Apostila Do Karater
Apostila Do Karater
Apostila Do Karater
___________________________________________________________
2 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
José Erasmo de Oliveira Júnior 3
___________________________________________________________
KARATE-DŌ
SHŌTŌKAN
HISTÓRIA, PRINCÍPIOS E
CONCEITOS BÁSICOS
O autor autoriza a reprodução desta obra desde que sem fins comerciais,
podendo ser copiada em sua integralidade e repassada com fins educacionais e
sem ônus aos praticantes de Karate-Dō.
ÍNDICE
INTRODUÇÃO........................................................................................07
BUNBU-ICHI [文武一]...........................................................................09
A ORIGEM DO KARATE-DŌ [空手道].................................................12
HISTÓRIA DO KARATE-DŌ SHŌTŌKAN [空手道松濤館]..............20
BREVE HISTÓRICO DO KARATE-DŌ [空手道] NO BRASIL..........42
BUJUTSU [武術] e BUDŌ [武道]...........................................................44
DŌJŌKUN [道場訓]................................................................................46
NIJŪKUN [二十訓]..................................................................................56
PRINCÍPIOS E FUNDAMENTOS DO KARATE-DŌ [空手道]..........64
O TREINAMENTO DO KARATE-DŌ [空手道]..................................70
DŌJŌ [道場] – O LOCAL DE TREINAMENTO..................................74
SENSEI [先生], SENPAI [先輩] e KOHAI [後輩].................................77
A ESTRUTURA DE ENSINO NO DŌJŌ [道場]..................................82
REIHŌ [礼法] - ETIQUETA BÁSICA NO DŌJŌ [道場].....................88
O SIGNIFICADO DA EXPRESSÃO “OSU” [押忍]..............................95
KARATE-GI [空手衣]..............................................................................97
O SÍMBOLO DOS CÍRCULOS CONCÊNTRICOS.............................102
EXERCÍCIOS PREPARATÓRIOS.......................................................106
TÉCNICAS BÁSICAS.............................................................................110
COMO FECHAR AS MÃOS......................................................112
6 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
INTRODUÇÃO
Osu [押忍]!!!
Erasmo
BUNBU-ICHI [文武一]
“É dito há muito tempo que a pena e a espada são como as duas rodas de uma
carroça e as duas asas de um pássaro. Consequentemente, elas pertencem a um único
conceito de virtude universal e são naturalmente inseparáveis.
10 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
(...) A "pena" são os meios através dos quais as pessoas governam-se a si mesmas
de forma pacífica e através dos quais as pessoas cultivam e nutrem as cinco
principais virtudes: benevolência, dever, lealdade, piedade filial e amor. A "espada",
por outro lado, são os meios através dos quais as pessoas defendem e restauram tais
virtudes quando julgarem que isso é inevitável.
(...) "A pena e a espada" são fundamentalmente os mesmos ideais filosóficos que
estão em dependência direta um do outro.
(...) Esperamos que as pessoas que seguem o Budō [武道] desenvolvam e cultivem
os seus próprios caracteres e contribuam de forma decisiva para a educação moral
das suas nações” (ŌGATA; HAMADA).”
“Que a teoria do combate (da arte), deveria ser tão importante quanto a prática do
combate (da arte). Ou seja, ‘estudar a arte’ é tão importante quanto ‘praticar a
arte’. Infelizmente, não é o que vemos hoje em dia.” (GOULART, 2006)
Lendo com atenção o texto, fica muito claro o sentido do Budō [武道]...
“teoria + prática (das técnicas e das virtudes marciais) = ser humano de caráter
(útil para a sociedade em que está inserido)”. Dentro das Artes Marciais, teoria
e prática são naturalmente inseparáveis, ou seja, se falta uma delas, nosso
treinamento é parcial. A teoria, além de transmitir os conceitos corretos, está
relacionada às questões internas do ser humano por meio do conhecimento, do
sentimento e da prática das virtudes. No texto aparecem as cinco principais,
porém há muitas outras que podem e devem ser cultivadas. A prática está
explícita pelas técnicas existentes dentro dos diversos métodos de combate, no
nosso caso do Karate-Dō [空手道], meios estes que somente se justificam se
estiverem a favor da justiça e do restabelecimento das virtudes (o que não é
nenhuma novidade para os Karateka [空手家], pois há muito tempo o grande
mestre Gichin Funakoshi [義珍船越] afirma que o “Karate-Dō [空手道] é um
assistente da justiça”).
Anos mais tarde, após se desentender com o imperador chinês, Daruma teria se
refugiado no templo Shaolin (Shōrin-ji [ 少林寺拳法 ]), na província de Hunan, onde
começaria a pregar sua doutrina a um grande número de monges. A lenda conta que quando
ele iniciou o ensino de suas técnicas de meditação para a iluminação, que se baseavam não
apenas na mente, mas na união desta com o corpo através do intenso esforço físico, os monges
José Erasmo de Oliveira Júnior 13
___________________________________________________________
do Templo, que se encontravam numa condição de saúde precária, devido às longas horas que
eles passavam imóveis durante a meditação, não aguentaram o treinamento. Assim, como
forma de melhorar a saúde e capacidade física, Daruma teria ensinado uma combinação de
exercícios de respiração profunda, um tipo de yoga e uma série de movimentos.
Os treinos eram física e intelectualmente muito rigorosos, o que deixava seus alunos
exaustos face à grande concentração e esforço físico exigido. Daruma, então, diante disso, criou
um método de desenvolvimento físico e mental, dizendo: "Mesmo que Buda tenha pregado
para a alma, o corpo e a alma são inseparáveis. Tenho notado que não estais a conseguir
aperfeiçoar os vossos treinos devido à exaustão física. Por essa razão, dar-vos-ei um método
com o qual podereis desenvolver a vossa força física, capaz de vos fazer captar a essência das
palavras de Buda".
O método que ele criou está descrito no Ekkin-Kyo (Ekkin-Sutra). Com ele os
monges puderam desenvolver-se física e espiritualmente, e conta-se que esses monges do templo
Shaolin ficaram conhecidos em toda a China pela sua grande força e coragem. Mais tarde,
após a destruição desse templo pelo imperador chinês, os monges sobreviventes se espalharam
por todo o Sudeste Asiático ensinando essas técnicas. O método ficou conhecido com o nome do
lugar de sua origem, e passou a chamar-se Shaolin Quán-fǎ ou Chuan-fa [拳法], conhecida
no Japão como Shōrin-ji Kenpō [少林寺拳法].
casado com mulheres de Okinawa [沖縄] e residido na ilha até sua morte. E,
ainda, um descendente desse clã, filho de um Samurai [侍] chamado Minamoto
Tametomo, teria chegado a ser governante em Okinawa. Minamoto Tametomo,
juntamente com seus seguidores, derrotados pelo Clã Taira [平氏], teriam sido
exilados nas ilhas Ryūkyū. Mais tarde, ele se tornaria Lorde de Urazoe e,
posteriormente, seu filho chamado Shunten, por volta do ano de 1186, tornar-
se-ia o mais poderoso Lorde de Ryūkyū. O governo de Shunten durou até 1253.
Assim, o Bujutsu [武術] praticado por aqueles Samurai [侍] teria influenciado
sobremaneira a arte marcial já praticada pela casta guerreira de Okinawa [沖縄].
Outro fato marcante teria ocorrido por volta de 1609, quando todas as
armas da ilha foram novamente confiscadas mediante ordem do clã japonês
Satsuma Han [薩摩藩] de Kyoto [京都市], o qual invadiu e passou a, de forma
velada, ditar os rumos da administração de Okinawa [沖縄].
Ainda que esta “história” seja contada por alguns como se os três
estilos de Te [手] tivessem sido desenvolvidos de forma isolada, há uma grande
possibilidade de, na verdade, isso ser “estória” criada para se explicar o
nascimento dos diversos estilos de Karate-Dō [空手道] hoje existentes. Ora, a
18 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
distância entre essas três vilas não era mais do que dois quilômetros uma da
outra, distância essa facilmente coberta por uma breve caminhada. O próprio
mestre Gichin Funakoshi [義珍船越], em suas memórias, dizia que todos os
dias saía de sua casa em Shuri [首里], à noite, para treinar em Naha [那覇] com
seu mestre Ankō Azato [安里安恒]. A classificação do Karate-Dō [空手道] em
estilos teria ocorrido apenas na década de 1920, quando ele já havia sido
introduzido no Japão. Antes disso todos chamavam a arte apenas de Tōde
[唐手] (mãos chinesas).
Ressalte-se que, até aquele momento, o nome genérico usado por todos
os mestres de Okinawa [沖縄] era mesmo Tōde [唐手] (inclusive por Gichin
Funakoshi [義珍船越] que nessa época já estava instalado no Japão). Aliás,
"Tōde [唐手]" como sendo o nome utilizado em Okinawa [沖縄] para a arte é
um fato que pode ser comprovado facilmente por Gichin Funakoshi [義珍
船越] o ter inserido nas suas publicações de livros em 1922 e 1925. Apenas em
1935 é que aparece o nome Karate-Dō [空手道], vejamos:
HISTÓRIA DO KARATE-DŌ
SHŌTŌKAN [空手道松濤館]
real. Ele percebeu que o Tōde [唐手], assim como o Quán-fǎ [拳法], em que o
Tōde [唐手] era fortemente baseado, não se adequava ao estilo de combate
necessário para seu serviço de defesa de dignitários, principalmente contra
pessoas armadas (espadas, facas, lanças etc.), e que havia um grande desperdício
de energia antes de se finalizar o adversário; compreendeu também o princípio
de que quanto mais veloz for o golpe maior a lesividade, e, consequentemente,
teria desenvolvido técnicas de combate lineares e duras, as quais são as bases do
nosso atual Karate-Dō Shōtōkan [空手道松濤館]. Ankō (Yasatsune) Itosu
[糸洲安恒] também teria trabalhado junto a Sōkon Matsumura (松村宗棍) no
castelo de Shuri [ 首 里 ], ajudando-o a desenvolver o estilo linear e duro,
aperfeiçoando e criando muitos dos atuais Kata [型] que hoje conhecemos.
Kata [型]). Desta forma não era ensinado no Tōde [唐手] praticado nas escolas
a verdadeira intenção dos Kata [型], que é, se necessário em uma situação de
combate, nocautear, machucar, imobilizar, projetar e até mesmo matar através
de traumatismos em áreas anatomicamente vulneráveis do corpo humano –
chamados de Kyusho [急所] (pontos vitais).
1) O Tōde [唐手] não é meramente praticado para o benefício próprio. Pode ser usado
para proteger seus pais ou seu mestre. Não é planejado para ser usado contra um simples
assaltante, mas, ao invés, como um caminho para evitar uma luta que alguém teria ao
ser confrontado por um rufião ou arruaceiro.
2) O propósito do Tōde [唐手] é tornar os músculos e ossos fortes como rocha e para
usar mãos e pés como pontas de lança. Se crianças praticarem Tōde [ 唐手 ] durante
seus dias de escola elementar, elas estarão preparadas para o serviço militar. Lembrem-se
das palavras de Duke de Wellington depois de vencer Napoleão: ‘A batalha de
Waterloo foi vencida nos playgrounds de Eton’, ou seja, que a vitória do amanhã
depende das crianças de hoje.
3) O Tōde [唐手] não pode ser aprendido rápido. Assim como um touro que se move
lentamente pode viajar mil quilômetros, se alguém treinar diligentemente por uma ou
duas horas todos os dias, em três ou quatro anos irá ver uma mudança no físico.
Aqueles que treinarem dessa maneira irão descobrir os princípios mais profundos do
Tōde [唐手].
José Erasmo de Oliveira Júnior 23
___________________________________________________________
4) No Tōde [唐手], o treinamento das mãos e dos pés é importante, então você deve
treinar meticulosamente com makiwara [巻藁]. Para fazer isso, abaixe seus ombros,
abra os pulmões, reúna sua força, agarre o chão com os pés e concentre sua energia no
baixo abdômen. Pratique utilizando cada braço de cem a duzentas vezes por dia.
5) Quando praticando as posições do Tōde [ 唐手], tenha certeza de que suas costas
estão eretas, baixe seus ombros, concentre sua força nas pernas, mantenha-se firme e
direcione sua energia para dentro do baixo abdome.
7) Você precisa decidir se o Tōde [唐手] será para cultivar a saúde do corpo ou para a
defesa.
8) Quando treinar, faça como se estivesse no campo de batalha. Seus olhos devem ficar
penetrantes, os ombros baixos e o corpo endurecido. Deve-se treinar sempre com
intensidade e espírito como se realmente estivesse encarando o inimigo e desta forma
naturalmente ficar-se-á pronto.
9) Se usar excessivamente sua força no treinamento de Tōde [唐手], isso irá causar a
perda de energia no baixo abdômen e será perigoso para o corpo. Os olhos e o rosto
ficarão vermelhos. Seja cuidadoso para controlar o treinamento.
10) No passado, muitos mestres de Tōde [唐手 ] gozaram uma longa vida. O Tōde
[ 唐 手 ] auxilia no desenvolvimento de ossos e músculos. Ajuda tanto na digestão
quanto na circulação. Se o Tōde [唐手] fosse introduzido desde o ensino fundamental,
então produziríamos muitos homens capazes de derrotar dez agressores cada.
SAKUGAWA
Okinawa (Tōde [唐手])
MATSUMURA
Okinawa (Tōde [唐手])
ITOSU AZATO
Okinawa (Tōde [唐手]) Okinawa (Tōde [唐手])
FUNAKOSHI
Okinawa (Karate-Dō [空手道])
NAKAYAMA
Japão (Karate-Dō Shōtōkan [空手道松濤館])
JKA
OKAZAKI
Japão (Karate-Dō Shōtōkan [空手道松濤館])
ISKF
Nosso Dōjō
Brasil (Karate-Dō Shōtōkan [空手道松濤館])
ISKF
José Erasmo de Oliveira Júnior 25
___________________________________________________________
SŌKON MATSUMURA [ 松 村 宗 棍 ]
(1798 a 1890) – Vivia em Shuri [首里], no
Reino de Ryūkyū [琉球], viveu até aos 92
anos de idade. Teria sido responsável pela
segurança dos dois últimos reis de Ryūkyū
[琉球]. Recebeu o título de Bushi [武士]
(o mesmo que Samurai [ 侍 ] no Japão).
Para se aperfeiçoar nas artes do combate,
teria viajado para Fuzhou na China, onde
treinou Quán-fǎ [ 拳 法 ] e também para
Satsuma no Japão, onde treinou o Jigen Ryu Kenjutsu [示现流剣術] – arte de
combate com espadas dos Samurai [侍] do clã Satsuma. É considerado um dos
maiores mestres de Tōde [唐手], o que, inclusive, lhe rendeu diversas lendas
sobre suas ações. Ele teria desenvolvido e ensinava versões dos Kata [型] Passai
(Bassai), Naihanchi (Tekki), Seisan (Hangetsu), Gojushiho e Kushanku (Kanku-
Dai). Entre seus estudantes mais famosos, estão Ankō Itosu [糸洲安恒] e
Ankō Azato [安里安恒].
prática de artes marciais em Okinawa [沖縄] ainda era feita de forma reservada,
os treinos eram realizados à noite, no quintal da casa do Mestre Ankō Azato
[安里安恒]. Lá ele aprendia a dar socos, pontapés e mover-se conforme os
métodos praticados naqueles dias. O treino era muito rigoroso e o Mestre Ankō
Azato [安里安恒] tinha uma filosofia de treino que se chamava "Hito Kata San
Nen" [一型三年], ou seja, "um Kata em três anos".
[唐手]. Na introdução daquele livro ele já dizia que "[...] a pena e a espada são
inseparáveis como as duas rodas de uma carroça".
(lemas) do Karate-Dō [空手道], os quais devem ser seguidos por todos seus
praticantes.
luta que fossem menos perigosas. Gichin Funakoshi [義珍船越] teve sucesso
ao remover do Karate-Dō [空手道] que ensinava as técnicas consideradas
mortais, criando um novo mundo de desafios e lutas onde somente umas
poucas técnicas seriam permitidas. Ele fez isso baseado nos seus propósitos e
com total conhecimento dos resultados.
“O ideograma Kara (唐) (de Karate [唐手]) original significava ‘China’. Assim,
referir-se ao ‘Karate’ praticado no Japão pela designação ‘Nippon Budō Karate’
José Erasmo de Oliveira Júnior 35
___________________________________________________________
Ressalte-se aqui que o esporte tem de ser visto apenas como uma parte
do Karate-Dō [空手道] e não como um fim. Não se pode perder o foco e
esquecer que a intenção do Karate-Dō [空手道] não é vencer a qualquer custo,
mas sim aperfeiçoar o caráter do homem e que deve ser treinado em sua
essência como arte de defesa pessoal. Tal entendimento é muito claro quando
se observa os Kata [型], deixados para nós pelos grandes mestres do passado
que criaram nossa arte, os quais são essencialmente combinações de técnicas de
defesa pessoal, com técnicas de chutes, socos, bloqueios, projeções, torções e
chaves.
“Uma vez quando passava pelo Dōjō [道場] principal de Jigorō Kanō [治五郎
嘉納], ‘o fundador do Jūdō [柔道]’, ao caminhar pela rua, ele parou e fez uma
pequena prece em frente ao Kodokan [講道館]. Também se estivesse conduzindo
um automóvel, ele tiraria o seu chapéu se passasse em frente ao Kodokan
José Erasmo de Oliveira Júnior 39
___________________________________________________________
[講道館]. Os seus alunos não entenderam por que estaria ele rezando pelo sucesso
do Jūdō [柔道]. Então ele explicou: ‘- Eu não rezo pelo Jūdō [柔道]. Eu estou
oferecendo uma prece em respeito ao espírito de Jigorō Kanō [治五郎嘉納]. Sem
ele, eu não estaria aqui hoje’”.
foi seu primeiro Instrutor Chefe. Em 1951 foi promovido a Sandan (3º Dan) e
em 1955 a Godan (5º Dan). Em 1956, juntamente com Teruyuki Okazaki [岡崎
照幸], ele reestruturou o programa de treinamento do Karate-Dō Shōtōkan
[空手道松濤館] de forma que seguissem o Karate-Dō [空手道] tradicional
mas com métodos de treinamento baseados nas modernas ciências do esporte.
Assim, estabeleceram os métodos de competição de Kata [型] e Kumite [組手].
Em 1961 foi promovido a Hachidan (8º Dan). Ele teria sido o responsável
direto pela popularização mundial do Karate-Dō [空手道], desenvolvendo-o
como esporte de competição e formando especificamente as primeiras gerações
de instrutores da JKA, com a missão de espalharem o Karate-Dō [空手道] pelo
mundo. Separou a JKA da Shōtōkai (associação estabelecida em 1935, por
alunos de Funakoshi, com a missão de ajudá-lo a estabelecer seu próprio Dōjō
[道場] e auxiliá-lo no estabelecimento da arte), que não concordava com a visão
do Karate [空手] competição/esporte. Foi graduado em vida até o 9º Dan e
agraciado com o 10º Dan após seu falecimento. Teruyuki Okazaki [岡崎 照幸]
teria sido um de seus primeiros e melhor estudante e que foi mandado para a
América, simultaneamente com Nishyama, para serem os responsáveis pelo
Karate-Dō [空手道] no continente. Ele escreveu diversos livros sobre a prática
do Karate-Dō [空手道] e que até hoje em dia são a base de estudos da arte para
a grande maioria dos praticantes do Karate-Dō Shōtōkan [空手道松濤館].
* O texto apresentado sobre a história de Gichin Funakoshi [義珍船越] foi adaptado por este
autor de outro texto que se encontra público na internet em vários sites (ex.:
http://www.uksprecarei.com, http://www.budokan.com.br, https://pt.wikipedia.org,
http://bushidoplinio.blogspot.com.br, etc.), não se sabendo precisar seu autor real, para que se
faça a devida citação. Os textos apresentados sobre as histórias de Masatoshi Nakayama [中山
正敏] e Teruyuki Okazaki [岡崎照幸] foram baseados nas informações obtidas no site da
internet Wikipedia e no site iskf.com.
DŌJŌKUN [道場訓]
松濤館の道場訓
SHŌTŌKAN NO DŌJŌKUN
As instruções do Dōjō Shōtōkan.
一、人格完成に努めること
HITOTSU, JINKAKU KANSEI NI TSUTOMERU KOTO.
1. Eu trabalharei arduamente no desenvolvimento do meu caráter.
(Primeiro. Esforçar-se para formação do caráter.)
José Erasmo de Oliveira Júnior 47
___________________________________________________________
一、誠の道を守ること
HITOTSU, MAKOTO NO MICHI O MAMORU KOTO.
1. Eu serei sincero e manterei minha palavra.
(Primeiro. Fidelidade para com o caminho da verdade.)
一、努力の精神を養うこと
HITOTSU, DORYOKU NO SEISHIN O YASHINAU KOTO.
1. Eu sempre me esforçarei ao máximo em tudo que fizer.
(Primeiro. Criar o intuito de esforço.)
一、礼儀を重んずること
HITOTSU, REIGI O OMONZURU KOTO.
1. Eu sempre tratarei os outros com respeito e serei educado.
(Primeiro. Respeitar acima de tudo.)
一、血気の勇を戒むること
HITOTSU, KEKKI NO YŪ O IMASHIMURU KOTO.
1. Eu evitarei o uso de violência desnecessária e só usarei o Karate como
defesa.
(Primeiro. Conter o espírito de agressão injusta.)
一、人格完成に努めること
HITOTSU, JINKAKU KANSEI NI TSUTOMERU KOTO.
1. Eu trabalharei arduamente no desenvolvimento do meu caráter.
(Primeiro. Esforçar-se para formação do caráter.)
Às vezes uma pessoa mais jovem pode não ter a maturidade para ser aprovada
para uma graduação elevada, mesmo apesar de ter excelente técnica. Ele vai precisar de uma
maior experiência de vida para progredir para uma graduação superior. Pode ser frustrante
50 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
não ser capaz de ser aprovado em um exame de graduação, principalmente quando você sabe
que tem a habilidade (física) necessária, no entanto, é importante saber que você está sempre
sendo avaliado em relação ao desenvolvimento do caráter. Eu mesmo tive de me submeter ao
exame de graduação três vezes para receber o meu Shodan (primeiro nível começando a faixa
preta) antes de mestre Funakoshi me aprovar. Confie em mim, o seu Sensei (professor) sabe se
você está pronto. Tenha paciência e confiança e tenha uma visão de longo prazo. Não treine
somente para passar de graduação; treine para se tornar o melhor naquela graduação que você
já alcançou. E sempre procure aperfeiçoar o seu caráter.”
一、誠の道を守ること
HITOTSU, MAKOTO NO MICHI O MAMORU KOTO.
1. Eu serei sincero e manterei minha palavra.
(Primeiro. Fidelidade para com o caminho da verdade.)
Às vezes, podemos nos irritar com os nossos compromissos e até sentir que não
estamos mais livres, mas a verdadeira liberdade exige respeito aos limites e compromisso. Se as
pessoas não podem confiar em você, você não vai ser valorizado ou respeitado, e sua liberdade
será limitada. Se você assumir compromissos para si mesmo e não conseguir mantê-los, o seu
senso de integridade e autoestima certamente serão prejudicados, você terá perdido algo
profundo: a liberdade de ser completo.
Você também deve ser confiável no Dōjō [ 道場 ]. Talvez você relaxe durante o
treino quando seu instrutor não está olhando. Mas você está enganando apenas a si mesmo.
Você já pensou o que isso faz para o moral dos seus colegas? O instrutor pode não perceber,
mas os outros alunos certamente observam e você vai perder o respeito deles e, pior, pode até
influenciá-los a enganar também. Sempre procure dar o seu máximo, mesmo quando ninguém
está olhando. Seu compromisso é com você mesmo.
José Erasmo de Oliveira Júnior 51
___________________________________________________________
Ser fiel significa alinhar nossos pensamentos e palavras com os nossos atos.
Recitamos o Dōjōkun [道場訓] depois de cada aula. Você está sendo sincero quando você
diz as palavras "ser fiel"? Você foi honrado no Dōjō [ 道場 ] hoje? Se não foi, então,
quando você diz o Dōjōkun [道場訓], você está sendo duplamente insincero. Você já sabe
que o Karate-Dō [空手道] é para aperfeiçoar o caráter. Você está comprometido e é fiel?”.
一、努力の精神を養うこと
HITOTSU, DORYOKU NO SEISHIN O YASHINAU KOTO.
1. Eu sempre me esforçarei ao máximo em tudo que fizer.
(Primeiro. Criar o intuito de esforço.)
“É necessário cultivar o “espírito” de persistência. Você não pode ver este tipo de
“espírito” com os seus olhos, mas quem pratica o Karate-Dō [空手道] de forma séria terá
reservas desse tipo de “espírito” em seus últimos anos que manifestarão isso. Os médicos
pesquisadores dizem que a força e habilidade física declinam depois dos 25 anos, mas eu digo
que, com as artes marciais, pode-se continuar a crescer. Se você se esforçar, você vai suportar.
Eu vim para a América nos meus trinta anos e estava fisicamente em meu auge.
No entanto, aos 40 anos, eu tinha adquirido maior sensação de confiança e competência.
Todos os anos, à medida que envelheço, eu continuo a me desafiar. A cada seis meses, faço
uma consulta médica e o médico me diz que sou diferente da maioria dos homens até 30 anos
mais jovem: sou mais saudável, mais magro, mais forte, mais rápido, mais ágil e mais feliz
também. Digo isso não para me vangloriar, mas para dizer-lhe que é porque sou um artista
marcial. Na maioria dos esportes, normalmente, os treinadores estão muito fora de forma
para praticar a atividade que ensinam. Uma vez que eu não puder demonstrar as técnicas que
ensino, penso que vou ter de me aposentar. Mestre Funakoshi ensinou até seus oitenta anos.
Eu tenho agora 75 e pratico todos os dias durante pelo menos uma hora, com a exceção de
um ou dois dias para descanso. Eu digo para meus alunos praticarem pelo menos 10 a 20
minutos todos os dias, pelo menos, fazendo uma sequência de movimentos básicos que
incorporam todas as bases do Karate-Dō Shōtōkan [ 空手道松濤館 ]. Começando com
alguns minutos diários, sua mente se tornará mais clara, o que lhe irá permitir ser mais eficaz
ao longo do dia.
Esforçar-se significa sempre trabalhar para atingir seus objetivos. Isso significa ter
de fazer sacrifícios para atingi-los e isso pode significar até mesmo abrir mão das recompensas
convencionais e aclamações. Idealmente, nós nos esforçamos porque estamos empenhados em
aperfeiçoar, acima de tudo, o nosso caráter. Cada aspecto da vida, no entanto, requer esse nível
de dedicação e seriedade. Se não estamos trabalhando para evoluir, para avançar, nós
falharemos e ficaremos para trás. Não existe tal coisa: progredir sem esforço.
52 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
Mesmo um mestre nunca pode deixar de se esforçar, pois mesmo um mestre não é
perfeito. Quando as pessoas me chamam de mestre, me sinto desconfortável, porque estou certo
de que eu ainda não sou bom o suficiente: Eu sempre posso melhorar. Existem três categorias
de professor no Karate-Dō Shōtōkan [ 空手道松濤館 ]: Kyoshi significa ‘professor’ ou
‘instrutor’; Hanshi está acima de Kyoshi e significa ‘professor especialista’; e Shihan que
significa ‘professor mestre’. Se eu fosse como mestre Funakoshi, então sim, eu poderia ser um
mestre. Mas de jeito nenhum! Eu mal posso tocar os dedos do pé dele! Então, eu ainda tenho
de me esforçar muito para ser como ele era.”
一、礼儀を重んずること
HITOTSU, REIGI O OMONZURU KOTO.
1. Eu sempre tratarei os outros com respeito e serei educado.
(Primeiro. Respeitar acima de tudo.)
“Um verdadeiro artista marcial mostra sempre o respeito a outras pessoas. Isso é
algo que você deve sentir em seu coração. Mostrar respeito é um sinal de humildade e a
humildade é necessária para que se tenha uma mente aberta, que por sua vez é imprescindível
para você aprender e evoluir. Você sempre pode aprender algo com cada um que encontra.
Todo mundo que encontro é um amigo ou um adversário em potencial e, portanto, pode tanto
representar um benefício como um perigo para você. Se respeitar a todos, porém, você será
capaz de ver as coisas pelo que elas são e você será capaz de obter o máximo de cada
experiência.
Por exemplo, às vezes, em uma aula, um estudante pode cometer um erro. Se por
isso eu gritar, ele pode ficar chateado. No entanto, se eu digo: "Ninguém é perfeito. Tente não
cometer esse erro de novo.", provavelmente o aluno será capaz de aceitar a minha crítica,
porque eu mostrei respeito. Mas se alguém bater intencionalmente em outro ou continuamente
não está prestando atenção, eu não o advertiria gentilmente. Respeito também exige falar a
verdade e repreender.
apresentações, eu levava mestre Funakoshi para casa, e ele sempre elogiou os outros mestres:
"Eles são os melhores", ele dizia.
Você pode estar curioso sobre por que "respeitar os outros" seria o quarto princípio.
Por que não é o primeiro? Não é este o princípio ético mais importante? Sim, é muito
importante, entretanto, antes de poder respeitar os outros, você deve respeitar a si mesmo. O
verdadeiro respeito próprio só vem depois de compreender que tanto o Karate-Dō [空手道]
como a vida é para aperfeiçoarmos nosso caráter. E isso só vem com o esforço em manter
fielmente seu compromisso nessa jornada. Só esse tipo de pessoa pode verdadeiramente respeitar
os outros e demandar o respeito dos outros.
Se você ainda não adquiriu o autorrespeito, você não vai mesmo ser capaz de
reconhecer as qualidades que merecem respeito. Se você nunca tentou melhorar o seu caráter ou
nem sequer percebeu que fazê-lo é o objetivo, você vai estar satisfeito consigo mesmo, e,
portanto, você provavelmente não terá humildade. Depois de começar a desejar tornar-se
melhor, você percebe como é difícil e quão longe é a distância entre o ponto em que você está
agora e onde você deveria estar. Então, ao ter essa compreensão, você vai se tornar humilde.
Apenas quem é humilde e sabe que não é perfeito estará realmente no caminho para a
perfeição, será verdadeiramente digno de respeito e capaz de respeitar os outros.
Quando você é humilde e respeita os outros, você sempre vai admitir seus erros,
sempre dará o benefício da dúvida, julgará os outros favoravelmente e sempre pedirá desculpas
quando cometer um erro. Se você não se sentir respeitado, então você deve, primeiro, começar a
cultivar o respeito. Comece por aplicar os princípios do Dōjōkun [道場訓] de forma séria e
a tentar se tornar uma pessoa respeitável em si mesmo. Não espere, no entanto, se tornar uma
pessoa melhor antes de começar a ser cortês, mostrando respeito para com todos. Mesmo que
você não se sinta dessa forma no interior, force a ser assim no lado de fora e, gradualmente,
por ser externamente gracioso e respeitoso, você vai se tornar também no interior. Talvez você
sinta que isso soa falso? Mas não é falso. É respeitoso e nunca poderia ser insincero se
comportar da maneira mais elevada (educada) que uma pessoa se comportaria. Se você se
comportar externamente e internamente de forma mais respeitosa, você também vai se tornar
mais digno do respeito das outras pessoas.”
一、血気の勇を戒むること
HITOTSU, KEKKI NO YŪ O IMASHIMURU KOTO.
1. Eu evitarei o uso de violência desnecessária e só usarei o Karate como
defesa.
(Primeiro. Conter o espírito de agressão injusta.)
evitar a todo custo. Um artista marcial deve estar sempre no controle e o controle começa com
uma calma interior, com paz de espírito.
Este princípio está realmente nos dizendo para evitar qualquer tipo de coragem
imprudente/tola, que é tomada em um momento de fúria. Ele está nos dizendo que devemos
nos manter equilibrados, balanceados e calmos durante todo o tempo e nunca agir
precipitadamente.
Nós, por outro lado, somos artistas marciais. Nós nos esforçamos para não deixar
nossos desejos e impulsos físicos e emocionais ditar o modo como agimos. É por isso que o
mestre Funakoshi nos deu este como o quinto dos princípios do Dōjōkun [道場訓]. Este é
um princípio para sermos um guerreiro pacífico.”
Por outro lado, quando em alto som dizemos “Hitotsu” [一] também é
uma forma de focar a mente para o que será dito e então recitamos o princípio
mais conscientes, com mais convicção e espírito. Além disso, quando recitamos
esses cinco princípios em voz alta no Dōjō [道場], nós fazemos todos em uma
só voz, o que reforça a ideia de que o grupo ali presente está unido como um
só.
José Erasmo de Oliveira Júnior 55
___________________________________________________________
Da direita para esquerda: Sensei Okazaki, Sensei Kanazawa e Sensei Yaguchi – foto tirada no
Martercamp anual da ISKF
56 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
NIJŪKUN [二十訓]
船越義珍開祖が書いた松濤館の二十 訓
FUNAKOSHI GICHIN KAISO GA KAITA SHŌTŌKAN NO NIJŪKUN.
"Os vinte preceitos do Shōtōkan escritos pelo fundador Gichin Funakoshi"
一、空手道は礼にはじまりり、礼に終ることを忘れるな。
ICHI - KARATEDŌ WA REI NI HAJIMARI, REI NI OWARU KOTO
O WASURERU NA.
(1) Não esqueça que o Karate-Dō deve iniciar com saudação e terminar com
saudação.
二、空手に先手なし。
NI - KARATE NI SENTE NASHI.
(2) No Karate não existe atitude ofensiva.
三、空手は義の輔け。
SAN - KARATE WA GI NO TASUKE.
(3) O Karate é um assistente da justiça.
四、先ず自己を知れ、而して他を知れ 。
SHI - MAZU JIKO O SHIRE, SHIKOSHITE TA O SHIRE
(4) Conheça a si próprio antes de conhecer os outros.
五、技術より心術 。
GO - GIJUTSU YORI SHINJUTSU.
(5) O espírito é mais importante do que a técnica.
六、心は放たん事を要す 。
ROKU - KOKORO WA HANATAN KOTO WO YOSU.
(6) O espírito deve ser livre.
七、禍は懈怠に生ず 。
SHICHI - WAZAWAI WA GETAI NI SHŌZU.
(7) Os infortúnios nascem com a negligência.
八、道場のみの空手と思うな 。
HACHI - DŌJŌ NO MI NO KARATE TO OMOUNA.
(8) O Karate não se limita apenas ao Dōjō [道場].
九、空手の修業は一生である 。
KYU - KARATE NO SHŪGYŌ WA ISSHŌ DE ARU
(9) O aprendizado do Karate deve ser perseguido durante toda a vida.
十、凡ゆるものを空手化せよ其処に妙味あり 。
JU - ARAIYURU MONO WO KARATEKA SEYO SOKO NI MYOMI
ARI
(10) O Karate dará frutos quando associado à vida cotidiana.
十一、空手は湯の如し絶えず熱度を与えざれば元の水に還る 。
JU ICHI - KARATE WA YU NO GOTOSHI TAEZU NETSUDO WO
ATAEZAREBA MOTO NO MIZU NI KAERU
(11) O Karate é como a água quente, se não receber calor constantemente,
torna-se água fria.
十二、勝つ考は持つな負けぬ考は必要 。
JU NI - KATSU KANGAE WA MOTSU NA MAKENU KANGAE WA
HITSUYŌ.
(12) Não pense em vencer, é necessário pensar em não ser vencido.
十三、敵に因って轉化せよ 。
JU SAN - TEKI NI YOTTE TENKA SEYO.
(13) Mude de atitude conforme o adversário.
十四、戦は虚実の操縦如何に在り 。
JU SHI - TATAKAI WA KYOJITSU NO SŌJU IKAN NI ARI.
(14) A luta depende do manejo dos pontos fracos ( 虚 KYO) e fortes
(実 JITSU).
十五、人の手足を剣と思う。
JU GO - HITO NO TEASHI WO KEN TO OMOU.
(15) Imagine as mãos e os pés das pessoas como espadas.
十六、男子門を出づれば百万の敵あり 。
JU ROKU - DANSHIMON WO IZUREBA HYAKUMAN NO TEKI
ARI.
(16) Para cada homem que sai do seu portão, existem milhões de adversários.
十七、構は初心者に後は自然体 。
JU SHICHI - KAMAE WA SHOSHINSHA NI ATO WA SHIZENTAI.
(17) As posturas (praticadas) são para principiantes, mas depois (com a
evolução) tornam-se naturais.
十八、形は正しく、実戦は別物 。
JU HACHI - KATA WA TADASHIKU, JISSEN WA BETSUMONO.
(18) Pratique os Kata corretamente, o combate real é um caso especial.
十九、力の強弱体の伸縮技の緩急を忘るな 。
JU KYU - CHIKARA NO KYŌJAKUTAI NO SHINSHUKUGI NO
KANKYŪ WO WASURUNA.
(19) Não se esqueça de aplicar corretamente: alta e baixa intensidade de força;
expansão e contração corporal; técnicas lentas e rápidas.
二十、常に思念工夫せよ 。
NI JU - TSUNE NI SHINEN KUFU SEYO.
(20) Aperfeiçoar-se sempre.
PRINCÍPIOS E FUNDAMENTOS DO
KARATE-DŌ [空手道]
Um terceiro estado mental seria o Mushin [無心] "o não-eu", "o não-
espírito", "o não-pensamento". Esse seria o estado mental mais elevado que
pode atingir o Karateka [空手家] ou qualquer outro praticante de artes marciais
japonesas. Essa forma de estar advém da prática da meditação e da
"compreensão do todo" no qual esta compreensão é a "não-compreensão do
todo". Como o próprio caminho do Buda, essa natureza faz parte do que
somos e, como tal, pode ser desenvolvida pela prática consciente.
- Energia dinâmica
Todas as técnicas do Karate-Dō [ 空 手 道 ] devem, depois de
assimiladas, ser executadas a fundo, no sentido de libertar e acordar a energia
latente contida em seu corpo. Esse é o meio de obter a explosão de uma força
concentrada em seu mais alto grau. A vontade de cada um tem papel mais
importante do que a simples força muscular. Devem ser canalizadas sobre um
fim específico todas as reservas musculares e nervosas, tensão e contração de
todo o corpo sobre um único foco. A geração da energia inicia-se com a tração
do pé de apoio no solo, somando-se ao estirar da perna, ao movimento do
quadril e tronco, chegando até o braço ou perna que executa a técnica. É
importante entender que não se golpeia só com as mãos ou com os pés. O
corpo inteiro deve gerar energia, as mãos e os pés servem apenas para contato,
para transferir a energia que geramos para um ponto anatomicamente
vulnerável do corpo de nosso adversário.
- Descontração
A tensão citada acima, porém, deve ser posta em uso somente ao final
da execução da técnica, na hora do contato com o adversário. Caso contrário,
se o Karateka [空手家] estiver sempre com os músculos tensionados, seus
movimentos ficarão robotizados e lentos. Pode parecer um paradoxo, mas na
realidade é possível atingir uma tensão em descontração, que consiste num
estado em que certos músculos e nervos encontram-se instantaneamente
prontos a intervir à mínima solicitação do “sentido”. Aqui se diz sentido pois
não é o pensamento que intervém neste caso, nem mesmo o consciente, trata-
se de um programa motor adquirido pelo treino constante. Essa é uma noção
difícil de exprimir por escrito, pois é tão sutilmente intuitiva, que só quem a
sente pode compreender inteiramente.
- Respiração
- O Kiai [気合]
O Kiai [気合] não deve ser dado nem antes e nem depois, mas sim no exato
momento do impacto do golpe.
- A concentração
O TREINAMENTO DO KARATE-DŌ
[空手道]
Era muito comum nos Dōjō [道場] antigos de artes marciais japonesas
encontrarmos um quadro pendurado na parede onde se podiam ler três
caracteres: Shin, Gi, Tai [心技体].
Ora, normalmente
quando autores ocidentais
abordam o assunto SHINGITAI
[ 心 技 体 ], frequentemente o
ideograma Shin [ 心 ] “espírito”
remete a matéria para o campo
da fé, da religiosidade, do
misticismo, das “forças
invisíveis” e, portanto, “algo”
forçosamente DEVE “justificar”
essa linha de pensamento!
ERRADO!
Sensei Kiichi Hiraichi, 7º Dan, JKA Japão, no Dōjō da Academia Nacional de Polícia,
demonstrando técnica de defesa contra bastão com o auxílio do autor.
74 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
KAMIZA [ 上 座 ]: "Assento
superior";
SHIMOZA [ 下 座 ]: "Assento
inferior";
JŌSEKI [ 上 席 ]: "Lugar
superior";
SHIMOZEKI [ 下 席 ]: "Lugar
inferior".
Para entender o que foi dito acima, basta verificar os Kanji [漢字] que
compõem as expressões:
76 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
- Sensei [先生]
Alguns ditos “Sensei” [先生] têm medo das influências externas ao seu
Dōjō [ 道 場 ], não se importando se elas são positivas ou negativas. Se o
conteúdo vem de outra fonte de conhecimento, que não ele próprio, não pode
ser passado aos alunos. Assim, por exemplo, não é permitido ao aluno a
participação em seminários ou que treinem com outros Sensei [ 先生 ] em
outros Dōjō [道場].
“Tudo aquilo que o homem ignora não existe para ele. Por isso o
universo de cada um se resume ao tamanho de seu saber.”
88 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
REIHŌ [礼法]
ETIQUETA BÁSICA NO DŌJŌ [道場]
José Erasmo de Oliveira Júnior 89
___________________________________________________________
- O início da aula
São os comandos:
- O final da aula
- Outras regras:
ativamente na medida em que puder. Não se sentar e não ficar à toa enquanto
os outros estão ainda realizando a limpeza.
Kiai [気合]: não diga qualquer palavra enquanto você executa o Kiai [気合].
Kiai [ 気 合 ] em si, é uma palavra japonesa que significaria algo como
“harmonizar a energia”. Kiai [気合] comuns incluem "Ia!", “Tá!” e "Ei!". Em
geral, as pessoas tendem fazer o Kiai [気合] muito baixo. Mas, se você tem um
Kiai [気合] forte, muitas vezes estimula os outros a se empenhar mais, também.
O tom geral do Kiai [気合] de uma classe é definido pelo nível de espírito da
classe, que pode ser levantado com um Kiai [気合] melhor, mais vigoroso. Por
outro lado, se o seu Kiai [気合] é fraco, você pode derrubar o espírito da classe.
No início da aula, sua mente deve estar no Karate-Dō [空手道] e na tentativa
de melhorar a sua própria técnica. Concentre-se, dê um Kiai [気合] espirituoso,
não fale desnecessariamente e pratique arduamente as técnicas ensinadas! (Isso
está sob a "etiqueta", porque fazer o contrário seria um desrespeito ao Sensei
[先生], bem como aos seus colegas de treino e a si mesmo).
Não usar joias, relógios etc e não mascar chiclete. Isso é para a sua segurança
pessoal e também para a segurança do treinamento de todos no Dōjō [道場].
Sempre que precisar passar de uma parte do Dōjō [道場] para outra, fazê-lo
rapidamente (ou seja, correr ou trotar, pelo menos). Além disso, não passe na
frente de ninguém – vá para trás e ao redor.
Yōi [用意]: quando é chamado a Yōi [用意] você deve entrar em Zanshin
[残心] (estado de alerta) e em forma rapidamente, sem barulho e, quando
aplicável, entrar em formação. Enquanto em Yōi [ 用 意 ], não deve fazer
nenhum movimento estranho, como coçar, bocejar ou olhar ao redor. Você
deve estar invocando uma postura de alerta, em preparação para a ação que
vem a seguir.
Yame [ 止 め ]: quando é chamado a Yame [ 止 め ] você deve parar
imediatamente qualquer atividade. Em Yame [止め] aproveite para relaxar e se
recuperar, mas preste atenção ao professor e ao próximo comando.
Se precisar sair de uma aula mais cedo, deixe o professor saber de antemão.
Cada vez que trocar de parceiro durante a aula, você deve cumprimentar o
novo parceiro. Da mesma forma, toda vez que estiver prestes a trocar de
parceiro, cumprimente o seu antigo parceiro, antes de passar para o próximo.
Se lhe foi pedido para contar, conte em qualquer idioma que você se sinta
confortável, mas faça a contagem de forma curta, em voz alta e espirituosa.
94 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
Não hesite em pedir ajuda aos alunos mais graduados e ao Sensei [先生], antes
ou depois da aula. Se o tempo permitir, você deve tentar aprender Kata [型]
fora da classe, para que durante a aula, o Sensei [先生] possa gastar mais tempo
fazendo comentários sobre a sua técnica em vez de ficar ensinando o
movimento que vem a seguir.
Verifique se as unhas estão cortadas e limpas antes do treino.
Não coma ou beba demais antes do treino.
Não se esforce demais se seu corpo não está em boas condições.
Não pratique Kumite [ 組 手 ] sem a autorização do responsável pelo
treinamento.
Respeite o seu parceiro e ajudem uns aos outros no processo de aprendizagem.
Siga as regras normais da etiqueta do dia a dia.
Sempre que for convidado a ficar para trás, ou sentar e assistir, fazê-lo em uma
posição de joelhos (Seiza [正座]) ou sentado com as pernas cruzadas (Agura
[胡坐]), em silêncio, sem se apoiar em paredes.
José Erasmo de Oliveira Júnior 95
___________________________________________________________
O SIGNIFICADO DA EXPRESSÃO
“OSU” [押忍]
“Osu” [押忍] não deve ser dito de forma relaxada, usando apenas a
garganta, mas, como tudo no Karate-Dō [ 空手 道 ], deve ser pronunciado
usando o "hara" (tanden, baixo abdomêm). Pronunciado durante o
cumprimento, Osu [押忍] expressa respeito, simpatia e confiança no colega.
“Osu” [ 押 忍 ] também diz ao Sensei [ 先 生 ] que as instruções foram
compreendidas e que o estudante irá fazer o melhor para segui-las.
OSU!
José Erasmo de Oliveira Júnior 97
___________________________________________________________
KARATE-GI [空手衣]
6. Dobrar corretamente
quando seco: quando o
uniforme estiver
completamente seco, ele
estará bastante amassado.
Você pode passar o seu
Karate-gi [ 空 手 衣 ], mas,
dependendo da gramatura da
lona, não há essa
necessidade. Ao colocá-lo
para secar no varal, procure
esticar o tecido o máximo
possível, inclusive repetindo
o processo de esticá-lo mais
de uma vez durante a
secagem. Quando o Gi [衣]
estiver completamente seco,
basta apenas dobrá-lo. Uma
das maneiras habituais de
fazer isso no Japão é
mostrada ao lado.
ISKF JKA
José Erasmo de Oliveira Júnior 103
___________________________________________________________
EMPI NAIHANCHI
EXERCÍCIOS PREPARATÓRIOS
- Flexibilidade
- Alongamento
Alguns praticantes não entendem por que não têm boa flexibilidade,
entretanto também nunca param para realizar exercícios de alongamento e por
isso nunca serão tão flexíveis quanto gostariam de ser. Alguns pensam que os
seus músculos ficam frios rapidamente. Outros acham que podem permanecer
flexíveis por horas, mas sofrem de cólicas ocasionais dos músculos.
José Erasmo de Oliveira Júnior 109
___________________________________________________________
TÉCNICAS BÁSICAS
posição adequada na flexão dos joelhos e a sola dos pés devem estar
“plantadas” no piso;
d) os quadris são mantidos paralelos ao chão e a parte superior do corpo
mantida ereta;
e) os punhos (Seiken [私見]) ou faca da mão (Shuto [手刀]), "armas", devem
ser formados adequadamente com os pulsos mantidos firmes;
f) a bola do pé (Koshi [虎趾]) e o lado do pé (Sokuto [足刀]), "armas", devem
ser formados adequadamente com o tornozelo flexionado e mantido firme;
g) a puxada para trás do braço em direção ao corpo (Hikite [ 引き手 ]) e a
rotação dos quadris devem ser mantidos nivelados. A defesa, o soco e os golpes
com o antebraço devem estar em sincronia com o movimento de puxar o outro
braço para trás;
h) manter a posição apropriada do cotovelo e do pulso durante a defesa;
i) durante uma sequência de chutes, o pé da perna de apoio deve ser mantido
todo no chão e o joelho deve estar devidamente alinhado (com a direção que o
pé aponta);
j) a sequência da perna que chuta deve ser adequada: levantar o joelho para o
alto e comprimir o pé para dentro em direção a coxa (Kaikomi), extensão da
perna e, então, puxar o pé para trás (Hikiashi [引き足]);
k) distinção adequada entre Yoko-Geri Keage [ 横 蹴 り 上 げ ] e Yoko-Geri
Kekomi [横蹴り込み];
I) os movimentos das mãos e dos pés devem ser feitos simultâneamente,
especialmente durante uma sequência de defesa;
m) utilize todo o corpo para gerar potência e foco no desempenho.
Como fechar as mãos
lateralmente, para frente ou para trás. Dependendo da direção, esta técnica tem
nomes diferentes, tais como:
- vertical – golpe com o cotovelo ascendente (Tate-Empi);
- lateral – golpe com o cotovelo para o lado (Yoko-Empi);
- para trás – golpe com o cotovelo para trás (Ushiro-Empi);
- para baixo – golpe com o cotovelo para baixo (Otoshi-Empi);
- circular – golpe circular com o cotovelo (Mawashi-Empi).
- O antebraço (Wanshu) ou (Ude) é usado principalmente para realizar defesas
ou varreduras, especialmente quando a área do pulso é desenvolvida. Quando
devidamente usada, pode machucar ou desencorajar o adversário. Existem
nomes diferentes dependendo da área do antebraço que é utilizada:
- lado interno (Urawan / Naiwan);
- lado exterior (Omotewan / Gaiwan);
- lado superior/acima (Haiwan);
- lado inferior/abaixo (Shuwan).
d) parte superior do pé (Haisoku) - dobre os dedos dos pés para baixo e usar a
área na base dos dedos dos pés para executar esta técnica que pode ser usada
para atacar a virilha;
- Tem-se, também, o uso dos joelhos (Hizazuchi) - há muitos usos para este
ataque – da mesma forma que o cotovelo é especialmente eficaz – mormente
em combate à curta distância – até mesmo por mulheres e crianças, pode ser
utilizado para autodefesa. Sua execução deve ser direcionada para virilha ou
coxa do adversário, ou, depois de agarrar a cabeça do oponente - trazê-la para
baixo, enquanto simultaneamente executa o ataque.
- Além do uso dos pés e das mãos como armas, a cabeça, a testa e os ombros,
bem como qualquer outra parte do corpo, podem muito bem servir para atingir
o alvo. Nos termos do estudo e pesquisa, qualquer parte do corpo pode ser
usado para ataque ou defesa.
Tachikata[立方] - Bases
120 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
ZENKUTSU-DACHI [前
屈立]: “posição inclinada para
frente”
FUTSŪ-DACHI [普通立]:
“posição comum”
HANZENKUTSU-DACHI
[半前屈立]: “posição semi-
inclinada para frente”
MOTO-DACHI [基立]:
“posição básica/fundamental”
KIHON-DACHI [基本立]:
“posição fundamental”
128 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
SAGI ASHI DACHI - faz com que o carateca sustente seu peso numa perna
exclusivamente. Diferentemente de TSURU ASHI DACHI, em cuja formação
a perna erguida resta lastreada na articulação do joelho da perna firmada no
solo, a perna suspensa resta totalmente "flutuante". Trata-se de uma postura
de vocação defensiva e que proporciona bloqueios; serve ainda para defender
a base contraofensivas à perna frontal. Em que pese ser uma postura
defensiva, porque a perna suspensa encontra-se livre, com esta pode-se
promover um ataque para frente ou para trás (com MAE-GERI ou USHIRO-
GERI); pode-se também inverter a guarda aproveitando da inércia da perna
suspensa.
132 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
Deslocamentos
Hiki Ashi – passo simples para trás, a perna da frente passa a ser a perna de
trás. Ao mover-se para trás, você deve deslocar os quadris em direção ao
calcanhar do pé de trás, cuja perna, então, se tornará a perna de apoio.
Mantenha os quadris paralelos ao chão e a parte superior do corpo ereta.
Defesas
Uchi (ude) uke [内腕受け] – defesa na altura média, de dentro para fora.
A mão fechada que vai defender deve tocar as costelas flutuantes do lado
oposto, com os dedos voltados para baixo. No momento do contato com o
adversário, o antebraço gira e os dedos ficam voltados para você. Na posição
final, seu tríceps deve ficar a um punho fechado da lateral de seu corpo e a
mão, com os dedos voltados para você e a mão não deve ultrapassar a altura
dos ombros e o cotovelo deverá formar um ângulo reto, sendo o contato
feito com a área do pulso denominada Naiwan.
José Erasmo de Oliveira Júnior 143
___________________________________________________________
Soto (ude) uke [外腕受け] – defesa na altura média, de fora para dentro.
A mão fechada que vai defender deve ficar próxima à orelha do mesmo lado,
com os dedos voltados para o adversário, braço formando no cotovelo um
ângulo reto. No momento do contato com o adversário, o antebraço gira e
os dedos ficam voltados para você. Na posição final, seu tríceps deve ficar a
um punho fechado da lateral de seu corpo, a mão com os dedos voltados
para você não deve ultrapassar a altura dos ombros e deve ser mantido um
ângulo reto no cotovelo, o contato será feito com a área de fora do pulso
denominada Gaiwan.
144 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
Shuto uke [手刀受け] – defesa com mãos abertas. A mão que vai defender
deve ser posicionada aberta em cima do ombro oposto, com a palma da mão
virada para seu pescoço. A mão deve descer em um movimento de corte,
como se o lado do dedo mínimo fosse o lado cortante de um facão. Na hora
do contato com o adversário, o antebraço gira e a palma da mão fica
praticamente voltada para frente. Na posição final, seu tríceps deve ficar a
um punho fechado da lateral de seu corpo e a mão aberta, com a palma
voltada para o adversário, fica alinhada verticalmente com o cotovelo, que
forma um ângulo reto. A mão que não é utilizada é posicionada aberta,
palma para cima, na parte superior do abdômen.
José Erasmo de Oliveira Júnior 145
___________________________________________________________
Golpes de braço
146 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
- O braço é utilizado como uma flexa sendo lançada para a frente, na direção da
face ou do plexo solar, bem como em direção a outros objetivos. O punho,
com as duas primeiras articulações (Seiken), deve ser utilizado para a execução.
- Tipos de socos:
a) soco direto/reto (Choku-Zuki):
Anteriormente foi mencionado uma forma muito tradicional de soco. A área-
alvo consiste na área logo acima do lábio superior (Jinchu), soco direto no rosto
(Jodan-Choku-Zuki). Há também soco direto ao peito (Chudan-Choku-Zuki) e
se a parte inferior do abdômen é o alvo, o soco é chamado soco direto baixo
(Gedan-Choku-Zuki).
b) outros tipos de soco (TSUKI) são os seguintes:
• a trajetória é um semicírculo para cima – soco ascendente (Age-Zuki);
• a trajetória é um movimento circular da lateral do corpo, onde a mão está,
para cima – soco crescente circular (Mawashi-Zuki);
• trajetória é a mesma que no início do soco direto, mas o punho roda apenas
metade do caminho de modo que quando a técnica é completada, as costas do
punho estão viradas para o lado – soco vertical (Tate-Zuki);
José Erasmo de Oliveira Júnior 147
___________________________________________________________
Uraken-uchi [正拳] – golpe com as costas da mão. Traga a mão fechada até o
peito, com os dedos voltados para baixo, aponte o cotovelo fletido para o
adversário. Projete a mão contra o adversário mantendo o cotovelo relaxado e
parado, como eixo. Na hora do contato, o antebraço deve girar e o contato
deve ser feito com as costas da mão. Se a mão se desloca pelo lado, de forma
paralela ao solo, chamamos de Yoko Mawashi Uraken Uchi, já se o
deslocamento da mão é feito por cima, de forma vertical, chamamos de Tate
Uraken Uchi.
Makiwara
Sobre a utilização da Makiwara (poste de madeira) para o
aperfeiçoamento dos socos e demais golpes, temos os seguintes pontos
levantados pela Divisão Técnica da Japan Karate Association:
- socar a Makiwara faz parte da prática diária de Karate. É de extrema
importância para a disciplina no “caminho” do Karate. Não serve só para
desenvolver “armas” fortes, mas para ajudar a focar o corpo em um instante de
concentração e desenvolvê-lo para gerar o máximo de impacto. É também uma
maneira de verificar e aprender a distância apropriada;
- a Makiwara é feita geralmente com uma madeira flexível. A madeira a ser
utilizada deverá ser preferencialmente o cipreste, que é a melhor, sendo que o
cedro também pode ser bom. A base é de 10-12 cm de espessura e a parte
superior vai se tornando mais fina e acaba em entre 1,5 a 2 cm de espessura,
com aproximadamente 2 metros de comprimento. A área onde o contato será
feito pode ser de borracha dura ou esponja, no entanto, tradicionalmente o
material é feito de corda de palha de arroz chamada (Wara) e continua a ser a
melhor escolha. Sabe-se que é melhor pela sua capacidade de receber o impacto
e pela sua durabilidade;
- a prática não deve ser apressada e a regularidade é o mais importante para o
sucesso. “Armas” levam tempo para construir, somente gradualmente se
tornam fortes. Tente evitar ferimentos causados por treinamentos exagerados.
Socar 30 vezes de cada lado para começar é um bom plano e evolua de forma
gradual;
- como desenvolver e fortalecer um soco (Tsuki) - simultaneamente com a
rotação dos quadris, use completamente a ação de mola do cotovelo,
impulsione o punho, usando as 2 primeiras articulações do punho (Seiken)
como o ponto de contato com o alvo. Deve haver atenção para focar o corpo e
concentrar todo o poder. Não é para utilizar um movimento de empurrar a
Makiwara. O punho deve ser tensionado no momento do impacto;
- tome posição em uma base à frente (Zenkutsu-Dachi), a uma distância em
que, na posição de socar, consiga-se ultrapassar um punho após a Makiwara;
- no momento da execução, deve ser tomado cuidado para manter a parte
superior do corpo ereta, prestando atenção para não inclinar para a frente.
Deve haver uma sensação de socar a uma grande distância, estendendo-se o
cotovelo;
- quando o impacto ocorrer, com a Makiwara empurrando de volta,
simultaneamente, o cotovelo é liberado/relaxado, enquanto o punho ainda está
mantendo contato com o equipamento. Quando bater a Makiwara, o cotovelo
está ligeiramente dobrado, o ombro não deve ser deslocado para trás ou para
cima durante a execução;
152 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
Golpes de perna
Este chute também pode ser realizado quando o adversário está a sua frente.
Neste caso você deverá realizar um giro por trás, virando as costas para o
adversário, lembrando-se de não o perder de vista. Muito usual em
competições.
KATA [型]
Assim, nos Kata [型] estão inseridas técnicas de defesa pessoal que
eram ensinadas de mestre para discípulo pessoalmente, de forma oral e
secretamente. Naquele tempo o normal era um mestre ter apenas poucos
discípulos, normalmente da própria família. Alguns autores sugerem que a ideia
da codificação das técnicas de combate sob a forma de Kata [型] vieram das
danças existentes no oriente que servem para a preservação da história local,
onde cada movimento conta fatos ocorridos com aquela sociedade. Tais danças
são ainda comuns em locais como o Havaí e a própria ilha de Okinawa [沖縄].
KUMITE [組手]
I) Atitude Correta:
a) cortesia, decoro;
b) espírito;
c) contato visual;
d) equilíbrio e estado mental de alerta.
II) Distância adequada:
a) ao atacar, utilizar a distância e ângulo adequados em relação ao alvo;
166 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
- defesa e ataque são realizados em uma única respiração, devendo existir uma
perfeita simbiose entre defesa e ataque;
- uma forma eficaz de contra-ataque deve ser executada com o máximo de foco
(Kime) e utilização de técnicas diferentes, movimentação dos pés e
deslocamento do corpo devem ser praticados de forma diligente.
KYŪSHO [急所]
Num primeiro caso, após ter passado anos e anos a treinar técnicas
para atingir pontos específicos, fui abordado na rua por um elemento... o
confronto foi inevitável. Num determinado momento, desferi o meu ataque a
um ponto específico - já pensando no resultado que eu esperava.
também foi uma surpresa enorme, pois quando usei a técnica tinha por objetivo
apenas "afastar" o adversário e nada mais, tanto que a técnica foi feita com
aproximadamente 50% da força que eu podia utilizar. Nesse caso, a técnica teve
um aproveitamento de 300%...
Além disso, quando fiz a técnica não visei qualquer ponto vital.
Apenas queria afastar o adversário.
O que nos leva à questão dos pontos vitais e o seu ensino nas Artes
Marciais. Todo instrutor deveria ser capaz de separar a fantasia da realidade e
advertir os alunos de que um ataque a um ponto vital tem mais probabilidade
de atingir o objetivo esperado, mas que também estivessem prontos para a
eventualidade de o adversário estar "anestesiado" por adrenalina ou sob o efeito
de alucinógenos ou álcool... o que vai determinar sua maior ou menor
resistência aos ataques que efetuamos.
KYŪSHO-ZU
(Tabela de Pontos Vitais Básicos)
Contagem 1 – 10 Títulos
1 Ichi Karateka Praticante de Karate-Dō [空手道]
2 Ni Kohai Karate-ka mais novo de prática
em relação ao Senpai
3 San Senpai Karate-ka mais velho de prática
(nunca use para você mesmo)
4 Shi Sensei Professor (nunca use para você
mesmo)
5 Go Shihan Mestre (nunca use para você mesmo)
6 Roku Sufixos
7 Shichi -san Senhor, Senhora, Senhorita
8 Hachi -sama Superior honorífico
9 Ku -chan Para crianças, mulheres jovens e
amigos
10 Ju -kun Para homens jovens
José Erasmo de Oliveira Júnior 179
___________________________________________________________
1) KIHON
2) RENZOKU-WAZA
a) Uke ataca jodan oi-zuki, tori defende jodan age-uke e contra-ataca tchudan
guiaku-zuki ;
b) Uke ataca tchudan oi-zuki, tori defende uchi-uke e contra-ataca gedan mae geri;
c) Uke ataca tchudan oi-zuki, tori defende soto-uke e contra-ataca tchudan empi
uchi;
d) Uke ataca gedan mae-geri kekomi, tori defende gedan-barai e contra-ataca jodan
tate empi uchi;
e) Uke ataca gedan yoko-geri kekomi, tori defende gedan haiwan-uke e contra-
ataca tchudan guiaku-zuki, realiza kuzuchi e otoshi-zuki;
f) Uke ataca jodan mawashi-geri, tori defende shuto-uke e contra-ataca jodan
shuto-uchi;
g) Uke ataca ushiro-geri, tori defende soto-uke e contra-ataca tchudan guiaku-zuki,
realiza kuzuchi e fumikomi;
4) KATA [型]
5) JIU KUMITE
Para faixa preta (1º DAN e seguintes) os exames são prestados diretamente na
Federação de Karate-Dō [ 空 手 道 ], sendo a matéria do exame divulgada
anualmente pela Banca Examinadora designada pela Federação.
Alunos da Academia Nacional de Polícia recebendo seus novos Obi, após exame de graduação.
192 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
APRENDENDO E TREINANDO OS
KATA [型] BÁSICOS:
I) Atitude Correta:
a) cortesia, decoro;
b) espírito;
c) contato visual;
d) equilíbrio e estado mental de alerta.
II) Força e exatidão da técnica:
a) a sola do pé da perna de apoio é toda fixada no chão;
b) o calcanhar do pé não é levantado durante a execução dos
movimentos;
c) as bases estão claramente definidas, com a sola do pé no chão;
d) os quadris são paralelos ao chão, a parte superior do corpo mantida
ereta;
e) quando formadas as "armas" naturais (Seiken, Nukite, Shuto etc.),
pulsos e tornozelos estão no ângulo adequado e mantidos firmes;
194 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
Heian Shodan:
José Erasmo de Oliveira Júnior 199
___________________________________________________________
Outra visão:
200 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
Heian Nidan:
José Erasmo de Oliveira Júnior 201
___________________________________________________________
Outra visão:
Heian Sandan:
204 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
Outra visão:
José Erasmo de Oliveira Júnior 205
___________________________________________________________
- Observação 1:
O treino do Karate-Dō [空手道] considerando como parte central o
Kata [型] é citado por vários mestres. Mestre Kenwa Mabuni [賢和摩文仁],
contemporâneo de Mestre Gichin Funakoshi [義珍船越] e fundador do estilo
de Karate Shito-Ryu, o qual teria sido policial por mais de dez anos de sua vida,
dizia a seu filho que as técnicas aprendidas no treino de Kata [型] o ajudaram a
resolver diversas situações perigosas de seu trabalho policial. Em um texto de
sua autoria, salvo me engano intitulado “A importância do Kata [ 型 ]”,
publicado àquela época sob forma de uma coletânea de textos de grandes
mestres de Karate-Dō [空手道], ele inicia seu texto dizendo: “A coisa mais
importante do Karate-Dō [空手道] são os Kata [型]. Neles se acham todas as técnicas de
defesa e ataque...” prossegue dissertando sobre a importância dos mesmos e
finaliza: “...os Kata [型] são cinquenta por cento do trabalho e o resto da instrução os outros
cinquenta por cento”.
Heian Yondan:
José Erasmo de Oliveira Júnior 207
___________________________________________________________
Heian Yondan:
Outra visão:
José Erasmo de Oliveira Júnior 209
___________________________________________________________
- Observação 2:
Heian Godan:
José Erasmo de Oliveira Júnior 211
___________________________________________________________
Heian Godan:
1. hidari uchi-uke
2. migi gyaku-zuki
3. hidari kagi-zuki
4. migi uchi-uke
5. hidari gyaku-Zuki
6. migi kagi-Zuki
7. migi morote Uchi-uke
8. gedan juji-uke
9. jodan juji-uke
10. hidari osae-Uke
11. hidari chudan-Zuki
12. migi oi-zuki (kiai)
13. migi fumiko-mi e
migi gedan-barai
14. hidari kake-Uke
15. migi mizazuki-Geri
16. migi mae em-pi- uchi
17. migi morote Uchi-uke
18. migi morote tsuki-age
19. gedan juji-uke (kiai)
20. migi morote Uchi-uke
21 a. migi gedan shuto Uchi
e hidari jodan nagashi-uke
21 b. migi jodan uchi-uke e
hidari gedan-Barai
22. manji kamae
23 a. hidari gedan shuto-
Uchi e migi jodan nagashi-uke
23 b. hidari jodan uchi-uke e
migi gedan-Barai
212 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
Outra visão:
José Erasmo de Oliveira Júnior 213
___________________________________________________________
- Observação 3:
Tekki Shodan:
José Erasmo de Oliveira Júnior 215
___________________________________________________________
Tekki Shodan:
1. kosa-dachi
2. migi fumikomi e migi haishu-uke
3. hidari empi-uchi
4. migi koshi kamae
5. hidari gedan-barai
6. migi kagi-zuki
7. kosa-dachi
8. migi uchi-uke
9 a. hidari jodan haiwan nagashi-ke e
Migi chudan-zuki
9 b. hidari jodan ura-zuki
10. olhar para hidari
11 a. hidari ashi nami-gaeshi.
11 b. hidari sokumen chudan-uke
12. olhar para migi
13 a. migi ashi nami-gaeshi.
13 b. migi sokumen chudan-uke
14. migi koshi-kamae
15. hidari chudan zuki e migi Kagi-zuki
(kiai)
16. hidari haishu-uke
17. migi empi-uchi
18. hidari koshi kamae
19. migi gedan-barai
20. hidari kagi-zuki
21. kosa-dachi
22. hidari uchi-uke
23 a. migi jodan haiwan nagashi-uke e
hidari chudan-zuki
23 b. migi jodan ura-zuki
24. olhar para migi
25 a. migi ashi nami-gaeshi.
25 b. migi sokumen chudan-uke
26. olhar para hidari
27 a. hidari ashi nami-gaeshi.
27 b. hidari sokumen chudan-uke
28. hidari koshi-kamae
29. hidari chudan zuki e migi
Kagi-zuki (kiai)
216 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
Outra visão:
Bassai Dai:
José Erasmo de Oliveira Júnior 219
___________________________________________________________
Bassai Dai:
1. migi morote uchi-uke 38. migi sukui-uke
2. hidari uchi-uke 39. hidari sukui-uke
3. migi gyaku uchi-uke 40. migi shuto-uke
4. hidari gyaku soto-uke 41. migi shuto-uke (para trás)
5. migi uchi-uke 42. hidari shuto-uke (kiai)
6. migi gedan sukui-uke e migi soto-
uke
7. hidari gyaku uchi-uke
8. migi kishi kamae
9. hidari tate shuto-uke
10. migi chudan-zuki
11. migi uchi-uke
12. hidari chudan-zuki
13. hidari uchi-uke
14. migi shuto-uke
15. hidari shuto-uke
16. migi shuto-uke
17. hidari shuto-uke (recuando)
18. migi morote tsukami-uke
19. migi fumikiri (kiai)
20. hidari shuto-uke
21. migi shuto-uke
22. morote age-uke
23. tetsui hasami-uchi
24. migi oi-zuki
25 a. hidari jodan nagashi-uke e migi
gedan shuto-uti
25 b. manji kamae
26. migi gedan-barai
27. hidari haishu-uke
28 a. migi mikazuki-geri
28 b. migi mae empi-uchi
29. migi morote gedan-barai
30. hidari morote gedan-barai
31. migi morote gedan-barai
32. hidari koshi kamae
33. yama-zuki
34. migi koshi kamae
35. hidari hiza-uke e yama-zuki
36. hidari koshi kamae
37. migi hiza-uke e yama-zuki
220 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
Outra visão:
José Erasmo de Oliveira Júnior 221
___________________________________________________________
- Obsercação 4:
Kanku-Dai:
José Erasmo de Oliveira Júnior 223
___________________________________________________________
Outra visão:
FIM
226 Karate-Dō Shōtōkan - História, Princípios e Conceitos Básicos
___________________________________________________________
LIVROS
KATA [型] :
KUMITE [組手]:
INTERNET
Observações:
2) Alguns trechos de textos, que foram extraídos da internet, não têm seu autor
mencionado pois o mesmo texto foi encontrado em diversos endereços
eletrônicos e desta forma não pudemos constatar seu real autor.