Agrox

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 594

ÍNDICE

H E R B I C I D A S. . . . . . . . . . . . . .......................................................................................................................1

ARROZAN..............................................................................................................................................................2

CHART....................................................................................................................................................................5

CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC..................................................................................................................13

DUAL GOLD.........................................................................................................................................................22

ENVOKE...............................................................................................................................................................33

FALCON 250 WG.................................................................................................................................................42

FLEX.....................................................................................................................................................................48

FUSIFLEX.............................................................................................................................................................53

FUSILADE 250 EW..............................................................................................................................................56

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY..............................................................................................................................62

GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY.............................................................................................................................73

GESAPRIM GrDA.................................................................................................................................................80

GRAMOCIL...........................................................................................................................................................89

GRAMOXONE 200...............................................................................................................................................97

KRISMAT............................................................................................................................................................102

ORDRAM 720 CE...............................................................................................................................................111

PRIMAIZ GOLD..................................................................................................................................................114

PRIMATOP SC...................................................................................................................................................123

PRIMESTRA GOLD............................................................................................................................................126

PRIMOLEO.........................................................................................................................................................138

ROBUST.............................................................................................................................................................151

TOPEZE SC........................................................................................................................................................155

ZAPP QI..............................................................................................................................................................159

F U N G I C I D A S. . . . . . . . . . . . . ...................................................................................................................166

ALTO 100...........................................................................................................................................................167

ALTO GR 10.......................................................................................................................................................177

AMISTAR............................................................................................................................................................180

ANVIL 100 SC....................................................................................................................................................186

BRAVONIL 500..................................................................................................................................................198

BRAVONIL ULTREX..........................................................................................................................................207

COBRE SANDOZ BR.........................................................................................................................................212

i
ÍNDICE
EFFECT..............................................................................................................................................................220

FOLIO GOLD......................................................................................................................................................228

FONGORENE.....................................................................................................................................................233

FROWNCIDE 500 SC.........................................................................................................................................236

MAXIM................................................................................................................................................................242

MAXIM XL...........................................................................................................................................................246

MERTIN 400.......................................................................................................................................................251

PRIORI................................................................................................................................................................259

RECONIL............................................................................................................................................................274

RECOP...............................................................................................................................................................279

RESIST...............................................................................................................................................................288

SCORE...............................................................................................................................................................300

SPECTRO...........................................................................................................................................................313

TECTO 100.........................................................................................................................................................318

TECTO 600.........................................................................................................................................................321

TECTO SC..........................................................................................................................................................326

TILT.....................................................................................................................................................................333

UNIX 750 WG.....................................................................................................................................................343

VERDADERO 20 GR..........................................................................................................................................350

VERDADERO 600 WG.......................................................................................................................................356

I N S E T I C I D A S. . . . . . . . . . . . . .................................................................................................................361

ACTARA 10 GR..................................................................................................................................................362

ACTARA 250 WG...............................................................................................................................................370

CRUISER 700 WS..............................................................................................................................................382

CURACRON 500................................................................................................................................................392

CURYOM 550 CE...............................................................................................................................................398

DIAZINON 600 CE..............................................................................................................................................404

ENGEO...............................................................................................................................................................407

KARATE ZEON 250 CS.....................................................................................................................................415

KARATE ZEON 50CS........................................................................................................................................421

MATCH CE.........................................................................................................................................................430

NUVACRON 400................................................................................................................................................439

ii
ÍNDICE
POLO 500 PM.....................................................................................................................................................444

POLO 500 SC.....................................................................................................................................................452

POLYTRIN 400 / 40 CE......................................................................................................................................460

PROMET 400 CS................................................................................................................................................471

SUPRACID 400 CE............................................................................................................................................476

TRIGARD 750 PM..............................................................................................................................................481

VERDADERO 20 GR..........................................................................................................................................486

VERDADERO 600 WG.......................................................................................................................................492

VERTIMEC 18 CE...............................................................................................................................................497

A C A R I C I D A S. . . . . . . . . . . . . . .................................................................................................................509

CURACRON 500................................................................................................................................................510

FROWNCIDE 500 SC.........................................................................................................................................516

NEORON 500 CE...............................................................................................................................................522

POLO 500 PM.....................................................................................................................................................525

POLYTRIN 400 / 40 CE......................................................................................................................................533

THIOVIT SANDOZ..............................................................................................................................................544

VERTIMEC 18 CE...............................................................................................................................................549

O U T R O S. . . . . . . . . . . . . ..............................................................................................................................561

AGRAL...............................................................................................................................................................562

BION 500 WG.....................................................................................................................................................568

CULTAR 250 SC................................................................................................................................................574

ENERGIC............................................................................................................................................................579

EXTRAVON........................................................................................................................................................581

FIXADE...............................................................................................................................................................583

NIMBUS..............................................................................................................................................................585

PRIMEPLUS BR.................................................................................................................................................588

iii
H E R B I C I D A S. . . . . . . . . . . . . .
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS

H E R B I C I D A S. . . . . . . . . . . . . . 22/02/2006 16:12:29 1
ARROZAN
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: MOLINATE + PROPANIL
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 01658400
• Classe: herbicida seletivo do grupo dos tiocarbamatos e das cloroanilidas
• Composição:
♦ S−etill−hexaidro−1H−azepina−1−carbotioato (MOLINATE): 360 g/l (36% m/v)
♦ 3,4−dicloropropionanilida (PROPANIL): 360 g/l (36% m/v)
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico (Faixa Amarela)

Instruções de uso
Indicações gerais
ARROZAN é um herbicida seletivo para culturas de arroz irrigado e de sequeiro.

Ervas Controladas
Culturas
Nome Comum Nome Científico
Carrapicho−do−campo
Acanthospermum australe
Carrapichinho
Carrapicho−de−carneiro Acanthospermum hispidum
Caruru−comum Amaranthus viridis
Capim−marmelada Brachiaria plantaginea
Capim−carrapicho Cenchrus echinatus
Ciperácea Cyperus difformis
Tiririca amarela Cyperus esculentus
Arroz irrigado Junquinho Cyperus ferax
Capim−colchão
Digitaria sanguinalis
Milhã
Capim−arroz
Arroz de sequeiro Echinochloa crus−galli
Capim−canevão
Capituva Echinochloa crus−pavonis
Capim−capituva Echnochloa colonum
Capim pé−de−galinha Eleusine indica
Picão−branco
Galinsoga parviflora
Fazendeiro
Corda−de−viola
Ipomoea purpurea
Campainha
Grama−doce Paspalum acuminatum
Erva−de−bicho Polygonum hidropiperoides
Beldroega Portulaca oleracea
Poaia−branca Richardia brasiliensis
Guanxuma Sida rhombifolia

Forma de aplicação
Aplicação terrestre

Deve ser feita uma aplicação única de ARROZAN em pós−emergência do arroz e das plantas
daninhas. Este produto é indicado para o controle de plantas daninhas no estágio de 2 a 4 cm
de altura. ARROZAN deve ser aplicado com pulverizador tratorizado com barras de levante
hidráulico ou mecânico, equipado com bicos jato em leque do tipo Teejet, séries 80.02, 80.03 e
80.04, ou equivalente, distribuindo−se uniformemente de 200 a 300 litros de calda/ha, a uma

ARROZAN 22/02/2006 16:12:29 2


pressão constante de 30 a 40 lb/pol²; tamanho de gotas: 300 a 400 micra. A altura da barra
deve ser 50 cm acima da cultura, sendo que a distância entre bicos deverá ser de 50 cm.
ARROZAN quando aplicado com pulverizador costal: usar bico jato em leque, observando a
mesma orientação que a utilizada em pulverização tratorizada. Distribuir uniformemente o
produto.

Aplicação aérea

ARROZAN pode ser aplicado por via aérea, desde que sejam observadas as técnicas corretas
e usuais de aplicação.

♦ Volume de aplicação: 20 a 50 litros/ha.


♦ Altura do vôo: 3 a 4 m.
♦ Largura da faixa de deposição: 15 a 16 m.
♦ Tamanho de gotas: 300 a 400 micras.
♦ Densidade de gotas: 25 a 30 gotas/cm², no mínimo.
♦ Tipos de bicos: bico jato em leque tipo Teejet 80.10, 80.15 ou 80.20 (em condições
normais, utilizar−se de 46 a 52 bicos); ou bicos cônicos vazios do tipo D8 a D12, com o
core 45.
♦ Condições climáticas: Temperatura: inferior a 27ºC. Umidade relativa: superior a
65%. Velocidade do vento; inferior a 12 km/h.
Observação: Em qualquer tipo de pulverização, observações locais deverão ser feitas visando
reduzir ao mínimo a deriva e evaporação.

Doses de aplicação
Dose (em litros por hectare) Altura das Plantas Daninhas
5 até 2 cm de altura
6 2 a 4 cm de altura
7 4 a 7 cm de altura

Detalhes das aplicações


Aplicar a dose recomendada em pós−emergência em uma única aplicação. O melhor resultado
é obtido quando o combate às invasoras se realiza quando estas apresentam de 2 a 4 folhas;
isto ocorre entre 20 a 30 dias após a emergência do arroz.

Carência
Período de carência para a cultura do arroz: PROPANIL/80 dias, MOLINATE/Não especificado,
utilizado no início da cultura.

Fitotoxicidade
ARROZAN , quando utilizado nas dosagens recomendadas, não causa fitotoxicidade à cultura
do arroz.

Outras restrições
Os inseticidas carbamatos e organofosforados podem ser aplicados somente 7 a 10 dias após
a aplicação de ARROZAN . Em áreas onde se aplicaram inseticidas carbamatos ou
organofosforados, aguardar no mínimo 30 dias para o uso do ARROZAN .

Proteção da saúde humana


Instruções gerais
• Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação, use macacão com mangas compridas,
avental impermeável, chapéu impermeável de abas largas, botas, máscaras protetoras especiais,
providas de filtros adequados ao tipo de produto.
• Leia e siga as instruções do rótulo.

ARROZAN 22/02/2006 16:12:29 3


• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água, lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora bem como lançando lhes seus restos.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Inutilize e enterre profundamente as embalagens do produto.
• Mantenha afastados das áreas de aplicação crianças, animais domésticos e pessoas desprotegidas,
por um período de 7 dias após a aplicação do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações etc., com a boca.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
• Distribua o produto da própria embalagem, sem contato manual.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas; use luvas impermeáveis.
• Mantenha a embalagem longe do fogo.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Produto inflamável.
• Tóxico para peixes e organismos aquáticos.

Primeiros socorros
• Ingestão: acidental, não provoque vômito, beba água e procure imediatamente um médico, levando a
embalagem ou o rótulo do produto.
• Inalação ou aspiração: Caso isso aconteça, procure local arejado e, se houver sinais de intoxicação,
chame o médico.
• Pele: Caso isso aconteça, lave as partes atingidas com água e sabão em abundância e, se persistir a
irritação, procure um médico, levando a embalagem ou o rótulo do produto.
• Olhos: Caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente durante 15 minutos e procure
um médico, levando a embalagem ou o rótulo do produto.

Sintomas de alarme
Nenhum caso de envenenamento proveniente da ingestão do produto foi registrado.

Antídoto e tratamento
Não há antídoto específico. O tratamento deverá ser sintomático.

ARROZAN 22/02/2006 16:12:29 4


CHART
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: OXASULFUROM
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 06297
• Classe: herbicida seletivo de ação sistêmica do grupo químico : sulfoniluréia
• Composição:
♦ oxetan−3−yl 2−[(4,6−dimethylpyrimidin−2−yl) carbamoylsulfamoyl]benzoate (OXASULFUROM):
750 g/kg (75% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 250 g/kg (25% m/m)
• Formulação: GRANULADO DISPERSÍVEL
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico

Instruções de uso
CHART é um herbicida seletivo recomendado para o controle de plantas daninhas de folhas
largas, na pós−emergência inicial da cultura de soja, tanto no sistema de plantio convencional
como no plantio direto.
Importante: Leia com atenção e na íntegra as instruções de uso abaixo descritas, de modo a
obter todos os esclarecimentos necessários para o uso correto do produto, resultando assim na
boa eficácia do mesmo e pleno controle das plantas infestantes.

Modo de ação / Áreas de utilização / Tratamentos


O ingrediente ativo OXASULFURON uma vez aplicado é absorvido via foliar e atua no ponto de
crescimento das plantas (meristema apical), causando a inibição do crescimento e até mesmo
a morte.
As plantas de maior porte podem levar mais tempo para morrer, porém a paralisação do
crescimento é imediata. CHART caracteriza−se por controlar plantas daninhas anuais de folhas
largas, que aliado à seletividade na cultura da soja é recomendado, particularmente, para
utilização nas seguintes situações e tipos de infestação:

• No programa de tratamento associado com o uso de herbicidas pré e pós−emergentes:


CHART é indicado para aplicação na pós−emergência da cultura e das plantas daninhas, visando o
controle das folhas largas sensíveis nas áreas tratadas com herbicidas graminicidas pré−emergentes.
• Como tratamento complementar: CHART é indicado também para o controle pós−emergente
complementar de algumas espécies de folhas largas específicas.
• Tipos de infestação:
♦ Infestações predominantes de folhas largas sensíveis anuais.
♦ Nas áreas de cerrado na ocorrência de folhas largas típicas da região e suscetíveis ao produto.

CHART aplicado nas condições indicadas assegura pleno funcionamento e controle das
infestantes com a manutenção do período de controle compatível com as necessidades da
cultura.

CHART 22/02/2006 16:12:29 5


Indicações de uso
Aplicação na pós−emergência na cultura da soja:

Ervas Controladas DOSE (g/ha)


Solo Leve / Médio / Pesado
Nome Comum Nome Científico Estádio das ervas
Carrapichão Xanthium strumarium
Caruru Amaranthus hybridus
Amaranthus viridis
80 gramas / ha
Carrapicho carneiro Acanthospermum hispidum
Picão preto Bidens pilosa Aplicar nas ervas com 2 a 4 folhas

Mentrasto Ageratum conyzoides


Desmodio ou Beiço de boi Desmodium tortuosum
Cheirosa Hyptis suaveolens (R)
Nabo Raphanus raphanistrum
Estrelinha Melanpodium perfoliatum
Cravo de defunto Tagetes minuta (R)
(R) Restrição temporária no Estado do Paraná.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

Modo de aplicação
CHART deve ser aplicado na forma de pulverização com auxílio de pulverizadores terrestres
(costais, tratorizados), e aviões ou helicópteros através de tratamento em área total.

Informações sobre os Equipamentos de aplicação:

Aplicação terrestre
CHART deve ser aplicado com auxílio de pulverizadores costais, manual ou pressurizado e
pulverizadores tratorizados com barras, adaptados de bicos de leque do tipo Teejet 80.02,
80.03, 80.04, 110.02, 110.03 ou 110.04 ou similares, operando a uma pressão de 30 a 60 libras
por polegada quadrada. O volume de calda gasto normalmente varia de 200 a 400 litros por
hectare. Nas regiões com ventos acentuados entre 10 e 14 km/hora, as aplicações poderão ser
feitas com uso de bicos anti−deriva do tipo Full Jet, como FL 5; FL 6,5; FL 8 e com pressão de
20−25 libras por polegada quadrada.

Aplicação aérea
CHART é recomendado para aplicação aérea com a utilização de aviões e helicópteros.

Parâmetros para o Avião Ipanema:

♦ Bicos: 80.10, 80.15, 80.20


♦ Volume de calda: 40 50 l/ha
♦ Altura de vôo: 3 a 4 metros.
♦ Temperatura ambiente: até 27°C.
♦ Umidade do ar: mínima 55%
♦ Velocidade do vento: máxima de 10 km/hora
♦ Faixa de aplicação: 15 metros.
♦ Diâmetro de gotas: aplicação na pós−emergência das ervas − 200 a 400 micrômetros.
OBS.:

CHART 22/02/2006 16:12:29 6


Limpeza dos pulverizadores: A lavagem diária dos pulverizadores deve ser
feita ainda no local de pulverização e a água resultante da limpeza do tanque
deverá ser aspergida através de bicos na área tratada.

Época de aplicação

Aplicar CHART 3 a 4 semanas após a semeadura da soja, na pós−emergência


da cultura e das invasoras, de modo a assegurar o pleno controle das plantas
daninhas. Sua aplicação deve ser realizada muito precocemente, pois caso
haja demora no fechamento da soja poderá ocorrer o processo de germinação
da nova camada de invasoras que irá demandar tratamento complementar. A
época da aplicação deverá ser definida segundo o estádio de desenvolvimento
e de sensibilidade das plantas daninhas ao produto, associada ao fechamento
da soja.

Início da aplicação

Antes de iniciar a aplicação recomenda−se que seja feito o levantamento


florístico da flora infestante na área a ser tratada, de modo a identificar as
principais espécies e seus respectivos estádios. Com base neste levantamento
o usuário poderá definir a melhor dose a ser aplicada, bem como o parceiro
mais adequado a ser associado(*), assegurando assim o controle pleno do
mais amplo complexo de invasoras presentes na lavoura.
(*)A mistura de tanque não está liberada para o Estado do Paraná.

Número de aplicações

Desde que aplicado nas condições adequadas e com a observância dos


parâmetros recomendados, normalmente, uma aplicação é suficiente para
atender as necessidades da cultura.

Fatores relacionados com a aplicação na pós−emergência


Plantas infestantes e o seu estádio de controle

Para assegurar o controle total das invasoras com o CHART deve−se observar
atentamente as espécies e os respectivos estádios de desenvolvimento
indicados na tabela Recomendações de Uso. As diversas espécies de plantas
daninhas demonstram maior sensibilidade ao produto no estádio inicial de
desenvolvimento com 2 a 4 folhas. O efeito do produto, porém, é relativamente
lento sobre as invasoras e a sintomatologia na planta se manifesta somente 5
a 6 dias após a aplicação, com a clorose do meristema apical que se torna
posteriormente necrótico, sendo necessário de 10 a 15 dias até a morte da
planta. CHART exerce também forte ação inibitória ou efeito de supressão no
desenvolvimento de muitas espécies de invasoras, notadamente, no seu
estádio um pouco mais avançado, permitindo que a planta da soja cresça livre
de sua concorrência.

Adjuvantes/Espalhantes adesivos

A adição destes componentes à calda da pulverização favorece o efeito


pós−emergente
do produto imprimindo melhor controle das invasoras.

Influências de Fatores Ambientais na aplicação

Umidade do ar: Aplicar CHART com a umidade relativa do ar superior a 60%.


Umidade do solo: Aplicar CHART com o solo úmido. Não aplicar o produto
com o solo seco, principalmente se antecedeu um período de estiagem
prolongado que predispõe as plantas daninhas ao estado de "stress" por
deficiência hídrica, pois tal condição irá comprometer na eficiência de controle.
Orvalho/Chuvas: Evitar aplicação sobre plantas excessivamente molhadas
pela ação de chuvas ou orvalho muito forte.
Ventos: Evitar a aplicação com vento superior a 10 km/hora.

CHART 22/02/2006 16:12:29 7


Preparo da calda

♦ O CHART é acondicionado em saco hidrossolúvel, que é totalmente dissolvido em


contato com a água, não havendo necessidade de abri−lo ou cortá−lo.
♦ O produto na quantidade pré−determinada pode ser despejado diretamente no tanque
do pulverizador, com pelo menos ¼ de volume cheio.
♦ Iniciar a agitação − mecânica ou manual.
♦ Retirar o saco solúvel da embalagem e colocá−lo diretamente no tanque sem violá−lo.
♦ Completar o volume mantendo a agitação constante.
Procedimentos para adição de adjuvantes no preparo da calda

O espalhante adesivo é adicionado com último componente à calda de


pulverização com o tanque quase cheio, mantendo−se a agitação.

Observação:
Sobra de calda: A calda de pulverização do CHART deve ser utilizada no
mesmo dia de preparo.

Aplicação sequencial / Complementação com outros herbicidas

CHART é eficiente no controle do grupo de invasoras relacionadas na tabela


“Recomendações de Uso”. Visando o controle do mais amplo espectro de
plantas daninhas recomenda−se a complementação com outros herbicidas,
com outros modos de ação: manejo de resistência.

A associação com estes herbicidas deverá ser feita após um levantamento


florístico prévio da área a ser tratada, através da recomendação de um
Engenheiro(a) Agrônomo(a), de maneira a ajustar a associação mais
adequada.

(*) A mistura de tanque não está liberada para o Estado do Paraná

Compatibilidade com outros Herbicidas


CHART não deve ser aplicado associado aos herbicidas pós−emergentes
graminicidas. Deve−se observar um intervalo mínimo de 10 dias entre a
aplicação do CHART e do graminicida pós−emergente, pois devido a
ocorrência de efeito fisiológico na planta a atividade graminicida do herbicida
poderá vir a ser afetada.

Intervalo de segurança (período de tempo que deverá transcorrer entre a última


aplicação e a colheita)

Intervalo de segurança não determinado devido a modalidade de emprego.

Intervalo de reentrada de pessoas nas culturas e áreas tratadas


A reentrada na lavoura, após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando
a calda aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura
antes desse período, é necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de
proteção individual usados durante a aplicação do produto.

Limitações de uso
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Dentro das doses recomendadas e nas condições indicadas para aplicação,
CHART se mostra bastante seguro através de tratamento em área total.
Nenhum caso de fitotoxicidade foi mencionado nos diversos trabalhos
realizados pelos Órgãos de Pesquisa.
Não houve também variações quanto a seletividade do produto nas diferentes
variedades de soja submetidas a estudo.

Outras restrições a serem observadas


♦ CHART não deve ser aplicado nas condições de solo secos e persistência de
estiagens prolongadas que induzem as invasoras ao estado de stress por deficiência

CHART 22/02/2006 16:12:29 8


hídrica;
♦ Não aplicar o produto nos dias chuvosos, pois para o pleno funcionamento é
necessário um período aproximado de 6 horas sem chuvas ou irrigação após a
pulverização;
♦ Não aplicar o CHART fora do estádio recomendado.
♦ Não aplicar CHART com a soja atingindo fechamento devido ao efeito guarda−chuva.
Informações sobre os Equipamentos de Proteção Individual a serem
utilizados:
Vide item "dados relativos à proteção da saúde humana".

Informações sobre os Equipamentos de Aplicação a serem usados:


Vide item "modo de aplicação".

Descrição dos Processos de Tríplice Lavagem da Embalagem ou


Tecnologia equivalente:
Vide item "dados relativos à proteção do meio ambiente".

Informações sobre os Procedimentos para a Devolução, Destinação,


Transporte, Reciclagem, Reutilização e Inutilização das Embalagens
Vazias:
Vide item "dados relativos à proteção do meio ambiente".

Informações sobre os Procedimentos para a Devolução e Destinação de


Produtos Impróprios para Utilização ou em Desuso:
Vide item "dados relativos à proteção do meio ambiente".

Informações sobre o Manejo de Resistência


O uso continuado de herbicidas com o mesmo mecanismo de ação pode
contribuir para o aumento de população de plantas infestantes a ele
resistentes.
Como prática de manejo e resistência de plantas infestantes deverão ser
aplicadas herbicidas, com diferentes mecanismos de ação, devidamente
registradas para a cultura. Não havendo produtos alternativos recomenda−se a
rotação de culturas que possibilite o uso de herbicidas com diferentes
mecanismos de ação. Para maiores esclarecimentos consulte um Engenheiro
Agrônomo.

Informações sobre Manejo de Pragas:


Incluir outros métodos de controle de pragas dentro do programa de Manejo
Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

Dados relativos à Proteção da saúde humana


Medidas Gerais e Primeiros Socorros:
(Antes de usar leia com atenção as instruções)

Precauções gerais
♦ Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autoriadas e animais.
♦ Não utilize equipamentos com vazamentos.
♦ Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
Precauções no manuseio
♦ Evite contato do produto com a pele, olhos e roupas. Caso isso ocorra lave com água
em abundância as partes atingidas.
♦ Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 10 minutos
com bastante água limpa.

CHART 22/02/2006 16:12:29 9


♦ Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado.
♦ Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por
10 minutos.
♦ Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
♦ Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, viseira ocular, luvas e
avental impermeável.
Precauções durante a aplicação
♦ Use o equipamentode proteção individual (EPI): macacão com mangas compridas,
chapéu ou boné, luvas impermeáveis e botas.
♦ Não aplique o produto contra o vento.
♦ Lave as mãos e a face antes de comer, beber ou fumar.
♦ Em caso de indisposição pare o trabalho imediatamente e consulte as medidas de
primeiros socorros.
♦ Evite que a calda a ser pulverizada atinja outras culturas.
Precauções após a aplicação
♦ Não reutilize a embalagem vazia.
♦ Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do
alcance de crianças e animais.
♦ Tome banho, troque e lave as suas roupas.
Primeiros socorros
Remover a pessoa intoxicada para local arejado, eproteger do resfriamento.
Em caso de suspeita de intoxicação chame imediatamente um médico.

♦ Pele: Em caso de contato com a pele remova imediatamente a roupa contaminada e


lave as partes atingidas imediatamente com água em abundância por no mínimo 10
minutos.
♦ Olhos: Em caso de contato com os olhos lave−os com água corrente por pelo menos
10 minutos, e chame imediatamente o médico.
♦ Ingestão: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande
quantidade de água. Procure auxílio médico.
♦ Inalação: Procure local arejado, e caso necessário chame o médico.
♦ Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pesso inconsciente. Não induzir vômito.
Mecanismos de Ação, Absorção e Excreção para o ser humano
Não estão disponíveis informações quanto ao mecanismo de ação, absorção e
excreção para o ser humano. Os resultados encontrados em experimentos
com animais de laboratório demonstram que o OXASULFURON é absorvido e
metabolizado por ratos, sendo eliminado rapidamente via urina e fezes.

Efeitos agudos − CHART


♦ Dose Letal 50% aguda oral − ratos: > 5.000 mg/kg.
♦ Dose Letal 50% aguda dérmica − ratos: > 2000 mg/kg.
♦ Irritação ocular em coelhos: o produto foi irritante nas primeiras 96 horas.
♦ Irritação cutânea em coelhos: moderadamente irritante.
Efeitos crônicos − OXASULFUROM
Toxicidade crônica em animais de laboratório para o produto técnico
administrado em várias doses a ratos, cães e camundongos, em diversos
experimentos, foi possível o estabelecimento de dose de não efeito tóxico
observado.

Efeitos colaterais
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.

Sintomas de alarme
Os sintomas de intoxicação observados em laboratório,naqueles animais
submetidos a altas doses do produto foram: redução do consumo de alimento
e do ganho de peso. Não há casos conhecidos ou relatados de intoxicação
envolvendo seres humanos com a formulação.

CHART 22/02/2006 16:12:29 10


Antídoto e tratamento (informações para uso médico)
O antídoto não é específico. Deve−se aplicar tratamento sintomático.

Telefones de emergência
Informações de Emergência Toxicológica: 0800 704 4304 (24 horas)

Dados relativos à Proteção do Meio Ambiente


Precauções de uso e Advertências quanto aos cuidados de Proteção ao
Meio Ambiente
♦ Este produtoé PERIGOSO – (CLASSE III) ao meio ambiente.
♦ Este produto é ALTAMENTE TRANSPORTÁVEL – (CLASSE I) no meio ambiente
(desloca−se facilmente no solo, podendo alcançar lençóis freáticos).
♦ Evite a contamiação ambiental – PRESERVE A NATUREZA.
♦ Não utilize equipamento com vazamentos.
♦ Aplique somente as doses recomendadas.
♦ Não lave as embalagens ou equipamento aplicadorem lagos, fontes, rios e demais
corpos d’água.
♦ Descarte corretamente as embalagens e restos do produto – siga as instruções da
bula.
♦ Em caso de acidente siga corretamente as instruções constantes na bula.
Instruções de armazenamento
♦ Mantenha o produto em sua embalagem original.
♦ O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos,
bebidas ou outros materiais.
♦ A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
♦ O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
♦ Coloque a placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
♦ Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente
crianças.
♦ Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis para envolver adequadamente
embalagens rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
♦ Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR
9843.
♦ Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Instruções em caso de acidente
♦ Contate as autoridades locais competentes e aEmpresa Syngenta Proteção de
Cultivos LTDA. − telefone de Emergência: 0800−704304
♦ Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e
máscara contra eventuais vapores).
♦ Isole e sinalize a área contaminada
◊ PisPavimentado: Absorver o produto derramado com terra ou serragem.
Recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou
recipientes devidamente lacrados e identificados. Remover para área de
descarte de lixo químico. Lave o local com grande quantidade de água;
◊ Solo: Retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não
contaminado, e adotar os mesmos procedimentos acima descritos para
recolhimento e destinação adequada;
◊ Corpod’água: Interromper imediatamente o consumo humano e animal e
contactar o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem
adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
recurso hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido;
◊ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou
pó químico ficando a favor do vento para evitar intoxicação.
Destino adequada de resíduos e embalagens
♦ As embalagens devem ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à
preparação para ser pulverizada (tríplice lavagem).
♦ Não reutilize embalagens vazias.
♦ Observe legislação Estadual e Municipal específica.

CHART 22/02/2006 16:12:29 11


♦ Fica proibido o enterro de embalagens em áreas inadequadas, consulte o Órgão
Estadual de Meio Ambiente.
Restrições Estabelecidas por Órgão competente do Estado, do Distrito
Federal ou do Município:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

CHART 22/02/2006 16:12:29 12


CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: CLODINAFOP−PROPARGIL
• Número de registro emergencial: 00103 E
• Classe: herbicida sistêmico do grupo químico éter piridilfenil
• Composição:
♦ (R)−2−[4−(5−chloro−3−fluoro−pyridin−2−yloxy)−phenoxy]−propionic acid prop−2−ynyl ester
(CLODINAFOP−PROPARGIL): 24 % m/v (240 g/L)
♦ Ingredientes inertes: 83,5 % m/v (835 g/L)
• Formulação: concentrado emulsionável (ec)
• Classe toxicológica: I − Extremamente tóxico

Instruções de uso

IMPORTANTE: Leia com atenção e na íntegra as Instruções de Uso a seguir descritas, de


modo a obter todos os esclarecimentos necessários para o uso correto de
CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC, o que permitirá máxima eficiência biológica e econômica
do produto no controle químico das plantas daninhas.
UTILIZE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL (EPI) MENCIONADOS NESTA
BULA.

O CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC, conhecido comercialmente como Topik 240 EC, é um


herbicida seletivo, de ação sistêmica, recomendado para aplicação, no controle
pós−emergente, da planta daninha abaixo, na cultura do trigo:

Planta Daninha Controlada


Doses mL
Nome Estágio de Desenvolvimento
Nome Comum p.c./ha
Científico
Aveia−preta Avena strigosa 100 150 Pleno perfilhamento
RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO
DISTRITO FEDERAL E DO MUNICÍPIO (Conforme determinações quando do cadastro
do produto.)

Observações
1) A dose mais alta deverá ser usada quando as plantas daninhas estiverem no estádio mais
avançado de desenvolvimento (perfilhamento).
2) Clodinafop−propargil 240 EC deve ser aplicado sempre adicionado de óleo mineral ou óleo
vegetal emulsionável, na concentração de 0,5 % (volume/volume).
3) 100 mL/ha de Clodinafop−propargil 240 EC equivalem a 24 gramas de i.a./ha
4) 150 mL/ha de Clodinafop−propargil 240 EC equivalem a 36 gramas de i.a./ha

Detalhes de aplicação
Clodinafop−propargil 240 EC (Topik 240 EC) deve ser aplicado na forma de pulverização,
através de tratamento em área total, com a utilização de pulverizadores convencionais
tratorizados ou de aeronaves agrícolas.
O momento da aplicação ocorre após a emergência das plantas daninhas na lavoura, quando
se recomenda realizar o levantamento florístico para identificar as principais espécies que
ocorrem na área a ser tratada bem como seus respectivos estádios de desenvolvimento.Com
base neste levantamento, o usuário poderá definir a melhor dose do produto a ser aplicada,
assim como o momento da aplicação, de modo a assegurar o pleno controle da população de
aveia−preta presente na lavoura. Desde que aplicado nas condições adequadas e com a
observância dos parâmetros recomendados, normalmente, uma aplicação do herbicida é
suficiente para atender às necessidades da cultura.

CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC 22/02/2006 16:12:29 13


Pós Emergência

Plantas daninhas e o seu estádio de controle: Para assegurar o controle total das plantas
daninhas deve−se observar atentamente a espécies indicada e o respectivo estádio de
desenvolvimento indicados na tabela "Instrução de Uso". Aveia−preta apresenta maior
sensibilidade ao produto no estádio de pleno perfilhamento até a fase inicial de elongação das
plantas. Herbicidas que controlam plantas daninhas de folhas largas podem reduzir o controle
do Clodinafop−propargil 240 EC. O intervalo mínimo entre as aplicações desses herbicidas e
de Clodinafop−propargil 240 EC deve ser de 7 dias.

Adjuvantes/Espalhantes−Adesivos: A adição de espalhantes ou adjuvantes à calda de


pulverização é fundamental para o efeito pós−emergente do produto, imprimindo melhor
controle das plantas daninhas. Recomenda−se óleo mineral ou óleo vegetal emulsionável na
concentração de 0,5% volume/volume.

Influências de Fatores Ambientais na Aplicação

Umidade do solo: Aplicar o produto quando o solo tiver umidade suficiente para o bom
desenvolvimento das plantas. Não aplicar o produto com o solo seco, principalmente se
ocorreu um período de estiagem prolongado que predispõe as plantas daninhas ao estado de
estresse por deficiência hídrica, pois tal condição irá comprometer a eficiência de controle com
o herbicida.
Condições atmosféricas: As aplicações devem ser feitas com umidade relativa acima de
60%. As aplicações matinais, até as 10:00 horas, e à tarde, após as 15:00/16:00 horas, são as
mais propícias para aplicação do produto, devido à melhor condição para absorção pelas
plantas.
Orvalho/Chuvas: Evitar aplicações sobre plantas excessivamente molhadas pela ação de
chuvas ou orvalho muito intenso.
Ventos: Evitar aplicações com vento superior a 10 km/hora.
Ocorrência de chuvas: A incidência de chuvas logo após a aplicação interfere negativamente
na eficiência de controle por acarretar a lavagem do produto. É necessário um período
aproximado de 2 a 3 horas sem chuvas após a aplicação para que o herbicida seja absorvido
pelas plantas daninhas.

Preparo da Calda
O produto na quantidade pré−determinada poderá ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador, com pelo menos 1/4 de volume cheio e o sistema de agitação ligado. Em seguida
completar o tanque.
Procedimentos para adição de adjuvantes, no preparo da calda: O óleo mineral ou óleo
vegetal emulsionável é adicionado como último componente à calda de pulverização, com o
tanque quase cheio, mantendo−se a agitação.

Limitações de uso
Clodinafop−propargil 240 EC (TopiK 240 EC) não deve ser aplicado nas condições de solos
secos ou nas condições de persistência de estiagens prolongadas com as plantas daninhas no
estado de estresse por deficiência hídrica;
Não aplicar o produto nos dias chuvosos, pois para o pleno funcionamento é necessário um
período aproximado de 2 a 3 horas sem chuvas ou irrigação após a pulverização;
Não aplicar sobre plantas daninhas fora do estádio recomendado.
Não aplicar em condições que possam atingir diretamente, ou por deriva, culturas sensíveis
como a cevada.
Não aplicar Clodinafop−propargil 240 EC (Topik 240 EC) em sequência de herbicidas
hormonais ou sulfoniluréias que controlam plantas daninhas de folhas largas. O intervalo
mínimo entre as aplicações desses herbicidas e de Clodinafop−propargil 240 EC deve ser de
7 dias.

Fitotoxicidade
O produto não é fitotóxico para a cultura do trigo nas doses e condições recomendadas, em
tratamentos pós−emergentes (da cultura e da planta daninha), através de pulverização em área
total.

CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC 22/02/2006 16:12:29 14


Equipamentos de Aplicação
Aplicação Terrestre

O produto pode ser aplicado com auxílio de pulverizadores tratorizados com barras, adaptados
com bicos leque do tipo Teejet 80.02, 80.03, 80.04, 110.02, 110.03 ou 110.04 ou similares,
operando a uma pressão de 30 a 50 libras por polegada quadrada (207 a 345 quilopascal).
O volume de calda recomendado na pulverização normalmente varia de 100 a 300 litros por
hectare.
Nas regiões sujeitas a ventos fortes, com ocorrência de velocidade superior a 10 −14 km/hora,
as aplicações poderão ser feitas com uso de bicos antideriva do tipo Full Jet, como FL 5, FL6,5,
FL8 e bombas operando−se a pressão de 20−25 libras por polegada quadrada (138 a 172
quilopascal) e volumes de 200 a 300 litros/ha.
Clodinafop−propargil 240 EC (Topik 240 EC) apresenta atividade herbicida sobre uma gama
diversa de plantas. Por essa razão, tomar cuidados especiais com ventos para não ocorrer
deriva do produto. Usar bicos antideriva e não pulverizar com vento forte.

Aplicação aérea

Nas áreas extensivas de trigo, Clodinafop−propargil 240 EC poderá ser aplicado também
através de pulverização aérea, com o uso de aeronaves agrícolas, observando−se os
parâmetros indicados para cada tipo de aeronave para evitar perdas do produto do local de
aplicação por evaporação ou deriva.

Parâmetros para a aeronave Ipanema:

Bicos: 80.10, 80.15 , 80.20


Volume da calda: 30 a 50 litros/ha
Altura do vôo: 3 a 4 m
Temperatura ambiente: até 27 °C
Umidade relativa do ar: mínimo de 55%
Velocidade do vento: máxima de 10 km/hora
Faixa de aplicação: 15 m
Diâmetro das gotas: maiores que 400 micrômetros
Bicos: Cônico cheio da série "D" com difusor 56; Ponta de jato plano da série 65 ou 80 ou CP
Nozzles, utilizando uma pressão entre 15 a 30 libras por polegada quadrada (103 a 207
quilopascal).
Observação: Selecionar o tamanho do furo de acordo com o resultado do cálculo de calibração.
Nota: Nas operações com aeronaves, atender às Normas da Portaria 009 de 23 de março de
1983 e suas alterações do Decreto Lei 86.765, do Ministério da Agricultura, Pecuária e
Abastecimento.

Em casos de dúvidas ou na necessidade de esclarecimentos adicionais ou específicos quanto


à utilização do produto, contatar o Departamento de Pesquisa e Desenvolvimento da
SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA.

Sobra da calda
Recomenda−se que a jornada de aplicação seja programada de modo a evitar a sobra da calda
de um dia para outro. Toda a calda preparada deve ser aplicada no mesmo dia do seu preparo.

Lavagem do equipamento
Sempre use pulverizador limpo antes da aplicação do produto e certifique−se de que o mesmo
esteja em bom estado. Após a aplicação, remova imediatamente todo o resíduo presente no
fundo do tanque do pulverizador. Proceda a limpeza de todo o equipamento utilizado
imediatamente após a aplicação, a fim de se reduzir o risco de formação de depósitos
solidificados nas paredes do tanque.
Para a limpeza adequada, proceda da seguinte maneira:
1. Esvaziar completamente o equipamento de pulverização utilizado.
2. Enxaguar todo o pulverizador e circular água limpa através das barras, mangueiras, filtros e
bicos.
3. Remover fisicamente os depósitos visíveis de produto.
4. Completar o pulverizador com água limpa.
5. Adicionar solução de AMÔNIA caseira − AMONÍACO OU SIMILAR COM 3 % DE AMÔNIA −
na proporção de 1 % (1 litro para 100 litros de água), agitar e circular todo o líquido através das
mangueiras, barras, bicos e filtros.

CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC 22/02/2006 16:12:29 15


6. Desligar a barra e encher o tanque com água limpa e circular pelo sistema de pulverização
por 15 minutos e em seguida, através das mangueiras, barras, filtros e bicos. Esvaziar o
tanque.
7. Remover e limpar os bicos, filtros e difusores em um balde com a solução de AMÔNIA
caseira (citada no item 5).
8. Repetir os passos 5 e 6.
9. Enxaguar com água limpa e por no mínimo 3 vezes, todo o pulverizador, mangueiras, barra,
filtros e bicos.
Limpar também tudo o que estiver associado ao equipamento de aplicação, inclusive o material
utilizado no enchimento do tanque. Adote todas as medidas de segurança necessárias durante
a limpeza. Não limpe o equipamento próximo à nascentes, fontes de água ou plantas úteis.
Descarte os resíduos de limpeza de acordo com a legislação local.

Intervalo de segurança
60 dias.

Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura após a aplicação somente deverá ocorrer quando a calda estiver seca.
Caso necessário a reentrada na lavoura antes desse período, é preciso utilizar aqueles
mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a aplicação do produto.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide ítem modo de aplicação e dados relativos à proteção do meio ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA: O uso continuado de herbicidas com


o mesmo mecanismo de ação pode contribuir para o aumento de população de plantas
daninhas a ele resistentes.
Como prática de manejo e resistência de plantas daninhas deverão ser aplicadas herbicidas,
com diferentes mecanismos de ação, devidamente registrados para a cultura. Não havendo
produtos alternativos, recomenda−se a rotação de culturas, que possibilite o uso de herbicidas
com diferentes mecanismos de ação. Para maiores esclarecimentos, consulte um engenheiro
agrônomo.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS, CONFORME NORMAS REGULAMENTADORAS VIGENTES :
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA?SE.
Vide informações no ítem dados relativos à proteção da saúde humana.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS :
Vide ítem dados relativos à proteção do meio ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE


PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO :
Vide ítem dados relativos à proteção do meio ambiente.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO


FEDERAL OU DO MUNICÍPIO : (Conforme determinações quando do cadastro do produto.)

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA :


(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela saúde humana −
ANVISA/MS).

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:


(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente
IBAMA/MAA)

CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC 22/02/2006 16:12:29 16


Proteção da saúde humana
Precauções gerais
• Produto para uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
• Em caso de indisposição pare o trabalho imediatamente, siga as instruções de primeiros socorros e
procure por auxílio médico.
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamento ou com defeitos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
• Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados.
• Siga as recomendações específicas quando for descartar as embalagens vazias. Use luvas e botas de
borracha.

Precauções no manuseio
• O produto é irritante para os olhos; Se houver contato com os olhos, lave−os imediatamente, VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
• Produto irritante para pele; Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão de algodão hidrorepelente com mangas compridas, viseira facial e luvas.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar o derramamento do produto.

Precauções durante a aplicação


• Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança.
• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto na presença de vento e nas horas mais quentes do dia.
• Evite que a calda a ser pulverizada atinja outras culturas.
• Use macacão de algodão hidrorepelente com mangas compridas, touca árabe, viseira facial, botas e
luvas.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Evite qualquer contato do produto com a pele. Caso isto aconteça, lave−a imediatamente e VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Faça a manutenção e lavagem dos Equipamentos de Proteção após cada aplicação do produto. Siga
corretamente as recomendações do fabricante.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas separado das roupas domésticas.
• Ao lavar as roupas utilizadas/contaminadas, utilize luvas e avental impermeável.
• No descarte de embalagens vazias use EPI (macacão de algodão hidrorepelente com mangas
compridas, luvas e botas).
• Evite entrar nas áreas tratadas até o término do intervalo de reentrada estabelecido para o produto.
• Após cada aplicação, lave e faça a manutenção em todos os Equipamentos de Proteção Individual.
• NÃO DEIXAR ANIMAIS PASTAREM EM ÁREAS RECENTEMENTE TRATADAS, OU
FORNECER−LHES FORRAGEM DAÍ RETIRADA.

Primeiros socorros
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado, e proteger do resfriamento.
Não deixe de ligar para o Centro de Informações Toxicológicas caso este produto tenha sido
inalado, ingerido, aspirado ou tenha entrado em contato os olhos e pele.

• Ingestão: Não provoque vômito, procure assistência médica, levando a embalagem, o rótulo, a bula ou
o receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lave com sabão e água corrente em abundância e procure assistência médica levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.

CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC 22/02/2006 16:12:29 17


• Pele: Lave com água corrente em abundância e procure assistência médica, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado e recorra a assistência médica, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.

Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente e nunca induza o vômito.

Sintomas de alarme
Não há casos conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a
formulação.

Tratamento médico e antídoto


O antídoto não é específico. Deve−se aplicar tratamento sintomático em função do quadro
clínico. Medidas terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação
do produto e intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou
contra indicações no tratamento dos intoxicados com este produto.

TELEFONE PARA CASOS DE EMERGÊNCIA :


Plantão SYNGENTA 24 horas: 0800.262500

Centro de Informações Toxicológicas:

São Paulo: (0**11) 257.7611 / 259.9846 / Campinas: (0**19) 239.8670 / Londrina: (0**43)
221.2001 / Curitiba: (0**41) 225.7540 / Cuiabá: (0**65) 321.1212 / Campo Grande: (0**67)
787.3333 / Porto Alegre: (0**51) 223.6110 / 229.0203

Ação no ser humano


Clodinafop−Propargil
Estudo realizado em ratos mostrou que a substância teste radiomarcada CGA 184'927
(Clodinafop−propargil) é prontamente absorvida pelo trato gastrointestinal, e pelo menos 75 e
90 % da dose administrada foi absorvida em machos e fêmeas, respectivamente. As fêmas
excretaram mais radioatividade via urina e mais rápido que os machos. Dentro de 24 horas
após a administração, 24 % e 83 % da dose foi recuperada em machos e fêmeas
respectivamente e, em 7 dias os valores foram de 66 % para machos e 90 % em fêmeas. Não
houve influência da dose no caminho da excreção. O metabolismo deste composto ocorre
principalmente via hidrólise.

Efeitos agudos
• O estudo de toxicidade oral aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL 50 oral aguda) igual a
2276 mg/kg peso corpóreo .
• O estudo de toxicidade cutânea aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL 50 aguda dérmica)
como superior a 4000 mg/kg peso corpóreo.
• O estudo de toxicidade inalatória aguda em ratos realizado com o produto técnico determinou a Dose
Letal 50% (CL 50 inalatória) como superior a 2325 mg/m3 ar.
• O estudo de irritação ocular em coelhos mostrou que o produto apresentou irritação reversível dentro
de 7 dias.
• O estudo de irritação cutânea em coelhos mostrou que o produto provocou irritação na pele dos
animais testados (Score 2 para eritema ou edema nas avaliações de 24 a 72 horas após aplicação,
reversível dentro de 14 dias, sendo o produto classificado como irritante.
• O estudo de sensibilização dérmica realizado em cobaias classificou o produto como potencialmente
sensitizante.

Efeitos Crônicos
A exposição subcrônica e crônica de animais apresentou anemia mínima a moderada somente
nas maiores doses. O efeito não foi agravado com a continuidade do tratamento. Estudo de 24
meses realizado em ratos, mostrou significante depressão do ganho de peso corpóreo. Os
dados hematológicos apresentaram indicações de leve anemia manifestada nos animais do
grupo de maior dose. As fêmeas do grupo de maior dosagem apresentaram altos níveis de
fosfatase alcalina nas semanas 78 e 105, bem como aumento dos níveis de colesterol e
fosfolipídeos foram reportados em fêmeas dos dois grupos das mais altas doses com aumento
dos triglicérides entre as fêmeas do grupo de maior dosagem.

CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC 22/02/2006 16:12:29 18


Efeitos colaterais
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Altamente perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I)
• Este produto é TÓXICO para organismos aquáticos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d' água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − Plantão SYNGENTA 24 horas− 0800−160210
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de água naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso consulte o registrante, através do telefone indicado
no rótulo para a sua devolução e destinação final.
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC 22/02/2006 16:12:29 19


Lavagem da embalagem
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos
EPIs Equipamentos de Proteção Individual recomendados para o preparo da calda
do produto.

Triplice Lavagem (Lavagem Manual)

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após
o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

• Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição


vertical durante 30 segundos;
• Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
• Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
• Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
• Faça esta operação três vezes;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem Sob Pressão

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

• Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


• Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
• Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Equipamento independente para lavagem sob pressão

• Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a


boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
• Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Armazenamento da embalagem vazia

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

Devolução da embalagem vazia

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC 22/02/2006 16:12:29 20


As orientações abaixo deverão ser mantidas para embalagem SECUNDÁRIA (NÃO
CONTAMINADA)
ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

Armazenamento da embalagem vazia

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

Devolução da embalagem vazia

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

Destinação final das embalagens vazias

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM


VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

Efeitos sobre o meio ambiente decorrentes da destinação inadequada da embalagem vazia e restos de
produtos

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

Produtos impróprios para utilização ou em desuso

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados de câmaras para lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

Transporte de agrotóxicos, componentes e afins

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

CLODINAFOP−PROPARGIL 240 EC 22/02/2006 16:12:29 21


DUAL GOLD
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: S−METOLACLORO
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 08499
• Classe: Herbicida seletivo do grupo químico : Acetanilidas.
• Composição:
♦ mistura de 80−100%
(aRS,1S)−2−chloro−6'−ethyl−N−(2−methoxy−1−methylethyl)acet−o−toluidide e 20−0%
(aRS,1R)−2−chloro−6'−ethyl−N−(2−methoxy−1−methylethyl)acet−o−toluidide
(S−METOLACLORO):
960 g/L (96% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 140 g/L (14% m/v)
• Formulação: CONCENTRADO EMULSIONÁVEL
• Classe Toxicológica: I − Extremamente Tóxico

Instruções de uso
DUAL GOLD é um herbicida seletivo, indicado para o controle pré−emergente de plantas
infestantes nas culturas de soja, milho, cana−de−açúcar, feijão e algodão.

Nas culturas de soja e milho nos sistemas de plantio direto ou convencional.

Modo de Ação:
DUAL GOLD caracteriza−se pela ação graminicida acentuada, notadamente sobre as espécies
anuais, com forte ação sobre a trapoeraba e algumas espécies de folhas largas.

O ingrediente ativo S−METOLACLORO é absorvido através do coleóptilo das gramíneas e


hipocótilo das folhas largas, e atua na gema terminal inibindo o crescimento das plantas. O
sintoma do efeito herbicida sobre as plantas sensíveis caracteriza−se pelo entumecimento dos
tecidos, e pelo enrolamento do caulículo nas monocotiledôneas e nas folhas largas observa−se
a clorose, necrose e a morte. A maioria das plantas, porém, morre antes de emergir à
superfície do solo.

Área de Utilização / Objetivos dos Tratamentos:


DUAL GOLD poderá ser recomendado para aplicação no controle pré−emergente das plantas
infestantes nas seguintes situações:

♦ Nas infestações exclusivas de gramíneas sensíveis;


♦ Nas infestações predominantes de gramíneas e ou trapoeraba com presença de folhas
largas sensíveis ao produto.
♦ No cerrado (região Centro−oeste) nas infestações de Capim Braquiária, Capim
Carrapicho, Trapoeraba associados com folhas largas sensíveis, onde a atividade do
produto é favorecida pelas condições climáticas e tipos de solo.

Aplicações na pré−emergência das plantas infestantes

Ervas Controladas Doses (litros / ha)


Cultura
Nome Comum Nome Científico Solo arenoso | Solo Médio | Solo Pesado
Capim−arroz,
Echinochloa crusgalli
capim−canevão *
1,50 − 1,75
Capim pé−de−galinha
Eleusine indica
*
Trapoeraba * Commelina benghalensis
Capim colchão, milhã Digitaria horizontalis 1,50 − 2,00
Caruru−de−mancha, Amaranthus viridis
caruru−roxo, caruru Amaranthus hybridus

DUAL GOLD 22/02/2006 16:12:29 22


Soja
Capim−marmelada,
capim−papuã, Brachiaria plantaginea
marmelada
Capim carrapicho,
Cenchrus echinatus
timbete *
Capim−braquiária,
Brachiaria decumbens
braquiária *
Capim−custódio, 1,75 − 2,00
Pennisetum setosum
capim−oferecido *
Joá−de−capote * Nicandra physaloides
Maria−pretinha * Solanum americanum
Fazendeiro,
Galinsoga parviflora
picão−branco
Poaia Richardia brasiliensis
Spermacoce latifola
Erva quente
(Borreria alata)
Capim−colchão, milhã Digitaria horizontalis NÃO
Feijão** Capim pé−de−galinha Eleusine indica APLICAR
1,25
(#) NO SOLO
Capim−arroz, ARENOSO
Echinochloa cruzgalli
capim−canevão*

Ervas Controladas Doses (litros / ha)


Culturas
Nome Comum Nome Científico Solo arenoso | Solo Médio | Solo Pesado
Caruru−de−mancha, Amaranthus viridis NÃO
caruru−roxo, caruru Amaranthus hybridus APLICAR
Feijão** (#)
NO SOLO 1,25
Trapoeraba Commelina benghalensis ARENOSO
Capim colchão Digitaria horizontalis 1,25−1,75
Capim marmelada Brachiaria plantaginea
Capim−braquiaria,
Brachiaria decumbens
braquiária *
Capim−carrapicho,
Cenchrus echinatus
timbete *
Capim pé−de−galinha
Eleusine indica
* 1,50−1,75
Milho Capim−custódio,
Pennisetum setosum
capim−oferecido *
Trapoeraba * Commelina benghalensis
Caruru−de−mancha, Amaranthus viridis
caruru−roxo, caruru Amaranthus hybridus
Beldroega * Portulaca oleracea
Joá de capote * Nicandra physaloides
Maria pretinha * Solanum americanum
Fazendeiro
Galinsoga parviflora 1,75
Picão branco
Spermacoce latifola
Erva quente 1,75
(Borreria alata)
Capim colchão, milhã Digitaria horizontalis 1,50 −1,75
Capim pé−de−galinha Eleusine indica
Cana−de−Açúcar
Trapoeraba Commelina benghalensis
(#) 1,50 −1,75
Caruru−de−mancha, Amaranthus viridis
caruru−roxo, caruru Amaranthus hybridus
Beldroega Portulaca oleracea

Culturas Ervas Controladas Doses (litros / ha)


Nome Comum Nome Científico Solo arenoso | Solo Médio | Solo

DUAL GOLD 22/02/2006 16:12:29 23


Pesado
Capim braquiária Brachiaria decumbens
Cana−de−Açúcar
Capim marmelada Brachiaria plantaginea 1,50 − 2,00
(#)
Fazendeiro
Galinsoga parviflora
Picão branco
Capim marmelada Brachiaria plantaginea
Capim carrapicho Cenchrus echinatus
Algodão (#) Capim colchão Digitaria horizontalis 1,25 − 1,50
Capim pé−de−galinha Eleusine indica
Trapoeraba Commelina benghalensis
Caruru Amaranthus hybridus
# Não aplicar em solo arenoso.
* Não recomendado para o sistema de plantio direto.
** O tratamento deve ser complementado com herbicidas pós−emergentes, dependendo das condições de
infestação das plantas infestantes.
***
1. 1,25 L p.c./ha equivale a 1200 g i.a./ha.
2. 1,50 L p.c./ha equivale a 1440 g i.a./ha.
3. 1,75 L p.c./ha equivale a 1680 g i.a./ha.
4. 2,00 L p.c./ha equivale a 1920 g i.a./ha.
**** Na cultura do Feijão DUAL GOLD é recomendado para as seguintes variedades: Carioquinha, IAPAR 44,
IAPAR−14, Minuano e Itaporé.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
Conforme determinações quando do cadastro do produto.

MODO DE APLICAÇÃO:
DUAL GOLD deve ser aplicado na forma de pulverização, nas respectivas culturas
recomendadas, através de tratamento em área total, com a utilização de pulverizadores
terrestres convencionais ou aéreos, neste caso devendo ser observado os parâmetros normais
para este tipo de aplicação.

DUAL GOLD deve ser aplicado com auxilio de equipamentos convencionais terrestres,
pulverizadores costais, manual ou pressurizado, e pulverizadores tratorizados adaptados de
barras e nas áreas extensivas, poderão ser aplicados também via aérea com a utilização de
aviões agrícolas ou helicópteros.

Pulverizadores terrestres − parâmetros de aplicação:

Bicos recomendados: Utilizar bicos leque do tipo Teejet − 80.02, 80.03 , 80.04,110.02 ,
110.03 ,110.04 ou similares.

Pressão da bomba: 30 a 60 libras por polegada quadrada.

Vazão: 150 a 300 litros de calda por hectare.

Observações: Nos pulverizadores costais os bicos mais recomendados são os de leque:


80.02, 80.03 ou 110.02, 110.03. Nas regiões sujeitas a ventos acentuados as aplicações na
pré−emergência poderão ser feitas com uso de bicos anti−deriva do tipo FULLJET , como o FL
5 , FL 6,5 , FL 8 à pressão de 20 a 25 libras por polegada quadrada.

Aplicação aérea − parâmetros para o avião Ipanema:


Bicos − 80.10, 80.15, 80.20
Volume da calda− 40 a 50 litros/ha
Altura do vôo − 3 a 4 metros
Temperatura ambiente: até 27ºC
Umidade Relativa do Ar − mínimo de 55%
Velocidade do vento − máxima de 10 km/hora
Faixa de aplicação : 15 metros
Diâmetro das gotas: maiores que 400 micrômetros.

DUAL GOLD 22/02/2006 16:12:29 24


Nota − Nas operações com aeronaves atender às Normas da Portaria 009 de 23 de março de
1983, da Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura e do
Abastecimento.

Em casos de dúvidas ou na necessidade de esclarecimentos adicionais ou específicos quanto


à utilização do produto, contatar o Departamento de Pesquisa e Desenvolvimento da
SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA.

Época de Aplicação:
DUAL GOLD deve ser aplicado logo após o plantio na pré−emergência das culturas indicadas
e das plantas infestantes.

• Cultura da soja: Poderá ser aplicado até o estádio de palito de fósforo (com cotilédones fechados);
• Cultura do milho: Poderá ser aplicado até na fase de charuto estando porém as plantas infestantes
sempre na pré−emergência. Na cultura do milho o tratamento poderá ser feito também em faixas de
aproximadamente 50 cm, ao longo do sulco de plantio, utilizando−se o pulverizador costal nas
pequenas propriedades ou com equipamento tratorizado nas áreas maiores, com o sistema 3 em 1, no
qual numa única operação se aduba, planta e aplica o herbicida. Neste caso o controle das plantas
infestantes nas entrelinhas da cultura deverá ser feito com o cultivo mecânico ou com herbicidas
pós−emergentes em aplicação dirigida.
• Culturas de feijão e algodão: Deve ser aplicado logo após o plantio ou no máximo 1 dia depois,
sobretudo se a semeadura foi efetuada nas condições ideais de umidade do solo de forma a assegurar
garantias totais de pré−emergência das culturas por ocasião da aplicação do produto.
Obs: Na cultura de algodão poderá ser aplicado também após 4 a 5 semanas do plantio com a cultura
desenvolvida e porte aproximado de 40 a 50 cm, em jato−dirigido, como tratamento complementar,
após o último cultivo mecânico das entrelinhas e as plantas infestantes na pré−emergência.
• Cultura da cana−de−açúcar: Aplicar na pré−emergência das plantas infestantes através de
tratamento em área total, na cana−planta logo após o plantio dos toletes, e na cana−soca após o corte
da cana. O produto poderá ser aplicado sobre a cultura germinada desde que observada a condição de
pré−emergência das plantas infestantes no momento da aplicação.

Início das aplicações


Deve−se iniciar a aplicação do DUAL GOLD após o restabelecimento do “déficit hídrico”. Não
aplicar nos plantios precoces quando o solo estiver ainda na fase de “déficit hídrico”, pois o seu
funcionamento poderá vir a ser comprometido.

Número de aplicações
Desde que aplicado nas condições adequadas, com a observância dos parâmetros
recomendados, normalmente uma aplicação é suficiente para atender as necessidades das
culturas. Nas altas infestações de Capim−marmelada, Capim−carrapicho, Capim−braquiária e
Trapoeraba, cujas espécies germinam em diferentes camadas o tratamento pré−emergente
poderá eventualmente necessitar de complemento com um herbicida pós−emergente. Isto
poderá ocorrer, particularmente nas culturas de FEIJÃO e ALGODÃO em que se aplicam
doses menores do produto para assegurar maior seletividade.

Fatores relacionados com a aplicação na pré−emergência:


Para assegurar o pleno funcionamento e eficiente controle das plantas infestantes é importante
que sejam observados alguns pontos que ressaltamos a seguir:

1. Preparo do Solo:
♦ Sistema de Plantio Convencional:
◊ Culturas de Soja, Milho, Feijão, Algodão e Cana−de−açúcar (cana−planta): O solo
deve estar bem preparado com as operações usuais de aração, gradeação,
nivelamento superficial, de modo a obter a camada de solo livre de torrões, cujas
condições são as mais apropriadas para a semeadura e aplicação dos herbicidas. Nas
áreas com altas infestações de espécies que germinam nas camadas mais profundas
como o capim marmelada, capim carrapicho, capim braquiária e trapoeraba a última
gradeação que antecede o plantio deverá ser feita no máximo 3 dias antes da
semeadura e da aplicação dos herbicidas.
◊ Cana−soca: As operações de preparo de solo para aplicação do herbicida consistem
no enleiramento da palha, cultivo e adubação da soqueira, efetuados após o corte da
cana.

DUAL GOLD 22/02/2006 16:12:29 25


♦ Sistema de Plantio−Direto: Culturas de Soja e Milho: As operações de preparo de solo
consistem no manejo e dessecação das plantas infestantes ou das culturas de inverno. A
condição fundamental é assegurar a total pré−emergência da área destinada ao cultivo no
momento da semeadura e da aplicação.
♦ Sistema de Cultivo Mínimo:
◊ Sistema de cultivo recomendado nas altas infestações de gramíneas: Após as
operações normais de preparo do solo ou dessecação, aguardar a germinação plena
do primeiro fluxo de plantas infestantes até que atinja o estádio de pós−emergência
inicial (4 folhas a no máximo início de perfilhamento). Em seguida efetuar o plantio e 24
horas após aplicar o DUAL GOLD associado a um dessecante. A outra alternativa
consiste em dessecar as plantas infestantes germinadas antes, aguardar 3 a 4 dias
para plantar e aplicar o herbicida.
2. Umidade do solo:
♦ O Solo deve estar úmido durante a aplicação dos herbicidas.
♦ Não aplicar com o solo seco.
A ação da umidade é fundamental para ativação do herbicida através da incorporação
e distribuição do produto no perfil do solo, de modo a assegurar o pleno
funcionamento, proporcionando uma melhor atividade sobre espécies com hábito de
germinar nas diferentes profundidades no solo (0 − 12 cm).

3. Densidade de infestação das plantas infestantes: Nas altas densidades de infestação de plantas
infestantes, o pleno controle está sujeito a fatores como dose, condições climáticas, fechamento da
cultura, dentre outros. Por vezes poderá necessitar de tratamento complementar.
4. Ocorrência de chuvas: Chuvas normais após a aplicação ou a irrigação da área tratada com o DUAL
GOLD, são benéficas por promover a incorporação do produto na camada superficial, favorecendo sua
pronta ação. Sobretudo no sistema de plantio direto proporciona o rápido carreamento dos produtos
para o solo, favorecendo sua distribuição no perfil do solo. A ocorrência de chuvas excessivas e
contínuas após a aplicação, entretanto, poderá causar rápida lixiviação abaixo do banco de sementes
acarretando redução no período de controle e reinfestação precoce da área tratada.
5. Ocorrência de veranico: A ocorrência de veranico poderá influenciar na atividade dos herbicidas no
solo acarretando: a) Mal resultado no controle e reinfestação de espécies que germinam nas camadas
mais profundas: Capim marmelada, Trapoeraba. b)Degradação acelerada do produto (fotodegradação):
quando da exposição às condições de seca por mais de 2 a 3 semanas, e consequente redução da
atividade biológica.
6. Ventos: Evita aplicações com ventos superiores a 10 km/hora devido aos problemas de forte deriva.

Preparo da calda
Os produtos nas quantidades pré−determinadas poderão ser despejados diretamente no
tanque do pulverizador parcialmente cheio (¼ do volume cheio), e com o sistema de agitação
em funcionamento. Em seguida completar o volume d'água.

Tolerância das Culturas / Seletividade


DUAL GOLD mostra−se bastante seletivo às culturas indicadas, nas respectivas doses e
sistemas de cultivo recomendados. Deve−se atentar entretanto para os aspectos relacionados
com a profundidade de plantio das culturas. Eventualmente falha na seletividade poderá
ocorrer como consequência de plantios rasos (superficiais). Atentar também para as
variedades indicadas e o tipo de solo, de forma a assegurar a seletividade do produto. Nas
culturas de algodão e feijão deve−se aplicar DUAL GOLD logo após a semeadura, ou no
máximo 1 dia depois, com o que se obtém maior segurança na sua utilização. A planta de
milho é tolerante ao produto até a fase de charuto, e a soja até o estádio de palito de fósforo
(com os cotilédones fechados). A planta da cana, todavia, apresenta boa tolerância mesmo
após germinada em qualquer estádio de desenvolvimento.
DUAL GOLD não pode ser aplicado sobre plantas germinadas de feijão e algodão,
devido a maior sensibilidade destas espécies, principalmente na fase inicial de
emergência.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita) :

• Soja, Milho, Cana−de−Açúcar, Feijão, Algodão: Não determinado devido a modalidade de emprego.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada na lavoura, após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é

DUAL GOLD 22/02/2006 16:12:29 26


necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação do produto.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Os efeitos de fitotoxicidade são pouco freqüentes e acontecem em situações que favoreçam
sua ocorrência, tais como: chuvas fortes, plantios rasos, dentre outros. Ressalta−se, porém,
que os efeitos abaixo mencionados são temporários e as plantas retomam o seu crescimento
normal sem causar prejuízos na produtividade final.

Sintomas dos efeitos do DUAL GOLD:

♦ Na cultura de milho estes sintomas se manifestam pelo enrolamento das plântulas, por
vezes forte enrugamento e inibição no crescimento.
♦ Nas culturas de feijão e algodão estes sintomas se manifestam através da clorose,
necrose das folhas cotiledonares, encarquilhamento das folhas e inibição temporária
no crescimento.
♦ Na cultura da soja a fitotoxicidade somente ocorre em situações drásticas, altas doses
aliada a alta pluviosidade, e nestes casos manifesta − se pelo encarquilhamento das
folhas e inibição temporária no crescimento.
♦ Na cultura da cana−de−açúcar a eventual fitoxicidade se manifesta somente se
aplicado sobre a cana germinada, e nestas circunstâncias através da necrose das
pontas das folhas presentes durante a aplicação.
Outras restrições a serem observadas:

♦ Não aplicar o DUAL GOLD em solos mal preparados, com torrões ou em solos secos.
♦ No sistema de plantio direto não aplicar nas áreas mal dessecadas ou nas áreas com
reinfestações de ervas. Deve−se efetuar aplicação com operação de manejo.
♦ Na cultura de Feijão, não ultrapassar a dose do DUAL GOLD a 1,25 litros/ha.
♦ Na cultura de Feijão efetuar testes prévios de seletividade antes da aplicação sobre
variedades não relacionadas na recomendação.
♦ DUAL GOLD não é recomendado nos campos de produção de sementes de milho,
devido à maior sensibilidade deste material (híbrido simples, linhagens). Sua utilização
será viável somente através de testes prévios.
♦ Nas altas densidades de infestação de algumas gramíneas que germinam em
diferentes fluxos (Capim−marmelada, Capim−carrapicho, Capim−braquiaria), os
tratamentos pré−emergentes com DUAL GOLD poderão vir a requerer um
complemento com pós−emergente, dependendo das condições climáticas após
aplicação.
DUAL GOLD é fortemente adsorvido pelos colóides de matéria orgânica,
portanto nos solos com alto teor de matéria orgânica deve−se aplicar doses
maiores. Nos solos turfosos não usar o produto.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide "Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana".

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

DUAL GOLD 22/02/2006 16:12:29 27


INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:
O uso continuado de herbicidas com o mesmo mecanismo de ação pode contribuir para o
aumento de população de plantas daninhas a ele resistentes. Como prática de manejo e
resistência de plantas daninhas deverão ser aplicadas herbicidas, com diferentes mecanismos
de ação, devidamente registradas para a cultura. Não havendo produtos alternativos
recomenda−se a rotação de culturas que possibilite o uso de herbicidas com diferentes
mecanismos de ação. Para maiores esclarecimentos consulte um Engenheiro Agrônomo.

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA


MEDIDAS GERAIS E PRIMEIROS SOCORROS:
(ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES)

PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Lave as mãos e face antes de comer, beber ou fumar.
• Em caso de indisposição pare o trabalho imediatamente, siga as instruções de primeiros socorros e
procure por auxílio médico.
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Evite qualquer contato do produto com a pele, olhos e roupas. Caso isso ocorra lave com água em
abundância as partes atingidas.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 10 minutos com bastante água
limpa.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso ocorra procure local arejado.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por 10 minutos.
• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão, viseira ocular, luvas e avental impermeável.
• Ao abrir a embalagem faça−o de modo a evitar respingos.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:


• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão com mangas compridas, chapéu ou boné,
luvas impermeáveis e botas.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Evite que a calda a ser pulverizada atinja outras culturas.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.
• NÃO DEIXAR ANIMAIS PASTAREM EM ÁREAS RECENTEMENTE TRATADAS, OU
FORNECER−LHES FORRAGEM DAÍ RETIRADA.

PRIMEIROS SOCORROS:
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado e proteger do resfriamento.
Em caso de suspeita de intoxicação chame imediatamente um médico.

• PELE: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, remova imediatamente a roupa contaminada e
lave as partes atingidas imediatamente com água e sabão e procure logo o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• OLHOS: Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça lave−os com água corrente em abundância
por pelo menos 10 minutos, e procure imediatamente o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• INGESTÃO: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.
Procure auxílio médico imediatamente, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico
do produto.

DUAL GOLD 22/02/2006 16:12:29 28


• INALAÇÃO: Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova imediatamente a
pessoa para local arejado e chame o médico.

Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente, e nunca induza o vômito.

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:


Os mecanismos de ação, absorção e excreção para o ser humano são desconhecidos. Não
existem dados validados na literatura internacional a respeito da exposição humana, voluntária
ou ocupacional, nestes aspectos.
Os estudos de cinética e metabolismo mostraram que a bile é a via preferencial de excreção.
Cerca de 80 % do S−METOLACLORO é excretado dentro de 48 horas após sua administração
oral.
Também em estudos realizados com animais de laboratório, verificou−se que os níveis
máximos de resíduos no plasma e nos eritrócitos, são alcançados entre 8 e 18 horas; e 24 e 48
horas respectivamente, após a ingestão. A redução dos resíduos à nível plasmático à metade
do valor administrado, variou de 24 a 44 horas após a ingestão. Após 144 horas de ingestão,
os níveis de resíduos decrescem entre 45 e 94% em relação à concentração máxima. Sete
dias após a ingestão, os resíduos estão quase que totalmente eliminados.

EFEITOS AGUDOS − DUAL GOLD:


CLASSE TOXICOLÓGICA I (EXTREMAMENTE TÓXICO).
• Dose Letal 50% aguda oral − ratos: 2.672 mg/kg.
• Dose Letal 50% aguda dérmica − ratos: > 2020 mg/kg.
• Irritação ocular em coelhos: o produto foi moderadamente irritante.
• Irritação cutânea em coelhos: levemente irritante.

EFEITOS CRÔNICOS − S−METOLACLORO:


• Toxicidade crônica em animais de laboratório: Para o produto técnico em várias doses a ratos, cães e
camundongos, em diversos experimentos, foi possível o estabelecimento de dose de não efeito tóxico
observado.
• Resultados de estudos de longo prazo com animais de laboratório administrado nos níveis de 1000
ppm (1 mg/kg) de peso corpóreo.

EFEITOS COLATERAIS:
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.

SINTOMAS DE ALARME:
Não há casos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a formulação.

ANTÍDOTO E TRATAMENTO (INFORMAÇÕES PARA USO MÉDICO):


O antídoto não é específico. Deve−se aplicar tratamento sintomático.
Vide mecanismos de ação, absorção e excreção para o ser humano.

TELEFONES PARA CASOS DE EMERGÊCIA:


Informações de Emergência Toxicológica: 0800 7044304

CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:


São Paulo:..................(0xx11) 5011 5111 ramais 250/251/252/253/254
Campinas:...................(0xx19) 3788 7573
Londrina:...................(0xx43) 371 2244
Curitiba:...................(0xx41) 330−4471
Cuiabá:.....................(0xx65) 617 1307
Campo Grande:...............(0xx67) 787−3333 ramal 3203
Porto Alegre:...............(0xx51) 223−6417 / 0800 780 200

DUAL GOLD 22/02/2006 16:12:29 29


DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV)
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir áreas vizinhas às áreas tratadas, lençóis freáticos e águas superficiais.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
• É PROIBIDA a aplicação deste produto em áreas alagadas ou sujeitas a inundação por causar danos
ao meio ambiente, quando aplicado nessas condições.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e cultura suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação da água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de PVC,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : Colocar material absorvente (p. ex. serragem ou terra) sobre o conteúdo
derramado e recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e
identificado devidamente. Remova conforme orientações de destinação adequada de resíduos
e embalagens. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo : retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

DUAL GOLD 22/02/2006 16:12:29 30


4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE
E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os
seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

DUAL GOLD 22/02/2006 16:12:29 31


TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

5. MÉTODO DE DESATIVAÇÃO DO PRODUTO:


O produto pode ser desativado por incineração em fornos rotativos com temperatura superior a
1200º C, com um tempo mínimo de permanência de 2 segundos.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

DUAL GOLD 22/02/2006 16:12:29 32


ENVOKE
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: TRIFLOXYSULFURON SODIUM
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 07001
• Classe: herbicida seletivo de ação sistêmica, pós−emergente do grupo químico das sulfoniluréias
• Composição:
♦ 75 % m/m (750 g/kg) de Trifloxysulfuron sodium: N−[( 4,6−dimetoxi−2−pirimidinil)
carbamoil]−3−(2,2,2−trifluoroetoxi)−piridin−2−sulfonamida, sal sódico
♦ Ingredientes inertes: (25%)
• Formulação: grânulos dispersíveis em água
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
ENVOKE é um herbicida seletivo, indicado para o controle pós−emergente das plantas
daninhas, na cultura do algodão e cana−de−açúcar. É indicado nos cultivos de variedades
comerciais, particularmente no sistema de plantio convencional ou mesmo no sistema de
plantio direto. Contendo o ingrediente ativo Trifloxysulfuron sodium na sua formulação,
caracteriza−se pelo seu espectro de controle das ervas daninhas anuais de folhas largas e de
tiririca que ocorrem na cultura do algodão e da cana−de−açúcar.

Pós−emergência no algodão
Ervas Controladas (Dicotiledôneas) Doses (p.c./ha)
Estágio das Ervas
Nome Comum Nome Científico Solo leve/médio/ pesado
Caruru Amaranthus retroflexus
2 a 4 folhas
Caruru Amaranthus viridis
Acanthospermum
Carrapicho−de−carneiro 4 a 6 folhas
hispidum
Picão preto Bidens pilosa 4 a 6 folhas
Mentrasto Ageratum conyzoides 2 a 4 folhas
Amendoim−bravo, 10 gramas / ha*
Euphorbia heterophylla 2 a 4 folhas
Leiteira
Corda−de−viola Ipomoea grandifolia 4 a 6 folhas
Nabo Raphanus raphanistrum 2 a 4 folhas
Erva de Santa Luzia Chamaesyce hirta 2 a 4 folhas
Fedegoso Senna obtusifolia 2 a 4 folhas
Cheirosa Hyptis suaveolens 2 a 4 folhas
Erva de touro Tridax procumbens 2 a 4 folhas
Anileira Indigofera hirsuta 4 a 6 folhas
Apaga fogo Alternanthera tenella 2 a 4 folhas
Carrapichão Xanthium cavanillesii 2 a 4 folhas
* Caso as plantas daninhas estiverm no estádio de 6 a 8 folhas, utilizar a dose de 12,5 gramas p.c./ha em jato
dirigido.
Observações:
1) 10,0 gramas de ENVOKE /ha equivalem a 7,5 gramas de Trifloxysulfuron sodium/ha.
2) 12,5 gramas de ENVOKE /ha equivalem a 9,375 gramas de Trifloxysulfuron sodium/ha.

ENVOKE 22/02/2006 16:12:29 33


Pós−emergência na cana−de−açúcar
Ervas Controladas (Dicotiledôneas) Doses (p.c./ha)
Estágio das Ervas
Nome Comum Nome Científico Solo leve/médio/ pesado
Acanthospermum
Carrapicho−de−carneiro 2 a 4 folhas
hispidum
Picão preto Bidens pilosa 2 a 4 folhas
Apaga fogo Alternanthera tenella 2 a 4 folhas 30 gramas / ha**
Corda−de−viola Ipomoea grandifolia 2 a 4 folhas
Erva de Santa Luzia Chamaesyce hirta 2 a 4 folhas
Caruru Amaranthus viridis 2 a 4 folhas
Tiririca Cyperus rotundus) 10−15 cm
** 30,0 gramas de ENVOKE /ha equivalem a 22,5 gramas de Trifloxysulfuron sodium/ha.
Controle de Tiririca: O ENVOKE apresenta boa supressão de Cyperus rotundus no primeiro ano de aplicação.
No entanto repetindo se consecutivamente a aplicação na safra seguinte, o controle é visivelmente melhorado
pela redução da população de Cyperus na área. Para se obter um melhor controle de tiririca já no primeiro ano,
deve se aplicar inicialmente um produto a base de 2,4 D (formulação amina na concentração de 720 g i.a./ l) de
acordo com a recomendação do fabricante e após 2 a 3 semanas, aplicar o ENVOKE .

Modo de ação
O ingrediente ativo Trifloxysulfuron sodium é absorvido pelas folhas e raízes das plantas sendo
que nas aplicações em pós emergência, a folha é a principal via de penetração do produto. O
Trifloxysulfuron sodium no interior das plantas inibe a formação da enzima Acetolactato sintase
(ALS) bloqueando a síntese de aminoácidos tais como valina, leucina e isoleucina e inibe a
formação de proteínas essenciais às plantas susceptíveis. O sintoma do efeito herbicida deste
produto sobre as plantas sensíveis caracteriza−se pelo amarelecimento inicial das folhas,
paralisação do crescimento e a morte das mesmas em 1 a 3 semanas. Algumas plantas,
entretanto não chegam a morrer, porém, sofrem uma paralisação no seu crescimento e a sua
presença não chega a causar competição com a cultura .

Recomendações de uso
ENVOKE é recomendado para aplicação, no controle pós−emergente das ervas daninhas de
folhas largas e ciperáceas, onde as gramíneas são controladas por herbicidas específicos em
pré ou pós−emergência (Tabelas acima).

Detalhes de aplicação
ENVOKE deve ser aplicado na forma de pulverização, através de tratamento em área total,
com a utilização de pulverizadores terrestres convencionais (costal ou tratorizado). O momento
da aplicação coincide com a emergência das ervas daninhas na lavoura, quando se recomenda
realizar previamente, o levantamento florístico para identificar as principais espécies que
ocorrem na área a ser tratada bem como seus respectivos estádios de desenvolvimento. Com
base neste levantamento o usuário poderá definir a melhor dose do produto a ser aplicado
assim como o momento da aplicação, de modo a assegurar o pleno controle do mais amplo
espectro de ervas daninhas presentes na lavoura.
Algodão: O ENVOKE é aplicado normalmente 2 a 3 semanas após a semeadura do algodão
na pós−emergencia das ervas daninhas para garantir o pleno controle antes que as plantas
daninhas venham a estabelecer a competição maléfica no desenvolvimento cultural com
prejuízos na produtividade final. Sua aplicação não deverá ser realizada muito precocemente,
isto é em algodão com menos de 4 folhas, pois nessa fase a cultura é mais sensível ao produto
e também poderá ocorrer a germinação de novo fluxo de ervas daninhas que irá demandar um
tratamento complementar.
Cana−de−açúcar: O ENVOKE pode ser aplicado quando as plantas daninhas estiverem nos
estádios de crescimento recomendados.
Desde que aplicado nas condições adequadas e com a observância dos parâmetros
recomendados, normalmente, uma aplicação do herbicida é suficiente para atender as
necessidades da cultura. Dependendo das condições climáticas se houver novo fluxo de
germinação de ervas daninhas proceder uma aplicação de herbicidas em jato dirigido de
acordo com as recomendações dos fabricantes.

ENVOKE 22/02/2006 16:12:29 34


Intervalo de segurança
Não especificado devido a modalidade de emprego na pré−emergência e pósemergência da
cultura e pós−emergência−precoce das plantas daninhas.

Aplicação na pós−emergência
Plantas daninhas e o seu estádio de controle: Para assegurar o controle total das ervas
daninhas com o ENVOKE , deve−se observar atentamente as espécies indicadas e os
respectivos estádios de desenvolvimento indicados na tabela “Recomendações de Uso”. As
plantas daninhas mencionadas demonstram maior sensibilidade ao produto no estádio inicial
de desenvolvimento estando com 2 a 4 folhas. O efeito do produto, porém, é relativamente
lento sobre as ervas daninhas e os sintomas nas plantas se manifestam somente 5 a 6 dias
após aplicação, com a clorose do meristema apical que se torna posteriormente necrótico,
sendo necessário de 7 a 15 dias até a morte da planta. ENVOKE exerce também uma forte
ação inibitória ou efeito de supressão no desenvolvimento de muitas espécies, notadamente no
seu estádio um pouco mais avançado, permitindo que a cultura cresça livre de sua
concorrência. Adjuvantes/Espalhantes−Adesivos: A adição de espalhantes ou adjuvantes à
calda da pulverização favorece o efeito pós−emergente do produto imprimindo melhor controle
das ervas daninhas. Dentre os diversos espalhantes destaca−se o Extravon que é
recomendado à dose de 0,2% v/v. Na cultura de algodão: NÃO USAR ÓLEO MINERAL OU
VEGETAL.

Fatores Ambientais

• Umidade do solo: Aplicar o ENVOKE quando o solo tiver umidade suficiente para o bom
desenvolvimento das plantas. Não aplicar o produto com o solo seco, principalmente se antecedeu um
período de estiagem prolongado que predispõe as plantas daninhas ao estado de “stress” por
deficiência hídrica, pois tal condição irá comprometer a eficiência de controle com o herbicida.
• Condições atmosféricas: As aplicações devem ser feitas com umidade relativa acima de 50% e
temperaturas em torno de 25 – 30ºC. As aplicações matinais, até as 10:00 horas, e à tarde após
15:00/16:00 horas, são as mais propícias para aplicação do produto, devido a melhor condição para
absorção pelas plantas.
• Orvalho/Chuvas: Evitar aplicações sobre plantas excessivamente molhadas pela ação de chuvas ou
orvalho muito forte.
• Ventos: Evitar aplicações com vento superior a 10 km/hora.
• Ocorrência de chuvas: A incidência de chuvas logo após a aplicação interfere negativamente na
eficiência de controle por acarretar a lavagem do produto. É necessário um período aproximado de 2 a
3 horas sem chuvas após a aplicação para que o herbicida seja absorvido pelas plantas daninhas.

Preparo da calda
O produto na quantidade pré−determinada poderá ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador, com pelo menos 1/4 de volume cheio e o sistema de agitação ligado. Em seguida
completar o tanque. Procedimentos para adição de adjuvantes, no preparo da calda: O
espalhante adesivo é adicionado como último componente à calda de pulverização com o
tanque quase cheio, mantendo−se a agitação.

Limitações de uso
• ENVOKE não deve ser aplicado nas condições de solos secos e ou nas condições de persistência de
estiagens prolongadas com as ervas daninhas no estado de stress por deficiência hídrica;
• Não aplicar o produto nos dias chuvosos, pois para o pleno funcionamento é necessário um período
aproximado de 2 a 3 horas sem chuvas ou irrigação após a pulverização;
• Não aplicar o produto sobre plantas daninhas fora do estádio recomendado.
• Não aplicar o ENVOKE em algodão com menos de 4 folhas, pois pode ocorrer maior sensibilidade do
algodoeiro ao produto.
• Não aplicar o produto associado aos herbicidas graminicidas pós−emergentes devido possível
ocorrência de antagonismo.
• Após o uso de ENVOKE na cultura do algodão, não plantar outra cultura na mesma área, dentro do
período de 8 meses. Em caso de perda da cultura do algodão, o replantio poderá ser feito após 30 dias
da aplicação do ENVOKE .

Tolerância da cultura
Dentro das doses recomendadas e nas condições indicadas para aplicação o ENVOKE se

ENVOKE 22/02/2006 16:12:29 35


mostra bastante seguro para o algodoeiro e a cana−de−açúcar, no sistema de tratamento
pós−emergente (da cultura e das ervas daninhas), através de pulverização em área total.
Entretanto pode ocorrer nessas culturas um amarelecimento inicial das folhas e uma pequena
redução inicial de crescimento, mas essas culturas retomam seu crescimento normal em 2 a 3
semanas e não há efeitos negativos à produtividade o que foi detectado nos diversos trabalhos
de pesquisa levados a efeito pelos pesquisadores de Órgãos Oficiais que conduziram ensaios
com o produto.

Modo e equipamentos de aplicação


ENVOKE deve ser aplicado na forma de pulverização, através de tratamento em áreatotal, com
a utilização de pulverizadores terrestres convencionais (costal ou tratorizado).Aplicação
Terrestre: ENVOKE deve ser aplicado com auxílio de pulverizadores costais, manual ou
pressurizado e pulverizadores tratorizados com barras, adaptados com bicos leque do tipo
Teejet 80.02, 80.03, 80.04, 110.02, 110.03 ou 110.04 ou similares, operando a uma pressão de
30 a 50 libras por polegada quadrada. O volume de calda recomendado na pulverização
normalmente varia de 100 a 400 litros por hectare. Nas regiões sujeitas a ventos fortes, com
ocorrência de velocidade superior a 10 −14 km/hora, as aplicações poderão ser feitas com uso
de bicos anti−deriva do tipo Full Jet, como FL 5, FL6,5, FL8 e bombas operando−se a pressão
de 20−25 libras por polegada quadrada e volumes de 200 a 300 litros/ha. O ENVOKE é um
produto muito potente. Por essa razão tomar cuidados especiais com ventos para não ocorrer
deriva do produto. Usar bicos anti deriva e não pulverizar com vento forte. Em casos de
dúvidas ou na necessidade de esclarecimentos adicionais ou específicos quanto à utilização do
produto, contatar o Departamento de Pesquisa e Desenvolvimento da SYNGENTA
PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA.

Destino de embalagens
As embalagens vazias não poderão ser reaproveitadas. Deve−se proceder a tríplice lavagem
das embalagens vazias o que consiste de três lavagens consecutivas com água limpa,
retornando a água de lavagem ao tanque do pulverizador. As embalagens vazias devem ser
encaminhadas a um dos postos ou centrais de recebimento de embalagens, mencionadas na
nota fiscal do produto. (Lei Nº. 9974 de 06/06/2000 / Decreto Nº.3550 de 27/07/2000).

Destino de sobra de calda


Recomenda−se que a jornada de aplicação seja programada de modo a evitar a sobra da calda
de um dia para outro. Toda calda preparada deve ser aplicada no mesmo dia do seu preparo.

Lavagem do equipamento
Sempre use pulverizador limpo antes da aplicação do ENVOKE e certifique−se de que o
mesmo esteja em bom estado. Após a aplicação do ENVOKE
remova imediatamente todo o resíduo sólido presente no fundo do tanque do pulverizador.
Proceda a limpeza de todo o equipamento utilizado imediatamente após a aplicação, à fim de
se reduzir o risco de formação de depósitos solidificados nas paredes do tanque. A demora da
limpeza do equipamento de pulverização, mesmo por algumas horas, pode implicar na
aderência do herbicida nas paredes do tanque de pulverização, o que dificultará a limpeza
completa do produto. Caso o pulverizador não tenha sido limpo adequadamente e vier a ser
utilizado, os eventuais resíduos de produtos remanescentes poderão causar fitotoxicidade às
outras culturas.
Para a limpeza adequada, proceda da seguinte maneira:

♦ Esvaziar completamente o equipamento de pulverização utilizado.


♦ Enxaguar todo o pulverizador e circular água limpa através das barras, mangueiras,
filtros e bicos.
♦ Remover fisicamente os depósitos visíveis de produto.
♦ Completar o pulverizador com água limpa.
♦ Adicionar solução de AMÔNIA caseira − AMONÍACO OU SIMILAR COM 3% DE
AMÔNIA − na proporçãode 1% (1 litro para 100 litros de água), agitar e circular todo o
líquido através das mangueiras, barras, bicos e filtros.
♦ Desligar a barra e encher o tanque com água limpa e circular pelo sistema de
pulverização por 15 minutos e em seguida, através das mangueiras, barras, filtros e
bicos. Esvaziar o tanque.
♦ Remover e limpar os bicos, filtros e difusores em um balde com a solução de AMÔNIA
caseira (citada no item 5).
♦ Repetir os 5° e 6° passos.

ENVOKE 22/02/2006 16:12:29 36


♦ Enxaguar com água limpa e por no mínimo 3 vezes, todo o pulverizador, mangueiras,
barra, filtros e bicos. Limpar também tudo o que estiver associado ao equipamento de
aplicação, inclusive o material utilizado no enchimento do tanque. Adote todas as
medidas de segurança necessárias durante a limpeza. Não limpe oequipamento
próximo à nascentes, fontes de água ou plantas úteis. Descarte os resíduos de limpeza
de acordo com a legislação local.

Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura após a aplicação somente deverá ocorrer quando a calda estiver seca.
Caso necessário a reentrada na lavoura antes desse período, é preciso utilizar aqueles
mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a aplicação do produto.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Lave as mãos e face antes de comer, beber ou fumar.
• Em caso de indisposição pare o trabalho imediatamente, siga as instruções de primeiros socorros e
procure por auxílio médico.
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não distribua os produtos com as mãos desprotegidas.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
• Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados.
• Siga as recomendações específicas quando for descartar as embalagens vazias. Use luvas e botas de
borracha.
• O ENVOKE é um produto para uso exclusivamente agrícola.

Precauções no manuseio e aplicação


• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação deste produto.
• Não transporte este produto junto com alimentos, medicamentos, rações, animais e/ou pessoas.
• Para o manuseio, utilize máscara facial, avental e luvas impermeáveis.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar o derramamento do produto.
• Para a aplicação utilize os seguintes equipamentos de proteção individual: macacão de mangas
compridas, avental impermeável, máscara facial, chapéu de abas largas, luvas e botas impermeáveis.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Evite qualquer contato do produto com a pele. Caso isto aconteça, lave−a imediatamente e veja
primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Não aplique o produto contra o vento ou na presença de ventos fortes.
• Evite que a calda a ser pulverizada atinja outras culturas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas separado das roupas domésticas.
• Após cada aplicação, lave e faça a manutenção em todos os Equipamentos de Proteção Individual.
• Não deixar animais pastarem em áreas recentemente tratadas, ou fornecer−lhes forragem daí retirada.

Primeiros socorros
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado, e proteger do resfriamento.
Procure imediatamente um médico levando a embalagem, rótulo, bula e receituário agronômico
do produto. Não deixe de ligar para o Centro de Informações Toxicológicas caso este produto
tenha sido inalado, ingerido, aspirado ou tenha entrado em contato os olhos e pele.

• Ingestão: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.

ENVOKE 22/02/2006 16:12:29 37


• Olhos: Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça lave−os com água limpa em abundância por
vários minutos.
• Pele: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, remova imediatamente a roupa contaminada e
lave as partes atingidas imediatamente com água limpa e sabão, incluindo cabelos e unhas, por vários
minutos.
• Inalação: Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova imediatamente a
pessoa para local fresco e arejado.
Observação: Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.

Tratamento médico e antídoto


O antídoto não é específico. Deve−se aplicar tratamento sintomático em função do quadro
clínico. Medidas terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação
do produto e intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou
contra indicações no tratamento dos intoxicados com este produto.

Telefone de emergência
Plantão Syngenta 24 horas: 0800 160210

Centros de Informações Toxicológicas

São Paulo: (011) 257 7611 / 259 9846


Campinas: (019) 239 8670
Londrina: (043) 221−2001
Curitiba: (041) 225− 7540
Cuiabá: (065) 321−1212
Campo Grande: (067) 787−3333
Porto Alegre: (051) 223−6110 / 2290203

Sintomas de alarme
Não há casos conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a
formulação.

Ação no ser humano


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Em estudo realizado em ratos, a dose administrada do TRIFLOXYSULFURON
SODIUM foi rapidamente eliminada, independente do nível da dose, posição do anel
radiomarcado, sexo dos animais ou pré−tratamento. Mais de 87% da dose foi coletada na
excreta dentro de 24 horas após a administração e mais que 95% dentro de 48 horas. A
eliminação renal (49% − 79% da dose) foi a principal via de excreção para todos os
tratamentos. Entretanto, houve uma diferença entre as vias de eliminação entre os sexos. Ao
menos 15 % mais da dose foi eliminada através da urina em fêmeas. Os resíduos em órgãos e
tecidos foram muito baixos (< 0.3% da dose) sete dias após o tratamento. O principal
metabólito encontrado na urina e fezes foram similares e essencialmente independente da
dose, posição do anel radiomarcado, sexo dos animais ou pré−tratamento. O Trifloxysulfuron
sodium não modificado foi o principal componente (11 a 47% da dose) na urina com somente
traços nas fezes (menor ou igual a 1% da dose). A biotransformação do CGA 362.622 em
ratos, ocorre principalmente de três caminhos distintos: O−desmetilação oxidativa, hidroxilação
do anel pirimidina e rearranjo de Smile da sulfoniluréia.

Efeitos agudos
• O estudo de toxicidade oral aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL50oral aguda) como
superior a 5000 mg/kg peso corpóreo.
• O estudo de toxicidade cutânea aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL50aguda dérmica)
como superior a 2000 mg/kg peso corpóreo.
• O estudo de irritação ocular em coelhos mostrou que o produto apresentou irritação reversível dentro
de 48 horas.
• O estudo de irritação cutânea em coelhos mostrou que o produto provocou irritação leve na pele dos
animais testados, com escores para irritação dermal inferiores a 3 (três) na escala “Draize e Cols”.
• O estudo de sensibilização dérmica realizado em cobaias classificou o produto como de fraca
sensitização (nível I), equivalente ao nível inferior da “escala de maximização Magnussum e Kligman” .

ENVOKE 22/02/2006 16:12:29 38


Efeitos crônicos
Trifloxysulfuron sodium: Os resultados obtidos no estudo realizado com ratos e duração de 24
meses, mostraram que o Trifloxysulfuron sodium foi bem tolerado pelos animais. Não houve
mortalidade ou anormalidades comportamentais relacionadas aos tratamentos. Os animais
machos e fêmeas do grupo de maior dose (10000 ppm) se alimentaram menos e apresentaram
menor ganho de peso corpóreo. Baseando−se nos dados de ganho de peso corpóreo aos 3
meses, a dose máxima tolerada (MTD) foi atingida em 10000 ppm. Neste nível de dosagem a
hematologia revelou baixa concentração de hemoglobina e baixa atividade da protrombina
(somente em 53 semanas) em machos. As análises histopatológicas mostraram um aumento
da incidência de colangiofibrose em ambos os sexos nos grupos tratados com 500, 2000 e
10000 ppm.

Efeitos colaterais
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é perigoso ao meio ambiente(Classe III).
• Este produto é altamente persistente no meio ambiente.
• Este produto é altamente móvel no meio ambiente apresentando alto potencial de deslocamento no
solo, podendo atingir principalmente águas subterrâneas.
• Este produto é altamente tóxico para algas.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza .
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: cuidado veneno.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis para envolver embalagens rompidas ou para o
recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas – ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE
CULTIVOS LTDA. Telefone de emergência SYNGENTA 24 horas: 0800−160210.

• Isole e sinalize a área contaminada.


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda, telefone
de Emergência: 0800 160210.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’água.

ENVOKE 22/02/2006 16:12:29 39


• Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
contate a empresa registrante, pelo telefone indicado acima, para que seja feito o recolhimento
pela mesma. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registratne conforme indicado acima;
♦ Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Lavagem da embalagem

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos


EPI’s(Equipamentos de Proteção Individual) recomendados para o preparo da calda do
produto.

Triplice lavagem (Lavagem manual)

• Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição


verticaldurante 30 segundos;
• Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
• Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
• Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
• Faça esta operação três vezes;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem sob pressão

• Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


• Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
• Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Equipamento independente para lavagem sob pressão

• Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a


boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
• Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Embalagem vazia
Armazenagem

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas. O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo
usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

Devolução

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado
nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim do seu prazo de validade.

ENVOKE 22/02/2006 16:12:29 40


Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

Destino

• A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser
realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
• É proibida a reutilização e reciclagem desta embalagem vazia ou o fracionamento e reembalagem
deste produto
• A destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa contaminação
do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Produtos impróprios
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final. A
desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente. rações, medicamentos ou outros materiais.

ENVOKE 22/02/2006 16:12:29 41


FALCON 250 WG
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: BUTROXIDIM
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 01597
• Classe: Herbicida Seletivo de Ação Sistêmica do Grupo Químico Oxima Ciclohexanodiona
• Composição:
♦ 5−(3−butyryl−2,4,6−trimethylphenyl)−2−(1−ethoxy iminopropyl)−3−hydroxycyclohex−2−enone
(BUTROXIDIM): 250 g/kg (25% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 75% m/m
• Formulação: Grânulos dispersível
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
FALCON 250 WG é um herbicida sistêmico, para aplicação em pós−emergência da cultura da
soja ou do feijão e das plantas infestantes, que se transloca nas plantas infestantes, atinge os
pontos de crescimento e causa a morte das mesmas. É um herbicida altamente seletivo para a
cultura da SOJA e FEIJÃO, e recomendado para controle das gramíneas anuais abaixo
relacionadas, observando−se as doses de acordo com o estágio de crescimento, constantes do
quadro:

Ervas Controladas da Cultura da Soja e


Estádio de Dose Recomendada
Feijão
Crescimento (gramas de produto comercial/ha)
Nome Comum Nome Científico
Capim−brachiaria
Brachiaria
decumbens
até 4 perfilhos 200 − 250
Capim−marmelada 4 − 6 perfilhos 250 − 375
Brachiaria
ou Usar doses menores
plantaginea
Papuã sob condições de alta
umidade, baixas
densidades de plantas
até 4 perfilhos 100 − 150 daninhas e forte controle
Capim carrapicho Cenchrus echinatus
4 − 6 perfilhos 150 − 200 cultural.

Capim−colchão
até 4 perfilhos 150 − 250
ou Digitaria horizontalis
4 − 6 perfilhos 250 − 300
Capim−milhã
Milho Zea mays 20 − 50 cm
200 − 300
Aveia Avena sativa 10 − 25 cm
Obs.: 1 kg de FALCON 250 WG contém 250 g do ingrediente ativo BUTROXIDIM.

FALCON 250 WG deve ser aplicado em pós−emergência das culturas da soja ou do feijão e
das plantas infectantes, em área total.
A época de aplicação no ciclo da soja ou do feijão vai depender do estágio de desenvolvimento
das plantas infectantes, de acordo com a recomendação acima.

Modo de Aplicação
Forma de Aplicação e Equipamentos a serem usados:
FALCON 250 WG pode ser utilizado em aplicação com equipamentos terrestres e por via
aérea:

FALCON 250 WG 22/02/2006 16:12:29 42


Pulverizador Costal:
Utilizar bico leque da série 80 ou 110, com pressão de 20 a 50lb/pol2, aplicando 200 a 300 litros
de água por hectare. Garantir que esteja ocorrendo uma boa cobertura.

Pulverizador de Barra Tratorizado:


Utilizar bicos leque da série 80 ou 110, com pressão de 20 a 50 lb/pol2, aplicando 100 a 300
litros de água por hectare. Garantir que esteja ocorrendo uma boa cobertura.

Aplicação com Gota Controlada (Controlled Droplet Application − C.D.A.):


Utilizar 80 litros de água por hectare, observando−se as regulagens próprias do sistema C.D.A.

Pulverização Aérea:
Utilizar de 30 a 40 litros de água por hectare. A aplicação poderá ser com avião acoplado de
barra aplicadora.

Barra:
Pressão de 25 lb/pol2, com bicos cônicos, pontas D6 a D12, providos de caracois e placas com
orificio, ângulo de 90º.
A altura do vôo é de 2 a 3 m com faixa de deposição de 12 a 15 m.

Recomendação geral
A densidade de gotas mínima é de 30−40 gotas/cm2.
O diâmetro de gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação, para adequar a
densidade.
Observações locais devem ser feitas, visando reduzir ao mínimo as perdas por deriva ou
evaporação.
No caso de pulverizações aéreas, é necessário observar as condições climáticas
predominantes no momento da aplicação, a fim de obter a melhor deposição possível:

Ventos:
Idealmente, inferiores a 10 km/hora, sendo tolerável velocidades entre 10−15 km, desde que
outros fatores climáticos não sejam desfavoráveis.

Temperatura:
Ideal que esteja abaixo de 28ºC, sendo tolerável temperatura na faixa de 28−35ºC. Nunca
superiores a 35ºC.

Umidade Relativa do Ar:


Deve ser igual ou superior a 60%, nos casos em que a temperatura estiver abaixo de 28ºC.
Deve ser igual ou superior a 80%, nos casos em que a temperatura estiver na faixa de
28−35ºC.
Lembrar que o melhor desempenho do produto é obtido quando a umidade relativa do ar é
igual ou superior a 70%. Fazer as aplicações preferencialmente nas horas mais frescas do dia.

ATENÇÃO:

Em todas as formas de aplicação deve−se utilizar óleo mineral como surfactante, na


concentração de 0,5% volume/volume, isto é 500 ml/100 litros de calda.

Intervalo de Segurança
(período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a colheita):

Feijão: 45 dias
Soja: 60 dias.

FALCON 250 WG 22/02/2006 16:12:29 43


Intervalo de Reentradade Pessoas nas Culturas e Áreas Tratadas:
A reentrada de pessoas nas áreas tratadas sem E.P.I. (Equipamento de Proteção Individual),
só deve ser permitida após a completa secagem da calda aplicada.

Limitações de Uso
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas.

Outras restrições a serem observadas:


FALCON 250 WG deve ser aplicado com boas condições de umidade do solo e umidade
relativa do ar superior a 60%, condições estas ideais para um bom desenvolvimento da cultura.
A aplicação do produto em solo excessivamente seco e com baixa umidade relativa do ar,
diminui a eficiência no controle de plantas infestantes.

Informações sobre os Equipamentos de Proteção Individual a serem utilizados:


Use macacão de manga comprida, máscara facial contra vapores, avental impermeável,
chapéu e luvas de borracha.

Informações sobre os Equipamentos de Aplicação a serem usados:


Vide item "modo de aplicação".

Descrição dos Processos de Tríplice Lavagem da Embalagem ou Tecnologia


equivalente:
Vide item "dados relativos à proteção do meio ambiente".

Informações sobre os Procedimentos para a Devolução, Destinação, Transporte,


Reciclagem, Reutilização e Inutilização das Embalagens Vazias:
Vide item "dados relativos à proteção do meio ambiente".

Informações sobre os Procedimentos para a Devolução e Destinação de Produtos


Impróprios para Utilização ou em Desuso:
Vide item "dados relativos à proteção do meio ambiente".

Informações sobre o Manejo de Resistência


O uso continuado de herbicidas com o mesmo mecanismo de ação pode contribuir para o
aumento de população de plantas infestantes a ele resistentes.
Como prática de manejo e resistência de plantas infestantes deverão ser aplicadas herbicidas,
com diferentes mecanismos de ação, devidamente registradas para a cultura. Não havendo
produtos alternativos recomenda−se a rotação de culturas que possibilite o uso de herbicidas
com diferentes mecanismos de ação. Para maiores esclarecimentos consulte um Engenheiro
Agrônomo.

Informações sobre Manejo de Pragas:


Incluir outros métodos de controle de pragas dentro do programa de Manejo Integrado de
Pragas, quando disponível e apropriado.

Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

FALCON 250 WG 22/02/2006 16:12:29 44


• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
• Uso exclusivamente agrícola.

Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use macacão de manga comprida, máscara facial contra vapores, avental impermeável, chapéu, luvas
de borracha, botas e protetor ocular.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.

Precauções durante a aplicação


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, máscara, protetor ocular, luvas e botas durante a aplicação.
• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto em sua embalagem original.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave bem as roupas de trabalho separadas das demais roupas.

Primeiros socorros
• ingestão: Não provoque vômito, procure logo o médico levando embalagem, rótulo ou bula do produto.
• olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação, procure o médico, levando
embalagem, rótulo ou bula do produto.
• inalação: Procure local arejado. Procure assistência médica, levando a embalagem, o rótulo, a bula ou
o receituário agronômico do produto.

Antídoto
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático.

Tratamento médico
Se for necessário a lavagem gástrica ou intestinal, deve−se impedir a inalação do conteúdo
gástrico, principalmente se o paciente etiver inconsciente. Tratamento sintomático.

Telefones de Emergência
Informações de Emergência Toxicológica: 0800 704 4304

Mecanismos de ação, absorção e excreção para o ser humano


Grupos de ratos de 4 machos e 4 fêmeas, receberam uma única dose oral de produto marcado
com fenil 14C em óleo de milho, à proporção de 1 mg/kg. Foram coletadas amostras de urina e
fezes a intervalos regulares, durante 7 dias após a dosagem, sendo efetuada a análise da
radioatividade; os animais foram sacrificados e a radioatividade presente no sangue, tecidos e
carcaça residual foi determinada.

Absorção e excreção: a excreção da radioatividade administrada foi prolongada em machos e


fêmeas. Ainda foram detectados níveis baixos de radioatividade na urina e nas fezes, 7 dias
após a dosagem. A maior parte da radioatividade administrada foi excretada nos primeiros 3
dias. Durante este período, os machos excretaram uma média de 22% da radioatividade na
urina e de 58% nas fezes; as fêmeas excretaram uma média de 24% e de 45% da
radioatividade administrada na urina e nas fezes, respectivamente. Pelo menos 90% da dose
administrada foi excretada na urina e nas fezes, durante o período de 7 dias. Embora as
fêmeas tenham excretado um pouco menos nas fezes que os machos, a taxa global de
excreção foi similar em ambos os sexos.

FALCON 250 WG 22/02/2006 16:12:29 45


Os resíduos radioativos nos tecidos foram mais elevados no fígado, rins e sangue. Todos os
outros tecidos examinados apresentaram concentrações baixas, sem diferença entre os sexos,
na distribuição pelos tecidos. O percentual total da dose presente em todos os tecidos foi de
0,8% e de 0,5% para machos e fêmeas, respectivamente, a maior parte no fígado. A
radioatividade na carcaça residual correspondeu a 0,6% e 0,7% da dose em machos e fêmeas,
respectivamente.

Efeitos agudos e crônicos


FALCON 250 WG apresentou toxicidade oral aguda maior do que 2.000 mg/kg para ratos
machos e fêmeas. A toxicidade dermal aguda, tanto para ratos machos quanto para ratos
fêmeas, foi maior que 2.000 mg/kg.
No estudo de toxicidade oral, todos os animais perderam peso inicialmente, mas a maioria
excedeu o peso inicial no 4° dia do estudo.
Nos estudos de necrópsia foram encontradas áreas de coloração preta nos pulmões de um
animal macho.

No estudo de toxicidade dermal aguda todos os animais perderam peso inicialmente,


entretanto a maioria excedeu o peso inicial no 8º dia de estudo. Na necrópsia foram
encontradas áreas de coloração vermelha nos pulmões de um animal macho.

O FALCON 250 WG foi considerado suavemente irritante (classe 4 em uma escala de 1−8).

O produto mostrou−se praticamente não irritante e não promoveu resposta sensibilizante na


pele de cobaias, apresentado resultados negativos nos testes de mutagenicidade. O produto
apresentou NOEL de 20 ppm, equivalente a 1mg/kg/dia em estudo de 90 dias em ratos, NOEL
de 5 mg/kg/dia em estudo de 1 ano em cães.
No estudo de 90 dias ocorreu uma redução no ganho de peso em alguns animais na dose mais
alta (1500 pm). Alguns animais apresentaram um leve aumento no peso do fígado na dose
mais alta (1500 ppm). No estudo de 1 ano, o ganho de peso aumentou na dose mais alta (50
mg/kg/dia) nas primeiras semanas do estudo. Foi constatado aumento no peso do fígado dos
animais na maior dose administrada.

Em estudo crônico de toxicidade e carcinogenicidade por 2 anos, grupos de ratos machos e


fêmeas concluiu−se que o produto não é carcinogênico para ratos, e que o nível sem efeito
adverso, quando administrado na ração de ratos por até 2 anos, é de 50 ppm, equivalente a
aproximadamente 2,5 mg/kg/dia. Foram constatados redução no ganho de peso em animais de
ambos os sexos, bem como uma redução no consumo de alimento. Em estudo de reprodução
por duas gerações em ratos machos e fêmeas concluiu−se que o produto não é carcinogênico
para ratos, e que o nível sem efeito adverso, quando administrado na ração de ratos por até 2
anos, é de 50 ppm, equivalente a aproximadamente 2,5 mg/kg/dia.

Efeitos colaterais:
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

Intervalo de reentrada de pessoas nas áreas tratadas:


A reentrada de pessoas sem E.P.I. (Equipamento de Proteção Individual), só deve ser
permitida após a completa secagem da calda aplicada.

Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II).
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO a organismos aquáticos (algas).
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE ao meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE IRRITANTE ocular para mamíferos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.

FALCON 250 WG 22/02/2006 16:12:29 46


• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
Evite a contaminação da água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de Armazenamento do Produto, visando sua Conservação e Prevenção


contra Acidentes:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo paa produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em Caso de Acidentes no Transporte:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800−704 4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
• Piso pavimentado : recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e
identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso, contate a
empresa ou, o distribuidor ou qualquer representante da empresa na região. O produto deverá ser
desativado conforme orientação de destinação de resíduos e embalagens. Lave o local com grande
quantidade de água;
• Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os mesmos
procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
• Corpos d'água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal e contate o
centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções
do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
• Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a favor
do vento para evitar intoxicação.

Procedimentos de Resíduos e Embalagens:


• Não reutilize embalagens. As embalagens vazias deverão ser devolvidas ao estabelecimento
comercial em que o produto foi adquirido, ou diretamente aos postos ou centros de recolhimento.
• Observe as legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido enterrar embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente.
• Para desativação de restos de produto contate a empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. e o Órgão Estadual de Meio Ambiente. A desativação do produto é feita através de
incineração em fornos destinados para este tipo de operação e aprovados pelo órgão estadual
responsável, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes.

Restrições Estabelecidas por Órgão competente do Estado, do Distrito Federal ou do


Município:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

FALCON 250 WG 22/02/2006 16:12:29 47


FLEX
Dados técnicos
• Nome comun do ingrediente ativo: FOMESAFEN
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 00838590
• Classe: herbicida seletivo do grupo do difenil éter solução aquosa concentrada
• Composição:
♦ 5−(2−cloro−4−(trifluorometil) fenoxi−N−metil−sulfonil−2−nitrobenzamida (FOMESAFEN): 250
g/l (25% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 870 g/l
• Formulação: solução aquosa concentrada
• Classe toxicológica: I − Extremamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
FLEX é um herbicida seletivo, indicado para controle das ervas daninhas de folhas largas nas
culturas de soja e feijão, em pós−emergência. Para um bom controle das ervas daninhas,
deve−se observar a espécie da erva e o estágio do crescimento, conforme o quadro a seguir:

Ervas Controladas Dose


Estágio de
(litro
Nome Comum Nome Científico Crescimento
pc*/ha)
Carrapicho rasteiro Acanthospermum australe
Amendoim bravo Euphorbia heterophylla
Corda de viola Ipomoea aristolochiaefolia de 2 a 4 folhas
1,0
Ipomoea purpurea (5 cm)
Poaia branca Richardia brasiliensis
Trapoeraba Commelina virginica
Carrapicho de carneiro Acanthospermum hispidum 4 folhas
0,9
Erva quente / Poaia do campo Borreria alata (5 cm)
Serralha Emilia sonchifolia
Joá de capote Nicandra physaloides 6 folhas
1,0
Joá / Maria Preta Solanum americanum (8 cm)
Amaranthus deflexus
Caruru Amaranthus viridis
4 folhas
Amaranthus hybridus
(5 cm) 0,9
Picão−preto Bidens pilosa
Picão−branco / fazendeiro Galinsoga parviflora
6 folhas 1,0
Beldoegra Portulaca oleracea
(8 cm)
Nabo Raphanus raphanistrum
Mentrasto Ageratum conyzoides
Mentruz Lepidium virginicum 2 a 6 folhas 1,0
Falso mentruz Lepidium pseudodidymum 4 a 10 folhas 1,0
Obs.: Melhores resultados são obtidos, quando aplicado sobre ervas com tamanhos menores.
* 0,9 l de produto comercial/ha equivale a 225 g ia/ha
1,0 l de produto comercial/ha equivale a 250 g ia/ha

Modo e equipamentos de aplicação


• Pulverização costal: Utilizar bico leque, da série 80 ou 110, com pressão de 15 a 20 lb/pol2, aplicando
200 a 300 litros de calda por hectare. Observar que esteja ocorrendo uma boa cobertura.
• Pulverizador de barra tratorizado: Utilizar bicos leque, da série 80 ou 110, com pressão de 60 a
80lb/pol2, aplicando 200 a 300 litros de calda por hectare. Observar que esteja ocorrendo uma boa
cobertura.
• C.D.A.: Utilizar 80 litros de calda por hectare, observando−se as regulagens próprias do sistema C.D.A.

FLEX 22/02/2006 16:12:29 48


• Pulverização aérea: Utilizar de 30 a 40 litros de calda por hectare. Aplicação poderá ser com avião
acoplado de barra aplicadora, ou atomizador rotativo Micronair.
• Barra: Pressão de 25 lb/pol2, com bicos cônicos, pontas D6 a D12, providos de caracóis e placas com
orifício ( ângulo de 90° ). Usar barra e sistema de bicos Reglojet (laranja/marrom) ou bicos cônicos
D6−10 com 46 espirais e operar com pressão de 20−35 psi. O bicos Reglojet devem operar na posição
vertical.
• Micronair: Pressão de 37 lb/pol2,com 4 unidades, com ângulo de pá em 50°, ajustar adequadamente o
regulador da vazão (VRU). A altura do vôo é de 2 a 3 m com barra de 3 a 4 m com Micronair, e com
faixa de deposição de 12 a 15 m.

Recomendação geral
• As gotas tem um diâmetro de 250 a 300µ, com 30 a 40 gotas/cm2. O diâmetro de gotas devem ser
ajustado para cada volume de aplicação para adequar a densidade. Observações locais deve ser
feitas, visando reduzir ao mínimo, as perdas por deriva e evaporação.
• Atenção: Em todas as formas de aplicação, deve−se usar o espalhante adesivo não iônico/aniônico na
concentração de 0,2% volume/volume (200 ml para cada 100 lts de calda).
• A aplicação deverá ser feita em área total, quando as diferentes ervas daninhas atingirem o estágio de
crescimento descrito no quadro de recomendações.

Detalhes de aplicação
Deverá ser feita uma única aplicação, o que geralmente ocorre entre 20 a 30 dias após a
emergência da cultura.

Intervalo de segurança
Para soja e feijão respeitar um período mínimo de 60 dias entre a aplicação e a colheita.

Limitações de uso
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.

Obs.: FLEX pode dar uma leve descoloração das folhas da cultura, que desaparece 15 dias
após a aplicação. Evitar a aplicação do produto em condições de solo excessivamente seco e
baixa umidade relativa do ar. Observar um intervalo mínimo de 150 dias entre a aplicação do
FLEX e o plantio de milho ou sorgo.

Intervalo de reentrada
Pessoas sem equipamentos de proteção (EPI’s) somente deverão entrar nas áreas tratadas
após a completa secagem da calda de pulverização.

Equipamentos de proteção individual


Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação, use macacão com mangas
compridas, capa ou avental impermeável, luvas impermeáveis, chapéu impermeável de abas
largas, botas, óculos protetores e máscaras protetoras especiais providas de filtro adequado ao
tipo do produto.

Destino de embalagens e sobras


• Antes do descarte, enxague por três vezes as embalagens vazias do produto, jogando a calda
resultante no próprio tanque de pulverização, antes da aplicação do produto na lavoura.
• Inutilize e enterre as embalagens vazias em fosso sanitário apropriado para o descarte de embalagens.
• Consulte o engenheiro agrônomo de sua região para obter informações detalhadas sobre a construção
de fosso sanitário para descarte de embalagens.

FLEX 22/02/2006 16:12:29 49


Proteção da saúde humana
Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o uso do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca

Precauções no manuseio
• O produto é irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Durante a manipulação use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas e avental
impermeável.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Durante a aplicação use macacão com mangas compridas, luvas e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas em separado.

Primeiros socorros
• Ingestão: Provoque vômito e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário
agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado.

Antídoto
Não há antídoto específico.

Tratamento médico
Tratamento sintomático. TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800160210.

Ação no ser humano


Em animais de laboratório o FOMESAFEN é eliminado por fezes e urina.

Efeitos agudos e crônicos


Doses letais da formulação:
DL50 oral aguda para ratos machos: 7961 mg/kg
DL50 dérmica aguda para ratos: 5040 mg/kg

Efeitos colaterais
Não há informações sobre efeitos colaterais possíveis em seres humanos.

FLEX 22/02/2006 16:12:29 50


Proteção ao meio ambiente
Riscos ao ambiente
• Este produto é muito perigoso ao meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental −Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância mínima de 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público;
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e culturas susceptíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes a atividades
aeroagrícolas.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções constantes no item
Destino Final de Resíduos e Embalagens.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Precauções gerais
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora bem como lançando−lhes seus restos.
• Aplique somente as doses recomendadas, conforme indicado.
• Não aplique o produto na presença de ventos para evitar possível deriva.
• Armazene o produto corretamente.
• Antes do descarte lave por três vezes as embalagens vazias do produto jogando a calda resultante no
próprio tanque de pulverização, antes da aplicação do produto na lavoura.
• Não abandone embalagens vazias na lavoura, em carreadores, caminhos, estradas, cercas, e
principalmente em/ou às margens de corpos de água (rios, riachos, córregos, lagos, represas).
• Não utilize embalagens vazias para armazenar alimentos, ração ou água. Após a lavagem por três
vezes, inutilize−as e enterre−as em fosso sanitário apropriado para o descarte de embalagens.
• Consulte o engenheiro agrônomo de seu município ou região para obter informações detalhadas sobre
a construção de fosso sanitário para descarte de embalagens.
• Não aplique o produto diretamente sobre vias hídricas.

Instruções de armazenamento
• Manter o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
• Nas propriedades rurais: Armazene o produto à sombra, em local apropriado, coberto, fechado e
ventilado, que impeça o acesso de crianças e animais domésticos, longe de residências, cursos de
água ou fontes de fogo e calor. Não mude o produto de embalagem. Mantenha−o em sua embalagem
original e fechada quando não estiver sendo utilizado. Armazene na posição vertical, de forma a
impedir vazamentos.
• Não armazene próximo a alimentos ou ração animal.

Instruções em caso de acidente


• Contactar as autoridades locais competentes e/ou a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE
CULTIVOS LTDA. − telefone de emergência: 0800160210 .
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame sobre:

FLEX 22/02/2006 16:12:29 51


♦ piso pavimentado: absorva o produto derramado com terra, areia ou outro material
absorvente. Recolha esse material com auxílio de uma pá e coloque em tambores ou
recipientes devidamente identificados. Remova para área de descarte de lixo químico. Lave o
local com grande quantidade de água;
♦ solo: retirar as camadas de terra contaminadas até que atinja o solo seco;
♦ corpos d’água: interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do
produto envolvido.
♦ em caso de incêndio: Usar extintores de água em forma de neblina, ficando a favor do vento
para evitar intoxicação. Usar máscara autônoma, pois este produto emana gases tóxicos.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens devem ser enxaguadas 3 vezes e a calda resultante acrescentada à preparação para
ser pulverizada.
• As embalagens devem ser destruídas e enterradas em fosso para lixo tóxico.
• O local para construção do fosso deve ser distante de casas, de instalações ou de qualquer fonte de
água, fora do trânsito de pessoas ou animais, porém de fácil acesso e onde não se preveja o
aproveitamento agrícola, mesmo a longo prazo.
• O local não deve ser sujeito a inundações ou acúmulos de água.
• O solo deve ser profundo, de permeabilidade média para permitir uma percolação lenta e degradação
biológica do agrotóxico.
• Abrir um fosso de 1 a 2 m de profundidade, comprimento e largura, não devendo exceder a 3m, de
acordo com as necessidades.
• Distribuir no fundo do fosso uma camada de pedras irregulares e uma camada de brita.
• Ao redor do fosso cavar uma valeta, com escoadouro, para impedir a penetração de enxurradas.
• Reservar uma área suficiente para instalação de mais fossos, de acordo com a necessidade.
• Isolar a área com cerca de tela, para impedir a entrada de animais e dificultar a entrada de pessoas.
• Colocar uma placa de advertência (caveira) com os dizeres: CUIDADO LIXO TÓXICO.
• Antes de iniciar o uso e após cada 15 cm de material descartado, intercalar com camadas de cal
virgem ou calcário para ajudar a neutralização.
• Completada a capacidade do fosso, cobrir com uma camada de 50 cm de terra e compactar bem. Uma
camada adicional de 30 cm de terra deve ser colocada sobre o aterro, para que este fique acima do
nível do terreno.

FLEX 22/02/2006 16:12:29 52


FUSIFLEX
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: FOMESAFEN / FLUAZIFOP−P−BUTIL
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 007489
• Classe: herbicida seletivo derivado do grupo do difenil éter e do aril oxi fenoxi propionato
• Composição:
♦ 5−[2−cloro−4−(trifluorometil) fenoxi]−N−(metilsulfonil)−2−nitrobenzamida FOMESAFEN): 125g/l
(12,5% m/v)
♦ Butil (R)−2−[4−(5−trifluorometil−2−piridiloxi) fenoxi] propionato (FLUAZIFOP−P− BUTIL): 125g/l
(12,5% m/v)
• Formulação: solução aquosa concentrada
• Classe toxicológica: II − Muito Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
FUSIFLEX é um herbicida pós−emergente, seletivo para a cultura de soja.

Ervas Controladas na Cultura da Soja Estágio de Crescimento Dose l/ha


Nome Comum Nome Científico
Capim arroz Echinochloa cruzgalli
2 perfilhos
Capim colchão Digitaria horizontalis
1,6 a 2,0
Capim marmelada Brachiaria plantaginea
2 a 5 perfilhos
Capim carrapicho Cenchrus echinatus
Falsa serralha Emilia sonchifolia 6 folhas
Mentrasto Ageratum conyzoides 1,6
Picão preto Bidens pilosa 4 folhas
Cheirosa Hiptis suaveolens
Poaia branca Richardia brasiliensis
2 a 4 folhas 2,0
Amendoim bravo Euphorbia heterophylla
Obs.: Melhores resultados são obtidos quando aplicado sobre ervas de menor tamanho.

Forma de aplicação
FUSIFLEX deve ser aplicado em pós−emergência da cultura e da erva daninha.

♦ Pulverizador Costal: Utilizar bico leque, da série 80 ou 110, com pressão de 15 a 20


lb./pol², aplicando 200 a 300 litros de água por hectare. Observar que está ocorrendo
uma boa cobertura.
♦ Pulverizador de barra tratorizado: Utilizar bico leque da série 80 ou 110, com
pressão de 60 a 80 lb./pol², aplicando 200 a 300 litros de água por hectare. Observar
que está ocorrendo uma boa cobertura.
♦ C.D.A.: Utilizar 80 litros de água por hectare, observando−se as regulagens próprias
do sistema C.D.A. Pulverização aérea − Utilizar de 30 a 40 litros de água por hectare.
A aplicação poderá ser com avião acoplado de barra aplicadora.
♦ Barra: pressão de 25 lb./pol², com bicos cônicos, pontas D6 a D12, providos de
caracóis e placas com orifício. (ângulo de 90°).
A altura do vôo é de 2 a 3 m com faixa de deposição de 12 a 15 m.

Recomendação geral
As gotas devem ter um tamanho de 250 a 300 micras, com 30 a 40 gotas/cm². O diâmetro de
gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação para adequar a densidade.
Observações locais devem ser feitas, visando reduzir, ao mínimo, as perdas por deriva ou
evaporação.

FUSIFLEX 22/02/2006 16:12:29 53


Atenção: Em todas as formas de aplicação deve−se usar um espalhante adesivo NÃO
IÔNICO/ANIÔNICO na concentração de 0,2% volume/volume (200 ml para cada 100 litros de
calda).

Limitações de uso
Período de carência

60 dias.

Fitotoxicidade para a cultura indicada

Não é fitotóxico à soja quando aplicado conforme o indicado.

Outras restrições

FUSIFLEX deve ser aplicado com boas condições de umidade do solo e umidade relativa do ar
superior a 70%, condições estas ideais para um bom desenvolvimento da cultura. A aplicação
do produto em solo excessivamente seco e com baixa umidade relativa do ar diminui a
eficiência no controle de ervas daninhas. Em condições de umidade excessiva do solo podem
ocorrer pequenas descolorações das folhas da soja. Esse efeito desaparece em poucos dias.
Telefone de Emergência: 0800160210

Proteção da saúde humana


Precauções gerais e primeiros socorros
• Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação: use macacão com mangas compridas,
avental impermeável, chapéu impermeável de abas largas, botas e máscara protetora especial provida
de filtro adequado ao tipo do produto.
• Leia e siga as instruções do rótulo.
• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água, lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora bem como lançando−lhe seus restos.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Inutilize e enterre profundamente as embalagens do produto.
• Mantenha afastados das áreas de aplicação, crianças, animais domésticos e pessoas desprotegidas
por um período de 07 dias após a aplicação do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
• Distribua o produto da própria embalagem, sem contato manual.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas; use luvas impermeáveis.
• Mantenha a embalagem longe do fogo.
• Em caso de ingestão acidental, provoque vômito e procure imediatamente um médico, levando a
embalagem ou o rótulo do produto.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, procure local arejado e, se houver sinais
de intoxicação, chame o médico, levando a embalagem ou o rótulo do produto.
• Evite contato com a pele. Caso isso aconteça, lave imediatamente as partes atingidas com água e
sabão em abundância e, se houver sinais de irritação, procure o médico.
• Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente durante
15 minutos e, se houver sinais de irritação, procure um médico levando a embalagem ou o rótulo do
produto.
• Não aplique o produto na presença de ventos ou nas horas mais quentes.

FUSIFLEX 22/02/2006 16:12:29 54


Sintomas de alarme
Mal−estar, vômitos, enfraquecimento muscular, dificuldade respiratória, bradicardia, suor
excessivo, oligúria.

Antídoto e tratamento
Não há antídoto específico. O tratamento deverá ser sintomático.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Tóxico para peixes e organismos aquáticos.

FUSIFLEX 22/02/2006 16:12:29 55


FUSILADE 250 EW
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: FLUAZIFOPE−P−BUTÍLICO
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 005796
• Classe: Herbicida seletivo de ação sistêmica do grupo químico: ácido ariloxifenoxipropiônico
• Composição:
♦ butyl (R)−2−[4−(5−trifluoromethyl−2−pyridyloxy) phenoxy]propionate
(FLUAZIFOPE−P−BUTÍLICO): 250g/L (25% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 787,7g/L (78,87% m/v)
• Formulação: EMULSÃO ÓLEO EM ÁGUA
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Fusilade 250 EW é um herbicida sistêmico, que se transloca aposimplasticamente,
concentrando−se nos pontos de crescimento das plantas e acarretando a sua morte. É um
herbicida muito ativo e específico para o controle de gramíneas anuais e perenes nas culturas
do algodão, alface, cebola, cenoura, batata, feijão, soja e tomate.
Pode, também, ser utilizado como maturador de cana−de−açúcar, aumentando
significativamente a concentração de sacarose.
Para um bom controle das plantas infestantes, seguir as indicações do quadro abaixo,
observando a espécie da planta e seu estágio de crescimento relacionado à dose:

Plantas Infestantes
Estágio de Crescimento Dose(litro*/ha)
Nome Comum Nome Científico
Aplicar 0,5 L/ha.
Reaplicar se houver
até 8 folhas
Capim−marmelada Brachiaria plantaginea rebrote ou nova
germinação.
2 − 4 perfilhos 0,75 L/ha (dose única)
Aplicar 0,5 L/ha.
Reaplicar se houver
Capim−carrapicho Cenchrus echinatus até 2 − 4 perfilhos
rebrote ou nova
Capim−pé−de−galinha Eleusine indica
germinação.
4 − 6 perfilhos 0,75 L/ha (dose única)
Aplicar 0,5 L/ha.
Reaplicar se houver
até 4 folhas
Capim−colchão Digitaria horizontalis rebrote ou nova
germinação.
até 2 perfilhos 0,75 L/ha (dose única)
Estolões com até 15 cm de
Grama−seda Cynodon dactylon 0,75 a 1,0 L/ha
comprimento

Plantas Infestantes
Estágio de Crescimento Dose(litro*/ha)
Nome Comum Nome Científico
Culturas voluntárias ou tigüeras:

Milho Zea mays até 40 cm 0,5 − 0,75 L/ha

Trigo Triticum aestivum até 30 cm 0,5 − 0,75 L/ha

Arroz−vermelho Oriza sativa até 4 folhas 0,75 L/ha

Obs. Cada 1,0 L de produto comercial/ha equivale a 250 g ia/ha.

FUSILADE 250 EW 22/02/2006 16:12:29 56


MODO DE APLICAÇÃO:
Culturas: algodão, alface, cebola, cenoura, batata, soja, tomate e feijão.
Maturador de cana−de−açúcar:especificamente para maturação de 0,1 a 0,3 litros/ha.

Modo e época ou intervalos de aplicação: Fusilade 250 EW deve ser aplicado em


pós−emergência da cultura e da planta infestante, podendo ser feita aplicação única ou
sequencial:

♦ Aplicação única:
◊ Deve ser feita na área total infestada com plantas infestantes e, geralmente,
ocorre entre 20 e 30 dias após o plantio da cultura.
◊ Para maturação da cana−de−açúcar, utilizar doses entre 0,1 a 0,3 L/ha em
aplicação única, observando as seguintes condições:
◊ A cana−de−açúcar deverá estar em atividade vegetativa; portanto, mais
recomendado no início e final do período da colheita.
◊ Boas condições de umidade do solo e umidade relativa do ar.
Cana−de−açúcar com idade de 10,5 a 11 meses (cana de ciclo de 12 meses) e
14 meses no mínimo (cana de ciclo de ano e meio).
◊ A colheita da cana−de−açúcar deverá ser feita 5−6 semanas após a aplicação.
Intervalos maiores poderão permitir retomada do crescimento vegetativo e
consequente inversão da sacarose acumulada.
♦ Aplicação sequencial:
Consiste em dividir a dose em duas aplicações, com o cuidado de não se ultrapassar a
dose máxima indicada para cada cultura e planta infestante. A aplicação sequencial
pode ser recomendada nas seguintes situações:
1. Quando as plantas infestantes germinam logo após o estabelecimento da
cultura;
2. Quando as características da área e o clima favorecem mais de um fluxo de
germinação das plantas infestantes;
3. Sob condições climáticas medianamente secas;
4. Quando a área a ser tratada apresenta plantas infestantes em estágios de
crescimento muito variáveis (infestação desuniforme).
Recomenda−se a aplicação de 0,25 a 0,5 L p.c/ha, dependendo da planta infestante a ser
controlada, e complementação com outra aplicação da mesma dose 5 a 10 dias após a
primeira aplicação.

Equipamentos de aplicação
• Pulverizador costal: Utilizar bico leque, da série 80 ou 110, com pressão de 15 a 20 lb/pol² aplicando
100 a 300 litros de água por hectare. Garantir que esteja ocorrendo uma boa cobertura.
• Pulverizador de barra tratorizado: Utilizar bicos leque da série 80 ou 110, com pressão de 40 a 80
lb/pol², aplicando 100 a 300 litros de água por hectare. Garantir que esteja ocorrendo uma boa
cobertura das plantas daninhas. Utilizar bicos recomendados para a aplicação de herbicidas
pós−emergentes, usando pressões conforme recomendação dos fabricantes e vazões entre 100 e 300
litros por hectare.
• Aplicação com Gota Controlada (Controlled Droplet Application − C.D.A.): Utilizar 80 litros de água
por hectare, observando−se as regulagens próprias do sistema com Gota Controlada (Controlled
Droplet Application − C.D.A.).
• Pulverização aérea: Utilizar de 30 a 40 litros de água por hectare. Aplicação poderá ser com avião
acoplado de barra aplicadora.
• Barra: Pressão de 25 lb/pol², com bicos cônicos, pontas D6 a D12 providos de caracóis e placas com
orifício, ângulo de 90º. A altura do vôo é de 2 a 3 m com faixa de deposição de 12 a 15 m.
• Recomendação geral:
As gotas tem um diâmetro de 250 a 300 micras, com 30 a 40 gotas/cm². O diâmetro de gotas deve ser
ajustado para cada volume de aplicação para adequar a densidade. Observações locais devem ser
feitas, visando reduzir ao mínimo, as perdas por deriva e evaporação.

Atenção: FUSILADE 250 EW pode ser aplicado diretamente sobre a folhagem das culturas
recomendadas.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última


aplicação e a colheita):
• Algodão, Soja, Feijão: 60 dias
• Cebola, Alface, Batata: 28 dias
• Tomate, Cenoura: 30 dias

FUSILADE 250 EW 22/02/2006 16:12:29 57


• Cana−de−açúcar: 35 dias

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada de pessoas sem E.P.I. (Equipamento de Proteção Individual) só deve ser permitida
após a completa secagem da calda aplicada.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas..

Outras restrições a serem observadas:


FUSILADE 250 EW deve ser aplicado com boas condições de umidade do solo e umidade
relativa do ar superior a 70%, condições estas ideais para um bom desenvolvimento da cultura.
A aplicação do produto em solo excessivamente seco e com baixa umidade relativa do ar,
diminui a eficiência no controle de plantas infestantes.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela saúde humana −
ANVISA/MS).

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide ítem "modo de aplicação".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela Meio Ambiente −
ANVISA/MS).

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela Meio Ambiente −
ANVISA/MS).

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela Meio Ambiente −
ANVISA/MS).

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


O uso continuado de herbicidas com o mesmo mecanismo de ação pode contribuir para o
aumento de população de plantas infestantes a ele resistentes.
Como prática de manejo e resistência de plantas infestantes deverão ser aplicadas herbicidas,
com diferentes mecanismos de ação, devidamente registradas para a cultura. Não havendo
produtos alternativos recomenda−se a rotação de culturas que possibilite o uso de herbicidas
com diferentes mecanismos de ação. Para maiores esclarecimentos consulte um Engenheiro
Agrônomo.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE PRAGAS:


Incluir outros métodos de controle de pragas dentro do programa de Manejo Integrado de
Pragas, quando disponível e apropriado.

FUSILADE 250 EW 22/02/2006 16:12:29 58


DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA
MEDIDAS GERAIS E PRIMEIROS SOCORROS:
(ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES)

PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• USE LUVAS DE BORRACHA.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, luvas e botas durante a aplicação.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

PRIMEIROS SOCORROS:
• INGESTÃO:
Não provoque vômito; procure logo o médico, levando embalagem, rótulo ou bula do produto.
• OLHOS:
Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• PELE:
Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• INALAÇÃO:
Procure local arejado.

ANTÍDOTO:
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático.

TRATAMENTO MÉDICO:
Tratamento sintomático.
Se for necessário a lavagem gástrica ou intestinal, deve−se impedir a inalação do conteúdo
gástrico, principalmente se o paciente estiver inconsciente.

TELEFONES PARA CASOS DE EMERGÊCIA:


Informações de Emergência Toxicológica: 0800 7044304

CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:


São Paulo:..................(0xx11) 5011 5111 ramais 250/251/252/253/254
Campinas:...................(0xx19) 3788 7573
Londrina:...................(0xx43) 371 2244
Curitiba:...................(0xx41) 330−4471
Cuiabá:.....................(0xx65) 617 1307
Campo Grande:...............(0xx67) 787−3333 ramal 3203

FUSILADE 250 EW 22/02/2006 16:12:29 59


Porto Alegre:...............(0xx51) 223−6417 / 0800 780 200

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:


Não se dispõe de dados referentes ao ser humano.
Em testes com animais, o Fluazifop−p−butil é de excreção relativamente fácil por urina e fezes,
principalmente sob a forma de Fluazifop e seus conjugados. Não existe acúmulo nos tecidos.

EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS:


• Agudos: o produto pode ser irritante para a pele. Evite contato direto da pele com o produto e, após a
manipulação e aplicação, troque e lave as roupas e tome banho.
• Crônicos: não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto, como resultado de seu
uso agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.

EFEITOS COLATERAIS:
Não aplicável, por não se tratar de produto para uso humano..

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV)
• Este produto é ALTAMENTE BIOACUMULÁVEL em peixes.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos (peixes e microcrustáceos).
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − sigas as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO:
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda.
• Telefone de emergência: 0800 7044304
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de água naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : Absorver o produto derramado com terra ou serragem. Recolher o
material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou recipientes devidamente lacrados e
identificados. Remover para área de descarte de lixo químico. Lave o local com grande
quantidade de água;
♦ Solo : retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;

FUSILADE 250 EW 22/02/2006 16:12:29 60


♦ Corpos d'água : interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do
produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

DESTINAÇÃO ADEQUADA DE RESÍDUOS E EMBALAGENS:


• As embalagens deverão ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para ser pulverizada (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens vazias.
• As embalagens devem ser destruídas e enterradas em fosso para lixo tóxico.
• O local para construção do fosso deve ser distante de casas, de instalações ou de qualquer fonte de
água, fora do trânsito de pessoas ou animais, porém de fácil acesso e onde não se preveja o
aproveitamento agrícola, mesmo a longo prazo.
• O local não deve ser sujeito a inundações ou acúmulos de água.
• O solo deve ser profundo, de permeabilidade média para permitir uma percolação lenta e degradação
biológica do agrotóxico.
• Abrir um fosso de 1 a 2 m de profundidade, comprimento e largura, não devendo exceder a 3 m, de
acordo com as necessidades.
• Distribuir no fundo do fosso uma camada de pedras irregulares e uma camada de brita.
• Ao redor do fosso cavar uma valeta, com escoadouro, para impedir a penetração de enxurradas.
• Reservar uma área suficiente para instalação de mais fossos, de acordo com a necessidade.
• Isolar a área com cerca de tela, para impedir a entrada de animais e dificultar a entrada de pessoas.
• Colocar uma placa de advertência (CAVEIRA) com os dizeres: CUIDADO LIXO TÓXICO.
• Antes de iniciar o uso do fosso, e após cada 15 cm de material descartado, colocar camadas de cal
virgem ou calcário para ajudar na neutralização.
• Completada a capacidade do fosso, cobrir com uma camada de 50 cm de terra e compactar bem.
• Uma camada adicional de 30 cm de terra deve ser colocada sobre o aterro, para que este fique acima
do nível do terreno.
• Observar legislação Estadual e Municipal específica.
• Fica proibido o enterrio de embalagens em áreas inadequadas, consulte o Orgão Estadual de Meio
Ambiente.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

FUSILADE 250 EW 22/02/2006 16:12:29 61


GESAPAX 500 CIBA−GEIGY
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: AMETRINA
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 0001858903
• Classe: Herbicida Seletivo de Ação Sistêmica do Grupo Químico das Triazinas
• Composição:
♦ N2−ethyl−N4−isopropyl−6−methylthio−1,3,5−triazine−2,4−diamine (Ametrina): 500 g/L (50 %
m/v)
♦ Ingredientes inertes: 590 g/L (59 % m/v)
• Formulação: Suspensão Concentrada
• Classe toxicológica: IV − POUCO TÓXICO

Instruções de uso
GESAPAX 500 CIBA−GEIGY é um herbicida seletivo recomendado para o controle de plantas
infestantes de folhas estreitas e de folhas largas na pré e até na pós−emergência inicial a
tardia, nas culturas da cana−de−açúcar e milho.

Características do modo de ação, áreas de utilização e os objetivos dos tratamentos com


GESAPAX 500 CIBA GEIGY:

Modo de ação:
O ingrediente ativo Ametryna uma vez aplicado no solo é absorvido via raiz pelas plântulas
após a germinação e se transloca até as folhas, onde atua inibindo a fotossíntese que se
manifesta pela clorose, necrose e morte da planta.
Quando o GESAPAX 500 CIBA GEIGY é aplicado na pós−emergência das invasoras o
Ingrediente ativo penetra rapidamente nas folhas, local da absorção, e, praticamente não sofre
nenhuma translocação, atuando sobre as plantas como produto de contato, causa necrose e
morte.
GESAPAX 500 CIBA GEIGY caracteriza−se por controlar plantas infestantes anuais de folhas
largas e estreitas, que aliado à seletividade nas culturas indicadas, é recomendado,
particularmente, para utilização nas seguintes situações e tipos de infestação:

• CANA−DE−AÇUCAR:
♦ Como tratamento básico pré−emergente:
Na cana−planta, após o plantio e na cana−soca, após o corte.
♦ Como tratamento básico na pós−emergência inicial:
Na cana planta, após o plantio e na cana−soca após o corte, com as plantas infestantes na
pós−emergência inicial, inclusive a cultura.
• MILHO:
♦ Como tratamento complementar na pós−emergência tardia de Capim−marmelada e
folhas largas:
Sempre em aplicação dirigida, em torno dos 40 dias do plantio, para controlar invasoras anuais
que escapam do tratamento básico com herbicida na pré ou pós−emergência inicial das plantas
infestantes.
♦ Tipos de infestação:
◊ Infestações predominantes de folhas estreitas;
◊ Infestações mistas de invasoras anuais (folhas estreitas + folhas largas);
◊ Infestações predominantes de folhas largas
Obs.: Nos tratamentos pós−emergentes tardios concentrar a recomendação nas áreas com
infestações predominantes de Capim−marmelada e folhas largas.

GESAPAX 500 CIBA GEIGY aplicado nas condições indicadas, assegura pleno funcionamento
e controle das infestantes com a manutenção de período residual (período de controle)
compatível com as necessidades das culturas.

Recomendações de uso do GESAPAX 500 CIBA GEIGY

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 62


Aplicações na pré−emergência das plantas infestantes na cultura da cana−de−açúcar:

PLANTAS INFESTANTES
DOSES (L/ha)Solo
CONTROLADAS OBSERVAÇÃO
Nome Comum Nome Científico Leve Médio Pesado
MONOCOTILEDÔNEAS
Brachiaria
Capim−marmelada
plantaginea
Commelina Doses maiores nas altas
Trapoeraba 5−6 6−7 6−8 infestações e solos com teor de
benghalensis
matéria orgânica elevada.
Digitaria
Capim−colchão
horizontalis
Capim pé−de−galinha Eleusine indica
DICOTILEDÔNEAS
Acanthospermum
Carrapicho−de−carneiro
hispidum
Amaranthus
Caruru−roxo
hybridus
Caruru−de−mancha Amaranthus viridis Doses maiores nas altas
5−6 6−7 6−8 infestações esolos com teor de
Picão−preto Bidens pilosa matéria orgânica elevada.
Falsa−serralha Emilia sonchifolia
Corda−de−viola Ipomoea purpurea
Beldroega Portulaca oleracea
Richardia
Poaia−branca
brasiliensis
Guanxuma Sida cordifolia
A dose de 5,0 l/ha do produto comercial corresponde a 2,5 g/ha do ingrediente ativo Ametryn
A dose de 6,0 l/ha do produto comercial corresponde a 3,0 g/ha do ingrediente ativo Ametryn
A dose de 7,0 l/ha do produto comercial corresponde a 3,5 g/ha do ingrediente ativo Ametryn
A dose de 8,0 l/ha do produto comercial corresponde a 4,0 g/ha do ingrediente ativo Ametryn

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

Aplicações na pós−emergência das plantas infestantes na cultura da cana−de−açúcar:

PLANTAS INFESTANTES CONTROLADAS ESTÁDIO DAS DOSES (L/ha)Solo


PLANTAS
Nome Comum Nome Científico INFESTANTES Leve | Médio | Pesado
MONOCOTILEDÔNEAS
3 − 4 folhas até
Brachiaria
Capim−braquiária o início do
decumbens
perfilhamento
Brachiaria 4 folhas a 5
Capim−marmelada
plantaginea perfilhos
Commelina
Trapoeraba 3 a 6 folhas 5,0 − 7,0
benghalensis
Digitaria
horizontalis
Capim−colchão 3 − 4 folhas
Digitaria
sanguinalis
Capim−colonião Panicum maximum 3 − 4 folhas
DICOTILEDÔNEAS
Acanthospermum
Carrapicho−de−carneiro 4 a 8 folhas
hispidum
Caruru−roxo 4 a 6 folhas

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 63


4,0 − 7,0
Amaranthus
hybridus
Caruru−de−mancha Amaranthus viridis 4 a 6 folhas
Picão−preto Bidens pilosa 4 folhas
Euphorbia
Amendoim−bravo 4 a 6 folhas
heterophylla
Beldroega Portulaca oleracea 4 a 6 folhas
Richardia
Poaia−branca 2 a 4 folhas
brasiliensis
Guanxuma Sida cordifolia 2 a 4 folhas
Serralha Sonchus oleraceus 6 folhas
A dose de 4,0 l/ha do produto comercial corresponde a 2,0 g/ha do ingrediente ativo Ametryn
A dose de 5,0 l/ha do produto comercial corresponde a 2,5 g/ha do ingrediente ativo Ametryn
A dose de 7,0 l/ha do produto comercial corresponde a 3,5 g/ha do ingrediente ativo Ametryn

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

Aplicações na pós−emergência das plantas infestantes na cultura de milho:

PLANTAS INFESTANTES ESTÁDIO DAS


DOSES
CONTROLADAS PLANTAS OBSERVAÇÃO
(L/ha)
Nome Comum Nome Científico INFESTANTES
Picão−preto Bidens pilosa 4 folhas Aplicação dirigidanas entre linhas da
3 a 4 folhas a cultura de milho com 40−50cm de
Brachiaria altura(30 a 40 dias da germinação).
Capim−marmelada 4 folhas a 5 3,0 − 4,0
plantaginea
perfilhos
Dose menor para plantas infestantes
Euphorbia no estádio inferior
Amendoim−bravo 3 a 4 folhas
heterophylla
A dose de 3,0 l/ha do produto comercial corresponde a 1,5 g/ha do ingrediente ativo Ametryn
A dose de 4,0 l/ha do produto comercial corresponde a 2,0 g/ha do ingrediente ativo Ametryn

MODO DE APLICAÇÃO:
GESAPAX 500 CIBA GEIGY deve ser aplicado na forma de pulverização, com auxílio de
pulverizadores terrestres (costais, tratorizados), e, na cana−de−açúcar poderá ser aplicado
também com aviões e helicópteros.

Época de Aplicação:
Cana−de−açúcar: Aplicar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY através de tratamento em área total
na cana−planta logo após o plantio dos toletes, e na soca após o corte da cana, na
pré−emergência total (da cultura e das invasoras).
O produto pode ser aplicado tanto na cana−planta como na cana−soca até a pós−emergência,
com a cana germinada, estando as plantas infestantes na pós−emergência inicial a tardia.
Se, porém, a cultura apresentar porte maior do que 40cm recomenda−se realizar aplicação
dirigida nas entrelinhas.

Na ocorrência de infestações de capim Braquiaria e Capim−colonião, GESAPAX 500 CIBA


GEIGY deve ser recomendado sempre para o controle em pós−emergência e nas infestações
provenientes de sementes e nunca nas rebrotas de touceiras, observando−se os estádios
indicados para as espécies.

Importante: Nas altas infestações de Capim−colonião e, sobretudo de Capim−braquiária na


lavoura de cana−de−açúcar, o tratamento com o GESAPAX 500 CIBA CEIGY poderá
necessitar de complementação com a 2ª (segunda) aplicação.

Milho: Aplicar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY na pós−emergência com o milho germinado, e,
porte aproximado de 40 a 50 cm (aproximadamente 30 a 40 dias do plantio), quando este se
mostra tolerante ao produto, através de aplicação dirigida nas entrelinhas, evitando−se ao
máximo que o jato de pulverização atinja as folhagens da cultura.

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 64


Número de Aplicações:
Desde que aplicado nas condições adequadas e com a observância dos parâmetros
recomendados, normalmente, uma aplicação é suficiente para atender as necessidades da
cultura

Fatores relacionados com a aplicação na pré−emergência:


• Preparo do solo:
♦ Cana−planta: O bom preparo do solo através de aração, gradeação e nivelamento superficial
para eliminar os torrões, são as mais apropriadas para o processo de plantio e aplicação do
herbicida.
♦ Cana−soca: Os preparativos para aplicação do herbicida, consistem nas operações efetuadas
após o corte da cana, através de enleiramento da palha, cultivo e adubação da soqueira.
• Umidade do solo:
O solo deve estar úmido durante a aplicação do GESAPAX 500 CIBA GEIGY, que assegura o bom
funcionamento do produto. A ocorrência de chuvas normais após a aplicação ou a irrigação da área
tratada com o GESAPAX 500 CIBA GEIGY, promove a incorporação do produto na camada superficial
favorecendo sua pronta atividade.

Fatores relacionados com a aplicação na pós−emergência:


Plantas infestantes e o seu estádio de controle:
Para assegurar o pleno controle das invasoras na pós−emergência, deve−se observar as
espécies indicadas e os respectivos estádios de desenvolvimento indicados na tabela de
"Recomendações de Uso".
Dentre as espécies de invasoras, o Capim−marmelada (Brachiaria plantaginea) e as folhas
largas (dicotiledôneas) são bastante sensíveis ao GESAPAX 500 CIBA GEIGY na
pós−emergência, mesmo nos estádios mais avançados de desenvolvimento.

Adjuvantes/Espalhantes−Adesivos:
A adição de óleos minerais ou espalalhantes adesivos à calda favorece o efeito pós−emergente
do produto imprimindo melhor controle às invasoras.

Influências de Fatores Ambientais na Aplicação:

Umidade do ar recomendável: Aplicar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY com a umidade relativa
do ar superior a 60%.

Umidade do solo: Aplicar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY com o solo úmido e não aplicar com
o solo seco, principalmente se antecedeu um período de estiagem prolongado que predispõe
as plantas infestantes ao estado de "stress" por deficiência hídrica, vindo a comprometer no
seu controle.
Orvalho/Chuvas: Evitar aplicações sobre plantas excessivamente molhadas pela ação de
chuvas ou orvalho muito forte.

Ventos: Evitar aplicações com vento superior a 10 km/hora.

Preparo da Calda:
O produto na quantidade pré−determinada pode ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador, com pelo menos 1/4 de volume cheio e o sistema de agitação ligado. Em seguida
completar o tanque.

No caso da utilização de óleos minerais e espalhantes adesivos nas aplicações


pós−emergentes, no preparo da calda proceder da seguinte maneira:

• Óleos minerais:
♦ Encher aproximadamente 3/4 do volume do tanque com água e ligar o sistema de agitação;
♦ Adicionar o adjuvante e esperar até que haja a perfeita homogeneização;
♦ Em seguida colocar a quantidade pré−determinada do herbicida e terminar de completar o
volume do tanque com água, mantendo−se a agitação.
• Espalhantes adesivos:
♦ Adicionar o espalhante adesivo como último componente à calda de pulverização com o tanque
quase cheio, mantendo−se a agitação.

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 65


Informações sobre os Equipamentos de Aplicação:
• Aplicação Terrestre:
GESAPAX 500 CIBA GEIGY deve ser aplicado com auxílio de pulverizadores costais, manual ou
pressurizado e pulverizadores tratorizados com barras, adaptados de bicos leque do tipo Teejet 80.03,
80.04, 110.03 ou 110.04 ou similares, operando a uma pressão de 30 a 60 libras por polegada
quadrada. O volume de cada gasto, normalmente varia de 200 a 400 Litros por hectare.
Nas regiões com ventos acentuados, entre 10 e 14 km/hora, as aplicações poderão ser feitas com uso
de bicos anti−deriva do tipo Full Jet, como FL 5, FL 6, 5, FL8 e com pressão de 20−25 litros por
polegada quadrada.
• Aplicação Dirigida: GESAPAX 500 CIBA GEIGY é aplicado com auxílio de pulverizador costal
(manual ou pressurizado) nas pequenas áreas e pulverizadores tratorizados adaptados de pingentes
nas barras de pulverização nas grandes propriedades.
Normalmente se utilizam bicos da série TK (TK2; TK3) de grandes leques e com o volume de calda
variando de 300 a 400 Litros por hectare.

Recomendações para Aplicação dirigida:


• Cana−de−açúcar:
É indicado tanto na cana planta como na cana soca com a cultura desenvolvida, apresentando porte
superior a 40 cm que não oferece condições para o tratamento em área total devido efeito
guarda−chuva.
• Milho: É indicado para aplicar somente na cultura desenvolvida , com porte superior a 40 cm, que
viabiliza a aplicação dirigida e maior tolerância ao produto mesmo que seja absorvido pelas plantas via
radicular.
• Montagem dos pingentes:
Orientações práticas para a montagem dos pingentes para aplicação na cultura do milho:
1. O número de pingentes na barra deve ser sempre um a mais do que o número de linhas de
plantio de plantadeira.
(ex: caso da plantadeira com 4 linhas, adaptar 5 pingentes à barra do pulverizador).
2. Número e tipos de bicos por pingente:
◊ Adaptar 1 bico TK nos pingentes das extremidades;
◊ Adaptar 2 bicos TK nos pingentes centrais
• Procedimentos durante a pulverização: Para a pulverização, centralizar a barra do pulverizador de
modo que os pingentes com 2 bicos correspondam às entre−linhas da primeira passada da plantadeira
e o pingente lateral com 1 bico corresponda a rua formada pelas 2 passadas da plantadeira que é a rua
com a largura irregular.
Ao retorno da pulverização fazer coincidir o pingente da extremidade com 1 bico na mesma rua de
modo que neste repasse venha a completar a meia dose do tratamento. Proceder à operação sempre
com esta mesma orientação até o tratamento total da área a ser pulverizada com o herbicida.
• Aplicação Aérea: GESAPAX 500 CIBA GEIGY é recomendado para aplicação aérea na cultura da
cana−de−açúcar, tanto na cana planta como na cana soca com até 40 cm de altura, por meio de aviões
e helicópteros.
• Parâmetros para o Avião Ipanema:
♦ Bicos: 80.10; 80.15; 80.20;
♦ Volume de calda: 40 a 50 l/ha;
♦ Altura de vôo: 3 a 4 m;
♦ Temperatura ambiente: até 27ºC;
♦ Umidade do ar: mínima 55%;
♦ Velocidade do vento: máxima de 10 km/hora;
♦ Faixa de aplicação: 15 m;
♦ Diâmetro de gotas:
◊ pré−emergência das plantas infestantes − maior que 400 micrômetros.
◊ pós−emergência das plantas infestantes − 200 a 400 micrômetros.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

• Milho: Não determinado devido à modalidade de emprego.


• Cana−de−açúcar: Não determinado devido à modalidade de emprego.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada na lavoura, após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamnetos de proteção individual usados durante a
aplicação do produto.

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 66


LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Cana−de−Açúcar: Nos tratamentos pré−emergentes, GESAPAX 500 CIBA GEIGY é
totalmente seletivo para todas as variedades cultivadas.
Nos tratamentos pós−emergentes o contato do produto com a área foliar da cana poderá
causar sintomas de fitotoxicidade em algumas variedades com manifestação de clorose, leve
ou mais acentuada e eventualmente retenção no crescimento das plantas. Tais sintomas,
porém desaparecem 3 a 4 semanas após, sem causar nenhuma interferência no seu
desenvolvimento e na produtividade final.
Dentre as diversas variedades cultivadas destacamos aquelas que eventualmente poderão
sofrer algum tipo de clorose quando da aplicação do GESAPAX 500 CIBA GEIGY na
pós−emergência da cultura: IAC 51−205, IAC 52−326, CB 45−3, CB 49−260, CP 5122, CO
997, SP 71−799, SP 70−1143.

Milho: A planta de milho somente adquire tolerância suficiente para aplicação do GESAPAX
500 CIBA GEIGY, após atingir porte aproximado de 40 a 50 cm e quando a aplicação dirigida
se torna viável.
O eventual contato do produto com as folhas baixeiras da planta do milho, provocará
fitotoxicidade que se manifestará através de clorose e necrose, porém, as plantas recompõem
seu crescimento normal sem prejuízos na produtividade.
A aplicação dirigida do GESAPAX 500 CIBA GEIGY com a planta jovem (12−15 cm) além da
sua inviabilidade, incorrerá num alto risco de fitotoxicidade através de contato foliar do produto
como também pela absorção via radicular capaz de levar a planta até a morte..

Outras restrições a serem observadas :

• GESAPAX 500 CIBA GEIGY não deve ser aplicado em solos mal preparados e secos;
• Nos tratamentos pós−emergentes não aplicar o produto nos dias chuvosos, pois para o pleno
funcionamento é necessário um período aproximado de 6 horas sem chuvas ou irrigação após a
pulverização;
• Não aplicar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY nas lavouras de milho jovem, devendo aguardar até que
atinja porte aproximado de 40 a 50 cm quando o mesmo se mostra tolerante ao produto e a aplicação
dirigida nas entre−linhas se torna viável;
• Nos canaviais desenvolvidos apresentando plantas com porte superior a 40−50 cm evitar aplicações
em área total. Optar de preferência pela aplicação dirigida com uso de pingentes, pois o efeito
guarda−chuva das folhagens afetará no controle das invasoras;
• Não recomendar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY, para o controle do Capim−colchão, Colonião e
Braquiária na pós−emergência tardia, devido à tolerância destas espécies ao produto neste estádio de
desenvolvimento.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
• PRECAUÇÕES NO MANUSEIO: Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, viseira
ocular, luvas, botas, avental impermeável e máscara facial.
• PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO: macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas,
luvas impermeáveis e botas.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide ítem “modo de aplicação”.

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente –
IBAMA/MMA.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 67


DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer
até o fim do seu prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.

A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


O uso continuado de herbicidas com o mesmo mecanismo de ação pode contribuir para o
aumento de população de plantas infestantes a ele resistentes.
Como prática de manejo e resistência de plantas infestantes deverão ser aplicadas herbicidas,
com diferentes mecanismos de ação, devidamente registradas para a cultura. Não havendo
produtos alternativos recomenda−se a rotação de culturas que possibilite o uso de herbicidas
com diferentes mecanismos de ação. Para maiores esclarecimentos consulte um Engenheiro
Agrônomo.

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

MEDIDAS GERAIS E PRIMEIROS SOCORROS

(ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES)

PRECAUÇÕES GERAIS:
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Evite contato do produto com a pele, olhos e roupas. Lave com água em abundância caso isto ocorra.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 10 minutos com bastante água
limpa.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por 10 minutos.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, viseira ocular, luvas, botas, avental
impermeável e máscara facial.

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 68


PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:
• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão com mangas compridas, chapéu de abas
largas, luvas impermeáveis e botas.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Lave as mãos e face antes de comer, beber ou fumar.
• Em caso de indisposição pare o trabalho imediatamente, e consulte medidas de primeiros socorros.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


• Não reutilize a embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em embalagem original, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave suas roupas separadamente das roupas normais.

PRIMEIROS SOCORROS:
Pele: Em caso de contato com a pele remova imediatamente a roupa contaminada e lave as
partes atingidas imediatamente com água em abundância por 10 minutos.
Olhos: Em caso de contato com os olhos lave−os com água corrente em abundância por pelo
menos 10 minutos, e chame imediatamente o médico.
Ingestão: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de
água. Procure auxílio médico.
Inalação: Procure local arejado, e caso necessário chame o médico.
Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente, e nunca induza o vômito.

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:


Não estão disponíveis informações quanto ao mecanismo de ação, absorção e excreção para o
ser humano. Os resultados encontrados em experimentos com animais de laboratório
demonstram que a AMETRINA é absorvida e metabolizada por ratos, sendo eliminada
rapidamente e extensivamente através da urina e fezes.

EFEITOS AGUDOS – GESPAX 500 CIBA GEIGY:


CLASSE TOXICOLÓGICA IV – POUCO TÓXICO
• Dose Letal 50% aguda oral – ratos: 4.560 ± 247 mg/kg.
• Dose Letal 50% aguda dérmica – ratos: > 4000 mg/kg.
• Irritação ocular em coelhos: o produto não se mostrou irritante.
• Irritação cutânea em coelhos: o produto não se mostrou irritante.

EFEITOS CRÔNICOS − AMETRINA:


• Toxicidade crônica em animais de laboratório: para o produto técnico administrado em várias doses a
ratos, cães e camundongos, em diversos experimentos, foi possível o estabelecimento de dose de não
efeito tóxico observado.

EFEITOS COLATERAIS:
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.

SINTOMAS DE ALARME:
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.

ANTÍDOTO E TRATAMENTO (INFORMAÇÕES PARA USO MÉDICO):


Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.

TELEFONES DE EMERGÊNCIA:
Informações de Emergência Toxicológica: 0800 704 4304 (24 horas)

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 69


CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:
São Paulo: ……................……(0xx11) 5011 5111 ramais 250/251/252/253/254
Campinas: ................................(0xx19) 3788 7573
Londrina: .................................(0xx43) 371 2244
Curitiba: .................................(0xx41) 330−4471
Cuiabá: ...................................(0xx65) 617 1307
Campo Grande: ...............………(0xx67) 787−3333 ramal 3203
Porto Alegre:...............................(0xx51) 223−6417 / 0800 780 200

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE


PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II)
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para algas.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante, para que a mesma
faça o recolhimento. Lave o local com grande quantidade de água.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 70


empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO, ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes
procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 71


Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.

A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

GESAPAX 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 72


GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: ATRAZINA
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 00378599
• Classe: herbicida seletivo do grupo químico das triazinas.
• Composição:
♦ 2−cloro−4−etilamino−6−isopropilamino−s−triazina; ATRAZINA: 500 g/l (50% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 500 g/l (50% m/v)
• Formulação: suspensão concentrada
• Classe toxicológica: IV − Pouco Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY é um herbicida seletivo, recomendado para o controle de
plantas daninhas na pré e pós−emergência precoce a inicial, nas culturas de milho,
cana−de−açúcar e sorgo.

• Milho: Nos cultivos de híbridos duplos comerciais e variedades, nos sistemas de plantio convencional e
plantio direto.
• Cana−de−açúcar: Nos plantios de variedades comerciais e nos campos de multiplicação de
variedades.
• Sorgo: Nos cultivos de variedades comerciais.

Uso na pré−emergência
Ervas Controladas
Doses Observações
Nome Comum Nome Científico
Capim pé−de−galinha Eleusine indica
Trapoeraba (R) Commelina virginica
Carrapicho carneiro (R) Acanthospermum hispidum
Caruru Amarunthus hybridus
Caruru (R) Amaranthus viridis 1) Na cultura do sorgo
Picão preto Bidens pilosa não recomendado no solo
Desmodio ou beiço de boi Desmodium purpureum arenoso na pré
Amendoim−bravo (R) Euphorbia heterophylla emergência
2) No controle das ervas
Catirina (R) Hyptis lophanta 4 a 5 litros
daninhas: capim
Cheirosa Hyptis suaveolens /ha
pé−de−galinha,
Ipomoea aristolochiaefolia trapoeraba, amendoim
Corda de viola (R) bravo, corda−de−viola e
Ipomoea purpurea
Joá de capote Nicandra physaloides anileira, aplicar sempre
na maior dose.
Beldroega (R) Portulaca oleracea
Nabo−bravo, nabiça (R) Raphanus raphanistrum
Poaia Richardia brasiliensis
Guanxuma (R) Sida rhombifolia
Fazendeiro (R) Galinsoga parviflora
Anileira (R) Indigofera hirsuta
Mentrasto (R) Ageratum conyzoides
Apaga−fogo (R) Alternanthera tenella
Falsa serralha (R) Emilia sonchifolia
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná

GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 73


Uso na pós−emergência
Ervas Controladas Estádio das Doses − solos
Nome Comum Nome Científico Ervas arenoso/médio/pesado
Capim Marmelada Brachiaria plantaginea(*)
Trapoeraba (R) Commelina virginica
1 a 3 folhas
Carrapicho carneiro (R) Acanthospermum hispidum
Caruru Amaranthus hybridus
Caruru (R) Amaranthus viridis
Picão preto Bidens pilosa
Desmodio ou Beiço de boi Desmodium purpureum
Amendoim−bravo Euphorbia heterophylla 4 a 5 litros/ha
Catirina (R) Hyptis Iophanta
Cheirosa Hyptis suaveolens
Corda de viola (R) Ipomoea aristolochiaefolia
Joá de capote Nicandra physaloides
Beldroega (R) Portulaca oleracea
2 a 4 folhas
Nabo−bravo, nabiça (R) Raphanus raphanistrum
Poaia Richardia brasiliensis
Guanxuma (R) Sida rhombifolia
Fazendeiro (R) Galinsoga parviflora
Anileira (R) Indigofera hirsuta
Apaga−fogo (R) Alternanthera tenella
(*) No controle de capim marmelada aplicar sempre a 5 litros / ha, adicionado de óleo mineral ou óleo vegetal
nas doses recomendadas pelo fabricante.
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná

Modo de ação
GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY caracteriza−se pela sua ação específica sobre as espécies de
folhas largas anuais, destacando−se dentre elas algumas espécies de difícil controle na
pré−emergência. Sua ação graminicida é moderada, excetuando−se para algumas espécies. O
ingrediente ativo ATRAZINA é absorvido pelas plantas através das raízes (após a germinação)
e se transloca via xilema até as folhas onde provoca a inibição da fotossíntese, cujos sintomas
se manifestam através da clorose, necrose e morte das invasoras. Quando o produto é
aplicado na pós−emergência das invasoras é absorvido através das folhas, onde penetra
rapidamente, neste caso atua por contato, e praticamente não sofre nenhuma movimentação.

Áreas de utilização
GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY é recomendado para utilização nas seguintes situações e tipos de
infestação:

♦ Como tratamento básico na pré−emergência, logo após o plantio:


◊ Nas infestações exclusivas de folhas largas.
◊ Nas infestações predominantes de folhas largas e presença de gramíneas sensíveis.
♦ Como tratamento complementar ou sequencial, na pós−emergência precoce a inical das
invasoras:
◊ Nas infestações predominantes de folhas largas e/ou capim marmelada.

Modo e equipamentos de aplicação


GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY deve ser aplicado na forma de pulverização, com auxílio de
pulverizadores terrestres, convencionais (costais, tratorizados), aviões ou helicópteros.

Pré−emergência
• Milho: Aplicar logo após o plantio na pré−emergência total, através de tratamento em área total, ou em
faixas com largura aproximada de 50 cm ao longo do sulco de plantio. Neste caso poderá ser aplicado

GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 74


com auxílio de pulverizador costal ou com equipamento tratorizado através do sistema 3 em 1, no qual
em uma operação se aduba, planta e aplica o herbicida. O controle das invasoras nas entre−linhas do
milho deverá ser feito com cultivo mecânico ou com herbicidas pós−emergentes em aplicação dirigida.
• Cana−de−Açúcar: Aplicar o GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY na pré−emergência, através de tratamento
em área total, na cana−planta após o plantio dos toletes e, na cana−soca, após o corte, enleiramento
da planta cultivo e adubação da soca.
• Sorgo: Aplicar na pré−emergência através de tratamento em área total, logo após o plantio do sorgo
somente nos solos de textura média e pesada.
Não aplicar na pré−emergência da cultura do sorgo nos solos arenosos.

Pós−emergência precoce a inicial


• Milho: Aplicar o GESAPRIM 500 CIBA−GEYGY através de tratamento em área total após a
germinação da cultura, observando−se as espécies indicadas e os respectivos estádios de
desenvolvimento recomendados.Obs.: Esta modalidade de aplicação é particularmente recomendada
para o milho nas infestações predominantes de folhas largas ou capim marmelada.
• Cana−de−Açúcar: Aplicar através de tratamentos em área total (cana−planta e cana−soca), sobre a
cultura germinada até o porte aproximado de 30−40 cm e invasoras indicadas nos respectivos estádios
de desenvolvimento.
• Sorgo: Aplicar através de tratamento em área total com sorgo germinado e porte aproximado de 15 cm
e as invasoras indicadas nos respectivos estádios de desenvolvimento observados na tabela de
“recomendações de uso”. Esta modalidade de aplicação pós−emergente em sorgo é particularmente
recomendada nos solos de textura arenosa.

Número de aplicações
Desde que aplicado nas condições adequadas, em observância com os parâmetros
recomendados, normalmente uma aplicação é suficiente para atender as necessidades das
culturas.

Detalhes da pré−emergência
• Preparo do solo:
♦ Culturas de Milho, Cana−de−Açúcar e Sorgo: O solo deve estar bem preparado, livre de
torrões e restos de culturas, condições estas ideais para aplicação do herbicida.
♦ Sistema de plantio direto: Aplicar o GESAPRIM 500 CIBA−GEYGY somente após a operação
de manejo visando a completa dessecação das ervas daninhas
• Umidade do solo: O solo deve estar úmido durante a aplicação do GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY .
♦ Não aplicar o herbicida com o solo seco, pois seu funcionamento poderá vir a ser
comprometido.
♦ Nas regiões que se caracterizam pelo inverno seco, sua utilização deve ser iniciada após a
normalização do regime de chuvas, e deve se evitar aplicações nos plantios precoces das
culturas, com o solo na fase de reposição hídrica. O pleno funcionamento do produto poderá vir
a ser comprometido na eventual falta de chuvas após a aplicação. A ocorrência de chuvas
normais após aplicado ou a irrigação da área tratada promove a rápida incorporação do
produto na camada superficial favorecendo sua pronta atividade.
• Vento: Evitar aplicações com ventos superiores a 10 km/h.

Detalhes da pós−emergência
• Plantas daninhas e o seu estádio de controle: Para assegurar pleno controle das invasoras na
pós−emergência, deve−se observar rigorosamente as espécies recomendadas, e os respectivos
estádios de desenvolvimento indicados.
• Influência de fatores ambientais: Umidade do ar: Aplicar o GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY com
umidade do ar (Umidade Relativa) superior a 60%.
• Horário de aplicação: Recomenda−se aplicar de preferência pela manhã até às 10:00 horas ou à
tarde, a partir das 16:00 horas quando as condições climáticas são as mais favoráveis para atividade
pós emergênte, principalmente pela maior Umidade Relativa (UR) do ar.
• Orvalho/chuvas: Evitar aplicações sobre plantas excessivamente molhadas pela ação da chuva ou
orvalho muito forte.
• Umidade do solo: O solo deve estar úmido durante a aplicação. Não aplicar GESAPRIM 500
CIBA−GEIGY com solo seco, principalmente se antecedeu um período de estiagem prolongado que
predispõe as plantas daninhas ao estado de “stress” por deficiência hídrica, comprometendo o controle.

GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 75


Preparo da calda
Para o preparo da calda para a pulverização, despejar a quantidade pré−determinada do produto
diretamente no tanque do pulverizador parcialmente cheio, e em seguida, completar o volume com o
sistema de agitação em funcionamento.
• Uso de adjuvantes/espalhantes nas aplicações pós−emergentes: A maior eficiência no controle
pós−emergente das invasoras com GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY é obtido com adição de espalhantes
adesivos não iônicos (Extravon) ou óleos minerais ou óleos vegetais, nas doses indicadas pelos
respectivos fabricantes.
• Quanto à adição de óleos minerais e óleos vegetais, no preparo da calda, proceder da seguinte forma:
♦ Colocar água até 3/4 da capacidade do tanque.
♦ Acionar a agitação do pulverizador.
♦ Adicionar o óleo na quantidade recomendada.
♦ Aguardar a completa homogeneização do óleo na calda.
♦ Adicionar a quantidade indicada do GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY .
♦ Completar o tanque com água
• Quando da adição de espalhante adesivo, como o Extravon ou similar no preparo da calda, este deve
ser adicionado como último componente com o tanque quase cheio e o sistema de agitação em
funcionamento.

Intervalo de segurança
• Cana−de−Açúcar: intervalo de segurança não determinado devido a modalidade de emprego.
• Milho: intervalo de segurança não determinado devido a modalidade de emprego.
• Sorgo: intervalo de segurança não determinado devido a modalidade de emprego.

Limitações de uso
• GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY não deve ser aplicado em solos mal preparados com torrões ou em solo
seco.
• O produto não deve ser recomendado para aplicação nas infestações predominantes de gramíneas
como Capim colchão, Capim carrapicho; tanto em pré como na pós−emergência.
• Antes de aplicar nas linhagens de milho deve−se efetuar testes de sensibilidade.
• No sorgo não aplicar na pré−emergência da cultura nos solos de textura arenosa.
• No sistema de plantio direto não aplicar em áreas mal dessecadas (manejo inadequado).
• Nos tratamentos pós−emergentes evitar aplicações nas horas quentes do dia, com umidade do ar a
60% e plantas daninhas em“stress” hídrico.
• A ocorrência de chuvas normais nas duas primeiras semanas após a aplicação são benéficas para o
bom funcionamento do produto, porém, precipitações excessivas nesse período poderão comprometer
a atividade residual do herbicida.

Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura, após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação do produto.

Fitotoxicidade
Dentro das doses e nas condições indicadas para aplicação GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY é
seguro para as culturas recomendadas.

• Milho e Cana−de−Açúcar: GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY é altamente seletivo às culturas de milho e


cana−de−açúcar em qualquer estádio de desenvolvimento. A seletividade do produto ocorre através de
mecanismos fisiológicos, particularmente as plantas de milho conseguem metabolizar a ATRAZINA em
compostas não tóxico após sua absorção.
• Sorgo: GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY é seguro à cultura do sorgo através da seletividade por posição,
particularmente nos solos de textura média e pesada devido à maior adsorção pelos colóides. Não
aplicar em solos arenosos. Porém no solo arenoso, devido à menor adsorção, o produto está sujeito à
maior lixiviação no seu perfil, principalmente na ocorrência de chuvas contínuas após a aplicação. O
seu contato com as plântulas na fase inicial de germinação (absorção radicular) poderá provocar
fitotoxicidade com manifestações de clorose, necrose até a morte das plantas.

GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 76


Equipamentos de aplicação
Aplicação terrestre

Pode ser aplicado com os equipamentos convencionais terrestres, pulverizadores costais,


manual ou pressurizado e pulverizadores tratorizados, adaptados com barras, utilizando−se os
bicos leques do tipo Teejet 80.02, 80.03, 80.04, 110.02, 110.03, 110.04 ou similares com o
volume de calda variando de 150 a 400 litros/ha.
Em se tratando de aplicação de herbicidas, a pressão de trabalho da bomba deve girar em
torno de 30−60 libras por polegada quadrada que produz gotas de tamanho médio a grande.
Nas regiões com ventos acentuados, entre 10−14 km/hora, as aplicações pré−emergentes
poderão ser feitas com uso de bicos anti−deriva do tipo “FULL JET”, como o FL 5; FL 6.5; FL 8
e com pressão de 20−25 libras por polegada quadrada.

Aplicação aérea

GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY pode ser aplicado também através da aplicação aérea com a
utilização de aviões e helicópteros.
Parâmetros para o avião Ipanema:

♦ Bicos − 80.10, 80.15, 80.20.


♦ Volume de calda − 40−50 litros/ha.
♦ Altura do vôo − 3 a 4 metros.
♦ Temperatura ambiente − até 27°C.
♦ Umidade do ar − mínimo de 55%.
♦ Velocidade do vento − máxima de 10 km/hora.
♦ Faixa de aplicação − 15 metros.
♦ Diâmetro das gotas: Pré−emergência das ervas: maior que 400 micras
Pós−emergência das ervas: 200 a 400 micras.
Observação: Nas operações com aeronaves, atender às Normas da Portaria 009 de 23.03.83
da Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura e do
Abastecimento.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Evite contato do produto com a pele, olhos e roupas.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 10 minutos com bastante água
limpa, veja primeiros socorros.
• Evite inalação do produto. caso o produto seja inalado ou aspirado veja primeiros socorros.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por 10 minutos,
veja primeiros socorros.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Use luvas e avental impermeável.

Precauções durante a aplicação


• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão com mangas compridas, chapéu, botas e
avental impermeável.
• Caso o produto atinja a roupa troque−a imediatamente, lavando−a em seguida.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Lave as mãos e a face antes de comer, beber ou fumar.
• Em caso de indisposição pare a atividade imediatamente, e procure auxílio médico.

GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 77


Precauções após a aplicação
• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.
• NÃO DEIXAR ANIMAIS RUMINANTES PASTAREM EM ÁREAS RECENTEMENTE TRATADAS, OU
FORNECER−LHES FORRAGEM DAÍ RETIRADA POR UM PERÍODO DE 21 DIAS.
• Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente

Primeiros socorros
• Ingestão: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.
Procure auxílio médico.
• Olhos: Em caso de contato com os olhos lave−os com água corrente em abundância por pelo menos
10 minutos, e chame imediatamente o médico.
• Pele: Em caso de contato com a pele remova imediatamente a roupa contaminada e lave as partes
atingidas imediatamente com água limpa em abundância por 10 minutos.
• Inalação: Procure local arejado, e caso necessário chame o médico.
• Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.

Ação no ser humano


Não estão disponíveis informações quanto ao mecanismo de ação, absorção e excreção para o
ser humano. Os resultados encontrados em animais de laboratório demonstraram que a
substância é eliminada rapidamente através da urina e fezes.

Efeitos agudos
• Dose letal 50% aguda oral − ratos: > 4000 mg/kg.
• Dose letal 50% aguda dérmica − ratos:> 4000 mg/kg.
• Irritação aos olhos − coelhos: Não irritante
• Irritação a pele − coelhos: Não irritante.

Efeitos crônicos
Toxicidade crônica em animais de laboratório: para o produto técnico administrado em várias
doses a ratos, cães e camundongos, em diversos experimentos, foi possível o estabelecimento
de dose de não efeito tóxico observado.

Efeitos colaterais
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.

Sintomas de alarme
Os sintomas de intoxicação observados em laboratório, naqueles animais submetidos a altas
doses do produto foram: redução no consumo de alimento e ganho de peso. Não há casos
conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a formulação.

Antídoto e tratamento
O antídoto não é específico. Deve−se aplicar tratamento sintomático.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é muito perigoso ao meio ambiente (CLASSE II).
• Este produto é altamente persistente no meio ambiente.
• Este produto é altamente tóxico para organismos aquáticos.

GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 78


• É proibida a aplicação deste produto em áreas alagadas ou sujeitas a inundação por causar danos ao
meio ambiente,quando aplicado nesses locais.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e culturas suscetíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação Estadual e Municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA.Telefone de emergência: 0800−160210 / 0800−262500.
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscaras contra eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada. Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que
o produto entre em bueiros, drenos ou corpos d’água. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso Pavimentado: Coloque material absorvente (p.ex.: serragem ou terra) sobre o conteúdo
derramado e recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e
identificado devidamente. Remova conforme orientações de destinação adequada de resíduos
e embalagens. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal e
contate o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas
dependem das proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação. Ao usar água, faça cavas ao redor do incêndio
para evitar a contaminação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens devem ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para pulverização (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens. As embalagens devem ser perfuradas de maneira a torná−las inadequadas
para outros usos. (Obs.: exceto em caso de existência de recolhimento das mesmas pela empresa).
• Observe as legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido o enterro de embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente.

Metodo de desativação do produto


Incineração à temperatura de 850 a 1200°C, com tempo de permanência de residência para as
cinzas de 32 minutos e para os gases na câmara de pós−combustão de 3,2 segundos.

GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY 22/02/2006 16:12:29 79


GESAPRIM GrDA
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: ATRAZINA
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 05496
• Classe: Herbicida seletivo de ação sistêmica do grupo químico: triazina
• Composição:
♦ 6−chloro−N2−ethyl−N4−isopropyl−1,3,5−triazine−2,4−diamine (ATRAZINA) 880 g/Kg (88%
m/m)
♦ Ingredientes inertes: 12% m/m
• Formulação: Grânulo Dispersível
• Classe toxicológica: III − Medianamente tóxico

INSTRUÇÕES DE USO:
IMPORTANTE: LEIA COM ATENÇÃO E INTEGRALMENTE AS INSTRUÇÕES DE USO ABAIXO, DE MODO
A OBTER A MELHOR EFICIÊNCIA DO PRODUTO GESAPRIM GRDA.

Indicações de uso: GESAPRIM GrDA é um herbicida seletivo, recomendado para o controle de


plantas infestantes na pré a pós−emergência precoce a inicial, nas culturas de milho,
cana−de−açúcar e sorgo.

Características do modo de ação, áreas de utilização do GESAPRIM GrDA e os objetivos dos


tratamentos:

GESAPRIM GrDA caracteriza−se pela sua ação específica sobre as espécies de folhas largas
anuais (latifoliadicida por excelência), destacando−se dentre elas, algumas espécies de difícil
controle na pré−emergência. Sua ação graminicida é moderada, excetuando−se para algumas
espécies.

Modo de Ação:
O ingrediente ativo ATRAZINA é absorvido pelas plantas através das raízes (após a
germinação) e se transloca via xilema até as folhas (cloroplasto das folhas) onde provoca a
inibição da fotossíntese, cujos sintomas se manifestam através da clorose, necrose e morte
das plantas infestantes.
Quando o produto é aplicado na pós−emergência das plantas infestantes, é absorvido através
das folhas, onde penetra rapidamente nos cloroplastos e neste caso atua por contato e
praticamente não sofre nenhuma movimentação.

Áreas de utilização:
GESAPRIM GrDA é recomendado para utilização nas seguintes situações e tipos de
infestação:

A. Como tratamento básico na pré−emergência logo após o plantio:


Nas infestações exclusivas de folhas largas.
Nas infestações predominantes de folhas largas e presença de gramíneas sensíveis.
B. Como tratamento complementar ou seqüencial, na pós−emergência precoce a inicial
das plantas infestantes:
Nas infestações predominantes de folhas largas.

RECOMENDAÇÕES DE USO DO GESAPRIM GRDA:

GESAPRIM GrDA 22/02/2006 16:12:29 80


Aplicações na pré−emergência das plantas infestantes:
Plantas Infestantes Controladas Dose do Produto Comercial (Kg/ha)
Culturas
Nome Comum Nome Científico Leve Médio Pesado
Commelina
Trapoeraba 3,0 − 3,5 3,0 − 3,5 3,0 − 3,5
benghalensis
Caruru−de−mancha, Amaranthus viridis
2,5 − 3,0 2,5 − 3,0 2,5 − 3,0
Caruru (R)
Acanthospermum
Carrapicho−de−carneiro 3,0 3,0 − 3,5 3,0 − 3,5
hispidum
Alternanthera tenella
Milho Apaga−fogo 3,0 − 3,5 3,0 − 3,5 3,0 − 3,5
(R)
Hyptis suaveolens
Cheirosa 3,0 − 3,5 3,0 − 3,5 3,0 − 3,5
(R)
Picão− preto Bidens pilosa 2,5 − 3,0 2,5 − 3,0 2,5 − 3,0
Guanxuma Sida rhombifolia 2,5 − 3,0 3,0 − 3,5 −−−
Richardia
Poaia−branca, Poaia 2,5 − 3,0 2,5 − 3,0 −−−
brasiliensis
Raphanus
Nabiça, Nabo 2,5 − 3,0 −−− −−−
raphanistrum (R)
Beldroega Portulaca oleracea 2,5 − 3,0 −−− −−−
Cana−de−Açúcar
(R) Sida
Guanxuma −−−
rhombifolia
Não
Poaia−branca, Sorgo (R) Richardia 2,0 − 2,5
−−− Recomendado
Poaia brasiliensis
Beldroega Portulaca oleracea −−−
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná

Aplicações na pós−emergência das plantas infestantes:


Estágio das Dose do Produto Comercial
Plantas Infestantes Controladas
Culturas Plantas (Kg/ha)
Infestantes
Nome Comum Nome Científico Leve | Médio | Pesado
Caruru−de−mancha,
Amaranthus viridis (R) 2 a 4 folhas
Caruru
Capim−marmelada,
Capim−papuã, Brachiaria plantaginea 1 a 3 folhas
Marmelada
Acanthospermum
Carrapicho−de−carneiro 2 a 4 folhas
hispidum
Alternanthera tenella
Apaga−fogo 2 a 4 folhas
Milho (R) 3,0 − 3,5
Amendoim− bravo, Euphorbia
2 a 4 folhas
leiteira heterophylla
Ipomoea
Corda−viola, Corriola 2 folhas
aristolochiaefolia
Raphanus
Nabo, Nabiça 4 folhas
raphanistrum
Pós em
Poaia−branca, Poaia Ricardia brasiliensis
início
Guanxuma Sida rhombifolia 2 folhas

Picão−preto Bidens pilosa 2 folhas


Capim−marmelada,
Braschiaria
Capim−papuã, 1 a 2 folhas
plantaginea
Marmelada
Cana−de−Açúcar
Caruru−roxo, 3,0 − 3,5
(R) Amaranthus hybridus 2 a 4 folhas
Caruru−branco

GESAPRIM GrDA 22/02/2006 16:12:29 81


Picão−preto Bidens pilosa 2 a 4 folhas

Beldroega Portulaca oleracea 2 a 4 folhas

Beldroega Portulaca oleracea 2 a 4 folhas


Sorgo (R) 2,5 − 3,0
Guanxuma Sida rhombifolia 2 a 4 folhas

Poaia−branca, Poaia Richardia brasiliensis 2 a 4 folhas


(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná

Observação:
2,0 Kg p.c./ha = 1,760 kg i.a./ha
2,5 Kg p.c./ha = 2,200 kg i.a./ha
3,0 Kg p.c./ha = 2,640 kg i.a./ha
3,5 Kg p.c./ha = 3,080 kg i.a./ha

Modo de aplicação
GESAPRIM GrDA deve ser aplicado na forma de pulverização, com auxílio de pulverizadores
terrestres, convencionais (costais, tratorizados), aviões ou helicóptero.

Informações sobre os equipamentos de aplicação:

Aplicações Terrestres:
GESAPRIM GrDA pode ser aplicado com os equipamentos convencionais terrestres.
Pulverizadores costais, manual ou pressurizado e pulverizadores tratorizados, adaptados com
barras, utilizando−se os bicos leques do tipo Teejet 80.03, 80.04, 110.03, 110.04 ou similares
com o volume de calda variando de 250 a 400 litros/ha.
Em se tratando de aplicação de herbicidas, a pressão de trabalho da bomba deve girar em
torno de 30−60 libras por polegada quadrada.
Nas regiões com ventos acentuados, entre 10−14 km/h, as aplicações pré−emergentes
poderão ser feitas com uso de bicos anti−deriva do tipo FULL JET, como o FL 5, FL 6.5, FL 8 e
com pressão de 20−25 libras por polegada ao quadrado.

Aplicação Aérea:
GESAPRIM GrDA pode ser aplicado também através de aplicação aérea com a utilização de
aviões e helicópteros.

Parâmetros para o avião Ipanema:


Bicos: 80.10, 80.15 e 80.20
Volume de calda: 40 a 50 l/ha
Altura de vôo: 3 a 4 m
Temperatura ambiente: até 27ºC
Umidade do ar: mínimo de 55%
Velocidade do vento: Maximo de 10 km/h
Faixa de aplicação: 15 m
Diâmetro das gotas:

pré−emergência das plantas infestantes: maior que 400 micrômetros;


pós−emergência das plantas infestantes: 200 a 400 micrômetros.

OBS.: Nas operações com aeronaves, atender às Normas da Portaria 009 de 23.03.83 da
Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura.

Épocas de aplicação:
Aplicações na pré−emergência das plantas infestantes:

♦ Milho: Aplicar logo após o plantio na pré−emergência da cultura e das invasoras


através de tratamento em área total, ou em faixas com largura aproximada de 50 cm
ao longo do sulco de plantio. Neste caso, poderá ser aplicado com auxílio de

GESAPRIM GrDA 22/02/2006 16:12:29 82


pulverizador costal ou com equipamento tratorizado através do sistema 3 em 1, no qual
em uma operação se aduba, planta e aplica o herbicida. O controle das invasoras nas
entrelinhas do milho deverá ser feito com o cultivo mecânico ou com herbicidas
pós−emergentes em aplicação dirigida.
♦ Sorgo: Aplicar GESAPRIM GrDA logo após o plantio, na pré−emergência da cultura do
sorgo e das plantas infestantes, através de tratamento em área total.
OBS.: O produto não deve ser aplicado na pré−emergência da cultura de sorgo nos
solos de textura arenosa.
♦ Cana−de−açúcar: Aplicar GESAPRIM GrDA, na pré−emergência, através de
tratamento em área total, na cana−planta após o plantio dos toletes (mudas), e na
cana−soca, após o corte, cultivo e adubação da soca.

Aplicações na pós−emergência precoce a inicial das plantas infestantes:


♦ Milho: Aplicar GESAPRIM GrDA após a germinação da cultura, com as invasoras na
pós−emergência, através de tratamento em área total, observando−se rigorosamente
as espécies indicadas e os respectivos estádios de desenvolvimento recomendados.
♦ Sorgo: Aplicar GESAPRIM GrDA através de tratamento em área total, após a
germinação da cultura a partir de aproximadamente 15 cm de altura, observando−se as
espécies indicadas e os respectivos estádios de desenvolvimento recomendados.
OBS.: Esta modalidade de aplicação pós−emergente representa uma alternativa
recomendável para o sorgo nos solos arenosos. Sintomas leves de fitotoxicidade
poderão ocorrer caracterizados por pequenas necroses nos ápices das folhas,
sintomas estes que desaparecem em condições normais nos próximos 15 dias.
♦ Cana−de−açúcar (cana−planta e cana−soca): Aplicar GESAPRIM GrDA através de
tratamentos em área total, após a germinação da cultura (com porte até 30−40 cm) e
das invasoras, observando−se as espécies indicadas e os respectivos estádios de
desenvolvimento recomendados.
Não há restrições quanto ao estádio de desenvolvimento da cultura da cana para
aplicação do produto, porém nas culturas muito desenvolvidas com mais de 50−60 cm
de altura, recomenda−se a adaptação de pingentes à barra de pulverização, para
aplicação dirigida nas entrelinhas, com o que se evita o efeito guarda−chuva, e melhor
eficiência de controle com o herbicida.

Número de aplicações:
Desde que aplicado nas condições adequadas através da observância dos parâmetros
recomendados, normalmente, uma aplicação é suficiente para atender as necessidades da
cultura.

Fatores relacionados com a aplicação na pré− emergência:

Preparo do solo:
Plantio Convencional: O solo deve estar bem preparado através das operações de aração, gradeação,
nivelamento superficial e livre de torrões, cujas condições são as ideais para o plantio e aplicação do herbicida.

Sistema de Plantio Direto: A área destinada ao plantio deve apresentar condições de pré−emergência das
invasoras, após as operações de manejo e dessecação das plantas infestantes ou das culturas de inverno,
cujas condições são básicas para o plantio e aplicação do herbicida.
Nesta modalidade de cultivo, GESAPRIM GrDA, é aplicado sempre na presença de material orgânico seco
existente na superfície do solo, proveniente de diferentes fontes, tais como:

• Palhada resultante da colheita de culturas de inverno como trigo, cevada, centeio e outras.
• Culturas de inverno dessecadas como aveia, azevem, ervilhaca, tremoço e outras.
• Plantas infestantes dessecadas nas áreas de pousio, portanto a ocorrência de chuvas após a aplicação
do produto é favorável por promover o carreamento do herbicida retido nas palhadas para o solo,
assegurando boa atividade de controle das invasoras.

Umidade do Solo: O solo deve estar úmido durante a aplicação do GESAPRIM GrDA. Não aplicar o herbicida
com o solo seco, pois o funcionamento do produto poderá ficar comprometido.

Nas regiões que se caracterizam pelo inverno seco, sua utilização deve ser iniciada após a normalização do
regime de chuvas, e deve−se evitar aplicações nos plantios precoces das culturas, pois estando o solo na fase
de reposição hídrica, o pleno funcionamento do produto poderá vir a ser comprometido, na eventual falta de
chuvas antes de total restabelecimento da umidade do solo.
A ocorrência de chuvas normais após a aplicação, ou a irrigação da área tratada com GESAPRIM GrDA,

GESAPRIM GrDA 22/02/2006 16:12:29 83


promove a rápida incorporação do produto na camada superficial favorecendo sua pronta atividade.

Vento: Evitar aplicações com vento superior a 10 km/hora.

Fatores relacionados com a aplicação na pós−emergência:

Plantas infestantes e o seu Estádio de Controle:


Para assegurar pleno controle das plantas infestantes na pós−emergência, deve−se observar,
rigorosamente, as espécies indicadas e os respectivos estádios de desenvolvimento
recomendados.

Influências de Fatores Ambientais na Aplicação:


Umidade do ar: Aplicar o produto com umidade do ar (UR) superior a 60%.

Horário de aplicação: Recomenda−se aplicar de preferência pela manhã até às 10:00 horas
ou à tarde, a partir das 16:00 horas quando as condições climáticas são as mais favoráveis
para atividade pós−emergente, principalmente pela maior UR do ar.
Não há restrições nos dias nublados.

Orvalhos/chuvas: Evitar aplicações sobre plantas excessivamente molhadas pela ação da


chuva ou orvalho muito forte.

Umidade do solo: O solo deve estar úmido durante a aplicação. Não aplicar GESAPRIM GrDA
com solo seco, principalmente, se antecedeu um período de estiagem prolongado que,
predispõe as plantas infestantes ao estado de “stress” por deficiência hídrica, comprometendo
o controle com o herbicida.

Vento: Evitar aplicações com ventos fortes superiores a 10 km/hora.

Adjuvantes – Espalhante adesivo ou óleo mineral: Nos tratamentos pós−emergentes


deve−se adicionar adjuvantes (espalhante adesivo ou óleo mineral) nas doses recomendadas
pelos fabricantes, que imprimem maior efeito pós−emergente ao GESAPRIM GrDA,
aumentando também o espectro de controle das invasoras.

Preparo da calda:

Sem utilização de Adjuvante:


O produto, na quantidade pré−determinada, deve ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador contendo ¼ do volume d’água e o sistema de agitação ligado. Em seguida
completar o volume do tanque.

Com utilização de Adjuvante: (Uso apenas nas aplicações pós−emergentes)


Espalhante Adesivo: O produto, na quantidade pré determinada, deve ser despejado
diretamente no tanque do pulverizador contendo ¼ do volume com água e o sistema de
agitação ligado. A seguir acrescentar mais água, e com o tanque praticamente cheio, adicionar
o espalhante adesivo como último componente, completando o nível de água.

Doses a serem utilizadas:


Milho: 10 a 20 ml/100 litros de água (dependendo do volume da calda)
Cana: 10 a 20 ml/100 litros de água (dependendo do volume da calda)
Sorgo: 10 a 20 ml/100 litros de água (dependendo do volume da calda)

Óleo Mineral: Quando da utilização de óleo mineral, adicionar este com a metade do tanque
cheio d'água e o sistema de agitação em funcionamento. Em seguida, mantendo a agitação em
funcionamento, adicionar GESAPRIM GrDA aos poucos, completando o volume
simultaneamente, de maneira a assegurar a formação de uma solução homogênea.

Doses a serem utilizadas:


Milho: 1,5 l/ha
Cana: 1,5 l/ha
Sorgo: 1,5 l/ha

GESAPRIM GrDA 22/02/2006 16:12:29 84


INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

Não especificado devido à modalidade de emprego na pré a pós−emergência inicial da cultura.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


1 dia.
Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é necessário utilizar aqueles
mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a aplicação do produto.

LIMITAÇÕES DE USO:

Fitotoxicidade para as culturas indicadas:


Milho e Cana−de−açúcar:

GESAPRIM GrDA é altamente seletivo às culturas de milho e cana−de−açúcar em qualquer


estádio de desenvolvimento. A seletividade do produto ocorre através de mecanismos
fisiológicos, isto é, particularmente nas plantas de milho que conseguem metabolizar a
ATRAZINA.

Sorgo:

A seletividade do GESAPRIM GrDA nesta cultura é uma conseqüência do posicionamento do


produto em relação às plantas na fase inicial de germinação, especialmente nos solos de
textura média a argilosa, nos quais o herbicida permanece estável nas primeiras camadas,
absorvido pelos colóides e fora do alcance dos pontos de penetração.
Nos solos arenosos a estabilidade da ATRAZINA na camada superficial tende a ser menor
devido à menor adsorção e maior lixiviação. Tal situação predispõe à maiores riscos de
fitotoxicidade, a qual se manifesta através da clorose, necrose, morte da planta logo após a
germinação. Por isso, GESAPRIM GrDA não é recomendado para aplicação na
pré−emergência de sorgo neste padrão de solo.
A tolerância das plantas de sorgo ao GESAPRIM GrDA, aumenta com o desenvolvimento da
cultura, e a partir de aproximadamente 15 cm de altura se torna viável a aplicação na
pós−emergência (da cultura). Entretanto deve−se atentar para o estádio de desenvolvimento
das invasoras.

Outras restrições a serem observadas:

• GESAPRIM GrDA não deve ser aplicados em solos mal preparados com torrões ou em solo seco.
• No sistema de plantio direto, GESAPRIM GrDA, não deve ser aplicado em áreas mal dessecadas
(manejo inadequado), que não assegurem garantias totais de pré−emergência.
• GESAPRIM GrDA não deve ser aplicado nos tratamentos pós−emergentes, estando o
Capim−marmelada com mais de 3 folhas (após iniciado o perfilhamento).
• Antes de aplicar o GESAPRIM GrDA, nas linhagens de milho, deve−se efetuar os testes de
sensibilidade.
• GESAPRIM GrDA NÃO DEVE SER RECOMENDADO para aplicar na pré−emergência na cultura do
Sorgo, em solos arenosos, devido à riscos de fitotoxicidade, quando da ocorrência de chuvas logo após
o plantio e aplicação do produto.
• Não aplicar o GESAPRIM GrDA na fase inicial de germinação da cultura do Sorgo; aguardar até que
atinja porte aproximado de 15 cm.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide item "Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana".

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide ítem "modo de aplicação"

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

GESAPRIM GrDA 22/02/2006 16:12:29 85


INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,
TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


O uso continuado de herbicidas com o mesmo mecanismo de ação pode contribuir para o
aumento de população de plantas daninhas a ele resistentes.
Como prática de manejo e resistência de plantas daninhas (plantas infestantes) deverão ser
aplicadas herbicidas, com diferentes mecanismos de ação, devidamente registradas para a
cultura. Não havendo produtos alternativos recomenda−se a rotação de culturas que possibilite
o uso de herbicidas com diferentes mecanismos de ação. Para maiores esclarecimentos
consulte um Engenheiro Agrônomo.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE PRAGAS:


Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

MEDIDAS GERAIS E PRIMEIROS SOCORROS:


(ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇAÕ AS INSTRUÇÕES)

Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio:
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, viseira ocular, luvas, botas e avental
impermeável.
• Use luvas de borracha.
• Use protetor ocular. Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.

Precauções durante a aplicação:


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas e botas.

Precauções após a aplicação:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave suas roupas.

PRIMEIROS SOCORROS:
Se alguma indisposição ocorrer durante a aplicação ou manipulação do produto, desde que as

GESAPRIM GrDA 22/02/2006 16:12:29 86


instruções de precauções no manuseio estejam sendo seguidas, suspenda as atividades
imediatamente. Evite qualquer contato adicional com pesticidas. Retire as roupas de trabalho,
lave cuidadosamente todo o corpo do paciente com água e sabão, lave os olhos com água
limpa em abundância. Coloque o paciente em local bem arejado.
Caso o produto tenha sido ingerido, não induzir o vômito, ministrar carvão ativado com grande
quantidade de água. Caso grande quantidade de produto tenha sido ingerida, procurar
imediatamente assistência médica.

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:


O produto é na sua maioria excretado via urina e fezes.

EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS:


Dados Agudos da formulação GESAPRIM GrDA:

Toxicidade aguda oral (ratos): LD50 > 4000 mg/kg


Toxicidade aguda dérmica (ratos): LD50 > 4000 mg/kg.
Toxicidade aguda inalação (ratos): Produto não volátil.
Irritação a olhos (coelhos): Não se mostrou irritante.
Irritação a pele (coelhos): Não se mostrou irritante.

Dados crônicos:
A dose de não efeito tóxico estabelecida para ratos, para o ingrediente ativo foi de 10ppm.

Efeitos colaterais:
Não conhecidos.

SINTOMAS DE ALARME:
Não conhecidos para seres humanos, porém em animais de laboratório os sintomas de
intoxicação observados foram: sedação, dispinéia, exoftalmia, posição curvada e pêlo
arrepiado.

TERAPIA E ANTÍDOTO (Informações para uso médico):


A terapia no caso de intoxicação deverá ser sintomática, pois o produto não dispõe de antídoto
específico.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é Muito Perigoso ao meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO a organismos aquáticos (algas).
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE IRRITANTE ocular para mamíferos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique apenas as doses recomendadas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância mínima de 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público; e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e culturas suscetíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes as atividades
aeroagrícolas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções da Bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

GESAPRIM GrDA 22/02/2006 16:12:29 87


INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO:
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. −
telefone de emergência: 0800−7044304.
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado − Recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou
recipientes devidamente lacrados e identificados. Remover para área de descarte de lixo
químico. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo − retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar os
mesmos procedimentos acima escritos para recolhimento e destinação inadequada;
♦ Corpos d’água − interromper imediatamente o consumo humano e animal e contatar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do
produto envolvido.
• Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a favor
do vento para evitar intoxicação.

DESTINAÇÃO ADEQUADA DE RESÍDUOS E EMBALAGENS:


• Não utilize embalagens vazias.
• As embalagens devem ser destruidas e enterradas em fosso para lixo tóxico.
• O local para construção do fosso deve ser distante de casas, de instalações ou de qualquer fonte de
água, fora do trânsito de pessoas ou animais, porém de fácil acesso e onde não se preveja o
aproveitamento agrícola, mesmo a longo prazo.
• O local não deve ser profundo, de permeabilidade média para permitir percolação lenta e degradação
biológica do agrotóxico.
• Abrir um fosso de 1 a 2 metros de profundidade, comprimento e largura, não devendo exceder a 3m, de
acordo com as necessidades.
• Distribuir no fundo do fosso uma camada de pedras irregulares e uma camada de brita.
• Ao redor do fosso cavar uma valeta, com escoadouro, para impedir a penetração de enxurradas.
• Reservar uma área suficiente para instalação de mais fossos, de acordo com a necessidade.
• Isolar a área com cerca de tela, para impedir a entrada de animais e dificultar a entrada de pessoas.
• Colocar uma placa de advertência (CAVEIRA) com os dizeres: CUIDADO LIXO TÓXICO.
• Antes de iniciar o uso do fosso, e após cada 15 cm de material descartado, colocar camadas de cal
virgem ou calcário para ajudar a neutralização.
• Completada a capacidade do fosso, cobrir com uma camada de 50 cm de terra e compactar bem. Uma
camada adicional de 30 cm de terra deve ser colocada sobre o aterro, para que este fique acima do
nível do terreno.
• Observar legislação Estadual e Municipal específica.
• Fica proibido o enterrio de embalagens em áreas inadequadas, consulte o Orgão Estadual de Meio
Ambiente.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

GESAPRIM GrDA 22/02/2006 16:12:29 88


GRAMOCIL
Dados técnicos
• Nome comun do ingrediente ativo: PARAQUAT+ DIURON
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 01248498
• Classe: Herbicida não seletivo de ação não sistêmica do grupo químico Ureia+Bipiridilio
• Composição:
♦ 1,1'−dimethyl−4,4'−bipyridium (PARAQUAT): 200 g/l (20% m/v)
♦ 3−(3,4−dichlorophenyl)−1,1−dimethylurea (DIURON): 100 g/l (10% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 810 g/l (81% m/v)
• Formulação: SUSPENSÃO CONCENTRADA
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico

Instruções de uso
O PARAQUAT apresenta ação de contato, e o Diuron em altas dosagens apresenta ação
residual e também ação de contato. A quantidade de Diuron existente no GRAMOCIL, e as
dosagens aplicadas fazem com que o produto apresente apenas ação de contato. Para que o
Diuron apresente efeito residual adequado, é desejável que se aplique o produto em solo bem
preparado, livre de torrões e sem plantas infestantes germinadas, o que não acontece com
GRAMOCIL que é aplicado sobre as plantas infestantes existentes, inclusive no manejo das
plantas infestantes para Plantio Direto, onde pulverizamos o produto sobre o restolho da cultura
anterior.

Plantas Infestantes Controladas


Cultura
Nome Comum Nome Científico
Carrapicho rasteiro,
Frutíferas: Acanthospermum australe
carrapichinho
Citros (R)
Uva Carrapicho−de−carneiro Acanthospermum hispidum
Abacaxi (R) Caruru−de−mancha, Amaranthus viridis
Banana Caruru−roxo Amaranthus hibridus
Mentrasto Ageratum conyzoides
Outras Culturas:
Soja Picão−preto Bidens pilosa
Trigo Trapoeraba Commelina benghalensis
Milho Grama seda Cynodon dactylon
Algodão Capim−colchão, Capim−milhã Digitaria horizontalis
(pulverização entre linhas)
Café Capim−colchão
Digitaria sanguinalis
Seringueira (R) Milhã
Cana−de−açúcar (R) Capim carrapicho
Cenchrus echinatus
timbete
Capim−coloninho, Echinochloa colona
Capim−arroz Echinochloa crusgalli

GRAMOCIL 22/02/2006 16:12:29 89


Plantas Infestantes Controladas
Cultura
Nome Comum Nome Científico
Capim pé−de−galinha Eleusine indica
Frutíferas:
Citros (R) Capim marmelada
Brachiaria plantaginea
Uva capim papuã
Abacaxi (R) Amendoim−bravo, Leiteira Euphorbia heterophylla
Banana Picão−branco
Galinsoga parviflora
Fazendeiro
Outras Culturas:
Soja Azevém (R) Lolium multiflorum
Trigo Milheto Pennisetum americanum
Milho Erva−de−bicho Polygonum persicaria
Algodão Beldroega Portulaca oleracea
(pulverização entre linhas)
Café Sida cordifolia
Guanxuma
Seringueira (R) Sida rhombifolia
Cana−de−açúcar (R) Poaia−branca Richardia brasiliensis
Capim−rabo−de−gato,
Setaria geniculata
Capim−rabo−de−raposa
Erva quente (R) Spermacoce alata
(R) Restrição temporária no Estado do Paraná.

Culturas e doses de aplicação:


GRAMOCIL é recomendado para controlar plantas infestantes de folhas largas e gramíneas
anuais em pós−emergência, nas culturas de:.

• Frutíferas:
Citros, uva, abacaxi, banana.
• Outras culturas:
Algodão (pulverização entre linhas), café, seringueira, cana−de−açúcar.

OBS.: A pulverização deve ser feita em jato dirigido sobre as plantas infestantes tendo o cuidado de
não atingir as partes verdes da cultura, nem botões florais ou frutos verdes.

• Dosagem:
Utilizar 2,0 a 3,0 l de GRAMOCIL por hectare.
• Plantio Direto:
O GRAMOCIL pode ser utilizado na eliminação das plantas infestantes existentes nas áreas aonde
será efetuados o PLANTIO DIRETO de soja, algodão, milho e trigo. O produto deverá ser pulverizado
em área total sobre o restolho da cultura anterior, antes do plantio, devendo−se evitar a sobreposição
das faixas de pulverização, assim como faixas sem pulverizar.
É aconselhável o plantio após observar o efeito do dessecante sobre as plantas existentes, para se
assegurar de que não houve falha na pulverização.
• Aplicação seqüencial:
Quando as plantas estiverem com mais de 20 cm de altura, ou em situações de infestação densa de
capim−colchão (Digitaria sanguinalis), recomenda−se a aplicação seqüencial, que se resume na
divisão da dosagem ao meio e aplicação em duas vezes (1 a 1,5 mais 1 a 1,5 l/ha), com o intervalo de
5 a 7 dias.
• Cultivo mínimo:
Após as operações de preparo do solo para o plantio, aguarda−se a germinação das plantas
infestantes. Quando estas estiverem com 10 a 15 cm de altura, efetua−se a pulverização do
GRAMOCIL em área total, plantando−se a soja em seguida.
• Dosagem:
Utilizar de 2,0 a 3,0 l/ha com água suficiente para dar uma boa cobertura nas plantas infestantes
existentes (cerca de 300 l/ha).

OBSERVAÇÃO: cada litro de GRAMOCIL possui 200 g do ingrediente ativo PARAQUAT + 100
g do ingrediente ativo DIURON.

MODO DE APLICAÇÃO:
Equipamento de Aplicação:

GRAMOCIL 22/02/2006 16:12:29 90


GRAMOCIL poder ser aplicado por meio de pulverizador costal manual, pulverizadores de
barra ou através de pulverizadores especiais para aplicação de herbicidas. Utilizar no mínimo
300 litros de solução por hectare tratado e trabalhar com baixa pressão. Pressões superiores a
40 lb/pol² provocam névoa de pulverização que poderá atingir as folhas e partes verdes da
cultura, danificando−as.

Calibrar o pulverizador para verificar quanto se gasta de solução por hectare.


Adicionar a quantidade necessária de GRAMOCIL diretamente no tanque com água limpa.
Aplicar GRAMOCIL quando as ervas tiverem até 20 cm de altura. Utilizar a maior dosagem em
condições de ervas desenvolvidas e maior densidade.
Agitar bem a solução e proceder a aplicação.
Assegurar−se de ter feito uma boa aplicação dando uma total cobertura às ervas daninhas.
Utilizar sempre 100 ml de espalhante adesivo não iônico para cada 100 litros de calda (0,1%
v/v).

INTERVALO DE SEGURANÇA:
• Cana−de−açúcar: 150 dias
• Abacaxi: 140 dias
• Algodão: 120 dias
• Uva: 100 dias
• Citros: 60 dias
• Café: 30 dias
• Banana: 14 dias
• Milho, Soja, Trigo: (1)
• Seringueira: Uso não Alimentar

(1) Intervalo de Segurança não determinado devido à modalidade de emprego, plantio direto.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada de pessoas sem EPIs na cultura só deve ser permitida após a completa secagem
da calda de pulverização.

LIMITAÇÕES DE USO
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Desde que observadas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide item "Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana".

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide item "modo de aplicação".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

GRAMOCIL 22/02/2006 16:12:29 91


INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:
O uso continuado de herbicidas com o mesmo mecanismo de ação pode contribuir para o
aumento de população de plantas daninhas a ele resistentes. Como prática de manejo e
resistência de plantas infestantes deverão ser aplicadas herbicidas, com diferentes
mecanismos de ação, devidamente registradas para a cultura. Não havendo produtos
alternativos recomenda−se a rotação de culturas que possibilite o uso de herbicidas com
diferentes mecanismos de ação. Para maiores esclarecimentos consulte um Engenheiro
Agrônomo.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE INTEGRADO DE PRAGAS:


Incluir outros métodos de controle de pragas dentro do programa de Manejo Integrado de
Pragas, quando disponível e apropriado.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:


PRECAUÇÕES GERAIS
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatemente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha , macacão com mangas compridas e protetor facial ou óculos e máscara
cobrindo nariz e boca.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, luvas, botas e protetor facial ou óculos e máscara cobrindo
nariz e boca durante a aplicação.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

PRIMEIROS SOCORROS
• Ingestão:
♦ EM TODOS OS CASOS DE INGESTÃO É ESSENCIAL A TRANSFERÊNCIA PARA O
HOSPITAL.
♦ Provoque vômito e procure imediatamente o médico levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
♦ Esta formulação contém:
Um agente emético, portanto não controle vômito em pacientes recém−intoxicados por via oral,
até que pela ação do esvaziamento gástrico do herbicida, o líquido estomacal venha a ser
claro.
Corante e odorizante, cuja função é evitar a ingestão acidental do produto.
• Olhos:
♦ Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Pele:
♦ O produto concentrado pode causar irritação dérmica.

GRAMOCIL 22/02/2006 16:12:29 92


♦ Lave com água e sabão em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou
bula do produto.
• Inalação:
♦ Procure local arejado e vá ao médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
♦ Obs.: A pressão de vapor do ingrediente ativo PARAQUAT é 1 x 10−7mmHg (produto não
volátil).

ANTÍDOTO:
Para impedir a absorção:
Administração abundante e repetida de "Terra de Fuller" ou suspensão de terra comum
argilosa, com alta capacidade de adsorção e de um catártico eficaz. A administração de ambos
deve ser repetida quantas vezes forem praticáveis.

TRATAMENTO MÉDICO:
• Após a absorção: Diurese forçada, hemodiálise, ex−sanguíneo transfusão nos casos graves.
Acrescentem−se cuidados com o aparelho cardio−vascular. (PA e FC) e com as vias hepatobiliares. O
uso de oxigênio deve ser evitado ao máximo, pelo menos na fase inicial do tratamento.
• Dermatites: As dermatites de contato são passíveis de tratamento sintomático, após lavagem com
água corrente ou soro fisiológico no ato do acidente.
• Obs.: Cuidados especiais devem ser tomados quando houver contato do produto com áreas ulceradas
(feridas da pele). Nestes casos ocorre a necessidade de tratamento médico imediato.

Telefones de emergência
Informações de Emergência Toxicológica: 0800−7044304

CENTROS DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:


São Paulo: …………(0xx11) 5011 5111 ramais 250/251/252/253/254
Campinas: .................(0xx19) 3788 7573
Londrina: ...................(0xx43) 371 2244
Curitiba: ......................(0xx41) 330−4471
Cuiabá: ......................(0xx65) 617 1307
Campo Grande: ………(0xx67) 787−3333 ramal 3203
Porto Alegre:..............(0xx51) 223−6417 / 0800 780 200

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO


Em testes com animais, a principal via de excreção é através da urina.

• Efeitos agudos e crônicos:


♦ Efeitos agudos:
O produto pode ser fatal se ingerido.
O produto concentrado poderá causar irritação à pele.
♦ Efeitos crônicos:
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto, como resultado do seu uso
agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.
♦ Efeitos colaterais:
Não aplicável, por não se tratar de produto para uso humano.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:


1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO a microcrustáceos
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.

GRAMOCIL 22/02/2006 16:12:29 93


• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de PVC,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d'água.
Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso consulte o registrante, através do telefone indicado
no rótulo para a sua devolução e destinação final.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores (DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO), ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;

GRAMOCIL 22/02/2006 16:12:29 94


◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os
seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

GRAMOCIL 22/02/2006 16:12:29 95


TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

GRAMOCIL 22/02/2006 16:12:29 96


GRAMOXONE 200
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: PARAQUAT
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 01518498
• Classe: herbicida de contato não seletivo, do grupo dos bipiridilios
• Composição:
♦ 1,11−dimetil 4,41− bipiridilio dicloreto, íon (PARAQUAT): 200 g/l (20% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 876 g/l
• Formulação: concentrado solúvel
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico−Produto Corrosivo

Instruções de uso
Indicações de aplicação
GRAMOXONE 200 é um herbicida para aplicações em pós emergência das ervas, com ação de
contato. Pode ser utilizado em pulverização, nas seguintes formas:

♦ com jato dirigido em culturas estabalecidas;


♦ em área total antes do plantio direto;
♦ em dessecação de culturas;
♦ em aplicação aérea nas culturas de soja, milho e cana−de−açúcar.

Ervas controladas
Nome Comum Nome Científico
Capim marmelada ou Papuã Brachiaria plantaginea
Capim carrapicho ou Timbete Cenchrus echinatus
Capim pé−de−galinha Eleusine indica
Capim rabo de gato, capim oferecido Setaria geniculata
Capim colchão ou milhã Digitaria sanguinalis
Capim arroz Echinochloa crusgalli
Azevem Lolium multiflorum
Caruru Amaranthus retroflexus
Picão preto Bidens pilosa
Beldroega Portulaca oleracea
Poaia branca Richardia brasiliensis
Fedegoso Cassia tora
Arroz vermelho Oriza sativa
Trapoeraba Commelina virginica
Serralha branca Sonchus oleraceus
Joá Solanum americanum
Amendoim bravo Euphorbia heterophylla
Mentrasto Ageratum conyzoides
Picão branco, fazendeiro Galinsoga parviflora

Culturas e doses
Culturas perenes

Abacate, banana, cacau, café, cana−de−açúcar, chá, citros, maçã, oliva, palmeira (côco),
pêssego, pêra, seringueira e uva: utilizar 1,5 a 3,0 litros/ha.

GRAMOXONE 200 22/02/2006 16:12:29 97


Culturas anuais

Plantio direto: algodão, arroz, aspargo, batata, beterraba, couve, feijão, milho, trigo, soja e
sorgo: utilizar 1,5 a 3,0 litros/ha.

Aplicações entrelinhas: Algodão e milho: utilizar 1,5 a 3,0 litros/ha

Dessecação de culturas: Algodão, arroz, batata, cana−de−açúcar, milho, soja e sorgo: utilizar
1,5 a 2,5 litros/ha.
Obs.: Na dessecação de batata, não usar espalhante e não pulverizar quando a folhagem
estiver murcha. Em renovação de pastagens utilizar 5,0 a 11,0 litros/ha.

Nota: As doses maiores são recomendadas para controle de ervas em adiantado estágio de
desenvolvimento ou em condições de alta densidade de ervas.

Modo e equipamentos de aplicação


GRAMOXONE 200 pode ser pulverizado com pulverizadores terrestres costais manuais,
tratorizados e aeronaves agrícolas.

• Pulverizadores terrestres (equipamentos costais manuais e tratorizados)


Manter pressão constante entre 30 a 40 libras por pol2 e utilizar, no mínimo, 200 litros de solução por
hectare. Utilizar bicos jato plano (leque) da série 80 ou 110 com vazão de 03 a 04 galões por minuto.
Nas aplicações entrelinhas, fazer as pulverizações em jato dirigido. Fazer cobertura uniforme das ervas
daninhas a serem controladas. Pulverizar as ervas nos primeiros estágios de crescimento (5 − 15 cm).
Adicionar a quantidade recomendada de GRAMOXONE 200 no pulverizador, contendo uma parte de
água. Utilizar o espalhante adesivo Aniônico/Não iônico na dose de 50 a 100 ml para cada 100 litros de
solução. Completar o volume de água apropriado.
Obs.: Devido as características do produto e controle mais exigente em relação à deriva, bem como o
modo de geração e condução das gotas, não recomenda−se a aplicação de GRAMOXONE 200
através de equipamentos Costais motorizados.
• Aplicação aérea (aviões e helicópteros)
Bicos: Usar sistema de bicos “Reglo−Jet”(laranja/marrom) ou bicos de jato cônico vazio da série D ou
similar, com a combinação adequada de ponta e difusor (core) de número 46, permitindo a geração e
deposição de um mínimo de 40 gotas/cm2 com um DMV (VMD) de 280 a 350 µ (micrômetros). Nunca
efetuar uma aplicação de GRAMOXONE 200 , com aeronaves agrícolas equipadas com bicos rotativos
do tipo MICRONAIR ou similares.
• Número de bicos na barra de pulverização
Para aviões tipo IPANEMA, qualquer que seja o modelo, utilizar sempre a quantidade de bicos na
barra, fixados até 65% do comprimento da mesma. Fechar adequadamente ou retirar os bicos nas
extremidades próximos as pontas das asas. Manter em operação os oito bicos originais e existentes
sob a “barriga” (fuselagem) do avião e sempre posicionados no mesmo ângulo dos bicos das asas.
Para outros tipos de modelos de aeronaves, dispor os bicos de maneira a se obter uma deposição de
gotas com a maior homogeneidade e uniformidade de distribuição na faixa de deposição. Utilizar
somente os bicos que estiverem no máximo de 65% do comprimido das barras de pulverização. Retirar
ou fechar convenientemente os bicos inativos, não permitindo pingamentos ou vazamentos.
Nota: O fechamento dos bicos das pontas das asas, não diminui a amplitude da faixa de deposição
adequada para a aeronave, mas ao contrário evita o arraste do produto pelos vórtices de ponta das
asas e sua dispersão inadequada.
• Ângulo das barras de pulverização
Iniciar a aplicação com as barras de pulverização e bicos e em condições da umidade relativa do ar
acima de 75%, com ângulo de 135° em relação à linha de vôo da aeronave (o bico pulverizado na
direção oposta à linha do vôo, estará posicionado à 180°). Variar o ângulo da barra a medida que a
umidade relativa do ar decresça, observada pelo equipamento medidor e visualmente as gotas
demorem mais tempo para a sua decresça, observada pelo equipamento medidor e visualmente as
gotas demorem mais tempo para sua deposição.
Os bicos “Reglo−Jet” devem operar na posição vertical.
• Altura do vôo
Com aviões IPANEMA, qualquer modelo, a maior uniformidade de geração e distribuição das gotas na
faixa de deposição, é obtida na altura mínima de vôo de 4 a 5 metros, sempre considerada em relação
ao alvo, ou a cultura. Outros modelos de aeronaves, operar com os mesmos a uma altura mínima de 3
a 4 metros do alvo estabelecido.
A altura de vôo recomendada, deverá ser mantida, durante todo o processo de aplicação do produto,
independente das variações que ocorram nas condições climáticas locais. Ajustar sempre o ângulo dos
bicos, para manter o padrão de deposição e gotas recomendados.
Não aplicar o produto com alturas de vôo inferiores a 3 m.

GRAMOXONE 200 22/02/2006 16:12:29 98


• Volume de aplicação
Utilizar sempre vazões de 30 a 40 litros/hectare e a pressão hidráulica entre 18 a 25 psi.
• Faixa de deposição
Para aviões tipo IPANEMA, ou similares, utilizar a faixa de deposição máxima de 15 metros.
• Condições climáticas
Temperatura ambiente: abaixo de 32°C;
Umidade relativa do ar: mínima de 60%;
Velocidade de vento: acima de 2 km/h até o máximo de 10 km/h.
Nota: As recomendações e valores climáticos deverão ser observados sempre no local da aplicação do
produto, avaliando periodicamente a indicação da umidade relativa do ar, sendo este fator o
responsável direto pela continuidade ou interrupção do processo de pulverização. Evitar as aplicações
com velocidades de vento inferiores a 2 km/h, devido a possibilidade ou ocorrência do fenômeno de
inversões térmicas. Evitar as aplicações durante as horas mais quentes do dia ou com temperaturas
muito altas, pois causarão perdas das gotas devido a ação das correntes térmicas ascendentes
(correntes de convecção). Monitorar durante todo o processo de aplicação dos produtos, as condições
climáticas, dando sempre maior importância à umidade relativa do ar.
OBS: Recomendações diferentes das acima, são de responsabilidade do Técnico Responsável pela
Aeronave.

Intervalo de aplicação
O intervalo de aplicação depende da reinfestação das ervas.

Intervalo de segurança
• Abacate, banana, côco, citrus, maçã, pêra, pêssego, uva, aspargo, couve e feijão: 1 dia
• Arroz, milho, sorgo, batata, beterraba, algodão, soja, cacau, chá, café, cana−de−açúcar, oliva e
pastagens: 7
• Trigo: não determinado devido a modalidade de uso.

Limitações de uso
GRAMOXONE 200 é fototóxico se atingir as culturas. O produto deve ser utilizado, única e
exclusivamente, conforme o recomendado.

Intervalo de reentrada
A reentrada de pessoas sem EPIs na cultura só deve ser permitida após a completa secagem
da calda de pulverização aplicada.

Equipamentos de proteção individual


No manuseio do produto

Use luvas de borracha, macacão com mangas compridas e protetor facial ou óculos e
máscaras cobrindo nariz e boca.

Na aplicação do produto

Use macacão com mangas compridas, luvas, botas e protetor facial ou óculos e máscara
cobrindo nariz e boca durante a aplicação.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

GRAMOXONE 200 22/02/2006 16:12:29 99


Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha, macacão com mangas compridas e protetor facial.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.

Precauções durante a aplicação


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, luvas, botas e protetor facial ou óculos durante a aplicação.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave bem suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Provoque vômito e procure imediatamente o médico levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto. Esta formulação contém: 1 − Um agente emético, portanto não controle vômito em pacientes
recém intoxicados por via oral, até que pela ação do esvaziamento gástrico do herbicida, o líquido
estomacal venha a ser claro. 2 − Corante e odorizante, cuja função é evitar a ingestão acidental do
produto. Em todos os casos de ingestão é essencial a transferência para o hospital.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Pele: O produto concentrado pode causar irritação dérmica. Lave com água e sabão em abundância e
procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e vá ao médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
OBS.: A pressão de vapor do ingrediente ativo PARAQUAT é 1 x 10−7 mmHg (produto não volátil).

Ação no ser humano


Não se dispõe de dados para o ser humano. Em testes com animais a principal via de excreção
é através da urina.

Efeitos colaterais
Não aplicável, por não se tratar de produto para uso humano.

Efeitos agudos
• O produto pode ser fatal se ingerido.
• O produto concentrado poderá causar irritação à pele.

Efeitos crônicos
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto, como resultado do seu uso
agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.

Antídoto
Para impedir a absorção: Administração abundante e repetida de “Terra de Fuller” ou
suspensão de terra comum argilosa, com alta capacidade de adsorção e de um catártico
eficaz. A administração de ambos deve ser repetida quantas vezes forem praticáveis.Após a
absorção: Diurese forçado, hemodiálise, ex−sanguíneo, transfusão nos casos graves.
Acrescentem−se cuidados com o aparelho cardio−vascular (PA e FC) e com as vias
hepatobiliares. O uso de oxigênio deve ser evitado ao máximo, pelo menos na fase inicial do
tratamento. Dermatites: As dermatites de contato são passíveis de tratamento sintomático,
após lavagem com água corrente ou soro fisiológico no ato do acidente. OBS.: Cuidados
especiais devem ser tomados quando houver contato do produto com áreas ulceradas (feridas
da pele). Nestes casos ocorre a necessidade de tratamento médico imediato.

GRAMOXONE 200 22/02/2006 16:12:29 100


Proteção ao meio ambiente
Riscos ao ambiente
• Este produto é MUITO PERIGOSO (classe II) ao meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Não execute aplicação do produto em áreas situadas a uma distância inferior a 500 (quinhentos)
metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público, e de 250
(duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas e agrupamentos de animais
e culturas suscetíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na Legislação Estadual e Municipal concernentes as atividades
aeroagrícolas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto. Siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da Legislação Estadual e Municipal.

Instruções em caso de acidente


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Telefone de emergência 0800−160210.
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara ).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’água.
• Piso pavimentado: Absorva o produto derramado com terra ou serragem. Recolha o material com
auxílio de uma pá e coloque em tambores ou recipientes devidamente lacrados e identificados.
Remover para área de descarte de lixo químico. Lave o local com grande quantidade de água;
• Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar os mesmos
procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
• Corpos d’água: Interromper imediatamente o consumo humano e animal e contacte o centro de
emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções do
acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido;
• Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a
favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens devem ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada a preparação
para ser pulverizada (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens vazias.
• Observe a Legislação Estadual e Municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas inadequadas. Consulte o Órgão Estadual de Meio
Ambiente.

GRAMOXONE 200 22/02/2006 16:12:29 101


KRISMAT
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: TRIFLOXYSULFURON SODIUM + AMETRINA
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 07101
• Classe: herbicida seletivo de ação sistêmica, pré−emergente do grupo químico das sulfoniluréias.
• Composição:
♦ Trifloxysulfuron sodium: N − [( 4,6 − dimetoxi − 2 − pirimidinil ) carbamoil] − 3 −
(2,2,2−trifluoroetoxi)− piridin − 2 − sulfonamida, sal sódico 18,5 g/kg (1,85% m/m)
♦ Ametrina: 2−etilamino−4−isopropilamino−6−metiltio−S−triazina: 731,5 g/kg (73,15% m/m)
♦ Ingredientes inertes (total): 250 g/kg (25% m/m)
• Formulação: grânulos dispersíveis em água
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
KRISMAT é um herbicida seletivo, indicado para o controle pós−emergente das plantas
daninhas, na cultura da cana−de−açúcar.
É indicado nos cultivos de variedades comerciais, particularmente nos cultivos de cana−planta
e cana−soca.
Contendo os ingredientes ativos Trifloxysulfuron sodium mais a Ametrina na sua formulação,
caracteriza−se pelo seu espectro de controle das invasoras anuais e algumas perenes de
reprodução via semente, as gramíneas, folhas largas e ciperáceas que ocorrem na cultura da
cana−de−açúcar.

Modo de uso
O ingrediente ativo Trifloxysulfuron sodium é absorvido pelas raízes e pelas folhas e inibe a
formação da enzima Acetolactate sintase (ALS), bloqueando a síntese de aminoácidos tais
como valine, leucine e isoleucine. Portanto o Trifloxysulfuron sodium inibe a síntese de
proteínas essenciais de plantas susceptíveis.

O sintoma do efeito herbicida deste produto sobre as plantas sensíveis caracteriza−se pelo
amarelecimento das folhas, paralisação do crescimento e a morte das plantas em 1 a 3
semanas após a aplicação. Algumas plantas, entretanto não chegam a morrer, porém, sofrem
uma paralisação no seu crescimento e a sua presença não chega a causar competição com a
cultura.

O outro componente da formulação, a Ametrina, é absorvida via radicular ou via foliar e atua
sobre as plantas sensíveis através da inibição da fotossíntese. O sintoma sobre as plantas se
manifesta através da clorose, que desenvolve para necrose e morte.

KRISMAT é recomendado para o controle pós−emergente nas infestações predominantes de


gramíneas, folhas largas e provoca supressão da população de ciperáceas.

Recomendações de Uso
Ervas Controladas
Estádio das Ervas Doses (l p.c./ha)
Nome Comum Nome Científico
Monocotiledôneas
Capim marmelada Brachiaria plantaginea Até 2 perfilhos 2,00 (1)
Capim colchão Digitaria horizontalis 3 a 4 folhas
Utilizar 1,75 (2) kg / ha em áreas
Capim carrapicho Cenchrus echinatus Até 2 perfilhos
com baixa infestação de plantas
Capim Braquiária Brachiaria decumbens Até 2 perfilhos daninhas.
Rottboellia exaltata
Capim camalote 2 a 6 folhas
(R)
Trapoeraba Commelina 2 a 6 folhas

KRISMAT 22/02/2006 16:12:29 102


benghalensis(R)
Ervas Controladas
Estádio das Ervas Doses (l p.c./ha)
Nome Comum Nome Científico
Dicotiledôneas
Amaranthus
2 a 6 folhas
Caruru retroflexus
3 a 4 folhas
Amaranthus viridis(R)
Carrapicho de Acanthospermum
2 a 6 folhas
carneiro hispidum
Picão preto Bidens pilosa 2 a 6 folhas
2,00 (1)
Corda−de−viola Ipomoea grandifolia 2 a 4 folhas
Alternanthera Utilizar 1,75 (2) kg / ha em áreas
Apaga−fogo 2 a 4 folhas com baixa infestação de plantas
tenella(R)
Guanxuma Sida rhombifolia(R) 4 a 6 folhas daninhas.
Erva de rola,
Croton lobatus(R) 2 a 4 folhas
Mandioquinha
Erva de Santa Luzia Chamaesyce hirta(R) 2 a 4 folhas
Chamaesyce
Burra leiteira 4 a 6 folhas
hyssopifolia (R)
Beldroega Portulaca oleracea(R) 4 a 6 folhas
Tiririca Cyperus rotundus 10 a 15 cm de altura
(R) Restrição estadual para o Estado do Paraná

Observações:

1) 2,00 kg KRISMAT /ha equivalem a 1463 gramas de Ametrina/ha e 37 gramas de


Trifloxysulfuron sodium/ha.
2) 1,75 kg KRISMAT /ha equivalem a 1280 gramas de Ametrina/ha e 32.4 gramas de
Trifloxysulfuron sodium/ha.

Controle de Tiririca*

O KRISMAT apresenta boa supressão de Cyperus rotundus no primeiro ano de aplicação. No


entanto repetindo se consecutivamente a aplicação na safra seguinte, o controle é visivelmente
melhorado pela redução da população de Cyperus na área. Para se obter um melhor controle
de tiririca já no primeiro ano, deve se aplicar inicialmente um produto a base de 2,4 D
(formulação amina na concentração de 720 g i.a./l) de acordo com a recomendação do
fabricante e após 2 a 3 semanas, aplicar 2,0 kg / ha de KRISMAT .

Modo de aplicação
KRISMAT deve ser aplicado na forma de pulverização, através de tratamento em área total,
com a utilização de pulverizadores terrestres convencionais (costal ou tratorizado).

Início da aplicação
O início da aplicação coincide com a germinação das invasoras na lavoura, quando se
recomenda realizar, previamente, o levantamento florístico para identificar as principais
espécies a serem tratadas na área, bem como os respectivos estádios de desenvolvimento.

Com base neste levantamento o usuário poderá definir a melhor dose do produto a ser
aplicado assim como o momento da aplicação, de modo a assegurar pleno controle do mais
amplo espectro de invasoras presentes na lavoura.

Época da aplicação
O KRISMAT , é aplicado normalmente 2 a 4 semanas após o plantio da cana−planta, ou 3 a 4
semanas após o corte, cultivo e adubação da soca sempre na pós−emergência, a partir do
momento em que o primeiro fluxo de invasoras praticamente já emergiu à superfície do solo e
atingiu o estádio ideal.

KRISMAT aplicado nesta fase garante o pleno controle das plantas daninhas antes que as
mesmas venham a estabelecer a competição maléfica no desenvolvimento cultural com

KRISMAT 22/02/2006 16:12:29 103


prejuízos na produtividade final.

Período de controle
KRISMAT oferece o controle dos novos fluxos de germinação das invasoras devido ao seu
efeito residual e nas condições normais de infestação o período de controle observado é
suficiente para atingir ao fechamento da cana.

Número de aplicações
Desde que aplicado nas condições adequadas e com a observância dos parâmetros
recomendados, normalmente, uma aplicação do KRISMAT é suficiente para atender as
necessidades da cultura.

Pós−emergência
Plantas daninhas e o seu estádio de controle

Para assegurar o controle total das invasoras com o KRISMAT , deve−se observar
atentamente, as espécies indicadas e os respectivos estádios de desenvolvimento indicados na
tabela Recomendações de Uso.

As plantas daninhas mencionadas demonstram maior sensibilidade ao produto no estádio


inicial de desenvolvimento.

O efeito do produto, porém , é relativamente lento sobre as invasoras e os sintomas nas


plantas se manifestam somente 5 a 6 dias após aplicação, com a clorose do meristema apical
que se torna posteriormente necrótico, sendo necessário de uma semana a dez dias até a
morte da planta.

KRISMAT exerce também uma forte ação inibitória ou efeito de supressão no desenvolvimento
de muitas espécies, notadamente, no seu estádio um pouco mais avançado, permitindo que a
planta da cana−de−açúcar cresça livre de sua concorrência.

Adjuvantes/Espalhantes−Adesivos: A adição de espalhantes ou adjuvantes não iônicos à calda


da pulverização é necessária porque favorece no efeito pós−emergente do produto imprimindo
melhor controle das invasoras.
Dentre os diversos espalhantes deve se usar o Extravon que é recomendado à dose de 0,2%
v/v .

Influências de Fatores Ambientais na Aplicação

• Umidade do solo: Aplicar o KRISMAT com o solo úmido. Não aplicar o produto com o solo seco,
principalmente, se antecedeu a um período de estiagem prolongado que predispõe as plantas daninhas
ao estado de stress por deficiência hídrica, pois tal condição irá comprometer a eficiência de controle
do herbicida.
• Condições atmosféricas: As aplicações devem ser feitas com umidade relativa acima de 50% e
temperaturas em torno de 25 − 30°C. As aplicações matinais, até as 10:00 horas, e à tarde após
15:00/16:00 horas, são as mais propícias para aplicação do produto, devido a melhor condição para
absorção pelas plantas.
• Orvalho/Chuvas: Evitar aplicações sobre plantas excessivamente molhadas pela ação de chuvas ou
orvalho muito forte.
• Ventos: Evitar aplicações com vento superior a 10 km/hora.
• Ocorrência de chuvas: A incidência de chuvas logo após a aplicação interferem negativamente na
eficiência de controle por acarretar a lavagem do produto.

É necessário um período aproximado de 2 a 3 horas sem chuvas após a aplicação para que o
herbicida seja absorvido pelas plantas daninhas.
Chuvas prolongadas após a aplicação também tendem a carrear o herbicida para a camada
mais profunda fora de posicionamento dos bancos de sementes das invasoras e o efeito
residual do produto pode ser reduzido.

Preparo da calda
O produto na quantidade pré−determinada poderá ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador, com pelo menos 1/4 de volume cheio e o sistema de agitação ligado. Em seguida
completar o tanque.

KRISMAT 22/02/2006 16:12:29 104


Procedimentos para adição de adjuvantes, no preparo da calda: O espalhante adesivo é
adicionado como último componente à calda de pulverização com o tanque quase cheio,
mantendo−se a agitação.

Restrições de uso
• KRISMAT não deve ser aplicado nas condições de solos secos e ou nas condições de estiagens
prolongadas com as invasoras no estado de stress por deficiência hídrica.
• Não aplicar o produto nos dias chuvosos, pois para o pleno funcionamento é necessário um período
aproximado de 2 a 3 horas sem chuvas ou irrigação após a pulverização.
• Não aplicar o produto nas condições de orvalho muito forte com as plantas molhadas.
• Não aplicar o KRISMAT sobre plantas daninhas , fora do estádio recomendado.
• Não aplicar KRISMAT com a cana perfilhada com mais de 60 a 70 cm de altura devido o fechamento
das ruas da cana e o efeito guarda−chuva.

Tolerância da cultura / Seletividade


Dentro das doses recomendadas e nas condições indicadas para aplicação, KRISMAT é
bastante seguro para a cultura da cana−de−açúcar no sistema de tratamento pós−emergente
(da cultura e das invasoras), na cana−planta como na cana−soca, através de pulverização em
área total.

A planta da cana mostra maior tolerância a partir do inicio de perfilhamento , quando apresenta
maior volume foliar e se mostra mais sensível quando se encontra no estádio de 4 a 5 folhas.

Seletividade

KRISMAT apresenta boa seletividade à cultura da cana−de−açúcar através de tratamento


pós−emergente recomendado e nenhum caso de fitotoxicidade com efeitos negativos à
produtividade foi detectado nos diversos trabalhos de pesquisa levados a efeito pelos
pesquisadores de Órgãos Oficiais nos seus ensaios com o produto.

Os sintomas de fitotoxicidade na planta se manifestam através de clorose no limbo foliar, com


pontos de necrose e retenção temporária no crescimento, porém a mesma retoma o seu
desenvolvimento normal 4 a 5 semanas após a aplicação do produto.

Equipamentos de aplicação
KRISMAT deve ser aplicado com auxílio de pulverizadores costais, manual ou pressurizado e
pulverizadores tratorizados com barras, adaptados de bicos leque do tipo Teejet 80.02, 80.03,
80.04, 110.02 , 110.03 ou 110.04 ou similares, operando a uma pressão de 30 a 50 libras por
polegada quadrada.
O volume de calda recomendado na pulverização , normalmente , varia de 150 a 400 litros por
hectare.

Nas regiões sujeitas a ventos fortes , com ocorrências de velocidades superiores a 10 −14
km/hora, as aplicações poderão ser feitas com uso de bicos anti−deriva do tipo Full Jet, como
FL 5, FL 6,5, FL 8 e bombas operando−se à pressão de 20−25 libras por polegada quadrada e
volumes de 200 a 300 litros/ha.

Em casos de dúvidas ou na necessidade de esclarecimentos adicionais ou específicos quanto


à utilização do produto, contactar o Departamento de Pesquisa e Desenvolvimento da
SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA.

Destino de embalagens e sobra da calda


• Destino das Embalagens: As embalagens vazias não poderão ser reaproveitadas. Deve−se proceder
a tríplice lavagem das embalagens vazias o que consiste de três lavagens consecutivas com água
limpa, retornando a água de lavagem ao tanque do pulverizador. As embalagens vazias devem ser
encaminhadas a um dos postos ou centrais de recebimento de embalagens, mencionadas na nota
fiscal do produto. (Lei No. 9974 de 06/06/2000 / Decreto No.3550 de 27/07/2000).
• Sobra de Calda: Recomenda−se que a jornada de aplicação seja programada de modo a evitar a
sobra da calda, de um dia para outro. Toda calda preparada deve ser aplicada no mesmo dia do seu
preparo .
• Recomendações para lavagem do equipamento de aplicação: Sempre use pulverizador limpo antes
da aplicação do KRISMAT e certifique−se de que o mesmo esteja em bom estado. Após a aplicação do
KRISMAT remova imediatamente todo o resíduo sólido presente no fundo do tanque do pulverizador.

KRISMAT 22/02/2006 16:12:29 105


Proceda a limpeza de todo o equipamento utilizado imediatamente após a aplicação, à fim de se
reduzir o risco de formação de depósitos solidificados nas paredes do tanque. A demora da limpeza do
equipamento de pulverização, mesmo por algumas horas, pode implicar na aderência do herbicida nas
paredes do tanque de pulverização, o que dificultará a limpeza completa do produto. Caso o
pulverizador não tenha sido limpo adequadamente e vier a ser utilizado, os eventuais resíduos de
produtos remanescentes poderão causar fitotoxicidade às outras culturas.
Para a limpeza adequada, proceda da seguinte maneira:
1. Esvaziar completamente o equipamento de pulverização utilizado.
2. Enxaguar todo o pulverizador e circular água limpa através das barras, mangueiras, filtros e bicos.
3. Remover fisicamente os depósitos visíveis de produto.
4. Completar o pulverizador com água limpa.
5. Adicionar solução de AMÔNIA caseira − AMONÍACO OU SIMILAR COM 3% DE AMÔNIA − na
proporção de 1% (1 litro para 100 litros de água), agitar e circular todo o líquido através das
mangueiras, barras, bicos e filtros.
6. Desligar a barra e encher o tanque com água limpa e circular pelo sistema de pulverização por 15
minutos e em seguida, através das mangueiras, barras, filtros e bicos. Esvaziar o tanque.
7. Remover e limpar os bicos, filtros e difusores em um balde com a solução de AMÔNIA caseira
(citada no item 5). Repetir os passos 5 e 6. Enxaguar com água limpa e por no mínimo 3 vezes, todo o
pulverizador, mangueiras, barra, filtros e bicos.
Limpar também tudo o que estiver associado ao equipamento de aplicação, inclusive o material
utilizado no enchimento do tanque. Adote todas as medidas de segurança necessárias durante a
limpeza. Não limpe o equipamento próximo à nascentes, fontes de água ou plantas úteis. Descarte os
resíduos de limpeza de acordo com a legislação local.

Intervalo de segurança
Não especificado devido a modalidade de emprego na pré−emergência e pós−emergência da
cultura e pós−emergência−precoce das plantas daninhas.

Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura após a aplicação somente deverá ocorrer quando a calda estiver seca.
Caso necessário a reentrada na lavoura antes desse período, é preciso utilizar aqueles
mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a aplicação do produto.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Lave as mãos e face antes de comer, beber ou fumar.
• Em caso de indisposição pare o trabalho imediatamente, siga as instruções de primeiros socorros e
procure por auxílio médico.
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não distribua os produtos com as mãos desprotegidas.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
• Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados.
• Siga as recomendações específicas quando for descartar as embalagens vazias. Use luvas e botas de
borracha.
• O KRISMAT é um produto para uso exclusivamente agrícola.

Precauções no manuseio e aplicação


• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação deste produto.
• Não transporte este produto junto com alimentos, medicamentos, rações, animais e/ou pessoas.
• Para o manuseio, utilize máscara facial, avental e luvas impermeáveis.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar o derramamento do produto.
• Para a aplicação utilize os seguintes equipamentos de proteção individual: macacão de mangas
compridas, avental impermeável, máscara facial, chapéu de abas largas, luvas e botas impermeáveis.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.

KRISMAT 22/02/2006 16:12:29 106


• Evite qualquer contato do produto com a pele. Caso isto aconteça, lave−a imediatamente e VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Não aplique o produto contra o vento ou na presença de ventos fortes.
• Evite que a calda a ser pulverizada atinja outras culturas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas separado das roupas domésticas.
• Após cada aplicação, lave e faça a manutenção em todos os Equipamentos de Proteção Individual.

NÃO DEIXAR ANIMAIS PASTAREM EM ÁREAS RECENTEMENTE TRATADAS, OU


FORNECER−LHES FORRAGEM DAÍ RETIRADA.

Primeiros socorros
• Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado, e proteger do resfriamento. Procure
imediatamente um médico levando a embalagem, rótulo, bula e receituário agronômico do produto.
• Não deixe de ligar para o Centro de Informações Toxicológicas caso este produto tenha sido inalado,
ingerido, aspirado ou tenha entrado em contato os olhos e pele.
• pele: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, remova imediatamente a roupa contaminada e
lave as partes atingidas imediatamente com água limpa e sabão, incluindo cabelos e unhas, por vários
minutos.
• olhos: Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça lave−os com água limpa em abundância por
vários minutos.
• inalação: Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova imediatamente a
pessoa para local fresco e arejado.
• ingestão: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.

Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente, e nunca induza o vômito.

Ação no ser humano


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano.

Trifloxysulfuron Sodium

Em estudo realizado em ratos, a dose administrada do TRIFLOXYSULFURON SODIUM foi


rapidamente eliminada, independente do nível da dose, posição do anel radiomarcado, sexo
dos animais ou pré−tratamento. Mais de 87% da dose foi coletada na excreta dentro de 24
horas após a administração e mais que 95% dentro de 48 horas. A eliminação renal (49%
−79% da dose) foi a principal via de excreção para todos os tratamentos. Entretanto, houve
uma diferença entre as vias de eliminação entre os sexos. Ao menos 15% mais da dose foi
eliminada através da urina em fêmeas. Os resíduos em órgãos e tecidos foram muito baixos (<
0.3% da dose) sete dias após o tratamento. O principal metabólito encontrado na urina e fezes
foram similares e essencialmente independente da dose, posição do anel radiomarcado, sexo
dos animais ou pré−tratamento. O Trifloxysulfuron sodium não modificado foi o principal
componente (11 a 47% da dose) na urina com somente traços nas fezes (menor ou igual a 1%
da dose). A biotransformação do CGA 362.622 em ratos, ocorre principalmente de três
caminhos distintos: O−desmetilação oxidativa, hidroxilação do anel pirimidina e rearranjo de
Smile da sulfoniluréia.

Ametrina

Os estudos realizados com a AMETRINA, mostraram que não houveram diferenças entre
sexos com relação às vias de excreção. As avaliações foram realizadas após o período de 7
dias. Os resultados demonstraram que maior parte do produto foi excretado na urina − 50.3 a
60%. A excreção através das fezes variou de 30 a 42.1%. Após a administração oral de 0.5
mg/kg de AMETRINA, os resíduos mais significativos foram encontrados em pequenas
quantidades no sangue (0.125 a 0.194 ppm). Nos rins, as concentrações encontradas foram de
0.007 e 0.020 ppm. O principal metabólito identificado foi o 2−O−Sulfonate ametryn, cujos
valores encontrados foram significativamente maiores em machos do que em fêmeas.
Quantitativamente, a conjugação com a glutationa e subsequente formação de derivados do

KRISMAT 22/02/2006 16:12:29 107


ácido marcaptúrico foi o principal caminho metabólico, visto que até 39.9% da dose foi
excretada como deridados do ácido marcaptúrico.

Efeitos agudos
• O estudo de toxicidade oral aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL50oral aguda) como
superior a 2000 mg/kg peso corpóreo para machos. Para fêmeas o valor do DL50ficou entre 1500 e
1800 mg/kg peso corpóreo.
• O estudo de toxicidade cutânea aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL50aguda dérmica)
como superior a 2000 mg/kg peso corpóreo.
• O estudo de irritação ocular em coelhos mostrou que o produto apresentou irritação reversível dentro
de 7 dias.
• O estudo de irritação cutânea em coelhos mostrou que o produto provocou irritação leve na pele dos
animais testados, com escores para irritação dermal inferiores a 3 (três) na escala Draize e Cols.
• O estudo de sensibilização dérmica realizado em cobaias classificou o produto como de moderada
sensitização (nível III), equivalente ao nível intermediário da escala de maximização Magnussum e
Kligman.

Efeitos crônicos
Trifloxysulfuron Sodium

Os resultados obtidos no estudo realizado com ratos e duração de 24 meses, mostraram que o
Trifloxysulfuron sodium foi bem tolerado pelos animais. Não houve mortalidade ou
anormalidades comportamentais relacionadas aos tratamentos. Os animais machos e fêmeas
do grupo de maior dose (10000 ppm) se alimentaram menos e apresentaram menor ganho de
peso corpóreo. Baseando−se nos dados de ganho de peso corpóreo aos 3 meses, a dose
máxima tolerada (MTD) foi atingida em 10000 ppm. Neste nível de dosagem a hematologia
revelou baixa concentração de hemoglobina e baixa atividade da protrombina (somente em 53
semanas) em machos. As análises histopatológicas mostraram um aumento da incidência de
colangiofibrose em ambos os sexos nos grupos tratados com 500, 2000 e 10000 ppm.

Ametrina

A AMETRINA técnica foi administrada da dieta dos animais (ratos) por 104 semanas nas
concentrações de 0, 50, 500 ou 5000 (4000 − 2000) ppm. A dosagem mais elevada foi reduzida
durante a semana 21 para 4000 ppm, e então para 2000 ppm durante a semana 35º, até o final
do estudo. Nenhum efeito relacionado ao tratamento ou clínico foi detectado. Observou−se a
redução do consumo de alimento proporcional ao aumento das doses. Com relação aos
parâmetros hematológicos, verificou−se leve alteração dos parâmetros das células vermelhas
no sangue dos animais tratados na maior dose (5000 ppm), durante os primeiros 18 meses de
condução do estudo.

Efeitos colaterais
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

Sintomas de alarme
Não há casos conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a
formulação.

Antídoto e tratamento
O antídoto não é específico. Deve−se aplicar tratamento sintomático em função do quadro
clínico. Medidas terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação
do produto e intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou
contra indicações no tratamento dos intoxicados com este produto.

KRISMAT 22/02/2006 16:12:29 108


Proteção ao meio ambiente
Instruções gerais
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II).
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir principalmente águas subterrâneas.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para algas.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’ água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidentes


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Telefone de emergência: (0**24) 3358−8581.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
contate a empresa registrante, pelo telefone indicado acima, para que seja feito o recolhimento
pela mesma. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registratne conforme indicado acima;
♦ Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Lavagem da embalagem tipo RÍGIDA LAVÁVEL


• Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s −
Equipamentos de Proteção Individual − recomendados para o preparo da calda do produto.
• Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):
♦ Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após
o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:
♦ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na
posição vertical durante 30 segundos;
♦ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
♦ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;

KRISMAT 22/02/2006 16:12:29 109


♦ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
♦ Faça esta operação três vezes;
♦ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
• Lavagem sob Pressão:
♦ Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os
seguintes procedimentos:
♦ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;
♦ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
♦ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
♦ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
♦ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
♦ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes
procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la
invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30
segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem
sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes internas da
embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
• Armazenamento da embalagem vazia
♦ Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
♦ O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
• Devolução da embalagem vazia
♦ No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,
com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
♦ Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer
até o fim do seu prazo de validade.

Lavagem da embalagem para embalagem FLEXÍVEL


• A EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

Orientações para todas embalagens


• Transporte
♦ As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
• Destinação final das embalagens vazias
♦ A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
♦ É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA
OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

Destino de embalagem vazia e restos de produtos


A destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Produtos impróprios
• Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante
através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
• A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental
competente.

KRISMAT 22/02/2006 16:12:29 110


ORDRAM 720 CE
Dados técnicos
• Nome comun do ingrediente ativo: MOLINATE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 00368500
• Classe: herbicida seletivo derivado dos tiocarbamatos
• Composição:
♦ S−etil−hexaidro−1 H−azepina−1−carbotioato (MOLINATE): 720 g/l (72% m/v)
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: II − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Cultura indicada
ORDRAM 720 CE é um herbicida seletivo, recomendado para o controle das plantas daninhas,
na cultura do arroz irrigado.

Plantas daninhas controladas


• Echinochloa spp − Capituva, Capim arroz ou canevão
• Cyperus rotundus, Cyperus spp − Tiririca
• Digitaria sanguinalis − Capim colchão, milhã
• Brachiaria plantaginea − Capim marmelada, papuã
• Ischaemum rugosum − Capim macho

Formas de aplicação
Aplicação em Pré−Plantio Incorporado

ORDRAM 720 CE é aplicado em pré−plantio, devendo ser incorporado ao solo em seguida.


ORDRAM 720 CE deve ser aplicado com pulverizador tratorizado, equipado com bicos jato em
leque, tipo Teejet, séries 80.02, 80.03, 80.04, ou equivalente, gastando de 200 a 300 litros de
água/ha, numa pressão constante de 30 a 40 lb/pol². Tamanho de gotas: 300 a 400 micra. A
altura da barra deve ser 50 cm acima do solo, sendo que a distância entre bicos deverá ser de
50 cm. Deve ser pulverizado sobre o solo bem preparado, livre de torrões e restos de cultura, e
incorporado imediatamente através de uma grade de discos ou implemento similar, a uma
profundidade de 5 a 10 cm.

Aplicação em Pós−Plantio (HERBIGAÇÃO)

Aplique ORDRAM 720 CE após o plantio do arroz, no ato do banho definitivo da lavoura,
através de um gotejamento (Herbigação), na entrada de água das quadras, de modo que o
término da irrigação coincida com o término do gotejamento de ORDRAM 720 CE .
Após a aplicação deverá ser conservado um lençol de água de aproximadamente 2/3 do
tamanho da erva invasora, até o seu extermínio total.

Aplicação Aérea em Pós−Irrigação

ORDRAM 720 CE deve ser aplicado sobre a superfície da água quando as ervas daninhas
atingirem altura adequada. Isto ocorre entre 20 a 30 dias após a emergência do arroz. Técnicas
corretas e usuais de aplicação aérea devem ser observadas para melhor eficiência do produto:

• Volume de aplicação: 30 a 50 litros/ha.


• Altura do vôo: 3 a 4 metros.
• Largura da faixa de deposição: 15 a 16 metros.
• Tamanho de gotas: 30 litros/ha − 400 micra − 40 litros/ha − 450 micras − 50 litros/ha − 500 micras.
• Densidade de gotas: 25 a 30 gotas/cm², no mínimo.
• Tipo de bicos: bico jato em leque tipo Teejet 80.02, 80.03 ou 80.04 (em condições normais, utilizar−se
de 46 a 52 bicos); ou bicos cônicos vazios do tipo D8 a D12, com o core 45.
• Doses de Aplicação: 5 a 6 litros/ha.

ORDRAM 720 CE 22/02/2006 16:12:29 111


Condições climáticas

• Temperatura: inferior a 27ºC.


• Umidade relativa: superior a 65%.
• Velocidade do vento: inferior a 12 km/h.

Detalhes de aplicação
ORDRAM 720 CE é aplicado como visto anteriormente nas suas formas de aplicação.

Limitações de uso
Período de carências não é especificado devido à forma de aplicação do produto. ORDRAM
720 CE quando utilizado na dosagem recomendada, não causa fitotoxicidade à cultura de
arroz. ORDRAM 720 CE não deve ser utilizado em solos turfosos ou excessivamente ricos em
matéria orgância. ORDRAM 720 CE não deve ser aplicado juntamente com inseticidas,
fungicidas e outros herbicidas.

Proteção da saúde humana


Instruções gerais
• Durante a manipulação e preparação da calda ou aplicação, use macacão com mangas compridas,
avental impermeável, chapéu impermeável de abas largas, botas, máscaras protetoras especiais,
providas de filtros adequados.
• Perigoso se ingerido.
• Produto irritante à pele e aos olhos.
• Leia e siga as instruções do rótulo.
• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água, lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora, bem como lançando−lhes seus restos.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Inutilize e enterre profundamente as embalagens do produto.
• Mantenha afastados das áreas de aplicação, crianças, animais domésticos e pessoas desprotegidas,
por um período de 7 dias após a aplicação do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações etc., com a boca.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Distribua o produto da própria embalagem, sem contato manual.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas; use luvas impermeáveis.
• Mantenha a embalagem longe do fogo.
• Em caso de ingestão acidental, não provoque vômito, procure imediatamente um médico, levando a
embalagem ou o rótulo do produto.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, procure local arejado e, se houver sinais
de intoxicação, procure o médico, levando a embalagem ou o rótulo do produto.
• Evite contato com a pele. Caso isso aconteça, lave as partes atingidas imediatamente com água e
sabão em abundância e, se persistir a irritação, procure o médico, levando a embalagem ou o rótulo do
produto.
• Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente durante
15 minutos e, se persistir a irritação, procure um médico, levando a embalagem ou o rótulo do produto.

Sintomas de alarme
Nenhum caso de envenenamento proveniente da ingestão do produto foi registrado.

ORDRAM 720 CE 22/02/2006 16:12:29 112


Antídotos e tratamento
Não há antídoto específico. O tratamento deverá ser sintomático.

Contra−indicação
Não se deve dar Atropina.

ORDRAM 720 CE 22/02/2006 16:12:29 113


PRIMAIZ GOLD
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: ATRAZINA + S−METOLACLORO
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 0700
• Classe: herbicida seletivo do grupo químico das triazinas (Atrazina) e acetanilidas (S−Metolacloro).
• Composição:
♦ ATRAZINA: 2−cloro−4−etilamino−6−isopropilamino−s−triazina 370 g/l (37% m/v)
♦ S−METOLACLORO: (S,R) 2−cloro−N−(2−etil−6−metil−fenil) N−(2−metóxi−1−metil−etil)
acetamida 230 g/l (23% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 40% m/v.
• Formulação: suspensão concentrada
• Classe toxicológica: I – Extremamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
PRIMAIZ GOLD é um herbicida seletivo, indicado para o controle pré−emergente e
pós−emergente−precoce de plantas daninhas, na cultura de milho.
É indicado nos cultivos de híbridos duplos comerciais e variedades, nos sistemas de plantio
convencional e plantio direto, na cultura de verão e no cultivo da entre−safra conhecido como
cultura de safrinha. Contendo dois ingredientes ativos em sua formulação, o S−Metolacloro e a
atrazina, caracteriza−se pelo seu amplo espectro de controle das invasoras, as espécies
anuais, gramíneas e folhas largas, e com forte ação sobre a trapoeraba.

Ervas Controladas
Cultura Doses / Solo arenoso
Nome Comum Nome Científico
Capim Marmelada Brachiaria plantaginea(*) 4,00−4,50
Capim Braquiaria Brachiaria decumbens 4,00−4,50
Capim Carrapicho Cenchrus echinatus 4,00−4,50
Capim Colchão Digitaria horizontalis(*) 3,50−4,50
Capim Pé de Galinha Eleusine indica 3,50−4,50
Capim Custódio Pennisetum setosum 4,00−4,50
Trapoeraba Commelina benghalensis 3,50−4,50
Caruru Amaranthus hybridus 3,50−4,50
Milho Caruru Amaranthus viridis(*) 3,50−4,50
Carrapicho−rasteiro Acanthospermum australe 4,00−4,50
Mentrasto Ageratum conyzoides 3,25−4,50
Erva Palha Blainvillea latifolia 3,50−4,50
Picão Preto Bidens pilosa 3,50−4,50
Spermacoce latifola (Borreria
Erva Quente 4,00−4,50
alata)(*)
Fazendeiro, Picão Branco Galinsoga parviflora 3,50−4,50
Estrelinha Melampodium perfoliatum(*) 4,00−4,50
Joá de Capote Nicandra physaloides 4,00−4,50
Poaia Richardia brasiliensis(*) 4,00−4,50
Guanxuma Sida rhombifolia(*) 3,50−4,50
Maria Pretinha Solanum americanum 4,00−4,50
Obs nº 1: Nas altas infestações aplicar as maiores doses. Obs nº 2: (*) Indicações de plantas daninhas no
Sistema de Plantio Direto.

PRIMAIZ GOLD 22/02/2006 16:12:29 114


Modo de ação
• O ingrediente ativo S−Metolacloro é absorvido através do coleóptilo das gramíneas e hipocótilo das
folhas largas, e atua na gema terminal no processo de divisão celular, inibindo o crescimento das
plantas.
• O sintoma do efeito herbicida deste produto sobre as plantas sensíveis caracteriza−se pelo
entumecimento dos tecidos e o enrolamento do caulículo nas monocotiledôneas e, nas folhas largas,
observa−se a clorose, necrose e a morte. A maioria das plantas, porém, morre antes de emergir à
superfície do solo.
• O Atrazina, outro componente do PRIMAIZ GOLD , é absorvido pelas plantas através das raízes após
a germinação, e se desloca até o cloroplasto das folhas onde atua sobre as plantas daninhas sensíveis,
inibindo a fotossíntese. Quando aplicado na pós−emergência das invasoras, é absorvido pelas folhas e
atua no próprio local de absorção.
• PRIMAIZ GOLD é recomendado para aplicação, no controle pré−emergente das invasoras nas
seguintes situações:
• Nas infestações mistas de invasoras: gramíneas (Capim marmelada, capim colchão, etc) e ou
trapoeraba mais folhas largas.
• No cerrado (região centro−oeste), nas infestações de Capim Braquiária, Capim Carrapicho, Trapoeraba
associados com folhas largas, onde a atividade do produto é favorecida pelas condições climáticas de
altas temperaturas e chuvas frequentes, na predominância de solos de textura média, com baixo a
médio teor de matéria orgânica.
Devido a atividade do produto sobre as folhas largas e capim marmelada após a germinação, PRIMAIZ
GOLD é indicado também no controle pós−emergente destas espécies, devendo−se observar,
rigorosamente, o estágio recomendado.

Recomendações de uso
Aplicações na Pré−emergência das plantas daninhas na cultura do milho:

Aplicação na pós−emergência das invasoras na cultura do milho:

Ervas Controladas Doses l/ha


Cultura Estágio
Nome Comum Nome Científico arenoso/médio/argiloso
Capim marmelada Brachiaria plantaginea 2− 3 folhas
Trapoeraba Commelina benghalensis 2− 4 folhas
Milho Caruru Amaranthus hybridus 2− 4 folhas 3,50 − 4,50
Poaia Richardia brasiliensis 2− 4 folhas
Guanxuma Sida rhombifolia 2− 4 folhas
Picão Preto Bidens pilosa 2− 4 folhas

Modo de aplicação
PRIMAIZ GOLD deve ser aplicado na forma de pulverização, através de tratamento em área
total, com a utilização de pulverizadores terrestres convencionais (costal ou tratorizado), aviões
ou helicópteros.
O tratamento com PRIMAIZ GOLD poderá ser feito também em faixas de aproximadamente de
50 cm, ao longo do sulco de plantio, utilizando−se o pulverizador costal nas pequenas
propriedades ou com equipamento tratorizado (com a adaptação do bico de pulverização na
plantadeira e orientado para o sulco de plantio) nas áreas maiores, com o sistema 3 em 1, no
qual numa única operação se aduba, planta e aplica o herbicida. Neste caso o controle das
invasoras nas entre−linhas da cultura deverá ser feito com o cultivo mecânico ou com
herbicidas pós−emergentes em
aplicação dirigida.
No tratamento pós−emergente PRIMAIZ GOLD é aplicado através da pulverização em área
total, sem problemas sobre a planta do milho.

PRIMAIZ GOLD 22/02/2006 16:12:29 115


Detalhes de aplicação
Aplicação na pré−emergência

PRIMAIZ GOLD deve ser aplicado logo após a semeadura, na pré−emergência do milho e das
invasoras. Na prática quando da impossibilidade de aplicar o herbicida logo após a semeadura
devido fatores climáticos ou outros imprevistos, sua aplicação poderá ser feita, também com o
milho germinado no estádio de charuto estando as invasoras ainda na pré−emergência ou em
início de germinação, sem problemas para a cultura.

Aplicação na pós−emergência

PRIMAIZ GOLD pode ser aplicado também na pós−emergência, após aproximadamente 3


semanas do plantio do milho com a cultura germinada e ervas daninhas na pós−emergência,
estando o capim marmelada com 2 a 3 folhas e folhas largas até 4 folhas. Deve−se observar
porém, o estádio de milho para o início da aplicação, com 3 a 4 folhas ou mais, para assegurar
maior tolerância ao produto nesta modalidade de tratamento. Este tratamento é indicado
sobretudo nas áreas com alta infestação de capim marmelada, pois controlando o primeiro
fluxo germinado a ação residual do herbicida vai agir sobre a germinação dos fluxos
subsequentes até o fechamento sem necessidades de tratamento complementar.
Recomenda−se iniciar a aplicação do PRIMAIZ GOLD após a normalização do regime de
chuvas quando a umidade do solo estiver regularizada. Não efetuar aplicações do PRIMAIZ
GOLD nos plantios precoces quando o solo estiver ainda na fase de reposição hídrica, pois o
seu funcionamento poderá vir a ser comprometido. Desde que aplicado nas condições
adequadas com a observância dos parâmetros recomendados para aplicação e aliado ao
período de controle do produto aproximado de 5 a 6 semanas, normalmente, uma aplicação do
PRIMAIZ GOLD , é suficiente para atender as necessidades da cultura. Porém, nas altas
infestações de Capim marmelada, Capim carrapicho, Capim braquiária e Trapoeraba cujas
espécies germinam em diferentes camadas e na ocorrência de fatores climáticos adversos de
chuvas intensas, o tratamento pré−emergente com o PRIMAIZ GOLD , necessita de ser
complementado, por vezes, com um herbicida pós−emergente visando o controle das
invasoras nos seus diferentes fluxos de germinação .

Pré−emergência
Para assegurar o pleno funcionamento e eficiente controle das invasoras com o PRIMAIZ
GOLD , é importante a observância de alguns aspectos durante a sua aplicação que
ressaltamos a seguir:

Preparo do solo

Sistema de plantio convencional: O solo deve estar bem preparado com as operações
usuais de aração, gradeação, nivelamento superficial, de modo a obter a camada superficial do
solo livre de torrões, cujas condições são as mais apropriadas para a semeadura e aplicação
do herbicida.
Nas áreas com altas infestações de espécies que germinam nas camadas mais profundas
como o capim marmelada, capim carrapicho, capim braquiária e trapoeraba, visando o pleno
controle pré−emergente com o produto, a última gradeação deverá ser feita no máximo 3 dias
antes da semeadura e da aplicação do herbicida.
Sistema de plantio direto: A operação de preparo de solo consiste no manejo e dessecação
das plantas daninhas ou das culturas de inverno. O ideal é observar a condição de
pré−emergência das invasoras da área de cultivo no momento da semeadura e da aplicação do
herbicida. Se houver um atraso no plantio do milho após a dessecação, recomenda−se
associar um dessecante ao PRIMAIZ GOLD durante a sua aplicação, para controlar as ervas
germinadas ou efetuar nova dessecação antes do plantio.
Sistema de cultivo mínimo: Sistema de cultivo recomendado nas altas infestações de
Gramíneas: Consiste em preparar o solo com a operação normal de gradeação e aguardar a
germinação plena do primeiro fluxo de invasoras até que atinja o estádio de pós−emergência
inicial (4−fls a início de perfilhamento.). Em seguida efetuar o plantio e aplicar o PRIMAIZ
GOLD associado a um dessecante, p.ex. o Gramoxone.
A outra alternativa consiste em dessecar as invasoras germinadas antes, aguardar 3 a 4 dias
para plantar e aplicar o herbicida.
Umidade do solo: O solo deve estar úmido durante a aplicação do PRIMAIZ GOLD , que não
deve ser aplicado com o solo seco.
A ação da umidade é fundamental para ativar o herbicida através da sua incorporação e
distribuição no perfil do solo, nas diferentes camadas, de modo a assegurar pleno
funcionamento.

PRIMAIZ GOLD 22/02/2006 16:12:29 116


Hábito de germinação das ervas daninhas em diferentes profundidades: Algumas
espécies tem o hábito de germinar nas diferentes profundidades no solo, tanto superficialmente
como a uma profundidade variável de 8 −12 cm.
Neste caso, o pleno controle com herbicida pré−emergente como o PRIMAIZ GOLD , depende
da boa condição de umidade do solo que é assegurada através de chuvas ou irrigação que
promove a boa redistribuição do produto no perfil do solo.
Densidade de infestação das invasoras: Nas altas infestações de plantas daninhas, como
Capim marmelada, o pleno controle com herbicida pré−emergente está afeto a fatores como a
dose, condições climáticas após aplicação, fechamento da cultura, etc. Por vezes poderá
necessitar de tratamento complementar.
Ocorrência de chuvas: Chuvas normais após a aplicação ou a irrigação da área tratada com o
PRIMAIZ GOLD , não interferem na atividade do produto e são benéficas por promover a
incorporação do produto na camada superficial, favorecendo sua pronta ação. São positivas,
sobretudo no sistema de plantio direto, no qual a semeadura e a aplicação do herbicida são
efetuadas na presença de palhas do cultivo anterior ou restos de plantas daninhas ou ainda
sobre culturas de inverno dessecadas. As palhas retém parte do herbicida aplicado, e a
ocorrência de chuva ou a irrigação vêm a promover o carreamento do produto para o solo,
favorecendo no controle das invasoras. A ocorrência de chuvas excessivas e contínuas após a
aplicação, entretanto, pode causar rápida percolação do herbicida no perfil do solo, para a
camada mais profunda, com redução no período de controle e como consequência,
reinfestação precoce da área tratada.
Ocorrência de veranico: A ocorrência de veranico poderá influenciar na atividade do herbicida
no solo induzindo−o a situações negativas, cujas consequências são:
1) Mal resultado no controle e reinfestação de espécies que germinam nas camadas mais
profundas: Por exemplo: Capim marmelada, Trapoeraba, Capim carrapicho, desde que tenha
umidade suficiente para germinação naquela profundidade .
2) Degradação acelerada do produto (fotodegradação) − quando da exposição às condições de
seca por mais de 2 a 3 semanas, ocorre a rápida degradação do produto e consequente
redução da atividade biológica com prejuízos no período de controle.
Ventos: Evitar aplicações com ventos fortes, superiores a 10 km/hora, devido aos problemas
de forte deriva.

Pós−emergência
Para assegurar o pleno contrôle das plantas daninhas com o PRIMAIZ GOLD na
pós−emergência é importante observar os seguintes cuidados:
Estádio das invasoras / espécies indicadas: Aplicar o PRIMAIZ GOLD sempre nos estádios
e espécies recomendados, estando as folhas largas de 2 a 4 folhas e capim marmelada com 2
a 3 folhas.
Estádio da cultura: Aplicar o PRIMAIZ GOLD na pós−emergência do milho com 3 a 4 folhas
ou mais, respeitando o estádio recomendado para as ervas daninhas. Não aplicar com o milho
jovem (2 a 3 folhas), devido riscos de fitotoxicidade.
Umidade do solo: Como em todos tratamentos com herbicidas pós−emergentes a condição
de umidade do solo é importante para aplicação do PRIMAIZ GOLD . Não aplicar o produto se
antecedeu período de seca e principalmente se a planta apresentar sinal de “stress” devido
deficiência hídrica no solo.
Condições atmosféricas: as condições atmosféricas de umidade do ar com mais de 50%,
temperaturas em torno de 20 − 30ºC e aplicações matinais até 10:00hs e à tarde após
15:00/16:00 hs são as mais propícias para aplicação do produto, devido a melhor condição
para absorção pelas plantas.
Adição de adjuvantes: Poderá ser usado o espalhante adesivo não iônico como o Extravon,
neste tratamento. Não se recomenda a adição de adjuvantes como óleo mineral pois acentuará
o efeito de fitotoxicidade à planta de milho.

Preparo da calda
O herbicida na quantidade pré−determinada, poderá ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador parcialmente cheio (3/4 do volume cheio), e com o sistema de agitação em
funcionamento. Em seguida completar o volume d’água, mantendo a agitação.

Tolerância das culturas / seletividade


PRIMAIZ GOLD mostra−se bastante seletivo à planta do milho, nas doses e estádios da
cultura recomendados, nos sistemas e plantio convencional e direto, através de tratamentos na
pré−emergência e na pós−emergência. A seletividade da formulação na pré−emergencia
ocorre através de posicionamento do s−metolacloro em relação à planta do milho e através de
mecanismo fisiológico para o outro componente, a atrazina. Deve−se atentar entretanto para os

PRIMAIZ GOLD 22/02/2006 16:12:29 117


aspectos relacionados com a profundidade de plantio da cultura sendo ideal entre 4 a 5 cm e
também para as variedades ou híbridos indicados, o tipo de solo, de forma a assegurar a
seletividade do s−metolacloro por posicionamento. A planta de milho após germinada é
tolerante ao PRIMAIZ GOLD na fase de charuto, ou no estádio mais avançado com mais de 3
a 4 folhas.

Fitotoxidade
Dentro das condições normais indicadas para aplicação PRIMAIZ GOLD se mostra bastante
seguro à cultura do milho. Eventualmente em determinadas situações, particularmente nas
regiões de clima quente, solo arenoso com baixo teor de matéria orgânica, associado à dose,
profundidade de plantio e frequência de chuvas após a aplicação, o tratamento pré−emergente
com PRIMAIZ GOLD poderá vir a apresentar algum efeito fitotóxico ao milho. Quando o
herbicida for aplicado na pós−emergência, nas condições adversas àquelas recomendadas é
passível de apresentar também algum efeito à planta de milho. Sintomas do efeito do PRIMAIZ
GOLD: Sintomas do efeito do PRIMAIZ GOLD na pré−emergência: Os sintomas se manifestam
na cultura do milho pelo enrolamento das plântulas, por vezes forte enrugamento e retenção
temporária do crescimento. Sintomas do efeito do PRIMAIZ GOLD na pós−emergência: Os
sintomas se manifestam através da clorose, necrose nos bordos, diminuição da área foliar e
morte da planta, esta porém, somente no caso extremo. Estes sintomas são normalmente
temporários, e as plantas se recuperam sem prejuízos na produtividade final.

Limitações de uso
• Não aplicar o PRIMAIZ GOLD em solos mal preparados, com torrões ou em solos secos.
• Não aplicar o PRIMAIZ GOLD nas áreas mal dessecadas ou nas áreas com reinfestações de ervas, no
Sistema de Plantio Direto. Deve−se efetuar nova operação de manejo e dessecação antes da sua
aplicação.
• Nos campos de multiplicação de sementes ou no cultivo das sementes básicas efetuar testes de
sensibilidade antes da recomendação do PRIMAIZ GOLD .
• Nas altas densidades de infestação de algumas gramíneas que germinam em diferentes fluxos (Capim
marmelada, Capim carrapicho, Braquiária, etc), o tratamento pré−emergente com PRIMAIZ GOLD
poderá vir a requerer um complemento com pós−emergente, dependendo das condições climáticas
após aplicação.
• Ocorrência de chuvas intensas e contínuas após a aplicação do PRIMAIZ GOLD poderá causar a
rápida lixiviação do herbicida para a camada mais profunda e tende a reduzir o período de controle.
• PRIMAIZ GOLD é fortemente adsorvido pelos colóides de Argila e Matéria orgânica, portanto nos solos
argilosos com alto teor de matéria orgânica deve−se aplicar doses maiores. Nos solos turfosos não
usar o produto em pré−emergência.
• Não recomendar o PRIMAIZ GOLD para tratamento pós−emergente nas áreas com infestações de
capim colchão ou capim carrapicho e capim braquiária devido fraca atividade nesta modalidade de
aplicação.
• Não utilizar óleo mineral no tratamento pós−emergente com o PRIMAIZ GOLD por acentuar o efeito
fitotóxico à cultura do milho.

Intervalo de segurança
Não especificado devido a modalidade de emprego na pré−emergência e pós−emergência da
cultura e pós−emergência−precoce das plantas daninhas.

Limitações de uso
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.

Restrições
Considerando−se que o produto ou os resultados de seu uso poderão ser afetados por fatores
alheios ao controle do fabricante, por exemplo: condições climáticas e de solo, tipos de plantas
daninhas , resistência, técnicas de aplicação ou outros meios de emprego, não pode o
fabricante se responsabilizar por danos ou prejuízos, ficando expressamente excluída qualquer
garantia nestas hipóteses.

PRIMAIZ GOLD 22/02/2006 16:12:29 118


Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura após a aplicação somente deverá ocorrer quando a calda estiver seca.
Isto ocorre apenas quando aplicado na pós−emergência com a cultura de milho germinado.
Caso necessário a reentrada na lavoura antes desse periodo, é preciso utilizar aqueles
mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a aplicação do produto.

Equipamentos de aplicação
PRIMAIZ GOLD deve ser aplicado com auxílio de equipamentos convencionais terrestres −
pulverizadores costais, manual ou pressurizado, e pulverizadores tratorizados adaptados de
barras e, nas áreas extensivas, poderá ser aplicado também via aérea com a utilização de
aviões agrícolas ou helicópteros.

Pulverizadores terrestres − Parâmetros de aplicação

• Bicos recomendados: Utilizar bicos de Jato plano leque ou jato cônico cheio para tratamentos
pré−emergentes e jato plano leque ou cônico vazio para tratamentos pós−emergentes.
• Pressão da bomba: 15 a 30 libras por polegada quadrada.
• Vazão: 100 a 300 litros de calda por hectare.
• Nas regiões sujeitas a ventos acentuados as aplicações na pré−emergência poderão ser feitas com
uso de bicos anti−deriva operados à baixa pressão.

Aplicação aérea − Parâmetros para o avião Ipanema

• Bicos − 80.10, 80.15, 80.20 ou D8−56


• Volume da calda − 40 a 50 lt/ha
• Altura do vôo − 3 a 4 m
• Temperatura ambiente: até 27ºC
• Umidade Relativa do Ar − mínimo de 55%
• Velocidade do vento − máxima de 10 km/hora
• Faixa de aplicação − 15 m
• Diâmetro das gotas − maiores que 400 micrometros (aplicação na pré−emergência) e gotas de 200 a
400 micrômetros para aplicação na pós−emergência.
Nota: Nas operações com aeronaves, atender às Normas da Portaria 009 de 23 de março de 1983, da
Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura do abastecimento e da
Reforma Agrária. Em casos de dúvidas ou na necessidade de esclarecimentos adicionais ou
especificos quanto à utilização do produto, contatar o Departamento de Pesquisa e Desenvolvimento
da SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA.

Sobra da calda de pulverização


A calda de pulverização deve ser aplicada no dia do preparo e nunca deixar para o dia
seguinte.

Limpeza dos pulverizadores


A lavagem diária dos pulverizadores deve ser feita no local da pulverização e a água resultante
da limpeza deve ser aspergida na área tratada.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Lave as mãos e face antes de comer, beber ou fumar.
• Em caso de indisposição pare o trabalho imediatamente, siga as instruções de primeiros socorros e
procure por auxílio médico.
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

PRIMAIZ GOLD 22/02/2006 16:12:29 119


Precauções no manuseio
• Evite qualquer contacto do produto com a pele, olhos e roupas. Caso isso ocorra lave com água em
abundância as partes atingidas.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 10 minutos com bastante água
limpa.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso ocorra procure local arejado.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por 10 minutos.
• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão, viseira ocular, luvas e avental impermeável.
• Ao abrir as embalagem faça−o de modo a evitar respingos.

Precauções durante a aplicação


• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão com mangas compridas, chapéu ou boné,
luvas impermeáveis e botas.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Evite que a calda a ser pulverizada atinja outras culturas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.
• Não deixar animais pastarem em áreas recentemente tratadas, ou fornecer−lhes forragem daí retirada.

Primeiros socorros
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado, e proteger do resfriamento.
Em caso de suspeita de intoxicação chame imediatamente um médico.

• Ingestão: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.
Procure auxílio médico imediatamente, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico
do produto.
• Olhos: Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça lave−os com água corrente em abundância
por pelo menos 10 minutos, e procure imediatamente o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, remova imediatamente a roupa contaminada e
lave as partes atingidas imediatamente com água e sabão e procure logo o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova imediatamente a
pessoa para local arejado e chame o médico.

Tratamento médico e antídoto

O antídoto não é específico. Deve−se aplicar tratamento sintomático.

Ação no ser humano


Não estão disponíveis informações quanto ao mecanismo de ação, absorção e excreção para o
ser humano.
S−Metolacloro: Em estudos realizados com animais de laboratório, verificou−se que os níveis
máximos de resíduos no plasma e nos eritrócitos, são alcançados entre 8 e 18 horas; e 24 e 48
horas respectivamente, após a ingestão. A redução dos resíduos à nível plasmático à metade
do valor administrado, variou de 24 a 44 horas após a ingestão. Após 144 horas de ingestão,
os níveis de resíduos decrescem entre 45 e 94% em relação à concentração máxima. Sete
dias após a ingestão, os resíduos estão quase que totalmente eliminados.
Atrazina: Estudo realizado onde a atrazina foi administrada oralmente à animais, mostrou que
o produto é absorvido quase que completamente pelo trato gastrointestinal. A principal via de
excreção da atrazina é a urina, sendo também excretada pelas fezes.

Efeitos agudos
• Dose Letal 50% aguda oral − ratos: > 2000 mg/kg.
• Dose Letal 50% aguda dérmica − ratos: > 2000 mg/kg.
• Irritação ocular em coelhos: o produto foi levemente irritante.

PRIMAIZ GOLD 22/02/2006 16:12:29 120


• Irritação cutânea em coelhos: não irritante.

Efeitos crônicos
Toxicidade crônica em animais de laboratório: para os dois produtos técnicos administrado em
várias doses a ratos, cães e camundongos, em diversos experimentos, foi possível o
estabelecimento de dose de não efeito tóxico observado.

Efeitos colaterais
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.

Sintomas de alarme
Não há casos conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a
formulação.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é MUITO PERIGOSO ao meio ambiente (Classe II).
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir áreas vizinhas às áreas tratadas, lençóis freáticos e águas superficiais.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para algas. Não aplique o produto próximo a corpos hídricos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoações e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e culturas suscetíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos dos produtos.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


Contate as autoridades locais competentes e a SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − Telefone de Emergência: 0800−160210 / 0800−262500.

• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Absorva o produto derramado com terra ou serragem. Recolha o material
com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. Contate a

PRIMAIZ GOLD 22/02/2006 16:12:29 121


empresa ou o distribuidor ou qualquer representatne da empresa na região. O produto deverá
ser desativado conforme orientação de destinação de resíduos e embalagens. Lave o local
com grande quantidade de água.
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal e
contate o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas
dependem das proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de spray, CO2 ou pó químico ficando
a favor do vento para evitar intoxicação. Ao usar água, faça cavas ao redor do incêndio para
evitar contaminação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens devem ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para pulverização (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens. As embalagens devem ser perfuradas de maneira a torná−las inadequadas
para outros usos.
• Observe as legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido enterrar embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente.
Para desativação de restos do produto contate a SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA.
Telefone de Emergência: 0800−160210 / 0800−262500 e o órgão estadual de meio ambiente. A
desativação do produto é feita através de incineração em fornos apropriados, equipados com câmara
para lavagem de gases efluentes.

PRIMAIZ GOLD 22/02/2006 16:12:29 122


PRIMATOP SC
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: ATRAZINE + SIMAZINE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº: 01578388
• Classe: herbicida seletivo do grupo químico das Triazinas.
• Composição:
♦ 2−cloro−4−etilamino−6−isopropilamino−s−triazina; ATRAZINE: 250 g/I
♦ 2−cloro−4,6−bis−(etilamino)−s−triazina; SIMAZINE: 250 g/I
• Formulação: suspensão concentrada
• Classe toxicológica: III − Mediamente tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
PRIMATOP SC é um herbicida seletivo para a cultura do milho, indicado para o controle das
ervas e nas doses abaixo relacionadas.

Ervas Controladas
Monocotiledôneas Dicotiledôneas
Nome Comum Nome Científico Nome Comum Nome Científico
Beldroega Portulaca oleracea
Amaranthus deflexus
Capim Colchão Digitaria horizontalis Amaranthus spp
Caruru
Amaranthus hybridus
Amaranthus viridis
Carrapicho Carneiro Acanthospermum hispidum
Guanxuma Sida spp
Capim Pé−de−Galinha Eleusine indica
Picão Branco (Fazendeiro) Galinsoga parviflora
Picão Preto Bidens pilosa
Poaia Richardia brasiliensis
Mentrasto Ageratum conyzoides
Commelina virginica
Trapoeraba Serralha Sonchus oleraceus
Commelina nudiflora Apaga−Fogo Alternathera ficoidea
Erva−Quente Borreria alata

Doses (l/ha)
Cultura Solo arenoso a Solo médio a Observações
médio argiloso
Indicado para ser aplicado na pré−emergência das
invasoras anuais, gramíneas e folhas largas.
Na predominância de folhas largas, poderá ser
Milho 3,5 a 5,0 5,0 a 6,5 aplicado na pós−emergência inicial com as invasoras
no estádio de até 2 pares de folhas.
Nos solos com alto teor de matéria orgânica, aplicar
sempre as maiores doses indicadas.

Forma de aplicação
PRIMATOP SC deve ser aplicado na forma de pulverização com qualquer tipo de equipamento
terrestre costal (manual ou pressurizado), tratorizado, ou através de aeronaves (avião ou
helicóptero). Dentro dos padrões normais de pulverização para herbicidas, recomenda−se a
utilização de bicos em leque do tipo Teejet 80.02 a 80.04, 110.02 a 110.04, TK ou similares,

PRIMATOP SC 22/02/2006 16:12:29 123


com volume de 200 a 400 litros de calda/ha para os equipamentos terrestres convencionais e
bicos 80.10, 80.15 ou 80.20 com volume de 30 a 50 litros de calda/ha para aeronaves
equipadas com barra de pulverização. PRIMATOP SC pode ser aplicado em área total ou em
faixas de aproximadamente 50 cm de largura ao longo da linha de plantio. Neste caso, a
aplicação deve ser feita através do sistema 3 em 1 no qual se planta, aduba e aplica o
herbicida numa mesma operação. No preparo da calda, recomenda−se fazer inicialmente uma
pré−mistura do produto em água, despejá−la no tanque do pulverizador parcialmente cheio, e
completar o volume com o mecanismo de agitação do equipamento em funcionamento.

Outros parâmetros a serem observados


Equipamentos
Parâmetros
Avião Ipanema Pulverizador tratorizado c/ barra
Pressão (psi) 20 a 30 30 a 40
VMD na faixa de 400 a 600 µ
Gotulação Densidade = 30 a 40
Densidade = Cobertura total
gotas/cm²
Faixa de aplicação 15 metros Equivalente ao comprimento da barra
Fatores climáticos:
Temperatura Máxima: 27ºC Evitar as horas mais quentes do dia e deriva excessiva
Umidade Mínima: 55% das gotículas para maior segurança do aplicador.
Vento Máximo: 8 km/hora
Obs: 1) Para utilização de outras aeronaves, consultar o Depto. Técnico da SYNGENTA 2) Nas operações com
aeronaves, atender às normas da Port. 009 de 23.03.83 da Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do
Ministério da Agricultura.

Detalhes de aplicação
Para uma eficiente ação do produto tanto nos tratamentos pré−emergentes como nos
pós−emergentes, é necessário que o solo esteja bem preparado e sua aplicação seja feita em
condições de boa umidade. Nas aplicações pós−emergentes, respeitar o estádio de
desenvolvimento recomendado para as invasoras. Nesse caso, também é importante a
presença de umidade no solo e no ambiente e o tratamento não é recomendado após período
de seca prolongada com as ervas em estado de “stress” por deficiência hídrica. O tratamento
pode ser feito logo após o plantio nas condições de pré−emergência total ou no caso de
tratamento pós−emergente, sua aplicação poderá ser feita em área total com a cultura já
germinada e com as ervas em estádios indicados. Em geral, uma única aplicação é suficiente
para atender as necessidades da cultura no controle das ervas daninhas.

Fitotoxidade
Na cultura e dose recomendada, não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

Incompatibilidade e Carência
Não há casos conhecidos de incompatibilidade. Carência para o Milho: 45 dias

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação, use macacão com mangas compridas,
chapéu impermeável de abas largas e botas.
• Em caso de ingestão acidental, provoque vômito e procure imediatamente o médico, levando a
embalagem ou o rótulo do produto.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, procure local arejado e se houver sinais
de intoxicação chame o médico.
• Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, lave imediatamente as partes atingidas com água e
sabão em abundância e se houver sinais de irritação procure o médico.
• Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente durante
15 minutos e se houver irritação, procure um médico levando a embalagem ou o rótulo do produto.

PRIMATOP SC 22/02/2006 16:12:29 124


Sintomas de alarme
Não há casos relatados de envenenamento em seres humanos devido a ingestão da
ATRAZINE ou SIMAZINE.
Em animais de laboratório, os sinais de intoxicação a estes produtos são: ataxia, dispnéia e
convulsões.

Antídoto e tratamento
Nenhum antídoto específico. Tratamento sintomático.

Proteção ao meio ambiente


Advertências gerais
• Manuseie o produto em local arejado.
• Não aplique o produto na presença de ventos.
• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora, bem como lançando−lhes seus restos.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Inutilize e enterre profundamente as embalagens vazias do produto.
• Mantenha afastado das áreas, de aplicação, crianças, animais domésticos e pessoas desprotegidas,
por um período de 7 dias após a aplicação do produto.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• NÃO DÊ NADA POR VIA ORAL A UMA PESSOA INCONSCIENTE.
• Distribua o produto da própria embalagem, sem contato manual.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não transporte este produto junto com medicamentos, rações, alimentos, animais ou pessoas.

PRIMATOP SC 22/02/2006 16:12:29 125


PRIMESTRA GOLD
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: ATRAZINA + S−METOLACLORO
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 08399
• Classe: Herbicida de ação não sistêmica, do grupo químico: triazina + cloroacetanilida.
• Composição:
♦ 6−chloro−N2−ethyl−N4−isopropyl−1,3,5−triazine−2,4−diamine(ATRAZINA): 370 g/l (37% m/v)
♦ mistura de 80−100%
(aRS,1S)−2−chloro−6'−ethyl−N−(2−methoxy−1−methylethyl)acet−o−toluidide e 20−0%
(aRS,1R)−2−chloro−6'−ethyl−N−(2−methoxy−1−methylethyl)acet−o−toluidide
(S−METOLACLORO): 290 g/l (29% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 450 g/L (45% m/v)
• Formulação: SUSPENSÃO CONCENTRADA
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico

Instruções de uso
Primestra Gold é um herbicida seletivo, indicado para o controle pré−emergente e
pós−emergente−precoce de plantas infestantes, na cultura de milho.

É indicado nos cultivos de híbridos duplos comerciais e variedades, nos sistemas de plantio
convencional e plantio direto, na cultura de verão e no cultivo da entressafra conhecido como
cultura de safrinha.
Contendo dois ingredientes ativos em sua formulação, o S−METOLACLORO e a ATRAZINA,
caracteriza−se pelo seu amplo espectro de controle das plantas infestantes, as espécies
anuais, gramíneas e folhas largas, e com forte ação sobre a Trapoeraba.

Ervas Controladas
Cultura Doses L/ha
Nome Comum Nome Científico
Capim−marmelada, Capim−papuã,
Brachiaria plantaginea 3,85 − 4,50
Marmelada
Capim−braquiaria, Braquiária Brachiaria decumbens 3,85 − 4,50
Capim−carrapicho, Timbête Cenchrus echinatus 3,85 − 4,50
Capim colchão, Milhã Digitaria horizontalis 3,25 − 4,50
Capim−Pe−de−Galinha Eleusine indica 3,25 − 4,50
Capim−Custódio, Capim−oferecido Pennisetum setosum 3,85 − 4,50
Trapoeraba Commelina benghalensis 3,25 − 4,50
Caruru−roxo, Caruru Amaranthus hybridus 3,25 − 3,85
Milho
Caruru−de−mancha, Caruru Amaranthus viridis 3,25 − 3,85
Carrapicho−rasteiro, Carrapichinho,
Acanthospermum australe 3,85 − 4,50
Mata−pasto, Maroto
Mentrasto Ageratum conyzoides 3,25 − 4,50
Erva palha Blainvillea latifolia 3,25 − 4,50
Picão preto Bidens pilosa 3,25 − 4,50
Erva Quente Spermacoce latifola (Borreria alata) 3,85 − 4,50
Fazendeiro, Picão Branco Galinsoga parviflora 3,25 − 4,50
Estrelinha Melampodium perfoliatum 3,85 − 4,50
Joá de Capote Nicandra physaloides 3,85 − 4,50
Poaia, Poaia−branca Richardia brasiliensis 3,85 − 4,50
Guanxuma Sida rhombifolia 3,25 − 4,50
Maria pretinha Solanum americanum 3,85 − 4,50
Obs: Nas altas infestações aplicar as maiores doses.

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 126


Aplicação na pós−emergência
Ervas Controladas
Cultura Estádio Doses(L/ha):Arenoso/Médio/Argiloso
Nome Comum Nome Científico
Capim−marmelada,
Brachiaria
Capim−papuã, 2 − 3 folhas
plantaginea
Marmelada
Commelina
Trapoeraba 2 − 4 folhas
Milho benghalensis 3,25 − 4,50
Amaranthus
Caruru, caruru−roxo 2 − 4 folhas
hybridus
Richardia
Poaia, Poaia−branca 2 − 4 folhas
brasiliensis
Guanxuma Sida rhombifolia 2 − 4 folhas

MODO DE APLICAÇÃO:
O ingrediente ativo S−METOLACLORO é absorvido através do coleóptilo das gramíneas e
hipocótilo das folhas largas, e atua na gema terminal no processo de divisão celular, inibindo o
crescimento das plantas.

O sintoma do efeito herbicida deste produto sobre as plantas sensíveis caracteriza−se pelo
entumecimento dos tecidos e o enrolamento do caulículo nas monocotiledôneas e, nas folhas
largas, observa−se a clorose, necrose e a morte. A maioria das plantas, porém, morre antes de
emergir à superfície do solo.

O ATRAZINA, outro componente do Primestra Gold, é absorvido pelas plantas através das
raízes após a germinação, e se desloca até o cloroplasto das folhas onde atua sobre as plantas
infestantes sensíveis, inibindo a fotossíntese. Quando aplicado na pós−emergência das plantas
infestantes, é absorvido pelas folhas e atua no próprio local de absorção.

Primestra Gold é recomendado para aplicação, no controle pré−emergente das plantas


infestantes nas seguintes situações:

♦ Nas infestações mistas de plantas infestantes: gramíneas (Capim−marmelada,


Capim−colchão etc) e ou Trapoeraba mais folhas largas .
♦ No cerrado (região centro−oeste), nas infestações de Capim−braquiária,
Capim−carrapicho, Capim−colonião, Trapoeraba associados com folhas largas, onde a
atividade do produto é favorecida pelas condições climáticas de altas temperaturas e
chuvas frequentes e tipos de solo de textura media, com baixo a médio teor de matéria
orgânica.
Devido a atividade do produto sobre as folhas largas e Capim−marmelada após a germinação,
Primestra Gold é indicado também no controle pós−emergente destas espécies, devendo−se
observar, rigorosamente, o estádio recomendado.

Informações sobre os equipamentos de aplicação:


Primestra Gold deve ser aplicado com auxílio de equipamentos convencionais terrestres −
pulverizadores costais, manual ou pressurizado, e pulverizadores tratorizados adaptados de
barras e, nas áreas extensivas, poderá ser aplicado também via aérea com a utilização de
aviões agrícolas ou helicópteros.

Pulverizadores terrestres − Parâmetros de aplicação:


Bicos recomendados: Utilizar bicos de Jato plano leque ou jato cônico cheio para tratamentos
pré−emergentes e jato plano leque ou cônico vazio para tratamentos pós−emergentes.
Pressão da bomba: 15 a 30 libras por polegada quadrada.
Vazão: 100 a 200 litros de calda por hectare.
Nas regiões sujeitas a ventos acentuados as aplicações na pré−emergência poderão ser feitas
com uso de bicos anti−deriva operados à baixa pressão.

Aplicação aérea − Parâmetros para o avião Ipanema:


Bicos − 80.10, 80.15, 80.20 ou D8−56
Volume da calda − 40 a 50 litros/ha

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 127


Altura do vôo − 3 a 4 m
Temperatura ambiente: até 27o C
Umidade Relativa do Ar − mínimo de 55%
Velocidade do vento − máxima de 10 km/hora
Faixa de aplicação: 15 m
Diâmetro das gotas: maiores que 400 micrômetros (aplicação na pré−emergência) e gotas de
200 a 400 micrômetros para aplicação na pós−emergência.

Nota: Nas operações com aeronaves, atender às Normas da Portaria 009 de 23 de março de
1983, da Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura do
abastecimento e da Reforma Agrária.

Em casos de dúvidas ou na necessidade de esclarecimentos adicionais ou específicos quanto


à utilização do produto, contatar o Departamento de Pesquisa e Desenvolvimento da Syngenta
Proteção de Cultivos Ltda.

Obs.: Limpeza dos Pulverizadores: A lavagem diária dos pulverizadores deve ser feita no
local da pulverização e a água resultante da limpeza deve ser aspergida na área tratada.

O tratamento com Primestra Gold poderá ser feito também em faixas de aproximadamente de
50 cm, ao longo do sulco de plantio, utilizando−se o pulverizador costal nas pequenas
propriedades ou com equipamento tratorizado (com a adaptação do bico de pulverização na
plantadeira e orientado para o sulco de plantio) nas áreas maiores, com o sistema 3 em 1, no
qual numa única operação se aduba, planta e aplica o herbicida. Neste caso o controle das
plantas infestantes nas entrelinhas da cultura deverá ser feito com o cultivo mecânico ou com
herbicidas pós−emergentes em aplicação dirigida.

No tratamento pós−emergente Primestra Gold é aplicado através da pulverização em área


total, sem problemas sobre a planta do milho.

ÉPOCA DE APLICAÇÃO:
Aplicação na pré−emergência:
Primestra Gold deve ser aplicado logo após a semeadura, na pré−emergência do milho e das
plantas infestantes.
Na prática quando da impossibilidade de aplicar o herbicida logo após a semeadura devido
fatores climáticos ou outros imprevistos, sua aplicação poderá ser feita, também com o milho
germinado no estádio de charuto estando as plantas infestantes ainda na pré−emergência ou
em inicio de germinação, sem problemas para a cultura.

Aplicação na pós−emergência:
Primestra Gold pode ser aplicado também na pós−emergência, após aproximadamente 3
semanas do plantio do milho com a cultura germinada e plantas infestantes na
pós−emergência, estando o capim−marmelada com 2 a 3 folhas e folhas largas até 4 folhas.
Deve−se observar, porém, o estádio de milho para o início da aplicação, com 3 a 4 folhas ou
mais, para assegurar maior tolerância ao produto nesta modalidade de tratamento.

Este tratamento é indicado sobretudo nas áreas com alta infestação de Capim−marmelada,
pois controlando o primeiro fluxo germinado a ação residual do herbicida vai agir sobre a
germinação dos fluxos subsequentes até o fechamento sem necessidades de tratamento
complementar.

Início da Aplicação:
Recomenda−se iniciar a aplicação do Primestra Gold após a normalização do regime de
chuvas quando a umidade do solo estiver regularizada.
Não efetuar aplicações do Primestra Gold nos plantios precoces quando o solo estiver ainda
na fase de reposição hídrica, pois o seu funcionamento poderá a vir a ser comprometido.

Número de Aplicações:
Desde que aplicado nas condições adequadas com a observância dos parâmetros
recomendados para aplicação e aliado ao período de controle do produto aproximado de 5
a 6 semanas, normalmente, uma aplicação do Primestra Gold, é suficiente para atender as
necessidades da cultura .
Porém, nas altas infestações de Capim−marmelada, Capim−carrapicho, Capim−braquiária e
Trapoeraba cujas espécies germinam em diferentes camadas e na ocorrência de fatores
climáticos adversos de chuvas intensas, o tratamento pré−emergente com o Primestra Gold,
necessita de ser complementado, por vezes, com um herbicida pós−emergente visando o

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 128


controle das plantas infestantes nos seus diferentes fluxos de germinação.

Fatores relacionados com a aplicação na pré−emergência:


Para assegurar o pleno funcionamento e eficiente controle das plantas infestantes com o
Primestra Gold, é importante a observância de alguns aspectos durante a sua aplicação
conforme ressaltamos a seguir:

1. Preparo do solo:
◊ Sistema de plantio convencional: O solo deve estar bem preparado com as
operações usuais de aração, gradeação, nivelamento superficial, de modo a
obter a camada superficial do solo livre de torrões, cujas condições são as
mais apropriadas para a semeadura e aplicação do herbicida.
Nas áreas com altas infestações de espécies que germinam nas camadas
mais profundas como o Capim−marmelada, Capim−carrapicho,
Capim−braquiária e Trapoeraba, visando o pleno controle pré−emergente com
o produto, a última gradeação deverá ser feita no máximo 3 dias antes da
semeadura e da aplicação do herbicida .
◊ Sistema de Plantio Direto: A operação de preparo de solo consiste no manejo
e dessecação das plantas infestantes ou das culturas de inverno. O ideal é
observar a condição de pré−emergência das plantas infestantes da área de
cultivo no momento da semeadura e da aplicação do herbicida.
◊ Sistema de Cultivo Mínimo:
Sistema de cultivo recomendado nas altas infestações de Gramíneas:
Consiste em preparar o solo com a operação normal de gradeação e aguardar
a germinação plena do primeiro fluxo de plantas infestantes até que atinja o
estádio de pós−emergência inicial (4−fls a início de perfilhamento). Em seguida
efetuar o plantio e aplicar o Primestra Gold associado a um dessecante, p.ex.
o Gramoxone. A outra alternativa, consiste em dessecar as plantas infestantes
germinadas antes, aguardar 3 a 4 dias para plantar e aplicar o herbicida.
2. Umidade do solo:

O solo deve estar úmido durante a aplicação do Primestra Gold, que


não deve ser aplicado com o solo seco. A ação da umidade é
fundamental para ativar o herbicida através da sua incorporação e
distribuição no perfil do solo, nas diferentes camadas, de modo a
assegurar pleno funcionamento.
3. Hábito de germinação das plantas infestantes em diferentes profundidades:

Algumas espécies tem o habito de germinar nas diferentes


profundidades no solo, tanto superficialmente como a uma
profundidade variável de 8 −12cm. Neste caso, o pleno controle com
herbicida pré−emergente como o Primestra Gold, depende da boa
condição de umidade do solo que é assegurada através de chuvas ou
irrigação que promove a boa redistribuição do produto no perfil do solo.
4. Densidade de infestação das plantas infestantes:

Nas altas infestações de plantas infestantes, como Capim−marmelada,


o pleno controle com herbicida pré−emergente está afeto a fatores
como a dose, condições climáticas após aplicação, fechamento da
cultura, etc. Por vezes poderá necessitar de tratamento complementar.
5. Ocorrência de chuvas:
◊ Chuvas normais após a aplicação ou a irrigação da área tratada com o
Primestra Gold, não interferem na atividade do produto e são benéficas por
promover a incorporação do produto na camada superficial, favorecendo sua
pronta ação.
São positivas, sobretudo no sistema de plantio direto, no qual a semeadura e a
aplicação do herbicida são efetuadas na presença de palhas do cultivo anterior
ou restos de plantas infestantes ou ainda sobre culturas de inverno
dessecadas. As palhas retêm parte do herbicida aplicado, e a ocorrência de
chuva ou a irrigação vêm a promover o carreamento do produto para o solo,
favorecendo no controle das plantas infestantes.
◊ A ocorrência de chuvas excessivas e contínuas após a aplicação,
entretanto, pode causar rápida percolação do herbicida no perfil do solo, para a
camada mais profunda, com redução no período de controle e como
conseqüência, reinfestação precoce da área tratada.
6. Ocorrência de veranico:

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 129


A ocorrência de veranico poderá influenciar na atividade do herbicida
no solo induzindo−o a situações negativas, cujas conseqüências são:

1. mal resultado no controle e reinfestação de espécies que germinam nas


camadas mais profundas: Por exemplo: Capim−marmelada, Trapoeraba,
Capim−carrapicho, desde que tenha umidade suficiente para germinação
naquela profundidade .
2. degradação acelerada do produto (fotodegradação) − quando da exposição
às condições de seca por mais de 2 a 3 semanas, ocorre a rápida degradação
do produto e conseqüente redução da atividade biológica com prejuízos no
período de controle.
7. Ventos:

Evitar aplicações com ventos fortes, superiores a 10 km / hora, devido


aos problemas de forte deriva.

Fatores relacionados com a aplicação na pós−emergência:

Para assegurar o pleno controle das plantas infestantes com o Primestra Gold na
pós−emergência é importante observar os seguintes cuidados:

1. Estádio das plantas infestantes/ espécies indicadas:


Aplicar o Primestra Gold sempre nos estádios e espécies recomendados, estando as
folhas largas de 2 a 4 folhas e Capim−marmelada com 2 a 3 folhas.
2. Estádio da cultura:
Aplicar o Primestra Gold na pós−emergência do milho com 3 a 4 folhas ou mais,
respeitando o estádio recomendado para as plantas infestantes. Não aplicar com o
milho jovem (2 a 3 folhas), devido à riscos de fitotoxicidade.
3. Umidade do solo:
Como em todos tratamentos com herbicidas pós−emergentes a condição de umidade
do solo é importante para aplicação do Primestra Gold. Não aplicar o produto se
antecedeu período de seca e principalmente se a planta apresentar sinal de "stress"
devido deficiência hídrica no solo.
4. Condições atmosféricas:
As condições atmosféricas de umidade do ar com mais de 50%, temperaturas em torno
de 20 − 30º C e aplicações matinais até 10:00 horas e à tarde após 15:00/16:00 horas
são as mais propícias para aplicação do produto, devido a melhor condição para
absorção pelas plantas.
5. Adição de adjuvantes:
Poderá ser usado o espalhante adesivo não iônico como o Extravon, neste tratamento.
Não se recomenda a adição de adjuvantes como óleo mineral pois acentuará o efeito
de fitotoxicidade à planta de milho.
Preparo da Calda:
O herbicida na quantidade pré−determinada, poderá ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador parcialmente cheio (¾ do volume cheio), e com o sistema de agitação em
funcionamento. Em seguida completar o volume d'água, mantendo a agitação.

Observação:
Sobra da calda de pulverização: Se ocorrer no final do dia, a mesma poderá ser
reaproveitada no dia seguinte. Se ocorrer sobra de calda após o tratamento de toda a área,
diluir a mesma com mais água e reaplicar na área tratada, imprimindo maior velocidade na
pulverização até o seu esgotamento, evitando−se desta forma, concentração excessiva do
produto na área tratada, devendo ser no máximo 10% da dose aplicada.

Tolerância das culturas / seletividade


Primestra Gold mostra−se bastante seletivo à planta do milho, nas doses e estádios da cultura
recomendados, nos sistemas e plantio convencional e direto, através de tratamentos na
pré−emergência e na pós−emergência.
A seletividade da formulação na pré−emergência ocorre através de posicionamento do
S−metolacloro em relação à planta do milho e através de mecanismo fisiológico para o outro
componente, a atrazina.

Deve−se atentar, entretanto, para os aspectos relacionados com a profundidade de plantio da


cultura sendo ideal entre 4 a 5 cm e também para as variedades ou híbridos indicados, o tipo
de solo, de forma a assegurar a seletividade do S−metolacloro por posicionamento.

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 130


A planta de milho após germinada é tolerante ao Primestra Gold na fase de charuto, ou no
estádio mais avançado com mais de 3 a 4 folhas.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

Não especificado devido a modalidade de emprego na pré−emergência e pós−emergência da


cultura e pós−emergência−precoce das plantas infestantes.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


Vide item “Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana”.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Dentro das condições normais indicadas para aplicação Primestra Gold se mostra bastante
seguro à cultura do milho, e não tem sido registrado nenhum efeito fitotóxico.
Eventualmente em determinadas situações, particularmente nas regiões de clima quente, solo
leve com baixo teor de matéria orgânica, associado à dose, profundidade de plantio e
freqüência de chuvas após a aplicação, poderá vir a apresentar algum efeito fitotóxico ao milho.

Quando o herbicida for aplicado na pós−emergência, nas condições adversas àquelas


recomendadas é passível de apresentar também algum efeito à planta de milho.

Sintomas do efeito do Primestra Gold:


Estes sintomas são normalmente temporários, e as plantas se recuperam sem prejuízos na
produtividade final.

Outras restrições a serem observadas:


• Não aplicar o Primestra Gold em solos mal preparados, com torrões ou em solos secos.
• Não aplicar o Primestra Gold nas áreas mal dessecadas ou nas áreas com reinfestações de ervas, no
Sistema de Plantio Direto. Deve−se efetuar nova operação de manejo e dessecação antes da sua
aplicação.
• Nos campos de multiplicação de sementes ou no cultivo das sementes básicas efetuar testes de
sensibilidade antes da recomendação do Primestra Gold.
• Nas altas densidades de infestação de algumas gramíneas que germinam em diferentes fluxos
(Capim−marmelada, Capim−carrapicho, Braquiária, etc), o tratamento pré−emergente com Primestra
Gold poderá vir a requerer um complemento com pós−emergente, dependendo das condições
climáticas após aplicação.
• Ocorrência de chuvas intensas e contínuas após a aplicação do Primestra Gold poderá causar a
rápida lixiviação do herbicida para a camada mais profunda e tende a reduzir o período de controle.
• Primestra Gold é fortemente adsorvido pelos colóides de Argila e Matéria orgânica, portanto nos solos
argilosos com alto teor de matéria orgânica deve−se aplicar doses maiores. Nos solos turfosos não
usar o produto em pré−emergência.
• Não recomendar o Primestra Gold para tratamento pós−emergente nas áreas com infestações de
Capim−colchão ou Capim−carrapicho e Capim−braquiária devido fraca atividade nesta modalidade de
aplicação.
• Não utilizar óleo mineral no tratamento pós−emergente com o Primestra Gold por acentuar o efeito
fitotóxico à cultura do milho.

Considerando−se que o produto ou os resultados de seu uso poderão ser afetados por
fatores alheios ao controle do fabricante, por exemplo: condições climáticas e de solo,
tipos de plantas, resistência, técnicas de aplicação ou outros meios de emprego, não
pode o fabricante se responsabilizar por danos ou prejuízos, ficando expressamente
excluída qualquer garantia nestas hipóteses.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide "Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana".

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 131


INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A
DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


O uso continuado de herbicidas com o mesmo mecanismo de ação pode contribuir para o
aumento de população de plantas daninhas a ele resistentes. Como prática de manejo e
resistência de plantas daninhas deverão ser aplicadas herbicidas, com diferentes mecanismos
de ação, devidamente registradas para a cultura. Não havendo produtos alternativos
recomenda−se a rotação de culturas que possibilite o uso de herbicidas com diferentes
mecanismos de ação. Para maiores esclarecimentos consulte um Engenheiro Agrônomo.

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA


MEDIDAS GERAIS E PRIMEIROS SOCORROS:
(ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES)

PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Lave as mãos e face antes de comer, beber ou fumar.
• Em caso de indisposição pare o trabalho imediatamente, siga as instruções de primeiros socorros e
procure por auxílio médico.
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
• Evite qualquer contato do produto com a pele, olhos e roupas. Caso isso ocorra lave com água em
abundância as partes atingidas.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 10 minutos com bastante água
limpa.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso ocorra procure local arejado.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por 10 minutos.
• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão, viseira ocular, uvas e avental impermeável.
• Ao abrir as embalagem faça−o de modo a evitar respingos.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:


• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão com mangas compridas, chapéu ou boné,
luvas impermeáveis e botas.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Evite que a calda a ser pulverizada atinja outras culturas.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 132


• Tome banho, troque e lave as suas roupas.
• NÃO DEIXAR ANIMAIS PASTAREM EM ÁREAS RECENTEMENTE TRATADAS, OU
FORNECER−LHES FORRAGEM DAÍ RETIRADA.

PRIMEIROS SOCORROS:
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado e proteger do resfriamento.
Em caso de suspeita de intoxicação chame imediatamente um médico.

• PELE: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, remova imediatamente a roupa contaminada e
lave as partes atingidas imediatamente com água e sabão e procure logo o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• OLHOS: Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça lave−os com água corrente em abundância
por pelo menos 10 minutos, e procure imediatamente o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• INGESTÃO: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.
Procure auxílio médico imediatamente, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico
do produto.
• INALAÇÃO: Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova imediatamente a
pessoa para local arejado e chame o médico.

Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente, e nunca induza o vômito.

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:


Não estão disponíveis informações quanto ao mecanismo de ação absorção e excreção
para o ser humano.

S−Metolacloro
Em estudos realizados com animais de laboratórios, verificou−se que os níveis máximos de
resíduos no plasma e nos eritrócitos, são alcançados entre 8 e 18 horas; e 24 e 48 horas
respectivamente, após a ingestão. A redução dos resíduos à nível plasmático à metade do
valor administrado, variou de 24 a 44 horas após a ingestão. Após 144 horas de ingestão, os
níveis de resíduos decresceram entre 45 e 94 % em relação à concentração máxima. Sete dias
após a ingestão, os resíduos estão quase que totalmente eliminados.

Atrazina
Estudo realizado onde a atrazina foi administrada oralmente à animais, mostrou que o produto
é absorvido quase que completamente pelo trato gastrointestinal.
A principal via de excreção da atrazina é a urina, sendo também excretada pelas fezes.

EFEITOS AGUDOS − PRIMESTRA GOLD:


CLASSE TOXICOLÓGICA I (EXTREMAMENTE TÓXICO).
• Dose Letal 50% aguda oral − ratos: 3271 mg/kg.
• Dose Letal 50% aguda oral − ratos machos: 3372 mg/kg.
• Dose Letal 50% aguda oral − ratos femeas: 3251 mg/kg.
• Dose Letal 50% aguda dérmica − ratos: > 2020 mg/kg.
• Irritação ocular em coelhos: o produto foi moderadamente irritante.
• Irritação cutânea em coelhos: levemente irritante.

EFEITOS CRÔNICOS − S−METOLACLORO:


• Toxicidade crônica em animais de laboratório: para os dois produtos técnicos administrado em várias
doses a ratos, cães e camundongos, em diversos experimentos, foi possível o estabelecimento de dose
de não efeito tóxico observado.

EFEITOS COLATERAIS:
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.

SINTOMAS DE ALARME:
Não há casos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a formulação.

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 133


ANTÍDOTO E TRATAMENTO:
O antídoto não é específico. Deve−se aplicar tratamento sintomático.
Vide mecanismos de ação, absorção e excreção para o ser humano.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV)
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir áreas vizinhas às áreas tratadas, lençóis freáticos e águas superficiais.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
• É PROIBIDA a aplicação deste produto em áreas alagadas ou sujeitas a inundação por causar danos
ao meio ambiente, quando aplicado nessas condições.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e cultura suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação da água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de PVC,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : Colocar material absorvente (p. ex. serragem ou terra) sobre o conteúdo
derramado e recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e
identificado devidamente. Remova conforme orientações de destinação adequada de resíduos
e embalagens. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo : retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 134


corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os
seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 135


prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

5. MÉTODO DE DESATIVAÇÃO DO PRODUTO:


Recomenda−se a incineração em fornos destinados para este tipo de operação e aprovados
pelo órgão estadual responsável, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes.

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 136


Para desativação do produto consulte a empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. Tel.:
0800−7044304 e o Órgão Estadual de Meio Ambiente

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

PRIMESTRA GOLD 22/02/2006 16:12:29 137


PRIMOLEO
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: ATRAZINA
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 02308794
• Classe: HERBICIDA SELETIVO, DE AÇÃO SISTÊMICA DO GRUPO QUÍMICO DAS TRIAZINAS
• Composição:
♦ 6−chloro−N2−ethyl−N4−isopropyl−1,3,5−triazine−2,4−diamine (ATRAZINA): 400 g/L (40 %
m/v)
♦ Ingredientes inertes: 660 g/L (66 % m/v)
• Formulação: SUSPENSÃO CONCENTRADA
• Classe toxicológica: IV − POUCO TÓXICO

Instruções de uso
Primoleo é um herbicida seletivo à cultura do milho, recomendado para o controle na
pós−emergência das plantas infestantes anuais, folhas largas e Capim−marmelada nos
sistemas de plantio direto e convencional.

Principais situações de uso:

• Como tratamento básico nas infestações mistas (folhas largas mais Capim−marmelada – Brachiaria
plantaginea) onde não foi aplicado o herbicida pós−emergente.
• Como tratamento básico nas altas infestações de invasoras de folhas largas de difícil controle como:
Leiteira (Euphorbia heterophylla).
• Como tratamento complementar em áreas com teor de matéria orgânica acima de 6% onde os
herbicidas pré−emergentes têm atividade residual limitada.
• Como tratamento complementar nas eventuais reinfestações do Capim−marmelada (Brachiaria
plantaginea) nas áreas de alta infestação.

Recomendações de uso:
Aplicações na pós−emergência das plantas infestantes.

PLANTAS INFESTANTES CONTROLADAS Doses l/ha


Culturas Estádio Solo
Nome Comum Nome Científico Arenoso | Médio | Pesado
Carrapicho−rasteiro Acanthospermum australe 2 a 4 folhas 6,0
Milho Caruru−de−mancha Amaranthus viridis 2 a 4 folhas 6,0
Picão−preto Bidens pilosa 4 a 6 folhas 5,0 a 6,0
Capim−marmelada Brachiaria plantaginea 2 a 4 folhas 6,0

PLANTAS INFESTANTES CONTROLADAS Doses l/ha


Culturas Estádio Solo
Nome Comum Nome Científico Arenoso | Médio | Pesado
Trapoeraba Commelina benghalensis 2 a 4 folhas 6,0
Amendoim−bravo Euphorbia heterophylla 2 a 3 folhas 5,0 a 6,0
Milho Picão−branco Galinsoga parviflora 2 a 4 folhas 6,0
Corda−de−viola Ipomoea aristolochiaefolia 2 a 4 folhas 6,0
Poaia−branca Richardia brasiliensis 2 a 4 folhas 5,0 a 6,0
Guanxuma Sida rhombifolia 2 a 4 folhas 5,0 a 6,0

MODO DE APLICAÇÃO:
PRIMOLEO deve ser aplicado na forma de pulverização com auxílio de pulverizadores
terrestres convencionais, avião ou helicóptero através de tratamento em área total na
pós−emergência das invasoras e da cultura.

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 138


Na utilização do PRIMOLEO o usuário deverá estar atento aos ítens: Fatores Ambientais,
Estádio de Desenvolvimento das plantas infestantes e preparo da calda conforme descritos a
seguir:

Influência dos fatores ambientais nas aplicações


• Umidade relativa: Evitar aplicações com a umidade relativa do ar inferior à 60%.
• Horário da aplicação: Em dias ensolarados, as condições climáticas mais favoráveis à atividade
pós−emergente do PRIMOLEO são as existentes pela manhã até às 10 horas e à tarde a partir das 16
horas, períodos estes de maior umidade relativa do ar.
Não há restrições em dias nublados.
• Seca: Evitar aplicações se o solo não estiver úmido ou quando as plantas daninhas apresentarem
stress por deficiência hídrica, mesmo após uma chuva, principalmente se antecedeu um período de
estiagem.
• Orvalho/chuva: Retardar a aplicação até que as plantas daninhas sequem, quando ocorrer excesso de
orvalho ou uma chuva.
• Vento: Evitar aplicações com vento apresentando velocidade superior a 10 km/hora.

Plantas infestantes e seu estádio de controle:


• Folhas Estreitas:

À aplicação do PRIMOLEO deverá ser feita até o estádio de 4 folhas de Capim−marmelada (Brachiaria
plantaginea), porém antes do perfilhamento.
PRIMOLEO não é recomendado para o controle de outras gramíneas.
• Folhas Largas:

Para as plantas infestantes recomendadas, aplicar até o estádio de 2 a 6 folhas, conforme o estádio
mencionado para cada espécie.
• Preparo da Calda: Fazer inicialmente a pré−mistura do PRIMOLEO num recipiente, em partes iguais
do produto mais água, em seguida despejar no tanque do pulverizador com o agitador ligado e
completar o nível d'água.
• Informações sobre os equipamentos de aplicação: PRIMOLEO é aplicado com equipamentos
terrestres (pulverizadores costal−manual ou pressurizado e pulverizadores tratorizados adaptados com
barras), utilizando−se bicos leque do tipo Teejet − 80.03; 80.04; 110.03; 110.04 ou similares, com um
volume de calda de 250 a 400 l/ha. Pressão de trabalho entre 40 e 60 libras por polegada quadrada.
• Aplicação aérea: Aviões ou helicópteros.
Para o avião Ipanema são recomendados os seguintes parâmetros:
volume de calda: 40 a 50 l/ha
bicos: 80.15 e 80.20
altura do vôo: 3 a 4 m
temperatura ambiente: até 27°C
umidade do ar: mínimo de 55%
velocidade do vento: máximo de 10 km/h
faixa de aplicação: 15 m
diâmetro das gotas:
♦ pré−emergência das ervas: maior que 400 micrômetros
♦ pós−emergência das ervas: 200 a 400 micrômetros

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

Intervalo de Segurança não determinado devido à modalidade de emprego.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada na lavoura, após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação do produto.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Nas doses recomendadas PRIMÓLEO é totalmente seletivo na cultura do milho em qualquer
estádio de desenvolvimento, porém eventual fitotoxicidade poderá vir a ocorrer na incidência de

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 139


dias nublados e temperaturas muito baixas durante a aplicação.

Outras restrições a serem observadas:

• Evitar aplicar nas horas mais quentes do dia e com a umidade relativa do ar inferior a 60%.
• Não aplicar PRIMOLEO com o solo apresentando baixo teor de umidade e plantas infestantes no
estado de stress hídrico.
• Não aplicar com ventos fortes.
• PRIMOLEO não é recomendado para o controle de outras gramíneas, com exceção do
Capim−marmelada (Brachiaria plantaginea).

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela saúde humana –
ANVISA/MS).

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide item "modo de aplicação".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


O uso continuado de herbicidas com o mesmo mecanismo de ação pode contribuir para o
aumento de população de plantas infestantes a ele resistentes.
Como prática de manejo e resistência de plantas infestantes deverão ser aplicadas herbicidas,
com diferentes mecanismos de ação, devidamente registradas para a cultura. Não havendo
produtos alternativos recomenda−se a rotação de culturas que possibilite o uso de herbicidas
com diferentes mecanismos de ação. Para maiores esclarecimentos consulte um Engenheiro
Agrônomo.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE PRAGAS:


Incluir outros métodos de controle de pragas dentro do programa de Manejo Integrado de
Pragas, quando disponível e apropriado.

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:
ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES:

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 140


PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial e luvas.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o poduto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas e botas.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

PRIMEIROS SOCORROS:
Se alguma indisposição ocorrer durante a aplicação ou manipulação do produto, desde que as
instruções de precauções no manuseio estejam sendo seguidas, suspenda as atividades
imediatamente. Evite qualquer contato adicional com pesticidas. Retire as roupas de trabalho,
lave cuidadosamente todo o corpo do paciente com água e sabão, lave os olhos com água
limpa em abundância. Coloque o paciente em local bem arejado. Caso o produto tenha sido
ingerido, induzir o vômito, mas apenas no caso do paciente estar consciente. Caso o paciente
não se recupere em poucas horas, procure um médico.

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:


O produto é na sua maioria excretado via urina e fezes.

EFEITOS AGUDOS:
O PRODUTO É CLASSE TOXICOLÓGICA IV
• Toxicidade aguda oral (ratos): DL50 > 6000 mg/kg.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): DL50 > 8000 mg/kg.
• Toxicidade aguda inalação (ratos): Produto não volátil.
• Irritação a olhos (coelhos): Levemente irritante.
• Irritação a pele (coelhos): Não irritante.

DADOS CRÔNICOS:
• A dose de não efeito tóxico estabelecida para ratos foi de 10 ppm.

SINTOMAS DE ALARME:
Os sintomas de intoxicação observados em animais de laboratório foram: sedação, dispnéia,
exoftalmia, posição curvada e pêlo arrepiado.

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 141


TERAPIA E ANTÍDOTO (informações para uso médico):
A terapia no caso de intoxicação deverá ser sintomática, pois o produto não dispõe de antídoto
específico.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO a algas
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d´água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícola.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de PVC,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d'água. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso consulte o registrante, através do telefone indicado
no rótulo para a sua devolução e destinação final.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 142


♦ Em caso de incêndio, use extintores (DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO), ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes
procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 143


O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

REGLONE®
PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 144
COMPOSIÇÃO:
1,1'−etileno−2,2−biripidilium íon, dibrometo (DIQUAT)…………………...................... 20% m/v
Ingredientes inertes .......................................................................................................96,79% m/v

CONTEÚDO: (VIDE RÓTULO)

CLASSE: Herbicida e Dessecante do grupo químico Bipiridílio


MODO DE AÇÃO: Não seletivo de ação não sistêmica
TIPO DE FORMULAÇÃO: Concentrado Solúvel

REGISTRANTE/IMPORTADOR DO PRODUTO TÉCNICO:


Syngenta Proteção de Cultivos Ltda.
Av. Nações Unidas 18001, CEP 04795−900, São Paulo, SP, CNPJ 60744463/0001−90, Fone (0XX11) 5643−2322, Fax (0XX11) 5643
2353 − Cadastro na SAA/CDA/ SP sob nº 001

FORMULADOR:

• Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463 /
0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453.
FABRICANTE:
• Syngenta Limited Fernhust, Halesmere, Surrey − GU27 3JE − Inglaterra;
• Syngenta Huddersfield Works, PO Box A38, Leadf Road Huddersfield, West Yorkshire, Huddersfield, Reino
Unido.

Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) sob nº: 01768502

No do lote ou
partida :
Data de VIDE
fabricação : EMBALAGEM

Data de
vencimento :
"LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO, CONSERVANDO−OS EM SEU
PODER"
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
INDICAÇÕES E RESTRIÇÕES DE USO: VIDE BULA E RECEITA
RESTRIÇÕES ESTADUAIS, DO DF E MUNICIPAIS: VIDE BULA
PRODUTO CORROSIVO
"É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE."
INDÚSTRIA BRASILEIRA
CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA III − MEDIANAMENTE TÓXICO
CLASSIFICAÇÃO QUANTO AO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL − PRODUTO MUITO
PERIGOSO (CLASSE II)

INSTRUÇÕES DE USO :
Plantas daninhas para as quais o produto é indicado:

Reglone é um herbicida não seletivo e dessecante de contato e deve ser utilizado no controle das seguintes
plantas daninhas:

Nome Comum Nome Científico Doses


Euphorbia
heterophylla
Amendoim−bravoou leiteira
Acanthospermum
Carrapichinho
australe
1,5 a 2,0 Litros por hectare(300 a 400 g i.a. por
Corda−de−viola ha)(culturas: Feijão)
Ipomoea
aristolochiaefolia
Cordão−de−frade 1,5 a 2,5 Litros por hectare (300 a 500 g.i.a. por
ha)(culturas: Café e Citros)
Leonotis nepetifolia
Guanxuma
Sida rhombifolia
Picão−preto
Bidens pilosa
Dessecação de Saco−de−padre na Cardiospermum 1,5 a 2,0 Litros por hectare(300 a 400 g i.a. por
pré−colheita da soja halicacabum ha)
Culturas e doses de aplicação:
Reglone pode ser utilizado para controlar plantas daninhas, antes do plantio da seguinte cultura: Feijão − nas
doses de 1,5 a 2,0 litros por hectare (300 a 400 g i.a./ha ).
Reglone, também, pode ser utilizado para controlar plantas daninhas nas entrelinhas das seguintes culturas: Café
e Citros. Utilizar de 1,5 a 2,5 litros por hectare (300 a 500 g i.a./ha).

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 145


Dessecação de culturas:
Soja − Utilizar de 1 a 2 litros por hectare (200 a 400 g i.a./ha). Aplicar quando a soja estiver fisiologicamente
madura.
Feijão − Utilizar de 1,5 a 2 litros por hectare (300 a 400 g i.a./ha). Aplicar quando o feijão estiver fisiologicamente
maduro.
Batata − Utilizar de 1,5 a 2,5 litros de Reglone por hectare (300 a 500 g i.a./ha). Aplicar no mínimo 7 dias antes da
colheita.

MODO DE APLICAÇÃO:
Reglone pode ser utilizado no controle de plantas daninhas, em pulverização com jato dirigido, em área total antes
do plantio, ou antes da emergência da cultura.

Pulverizador costal − Utilizar bico leque, da série 80 ou 110, com pressão de 15 a 20 lb/pol2, aplicado no mínimo
200 Litros de água por hectare. Observar que está ocorrendo uma boa cobertura.

Pulverizador de Barra Tratorizado − Utilizar bicos leque da série 80 ou 110, com pressão entre 30 a 40 lb/pol2,
aplicando entre 200 a 300 Litros de água por hectare.

Obs.: Quando a pulverização for entrelinhas, com jato dirigido, utilizar os protetores de bicos, evitando que a
deriva atinja a cultura.

Pulverização Aérea − Utilizar de 30 a 40 Litros de água por hectare, aplicação poderá ser com avião acoplado de
barra aplicadora. Utilizar pressão de 25 lb/pol2 com bicos cônicos, pontas D6 e D12 providos de caracóis e placas
com orifícios (ângulo de 90oC.) A altura do vôo é de 2 a 3 m com faixa de deposição de 12 a 15 m. As gotas têm
um tamanho de 250 a 300 micras, com 30 a 40 gotas/cm2. O diâmetro de gotas deve ser ajustado para cada
volume de aplicação para adequar a densidade. Observações locais devem ser feitas, visando reduzir ao mínimo
as perdas por deriva e evaporação.

Atenção:
Em todas as pulverizações deve ser observado:
a) Pulverize as plantas daninhas nos primeiros estágios de crescimento (5 a 15 cm).
b) Utilize sempre um espalhante adesivo a 0,1% v/v (exceto dessecação de batata).
c) Adicionar a quantidade recomendada de Reglone no pulverizador contendo uma parte de água. Completar o
volume, não havendo necessidade de agitação durante a aplicação.
d) Fazer sempre uma cobertura uniforme das plantas daninhas a serem controladas.

Época de aplicação:
Quando utilizado como herbicida, o Reglone deve ser aplicado nas fases iniciais de crescimento da plantas
daninhas (5 − 15 cm), podendo ser reaplicado se houver reinfestação, ou de forma alternada com outros
herbicidas.
Na dessecação das culturas de batata, feijão e soja, somente uma aplicação é necessária e deve−se observar o
intervalo de segurança.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a
colheita) :
Cultura / Intervalo de segurança (dias)
Citros ..............................................................................................14
Café.................................................................................................16
Batata, feijão e soja.........................07

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


Pessoas sem equipamentos de proteção individual (EPI's) somente deverão entrar nas áreas tratadas após
completa secagem da calda de pulverização.

LIMITAÇÕES DE USO:

• O produto é um herbicida de contato, portanto, durante a aplicação, deve−se evitar que a deriva atinja a cultura
para evitar a fitotoxicidade.
• Na dessecação da batata não utilizar espalhante adesivo e não pulverizar a folhagem da batata quando o solo
estiver muito seco e especialmente se a folhagem murchar durante o dia.
• Depois de um período de seca é importante esperar que o solo tenha sido completamente molhado pela chuva
em volta das raízes. Não aplicar com solo seco.

Equipamento de aplicação: vide item modo de aplicação.

EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS:


Óculos de segurança, máscara facial, luvas, avental, roupas protetoras, botas.

DESTINO FINAL DAS EMBALAGENS E SOBRAS DO PRODUTO:


Vide Dados relativos à proteção do Meio Ambiente

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 146


PRECAUÇÕES GERAIS:
Uso exclusivo agrícola.
Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
Não utilize equipamento com vazamento.
Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
Não transporte o produto junto com alimentos, medicamentos, animais e pessoas.

PRECAUÇÕES NO PREPARO DA CALDA:


Use protetor ocular:
O produto é irritante para os olhos.
Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente, VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
Use máscara cobrindo o nariz e a boca:
Produto perigoso se inalado ou aspirado.
Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
Use luvas de borracha:
Produto irritante para a pele.
Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos:
Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas, botas, avental impermeável e máscara.

PRECAUÇÕES DURANTE O USO:


Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
Não aplique o produto contra o vento.
Use macacão com mangas compridas, botas, avental impermeável, óculos ou viseira facial, luvas e máscara.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


Não reutilize a embalagem vazia.
Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em local trancado, longe do alcance de crianças e
animais.
Tome banho troque e lave suas roupas (não misture com roupas de uso diário).

PRIMEIROS
SOCORROS:
Se a vítima estiver consciente, dê 2−3 copos de água. Não induza o vômito. Procure logo o
INGESTÃO:
médico levando embalagem, rótulo ou bula do produto.
Lave−os com água corrente. Procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
OLHOS:
produto.
Remover as roupas e sapatos contaminados. Lave as partes afetadas com água e sabão
PELE: em abundância e, se houver irritação, procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou
bula do produto.
INALAÇÃO: Procure local arejado e, se houver irritação ou dificuldade respiratória, procure o médico.
ANTÍDOTO: Procure local arejado e, se houver irritação ou dificuldade respiratória, procure o médico.
Fazer uma lavagem estomacal e teste de urina e aspirado gástrico para verificar o Diquat.
TRATAMENTO
Limpar imediatamente o aparelho gastro−intestinal com uma suspensão de 15% FULLER's
MÉDICO:
EARTH e 200 ml de 20% de manitol em água.
TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800 704 4304
ENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS: Consultar nr. de sua região
EMPRESA: (0XX11) 5643 − 2322
II) DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:

A) Mecanismos de ação, absorção e excreção para o ser humano:


Informações de mecanismos de ação, absorção e excreção não disponíveis para o homem.
A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser humano. Todavia,
estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as seguintes informações sobre mecanismo
de ação, absorção e excreção:
• Absorção: Diquat é pouco absorvido pelo trato intestinal e pele.
• Distribuição: Diquat monopiridona é o maior metabolito de Diquat no corpo, sendo Diquat dipiridona de menor
importância. Ambos os metabolitos são considerados menos tóxicos que o produto original. Dependendo da
espécie e rota de administração, menos de 20% da dose é metabolizada. A microflora intestinal parece ser a
principal responsável pelo metabolismo do Diquat.
• Excreção: Em estudos com ratos, com a administração de material radiomarcado na dieta em uma dose simples
de 100 mg de Diquat/Kg; após 48 horas, uma média de 73,3% da dose foi eliminada pelas fezes. Após 168 horas
a média de eliminação pelas fezes foi de 85,5%. A excreção pela rota urinária foi de 5,4% após 168 horas. No final
deste período os níveis de radioatividade nos tecidos, órgãos e fluídos corpóreos foram iguais ou perto do nível
background. Não existe acúmulo nos tecidos.

B) Efeitos agudos e crônicos:


Reglone apresenta toxicidade oral e dermal moderadas ( DL50 oral para ratos machos foi de 570 mg/Kg e DL50
dérmica para ratos foi maior que 4.000 mg/Kg).

Em testes com animais de laboratório, quando o produto foi aplicado nos olhos de coelhos, não se apresentou
irritante lesivo ao globo ocular. O produto não foi irritante quando aplicado sobre derme de coelhos.

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 147


A aplicação do produto em cobaias não causou hipersensibilidade.

Em estudos de mutagenicidade com procariontes e eucariontes, Reglone não apresentou efeito mutagênico.

Quando o Diquat foi administrado na dieta de animais de laboratório, não se detectou efeitos no sistema nervoso,
efeitos carcinogênicos ou mutagênicos nas avaliações crônicas.

Em estudos de teratogenicidade com coelhos, não houveram evidências que Diquat seja teratogênico para esta
espécie, em nenhum dos níveis de dosagem testados no estudo. Na dose testada de 10 mg e Diquat/Kg/dia foram
observados fetos com fígados manchados ou friáveis. A dose de 3 mg/Kg/dia foi considerada o nível sem efeito
para o desenvolvimento embriônico e fetal.

Para ratos não foram encontradas evidências de que Diquat seja teratogênico nas doses testadas. Em estudos
realizados com esta espécie, verificou−se toxicidade materna temporária leve tanto a 4 como a 12 mg/Kg/dia. O
nível de dose de 12 mg/Kg/dia foi estabelecido como o NOEL para desenvolvimento fetal.

Grupos de ratos, machos e fêmeas, receberam rações contendo 0, 20, 100 ou 500 ppm de Diquat durante um
período de 90 dias. Na dose mais alta de 500 ppm foram observados alterações nos olhos, redução no aumento
do peso do corpo, associada a uma diminuição no consumo e assimilação de alimentos. O nível sem efeito foi de
100 ppm, equivalente a 8,5 ou 9,2 mg/kg de Diquat para ratos machos e fêmeas, respectivamente.

Em estudos a longo prazo com ratos, a administração na dieta a níveis de 0, 5, 15, 75 e 375 ppm de Diquat, não
demonstraram evidências de efeito carcinogênico de Diquat a qualquer nível.

C) Efeitos Colaterais:
Por não ser de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:


1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO
AMBIENTE :

• Este produto é

− Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I).


X − MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II).
− Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III).
− Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL, apresentando alto potencial de deslocamento no solo,
podendo atingir principalmente lençóis freáticos.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para algas.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos
d'água. Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do
solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento
público e de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas,
agrupamentos de animais e vegetação susceptível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às
atividades aeroagrícolas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO


CONTRA ACIDENTES:

• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.


• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas,
rações ou outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens
rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da
Associação Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 148


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE
CULTIVOS LTDA. − telefone de emergência: 0800−160210
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de
PVC, óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em
bueiros, drenos ou corpos d´água. Siga a instrução abaixo :
• Piso pavimentado : absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso consulte o registrante, através do telefone indicado
no rótulo para a sua devolução e destinação final.
• Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
• Corpos d'água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
• Em caso de incêndio, use extintores (DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO), ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO DE


EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


− LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPIs − Equipamentos de
Proteção Individual − recomendados para o preparo da calda do produto.

• Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):


Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos :

− Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a


na posição vertical durante 30 segundos;
− Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
− Tampe bem a embalagem e agite−a, por 30 segundos;
− Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
− Faça esta operação três vezes;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem sob pressão :


Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes procedimentos :

− Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


− Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
− Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes


procedimentos :

− Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,


mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
− Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento
de lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as
paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do
pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

− ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta


embalagem deve ser armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando
existente, separadamente das embalagens não lavadas.

O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário,


deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo da chuva e com
piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens
cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da


embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi
adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 149


compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda
esteja dentro do seu prazo de validade, será facultada a devolução da
embalagem em até 6 (seis) meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de
fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da
embalagem vazia.

− TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos,


bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

− ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA


− ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

− DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

− TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pe ssoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS


DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

− É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM


VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

− EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA


DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente
causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

− PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

− TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS :


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação
específica, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como
determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações,
medicamentos ou outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO


FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 150


ROBUST
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: FLUAZIFOP−P−BUTIL + FOMESAFEN
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 05296
• Classe: herbicida graminicida sistêmico
• Composição:
♦ Butil (R)−2−(4−(5−trifluorometil−2−piridiloxi)−fenoxi) propionato (FLUAZIFOP−P−BUTIL): 20%
m/v
♦ 5−(2−cloro−4−(trifluorometil−fenoxi)−N−metil sulfonil−2−nitrobenzamida (FOMESAFEN): 25%
m/v
♦ Ingredientes inertes e adjuvantes: 72,1% m/v
• Formulação: ARIL OXI FENOXI PROPIONATO e do DIFENIL ÉTER − Microemulsão
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
ROBUST é um herbicida utilizado nas culturas de soja (Glycine max) e feijão (Phaseolus
vulgaris), nas doses de 0,8 a 1,0 l/ha, de acordo com as espécies de plantas daninhas e
estágios de crescimento, como a seguir:

Ervas Controladas Estágio de


Dose (l/ha)
Nome Comum Nome Científico Crescimento
Capim colchão Digitaria horizontalis
2 perfilhos
Capim Marmelada Brachiaria plantaginea
Capim Carrapicho Cenchrus echinatus 2−5 perfilhos
Capim pé−de−galinha Eleusine indica 2−3 perfilhos 0,8−1,0
Amendoim−bravo Euphorbia heterophylla
Nabiça Raphanus raphanistrum 2−4 folhas
Erva−quente Borreria alata
Picão−preto Bidens pilosa
Caruru Amaranthus hybridus 2−6 folhas
Trapoeraba Commelina benghalensis 2−4 folhas 1,0
Obs.: 1 litro de ROBUST contém 200 g de FLUAZIFOP−P−BUTIL + 250 g de FOMESAFEN.

Detalhes de aplicação
ROBUST deve ser aplicado em pós−emergência das culturas de soja e feijão e das
ervas−daninhas a serem controladas. A época de aplicação na soja e no feijão vai depender do
estágio de desenvolvimento das invasoras.

Aplicação sequencial

• ROBUST pode ser aplicado em esquema sequencial, quebrando−se a dose única em duas aplicações,
o que aumenta a eficiência de controle de plantas daninhas em estágios de crescimento mais
avançados, ou infestações densas, e permite o controle de diferentes fluxos de germinação.
Recomenda−se a aplicação de 0,5 l/ha e complementação com outra aplicação da mesma dose 5 a 10
dias, após a primeira aplicação.
• ROBUST pode ser utilizado em aplicação com equipamentos terrestres e por via aérea:
♦ Pulverizador Costal: Utilizar bico leque, da série 80 ou 110, com pressão de 30 a 40 lb/pol²,
aplicando 200 a 300 litros de água por hectare. Garantir que esteja ocorrendo uma boa
cobertura.
♦ Pulverizador de Barra Tratorizado: Utilizar bicos leque da série 80 ou 110, com pressão de
60 a 80 lb/pol², aplicando 200 a 300 litros de água por hectare. Garantir que esteja ocorrendo

ROBUST 22/02/2006 16:12:29 151


uma boa cobertura.
♦ C.D.A.: Utilizar 80 litros de água por hectare, observando−se as regulagens próprias do
sistema C.D.A.
♦ Pulverização Aérea: Utilizar de 30 a 40 litros de água por hectare. A aplicação poderá ser com
avião acoplado de barra aplicadora.
♦ Barra: Pressão de 25 lb/pol², com bicos cônicos, pontas D6 a D12, providos de caracóis e
placas com orifício, ângulo de 90°. A altura do vôo é de 2 a 3 m com faixa de deposição de 12
a 15 m.

Recomendações gerais

• As gotas devem ter um tamanho de 250 a 300 µ, com 30 a 40 gotas/cm².


• O diâmetro das gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação, para adequar a densidade.
• Observações locais devem ser feitas, visando reduzir ao mínimo as perdas por deriva ou evaporação.
• No caso de pulverizações aéreas, é necessário observar as condições climáticas predominantes no
final do momento da aplicação, a fim de obter a melhor deposição possível:
♦ Ventos: Idealmente, inferiores a 10 km/hora, sendo tolerável velocidades entre 10−15 km,
desde que outros fatores climáticos não sejam desfavoráveis.
♦ Temperatura: Ideal que esteja abaixo de 28°C, sendo tolerável temperatura na faixa de
28−35°C. Nunca superiores a 35°C.
♦ Umidade Relativa do Ar: Deve ser igual ou superior a 55%, nos casos em que a temperatura
estiver abaixo de 28°C. Deve ser igual ou superior a 80%, nos casos em que a temperatura
estiver na faixa de 28−35°C. Lembrar que o melhor desempenho do produto é obtido quando a
umidade relativa do ar é igual ou superior a 70%.

Intervalo de segurança
• Soja: 60 dias
• Feijão: 60 dias

Limitações de uso
Tipo de Solo
Época
Solo Pesado (Argiloso) Solo Leve (Areno − Argiloso)
Feijão das águas (setembro a
90 dias 90 dias
dezembro)
Feijão das secas (janeiro a março) 90 dias 150 dias
Feijão de inverno (abril a julho) 150 dias 210 dias
ROBUST é seletivo para as culturas de soja e feijão, quando aplicado conforme indicado.
ROBUST apresenta máxima eficiência no controle de plantas daninhas, quando a aplicação
realiza−se em condições de solo úmido e umidade relativa do ar alta, condições estas
favoráveis ao pleno crescimento e desenvolvimento das plantas. Em condições de umidade
excessiva do solo podem ocorrer pequenas descolorações das folhas da soja e do feijão. Esse
efeito desaparece em poucos dias. Desde que seguidas as recomendações de uso, os níveis
de fitotoxicidade observados ás culturas são transitórios e desprezíveis.

Intervalo de reentrada
A reentrada de pessoas na cultura só deve ser permitida após a completa secagem da calda
de pulverização aplicada.

Equipamentos de proteção individual


Durante o manuseio, use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas e
botas.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

ROBUST 22/02/2006 16:12:29 152


• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas

Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha e protetor ocular.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, luvas e óculos.

Precauções durante a aplicação


• Não aplique o produto contra o vento.
• Usar macacão com mangas compridas, botas e luvas durante a aplicação.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Manter o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave bem as roupas ao final de cada dia de trabalho.

Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito e procure logo um médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Olhos: Lave−os com abundância e, se houver irritação, procure o médico levando a embalagem, rótulo
ou bula do produto.
• Pele: Lave as partes afetadas com água e sabão em abundância e, se houver irritação procure o
médico levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e vá ao médico levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.

Tratamento médico e antídoto


Não há antídoto específico. Se for necessário a lavagem gástrica ou intestinal, deve−se impedir
a inalação do conteúdo gástrico, principalmente se o paciente estiver inconsciente. Tratamento
sintomático.

Ação no ser humano


Em testes com animais, o produto é de excreção relativamente fácil através da urina e das
fezes, principalmente sob a forma de metabolitos. Não existe acúmulo nos tecidos.

Efeitos agudos e crônicos


• DL50 aguda oral para ratos, da formulação: > 4.000 mg/kg
• DL50 aguda dérmica para ratos, da formulação: > 4.000 mg/kg

Efeitos colaterais
Não há notificação de efeitos colaterais em seres humanos.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é altamente perigoso ao meio ambiente.
• Este produto é altamente persistente no Meio Ambiente.
• Este produto é altamente bioconcentrável em peixes.
• Este produto é altamente tóxico para organismos aquáticos(algas).
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.

ROBUST 22/02/2006 16:12:29 153


• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.
• Este produto é altamente irritante ocular para mamíferos.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. telefone de emergência SYNGENTA 24 horas: 0800−160210.
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso Pavimentado: Recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou
recipientes devidamente lacrados e identificados. Remover para área de descarte de lixo
químico. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d’água: Interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do
produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens devem ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para ser pulverizada (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens vazias.
• As embalagens devem ser destruídas e enterradas em fosso para lixo tóxico.
• O local para construção do fosso deve ser distante de casas, de instalações ou de qualquer fonte de
água, fora do trânsito de pessoas ou animais, porém de fácil acesso e onde não se preveja o
aproveitamento agrícola, mesmo a longo prazo.
• O local não deve ser sujeito a inundações ou acúmulos de água.
• O solo deve ser profundo, de permeabilidade média para permitir uma percolação lenta e degradação
biológica do agrotóxico.
• Abrir um fosso de 1 a 2 m de profundidade, comprimento e largura, não devendo exceder a 3 m, de
acordo com as necessidades.
• Distribuir no fundo do fosso uma camada de pedras irregulares e uma camada de brita.
• Ao redor do fosso cavar uma valeta, com escoadouro, para impedir a penetração de enxurradas.
• Reservar uma área suficiente para instalação de mais fossos, de acordo com a necessidade.
• Isolar a área com cerca de tela, para impedir a entrada de animais e dificultar a entrada de pessoas.
• Colocar uma placa de advertência (CAVEIRA) com os dizeres: CUIDADO LIXO TÓXICO.
• Antes de iniciar o uso do fosso, e após cada 15 cm de material descartado, colocar camadas de cal
virgem ou calcário para ajudar a neutralização.
• Completada a capacidade do fosso, cobrir com uma camada de 50 cm de terra e compactar bem. Uma
camada adicional de 30 cm de terra deve ser colocada sobre o aterro, para que este fique acima do
nível do terreno.
• Observar legislação estadual e municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas inadequadas, consulte o Órgão Estadual de Meio
Ambiente.

ROBUST 22/02/2006 16:12:29 154


TOPEZE SC
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: SIMAZINE + AMETRYNE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 00978589
• Classe: herbicida seletivo do grupo químico das triazinas
• Composição:
♦ 250 g/l de 2 − cloro − 4,6 bis − (etilamino) − s − triazina; SIMAZINE
♦ 250 g/l de 2 − (etilamino) − 4 −(isopropilamino) − 6 − (metiltio − s − triazina); AMETRYNE.
• Formulação: suspensão concentrada.
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
TOPEZE SC é um herbicida seletivo de pré emergência a pós emergência inicial das ervas
com ação residual, indicado para o controle das plantas daninhas nas culturas e doses abaixo
relacionadas:

Ervas Controladas
Monocotiledôneas (Cana−de−açúcar) Dicotiledôneas (Café)
Nome Comum Nome Científico Nome Comum Nome Científico
Caruru Roxo Amaranthus hybridus
Capim Colchão Digitaria horizontalis
Caruru Gigante Amaranthus retroflexus
Caruru de Mancha Amaranthus viridis
Capim Marmelada Brachiaria plantaginea
Beldroega Portulaca oleracea
Picão Branco Galinsoga parviflora
Pé−de−Galinha Eleusine indica
Picão Preto Bidens pilosa
Amendoim Bravo Euphorbia heterophylla
Capim Carrapicho Cenchrus echinatus Sida rhombifolia
Guanxuma
Sida spp
Carrapicho Rasteiro Acanthospermum australe
Capim Braquiaria Brachiaria decumbens
Poaia Branca Richardia brasiliensis
Macela Gamochaeta americana
Capim Favorito Rynchelitrum roseum
Serralha Sonchus oleraceus
Mentrasto Ageratum conyzoides
Trapoeraba Commelina virginica
Corda de Viola Ipomoea acuminata

Doses (l/ha)
Culturas Solos leve a Solos médio a Observações
médio pesado
TOPEZE SC é recomendado para aplicação desde pré
a pós−emergência inicial (3 a 4 folhas e antes do
Cana−de−açúcar 5,0 − 6,5 6,5 − 8,0
perfilhamento das invasoras Capim Colchão, Capim
Carrapicho, Pé−de−Galinha).
Para o caso de Capim Marmelada e folhas largas, a
aplicação pode ser feita até o estádio de 10 a 15 cm.
Café 4,0 − 6,0 6,0 − 8,0 Nos solos com alto teor de matéria orgânica utilizar
sempre as maiores doses para assegurar maior poder
residual.

TOPEZE SC 22/02/2006 16:12:29 155


Forma de aplicação
A dose recomendada deve ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento manual ou tratorizado, de acordo com o padrão mais adequado
para cada cultura. No caso específico da cana−de−açúcar, o tratamento pode ser feito também
com aeronaves (avião ou helicóptero). Dentro dos padrões normais de pulverização, para os
herbicidas, recomenda−se a utilização de bicos de jato leque do tipo Teejet 80.02 a 80.04,
110.02 a 110.04 TK ou similares com vazões de 200 a 400 litros de calda/ha para
equipamentos terrestres convencionais e bicos 80.10, 80.15 ou 80.20 com volumes de 30 a 50
litros de calda/ha para aeronaves adaptadas com barra de pulverização. Na cultura do café a
barra de pulverização deve ser equipada com protetor lateral para evitar que o jato de
pulverização atinja a folhagem da cultura.

Preparo da calda
Recomenda−se fazer inicialmente uma pré mistura do produto com um pouco de água, em
seguida, despejá−la no tanque do pulverizador parcialmente cheio e complementar o volume
com intensa agitação. No caso de utilização de adjuvantes em aplicações pós−emergente, este
deve ser adicionado como último componente de pulverização e com mecanismo de agitação
do pulverizador em funcionamento.

Parâmetros da pulverização
Equipamentos
Parâmetros
Avião Ipanema Pulverizador tratorizado c/barra
Pressão (psi) 20 a 30 30 a 40

VDM na faixa de 400 a 600 µ


Gotulação
Densidade = 30 a 40
Densidade = Cobertura total
gotas/cm²
Altura de vôo 4 a5 metros —
Faixa de
15 m Equivalente ao comprimento da barra.
aplicação
Fatores
climáticos:
Máxima: 27ºC Evitar as horas mais quentes do dia e deriva excessiva das gotículas
Temperatura
Mínima: 55% para maior segurança do aplicador.
Umidade
Máximo: 8 km/hora
Vento
Obs: 1) Para utilização de outras aeronaves, consultar o Depto. Técnico da SYNGENTA PROTEÇÃO DE
CULTIVOS LTDA.
2) Nas operações com aeronaves, atender às Normas da Portaria 009 de 23.03.1983, da Coordenação de
Fiscalização do Ministério da Agricultura e do Abastecimento.

Intervalo de aplicação
Para uma eficiente ação do produto, nos tratamentos pré emergentes , é necessário que o solo
esteja bem preparado e sua aplicação seja feita em condições de boa umidade. Nas aplicações
de pós emergência, respeitar o estádio de desenvolvimento recomendado para as invasoras.
Nesse caso também é importante a presença de umidade no solo e no ambiente, e o
tratamento não deve ser recomendado após o período de seca prolongada com as ervas em
estado de “stress” por deficiência hídrica.
Cana: É recomendado após o plantio ou enleiramento de palha, cultivo e adubação da soca.
Desde que aplicado em condições adequadas, uma única aplicação é suficiente para atender
as necessidades da cultura.
Café: Recomenda−se duas aplicações sendo uma na esparramação e outra logo após a
arrução, porém, somente em culturas com mais de 3 anos de idade.

Carência
45 dias.

TOPEZE SC 22/02/2006 16:12:29 156


Fitotoxicidade
Desde que aplicado nas culturas e doses recomendadas, não apresenta qualquer efeito
fitotóxico.

Outras restrições
TOPEZE SC não deve ser utilizado na pós−emergência tardia/avançada das invasoras Capim
Colchão, Capim Carrapicho, Capim Pé−de−galinha e Brachiaria decumbens, devido à maior
tolerância das mesmas ao produto neste estádio. Considerando que o produto ou os resultados
de seu uso poderão ser afetados por fatores alheios ao controle do fabricante (por exemplo:
condições climáticas e de solo, tipos de plantas, resistências, técnica de pulverização ou outros
meios de emprego), não pode o fabricante se responsabilizar por danos ou prejuízos, ficando
expressamente excluída qualquer garantia nessas hipóteses. O fabricante não responde por
danos que decorram do armazenamento inadequado, do emprego desapropriado do produto,
ou da inobservância das prescrições recomendadas. Não há casos de incompatibilidade
conhecidos.

Proteção da saúde humana


Antídoto (informações para uso médico)
Nenhum antídoto específico. Tratamento sintomático.

Proteção ao meio ambiente


Medidas gerais e primeiros socorros
• Leia e siga as instruções do rótulo.
• Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação, use macacão com mangas compridas,
chapéu impermeável de abas largas e botas.
• Evite ingestão. Em caso de ingestão acidental, provoque vômito e procure imediatamente o médico
levando a embalagem ou o rótulo do produto.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, procure local arejado e se houver sinais
de intoxicação chame o médico.
• Evite o contato com a pele: Caso isso aconteça, lave as partes atingidas com água e sabão em
abundância e se houver sinais de irritação procure o médico.
• Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente du rante
15 minutos e se houver irritação procure o médico levando a embalagem ou o rótulo do produto.

Advertências gerais
• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Distribua o produto da própria embalagem sem contato manual.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos ou nas horas mais quentes do dia.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha afastadas da área de aplicação, crianças, animais domésticos e pessoas desprotegidas por
um período de 7 dias após a aplicação do produto.
• Não transporte este produto junto com medicamentos, rações, alimentos, animais e pessoas.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água, lançando−lhes seus restos.
• Inutilize e enterre profundamente as embalagens vazias do produto.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicacão.
• Não dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.

TOPEZE SC 22/02/2006 16:12:29 157


Sintomas de alarme
Não específicos.

TOPEZE SC 22/02/2006 16:12:29 158


ZAPP QI
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: GLIFOSATO
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento nº: 04201
• Classe: Herbicida não seletivo de ação sistêmica do grupo das glicinas substituídas
• Composição:
♦ Sal potássico de N−(phosphonomethyl)glycine (GLIFOSATO): 620,0 g/L (62,0 % m/v) −
(equivalente ácido = 500 g/L)
♦ Ingredientes inertes: 761,2 g/L (76,1% m/v)
• Formulação: Concentrado Solúvel (SL)
• Classe toxicológica: IV− Pouco Tóxico

Instruções de uso
Culturas, plantas infestantes e doses de aplicação
ZAPP QI é um herbicida sistêmico, para aplicação em pós−emergência das plantas daninhas nas seguintes
culturas (ver doses para cada planta daninha na tabela abaixo):

• Aplicação nas entrelinhas (em jato dirigido) na cultura do Café.


• Aplicação em área total, antes do plantio das culturas de: Soja, Milho e Trigo (Sistema de Plantio
Direto ou de Cultivo Mínimo).
• Aplicação nas entrelinhas (em jato dirigido) nas culturas de Eucalipto (R) e Pinus (R).

Ervas Controladas
Tipos de Folha Dosagem (L/ha)
Nome Comum Nome Científico
Plantas Infestantes Anuais
Capim−marmelada Brachiaria plantaginea 0,7
Folhas estreitas Capim−carrapicho Cenchrus echinatus 0,7−1,4(1)
Capim−colchão Digitaria horizontalis 1,1−1,4(1)
Azevém Lolium multiflorum 1,4−2,1(1)
Picão−preto Bidens pilosa 0,7
Folhas Largas Buva Erigeron bonaryensis 2,1
Leiteira/Amendoim−bravo Euphorbia heterophylla 2,1−2,8(1)
Corda−de−viola Ipomoea grandifolia 2,1−2,8(1)
Plantas Infestantes Perenes
Capim−braquiária Brachiaria decumbens 1,4−2,8(1)
Grama−seda Cynodon dactylon 2,8
Tiririca Cyperus rotundus 2,8−4,2(1)
Folhas Estreitas Capim−amargoso Digitaria insularis 1,4−2,8(1)
Capim−colonião
Panicum maximum 1,4
(anual−sementes)
Capim−colonião (perenizada) Panicum maximum 2,8−3,5(1)
Capim−massambará Sorghum halepense 1,4
Maria−mole (R) Senecio brasiliensis 1,4−2,1(1)
Folhas Largas Guanxuma (anual−sementes) Sida rhombifolia 1,4
Guanxuma (perenizada) Sida rhombifolia 2,1−3,5

Dessecação de Culturas(*) para cobertura morta em manejo no plantio direto


Aveia−voluntária Avena strigosa 0,7−1,1(1)
Milheto Pennisetum americanum 1,4−2,1(1)
Sorgo Sorghum bicolor 1,4
(*) − culturas não alimentícias, destinadas apenas à cobertura morta do solo pós manejo.

ZAPP QI 22/02/2006 16:12:29 159


(R) − Restrição de uso temporário no Estado do Paraná.
Obs .: Cada litro de ZAPP QI contém 620 g. i.a (Sal) de Glifosate Potássico, o que equivale a 500 gramas de
equivalente ácido por litro.
(1)
Utilizar dosagens menores para ervas em estádios iniciais de desenvolvimento, e as dosagens maiores para
ervas em estádios maiores de desenvolvimento, na fase adulta ou perenizadas.

MODO DE APLICAÇÃO :
ZAPP Qi é um herbicida não seletivo recomendado para o controle de plantas infestantes
anuais e perenes, podendo ser aplicado das seguintes formas:

Aplicação Terrestre: volume de calda de 100 a 300 Litros de água por hectare; bicos tipo
leque ou cone que proporcionem distribuição uniforme da calda de aplicação sobre as folhas
das plantas infestantes. A pressão deverá ser aquela recomendada pelo fabricante para cada
tipo de ponta de pulverização. Os equipamentos poderão ser costais (manuais ou motorizados)
ou tratorizados.

Pulverização Aérea: volume de 30 a 40 Litros de calda por hectare; bicos da série D


preferencialmente (D6, D8 ou D10), tomando o cuidado de não variar o tipo de bico na mesma
barra; ângulo da barra de 90 graus; altura de vôo de 03 metros; faixa de deposição de 12 a 15
metros; tamanho de gotas de 250 a 300 micra, procurando−se obter 30 a 40 gotas/cm².
Os melhores resultados de controle das plantas infestantes são obtidos quando ZAPP Qi é
aplicado com invasoras em pleno desenvolvimento vegetativo, boa umidade do solo e alta
umidade relativa do ar, tanto antes como após a aplicação.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

CULTURAS INTERVALO DE CARÊNCIA (DIAS)


Café 15
Eucalipto UNA
Milho (2)
Pinus UNA
Soja 56
Trigo (2)
(2) − Intervalo de segurança não determinado devido à
modalidade de emprego
UNA − Uso Não Alimentar
INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
Pessoas sem equipamentos de proteção individual (EPI's) somente deverão entrar nas áreas
tratadas após completa secagem da calda de pulverização.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
O produto é um herbicida não seletivo, portanto deve ser aplicado em jato dirigido, sem atingir
a cultura, para evitar sintomas de fitotoxicidade.
Para o controle de plantas infestantes nas entrelinhas, evitar pulverizar sobre as partes verdes
das culturas.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Durante o manuseio, use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas e
botas.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS


Vide item "modo de aplicação"

ZAPP QI 22/02/2006 16:12:29 160


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


O uso continuado de herbicidas com o mesmo mecanismo de ação pode contribuir para o
aumento de população de plantas infestantes a ele resistentes.
Como prática de manejo e resistência de plantas infestantes deverão ser aplicadas herbicidas,
com diferentes mecanismos de ação, devidamente registradas para a cultura. Não havendo
produtos alternativos recomenda−se a rotação de culturas que possibilite o uso de herbicidas
com diferentes mecanismos de ação. Para maiores esclarecimentos consulte um Engenheiro
Agrônomo.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE PRAGAS:


Incluir outros métodos de controle de pragas dentro do programa de Manejo Integrado de
Pragas, quando disponível e apropriado.

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO AOS PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTO E TRATAMENTO

ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES


PRECAUÇÕES GERAIS:

• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.


• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Não transporte este produto juntamente com alimentos, medicamentos, bebidas, rações, animais e
pessoas.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:

• USE PROTETOR OCULAR


• O produto não diluído pode ser irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• USE LUVAS DE BORRACHA
• Produto não diluído pode ser irritante para a pele.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão com mangas compridas, luvas, óculos, chapéu de aba larga, avental impermeável e
botas.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar respingos.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:

• Não aplique o produto contra o vento.


• O produto produz neblina, use máscara cobrindo o nariz e a boca.

ZAPP QI 22/02/2006 16:12:29 161


• Use macacão com mangas compridas, luvas, botas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial e
avental impermeável durante a aplicação.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:

• Não reutilize a embalagem vazia.


• Mantenha o restante do produto em sua embalagem original adequadamente fechada, em local
trancado, longe do alcance de crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave bem suas roupas contaminadas separadas das demais roupas do restante
da família ou de uso diário.

PRIMEIROS SOCORROS:

• INGESTÃO: Se ingerido, beba água, induza ao vômito e dê água até o líquido estomacal se tomar
claro. Se a vítima estiver inconsciente, não induza ao vômito. Procure um médico imediatamente,
levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• OLHOS: Lave os olhos com água corrente por 15 minutos e procure um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• PELE: Lave as partes atingidas com água e sabão em abundância por alguns minutos. Remova as
roupas e sapatos contaminados. Procure um médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário
agronômico do produto.
• INALAÇÃO: Se inalado, remova a pessoa para ar fresco. Procure um médico levando a embalagem,
rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• ANTÍDOTO: Não há antídoto específico. Antídoto de amplo espectro carvão ativado. O tratamento
deve ser sintomático, em função do quadro clínico. Medidas terapêuticas imediatas para reduzir ou
impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e intensificar sua eliminação.
• TRATAMENTO MÉDICO: Se for necessário a lavagem gástrica ou intestinal, deve−se impedir a
inalação do conteúdo gástrico, principalmente se o paciente estiver inconsciente. Tratamento
sintomático.

TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800−704−4304

CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS: (0xx11) 257.7611 / 0800410148 (Pr.)

EMPRESA: (0XX11) 5643−2322

II) DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:

A) Mecanismos de ação, absorção e excreção para o ser humano:


Estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as seguintes informações
sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:

A biotransformação de ácido de glifosato foi investigada em ratos e ratas, aos quais foi
administrada previamente uma única dose oral de 10 mg/kg ou 1000 mg/kg de [14C]−ácido de
glifosato ou uma única dose de 10 mg/kg de [14C]−ácido de glifosato, seguindo−se a
administração repetida da mesma dose de composto não marcado (Davies a, b e c).

A radioatividade presente na urina e nas fezes de ratos, aos quais foram administradas doses
de [14C]−ácido de glifosato em níveis baixos ou altos ou depois de dosagem repetida, foi
caracterizada como sendo predominantemente ácido de glifosato. Foram detectadas
quantidades de traços de ácido aminometil fosfônico (AMPA) em amostras de urina.

Após uma dose oral de ácido de glifosato a ratos e ratas, foram absorvidos aproximadamente
de 10 a 20% da dose. O ácido de glifosato não absorvido foi excretado sem alteração nas
fezes. A dose absorvida foi excretada na urina como ácido de glifosato e quantidades de traços
de ácido aminometil fosfônico.

B) Efeitos agudos e crônicos:


ZAPP Qi apresenta toxicidade oral aguda em ratos machos de DL50 maior do que 4.000
mg/Kg. A toxicidade dermal aguda para ratos machos foi de DL50 maior do que 4.000 mg/Kg.

Em testes com animais de laboratório, quando aplicado nos olhos de coelhos, este produto foi
considerado não irritante lesivo ao globo ocular. A instilação de ZAPP Qi causou efeitos como
congestão vascular da conjuntiva, aumento de secreção ocular e edema palpebral nos animais,
sendo que após 24 horas, os animais apresentavam−se sem alterações oculares.

ZAPP QI 22/02/2006 16:12:29 162


O produto apresentou−se não irritante dérmico lesivo nos animais experimentados, sendo que
foi observado eritema e irritação moderada em dois animais a partir de 60 minutos, onde após
48 horas, os animais apresentavam−se sem alterações dérmicas.

A aplicação do produto em cobaias não causou hipersensibilidade.

Em estudos de mutagenicidade com procariontes e eucariontes, ZAPP Qi não apresentou


efeito mutagênico.

Em estudo de 28 dias em ratos, grupos de cinco ratos machos e cinco ratos fêmeas tiveram
administrado na dieta o Glifosato Potássico por 28 dias consecutivos. A administração oral de
20.000 ppm de Glifosato Potássico por 28 dias consecutivos foi associada, apenas, com uma
leve redução no ganho de peso corporal. Outros achados nesse nível de dosagem não foram
considerados como tendo significância toxicológica.
O nível de efeito adverso não observado (NOAEL) foi considerado como sendo de 6.000 ppm.

Em estudo de 90 dias em cães, grupos de quatro machos e quatro fêmeas de cães Beagle
foram alimentados através de dieta por um período de, pelo menos, 90 dias.

A administração oral de 3.000, 10.000 e 30.000 ppm de Glifosato Potássico na dieta por, pelo
menos, 90 dias não foi associada com qualquer evidência de toxicidade. O nível claro de efeito
não observado para o estudo foi de 30.000 ppm. Esse nível de dosagem foi equivalente à uma
dose geral média de 1.009,3 mg/kg/dia para machos e 999,1 mg/kg/dia para fêmeas.

C) Efeitos colaterais: por não ter finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE III).
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação ambiental
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e culturas suscetíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação Estadual e Municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.

INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO


E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas – ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

ZAPP QI 22/02/2006 16:12:29 163


INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA., pelo telefone de emergência: 0800−7044304.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d'água. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso, contate a empresa para que a mesma faça o
recolhimento. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo, visto que as medidas a serem adotadas dependem
das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da quantidade
do produto envolvido.
• Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a favor
do vento para evitar intoxicação.

PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E


DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
LAVAGEM DA EMBALAGEM:
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –
Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

♦ Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice


Lavagem, imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os
seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
LAVAGEM SOB PRESSÃO:
Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os
seguintes procedimentos:

♦ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


♦ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
♦ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
♦ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
♦ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes
procedimentos:

♦ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la


invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30
segundos;
♦ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem
sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes internas da
embalagem, por 30 segundos;
♦ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
♦ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ZAPP QI 22/02/2006 16:12:29 164


ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do seu
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS EMBALAGENS VAZIAS OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa


contaminação do solo, da água e o ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

PRODUTO IMPRÓPRIO PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.

A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

ZAPP QI 22/02/2006 16:12:29 165


F U N G I C I D A S. . . . . . . . . . . . . .
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS
FUNGICIDAS

F U N G I C I D A S. . . . . . . . . . . . . . 22/02/2006 16:12:29 166


ALTO 100
DADOS TÉCNICOS
COMPOSIÇÃO:
Ingrediente ativo :
(2RS,3RS;2RS,3SR)−2−(4−chlorophenyl)−3−cyclopropyl−1−(1H−1,2,4−triazol−1−yl)butan−2−ol
(CIPROCONAZOL) .................................................................. 100 g/L (10 % m/v)
Ingredientes inertes: ............................................................................….. 1020 g/L (102% m/v)

CONTEÚDO: (VIDE RÓTULO)


CLASSE: Fungicida sistêmico do grupo químico : Triazol
TIPO DE FORMULAÇÃO : Concentrado Solúvel

TITULAR DO REGISTRO:
Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. – Av. Nações Unidas 18001, CEP 04795−900, São
Paulo, SP, CNPJ 60744463/0001−90, Fone (0XX11) 5643−2322, Fax (0XX11) 5643 2353 –
Cadastro na SAA/CDA/ SP sob nº 001
IMPORTADOR (PRODUTO FORMULADO):
Syngenta Proteção de Cultivos Ltda.

♦ Escritório : Av. Nações Unidas 18001, CEP 04795−900, São Paulo, SP, CNPJ
60744463/0001−90, Fone (0XX11) 5643−2322, Fax (0XX11) 5643 2353 – Indústria
Brasileira – Cadastro na SAA/CDA/ SP sob nº 001
♦ Fábrica : Rodovia SP−332 km 130, CEP 1314−000, Paulínia, SP, CNPJ
60.744.463/0010−80 − Empresa registrada na SAA/CDA São Paulo sob nº 453
FABRICANTES DO PRODUTO TÉCNICO:

♦ Bayer Schweiz AG – Werk Schweizerhalle, CH−4132, Muttenz, Suiça;


♦ Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. – Av. Basiléia, 590, CEP 27521−210, Resende,
RJ, CNPJ 60.744.463 / 0019−19, Registro n−a FEEMA/RJ sob L.O. nº 120/99;
♦ Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. – Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000,
Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463 / 0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453
FORMULADORES:
♦ Bayer Schweiz AG – Werk Schweizerhalle, CH−4132, Muttenz, Suiça;
♦ Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. – Av. Basiléia, 590, CEP 27521−210, Resende,
RJ, CNPJ 60.744.463 / 0019−19, Registro n−a FEEMA/RJ sob L.O. nº 120/99;
♦ Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. – Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000,
Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463 / 0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453
® Marca Registrada da SYNGENTA CROP PROTECTION, Basiléia, Suíça.

INSTRUÇÕES DE USO
ALTO 100 é um fungicida sistêmico a base de CIPROCONAZOL, do grupo dos Triazóis,
agindo como inibidor da biossíntese do ergosterol, devendo ser utilizado conforme as
recomendações abaixo::

Doenças Início, Número e Épocas de


Cultura Dose
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Aplicar preventivamente até
com 5% de infecção. Repetir a
intervalos de até 60 dias durante
0,5 L/ha
o período favorável ao
desenvolvimento da doença.
Fazer no máximo 2 aplicações
Café Ferrugem−do−cafeeiro Hemileia vastatrix
Aplicar preventivamente até
com 5% de infecção. Repetir a
intervalos de 75 dias a 90 dias
0,75 L/ha
durante o período favorável ao
desenvolvimento da doença.
Fazer no máximo 2 aplicações
Aplicar no início da infecção.
10 − 15
Repetir com intervalos de 15
Crisântemo Ferrugem−branca Puccinia horiana ml/100 L de
dias, fazendo no máximo 4
Água
aplicações.

ALTO 100 22/02/2006 16:12:29 167


Aplicar no início da infecção.
20 ml/100 L Repetir com intervalos de 14
Figo Ferrugem Cerotelium fici
de Água dias, fazendo no máximo 4
aplicações.
Aplicar no início da infecção.
20 ml/100 L Repetir com intervalos de 14
Goiaba Ferrugem da goiabeira Puccinica psidii
de Água dias, fazendo no máximo 4
aplicações.
Aplicar no início da infecção.
Venturia 15 ml/100 L Repetir com intervalos de 15
Maçã Sarna da macieira
inaequalis de Água dias, fazendo no máximo 4
aplicações.
Aplicar no início da infecção.
15 − 20
Repetir com intervalos de 15
MELANCIA Oídio Sphaerotheca fuliginea ml/100 L de
dias, fazendo no máximo 4
água
aplicações.
Aplicar no início da infecção.
15 − 20
Repetir com intervalos de 15
MELÃO Oídio Sphaerotheca fuliginea ml/100 L de
dias, fazendo no máximo 4
água
aplicações.
Aplicar no início da infecção.
Tranzschelia 20 ml/100 L Repetir com intervalos de 10
Pêssego Ferrugem
discolor de Água dias, fazendo no máximo 4
aplicações.
Realizar a 1a. aplicação de
forma preventiva no estágio
reprodutivo da soja; realizar
monitoramento constante e
reaplicar em intervalo máximo
de 14 dias, caso as condições
estejam favoráveis para o
Ferrugem asiática da Phakopsora
Soja 300 ml/ha desenvolvimento da doença,
soja pachyrhizi
reaplicar em 7 a 10 dias.
Realizar no máximo 2
aplicações. Caso mais
aplicações sejam necessárias,
prosseguir com outros
fungicidas efetivos para a
ferrugem da soja.
Oídio Blumeria graminis f.sp. 0,2 − 0,3 Aplicar no início da infecção.
tritici L/ha Repetir com intervalos de 15
Trigo
dias se necessário. Fazer no
Ferrugem da folha Puccinia triticina máximo 2 aplicações.
Aplicar no início da infecção.
20
Repetir com intervalos de 15
Uva Oídio Uncinula necator ml/ 100 L de
dias, fazendo no máximo 4
Água
aplicações.

Obs.: 1 L do produto formulado ALTO 100 contém 100 g do ingrediente ativo Ciproconazol.

Modo de aplicação
• ALTO 100 deve ser aplicado através de pulverização, utilizando−se equipamentos terrestres
tratorizados, costais e em aplicações aéreas (na cultura do trigo e da soja).
• Antes da pulverização, assegure−se de que o pulverizador esteja em boas condições e calibrado
corretamente.
• Em aplicações terrestres, utilizar bicos do tipo cônico, usando uma quantidade de água suficiente para
assegurar uma boa cobertura de pulverização. Antes da pulverização, assegure−se de que o
pulverizador esteja em boas condições e calibrado corretamente. Em aplicações terrestres, utilizar
bicos do tipo cônico, usando uma quantidade de água suficiente para assegurar uma boa cobertura de
pulverização. Nas culturas do café e trigo, utilizar um volume de calda de 300 L/ha, na cultura da soja
de 150 a 200 L/ha e nas culturas do crisântemo, figo, goiaba, maçã, melão, melancia pêssego e uva,
utilizar o alto volume (até o início do escorrimento).
• Em aplicações aéreas na cultura do trigo, utilizar aeronaves ou helicópteros dotados de barra com
bicos tipo hidráulico gastando−se de 30 a 40 litros de calda/ha. Na cultura da soja, utilizar o volume de

ALTO 100 22/02/2006 16:12:29 168


calda de 40 L/ha para aplicação aérea.

PARÂMETROS A SEREM OBSERVADOS NA PULVERIZAÇÃO


Equipamentos Tratorizado com
Avião Ipanema Turbo Atomizador Costal
Parâmetros barra
Jato cônico série D com difusor 25 a
Tipo e 45, com 40 a 42 bicos.
Jato cônico com série "X" ou "D", número variável com
Número de 4 Micronairs série AU − 3000 (pás
o tipo de equipamento ou comprimento da barra.
Bico com 35 a 45º) ou 8 a 10 da série AU
5000 (pás com 45 a 75º)
30 a
Pressão (psi) 20 a 30 10 a 40 60 a 100
60
VMDna faixa de 100 a 150µ e VMDna faixa de 150 a 250µ e densidade maior que
Gotulação
densidade mínima de 20 gotas/cm2 100 gotas/cm2
Variável de acordo com
Faixa de Equivalente ao comprimento
15 metros o espaçamento da
Aplicação da barra ou faixa do bico.
cultura.
Altura de vôo 3 a 4 metros − − −
Fatores
Climáticos:
Máximo: 30º C
Evitar as horas mais quentes do dia e deriva excessiva
Mínima: 50%
• Temperatura para maior segurança do aplicador.
Máximo: 10 km/h
• Umidade
• Vento
OBS.: Nas operações com aeronaves, atender as normas da Portaria N° 009 de 23.03.83 da Secretaria
Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura e do Abastecimento.
Observações locais deverão ser efetuadas visando evitar a deriva e evaporação do produto. Não é
recomendada a aplicação aérea através de aeronaves ou helicópteros, na cultura do café.
Para preparar a calda, despejar o produto sobre a água, agitando lentamente até a formação de uma calda
homogênea, mantendo−a sob constante agitação e utilizando−a no mesmo dia da preparação.

INTERVALO DE SEGURANÇA: (período de tempo que deverá transcorrer entre a


última aplicação e a colheita):
Cultura Intervalo
Café 30 dias
UNA (Uso Não
Crisântemo
Alimentar)
Figo 14 dias
Goiaba 14 dias
Maçã 14 dias
Melancia 14 dias
Melão 14 dias
Pêssego 14 dias
Trigo 30 dias
Soja 30 dias
Uva 14 dias

INTERVALO DE REENTRADA DAS PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada na lavoura após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca (cerca de 24 horas). Caso haja necessidade de reentrar nas lavouras ou
áreas tratadas antes desse período, usar macacão de mangas compridas, luvas e botas de
borracha.

LIMITAÇÕES DE USO:

ALTO 100 22/02/2006 16:12:29 169


Fitotoxicidade para as culturas indicadas :

O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas.

Outras restrições a serem observadas:

O produto não deve ser misturado com fertilizantes à base de sulfatos, tais como: Sulfato de
Zinco e Sulfato de Manganês.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide "DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA".

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide item "MODO DE APLICAÇÃO".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO :
Vide "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de doenças pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido ao
desenvolvimento de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a Resistência a Fungicidas
(FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência visando prolongar a
vida útil dos fungicidas:

• Utilizar a rotação de fungicidas com mecanismos de ação distintos.


• Utilizar o fungicida somente na época, na dose e nos intervalos de aplicação recomendados no
rótulo/bula.
• Incluir outros métodos de controle de doenças (ex. Resistência genética, controle cultural, biológico,
etc.) dentro do programa de Manejo Integrado de Doenças (MID) quando disponíveis e apropriados.
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre as recomendações locais para o
manejo de resistência.

MANEJO INTEGRADO DE DOENÇAS


Recomenda−se, de maneira geral, o manejo integrado das doenças, envolvendo todos os
princípios e medidas disponíveis e viáveis de controle. O uso de sementes sadias, variedades
resistentes, rotação de culturas, época adequada de semeadura, adubação equilibrada,
fungicidas, manejo da irrigação e outros, visam o melhor equilíbrio do sistema.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚ DE HUMANA:

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS:

ALTO 100 22/02/2006 16:12:29 170


ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

PRECAUÇÕES GERAIS
• Produto para uso exclusivamente agrícola;
• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas;
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto;
• Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados;
• Não utilize equipamento com vazamento ou com defeitos;
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca;
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
• CUIDADO : O produto não diluído pode causar irritação dos olhos em caso de contato.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente, VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar respingos.
• Durante o preparo da calda, utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de algodão
hidro−repelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças
por cima das botas, avental impermeável, touca árabe, máscara com filtro de carvão ativado cobrindo o
nariz e a boca, protetor ocular, luvas e botas de borracha).

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO


• Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança;
• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento, evite a inalação da nuvem de pulverização.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de algodão hidro−repelente com mangas
compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas, touca
árabe, protetor ocular, máscara com filtro de carvão ativado cobrindo o nariz e a boca, luvas e botas de
borracha).

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO


• Não reutilize a embalagem vazia;
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado na embalagem original, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais;
• Guardar longe de alimentos, bebidas e ração animal.
• Faça a manutenção e lavagem dos equipamentos de proteção após cada aplicação do produto. Fique
atento ao período de vida útil dos filtros, seguindo corretamente as especificações do fabricante;
• Tome banho troque e lave as roupas de proteção separado das roupas domésticas.
• AO LAVAR AS ROUPAS UTILIZADAS/CONTAMINADAS, UTILIZE LUVAS E AVENTAL
IMPERMEAVEL.
• No descarte de embalagens vazias use EPI (macacão de algodão hidro−repelente com mangas
compridas, luvas e botas)
• Evitar entrar nas áreas tratadas até o término do intervalo de reentrada (24h).
• Guardar longe de alimentos, bebidas e ração animal.

PRIMEIROS SOCORROS
Em todos os casos de emergência, procure assistência médica mais próximo. Guardar a bula
para apresentar ao médico.

• Ingestão: NÃO PROVOQUE VÔMITO, procure assistência médica, levando a embalagem, o rótulo, a
bula ou o receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água corrente em abundância e procure assistência médica levando a embalagem,
rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Remover as roupas contaminadas. Lavar bem as áreas atingidas do corpo com água e sabão,
inclusive os cabelos e unha das mãos e procure assistência médica, levando a embalagem, rótulo, bula
ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado e recorra a assistência médica, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.

ALTO 100 22/02/2006 16:12:29 171


SINTOMAS DE ALARME :
Fraqueza, respiração forçada, tremores e câimbras.

ANTÍDOTO E TRATAMENTO (INFORMAÇÕES PARA USO MÉDICO):


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação.

TELEFONES DE EMERGÊNCIA:

Informações de Emergência Toxicológica:


CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:
Telefone para casos de emergência :
Plantão Syngenta 24 horas : 0800 704 4304
CENTRO DE INFORMAÇÃO TOXICOLÓGICAS :
São Paulo : ............................................ 0800−148110
Campinas: .............................................. (0XX19) 3788 7555
Londrina: ................................................ (0XX43) 221−2001
Curitiba: ................................................. 0800−410148
Cuiabá : ..................................................(0XX65) 321−1212
Campo Grande : .................................................. (0XX67) 378−2558
Porte Alegre: ......................................... 0800 780 200

Mecanismos de ação, absorção e excreção para animais de laboratório :


Ciproconazol: A absorção foi quase que completa (pelo menos 86%), independente do nível
de dose ou regime (intubação gástrica ou injeção na veia femural).
Os níveis mais elevados foram observados no fígado e no córtex adrenal seguido da gordura
renal, rins e baço. Não houve nenhuma retenção especial de materiais derivados do composto
nos ratos e a dosagem múltipla não influenciou o padrão de distribuição (não houve
acumulação significativa)
O Ciproconazol foi extensivamente metabolizado pelo rato, independente da rota ou regime de
dose e sexo do animal teste. As principais vias de metabolismo são as seguintes :

• Eliminação oxidativa do anel triazole


• Hidroxilações da cadeia lateral que possui o anel ciclopropil
• Quebra oxidativa do anel cipropil
• Eliminação do anel lateral que possui o anel ciclopropil, seguida por oxidação

Um total de cerca de 35 metabólitos foram detectados em ratos, entre os quais 13, de maior
significância foram isolados. Todos os outros estiveram presentes em quantidades muito
pequenas (< 3% do total de resíduos) e portanto, considerados não significativos.
O produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de
eliminação de cerca de 30 horas e sem diferença significativa das vias e regimes de dosagem.
Após 168 horas da dosagem, a eliminação principal ocorreu através da bile, em fezes (60 a
75%; sendo que 90% dessa quantidade dentro das primeiras 24 horas) e urina (30 a 40%).
Após 7 dias, os resíduos nos órgãos e tecidos foram muito baixos e não houve retenção
significativa do composto e/ou seus metabólitos nos ratos, nas condições testadas.

Efeitos agudos e crônicos para animais de laboratório :


Dados agudos da formulação :
• Toxicidade aguda oral (ratos) : Sintomas de intoxicação: fraqueza, pelo áspero e retardo no ganho de
peso, reversíveis após 14 dias .
• Toxicidade aguda dérmica (ratos) : Não houve sintomas de intoxicação.
• Toxicidade aguda inalatória (ratos) : Os animais apresentaram atividade reduzida, movimentos rígidos,
posição do corpo curvada e piloereção. Sintomas desapareceram após o nono dia. Não foram
observadas alterações macroscópicas.
• Irritação a olhos (coelhos) : Leve Irritação: conjuntiva vermelha, inchaço e leve secreção, reversível em
48 horas
• Irritação a pele (coelhos) : Não irritante.
• Sensibilidade dérmica (porquinhos da índia) : Não sensibilizante

ALTO 100 22/02/2006 16:12:29 172


Dados crônicos :
Ciproconazol : Em estudo crônico de 1 ano com cães, foi observada redução no ganho de
peso corpóreo nos cães machos na dose máxima do estudo de 12,1 mg/kg de peso
corpóreo/dia. Em adição, alterações químicas de depressão dos níveis de colesterol, e
triglicerídeos, redução na albumina e elevação dos níveis de enzimas do fígado indicaram uma
leve hepatotoxicidade relacionados ao tratamento com o Ciproconazol. Algumas alterações
histopatológicas do fígado foram relatadas nos níveis de 3,2 e 12,1 mg/kg de peso
corpóreo/dia. Essas alterações no entanto representam uma adaptação fisiológica reversível,
sem relevância toxicológica.
Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso corpóreo na dose de
15,6 para machos e 21,8 mg/kg de peso corpóreo/dia para fêmeas. Foram observados efeitos
no fígado, onde houve um aumento na incidência de gordura e hipertrofia hepática. Não houve
evidência de efeito no sistema endócrino. O nível sem efeito observado em cães foi de 30 ppm
na dieta equivalente a um consumo de 1 mg/kg de peso corpóreo.
O nível sem efeito observado em ratos foi de 20 ppm na dieta, equivalente a um consumo de 1
mg/kg de peso corpóreo. Nestas doses ou em doses menores, não foram observados efeitos
dos ingredientes ativos nos animais testados.

Efeitos adversos: por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar
seus afeitos adversos.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE: PRECAUÇÕES DE USO E


ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:
• O produto é Muito Perigoso ao meio ambiente (Classe II).
• O produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir principalmente águas subterrâneas.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos dágua. Evite
a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação susceptível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas .

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal .

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 08007044304.

ALTO 100 22/02/2006 16:12:29 173


• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de borracha,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d´água. Siga a instrução abaixo :
♦ Piso pavimentado : absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso consulte o registrante, através do telefone indicado
no rótulo para a sua devolução e destinação final.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'agua : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores (DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO), ficando a favor do vento para evitar intoxicação .

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL

LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPIs −
Equipamentos de Proteção Individual − recomendados para o preparo da calda do produto.

• Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos :

♦ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na


posição vertical durante 30 segundos;
♦ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
♦ Tampe bem a embalagem e agite−a, por 30 segundos;
♦ Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
♦ Faça esta operação três vezes;
♦ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo

• Lavagem sob pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes


procedimentos :

♦ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


♦ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
♦ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
♦ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador; Inutilize a embalagem
plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos :

♦ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida


sobre a boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
♦ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob
pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
♦ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
♦ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das

ALTO 100 22/02/2006 16:12:29 174


embalagens não lavadas.

O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo da chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,
com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.

Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o
término do prazo de validade.

O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS


A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM


VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA


DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente
causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

ALTO 100 22/02/2006 16:12:29 175


PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.

A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,
que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

ALTO 100 22/02/2006 16:12:29 176


ALTO GR 10
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: CYPROCONAZOLE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 07296
• Classe: fungicida sistêmico grupo químico dos triazóis
• Composição:
♦ (2RS, 3RS; 2RS, 3SR)−(4−clorofenil)−3−ciclopropil−1−(1H−1,2,4−triazol−1−il) butan−2−ol: 10
g/kg (1% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 990 g/kg (99% m/m)
• Formulação: granulado
• Classe toxicológica: IV − Pouco Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
ALTO GR 10 é um fungicida granulado de ação sistêmica, utilizado em aplicação no solo para
o controle da ferrugem na cultura do café.

Doenças
Cultura Dose Início, Número e Época de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Ferrugem do Aplicar uma vez no período de outubro a
Café Hemileia vastatrix 20 − 25kg /ha
Cafeeiro novembro
A dose de 20 kg/ha do produto comercial corresponde a 200 g/ha do ingrediente ativo Cyproconazole.
A dose de 25 kg/ha do produto comercial corresponde a 250 g/ha do ingrediente ativo Cyproconazole.

Modo de aplicação
Aplicar com plantadeira adubadeira equipada com granuladeira em sulcos ao lado da cova,
dentro da projeção da copa, a uma profundidade de 5 a 8 cm; ou usar matraca, aplicando no
mínimo em 2 pontos de cada lado da planta, na projeção da copa, a uma profundidade de 5 a 8
cm.

Intervalo de segurança
Intervalo de segurança é o período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita. No caso do café, 100 dias.

Fitotoxicidade
O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas.

Outras restrições
Nunca use “cachimbinho”.

Equipamentos de aplicação
• A granuladeira deverá ser previamente calibrada para distribuir a dose indicada.
• No caso de aplicação manual com matraca, regular a saída de produto para permitir distribuição
adequada nos pontos de aplicação.

Intervalo de reentrada
Quanto à reentrada nas áreas tratadas, não há restrições.

ALTO GR 10 22/02/2006 16:12:29 177


Proteção da saúde humana
Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio e aplicação


• Use protetor ocular.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Use máscaras cobrindo o nariz e a boca.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas impermeáveis.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas impermeáveis e botas.
• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as roupas de proteção separadamente das roupas normais.

Primeiros socorros
Em todos os casos de emergência, consultar um médico ou o Centro de Informações
Toxicológicas mais próximo. Guardar a bula para apresentar ao médico.

• Pele: Remover as roupas contaminadas. Lavar bem as áreas afetadas com água e sabão.
• Olhos: Lavar imediatamente os olhos com cuidado em água corrente durante 15 minutos, mantendo os
abertos. Consultar um oftalmologista ou um médico, se a irritação persistir.
• Inalação: Remover a pessoa da área de perigo a um lugar com ar fresco. Obter assistência médica.
• Ingestão: Procurar imediatamente a assistência médica. Não induza o vômito.

Ação no ser humano


Estudos farmaco−cinéticos mostraram que não existe tendência para acumulação de
cyproconazole em tecidos e órgãos. Estudos em ratos mostraram o produto é bem absorvido,
intensamente metabolizado e quase que completamente excretado principalmente pela bile em
168 horas pós dosagem.

Efeitos agudos e crônicos


O produto na forma de uso recomendada, não apresenta nenhum efeito crônico adverso.

Sintomas de intoxicação
Não específicos.

Antídoto e tratamento
Não há antídoto disponível. Tratamento sintomático.

ALTO GR 10 22/02/2006 16:12:29 178


Proteção ao meio ambiente
Instruções gerais
• Este produto é MUITO PERIGOSO ao meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é LIXIVIÁVEL (DESLOCA−SE FACILMENTE) no solo, podendo atingir lençóis freáticos
e/ou águas superficiais.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.

Instruções em caso de acidentes


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda −
Telefone de emergência: 0800−160210 / 0800−262500.
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou
recipientes devidamente lacrados e identificados. Remover para área de descarte de de lixo
químico. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d’água: Interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções
do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do produto
envolvido.
♦ Em caso de incêndio: use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens devem ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para ser pulverizada (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens vazias.
• Observar legislação estadual e municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas inadequadas, consulte o Órgão Estadual de Meio
Ambiente

ALTO GR 10 22/02/2006 16:12:29 179


AMISTAR
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: AZOXYSTROBIN
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 10199
• Classe: fungicida sistêmico do grupo químico estrobilurinas
• Composição:
♦ Metil (E) −2− {2− [6−(2−cianofenoxi)−pirimidin−4−iloxi) fenil}−3−metoxiacrilate: 500g/kg (50%
m/m)
♦ Ingredientes inertes (total): 50% m/m (500g/kg)
• Formulação: grânulos dispersíveis em água
• Classe toxicológica: IV − Pouco Tóxico

Instruções de uso
AMISTAR é um fungicida sistêmico, com atividade preventiva, curativa e anti−esporulante,
usado em pulverização para controle das doenças da parte aérea das culturas do feijão, batata,
tomate, cebola, alho, beterraba, morango, pepino, pimentão, figo, pêssego, uva, amendoim,
melão, melancia (R) e café (R).

Doença Dose
Gramas de Gramas
Culturas Produto de Épocas de Aplicação
Nome Nome
Comercial Produto
Comum Científico
/100 l Comercial
Água /ha
PREVENTIVA: Aplicar antes do inicio dos
8 80 primeiros sintomas da doença e repetir as
aplicações semanalmente
CURATIVA: Aplicar quando se constatar o
Tomate aparecimento dos primeiros sintomas da
Alternaria doença, realizando de 2 a 3 aplicações
Pinta Preta
solani espaçadas de 7 dias. − Aplicações repetidas
Batata
16 160 semanalmente, devem ser feitas com
alternância a cada aplicação com fungicidas de
outro(s) grupo(s) químico(s). Após estas
aplicações curativas, retornar às aplicações de
doses preventivas.
PREVENTIVA: Aplicar antes do início dos
Septoria
Tomate Septoriose 8 80 primeiros sintomas da doença e repetir as
lycopersici
aplicações semanalmente.
Uromyces Iniciar as aplicações preventivamente aos 20 a
Ferrugem − 80−120
phaseoli 30 dias após a emergência da cultura. Realizar
as aplicações a cada 7 − 14 dias. Fazer
Mancha Isariopsis alternância com fungicidas de outro(s) grupo(s)
Feijão − 80−120
angular griseola químico(s), caso sejam feitas quatro ou mais
aplicações.
Colletotrichum Utilizar a dose mais alta em condições
Antracnose − 120
indemuthianum favoráveis ao desenvolvimento da doença.

AMISTAR 22/02/2006 16:12:29 180


Doenças Doses
Gramas de Gramas
Culturas Produto de Épocas de Aplicação
Nome
Nome Científico Comercial Produto
Comum
/100 l Comercial
Água /ha
Mancha Alternaria Iniciar as aplicações preventivamente, antes
Cebola 12 − 16 96 − 128
Púrpura porri do aparecimento dos sintomas da doença.
Mancha Alternaria Repetir as aplicações semanalmente,
Alho 12 − 16 96 − 128 fazendo alternância a cada aplicação com
Púrpura porri
fungicidas de outro(s) grupo(s) químico(s).
Mancha da Cercospora
Beterraba 12 − 16 96 − 128 Utilizar as doses mais baixas em condições
Cercospora beticola
menos favoráveis ao desenvolvimento da
Mancha de Mycosphaerella doença e as doses mais altas em condições
Morango 12 − 16 96 − 128
Micosfera fragariae mais favoráveis ao desenvolvimento da
Pseudoperonospora doença. As doses em g de produto
Pepino Míldio 12 − 16 96 − 128 comercial / 100 litros de água consideram
cubensis
um volume médio de aplicação de 800 l/ha.
Utilizar espalhante adesivo não iônico
Colletotrichum Fixade a 0,05% do volume da calda de
Pimentão Antracnose 12 − 16 96 − 128
gloeosporoides aplicação (50 ml Fixade/ 100 litros água).
Figo Ferrugem Cerotelium fici 12 − 96 96 − 128 Iniciar as aplicações preventivamente, antes
do aparecimento dos sintomas da doença.
Repetir as aplicações a cada 7 ou 14 dias
(dependendo das condições para o
desenvolvimento da doença), fazendo
alternância a cada aplicação com fungicidas
de outro(s) grupo(s) químico(s). Utilizar as
doses mais baixas em condições menos
favoráveis ao desenvolvimento da doença,
Tranzschelia e as doses mais altas em condições mais
Pêssego Ferrugem 12 − 20 96 − 160
discolor favoráveis ao desenvolvimento da doença.
As doses em g de produto comercial / 100
litros de água consideram um volume médio
de aplicação de 800 l/ha. Utilizar espalhante
adesivo não iônico Fixade a 0,05% do
volume da calda de aplicação (50 ml Fixade
/ 100 litros água) em condições mais
favoráveis ao desenvolvimento da doença.
Iniciar as aplicações preventivamente, antes
do aparecimento dos sintomas da doença.
Repetir as aplicações semanalmente,
fazendo alternância a cada aplicação com
Plasmopara fungicidas de outro(s) grupo(s) químico(s).
Uva Mildio 24 240
viticola Utilizar volumes de calda de aplicação de
1.000 l/ha. Utilizar espalhante adesivo não
iônico Fixade a 0,05% do volume da calda
de aplicação (50 ml Fixade / 100 litros
água).

AMISTAR 22/02/2006 16:12:29 181


Doenças Doses
Gramas de Gramas
Culturas Produto de Épocas de Aplicação
Nome Nome
Comercial Produto
Comum Científico
/100 l Comercial
Água /ha
Iniciar as aplicações preventivamente, antes do
aparecimento dos sintomas da doença. Repetir
as aplicações a cada 14 dias. Fazer alternância
Cercospora com fungicidas de outro(s) grupo(s) químico(s),
Mancha arachidicola caso sejam feitas quatro (ou mais) aplicações.
Castanha Utilizar as doses mais baixas em condições
Amendoim Cercospora − 80 − 120 menos favoráveis ao desenvolvimento da
Mancha personata doença, e as doses mais altas em condições
Preta Cercosporidium mais favoráveis ao desenvolvimento da doença.
personatum Utilizar volumes de calda de aplicação em torno
de 400 l/ha. Utilizar espalhante adesivo não
iônico Fixade a 0,05% do volume da calda de
aplicação (50 ml Fixade / 100 litros água).
Iniciar as aplicações preventivamente, antes do
aparecimento dos sintomas da doença. Repetir
as aplicações semanalmente, fazendo
alternância a cada aplicação com fungicidas de
Melão
outro(s) grupo(s) químico(s). A dose em g de
Erysiphe
Oídio 16 128 produto comercial / 100 L de água considera um
Melancia cichoracearum
volume médio de aplicação de 800 l/ha. Utilizar
(R)
espalhante adesivo não iônico Fixade a 0,05%
do volume da calda de aplicação (50 ml Fixade /
100 litros água) em condições mais favoráveis
ao desenvolvimento da doença.
Doenças Doses
Gramas de Gramas
Culturas Produto de Épocas de Aplicação
Nome Nome
Comercial Produto
Comum Científico
/100 l Comercial
Água /ha
Iniciar as aplicações preventivamente, antes
do aparecimento dos sintomas da doença.
Hemileia
Ferrugem Repetir as aplicações a cada 30 dias, fazendo
vastatrix
Café (R) − 100 alternância com fungicidas de outro(s) grupo(s)
Cercospora
Cercosporiose químico(s). Utilizar espalhante adesivo Nimbus
coffeicola
a 0,5% do volume da calda de aplicação (500
ml Nimbus / 100 litros água).
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná.
Obs1: 1 quilo do produto comercial contém 500 g do ingrediente ativo Azoxystrobin. Juntamente com as
diferentes embalagens do AMISTAR poderá ser encontrado um dosador de 100 g ou de 500 g (neste caso, o
dosador é a própria tampa da embalagem de 500 g), cujas as medidas, em gramas, são aproximadas. Este
dosador auxiliará o usuário na dosagem do produto, através de escala de dosagens.
Obs2: Batata e tomate: Devido ao grande número de aplicações necessárias e utilizadas nas culturas de batata
e tomate, incluir o produto AMISTAR em programas de aplicação com outros fungicidas.
Realizar no máximo 8 aplicações por safra, em baterias de 1 a 2 aplicações de AMISTAR , que deverão ser
interrompidas com 1 a 2 aplicações de outros fungicidas com diferente modo de ação.
Obs3: Cebola, alho, beterraba, morango, pepino, pimentão, figo, pêssego, uva, melão e melancia (R): Devido
ao grande número de aplicações necessárias e utilizadas nessas culturas, incluir o produto AMISTAR em
programas de aplicação com outros fungicidas.
Aplicar AMISTAR em no máximo 50% do total das pulverizações de fungicidas do ano ou safra, e mesmo
assim, desde que não ultrapasse um máximo de 8 aplicações por ano / safra. O AMISTAR deve ser usado em
alternância, a cada aplicação, com fungicidas de outros grupos químicos e diferentes modos de ação.

Forma de aplicação e equipamentos


Aplicar AMISTAR nas dosagens recomendadas, diluído em água, conforme o tipo de
aplicação:

AMISTAR 22/02/2006 16:12:29 182


• Batata e Tomate: Utilizar vazões de 600 a 1200 litros de água/ha dependendo do desenvolvimento
vegetativo da cultura. Assegurar uma boa cobertura foliar com gotas de pulverização.
• Feijão: Utilizar vazões de 100 a 300 l de água/ha. Assegurar uma boa cobertura foliar com gotas de
pulverização.
• Cebola, alho, beterraba, morango, pepino, pimentão, figo, pêssego, melão e melancia (R): Utilizar
vazões médias de 800 litros de água por hectare, podendo variar entre 600 e 1.000 l/ha, dependendo
do desenvolvimento vegetativo da cultura. Assegurar uma boa cobertura foliar com a pulverização.
• Amendoim: Utilizar vazões médias de 400 litros de água por hectare, dependendo do desenvolvimento
vegetativo da cultura. Assegurar uma boa cobertura foliar com a pulverização.
• Uva: Utilizar vazões médias de 1.000 litros de água por hectare, dependendo do desenvolvimento
vegetativo da cultura. Assegurar uma boa cobertura foliar com a pulverização.
• Café (R): Utilizar vazões médias de 300 a 400 litros de água por hectare. Assegurar uma boa cobertura
foliar com a pulverização.

Pulverização terrestre
Para aplicações com equipamentos tratorizados e costais nessas culturas e nas outras
hortaliças e frutas acima listados, procurar obter uma cobertura boa e uniforme na parte aérea
da cultura, utilizando bicos adequados. Recomenda−se aplicar com temperatura inferior a
27ºC, com umidade relativa acima de 60% e ventos de no máximo 10 km/h. Se utilizar outro
tipo de equipamento, procurar obter uma cobertura uniforme na parte aérea da cultura.

Limitações de uso
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.

Intervalo de segurança
• Alho, Beterraba, Cebola, Melão, Morango, Pepino, Melancia (R), Pimentão, Pêssego: 02 dias
• Amendoim, Batata, Feijão, Pêssego, Figo, Uva: 07 dias
• Café (R): 21 dias
• Tomate: 03 dias

Pessoas sem equipamentos de proteção individual (EPI´s) somente deverão entrar nas áreas
tratadas após a completa secagem da calda de pulverização.

Equipamentos de Proteção Individual


• No manuseio do produto: Use macacão com mangas compridas, luvas de borracha, máscara facial e
chapéu de aba larga.
• Na aplicação do produto: Use macacão com mangas compridas, luvas, botas e chapéu de aba larga.

Destino de embalagens e sobras


• As embalagens rígidas devem ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada a
preparação para ser pulverizada (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens. As embalagens rígidas devem ser perfuradas, de maneira a torná−las
inadequadas para outros usos. (Obs.: exceto em caso de existência do recolhimento das mesmas pela
empresa).
• Observar legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido o enterro de embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente. A desativação
do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de operação e aprovado
pelo órgão estadual responsável, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes.

AMISTAR 22/02/2006 16:12:29 183


Proteção da saúde humana
Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha, máscara facial, macacão com mangas compridas e chapéu de aba larga.

Precauções durante a aplicação


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, luvas e botas durante a aplicação.
• Use chapéu de aba larga.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave bem suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão : Não provoque vômito e procure logo o médico levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Olhos: Lave−os com água em abundância e, se houver irritação, procure o médico, levando a
embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e, se houver irritação, procure o médico, levando a
embalagem,
rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e, se houver irritação ou dificuldade respiratória, procure o médico.

Antídoto e tratamento
• Antídoto: Não há antídoto específico.
• Antídoto de amplo espectro: carvão ativado. Tratamento médico sintomático.
• Tratamento médico: Se for necessária a lavagem gástrica ou intestinal, deve−se impedir a inalação do
conteúdo gástrico, principalmente se o paciente estiver inconsciente. Tratamento sintomático.
Telefone de Emergência: 0800160210

Ação no ser humano


Em testes com animais, o produto é de excreção relativamente fácil por urina e fezes. Não
existe acúmulo nos tecidos.

Efeitos agudos e crônicos


• DL50 aguda oral para ratos, da formulação > 5.000 mg/Kg
• DL50 aguda dérmica para ratos, da formulação > 2.000 mg/Kg
• Em estudos com animais de laboratório, observou−se nas dosagens mais altas dos tratamentos, um
aumento do peso do fígado, em dois ratos machos do grupo tratado a 4000 ppm. Não se observou
nenhuma adversidade patológica em nenhum outro órgão examinado nos grupos 2000 ppm ou em
qualquer órgão no tratamento a 200 ppm.
• A oftalmoscopia não mostrou qualquer relação entre os tratamentos e os efeitos observados.

AMISTAR 22/02/2006 16:12:29 184


Efeitos colaterais
Não há notificação de efeitos colaterais para o homem.

Proteção ao meio ambiente


Instruções de armazenamento
• Produto perigoso ao meio ambiente (Classe III).
• O produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto.

Instruções no armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe a disposição constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidentes


• Isole e sinalize a área contaminada. Contate as autoridades locais competentes e a empresa Syngenta
Proteção de Cultivos Ltda. − Telefones para casos de emergência − 0800 160210. Utilize o EPI
(macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Em caso de ocorrência de ventos fortes ou chuva e ausência de fogo, cobrir o produto
espalhado/derramado com lona plástica ou encerrado.Cercar com dique de terra, areia ou
outro material disponível no momento.
♦ Piso pavimentado: Recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou
recipientes devidamente lacrados e identificados. O produto derramado não deverá ser mais
utilizado. Neste caso, contate a empresa ou, o distribuidor ou qualquer representante da
empresa na região. O produto deverá ser desativado em incinerador apropriado e aprovado
pelas autoridades competentes. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d´água: Interrompa imediatamente o consumo humano e animal e contate o centro de
emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções
do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do produto
envolvido.
♦ Em caso de incêndio: use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Recomendações para o Paraná


A empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda, como produtora e comercializadora de
agrotóxicos, se responsabiliza pelo estabelecimento de mecanismos de destinação das
embalagens vazias de produtos por ela fabricados e comercializados, após a devolução das
mesmas pelos usuários, desde que as embalagens tenham sofrido processo de tríplice
lavagem ou tecnologia equivalente e forem encaminhadas às Centrais e/ou Postos de
Recolhimento instaladas no Estado do Paraná.

AMISTAR 22/02/2006 16:12:29 185


ANVIL 100 SC
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: HEXACONAZOLE.
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 03696
• Classe: fungicida sistêmico do grupo químico dos triazóis
• Composição:
♦ (RS)−2−(2,4−diclorofenil)−1−(1H−1,2,4−triazol−1−il)hexan−2−ol) [HEXACONAZOLE]: 10,0%
m/v
♦ Ingredientes inertes (total): 94,9% m/v
• Formulação: suspensão concentrada
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
ANVIL 100 SC é um fungicida sistêmico usado em pulverização, para controlar as seguintes
doenças da parte aérea da maçã e do café:

Culturas Doença Dose do Produto Comercial Dose de Ingrediente Ativo


Sarna da macieira 15 a 25 ml de produto comercial / 1,5 a 2,5 ml de ingrediente ativo / 100
Maçã
(Venturia inaequalis) 100 litros de água litros de água
Ferrugem 400 a 600 ml de produto 40 a 60 ml de ingrediente ativo /
Café
(Hemileia vastatrix) comercial / hectare hectare
Obs.: 1 litro do produto comercial contém 100g de ingrediente ativo Hexoconazole.

Forma de aplicação e equipamentos


Utilizar aplicadores terrestres de alta vazão, efetuando a aplicação até o ponto de gotejamento.

Detalhes de aplicação
• Maçã: ANVIL 100 SC pode ser aplicado tanto nos sistemas preventivo e de parada, como no sistema
curativo.
♦ Sistemas preventivo e de parada: iniciar as pulverizações no início da brotação da macieira
(estágio C−C3 (pontas verdes−meia polegada verde), repetindo−se as aplicações a cada 7 a
10 dias até o estágio J (frutos verdes), aumentando−se este intervalo para 14 dias no período
seguinte.
♦ Sistema curativo: as pulverizações deverão ser iniciadas a partir do início da brotação da
macieira, mas respeitando−se as recomendações das estações de alerta regionais quanto à
ocorrência de períodos de infecção (PI). ANVIL 100 SC pode ser aplicado até 72−96 horas
após o início do período molhamento foliar (IPMF), podendo−se utilizar um intervalo residual de
7−10 dias. A dose mais baixa deverá ser utilizada nos casos de infecções baixas ou
moderadas. Nos casos de infecções fortes, utilizar a dose mais alta.
• Café: ANVIL 100 SC deve ser aplicado nos meses de dezembro a maio, que é o período crítico de
ataque da ferrugem. ANVIL 100 SC deve ser aplicado toda vez que se constatar o nível de 5% de
folhas infectadas. Utilizar a dose mais alta nas situações favoráveis ao ataque da doença, tais como:
alta carga pendente; longos períodos úmidos e quentes, etc. ATENÇÃO: CAFÉ: Em todas as formas de
aplicação deve−se usar ESPALHANTE ADESIVO NÃO IÔNICO, na concentração de 0,1% volume
(volume/volume) − 100 ml para cada 100 litros de calda.

Fitotoxicidade
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 186


Intervalo de segurança
• Maçã: 20 dias
• Café: 35 dias

Intervalo de reentrada
Pessoas sem equipamentos de proteção individual (EPI’s) somente deverão entrar nas áreas
tratadas após a completa secagem da calda de pulverização.

Equipamentos de proteção individual


Durante o manuseio, use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas e
botas.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens devem ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para ser pulverizada (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens vazias.
• As embalagens devem ser destruídas e enterradas em fosso para lixo tóxico.
• O local para construção do fosso deve ser distante de casas, de instalações ou de qualquer fonte de
água, fora do trânsito de pessoas ou animais, porém de fácil acesso e onde não se preveja o
aproveitamento agrícola, mesmo a longo prazo.
• O local não deve ser sujeito a inundações ou acúmulos de água.
• O solo deve ser profundo, de permeabilidade média para permitir uma percolação lenta e degradação
biológica do agrotóxico.
• Abrir um fosso de 1 a 2 m de profundidade, comprimento e largura, não devendo exceder a 3 m, de
acordo com as necessidades.
• Distribuir no fundo do fosso uma camada de pedras irregulares e uma camada de brita.
• Ao redor do fosso cavar uma valeta, com escoadouro, para impedir a penetração de enxurradas.
• Reservar uma área suficiente para instalação de mais fossos, de acordo com a necessidade.
• Isolar a área com cerca de tela, para impedir a entrada de animais e dificultar a entrada de pessoas.
• Colocar uma placa de advertência (CAVEIRA) com os dizeres: CUIDADO LIXO TÓXICO.
• Antes de iniciar o uso do fosso, e após cada 15 cm de material descartado, colocar camadas de cal
virgem ou calcário para ajudar a neutralização.
• Completada a capacidade do fosso, cobrir com uma camada de 50 cm de terra e compactar bem. Uma
camada adicional de 30 cm de terra deve ser colocada sobre o aterro, para que este fique acima do
nível do terreno.
• Observar legislação estadual e municipal específica.
• Fica proibido o enterrio de embalagens em áreas inadequadas, consulte o orgão estadual de meio
ambiente.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• O produto não diluído pode ser irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, luvas e óculos.

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 187


Precauções durante a aplicação
• Evite o máximo possível o contato com a aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, luvas e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave bem suas roupas ao final de cada dia de trabalho.

Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito e procure logo um médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Olhos: Lave−os com abundância e, se houver irritação, procure o médico levando a embalagem, rótulo
ou bula do produto.
• Pele: Lave as partes afetadas com água e sabão em abundância e, se houver irritação procure o
médico levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e vá ao médico levando o rótulo ou bula do produto.

Antídoto
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático.

Tratamento
Se for necessário a lavagem gástrica ou intestinal, deve−se impedir a inalação do conteúdo
gástrico, principalmente se o paciente estiver inconsciente. Tratamento sintomático.

Ação no ser humano


• Em testes com animais, o produto é de excreção relativamente fácil através da urina e das fezes.
• DL50 aguda oral para ratos, da formulação: > 2.000 mg/kg
• DL50 aguda dérmica para ratos, da formulação: > 2.000 mg/kg
• Não há notificação de efeitos colaterais.

Intervalo de reentrada
Pessoas sem equipamentos de proteção individual (EPI’S) somente deverão entrar nas áreas
tratadas após a completa secagem da calda de pulverização.

Proteção ao meio ambiente


Indicações gerais
• Este produto é Muito Perigoso ao meio ambiente.
• Este produto é altamente tóxico a organismos aquáticos.
• Este produto é altamente persistente no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 188


• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: cuidado veneno.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidentes


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. telefone de emergência: 0800−160210.
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso Pavimentado: Recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou
recipientes devidamente lacrados e identificados. Remover para área de descarte de lixo
químico. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d’água: Interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do
produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

ARTEA®
Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) sob nº: 00200

COMPOSIÇÃO:
Ingrediente ativo :
(RS)−1−[2−(2,4−dichlorophenyl)−4−propyl−1,3−dioxolan−2−ylmethyl]−1H−1,2,4−triazole
(PROPICONAZOL)...................................................................................... 250 g/L (25% m/v)
(2RS,3RS;2RS,3SR)−2−(4−chlorophenyl)−3−cyclopropyl−1−(1H−1,2,4−triazol−1−yl)butan−2−ol (CIPROCONAZOL)
…...................................................................................... 80 g/L (8% m/v)
Ingredientes inertes: ................................................................................... 695 g/L (69,5% m/v)

CONTEÚDO: (VIDE RÓTULO)


CLASSE: CIPROCONAZOL :FUNGICIDA SISTÊMICO DO GRUPO QUÍMICO DOS TRIAZÓIS
PROPICONAZOL :FUNGICIDA SISTÊMICO DO GRUPO QUÍMICO DOS TRIAZÓIS

TIPO DE FORMULAÇÃO: CONCENTRADO EMULSIONÁVEL

///////FIM

TITULAR DO REGISTRO (*):


Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Av. Nações Unidas 18001, CEP 04795−900, São Paulo, SP, CNPJ 60744463/0001−90,
Fone (0XX11) 5643−2322, Fax (0XX11) 5643 2353 − Cadastro na SAA/CDA/ SP sob nº 001
(*) IMPORTADOR (PRODUTO FORMULADO):

FABRICANTES DOS PRODUTOS TÉCNICOS:

• Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Av. Basiléia, 590, CEP 27521−210, Resende, RJ, CNPJ
60.744.463/0019−19, Registro na FEEMA/RJ sob L.O. nº 120/99;
• Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ
60.744.463/0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453;
• Propiconazol : Syngenta S.A. − Usine de Monthey, Route de I´ll au Bois, CH−1870, Monthey, Suíça;
• Ciproconazol : Bayer Schweiz AG − Werk Schweizerhalle, CH−4132, Muttenz, Suiça.

FORMULADORES:

• Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Av. Basiléia, 590, CEP 27521−210, Resende, RJ, CNPJ 60.744.463 /
0019−19, Registro na FEEMA/RJ sob L.O. nº 120/99;
• Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463 /
0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453;
• Iharabras S.A. Indústrias Químicas − Av Liberdade, 1701 − Sorocaba − SP. CNPJ 61.142.550/0001−30,
Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 008;

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 189


• Syngenta S.A. − Usine de Monthey, Route de I´ll au Bois, CH−1870, Monthey, Suíça;
• Syngenta Crop Protection Inc. 3905 highway 75 River Road, St. Gabriel, LA 70776 − EUA.
® Marca Registrada da SYNGENTA CROP PROTECTION, Basiléia, Suíça.

No do lote ou
partida :
Data de VIDE
fabricação : EMBALAGEM

Data de
vencimento :
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA E
CONSERVE−OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.

Indústria Brasileira

CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA I − EXTREMAMENTE TÓXICO

CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL II − PRODUTO


MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE
INSTRUÇÕES DE USO :
Artea® trata−se de um fungicida de ação sistêmica, contendo dois ingredientes ativos do grupo químico dos
triazóis, Propiconazol e Ciproconazol. Esses dois compostos se complementam no controle das duas principais
doenças da cultura do trigo : ferrugem e helminthosporiose. A aplicação do produto deve seguir as seguintes
recomendações, nas seguintes culturas:

Doenças
Nº de Doses
Cultura Início e épocas de aplicação
Nome aplicações de p. c.*
Nome comum
científico
Aveia Ferrugem−da−folha Puccinia 2 0.25−0.3 Aplicar preventivamente ou até
Helmintosporiose coronata l/ha 5% de infecção na fase de:
var.avenae 1ª: perfilhamento/elongamento
Drechslera 2ª: 21 dias após
avenae
Cevada Mancha−reticular Drechslera teres 2 0.25−0.3 Aplicar preventivamente ou até
Mancha−marrom Bipolaris l/ha 5% de infecção na fase de:
sorokiniana 1ª: perfilhamento/elongamento
2ª: 21 dias após
Soja Ferrugem asiática da soja Phakopsora 2 0,3 l/ha Realizar a 1a. aplicação de
pachyrhizi forma preventiva no estágio
reprodutivo da soja; realizar
monitoramento constante e
reaplicar em intervalo máximo
de 14 dias; caso as condições
estejam favoráveis para o
desenvolvimento da doença,
reaplicar em 7 a 10 dias.
Realizar no máximo 2
aplicações. Caso mais
aplicações sejam necessárias,
prosseguir com outros fungicidas
efetivos para a ferrugem da soja.
Trigo Ferrugem−da−folha Puccinia 2 0,25−0,3 Aplicar preventivamente ou até
Helmintosporiose recondita l/ha 5% de infecção na fase de:
Oídio f.sp.tritici 1ª: perfilhamento/elongamento
Mancha−bronzeada−da−folha Bipolaris 2ª: 21 dias após
sorokiniana
Blumeria
graminis f.sp
tritici
Drechslera
tritici−repentis
Ferrugem−da−folha Puccinia 3 0,2 l/ha Aplicar preventivamente ou até
Helmintosporiose recondita 5% de infecção na fase de:
Oídio f.sp.tritici 1ª: perfilhamento/elongamento
Mancha−bronzeada−da−folha Bipolaris 2ª: emborrachamento
sorokiniana 3ª: espigamento/florescimento
Blumeria
graminis f.sp
tritici
Drechslera
tritici−repentis

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 190


Giberella Fusarium 1 0.4 l/ha Aplicar ate no máximo 40% de
graminearum emergência das panículas
* p.c. = Produto Comercial
1 litro do produto comercial contém 80 g de Ciproconazol e 250 g de Propiconazol

Obs. O numero de aplicações a serem feitos em trigo depende da suscetibilidade da variedade. Para variedades
consideradas bastante suscetíveis a doenças (como por exemplo OR−1 e Embrapa 53) recomenda−se três
aplicações. Para variedades de suscetibilidade média recomenda−se 2 aplicações.

MODO DE APLICAÇÃO:

ARTEA® deve ser diluído em água e aplicado na forma de pulverização na dose recomendada, com qualquer tipo
de equipamento terrestre, através de pulverizadores costais (manual, pressurizado ou motorizado), tratorizados
com barra, turbo atomizadores ou através de aeronaves (avião ou helicóptero)

Antes da pulverização, certificar−se que os pulverizadores estejam em boas condições e calibrados corretamente.

Para a cultura da aveia, cevada e trigo, utilizar volumes de 100 a 200 L/ha de calda, para os equipamentos
terrestres e 30 a 50 L/ha para aeronaves. Para a cultura da soja, utilizar volumes de 150 a 200 L/ha de calda, para
os equipamentos terrestres e 40 L/ha para aeronaves

PARÂMETROS A SEREM OBSERVADOS NA PULVERIZAÇÃO:

TURBO TRATORIZADO
EQUIPAMENTOSPARÂMETROS AVIÃO IPANEMA COSTAL
ATOMIZADOR COM BARRA
Jato cônico série "D"
com difusor 25 a 45 ,
com 40 a 42 bicos.4
Jato cônico com série "X" ou "D", número variável
Micronairs série AU −
TIPO E NÚMERO DE BICO com o tipo de equipamento ou comprimento da
3000 (pás com 35 a 45
barra.
o) ou 8 a 10 da série
AU 5000 (pás com 45 a
75°)
PRESSÃO (PSI) 20 a 30 10 a 40 30 a 60 60 a 100
VMD na faixa de 100 a
150 * e densidade VMD na faixa de 150 a 250 * e densidade maior que
GOTULAÇÃO
mínima de 20 100 gotas/cm2
gotas/cm2
Variável de acordo
com o Equivalente ao comprimento da
FAIXA DE APLICAÇÃO 15 metros
espaçamen−to da barra ou faixa do bico.
cultura.
ALTURA DO VÔO 3 a 4 metros −−−−−−−−− −−−−−−−−− −−−−−−−−−
FATORES CLIMÁTICOS: Máximo: 30° C
Máximo: 30° C
Mínima: 70 %
Mínima: 55 % Evitar as horas mais quentes do
dia e deriva excessiva para
• Temperatura
• Umidade Máximo : 10 km/h Máximo : 10 maior segurança do aplicador.
• Vento km/h
OBS.: Nas operações com aeronaves, atender as normas da Portaria N° 009 de 23.03.83 da Secretaria Nacional
de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura e do Abastecimento.

Observações locais deverão ser efetuadas visando evitar a deriva e evaporação do produto.
A critério e responsabilidade do Engº.Agrônomo ou Técnico Responsável as condições de aplicação poderão ser
alteradas.
Para preparar a calda, despejar os produtos sobre a água, agitando lentamente até a formação de uma calda
homogênea, mantendo?a sob constante agitação e utilizando?a no mesmo dia da preparação.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a
colheita):
Aveia, cevada, soja e trigo : 30 dias

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:

A reentrada na lavoura após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda


aplicada estiver seca (aproximadamente 3 horas). Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes
desse período, é necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 191


O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas.

Outras restrições a serem observadas :


Não há.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS:

• Durante o preparo da calda, utilize os seguintes equipamentos de proteção individual :


macacão com mangas compridas, touca árabe, óculos, máscara de carvão ativado descartável
com filtro para solventes orgânicos cobrindo o nariz e a boca, luvas de nitrila, botas de
borracha e avental impermeável.
• Durante a aplicação do produto nas culturas, use macacão com mangas compridas, touca
árabe, óculos, máscara de carvão ativado descartável com filtro para solventes orgânicos
cobrindo o nariz e a boca, luvas de nitrila, botas de borracha e avental impermeável.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide ítem "modo de aplicação".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA


EQUIVALENTE:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE,


RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS


IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO :
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de doenças pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido ao desenvolvimento
de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a Resistência a Fungicidas

(FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência visando prolongar a vida útil dos
fungicidas:

• Utilizar a rotação de fungicidas com mecanismos de ação distintos.


• Utilizar o fungicida somente na época, na dose e nos intervalos de aplicação recomendados
no rótulo/bula.
• Incluir outros métodos de controle de doenças (ex. Resistência genética, controle cultural,
biológico, etc.) dentro do programa de Manejo Integrado de Doenças (MID) quando disponíveis
e apropriados.
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre as recomendações locais
para o manejo de resistência.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO INTEGRADO DE DOENÇAS


Recomenda−se, de maneira geral, o manejo integrado das doenças, envolvendo todos os princípios e medidas
disponíveis e viáveis de controle.
O uso de sementes sadias, variedades resistentes, rotação de culturas, época adequada de semeadura,
adubação equilibrada, fungicidas, manejo da irrigação e outros, visam o melhor equilíbrio do sistema.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:


PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS SOCORROS, ANTÍDOTOS
E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE HUMANA :

ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES


PRODUTO IRRITANTE AOS OLHOS

PRECAUÇÕES GERAIS :

• Produto para uso exclusivamente agrícola;


• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e
pessoas;
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto e aplicação do produto;
• Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados;
• Não utilize equipamentos com vazamento ou com defeitos;
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca;
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas;

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO :

• CUIDADO : O produto não diluído pode causar irritação dos olhos em caso de contato.

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 192


• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar respingos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave?os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Durante o preparo da calda, utilize os seguintes equipamentos de proteção individual :
macacão com mangas compridas, touca árabe, óculos, máscara de carvão ativado descartável
com filtro para solventes orgânicos cobrindo o nariz e a boca, luvas de nitrila, botas de
borracha e avental impermeável.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO :

• Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança;


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento e nas horas mais quentes.
• Evite a inalação da nuvem de pulverização.
• Use macacão com mangas compridas, touca árabe, óculos, máscara de carvão ativado
descartável com filtro para solventes orgânicos cobrindo o nariz e a boca, luvas de nitrila, botas
de borracha e avental impermeável.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO :

• Não reutilize a embalagem vazia;


• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, na embalagem original, em local
trancado, longe do alcance de crianças e animais. Guardar longe de alimentos, bebidas e
ração animal;
• Faça a manutenção e lavagem dos equipamentos de proteção após cada aplicação do
produto. Fique atento ao período de vida útil dos filtros, seguindo corretamente as
especificações do fabricante;
• No final do trabalho, tome banho, troque e lave as roupas de proteção separadamente das
roupas domésticas;
• Ao lavar as roupas de proteção, utilize luvas e avental impermeável;
• No descarte de embalagens vazias, use luvas e botas de borracha;
• Evitar entrar nas áreas tratadas até o término do intervalo de reentrada estabelecido para o
produto.

PRIMEIROS SOCORROS :

• Em caso de indisposição, coloque o paciente num local bem ventilado e proteja−o da


hipotermia. Em caso de suspeita de intoxicação, procure imediatamente o SERVIÇO MÉDICO
DE EMERGÊNCIA MAIS PRÓXIMO.
• Ingestão : Administrar carvão medicinal repetidamente em grande quantidade de água.
Procure imediatamente o SERVIÇO MÉDICO DE EMERGÊNCIA MAIS PRÓXIMO, levando a
embalagem, o rótulo, a bula ou o receituário agronômico do produto. Observação : Nunca dê
nada pela boca a uma pessoa inconsciente e não provoque o vômito, pois o produto contém
solventes orgânicos.
• Olhos : Lave os olhos com água limpa por vários minutos e chame imediatamente o
SERVIÇO MÉDICO DE EMERGÊNCIA MAIS PRÓXIMO, levando a embalagem, o rótulo, a
bula ou o receituário agronômico do produto.
• Pele : Remova a roupa contaminada e lave completamente todas as partes atingidas do
corpo com água e sabão, inclusive os cabelos e unha das mãos. Procure imediatamente o
SERVIÇO MÉDICO DE EMERGÊNCIA MAIS PRÓXIMO, levando a embalagem, o rótulo, a
bula ou o receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure lugar arejado. Procure imediatamente o SERVIÇO MÉDICO DE
EMERGÊNCIA MAIS PRÓXIMO, levando a embalagem, o rótulo, a bula ou o receituário
agronômico do produto

ANTÍDOTO E TRATAMENTO (INFORMAÇÕES PARA USO MÉDICO) :

Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas terapêuticas imediatas
para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e intensificar sua eliminação. Remover roupas e
acessórios e descontaminar a pele (incluindo pregas, cavidades e orifícios) e cabelos, com água fria abundante e
sabão.
Se houver exposição ocular, irrigar abundantemente com soro fisiológico ou água, por no mínimo 15 minutos,
evitando contato com a pele e mucosas.
Em caso de ingestão recente, proceder a lavagem gástrica. Atentar para nível de consciência e proteger vias
aéreas do risco de aspiração. Administrar carvão ativado na proporção de 50−100 g em adultos e 25−50 g em
crianças de 1−12 anos e 1 g/kg em menores de 1 ano, diluídos em água, na proporção de 30 g de carvão ativado
para 240 mL de água.

SINTOMAS DE ALARME :
Não específicos.

EFEITOS ADVERSOS :
O produto é irritante aos olhos e pode ser irritante a pele.

Mecanismos de ação, absorção e excreção :


Estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as seguintes informações sobre mecanismo

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 193


de ação, absorção e excreção :
PROPICONAZOL : Estudos com animais de laboratório demonstraram que o produto é quase que totalmente
metabolizado e rapidamente excretado após a dosagem oral. Em ratos, da dose total administrada, em torno de
56% e 62% foi excretado pela urina e em torno de 39% e 31% foi excretado pelas fezes, nos machos e nas
fêmeas, respectivamente, após 48 horas da dosagem.
CIPROCONAZOL : A absorção foi quase que completa (pelo menos 86%), independente do nível de dose ou
regime (intubação gástrica ou injeção na veia femural).
Os níveis mais elevados foram observados no fígado e no córtex adrenal seguido da gordura renal, rins e baço
Não houve nenhuma retenção especial de materiais derivados do composto nos ratos e a dosagem múltipla não
influenciou o padrão de distribuição (não houve acumulação significativa)
O Ciproconazol foi extensivamente metabolizado pelo rato, independente da rota ou regime de dose e sexo do
animal teste. As principais vias de metabolismo são as seguintes :

• Eliminação oxidativa do anel triazole


• Hidroxilações da cadeia lateral que possui o anel ciclopropil
• Quebra oxidativa do anel cipropil
• Eliminação do anel lateral que possui o anel ciclopropil, seguida por
oxidação

Um total de cerca de 35 metabólitos foram detectados em ratos, entre os quais 13, de maior significância foram
isolados. Todos os outros estiveram presentes em quantidades muito pequenas (< 3% do total de resíduos) e
portanto, considerados não significativos.
O produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de eliminação de cerca de 30
horas e sem diferença significativa das vias e regimes de dosagem. Após 168 horas da dosagem, a eliminação
principal ocorreu através da bile, em fezes (60 a 75%; sendo que 90% dessa quantidade dentro das primeiras 24
horas) e urina (30 a 40%). Após 7 dias, os resíduos nos órgãos e tecidos foram muito baixos e não houve
retenção significativa do composto e/ou seus metabólitos nos ratos, nas condições testadas.

Efeitos agudos da formulação para animais de laboratório :


Toxicidade aguda oral (ratos) : DL50 > 2.000 mg/kg
Toxicidade aguda dérmica (ratos) : DL50 > 2.000 mg/kg
Irritação a olhos (coelhos) : Irritante
Irritação a pele (coelhos) : Moderadamente irritante

Efeitos crônicos para animais de laboratório :


Propiconazol: Resultados de estudos de longo prazo com animais de laboratório nas doses maiores, de 500 e
2.500 ppm, houve redução do ganho de peso corpóreo, aumento no peso do fígado (na dose de 2.500 ppm);
aumento nos níveis de uréia e níveis reduzidos de glicose no soro a 500 ppm e acima. O estudo crônico não
evidenciou efeitos carcinogênicos em ratos.

Ciproconazol: Em estudo crônico de 1 ano com cães, foi observada redução no ganho de peso corpóreo nos
cães machos na dose máxima do estudo de 12,1 mg/kg de peso corpóreo/dia. Em adição, alterações químicas de
depressão dos níveis de colesterol, e triglicerídeos, redução na albumina e elevação dos níveis de enzimas do
fígado indicaram uma leve hepatotoxicidade relacionados ao tratamento com o Ciproconazol. Algumas alterações
histopatológicas do fígado foram relatadas nos níveis de 3,2 e 12,1 mg/kg de peso corpóreo/dia. Essas alterações
no entanto representam uma adaptação fisiológica reversível, sem relevância toxicológica.
Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso corpóreo na dose de 15,6 para machos
e 21,8 mg/kg de peso corpóreo/dia para fêmeas. Foram observados efeitos no fígado, onde houve um aumento na
incidência de gordura e hipertrofia hepática. Não houve evidência de efeito no sistema endócrino.
O nível sem efeito observado em cães foi de 30 ppm na dieta equivalente a um consumo de 1 mg/kg de peso
corpóreo. O nível sem efeito observado em ratos foi de 20 ppm na dieta, equivalente a um consumo de 1 mg/kg de
peso corpóreo. Nestas doses ou em doses menores, não foram observados efeitos dos ingredientes ativos nos
animais testados.

Informações de Emergência Toxicológica

DISQUE INTOXICAÇÕES 0800 580 1000

CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:


São Paulo: ……...........……(0xx11) 5011 5111 ramais 250/251/252/253/254
Campinas: (0xx19) 3788 7573
Londrina:............................(0xx43) 371 2244
Curitiba:..............................(0xx41) 330−4471
Cuiabá:...............................(0xx65) 617 1307
Campo Grande: ...........……(0xx67) 787−3333 ramal 3203
Porto Alegre:.......................(0xx51) 223−6417 / 0800 780 200

Plantão Syngenta 24 horas : 0800 160210

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:


1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO
AMBIENTE :

• Este produto é

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 194


− Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I).
X − MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II).
− Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III).
− Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL, apresentando alto potencial de deslocamento no solo,
podendo atingir principalmente lençóis freáticos.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para algas.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos
d'água. Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do
solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento
público e de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas,
agrupamentos de animais e vegetação susceptível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às
atividades aeroagrícolas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO


CONTRA ACIDENTES:

• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.


• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas,
rações ou outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens
rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da
Associação Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:

• Isole e sinalize a área contaminada.


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE
CULTIVOS LTDA. − telefone de emergência: 0800−160210
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de
PVC, óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em
bueiros, drenos ou corpos d´água. Siga a instrução abaixo :
• Piso pavimentado : absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso consulte o registrante, através do telefone indicado
no rótulo para a sua devolução e destinação final.
• Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
• Corpos d'água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
• Em caso de incêndio, use extintores (DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO), ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO DE


EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


− LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPIs − Equipamentos de
Proteção Individual − recomendados para o preparo da calda do produto.

• Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):


Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos :

− Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a


na posição vertical durante 30 segundos;
− Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 195


− Tampe bem a embalagem e agite−a, por 30 segundos;
− Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
− Faça esta operação três vezes;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem sob pressão :


Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes procedimentos :

− Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


− Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
− Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes


procedimentos :

− Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,


mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
− Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento
de lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as
paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do
pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

− ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta


embalagem deve ser armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando
existente, separadamente das embalagens não lavadas.

O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário,


deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo da chuva e com
piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens
cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da


embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi
adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda
esteja dentro do seu prazo de validade, será facultada a devolução da
embalagem em até 6 (seis) meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de
fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da
embalagem vazia.

− TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos,


bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

− ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA


− ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

− DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

− TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pe ssoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS


DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 196


competentes.

− É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM


VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

− EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA


DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente
causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

− PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

− TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS :


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação
específica, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como
determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações,
medicamentos ou outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO


FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

ANVIL 100 SC 22/02/2006 16:12:29 197


BRAVONIL 500
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: CLOROTALONIL
• Registro no Ministério de Agricultura, Pecuária e do Abastecimento: nº 01188491
• Classe: fungicida de contato do grupo químico isoftalonitrila
• Composição:
♦ tetrachloroisophthalonitrile (CLOROTALONIL): 500 g/l (50% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 755 g/l (75,5%)
• Formulação: Suspensão Concentrada
• Classe toxicológica: I − EXTREMAMENTE TÓXICO

Instruções de uso
Trata−se de um fungicida a ser utilizado em pulverização nas culturas de amendoim, batata,
beringela, pimentão, cenoura, melão, pepino, melancia, soja, uva, tomate, trigo, rosa, feijão,
arroz, banana, citros e gengibre.

Doenças Dose Produto Número, Início, Época e


Culturas
Nome Comum Nome Científico Comercial Intervalo de Aplicação
Cercospora
Mancha−castanha
arachidicola
Phoma Iniciar as aplicações logo aos
Mancha−barrenta primeiros sintomas das
Amendoim arachidicola 2,5 a 3,5 l/ha
doenças e repetir a cada 7 a 10
Pseudocercospora
Mancha−preta dias.
personata
Sphaceloma
Verrugose
arachidis
Efetuar 3 aplicações: a 1ª no
Mancha−parda Bipolaris oryzae início do emborrachamento, a
Arroz 2,5 a 3,0 l/ha
(R) (R) 2ª na emissão das panículas e
a 3ª no florescimento.
Iniciar as aplicações em
1,0 a 2,0 l/ha ou 400
novembro, logo no surgimento
Mycosphaerella ml/100 litros d'água
Banana Mal−de−sigatoka dos sintomas. Repetir a cada
musicola com 250 − 500 litros
15 dias até fins de maio ou
de calda/ha
início de junho.
400 ml /100 litros Iniciar as aplicações logo aos
Requeima Phytophthora
d'água com 600−900 primeiros sintomas das
Batata infestans
litros de calda/ha ou doenças e repetir a cada 7 a 10
Pinta−preta Alternaria solani
2,5 a 3,5 l/ha dias.

BRAVONIL 500 22/02/2006 16:12:29 198


Doenças Dose Produto Número, Início, Época e
Culturas
Nome Comum Nome Científico Comercial Intervalo de Aplicação
Mancha−de−
Stemphylium solani Iniciar as aplicações logo aos
Stemphylium 400 ml /100 litros
Berinjela primeiros sintomas das
d’água com 600−900
Pimentão Phoma exigua var. doenças e repetir a cada 7 a
Prodridão−de− litros de calda/ha
exigua 10 dias.
Ascochyta
Queima−das−folhas Alternaria dauci
400 ml /100 litros Iniciar as aplicações logo aos
Cenoura d’água com 600−900 primeiros sintomas das
Mancha−de−Cercospora
Cercospora carotae litros de calda/ha doenças e repetir a cada 7 a
10 dias.
Efetuar basicamente 2
aplicações: a 1ª. quando dois
300 ml/100 litros de
terços das pétalas já caíram e
Citros Verrugose Elsinoe fawcetti água com 4−10 litros
a 2ª. no início da frutificação
de calda/planta
(frutos com 0,3 a 0,5 cm de
diâmetro).
Iniciar as aplicações 30 dias
Colletotrichum
Feijão Antracnose 2,0 a 3,0 l/ha após o plantio e repetir a cada
lindemuthianum
10−15 dias.
Colletotrichum Iniciar as aplicações logo aos
Melão Antracnose 400 ml /100 litros
orbiculare primeiros sintomas das
Melancia d’água com 600−900
Pseudoperonospora doenças e repetir a cada 7 a
Pepino Míldio litros de calda/ha
cubensis 10 dias.
Iniciar as aplicações logo aos
Míldio Peronospora sparsa
400 ml /100 litros primeiros sintomas das
Rosa d’água com 600−900 doenças e repetir a cada 7 a
Podridão−cinzenta− litros de calda/ha 10 dias, conforme a
Botrytis cinerea necessidade.
dos−botões
Mancha−parda Septoria glycines Efetuar basicamente 2
aplicações: a 1ª no
Soja 2,0 a 30 l/ha
florescimento e a 2ª, 15 a 20
Peronospora
Míldio dias após a 1ª.
manshurica
Phytophthora
Requeima
infestans Iniciar as aplicações logo aos
400 ml /100 litros
Pinta−preta Alternaria solani primeiros sintomas das
Tomate d’água com 600−900
doenças e repetir a cada 7 a
Mancha−de− litros de calda/ha
Stemphylium solani 10 dias.
Stemphylium
Septoriose Septoria lycopersici
Puccinia graminis Efetuar 2 tratamentos: 1º na
Ferrugem do colmo
tritici fase de emborrachamento, o
Trigo Ferrugem da folha Puccinia recondita 2,0 a 3,0 l/ha 2º na fase de florescimento.
Havendo necessidade, efetuar
Septoriose Septoria nodorum a 3ª na fase de espigamento.

BRAVONIL 500 22/02/2006 16:12:29 199


Doenças Dose Produto Número, Início, Época e
Culturas
Nome Comum Nome Científico Comercial Intervalo de Aplicação
Plasmopara
Míldio
viticola Começar as aplicações no
400 ml/100 litros
Uva Antracnose Elsinoe ampelina d’água com 2−3 litros início da brotação. Repetir o
tratamento a cada 7 dias até o
Mofo−cinzento Botrytis cinerea de calda/planta
florescimento.
Podridão−da−uva Colletotrichum
madura gloeosporioides
(R) − Restrição de uso temporário no Estado do Paraná.
i.a. = ingrediente ativo

MODO DE APLICAÇÃO :
Via Terrestre

Usar pulverizador tratorizado de barra com bicos de jato cônicos tipo Teejet X2 ou X3, tamanho
de gotas de 250 ms e densidade de gotas de 50 a 70 gotas/cm².
Condições climáticas: as aplicações devem ser feitas em condições de temperatura menor que
27ºC e umidade relativa do ar acima de 60%. Ventos até 10 km/h. A velocidade do trator deve
ser em torno de 6 Km/h e pressão de 40−60 psi (libras/polegada quadrada).

Usando−se outros tipos de equipamentos, procurar obter uma cobertura uniforme de parte
aérea das plantas.

Via Aérea
Uso de barra ou atomizador rotativo “micronair”:

• Volume de aplicação: 30 a 40 l de calda/ha.


• Altura do vôo: com barra, 2 a 3 m; com “micronair” de 3 a 4 m.
• Largura da faixa de deposição efetiva: 20 m.
• Tamanho e densidade de gotas: 80 ms, com mínimo de 60 gotas/cm² .

Condições climáticas: O diâmetro de gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação
para proporcionar a adequada densidade de gotas, obedecendo−se ventos de até 10 km/h,
temperatura e umidade relativa, visando reduzir ao mínimo as perdas por deriva e deposição.
No caso de barra, usar bicos de jato cônico, pontas D6 a D12, disco (core) inferior a 45º.
Usando−se “micronair”, o número de atomizadores deve ser de 4, onde para o ajuste do
regulador de vazão (VRU), pressão e ângulo da pá, seguir tabela sugerida pelo fabricante. O
sistema de agitação, do produto no tanque, deve ser mantido em funcionamento durante toda a
aplicação.

Obs: Seguir estas condições de aplicação, caso contrário, consultar um Engenheiro Agrônomo.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a úiltima aplicação
e a colheita):

• Batata, Beringela, Cenoura, Citros, Melão, Melancia, Pepino, Pimentão, Soja, Tomate, Uva: 7 dias
• Amendoim, Feijão: 14 dias
• Arroz: 15 dias
• Trigo: 30 dias
• Banana: Sem restrições
• Rosa: Uso não alimentar

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada na lavoura após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação.

BRAVONIL 500 22/02/2006 16:12:29 200


LIMITAÇÕES DE USO
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Não aplicar em mistura com óleo mineral e vegetal, pois poderá ocorrer fitotoxicidade.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
No preparo da calda : use macacão com mangas compridas, capa ou avental impermeável,
luvas impermeáveis, chapéu de aba larga, óculos protetores ou viseira facial, botas e máscara
providas de filtro adequado ao produto.
Na aplicação : Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos protetores
ou viseira facial, luvas impermeáveis, e botas.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação" e "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência a Fungicidas − FRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

• Utilizar a rotação de fungicidas com mecanismos de ação distintos.


• Utilizar o fungicida somente na época, na dose e nos intervalos de aplicação recomendados no
rótulo/bula.
• Incluir outros métodos de controle de doenças (ex. Resistência genética, controle cultural, biológico,
etc.) dentro do programa de Manejo Integrado de Doenças (MID) quando disponíveis e apropriados.
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre as recomendações locais para o
manejo de resistência.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE INTEGRADO DE DOENÇAS:


Recomenda−se, de maneira geral, o manejo integrado das doenças, envolvendo todos os
princípios e medidas disponíveis e viáveis de controle.
O uso de sementes sadias, variedades resistentes, rotação de culturas, época adequada de
semeadura, adubação equilibrada, fungicidas, manejo da irrigação e outros, visam o melhor
equilíbrio do sistema.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:


PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS
SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA :

BRAVONIL 500 22/02/2006 16:12:29 201


ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

PRECAUÇÕES GERAIS
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
• Use protetor ocular
• O produto é irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatemente, VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha
• Produto moderadamente irritante para a pele.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente, VEJA PRIMEIROS SOCORROS
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas,botas e avental impermeável.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• O produto produz neblina, use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial, luvas e botas.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

PRIMEIROS SOCORROS
• Ingestão: Se a pessoa estiver completamente consciente, dê água e provoque vômito. Procure ajuda
médica imediatamente levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Lave com água em abundância por 15 minutos e se a irritação persistir procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver sinais de irritação procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Remova a pessoa para um local arejado. Se os sintomas persistirem procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.

ANTÍDOTO:
Não há antídoto específico.

TRATAMENTO MÉDICO:
Tratamento sintomático. Nos casos de irritação dérmica é recomendada aplicação tópica de
creme esteróide..

Telefones de emergência
Plantão Syngenta 24 horas : Tel: 0800−704 43 04

CENTROS DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:


São Paulo: 0800−704 43 04
Campinas: (0XX19) 3788−7573
Paraná : 0800−410148
Rio Grande do Sul : 0800−780200

BRAVONIL 500 22/02/2006 16:12:29 202


MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO
Nenhum caso de intoxicação em seres humanos ocupacionalmente expostos foi relatado para
o BRAVONIL 500. Por outro lado, estudos com animais de laboratório evidenciaram que o
produto é pouco absorvido pela pele. Quando ingerido, cerca de 30% é absorvido pelo trato
gastro−intestinal e rapidamente excretado, principalmente via fezes. Outra via de excreção é a
urina. Não há efeito acumulativo no organismo.

EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS E COLATERAIS


Estudos realizados com animais de laboratório mostram que BRAVONIL 500 apresenta baixa
toxicidade aguda oral e dérmica e que os eguintes sintomas podem ocorrer:

• Causa irritação ocular quando em contato com os olhos.


• Quando em contato com a pele pode causar irritação moderada.
• Estudos crônicos não indicaram quaisquer efeitos relevantes.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:


1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO a microcrustáceos
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d´água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícola.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d'água.
Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,

BRAVONIL 500 22/02/2006 16:12:29 203


consulte a empresa regsitrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e
destinação final.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO, ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os
seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

BRAVONIL 500 22/02/2006 16:12:29 204


DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

BRAVONIL 500 22/02/2006 16:12:29 205


RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU
DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

BRAVONIL 500 22/02/2006 16:12:29 206


BRAVONIL ULTREX
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: CLOROTALONIL
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 04896
• Classe: fungicida de contato do grupo químico isoftalonitrila
• Composição:
♦ Tetrachloroisophthalonitrile (CLOROTALONIL): 825 g/kg (82,5% m/m)
♦ Ingredientes inertes (total): 175 g/kg (17,5% m/m)
• Formulação: granulado dispersível
• Classe toxicológica: I − Extremamente Tóxico

Instruções de uso
Trata−se de um fungicida a ser utilizado em pulverização nas culturas da batata, feijão, maçã,
tomate e uva.

Doenças
Culturas Doses Época de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Iniciar logo após a emergência
Phytophthora 1,5 a 1,8 kg/ha
Requeima da cultura e repetir a cada
Batata infestans (1237,5 a 1485 g de
Pinta preta sete dias, usando volume de
Alternaria solani i.a./ha)
calda de 600 a 1000 L/ha.
Iniciar as aplicações
preventivamente quando as
Colletotrichum
1,5 a 1,8 kg/ha condições climáticas
Antracnose lindemuthianum
Feijão (1237,5 a 1485 g de favorecerem o aparecimento
Mancha Angular
i.a./ha). da doença. Repetir a cada dez
Isariopsis griseola
ou quinze dias, usando
volume de calda de 500 L/ha.
Iniciar no estádio C (pontas
verdes) e repetir a cada sete
dias até o estádio D2 (meia
150 g / 100 l de água
polegada verde com folhas).
Maçã Sarna Venturia inaequalis (123,75 g de i.a./100 l
Iniciar novamente em
de água)
dezembro repetindo a cada 7
dias. Usar volume de calda de
1000 a 2000 L/ha.

Doenças
Culturas Doses Época de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Iniciar uma semana após a
150 a 180 g / 100 l de
Phytophthora emergência e repetir a cada
Tomate Requeima água (123,75 a 148,5
infestans sete dias, usando um volume
g de i.a./100 l de água)
de calda de 1000 L/ha.
Iniciar as aplicações
preventivamente quando as
150 g / 100 l de água condições climáticas
Uva Míldio Plasmopara viticola (123,75 g de i.a. / 100 l favorecerem o aparecimento
de água) da doença. Repetir a cada 7 a
10 dias, usando o volume de
água de 1.000 L/ha.
i.a. = ingrediente ativo

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis)..

BRAVONIL ULTREX 22/02/2006 16:12:29 207


MODO DE APLICAÇÃO:
• Batata: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. O volume de calda a
ser utilizado deverá ser de 600 a 1000 L/ha. Realizar as aplicações com intervalos de sete dias.
• Feijão: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. O volume de calda a
ser utilizado deverá ser de 500 L/ha.
• Maçã: Utilizar turbo−atomizador tratorizado ou costal motorizado para proporcionar melhor cobertura
de toda a planta. Aplicar a cada sete dias, usando um volume de calda de 1000 a 2000 L/ha. (vide:
Época de aplicação).
• Tomate: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. O volume da calda a
ser utilizado deverá ser de 1000 L/ha. Realizar as aplicações com intervalos de sete dias.
• Uva: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. O volume de calda a ser
utilizado deverá ser de 1000 l/ha. Realizar as aplicações com intervalos de sete dias.

O sistema de agitação, do produto no tanque, deve ser mantido em funcionamento durante


toda a aplicação. Seguir estas condições de aplicação, caso contrário, consultar um
Engenheiro Agrônomo.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

• Batata, Tomate e Uva: 7 dias


• Feijão e Maçã: 14 dias

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


Aguardar o completo secamento do produto nas folhas. Observar os Intervalos de Segurança
antes da colheita. Evitar que as pessoas alheias ao trato com a cultura e animais domésticos
circulem pela área tratada.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
O produto não causa fitotoxicidade para as culturas recomendadas desde que seguidas as
recomendações de uso. Na cultura da maçã observar o período em que o produto não deve ser
aplicado por problemas de “russeting”.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Equipamento de proteção individual – EPI (macacão de PVC, óculos ou viseira facial, luvas,
botas de borracha e avental impermeável).

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide item “Destinação Adequada de Resíduos e Embalagens”.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide item “Destinação Adequada de Resíduos e Embalagens”.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a

BRAVONIL ULTREX 22/02/2006 16:12:29 208


Resistência a Fungicidas − FRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

♦ Qualquer produto para controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de


ação não deve ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo
da cultura.
♦ Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
♦ Sempre consultar um Profissional legalmente habilitado para orientação sobre as
recomendações locais para o manejo de resistência.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE DOENCAS:


Incluir outros métodos de controle de doenças dentro do programa de Manejo Integrado de
Doenças, quando disponível e apropriado.

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES:

PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Use protetor ocular.
• O produto é irritante para os olhos;
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente, VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
• Produto moderadamente irritante para a pele.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas, botas e avental impermeável.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• O produto produz neblina, use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial, luvas e botas.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


• Não reutilize a embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em embalagem original, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave suas roupas.

PRIMEIROS SOCORROS:
Ingestão: Se a pessoa estiver completamente consciente, dê água e provoque vômito. Procure
ajuda médica imediatamente levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico
do produto. Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.

Olhos: Lave com água em abundância por 15 minutos e se a irritação persistir procure ajuda
médica levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.

Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver sinais de irritação procure ajuda
médica levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.

Inalação: Remova a pessoa para um local arejado. Se os sintomas persistirem procure ajuda
médica levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.

BRAVONIL ULTREX 22/02/2006 16:12:29 209


Em qualquer caso de suspeita de intoxicação, pare imediatamente com as atividades e
procure o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.

ANTÍDOTO:
Não há antídoto específico.

TRATAMENTO MÉDICO DE EMERGÊNCIA:


Tratamento sintomático. Nos casos de irritação dérmica é recomendada aplicação tópica de
creme esteróide.

TELEFONES PARA CASOS DE EMERGÊNCIA:


Syngenta Proteção de Cultivos: (11) 0800−704−4304

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO:


Nenhum caso de intoxicação em seres humanos ocupacionalmente expostos foi relatado para
o Bravonil Ultrex. Por outro lado, estudos com animais de laboratório evidenciaram que o
produto é pouco absorvido pela pele. Quando ingerido, cerca de 30% é absorvido pelo trato
gastro−intestinal e rapidamente excretado, principalmente via fezes. Outra via de excreção é a
urina. Não há efeito acumulativo no organismo.

EFEITOS AGUDOS, CRÔNICOS E COLATERAIS:


Estudos realizados com animais de laboratório mostram que o Bravonil Ultrex apresenta baixa
toxicidade aguda oral e dérmica e que os seguintes sintomas podem ocorrer:

• causa irritação ocular quando em contato com os olhos.


• quando em contato com a pele pode causar irritação moderada.

Estudos crônicos não indicaram quaisquer efeitos relevantes.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE IRRITANTE ocular para mamíferos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto – siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

BRAVONIL ULTREX 22/02/2006 16:12:29 210


3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800−704−4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de PVC,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou
recipientes devidamente lacrados e identificados. Remover para área de descarte de lixo
químico. Lave o local com grande quantidade de água.
♦ Solo : Retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar
os mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d'água : Interromper imediatamente o consumo humano ou animal, contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade de
produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

DESTINAÇÃO ADEQUADA DE RESÍDUOS E EMBALAGENS:


• Não reutilize embalagens vazias.
• As embalagens devem ser destruídas e enterradas em fosso para lixo tóxico.
• O local para construção do fosso deve ser distante de casas, de instalações ou de qualquer fonte de
água, fora do trânsito de pessoas ou animais, porém de fácil acesso e onde não se preveja o
aproveitamento agrícola, mesmo a longo prazo.
• O local não deve ser sujeito a inundações ou acúmulos de água.
• O solo deve ser profundo, de permeabilidade média para permitir uma percolação lenta e degradação
biológica do agrotóxico.
• Abrir um fosso de 1 a 2 m de profundidade, comprimento e largura, não devendo exceder a 3 m, de
acordo com as necessidades.
• Distribuir no fundo do fosso uma camada de pedras irregulares e uma camada de brita.
• Ao redor do fosso, cavar uma valeta, com escoadouro, para impedir a penetração de enxurradas.
• Reservar uma área suficiente para instalação de mais fossos, de acordo com a necessidade.
• Isolar a área com cerca de tela, para impedir a entrada de animais e dificultar a entrada de pessoas.
• Colocar uma placa de advertência (CAVEIRA) com os dizeres: CUIDADO LIXO TÓXICO.
• Antes de iniciar o uso do fosso, e após cada 15 cm de material descartado, colocar camadas de cal
virgem ou calcário para ajudar a neutralização.
• Completada a capacidade do fosso, cobrir com uma camada de 50 cm de terra e compactar bem. Uma
camada adicional de 30 cm de terra deve ser colocada sobre o aterro, para que este fique acima do
nível do terreno.
• Observar legislação estadual e municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas inadequadas, consulte o Órgão Estadual do Meio
Ambiente.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
Vide as culturas / alvos biológicos indicados na tabela "Instrução de Uso" com a letra (R) −
Restrição de Uso Temporária no Estado do Paraná.

BRAVONIL ULTREX 22/02/2006 16:12:29 211


COBRE SANDOZ BR
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: ÓXIDO CUPROSO
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 01788703
• Classe: Fungicida/Bactericida de contato do grupo químico Inorgânico
• Composição:
♦ Copper (I) oxide (ÓXIDO CUPROSO): 56% m/m (560g/kg)
♦ Equivalente em cobre metálico: 50% m/m (500g/kg)
♦ Ingredientes inertes: 44% m/m (440 g/kg)
• Formulação: Pó Molhável
• Classe toxicológica: IV − POUCO TÓXICO

Instruções de uso
COBRE SANDOZ BR é um fungicida bactericida cúprico de contato, para uso preventivo,
podendo ser aplicado no aparecimento dos primeiros sintomas das doenças que ocorrem nas
culturas, conforme recomendadas na tabela.

Pragas Início, Número e Épocas de


Culturas Doses
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Colletotrichum
Antracnose No viveiro, iniciar no aparecimento das
gloeosporioides
folhas. Em plantas adultas, fazer uma
Pseudocercospora 240 g/100
Abacate Cercosporiose aplicação antes da florada e mais 2 a 3
purpurea l de água
após a formação do fruto, repetindo
Podridão−de−frutos Dothiorella gregaria com intervalos de 10 a 15 dias.
Verrugose Sphaceloma perseae
Mancha−castanha Cercospora arachidicola
Iniciar aos primeiros sintomas ou 40 −
pseudocercospora 1,0−2,0
Amendoim Mancha−preta 45 dias após o plantio. Repetir com
personata kg/ha
intervalos de 10 a 15 dias.
Verrugose Sphaceloma arachidis
Iniciar quando as folhas estiverem no
180 g/100
Banana Mal−de−Sigatoka Mycosphaerella musicola estágio de vela, repetindo com
l de água
intervalos de 7 dias.
Mal−rosado Erythricium salmonicolor Utilizar a dose maior em áreas de alta
3,2−5,6 infestação. Efetuar de 3 a 5
Cacau
Podridão−parda Phytophthora palmivora kg /ha pulverizações, iniciando em
março−abril.

Pragas Início, Número e Épocas de


Culturas Doses
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Utilizar a dose maior em áreas de alta
3,2−5,6 infestação. Efetuar de 3 a 5
Cacau Vassoura−de−bruxa Crinipellis perniciosa
kg /ha pulverizações, iniciando em
março−abril.
Antracnose Colletotrichum coffeanum
Efetuar de 3 a 5 pulverizações de
Ferrugem Hemileia vastatrix 2,0−3,0
Café dezembro a abril. Em viveiros :
kg /ha
Mancha−de− pulverizações quinzenais.
Cercospora coffeicola
olho−pardo
Citros Colletotrichum 150 g Contra a Podridão peduncular, tratar
Antracnose
gloeosporioides /100 l de os frutos destinados ao
Gomose Phytophthora spp água armazenamento, por imersão.
Contra a Rubelose, tratamento de
Melanose Diaporthe citri
inverno evitando atingir as folhas.
Podridão Contra a Gomose, preparar uma pasta
Diaporthe citri
Peduncular com água e pincelar o tronco e cortes

COBRE SANDOZ BR 22/02/2006 16:12:29 212


Podridão Preta no período de maio/junho.
Alternaria citri
do Fruto Contra as demais doenças, pulverizar
Rubelose Corticium salmonicolor antes e após a florada.
Verrugose da
Elsinoe australis
Laranja Doce
Verrugose da Elsinoe fawcetti
Laranja Azeda
Colletotrichum
Feijão, Antracnose
lindemuthianum 200 g/100 Iniciar aos primeiros sintomas ,
Feijão
Ferrugem Uromyces phaseoli l de água repetindo com intervalos de 7 a 14 dias.
Vagem
Mancha Angular Isariopsis griseola
Antracnose dos Colletotrichum
Frutos gloeosporioides
240 g/100 Iniciar com a brotação, repetindo com
Figo Ferrugem Cerotelium fici l de água intervalos de 10 a 15 dias.
Mancha Foliar Phyllosticta sycophila
Podridão dos Frutos Phytophthora citrophthora
Mancha de 1,0−2,0 Iniciar no viveiro, repetindo com
Fumo Alternaria spp
Alternaria kg /ha intervalos de 7 a 14 dias.
Colletotrichum
Antracnose
gloeosporioides 240 g Iniciar aos primeiros sintomas ,
Goiaba Ferrugem Puccinia psidii /100 l de repetindo com intervalos de 7 a 14 dias,
água no período de setembro/dezembro.
Mancha de
Phyllosticta guajavae
Phyllosticta

Pragas Início, Número e Épocas de


Culturas Doses
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Iniciar aos primeiros sintomas ,
240 g
repetindo com intervalos de 7 a 14
Goiaba Verrugose Elsinoe pitangue /100 l de
dias, no período de
água
setembro/dezembro.
Colletotrichum
Mancha−foliar−da−gala
gloeosporioides 240 g Iniciar a pulverização após a poda em
Maçã Entomosporiose Entomosporium mespili /100 l de tratamento de inverno, repetindo com
água intervalos de 7 a 10 dias.
Podridão−parda Monilia fructicola
Sarna Venturia inaequalis
Colletotrichum
Antracnose
gloeosporioides
240 g Iniciar a pulverização após a poda em
Pêra Entomosporiose Entomosporium mespili /100 l de tratamento de inverno, repetindo com
Podridão−parda Monilia fructicola água intervalos de 7 a 10 dias.
Podridão−preta Botryosphaeria obtusa
Sarna Venturia inaequalis
Colletotrichum Pulverizar os frutos desde o início da
Antracnose
gloeosporioides 240 g frutificação, com intervalos de 7 a 14
Mamão /100 l de dias.
Varíola Asperiporium caricae água Adicionar espalhante− adesivo à
calda.
Colletotrichum 240 g Iniciar aos primeiros sintomas,
Antracnose
Manga gloeosporioides /100 l de repetindo com intervalos de 7 a 14
Verrugose Elsinoe mangiferae água dias.
240 g Iniciar aos primeiros sintomas,
Gloeosporium
Maracujá Mancha Parda /100 l de repetindo com intervalos de 7 a 14
fructigenum
água dias.
Crespeira Taphrina deformans
240 g Iniciar a pulverização após a poda em
Pêssego Podridão Parda Monillia fructicola /100 l de tratamento de inverno, repetindo com
Sarna do Cladosporium água intervalos de 7 a 10 dias.
Pessegueiro carpophylum
Seringueira Antracnose Maculada Elsinoe heveae

COBRE SANDOZ BR 22/02/2006 16:12:29 213


Mal das Folhas Microcyclus ulei 240 g/100 Iniciar no viveiro, aos primeiros
l sintomas, repetindo com intervalos de
de água 7 a 14 dias.
Colletotrichum Iniciar as pulverizações no viveiro
Antracnose
gloeosporioides quando as plantas apresentarem as
Crynebacterium 1,0−2,0 primeiras folhas, repetindo com
Tomate Cancro Bacteriano
michiganense kg /ha intervalos de 7 a 15 dias.
Diminuir os intervalos em épocas
Mancha Bacteriana Xanthomonas vesicatoria favoráveis às doenças.

Pragas
Culturas Doses Início, Número e Épocas de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Mancha de
Cladosporium fulvum
Cladosporium Iniciar as pulverizações no viveiro
Mancha de quando as plantas apresentarem as
Stemphylium solani 1,0−2,0 kg primeiras folhas, repetindo com
Tomate Stemphylium
/ha intervalos de 7 a 15 dias.
Pinta Preta Alternaria solani
Diminuir os intervalos em épocas
Requeima Phytophthora infestans favoráveis às doenças.
Septoriose Septoria lycopersici
Talo Ôco Erwinia carotovora
Ferrugem da
Phragmidium mucronatum
Roseira
Mancha Preta
Diplocarpon rosae
da Roseira
Ferrugem do
Uromyces dianthi No viveiro, iniciar no aparecimento das
Ornamentais Craveiro
folhas. Tratamento preventivo de folhas
Rosa Mancha da 200 g/100
e caules, principalmente em ambientes
Cravo Folha e Heterosporium l de água
úmidos. Repetir com intervalos de 3 a 7
Gladíolo do Cálice do echinulatum dias.
Craveiro
Pinta Preta do
Alternaria dianthi
Craveiro
Podridão de
Sarna do Pseudomonas marginata
Gladíolo
OBS: Nas doses indicadas em g/100 litros de água, utilizar um volume de calda de 500 a 1.000 l/ha, de acordo
com o estágio de desenvolvimento das culturas. Em Citros, utilizar um volume de calda de 1.000 a 2.000 l/ha e
em Banana, 1.000 l/ha.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis)..

MODO DE APLICAÇÃO:
COBRE SANDOZ BR deve ser utilizado preventivamente, podendo ser aplicado no
aparecimento dos primeiros sintomas das doenças através de pulverização, utilizando−se
equipamentos tratorizados ou manuais.

Utilizar bicos tipo cone ou equivalentes, compressão de 40 libras/pol², aplicando um volume de


calda conforme recomendada na tabela, observando que esteja ocorrendo uma boa cobertura
de pulverização nas plantas.

Observações locais deverão ser efetuadas visando evitar a deriva e a evaporação do produto.

Para preparar a calda, despejar o produto sobre a água, agitando lentamente até a formação
de uma calda homogênea, mantendo−o sob constante agitação e utilizando−a no mesmo dia
da preparação..

COBRE SANDOZ BR 22/02/2006 16:12:29 214


INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

• Fumo, cravo, rosa: U.N.A


• Demais culturas: sem restrições

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


01 dia.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Alguns cultivares poderão acusar sensibilidade ao produto quando o clima apresentar alta
umidade atmosférica, juntamente com temperaturas relativamente baixas. Em caso de dúvida,
recomenda−se efetuar testes prévios em pequena escala.

Outras restrições a serem observadas :


Após as aplicações, lavar interna e externamente os pulverizadores, reservatórios, etc para
evitar problemas de corrosão nos seus componentes a base de alumínio.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide ítem “Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana: Precauções Gerais, Precauções no
Manuseio, Precauções durante a aplicação e Precauções após a aplicação”.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide ítem “modo de aplicação” e “dados relativos do meio ambiente”.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem “dados relativos à proteção do meio ambiente”.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem “dados relativos à proteção do meio ambiente”.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Seguir as recomendações atualizadas de manejo de resistência do FRAC−BR (Comitê de Ação
a Resistência à Fungicidas − Brasil).
Qualquer agente de controle de doenças pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido ao
desenvolvimento de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a Resistência à Fungicidas
(FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência visando prolongar a
vida útil dos fungicidas:

♦ Qualquer produto para controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de


ação não deve ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo
da cultura.
♦ Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
♦ Consulte sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre as recomendações
locais para o manejo de resistência.
♦ Incluir outros métodos de controle de doenças (ex. controle cultural, biológico, etc.)
dentro do programa do Manejo Integrado de Doenças (MID) quando disponíveis e
apropriados.

COBRE SANDOZ BR 22/02/2006 16:12:29 215


DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:
ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES:

Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio:
• Use protetor ocular.
• Se houver contato com os olhos, laveÓos imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, laveÓa imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, máscara para pó, luvas impermeáveis e
botas.

Precauções durante a aplicação:


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Evite a inalação da nuvem de pulverização.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas e botas.

Precauções após a aplicação:


• Não reutilize a embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em embalagem original, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave suas roupas separadamente das roupas normais.

PRIMEIROS SOCORROS:
Ingestão:
Para induzir o vômito, beber 1 ou 2 copos de água rapidamente e introduzir o dedo
delicadamente na garganta. Obter assistência médica levando a bula do produto. Em caso de
inconsciência, não induza o vômito nem dê nada pela boca.
Contato com os olhos:
Lave imediatamente os olhos, delicadamente com água corrente durante 15 minutos,
mantendo−os abertos. Consulte um médico ou oftalmologista, levando a bula do produto.
Contato com a pele:
Remova as roupas contaminadas e lave a area atingida com água e sabão em abundância. Se
houver irritação, procure o médico, levando a bula do produto.
Inalação:
Remova o paciente da área de perigo. Obter assistência médica, levando a bula do produto.

Mecanismos de ação, absorção e excreção:


Ensaios em animais de laboratório demonstraram que apenas uma pequena porcentagem de
cobre (íon) ingerido é absorvido e a maioria do cobre absorvido é excretado.

Efeitos agudos:
DL50 aguda oral para ratos: 1360 − 1470 mg/kg.
DL50 aguda dérmica para ratos: > 2000 mg/kg.

Efeitos crônicos:
Não há evidência conhecida de efeitos crônicos adversos a saúde humana do cobre (íon) na

COBRE SANDOZ BR 22/02/2006 16:12:29 216


exposição alimentar.

Efeitos colaterais:
Sintomas de intoxicação:
Vômito, diarréia, cólicas. Danos nos rins e fígado.

Antídoto:
EDTA ou penicilamina.

Tratamento Médico:
Descontaminação, tratamento sintomático.

TELEFONES DE EMERGÊNCIA:
Informações de Emergência Toxicológica: 0800 704 4304 (24 horas)

CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:


São Paulo: …………(0xx11) 5011 5111 ramais 250/251/252/253/254
Campinas: (0xx19) 3788 7573
Londrina: (0xx43) 371 2244
Curitiba: (0xx41) 330−4471
Cuiabá: (0xx65) 617 1307
Campo Grande: ………(0xx67) 787−3333 ramal 3203
Porto Alegre:..............(0xx51) 223−6417 / 0800 780 200

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE III)
• Este produto é Altamente Persistente no meio ambiente.
• Este produto é Altamente Tóxico para microorganismos de solo.
• Este produto é Altamente Tóxico para organismos aquáticos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

INSTRUÇÃO DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E


PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304.

COBRE SANDOZ BR 22/02/2006 16:12:29 217


• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara para eventuais vapores).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
contate a empresa registrante, para que seja feito o recolhimento pela mesma. Lave o local
com grande quantidade de água;
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ · Em caso de incêndio, use extintores em forma de neblina, de CO2 ou pó químico, ficando a
favor do vento para evitar intoxicações.

PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E


DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
EMBALAGEM FLEXÍVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer
até o fim do seu prazo de validade.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

COBRE SANDOZ BR 22/02/2006 16:12:29 218


PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.

DESATIVAÇÃO DO PRODUTO:

Trata−se de produto atípico, inorgânico, encontrado na natureza (presente no solo, água,


plantas, animais, inclusive) sem necessidade portanto de desativação. Produtos a base de
cobre podem ser reprocessados.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

COBRE SANDOZ BR 22/02/2006 16:12:29 219


EFFECT
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: HEXACONAZOL + CLOROTALONIL
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 06598
• Classe: Fungicida sistêmico e de contato dos grupos químicos Triazol e Isoftalonitrila
• Composição:
♦ (RS)−2−(2,4−dichlorophenyl)−1−(1H−1,2,4−triazol−1−yl)hexan−2−ol (HEXACONAZOL): 30 g/L
(3% m/v)
♦ Tetrachloroisophthalonitrile (CLOROTALONIL): 600 g/L (60% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 654 g/L (65,4% m/v)
• Formulação: Suspensão Concentrada
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico

Instruções de uso
EFFECT é um fungicida sistêmico e de contato, com ação sobre as doenças abaixo para a
cultura do feijão e do amendoim:

Doenças Número, Início, Época e Intervalo de


Culturas Doses
Nome Comum Nome Científico Aplicação

Mancha−castanha Cercospora arachidicola • Iniciar as aplicações


(R) (R) preventivamente aos 30 − 35 dias
0,75−1,0 após a amergëncia da cultura.
Amendoim
l/ha Realizar 4 aplicações espaçadas de
Pseudocercospora 14−15 dias. Utilizar a dose mais alta
Mancha−preta (R) em condições favoráveis ao
personata (R)
desenvolvimento.
Colletotrichum
Antracnose
lindemuthianum • Iniciar as aplicações
Uromyces preventinamente Uromyces
Ferrugem phaseoli aos 20 e 30 dias após
appendiculatus
emergência da cultura.
1,0−1,5 • Realizar 3 aplicações espaçadas de
Feijão
l/ha 15 dias (desenvolvimento
vegetativo, início de florescimento e
Mancha angular Phaeisariopsis griseola formação de vagens).
• Utilizar a dose mais alta em
condições favoráveis ao
desenvolvimento das doenças.
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná.
* 0,75 litro de produto comercial equivale a 22,5 + 45 g i. a. Hexaconazol + Clorotalonil.
1,0 litro de produto comercial equivale a 30 + 600 g.i.a. Hexaconazol + Clorotalonil.
1,5 litro de produto comercial equivale a 45 + 900 g.i.a. Hexaconazol + Clorotalonil.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

MODO DE APLICAÇÃO:
Utilizar pulverizadores tratorizados de barra com bicos cônicos, pressão de 60 a 80 libras/pol2
e vazões de 200 a 300 litros de calda/ha visando completa cobertura das partes vegetais do
feijoeiro pelas gotas de pulverização. Utilizar em torno de 400 litros de calda por ha para a
cultura do Amendoim, visando também uma boa cobertura das plantas.
As aplicações devem ser realizadas em condições climáticas favoráveis, tais como:
temperatura menor que 30o C, ventos inferiores a 15 km/h e velocidade do trator em torno de 6
km/h.

EFFECT 22/02/2006 16:12:29 220


INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a úiltima aplicação
e a colheita):

• Feijão: 21 dias
• Amendoim: 15 dias

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


Recomenda−se aguardar o completo secamento da calda sobre a cultura tratada. Aguardar
pelo menos 24 horas. Evitar que pessoas alheias ao trato com a cultura e animais circulem
pela área tratada, neste período.

LIMITAÇÕES DE USO
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
O produto não é fitotóxico para a cultura, desde que utilizado nas doses e condições
recomendadas.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide "Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana".

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de doenças pode ficarmenos efetivo ao longo do tempo devido ao
desenvolvimento de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a Resistência à Fungicidas
(FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência visando prolongar a
vida útil dos fungicidas:

• Qualquer produto para o controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de ação não deve
ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo da cultura.
• Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
• Semprese consultar um Profissional legalmente habilitado para orientação sobre as recomendações
locais para o manejo de resistência.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE INTEGRADO DE PRAGAS:


Recomenda−se, de maneira geral, o manejo integrado das doenças, envolvendo todos os
princípios e medidas disponíveis e viáveis de controle.
O uso de sementes sadias, variedades resistentes, rotação de culturas, época adequada de
semeadura, adubação equilibrada, fungicidas, manejo da irrigação e outros, visam o melhor
equilíbrio do sistema.

EFFECT 22/02/2006 16:12:29 221


DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:
ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES:

PRECAUÇÕES GERAIS:
• Utilizar este produto somente de acordo com as instruções do rótulo e bula.
• Não permitir o uso ou a exposição de crianças e gestantes ao produto.
• Informar a todos os envolvidos, no manuseio e aplicação do produto, as medidas de segurança e os
riscos do uso inadequado do produto.
• Uso exclusivo agrícola; transporte e armazenamento isolados de rações, alimentos, medicamentos,
animais e pessoas.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Não comer, beber ou fumar durante o manuseio do produto.
• Não distribuir o produto com as mãos desprotegidas.
• Usar máscara protetora contra gases cobrindo o nariz e a boca.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente com água corrente por 15 minutos
e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Usar luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas e botas de borracha, avental
impermeável e máscara protetora contra gases cobrindo o nariz e a boca.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:


• Não utilizar equipamentos com vazamento.
• Não desentupir bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não aplicar o produto contra o vento.
• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas e botas de borracha, avental
impermeável e máscara protetora contra gases cobrindo o nariz e a boca.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


• Não reutilizar a embalagem vazia.
• Manter o restante do produto em sua embalagem original adequadamente fechado, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
• Tomar banho, trocar e lavar bem as roupas, separadamente das demais roupas do restante da família
e de roupas de uso diário, ao final de cada dia de trabalho. Durante a lavagem as mãos devem ser
protegidas com luvas de borrachas.
• Intervalo de reentrada na área já aplicada deverá ser de pelo menos 24 horas e aguardar o secamento
completo da calda sobre a cultura tratada.

PRIMEIROS SOCORROS:
• INGESTÃO:
NÃO PROVOQUE O VÔMITO. Lavar a boca e os lábios com água. Diluir ingerindo 1 a 2 copos (120 a
240 ml) de água e procurar imediatamente o médico, levando a embalagem, o rótulo, a bula ou o
receituário agronômico do produto. Não dê nada por via oral para pessoas inconscientes.
• OLHOS:
Lave imediatamente com água em abundância por 15 minutos. Procurar o médico, levando a
embalagem, o rótulo, a bula ou o receituário agronômico do produto.
• PELE:
Remover a roupa contaminada e lavar vigorosamente a área exposta com água e sabão. Procurar o
médico, levando a embalagem, o rótulo, a bula ou o receituário agronômico do produto.
• INALAÇÃO:
Remover o exposto para local arejado. Procurar imediatamente o médico, levando a embalagem, o
rótulo, a bula ou o receituário agronômico do produto.
• ANTÍDOTO:

EFFECT 22/02/2006 16:12:29 222


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático.
• TRATAMENTO MÉDICO:
O vômito pode surgir espontaneamente após a ingestão. Havendo necessidade de esvaziamento do
estômago, realizar lavagem cuidadosa. A aspiração do produto pode provocar pneumonite
química.Dermatites podem surgir após o contato prolongado com o produto. Antihistamínicos ou
esteróides tópicos podem ser úteis no tratamento.Tratamento sintomático

TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800 704 4304

CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS: Consultar número de sua região

EMPRESA: (0xx11) 5643−2322

A) MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO

Informações de mecanismos de ação, absorção e excreção não disponíveis para o homem. A


norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre o mecanismo de ação, absorção e excreção.

• Ação: Chlorothalonil: Dados in vitro demonstram que o produto é revertido em um metabolito polar,
quando encubado com células da mucosa do estômago e intestino delgado de ratos machos. Os
metabolitos detectados foram: mono, di, tri e tetra conjugados com glutation (GSH) e Chlorothalonil, tiós
tanto na formas parcialmente ou completamente metiladas.
Hexaconazole: O produto é bem absorvido, extensivamente metabolizado em uma série de produtos de
oxidação da cadeia n−butil e clivagem da parte triazol e imediatamente excretados. Os principais
metabolitos são: ácido de hexaconazole, 5−hidroxi hexaconazole, 5−keto hexaconazole e hidrox−keto
hexaconazole.
• Absorção: Clorothalonil: A principal rota de absorção é pela via oral. O que é absorvido do
Chlorothalonil são os seus metabolitos polares.
Hexaconazole: A principal rota de absorção é pela via oral.
• Distribuição: Chlorotahonil é distribuído na forma de metabolitos polares no: sangue, biles, urina e
carcaça dos animais testados, e o órgão alvo é o rim.
Hexaconazole: O produto metabolizado é rapidamente excretado, não tende a se acumular nos tecidos.
O órgão alvo é o fígado.
• Excreção: Chlorothalonil é excretado pela urina, cerca de 82% da dose oral administrada.
Hexaconazole: é quase completamente excretado, cerca de 88 a 92% da dose administrada, na urina e
fezes em período de 72 horas e uma quantidade desprezível de resíduo retido nos tecidos ou carcaças
foi observada.

B) EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS:

EFFECT apresenta toxidade oral e dermal baixas (DL50 aguda oral para ratos é maior que
4.000 mg/kg e DL50 aguda dérmica para ratos é maior que 4.800 mg/kg). A CL50 inalatória em
ratos machos é de 780 mias ou menos 123 mg/Kg/L. Quando o produto foi aplicado em olhos
de coelhos albinos, este produto apresentou−se não irritante lesivo ao globo ocular. O globo
ocular dos animais apresentaram−se sem alterações após 120 horas da aplicação do produto,
entre os sinais observados entre 0 a 96 horas da aplicação estavam: congestão da conjuntiva,
secreção ocular e edema palpebral. Em testes realizados com coelhos o produto
apresentou−se não irritante dérmico não lesivo. Em estudos de mutagenicidade com
procariontes e eucariontes a formulação EFFECT não apresentou efeito mutagênico.

Quando os produtos Chlorothalonil e Hexaconazole, componentes do produto formulado


EFFECT , foram administrados na dieta de animais de laboratório, não se detectou efeitos no
sistema nervoso, efeitos carcinogênicos ou mutagênicos nas avaliações crônicas.

Em estudos com animais de laboratório, observou−se nas dosagens mais altas de


Chlorothalonil nos tratamentos, um aumento de incidência e severidade de lesões no estômago
anterior de ratos, na dose de 3,8 mg/Kg/dia. Estas reações foram consideradas como sendo
resultantes da irritação crônica local do produto na mucosa escamosa. Não se observou
nenhuma adversidade patológica em nenhum outro órgão examinado nos grupos tratados com
a dose de 1,8 mg/Kg/dia. Não houve evidência de qualquer efeito adverso de Hexaconazole
sobre as condições clínicas ou sobrevivência de ratos que receberam este produto por 2 anos
na dieta. Foi observada uma sobrevivência reduzida em fêmeas à dosagem de 1000 ppm. O
nível sem efeito tóxico em ambos os sexos foi de 10 ppm na dieta (equivalente a dose de 0,47
mg/Kg/dia em machos e 0,61 mg/Kg/dia em fêmeas)

EFFECT 22/02/2006 16:12:29 223


C) EFEITOS COLATERAIS:

Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO a microcrustáceos
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d´água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícola.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de borracha,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d'água.
Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
consulte a empresa regsitrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e
destinação final.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.

EFFECT 22/02/2006 16:12:29 224


♦ Em caso de incêndio, use extintores DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO, ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os
seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.

EFFECT 22/02/2006 16:12:29 225


O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM FLEXÍVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o
término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

EFFECT 22/02/2006 16:12:29 226


É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O
FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

EFFECT 22/02/2006 16:12:29 227


FOLIO GOLD
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: METALAXYL−M + CHLOROTHALONIL
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 09699
• Classe: fungicida sistêmico e de contato
• Composição:
♦ (R)−2−[(2,6−dimetil−fenil)−metoxiacetilamino]−propionato de metila (METALAXYL−M) com o
isômero S: 67,5 g/kg (6,75% m/m)
♦ Tetracloroisoftalonitrila (CHLOROTHALONIL): 675 g/kg (67,5% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 257,5 g/kg (25,75% m/m)
• Formulação: pó mollhavel
• Classe toxicológica: I − Extremamente Tóxico

Instruções de uso
Modo de utilização
FOLIO GOLD é uma mistura de um fungicida sistêmico, Metalaxyl−M, pertencente à classe
química das Fenilamidas, sub−classe Acylalanina, e de um fungicida de contato, Chlorothalonil,
da classe dos derivados da ftalonitrila, apresentado na formulação do tipo pó molhável,
desenvolvido principalmente para o tratamento da parte aérea de diferentes culturas, conforme
as recomendações da tabela (Nunca use sub−doses)

Pragas
Culturas Nome Doses Início, Número e Épocas de Aplicação
Nome Científico
Comum
Independentemente do estádio de
desenvolvimento vegetativo da cultura, as
aplicações devem ser sempre preventivas. É
recomendado iniciar as aplicações entre 15 e 20
dias após o final da brotação, repetindo−se a
Phytophthora cada 10 dias. Caso durante o uso de FOLIO
Batata Requeima 1,5 kg/ha
infestans GOLD ocorram condições favoráveis ao
desenvolvimento da Requeima − chuva/garoa
seguida de queda de temperatura −
recomenda−se realizar aplicações intercalares
com produtos protetores/contato. Realizar 3−4
aplicações de FOLIO GOLD .
Recomenda−se sempre o uso de FOLIO GOLD
de forma preventiva, antes do aparecimento dos
sintomas. Iniciar as aplicações logo após a
Peronospora
Cebola Míldio 1,5 kg/ha ocorrência de condições climáticas favoráveis ao
destructor
desenvolvimento do Míldio. Repetir a cada 10
dias, intercalando fungicidas protetores/ contato.
Realizar até 4 aplicações.
Recomenda−se sempre o uso de FOLIO GOLD
Melão
de forma preventiva, antes do aparecimento dos
(R),
sintomas. Iniciar as aplicações logo após a
Melancia Pseudoperonospora 200 g/100
Míldio ocorrência de condições climáticas favoráveis ao
(R) destructor litros
desenvolvimento do Míldio. Repetir a cada 10
Pepino
dias, intercalando fungicidas protetores/ contato.
(R)
Realizar até 4 aplicações.

FOLIO GOLD 22/02/2006 16:12:29 228


Pragas
Culturas Nome Doses Início, Número e Épocas de Aplicação
Nome Científico
Comum
A partir do início da brotação, havendo condições
para a ocorrência da doença, já devem ser iniciadas
as aplicações com FOLIO GOLD , obedecendo um
Roseira 200 g /100
Míldio Peronospora sparsa intervalo de 7 dias entre as pulverizações. Havendo
(R) litros
condições climáticas favoráveis, intercalar com
produtos protetores/contato. Realizar até 4
aplicações.
O uso de FOLIO GOLD deve ser sempre
preventivo, independente do estádio de
desenvolvimento da cultura. Em tomate rasteiro,
Tomate Phytophthora
Requeima 1,5 kg/ha iniciar as aplicações aos 45 dias após a
Rasteiro infestans
germinação, ou antes, caso ocorra condições
favoráveis. Repetir a cada 7 dias. Realizar até 4
aplicações.
Em tomate envarado, iniciar as aplicações 15 dias
após o transplantio, repetindo a cada 7 dias.
Tomate Phytophthora 200 g /100
Requeima Intercalar produtos protetores/contato, caso ocorram
envarado infestans litros
condições favoráveis à doença − chuva/garoa
seguida de queda de temperatura.
(R) Com restrição de uso temporário no Estado do Paraná.

FOLIO GOLD pode ser pulverizado por meio de equipamentos costais (manual ou motorizado),
motorizado estacionário com mangueira (tomate envarado, roseira e pepino) ou pelo sistema
convencional com barra (batata, tomate rasteiro, melão, melancia).
Os equipamentos devem ser adaptados com bico de jatos cônico da série “D” ou similar, com
pressão variando entre 80 a 100 PSI, observando−se uma cobertura total das plantas até o
ponto de escorrimento, ou observar o diâmetro do volume médio de gotas (DMV) de 200 a 250
mm e uma densidade acima de 200 gotas/cm².

Volume de aplicação
Seguir a orientação abaixo, considerando o desenvolvimento da cultura:

• Batata: média de 500 l/ha.


• Tomate Envarado: de 600 a 1200 l/ha.
• Tomate Rasteiro: de 600 a 1200 l/ha.
• Cebola: média de 600 l/ha.
• Melão: 800 a 1200 l/ha.
• Melancia: 800 a 1200 l/ha.
• Pepino: 800 a 1200 l/ha.
• Roseira: de 800 a 1000 l/ha.
• Para preparar a calda, encher o tanque até a metade do volume, adicionar a dose recomendada de
FOLIO GOLD , e depois, adicionar mais água, até o volume requerido para a aplicação. Providenciar
agitação suficiente durante a mistura e aplicação, para manter uma suspensão homogênea.

Intervalo de segurança
• Batata: 07 dias.
• Cebola: 07 dias.
• Melão: 07 dias.
• Melancia: 07 dias.
• Pepino: 14 dias.
• Tomate: 07 dias.
• Roseira: UNA (Uso Não Alimentar).

Limitações de uso
Devido as características sistêmicas do METALAXYL−M, o FOLIO GOLD poderá sofrer uma
redução de atividade no final do ciclo das culturas como consequência da dificuldade de
absorção do produto pelos tecidos velhos das plantas.

FOLIO GOLD 22/02/2006 16:12:29 229


Fitotoxidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Risco de sérios danos aos olhos.
• Evitar contato com a pele, olhos e roupa.
• Evitar a inalação da nuvem de pulverização.
• Use macacão com mangas compridas feitas de algodão pesado ou sintéticos para trabalho, óculos de
proteção ou viseira facial, no caso de muita exposição, máscara, luvas impermeáveis e sapatos ou
botas resistentes.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Pulverize a favor do vento, para evitar exposição prolongada ou repetida a nuvem de pulverização.
• Use macacão com mangas compridas feitas de algodão pesado ou sintéticos para trabalho, chapéu de
aba larga, óculos de proteção ou viseira facial e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, lave os cabelos, troque e lave as roupas de proteção separadamente das roupas
normais.

Primeiros socorros
Remover a pessoa afetada da área perigosa para um local bem ventilado ou com ar fresco e
proteja−o do resfriamento. Em caso de suspeita de intoxição, chame imediatamente um
médico. Mostre a bula ao médico.

• Ingestão: administrar repetidamente carvão medicinal com bastante água.


• Olhos: Em caso de contato com os olhos, lave−os com água fresca e limpa, abundante por vários
minutos. Chame imediatamente o médico.
• Pele: remova a roupa contaminada, lave imediatamente as partes do corpo atingidas, com água e
sabão em abundância.
• Inalação: remova a vítima para uma área com ar fresco.
• Ingestão: administrar repetidamente carvão medicinal com bastante água.

Nota: Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.

FOLIO GOLD 22/02/2006 16:12:29 230


Ação no ser humano
• Os mecanismos de ação, absorção e excreção para o ser humano são desconhecidos. Não existe
nenhum dado validado na literatura internacional a respeito da exposição humana voluntária ou
ocupacional, nestes aspectos.
• Metalaxyl−M: Resultados com animais em laboratório demonstram que é esperado que o produto seja
rapidamente absorvido pelo trato intestinal e quase que completamente eliminado na forma de
metabolitos dentro de 144 horas. Nenhuma acumulação é esperada em tecidos.
• Chlorothalonil: Estudos com animais de laboratório evidenciaram que o produto é pouco absorvido pela
pele. Quando ingerido, cerca de 30% é absorvido pelo trato gastro−intestinal e rapidamente excretado,
principalmente via fezes. Outra via de excreção é a urina. Não há efeito cumulativo no organismo.

Efeitos colaterais
Não específicos.

Efeitos agudos
• DL50 aguda oral em ratos > 2.000 mg/kg
• DL50 aguda dérmica em ratos > 2.000 mg/kg
• Irritabilidade ocular em coelhos: irritante e corrosivo
• Irritabilidade dérmica em coelhos: irritante

Efeitos crônicos
• Metalaxyl−M: Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado de
seu uso agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.
• Chlorothalonil Técnico: Estudos realizados em animais mostram que apresenta baixa toxicidade aguda
oral e dérmica e que os seguintes sintomas podem ocorrer: irritação ocular quando em contato com os
olhos e quando em contato com a pele, pode causar irritação moderada. Estudos crônicos não
indicaram quaisquer efeitos relevantes.

Antídoto
Não há antídoto específico. Aplicar tratamento sintomático. A partir dos dados em animais de
laboratório, verificou−se que o produto em questão provoca sérias lesões oculares.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é muito perigoso ao meio ambiente(Classe II).
• Este produto é altamente móvel, apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo atingir
principalmente lençóis freáticos.
• Este produto é altamente persistente no meio ambiente.
• Este produto é altamente tóxico para microorganismos de solo.
• Este produto é altamente tóxico para organismos aquáticos. Não aplique o produto próximo a corpos
hídricos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: Cuidado Veneno.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.

FOLIO GOLD 22/02/2006 16:12:29 231


• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.

Instruções em caso de acidente


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência 0800−160210/0800262500.
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara ).
• Em caso de derrame, siga as instruções:
• Piso pavimentado: Recolha o material com o auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e
identificado devidamente. Lave o local com água carbonatada ou sabão. O produto derramado não
deverá ser utilizado. Neste caso, contate a empresa, o distribuidor ou qualquer representante da
empresa na região. O produto deverá ser desativado em incinerador apropriado e aprovado pelas
autoridades competentes;
• Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os mesmos
procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
• Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal e contate o
centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções
do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido;
• Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina (não aplique o jato de água
diretamente sobre o produto), CO2 ou pó químico, ficando a favor do vento para evitar intoxicação. Os
produtos de combustão poderão ser tóxicos ou irritantes. Ao usar água, faça cavas ao redor do
incêndio para evitar a contaminação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens devem ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para pulverização (tríplice lavagem).
• Não reutilize as embalagens. As embalagens devem ser perfuradas de maneira a torná−las
inadequadas para outros usos.(Obs.: exceto em caso de existëncia do recolhimento das mesmas pela
empresa).
• Observar Legislação Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido o enterrar de embalagens em áreas inadequadas. Consulte o Órgão Estadual de Meio
Ambiente.
• Para desativação de restos do produto constante a empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Telefone de emergência: 0800−160210 / 0800262500 e o Órgão Estadual de Meio Ambiente. A
desativação do produto é feita através de incineração em fornos apropriados, equipados com câmara
para lavagem de gases efluentes.
• A destinação final das embalagens vazias de agrotóxicos e afins no Estado do Paraná é de
responsabilidade do fabricante, de acordo com a legislação Federal e Estadual em vigor.

FOLIO GOLD 22/02/2006 16:12:29 232


FONGORENE
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: PYROQUILON
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 003490
• Classe: fungicida sistêmico para tratamento de sementes
• Composição:
♦ 1,2,5,6 − tetrahidro − 4, H − pyro − (3,2,1ij) − quiolin − 4 − ona; PYROQUILON: 500 g/kg (50%
m/m)
• Formulação: pó molhável
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações de uso
FONGORENE é um fungicida sistêmico usado em tratamento de sementes e recomendado
para o controle de Brusone da folha da cultura do arroz, na dose abaixo indicada:

Doença
Cultura Dose Produto Comercial
Nome Comum Nome Científico
Arroz Brusone Pyricularia oryzae 800g /100kg de sementes
FONGORENE pode ser aplicado via seca ou via úmida, através de quaisquer equipamentos
tradicionais utilizados para tratamento de sementes, tais como: tambores rotativos, betoneiras
ou máquinas específicas.

Tratamento via seca


Para o tratamento via seca, colocar inicialmente as sementes no equipamento, e em seguida,
adicionar a dose indicada de FONGORENE e proceder à agitação, até a perfeita cobertura das
sementes.

Tratamento via úmida


O tratamento via úmida pode ser feito de duas maneiras diferentes, ou seja, através do
molhamento das sementes ou através do molhamento do produto:

• Molhamento das sementes: Colocar as sementes no equipamento de tratamento e, em seguida


adicionar 1% de água (1 litro de água para 100 kg de sementes), agitar até que as sementes fiquem
molhadas. Em seguida, adicionar, aos poucos, a dose indicada de FONGORENE , agitando até a
perfeita cobertura das sementes.
• Molhamento do produto: Fazer uma pasta da dose indicada de FONGORENE com 1% de água, (1%
de água em relação à quantidade de semente à ser tratada), colocar inicialmente as sementes no
equipamento de tratamento e em seguida, adicionar, aos poucos, a pasta de FONGORENE , agitando
até a perfeita cobertura das sementes.

Tratamento de sementes
• O tempo de mistura (agitação) é variável em função de cada equipamento e da quantidade de
semente, e deve ser suficiente para que todo o produto cubra uniformemente as sementes.
• Ficar atento para que no final do tratamento não haja sobra de produto no fundo do equipamento.
• Na prática, as sementes tratadas com defensivos apresentam uma redução no fluxo ao passar pelos
mecanismos da semeadeira, comparativamente as sementes sem tratamento, reduzindo,
consequentemente, o “stand”(nº de plantas/metro linear). Para solucionar esse problema,
recomenda−se regular a semeadeira com as sementes já tratadas.

Carência
Não especificada, devido à modalidade de emprego.

FONGORENE 22/02/2006 16:12:29 233


Fitotoxicidade
Desde que a aplicado na cultura e doses recomendadas, o produto não é fitotóxico.

Outras restrições
• Considerando que o produto ou os resultados de seu uso poderão ser afetados por fatores alheios ao
controle do fabricante, (por exemplo: condições climáticas e de solo, tipos de plantas, resistência,
técnicas de pulverização ou outros meios de emprego), não pode o fabricante se responsabilizar por
danos ou prejuízos, ficando expressamente excluída qualquer garantia nessas hipóteses.
• O fabricante não responde por danos que decorram do armazenamento inadequado, do emprego
desapropriado do produto, ou da inobservância das prescrições recomendadas.

Incompatibilidade
Não foram constatados casos de incompatibilidade nos testes efetuados com produtos
normalmente utilizados para tratamento de sementes.

Proteção da saúde humana


Advertências gerais
• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos, de alimentos e de ração animal.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Não transporte este produto junto com medicamentos, rações, alimentos, animais ou pessoas.
• Mantenha a embalagem do produto longe do fogo.
• Distribua o produto da própria embalagem, sem contato manual.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas. Use luvas impermeáveis.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha afastado das áreas de aplicação, crianças, animais domésticos e pessoas desprotegidas,
por um período de 7 dias após a aplicação.
• Após a aplicação do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora, bem como lançando−lhes os restos.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• Não de nada por via oral a uma pessoa incosciente.
• Inutilize e enterre profundamente, as embalagens vazias do produto.
• Uso exclusivamente agrícola.

Medidas gerais e primeiros socorros


• Leia e siga as instruções do rótulo.
• Durante a manipulação, tratamento das sementes, use macacão com mangas compridas, avental
impermeável, chapéu, botas, máscara protetora especial provida de filtro adequado.
• Em caso de ingestão acidental, provoque vômito e procure imediatamente o médico levando a
embalagem ou rótulo do produto.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, procure local arejado e se houver sinais
de intoxicação, chame o médico.
• Evite contato com a pele. Caso isso aconteça, lave as partes atingidas com água e sabão em
abundância, e se persistir a irritação, procure um édico levando a embalagem ou rótulo do produto.
• Evite contato com os olhos. Caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente durante 15
minutos e procure um médico, levando a embalagem ou o rótulo do produto.

Sintomas de alarme
Não específicos

FONGORENE 22/02/2006 16:12:29 234


Antídoto e tratamento
Nenhum antídoto específico. Tratamento sintomático.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Levemente tóxico para peixes.

FONGORENE 22/02/2006 16:12:29 235


FROWNCIDE 500 SC
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: FLUAZINAM
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 07695
• Classe: fungicida−acaricida de contato
• Composição:
♦ 3−cloro−N−(−3−cloro−5−trifluorometil−2−piridil)−a,a,a −trifluoro−2,6− dinitro−p−toluidina
(FLUAZINAM): 50 % m/v ou 500 g/l
♦ Ingredientes inertes: 75,5 % m/v ou 755 g/l
• Formulação: suspensão concentrada
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
Doenças e Pragas Controladas
Cultura Doses Época de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Phytophthora 0,4 a 0,6 l/ha Iniciar logo após a
Requeima
infestans (200 a 300 g de i.a./ha) emergência da cultura e
Batata repetir a cada 7 dias,
1,0 l/ha usando um volume de calda
Pinta preta Alternaria solani
(500 g de i.a./ha) de 600 l/ha.
Aplicar logo no início do
florescimento. Fazer mais
Sclerotinia 1,0 a 1,5 l/ha uma ou duas aplicações a
Feijão Mofo Branco
sclerotiorum (500 a 750 g de i.a./ha) cada sete ou dez dias,
usando um volume de calda
de 1000 a 1500 l/ha.
Iniciar no estádio C (pontas
verdes) e repetir a cada
100 ml / 100 l de água
Sarna Venturia inaequalis sete dias, usando um
(50g de i.a./100 l de água)
volume de calda de 1000 a
2000 l/ha.
Maçã Aplicar quando houver 5
formas móveis por folha,
repetindo a aplicação
Ácaro vermelho 100 ml / 100 l de água
Panonychus ulmi quando a infestação atingir
europeu (50g de i.a./100 l de água)
estes níveis, usando um
volume de calda de 1000 a
2000 l/ha.
Iniciar logo aos
primeirossintomas e repetir
Mancha de Mycosphaerella 100 ml / 100 l de água
Morango a cada sete dias, usando
Mycosphaerella fragariae (50 g de i.a./100 l de água)
um volume de calda de
1000 l/ha.
Aplicar no início do
florescimento e repetir a
100 ml / 100 l de água
Pêssego Podridão parda Monilinia fructicola cada sete dias, usando um
(50 g de i.a./100 l de água)
volume de calda de 1000
l/ha.
Phytophthora 100 ml / 100 l de água Iniciar uma semana após a
Requeima
infestans (50 g de i.a./100 l de água) emergência e repetir a cada
Tomate
Alternaria ou 1,0 l/ha (500 g de 7 dias, usando um volume
Pinta preta i.a./ha) de calda de 1000 l/ha.
solani
i.a. = ingrediente ativo

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 236


Modo e equipamentos de aplicação
Batata: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. O volume de
calda a ser utilizado deverá ser de 600 l/ha. Realizar as aplicações com intervalos de sete dias.
Feijão: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. O volume de
calda a ser utilizado deverá ser de 1000 a 1500 l/ha. Realizar duas ou três aplicações iniciando
no florescimento, com intervalos de sete a dez dias.
Maçã: Sarna: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. Aplicar a
cada sete dias, usando um volume de calda de 1000 a 2000 l/ha. Ácaros: Aplicar quando
houver 5 formas móveis por folha, repetindo a aplicação quando a infestação atingir estes
níveis, usando um volume de calda de 1000 a 2000 l / ha.
Morango e Pêssego: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico.
O volume de calda a ser utilizado deverá ser de 1000 l/ha. Realizar as aplicações com
intervalos de sete dias.
Tomate: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. O volume de
calda a ser utilizado deverá ser de 1000 l/ ha. Realizar as aplicações com intervalos de sete
dias.
O sistema de agitação, do produto no tanque, deve ser mantido em funcionamento durante
toda a aplicação. Seguir estas condições de aplicação, caso contrário, consultar um
Engenheiro Agrônomo.

Intervalo de segurança
Batata: 14 dias
Feijão: 28 dias
Maçã: 14 dias
Morango: 3 dias
Pêssego: 7 dias
Tomate: 3 dias

Fitotoxidade
O produto não causa fitotoxicidade para as culturas recomendadas desde que seguidas as
recomendações de uso.

Intervalo de reentrada
Aguardar pelo menos 3 dias. Se houver necessidade de re−entrada antes desse período,
utilizar luvas, botas, calça e camisa de manga longa, pois o produto pode ser irritante à pele.
Evitar que pessoas alheias ao trato com a cultura e animais domésticos circulem pela área
tratada.

Proteção individual
• Durante a manipulação e a preparação da calda, use macacão com mangas compridas, óculos ou
viseira facial, luvas, botas e avental impermeável.
• Durante a aplicação usar macacão de mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada.
• Evite comer, fumar ou beber durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Distribua o produto da própria embalagem sem contato manual.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 237


Precauções no manuseio
• Use protetor ocular.
• O produto é irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente, veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Produto moderadamente irritante para a pele. Em alguns indivíduos poderá ocorrer sensitização
dérmica (reação alérgica).
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente, veja primeiros socorros.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas, botas e avental impermeável.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• O produto produz neblina, use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão de mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial, luvas e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Se a pessoa estiver completamente consciente, dê água e provoque vômito. Procure ajuda
médica imediatamente levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Lave com água em abundância por 15 minutos e, se a irritação persistir, procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver sinais de irritação procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto. Remova a pessoa
• Inalação: Remova a pessoa para um local arejado. Se os sintomas persistirem procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.

Tratamento médico e antídoto


Tratamento sintomático. Antídoto não específico.

Telefones de emergência
Centro de Controle de Intoxicações − UNICAMP: (0xx19) 3788−7555 e 3289−2138
ISHIHARA BRASIL COM. LTDA: (0xx19) 3875− 7450
SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA. – (0xx19) 3874−5800 ou 0800−160210

Ação no ser humano


Nenhum caso de intoxicação em seres humanos ocupacionalmente expostos foi relatado para
o FROWNCIDE 500 SC . Por outro lado,
estudos com animais de laboratório evidenciaram que o produto é pouco absorvido pela pele.
Quando ingerido, cerca de 29%a 54% é absorvido pelo trato gastrintestinal e rapidamente
excretado, principalmente via fezes. Outra via de excreção é a urina. Não há efeito acumulativo
no organismo.

Efeitos agudos
Estudos realizados com animais de laboratório mostram que o FROWNCIDE 500 SC apresenta
baixa toxicidade aguda oral e dérmica

Efeitos crônicos
Estudos crônicos conduzidos com o Fluazinam não indicam quaisquer efeitos relevantes.

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 238


Efeitos colaterais
• Diarréia, quando ingerido.
• Pode causar irritação ocular quando em contato com os olhos
• Quando em contato com a pele pode causar irritação moderada.
• Em alguns indivíduos poderá ocorrer sensitização dérmica (reação alérgica).

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é altamente perigoso ao meio ambiente(Classe I).
• Este produto é altamente persistente no meio ambiente.
• Este produto é bioconcentrável em peixes.
• Este produto é altamente tóxico para organismos aquáticos.
• É proibida a aplicação deste produto em áreas alagadas ou sujeitas a inundação.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza .
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE
CULTIVOS LTDA. Telefone de emergência SYNGENTA 24 horas: 0800−160210.

• Isole e sinalize a área contaminada.


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda, telefone
de Emergência: 0800 160210.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’água.
• Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e devidamente identificado. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
contate a empresa registrante e/ou Syngenta Proteção de Cultivos Ltda, para que a mesma
faça o recolhimento. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha este
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante e/ou Syngenta Proteção de Cultivos Ltda, conforme o indicado acima.
♦ Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 239


medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Lavagem da embalagem
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s –
Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

Triplice lavagem (Lavagem manual)

• Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição


verticaldurante 30 segundos;
• Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
• Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
• Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
• Faça esta operação três vezes;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem sob pressão

• Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


• Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
• Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Equipamento independente para lavagem sob pressão

• Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a


boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
• Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Embalagem vazia
Armazenagem

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas. O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo
usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

Devolução

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado
nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim do seu prazo de validade.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. O transporte está sujeito às regras e aos
procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o acompanhamento da ficha
de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser
transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos e outros materiais.

Destino

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela empresa registrante, pela Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. ou por
empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 240


Produtos impróprios
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante ou a empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda, através dos telefones indicados
no rótulo para sua devolução e destinação final. A desativação do produto é feita através de
incineração em fornos destinados para este tipo de operação, equipados com câmaras de
lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.

Transporte de agrotóxicos
O transporte de agrotóxicos, componentes e afins está sujeito às regras e aos procedimentos
estabelecidos na legislação específica, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência
do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de
pessoas, animais, rações, medicamentos e outros materiais.

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 241


MAXIM
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: FLUDIOXONIL
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 05397
• Classe: fungicida do grupo químico fenilpirrole
• Composição:
♦ 4 −(2,2−Difluoro−1,3−Benzodioxol−4−il)−1 H−Pirrole−3−Carbonitrila: 25 g/litro (2,5% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 97,5% m/v
• Formulação: suspensão concentrada
• Classe toxicológica: IV− Pouco Tóxico

Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
MAXIM é um fungicida protetor com ação de profundidade, usado em tratamento de sementes
e recomendado para o controle das doenças nas culturas e doses abaixo:

Doenças Dose
Culturas
ml *pc/100kg g **ia/100kg
Nome Comum Nome Científico
sementes sementes
Algodão (R) Tombamento Rhizoctonia solani 200 5.0
Amendoim (R) Tombamento Rhizoctonia solani 200 5.0
Batata (R) Tombamento Rhizoctonia solani 80 2.0
Rhizoctonia solani
Fusarium solani f.sp.
Tombamento
phaseoli
Podridão−radicular−seca
Feijão (R) Macrophomina 200 5.0
Podridão Cinzenta do Caule
phaseolina
Antracnose
Colletotrichum
lindemuthianium
Milho Podridão−do−colmo Fusarium moniliforme 150 3.75
Mancha Olho de Rã Cercospora sojina
Soja (R) Tombamento Rhizoctonia solani 200 5.0
Podridão−vermelha−da−raiz Fusarium solani
(R) Restrição temporária no Estado do Paraná.
*pc = produto comercial / **ia = ingrediente ativo

Forma de aplicação
Algodão (sem línter), Amendoim, Batata semente, Feijão, Milho e Soja

Diluir o MAXIM em um volume de água suficiente para proporcionar a distribuição uniforme do


produto nas sementes, em seguida aplicar esta calda sobre as sementes a serem tratadas. Em
geral considera−se 500 ml de água/100 kg de sementes (feijão, soja, amendoim, algodão sem
línter e milho) e 1000 ml de água/kg de sementes (batata semente) bons volumes para
proporcionar a adequada distribuição do produto, sem aumentar em demasia o teor de
umidade das sementes.

Época de aplicação
MAXIM deve ser usado em uma única aplicação na forma de tratamento de sementes, antes
da semeadura das culturas para as quais é recomendado.

MAXIM 22/02/2006 16:12:29 242


Intervalo de segurança
Não especificado devido a modalidade de emprego – Tratamento de sementes.

Fitotoxidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

Intervalo de reentrada
Não especificado devido a modalidade de emprego.

Outras restrições
As sementes tratadas não podem ser usadas para a alimentação humana ou animal, e nem
para a extração de óleo ou de outros derivados.

Equipamentos para tratamento de sementes


Tambores rotativos, Máquinas Amazone trans−mix e Betoneiras: Colocar uma quantidade de
sementes com peso conhecido no interior do equipamento de tratamento e adicionar a dose
indicada do produto agitando até se obter a perfeita cobertura das sementes. O tempo da
mistura (agitação) é variável em função de cada equipamento e da quantidade de sementes, e
deve ser suficiente para que todo o produto cubra uniformemente as sementes. Atentar para
que no final do tratamento não haja sobra de produto no fundo do equipamento utilizado.

Máquinas com fluxo contínuo de sementes


O tratamento de sementes pode ser realizado com diversos modelos de máquinas que operam
desta maneira tais como Foresti, MecMac, Grasmec, Momesso, Gustafsom, Mantis, Niklas
entre outras. Observar cuidados especiais com a manutenção, regulagem e limpeza das
unidades dosadoras de produtos, principalmente com a de formulações viscosas, pois restos
de produtos secos nestas unidades podem reduzir a capacidade de volume interferindo na
dosagem.

Máquinas específicas para o tratamento de Batata semente


O tratamento de batata semente deve ser realizado com equipamentos específicos adaptáveis
à esteira de transporte de batata, que possibilitem uma cobertura uniforme das sementes
através de bicos pulverizadores capazes de aplicar de 3 a 5 litros de calda/tonelada, tais como
aqueles pertencentes à Família Cleaner.

Uso e armazenamento das sementes


• Para o armazenamento das sementes tratadas utilize somente sacos de papel.
• Não deixe as sementes tratadas expostas ao sol.
• Sempre regule e afira a semeadeira com as sementes já tratadas.
• As semeadeiras devem ser limpas periodicamente para evitar acúmulo de resíduos nas paredes e
engrenagens das mesmas. A falta desta manutenção pode alterar o fluxo das sementes na semeadura
e mesmo provocar bloqueio do equipamento.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

MAXIM 22/02/2006 16:12:29 243


Precauções no manuseio
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial e luvas impermeáveis.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Evite o contato do produto com os olhos, caso isso ocorra veja primeiros socorros.
• Evite a inalação ou aspiração do produto, caso isso ocorra veja primeiros socorros.
• Evite o contato do produto com a pele, caso isso ocorra veja primeiros socorros.

Precauções durante a aplicação


• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial , luvas e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito. Administre repetidamente carvão medicinal com bastante água e
procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto. Não provoque
o vômito ou dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receita do produto.
• Pele: Lave a parte atingida com sabão e água corrente em abundância e, se houver irritação, procure o
médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita do produto.
• Inalação: Procure local arejado. Se houver sinais de intoxicação procure um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.

Tratamento médico e antídoto


Nenhum antídoto específico. Tratamento sintomático.

Ação no ser humano


Em estudos realizados com ratos, grande parte foi excretado em 24 horas via urina e fezes
após a absorção.

Efeitos agudos
• Toxicidade aguda oral (ratos): DL50> 4000 mg/kg
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): DL50> 4.800 mg/kg
• Irritação a olhos (coelhos): Não irritante
• Irritação a pele (coelhos): Não irritante

Efeitos crônicos
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado de seu uso
agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.

Sintomas de alarme
Não específicos.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é perigoso ao meio ambiente, (Classe III).
• Este produto é altamente persistente no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.

MAXIM 22/02/2006 16:12:29 244


• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto. Siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. – Telefone de Emergência SYNGENTA 24 horas: 0800−160210 / 0800−262500
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de água naturais. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou
recipientes devidamente lacrados e identificados. Remover para área de descarte de lixo
químico. Lave o local com grande quantidade de água.
♦ Solo: Retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada.
♦ Corpos d’água: Interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade de
produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens deverão ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para ser pulverizada (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens vazias.
• Observar a legislação Estadual e Municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas inadequadas, consulte o Órgão Estadual de Meio
Ambiente.

MAXIM 22/02/2006 16:12:29 245


MAXIM XL
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: FLUDIOXONIL + METALAXYL−M
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 09499
• Classe: fungicida sistêmico de contato
• Composição:
♦ 4 − (2,2− Difluoro− 1,3 − Benzodioxol − 4 − il) − 1 H − Pirrole−3−Carbonitrila; (FLUDIOXONIL):
25 g/l (2,5% m/v)
♦ (R)−2−[(2,6−dimetil−fenil)−metoxiacetilamino]−propionato de metila (METALAXYL−M) com o
isômero S: 10g/l (1% m/v).
♦ Ingredientes inertes: 1010 g/l (101% m/v)
• Formulação: suspensão concentrada para tratamento de sementes
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
FLUDIOXONIL é um fungicida de contato de amplo espectro com atividade residual. Tem uma
limitada absorção pela semente e uma pequena translocação dentro da plântula.
METALAXYL−M penetra no tegumento da semente e é sistemicamente translocado a todas as
partes da planta durante a germinação. MAXIM XL é um fungicida para tratamento de
sementes para controle de doenças da semente e do solo que causam damping−off em milho e
em soja, conforme as recomendações a seguir:

Doenças Doses ml
Culturas (pc/100 kg
Nome Comum Nome Científico Início, Número e Época de Aplicação
sementes)
Fusarium MAXIM XL deve ser usado em uma
moniliforme única aplicação na forma de tratamento
Milho Tombamento 100 − 150
Pythium de sementes, antes da semeadura da
aphanidermatum cultura do milho.
Fusarium
semitectum
Tombamento Penicillium spp(R)
Rhizoctonia solani
MAXIM XL deve ser usado em uma
(R)
única aplicação na forma de tratamento
Soja Colletotrichum 100
Antracnose (R) de sementes, antes da semeadura da
truncatum cultura da soja.
Mancha Púrpura
Cercospora kikuchii
(R)
Queima das
Phomopsis sojae
Hastes
(R) Com restrição de uso temporária no Estado do Paraná

Modo de aplicação
• Diluir o MAXIM XL em um volume de água suficiente para proporcionar a distribuição uniforme do
produto nas sementes, em seguida aplicar esta calda sobre as sementes a serem tratadas. Em geral,
considera−se 500 ml de água/100 kg de sementes um bom volume para proporcionar a adequada
distribuição do produto, sem aumentar em demasia o teor de umidade das sementes.
Observações quanto aos equipamentos para o tratamento de sementes:
• Tambores rotativos, Máquinas Amazone trans−mix e Betoneiras: Colocar uma quantidade de sementes
com peso conhecido no interior do equipamento de tratamento e adicionar a dose indicada do produto,
agitando até se obter a perfeita cobertura das sementes. O tempo de mistura (agitação) é variável em
função de cada equipamento e da quantidade de sementes e deve ser suficiente para que todo o
produto cubra uniformemente as sementes. Atentar para que no final do tratamento, não haja sobra de
produto no fundo do equipamento utilizado.

MAXIM XL 22/02/2006 16:12:29 246


• Máquinas específicas com fluxo contínuo de sementes: O tratamento de sementes pode ser realizado
com diversos modelos de máquinas que operam com fluxo contínuo de sementes, tais como Foresti,
MecMac, Grasmec, Momesso, Gustafson, Mantis, Niklas entre outras. Observar cuidados especiais
com a manutenção, regulagem e limpeza das unidades dosadoras de produtos, principalmente com
formulações viscosas, pois restos secos de produtos nessas unidades, podem reduzir a capacidade de
volume, interferindo na dosagem.
Recomendações quanto a utilização e armazenamento das sementes tratadas:
• Para o armazenamento das sementes tratadas, utilize somente sacos de papel.
• Não deixe as sementes tratadas expostas ao sol.
• Sempre regule e afira a semeadeira com as sementes já tratadas.
• As semeadeiras devem ser limpas periodicamente para evitar o acúmulo de resíduos nas paredes e
engrenagens das mesmas. A falta desta manutenção pode alterar o fluxo das sementes na semeadura
e mesmo provocar bloqueio do equipamento.

Intervalo de segurança
Não especificado devido à modalidade de emprego − tratamento de sementes.

Limitações de uso
Na cultura e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

Intervalo de reentrada
Não especificado devido à modalidade de emprego.

Outras restrições
As sementes tratadas não podem ser usadas para a alimentação humana ou animal, e nem
para a extração de óleo ou de outros derivados.
O fabricante não responde por danos que decorram do armazenamento inadequado, do
emprego desapropriado do produto ou da inobservância das prescrições recomendadas.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Lave as mãos e face antes de comer, beber ou fumar.
• Em caso de insdisposição pare o trabalho imediatamente, siga as instruções de primeiros socorros e
procure por auxílio médico.
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
• Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados.
• Siga as recomendações específicas quando for descartar as embalagens vazias. Use luvas e botas de
borracha.
• MAXIM XL é um produto para uso exclusivamente agrícola.

Precauções no manuseio
• Evitar contato com a pele, olhos ou roupa.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar o derramamento do produto.
• Use macacão com mangas compridas feitas de algodão pesado ou sintético para trabalho, luvas
impermeáveis, chapéu ou boné, óculos ou protetor de face e sapatos ou botas resistentes.

Precauções durante a aplicação


• O tratamento de sementes deve ser feito em uma área bem ventilada.
• Use macacão com mangas compridas feitas de algodão pesado ou sintético para trabalho, luvas
impermeáveis, chapéu ou boné e botas.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.

MAXIM XL 22/02/2006 16:12:29 247


• Evite qualquer contato do produto com a pele. Caso isto aconteça, lave−a imediatamente e veja
primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, lave os cabelos, troque e lave as roupas de proteção separadamente das roupas
normais.
• Após cada aplicação, lave e faça a manutenção em todos os Equipamentos de Proteção Individual.

Primeiros socorros
Se houver suspeita de intoxicação, parar de trabalhar imediatamente e chame o médico.
Mostre a bula ao médico.

• Ingestão: Administrar repetidamente carvão medicinal com bastante água. Procure assistência médica,
se um grande volume do produto concentrado for ingerido.
• Olhos: Lave−os com água fresca e limpa, abundante por vários minutos.
• Pele: Remova a roupa contaminada, lave imediatamente as partes do corpo atingidas, com água e
sabão em abundância.
• Inalação: Remova a vítima para uma área com ar fresco e arejado.
Nota: Nunca de nada pela boca a uma pessoa inconsciente.

Efeitos colaterais
Por não ser o veneno de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

Tratamento médico e antídoto


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou contra−indicações
no tratamento dos intoxicados com este produto.
Nota: Nunca dê nada pla boca de uma pessoa inconsciente.

Ação no ser humano


• A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser humano.
Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as seguintes informações
sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:
• Metalaxyl−M: Em estudo realizado com ratos, para comparar o comportamento do Metalaxyl−M e do
Metalaxyl racêmico, foi demonstrado não haver diferenças entre as duas formas. Os produtos foram
absorvidos a uma média de 46% e 57% da dose administrada oralmente, em machos e fêmeas,
respectivamente. O resíduo máximo no sangue foi alcançado entre 0,5 e 1 hora após a administração
do produto, independente da dose e do sexo dos animais e depois foi rapidamente excretado. Dentro
de 7 dias, a dose administrada foi quase que completamente eliminada com 37−62% e 33−59% da
dose excretada com a urina e fezes, respectivamente, após ser intensivamente metabolizado. O
Metalaxyl é eliminado somente na forma de metabólitos. Consequentemente, o mesmo acontece com o
Metalaxyl−M. O padrão metabólico do Metalaxyl é quantitativamente similar na urina e nas fezes,
independentemente do sexo e da dose administrada. O perfil metabólico demonstra as seguintes vias
principais:
♦ Hidrólise dos grupos metil ester e metil éter
♦ Oxidação do grupo 2−(6)−metil
♦ Oxidação do anel fenil
♦ N−deaquilação
• Fludioxonil: Em estudos realizados com ratos, cerca de 75% da dose administrada oralmente, foi
absorvida do trato gastrointestinal para a circulação corporal. O composto foi rapidamente excretado.
Em 24 horas da dosagem, 15%, 70% e menos de 0,01% da dose administrada foi detectada na urina,
fezes e ar expirado, respectivamente. O produto foi quase que completamente excretado (94 a 97% da
dose) dentro de 7 dias após a administração. Devido à rápida eliminação dos tecidos, a acumulação ou
retenção do Fludioxonil e/ou seus metabólitos não é esperada. Análises químicas (HPLC) revelaram
um complexo metabolismo urinário, porém, nenhuma fração metabólica ocorreu em quantia maior que

MAXIM XL 22/02/2006 16:12:29 248


2% da dose administrada.

Efeitos agudos
• O estudo de toxicidade oral aguda em ratos determinou uma Dose Letal em 50% dos animais (DL50
oral aguda) superior a 3.000 mg do produto/kg de peso corpóreo. Não foram observados sintomas de
intoxicação.
• O estudo de toxicidade dérmica aguda em ratos determinou uma Dose Letal em 50% dos animais (DL50
dérmica aguda) superior a 4.000 mg do produto/kg de peso corpóreo. Não foram observados sintomas
de intoxicação.
• O estudo de irritabilidade ocular em coelhos mostrou que o produto provocou uma irritação leve,
reversível em 72 horas.
• O estudo de irritabilidade dérmica em coelhos mostrou que o produto provocou uma irritação leve na
pele dos animais testados.
• O estudo de sensibilidade dérmica em porquinhos da índia classificou o produto como não
sensibilizante.

Efeitos crônicos
• Metalaxyl−M: Em estudos realizados com animais de laboratório com a mistura racêmica, foram
relatados em ratos, um aumento no peso absoluto e relativo do fígado em concentrações igual ou maior
que 250 ppm. No grupo de ratos na dose mais alta, de 1.250 ppm, a histopatologia revelou aumento no
hepatócito centrilobular e um leve aumento na incidência de infiltração de gordura nas células do
fígado. O tratamento não influenciou a incidência ou distribuição de lesões neoplásticas. O rato foi o
animal mais sensível com o nível sem efeito observado na dieta alimentar de 50 ppm, equivalente a
ingestão diária de 2,5 mg do produto por kg de peso corpóreo.
• Fludioxonil: Estudo de toxicidade a longo prazo em ratos demonstrou que os órgãos alvos foram os rins
e o fígado, com uma dose sem efeito observado para toxicidade crônica de 1.000 mg/kg de alimento
para ratos de ambos os sexos. As observações clínicas relacionadas ao tratamento, na dose de 3000
mg/kg consistiram em fezes escuras, urina azulada, diarréia, manchas azuis no rabo, pelvis ou escroto.
O peso corpóreo e o ganho de peso em relação aos controles foram reduzidos em ambos os sexos na
dose de 3.000 mg/kg. Estudo de toxicidade a longo prazo em camundongos mostraram um pequeno,
mas significante aumento no peso absoluto do fígado, mas sem correlação histopatológica específica.
Na dose de 3.000 mg/kg, houve um aumento na incidência de linfomas em fêmeas, não relacionado ao
tratamento. A dose sem efeito observado para toxicidade crônica foi de 1.000 mg/kg de alimento para
ratos machos (baseado no aumento de consumo de água e alimento relacionado ao tratamento) e de
3.000 mg/kg para fêmeas.

Sintomas de alarme
Não específicos.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• O produto é Muito Perigoso ao Meio Ambiente (Classe II).
• O produto é Altamente Móvel, apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo atingir
principalmente lençóis freáticos.
• O produto é Altamente Persistente no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza .
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto. Siga as instruções da bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.

MAXIM XL 22/02/2006 16:12:29 249


• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Plantão SYNGENTA 24 horas: 0800−160210 / 0800−262500 .
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’água. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Coloque material absorvente (p. ex. serragem ou terra) sobre o conteúdo
derramado e recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipinte lacrado e
identificado devidamente. Remova conforme orientações de destinação adequada de resíduos
e embalagens. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para consumo humano e animal e
contate o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas
dependem das proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação. Ao usar água, faça cavas ao redor do incêndio
para evitar a contaminação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens devem ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para o tratamento das sementes (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens vazias. As embalagens devem ser perfuradas de maneira a torná−las
inadequadas para outros usos.
• Observe as legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido enterrar embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente.

Desativação do produto
• Recomenda−se a incineração em fornos destinados para este tipo de operação e aprovados pelo órgão
estadual responsável, equipados de câmaras para lavagem de gases efluentes.
• Para desativação do produto contate a empresa SYNGENTA PROTEÇÂO DE CULTIVOS LTDA., e o
Órgão Estadual de Meio Ambiente.

MAXIM XL 22/02/2006 16:12:29 250


MERTIN 400
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: HIDRÓXIDO DE FENTINA
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 03788200
• Classe: Fungicida de contato do grupo químico: Organoestânico
• Composição:
♦ Triphenyltin hydroxide (HIDRÓXIDO DE FENTINA): 400 g/l (40% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 770 g/l (77% m/v)
• Formulação: Suspensão Concentrada
• Classe toxicológica: I − Extremamente Tóxico

Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
Doenças Dose de
Culturas Produto Número, Início, Época e Intervalo
Nome Comum Nome Científico Comercial de Aplicação
Aplicar com o surgimento dos
0,5 − 0,7l L/ha primeiros
Algodão Mancha−de−alternária Alternaria alternata (200−280 g sintomas. Repetir a aplicação com
i.a./ha) 15 dias
de intervalo, se necessário.
25 ml/100 L
Aplicar na fase inicial de
de água
Mancha−púrpura Alternaria porri desenvolvimento da doença, com
(20−40 g
volume de calda de 200 a 400 l/ha.
Alho e i.a./ha)
Cebola Aplicar no aparecimento da doença.
50 ml/100 l de
Repetir com intervalos de 10 a 15
Ferrugem Puccinia allii água (40 a 80
dias conforme condições climáticas
g i.a./ha)
(200 a 400 litros de calda/ha).
Fazer a primeira aplicação no
emborrachamento, a segunda no
0,75 l/ha (300
Brusone Pyricularia grisea início da floração. Repetir até duas
g i.a./ha)
semanas após, se necessário.
Utilizar de 200 a 400 l de calda/ha.
Arroz
Aplicar no aparecimento dos
primeiros sintomas da doença.
0,75 l/ha (300
Mancha−parda Bipolaris oryzae Repetir com intervalos de 10 a 15
g i.a./ha)
dias. Utilizar de 200 a 400 l de
calda/ha.

MERTIN 400 22/02/2006 16:12:29 251


Doenças Dose de
Culturas Produto Número, Início, Época e Intervalo
Nome Comum Nome Científico Comercial de Aplicação
40 ml/100 LAplicar após 50 dias de idade,
Pinta−preta Alternaria solani de água (96 a
quando a incidência da doença for
128 g i.a./ha)
baixa.
Aplicar após 50 dias de idade,
quando a intensidade da doença for
Batata 50 ml/100 L alta ou quando as condições
Phytophthora de água (120 climáticas forem favoráveis ao
Requeima
infestans a 160 g aparecimento da doença. Repetir
i.a./ha) com intervalos de 5 a 15 dias
conforme pressão da doença.
Utilizar 600 a 800 litros de calda/ha.
30 ml/100 l de
Em caráter preventivo, para as três
água (72 a
primeiras aplicações.
120 g i.a./ha)
Cenoura Queima−das−folhas Alternaria dauci No aparecimento da doença.
50 ml/100 l de
Repetir com intervalos de 5 a 15
água (120 a
dias, conforme condições climáticas.
200 g i.a./ha)
Utilizar 600 a 1000 l de calda/ha.
Dose menor preventivamente, do 1º
aos 20 − 25 dias. Repetir a cada 10
Mancha−de−alternaria Alternaria spp − 15 dias de intervalo.
Com o surgimento do 1º sintoma,
usar dose de 700 − 800 ml/ha.
Ferrugem: aplicar apenas
Ferrugem Uromyces phaseoli 325 − 1000
preventivamente.
Feijão ml/ha (130 a
Colletotrichum 400 g i.a./ha) Antracnose: utilizar dose máxima
Antracnose em condições de chuva e forte
lindemuthianum
pressão da doença.
Mancha Angular: com alta pressão
da doença, a 1ª aplicação deverá
Phaeisariopsis
Mancha Angular ser feita no 10º dia após germinação
gliseola
e as demais com intervalo de 10 −
14 dias.

MODO DE APLICAÇÃO:
Informações sobre equipamentos de aplicação:

• MERTIN 400 pode ser aplicado em pulverização, com equipamento manual ou motorizado, costal
estacionário ou tratorizado. Em qualquer dos casos, é importante 0que haja uma cobertura da parte
aérea da planta.
• Fungicidas devem ser aplicados com bicos cônicos. Quanto às especificações técnicas, seguir as
recomendações do fabricante, visando obter a melhor cobertura (diâmetro e densidade de gotas).
• O volume de calda pode variar de 200 a 1000 l/ha, de acordo com a cultura e o equipamento usado.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

• Alho, Arroz, Cebola e Feijão: 21 dias.


• Batata e Cenoura: 14 dias.
• Algodão: 30 dias.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


Não reentrar na área tratada por um período mínimo de 01 dia.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
MERTIN 400 não deve ser misturado a outros produtos, óleo ou espalhantes adesivos.

MERTIN 400 22/02/2006 16:12:29 252


Outras restrições a serem observadas:
Use de acordo com as instruções da bula.
Não permita que animais se alimentem das folhas de culturas tratadas com MERTIN 400.
Observe os períodos de carência.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide "Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana".

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de doenças pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido ao
desenvolvimento de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a Resistência à Fungicidas
(FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência visando prolongar a
vida útil dos fungicidas:

• Qualquer produto para controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de ação não deve
ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo da cultura.
• Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
• Sempre consultar um Profissional legalmente habilitado para orientação sobre as recomendações
locais para o manejo de resistência.

Seguir as recomendações atualizadas de manejo de resistência do FRAC−BR (Comitê de Ação


a Resistência à Fungicidas − Brasil) constantes do site: www.frac−brasil.org.br

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE DOENÇAS:


Incluir outros métodos de controle de doenças dentro do programa de Manejo Integrado de
Doenças, quando disponível e apropriado.

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA


INFORMAÇÕES SOBRE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL (EPI):

PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

MANUSEIO DO PRODUTO
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente. VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Produto perigoso se inalado ou aspirado. Procure local arejado. VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.

MERTIN 400 22/02/2006 16:12:29 253


• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente. VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, luvas e botas.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, máscara e botas.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

PRIMEIROS SOCORROS:
• Se ingerido: Provoque vômito tocando levemente a parte interna da garganta com o dedo ou com um
objeto sem corte. Não provoque vomito ou de nada via oral a uma pessoa inconsciente. Procure logo o
médico.
• Se em contato com os olhos: Lave com água corrente em abundância e procure um médico.
• Se em contato com a pele: Lave com sabão e água em abundância e, se houver irritação, procure um
médico..
• Se inalado: Procure local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre respiração artificial,
preferivelmente pela boca. Procure o médico. Em todos os casos, procure o médico, levando
consigo a embalagem, o rótulo, bula ou receita do produto.

TRATAMENTO MÉDICO DE EMERGÊNCIA:


Deve se proceder a uma rápida lavagem gástrica, usando Bicarbonato de Sódio a 5%, se
disponível. Para irritação na pele, esta deve ser lavada com água e sabão. Em caso de contato
com os olhos, lavar com solução salina isotônica. Pode se tentar o sequestro de estanho com
Penicilamina. De outro modo o tratamento é sintomático.

ANTÍDOTO:
Não há antídoto específico. Use tratamento sintomático.

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:


Mecanismo de ação: O produto atua sobre sistema nervoso central, embora o mecanismo
exato não seja conhecido. Inibe fortemente a fosforilização oxidativa (e aumenta a
permeabilidade da membrana mitocondrial para os ions de K+, NA+, Cl−, Maleato, Citrato e
Fumarato).

Mecanismo de absorção: Absorvido através da pele, por inalação e através do trato gastro−
intestinal.

Mecanismo de excreção: Não há informações para seres humanos. Em ratos, a maior parte é
excretada pelas fezes e em pequenas quantidades pela urina.

EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS:


Sintomas de Intoxicação Aguda: letargia, perda da mobilidade, diarréia moderada e
anorexia, fraqueza generalizada e depressão. Pode ocorrer paralisia dos membros.

Sintomas de Intoxicação Crônica: Ratos e cães submetidos a doses diárias de 0,5; 2,5; 5 e
10 ppm por um período de 2 anos, não apresentaram efeitos adversos significativos que
pudessem se relacionar ao tratamento, quanto a: sinais clínicos, comportamento,
desenvolvimento, consumo de alimentos, bioquímica do sangue, analise urinária e
hematológica, e funções renal e hepática. As doses de 5 e 10 ppm causaram aumentos nos
pesos relativos do fígado e dos rins e aumento no conteúdo de água no cérebro, não sendo
porem tais danos, associados a adversidades histológicas. A dose considerada como “sem
efeito tóxico” para ratos é de 2 ppm, equivalente a 0,1 mg/kg de peso corporal.

MERTIN 400 22/02/2006 16:12:29 254


TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800−7044304 (24 horas)
CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:
São Paulo: ......................(11) 5011 5111 ramais 250/251/252/253/254
Campinas:.......................(19) 3788 7573
Londrina:.......................(43) 371 2244
Curitiba:.......................(41) 330−4471
Cuiabá:.........................(65) 617 1307
Campo Grande:...................(67) 787−3333 ramal 3203
Porto Alegre:...................(51) 223−6417/0800780200

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV)
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir áreas vizinhas às áreas tratadas, lençóis freáticos e águas superficiais.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
• É PROIBIDA a aplicação deste produto em áreas alagadas ou sujeitas a inundação por causar danos
ao meio ambiente, quando aplicado nessas condições.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e cultura suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação da água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de PVC,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : Colocar material absorvente (p. ex. serragem ou terra) sobre o conteúdo
derramado e recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e
identificado devidamente. Remova conforme orientações de destinação adequada de resíduos

MERTIN 400 22/02/2006 16:12:29 255


e embalagens. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo : retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os
seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

MERTIN 400 22/02/2006 16:12:29 256


DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

MERTIN 400 22/02/2006 16:12:29 257


RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU
DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

MERTIN 400 22/02/2006 16:12:29 258


PRIORI
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: AZOXISTROBINA
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 02198
• Classe: FUNGICIDA SISTÊMICO DO GRUPO QUÍMICO : ESTROBILURINA
• Composição:
♦ Metil(E)−2−{2−[6−(2−cianofenoxi)−pirimidi−4−iloxi) fenil}−3−metoxiacrilate (AZOXISTROBINA):
250 g/l (25% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 840 g/l (84% m/v)
• Formulação: suspensão concentrada
• Classe toxicológica: III − MEDIANAMENTE TÓXICO

Instruções de uso
PRIORI é um fungicida sistêmico, usado em pulverizações preferencialmente preventivas, para
o controle das doenças da parte aérea do trigo, soja, banana, aveia, cevada, algodão e arroz:

Doenças
Culturas Doses Detalhes de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
PRIORI deverá ser aplicado nos estádios
Puccinia
Ferrugem da iniciais de infecção (traços a 5%) das doenças
recondita f.sp.
folha foliares do trigo, observando−se um intervalo
tritici
de aplicações de 14 a 21 dias. Duas
Bipolaris 200 a 400 ml aplicações são, em geral, suficientes para o
Trigo sorokiniana de produto controle das doenças para as quais o produto
Mancha comercial/ha*. é recomendado.As doses menores devem ser
Amarela ou escolhidas para uso no controle de doenças
Mancha Drechslera foliares em variedades de trigo com
Bronzeada tritici−repentis comprovada tolerância ou menor
susceptibilidade às doenças.
Crestamento PRIORI deve ser aplicado preventivamente,
Cercospora
foliar de entre os estádios R 5 e R 5.5. Duas aplicações
kikuchii
Cercospora podem ser necessárias para o controle das
doenças para as quais o produto é
Mancha Parda Septoria glycines recomendado, observando−se um intervalo de
14 a 21 dias entre as aplicações. Uma
200 ml de
aplicação pode ser suficiente em variedades
Soja produto
de soja com maior tolerância ou menor
comercial/ha*
susceptibilidade às doenças ou quando as
Phakopsora condições climáticas não forem favoráveis ao
Ferrugem desenvolvimento da doença.Para o controle da
pachyrhizi***
Ferrugem, após o início do florescimento,
aplicar no aparecimento dos primeiros
sintomas.

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 259


Doenças
Culturas Nome Doses Detalhes de Aplicação
Nome Científico
Comum
PRIORI deve ser aplicado preventivamente, a
intervalos de 30 dias entre as aplicações,
durante todo o período de potencial
desenvolvimento da Sigatoka Amarela na
bananeira. Visando o manejo de resistência, é
recomendado que essa aplicação de fungicida
200 a 400 ml
Sigatoka Mycosphaerella a cada 30 dias, seja feita na verdade de forma
Banana de produto
Amarela musicola intercalada com fungicidas de outros grupos
comercial/ha
químicos e modo de ação, como chlorothalonil,
triazóis e benzimidazóis. A dose mais baixa
pode ser usada quando as condições
climáticas forem desfavoráveis ao
desenvolvimento da doença, ou em regiões
onde a pressão da doença seja mais baixa.
PRIORI deverá ser aplicado preferencialmente
de maneira preventiva para controle da
Ferrugem da Aveia. Pode−se aplicar o PRIORI
também nos estágios iniciais de infecção da
Puccinia 200 a 300 ml Ferrugem (traços a no máximo 5%), dá−se
Ferrugem da
Aveia coronata de produto preferência ao uso em conjunto com
folha
var.avenae comercial/ha* adjuvante. O intervalo de aplicações deve ser
de 14 a 21 dias. Duas aplicações são, em
geral, suficientes para o controle da doença,
mas podendo haver a necessidade de uma
terceira aplicação.
PRIORI deverá ser aplicado preferencialmente
de maneira preventiva para controle da
Mancha Reticular da Cevada. Pode−se aplicar
o PRIORI também nos estágios iniciais de
200 ml de infecção da doença (traços a no máximo 5%);
Mancha Pyrenophora
Cevada produto dá−se preferência ao uso em conjunto com
Reticular teres (R)
comercial/ha* adjuvante. O intervalo de aplicações deve ser
de 14 a 21 dias. Duas aplicações são, em
geral, suficientes para o controle da doença,
mas podendo haver a necessidade de uma
terceira aplicação.
PRIORI deverá ser aplicado preferencialmente
de maneira preventiva para controle da
200 ml de Ramularia do Algodão. O intervalo de
Ramularia areola
Algodão Ramularia produto aplicações deve ser de 14 dias. Duas
(R)
comercial/ha** aplicações são, em geral, suficientes para o
controle da doença, mas podendo haver a
necessidade de uma terceira aplicação.

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 260


Doenças
Culturas Doses Detalhes de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Pyricularia grisea PRIORI deverá ser aplicado de maneira
Brusone preventiva para controle da Brusone e da
(R)
Mancha Parda do Arroz. O intervalo de
400 ml de
aplicações deve ser de 10 a 14 dias para
Arroz produto
Brusone e 14 a 21 dias para Mancha Parda.
Bipolaris oryzae comercial/ha Duas aplicações são, em geral, suficientes para
Mancha Parda
(R) o controle das doenças, mas podendo haver a
necessidade de uma terceira aplicação.
*Usar adjuvante (óleo mineral) a 0,5% do volume da calda de aplicação.
** Usar adjuvante (óleo ineral específico) a 0,2% do volume da calda de aplicação.
Obs.: 1 litro do produto comercial contém 250 g de ingrediente ativo
*** Em fase de cadastramento
(R) Com restrição de uso temporário no Estado do Paraná.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO :
(conforme determinações quando do cadastro do produto)

Forma e equipamentos de aplicação


PRIORI deve ser aplicado nas dosagens recomendadas, diluído em água para as culturas de
trigo, soja, aveia, cevada, algodão, arroz e eventualmente banana; para a cultura da banana,
onde são comuns as aplicações aéreas com óleo, PRIORI deve ser aplicado em água + óleo +
emulsificante.

Aplicação terrestre

Diluir o produto em 100 a 200 litros água/ha para trigo, aveia, cevada, soja; 200 litros de
água/ha para arroz e 200 a 300 l/ha para algodão.
Utilizar pulverizador tratorizado de barra, equipado com bicos apropriados para a aplicação de
fungicidas, produzindo um diâmetro de gotas de 50 a 200 µm, uma densidade de 50 a 70 gotas
por cm², e uma pressão de 40 a 60 libras.
Recomenda−se aplicar com temperatura inferior a 27ºC, com umidade relativa acima de 60% e
ventos de no máximo 15 km/hora.
Se utilizar outro tipo de equipamento, procurar obter uma cobertura uniforme na parte aérea da
cultura.

Aplicação aérea

Utilizar barra com um volume de 30 a 40 litros de calda por ha para trigo, aveia, cevada, arroz,
algodão e soja, e 20 litros de calda por ha para banana (15 litros de água + 5 litros de óleo +
1,0% de espalhante adesivo) e altura de vôo de 2 a 3 metros. Usar bicos apropriados para
esse tipo de aplicação, como por exemplo, cônicos D6 e D12 e disco core inferior a 45.
Largura efetiva de 15−18 m, com diâmetro de gotas de 80 µm, e um mínimo de 60 gotas por
cm².
O diâmetro de gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação em litros por ha, para
proporcionar a cobertura adequada e a densidade de gotas desejada.
Observar ventos de até 10 km/hora, temperatura < 27ºC e umidade relativa > 60% visando
reduzir ao mínimo as perdas por deriva ou evaporação.

Limitações de uso
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.

Intervalo de segurança
• Trigo: 20 dias.
• Soja: 21 dias.
• Banana: 07 dias.
• Aveia: 20 dias.
• Cevada: 20 dias.
• Algodão: 30 dias.
• Arroz: 30 dias.

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 261


Intervalo de reentrada
Pessoas sem equipamentos de proteção individual (EPIs) somente deverão entrar nas áreas
tratadas após a completa secagem da calda de pulverização.

Outras restrições
Não há

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide ítem Forma e equipamentos de aplicação e proteção ao meio ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Seguir as recomendações atualizadas de manejo de resistência do FRAC−BR (Comitê de Ação
a Resistência à Fungicidas − Brasil) constantes do site : www.frac−brasil.org.br do grupo de
trabalho das QoI´s (que engloba as estrobilurinas, grupo químico da Azoxistrobina).

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS, CONFORME NORMAS REGULAMENTADORAS VIGENTES :
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA?SE.
Vide informações no ítem proteção da saúde humana.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS :
Vide ítem proteção ao meio ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE


PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO :
Vide ítem proteção ao meio ambiente.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Uso exclusivo agrícola.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Não transporte o produto junto com alimento, medicamentos, animais e pessoas.

Precauções no manuseio
• O produto não diluído pode ser irritante para os olhos.
• Usar protetor ocular.
• Use macacão com mangas compridas, luvas e botas de borracha, máscara, avental impermeável e
chapéu de abas largas.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o poduto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas e botas.
• Usar protetor ocular.

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 262


Precauções após a aplicação
• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave bem suas roupas ao final de cada dia de trabalho, em separado das demais
roupas de um uso geral.

Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito e procure logo o médico levando embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Olhos: Lave os olhos com água em abundância e, se houver irritação, procure o médico, levando a
embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Pele: Lave as partes afetadas com água e sabão em abundância e se houver irritação, procure o
médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e, se houver dificuldade respiratória, vá ao médico, levando a
embalagem, rótulo ou bula do produto.

TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800 160 210


CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS: Consultar nr. de sua região
EMPRESA: (0XX11) 5643 − 2322

Antídoto e tratamento médico


Não há antídoto específico. Antídoto de amplo espectro: carvão ativado. Se for necessária
fazer a lavagem gástrica ou intestinal. Tratamento sintomático.

Ação no ser humano


• Informações de mecanismos de ação, absorção e excreção não disponíveis para o homem.
• A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização destes estudos no ser humano.
Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as seguintes informações
sobre mecanismos de ação, absorção e excreção:
♦ Absorção: A principal rota de absorção é pela via oral, sendo as demais vias secundárias.
Após a administração oral do produto, o produto é rapidamente metabolizado.
♦ Distribuição: Quando o produto radiomarcado foi administrado via oral em ratos, pequena
radioatividade foi retida nos tecidos. Menos de 0,8% da dose administrada estava presente nos
tecidos e carcaças de ratos de ambos os sexos. A maior concentração da radioatividade
presente em tecidos foi encontrada no rim, concentrações menores foram encontradas no
fígado e sangue.
♦ Ação: O AZOXISTROBINA é bem metabolizado, resultando na formação de no mínimo 15
metabólitos. As duas principais rotas metabólicas são: hidrólise ao metoxiácido, seguido pela
conjugação da glucoronide; e, a conjugação da glutationa ao anel cianofenil seguido pelo
posterior metabolismo via um número de intermediários ao metabólito mercaptúrico ácido.
Azoxistrobina também pode ser hidroxilado à posição 8 e 10 do anel cianofenil, seguido da
conjugação guoronide.
Os metabolitos resultantes são polares, e conseqüentemente, excretados, em sua grande
maioria em 48 horas.
♦ Excreção: A principal via de eliminação é as fezes. Em 48 horas, mais que 96% da dose
administrada oralmente foi eliminada através das fezes de ratos machos e fêmeas. A urina
também contribuiu com a eliminação de cerca de 12,5% a 17,0% em outro experimento
realizado com ratos de laboratório.
• Quando o produto foi aplicado sobre a pele de coelhos, não foram observados achados hematológicos,
química clínica e histopatologia que pudessem ser atribuídos à administração em doses repetidas do
produto.

Efeitos agudos
• PRIORI apresenta toxicidade oral e dermal baixas (DL50 aguda oral para ratos machos foi maior que
5.000 mg/Kg e para ratos fêmeas maior que 2.000 mg/Kg e DL50 aguda dérmica para ratos maior que
2.000 mg/Kg).
• Em testes com animais de laboratório, quando o produto foi aplicado nos olhos de coelhos, causou
irritação ocular suave, reversível. O produto foi considerado como não irritante a irritante suave, quando
aplicado sobre derme de coelhos.
• A aplicação do produto em cobaias não causou hipersensibilidade.

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 263


• Em estudos de mutagenicidade com procariontes e eucariontes, PRIORI não apresentou efeito
mutagênico.
• Em estudo de 3 meses com ratos, o produto técnico AZOXISTROBINA administrado através da dieta
causou uma diferença no desenvolvimento do peso corpóreo nos animais tratados com a dose de
6.000 ppm. A avaliação histopatológica demonstrou que o órgão alvo foi o fígado. A dose testada de
efeito não observado (NOEL) foi correspondente a 20 mg/Kg de peso corpóreo/dia.
• Em estudos de dois anos com ratos, o tratamento com o produto AZOXISTROBINA foi através da
dieta. O fígado foi considerado o órgão alvo e houve ocorrências de hiperplasia epitelial ou ulceração
do ducto biliar e hiperlasia biliar do fígado. As alterações no fígado foram consideradas como
secundárias para a toxicidade do ducto biliar. Não houve evidências de que AZOYSTROBIN tenha sido
carcinogênico aos ratos. O nível de dosagem de 18 mg/Kg de peso corpóreo/dia foi tanto o NOEL como
NOAEL.
• No estudo de 18 meses com camundongos, a administração de AZOXISTROBINA na dieta foi tolerada
sem a ocorrência de toxicidade excessiva. Houve uma redução no crescimento dos animais na dose
mais alta, demonstrando com isso que a dose máxima havia sido atingida. O padrão e incidência das
alterações nãoneoplasmáticas foram típicas das alterações encontradas nesta linhagem de
camundongo. Não houve diferenças estatisticamente significativas entre os animais controle e os
animais tratados. Conclui−se que o produto AZOXISTROBINA não é carcinogêncio para camundongos.

Efeitos crônicos
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• O produto é PERIGOSO ao meio ambiente (Classe III).
• O produto é altamente tóxico para organismos aquáticos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação ambiental.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público de
250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concorrentes às atividades
aeroagrícolas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe a disposição constantes da legislação estadual e municipal.

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 264


Instruções em caso de acidente
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇAO DE CULTIVOS
LTDA. Telefone de emergência − 0 800 160 210.
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá ser mais utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante, para que a mesma
faça o recolhimento. Lave o local com grande quantidade de água.
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d´água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Lavagem de embalagens rígidas laváveis


• Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s−
Equipamentos de Proteção Individual − recomendados para o preparo da calda do produto.
• Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):
A embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:
♦ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na
posição vertical durante 30 segundos;
♦ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
♦ Tampe bem a embalagem e agite−a, por 30 segundos;
♦ Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
♦ Faça a operação três vezes;
♦ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
• Lavagem sob Pressão:
Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes
procedimentos:
♦ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado do pulverizador;
♦ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
♦ Direcione o jato para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
♦ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
♦ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo;
• Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
♦ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida
sobre a boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
♦ Manter a embalagem nessa posição introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob
pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
♦ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
♦ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo

Armazenamento de embalagem vazia


Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, a embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

Devolução de embalagem vazia


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,
com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 265


na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer
até o fim de seu prazo de validade.

Transporte de embalagem vazia


As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

Destinação de embalagem vazia


• A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser
realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
• É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DA EMBALAGEM VAZIA OU O
FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DO PRODUTO.
• A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA


EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS.

Produtos impróprios
• Caso o produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante
através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
• A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental
competente.

Transporte de agrotóxicos e afins


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,
que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto com pessoas, animais, rações, medicamentos
e outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO


FEDERAL OU DO MUNICÍPIO :
Vide restrições informadas abaixo das instruções de uso do produto.

PRIORI XTRA®
Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento − (MAPA) sob nº: 04903

COMPOSIÇÃO:
Ingredientes ativos:
Methyl(E)−2−{2−[6−(2−cyanophenoxy)pyrimidin−4−yloxy]phenyl}−3−methoxyacrylate (AZOXISTROBINA)
............................................................................................. 200 g/L (20% m/v)
(2RS,3RS;2RS,3SR)−2−(4−chlorophenyl)−3−cyclopropyl−1−(1H−1,2,4−triazol−1−yl)butan−2−ol (CIPROCONAZOL)
................................................................................................. 80 g/L (8% m/v)
Ingredientes inertes: .........................................................................................… 820 g/L (82% m/v)

CONTEÚDO: (VIDE RÓTULO)

CLASSE: FUNGICIDA SISTÊMICO

GRUPOS QUÍMICOS : Azoxistrobina : Estrobilurina; Ciproconazol : Triazol

TIPO DE FORMULAÇÃO : SUSPENSÃO CONCENTRADA

TITULAR DO REGISTRO (*)


Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Av. Nações Unidas 18001, CEP 04795−900, São Paulo, SP, CNPJ 60.744.463/0001−90,
Fone (0XX11) 5643−2322, Fax (0XX11) 5643 2353 − Cadastro na SAA/CDA/ SP sob nº 001.
(*) Importador (Produto formulado)
FABRICANTE DO PRODUTO TÉCNICO:
Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463 / 0010−80, Cadastro
na SAA/CDA/SP sob nº 453; AZOXISTROBINA : Syngenta Grangemouth Works − Earls Road, Grangemouth, Stirlingshire

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 266


FK38XG, Escócia; Syngenta Limited − Fernhurst, Haslemere, Surrey GU27 3JE, Reino Unido; Syngenta Limited − Hampsted Lane,
Yalding, nr Maidstone, Kent ME18 6HN, Reino Unido; CIPROCONAZOLE : Bayer (Schweiz) AG − Rothausstrasse 61, CH−4132
Muttenz 1, Suíça
FORMULADORES:
Syngenta Grangemouth Works − Earls Road, Grangemouth, Stirlingshire FK38XG, Escócia.
Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463 / 0010−80,
Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453;
Iharabras S.A. Indústrias Químicas − Av Liberdade, 1701 − Sorocaba − SP. CNPJ 61.142.550/0001−30, Cadastro na SAA/CDA/SP
sob nº 008;

® Marca Registrada da SYNGENTA CROP PROTECTION, Basiléia, Suíça.

No do lote ou partida
:
VIDE RÓTULO
Data de fabricação :

Data de vencimento :
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA E
CONSERVE−OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.

AGITE ANTES DE USAR

CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA III − MEDIANAMENTE TÓXICO


CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL II − PRODUTO MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE

INSTRUÇÕES DE USO :
PRIORI XTRA é um fungicida sistêmico, usado em pulverizações preventivas (ver detalhes no quadro abaixo), para o controle de
doenças da parte aérea das culturas do café, da soja e do trigo:

NÚMERO, ÉPOCA E INTERVALO DE


CULTURAS DOENÇAS DOSE
APLICAÇÃO
NOME
NOME COMUM
CIENTÍFICO
Iniciar as aplicações preventivamente, antes do
500 ml de produto aparecimento dos sintomas da doença. Repetir
comercial/ha (Usar as aplicações a cada 60 dias, totalizando no
Hemileia vastatrix adjuvante específico, máximo 3 aplicações/safra.PRIORI XTRA
Ferrugem do cafeeiro
Café Cercospora recomendado pelo deverá ser utilizado, preferencialmente, na
Mancha de olho pardo
coffeicola fabricante, a 0,5% do época preconizada para o controle das doenças
volume da calda de no período de maior infecção, o que
aplicação). normalmente ocorre nos meses de Dezembro a
Abril.
Para o controle da Ferrugem realizar a 1a.
aplicação de forma preventiva no estádio R 3
(início da formação das vagens) ; reaplicar em
Phakopsora 300 ml de produto
intervalo máximo de 14 dias, caso as condições
pachyrhizi comercial/ha (Usar
estejam favoráveis para o desenvolvimento da
Ferrugem asiática Cercospora adjuvante específico,
doença ou reaplicar no estádio R 5.1 (grãos
Soja Crestamento−foliar kikuchii recomendado pelo
perceptíveis ao tato − o equivalente a 10% da
Mancha−pardaOídio Septoria glycines fabricante, a 0,5% do
granação). Para o controle do
Microsphaera volume da calda de
Crestamento−foliar e da Mancha−parda realizar
diffusa aplicação).
aplicação no estádio R 5.1. Para o controle do
Oídio aplicar quando o índice de infecção atingir
20%. Efetuar no máximo 2 aplicações.

300 ml de produto
comercial/ha (Usar PRIORI XTRA deverá ser aplicado de forma
Drechslera
Mancha−bronzeada−da−folha adjuvante específico, preventiva ou nos estágios iniciais de infecção
tritici−repentis
Trigo Ferrugem−da−folha recomendado pelo das doenças foliares do trigo (até 5% de
Puccinia triticina
Ferrugem−do−colmo fabricante, a 0,5% do incidência), observando−se um intervalo de 14 a
Puccinia graminis
volume da calda de 21 dias. Efetuar no máximo 2 aplicações.
aplicação).

Obs.: 1 litro do produto comercial contém 200 g de Azoxistrobina e 80 g de Ciproconazol

MODO/EQUIPAMENTO DE APLICAÇÃO :
PRIORI XTRA deve ser aplicado nas dosagens recomendadas, diluído em água para as culturas de café, trigo e soja.

Aplicação terrestre:
Volume de aplicação : 100 a 200 litros água/ha para as culturas da soja e do trigo e 400 litros água/ha para a cultura do café.

Nas culturas da soja e do trigo, utilizar pulverizador tratorizado de barra, equipado com bicos apropriados para a aplicação de
fungicidas, produzindo um diâmetro de gotas de 50 a 200 µm, uma densidade de 50 a 70 gotas por cm2, e uma pressão de 40 a 60

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 267


libras.

Se utilizar outro tipo de equipamento, procurar obter uma cobertura uniforme na parte aérea da cultura.

Na cultura do café, utilizar equipamento tipo turbo atomizador ou costal, equipado com bico tipo Jato cônico com série "X" ou "D", a
uma pressão de 10 a 40 psi (para o atomizador) e 30 a 60 (para o costal), produzindo um diâmetro de gotas na faixa de 150 a 250* e
densidade maior que 100 gotas/cm2

Recomenda−se aplicar com temperatura inferior a 27ºC, com umidade relativa acima de 60% e ventos de no máximo 15 km/hora.

Aplicação aérea (soja e trigo):


Utilizar barra com um volume de 30 a 40 litros de calda por ha. Usar bicos apropriados para esse tipo de aplicação, como por
exemplo, cônicos D6 e D12 e disco "core" inferior a 45.

Largura efetiva de 15−18 m, com diâmetro de gotas de 80 µm, e um mínimo de 60 gotas por cm2.

O diâmetro de gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação em litros por ha, para proporcionar a cobertura adequada e a
densidade de gotas desejada.

Observar ventos de 3 a 10 km/hora, temperatura inferior a 27ºC e umidade relativa superior a 60% visando reduzir ao mínimo as
perdas por deriva ou evaporação.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a colheita) :
Café............................ 30 dias
Soja............................ 30 dias
Trigo ......................... 30 dias

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada na lavoura após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda aplicada estiver seca (24 horas). Caso seja
necessária a reentrada na lavoura antes deste período, é necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual
usados durante a aplicação.

LIMITAÇÕES DE USO:

Fitotoxicidade para as culturas indicadas:


Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as culturas.

Outras restrições a serem observadas :


A azoxistrobina é extremamente fitotóxica para certas variedades de maçãs e por essa razão, não pulverizar o produto quando a
deriva da pulverização possa alcançar macieiras. Não use equipamentos de pulverização que tenham sido usados previamente para
aplicar PRIORI XTRA, para pulverizar macieiras. Mesmo resíduos do produto que tenham permanecido nos equipamentos podem
causar fitotoxicidade inaceitável para certas variedades de maçã.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Priori Xtra é um fungicida composto por uma estrobilurina, azoxistrobina, e um triazol, ciproconazole. Estes ingredientes ativos
apresentam dois diferentes modos de ação, o primeiro pertencente ao grupo dos QoI e o segundo pertencente ao grupo dos IBEs.
Esta combinação de diferentes ativos faz parte de uma estratégia de manejo de resistência.

Qualquer agente de controle de doenças pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido ao desenvolvimento de resistência. O
Comitê Brasileiro de Ação a Resistência a Fungicidas (FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência
visando prolongar a vida útil dos fungicidas:

• Utilizar a rotação de fungicidas com mecanismos de ação distintos.


• Utilizar o fungicida somente na época, na dose e nos intervalos de aplicação recomendados no rótulo/bula.
• Incluir outros métodos de controle de doenças (ex. Resistência genética, controle cultural, biológico, etc.) dentro
do programa de Manejo Integrado de Doenças (MID) quando disponíveis e apropriados.
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre as recomendações locais para o manejo de
resistência.

MANEJO INTEGRADO DE DOENÇAS


Recomenda−se, de maneira geral, o manejo integrado das doenças, envolvendo todos os princípios e medidas disponíveis e viáveis
de controle.
O uso de sementes sadias, variedades resistentes, rotação de culturas, época adequada de semeadura, adubação equilibrada,
fungicidas, manejo da irrigação e outros, visam o melhor equilíbrio do sistema.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS:


Observar as recomendações quanto ao uso dos equipamentos indicados nas diferentes fases do item "PRE CAUÇÕES DE USO E
RECOMENDAÇÕES GERAIS".

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide ítem "modo de aplicação".

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 268


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE, RECICLAGEM,


REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA


UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES


PRODUTO PERIGOSO
USE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL COMO INDICADOS
PRECAUÇÕES GERAIS:

• Produto para uso exclusivamente agrícola.


• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, animais e pessoas.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
• Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados.
• Não utilize equipamentos com vazamento ou com defeitos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados.
• Mantenha o produto afastado de crianças, animais domésticos, alimentos, medicamentos ou ração animal.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:

• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente com água corrente e SIGA AS
ORIENTAÇÕES DESCRITAS EM PRIMEIROS SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e SIGA AS ORIENTAÇÕES DESCRITAS EM
PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com água corrente e SIGA AS ORIENTAÇÕES
DESCRITAS EM PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar a formação de respingos.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI: macacão de algodão impermeável com mangas compridas
passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas, máscara com filtro de carvão
ativado cobrindo o nariz e a boca, óculos, touca árabe, luvas e botas de borracha.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:

• Evite o máximo possível o contato com a aplicação.


• Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia.
• Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de tempo
entre a última aplicação e a colheita).
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI: macacão de algodão impermeável com mangas compridas
passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas, máscara com filtro de carvão
ativado cobrindo o nariz e a boca, óculos, touca árabe, luvas e botas de borracha.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:

• Não reutilize a embalagem vazia.


• Não entre na área tratada com o produto até o término do intervalo de reentrada (24 h).
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, na embalagem original, em local trancado, longe do
alcance de crianças e animais.
• Faça a manutenção e lavagem dos equipamentos de proteção após cada aplicação do produto. Fique atento ao
período de vida útil dos filtros, seguindo corretamente as especificações do fabricante;
• Tome banho, troque e lave as roupas de proteção separado das roupas domésticas.
• AO LAVAR AS ROUPAS UTILIZADAS/CONTAMINADAS, UTILIZE LUVAS E AVENTAL IMPERMEÁVEL.
• No descarte de embalagens vazias, use EPI (macacão de algodão hidrorepelente com magas compridas, luvas e
botas).
• Evitar entrar nas áreas tratadas até o término do intervalo de reentrada estabelecido para o produto.

PRIMEIROS SOCORROS : procure logo o serviço médico de emergência levando todas as informações disponíveis sobre o produto
(embalagem, rótulo, bula, receituário agronômico).
Ingestão : não provoque vômito. Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
Olhos : lave com água corrente em abundância durante 15 minutos.
Pele : lave com água corrente e sabão em abundância.
Inalação : transporte o intoxicado para local arejado.
Se o acidentado parar de respirar, faça imediatamente respiração artificial e providencie assistência médica de urgência.

ANTÍDOTO E TRATAMENTO MÉDICO DE EMERGÊNCIA :


Antídoto: não há antídoto específico.
Tratamento médico: em caso de ingestão recente, proceder à lavagem gástrica. Administrar carvão ativado na proporção de 50−100
g em adultos e 25−50 g em crianças de 1−12 anos, e 1 g/kg em menores de 1 ano, diluídos em água, na proporção de 30 g de carvão

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 269


ativado para 240 ml de água. Considerar a administração do carvão ativado e de um laxante.

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:


Azoxistrobina :

− Absorção: A principal rota de absorção é pela via oral, sendo as demais vias secundárias. Após a administração
oral do produto, o produto é rapidamente metabolizado.
− Distribuição: Quando o produto radiomarcado foi administrado via oral em ratos, pequena radioatividade foi
retida nos tecidos. Menos de 0,8% da dose administrada estava presente nos tecidos e carcaças de ratos de
ambos os sexos. A maior concentração da radioatividade presente em tecidos foi encontrada no rim,
concentrações menores foram encontradas no fígado e sangue.
− Ação: A azoxistrobina é bem metabolizado, resultando na formação de no mínimo 15 metabólitos. As duas
principais rotas metabólicas são: hidrólise ao metoxiácido, seguido pela conjugação da glucoronide; e, a
conjugação da glutationa ao anel cianofenil seguido pelo posterior metabolismo via um número de intermediários
ao metabólito mercaptúrico ácido.
Azoxistrobina também pode ser hidroxilado à posição 8 e 10 do anel cianofenil, seguido da conjugação guoronide.
Os metabolitos resultantes são polares, e conseqüentemente, excretados, em sua grande maioria em 48 horas.
− Excreção: A principal via de eliminação é as fezes. Em 48 horas, mais que 96% da dose administrada oralmente
foi eliminada através das fezes de ratos machos e fêmeas. A urina também contribuiu com a eliminação de cerca
de 12,5% a 17,0% em outro experimento realizado com ratos de laboratório.
− Quando o produto foi aplicado sobre a pele de coelhos, não foram observados achados hematológicos, química
clínica e histopatologia que pudessem ser atribuídos à administração em doses repetidas do produto.

Ciproconazol : A absorção foi quase que completa (pelo menos 86%), independente do nível de dose ou regime (intubação gástrica
ou injeção na veia femural).
Os níveis mais elevados foram observados no fígado e no córtex adrenal seguido da gordura renal, rins e baço Não houve nenhuma
retenção especial de materiais derivados do composto nos ratos e a dosagem múltipla não influenciou o padrão de distribuição (não
houve acumulação significativa)
O Ciproconazol foi extensivamente metabolizado pelo rato, independente da rota ou regime de dose e sexo do animal teste. As
principais vias de metabolismo são as seguintes :

• Eliminação oxidativa do anel triazole


• Hidroxilações da cadeia lateral que possui o anel ciclopropil
• Quebra oxidativa do anel cipropil
• Eliminação do anel lateral que possui o anel ciclopropil, seguida por oxidação

Um total de cerca de 35 metabólitos foram detectados em ratos, entre os quais 13, de maior significância foram isolados. Todos os
outros estiveram presentes em quantidades muito pequenas (< 3% do total de resíduos) e portanto, considerados não significativos.
O produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de eliminação de cerca de 30 horas e sem
diferença significativa das vias e regimes de dosagem. Após 168 horas da dosagem, a eliminação principal ocorreu através da bile,
em fezes (60 a 75%; sendo que 90% dessa quantidade dentro das primeiras 24 horas) e urina (30 a 40%). Após 7 dias, os resíduos
nos órgãos e tecidos foram muito baixos e não houve retenção significativa do composto e/ou seus metabólitos nos ratos, nas
condições testadas.

EFEITOS AGUDOS PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO :


Toxicidade aguda oral : DL50 aguda oral em ratos machos : > 2000 mg/kg, mas menor que 3000 mg/kg de peso vivo e em ratos
fêmeas: > 500 mg/kg, mas menor que 2000 mg/kg de peso vivo. Foram observadas redução na atividade, pêlos eriçados e posição
curvada na administração de altas doses do produto.
Toxicidade aguda dermal : DL50 aguda dermal em ratos machos e fêmeas : > 5000 mg/kg. Não houve nenhum sintoma de
intoxicação. Foi observada uma leve irritação.
Irritação dermal em coelhos : O produto provocou uma irritação muito leve (score 1) em pele de coelhos
Irritação nos olhos de coelhos : O produto é medianamente irritante (classe 4 de uma escala de 0−8) aos olhos de coelhos, reversível
em 4 dias. Não houve efeitos na córnea ou na íris.

EFEITOS CRÔNICOS PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:


Azoxistrobina : Em estudo de 3 meses com ratos, o produto técnico Azoxistrobina administrado através da dieta causou uma
diferença no desenvolvimento do peso corpóreo nos animais tratados com a dose de 6.000 ppm. A avaliação histopatológica
demonstrou que o órgão alvo foi o fígado. A dose testada de efeito não observado (NOEL) foi correspondente a 20 mg /Kg de peso
corpóreo/dia.
Em estudos de dois anos com ratos, o tratamento com o produto Azoxistrobina foi através da dieta. O fígado foi considerado o órgão
alvo e houve ocorrências de hiperplasia epitelial ou ulceração do ducto biliar e hiperlasia biliar do fígado. As alterações no fígado
foram consideradas como secundárias para a toxicidade do ducto biliar. Não houve evidências de que Azoxistrobina tenha sido
carcinogênico aos ratos. O nível de dosagem de 18 mg/Kg de peso corpóreo/dia foi tanto o NOEL como NOAEL.
No estudo de 18 meses com camundongos, a administração de Azoxistrobina na dieta foi tolerada sem a ocorrência de toxicidade
excessiva. Houve uma redução no crescimento dos animais na dose mais alta, demonstrando com isso que a dose máxima havia
sido atingida. O padrão e incidência das alterações não−neoplasmáticas foram típicas das alterações encontradas nesta linhagem de
camundongo. Não houve diferenças estatisticamente significativas entre os animais controle e os animais tratados. Conclui−se que o
produto Azoxistrobina não é carcinogêncio para camundongos.
Ciproconazol : Em estudo crônico de 1 ano com cães, foi observada redução no ganho de peso corpóreo nos cães machos na dose
máxima do estudo de 350 ppm. Em adição, alterações químicas de depressão dos níveis de colesterol, e triglicerídeos, redução na
albumina e elevação dos níveis de enzimas do fígado indicaram uma leve hepatotoxicidade relacionados ao tratamento com o
Ciproconazol. Algumas alterações histopatológicas do fígado foram relatadas nos níveis de 100 e 350 ppm. Essas alterações no
entanto representam uma adaptação fisiológica reversível, sem relevância toxicológica.
Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso corpóreo na dose de 350 ppm. Foram observados efeitos
no fígado, onde houve um aumento na incidência de gordura e hipertrofia hepática. Não houve evidência de efeito no sistema
endócrino.
O nível sem efeito observado em cães foi de 30 ppm na dieta equivalente a um consumo de 1 mg/kg de peso corpóreo. O nível sem
efeito observado em ratos foi de 50 ppm na dieta, equivalente a um consumo de 2,22 mg/kg de peso corpóreo. Nestas doses ou em
doses menores, não foram observados efeitos dos ingredientes ativos nos animais testados.

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 270


As intoxicações por Agrotóxicos estão incluídas entre as Enfermidades de Notificação Compulsória. Comunique o caso e obtenha
informações especializadas sobre o diagnóstico e tratamento através dos TELEFONES DE EMRGÊNCIA PARA INFORMAÇÕES
MÉDICAS:
Disque Intoxicações: 0800 580 100
Centro de Informações Toxicológicas (PR): 0800−410148
Centro de Informações Toxicológicas (RS): 0800−780 200
Plantão SYNGENTA 24 horas: 0800 704 4304

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIA QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:


Este produto é:

− Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I).

X − Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II).

− Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III).

− Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV)


• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL, apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo atingir
principalmente águas subterrâneas.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água. Evite a
contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da água e do
ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500 (quinhentos)
metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e de 250 (duzentos e
cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de animais e vegetação susceptível
a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades aeroagrícolas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO


CONTRA ACIDENTES:

• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.


• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou para o
recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação Brasileira de
Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:

• Isole e sinalize a área contaminada.


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA. −
telefone de emergência: 0800 704 4304.
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de PVC, óculos
protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos ou corpos
d'água. Siga a instrução abaixo:

• Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso consulte o registrante, através do telefone indicado
no rótulo para a sua devolução e destinação final.
• Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
• Corpos d'água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 271


Em caso de incêndio, use extintores (DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ QUÍMICO), ficando a
favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO DE


EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


− LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPIs − Equipamentos de
Proteção Individual − recomendados para o preparo da calda do produto.

· Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):


Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos :

− Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a


na posição vertical durante 30 segundos;
− Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
− Tampe bem a embalagem e agite−a, por 30 segundos;
− Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
− Faça esta operação três vezes;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem sob pressão:


Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes procedimentos:

− Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


− Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
− Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:

− Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida


sobre a boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
− Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob
pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
− Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser armazenada com a
tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo da chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

− DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do seu prazo de validade,
será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano
após a devolução da embalagem vazia.

− TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

EMBALAGEM RÍGIDA NÃO LAVÁVEL


ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA
− ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo da chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Esta embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens lavadas.

− DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do seu prazo de validade,

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 272


será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano
após a devolução da embalagem vazia.

− TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)


− ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

− ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

− DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou no local indicado na
nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

− TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS


− DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser realizada pela
Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.

− É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

− EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa contaminação do
solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

− PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante através do
telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de operação,
equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.

− TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser
transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU DO


MUNICÍPIO :
(conforme determinações quando do cadastro do produto).

PRIORI 22/02/2006 16:12:29 273


RECONIL
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: OXICLORETO DE COBRE + EQUIVALENTE EM COBRE
METÁLICO
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 01548698
• Classe: fungicida bactericida cúprico de contato
• Composição:
♦ OXICLORETO DE COBRE 588 g/kg (58,8% m/m)
♦ EQUIVALENTE EM COBRE METÁLICO 350 g/kg (35% m/m)
♦ Ingredientes inertes (total): 412 g/kg (41,2% m/m)
• Formulação: pó molhável
• Classe toxicológica: IV − Pouco Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
RECONIL é um fungicida bactericida cúprico de contato, para uso preventivo, podendo ser
aplicado no aparecimento dos primeiros sintomas das doenças que ocorrem nas culturas,
conforme recomendadas na tabela:

Doenças Início, Número e Época de


Culturas Doses
Nome Comum Nome Científico Aplicação
No viveiro, iniciar no
aparecimento das
folhas. Em plantas adultas, fazer
Colletotrichum
Antracnose uma
gloesporioides 400 g/100 l de
Abacate (R) Cercosporiose aplicação antes da florada e
Cercospora purpurea água
Verrugose mais 2 a 3
Sphaceloma perseae
após a formação do fruto,
repetindo com
intervalos de 10 a 15 dias.
Cercospora Iniciar aos primeiros sintomas ou
Amendoim Cercosporiose arachidicola 40−45 dias após o plantio.
3−4 kg/ha
(R) Verrugose Cercospora personata Repetir com intervalos de 10 a
Sphaceloma arachidis 15 dias.
Iniciar quando as plantas
tiverem 15 cm de
altura. Repetir com intervalos de
Pinta Preta Alternaria solani 400 g/100 l de
Batata 7 a 10
Requeima Phytophthotra infestans água.
dias. Intervalos mais curtos em
épocas
favoráveis às doenças.
Utilizar a dose maior em áreas
Antracnose Glomorella cingulata de alta
Cacau (R) Podridão parda Phytophthora palmivora 4−8 g/pé infecção. Efetuar de 3 a 5
Vassoura de bruxa Crinipellis permiciosa pulverizações,
iniciando em março−abril.
Efetuar de 3 a 5 pulverizações
Ferrugem
Hemileia vastatrix de dezembro
Café (R) Mancha de olho 4−6 kg/ha
Cercospora coffeicola a abril. Em viveiros:
pardo
pulverizações quinzenais.
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná.

RECONIL 22/02/2006 16:12:29 274


Doenças Início, Número e Época de
Culturas Doses
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Contra a Melanose, tratar os
frutos destinados
ao armazenamento, por
Colletotrichum imersão.
Antracnose
gloesporioides Contra a Rubelose, tratamento
Gomose
Phytophthora de inverno
Melanose
citrophthora 200 g/100 l de evitando atingir as folhas.
Rubelose
Citros (R) Phytophthora parasitica água Contra a Gomose, preparar uma
Verrugose da
Diaporthe citri pasta
laranja doce
Corticium salmonicolor com água e pincelar o tronco e
Verrugose da
Elsinoe australis cortes no
laranja azeda
Elsinoe fawcetti período de maio/junho.
Contra as demais doenças,
pulverizar antes
e após a florada.
Colletotrichum
Antracnose gloesporioides Iniciar com a brotação, repetindo
400 g/100 l de
Figo (R) Ferrugem Cerotelium fici com
água
Podridão dos frutos Phytophthora intervalos de 7 a 14 dias.
citrophthora
Iniciar aos primeiros sintomas,
Colletotrichum
Antracnose repetindo
gloesporioides 400 g/100 l de
Goiaba (R) Ferrugem com intervalos de 7 a 14 dias,
Puccinia psidii água
Verrugose no período
Elsinoe pitangae
de setembro/dezembro.
Pulverizar os frutos desde o
início da
Colletotrichum
Antracnose 400 g/100 l de frutificação, com intervalos de 7
Mamão (R) gloesporioides
Sama ou Varíola água a 14 dias.
Asperiporium caricae
Adicionar espalhante−adesivo à
calda.
Colletotrichum Iniciar aos primeiros sintomas,
Antracnose 400 g/100 l de
Manga (R) gloesporioides repetindo
Verrugose água
Elsinoe mangiferae com intervalos de 7 a 14 dias.
Iniciar a pulverização após a
Colletotrichum
poda em
Marmelo (R) Antracnose gloesporioides 400 g/100 l de
tratamento de inverno, repetindo
Néspera (R) Entomosporiose Entomosporium água
com
maculatum
intervalos de 7 a 10 dias.
Antracnose Colletotrichum
Iniciar as pulverizações nos
Cancro bacteriano gloesporioides
viveiros,
Mancha bacteriana Corynebacterium
quando as plantas
Mancha de michiganense
apresentarem as
Stemphylium Xanthomonas 400 g/100 l de
Tomate primeiras folhas, repetindo com
Pinta preta ou vesicatoria água
intervalos
Queima Stemphylium solani
de 7 a 15 dias. Diminuir os
Requeima Alternaria solani
intervalos em
Podridão mole ou Phytophthora infestans
épocas favoráveis às doenças.
Talo ôco Erwinia carotovora
Iniciar as pulverizações quando
os brotos
atingirem de 5 a 7 cm, com
Cercospora Pseudocercospora vitis
300 g/100 l de intervalos de
Uva (R) Mildio Plasmopara viticola
água 10 a 15 dias. Caso o clima
Podridão negra Guinardia bidwellii
esteja úmido,
diminuir os intervalos.
Volume de calda: 1.000 l/ha
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná.Obs: Nas doses indicadas em g/100 litros de água,
utilizar um volume de calda de 500 a 1.000 l/ha, de acordo com o estágio de desenvolvimento das culturas. Em
citros, utilizar um volume da calda de 1.000 a 2.000 l/ha.

RECONIL 22/02/2006 16:12:29 275


Modo de aplicação
RECONIL deve ser utilizado preventivamente, podendo ser aplicado no aparecimento dos
primeiros sintomas das doenças através de pulverização, utilizando−se equipamentos
tratorizados de barra ou costais.
Utilizar bicos tipo cone ou equivalentes, aplicando um volume de calda conforme recomendada
na tabela, observando que esteja ocorrendo uma boa cobertura de pulverização nas plantas.
Observações locais deverão ser efetuadas visando evitar a deriva e a evaporação do produto.
A critério do Engº Agrônomo ou Técnico Responsável, as condições de aplicação poderão ser
alteradas.
Para preparar a calda, despejar o produto sobre a água, agitando lentamente até a formação
de uma calda homogênea, mantendo−o sob constante agitação e utilizando−a no mesmo dia
da preparação.

Intervalo de segurança
Intervalo de segurança é o período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicaçao e
a colheita.

• Tomate: 1 dia;
• Café: 30 dias;
• Demais culturas: 7 dias.

Intervalo de reentrada
1 dia.

Fitotoxicidade
Alguns cultivares poderão acusar sensibilidade ao produto quando o clima apresentar alta
umidade atmosférica, juntamente com temperaturas relativamente baixas. Em caso de dúvida,
recomenda−se efetuar testes prévios em pequena escala.

Outras restrições
O produto quando diluído em água deverá ser utilizado no mesmo dia.
Após as aplicações, lavar interna e externamente os pulverizadores, reservatórios, etc para
evitar problemas de corrosão nos seus componentes a base de ferro e ferro galvanizado.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções de manuseio
• Use protetor ocular. Se houver contato com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, máscara para pó, luvas impermeáveis e
botas.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.

RECONIL 22/02/2006 16:12:29 276


• Evite a inalação da nuvem de pulverização.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas impermeáveis e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe de crianças e
animais.
• Tome banho, troque e lave suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Para induzir o vômito, beber 1 ou 2 copos de água rapidamente e introduzir o dedo
delicadamente na garganta. Obter assistência médica levando a bula do produto. Em caso de
inconsciência, não induza o vômito nem dê nada pela boca.
• Olhos: Lave imediatamente os olhos, delicadamente com água corrente durante 15 minutos,
mantendo−os abertos. Consulte um médico ou oftalmologista, levando a bula do produto.
• Pele: Remova as roupas contaminadas e lave a área atingida com água e sabão em abundância. Se
houver irritação, procure o médico, levando a bula do produto.
• Inalação: Remova o paciente da área de perigo. Obter assistência médica, levando a bula do produto.

Ação no ser humano


Ensaios em animais de laboratório demonstraram que apenas uma pequena porcentagem de
cobre (íon) ingerido é absorvido e a maioria do cobre absorvido é excretado.

Efeitos agudos
• Toxicidade aguda (DL50 ) oral em ratos: >2.000 mg/kg
• Toxicidade aguda (DL50 ) dermal em ratos: >4.000 mg/kg

Efeitos crônicos
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado de seu uso
agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.

Efeitos colaterais
Sintomas de intoxicação: Vômito, diarréia, cólicas. Danos nos rins e fígado.

Antídoto
EDTA ou penicilamina

Tratamento
Descontaminação, tratamento sintomático.

Proteção ao meio ambiente


Instruções gerais
• Este produto é PERIGOSO (CLASSE III) ao meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO a organismos aquáticos.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

RECONIL 22/02/2006 16:12:29 277


Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.

Instruções em caso de acidentes


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Telefones de emergência: 0800−160210/0800−262500.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Colocar o material absorvente (por exemplo: serragem ou terra) sobre o
conteúdo derramado. Recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em um recipiente,
que em seguida deverá ser lacrado e identificado devidamente. Lave o local com grande
quantidade de água.
♦ Solo: Retirar as camadas de terra contaminada, até atingir o solo não contaminado e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada.
♦ Corpos d’água: Interromper imediatamente a captação para o consumo humano ou animal
econtactar o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas
dependem das proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• Nâo reutilize embalagens vazias.
• Observar legislação Estadual e Municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas inadequadas.

RECONIL 22/02/2006 16:12:29 278


RECOP
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: OXICLORETO DE COBRE
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 01308789
• Classe: FUNGICIDA DE CONTATO DO GRUPO QUÍMICO INORGÂNICO
• Composição:
♦ Cooper (II) oxychloride (OXICLORETO DE COBRE): 840 g/Kg (84 % m/m)
♦ Equivalente em cobre metálico: 500 g/Kg (50 % m/m)
♦ Ingredientes inertes: 160 g/Kg (16 % m/m)
• Formulação: PÓ MOLHÁVEL
• Classe toxicológica: IV − Pouco Tóxico

Instruções de uso
RECOP é um fungicida bactericida cúprico de contato, para uso preventivo, podendo ser
aplicado no aparecimento dos primeiros sintomas das doenças que ocorrem nas culturas,
conforme recomendadas na tabela. Apresentado na forma pó molhável, se destaca por sua
rápida umectabilidade e boa suspensibilidade.

Doenças Início, Número e Épocas


Cultura Doses
Nome Comum Nome Científico de Aplicação
Colletotrichum Iniciar aos primeiros
Antracnose
gloeosporioides 200 g /100 l sintomas, repetindo de 2 a 6
Abacate (R)
de água vezes com intervalos de 10 a
Cercosporiose Cercospora purpurea 30 dias.
Mancha castanha (R) Cercospora arachidicola Iniciar aos primeiros
Amendoim Mancha preta (R) Cercospora personata 2,0−2,5 kg sintomas ou 40−45 dias
(R) /ha após o plantio. Repetir com
Verrugose (R) Sphaceloma arachidis intervalos de 10 a 15 dias.
Pinta−preta (R) Alternaria solani (R) Iniciar quando as plantas
tiverem 15 cm de altura.
Repetir com intervalos de 3
200g /100 l a 10 dias. Intervalos mais
Batata
Requeima Phytophthora infestans de água curtos em épocas favoráveis
às doenças.
Volume da calda: 600 a 800
l/ha.

RECOP 22/02/2006 16:12:29 279


Doenças Início, Número e Épocas de
Cultura Doses
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Mal−rosado Corticium salmonicolor Aplicar a dose indicada de
Podridão−parda Phytophthora palmivora acordo com o porte das
plantas. Utilizar a dose maior
em áreas de alta infestação.
Cacau (R) 6−12 g /pé
Efetuar de 3 a 5
Vassoura−de−bruxa Crinipellis perniciosa pulverizações iniciando em
março/abril. Volume de
calda: 160 l/ha
Antracnose(R) Colletotrichum coffeanum Aplicar a dose indicada de
Ferrugem−do−cafeeiro Hemileia vastatrix acordo com o porte das
plantas. Efetuar de 3 a 5
2,0−5,0 kg
Café pulverizações de dezembro a
/ha
abril.
Mancha−de−olho−pardo Cercospora coffeicola
Em viveiros: pulverizações
quinzenais.
Colletotrichum Contra a Podridão
Antracnose(R)
gloeosporioides peduncular, tratar os frutos
Phytophthora citrophthora destinados ao
e Phytophthora armazenamento, por
Gomose(R) imersão.Contra a Rubelose,
nicotiananae var.
parasitica tratamento de inverno
evitando atingir as
Melanose(R) Diaporthe citri 250g /100 l
Citros folhas.Contra a Gomose,
Podridão peduncular (R) Diaporthe citri de água
preparar uma pasta com
Rubelose Corticium salmonicolor água e pincelar o tronco e
Verrugose da laranja doce Elsinoe australis cortes no período de maio a
junho. Contra as demais
doenças, pulverizar antes e
Verrugose da laranja azeda após a florada.Volume de
Elsinoe fawcetti calda : 1.000 a 2.000 l/ha.
(R)
Ferrugem−do−figo Cerotelium fici Iniciar com a brotação,
repetindo com intervalos de
200g /100 l
Figo (R) Phytophthora nicotianae 10 a 15 dias até a uma
Podridão−dos−frutos de água
var. nicotinae semana antes da colheita
para proteger os frutos.
Iniciar aos primeiros
sintomas, repetindo com
200 g / 100 l
Goiaba (R) Ferrugem da goiabeira Puccinia psidii intervalos de 7 a 14 dias, no
de água
período de setembro a
dezembro.

RECOP 22/02/2006 16:12:29 280


Doenças Início, Número e Épocas
Cultura Doses
Nome Comum Nome Científico de Aplicação
Colletotrichum Pulverizar os frutos desde o
Antracnose
gloeosporioides início da frutificação, com
200g /100 l
Mamão (R) intervalos de 7 a 14 dias.
de água
Varíola Asperiporium caricae Adicionar espalhante
adesivo à calda.
Iniciar quando os botões se
200g /100 l
Manga (R) Verrugose Elsinoe mangiferae avolumarem, repetindo cada
de água
7 a 10 dias.
Antracnose Colletotrichum coccodes
Clavibacter michiganense Iniciar as pulverizações aos
Cancro−bacteriano primeiros sintomas,
subsp. michiganense
repetindo com intervalos de
Mancha bacteriana Xanthomonas vesicatoria 200 g/100 l
Tomate (R) 3 a 14 dias. Pulverizar com
Mancha−de−estenfílio Stemphylium solani de água
intervalos menores quando
Pinta−preta Alternaria solani as condições climáticas são
Requeima Phytophthora infestans mais favoráveis as doenças.
Erwinia carotovora
Podridão−mole
Isubsp. carotovora
Obs.: Nas doses recomendadas em g/100 L de água, não havendo outra indicação, utilizar um volume de calda
de 1000 l/ha.
(R) Restrição de uso temporária no Estado do Paraná.

MODO/ EQUIPAMENTO DE APLICAÇÃO:


RECOP deve ser utilizado preventivamente, podendo ser aplicado no aparecimento dos
primeiros sintomas das doenças, através de pulverização, utilizando−se equipamentos
tratorizados de barra ou costais.

♦ Utilizar bicos tipo cone ou equivalente, aplicando um volume de calda conforme


recomendada na tabela, observando que esteja ocorrendo uma boa cobertura de
pulverização nas plantas.
♦ Observações locais deverão ser efetuadas visando evitar a deriva e a evaporação do
produto. Consulte sempre um Engenheiro Agrônomo.
♦ Para preparar a calda, despejar o produto sobre a água, agitando lentamente até a
formação de uma calda homogênea, mantendo−a sob constante agitação e
utilizando−a no mesmo dia da preparação.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita) :

Sem restrições

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada na lavoura, após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação do produto.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Alguns cultivares poderão acusar sensibilidade ao produto quando o clima apresentar alta
umidade atmosférica, juntamente com temperaturas relativamente baixas. Em caso de dúvida,
recomenda−se efetuar testes prévios em pequena escala.

Outras restrições a serem observadas:


O produto quando diluído em água deverá ser utilizado no mesmo dia. Após as aplicações,
lavar interna e externamente os pulverizadores, reservatórios, etc., para evitar problemas de

RECOP 22/02/2006 16:12:29 281


corrosão nos seus componentes à base de ferro e ferro galvanizado

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Seguir as recomendações atualizadas de manejo de resistência do FRAC−BR (Comitê de Ação
a Resistência à Fungicidas – Brasil).
Qualquer agente de controle de doenças pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido ao
desenvolvimento de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a Resistência à Fungicidas
(FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência visando prolongar a
vida útil dos fungicidas:

• Qualquer produto para controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de ação não deve
ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo da cultura.
• Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
• Consulte sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre as recomendações locais para o
manejo de resistência.
• Incluir outros métodos de controle de doenças (ex. controle cultural, biológico, etc.) dentro do programa
do Manejo Integrado de Doenças (MID) quando disponíveis e apropriados.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE DOENÇAS:


Incluir outros métodos de controle de doenças dentro do programa de Manejo Integrado de
Doenças, quando disponível e apropriado.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide "Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana".

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:
ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES:

Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Não transporte o produto junto com alimento, medicamento, ração, animais e pessoas.
• Uso exclusivo agrícola

RECOP 22/02/2006 16:12:29 282


Precauções no manuseio:
• Use protetor ocular.
• Se houver contato com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão de algodão hidrorepelente com mangas compridas, óculos ou viseira facial, máscara
para pó, touca árabe, avental impermeável, luvas impermeáveis e botas.

Precauções durante a aplicação:


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Evite a inalação da nuvem de pulverização.
• Use macacão hidroreplente com mangas compridas, touca árabe, viseira facial, avental impermeável,
luvas e botas.

Precauções após a aplicação:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as roupas de proteção separadamente das roupas normais. Ao lavar as
roupas de proteção utilizar luvas e avental impermeável.

PRIMEIROS SOCORROS:
• Ingestão :
Para induzir o vômito, beber 1 ou 2 copos de água rapidamente e introduzir o dedo delicadamente na
garganta. Obter assistência médica levando a bula do produto. Em caso de inconsciência, não induza o
vômito nem dê nada pela boca.
• Contato com os olhos :
Lave imediatamente os olhos, delicadamente com água corrente durante 15 minutos, mantendo−os
abertos. Consulte um médico ou oftalmologista, levando a bula do produto.
• Contato com a pele :
Remova as roupas contaminadas e lave a área atingida com água e sabão em abundância. Se houver
irritação, procure o médico, levando a bula do produto.
• Inalação :
Remova o paciente da área de perigo. Obter assistência médica, levando a bula do produto

Mecanismo de ação, absorção e excreção para o ser humano:

AÇÃO: O cobre absorvido pelo organismo está inicialmente ligado, predominantemente, à


albumina e, parcialmente, a aminoácidos no plasma sanguíneo. O estágio de equilíbrio entre o
cobre ligado à albumina do sangue e o cobre nos tecidos do corpo ocorre rapidamente. A maior
parte do cobre da albumina é transportada para o fígado, onde diversos processos metabólicos
destinados a sua homeostase.

ABSORÇÃO: É absorvido pelas células das mucosas podendo ser transferido para a corrente
sanguínea.

EXCREÇÃO: É excretado através das fezes. A excreção através da urina não ultrapassa 1%.

Efeitos agudos e crônicos:


DL50 aguda oral em ratos: maior que 2000 mg/kg.
DL50 aguda dermal em ratos: maior que 2000 mg/kg.
Náuseas e vômitos, diarréia, colapso, convulsões, icterícia, anúria, pneumonite química, febre,
excitação do sistema nervoso central, seguido de depressão. Lesões necróticas nos contatos
prolongados com a pele e mucosas. Se não houver vômitos, há absorção gradual e intoxicação
sistêmica podendo ocorrer a morte em poucos dias.

Efeito colaterais: Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
adversos.

Sintomas de Alarme:

RECOP 22/02/2006 16:12:29 283


Não conhecidos.

ANTÍDOTO E TRATAMENTO (INFORMAÇÕES PARA USO MÉDICO):

Antídoto :
EDTA ou penicilamina

Tratamento médico :
Descontaminação, tratamento sintomático.

TELEFONES PARA CASO DE EMERGÊNCIA:Plantão SYNGENTA 24 horas 0800 704 4304


CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:
São Paulo:.............................................(0XX11) 257−7611/259−9846
Campinas:..............................................(0XX19) 239−8670/3788−7555/3289−3128
Londrina:................................................(0XX43) 221−2001
Curitiba: ................................................(0XX41) 330−4470
Cuiabá: ..................................................(0XX65) 321−1212
Campo Grande: .....................................(0XX67) 787−3333
Porto Alegre: .........................................(0XX51) 223−6110/229−0203

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE III)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
Evite a contaminação da água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto. Siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Utilize os Equipamentos de Proteção Individual (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
consulte a empresa regsitrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e
destinação final.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.

RECOP 22/02/2006 16:12:29 284


♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os
seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado

RECOP 22/02/2006 16:12:29 285


na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM FLEXÍVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o
término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

RECOP 22/02/2006 16:12:29 286


DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

RECOP 22/02/2006 16:12:29 287


RESIST
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: CYPROCONAZOLE + OXICLORETO DE COBRE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 03598
• Classe: fungicida sistêmico e de contato
• Composição:
♦ (2RS,3RS,2RS,3SR)−2−(4−clorofenil)−3−ciclopropil−1−(1H,1,2,4−triazol−1−il)butan−2−ol−
(CYPROCONAZOLE): 24 g/kg (2,4% m/m)
♦ Trihidroxido cloreto de dicobre (OXICLORETO DE COBRE): 605 g/kg (60,5% m/m)
(Equivalente a 360 g/kg de Cobre metálico)
♦ Ingredientes inertes: 371g/kg (37,1% m/m)
• Formulação: granulado dispersível
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico

Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
RESIST é um fungicida a base de CYPROCONAZOLE e OXICLORETO DE COBRE, do grupo
dos triazóis e cúpricos, agindo como inibidor da biossíntese do ergosterol, devendo ser
utilizado conforme as recomendações abaixo:

Doenças Início, Número e Épocas de


Cultura Doses
Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Aplicar preventivamente ou até com 5%
Ferrugem do
Hemileia vastatrix 2,5−3,0kg /ha de ferrugem e repetir se necessário
cafeeiro
com 60 a 75/90 dias de intervalo.
Café
Cercospora
Cercosporiose do Aplicar preventivamente em
coffeicola
cafeeiro 2,5−3,0kg /ha dezembro/janeiro e repetir se
necessário.
A dose de 2,5 kg do produto comercial corresponde a 60g/ha do ingrediente ativo Cyproconazole e 900 g/ha de
cobre metálico; a dose de 3,0 kg do produto comercial corresponde a 72 g/ha do ingrediente ativo
Cyproconazole e 1080 g/ha de cobre metálico.

Modo e equipamentos de aplicação


RESIST deve ser aplicado através de pulverização, utilizando−se equipamentos terrestres,
tratorizados costais motorizados ou manuais.
Antes da pulverização, certificar−se de que os pulverizadores estejam em boas condições e
calibrados corretamente.
Utilizar bicos do tipo cônico, aplicando um volume de calda de 200 a 400 l/ha, observando que
esteja ocorrendo uma boa cobertura de pulverização nas plantas. Observações locais deverão
ser efetuadas visando evitar a deriva e evaporação do produto. A critério do Engº. Agrônomo
ou Técnico Responsável as condições de aplicação poderão ser alteradas. Para preparar a
calda, despejar o produto sobre a água, agitando lentamente até a formação de uma calda
homogênea, mantendo−a sob constante agitação e utilizando−a no mesmo dia da preparação.

Intervalo de segurança
• Café: 30 dias

Limitações de uso
O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas.

RESIST 22/02/2006 16:12:29 288


Intervalo de reentrada
1 dia ou até a calda de pulverização secar completamente.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Use protetor ocular.
• Produto pode ser irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Use máscaras cobrindo o nariz e a boca.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Usar macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, botas e luvas impermeáveis durante a
aplicação.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Evite inalar a nuvem de pulverização.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas impermeáveis e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as roupas de proteção separadamente das roupas normais.

Primeiros socorros
Em todos os casos de emergência, consultar um médico ou Centrob de Informações
Toxicológicas mais próximo. Guardar a bula parab apresentar ao médico.

• Ingestão: Procurar imediatamente assistência médica. Não induzir o vômito e manter o paciente em
repouso.
• Olhos: Lavar imediatamente os olhos com cuidado em água corrente durante 15 minutos,
mantendo−os abertos. Consultar um oftalmologista ou um médico se a irritação persistir.
• Pele: Remover as roupas contaminadas. Lavar bem as áreas afetadas com água e sabão.
• Inalação: Remover a pessoa da área de perigo a um lugar com ar fresco. Obter assistência médica.

Antídoto e tratamento médico


EDTA ou penicilamina para intoxicação de cobre. Tratamento sintomático.

Ação no ser humano


Estudos farmacocinéticos mostraram que não existe tendência para acumulação de
cyproconazole em tecidos e órgãos. Estudos em ratos mostraram que o produto é bem
absorvido, intensamente metabolizado e quase que completamente excretado, principalmente
pela bile em 168 horas pós−dosagem.
Ensaios em animais de laboratório demonstraram que apenas uma pequena porcentagem de

RESIST 22/02/2006 16:12:29 289


cobre (íon) ingerido é absorvido e a maioria do cobre absorvido é excretado.

Efeitos agudos
• Toxicidade aguda (DL50) oral em ratos: 3100 mg/kg
• Toxicidade aguda (DL50) dermal em ratos: > 2.000 mg/kg

Efeitos cronicos
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado de seu uso
agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.

Sintomas de intoxicação
Não específicos.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é MUITO PERIGOSO − (CLASSE II) ao meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE − (CLASSE I) no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO − (CLASSE I) para organismos aquáticos.
• Este produto é ALTAMENTE IRRITANTE OCULAR − (CLASSE I) para mamíferos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis adequados, para envolver adequadamente
embalagens rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. Telefone
de Emergência: Plantão SYNGENTA 24 horas: 0800 160210 / 0800 262500.
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscaras contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de água naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou
recipientes devidamente lacrados e identificados. Remover para área de descarte de lixo
químico. Lave o local comgrande quantidade de água.
♦ Solo: Retirar as camadas de terra contaminada, até atingir o solo não contaminado e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada.
♦ Corpos d’água: Interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente,das características do recurso hídrico em questão e da quantidade de
produto envolvido.

RESIST 22/02/2006 16:12:29 290


♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• Não reutilize embalagens vazias.
• Observar a legislação estadual e municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas inadequadas, consulte o Orgão Estadual de Meio
Ambiente.

RIDOMIL GOLD® MZ
Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento − (MAPA) sob nº: 09599

COMPOSIÇÃO:

Ingrediente ativo:
Methyl N−methoxyacethyl−N−2,6−xylyl−D−alaninate
(METALAXIL−M) com o isômero S .......................................................................40 g/kg (4% m/m)
Manganese ethylenebis (dithiocarbamate) (polymeric) complex with zinc salt
(MANCOZEBE).................................................................................................640 g/kg (64 % m/m)
Ingredientes inertes: ......................................................................................320 g/kg (32% m/m)

PESO LÍQUIDO: VIDE RÓTULO


CLASSE: Metalaxil−M: fungicida sistêmico do grupo químico acilalaninato
Mancozebe: fungicida de contato do grupo químico ditiocarbamato
TIPO DE FORMULAÇÃO: PÓ MOLHÁVEL

TITULAR DO REGISTRO:

Syngenta Proteção de Cultivos Ltda.


Av. Nações Unidas 18001, CEP 04795−900, São Paulo, SP, CNPJ 60744463/0001−90, Fone (11) 5643−2322,
Fax (11) 5643 2353 − Cadastro na SAA/CDA/ SP sob nº 001.

FABRICANTES DO PRODUTO TÉCNICO:

Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463
/ 0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453;
Metalaxil−m : Saureufabrik Schweizerhall AG − Rheinefelderstrasse, CH 4133, Pratteln, Suíça;
Mancozebe : Dow AgroScience − Av. Presidente Humberto de Alencar Castelo Branco, 3200, CEP 12300−000,
Jacareí, SP, CNPJ.: 61.416.129/0011−41, Registro no CDA/SP nº 511.

FORMULADORES:

Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463
/ 0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453;
Dow AgroScience − Av. Presidente Humberto de Alencar Castelo Branco, 3200, CEP 12300−000, Jacareí, SP
−CNPJ.: 61.416.129/0011−41, Registro no CDA/SP nº 511;
Bayer CropScience Ltda. − Estrada Boa Esperança, 650, Belford Roxo, RJ − Empresa registrada na FEEMA sob
L.O. 444/94
Iharabras S.A. Indústrias Químicas − Av. Liberdade, 1701, CEP 18001−970, Sorocaba, SP, Cadastro na
SAA/CDA/ SP sob nº 008.

® Marca Registrada da SYNGENTA CROP PROTECTION, Basiléia, Suíça

No do lote ou partida:
Data de fabricação: VIDE EMBALAGEM
Data de vencimento:
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA E
CONSERVE−OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
Indústria Brasileira
CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA III − MEDIANAMENTE TÓXICO
CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL II − PRODUTO MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE

INSTRUÇÕES DE USO:

RIDOMIL GOLDâ MZ é uma mistura de um fungicida sistêmico, Metalaxil−m, pertencente à classe química das
Fenilamidas, sub−classe Acilalaninato, e de um fungicida de contato, Mancozebe, da classe dos ditiocarbamatos,
apresentado na formulação do tipo pó molhável, desenvolvido principalmente para o tratamento da parte aérea de
diferentes culturas, conforme as recomendações da tabela (Nunca use sub−doses) :

CULTURAS DOENÇAS DOSES NÚMERO, INÍCIO ÉPOCA E INTERVALO


NOME COMUM DE APLICAÇÃO

RESIST 22/02/2006 16:12:29 291


NOME
CIENTÍFICO
Independentemente do estádio de
desenvolvimento vegetativo da cultura, as
aplicações devem ser sempre preventivas.
É recomendado iniciar as aplicações entre
15 e 20 dias após o final da brotação,
repetindo−se a cada 10 dias. Caso durante
Phytophthora
BATATA Requeima 2,5 kg/ha o uso de RIDOMIL GOLD MZ ocorram
infestans
condições favoráveis ao desenvolvimento
da Requeima − chuva/garoa seguida de
queda de temperatura − recomenda−se
realizar aplicações intercalares com
produtos protetores/contato. Realizar até 4
aplicações de RIDOMIL GOLD MZ.
Recomenda−se sempre o uso de RIDOMIL
GOLD MZ de forma preventiva, antes do
aparecimento dos sintomas. Iniciar as
aplicações logo após a ocorrência de
Peronospora
CEBOLA Míldio 2,5 kg/ha condições climáticas favoráveis ao
destructor
desenvolvimento do Míldio. Repetir a cada
10 dias, intercalando fungicidas
protetores/contato. Realizar até 4
aplicações.
TOMATE ENVARADO : O uso de RIDOMIL
GOLD MZ deve ser sempre preventivo,
independente do estádio de
desenvolvimento da cultura. Iniciar as
aplicações 15 dias após o transplantio,
300 g/100L
repetindo a cada 7 dias. Intercalar produtos
protetores/contato, caso ocorram condições
favoráveis à doença − chuva/garoa seguida
de queda de temperatura. Realizar até 4
aplicações.
Phytophthora
TOMATE Requeima TOMATE RASTEIRO : O uso de RIDOMIL
infestans
GOLD MZ deve ser sempre preventivo,
independente do estádio de
desenvolvimento da cultura. Iniciar as
aplicações aos 45 dias após a germinação,
2,5 kg/ha ou antes, caso ocorra condições favoráveis.
Intercalar produtos protetores/contato, caso
ocorram condições favoráveis à doença −
chuva/garoa seguida de queda de
temperatura. Repetir a cada 7 dias. Realizar
até 4 aplicações.
Recomenda−se iniciar as pulverizações com
RIDOMIL GOLD MZ quando os ramos
estiverem com 5 a 10 cm de comprimento e
UVA Míldio Plamopara viticola 250 g/100 L manter o tratamento até a formação de
bagas do tamanho do grão de ervilha
("chumbinho"). Repetir as aplicações a cada
10−15 dias. Realizar até 4 aplicações.
A partir do início da brotação, havendo
condições para a ocorrência da doença, já
devem ser iniciadas as aplicações com
Peronospora RIDOMIL GOLD MZ, obedecendo um
ROSA Míldio 300 g/100 L
sparsa intervalo de 7 dias entre as pulverizações.
Havendo condições climáticas favoráveis,
intercalar com produtos protetores/ contato.
Realizar até 4 aplicações.
RIDOMIL GOLD MZ deve ser aplicado nas
Amarelão ou bandejas ou canteiros onde se formam as
FUMO Pythium ultimum 1,25 g/m2
podridão−das−raízes mudas, através da rega, a intervalos de 10
dias. Realizar até 4 aplicações.
RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:

No Estado do Paraná, o produto encontra−se com restrição de uso para a cultura de Rosa.

MODO DE APLICAÇÃO:

RIDOMIL GOLD MZ pode ser pulverizado por meio de equipamentos costais (manual ou motorizado), motorizado
estacionário com mangueira (tomate envarado, uva e rosa) ou pelo sistema convencional com barra (batata e
tomate rasteiro).

Os equipamentos devem ser adaptados com bico de jatos cônico da série "D" ou similar, com pressão variando
entre 80 a 100 PSI, observando−se uma cobertura total das plantas até o ponto de escorrimento, ou observar o
diâmetro do volume médio de gotas (DMV) de 200 a 250 µm e uma densidade acima de 200 gotas/cm².

Volume de Aplicação:

RESIST 22/02/2006 16:12:29 292


Seguir a orientação abaixo, considerando o desenvolvimento da cultura.
· Batata: de 500 a 800 L/ha
· Cebola: de 500 a 700 L/ha
· Rosa: de 800 a 1000 L/ha
· Tomate Envarado: de 600 a 1200 L/ha
· Tomate Rasteiro: de 600 a 1200 L/ha
· Uva: de 800 a 1200 L/ha
· Fumo: volume suficiente para regar de maneira uniforme a quantidade de mudas presentes na bandeja ou
canteiro.

Para preparar a calda, encher o tanque até a metade do volume, adicionar a dose recomendada de RIDOMIL
GOLD MZ, e depois, adicionar mais água, até o volume requerido para a aplicação. Providenciar agitação
suficiente durante a mistura e aplicação, para manter uma suspensão homogênea.

INTERVALO DE SEGURANÇA
(período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a colheita) :

· Batata: 7 dias
· Cebola: 7 dias
· Fumo: UNA (Uso não Alimentar)
· Tomate: 7 dias
· Uva: 7 dias
· Rosa: UNA (Uso não Alimentar)

INTERVALO DE REENTRADA

24 horas após a aplicação. Caso haja necessidade para reentrar nas lavouras ou áreas tratadas antes desse
período, usar macacão com mangas compridas, luvas e botas.

LIMITAÇÕES DE USO :

Fitotoxicidade para as culturas indicadas :


O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas.

Outras restrições a serem observadas :


· Devido às características sistêmicas do METALAXIL−M, o RIDOMIL GOLD MZ poderá sofrer uma redução de
atividade no final do ciclo das culturas como consequência da dificuldade de absorção do produto pelos tecidos
velhos das plantas.
· Evitar temperaturas de armazenamento superior a 35° C.
· Não empilhar as embalagens em pilhas de mais de 2 m de altura, para evitar a compactação do produto.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS:

No manuseio do produto, utilize equipamento de proteção individual − EPI: macacão de algodão hidro−repelente
(com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas),
luvas, botas de borracha, máscara descartável cobrindo nariz e boca e óculos de proteção.
Durante a aplicação, utilize equipamento de proteção individual − EPI: macacão de algodão hidro−repelente (com
mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas), luvas,
botas de borracha, touca árabe, máscara descartável cobrindo nariz e boca e óculos de proteção.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:

Vide ítem "modo de aplicação".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA EQUIVALENTE:

(Vide dados aprovados pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente − IBAMA/MMA)

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE, RECICLAGEM,


REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS:

(Vide dados aprovados pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente − IBAMA/MMA)

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA


UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

(Vide dados aprovados pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente − IBAMA/MMA)

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:

Qualquer agente de controle de doenças pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido ao desenvolvimento
de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a Resistência a Fungicidas (FRAC−BR) recomenda as seguintes
estratégias de manejo de resistência visando prolongar a vida útil dos fungicidas:
· Utilizar a rotação de fungicidas com mecanismos de ação distintos.
· Utilizar o fungicida somente na época, na dose e nos intervalos de aplicação recomendados no rótulo/bula.
· Incluir outros métodos de controle de doenças (ex. Resistência genética, controle cultural, biológico, etc.) dentro

RESIST 22/02/2006 16:12:29 293


do programa de Manejo Integrado de Doenças (MID) quando disponíveis e apropriados.
· Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre as recomendações locais para o manejo de
resistência.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO INTEGRADO DE DOENÇAS

Recomenda−se, de maneira geral, o manejo integrado das doenças, envolvendo todos os princípios e medidas
disponíveis e viáveis de controle.
O uso de sementes sadias, variedades resistentes, rotação de culturas, época adequada de semeadura,
adubação equilibrada, fungicidas, manejo da irrigação e outros, visam o melhor equilíbrio do sistema.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:

ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES.


PRODUTO PERIGOSO.
USE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL COMO INDICADOS.

PRECAUÇÕES GERAIS :

· Produto para uso exclusivamente agrícola.


· Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
· Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados.
· Não utilize equipamentos de proteção individual (EPI) danificados.
· Não utilize equipamentos com vazamentos ou defeitos.
· Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
· Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO

· Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e SIGA AS ORIENTAÇÕES DESCRITAS
EM PRIMEIROS SOCORROS.
· Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e SIGA AS ORIENTAÇÕES DESCRITAS EM
PRIMEIROS SOCORROS.
· Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e SIGA AS ORIENTAÇÕES DESCRITAS EM
PRIMEIROS SOCORROS.
· Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar a formação de poeira.
· Utilize equipamento de proteção individual − EPI: macacão de algodão hidro−repelente (com mangas compridas
passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas), luvas, botas de borracha,
máscara descartável cobrindo nariz e boca e óculos de proteção.
· Manuseie o produto em local arejado.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO

· Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.


· Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia.
· Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de tempo
entre a última aplicação e a colheita).
· Utilize equipamento de proteção individual − EPI: macacão de algodão hidro−repelente (com mangas compridas
passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas), luvas, botas de borracha,
touca árabe, máscara descartável cobrindo nariz e boca e óculos de proteção.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO

· Não reutilize a embalagem vazia.


· Não entre na área tratada com o produto até o término do intervalo de reentrada (24h).
· Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em sua embalagem original em local trancado, longe
do alcance de crianças e animais.
· Tome banho imediatamente após a aplicação do produto.
· Troque e lave as suas roupas de proteção separado das demais roupas da família. Ao lavar as roupas utilizar
luvas e avental impermeável.
· Faça a manutenção e lavagem dos equipamentos de proteção após cada aplicação do produto.
· No descarte de embalagens utilize equipamento de proteção individual − EPI: macacão de algodão
hidro−repelente com mangas compridas, luvas e botas de borracha.

PRIMEIROS SOCORROS: procure logo um serviço médico de emergência levendo a embalagem, rótulo, bula e receituário
agronômico do produto.
Ingestão: Em caso de ingestão, não provoque o vômito. NUNCA dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
Olhos: Em caso de contato, lave com água corrente em abundância durante 15 minutos.
Pele: Em caso de contato, lave com água e sabão neutro em abundância.
Inalação: Em caso de inalação, transporte o intoxicado para um local arejado.
Se o acidentado para de respirar, aplique imediatamente respiração artificial. Transporte−o para assistência médica mais próxima.

ANTÍDOTO: não há antídoto específico.

INTOXICAÇÕES POR MANCOZEBE


Informações Médicas

Grupo químico Alquilenobis (ditiocarbamato)

RESIST 22/02/2006 16:12:29 294


Classe Toxicológica III − Medianamente tóxico
Mecanismos de
As formulações contendo mancozebe tem ação irritante para pele, trato respiratório e olhos.
toxicidade
Vias de absorção É absorvido por via respiratória, oral e dérmica.
Exposição dérmica pode causar irritação da pele, prurido, eritema, dermatite de contato,
dermatite alérgica, sensibilização cutânea, rash cutâneo e eczema.

Exposição respiratória pode causar irritação e inflamação das vias aéreas (rinite, faringite,
laringite e traqueobronquite), fadiga, cefaléia, visão borrada e náuseas.
Sintomas e sinais
clínicos
Exposição ocular pode causar ardência ocular, conjuntivite e inflamação das pálpebras.

Exposição oral pode causar irritação da mucosa do trato gastro−intestinal, cefaléia, dores
abdominais, diarréia, náuseas e vômitos. Exposições elevadas por períodos demasiadamente
longos podem causar convulsões e coma.
Após absorção, são distribuídos para o fígado, rins e tireóide, mas não são acumulados devido à
rápida metabolização pelo fígado, através da glicuronização. A etilenotiouréia (ETU) é o principal
Metabolismo e
metabólito de importância toxicológica e o dissulfeto de carbono, um metabólito de menor
Toxicocinética
importância. São quase que totalmente excretado em 96 horas, principalmente através das fezes
(71%) e urina (16%).
O diagnóstico é estabelecido pela confirmação da exposição e de quadro clínico compatível. Em
se apresentando sinais e sintomas indicativos de intoxicação, trate o paciente imediatamente,
não condicionando o início do tratamento à confirmação laboratorial.
Diagnóstico
Não existem exames laboratoriais específicos. Podem ser realizados dosagem de eletrólitos,
exame de urina tipo I e função renal.
As medidas abaixo relacionadas, especialmente aquelas voltadas párea a adequada oxigenação
do intoxicado, devem ser implementadas concomitantemente ao tratamento medicamentoso e a
descontaminação. Utilizar luvas e avental durante a descontaminação.

1. Remover roupas e acessórios e lavar a pele (incluindo pregas, cavidades e orifícios) e


cabelos, com água fria abundante e sabão.
2. Se houver exposição ocular, irrigar abundantemente com soro fisiológico ou água, por
no mínimo 15 minutos, evitando contato com a pele e mucosas.
3. Em caso de ingestão recente, proceder à lavagem gástrica. Atentar para o nível de
Tratamento consciência e proteger vias aéreas do risco de aspiração. Administrar carvão ativado na
proporção de 50−100 g em adultos e 25−50 g em crianças de 1−12 anos e 1 g/kg em
menores de 1 ano, diluídos em água, na proporção de 30 g de carvão ativado para 240
mL de água.
4. Emergência, suporte e tratamento sintomático: manter as vias aéreas permeáveis,
se necessário através de entubação orotraqueal, aspirar secreções e oxigenar. Adotar
medidas de assistência vetilatória, se necessário. Monitorar a oxigenação (oximetria ou
gasometria), ECG. Amilase sérica. Tratar pneumonite, convulsões e coma se
ocorrerem. Manter observação por no mínimo 24 horas após o desaparecimento dos
sintomas. Administração do EDTA cálcio−sódio acelera a eliminação do manganês.
Contra−indicações O vômito é contra−indicado em razão do risco potencial de aspiração.
As Intoxicações por Agrotóxicos estão incluídas entre as Enfermidades de Notificação
Compulsória. Comunique o caso e obtenha informações especializadas sobre o diagnóstico e
tratamento através dos TELEFONES DE EMERGÊNCIA PARA INFORMAÇÕES MÉDICAS:
Atenção
Disque−Intoxicação: 0800−722−6001
Rede Nacional de Centros de Informação e Assistência Toxicológica RENACIAT − ANVISA/MS
Plantão 24 horas da Syngenta: 0800 16210
Mecanismos de ação, absorção e excreção em animais de laboratório:

Metalaxil−M: Em estudos realizados com ratos, o Metalaxyl−M foi absorvido a uma média de 46% da dose
administrada oralmente. O resíduo máximo no sangue foi alcançado entre 0,5 e 1 hora após a administração do
produto, independente da dose e do sexo dos animais. O produto foi rapidamente excretado. Dentro de 7 dias, a
dose administrada foi quase que completamente eliminada com 37−62% e 33−59% da dose excretada com a
urina e fezes, respectivamente, após ser intensivamente metabolizado.
Mancozebe : Estudos efetuados com animais de laboratório demonstram que o Mancozebe é parcialmente
absorvido após ingestão oral, de forma moderadamente rápida. O seu metabolismo é extenso e complexo,
podendo apresentar variações de acordo com a dose absorvida. O principal metabólito é a etilenotiouréia.
Distribui−se por todo o organismo e em maior quantidade na tireóide. Sua eliminação se dá tanto pelas fezes
quanto pela urina, e pela bile, em menor quantidade.

Efeitos agudos e crônicos :

Efeitos agudos do RIDOMIL GOLD MZ :


DL50 aguda oral em ratos > 2.000 mg/kg − os sintomas de intoxicação observados foram pelo eriçado, postura
encurvada, dispnéia, sintomas comuns nos testes de toxicidade aguda.
DL50 aguda dérmica em ratos > 2.000 mg/kg − não ocorreram sintomas nos animais testados durante todo o
estudo.
O estudo de irritabilidade ocular em coelhos demonstrou uma leve irritação.
O estudo de Irritabilidade dérmica em coelhos demonstrou uma irritação muito leve.
O estudo de sensibilização dérmica em cobaias classificou o produto como não sensibilizante.

Efeitos crônicos :
Metalaxil−M : Em estudos realizados com animais de laboratório com a mistura racêmica, foram relatados em

RESIST 22/02/2006 16:12:29 295


ratos, um aumento no peso absoluto e relativo do fígado em concentrações igual ou maior que 250 ppm. No grupo
de ratos na dose mais alta, de 1250 ppm, a histopatologia revelou um aumento no hepatócito centrilobular e um
leve aumento na incidência de infiltração de gordura nas células do fígado. O tratamento não influenciou a
incidência ou distribuição de lesões neoplásticas. O rato foi o animal mais sensível com o nível sem efeito
observado na dieta alimentar de 50 ppm, equivalente a ingestão diária de 2,5 mg do produto por kg de peso
corpóreo.
Mancozebe : A médio prazo, o Mancozebe tem uma dose de nenhum efeito observável, após administração oral,
em ratos, de 7,42 mg/kg/dia para machos e 9,24 mg/kg/dia para fêmeas, sendo o único efeito observado a queda
de níveis de T4 e TSH. A longo prazo, o Mancozeb não provoca nenhum efeito irreversível. O Mancozeb não é
teratogênico, carcinogênico ou mutagênico.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:


Este produto é

− Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I).


X − Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II).
− Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III).
− Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV)

· Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.


· Este produto é ALTAMENTE MÓVEL, apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo atingir
principalmente águas subterrâneas.
· Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
· Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
· Não utilize equipamento com vazamento.
· Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
· Aplique somente as doses recomendadas.
· Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água. Evite a
contaminação da água.
· A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da água e do
ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA


ACIDENTES:

· Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.


· O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou outros materiais.
· A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
· O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
· Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
· Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
· Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou para o recolhimento de produtos
vazados.
· Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação Brasileira de Normas Técnicas
− ABNT.
· Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:

· Isole e sinalize a área contaminada.


· Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA. −
telefone de emergência: 0800−160210
· Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de borracha, óculos
protetor e máscara com filtros).
· Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
· Piso pavimentado: recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado
devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso, consulte o registrante através do
telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
· Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse material e
coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa registrante, conforme indicado
acima.
· Corpos d'água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o órgão
ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem
das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da quantidade de produto
envolvido.
· Em caso de incêndio, use extintores (DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ QUÍMICO), ficando a
favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS


VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL

LAVAGEM DA EMBALAGEM

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPIs − Equipamentos de
Proteção Individual − recomendados para o preparo da calda do produto.

RESIST 22/02/2006 16:12:29 296


Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:
− Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição vertical
durante 30 segundos;
− Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
− Tampe bem a embalagem e agite−a, por 30 segundos;
− Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
− Faça esta operação três vezes;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem sob pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes procedimentos:
− Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;
− Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
− Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
− Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a boca do
tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
− Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão, direcionando o
jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser armazenada com a
tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.

O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo da chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do seu prazo de validade,
será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano
após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

EMBALAGEM RÍGIDA NÃO LAVÁVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens lavadas.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade,
será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano
após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

RESIST 22/02/2006 16:12:29 297


As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

EMBALAGEM FLEXÍVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas − modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido
nos Canais de Distribuição.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, ao
estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade,
será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano
após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas − modelo
ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou no local indicado na
nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser realizada pela
Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O FRACIONAMENTO E


REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS
DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa contaminação do
solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante através do
telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de operação,
equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

RESIST 22/02/2006 16:12:29 298


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser
transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:

No Estado do Paraná, o produto encontra−se com restrição de uso para a cultura de Rosa.

RESIST 22/02/2006 16:12:29 299


SCORE
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: DIFENOCONAZOLE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 002894
• Classe: fungicida sistêmico do grupo químico dos triazóis
• Composição:
♦ 1−{2−[4−(4 −clorofenoxi)−2− clorofenil]−4−metil−1,3−dioxolan−2−il−metil}−1H−1,2,4 triazol;
DIFENOCONAZOLE: 250 g/l (25% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 75% m/v
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: I − Extremamente tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
SCORE é um fungicida sistêmico do grupo dos triazóis, indicado para o controle de doenças
nas culturas e doses abaixo relacionadas:

Doenças Doses do
Culturas Nome Produto Início, Número e Épocas de Aplicação
Nome Comum Comercial
Científico
Sphaceloma
Verrugose Iniciar as aplicações no florescimento pleno;
perseae
20 mL/100 reaplicar em intervalos de 14 dias até que os frutos
Abacate Colletotrichum L de água atinjam cerca de 5 cm de diâmetro. Realizar no
Antracnose (R) gloeosporioides máximo 4 aplicações com o Score por ano.
(R)
Iniciar as pulverizações quando aparecerem os
primeiros sintomas da doença. Repetir as aplicações
Sphaerotheca 14 ml/100 l
Abobrinha Oídio a cada 10 dias sempre que ocorrerem condições
fuliginea de água
favoráveis à doença. Realizar no máximo 4
aplicações com o Score por safra.
Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos
Ferrugem do Melampsora 21 mL/100 primeiros sintomas. Repetir as aplicações a cada 30
Álamo (R)
Álamo (R) medusae (R) L de água dias, sempre que ocorrerem condições favoráveis à
doença.
Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos
primeiros sintomas; reaplicar a cada 7 dias, desde
Septoria 20 mL/100
Alface (R) Septoriose (R) que as condições estejam favoráveis ao
lactucae (R) L de água
desenvolvimento da doença. Realizar no máximo 5
aplicações com o Score por safra.
Iniciar as pulverizações quando aparecerem os
primeiros sintomas da doença, o que geralmente
ocorre por volta dos 30 dias após a
Alho Mancha−púrpura Alternaria porri 0,5 l/ha semeadura.Repetir as aplicações a cada 7 dias
sempre que ocorrerem condições favoráveis à
doença: chuva e alta temperatura. Realizar no
máximo 6 aplicações com o Score por safra.

SCORE 22/02/2006 16:12:29 300


Doenças Doses do
Culturas Nome Produto Início, Número e Épocas de Aplicação
Nome Comum Comercial
Científico
Mycosphaerella O produto poderá ser utilizado em qualquer época
Sigatoka−amarela 0,2 l/ha
musicola preconizada para o tratamento da Sigatoka−amarela
que corresponde ao período de outubro a maio, nas
condições da região Centro−Sul ou
Banana preferencialmente no período de maior infecção
Sigatoka−negra Mycosphaerella
0,4 L/ha (Dezembro a Março), com intervalos médios de 30
(R) fijiensis (R) dias para Sigatoka−amarela e 14−21 dias para
Sigatoka−negra dependendo da pressão da doença.
Realizar no máximo 5 aplicações por ano.
O tratamento deve ser iniciado independentemente
do estádio de desenvolvimento vegetativo da cultura,
preventivamente tomando−se como base o
aparecimento dos primeiros sinais de ocorrência da
Alternaria Pinta Preta. Reaplicar sempre que houver sintomas
Batata Pinta preta 0,3 l/ha
solani de reinfecção da doença na cultura, totalizando um
máximo de até 4 aplicações. Deve−se observar e
ficar alerta quando as condições de temperatura e
umidade forem favoráveis ao desenvolvimento das
doenças.
Iniciar as aplicações logo após o aparecimento dos
primeiros sintomas, o que normalmente corresponde
Podridão de Phoma exigua 30 ml/100 l aos 30 dias após o transplante das mudas. Repetir
Berinjela
Ascochyta var. exigua de água as aplicações a cada 7 dias sempre que ocorrerem
condições favoráveis à doença. Realizar no máximo
6 aplicações com o SCORE por safra.
Iniciar as pulverizações logo após o aparecimento
dos primeiros sintomas, o que geralmente ocorre por
Mancha de Cercospora 40 ml/100 l volta dos 20 dias após a semeadura. Repetir as
Beterraba
Cercospora beticola de água aplicações a cada 7 dias sempre que ocorrerem
condições favoráveis à doença.Realizar no máximo
5 aplicações com o SCORE por safra.
Café Iniciar as aplicações preventivamente quando as
(Viveiro primeiras lesões da doença aparecerem. Continuar
Mancha de olho Cercospora 35 ml/ 100 l
de com as aplicações em intervalos de 14 dias sempre
pardo (R) coffeicola (R) de água
mudas) que as condições climáticas forem favoráveis ao
(R) desenvolvimento da doença.
Iniciar as aplicações no início da formação dos
Mamão Asperisporium 30 mL/100
Varíola (R) frutos; reaplicar a cada 7−10 dias. Realizar no
(R) caricae (R) L de água
máximo 4 aplicações com o SCORE por ano.

SCORE 22/02/2006 16:12:29 301


Doenças Doses do
Culturas Nome Nome Produto Início, Número e Épocas de Aplicação
Comum Científico Comercial
Iniciar as pulverizações quando aparecerem os
primeiros sintomas da doença, o que geralmente ocorre
dos 15 aos 30 dias após a emergência da cultura.
Cenoura Queima das Alternaria dauci
0,60 l/ha Repetir as aplicações a cada 7 dias, sempre que
(R) Folhas (R) (R)
houver condições favoráveis ao desenvolvimento da
doença: chuva e alta temperatura. Realizar no máximo
8 aplicações com o SCORE por safra.
Verrugose Para o controle da verrugose, fazer uma única
Elsinoe australis
da laranja aplicação quando as plantas estiverem no estágio de
(R)
doce (R) 20 ml/ 100 botão floral. Para o controle da Podridão floral dos
Citros (R) litros de citros, iniciar as aplicações quando as plantas
Podridão Colletotrichum água estiverem no estágio de palito de fósforo. Repetir as
floral dos gloeosporioides aplicações a cada 15 dias, se as condições climáticas
citros (R) (R) forem favoráveis à doença.
Queima das Lasiodiplodia
Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos
folhas (R) theobromae (R) 20 mL/100
Côco (R) primeiros sintomas; reaplicar a cada 14 dias. Realizar
Mancha Bipolaris L de água
no máximo 4 aplicações com o SCORE por ano.
púrpura (R) incurvata (R)
Em lavouras originárias de mudas, iniciar as aplicações
quando a cultura atingir 50 dias após o transplante das
mudas. Em lavouras originárias de bulbinhos, iniciar as
aplicações quando a cultura atingir 30 dias após o
Mancha
Cebola Alternaria porri 0,60 l/ha plantio dos mesmos, ou nos primeiros sinais da
Púrpura
doença. Repetir as aplicações a cada 7 dias sempre
que ocorrerem condições favoráveis à doença: chuva e
alta temperatura. Realizar no máximo 6 aplicações com
o SCORE por safra.
Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos
Couve−Flor Mancha de Alternaria 20 mL/100
primeiros sintomas; reaplicar a cada 7 dias. Realizar no
(R) Alternaria (R) brassicae (R) L de água
máximo 5 aplicações com o SCORE por safra.
Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos
primeiros sintomas, reaplicando−se a cada 15 dias,
Colletotrichum 20 mL/100
Maracujá Antracnose caso as condições climáticas estejam favoráveis ao
gloeosporioides L de água
desenvolvimento da doença. Realizar no máximo 4
aplicações com o SCORE por ano.

SCORE 22/02/2006 16:12:29 302


Doenças Doses do
Culturas Nome Produto Início, Número e Épocas de Aplicação
Nome Comum Comercial
Científico
Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos
Ervilha Erysiphe 15 mL/100
Oídio (R) primeiros sintomas; reaplicar a cada 10 dias. Realizar
(R) polygoni (R) L de água
no máximo 4 aplicações com o SCORE por safra.
Phaeoisariopsis Iniciar as aplicações quando aparecerem os primeiros
Mancha Angular
griseola sintomas das doenças. Repetir a cada 14−15 dias,
Feijão 0,30 l/ha sempre que as condições climáticas estiverem
Uromyces favoráveis aos patógenos. Realizar no máximo 3
Ferrugem
appendiculatus aplicações com o SCORE por safra.
O tratamento deve ser iniciado preferencialmente
quando a cultura apresentar 50% das gemas com
Venturia
Sarna da pontas verdes, estádio fenológico C, antes da
inaequalis
macieira 14 ml/ 100 infecção da Sarna, Oídio e Entomosporiose.
Podosphaera
Maçã Oídio litros de Reaplicar sempre que houver sintomas de reinfecção
leucotricha
Entomosporiose água das doenças na cultura. Deve−se observar e ficar
Entomosporium
(R) alerta quando as condições de temperatura e
mespili (R)
umidade favorecerem as doenças. Realizar no
máximo 8 aplicações com o SCORE por ano.
Oidium As pulverizações devem iniciar em pleno
Oídio
mangiferae 20 ml/ 100 florescimento ou quando houver condições favoráveis
Manga
Colletotrichum litros de à doença. Repetir as aplicações em intervalos de 14
(R)
Antracnose (R) gloeosporioides água dias, sempre que houver condições favoráveis à
(R) doença.
Iniciar as pulverizações logo ao aparecimento dos
primeiros sintomas. Repetir as aplicações a cada
Crestamento 30 ml/100
Melancia Didymella 7−14 dias, conforme a pressão de doença e sempre
gomoso do litros de
Melão bryoniae que ocorrerem condições favoráveis à mesma.
caule água
Realizar no máximo 4 aplicações com o SCORE por
safra.

SCORE 22/02/2006 16:12:29 303


Doenças Doses do
Culturas Nome Produto Início, Número e Épocas de Aplicação
Nome Comum Comercial
Científico
Iniciar as pulverizações logo ao aparecimento dos
primeiros sintomas, o que geralmente ocorre entre 20
Mancha de Mycosphaerella 40 ml/ 100 l e 30 dias, após o transplantio das mudas.Repetir as
Morango
Mycosphaerella fragariae de água aplicações a cada 14 dias, sempre que ocorrerem
condições favoráveis à doença. Realizar no máximo 6
aplicações com o SCORE por safra.
Iniciar as pulverizações logo ao aparecimento dos
primeiros sintomas. Repetir as aplicações a cada 10
Sphaerotheca 10 ml/ 100 l
Pepino Oídio dias, sempre que ocorrerem condições favoráveis à
fuliginea de água
doença. Realizar no máximo 5 aplicações com o
SCORE por safra.
Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos
primeiros sintomas, o que geralmente ocorre por
Mancha de Cercospora 30 ml/ 100 l cerca de 30 dias após o transplante. Repetir as
Pimentão
Cercospora capsici de água aplicações a cada 7 dias, sempre que ocorrerem
condições favoráveis à doença. Realizar no máximo 6
aplicações com o SCORE por safra.
Colletrotrichum
Antracnose (R) 0,30 L/ha
dematium (R)
Realizar uma única aplicação quando a cultura
Septoria 0,15 0,20 apresentar as vagens no estádio fenológico R 5.1
Mancha parda
glycines (R) L/ha (grãos perceptíveis ao tato a 10% de enchimento da
Phomopsis da Phomopsis vagem).
Soja 0,30 L/ha
semente sojae
Crestamento Cercospora 0,15 0,20
foliar kikuchii (R) L/ha
Phakopsora Após o início do florescimento, aplicar no
Ferrugem 0,20 L/ha
pachyrhizi aparecimento dos primeiros sintomas.

Aplicar o produto quando as plantas apre−sentarem


Microsphaera
Oídio 0,15 L/ha até 20% de área foliar atacada, examinando−se as
diffusa
duas faces da folha.
Iniciar as aplicações quando aparecerem os primeiros
sintomas das doenças, que pode ocorrer em qualquer
estágio de desenvolvimento da cultura. Repetir as
Alternaria
aplicações a cada 7 dias sempre que houver
Pinta preta solani
50 ml/100 l condições favoráveis para o desenvolvimento das
Tomate
de água doenças: chuvas e altas temperaturas. O número de
Septoriose (R) Septoria
aplicações dependerá da ocorrência de condições
lycopersici (R)
favoráveis para o desenvolvimento das doenças.
Realizar no máximo 3 aplicações com o SCORE por
safra.

SCORE 22/02/2006 16:12:29 304


Doenças Doses do
Culturas Produto Início, Número e Épocas de
Nome Comum Nome Científico Comercial Aplicação
O tratamento deverá ser iniciado
independentemente do estádio de
desenvolvimento vegetativo da cultura,
tomando−se como base o
Cercospora
aparecimento dos primeiros sinais de
Mancha−castanha arachidicola
ocorrência da Mancha castanha, da
Mancha preta e Verrugose. Reaplicar
Mancha preta Pseudocercospora
Amendoim 0,35 l/ha sempre que houver sintomas de
personata
reinfecção das doenças na cultura,
totalizando um máximo de até 3
Verrugose (R) Sphaceloma
aplicações. Deve−se observar e ficar
arachidis (R)
alerta quando as condições de
temperatura e umidade forem
favoráveis ao desenvolvimento das
doenças.
Realizar 1 aplicação para o controle de
helmintosporiose, imediatamente após
Arroz Mancha−parda Bipolaris oryzae 0,3 l/ha
o aparecimento dos primeiros
sintomas.
Sphaerotheca 30 ml/ 100 l de Iniciar as aplicações quando as
Oídio (R)
pannosa (R) água brotações atingirem aproximadamente
5 cm de comprimento, repetindo em
Rosa (R)
Diplocarpon rosae 80 ml/ 100 l de intervalos de 7 dias, sempre que
Mancha negra (R) houver condições favoráveis para o
(R) água
desenvolvimento das doenças.
Iniciar as aplicações quando as plantas
estiverem em pleno florescimento ou
Elsinoe ampelina 8 ml/ 100 l de
Antracnose (R) quando houver condições favoráveis
(R) água
para as doenças (Oídio, Antracnose,
Manchas das folhas).
Uva
12 ml/ 100 l de Repetir as aplicações em intervalos de
Oídio Uncinula necator
água 14 dias, sempre que houver condições
favoráveis às doenças. Realizar no
Mancha das Pseudocercospora 12 ml/ 100 l de máximo 6 aplicações com o SCORE
Folhas (R) vitis (R) água por ano.
(R) Restrição de uso temporária no Estado do Paraná.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO :
(conforme determinações quando do cadastro do produto)

Modo e equipamentos de aplicação


A dose recomendada para cada cultura deverá der diluída em água e aplicada com volume
adequado de calda de acordo com a cultura e o tamanho das plantas conforme o seu
desenvolvimento, evitando sempre atingir o ponto de escorrimento, com uma cobertura no alvo
no mínimo de 70 gotas/cm² e com gotas de tamanho médio, diâmetro mediano volumétrico
(DMV) variando entre 200 a 400 mm. O equipamento de pulverização por via terrestre deverá
ser adequado para cada tipo de cultura e de acordo com a sua forma de cultivo, podendo ser
costal manual ou motorizado; estacionário com mangueira; turbo atomizador; ou tratorizado
com barra:

SCORE 22/02/2006 16:12:29 305


Equipamento Bico recomendado Pressão
Jato Cônico Vazio ou 20 psi (1,5 Bar) a 60 psi
Costal Manual
Leque (4 Bar)
Costal Motorizado Disco de Restrição Gravidade ou Sucção
Turbo Atomizador tipo 45 psi (3 Bar) a 75 psi (5
Jato Cônico vazio
canhão Bar)
60 psi (4 Bar) a 100 psi
Estacionário/Pistola Jato Cônico Vazio
(7 Bar)
Jato Leque ou cônico 30 psi (2 Bar) a 80 psi (6
Tratorizado com Barra
vazio Bar)
15 psi (1 bar) a 45 psi (3
Aplicação Aérea Cônico Vazio ( D/45)
Bar)
Volumes de calda recomendados para aplicação terrestre:

Volume
Culturas
L/ha
100 a 200 Arroz; Amendoin; Feijão; Morango; Soja; Café (Viveiro)
Abobrinha; Alface; Alho; Batata; Beterraba; Berinjela; Cebola; Cenoura;
200 a 400
Couve−flor; Ervilha; Melancia; Melão; Pimentão; Rosa
200 a 800 Mamão; Maracujá; Pepino; Tomate ; Uva
500 a 1000 Abacate; Álamo; Banana; Citros; Côco; Manga
800 a 1500 Maçã

Parâmetros para aplicação aérea (R)

As pulverizações aéreas de Score nas culturas de soja, arroz, amendoim, álamo e banana
de−vem ser realizadas unicamente em Baixo Volume (BV) com água.
Volume de aplicação: Banana : 15 L/ha; Arroz, amendoim e soja : 20 a 50 L/ha; Álamo : 40 l/ha.
Largura da Faixa de aplicação: 15 m (Ipanema, Pawnne e Agwagon)
Altura de Vôo: 2 a 4 m do alvo.
Bicos recomendados: Barra com 37 bicos da Série D/45 com ângulo de 90 a 135° ou
Atomizador Micronair 6 a 8 cabeças, com ângulo das pás a 55 − 65º
Tamanho das gotas: Diâmetro mediano volumétrico (DMV) de 200 a 400 mm.
Cobertura no alvo: Acima de 30 gotas/cm².
Condições meteorológicas: Temperatura < 30º C.
Umidade Relativa do ar: > 55%
Velocidade do vento: Mínimo de 3,0 km/h e Máximo de 10 km/h.

Observações :
Evitar as condições de inversão térmica. Ajustar o tamanho de gotas (DMV) às condições
ambientais, alterando o ângulo relativo dos bicos hidráulicos ou o ângulo das pás do
micromair. Os volumes de aplicação e tamanho de gotas maiores são indicados quando as
condições ambientais estão próximas dos limites recomendados. Já para lavouras com densa
massa foliar, recomenda−se gotas menores e volumes maiores. Os parâmetros acima são
válidos para aeronaves modelo Ipanema ou similares. Para adaptações ou outras aeronaves
agrícolas, consultar o departamento de Suporte ao Mercado da Syngenta Proteção de Cultivos
Ltda. Para a cultura da Banana, para melhor eficiência do tratamento, recomenda−se como
veículo na pulverização a utilização de óleo mineral com índice de sulfonação mínima de 90%
e outras especificações exigidas para uso agrícola. Preparo da calda para um volume total de
15 L/ha: Dose de Score recomendada + 5 litros de óleo mineral + 220 ml de surfactante foliar.
Completar com água até o volume de 15 L. Não utilizar Score em mistura só com óleo.

SCORE 22/02/2006 16:12:29 306


Intervalo de segurança
Abacati: 14 dias Cebola: 7 dias Maracujá: 14 dias
Abobrinha: 3 dias Cenoura: 15 dias Melancia: 3 dias
Alface: 14 dias Citros: 30 dias Melão: 3 dias
Alho: 14 dias Côco: 14 dias Morango: 7 dias
Amendoim: 22 dias Couve−flor: 14 dias Pepino: 1 dia
Arroz: 45 dias Ervilha: 14 dias Pimentão: 3 dias
Álamo, Café (viveiro de mudas),
Banana: 7 dias Feijão: 25 dias
Rosa: Uso não alimentar
Batata: 7 dias Maçã: 5 dias Soja: 30 dias
Berinjela: 3 dias Mamão: 14 dias Tomate: 14 dias
Beterraba: 3 dias Manga: 7 dias Uva: 21 dias

Limitações de uso
Desde que aplicado nas culturas e doses recomendadas, o produto não é fitotóxico. Evitar
temperaturas de armazenamento superiores a 50−60ºC, não armazenar o produto próximo da
linhas de vapor ou outras fontes de aquecimento, pois essas condições podem dar início a um
processo de combustão do produto.

Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura, após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca, (aproximadamente 3 horas). Caso seja necessária a reentrada na
lavoura antes desse período, é necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção
individual usados durante a aplicação.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide ítem modo e equipamentos de aplicação e proteção ao meio ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Seguir as recomendações atualizadas de manejo de resistência do FRAC−BR (Comitê de Ação
a Resistência à Fungicidas − Brasil) constantes do site : www.frac−brasil.org.br do grupo de
trabalho dos Inibidores da Biossíntese do Ergosterol (que engloba os triazóis, grupo químico
do Difenoconazol).

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS, CONFORME NORMAS REGULAMENTADORAS VIGENTES :
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA?SE.
Vide informações no ítem proteção da saúde humana.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS :
Vide ítem proteção ao meio ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE


PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO :
Vide ítem proteção ao meio ambiente.

SCORE 22/02/2006 16:12:29 307


Proteção da saúde humana
Precauções gerais
• Uso exclusivo agrícola.
• Não transporte o produto junto com alimento, medicamento, animais e pessoas.
• Não coma, beba ou fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Use equipamentos de proteção individual.
• Use protetor ocular.
• Produto pode ser irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use luvas impermeáveis.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Produto pode ser irritante para a pele.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas impermeáveis, e botas e máscara de carvão ativado descartável com filtro para solventes
orgânicos.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Use equipamento de proteção individual.
• Não aplique o produto contra o vento e nas horas mais quentes do dia.
• O produto produz neblina; use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial, luvas
impermeáveis e botas.
• Tomar banho com água e sabão, e lave bem as roupas ao final de cada dia.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Manter o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as roupas de proteção separadamente das roupas normais.

Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito, beba 1 a 2 copos de água com 10 g ou mais de carvão medicinal e
procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lave−os imediatamente com água corrente durante 15 minutos e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado. Se houver sinais de intoxicação procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.

Sintomas de alarme
Não específicos.

Tratamento médico e antídoto


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação. Administrar via oral 1 ou 2 copos de água com 10 g ou mais de

SCORE 22/02/2006 16:12:29 308


carvão medicinal.

TELEFONE PARA CASOS DE EMERGÊNCIA :


Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − telefone de emergência: 0800−160210

Ação no ser humano


Estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as seguintes informações
sobre mecanismo de ação, absorção e excreção :
O Difenoconazole é absorvido pelo trato intestinal, rapidamente metabolizado e eliminado. Não
foram detectadas acumulações do composto nos tecidos ou nos produtos animais. Em estudo
com ratos, onde o Difenoconazole radiomarcado foi administrado oralmente via gavagem, a
recuperação do material radiomarcado foi de mais de 98%. A maioria (mais de 78% em todos
os grupos) foi encontrada nas fezes. O composto foi praticamente eliminado em 96 horas. A
metabolização do composto inclui hidrólise do cetal, seguida pela redução da cetona ao álcool
correspondente, hidroxilaçãodo anel fenil (externo) (3 metabólitos), e alguma separação entre o
fenil e o anel triazol, produzindo triazol livre e o ácido carboxílico derivado do éter difenílico.

Efeitos agudos
• Toxicidade aguda oral (ratos): LD50 = 2.470 mg/kg.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): LD50 > 4.000 mg/k. Irritação a olhos (coelhos): irritante.
• Irritabilidade ocular (coelhos): Irritante. Em aplicação nos olhos de coelhos sem lavagem posterior,
provocou irite, opacidade da córnea, inflamação das mucosas oculares (hiperemia, quemose e
secreção), irreversíveis até o 7º dia e com presença de pannus em todos os animais.
• Irritabilidade dérmica (coelhos): Não irritante
• Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante .

Efeitos Crônicos
Estudos cumulativos e subcrônicos em ratos, camundongos, coelhos e cães com
administrações repetidas do produto mostraram algumas reações adaptativas do fígado
refletindo a sobrecarga funcional deste órgão a altas doses; essas alterações foram reversíveis
e não foram correlacionadas com alterações histopatológicas.
Estudos crônicos de dieta de 2 anos em ratos demonstraram que o fígado é o órgão alvo, que
reagiu ao aumento da carga funcional com alterações adaptativas reversíveis. Não foram
observados efeitos carcinogênicos em ratos.

Efeitos colaterais
Por não ser de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.

SCORE 22/02/2006 16:12:29 309


Proteção ao meio ambiente
Riscos ao ambiente
• Este produto é Muito Perigoso ao meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE IRRITANTE para os olhos de mamíferos.
• Evite a contaminação ambiental – Preserve a Natureza .
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suceptível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
Evite a contaminação da água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto – siga as instruções constantes na bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − Plantão SYNGENTA 24 horas− 0800−160210
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de água naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso, consulte o registrante através do telefone indicado
no rótulo para sua devolução e destinação final.
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d’água: interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade de
produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Lavagem da embalagem

SCORE 22/02/2006 16:12:29 310


Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos
EPIs Equipamentos de Proteção Individual recomendados para o preparo da calda
do produto.

Triplice Lavagem (Lavagem Manual)

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após
o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

• Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição


vertical durante 30 segundos;
• Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
• Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
• Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
• Faça esta operação três vezes;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem Sob Pressão

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguin−tes procedimentos:

• Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


• Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
• Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Equipamento independente para lavagem sob pressão

• Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la inverti−da sobre a


boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
• Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Armazenamento da embalagem vazia

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embala−gens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser
efetua−do em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no
próprio lo−cal onde guardadas as embalagens cheias.

Devoloção da embalagem vazia

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do
pra−zo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término
do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medica−mentos, rações, animais e pessoas.

Destinação final das embalagens vazias

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

SCORE 22/02/2006 16:12:29 311


É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM
VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

Efeitos sobre o meio ambiente decorrentes da destinação inadequada da embalagem vazia e restos de
produtos

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


cau−sa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pesso−as.

Produtos impróprios para utilização ou em desuso

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
regis−trante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados de câmaras para lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

Transporte de agrotóxicos, componentes e afins

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação


específi−ca, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como
determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações,
medica−mentos ou outros materiais.

Restrições estabelecidas por órgão competente do Estado, do Distrito Federal ou do Município

Vide restrições informadas abaixo das instruções de uso do produto.

SCORE 22/02/2006 16:12:29 312


SPECTRO
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: DIFENOCONAZOLE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 003094
• Classe: fungicida sistêmico do grupo químico dos triazóis
• Composição:
♦ DIFENOCONAZOLE: 150 g/l (15% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 85% m/m
• Formulação: suspensão concentrada
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
SPECTRO é um fungicida sistêmico utilizado para o tratamento de sementes, recomendado
para o controle das doenças e nas doses abaixo relacionadas:

Doenças Dose /100kg de Semente


Culturas Produto
Ingrediente
Nome Comum Nome Científico Comercial
Ativo (g)
(ml)
Helmintosporiose − Mancha
Helminthosporium teres
Reticulada
Cevada Helminthosporium sativum 30 200
Helmintosporiose − Mancha Marrom
Erysiphe graminis hordei
Oídio − Mofo ou Cinza
Helmintosporiose − Mancha Marrom Helminthosporium sativum
Oídio − Mofo ou Cinza Erysiphe graminis hordei
Trigo 30 200
Carvão Ustilago tritici
Brusone Pyricularia oryzae
Algodão Tombamento Rhizoctonia solani 5 33,4
Amendoim Tombamento Rhizoctonia solani 5 33,4
Rhizoctonia solani
Tombamento
Fusarium solani
Tombamento
Feijão Macrophomina phaseolina 5 33,4
Podridão Cinzenta do Caule
Colletotrichum
Antracnose
lindemuthianum
Mancha Olho de Rã Cercospora sojina
Soja Tombamento Rhizoctonia solani 5 33,4
Tombamento Fusarium solani

Forma de aplicação
• O produto é aplicado através de quaisquer equipamentos tradicionais utilizados para o tratamento de
sementes, tais como: tambores rotativos, máquinas Amazone trans−mix, betoneiras ou máquinas
específicas.
• Trigo e Cevada: Colocar as sementes no equipamento de tratamento e adicionar aos poucos a dose
indicada de SPECTRO , agitando até se obter a perfeita cobertura das sementes. Para uma melhor
distribuição, o SPECTRO pode ser diluído em água. 300−500 ml de água/100 kg de sementes é
considerado um bom volume para proporcionar a adequada distribuição do produto, sem aumentar em
demasia o teor de umidade das sementes. O tempo da mistura (agitação) é variável em função de cada
equipamento e da quantidade de sementes, e deve ser suficiente para que todo o produto cubra
uniformemente as sementes.
• Feijão, Soja, Amendoim e Algodão: Diluir o SPECTRO em um volume de água suficiente para
proporcionar a distribuição uniforme do produto nas sementes, em seguida aplicar esta calda sobre as
sementes a serem tratadas. Em geral, considera−se 300 − 500 ml de água/100 kg de sementes um
bom volume para proporcionar uma adequada distribuição do produto, sem aumentar em demasia o

SPECTRO 22/02/2006 16:12:29 313


teor de umidade das sementes.

Detalhes de aplicação
SPECTRO deve ser usado em uma única aplicação na forma de tratamento de sementes,
antes da semeadura das culturas para as quais é recomendado

Equipamentos para tratamento de sementes


• Tambores Rotativos, Máquinas Amazone Trans−Mix e Betoneiras: Máquinas Amazone trans−mix e
Betoneiras: Colocar uma quantidade de sementes com peso conhecido no interior do equipamento de
tratamento e adicionar a dose indicada do produto agitando até se obter a perfeita cobertura das
sementes. O tempo da mistura (agitação) é variável em função de cada equipamento e da quantidade
de sementes, e deve ser suficiente para que todo o produto cubra uniformemente as sementes. Atentar
para que no final do tratamento não haja sobra de produto no fundo do equipamento utilizado.
• Máquinas específicas com fluxo contínuo de sementes: O tratamento de sementes pode ser
realizado com diversos modelos de máquinas que operam desta maneira tais como Foresti, MecMac,
Grasmec, Momesso, Gustafson, Mantis, Niklas entre outras. Observar cuidados especiais com a
manutenção, regulagem e limpeza das unidades dosadoras de produtos, principalmente com as
formulações viscosas, pois restos de produtos secos nestas unidades podem reduzir a capacidade de
volume interferindo na dosagem.

Uso e armazenamento das sementes tratadas


• Para o armazenamento das sementes tratadas utilize somente sacos de papel.
• Sementes de trigo e cevada tratadas com SPECTRO podem ser armazenadas pelo prazo de um ano
após o tratamento.
• Sementes de soja, feijão e algodão podem ser armazenadas pelo período de 6 meses após o
tratamento.
• Sementes de amendoim podem ser armazenadas por um período de 1 mês após o tratamento.
• Não deixe as sementes tratadas expostas ao sol.
• Sempre regule e afira a semeadora com as sementes já tratadas.
• As semeadoras devem ser limpas periodicamente para evitar acúmulo de resíduos nas paredes e
engrenagens das mesmas. A falta desta manutenção pode alterar o fluxo das sementes na semeadura
e mesmo provocar bloqueio do equipamento.

Intervalo de segurança
Não especificado devido a modalidade de emprego − tratamento de sementes.

Fitotoxicidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

Intervalo de entrada
Não especificado devido a modalidade de emprego

Restrições
O fabricante não responde por danos que decorram do armazenamento inadequado, do
emprego desapropriado do produto ou da inobservância das prescrições recomendadas.

Equipamentos de proteção individual


Durante a manipulação e aplicação use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira
facial, botas e luvas impermeáveis.

SPECTRO 22/02/2006 16:12:29 314


Proteção da saúde humana
Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Evite a inalação ou aspiração do produto, caso isso ocorra VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Evite o contato do produto com a pele, caso isso ocorra VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Evite o contato do produto com os olhos, caso isso ocorra VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial e luvas.

Precauções durante a aplicação


Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito, beba água e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo,
bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação procure o médico levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado e se houver sinais de intoxicação, procure um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.

Ação no ser humano


Não se dispõe de dados referentes ao ser humano. Em ratos o produto é rapidamente
excretado no período de praticamente 96 horas. A principal via de excreção é as fezes.

Efeitos agudos
• O produto é classe toxicológica III.
• Toxicidade aguda oral (ratos): DL50 > 4000 mg/kg.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): DL50 > 4000 mg/kg.
• Irritação a olhos (coelhos): Não irritante aos olhos, embora tenha causado nas primeiras 72 horas do
teste congestão vascular da conjuntiva e aumento de secreção ocular.
• Irritação a pele (coelhos): Não irritante.

Efeitos crônicos
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado do seu uso
agrícola quando observadas as recomendações aprovadas na bula.

Sintomas de alarme
Não específicos.

SPECTRO 22/02/2006 16:12:29 315


Antídoto e tratamento
Nenhum antídoto específico. Tratamento sintomático.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para microcrustáceos (organismo aquático).
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é MUITO PERIGOSO para o meio ambiente.
• Este produto não pode ser utilizado próximo a corpos hídricos.
• Evite a contaminação ambiental – Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d´água.
• Dê a destinação adequada para as embalagens e restos do produto − siga as instruções constantes no
ítem destino final de resíduos e embalagens.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, de vendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• Coloque placa de advertência com os dizeres:CUIDADO VENENO.
• Tranque o local evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.

Destinação de resíduos e embalagens


• As embalagens deverão ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para ser pulverizada (Tríplice Lavagem).
• Não reutilize embalagens vazias.
• As embalagens, após enxaguadas, devem ser destruídas e enterradas em fosso para lixo tóxico.
• O local para construção do fosso deve ser distante de casas, de instalações ou de qualquer fonte de
água, fora do trânsito de pessoas ou animais, porém de fácil acesso e onde não se preveja o
aproveitamento agrícola, mesmo a longo prazo.
• O local não deve ser sujeito a inundações ou acúmulos de água.
• O solo deve ser profundo, de permeabilidade média para permitir uma percolação lenta e degradação
biológica do agrotóxico.
• Abrir um fosso de 1 a 2 metros de profundidade, comprimento e largura, não devendo exceder a 3
metros de acordo com as necessidades.
• Distribuir no fundo do fosso uma camada de pedras irregulares e uma camada de brita.
• Ao redor do fosso cavar uma valeta, com escoadouro, para impedir a penetração de enxurradas.
• Reservar uma área suficiente para instalação de mais fossos, de acordo com a necessidade.
• Isolar a área com cerca de tela, para impedir a entrada de animais e dificultar a entrada de pessoas.
• Colocar uma placa de advertência (CAVEIRA) com dizeres: CUIDADO LIXO TÓXICO.
• Antes de iniciar o uso do fosso, e após cada 15 cm de material descartado, colocar camadas de cal
virgem ou calcário para ajudar a neutralização.
• Completada a capacidade do fosso, cobrir com uma camada de 50 cm de terra e compactar bem. Uma
camada adicional de 30 cm de terra deve ser colocada sobre o aterro, para que este fique acima do
nível do terreno.
• Observar legislação estadual e municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas inadequadas, consulte o órgão estadual de meio
ambiente.

Instruções em caso de acidentes


• Contacte as autoridades locais competentes e a empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Telefone de emergência: (024) 358−8581.
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.

SPECTRO 22/02/2006 16:12:29 316


• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou
recipientes devidamente lacrados e identificados. Remover para área de descarte de lixo
químico. Lave o local com grande quantidade de água.
♦ Solo: Retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada.
♦ Corpos d’água: Interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do
produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

SPECTRO 22/02/2006 16:12:29 317


TECTO 100
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: THIABENDAZOLE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 00838600
• Classe: fungicida sistêmico do grupo químico dos benzimidazóis
• Composição:
♦ THIABENDAZOLE: 100 g/kg (10% m/m)
♦ Ingredientes inertes (total): 900 g/kg
• Formulação: pó seco
• Classe toxicológica: IV − Praticamente Não Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais

Culturas Doença Doses Observações


Nome Comum Nome Científico

Misturar TECTO 100 com as sementes,


Podridão do Pé antes do plantio através do uso de
Fusarium spp
200−300g /100 tambores rotativos ou equipamentos
Trigo Septoria spp
Tombamento ou kg de sementes específicos para tal fim. Assegurar−se
Penicillium spp
Damping−off que a distribuição do produto nas
sementes seja uniforme.

Fusarium spp
Misturar TECTO 100 com as sementes,
Rhizoctonia sp
antes do plantio através do uso de
Diaporthe spp
Tombamento ou 100−200g /100 tambores rotativos ou equipamentos
Soja Colletorichum spp
“Damping−off” kg de sementes específicos para tal fim. Assegurar−se
Cercospora spp
que a distribuição do produto nas
Septoria spp
sementes seja uniforme.
Penicillium spp

Septoria spp Misturar TECTO 100 com as sementes,


Tombamento ou antes do plantio através do uso de
Pyricularia oryzae
“Damping−off” 200−300g /100 tambores rotativos ou equipamentos
Arroz Cercospora sp
kg de sementes específicos para tal fim. Assegurar−se
Bakanae que a distribuição do produto nas
Fusarium spp
sementes seja uniforme.

Algodão Rhizoctonia sp
Tombamento ou 200−400g /100
com Colletotrichum sp
“Damping−off” kg de sementes
Linter Penicillium sp

TECTO 100 22/02/2006 16:12:29 318


Culturas Doença Doses Observações
Nome Comum Nome Científico
Misturar TECTO 100 com as sementes,
antes do plantio através do uso de
Fusarium sp 100−200g tambores rotativos ou equipamentos
Tombamento ou específicos para tal fim. Assegurar−se
Milho Aspergillus sp /100kg de
“Damping−off” que a distribuição do produto nas
Penicillium sp sementes
sementes seja uniforme.

200−300g
Tombamento ou Fusarium sp
Linho /100kg de
“Damping−off” Penicillium sp
sementes

Forma de aplicação
Recomenda−se o tratamento de sementes com TECTO 100 , por via seca, através do uso de
tambores rotativos (manuais ou motorizados), betoneiras ou equipamentos específicos para
esse fim, consultando Engenheiro Agrônomo responsável.

Detalhes de aplicação
Tratar as sementes com TECTO 100 , uma única vez antes da semeadura, nas dosagens
recomendadas.

Limitações de uso
Período de carência: não determinamos por referir−se a tratamento de sementes.
Fitotoxicidade para as culturas indicadas: nas doses recomendades, o produto não é tóxico a
nenhuma das culturas indicadas.
TECTO 100 é destinado exclusivamente ao tratamento de sementes.

Proteção da saúde humana


Medidas gerais e primeiros socorros
• Ler e seguir as instruções do rótulo.
• Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação, usar macacão com mangas compridas,
botas e chapéu impermeável de abas largas.
• Manter o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Manter o produto afastado de alimentos ou ração animal.
• Evitar comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Não contaminar lagos, fontes, rios e demais coleções de água, lavando as embalagens ou
aparelhagens aplicadora, bem como lançando−lhes seus restos.
• Manter a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Inutilizar e enterrar profundamente as embalagens do produto.
• Manter afastados das áreas de aplicação, crianças, pessoas desprotegidas e animais domésticos, por
um período de 7 dias após a aplicação do produto.
• Não utilizar equipamentos com vazamento.
• Não desentupir bicos, orifícios, vávulas, tubulações, etc., com a boca.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Após a utilização do produto, remover as roupas protetoras e tomar banho.
• Não dar nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
• Distribuir o produto da própria embalagem, sem contato manual.
• Usar luvas impermeáveis; não distribuir o produto com as mãos desprotegidas.
• Procurar imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• Aplicar somente as doses recomendadas.
• Manter a embalagem longe do fogo.

TECTO 100 22/02/2006 16:12:29 319


• Em caso de ingestão acidental, provovar vômito e procurar imediatamente assistência médica, levando
a embalagem ou o rótulo do produto.
• Evitar a inalação ou aspiração do produto; caso isso aconteça, remover imediatamente o paciente para
local arejado e se houver sinais de intoxicação chamar o médico.
• Evitar o contato com os olhos; caso isso ocorrer, lavá−los imediatamente com água corrente durante 15
minutos e se persistir a irritação, procurar um médico, levando a embalagem ou o rótulo do produto.
• Evitar o contato com a pele; caso isso ocorrer, lavar imediatamente as partes atingidas com água e
sabão em abundância e, se houver sinais de irritação, procurar o médico.

Sintomas de alarme
Em caso de ingestão, os efeitos colaterais possivelmente relacionados ao produto são:
sonolência, náuseas, aumento da freqüência urinária, aumento do apetite e flatulência.

Antídoto
Não há antídoto específico.

Tratamento
Se o produto for ingerido, provoque vômito imediatamente e administre suspensão aquosa da
terra fuller ou argila de boa absorção.

TECTO 100 22/02/2006 16:12:29 320


TECTO 600
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: THIABENDAZOLE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 009984 00
• Classe: fungicida sistêmico, derivado do Benzimidazol.
• Composição:
♦ 2−(4−tiazolil)−benzimidazol THIABENDAZOLE: 600 g/kg (60% m/m)
• Formulação: Pó molhável
• Classe toxicológica: IV − Praticamente Não Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
Arroz

Doenças
Forma de Dose de Início, Número, Época e
Nome Aplicação Aplicação Intervalo de Aplicação
Nome Científico
Comum
Utilizar
equipamento de Efetuar a primeira aplicação no
Brusone Pyricularia oryzae pulverização por emborrachamento e a segunda no
via terrestre 500 g /ha início da floração. Repetir uma a
Cercosporiose Cercospora oryzae (costal ou duas semanas após, quando
motorizado) ou necessário.
aeronaves
Pyricularia oryzae
Cercospora oryzae
Tombamento Septoria oryzae
Utilizar 35−50 g /100 kg Aplicar o produto imediatamente
equipamento tipo de grãos após a colheita ou no pré−plantio.
Bakanae Gibberella fujikuroi
mist−o−matic ou
(=Fusarium
tambor rotativo
moniliforme)
Aphelenchoides 190 g /100 kg de
Ponta Branca Aplicar o produto no pré−plantio.
besseyi sementes

Banana

Doenças Dose de Início, Número, Época e


Forma de Aplicação
Nome Comum Nome Científico Aplicação Intervalo de Aplicação
Utilizar equipamento de
Efetuar 7 aplicações com
Mycosphaerella pulverização por via
Mal−de−Sigatoka intervalos de 3 a 4 semanas,
musicola terrestre (costal ou 300 g /ha
Cercosporiose no período de novembro a
(Cercospora musae) motorizado) ou
maio.
aeronaves
Thielaviopsis Tratamento do engaço para
40 g /100 l
paradoxa pequenos períodos de
de água.
Gloeosporium armazenamento.
musarum
Podridão do
Verticillium Utilizar equipamento para Tratamento do engaço para
Engaço
theobromae imersão do engaço, 80 g /100 l longos períodos de
Fusarium oxysporum esponja ou aspersão de água. armazenamento ou transporte
Fusarium roseum a longas distâncias.
Deightoniella torulosa

TECTO 600 22/02/2006 16:12:29 321


Batata

Doenças
Forma de Dose de Início, Número, Época e Intervalo de
Nome Aplicação Aplicação Aplicação
Nome Científico
Comum
Tratamento dos tubérculos
Rizoctoniose Utilizar imediatamente após a colheita. Misturar
Rizoctonia solani
equipamento de 75 g /100 kg de 3,75 kg do produto comercial em 100 l
Podridão aspersão de ultra tubérculos de água. Usar aproximadamente 2
Fusarium solani
Seca baixo volume. litros de suspensão por tonelada
métrica de batata.
Cylindrocladium
clavatum
Olho Pardo Utilizar Aplicar o produto no pré plantio. Lavar
equipamento para 300 ml /100 l de os tubérculos antes do tratamento.
Spondylocladium
Sarna imersão dos água Trocar a suspensão quando o volume
atrovirens
Prateada tubérculos. estiver baixo ou sujo.
Helminthosporium
solani)

Milho

Doenças Início, Número,


Dose de
Forma de Aplicação Época e Intervalo de
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Aplicação
Podridão dos Aspergillus flavus Tratamento dos grãos
15−76 g /100 kg
Grãos Penicillium digitatum Utilizar tambor rotativo imediatamente após a
de grãos
Armazenados Fusarium moniliforme colheita.

Trigo

Doenças Dose de Início, Número, Época e


Forma de Aplicação
Nome Comum Nome Científico Aplicação Intervalo de Aplicação
Gibberella zeae
(=Fusarium
Giberela Utilizar equipamento Fazer a primeira aplicação
graminearum)
de pulverização por no início do espigamento, a
Septoriose via terrestre (costal ou 375−560 g /ha segunda 10 a 15 dias após
Septoria nodorum
motorizado) ou a primeira, a terceira 10
Septoria tritici
Oídio aeronaves. dias após.
Erysiphe graminis
Tratamentos dos grãos,
Podridões de Aspergillus flavus 35−50 g /100
imediatamente após a
Armazenamento Penicillium digitatum kg de grãos
Utilizar equipamento colheita.
Tilletia caries tipo mist−o−matic ou 150 g /100 kg Aplicar imediatamente após
Cáries tambor rotativo.
Tilletia foetida de grãos a colheita ou no pré−plantio.
Fusarium graminearum 35−50 g /100
Podridão do Pé Aplicar no pré−plantio.
Septoria nodorum kg de sementes

TECTO 600 22/02/2006 16:12:29 322


Maçã e Pêra

Doenças Forma de Dose de Início, Número, Época e


Nome Comum Nome Científico Aplicação Aplicação Intervalo de Aplicação
Fazer a primeira aplicação
Sarna Venturia inaequalis após a floração. A segunda
Utilizar equipamento aplicação 15 dias após. As
Podosphaera
Oídio de pulverização demais aplicações sempre que
leucotricha
terrestre (costal ou num período de 10 dias, a
1.000 g /ha
motorizado) ou trator quantidade de chuva
com mangueira ou acumulada atinja os 50 mm.
Podridão spreed sprayer. Quando misturado com
Amarga da Glomerella cirgulata fungicida de contato usar a
Macieira metade da dose indicada.
Sarna
Venturia inaequalis
Oídio
Podosphaera
Podridão Utilizar equipamento
leucotricha 150 g /100 l de Tratamento dos frutos por
Amarga da para imersão ou
Glomerella cingulata água imersão durante 1 a 3 minutos.
Macieira aspersão dos frutos.
Penicillium expansum
Bolor Azul
Botrytis cinerea
Bolor Cinzento

Ornamentais, Gladíolo, Narcisus

Doenças Forma de Dose de Início, Número, Época e Intervalo


Nome Comum Nome Científico Aplicação Aplicação de Aplicação
Tratamento dos bulbos para
Podridão do 170 g /100 l de
Penicillium digitatum pequenos períodos de
Bulbos água
Utilizar armazenamento
equipamento Tratamento dos bulbos para longos
para imersão períodos de armazenamento ou
350 g /100 l de
Podridão Basal Fusarium oxysporum dos bulbos transporte a longas distâncias.
água
Submergir os bulbos na suspensão
por 15 minutos.

Citros

Doenças
Forma de Dose de Início, Número, Época e
Nome Aplicação Aplicação Intervalo de Aplicação
Nome Científico
Comum
Bolor Verde Penicillium digitatum Tratamento dos frutos para
Bolor Azul Penicillium italicum Utilizar 90 g /100 l de pequenos períodos de
equipamento para água armazenamento.
Diaporthe citri
Melanose imersão ou Tratamento dos frutos destinados
= Phomopsis citri
aspersão dos 800 g /100 l de a longos períodos de
Podridão frutos. água armazenamento ou transporte a
Peduncular Diplodia natalensis longas distâncias.

TECTO 600 22/02/2006 16:12:29 323


Fumo*

Doenças Dose de Início, Número, Época e


Forma de Aplicação
Nome Comum Nome Científico Aplicação Intervalo de Aplicação
Tratamento de canteiros.
Utilizar pulverizadores
Utilizar a dose menor para
ou regadores de 8 a
Rhizoctonia solani mudas pequenas (3 a 4 folhas
12 litros de 10g /50 m²de
Fusarium ou até uma altura de 5 cm).
capacidade. No caso canteiro
moniliforme Fazer um máximo de 2 a 3
Podridão do Pé de regadores, aplicar
Sclerotium rolfsii aplicações, com intervalo de
dois regadores de
Sclerotinia 10 dias.
calda contendo
sclerotiorum Utilizar a maior dose para as
TECTO 600, por 15g /50 m²de
canteiro de 50 m² mudas maiores (de 5 cm de
canteiro
altura até o transplante).
Dirigir o jato do
pulverizador em Tratamento de campo
direção ao caule da Iniciar a aplicação 50 dias
Podridão de Sclerotinia
planta, 750−1.500 g /ha após o transplante. Fazer até
Sclerotinia sclerotiorum
proporcionando o 7 aplicações com intervalos de
máximo de 7 a 10 dias.
molhamento.
Iniciar quando as folhas
Penicillium sp. Pulverizar levemente,
Mofo de 100 g/100 kg de armazenadas apresentarem
principalmente as
Armazenamento folhas. sintomas de mofo. Após,
Aspergillus sp. partes mais afetadas.
procurar ventilar as folhas.
* No caso de uso de talagarça plástica (cobertura plástica), lavar as mudas com água após a aplicação do
produto, principalmente se as aplicações coincidirem com épocas de calor e se forem feitas com o pulverizador.

Proteção da saúde humana


Medidas gerais e primeiros socorros
• Ler e seguir as instruções do rótulo;
• Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação, usar macacão com mangas compridas,
chapéu impermeável de abas largas e botas;
• Manter o produto afastado de crianças e animais domésticos;
• Manter o produto afastado de alimentos ou ração animal;
• Evitar comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto do produto;
• Não contaminar lagos, fontes, rios e demais coleções de água lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora, bem como lançando−lhes seus restos;
• Manter a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado;
• Inutilizar e enterrar profundamente as embalagens do produto;
• Manter afastados das áreas de aplicação, crianças, pessoas desprotegidas e animais domésticos, por
um período de 7 dias após a aplicação do produto;
• Não utilizar equipamentos com vazamentos;
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca;
• Uso exclusivamente agrícola;
• Após a utilização do produto, remover as roupas protetoras e tomar banho;
• Não dar nada por via oral a uma pessoa inconsciente;
• Distribuir o produto da própria embalagem, sem contato manual;
• Usar luvas impermeáveis; não distribuir o produto com as mãos desprotegidas;
• Procurar imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação;
• Aplicar somente as doses recomendadas;
• Manter a embalagem longe do fogo;
• Em caso de ingestão acidental, provocar vômito e procurar imediatamente assistência médica, levando
a embalagem ou o rótulo do produto;
• Evitar a inalação ou aspiração do produto; caso isso aconteça, procure local arejado e se houver sinais
de intoxicação, chamar o médico;
• Evitar o contato com os olhos; caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente durante
15 minutos e se persistir a irritação, procure um médico, levando a embalagem ou o rótulo do produto;
• Evitar o contato com a pele; caso isso aconteça, lave as partes atingidas com água e sabão em
abundância, e se houver sinais de irritação, procure o médico levando a embalagem ou o rótulo do
produto;

TECTO 600 22/02/2006 16:12:29 324


• Não aplique o produto na presença de ventos fortes.

Sintomas de alarme
Em caso de ingestão, os efeitos colaterais possivelmente relacionados com o produto são:
sonolência, aumento da frequência urinária, aumento do apetite e flatulência.
Fonte: Merk & Co. Inc., New Jersey, USA.

Antídoto
Não há antídoto específico.
Fonte: Merk & Co. Inc., New Jersey, USA.

Tratamento
Se o produto for ingerido, provoque vômito imediatamente e administre suspensão aquosa de
terra fuller ou argila de boa adsorção.

TECTO 600 22/02/2006 16:12:29 325


TECTO SC
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: THIABENDAZOLE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 08396
• Classe: fungicida sistêmico do grupo químico dos benzimidazóis
• Composição:
♦ 2−(4−tiazolil) – Benzimidazol (THIABENDAZOLE): 485 g/l (48,5 % m/v)
♦ Ingredientes inertes: 680 g/l (51,5 % m/v)
• Formulação: suspensão concentrada
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
Fungicida sistêmico para tratamento de sementes de soja e girassol; de frutos de abacate,
banana, citros, mamão, manga e melão em pós−colheita e da parte aérea de abacate, abacaxi,
coqueiro, ervilha, feijão−vagem, mamão, manga, maracujá, melão e pimentão.

Doenças e Pragas Controladas


Cultura Doses
Nome Comum Nome Científico
Colletotrichum 100 ml/100 litros de água
Abacate Antracnose
gloeosporioides (48,5 g i.a.)
Abacate Colletotrichum 400 ml/100 litros de água
Antracnose
Pós−colheita gloeosporioides (194 g i.a.)
Abacaxi Gomose Fusarium subglutinans 750 ml/ha (363,75 g i.a.)
Thielaviopsis
paradoxa,Fusarium
41−92 ml/ 100 litros de água
Banana Podridão do engaço moniliforme,F.
(20−45 g i.a.)
roseum,F.oxisporium
Gloeosporium musarum
Bolor verde Penicillium digitatum
103−1030 m/100 litros de água
Citrus Bolor azul Penicillium italicum (50−500 g i.a.)
Melanose ou prodridão
Phomopsis citri
peduncular
100 ml/100 litros de água
Coqueiro Queima das folhas Lasiodiplodia theobromae
(48,5 g i.a.)
100 ml/100 litros de água
Ervilha Antracnose Collletotrichum pisi
(48,5 g i.a.)
200 ml/100 litros de água
Feijão−vagem Ferrugem Uromyces appendiculatus
(97 g i.a.)
Fusariose Fusarium semitectum 20−40ml/100 kg de sementes
Girassol
Podridão branca Sclerotinia sclerotiorum (9,7−19,4 g i.a.)
Colletotrichum
Antracnose 100−200 ml/100 litros de água
Mamão gloeosporioides
(48,5−97 g i.a.)
Varíola Asperiosporium caricae
Colletotrichum
gloeosporioides;
Mamão 400 ml/100 litros de água
Podridões de póscolheita Alternaria alternata;
Pós−colheita (194 g i.a.)
Botryodiplodia
theobrimae; Fusarium solani.

TECTO SC 22/02/2006 16:12:29 326


Doenças e Pragas Controladas
Cultura Doses
Nome Comum Nome Científico
200 ml/100 litros de água
Oídio Oídium mangiferae
(97 g i.a.)
Manga
Colletotrichum 100 ml/100 litros de água
Antracnose
gloeosporioides (48,5 g i.a.)
Manga Colletotrichum 400 ml/100 litros de água
Antracnose
Pós−colheita gloeosporioides (194 g i.a.)
Colletotrichum 100 ml/100 litros de água
Maracujá Antracnose
gloeosporioides (48,5 g i.a.)
200 ml/100 litros de água
Melão Micosferela Didymella bryoniae
(97 g i.a.)
Melão Colletotrichum 400 ml/100 litros de água
Antracnose
Pós−colheita gloeosporioides (194 g i.a.)
Colletotrichum 200 ml/100 litros de água
Pimentão Antracnose
gloeosporioides (97 g i.a.)
Phomopsis phaseoli,
Cancro da haste Diaporthe
20−40 ml/100 kg de sementes
Soja phaseolum spp meridionalis
(9,7−19,4 g i.a.)
Mancha púrpura Cercospora kikuchi
(Fusariose) Fusarium semitectum
i.a. = ingrediente ativo

Detalhes de aplicação
Para pulverizações da parte aérea, TECTO SC deve ser aplicado utilizando−se equipamentos
terrestres ou costais. Antes da pulverização, assegure−se de que o pulverizador esteja em
boas condições e calibrado corretamente. Utilizar bicos do tipo cônico, empregando uma
quantidade de água suficiente para assegurar uma boa cobertura de pulverização. É
recomendado o seguinte o volume de calda/ha:

Cultura Volume de Calda/ha


abacate 500 − 1000 vol. de calda/ha
abacaxi 100 − 200 vol. de calda/ha
coqueiro 200 − 400 vol. de calda/ha
ervilha 100 − 200 vol. de calda/ha
feijão−vagem 200 − 800 vol. de calda/ha
mamão 200 − 400 vol. de calda/ha
manga 500 − 1000 vol. de calda/ha
maracujá 200 − 800 vol. de calda/ha
melão 200 − 400 vol. de calda/ha
pimentão 200 − 400 vol. de calda/ha

O volume de calda deverá ser ajustado em função do tamanho das plantas, de acordo com o
estágio de desenvolvimento. Evitar sempre o desperdício por escorrimento, não deixando
atingir este ponto. Evitar a utilização de pressão acima de 100 psi para diminuir a formação de
gotas muito pequenas (menores que 150 µm) que serão perdidas pela corrente de ar para fora
do alvo e por evaporação. Observações locais deverão ser efetuadas visando evitar a deriva e
evaporação do produto. Para preparar a calda, despejar o produto sobre a água, agitando até a
formação de uma calda homogênea, mantendo−a sob constante agitação e utilizando−a no
mesmo dia da preparação.
Abacate: Para o controle das infecções de antracnose que ocorrem no campo, iniciar as
aplicações de Tecto SC a partir do início da frutificação em toda a parte aérea; reaplicar a cada
15 dias.
Abacate (Pós colheita): Para o controle das infecções latentes nos frutos, após a sua colheita,
imergi−los em uma calda fungicida contendo Tecto SC, por um período de 1 minuto.
Abacaxi: Para o controle da Gomose do abacaxi, recomenda−se o uso de Tecto SC de forma
preventiva, em jato dirigido a inflorescência, iniciando−se as aplicações durante o
florescimento, ou seja, a partir da fase de avermelhamento e estendendo−se até o fechamento
das últimas flores, mediante aplicações quinzenais, totalizando−se até 4 aplicações.

TECTO SC 22/02/2006 16:12:29 327


Banana: Tratar os frutos e o engaço logo após a colheita, por imersão ou
pulverização.Imersão:utilizar equipamento que possibilite a imersão completa dos frutos e do
engaço.Pulverização:Usar pulverizador costal manual, ou bicos adaptados ao “packing
house”.Observação:Antes da imersão dos frutos e engaço na calda com o fungicida, fazer uma
pré−lavagem em outro tanque com solução de Sulfato de Alumínio 0,5% em água, para
coagulação do látex.
Citros: Tratar os frutos logo após a colheita, por imersão ou pulverização. Imersão: utilizar
equipamento que possibilite a imersão completa dos frutos. Pulverização: Usar pulverizador
costal manual, ou bicos adaptados ao “packing house”.
Coqueiro: Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos primeiros sintomas; reaplicar a cada
14 dias.
Ervilha: Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos primeiros sintomas; reaplicar a cada 10
dias.
Feijão−vagem: Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos primeiros sintomas; reaplicar a
cada 10−15 dias.
Mamão: Iniciar as aplicações no início da formação dos frutos; reaplicar a cada 7−10 dias.
Utilizar a maior dose sob maior pressão de doença.
Mamão (Pós−colheita): Para o controle das infecções latentes nos frutos, após a sua colheita,
imergi−los em uma calda fungicida contendo Tecto SC, por um período de 1 minuto.
Manga: Para o controle do oídio e da antracnose, deve−se iniciar as aplicações logo após o
intumescimento das gemas florais ou antes da abertura das flores, reaplicando−se a cada 15
dias, prosseguindo−se até que os frutinhos estejam formados. Utilizar a maior dose durante as
primeiras aplicações, visando o controle do oídio e, em seguida, continuar com a menor dose
visando−se o controle da antracnose.
Manga (Pós−colheita): Para o controle das infecções latentes nos frutos, após a sua colheita,
imergi−los em uma calda fungicida contendo Tecto SC, por um período de 1 minuto.
Maracujá: Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos primeiros sintomas, reaplicando−se
a cada 15 dias, caso as condições climáticas estejam favoráveis ao desenvolvimento da
doença.
Melão: Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos primeiros sintomas, reaplicando−se a
cada 15 dias, caso as condições climáticas estejam favoráveis ao desenvolvimento da doença.
Melão (Pós−colheita): Para o controle das infecções latentes nos frutos, após a sua colheita,
imergilos em uma calda fungicida contendo Tecto SC, por um período de 1 minuto.
Pimentão: Iniciar as aplicações a partir do início da formação dos frutos; reaplicar a cada 7
dias, caso
as condições climáticas estejam favoráveis ao desenvolvimento da doença.
Soja e Girassol: Tratar as sementes antes do plantio, imediatamente antes do inoculante
(soja), através do uso de tambores rotativos ou equipamentos específicos para tal fim.
Assegurar−se de que a distribuição do produto nas sementes seja uniforme.

Intervalo de segurança
Cultura Intervalo de Segurança (dias)
abacate 14 dias (2)
abacaxi 30 dias
banana (2)
citros (2)
coco 14 dias
ervilha 14 dias
feijão−vagem 14 dias
girassol (1)
mamão 14 dias (2)
manga 14 dias (2)
maracujá 14 dias
melão 14 dias (2)
pimentão 14 dias
soja (1)
(1) Intervalo de Segurança não determinado por referir−se a tratamento de semente
(2) Intervalo de Segurança não determinado devido à modalidade de emprego no tratamento Pós−Colheita.

TECTO SC 22/02/2006 16:12:29 328


Fitotoxidade
O produto, nas modalidades de uso indicadas e nas culturas e doses recomendadas, não
apresentou problemas de fitotoxicidade em nenhum dos testes realizados.

Intervalo de reentrada
1 dia

Proteção individual
Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação use macacão com mangas
compridas, luvas e botas.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Lave as mãos e face antes de comer, beberou fumar.
• Em caso de indisposição pare o trabalho imediatamente, siga as instruções de primeiros socorrose
procure por auxílio médico.
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

Precauções no manuseio
• Evite qualquer contato do produto com a pele, olhos e roupas.
• Caso isso ocorra lave com água emabundância as partes atingidas.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 15 minutos com bastante água
limpa.
• Evite a inalação ou aspiração do produto.
• Caso isso ocorra procure localarejado.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por 10 minutos.
• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão com mangas compridas, avental
impermeável,viseira facial, luvas impermeáveis e botas.
• Ao abrir a embalagem faça−o de modo a evitar respingos.

Precauções durante a aplicação


• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão com mangas compridas, chapéu de abas
largas,viseira facial, luvas impermeáveis e botas.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Evite que a calda a ser pulverizada atinja outras culturas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• No final do trabalho, tome banho, troque e lave as roupas utilizadas na aplicação do produto
separadamente das outras roupas da família.
• Lavar os equipamentos de proteção individual (EPI) após cada uso.

Primeiros socorros
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado, e proteger do resfriamento.

• Ingestão: Provocar vômito e procurar imediatamente auxílio médico, levando a embalagem, rótulo,
bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lavá−los imediatamente com água corrente em abundância por pelo menos 15 minutos e

TECTO SC 22/02/2006 16:12:29 329


procurar um médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Remover imediatamente a roupa contaminada, lavar as partes atingidas imediatamente com
água e sabão e procurar um médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do
produto.
• Inalação ou Aspiração: Remova a pessoa para um local arejado e chamar um médico.
• Observação importante: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente, e nunca induza o
vômito.

Antídoto e tratamento médico


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação.

Telefone para casos de emergência


CENTROS DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:
São Paulo: (0XX11) 5011−5111
Campinas: (0XX19) 3788−7573
Paraná: 0800−410148
Rio Grande do Sul: 0800−780200

Ação no ser humano


Após a administração oral de doses de 1 g para o homem, thiabendazole foi rapidamente
absorvido e quase completamente metabolizado para a forma de 5−hidróxido, que aparece em
grande quantidade na urina, como glucuronide ou sulfatos conjugados. Ensaios radiométricos e
fluorimétricos revelarem picos de níveis no plasma 1−2 horas após a ingestão oral de doses de
1,0 g de thiabendazole com carbono marcado. Daí para frente, os níveis do plasma declinaram
para quase zero, em 24−48 horas. O pronto aparecimento da droga e de seus metabólitos no
plasma foi acompanhado pela rápida excreção de grandes quantidades de radioatividade na
urina. Mais de 40% da droga e de seus metabólitos foram excretados nas primeiras 4 horas, e
aproximadamente 80%, nas primeiras 24 horas. Quase 50% do material marcado na urina, era
de compostos que poderiam ser medidos por procedimentos normais. Menos de 1% da dose
foi excretada como thiabendazole na forma original, ou como 5−hidroxithiabendazole não
conjugado. A maior parte da dose foi detectada na urina como glucuronide (25%) e éster
sulfato de 5−hidroxithiabendazole (13%). A excreção da creatinina urinária indicou que as
coletas feitas foram satisfatórias. Quatro a 9% da dose administrada, foi excretada nas fezes,
durante os 5 dias de coleta do material.

Efeitos agudos
• Toxicidade aguda oral (ratos): DL50> 3.000 mg/kg. Sintomas de intoxicação: pêlos levantados e apatia.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): DL50> 4.000 mg/kg. Não houve sinais de intoxicação.
• Toxicidade inalatória aguda: CL50> 14,44 mg/l. Não houve sinais de intoxicação.
• Irritação a olhos (coelhos): Irritação reversível em 72 horas
• Irritação a pele (coelhos): Não irritante
• Sensibilidade dérmica (cobaias): Não sensibilizante

Efeitos crônicos
Thiabendazole não produziu aumento de incidência de tumores em camundongos alimentados
com doses tão altas como 200 mg/kg/dia em machos e 600 mg/kg/dia em fêmeas. Num estudo
humano envolvendo 100 voluntários, o Thiabendazole foi avaliado na dose de 250 mg de i.a./
dia por 24 semanas. Foram conduzidos exames físicos e exames laboratoriais de hematologia,
colesterol, glicose, uréia, fosfatase alcalina, turbidimetria do timol, bilirubina no soro e análises
da urina. Como o Thiabendazole mostrou uma possível influência na tireóide do rato,
parâmetros ligados a esse efeito foram cuidadosamente avaliados. Não foi observado nenhum
efeito de nenhum dos parâmetros examinados na dose de 250 mg/dia. O nível sem efeito
observado foi, portanto de 4 mg/kg de peso corpóreo/dia.

Efeitos colaterais
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

TECTO SC 22/02/2006 16:12:29 330


Proteção ao meio ambiente
Riscos ao ambiente
• Este produto é muito perigoso ao meio ambiente (Classe II).
• Este produto é altamente persistente no meio ambiente.
• Este produto é altamente tóxico microcrustáceos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza .
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
Evite a contaminação da água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou
outrosmateriais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência, com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Telefone de emergência SYNGENTA 24 horas: 0800−160210.
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda, telefone
de Emergência: 0800 160210.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’água.
• Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e devidamente identificado. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
contate a empresa ou, o distribuidor ou qualquer representante da empresa na região. O
produto deverá ser desativado conforme orientações de destinação de resíduos e embalagens.
Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada, até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada.
♦ Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens rígidas devem ser enxaguadas três vezes (trípice lavagem) e a calda resultante
acrescentada à preparação para ser pulverizada.
• Não reutilize embalagens.
• As embalagens devem ser perfuradas, de maneira a torná−las inadequadas para outros usos (Obs.:
exceto em caso de existência do recolhimento das mesmas pela empresa).

TECTO SC 22/02/2006 16:12:29 331


• Observe as legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido enterrar embalagens.
• Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente.
• Para desativação de restos de produto contate a empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. e o Órgão Estadual de Meio Ambiente.
• A decomposição do produto ocorre por alcalinidade. O produto decomposto é então enviado para ser
incinerado em fornos destinados para este tipo de operação e aprovados pelo órgão estadual
responsável, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes

TECTO SC 22/02/2006 16:12:29 332


TILT
Dados técnicos

• Nome comum do ingrediente ativo: PROPICONAZOLE


• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 03058395
• Classe: fungicida sistêmico do grupo químico: Triazol
• Composição:
♦ (RS)−1−[2−(2,4−dichlorophenyl)−4−propyl−1,3−dioxolan−2−ylmethyl]−1H−1,2,4−triazole
(PROPICONAZOLE): 250 g/L (25% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 728 g/L (72,8% m/v)
• Formulação: Concentrado Emulsionável
• Classe Toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
TILT é um fungicida sistêmico recomendado para o controle das seguintes doenças nas
culturas e doses abaixo:

Doenças Número, Época e Intervalo de


Culturas Dose (L/ha)
Nome Comum Nome Científico Aplicação
O tratamento com TILT deve
Mancha Púrpura Alternaria porri ser iniciado quando forem
observadas as primeiras lesões
das doenças. Reaplicar à
Alho 0,5 intervalos de 15 dias sempre
que as condições climáticas
forem favoráveis ao
Ferrugem Puccinia allii desenvolvimento dos
patógenos.
Cercospora Aplicar TILT no aparecimento
Mancha Castanha
arachidicola dos primeiros sintomas das
Pseudocercospora doenças, o que normalmente
Amendoim Mancha Preta 0,5 ocorre em torno dos 40 dias da
personata
emergência da cultura, e
Sphaceloma reaplicar uma ou duas vezes a
Verrugose intervalos de 14 dias.
arachidis
O produto poderá ser utilizado
em qualquer época preconizada
para o tratamento da Sigatoka
que corresponde o período de
Mycosphaerella outubro a maio, nas condições
Banana Mal de Sigatoka 0,4
musicola da região Centro−Sul ou
preferencialmente no período
de maior infecção (Dezembro a
março), com intervalos médios
de 28 dias entre as aplicações

TILT 22/02/2006 16:12:29 333


Doenças
Culturas Doses(I/ha) Detalhes de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Iniciar o tratamento preventivo
com TILT no aparecimento dos
primeiros sintomas da doença
até um máximo de 5 % de
folhas atacadas por ferrugem
no terço inferior da planta (dose
de 0,6 litros/ha). Reaplicar em
intervalos de 45−60 dias. Para
tratamentos curativos, realizar
Café Ferrugem Hemileia vastatrix 0,6 a 0,75 aplicações com o nível de
infecção de até 15 % de folhas
atacadas por ferrugem no terço
inferior da planta (dose de 0,75
litros/ha) e reaplicar a cada 30
dias. Uma vez controlada a
doença no período, poderá ser
retomado o programa
convencional de pulverizações
com fungicidas cúpricos.
Iniciar as aplicações quando
observar as primeiras lesões da
doença e continuar as
aplicações em intervalos de 15
Café − Viveiro de Mancha de Olho Cercospora dias. O número de aplicações
0,56
Mudas (R) Pardo coffeicola dependerá do desenvolvimento
da doença que é influenciado
pelas condições climáticas
favoráveis : alta temperatura e
umidade.
Bipolaris Iniciar o tratamento com TILT
Mancha−marrom
sorokiniana no início da incidência das
doenças (até 5% para manchas
Blumeria graminis
Oídio foliares causadas por
f.sp. hordei
Drechslera teres e Bipolaris
Cevada 0,5
Mancha Reticular Drechslera teres sorokiniana, 5% para ferrugens
e um máximo de 10% para
oídio); reaplicando 20 a 25 dias
após de acordo com os níveis
Ferrugem da Folha Puccinia hordei de infecções das doenças.
Uromyces Aplicar TILT após o final do
Ferrugem
appendiculatus florescimento e reaplicar de
Feijão 0,4 acordo com a presença e
Phaeoisariopsis intensidade da infecção a
Mancha Angular
griseola intervalos de 15 dias.
Iniciar as aplicações quando a
cultura estiver com 25 a 30 dias
após o plantio, ou quando
aparecerem os primeiros
Uromyces sintomas da doença. Repetir as
Gladíolo (R) Ferrugem 0,75
transversalis aplicações a cada 7 dias
sempre que as condições
climáticas forem favoráveis
para o desenvolvimento da
ferrugem.
Iniciar as aplicações quando
Exserohilum
Mancha Foliar aparecerem os primeiros
turcicum
sintomas da doença. Repetir a
Milho (R) 0,4 aplicação em intervalos de 14
dias sempre que as condições
Ferrugem Tropical Physopella zeae climáticas forem favoráveis ao
desenvolvimento da doença.

TILT 22/02/2006 16:12:29 334


Doenças Número, Época e Intervalo de
Culturas Dose (L/ha)
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Iniciar as aplicações
preventivamente, quando da
abertura do painel ou durante o
Colletotrichum período de sangria. Repetir as
Seringueira Antracnose 4 ml (*)
gloeosporioides aplicações semanalmente,
sempre que as condições
climáticas estiverem favoráveis
ao aparecimento da doença.
Bipolaris O tratamento com TILT deve
Helmintosporiose ser iniciado nos estágios iniciais
sorokiniana 0,4
de ocorrência das doenças (até
Drechslera
Mancha Amarela 5% de infecção para ferrugens,
triticirepentis
5% de área foliar infectada ou
Ferrugem do 80% de incidência para as
Puccinia graminis
Colmo septorioses, um máximo de
Ferrugem da Folha Puccinia triticina 0,5 10% de área foliar infectada por
Oídio, e nas primeiras lesões
Septoriose Septoria tritici
de Helmintosporiose e
Trigo Mancha das Stagonospora mancha−amarela), o que,
Glumas nodorum dependendo da doença e da
cultivar plantada, poderá
Fusarium
Giberela 0,75 ocorrer a partir de 40 dias da
graminearum
emergência da cultura. A
reaplicação deverá ser
realizada 20 a 25 dias após o
primeiro tratamento quando se
Blumeria graminis observar o aumento dos índices
Oídio 0,25
f.sp. tritici de infecção.
(*) Dose do produto comercial em ml/litro.
(R) Restrição de uso temporária no Estado do Paraná.
A dose de 0,4 L/ha do produto comercial corresponde a 100 g/ha do ingrediente ativo PROPICONAZOLE
A dose de 0,5 L/ha do produto comercial corresponde a 125 g/ha do ingrediente ativo PROPICONAZOLE
A dose de 0,56 L/ha do produto comercial corresponde a 140 g/ha do ingrediente ativo PROPICONAZOLE
A dose de 0,75 L/ha do produto comercial corresponde a 187,5 g/ha do ingrediente ativo PROPICONAZOLE
A dose de 4 ml/L do produto comercial corresponde a 1 g/L do ingrediente ativo PROPICONAZOLE

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO :
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis)

Modo de aplicação
A dose recomendada deve ser diluída em água ou óleo e aplicada na forma de pulverização
utilizando tipo de equipamento terrestre ou aéreo devidamente adaptado a cada cultura, com
os pulverizadores costais (manual, pressurizado ou motorizado), tratorizados com barra, turbo
atomizadores ou através de aeronaves (avião ou helicóptero), obedecendo−se as seguintes
recomendações:

♦ AMENDOIM: 250 L/ha − para os equipamentos terrestres;


♦ ALHO: 400 a 600 L/ha − para os equipamentos terrestres;
♦ CEVADA: 300 L/ha − para os equipamentos terrestres;
♦ FEIJÃO: 250 a 300 L/ha − para os equipamentos terrestres;
♦ TRIGO: 300 L/ha − para os equipamentos terrestres;

e 30 a 50 L/ha para aeronaves.

♦ BANANA: Nesse caso, para melhor eficiência do tratamento, recomenda−se como


veículo na pulverização a utilização de óleo mineral ou "spray−oil" com índice de
sulfonação mínima de 90% e outras especificações exigidas para uso agrícola.
Preparo da calda para um volume total de 15 l/ha:
Opção 1: 0,4 L de Tilt + 14,6 L de óleo mineral
Opção 2: 0,4 L de Tilt + 5 L de óleo mineral + 220 ml de adjuvante a base de

TILT 22/02/2006 16:12:29 335


Nonil fenol e completar com água até o volume de 15 litros.
Para o preparo da calda, seguir a seguinte ordem: misturar o TILT com o óleo
mineral, adicionar o adjuvante a base de Nonil fenol, agitar intensamente e
finalmente, completar o volume com água.
Manter agitação intensa durante a aplicação
Devido à sua viscosidade, no caso de aplicação da mistura com aeronaves
deve ser dada preferência à utilização de Micronair modelo AU−5000, com
volumes de 15 L/ha da mistura (TILT + óleo) na mesma faixa de pressão e
parâmetros climáticos recomendados para as outras culturas.
Para o caso de equipamentos terrestres (turbo atomizadores ou costal
motorizado), poderá ser usado o mesmo volume da mistura ou volume maior,
conforme os recursos do equipamento e condições topográficas e de acesso
da área, sendo que nesse caso a dose do produto/ha deverá ser mantida
inalterável, variando apenas a quantidade do veículo.
Para condições específicas de equipamentos que aplicam maior volume de
calda/área, poderá ser feita adição de água (até 50% do volume total)
respeitando−se a dose de PROPICONAZOLE por área, para completar o
volume desejado. Recomenda−se para melhor emulsificação o uso de
surfactante na dose indicada pelo fabricante e a agitação da calda durante a
aplicação.

♦ CAFÉ: Utilizar volumes de 400 − 500 litros de calda/ha de forma a proporcionar uma
boa cobertura da área foliar.
♦ CAFÉ – VIVEIRO DE MUDAS: Utilizar até 400 litros de calda/ha
♦ GLADÍOLO: Utilizar de 500 a 600 litros de calda/ha de acordo com o desenvolvimento
da cultura.
♦ MILHO: Utilizar de 400 a 500 litros de calda/ha de acordo com o desenvolvimento da
cultura.
♦ SERINGUEIRA: Pulverizar o painel da seringueira com 20 ml de calda /planta.

PARÂMETROS A SEREM OBSERVADOS NA PULVERIZAÇÃO:


Equipamentos Tratorizado com
Avião Ipanema Turbo Atomizador Costal
Parâmetros Barra
37 Bicos Cônico Para Turbo Atomizador ou Costal usar bico Jato cônico série
série D/45 a 90o "TX" ou "D", número variável com o tipo de equipamento.
Tipo e Número de 4 Micronairs série
Bico AU−3000 ou 8 Para pulverizador tratorizado com barra Utilizar bico de jato plano
AU−5000 com as ou leque − da série XR ; DG; TT; ou AI todos com 110o e com
pás ajustadas a 65o furo ajustado a velocidade e volume de aplicação.
Pressão (PSI) 20 a 30 10 a 40 30 a 60 60 a 100
DMV entre 200 a
400mm e cobertura Gotas de tamanho médio, DMV entre 200 a 400 mm.
Espectro de Gotas
de 20 a 30 gotas/ Cobertura no alvo de 20 a 30 gotas/cm2
cm2
Variável de acordo
Largura da Faixa de Equivalente ao comprimento da barra ou
15 m com o espaçamento
Aplicação faixa do bico.
de plantio da cultura.
Altura do Vôo 2a4m −−−− −−−− −−−−

Máximo: 30 oC Evitar as horas mais quentes do dia e


• Temperatura
Mínima: 55 % deriva excessiva para maior segurança do
• Umidade
Mínimo de 3 km/h e Máximo de 15 km/h aplicador.
• Vento
OBS.: Nas operações com aeronaves, atender as normas da Portaria N° 009 de 23.03.83 da
Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura e do Abastecimento

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

Banana: ......................................1 dia


Alho, Amendoim, Café, Feijão: ....................................15 dias
Cevada, Trigo, Milho: ....................................30 dias
Café (mudas): Intervalo de segurança não determinado devido a
modalidade de emprego

TILT 22/02/2006 16:12:29 336


Seringueira, Gladíolo: .......Uso não alimentar (UNA).
INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
A reentrada na lavoura após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Desde que aplicado conforme as recomendações mencionadas anteriormente não apresenta
qualquer efeito fitotóxico.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
• Durante o preparo da calda utilize equipamentos de proteção individual (macacão com mangas
compridas, chapéu de aba larga, luvas impermeáveis, botas de borracha e proteção para os olhos).
• Durante a aplicação, use equipamentos de proteção (EPI) : macacão com mangas compridas, chapéu
de aba larga, e botas.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide ítem "modo de aplicação".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide item "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide item "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Seguir as recomendações atualizadas de manejo de resistência do FRAC−BR (Comitê de Ação
a Resistência à Fungicidas − Brasil) constantes no site www.frac−brasil.org.br do grupo de
trabalho dos "Inibidores da Biossíntese de Ergosterol" (que engloba os triazóis, grupo químico
do Propiconazol).

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE DOENÇAS:


Incluir outros métodos de controle dentro do programa de Manejo Integrado de Doenças
quando disponível.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:


ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

TILT 22/02/2006 16:12:29 337


PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Durante o preparo da calda utilize equipamentos de proteção individual (macacão com mangas
compridas, chapéu de aba larga, luvas impermeáveis, botas de borracha e proteção para os olhos).
• Evite o contato do produto com a pele, olhos e roupas. Caso isso aconteça, veja Primeiros Socorros.
• Lave as mãos e rosto antes das refeições, bem como antes da ingestão de líquidos e de fumar. Se
alguma indisposição ocorrer, pare imediatamente o trabalho e aplique as medidas de primeiros
socorros.
• Caso o produto respingue em alguma parte do corpo, lave imediatamente o local atingido.
• Após o trabalho, lave o corpo todo e limpe bem a roupa e os equipamentos de proteção antes da
reutilização.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use equipamentos de proteção (EPI) : macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, e botas.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.

PRIMEIROS SOCORROS:
Em caso de ingestão: Não provoque vômito. Beba água e procure logo um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto. Administre carvão ativado com
bastante água.
Em caso de contato com os olhos: Lave com água em abundância e procure um médico,
levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
Em caso de contato com a pele: Lave as partes atingidas com água e sabão em abundância
e se houver irritação procure um médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário
agronômico do produto.
Em caso de Inalação: procure local arejado e chame um médico, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:


Os mecanismos de ação, absorção, e excreção para o ser humano são desconhecidos. Não
existe nenhum dado validado na literatura internacional a respeito da exposição humana
voluntária ou ocupacional, nestes aspectos.
Estudos com animais de laboratório demonstram que o produto é na sua grande parte
excretado via urina e fezes nas primeiras 24 horas da ingestão.

EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS:


Dados Agudos:
Toxicidade aguda oral (ratos): DL50 = 2750 mg/kg
Toxicidade aguda dérmica (ratos): DL50 > 12.000 mg/kg
Irritação a olhos (coelhos): Moderadamente irritante
Irritação a pele (coelhos): Não irritante.

Dados Crônicos:
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado de seu uso
agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.

SINTOMAS DE ALARME (Efeitos colaterais):


Não específicos.

ANTÍDOTO E TRATAMENTO (Informações para uso médico):


Nenhum antídoto específico. Tratamento sintomático.

TILT 22/02/2006 16:12:29 338


DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é:
• Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I).
• MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II).
• Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III).
• Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para microcrustáceos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos dágua. Evite
a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação susceptível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.

INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO


E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas (ABNT).
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800−7044304.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d´água. Siga as instruções abaixo :
• Piso pavimentado – Absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio de uma
pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais
ser utilizado. Neste caso, contate o registrante através do telefone indicado acima para sua devolução
e destinação final.
• Solo − Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante, conforme indicado acima.
• Corpos d'agua − Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o
órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem
adotadas dependem das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da
quantidade de produto envolvido.
• Em caso de incêndio, use extintores DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, CO2 OU PÓ QUÍMICO
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

TILT 22/02/2006 16:12:29 339


PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO,
TRANSPORTE E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS
DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL

LAVAGEM DA EMBALAGEM:
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –
Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os
seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,
com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo

TILT 22/02/2006 16:12:29 340


mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM RÍGIDA NÃO LAVÁVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente,
separadamente das embalagens lavadas.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,
com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o
término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS


A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

TILT 22/02/2006 16:12:29 341


É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM
VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA


DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente
causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,
que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

TILT 22/02/2006 16:12:29 342


UNIX 750 WG
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: CIPRODINIL
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº: 08999
• Classe: fungicida do grupo químico dos anilinopirimidinas
• Composição:
♦ Ingrediente ativo: 4−cyclopropyl−6−methyl−N−phenylpyrimidin−2−amine (CIPRODINIL): 750
g/kg (75% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 250 g/kg (25% m/m)
• Formulação: Granulado dispersível
• Classe Toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
UNIX 750 WG é um fungicida de ação sistêmica do grupo químico dos anilinopirimidinas,
indicado para o controle de doenças nas culturas conforme as recomendações a seguir:

Doenças Doses do
Culturas Produto Número, Início, Época e
Nome Comum Nome Científico Comercial Intervalo de Aplicação
Aplicar logo ao aparecimento dos
primeiros sintomas, reaplicar a
Batata Pinta Preta Alternaria solani 250 g/ha
cada 7 dias, totalizando 3−4
aplicações/safra.
Aplicar logo ao aparecimento dos
primeiros sintomas, reaplicar a
Cebola Mancha−púrpura Alternaria porri 375 g/ha
cada 7 dias, totalizando 3−4
aplicações/safra.
Iniciar as aplicações quando a
cultura apresentar 50% das gemas
com pontas verdes (estágio
20 g/100 L de fenológico “C”) e prosseguir até o
Maçã Sarna−de−macieira Venturia inaequalis
água final do florescimento, totalizando
3−4 aplicações. Posteriormente,
prosseguir com produtoes triazóis
e/ou outros fungicidas.
Tomate envarado: Aplicar logo ao
Tomate 37,5 g/100 L de aparecimento dos primeiros
Mancha−de−alternaria Alternaria solani
Envarado água sintomas, reaplicar a cada 7 dias,
totalizando 3−4 aplicações/safra.
Tomate rasteiro: Aplicar logo ao
Tomate aparecimento dos primeiros
Mancha−de−alternaria Alternaria solani 375 g/ha
Rasteiro sintomas, reaplicar a cada 7 dias,
totalizando 3−4 aplicações/safra.
Doses em ingrediente ativo:
Batata: 187,5 g de ciprodinil/ha; cebola, e tomate rasteiro: 281,25 g de cyprodinil/ha; maçã: 15
g de ciprodinil/100 L de água; tomate envarado: 28,125 g de ciprodinil/100 L de água
OBSERVAÇÃO: Fazer no máximo 4 aplicações por safra. Caso haja necessidade de
aplicações adicionais para controlar as doenças, utilizar produtos com modo de ação diferente.

MODO DE APLICAÇÃO
A dose recomendada deve ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre, através de pulverizadores costais (manual,
pressurizado ou motorizado), ou tratorizados com barra. Os equipamentos devem ser
adaptados com bicos de jato cônico vazio da série “D” ou similar, com pressão variando de 80
a 100 PSI, observando−se uma cobertura total das plantas, ou observando−se o Diâmetro
Mediano Volumétrico (DMV) de 200 a 250µm, e densidade acima de 200 gotas/cm².

UNIX 750 WG 22/02/2006 16:12:29 343


Volumes de calda

Batata: média de 500 l/ha.


Cebola: média de 600 l/ha
Maçã: de 800 a 2000 l/ha.
Tomate Envarado: de 600 a 1200 l/ha
Tomate Rasteiro: de 600 a 1200 l/ha
OBS: Os volumes acima citados dependem do desenvolvimento da cultura.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

Batata: 7 dias
Cebola: 7 dias
Maçã: 15 dias
Tomate: 7 dias

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada na lavoura, após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Desde que aplicado nas culturas e doses recomendadas, o produto não é fitotóxico.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
• Para manuseio do produto, use os seguintes Equipamentos de Proteção Individual (EPI) : macacão
com mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos de proteção ou viseira facial, luvas impermeáveis
e botas.
• Para a aplicação do produto, use os seguintes Equipamentos de Proteção Individual : macacão com
mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas impermeáveis e botas.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide ítem "modo de aplicação".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
(Vide dados aprovados pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente – IBAMA/MMA)

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
(Vide dados aprovados pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente – IBAMA/MMA)

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
(Vide dados aprovados pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente – IBAMA/MMA)

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de doenças pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido ao
desenvolvimento de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a Resistência à Fungicidas
(FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência visando prolongar a
vida útil dos fungicidas:

UNIX 750 WG 22/02/2006 16:12:29 344


♦ Qualquer produto para controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de
ação não deve ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo
da cultura.
♦ Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
♦ Sempre consultar um Profissional legalmente habilitado para orientação sobre as
recomendações locais para o manejo de resistência.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE PRAGAS:


Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO AOS PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:
ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Lave as mãos e o rosto antes de comer, beber ou fumar.
• Se ocorrer indisposição durante o trabalho, pare imediatamente e aplique os primeiros socorros.
• Mantenha o produto em local trancado, longe do alcance de crianças e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

Precauções no manuseio:
• Evite o contato do produto com a pele, olhos ou roupa. Caso isso ocorra, lave com água em
abundância, as partes atingidas. Siga o item : Primeiros Socorros.
• Evite a inalação do pó ou da nuvem de pulverização.
• Use os seguintes Equipamentos de Proteção Individual (EPI) : macacão com mangas compridas,
chapéu de aba larga, óculos de proteção ou viseira facial, luvas impermeáveis e botas.

Precauções durante a aplicação:


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use os seguintes Equipamentos de Proteção Individual: macacão com mangas compridas, chapéu de
aba larga, luvas impermeáveis e botas.

Precauções após a aplicação:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Após o trabalho, tome banho. Lave as roupas de trabalho e o equipamento de proteção, antes de
usá−los novamente.

PRIMEIROS SOCORROS:
Se houver suspeita de intoxicação, pare de trabalhar imediatamente e chame um médico.

♦ Em caso de contato com a pele : Remova imediatamente a roupa contaminada, lave


bem as áreas afetadas com água e sabão em abundância.
♦ Em caso de contato com os olhos : Lave imediatamente os olhos com água fresca e
limpa por vários minutos.
♦ Se inalado : Remova a vítima para uma área com ar fresco.
♦ Em caso de ingestão : Dê repetidamente carvão medicinal em grande quantidade de
água. Procure assistência médica se uma quantidade de produto concentrado for
ingerido. Nota : Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente e não induza o
vômito.

UNIX 750 WG 22/02/2006 16:12:29 345


MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:
Os mecanismos de ação, absorção, e excreção para o ser humano são desconhecidos. Não
existe nenhum dado validado na literatura internacional a respeito da exposição humana
voluntária ou ocupacional, nestes aspectos.
Teste realizado com ratos demonstraram que o produto é rapidamente absorvido no trato
gastrointestinal. Pelo menos 75% da dose administrada oralmente foi absorvida no trato
gastrointestinal passando para a circulação geral e quase que completamente metabolizado.
Aproximadamente 48−68% da dose administrada foi excretada com a urina e 29−47% foram
encontrados nas fezes. De 92 a 97% da quantidade administrada em teste com ratos foi
excretada via fezes e urina em 48 horas.

EFEITOS AGUDOS:
DL50 oral aguda em ratos machos e fêmeas > 2000 mg/kg
DL50 dermal aguda em ratos machos e fêmeas > 2000 mg/kg
Toxicidade aguda inalação (ratos): Produto não volátil.
O produto é classificado como não irritante à pele e aos olhos e não sensibilizante da pele,
baseados em resultados de testes padrões realizados com animais.

EFEITOS CRÔNICOS:
Cyprodinil : Resultados de estudos de longo prazo com animais de laboratório (ratos) não
revelaram efeitos crônicos adversos quando administrado na dieta por período de 24 meses,
nos níveis de 3 mg/kg de peso corpóreo.

EFEITOS COLATERAIS
SINTOMAS DE INTOXICAÇÃO:
Não há relato de nenhum caso de intoxicação humana. Sob condições laboratoriais, foram
observados sintomas não específicos em ratos.

ANTÍDOTO
Não há antídoto conhecido.

TRATAMENTO MÉDICO
Aplicar tratamento sintomático.

TELEFONE PARA CASOS DE EMERGÊNCIA


0800 704 4304

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE


PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II).
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO a organismos aquáticos (algas).
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique apenas as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.

UNIX 750 WG 22/02/2006 16:12:29 346


• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da
Associação Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. −
telefone de emergência: 0800−7044304.
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de borracha,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação
final.
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
• Em caso de incêndio, use extintores (DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ QUÍMICO),
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E


DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA NÃO LAVÁVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente,
separadamente das embalagens lavadas.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,
com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o
término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

UNIX 750 WG 22/02/2006 16:12:29 347


EMBALAGEM FLEXÍVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,
pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o
término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS


A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM


VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

UNIX 750 WG 22/02/2006 16:12:29 348


EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA
DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente
causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,
que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

UNIX 750 WG 22/02/2006 16:12:29 349


VERDADERO 20 GR
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: TIAMETOXAM E CYPROCONAZOLE
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 03300
• Classe: INSETICIDA/FUNGICIDA SISTÊMICO DO GRUPO QUÍMICO: NEONICOTINÓIDE + TRIAZOL
• Composição:
♦ 3−(2−chloro−1,3−thiazol−5−ylmethyl)−5−methyl−1,3,5−oxadiazinan−4−ylidene (nitro)amine
(TIAMETOXAM): 10 g/kg (1% m/m)
♦ (2RS,3RS;2RS,3SR)−2−(4−chlorophenyl)−3−cyclopropyl−1−(1H−1,2,4−triazol−1−yl)butan−2−ol
(CYPROCONAZOLE): 10 g/kg (1% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 980 g/kg (98% m/m)
• Formulação: Granulado
• Classe toxicológica: IV – Pouco Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
VERDADERO 20 GR é um fungicida inseticida granulado, de ação sistêmica, utilizado em
aplicação no solo, para o controle da Ferrugem−do−cafeeiro (Hemileia vastatrix), do
Bicho−mineiro−do−café (Leucoptera coffeella), da Cigarra−do−cafeeiro (Quesada gigas) e da
Mosca−das−raízes, Berne−das−raízes (Chiromyza vittata), na cultura do café.

Doenças e Pragas
Cultura Dose (Kg/ha)
Nome Comum Nome Científico
Ferrugem−do−Cafeeiro Hemileia vastratix 20 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Bicho−mineiro−do−café Leucoptera coffeella 25 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Café
Cigarra−do−cafeeiro Quesada gigas 20 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Mosca−das−raízes,
Chyromyza vittata(R) 30 kg/ha do produto comercial em café adulto
Berne−das−raízes
(R) Restrição de uso temporária no Estado do Paraná.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

NÚMERO, INÍCIO, ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:


Uma vez por ano, no período de outubro a novembro.

MODO DE APLICAÇÃO:
Aplicar com plantadeira adubadeira equipada com granuladeira, em sulcos ao lado da cova
dentro da projeção da copa a uma profundidade de 5 a 8 cm; ou usar matraca, aplicando no
mínimo em 3 pontos de cada lado da planta, dentro da projeção da copa, a uma profundidade
de 5 a 8 cm. Para controle da Cigarra−do−cafeeiro e da Mosca−das−raízes, Berne−das−raízes
recomenda−se apenas a aplicação em sulcos.
A granuladeira devera ser previamente calibrada para distrubuir a dose indicada. No caso de
aplicação manual com matraca, regular a saida de produto para permitir distribuição adequada
nos pontos de aplicação.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 350


Café: 90 dias

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


Não especificado devido a modalidade de emprego (aplicação no solo e incorporado).

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
O produto não é fitotóxico para a cultura do cafeeiro na dose e condições recomendadas.
Outras restrições a serem observadas:
No manejo do Thiamethoxam na cultura do café, a dose anual do ingrediente ativo não deverá
exceder a 600 g de i.a./ ha / ano.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide ítem dados relativos a Proteçao da Saude Humana

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide ítem "modo de aplicação".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide ítem dados relativos a Proteçao do Meio Ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem dados relativos a Proteçao do Meio Ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem dados relativos a Proteçao do Meio Ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência a Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
Seguir as recomendações atualizadas de manejo de resistência do FRAC−BR (Comitê de Ação
a Resistência à Fungicidas − Brasil) − Qualquer agente de controle de doenças pode ficar
menos efetivo ao longo do tempo devido ao desenvolvimento de resistência. O Comitê
Brasileiro de Ação a Resistência à Fungicidas (FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias
de manejo de resistência visando prolongar a vida útil dos fungicidas:
♦ Qualquer produto para controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de
ação não deve ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo
da cultura.
♦ Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
♦ Sempre consultar um Profissional legalmente habilitado para orientação sobre as
recomendações locais para o manejo de resistência.

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 351


INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS E DOENCAS:
Incluir outros métodos de controle de pragas e doencas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.)
dentro do programa de Manejo Integrado de Pragas e doencas, quando disponível e
apropriado.

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO AOS PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:

ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

PRECAUÇÕES GERAIS :
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO E APLICAÇÃO:


• Uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e a aplicação do produto.
• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente, VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Durante o manuseio e a aplicação, utilize os seguintes equipamentos de proteção individual :macacão
com mangas compridas, chapéu de aba larga, protetores oculares, luvas impermeáveis e botas.
• Não utilizar equipamentos de proteção individual danificados.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Evite o contato do produto com a pele. Caso isso aconteça, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use equipamentos de proteção individual adequados no descarte das embalagens, como luvas e
botas.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais. Guardar longe de alimentos, bebidas e ração animal.
• No final do trabalho, tome banho, troque e lave as roupas de proteção separadamente das roupas
normais.
• Evite ao máximo o contato com a área já aplicada pelo produto.

PRIMEIROS SOCORROS:
• Primeiros socorros em geral : Em caso de indisposição, remova o paciente para um local com ar fresco
e proteja−o da friagem. EM CASO DE SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO (se sentir dor de cabeça,
náuseas, vômitos, etc) : Chame imediatamente o médico. Mostre a bula do produto. Procurar
imediatamente o médico caso o produto tenha sido inalado, ingerido, aspirado ou tenha entrado em
contato com seus olhos e pele. Se possível ligue para o telefone de emergência mencionado nesta
bula.
• No caso de contato com os olhos : Lave os olhos com água limpa por vários minutos.
• No caso de ingestão : Administrar carvão medicinal repetidamente em grande quantidade de água.
Observação : Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente. Nunca induza o vômito.
• No caso de contato com a pele : Remova a roupa contaminada e lave completamente as partes
atingidas do corpo com água e sabão.

EFEITOS COLATERAIS:
Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 352


SINTOMAS DE INTOXICAÇÃO:
Não específicos.

ANTÍDOTO E TRATAMENTO (INFORMAÇÕES PARA USO MÉDICO):


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou contra−indicações
no tratamento dos intoxicados com este produto.

TELEFONE PARA CASOS DE EMERGÊNCIA : 0800−7044304

Mecanismos de ação, absorção e excreção :


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção :
THIAMETHOXAM : O produto administrado oralmente para ratos foi rapidamente e
completamente absorvido do trato gastrointestinal para o sistema circulatório. A máxima
concentração no sangue foi encontrado de 1 a 4 horas após a administração independente da
dose e do sexo dos animais, entretanto o decaimento desta concentração foi também muito
rápida atingindo metade dela em 8 horas, independente da dose e do sexo.
A via de eliminação do produto é independente da via de administração (oral ou intravenosa),
da dose e do sexo dos animais. 70 a 80% da dose administrada é eliminada na forma do
composto original, e a principal biotransformação do produto no organismo é a quebra de anel
nitroguanidina formando derivado de guanidina. Pode também ocorrer hidrólise com formação
de uréia; demetilação do grupo guanidina e substituição de clorina do anel tiazol por glutationa,
porém esta via não é representativa.
Todo o produto absorvido foi excretado, predominantemente via urina. Dentro de 24 horas
cerca de 90% da dose foi excretada via rins e 4% através das fezes.

CYPROCONAZOLE : A absorção foi quase que completa (pelo menos 86%), independente do
nível de dose ou regime (intubação gástrica ou injeção na veia femural).
Os níveis mais elevados foram observados no fígado e no córtex adrenal seguido da gordura
renal, rins e baço Não houve nenhuma retenção especial de materiais derivados do composto
nos ratos e a dosagem múltipla não influenciou o padrão de distribuição (não houve
acumulação significativa)
O Cyproconazole foi extensivamente metabolizado pelo rato, independente da rota ou regime
de dose e sexo do animal teste. As principais vias de metabolismo são as seguintes :

♦ Eliminação oxidativa do anel triazole


♦ Hidroxilações da cadeia lateral que possui o anel ciclopropil
♦ Quebra oxidativa do anel cipropil
♦ Eliminação do anel lateral que possui o anel ciclopropil, seguida por oxidação
Um total de cerca de 35 metabólitos foram detectados em ratos, entre os quais 13, de maior
significância foram isolados. Todos os outros estiveram presentes em quantidades muito
pequenas (< 3% do total de resíduos) e portanto, considerados não significativos.

O produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de
eliminação de cerca de 30 horas e sem diferença significativa das vias e regimes de dosagem.
Após 168 horas da dosagem, a eliminação principal ocorreu através da bile, em fezes (60 a
75%; sendo que 90% dessa quantidade dentro das primeiras 24 horas) e urina (30 a 40%).
Após 7 dias, os resíduos nos órgãos e tecidos foram muito baixos e não houve retenção
significativa do composto e/ou seus metabólitos no ratos, nas condições testadas.

Efeitos agudos e crônicos:


Dados agudos da formulação:

♦ Toxicidade aguda oral (ratos) : DL50 > 2.000 mg/kg (Classe IV − Pouco Tóxico). Não
houve sintomas de intoxicação.
♦ Toxicidade aguda dérmica (ratos) : DL50 > 2.000 mg/kg (Classe IV − Pouco Tóxico).
Não houve sintomas de intoxicação.
♦ Toxicidade aguda inalatória (ratos) : CL50 > 5,06 mg/L (Classe IV − Pouco Tóxico). Os
animais apresentaram prostação e salivação logo após o tratamento. Os sintomas

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 353


foram reversíveis em 4 dias.
♦ Irritação a olhos (coelhos) : Não irritante (Classe IV − Pouco Tóxico)
♦ Irritação a pele (coelhos) : Não irritante (Classe IV − Pouco Tóxico)

]
♦ Sensibilidade dérmica : Não sensibilizante
Dados crônicos:

THIAMETHOXAM : A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2


anos não revelou alterações relevantes quanto a sinais clínicos, toxicidade ocular, hematologia
e parâmetros de urina e peso de órgãos. Exames macroscópicos não revelaram alteração
relacionadas ao tratamento. Exames microscópicos revelaram rins, fígado e baço como órgãos
alvos, porém as alterações encontradas são pelo acúmulo de alfa 2–microglobulina, que não é
relevante para humanos. Não houve efeitos no nível de 500 ppm (21,0 mg/kg/dia) para ratos
machos e 1000 ppm (50,3 mg/kg/dia) para fêmeas.

O produto foi também testado em camundongos em várias doses, sendo que, não houve
alteração na taxa de mortalidade e sobrevivência nos animais tratados, comparado ao controle.
Os sinais clínicos observados nos animais foi "abdomen estendido" em machos em dose de
2500ppm e em fêmeas na dose de 1250 ppm. Este efeito está associado a alteração
observada nos exames microscópicos no fígado nestas doses. A maior dose tolerada foi de
500 ppm na dieta. O nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20
ppm, equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo para machos e fêmeas,
respectivamente. Portanto nestas doses e abaixo delas não houve efeito nos animais testados.

CYPROCONAZOLE : Em estudo crônico de 1 ano com cães, foi observado redução no ganho
de peso corpóreo nos cães machos na dose máxima do estudo de 350 ppm. Em adição,
alterações químicas de depressão dos níveis de colesterol, e triglicerídeos, redução na
albumina e elevação dos níveis de enzimas do fígado indicaram uma leve hepatotoxicidade
relacionados ao tratamento com o cyproconazole. Algumas alterações histopatológicas do
fígado foram relatados nos níveis de 100 e 350 ppm. Essas alterações no entanto representam
uma adaptação fisiológica reversível, sem relevância toxicológica.
Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso corpóreo na dose de
350 ppm. Foram observados efeitos no fígado, onde houve um aumento na incidência de
gordura e hipertrofia hepática. Não houve evidência de efeito no sistema endócrino.
O nível sem efeito observado em cães foi de 30 ppm na dieta equivalente a um consumo de 1
mg/kg de peso corpóreo. O nível sem efeito observado em ratos foi de 50 ppm na dieta,
equivalente a um consumo de 2,22 mg/kg de peso corpóreo. Nestas doses ou em doses
menores, não foram observados efeitos dos ingredientes ativos nos animais testados.

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO À PROTEÇÃO AO MEIO


AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II).
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL, apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir principalmente lençóis freáticos.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para algas.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto

INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO


CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência, com os dizeres : CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
recolhimento de produtos vazados.

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 354


• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA − telefone de emergência : 0800−7044304
• Utilize o equipamento de proteção individual – EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo :
♦ Piso pavimentado − Recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá ser mais utilizado. Neste
caso, contate a empresa ou, o distribuidor ou qualquer representante da empresa na região. O
produto deverá ser desativado em incinerador apropriado e aprovado pelas autoridades
competentes. Lave o local com grande quantidade de água.
♦ Solo − retire as camadas de terra contaminada, até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada.
♦ Corpos d'água − interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal e
contacte o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas
dependem das proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, o fogo deve ser extinto com pó, espuma, dióxido de carbono ou água
(não aplique o jato diretamente sobre o produto). Os produtos de combustão poderão ser
tóxicos e/ou irritantes. Medidas devem ser tomadas para prevenir da penetração no solo ou da
propagação incontrolada dos agentes de extinção do fogo contaminados. Use respirador para
proteção da fumaça.

DESTINAÇÃO DE RESÍDUOS E EMBALAGENS


• Não reutilize embalagens. As embalagens devem ser perfuradas, de maneira a torná−las inadequadas
para outros usos. (Obs.: exceto em caso de existência do recolhimento das mesmas pela empresa).
• Observe as legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido enterrar embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente.
• Para desativação de restos do produto, contacte a empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA e o Órgão Estadual do Meio Ambiente. A desativação do produto é feita através de
incineração em fornos destinados para este tipo de operação e aprovado pelo órgão estadual
responsável, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 355


VERDADERO 600 WG
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: TIAMETOXAM e CIPROCONAZOL
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº
• Classe: inseticida (TIAMETOXAM) e fungicida sistêmico (CIPROCONAZOL)
• Grupo químico: neonicotinóide (TIAMETOXAM) e triazol (CIPROCONAZOL)
• Composição:
♦ Ingredientes ativos:
◊ 3−(2−chloro−1,3−thiazol−5−ylmethyl)−5−mehtyl−1,3,5−oxadiazinan−4−ylidene
(nitro)amine (TIAMETOXAM): 300 g/kg (30% m/m)
◊ (2RS,3RS;2RS,3SR)−2−(4−chlorophenyl)−3−cyclopropyl−1−(1H−1,2,4−triazol−1−yl)butan−2−ol(C
300 g/kg (30% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 400 g/kg (40% m/m)
• Formulação: grânulos dispersíveis em água
• Classe toxicológica: III − Medianamente tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
Doenças
Culturas Doses
Nome Comum Nome Científico
700 a 1000 g/ha do produto
Ferrugem−do−cafeeiro Hemileia vastatrix
comercial*
Café Leucoptera 850 a 1000 g/ha do produto
Bicho−mineiro−do−cafeeiro
coffeella comercial*
700 a 1000 g/ha do produto
Cigarra−do−cafeeiro Quesada gigas
comercial*
*Em lavouras adultas, acima de 4 anos, recomenda−se usar a maior dose, não ultrapassando 1000 g/ha.
Aplicar uma vez por ano, no período de outubro a novembro, sempre após as primeiras chuvas.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

Modo de ação
Aplicar uma vez por ano, no período de outubro a novembro, sempre após as primeiras
chuvas.

Modo de aplicação
Aplicação em esguicho ou Drench: diluir o produto na dose recomendada por ha em volume
de água suficiente para aplicação de 60ml/planta (30 ml em cada lado da planta) ou no mínimo
200 l/ha. Aplicar a calda em jato contínuo em ambos os lados da planta. Usar pulverizador
costal manual ou equipamento tratorizado, corretamente calibrado e adaptado para aplicação
em linha no solo limpo, sob a copa do cafeeiro.

Intervalo de segurança
Café: 90 dias

Limitações de uso
• Não aplicar o produto fora do período recomendado.
• Não aplicar o produto diretamente sobre a palhada, esterco de galinha, palha de café ou quaisquer
outros tipos de matéria orgânica acumulada na superfície do solo sob a saia do cafeeiro.

VERDADERO 600 WG 22/02/2006 16:12:29 356


Fitotoxicidade

Na cultura do café, nas doses e condições recomendadas não há qualquer efeito fitotóxico.

Intervalo de reentrada
Sem restrição devido a forma de modalidade de uso.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS

(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela saúde humana −
ANVISA/MS).

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A DESCRIÇÃO DOS


PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA EQUIVALENTE

Vide item modo de aplicação e dados relativos do meio ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE,


RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS

Vide item dados relativos à proteção do meio ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS


IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Vide item dados relativos à proteção do meio ambiente.

Manejo de resistência a inseticidas


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga−alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência a Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência a inseticidas, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:
Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não deve ser
utilizado em gerações consecutivas da praga. Usar somente as doses recomendadas na
bula/rótulo. Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Uso exclusivo agrícola; transporte e armazenamento isolado de rações, alimentos, medicamentos,
animais e pessoas.

Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar que o produto se espalhe.
• Use macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada.

VERDADERO 600 WG 22/02/2006 16:12:29 357


Precauções durante a aplicação
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas, óculos ou viseira facial, botas e
máscara apropriada.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize as embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local
trancado, longe do alcance de crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas de proteção separadamente das roupas normais. Quando
lavar as roupas de proteção, usar luvas e avental impermeável.

Primeiros socorros
Em caso de ingestão: Não induza vômito. Procure imediatamente o médico, levando a
embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.
Em caso de contato com a pele: Remova as roupas contaminadas, lave as partes atingidas
com grande quantidade de água e sabão, procure logo o médico levando a embalagem, bula,
rótulo ou receita agronômica do produto.
Em caso de contato com os olhos: Lave−os imediatamente com grande quantidade de água
por vários minutos. Procure logo o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita
agronômica do produto.
Em caso de inalação: Procure local arejado, procure o médico levando a embalagem, bula,
rótulo ou receita agronômica do produto.

Em qualquer caso de suspeita de intoxicação, pare imediatamente com as atividades e procure


o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.

Ação no ser humano


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção. A administração do
Tiametoxam técnico na dieta de ratos em laboratório mostrou que o produto é completamente
e rapidamente absorvido do trato gastrointestinal para o sistema circulatório e rapidamente
eliminado pelo organismo principalmente através da urina, em período aproximado de 24
horas. 70 a 80% da dose administrada é eliminada na forma do composto original.
Ciproconazole: A absorção foi quase que completa (pelo menos 86%), independente do nível
de dose ou regime (intubação gástrica ou injeção na veia femural). Os níveis mais elevados
foram observados no fígado e no córtex adrenal seguido da gordura renal, rins e baço Não
houve nenhuma retenção especial de materiais derivados do composto nos ratos e a dosagem
múltipla não influenciou o padrão de distribuição (não houve acumulação significativa). O
produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de eliminação
de cerca de 30 horas e sem diferença significativa das vias e regimes de dosagem. A
eliminação principal ocorreu através da bile, em fezes (60 a 75%; sendo que 90% dessa
quantidade dentro das primeiras 24 horas) e urina (30 a 40%).

Plantão Syngenta 24 horas: 0800 160210


Pictogramas : Conforme aprovado no rótulo.

Sintomas de alarme
Não conhecidos.

Tratamento médico e antídoto


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou contra−indicações
no tratamento dos intoxicados com este produto.

VERDADERO 600 WG 22/02/2006 16:12:29 358


Efeitos agudos
• DL50 aguda oral para ratos: maior que 2000 mg/kg. não houve sintomas de intoxicação .
• DL50 aguda dérmica para ratos: maior que 2000 mg/kg. Não houve sintomas de intoxicação.
• Irritação dérmica: não irritante.
• Irritação ocular: levemente irritante.
• Toxicidade aguda inalatória: maior que 7,2 mg/l não houve sintomas de intoxicação.
• Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante.

Efeitos crônicos
A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos não revelou
alterações relevantes quanto a sinais clínicos, toxicidade ocular, hematologia e parâmetros de
urina e peso de órgãos. Exames macroscópicos não revelaram alteração relacionada ao
tratamento. Não houve efeitos no nível de 500 ppm para ratos machos e 1000 ppm para
fêmeas. O produto foi também testado em camundongos em várias doses, sendo que, não
houve alteração na taxa de mortalidade e sobrevivência nos animais tratados, comparado ao
controle. Os sinais clínicos observados nos animais foi abdomen estendido em machos em
dose de 2500 ppm e em fêmeas na dose de 1250 ppm. A maior dose tolerada foi de 500 ppm
na dieta. O Nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20 ppm,
equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo para machos e fêmeas, respectivamente.
Portanto nestas doses e abaixo delas não houve efeito nos animais testados.
Ciproconazole: Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso
corpóreo na dose de 350 ppm. Foram observados efeitos no fígado, onde houve um aumento
na incidência de gordura e hipertrofia hepática. Não houve evidência de efeito no sistema
endócrino.
O nível sem efeito observado em ratos foi de 50 ppm na dieta. Nestas doses ou em doses
menores, não foram observados efeitos do ingrediente ativo nos animais testados.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é Muito Perigoso ao meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL no meio ambiente, apresenta alto potencial de deslocamento no
solo, podendo atingir principalmente água subterrâneas.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para abelhas, podendo atingir outros insetos benéficos. Não
aplique o produto no período de maior visitação das abelhas.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos dágua.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combústivel.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

VERDADERO 600 WG 22/02/2006 16:12:29 359


Instruções em caso de acidente
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − Plantão SYNGENTA 24 horas− (0800−160210).
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: recolha o material com o auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste
caso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e
destinação final.
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d’água: : interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
• Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a favor
do vento para evitar intoxicação.

VERDADERO 600 WG 22/02/2006 16:12:29 360


I N S E T I C I D A S. . . . . . . . . . . . . .
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS
INSETICIDAS

I N S E T I C I D A S. . . . . . . . . . . . . . 22/02/2006 16:12:29 361


ACTARA 10 GR
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: TIAMETOXAM
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 03200
• Classe: INSETICIDA SISTÊMICO, DO GRUPO QUÍMICO NEONICOTINÓIDE
• Composição:
♦ 3−(2−chloro−1,3−thiazol−5−ylmethyl)−5−methyl−1,3,5−oxadiazinan−4−ylidene(nitro)amine
(TIAMETOXAM): 10 g/kg (1% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 990 g/kg (99% m/m)
• Formulação: Granulado
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
Praga Dose
Cultura Produto
Nome Comum Nome Científico Modalidade de Aplicação
Comercial
Aplicar em sulcos nos dois lados,
Dysmicoccus 10−15
Abacaxi(1) Cochonilha−do abacaxi próximo à base das plantas, ao longo
brevipes kg/ha
das linhas de plantio.
10−15 Aplicar a lanço,15 dias após inundar a
Arroz(1) Bicheira−da−raiz−do−arroz Oryzophagus oryzae
kg/ha área.
Pulgão−verde Myzus persicae
15 kg/ha Aplicação no sulco de plantio.
Batata Vaquinha verde−amarela Diabrotica speciosa
Larva arame Conoderus scalaris Aplicação no solo, imediatamente
20 kg/ha
Larva−alfinete Diabrotica speciosa antes da amontoa.
Bicho−mineiro−do−café Leucoptera coffeella 25 kg/ha Aplicar 25 kg/ha após a floração
ou principal + 25 kg/ha no início do
Cigarra−do−cafeeiro Quesada gigas 30−50 desenvolvimento dos frutos
Café kg/ha (“chumbinho”); ou 30 a 50 kg/ha em
única aplicação no início do
Moscas−das−Raízes (R) Chyromyza vittata(R) 35 kg/ha desenvolvimento dos frutos
(“chumbinho”).
Aplicar sempre com boa umidade no
solo.
Mahanarva 20−25 Aplicação em sulco, em ambos os
Cana Cigarrinha−das−raízes(R)
fimbriolata(R) kg/ha lados da fileira de plantas.
Psilideo Diaphorina citri
Aplicação em sulco, em ambos os
Citros Selenaspidus 75 g/planta lados da fileira de plantas, sob a
Cochonilha−pardinha
articulatus projeção da copa.
Cigarrinha−da−cvc Oncometopia facialis
Pulgão−lanígero Eriosoma laginerum 40−50 Em sulco, num raio de 50 cm, ao
Maçã(1)
Cochonilha−escama−marisco Lepidosaphes ulmi kg/ha redor das plantas.
35−40 Em sulco, ao redor das palntas, num
Pêssego(1) Pulgão−verde Mysus persicae
kg/ha raio de 50 cm
7 g/planta*
Plantas até 1 ano de idade. Aplicar
ou 14
em sulco ao redor das plantas.
g/planta**
Eurhizococcus
Uva(1) Cochonilha−pérola−da−terra 15
brasiliensis
g/planta* Plantas de dois anos ou mais. Aplicar
ou 40 em sulco ao redor das plantas.
g/planta**
(R) Com restrição de uso temporário no Estado do Paraná.
(1) Em fase de cadastro nos Estados
* Aplicação parcelada: a primeira em novembro e a segunda em janeiro

ACTARA 10 GR 22/02/2006 16:12:29 362


** Aplicação única em novembro.

MODO/ EQUIPAMENTO DE APLICAÇÃO:


• A dose maior deverá ser usada quando:
♦ houver um histórico de altas infestações na área;
♦ se desejar um controle residual mais prolongado;
♦ se tratar de solos pesados (argilosos);
♦ houver presença da praga, em populações altas, em culturas vizinhas;
♦ se tratar de cultivares suscetíveis a viroses.

Abacaxi: aplicação no sulco de plantio: utilizar aplicador de granulado manual ou granuladeira


acoplada ao trator no sulco de plantio, cobrindo imediatamente o produto com terra.

Batata: aplicação no sulco de plantio: Utilizar aplicador de granulado manual ou


granuladeira acoplada ao trator no sulco do plantio, cobrindo imediatamente o produto com
terra. Evitar que o produto entre em contato direto com as gemas dos tubérculos sementes.
Aplicação na amontoa: Utilizar aplicador de granulado manual ou granuladeira acoplada ao
trator, distribuindo o produto ao lado das fileiras de plantas, cobrindo imediatamente com terra.
Sempre fazer a aplicação com boa umidade no solo.

Café: Aplicar 25 kg/ha na época da floração principal + 25 kg/ha no inicio do desenvolvimento


dos frutos ("chumbinho"); ou 30 a 50 kg/ha em única aplicação no inicio do desenvolvimento
dos frutos ("chumbinho"), conforme as condições de ocorrência de praga na região. Sempre
fazer a aplicação quando houver boa umidade no solo.

Cana: Utilizar granuladeira acoplada ao trator, aplicando o produto em ambos os lados da


fileira de plantas, a uma profundidade de 5 a 10 cm.
Aplicar na fase inicial de desenvolvimento da cultura, no aparecimento das primeiras ninfas.
Em áreas nas quais, ocorre o ataque da cigarrinha com freqüência, fazer tratamento
preventivo. Em ambos os casos, fazer aplicação com boa umidade no solo.

Citros: Aplicar após a floração, no inicio das brotações novas, quando houver boa umidade no
solo.

Maçã e Pêssego: A aplicação deverá ser feita em sulcos em forma de anel, com raio
aproximado de 50 cm do tronco. Utilizar aplicador de granulado manual. Cobrir o sulco com
terra, após a deposição do produto.

Uva: Para plantas até 1 ano de idade, faça duas aplicações parceladas, com 7 g/planta cada,
em sulco ao redor das mesmas, sendo a primeira aplicação em novembro e a segunda em
janeiro, cobrindo os sulcos, após a aplicação; ou uma aplicação única com 14 g/planta, feita em
novembro.
Para plantas com 2 anos de idade ou mais, faça duas aplicações com 15 g/planta, ou uma
única aplicação, com 40 g/planta.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

Cultura Carência
Abacaxi 100 dias
Arroz 78 dias
Batata (aplicação na amontoa) (2)
Café 90 dias
Cana 205 dias
Citros 180 dias
Maçã 60 dias
Pêssego 45 dias
Uva 45 dias

(2) Intervalo de segurança não determinado devido a modalidade de emprego.

ACTARA 10 GR 22/02/2006 16:12:29 363


INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
Não há restrições para reentrada na área tratada, porém sempre usar equipamento de
proteção individual na aplicação do produto.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Nas culturas e doses recomendadas não houve qualquer efeito fitotóxico.

Outras restrições a serem observadas:


Não foi observado até o momento restrições de uso, dentre as culturas recomendadas.
Não deixar o produto entrar em contato direto com as gemas dos tubérculos semente, quando
aplicado no sulco de plantio.
No manejo do Thiamethoxam na cultura do café, a dose anual do ingrediente ativo não deverá
exceder a 600 g de i.a. / ha / ano.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide item "PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS"

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide ítem "modo de aplicação".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE"

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide item "PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE"

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide item "PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE"

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência a Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
♦ Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.)
dentro do programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE PRAGAS:


Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

ACTARA 10 GR 22/02/2006 16:12:29 364


PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS
SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:

ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES


Precauções Gerais:

• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.


• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio e aplicação:

• Uso exclusivamente agrícola.


• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e a aplicação do produto.
• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS
• Durante o manuseio e a aplicação, utilize os seguintes equipamentos de proteção individual : macacão
com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas impermeáveis e botas.
• Não utilizar equipamentos de proteção individual danificados.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Evite o contato do produto com a pele. Caso isso aconteça, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use equipamentos de proteção individual adequados no descarte das embalagens, como luvas e
botas.

Precauções após a aplicação:

• Não reutilize as embalagens vazias.


• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais. Guardar longe de alimentos, bebidas e ração animal.
• No final do trabalho, tome banho, troque e lave as suas roupas separadamente das roupas normais.
Lavar os equipamentos de proteção individual.
• Evite ao máximo o contato com a área já aplicada pelo produto.

PRIMEIROS SOCORROS:

Primeiros socorros em geral:


Em caso de indisposição, remova o paciente para um local com ar fresco e proteja−o da
friagem. EM CASO DE SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO (se sentir dor de cabeça, náuseas,
vômitos, etc) : Chame imediatamente o médico. Mostre a bula do produto. Procurar
imediatamente o médico caso o produto tenha sido inalado, ingerido, aspirado ou tenha
entrado em contato com seus olhos e pele.
Se possível ligue para o telefone de emergência mencionado nesta bula.

No caso de contato com os olhos: Lave os olhos com água limpa por vários minutos.

No caso de ingestão: Administrar carvão medicinal repetidamente em grande quantidade de


água.
Observação: Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente. Nunca induza o vômito.

No caso de contato com a pele: Remova a roupa contaminada e lave completamente as


partes atingidas do corpo com água e sabão.

Efeitos colaterais:
Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.

Sintomas de intoxicação:
Nos estudos de toxicidade aguda oral e dérmica, realizados em ratos albinos, não houve sinais
de intoxicação em nenhum dos animais testados.

ACTARA 10 GR 22/02/2006 16:12:29 365


Antídoto e tratamento (informações para uso médico):
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou contra−indicações
no tratamento dos intoxicados com este produto.

Telefone para casos de emergência: 0800−7044304

Mecanismo de ação, absorção e excreção para o ser humano:

A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:

O produto administrado oralmente para ratos foi rapidamente e completamente absorvido do


trato gastrointestinal para o sistema circulatório. A máxima concentração no sangue foi
encontrado de 1 a 4 horas após a administração independente da dose e do sexo dos animais,
entretanto o decaimento desta concentração foi também muito rápida atingindo metade dela
em 8 horas, independente da dose e do sexo.
A via de eliminação do produto é independente da via de administração (oral ou intravenosa),
da dose e do sexo dos animais. 70 a 80% da dose administrada é eliminada na forma do
composto original, e a principal biotransformação do produto no organismo é a quebra de anel
nitroguanidina formando derivado de guanidina. Pode também ocorrer hidrólise com formação
de uréia; demetilação do grupo guanidina e substituição de clorina do anel tiazol por glutationa,
porém esta via não é representativa.
Todo o produto absorvido foi excretado, predominantemente via urina. Dentro de 24 horas
cerca de 90% da dose foi excretada via rins e 4% através das fezes.

Efeitos agudos e crônicos:

DL50 aguda oral para ratos: > 2000 mg/kg (Pouco tóxico) – não houve sintomas de intoxicação.
DL50 aguda dérmica para ratos: > 2000 mg/kg (Pouco tóxico). Não houve sintomas de
intoxicação.
Irritação dérmica: não irritante
Irritação ocular: não irritante
Toxicidade aguda inalatória: > 3,566 mg/l – não houve sintomas de intoxicação.
Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante

A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos não revelou
alterações relevantes quanto a sinais clínicos, toxicidade ocular, hematologia e parâmetros de
urina e peso de órgãos. Exames macroscópicos não revelaram alterações relacionadas ao
tratamento. Exames microscópicos revelaram rins, fígado e baço como órgãos alvos, porém as
alterações encontradas são pelo acúmulo de alfa 2–microglobulina, que não é relevante para
humanos. Não houve efeitos no nível de 500 ppm (21,0 mg/kg/dia) para ratos machos e 1000
ppm (50,3 mg/kg/dia) para fêmeas.
O produto foi também testado em camundongos em várias doses, sendo que, não houve
alteração na taxa de mortalidade e sobrevivência nos animais tratados, comparado ao controle.
Os sinais clínicos observados nos animais foi "abdomen estendido" em machos em dose de
2500ppm e em fêmeas na dose de 1250 ppm.. Este efeito está associado a alteração
observada nos exames microscópicos no fígado nestas doses. A maior dose tolerada foi de
500 ppm na dieta. O Nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20
ppm, equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo para machos e fêmeas,
respectivamente. Portanto nestas doses e abaixo delas não houve efeito nos animais testados.

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE III)
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

ACTARA 10 GR 22/02/2006 16:12:29 366


INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO
E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES.
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas – ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

INSTRUÇÕES EM CASOS DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA pelo telefone de emergência: 0800−7044304.
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Recolha o material com o auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá ser mais utilizado. Neste
caso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e
destinação final.
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal e
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
recurso hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2, PÓ
QUÍMICO, ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E


DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Obs.: as orientações abaixo deverão ser mantidas para embalagem RÍGIDA NÃO LAVÁVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA


ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve


ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

Use luvas no manuseio dessa embalagem.

Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva
quando existente, separadamente das embalagens lavadas.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da


embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi
adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.

Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja
dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem
em até 6 meses após o término do prazo de validade.

ACTARA 10 GR 22/02/2006 16:12:29 367


O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de
fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da embalagem
vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos,


bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.

Obs.: as orientações abaixo deverão ser mantidas para embalagem FLEXÍVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA


ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve


ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

Use luvas no manuseio desta embalagem.

Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em


saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT),
devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais
de Distribuição.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da


embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi
adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.

Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja
dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem
em até 6 meses após o término do prazo de validade.

O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de


fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da embalagem
vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos,


bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser
transportadas em saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas
– modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser
adquirido nos Canais de Distribuição.

Obs. As orientações abaixo deverão ser mantidas para embalagem


SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA


ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve


ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi


adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida pelo
estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos,


bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.

ACTARA 10 GR 22/02/2006 16:12:29 368


DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários,


somente poderá ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas
legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS EMBALAGENS


VAZIAS OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA


DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio


ambiente causa contaminação do solo, da água e o ar prejudicando a fauna, a
flora e a saúde das pessoas.

PRODUTO IMPRÓPRIO PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso,


consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua
devolução e destinação final.

A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados


para este tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases
efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos da legislação


específica, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto,
bem como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de
pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

ACTARA 10 GR 22/02/2006 16:12:29 369


ACTARA 250 WG
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: THIAMETHOXAM
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 10098
• Classe: inseticida sistêmico
• Composição:
♦ 3−(2−cloro−tiazol−5−ilmetil)−5−metil−[1,3,5] oxadiazinan−4−ilideno−N−nitroamina: 250 g/kg
(25%m/m)
♦ Ingredientes inertes (total): 750 g/kg (75% m/m)
• Formulação: granulado dispersível
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
Pragas Dose de Produto Modalidade de
Culturas
Nome Comum Nome Científico Comercial Aplicação
Cochonilha−do−abacaxi Dysmicoccus brevipes Imersão de mudas por 3
minutos −
300g/100L pré−transplante.
Abacaxi
(R) Cupim−de−monte Procornitermes striatus 600−800 g/ha* Esguicho no solo / base
da planta entre 45 e 60
dias após o transplante –
30 ml/planta
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B Em esguicho, ou gotejo
Abobrinha
400−600 g/ha* no solo, logo após a
(R) Pulgão−do−algodoeiro Aphis gossypii emergência da cultura
Amendoim Foliar (no início do
Tripes do amendoim Enneothrips flavens 100−140 g/ha*
(R) aparecimento da praga)
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B 120−200 g/ha* Foliar
Algodão Pulgão−do−algodoeiro Aphis gossypii
100−200 g/ha Foliar
Tripes Frankliniella schultzei
Bicheira−da−raiz−do−arroz Oryzophagus orgzae Foliar (logo após início de
Arroz (R) 100−150 g/ha*
Percevejo−do−colmo Tibraca limbativentris irrigação)
Larva arame Conoderus scalaris (R) Aplicar 600 g/ha no sulco
Larva alfinete Diabrotica speciosa (R) de plantio, mais 800 g/ha,
antes da amontoa, em
600+800 g/ha área total ou em jato
Batata (R) Pulgão verde Myzus persicae (R) dirigido na linha. Efetuar
Vaquinha verde−amarela Diabrotica speciosa (R) a amontoa logo a
aplicação.
Pulgão verde Myzus persicae
50−60 g/ha Foliar
Vaquinha verde−amarela Diabrotica speciosa
Em esguicho, ou gotejo
Beringela Mosca−branca Bemisia tabaci Raça B 400−600 g/ha*
no solo, logo após o
(R) Tripes Frankliniella shultzei 600 g/ha
transplante.
Esguicho no solo sob a
Cigarrinha Oncometopia facialis 2000 g/ha copa do cafeeiro com 50
ml / planta
Bicho−mineiro Leucoptera coffeella 1400 a 2000g/ha Esguicho no solo sob a
Café (R) copa do cafeeiro com 50
2000g/ha ml / planta.

Gotejo no solo sob a


copa do cafeeiro via água

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 370


de irrigação
Esguicho no solo sob a
Cigarra−do−cafeeiro Quesada gigas 1400 g/ha copa do cafeeiro com 50
ml / planta.
Pulverização dirigida à
base das touceiras em
ambos os lados das ruas,
atingindo as ninfas
Cigarrinha−da−raízes Mahanarva fimbriolata 1000 g/ha
identificadas pela
presença de espuma.
Cana (R)
Aplicação aérea: veja
recomendação abaixo
Pulverização no sulco,
com um volume de
Cupins Heterotermes tenuis 400−800 g/ha
200−300 L /ha antes do
plantio

Pragas
Dose de Produto
Culturas Nome Modalidade de Aplicação
Nome Comum Comercial
Científico
Aplicação foliar utilizando−se de
10 g/100 L de água + 0,5%
Orthezia um volume de 15 l litros por
Cochonilha−orthezia de óleo ou 20 g/100 L de
praelonga planta de forma a atingir todas
água sem óleo mineral.
partes da planta.
Aplicação no tronco e ramos
Parlatoria com calda de 0,5 L / planta
Cochonilha−parlatoria
cinerea suficiente para molhar sem
escorrimento.
Selenaspidus Aplicação no tronco e ramos
Cochonilha−pardinha
Citros (R) articulatus com calda de 0,5 L / planta
3 g/planta suficiente para molhar sem
escorrimento, ou em
pulverização no solo de 0,2 L /
planta na área de projeção da
Psilídeo Diaphorina citri copa. No caso de aplicação em
solo efetuar os mesmos no
período chuvoso para melhor
penetração do produto no solo
Oncometopia Jato dirigido ao tranco e solo
Cigarrinha do CVC 3 g/planta (600 g/ha)
fascialis sob a copa
Crisântemo Tripes Thrips palmi 400 g/ha Foliar
Bemisia tabaci
Mosca branca Raça B
100−200 g/ha*
Cigarrinha verde Empoasca
Feijão 100−200 g/ha* Foliar ou via pivot
Vaquinha kraemeri
150−200 g/ha*
verde−amarela Diabrotica
speciosa

Pragas Dose de
Culturas Produto
Nome Comum Nome Científico Modalidade de Aplicação
Comercial
Pulgão−do−fumo Myzus nicotianae
Esguicho, ou gotejo no
Broca−do−fumo Faustinus cubae 600−800 g/ha
solo
Pulga−do−fumo Epitrix fasciata
Fumo
Pulgão Myzus nicotianae Rega nas bandejas de
Broca−do−fumo Faustinus cubae 840g/ha mudas pré−transplante
Pulga−do−fumo Epitrix fasciata 400 ml/bandeja
Lepidosaphes ulmi Esguicho no solo na base
Cochonilha−escama−marisco
Maçã (R) 2000g/ha da planta no inicio da
Pulgão−lanígero
Eriosoma lanigerum infestação 250 ml/planta

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 371


60−120 g/ha*
Foliar
Melancia Mosca branca Bemisia tabaci Raça B 100−200 g/ha*
(R) Pulgão−das−inflorescências Aphis gossypi (R) Esguicho no solo, ou
400−600 g/ha*
gotejo no solo
60−120 g/ha* Foliar
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B
Melão (R)
Pulgão−das−inflorescências Aphis gossypi (R) Em esguicho, ou gotejo no
400−600 g/ha* solo, logo após a
emergência
Morango
Pulgão−do−morangueiro Captophorus fragaefolii 10g/100L Em pulverização foliar(***)
(R)
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B
Em esguicho, ou gotejo no
Aphis gossypii
Pepino (R) 400−600 g/ha* solo, logo após a
Pulgão−das−inflorescências
emergência
Pulgão−verde Myzus persicae
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B Em esguicho, ou gotejo no
Pimentão
Pulgão−verde Myzus persicae 400−600 g/ha* solo, logo após a
(R)
Vaquinha verde−amarela Diabrotica speciosa emergência

Pragas Dose de
Culturas Produto
Nome Comum Nome Científico Modalidade de Aplicação
Comercial
20 g/ 100l Foliar
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B Em esguicho, ou gotejo no
800 g/ ha solo, logo após a
Repolho emergência
(R)
50 g/ ha Foliar
Pulgão da couve Brevicoryne brassicae Em esguicho, ou gotejo no
200−300 g/ha solo, logo após a
emergência
Bemisia tabaci Raça B 16−20 g/100l de
Mosca branca (R) água*
Bemisia tabaci Foliar
Pulgão verde 12−15 g/100l de
Myzus persicae (R) água*
Foliar, no início do
Tomate aparecimento da praga
(R) 16−20 g/100l de
água
Em esguicho, ou gotejo no
Frankliniella shultzei
Tripes solo, logo após o
(R) 800 g/ha
transplante.
0,6 g/m2(****)
Aplicação em canteiro, 4
dias antes do transplantio
Rhopalosiphum
Trigo (R) Pulgão−verde−dos−cereais 75g/ha Em pulverização foliar
graminum
Rega ao redor da base das
Eurhizococcus ** plantas nos meses de
Uva (R) Pérola−da−terra 680g/ha
brasiliensis Novembro e Janeiro 1L /
planta
(R) Com restrição temporária no Estado do Paraná.
*A dose menor deverá ser usada quando ocorrerem os primeiros sinais de infestação das pragas. Se a praga já
estiver presente em população alta, inclusive nas culturas adjacentes, ou em cultivares suscetíveis à
transmissão de viroses, usar a dose maior, tanto na aplicação foliar quanto em esguicho, ou via gotejamento no
solo.
** Em fase de cadastramento.

Forma de aplicação
• Abacaxi: Fazer o tratamento de mudas através de imersão por 3 minutos na calda de produto,
aguardar a secagem e fazer o transplante. Depois, entre 45 e 60 dias após o transplante, fazer o
tratamento na forma de esguicho no solo ao redor da base das plantas. Considerar o número de

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 372


plantas / área a ser tratada e diluir a quantidade indicada de produto em um volume de água suficiente
para a aplicação de 30ml de calda por planta.
• Amendoim: utilizar pulverizador costal ou motor estacionário com bicos de jato cônico vazio e volume
médio de calda de 200 l/ha.−
• Alface: Regar as bandejas com mudas, 1 dia antes do transplante, nas doses acima recomendadas . A
aplicação única deverá ser feita através de rega utilizando−se de 0,2 L de calda / bandeja de 288 furos
ou 0,5 m2.
• Algodão:Pulverização terrestre: Utilizar pulverizador costal ou tratorizado com volumes de aplicação ao
redor de 100 l/ha.Pulverização aérea: utilizar os parâmetros requeridos para esta modalidade de
aplicação e um volume de água de 30 l/ha.
Aplicação aérea / parâmetros a serem observados: Largura da faixa de aplicação − 15m (Aeronave tipo
Ipanema) Volume de aplicação − 30 a 50 l/ha. Densidade de gotas − 20 a 30 gotas / cm2. Tamanho
das gotas (DMV) − 200 a 400 um Altura de vôo − 2 a 4 m acima do alvo.
Condições meteorológicas: Temperatura do ar abaixo de 30° C.
Umidade relativa do ar acima de 55%
Velocidade do vento entre 5 e 18 Km/h
Observações: Evitar sempre os horários que estiverem com turbulência forte, inversões térmicas e
correntes de convecção.
Obedecer ao regulamento previsto na Portaria 009 do Decreto Lei 76865 do Ministério da Agricultura.
• Batata: Aplicar 600 g/ha no sulco de plantio, ou 800 g/ha, antes da amontoa, em área total ou em jato
dirigido na linha. Efetuar a amontoa logo após a aplicação. Aplicação foliar: Utilizar pulverizador costal
ou motor estacionário com volumes de calda variando de 200 a 400 l/ha, no início da infestação.
• Melão, repolho, tomate: utilizar pulverizador costal ou motor estacionário com bicos de jato cônico
vazio e volume médio de calda de 200 l/ha para aplicações foliares e de aproximadamente 60 ml/planta
em aplicações em esguicho, ou por irrigação via gotejamento.
• Abobrinha, berinjela, pepino, pimentão e vagem: aplicar em forma de esguicho com volume médio
de calda de 60 ml/planta, ou por irrigação via gotejamento.
• Arroz: Aplicação foliar com pulverizador costal, motor estacionário ou via aérea.
• Cana: Cigarrinha: Jato dirigido em ambos os lados da linha de plantio, de modo a atingir as ninfas,
protegidas pela espuma, alojadas na base das plantas.Cupim: Aplicação sobre os colmos (mudas) no
sulco de plantio, cobrindo−os logo após o tratamento.
Aplicação aérea: somente em condição de cana fechada, quando não mais permitir aplicação
tratorizada.
Aplicação aérea / parâmetros a serem observados: Largura da faixa de aplicação − 15m (Aeronave tipo
Ipanema) Volume de aplicação − 30 a 50 l/ha. Densidade de gotas − 20 a 30 gotas / cm2. Tamanho
das gotas (DMV) − 200 a 400 um Altura de vôo − 2 a 4 m acima do alvo.
Condições meteorológicas: Temperatura do ar abaixo de 30° C.
Umidade relativa do ar acima de 55%
Velocidade do vento entre 5 e 18 Km/h
Observações: Evitar sempre os horários que estiverem com turbulência forte, inversões térmicas e
correntes de convecção.
Obedecer ao regulamento previsto na Portaria 009 do Decreto Lei 76865 do Ministério da Agricultura.
• Café: Fazer a aplicação no período de novembro a março dependendo do histórico de ataque da praga
na área. Usar a menor dose em períodos de baixa infestação (outubro a janeiro) ou, em aplicações
seqüenciais fazendo a 1ª aplicação em outubro/novembro e a complementação em fevereiro/março.
Aplicação em esguicho: Diluir o produto na dose recomendada por ha em volume de água suficiente
para aplicação de 50ml/planta (metade em cada lado da planta). Usar pulverizador costal manual ou
equipamento tratorizado corretamente calibrado e adaptado para aplicação no solo limpo, sob a copa
do cafeeiro.
Aplicação via água de irrigação por gotejo: Considerar a área abrangida por turno de rega, calcular e
administrar a quantidade de produto necessária para a aplicação da dose recomendada por ha; seguir
as instruções do fabricante para a regulagem do equipamento dosador.
• Citros: Para controle de Cigarrinha do CVC: Fazer o tratamento no início do aparecimento da praga,
através de: 1) Aplicação dirigida ao tronco da planta, com 50ml de calda por planta, a 20cm do solo. 2)
aplicação em sulcos (de 5cm de profundidade) sob a copa, em ambos os lados da planta, fechando−os
logo após o tratamento. Para controle de Orthezia: aplicação via pulverização, procurando atingir toda a
copa das plantas com um volume de 15 litros / planta. Melhor efeito de controle é obtido com a adição
de 0,5% de óleo mineral. Para controle de Parlatoria, Selenaspidus e Diaphorina: Aplicação no tronco e
ramos com um gasto em torno de 0,5 litro / planta., volume de calda suficiente para uma boa cobertura;
ou em pulverização no solo na projeção da copa das plantas com volume em torno de 200 L / ha.
• Crisântemo: Motor estacionário ou pulverizador costal, com volumes de 500 a 1000 l/ha, assim que a
praga apareça na cultura.
• Ervilha: aplicar 20 g/100 l em pulverização foliar, no aparecimento da praga, com volume de calda de
600 a 800 l/ha. Para ervilha de grão, aplicar de 150−200 g em pulverização foliar, no início do
aparecimento da praga.
• Feijão:Pulverização terrestre: Recomenda−se utilizar barra tratorizada ou pulverizador costal com
volumes de água de 100 a 200 l/ha.Pulverização aérea ou pivot: Utilizar os parâmetros requeridos para
essas modalidades de aplicação.

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 373


• Mamão: Para controle de cigarrinha e pulgão, fazer uma aplicação em esguicho, com volume de calda
de 50 e 100 ml/planta, dependendo do tamanho da planta, sendo dose menor em plantas recém
transplantadas e no início do aparecimento da praga, na cultura ou em áreas vizinhas. Irrigar em
seguida, para permitir uma melhor penetração do produto para as raízes.
• Melancia:Pulverização foliar: Utilizar pulverizador costal ou tratorizado com volumes de aplicação de
500 l/ha.Aplicação em esguicho: aplicar na base da planta com volume de calda de aproximadamente
50 ml/cova, logo após a emergência da cultura, ou via gotejamento.
Quando aplicado na forma de esguicho na base da planta, irrigar imediatamente após a
aplicação.
• Tomate: Utilizar pulverizadores costal ou motor estacionário com bicos de jato cônico vazio e volumes
de água entre 500 e 1000 l/ha, ou via gotejamento no início da infestação.

Detalhes de pulverização
• Abobrinha: uma aplicação por esguicho, ou gotejo, logo após a germinação.
• Amendoim: aplicar no início do aparecimento da praga.
• Algodão:
♦ Mosca branca: Iniciar as aplicações logo no início da infestação. Repetir até 2 vezes a cada 14
dias, dependendo da infestação
♦ Pulgão: As aplicações de ACTARA deverão seguir amostragens, onde avalia−se a
porcentagem de plantas atacadas, considerando como planta atacada aquela que tiver pelo
menos uma colônia se formando. Em cultivares suscetíveis ao mosaico das nervuras, em áreas
sem a presença de plantas com doença−azul pode−se tolerar de 5 a 10% de plantas
atacadas. Em áreas com 2 a 6% de plantas com doença−azul pode−se tolerar até 3 a 5% de
plantas atacadas. Dedicar atenção especial às reboleiras iniciais ou em áreas de risco
(próximas a soqueiras não destruídas, do ano anterior, de lavouras infestadas, ou até lavouras
com cultivares tolerantes, em altas infestações).As avaliações das aplicações de ACTARA
deverão ser feitas 2 dias após sua aplicação sempre considerando as colônias. Para cultivares
tolerantes ou resistentes ao mosaico−das−nervuras, a tolerância é de até 40% de plantas
atacadas. Cuidados deverão ser tomados nestas áreas para não serem foco de disseminação
para áreas de variedades suscetíveis. A dose de ACTARA, de 100 g do produto comercial por
hectare, é recomendada para as cultivares tolerantes à virose; e 200 g/ha, para as suscetíveis
à virose. Repetir sempre que os níveis de controle forem atingidos.Para evitar pulverizações
excessivas na fase de desenvolvimento inicial, torna−se imprescindível o tratamento de
sementes com um produto efetivo contra os pulgões, que dê uma proteção entre 20 a 30 dias
após a emergência. Recomenda−se iniciar as aplicações com ACTARA após este período,
repetindo−as quando for atingido o nível de controle.
♦ Tripes: ACTARA deve ser aplicado em forma de pulverização, quando forem encontradas, em
média, 5 ninfas por planta, durante os primeiros 30 dias da cultura.
• Arroz:
♦ Bicheira: Logo após o início de irrigação.
♦ Percevejo: No início do aparecimento da praga.
• Batata:
♦ Pulgão: Iniciar as pulverizações de ACTARA na dose de 50 g/ha, logo no início da infestação
de pulgões. Repetir quando necessário.
♦ Vaquinha: Iniciar as pulverizações quando for constatada a entrada dos primeiros adultos na
lavoura. Repetir quando necessário.
• Berinjela: Uma aplicação por esguicho, ou gotejo, logo após o transplante.
• Café: Uma a duas aplicações por ano dependendo da praga;
1ª aplicação após o início do período chuvoso (outubro/novembro) e 2ª aplicação no período de
fevereiro até a 1ª quinzena de março.
• Cana:
♦ Cigarrinha: Uma aplicação dirigida em linha, nos 2 lados das fileiras de plantas.
♦ Cupim: Uma aplicação no sulco, durante o plantio.
• Citros: A aplicação, tanto no sulco, quanto no tronco, deverá ser feita com solo úmido, a partir de
setembro/outubro.
• Crisântemo: Iniciar aplicações com o aparecimento dos primeiros tripes. Repetir quando necessário.
• Feijão:
♦ Mosca Branca: Iniciar as aplicações logo no início da infestação. O número de aplicações
depende da pressão da praga. Evite o plantio de feijão junto a lavouras antigas de feijão ou
soja. Nestas condições, quando da colheita destas áreas, haverá uma migração muito grande
de mosca branca para a nova cultura, tornando inevitável a transmissão da virose. Para evitar
pulverizações excessivas na fase de emergência e desenvolvimento inicial, torna−se
imprescindível o tratamento de sementes com um produto efetivo contra a mosca branca. Na
ausência de um bom tratamento de sementes ou com sementes tratadas com produtos não
específicos para mosca branca, poderá haver introdução da virose. Nessas condições, quando
houver 60% de plântulas emergidas, aplicar um produto de contato para eliminar a população

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 374


adulta migrante. Após a emergência total da cultura, iniciar as aplicações de ACTARA, com
intervalos de 7 dias.
♦ Vaquinha: Iniciar as aplicações quando for verificado a presença de adultos no campo.
• Fumo:
♦ Aplicação em bandeja: Considerar o número de mudas por bandeja e a área que ocuparão no
campo (ha) e administrar a quantidade de produto necessária para a aplicação da dose
recomendada; Fazer o tratamento 2 dias antes do transplante através de rega com o produto
diluído em água e gastando−se 400 ml de calda para cada bandeja de 200 mudas.
• Maçã:
♦ Aplicação em esguicho: Diluir o produto na dose recomendada por ha em volume de água
suficiente para aplicação de 250 ml/planta distribuídos em um círculo de 50cm ao redor do
tronco. Fazer a aplicação no início do ataque da praga; Usar pulverizador costal manual
corretamente calibrado e adaptado para aplicação no solo limpo ao redor do tronco.
• Melancia:
♦ Aplicação via esguicho: Realizar uma única aplicação via esguicho na base das plantas logo
após emergência.
♦ Aplicação foliar: as aplicações deverão ser realizadas logo no inicio da infestação. Repetir a
intervalo de 7 dias, dependendo da infestação.
• Pepino, Pimentão, Vagem: Uma aplicação por esguicho, ou gotejo, logo após a germinação.
• Melão e Repolho: Uma aplicação por esguicho, ou gotejo, logo após a germinação, seguida de
aplicações foliares, quando necessárias.
• Tomate: As aplicações deverão ser realizadas no inicio da infestação. Repetir a intervalo de 7 dias,
dependendo da infestação até 5 aplicações.
• Trigo: Aplicação tratorizada quando for constatada a praga; repetir somente quando houver
re−infestação.
• Uva: Aplicação em esguicho ao redor do tronco; Aplicar em novembro e repetir a aplicação em janeiro.

Limitações de uso
• Fitotoxicidade para as culturas indicadas: Nas culturas e doses recomendadas não houve qualquer
efeito fitotóxico.
• Outras restrições a serem observadas: Não foi observado até o momento restrições de uso, dentre as
culturas recomendadas.

Manejo de resistência a inseticidas


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se o
inseto desenvolver algum mecanismo de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência à Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência a inseticidas, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

• Qualquer produto para controle de inseto, da mesma classe ou modo de ação, não deve ser utilizado
em gerações consecutivas da praga.
• Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
• Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de Resistência a
Inseticidas.
• Incluir outros métodos de controle de pragas (ex. controle cultural, biológico, etc.) dentro do programa
de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

Intervalo de segurança
Intervalo de segurança é o período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita.

• Abacaxi: 485 dias


• Algodão: 21 dias
• Batata (foliar): 10 dias − (aplicação na amontoa): 89 dias
• Café: 90 dias
• Cana: 205 dias
• Citros (foliar): 14 dias − (solo): 180 dias
• Crisântemo: UNA
• Fumo: UNA
• Maçã: 60 dias
• Melancia: 14 dias
• Feijão: 14 dias
• Tomate (foliar): 3 dias − (solo): 10 dias
• Abobrinha: 45 dias

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 375


• Amendoim: 42 dias
• Arroz: 78 dias
• Berinjela: 40 dias
• Melão: (foliar): 7 dias − (solo): 64 dias
• Morango: 1 dia
• Pepino (solo): 45 dias
• Pimentão (solo): 46 dias
• Repolho (foliar): 7 dias − (solo): 70 dias
• Alface (foliar): 40 dias
• Ervilha (foliar):3 dias
• Mamão (solo):14 dias
• Feijão−vagem (solo): 60 dias
• Trigo: 42 dias
• Uva: 45 dias

Intervalo de reentrada
Não reentrar na área tratada antes de 1 dia após a aplicação.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Uso excluso agrícola; transporte e armazenamento isolado de rações, alimentos, medicamentos,
animais e pessoas.

Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar que o produto se espalhe.
• Use macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada.

Precauções durante a aplicação


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas, botas e máscara apropriada.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize as embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas separadamente das roupas normais.

Primeiros socorros
• Ingestão: Não induza vômito. Procure imediatamente o médico, levando a embalagem, bula, rótulo ou
receita agronômica do produto.
• Pele: Remova as roupas contaminadas, lave as partes atingidas com grande quantidade de água e
sabão, procure logo o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.
• Olhos: Lave−os imediatamente com grande quantidade de água por vários minutos. Procure logo o
médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.
• Inalação: Procure local arejado, procure o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita
agronômica do produto.

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 376


Em qualquer caso de suspeita de intoxicação, pare imediatamente com as atividades e procure
o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.

Ação no ser humano


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:
A administração do Thiamethoxam técnico na dieta de ratos em laboratório mostrou que o
produto é completamente e rapidamente absorvido do trato gastrointestinal para o sistema
circulatório e rapidamente eliminado pelo organismo principalmente através da urina, em
período aproximado de 24 horas. 70 a 80% da dose administrada é eliminada na forma do
composto original.

Efeitos agudos
• DL50 aguda oral para ratos: maior que 5000 mg/kg
• DL50 aguda dérmica para ratos: maior que 5000 mg/kg
• Irritação dérmica: Não irritante
• Irritação ocular: Não irritante.
• Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante

Efeitos crônicos
Em estudo realizados com animais de laboratório não foram registradas evidências de efeitos
crônicos que representem risco significativo ao homem. A administração do ingrediente ativo
na dieta de ratos por período de 2 anos não revelou alterações relevantes quanto a sinais
clínicos, toxicidade ocular, hematologia e parâmetros de urina e peso de órgãos. Exames
macroscópicos não revelaram alteração relacionadas ao tratamento. Não houve efeitos no
nível de 500 ppm para ratos machos e 1000 ppm para fêmeas. O produto foi também testado
em camundongos em várias doses, sendo que, não houve alteração na taxa de mortalidade e
sobrevivência nos animais tratados, comparado ao controle. Os sinais clínicos observados nos
animais foi abdomen estendido em machos em dose de 2500 ppm e em fêmeas na dose de
1250 ppm. A maior dose tolerada foi de 500 ppm na dieta. O nível sem efeito observado para
estudo crônico neste animal foi de 20 ppm, equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo
para machos e fêmeas, respectivamente. Portanto nestas doses e abaixo delas não houve
efeito nos animais testados.

Efeitos colaterais
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

Antídoto e tratamento
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou contra−indicações
no tratamento dos intoxicados com este produto.

Telefone para casos de emergência:


Plantão Syngenta 24 horas : Tel: 0800 160210

Proteção ao meio ambiente


Instruções gerais
• Este produto é PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE III).
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL, apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir principlamente água subterrâneas.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para abelhas, podendo atingir outros insetos benéficos. Não
aplique o produto no período de maior visitação das abelhas.

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 377


• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público; e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e culturas suscetíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidentes


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Plantão Syngenta 24 horas: pelo telefone de
emergência: 0800 160210
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Recolha o material com o auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrado e identificado devidamente. Remova conforme orientações de destinação adequada de
resíduos e embalagens. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal e
contate o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas
dependem das proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Procedimentos da embalagem rígida não lavável


• Esta embalagem não pode ser lavada.
• Armazenamento da embalagem vazia.

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.Use luvas no manuseio dessa embalagem.Essa embalagem
deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva quando existente, separadamente das
embalagens lavadas.

Devolução da embalagem vazia

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado
nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da
embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade.O usuário deve guardar o
comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a
devolução da embalagem vazia.

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 378


Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

Procedimentos da embalagem flexível


• Esta embalagem não pode ser lavada.
• Armazenamento da embalagem vazia.

O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem. Essa embalagem
vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual
deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

Devolução da embalagem vazia

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado
nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da
embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade. O usuário deve guardar o
comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a
devolução da embalagem vazia.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

Procedimentos da embalagem rígida lavável


Lavagem da embalagem

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPIs


Equipamentos de Proteção Individual recomendados para o preparo da calda do produto

Tríplice lavagem (lavagem manual)

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após
o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

• Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição


vertical durante 30 segundos;
• Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
• Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
• Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
• Faça esta operação três vezes;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem sobre pressão

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes


procedimentos:

• Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


• Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
• Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 379


• Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a
boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
• Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador; Inutilize a embalagem
plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Armazenamento da embalagem vazia

Após a realização da tríplice lavagem ou lavagem sob pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.O Armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo
usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas

Procedimentos da embalagem secundária (não contaminada)


• ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA
• O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.

Devolução da embalagem vazia

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS EMBALAGENS VAZIAS


OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA


EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Destinação final das embalagens vazias


A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS
EMBALAGENS VAZIAS OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.A
destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Produto impróprio para utilização ou em desuso


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final. A
desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 380


Transporte de agrotóxicos, componentes e afins
O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos da legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos
não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros
materiais.

ACTARA 250 WG 22/02/2006 16:12:29 381


CRUISER 700 WS
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: TIAMETOXAM
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 09998
• Classe: INSETICIDA SISTÊMICO DO GRUPO QUÍMICO DO NEONICOTINÓIDE
• Composição:
♦ 3−(2−chloro−1,3−thiazol−5−ylmethyl)−5−methyl−1,3,5−oxadiazinan−4−ylidene(nitro)amine
(TIAMETOXAM): 700 g/kg (70% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 300 g/kg (30% m/m)
• Formulação: PÓ DISPERSÍVEL PARA TRATAMENTO DE SEMENTES
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Pragas Doses g/100kg
Culturas Sementes Doses gpc/ha
Nome Comum Nome Científico Produto Comercial Produto Comercial
Curuquerê(R) Alabama argillacea (R) 300 45
Bicudo(R) Anthonomus grandis (R) 300 45
Pulgão−do−algodoeiro Aphis gossypii 200−300 30−45
Algodão
Mosca−branca Bemisia tabaci raça B 300 45
Broca−do−algodoeiro Eutinobothrus brasiliensis 200−300 30−45
Tripes(R) Frankliniella schultzei (R) 200−300 30−45
Amendoim Tripes−do−amendoim Enneothrips flavens 75−100 90−120
Deois flavopicta
Cigarrinha−das−pastagens 100−200 70−140
Elasmopalpus lignosellus
Arroz Lagarta−elasmo (R) 150−200 105−140
(R)
Cupim−de−montículo (R) 100−200 70−140
Procornitermes triacifer (R)
Arroz
Bicheira−da−raiz−do−arroz
Irrigado Oryzophagus oryzae (R) 150−200 150−200
(R)
(R)
Vaquinha−verde−amarela Diabrotica speciosa
Batata Tripes Thrips palmi 10−15 200−300
Pulgão−verde Myzus persicae
Bemisia tabaci raça B 150−200* 90−120
Mosca−branca
Bemisa tabaci 150−200* 90−120
Feijão
Vaquinha−verde−amarela Diabrotica speciosa 100−150 60−90
Cigarrinha−verde Empoasca kraemeri 100−150 60−90

CRUISER 700 WS 22/02/2006 16:12:29 382


Pragas Doses g/100 kg
Culturas sementes Doses gpc/ha
Nome Comum Nome Científico Produto Comercial Produto Comercial
Cigarrinha das
Deois flavopicta
pastagens 150−200 30−40
Dalbulus maidis (R)
Cigarrinha do milho 150−200 30−40
Milho Elasmopalpus
Lagarta Elasmo 300 60
lignosellus
Percevejo barriga 300 60
Dichelops furcatus
verde
Bemisa argentifoli
Stemechus
Mosca branca 100−150* 60−90
subsignatus
Tamanduá da soja 100 60
Soja Elasmopalpus
Broca do colo 100 60
lignosellus
Cupim 50−100 30−60
Procomitermes
triacifer (R)
Metopolophium
Pulgão 25−35 31,3−43,8
dirhodium
Coró−do−trigo, pão
Trigo de galinha, bicho Diloboderus abderus 50−75 62,6−87,6
bolo
Percevejo barriga Dichelops
50−75 62,6−87,6
verde melacanthus (R)
(R) Restrição de Uso Temporário no Estado do Paraná

OBSERVAÇÕES:
*A dose maior deverá ser usada em regiões onde ocorreu alta infestação de mosca branca,
inclusive com presença de mosaico dourado, no plantio imediatamente anterior ao para o qual
está se fazendo o tratamento de sementes.

IMPORTANTE: Independente do tamanho de sementes, mantenha fixa a dose em gramas


por hectare.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
Vide as culturas / alvos biológicos indicados na tabela "Instrução de Uso" com a letra (R)
Restrição de Uso Temporária no Estado do Paraná.

NÚMERO, INÍCIO, ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:


CRUISER 700 WS deve ser usado uma única vez na forma de tratamento de sementes.

MODO/EQUIPAMENTO DE APLICAÇÃO:
• Algodão: CRUISER, Através do tratamento de sementes pode controlar o curuquerê em ataques
precoces, por até 15 dias; e o bicudo, por até 10 dias. Para as demais pragas, usar a maior dose,
quando houver histórico de ocorrência das mesmas.
• Amendoim: A dose maior deverá ser usada em regiões onde ocorreu alta infestação da praga no
plantio anterior.
• Arroz: É normalmente muito alta a infestação de broca do colo (Lagarta−do elasmo), em áreas onde se
fez queimada de restos culturais ou de pastagens. Por esta razão, não se aconselha o plantio imediato
nessas áreas. Recomenda−se fazer, antes do plantio, na preparação do solo, um bom revolvimento do
mesmo, para promover um controle cultural da praga. Usar a maior dose recomendada, quando houver
histórico de ocorrência das pragas.
• Batata: O tratamento deverá ser feito sempre antes da quebra de dormência. (Não efetuar tratamento
quando os tubérculos estiverem em fase de brotação, pois poderá causar fitotoxicidade).
• Feijão: Evite o plantio de feijão junto a lavouras antigas desta cultura, ou de soja. Nestas condições,
quando da colheita destas áreas, haverá uma grande migração de Mosca−branca, tornando inevitável
a transmissão da virose para a cultura nova. Recomenda−se plantar novamente nessas áreas,
somente após a colheita das lavouras antigas. Usar a maior dose recomendada, quando houver
histórico de ocorrência das pragas.
• Milho: A dose maior deverá ser usada em casos de alta infestação, em condições de infestação inicial
ou baixa população da praga usar a dose menor.

CRUISER 700 WS 22/02/2006 16:12:29 383


• Soja: A dose maior deverá ser usada em regiões onde ocorreu alta infestação da praga no plantio
anterior.
• Trigo: Usar a maior dose para as variedades suscetíveis ao VNAC.

• Para o tratamento de tubérculo de batata: Utilizar o sistema de esteira rolante, com um volume de
calda em torno de 250 ml por 100 kg de sementes.
• Para o tratamento de sementes de algodão, milho e trigo, diluir o produto em 500 ml de água, o
suficiente para tratar 100 kg de sementes.
• Para o tratamento de sementes de amendoim, feijão e soja, diluir o produto em 300 ml, o suficiente
para tratar 100 kg de sementes.
• Para o tratamento de sementes de arroz, é necessário 1,5 litro de água para se obter uma boa
cobertura da semente.

Preparo da calda:
Passo 1 − Colocar a quantidade de produto desejada em um recipiente próprio para o preparo
da calda.
Passo 2 − Colocar parte da água desejada gradativamente, misturando e formando uma pasta
homogênea.
Passo 3 − Completar com a quantidade de água restante até atingir o volume de calda
desejado.
Atenção: Manter a calda em agitação permanente para evitar decantação.

Equipamentos de aplicação:
Utilizar equipamentos que propiciem uma distribuição uniforme da calda sobre as sementes.
Existem máquinas específicas para tratamento de sementes fornecidas pelos seguintes
fabricantes:
Momesso (modelos: Amazone Transmix, Arktos, Seed–Mix, etc.), MecMaq (modelos: Turbo,
Nypro, Tratec, UTS, UMTS, etc.), Niklas, Gustafson, etc..

Manutenção:
Os mecanismos dosadores e pulverizadores destes equipamentos devem ser revisados e
limpos diariamente ou a cada parada do equipamento. Resíduos de calda podem reduzir a
capacidade das canecas ou copos dosadores ou afetar a regulagem de bicos e ou mecanismos
de aplicação da calda sobre as sementes.

Operação de tratamento de sementes de algodão, amendoim, arroz, feijão, milho, soja e


trigo:

Com equipamentos de tratamento de batelada ou lotes, dos tipos Amazone Transmix,


MecMaq Tratec, tambores rotativos, betoneiras e/ou similares:
Passo 1 − Colocar um peso de sementes conhecido.
Passo 2 − Adicionar o volume de calda desejada para este peso de sementes.
Passo 3 − Proceder à agitação/operação do equipamento de forma a obter uma distribuição
uniforme da calda sobre as sementes durante um tempo de 1−2 minutos por batelada.

Com equipamentos de tratamento com fluxo contínuo de sementes:


Passo 1 − Aferir o fluxo de sementes (peso) em um determinado período tempo.
Passo 2 − Regular o volume de calda desejado para este peso de sementes no mesmo
período de tempo.

Atenção:
Aferir periodicamente o fluxo de sementes e de calda a fim de evitar erros na aplicação. Não
tratar as sementes diretamente sobre lonas, sacos ou mesmo nas caixas de sementes das
máquinas semeadoras.
A utilização de meios de tratamento de sementes que provoquem uma distribuição incompleta
ou desuniforme do produto sobre as sementes pode resultar em níveis indesejados ou falhas
no controle de pragas.

LIMITAÇÕES DE USO:
Na operação de semeadura mecanizada com sementes tratadas, estas apresentam uma
redução no fluxo, comparativamente a sementes não tratadas. Para evitar utilizar uma
quantidade menor de sementes que a usual e recomendada, deve−se regular a semeadura
com as sementes já tratadas. As semeadoras e seus kits de distribuição de sementes, devem
ser limpos diariamente para evitar o acúmulo de resíduos nas paredes e engrenagens das
mesmas. A falta deste tipo de manutenção pode alterar o fluxo de semeadura ou até

CRUISER 700 WS 22/02/2006 16:12:29 384


mesmo provocar o bloqueio do equipamento. A não observância destas indicações pode
resultar em baixa população de plantas, falha no plantio, excesso de sementes por metro ou
outras irregularidades no plantio. Em função da baixa quantidade do produto, a ser
uniformemente distribuída em 100kg de sementes, recomenda−se cuidados especiais nessa
operação.

Fitotoxicidade para as culturas indicadas:


CRUISER 700 WS não apresenta qualquer efeito fitotóxico nas culturas e doses
recomendadas.

Outras restrições a serem observadas:


1. No estabelecimento de culturas em sistema de plantio direto: cultivo mínimo sobre palhadas
(restevas) de culturas de inverno (trigo, aveia, etc) é comum a ocorrência do ataque de diversas
espécies de lagartas (como por exemplo Pseudaletia spp., Lagarta do Trigo / Agrotis spp., Lagarta
rosca / Spodoptera spp., Lagarta do cartucho, etc) que migram destas restevas (restos culturais) ou de
plantas tigüeras (guachas) muitas vezes, em grande quantidade, para as culturas recém−instaladas.
Nestes casos recomenda−se aplicar um inseticida específico para o controle destas lagartas, junto à
operação de manejo antes da semeadura da nova cultura. Esta estratégia de dessecação da cultura
anterior e das ervas daninhas, deve ser realizada 3 semanas antes da semeadura, reduzindo as
chances de ocorrência do ataque de lagartas grandes na emergência da cultura, pois estas lagartas,
pelo porte avantajado, escapam ao controle do tratamento de sementes.
2. As sementes tratadas com CRUISER 700 WS não devem ser usadas para alimentação humana,
animal ou para fins industriais.
3. Não deixe sementes tratadas expostas ao sol.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide item "Dados relativos a saúde humana: PRECAUÇÕES GERAIS, PRECAUÇÕES DE
USO DURANTE O MANUSEIO; PRECAUÇÕES DURANTE E APÓS APLICAÇÃO DO
PRODUTO".

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação" e "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência a Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
♦ Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.)
dentro do programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

CRUISER 700 WS 22/02/2006 16:12:29 385


INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE PRAGAS:
Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:
ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES:

Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Uso exclusivo agrícola; transporte e armazenamento isolado de rações, alimentos, medicamentos,
animais e pessoas.

Precauções no manuseio:
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar que o produto se espalhe.
• Use macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de aba larga, protetor ocular,
luvas e botas de borracha.

Precauções durante a aplicação:


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, viseira facial, chapéu de aba larga, luvas e botas de borracha.

Precauções após a aplicação:


• Não reutilize a embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em embalagem original, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave suas roupas separadamente das roupas normais.

PRIMEIROS SOCORROS:
Em caso de ingestão: Não induza vômito. Entretanto se o ocorrer espontaneamente, deite o
paciente de lado para evitar que aspire resíduo. Encaminhe ao serviço médico mais próximo,
leve a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.
ATENÇÃO: Nunca dê algo por via oral para uma pessoa inconsciente.

Em caso de contato com a pele:


Lave imediatamente as partes atingidas com grande quantidade de água e sabão. Remova as
roupas contaminadas e procure o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita
agronômica do produto.

Em caso de contato com os olhos:


Lave−os imediatamente com grande quantidade de água por vários minutos. Procure o médico
levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.
Em caso de inalação: Procure local arejado, procure o médico levando a embalagem, bula,
rótulo ou receita agronômica do produto.

Em qualquer caso de suspeita de intoxicação, pare imediatamente com as atividades e


procure o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.

Mecanismo de ação, absorção e excreção para o ser humano:


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser

CRUISER 700 WS 22/02/2006 16:12:29 386


humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:
A administração do Thiamethoxam técnico na dieta de ratos em laboratório mostrou que o
produto é completamente e rapidamente absorvido do trato gastrointestinal para o sistema
circulatório e rapidamente eliminado pelo organismo principalmente através da urina, em
período aproximado de 24 horas. 70 a 80% da dose administrada é eliminada na forma do
composto original.

Efeitos agudos e crônicos:


DL50 aguda oral para ratos: maior que 2918 mg/kg.
DL50 aguda dérmica para ratos: maior que 5000 mg/kg.
Irritação dérmica: não irritante
Irritação ocular: não irritante
Toxicidade aguda inalatória para ratos: CL 50 maior que 4,02 g/m3
Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante.

CRÔNICOS: Em estudos realizados com animais de laboratório não foram registradas


evidências de efeitos crônicos que representem risco significativo ao homem. A administração
do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos não revelou alterações relevantes
quanto a sinais clínicos, toxicidade ocular, hematologia e parâmetros de urina e peso de
órgãos. Exames macroscópicos não revelaram alteração relacionadas ao tratamento. Não
houve efeitos no nível de 500 ppm para ratos machos e 1000 ppm para fêmeas.
O produto foi também testado em camundongos em várias doses, sendo que, não houve
alteração na taxa de mortalidade e sobrevivência nos animais tratados, comparado ao controle.
Os sinais clínicos observados nos animais foi “abdomen estendido” em machos em dose de
2500 ppm e em fêmeas na dose de 1250 ppm. A maior dose tolerada foi de 500 ppm na dieta.
O Nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20 ppm, equivalente a
2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo para machos e fêmeas, respectivamente. Portanto nestas
doses e abaixo delas não houve efeito nos animais testados.

Efeitos colaterais: Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar
seus efeitos colaterais.

Antídoto e tratamento (Informações para uso médico): Não há antídoto específico.


Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas terapêuticas imediatas para
reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e intensificar sua eliminação. Não
se conhece interações medicamentosas ou contra−indicações no tratamento dos intoxicados
com este produto.

Telefone para casos de emergência: Plantão Syngenta 24 horas : Tel: 0800 704 4304

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE III)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.

CRUISER 700 WS 22/02/2006 16:12:29 387


• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de PVC,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
consulte a empresa regsitrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e
destinação final.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os

CRUISER 700 WS 22/02/2006 16:12:29 388


seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM FLEXÍVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o
término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

CRUISER 700 WS 22/02/2006 16:12:29 389


EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

As observações abaixo deverão ser mantidas para embalagens SACARIAS (utilizadas para
acondicionar sementes tratadas com CRUISER 700 WS).

AS EMBALAGENS − SACARIAS − NÃO PODEM SER REUTILIZADAS PARA OUTROS FINS.

AS EMBALAGENS − SACARIAS − NÃO PODEM SER LAVADAS.

ARMAZENAMENTO DAS EMBALAGENS VAZIAS:

O armazenamento das embalagens – SACARIAS – vazias, até sua devolução pelo usuário,
deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no
próprio local onde são guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio das SACARIAS.
As embalagens – SACARIAS − vazias devem ser armazenada separadamente, em saco
plástico transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e
com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA:

Devem ser devolvidas em conjunto com a embalagem do agrotóxico CRUISER 700 WS ou no


local onde foram adquiridas as sementes tratadas.
Terceiros que efetuarem o manuseio do agrotóxico, devem descrever nas sacarias que as
sementes foram tratadas com o agrotóxico CRUISER 700 WS e informar que as mesmas
devem ser devolvidas no local em que foram tratadas ou adquiridas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.

CRUISER 700 WS 22/02/2006 16:12:29 390


TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

Vide as culturas / alvos biológicos indicados na tabela "Instrução de Uso" com a letra (R) −
Restrição de Uso Temporária no Estado do Paraná.

CRUISER 700 WS 22/02/2006 16:12:29 391


CURACRON 500
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: PROFENOFÓS
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 008686−98
• Classe: inseticida−acaricida do grupo químico dos organofosforados
• Composição:
♦ Tiofosfato de 0−etil−0 (4−bromo−2clorofenil) S−n−propila (PROFENOFÓS): 500 g/l (50% m/v)
♦ Ingredientes inertes: (50% m/v)
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
CURACRON 500 é um inseticida−acaricida indicado para o controle das pragas nas culturas e
doses relacionadas a seguir:

Pragas
Culturas Doses (l/ha)
Nome Comum Nome Científico
Pulgão Aphys gossypii 0,5 − 1,0
Ácaro Rajado Tetranychus urticae 1,00
Algodão
Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus 0,75
Curuquerê Alabama argillacea 0,20 − 0,30
Lagarta das Maçãs Heliothis virescens 1,00
Mosca Branca Bemisia tabaci 0,6 − 0,8
Feijão (R)
Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus(R) 0,75
Milho Lagarta do Cartucho Spodoptera frugiperda 0,5
Soja Lagarta da Soja Anticarsia gemmatalis 0,16 − 0,2
Pulgão Verde dos Cereais Schizaphis graminum 0,2
Trigo
Lagarta Militar Spodoptera frugiperda 0,5
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná.

Modo e equipamentos de aplicação


A dose recomendada deve ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre, ou também através de aeronaves.
Aplicação Terrestre: As aplicações terrestres poderão ser feitas por meio de pulverizador
tratorizado com barra ou com turbo atomizador e pulverizador costal (manual ou motorizado),
usando−se bicos hidráulicos do tipo cônico vazio, leque ou twinjet adequados, ou com bicos do
tipo rotativo (CDA), produzindo 20−30 gotas/cm² com DMV 200−400 µm. Para bicos hidráulicos
utilizar pressões entre 60 a 100 psi.
Para aplicações a volume normal, diluir as doses recomendadas em água necessária para
cobertura uniforme das plantas, de acordo com a cultura. Nas culturas para as quais o produto
é recomendado, utilizar um volume de água de 80−200 l/ha para pulverizações em alto volume,
e 10−50 l/ha para pulverizações em baixo volume.
Outros parâmetros a serem observados na pulverização:

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 392


Equipamentos Atomizador Pulverizador
Parâmetros Tratorizado Costal Tratorizado com Barra Costal Manual
Uma turbina ou uma ponta Bicos hidráulicos do tipo cônico vazio, leque ou
Tipo e N° de bicos
dosadora especial. twinjet.
Pressão (lb/pol²) 15 a 40 60 a 100 20 a 40
DMV= gotas médias de 200 a 400 µm com
DMV na faixa de 200 a 400µm e
Espectro de Gotas cobertura total sem escorrimento e densidade
densidade de 20 a 30 gotas/cm².
de aproximadamente 20 gotas/cm².
Faixa de Deposição 10 a 30 metros 4 a 8 metros Equivalente ao comprimento da barra.
− Temperatura: Máx. 30°C Evitar as horas mais quentes do dia e deriva
Fatores Climáticos − Umidade: Mín. 50% excessiva para maior segurança do aplicador e
− Vento: Máx. 5 m/seg. evitar perdas do produto por evaporação.
A aplicação poderá ser feita fora das condições acima específicadas a critério do técnico responsável.
Aplicação Aérea:
As aplicações aéreas devem ser realizadas através de aviões tipo Ipanema ou helicópteros. O produto deve ser
diluído em água abaixo do volume, ou seja, aplicação de 10−30 litros/ha, obedecendo aos seguintes
parâmetros:

• Bicos: Jato cônico, série D com difusor 25 a 45 com 37 bicos; 4 Micronair, série AU 3000 ou 6 a 8 da
série AU 5000.
• Pressão (PSI): 15 a 30
• Espectro de gotas: DMV = 200 a 400 µm
• Densidade = 20 a 30 gotas/cm²
• Faixa de Aplicação:20 m
• Altura de vôo: 2 a 4 m
• Fatores climáticos: Temperatura = máxima 30 ºC Vento = máximo: 5m/seg, mínimo: 1m/seg
• Umidade = mínima 50%

Observações.:

• Para outros modelos de aeronaves, consultar um Eng. Agr. da SYNGENTA PROTEÇÃO DE


CULTIVOS LTDA.
• Nas operações com aeronaves, atender as disposições da Portaria Nº.009 de 23/03/83 da Secretaria
Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura.
• Esta embalagem não permite ser dividida, deve ser utilizada por inteiro.
• No armazenamento, evite o contato de saco solúvel com a água.
• Leia e siga as instruções de uso e precauções no manuseio.

Para embalagens que utilizam saco solúvel em água, proceder da seguinte maneira no
preparo da calda
• Encher ¼ do tanque do pulverizador com água.
• Iniciar a agitação (mecânica ou manual).
• Retirar o saco solúvel da embalagem e colocar diretamente no recipiente sem violá−lo.
• Completar o volume mantendo a agitação constante.

Preparo da calda
A dose recomendada deve ser colocada no pulverizador contendo ¼ do tanque com água e em
seguida completar o volume desejado mantendo a agitação constante.

Detalhes de aplicação
Obs:
1 − Esta embalagem não permite ser dividida, deve ser utilizada por inteiro.
2 − No armazenamento, evite o contato de saco solúvel com a água.
3 − Leia e siga as instruções de uso e precauções no manuseio.
O tratamento deve ser feito observando−se os níveis de controle para as diferentes pragas. O
número e época de aplicação dependerá da frequência e intensidade das pragas. As
reaplicações somente devem ser feitas quando ocorrerem reinfestações atingindo o nível de
controle.

• Algodão − Pulgão: Iniciar pulverização quando em 70% das plantas houver colônias nas folhas novas
com 30 ou mais pulgões/folha. Ácaro Rajado: Iniciar o controle quando aparecerem as primeiras
reboleiras de plantas com sintomas típicos da praga, e em folhas do terço médio e superior for

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 393


constatada a presença de ácaros vivos e ovos. Ácaro Branco: Pulverizar quando houver 40% das
plantas com sintomas típicos do ataque do ácaro, e antes que as folhas mostrem rasgaduras.
Curuquerê: Até os 30 dias da cultura, pulverizar em qualquer nível populacional desde que a praga
represente risco à cultura. Após os 30 dias, pulverizar quando houver 02 lagartas por planta, e o nível
de desfolha for de 25%. Lagarta da Maçã: Pulverizar quando se constatar de 10−15 lagartas menores
que 1,0 cm em 100 plantas.
• Feijão − Mosca Branca: Sendo transmissora do vírus do Mosaico Dourado, pulverizar quando houver
os primeiros adultos na cultura. Ácaro Branco: Pulverizar logo no aparecimento dos sintomas iniciais.
• Milho − Lagarta do Cartucho: Pulverizar quando houver 20% de plantas com sintomas iniciais do
ataque, isto é, folhas novas com áreas raspadas pelo inseto. Dirigir a aplicação aos cartuchos das
plantas, e preferir bicos de jato leque ou cônico cheio.
• Soja − Lagarta da Soja: Antes do florescimento pulverizar quando houver 40 lagartas maiores que 1,5
cm por batida de pano ou 30% de desfolha. Após o florescimento iniciar controle com o mesmo número
de lagartas ou 15% de desfolha.
• Trigo − Pulgão Verde dos Cereais: Da emergência ao emborrachamento, realizar o controle quando
houver 10 pulgões/ afilho. Lagarta das Folhas: Deve−se realizar o controle quando houver 30% de
desfolha na cultura.

Intervalo de segurança
• Algodão: 15 dias
• Feijão: 14 dias
• Milho: 07 dias
• Soja: 21 dias
• Trigo: 14 dias

Intervalo de reentrada
No primeiro dia após a aplicação, não entrar na área tratada sem equipamento de proteção
individual.

Fitotoxicidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

Restrições de uso
• Não pulverizar quando houver ventos fortes.
• Após a diluição em água, aplicar no mesmo dia.

Compatibilidade
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.

Equipamentos de aplicação
A dose recomendada deve ser ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre (pulverizadores costais ou tratorizados), ou também
através de aeronaves (avião ou helicóptero).

Equipamentos de proteção individual


Durante a manipulação ou aplicação, use macacão com mangas compridas, capa ou avental
impermeável, luvas impermeáveis, chapéu de abas largas, botas, óculos protetores e máscara
protetora provida de filtro adequado.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 394


• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, óculos ou viseira facial, luvas, botas,
avental impermeável e máscara apropriada.

Precauções durante a aplicação


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, luvas, botas e máscara apropriada.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize as embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental provoque vômito e procure logo o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Em caso de contato acidental lave com água em abundância e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Em caso de contato acidental lave com água e sabão em abundância e se houver irritação
procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Em caso de inalação remova a pessoa atingida para local arejado e procure um médico
levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.

Tratamento médico
Em casos de intoxicação severa utilizar sulfato de atropina. A dose de sulfato de Atropina para
adultos é de 1 a 4 mg/dose E.V. e no caso de crianças 0,03 a 0,05 mg/kg/dose E.V. Em ambos
os casos, repetir a cada 10 a 15 minutos até sinais de atropinização. Manter atropinização por
24 horas ou mais, conforme a necessidade. Em paralelo usar reativador da colinesterase
(Oximas), sendo que este tratamento deve ser iniciado nas primeiras 24 a 36 horas do início da
intoxicação. A dose para adultos é de 400 mg em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a
seguir 200 mg cada 4 a 6 horas de infusão contínua. No caso de crianças a dose é de 20
mg/kg em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a seguir 100 a 200 mg cada 4 a 6 horas de
infusão contínua.
Atenção: O uso de morfina, aminofilina e tranquilizantes é contra indicado.

Ação no ser humano


De acordo com os resultados dos estudos de metabolismo realizados, dentro de 6 dias,
aproximadamente, 81,8% e 96,4% do Profenofós é excretado pela urina e 15,75% e 2,5%
pelas fezes em machos e fêmeas de ratos, respectivamente.

Efeitos agudos
• DL50 Oral em ratos = 660 mg/kg de peso corpóreo
• DL50 Dérmica em ratos = maior de 3000 mg/kg de peso corpóreo
• Irritação ocular em coelhos = não irritante
• Irritação dérmica em coelhos = não irritante

Efeitos crônicos
No ensaio de longa duração em camundongo, não houve efeitos adversos observáveis na dose
de 0,16 mg/kg/dia.

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 395


Sintomas de alarme
A intoxicação pelo produto tem como consequência os sintomas característicos da inibição da
colinesterase como exaustão, diarréia, salivação excessiva e corrimento nasal, vômito,
paralisia e dores estomacais, dores de cabeça, sudorese excessiva, tremores, falta de
coordenação motora, contração muscular, fraqueza, confusão mental, visão borrada,
dificuldade de respirar, taquicardia, enrubecimento e amarelecimento da pele e lacrimejamento.

Antídoto
Sulfato de atropina

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é muito perigoso(Classe II) ao meio ambiente.
• Este produto é altamente tóxico para microorganismos de solo.
• Este produto é altamente tóxico para organismos aquáticos.
• Evite contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância mínima de 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público; e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e culturas suscetíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação Estadual e Municipal concernentes as atividades
aeroagrícolas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’àgua.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto – siga as instruções da bula. Em caso de
acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazens maiores, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − Plantão SYNGENTA 24 horas: 0800−160210 / 0800−262500.
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
• Piso pavimentado: Absorver o produto derramado com terra ou serragem. Recolher o material com o
auxílio de uma pá e colocar em tambores ou recipientes devidamente lacrados e identificados.Remover
para área de descarte de lixo químico. Lave o local com grande quantidade de água;
• Solo: Retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adotar os mesmos
procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
• Corpos d’ água: Interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro de
emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções do
acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 396


• Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a
favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens rígidas devem ser enxaguadas três vezes (tríplice lavagem) e a calda resultante
acrescentada à preparação para pulverização.
• Não reutilize embalagens. As embalagens devem ser perfuradas, de maneira a torná−las inadequadas
para outros usos (Obs.: exceto em caso de existência do recolhimento das mesmas pela Empresa).
• Observe as legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido enterrar embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 397


CURYOM 550 CE
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: PROFENOFÓS + LUFENURON
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº: 08100
• Classe: PROFENOFÓS: inseticida de contato e ingestão do grupo químico dos organofosforados.
LUFENURON: inseticida fisiológico do grupo químico das Aciluréias
• Composição:
♦ Tiofosfato de O−etil−0 (4−bromo−2−clorofenil) S−n−propila (PROFENOFÓS 50%
m/v)+N−[2,5−dicloro−4− (1,1,2,3,3,3−hexafluoropropoxi) fenilaminocarbonil]
−2,6−difluorobenzamida (LUFENURON 5%)
♦ Ingredientes inertes: (45% m/v)
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe Toxicológica: II− Altamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
Praga
Cultura Dose de Produto Comercial
Nome Comum Nome Científico
Soja Lagarta da soja Anticarsia gemmatalis 100 − 150 ml/ha *
Café Bicho−mineiro Leucoptera coffeella 150mL/100L

* A dose menor deverá ser usada na ocorrência de lagartas menores que 1,5 cm ou no máximo
10 lagartas grandes por batida. Usar a dose maior quando houver 30% de desfolha ou 40
lagartas maiores que 1,5 cm/batida de pano, antes da floração; ou 15% de desfolha ou 40
lagartas/batida, após a floração.

Modo e equipamentos de aplicação


Pulverização terrestre

Poderá utilizar pulverizadores tratorizados ou Autopropelidos, equipados com barra e bicos


hidráulicos, obedecendo os seguintes parâmetros:

• Volume de aplicação 250 L/ha.


• Diâmetro de gotas de tamanho médio (DMV) 200 a 400 µm.
• Cobertura foliar 20 a 30 gotas/cm2.
• Tipo de bicos recomendados: Bicos de jato plano −Teejet XR; Teejet DG; Twinjet; Turbo Teejet TT ou
similares de diferentes fabricantes.
• Espaçamento entre os bicos 50 cm.
• Pressão do líquido no bico 40 a 80 psi.

Pulverização aérea

Poderá utilizar aviões ou helicópteros, utilizando os seguintes parâmetros:

• Volume de aplicação 10 a 30 L/ha.


• Largura da faixa de aplicação 20 m.
• Diâmetro mediano de gotas (DMV) 200 a 400 µm.
• Cobertura foliar 20 a 30 gotas/cm2.
• Equipamento de pulverização: Barra com bicos cônico vazio da série D com difusor 45 ou atomizadores
rotativos “Micronair” com ângulo das pás ajustados em 65º.
• Pressão mínima de 15 psi e máxima de 40 psi.
• Altura de vôo deverá ser ajustada de acordo com a velocidade do vento no momento da aplicação. 2 a
4 m.

CURYOM 550 CE 22/02/2006 16:12:29 398


Condições meteorológicas
• Umidade Relativa do ar mínima de 55%
• Temperatura atmosférica Máxima de 30ºC
• Velocidade do vento(cruzado) mínimo de 3 e máximo de 15 km/h.
• Evitar momentos com inversão térmica, fortes turbulências ou com formação de correntes convectivas.
Observação geral: Quando utilizar aplicações por via aérea deverá obedecer as normas técnicas de
operação previstas nas portarias do Decreto Lei 76.865 do Ministério da Agricultura.

Detalhes de aplicação
Soja

Seguir a recomendação oficial: 30% de desfolha ou 40 lagartas/batida antes da floração ou


15% de desfolha ou 40 lagartas/batida, após a floração.

Intervalo de segurança
Soja: 35 dias.

Limitações de uso
Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se o
inseto desenvolver algum mecanismo de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência à Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência a inseticidas, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

• Qualquer produto para controle de inseto, da mesma classe ou modo de ação, não deve ser utilizado
em gerações consecutivas da praga.
• Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
• Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de Resistência a
Inseticidas.
• Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do programa
de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

Intervalo de reentrada
Não reentrar na área tratada antes de 1 dia após a aplicação.

Fitotoxicidade
Nas culturas e doses recomendadas não houve qualquer efeito fitotóxico.

Restrições de uso
Não foi observado até o momento restrições de uso, para a cultura recomendada.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Ao utilizar o equipamento de aplicação, verifique o seu estado de conservação.
• Não utilize equipamentos com vazamentos ou com defeitos.
• Não use equipamentos de proteção individual danificados.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua, não prepare a calda e não aplique o produto sem proteger as mãos, pés, olhos, boca,
nariz e o restante do corpo. Use todos os equipamentos de proteção individual, que estão qualificados
nesta bula.
• Ao abrir a embalagem evitar respingos.
• Transporte o produto isolado de rações, alimentos, medicamentos , animais e pessoas.

CURYOM 550 CE 22/02/2006 16:12:29 399


Precauções no manuseio
• Produto irritante para os olhos.
• Para proteger os olhos use protetor ocular.
• Se houver contato com os olhos, lave−os imediatamente com água corrente em abundância e veja
primeiros socorros. Não deixe de ligar para o telefone de emergência ou para o Centro de Informação
Toxicológica, cujos telefones estão mencionados nesta bula.
• Produto Perigoso se inalado, aspirado ou ingerido.
• Para proteger o nariz e a boca use máscara protetora.
• Se o produto for inalado, aspirado ou acidentalmente ingerido, veja primeiros socorros. Não deixe de
ligar para o telefone de emergência ou para o Centro de Informação Toxicológica, cujos telefones estão
mencionados nesta bula.
• Produto irritante para a pele: Para proteger as mãos, pés, cabeça e restante do corpo, use luvas de
borracha , botas de borracha, chapéu , macacão e avental impermeável.
• Se o produto entrar em contato com as mãos ou os pés ou a cabeça ou o restante do corpo lave a
região afetada com água corrente em abundância e veja primeiros socorros. Não deixe de ligar para o
telefone de emergência ou para o Centro de Informação Toxicológica, cujos telefones estão
mencionados nesta bula.
• Para usar o produto: abrir a embalagem, preparar a calda, aplicá−lo, armazená−lo e descartar a
embalagem, utilize os equipamentos de proteção individual para olhos, boca, pés, mãos, cabeça e o
restante do corpo, conforme indicados nesta bula.
• Use luvas de borracha, botas de borracha, chapéu, macacão e avental impermeável e máscara
protetora contra vapores.
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente veja primeiros socorros.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.

Precauções durante a aplicação


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara protetora para proteger o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas ou avental impermeável, chapéu de aba larga, luvas, botas e
máscara apropriada contra vapores.
• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• O produto produz neblina, não inale a nuvem de pulverização.

Precauções após a aplicação


• Evite o máximo o contato com a área já aplicada pelo produto até o término do intervalo de reentrada
na área.
• Não entre na área tratada antes de 1 dia após a aplicação, porque há riscos de contaminação.
• Caso necessite entrar na área, utilize equipamentos de proteção individual.
• Não reutilize as embalagens vazias para outros fins.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais em sua embalagem original.
• Troque imediatamente após a aplicação todas as roupas protetoras e tome banho. Lave as suas
roupas separadamente das roupas da família.

Primeiros socorros
• Geral: em caso de suspeita de intoxicação: Procure imediatamente o médico, ligue para os telefones
de emergências, mencionados nesta bula.
• Ingestão: Não induza vômito. Administrar carvão medicinal repetidamente em grande quantidade de
água. Procure imediatamente o médico, levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do
produto. Nunca dê nada pela boca de uma pessoa inconsciente.,
• Olhos: Lave−os imediatamente com grande quantidade de água por vários minutos. Se houver sinais
de irritação, procure imediatamente o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica
do produto.
• Pele: Remova as roupas contaminadas, lave as partes atingidas com grande quantidade de água e
sabão. Se houver irritação, procure imediatamente o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou
receita agronômica do produto.
• Inalação: Remova a vítima para local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre respiração
artificial, preferivelmente boca a boca. Procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita
do produto.

CURYOM 550 CE 22/02/2006 16:12:29 400


Ação no ser humano
A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:
A administração oral de Profenofós para ratos em laboratório revelou que o produto é
rapidamente absorvido do trato gastrointestinal para o sistema circulatório, como também
rapidamente excretado principalmente pela urina, (em média 94% em 24 horas) e pelas fezes
(15 − 2,5% ). Os metabólitos formados foram os mesmos na urina e nas fezes, e são
resultantes de degradação por via hídrolitica e conjugação. A soma total dos compostos
eliminados via urina e fezes é superior a 99% da dose aplicada, não houve evidências de
bioacúmulo do produto no organismo do animal e não houve diferenças de eliminação entre
machos e fêmeas. Estudo realizado com o ingrediente ativo Lufenuron, mostrou que no período
de 48 horas, 52% da dose administrada foi excretada através das fezes e menos que 15%
através da urina. 70% da dose administrada de 100 g/kg foi excretada dentro de 24 horas .

Efeitos colaterais
Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.

Efeitos agudos
• DL50 aguda oral para ratos: 990 mg/kg.
• DL50 aguda dérmica para ratos: maior que 4000 mg/kg.
• Irritação para pele (coelhos): moderadamente irritante
• Irritação para os olhos (coelhos): irritante
• Sensibilização dérmica (cobaias): Pode causar sensibilização

Efeitos crônicos
Profenofós

A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos, não revelou
efeitos de oncogenicidade. A administração por longo período revelou inibição reversível de
colinesterase como principal efeito. Não houve alterações relacionadas ao tratamento quanto a
comportamento, consumo de alimento, peso corpóreo e dados clínicos laboratoriais. Os
exames microscópicos realizados após sacrifício dos animais não revelaram alterações
relacionadas ao tratamento ou sugestivas de efeitos oncogênicos. Inibição de colinesterase foi
observado em fêmeas tratadas com 10 e 100 ppm de Profenofos por 105 semanas, porém não
estatisticamente significativas quando comparado a controles históricos. O nível sem efeito
observado para este animal testado em estudo crônico foi de 0,3 ppm. O produto não
apresentou indicação de potencial mutagênico em vários testes realizados. Não há potencial
teratogênico até dose de 120 mg/kg. Estudos de neurotoxicidade realizados com ratos não
revelaram evidências de alterações neuropatológicas relacionados ao tratamento com o
produto.

Lufenuron

A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos mostrou que até a
dose de 50 ppm não houve evidências de efeitos carcinogênico. Em dose muito alta (500 ppm)
verificou−se perda de peso corpóreo, alterações em células alveolares pulmonar e inflamações
do trato urinário em machos e fêmeas.

Sintomas de alarme
Os sintomas de intoxicação são dor de cabeça, fraqueza, sudorese excessiva, indisposição,
náusea, vômito, pupila dilatada (míose), visão borrada, contração muscular, confusão mental,
salivação excessiva, dificuldade de respirar, cólicas, sensação de aperto no peito, convulsões,
sensação de queima nos olhos, no nariz e mucosas da garganta, tremores, lacrimejamento e
coma.

CURYOM 550 CE 22/02/2006 16:12:29 401


Antídoto
Atropinas. Pode ser também usado preparações de oximas, sob supervisão médica.
Administrar 2 a 4 mg de sulfato de atropina. Em caso de crianças (0,5 a 2 mg de acordo com a
idade). Injetar por via intravenosa ou intramuscular a cada 5 a 10 minutos, até que ocorra sinais
de atropinização. O paciente deve permanecer atropinizado pelo tempo que for suficiente (24 a
48 horas) para prevenir subsequente intoxicação devido a reabsorção retardada.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é muito perigoso ao meio ambiente (Classe II).
• Este produto é altamente tóxico para organismos aquáticos.
• Evite contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público; e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e culturas suscetíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais. A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − Plantão SYNGENTA 24 horas: 0800−160210 / 0800−262500.
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: oloque o material absorvente (por exemplo: serragem ou terra) sobre o
conteúdo derramado, recolha o material com o auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá ser mais utilizado. Neste
caso, contate a empresa ou, o distribuidor ou qualquer representante da empresa na região. O
produto deverá ser desativado de resíduos e embalagens. Lave o local com grande quantidade
de água;
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d’ água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal e
contacte o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas
dependem das proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

CURYOM 550 CE 22/02/2006 16:12:29 402


Destino de resíduos e embalagens
• As embalagens rígidas devem ser enxaguadas três vezes (tríplice lavagem) e a calda resultante
acrescentada a preparação para pulverização.
• Não reutilize embalagens. As embalagens devem ser perfuradas de maneira a torná−las inadequadas
para outros usos. (Obs: exceto em caso de existência do recolhimento das mesmas pela empresa).
• Observe legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido o enterro de embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente.
• Para desativação de restos de produto contate a empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. e o
Órgão Estadual do Meio Ambiente. A desativação do produto é feita através de incineração em fornos
destinados para este tipo de operação e aprovado pelo órgão estadual responsável, equipados com
câmaras de lavagem de gases efluentes.

CURYOM 550 CE 22/02/2006 16:12:29 403


DIAZINON 600 CE
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: DIAZINON
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 007786−89
• Classe: inseticida do grupo dos organofosforados
• Composição:
♦ 0,0−dietil−0−(2−isopropil−6−metil−4−pirimidinil) fosforotioato; DIAZINON 600 g/l (60% m/v)
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: II− Altamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
DIAZINON 600 CE é um inseticida organofosforado que age por contato, ingestão e fumigação,
sendo indicado para o controle de pragas que ocorrem nas diversas culturas abaixo
relacionadas.

Pragas Doses
Culturas ml/100 l de Observação
Nome Comum Nome Científico
água
Pulgão Toxoptera citricidus 100 Nos sistemas de
Citros
Cochonilha Coccus viridis 50 pulverização com pistola
ou atomizador, o volume
de calda poderá variar
de 800 − 2000 l/ha,
Maçã Cochonilha Quadraspidiotus perniciosus 100 conforme o estádio de
desenvolvimento da
cultura.

Modo e equipamentos de aplicação


DIAZINON 600 CE deverá ser aplicado em pulverização através de equipamentos costais
manuais, motorizados, tratorizados, atomizadores ou sistemas de pistola, com bicos de jato
cônico de maneira a dar uma cobertura uniforme nas plantas.

Equipamentos
Parâmetros
Pulverizador Costal Motorizado Estacionário Tratorizado com Barra
Pressão (psi) 30 a 40 80 a 100 80 a 100
Cobertura total ou VMD = 200 Cobertura total ou VMD = 150 Cobertura total ou VMD = 150
a 300 µ a 250 µ a 250 µ
Gotulação
Densidade mínima = 80 gotas/ Densidade mínima = 80 gotas/ Densidade mínima = 80
cm² cm² gotas/ cm²
Faixa de Equivalente ao comprimento
Equivalente ao comprimento da barra ou faixa do bico
aplicação da barra
Fatores
climáticos:
Evitar as horas mais quentes do dia e deriva excessiva das gotículas para maior segurança
Temperatura
do aplicador
Umidade
Vento

Época e número de aplicação


A época de aplicação vai variar de acordo com o início do aparecimento das pragas nas
culturas e o número de aplicações dependerá da frequência e intensidade das mesmas.

DIAZINON 600 CE 22/02/2006 16:12:29 404


Reaplicar só no caso de reinfestação e fazer tantas aplicações quantas forem necessárias.

Carência
Citros, maçã: 14 dias.

Fitotoxicidade
Nas culturas e doses recomendadas, não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

Proteção da saúde humana


Medidas gerais e primeiros socorros
• Leia e siga as instruções do rótulo.
• Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação, use macacão com mangas compridas,
avental impermeável, chapéu impermeável de abas largas, bota e máscara protetora especial provida
de filtro adequado.
• Em caso de ingestão acidental, não provoque vômito, beba água e procure imediatamente um médico
levando a embalagem ou o rótulo do produto.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova o paciente para local arejado e
chame o médico.
• Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, lave as partes atingidas com água e sabão em
abundância e se persistir a irritação procure um médico levando a embalagem ou o rótulo do produto.
• Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente durante
15 minutos e se persistir a irritação, procure um médico levando a embalagem ou o rótulo do produto.

Advertências gerais
• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Não transporte o produto junto com rações, alimentos, animais e pessoas.
• Mantenha a embalagem longe do fogo.
• Distribua o produto da própria embalagem, sem contato manual.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas. Use luvas impermeáveis.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes do dia.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha afastados das áreas de aplicação, crianças, animais domésticos, e pessoas desprotegidas
por um período de 7 dias após a aplicação do produto.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água, lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora bem como lançando−lhes seus restos.
• Inutilize e enterre profundamente as embalagens vazias do produto.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• Não transporte este produto junto com medicamentos, rações, alimentos, animais e pessoas.
• Não dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
• Sulfato de andropina é o antídoto de emergência em caso de suspeita de intoxicação, nunca administre
sulfato de andropina antes do aparecimento dos sintomas de intoxiação. Se o acidentado parar de
respirar, aplique imediatamente respiração artificial. Transporte−o imediatamente para assistência
médica mais próxima.

Sintomas de alarme
Fraqueza, dor de cabeça, opressão no peito, visão turva, pupilas não reativas, salivação
abundante, suores, náuseas, vômito, diarréias e cólica abdominal.

DIAZINON 600 CE 22/02/2006 16:12:29 405


Antídoto e tratamento
Sulfato de Atropina, pelas vias intramuscular ou intravenosa (eventualmente também por via
oral): 1 a 6 mg cada 5 a 30 minutos, até atropinização leve. Oximas (Contrathion): 1 a 2 g/dia
nos 3 primeiros dias.

Contra−indicações
Morfina, aminofilina, tranqüilizantes.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Tóxico para abelhas.
• Tóxico para a fauna silvestre.

DIAZINON 600 CE 22/02/2006 16:12:29 406


ENGEO
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: TIAMETOXAM + CIPERMETRINA
• Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 02402
• Classe: Inseticida sistêmico, de contato e ingestão do grupo químico dos Neonicotinóides
(Tiametoxam) e Piretróides (Cipermetrina)
• Composição:
♦ 3−(2−chloro−1,3−thiazol−5−ylmethyl)−5−methyl−1,3,5−oxadiazinan−4−ylidene(nitro)amine
(TIAMETOXA): 110 g/L (11% m/v)
♦ (RS)−±−cyano−3−phenoxybenzyl (1RS,3RS;
1RS,3SR)−3−(2,2−dichlorovinyl)−2,2−dimethylcyclopropane carboxylate (CIPERMETRINA):
220 g/L (22% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 820 g/L (82% m/v)
• Formulação: CONCENTRADO EMULSIONÁVEL
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Pragas
Culturas Dosagem Observações
Nome Comum Nome Científico
Controlar o percevejo em
planta recém emergidas ( 2−4
folhas ) assim que for notada a
Dichelops presença da praga . Usar a
Milho Percevejo−barriga−verde 200 −300 ml/ha
melacanthus dose maior em infestações
mais altas ou em áreas com
histórico de ocorrência da
praga
Soja Percevejo−marrom Euschistus heros 220−250 ml/ha R e a l i z a r l e v a n t a m e n t o s
Percevejo−pequeno Piezodorus guildinii 180 − 220 ml/ha p o p u l a c i o n a i s a i n t e r v a l o s
regulares a partir do início da
Percevejo−verde Nezara viridula formação das vagens . Em
áreas para produção comercial,
fazer a pulverização quando
forem encontrados 2
percevejos adultos ou 4−5
ninfas maiores que 0,5 cm por
metro linear ( Ninfas a partir do
3º instar . Em áreas para
produção de sementes, fazer a
pulverização quando a
população atingir 1 percevejo
adulto ou duas ninfas maiores
que 0,5 cm por metro linear.
Para uma melhor eficiência do
produto, fazer a aplicação no
início da manhã ou no final da
tarde , evitando os horários
mais quentes do dia , quando a
exposição da praga é menor.
Em caso de haver ninfas
agrupadas em colônias, ( 1º e
2º instar ) protegidas no interior
da folhagem , recomenda−se
fazer a reaplicação 5−7 dias
após a 1ª aplicação , quando
estas ninfas já terão atingido
estágio adequado para o
controle .Utilizar a dose maior
em situação de alta população

ENGEO 22/02/2006 16:12:29 407


de adultos e ninfas de primeiro
instar acima do dano
preconizado para a cultura .
RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO
DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
Conforme determinações quando do cadastro do produto.

MODO DE APLICAÇÃO:
Milho: aplicação terrestre: utilizar pulverizador costal ou tratorizado com volume de calda ao
redor de 200 l/ha.
Soja: aplicação terrestre: utilizar pulverizador costal ou tratorizado com volume de calda ao
redor de 150 – 250 l/ha.

Aplicação aérea:
Aplicação aérea do produto com a utilização de aeronaves (aviões ou helicópteros),
especializados e autorizados por órgãos oficiais competentes, obedecendo aos parâmetros
abaixo recomendados:

Equipamento de pulverização:
• Bicos hidráulicos do tipo "CÔNICO VAZIO" da série "D" com difusor "45"
• Ângulo do jato à 135o ou 45o para trás ou
• Atomizador rotativo "MICRONAIR (AU−5000)" com ângulo das pás de hélice ajustados em 65o.
• Diâmetro mediano de gotas (DMV) − Gotas médias − (200 a 400 µm).
• Cobertura no alvo, com densidade de gotas: 30 a 40 gotas/cm².

Volume ou taxa de aplicação: ao redor de 10 − 30 l/ha


• Largura da faixa de aplicação:
♦ Aeronaves do tipo Ipanema, Cessna Agwagon ou Pawnee:15m
♦ Aeronaves do tipo Trush ou Airtractor: 20m
♦ Aeronaves do tipo Dromader: 25m
♦ Altura do vôo: 2 a 4 m acima do alvo, ajustado em função da velocidade do vento: Se o vento
tender para velocidades maiores, reduzir a altura de vôo, se o vento tender para velocidades
menores, aumentar a altura de vôo.

• Condições metereológicas:
♦ Temperatura do ar: Abaixo de 30oC
♦ Umidade relativa do ar:− Acima de 55%
♦ Velocidade do vento: Mínima de 3 km/h até 18 km/h

Obs.: Dentre os fatores climáticos, a umidade relativa do ar é o mais limitante, portanto deverá ser
constantemente monitorado com termohigrômetro.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

Culturas: Intervalo de segurança (dias)


Milho e Soja: ...............................30 dias
INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
No primeiro dia após a aplicação não reentrar na área tratada sem equipamento de proteção
individual.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide item "PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS".

ENGEO 22/02/2006 16:12:29 408


INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:
Vide item "MODO DE APLICAÇÃO".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide item "DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide item "DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência a Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS:


Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA :

ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES


Precauções Gerais:

• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.


• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Uso exclusivamente agrícola. Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos,
rações, animais e pessoas.

Precauções no manuseio e aplicação:

• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e a aplicação do produto.
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS
• Durante o manuseio e a aplicação, utilize os seguintes equipamentos de proteção individual: macacão
com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas impermeáveis, botas, máscara e protetor ocular.
• Não utilizar equipamentos de proteção individual danificados.
• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use equipamentos de proteção individual adequados no descarte das embalagens, como luvas e
botas.

ENGEO 22/02/2006 16:12:29 409


Precauções após a aplicação:

• Não reutilize as embalagens vazias.


• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças, animais, alimentos, bebidas e ração animal.
• No final do trabalho, tome banho, troque e lave as suas roupas separadamente das roupas normais.
Lavar os equipamentos de proteção individual.
• Evite ao máximo o contato com a área já aplicada pelo produto.

PRIMEIROS SOCORROS:
Primeiros socorros em geral:
Em caso de indisposição, remova o paciente para um local com ar fresco. EM CASO DE
SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO (se sentir dor de cabeça, náuseas, vômitos, etc): Chame
imediatamente o médico. Mostre a bula do produto. Procurar imediatamente o médico caso o
produto tenha sido inalado, ingerido, aspirado ou tenha entrado em contato com seus olhos e
pele.
Se possível ligue para o telefone de emergência mencionado nesta bula.

No caso de contato com os olhos : Lave os olhos com água limpa por vários minutos.

No caso de ingestão : NÃO INDUZA VÔMITO. Administrar carvão medicinal repetidamente


em grande quantidade de água.
Observação : Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.

No caso de contato com a pele : Remova a roupa contaminada e lave completamente as


partes atingidas do corpo com água e sabão.

Mecanismo de ação, absorção e excreção para o ser humano:


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção :
A administração do Thiamethoxam técnico na dieta de ratos em laboratório mostrou que o
produto é completamente e rapidamente absorvido do trato gastrointestinal para o sistema
circulatório e rapidamente eliminado pelo organismo principalmente através da urina, em
período aproximado de 24 horas. 70 a 80% da dose administrada é eliminada na forma do
composto original.
Estudos realizados com ratos, administrando Cypermethrin por via oral, mostrou que a
eliminação de 30 a 66% da dose administrada, foi através das fezes em 3 dias e, 6 a 12%
através da urina.
Estudos com homens voluntários, administrou−se dose de 0,25 / 0,5 / 1, ou 1,5 mg de
cypermetrina em óleo de milho em cápsulas. A excreção de metabólitos de cypermetrina foi
rápida. 78% da dose administrada na forma trans e 49% na forma cis foram excretadas em 24
horas.

Efeitos agudos e crônicos:


AGUDOS:

DL50 aguda oral para ratos: 778 mg/kg


Sintomas de intoxicação observados nos animais tratados foram caquexia, prostação, apatia,
pelos eriçados, incoordenação motora, sialorréia, dispnéia e convulsão.
DL50 aguda dérmica para ratos: maior que 2000 mg/kg.
Sintomas de intoxicação observados nos animais tratados foram caquexia, prostação, apatia,
pelos eriçados, incoordenação motora, sialorréia, dispnéia e convulsão.
Irritação dérmica: não irritante. Foram observados eritemas definidos que regrediram após 24
horas.
Irritação ocular: leve irritação. Foram observados reações na conjuntiva.
Toxicidade aguda inalatória: maior que 5,80 mg/l. Os sinais clínicos observados foram
tremores, alteração da pele e pêlos, alterações mucosas, diarréia, salivação.
Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante.

CRÔNICOS:

Thiamethoxam: Em estudos realizados com animais de laboratório não foram registradas


evidências de efeitos crônicos que representem risco significativo ao homem.
Na doses de 500 e 1000 ppm foram observados na histopatologia aos 12 meses lesões

ENGEO 22/02/2006 16:12:29 410


tubulares acrônica, infiltração linfocística da pelvis renal em machos tratados com 1500 ppm e
hemosiderose no baço em fêmeas tratadas com 3000 ppm. Exames microscópicos revelaram
rins, fígado e baço como órgãos alvos, porém as alterações encontradas são pelo acúmulo de
alfa 2–microglobulina. O Nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de
500 ppm para ratos machos e 1000 ppm para fêmeas.

O produto foi também testado em camundongos em várias doses. Os sinais clínicos


observados nos animais foi "abdomen estendido" em machos em dose de 2500 ppm e em
fêmeas na dose de 1250 ppm. Diminuição do desenvolvimento do peso corporal na mais alta
dose (2500 ppm). Na 35ª semana (quando os animais foram sacrificados) observou−se
redução do peso da carcaça em machos e peso dos órgãos em (–9%), entretanto para as
fêmeas peso médio do fígado e glândula adrenal foram aumentados. A média absoluta/relativa
de peso foram dependentes da dose. O fígado foi o principal órgão alvo para toxicidade. O
Nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20 ppm

Cypermethrin: Estudo realizado com ratos com duração de 2 anos com ratos mostrou redução
de peso corporal e redução do consumo de alimento ao nível de 1500 ppm. Nesta dose
também foi observado aumento da atividade da amino−pirina−N−demetilase e aumento do
peso do fígado em fêmeas na 52ª semana. O Nível sem efeito observado para estudo crônico
neste animal foi de 150 ppm.

Efeitos colaterais:

Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.

Antídoto e tratamento (informações para uso médico):

Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas


terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou contra−indicações
no tratamento dos intoxicados com este produto.

Telefone para casos de emergência:


Plantão Syngenta 24 horas: 0800−7044304

CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:


São Paulo: (011) 257−7611/259−9846
Campinas: (019) 239−8670
Londrina: (043) 221−2001
Curitiba: (041) 225−7540
Cuiabá: (065) 321−1212
Campo Grande: (067) 787−3333
Porto Alegre: (051) 223−6110/2290203

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

1.PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO À PROTEÇÃO AO MEIO


AMBIENTE:
• Este produto é ALTAMENTE PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE I).
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL, apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir principalmente águas subterrâneas.
• Este produto é ALTAMENTE BIOCONCENTRÁVEL em peixes.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
• Evite contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos de água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de

ENGEO 22/02/2006 16:12:29 411


animais e vegetação suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação Estadual e Municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver adequadamente embalagens
rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas – ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda,
telefone de Emergência: 0800−7044304.
• Utilize equipamento de proteção individual – EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d'água. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante, para que mesma
faça o recolhimento. Lave o local com grande quantidade de água.
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
♦ Em casos de incêndio , use extintores de água em forma de neblina, de CO2, pó químico, etc
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4) PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
LAVAGEM DA EMBALAGEM:
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –
Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

♦ Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice


Lavagem, imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os
seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
LAVAGEM SOB PRESSÃO:
Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os

ENGEO 22/02/2006 16:12:29 412


seguintes procedimentos:

♦ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


♦ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
♦ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
♦ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
♦ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes
procedimentos:

♦ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la


invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30
segundos;
♦ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem
sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes internas da
embalagem, por 30 segundos;
♦ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
♦ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta


embalagem deve ser armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando
existente, separadamente das embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário,
deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da


embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi
adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja
dentro do prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até
6 meses após o término do seu prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de
fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da embalagem
vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos,


bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser
transportadas em saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas
– modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser
adquirido nos Canais de Distribuição.

Obs. As orientações abaixo deverão ser mantidas para embalagem


SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA


ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve


ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi


adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida pelo
estabelecimento comercial.

ENGEO 22/02/2006 16:12:29 413


TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos,


bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários,


somente poderá ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas
legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS EMBALAGENS


VAZIAS OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA


DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio


ambiente causa contaminação do solo, da água e o ar prejudicando a fauna, a
flora e a saúde das pessoas.

PRODUTO IMPRÓPRIO PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso,


consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua
devolução e destinação final.

A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados


para este tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases
efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos da legislação


específica, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto,
bem como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de
pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

ENGEO 22/02/2006 16:12:29 414


KARATE ZEON 250 CS
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: LAMBDACYHALOTHRIN
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 08799
• Classe: inseticida do grupo dos piretróides sintéticos
• Composição:
♦ a−ciano−3−fenoxibenzil−3−(2−cloro−3,3,3−trifluoropropenil)2, 2−dimetilciclopropanocarboxilato
(lambdacyhalothrin):250 g/l (25% m/v)
♦ Ingredientes inertes e adjuvantes: 845 g/l (84,5% m/v)
• Formulação: suspensão de encapsulado
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
Pragas controladas, culturas e doses de aplicação:

Pragas
Culturas Nome Dosagem Observações
Nome Científico
Comum
Para controle do bicudo, iniciar as aplicações de
KARATE ZEON 250 CS quando o nível de
Anthonomus 60 ml/ha botões florais atacados atingir no máximo 5% e
Bicudo
grandis (15g i.a./ha) repetir as aplicações a cada 8 dias ou toda vez
que o ataque atingir o limiar de 5% de botões
danificados.
Algodão Para controle da lagarta rosada fazer 3
aplicações de KARATE ZEON 250 CS ,
espaçadas de 15 dias, a partir de 80 dias após a
Lagarta Pectinophora 50 ml/ha
emergência da cultura. Iniciar o controle antes
rosada gossypiella (12,5g i.a./ha)
dos 80 dias, caso se verifique o nível de no
máximo 10% de flores com lagartas ou 5% de
maçãs atacadas.
Aplicar KARATE ZEON 250 CS quando forem
Alabama 20 ml/ha
Curuquere constatadas 2 lagartas/planta ou 25% de
argillacea (5,0g i.a./ha)
desfolha.
Algodão Para controle da lagarta da maçã iniciar as
Lagarta da Heliothis 80 ml/ha aplicações de KARATE ZEON 250 CS quando
Maçã virescens (20g i.a./ha)) 20% dos ponteiros apresentarem ovos ou 15%
dos ponteiros estiverem ameaçados.

KARATE ZEON 250 CS 22/02/2006 16:12:29 415


Pragas
Culturas Nome Dosagem Observações
Nome Científico
Comum
Lagarta Spodoptera 30 ml/ha

cartucho frugiperda (7,5g i.a./ha)
Milho
100 ml/ha
Lagarta rosca Agrotis ipsilon −
(25g i.a/ha)
Lagarta da Anticarsia 15 ml/ha
Soja gemmatalis (3,75g i.a./ha)
Soja 30 ml/ha −
Percevejo (R) Nezara viridula
(7,5g i.a./ha)
Diabrotica 30 ml/ha
Vaquinha
speciosa (7,5g i.a./ha)
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná
Observação: Qualquer agente de controle de inseto pode ficar menos efetivo ao longo do tempo se o inseto
alvo desenvolver algum mecanismo de resistência. Implementando as estratégias de manejo de resistência a
inseticidas (MRI) poderíamos prolongar a vida útil dos inseticidas:

• Qualquer produto para controle de inseto da mesma classe ou modo de ação não deve ser utilizado em
gerações consecutivas da mesma praga.
• Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para direcionamento sobre as recomendações locais para
o MRI.Incluir outros métodos de controle de insetos (ex. Controle Cultural, Biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas (MIP) quando disponível e apropriado.

Modo e equipamentos de aplicação


Via terrestre

• Costal Manual: Utilizar bicos cônicos das séries D; ou equivalentes, com pressão de 40 a 60 lbs/pol2
(p.s.i.), aplicando 150 a 250 litros de calda por hectare. Observar para que ocorra uma boa cobertura
da cultura tratada.
• Costal Motorizado: Utilizar bicos cônicos das séries D ou equivalente, com pressão de 40 a 60 lbs/pol2
(p.s.i.), aplicando 40 a 100 l de calda por hectare.
• Tratorizado: Quando aplicar com barra, utilizar bico cônico das séries D ou equivalentes com pressão
de 80 a 150 lbs/pol2 (p.s.i.), aplicando de 100 a 150 litros de calda por hectare. Observar que esteja
ocorrendo uma boa cobertura.
• Pulverização aérea: com aeronaves agrícolas (aviões, helicópteros)
• Bicos: Utilizar bicos de jato cônico vazio da série D ou similar, com a combinação adequada de ponta e
difusor (core) ou bicos rotativos tipo MICRONAIR.

Número de bicos na barra de pulverização

Para aviões tipo IPANEMA, qualquer que seja o modelo, utilizar de 40 a 42 bicos, fechando
sempre de 4 a 5 unidades em cada ponta externa da asa e três intermediários de cada ponta
interna das asas e próximos ao corpo (fuselagem do avião). Manter em operação os oito bicos
originais e existentes sob a “barriga” (fuselagem) do avião e sempre posicionados no mesmo
ângulo dos bicos das asas. Para outros tipos ou modelos de aeronaves, utilizar a disposição
que permita uma uniformidade de distribuição das gotas sobre a faixa de deposição e evitar a
influência e perda das gotas pelos vórtices de pontas das asas.

Nota: O fechamento dos bicos das pontas das asas não diminui a amplitude da faixa de
deposição adequada para a aeronave, mas ao contrário, permite que o produto arrastado pelos
vórtices de ponta das asas não seja perdido, mas distribuído adequadamente pelos bicos
ativos.

Altura de vôo

Com aviões IPANEMA, qualquer modelo, a maior uniformidade de geração e distribuição das
gotas nas faixas de deposição, é obtida na altura mínima de vôo de 4 a 5 metros, sempre
considerada em relação ao alvo ou a cultura.
Outros modelos de aeronaves, operar com os mesmos a uma altura mínima de 3 a 4 metros do
alvo estabelecido.
A altura de vôo recomendada, deverá ser mantida, durante todo o processo de aplicação do
produto, independente das variações que ocorram nas condições climáticas locais. Ajustar

KARATE ZEON 250 CS 22/02/2006 16:12:29 416


sempre o ângulo dos bicos, para manter o padrão de deposição e gotas recomendados.

Volume de aplicação

Nas aplicações com diluição do produto em água, utilizar vazões de 10 a 20 litros/hectare.


Nesta faixa de volume poderão ser usados bicos hidráulicos como recomendados acima ou
bicos rotativos tipo MICRONAIR. Volumes de aplicação acima daqueles valores, é vedado ou
não recomendável o uso de bicos rotativos, passando a serem utilizados somente os bicos
hidráulicos acima indicados.

Faixa de deposição

Para aviões tipo IPANEMA, ou similares, utilizar a faixa de deposição de 20 metros,


independente dos bicos utilizados serem hidráulicos ou rotativos.Consulte sempre um
profissional habilitado.

Condições climáticas

• Temperatura ambiente: abaixo de 32ºC;


• Umidade relativa do ar: mínima de 55%;
• Velocidade de vento: acima de 2 Km/h até o máximo de 10 Km/h.

Nota: As recomendações e valores climáticos deverão ser observados sempre no local da


aplicação do produto.

• Evitar as aplicações com velocidades de vento inferiores a 2 Km/h ou superiores a 10 Km/h.


• Evitar as aplicações durante as horas mais quentes do dia ou com temperaturas muito altas.
• Evitar condições que possam comprometer uma boa cobertura de pulverização das plantas.

Detalhes de aplicação
O número de aplicações varia de acordo com a infestação. A pulverização deve ser feita após
constatada a infestação, observando−se níveis de dano econômico recomendado para cada
praga.

Algodão

• Para o controle do bicudo, iniciar as aplicações de KARATE ZEON 250 CS quando o nível de botões
florais atacados atingir no máximo 5%, e repetir as aplicações a cada 8 dias ou toda vez que o ataque
atingir o nível de 5% de botões danificados.
• Para controle da lagarta da maçã iniciar as aplicações de KARATE ZEON 250 CS quando 20% dos
ponteiros apresentarem ovos ou 15% estiverem ameaçados.
• Para controle da lagarta rosada fazer 3 aplicações de KARATE ZEON 250 CS espaçadas de 15 dias, a
partir de 80 dias após a emergência da cultura. Iniciar o controle antes dos 80 dias, caso se verifique o
nível máximo 10% de flores com lagartas ou 5% de moções atcadas.
• Para o controle do curuquerê aplicar KARATE ZEON 250 CS quando forem constatadas 2
lagartas/planta ou 25% de desfolha.

Intervalo de segurança
Algodão: 10 dias
Milho: 15 dias
Soja: 20 dias

Limitações de uso
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.

Intervalo de reentrada
A reentrada de pessoas na cultura somente após 24 horas ou após a completa secagem de
calda de pulverização aplicada.

KARATE ZEON 250 CS 22/02/2006 16:12:29 417


Equipamentos de proteção individual
• Durante o manuseio: macacão com mangas compridas, protetor ocular, máscara cobrindo a boca e o
nariz, chapéu de aba larga, botas e luvas de borracha.
• Durante a aplicação: máscara cobrindo o nariz e a boca, macacão de mangas compridas, chapéu de
aba larga, botas e luvas de borracha.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Não coma, beba ou fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não transporte o produto junto com rações, alimentos, remédios, animais ou pessoas.
• Uso exclusivo agrícola.

Precauções no manuseio
• Ao abrir as embalagens faça de modo a evitar respingos.
• Use protetor ocular.
• Produto pode ser irritante para os olhos.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Produto pode ser irritante para a pele.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Usar macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de abas largas, botas e luvas
impermeáveis durante a aplicação.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• O produto produz neblina; use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Usar macacão com mangas compridas, protetor ocular, botas e luvas durante a aplicação.
• Tomar banho com água e sabão, e lavar bem as roupas ao final de cada dia.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Manter o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave bem as roupas ao final de cada dia de trabalho.
• Lavar as roupas de trabalho separadas das demais roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Se ingerido não provoque vômito. Se a vítima estiver consciente dê 200 a 300 ml de água
filtrada e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do
produto.
• Olhos: Lave imediatamente com água em abundância por 10 a 15 minutos, elevando as pálpebras
ocasionalmente, e procure o médico, levando aembalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do
produto.
• Pele: Remover vestes e sapatos contaminados. Lave com água e sabão em abundância e se houver
irritação procure o médico levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado, manter a vítima aquecida e em repouso.

Tratamento médico

O vômito pode surgir espontaneamente após a ingestão. Se for ingerido, fazer lavagem
gástrica, tendo−se o cuidado para não permitir aspiração pulmonar do conteúdo gástrico. A

KARATE ZEON 250 CS 22/02/2006 16:12:29 418


aspiração do produto pode provocar pneumonite química.Tratamento sintomático e terapêutica
de suporte.

Antídoto
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático, em função do quadro clínico. As medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação.

Ação no ser humano


Informações de mecanismos de ação, absorção e excreção não disponíveis para o homem.A
norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:

• Absorção: A principal rota de absorção é pela via oral, sendo as demais vias secundárias. Após a
administração oral do produto, a sua absorção é da ordem de 50% da dose inicial.
• Distribuição: Os produtos do metabolismo da administração oral foram distribuídos pela maioria dos
tecidos dos animais testados, sendo que os maiores níveis de resíduos foram encontrados no tecido
adiposo. Não existe tendência do produto em se acumular em tecidos.
• Ação: A maior parte do produto absorvido é rapidamente metabolizado em mamíferos através de
hidrólise da ligação éster, oxidação e conjugação, e excretado pela urina, quase na sua totalidade após
48 horas. Não são esperados efeitos sistêmicos no homem.
• Excreção: O LAMBDACYHALOTHRIN é rapidamente excretado pela urina em forma de conjugados
polares (metabólitos da clivagem ester e seus conjugados). A eliminação é precedida pela eficiente
clivagem da ligação ester.
• Quando o produto foi aplicado sobre a pele de coelhos, não foram observados achados hematológicos,
química clínica e histopatológicos que pudessem ser atribuídos à administração em doses repetidas do
produto.

Efeitos agudos e crônicos


• KARATE ZEON 250 CS apresenta toxicidade oral e dermal moderadas ( DL50 oral para ratos machos
foi de 180 mg/Kg e para ratos fêmeas foi de 245 mg/Kg, e DL50 dérmica para ratos foi maior que 2.000
mg/Kg).
• Alguns sinais de leve toxicidade foram notados como ereção de pêlos, salivação e diminuição da
atividade.
• Os animais perderam peso inicialmente, mas foram recuperando gradualmente durante o decorrer do
estudo.
• Em testes com animais de laboratório, quando o produto foi aplicado nos olhos de coelhos, causou
irritação ocular leve, reversível em 72 horas em todos os animais testados.
• O produto foi considerado como irritante moderado (classe 4 em uma escala de 1−8) aos olhos de
coelhos.
• O produto causou de eritema leve a eritema bem definido na pele de coelhos.
• O produto foi classificado como praticamente não irritante a moderadamente irritante quando aplicado
sobre derme de coelhos.
• Em caso de contato com a pele, a área no corpo exposta ao produto poderá sofrer dormência e
formigamento, sendo que esta sensação desaparecerá em 24 horas.
• Quando o produto foi administrado na dieta de animais de laboratório, não se detectou efeitos no
sistema nervoso, efeitos carcinogênicos ou mutagênicos nas avaliações crônicas.
• Foram notados aumento no ganho de peso corpóreo e aumento no peso do fígado durante os estudos
de carcinogenicidade.

Efeitos colaterais
Por não ser de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.

Proteção ao meio ambiente

KARATE ZEON 250 CS 22/02/2006 16:12:29 419


Riscos ao ambiente
• Este produto é muito perigoso ao meio ambiente (ClasseII).
• Produto é altamente persistente no Meio Ambiente.
• Produto é altamente bioconcentrável em peixes.
• Produto é altamente tóxico para organismos aquáticos.
• Produto é altamente tóxico para abelhas, podendo afetar outros insetos benéficos. Não aplique o
produto no período de maior visitação das abelhas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância mínima de 500
(quinhentos) de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público; e de 250
(duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas agrupamentos de animais e
culturas susceptíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Telefone de emergência 0800−160210 Utilize o equipamento de proteção individual − EPI
(macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
• Piso pavimentado: Coloque material absorvente(p.ex. serragem ou terra) sobre o conteúdo
derramado, recolha o material com o auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado
devidamente. Remova conforme orientações de destinação adequada de resíduos e embalagens. Lave
o local com grande quantidade de água;
• Solo: Cetire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os mesmos
procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
• Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal e contate o
centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções
do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido;
• Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a
favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• Não reutilize embalagens. As embalagens devem ser perfuradas de maneira a torná−las inadequadas
para outros usos. (Obs.: exceto em caso de existência do recolhimento das mesmas pela empresa).
• As embalagens rígidas devem ser enxaguadas três vezes (tríplice lavagem) e a calda resultante
acrescentada à preparação para pulverização.
• Fica proibido enterrar embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente.
• Para a desativação de restos do produto contate a empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA e o Órgão Estadual de Meio Ambiente.

Desativação do produto
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação e aprovados pelo órgão estadual responsável, equipados de câmaras para lavagem
de gases efluentes.

KARATE ZEON 250 CS 22/02/2006 16:12:29 420


KARATE ZEON 50CS
Dados técnicos
• COMPOSIÇÃO:
Ingrediente ativo: (S)−a−cyano−3−phenoxybenzyl
(Z)−(1R,3R)−3−(2−chloro−3,3,3−trifluoropropenyl)−2,2−dimethylcyclopropanecarboxylate
(LAMBDA−CIALOTRINA).......................... 5,0 % m/v (50 g/L)
Ingredientes inertes: ............................................................................................. 97,5 % m/v (975 g/L)
CONTEÚDO: (VIDE RÓTULO)
CLASSE: Inseticida de Contato e Ingestão do Grupo Químico Piretróide
TIPO DE FORMULAÇÃO: SUSPENSÃO DE ENCAPSULADO − CS
TITULAR DO REGISTRO:
Syngenta Proteção de Cultivos Ltda.
Escritório :
Av. Nações Unidas 18001, CEP 04795−900, São Paulo, SP, CNPJ 60.744.463/0001−90, Fone (0XX11)
5643−2322, Fax (0XX11) 5643 2353 − Indústria Brasileira − Cadastro na SAA/CDA/ SP sob nº 001
• FABRICANTES DO PRODUTO TÉCNICO:
♦ Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Av. Basiléia, 590, CEP 27521−210, Resende, RJ, CNPJ
60.744.463 / 0019−19, Registro na FEEMA/RJ sob L.O. nº 120/99;
♦ Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP,
CNPJ 60.744.463 / 0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453;
♦ Syngenta Limited − Fernhurst, Haslemere, Surrey GU 27 3 J3E− Inglaterra − UK.
FORMULADORES:
♦ Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Av. Basiléia, 590, CEP 27521−210, Resende, RJ, CNPJ
60.744.463 / 0019−19, Registro na FEEMA/RJ sob L.O. nº 120/99;
♦ Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP,
CNPJ 60.744.463 / 0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453.
♦ Stauffer Chemical Belgium − Rue de Tyberchamps, 37, B − 7180 − Seneffe − Bélgica;
♦ Zeneca Ag Products − Western Research Center − CA 94804−0023 − Richmond − USA.
® Marca Registrada da SYNGENTA CROP PROTECTION, Basiléia, Suíça

No do lote ou partida :
Data de fabricação : Vide a Bula
Data de vencimento :
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA E
CONSERVE−OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
Indústria Brasileira
CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA III − MEDIANAMENTE TÓXICO
CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL II − PRODUTO MUITO PERIGOSO
AO MEIO AMBIENTE

Instruções de uso
Indicações de aplicação
NÚMERO(*), ÉPOCA E INTERVALO DE
Culturas DOENÇAS CONTROLADAS DOSE
APLICAÇÃO
Aplicar o produto quando forem constatadas
Curuquerê 100 ml/ha(5 g
2 lagartas/planta ou 25% de desfolha.
(Alabama argillacea) de i.a./ha)
Realizar no máximo 3 aplicações.
Para o controle do bicudo, iniciar as
aplicações do produto quando o nível de
botões florais danificados atingir no máximo
Bicudo 300 ml/ha
10% e repetir as aplicações a cada 5 dias
(Anthonomus grandis) (15 g de i.a./ha)
ou toda vez que atingir o nível de 10% de
botões danificados. Realizar no máximo 3
Algodão aplicações.
Lagarta−das−maçãs 400 ml/ha Para controle da lagarta−das−maçãs iniciar
(Heliothis virescens) (20 g de i.a./ha) as aplicações do produto quando 20% dos
ponteiros apresentarem ovos ou 15% dos
ponteiros estiverem ameaçados. Realizar no

KARATE ZEON 50CS 22/02/2006 16:12:29 421


máximo 3 aplicações.
Para controle da lagarta−rosada fazer 3
250 ml/ha
Lagarta−rosada aplicações do produto espaçadas de 15
(12,5 g de
(Pectinophora gossypiella) dias, a partir de 80 dias após a emergência.
i.a./ha)
Realizar no máximo 3 aplicações.
Para o controle do percevejo−rajado,
250 ml/ha
Percevejo−rajado estabelecer as aplicações por
(12,5 g de
(Horcias nobilellus) monitoramento da praga. Realizar no
i.a./ha)
máximo 3 aplicações.
Aplicar o produto logo no início da
Tripes−do−amendoim 100 ml/ha infestação. Repetir a aplicação com 7 dias
Amendoim
(Enneothrips flavens) (5 g i.a./ha) de intervalo. Realizar entre uma e três
aplicações por ciclo.
50 a 100
As pulverizações devem ser realizadas
ml/100L de
visando a redução da população de insetos
Larva−minadora(Lyriomyza água
Batata adultos. Realizar entre uma e cinco
huidobrensis) (2,5 a
aplicações por ciclo a intervalos de 7 dias
5,0g.i.a./100L
entre as aplicações.
de água)
Por se tratar de um inseticida protetor e de
100 ml/ha longa persistência, o produto deve ser
Bicho−mineiro−do−café
Café (5,0 g de aplicado no início da infestação. Reaplicar a
(Leucoptera coffeella)
i.a./ha) cada 45 dias, se necessário. Realizar no
máximo duas aplicações por ciclo.
Aplicar mediante ao monitoramento da
100 ml/ha praga. As pulverizações devem ter início a
Tripes−do−fumo
Cebola (5,0 g de partir da constatação da praga na cultura.
(Thrips tabaci)
i.a./ha) Realizar entre uma e três pulverizações por
ciclo.
200−400 ml/ha Aplicar quando a praga for detectada nas
Cigarrinha−do−cvc
Citros (10 − 20 g brotações. Usar volume da calda de 1000 a
(Dilobopterus costalimai)
i.a./ha) 2000 l/ha conforme o porte das plantas.
30 ml/100L de Determinar as aplicações mediante o
Curuquerê−da−couve água monitoramento da presença de adultos na
Couve
(Ascia monuste orseis) (1,5 g i.a/100L cultura. Realizar até duas aplicações por
de água) ciclo com um intervalo de 10 dias.
Aplicar o produto no aparecimento da praga,
150−200 ml/ha
Vaquinha−verde−amarela em alternância com outros produtos. Repetir
(7,5 − 10,0 g de
(Diabrotica speciosa) se necessário. Realizar no máximo duas
i.a./ha)
aplicações por ciclo.
Feijão Aplicação Preventiva. Aplicar o produto em
alternância com outros produtos
Mosca−branca 600 ml/ha
específicos. Iniciar o tratamento aos 28 dias
(Bemisia tabaci raça B) (30 g i.a./ha)
após a emergência. Realizar no máximo de
duas aplicações por ciclo.
Aplicar o produto quando a infestação
Pulga−do−fumo 100 ml/ha
Fumo atingir o nível de 20 a 30 pulgas por planta.
(Epitrix fasciata) (5,0 g i. a./ha)
Realizar uma aplicação por ciclo.
150 ml/ha Realizar uma aplicação do produto. O
Lagarta−militar
(7,5 g de melhor momento para o controle ocorre na
(Spodoptera frugiperda)
i.a./ha) fase de folha raspada (início da infestação).
Broca−da−Cana ou Deve−se realizar uma aplicação preventiva
300 ml/ha(15 g
Milho Broca−do−colmo(Diatraea por ciclo, podendo ser a mesma aplicação
de i.a./ha)
saccharalis) feita para o controle da lagarta−militar.
Aplicar o produto de acordo com a
Percevejo−barriga−verde(Dichelops 300 ml/ha(15 g necessidade mediante a ocorrência da
melacanthus) de i.a./ha) praga, em alternância com outros produtos.
Realizar uma aplicação por ciclo.
Aplicar o produto quando houver 40 lagartas
75 ml/ha por batida de pano, ou 30% de desfolha
Lagarta−da−soja
(3,75 g de (antes de florescimento), ou 15% de
(Anticarsia gemmatalis)
i.a./ha) desfolha (após florescimento). Realizar até
duas aplicações do produto por ciclo.

KARATE ZEON 50CS 22/02/2006 16:12:29 422


Soja
Aplicar o produto quando houver 4
percevejos maiores que 0,5 cm por batida
150 ml/ha
Percevejo−da−soja de pano. Em caso de produção de
(7,5 g de
(Nezara viridula) sementes, o limite é de 2
i.a./ha)
percevejos/amostragem. Realizar até duas
aplicações do produto por ciclo..
Aplicar o produto quando o nível de dano
causado pela vaquinha−verde−amarela
150 ml/ha
Vaquinha−verde−amarela equivaler a 15% da área foliar. Repetir a
(7,5 g de
(Diabrotica speciosa) aplicação se for observado re−infestação.
i.a./ha)
Realizar até duas aplicações do produto por
ciclo.
30 a 50* ml/100 Aplicar o Karate Zeon 50 CS intercalado
L de água com outros produtos.*A dose de 50 ml/100
Broca−pequena−do−fruto
Tomate (1,5 − 2,5 g de litros de água deverá ser recomendada em
(Neoleucinodes elegantalis)
i.a/100 L de situações de alta pressão da praga. Realizar
água) até cinco aplicações do produto por ciclo.
100 ml/ha Realizar duas aplicações por ciclo, com
Lagarta−do−trigo
Trigo (5,0 g de intervalo de quinze dias. Realizar a primeira
(Pseudaletia sequax)
i.a./ha) aplicação no aparecimento da praga.
(*) Observações sobre Nº. de Aplicações:
O número de aplicações varia de acordo com a infestação. A pulverização deve ser feita após
constatada a infestação, observando−se níveis de dano econômico recomendado para cada praga e o
número máximo de aplicações.
RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL E
DO MUNICÍPIO:
(Conforme determinações quando do cadastro do produto no Estado).

Forma de aplicação:

VIA TERRESTRE:

Costal Manual: Utilizar bicos cônicos das séries D, ou equivalentes, com pressão de 40 a 60 lbs/pol2 (p.s.i),
aplicando de 150 a 250 litros de calda por hectare.
Observar para que ocorra uma boa cobertura da cultura tratada.
No caso específico do tomate, utilizar a dose recomendada por volume de água, observando que ocorra uma
boa cobertura em todas as partes da planta até o ponto de escorrimento.

Costais motorizados: Utilizar bicos cônicos das séries D, ou equivalentes, com pressão de 40 a 60 lbs/pol2
(p.s.i), aplicando de 40 a 100 litros de calda por hectare.

Tratorizado: Quando aplicar com barra, utilizar bicos cônicos das séries D, ou equivalentes com pressão de 80
a 150 lbs/pol2 (p.s.i.), aplicando de 100 a 150 litros de calda por hectare. Observar que esteja ocorrendo uma
boa cobertura. No caso específico do tomate rasteiro, utilizar um volume de 400 a 800 litros de calda por
hectare, dependendo do estágio da cultura.

Pulverização aérea: com aeronaves agrícolas (aviões, helicópteros):

Bicos:

Utilizar bicos de jato cônico vazio da série D ou similar, com a combinação adequada de ponta e difusor (core)
ou bicos rotativos tipo MICRONAIR.

Número de bicos na barra de pulverização:

Para aviões tipo IPANEMA, qualquer que seja o modelo, utilizar de 40 a 42 bicos, fechando sempre de 4 a 5
unidades em cada ponta externa da asa e três intermediários de cada ponta interna das asas e próximos ao
corpo (fuselagem) do avião.
Manter em operação os oito bicos originais e existentes sob a "barriga" (fuselagem) do avião e sempre
posicionados no mesmo ângulo dos bicos das asas.

Para outros tipos ou modelos de aeronaves, utilizar a disposição que permita uma uniformidade de distribuição
das gotas sobre a faixa de deposição e evitar a influência e perda das gotas pelos vórtices de pontas das asas.

Nota: O fechamento dos bicos das pontas das asas não diminui a amplitude da faixa de deposição adequada
para a aeronave, mas ao contrário, permite que o produto arrastado pelos vórtices da ponta das asas não seja

KARATE ZEON 50CS 22/02/2006 16:12:29 423


perdido, mas distribuído adequadamente pelos bicos ativos.

Altura de vôo:

Com aviões IPANEMA, qualquer modelo, a maior uniformidade de geração e distribuição das gotas nas faixas
de deposição, é obtida na altura mínima de vôo de 4 a 5 metros, sempre considerada em relação ao alvo ou a
cultura.
Outros modelos de aeronaves, operar com os mesmos a uma altura mínima de 3 a 4 metros do alvo
estabelecido.
A altura de vôo recomendada, deverá ser mantida, durante todo o processo de aplicação do produto,
independente das variações que ocorram nas condições climáticas locais. Ajustar sempre o ângulo dos bicos,
para manter o padrão de deposição e gotas recomendado.

Volume de aplicação:

Nas aplicações com diluição do produto em água, utilizar vazões de 10 a 20 litros/hectare. Nesta faixa de
volume poderão ser usados bicos hidráulicos como recomendados acima ou bicos rotativos tipo MICRONAIR.
Caso seja recomendado volume de aplicação acima daqueles valores, é vedado ou não recomendável o uso de
bicos rotativos, devendo passar a serem utilizados somente os bicos hidráulicos acima indicados.

Faixa de deposição:

Para aviões tipo IPANEMA, ou similares, utilizar a faixa de deposição de 20 metros, independente dos bicos
utilizados serem hidráulicos ou rotativos.

Consulte sempre um profissional habilitado.

Condições climáticas:

Temperatura ambiente: abaixo de 32ºC;


Umidade relativa do ar: mínima de 55%;
Velocidade de vento: acima de 2 Km/h até o máximo de 10 Km/h.

Nota: As recomendações e valores climáticos deverão ser observados sempre no local da aplicação do
produto.

Evitar as aplicações com velocidades de vento inferiores a 2 Km/h. Ou superiores a 10 km/h.


Evitar as aplicações durante as horas mais quentes do dia ou com temperaturas muito altas.
Evitar condições que possam comprometer uma boa cobertura de pulverização das plantas.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a
colheita):

Culturas Intervalo de Segurança (Dias)


Algodão−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−10
Milho−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−15
Soja−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−20
Tomate−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−03
Trigo−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−15
Café−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−01
Couve−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−10
Cebola−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−03
Feijão−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−15
Batata−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−03
Amendoim−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−21
Citros−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−21
Fumo−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−14

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada de pessoas na cultura só deve ser permitida após a completa secagem da calda de pulverização
aplicada.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as culturas.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS,


CONFORME NORMAS REGULAMENTADORAS VIGENTES:

KARATE ZEON 50CS 22/02/2006 16:12:29 424


É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA −SE.
Vide informações no item "dados relativos à proteção da saúde humana".

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A DESCRIÇÃO DOS


PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação" e "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a praga alvo
desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a Resistência a Inseticidas −
IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência, visando prolongar a vida útil dos
inseticidas:
Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não deve ser utilizado em
gerações consecutivas da praga.
Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de Resistência a Inseticidas.
Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do programa de
Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE PRAGAS:


Vide acima, "INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA"

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE,


RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS:
Vide item "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS


IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide item "dados relativos à proteção do meio ambiente".

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS QUANTO A PRIMEIROS


SOCORROS, ANTIDOTOS E TRATAMENTO NO QUE DIZ RESPEITO À SAUDE HUMANA:

ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DO RÓTULO E BULA

PRECAUÇÕES GERAIS:
− Uso exclusivo agrícola.
− Não transporte este produto junto com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
− Não coma, beba ou fume durante o manuseio do produto.
− Não utilize equipamento com vazamento.
− Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
− USE PROTETOR OCULAR.
− Produto pode ser irritante para os olhos.
− Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
− Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
− USE LUVAS DE BORRACHA.
− Produto pode ser irritante para a pele.
− Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
− Usar macacão com mangas compridas, avental impermeável, máscara cobrindo a boca e o nariz, toca árabe,
botas e luvas impermeáveis durante a aplicação.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:


− Não aplique o produto contra o vento.
− O produto produz neblina; use máscara cobrindo o nariz e a boca.
− Usar macacão com mangas compridas, máscara cobrindo a boca e o nariz, macacão impermeável, botas e
luvas impermeáveis durante a aplicação.
− Tomar banho com água e sabão, e lave bem as roupas ao final de cada dia.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


− Não reutilize a embalagem vazia.
− Manter o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de crianças e
animais.
− Tome banho, troque e lave bem as roupas ao final de cada dia de trabalho.
− Lave as roupas de trabalho separadas das demais roupas da família e outras de uso profissional.
− Quando lavar as roupas de proteção utilizar luvas e avental impermeável.

KARATE ZEON 50CS 22/02/2006 16:12:29 425


PRIMEIROS SOCORROS

• INGESTÃO: Se ingerido não provoque vômito. Se a vítima estiver consciente dê 200 a 300 ml de água
filtrada e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do
produto.
• OLHOS: Lave imediatamente com água em abundância por 10 a 15 minutos, elevando as pálpebras
ocasionalmente, e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do
produto.
• PELE: Remover vestes e sapatos contaminados. Lave com água e sabão em abundância e procure o
médico levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• INALAÇÃO: Procure local arejado, manter a vítima aquecida e em repouso. Procure o médico levando
a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• ANTÍDOTO: Não há antídoto específico. Tratamento sintomático, em função do quadro clínico. As
medidas terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação.
• TRATAMENTO MÉDICO: O vômito pode surgir espontaneamente após a ingestão./ Se for ingerido,
fazer lavagem gástrica. A aspiração do produto pode provocar pneumonite química. Tratamento
sintomático e terapêutico de suporte.
• TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800 160210CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:
Consultar número de sua região.EMPRESA: (0XX11) 5188−2322

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:

A) MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:


Informações de mecanismos de ação, absorção e excreção não disponíveis para o homem.
A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser humano.
Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as seguintes informações sobre
mecanismo de ação, absorção e excreção:

• Absorção: A principal rota de absorção é pela via oral, sendo as demais vias secundárias. Após a
administração oral do produto, a sua absorção é da ordem de 50% da dose inicial.
• Distribuição: Os produtos do metabolismo da administração oral foram distribuídos pela maioria dos
tecidos dos animais testados, sendo que os maiores níveis de resíduos foram encontrados no tecido
adiposo.
• Ação: A maior parte do produto absorvido é rapidamente metabolizado em mamíferos através de
hidrólise da ligação éster, oxidação e conjugação, e excretado pela urina, quase na sua totalidade após
48 horas.
• Excreção: O LAMBDA−CYHALOTHRIN é rapidamente excretado pela urina em forma de conjugados
polares (metabólitos da clivagem éster e seus conjugados). A eliminação é precedida pela eficiente
clivagem da ligação éster.
• Quando o produto foi aplicado sobre a pele de coelhos, não foram observados achados hematológicos,
química clínica e histopatológicos que pudessem ser atribuídos à administração em doses repetidas do
produto.

B) EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS:


Karate Zeon 50 CS apresenta toxicidade oral e dermal moderadas (DL50 oral para ratos machos foi de 340
±18,5 mg/Kg e DL50 dérmica para ratos foi maior que 3.000 mg/Kg).
Em testes com animais de laboratório, quando o produto foi aplicado nos olhos de coelhos, causou irritação
ocular leve, reversível em 24 horas em todos os animais testados. O produto não foi irritante quando aplicado
sobre derme de coelhos.
Em caso de contato com a pele, a área no corpo exposta ao produto poderá sofrer dormência e formigamento,
sendo que esta sensação desaparecerá em 24 horas.
Quando o produto foi administrado na dieta de animais de laboratório, não se detectou efeitos no sistema
nervoso, efeitos carcinogênicos ou mutagênicos nas avaliações crônicas.
Foram notados aumento no ganho de peso corpóreo e aumento no peso do fígado durante os estudos de
carcinogenicidade.

C) SINTOMAS DE ALARME:
Sintomas de Exposição ao Composto:
Ingestão: Pode causar irritação gastrintestinal, náusea e vômito;
Inalação: Pode causar irritação do trato respiratório;
Contato com a pele: Pode causar formigamento e dormência em áreas expostas (parestesia);
Contato com os olhos: Pode causar severa irritação nos olhos.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

1) PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MElO


AMBIENTE:

KARATE ZEON 50CS 22/02/2006 16:12:29 426


− Este produto é:

MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II).

− Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.


− Este produto é ALTAMENTE BIOCONCENTRÁVEL em peixes.
− Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
− Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
− Não utilize equipamento com vazamento.
− Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
− Aplique somente as doses recomendadas.
− Não lave embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água. Evite a
contaminação da água.
− A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da água e
do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
− Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500 (quinhentos)
metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e de 250 (duzentos e
cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de animais e vegetação
suscetível a danos.
− Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.

2) INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO


CONTRA ACIDENTES:

− Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.


− O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
− A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
− O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
− Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
− Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
− Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para o
recolhimento de produtos vazados.
− Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
− Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3) INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:

− Isole e sinalize a área contaminada.


− Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA. −
telefone de emergência: 0800 160 210.
− Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
− Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos ou
corpos d'água. Siga as instruções abaixo:

• Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio de uma pá
e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser
utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante, através do telefone indicado no rótulo para sua
devolução e destinação final.
• Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse material
e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa registrante
conforme indicado acima.
• Corpos d'água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o
órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem
adotadas dependem das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido.
• Em caso de incêndio, use extintores EX.: DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2, PÓ
QUÍMICO, ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4) PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO


DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM
DESUSO:

LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's − Equipamentos de

KARATE ZEON 50CS 22/02/2006 16:12:29 427


Proteção Individual − recomendados para o preparo de calda do produto.

Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):


Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

− Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição


vertical durante 30 segundos;
− Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
− Tampe bem a embalagem e agite−a, por 30 segundos;
− Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
− Faça esta operação três vezes;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem sob Pressão:


Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes
procedimentos:

− Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


− Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
− Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:

− Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a boca do
tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
− Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser armazenada com
a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo de validade,
será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do seu prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano
após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS


A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser realizada pela
Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa contaminação
do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante através do
telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.

KARATE ZEON 50CS 22/02/2006 16:12:29 428


A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de operação,
equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser
transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros materiais.

KARATE ZEON 50CS 22/02/2006 16:12:29 429


MATCH CE
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: LUFENUROM
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 09195
• Classe: Inseticida Fisiológico do Grupo Químico Benzoiluréia
• Composição:
♦ (RS)−1−[2,5−dichloro−4−(1,1,2,3,3,3−hexafluoropropoxy)phenyl]−3−(2,6−difluorobenzoyl)urea
(LUFENUROM): 50 g/L (5 % m/v)
♦ Ingredientes inertes e adjuvantes: 1080 g/l (108 % m/v)
• Formulação: Concentrado Emulsionável
• Classe toxicológica: IV− Pouco Tóxico

Instruções de uso
O produto MATCH CE é recomendado para o controle das pragas nas culturas relacionadas a
seguir e suas respectivas doses:

Doenças Doses
Culturas
Nome Comum Nome Científico Produto Comercial
Curuquerê Alabama argillacea 150 − 200 ml/ha
Algodão Lagarta−das−maçãs Heliothis virescens 800 − 1000 ml/ha
Lagarta−das−folhas Spodoptera frugiperda (R) 300 − 400 ml/ha

Ácaro−da−falsa−ferrugem Phyllocoptruta oleivora 75 ml/100 L


Citros Bicho−furão Ecditolopha aurantiana
Minadora−das−folhas Phyllocnistis citrella 25 ml/ 100 L

Milho Lagarta−do−cartucho Spodoptera frugiperda 300 ml/ha


Soja Lagarta−da−soja Anticarsia gemmatalis 150 ml/ha
Broca−pequena−do−fruto Neoleucinodes elegantalis
Tomate Traça−do−tomateiro Tuta absoluta 80 ml/100 L
Ácaro−do−bronzeamento Aculops lycopersici
Lagarta−militar Spodoptera frugiperda
Trigo 100 ml/ha
Lagarta−do−trigo (R) Pseudaletia sequax (R)
Batata Traça−da−batatinha (R) Phthorimaea operculella (R) 600−800 ml/ha
Côco Lagarta coqueiro (R) Brassolis sophorae (R) 40−50 m l/100 L
Pepino Broca das cucurbitáceas (R) Diaphania nitidalis (R) 50 ml/100 L
Repolho Traça das crucíferas (R) Plutella xylostella (R) 100 ml/100 L
(R) Restrição de uso Temporária no Estado do Paraná.

NÚMERO, INÍCIO, ÉPOCA E INTERVALOS DE APLICAÇÃO:


Pelo seu mecanismo de ação sobre os insetos, o MATCH CE não possui efeito de choque
sobre as Doenças mencionadas e a sua plena eficiência começa a manifestar−se entre 3−5
dias após a pulverização.

Apesar de eficiente contra as lagartas em qualquer fase de seu desenvolvimento, deve−se


iniciar as pulverizações, quando os insetos estão ainda na fase de ovo ou no 1º ou 2º ínstar de
desenvolvimento, quando ainda não causa prejuízos as culturas e, portanto, não precisam ser
eliminadas rapidamente.

Citros

♦ Ácaro−da−falsa−ferrugem: As pulverizações devem ser iniciadas quando forem


detectados 10% dos frutos com 30 ou mais ácaros/cm². Reaplicar somente se esta
mesma condição ocorrer.

MATCH CE 22/02/2006 16:12:29 430


♦ Minadora−das−folhas: Iniciar a aplicação no início das brotações, quando estiverem
com 3 a 5 cm de comprimento, e também quando há a detecção das primeiras
posturas ou larvas. As reaplicações serão necessárias, se dentro de 2 semanas
continuarem as brotações e as novas folhas emitidas após a pulverização,
apresentarem lesões pequenas.
♦ Bicho−furão: Aplicar quando for constatado nas vistorias, o primeiro fruto atacado por
talhão. Se a intensidade do ataque persistir, reaplicar com intervalos de 21 dias.
Côco
♦ Aplicar no início do aparecimento da praga.
Tomate
♦ Broca−pequena−do−fruto: As pulverizações devem ser iniciadas no início do
florescimento, antes que a praga penetre no interior dos frutos. O produto deve ser
reaplicado a cada 7 dias conforme as condições da planta e de clima, propícias ao
desenvolvimento da praga, obedecendo−se o intervalo de carência.
♦ Traça−do−tomateiro e Ácaro−do−bronzeamento: Iniciar as pulverizações nos
primeiros sinais da praga e repetir a cada 7 dias conforme as condições da planta e de
clima, propícias ao desenvolvimento da praga, obedecendo−se o intervalo de carência.
Para as demais culturas e Doenças
♦ O intervalo de aplicação depende da pressão da praga, bem como as condições
favoráveis ao seu desenvolvimento. Avaliações periódicas do nível populacional das
Doenças, devem ser realizadas para verificar a necessidade de reaplicação do
produto. O número de pulverizações por safra nas culturas indicadas vai depender das
condições existentes.

MODO DE APLICAÇÃO
A dose recomendada do MATCH CE deve ser diluída em água e aplicada sob a forma de
pulverização com qualquer tipo de equipamento terrestre, costal ou tratorizado, ou também
através de aeronaves especializadas para pulverização agrícola. Para uma cobertura uniforme
sobre as plantas, nas pulverizações terrestres, recomenda−se o seguinte:

• Algodão, Soja e Trigo: Utilizar bicos de jato cônico vazio com um volume de água entre 80 e 200
litros/ha.
• Batata: Utilizar bicos de jato cônico vazio com um volume de água variando de 400 a 800 litros/ha,
conforme o crescimento vegetativo da cultura.
• Citros: Recomenda−se utilizar turbo atomizadores tratorizados, ou pistolas de pulverização com um
volume de água de aproximadamente de 10 litros/planta adulta.
• Coco: Equipamento terrestre motorizado com jato atingindo a copa da planta. Fazer a aplicação de
forma que haja uma boa cobertura da inflorescência e dos frutos em desenvolvimento. Volume de calda
em torno de 5 l/planta.
• Milho: Utilizar bicos de jato leque preferencialmente 8004. Para reduzir a perda de calda
recomenda−se fechar os bicos que ficarão no meio das entre−linhas da cultura, deixando em atividade
somente aqueles sobre as linhas da cultura. Em condições climáticas normais usar volume de calda de
150 a 200 litros/ha aumentando para 300 a 400 litros/ha sob condições de seca e baixa umidade.
• Pepino: Utilizar bicos de jato cônico vazio com um volume de água variando de 200 a 600 litros/ha,
conforme o crescimento vegetativo da cultura.
• Repolho: Utilizar bicos de jato cônico vazio com um volume de água variando de 100 a 300 litros/ha.
Recomenda−se a adição de espalhante adesivo para uma melhor cobertura das folhas pela calda de
aplicação.
• Tomate: Recomenda−se também o uso de bicos de jato cônico com um volume de água entre 400 a
1000 litros/ha conforme do desenvolvimento da cultura.

Equipamentos / Parâmetros Para Pulverização:

MATCH CE 22/02/2006 16:12:29 431


Equipamentos
Parâmetros Atomizador Pulverizador
Avião Ipanema Tratorizado c/
Tratorizado Costal Costal
Barra
Bicos de jato cônico vazio
• Jato cônico vazio com 37 série "X" ou "D" em jato
Uma turbina ou uma
Tipo e Número de bicos dirigido (aplicação costal)
ponta dosadora
Bicos • 4 Micronairs da série AU e bicos leque ou
especial
3.000 ou 6 a 8 da série AU “tweenjet” para aplicação
5.000 tratorizado com barra.
Pressão (l/pol²) 20 a 30 10 a 40 60 a 100 20 a 40
Gotas médias com DMV
entre 200 a 400 µm com
DMV na faixa de 200 a 400 µm e densidade de 20 a 30 cobertura total sem
espectro de gotas
gotas/cm² escorrimento e densidade
mínima de 20 gotas/cm²
no alvo
Equivalente ao
Faixa de Deposição 20 m* 10 a 30 m 4 a 8 m
comprimento da barra
Altura de Vôo 2a4m −−− −−− −−− −−−
Temperatura: máxima 30º C
Condições Umidade Relativa: mínima: 55% Evitar as horas mais
meteorológicas Velocidade do vento: máxima: 15 km/hora quentes do dia
Mínima: 3 km/hora
* Largura da faixa recomendada para aviões do tipo IPANEMA e similares. Para aeronaves de maior porte,
consultar Engenheiro Agrônomo da Syngenta.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a úiltima aplicação
e a colheita):

• Algodão e Citros: 28 dias


• Milho e Soja: 35 dias
• Tomate: 10 dias
• Trigo: 14 dias
• Pepino: 7 dias
• Repolho: 7 dias
• Batata: 14 dias
• Côco: 14 dias

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


1 dia

LIMITAÇÕES DE USO
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide "Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana".

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:

MATCH CE 22/02/2006 16:12:29 432


Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência a Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

• Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não deve ser utilizado
em gerações consecutivas da praga.
• Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
• Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de Resistência a
Inseticidas.
• Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do programa
de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE INTEGRADO DE PRAGAS:


Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:
ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES:

Precauções gerais:
• Uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Transporte o produto isolado de rações, alimentos, medicamentos , animais e pessoas.

Precauções no manuseio:
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente, VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem faça−o de modo a evitar respingos.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use equipamentos de proteção individual: macacão com mangas compridas, boné ou chapéu, avental
impermeável, luvas e botas e máscara cobrindo o nariz e a boca.

Precauções durante a aplicação:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas, separadamente das roupas normais.

Precauções após a aplicação:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.

MATCH CE 22/02/2006 16:12:29 433


• Tome banho, troque e lave as roupas de proteção separadamente das roupas normais.

PRIMEIROS SOCORROS:
• Primeiros socorros em geral: EM CASO DE SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO: Procure imediatamente
o médico, se possível ligue para os telefones de emergências, mencionados nesta bula.
• Em caso de ingestão: − Não provoque vômito e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula
ou receita agronômica do produto. Não provoque o vômito ou dê nada por via oral a uma pessoa
inconsciente.
• Em caso de contato com os olhos: − Lave com água em abundância e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita do produto.
• Em caso de contato com a pele: − Lave com sabão e água em abundância e, se houver irritação,
procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita do produto.
• Em caso de inalação: − Remova a vítima para local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre
respiração artificial, preferivelmente boca a boca. Procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula
ou receita do produto.

Efeito colaterais: Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar
seus efeitos colaterais.

MECANISMO DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:

A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção para estes animais:
A administração do produto para ratos mostrou que 45% e 10% da substância foi absorvida
para o sistema circulatório em doses baixa e alta respectivamente. A principal via de
eliminação foi as fezes. Menos de 1% foi eliminado via urina. O decaimento dos resíduos nos
tecidos seguiram uma reação cinética de primeira ordem e a meia−vida foi de 2 a 6 dias em
uma primeira fase. Para eliminação mais lenta, dose baixa (fase 2) a meia−vida foi de 10 dias e
até 37 dias para dose alta.
Estudos adicionais de cinética e absorção foram realizados e verificou−se que a máxima
concentração no sangue foi alcançada dentro de 8 a 12 horas em baixa e alta dose
respectivamente. O decréscimo no sangue foi lento e a meia−vida foi de 103 horas,
independente da dose e do sexo dos animais.

EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS:

AGUDOS: DL 50 oral para ratos: maior que 4000 mg/kg


DL 50 dérmica para ratos: maior que 4000 mg/kg
Não é irritante para olhos e pele (teste realizado em coelhos)

CRÔNICOS:
A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos mostrou que não
há evidencia de efeitos carcinogênico. Em dose muito alta (500 ppm) verificou−se perda de
peso corpóreo, alterações em células alveolares pulmonar e inflamações do trato urinário em
machos e fêmeas.

ANTÍDOTO E TRATAMENTO (informações para uso médico):

Não há antídoto específico. Proceder tratamento sintomático.

TELEFONES PARA CASO DE EMERGÊNCIA:Plantão SYNGENTA 24 horas 0800 704 4304


CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:
São Paulo:.............................................(0XX11) 257−7611/259−9846
Campinas:..............................................(0XX19) 3239−8670
Londrina:................................................(0XX43) 221−2001
Curitiba: ................................................(0XX41) 225−7540
Cuiabá: ..................................................(0XX65) 321−1212
Campo Grande: .....................................(0XX67) 787−3333
Porto Alegre: .........................................(0XX51) 223−6110/229−0203

MATCH CE 22/02/2006 16:12:29 434


DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO a microcrustáceos
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d´água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícola.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d'água.
Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
consulte a empresa regsitrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e
destinação final.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO, ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

MATCH CE 22/02/2006 16:12:29 435


EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL
LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os
seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

MATCH CE 22/02/2006 16:12:29 436


EMBALAGEM FLEXÍVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o
término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das

MATCH CE 22/02/2006 16:12:29 437


pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

MATCH CE 22/02/2006 16:12:29 438


NUVACRON 400
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: MONOCROTOPHOS
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 000284−97
• Classe: inseticida do grupo dos organofosforados
• Composição:
♦ Fosfato de cis−(2−metilcarbamoil−1−metilvinil)−dimetila; MONOCROTOPHOS: 400 g/l (40%
m/v)
♦ Ingredientes inertes: 600 g/l (60% m/v)
• Formulação: concentrado solúvel
• Classe toxicológica: II − Altamente tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
NUVACRON 400 é um inseticida organofosforado sistêmico, com ação de contato e de
ingestão, recomendado para o controle das pragas nas culturas e doses relacionadas a seguir

Pragas Doses
Cultura (Produto comercial)
Nome Comum Nome Científico l/ha
Broca da Raiz Eutinobothrus brasiliensis 0,8
Pulgão Aphis gossypii 0,3 a 0,6
Algodão
Tripes Thrips tabaci 0,6
Curuquerê Alabama argillacea 0,3
Amendoim Tripes Enneothrips flavens 0,6
Mosca Branca Bemisis tabaci 0,6
Feijão
Cigarrinha Verde Empoasca kraemeri 0,75
Lagarta da Soja Anticarsia gemmatalis 0,25 a 0,375
Percevejo Verde da Soja Nezara viridula 0,3 a 0,375 (*)
Soja
Percevejo pequeno da Soja Piezodorus guildinii 0,3 a 0,375 (*)
Percevejo Marrom Euschistus heros 0,3 a 0,375 (*)
Pulgão Verde dos Cereais (R) Schizaphis graminum 0,2
Trigo
Lagarta Militar Spodoptera frugiperda 0,4
(R) Restrição de Uso Temporário no Estado do Paraná

OBS: (*) quando da utilização da menor dose na cultura da Soja, adicionar sal de cozinha à calda da
pulverização nas seguintes proporções:

• Aplicação Terrestre: 0,5% ( 0,5 kg de sal para 100 litros de calda)


• Aplicação Aérea: aumentar a concentração do sal proporcionalmente a redução do volume da calda,
chegando ao máximo de 2% do volume da calda.

Detalhes de aplicação
Via terrestre

As aplicações terrestres poderão ser feitas por meio de pulverizador tratorizado com barra ou
com turbo atomizador e pulverizador costal (manual ou motorizado), usando−se bicos de jato
cônico com ponta e difusor adequados, ou com bicos do tipo rotativo (CDA), produzindo 20−30
gotas/cm² com DMV 200−400 micra. Para bicos hidráulicos utilizar pressões de 60 a 100 PSI.

Para aplicações a volume normal, diluir as doses recomendadas em água necessária para
cobertura uniforme das plantas, de acordo com a cultura.

NUVACRON 400 22/02/2006 16:12:29 439


Nas culturas para os quais o produto é recomendado, observar os seguintes volumes de calda
por hectare:

Culturas Volume l/ha


Amendoim, Feijão, Trigo, Soja e Algodão 100 a 300

Parâmetros da pulverização

Equipamentos Atomizador Pulverizador

Parâmetros Tratorizado Costal Tratorizado com barra Costal

Bicos de jato cônico vazio da série X ou D ou


Tipo e número de Uma turbina ou uma ponta dosadora
equivalente e número variável de acordo com o tipo
bicos especial.
de equipamento.
Pressão (Lb/pol²) 15 a 40 60 a 100 20 a 40
DMV = gotas médias de 200 a 400 µm com
DMV na faixa de 200 a 400 µm e
Gotulação cobertura total sem escorrimento e densidade de
densidade de 20 a 30 gotas/cm²
aproximadamente 20 gotas/cm².
Faixa de
10 a 30 m 4a8m Equivalente ao comprimento da barra.
deposição
− Temperatura: Máx 30°C Evitar as horas mais quentes do dia e deriva
Fatores
− Umidade: Mín 50% excessiva para maior segurança do aplicador e
climáticos
− Vento: Máx 10 km/h evitar perdas do produto por evaporação.
A aplicação poderá ser feita fora das condições acima especificadas a critério do técnico
responsável.

Pulverização aérea

As aplicações aéreas devem ser realizadas através de aviões tipo Ipanema ou helicópteros. O
produto deve ser diluido em água à baixo volume, ou seja, aplicação de 10−30 litros/ha ,
obedecendo os seguintes parâmetros:

♦ Bicos: Jato cônico, série D com difusor 25 a 45 com 37 bicos; 4 Micronair, série AU
3000 ou 6 a 8 da série AU 5000
♦ Pressão (PSI): 15 a 30
♦ Gotulação: DMV = 200 a 400 mm
♦ Densidade = 20 a 30 gotas /cm²
♦ Faixa de Aplicação: 20 m
♦ Altura de vôo: 3 a 4 m
♦ Fatores climáticos: Temperatura = máxima 30°C
♦ Umidade = mínima 50%
♦ Vento = máxima: 10 km/hora (mínimo: 3 km/hora)
Observações:

♦ Para outros modelos de aeronaves, consultar o departamento Técnico da SYNGENTA.


♦ Nas operações com aeronaves, atender as disposições da Portaria no. 23/03/83 da
Secretaria Nacional da Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura.

Preparo da calda
A dose recomendada deve ser colocada no pulverizador contendo ¼ do tanque com água e em
seguida completar o volume desejado mantendo a agitação constante.

Detalhes de aplicação
O tratamento deve ser feito observando−se os níveis de controle para as diferentes pragas.
O número e época de aplicação dependerá da frequência e intensidade das pragas. As
reaplicações somente devem ser feitas quando ocorrerem reinfestações atingindo o nível de
controle.

NUVACRON 400 22/02/2006 16:12:29 440


Algodão

• Broca da raiz: As pulverizações devem ser preventivas, em áreas onde a praga é constante, e quando
a infestação no ano anterior foi intensa. Cerca de 10 dias após a emergência, deve−se realizar a
primeira pulverização, e repetir mais 2 vezes com intervalo de 7 dias entre as pulverizações.
• Pulgão: Iniciar a aplicação quando for constatado colônias com aproximadamente 30 pulgões / folha
nova em 70% das plantas, mesmo que não tenha ocorrido a deformação das folhas.
• Tripes: O período crítico de ataque vai até os 30 dias após a emergência. O nível de controle é de 6
tripes/folha.
• Curuquerê: Quando a infestação ocorrer até os 30 dias após a emergência das plantas, controlar a
praga com qualquer nível populacional, desde que represente risco a cultura. Após os 30 dias,
pulverizar quando houver 2 lagartas/ planta ou quando o nível de desfolha for de 25%.

Amendoim

• Tripes: Da emergência da cultura ao florescimento, o nível de controle é de 3 tripes/folíolo fechado. Do


florescimento até 80 a 90 dias o nível de controle é de 5 insetos/folíolo.

Feijão

• Cigarrinha: O nível de controle é de 2 insetos/planta.


• Mosca branca: O controle deve ser feito logo no início da infestação, pois é vetor do vírus do mosaico.

Soja

• Lagarta da Soja: Antes do florescimento, o controle deve ser feito quando houver 40 lagartas grandes
(igual ou maiores que 1,5 cm de comprimento) por amostragem (batida de pano), ou houver 30 % de
desfolha. Após o florescimento iniciar a pulverização com 40 lagartas grandes por amostragem ou
quando o desfolhamento for de 15%.
• Percevejo marrom, verde e verde pequeno: Fazer o controle quando houver 4 percevejos com 0,5 cm
ou mais, de comprimento, por amostragem. O período crítico da praga compreende da formação de
vagens até a maturação fisiológica. Nas lavouras para produção de semente, o nível de controle é de 2
percevejos maiores de 0,5 cm por pano de batida.

Trigo

• Pulgão verde dos cereais: Da emergência ao emborrachamento, realizar o controle quando houver 10
pulgões/afilho.
• Lagarta das folhas: Deve−se realizar o controle quando houver 30% de desfolha na cultura.

Intervalo de segurança
• Algodão, Amendoim, Soja, Trigo: 21 dias
• Feijão: 09 dias

Limitações de uso
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Não pulverizar quando houver ventos fortes. Após a diluição em água, aplicar no mesmo dia.
Incompatível com produtos fortemente alcalinos.

Intervalo de reentrada
Nos 2 primeiros dias após a aplicação, não entrar na área tratada sem equipamento de
proteção individual.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

NUVACRON 400 22/02/2006 16:12:29 441


• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Evite contato com a pele, olhos, nariz e a boca.
• Durante a manipulação e preparação da calda use macacão com mangas compridas, botas, chapéu de
abas largas, luvas de borracha, avental impermeável e máscara apropriada.

Precauções durante a aplicação


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, botas, luvas de borracha e máscara
apropriada.

Precauções após a aplicação


• Tenha à disposição no campo, água e sabão para lavagem das mãos após aplicação.
• Não reutilize as embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque de roupa e lave as suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental provoque vômito e procure logo um médico, levando a
embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Olhos: Em caso de contato com os olhos lave−os com água em abundância e procure um médico,
levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Pele: Em caso de contato com a pele lave−a com água e sabão em abundância e se houver irritação
procure um médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Em caso de inalação remova a pessoa atingida para local arejado e procure um médico
levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.

Tratamento médico e antídoto


Sulfato de atropina. Em caso de intoxicação, administrar sob orientação médica 1 a 6 mg de
SULFATO DE ATROPINA via intramuscular ou intravenosa a cada 5 a 30 minutos, até
atropinização. Enquanto se mantém o paciente atropinizado, administrar também, sob
orientação médica, um reativador de colinesterase (OXIMAS) dentro de 24 horas após o início
da intoxicação, na dose de 1 a 2 g/dia nos 3 primeiros dias. Se ocorrer convulsões, o paciente
pode ser tratado com Diazepan sob orientação médica.
Atenção: O uso de Morfina, aminofilina e tranquilizantes é contra indicado.

Ação no ser humano


Monocrotophós e seus metabólitos são eliminados rapidamente através da urina, sendo esta a
mais importante via de eliminação do produto.Em caso de ingestão acidental pelo homem, os
sintomas de intoxicação são imediatos.

Efeitos agudos e crônicos


• DL50 oral (ratos) = 35 mg/kg
• DL50 dérmica (ratos) = 200 mg/kg
• Irritabilidade dermal = produto não irritante
• Irritabilidade ocular = produto irritante mínimo
• Em ensaios de longa duração em ratos não foram observados fatores adversos na concentração
nominal de 1 ppm. A atividade da colinesterase não foi afetada na concentração nominal de 0,1 ppm.

Efeitos colaterais
A intoxicação pelo produto tem como consequência os sintomas característicos da inibição de
acetilcolinesterase como: exaustão, diarréia, salivação excessiva e escorrimento nasal, vômito,
paralisia e dores estomacais, dores de cabeça, sudorese excessiva, tremores, falta de
coordenação motora, contração muscular, fraqueza, confusão mental, visão borrada,
dificuldade em respirar, taquicardia, enrubecimento e amarelamento da pele e lacrimejamento.

NUVACRON 400 22/02/2006 16:12:29 442


Obs: Em caso de ingestão acidental provoque vômito e consulte imediatamente um médico.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é Muito Perigoso (CLASSE II) ao meio ambiente.
• Este produto é altamente transportável no meio ambiente (apresenta alto potencial de deslocamento no
solo, podendo atingir áreas vizinhas, lençóis freáticos e/ ou águas superficiais).
• Este produto é altamente tóxico para mamíferos via inalatória.
• Este produto é altamente tóxico para aves.
• Este produto é altamente tóxico para abelhas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância mínima de 500
(quinhentos) metros de povoação e de manancias de captação de água para abastecimento público; e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água,moradias isoladas, agrupamentos de
animais e culturas suscetíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na Legislação Estadual e Municipal concernentes as atividades
aeroagrícolas.
• Evite a contaminação ambiental – Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto – siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Telefone de emergência: 0800−160210 / 0800−262500
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Absorva o produto derramado com terra ou serragem. Recolha o material
com auxílio de uma pá e coloque em tambores ou recipientes devidamente lacrados e
identificados. Remover para área de descarte de lixo químico. Lave o local com grande
quantidade de água;
♦ Solo: Retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d’água: interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do
produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

NUVACRON 400 22/02/2006 16:12:29 443


POLO 500 PM
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: DIAFENTIURON
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 05995
• Classe: inseticida e acaricida do grupo químico das feniltiouréia.
• Composição:
♦ 3−(2,6−diisopropil−4−fenoxifenil)−1−terc butil−tiouréia 500 g/kg (50% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 50% m/m
• Formulação: pó molhável
• Classe toxicológica: I − Extremamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
POLO 500 PM é um acaricida−inseticida indicado para o controle das pragas nas culturas e
doses relacionadas a seguir:

Doses
Pragas
Produto Comercial
Culturas
Produto Ingrediente
Nome Comum Nome Científico
comercial ativo
Pulgão do algodoeiro Aphis gossypii 0,5 kg/ha 250 g/ha
Ácaro branco Polyphagotarsonemus latus 0,6 kg/ha 300 g/ha
Ácaro rajado Tetranychus urticae 0,8 kg/ha 400 g/ha
Algodão
Curuquerê Alabama argillacea 0,6 kg/ha 300 g/ha
Tripes Frankliniella schultzei* 0,5 kg/ha 250 g/ha
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B* 0,8 kg/ha 400 g/ha
10 a 15 5 a 7,5
Citros Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus g/100 l de g/100 l
água de água
80 g/100 l 40 g/100 l
Ácaro Rajado Tetranychus urticae
de água de água
Melancia
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
0,8 kg/ha 400 g/ha
Pulgão das inflorescências Aphys gossipii*
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
Melão 0,8 kg/ha 400g/ha
Pulgão das inflorescências Aphys gossipii*
Repolho Traça das crucíferas Plutella xylostella* 0,5 kg/ha 250 g/ha
80 g/100 l 40 g/100 l
Ácaro rajado Tetranychus urticae
de água de água
40 g/100 l 20 g/100 l
Tomate Ácaro do bronzeamento Aculops lycopersici
de água de água
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
Tripes Frankliniella schultzei* 0,8 kg/ha 400 g/ha
Pulgão verde Mysus persicae*
60 g/100 l 30 g/100 l
Rosa Ácaro rajado Tetranychus urticae
de água de água
*em fase de cadastramento

Modo e equipamentos de aplicação


Via terrestre

POLO 500 PM deve ser dissolvido em água e aplicado na forma de pulverização com qualquer
tipo de equipamento terrestre, costal ou tratorizado.
Algodão: Aplicação aérea: vazão de 30 litros de calda/ha.
Aplicações terrestres: usar de 100 a 200 litros de calda/ha.
Citros: Recomenda−se a pulverização em alto volume, com cobertura total da copa das

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 444


árvores, evitando o escorrimento (volume em torno de 2000 litros/ha). O volume de calda deve
ser aumentado ou reduzido de acordo com o porte e idade das plantas.
Melão, melancia, repolho: Ajustar o volume de calda de acordo com o desenvolvimento de
cada uma dessas culturas, de forma a ter sempre uma boa cobertura das mesmas (Volume de
calda em torno de 300 l/ha).
Tomate estaqueado: o volume de água utilizado deve ser de 400−1000 l/ha conforme o
desenvolvimento da cultura e neste caso recomenda−se o uso de pulverizadores costais
(manuais ou motorizados), ou moto bombas estacionárias.
Tomate industrial: Volume de calda em torno de 300 litros de calda/ha, procurando obter boa
cobertura das plantas em toda a área tratada.
Roseira: volume de calda de 2000 a 2400 litros/ha.

Embalagens com saco solúvel


Preparo da calda

• Encher ¼ do tanque do pulverizador com água.


• Iniciar a agitação (mecânica ou manual).
• Retirar o saco solúvel da embalagem e colocar diretamente no recipiente sem violá−lo.
• Completar o volume mantendo a agitação constante.

Observações

• Esta embalagem não permite ser dividida, deve ser utilizada por inteiro.
• No armazenamento, evite o contato do saco solúvel com a água.
• Leia e siga as instruções de uso e precauções de manuseio.

Outros parâmetros
Equipamentos
Parâmetros Atomizador Pulverizador
Tratorizado Costal Tratorizado c/ Barra Costal Motobomba Estacionária
Uma turbina dosadora
Bicos de jato cônico vazio, série X, ou D ou equivalentes, e
Tipo e Número de Bicos ou ponta dosadora
número variável conforme o tipo de equipamento
especial
Pressão (l/pol²) 10 a 40 60 a 100 20 a 40 —
VMD na faixa de 200
VMD na faixa de 100 a 200µm com cobertura total sem
a 400µm com
Gotulação escorrimento e densidade de aproximadamente 200
densidade de 30 a 40
gotas/cm²
gotas/cm²
Equivalente ao comprimento
Faixa de Deposição 10 a 30 m 4 a 8 m Dirigida as linhas de plantas
da barra
Fatores Climáticos: Evitar as horas mais quentes do dia e ventos que causem
Máximo 28ºC
Temperatura deriva excessiva, pois evitará perdas do produto por
Mínimo 55%
Umidade evaporação e representa uma maior segurança ao aplicador
Máximo 10 km/hora
Vento e ambiente.
Aplicação aérea
Algodão

Aplicação aérea do produto com a utilização de aeronaves (aviões ou helicópteros),


especializados e autorizados por órgãos oficiais competentes, obedecendo os parâmetros
abaixo recomendados

Equipamento de pulverização

• Bicos hidráulicos do tipo “CÔNICO VAZIO” da série “D” com difusor “45”.
• Ângulo do jato à 135° ou 45° para trás ou
• Atomizador rotativo “MICRONAIR (AU−5000)” com ângulo das pás de hélice ajustados em 65°.
• Diâmetro mediano de gotas (DMV) − Gotas médias − (200 a 400 mm).
• Cobertura no alvo, com densidade de gotas: 30 a 40 gotas/cm².

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 445


Volume ou taxa de aplicação

20 a 50 l/ha.

Largura da faixa de aplicação

• Aeronaves do tipo Ipanema, Cessna Agwagon ou Pawnee: 15 m.


• Aeronaves do tipo Trush ou Airtractor: 20 m.
• Aeronaves do tipo Dromader: 25 m.
• Altura do vôo: 2 a 4 m acima do alvo, ajustado em função da velocidade do vento: Se o vento tender
para velocidades maiores, reduzir a altura de vôo, se o vento tender para velocidades menores,
aumentar a altura de vôo.

Condições meteorológicas

• Temperatura do ar: Abaixo de 30ºC.


• Umidade relativa do ar: Acima de 55%.
• Velocidade do vento: Mínima de 3 km/h até 18 km/h.
Obs.: Dentre os fatores climáticos, a umidade relativa do ar é o mais limitante, portanto deverá ser
constantemente monitorado com termohigrômetro.

Detalhes de aplicação
• Algodão: Pulgão: níveis de controle: Cultivares tolerantes à virose: a) 20 pulgões/folha;b) 50% de
plantas com pulgão. Cultivares suscetíveis: a) 3 pulgões/ folha;b) 5 a 10 % de plantas com pulgão.
Ácaro−branco: Na época de maior ocorrência da praga que vai de 60 a 100 dias da cultura,
recomenda−se pulverizar quando houver 40% de plantas com sintomas de ataque, e forem
constatados ácaros nas folhas dos ponteiros.
Ácaro−rajado: A época de maior ocorrência vai de 60 a 100 dias após a emergência da cultura. A
pulverização deve ser feita no início do ataque, quando houver 10% de plantas com sintomas do ácaro.
Curuquerê: Em culturas novas até 30 dias, controlar a praga em qualquer nível populacional desde que
represente risco à cultura. Após 30 dias pulverizar quando houver 1 a 2 lagartas por planta em média e
nível de desfolha de até 10% no terço superior das plantas.
Tripes: Provocam maiores danos na fase inicial da cultura, mas poder ser vetores potenciais, também
da virose do mosaico tardio. Controlar quando constatada a sua presença nas plantas.
Mosca−branca: controlar assim que for constatada a sua presença nas plantas.
• Citros: Controlar quando houver 10% de botões florais ou brotações novas infestados com o ácaro
branco. Reaplicar quando o nível de controle for novamente atingido pela praga.
• Tomate, melancia, rosa: Ácaros: os ácaros devem ser controlados assim que forem notados os
sintomas de seu ataque, ou forem constatados com uma lupa de bolso, ácaros vivos nas plantas. Para
as culturas mencionadas, o número de pulverizações dependerá da frequência, intensidade e
condições favoráveis ao ataque das pragas listadas. Reaplicar toda vez que os níveis de controle forem
novamente atingidos. Tripes em tomate: controlar assim que for constatada a sua presença nas
plantas.
• Melancia e melão: Mosca−branca e pulgão−das−inflorescência: controlar assim que for constatada a
sua presença nas plantas.
• Repolho: traça−das− crucíferas: controlar assim que for constatada a sua presença nas plantas.

Intervalo de segurança
• Citros, repolho: 14 dias
• Melancia, melão: 7 dias
• Tomate: 7 dias
• Algodão: 21 dias
• Rosa: U.N.A. − Uso Não Alimentar

Limitações de uso
Uma vez diluído em água, a calda deve ser pulverizada no mesmo dia.

Aplicação aérea
Evitar horários com ocorrência de inversão térmica e correntes convectivas (formada pela
evaporação do orvalho) e fortes turbulências (ventos de rajada). Poderá ocorrer perdas pela
deriva e evaporação e uma cobertura muito irregular, deixando faixas e manchas de áreas sem
controle, que servirão de fontes de inóculos para reinfestação de toda a área.
Observações: Em função da complexidade no controle destas pragas, a largura, a largura da

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 446


faixa de aplicação deverá ser mais estreita do que recomendações gerais, para maior
uniformidade de cobertura e melhor penetração do produto na copa.
O volume ou taxa de aplicação deverá ser aumentada em função das condições
meteorológicas de cada região (umidade relativa menor que 60% e temperatura maior que
28ºC), para permitir o aumento do tamanho das gotas e manter a cobertura no alvo,
objetivando a redução nas perdas por evaporação e deriva. Aplicação em plantas molhadas
com orvalho não é limitante, porém no período de evaporação do mesmo provocará
substanciais perdas causada pela formação de correntes convectivas de ar (ascendente). O
sentido de vôo no momento da aplicação deverá ser sempre perpendicular a direção do vento
para maior uniformidade de distribuição do produto em toda a área. A calda deve ser preparada
antes do carregamento da aeronave, e durante o processo agitar vigorosamente com agitador
mecânico ou com bico ejetor acionado com uma moto/bomba. Para as culturas e doses
recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico que prejudique a produtividade
qualitativa ou quantitativa.

Intervalo de reentrada
1 dia.

Outras informações
O POLO 500 PM possui um modo de ação novo sobre os ácaros e insetos e sua ação inicial
não é rápida. A eficiência na eliminação das pragas mencionadas manifesta−se melhor cerca
de 4−5 dias após a pulverização.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Transporte e armazene o produto isolado de rações, alimentos, medicamentos, animais e pessoas.

Precauções no manuseio
• Use protetor ocular. Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja
primeiros socorros.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial, luvas, botas,
avental impermeável e máscara apropriada.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas ou avental impermeável, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada contra vapores.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize as embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 447


Primeiros socorros
• Ingestão: Não provocar vômito, administrar grande quantidade de carvão ativado e procure logo o
médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Remova as roupas contaminadas e lave a pele com água e sabão em abundância. Procure o
médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
• Inalação: Remova a vítima para local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre respiração
artificial, preferivelmente boca a boca. Procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita
do produto.
Se possível ligue para o telefone de emergência, mencionado nesta bula.

Tratamento médico e antídoto


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação.

Ação no ser humano


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:
O produto quando testado em animais de laboratório foi absorvido do trato gastrointestinal em
cerca de 25% da dose administrada oralmente. Dentro de 24 horas cerca de 80% e 25% das
doses foi excretada principalmente pelas fezes. A máxima concentração no sangue foi
verificada após 8 horas para a dose máxima. A meiavida calculada para a depleção dos
resíduos foram 2 a 3 dias para gordura e sangue; 4 a 5 dias para o baço, pulmão, fígado, rins e
tímus; 8 dias para músculo e 12 a 17 dias para o cerébro e coração. Os metabolitos urinários e
biliares foram mais polares que os fecais. Todos os metabólitos urinários somaram uma fração
menor que 2%. Os metabolitos foram os mesmos independente do sexo dos animais, mas
apresentaram diferenças em relação a dose. O produto original encontrado no extrato das
fezes representou cerca de 1 a 4 % da dose administrada.

Efeitos agudos
DL50 Oral em ratos: = 5700 mg/kg
DL50 Dérmica em ratos : maior que 4000 mg/kg
Irritação ocular em coelhos: irritante
Irritação dérmica em coelhos: não irritante
Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante
Os sintomas de intoxicação observados no estudo de toxicidade oral aguda foram dispnea,
letargia, saliência do globo ocular, pêlo eriçados e postura curvada.

Efeitos crônicos
Estudo crônico realizado com animais de laboratório sendo o produto administrado por via oral
mostrou que o órgão alvo para toxicidade deste produto é o pulmão. Não houve evidências de
nenhum efeito carcinogênico no estudo realizado. Aumento de peso de órgãos para rins, fígado
e baço foi observado em alta dose, bem como acúmulo das células dos alvéolos pulmonares. A
dose de 30 ppm (1 mg/kg de peso corpóreo) não provocou nenhum efeito patológico ou
alterações.

TELEFONE DE EMERGÊNCIA: Plantão SYNGENTA 24 horas Tel: 0800 160 210


CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:
São Paulo: (011) 257 7611/259 9846
Campinas: (019) 239 8670
Londrina: (043) 221−2001
Curitiba: (041) 225− 7540
Cuiabá: (065) 321−1212
Campo Grande: (067) 787−3333
Porto Alegre: (051) 223−6110/2290203

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 448


Sintomas de alarme
Sintomas inespecíficos.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é muito perigoso ao meio ambiente, (Classe II).
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d´água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de manaciais de captação de água para abastecimento público; e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes as atividades
aeroagrícolas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades competentes locais e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. Telefone
de Emergência: 0800 160 210.
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Utilize o EPI adequado (macacão de PVC, botas e luvas de borracha, óculos protetores e máscara
contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de água naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Recolher o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrados e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado.
Neste caso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e
destinação final;
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante conforme indicado acima;
♦ Corpos d’água: Interromper interrompa imediatamente a captação para o consumo humano
ou animal, contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto
que as medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características
do corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 449


Procedimentos da embalagem rígida não lavável
• Esta embalagem não pode ser lavada.
• Armazenamento da embalagem vazia.

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.Use luvas no manuseio dessa embalagem.Essa embalagem
deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva quando existente, separadamente das
embalagens lavadas.

Devolução da embalagem vazia

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado
nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da
embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade.O usuário deve guardar o
comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a
devolução da embalagem vazia.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

Procedimentos da embalagem flexível


• Esta embalagem não pode ser lavada.
• Armazenamento da embalagem vazia.

O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem. Essa embalagem
vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual
deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

Devolução da embalagem vazia

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado
nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da
embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade. O usuário deve guardar o
comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a
devolução da embalagem vazia.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

Procedimentos da embalagem secundária (não contaminada)


• ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA
• O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.

Devolução da embalagem vazia

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 450


Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS EMBALAGENS VAZIAS


OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA


EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Destinação final das embalagens vazias


A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS
EMBALAGENS VAZIAS OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.A
destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Produto impróprio para utilização ou em desuso


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final. A
desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

Transporte de agrotóxicos, componentes e afins


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos da legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos
não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros
materiais.

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 451


POLO 500 SC
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: DIAFENTIUROM
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 08204
• Classe: Acaricida−Inseticida de contato e ingestão do grupo químico feniltiouréia
• Composição:
♦ 1−tert−butyl−3−(2,6−di−isopropyl−4−phenoxyphenyl) thiourea DIAFENTIUROM (diafenthiuron)
: 500 g/L (50 % m/v)
♦ Ingredientes inertes: 590 g/L (59 % m/v)
• Formulação: Suspensão Concentrada
• Classe toxicológica: I − EXTREMAMENTE TÓXICO

INSTRUÇÕES DE USO
PRAGAS
CULTURAS DOSE (Produto Comercial)
NOME COMUM NOME CIENTÍFICO
Pulgão−do−algodoeiro Aphis gossypii 500 ml pc/ha
Mosca−branca Bemisia tabaci raça B 800 ml pc/ha
Polyphagotarsonemus
Algodão Ácaro−branco 600 ml pc/ha
latus
Ácaro−rajado Tretanychus urticae 800 ml pc/ha
Alabama
Curuquerê 600 ml pc/ha
argillacea
MODO DE APLICAÇÃO:
• APLICAÇÃO TERRESTRE:
Polo 500 SC deve ser dissolvido em água e aplicado na forma de pulverização. Utilizar pulverizador
costal ou tratorizado provido de bicos de jato leque com espaçamento, vazão e pressão de trabalho
corretamente calibrados. Ajustar a velocidade do equipamento para uma vazão / volume de calda de
150 a 200 l/ha.
• APLICAÇÃO AÉREA:
Equipamento de pulverização:
♦ Bicos hidráulicos do tipo "CÔNICO VAZIO" da série "D" com difusor "45"
♦ Ângulo do jato à 135º ou 45º para trás ou
♦ Atomizador rotativo "MICRONAIR (AU−5000)" com ângulo das pás de hélice ajustados em 65º.
♦ Diâmetro mediano de gotas (DMV) − Gotas médias − (200 a 400 mm).
♦ Cobertura no alvo, com densidade de gotas: 30 a 40 gotas/cm².
♦ Volume de aplicação: ao redor de 30 l/ha .
• Largura da faixa de aplicação:
♦ Aeronaves do tipo Ipanema, Cessna Agwagon ou Pawnee: 15 m
♦ Aeronaves do tipo Trush ou Airtractor: 20 m
♦ Aeronaves do tipo Dromader: 25 m
♦ Altura do vôo: 2 a 4 m acima do alvo, ajustado em função da velocidade do vento: Se o vento
tender para velocidades maiores, reduzir a altura de vôo, se o vento tender para velocidades
menores, aumentar a altura de vôo.
• Condições meteorológicas:
♦ Temperatura do ar: Abaixo de 30º C
♦ Umidade relativa do ar: Acima de 55%
♦ Velocidade do vento: Mínima de 3 km/h até 18 km/h

• Obs.: Dentre os fatores climáticos, a umidade relativa do ar é o mais limitante, portanto deverá ser
constantemente monitorada com termohigrômetro.
• Cuidados no preparo da calda:
1. Encher ¼ do tanque do pulverizador com água.
2. Iniciar a agitação (mecânica ou manual).
3. Adicionar no tanque o produto previamente medido em recipiente graduado.
4. Completar o volume de água no tanque mantendo a agitação constante.

POLO 500 SC 22/02/2006 16:12:29 452


NÚMERO, ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:
• Pulgão−do−algodoeiro − níveis de controle:
♦ Cultivares tolerantes à virose:
◊ a) 20 pulgões/folha;
◊ b) 50% de plantas com pulgão.
♦ Cultivares suscetíveis:
◊ a) 3 pulgões/folha;
◊ b) 5 a 10% de plantas com pulgão.

• Mosca−branca − Controlar assim que form constatada a sua presença nas plantas.
• Ácaro−branco − Na época de maior ocorrência da praga que vai de 60 a 100 dias da cultura,
recomenda−se pulverizar quando houver 40% de plantas com sintomas de ataque, e forem
constatados ácaros nas folhas dos ponteiros.
• Ácaro rajado − A época de maior ocorrência vai de 60 a 100 dias após a emergência da cultura. A
pulverização deve ser feita no início do ataque, quando houver 10% de plantas com sintomas do ácaro.
• Curuquerê − Em culturas novas até 30 dias, controlar a praga em qualquer nível populacional desde
que represente risco à cultura. Após 30 dias pulverizar quando houver 1 a 2 lagartas por planta em
média e nível de desfolha de até 10% no terço superior das plantas. Fazer no máximo 2 aplicações.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

Algodão: 21 dias

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada na lavoura após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca, cerca de 24 horas. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes
desse período, é necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual
usados durante a aplicação.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Nas doses recomendadas não houve qualquer efeito fitotóxico.

Outras restrições a serem observadas :


Não foram observadas, até o momento restrições de uso, para a cultura recomendada.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide ítem “modo de aplicação”.

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "dados relativos a proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide item "dados relativos a proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide item "dados relativos a proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de pragas pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido ao
desenvolvimento de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a Resistência a Inseticidas
(IRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência visando prolongar a

POLO 500 SC 22/02/2006 16:12:29 453


vida útil dos inseticidas e acaricidas:

• Qualquer produto para controle de pragas da mesma classe ou de mesmo modo de ação não deve ser
utilizado em gerações consecutivas da mesma praga.
• Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre as recomendações locais para o
manejo de resistência.
• Incluir outros métodos de controle de pragas (ex. controle cultural, biológico etc.) dentro do programa
de Manejo Integrado de Pragas (MIP) quando disponíveis e apropriados.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE PRAGAS:


Recomenda−se, de maneira geral, o manejo integrado das pragas, envolvendo todos os
princípios e medidas disponíveis e viáveis de controle.

O uso de sementes sadias, variedades resistentes, rotação de culturas, época adequada de


semeadura, adubação equilibrada, Inseticidas, controle biológico, manejo da irrigação e outros,
visam o melhor equilíbrio do sistema.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS, CONFORME NORMAS REGULAMENTADORAS VIGENTES:
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE.
− Vide informações no item "dados relativos à proteção da saúde humana".

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

MEDIDAS GERAIS E PRIMEIROS SOCORROS

(ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES)

PRECAUÇÕES GERAIS:
• Uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Transporte e armazene o produto isolado de rações, alimentos, medicamentos, animais e pessoas. .

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Use protetor ocular.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.PRODUTO IRRITANTE PARA OS OLHOS
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas e avental impermeável, touca árabe chapéu de aba larga, óculos
ou viseira facial, luvas, botas e máscara com filtro de carvão ativado .

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas e avental impermeável, touca árabe, óculos ou viseira facial,
luvas, botas e máscara com filtro de carvão ativado.

POLO 500 SC 22/02/2006 16:12:29 454


PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:
• Não reutilize a embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em embalagem original, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas separadamente das roupas da família. Ao lavar as roupas
de proteção utilize luvas e avental impermeável.

PRIMEIROS SOCORROS:
EM CASO DE INGESTÃO. Não provocar vômito. Administrar carvão medicinal repetidamente
em grande quantidade de água. Procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receita agronômica do produto.

EM CASO DE CONTATO COM OS OLHOS Lave com água em abundância por vários minutos
e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
PRODUTO IRRITANTE PARA OS OLHOS

EM CASO DE CONTATO COM A PELE Remova as roupas contaminadas e lave a pele com
água e sabão em abundância. Procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita
agronômica do produto.

EM CASO DE INALAÇÃO: − Remova a vítima para local arejado. Se ocorrer parada


respiratória, administre respiração artificial, preferivelmente boca a boca. Procure o médico,
levando a embalagem, rótulo, bula ou receita do produto.

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:


Estudo de metabolismo realizados em ratos com a administração de doses de 0,5 e 50 mg/kg,
mostrou que o produto foi absorvido no trato gastrointestinal em cerca de 25% da dose
administradas oralmente. Dentro de 24 horas, cerca de 80% e 25% das doses administrada
(0,5 e 50 mg/kg, respectivamente) foi excretada principalmente pelas fezes. A máxima
concentração no sangue foi verificada após 8 horas para a dose máxima. A meia−vida
calculada para a depleção dos resíduos foram 2 a 3 dias para gordura e sangue; 4 a 5 dias
para o baço, pulmão, fígado, rins e tímus; 8 dias para músculo e 12 a 17 dias para o cerébro e
coração. Os metabólitos urinários e biliares foram mais polares que os fecais. Todos os
metabólitos urinários somaram uma fração menor que 2%. Os metabólitos foram os mesmos,
independente do sexo dos animais, mas apresentaram diferenças em relação a dose. O
produto original encontrado no extrato das fezes representou cerca de 1 a 4 % da dose
administrada.

EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS


AGUDOS:
DL50 Oral em ratos: = 1503 mg/kg
DL50 Dérmica em ratos = 4000 mg/kg
Irritação ocular em coelhos: extremamente irritante
Irritação dérmica em coelhos: moderadamente irritante
Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante
Os sintomas de intoxicação observados nos estudos de toxicidade aguda com este produto
são: tremores,diarréia, salivação, pêlo eriçados, letargia, prostação, ataxia, alteração na
mucosa e na pele, dispnéia.

CRÔNICOS :
Estudo crônico realizado com animais de laboratório sendo o produto administrado por via oral
mostrou que o órgão alvo para toxicidade deste produto é o pulmão. Não houve evidências de
nenhum efeito carcinogênico no estudo realizado. Aumento de peso de órgãos para rins, fígado
e baço foi observado em alta dose, bem como acúmulo das células dos alvéolos pulmonares.

EFEITOS ADVERSOS:
Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos. Adversos.

POLO 500 SC 22/02/2006 16:12:29 455


SINTOMAS DE ALARME:
tremores, diarréia, sialorréia, letargia, prostração, ataxia, alteração na mucosa e na pele e
dispnéia..

ANTÍDOTO E TRATAMENTO (INFORMAÇÕES P/ USO MÉDICO):


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação.

TELEFONES DE EMERGÊNCIA: Plantão SYNGENTA 24 horas − Tel.: 08007044304

CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:


São Paulo: ……................…… 0800−148110
Campinas: ................................ (0xx19) 3788 7555
Londrina: ................................. (0xx43) 371 2244
Curitiba: ................................. 0800−410148
Cuiabá: ................................... (0xx65) 617 1307
Campo Grande: ...............……… (0xx67) 378−2558 para Região Disk 150
Porto Alegre:............................... 0800 780 200

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE


PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II)
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para microcrustáceos e peixes.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

POLO 500 SC 22/02/2006 16:12:29 456


3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de borracha,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d'água. Siga as instruções abaixo :
• ♦ Piso pavimentado : absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante através do telefone
indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
♦ Solo : retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água : : interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO, ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes
procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

POLO 500 SC 22/02/2006 16:12:29 457


ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.

O Armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.

Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término
do seu prazo de validade.

O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGENS RÍGIDA NÃO LAVÁVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

Use luvas no manuseio dessa embalagem.

Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente,
separadamente das embalagens lavadas.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data de compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.

Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término
do prazo de validade.

O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

POLO 500 SC 22/02/2006 16:12:29 458


EMBALAGENS SECUNDÁRIAS (NÃO CONTAMINADAS)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, onde foi adquirido o
produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.

A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(Conforme determinações quando do cadastro do produto).

POLO 500 SC 22/02/2006 16:12:29 459


POLYTRIN 400 / 40 CE
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: CYPERMETHRIN + PROFENOFÓS
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 013386−88
• Classe:
♦ PROFENOFÓS: inseticida/acaricida do grupo químico organofosforados;
♦ CYPERMETHRIN: inseticida do grupo químico dos piretroides.
• Composição:
♦ 40% m/v de Tiofosfato de O−etil − O − (Bromo − 2 − cloro − fenil) − S − n propila;
♦ PROFENOFÓS + 4% (40g/l) de Alfa − ciano − 3 − fenoxibenzil − 2,2 − dimetil − 3 (2,2 −
diclorovinil) − ciclopropano carboxilato;
♦ CYPERMETHRIN + 56% m/v de adjuvantes.
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
POLYTRIN 400/40 CE é um inseticida−acaricida composto de um inseticida−acaricida
organofosforado e um inseticida piretróide, com ação de contato, ingestão, e profundidade,
indicado para o controle das pragas nas culturas e doses relacionadas a seguir:

Pragas Inicio, Nº. e Época de


Culturas Dose
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Até aos 60 dias da cultura as
pulverizações devem ser feitas
quando houver 5% de botões
com sintomas do ataque
Bicudo do Algodoeiro Anthonomus grandis 1,0 l/ha (puncturas de oviposição e/ou
alimentação. Após os 60 dias as
pulverizações devem ser feitas
quando o nível for de 10% de
botões atacados.
Iniciar quando aparecerem as
primeiras reboleiras de plantas
com sintomas típicos, e em
Ácaro Rajado Tetranychus urticae 1,0 l/ha
folhas do terço médio e superior
houver presença de ácaros vivos
e ovos.
Algodão Aplicar quando houver 40% de
plantas com sintomas típicos
Polyphagotarsonemus
Ácaro Branco 1,0 l/ha iniciais do ataque do ácaro, e
latus
antes que as folhas mostrem
rasgaduras.
O controle deve ser feito quando
constatar 15 lagartas menores
Lagarta da Maçã Heliothis virescens 1,0 l/ha que 1 cm em 100 plantas, ou 10
lagartas grandes e pequenas em
100 plantas.
Aplicar quando houver 5% de
maçãs atacadas, ou forem
Lagarta Rosada Pectinophora gossypiella 1,0 l/ha
coletados 10 adultos/dia nas
armadilhas de feromonio.
Aplicar quando houver 20% de
Percevejo Rajado Horcias nobilellus 1,0 l/ha botões com percevejos
(ninfas+adultos)

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 460


Pragas Inicio, Nº. e Época de
Culturas Dose
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Aplicar após os 30 dias de idade
0,15−0,25
da cultura quando houver 2
Algodão Curuquerê Alabama argillacea l/ha
lagartas/planta, ou o nível de
desfolha for de 25%.
O nível de controle é de 3
tripes/folíolo fechado no período
0,25−0,30
Tripes (R) Enneothrips flavens(R) da emergência ao florescimento;
l/ha
e de 5 insetos/folíolo no período
Amendoim do florescimento até 80−90 dias.
O período crítico da praga vai de
Lagarta do Pescoço 43 a 70 dias de idade da cultura,
Stegasta bosquella(R) 0,30 l/ha
Vermelho (R) e não há um nível de controle
estabelecido.
Aplicar quando 30% de folhas
entre 3° e 4° par dos ramos da
150 ml/100 l
Café Bicho Mineiro Perileucoptera coffeella parte mediana das plantas
água
apresentarem lesões novas da
praga.
Aplicar logo que constatar a
0,4 − 0,5** presença de ninfas na planta.
Cebola Tripes (R) Thrips tabaci(R)
l/ha Fazer no mínimo 3 aplicações
semanais.
Aplicar assim que constatar a
presença de mosca e/ou ninfas
Bemisia tabaci (Raça na parte de baixo das folhas. Não
Ervilha Mosca Branca (R) 0,125 l/ha
B)(R) espere pelo aparecimento de
sintomas. O n°. de aplicações
depende da pressão da praga.
Aplicar assim que constatar a
presença de mosca e/ou ninfas
na parte de baixo das folhas. Não
Mosca Branca (R) Bemisia tabaci(R) 0,8 l/ha
espere pelo aparecimento de
sintomas. O n°. de aplicações
depende da pressão da praga.
Aplicar logo que constatar a
Feijão presença de adultos e primeiros
Vaquinha (R) Diabrotica speciosa(R) 0,8 l/ha sinais de alimentação nas folhas.
O n°. de aplicações depende da
pressão da praga.
Aplicar quando constatar a
presença de um máximo de 2
Cigarrinha (R) Empoasca kraemeri(R) 0,3 l/ha adultos ou 2 a 3 ninfas por
planta. O n°. de aplicações
depende da pressão da praga.
Aplicar assim que for constatada
a presença da praga. O n°. de
Melancia Pulgão (R) Aphis gossypii(R) 100 ml/100 l
aplicações depende da pressão
da praga.
Antes do florescimento aplicar
quando houver 20% de plantas
Lagarta do Cartucho Spodoptera 0,25−0,40
Milho com os sintomas iniciais do
(R) frugiperda(R) l/ha
ataque, isto é, folhas novas com
áreas raspadas pelo inseto.
Aplicar a partir do início do
40−80**ml / florescimento. O n°. de
Pepino Broca dos Frutos (R) Diaphania nitidalis(R)
100 l aplicações depende da pressão
da praga.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 461


Pragas Inicio, Nº. e Época de
Culturas Dose
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Aplicar assim que for constatada
Repolho Brevicoryne a presença da praga. O n°. de
Pulgão (R) 100ml / 100 l
(1) brassicae(R) aplicações depende da pressão
da praga
Antes do florescimento aplicar
quando houver 40 lagartas
maiores que 1,5 cm por batida
Anticarsia
Soja Lagarta da Soja (R) 0,10 − 0,12 l/ha de pano ou 30% de desfolha.
gemmatalis(R)
Após o florescimento iniciar
controle com o mesmo número
de lagartas ou 15% de desfolha.
Aplicar assim que for constatada
a presença da praga ou bem no
Ácaro do 75−100ml / 100
Aculops lycopersici(R) início dos sintomas. O n°. de
bronzeamento (R) l
aplicações depende da pressão
da praga.
Aplicar assim que constatar a
presença de mosca e/ou ninfas
na parte de baixo das folhas.
Mosca branca (R) Bemisia tabaci(R) 100ml / 100 l
Não espere pelo aparecimento
de sintomas. O n°. de aplicações
depende da pressão da praga.
Aplicar a partir do florescimento.
O nº. de aplicações depende da
pressão da praga. As aplicações
Neoleucinodes
Tomate Broca pequena (R) 125ml / 100 l devem ser feitas
elegantalis(R)
sistematicamente nos 60 dias
após a germinação ou
transplante.
Aplicar assim que for constatada
a presença da mariposa na
lavoura, ponteiros mortos ou
Traça do tomateiro (R) Tuta absoluta(R) 125ml / 100 l
folhas com minas grandes. O n°.
de aplicações depende da
pressão da praga.
Aplicar a partir de 3 dias após a
Tomate
germinação ou transplante. O
industrial: 0,75
n°. de aplicações depende da
l/ha
Tripes (R) Frankniella schulzei(R) pressão da praga. Com maior
Tomate
infestação aplique a cada 3 dias.
envarado:75ml
Em infestação menor, aplique
/100
em frequência semanal.
Aplicar assim que constatar a
presença de mosca e/ou ninfas
na parte de baixo das folhas.
Bemisia tabaci(R)
Vagem Mosca branca (R) 125 ml/100 l Não espere pelo aparecimento
Raça B
dos sintomas. O n°. de
aplicações depende da pressão
da praga
Phthorimaea 1,25 l/ha Aplicar logo que se constatar a
Traça da batatinha (R)
operculella(R) 0,4 − 0,5* l/ha presença de adultos e os
Batata primeiros sinais de alimentação
1,25 l/ha nas folhas. O n°. de aplicações
Vaquinha (R) Diabrotica speciosa(R)
0,4 − 0,5* l/ha depende da pressão da praga.
* O volume de calda recomendada é de 300−500 l/ha para plantas em produção, conforme o tipo de cultivar
utilizado e idade do mesmo.
** Usar a dose maior quando houver maior população da praga.
(1) Usar espalhante adesivo na faixa de concentração de 25 a 100 ml/100 litros de água, dependendo da
concentração do espalhante adesivo.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 462


Forma de aplicação
A dose recomendada deve ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre, ou também através de aeronaves.

Aplicação Terrestre

• Via equipamentos de pulverização:


Poderão ser feitas por meio de pulverizador tratorizado com barra ou com turbo atomizador, e
pulverizador costal (manual ou motorizado), utilizando−se bicos hidráulicos de jato cônico vazio
(somente para jato dirigido), leque ou tweenjet’, ou com bicos do tipo rotativo (CDA), com uma
cobertura no alvo de 20−30 gotas/cm² com DMV (Diâmetro Mediano volumétrico) de 200−400 *m. Para
bicos hidráulicos utilizar pressões entre 60 a 100 PSI.
Na cultura do milho recomenda−se a utilização de bicos de jato leque, preferencialmente os com
ângulo de 80o, utilizando pressão de 15 a 30 PSI e DMV > 400 mm.
• Para uma cobertura uniforme das plantas recomenda−se os seguintes volumes de água em
pulverização:
♦ Algodão, Amendoim, Soja: 80−200 l/ha
♦ Batata: − p/ controle da traça: 800 l/ha, p/ controle de vaquinha: 250 l/ha
♦ Cebola: 600 −800 l/ha
♦ Café: 300−400 l/ha
♦ Ervilha, repolho, melancia: 600 l/ha
♦ Feijão: p/ controle de vaquinha e mosca branca: 150 l/ha; p/ controle de cigarrinha: 100−150
l/ha
♦ Milho: 200−400 l/ha
♦ Pepino: 450 −900 l/ha
♦ Tomate: p/ controle de ácaro do bronzeamento: 900 l/ha; p/ controle de mosca branca:
500−900 l/ha, p/ controle de broca pequena: 500 −1000 l/ha; traça do tomateiro: 700 −1000
l/ha; p/ controle de tripes em tomate industrial: 500 ml/ha ; em tomate envarado: 1000 l/ha.
NOTA: O volume de calda deverá ser ajustado de acordo com o porte e cobertura foliar da
planta, evitando−se perda por escorrimento.

Outros parâmetros a serem observados na pulverização:

Equipamentos Atomizador Pulverizador


Parâmetros Tratorizado Costal Tratorizado com Barra Costal
Uma turbina ou uma ponta dosadora Bicos hidráulicos do tipo cônico
Tipo e No. de Bicos
especial vazio, leque ou twinjet
Pressão (Lb/pol²) 15 a 40 60 a 100 20 a 40
DMV = gotas médias de 200 a
DMV na faixa de 200 a 400 µm e densidade 400µm com cobertura sem
Espectro de Gotas
de 20 a 30 gotas/cm² escorrimento e densidade de
aproximadamente 20 gotas/cm²
Equivalente ao comprimento da
Faixa de Deposição 10 a 30 m 4a8m
barra
Evitar as horas mais quentes do
* Temperatura: Máx. 30ºC dia e deriva excessiva para maior
Condições Meteorológicas * Umidade: Mín. 50% segurança do aplicador e evitar
* Vento: Máx. 5 m/seg. perdas do produto por
evaporação.
A aplicação poderá ser feita fora das condições acima especificadas a critério do técnico responsável.

Preparo da calda

A dose recomendada deve ser colocada no pulverizador contendo 1/4 do tanque com água e
em seguida completar o volume desejado mantendo a agitação constante.

Aplicação aérea

As aplicações aéreas podem ser realizadas através de aviões ou helicópteros.


O produto deve ser diluído em água à baixo volume, ou seja, aplicação de 10−50 litros/ha,
obedecendo os seguintes parâmetros:

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 463


• Bicos: Jato cônico, série D com difusor 25, 45 ou 46 com ângulo do jato ajustado para 45 a 90°; 4
unidade de bicos Micronair, série AU 3000 ou 6 a 8 da série AU 5000 com ângulo das pás ajustado em
65°;
• Pressão (PSI): 15 a 40
• Espectro de gotas: DMV = 200 a 400µm
• Cobertura no alvo com densidade entre 20 a 30 gotas/cm²
• Faixa de Aplicação: 15 m para cobertura uniforme com CV < 30% ou no máximo 20 m com CV > 30%*
• Altura de vôo: 2 a 4 m
• Condições metereológicas:
♦ Temperatura: máxima 30ºC
♦ Umidade Relativa do ar: mínima 55%
♦ Velocidade do vento: máxima: 18 km/hora; mínima: 3 km/hora

* A largura da faixa de aplicação é válida somente para aviões do tipo IPANEMA , CESSNA
AGWAGON, PIPER PAWNEE e similares. Para outros modelos de aeronaves de maior porte,
consultar o Engº. Syngenta Proteção de Cultivos Ltda.
Para a cultura do algodão, recomendamos a faixa de 15 m, devido a complexidade e
diversidade de pragas.

OBS: Nas operações com aeronaves, atender as disposições constantes na Portaria N°. 009
do Decreto Lei N°. 86.765 de 22/12/81 da Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do
Ministério da Agricultura e do Abastecimento.

Detalhes de aplicação
O tratamento deve ser feito observando−se os níveis de controle para as diferentes pragas. O
número e época de aplicação dependerá da frequência e intensidade das pragas. As
reaplicações somente devem ser feitas quando ocorrerem reinfestações atingindo o nível de
controle.

• Algodão: Bicudo do Algodoeiro: Até os 60 dias da cultura as pulverizações devem ser feitas quando
houver 5% de botões com sintomas do ataque (puncturas de oviposição e/ou alimentação). Após 60
dias as pulverizações devem ser feitas quando o nível for de 10% de botões atacados. O intervalo
mínimo entre aplicações deve ser de 7 dias. Ácaro Rajado: Iniciar pulverização quando aparecerem as
primeiras reboleiras de plantas com sintomas típicos da praga, e em folhas do terço médio e superior
for constatada a presença de ácaros vivos e ovos. Ácaro Branco: Pulverizar quando houver 40% de
plantas com os sintomas típicos iniciais do ataque do ácaro, e antes que as folhas mostrem
rasgaduras. Lagarta das Maçãs: O controle deve ser feito quando se constatar 15 lagartas menores
que 1,0 cm em 100 plantas, ou 10 lagartas grandes e pequenas em 100 plantas. Lagarta Rosada:
Pulverizar quando houver 5% de maçãs atacadas, ou forem coletados 10 adultos/dia nas armadilhas de
feromonio. Curuquerê: Utilizar o produto após os 30 dias de idade da cultura quando houver 02
lagartas/planta, ou o nível de desfolha for de 25%. Percevejo Rajado: Pulverizar quando houver 20% de
botões com percevejos (ninfas + adultos).
• Amendoim: Tripes: Da emergência da cultura ao florescimento o nível de controle é de 03 tripes/folíolo
fechado. Do florescimento até 80−90 dias o nível de controle é de 5 insetos/folíolo. Lagarta do Pescoço
Vermelho: O período crítico da praga vai de 43 a 70 dias de idade da cultura, e não há um nível de
controle estabelecido.
• Batata: traça: Aplicar logo que se constatar a presença de adultos e os primeiros sinais de alimentação
nas folhas.
• Café: Bicho Mineiro: Pulverizar quando 30% de folhas entre 3o e o 4o par dos ramos da parte mediana
das plantas apresentarem lesões novas da praga.
• Milho: Lagarta do Cartucho: Pulverizar quando houver 20% de plantas com os sintomas iniciais do
ataque, isto é, folhas novas com áreas raspadas pelo inseto.
• Soja: Lagarta da Soja: Antes do florescimento pulverizar quando houver 40 lagartas maiores que 1,5
cm por batida de pano ou 30% de desfolha. Após o florescimento iniciar controle com o mesmo número
de lagartas ou 15% de desfolha.

Carência
Cultura Dias
Algodão 20
Amendoim 22
Café 30
Milho 30

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 464


Soja 30
Batata 14
Cebola 05
Ervilha 04
Feijão 14
Melancia 04
Pepino 03
Repolho 14
Tomate 10
Vagem 04

Intervalo de reentrada
No primeiro dia após a pulverização não entrar na área tratada sem equipamentos de proteção
individual.

Fitotoxidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

Restrições de uso
• Não pulverizar quando houver ventos fortes.
• Após a diluição em água, aplicar a calda no mesmo dia.

Compatibilidade
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.

Equipamentos de proteção individual


Durante a manipulação ou aplicação, use macacão com mangas compridas, capa ou avental
impermeável, luvas impermeáveis, chápeu de abas largas, botas, óculos protetores e máscara
protetora provida de filtro adequado.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba, e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Transporte o produto isolado de rações, alimentos, medicamentos , animais e pessoas.

Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegida.
• Use equipamentos de proteção individual: macacão com mangas compridas, avental impermeável,
protetor ocular, luvas, botas e máscara apropriada.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu, luvas, botas e máscara apropriada.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 465


Precauções após a aplicação
• Não reutilize as embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto na embalagem original, adequadamente fechada, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas, separadamente das roupas normais.

Primeiros socorros
• Primeiros socorros em geral: EM CASO DE SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO: Procure imediatamente
o médico.
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental, NÃO provoque vômito. Procure imediatamente o médico,
levando a embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto. Dê a pessoa carvão ativado com
bastante água. Em caso de intoxicação severa, se a assistência médica estiver muito distante o vômito
poderá ser provocado tocando−se delicadamente o dedo na garganta.Nota: Nunca dê nada pela boca
a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Em caso de contato acidental, lave com água em abundância e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
• Pele: Em caso de contato acidental, remova as roupas contaminadas, lave a parte atingida com
bastante água e sabão. Se houver sinais de irritação, procure o médico, levando a embalagem, rótulo,
bula ou receita agronômica do produto.
• Inalação: Em caso de inalação, remova a pessoa para local arejado e procure um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
• Efeitos Colaterais: Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus
efeitos colaterais.

Ação no ser humano


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser humano.
Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as seguintes informações
sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:
• A administração oral de Profenofos para ratos em laboratório revelou que o produto é rapidamente
absorvido do trato gastrointestinal para o sistema circulatório, como também rapidamente excretado
principalmente pela urina, (em média 94% em 24 horas) e pelas fezes (15 − 2,5% ). Os metabólitos
formados foram os mesmos na urina e nas fezes, e são resultantes de degradação por via hídrolitica e
conjugação. A soma total dos compostos eliminados via urina e fezes é superior a 99% da dose
aplicada, não houve evidências de bioacumulo do produto no organismo do animal e não houve
diferenças de eliminação entre machos e fêmeas.
• Estudos realizados com ratos, administrando Cypermethrina por via oral, mostrou que a eliminação de
30 a 66% da dose administrada, foi através das fezes em 3 dias e, 6 a 12% através da urina.
• Estudos com homens voluntários, administrou−se dose de 0,25 / 0,5 / 1, ou 1,5 mg de cypermetrina em
óleo de milho em cápsulas. A excreção de metabólitos de cypermetrina foi rápida. 78% da dose
administrada na forma trans e 49% na forma cis foram excretadas em 24 horas.

Efeitos agudos
Dados de toxicidade aguda da formulação:
Classificação Toxicológica: III − (Medianamente Tóxico)
DL50oral em ratos: 520 mg/kg de peso corpóreo
DL50dérmica em ratos: maior do que 3.000 mg/kg de peso corpóreo
Irritação ocular em coelhos: não irritante
Irritação dérmica em coelhos: não irritante
Os sintomas de intoxicação aguda observados em ratos tratados com profenofos foram:
sedação, espasmo muscular, postura curvada, dificuldade de respiração, dilatação da pupila,
tremores, diarréia, lacrimação, salivação, corrimento nasal.
Estudos agudos realizados com cypermetrina mostram sinais de intoxicação no sistema
nervoso central constituindo em efeitos de sedação, ataxia, andar desordenado, tremores
ocasionais e convulsões. Os sinais surgem em poucas horas após dosados e a recuperação
clínica ocorre em 3 dias.

Efeitos crônicos
• Profenofós: A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos, não revelou
efeitos de oncogenicidade. A administração por longo período revelou inibição reversível de
colinesterase como principal efeito. Não houve alterações relacionadas ao tratamento quanto a
comportamento, consumo de alimento, peso corpóreo e dados clínicos laboratoriais. Os exames

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 466


microscópicos realizados após sacrifício dos animais não revelaram alterações relacionadas ao
tratamento ou sugestivas de efeitos oncogênicos. Inibição de colinesterase foi observado em fêmeas
tratadas com 10 e 100 ppm de profenofos por 105 semanas, porém não estatisticamente significativas
quando comparado a controles históricos. O nível sem efeito observado para este animal testado em
estudo crônico foi de 0,3 ppm. O produto não apresentou indicação de potencial mutagênico em vários
testes realizados. Não há potencial teratogênico até dose de 120 mg/kg. Estudos de neurotoxicidade
realizados com ratos não revelaram evidências de alterações neuropatológicas relacionados ao
tratamento com o produto.
• Cypermethrina: Estudo com duração de 2 anos com ratos mostrou que administrando dose de 100
mg/kg na dieta, em comparação com o controle, mostrou que houve um comportamento similar,
nenhum sinal clínico foi observado, nenhuma alteração clínica, hematológica ou histopatológica foi
observada.
Conclui−se que doses de até 100 mg cypermetrina/kg na dieta não produz efeito tóxico significativo em
ratos em período de 2 anos de estudo.

Sintomas de alarme
A intoxicação pelo produto tem como consequência os sintomas característicos da inibição da
colinesterase, como exaustão, diarréia, salivação excessiva e corrimento nasal, vômito,
paralisia e dores estomacais, dores de cabeça, sudorese excessiva, tremores, falta de
coordenação motora, contração muscular, fraqueza, confusão mental, visão borrada,
dificuldade de respirar, taquicardia, enrubecimento e amarelecimento da pele e lacrimejamento.

Antídoto
Sulfato da Atropina. Adicionar oximas em paralelo, sob supervisão médica.

Emergência (Uso Médico)


Em caso de intoxicação severa, utilizar Sulfato de Atropina. A dose de Sulfato de Atropina para
adultos é de 2 a 4 mg/dose por via endovenosa ou intramuscular. Para crianças a dose é de
0,5 a 2 mg de acordo com a idade. Em ambos os casos, repetir a cada 10 a 15 minutos, até
sinais de atropinização. O paciente deve manter atropinizado por tempo por 24 a 48 horas para
prevenir subsequente intoxicação, devido a reabsorção retardada.
Em paralelo, usar reativador da colinesterase (Oximas), sendo que este tratamento deve ser
iniciado nas primeiras 24 a 36 horas do início da intoxicação. A dose para adultos é de 400 mg
em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a seguir 200 mg cada 4 a 6 horas de infusão
contínua. No caso de crianças, 20 mg/kg em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a seguir
100 a 200 mg cada 4 a 6 horas de infusão contínua.
ATENÇÃO: o uso de morfina, aminofilina e tranquilizantes é contra indicado.

Proteção ao meio ambiente


Advertências gerais
• Este produto é Muito Perigoso ao meio ambiente (CLASSE II).
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE BIOCONCENTRÁVEL em peixes.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
• Evite contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos de água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetível a danos.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 467


• Observe as disposições constantes na legislação Estadual e Municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver adequadamente embalagens
rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da Legislação Estadual e Municipal.

Instruções em acidentes
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos LTDA, telefone
de Emergência: 0800 160210.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’água. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante, para que a mesma
faça o recolhimento. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
♦ Em casos de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, de CO2pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Embalagem rígida lavável


Lavagem da embalagem

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s −


Equipamentos de Proteção Individual − recomendados para o preparo da calda do produto.

Tríplice lavagem (manual)

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:
• Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição
vertical durante 30 segundos;
• Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
• Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
• Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
• Faça esta operação três vezes;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem sob pressão

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes


procedimentos:
• Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;
• Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
• Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 468


• A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
• Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a
boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
• Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Armazenamento da embalagem vazia

• Após a realização da tríplice lavagem ou lavagem sob pressão, essa embalagem deve ser armazenada
com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
• O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.

Devolução da embalagem vazia

• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
do seu prazo de validade.

Embalagem rígida não lavável


Lavagem da embalagem

• ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

Armazenamento da embalagem vazia

• O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local das onde guardadas
as embalagens cheias. Use luvas no manuseio dessa embalagem.
• Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva quando existente,
separadamente das embalagens lavadas.

Devolução da embalagem vazia

• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
de seu prazo de validade.

Embalagem flexível
Lavagem da embalagem

• ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

Armazenamento da embalagem vazia

• O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem.
• Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas − modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o
qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 469


Devolução da embalagem vazia

• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no
ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
do seu prazo de validade.
• Obs.: as orientações abaixo deverão ser mantidas para TODOS os tipos de embalagens

Transporte de embalagens vazias


As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

Destinação de embalagens vazias


• A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser
realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
• É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS EMBALAGENS VAZIAS OU O
FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

Efeitos no meio ambiente


A destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Produto impróprio
• Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante
através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
• A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental
competente.

Transporte de agrotóxicos
O transporte está sujeito as regras e aos procedimentos da legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emrgência do produto, bem como determina que os agrotóxicos
não podem ser trasnportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros
materiais.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 470


PROMET 400 CS
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: FURATHIOCARB
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 002994
• Classe: inseticida sistêmico do grupo químico dos tiocarbamatos.
• Composição:
♦ Butil 2,3 − dihidro − 2,2 − dimetilbenzofuran − 7 − il N,N − dimetil − N,N tiodicarbamato;
FURATHIOCARB: 40% m/v (400 g/litro)
♦ Ingredientes inertes: 60% m/v de Inertes.
• Formulação: suspensão encapsulada
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
PROMET 400 CS é um inseticida tiocarbamato sistêmico indicado para o tratamento de
sementes destinadas exclusivamente à semeadura, para o controle nas fases iniciais de
desenvolvimento das culturas, das seguintes pragas e doses abaixo relacionadas:

Pragas
Culturas Dosagem Observações
Nome Comum Nome Científico
Pulgão Aphis gossypii
Algodão* 2,0 800
Trips Thrips tabaci
Arroz de Lagarta elasmo Elasmopalpus lignosellus
0,8 320
Sequeiro Cigarrinha das pastagens Deois flavopicta
Feijão Mosca branca Bemisia tabaci 0,8 −
Lagarta elasmo Elasmopalpus lignosellus
Milho 1,6 640
Lagarta do cartucho Spodoptera frugiperda
Obs.: * Sementes de Algodão com e sem linter.

No estabelecimento de culturas em sistema de plantio direto − cultivo mínimo sobre palhadas (restevas) de
culturas de inverno (trigo, aveia, etc) é comum a ocorrência do ataque de diversas espécies de lagartas (como
por exemplo Pseudaletia spp − Lagarta do trigo / Agrotis spp − Lagarta rosca / Spodoptera spp − Lagarta do
cartucho e etc) que migram destas restevas ou de plantas tigueras (guachas) muitas vezes em grande
quantidade para as culturas recém instaladas. Nestes casos recomenda−se aplicar um inseticida específico
para o controle destas lagartas, junto a operação de manejo, antes da semeadura da nova cultura. Esta
estratégia de dessecação da cultura anterior e das ervas daninhas deve ser realizada 3 semanas antes da
semeadura reduzindo as chances de ocorrência do ataque de lagartas grandes na emergência da cultura, pois,
estas lagartas pelo porte avantajado escapam ao controle do tratamento de sementes.

Forma de aplicação
PROMET 400 CS é utilizado no tratamento das sementes de Algodão, Arroz, Feijão e Milho.
PROMET 400 CS pode ser aplicado através de qualquer equipamento convencional para o
tratamento de sementes, tais como: tambores rotativos excêntricos, betoneiras ou máquinas
específicas.
Para o tratamento, colocar inicialmente as sementes nos equipamentos, e proceder a agitação
a medida em que adiciona−se aos poucos a dose indicada do PROMET 400 CS .
Seguir com a agitação até a total cobertura uniforme das sementes.
O tempo de mistura (agitação) é variável em função do equipamento utilizado e da quantidade
de sementes, e deve ser suficiente para que todo o produto cubra uniformemente as sementes.
Atentar para que no final do tratamento não haja sobra de produto no fundo do equipamento
utilizado.

PROMET 400 CS 22/02/2006 16:12:29 471


Imformações adicionais

Sementes lisas de milho, feijão e algodão sem linter necessitam de adição de 600 g de talco
inerte lubrificante grafitado/100 kg de sementes, já tratadas com PROMET 400 CS .
Procede−se novamente a agitação constante até a total cobertura e distribuição do talco inerte
lubrificante grafitado sobre as sementes.
Além do procedimento anterior, durante a operação de abastecimento e reabastecimento dos
reservatórios das semeadoras com as sementes tratadas, devem ser colocadas quantidades
adicionais de grafite em pó dentro destes reservatórios (caixas de sementes) para auxiliar a
lubrificação dos mecanismos distribuidores de sementes de acordo com o tipo de sistema de
distribuição de sementes:

• Semeadoras com Sistema de Disco Perfurados: 25 g de grafite/20 kg de sementes.


• Semeadoras com Sistema e Dedos Transportadores / Recolhedores: 50 g de grafite/20 kg de
sementes.

Importante

Na operação de semeadura mecanizada com sementes tratadas, elas apresentam uma


redução no fluxo, comparativamente com as sementes não tratadas. Para evitar ocorrência da
semadura de um número de sementes menor que o usual ou recomendado, deve−se aferir e
regular a semeadora com as sementes já tratadas.
Verificar periodicamente o fluxo das sementes.
Limpar os kits (Sistemas de Distribuição de Sementes) e verificar o sistema diariamente.
A não observância destas indicações podem resultar em baixa população de plantas, falha no
plantio, excesso de sementes por metro ou outras irregularidades no plantio.
Durante a semeadura tomar cuidados para que todas as sementes fiquem no sulco de
semeadura recobertas por uma camada de solo.
NUNCA DEIXAR AS SEMENTES EXPOSTAS NA SUPERFÍCIE DO SOLO.

Equipamentos de proteção individual


Durante a manipulação ou aplicação, use macacão com mangas compridas, capa ou avental
impermeável, luvas impermeáveis, chapéu de aba larga, botas, óculos protetores e máscara
protetora provida de filtro adequado.

Intervalo de segurança
Não especificado, devido a modalidade de uso.

Limitações de uso
O produto, deve ser utilizado somente em sementes destinadas à semeadura. As sementes
tratadas, nunca devem ser utilizadas para alimentação humana ou de animais. Não apresenta
efeito fitotóxico nas doses e modo de aplicação recomendados.

Intervalo de reentrada
Não especificado devido a modalidade de uso.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.

PROMET 400 CS 22/02/2006 16:12:29 472


• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial, luvas
impermeáveis, botas.

Precauções durante a aplicação


• Use equipamento de proteção individual.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial, luvas
impermeáveis e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Manter o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave bem as roupas ao final de cada dia de trabalho.

Primeiros socorros
• Ingestão: Provoque vômito e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário
agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado. Se houver sinais de intoxicação procure um médico levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.

Tratamento médico e antídoto


Sulfato de Atropina, administrado via intravenosa na dose de 2−4 mg (adultos). Repetir as
aplicações a intervalos de 5−10 minutos até aparecer os sinais de atropinização leve. O
paciente, deve permanecer atropinizado por um período de 24−48 horas.

Ação no ser humano


O modo de ação do produto é através da inibição da acetilcolinesterase. Em estudos realizados
em ratos, o produto foi excretado principalmente pela urina, mas também pelas fezes e ar
expirado.

Efeitos agudos e crônicos


• LD50 Oral em ratos = maior que 4000 mg/kg
• LD50 Dermal em ratos = maior que 4000 mg/kg
• Irritação ocular em coelhos = Não irritante
• Irritação dérmica em coelhos = Não irritante
• Não são esperados efeitos crônicos desde que o produto seja utilizado adequadamente de acordo com
as indicações da bula/rótulo.

Sintomas de alarme
Como todos os carbamatos, quando houver contato com altas doses, ocorre intoxicação por
inibição da acetilcolinesterase.
Os sintomas em humanos são: exaustão, diarréia, escorrimento nasal e bucal, salivação
excessiva, paralisia estomacal, vômitos, sudorese excessiva, tremores, coordenação muscular
deficiente, contração muscular, fadiga excessiva, confusão mental, visão borrada, dificuldade
em respirar, tosse, pulsação acelerada, pele enrubecida ou amarelada e lacrimejamento.

PROMET 400 CS 22/02/2006 16:12:29 473


Proteção ao meio ambiente
Riscos ao ambiente
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para peixes e microcrustáceo.
• Este produto é ALTAMENTE persistente na água.
• Este produto não pode ser utilizado próximo a corpos hídricos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Dê a destinação adequada para as embalagens e restos do produto − siga as instruções constantes no
ítem Destino Final de Resíduos e Embalagens.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Telefone de emergência: 0800−160210 / 0800−262500
Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscaras contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de água naturais, siga as instruções abaixo:
• Piso pavimentado: Absorva o produto derramado com terra ou areia. Recolha esse material com
auxílio de uma pá e coloque em tambores ou recipiente devidamente lacrados e identificados. Remova
para área de descarte de lixo químico; lave o local com grande quantidade de água;
• Solo: Retire, com auxílio de uma pá, as camadas de terra contaminada até que atinja solo seco e
coloque em tambores ou recipientes lacrados e identificados;
• Água: Interrompa imediatamente o consumo humano e animal e contate o Centro de Emergência da
empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das
características do recurso hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
• Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a
favor do vento para evitar intoxicação.

Destino final dos resíduos e embalagens


• As embalagens deverão ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para ser pulverizada (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens vazias.
• Nos locais onde estiver operando o Programa Nacional de Recolhimento e Destinação Adequada de
Embalagens deverão ser observadas suas diretrizes − Consulte seu agrônomo.
• As embalagens, após enxaguadas, devem ser destruídas e enterradas em fosso para lixo tóxico.
• O local para construção do fosso deve ser distante de casas, de instalações ou de qualquer fonte de
água, fora do trânsito de pessoas ou animais, porém de fácil acesso e onde não se preveja o
aproveitamento agrícola, mesmo a longo prazo.
• O local não deve ser sujeito a inundações ou acúmulos de água.
• O solo deve ser profundo, de permeabilidade média para permitir uma percolação lenta e degradação
biológica do agrotóxico.
• Abrir um fosso de 1,0 a 2,0 m de profundidade, comprimento e largura não devendo exceder a 3,0 m,
de acordo com as necessidades.

PROMET 400 CS 22/02/2006 16:12:29 474


• Distribuir no fundo do fosso uma camada de pedras irregulares e uma camada de brita.
• Ao redor do fosso cavar uma valeta, com escoadouro, para impedir a penetração de enxurradas.
• Reservar uma área suficiente para instalação de mais fossos, de acordo com a necessidade.
• Isolar a área com cerca de tela, para impedir a entrada de animais e dificultar a entrada de pessoas.
• Colocar uma placa de advertência (CAVEIRA) com os dizeres CUIDADO LIXO TÓXICO.
• Antes de iniciar o uso do fosso, e após cada 15 cm de material descartado, colocar camadas de cal
virgem ou calcário para ajudar a neutralização.
• Completada a capacidade do fosso, cobrir com uma camada de 50 cm de terra e compactar bem. Uma
camada adicional de 30 cm de terra deve ser colocada sobre o aterro, para que este fique acima do
nível do terreno.
• Observar a legislação Estadual e Municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas de abrangência do PROGRAMA NACIONAL DE
RECOLHIMENTO E DESTINAÇÃO ADEQUADA DE EMBALAGENS DE AGROTÓXICOS, consulte o
órgão estadual de meio ambiente.

PROMET 400 CS 22/02/2006 16:12:29 475


SUPRACID 400 CE
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: METHIDATHION
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 018986−89
• Classe: inseticida do grupo químico dos organofosforados
• Composição:
♦ 0,0−dimetil−S−(2−metoxi−1,3,4−tiadiazol−5−(4OH)−onil−4−metil)−ditiofosfato;
METHIDATHION: 400 g/l (40% m/v)
♦ Ingredientes adjuvantes: 60% m/v
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
O SUPRACID 400 CE é um inseticida organofosforado indicado para o controle das pragas nas
culturas e doses abaixo relacionadas.

Pragas Doses do Produto Comercial


Culturas
Nome Comum Nome Científico l/ha l/100 l de água
Bicudo do Algodoeiro Anthonomus grandis 0,8 a 1,0 −
Pulgão Aphis gossypii 0,8 a 1,0 −
Algodão
Curuquerê Alabama argillacea 0,8 −
Percevejo Rajado Horcias nobilellus 0,8 −
Cochonilha Parlatória Parlatoria pergandis − 0,125
Cochonilha Pardinha (R) Selenaspidus articulatus − 0,1 a 0,125
Citros Ortézia Orthezia praelonga − 0,125
Escama Farinha Unaspis citri − 0,100
Pulgão Preto Toxoptera citricidus − 0,100
Piolho de São José Quadraspidiotus perniciosus − 0,100
Maçã Pulgão Aphis pomae − 0,100
Mosca das Frutas (R) Anatrepha fraterculus − 0,100
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná

Modo e equipamentos de aplicação


• A dose do SUPRACID 400 CE deve ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre:
♦ Costal: manual ou motorizado.
♦ Tratorizado: com barra de pulverização, turbo atomizador adaptado com mangueiras e
pistolas, ou canhão de pulverização. Para uma cobertura uniforme das plantas recomenda−se
os seguintes volumes de água.
♦ Algodão: 80 a 200 l/ha em alto volume, ou 20−30 l/ha em baixo volume.
♦ Citros: 1.500−2.300 l/ha em cobertura total das plantas, ou 3−5 l por planta em jato dirigido ao
tronco e ramos primários (pernadas) no controle específico da Parlatória.
♦ Maçã: 400 a 2.500 l/ha dependendo da época, condução das plantas, variedade, espaçamento
e idade da cultura.
• A dose recomendada deve ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com qualquer tipo
de equipamento terrestre (pulverizadores costais ou tratorizados).

Preparo de calda
A dose recomendada deve ser colocada no tanque do pulverizador já com ¼ da sua
capacidade com água, e em seguida completar o volume de água mantendo a agitação
constante. O SUPRACID 400 CE é acondicionado em saco hidrossolúvel que é totalmente
dissolvido em contato com a água, não havendo necessidade de abrí−lo ou cortá−o. Encher

SUPRACID 400 CE 22/02/2006 16:12:29 476


1/4 do tanque do pulverizador com água limpa. Iniciar a agitação (mecânica ou manual). Retirar
o saco solúvel da embalagem e colocar diretamente no tanque sem violá−lo. Completar o
volume mantendo a agitação constante.

Precauções no manuseio
O saco solúvel não permite ser dividido, deve ser utilizado por inteiro. No armazenamento evite
contato do saco solúvel com a água.

Equipamentos
Parâmetros Costal Tratorizados Turbo
Manual Motorizado C/ Barra Canhão Pistola atomizador
Pressão (psi) 30 − 60 − 60 − 100 − 150 − 300 150 − 300
Cônico vazio Cônico vazio Cônico vazio Cônico vazio
Tipos de bico Disco dosador Disco dosador
com Difusor com Difusor com Difusor com Difusor
Jato dirigido
De acordo com
Faixa de ou conforme a Jato dirigido às Jato dirigido às
2a6m o comprimento 15 a 20 m
aplicação largura da plantas plantas
da barra
barra
Evitar as horas mais quentes do dia e deriva excessiva para maior segurança do aplicador e evitar perdas do
produto por evaporação. O espectro de gotas deve ter um DMV entre 200 a 400 µm, com uma densidade de
20−30 gotas/cm², com cobertura total das plantas e sem escorrimento.

Detalhes de aplicação
• As pulverizações somente devem ser iniciadas quando as inspeções nas culturas indicarem que o nível
de controle das pragas tiver sido atingido. O número e época das aplicações dependerá da freqüência
e intensidade de ocorrência das pragas. Reaplicações somente deverão ser feitas quando as
reinfestações atingirem novamente o nível de controle.
• Algodão: Bicudo do algodoeiro: Até os 60 dias da cultura as pulverizações devem ser feitas quando
houver 5% dos botões com sintomas de ataque (puncturas de oviposição e/ou alimentação). Após 60
dias as pulverizações devem ser feitas quando o nível for de 10% de botões atacados. O intervalo
mínimo entre aplicações deve ser de 5 dias. Pulgão: Iniciar a pulverização quando 70% das plantas
tiver colônias nas folhas novas com 30 ou mais pulgões / folha. Curuquerê: Até 30 dias da cultura,
pulverizar em qualquer nível populacional, desde que a praga apresente risco à cultura. Após 30 dias,
pulverizar quando houver 2 largatas por planta, e o nível de desfolha for de 25%. Percevejo rajado:
Pulverizar quando houver 20% de botões com percevejo (ninfa e adultos).
• Citrus: Parlatória: aplicar quando houver 2 cochonilhas vivas/cm² de casca do tronco. Pardinha: a
pulverização deve ser feita quando houver 20 cochonilhas vivas por folha.Escama farinha e Ortezia:
detectar os focos iniciais nos pomares e pulverizá−los.Para certificar se as cochonilhas estão vivas,
recomenda−se observar o corpo dos insetos sob o escudo protetor.
• Maçã: Mosca das frutas: pulverizar quando os frascos caça moscas coletarem 0,5 adulto por dia.
Piolho de São José e Pulgão: não há nível de controle e portanto pulverizar no início do ataque das
pragas.

Intervalo de segurança
• Algodão: 21 dias
• Citros: 28 dias
• Maçã: 21 dias

Limitações de uso
Nas culturas e doses recomendadas não há casos conhecidos de fitotoxicidade. Não pulverizar
quando houver ventos fortes. Após a diluição em água, aplicar no mesmo dia.

Intervalo de reentrada
Nos primeiros dois dias após aplicação, não entrar na área tratada sem equipamento de
proteção individual.

SUPRACID 400 CE 22/02/2006 16:12:29 477


Equipamentos de proteção individual
Durante a manipulação ou aplicação, use macacão com mangas compridas, capa ou avental
impermeável, chapéu de abas largas, botas, óculos protetores e máscara protetora provida de
filtro adequado.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Leia e siga as instruções do rótulo e bula.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Produto perigoso se inalado ou respirado.
• Use protetor ocular.
• Produto pode ser irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Produto pode ser irritante para a pele.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Usar macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, botas e luvas impermeáveis durante a
aplicação.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.

Precauções durante a aplicação


• Use equipamento de proteção individual.
• Evite ao máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• O produto produz neblina, use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Manter o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental não provoque vômito, beba água e procure imediatamente o
médico, levando a embalagem, o rótulo do produto, bula ou receituário agronômico.
• Olhos: Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente
durante 15 minutos e se persistir a irritação procure um médico, levando a embalagem, rótulo do
produto, bula ou receituário agronômico.
• Pele: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, lave as partes atingidas com água e sabão em
abundância, e se persistir a irritação procure um médico, levando a embalagem, rótulo do produto, bula
ou receituário agronômico.
• Inalação: Procure local arejado. Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova
o paciente para local arejado e chame o médico, levando a embalagem, rótulo do produto, bula ou
receituário agronômico.

Tratamento médico e antídoto


ATROPINA, e como tratamento auxiliar preparações com CONTRATHION sob supervisão
médica. Fazer injeções intravenosa 2 a 4 mg (adultos) de Sulfato de Atropina. Repetir a

SUPRACID 400 CE 22/02/2006 16:12:29 478


intervalos de 5 a 10 minutos até aparecer sinais de atropinização. O paciente deve permanecer
atropinizado 24−48 horas devido a possível reabsorção do produto.

Ação no ser humano


O mecanismo de ação do produto é através da inibição da colinesterase.
As principais vias de excreção dos metabólitos em estudo realizados com ratos é pela urina e
ar expirado.

Efeitos agudos e crônicos


• O produto é classe toxicológica II
• Toxicidade aguda oral (ratos): 29 mg/kg
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): 415 mg/kg
• Irritação dérmica (coelhos): medianamente irritante
• Irritação/corrosão a olhos (coelhos): levemente irritante

Sintomas de alarme
Os sintomas de intoxicação são: exaustão, diarréia, escorrimento nasal, salivação excessiva,
cólica estomacal, vômitos, suor excessivo, tremores, falta de coordenação muscular, contração
muscular, fadiga, confusão mental, visão borrada, dificuldade em respirar, tosse, pulsação
rápida, enrubescimento ou amarelecimento da pele e lacrimejamento.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é MUITO PERIGOSO ao meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental – Preserve a Natureza .
• Este produto é altamente tóxico para peixes e abelhas.
• Não utilizar equipamentos com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto – siga as instruções constantes no item
Destinação Adequada de Resíduos e Embalagens.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contactar as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Telefone de emergência: 0800−160210 / 0800−262500
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: absorver o produto derramado com terra ou serragem. Recolher o material
com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou recipientes devidamente lacrados e

SUPRACID 400 CE 22/02/2006 16:12:29 479


identificados. Remover para área de descarte de lixo químico. Lave o local com grande
quantidade de água.
♦ Solo: retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada.
♦ Corpos d’água: interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade de
produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• Não reutilize embalagens vazias.
• As embalagens deverão ser enxaguadas três vezes (tríplice lavagem) e a calda resultante
acrescentada à preparação para ser pulverizada.
• As embalagens devem ser destruídas e enterradas em fosso para lixo tóxico.
• O local para construção do fosso deve ser distante de casas, de instalações ou de qualquer fonte de
água, fora do trânsito de pessoas ou animais, porém de fácil acesso e onde não se preveja o
aproveitamento agrícola, mesmo a longo prazo.
• O local não deve ser sujeito a inundações ou acúmulos de água.
• O solo deve ser profundo, de permeabilidade média para permitir uma percolação lenta e degradação
biológica do agrotóxico.
• Abrir um fosso de 1 a 2 m de profundidade, comprimento e largura não devendo exceder a 3 m, de
acordo com as necessidades.
• Distribuir no fundo do fosso uma camada de pedras irregulares e uma camada de brita.
• Ao redor do fosso cavar uma valeta, com escoadouro, para impedir a penetração de enxurradas.
• Reservar uma área suficiente para instalação e mais fossos, de acordo com a necessidade.
• Isolar a área com cerca de tela, para impedir a entrada de animais e dificultar a entrada de pessoas.
• Colocar uma placa de advertência (CAVEIRA) com os dizeres: CUIDADO LIXO TÓXICO.
• Antes de iniciar o uso do fosso, e após cada 15 cm de material descartado, colocar camadas de cal
virgem ou calcário para ajudar a neutralização.
• Completada a capacidade do fosso, cobrir com uma camada de 50 cm de terra e compactar bem. Uma
camada adicional de 30 cm de terra deve ser colocada sobre o aterro, para que este fique acima do
nível do terreno.
• Observar a legislação Estadual e Municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas de abrangência do PROGRAMA NACIONAL DE
RECOLHIMENTO E DESTINAÇÃO ADEQUADA DE EMBALAGENS DE AGROTÓXICOS, consulte o
órgão Estadual de Meio Ambiente.

SUPRACID 400 CE 22/02/2006 16:12:29 480


TRIGARD 750 PM
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: CIROMAZINA
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 013289
• Classe: inseticida sistêmico do grupo das triazinaminas
• Composição:
♦ 2−Ciclopropilamino−4,6−Diamino 1,3,5 Triazina (CIROMAZINA) : 750 g/kg (75% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 250 g/kg (25% m/m)
• Formulação: pó molhável
• Classe toxicológica: IV − Pouco Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
TRIGARD 750 PM é um inseticida químico, fisiológico e sistêmico indicado especificamente
para controle da mosca minadora da folha nas culturas e doses abaixo relacionadas:

Pragas Doses
Culturas
Nome Comum Nome Científico g/ha g/100 l de Água
Batata Mosca minadora Liriomyza huidobrensis 120 −
Crisântemo Mosca minadora Liriomyza huidobrensis − 15
Feijão Mosca minadora Liriomyza huidobrensis 100 −
Feijão
Mosca minadora Liriomyza huidobrensis − 15
Vagem
Tomate Mosca minadora Liriomyza huidobrensis − 15
Melancia* Mosca minadora Liriomyza huidobrensis 120 15
Melão* Mosca minadora Liriomyza huidobrensis 120 15
Pepino* Mosca minadora Liriomyza huidobrensis − 15
* Em fase de cadastro nos Estados.

Modo de aplicação
TRIGARD 750 PM deve ser aplicado na forma de pulverização através de equipamentos
costais (manuais ou motorizados), motorizados estacionários ou tratorizados com barra,
equipados com bicos de jato cônico vazio de maneira a proporcionar uma cobertura uniforme
das plantas. Recomenda−se utilizar de 100 a 1000 litros de calda/ha, conforme o tipo de cultura
e estágio de desenvolvimento da plantas, principalmente das tutoradas.Nas culturas de melão
e melancia, recomenda−se quando viável (áreas pequenas, ou fases iniciais da cultura) a
pulverização em jato dirigido as plantas. Neste caso, utilizar a dose expressa em gramas de
produto/100 litro de água, e os seguintes volumes de água necessários para uma boa
cobertura das plantas: Até 45 dias do plantio: 100 a 400 litros/ha, após 45 dias: até 800 l/ha.
Para grandes áreas, quando a pulverização for feita em área total das culturas, recomenda−se
a dose expressa em gramas de produto/ha, sendo que o volume de água recomendado é de
300 litros/ha, independentemente do estágio de desenvolvimento da cultura.

Preparo da calda
• O TRIGARD 750 PM é acondicionado em saco hidrossolúvel que é totalmente dissolvido em contato
com a água, não havendo necessidade
de abrí−lo ou cortá−lo.
• Encher ¼ do tanque do pulverizador com água limpa.
• Iniciar a agitação (mecânica ou manual).
• Retirar o saco solúvel da embalagem e colocar diretamente no tanque sem violá−lo.
• Completar o volume mantendo agitação constante.

TRIGARD 750 PM 22/02/2006 16:12:29 481


Intervalo de aplicação
O TRIGARD 750 PM deve ser aplicado logo no início do aparecimento da praga na cultura. O
número de aplicações dependerá da frequência e intensidade da praga. Em situações de
pressão contínua da praga, as pulverizações devem ser repetidas a cada 7 dias.

Intervalo de segurança
Cultura Intervalo (dias)
Batata 7
Feijão 21
Feijão vagem 21
Tomate 4
Crisântemo Uso não alimentar
Melão 7
Melancia 7
Pepino 3

Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação.

Fitotoxicidade
Para as culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

Outras informações
O TRIGARD 750 PM atua nas fases larvais, e portanto, não apresenta atividade de controle
direto sobre os adultos. A embalagem (saco hidrossolúvel) não permite ser dividida. Evite o
contato da embalagem com água no local de armazenamento.

Equipamentos de proteção
Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação use macacão com mangas
compridas, chapéu de aba larga, luvas impermeáveis e botas.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Leia e siga as instruções do rótulo e bula.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não manuseie o produto com as mãos desprotegidas.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Produto perigoso se inalado ou aspirado, caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local
arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, luvas e botas.

TRIGARD 750 PM 22/02/2006 16:12:29 482


Precauções durante a aplicação
• Evite ao máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, luvas e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Provoque vômito e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita do
produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico levan−do a embalagem, rótulo, bula ou
receita do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação procure o médico levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita do produto.
• Inalação: Procure lugar arejado e vá ao médico, levando a emba−lagem, rótulo, bula ou receita do
produto.

Ação no ser humano


Além da reduzida toxicidade do produto, se ingerido é quase que completamente excretado na
forma original. As principais vias de excreção em estudos realizados com ratos é pela urina e
fezes.

Efeitos agudos
• Toxicidade aguda oral (ratos): 1.350 mg/kg.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): > 5.200 mg/kg.
• Irritação dérmica (coelhos): não irritante.
• Irritação/corrosão a olhos (coelhos): não irritante.

Efeitos crônicos
Estudos de toxicidade crônica foram realizados visando avaliar efeitos carcinogênicos.
Baseados nos resultados obtidos conclui−se que não houve efeitos que podem ser
relacionados ao produto.

Sintomas de alarme
Sintomas não específicos.

Antídoto e tratamento
Antídoto não específico. Tratamento sintomático.

Proteção do meio ambiente


Precauções gerais
• Este produto é PERIGOSO ao meio ambiente, (classe III).
• Este produto é altamente persistente no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.

TRIGARD 750 PM 22/02/2006 16:12:29 483


• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos de água.
Evite a contaminação da água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções constantes no ítem
Destino Final de Resíduos e Embalgens.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Instruções de armazenamento
• Manter o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO .
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da
Associação Brasileira de Normas Técnicas ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.

Instruções em caso de acidentes


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Plantão Syngenta 24 horas: pelo telefone de
emergência: 0800 262500
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara contra eventuais vapores)
• Isole e sinalize a área contaminada
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Recolha o material com o auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá ser mais utilizado. Neste
caso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e
destinação final.
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos dágua: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal e
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
recurso hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, de CO2, pó químico
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Procedimentos da embalagem flexível


• Esta embalagem não pode ser lavada.
• Armazenamento da embalagem vazia.

O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem. Essa embalagem
vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual
deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

Devolução da embalagem vazia

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado
nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da
embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade. O usuário deve guardar o
comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a
devolução da embalagem vazia.

TRIGARD 750 PM 22/02/2006 16:12:29 484


Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

Procedimentos da embalagem secundária (não contaminada)


• Esta embalagem não pode ser lavada.
• Armazenamento da embalagem vazia.

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.

Devolução da embalagem vazia

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

Destinação final das embalagens vazias


A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS
EMBALAGENS VAZIAS OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.A
destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Produto impróprio para utilização ou em desuso


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final. A
desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

Transporte de agrotóxicos, componentes e afins


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos da legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos
não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros
materiais.

TRIGARD 750 PM 22/02/2006 16:12:29 485


VERDADERO 20 GR
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: TIAMETOXAM E CYPROCONAZOLE
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 03300
• Classe: INSETICIDA/FUNGICIDA SISTÊMICO DO GRUPO QUÍMICO: NEONICOTINÓIDE + TRIAZOL
• Composição:
♦ 3−(2−chloro−1,3−thiazol−5−ylmethyl)−5−methyl−1,3,5−oxadiazinan−4−ylidene (nitro)amine
(TIAMETOXAM): 10 g/kg (1% m/m)
♦ (2RS,3RS;2RS,3SR)−2−(4−chlorophenyl)−3−cyclopropyl−1−(1H−1,2,4−triazol−1−yl)butan−2−ol
(CYPROCONAZOLE): 10 g/kg (1% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 980 g/kg (98% m/m)
• Formulação: Granulado
• Classe toxicológica: IV – Pouco Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
VERDADERO 20 GR é um fungicida inseticida granulado, de ação sistêmica, utilizado em
aplicação no solo, para o controle da Ferrugem−do−cafeeiro (Hemileia vastatrix), do
Bicho−mineiro−do−café (Leucoptera coffeella), da Cigarra−do−cafeeiro (Quesada gigas) e da
Mosca−das−raízes, Berne−das−raízes (Chiromyza vittata), na cultura do café.

Doenças e Pragas
Cultura Dose (Kg/ha)
Nome Comum Nome Científico
Ferrugem−do−Cafeeiro Hemileia vastratix 20 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Bicho−mineiro−do−café Leucoptera coffeella 25 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Café
Cigarra−do−cafeeiro Quesada gigas 20 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Mosca−das−raízes,
Chyromyza vittata(R) 30 kg/ha do produto comercial em café adulto
Berne−das−raízes
(R) Restrição de uso temporária no Estado do Paraná.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

NÚMERO, INÍCIO, ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:


Uma vez por ano, no período de outubro a novembro.

MODO DE APLICAÇÃO:
Aplicar com plantadeira adubadeira equipada com granuladeira, em sulcos ao lado da cova
dentro da projeção da copa a uma profundidade de 5 a 8 cm; ou usar matraca, aplicando no
mínimo em 3 pontos de cada lado da planta, dentro da projeção da copa, a uma profundidade
de 5 a 8 cm. Para controle da Cigarra−do−cafeeiro e da Mosca−das−raízes, Berne−das−raízes
recomenda−se apenas a aplicação em sulcos.
A granuladeira devera ser previamente calibrada para distrubuir a dose indicada. No caso de
aplicação manual com matraca, regular a saida de produto para permitir distribuição adequada
nos pontos de aplicação.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 486


Café: 90 dias

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


Não especificado devido a modalidade de emprego (aplicação no solo e incorporado).

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
O produto não é fitotóxico para a cultura do cafeeiro na dose e condições recomendadas.
Outras restrições a serem observadas:
No manejo do Thiamethoxam na cultura do café, a dose anual do ingrediente ativo não deverá
exceder a 600 g de i.a./ ha / ano.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide ítem dados relativos a Proteçao da Saude Humana

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide ítem "modo de aplicação".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide ítem dados relativos a Proteçao do Meio Ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem dados relativos a Proteçao do Meio Ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem dados relativos a Proteçao do Meio Ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência a Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
Seguir as recomendações atualizadas de manejo de resistência do FRAC−BR (Comitê de Ação
a Resistência à Fungicidas − Brasil) − Qualquer agente de controle de doenças pode ficar
menos efetivo ao longo do tempo devido ao desenvolvimento de resistência. O Comitê
Brasileiro de Ação a Resistência à Fungicidas (FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias
de manejo de resistência visando prolongar a vida útil dos fungicidas:
♦ Qualquer produto para controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de
ação não deve ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo
da cultura.
♦ Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
♦ Sempre consultar um Profissional legalmente habilitado para orientação sobre as
recomendações locais para o manejo de resistência.

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 487


INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS E DOENCAS:
Incluir outros métodos de controle de pragas e doencas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.)
dentro do programa de Manejo Integrado de Pragas e doencas, quando disponível e
apropriado.

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO AOS PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:

ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

PRECAUÇÕES GERAIS :
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO E APLICAÇÃO:


• Uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e a aplicação do produto.
• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente, VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Durante o manuseio e a aplicação, utilize os seguintes equipamentos de proteção individual :macacão
com mangas compridas, chapéu de aba larga, protetores oculares, luvas impermeáveis e botas.
• Não utilizar equipamentos de proteção individual danificados.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Evite o contato do produto com a pele. Caso isso aconteça, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use equipamentos de proteção individual adequados no descarte das embalagens, como luvas e
botas.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais. Guardar longe de alimentos, bebidas e ração animal.
• No final do trabalho, tome banho, troque e lave as roupas de proteção separadamente das roupas
normais.
• Evite ao máximo o contato com a área já aplicada pelo produto.

PRIMEIROS SOCORROS:
• Primeiros socorros em geral : Em caso de indisposição, remova o paciente para um local com ar fresco
e proteja−o da friagem. EM CASO DE SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO (se sentir dor de cabeça,
náuseas, vômitos, etc) : Chame imediatamente o médico. Mostre a bula do produto. Procurar
imediatamente o médico caso o produto tenha sido inalado, ingerido, aspirado ou tenha entrado em
contato com seus olhos e pele. Se possível ligue para o telefone de emergência mencionado nesta
bula.
• No caso de contato com os olhos : Lave os olhos com água limpa por vários minutos.
• No caso de ingestão : Administrar carvão medicinal repetidamente em grande quantidade de água.
Observação : Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente. Nunca induza o vômito.
• No caso de contato com a pele : Remova a roupa contaminada e lave completamente as partes
atingidas do corpo com água e sabão.

EFEITOS COLATERAIS:
Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 488


SINTOMAS DE INTOXICAÇÃO:
Não específicos.

ANTÍDOTO E TRATAMENTO (INFORMAÇÕES PARA USO MÉDICO):


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou contra−indicações
no tratamento dos intoxicados com este produto.

TELEFONE PARA CASOS DE EMERGÊNCIA : 0800−7044304

Mecanismos de ação, absorção e excreção :


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção :
THIAMETHOXAM : O produto administrado oralmente para ratos foi rapidamente e
completamente absorvido do trato gastrointestinal para o sistema circulatório. A máxima
concentração no sangue foi encontrado de 1 a 4 horas após a administração independente da
dose e do sexo dos animais, entretanto o decaimento desta concentração foi também muito
rápida atingindo metade dela em 8 horas, independente da dose e do sexo.
A via de eliminação do produto é independente da via de administração (oral ou intravenosa),
da dose e do sexo dos animais. 70 a 80% da dose administrada é eliminada na forma do
composto original, e a principal biotransformação do produto no organismo é a quebra de anel
nitroguanidina formando derivado de guanidina. Pode também ocorrer hidrólise com formação
de uréia; demetilação do grupo guanidina e substituição de clorina do anel tiazol por glutationa,
porém esta via não é representativa.
Todo o produto absorvido foi excretado, predominantemente via urina. Dentro de 24 horas
cerca de 90% da dose foi excretada via rins e 4% através das fezes.

CYPROCONAZOLE : A absorção foi quase que completa (pelo menos 86%), independente do
nível de dose ou regime (intubação gástrica ou injeção na veia femural).
Os níveis mais elevados foram observados no fígado e no córtex adrenal seguido da gordura
renal, rins e baço Não houve nenhuma retenção especial de materiais derivados do composto
nos ratos e a dosagem múltipla não influenciou o padrão de distribuição (não houve
acumulação significativa)
O Cyproconazole foi extensivamente metabolizado pelo rato, independente da rota ou regime
de dose e sexo do animal teste. As principais vias de metabolismo são as seguintes :

♦ Eliminação oxidativa do anel triazole


♦ Hidroxilações da cadeia lateral que possui o anel ciclopropil
♦ Quebra oxidativa do anel cipropil
♦ Eliminação do anel lateral que possui o anel ciclopropil, seguida por oxidação
Um total de cerca de 35 metabólitos foram detectados em ratos, entre os quais 13, de maior
significância foram isolados. Todos os outros estiveram presentes em quantidades muito
pequenas (< 3% do total de resíduos) e portanto, considerados não significativos.

O produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de
eliminação de cerca de 30 horas e sem diferença significativa das vias e regimes de dosagem.
Após 168 horas da dosagem, a eliminação principal ocorreu através da bile, em fezes (60 a
75%; sendo que 90% dessa quantidade dentro das primeiras 24 horas) e urina (30 a 40%).
Após 7 dias, os resíduos nos órgãos e tecidos foram muito baixos e não houve retenção
significativa do composto e/ou seus metabólitos no ratos, nas condições testadas.

Efeitos agudos e crônicos:


Dados agudos da formulação:

♦ Toxicidade aguda oral (ratos) : DL50 > 2.000 mg/kg (Classe IV − Pouco Tóxico). Não
houve sintomas de intoxicação.
♦ Toxicidade aguda dérmica (ratos) : DL50 > 2.000 mg/kg (Classe IV − Pouco Tóxico).
Não houve sintomas de intoxicação.
♦ Toxicidade aguda inalatória (ratos) : CL50 > 5,06 mg/L (Classe IV − Pouco Tóxico). Os
animais apresentaram prostação e salivação logo após o tratamento. Os sintomas

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 489


foram reversíveis em 4 dias.
♦ Irritação a olhos (coelhos) : Não irritante (Classe IV − Pouco Tóxico)
♦ Irritação a pele (coelhos) : Não irritante (Classe IV − Pouco Tóxico)

]
♦ Sensibilidade dérmica : Não sensibilizante
Dados crônicos:

THIAMETHOXAM : A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2


anos não revelou alterações relevantes quanto a sinais clínicos, toxicidade ocular, hematologia
e parâmetros de urina e peso de órgãos. Exames macroscópicos não revelaram alteração
relacionadas ao tratamento. Exames microscópicos revelaram rins, fígado e baço como órgãos
alvos, porém as alterações encontradas são pelo acúmulo de alfa 2–microglobulina, que não é
relevante para humanos. Não houve efeitos no nível de 500 ppm (21,0 mg/kg/dia) para ratos
machos e 1000 ppm (50,3 mg/kg/dia) para fêmeas.

O produto foi também testado em camundongos em várias doses, sendo que, não houve
alteração na taxa de mortalidade e sobrevivência nos animais tratados, comparado ao controle.
Os sinais clínicos observados nos animais foi "abdomen estendido" em machos em dose de
2500ppm e em fêmeas na dose de 1250 ppm. Este efeito está associado a alteração
observada nos exames microscópicos no fígado nestas doses. A maior dose tolerada foi de
500 ppm na dieta. O nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20
ppm, equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo para machos e fêmeas,
respectivamente. Portanto nestas doses e abaixo delas não houve efeito nos animais testados.

CYPROCONAZOLE : Em estudo crônico de 1 ano com cães, foi observado redução no ganho
de peso corpóreo nos cães machos na dose máxima do estudo de 350 ppm. Em adição,
alterações químicas de depressão dos níveis de colesterol, e triglicerídeos, redução na
albumina e elevação dos níveis de enzimas do fígado indicaram uma leve hepatotoxicidade
relacionados ao tratamento com o cyproconazole. Algumas alterações histopatológicas do
fígado foram relatados nos níveis de 100 e 350 ppm. Essas alterações no entanto representam
uma adaptação fisiológica reversível, sem relevância toxicológica.
Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso corpóreo na dose de
350 ppm. Foram observados efeitos no fígado, onde houve um aumento na incidência de
gordura e hipertrofia hepática. Não houve evidência de efeito no sistema endócrino.
O nível sem efeito observado em cães foi de 30 ppm na dieta equivalente a um consumo de 1
mg/kg de peso corpóreo. O nível sem efeito observado em ratos foi de 50 ppm na dieta,
equivalente a um consumo de 2,22 mg/kg de peso corpóreo. Nestas doses ou em doses
menores, não foram observados efeitos dos ingredientes ativos nos animais testados.

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO À PROTEÇÃO AO MEIO


AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II).
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL, apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir principalmente lençóis freáticos.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para algas.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto

INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO


CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência, com os dizeres : CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
recolhimento de produtos vazados.

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 490


• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA − telefone de emergência : 0800−7044304
• Utilize o equipamento de proteção individual – EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo :
♦ Piso pavimentado − Recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá ser mais utilizado. Neste
caso, contate a empresa ou, o distribuidor ou qualquer representante da empresa na região. O
produto deverá ser desativado em incinerador apropriado e aprovado pelas autoridades
competentes. Lave o local com grande quantidade de água.
♦ Solo − retire as camadas de terra contaminada, até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada.
♦ Corpos d'água − interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal e
contacte o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas
dependem das proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, o fogo deve ser extinto com pó, espuma, dióxido de carbono ou água
(não aplique o jato diretamente sobre o produto). Os produtos de combustão poderão ser
tóxicos e/ou irritantes. Medidas devem ser tomadas para prevenir da penetração no solo ou da
propagação incontrolada dos agentes de extinção do fogo contaminados. Use respirador para
proteção da fumaça.

DESTINAÇÃO DE RESÍDUOS E EMBALAGENS


• Não reutilize embalagens. As embalagens devem ser perfuradas, de maneira a torná−las inadequadas
para outros usos. (Obs.: exceto em caso de existência do recolhimento das mesmas pela empresa).
• Observe as legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido enterrar embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente.
• Para desativação de restos do produto, contacte a empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA e o Órgão Estadual do Meio Ambiente. A desativação do produto é feita através de
incineração em fornos destinados para este tipo de operação e aprovado pelo órgão estadual
responsável, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

VERDADERO 20 GR 22/02/2006 16:12:29 491


VERDADERO 600 WG
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: TIAMETOXAM e CIPROCONAZOL
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº
• Classe: inseticida (TIAMETOXAM) e fungicida sistêmico (CIPROCONAZOL)
• Grupo químico: neonicotinóide (TIAMETOXAM) e triazol (CIPROCONAZOL)
• Composição:
♦ Ingredientes ativos:
◊ 3−(2−chloro−1,3−thiazol−5−ylmethyl)−5−mehtyl−1,3,5−oxadiazinan−4−ylidene
(nitro)amine (TIAMETOXAM): 300 g/kg (30% m/m)
◊ (2RS,3RS;2RS,3SR)−2−(4−chlorophenyl)−3−cyclopropyl−1−(1H−1,2,4−triazol−1−yl)butan−2−ol(C
300 g/kg (30% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 400 g/kg (40% m/m)
• Formulação: grânulos dispersíveis em água
• Classe toxicológica: III − Medianamente tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
Doenças
Culturas Doses
Nome Comum Nome Científico
700 a 1000 g/ha do produto
Ferrugem−do−cafeeiro Hemileia vastatrix
comercial*
Café Leucoptera 850 a 1000 g/ha do produto
Bicho−mineiro−do−cafeeiro
coffeella comercial*
700 a 1000 g/ha do produto
Cigarra−do−cafeeiro Quesada gigas
comercial*
*Em lavouras adultas, acima de 4 anos, recomenda−se usar a maior dose, não ultrapassando 1000 g/ha.
Aplicar uma vez por ano, no período de outubro a novembro, sempre após as primeiras chuvas.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

Modo de ação
Aplicar uma vez por ano, no período de outubro a novembro, sempre após as primeiras
chuvas.

Modo de aplicação
Aplicação em esguicho ou Drench: diluir o produto na dose recomendada por ha em volume
de água suficiente para aplicação de 60ml/planta (30 ml em cada lado da planta) ou no mínimo
200 l/ha. Aplicar a calda em jato contínuo em ambos os lados da planta. Usar pulverizador
costal manual ou equipamento tratorizado, corretamente calibrado e adaptado para aplicação
em linha no solo limpo, sob a copa do cafeeiro.

Intervalo de segurança
Café: 90 dias

Limitações de uso
• Não aplicar o produto fora do período recomendado.
• Não aplicar o produto diretamente sobre a palhada, esterco de galinha, palha de café ou quaisquer
outros tipos de matéria orgânica acumulada na superfície do solo sob a saia do cafeeiro.

VERDADERO 600 WG 22/02/2006 16:12:29 492


Fitotoxicidade

Na cultura do café, nas doses e condições recomendadas não há qualquer efeito fitotóxico.

Intervalo de reentrada
Sem restrição devido a forma de modalidade de uso.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS

(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela saúde humana −
ANVISA/MS).

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A DESCRIÇÃO DOS


PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA EQUIVALENTE

Vide item modo de aplicação e dados relativos do meio ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE,


RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS

Vide item dados relativos à proteção do meio ambiente.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS


IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Vide item dados relativos à proteção do meio ambiente.

Manejo de resistência a inseticidas


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga−alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência a Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência a inseticidas, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:
Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não deve ser
utilizado em gerações consecutivas da praga. Usar somente as doses recomendadas na
bula/rótulo. Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Uso exclusivo agrícola; transporte e armazenamento isolado de rações, alimentos, medicamentos,
animais e pessoas.

Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar que o produto se espalhe.
• Use macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada.

VERDADERO 600 WG 22/02/2006 16:12:29 493


Precauções durante a aplicação
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas, óculos ou viseira facial, botas e
máscara apropriada.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize as embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local
trancado, longe do alcance de crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas de proteção separadamente das roupas normais. Quando
lavar as roupas de proteção, usar luvas e avental impermeável.

Primeiros socorros
Em caso de ingestão: Não induza vômito. Procure imediatamente o médico, levando a
embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.
Em caso de contato com a pele: Remova as roupas contaminadas, lave as partes atingidas
com grande quantidade de água e sabão, procure logo o médico levando a embalagem, bula,
rótulo ou receita agronômica do produto.
Em caso de contato com os olhos: Lave−os imediatamente com grande quantidade de água
por vários minutos. Procure logo o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita
agronômica do produto.
Em caso de inalação: Procure local arejado, procure o médico levando a embalagem, bula,
rótulo ou receita agronômica do produto.

Em qualquer caso de suspeita de intoxicação, pare imediatamente com as atividades e procure


o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.

Ação no ser humano


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção. A administração do
Tiametoxam técnico na dieta de ratos em laboratório mostrou que o produto é completamente
e rapidamente absorvido do trato gastrointestinal para o sistema circulatório e rapidamente
eliminado pelo organismo principalmente através da urina, em período aproximado de 24
horas. 70 a 80% da dose administrada é eliminada na forma do composto original.
Ciproconazole: A absorção foi quase que completa (pelo menos 86%), independente do nível
de dose ou regime (intubação gástrica ou injeção na veia femural). Os níveis mais elevados
foram observados no fígado e no córtex adrenal seguido da gordura renal, rins e baço Não
houve nenhuma retenção especial de materiais derivados do composto nos ratos e a dosagem
múltipla não influenciou o padrão de distribuição (não houve acumulação significativa). O
produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de eliminação
de cerca de 30 horas e sem diferença significativa das vias e regimes de dosagem. A
eliminação principal ocorreu através da bile, em fezes (60 a 75%; sendo que 90% dessa
quantidade dentro das primeiras 24 horas) e urina (30 a 40%).

Plantão Syngenta 24 horas: 0800 160210


Pictogramas : Conforme aprovado no rótulo.

Sintomas de alarme
Não conhecidos.

Tratamento médico e antídoto


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou contra−indicações
no tratamento dos intoxicados com este produto.

VERDADERO 600 WG 22/02/2006 16:12:29 494


Efeitos agudos
• DL50 aguda oral para ratos: maior que 2000 mg/kg. não houve sintomas de intoxicação .
• DL50 aguda dérmica para ratos: maior que 2000 mg/kg. Não houve sintomas de intoxicação.
• Irritação dérmica: não irritante.
• Irritação ocular: levemente irritante.
• Toxicidade aguda inalatória: maior que 7,2 mg/l não houve sintomas de intoxicação.
• Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante.

Efeitos crônicos
A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos não revelou
alterações relevantes quanto a sinais clínicos, toxicidade ocular, hematologia e parâmetros de
urina e peso de órgãos. Exames macroscópicos não revelaram alteração relacionada ao
tratamento. Não houve efeitos no nível de 500 ppm para ratos machos e 1000 ppm para
fêmeas. O produto foi também testado em camundongos em várias doses, sendo que, não
houve alteração na taxa de mortalidade e sobrevivência nos animais tratados, comparado ao
controle. Os sinais clínicos observados nos animais foi abdomen estendido em machos em
dose de 2500 ppm e em fêmeas na dose de 1250 ppm. A maior dose tolerada foi de 500 ppm
na dieta. O Nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20 ppm,
equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo para machos e fêmeas, respectivamente.
Portanto nestas doses e abaixo delas não houve efeito nos animais testados.
Ciproconazole: Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso
corpóreo na dose de 350 ppm. Foram observados efeitos no fígado, onde houve um aumento
na incidência de gordura e hipertrofia hepática. Não houve evidência de efeito no sistema
endócrino.
O nível sem efeito observado em ratos foi de 50 ppm na dieta. Nestas doses ou em doses
menores, não foram observados efeitos do ingrediente ativo nos animais testados.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é Muito Perigoso ao meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE MÓVEL no meio ambiente, apresenta alto potencial de deslocamento no
solo, podendo atingir principalmente água subterrâneas.
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para abelhas, podendo atingir outros insetos benéficos. Não
aplique o produto no período de maior visitação das abelhas.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos dágua.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combústivel.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

VERDADERO 600 WG 22/02/2006 16:12:29 495


Instruções em caso de acidente
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − Plantão SYNGENTA 24 horas− (0800−160210).
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: recolha o material com o auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste
caso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e
destinação final.
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d’água: : interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
• Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a favor
do vento para evitar intoxicação.

VERDADERO 600 WG 22/02/2006 16:12:29 496


VERTIMEC 18 CE
Dados técnicos

• Nome comum do ingrediente ativo: ABAMECTINA


• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 00618895
• Classe: ACARICIDA – INSETICIDA DE CONTATO E INGESTÃO DO GRUPO QUÍMICO DA
AVERMECTINA
• Composição:
♦ Ingrediente ativo: (10E,14E,16E,22Z)−(1R,4S,5’S,6S,6’R,8R,12S,
13S,20R,21R,24S)−6’−[(S)−sec−butyl]−21,24−dihydroxy−5’,11,13,22−tetramethyl−2−oxo−(3,7,19−trioxate
pentacosa−10,14,16,22−tetraene−6−spiro−2’−(5’,6’−dihydro−2’H−pyran)−12−yl
2,6−dideoxy−4−O−(2,6−dideoxy−3−O−methyl−a−L−arabino−hexopyranosyl)−3−O−methyl−a−L−arabino−h
with (10E,14E, 16E,22Z)−
(1R,4S,5’S,6S,6’R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)−21,24−dihydroxy−6’−isopropyl−5’,11,13,22−tetramethyl−2−
tetracyclo
[15.6.1.14,8.020,24]pentacosa−10,14,16,22−tetraene−6−spiro−2’−(5’,6’−dihydro−2’H−pyran)−
12−yl
2,6−dideoxy−4−O−(2,6−dideoxy−3−O−methyl−a−L−arabino−hexopyranosyl)−3−O−methyl−a−L−arabino−h
pyranoside (ii) (4:1) (ABAMECTINA): 18 g/l (1,8% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 942 g/l (94,2% m/v)
• Formulação: CONCENTRADO EMULSIONÁVEL
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso

Pragas Doses de
Número, Início, Época e Intervalo de
Cultura Nome Produto
Nome Científico Aplicação
comum Comercial
Curuquerê Alabama argillacea Use a dose maior, quando as condições
Polyphagotarsonemus climáticas forem favoráveis ao
Ácaro−Branco desenvolvimento de pragas e/ou quando a
Algodão latus 0,3 − 0,6 L/ha
cultura atingir maior densidade foliar. Utilize de
100 a 150 L de calda/ha, em até 4 aplicações
Ácaro−Rajado Tetranychus urticae
por safra.
O controle de minas, com Vertimec, será mais
efetivo, se aplicação for feita tão logo sejam
Mosca− 0,5 − 1,0 observadas as primeiras pontuações, ou
Batata Liriomyza huidobrensis
minadora L/ha* presença de adultos na cultura. Repita a
aplicação no prazo de 7 a 10 dias. Vazão de
800 l/ha.

Pragas Doses de
Número, Início,
Cultura Produto
Nome comum Nome Científico Época e Intervalo
Comercial
de Aplicação
Iniciar as aplicações
com os primeiros
sinais de presença
da praga. Repita a
intervalos máximos
Batata Traça−da− batatinha Phtorimaea operculella 1 L/ha* de 10 dias. Vazão de
800 l/ha. Em ambos
os casos, limitar o
número de
aplicações em 4 por
safra.
Bicho−mineiro−do−café Leucoptera coffeella

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 497


100 − 125 ml/100 Uma aplicação foliar
L * ou 400 ml/ha na fase vegetativa no
período de outubro a
fevereiro quando da
emissão de novas
folhas. Volume de
calda de 400 l/ha
Uma aplicação foliar
no período
imediatamente após
37 ml/100 L * ou
Ácaro−da−leprose Brevipalpus phoenicis a colheita,
400 ml/ha
utilizando−se de
volume de calda de
1000 litros por ha.
Fazer uma aplicação
foliar no período de
100 − 125 ml/100 fevereiro a setembro
Ácaro−vermelho Oligonychus ilicis
L * ou 400 ml/ha no início da
infestação. Volume
de calda de 400 l/ha.
Em pulverizações a
20 − 30 ml/100 L volumes normais (5 a
Ácaro−da−falsa− ferrugem Phyllocoptruta oleivora
água* 10 L/planta). Evite
escorrimento.
Se o volume de água
usado for menor que
2.000 L/ha, use uma
concentração mínima
de 300 ml/ha. Iniciar
Minadora−das− folhas, 15 − 30 ml/100 L
Phyllocnistis citrella as aplicações com os
Larva−minadora− das−folhas água*
primeiros sinais de
Citros aparecimento da
praga nas brotações
e repetir se
necessário.
Em pulverizações a
alto volume (acima
de 10 L/planta). Evite
Polyphagotarsonemus 10 ml/100 escorrimento. Para
Ácaro−branco
latus(R) L/água* todas as pragas não
fazer mais que 3
aplicações
por safra
Aplicar na
inflorescência e
Eriophyes guerreronis 75 ml/100 L* ou
Coco Ácaro−da−necrose desenvolvimento do
Aceria guerreronis 300 ml/ha
fruto em aplicação
única.
Usar a menor dose
em pulverizações a
Cravo e 25 − 50 ml/100 L alto volume (acima
Ácaro−rajado Tetranychus urticae
Rosa água de 2000 L/ha).
Repetir a cada 7 a 10
dias.

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 498


Pragas Doses de
Cultura Produto Número, Início, Época e
Nome comum Nome Científico Comercial Intervalo de Aplicação
Liriomyza huidobrensis Usar a menor dose em
Mosca−minadora
(R) pulverizações a alto
25 − 50 ml/100
Crisântemo volume (acima de 2000
L água
Ácaro−rajado Tetranychus urticae L/ha). Repetir a cada 7 a
10 dias.
Pulverização foliar, no
início do aparecimento
das moscas ou das
Lyriomyza huidobrensis 50ml/100 L
Ervilha (R) Mosca−minadora primeiras picadas.
(R) água
Reaplicar em intervalo de
7 a 10 dias. Volume de
calda: 600 l / ha.
Polyphagotarsonemus Inicie as aplicações no
Ácaro−branco
latus início da infestação, aos
primeiros sinais de
aparecimento da praga.
Utilize a maior dose para
Feijão (R) 0,3 − 0,6 L/ha as maiores infestações.
Mosca−minadora Liriomyza huidobrensis Repita a intervalos de 7 a
14 dias limitando−se a 3
aplicações por safra.
Volume de calda: 500 a
1000 L/ha.
Aplique no aparecimento
da praga ou das primeiras
picadas. É necessário
Feijão−vagem Liriomyza huidobrensis 50ml / 100 L
Mosca−minadora repetir o tratamento 7−10
(R) (R) água
dias após a primeira
aplicação. Volume de
calda: 500 L /ha.
Pulverização foliar e
ramos no aparecimento
da praga ou dos primeiros
ramos brocados. Faça
100 ml/100 L uma reaplicação se
Figo (R) Broca−da−figueira Azochis gripusalis (R)
água necessário. A mariposa
da broca ocorre com
maior frequência entre
fevereiro e abril. Volume
de calda: 1000 l /ha
Aplicar no estágio entre a
queda de pétalas e início
de frutificação, logo após
a retirada das colméias
Ácaro−vermelho− 75 − 150 ml/100 do pomar, com ou sem a
Maçã Pananychus ulmi(R)
europeu L água** presença de ácaros. Use
um volume de calda que
propicie cobertura
completa de planta (700 −
1800 L/ha).
Aplique o produto de
modo a atingir folhas,
100ml/100l ramos hastes e tronco, no
Manga (R) Cochonilha Pinnaspis aspidistrae (R)
água início do aparecimento da
praga. Volume de calda
de 800 L/ha.
Melancia Ácaro−rajado Tetranychus urticae 50 − 100 ml/100 Volume de calda de 500
L água* L/ha. Aplique no início da

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 499


infestação. Repita se
necessário.

Pragas Doses de
Cultura Produto Número, Início, Época e Intervalo de
Nome comum Nome Científico Comercial Aplicação
Volume de calda de 500−800 L/ha.
50 − 100 Aplique no início da infestação. Repetir a
Liriomyza huidobrensis
Melancia Mosca−minadora ml/100 L aplicação a cada 7 a 10 dias. Em ambos
(R)
água* os casos não aplicar mais que 4 vezes
por safra
Aplique no início da infestação dirigindo a
Ácaro−branco, Polyphagotarsonemus 80 − 120 ml/ aplicação para as folhas mais novas no
Ácaro−tropical latus 100 L água topo da planta até 3 aplicações. Utilize
Mamão volume de calda de 500 a 1000 L/ha.
(R) Aplique no início da infestação
40 − 60 ml/ procurando atingir a face inferior de todas
Ácaro−rajado Tetranychus urticae
100 L água as folhas. Repita se necessário até 3
vezes.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae 50 − 100 Volume de calda de 800 l/ha. Aplicar no
Melão (R) ml/100 L início da infestação. Para controle de
Mosca− minadora Liriomyza huidobrensis água* minadora é necessário repetir a cada 7 a
10 dias em até 4 vezes.
Utilizar 1000 a 1250 litros de calda/ha, ou
de acordo com o desenvolvimento das
50 − 75
plantas. Aplique no início da infestação.
Morango Ácaro−rajado Tetranychus urticae ml/100 L
Reaplique, obrigatoriamente, 1 semana
água*
depois. A cobertura total da planta é
essencial para um bom controle.
Volume de calda de 800 L/ha. Aplique no
início da infestação, antes do
Pêssego 60 − 80 ml/ aparecimento de danos. Repita, se
Ácaro−rajado Tetranychus urticae
(R) 100 L água* necessário, até 2 vezes. A cobertura total
da planta é essencial para um bom
controle.
Fazer uma aplicação foliar no
Tetranychus urticae 50ml/100 L
Pêra (R) Ácaro−rajado aparecimento da praga ou nos primeiros
(R) água
sintomas. Volume de calda: 500L/ha.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae(R) 50 − 100 Volume de calda de 800 L/ha. Aplique no
Pimentão Polyphagotarsonemus ml/100 L início da infestação. Repita, se
Ácaro−branco água* necessário, até 4 vezes.
latus (R)
Volume de calda de 800 − 1000 L/ha.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae Aplique no início da infestação. Repita, se
50 − 100 necessário, até 4 vezes.
Pepino ml/100 L Volume de calda de 1000 L/ha. Aplicar no
água* início da infestação. É necessário repetir
Mosca−minadora Liriomyza huidobrensis
aplicação cada 7 a 10 dias até 4
aplicações por safra.

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 500


Pragas Doses de
Número, Início, Época e Intervalo de
Cultura Nome Produto
Nome comum Aplicação
Científico Comercial
Liriomyza 75 ml/100 L É necessário repetir 7 a 10 dias após a
Mosca−minadora
trifollii(R) água primeira aplicação.
Tetranychus 75 ml/100 L Utilizar de 500 a 1200 litros de calda/ha.
Ácaro−rajado
urticae água Aplique no início
da infestação. A cobertura total da planta é
Aculops 80 − 100 essencial
Tomate Ácaro−do−bronzeamento
lycopersici ml/100 L água para um bom controle.
Traça−do−tomateiro Tuta absoluta Utilizar de 500 a 1200 litros de calda/ha.
Aplique no inícioda infestação. A
100 ml/100 L
Phtorimaea coberturatotal da planta é essencial para um
Traça−da−batatinha água*
operculella bom controle. Repita a aplicação nointervalo
de uma semana
Volume de calda de 1000 L/ha. Aplicar no
início da infestação, antes do aparecimento
Tetranychus 80 − 100 ml/
Uva Ácaro−rajado de danos. Repetir se necessário até 3 vezes
urticae 100 L água
por safra. A cobertura total da planta é
essencial para um bom controle.
(R) Restrição de Uso Temporário no Estado do Paraná
(*) Adicione 250 ml de óleo mineral ou vegetal. Misture VERTIMEC 18 CE com o óleo, ANTES de adicioná−los
ao tanque de pulverização. (Antes de utilizar misturas de tanque com VERTIMEC 18 CE + óleo, certifique−se
que os outros produtos da mistura são compatíveis com óleo)
(**) Adicione 250 ml de óleo mineral ou vegetal. Misture VERTIMEC 18 CE com o óleo, ANTES de adicioná−los
ao tanque de pulverização. ATENÇÃO: durante 10 dias antes e 10 dias após a aplicação, não devem ser
usados produtos que contenham Captan, Folpet ou Enxofre.

Modo de aplicação
Aplicação terrestre: VERTIMEC 18 CE pode ser aplicado em pulverizações com equipamento
manual ou motorizado, costal, estacionário ou tratorizado. Em qualquer dos casos, é
importante que haja uma total cobertura da parte aérea da planta. Para o controle de ácaros e
insetos, devem ser utilizados os bicos cônicos. Quanto ao modelo de bicos, a distância entre
eles e a pressão a ser utilizada, seguir a tabela dos fabricantes, a fim de obter a melhor
densidade de gotas.
Quanto ao modelo de bicos, a distância entre eles e a pressão a ser utilizada, seguir a tabela
dos fabricantes, a fim de obter a melhor densidade de gotas.
Algodão: Volume de calda: 100 a 150 L/ha.
Tipo de bico recomendado: Twinjet ou leque XR.
Espaçamento entre bicos: 50 cm.
Pressão de operação: 60 a 80 psi.
Cobertura na folha: 20 a 30 gotas/cm2.
Diâmetro de gotas: 200 a 400 mm.
Para as outras culturas: Aplicar o volume de calda suficiente para uma completa cobertura da
parte interna e externa da planta, utilizando a tabela do fabricante, para a regulagem correta do
equipamento. Evite escorrimento.
Café: Aplicação dirigida à folhagem, de modo a se obter uma boa cobertura. Para
bicho−mineiro−do café é importante pulverizar somente nos períodos de plena vegetação,
aplicando sobre as folhas novas. A pré−mistura com óleo é fundamental para garantir a eficácia
do produto. Para ácaro−da−leprose utilizar volume de calda de 1000 l/ha, objetivando uma
boa cobertura das plantas. Havendo já a presença de ácaros, recomenda−se pulverizar logo
após a colheita, quando a planta oferece melhores condições de penetração das gotas de
pulverização. Para ácaro−vermelho, iniciar o tratamento quando for constatada a presença de
ácaros, antes dos sintomas de bronzeamento aparecerem nas folhas.
Efetuar um máximo de duas aplicações por safra.
Coco: Dirigir as aplicações às inflorescências e frutos em formação. Volume de calda em torno
de 400 l/ha.

Aplicação aérea (R)

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 501


Algodão

• Volume de aplicação: 20 a 50 litros/ha para aplicação baixo volume (BV) com água. 2 a 5 litros/ha para
aplicação ultra baixo volume (UBV) c/ óleo
• Largura da faixa de aplicação: Para aplicação UBV: 20m.
• Para aplicação BV: 15 m
• Diâmetro de gotas: Aplicação UBV: 150 a 200 micra Aplicação BV: 200 a 400 micra
• Cobertura ou densidade de gotas: 20 a 30 gotas/cm2, para aplicação UBV ou BV
• Tipos de bico: bico cônico vazio da série “D” com difusor 45° para aplicação UBV e 65º para aplicação
BV.

Observação: Diâmetro de orifício dos bicos deverá ser selecionado de acordo com a vazão exigida na
calibração, conforme a velocidade de vôo, volume e largura da faixa utilizados.

Citros (R)

Devido a arquitetura da planta, que dificulta uma distribuição uniforme do produto em toda a copa, é muito
importante seguir rigorosamente os seguintes parâmetros:

• Aplicação baixo volume (BV) com água mais 1% de óleo*: 20 a 50 L/ha, ou


• Aplicação UBV com óleo vegetal ou mineral ( sem água): 5 L/ha.
• Diâmetro de gotas (DMV): BV em torno de 200 a 300 µm UBV em torno de 150 a 200 µm
• Cobertura no alvo de: 30 a 40 gotas/cm²
• Largura da faixa de aplicação: 12 m
• Altura de vôo acima da copa: 2 m
• Velocidade do vento calmo: abaixo de 10 km/h
• Umidade relativa do ar: acima de 55%

(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná


* Fazer uma pré−mistura de óleo e Vertimec; agitar vigorosamente e depois acrescentar a água.

Equipamentos e bicos de pulverização

Pode ser utilizado barra com 37 bicos cônico vazio ou com 8 atomizadores rotativos do tipo “Micronair”
AU−5.000, devendo−se ajustar cada tipo de equipamento utilizado adequadamente conforme segue:

1. Para aplicação BV com volume entre 20 a 50 L/ha:


♦ Bico cônico vazio D8/45, D10/45, posicionado à 90º, ou
♦ Micronair AU−5.000 com ângulo das pás de hélice ajustados à 65º
Observação: O tamanho do furo dos bicos ou VRU deverá ser escolhido de acordo com o
volume de calda e da velocidade da aeronave.
2. Para aplicação UBV a 5 L/ha:
♦ Utilizar atomizador rotativo “Micronair AU−5.000”, 8 unidades com ângulo das pás de hélice
ajustados em 45º e selecionar o furo nº. 7 no VRU com pressão de 15 psi ou o furo nº. 5
com a pressão de 22 psi.
♦ Pode−se utilizar também a barra com bicos hidráulicos usando 20 bicos cônico vazio D4/25
ou D3/45 posicionados a 90º.

Nota:

1. Para o controle de ácaros, não recomendamos UBV, devendo aplicar um volume acima de
30L/ha.
2. Quando a aplicação for a baixo volume, com o produto diluído em água, não palicar com
umidade relativa do ar inferior a 55%.
3. Velocidade do vento: entre 3 a 15 km/h (vento calmo)

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita)

• Algodão, Pêssego: 21 dias


• Batata, Café, Coco, Feijão, Maçã e Mamão: 14 dias
• Citros, Figo, Manga, Melancia, Melão e Pêra: 7 dias
• Uva: 28 dias
• Ervilha e Feijão−vagem: 4 dias
• Morango, Pepino, Pimentão e Tomate: 3 dias
• Cravo, Crisântemo e Rosa: UNA*

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 502


* (UNA = Uso não alimentar)

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


Não reentrar na área tratada até que a calda esteja totalmente seca.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
VERTIMEC 18 CE foi avaliado para todas as culturas registradas, incluindo uma grande
variedade de plantas ornamentais. Entretanto, desde que todas as combinações e sequências
de aplicação de outros produtos não foram testadas, é prudente fazer antes um teste numa
pequena área da cultura a ser tratada, para se certificar da não ocorrência de fitotoxicidade. Foi
observada fitotoxicidade no uso de VERTIMEC 18 CE em certas espécies de samambaia e de
margaridas (Leucanthemum spp). Recomenda−se, portanto, não usar o produto nestas
culturas.

Outras restrições a serem observadas:

• A calda deve ser aplicada no mesmo dia da preparação. Não deixar a calda de um dia para o outro.
• Mantenha a calda em agitação, no tanque de pulverização.
• Não use surfactantes/adjuvantes com VERTIMEC 18 CE em Cravo, Crisântemo e Rosa.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela saúde humana −
ANVISA/MS).

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação" e "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência a Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
♦ Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.)
dentro do programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE PRAGAS:


Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 503


DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:
ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES:

Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Uso exclusivo agrícola; transporte e armazenamento isolado de rações, alimentos, medicamentos,
animais e pessoas.
• Não aplique o produto contra o vento e nas horas mais quentes do dia.
• PRODUTO É IRRITANTE OCULAR.

Precauções durante o manuseio:


• Use protetor ocular − se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente. VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha − Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente. VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Durante o preparo da calda, utilize os seguintes equipamentos de proteção individual : macacão com
mangas compridas, touca árabe, óculos, mascara com filtro para vapores orgânicos, luvas
impermeáveis, botas e avental impermeável.
• PRODUTO É IRRITANTE OCULAR.

Precauções durante a aplicação:


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• O produto produz neblina. Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, touca árabe, luvas e botas.

Precauções após a aplicação:


• Não reutilize a embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em embalagem original, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
• No final do trabalho, tome banho, troque e lave as roupas de proteção separadamente das roupas
normais. Use luvas e avental impermeável quando lavar os equipamentos de proteção individual.

PRIMEIROS SOCORROS:
Ingestão: Procure imediatamente o médico. Quando assistido pelo médico, induzir vômito
dependendo da quantidade ingerida.
Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula
ou receita do produto.
Pele: Lave com sabão e água em abundância e procure o médico, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receita do produto.
Inalação: Remova a vítima para local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre
respiração artificial, preferivelmente boca a boca. Procure o médico, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receita do produto.

Efeitos adversos:
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

Antídoto:
Não há antídoto específico.Use tratamento sintomático.

Tratamento médico de emergência:

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 504


A intoxicação em caso de ingestão acidental do produto pode ser minimizada, provocando−se
o vômito dentro de um prazo de meia hora da exposição. Se a intoxicação progredir a ponto de
causar grave ocorrência de vômito, o grau de desequilíbrio eletrolítico deve ser avaliado.
Suporte apropriado de líquido perdido deve ser administrado por via parenteral, junto a outras
medidas de suporte exigidas (como acompanhamento da pressão sangüínea), conforme
indicado por sinais clínicos, sintomas e medidas. Em casos graves, as observações deverão
continuar pelo menos por alguns dias até que a condição clínica fique estável e normal. Desde
que a abamectina estimula a liberação do acido gama aminobutírico − GABA − (sigla
proveniente do idioma inglês) em animais, é provavelmente prudente que se evite drogas que
estimulem o efeito do GABA (barbitúricos, benzodiazepinas, ácido valpróico) em pacientes com
risco de estarem contaminados com a abamectina. Sintomas de alarme: midríase,
incoordenação muscular e tremores.

Telefone para casos de emergência:


Plantão Syngenta 24 horas : Tel: 0800 704 4304

Mecanismo de ação, absorção e excreção para o ser humano:

♦ Mecanismo de ação: o ingrediente ativo Abamectina estimula a liberação do ácido


gama aminobutírico− GABA.
♦ Mecanismo de absorção: Estudo de metabolismo realizados em ratos mostraram que
os maiores níveis de resíduos foram encontrados no fígado, rins, músculos e gordura.
Na maioria dos casos os rins tiveram resíduos maior que o fígado.

Não houve grande diferença no decréscimo/meia−vida entre os tecidos. A maioria da


meia−vida calculada estão na faixa de 1,2 ± 0,3 dias.
♦ Mecanismo de excreção: o produto é metabolizado pelo organismo, sendo que a maior
parte da sua excreção se dá através das fezes.
Sintomas de Alarme:
midríase, incoordenação muscular e tremores.

Efeitos agudos e crônicos:


Efeitos Agudos: Testes realizados com ratos em laboratório mostraram sintomas de
intoxicação como: midríase, incoordenação muscular e tremores. O produto é irritante ocular.
Efeitos Crônicos: Casos de intoxicação crônica com pessoas não são conhecidos.
Estudos crônicos realizados com animais de laboratório (ratos), os quais receberam o
ingrediente ativo na dieta não revelaram efeitos crônicos adversos até o nível de 1,5 mg/kg/dia.
Dose superior a esta (2mg/kg/dia) apresentou sinais clínicos de toxicidade, como tremores,
porém nenhum efeito potencial de carcinogenicidade ou alterações histopatológicas
relacionadas ao tratamento.

CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:


São Paulo: (011) 257−7611/259−9846
Campinas: (019) 239−8670
Londrina: (043) 221−2001
Curitiba: (041) 225−7540
Cuiabá: (065) 321−1212
Campo Grande: (067) 787−3333
Porto Alegre: (051) 223−6110/229−0203

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 505


de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação susceptível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de PVC,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d´água. Siga a instrução abaixo:
♦ Piso pavimentado : recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
consulte a empresa regsitrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e
destinação final.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores (DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO), ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 506


◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os
seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 507


TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 508


A C A R I C I D A S. . . . . . . . . . . . . .
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS
ACARICIDAS

A C A R I C I D A S. . . . . . . . . . . . . . 22/02/2006 16:12:29 509


CURACRON 500
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: PROFENOFÓS
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 008686−98
• Classe: inseticida−acaricida do grupo químico dos organofosforados
• Composição:
♦ Tiofosfato de 0−etil−0 (4−bromo−2clorofenil) S−n−propila (PROFENOFÓS): 500 g/l (50% m/v)
♦ Ingredientes inertes: (50% m/v)
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações de aplicação
CURACRON 500 é um inseticida−acaricida indicado para o controle das pragas nas culturas e
doses relacionadas a seguir:

Pragas
Culturas Doses (l/ha)
Nome Comum Nome Científico
Pulgão Aphys gossypii 0,5 − 1,0
Ácaro Rajado Tetranychus urticae 1,00
Algodão
Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus 0,75
Curuquerê Alabama argillacea 0,20 − 0,30
Lagarta das Maçãs Heliothis virescens 1,00
Mosca Branca Bemisia tabaci 0,6 − 0,8
Feijão (R)
Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus(R) 0,75
Milho Lagarta do Cartucho Spodoptera frugiperda 0,5
Soja Lagarta da Soja Anticarsia gemmatalis 0,16 − 0,2
Pulgão Verde dos Cereais Schizaphis graminum 0,2
Trigo
Lagarta Militar Spodoptera frugiperda 0,5
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná.

Modo e equipamentos de aplicação


A dose recomendada deve ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre, ou também através de aeronaves.
Aplicação Terrestre: As aplicações terrestres poderão ser feitas por meio de pulverizador
tratorizado com barra ou com turbo atomizador e pulverizador costal (manual ou motorizado),
usando−se bicos hidráulicos do tipo cônico vazio, leque ou twinjet adequados, ou com bicos do
tipo rotativo (CDA), produzindo 20−30 gotas/cm² com DMV 200−400 µm. Para bicos hidráulicos
utilizar pressões entre 60 a 100 psi.
Para aplicações a volume normal, diluir as doses recomendadas em água necessária para
cobertura uniforme das plantas, de acordo com a cultura. Nas culturas para as quais o produto
é recomendado, utilizar um volume de água de 80−200 l/ha para pulverizações em alto volume,
e 10−50 l/ha para pulverizações em baixo volume.
Outros parâmetros a serem observados na pulverização:

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 510


Equipamentos Atomizador Pulverizador
Parâmetros Tratorizado Costal Tratorizado com Barra Costal Manual
Uma turbina ou uma ponta Bicos hidráulicos do tipo cônico vazio, leque ou
Tipo e N° de bicos
dosadora especial. twinjet.
Pressão (lb/pol²) 15 a 40 60 a 100 20 a 40
DMV= gotas médias de 200 a 400 µm com
DMV na faixa de 200 a 400µm e
Espectro de Gotas cobertura total sem escorrimento e densidade
densidade de 20 a 30 gotas/cm².
de aproximadamente 20 gotas/cm².
Faixa de Deposição 10 a 30 metros 4 a 8 metros Equivalente ao comprimento da barra.
− Temperatura: Máx. 30°C Evitar as horas mais quentes do dia e deriva
Fatores Climáticos − Umidade: Mín. 50% excessiva para maior segurança do aplicador e
− Vento: Máx. 5 m/seg. evitar perdas do produto por evaporação.
A aplicação poderá ser feita fora das condições acima específicadas a critério do técnico responsável.
Aplicação Aérea:
As aplicações aéreas devem ser realizadas através de aviões tipo Ipanema ou helicópteros. O produto deve ser
diluído em água abaixo do volume, ou seja, aplicação de 10−30 litros/ha, obedecendo aos seguintes
parâmetros:

• Bicos: Jato cônico, série D com difusor 25 a 45 com 37 bicos; 4 Micronair, série AU 3000 ou 6 a 8 da
série AU 5000.
• Pressão (PSI): 15 a 30
• Espectro de gotas: DMV = 200 a 400 µm
• Densidade = 20 a 30 gotas/cm²
• Faixa de Aplicação:20 m
• Altura de vôo: 2 a 4 m
• Fatores climáticos: Temperatura = máxima 30 ºC Vento = máximo: 5m/seg, mínimo: 1m/seg
• Umidade = mínima 50%

Observações.:

• Para outros modelos de aeronaves, consultar um Eng. Agr. da SYNGENTA PROTEÇÃO DE


CULTIVOS LTDA.
• Nas operações com aeronaves, atender as disposições da Portaria Nº.009 de 23/03/83 da Secretaria
Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura.
• Esta embalagem não permite ser dividida, deve ser utilizada por inteiro.
• No armazenamento, evite o contato de saco solúvel com a água.
• Leia e siga as instruções de uso e precauções no manuseio.

Para embalagens que utilizam saco solúvel em água, proceder da seguinte maneira no
preparo da calda
• Encher ¼ do tanque do pulverizador com água.
• Iniciar a agitação (mecânica ou manual).
• Retirar o saco solúvel da embalagem e colocar diretamente no recipiente sem violá−lo.
• Completar o volume mantendo a agitação constante.

Preparo da calda
A dose recomendada deve ser colocada no pulverizador contendo ¼ do tanque com água e em
seguida completar o volume desejado mantendo a agitação constante.

Detalhes de aplicação
Obs:
1 − Esta embalagem não permite ser dividida, deve ser utilizada por inteiro.
2 − No armazenamento, evite o contato de saco solúvel com a água.
3 − Leia e siga as instruções de uso e precauções no manuseio.
O tratamento deve ser feito observando−se os níveis de controle para as diferentes pragas. O
número e época de aplicação dependerá da frequência e intensidade das pragas. As
reaplicações somente devem ser feitas quando ocorrerem reinfestações atingindo o nível de
controle.

• Algodão − Pulgão: Iniciar pulverização quando em 70% das plantas houver colônias nas folhas novas
com 30 ou mais pulgões/folha. Ácaro Rajado: Iniciar o controle quando aparecerem as primeiras
reboleiras de plantas com sintomas típicos da praga, e em folhas do terço médio e superior for

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 511


constatada a presença de ácaros vivos e ovos. Ácaro Branco: Pulverizar quando houver 40% das
plantas com sintomas típicos do ataque do ácaro, e antes que as folhas mostrem rasgaduras.
Curuquerê: Até os 30 dias da cultura, pulverizar em qualquer nível populacional desde que a praga
represente risco à cultura. Após os 30 dias, pulverizar quando houver 02 lagartas por planta, e o nível
de desfolha for de 25%. Lagarta da Maçã: Pulverizar quando se constatar de 10−15 lagartas menores
que 1,0 cm em 100 plantas.
• Feijão − Mosca Branca: Sendo transmissora do vírus do Mosaico Dourado, pulverizar quando houver
os primeiros adultos na cultura. Ácaro Branco: Pulverizar logo no aparecimento dos sintomas iniciais.
• Milho − Lagarta do Cartucho: Pulverizar quando houver 20% de plantas com sintomas iniciais do
ataque, isto é, folhas novas com áreas raspadas pelo inseto. Dirigir a aplicação aos cartuchos das
plantas, e preferir bicos de jato leque ou cônico cheio.
• Soja − Lagarta da Soja: Antes do florescimento pulverizar quando houver 40 lagartas maiores que 1,5
cm por batida de pano ou 30% de desfolha. Após o florescimento iniciar controle com o mesmo número
de lagartas ou 15% de desfolha.
• Trigo − Pulgão Verde dos Cereais: Da emergência ao emborrachamento, realizar o controle quando
houver 10 pulgões/ afilho. Lagarta das Folhas: Deve−se realizar o controle quando houver 30% de
desfolha na cultura.

Intervalo de segurança
• Algodão: 15 dias
• Feijão: 14 dias
• Milho: 07 dias
• Soja: 21 dias
• Trigo: 14 dias

Intervalo de reentrada
No primeiro dia após a aplicação, não entrar na área tratada sem equipamento de proteção
individual.

Fitotoxicidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

Restrições de uso
• Não pulverizar quando houver ventos fortes.
• Após a diluição em água, aplicar no mesmo dia.

Compatibilidade
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.

Equipamentos de aplicação
A dose recomendada deve ser ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre (pulverizadores costais ou tratorizados), ou também
através de aeronaves (avião ou helicóptero).

Equipamentos de proteção individual


Durante a manipulação ou aplicação, use macacão com mangas compridas, capa ou avental
impermeável, luvas impermeáveis, chapéu de abas largas, botas, óculos protetores e máscara
protetora provida de filtro adequado.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 512


• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, óculos ou viseira facial, luvas, botas,
avental impermeável e máscara apropriada.

Precauções durante a aplicação


• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, luvas, botas e máscara apropriada.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize as embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental provoque vômito e procure logo o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Em caso de contato acidental lave com água em abundância e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Em caso de contato acidental lave com água e sabão em abundância e se houver irritação
procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Em caso de inalação remova a pessoa atingida para local arejado e procure um médico
levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.

Tratamento médico
Em casos de intoxicação severa utilizar sulfato de atropina. A dose de sulfato de Atropina para
adultos é de 1 a 4 mg/dose E.V. e no caso de crianças 0,03 a 0,05 mg/kg/dose E.V. Em ambos
os casos, repetir a cada 10 a 15 minutos até sinais de atropinização. Manter atropinização por
24 horas ou mais, conforme a necessidade. Em paralelo usar reativador da colinesterase
(Oximas), sendo que este tratamento deve ser iniciado nas primeiras 24 a 36 horas do início da
intoxicação. A dose para adultos é de 400 mg em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a
seguir 200 mg cada 4 a 6 horas de infusão contínua. No caso de crianças a dose é de 20
mg/kg em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a seguir 100 a 200 mg cada 4 a 6 horas de
infusão contínua.
Atenção: O uso de morfina, aminofilina e tranquilizantes é contra indicado.

Ação no ser humano


De acordo com os resultados dos estudos de metabolismo realizados, dentro de 6 dias,
aproximadamente, 81,8% e 96,4% do Profenofós é excretado pela urina e 15,75% e 2,5%
pelas fezes em machos e fêmeas de ratos, respectivamente.

Efeitos agudos
• DL50 Oral em ratos = 660 mg/kg de peso corpóreo
• DL50 Dérmica em ratos = maior de 3000 mg/kg de peso corpóreo
• Irritação ocular em coelhos = não irritante
• Irritação dérmica em coelhos = não irritante

Efeitos crônicos
No ensaio de longa duração em camundongo, não houve efeitos adversos observáveis na dose
de 0,16 mg/kg/dia.

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 513


Sintomas de alarme
A intoxicação pelo produto tem como consequência os sintomas característicos da inibição da
colinesterase como exaustão, diarréia, salivação excessiva e corrimento nasal, vômito,
paralisia e dores estomacais, dores de cabeça, sudorese excessiva, tremores, falta de
coordenação motora, contração muscular, fraqueza, confusão mental, visão borrada,
dificuldade de respirar, taquicardia, enrubecimento e amarelecimento da pele e lacrimejamento.

Antídoto
Sulfato de atropina

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é muito perigoso(Classe II) ao meio ambiente.
• Este produto é altamente tóxico para microorganismos de solo.
• Este produto é altamente tóxico para organismos aquáticos.
• Evite contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância mínima de 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público; e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e culturas suscetíveis a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação Estadual e Municipal concernentes as atividades
aeroagrícolas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’àgua.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto – siga as instruções da bula. Em caso de
acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazens maiores, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − Plantão SYNGENTA 24 horas: 0800−160210 / 0800−262500.
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
• Piso pavimentado: Absorver o produto derramado com terra ou serragem. Recolher o material com o
auxílio de uma pá e colocar em tambores ou recipientes devidamente lacrados e identificados.Remover
para área de descarte de lixo químico. Lave o local com grande quantidade de água;
• Solo: Retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adotar os mesmos
procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
• Corpos d’ água: Interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro de
emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções do
acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 514


• Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a
favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens rígidas devem ser enxaguadas três vezes (tríplice lavagem) e a calda resultante
acrescentada à preparação para pulverização.
• Não reutilize embalagens. As embalagens devem ser perfuradas, de maneira a torná−las inadequadas
para outros usos (Obs.: exceto em caso de existência do recolhimento das mesmas pela Empresa).
• Observe as legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido enterrar embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente

CURACRON 500 22/02/2006 16:12:29 515


FROWNCIDE 500 SC
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: FLUAZINAM
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 07695
• Classe: fungicida−acaricida de contato
• Composição:
♦ 3−cloro−N−(−3−cloro−5−trifluorometil−2−piridil)−a,a,a −trifluoro−2,6− dinitro−p−toluidina
(FLUAZINAM): 50 % m/v ou 500 g/l
♦ Ingredientes inertes: 75,5 % m/v ou 755 g/l
• Formulação: suspensão concentrada
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
Doenças e Pragas Controladas
Cultura Doses Época de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Phytophthora 0,4 a 0,6 l/ha Iniciar logo após a
Requeima
infestans (200 a 300 g de i.a./ha) emergência da cultura e
Batata repetir a cada 7 dias,
1,0 l/ha usando um volume de calda
Pinta preta Alternaria solani
(500 g de i.a./ha) de 600 l/ha.
Aplicar logo no início do
florescimento. Fazer mais
Sclerotinia 1,0 a 1,5 l/ha uma ou duas aplicações a
Feijão Mofo Branco
sclerotiorum (500 a 750 g de i.a./ha) cada sete ou dez dias,
usando um volume de calda
de 1000 a 1500 l/ha.
Iniciar no estádio C (pontas
verdes) e repetir a cada
100 ml / 100 l de água
Sarna Venturia inaequalis sete dias, usando um
(50g de i.a./100 l de água)
volume de calda de 1000 a
2000 l/ha.
Maçã Aplicar quando houver 5
formas móveis por folha,
repetindo a aplicação
Ácaro vermelho 100 ml / 100 l de água
Panonychus ulmi quando a infestação atingir
europeu (50g de i.a./100 l de água)
estes níveis, usando um
volume de calda de 1000 a
2000 l/ha.
Iniciar logo aos
primeirossintomas e repetir
Mancha de Mycosphaerella 100 ml / 100 l de água
Morango a cada sete dias, usando
Mycosphaerella fragariae (50 g de i.a./100 l de água)
um volume de calda de
1000 l/ha.
Aplicar no início do
florescimento e repetir a
100 ml / 100 l de água
Pêssego Podridão parda Monilinia fructicola cada sete dias, usando um
(50 g de i.a./100 l de água)
volume de calda de 1000
l/ha.
Phytophthora 100 ml / 100 l de água Iniciar uma semana após a
Requeima
infestans (50 g de i.a./100 l de água) emergência e repetir a cada
Tomate
Alternaria ou 1,0 l/ha (500 g de 7 dias, usando um volume
Pinta preta i.a./ha) de calda de 1000 l/ha.
solani
i.a. = ingrediente ativo

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 516


Modo e equipamentos de aplicação
Batata: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. O volume de
calda a ser utilizado deverá ser de 600 l/ha. Realizar as aplicações com intervalos de sete dias.
Feijão: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. O volume de
calda a ser utilizado deverá ser de 1000 a 1500 l/ha. Realizar duas ou três aplicações iniciando
no florescimento, com intervalos de sete a dez dias.
Maçã: Sarna: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. Aplicar a
cada sete dias, usando um volume de calda de 1000 a 2000 l/ha. Ácaros: Aplicar quando
houver 5 formas móveis por folha, repetindo a aplicação quando a infestação atingir estes
níveis, usando um volume de calda de 1000 a 2000 l / ha.
Morango e Pêssego: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico.
O volume de calda a ser utilizado deverá ser de 1000 l/ha. Realizar as aplicações com
intervalos de sete dias.
Tomate: Utilizar pulverizador tratorizado ou costal manual com bicos tipo cônico. O volume de
calda a ser utilizado deverá ser de 1000 l/ ha. Realizar as aplicações com intervalos de sete
dias.
O sistema de agitação, do produto no tanque, deve ser mantido em funcionamento durante
toda a aplicação. Seguir estas condições de aplicação, caso contrário, consultar um
Engenheiro Agrônomo.

Intervalo de segurança
Batata: 14 dias
Feijão: 28 dias
Maçã: 14 dias
Morango: 3 dias
Pêssego: 7 dias
Tomate: 3 dias

Fitotoxidade
O produto não causa fitotoxicidade para as culturas recomendadas desde que seguidas as
recomendações de uso.

Intervalo de reentrada
Aguardar pelo menos 3 dias. Se houver necessidade de re−entrada antes desse período,
utilizar luvas, botas, calça e camisa de manga longa, pois o produto pode ser irritante à pele.
Evitar que pessoas alheias ao trato com a cultura e animais domésticos circulem pela área
tratada.

Proteção individual
• Durante a manipulação e a preparação da calda, use macacão com mangas compridas, óculos ou
viseira facial, luvas, botas e avental impermeável.
• Durante a aplicação usar macacão de mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada.
• Evite comer, fumar ou beber durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Distribua o produto da própria embalagem sem contato manual.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 517


Precauções no manuseio
• Use protetor ocular.
• O produto é irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente, veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Produto moderadamente irritante para a pele. Em alguns indivíduos poderá ocorrer sensitização
dérmica (reação alérgica).
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente, veja primeiros socorros.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas, botas e avental impermeável.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• O produto produz neblina, use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão de mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial, luvas e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Se a pessoa estiver completamente consciente, dê água e provoque vômito. Procure ajuda
médica imediatamente levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Lave com água em abundância por 15 minutos e, se a irritação persistir, procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver sinais de irritação procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto. Remova a pessoa
• Inalação: Remova a pessoa para um local arejado. Se os sintomas persistirem procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.

Tratamento médico e antídoto


Tratamento sintomático. Antídoto não específico.

Telefones de emergência
Centro de Controle de Intoxicações − UNICAMP: (0xx19) 3788−7555 e 3289−2138
ISHIHARA BRASIL COM. LTDA: (0xx19) 3875− 7450
SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA. – (0xx19) 3874−5800 ou 0800−160210

Ação no ser humano


Nenhum caso de intoxicação em seres humanos ocupacionalmente expostos foi relatado para
o FROWNCIDE 500 SC . Por outro lado,
estudos com animais de laboratório evidenciaram que o produto é pouco absorvido pela pele.
Quando ingerido, cerca de 29%a 54% é absorvido pelo trato gastrintestinal e rapidamente
excretado, principalmente via fezes. Outra via de excreção é a urina. Não há efeito acumulativo
no organismo.

Efeitos agudos
Estudos realizados com animais de laboratório mostram que o FROWNCIDE 500 SC apresenta
baixa toxicidade aguda oral e dérmica

Efeitos crônicos
Estudos crônicos conduzidos com o Fluazinam não indicam quaisquer efeitos relevantes.

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 518


Efeitos colaterais
• Diarréia, quando ingerido.
• Pode causar irritação ocular quando em contato com os olhos
• Quando em contato com a pele pode causar irritação moderada.
• Em alguns indivíduos poderá ocorrer sensitização dérmica (reação alérgica).

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é altamente perigoso ao meio ambiente(Classe I).
• Este produto é altamente persistente no meio ambiente.
• Este produto é bioconcentrável em peixes.
• Este produto é altamente tóxico para organismos aquáticos.
• É proibida a aplicação deste produto em áreas alagadas ou sujeitas a inundação.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza .
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE
CULTIVOS LTDA. Telefone de emergência SYNGENTA 24 horas: 0800−160210.

• Isole e sinalize a área contaminada.


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda, telefone
de Emergência: 0800 160210.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’água.
• Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e devidamente identificado. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
contate a empresa registrante e/ou Syngenta Proteção de Cultivos Ltda, para que a mesma
faça o recolhimento. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha este
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante e/ou Syngenta Proteção de Cultivos Ltda, conforme o indicado acima.
♦ Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 519


medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Lavagem da embalagem
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s –
Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

Triplice lavagem (Lavagem manual)

• Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição


verticaldurante 30 segundos;
• Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
• Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
• Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
• Faça esta operação três vezes;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem sob pressão

• Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;


• Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
• Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Equipamento independente para lavagem sob pressão

• Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a


boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
• Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Embalagem vazia
Armazenagem

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas. O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo
usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

Devolução

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado
nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim do seu prazo de validade.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. O transporte está sujeito às regras e aos
procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o acompanhamento da ficha
de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser
transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos e outros materiais.

Destino

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela empresa registrante, pela Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. ou por
empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 520


Produtos impróprios
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante ou a empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda, através dos telefones indicados
no rótulo para sua devolução e destinação final. A desativação do produto é feita através de
incineração em fornos destinados para este tipo de operação, equipados com câmaras de
lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.

Transporte de agrotóxicos
O transporte de agrotóxicos, componentes e afins está sujeito às regras e aos procedimentos
estabelecidos na legislação específica, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência
do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de
pessoas, animais, rações, medicamentos e outros materiais.

FROWNCIDE 500 SC 22/02/2006 16:12:29 521


NEORON 500 CE
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: BROMOPROPYLATE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 009285−90
• Classe: acaricida do grupo químico dos benzilatos
• Composição:
♦ isopropil−4,4−dibromobenzilato (BROMOPROPYLATE) 500 g/l (50% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 500 g/l (50% m/v)
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
NEORON 500 CE é um acaricida específico de ação de contato indicado para o controle dos
ácaros nas doses e respectiva cultura abaixo relacionadas

Praga Dose
Cultura ml/100l de Observações
Nome Comum Nome Científico l/ha
água
Ácaro da Falsa − 20 a 40 Aplicação via terrestre.
Citros Phyllocoptruta oleivora
Ferrugem 0,4 a 0,8 − Aplicação aérea.

Forma de aplicação
NEORON 500 CE deve ser aplicado na forma de pulverização a alto volume com qualquer tipo
de equipamento nos sistemas de aplicação dirigida (pulverizadores costais, manuais ou
motorizados, equipamentos estacionários ou tratorizados adaptados com pistola de
pulverização) ou através de turbo atomizadores, aviões ou helicópteros, obedecendo−se os
seguintes volumes e demais parâmetros de acordo com a cultura.

Equipamentos Volumes de Aplicação Bicos e Outros Parâmetros de Pulverização


Sistemas com
De acordo com a idade, porte e
pistolas de
espaçamento da cultura, Bicos cônicos com difusores de 2 orifícios com
pulverização
recomenda−se volumes de 1600 a pressão de 80 a 100 psi para pistolas de 20 a 60 psi
(pomares jovens
2300 litros de calda/ha. para os atomizadores produzindo gotas de 200 a 250
e adultos)
µm e densidade acima de 80 gotas/cm².
Turbo atomizador Recomenda−se de 1000 a 2000
(pomares adultos) litros de calda/ha.
Recomenda−se para o modelo
34 bicos cônicos da série “D” com difusores 45,
Ipanema a utilização de barra com
trabalhando na pressão de 15 a 30 psi produzindo
volume de calda de 30 a 50 l/ha
Avião (Ipanema gotas de 100 a 150 µm e densidade acima de 30
com faixa de aplicação de 12
adultos) gotas/cm². Altura de vôo 3−4m em relação ao topo da
metros. Para outras aeronaves
planta e temperatura máxima de 27ºC, umidade
consultar o departamento da
relativa mínima 55% e vento máximo de 10 km/hora
SYNGENTA.
Costal manual ou Ajustar os volumes e parâmetros de aplicação de acordo com padrões dos equipamentos
motorizado de forma a conseguir uma cobertura foliar a mais uniforme possível.
OBS.: Nas operações com aeronaves, atender às normas da Portaria Nº 009 de 23.03.83 da Secretaria
Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura.

NEORON 500 CE 22/02/2006 16:12:29 522


Detalhes de aplicação
NEORON 500 CE deverá ser aplicado no início da ocorrência dos ácaros e reaplicado desde
que ocorram reinfestações em níveis de danos que a justifique. Em Citrus, as pulverizações
são concentradas no período compreendido entre a florada e os últimos dias que antecedem a
colheita.

Limitações de uso
• Carência: Citros = 14 dias.
• Fitotoxicidade: Na cultura e doses recomendadas, não apresenta qualquer efeito fitotóxico. O
fabricante não é o responsável por danos causados por fatores alheios ao seu controle, nem pelo
emprego em desacordo com as indicações desse rótulo.
• Incompatibilidade: Não é suficientemente compatível com fungicidas altamente alcalinos e a base de
TMTD, Phaltan e Benomyl.

Proteção da saúde humana


Medidas gerais e primeiros socorros
• Leia e siga as instruções do rótulo.
• Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação, use macacão com mangas compridas,
chapéu impermeável de abas largas e botas.
• Em caso de ingestão acidental, não provoque vômito, beba água e procure imediatamente um médico
levando a embalagem ou o rótulo do produto.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, procure local arejado e se houver sinais
de intoxicação, chame o médico levando a embalagem ou o rótulo do produto.
• Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, lave imediatamente as partes atingidas com água e
sabão em abundância e se houver irritação, procure um médico levando a embalagem ou o rótulo do
produto.
• Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente durante
15 minutos e se houver sinais de irritação, procure um médico levando a embalagem ou o rótulo do
produto.

Advertências gerais
• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Não transporte este produto junto com medicamentos, rações, alimentos, animais e pessoas.
• Mantenha a embalagem longe do fogo. PRODUTO COMBUSTÍVEL.
• Distribua o produto da própria embalagem, sem contato manual.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas; use luvas impermeáveis.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes do dia.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha afastados das áreas de aplicação, crianças, animais domésticos, e pessoas desprotegidas
por um período de 7 dias após a aplicação do produto.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água, lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora, bem como lançando−lhes seus restos.
• INUTILIZE E ENTERRE PROFUNDAMENTE AS EMBALAGENS VAZIAS DO PRODUTO.
• USO EXCLUSIVAMENTE AGRÍCOLA.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• NÃO DÊ NADA POR VIA ORAL A UMA PESSOA INCONSCIENTE.

Sintomas de alarme
Não específicos.

NEORON 500 CE 22/02/2006 16:12:29 523


Antídoto e tratamento
Nenhum antídoto específico. Tratamento sintomático.

Proteção ao meio ambiente


Risco ao meio ambiente
• Tóxico para peixes.

NEORON 500 CE 22/02/2006 16:12:29 524


POLO 500 PM
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: DIAFENTIURON
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 05995
• Classe: inseticida e acaricida do grupo químico das feniltiouréia.
• Composição:
♦ 3−(2,6−diisopropil−4−fenoxifenil)−1−terc butil−tiouréia 500 g/kg (50% m/m)
♦ Ingredientes inertes: 50% m/m
• Formulação: pó molhável
• Classe toxicológica: I − Extremamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
POLO 500 PM é um acaricida−inseticida indicado para o controle das pragas nas culturas e
doses relacionadas a seguir:

Doses
Pragas
Produto Comercial
Culturas
Produto Ingrediente
Nome Comum Nome Científico
comercial ativo
Pulgão do algodoeiro Aphis gossypii 0,5 kg/ha 250 g/ha
Ácaro branco Polyphagotarsonemus latus 0,6 kg/ha 300 g/ha
Ácaro rajado Tetranychus urticae 0,8 kg/ha 400 g/ha
Algodão
Curuquerê Alabama argillacea 0,6 kg/ha 300 g/ha
Tripes Frankliniella schultzei* 0,5 kg/ha 250 g/ha
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B* 0,8 kg/ha 400 g/ha
10 a 15 5 a 7,5
Citros Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus g/100 l de g/100 l
água de água
80 g/100 l 40 g/100 l
Ácaro Rajado Tetranychus urticae
de água de água
Melancia
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
0,8 kg/ha 400 g/ha
Pulgão das inflorescências Aphys gossipii*
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
Melão 0,8 kg/ha 400g/ha
Pulgão das inflorescências Aphys gossipii*
Repolho Traça das crucíferas Plutella xylostella* 0,5 kg/ha 250 g/ha
80 g/100 l 40 g/100 l
Ácaro rajado Tetranychus urticae
de água de água
40 g/100 l 20 g/100 l
Tomate Ácaro do bronzeamento Aculops lycopersici
de água de água
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
Tripes Frankliniella schultzei* 0,8 kg/ha 400 g/ha
Pulgão verde Mysus persicae*
60 g/100 l 30 g/100 l
Rosa Ácaro rajado Tetranychus urticae
de água de água
*em fase de cadastramento

Modo e equipamentos de aplicação


Via terrestre

POLO 500 PM deve ser dissolvido em água e aplicado na forma de pulverização com qualquer
tipo de equipamento terrestre, costal ou tratorizado.
Algodão: Aplicação aérea: vazão de 30 litros de calda/ha.
Aplicações terrestres: usar de 100 a 200 litros de calda/ha.
Citros: Recomenda−se a pulverização em alto volume, com cobertura total da copa das

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 525


árvores, evitando o escorrimento (volume em torno de 2000 litros/ha). O volume de calda deve
ser aumentado ou reduzido de acordo com o porte e idade das plantas.
Melão, melancia, repolho: Ajustar o volume de calda de acordo com o desenvolvimento de
cada uma dessas culturas, de forma a ter sempre uma boa cobertura das mesmas (Volume de
calda em torno de 300 l/ha).
Tomate estaqueado: o volume de água utilizado deve ser de 400−1000 l/ha conforme o
desenvolvimento da cultura e neste caso recomenda−se o uso de pulverizadores costais
(manuais ou motorizados), ou moto bombas estacionárias.
Tomate industrial: Volume de calda em torno de 300 litros de calda/ha, procurando obter boa
cobertura das plantas em toda a área tratada.
Roseira: volume de calda de 2000 a 2400 litros/ha.

Embalagens com saco solúvel


Preparo da calda

• Encher ¼ do tanque do pulverizador com água.


• Iniciar a agitação (mecânica ou manual).
• Retirar o saco solúvel da embalagem e colocar diretamente no recipiente sem violá−lo.
• Completar o volume mantendo a agitação constante.

Observações

• Esta embalagem não permite ser dividida, deve ser utilizada por inteiro.
• No armazenamento, evite o contato do saco solúvel com a água.
• Leia e siga as instruções de uso e precauções de manuseio.

Outros parâmetros
Equipamentos
Parâmetros Atomizador Pulverizador
Tratorizado Costal Tratorizado c/ Barra Costal Motobomba Estacionária
Uma turbina dosadora
Bicos de jato cônico vazio, série X, ou D ou equivalentes, e
Tipo e Número de Bicos ou ponta dosadora
número variável conforme o tipo de equipamento
especial
Pressão (l/pol²) 10 a 40 60 a 100 20 a 40 —
VMD na faixa de 200
VMD na faixa de 100 a 200µm com cobertura total sem
a 400µm com
Gotulação escorrimento e densidade de aproximadamente 200
densidade de 30 a 40
gotas/cm²
gotas/cm²
Equivalente ao comprimento
Faixa de Deposição 10 a 30 m 4 a 8 m Dirigida as linhas de plantas
da barra
Fatores Climáticos: Evitar as horas mais quentes do dia e ventos que causem
Máximo 28ºC
Temperatura deriva excessiva, pois evitará perdas do produto por
Mínimo 55%
Umidade evaporação e representa uma maior segurança ao aplicador
Máximo 10 km/hora
Vento e ambiente.
Aplicação aérea
Algodão

Aplicação aérea do produto com a utilização de aeronaves (aviões ou helicópteros),


especializados e autorizados por órgãos oficiais competentes, obedecendo os parâmetros
abaixo recomendados

Equipamento de pulverização

• Bicos hidráulicos do tipo “CÔNICO VAZIO” da série “D” com difusor “45”.
• Ângulo do jato à 135° ou 45° para trás ou
• Atomizador rotativo “MICRONAIR (AU−5000)” com ângulo das pás de hélice ajustados em 65°.
• Diâmetro mediano de gotas (DMV) − Gotas médias − (200 a 400 mm).
• Cobertura no alvo, com densidade de gotas: 30 a 40 gotas/cm².

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 526


Volume ou taxa de aplicação

20 a 50 l/ha.

Largura da faixa de aplicação

• Aeronaves do tipo Ipanema, Cessna Agwagon ou Pawnee: 15 m.


• Aeronaves do tipo Trush ou Airtractor: 20 m.
• Aeronaves do tipo Dromader: 25 m.
• Altura do vôo: 2 a 4 m acima do alvo, ajustado em função da velocidade do vento: Se o vento tender
para velocidades maiores, reduzir a altura de vôo, se o vento tender para velocidades menores,
aumentar a altura de vôo.

Condições meteorológicas

• Temperatura do ar: Abaixo de 30ºC.


• Umidade relativa do ar: Acima de 55%.
• Velocidade do vento: Mínima de 3 km/h até 18 km/h.
Obs.: Dentre os fatores climáticos, a umidade relativa do ar é o mais limitante, portanto deverá ser
constantemente monitorado com termohigrômetro.

Detalhes de aplicação
• Algodão: Pulgão: níveis de controle: Cultivares tolerantes à virose: a) 20 pulgões/folha;b) 50% de
plantas com pulgão. Cultivares suscetíveis: a) 3 pulgões/ folha;b) 5 a 10 % de plantas com pulgão.
Ácaro−branco: Na época de maior ocorrência da praga que vai de 60 a 100 dias da cultura,
recomenda−se pulverizar quando houver 40% de plantas com sintomas de ataque, e forem
constatados ácaros nas folhas dos ponteiros.
Ácaro−rajado: A época de maior ocorrência vai de 60 a 100 dias após a emergência da cultura. A
pulverização deve ser feita no início do ataque, quando houver 10% de plantas com sintomas do ácaro.
Curuquerê: Em culturas novas até 30 dias, controlar a praga em qualquer nível populacional desde que
represente risco à cultura. Após 30 dias pulverizar quando houver 1 a 2 lagartas por planta em média e
nível de desfolha de até 10% no terço superior das plantas.
Tripes: Provocam maiores danos na fase inicial da cultura, mas poder ser vetores potenciais, também
da virose do mosaico tardio. Controlar quando constatada a sua presença nas plantas.
Mosca−branca: controlar assim que for constatada a sua presença nas plantas.
• Citros: Controlar quando houver 10% de botões florais ou brotações novas infestados com o ácaro
branco. Reaplicar quando o nível de controle for novamente atingido pela praga.
• Tomate, melancia, rosa: Ácaros: os ácaros devem ser controlados assim que forem notados os
sintomas de seu ataque, ou forem constatados com uma lupa de bolso, ácaros vivos nas plantas. Para
as culturas mencionadas, o número de pulverizações dependerá da frequência, intensidade e
condições favoráveis ao ataque das pragas listadas. Reaplicar toda vez que os níveis de controle forem
novamente atingidos. Tripes em tomate: controlar assim que for constatada a sua presença nas
plantas.
• Melancia e melão: Mosca−branca e pulgão−das−inflorescência: controlar assim que for constatada a
sua presença nas plantas.
• Repolho: traça−das− crucíferas: controlar assim que for constatada a sua presença nas plantas.

Intervalo de segurança
• Citros, repolho: 14 dias
• Melancia, melão: 7 dias
• Tomate: 7 dias
• Algodão: 21 dias
• Rosa: U.N.A. − Uso Não Alimentar

Limitações de uso
Uma vez diluído em água, a calda deve ser pulverizada no mesmo dia.

Aplicação aérea
Evitar horários com ocorrência de inversão térmica e correntes convectivas (formada pela
evaporação do orvalho) e fortes turbulências (ventos de rajada). Poderá ocorrer perdas pela
deriva e evaporação e uma cobertura muito irregular, deixando faixas e manchas de áreas sem
controle, que servirão de fontes de inóculos para reinfestação de toda a área.
Observações: Em função da complexidade no controle destas pragas, a largura, a largura da

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 527


faixa de aplicação deverá ser mais estreita do que recomendações gerais, para maior
uniformidade de cobertura e melhor penetração do produto na copa.
O volume ou taxa de aplicação deverá ser aumentada em função das condições
meteorológicas de cada região (umidade relativa menor que 60% e temperatura maior que
28ºC), para permitir o aumento do tamanho das gotas e manter a cobertura no alvo,
objetivando a redução nas perdas por evaporação e deriva. Aplicação em plantas molhadas
com orvalho não é limitante, porém no período de evaporação do mesmo provocará
substanciais perdas causada pela formação de correntes convectivas de ar (ascendente). O
sentido de vôo no momento da aplicação deverá ser sempre perpendicular a direção do vento
para maior uniformidade de distribuição do produto em toda a área. A calda deve ser preparada
antes do carregamento da aeronave, e durante o processo agitar vigorosamente com agitador
mecânico ou com bico ejetor acionado com uma moto/bomba. Para as culturas e doses
recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico que prejudique a produtividade
qualitativa ou quantitativa.

Intervalo de reentrada
1 dia.

Outras informações
O POLO 500 PM possui um modo de ação novo sobre os ácaros e insetos e sua ação inicial
não é rápida. A eficiência na eliminação das pragas mencionadas manifesta−se melhor cerca
de 4−5 dias após a pulverização.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Transporte e armazene o produto isolado de rações, alimentos, medicamentos, animais e pessoas.

Precauções no manuseio
• Use protetor ocular. Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja
primeiros socorros.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial, luvas, botas,
avental impermeável e máscara apropriada.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas ou avental impermeável, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada contra vapores.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize as embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas.

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 528


Primeiros socorros
• Ingestão: Não provocar vômito, administrar grande quantidade de carvão ativado e procure logo o
médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Remova as roupas contaminadas e lave a pele com água e sabão em abundância. Procure o
médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
• Inalação: Remova a vítima para local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre respiração
artificial, preferivelmente boca a boca. Procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita
do produto.
Se possível ligue para o telefone de emergência, mencionado nesta bula.

Tratamento médico e antídoto


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação.

Ação no ser humano


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:
O produto quando testado em animais de laboratório foi absorvido do trato gastrointestinal em
cerca de 25% da dose administrada oralmente. Dentro de 24 horas cerca de 80% e 25% das
doses foi excretada principalmente pelas fezes. A máxima concentração no sangue foi
verificada após 8 horas para a dose máxima. A meiavida calculada para a depleção dos
resíduos foram 2 a 3 dias para gordura e sangue; 4 a 5 dias para o baço, pulmão, fígado, rins e
tímus; 8 dias para músculo e 12 a 17 dias para o cerébro e coração. Os metabolitos urinários e
biliares foram mais polares que os fecais. Todos os metabólitos urinários somaram uma fração
menor que 2%. Os metabolitos foram os mesmos independente do sexo dos animais, mas
apresentaram diferenças em relação a dose. O produto original encontrado no extrato das
fezes representou cerca de 1 a 4 % da dose administrada.

Efeitos agudos
DL50 Oral em ratos: = 5700 mg/kg
DL50 Dérmica em ratos : maior que 4000 mg/kg
Irritação ocular em coelhos: irritante
Irritação dérmica em coelhos: não irritante
Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante
Os sintomas de intoxicação observados no estudo de toxicidade oral aguda foram dispnea,
letargia, saliência do globo ocular, pêlo eriçados e postura curvada.

Efeitos crônicos
Estudo crônico realizado com animais de laboratório sendo o produto administrado por via oral
mostrou que o órgão alvo para toxicidade deste produto é o pulmão. Não houve evidências de
nenhum efeito carcinogênico no estudo realizado. Aumento de peso de órgãos para rins, fígado
e baço foi observado em alta dose, bem como acúmulo das células dos alvéolos pulmonares. A
dose de 30 ppm (1 mg/kg de peso corpóreo) não provocou nenhum efeito patológico ou
alterações.

TELEFONE DE EMERGÊNCIA: Plantão SYNGENTA 24 horas Tel: 0800 160 210


CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:
São Paulo: (011) 257 7611/259 9846
Campinas: (019) 239 8670
Londrina: (043) 221−2001
Curitiba: (041) 225− 7540
Cuiabá: (065) 321−1212
Campo Grande: (067) 787−3333
Porto Alegre: (051) 223−6110/2290203

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 529


Sintomas de alarme
Sintomas inespecíficos.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é muito perigoso ao meio ambiente, (Classe II).
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d´água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de manaciais de captação de água para abastecimento público; e
de 250 (duzentos e cinquenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes as atividades
aeroagrícolas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades competentes locais e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. Telefone
de Emergência: 0800 160 210.
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Utilize o EPI adequado (macacão de PVC, botas e luvas de borracha, óculos protetores e máscara
contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de água naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Recolher o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrados e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado.
Neste caso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e
destinação final;
♦ Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante conforme indicado acima;
♦ Corpos d’água: Interromper interrompa imediatamente a captação para o consumo humano
ou animal, contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto
que as medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características
do corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido;
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 530


Procedimentos da embalagem rígida não lavável
• Esta embalagem não pode ser lavada.
• Armazenamento da embalagem vazia.

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.Use luvas no manuseio dessa embalagem.Essa embalagem
deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva quando existente, separadamente das
embalagens lavadas.

Devolução da embalagem vazia

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado
nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da
embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade.O usuário deve guardar o
comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a
devolução da embalagem vazia.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

Procedimentos da embalagem flexível


• Esta embalagem não pode ser lavada.
• Armazenamento da embalagem vazia.

O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem. Essa embalagem
vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual
deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

Devolução da embalagem vazia

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado
nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da
embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade. O usuário deve guardar o
comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a
devolução da embalagem vazia.

Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

Procedimentos da embalagem secundária (não contaminada)


• ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA
• O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.

Devolução da embalagem vazia

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 531


Transporte

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS EMBALAGENS VAZIAS


OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA


EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Destinação final das embalagens vazias


A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS
EMBALAGENS VAZIAS OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.A
destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Produto impróprio para utilização ou em desuso


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final. A
desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

Transporte de agrotóxicos, componentes e afins


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos da legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos
não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros
materiais.

POLO 500 PM 22/02/2006 16:12:29 532


POLYTRIN 400 / 40 CE
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: CYPERMETHRIN + PROFENOFÓS
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 013386−88
• Classe:
♦ PROFENOFÓS: inseticida/acaricida do grupo químico organofosforados;
♦ CYPERMETHRIN: inseticida do grupo químico dos piretroides.
• Composição:
♦ 40% m/v de Tiofosfato de O−etil − O − (Bromo − 2 − cloro − fenil) − S − n propila;
♦ PROFENOFÓS + 4% (40g/l) de Alfa − ciano − 3 − fenoxibenzil − 2,2 − dimetil − 3 (2,2 −
diclorovinil) − ciclopropano carboxilato;
♦ CYPERMETHRIN + 56% m/v de adjuvantes.
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
POLYTRIN 400/40 CE é um inseticida−acaricida composto de um inseticida−acaricida
organofosforado e um inseticida piretróide, com ação de contato, ingestão, e profundidade,
indicado para o controle das pragas nas culturas e doses relacionadas a seguir:

Pragas Inicio, Nº. e Época de


Culturas Dose
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Até aos 60 dias da cultura as
pulverizações devem ser feitas
quando houver 5% de botões
com sintomas do ataque
Bicudo do Algodoeiro Anthonomus grandis 1,0 l/ha (puncturas de oviposição e/ou
alimentação. Após os 60 dias as
pulverizações devem ser feitas
quando o nível for de 10% de
botões atacados.
Iniciar quando aparecerem as
primeiras reboleiras de plantas
com sintomas típicos, e em
Ácaro Rajado Tetranychus urticae 1,0 l/ha
folhas do terço médio e superior
houver presença de ácaros vivos
e ovos.
Algodão Aplicar quando houver 40% de
plantas com sintomas típicos
Polyphagotarsonemus
Ácaro Branco 1,0 l/ha iniciais do ataque do ácaro, e
latus
antes que as folhas mostrem
rasgaduras.
O controle deve ser feito quando
constatar 15 lagartas menores
Lagarta da Maçã Heliothis virescens 1,0 l/ha que 1 cm em 100 plantas, ou 10
lagartas grandes e pequenas em
100 plantas.
Aplicar quando houver 5% de
maçãs atacadas, ou forem
Lagarta Rosada Pectinophora gossypiella 1,0 l/ha
coletados 10 adultos/dia nas
armadilhas de feromonio.
Aplicar quando houver 20% de
Percevejo Rajado Horcias nobilellus 1,0 l/ha botões com percevejos
(ninfas+adultos)

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 533


Pragas Inicio, Nº. e Época de
Culturas Dose
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Aplicar após os 30 dias de idade
0,15−0,25
da cultura quando houver 2
Algodão Curuquerê Alabama argillacea l/ha
lagartas/planta, ou o nível de
desfolha for de 25%.
O nível de controle é de 3
tripes/folíolo fechado no período
0,25−0,30
Tripes (R) Enneothrips flavens(R) da emergência ao florescimento;
l/ha
e de 5 insetos/folíolo no período
Amendoim do florescimento até 80−90 dias.
O período crítico da praga vai de
Lagarta do Pescoço 43 a 70 dias de idade da cultura,
Stegasta bosquella(R) 0,30 l/ha
Vermelho (R) e não há um nível de controle
estabelecido.
Aplicar quando 30% de folhas
entre 3° e 4° par dos ramos da
150 ml/100 l
Café Bicho Mineiro Perileucoptera coffeella parte mediana das plantas
água
apresentarem lesões novas da
praga.
Aplicar logo que constatar a
0,4 − 0,5** presença de ninfas na planta.
Cebola Tripes (R) Thrips tabaci(R)
l/ha Fazer no mínimo 3 aplicações
semanais.
Aplicar assim que constatar a
presença de mosca e/ou ninfas
Bemisia tabaci (Raça na parte de baixo das folhas. Não
Ervilha Mosca Branca (R) 0,125 l/ha
B)(R) espere pelo aparecimento de
sintomas. O n°. de aplicações
depende da pressão da praga.
Aplicar assim que constatar a
presença de mosca e/ou ninfas
na parte de baixo das folhas. Não
Mosca Branca (R) Bemisia tabaci(R) 0,8 l/ha
espere pelo aparecimento de
sintomas. O n°. de aplicações
depende da pressão da praga.
Aplicar logo que constatar a
Feijão presença de adultos e primeiros
Vaquinha (R) Diabrotica speciosa(R) 0,8 l/ha sinais de alimentação nas folhas.
O n°. de aplicações depende da
pressão da praga.
Aplicar quando constatar a
presença de um máximo de 2
Cigarrinha (R) Empoasca kraemeri(R) 0,3 l/ha adultos ou 2 a 3 ninfas por
planta. O n°. de aplicações
depende da pressão da praga.
Aplicar assim que for constatada
a presença da praga. O n°. de
Melancia Pulgão (R) Aphis gossypii(R) 100 ml/100 l
aplicações depende da pressão
da praga.
Antes do florescimento aplicar
quando houver 20% de plantas
Lagarta do Cartucho Spodoptera 0,25−0,40
Milho com os sintomas iniciais do
(R) frugiperda(R) l/ha
ataque, isto é, folhas novas com
áreas raspadas pelo inseto.
Aplicar a partir do início do
40−80**ml / florescimento. O n°. de
Pepino Broca dos Frutos (R) Diaphania nitidalis(R)
100 l aplicações depende da pressão
da praga.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 534


Pragas Inicio, Nº. e Época de
Culturas Dose
Nome Comum Nome Científico Aplicação
Aplicar assim que for constatada
Repolho Brevicoryne a presença da praga. O n°. de
Pulgão (R) 100ml / 100 l
(1) brassicae(R) aplicações depende da pressão
da praga
Antes do florescimento aplicar
quando houver 40 lagartas
maiores que 1,5 cm por batida
Anticarsia
Soja Lagarta da Soja (R) 0,10 − 0,12 l/ha de pano ou 30% de desfolha.
gemmatalis(R)
Após o florescimento iniciar
controle com o mesmo número
de lagartas ou 15% de desfolha.
Aplicar assim que for constatada
a presença da praga ou bem no
Ácaro do 75−100ml / 100
Aculops lycopersici(R) início dos sintomas. O n°. de
bronzeamento (R) l
aplicações depende da pressão
da praga.
Aplicar assim que constatar a
presença de mosca e/ou ninfas
na parte de baixo das folhas.
Mosca branca (R) Bemisia tabaci(R) 100ml / 100 l
Não espere pelo aparecimento
de sintomas. O n°. de aplicações
depende da pressão da praga.
Aplicar a partir do florescimento.
O nº. de aplicações depende da
pressão da praga. As aplicações
Neoleucinodes
Tomate Broca pequena (R) 125ml / 100 l devem ser feitas
elegantalis(R)
sistematicamente nos 60 dias
após a germinação ou
transplante.
Aplicar assim que for constatada
a presença da mariposa na
lavoura, ponteiros mortos ou
Traça do tomateiro (R) Tuta absoluta(R) 125ml / 100 l
folhas com minas grandes. O n°.
de aplicações depende da
pressão da praga.
Aplicar a partir de 3 dias após a
Tomate
germinação ou transplante. O
industrial: 0,75
n°. de aplicações depende da
l/ha
Tripes (R) Frankniella schulzei(R) pressão da praga. Com maior
Tomate
infestação aplique a cada 3 dias.
envarado:75ml
Em infestação menor, aplique
/100
em frequência semanal.
Aplicar assim que constatar a
presença de mosca e/ou ninfas
na parte de baixo das folhas.
Bemisia tabaci(R)
Vagem Mosca branca (R) 125 ml/100 l Não espere pelo aparecimento
Raça B
dos sintomas. O n°. de
aplicações depende da pressão
da praga
Phthorimaea 1,25 l/ha Aplicar logo que se constatar a
Traça da batatinha (R)
operculella(R) 0,4 − 0,5* l/ha presença de adultos e os
Batata primeiros sinais de alimentação
1,25 l/ha nas folhas. O n°. de aplicações
Vaquinha (R) Diabrotica speciosa(R)
0,4 − 0,5* l/ha depende da pressão da praga.
* O volume de calda recomendada é de 300−500 l/ha para plantas em produção, conforme o tipo de cultivar
utilizado e idade do mesmo.
** Usar a dose maior quando houver maior população da praga.
(1) Usar espalhante adesivo na faixa de concentração de 25 a 100 ml/100 litros de água, dependendo da
concentração do espalhante adesivo.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 535


Forma de aplicação
A dose recomendada deve ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre, ou também através de aeronaves.

Aplicação Terrestre

• Via equipamentos de pulverização:


Poderão ser feitas por meio de pulverizador tratorizado com barra ou com turbo atomizador, e
pulverizador costal (manual ou motorizado), utilizando−se bicos hidráulicos de jato cônico vazio
(somente para jato dirigido), leque ou tweenjet’, ou com bicos do tipo rotativo (CDA), com uma
cobertura no alvo de 20−30 gotas/cm² com DMV (Diâmetro Mediano volumétrico) de 200−400 *m. Para
bicos hidráulicos utilizar pressões entre 60 a 100 PSI.
Na cultura do milho recomenda−se a utilização de bicos de jato leque, preferencialmente os com
ângulo de 80o, utilizando pressão de 15 a 30 PSI e DMV > 400 mm.
• Para uma cobertura uniforme das plantas recomenda−se os seguintes volumes de água em
pulverização:
♦ Algodão, Amendoim, Soja: 80−200 l/ha
♦ Batata: − p/ controle da traça: 800 l/ha, p/ controle de vaquinha: 250 l/ha
♦ Cebola: 600 −800 l/ha
♦ Café: 300−400 l/ha
♦ Ervilha, repolho, melancia: 600 l/ha
♦ Feijão: p/ controle de vaquinha e mosca branca: 150 l/ha; p/ controle de cigarrinha: 100−150
l/ha
♦ Milho: 200−400 l/ha
♦ Pepino: 450 −900 l/ha
♦ Tomate: p/ controle de ácaro do bronzeamento: 900 l/ha; p/ controle de mosca branca:
500−900 l/ha, p/ controle de broca pequena: 500 −1000 l/ha; traça do tomateiro: 700 −1000
l/ha; p/ controle de tripes em tomate industrial: 500 ml/ha ; em tomate envarado: 1000 l/ha.
NOTA: O volume de calda deverá ser ajustado de acordo com o porte e cobertura foliar da
planta, evitando−se perda por escorrimento.

Outros parâmetros a serem observados na pulverização:

Equipamentos Atomizador Pulverizador


Parâmetros Tratorizado Costal Tratorizado com Barra Costal
Uma turbina ou uma ponta dosadora Bicos hidráulicos do tipo cônico
Tipo e No. de Bicos
especial vazio, leque ou twinjet
Pressão (Lb/pol²) 15 a 40 60 a 100 20 a 40
DMV = gotas médias de 200 a
DMV na faixa de 200 a 400 µm e densidade 400µm com cobertura sem
Espectro de Gotas
de 20 a 30 gotas/cm² escorrimento e densidade de
aproximadamente 20 gotas/cm²
Equivalente ao comprimento da
Faixa de Deposição 10 a 30 m 4a8m
barra
Evitar as horas mais quentes do
* Temperatura: Máx. 30ºC dia e deriva excessiva para maior
Condições Meteorológicas * Umidade: Mín. 50% segurança do aplicador e evitar
* Vento: Máx. 5 m/seg. perdas do produto por
evaporação.
A aplicação poderá ser feita fora das condições acima especificadas a critério do técnico responsável.

Preparo da calda

A dose recomendada deve ser colocada no pulverizador contendo 1/4 do tanque com água e
em seguida completar o volume desejado mantendo a agitação constante.

Aplicação aérea

As aplicações aéreas podem ser realizadas através de aviões ou helicópteros.


O produto deve ser diluído em água à baixo volume, ou seja, aplicação de 10−50 litros/ha,
obedecendo os seguintes parâmetros:

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 536


• Bicos: Jato cônico, série D com difusor 25, 45 ou 46 com ângulo do jato ajustado para 45 a 90°; 4
unidade de bicos Micronair, série AU 3000 ou 6 a 8 da série AU 5000 com ângulo das pás ajustado em
65°;
• Pressão (PSI): 15 a 40
• Espectro de gotas: DMV = 200 a 400µm
• Cobertura no alvo com densidade entre 20 a 30 gotas/cm²
• Faixa de Aplicação: 15 m para cobertura uniforme com CV < 30% ou no máximo 20 m com CV > 30%*
• Altura de vôo: 2 a 4 m
• Condições metereológicas:
♦ Temperatura: máxima 30ºC
♦ Umidade Relativa do ar: mínima 55%
♦ Velocidade do vento: máxima: 18 km/hora; mínima: 3 km/hora

* A largura da faixa de aplicação é válida somente para aviões do tipo IPANEMA , CESSNA
AGWAGON, PIPER PAWNEE e similares. Para outros modelos de aeronaves de maior porte,
consultar o Engº. Syngenta Proteção de Cultivos Ltda.
Para a cultura do algodão, recomendamos a faixa de 15 m, devido a complexidade e
diversidade de pragas.

OBS: Nas operações com aeronaves, atender as disposições constantes na Portaria N°. 009
do Decreto Lei N°. 86.765 de 22/12/81 da Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do
Ministério da Agricultura e do Abastecimento.

Detalhes de aplicação
O tratamento deve ser feito observando−se os níveis de controle para as diferentes pragas. O
número e época de aplicação dependerá da frequência e intensidade das pragas. As
reaplicações somente devem ser feitas quando ocorrerem reinfestações atingindo o nível de
controle.

• Algodão: Bicudo do Algodoeiro: Até os 60 dias da cultura as pulverizações devem ser feitas quando
houver 5% de botões com sintomas do ataque (puncturas de oviposição e/ou alimentação). Após 60
dias as pulverizações devem ser feitas quando o nível for de 10% de botões atacados. O intervalo
mínimo entre aplicações deve ser de 7 dias. Ácaro Rajado: Iniciar pulverização quando aparecerem as
primeiras reboleiras de plantas com sintomas típicos da praga, e em folhas do terço médio e superior
for constatada a presença de ácaros vivos e ovos. Ácaro Branco: Pulverizar quando houver 40% de
plantas com os sintomas típicos iniciais do ataque do ácaro, e antes que as folhas mostrem
rasgaduras. Lagarta das Maçãs: O controle deve ser feito quando se constatar 15 lagartas menores
que 1,0 cm em 100 plantas, ou 10 lagartas grandes e pequenas em 100 plantas. Lagarta Rosada:
Pulverizar quando houver 5% de maçãs atacadas, ou forem coletados 10 adultos/dia nas armadilhas de
feromonio. Curuquerê: Utilizar o produto após os 30 dias de idade da cultura quando houver 02
lagartas/planta, ou o nível de desfolha for de 25%. Percevejo Rajado: Pulverizar quando houver 20% de
botões com percevejos (ninfas + adultos).
• Amendoim: Tripes: Da emergência da cultura ao florescimento o nível de controle é de 03 tripes/folíolo
fechado. Do florescimento até 80−90 dias o nível de controle é de 5 insetos/folíolo. Lagarta do Pescoço
Vermelho: O período crítico da praga vai de 43 a 70 dias de idade da cultura, e não há um nível de
controle estabelecido.
• Batata: traça: Aplicar logo que se constatar a presença de adultos e os primeiros sinais de alimentação
nas folhas.
• Café: Bicho Mineiro: Pulverizar quando 30% de folhas entre 3o e o 4o par dos ramos da parte mediana
das plantas apresentarem lesões novas da praga.
• Milho: Lagarta do Cartucho: Pulverizar quando houver 20% de plantas com os sintomas iniciais do
ataque, isto é, folhas novas com áreas raspadas pelo inseto.
• Soja: Lagarta da Soja: Antes do florescimento pulverizar quando houver 40 lagartas maiores que 1,5
cm por batida de pano ou 30% de desfolha. Após o florescimento iniciar controle com o mesmo número
de lagartas ou 15% de desfolha.

Carência
Cultura Dias
Algodão 20
Amendoim 22
Café 30
Milho 30

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 537


Soja 30
Batata 14
Cebola 05
Ervilha 04
Feijão 14
Melancia 04
Pepino 03
Repolho 14
Tomate 10
Vagem 04

Intervalo de reentrada
No primeiro dia após a pulverização não entrar na área tratada sem equipamentos de proteção
individual.

Fitotoxidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.

Restrições de uso
• Não pulverizar quando houver ventos fortes.
• Após a diluição em água, aplicar a calda no mesmo dia.

Compatibilidade
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.

Equipamentos de proteção individual


Durante a manipulação ou aplicação, use macacão com mangas compridas, capa ou avental
impermeável, luvas impermeáveis, chápeu de abas largas, botas, óculos protetores e máscara
protetora provida de filtro adequado.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba, e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Transporte o produto isolado de rações, alimentos, medicamentos , animais e pessoas.

Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegida.
• Use equipamentos de proteção individual: macacão com mangas compridas, avental impermeável,
protetor ocular, luvas, botas e máscara apropriada.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu, luvas, botas e máscara apropriada.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 538


Precauções após a aplicação
• Não reutilize as embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto na embalagem original, adequadamente fechada, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas, separadamente das roupas normais.

Primeiros socorros
• Primeiros socorros em geral: EM CASO DE SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO: Procure imediatamente
o médico.
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental, NÃO provoque vômito. Procure imediatamente o médico,
levando a embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto. Dê a pessoa carvão ativado com
bastante água. Em caso de intoxicação severa, se a assistência médica estiver muito distante o vômito
poderá ser provocado tocando−se delicadamente o dedo na garganta.Nota: Nunca dê nada pela boca
a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Em caso de contato acidental, lave com água em abundância e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
• Pele: Em caso de contato acidental, remova as roupas contaminadas, lave a parte atingida com
bastante água e sabão. Se houver sinais de irritação, procure o médico, levando a embalagem, rótulo,
bula ou receita agronômica do produto.
• Inalação: Em caso de inalação, remova a pessoa para local arejado e procure um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
• Efeitos Colaterais: Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus
efeitos colaterais.

Ação no ser humano


A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser humano.
Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as seguintes informações
sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:
• A administração oral de Profenofos para ratos em laboratório revelou que o produto é rapidamente
absorvido do trato gastrointestinal para o sistema circulatório, como também rapidamente excretado
principalmente pela urina, (em média 94% em 24 horas) e pelas fezes (15 − 2,5% ). Os metabólitos
formados foram os mesmos na urina e nas fezes, e são resultantes de degradação por via hídrolitica e
conjugação. A soma total dos compostos eliminados via urina e fezes é superior a 99% da dose
aplicada, não houve evidências de bioacumulo do produto no organismo do animal e não houve
diferenças de eliminação entre machos e fêmeas.
• Estudos realizados com ratos, administrando Cypermethrina por via oral, mostrou que a eliminação de
30 a 66% da dose administrada, foi através das fezes em 3 dias e, 6 a 12% através da urina.
• Estudos com homens voluntários, administrou−se dose de 0,25 / 0,5 / 1, ou 1,5 mg de cypermetrina em
óleo de milho em cápsulas. A excreção de metabólitos de cypermetrina foi rápida. 78% da dose
administrada na forma trans e 49% na forma cis foram excretadas em 24 horas.

Efeitos agudos
Dados de toxicidade aguda da formulação:
Classificação Toxicológica: III − (Medianamente Tóxico)
DL50oral em ratos: 520 mg/kg de peso corpóreo
DL50dérmica em ratos: maior do que 3.000 mg/kg de peso corpóreo
Irritação ocular em coelhos: não irritante
Irritação dérmica em coelhos: não irritante
Os sintomas de intoxicação aguda observados em ratos tratados com profenofos foram:
sedação, espasmo muscular, postura curvada, dificuldade de respiração, dilatação da pupila,
tremores, diarréia, lacrimação, salivação, corrimento nasal.
Estudos agudos realizados com cypermetrina mostram sinais de intoxicação no sistema
nervoso central constituindo em efeitos de sedação, ataxia, andar desordenado, tremores
ocasionais e convulsões. Os sinais surgem em poucas horas após dosados e a recuperação
clínica ocorre em 3 dias.

Efeitos crônicos
• Profenofós: A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos, não revelou
efeitos de oncogenicidade. A administração por longo período revelou inibição reversível de
colinesterase como principal efeito. Não houve alterações relacionadas ao tratamento quanto a
comportamento, consumo de alimento, peso corpóreo e dados clínicos laboratoriais. Os exames

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 539


microscópicos realizados após sacrifício dos animais não revelaram alterações relacionadas ao
tratamento ou sugestivas de efeitos oncogênicos. Inibição de colinesterase foi observado em fêmeas
tratadas com 10 e 100 ppm de profenofos por 105 semanas, porém não estatisticamente significativas
quando comparado a controles históricos. O nível sem efeito observado para este animal testado em
estudo crônico foi de 0,3 ppm. O produto não apresentou indicação de potencial mutagênico em vários
testes realizados. Não há potencial teratogênico até dose de 120 mg/kg. Estudos de neurotoxicidade
realizados com ratos não revelaram evidências de alterações neuropatológicas relacionados ao
tratamento com o produto.
• Cypermethrina: Estudo com duração de 2 anos com ratos mostrou que administrando dose de 100
mg/kg na dieta, em comparação com o controle, mostrou que houve um comportamento similar,
nenhum sinal clínico foi observado, nenhuma alteração clínica, hematológica ou histopatológica foi
observada.
Conclui−se que doses de até 100 mg cypermetrina/kg na dieta não produz efeito tóxico significativo em
ratos em período de 2 anos de estudo.

Sintomas de alarme
A intoxicação pelo produto tem como consequência os sintomas característicos da inibição da
colinesterase, como exaustão, diarréia, salivação excessiva e corrimento nasal, vômito,
paralisia e dores estomacais, dores de cabeça, sudorese excessiva, tremores, falta de
coordenação motora, contração muscular, fraqueza, confusão mental, visão borrada,
dificuldade de respirar, taquicardia, enrubecimento e amarelecimento da pele e lacrimejamento.

Antídoto
Sulfato da Atropina. Adicionar oximas em paralelo, sob supervisão médica.

Emergência (Uso Médico)


Em caso de intoxicação severa, utilizar Sulfato de Atropina. A dose de Sulfato de Atropina para
adultos é de 2 a 4 mg/dose por via endovenosa ou intramuscular. Para crianças a dose é de
0,5 a 2 mg de acordo com a idade. Em ambos os casos, repetir a cada 10 a 15 minutos, até
sinais de atropinização. O paciente deve manter atropinizado por tempo por 24 a 48 horas para
prevenir subsequente intoxicação, devido a reabsorção retardada.
Em paralelo, usar reativador da colinesterase (Oximas), sendo que este tratamento deve ser
iniciado nas primeiras 24 a 36 horas do início da intoxicação. A dose para adultos é de 400 mg
em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a seguir 200 mg cada 4 a 6 horas de infusão
contínua. No caso de crianças, 20 mg/kg em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a seguir
100 a 200 mg cada 4 a 6 horas de infusão contínua.
ATENÇÃO: o uso de morfina, aminofilina e tranquilizantes é contra indicado.

Proteção ao meio ambiente


Advertências gerais
• Este produto é Muito Perigoso ao meio ambiente (CLASSE II).
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Este produto é ALTAMENTE BIOCONCENTRÁVEL em peixes.
• Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos.
• Evite contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos de água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e
de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação suscetível a danos.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 540


• Observe as disposições constantes na legislação Estadual e Municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver adequadamente embalagens
rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da Legislação Estadual e Municipal.

Instruções em acidentes
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos LTDA, telefone
de Emergência: 0800 160210.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’água. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante, para que a mesma
faça o recolhimento. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
♦ Em casos de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, de CO2pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Embalagem rígida lavável


Lavagem da embalagem

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s −


Equipamentos de Proteção Individual − recomendados para o preparo da calda do produto.

Tríplice lavagem (manual)

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:
• Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição
vertical durante 30 segundos;
• Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
• Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
• Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
• Faça esta operação três vezes;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem sob pressão

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes


procedimentos:
• Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;
• Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
• Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 541


• A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
• Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a
boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
• Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Armazenamento da embalagem vazia

• Após a realização da tríplice lavagem ou lavagem sob pressão, essa embalagem deve ser armazenada
com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
• O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.

Devolução da embalagem vazia

• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
do seu prazo de validade.

Embalagem rígida não lavável


Lavagem da embalagem

• ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

Armazenamento da embalagem vazia

• O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local das onde guardadas
as embalagens cheias. Use luvas no manuseio dessa embalagem.
• Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva quando existente,
separadamente das embalagens lavadas.

Devolução da embalagem vazia

• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
de seu prazo de validade.

Embalagem flexível
Lavagem da embalagem

• ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

Armazenamento da embalagem vazia

• O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem.
• Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas − modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o
qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 542


Devolução da embalagem vazia

• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no
ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
do seu prazo de validade.
• Obs.: as orientações abaixo deverão ser mantidas para TODOS os tipos de embalagens

Transporte de embalagens vazias


As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

Destinação de embalagens vazias


• A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser
realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
• É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DAS EMBALAGENS VAZIAS OU O
FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

Efeitos no meio ambiente


A destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

Produto impróprio
• Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante
através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
• A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental
competente.

Transporte de agrotóxicos
O transporte está sujeito as regras e aos procedimentos da legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emrgência do produto, bem como determina que os agrotóxicos
não podem ser trasnportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros
materiais.

POLYTRIN 400 / 40 CE 22/02/2006 16:12:29 543


THIOVIT SANDOZ
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: ENXOFRE
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 01948593
• Classe: acaricida de contato à base de enxofre
• Composição:
♦ Enxofre elementar (ENXOFRE): 800 g/kg (80% m/m)
♦ Ingredientes inertes (total): 200 g/kg (20% m/m)
• Formulação: pó molhável
• Classe toxicológica: IV − Pouco Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
THIOVIT SANDOZ é um acaricida à base de enxofre apresentado na forma de pó molhável,
devendo ser aplicado em pulverização. Caracteriza−se por uma rápida ação inicial e curta
persistência. Efetivo e contra diversas espécies de ácaros, conforme especificados.

Pragas
Culturas Nome Doses Início, Número e Época de Aplicação
Nome Científico
Comum
ácaro branco Polyphagotarsonemus
Tratar no início do ataque, repetindo as
ácaro latus
Algodão 3−6kg /ha aplicações quantas vezes for necessário. Contra
vermelho Tetranychus ludeni
o ácaro rajado aplicar a dosagem mais elevada.
ácaro rajado Tetranychus urticae
ácaro
Amendoim Tetranychus evansi 2,6kg /ha
vermelho Tratar no início do ataque. Repetir as aplicações
Polyphagotarsonemus 260g /100 l com intervalos de 7 dias.
Batata ácaro branco
latus de água
ácaro Tratar no início do ataque. Em caso de
Café vermelho Oligonychus ilicis 3−6kg /ha reinfestação reaplicar com um intervalo de 15
do cafeeiro dias.
Ácaro branco
Polyphagotarsonemus Efetuar inspeçães periódicas no pomar e iniciar
ácaro da
latus as aplicaçães quando: 1) em 2% das folhas ou
falsa
Phyllocoptruta 500g / frutos examinados for observada infestação de 1
ferrugem (*)
Citros oleivora (*) 100 l de só espécie de ácaro. 2) em 10% de folhas ou
ácaro das
água frutos examinados for observada infestação de 2
gemas
Eriophyes sheldoni ou mais espécies de ácaros. Volume de calda:
ácaro da
Brevipalpus phoenicis 1000−2000 litros/ha.
leprose
Alho
Cebola ácaro branco Polyphagotarsonemus 200g /
Tratar preventivamente ou no início do ataque
Pimenta ácaro latus 100 l de
repetindo com intervalos de 7 dias.
Pimentão vermelho Tetranychus ludeni água
Quiabo
Restrição de uso temporário no Estado do Paraná para todas as culturas e alvos, exceto para P. Oleivora em
Citros (*)

THIOVIT SANDOZ 22/02/2006 16:12:29 544


Pragas
Culturas Nome Doses Início, Número e Época de Aplicação
Nome Científico
Comum
Abóbora, Cucurbitáceas tendem a ser sensíveis ao
Abobrinha, 200g / enxofre, especialmente com temperaturas
Polyphagotarsonemus
Melão, ácaro Branco 100 l de elevadas. Diminuir a dosagem em
latus
Melancia, água temperaturas elevadas. Repetir com intervalos
Pepino de 7 dias, se necessário.
Ervilha,
ácaro branco Polyphagotarsonemus 300g / Tratar no início do ataque. Quando necessário
Feijão / ácaro latus 100 l de repetir as aplicações com intervalos de 10 a 15
Feijão vermelho Tetranychus ludeni água dias.
Vagem
600g /
Aplicar antes da floração, no início do ataque.
ácaro da 100 l de
Repetir quando necessário.
macieira Panonychus ulmi água
Maçã, Pera
ácaro Tetranychus evansi 300g / Aplicar antes da floração, no início do ataque.
vermelho 100 l de Repetir quando necessário. Em variedades
água sensíveis ao enxofre, tratar antes da floração.
600g /
100 l de
ácaro do água
Pêssego Aculus cornutus
prateado 300g /
100 l de
água Aplicar antes da floração.
600g /
100 l de
Marmelo, ácaro água
Tetranycus evansi
Figo vermelho 300g /
100 l de
água
ácaro branco Polypha gotarsone 200g /
Goiaba,
ácaro musiatus 100 l de
Mamão
vermelho Tetranycus spp água
Polypha gotarsone Tratar preventivamente ou no início do ataque
Morango ácaro branco repetindo com intervalos de 7 dias.
musiatus 300g /
Seringueira, ácaro branco Polyphagotarsonemus 100 l de
Ornamentais ácaro latus água
em geral vermelho Tetranychus spp
ácaro do
350g /
bronzeado Aculops lycopersici Tratar desde o início do ataque repetindo com
Tomate 100 l de
ácaro Tetranychus spp intervalos de 10 a 15 dias, quando necessário.
água
vermelho
Restrição de uso temporário no Estado do Paraná para todas as culturas e alvos, exceto para P. Oleivora em
Citros (*)
Obs.: Nas doses indicadas em g/100 litros de água, não havendo outra indicação, utilizar um volume de calda
de 500−1000 litros/ha, de acordo com o estágio de desenvolvimento das culturas.

Forma de aplicação
THIOVIT SANDOZ deve ser aplicado por meio de pulverização, utilizando−se equipamentos
terrestres conforme as seguintes recomendações:

Aplicação terrestre
Volume de aplicação

Seguir as indicações por cultura.

THIOVIT SANDOZ 22/02/2006 16:12:29 545


Equipamentos

Pulverizadores tratorizados de barra ou manuais providos de bicos cônicos. No caso de


utilização de atomizadores ou pistola, providenciar uma boa cobertura de pulverização nas
plantas. Para preparar a calda, despejar o produto sobre a água, agitando lentamente até a
formação de uma calda homogênea, mantendo−a sob constante agitação e utilizando−a no
mesmo dia da preparação.

Intervalo de segurança
Intervalho de segurança é o período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicaçao
e a colheita.
Sem restrições.

Intervalo de reentrada
Intervalo de reentrada de pessoas nas culturas em áreas tratadas.
1 dia.

Limitações de uso
Não aplicar o produto dentro de um período de 15 a 21 dias antes ou depois de tratamentos à
base de óleo. O produto é incompatível com óleos minerais e dinitros.

Fitotoxicidade
Algumas espécies ou variedades de plantas podem ser mais sensíveis ao enxofre. Durante a
floração em geral não se recomenda aplicar o produto. Com temperaturas acima de 30ºC, usar
doses baixas ou mesmo suspender os tratamentos.

Equipamentos de aplicação
Utilizar pulverizadores tratorizados de barra ou manuais providos de bicos cônicos. No caso de
utilização de atomizadores ou pistola providenciar uma boa cobertura de pulverização nas
plantas. Não desentupir bicos, orifícios, válvulas, tubulações etc. com a boca.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções de manuseio
• Se houver contato com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas e botas.

Precauções durante a aplicação


• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe de crianças e
animais.
• Tome banho, troque e lave suas roupas.

THIOVIT SANDOZ 22/02/2006 16:12:29 546


Primeiros socorros
• Ingestão: Provoque vômito e procure logo o médico levando a bula do produto. Não provoque o vômito
nem dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Lave com água em abundância e se houver irritação, procure o médico levando a bula do
produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver sinais de irritação, procure o médico levando
a bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado.

Ação no ser humano


Mecanismo de ação, absorção e excreção para o ser humano: O enxofre é um ingrediente
ativo mineral encontrado na Natureza, tendo sua importância, como nutriente mineral para
plantas, bastante conhecida. É considerado praticamente atóxico aos seres humanos.

Efeitos agudos ou crônicos


Sintomas de intoxicação: Náusea, vômito, dor de cabeça e diarréia. O produto é considerado
praticamente atóxico e não causa efeitos crônicos na forma recomendada de uso.

Antídoto
Não há antídoto específico.

Tratamento
Informações para uso médico.
Tratamento sintomático.

Proteção ao meio ambiente


Instruções gerais
• Este produto é POUCO PERIGOSO ao meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções constantes no item
Destinação Adequada de Resíduos e Embalagens.
• Em caso de acidentes, siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da
Associação Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefones de emergência: 0800−160210/0800−262500.

THIOVIT SANDOZ 22/02/2006 16:12:29 547


• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou cursos de águas naturais, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Absorver o produto derramado com terra ou serragem. Recolha o material
com auxílio de uma pá e coloque em tambores ou recipientes devidamente lacrados e
identificados. Remover para a área de descarte de lixo químico. Lave o local com grande
quantidade de água;
♦ Solo: Retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada.
♦ Corpos d’água: Interromper imediatamente a captação para o consumo humano ou animal
econtactar o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas
dependem das proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Destinação de resíduos e embalagens


• Nâo reutilize embalagens vazias.
• As embalagens devem ser enxaguadas 3 vezes (tríplice lavagem) e a calda resultante acrescentada .
preparação para ser pulverizada.
• As embalagens devem ser destruídas e enterradas em fosso para lixo tóxico.
• O local para construção do fosso deve ser distante de casas, de instalações ou de qualquer fonte de
água, fora do trânsito de pessoas ou animais, porém de fácil acesso e onde não se preveja o
aproveitamento agrícola, mesmo a longo prazo.
• O local não deve ser sujeito a inundações ou acúmulos de água.
• O solo deve ser profundo, de permeabilidade média para permitir uma percolação lenta e degradação
biológica do agrotóxico.
• Abrir um fosso de 1 a 2 m de profundidade, comprimento e largura, não devendo exceder a 3 m, de
acordo com as necessidades.
• Distribuir no fundo do fosso uma camada de pedras irregulares e uma camada de brita.
• Ao redor do fosso, cavar uma valeta, com escoadouro, para impedir a penetração de enxurradas.
• Reservar uma área suficiente para instalação de mais fossos, de acordo com a necessidade.
• Isolar a área com cerca de tela, para impedir a entrada de animais e dificultar a entrada de pessoas.
• Colocar uma placa de advertência (CAVEIRA) com os dizeres: CUIDADO LIXO TÓXICO.
• Antes de iniciar o uso do fosso, e após cada 15 cm de material descartado, colocar camadas de cal
virgem ou calcário para ajudar a neutralização.
• Completada a capacidade do fosso, cobrir com uma camada de 50 cm de terra e compactar bem. Uma
camada adicional de 30 cm de terra deve ser colocada sobre o aterro, para que este fique acima do
nível do terreno.
• Observar legislação Estadual e Municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas de abrangência do PROGRAMA NACIONAL DE
RECOLHIMENTO E DESTINAÇÃO ADEQUADA DE EMBALAGENS DE AGROTÓXICOS, consulte o
órgão Estadual do Meio Ambiente.

THIOVIT SANDOZ 22/02/2006 16:12:29 548


VERTIMEC 18 CE
Dados técnicos

• Nome comum do ingrediente ativo: ABAMECTINA


• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 00618895
• Classe: ACARICIDA – INSETICIDA DE CONTATO E INGESTÃO DO GRUPO QUÍMICO DA
AVERMECTINA
• Composição:
♦ Ingrediente ativo: (10E,14E,16E,22Z)−(1R,4S,5’S,6S,6’R,8R,12S,
13S,20R,21R,24S)−6’−[(S)−sec−butyl]−21,24−dihydroxy−5’,11,13,22−tetramethyl−2−oxo−(3,7,19−trioxate
pentacosa−10,14,16,22−tetraene−6−spiro−2’−(5’,6’−dihydro−2’H−pyran)−12−yl
2,6−dideoxy−4−O−(2,6−dideoxy−3−O−methyl−a−L−arabino−hexopyranosyl)−3−O−methyl−a−L−arabino−h
with (10E,14E, 16E,22Z)−
(1R,4S,5’S,6S,6’R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)−21,24−dihydroxy−6’−isopropyl−5’,11,13,22−tetramethyl−2−
tetracyclo
[15.6.1.14,8.020,24]pentacosa−10,14,16,22−tetraene−6−spiro−2’−(5’,6’−dihydro−2’H−pyran)−
12−yl
2,6−dideoxy−4−O−(2,6−dideoxy−3−O−methyl−a−L−arabino−hexopyranosyl)−3−O−methyl−a−L−arabino−h
pyranoside (ii) (4:1) (ABAMECTINA): 18 g/l (1,8% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 942 g/l (94,2% m/v)
• Formulação: CONCENTRADO EMULSIONÁVEL
• Classe toxicológica: III − Medianamente Tóxico

Instruções de uso

Pragas Doses de
Número, Início, Época e Intervalo de
Cultura Nome Produto
Nome Científico Aplicação
comum Comercial
Curuquerê Alabama argillacea Use a dose maior, quando as condições
Polyphagotarsonemus climáticas forem favoráveis ao
Ácaro−Branco desenvolvimento de pragas e/ou quando a
Algodão latus 0,3 − 0,6 L/ha
cultura atingir maior densidade foliar. Utilize de
100 a 150 L de calda/ha, em até 4 aplicações
Ácaro−Rajado Tetranychus urticae
por safra.
O controle de minas, com Vertimec, será mais
efetivo, se aplicação for feita tão logo sejam
Mosca− 0,5 − 1,0 observadas as primeiras pontuações, ou
Batata Liriomyza huidobrensis
minadora L/ha* presença de adultos na cultura. Repita a
aplicação no prazo de 7 a 10 dias. Vazão de
800 l/ha.

Pragas Doses de
Número, Início,
Cultura Produto
Nome comum Nome Científico Época e Intervalo
Comercial
de Aplicação
Iniciar as aplicações
com os primeiros
sinais de presença
da praga. Repita a
intervalos máximos
Batata Traça−da− batatinha Phtorimaea operculella 1 L/ha* de 10 dias. Vazão de
800 l/ha. Em ambos
os casos, limitar o
número de
aplicações em 4 por
safra.
Bicho−mineiro−do−café Leucoptera coffeella

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 549


100 − 125 ml/100 Uma aplicação foliar
L * ou 400 ml/ha na fase vegetativa no
período de outubro a
fevereiro quando da
emissão de novas
folhas. Volume de
calda de 400 l/ha
Uma aplicação foliar
no período
imediatamente após
37 ml/100 L * ou
Ácaro−da−leprose Brevipalpus phoenicis a colheita,
400 ml/ha
utilizando−se de
volume de calda de
1000 litros por ha.
Fazer uma aplicação
foliar no período de
100 − 125 ml/100 fevereiro a setembro
Ácaro−vermelho Oligonychus ilicis
L * ou 400 ml/ha no início da
infestação. Volume
de calda de 400 l/ha.
Em pulverizações a
20 − 30 ml/100 L volumes normais (5 a
Ácaro−da−falsa− ferrugem Phyllocoptruta oleivora
água* 10 L/planta). Evite
escorrimento.
Se o volume de água
usado for menor que
2.000 L/ha, use uma
concentração mínima
de 300 ml/ha. Iniciar
Minadora−das− folhas, 15 − 30 ml/100 L
Phyllocnistis citrella as aplicações com os
Larva−minadora− das−folhas água*
primeiros sinais de
Citros aparecimento da
praga nas brotações
e repetir se
necessário.
Em pulverizações a
alto volume (acima
de 10 L/planta). Evite
Polyphagotarsonemus 10 ml/100 escorrimento. Para
Ácaro−branco
latus(R) L/água* todas as pragas não
fazer mais que 3
aplicações
por safra
Aplicar na
inflorescência e
Eriophyes guerreronis 75 ml/100 L* ou
Coco Ácaro−da−necrose desenvolvimento do
Aceria guerreronis 300 ml/ha
fruto em aplicação
única.
Usar a menor dose
em pulverizações a
Cravo e 25 − 50 ml/100 L alto volume (acima
Ácaro−rajado Tetranychus urticae
Rosa água de 2000 L/ha).
Repetir a cada 7 a 10
dias.

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 550


Pragas Doses de
Cultura Produto Número, Início, Época e
Nome comum Nome Científico Comercial Intervalo de Aplicação
Liriomyza huidobrensis Usar a menor dose em
Mosca−minadora
(R) pulverizações a alto
25 − 50 ml/100
Crisântemo volume (acima de 2000
L água
Ácaro−rajado Tetranychus urticae L/ha). Repetir a cada 7 a
10 dias.
Pulverização foliar, no
início do aparecimento
das moscas ou das
Lyriomyza huidobrensis 50ml/100 L
Ervilha (R) Mosca−minadora primeiras picadas.
(R) água
Reaplicar em intervalo de
7 a 10 dias. Volume de
calda: 600 l / ha.
Polyphagotarsonemus Inicie as aplicações no
Ácaro−branco
latus início da infestação, aos
primeiros sinais de
aparecimento da praga.
Utilize a maior dose para
Feijão (R) 0,3 − 0,6 L/ha as maiores infestações.
Mosca−minadora Liriomyza huidobrensis Repita a intervalos de 7 a
14 dias limitando−se a 3
aplicações por safra.
Volume de calda: 500 a
1000 L/ha.
Aplique no aparecimento
da praga ou das primeiras
picadas. É necessário
Feijão−vagem Liriomyza huidobrensis 50ml / 100 L
Mosca−minadora repetir o tratamento 7−10
(R) (R) água
dias após a primeira
aplicação. Volume de
calda: 500 L /ha.
Pulverização foliar e
ramos no aparecimento
da praga ou dos primeiros
ramos brocados. Faça
100 ml/100 L uma reaplicação se
Figo (R) Broca−da−figueira Azochis gripusalis (R)
água necessário. A mariposa
da broca ocorre com
maior frequência entre
fevereiro e abril. Volume
de calda: 1000 l /ha
Aplicar no estágio entre a
queda de pétalas e início
de frutificação, logo após
a retirada das colméias
Ácaro−vermelho− 75 − 150 ml/100 do pomar, com ou sem a
Maçã Pananychus ulmi(R)
europeu L água** presença de ácaros. Use
um volume de calda que
propicie cobertura
completa de planta (700 −
1800 L/ha).
Aplique o produto de
modo a atingir folhas,
100ml/100l ramos hastes e tronco, no
Manga (R) Cochonilha Pinnaspis aspidistrae (R)
água início do aparecimento da
praga. Volume de calda
de 800 L/ha.
Melancia Ácaro−rajado Tetranychus urticae 50 − 100 ml/100 Volume de calda de 500
L água* L/ha. Aplique no início da

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 551


infestação. Repita se
necessário.

Pragas Doses de
Cultura Produto Número, Início, Época e Intervalo de
Nome comum Nome Científico Comercial Aplicação
Volume de calda de 500−800 L/ha.
50 − 100 Aplique no início da infestação. Repetir a
Liriomyza huidobrensis
Melancia Mosca−minadora ml/100 L aplicação a cada 7 a 10 dias. Em ambos
(R)
água* os casos não aplicar mais que 4 vezes
por safra
Aplique no início da infestação dirigindo a
Ácaro−branco, Polyphagotarsonemus 80 − 120 ml/ aplicação para as folhas mais novas no
Ácaro−tropical latus 100 L água topo da planta até 3 aplicações. Utilize
Mamão volume de calda de 500 a 1000 L/ha.
(R) Aplique no início da infestação
40 − 60 ml/ procurando atingir a face inferior de todas
Ácaro−rajado Tetranychus urticae
100 L água as folhas. Repita se necessário até 3
vezes.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae 50 − 100 Volume de calda de 800 l/ha. Aplicar no
Melão (R) ml/100 L início da infestação. Para controle de
Mosca− minadora Liriomyza huidobrensis água* minadora é necessário repetir a cada 7 a
10 dias em até 4 vezes.
Utilizar 1000 a 1250 litros de calda/ha, ou
de acordo com o desenvolvimento das
50 − 75
plantas. Aplique no início da infestação.
Morango Ácaro−rajado Tetranychus urticae ml/100 L
Reaplique, obrigatoriamente, 1 semana
água*
depois. A cobertura total da planta é
essencial para um bom controle.
Volume de calda de 800 L/ha. Aplique no
início da infestação, antes do
Pêssego 60 − 80 ml/ aparecimento de danos. Repita, se
Ácaro−rajado Tetranychus urticae
(R) 100 L água* necessário, até 2 vezes. A cobertura total
da planta é essencial para um bom
controle.
Fazer uma aplicação foliar no
Tetranychus urticae 50ml/100 L
Pêra (R) Ácaro−rajado aparecimento da praga ou nos primeiros
(R) água
sintomas. Volume de calda: 500L/ha.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae(R) 50 − 100 Volume de calda de 800 L/ha. Aplique no
Pimentão Polyphagotarsonemus ml/100 L início da infestação. Repita, se
Ácaro−branco água* necessário, até 4 vezes.
latus (R)
Volume de calda de 800 − 1000 L/ha.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae Aplique no início da infestação. Repita, se
50 − 100 necessário, até 4 vezes.
Pepino ml/100 L Volume de calda de 1000 L/ha. Aplicar no
água* início da infestação. É necessário repetir
Mosca−minadora Liriomyza huidobrensis
aplicação cada 7 a 10 dias até 4
aplicações por safra.

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 552


Pragas Doses de
Número, Início, Época e Intervalo de
Cultura Nome Produto
Nome comum Aplicação
Científico Comercial
Liriomyza 75 ml/100 L É necessário repetir 7 a 10 dias após a
Mosca−minadora
trifollii(R) água primeira aplicação.
Tetranychus 75 ml/100 L Utilizar de 500 a 1200 litros de calda/ha.
Ácaro−rajado
urticae água Aplique no início
da infestação. A cobertura total da planta é
Aculops 80 − 100 essencial
Tomate Ácaro−do−bronzeamento
lycopersici ml/100 L água para um bom controle.
Traça−do−tomateiro Tuta absoluta Utilizar de 500 a 1200 litros de calda/ha.
Aplique no inícioda infestação. A
100 ml/100 L
Phtorimaea coberturatotal da planta é essencial para um
Traça−da−batatinha água*
operculella bom controle. Repita a aplicação nointervalo
de uma semana
Volume de calda de 1000 L/ha. Aplicar no
início da infestação, antes do aparecimento
Tetranychus 80 − 100 ml/
Uva Ácaro−rajado de danos. Repetir se necessário até 3 vezes
urticae 100 L água
por safra. A cobertura total da planta é
essencial para um bom controle.
(R) Restrição de Uso Temporário no Estado do Paraná
(*) Adicione 250 ml de óleo mineral ou vegetal. Misture VERTIMEC 18 CE com o óleo, ANTES de adicioná−los
ao tanque de pulverização. (Antes de utilizar misturas de tanque com VERTIMEC 18 CE + óleo, certifique−se
que os outros produtos da mistura são compatíveis com óleo)
(**) Adicione 250 ml de óleo mineral ou vegetal. Misture VERTIMEC 18 CE com o óleo, ANTES de adicioná−los
ao tanque de pulverização. ATENÇÃO: durante 10 dias antes e 10 dias após a aplicação, não devem ser
usados produtos que contenham Captan, Folpet ou Enxofre.

Modo de aplicação
Aplicação terrestre: VERTIMEC 18 CE pode ser aplicado em pulverizações com equipamento
manual ou motorizado, costal, estacionário ou tratorizado. Em qualquer dos casos, é
importante que haja uma total cobertura da parte aérea da planta. Para o controle de ácaros e
insetos, devem ser utilizados os bicos cônicos. Quanto ao modelo de bicos, a distância entre
eles e a pressão a ser utilizada, seguir a tabela dos fabricantes, a fim de obter a melhor
densidade de gotas.
Quanto ao modelo de bicos, a distância entre eles e a pressão a ser utilizada, seguir a tabela
dos fabricantes, a fim de obter a melhor densidade de gotas.
Algodão: Volume de calda: 100 a 150 L/ha.
Tipo de bico recomendado: Twinjet ou leque XR.
Espaçamento entre bicos: 50 cm.
Pressão de operação: 60 a 80 psi.
Cobertura na folha: 20 a 30 gotas/cm2.
Diâmetro de gotas: 200 a 400 mm.
Para as outras culturas: Aplicar o volume de calda suficiente para uma completa cobertura da
parte interna e externa da planta, utilizando a tabela do fabricante, para a regulagem correta do
equipamento. Evite escorrimento.
Café: Aplicação dirigida à folhagem, de modo a se obter uma boa cobertura. Para
bicho−mineiro−do café é importante pulverizar somente nos períodos de plena vegetação,
aplicando sobre as folhas novas. A pré−mistura com óleo é fundamental para garantir a eficácia
do produto. Para ácaro−da−leprose utilizar volume de calda de 1000 l/ha, objetivando uma
boa cobertura das plantas. Havendo já a presença de ácaros, recomenda−se pulverizar logo
após a colheita, quando a planta oferece melhores condições de penetração das gotas de
pulverização. Para ácaro−vermelho, iniciar o tratamento quando for constatada a presença de
ácaros, antes dos sintomas de bronzeamento aparecerem nas folhas.
Efetuar um máximo de duas aplicações por safra.
Coco: Dirigir as aplicações às inflorescências e frutos em formação. Volume de calda em torno
de 400 l/ha.

Aplicação aérea (R)

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 553


Algodão

• Volume de aplicação: 20 a 50 litros/ha para aplicação baixo volume (BV) com água. 2 a 5 litros/ha para
aplicação ultra baixo volume (UBV) c/ óleo
• Largura da faixa de aplicação: Para aplicação UBV: 20m.
• Para aplicação BV: 15 m
• Diâmetro de gotas: Aplicação UBV: 150 a 200 micra Aplicação BV: 200 a 400 micra
• Cobertura ou densidade de gotas: 20 a 30 gotas/cm2, para aplicação UBV ou BV
• Tipos de bico: bico cônico vazio da série “D” com difusor 45° para aplicação UBV e 65º para aplicação
BV.

Observação: Diâmetro de orifício dos bicos deverá ser selecionado de acordo com a vazão exigida na
calibração, conforme a velocidade de vôo, volume e largura da faixa utilizados.

Citros (R)

Devido a arquitetura da planta, que dificulta uma distribuição uniforme do produto em toda a copa, é muito
importante seguir rigorosamente os seguintes parâmetros:

• Aplicação baixo volume (BV) com água mais 1% de óleo*: 20 a 50 L/ha, ou


• Aplicação UBV com óleo vegetal ou mineral ( sem água): 5 L/ha.
• Diâmetro de gotas (DMV): BV em torno de 200 a 300 µm UBV em torno de 150 a 200 µm
• Cobertura no alvo de: 30 a 40 gotas/cm²
• Largura da faixa de aplicação: 12 m
• Altura de vôo acima da copa: 2 m
• Velocidade do vento calmo: abaixo de 10 km/h
• Umidade relativa do ar: acima de 55%

(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná


* Fazer uma pré−mistura de óleo e Vertimec; agitar vigorosamente e depois acrescentar a água.

Equipamentos e bicos de pulverização

Pode ser utilizado barra com 37 bicos cônico vazio ou com 8 atomizadores rotativos do tipo “Micronair”
AU−5.000, devendo−se ajustar cada tipo de equipamento utilizado adequadamente conforme segue:

1. Para aplicação BV com volume entre 20 a 50 L/ha:


♦ Bico cônico vazio D8/45, D10/45, posicionado à 90º, ou
♦ Micronair AU−5.000 com ângulo das pás de hélice ajustados à 65º
Observação: O tamanho do furo dos bicos ou VRU deverá ser escolhido de acordo com o
volume de calda e da velocidade da aeronave.
2. Para aplicação UBV a 5 L/ha:
♦ Utilizar atomizador rotativo “Micronair AU−5.000”, 8 unidades com ângulo das pás de hélice
ajustados em 45º e selecionar o furo nº. 7 no VRU com pressão de 15 psi ou o furo nº. 5
com a pressão de 22 psi.
♦ Pode−se utilizar também a barra com bicos hidráulicos usando 20 bicos cônico vazio D4/25
ou D3/45 posicionados a 90º.

Nota:

1. Para o controle de ácaros, não recomendamos UBV, devendo aplicar um volume acima de
30L/ha.
2. Quando a aplicação for a baixo volume, com o produto diluído em água, não palicar com
umidade relativa do ar inferior a 55%.
3. Velocidade do vento: entre 3 a 15 km/h (vento calmo)

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita)

• Algodão, Pêssego: 21 dias


• Batata, Café, Coco, Feijão, Maçã e Mamão: 14 dias
• Citros, Figo, Manga, Melancia, Melão e Pêra: 7 dias
• Uva: 28 dias
• Ervilha e Feijão−vagem: 4 dias
• Morango, Pepino, Pimentão e Tomate: 3 dias
• Cravo, Crisântemo e Rosa: UNA*

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 554


* (UNA = Uso não alimentar)

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


Não reentrar na área tratada até que a calda esteja totalmente seca.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
VERTIMEC 18 CE foi avaliado para todas as culturas registradas, incluindo uma grande
variedade de plantas ornamentais. Entretanto, desde que todas as combinações e sequências
de aplicação de outros produtos não foram testadas, é prudente fazer antes um teste numa
pequena área da cultura a ser tratada, para se certificar da não ocorrência de fitotoxicidade. Foi
observada fitotoxicidade no uso de VERTIMEC 18 CE em certas espécies de samambaia e de
margaridas (Leucanthemum spp). Recomenda−se, portanto, não usar o produto nestas
culturas.

Outras restrições a serem observadas:

• A calda deve ser aplicada no mesmo dia da preparação. Não deixar a calda de um dia para o outro.
• Mantenha a calda em agitação, no tanque de pulverização.
• Não use surfactantes/adjuvantes com VERTIMEC 18 CE em Cravo, Crisântemo e Rosa.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela saúde humana −
ANVISA/MS).

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação" e "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se a
praga alvo desenvolver algum mecanismo de resistência a ele. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência a Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:

♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
♦ Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.)
dentro do programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE PRAGAS:


Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 555


DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS


SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA:
ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES:

Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Uso exclusivo agrícola; transporte e armazenamento isolado de rações, alimentos, medicamentos,
animais e pessoas.
• Não aplique o produto contra o vento e nas horas mais quentes do dia.
• PRODUTO É IRRITANTE OCULAR.

Precauções durante o manuseio:


• Use protetor ocular − se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente. VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha − Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente. VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Durante o preparo da calda, utilize os seguintes equipamentos de proteção individual : macacão com
mangas compridas, touca árabe, óculos, mascara com filtro para vapores orgânicos, luvas
impermeáveis, botas e avental impermeável.
• PRODUTO É IRRITANTE OCULAR.

Precauções durante a aplicação:


• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• O produto produz neblina. Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, touca árabe, luvas e botas.

Precauções após a aplicação:


• Não reutilize a embalagens vazias.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em embalagem original, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
• No final do trabalho, tome banho, troque e lave as roupas de proteção separadamente das roupas
normais. Use luvas e avental impermeável quando lavar os equipamentos de proteção individual.

PRIMEIROS SOCORROS:
Ingestão: Procure imediatamente o médico. Quando assistido pelo médico, induzir vômito
dependendo da quantidade ingerida.
Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula
ou receita do produto.
Pele: Lave com sabão e água em abundância e procure o médico, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receita do produto.
Inalação: Remova a vítima para local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre
respiração artificial, preferivelmente boca a boca. Procure o médico, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receita do produto.

Efeitos adversos:
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

Antídoto:
Não há antídoto específico.Use tratamento sintomático.

Tratamento médico de emergência:

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 556


A intoxicação em caso de ingestão acidental do produto pode ser minimizada, provocando−se
o vômito dentro de um prazo de meia hora da exposição. Se a intoxicação progredir a ponto de
causar grave ocorrência de vômito, o grau de desequilíbrio eletrolítico deve ser avaliado.
Suporte apropriado de líquido perdido deve ser administrado por via parenteral, junto a outras
medidas de suporte exigidas (como acompanhamento da pressão sangüínea), conforme
indicado por sinais clínicos, sintomas e medidas. Em casos graves, as observações deverão
continuar pelo menos por alguns dias até que a condição clínica fique estável e normal. Desde
que a abamectina estimula a liberação do acido gama aminobutírico − GABA − (sigla
proveniente do idioma inglês) em animais, é provavelmente prudente que se evite drogas que
estimulem o efeito do GABA (barbitúricos, benzodiazepinas, ácido valpróico) em pacientes com
risco de estarem contaminados com a abamectina. Sintomas de alarme: midríase,
incoordenação muscular e tremores.

Telefone para casos de emergência:


Plantão Syngenta 24 horas : Tel: 0800 704 4304

Mecanismo de ação, absorção e excreção para o ser humano:

♦ Mecanismo de ação: o ingrediente ativo Abamectina estimula a liberação do ácido


gama aminobutírico− GABA.
♦ Mecanismo de absorção: Estudo de metabolismo realizados em ratos mostraram que
os maiores níveis de resíduos foram encontrados no fígado, rins, músculos e gordura.
Na maioria dos casos os rins tiveram resíduos maior que o fígado.

Não houve grande diferença no decréscimo/meia−vida entre os tecidos. A maioria da


meia−vida calculada estão na faixa de 1,2 ± 0,3 dias.
♦ Mecanismo de excreção: o produto é metabolizado pelo organismo, sendo que a maior
parte da sua excreção se dá através das fezes.
Sintomas de Alarme:
midríase, incoordenação muscular e tremores.

Efeitos agudos e crônicos:


Efeitos Agudos: Testes realizados com ratos em laboratório mostraram sintomas de
intoxicação como: midríase, incoordenação muscular e tremores. O produto é irritante ocular.
Efeitos Crônicos: Casos de intoxicação crônica com pessoas não são conhecidos.
Estudos crônicos realizados com animais de laboratório (ratos), os quais receberam o
ingrediente ativo na dieta não revelaram efeitos crônicos adversos até o nível de 1,5 mg/kg/dia.
Dose superior a esta (2mg/kg/dia) apresentou sinais clínicos de toxicidade, como tremores,
porém nenhum efeito potencial de carcinogenicidade ou alterações histopatológicas
relacionadas ao tratamento.

CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:


São Paulo: (011) 257−7611/259−9846
Campinas: (019) 239−8670
Londrina: (043) 221−2001
Curitiba: (041) 225−7540
Cuiabá: (065) 321−1212
Campo Grande: (067) 787−3333
Porto Alegre: (051) 223−6110/229−0203

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO


AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV)
• Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d'água.
Evite a contaminação da água.
• A destinação inadequada das embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
• Não execute aplicação aérea de agrotóxicos em áreas situadas a uma distância inferior a 500
(quinhentos) metros de povoação e de mananciais de captação de água para abastecimento público e

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 557


de 250 (duzentos e cinqüenta) metros de mananciais de água, moradias isoladas, agrupamentos de
animais e vegetação susceptível a danos.
• Observe as disposições constantes na legislação estadual e municipal concernentes às atividades
aeroagrícolas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA


CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800 704 4304
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e botas de PVC,
óculos protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d´água. Siga a instrução abaixo:
♦ Piso pavimentado : recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado
e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
consulte a empresa regsitrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e
destinação final.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio, use extintores (DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2 ou PÓ
QUÍMICO), ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE


E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS
PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –


Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

• Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem,


imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:

◊ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador,


mantendo−a na posição vertical durante 30 segundos;
◊ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
◊ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
◊ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
◊ Faça esta operação três vezes;

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 558


◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os


seguintes procedimentos:

◊ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no


pulverizador;
◊ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
◊ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
◊ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
◊ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os
seguintes procedimentos:
◊ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem,
mantê−la invertida sobre a boca do tanque de pulverização, em posição
vertical, durante 30 segundos;
◊ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de
lavagem sob pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes
internas da embalagem, por 30 segundos;
◊ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
◊ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia,


com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado
na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 559


TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

VERTIMEC 18 CE 22/02/2006 16:12:29 560


O U T R O S. . . . . . . . . . . . . .
OUTROS
OUTROS
OUTROS
OUTROS
OUTROS
OUTROS
OUTROS
OUTROS
OUTROS
OUTROS
OUTROS
OUTROS
OUTROS
OUTROS

O U T R O S. . . . . . . . . . . . . . 22/02/2006 16:12:29 561


AGRAL
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: NONIL FENOXI POLI (ETILENOXI) ETANOL
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 01258589
• Classe: Espalhante Adesivo do grupo químico Alquil Fenóis Etoxilado
• Composição:
♦ Nonil fenoxi poli (etilenoxi) etanol: 20,0% m/v (200 g/L)
♦ Ingrediente inerte: 82,4% m/v (824 g/L)
• Formulação: CONCENTRADO SOLÚVEL
• Classe toxicológica: IV − POUCO TÓXICO

INSTRUÇÕES DE USO:
AGRAL é um espalhante adesivo não iônico, que pode ser adicionado a qualquer herbicida,
fungicida, inseticida ou fertilizante foliar.

AGRAL melhora a distribuição dos defensivos propiciando a formação de uma película


protetora uniforme ocorrendo:

♦ Melhor absorção foliar dos herbicidas.


♦ Maior penetração de fungicidas e inseticidas sistêmicos.
♦ Redução dos riscos de queima.

O uso da AGRAL é especialmente necessário quando o defensivo agrícola for aplicado sobre
superfícies, com folhas lisas, cerosas ou pilosas.
O produto é neutro e dispensa diluição prévia, misturando−se facilmente a qualquer defensivo
ou água.

DOSE RECOMENDADA:
De um modo geral, adiciona−se 30 ml de AGRAL em 100 litros de água para as pulverizações
de inseticidas, fungicidas, herbicidas e fertilizantes foliar. Em folhagens cerosas, ou insetos ou
fungos difíceis de umectar, utilizar 50 ml de AGRAL para 100 litros de mistura.

No caso específico da dessecação da batata, não utilizar o espalhante adesivo.

Recomenda−se o uso do AGRAL na lavagem do equipamento de pulverização, na proporção


de 50 ml para cada 100 litros de água, após a pulverização..

NÚMERO, INÍCIO, ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:


Seguir as indicações recomendadas para o herbicida, fungicida ou inseticida usado na calda de
pulverização a ser aplicada.

MODO DE APLICAÇÃO:
Seguir as indicações recomendadas para o herbicida, fungicida ou inseticida usado na calda de
pulverização a ser aplicada.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO


DISTRITO FEDERAL OU DO MUNICÍPIO:
(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

INTERVALO DE SEGURANÇA:
Seguir as indicações recomendadas para o herbicida, fungicida ou inseticida usado na calda de
pulverização a ser aplicada.

AGRAL 22/02/2006 16:12:29 562


INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
Seguir as indicações recomendadas para o herbicida, fungicida ou inseticida usado na calda de
pulverização a ser aplicada.

LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Não ocorre fitotoxicidade se o produto for utilizado de acordo com as recomendações de uso.

Outras restrições a serem observadas:


Não há.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:


Não se aplica por tratar−se de Espalhante Adesivo.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
Vide ítem “Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana”.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS E A


DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "modo de aplicação" e "dados relativos à proteção do meio ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide ítem "dados relativos à proteção do meio ambiente".

DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A


PRIMEIROS SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ
RESPEITO A SAÚDE HUMANA:
ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES:

PRECAUÇÕES GERAIS:
♦ Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
♦ Não utilize equipamentos com vazamentos.
♦ Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
♦ Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
♦ Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
♦ Ao contato do produto com pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS
♦ Durante o manuseio use luvas e óculos.
PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:
♦ Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:
♦ Não reutilize a embalagens vazias.
♦ Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em embalagem original, em
local trancado, longe do alcance de crianças e animais.

AGRAL 22/02/2006 16:12:29 563


♦ Tome banho, troque e lave suas roupas separadamente das roupas normais.
PRIMEIROS SOCORROS:
Ingestão: Provoque vômito e procure logo o médico, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.

Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a


embalagem,
rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.

Pele: lave com água e sabão em abundância e, se houver irritação, procure o


médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do
produto.

Inalação: procure local arejado


ANTÍDOTO: Não há antídoto específico
TRATAMENTO MÉDICO: Tratamento sintomático

Mecanismo de ação, absorção e excreção para o ser humano:


Trata−se de produto de baixa toxicidade e pequena probabilidade de
acidentes. Não foram realizados testes específicos nesse setor.

Efeitos agudos e crônicos:


Não foram realizados estudos específicos.

Efeitos colaterais:
Não há informação sobre efeitos colaterais possíveis.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE


PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:
♦ Este produto é POUCO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV)
♦ Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
♦ Não utilize equipamentos com vazamentos.
♦ Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes
♦ Aplique somente as doses recomendadas.
♦ Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais
corpos d'água.
♦ A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona
contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das
pessoas.
INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA
CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
♦ Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
♦ O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos,
bebidas, rações ou outros materiais.
♦ A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
♦ O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
♦ Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
♦ Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente
crianças.
♦ Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens
rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
♦ Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843
da Associação Brasileira de Normas Técnicas – ABNT.
♦ Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
♦ Isole e sinalize a área contaminada.
♦ Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE
CULTIVOS LTDA pelo telefone de emergência: Tel.: 0800 704 4304.

AGRAL 22/02/2006 16:12:29 564


♦ Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão impermeável, luvas e
botas de borracha, óculos protetores e máscara com filtros).
♦ Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em
bueiros, drenos ou corpos d'água. Siga as instruções abaixo:
◊ Piso pavimentado : absorva o produto com serragem ou areia, recolha o
material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado
devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua
devolução e destinação final.
◊ Solo : retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não
contaminado, recolha esse material e coloque em um recipiente lacrado e
devidamente identificado. Contate a empresa registrante conforme indicado
acima.
◊ Corpos d'água : interrompa imediatamente a captação para o consumo
humano ou animal, contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de
emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem
das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e
da quantidade do produto envolvido.
◊ Em caso de incêndio, use extintores DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE
CO2, PÓ QUÍMICO, ficando a favor do vento para evitar intoxicação.
PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO,
TRANSPORTE E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE
PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL


LAVAGEM DA EMBALAGEM:

Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os


mesmos EPI's – Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o
preparo da calda do produto.

♦ Triplice Lavagem (Lavagem Manual):

Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice


Lavagem, imediatamente após o seu esvaziamento, adotando−se os
seguintes procedimentos:

⋅ Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque


do pulverizador, mantendo−a na posição vertical durante 30
segundos;
⋅ Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
⋅ Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
⋅ Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
⋅ Faça esta operação três vezes;
⋅ Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

♦ Lavagem Sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob


pressão seguir os seguintes procedimentos:

⋅ Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil


instalado no pulverizador;
⋅ Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
⋅ Direcione o jato de água para todas as paredes internas da
embalagem, por 30 segundos;
⋅ A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do
pulverizador;
⋅ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
⋅ Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob
pressão adotar os seguintes procedimentos:
⋅ Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da
embalagem, mantê−la invertida sobre a boca do tanque de
pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
⋅ Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do
equipamento de lavagem sob pressão, direcionando o jato de

AGRAL 22/02/2006 16:12:29 565


água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
⋅ Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque
do pulverizador;
⋅ Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa


embalagem deve ser armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando
existente, separadamente das embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário,
deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da


embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi
adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja
dentro do prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até
6 meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de
fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da embalagem
vazia.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos,


bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve


ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi


adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida pelo
estabelecimento comercial.

TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM


VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente


causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das

AGRAL 22/02/2006 16:12:29 566


pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.

A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:

O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,


que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

AGRAL 22/02/2006 16:12:29 567


BION 500 WG
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: ACIBENZOLAR−S−METIL
• Registro no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento: nº 05801
• Classe: ATIVADOR DE PLANTAS DO GRUPO QUÍMICO DOS BENZOTIADIAZOLES
• Composição:
♦ S−methyl benzo[1,2,3]thiadiazole−7−carbothioic (ACIBENZOLAR−S−METIL): 500 g/kg (50%
m/m)
♦ Ingredientes inertes: 500 g/kg (50% m/m)
• Formulação: GRANULADO DISPERSÍVEL
• Classe toxicológica: III – Medianamente Tóxico

Instruções de uso
Indicações
BION 500 WG é um ativador de plantas e não tem ação direta contra os patógenos. Aplicado
na parte aérea das plantas, ele ativa os seus próprios mecanismos naturais de defesa e
aumenta sua resistência às doenças. Devido ao seu modo de ação particular, o produto deve
ser aplicado antes da entrada dos patógenos, de forma preventiva. O produto é rapidamente
absorvido pelos tecidos foliares e se transloca sistemicamente, tanto para as folhas quanto
para as raízes, ativando assim a planta de forma generalizada. Efetuar as aplicações do BION
500 WG mantendo o programa rotineiro de fungicidas. Devido às suas características, o
produto é indicado para o Manejo Integrado de Doenças.

Doenças Doses Início, Números e Épocas de


Culturas
Nome Comum Nome Científico g/100 l Aplicação
Uso recomendado para aplicações na
produção de mudas. Iniciar as
aplicações com um período de
Cacau Crinipellis antecedência de cerca de 30 dias em,
Vassoura−de−bruxa (R) 300
(mudas) perniciosa(R) relação ao início da época crítica de
infecção da vassoura−de−bruxa.
Reaplicar a cada 60 dias, totalizando 3
aplicações ao ano.
Uso recomendado para aplicações na
produção de mudas. Iniciar as
Cítros Clorose−variegada−dos−citros aplicações nos períodos de maior
Xylella fastidiosa (R) 80
(mudas) (R) crescimento vegetativo, repetindo−se
em intervalos de 45 dias, totalizando 4
aplicações ao ano.

Doenças Doses
Culturas Início, Números e Épocas de Aplicação
Nome Comum Nome Científico g/100 l
Phytophora infestans O início das aplicações deve ser feito de
Requeima (R)
(R) forma totalmente preventiva. Em tomate
Mancha−de−alternaria Alternaria solani envarado, iniciar as aplicações quando as
plantas ultrapassarem a altura do primeiro
Xanthomonas
Tomate Mancha Bacteriana 5 amarrio. Em tomate rasteiro, iniciar as
vesicatoria
aplicações quando a cultura atingir cerca
de 30 dias de idade. Reaplicar a cada 5−7
Pseudomonas syringae dias, totalizando no máximo 10
Pinta−bacteriana (R)
pv. tomato(R) aplicações/safra.
(R) Restrição estadual para Estado do Paraná

BION 500 WG 22/02/2006 16:12:29 568


MODO DE APLICAÇÃO:
A dose recomendada deve ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre, através de pulverizadores costais (manual,
pressurizado ou motorizado), ou tratorizados com barra. Os equipamentos devem ser
adaptados com bicos de jato cônico vazio da série "D" ou similar, com pressão variando de 80
a 100 PSI, observando−se uma cobertura total das plantas, ou observando−se o Diâmetro
Mediano Volumétrico (DMV) de 200 a 250µm, e densidade acima de 200 gotas/cm².
Recomendam−se os seguintes volumes de calda:

• Cacau (mudas): 30−50 ml/planta, conforme o desenvolvimento das mudas


• Citros (mudas): 30−50 ml/planta, conforme o desenvolvimento das mudas
• Tomate: de 500 a 1000 l/ha, conforme o desenvolvimento das plantas

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):

Cultura Dias
Tomate 5
Não especificado por se tratar
Cacau e citros
de aplicação em mudas

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


A reentrada na lavoura após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação.

LIMITAÇÕES DE USO:
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.

Fitotoxicidade para as culturas indicadas :


Quando aplicado segundo as recomendações, o produto pode ser aplicado sem risco particular
de fitotoxicidade.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM


UTILIZADOS:
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE.
− Vide informações no ítem “dados relativos à proteção da saúde humana”.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:


Vide item "modo de aplicação".

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU


TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,


TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO


DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide item "Dados Relativos à Proteção do Meio Ambiente".

BION 500 WG 22/02/2006 16:12:29 569


INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:
Não é requerida instrução de manejo de resistência, pois o produto ativa múltiplos mecanismos
de defesa das plantas sobre os microorganismos.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:


PRECAUÇÕES DE USO E RECOMENDAÇÕES GERAIS, QUANTO A PRIMEIROS
SOCORROS, ANTÍDOTOS E TRATAMENTOS, NO QUE SE DIZ RESPEITO A SAÚDE
HUMANA :

ANTES DE USAR, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

PRECAUÇÕES GERAIS
• Uso exclusivamente agrícola;
• Não distribua, não prepare a calda e não aplique o produto sem o uso de todos os equipamentos
individuais de proteção que estão qualificados nesta bula;
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Ao utilizar o equipamento de aplicação, verifique o seu estado de conservação – não utilize
equipamentos com vazamento ou defeitos;
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca;
• Não utilize Equipamentos de Proteção Individual danificados;
• Ao abrir a embalagem faça−o de modo evitar poeiras.
• Não transporte o produto juntamente com rações, alimentos, medicamentos, animais e pessoas.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
Para usar o produto : abrir a embalagem, preparar a calda, aplicá−lo, armazená−lo e descartar
a embalagem − utilize os equipamentos de proteção individual, conforme qualificados nesta
bula.

SE HOUVER CONTATO DO PRODUTO COM QUALQUER PARTE DO CORPO, LAVE−A


IMEDIATAMENTE E VEJA PRIMEIROS SOCORROS

• Produto moderadamente irritante para os olhos.


• Para proteger os olhos, use PROTETOR OCULAR. Se houver contato com os olhos, lave−os com
água, imediatamente, e veja PRIMEIROS SOCORROS – sendo possível, ligue também para o Centro
de Informação Toxicológica, cujo telefone é fornecido nesta Bula.
• Evite ter contato do produto com o corpo.
• Evite inalar, cheirar ou aspirar o produto.
• Não coma, não beba e nem fume enquanto manusear o produto, lave as mãos e a face antes de
fazê−los.
• Se houver alguma indisposição, pare de trabalhar, siga as medidas de primeiros socorros e procure um
médico. Se possível, ligue para os telefones de emergência da Empresa ou Centro de Informação
Toxicológica, cujos telefones estão mencionados nesta bula.
• Use os equipamentos de proteção individual para a preparação da calda: macacão com mangas
compridas, protetor ocular ou facial, luvas impermeáveis e botas.
• Se o produto for acidentalmente ingerido, VEJA PRIMEIROS SOCORROS – Se possível, ligue para os
telefones de emergência da Empresa ou Centro de Informação Toxicológica, cujos telefones estão
mencionados nesta bula.
• Se o produto entrar em contato com a pele, remova as roupas contaminadas, lave as partes atingidas
imediatamente, com bastante água, por várias vezes e VEJA PRIMEIROS SOCORROS. Produto
moderadamente irritante para a pele.
• Se o produto entrar em contato com os olhos, lave−os imediatamente, com bastante água, por várias
vezes e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Se o produto for inalado, remova a pessoa para local arejado e se possível, ligue para os telefones de
emergência da Empresa ou Centro de Informação Toxicológica, cujos telefones estão mencionados
nesta bula..

BION 500 WG 22/02/2006 16:12:29 570


PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO
• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Evite inalar ou aspirar a nuvem de pulverização.
• Proteja−se usando os seguintes equipamentos de proteção para a aplicação: macacão de mangas
compridas, luvas impermeáveis, máscara protetora, chapéu ou boné e botas.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto na embalagem original, adequadamente fechado, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais. Guardar longe de alimentos, bebidas e ração animal.
• APÓS O USO, limpe completamente o equipamento de proteção e lave todo o corpo e troque as
roupas. Lave as roupas contaminadas (separadamente das roupas normais) antes de reutilizá−las.
• Evite ao máximo o contato com a área já aplicada até o término do intervalo de reentrada na área.
• Obedeça o intervalo de reentrada. A reentrada na área só deverá ocorrer quando a calda aplicada
estiver seca. Caso necessite entrar na área já aplicada pelo produto, antes desse período, use todos os
equipamentos de proteção.

PRIMEIROS SOCORROS
• Em caso de ingestão acidental: Administrar repetidamente carvão medicinal em grande quantidade de
água. Não induza o vômito, procure imediatamente um médico levando a bula, rótulo ou receita
agronômica do produto. Se possível, ligue para os telefones de emergência da Empresa ou Centro de
Informação Toxicológica, cujos telefones estão mencionados nesta bula.
Nota : Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
• Em caso de contato com a pele: Remova a roupa contaminada e lave completamente a área do corpo
afetada com água e sabão, inclusive os cabelos e sob as unhas.
• Em caso de contato com os olhos: Lave os olhos com água limpa por vários minutos e procure
imediatamente um médico, levando a bula, rótulo ou receita agronômica do produto. Se possível, ligue
para os telefones de emergência da Empresa ou Centro de Informação Toxicológica, cujos telefones
estão mencionados nesta bula.
• Em caso de inalação do produto, remova a pessoa da área contaminada para um local bem ventilado
e proteja contra o resfriamento do corpo.
• Em qualquer caso de suspeita de intoxicação, procure imediatamente um médico, mostre a bula, rótulo
ou receita agronômica do produto. Se possível, ligue para os telefones de emergência da Empresa ou
Centro de Informação Toxicológica, cujos telefones estão mencionados nesta bula.

EFEITOS COLATERAIS :
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

SINTOMAS DE INTOXICAÇÃO:
Não específicos.

TRATAMENTO MÉDICO DE EMERGÊNCIA:


Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas terapêuticas imediatas para
reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e intensificar sua eliminação.
Em caso de ingestão : Administração de carvão ativado e laxantes, lavagem gástrica
(considerar a rápida absorção do composto).

ANTÍDOTO E TRATAMENTO: (INFORMAÇÕES PARA USO MÉDICO):


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação.
Em caso de ingestão: Administração de carvão ativado e laxantes, lavagem gástrica (
considerar a rápida absorção do composto).
Não se conhece interações medicamentos ou contra−indicações no tratamento dos intoxicados
com este produto.

BION 500 WG 22/02/2006 16:12:29 571


TELEFONE PARA CASOS DE EMERGÊNCIA :
Plantão Syngenta 24 horas : Tel: 0800−704 43 04

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE


LABORATÓRIO OU QUANDO DISPONÍVEIS PARA O SER HUMANO:
Estudos realizados em animais de laboratório, com administração de Acibenzolar−S−Methyl
por via oral, mostraram que cerca de 90% do produto ingerido, é rapidamente absorvido pelo
trato gastro−intestinal, prontamente metabolizado e excretado (cerca de 90% pela urina e cerca
de 5% pelas fezes). Não houve bioacúmulo do produto nos órgãos e em tecidos. Os resíduos
em órgãos e tecidos decresceram rapidamente com meia vida menor que 5 horas. O
metabolismo foi similar em machos e fêmeas e independente da dose ou pré−tratamento.

EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO OU QUANDO


DISPONÍVEIS PARA O SER HUMANO:
Dados Agudos:
Dados agudos da formulação :
Estudos realizados com animais de laboratório evidenciaram baixo grau de toxicidade aguda
oral, dermal.e inalatória, leve irritação para pele e olhos e ausencia de sensibilização.

• Toxicidade aguda oral (ratos) : maior que 5.000 mg/kg. Não houve sintomas de intoxicação.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos) : maior que 2.000 mg/kg. Não houve sintomas de intoxicação.
• Toxicidade aguda inalatória (ratos) : maior que 2,76 mg/l. Os animais apresentaram atividade reduzida
e piloereção.
• Irritação a olhos (coelhos) : Irritação moderada reversível em 72 horas
• Irritação a pele (coelhos) : Irritação leve, reversível em 7 dias.
• Sensibilidade dérmica (porquinhos da índia) : Não sensibilizante.

Dados Crônicos:
No animal mais sensível, o cão, Acibenzolar−S−Methyl não provocou efeitos adversos até o
nível de 5 mg/dia do produto por kg de peso corpóreo do animal testado.
Na dose mais alta, 200 mg/dia do produto por kg de peso corpóreo do animal testado, foi
observada uma leve depressão no ganho de peso corpóreo em fêmeas, uma anemia
hipocrômica moderada com reticulócitos e aumento da hematopoiesis extramedular e sinais
morfológicos de aumento da ciclagem de células vermelhas do sangue, uma toxicidade ao
fígado moderada, uma diminuição dos parâmetros das células brancas do sangue e mudanças
nos eletrólitos.

TELEFONE PARA CASOS DE EMERGÊNCIA :


Plantão Syngenta 24 horas : Tel: 0800−704 43 04

CENTROS DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:


São Paulo: 0800−704 43 04
Campinas: (0XX19) 3788−7553
Paraná : 0800−410148
Rio Grande do Sul : 0800−780200

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:


1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:
• Este produto é PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE III)
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos dágua.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto.

BION 500 WG 22/02/2006 16:12:29 572


2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA
CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. − telefone de emergência: 0800−704 43 04
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado : Recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste
caso, contate a Empresa ou o distribuidor ou qualquer representante da Empresa na região. O
produto deverá ser desativado conforme orientações de destinação de resíduos e embalagens.
Lave o local com grande quantidade de água.
♦ Solo : Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada.
♦ Corpos d'água : Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal,
contate o centro de emergência da Empresa, visto que as medidas a serem adotadas
dependem das proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da
quantidade de produto envolvido.
♦ · Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. DESTINAÇÃO DE RESÍDUOS E EMBALAGENS:


• Não reutilize embalagens. As embalagens devem ser perfuradas de maneira a torná−las inadequadas
para outros usos (exceto em caso de existência do recolhimento das mesmas pela Empresa).
• Observe as legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido enterrar embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente.
• Para desativação de restos de produto, contate a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. e o Órgão Estadual de Meio Ambiente. A desativação do produto é feita através de incineração
em fornos destinados para este tipo de operação e aprovados pelo Órgão Estadual responsável,
equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DO DISTRITO FEDERAL OU


DO MUNICÍPIO:

(De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis).

BION 500 WG 22/02/2006 16:12:29 573


CULTAR 250 SC
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: PACLOBUTRAZOL
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 07900
• Classe: fitorregulador
• Composição:
♦ 2RS, 3RS−1−(4−Clorofenil)−4,4−dimetil−2−(1H−1,2,4−Triazol−1/il)pentano−3−ol: 26,50% (m/v)
(250 g/l)
♦ Ingredientes inertes: 79,50% (m/v) (750 g/l)
• Formulação: suspensão concentrada
• Classe toxicológica: IV − Pouco Tóxico

Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
CULTAR 250 SC contém PACLOBUTRAZOL, um fitorregulador, que atua inibindo a síntese de
giberelinas, produzindo uma diminuição do crescimento vegetativo. O benefício advindo do uso
de CULTAR 250 SC manifesta−se numa folhagem mais equilibrada e na redução de
crescimento vegetativo e podas. Eventualmente, efeitos na qualidade de frutos (cores,
tamanhos, maturação e produção) também podem ser observados. No cultivo da mangueira,
juntamente com boas práticas culturais, pode estimular e adiantar a floração.
A absorção de CULTAR 250 SC aplicado ao solo (mais eficiente) é feita através das raízes,
sendo transportado pelo xilema até os pontos de crescimento vegetativo.

Cultura Dose Época de aplicação


2,0* a 6,0ml (0,5* a 1,5g
Mangueira (Mangifera Aplicar diluído em 1 ou 2 litros de água antes da
de i.a.) de CULTAR 250
indica) Variedades: aplicação, 90 a 120 dias antes da quebra de
SC por metro de diâmetro
Tommy Atkins e Haden dormência.
da copa da árvore.
*As menores doses deverão ser utilizadas nas condições de menor crescimento vegetativo.

Recomendações
Recomenda−se aplicar CULTAR 250 SC em árvores em idade de produção durante a época
de crescimento e desenvolvimento vegetativo, depois da poda e da adubação, aplicando o
produto na base ou ao redor do tronco, tendo o cuidado de se eliminar as ervas daninhas e a
folhagem para assegurar que o produto se deposite diretamente onde há maior concentração
de raízes.
Após 90 a 120 dias da aplicação de CULTAR 250 SC, recomenda−se a prática de quebra de
dormência com pulverização de nitrato de potássio (KNO3) a 4%.

Modo e equipamentos de aplicação


Prepare a quantidade necessária de produto de acordo com o diâmetro da copa e em
quantidade de água que for requerida conforme a área onde será aplicado CULTAR 250 SC,
que pode variar de 1000 a 2000 ml de solução por árvore; se a aplicação for feita na base do
tronco, requer−se menos solução do que quando se faz ao redor do tronco, na projeção da
copa, na zona de maior concentração radicular, onde a quantidade de solução será maior.

Detalhes de aplicação
Aplicar na pós−colheita depois da poda e quando o 2º fluxo de brotação já estiver totalmente
expandido. Após cerca de 90 a 120 dias da aplicação, as plantas começam a apresentar ramos
sem brotação ou vegetação nova, ou folhagem verde−escura, podendo ocorrer floração
espontânea, dependendo da época. Nos anos seguintes, de acordo com a resposta de redução
de crescimento vegetativo, será determinado, a critério do Técnico responsável, a necessidade
de aplicação ou não.

CULTAR 250 SC 22/02/2006 16:12:29 574


Intervalo de segurança
Manga: 278 dias.

Limitações de uso
• Não aplique em condições de estiagem ou estresse por qualquer causa (enfermidade, praga) visto que
o efeito esperado pode ser reduzido nestas condições.
• Não aplique em árvores muito jovens que não estiverem prontas para iniciar produção comercial.
• Recomenda−se que CULTAR 250 SC seja aplicado apenas em plantas sadias e de acordo com a
maturidade das mesmas.
• O produto, quando aplicado nas doses e formas indicadas, não causa efeitos fitotóxicos às culturas
tratadas.
• Não é recomendado o plantio de outras culturas nos espaços entre as plantas tratadas com CULTAR
250 SC .
• A reutilização do solo para novas culturas ou para replante de plantas novas deverá observar um
intervalo de 180 dias após a última aplicação, para evitar os efeitos do produto sobre a nova cultura ou
sobre as novas plantas.
• Não recomendado o plantio de qualquer cultura nas entrelinhas das mangueiras, porque o
desenvolvimento dessas culturas pode ser afetado pelo produto.
• O uso não indicado do produto ou em desacordo com a orientação de técnico habilitado poderá causar
prejuízo à cultura. Fertilizantes e nutrientes deverão ser aplicados de acordo com a produção obtida
das plantas tratadas e de acordo com a boa prática agrícola.

Intervalo de reentrada
Recomenda−se aguardar o completo secamento da calda sobre a cultura tratada. Aguardar
pelo menos 24 horas. Evitar que pessoas alheias ao trato com a cultura e animais circulem
pela área tratada.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não distribua, não prepare a calda e não aplique o agrotóxico sem proteger as mãos, pés, olhos, boca,
nariz, orelhas e o restante do corpo, use todos os equipamentos de proteção que estão qualificados
nesta bula.
• Uso exclusivamente agrícola deste agrotóxico.
• Não transporte o agrotóxico juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
• Não inale, não cheire, não aspire e não ingira o agrotóxico.
• Utilizar este produto somente de acordo com as instruções do rótulo e bula.
• Não permitir a exposição de crianças, mulheres grávidas ou em lactação ao produto.
• Informar a todos os envolvidos, no manuseio e aplicação do produto, as medidas de segurança e os
riscos do uso inadequado do produto.

Precauções no manuseio
• Não comer, beber ou fumar durante o manuseio do produto.
• Não manipular o produto com as mãos desprotegidas.
• Usar macacão impermeável com mangas compridas, chapéu impermeável de abas largas, protetor
ocular, máscara com filtro cobrindo boca e nariz, luvas, botas e avental impermeável.
• Não permita que crianças ou qualquer pessoa não autorizada permaneça na área em que estiver
sendo aplicado o produto, ou em áreas tratadas logo após a aplicação.

Precauções durante a aplicação


• Não utilizar equipamentos com vazamento.
• Não desentupir bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não aplicar o produto contra o vento.
• Usar macacão impermeável com mangas compridas, chapéu impermeável de abas largas, protetor
ocular, máscara com filtro cobrindo boca e nariz, luvas, botas e avental impermeável.

CULTAR 250 SC 22/02/2006 16:12:29 575


Precauções após a aplicação
• Não reutilize a embalagem vazia para qualquer finalidade.
• Manter o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Trocar imediatamente as roupas utilizadas na aplicação do agrotóxico, tomar banho e lavar bem as
roupas de todos os expostos, separadamente das outras roupas da família.
• Dar a necessária manutenção nos equipamentos de segurança. Atentar para o período de vida útil dos
filtros, seguindo corretamente as especificações do fabricante e lavar os equipamentos de proteção
individual após cada uso.
• Usar macacão impermeável com mangas compridas, chapéu impermeável de abas largas, protetor
ocular, máscara com filtro cobrindo boca e nariz, luvas, botas e avental impermeável no descarte de
embalagens.
• O restante do produto deve ser armazenado em local trancado, longe do alcance de crianças e animais
e se possível em sua embalagem original.
• Evite ao máximo o contato com a área onde foi feita a aplicação, até o término do intervalo de
reentrada. Caso tenha necessidade de fazê−lo, faça de forma protegida, usando todos os
equipamentos de segurança.
• Obedeça ao intervalo de reentrada na área já aplicada, que é de 24 horas.

Primeiros socorros
• Ingestão: Não provocar vômito. Lavar a boca e os lábios com água. Ingerir 1 a 2 copos (120 a 240 ml)
de água, crianças e adultos respectivamente, e procurar imediatamente um Serviço de Saúde, levando
a embalagem, rótulo ou bula do produto. Não dê nada por via oral para pessoas inconscientes.
• Olhos: Lave imediatamente com água em abundância por 15 minutos. Procurar um Serviço de Saúde.
• Pele: Remover a roupa contaminada e lavar vigorosamente a área exposta com água e sabão.
Procurar imediatamente um Serviço de Saúde.
• Inalação: Remover o exposto para local arejado. Procurar imediatamente um Serviço de Saúde. Levar
sempre a embalagem, rótulo ou bula do produto.

Tratamento médico
O tratamento deve ser sintomático, em função do quadro clínico. Medidas terapêuticas
imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e intensificar sua
eliminação. O vômito Pode surgir espontaneamente após a ingestão. Observe o paciente e
trate sintomaticamente. Se for ingerido, fazer lavagem gástrica, tendo−se o cuidado para não
permitir aspiração pulmonar do conteúdo gástrico. A aspiração pode provocar pneumonite
química. Tratamento sintomático e de sustentação. Considere administração de carvão ativado
e laxante.

Antídoto
Não há antídoto específico. Antídoto de amplo espectro: carvão ativado.

Mecanismos de ação no ser humano


Foram realizados estudos com ratos (Alderley Park), com uma dose única de 5 e 250 mg de
14C−triazol de PACLOBUTRAZOL / Kg, onde após 3 dias foram coletados urina e fezes.
Ação: A principal ação do produto está relacionada com sua propriedade irritativa de pele e
mucosas.
Absorção: A principal rota é pela via oral. Metabolismo e Excreção: Todo o material foi
rapidamente oxidado em paclobutrazol diol, o qual foi excretado ou sofreu oxidação para ácido
carboxílico. A biotransformação foi limitada até moiety t−butil, sem que fosse detectado tanto o
anel de triazol como o anel fenil clorado. Nos dois sexos, uma pequena quantidade das doses
foi excretada rapidamente pela urina, principalmente como paclobutrazol ácido ou como
conjugado de diol. A maior parte da dose foi eliminada pela bile. Os metabólitos presentes na
bile foram desconjugados pelos microorganismos intestinais e a maior parte da radioatividade
dos metabólitos presentes na bile foram excretados via fezes. O residual destes metabólitos
radiomarcados foram reabsorvidos e metabolizados novamente e excretados via urina, como
paclobutrazol ácido e conjugados com diol e diol simples. Machos oxidaram o produto em ácido
carboxílico mais rapidamente do que as fêmeas.

CULTAR 250 SC 22/02/2006 16:12:29 576


Efeitos agudos e crônicos
CULTAR 250 SC apresenta toxicidade oral aguda em fêmeas de 2,14 ml/kg (com o intervalo
de confiança de 0,85 a 3,73). A toxicidade dermal aguda, tanto para machos como para
fêmeas, foi maior que 4,0 ml/kg. Em testes com animais de laboratórios, quando aplicado nos
olhos de coelhos, este produto foi considerado irritante leve a não irritante. A instilação de
CULTAR 250 SC causou efeitos como: vermelhidão da conjuntiva, quemose e secreção. Após
24 horas da aplicação, estes sintomas desapareceram e os olhos dos coelhos estavam
normais. O produto não foi irritante quando aplicado a derme de coelhos e não promoveu
resposta sensibilizante na pele de cobaias. Em estudos de mutagenicidade com procariontes e
eucariontes, CULTAR 250 SC não apresentou efeito mutagênico. Quando o produto foi
administrado na dieta de animais de laboratório, não se detectou efeitos no sistema nervoso,
efeitos carcinogênicos ou mutagênicos nas avaliações crônicas. Após 90 dias de administração
via oral, PACLOBUTRAZOL apresentou um nível sem efeito adverso de 250 ppm. Este produto
não causou efeito sobre tamanho de ninhadas e taxa de implantação de fetos, quando
administrado em grupos de ratas. Neste caso, o nível sem fetotoxicidade foi de 10 mg/kg/dia.
Grupos de 15 machos e 30 fêmeas de ratos foram alimentados com uma dieta contendo
PACLOBUTRAZOL e cruzados produzindo uma F1A e recruzados, resultando em uma F1B. A
administração deste produto resultou em um nível sem efeito tóxico observado de 250 ppm e
um nível sem efeitos reprodutivos maior que 1.250 ppm. Não houve incidência de qualquer
efeito adverso de PACLOBUTRAZOL sobre as condições clínicas ou sobrevivência de ratos
que receberam este produto por 2 anos na dieta. No grupo exposto a 1.250 ppm, foi observado
uma diminuição no peso ganho dos animais e aumento no peso do fígado, sem efeitos de
oncogênese. O nível sem efeito tóxico foi de 250 ppm, equivalente a 6,8 e 8,8 mg/kg/dia em
machos e fêmeas, respectivamente.

Efeitos colaterais
Por não ser o agrotóxico de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III).
• Evite contaminação ambiental − Preserve a Natureza;
• Não utilize equipamentos com vazamentos;
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes;
• Aplique somente as doses recomendadas;
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d´água.
Evite a contaminação da água;
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto.
• Este produto é altamente persistente no meio ambiente.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.

Instruções em caso de acidente


• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA., pelo telefone de emergência: 0800−160210.

CULTAR 250 SC 22/02/2006 16:12:29 577


• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estancar o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’ água. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: coloque material absorvente (por exemplo: serragem ou terra) sobre o
conteúdo derramado e recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrado e identificado devidamente. Remova conforme orientações de destinação adequada de
resíduos e embalagens. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado e adote os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada;
♦ Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano e animal e
contacte o centro de emergência da Empresa, visto que as medidas a serem adotadas
dependem das proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Destino final dos resíduos e embalagens


• As embalagens rígidas devem ser enxaguadas três vezes (tríplice lavagem) e a calda resultante
acrescentada à preparação para pulverização.
• Não reutilize embalagens. As embalagens devem ser perfuradas, de maneira a torná−las inadequadas
para outros usos (Obs.: exceto em caso de existência do recolhimento das mesmas pela Empresa).
• Observe as legislações Estadual e Municipal específicas.
• Fica proibido enterrar embalagens. Consulte o Órgão Estadual de Meio Ambiente.

Método de desativação do produto


• Recomenda−se a incineração em fornos destinados para este tipo de operação e aprovados pelo
Órgão Estadual responsável, equipados de câmaras para lavagem de gases efluentes.
• Para desativação do produto, contacte a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. e o Órgão
Estadual do Meio Ambiente.

CULTAR 250 SC 22/02/2006 16:12:29 578


ENERGIC
Dados técnicos
• Nome comum dos ingredientes ativos: NONIL FENOXI POLI (ETILENOXI) ETANOL + SAL SÓDIO
DO ÁCIDO DODECIL BENZENO SULFÔNICO
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 00848590
• Classe: espalhante adesivo não iônico/aniônico
• Grupo químico: nonil fenol etoxilado / dodecil benzeno sulfônico
• Composição:
♦ Nonil fenoxi poli (etilenoxi) etanol: 226 g/l (22,6% m/v)
♦ Sal sódico do ácido dodecil benzeno sulfônico: 226 g/l (22,6% m/v)
♦ Ingredientes inertes: 568 g/l (56,8% m/v)
• Formulação: concentrado solúvel
• Classe toxicológica: IV − Pouco Tóxico

Instruções de uso
Instruções gerais
ENERGIC é um espalhante adesivo não iônico/aniônico que deve ser adicionado à calda de
pulverização de herbicidas pós−emergentes, fungicidas, inseticidas e fertilizantes foliares.
ENERGIC propicia melhor distribuição das formulações obtendo:

♦ Melhor absorção foliar dos herbicidas;


♦ Maior penetração dos fungicidas e inseticidas sistêmicos;
♦ Redução de riscos de queima.
ENERGIC é recomendado principalmente para ser utilizado com os herbicidas
pós−emergentes que contenham em suas formulações os princípios ativos Fomesafen,
Fluazifop−Butil e Fluziafop−P−Butil.

Modo de utilização
ENERGIC deve ser adicionado à calda de pulverização. ENERGIC deve ser adicionado na
concentração de 0,2% v/v, ou seja, 200 ml de ENERGIC para cada 100 litros de emulsão
(calda de pulverização).

Equipamentos de proteção individual


Seguir os EPIs recomendados para o herbicida, fungicida ou inseticida usado na calda de
pulverização a ser aplicada.

Intervalo de reentrada
Seguir as indicações recomendadas para o herbicida, fungicida ou inseticida usado na calda de
pulverização a ser aplicada.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o uso do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.

Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.

ENERGIC 22/02/2006 16:12:29 579


• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Durante o manuseio use luvas e óculos.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave as suas roupas em separado.

Primeiros socorros
• Ingestão: Provoque vômito e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário
agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e, se houver irritação, procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado.

Ação no ser humano


Trata−se de produto de baixa toxicidade e pequena probabilidade de acidentes. Não foram
realizados testes específicos nesse setor.

Efeitos agudos e crônicos


Não foram realizados estudos específicos.

Efeitos colaterais
Não há informação sobre efeitos colaterais possíveis.

Antídoto
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático.

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Este produto é pouco perigoso ao meio ambiente, desde que utilizado corretamente.
• Evite a contaminação ambiental – Preserve a Natureza.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• Aplique somente as doses recomendadas
• Plantão Syngenta 24 horas: 0800160210.

Destino final de embalagens e das sobras do produto


• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
• As embalagens devem ser enxagüadas 3 vezes e a calda resultante acrescentada à calda de
pulverização.
• As embalagens poderão ser utilizadas para acondicionar produtos que não se destinem à alimentação
humana ou animal, desde que respeitadas as recomendações das autoridades locais/regionais.

ENERGIC 22/02/2006 16:12:29 580


EXTRAVON
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: ALQUIL−FENOL−POLIGLICOLÉTER
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 011187−89
• Classe: espalhante adesivo
• Grupo Químico: alquilfenoletoxilados
• Composição:
♦ Alquil−Fenol−Poliglicoléter 250 g/l (25% m/v)
• Formulação: solução aquosa concentrada
• Classe toxicológica: IV − Praticamente Não Tóxico

Instruções de uso
Indicações
EXTRAVON é um espalhante adesivo agrícola para ser adicionado às caldas de pulverização
de fungicidas, inseticidas e herbicidas, para melhorar a distribuição e aderência desses
defensivos na superfície das plantas. O uso de EXTRAVON na calda de pulverização
proporciona uma diminuição da tensão superficial das gotas de pulverização e, portanto, uma
cobertura mais uniforme da superfície tratada promovendo um contato mais direto do produto
com a planta, melhorando a eficácia, principalmente, dos produtos com ação de contato.

Modo de utilização
Pode ser aplicado tanto a baixo como a alto volume com qualquer tipo de equipamento. O
equipamento de pulverização a ser utilizado deve ser o indicado para cada defensivo
obedecendo−se as recomendações de cada fabricante. A dose indicada de EXTRAVON deve
ser adicionada como último componente à calda de pulverização e com o mecanismo de
agitação do pulverizador em funcionamento para promover a uniformização da calda.

Doses
Nas pulverizações de fungicidas e inseticidas a volume normal, o EXTRAVON é indicado nas
doses de 10 a 30 ml/100 litros de calda. Quando a pulverização for a baixo volume, a dose
deve ser proporcional a quantidade de calda. A dose de EXTRAVON a ser utilizada vai
depender da molhabilidade de cada cultura. Culturas facilmente molháveis como: batatinha,
fumo, alface, beringela, tomate, etc., requerem dose de 10 ml/100 litros de calda. Plantas
como: algodão amendoim, soja, milho, menta, macieira, pessegueiro, etc., requerem uma dose
média de 20 ml/100 litros de calda. Plantas dificilmente molháveis, tais como: banana, café,
cana−de−açucar, citros, cacau, cebola, alho, repolho, pimentão, etc., requerem dose de 30
ml/100 litros de calda. Nas aplicações de herbicidas em pós−emergência para controle de
plantas daninhas já estabelecidas, recomenda−se dose de 100 ml/100 litros de calda,
tomando−se como base um volume de aplicação de 500 l/ha.

Detalhes de aplicação
EXTRAVON pode ser utilizado nas diversas reaplicações de defensivos que se fizerem
necessárias, sem limitação quanto ao número ou época de aplicação.

Outras restrições
EXTRAVON não deve ser adicionado à calda de produtos defensivos, cujo rótulo contra−indica
a adição de espalhante adesivo.

Incompatibilidade
Não deve ser adicionado a produtos que contra−indiquem a adição de espalhante adesivo.

EXTRAVON 22/02/2006 16:12:29 581


Fitotoxicidade
Não há.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Leia e siga as instruções do rótulo.
• Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação, use macacão com mangas compridas,
botas e chapéu.
• Mantenha a embalagem originial sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Inutilize e enterre profundamente as embalagens vazias do produto.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Distribua o produto da própria embalagem, sem contato manual.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Não dê nada po via oral a uma pessoa inconsciente.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água, lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora, bem como lançando−lhes seus restos.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• Mantenha afastado das áreas de aplicação, crianças, animais domésticos e pessoas desprotegidas por
um período de 7 dias após a aplicação do produto.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas, use luvas impermeáveis.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas e tubulações, etc., com a boca.
• Mantenha a embalagem longe do fogo.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não transporte o produto junto com medicamentos, rações, alimentos, animais e pessoas.
• O EXTRAVON é um espalhante adesivo recomendado para adição às caldas de defensivos agrícolas.
As precauções no manuseio destes últimos deverão ser rigorosamente observadas.

Sintomas de alarme
Não específicos.

Antídoto e tratamento
Nenhum antídoto específico. Tratamento sintomático.

EXTRAVON 22/02/2006 16:12:29 582


FIXADE
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: NONIL FENOL ETOXILADO
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 01168388
• Classe: espalhante adesivo
• Composição:
♦ Nonil Fenol Etoxilado: 900 g/l (90% m/v)
• Formulação: solução não aquosa concentrada
• Classe toxicológica: IV − Praticamente Não Tóxico

Instruções de uso
Detalhes de aplicação
FIXADE é um espalhante adesivo não iônico, que deve ser adicionado a calda de pulverização,
com o objetivo de melhorar a absorção foliar do herbicida, fungicida e inseticida. O FIXADE é
recomendado para ser utilizado com herbicidas, inseticidas e fungicidas.

♦ O FIXADE deve ser adicionado à calda de pulverização de herbicida, fungicida e


inseticida.
♦ Use FIXADE na concentração de 0,2% v/v, ou seja 200 ml de FIXADE para cada 100
litros de calda de herbicidas e 0,1% v/v, ou seja, 100 ml de FIXADE para cada 100
litros de calda de inseticidas e fungicidas.
♦ Variável de acordo com as recomendações de uso do produto ao qual se adiciona
FIXADE .

Limitações de uso
O período de carência para as culturas a ser observado, deverá ser aquele estabelecido para
os produtos ao qual FIXADE é adicionado.

Fitoxidade
Não apresenta, se utilizado de acordo com as recomendações de uso aprovadas.

Incompatibilidade
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação, use macacão com mangas compridas,
botas e chapéu.
• Perigoso se ingerido.
• Produto irritante aos olhos.
• Produto irritante a pele.
• Leia e siga com atenção as instruções do rótulo.
• Observação: O aplicador deve observar todos os itens de Precauções no Manuseio dos produtos para
os quais FIXADE é adicionado.
• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Não contaminar lagos, rios e demais coleções de água, lavando as embalagens ou aparelhagens
aplicadora bem como lançando−lhes seus restos.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Inutilize e enterre profundamente as embalagens do produto.

FIXADE 22/02/2006 16:12:29 583


• Mantenha afastados das áreas de aplicação crianças, animais domésticos e pessoas desprotegidas.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações , etc, com a boca.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Após a utilização do produto remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• Aplique somente as doses recomendadas.

Sintomas de alarme
Náuseas e vômitos.

Tratamento
Tratamento Sintomático.

FIXADE 22/02/2006 16:12:29 584


NIMBUS
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: ÓLEO MINERAL PARAFÍNICO
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 04997
• Classe: adjuvante do grupo dos hidrocarbonetos
• Composição:
♦ Óleo mineral parafínico: 42,80% m/v
♦ Ingredientes inertes: 43,55% m/v
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: IV − Pouco Tóxico

Instruções de uso
Indicações gerais
NIMBUS é um adjuvante que deve ser adicionado à calda de pulverização de herbicidas, que
são aplicados em pós−emergência das culturas ou plantas daninhas, e fungicidas nas culturas
de soja, café e trigo.
NIMBUS aumenta a atividade biológica e a eficiência de diferentes compostos devido a:

♦ Distribuição mais adequada das formulações sobre as superfícies foliares, aumentando


a absorção e translocação dos compostos aplicados.
♦ Aumenta a penetração dos compostos através da cutícula foliar, devido à destruição
das camadas de cêra presentes nas folhas.

NIMBUS é recomendado para ser utilizado com herbicidas pós−emergentes e fungicidas nas
culturas de café, soja e trigo cuja aplicação com óleo mineral é recomendada.
NIMBUS deve ser utilizado na concentração de 0,5 l para cada 100 litros de calda de
pulverização, ou na dosagem de 1,0 l/ha.

Modo de aplicação
NIMBUS deve ser adicionado à calda de pulverização de fungicidas nas culturas de soja, trigo
e café e herbicidas pós−emergentes.

Intervalo de segurança e de reentrada


Seguir as indicações recomendadas para o herbicida, ou fungicida usado na calda de
pulverização a ser aplicada. Pessoas sem equipamento de proteção individual (EPI’s) somente
deverão entrar nas áreas tratadas após a completa secagem da calda de pulverização.

Limitações de uso
Não há.

Proteção da saúde humana


Precauções gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.

NIMBUS 22/02/2006 16:12:29 585


• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, luvas e óculos.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível o contato com a aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, luvas e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave bem suas roupas ao final de cada dia de trabalho.

Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito e procure logo um médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Olhos: Lave−os com água em abundância por 20 minutos e, se houver irritação, procure o médico
levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Pele: Lave as partes afetadas com água em abundância por 20 minutos e, se houver irritação procure
o médico levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e vá ao médico levando o rótulo ou bula do produto.

Antídoto e tratamento médico


Não há antídoto específico. Tratamento sintomático. Se for necessário a lavagem gástrica ou
intestinal, deve−se impedir a inalação do conteúdo gástrico, principalmente se o paciente
estiver inconsciente.

Ação no ser humano


Em testes com animais o produto é excretado através da urina e das fezes.

Efeitos agudos e crônicos


• DL50 aguda oral para ratos, da formulação: >4.000 mg/kg para ratos fêmeas
• DL50 aguda dérmica para ratos, da formulação: > 4000 mg/kg

Efeitos colaterais
Não há notificação de efeitos colaterais

Proteção ao meio ambiente


Riscos ao ambiente
• Produto é PERIGOSO ao meio ambiente − CLASSE III
• Produto é altamente persistente no meio ambiente
• Produto é altamente tóxico para organismos aquáticos (microcrustáceos e algas)
• Evite a contaminação ambiental − Preserve a Natureza
• Não lave o equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água
• Não utilize equipamento com vazamentos
• Aplique somente doses recomendadas
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes
• Aplique este produto de acordo com as recomendações do produto ao qual será adicionado.
• Descarte corretamente as embalagens e restos do produto − siga as instruções da bula.
• Em caso de acidente, siga corretamente as instruções constantes na bula.

NIMBUS 22/02/2006 16:12:29 586


Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres CUIDADO VENENO
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

Instruções em caso de acidente


• Contacte as autoridades locais competentes e a empresa ZENECA Brasil Ltda.
• Telefone de emergência: 0800160210.
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Absorver o produto derramado com terra ou serragem.
Recolher o material com auxílio de uma pá e colocar em tambores ou recipientes devidamente
lacrados e identificados. Remover para área de descarte de lixo químico lave o local com
grande quantidade de água.
♦ Solo: retirar as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, e adotar os
mesmos procedimentos acima descritos para recolhimento e destinação adequada.
♦ Corpos d’água: interromper imediatamente o consumo humano e animal e contactar o centro
de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das
proporções do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do
produto envolvido.
♦ Em caso de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

Destino de resíduos e embalagens


• As embalagens devem ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para ser pulverizada (tríplice lavagem).
• Não reutilize embalagens vazias.
• Observe legislação Estadual e Municipal específica.
• Fica proibido o enterro de embalagens em áreas inadequadas.
• Consulte o órgão estadual do meio ambiente.

NIMBUS 22/02/2006 16:12:29 587


PRIMEPLUS BR
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: FLUMETRALIN
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 000293
• Classe: regulador de crescimento
• Composição:
♦ 12,5% m/v FLUMETRALIN:
N−(2−cloro−6−fluorobenzil)−N−etil−a,a,a−trifluoro−2,6−dinitro−p−toluidina
♦ Ingredientes inertes: 87,5% m/v
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: IV − Pouco Tóxico

Instruções de uso
Indicações
O PRIMEPLUS BR é um antibrotante para tratamento tópico da cultura do fumo que atua
inibindo o crescimento de botões axiais, tanto nos tipos de fumo curado como fumo de galpão
(Virginia, Amarelinho, Burley e Galpão Comum).

Doses
Cultura
l/ha ml/100 l água ml/planta
Fumo 3,0 − 4,0 1250 15 − 20

Forma de aplicação
PRIMEPLUS BR deve ser aplicado através do sistema campânula, que possibilita o tratamento
individual das plantas de fumo. Para assegurar a “performance” do produto, recomenda−se a
utilização de 250 litros de calda/ha ou 15 ml/planta, considerando−se uma densidade de 16.666
plantas/ha. Para o caso de culturas muito vigorosas, a quantidade de 15 ml/planta pode não
ser suficiente. Neste caso, recomenda−se utilizar uma quantidade maior de calda para garantir
que todas as axilas da planta recebam tratamento.
Para o preparo de calda, adicionar 250 ml de PRIMEPLUS BR por 20 litros de água o que
possibilitará o tratamento de aproximadamente 1330 plantas de fumo.

Detalhes de aplicação
PRIMEPLUS BR deve ser aplicado somente uma vez, imediatamente após a capação que
normalmente ocorre no estágio de botões alongados na abertura das primeiras folhas.
PRIMEPLUS BR não inibe o crescimento de botões axiais com mais de 2,5 cm de
comprimento. Portanto botões com essas dimensões devem ser eliminados por ocasião da
capação, ou imediatamente antes do tratamento.

Intervalo de segurança
Uso não alimentar

Intervalo de reentrada
1 dia.

Fitotoxidade
Na cultura e doses recomendadas não apresenta efeito fitotóxico.

Outras restrições
• PRIMEPLUS BR não deve ser misturado com outros agrotóxicos na aplicação.

PRIMEPLUS BR 22/02/2006 16:12:29 588


• PRIMEPLUS BR não inibe o crescimento de brotos com mais de 2,5 cm de comprimento, portanto
estes devem ser eliminados por ocasião da aplicação.
• No caso de aplicação antecipada ao estágio indicado, poderá ocorrer deformação de folhas jovens da
parte superior das plantas, porém esta deformação pode ser temporária.
• PRIMEPLUS BR não deve ser aplicado em plantas murchas.
• Por ser um produto de ação localizada e de contato, não deve ser aplicado em plantas muito inclinadas
que não permitam o fluxo do produto até a última axila.
• PRIMEPLUS BR apresenta melhor atuação quando não há ocorrência de chuvas, no período de 2
horas após a aplicação.
• PRIMEPLUS BR não deve ser aplicado após 24 horas da capação.

Proteção da saúde humana


Precauções Gerais
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.

Precauções no manuseio
• Use protetor ocular. Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja
primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha. Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros
socorros.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, viseira ocular, luvas, botas e avental
impermeável.

Precauções durante a aplicação


• Evite o máximo possível o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, luvas e botas.

Precauções após a aplicação


• Não reutilize a embalagem vazia.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
• Tome banho, troque e lave suas roupas.

Primeiros socorros
• ingestão: Em caso de ingestão acidental não provoque vômito, beba água e procure imediatamente o
médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• pele: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, lave as partes atingidas imediatamente com
água e sabão e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico
do produto.
• olhos: Evite contato com os olhos. Caso isso aconteça, lave com água em abundância e procure o
médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• inalação: Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova imediatamente o
paciente para local arejado e chame o médico.

Ação no ser humano


O produto foi rapidamente excretado em ratos, tanto machos como fêmeas. Cerca de 76% foi
excretado via urina e fezes em 48 horas.

PRIMEPLUS BR 22/02/2006 16:12:29 589


Efeitos agudos
Toxicidade aguda oral (ratos): DL50 >6000 mg/kg
Toxicidade aguda dérmica (ratos): DL50 >6200 mg/kg
Irritação a pele (coelhos): Não se mostrou irritante
Irritação aos olhos (coelhos): Não se mostrou irritante

Efeitos crônicos
Em teste realizado durante 2 anos a dose de Não Efeito Tóxico encontrada foi de 300 ppm
para ratos e 300 ppm para camudongos.

Sintomas de alarme
Os sintomas de intoxicação observados em laboratório, naqueles animas submetidos a altas
doses do produto foram: tremores e redução no consumo de alimento. Não há casos
conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a formulação.

Efeitos colaterais
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.

Antídoto e tratamento médico


O antídoto não é especificado. Deve−se aplicar tratamento sintomático.

Proteção ao meio ambiente


Precauções gerais
• Produto é MUITO PERIGOSO ao meio ambiente.
• Evite a contaminação ambiental – Preserve a Natureza.
• Produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
• Produto é TÓXICO para organismos aquáticos.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d´água.
• Dê a destinação adequada para as embalagens e restos do produto − siga as instruções constantes no
ítem destino final de resíduos e embalagens.
• Em caso de acidente siga corretamente as instruções constantes na bula.

Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.

Destino final de resíduos e embalagens


• As embalagens deverão ser enxaguadas três vezes e a calda resultante acrescentada à preparação
para ser pulverizada (tríplice lavagem).
• Nos locais onde estiver operando o Programa Nacional de Recolhimento e Destinação Adequada de
Embalagens deverão ser observadas suas diretrizes − Consulte seu agrônomo.
• As embalagens, após enxaguadas, devem ser destruídas e enterradas em fosso para lixo tóxico.

PRIMEPLUS BR 22/02/2006 16:12:29 590


• O local para construção do fosso deve ser distante de casas, de instalações ou de qualquer fonte de
água, fora do trânsito de pessoas ou animais, porém de fácil acesso e onde não se preveja o
aproveitamento agrícola, mesmo a longo prazo.
• O local não deve ser sujeito a inundações ou acúmulos de água.
• O solo deve ser profundo e de permeabilidade média para permitir uma percolação lenta e degradação
biológica do agrotóxico.
• Abrir um fosso de 1 a 2 metros de profundidade, comprimento e largura, não devendo exceder a 3
metros, de acordo com as necessidades.
• Ao redor do fosso cavar uma valeta, com escoadouro, para impedir a penetração de enxurradas.
• Reservar uma área suficiente para instalação de mais fossos, de acordo com a necessidade.
• Isolar a área com cerca de tela, para impedir a entrada de animais e dificultar a entrada de pessoas.
• Colocar uma placa de advertência (CAVEIRA) com os dizeres: CUIDADO LIXO TÓXICO.
• Antes de iniciar o uso do fosso e, após, cada 15 cm de material descartado, intercalar com camadas de
cal virgem, calcário ou carvão para promover a neutralização.
• Cobrir com lona ou plástico o fosso, enquanto não estiver completo.
• Completada a capacidade do fosso, cobrir com uma camada de 50 cm de terra e compactar bem. Uma
camada adicional de 30 cm de terra deve ser colocada sobre o aterro, para que este fique acima do
nível do terreno.
• Observar legislação Estadual e Municipal específica.
• Fica proibido o enterrio de embalagens em áreas de
abrangência dp PROGRAMA NACIONAL DE RECOLHIMENTO
E DESTINAÇÃO ADEQUADA DE EMBALAGENS DE AGROTÓXICOS, consulte o Órgão Estadual do
Meio Ambiente.

Instruções em caso de acidente


• Contate as autoridades locais competente e a Empresa SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS
LTDA. Telefone de Emergência 24 horas: 0800−160210 / 0800−262500.
• Utilize o EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara contra
eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame sobre:
♦ Piso pavimentado: absorva o produto derramado com terra ou areia. Recolha esse material
com auxílio de uma pá e coloque em tambores ou recipientes devidamente lacrados e
identificados. Remova para área de descarte de lixo químico. Lave o local com grande
quantidade de água;
♦ Solo: retire, com o auxílio de uma pá, as camadas de terra contaminada até que atinja solo
seco e coloque em tambores ou recipientes lacrados e identificados;
♦ Água: interrompa imediatamente o consumo humano e animal e contate o centro de
emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções
do acidente, das características do recurso hídrico em questão e da quantidade do produto
envolvido.
♦ Em caso de incêndio: use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

PRIMEPLUS BR 22/02/2006 16:12:29 591

Você também pode gostar