outra vez para a terra, 14 Aprende, onde está a prudência,
jurei aos pais delles Abrahão, Isaac, e onde está a virtude, onde está a intelli-
)b, e serão senhores delia: e multipli- gencia: para sabrres ao mesmo tempo
js-hei, e elles se não diminuiráõ. . onde está a estabilidade da vida, e o sus
5 E farei com elles outra alliança, que tento, onde está o lume dos olhos, e a
. eterna, para que eu lhes seja a elles paz.
>s, e elles a mim me. sejão Povo : e 15 Quem achou o lucar delia? e quem
removerei jamais ao meu Povo, aos entrou nos thesourus delia?
ds d'Israel, da terra que lhes dei. 16 Onde estão os Príncipes das Gen
CAPITULO III. tes, c os que dominão sobre as alimárias,
tinia o Profeta em implorar a miseri- que estão sobre a terra?
trdia tio Senhcr em Home de seus ir- 17 Os que brincão com as aves do
aos. Exhorta a Israel a reconhecer Ceo,
te a sua infidelidade he a origem dos 1B Os que enthesourão prata, e ouro-,,
us malís, e o convida a buscar a sabedo- em que confiãn os homens, e não tem fim
a. Ella não vem senão de Deos. Deos os seus esforços de adquirir? os que lav-
manifestou a Israel. Profecia da En- rão a prata, e andão affadígados, e não
irunção do Verbo. tem termo as invenções das obras delles?
y AGORA, Senhor Todo poderoso, 19 Exterminados forão, e descerão aos
i Deos d'Israel, a alma entre angus- infernos, e outros se levantarão em lugar
e o espirito afflicto clama a ti : delles.
Ouve, Senhor, e tem compaixão, por- SO Estes mancebos virão a luz, e habi
és hum Deos misericordioso, e com- tarão sobre a terra: mas ignorárão o
■ce-te de nós: porque peccámos na caminho da sabedoria,
presença. 21 Nem entenderão as suas varedas,
Porque tu permaneces eternamente, nem seus filhos a receberão': ella se reti
então liavemos de perecer para sem- rou para longe da face delles .
22 Não foi ouvida na Terra de Canaan,
Senhor Todo poderoso, Deps dlsrael, nem foi vista em Tlieman.
i presentemente a oração dos mortos 93 Também os filhos d'Agar, que bus-
-ael, e a dos filhos daquellcs, que pec- cão huma prudência, que vem da terra,
o diante de ti, e não ouvirão a voz do esses negociantes de Merrha, e de The-
lor seu Deos, e se nos tem pegado man, e os fabulistas, e os esquadrinha-
; males. dores da prudência e da intelligencia:
Não queiras lemhrar-te das iniquida mas elles não conhecerão o caminho da
de nossos pais, mas lembra-te do teu sabedoria, nem fizerão menção das suas
r, e do teu Nome nesle tempo : varédas.
Porque tu és o Senhor nosso Deos, e 24 O' Israel, quão grande he a Casa da
Senhor, telouvaremos: Deos, e espaçoso o lugar da sua possess-
Porque por isto pozeste o teu temor são !
iossos corações, e a fim de que invo- 25 Elie he vasto, e não tem limites : he
ios o teu Nome, e te louvemos no elevado c immenso.
) cativeiro, por quanto nos apartámos 2ò Alli estiverão aquelles gigantes fa
taldade dc nossos pais, que peccárão mosos, que houve des do principio, de
te dc ti. grande estatura, destros na guerra.
E eis-aqui estamos nós hoje no nosso 27 Não escolheo o Senhor a estes, nem
eiro, em que nos pozeste dispersos elles acharão o caminho da disciplina :
sermos hum objecto d'affronta, e de por isso pere cerão.
não, e para sentirmos a pena do 28 E porque não tiverão a sabedoria,
ido, segundo todas as maldades de : perecerão pela sua imprudência.
>s pais, "que se apartárão de ti, Se- 29 Quem subio ao Ceo, e a recebeo a
nosso Deos. ella, e a tirou das nuvens?
Ouve, ó Israel, os mandamentos da 30 Quem atravessou o mar, e a
: applica os teus ouvidos, para apren- achou? e a trouxe antes que o ouro esco
■ a prudência. lhido?
Donde vem, ó Israel, estares tu ao 31 Não ha ninguém que possa conhe
:nte na terra cie teus inimigos ? cer os seus caminhos, nem que busque
Tens envelhecido em terra estranha, com cuidado as suas varédas:
uninaste-te com os mortos : estás 32 Mas aquelle que sabe todas as cou
indido com os que descem ao inferno. sas, a cofhece, e a descobrio pela sua
Deixaste a fonte da sabedoria ; prudência : o que apparelhpu a terra por
iCt 7*5
JCH IV.
huma eternidade, e a encheo de gados, e mentos de Deos, nem entrarão com jus
de quadrúpedes : tiça pelas varédas da sua verdade.
33 O que envia a luz, e ella vai : e a 14 Venhão os confinantes de Sião, e
chamou, e lhe obedece tremendo. fação menção do cativeiro de meus filhos
34 E as estreitas dérão luz nas suas e filhas, que lhes lançou em sima o
estancias, e se alegrarão : Eterno.
35 Forão chamadas, e disserão : Aqui 15 Porque fez vir sobrelles huma gente
estamos : e dérão luz com alegria aquel de longe, numa gente perversa, e d'outra
le, que as fez. lingua:
36 Este he o nosso Deos, e não será 10 Os quaes nãb respeitarão ao ancião,
reputado outro diante delle. nem tiverão piedade dos pequeninos, e
37 Este achou todo o caminho de arrancarão os amados á viuva, e tirando-
sciencia, e a deo a Jacob seu servo, e a lhe os filhos a deixarão só.
Israel seu amado. J7 Eu pois em que vos posso ajudar?
38 Depois disto foi clle visto na terra, 18 Porque aquelle que fez vir sobre vós
e conversou com os homens. os males, esse mesmo vos livrará das
CAPÍTULO IV. mãos de vossos inimigos.
Exhorta o Profeta os filhos d'hracl a se 19 Andai, filhos, andai : porque cu fui
converterem ao Senhor, e a observarem a deixada só.
tua Lei. Jerusalém chora o cativeiro de 20 Despi-me do manto da paz, e vesti-
seusfilhos. Ella os exlwrla a esperar no me de sacco de rogativa, e clamarei ao
Senhor. Promessas do seu livramento. Altíssimo nos meus dias.
ESTE he o Livro dos mandamentos 21 Tende melhor animo, filhos, clamai,
de Deos, e a Lei, que subsiste eter ao Senhor, e livrar-vos-ha da mão dos
namente: todos os que a guardão, che- Príncipes inimigos.
garáõ á vida : e os que a deixarão, cahiráõ 22 Porque eu esperei no Eterno a vossa
na morte. salvação : e veio-me hum gozo do Santo
2 Converte-te, ó Jacob, e abraça esta pela misericórdia, que vos virá do Eterno
Lei, anda pelo caminho ao seu clarão em nosso Salvador.
direitura do lume delia. 23 Porque com choro, e pranto vos vi
3 Não entregues a outro a tua gloria, partir: mas o Senhor vos fará voltar a
nem a huma gente estranha a tua digni mim com gozo, e alegria para sempre.
dade. 24 Porque assim como as vizinhas de
4 Ditosos somos, ó Israel : porque as Sião virão vir de Deos o vosso cativeiro,
cousas, que agradão a Deos, nos são mani assim verão também promptamen te baixar
festas.' da parte de Deos a vossa salvação, que
5 Tem melhor animo, ó Povo de Deos, vos sobrevirá com grande honra, e eterno
memoria dlsrael : esplendor.
6 Vendidos haveis sido ás Gentes, não 25 Filhos, supportai com paciência a
para perdição : senão pelo motivo de que. ira, que veio sobre vós : porque o teu ini
em ira provocastes a Deos a iracundia, migo te perseguio, mas em breve verás a
fostes entregues aos adversários. sua perdição : e subirás sobre as suas cer
7 Porque tendes irritado aquelle, que vizes.
vos fez, ao Deos eterno, sacrificando aos 26 Os meus mimosos andarão por ás
demónios, e não a Deos. peros caminhos: porque forão levados
8 Porque vos esquecestes de Deos, que como hum rebanho roubado por inimi
vos sustentou, e contristastes a Jerusalém gos.
vossa nutrice. 27 Tende melhor animo, ó filhos, e
9 Porque ella vio que vinha a. ira de clamai o Senhor : porque memoria terá
Deos sobre vós, e disse : Escutai confin de vós aquelle que vos conduzio.
antes de Sião, porque Deos me enviou 28 Porque assim como a vossa mente
huma grande afnicção : se dirigio a que vos desviásseis de Deos :
10 Porque vi o cativeiro de meu Povo, com hum ardor dez vezes maior o busca
de meus filhos e filhas, que lhes lançou reis, quando de novo vos converterdes.
em sima p Eterno. 29 Porque aquelle que vos enviou os
11 Pois eu os sustentei com alegria: males, esse mesmo vos trará de novo
e os despedi com dor e mágoa. huma alegria perdurável junta com a
12 Ninguém se alegre sobre mim, es vossa salvação.
tando viuva e solitária : por muitos tenho 30 Tem melhor animo, ó Jerusalém,
sido desamparada por causa dos peccados porque a ti te exhorta o que te deo o
de meus filhos, porque se desviarão da nome.
Lei de Deos. 31 Os malvados que te vexarão, pere-
13 E não souberão os seus preceitos, ceráõ : e os que se congratularão na Ui»
nem andarão pelos caminhos dos maiida- mina, serão punidos..
756
BARUCH V. VI.
3Í As Cidades em que servirão teus COPIA da Carta, que Jeremias man
filhos, serão castigadas : e a que deteve dou aos Cativos, que pelo Rei dos
teus filhos. i Babylonios estavão para ser levados a
33 Porque assim como ella se regozi | Babylonia, a fim de que lhes annunciasse
jou na tua ruina,% se alegrou na tua que tudo conforme o que lhe foi por Deos
da, assim se contristará na sua desolação. mandado.
31 £ será cortada a algazara da sua 1 POR CAUSA dos peccados, que
multidão, e a sua jactaDcia se convertera j commettestes diante de Deos, vós sereis
em pranto. I levados cativos a Babylonia por Nabuco-
35 Porque o fogo lhe sobrevirá da parte j donosor Rei dos Babylonios.
do Eterno por largos dias e pelos, demó 2 Nestes termos, depois de haverdes
nios será habitada por muito tempo. entrado em Babylonia, estareis alli muitos
36 Olha, ó Jerusalém, para o Oriente, annos, e largos tempos, até sete gera
e vê o regozijo que te vem de Deos. ções : e depois disto vos tirarei dalli em paz.
S7 Pois eis-ahi vem os teus filhos, os 3 Mas agora vereis em Babylonia, que
que enviaste dispersos, vem congregados são levados aos hombros deoses de ouro,
do Oriente até o Occidente, regozijando- e de prata, e de pedra, e de madeira, met-
se na palavra do Santo para honra de tendo medo ás Gentes.
Deos. 4 Vede pois não succeda que tam
CAPITULO V. bém vos torneis semelhantes no proce
Exhorta o Prqfela a Jerusalém a que deixe dimento aos estrangeiros, e que temais
0 seu luto, c se vista de gala, porque vi a estes deoses, c vos deixeis possuir do seu
seus filhos tornando do cativeiro clteios de temor.
gloria. 5 Quando virdes pois por detrás, e
"■* ARGA, 6 Jerusalém, os vestidos do diante dei les a turba, que os adora, dizei cm
JLà teu luto, e da tua vexação : e eu vossos corações : Tu, Senhor, he que
feita-te de gala, e da magestade daquella 6 Porque deves ser adorado.
gloria sempiterna, que te vem de Deos. o meu Anjo está comvosco :
2 Revestir-te-ha Deos do forrado e eu mesmo terei cuidado das vossas
manto da justiça, e porá sobre a tua cabe almas. 7 Porque a língua delles polida pelo
ça huma mitra de eterna honra. Escultor, e elles dourados, e prateados
3 Porque Deos mostrará em ti o seu re- são huns falsos representativos, que não
splandor a todo aquelle, que está debaixo podem fallar.
do Ceo. 8 E assim como se fazem adornos a
4 Porque o nome que por Deos te será huma donzella apaixonada por enfeites:
posto para sempre, virá a ser: Paz da assim depois de fabricados elles se reves
justiça, e Honrada piedade. tem com o ouro, que recebem.
5 Levanta-te, ó Jerusalém, e põetc no
alto: e olha para o Oriente, c vê teus roas de ouro sobre as tem
9 Os deoses delles por certo co
suas cabeças : mas
filhos - congregados, det do Sol Oriente os Sacerdotes os despojão do ouro, e
ité aoOccideate, regozijando-se na palavra da prata, e o gastão em seus próprios
do Santo com a lembrança de Deos.
6 Porque sahirão de ti a pé levados usos. 10 E ainda dão deste ouro ás pros
telos inimigos : mas o Senhor os trará a
i conduzidos com honra, como filhos do titutas, e enfeitão as meretrizes: e de
pois de o haverem tomado outra vez
teino.
7 Porque Deos tem determinado ap das meretrizes, adornão com elles os seus
deoses.
lanar todos os montes altos, e os roctie- 1 1 Mas estes não se livrãoda ferruzem,
os immóveis, e encher os valles para nem da traça.
;ualarem com a terra: a fim de que 12 E depois de os trajarem de hum
sracl ande com diligencia para honra de vestido de purpura, lhes alimpão os ros
leos. tos, por causa do pó que se levanta no
8 Assim os bosques, como todas as lugar
rvores de suave fragancia fizerão huma muito. onde estão, que entrelles he
jmbra agradável a Israel por ordem de 13 Tem tainbcm hum sceptro na mão
»eos.
9 Porque trará Deos a Israel com jubilo como homem, á maneira de hum Juiz de
Provincia, mas elle não mata a quem no
i luz da sua magestade, com a miseri- oftende.
■rdia, e justiça, que delle vem.
14 Tem também na mão espada, e
CAPITULO VI. cutelo, mas não se pôde livrar a si mesmo
iria de Jeremias aos Judeos cativos, na da guerra, nem dos ladrões. Por onde
qual cllc l/ies annuncia a sua tornada, e os seja-vos este hum manifesto argumento
txliorta afugirem da idolatria. de que não são Deoses.
757
BARUCH VI.
Í5 Por tanto hão os temais. Porque 31 E rugem, fazendo alaridos diante
Assim como htinia vasilha se se quebra, dos seus deoses, como na céa d'hum
fica inútil ao homem, taes são também os morto.
deoses deilcs. 32 Os Sacerdotes Jhcs tirão os seus
16 Postos elles numa casa, os seus vestidos, e com elles vestem as suas mu
olhos se enchem de pó feito levantar lheres, e a seus filhos.
pelos pés dos que entrão. 33 Nem, se elles experimentão algum
17 £ assim como a algum que ofFea- máo tratamento da parte de qualquer,
deo ao Rei se lhe fcchão as portas: ou ou algum obsequio, lhe poderão dar o
como a hum morto que foi levado ao pago : nem podem pôr hum Rei, nem
sepulcro : do mesmo modo segurão os tirallo.
"Sacerdotes as portas com fechaduras, c 34 Nem tão pouco podem dar rique
ferrolhos, para que não sejão despojados zas, nem retribuir o mal. Se algum lhes
pelos ladrões. fizer hum voto, e o não cumprir ; nem isto
18 Aeccndem-lhes alampadas, e na elles requerem.
verdade muitas, das quaes não podem 35 Não livrão a hum homem da mor
"ver nenhuma: porque são como as vigas te, nem defendem ao fraco do mais po
Jias casas. deroso.
19 E dizem que as serpentes que sahem 36 Não restituem a vista ahum hornera
da terra lhes lambem os corações, quan cégo, não livrarão ao homem da sua ne
do os roem a elles, e aos seus vestidos, e cessidade.
não no sentem. 37 Não se compadecerão da viuva, nem
20 Negras se tornão as suas caras, com farão bem aos órfãos.
o fumo, que se faz na casa. 38 Os deoses delles são semelhantes
2 1 Sobre a seu corpo, e sobre a sua ás pedras do monte, sendo feitos de made
«abeça voão os mouxos, e as andorinhas, ira, e de pedra, e de ouro, e de prata. Mas
e outras aves ainda do mesmo modo, até os que os adoião serão confundidos.
as gattas. 39 Como se |>óde pois ajuizar, ou dizer,
22 Daqui sabei que não são deoses. que elles são deoses ?
E assim não os temais. 40 Forque ainda os mesmos Caldeos «
23 Também o ouro que elles tem, hc deshonrão: os quaes depois de terem
para o adorno. Se alguém lhes não ouvido que hum mudo não pode fatiar,
alimpar a ferrugem, não reluzirão : pois apresentão-no a Bel, pedindo-lhe que lhe
nem ainda quando os fundião, o sen- ide falia:
tião. 1 41 Como se podessem sentir os que
24 A todo o preço são comprados, e j não tem movimento, ainda elles mesmos
não ha espirito algum nelles. I quando se desenganarem, os desampa-
25 Sem pés são levados sobre os hom- I raráõ : visto não terem os mesmos deoses
toros, mostrando aos homens a sua vile ; delles sentimento algum.
za. Sejão também confundidos os que os 42 Também se vem humas mulheres
adorão. cingidas de cordas, que estão assentadas
v6 Por cuja causa sc elles cahirem em nos caminhos, queimando caroços dazet-
terra, não se levantão por si mesmos : e tonas.
sé algum os pozer direitos, não se terão 43 E quando alguma delias attrahi&
por si mesmos, mas pôr-lhes-hâo diante, por algum passageiro dormir com eJle,
como mortos, os donativos que lhes offér- lança em rosto á sua vizinha, que cila não
ecem. fora julgada digna de honra como elb,
27 Os seus Sacerdotes vendem asofrren- nem a sua corda se quebrará.
<las delles, e fazem delias hum máo uso : 44. E todas as cousas que se faiem
e assim mesmo as mulheres delles ence- para elles, são falsas. Como se péde
tando-as, não dão disso cou*a alguma logo ajuizar, ou dizer, que elles são
nem ao enfermo, nem ao mendigo, deoses ?
28 Elias prenhes, e no seu estado de 45 Por estatual ios pois, e ourives do
impureza tocão os> sacrifícios (relles. .As ouro forão elles feitos. Nenhuma outra
sim que sabendo vós por estes princípios cousa serão, senão aqui lio que querem que
que não são deoses, não os temais. sejão os Sacerdotes.
29 Pois porque lhes chamão deoses? 46 Também os mesmos artífices que
Porque as mulheres fazem offrendas a as fazem, não são de muita duração.
deosrs de prata, e de ouro, e de made Pois como podem ser deoses aquelhs
ira: 1 cousas, que por elles mesmos forão tabts-
SO E nas suas casas estão assentados os i cadas ?
Sacerdotes, tendo as túnicas rasgadas, e 4Jt>E não deixarão outra cousa q.
as cabeças, e a barba rapada, e as suas engano, e opprobrio aos que hão de vi
mesmas cabeças descobertas, depois.
758
BARUCH VI.
48 Porque depois de lhes sobrevir al 60 Da mesma sorte, o relâmpago tam
guma guerra, e quaesquer males consul- bém quando fuzilar se deixa ver: e da
tão os Sacerdotes entre si, onde se hão mesma maneira até o vento que assopra
de esconder com elles. por toda a Região.
49 Como deve logo crer-se que são 61 £ as nuvens, quando por Deos lhes
deoses os que nem se podem livrar da for mandado que corrão todo o Mundo,
guerra, nem defender-se das calamidades ? cumprem o que lhes he mandado.
50 Porque como elles sejão de madei 62 O fogo também que he enviado de
ros dourados, e prateados, vir-se-ha a sima, para que consuma os montes, e os
saber algum dia por todas as Nações, e l>osques, faz o que se lhe tem ordenado.
Reis, que são falsos : o que faz ver clara Mas estes não se assemelhão a nenhuma
mente que não são deoses, senão obras cousa daquellas, nem em parecer, nem
de mãos de homens, e não ha nelles oper em poder.
ação alguma de Deos. 63 Por onde não se deve ajuizar, nem,
51 De donde se pôde saber logo que dizer, que elles são deoses, quando não
não são deoses, senão obras de mãos de podem nem fazer justiça, nem valer em
homens, e que não ha virtude alguma de cousa alguma aos homens.
Deos nelles ? 64 Assim que sabendo vós que não
52 Não põe Rei a Provinda alguma, são deoses, em consequência disto não os
nem darão chuva aos homens. temais.
53 Assim mesmo não decidirão pleito, 65 Porque elles nem amaldiçoaráõ, nem
nem livraráõ as Províncias da injúria : abençoaráõ os Reis.
porque nada podem, como as gralhas que 66 Nem tão pouco mostrão no Ceo
voão entre o Ceo, e a terra. ás Gentes os sinaes dos tempos, nem luzi
54 Pois se se atear fogo na casa dos rão como o Sol, nem allumiaráõ como a
-deoses de madeira, de praia, e de ouro, os Lua.
seus Sacerdotes por certo fugiriõ, e se liv 67 Melhores do que elles são os ani-
raráõ: mas elles, como as vigas no meio maes, que podem refugiar-se debaixo de
■das charamas, se queimarão. coberta, e servir a si de proveito.
55 Mas nem a hum Rei, nem numa 68 Assim que he para nós manifesto,
guerra farão resistência. Como se pôde que de nenhuma maneira são deoses : por
fcg ) ajuizar, ou admittir que são deoses ? cujo motivo não os temais.
m> Não se poderáõ defender dos la 69 Porque assim como o espantalho em
drões, nem dos salteadores nuns deoses de hum meloal o não guarda : por este modo
madeira, e de pedra, e dourados, e prate são os deoses delles de madeira, e de prata,
ados : quando os taes que podem mais do e dourados.
que elles, 70 Do mesrao modo são também como
57 Os despojarão do ouro, e da prata, e o espinheiro branco em hum jardim, so
dos vestidos de que estão cobertos, e se bre o qual vem pousar todas as aves.
irão com elle, e não se poderáõ valer a Da mesma sorte se assemelhão até a hum
si mesmos. morto lançado em trevas os deoses delles
58 Dç tal sorte que melhor he ser hum de madeira, e dourados, e prateados.
Rei, que ostenta as suas forças: ou huma 71 Também pela purpura e escarlate,
vasilha util em huma casa, com a qual ue a traça róe em sima delles, sabereis
«e contente o que a possue: ou huma nalmente que não são deoses. Elles
porta em qualquer casa, que guarda o que mesmos nesta conformidade vem por ul
ha dentro delia, que ser hum destes falsos timo a ser comidos, e serão o opprDbrio
deoses. em toda huma Região.
59 O Sol por certo, e a Lua, e as estrel- 72 Melhor he o homem justo, que não
las, sendo resplandecentes, e destinadas tem Ídolos : porque estará longe d'op-
para vários usos, obedecem. probrios.
750
EZEQUIEL.
DAN I E L.
OSEAS.
JOEL.
AM O s.
ABDIAS.
CAPITULO I. 2 Olha que te fiz pequenino entre as
Soberba dos Idumeos. Sua infidelidade a Gentes : tu és desprezível em extremo.
respeito dos filhos dc Jacob. Vinganças 3 A soberba do teu coração te elevou
do Senhor contra os Idumeos. Resta a ti, que habitas nas fendas dos rochedos,
belecimento dos filhos de Jacob. Exten que elevas o teu Throno : que dizes den
são das suas terras. Juízos exercitados tro no teu coração : Quem me derribará
por elles sobre a Casa d'Esaú. Reino do em terra?
Senhor. 4 Se te remontares como águia, e se
YISAO de. Abdias. Isto diz o Senhor pozeres o teu ninho entre os Astros : eu
Deos a Edom : Nós o ouvimos do te arrancarei de lá, diz o Senhor.
Senhor, e elle já mandou o seu Legado ás 5 Se huns ladrões, se huns salteadores
gentes : Levantai-vos, e conspiremos to entrassem de noite em tua casa, como te
dos contra Edom, para lhe apresentarmos não deixarias tu estar em silencio ? não
batalha. se contentarião elles de te levar o que
845
JONAS I.
lhes bastasse ? se entrassem outros a vin- 14 Nem te postarás nas sahidas para
dimar-te a tua vinha, não te deixarião matares aos que fugirem : e não encerra
elles ao menos hum cacho? rás aos restos dos seus habitantes no dia
6 Como esquadrinharão elles a Esaú, da sua tribulação.
investigárão os seus escondrijos ? 1 5 Porque o dia do Senhor está perto
7 Elles te proseguírão até o ponto de sobre todas as gentes: far-se-ha comtigo,
te lançarem fóra dos teus confins: todos como tu fizeste aos outros : elle fará canir
os varões teus alliados zombarão de ti : sobre a tua cabeça a pena que tens mere
os varões dc paz que se dizião teus ami cido.
gos, sc levantarão contra ti : os que co* 16 Porque assim como tu bebeste so
mem comtigo, te armarão traições a falsa bre o meu santo monte, assim também»
fé: em Edom não ha prudência. beberáõ de contínuo todas as Gentes: e
8 Acaso não he naqiielle dia, que eu ellas beberáõ, e sorveráõ, e viráõ a ser
hei de perder os sábios da Iduméa, diz o como se nunca fossem.
Senhor, e que eu hei de expulsar a pru 17 Mas a salvação achar-se-ha no
dência do monte d'Esaú? monte de Sião, e elle será santo : e a
9 E os teus valentes do Meiodia, serão Casa de Jacob possuirá aos que a tinhão
tomados de medo, de maneira que mor possuído.
rerá todo o varão no monte d'Esaú. 13 Porque a Casa de Jacob será hum
10 Por causa da mortandade, e pelo fogo, e a Casa de José huma chama, e a
aggravo que fizeste a teu Irmão Jacob, Casa d'Esaú huma palha secca : que se
cobrirte-ha a confusão, e perecerás para rão abrazados por elles, e elles os devo
sempre. rarão : e não ficaráõ relíquias da Casa
1 1 No dia era que sahiste contra ellc, d'Esaú, porque o Senhor hc que fal-
quando os estrangeiros levavão cativo o lòu.
seu exercito, e os estranhos entravão pelas 1!) E os que estão ao Meiodia, e os que
suas portas, e deitavão sortes sobre Jeru habitão nas planícies dos Filistheos, her
salém: tu também eras como hum delles. darão o monte d'Esaú : e elles serão se
12 Mas tu não zombarás mais de teu nhores do paiz d'Efraim, e do território de
irmão no dia do seu trabalho, no dia em Samaria: e Benjamin possuirá a Ga-
que elle for levado para fóra do seu paiz : laad.
nem te tornarás a alegrar sobre os filhos 20 E o cativeiro deste exercito dos
de Judá no dia da sua perdição : nem se filhos d'Israel, todos os lugares dos Ca-
gloriará a tua boca no dia da angustia. naneos até Sartpta : c o cativeiro de Je
13 Nem entrarás pela porta do meu rusalém, que está no Bosfoio, possuirá as
Povo no dia da sua ruína: nem tão pouco Cidades do Meiodia.
zombarás tu dos seus males no dia da sua 21 E os Salvadores subiráõ ao monte
desolação : nem serás enviado contra o de Sião, para julgarem o monte d'Esaú:
seu exercito no dia do seu desbarato. e ficará o Reino ao Senhor.
JONAS.
MIQUEAS.
CAPITULO I. 6 Eu pois tornarei Samaria como hum
Vinganças do Senhor sobre Samaria, e sobre montão de pedras no campo quando se
Jerusaltm. planta huma vinha : c farei rebolar as
PALAVRA do Senhor, que foi diri suas pedras para hum valle, e descobrirei
gida a Miquéas de Morasthi, nos os seus fundamentos.
dias de Joathan, de Accaz, e de Ezequias, 7 E todas as suas estatuas serão que
Reis de Judá : a qual elle vio sobre Sama bradas, e tudo <i que cila tem ganhado
ria, e Jerusalém. será queimado pelo fogo, e reduzirei em
2 Póvos, ouvi todos vós, e a terra, e pó todos os seus ídolos : porque as suas
toda a sua plenitude esteja attenta : e o riquezas forão ajuntadas do preço da sua
mesmo Senhor Deos seja testemunha prostituição, elles virão a ser também a
contra vós, o Senhor que tudo vê do seu recompensa das prostitutas.
Santo Templo. 8 Sobre isto eu prantearei, e uivarei :
3 Porque o Senhor está a sahir do seu andarei despojado, e todo nú : darei ber
lugar onde reside : e elle descerá, e pi- ros como de dragões, e farei lamentos
zará aos pés tudo o que ha dc grande na como de avestruzes.
terra. 9 Porque a chaga de Samaria he deses
4 E debaixo delle os montes desappa- perada, porque chegou até Judá, pene
Teceràõ : e os valles se rasgarão como a trou a porta do meu Povo até Jerusalém.
cêra diante do fogo, e como as aguas, que 10 Não no deis a saber em Geth, nem
«e precipitão num abysmo. derrameis lagrimas, na casa do Pó cobri-
5 E tudo isto por causa da maldade dc vos também ae pó.
Jacob, c dos peccados da Casa d'Israel : 11 Passai pois cobertos de ignominia,
qual he a maldade de Jacob 1 não he a os que habitais na vivenda Bélla : a que
Samaria ? e quaes os Altos de Judá ? não habita nus vossos confins, não sahio-. a
he Jerusalém ? Casa visinha tomará de vós as lamenta
848
MTQUE'AS n. ih.
ç5es, aquella que se sostevc fiada em si bondade para com aquelle, que caminha
mesma. com rectidão ?
12 Porque debilitada se acha para o 8 E o meu Povo pelo contrario se levan
bem a que habita no meio d'amarguras : tou contra mim como se eu fora inimigo:
por quanto desceo já do Senhor o mal depois da túnica tirastes a capa: eáquelles,
•coutra a porta de Jerusalém. que passavão em boa paz, obrigastes a
13 O estrondo das quadrigas sérvio andar cm guerra.
d'espanto aos habitantes de Laquis : o 9 Vos lançastes fóra da Casa, onde
principio do peccado da filha de Sião he, vivião mimosas, as mulheres do meu
que em ti se acharão as maldades d'Is- Povo : suffocastes para sempre o meu
rael. louvor na boca de seus tenros filhinhos.
14 Por isso enviará elle os seus emis 10 Levantai-vos, e ide-vos daqui, por
sários sobre a herança de Geth : casa que vós não tendes aqui descanço : por
<Je mentira para enganar aos Reis d'Is causa da sua immundicia se corromperá a
rael. vossa terra d'huma podridão péssima.
15 Eu te mandarei ainda hum herdeiro 11 Prouvera a Deos, que fora eu hum
a ti, que habitas em Maresa : a gloria homem que não tivesse o espirito, inas
d'Israel se estenderá até Odollão. antes dissesse mentiras: eu destillarci
16 Arraanca-te os cabellos, e córta-os sobre ti vinho, e embriaguez : e este
de todo, para chorares a teus filhos, que Povo será o sobre quem se destill?..
crão todas as tuas delicas: fica-te sem 12 Eu te congregarei, ó Jacob, todo
cabello algum, como a águia : porque inteiro : eu reunirei as relíquias d'lsrael,
forão levados cativos os que procedem eu o porei todo junto, coino hum rebanho
de ti. no aprisco, como gado no meio dos cur-
CAPITULO II. raes, farão grande tumulto pela turba
multa dos homens.
Infidelidades dos filhos iTIsrael. Vingan 13 Porque aquelle que lhes ha de abrir
ças do Senhor sobrelles. Promessa da sua o caminho, ira adiante delles : romperão,
tornada. , e passarão em turmas a porta, e entraráõ
AI dos que pensais cousas inúteis, e por ella : e o seu Rei passará diante de
que maquinais o mal em vossos lei seus olhos, e este Rei será o Senhor, que
tos : elles as executão des do ponto que marchará á testa delles.
amanhece, porque contra Deos mesmo CAPITULO III.
he que se levanta a sua mão. Infidelidade dos Príncipes, dos. falsos Pro
2 E cubiçárão as terras de seus próxi fetas, e dos Sacerdotes da Casa de Judá.
mos, e violentamente lhas tomarão, e lhes Sua falsa segurança. Ruina de Jeru
roubarão as suas casas por força : e elles salém.
opprimião a hum, com o sentido na sua EU disse outrosi : Onvi, Príncipes de
casa; a outro, com o sentido nos seus Jacob, e Chefes da Casa d"ísrael:
bens. Por ventura não he a vós que pertence
3 Por cuja causa isto diz o Senhor : saber o que he justo,
Eis-ahi faço eu tenção de enviar sobre 2 Os que aborreceis o bem, e amais o
este Povo hum mal : donde vós não livra mal: os que arrancais com violência as
reis as vossas cervizes, e não andareis suas pelles de cima delles, e a sua carne
m2is de passo soberbo, porque o tempo he de cima de seus ossos ?
péssimo. 3 Ellos comerão a carne do meu Povo,
4 Naquelle dia se tomará por assumpto e lhes arrancarão de cima a pelle : e lhes
filiar de vós, e cantar-se-ha com prazer quebrarão os ossos, e os partirão como
huma cantiga por boca dos que vos fize para o fazer cozer num caldeirão, e como
rem dizer : Nos estamos de todo o ponto carne que se quer fazer ferver dentro
desolados : a sorte do meu Povo se tro d'huma panella.
cou : como se retirará de mim, quando 4 Então clamarão ao Senhor, e elle os
torna o que ha de repartir os nossos não escutará : e esconderá delles a sua
campos ? face naquelle tempo visto que elles obrá-
5 Por isso não terás tu quem meça com rão perversamente segundo as invenções
cordel as porções na Assembléa do Se do seu capricho.
nhor. 5 Isto diz o Senhor á cerca dos Profetas,
6 Não digais incessantemente : Não que seduzem o meu Povo : que mordera
destillará sobre estes, não os alcançará a com os seus dentes, e que pregão a paz :
confusão. e se algum lhes não der para metterem
7 A Casa de Jacob diz : Por ventura na sua boca alguma cousa, põe a sua pie
fez- se menos dilatado o Espirito do Se dade em lhe declarar a guerra.
nhor, ou pôde elle ter taes pensamentos ? 6 Por isso am lugar de visão tereis vós
Não são as minhas palavras cheias de a noite, e as trévas cm vez de revelação :
fPOET.J 3 1 .849
MIQUE'AS IV. V.
e pôr-se-ha o Sol sobre os Profetas, e so- 6 Naquelle dia, diz o Senhor, congre
brelles se obscurecerá o dia. garei eu a que coxeava : e recolherei a que
7 E cònfundir-se-hão os que tem visões, eú tinha expulsado: e a que eu tinha
e cobrir-se-hão de vergonha os que sc affligido :
metteni a advinhar : e todos elles escon- 7 E reservarei para reliquias a que era
deráô os seus rostos, quando se vir que coxa: e para hum Povo possante a que
Deos está mudo para elles. tinha sido affligida : e o Senhor reinará
8 Mas pelo que toca a mim, eu estou sobrclles no monte de Sião, desde então
cheio da fortaleza, da justiça, e da virtude e d'ahi para sempre.
do espirito do Senhor : para annunciar a 8 E tu, ennevoada torre do rebanho
Jacob a sua maldade, c a Israel o seu da filha de Sião, o Senhor virá até a ti : e
peccado. vira o primeiro Poder, o Reino da filha de
9 Ouvi isto, Príncipes da Gasa de Jerusalém.
Jacob, e Juizes da Casa d'Isracl : porque 9 Porque te consomes tu agora de tris
abominais a equidade, e perverteis tudo teza? acaso não tens Rei, nu pereceo o teu
o que he recto : Conselheiro, pois se apoderou de ti a dor
10 Vós que edificais a Sião do sangue, como da que está com dores de parto ?
e a Jerusalém da iniquidade. 10 Affhge-te, e põe-te em desasocego,
11 Os seus Príncipes davão as Sen filia de Sião, como huma mulher que
tenças por piesentes, e os seus Sacerdotes está a parir : porque agora sahirâs tu da
ensinayão por interesse, e os seus Pro tua Cidade, e habitaras numa Região
fetas adivinhavão por dinheiro : e depois estranha, e viras até Babylonia, lá he que
disto, repou-avão elles sobre o Senhor, tu serás livrada: lá te rasgatará o Senhor
dizendo : Não he assim que o Senhor da mão de teus inimigos.
está no meio de nós ! não viráô logo sobre 11 E agora se congregarão contra ti
nós males alguns. muitos Povos, os quaes dizem : Ella seja
12 Em consequência disto, por vossa apedrejada : e os nossos olhos vejão a
causa, será lavrada S^ão como hum campo, ruina de Sião.
e Jerusalém será reduzida a hum como 12 Porém elles não conhecerão quaes
' montão de pedras, e o monte do Templo a erão os pensamentos do Senhor, e não
humas altas reboleiras de bosques. entendèrão o seu desígnio : porque os
CAPITULO IV. ajuntou como a palha n'huma eira.
Restabelecimento de Sião. Concurso dos 13 Levantá-te, filha de Sião, e trilha a
Póvos a tila, a render vassalagem ao Se palha : porque eu te darei hum corno de
nhor. Paz em ioda a terra. ferro, e te darei humas unhas de bronze :
E ACONTECERA isto : No ultimo e tu quebrarás a muitos Póvos, e imrao-
dos dias o monte da Casa do Senhor larás ao Senhor o que elles roubarão aos
será preparado no alto dos montes, e se outros, e consagrarás ao Senhor de toda
elevará sobre os outeiros : e os Póvos con a terra, o que ellês ganharão pela forta
correrão a elle. leza do seu braço.
2 E as nações em turmas se darão CAPITULO V.
pressa por lá chegar, e dirão : Vinde, Nascimento do Messias. Re/n-ovação das
subamos ao monte do Senhor, e á Casa do Judeus. Conversão dos Gentios. Cha
Deos de Jacob : e elle nos ensinará os mada dos Judi os. A idolatria destruída
seus caminhos, e nós andaremos pelas enlrelles.
suas varedas : porque a Lei sahirá de AGORA serás tu devastada, ó filha
Sião, e a palavra do Senhor, de Jerusalém. do ladrão : elles pozerão o cerco
3 E elle excitará o seu juizo sobre sobre nós, elles ferirão com a vara a face
muitos Póvos, e castigará poderosas na ao Juiz d' Israel:
ções até os lugares mais remotos : e elles 2 E TU BELÉM Efrata, tu és pe
converterão as suas espadas em relhas de quenina entre os milhares de Judá : mas
arados, e as suas lanças em enxadões : de ti he que me ha de sahir aquelle, que ha
hum Povo não tirara mais da espada de reinar em Israel, e cuja geração he des
contra outro Povo: e elles não aprende do principio, des dos dias da eternidade.
rão mais a pelejar. 3 Por isso Deos os abandonará até o
4 E cada hum estará assentado de tempo, em que parirá aquella que ha de
baixo da sua parreira, e debaixo da sua parir : e então as reliquias de seus irmãos
figueira, e não haverá quem os intimide : se ajuntarão aos filhos d'Israel.
porque assim no disse pela sua boca o 4 E elle estará firme, e apascentará o
Senhor dos Exércitos. seu rebanho na fortaleza do Senhor, na
5 Porque todos os Póvos andaráõ cada sublimidade do nome do Senhor seu
hnm em nome do seu Deos : nós porém Deos: e elles se converterão, porque
andaremos em nome do Senhor nosso ora se engrandecera, elle até ás extre-
Deos, até á eternidade e além delia. da terra.
MIQUE'AS VI. VII.
5 E elle será a paz : depois que os As ue lhe respondeo Balaão fillio de Beor,
sírios tiverem vindo á nossa terra, e esde Setim até Galgala,para reconheceres
quando tiverem calcado as nossas casas : as justiças do Senhor.
suscitaremos nós também contra elle sete õ Que ofíerecerei eu ao Senhor, que
Pastores, e oito homens principaes. seja digno delle ? encurvarei eu o joelho
6 E apascentarão com a espada a terra diante do Deos excelso? offerecer-lhe-hei
d'Assur, e com as suas lanças a terra de por ventura holocaustos, e novilhos dTiuin
Nemrod : e elle nos livrará d'Assur, de anno ?
pois que tiver vindo á nossa terra, e 7 Póde-se acaso applacar o Senhor sa-
quando pozer os pés na nossa raia. crificando-se-lhe mil carneiros, ou muitos
7 Então as reliquias de Jacob estarão milhares de hódes gordos? por ventura
no meio de muitos 1'úvos, como hum sacrificar-lhe-hei eu pela minha maldade
orvalho que vem do Senhor, e como meu filho primogénito, o fruto do meu
humas gotas d'agua, que cahem sobre a ventre pelo peccado da minha alma f
herva, sem dependerem de ninguém, e 8 Eu te mostrarei, ó homem, o que te
sem esperarem pada dos filhos dos ho he bom, e o qlie o Senhor requer de ti r
mens. He sem dúvida que tu obres segundo a
8 E as reliquias de Jacob estarão entre justiça, e que ames a misericórdia, e que
as Gentes nomeio de muitos Póvos, como andes sollícito com o teu Deos.
bum leão no meio das outras alimárias 9 A voz do Senhor clama á Cidade, e
dos bosques, e como hum cachorro de terão a salvação os que temem o teu
leão entre os rebanhos das ovelhas: o Nome: Ouvi, ó Tribus: mas quem ap-
qual depois que passar, e pizar aos pés, e provará isto ?
fizer a sua preza, não ha quem lha tire. 10 Os Thesouros da iniquidade ainda
9 A tua mão se elevará sobre os teus estão na casa do ímpio, como hum fogo,,
inimigos, e todos os teus inimigos pere e a desfalcada medida está cheia da ira.
cerão. 11 Acaso poderei eu não cotidemnar a"
10 E acontecerá isto naquelle dia, diz balança injusta, e os pezos enganosos do
O Senhor : Eu tirarei os teus cavallos do saquilel?
meio de ti, e destroçarei as tuas quadrígas. 12 Pelos quacs meios he que os ricos
11 E arruinarei as Cidades da tua da Cidade estão cheios de iniquidade, e os
terra, e destruirei todas as tuas fortifica que habitão nclla fallavão a mentira, e a.
ções, e te arrancarei das mãos tudo o que língua delles he enganadora na boca.
servia aos teus sortilégios, e não haverá delles.
mais adivinhações em ti. 13 Por isso he pois, que cu comecei a
11 E farei perecer os teus simulacros, ferir-te d'hum golpe mortal por causa dos
e as tuas Estatuas do meio de ti : e nunca teus peccados.
mais adorarás as obras das tuas mãos. 14 Tu comerás, e não te fartarás: e
13 E arrancarei os teus bosques do achar-se-ha a tua humildade no meio de
meio de ti : e reduzirei em pó as tuas ti : e tu tomarás nos braços a teus filhos,
Cidades. e não os salvarás : e os que salvares, eu
14 E tomarei com furor e indignação os entregarei ao gume da espada.
vingança de todas as gentes, que me não 15 Tu semearás, e não segarás: tu
ouvirão. espremerás a azeitona, e não terás azeite
CAPITULO VI. com qu? te ungir : e tu pizarás os cachos,
Ingratidão dos filhos d'Isrml. Meios de c não lhes beberás o vinho.
agradar no Senhor. 16 E tu guardaste os preceitos de Amri,
OUVI o que diz o Senhor: Levanta- e todos os" estilos da Casa de Acab: e
te, defende a tua causa em Juizo andaste pelos rastos da vontade delles,
contra os montes, e oução os outeiros a para que eu te entregasse a ti á perdição,
tua voz. e ás vaias dos outros aos que habitão
2 Oução os montes o juizo do Senhor, nella, e vós trareis sobre vós o opprobrio
e oução-no os fortes fundamentos da terra : do meu Povo.
porque o Senhor quer entrar em juizo CAPITULO VII.
com o seu Povo, e justificar-se-ha com Raridade de homens de bem na Casa de
Israel. Jacob. Vinganças do Senhor. Esperança
3 Povo meu, que he o que eu te fiz, ou nas suas misericórdias.
em que te fui eu molesto f responde-me. AI de mim, porque estou feito como
4 Será porque eu te tirei da terra do hum que anda ao rabisco d'algum
Egypto, e porque te livrei d'huma casa ' cacho no fim do Outono depois de feita a,
fl'escravidão:^ e porque enviei diante de vindima : eu não achei nem se quer hum
ti a Moysés, e a Arão, e a Maria? cacho para comer, em vão desejou a
5 * Povo meu, eu te rogo, que te lembres minha alma alguns figos temporãos.
do desígnio de Balac Rei de Moab, e do 2 Faltou o santo da terra, e entr« os
3 1 3 851
NAHUM I.
homens não ha hum que seja recto : dieiros 11 Chegará o dia, em que os teus par
todos armão traições para derramarem o se mudarão em edificios : naquelle
sangue, cada hum anda á caça de teu dia12ficarás tu forra da Lei.
Naquelle dia também se virá da
irmão para lhe dar a morte.
3 Elles chamão bem ao mal que obrão Assyria até a ti, e até ás tuas Cidades
as suas mãos : o Príncipe pede obrigando, das até o rio,: ee d'hum
fortificadas das tuas Cidades fortifica
mar até outro mar,
« o Juiz torna como lhe fazem : e o Gran
de manifestou o desejo da sua alma, e e d'hum monte até outro monte.
13 E a terra será posta em desolação
clles lha perturbarão.
4 O óptimo d'entre elles he como hum por causa dos seus habitantes, e por causa
tojo : e o recto he como o espinho d'huma do 14 fmio das suas cogitações.
Apascenta com a tua vara o teu
seve. He chegado o dia dos teus Ata Povo,
laias, veio a tua visita : agora será a de habitãoo sós rebanho da tua herança, os que
no bosque, no meio do Car
struição delles,
5 Não creias no amigo : e não confieis melo : Basan e Galaad serão apascenta
no Governador : fecha as portas da tua dos,15aoA'modo que crão p.os dias antigos.
proporção do que eu obrei nos
boca ainda aquella, que dorme no teu dias da tua sahida da Terra do Egypto, eu
, seio,
6 Porque o filho faz afironta a seu pai, i lhe16farei ver as minhas maravilhas.
As gentes as verão, e ellas serão
e a filha se levanta contra sua roâi, a <
nora contra a sua sogra : e os inimi confundidas com toda a sua fortaleza : os
gos do homem são os seus mesmos do Póvos porão a mão sobre a sua boca, os
mésticos, j seus ouvidos ficaráõ surdos.
17 Elles lamberão o pó, como as ser
7 Eu porém olharei para o Senhor, eu ! pentes,
esperarei a Deos meu salvador, o meu ' como oselles se espantarão nas suas casas,
reptis da terra : elles tremeráõ
Deos me ouvirá
8 Não te alegres, inimiga minha a diante do Senhor nosso Deos, e terão
meu respeito, por eu ter cahido : eu me medo de ti.
tornarei a levantar, depois, de ter estado 3ue18apagas0'Deos, quem he semelhante a tÇ
assentada nas trevas, o Senhor he a mi os peccadosa iniquidade, e que te esqueces
das relíquias da tua herança?
nha luz.
0 Eu trarei sobre mim a ira do Senhor, elle não derramará mais o • seu furor
porque tenho peccado contra ellc, até que contra os seus, porque lhe apraz fazer mi
elle julgue a minha causa, e me faça jus sericórdias.
tiça : elle me tirará para a luz, eu verei nós19: elleElle voltará, e terá compaixão de
sepultará as nossas iniquidades,
a sua justiça.
10 Então olhará a minha inimiga, e e lançará todos os nossos peccados no
se cobrirá de confusão aquella, que me fundo do mar.
20 Tu mostrarás a verdade da tua pro
diz agora : Ondo está o Senhor teu Deos ? messa a Jacob, farás misericórdia a Abra-
Os meus olhos olharáõ para cila : agora
será pizada aos pés, como a lama das hão : que he o que tu juraste a nossos
ruas. Pais des dos dias antigos.
NAHUM.
H A' B A C U G.
50
I
SOFONIAS.
CAPITULO I. ! bada, e as suas casas se tornaráõ n'hum>
Ameaças e rept e/tensões contra Judá e Jeru I deserto: e elles edificarão casas, e não
salém. Dia terrível das vinganças do | nas habitarão : e plantaràõ vinhas, e não
Senhor sobre o seu Povo. i lhes beberáõ o vinho.
PALAVRA do Senhor, que foi dirigida 14 O dia grande do Senhor está proxi-
a Sofimias filho de Cusi, filho de ! mo, eslã próximo e elle se vem chegando
Godolias, filho d'Amarias, filho d'Ezecias, | a grandes passos: amarga he a voz do dia
em tempo do Josias filho d'Amon Rei de | do Senhor, o forte se vera nelle em grande
Judá. I aperto.
2 Eu infallivelmente congregarei tudo 15 Esse dia será hum dia de ira, hum
o que se achar sobre a face da terra, diz o i dia de tribulação e angustia, hum dia de
iienhor: , calamidade e miséria, hum dia de névoas,
3 Congregando os homens, e o gado, ! e remoinhos,
congregando as aves do Ceo, e os peixes | 16 Hum dia em que soará a trombeta
do mar: e sebreviráõ as minas dos ím I e a algazara sobre as Cidades fortificadas,,
pios: e exterminarei os homens decima e sobre as altas Torres.
da terra, diz o Senhor. ! 17 E eu attribularei os homens, e elles-
4 E estenderei a minha mão sobre ' andaráõ como cegos, porque peccárão
Judá, e sobre todos os habitantes de Je contra o Senhor : e o seu sangue será
rusalém: e exterminarei deste lugar as derramado como a poeira, e os seus cor
relíquias de Baal, e os nomes dos seus pos pizados como o esterco.
Sacristães com os Sacerdotes : 1 í ; Mas nem ainda a sua prata e o seu
5 E os que adorão a milícia do Ceo ouro os não poderá livrar no dia da ira do
sobre os telhados, e os que adorão o Se Senhor: no fogo do seu zelo será devorada,
nhor, e jurão pelo seu Nome, eao mesmo toda a terra, porque elle se dará pressa
tempo jurão pelo nome de Melcom. por exterminar todos os habitantes da
6 E os que se desviâo de andar em mesma terra.
seguimento do Senhor, e os que não bus i , CAPITULO II
carão ao Senhor, nem trabalharão pelo 1 Exhortação a prevenir a ira do Senhor*
achar. Ameaças contra os Filistheos, Mimktas,
7 Estai em silencio diante da face ' do Ammonitus, e Ethiopes. Vinganças do
Senhor Deos : porque o dia do Senhor Senhor contra os Assi/rios. Ruina de
está perto, porque o Senhor preparou a Ninive.
victima, elle santificou os seus chamados. VINDE todos, ajuntai-vos, Póvos in
8 E acontecerá isto : no dia da victima dignos de ser amados :
do Senhor virei eu com a minha visita 2 Antes que a ordem traga este dia
sobre os Príncipes, e sobre os filhos do como pó que arrebatado passa, antes que
Rei, e sobre todos os que se vestem de venha sobre vós a ira do furor do Senhor,
trajos estrangeiros : antes que venha sobre vós o dia da indig
9 E virei com a minha visita naquelle nação do Senhor.
dia sobre todo o que entra com arrogância 3 Buscai o Senhor todos vós os que sois
por cima do limiar : sobre os que enchem mansos na terra, vós os que obrastes se
de iniquidade, c dolo a Casa do Senhor gundo os seus preceitos : buscai a justiça,
seu Deos. buscai a mansidão : para ver se podeis
10 È haverá naquelle dia, diz o Senhor, achar algum asylo no dia do furor do
huma algazara d'alaridos des da Porta dos Senhor.
peixes, e uivos des da Segunda, e grande 4 Porque Gaza será destruída, e Asca-
quebrantamento des dos outeiros. lon virá a ser hum deserto, a Azot arrui
H Uivai, vós os que sereis moidos narão ao ponto do meiodia, e Accaron
como n'hum gral: todo o Povo de Ca será arrancada pela raiz.
naan foi reduzido a silencio, todos os que 5 Ai de vós, os que habitais o cordel do
estavão involvidos na prata perecerão. mar, Povo d'homens perdidos : Canaan,
12 E naquelle tempo acontecerá isto: terra dos Filistheos, a palavra do Senhor
eu esquadrinharei a Jerusalém com mui está a cahir sobre vós, e eu te extermina
tas luzes : e virei com a minha visita sobre rei, sem que fique hum só dos teus habi
os homens que estão encravados nas suas tantes.
fezes: que dizem nos seus corações: O 6 E o cordel do mar servirá de lugar
Senhor não nos ha de fazer nem bem, de repouso para os Pastores, e d'hutn
nem fará mal. aprisco para as ovelhas:
13 E toda a fortaleza delles será rou- 7 E aquelle cordel será huma acolheita
857
SOFONIAS III.
5ara os que tiverem ficado da Casa de i huns homens sem fé : os seus Sacerdotes
udá: elles acharão lá pastagens, elles mancharão o Santo, obrarão injustamente
descançaráõ de tarde nas Casas d'Ascalon : contra a Lei.
porque o Senhor seu Deos os visitará, e 5 O Senhor como justo que he nomeio
os fará tornar do lugar do seu cativeiro. delia não fará injustiça: elle des da
8 Eu ouvi os opprobrios de Moab, e as manhã, des do ponto do dia, produzirá ã
blasfémias dos filhos d'Ammon : com que luz o seu Juizo, e não se esconderá: o
elles insultarão ao meu Povo, e engran ímpio porém não soube que cousa era ter
decerão seu próprio Reino apoderando-se vergonha.
das suas terras. 6 Eu destrui as Gentes, e as suas Tor
9 Por isso eu juro por vida minha, diz o res forão deitadas abaixo: eu tornei os,
Senhor dos Exércitos, o Deos d'Israel, que seus caminhos desertos, sem haver mais
Moab viiâ a ser como Sodoma, e os filhos quem por elles passe: as suas Cidades
d'Ammon como Gomorrha, a sua terra estão desoladas, não havendo já hum
tornar-se-ha n'huma méda de espinhos homem nellas, nem pessoa alguma que as
seccos, e n'hum montão de sal, e n'huma habite.
solidão para sempre : as relíquias do meu 7 Eu te disse: Ao menos depois disto
Povo as saquearão, e os que restarem da temer-me-has tu, aproveitar-te-has dos
minha gente serio os donos da sua terra. meus avisos : c a sua Cidade evitará a
10 Isto he o que lhes ha de acontecer ruina, que a ameaça por causa de todos os
por causa da sua soberba: porque elles crimes, pelos quaes eu já a visitei : elles
blasfemarão, e se engrandecêrão sobre o porém levantando-se ao contrario de ma
Povo do Senhor dos Exércitos. drugada corromperão todos os seus pen
11 O Senhor se mostrará terrível con samentos.
tra elles, e anniquilará a todos os deoses 8 Por tanto espera-me, diz o Senhor,
da terra : e adorallo-hão todos, cada hum para o dia vindoiro da minha Resurreição,
des do seu paiz, tadas as Ilhas das porque o meu iutento he congregar eu as
Gentes. Geutes, e unir os Reinos : c derramarei
12 Mas também vós, ó Ethiopes, sereis sobrei les a minha indignação, toda a ira
mortos pela minha espada. do meu furor : porque toda a terra será
13 E o Senhor estenderá a sua mão devorada pelo fogo do meu zelo.
contra o Aquilão, e perderá a Assur : e 9 Então he que eu darei aos Pôvos
reduzirá a fermosa a huma solidão, e a huns lábios escolhidos, para que todos
bum despovoado, e como a hum ermo. invoquem o Nome do Senhor, e se sob-
14 E os rebanhos descançaráõ no meio mettão todos ao seu jugo num mesmo
desta Cidade, todas as alimárias das Gen espirito.
tes se retiraráõ a cila : e o onocrótalo, e o 10 Os que habitão da outra banda dos
ouriço terão por morada os seus vestíbu rios da Etniopia, me viráõ de lá offerecer
los : ouvir-se-ha o canto das aves por cima a3 suas orações, os filhos do meu Povo
das janellas, o corvo por cima das portas, dispersos me traràõ os seus presentes.
porque eu debilitarei toda a sua força. 11 Naquelle dia tu não serás confun
lã Esta he a Cidade gloriosa que habi dida por todas as invenções do teu capri
tava cheia de confiança: que dizia no seu cho, com que prevaricaste contra mim :
coração: Eu sou a umea, e depois de mim porque então exterminarei eu do meio de
não ha outra : como se mudou ella num ti aquelles, que pelas suas palavras cheias
deserto, num covil de feras ? todo o que de fasto, te entretinhão na tua soberba,
passar por ella, insultalla-ha com assobia e tu para o diante não tornarás mais a
das, e com gestos de mãos a desprezará. clevar-te por possuíres o meu santo
CAPITULO HL Monte.
Reprehensões a Jerusalém e a Judá. Vin- IH E deixarei no meio de ti hum Povo
gttnças do Senhor sobre este Povo. Pro pobre, e necessitado : e elles esperaráõ no
messas a seufavor. Nome do Senhor.
Al da Cidade provocadora, e que depois 13 As relíquias d' Lrael não commet-
de ter sido resgatada, fica estúpida teráõ iniquidades, nem proferirão a men
como huma pomba. tira, e não se achará na boca dclles língua
2 Ella não ouvio a voz, nem tomou o enganosa: por quanto elles mesmos serão
ensino: ella não confiou no Senhor, nem apascentados, e repousarão, e não haverá
se approximou ao seu Deos. quem os espante.
3 Os seus Príncipes são no meio delia 14 Entôa Cânticos de louvor, filha de
coino huns leões rugindo : os seus Juizes Sião: enche-fe Israel de jubilo: alegra-
como huns lobos que devorão a sua preza tc, e exulta de todo o coração, filha de
á tarde, sem deixarem nada delia para o Jerusalém.
outro dia. 15 O Senhor apagou a sentença dá tua
4 Os séife Profetas são huns loucos, condemnação, elle alongou de ti os teus
858
AGGEO I. II.
inimigos : o Senhor, que he o Rei dMsrael, 19 Eis-aqui estou eu que naquelle
está no meio de ti, tu não temerás mais tempo matarei a todos os que te affligírão :
para o diante mal algum. e salvarei o que coxeava : e farei voltar
16 Naquelle dia dir-se-ha a Jerusalém : aquella, que tinha sido desterrada : e fal
Não temas: Não se enfraqueção as tuas tos- hei célebres com louvor, e nomeada
mãos, ó Sião. em todas as partes em que tiles se virão
17 O Senhor teu Deos, o Forte, está cheios de confusão.
no meio de ti.elle mesmo te salvará : elle 20 Naquelle tempo, em que eu vos
se regozijará em ti com alegria, calar-se- farei tornar : e no tempo, em que eu vos
ha por seu amor, exultará por teu respeito ajuntarei todos : porque cu vos farei céle
com louvor. bres pela nomeada, e louvor diante de
18 Eu congregarei esses homens vãos, todos os Póvos da terra, quando eu tiver
que se tinhão apartado da Lei, visto que feito vir diante de vossos olhos toda a
«lies te pertenciao : a fim dé que tu não multidão dos vossos cativos, diz o Se
tenhas mais vergonha por causa dellcs. nhor.
AGGEO.
8(i0
ZACCARIAS.
MALAQUIAS.
CAPITULO I. 7 Vós offereceis sobre o meu Altar
Ingratidão dos filhos a"Israel contra o hum pão immundo, e dizeis: Em que te
Senfior. Desprezo com que os Sacer profanámos nós? Nisso que dizeis: A
dotes tratão o seu Altar. Em todos os ineza do Senhor está desprezada.
lugares se lhe offerecerá huma oblação 8 Se vós offereceis huma hóstia cega.
pura. O seu Nome será respeitado das para ser immolada, não he isto máo? e
gentes. se offereceis húma que he coxa, e doente,
PEZO da palavra do Senhor sobre não he isto máo ? offerece estes animaes
Israel, por ministério de Malaquias. ao teu Governador, a ver se elles lhe
2 Eu vos amei, diz o Senhor, e vós dis agradarão, ou se elle te receberá com
sestes: Em que nos amaste tu? Acaso agrado, diz o Senhor dos Exércitos.
não era Esaú irmão de Jacob, diz o Se 9 Agora pois fazei as vossas depreca-
nhor, e com tudo eu amei a Jacob, cões ante o acatamento de Deos, para que
3 E aborreci a Esaú ? e reduzi os seus elle se compadeça de vós (porque tudo isto
montes a huma solidão, e deixei a sua foi feito por vossas mãos) a ver se vos
herança aos dragões do deserto. recebe d'hum modo mais favorável, diz o
4 E se a Iduméa disser: Nós fomos Senhor dos Exércitos.
destruídos, mas uós tornaremos para 10 Quem ha entre vós, que feche as
edificar o que foi destruída : Isto diz o portas, e accenda o lume do meu Altar
Senhor dos Exércitos : Estes .edificaráõ gratuitamente? o meu affecto não está.
e eu destruirei, e chamar-se-hão humas em vós, diz o Senhor dos Exércitos : nem
Regiões de impiedade, e hum Povo, con eu receberei algum donativo da vossa,
tra o qual se irou o Senhor eternamente. mão.
5 E os vossos olhos o verão: e vós 1 1 Porque des do Nascente do Sol até
direis: Engrandecido seja o Senhor sobre o Poente, he o meu Nome grande entre
aterra d' Israel. as Gentes, e em todo o lugar se sacrifica,
6 O filho honra a seu pai, e o servo e se offerece ao meu Nome huma oblação
reverencia a seu Senhor : se eu pois sou pura: porque o meu Nome he grande en
vosso Pai, onde está a minha honra ? e se tre as Gentes, diz o Senhor dos Exércitos.
cu sou vosso Senhor, onde está o temor 12 E vós o tendes profanado nisso, que
que se me deve ? diz o Senhor dos Exér dizeis : A meza do Senhor está contami
citos : comvosco fallo, ó Sacerdotes, que nada : e aquillo que se offerece em cima
desprezais o meu Nome, e dissestes : Em ! delia, he desprezível, com o fogo, que o>
que desprezámos nós o teu Nome. > devora.
869
MALAQUIAS H. III.
18 Outrosi dissestes vós: Eis-aqui te tornei desprezíveis, e vis aos olhos de
ofterecemos nós o melhor do nosso tra todos os Povos.
balho, e com isto fizestes desprezível o 10 Por ventura não he hum mesmo o>
■que otíerecestes, diz o Senhor dos Ex Pai de todos nós? acaso não foi hum
ércitos, e vós me trouxestes humas rezes mesmo Deos o que nos creou? porque
mancas, e doentes, que erão o fruto das razão logo despreza cada hum de nós a
nossas rapinas, e mas offerecestes de pre seu irmão, violando o pacto de nossos
sente: cuidais vós pois, que receberei eu pais?
hum tal presente da vossa mão, diz; o 11 Judá transgredio a Lei, e a abomi
Senhor ? nação se commetteo em Israel, e em
14 Maldito seja o homem ensinador, Jerusalém: porque Judá contaminou a
que tem no seu rebanho hum animal são, sanctificação do Senhor, a qual elle amou,,
« tendo leito voto delle ao Senhor, lhe e se casou com huma filha d'hum Deos
sacrifica hum doente : porque eu sou o estranho.
grande Rei, diz o Senhor dos Exércitos, e 12 O Senhor exterminará das tendas
a meu Nome he reverenciado com horror de Jacob ao homem que isto fizer, oa
entre as Gentes. seja Mestre, ou Discípulo, e ao que offe—
CAPITULO II. rece qualquer dom ao Senhor dos Exér
Jimcaças contra os Sacerdotes. Pacto do citos.
Senhor com a família de Levi. Repre- 13 Ainda fizestes mais isto, vós cobríeis
hensões aos filhos de Judá, por casarem de lagrimas, de choro, e de gemido o
com mulheres estrangeiras; por se des Altar do Senhor, em tanto gráo que eu.
quitarem das suas legitimas mulheres; e não olharei mais par os vossos sacrifícios,,
por duvidarem da Providencia. nem receberei da vossa mão cousa que-
E AGORA esta he, ó Sacerdotes, a me possa aplacar.
ordem que se vos intima. 14 E dissestes : Porque causa ? porque
2 Se vós me não quizerdes ouvir, e se o Senhor deo testemunho entre ti, e a
não quizerdes applicar o vosso coração a mulher da tua puberdade, a qual tu des
dar gloria ao meu Nome, diz o Senhor dos prezaste : sendo que esta era a tua com
Exércitos : eu vos mandarei a indigência, panheira, e a mulher da tua alliança.
e amaldiçoarei as vossas bênçãos, e eu as 15 Acaso não na fez o que he hum, e
amaldiçoarei: porque vós não pozestes as não he ella huma como partícula do seu
minhas palavras sobre o vosso coração. .assopro com que ficou animada? E quê
3 Eis-aqui estou eu que vos arrojarei pede este único Author, senão que saia de
com a espadoa, e atirar-vos-hei á cara vós huma linhagem de Deos: Guardai
com o esterco das vossas solemnidades, e pois o vosso espirito, e não desprezes a
«lie se pegará a vós. mulher que recebeste ria tua mocidade.
4 Então bubereis, que eu era o qne 16 Quando tu lhe vieres a cobrar aver
tinha mandado que se vos dissessem estas são, despede-a, diz o Senhor Deos d'Is-
palavras, para que o pacto que eu tinha rael : mas a iniquidade de quem tal fizer
feito com Levi, ficasse firme, diz o Senhor lhe cobrirá o seu vestido, diz o Senhor dos-
dos Exércitos. Exércitos : guardai o vosso espirito, e não
5 O meu pacto com clle foi de vida e nas desprezeis.
de paz : e eu lhe dei o meu temor, eelle 17 Vós causastes moléstia ao Senhor
me temeo, e tremia de medo diante da com os vossos discursos, e dissestes : Em
face do meu Nome. que lhe temos nós causado moléstia T
G A Lei da verdade esteve na sua boca, Nisso que dizeis : Todo o que faz o mal,
e a iniquidade não se achou nos seus passa por bom pos olhos do Senhor, e
lábios : elle andou comigo em paz, e em estes taes lhe são agradáveis : ou se assim
equidade, e apartou da iniquidade a não he, onde está logo esse Deos de jus
muitos. tiça?
7 Porque os lábios dos Sacerdotes serão CAPITULO III.
os guardas da sciencia, e da sua boca he Vinda do Precursor do Messias, e do Mes
?ue os mais buscarão a intelligencia da sias mesmo. Osfilhos de Judá cxhortados
ei : porque elle he o Anjo do Senhor dos a se converter. Reprehensões aos metmoty
Exércitos. por fulli.rem a offerecer ao Senhor os sevs
8 Mas vós vos desviastes do caminho, e dízimos, e Primícias; e por saitirem mal
escandalizastes a muitos na Lei : vós fizes da sua Providencia.
tes nullo o pacto que eu tinha feito com EIS-AHI mando eu o meu Anjo, e elle
Levi, diz o Senhor dos Exércitos. preparará o caminho diante da rai
9 Por isso como vós não guardastes os nha face. E logo o Dominador que vós
meus caminhos, e quando se tratava de buscais, e o Anjo do testamento, que vós
sentenciar segundo a minha Lei, fizestes desejais, virá ao seu Templo. Ei-lo ahi
accepção de pessoas, também eu vos vem, diz o Senhor dos Exércitos :
870
MALAQUIAS IV.
2 E quem poderá ainda sóinente con- ja Deos: e que proveito he para nos o
siderar no dia da sua vinda, e quem po- | termo» guardado os seus preceitos, e o
dera ter-se á sua vista? porque elle será havermos andado tristes diante do Senhor
como o fogo que derrete os metaes, e dos Exércitos ?
como a herva dos lavandeiros : 15 Por isso nós chamámos aporá dito-
3 E será como hum homem, que se as j sos, aos homens arrogantes : pois que
senta a fundir, c a refinar a prata, e elle pu I elles são os que se estabelecem vivendo
rificará o* filhos de Levi, e os refinará como | na impiedade, e os que tentarão a Dços,
O ouro, e como a prata, c elles offereceráõ . e se tirarão de todos os perigos.
sacrifícios ao Senhor em justiça. 16 Então fallárão os que temem ao
4 E o sacrifício de Judá, e de Jerusa- Senhor, cada hum com o seu próximo : E
lera será agradável ao Senhor, como o i o Seuhor se poz attento, cosouvio: e.na
forão os dos séculos passados, e os dos sua presença foi escrito hum Livro de
primeiros annos. memoria, a favor dos que temem o Senhor,
5 Então chegar-me-hei eu a vós, a e considerão no seu N ome.
exercer o meu juízo, e eu serei hmna 17 E no dia, em que eu hei de obrar,
testemunha veloz contra os feiticeiros, e serão elles, diz o Senhor dos Exércitos, o
contra os adúlteros, e contra os perjuros, meu Pecúlio : e eu os tratarei benigna
e contra os que defraudão o jornal do mente, como hum pai trata a seu hino
trabalhador, as viuvas, e os orlãos, e op- que o serve.
primem os estrangeiros, e não me teme 18 E vós mudareis então de sentimento
rão, diz o Senhor dos Exércitos. e vereis, que difterença ha entre o justo,
6 Porque eu sou o Senhor, e não me e o ímpio: e entre o que serve a Deos, e
mudo : por isso he que vós, ó filhos de 0 que não no serve.
Jacob, não tendes sido ainda consumidos. CAPITULO IV.
7 Por quanto des dos dias de vossos Diu de vingança conda os máos, c de sal
pais vos apartastes das rainhas Leis, e não vação para os justos. Vinda dc Elins.
nas guardastes. Tornai para mim, e eu ConversãoJ atura do* Judeos.
me tornei para vÓ3, diz o Senhor dos Exér PORQUE eis-ahi virá hum dia seme
citos. E dissestes : Como nos tornare lhante a hum t fornalha acceza : ç
mos nós? todos os soberbos, e lodos os que commet-
8 Será bem que hum homem crave a tem a impiedade, serão como a palha : ç
Deos, porque vós outros me cravais? E este dia que está para vir os abrazará, diz
dissestes : Em que te cravámos nós ! Nos o Senhor dos Exércitos, sem lhes deixar
Dízimos, e nas Primícias. nem raiz, nem germe.
9 l'or tanto vós fostes amaldiçoados com 2 Mas para vós os que temeis o meu
a penúria, evós, toda a nação, mc cravais. ' Nome, nascerá o Sei da justiça, e estará a
10 Levai todos os vossos Dízimos ao salvação nas suas azas : vós sahircis então,
meu celleiro, e haja mantimento na minha 1 e saltareis, como os novilhos d huma
Ca*a, e duepois disto fazei prova de mim, 1 manada.
diz o Senhor: se não vos abrir eu as cata- j 3 E vós pizarcis aos pés os ímpios,
ractus do Cco, e sc não derramar eu a { quando estes estiverem feitos como cinza
minha benção sobre vós em abundância, debaixo da planta de vossos pés nesse dia,
1 1 E para vos fazer beneficio increparei em que eu hei de obrar, diz o Senhor dos
aos insectos devoradores das novidades, e Exércitos.
elles não estragarão o fruto da vossa 4 Lembrai-vos da Lei de Moysés meu
terra: nem haverá nos campos vinhas servo, a qual eu lhe dei em Iloreb, para
estéreis, diz o Senhor dos Exércitos. levar a todo o Israel os meus preceitos, e
12 E todas as Gentes vos chamarão as minhas ordenanças.
ditosos, porque vós sereis huma terra de 5 Eis-ahi vos enviarei eu o Profeta
delicias, diz o Senhor dos Exércitos. Elias, antes que venha o dia grande, e
13 As palavras que vós tendes dito horrível do Senhor.
contra mira tem -se multiplicado cada vez O E elle converterá o coração dos pais
mais : diz o Senhor, aos filhos, o o coração dos filhos a seus
14 E dissestes: Que temos nós fallado pais : para não succeder, que eu venha, e
contra ti ? Dissestes : Vão he o que serve j que fira a terra com anátheraa.
871
MACCABEOS. LIVRO PRIMEIRO.
FIM
DE
JESU CHRISTO,
TRADUZIDO EM PORTUGUEZ
SEGUNDO A VULGATA.
POR
ANTONIO PEREIRA
DE FIGUEIREDO.
LONDRES:
IMPRESSO NA OFFICINA DE B. BENSLEY,
BM BOLT-COURT, FLEET-STREBT.
1821.
INDEX.
DE JESU CHRISTO
SEGUNDO S. MATTHEUS.
SEGUNDO S. LUCAS.