Agrox
Agrox
Agrox
H E R B I C I D A S. . . . . . . . . . . . . .......................................................................................................................1
ARROZAN..............................................................................................................................................................2
CHART....................................................................................................................................................................5
DUAL GOLD.........................................................................................................................................................22
ENVOKE...............................................................................................................................................................33
FLEX.....................................................................................................................................................................48
FUSIFLEX.............................................................................................................................................................53
GESAPRIM GrDA.................................................................................................................................................80
GRAMOCIL...........................................................................................................................................................89
GRAMOXONE 200...............................................................................................................................................97
KRISMAT............................................................................................................................................................102
PRIMAIZ GOLD..................................................................................................................................................114
PRIMATOP SC...................................................................................................................................................123
PRIMESTRA GOLD............................................................................................................................................126
PRIMOLEO.........................................................................................................................................................138
ROBUST.............................................................................................................................................................151
TOPEZE SC........................................................................................................................................................155
ZAPP QI..............................................................................................................................................................159
F U N G I C I D A S. . . . . . . . . . . . . ...................................................................................................................166
ALTO 100...........................................................................................................................................................167
ALTO GR 10.......................................................................................................................................................177
AMISTAR............................................................................................................................................................180
BRAVONIL 500..................................................................................................................................................198
BRAVONIL ULTREX..........................................................................................................................................207
i
ÍNDICE
EFFECT..............................................................................................................................................................220
FOLIO GOLD......................................................................................................................................................228
FONGORENE.....................................................................................................................................................233
MAXIM................................................................................................................................................................242
MAXIM XL...........................................................................................................................................................246
MERTIN 400.......................................................................................................................................................251
PRIORI................................................................................................................................................................259
RECONIL............................................................................................................................................................274
RECOP...............................................................................................................................................................279
RESIST...............................................................................................................................................................288
SCORE...............................................................................................................................................................300
SPECTRO...........................................................................................................................................................313
TECTO 100.........................................................................................................................................................318
TECTO 600.........................................................................................................................................................321
TECTO SC..........................................................................................................................................................326
TILT.....................................................................................................................................................................333
VERDADERO 20 GR..........................................................................................................................................350
I N S E T I C I D A S. . . . . . . . . . . . . .................................................................................................................361
ACTARA 10 GR..................................................................................................................................................362
CURACRON 500................................................................................................................................................392
ENGEO...............................................................................................................................................................407
MATCH CE.........................................................................................................................................................430
NUVACRON 400................................................................................................................................................439
ii
ÍNDICE
POLO 500 PM.....................................................................................................................................................444
VERDADERO 20 GR..........................................................................................................................................486
VERTIMEC 18 CE...............................................................................................................................................497
A C A R I C I D A S. . . . . . . . . . . . . . .................................................................................................................509
CURACRON 500................................................................................................................................................510
THIOVIT SANDOZ..............................................................................................................................................544
VERTIMEC 18 CE...............................................................................................................................................549
O U T R O S. . . . . . . . . . . . . ..............................................................................................................................561
AGRAL...............................................................................................................................................................562
ENERGIC............................................................................................................................................................579
EXTRAVON........................................................................................................................................................581
FIXADE...............................................................................................................................................................583
NIMBUS..............................................................................................................................................................585
PRIMEPLUS BR.................................................................................................................................................588
iii
H E R B I C I D A S. . . . . . . . . . . . . .
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
HERBICIDAS
H E R B I C I D A S. . . . . . . . . . . . . . 22/02/2006 16:12:29 1
ARROZAN
Dados técnicos
• Nome comum do ingrediente ativo: MOLINATE + PROPANIL
• Registro no Ministério da Agricultura e do Abastecimento: nº 01658400
• Classe: herbicida seletivo do grupo dos tiocarbamatos e das cloroanilidas
• Composição:
♦ S−etill−hexaidro−1H−azepina−1−carbotioato (MOLINATE): 360 g/l (36% m/v)
♦ 3,4−dicloropropionanilida (PROPANIL): 360 g/l (36% m/v)
• Formulação: concentrado emulsionável
• Classe toxicológica: II − Altamente Tóxico (Faixa Amarela)
Instruções de uso
Indicações gerais
ARROZAN é um herbicida seletivo para culturas de arroz irrigado e de sequeiro.
Ervas Controladas
Culturas
Nome Comum Nome Científico
Carrapicho−do−campo
Acanthospermum australe
Carrapichinho
Carrapicho−de−carneiro Acanthospermum hispidum
Caruru−comum Amaranthus viridis
Capim−marmelada Brachiaria plantaginea
Capim−carrapicho Cenchrus echinatus
Ciperácea Cyperus difformis
Tiririca amarela Cyperus esculentus
Arroz irrigado Junquinho Cyperus ferax
Capim−colchão
Digitaria sanguinalis
Milhã
Capim−arroz
Arroz de sequeiro Echinochloa crus−galli
Capim−canevão
Capituva Echinochloa crus−pavonis
Capim−capituva Echnochloa colonum
Capim pé−de−galinha Eleusine indica
Picão−branco
Galinsoga parviflora
Fazendeiro
Corda−de−viola
Ipomoea purpurea
Campainha
Grama−doce Paspalum acuminatum
Erva−de−bicho Polygonum hidropiperoides
Beldroega Portulaca oleracea
Poaia−branca Richardia brasiliensis
Guanxuma Sida rhombifolia
Forma de aplicação
Aplicação terrestre
Deve ser feita uma aplicação única de ARROZAN em pós−emergência do arroz e das plantas
daninhas. Este produto é indicado para o controle de plantas daninhas no estágio de 2 a 4 cm
de altura. ARROZAN deve ser aplicado com pulverizador tratorizado com barras de levante
hidráulico ou mecânico, equipado com bicos jato em leque do tipo Teejet, séries 80.02, 80.03 e
80.04, ou equivalente, distribuindo−se uniformemente de 200 a 300 litros de calda/ha, a uma
Aplicação aérea
ARROZAN pode ser aplicado por via aérea, desde que sejam observadas as técnicas corretas
e usuais de aplicação.
Doses de aplicação
Dose (em litros por hectare) Altura das Plantas Daninhas
5 até 2 cm de altura
6 2 a 4 cm de altura
7 4 a 7 cm de altura
Carência
Período de carência para a cultura do arroz: PROPANIL/80 dias, MOLINATE/Não especificado,
utilizado no início da cultura.
Fitotoxicidade
ARROZAN , quando utilizado nas dosagens recomendadas, não causa fitotoxicidade à cultura
do arroz.
Outras restrições
Os inseticidas carbamatos e organofosforados podem ser aplicados somente 7 a 10 dias após
a aplicação de ARROZAN . Em áreas onde se aplicaram inseticidas carbamatos ou
organofosforados, aguardar no mínimo 30 dias para o uso do ARROZAN .
Primeiros socorros
• Ingestão: acidental, não provoque vômito, beba água e procure imediatamente um médico, levando a
embalagem ou o rótulo do produto.
• Inalação ou aspiração: Caso isso aconteça, procure local arejado e, se houver sinais de intoxicação,
chame o médico.
• Pele: Caso isso aconteça, lave as partes atingidas com água e sabão em abundância e, se persistir a
irritação, procure um médico, levando a embalagem ou o rótulo do produto.
• Olhos: Caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente durante 15 minutos e procure
um médico, levando a embalagem ou o rótulo do produto.
Sintomas de alarme
Nenhum caso de envenenamento proveniente da ingestão do produto foi registrado.
Antídoto e tratamento
Não há antídoto específico. O tratamento deverá ser sintomático.
Instruções de uso
CHART é um herbicida seletivo recomendado para o controle de plantas daninhas de folhas
largas, na pós−emergência inicial da cultura de soja, tanto no sistema de plantio convencional
como no plantio direto.
Importante: Leia com atenção e na íntegra as instruções de uso abaixo descritas, de modo a
obter todos os esclarecimentos necessários para o uso correto do produto, resultando assim na
boa eficácia do mesmo e pleno controle das plantas infestantes.
CHART aplicado nas condições indicadas assegura pleno funcionamento e controle das
infestantes com a manutenção do período de controle compatível com as necessidades da
cultura.
Modo de aplicação
CHART deve ser aplicado na forma de pulverização com auxílio de pulverizadores terrestres
(costais, tratorizados), e aviões ou helicópteros através de tratamento em área total.
Aplicação terrestre
CHART deve ser aplicado com auxílio de pulverizadores costais, manual ou pressurizado e
pulverizadores tratorizados com barras, adaptados de bicos de leque do tipo Teejet 80.02,
80.03, 80.04, 110.02, 110.03 ou 110.04 ou similares, operando a uma pressão de 30 a 60 libras
por polegada quadrada. O volume de calda gasto normalmente varia de 200 a 400 litros por
hectare. Nas regiões com ventos acentuados entre 10 e 14 km/hora, as aplicações poderão ser
feitas com uso de bicos anti−deriva do tipo Full Jet, como FL 5; FL 6,5; FL 8 e com pressão de
20−25 libras por polegada quadrada.
Aplicação aérea
CHART é recomendado para aplicação aérea com a utilização de aviões e helicópteros.
Época de aplicação
Início da aplicação
Número de aplicações
Para assegurar o controle total das invasoras com o CHART deve−se observar
atentamente as espécies e os respectivos estádios de desenvolvimento
indicados na tabela Recomendações de Uso. As diversas espécies de plantas
daninhas demonstram maior sensibilidade ao produto no estádio inicial de
desenvolvimento com 2 a 4 folhas. O efeito do produto, porém, é relativamente
lento sobre as invasoras e a sintomatologia na planta se manifesta somente 5
a 6 dias após a aplicação, com a clorose do meristema apical que se torna
posteriormente necrótico, sendo necessário de 10 a 15 dias até a morte da
planta. CHART exerce também forte ação inibitória ou efeito de supressão no
desenvolvimento de muitas espécies de invasoras, notadamente, no seu
estádio um pouco mais avançado, permitindo que a planta da soja cresça livre
de sua concorrência.
Adjuvantes/Espalhantes adesivos
Observação:
Sobra de calda: A calda de pulverização do CHART deve ser utilizada no
mesmo dia de preparo.
Limitações de uso
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Dentro das doses recomendadas e nas condições indicadas para aplicação,
CHART se mostra bastante seguro através de tratamento em área total.
Nenhum caso de fitotoxicidade foi mencionado nos diversos trabalhos
realizados pelos Órgãos de Pesquisa.
Não houve também variações quanto a seletividade do produto nas diferentes
variedades de soja submetidas a estudo.
Precauções gerais
♦ Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autoriadas e animais.
♦ Não utilize equipamentos com vazamentos.
♦ Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
Precauções no manuseio
♦ Evite contato do produto com a pele, olhos e roupas. Caso isso ocorra lave com água
em abundância as partes atingidas.
♦ Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 10 minutos
com bastante água limpa.
Efeitos colaterais
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.
Sintomas de alarme
Os sintomas de intoxicação observados em laboratório,naqueles animais
submetidos a altas doses do produto foram: redução do consumo de alimento
e do ganho de peso. Não há casos conhecidos ou relatados de intoxicação
envolvendo seres humanos com a formulação.
Telefones de emergência
Informações de Emergência Toxicológica: 0800 704 4304 (24 horas)
Instruções de uso
Observações
1) A dose mais alta deverá ser usada quando as plantas daninhas estiverem no estádio mais
avançado de desenvolvimento (perfilhamento).
2) Clodinafop−propargil 240 EC deve ser aplicado sempre adicionado de óleo mineral ou óleo
vegetal emulsionável, na concentração de 0,5 % (volume/volume).
3) 100 mL/ha de Clodinafop−propargil 240 EC equivalem a 24 gramas de i.a./ha
4) 150 mL/ha de Clodinafop−propargil 240 EC equivalem a 36 gramas de i.a./ha
Detalhes de aplicação
Clodinafop−propargil 240 EC (Topik 240 EC) deve ser aplicado na forma de pulverização,
através de tratamento em área total, com a utilização de pulverizadores convencionais
tratorizados ou de aeronaves agrícolas.
O momento da aplicação ocorre após a emergência das plantas daninhas na lavoura, quando
se recomenda realizar o levantamento florístico para identificar as principais espécies que
ocorrem na área a ser tratada bem como seus respectivos estádios de desenvolvimento.Com
base neste levantamento, o usuário poderá definir a melhor dose do produto a ser aplicada,
assim como o momento da aplicação, de modo a assegurar o pleno controle da população de
aveia−preta presente na lavoura. Desde que aplicado nas condições adequadas e com a
observância dos parâmetros recomendados, normalmente, uma aplicação do herbicida é
suficiente para atender às necessidades da cultura.
Plantas daninhas e o seu estádio de controle: Para assegurar o controle total das plantas
daninhas deve−se observar atentamente a espécies indicada e o respectivo estádio de
desenvolvimento indicados na tabela "Instrução de Uso". Aveia−preta apresenta maior
sensibilidade ao produto no estádio de pleno perfilhamento até a fase inicial de elongação das
plantas. Herbicidas que controlam plantas daninhas de folhas largas podem reduzir o controle
do Clodinafop−propargil 240 EC. O intervalo mínimo entre as aplicações desses herbicidas e
de Clodinafop−propargil 240 EC deve ser de 7 dias.
Umidade do solo: Aplicar o produto quando o solo tiver umidade suficiente para o bom
desenvolvimento das plantas. Não aplicar o produto com o solo seco, principalmente se
ocorreu um período de estiagem prolongado que predispõe as plantas daninhas ao estado de
estresse por deficiência hídrica, pois tal condição irá comprometer a eficiência de controle com
o herbicida.
Condições atmosféricas: As aplicações devem ser feitas com umidade relativa acima de
60%. As aplicações matinais, até as 10:00 horas, e à tarde, após as 15:00/16:00 horas, são as
mais propícias para aplicação do produto, devido à melhor condição para absorção pelas
plantas.
Orvalho/Chuvas: Evitar aplicações sobre plantas excessivamente molhadas pela ação de
chuvas ou orvalho muito intenso.
Ventos: Evitar aplicações com vento superior a 10 km/hora.
Ocorrência de chuvas: A incidência de chuvas logo após a aplicação interfere negativamente
na eficiência de controle por acarretar a lavagem do produto. É necessário um período
aproximado de 2 a 3 horas sem chuvas após a aplicação para que o herbicida seja absorvido
pelas plantas daninhas.
Preparo da Calda
O produto na quantidade pré−determinada poderá ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador, com pelo menos 1/4 de volume cheio e o sistema de agitação ligado. Em seguida
completar o tanque.
Procedimentos para adição de adjuvantes, no preparo da calda: O óleo mineral ou óleo
vegetal emulsionável é adicionado como último componente à calda de pulverização, com o
tanque quase cheio, mantendo−se a agitação.
Limitações de uso
Clodinafop−propargil 240 EC (TopiK 240 EC) não deve ser aplicado nas condições de solos
secos ou nas condições de persistência de estiagens prolongadas com as plantas daninhas no
estado de estresse por deficiência hídrica;
Não aplicar o produto nos dias chuvosos, pois para o pleno funcionamento é necessário um
período aproximado de 2 a 3 horas sem chuvas ou irrigação após a pulverização;
Não aplicar sobre plantas daninhas fora do estádio recomendado.
Não aplicar em condições que possam atingir diretamente, ou por deriva, culturas sensíveis
como a cevada.
Não aplicar Clodinafop−propargil 240 EC (Topik 240 EC) em sequência de herbicidas
hormonais ou sulfoniluréias que controlam plantas daninhas de folhas largas. O intervalo
mínimo entre as aplicações desses herbicidas e de Clodinafop−propargil 240 EC deve ser de
7 dias.
Fitotoxicidade
O produto não é fitotóxico para a cultura do trigo nas doses e condições recomendadas, em
tratamentos pós−emergentes (da cultura e da planta daninha), através de pulverização em área
total.
O produto pode ser aplicado com auxílio de pulverizadores tratorizados com barras, adaptados
com bicos leque do tipo Teejet 80.02, 80.03, 80.04, 110.02, 110.03 ou 110.04 ou similares,
operando a uma pressão de 30 a 50 libras por polegada quadrada (207 a 345 quilopascal).
O volume de calda recomendado na pulverização normalmente varia de 100 a 300 litros por
hectare.
Nas regiões sujeitas a ventos fortes, com ocorrência de velocidade superior a 10 −14 km/hora,
as aplicações poderão ser feitas com uso de bicos antideriva do tipo Full Jet, como FL 5, FL6,5,
FL8 e bombas operando−se a pressão de 20−25 libras por polegada quadrada (138 a 172
quilopascal) e volumes de 200 a 300 litros/ha.
Clodinafop−propargil 240 EC (Topik 240 EC) apresenta atividade herbicida sobre uma gama
diversa de plantas. Por essa razão, tomar cuidados especiais com ventos para não ocorrer
deriva do produto. Usar bicos antideriva e não pulverizar com vento forte.
Aplicação aérea
Nas áreas extensivas de trigo, Clodinafop−propargil 240 EC poderá ser aplicado também
através de pulverização aérea, com o uso de aeronaves agrícolas, observando−se os
parâmetros indicados para cada tipo de aeronave para evitar perdas do produto do local de
aplicação por evaporação ou deriva.
Sobra da calda
Recomenda−se que a jornada de aplicação seja programada de modo a evitar a sobra da calda
de um dia para outro. Toda a calda preparada deve ser aplicada no mesmo dia do seu preparo.
Lavagem do equipamento
Sempre use pulverizador limpo antes da aplicação do produto e certifique−se de que o mesmo
esteja em bom estado. Após a aplicação, remova imediatamente todo o resíduo presente no
fundo do tanque do pulverizador. Proceda a limpeza de todo o equipamento utilizado
imediatamente após a aplicação, a fim de se reduzir o risco de formação de depósitos
solidificados nas paredes do tanque.
Para a limpeza adequada, proceda da seguinte maneira:
1. Esvaziar completamente o equipamento de pulverização utilizado.
2. Enxaguar todo o pulverizador e circular água limpa através das barras, mangueiras, filtros e
bicos.
3. Remover fisicamente os depósitos visíveis de produto.
4. Completar o pulverizador com água limpa.
5. Adicionar solução de AMÔNIA caseira − AMONÍACO OU SIMILAR COM 3 % DE AMÔNIA −
na proporção de 1 % (1 litro para 100 litros de água), agitar e circular todo o líquido através das
mangueiras, barras, bicos e filtros.
Intervalo de segurança
60 dias.
Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura após a aplicação somente deverá ocorrer quando a calda estiver seca.
Caso necessário a reentrada na lavoura antes desse período, é preciso utilizar aqueles
mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a aplicação do produto.
Precauções no manuseio
• O produto é irritante para os olhos; Se houver contato com os olhos, lave−os imediatamente, VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
• Produto irritante para pele; Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão de algodão hidrorepelente com mangas compridas, viseira facial e luvas.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar o derramamento do produto.
Primeiros socorros
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado, e proteger do resfriamento.
Não deixe de ligar para o Centro de Informações Toxicológicas caso este produto tenha sido
inalado, ingerido, aspirado ou tenha entrado em contato os olhos e pele.
• Ingestão: Não provoque vômito, procure assistência médica, levando a embalagem, o rótulo, a bula ou
o receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lave com sabão e água corrente em abundância e procure assistência médica levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente e nunca induza o vômito.
Sintomas de alarme
Não há casos conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a
formulação.
São Paulo: (0**11) 257.7611 / 259.9846 / Campinas: (0**19) 239.8670 / Londrina: (0**43)
221.2001 / Curitiba: (0**41) 225.7540 / Cuiabá: (0**65) 321.1212 / Campo Grande: (0**67)
787.3333 / Porto Alegre: (0**51) 223.6110 / 229.0203
Efeitos agudos
• O estudo de toxicidade oral aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL 50 oral aguda) igual a
2276 mg/kg peso corpóreo .
• O estudo de toxicidade cutânea aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL 50 aguda dérmica)
como superior a 4000 mg/kg peso corpóreo.
• O estudo de toxicidade inalatória aguda em ratos realizado com o produto técnico determinou a Dose
Letal 50% (CL 50 inalatória) como superior a 2325 mg/m3 ar.
• O estudo de irritação ocular em coelhos mostrou que o produto apresentou irritação reversível dentro
de 7 dias.
• O estudo de irritação cutânea em coelhos mostrou que o produto provocou irritação na pele dos
animais testados (Score 2 para eritema ou edema nas avaliações de 24 a 72 horas após aplicação,
reversível dentro de 14 dias, sendo o produto classificado como irritante.
• O estudo de sensibilização dérmica realizado em cobaias classificou o produto como potencialmente
sensitizante.
Efeitos Crônicos
A exposição subcrônica e crônica de animais apresentou anemia mínima a moderada somente
nas maiores doses. O efeito não foi agravado com a continuidade do tratamento. Estudo de 24
meses realizado em ratos, mostrou significante depressão do ganho de peso corpóreo. Os
dados hematológicos apresentaram indicações de leve anemia manifestada nos animais do
grupo de maior dose. As fêmeas do grupo de maior dosagem apresentaram altos níveis de
fosfatase alcalina nas semanas 78 e 105, bem como aumento dos níveis de colesterol e
fosfolipídeos foram reportados em fêmeas dos dois grupos das mais altas doses com aumento
dos triglicérides entre as fêmeas do grupo de maior dosagem.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após
o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Efeitos sobre o meio ambiente decorrentes da destinação inadequada da embalagem vazia e restos de
produtos
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados de câmaras para lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
Instruções de uso
DUAL GOLD é um herbicida seletivo, indicado para o controle pré−emergente de plantas
infestantes nas culturas de soja, milho, cana−de−açúcar, feijão e algodão.
Modo de Ação:
DUAL GOLD caracteriza−se pela ação graminicida acentuada, notadamente sobre as espécies
anuais, com forte ação sobre a trapoeraba e algumas espécies de folhas largas.
MODO DE APLICAÇÃO:
DUAL GOLD deve ser aplicado na forma de pulverização, nas respectivas culturas
recomendadas, através de tratamento em área total, com a utilização de pulverizadores
terrestres convencionais ou aéreos, neste caso devendo ser observado os parâmetros normais
para este tipo de aplicação.
DUAL GOLD deve ser aplicado com auxilio de equipamentos convencionais terrestres,
pulverizadores costais, manual ou pressurizado, e pulverizadores tratorizados adaptados de
barras e nas áreas extensivas, poderão ser aplicados também via aérea com a utilização de
aviões agrícolas ou helicópteros.
Bicos recomendados: Utilizar bicos leque do tipo Teejet − 80.02, 80.03 , 80.04,110.02 ,
110.03 ,110.04 ou similares.
Época de Aplicação:
DUAL GOLD deve ser aplicado logo após o plantio na pré−emergência das culturas indicadas
e das plantas infestantes.
• Cultura da soja: Poderá ser aplicado até o estádio de palito de fósforo (com cotilédones fechados);
• Cultura do milho: Poderá ser aplicado até na fase de charuto estando porém as plantas infestantes
sempre na pré−emergência. Na cultura do milho o tratamento poderá ser feito também em faixas de
aproximadamente 50 cm, ao longo do sulco de plantio, utilizando−se o pulverizador costal nas
pequenas propriedades ou com equipamento tratorizado nas áreas maiores, com o sistema 3 em 1, no
qual numa única operação se aduba, planta e aplica o herbicida. Neste caso o controle das plantas
infestantes nas entrelinhas da cultura deverá ser feito com o cultivo mecânico ou com herbicidas
pós−emergentes em aplicação dirigida.
• Culturas de feijão e algodão: Deve ser aplicado logo após o plantio ou no máximo 1 dia depois,
sobretudo se a semeadura foi efetuada nas condições ideais de umidade do solo de forma a assegurar
garantias totais de pré−emergência das culturas por ocasião da aplicação do produto.
Obs: Na cultura de algodão poderá ser aplicado também após 4 a 5 semanas do plantio com a cultura
desenvolvida e porte aproximado de 40 a 50 cm, em jato−dirigido, como tratamento complementar,
após o último cultivo mecânico das entrelinhas e as plantas infestantes na pré−emergência.
• Cultura da cana−de−açúcar: Aplicar na pré−emergência das plantas infestantes através de
tratamento em área total, na cana−planta logo após o plantio dos toletes, e na cana−soca após o corte
da cana. O produto poderá ser aplicado sobre a cultura germinada desde que observada a condição de
pré−emergência das plantas infestantes no momento da aplicação.
Número de aplicações
Desde que aplicado nas condições adequadas, com a observância dos parâmetros
recomendados, normalmente uma aplicação é suficiente para atender as necessidades das
culturas. Nas altas infestações de Capim−marmelada, Capim−carrapicho, Capim−braquiária e
Trapoeraba, cujas espécies germinam em diferentes camadas o tratamento pré−emergente
poderá eventualmente necessitar de complemento com um herbicida pós−emergente. Isto
poderá ocorrer, particularmente nas culturas de FEIJÃO e ALGODÃO em que se aplicam
doses menores do produto para assegurar maior seletividade.
1. Preparo do Solo:
♦ Sistema de Plantio Convencional:
◊ Culturas de Soja, Milho, Feijão, Algodão e Cana−de−açúcar (cana−planta): O solo
deve estar bem preparado com as operações usuais de aração, gradeação,
nivelamento superficial, de modo a obter a camada de solo livre de torrões, cujas
condições são as mais apropriadas para a semeadura e aplicação dos herbicidas. Nas
áreas com altas infestações de espécies que germinam nas camadas mais profundas
como o capim marmelada, capim carrapicho, capim braquiária e trapoeraba a última
gradeação que antecede o plantio deverá ser feita no máximo 3 dias antes da
semeadura e da aplicação dos herbicidas.
◊ Cana−soca: As operações de preparo de solo para aplicação do herbicida consistem
no enleiramento da palha, cultivo e adubação da soqueira, efetuados após o corte da
cana.
3. Densidade de infestação das plantas infestantes: Nas altas densidades de infestação de plantas
infestantes, o pleno controle está sujeito a fatores como dose, condições climáticas, fechamento da
cultura, dentre outros. Por vezes poderá necessitar de tratamento complementar.
4. Ocorrência de chuvas: Chuvas normais após a aplicação ou a irrigação da área tratada com o DUAL
GOLD, são benéficas por promover a incorporação do produto na camada superficial, favorecendo sua
pronta ação. Sobretudo no sistema de plantio direto proporciona o rápido carreamento dos produtos
para o solo, favorecendo sua distribuição no perfil do solo. A ocorrência de chuvas excessivas e
contínuas após a aplicação, entretanto, poderá causar rápida lixiviação abaixo do banco de sementes
acarretando redução no período de controle e reinfestação precoce da área tratada.
5. Ocorrência de veranico: A ocorrência de veranico poderá influenciar na atividade dos herbicidas no
solo acarretando: a) Mal resultado no controle e reinfestação de espécies que germinam nas camadas
mais profundas: Capim marmelada, Trapoeraba. b)Degradação acelerada do produto (fotodegradação):
quando da exposição às condições de seca por mais de 2 a 3 semanas, e consequente redução da
atividade biológica.
6. Ventos: Evita aplicações com ventos superiores a 10 km/hora devido aos problemas de forte deriva.
Preparo da calda
Os produtos nas quantidades pré−determinadas poderão ser despejados diretamente no
tanque do pulverizador parcialmente cheio (¼ do volume cheio), e com o sistema de agitação
em funcionamento. Em seguida completar o volume d'água.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita) :
• Soja, Milho, Cana−de−Açúcar, Feijão, Algodão: Não determinado devido a modalidade de emprego.
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Os efeitos de fitotoxicidade são pouco freqüentes e acontecem em situações que favoreçam
sua ocorrência, tais como: chuvas fortes, plantios rasos, dentre outros. Ressalta−se, porém,
que os efeitos abaixo mencionados são temporários e as plantas retomam o seu crescimento
normal sem causar prejuízos na produtividade final.
♦ Na cultura de milho estes sintomas se manifestam pelo enrolamento das plântulas, por
vezes forte enrugamento e inibição no crescimento.
♦ Nas culturas de feijão e algodão estes sintomas se manifestam através da clorose,
necrose das folhas cotiledonares, encarquilhamento das folhas e inibição temporária
no crescimento.
♦ Na cultura da soja a fitotoxicidade somente ocorre em situações drásticas, altas doses
aliada a alta pluviosidade, e nestes casos manifesta − se pelo encarquilhamento das
folhas e inibição temporária no crescimento.
♦ Na cultura da cana−de−açúcar a eventual fitoxicidade se manifesta somente se
aplicado sobre a cana germinada, e nestas circunstâncias através da necrose das
pontas das folhas presentes durante a aplicação.
Outras restrições a serem observadas:
♦ Não aplicar o DUAL GOLD em solos mal preparados, com torrões ou em solos secos.
♦ No sistema de plantio direto não aplicar nas áreas mal dessecadas ou nas áreas com
reinfestações de ervas. Deve−se efetuar aplicação com operação de manejo.
♦ Na cultura de Feijão, não ultrapassar a dose do DUAL GOLD a 1,25 litros/ha.
♦ Na cultura de Feijão efetuar testes prévios de seletividade antes da aplicação sobre
variedades não relacionadas na recomendação.
♦ DUAL GOLD não é recomendado nos campos de produção de sementes de milho,
devido à maior sensibilidade deste material (híbrido simples, linhagens). Sua utilização
será viável somente através de testes prévios.
♦ Nas altas densidades de infestação de algumas gramíneas que germinam em
diferentes fluxos (Capim−marmelada, Capim−carrapicho, Capim−braquiaria), os
tratamentos pré−emergentes com DUAL GOLD poderão vir a requerer um
complemento com pós−emergente, dependendo das condições climáticas após
aplicação.
DUAL GOLD é fortemente adsorvido pelos colóides de matéria orgânica,
portanto nos solos com alto teor de matéria orgânica deve−se aplicar doses
maiores. Nos solos turfosos não usar o produto.
PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Lave as mãos e face antes de comer, beber ou fumar.
• Em caso de indisposição pare o trabalho imediatamente, siga as instruções de primeiros socorros e
procure por auxílio médico.
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Evite qualquer contato do produto com a pele, olhos e roupas. Caso isso ocorra lave com água em
abundância as partes atingidas.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 10 minutos com bastante água
limpa.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso ocorra procure local arejado.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por 10 minutos.
• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão, viseira ocular, luvas e avental impermeável.
• Ao abrir a embalagem faça−o de modo a evitar respingos.
PRIMEIROS SOCORROS:
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado e proteger do resfriamento.
Em caso de suspeita de intoxicação chame imediatamente um médico.
• PELE: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, remova imediatamente a roupa contaminada e
lave as partes atingidas imediatamente com água e sabão e procure logo o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• OLHOS: Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça lave−os com água corrente em abundância
por pelo menos 10 minutos, e procure imediatamente o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• INGESTÃO: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.
Procure auxílio médico imediatamente, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico
do produto.
Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente, e nunca induza o vômito.
EFEITOS COLATERAIS:
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.
SINTOMAS DE ALARME:
Não há casos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a formulação.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.
Instruções de uso
Indicações gerais
ENVOKE é um herbicida seletivo, indicado para o controle pós−emergente das plantas
daninhas, na cultura do algodão e cana−de−açúcar. É indicado nos cultivos de variedades
comerciais, particularmente no sistema de plantio convencional ou mesmo no sistema de
plantio direto. Contendo o ingrediente ativo Trifloxysulfuron sodium na sua formulação,
caracteriza−se pelo seu espectro de controle das ervas daninhas anuais de folhas largas e de
tiririca que ocorrem na cultura do algodão e da cana−de−açúcar.
Pós−emergência no algodão
Ervas Controladas (Dicotiledôneas) Doses (p.c./ha)
Estágio das Ervas
Nome Comum Nome Científico Solo leve/médio/ pesado
Caruru Amaranthus retroflexus
2 a 4 folhas
Caruru Amaranthus viridis
Acanthospermum
Carrapicho−de−carneiro 4 a 6 folhas
hispidum
Picão preto Bidens pilosa 4 a 6 folhas
Mentrasto Ageratum conyzoides 2 a 4 folhas
Amendoim−bravo, 10 gramas / ha*
Euphorbia heterophylla 2 a 4 folhas
Leiteira
Corda−de−viola Ipomoea grandifolia 4 a 6 folhas
Nabo Raphanus raphanistrum 2 a 4 folhas
Erva de Santa Luzia Chamaesyce hirta 2 a 4 folhas
Fedegoso Senna obtusifolia 2 a 4 folhas
Cheirosa Hyptis suaveolens 2 a 4 folhas
Erva de touro Tridax procumbens 2 a 4 folhas
Anileira Indigofera hirsuta 4 a 6 folhas
Apaga fogo Alternanthera tenella 2 a 4 folhas
Carrapichão Xanthium cavanillesii 2 a 4 folhas
* Caso as plantas daninhas estiverm no estádio de 6 a 8 folhas, utilizar a dose de 12,5 gramas p.c./ha em jato
dirigido.
Observações:
1) 10,0 gramas de ENVOKE /ha equivalem a 7,5 gramas de Trifloxysulfuron sodium/ha.
2) 12,5 gramas de ENVOKE /ha equivalem a 9,375 gramas de Trifloxysulfuron sodium/ha.
Modo de ação
O ingrediente ativo Trifloxysulfuron sodium é absorvido pelas folhas e raízes das plantas sendo
que nas aplicações em pós emergência, a folha é a principal via de penetração do produto. O
Trifloxysulfuron sodium no interior das plantas inibe a formação da enzima Acetolactato sintase
(ALS) bloqueando a síntese de aminoácidos tais como valina, leucina e isoleucina e inibe a
formação de proteínas essenciais às plantas susceptíveis. O sintoma do efeito herbicida deste
produto sobre as plantas sensíveis caracteriza−se pelo amarelecimento inicial das folhas,
paralisação do crescimento e a morte das mesmas em 1 a 3 semanas. Algumas plantas,
entretanto não chegam a morrer, porém, sofrem uma paralisação no seu crescimento e a sua
presença não chega a causar competição com a cultura .
Recomendações de uso
ENVOKE é recomendado para aplicação, no controle pós−emergente das ervas daninhas de
folhas largas e ciperáceas, onde as gramíneas são controladas por herbicidas específicos em
pré ou pós−emergência (Tabelas acima).
Detalhes de aplicação
ENVOKE deve ser aplicado na forma de pulverização, através de tratamento em área total,
com a utilização de pulverizadores terrestres convencionais (costal ou tratorizado). O momento
da aplicação coincide com a emergência das ervas daninhas na lavoura, quando se recomenda
realizar previamente, o levantamento florístico para identificar as principais espécies que
ocorrem na área a ser tratada bem como seus respectivos estádios de desenvolvimento. Com
base neste levantamento o usuário poderá definir a melhor dose do produto a ser aplicado
assim como o momento da aplicação, de modo a assegurar o pleno controle do mais amplo
espectro de ervas daninhas presentes na lavoura.
Algodão: O ENVOKE é aplicado normalmente 2 a 3 semanas após a semeadura do algodão
na pós−emergencia das ervas daninhas para garantir o pleno controle antes que as plantas
daninhas venham a estabelecer a competição maléfica no desenvolvimento cultural com
prejuízos na produtividade final. Sua aplicação não deverá ser realizada muito precocemente,
isto é em algodão com menos de 4 folhas, pois nessa fase a cultura é mais sensível ao produto
e também poderá ocorrer a germinação de novo fluxo de ervas daninhas que irá demandar um
tratamento complementar.
Cana−de−açúcar: O ENVOKE pode ser aplicado quando as plantas daninhas estiverem nos
estádios de crescimento recomendados.
Desde que aplicado nas condições adequadas e com a observância dos parâmetros
recomendados, normalmente, uma aplicação do herbicida é suficiente para atender as
necessidades da cultura. Dependendo das condições climáticas se houver novo fluxo de
germinação de ervas daninhas proceder uma aplicação de herbicidas em jato dirigido de
acordo com as recomendações dos fabricantes.
Aplicação na pós−emergência
Plantas daninhas e o seu estádio de controle: Para assegurar o controle total das ervas
daninhas com o ENVOKE , deve−se observar atentamente as espécies indicadas e os
respectivos estádios de desenvolvimento indicados na tabela “Recomendações de Uso”. As
plantas daninhas mencionadas demonstram maior sensibilidade ao produto no estádio inicial
de desenvolvimento estando com 2 a 4 folhas. O efeito do produto, porém, é relativamente
lento sobre as ervas daninhas e os sintomas nas plantas se manifestam somente 5 a 6 dias
após aplicação, com a clorose do meristema apical que se torna posteriormente necrótico,
sendo necessário de 7 a 15 dias até a morte da planta. ENVOKE exerce também uma forte
ação inibitória ou efeito de supressão no desenvolvimento de muitas espécies, notadamente no
seu estádio um pouco mais avançado, permitindo que a cultura cresça livre de sua
concorrência. Adjuvantes/Espalhantes−Adesivos: A adição de espalhantes ou adjuvantes à
calda da pulverização favorece o efeito pós−emergente do produto imprimindo melhor controle
das ervas daninhas. Dentre os diversos espalhantes destaca−se o Extravon que é
recomendado à dose de 0,2% v/v. Na cultura de algodão: NÃO USAR ÓLEO MINERAL OU
VEGETAL.
Fatores Ambientais
• Umidade do solo: Aplicar o ENVOKE quando o solo tiver umidade suficiente para o bom
desenvolvimento das plantas. Não aplicar o produto com o solo seco, principalmente se antecedeu um
período de estiagem prolongado que predispõe as plantas daninhas ao estado de “stress” por
deficiência hídrica, pois tal condição irá comprometer a eficiência de controle com o herbicida.
• Condições atmosféricas: As aplicações devem ser feitas com umidade relativa acima de 50% e
temperaturas em torno de 25 – 30ºC. As aplicações matinais, até as 10:00 horas, e à tarde após
15:00/16:00 horas, são as mais propícias para aplicação do produto, devido a melhor condição para
absorção pelas plantas.
• Orvalho/Chuvas: Evitar aplicações sobre plantas excessivamente molhadas pela ação de chuvas ou
orvalho muito forte.
• Ventos: Evitar aplicações com vento superior a 10 km/hora.
• Ocorrência de chuvas: A incidência de chuvas logo após a aplicação interfere negativamente na
eficiência de controle por acarretar a lavagem do produto. É necessário um período aproximado de 2 a
3 horas sem chuvas após a aplicação para que o herbicida seja absorvido pelas plantas daninhas.
Preparo da calda
O produto na quantidade pré−determinada poderá ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador, com pelo menos 1/4 de volume cheio e o sistema de agitação ligado. Em seguida
completar o tanque. Procedimentos para adição de adjuvantes, no preparo da calda: O
espalhante adesivo é adicionado como último componente à calda de pulverização com o
tanque quase cheio, mantendo−se a agitação.
Limitações de uso
• ENVOKE não deve ser aplicado nas condições de solos secos e ou nas condições de persistência de
estiagens prolongadas com as ervas daninhas no estado de stress por deficiência hídrica;
• Não aplicar o produto nos dias chuvosos, pois para o pleno funcionamento é necessário um período
aproximado de 2 a 3 horas sem chuvas ou irrigação após a pulverização;
• Não aplicar o produto sobre plantas daninhas fora do estádio recomendado.
• Não aplicar o ENVOKE em algodão com menos de 4 folhas, pois pode ocorrer maior sensibilidade do
algodoeiro ao produto.
• Não aplicar o produto associado aos herbicidas graminicidas pós−emergentes devido possível
ocorrência de antagonismo.
• Após o uso de ENVOKE na cultura do algodão, não plantar outra cultura na mesma área, dentro do
período de 8 meses. Em caso de perda da cultura do algodão, o replantio poderá ser feito após 30 dias
da aplicação do ENVOKE .
Tolerância da cultura
Dentro das doses recomendadas e nas condições indicadas para aplicação o ENVOKE se
Destino de embalagens
As embalagens vazias não poderão ser reaproveitadas. Deve−se proceder a tríplice lavagem
das embalagens vazias o que consiste de três lavagens consecutivas com água limpa,
retornando a água de lavagem ao tanque do pulverizador. As embalagens vazias devem ser
encaminhadas a um dos postos ou centrais de recebimento de embalagens, mencionadas na
nota fiscal do produto. (Lei Nº. 9974 de 06/06/2000 / Decreto Nº.3550 de 27/07/2000).
Lavagem do equipamento
Sempre use pulverizador limpo antes da aplicação do ENVOKE e certifique−se de que o
mesmo esteja em bom estado. Após a aplicação do ENVOKE
remova imediatamente todo o resíduo sólido presente no fundo do tanque do pulverizador.
Proceda a limpeza de todo o equipamento utilizado imediatamente após a aplicação, à fim de
se reduzir o risco de formação de depósitos solidificados nas paredes do tanque. A demora da
limpeza do equipamento de pulverização, mesmo por algumas horas, pode implicar na
aderência do herbicida nas paredes do tanque de pulverização, o que dificultará a limpeza
completa do produto. Caso o pulverizador não tenha sido limpo adequadamente e vier a ser
utilizado, os eventuais resíduos de produtos remanescentes poderão causar fitotoxicidade às
outras culturas.
Para a limpeza adequada, proceda da seguinte maneira:
Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura após a aplicação somente deverá ocorrer quando a calda estiver seca.
Caso necessário a reentrada na lavoura antes desse período, é preciso utilizar aqueles
mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a aplicação do produto.
Primeiros socorros
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado, e proteger do resfriamento.
Procure imediatamente um médico levando a embalagem, rótulo, bula e receituário agronômico
do produto. Não deixe de ligar para o Centro de Informações Toxicológicas caso este produto
tenha sido inalado, ingerido, aspirado ou tenha entrado em contato os olhos e pele.
• Ingestão: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.
Telefone de emergência
Plantão Syngenta 24 horas: 0800 160210
Sintomas de alarme
Não há casos conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a
formulação.
Efeitos agudos
• O estudo de toxicidade oral aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL50oral aguda) como
superior a 5000 mg/kg peso corpóreo.
• O estudo de toxicidade cutânea aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL50aguda dérmica)
como superior a 2000 mg/kg peso corpóreo.
• O estudo de irritação ocular em coelhos mostrou que o produto apresentou irritação reversível dentro
de 48 horas.
• O estudo de irritação cutânea em coelhos mostrou que o produto provocou irritação leve na pele dos
animais testados, com escores para irritação dermal inferiores a 3 (três) na escala “Draize e Cols”.
• O estudo de sensibilização dérmica realizado em cobaias classificou o produto como de fraca
sensitização (nível I), equivalente ao nível inferior da “escala de maximização Magnussum e Kligman” .
Efeitos colaterais
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: cuidado veneno.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis para envolver embalagens rompidas ou para o
recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas – ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Lavagem da embalagem
Embalagem vazia
Armazenagem
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas. O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo
usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
Devolução
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
Destino
• A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser
realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
• É proibida a reutilização e reciclagem desta embalagem vazia ou o fracionamento e reembalagem
deste produto
• A destinação inadequada das embalagens e restos de produtos no meio ambiente causa contaminação
do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
Produtos impróprios
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final. A
desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente. rações, medicamentos ou outros materiais.
Instruções de uso
Indicações gerais
FALCON 250 WG é um herbicida sistêmico, para aplicação em pós−emergência da cultura da
soja ou do feijão e das plantas infestantes, que se transloca nas plantas infestantes, atinge os
pontos de crescimento e causa a morte das mesmas. É um herbicida altamente seletivo para a
cultura da SOJA e FEIJÃO, e recomendado para controle das gramíneas anuais abaixo
relacionadas, observando−se as doses de acordo com o estágio de crescimento, constantes do
quadro:
Capim−colchão
até 4 perfilhos 150 − 250
ou Digitaria horizontalis
4 − 6 perfilhos 250 − 300
Capim−milhã
Milho Zea mays 20 − 50 cm
200 − 300
Aveia Avena sativa 10 − 25 cm
Obs.: 1 kg de FALCON 250 WG contém 250 g do ingrediente ativo BUTROXIDIM.
FALCON 250 WG deve ser aplicado em pós−emergência das culturas da soja ou do feijão e
das plantas infectantes, em área total.
A época de aplicação no ciclo da soja ou do feijão vai depender do estágio de desenvolvimento
das plantas infectantes, de acordo com a recomendação acima.
Modo de Aplicação
Forma de Aplicação e Equipamentos a serem usados:
FALCON 250 WG pode ser utilizado em aplicação com equipamentos terrestres e por via
aérea:
Pulverização Aérea:
Utilizar de 30 a 40 litros de água por hectare. A aplicação poderá ser com avião acoplado de
barra aplicadora.
Barra:
Pressão de 25 lb/pol2, com bicos cônicos, pontas D6 a D12, providos de caracois e placas com
orificio, ângulo de 90º.
A altura do vôo é de 2 a 3 m com faixa de deposição de 12 a 15 m.
Recomendação geral
A densidade de gotas mínima é de 30−40 gotas/cm2.
O diâmetro de gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação, para adequar a
densidade.
Observações locais devem ser feitas, visando reduzir ao mínimo as perdas por deriva ou
evaporação.
No caso de pulverizações aéreas, é necessário observar as condições climáticas
predominantes no momento da aplicação, a fim de obter a melhor deposição possível:
Ventos:
Idealmente, inferiores a 10 km/hora, sendo tolerável velocidades entre 10−15 km, desde que
outros fatores climáticos não sejam desfavoráveis.
Temperatura:
Ideal que esteja abaixo de 28ºC, sendo tolerável temperatura na faixa de 28−35ºC. Nunca
superiores a 35ºC.
ATENÇÃO:
Intervalo de Segurança
(período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a colheita):
Feijão: 45 dias
Soja: 60 dias.
Limitações de Uso
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas.
Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use macacão de manga comprida, máscara facial contra vapores, avental impermeável, chapéu, luvas
de borracha, botas e protetor ocular.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
Primeiros socorros
• ingestão: Não provoque vômito, procure logo o médico levando embalagem, rótulo ou bula do produto.
• olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação, procure o médico, levando
embalagem, rótulo ou bula do produto.
• inalação: Procure local arejado. Procure assistência médica, levando a embalagem, o rótulo, a bula ou
o receituário agronômico do produto.
Antídoto
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático.
Tratamento médico
Se for necessário a lavagem gástrica ou intestinal, deve−se impedir a inalação do conteúdo
gástrico, principalmente se o paciente etiver inconsciente. Tratamento sintomático.
Telefones de Emergência
Informações de Emergência Toxicológica: 0800 704 4304
O FALCON 250 WG foi considerado suavemente irritante (classe 4 em uma escala de 1−8).
Efeitos colaterais:
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
FLEX é um herbicida seletivo, indicado para controle das ervas daninhas de folhas largas nas
culturas de soja e feijão, em pós−emergência. Para um bom controle das ervas daninhas,
deve−se observar a espécie da erva e o estágio do crescimento, conforme o quadro a seguir:
Recomendação geral
• As gotas tem um diâmetro de 250 a 300µ, com 30 a 40 gotas/cm2. O diâmetro de gotas devem ser
ajustado para cada volume de aplicação para adequar a densidade. Observações locais deve ser
feitas, visando reduzir ao mínimo, as perdas por deriva e evaporação.
• Atenção: Em todas as formas de aplicação, deve−se usar o espalhante adesivo não iônico/aniônico na
concentração de 0,2% volume/volume (200 ml para cada 100 lts de calda).
• A aplicação deverá ser feita em área total, quando as diferentes ervas daninhas atingirem o estágio de
crescimento descrito no quadro de recomendações.
Detalhes de aplicação
Deverá ser feita uma única aplicação, o que geralmente ocorre entre 20 a 30 dias após a
emergência da cultura.
Intervalo de segurança
Para soja e feijão respeitar um período mínimo de 60 dias entre a aplicação e a colheita.
Limitações de uso
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.
Obs.: FLEX pode dar uma leve descoloração das folhas da cultura, que desaparece 15 dias
após a aplicação. Evitar a aplicação do produto em condições de solo excessivamente seco e
baixa umidade relativa do ar. Observar um intervalo mínimo de 150 dias entre a aplicação do
FLEX e o plantio de milho ou sorgo.
Intervalo de reentrada
Pessoas sem equipamentos de proteção (EPI’s) somente deverão entrar nas áreas tratadas
após a completa secagem da calda de pulverização.
Precauções no manuseio
• O produto é irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Durante a manipulação use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas e avental
impermeável.
Primeiros socorros
• Ingestão: Provoque vômito e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário
agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado.
Antídoto
Não há antídoto específico.
Tratamento médico
Tratamento sintomático. TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800160210.
Efeitos colaterais
Não há informações sobre efeitos colaterais possíveis em seres humanos.
Precauções gerais
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora bem como lançando−lhes seus restos.
• Aplique somente as doses recomendadas, conforme indicado.
• Não aplique o produto na presença de ventos para evitar possível deriva.
• Armazene o produto corretamente.
• Antes do descarte lave por três vezes as embalagens vazias do produto jogando a calda resultante no
próprio tanque de pulverização, antes da aplicação do produto na lavoura.
• Não abandone embalagens vazias na lavoura, em carreadores, caminhos, estradas, cercas, e
principalmente em/ou às margens de corpos de água (rios, riachos, córregos, lagos, represas).
• Não utilize embalagens vazias para armazenar alimentos, ração ou água. Após a lavagem por três
vezes, inutilize−as e enterre−as em fosso sanitário apropriado para o descarte de embalagens.
• Consulte o engenheiro agrônomo de seu município ou região para obter informações detalhadas sobre
a construção de fosso sanitário para descarte de embalagens.
• Não aplique o produto diretamente sobre vias hídricas.
Instruções de armazenamento
• Manter o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
• Nas propriedades rurais: Armazene o produto à sombra, em local apropriado, coberto, fechado e
ventilado, que impeça o acesso de crianças e animais domésticos, longe de residências, cursos de
água ou fontes de fogo e calor. Não mude o produto de embalagem. Mantenha−o em sua embalagem
original e fechada quando não estiver sendo utilizado. Armazene na posição vertical, de forma a
impedir vazamentos.
• Não armazene próximo a alimentos ou ração animal.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
FUSIFLEX é um herbicida pós−emergente, seletivo para a cultura de soja.
Forma de aplicação
FUSIFLEX deve ser aplicado em pós−emergência da cultura e da erva daninha.
Recomendação geral
As gotas devem ter um tamanho de 250 a 300 micras, com 30 a 40 gotas/cm². O diâmetro de
gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação para adequar a densidade.
Observações locais devem ser feitas, visando reduzir, ao mínimo, as perdas por deriva ou
evaporação.
Limitações de uso
Período de carência
60 dias.
Outras restrições
FUSIFLEX deve ser aplicado com boas condições de umidade do solo e umidade relativa do ar
superior a 70%, condições estas ideais para um bom desenvolvimento da cultura. A aplicação
do produto em solo excessivamente seco e com baixa umidade relativa do ar diminui a
eficiência no controle de ervas daninhas. Em condições de umidade excessiva do solo podem
ocorrer pequenas descolorações das folhas da soja. Esse efeito desaparece em poucos dias.
Telefone de Emergência: 0800160210
Antídoto e tratamento
Não há antídoto específico. O tratamento deverá ser sintomático.
Instruções de uso
Fusilade 250 EW é um herbicida sistêmico, que se transloca aposimplasticamente,
concentrando−se nos pontos de crescimento das plantas e acarretando a sua morte. É um
herbicida muito ativo e específico para o controle de gramíneas anuais e perenes nas culturas
do algodão, alface, cebola, cenoura, batata, feijão, soja e tomate.
Pode, também, ser utilizado como maturador de cana−de−açúcar, aumentando
significativamente a concentração de sacarose.
Para um bom controle das plantas infestantes, seguir as indicações do quadro abaixo,
observando a espécie da planta e seu estágio de crescimento relacionado à dose:
Plantas Infestantes
Estágio de Crescimento Dose(litro*/ha)
Nome Comum Nome Científico
Aplicar 0,5 L/ha.
Reaplicar se houver
até 8 folhas
Capim−marmelada Brachiaria plantaginea rebrote ou nova
germinação.
2 − 4 perfilhos 0,75 L/ha (dose única)
Aplicar 0,5 L/ha.
Reaplicar se houver
Capim−carrapicho Cenchrus echinatus até 2 − 4 perfilhos
rebrote ou nova
Capim−pé−de−galinha Eleusine indica
germinação.
4 − 6 perfilhos 0,75 L/ha (dose única)
Aplicar 0,5 L/ha.
Reaplicar se houver
até 4 folhas
Capim−colchão Digitaria horizontalis rebrote ou nova
germinação.
até 2 perfilhos 0,75 L/ha (dose única)
Estolões com até 15 cm de
Grama−seda Cynodon dactylon 0,75 a 1,0 L/ha
comprimento
Plantas Infestantes
Estágio de Crescimento Dose(litro*/ha)
Nome Comum Nome Científico
Culturas voluntárias ou tigüeras:
♦ Aplicação única:
◊ Deve ser feita na área total infestada com plantas infestantes e, geralmente,
ocorre entre 20 e 30 dias após o plantio da cultura.
◊ Para maturação da cana−de−açúcar, utilizar doses entre 0,1 a 0,3 L/ha em
aplicação única, observando as seguintes condições:
◊ A cana−de−açúcar deverá estar em atividade vegetativa; portanto, mais
recomendado no início e final do período da colheita.
◊ Boas condições de umidade do solo e umidade relativa do ar.
Cana−de−açúcar com idade de 10,5 a 11 meses (cana de ciclo de 12 meses) e
14 meses no mínimo (cana de ciclo de ano e meio).
◊ A colheita da cana−de−açúcar deverá ser feita 5−6 semanas após a aplicação.
Intervalos maiores poderão permitir retomada do crescimento vegetativo e
consequente inversão da sacarose acumulada.
♦ Aplicação sequencial:
Consiste em dividir a dose em duas aplicações, com o cuidado de não se ultrapassar a
dose máxima indicada para cada cultura e planta infestante. A aplicação sequencial
pode ser recomendada nas seguintes situações:
1. Quando as plantas infestantes germinam logo após o estabelecimento da
cultura;
2. Quando as características da área e o clima favorecem mais de um fluxo de
germinação das plantas infestantes;
3. Sob condições climáticas medianamente secas;
4. Quando a área a ser tratada apresenta plantas infestantes em estágios de
crescimento muito variáveis (infestação desuniforme).
Recomenda−se a aplicação de 0,25 a 0,5 L p.c/ha, dependendo da planta infestante a ser
controlada, e complementação com outra aplicação da mesma dose 5 a 10 dias após a
primeira aplicação.
Equipamentos de aplicação
• Pulverizador costal: Utilizar bico leque, da série 80 ou 110, com pressão de 15 a 20 lb/pol² aplicando
100 a 300 litros de água por hectare. Garantir que esteja ocorrendo uma boa cobertura.
• Pulverizador de barra tratorizado: Utilizar bicos leque da série 80 ou 110, com pressão de 40 a 80
lb/pol², aplicando 100 a 300 litros de água por hectare. Garantir que esteja ocorrendo uma boa
cobertura das plantas daninhas. Utilizar bicos recomendados para a aplicação de herbicidas
pós−emergentes, usando pressões conforme recomendação dos fabricantes e vazões entre 100 e 300
litros por hectare.
• Aplicação com Gota Controlada (Controlled Droplet Application − C.D.A.): Utilizar 80 litros de água
por hectare, observando−se as regulagens próprias do sistema com Gota Controlada (Controlled
Droplet Application − C.D.A.).
• Pulverização aérea: Utilizar de 30 a 40 litros de água por hectare. Aplicação poderá ser com avião
acoplado de barra aplicadora.
• Barra: Pressão de 25 lb/pol², com bicos cônicos, pontas D6 a D12 providos de caracóis e placas com
orifício, ângulo de 90º. A altura do vôo é de 2 a 3 m com faixa de deposição de 12 a 15 m.
• Recomendação geral:
As gotas tem um diâmetro de 250 a 300 micras, com 30 a 40 gotas/cm². O diâmetro de gotas deve ser
ajustado para cada volume de aplicação para adequar a densidade. Observações locais devem ser
feitas, visando reduzir ao mínimo, as perdas por deriva e evaporação.
Atenção: FUSILADE 250 EW pode ser aplicado diretamente sobre a folhagem das culturas
recomendadas.
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas..
PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• USE LUVAS DE BORRACHA.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
PRIMEIROS SOCORROS:
• INGESTÃO:
Não provoque vômito; procure logo o médico, levando embalagem, rótulo ou bula do produto.
• OLHOS:
Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• PELE:
Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• INALAÇÃO:
Procure local arejado.
ANTÍDOTO:
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático.
TRATAMENTO MÉDICO:
Tratamento sintomático.
Se for necessário a lavagem gástrica ou intestinal, deve−se impedir a inalação do conteúdo
gástrico, principalmente se o paciente estiver inconsciente.
EFEITOS COLATERAIS:
Não aplicável, por não se tratar de produto para uso humano..
INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO:
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Instruções de uso
GESAPAX 500 CIBA−GEIGY é um herbicida seletivo recomendado para o controle de plantas
infestantes de folhas estreitas e de folhas largas na pré e até na pós−emergência inicial a
tardia, nas culturas da cana−de−açúcar e milho.
Modo de ação:
O ingrediente ativo Ametryna uma vez aplicado no solo é absorvido via raiz pelas plântulas
após a germinação e se transloca até as folhas, onde atua inibindo a fotossíntese que se
manifesta pela clorose, necrose e morte da planta.
Quando o GESAPAX 500 CIBA GEIGY é aplicado na pós−emergência das invasoras o
Ingrediente ativo penetra rapidamente nas folhas, local da absorção, e, praticamente não sofre
nenhuma translocação, atuando sobre as plantas como produto de contato, causa necrose e
morte.
GESAPAX 500 CIBA GEIGY caracteriza−se por controlar plantas infestantes anuais de folhas
largas e estreitas, que aliado à seletividade nas culturas indicadas, é recomendado,
particularmente, para utilização nas seguintes situações e tipos de infestação:
• CANA−DE−AÇUCAR:
♦ Como tratamento básico pré−emergente:
Na cana−planta, após o plantio e na cana−soca, após o corte.
♦ Como tratamento básico na pós−emergência inicial:
Na cana planta, após o plantio e na cana−soca após o corte, com as plantas infestantes na
pós−emergência inicial, inclusive a cultura.
• MILHO:
♦ Como tratamento complementar na pós−emergência tardia de Capim−marmelada e
folhas largas:
Sempre em aplicação dirigida, em torno dos 40 dias do plantio, para controlar invasoras anuais
que escapam do tratamento básico com herbicida na pré ou pós−emergência inicial das plantas
infestantes.
♦ Tipos de infestação:
◊ Infestações predominantes de folhas estreitas;
◊ Infestações mistas de invasoras anuais (folhas estreitas + folhas largas);
◊ Infestações predominantes de folhas largas
Obs.: Nos tratamentos pós−emergentes tardios concentrar a recomendação nas áreas com
infestações predominantes de Capim−marmelada e folhas largas.
GESAPAX 500 CIBA GEIGY aplicado nas condições indicadas, assegura pleno funcionamento
e controle das infestantes com a manutenção de período residual (período de controle)
compatível com as necessidades das culturas.
PLANTAS INFESTANTES
DOSES (L/ha)Solo
CONTROLADAS OBSERVAÇÃO
Nome Comum Nome Científico Leve Médio Pesado
MONOCOTILEDÔNEAS
Brachiaria
Capim−marmelada
plantaginea
Commelina Doses maiores nas altas
Trapoeraba 5−6 6−7 6−8 infestações e solos com teor de
benghalensis
matéria orgânica elevada.
Digitaria
Capim−colchão
horizontalis
Capim pé−de−galinha Eleusine indica
DICOTILEDÔNEAS
Acanthospermum
Carrapicho−de−carneiro
hispidum
Amaranthus
Caruru−roxo
hybridus
Caruru−de−mancha Amaranthus viridis Doses maiores nas altas
5−6 6−7 6−8 infestações esolos com teor de
Picão−preto Bidens pilosa matéria orgânica elevada.
Falsa−serralha Emilia sonchifolia
Corda−de−viola Ipomoea purpurea
Beldroega Portulaca oleracea
Richardia
Poaia−branca
brasiliensis
Guanxuma Sida cordifolia
A dose de 5,0 l/ha do produto comercial corresponde a 2,5 g/ha do ingrediente ativo Ametryn
A dose de 6,0 l/ha do produto comercial corresponde a 3,0 g/ha do ingrediente ativo Ametryn
A dose de 7,0 l/ha do produto comercial corresponde a 3,5 g/ha do ingrediente ativo Ametryn
A dose de 8,0 l/ha do produto comercial corresponde a 4,0 g/ha do ingrediente ativo Ametryn
MODO DE APLICAÇÃO:
GESAPAX 500 CIBA GEIGY deve ser aplicado na forma de pulverização, com auxílio de
pulverizadores terrestres (costais, tratorizados), e, na cana−de−açúcar poderá ser aplicado
também com aviões e helicópteros.
Época de Aplicação:
Cana−de−açúcar: Aplicar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY através de tratamento em área total
na cana−planta logo após o plantio dos toletes, e na soca após o corte da cana, na
pré−emergência total (da cultura e das invasoras).
O produto pode ser aplicado tanto na cana−planta como na cana−soca até a pós−emergência,
com a cana germinada, estando as plantas infestantes na pós−emergência inicial a tardia.
Se, porém, a cultura apresentar porte maior do que 40cm recomenda−se realizar aplicação
dirigida nas entrelinhas.
Milho: Aplicar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY na pós−emergência com o milho germinado, e,
porte aproximado de 40 a 50 cm (aproximadamente 30 a 40 dias do plantio), quando este se
mostra tolerante ao produto, através de aplicação dirigida nas entrelinhas, evitando−se ao
máximo que o jato de pulverização atinja as folhagens da cultura.
Adjuvantes/Espalhantes−Adesivos:
A adição de óleos minerais ou espalalhantes adesivos à calda favorece o efeito pós−emergente
do produto imprimindo melhor controle às invasoras.
Umidade do ar recomendável: Aplicar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY com a umidade relativa
do ar superior a 60%.
Umidade do solo: Aplicar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY com o solo úmido e não aplicar com
o solo seco, principalmente se antecedeu um período de estiagem prolongado que predispõe
as plantas infestantes ao estado de "stress" por deficiência hídrica, vindo a comprometer no
seu controle.
Orvalho/Chuvas: Evitar aplicações sobre plantas excessivamente molhadas pela ação de
chuvas ou orvalho muito forte.
Preparo da Calda:
O produto na quantidade pré−determinada pode ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador, com pelo menos 1/4 de volume cheio e o sistema de agitação ligado. Em seguida
completar o tanque.
• Óleos minerais:
♦ Encher aproximadamente 3/4 do volume do tanque com água e ligar o sistema de agitação;
♦ Adicionar o adjuvante e esperar até que haja a perfeita homogeneização;
♦ Em seguida colocar a quantidade pré−determinada do herbicida e terminar de completar o
volume do tanque com água, mantendo−se a agitação.
• Espalhantes adesivos:
♦ Adicionar o espalhante adesivo como último componente à calda de pulverização com o tanque
quase cheio, mantendo−se a agitação.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
Milho: A planta de milho somente adquire tolerância suficiente para aplicação do GESAPAX
500 CIBA GEIGY, após atingir porte aproximado de 40 a 50 cm e quando a aplicação dirigida
se torna viável.
O eventual contato do produto com as folhas baixeiras da planta do milho, provocará
fitotoxicidade que se manifestará através de clorose e necrose, porém, as plantas recompõem
seu crescimento normal sem prejuízos na produtividade.
A aplicação dirigida do GESAPAX 500 CIBA GEIGY com a planta jovem (12−15 cm) além da
sua inviabilidade, incorrerá num alto risco de fitotoxicidade através de contato foliar do produto
como também pela absorção via radicular capaz de levar a planta até a morte..
• GESAPAX 500 CIBA GEIGY não deve ser aplicado em solos mal preparados e secos;
• Nos tratamentos pós−emergentes não aplicar o produto nos dias chuvosos, pois para o pleno
funcionamento é necessário um período aproximado de 6 horas sem chuvas ou irrigação após a
pulverização;
• Não aplicar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY nas lavouras de milho jovem, devendo aguardar até que
atinja porte aproximado de 40 a 50 cm quando o mesmo se mostra tolerante ao produto e a aplicação
dirigida nas entre−linhas se torna viável;
• Nos canaviais desenvolvidos apresentando plantas com porte superior a 40−50 cm evitar aplicações
em área total. Optar de preferência pela aplicação dirigida com uso de pingentes, pois o efeito
guarda−chuva das folhagens afetará no controle das invasoras;
• Não recomendar o GESAPAX 500 CIBA GEIGY, para o controle do Capim−colchão, Colonião e
Braquiária na pós−emergência tardia, devido à tolerância destas espécies ao produto neste estádio de
desenvolvimento.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
PRECAUÇÕES GERAIS:
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Evite contato do produto com a pele, olhos e roupas. Lave com água em abundância caso isto ocorra.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 10 minutos com bastante água
limpa.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por 10 minutos.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, viseira ocular, luvas, botas, avental
impermeável e máscara facial.
PRIMEIROS SOCORROS:
Pele: Em caso de contato com a pele remova imediatamente a roupa contaminada e lave as
partes atingidas imediatamente com água em abundância por 10 minutos.
Olhos: Em caso de contato com os olhos lave−os com água corrente em abundância por pelo
menos 10 minutos, e chame imediatamente o médico.
Ingestão: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de
água. Procure auxílio médico.
Inalação: Procure local arejado, e caso necessário chame o médico.
Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente, e nunca induza o vômito.
EFEITOS COLATERAIS:
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.
SINTOMAS DE ALARME:
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.
TELEFONES DE EMERGÊNCIA:
Informações de Emergência Toxicológica: 0800 704 4304 (24 horas)
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
Instruções de uso
Indicações gerais
GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY é um herbicida seletivo, recomendado para o controle de
plantas daninhas na pré e pós−emergência precoce a inicial, nas culturas de milho,
cana−de−açúcar e sorgo.
• Milho: Nos cultivos de híbridos duplos comerciais e variedades, nos sistemas de plantio convencional e
plantio direto.
• Cana−de−açúcar: Nos plantios de variedades comerciais e nos campos de multiplicação de
variedades.
• Sorgo: Nos cultivos de variedades comerciais.
Uso na pré−emergência
Ervas Controladas
Doses Observações
Nome Comum Nome Científico
Capim pé−de−galinha Eleusine indica
Trapoeraba (R) Commelina virginica
Carrapicho carneiro (R) Acanthospermum hispidum
Caruru Amarunthus hybridus
Caruru (R) Amaranthus viridis 1) Na cultura do sorgo
Picão preto Bidens pilosa não recomendado no solo
Desmodio ou beiço de boi Desmodium purpureum arenoso na pré
Amendoim−bravo (R) Euphorbia heterophylla emergência
2) No controle das ervas
Catirina (R) Hyptis lophanta 4 a 5 litros
daninhas: capim
Cheirosa Hyptis suaveolens /ha
pé−de−galinha,
Ipomoea aristolochiaefolia trapoeraba, amendoim
Corda de viola (R) bravo, corda−de−viola e
Ipomoea purpurea
Joá de capote Nicandra physaloides anileira, aplicar sempre
na maior dose.
Beldroega (R) Portulaca oleracea
Nabo−bravo, nabiça (R) Raphanus raphanistrum
Poaia Richardia brasiliensis
Guanxuma (R) Sida rhombifolia
Fazendeiro (R) Galinsoga parviflora
Anileira (R) Indigofera hirsuta
Mentrasto (R) Ageratum conyzoides
Apaga−fogo (R) Alternanthera tenella
Falsa serralha (R) Emilia sonchifolia
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná
Modo de ação
GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY caracteriza−se pela sua ação específica sobre as espécies de
folhas largas anuais, destacando−se dentre elas algumas espécies de difícil controle na
pré−emergência. Sua ação graminicida é moderada, excetuando−se para algumas espécies. O
ingrediente ativo ATRAZINA é absorvido pelas plantas através das raízes (após a germinação)
e se transloca via xilema até as folhas onde provoca a inibição da fotossíntese, cujos sintomas
se manifestam através da clorose, necrose e morte das invasoras. Quando o produto é
aplicado na pós−emergência das invasoras é absorvido através das folhas, onde penetra
rapidamente, neste caso atua por contato, e praticamente não sofre nenhuma movimentação.
Áreas de utilização
GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY é recomendado para utilização nas seguintes situações e tipos de
infestação:
Pré−emergência
• Milho: Aplicar logo após o plantio na pré−emergência total, através de tratamento em área total, ou em
faixas com largura aproximada de 50 cm ao longo do sulco de plantio. Neste caso poderá ser aplicado
Número de aplicações
Desde que aplicado nas condições adequadas, em observância com os parâmetros
recomendados, normalmente uma aplicação é suficiente para atender as necessidades das
culturas.
Detalhes da pré−emergência
• Preparo do solo:
♦ Culturas de Milho, Cana−de−Açúcar e Sorgo: O solo deve estar bem preparado, livre de
torrões e restos de culturas, condições estas ideais para aplicação do herbicida.
♦ Sistema de plantio direto: Aplicar o GESAPRIM 500 CIBA−GEYGY somente após a operação
de manejo visando a completa dessecação das ervas daninhas
• Umidade do solo: O solo deve estar úmido durante a aplicação do GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY .
♦ Não aplicar o herbicida com o solo seco, pois seu funcionamento poderá vir a ser
comprometido.
♦ Nas regiões que se caracterizam pelo inverno seco, sua utilização deve ser iniciada após a
normalização do regime de chuvas, e deve se evitar aplicações nos plantios precoces das
culturas, com o solo na fase de reposição hídrica. O pleno funcionamento do produto poderá vir
a ser comprometido na eventual falta de chuvas após a aplicação. A ocorrência de chuvas
normais após aplicado ou a irrigação da área tratada promove a rápida incorporação do
produto na camada superficial favorecendo sua pronta atividade.
• Vento: Evitar aplicações com ventos superiores a 10 km/h.
Detalhes da pós−emergência
• Plantas daninhas e o seu estádio de controle: Para assegurar pleno controle das invasoras na
pós−emergência, deve−se observar rigorosamente as espécies recomendadas, e os respectivos
estádios de desenvolvimento indicados.
• Influência de fatores ambientais: Umidade do ar: Aplicar o GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY com
umidade do ar (Umidade Relativa) superior a 60%.
• Horário de aplicação: Recomenda−se aplicar de preferência pela manhã até às 10:00 horas ou à
tarde, a partir das 16:00 horas quando as condições climáticas são as mais favoráveis para atividade
pós emergênte, principalmente pela maior Umidade Relativa (UR) do ar.
• Orvalho/chuvas: Evitar aplicações sobre plantas excessivamente molhadas pela ação da chuva ou
orvalho muito forte.
• Umidade do solo: O solo deve estar úmido durante a aplicação. Não aplicar GESAPRIM 500
CIBA−GEIGY com solo seco, principalmente se antecedeu um período de estiagem prolongado que
predispõe as plantas daninhas ao estado de “stress” por deficiência hídrica, comprometendo o controle.
Intervalo de segurança
• Cana−de−Açúcar: intervalo de segurança não determinado devido a modalidade de emprego.
• Milho: intervalo de segurança não determinado devido a modalidade de emprego.
• Sorgo: intervalo de segurança não determinado devido a modalidade de emprego.
Limitações de uso
• GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY não deve ser aplicado em solos mal preparados com torrões ou em solo
seco.
• O produto não deve ser recomendado para aplicação nas infestações predominantes de gramíneas
como Capim colchão, Capim carrapicho; tanto em pré como na pós−emergência.
• Antes de aplicar nas linhagens de milho deve−se efetuar testes de sensibilidade.
• No sorgo não aplicar na pré−emergência da cultura nos solos de textura arenosa.
• No sistema de plantio direto não aplicar em áreas mal dessecadas (manejo inadequado).
• Nos tratamentos pós−emergentes evitar aplicações nas horas quentes do dia, com umidade do ar a
60% e plantas daninhas em“stress” hídrico.
• A ocorrência de chuvas normais nas duas primeiras semanas após a aplicação são benéficas para o
bom funcionamento do produto, porém, precipitações excessivas nesse período poderão comprometer
a atividade residual do herbicida.
Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura, após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação do produto.
Fitotoxicidade
Dentro das doses e nas condições indicadas para aplicação GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY é
seguro para as culturas recomendadas.
Aplicação aérea
GESAPRIM 500 CIBA−GEIGY pode ser aplicado também através da aplicação aérea com a
utilização de aviões e helicópteros.
Parâmetros para o avião Ipanema:
Precauções no manuseio
• Evite contato do produto com a pele, olhos e roupas.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 10 minutos com bastante água
limpa, veja primeiros socorros.
• Evite inalação do produto. caso o produto seja inalado ou aspirado veja primeiros socorros.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por 10 minutos,
veja primeiros socorros.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Use luvas e avental impermeável.
Primeiros socorros
• Ingestão: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.
Procure auxílio médico.
• Olhos: Em caso de contato com os olhos lave−os com água corrente em abundância por pelo menos
10 minutos, e chame imediatamente o médico.
• Pele: Em caso de contato com a pele remova imediatamente a roupa contaminada e lave as partes
atingidas imediatamente com água limpa em abundância por 10 minutos.
• Inalação: Procure local arejado, e caso necessário chame o médico.
• Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
Efeitos agudos
• Dose letal 50% aguda oral − ratos: > 4000 mg/kg.
• Dose letal 50% aguda dérmica − ratos:> 4000 mg/kg.
• Irritação aos olhos − coelhos: Não irritante
• Irritação a pele − coelhos: Não irritante.
Efeitos crônicos
Toxicidade crônica em animais de laboratório: para o produto técnico administrado em várias
doses a ratos, cães e camundongos, em diversos experimentos, foi possível o estabelecimento
de dose de não efeito tóxico observado.
Efeitos colaterais
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.
Sintomas de alarme
Os sintomas de intoxicação observados em laboratório, naqueles animais submetidos a altas
doses do produto foram: redução no consumo de alimento e ganho de peso. Não há casos
conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a formulação.
Antídoto e tratamento
O antídoto não é específico. Deve−se aplicar tratamento sintomático.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.
INSTRUÇÕES DE USO:
IMPORTANTE: LEIA COM ATENÇÃO E INTEGRALMENTE AS INSTRUÇÕES DE USO ABAIXO, DE MODO
A OBTER A MELHOR EFICIÊNCIA DO PRODUTO GESAPRIM GRDA.
GESAPRIM GrDA caracteriza−se pela sua ação específica sobre as espécies de folhas largas
anuais (latifoliadicida por excelência), destacando−se dentre elas, algumas espécies de difícil
controle na pré−emergência. Sua ação graminicida é moderada, excetuando−se para algumas
espécies.
Modo de Ação:
O ingrediente ativo ATRAZINA é absorvido pelas plantas através das raízes (após a
germinação) e se transloca via xilema até as folhas (cloroplasto das folhas) onde provoca a
inibição da fotossíntese, cujos sintomas se manifestam através da clorose, necrose e morte
das plantas infestantes.
Quando o produto é aplicado na pós−emergência das plantas infestantes, é absorvido através
das folhas, onde penetra rapidamente nos cloroplastos e neste caso atua por contato e
praticamente não sofre nenhuma movimentação.
Áreas de utilização:
GESAPRIM GrDA é recomendado para utilização nas seguintes situações e tipos de
infestação:
Observação:
2,0 Kg p.c./ha = 1,760 kg i.a./ha
2,5 Kg p.c./ha = 2,200 kg i.a./ha
3,0 Kg p.c./ha = 2,640 kg i.a./ha
3,5 Kg p.c./ha = 3,080 kg i.a./ha
Modo de aplicação
GESAPRIM GrDA deve ser aplicado na forma de pulverização, com auxílio de pulverizadores
terrestres, convencionais (costais, tratorizados), aviões ou helicóptero.
Aplicações Terrestres:
GESAPRIM GrDA pode ser aplicado com os equipamentos convencionais terrestres.
Pulverizadores costais, manual ou pressurizado e pulverizadores tratorizados, adaptados com
barras, utilizando−se os bicos leques do tipo Teejet 80.03, 80.04, 110.03, 110.04 ou similares
com o volume de calda variando de 250 a 400 litros/ha.
Em se tratando de aplicação de herbicidas, a pressão de trabalho da bomba deve girar em
torno de 30−60 libras por polegada quadrada.
Nas regiões com ventos acentuados, entre 10−14 km/h, as aplicações pré−emergentes
poderão ser feitas com uso de bicos anti−deriva do tipo FULL JET, como o FL 5, FL 6.5, FL 8 e
com pressão de 20−25 libras por polegada ao quadrado.
Aplicação Aérea:
GESAPRIM GrDA pode ser aplicado também através de aplicação aérea com a utilização de
aviões e helicópteros.
OBS.: Nas operações com aeronaves, atender às Normas da Portaria 009 de 23.03.83 da
Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura.
Épocas de aplicação:
Aplicações na pré−emergência das plantas infestantes:
Número de aplicações:
Desde que aplicado nas condições adequadas através da observância dos parâmetros
recomendados, normalmente, uma aplicação é suficiente para atender as necessidades da
cultura.
Preparo do solo:
Plantio Convencional: O solo deve estar bem preparado através das operações de aração, gradeação,
nivelamento superficial e livre de torrões, cujas condições são as ideais para o plantio e aplicação do herbicida.
Sistema de Plantio Direto: A área destinada ao plantio deve apresentar condições de pré−emergência das
invasoras, após as operações de manejo e dessecação das plantas infestantes ou das culturas de inverno,
cujas condições são básicas para o plantio e aplicação do herbicida.
Nesta modalidade de cultivo, GESAPRIM GrDA, é aplicado sempre na presença de material orgânico seco
existente na superfície do solo, proveniente de diferentes fontes, tais como:
• Palhada resultante da colheita de culturas de inverno como trigo, cevada, centeio e outras.
• Culturas de inverno dessecadas como aveia, azevem, ervilhaca, tremoço e outras.
• Plantas infestantes dessecadas nas áreas de pousio, portanto a ocorrência de chuvas após a aplicação
do produto é favorável por promover o carreamento do herbicida retido nas palhadas para o solo,
assegurando boa atividade de controle das invasoras.
Umidade do Solo: O solo deve estar úmido durante a aplicação do GESAPRIM GrDA. Não aplicar o herbicida
com o solo seco, pois o funcionamento do produto poderá ficar comprometido.
Nas regiões que se caracterizam pelo inverno seco, sua utilização deve ser iniciada após a normalização do
regime de chuvas, e deve−se evitar aplicações nos plantios precoces das culturas, pois estando o solo na fase
de reposição hídrica, o pleno funcionamento do produto poderá vir a ser comprometido, na eventual falta de
chuvas antes de total restabelecimento da umidade do solo.
A ocorrência de chuvas normais após a aplicação, ou a irrigação da área tratada com GESAPRIM GrDA,
Horário de aplicação: Recomenda−se aplicar de preferência pela manhã até às 10:00 horas
ou à tarde, a partir das 16:00 horas quando as condições climáticas são as mais favoráveis
para atividade pós−emergente, principalmente pela maior UR do ar.
Não há restrições nos dias nublados.
Umidade do solo: O solo deve estar úmido durante a aplicação. Não aplicar GESAPRIM GrDA
com solo seco, principalmente, se antecedeu um período de estiagem prolongado que,
predispõe as plantas infestantes ao estado de “stress” por deficiência hídrica, comprometendo
o controle com o herbicida.
Preparo da calda:
Óleo Mineral: Quando da utilização de óleo mineral, adicionar este com a metade do tanque
cheio d'água e o sistema de agitação em funcionamento. Em seguida, mantendo a agitação em
funcionamento, adicionar GESAPRIM GrDA aos poucos, completando o volume
simultaneamente, de maneira a assegurar a formação de uma solução homogênea.
LIMITAÇÕES DE USO:
Sorgo:
• GESAPRIM GrDA não deve ser aplicados em solos mal preparados com torrões ou em solo seco.
• No sistema de plantio direto, GESAPRIM GrDA, não deve ser aplicado em áreas mal dessecadas
(manejo inadequado), que não assegurem garantias totais de pré−emergência.
• GESAPRIM GrDA não deve ser aplicado nos tratamentos pós−emergentes, estando o
Capim−marmelada com mais de 3 folhas (após iniciado o perfilhamento).
• Antes de aplicar o GESAPRIM GrDA, nas linhagens de milho, deve−se efetuar os testes de
sensibilidade.
• GESAPRIM GrDA NÃO DEVE SER RECOMENDADO para aplicar na pré−emergência na cultura do
Sorgo, em solos arenosos, devido à riscos de fitotoxicidade, quando da ocorrência de chuvas logo após
o plantio e aplicação do produto.
• Não aplicar o GESAPRIM GrDA na fase inicial de germinação da cultura do Sorgo; aguardar até que
atinja porte aproximado de 15 cm.
Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
Precauções no manuseio:
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, viseira ocular, luvas, botas e avental
impermeável.
• Use luvas de borracha.
• Use protetor ocular. Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
PRIMEIROS SOCORROS:
Se alguma indisposição ocorrer durante a aplicação ou manipulação do produto, desde que as
Dados crônicos:
A dose de não efeito tóxico estabelecida para ratos, para o ingrediente ativo foi de 10ppm.
Efeitos colaterais:
Não conhecidos.
SINTOMAS DE ALARME:
Não conhecidos para seres humanos, porém em animais de laboratório os sintomas de
intoxicação observados foram: sedação, dispinéia, exoftalmia, posição curvada e pêlo
arrepiado.
Instruções de uso
O PARAQUAT apresenta ação de contato, e o Diuron em altas dosagens apresenta ação
residual e também ação de contato. A quantidade de Diuron existente no GRAMOCIL, e as
dosagens aplicadas fazem com que o produto apresente apenas ação de contato. Para que o
Diuron apresente efeito residual adequado, é desejável que se aplique o produto em solo bem
preparado, livre de torrões e sem plantas infestantes germinadas, o que não acontece com
GRAMOCIL que é aplicado sobre as plantas infestantes existentes, inclusive no manejo das
plantas infestantes para Plantio Direto, onde pulverizamos o produto sobre o restolho da cultura
anterior.
• Frutíferas:
Citros, uva, abacaxi, banana.
• Outras culturas:
Algodão (pulverização entre linhas), café, seringueira, cana−de−açúcar.
OBS.: A pulverização deve ser feita em jato dirigido sobre as plantas infestantes tendo o cuidado de
não atingir as partes verdes da cultura, nem botões florais ou frutos verdes.
• Dosagem:
Utilizar 2,0 a 3,0 l de GRAMOCIL por hectare.
• Plantio Direto:
O GRAMOCIL pode ser utilizado na eliminação das plantas infestantes existentes nas áreas aonde
será efetuados o PLANTIO DIRETO de soja, algodão, milho e trigo. O produto deverá ser pulverizado
em área total sobre o restolho da cultura anterior, antes do plantio, devendo−se evitar a sobreposição
das faixas de pulverização, assim como faixas sem pulverizar.
É aconselhável o plantio após observar o efeito do dessecante sobre as plantas existentes, para se
assegurar de que não houve falha na pulverização.
• Aplicação seqüencial:
Quando as plantas estiverem com mais de 20 cm de altura, ou em situações de infestação densa de
capim−colchão (Digitaria sanguinalis), recomenda−se a aplicação seqüencial, que se resume na
divisão da dosagem ao meio e aplicação em duas vezes (1 a 1,5 mais 1 a 1,5 l/ha), com o intervalo de
5 a 7 dias.
• Cultivo mínimo:
Após as operações de preparo do solo para o plantio, aguarda−se a germinação das plantas
infestantes. Quando estas estiverem com 10 a 15 cm de altura, efetua−se a pulverização do
GRAMOCIL em área total, plantando−se a soja em seguida.
• Dosagem:
Utilizar de 2,0 a 3,0 l/ha com água suficiente para dar uma boa cobertura nas plantas infestantes
existentes (cerca de 300 l/ha).
OBSERVAÇÃO: cada litro de GRAMOCIL possui 200 g do ingrediente ativo PARAQUAT + 100
g do ingrediente ativo DIURON.
MODO DE APLICAÇÃO:
Equipamento de Aplicação:
INTERVALO DE SEGURANÇA:
• Cana−de−açúcar: 150 dias
• Abacaxi: 140 dias
• Algodão: 120 dias
• Uva: 100 dias
• Citros: 60 dias
• Café: 30 dias
• Banana: 14 dias
• Milho, Soja, Trigo: (1)
• Seringueira: Uso não Alimentar
(1) Intervalo de Segurança não determinado devido à modalidade de emprego, plantio direto.
LIMITAÇÕES DE USO
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Desde que observadas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatemente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha , macacão com mangas compridas e protetor facial ou óculos e máscara
cobrindo nariz e boca.
PRIMEIROS SOCORROS
• Ingestão:
♦ EM TODOS OS CASOS DE INGESTÃO É ESSENCIAL A TRANSFERÊNCIA PARA O
HOSPITAL.
♦ Provoque vômito e procure imediatamente o médico levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
♦ Esta formulação contém:
Um agente emético, portanto não controle vômito em pacientes recém−intoxicados por via oral,
até que pela ação do esvaziamento gástrico do herbicida, o líquido estomacal venha a ser
claro.
Corante e odorizante, cuja função é evitar a ingestão acidental do produto.
• Olhos:
♦ Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Pele:
♦ O produto concentrado pode causar irritação dérmica.
ANTÍDOTO:
Para impedir a absorção:
Administração abundante e repetida de "Terra de Fuller" ou suspensão de terra comum
argilosa, com alta capacidade de adsorção e de um catártico eficaz. A administração de ambos
deve ser repetida quantas vezes forem praticáveis.
TRATAMENTO MÉDICO:
• Após a absorção: Diurese forçada, hemodiálise, ex−sanguíneo transfusão nos casos graves.
Acrescentem−se cuidados com o aparelho cardio−vascular. (PA e FC) e com as vias hepatobiliares. O
uso de oxigênio deve ser evitado ao máximo, pelo menos na fase inicial do tratamento.
• Dermatites: As dermatites de contato são passíveis de tratamento sintomático, após lavagem com
água corrente ou soro fisiológico no ato do acidente.
• Obs.: Cuidados especiais devem ser tomados quando houver contato do produto com áreas ulceradas
(feridas da pele). Nestes casos ocorre a necessidade de tratamento médico imediato.
Telefones de emergência
Informações de Emergência Toxicológica: 0800−7044304
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
GRAMOXONE 200 é um herbicida para aplicações em pós emergência das ervas, com ação de
contato. Pode ser utilizado em pulverização, nas seguintes formas:
Ervas controladas
Nome Comum Nome Científico
Capim marmelada ou Papuã Brachiaria plantaginea
Capim carrapicho ou Timbete Cenchrus echinatus
Capim pé−de−galinha Eleusine indica
Capim rabo de gato, capim oferecido Setaria geniculata
Capim colchão ou milhã Digitaria sanguinalis
Capim arroz Echinochloa crusgalli
Azevem Lolium multiflorum
Caruru Amaranthus retroflexus
Picão preto Bidens pilosa
Beldroega Portulaca oleracea
Poaia branca Richardia brasiliensis
Fedegoso Cassia tora
Arroz vermelho Oriza sativa
Trapoeraba Commelina virginica
Serralha branca Sonchus oleraceus
Joá Solanum americanum
Amendoim bravo Euphorbia heterophylla
Mentrasto Ageratum conyzoides
Picão branco, fazendeiro Galinsoga parviflora
Culturas e doses
Culturas perenes
Abacate, banana, cacau, café, cana−de−açúcar, chá, citros, maçã, oliva, palmeira (côco),
pêssego, pêra, seringueira e uva: utilizar 1,5 a 3,0 litros/ha.
Plantio direto: algodão, arroz, aspargo, batata, beterraba, couve, feijão, milho, trigo, soja e
sorgo: utilizar 1,5 a 3,0 litros/ha.
Dessecação de culturas: Algodão, arroz, batata, cana−de−açúcar, milho, soja e sorgo: utilizar
1,5 a 2,5 litros/ha.
Obs.: Na dessecação de batata, não usar espalhante e não pulverizar quando a folhagem
estiver murcha. Em renovação de pastagens utilizar 5,0 a 11,0 litros/ha.
Nota: As doses maiores são recomendadas para controle de ervas em adiantado estágio de
desenvolvimento ou em condições de alta densidade de ervas.
Intervalo de aplicação
O intervalo de aplicação depende da reinfestação das ervas.
Intervalo de segurança
• Abacate, banana, côco, citrus, maçã, pêra, pêssego, uva, aspargo, couve e feijão: 1 dia
• Arroz, milho, sorgo, batata, beterraba, algodão, soja, cacau, chá, café, cana−de−açúcar, oliva e
pastagens: 7
• Trigo: não determinado devido a modalidade de uso.
Limitações de uso
GRAMOXONE 200 é fototóxico se atingir as culturas. O produto deve ser utilizado, única e
exclusivamente, conforme o recomendado.
Intervalo de reentrada
A reentrada de pessoas sem EPIs na cultura só deve ser permitida após a completa secagem
da calda de pulverização aplicada.
Use luvas de borracha, macacão com mangas compridas e protetor facial ou óculos e
máscaras cobrindo nariz e boca.
Na aplicação do produto
Use macacão com mangas compridas, luvas, botas e protetor facial ou óculos e máscara
cobrindo nariz e boca durante a aplicação.
Primeiros socorros
• Ingestão: Provoque vômito e procure imediatamente o médico levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto. Esta formulação contém: 1 − Um agente emético, portanto não controle vômito em pacientes
recém intoxicados por via oral, até que pela ação do esvaziamento gástrico do herbicida, o líquido
estomacal venha a ser claro. 2 − Corante e odorizante, cuja função é evitar a ingestão acidental do
produto. Em todos os casos de ingestão é essencial a transferência para o hospital.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Pele: O produto concentrado pode causar irritação dérmica. Lave com água e sabão em abundância e
procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e vá ao médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
OBS.: A pressão de vapor do ingrediente ativo PARAQUAT é 1 x 10−7 mmHg (produto não volátil).
Efeitos colaterais
Não aplicável, por não se tratar de produto para uso humano.
Efeitos agudos
• O produto pode ser fatal se ingerido.
• O produto concentrado poderá causar irritação à pele.
Efeitos crônicos
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto, como resultado do seu uso
agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.
Antídoto
Para impedir a absorção: Administração abundante e repetida de “Terra de Fuller” ou
suspensão de terra comum argilosa, com alta capacidade de adsorção e de um catártico
eficaz. A administração de ambos deve ser repetida quantas vezes forem praticáveis.Após a
absorção: Diurese forçado, hemodiálise, ex−sanguíneo, transfusão nos casos graves.
Acrescentem−se cuidados com o aparelho cardio−vascular (PA e FC) e com as vias
hepatobiliares. O uso de oxigênio deve ser evitado ao máximo, pelo menos na fase inicial do
tratamento. Dermatites: As dermatites de contato são passíveis de tratamento sintomático,
após lavagem com água corrente ou soro fisiológico no ato do acidente. OBS.: Cuidados
especiais devem ser tomados quando houver contato do produto com áreas ulceradas (feridas
da pele). Nestes casos ocorre a necessidade de tratamento médico imediato.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da Legislação Estadual e Municipal.
Instruções de uso
Indicações gerais
KRISMAT é um herbicida seletivo, indicado para o controle pós−emergente das plantas
daninhas, na cultura da cana−de−açúcar.
É indicado nos cultivos de variedades comerciais, particularmente nos cultivos de cana−planta
e cana−soca.
Contendo os ingredientes ativos Trifloxysulfuron sodium mais a Ametrina na sua formulação,
caracteriza−se pelo seu espectro de controle das invasoras anuais e algumas perenes de
reprodução via semente, as gramíneas, folhas largas e ciperáceas que ocorrem na cultura da
cana−de−açúcar.
Modo de uso
O ingrediente ativo Trifloxysulfuron sodium é absorvido pelas raízes e pelas folhas e inibe a
formação da enzima Acetolactate sintase (ALS), bloqueando a síntese de aminoácidos tais
como valine, leucine e isoleucine. Portanto o Trifloxysulfuron sodium inibe a síntese de
proteínas essenciais de plantas susceptíveis.
O sintoma do efeito herbicida deste produto sobre as plantas sensíveis caracteriza−se pelo
amarelecimento das folhas, paralisação do crescimento e a morte das plantas em 1 a 3
semanas após a aplicação. Algumas plantas, entretanto não chegam a morrer, porém, sofrem
uma paralisação no seu crescimento e a sua presença não chega a causar competição com a
cultura.
O outro componente da formulação, a Ametrina, é absorvida via radicular ou via foliar e atua
sobre as plantas sensíveis através da inibição da fotossíntese. O sintoma sobre as plantas se
manifesta através da clorose, que desenvolve para necrose e morte.
Recomendações de Uso
Ervas Controladas
Estádio das Ervas Doses (l p.c./ha)
Nome Comum Nome Científico
Monocotiledôneas
Capim marmelada Brachiaria plantaginea Até 2 perfilhos 2,00 (1)
Capim colchão Digitaria horizontalis 3 a 4 folhas
Utilizar 1,75 (2) kg / ha em áreas
Capim carrapicho Cenchrus echinatus Até 2 perfilhos
com baixa infestação de plantas
Capim Braquiária Brachiaria decumbens Até 2 perfilhos daninhas.
Rottboellia exaltata
Capim camalote 2 a 6 folhas
(R)
Trapoeraba Commelina 2 a 6 folhas
Observações:
Controle de Tiririca*
Modo de aplicação
KRISMAT deve ser aplicado na forma de pulverização, através de tratamento em área total,
com a utilização de pulverizadores terrestres convencionais (costal ou tratorizado).
Início da aplicação
O início da aplicação coincide com a germinação das invasoras na lavoura, quando se
recomenda realizar, previamente, o levantamento florístico para identificar as principais
espécies a serem tratadas na área, bem como os respectivos estádios de desenvolvimento.
Com base neste levantamento o usuário poderá definir a melhor dose do produto a ser
aplicado assim como o momento da aplicação, de modo a assegurar pleno controle do mais
amplo espectro de invasoras presentes na lavoura.
Época da aplicação
O KRISMAT , é aplicado normalmente 2 a 4 semanas após o plantio da cana−planta, ou 3 a 4
semanas após o corte, cultivo e adubação da soca sempre na pós−emergência, a partir do
momento em que o primeiro fluxo de invasoras praticamente já emergiu à superfície do solo e
atingiu o estádio ideal.
KRISMAT aplicado nesta fase garante o pleno controle das plantas daninhas antes que as
mesmas venham a estabelecer a competição maléfica no desenvolvimento cultural com
Período de controle
KRISMAT oferece o controle dos novos fluxos de germinação das invasoras devido ao seu
efeito residual e nas condições normais de infestação o período de controle observado é
suficiente para atingir ao fechamento da cana.
Número de aplicações
Desde que aplicado nas condições adequadas e com a observância dos parâmetros
recomendados, normalmente, uma aplicação do KRISMAT é suficiente para atender as
necessidades da cultura.
Pós−emergência
Plantas daninhas e o seu estádio de controle
Para assegurar o controle total das invasoras com o KRISMAT , deve−se observar
atentamente, as espécies indicadas e os respectivos estádios de desenvolvimento indicados na
tabela Recomendações de Uso.
KRISMAT exerce também uma forte ação inibitória ou efeito de supressão no desenvolvimento
de muitas espécies, notadamente, no seu estádio um pouco mais avançado, permitindo que a
planta da cana−de−açúcar cresça livre de sua concorrência.
• Umidade do solo: Aplicar o KRISMAT com o solo úmido. Não aplicar o produto com o solo seco,
principalmente, se antecedeu a um período de estiagem prolongado que predispõe as plantas daninhas
ao estado de stress por deficiência hídrica, pois tal condição irá comprometer a eficiência de controle
do herbicida.
• Condições atmosféricas: As aplicações devem ser feitas com umidade relativa acima de 50% e
temperaturas em torno de 25 − 30°C. As aplicações matinais, até as 10:00 horas, e à tarde após
15:00/16:00 horas, são as mais propícias para aplicação do produto, devido a melhor condição para
absorção pelas plantas.
• Orvalho/Chuvas: Evitar aplicações sobre plantas excessivamente molhadas pela ação de chuvas ou
orvalho muito forte.
• Ventos: Evitar aplicações com vento superior a 10 km/hora.
• Ocorrência de chuvas: A incidência de chuvas logo após a aplicação interferem negativamente na
eficiência de controle por acarretar a lavagem do produto.
É necessário um período aproximado de 2 a 3 horas sem chuvas após a aplicação para que o
herbicida seja absorvido pelas plantas daninhas.
Chuvas prolongadas após a aplicação também tendem a carrear o herbicida para a camada
mais profunda fora de posicionamento dos bancos de sementes das invasoras e o efeito
residual do produto pode ser reduzido.
Preparo da calda
O produto na quantidade pré−determinada poderá ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador, com pelo menos 1/4 de volume cheio e o sistema de agitação ligado. Em seguida
completar o tanque.
Restrições de uso
• KRISMAT não deve ser aplicado nas condições de solos secos e ou nas condições de estiagens
prolongadas com as invasoras no estado de stress por deficiência hídrica.
• Não aplicar o produto nos dias chuvosos, pois para o pleno funcionamento é necessário um período
aproximado de 2 a 3 horas sem chuvas ou irrigação após a pulverização.
• Não aplicar o produto nas condições de orvalho muito forte com as plantas molhadas.
• Não aplicar o KRISMAT sobre plantas daninhas , fora do estádio recomendado.
• Não aplicar KRISMAT com a cana perfilhada com mais de 60 a 70 cm de altura devido o fechamento
das ruas da cana e o efeito guarda−chuva.
A planta da cana mostra maior tolerância a partir do inicio de perfilhamento , quando apresenta
maior volume foliar e se mostra mais sensível quando se encontra no estádio de 4 a 5 folhas.
Seletividade
Equipamentos de aplicação
KRISMAT deve ser aplicado com auxílio de pulverizadores costais, manual ou pressurizado e
pulverizadores tratorizados com barras, adaptados de bicos leque do tipo Teejet 80.02, 80.03,
80.04, 110.02 , 110.03 ou 110.04 ou similares, operando a uma pressão de 30 a 50 libras por
polegada quadrada.
O volume de calda recomendado na pulverização , normalmente , varia de 150 a 400 litros por
hectare.
Nas regiões sujeitas a ventos fortes , com ocorrências de velocidades superiores a 10 −14
km/hora, as aplicações poderão ser feitas com uso de bicos anti−deriva do tipo Full Jet, como
FL 5, FL 6,5, FL 8 e bombas operando−se à pressão de 20−25 libras por polegada quadrada e
volumes de 200 a 300 litros/ha.
Intervalo de segurança
Não especificado devido a modalidade de emprego na pré−emergência e pós−emergência da
cultura e pós−emergência−precoce das plantas daninhas.
Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura após a aplicação somente deverá ocorrer quando a calda estiver seca.
Caso necessário a reentrada na lavoura antes desse período, é preciso utilizar aqueles
mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a aplicação do produto.
Primeiros socorros
• Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado, e proteger do resfriamento. Procure
imediatamente um médico levando a embalagem, rótulo, bula e receituário agronômico do produto.
• Não deixe de ligar para o Centro de Informações Toxicológicas caso este produto tenha sido inalado,
ingerido, aspirado ou tenha entrado em contato os olhos e pele.
• pele: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, remova imediatamente a roupa contaminada e
lave as partes atingidas imediatamente com água limpa e sabão, incluindo cabelos e unhas, por vários
minutos.
• olhos: Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça lave−os com água limpa em abundância por
vários minutos.
• inalação: Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova imediatamente a
pessoa para local fresco e arejado.
• ingestão: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.
Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente, e nunca induza o vômito.
Trifloxysulfuron Sodium
Ametrina
Os estudos realizados com a AMETRINA, mostraram que não houveram diferenças entre
sexos com relação às vias de excreção. As avaliações foram realizadas após o período de 7
dias. Os resultados demonstraram que maior parte do produto foi excretado na urina − 50.3 a
60%. A excreção através das fezes variou de 30 a 42.1%. Após a administração oral de 0.5
mg/kg de AMETRINA, os resíduos mais significativos foram encontrados em pequenas
quantidades no sangue (0.125 a 0.194 ppm). Nos rins, as concentrações encontradas foram de
0.007 e 0.020 ppm. O principal metabólito identificado foi o 2−O−Sulfonate ametryn, cujos
valores encontrados foram significativamente maiores em machos do que em fêmeas.
Quantitativamente, a conjugação com a glutationa e subsequente formação de derivados do
Efeitos agudos
• O estudo de toxicidade oral aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL50oral aguda) como
superior a 2000 mg/kg peso corpóreo para machos. Para fêmeas o valor do DL50ficou entre 1500 e
1800 mg/kg peso corpóreo.
• O estudo de toxicidade cutânea aguda em ratos determinou a Dose Letal 50% (DL50aguda dérmica)
como superior a 2000 mg/kg peso corpóreo.
• O estudo de irritação ocular em coelhos mostrou que o produto apresentou irritação reversível dentro
de 7 dias.
• O estudo de irritação cutânea em coelhos mostrou que o produto provocou irritação leve na pele dos
animais testados, com escores para irritação dermal inferiores a 3 (três) na escala Draize e Cols.
• O estudo de sensibilização dérmica realizado em cobaias classificou o produto como de moderada
sensitização (nível III), equivalente ao nível intermediário da escala de maximização Magnussum e
Kligman.
Efeitos crônicos
Trifloxysulfuron Sodium
Os resultados obtidos no estudo realizado com ratos e duração de 24 meses, mostraram que o
Trifloxysulfuron sodium foi bem tolerado pelos animais. Não houve mortalidade ou
anormalidades comportamentais relacionadas aos tratamentos. Os animais machos e fêmeas
do grupo de maior dose (10000 ppm) se alimentaram menos e apresentaram menor ganho de
peso corpóreo. Baseando−se nos dados de ganho de peso corpóreo aos 3 meses, a dose
máxima tolerada (MTD) foi atingida em 10000 ppm. Neste nível de dosagem a hematologia
revelou baixa concentração de hemoglobina e baixa atividade da protrombina (somente em 53
semanas) em machos. As análises histopatológicas mostraram um aumento da incidência de
colangiofibrose em ambos os sexos nos grupos tratados com 500, 2000 e 10000 ppm.
Ametrina
A AMETRINA técnica foi administrada da dieta dos animais (ratos) por 104 semanas nas
concentrações de 0, 50, 500 ou 5000 (4000 − 2000) ppm. A dosagem mais elevada foi reduzida
durante a semana 21 para 4000 ppm, e então para 2000 ppm durante a semana 35º, até o final
do estudo. Nenhum efeito relacionado ao tratamento ou clínico foi detectado. Observou−se a
redução do consumo de alimento proporcional ao aumento das doses. Com relação aos
parâmetros hematológicos, verificou−se leve alteração dos parâmetros das células vermelhas
no sangue dos animais tratados na maior dose (5000 ppm), durante os primeiros 18 meses de
condução do estudo.
Efeitos colaterais
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Sintomas de alarme
Não há casos conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a
formulação.
Antídoto e tratamento
O antídoto não é específico. Deve−se aplicar tratamento sintomático em função do quadro
clínico. Medidas terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação
do produto e intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou
contra indicações no tratamento dos intoxicados com este produto.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Produtos impróprios
• Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante
através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
• A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental
competente.
Instruções de uso
Cultura indicada
ORDRAM 720 CE é um herbicida seletivo, recomendado para o controle das plantas daninhas,
na cultura do arroz irrigado.
Formas de aplicação
Aplicação em Pré−Plantio Incorporado
Aplique ORDRAM 720 CE após o plantio do arroz, no ato do banho definitivo da lavoura,
através de um gotejamento (Herbigação), na entrada de água das quadras, de modo que o
término da irrigação coincida com o término do gotejamento de ORDRAM 720 CE .
Após a aplicação deverá ser conservado um lençol de água de aproximadamente 2/3 do
tamanho da erva invasora, até o seu extermínio total.
ORDRAM 720 CE deve ser aplicado sobre a superfície da água quando as ervas daninhas
atingirem altura adequada. Isto ocorre entre 20 a 30 dias após a emergência do arroz. Técnicas
corretas e usuais de aplicação aérea devem ser observadas para melhor eficiência do produto:
Detalhes de aplicação
ORDRAM 720 CE é aplicado como visto anteriormente nas suas formas de aplicação.
Limitações de uso
Período de carências não é especificado devido à forma de aplicação do produto. ORDRAM
720 CE quando utilizado na dosagem recomendada, não causa fitotoxicidade à cultura de
arroz. ORDRAM 720 CE não deve ser utilizado em solos turfosos ou excessivamente ricos em
matéria orgância. ORDRAM 720 CE não deve ser aplicado juntamente com inseticidas,
fungicidas e outros herbicidas.
Sintomas de alarme
Nenhum caso de envenenamento proveniente da ingestão do produto foi registrado.
Contra−indicação
Não se deve dar Atropina.
Instruções de uso
Indicações gerais
PRIMAIZ GOLD é um herbicida seletivo, indicado para o controle pré−emergente e
pós−emergente−precoce de plantas daninhas, na cultura de milho.
É indicado nos cultivos de híbridos duplos comerciais e variedades, nos sistemas de plantio
convencional e plantio direto, na cultura de verão e no cultivo da entre−safra conhecido como
cultura de safrinha. Contendo dois ingredientes ativos em sua formulação, o S−Metolacloro e a
atrazina, caracteriza−se pelo seu amplo espectro de controle das invasoras, as espécies
anuais, gramíneas e folhas largas, e com forte ação sobre a trapoeraba.
Ervas Controladas
Cultura Doses / Solo arenoso
Nome Comum Nome Científico
Capim Marmelada Brachiaria plantaginea(*) 4,00−4,50
Capim Braquiaria Brachiaria decumbens 4,00−4,50
Capim Carrapicho Cenchrus echinatus 4,00−4,50
Capim Colchão Digitaria horizontalis(*) 3,50−4,50
Capim Pé de Galinha Eleusine indica 3,50−4,50
Capim Custódio Pennisetum setosum 4,00−4,50
Trapoeraba Commelina benghalensis 3,50−4,50
Caruru Amaranthus hybridus 3,50−4,50
Milho Caruru Amaranthus viridis(*) 3,50−4,50
Carrapicho−rasteiro Acanthospermum australe 4,00−4,50
Mentrasto Ageratum conyzoides 3,25−4,50
Erva Palha Blainvillea latifolia 3,50−4,50
Picão Preto Bidens pilosa 3,50−4,50
Spermacoce latifola (Borreria
Erva Quente 4,00−4,50
alata)(*)
Fazendeiro, Picão Branco Galinsoga parviflora 3,50−4,50
Estrelinha Melampodium perfoliatum(*) 4,00−4,50
Joá de Capote Nicandra physaloides 4,00−4,50
Poaia Richardia brasiliensis(*) 4,00−4,50
Guanxuma Sida rhombifolia(*) 3,50−4,50
Maria Pretinha Solanum americanum 4,00−4,50
Obs nº 1: Nas altas infestações aplicar as maiores doses. Obs nº 2: (*) Indicações de plantas daninhas no
Sistema de Plantio Direto.
Recomendações de uso
Aplicações na Pré−emergência das plantas daninhas na cultura do milho:
Modo de aplicação
PRIMAIZ GOLD deve ser aplicado na forma de pulverização, através de tratamento em área
total, com a utilização de pulverizadores terrestres convencionais (costal ou tratorizado), aviões
ou helicópteros.
O tratamento com PRIMAIZ GOLD poderá ser feito também em faixas de aproximadamente de
50 cm, ao longo do sulco de plantio, utilizando−se o pulverizador costal nas pequenas
propriedades ou com equipamento tratorizado (com a adaptação do bico de pulverização na
plantadeira e orientado para o sulco de plantio) nas áreas maiores, com o sistema 3 em 1, no
qual numa única operação se aduba, planta e aplica o herbicida. Neste caso o controle das
invasoras nas entre−linhas da cultura deverá ser feito com o cultivo mecânico ou com
herbicidas pós−emergentes em
aplicação dirigida.
No tratamento pós−emergente PRIMAIZ GOLD é aplicado através da pulverização em área
total, sem problemas sobre a planta do milho.
PRIMAIZ GOLD deve ser aplicado logo após a semeadura, na pré−emergência do milho e das
invasoras. Na prática quando da impossibilidade de aplicar o herbicida logo após a semeadura
devido fatores climáticos ou outros imprevistos, sua aplicação poderá ser feita, também com o
milho germinado no estádio de charuto estando as invasoras ainda na pré−emergência ou em
início de germinação, sem problemas para a cultura.
Aplicação na pós−emergência
Pré−emergência
Para assegurar o pleno funcionamento e eficiente controle das invasoras com o PRIMAIZ
GOLD , é importante a observância de alguns aspectos durante a sua aplicação que
ressaltamos a seguir:
Preparo do solo
Sistema de plantio convencional: O solo deve estar bem preparado com as operações
usuais de aração, gradeação, nivelamento superficial, de modo a obter a camada superficial do
solo livre de torrões, cujas condições são as mais apropriadas para a semeadura e aplicação
do herbicida.
Nas áreas com altas infestações de espécies que germinam nas camadas mais profundas
como o capim marmelada, capim carrapicho, capim braquiária e trapoeraba, visando o pleno
controle pré−emergente com o produto, a última gradeação deverá ser feita no máximo 3 dias
antes da semeadura e da aplicação do herbicida.
Sistema de plantio direto: A operação de preparo de solo consiste no manejo e dessecação
das plantas daninhas ou das culturas de inverno. O ideal é observar a condição de
pré−emergência das invasoras da área de cultivo no momento da semeadura e da aplicação do
herbicida. Se houver um atraso no plantio do milho após a dessecação, recomenda−se
associar um dessecante ao PRIMAIZ GOLD durante a sua aplicação, para controlar as ervas
germinadas ou efetuar nova dessecação antes do plantio.
Sistema de cultivo mínimo: Sistema de cultivo recomendado nas altas infestações de
Gramíneas: Consiste em preparar o solo com a operação normal de gradeação e aguardar a
germinação plena do primeiro fluxo de invasoras até que atinja o estádio de pós−emergência
inicial (4−fls a início de perfilhamento.). Em seguida efetuar o plantio e aplicar o PRIMAIZ
GOLD associado a um dessecante, p.ex. o Gramoxone.
A outra alternativa consiste em dessecar as invasoras germinadas antes, aguardar 3 a 4 dias
para plantar e aplicar o herbicida.
Umidade do solo: O solo deve estar úmido durante a aplicação do PRIMAIZ GOLD , que não
deve ser aplicado com o solo seco.
A ação da umidade é fundamental para ativar o herbicida através da sua incorporação e
distribuição no perfil do solo, nas diferentes camadas, de modo a assegurar pleno
funcionamento.
Pós−emergência
Para assegurar o pleno contrôle das plantas daninhas com o PRIMAIZ GOLD na
pós−emergência é importante observar os seguintes cuidados:
Estádio das invasoras / espécies indicadas: Aplicar o PRIMAIZ GOLD sempre nos estádios
e espécies recomendados, estando as folhas largas de 2 a 4 folhas e capim marmelada com 2
a 3 folhas.
Estádio da cultura: Aplicar o PRIMAIZ GOLD na pós−emergência do milho com 3 a 4 folhas
ou mais, respeitando o estádio recomendado para as ervas daninhas. Não aplicar com o milho
jovem (2 a 3 folhas), devido riscos de fitotoxicidade.
Umidade do solo: Como em todos tratamentos com herbicidas pós−emergentes a condição
de umidade do solo é importante para aplicação do PRIMAIZ GOLD . Não aplicar o produto se
antecedeu período de seca e principalmente se a planta apresentar sinal de “stress” devido
deficiência hídrica no solo.
Condições atmosféricas: as condições atmosféricas de umidade do ar com mais de 50%,
temperaturas em torno de 20 − 30ºC e aplicações matinais até 10:00hs e à tarde após
15:00/16:00 hs são as mais propícias para aplicação do produto, devido a melhor condição
para absorção pelas plantas.
Adição de adjuvantes: Poderá ser usado o espalhante adesivo não iônico como o Extravon,
neste tratamento. Não se recomenda a adição de adjuvantes como óleo mineral pois acentuará
o efeito de fitotoxicidade à planta de milho.
Preparo da calda
O herbicida na quantidade pré−determinada, poderá ser despejado diretamente no tanque do
pulverizador parcialmente cheio (3/4 do volume cheio), e com o sistema de agitação em
funcionamento. Em seguida completar o volume d’água, mantendo a agitação.
Fitotoxidade
Dentro das condições normais indicadas para aplicação PRIMAIZ GOLD se mostra bastante
seguro à cultura do milho. Eventualmente em determinadas situações, particularmente nas
regiões de clima quente, solo arenoso com baixo teor de matéria orgânica, associado à dose,
profundidade de plantio e frequência de chuvas após a aplicação, o tratamento pré−emergente
com PRIMAIZ GOLD poderá vir a apresentar algum efeito fitotóxico ao milho. Quando o
herbicida for aplicado na pós−emergência, nas condições adversas àquelas recomendadas é
passível de apresentar também algum efeito à planta de milho. Sintomas do efeito do PRIMAIZ
GOLD: Sintomas do efeito do PRIMAIZ GOLD na pré−emergência: Os sintomas se manifestam
na cultura do milho pelo enrolamento das plântulas, por vezes forte enrugamento e retenção
temporária do crescimento. Sintomas do efeito do PRIMAIZ GOLD na pós−emergência: Os
sintomas se manifestam através da clorose, necrose nos bordos, diminuição da área foliar e
morte da planta, esta porém, somente no caso extremo. Estes sintomas são normalmente
temporários, e as plantas se recuperam sem prejuízos na produtividade final.
Limitações de uso
• Não aplicar o PRIMAIZ GOLD em solos mal preparados, com torrões ou em solos secos.
• Não aplicar o PRIMAIZ GOLD nas áreas mal dessecadas ou nas áreas com reinfestações de ervas, no
Sistema de Plantio Direto. Deve−se efetuar nova operação de manejo e dessecação antes da sua
aplicação.
• Nos campos de multiplicação de sementes ou no cultivo das sementes básicas efetuar testes de
sensibilidade antes da recomendação do PRIMAIZ GOLD .
• Nas altas densidades de infestação de algumas gramíneas que germinam em diferentes fluxos (Capim
marmelada, Capim carrapicho, Braquiária, etc), o tratamento pré−emergente com PRIMAIZ GOLD
poderá vir a requerer um complemento com pós−emergente, dependendo das condições climáticas
após aplicação.
• Ocorrência de chuvas intensas e contínuas após a aplicação do PRIMAIZ GOLD poderá causar a
rápida lixiviação do herbicida para a camada mais profunda e tende a reduzir o período de controle.
• PRIMAIZ GOLD é fortemente adsorvido pelos colóides de Argila e Matéria orgânica, portanto nos solos
argilosos com alto teor de matéria orgânica deve−se aplicar doses maiores. Nos solos turfosos não
usar o produto em pré−emergência.
• Não recomendar o PRIMAIZ GOLD para tratamento pós−emergente nas áreas com infestações de
capim colchão ou capim carrapicho e capim braquiária devido fraca atividade nesta modalidade de
aplicação.
• Não utilizar óleo mineral no tratamento pós−emergente com o PRIMAIZ GOLD por acentuar o efeito
fitotóxico à cultura do milho.
Intervalo de segurança
Não especificado devido a modalidade de emprego na pré−emergência e pós−emergência da
cultura e pós−emergência−precoce das plantas daninhas.
Limitações de uso
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.
Restrições
Considerando−se que o produto ou os resultados de seu uso poderão ser afetados por fatores
alheios ao controle do fabricante, por exemplo: condições climáticas e de solo, tipos de plantas
daninhas , resistência, técnicas de aplicação ou outros meios de emprego, não pode o
fabricante se responsabilizar por danos ou prejuízos, ficando expressamente excluída qualquer
garantia nestas hipóteses.
Equipamentos de aplicação
PRIMAIZ GOLD deve ser aplicado com auxílio de equipamentos convencionais terrestres −
pulverizadores costais, manual ou pressurizado, e pulverizadores tratorizados adaptados de
barras e, nas áreas extensivas, poderá ser aplicado também via aérea com a utilização de
aviões agrícolas ou helicópteros.
• Bicos recomendados: Utilizar bicos de Jato plano leque ou jato cônico cheio para tratamentos
pré−emergentes e jato plano leque ou cônico vazio para tratamentos pós−emergentes.
• Pressão da bomba: 15 a 30 libras por polegada quadrada.
• Vazão: 100 a 300 litros de calda por hectare.
• Nas regiões sujeitas a ventos acentuados as aplicações na pré−emergência poderão ser feitas com
uso de bicos anti−deriva operados à baixa pressão.
Primeiros socorros
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado, e proteger do resfriamento.
Em caso de suspeita de intoxicação chame imediatamente um médico.
• Ingestão: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.
Procure auxílio médico imediatamente, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico
do produto.
• Olhos: Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça lave−os com água corrente em abundância
por pelo menos 10 minutos, e procure imediatamente o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, remova imediatamente a roupa contaminada e
lave as partes atingidas imediatamente com água e sabão e procure logo o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova imediatamente a
pessoa para local arejado e chame o médico.
Efeitos agudos
• Dose Letal 50% aguda oral − ratos: > 2000 mg/kg.
• Dose Letal 50% aguda dérmica − ratos: > 2000 mg/kg.
• Irritação ocular em coelhos: o produto foi levemente irritante.
Efeitos crônicos
Toxicidade crônica em animais de laboratório: para os dois produtos técnicos administrado em
várias doses a ratos, cães e camundongos, em diversos experimentos, foi possível o
estabelecimento de dose de não efeito tóxico observado.
Efeitos colaterais
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.
Sintomas de alarme
Não há casos conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a
formulação.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
• Utilize o equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha,
óculos protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: Absorva o produto derramado com terra ou serragem. Recolha o material
com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. Contate a
Instruções de uso
Indicações gerais
PRIMATOP SC é um herbicida seletivo para a cultura do milho, indicado para o controle das
ervas e nas doses abaixo relacionadas.
Ervas Controladas
Monocotiledôneas Dicotiledôneas
Nome Comum Nome Científico Nome Comum Nome Científico
Beldroega Portulaca oleracea
Amaranthus deflexus
Capim Colchão Digitaria horizontalis Amaranthus spp
Caruru
Amaranthus hybridus
Amaranthus viridis
Carrapicho Carneiro Acanthospermum hispidum
Guanxuma Sida spp
Capim Pé−de−Galinha Eleusine indica
Picão Branco (Fazendeiro) Galinsoga parviflora
Picão Preto Bidens pilosa
Poaia Richardia brasiliensis
Mentrasto Ageratum conyzoides
Commelina virginica
Trapoeraba Serralha Sonchus oleraceus
Commelina nudiflora Apaga−Fogo Alternathera ficoidea
Erva−Quente Borreria alata
Doses (l/ha)
Cultura Solo arenoso a Solo médio a Observações
médio argiloso
Indicado para ser aplicado na pré−emergência das
invasoras anuais, gramíneas e folhas largas.
Na predominância de folhas largas, poderá ser
Milho 3,5 a 5,0 5,0 a 6,5 aplicado na pós−emergência inicial com as invasoras
no estádio de até 2 pares de folhas.
Nos solos com alto teor de matéria orgânica, aplicar
sempre as maiores doses indicadas.
Forma de aplicação
PRIMATOP SC deve ser aplicado na forma de pulverização com qualquer tipo de equipamento
terrestre costal (manual ou pressurizado), tratorizado, ou através de aeronaves (avião ou
helicóptero). Dentro dos padrões normais de pulverização para herbicidas, recomenda−se a
utilização de bicos em leque do tipo Teejet 80.02 a 80.04, 110.02 a 110.04, TK ou similares,
Detalhes de aplicação
Para uma eficiente ação do produto tanto nos tratamentos pré−emergentes como nos
pós−emergentes, é necessário que o solo esteja bem preparado e sua aplicação seja feita em
condições de boa umidade. Nas aplicações pós−emergentes, respeitar o estádio de
desenvolvimento recomendado para as invasoras. Nesse caso, também é importante a
presença de umidade no solo e no ambiente e o tratamento não é recomendado após período
de seca prolongada com as ervas em estado de “stress” por deficiência hídrica. O tratamento
pode ser feito logo após o plantio nas condições de pré−emergência total ou no caso de
tratamento pós−emergente, sua aplicação poderá ser feita em área total com a cultura já
germinada e com as ervas em estádios indicados. Em geral, uma única aplicação é suficiente
para atender as necessidades da cultura no controle das ervas daninhas.
Fitotoxidade
Na cultura e dose recomendada, não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Incompatibilidade e Carência
Não há casos conhecidos de incompatibilidade. Carência para o Milho: 45 dias
Antídoto e tratamento
Nenhum antídoto específico. Tratamento sintomático.
Instruções de uso
Primestra Gold é um herbicida seletivo, indicado para o controle pré−emergente e
pós−emergente−precoce de plantas infestantes, na cultura de milho.
É indicado nos cultivos de híbridos duplos comerciais e variedades, nos sistemas de plantio
convencional e plantio direto, na cultura de verão e no cultivo da entressafra conhecido como
cultura de safrinha.
Contendo dois ingredientes ativos em sua formulação, o S−METOLACLORO e a ATRAZINA,
caracteriza−se pelo seu amplo espectro de controle das plantas infestantes, as espécies
anuais, gramíneas e folhas largas, e com forte ação sobre a Trapoeraba.
Ervas Controladas
Cultura Doses L/ha
Nome Comum Nome Científico
Capim−marmelada, Capim−papuã,
Brachiaria plantaginea 3,85 − 4,50
Marmelada
Capim−braquiaria, Braquiária Brachiaria decumbens 3,85 − 4,50
Capim−carrapicho, Timbête Cenchrus echinatus 3,85 − 4,50
Capim colchão, Milhã Digitaria horizontalis 3,25 − 4,50
Capim−Pe−de−Galinha Eleusine indica 3,25 − 4,50
Capim−Custódio, Capim−oferecido Pennisetum setosum 3,85 − 4,50
Trapoeraba Commelina benghalensis 3,25 − 4,50
Caruru−roxo, Caruru Amaranthus hybridus 3,25 − 3,85
Milho
Caruru−de−mancha, Caruru Amaranthus viridis 3,25 − 3,85
Carrapicho−rasteiro, Carrapichinho,
Acanthospermum australe 3,85 − 4,50
Mata−pasto, Maroto
Mentrasto Ageratum conyzoides 3,25 − 4,50
Erva palha Blainvillea latifolia 3,25 − 4,50
Picão preto Bidens pilosa 3,25 − 4,50
Erva Quente Spermacoce latifola (Borreria alata) 3,85 − 4,50
Fazendeiro, Picão Branco Galinsoga parviflora 3,25 − 4,50
Estrelinha Melampodium perfoliatum 3,85 − 4,50
Joá de Capote Nicandra physaloides 3,85 − 4,50
Poaia, Poaia−branca Richardia brasiliensis 3,85 − 4,50
Guanxuma Sida rhombifolia 3,25 − 4,50
Maria pretinha Solanum americanum 3,85 − 4,50
Obs: Nas altas infestações aplicar as maiores doses.
MODO DE APLICAÇÃO:
O ingrediente ativo S−METOLACLORO é absorvido através do coleóptilo das gramíneas e
hipocótilo das folhas largas, e atua na gema terminal no processo de divisão celular, inibindo o
crescimento das plantas.
O sintoma do efeito herbicida deste produto sobre as plantas sensíveis caracteriza−se pelo
entumecimento dos tecidos e o enrolamento do caulículo nas monocotiledôneas e, nas folhas
largas, observa−se a clorose, necrose e a morte. A maioria das plantas, porém, morre antes de
emergir à superfície do solo.
O ATRAZINA, outro componente do Primestra Gold, é absorvido pelas plantas através das
raízes após a germinação, e se desloca até o cloroplasto das folhas onde atua sobre as plantas
infestantes sensíveis, inibindo a fotossíntese. Quando aplicado na pós−emergência das plantas
infestantes, é absorvido pelas folhas e atua no próprio local de absorção.
Nota: Nas operações com aeronaves, atender às Normas da Portaria 009 de 23 de março de
1983, da Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura do
abastecimento e da Reforma Agrária.
Obs.: Limpeza dos Pulverizadores: A lavagem diária dos pulverizadores deve ser feita no
local da pulverização e a água resultante da limpeza deve ser aspergida na área tratada.
O tratamento com Primestra Gold poderá ser feito também em faixas de aproximadamente de
50 cm, ao longo do sulco de plantio, utilizando−se o pulverizador costal nas pequenas
propriedades ou com equipamento tratorizado (com a adaptação do bico de pulverização na
plantadeira e orientado para o sulco de plantio) nas áreas maiores, com o sistema 3 em 1, no
qual numa única operação se aduba, planta e aplica o herbicida. Neste caso o controle das
plantas infestantes nas entrelinhas da cultura deverá ser feito com o cultivo mecânico ou com
herbicidas pós−emergentes em aplicação dirigida.
ÉPOCA DE APLICAÇÃO:
Aplicação na pré−emergência:
Primestra Gold deve ser aplicado logo após a semeadura, na pré−emergência do milho e das
plantas infestantes.
Na prática quando da impossibilidade de aplicar o herbicida logo após a semeadura devido
fatores climáticos ou outros imprevistos, sua aplicação poderá ser feita, também com o milho
germinado no estádio de charuto estando as plantas infestantes ainda na pré−emergência ou
em inicio de germinação, sem problemas para a cultura.
Aplicação na pós−emergência:
Primestra Gold pode ser aplicado também na pós−emergência, após aproximadamente 3
semanas do plantio do milho com a cultura germinada e plantas infestantes na
pós−emergência, estando o capim−marmelada com 2 a 3 folhas e folhas largas até 4 folhas.
Deve−se observar, porém, o estádio de milho para o início da aplicação, com 3 a 4 folhas ou
mais, para assegurar maior tolerância ao produto nesta modalidade de tratamento.
Este tratamento é indicado sobretudo nas áreas com alta infestação de Capim−marmelada,
pois controlando o primeiro fluxo germinado a ação residual do herbicida vai agir sobre a
germinação dos fluxos subsequentes até o fechamento sem necessidades de tratamento
complementar.
Início da Aplicação:
Recomenda−se iniciar a aplicação do Primestra Gold após a normalização do regime de
chuvas quando a umidade do solo estiver regularizada.
Não efetuar aplicações do Primestra Gold nos plantios precoces quando o solo estiver ainda
na fase de reposição hídrica, pois o seu funcionamento poderá a vir a ser comprometido.
Número de Aplicações:
Desde que aplicado nas condições adequadas com a observância dos parâmetros
recomendados para aplicação e aliado ao período de controle do produto aproximado de 5
a 6 semanas, normalmente, uma aplicação do Primestra Gold, é suficiente para atender as
necessidades da cultura .
Porém, nas altas infestações de Capim−marmelada, Capim−carrapicho, Capim−braquiária e
Trapoeraba cujas espécies germinam em diferentes camadas e na ocorrência de fatores
climáticos adversos de chuvas intensas, o tratamento pré−emergente com o Primestra Gold,
necessita de ser complementado, por vezes, com um herbicida pós−emergente visando o
1. Preparo do solo:
◊ Sistema de plantio convencional: O solo deve estar bem preparado com as
operações usuais de aração, gradeação, nivelamento superficial, de modo a
obter a camada superficial do solo livre de torrões, cujas condições são as
mais apropriadas para a semeadura e aplicação do herbicida.
Nas áreas com altas infestações de espécies que germinam nas camadas
mais profundas como o Capim−marmelada, Capim−carrapicho,
Capim−braquiária e Trapoeraba, visando o pleno controle pré−emergente com
o produto, a última gradeação deverá ser feita no máximo 3 dias antes da
semeadura e da aplicação do herbicida .
◊ Sistema de Plantio Direto: A operação de preparo de solo consiste no manejo
e dessecação das plantas infestantes ou das culturas de inverno. O ideal é
observar a condição de pré−emergência das plantas infestantes da área de
cultivo no momento da semeadura e da aplicação do herbicida.
◊ Sistema de Cultivo Mínimo:
Sistema de cultivo recomendado nas altas infestações de Gramíneas:
Consiste em preparar o solo com a operação normal de gradeação e aguardar
a germinação plena do primeiro fluxo de plantas infestantes até que atinja o
estádio de pós−emergência inicial (4−fls a início de perfilhamento). Em seguida
efetuar o plantio e aplicar o Primestra Gold associado a um dessecante, p.ex.
o Gramoxone. A outra alternativa, consiste em dessecar as plantas infestantes
germinadas antes, aguardar 3 a 4 dias para plantar e aplicar o herbicida.
2. Umidade do solo:
Para assegurar o pleno controle das plantas infestantes com o Primestra Gold na
pós−emergência é importante observar os seguintes cuidados:
Observação:
Sobra da calda de pulverização: Se ocorrer no final do dia, a mesma poderá ser
reaproveitada no dia seguinte. Se ocorrer sobra de calda após o tratamento de toda a área,
diluir a mesma com mais água e reaplicar na área tratada, imprimindo maior velocidade na
pulverização até o seu esgotamento, evitando−se desta forma, concentração excessiva do
produto na área tratada, devendo ser no máximo 10% da dose aplicada.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Dentro das condições normais indicadas para aplicação Primestra Gold se mostra bastante
seguro à cultura do milho, e não tem sido registrado nenhum efeito fitotóxico.
Eventualmente em determinadas situações, particularmente nas regiões de clima quente, solo
leve com baixo teor de matéria orgânica, associado à dose, profundidade de plantio e
freqüência de chuvas após a aplicação, poderá vir a apresentar algum efeito fitotóxico ao milho.
Considerando−se que o produto ou os resultados de seu uso poderão ser afetados por
fatores alheios ao controle do fabricante, por exemplo: condições climáticas e de solo,
tipos de plantas, resistência, técnicas de aplicação ou outros meios de emprego, não
pode o fabricante se responsabilizar por danos ou prejuízos, ficando expressamente
excluída qualquer garantia nestas hipóteses.
PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Lave as mãos e face antes de comer, beber ou fumar.
• Em caso de indisposição pare o trabalho imediatamente, siga as instruções de primeiros socorros e
procure por auxílio médico.
• Mantenha o produto afastado de crianças, pessoas não autorizadas e animais.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
• Evite qualquer contato do produto com a pele, olhos e roupas. Caso isso ocorra lave com água em
abundância as partes atingidas.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 10 minutos com bastante água
limpa.
• Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso ocorra procure local arejado.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por 10 minutos.
• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão, viseira ocular, uvas e avental impermeável.
• Ao abrir as embalagem faça−o de modo a evitar respingos.
PRIMEIROS SOCORROS:
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado e proteger do resfriamento.
Em caso de suspeita de intoxicação chame imediatamente um médico.
• PELE: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, remova imediatamente a roupa contaminada e
lave as partes atingidas imediatamente com água e sabão e procure logo o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• OLHOS: Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça lave−os com água corrente em abundância
por pelo menos 10 minutos, e procure imediatamente o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• INGESTÃO: Se ingerido, administre repetidamente carvão medicinal com grande quantidade de água.
Procure auxílio médico imediatamente, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico
do produto.
• INALAÇÃO: Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova imediatamente a
pessoa para local arejado e chame o médico.
Nota: Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente, e nunca induza o vômito.
S−Metolacloro
Em estudos realizados com animais de laboratórios, verificou−se que os níveis máximos de
resíduos no plasma e nos eritrócitos, são alcançados entre 8 e 18 horas; e 24 e 48 horas
respectivamente, após a ingestão. A redução dos resíduos à nível plasmático à metade do
valor administrado, variou de 24 a 44 horas após a ingestão. Após 144 horas de ingestão, os
níveis de resíduos decresceram entre 45 e 94 % em relação à concentração máxima. Sete dias
após a ingestão, os resíduos estão quase que totalmente eliminados.
Atrazina
Estudo realizado onde a atrazina foi administrada oralmente à animais, mostrou que o produto
é absorvido quase que completamente pelo trato gastrointestinal.
A principal via de excreção da atrazina é a urina, sendo também excretada pelas fezes.
EFEITOS COLATERAIS:
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.
SINTOMAS DE ALARME:
Não há casos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a formulação.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.
Instruções de uso
Primoleo é um herbicida seletivo à cultura do milho, recomendado para o controle na
pós−emergência das plantas infestantes anuais, folhas largas e Capim−marmelada nos
sistemas de plantio direto e convencional.
• Como tratamento básico nas infestações mistas (folhas largas mais Capim−marmelada – Brachiaria
plantaginea) onde não foi aplicado o herbicida pós−emergente.
• Como tratamento básico nas altas infestações de invasoras de folhas largas de difícil controle como:
Leiteira (Euphorbia heterophylla).
• Como tratamento complementar em áreas com teor de matéria orgânica acima de 6% onde os
herbicidas pré−emergentes têm atividade residual limitada.
• Como tratamento complementar nas eventuais reinfestações do Capim−marmelada (Brachiaria
plantaginea) nas áreas de alta infestação.
Recomendações de uso:
Aplicações na pós−emergência das plantas infestantes.
MODO DE APLICAÇÃO:
PRIMOLEO deve ser aplicado na forma de pulverização com auxílio de pulverizadores
terrestres convencionais, avião ou helicóptero através de tratamento em área total na
pós−emergência das invasoras e da cultura.
À aplicação do PRIMOLEO deverá ser feita até o estádio de 4 folhas de Capim−marmelada (Brachiaria
plantaginea), porém antes do perfilhamento.
PRIMOLEO não é recomendado para o controle de outras gramíneas.
• Folhas Largas:
Para as plantas infestantes recomendadas, aplicar até o estádio de 2 a 6 folhas, conforme o estádio
mencionado para cada espécie.
• Preparo da Calda: Fazer inicialmente a pré−mistura do PRIMOLEO num recipiente, em partes iguais
do produto mais água, em seguida despejar no tanque do pulverizador com o agitador ligado e
completar o nível d'água.
• Informações sobre os equipamentos de aplicação: PRIMOLEO é aplicado com equipamentos
terrestres (pulverizadores costal−manual ou pressurizado e pulverizadores tratorizados adaptados com
barras), utilizando−se bicos leque do tipo Teejet − 80.03; 80.04; 110.03; 110.04 ou similares, com um
volume de calda de 250 a 400 l/ha. Pressão de trabalho entre 40 e 60 libras por polegada quadrada.
• Aplicação aérea: Aviões ou helicópteros.
Para o avião Ipanema são recomendados os seguintes parâmetros:
volume de calda: 40 a 50 l/ha
bicos: 80.15 e 80.20
altura do vôo: 3 a 4 m
temperatura ambiente: até 27°C
umidade do ar: mínimo de 55%
velocidade do vento: máximo de 10 km/h
faixa de aplicação: 15 m
diâmetro das gotas:
♦ pré−emergência das ervas: maior que 400 micrômetros
♦ pós−emergência das ervas: 200 a 400 micrômetros
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Nas doses recomendadas PRIMÓLEO é totalmente seletivo na cultura do milho em qualquer
estádio de desenvolvimento, porém eventual fitotoxicidade poderá vir a ocorrer na incidência de
• Evitar aplicar nas horas mais quentes do dia e com a umidade relativa do ar inferior a 60%.
• Não aplicar PRIMOLEO com o solo apresentando baixo teor de umidade e plantas infestantes no
estado de stress hídrico.
• Não aplicar com ventos fortes.
• PRIMOLEO não é recomendado para o controle de outras gramíneas, com exceção do
Capim−marmelada (Brachiaria plantaginea).
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial e luvas.
PRIMEIROS SOCORROS:
Se alguma indisposição ocorrer durante a aplicação ou manipulação do produto, desde que as
instruções de precauções no manuseio estejam sendo seguidas, suspenda as atividades
imediatamente. Evite qualquer contato adicional com pesticidas. Retire as roupas de trabalho,
lave cuidadosamente todo o corpo do paciente com água e sabão, lave os olhos com água
limpa em abundância. Coloque o paciente em local bem arejado. Caso o produto tenha sido
ingerido, induzir o vômito, mas apenas no caso do paciente estar consciente. Caso o paciente
não se recupere em poucas horas, procure um médico.
EFEITOS AGUDOS:
O PRODUTO É CLASSE TOXICOLÓGICA IV
• Toxicidade aguda oral (ratos): DL50 > 6000 mg/kg.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): DL50 > 8000 mg/kg.
• Toxicidade aguda inalação (ratos): Produto não volátil.
• Irritação a olhos (coelhos): Levemente irritante.
• Irritação a pele (coelhos): Não irritante.
DADOS CRÔNICOS:
• A dose de não efeito tóxico estabelecida para ratos foi de 10 ppm.
SINTOMAS DE ALARME:
Os sintomas de intoxicação observados em animais de laboratório foram: sedação, dispnéia,
exoftalmia, posição curvada e pêlo arrepiado.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
REGLONE®
PRIMOLEO 22/02/2006 16:12:29 144
COMPOSIÇÃO:
1,1'−etileno−2,2−biripidilium íon, dibrometo (DIQUAT)…………………...................... 20% m/v
Ingredientes inertes .......................................................................................................96,79% m/v
FORMULADOR:
• Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463 /
0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453.
FABRICANTE:
• Syngenta Limited Fernhust, Halesmere, Surrey − GU27 3JE − Inglaterra;
• Syngenta Huddersfield Works, PO Box A38, Leadf Road Huddersfield, West Yorkshire, Huddersfield, Reino
Unido.
No do lote ou
partida :
Data de VIDE
fabricação : EMBALAGEM
Data de
vencimento :
"LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO, CONSERVANDO−OS EM SEU
PODER"
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
INDICAÇÕES E RESTRIÇÕES DE USO: VIDE BULA E RECEITA
RESTRIÇÕES ESTADUAIS, DO DF E MUNICIPAIS: VIDE BULA
PRODUTO CORROSIVO
"É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE."
INDÚSTRIA BRASILEIRA
CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA III − MEDIANAMENTE TÓXICO
CLASSIFICAÇÃO QUANTO AO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL − PRODUTO MUITO
PERIGOSO (CLASSE II)
INSTRUÇÕES DE USO :
Plantas daninhas para as quais o produto é indicado:
Reglone é um herbicida não seletivo e dessecante de contato e deve ser utilizado no controle das seguintes
plantas daninhas:
MODO DE APLICAÇÃO:
Reglone pode ser utilizado no controle de plantas daninhas, em pulverização com jato dirigido, em área total antes
do plantio, ou antes da emergência da cultura.
Pulverizador costal − Utilizar bico leque, da série 80 ou 110, com pressão de 15 a 20 lb/pol2, aplicado no mínimo
200 Litros de água por hectare. Observar que está ocorrendo uma boa cobertura.
Pulverizador de Barra Tratorizado − Utilizar bicos leque da série 80 ou 110, com pressão entre 30 a 40 lb/pol2,
aplicando entre 200 a 300 Litros de água por hectare.
Obs.: Quando a pulverização for entrelinhas, com jato dirigido, utilizar os protetores de bicos, evitando que a
deriva atinja a cultura.
Pulverização Aérea − Utilizar de 30 a 40 Litros de água por hectare, aplicação poderá ser com avião acoplado de
barra aplicadora. Utilizar pressão de 25 lb/pol2 com bicos cônicos, pontas D6 e D12 providos de caracóis e placas
com orifícios (ângulo de 90oC.) A altura do vôo é de 2 a 3 m com faixa de deposição de 12 a 15 m. As gotas têm
um tamanho de 250 a 300 micras, com 30 a 40 gotas/cm2. O diâmetro de gotas deve ser ajustado para cada
volume de aplicação para adequar a densidade. Observações locais devem ser feitas, visando reduzir ao mínimo
as perdas por deriva e evaporação.
Atenção:
Em todas as pulverizações deve ser observado:
a) Pulverize as plantas daninhas nos primeiros estágios de crescimento (5 a 15 cm).
b) Utilize sempre um espalhante adesivo a 0,1% v/v (exceto dessecação de batata).
c) Adicionar a quantidade recomendada de Reglone no pulverizador contendo uma parte de água. Completar o
volume, não havendo necessidade de agitação durante a aplicação.
d) Fazer sempre uma cobertura uniforme das plantas daninhas a serem controladas.
Época de aplicação:
Quando utilizado como herbicida, o Reglone deve ser aplicado nas fases iniciais de crescimento da plantas
daninhas (5 − 15 cm), podendo ser reaplicado se houver reinfestação, ou de forma alternada com outros
herbicidas.
Na dessecação das culturas de batata, feijão e soja, somente uma aplicação é necessária e deve−se observar o
intervalo de segurança.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a
colheita) :
Cultura / Intervalo de segurança (dias)
Citros ..............................................................................................14
Café.................................................................................................16
Batata, feijão e soja.........................07
LIMITAÇÕES DE USO:
• O produto é um herbicida de contato, portanto, durante a aplicação, deve−se evitar que a deriva atinja a cultura
para evitar a fitotoxicidade.
• Na dessecação da batata não utilizar espalhante adesivo e não pulverizar a folhagem da batata quando o solo
estiver muito seco e especialmente se a folhagem murchar durante o dia.
• Depois de um período de seca é importante esperar que o solo tenha sido completamente molhado pela chuva
em volta das raízes. Não aplicar com solo seco.
PRIMEIROS
SOCORROS:
Se a vítima estiver consciente, dê 2−3 copos de água. Não induza o vômito. Procure logo o
INGESTÃO:
médico levando embalagem, rótulo ou bula do produto.
Lave−os com água corrente. Procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
OLHOS:
produto.
Remover as roupas e sapatos contaminados. Lave as partes afetadas com água e sabão
PELE: em abundância e, se houver irritação, procure o médico, levando a embalagem, rótulo ou
bula do produto.
INALAÇÃO: Procure local arejado e, se houver irritação ou dificuldade respiratória, procure o médico.
ANTÍDOTO: Procure local arejado e, se houver irritação ou dificuldade respiratória, procure o médico.
Fazer uma lavagem estomacal e teste de urina e aspirado gástrico para verificar o Diquat.
TRATAMENTO
Limpar imediatamente o aparelho gastro−intestinal com uma suspensão de 15% FULLER's
MÉDICO:
EARTH e 200 ml de 20% de manitol em água.
TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800 704 4304
ENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS: Consultar nr. de sua região
EMPRESA: (0XX11) 5643 − 2322
II) DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:
Em testes com animais de laboratório, quando o produto foi aplicado nos olhos de coelhos, não se apresentou
irritante lesivo ao globo ocular. O produto não foi irritante quando aplicado sobre derme de coelhos.
Em estudos de mutagenicidade com procariontes e eucariontes, Reglone não apresentou efeito mutagênico.
Quando o Diquat foi administrado na dieta de animais de laboratório, não se detectou efeitos no sistema nervoso,
efeitos carcinogênicos ou mutagênicos nas avaliações crônicas.
Em estudos de teratogenicidade com coelhos, não houveram evidências que Diquat seja teratogênico para esta
espécie, em nenhum dos níveis de dosagem testados no estudo. Na dose testada de 10 mg e Diquat/Kg/dia foram
observados fetos com fígados manchados ou friáveis. A dose de 3 mg/Kg/dia foi considerada o nível sem efeito
para o desenvolvimento embriônico e fetal.
Para ratos não foram encontradas evidências de que Diquat seja teratogênico nas doses testadas. Em estudos
realizados com esta espécie, verificou−se toxicidade materna temporária leve tanto a 4 como a 12 mg/Kg/dia. O
nível de dose de 12 mg/Kg/dia foi estabelecido como o NOEL para desenvolvimento fetal.
Grupos de ratos, machos e fêmeas, receberam rações contendo 0, 20, 100 ou 500 ppm de Diquat durante um
período de 90 dias. Na dose mais alta de 500 ppm foram observados alterações nos olhos, redução no aumento
do peso do corpo, associada a uma diminuição no consumo e assimilação de alimentos. O nível sem efeito foi de
100 ppm, equivalente a 8,5 ou 9,2 mg/kg de Diquat para ratos machos e fêmeas, respectivamente.
Em estudos a longo prazo com ratos, a administração na dieta a níveis de 0, 5, 15, 75 e 375 ppm de Diquat, não
demonstraram evidências de efeito carcinogênico de Diquat a qualquer nível.
C) Efeitos Colaterais:
Por não ser de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.
• Este produto é
− TRANSPORTE
− TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pe ssoas.
Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
ROBUST é um herbicida utilizado nas culturas de soja (Glycine max) e feijão (Phaseolus
vulgaris), nas doses de 0,8 a 1,0 l/ha, de acordo com as espécies de plantas daninhas e
estágios de crescimento, como a seguir:
Detalhes de aplicação
ROBUST deve ser aplicado em pós−emergência das culturas de soja e feijão e das
ervas−daninhas a serem controladas. A época de aplicação na soja e no feijão vai depender do
estágio de desenvolvimento das invasoras.
Aplicação sequencial
• ROBUST pode ser aplicado em esquema sequencial, quebrando−se a dose única em duas aplicações,
o que aumenta a eficiência de controle de plantas daninhas em estágios de crescimento mais
avançados, ou infestações densas, e permite o controle de diferentes fluxos de germinação.
Recomenda−se a aplicação de 0,5 l/ha e complementação com outra aplicação da mesma dose 5 a 10
dias, após a primeira aplicação.
• ROBUST pode ser utilizado em aplicação com equipamentos terrestres e por via aérea:
♦ Pulverizador Costal: Utilizar bico leque, da série 80 ou 110, com pressão de 30 a 40 lb/pol²,
aplicando 200 a 300 litros de água por hectare. Garantir que esteja ocorrendo uma boa
cobertura.
♦ Pulverizador de Barra Tratorizado: Utilizar bicos leque da série 80 ou 110, com pressão de
60 a 80 lb/pol², aplicando 200 a 300 litros de água por hectare. Garantir que esteja ocorrendo
Recomendações gerais
Intervalo de segurança
• Soja: 60 dias
• Feijão: 60 dias
Limitações de uso
Tipo de Solo
Época
Solo Pesado (Argiloso) Solo Leve (Areno − Argiloso)
Feijão das águas (setembro a
90 dias 90 dias
dezembro)
Feijão das secas (janeiro a março) 90 dias 150 dias
Feijão de inverno (abril a julho) 150 dias 210 dias
ROBUST é seletivo para as culturas de soja e feijão, quando aplicado conforme indicado.
ROBUST apresenta máxima eficiência no controle de plantas daninhas, quando a aplicação
realiza−se em condições de solo úmido e umidade relativa do ar alta, condições estas
favoráveis ao pleno crescimento e desenvolvimento das plantas. Em condições de umidade
excessiva do solo podem ocorrer pequenas descolorações das folhas da soja e do feijão. Esse
efeito desaparece em poucos dias. Desde que seguidas as recomendações de uso, os níveis
de fitotoxicidade observados ás culturas são transitórios e desprezíveis.
Intervalo de reentrada
A reentrada de pessoas na cultura só deve ser permitida após a completa secagem da calda
de pulverização aplicada.
Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha e protetor ocular.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, luvas e óculos.
Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito e procure logo um médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Olhos: Lave−os com abundância e, se houver irritação, procure o médico levando a embalagem, rótulo
ou bula do produto.
• Pele: Lave as partes afetadas com água e sabão em abundância e, se houver irritação procure o
médico levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e vá ao médico levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
Efeitos colaterais
Não há notificação de efeitos colaterais em seres humanos.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
TOPEZE SC é um herbicida seletivo de pré emergência a pós emergência inicial das ervas
com ação residual, indicado para o controle das plantas daninhas nas culturas e doses abaixo
relacionadas:
Ervas Controladas
Monocotiledôneas (Cana−de−açúcar) Dicotiledôneas (Café)
Nome Comum Nome Científico Nome Comum Nome Científico
Caruru Roxo Amaranthus hybridus
Capim Colchão Digitaria horizontalis
Caruru Gigante Amaranthus retroflexus
Caruru de Mancha Amaranthus viridis
Capim Marmelada Brachiaria plantaginea
Beldroega Portulaca oleracea
Picão Branco Galinsoga parviflora
Pé−de−Galinha Eleusine indica
Picão Preto Bidens pilosa
Amendoim Bravo Euphorbia heterophylla
Capim Carrapicho Cenchrus echinatus Sida rhombifolia
Guanxuma
Sida spp
Carrapicho Rasteiro Acanthospermum australe
Capim Braquiaria Brachiaria decumbens
Poaia Branca Richardia brasiliensis
Macela Gamochaeta americana
Capim Favorito Rynchelitrum roseum
Serralha Sonchus oleraceus
Mentrasto Ageratum conyzoides
Trapoeraba Commelina virginica
Corda de Viola Ipomoea acuminata
Doses (l/ha)
Culturas Solos leve a Solos médio a Observações
médio pesado
TOPEZE SC é recomendado para aplicação desde pré
a pós−emergência inicial (3 a 4 folhas e antes do
Cana−de−açúcar 5,0 − 6,5 6,5 − 8,0
perfilhamento das invasoras Capim Colchão, Capim
Carrapicho, Pé−de−Galinha).
Para o caso de Capim Marmelada e folhas largas, a
aplicação pode ser feita até o estádio de 10 a 15 cm.
Café 4,0 − 6,0 6,0 − 8,0 Nos solos com alto teor de matéria orgânica utilizar
sempre as maiores doses para assegurar maior poder
residual.
Preparo da calda
Recomenda−se fazer inicialmente uma pré mistura do produto com um pouco de água, em
seguida, despejá−la no tanque do pulverizador parcialmente cheio e complementar o volume
com intensa agitação. No caso de utilização de adjuvantes em aplicações pós−emergente, este
deve ser adicionado como último componente de pulverização e com mecanismo de agitação
do pulverizador em funcionamento.
Parâmetros da pulverização
Equipamentos
Parâmetros
Avião Ipanema Pulverizador tratorizado c/barra
Pressão (psi) 20 a 30 30 a 40
Intervalo de aplicação
Para uma eficiente ação do produto, nos tratamentos pré emergentes , é necessário que o solo
esteja bem preparado e sua aplicação seja feita em condições de boa umidade. Nas aplicações
de pós emergência, respeitar o estádio de desenvolvimento recomendado para as invasoras.
Nesse caso também é importante a presença de umidade no solo e no ambiente, e o
tratamento não deve ser recomendado após o período de seca prolongada com as ervas em
estado de “stress” por deficiência hídrica.
Cana: É recomendado após o plantio ou enleiramento de palha, cultivo e adubação da soca.
Desde que aplicado em condições adequadas, uma única aplicação é suficiente para atender
as necessidades da cultura.
Café: Recomenda−se duas aplicações sendo uma na esparramação e outra logo após a
arrução, porém, somente em culturas com mais de 3 anos de idade.
Carência
45 dias.
Outras restrições
TOPEZE SC não deve ser utilizado na pós−emergência tardia/avançada das invasoras Capim
Colchão, Capim Carrapicho, Capim Pé−de−galinha e Brachiaria decumbens, devido à maior
tolerância das mesmas ao produto neste estádio. Considerando que o produto ou os resultados
de seu uso poderão ser afetados por fatores alheios ao controle do fabricante (por exemplo:
condições climáticas e de solo, tipos de plantas, resistências, técnica de pulverização ou outros
meios de emprego), não pode o fabricante se responsabilizar por danos ou prejuízos, ficando
expressamente excluída qualquer garantia nessas hipóteses. O fabricante não responde por
danos que decorram do armazenamento inadequado, do emprego desapropriado do produto,
ou da inobservância das prescrições recomendadas. Não há casos de incompatibilidade
conhecidos.
Advertências gerais
• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Distribua o produto da própria embalagem sem contato manual.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos ou nas horas mais quentes do dia.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha afastadas da área de aplicação, crianças, animais domésticos e pessoas desprotegidas por
um período de 7 dias após a aplicação do produto.
• Não transporte este produto junto com medicamentos, rações, alimentos, animais e pessoas.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água, lançando−lhes seus restos.
• Inutilize e enterre profundamente as embalagens vazias do produto.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicacão.
• Não dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
Instruções de uso
Culturas, plantas infestantes e doses de aplicação
ZAPP QI é um herbicida sistêmico, para aplicação em pós−emergência das plantas daninhas nas seguintes
culturas (ver doses para cada planta daninha na tabela abaixo):
Ervas Controladas
Tipos de Folha Dosagem (L/ha)
Nome Comum Nome Científico
Plantas Infestantes Anuais
Capim−marmelada Brachiaria plantaginea 0,7
Folhas estreitas Capim−carrapicho Cenchrus echinatus 0,7−1,4(1)
Capim−colchão Digitaria horizontalis 1,1−1,4(1)
Azevém Lolium multiflorum 1,4−2,1(1)
Picão−preto Bidens pilosa 0,7
Folhas Largas Buva Erigeron bonaryensis 2,1
Leiteira/Amendoim−bravo Euphorbia heterophylla 2,1−2,8(1)
Corda−de−viola Ipomoea grandifolia 2,1−2,8(1)
Plantas Infestantes Perenes
Capim−braquiária Brachiaria decumbens 1,4−2,8(1)
Grama−seda Cynodon dactylon 2,8
Tiririca Cyperus rotundus 2,8−4,2(1)
Folhas Estreitas Capim−amargoso Digitaria insularis 1,4−2,8(1)
Capim−colonião
Panicum maximum 1,4
(anual−sementes)
Capim−colonião (perenizada) Panicum maximum 2,8−3,5(1)
Capim−massambará Sorghum halepense 1,4
Maria−mole (R) Senecio brasiliensis 1,4−2,1(1)
Folhas Largas Guanxuma (anual−sementes) Sida rhombifolia 1,4
Guanxuma (perenizada) Sida rhombifolia 2,1−3,5
MODO DE APLICAÇÃO :
ZAPP Qi é um herbicida não seletivo recomendado para o controle de plantas infestantes
anuais e perenes, podendo ser aplicado das seguintes formas:
Aplicação Terrestre: volume de calda de 100 a 300 Litros de água por hectare; bicos tipo
leque ou cone que proporcionem distribuição uniforme da calda de aplicação sobre as folhas
das plantas infestantes. A pressão deverá ser aquela recomendada pelo fabricante para cada
tipo de ponta de pulverização. Os equipamentos poderão ser costais (manuais ou motorizados)
ou tratorizados.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
O produto é um herbicida não seletivo, portanto deve ser aplicado em jato dirigido, sem atingir
a cultura, para evitar sintomas de fitotoxicidade.
Para o controle de plantas infestantes nas entrelinhas, evitar pulverizar sobre as partes verdes
das culturas.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
PRIMEIROS SOCORROS:
• INGESTÃO: Se ingerido, beba água, induza ao vômito e dê água até o líquido estomacal se tomar
claro. Se a vítima estiver inconsciente, não induza ao vômito. Procure um médico imediatamente,
levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• OLHOS: Lave os olhos com água corrente por 15 minutos e procure um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• PELE: Lave as partes atingidas com água e sabão em abundância por alguns minutos. Remova as
roupas e sapatos contaminados. Procure um médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário
agronômico do produto.
• INALAÇÃO: Se inalado, remova a pessoa para ar fresco. Procure um médico levando a embalagem,
rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• ANTÍDOTO: Não há antídoto específico. Antídoto de amplo espectro carvão ativado. O tratamento
deve ser sintomático, em função do quadro clínico. Medidas terapêuticas imediatas para reduzir ou
impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e intensificar sua eliminação.
• TRATAMENTO MÉDICO: Se for necessário a lavagem gástrica ou intestinal, deve−se impedir a
inalação do conteúdo gástrico, principalmente se o paciente estiver inconsciente. Tratamento
sintomático.
A biotransformação de ácido de glifosato foi investigada em ratos e ratas, aos quais foi
administrada previamente uma única dose oral de 10 mg/kg ou 1000 mg/kg de [14C]−ácido de
glifosato ou uma única dose de 10 mg/kg de [14C]−ácido de glifosato, seguindo−se a
administração repetida da mesma dose de composto não marcado (Davies a, b e c).
A radioatividade presente na urina e nas fezes de ratos, aos quais foram administradas doses
de [14C]−ácido de glifosato em níveis baixos ou altos ou depois de dosagem repetida, foi
caracterizada como sendo predominantemente ácido de glifosato. Foram detectadas
quantidades de traços de ácido aminometil fosfônico (AMPA) em amostras de urina.
Após uma dose oral de ácido de glifosato a ratos e ratas, foram absorvidos aproximadamente
de 10 a 20% da dose. O ácido de glifosato não absorvido foi excretado sem alteração nas
fezes. A dose absorvida foi excretada na urina como ácido de glifosato e quantidades de traços
de ácido aminometil fosfônico.
Em testes com animais de laboratório, quando aplicado nos olhos de coelhos, este produto foi
considerado não irritante lesivo ao globo ocular. A instilação de ZAPP Qi causou efeitos como
congestão vascular da conjuntiva, aumento de secreção ocular e edema palpebral nos animais,
sendo que após 24 horas, os animais apresentavam−se sem alterações oculares.
Em estudo de 28 dias em ratos, grupos de cinco ratos machos e cinco ratos fêmeas tiveram
administrado na dieta o Glifosato Potássico por 28 dias consecutivos. A administração oral de
20.000 ppm de Glifosato Potássico por 28 dias consecutivos foi associada, apenas, com uma
leve redução no ganho de peso corporal. Outros achados nesse nível de dosagem não foram
considerados como tendo significância toxicológica.
O nível de efeito adverso não observado (NOAEL) foi considerado como sendo de 6.000 ppm.
Em estudo de 90 dias em cães, grupos de quatro machos e quatro fêmeas de cães Beagle
foram alimentados através de dieta por um período de, pelo menos, 90 dias.
A administração oral de 3.000, 10.000 e 30.000 ppm de Glifosato Potássico na dieta por, pelo
menos, 90 dias não foi associada com qualquer evidência de toxicidade. O nível claro de efeito
não observado para o estudo foi de 30.000 ppm. Esse nível de dosagem foi equivalente à uma
dose geral média de 1.009,3 mg/kg/dia para machos e 999,1 mg/kg/dia para fêmeas.
C) Efeitos colaterais: por não ter finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
TITULAR DO REGISTRO:
Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. – Av. Nações Unidas 18001, CEP 04795−900, São
Paulo, SP, CNPJ 60744463/0001−90, Fone (0XX11) 5643−2322, Fax (0XX11) 5643 2353 –
Cadastro na SAA/CDA/ SP sob nº 001
IMPORTADOR (PRODUTO FORMULADO):
Syngenta Proteção de Cultivos Ltda.
♦ Escritório : Av. Nações Unidas 18001, CEP 04795−900, São Paulo, SP, CNPJ
60744463/0001−90, Fone (0XX11) 5643−2322, Fax (0XX11) 5643 2353 – Indústria
Brasileira – Cadastro na SAA/CDA/ SP sob nº 001
♦ Fábrica : Rodovia SP−332 km 130, CEP 1314−000, Paulínia, SP, CNPJ
60.744.463/0010−80 − Empresa registrada na SAA/CDA São Paulo sob nº 453
FABRICANTES DO PRODUTO TÉCNICO:
INSTRUÇÕES DE USO
ALTO 100 é um fungicida sistêmico a base de CIPROCONAZOL, do grupo dos Triazóis,
agindo como inibidor da biossíntese do ergosterol, devendo ser utilizado conforme as
recomendações abaixo::
Obs.: 1 L do produto formulado ALTO 100 contém 100 g do ingrediente ativo Ciproconazol.
Modo de aplicação
• ALTO 100 deve ser aplicado através de pulverização, utilizando−se equipamentos terrestres
tratorizados, costais e em aplicações aéreas (na cultura do trigo e da soja).
• Antes da pulverização, assegure−se de que o pulverizador esteja em boas condições e calibrado
corretamente.
• Em aplicações terrestres, utilizar bicos do tipo cônico, usando uma quantidade de água suficiente para
assegurar uma boa cobertura de pulverização. Antes da pulverização, assegure−se de que o
pulverizador esteja em boas condições e calibrado corretamente. Em aplicações terrestres, utilizar
bicos do tipo cônico, usando uma quantidade de água suficiente para assegurar uma boa cobertura de
pulverização. Nas culturas do café e trigo, utilizar um volume de calda de 300 L/ha, na cultura da soja
de 150 a 200 L/ha e nas culturas do crisântemo, figo, goiaba, maçã, melão, melancia pêssego e uva,
utilizar o alto volume (até o início do escorrimento).
• Em aplicações aéreas na cultura do trigo, utilizar aeronaves ou helicópteros dotados de barra com
bicos tipo hidráulico gastando−se de 30 a 40 litros de calda/ha. Na cultura da soja, utilizar o volume de
LIMITAÇÕES DE USO:
O produto não deve ser misturado com fertilizantes à base de sulfatos, tais como: Sulfato de
Zinco e Sulfato de Manganês.
PRECAUÇÕES GERAIS
• Produto para uso exclusivamente agrícola;
• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas;
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto;
• Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados;
• Não utilize equipamento com vazamento ou com defeitos;
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca;
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
• CUIDADO : O produto não diluído pode causar irritação dos olhos em caso de contato.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente, VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar respingos.
• Durante o preparo da calda, utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de algodão
hidro−repelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças
por cima das botas, avental impermeável, touca árabe, máscara com filtro de carvão ativado cobrindo o
nariz e a boca, protetor ocular, luvas e botas de borracha).
PRIMEIROS SOCORROS
Em todos os casos de emergência, procure assistência médica mais próximo. Guardar a bula
para apresentar ao médico.
• Ingestão: NÃO PROVOQUE VÔMITO, procure assistência médica, levando a embalagem, o rótulo, a
bula ou o receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água corrente em abundância e procure assistência médica levando a embalagem,
rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Remover as roupas contaminadas. Lavar bem as áreas atingidas do corpo com água e sabão,
inclusive os cabelos e unha das mãos e procure assistência médica, levando a embalagem, rótulo, bula
ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado e recorra a assistência médica, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
TELEFONES DE EMERGÊNCIA:
Um total de cerca de 35 metabólitos foram detectados em ratos, entre os quais 13, de maior
significância foram isolados. Todos os outros estiveram presentes em quantidades muito
pequenas (< 3% do total de resíduos) e portanto, considerados não significativos.
O produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de
eliminação de cerca de 30 horas e sem diferença significativa das vias e regimes de dosagem.
Após 168 horas da dosagem, a eliminação principal ocorreu através da bile, em fezes (60 a
75%; sendo que 90% dessa quantidade dentro das primeiras 24 horas) e urina (30 a 40%).
Após 7 dias, os resíduos nos órgãos e tecidos foram muito baixos e não houve retenção
significativa do composto e/ou seus metabólitos nos ratos, nas condições testadas.
Efeitos adversos: por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar
seus afeitos adversos.
LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPIs −
Equipamentos de Proteção Individual − recomendados para o preparo da calda do produto.
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos :
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo da chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o
término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
ALTO GR 10 é um fungicida granulado de ação sistêmica, utilizado em aplicação no solo para
o controle da ferrugem na cultura do café.
Doenças
Cultura Dose Início, Número e Época de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Ferrugem do Aplicar uma vez no período de outubro a
Café Hemileia vastatrix 20 − 25kg /ha
Cafeeiro novembro
A dose de 20 kg/ha do produto comercial corresponde a 200 g/ha do ingrediente ativo Cyproconazole.
A dose de 25 kg/ha do produto comercial corresponde a 250 g/ha do ingrediente ativo Cyproconazole.
Modo de aplicação
Aplicar com plantadeira adubadeira equipada com granuladeira em sulcos ao lado da cova,
dentro da projeção da copa, a uma profundidade de 5 a 8 cm; ou usar matraca, aplicando no
mínimo em 2 pontos de cada lado da planta, na projeção da copa, a uma profundidade de 5 a 8
cm.
Intervalo de segurança
Intervalo de segurança é o período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita. No caso do café, 100 dias.
Fitotoxicidade
O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas.
Outras restrições
Nunca use “cachimbinho”.
Equipamentos de aplicação
• A granuladeira deverá ser previamente calibrada para distribuir a dose indicada.
• No caso de aplicação manual com matraca, regular a saída de produto para permitir distribuição
adequada nos pontos de aplicação.
Intervalo de reentrada
Quanto à reentrada nas áreas tratadas, não há restrições.
Primeiros socorros
Em todos os casos de emergência, consultar um médico ou o Centro de Informações
Toxicológicas mais próximo. Guardar a bula para apresentar ao médico.
• Pele: Remover as roupas contaminadas. Lavar bem as áreas afetadas com água e sabão.
• Olhos: Lavar imediatamente os olhos com cuidado em água corrente durante 15 minutos, mantendo os
abertos. Consultar um oftalmologista ou um médico, se a irritação persistir.
• Inalação: Remover a pessoa da área de perigo a um lugar com ar fresco. Obter assistência médica.
• Ingestão: Procurar imediatamente a assistência médica. Não induza o vômito.
Sintomas de intoxicação
Não específicos.
Antídoto e tratamento
Não há antídoto disponível. Tratamento sintomático.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.
Instruções de uso
AMISTAR é um fungicida sistêmico, com atividade preventiva, curativa e anti−esporulante,
usado em pulverização para controle das doenças da parte aérea das culturas do feijão, batata,
tomate, cebola, alho, beterraba, morango, pepino, pimentão, figo, pêssego, uva, amendoim,
melão, melancia (R) e café (R).
Doença Dose
Gramas de Gramas
Culturas Produto de Épocas de Aplicação
Nome Nome
Comercial Produto
Comum Científico
/100 l Comercial
Água /ha
PREVENTIVA: Aplicar antes do inicio dos
8 80 primeiros sintomas da doença e repetir as
aplicações semanalmente
CURATIVA: Aplicar quando se constatar o
Tomate aparecimento dos primeiros sintomas da
Alternaria doença, realizando de 2 a 3 aplicações
Pinta Preta
solani espaçadas de 7 dias. − Aplicações repetidas
Batata
16 160 semanalmente, devem ser feitas com
alternância a cada aplicação com fungicidas de
outro(s) grupo(s) químico(s). Após estas
aplicações curativas, retornar às aplicações de
doses preventivas.
PREVENTIVA: Aplicar antes do início dos
Septoria
Tomate Septoriose 8 80 primeiros sintomas da doença e repetir as
lycopersici
aplicações semanalmente.
Uromyces Iniciar as aplicações preventivamente aos 20 a
Ferrugem − 80−120
phaseoli 30 dias após a emergência da cultura. Realizar
as aplicações a cada 7 − 14 dias. Fazer
Mancha Isariopsis alternância com fungicidas de outro(s) grupo(s)
Feijão − 80−120
angular griseola químico(s), caso sejam feitas quatro ou mais
aplicações.
Colletotrichum Utilizar a dose mais alta em condições
Antracnose − 120
indemuthianum favoráveis ao desenvolvimento da doença.
Pulverização terrestre
Para aplicações com equipamentos tratorizados e costais nessas culturas e nas outras
hortaliças e frutas acima listados, procurar obter uma cobertura boa e uniforme na parte aérea
da cultura, utilizando bicos adequados. Recomenda−se aplicar com temperatura inferior a
27ºC, com umidade relativa acima de 60% e ventos de no máximo 10 km/h. Se utilizar outro
tipo de equipamento, procurar obter uma cobertura uniforme na parte aérea da cultura.
Limitações de uso
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.
Intervalo de segurança
• Alho, Beterraba, Cebola, Melão, Morango, Pepino, Melancia (R), Pimentão, Pêssego: 02 dias
• Amendoim, Batata, Feijão, Pêssego, Figo, Uva: 07 dias
• Café (R): 21 dias
• Tomate: 03 dias
Pessoas sem equipamentos de proteção individual (EPI´s) somente deverão entrar nas áreas
tratadas após a completa secagem da calda de pulverização.
Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha, máscara facial, macacão com mangas compridas e chapéu de aba larga.
Primeiros socorros
• Ingestão : Não provoque vômito e procure logo o médico levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Olhos: Lave−os com água em abundância e, se houver irritação, procure o médico, levando a
embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e, se houver irritação, procure o médico, levando a
embalagem,
rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e, se houver irritação ou dificuldade respiratória, procure o médico.
Antídoto e tratamento
• Antídoto: Não há antídoto específico.
• Antídoto de amplo espectro: carvão ativado. Tratamento médico sintomático.
• Tratamento médico: Se for necessária a lavagem gástrica ou intestinal, deve−se impedir a inalação do
conteúdo gástrico, principalmente se o paciente estiver inconsciente. Tratamento sintomático.
Telefone de Emergência: 0800160210
Instruções no armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe a disposição constantes da legislação estadual e municipal.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
ANVIL 100 SC é um fungicida sistêmico usado em pulverização, para controlar as seguintes
doenças da parte aérea da maçã e do café:
Detalhes de aplicação
• Maçã: ANVIL 100 SC pode ser aplicado tanto nos sistemas preventivo e de parada, como no sistema
curativo.
♦ Sistemas preventivo e de parada: iniciar as pulverizações no início da brotação da macieira
(estágio C−C3 (pontas verdes−meia polegada verde), repetindo−se as aplicações a cada 7 a
10 dias até o estágio J (frutos verdes), aumentando−se este intervalo para 14 dias no período
seguinte.
♦ Sistema curativo: as pulverizações deverão ser iniciadas a partir do início da brotação da
macieira, mas respeitando−se as recomendações das estações de alerta regionais quanto à
ocorrência de períodos de infecção (PI). ANVIL 100 SC pode ser aplicado até 72−96 horas
após o início do período molhamento foliar (IPMF), podendo−se utilizar um intervalo residual de
7−10 dias. A dose mais baixa deverá ser utilizada nos casos de infecções baixas ou
moderadas. Nos casos de infecções fortes, utilizar a dose mais alta.
• Café: ANVIL 100 SC deve ser aplicado nos meses de dezembro a maio, que é o período crítico de
ataque da ferrugem. ANVIL 100 SC deve ser aplicado toda vez que se constatar o nível de 5% de
folhas infectadas. Utilizar a dose mais alta nas situações favoráveis ao ataque da doença, tais como:
alta carga pendente; longos períodos úmidos e quentes, etc. ATENÇÃO: CAFÉ: Em todas as formas de
aplicação deve−se usar ESPALHANTE ADESIVO NÃO IÔNICO, na concentração de 0,1% volume
(volume/volume) − 100 ml para cada 100 litros de calda.
Fitotoxicidade
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.
Intervalo de reentrada
Pessoas sem equipamentos de proteção individual (EPI’s) somente deverão entrar nas áreas
tratadas após a completa secagem da calda de pulverização.
Precauções no manuseio
• O produto não diluído pode ser irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, luvas e óculos.
Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito e procure logo um médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Olhos: Lave−os com abundância e, se houver irritação, procure o médico levando a embalagem, rótulo
ou bula do produto.
• Pele: Lave as partes afetadas com água e sabão em abundância e, se houver irritação procure o
médico levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e vá ao médico levando o rótulo ou bula do produto.
Antídoto
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático.
Tratamento
Se for necessário a lavagem gástrica ou intestinal, deve−se impedir a inalação do conteúdo
gástrico, principalmente se o paciente estiver inconsciente. Tratamento sintomático.
Intervalo de reentrada
Pessoas sem equipamentos de proteção individual (EPI’S) somente deverão entrar nas áreas
tratadas após a completa secagem da calda de pulverização.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
ARTEA®
Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) sob nº: 00200
COMPOSIÇÃO:
Ingrediente ativo :
(RS)−1−[2−(2,4−dichlorophenyl)−4−propyl−1,3−dioxolan−2−ylmethyl]−1H−1,2,4−triazole
(PROPICONAZOL)...................................................................................... 250 g/L (25% m/v)
(2RS,3RS;2RS,3SR)−2−(4−chlorophenyl)−3−cyclopropyl−1−(1H−1,2,4−triazol−1−yl)butan−2−ol (CIPROCONAZOL)
…...................................................................................... 80 g/L (8% m/v)
Ingredientes inertes: ................................................................................... 695 g/L (69,5% m/v)
///////FIM
• Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Av. Basiléia, 590, CEP 27521−210, Resende, RJ, CNPJ
60.744.463/0019−19, Registro na FEEMA/RJ sob L.O. nº 120/99;
• Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ
60.744.463/0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453;
• Propiconazol : Syngenta S.A. − Usine de Monthey, Route de I´ll au Bois, CH−1870, Monthey, Suíça;
• Ciproconazol : Bayer Schweiz AG − Werk Schweizerhalle, CH−4132, Muttenz, Suiça.
FORMULADORES:
• Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Av. Basiléia, 590, CEP 27521−210, Resende, RJ, CNPJ 60.744.463 /
0019−19, Registro na FEEMA/RJ sob L.O. nº 120/99;
• Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463 /
0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453;
• Iharabras S.A. Indústrias Químicas − Av Liberdade, 1701 − Sorocaba − SP. CNPJ 61.142.550/0001−30,
Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 008;
No do lote ou
partida :
Data de VIDE
fabricação : EMBALAGEM
Data de
vencimento :
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA E
CONSERVE−OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
Indústria Brasileira
Doenças
Nº de Doses
Cultura Início e épocas de aplicação
Nome aplicações de p. c.*
Nome comum
científico
Aveia Ferrugem−da−folha Puccinia 2 0.25−0.3 Aplicar preventivamente ou até
Helmintosporiose coronata l/ha 5% de infecção na fase de:
var.avenae 1ª: perfilhamento/elongamento
Drechslera 2ª: 21 dias após
avenae
Cevada Mancha−reticular Drechslera teres 2 0.25−0.3 Aplicar preventivamente ou até
Mancha−marrom Bipolaris l/ha 5% de infecção na fase de:
sorokiniana 1ª: perfilhamento/elongamento
2ª: 21 dias após
Soja Ferrugem asiática da soja Phakopsora 2 0,3 l/ha Realizar a 1a. aplicação de
pachyrhizi forma preventiva no estágio
reprodutivo da soja; realizar
monitoramento constante e
reaplicar em intervalo máximo
de 14 dias; caso as condições
estejam favoráveis para o
desenvolvimento da doença,
reaplicar em 7 a 10 dias.
Realizar no máximo 2
aplicações. Caso mais
aplicações sejam necessárias,
prosseguir com outros fungicidas
efetivos para a ferrugem da soja.
Trigo Ferrugem−da−folha Puccinia 2 0,25−0,3 Aplicar preventivamente ou até
Helmintosporiose recondita l/ha 5% de infecção na fase de:
Oídio f.sp.tritici 1ª: perfilhamento/elongamento
Mancha−bronzeada−da−folha Bipolaris 2ª: 21 dias após
sorokiniana
Blumeria
graminis f.sp
tritici
Drechslera
tritici−repentis
Ferrugem−da−folha Puccinia 3 0,2 l/ha Aplicar preventivamente ou até
Helmintosporiose recondita 5% de infecção na fase de:
Oídio f.sp.tritici 1ª: perfilhamento/elongamento
Mancha−bronzeada−da−folha Bipolaris 2ª: emborrachamento
sorokiniana 3ª: espigamento/florescimento
Blumeria
graminis f.sp
tritici
Drechslera
tritici−repentis
Obs. O numero de aplicações a serem feitos em trigo depende da suscetibilidade da variedade. Para variedades
consideradas bastante suscetíveis a doenças (como por exemplo OR−1 e Embrapa 53) recomenda−se três
aplicações. Para variedades de suscetibilidade média recomenda−se 2 aplicações.
MODO DE APLICAÇÃO:
ARTEA® deve ser diluído em água e aplicado na forma de pulverização na dose recomendada, com qualquer tipo
de equipamento terrestre, através de pulverizadores costais (manual, pressurizado ou motorizado), tratorizados
com barra, turbo atomizadores ou através de aeronaves (avião ou helicóptero)
Antes da pulverização, certificar−se que os pulverizadores estejam em boas condições e calibrados corretamente.
Para a cultura da aveia, cevada e trigo, utilizar volumes de 100 a 200 L/ha de calda, para os equipamentos
terrestres e 30 a 50 L/ha para aeronaves. Para a cultura da soja, utilizar volumes de 150 a 200 L/ha de calda, para
os equipamentos terrestres e 40 L/ha para aeronaves
TURBO TRATORIZADO
EQUIPAMENTOSPARÂMETROS AVIÃO IPANEMA COSTAL
ATOMIZADOR COM BARRA
Jato cônico série "D"
com difusor 25 a 45 ,
com 40 a 42 bicos.4
Jato cônico com série "X" ou "D", número variável
Micronairs série AU −
TIPO E NÚMERO DE BICO com o tipo de equipamento ou comprimento da
3000 (pás com 35 a 45
barra.
o) ou 8 a 10 da série
AU 5000 (pás com 45 a
75°)
PRESSÃO (PSI) 20 a 30 10 a 40 30 a 60 60 a 100
VMD na faixa de 100 a
150 * e densidade VMD na faixa de 150 a 250 * e densidade maior que
GOTULAÇÃO
mínima de 20 100 gotas/cm2
gotas/cm2
Variável de acordo
com o Equivalente ao comprimento da
FAIXA DE APLICAÇÃO 15 metros
espaçamen−to da barra ou faixa do bico.
cultura.
ALTURA DO VÔO 3 a 4 metros −−−−−−−−− −−−−−−−−− −−−−−−−−−
FATORES CLIMÁTICOS: Máximo: 30° C
Máximo: 30° C
Mínima: 70 %
Mínima: 55 % Evitar as horas mais quentes do
dia e deriva excessiva para
• Temperatura
• Umidade Máximo : 10 km/h Máximo : 10 maior segurança do aplicador.
• Vento km/h
OBS.: Nas operações com aeronaves, atender as normas da Portaria N° 009 de 23.03.83 da Secretaria Nacional
de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura e do Abastecimento.
Observações locais deverão ser efetuadas visando evitar a deriva e evaporação do produto.
A critério e responsabilidade do Engº.Agrônomo ou Técnico Responsável as condições de aplicação poderão ser
alteradas.
Para preparar a calda, despejar os produtos sobre a água, agitando lentamente até a formação de uma calda
homogênea, mantendo?a sob constante agitação e utilizando?a no mesmo dia da preparação.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a
colheita):
Aveia, cevada, soja e trigo : 30 dias
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
(FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência visando prolongar a vida útil dos
fungicidas:
PRECAUÇÕES GERAIS :
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO :
• CUIDADO : O produto não diluído pode causar irritação dos olhos em caso de contato.
PRIMEIROS SOCORROS :
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas terapêuticas imediatas
para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e intensificar sua eliminação. Remover roupas e
acessórios e descontaminar a pele (incluindo pregas, cavidades e orifícios) e cabelos, com água fria abundante e
sabão.
Se houver exposição ocular, irrigar abundantemente com soro fisiológico ou água, por no mínimo 15 minutos,
evitando contato com a pele e mucosas.
Em caso de ingestão recente, proceder a lavagem gástrica. Atentar para nível de consciência e proteger vias
aéreas do risco de aspiração. Administrar carvão ativado na proporção de 50−100 g em adultos e 25−50 g em
crianças de 1−12 anos e 1 g/kg em menores de 1 ano, diluídos em água, na proporção de 30 g de carvão ativado
para 240 mL de água.
SINTOMAS DE ALARME :
Não específicos.
EFEITOS ADVERSOS :
O produto é irritante aos olhos e pode ser irritante a pele.
Um total de cerca de 35 metabólitos foram detectados em ratos, entre os quais 13, de maior significância foram
isolados. Todos os outros estiveram presentes em quantidades muito pequenas (< 3% do total de resíduos) e
portanto, considerados não significativos.
O produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de eliminação de cerca de 30
horas e sem diferença significativa das vias e regimes de dosagem. Após 168 horas da dosagem, a eliminação
principal ocorreu através da bile, em fezes (60 a 75%; sendo que 90% dessa quantidade dentro das primeiras 24
horas) e urina (30 a 40%). Após 7 dias, os resíduos nos órgãos e tecidos foram muito baixos e não houve
retenção significativa do composto e/ou seus metabólitos nos ratos, nas condições testadas.
Ciproconazol: Em estudo crônico de 1 ano com cães, foi observada redução no ganho de peso corpóreo nos
cães machos na dose máxima do estudo de 12,1 mg/kg de peso corpóreo/dia. Em adição, alterações químicas de
depressão dos níveis de colesterol, e triglicerídeos, redução na albumina e elevação dos níveis de enzimas do
fígado indicaram uma leve hepatotoxicidade relacionados ao tratamento com o Ciproconazol. Algumas alterações
histopatológicas do fígado foram relatadas nos níveis de 3,2 e 12,1 mg/kg de peso corpóreo/dia. Essas alterações
no entanto representam uma adaptação fisiológica reversível, sem relevância toxicológica.
Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso corpóreo na dose de 15,6 para machos
e 21,8 mg/kg de peso corpóreo/dia para fêmeas. Foram observados efeitos no fígado, onde houve um aumento na
incidência de gordura e hipertrofia hepática. Não houve evidência de efeito no sistema endócrino.
O nível sem efeito observado em cães foi de 30 ppm na dieta equivalente a um consumo de 1 mg/kg de peso
corpóreo. O nível sem efeito observado em ratos foi de 20 ppm na dieta, equivalente a um consumo de 1 mg/kg de
peso corpóreo. Nestas doses ou em doses menores, não foram observados efeitos dos ingredientes ativos nos
animais testados.
• Este produto é
− TRANSPORTE
− TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pe ssoas.
Instruções de uso
Trata−se de um fungicida a ser utilizado em pulverização nas culturas de amendoim, batata,
beringela, pimentão, cenoura, melão, pepino, melancia, soja, uva, tomate, trigo, rosa, feijão,
arroz, banana, citros e gengibre.
MODO DE APLICAÇÃO :
Via Terrestre
Usar pulverizador tratorizado de barra com bicos de jato cônicos tipo Teejet X2 ou X3, tamanho
de gotas de 250 ms e densidade de gotas de 50 a 70 gotas/cm².
Condições climáticas: as aplicações devem ser feitas em condições de temperatura menor que
27ºC e umidade relativa do ar acima de 60%. Ventos até 10 km/h. A velocidade do trator deve
ser em torno de 6 Km/h e pressão de 40−60 psi (libras/polegada quadrada).
Usando−se outros tipos de equipamentos, procurar obter uma cobertura uniforme de parte
aérea das plantas.
Via Aérea
Uso de barra ou atomizador rotativo “micronair”:
Condições climáticas: O diâmetro de gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação
para proporcionar a adequada densidade de gotas, obedecendo−se ventos de até 10 km/h,
temperatura e umidade relativa, visando reduzir ao mínimo as perdas por deriva e deposição.
No caso de barra, usar bicos de jato cônico, pontas D6 a D12, disco (core) inferior a 45º.
Usando−se “micronair”, o número de atomizadores deve ser de 4, onde para o ajuste do
regulador de vazão (VRU), pressão e ângulo da pá, seguir tabela sugerida pelo fabricante. O
sistema de agitação, do produto no tanque, deve ser mantido em funcionamento durante toda a
aplicação.
Obs: Seguir estas condições de aplicação, caso contrário, consultar um Engenheiro Agrônomo.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a úiltima aplicação
e a colheita):
• Batata, Beringela, Cenoura, Citros, Melão, Melancia, Pepino, Pimentão, Soja, Tomate, Uva: 7 dias
• Amendoim, Feijão: 14 dias
• Arroz: 15 dias
• Trigo: 30 dias
• Banana: Sem restrições
• Rosa: Uso não alimentar
PRECAUÇÕES GERAIS
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
• Use protetor ocular
• O produto é irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatemente, VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha
• Produto moderadamente irritante para a pele.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente, VEJA PRIMEIROS SOCORROS
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas,botas e avental impermeável.
PRIMEIROS SOCORROS
• Ingestão: Se a pessoa estiver completamente consciente, dê água e provoque vômito. Procure ajuda
médica imediatamente levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Lave com água em abundância por 15 minutos e se a irritação persistir procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver sinais de irritação procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Remova a pessoa para um local arejado. Se os sintomas persistirem procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
ANTÍDOTO:
Não há antídoto específico.
TRATAMENTO MÉDICO:
Tratamento sintomático. Nos casos de irritação dérmica é recomendada aplicação tópica de
creme esteróide..
Telefones de emergência
Plantão Syngenta 24 horas : Tel: 0800−704 43 04
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
Instruções de uso
Trata−se de um fungicida a ser utilizado em pulverização nas culturas da batata, feijão, maçã,
tomate e uva.
Doenças
Culturas Doses Época de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Iniciar logo após a emergência
Phytophthora 1,5 a 1,8 kg/ha
Requeima da cultura e repetir a cada
Batata infestans (1237,5 a 1485 g de
Pinta preta sete dias, usando volume de
Alternaria solani i.a./ha)
calda de 600 a 1000 L/ha.
Iniciar as aplicações
preventivamente quando as
Colletotrichum
1,5 a 1,8 kg/ha condições climáticas
Antracnose lindemuthianum
Feijão (1237,5 a 1485 g de favorecerem o aparecimento
Mancha Angular
i.a./ha). da doença. Repetir a cada dez
Isariopsis griseola
ou quinze dias, usando
volume de calda de 500 L/ha.
Iniciar no estádio C (pontas
verdes) e repetir a cada sete
dias até o estádio D2 (meia
150 g / 100 l de água
polegada verde com folhas).
Maçã Sarna Venturia inaequalis (123,75 g de i.a./100 l
Iniciar novamente em
de água)
dezembro repetindo a cada 7
dias. Usar volume de calda de
1000 a 2000 L/ha.
Doenças
Culturas Doses Época de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Iniciar uma semana após a
150 a 180 g / 100 l de
Phytophthora emergência e repetir a cada
Tomate Requeima água (123,75 a 148,5
infestans sete dias, usando um volume
g de i.a./100 l de água)
de calda de 1000 L/ha.
Iniciar as aplicações
preventivamente quando as
150 g / 100 l de água condições climáticas
Uva Míldio Plasmopara viticola (123,75 g de i.a. / 100 l favorecerem o aparecimento
de água) da doença. Repetir a cada 7 a
10 dias, usando o volume de
água de 1.000 L/ha.
i.a. = ingrediente ativo
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
O produto não causa fitotoxicidade para as culturas recomendadas desde que seguidas as
recomendações de uso. Na cultura da maçã observar o período em que o produto não deve ser
aplicado por problemas de “russeting”.
PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Use protetor ocular.
• O produto é irritante para os olhos;
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente, VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
• Produto moderadamente irritante para a pele.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, luvas, botas e avental impermeável.
PRIMEIROS SOCORROS:
Ingestão: Se a pessoa estiver completamente consciente, dê água e provoque vômito. Procure
ajuda médica imediatamente levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico
do produto. Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
Olhos: Lave com água em abundância por 15 minutos e se a irritação persistir procure ajuda
médica levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver sinais de irritação procure ajuda
médica levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
Inalação: Remova a pessoa para um local arejado. Se os sintomas persistirem procure ajuda
médica levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
ANTÍDOTO:
Não há antídoto específico.
Instruções de uso
COBRE SANDOZ BR é um fungicida bactericida cúprico de contato, para uso preventivo,
podendo ser aplicado no aparecimento dos primeiros sintomas das doenças que ocorrem nas
culturas, conforme recomendadas na tabela.
Pragas
Culturas Doses Início, Número e Épocas de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Mancha de
Cladosporium fulvum
Cladosporium Iniciar as pulverizações no viveiro
Mancha de quando as plantas apresentarem as
Stemphylium solani 1,0−2,0 kg primeiras folhas, repetindo com
Tomate Stemphylium
/ha intervalos de 7 a 15 dias.
Pinta Preta Alternaria solani
Diminuir os intervalos em épocas
Requeima Phytophthora infestans favoráveis às doenças.
Septoriose Septoria lycopersici
Talo Ôco Erwinia carotovora
Ferrugem da
Phragmidium mucronatum
Roseira
Mancha Preta
Diplocarpon rosae
da Roseira
Ferrugem do
Uromyces dianthi No viveiro, iniciar no aparecimento das
Ornamentais Craveiro
folhas. Tratamento preventivo de folhas
Rosa Mancha da 200 g/100
e caules, principalmente em ambientes
Cravo Folha e Heterosporium l de água
úmidos. Repetir com intervalos de 3 a 7
Gladíolo do Cálice do echinulatum dias.
Craveiro
Pinta Preta do
Alternaria dianthi
Craveiro
Podridão de
Sarna do Pseudomonas marginata
Gladíolo
OBS: Nas doses indicadas em g/100 litros de água, utilizar um volume de calda de 500 a 1.000 l/ha, de acordo
com o estágio de desenvolvimento das culturas. Em Citros, utilizar um volume de calda de 1.000 a 2.000 l/ha e
em Banana, 1.000 l/ha.
MODO DE APLICAÇÃO:
COBRE SANDOZ BR deve ser utilizado preventivamente, podendo ser aplicado no
aparecimento dos primeiros sintomas das doenças através de pulverização, utilizando−se
equipamentos tratorizados ou manuais.
Observações locais deverão ser efetuadas visando evitar a deriva e a evaporação do produto.
Para preparar a calda, despejar o produto sobre a água, agitando lentamente até a formação
de uma calda homogênea, mantendo−o sob constante agitação e utilizando−a no mesmo dia
da preparação..
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Alguns cultivares poderão acusar sensibilidade ao produto quando o clima apresentar alta
umidade atmosférica, juntamente com temperaturas relativamente baixas. Em caso de dúvida,
recomenda−se efetuar testes prévios em pequena escala.
Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
Precauções no manuseio:
• Use protetor ocular.
• Se houver contato com os olhos, laveÓos imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, laveÓa imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, máscara para pó, luvas impermeáveis e
botas.
PRIMEIROS SOCORROS:
Ingestão:
Para induzir o vômito, beber 1 ou 2 copos de água rapidamente e introduzir o dedo
delicadamente na garganta. Obter assistência médica levando a bula do produto. Em caso de
inconsciência, não induza o vômito nem dê nada pela boca.
Contato com os olhos:
Lave imediatamente os olhos, delicadamente com água corrente durante 15 minutos,
mantendo−os abertos. Consulte um médico ou oftalmologista, levando a bula do produto.
Contato com a pele:
Remova as roupas contaminadas e lave a area atingida com água e sabão em abundância. Se
houver irritação, procure o médico, levando a bula do produto.
Inalação:
Remova o paciente da área de perigo. Obter assistência médica, levando a bula do produto.
Efeitos agudos:
DL50 aguda oral para ratos: 1360 − 1470 mg/kg.
DL50 aguda dérmica para ratos: > 2000 mg/kg.
Efeitos crônicos:
Não há evidência conhecida de efeitos crônicos adversos a saúde humana do cobre (íon) na
Efeitos colaterais:
Sintomas de intoxicação:
Vômito, diarréia, cólicas. Danos nos rins e fígado.
Antídoto:
EDTA ou penicilamina.
Tratamento Médico:
Descontaminação, tratamento sintomático.
TELEFONES DE EMERGÊNCIA:
Informações de Emergência Toxicológica: 0800 704 4304 (24 horas)
O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
DESATIVAÇÃO DO PRODUTO:
Instruções de uso
EFFECT é um fungicida sistêmico e de contato, com ação sobre as doenças abaixo para a
cultura do feijão e do amendoim:
MODO DE APLICAÇÃO:
Utilizar pulverizadores tratorizados de barra com bicos cônicos, pressão de 60 a 80 libras/pol2
e vazões de 200 a 300 litros de calda/ha visando completa cobertura das partes vegetais do
feijoeiro pelas gotas de pulverização. Utilizar em torno de 400 litros de calda por ha para a
cultura do Amendoim, visando também uma boa cobertura das plantas.
As aplicações devem ser realizadas em condições climáticas favoráveis, tais como:
temperatura menor que 30o C, ventos inferiores a 15 km/h e velocidade do trator em torno de 6
km/h.
• Feijão: 21 dias
• Amendoim: 15 dias
LIMITAÇÕES DE USO
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
O produto não é fitotóxico para a cultura, desde que utilizado nas doses e condições
recomendadas.
• Qualquer produto para o controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de ação não deve
ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo da cultura.
• Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
• Semprese consultar um Profissional legalmente habilitado para orientação sobre as recomendações
locais para o manejo de resistência.
PRECAUÇÕES GERAIS:
• Utilizar este produto somente de acordo com as instruções do rótulo e bula.
• Não permitir o uso ou a exposição de crianças e gestantes ao produto.
• Informar a todos os envolvidos, no manuseio e aplicação do produto, as medidas de segurança e os
riscos do uso inadequado do produto.
• Uso exclusivo agrícola; transporte e armazenamento isolados de rações, alimentos, medicamentos,
animais e pessoas.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Não comer, beber ou fumar durante o manuseio do produto.
• Não distribuir o produto com as mãos desprotegidas.
• Usar máscara protetora contra gases cobrindo o nariz e a boca.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente com água corrente por 15 minutos
e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Usar luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas e botas de borracha, avental
impermeável e máscara protetora contra gases cobrindo o nariz e a boca.
PRIMEIROS SOCORROS:
• INGESTÃO:
NÃO PROVOQUE O VÔMITO. Lavar a boca e os lábios com água. Diluir ingerindo 1 a 2 copos (120 a
240 ml) de água e procurar imediatamente o médico, levando a embalagem, o rótulo, a bula ou o
receituário agronômico do produto. Não dê nada por via oral para pessoas inconscientes.
• OLHOS:
Lave imediatamente com água em abundância por 15 minutos. Procurar o médico, levando a
embalagem, o rótulo, a bula ou o receituário agronômico do produto.
• PELE:
Remover a roupa contaminada e lavar vigorosamente a área exposta com água e sabão. Procurar o
médico, levando a embalagem, o rótulo, a bula ou o receituário agronômico do produto.
• INALAÇÃO:
Remover o exposto para local arejado. Procurar imediatamente o médico, levando a embalagem, o
rótulo, a bula ou o receituário agronômico do produto.
• ANTÍDOTO:
• Ação: Chlorothalonil: Dados in vitro demonstram que o produto é revertido em um metabolito polar,
quando encubado com células da mucosa do estômago e intestino delgado de ratos machos. Os
metabolitos detectados foram: mono, di, tri e tetra conjugados com glutation (GSH) e Chlorothalonil, tiós
tanto na formas parcialmente ou completamente metiladas.
Hexaconazole: O produto é bem absorvido, extensivamente metabolizado em uma série de produtos de
oxidação da cadeia n−butil e clivagem da parte triazol e imediatamente excretados. Os principais
metabolitos são: ácido de hexaconazole, 5−hidroxi hexaconazole, 5−keto hexaconazole e hidrox−keto
hexaconazole.
• Absorção: Clorothalonil: A principal rota de absorção é pela via oral. O que é absorvido do
Chlorothalonil são os seus metabolitos polares.
Hexaconazole: A principal rota de absorção é pela via oral.
• Distribuição: Chlorotahonil é distribuído na forma de metabolitos polares no: sangue, biles, urina e
carcaça dos animais testados, e o órgão alvo é o rim.
Hexaconazole: O produto metabolizado é rapidamente excretado, não tende a se acumular nos tecidos.
O órgão alvo é o fígado.
• Excreção: Chlorothalonil é excretado pela urina, cerca de 82% da dose oral administrada.
Hexaconazole: é quase completamente excretado, cerca de 88 a 92% da dose administrada, na urina e
fezes em período de 72 horas e uma quantidade desprezível de resíduo retido nos tecidos ou carcaças
foi observada.
EFFECT apresenta toxidade oral e dermal baixas (DL50 aguda oral para ratos é maior que
4.000 mg/kg e DL50 aguda dérmica para ratos é maior que 4.800 mg/kg). A CL50 inalatória em
ratos machos é de 780 mias ou menos 123 mg/Kg/L. Quando o produto foi aplicado em olhos
de coelhos albinos, este produto apresentou−se não irritante lesivo ao globo ocular. O globo
ocular dos animais apresentaram−se sem alterações após 120 horas da aplicação do produto,
entre os sinais observados entre 0 a 96 horas da aplicação estavam: congestão da conjuntiva,
secreção ocular e edema palpebral. Em testes realizados com coelhos o produto
apresentou−se não irritante dérmico não lesivo. Em estudos de mutagenicidade com
procariontes e eucariontes a formulação EFFECT não apresentou efeito mutagênico.
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
EMBALAGEM FLEXÍVEL
O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
Instruções de uso
Modo de utilização
FOLIO GOLD é uma mistura de um fungicida sistêmico, Metalaxyl−M, pertencente à classe
química das Fenilamidas, sub−classe Acylalanina, e de um fungicida de contato, Chlorothalonil,
da classe dos derivados da ftalonitrila, apresentado na formulação do tipo pó molhável,
desenvolvido principalmente para o tratamento da parte aérea de diferentes culturas, conforme
as recomendações da tabela (Nunca use sub−doses)
Pragas
Culturas Nome Doses Início, Número e Épocas de Aplicação
Nome Científico
Comum
Independentemente do estádio de
desenvolvimento vegetativo da cultura, as
aplicações devem ser sempre preventivas. É
recomendado iniciar as aplicações entre 15 e 20
dias após o final da brotação, repetindo−se a
Phytophthora cada 10 dias. Caso durante o uso de FOLIO
Batata Requeima 1,5 kg/ha
infestans GOLD ocorram condições favoráveis ao
desenvolvimento da Requeima − chuva/garoa
seguida de queda de temperatura −
recomenda−se realizar aplicações intercalares
com produtos protetores/contato. Realizar 3−4
aplicações de FOLIO GOLD .
Recomenda−se sempre o uso de FOLIO GOLD
de forma preventiva, antes do aparecimento dos
sintomas. Iniciar as aplicações logo após a
Peronospora
Cebola Míldio 1,5 kg/ha ocorrência de condições climáticas favoráveis ao
destructor
desenvolvimento do Míldio. Repetir a cada 10
dias, intercalando fungicidas protetores/ contato.
Realizar até 4 aplicações.
Recomenda−se sempre o uso de FOLIO GOLD
Melão
de forma preventiva, antes do aparecimento dos
(R),
sintomas. Iniciar as aplicações logo após a
Melancia Pseudoperonospora 200 g/100
Míldio ocorrência de condições climáticas favoráveis ao
(R) destructor litros
desenvolvimento do Míldio. Repetir a cada 10
Pepino
dias, intercalando fungicidas protetores/ contato.
(R)
Realizar até 4 aplicações.
FOLIO GOLD pode ser pulverizado por meio de equipamentos costais (manual ou motorizado),
motorizado estacionário com mangueira (tomate envarado, roseira e pepino) ou pelo sistema
convencional com barra (batata, tomate rasteiro, melão, melancia).
Os equipamentos devem ser adaptados com bico de jatos cônico da série “D” ou similar, com
pressão variando entre 80 a 100 PSI, observando−se uma cobertura total das plantas até o
ponto de escorrimento, ou observar o diâmetro do volume médio de gotas (DMV) de 200 a 250
mm e uma densidade acima de 200 gotas/cm².
Volume de aplicação
Seguir a orientação abaixo, considerando o desenvolvimento da cultura:
Intervalo de segurança
• Batata: 07 dias.
• Cebola: 07 dias.
• Melão: 07 dias.
• Melancia: 07 dias.
• Pepino: 14 dias.
• Tomate: 07 dias.
• Roseira: UNA (Uso Não Alimentar).
Limitações de uso
Devido as características sistêmicas do METALAXYL−M, o FOLIO GOLD poderá sofrer uma
redução de atividade no final do ciclo das culturas como consequência da dificuldade de
absorção do produto pelos tecidos velhos das plantas.
Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação.
Precauções no manuseio
• Risco de sérios danos aos olhos.
• Evitar contato com a pele, olhos e roupa.
• Evitar a inalação da nuvem de pulverização.
• Use macacão com mangas compridas feitas de algodão pesado ou sintéticos para trabalho, óculos de
proteção ou viseira facial, no caso de muita exposição, máscara, luvas impermeáveis e sapatos ou
botas resistentes.
Primeiros socorros
Remover a pessoa afetada da área perigosa para um local bem ventilado ou com ar fresco e
proteja−o do resfriamento. Em caso de suspeita de intoxição, chame imediatamente um
médico. Mostre a bula ao médico.
Efeitos colaterais
Não específicos.
Efeitos agudos
• DL50 aguda oral em ratos > 2.000 mg/kg
• DL50 aguda dérmica em ratos > 2.000 mg/kg
• Irritabilidade ocular em coelhos: irritante e corrosivo
• Irritabilidade dérmica em coelhos: irritante
Efeitos crônicos
• Metalaxyl−M: Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado de
seu uso agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.
• Chlorothalonil Técnico: Estudos realizados em animais mostram que apresenta baixa toxicidade aguda
oral e dérmica e que os seguintes sintomas podem ocorrer: irritação ocular quando em contato com os
olhos e quando em contato com a pele, pode causar irritação moderada. Estudos crônicos não
indicaram quaisquer efeitos relevantes.
Antídoto
Não há antídoto específico. Aplicar tratamento sintomático. A partir dos dados em animais de
laboratório, verificou−se que o produto em questão provoca sérias lesões oculares.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: Cuidado Veneno.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
Instruções de uso
Indicações de uso
FONGORENE é um fungicida sistêmico usado em tratamento de sementes e recomendado
para o controle de Brusone da folha da cultura do arroz, na dose abaixo indicada:
Doença
Cultura Dose Produto Comercial
Nome Comum Nome Científico
Arroz Brusone Pyricularia oryzae 800g /100kg de sementes
FONGORENE pode ser aplicado via seca ou via úmida, através de quaisquer equipamentos
tradicionais utilizados para tratamento de sementes, tais como: tambores rotativos, betoneiras
ou máquinas específicas.
Tratamento de sementes
• O tempo de mistura (agitação) é variável em função de cada equipamento e da quantidade de
semente, e deve ser suficiente para que todo o produto cubra uniformemente as sementes.
• Ficar atento para que no final do tratamento não haja sobra de produto no fundo do equipamento.
• Na prática, as sementes tratadas com defensivos apresentam uma redução no fluxo ao passar pelos
mecanismos da semeadeira, comparativamente as sementes sem tratamento, reduzindo,
consequentemente, o “stand”(nº de plantas/metro linear). Para solucionar esse problema,
recomenda−se regular a semeadeira com as sementes já tratadas.
Carência
Não especificada, devido à modalidade de emprego.
Outras restrições
• Considerando que o produto ou os resultados de seu uso poderão ser afetados por fatores alheios ao
controle do fabricante, (por exemplo: condições climáticas e de solo, tipos de plantas, resistência,
técnicas de pulverização ou outros meios de emprego), não pode o fabricante se responsabilizar por
danos ou prejuízos, ficando expressamente excluída qualquer garantia nessas hipóteses.
• O fabricante não responde por danos que decorram do armazenamento inadequado, do emprego
desapropriado do produto, ou da inobservância das prescrições recomendadas.
Incompatibilidade
Não foram constatados casos de incompatibilidade nos testes efetuados com produtos
normalmente utilizados para tratamento de sementes.
Sintomas de alarme
Não específicos
Instruções de uso
Indicações gerais
Doenças e Pragas Controladas
Cultura Doses Época de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Phytophthora 0,4 a 0,6 l/ha Iniciar logo após a
Requeima
infestans (200 a 300 g de i.a./ha) emergência da cultura e
Batata repetir a cada 7 dias,
1,0 l/ha usando um volume de calda
Pinta preta Alternaria solani
(500 g de i.a./ha) de 600 l/ha.
Aplicar logo no início do
florescimento. Fazer mais
Sclerotinia 1,0 a 1,5 l/ha uma ou duas aplicações a
Feijão Mofo Branco
sclerotiorum (500 a 750 g de i.a./ha) cada sete ou dez dias,
usando um volume de calda
de 1000 a 1500 l/ha.
Iniciar no estádio C (pontas
verdes) e repetir a cada
100 ml / 100 l de água
Sarna Venturia inaequalis sete dias, usando um
(50g de i.a./100 l de água)
volume de calda de 1000 a
2000 l/ha.
Maçã Aplicar quando houver 5
formas móveis por folha,
repetindo a aplicação
Ácaro vermelho 100 ml / 100 l de água
Panonychus ulmi quando a infestação atingir
europeu (50g de i.a./100 l de água)
estes níveis, usando um
volume de calda de 1000 a
2000 l/ha.
Iniciar logo aos
primeirossintomas e repetir
Mancha de Mycosphaerella 100 ml / 100 l de água
Morango a cada sete dias, usando
Mycosphaerella fragariae (50 g de i.a./100 l de água)
um volume de calda de
1000 l/ha.
Aplicar no início do
florescimento e repetir a
100 ml / 100 l de água
Pêssego Podridão parda Monilinia fructicola cada sete dias, usando um
(50 g de i.a./100 l de água)
volume de calda de 1000
l/ha.
Phytophthora 100 ml / 100 l de água Iniciar uma semana após a
Requeima
infestans (50 g de i.a./100 l de água) emergência e repetir a cada
Tomate
Alternaria ou 1,0 l/ha (500 g de 7 dias, usando um volume
Pinta preta i.a./ha) de calda de 1000 l/ha.
solani
i.a. = ingrediente ativo
Intervalo de segurança
Batata: 14 dias
Feijão: 28 dias
Maçã: 14 dias
Morango: 3 dias
Pêssego: 7 dias
Tomate: 3 dias
Fitotoxidade
O produto não causa fitotoxicidade para as culturas recomendadas desde que seguidas as
recomendações de uso.
Intervalo de reentrada
Aguardar pelo menos 3 dias. Se houver necessidade de re−entrada antes desse período,
utilizar luvas, botas, calça e camisa de manga longa, pois o produto pode ser irritante à pele.
Evitar que pessoas alheias ao trato com a cultura e animais domésticos circulem pela área
tratada.
Proteção individual
• Durante a manipulação e a preparação da calda, use macacão com mangas compridas, óculos ou
viseira facial, luvas, botas e avental impermeável.
• Durante a aplicação usar macacão de mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada.
• Evite comer, fumar ou beber durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Distribua o produto da própria embalagem sem contato manual.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
Primeiros socorros
• Ingestão: Se a pessoa estiver completamente consciente, dê água e provoque vômito. Procure ajuda
médica imediatamente levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Lave com água em abundância por 15 minutos e, se a irritação persistir, procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver sinais de irritação procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto. Remova a pessoa
• Inalação: Remova a pessoa para um local arejado. Se os sintomas persistirem procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
Telefones de emergência
Centro de Controle de Intoxicações − UNICAMP: (0xx19) 3788−7555 e 3289−2138
ISHIHARA BRASIL COM. LTDA: (0xx19) 3875− 7450
SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA. – (0xx19) 3874−5800 ou 0800−160210
Efeitos agudos
Estudos realizados com animais de laboratório mostram que o FROWNCIDE 500 SC apresenta
baixa toxicidade aguda oral e dérmica
Efeitos crônicos
Estudos crônicos conduzidos com o Fluazinam não indicam quaisquer efeitos relevantes.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Lavagem da embalagem
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s –
Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.
Embalagem vazia
Armazenagem
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas. O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo
usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
Devolução
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. O transporte está sujeito às regras e aos
procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o acompanhamento da ficha
de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser
transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos e outros materiais.
Destino
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela empresa registrante, pela Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. ou por
empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.
Transporte de agrotóxicos
O transporte de agrotóxicos, componentes e afins está sujeito às regras e aos procedimentos
estabelecidos na legislação específica, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência
do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de
pessoas, animais, rações, medicamentos e outros materiais.
Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
MAXIM é um fungicida protetor com ação de profundidade, usado em tratamento de sementes
e recomendado para o controle das doenças nas culturas e doses abaixo:
Doenças Dose
Culturas
ml *pc/100kg g **ia/100kg
Nome Comum Nome Científico
sementes sementes
Algodão (R) Tombamento Rhizoctonia solani 200 5.0
Amendoim (R) Tombamento Rhizoctonia solani 200 5.0
Batata (R) Tombamento Rhizoctonia solani 80 2.0
Rhizoctonia solani
Fusarium solani f.sp.
Tombamento
phaseoli
Podridão−radicular−seca
Feijão (R) Macrophomina 200 5.0
Podridão Cinzenta do Caule
phaseolina
Antracnose
Colletotrichum
lindemuthianium
Milho Podridão−do−colmo Fusarium moniliforme 150 3.75
Mancha Olho de Rã Cercospora sojina
Soja (R) Tombamento Rhizoctonia solani 200 5.0
Podridão−vermelha−da−raiz Fusarium solani
(R) Restrição temporária no Estado do Paraná.
*pc = produto comercial / **ia = ingrediente ativo
Forma de aplicação
Algodão (sem línter), Amendoim, Batata semente, Feijão, Milho e Soja
Época de aplicação
MAXIM deve ser usado em uma única aplicação na forma de tratamento de sementes, antes
da semeadura das culturas para as quais é recomendado.
Fitotoxidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Intervalo de reentrada
Não especificado devido a modalidade de emprego.
Outras restrições
As sementes tratadas não podem ser usadas para a alimentação humana ou animal, e nem
para a extração de óleo ou de outros derivados.
Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito. Administre repetidamente carvão medicinal com bastante água e
procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto. Não provoque
o vômito ou dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receita do produto.
• Pele: Lave a parte atingida com sabão e água corrente em abundância e, se houver irritação, procure o
médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita do produto.
• Inalação: Procure local arejado. Se houver sinais de intoxicação procure um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
Efeitos agudos
• Toxicidade aguda oral (ratos): DL50> 4000 mg/kg
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): DL50> 4.800 mg/kg
• Irritação a olhos (coelhos): Não irritante
• Irritação a pele (coelhos): Não irritante
Efeitos crônicos
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado de seu uso
agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.
Sintomas de alarme
Não específicos.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
FLUDIOXONIL é um fungicida de contato de amplo espectro com atividade residual. Tem uma
limitada absorção pela semente e uma pequena translocação dentro da plântula.
METALAXYL−M penetra no tegumento da semente e é sistemicamente translocado a todas as
partes da planta durante a germinação. MAXIM XL é um fungicida para tratamento de
sementes para controle de doenças da semente e do solo que causam damping−off em milho e
em soja, conforme as recomendações a seguir:
Doenças Doses ml
Culturas (pc/100 kg
Nome Comum Nome Científico Início, Número e Época de Aplicação
sementes)
Fusarium MAXIM XL deve ser usado em uma
moniliforme única aplicação na forma de tratamento
Milho Tombamento 100 − 150
Pythium de sementes, antes da semeadura da
aphanidermatum cultura do milho.
Fusarium
semitectum
Tombamento Penicillium spp(R)
Rhizoctonia solani
MAXIM XL deve ser usado em uma
(R)
única aplicação na forma de tratamento
Soja Colletotrichum 100
Antracnose (R) de sementes, antes da semeadura da
truncatum cultura da soja.
Mancha Púrpura
Cercospora kikuchii
(R)
Queima das
Phomopsis sojae
Hastes
(R) Com restrição de uso temporária no Estado do Paraná
Modo de aplicação
• Diluir o MAXIM XL em um volume de água suficiente para proporcionar a distribuição uniforme do
produto nas sementes, em seguida aplicar esta calda sobre as sementes a serem tratadas. Em geral,
considera−se 500 ml de água/100 kg de sementes um bom volume para proporcionar a adequada
distribuição do produto, sem aumentar em demasia o teor de umidade das sementes.
Observações quanto aos equipamentos para o tratamento de sementes:
• Tambores rotativos, Máquinas Amazone trans−mix e Betoneiras: Colocar uma quantidade de sementes
com peso conhecido no interior do equipamento de tratamento e adicionar a dose indicada do produto,
agitando até se obter a perfeita cobertura das sementes. O tempo de mistura (agitação) é variável em
função de cada equipamento e da quantidade de sementes e deve ser suficiente para que todo o
produto cubra uniformemente as sementes. Atentar para que no final do tratamento, não haja sobra de
produto no fundo do equipamento utilizado.
Intervalo de segurança
Não especificado devido à modalidade de emprego − tratamento de sementes.
Limitações de uso
Na cultura e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Intervalo de reentrada
Não especificado devido à modalidade de emprego.
Outras restrições
As sementes tratadas não podem ser usadas para a alimentação humana ou animal, e nem
para a extração de óleo ou de outros derivados.
O fabricante não responde por danos que decorram do armazenamento inadequado, do
emprego desapropriado do produto ou da inobservância das prescrições recomendadas.
Precauções no manuseio
• Evitar contato com a pele, olhos ou roupa.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar o derramamento do produto.
• Use macacão com mangas compridas feitas de algodão pesado ou sintético para trabalho, luvas
impermeáveis, chapéu ou boné, óculos ou protetor de face e sapatos ou botas resistentes.
Primeiros socorros
Se houver suspeita de intoxicação, parar de trabalhar imediatamente e chame o médico.
Mostre a bula ao médico.
• Ingestão: Administrar repetidamente carvão medicinal com bastante água. Procure assistência médica,
se um grande volume do produto concentrado for ingerido.
• Olhos: Lave−os com água fresca e limpa, abundante por vários minutos.
• Pele: Remova a roupa contaminada, lave imediatamente as partes do corpo atingidas, com água e
sabão em abundância.
• Inalação: Remova a vítima para uma área com ar fresco e arejado.
Nota: Nunca de nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
Efeitos colaterais
Por não ser o veneno de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Efeitos agudos
• O estudo de toxicidade oral aguda em ratos determinou uma Dose Letal em 50% dos animais (DL50
oral aguda) superior a 3.000 mg do produto/kg de peso corpóreo. Não foram observados sintomas de
intoxicação.
• O estudo de toxicidade dérmica aguda em ratos determinou uma Dose Letal em 50% dos animais (DL50
dérmica aguda) superior a 4.000 mg do produto/kg de peso corpóreo. Não foram observados sintomas
de intoxicação.
• O estudo de irritabilidade ocular em coelhos mostrou que o produto provocou uma irritação leve,
reversível em 72 horas.
• O estudo de irritabilidade dérmica em coelhos mostrou que o produto provocou uma irritação leve na
pele dos animais testados.
• O estudo de sensibilidade dérmica em porquinhos da índia classificou o produto como não
sensibilizante.
Efeitos crônicos
• Metalaxyl−M: Em estudos realizados com animais de laboratório com a mistura racêmica, foram
relatados em ratos, um aumento no peso absoluto e relativo do fígado em concentrações igual ou maior
que 250 ppm. No grupo de ratos na dose mais alta, de 1.250 ppm, a histopatologia revelou aumento no
hepatócito centrilobular e um leve aumento na incidência de infiltração de gordura nas células do
fígado. O tratamento não influenciou a incidência ou distribuição de lesões neoplásticas. O rato foi o
animal mais sensível com o nível sem efeito observado na dieta alimentar de 50 ppm, equivalente a
ingestão diária de 2,5 mg do produto por kg de peso corpóreo.
• Fludioxonil: Estudo de toxicidade a longo prazo em ratos demonstrou que os órgãos alvos foram os rins
e o fígado, com uma dose sem efeito observado para toxicidade crônica de 1.000 mg/kg de alimento
para ratos de ambos os sexos. As observações clínicas relacionadas ao tratamento, na dose de 3000
mg/kg consistiram em fezes escuras, urina azulada, diarréia, manchas azuis no rabo, pelvis ou escroto.
O peso corpóreo e o ganho de peso em relação aos controles foram reduzidos em ambos os sexos na
dose de 3.000 mg/kg. Estudo de toxicidade a longo prazo em camundongos mostraram um pequeno,
mas significante aumento no peso absoluto do fígado, mas sem correlação histopatológica específica.
Na dose de 3.000 mg/kg, houve um aumento na incidência de linfomas em fêmeas, não relacionado ao
tratamento. A dose sem efeito observado para toxicidade crônica foi de 1.000 mg/kg de alimento para
ratos machos (baseado no aumento de consumo de água e alimento relacionado ao tratamento) e de
3.000 mg/kg para fêmeas.
Sintomas de alarme
Não específicos.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
Desativação do produto
• Recomenda−se a incineração em fornos destinados para este tipo de operação e aprovados pelo órgão
estadual responsável, equipados de câmaras para lavagem de gases efluentes.
• Para desativação do produto contate a empresa SYNGENTA PROTEÇÂO DE CULTIVOS LTDA., e o
Órgão Estadual de Meio Ambiente.
Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
Doenças Dose de
Culturas Produto Número, Início, Época e Intervalo
Nome Comum Nome Científico Comercial de Aplicação
Aplicar com o surgimento dos
0,5 − 0,7l L/ha primeiros
Algodão Mancha−de−alternária Alternaria alternata (200−280 g sintomas. Repetir a aplicação com
i.a./ha) 15 dias
de intervalo, se necessário.
25 ml/100 L
Aplicar na fase inicial de
de água
Mancha−púrpura Alternaria porri desenvolvimento da doença, com
(20−40 g
volume de calda de 200 a 400 l/ha.
Alho e i.a./ha)
Cebola Aplicar no aparecimento da doença.
50 ml/100 l de
Repetir com intervalos de 10 a 15
Ferrugem Puccinia allii água (40 a 80
dias conforme condições climáticas
g i.a./ha)
(200 a 400 litros de calda/ha).
Fazer a primeira aplicação no
emborrachamento, a segunda no
0,75 l/ha (300
Brusone Pyricularia grisea início da floração. Repetir até duas
g i.a./ha)
semanas após, se necessário.
Utilizar de 200 a 400 l de calda/ha.
Arroz
Aplicar no aparecimento dos
primeiros sintomas da doença.
0,75 l/ha (300
Mancha−parda Bipolaris oryzae Repetir com intervalos de 10 a 15
g i.a./ha)
dias. Utilizar de 200 a 400 l de
calda/ha.
MODO DE APLICAÇÃO:
Informações sobre equipamentos de aplicação:
• MERTIN 400 pode ser aplicado em pulverização, com equipamento manual ou motorizado, costal
estacionário ou tratorizado. Em qualquer dos casos, é importante 0que haja uma cobertura da parte
aérea da planta.
• Fungicidas devem ser aplicados com bicos cônicos. Quanto às especificações técnicas, seguir as
recomendações do fabricante, visando obter a melhor cobertura (diâmetro e densidade de gotas).
• O volume de calda pode variar de 200 a 1000 l/ha, de acordo com a cultura e o equipamento usado.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
MERTIN 400 não deve ser misturado a outros produtos, óleo ou espalhantes adesivos.
• Qualquer produto para controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de ação não deve
ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo da cultura.
• Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
• Sempre consultar um Profissional legalmente habilitado para orientação sobre as recomendações
locais para o manejo de resistência.
PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
MANUSEIO DO PRODUTO
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente. VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Produto perigoso se inalado ou aspirado. Procure local arejado. VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
PRIMEIROS SOCORROS:
• Se ingerido: Provoque vômito tocando levemente a parte interna da garganta com o dedo ou com um
objeto sem corte. Não provoque vomito ou de nada via oral a uma pessoa inconsciente. Procure logo o
médico.
• Se em contato com os olhos: Lave com água corrente em abundância e procure um médico.
• Se em contato com a pele: Lave com sabão e água em abundância e, se houver irritação, procure um
médico..
• Se inalado: Procure local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre respiração artificial,
preferivelmente pela boca. Procure o médico. Em todos os casos, procure o médico, levando
consigo a embalagem, o rótulo, bula ou receita do produto.
ANTÍDOTO:
Não há antídoto específico. Use tratamento sintomático.
Mecanismo de absorção: Absorvido através da pele, por inalação e através do trato gastro−
intestinal.
Mecanismo de excreção: Não há informações para seres humanos. Em ratos, a maior parte é
excretada pelas fezes e em pequenas quantidades pela urina.
Sintomas de Intoxicação Crônica: Ratos e cães submetidos a doses diárias de 0,5; 2,5; 5 e
10 ppm por um período de 2 anos, não apresentaram efeitos adversos significativos que
pudessem se relacionar ao tratamento, quanto a: sinais clínicos, comportamento,
desenvolvimento, consumo de alimentos, bioquímica do sangue, analise urinária e
hematológica, e funções renal e hepática. As doses de 5 e 10 ppm causaram aumentos nos
pesos relativos do fígado e dos rins e aumento no conteúdo de água no cérebro, não sendo
porem tais danos, associados a adversidades histológicas. A dose considerada como “sem
efeito tóxico” para ratos é de 2 ppm, equivalente a 0,1 mg/kg de peso corporal.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.
Instruções de uso
PRIORI é um fungicida sistêmico, usado em pulverizações preferencialmente preventivas, para
o controle das doenças da parte aérea do trigo, soja, banana, aveia, cevada, algodão e arroz:
Doenças
Culturas Doses Detalhes de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
PRIORI deverá ser aplicado nos estádios
Puccinia
Ferrugem da iniciais de infecção (traços a 5%) das doenças
recondita f.sp.
folha foliares do trigo, observando−se um intervalo
tritici
de aplicações de 14 a 21 dias. Duas
Bipolaris 200 a 400 ml aplicações são, em geral, suficientes para o
Trigo sorokiniana de produto controle das doenças para as quais o produto
Mancha comercial/ha*. é recomendado.As doses menores devem ser
Amarela ou escolhidas para uso no controle de doenças
Mancha Drechslera foliares em variedades de trigo com
Bronzeada tritici−repentis comprovada tolerância ou menor
susceptibilidade às doenças.
Crestamento PRIORI deve ser aplicado preventivamente,
Cercospora
foliar de entre os estádios R 5 e R 5.5. Duas aplicações
kikuchii
Cercospora podem ser necessárias para o controle das
doenças para as quais o produto é
Mancha Parda Septoria glycines recomendado, observando−se um intervalo de
14 a 21 dias entre as aplicações. Uma
200 ml de
aplicação pode ser suficiente em variedades
Soja produto
de soja com maior tolerância ou menor
comercial/ha*
susceptibilidade às doenças ou quando as
Phakopsora condições climáticas não forem favoráveis ao
Ferrugem desenvolvimento da doença.Para o controle da
pachyrhizi***
Ferrugem, após o início do florescimento,
aplicar no aparecimento dos primeiros
sintomas.
Aplicação terrestre
Diluir o produto em 100 a 200 litros água/ha para trigo, aveia, cevada, soja; 200 litros de
água/ha para arroz e 200 a 300 l/ha para algodão.
Utilizar pulverizador tratorizado de barra, equipado com bicos apropriados para a aplicação de
fungicidas, produzindo um diâmetro de gotas de 50 a 200 µm, uma densidade de 50 a 70 gotas
por cm², e uma pressão de 40 a 60 libras.
Recomenda−se aplicar com temperatura inferior a 27ºC, com umidade relativa acima de 60% e
ventos de no máximo 15 km/hora.
Se utilizar outro tipo de equipamento, procurar obter uma cobertura uniforme na parte aérea da
cultura.
Aplicação aérea
Utilizar barra com um volume de 30 a 40 litros de calda por ha para trigo, aveia, cevada, arroz,
algodão e soja, e 20 litros de calda por ha para banana (15 litros de água + 5 litros de óleo +
1,0% de espalhante adesivo) e altura de vôo de 2 a 3 metros. Usar bicos apropriados para
esse tipo de aplicação, como por exemplo, cônicos D6 e D12 e disco core inferior a 45.
Largura efetiva de 15−18 m, com diâmetro de gotas de 80 µm, e um mínimo de 60 gotas por
cm².
O diâmetro de gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação em litros por ha, para
proporcionar a cobertura adequada e a densidade de gotas desejada.
Observar ventos de até 10 km/hora, temperatura < 27ºC e umidade relativa > 60% visando
reduzir ao mínimo as perdas por deriva ou evaporação.
Limitações de uso
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.
Intervalo de segurança
• Trigo: 20 dias.
• Soja: 21 dias.
• Banana: 07 dias.
• Aveia: 20 dias.
• Cevada: 20 dias.
• Algodão: 30 dias.
• Arroz: 30 dias.
Outras restrições
Não há
Precauções no manuseio
• O produto não diluído pode ser irritante para os olhos.
• Usar protetor ocular.
• Use macacão com mangas compridas, luvas e botas de borracha, máscara, avental impermeável e
chapéu de abas largas.
Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito e procure logo o médico levando embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Olhos: Lave os olhos com água em abundância e, se houver irritação, procure o médico, levando a
embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Pele: Lave as partes afetadas com água e sabão em abundância e se houver irritação, procure o
médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e, se houver dificuldade respiratória, vá ao médico, levando a
embalagem, rótulo ou bula do produto.
Efeitos agudos
• PRIORI apresenta toxicidade oral e dermal baixas (DL50 aguda oral para ratos machos foi maior que
5.000 mg/Kg e para ratos fêmeas maior que 2.000 mg/Kg e DL50 aguda dérmica para ratos maior que
2.000 mg/Kg).
• Em testes com animais de laboratório, quando o produto foi aplicado nos olhos de coelhos, causou
irritação ocular suave, reversível. O produto foi considerado como não irritante a irritante suave, quando
aplicado sobre derme de coelhos.
• A aplicação do produto em cobaias não causou hipersensibilidade.
Efeitos crônicos
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe a disposição constantes da legislação estadual e municipal.
Produtos impróprios
• Caso o produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante
através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
• A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental
competente.
PRIORI XTRA®
Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento − (MAPA) sob nº: 04903
COMPOSIÇÃO:
Ingredientes ativos:
Methyl(E)−2−{2−[6−(2−cyanophenoxy)pyrimidin−4−yloxy]phenyl}−3−methoxyacrylate (AZOXISTROBINA)
............................................................................................. 200 g/L (20% m/v)
(2RS,3RS;2RS,3SR)−2−(4−chlorophenyl)−3−cyclopropyl−1−(1H−1,2,4−triazol−1−yl)butan−2−ol (CIPROCONAZOL)
................................................................................................. 80 g/L (8% m/v)
Ingredientes inertes: .........................................................................................… 820 g/L (82% m/v)
No do lote ou partida
:
VIDE RÓTULO
Data de fabricação :
Data de vencimento :
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA E
CONSERVE−OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
INSTRUÇÕES DE USO :
PRIORI XTRA é um fungicida sistêmico, usado em pulverizações preventivas (ver detalhes no quadro abaixo), para o controle de
doenças da parte aérea das culturas do café, da soja e do trigo:
300 ml de produto
comercial/ha (Usar PRIORI XTRA deverá ser aplicado de forma
Drechslera
Mancha−bronzeada−da−folha adjuvante específico, preventiva ou nos estágios iniciais de infecção
tritici−repentis
Trigo Ferrugem−da−folha recomendado pelo das doenças foliares do trigo (até 5% de
Puccinia triticina
Ferrugem−do−colmo fabricante, a 0,5% do incidência), observando−se um intervalo de 14 a
Puccinia graminis
volume da calda de 21 dias. Efetuar no máximo 2 aplicações.
aplicação).
MODO/EQUIPAMENTO DE APLICAÇÃO :
PRIORI XTRA deve ser aplicado nas dosagens recomendadas, diluído em água para as culturas de café, trigo e soja.
Aplicação terrestre:
Volume de aplicação : 100 a 200 litros água/ha para as culturas da soja e do trigo e 400 litros água/ha para a cultura do café.
Nas culturas da soja e do trigo, utilizar pulverizador tratorizado de barra, equipado com bicos apropriados para a aplicação de
fungicidas, produzindo um diâmetro de gotas de 50 a 200 µm, uma densidade de 50 a 70 gotas por cm2, e uma pressão de 40 a 60
Se utilizar outro tipo de equipamento, procurar obter uma cobertura uniforme na parte aérea da cultura.
Na cultura do café, utilizar equipamento tipo turbo atomizador ou costal, equipado com bico tipo Jato cônico com série "X" ou "D", a
uma pressão de 10 a 40 psi (para o atomizador) e 30 a 60 (para o costal), produzindo um diâmetro de gotas na faixa de 150 a 250* e
densidade maior que 100 gotas/cm2
Recomenda−se aplicar com temperatura inferior a 27ºC, com umidade relativa acima de 60% e ventos de no máximo 15 km/hora.
Largura efetiva de 15−18 m, com diâmetro de gotas de 80 µm, e um mínimo de 60 gotas por cm2.
O diâmetro de gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação em litros por ha, para proporcionar a cobertura adequada e a
densidade de gotas desejada.
Observar ventos de 3 a 10 km/hora, temperatura inferior a 27ºC e umidade relativa superior a 60% visando reduzir ao mínimo as
perdas por deriva ou evaporação.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a colheita) :
Café............................ 30 dias
Soja............................ 30 dias
Trigo ......................... 30 dias
LIMITAÇÕES DE USO:
Qualquer agente de controle de doenças pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido ao desenvolvimento de resistência. O
Comitê Brasileiro de Ação a Resistência a Fungicidas (FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias de manejo de resistência
visando prolongar a vida útil dos fungicidas:
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente com água corrente e SIGA AS
ORIENTAÇÕES DESCRITAS EM PRIMEIROS SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e SIGA AS ORIENTAÇÕES DESCRITAS EM
PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com água corrente e SIGA AS ORIENTAÇÕES
DESCRITAS EM PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça de modo a evitar a formação de respingos.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI: macacão de algodão impermeável com mangas compridas
passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas, máscara com filtro de carvão
ativado cobrindo o nariz e a boca, óculos, touca árabe, luvas e botas de borracha.
PRIMEIROS SOCORROS : procure logo o serviço médico de emergência levando todas as informações disponíveis sobre o produto
(embalagem, rótulo, bula, receituário agronômico).
Ingestão : não provoque vômito. Nunca dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
Olhos : lave com água corrente em abundância durante 15 minutos.
Pele : lave com água corrente e sabão em abundância.
Inalação : transporte o intoxicado para local arejado.
Se o acidentado parar de respirar, faça imediatamente respiração artificial e providencie assistência médica de urgência.
− Absorção: A principal rota de absorção é pela via oral, sendo as demais vias secundárias. Após a administração
oral do produto, o produto é rapidamente metabolizado.
− Distribuição: Quando o produto radiomarcado foi administrado via oral em ratos, pequena radioatividade foi
retida nos tecidos. Menos de 0,8% da dose administrada estava presente nos tecidos e carcaças de ratos de
ambos os sexos. A maior concentração da radioatividade presente em tecidos foi encontrada no rim,
concentrações menores foram encontradas no fígado e sangue.
− Ação: A azoxistrobina é bem metabolizado, resultando na formação de no mínimo 15 metabólitos. As duas
principais rotas metabólicas são: hidrólise ao metoxiácido, seguido pela conjugação da glucoronide; e, a
conjugação da glutationa ao anel cianofenil seguido pelo posterior metabolismo via um número de intermediários
ao metabólito mercaptúrico ácido.
Azoxistrobina também pode ser hidroxilado à posição 8 e 10 do anel cianofenil, seguido da conjugação guoronide.
Os metabolitos resultantes são polares, e conseqüentemente, excretados, em sua grande maioria em 48 horas.
− Excreção: A principal via de eliminação é as fezes. Em 48 horas, mais que 96% da dose administrada oralmente
foi eliminada através das fezes de ratos machos e fêmeas. A urina também contribuiu com a eliminação de cerca
de 12,5% a 17,0% em outro experimento realizado com ratos de laboratório.
− Quando o produto foi aplicado sobre a pele de coelhos, não foram observados achados hematológicos, química
clínica e histopatologia que pudessem ser atribuídos à administração em doses repetidas do produto.
Ciproconazol : A absorção foi quase que completa (pelo menos 86%), independente do nível de dose ou regime (intubação gástrica
ou injeção na veia femural).
Os níveis mais elevados foram observados no fígado e no córtex adrenal seguido da gordura renal, rins e baço Não houve nenhuma
retenção especial de materiais derivados do composto nos ratos e a dosagem múltipla não influenciou o padrão de distribuição (não
houve acumulação significativa)
O Ciproconazol foi extensivamente metabolizado pelo rato, independente da rota ou regime de dose e sexo do animal teste. As
principais vias de metabolismo são as seguintes :
Um total de cerca de 35 metabólitos foram detectados em ratos, entre os quais 13, de maior significância foram isolados. Todos os
outros estiveram presentes em quantidades muito pequenas (< 3% do total de resíduos) e portanto, considerados não significativos.
O produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de eliminação de cerca de 30 horas e sem
diferença significativa das vias e regimes de dosagem. Após 168 horas da dosagem, a eliminação principal ocorreu através da bile,
em fezes (60 a 75%; sendo que 90% dessa quantidade dentro das primeiras 24 horas) e urina (30 a 40%). Após 7 dias, os resíduos
nos órgãos e tecidos foram muito baixos e não houve retenção significativa do composto e/ou seus metabólitos nos ratos, nas
condições testadas.
• Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso consulte o registrante, através do telefone indicado
no rótulo para a sua devolução e destinação final.
• Solo: Retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
empresa registrante, conforme indicado acima.
• Corpos d'água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade de produto envolvido.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
− TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
− TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
− TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
RECONIL é um fungicida bactericida cúprico de contato, para uso preventivo, podendo ser
aplicado no aparecimento dos primeiros sintomas das doenças que ocorrem nas culturas,
conforme recomendadas na tabela:
Intervalo de segurança
Intervalo de segurança é o período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicaçao e
a colheita.
• Tomate: 1 dia;
• Café: 30 dias;
• Demais culturas: 7 dias.
Intervalo de reentrada
1 dia.
Fitotoxicidade
Alguns cultivares poderão acusar sensibilidade ao produto quando o clima apresentar alta
umidade atmosférica, juntamente com temperaturas relativamente baixas. Em caso de dúvida,
recomenda−se efetuar testes prévios em pequena escala.
Outras restrições
O produto quando diluído em água deverá ser utilizado no mesmo dia.
Após as aplicações, lavar interna e externamente os pulverizadores, reservatórios, etc para
evitar problemas de corrosão nos seus componentes a base de ferro e ferro galvanizado.
Precauções de manuseio
• Use protetor ocular. Se houver contato com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial, máscara para pó, luvas impermeáveis e
botas.
Primeiros socorros
• Ingestão: Para induzir o vômito, beber 1 ou 2 copos de água rapidamente e introduzir o dedo
delicadamente na garganta. Obter assistência médica levando a bula do produto. Em caso de
inconsciência, não induza o vômito nem dê nada pela boca.
• Olhos: Lave imediatamente os olhos, delicadamente com água corrente durante 15 minutos,
mantendo−os abertos. Consulte um médico ou oftalmologista, levando a bula do produto.
• Pele: Remova as roupas contaminadas e lave a área atingida com água e sabão em abundância. Se
houver irritação, procure o médico, levando a bula do produto.
• Inalação: Remova o paciente da área de perigo. Obter assistência médica, levando a bula do produto.
Efeitos agudos
• Toxicidade aguda (DL50 ) oral em ratos: >2.000 mg/kg
• Toxicidade aguda (DL50 ) dermal em ratos: >4.000 mg/kg
Efeitos crônicos
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado de seu uso
agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.
Efeitos colaterais
Sintomas de intoxicação: Vômito, diarréia, cólicas. Danos nos rins e fígado.
Antídoto
EDTA ou penicilamina
Tratamento
Descontaminação, tratamento sintomático.
Instruções de uso
RECOP é um fungicida bactericida cúprico de contato, para uso preventivo, podendo ser
aplicado no aparecimento dos primeiros sintomas das doenças que ocorrem nas culturas,
conforme recomendadas na tabela. Apresentado na forma pó molhável, se destaca por sua
rápida umectabilidade e boa suspensibilidade.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita) :
Sem restrições
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Alguns cultivares poderão acusar sensibilidade ao produto quando o clima apresentar alta
umidade atmosférica, juntamente com temperaturas relativamente baixas. Em caso de dúvida,
recomenda−se efetuar testes prévios em pequena escala.
• Qualquer produto para controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de ação não deve
ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo da cultura.
• Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
• Consulte sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre as recomendações locais para o
manejo de resistência.
• Incluir outros métodos de controle de doenças (ex. controle cultural, biológico, etc.) dentro do programa
do Manejo Integrado de Doenças (MID) quando disponíveis e apropriados.
Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Não transporte o produto junto com alimento, medicamento, ração, animais e pessoas.
• Uso exclusivo agrícola
PRIMEIROS SOCORROS:
• Ingestão :
Para induzir o vômito, beber 1 ou 2 copos de água rapidamente e introduzir o dedo delicadamente na
garganta. Obter assistência médica levando a bula do produto. Em caso de inconsciência, não induza o
vômito nem dê nada pela boca.
• Contato com os olhos :
Lave imediatamente os olhos, delicadamente com água corrente durante 15 minutos, mantendo−os
abertos. Consulte um médico ou oftalmologista, levando a bula do produto.
• Contato com a pele :
Remova as roupas contaminadas e lave a área atingida com água e sabão em abundância. Se houver
irritação, procure o médico, levando a bula do produto.
• Inalação :
Remova o paciente da área de perigo. Obter assistência médica, levando a bula do produto
ABSORÇÃO: É absorvido pelas células das mucosas podendo ser transferido para a corrente
sanguínea.
EXCREÇÃO: É excretado através das fezes. A excreção através da urina não ultrapassa 1%.
Efeito colaterais: Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
adversos.
Sintomas de Alarme:
Antídoto :
EDTA ou penicilamina
Tratamento médico :
Descontaminação, tratamento sintomático.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
EMBALAGEM FLEXÍVEL
O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.
Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
RESIST é um fungicida a base de CYPROCONAZOLE e OXICLORETO DE COBRE, do grupo
dos triazóis e cúpricos, agindo como inibidor da biossíntese do ergosterol, devendo ser
utilizado conforme as recomendações abaixo:
Intervalo de segurança
• Café: 30 dias
Limitações de uso
O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas.
Precauções no manuseio
• Use protetor ocular.
• Produto pode ser irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Use máscaras cobrindo o nariz e a boca.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Usar macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, botas e luvas impermeáveis durante a
aplicação.
Primeiros socorros
Em todos os casos de emergência, consultar um médico ou Centrob de Informações
Toxicológicas mais próximo. Guardar a bula parab apresentar ao médico.
• Ingestão: Procurar imediatamente assistência médica. Não induzir o vômito e manter o paciente em
repouso.
• Olhos: Lavar imediatamente os olhos com cuidado em água corrente durante 15 minutos,
mantendo−os abertos. Consultar um oftalmologista ou um médico se a irritação persistir.
• Pele: Remover as roupas contaminadas. Lavar bem as áreas afetadas com água e sabão.
• Inalação: Remover a pessoa da área de perigo a um lugar com ar fresco. Obter assistência médica.
Efeitos agudos
• Toxicidade aguda (DL50) oral em ratos: 3100 mg/kg
• Toxicidade aguda (DL50) dermal em ratos: > 2.000 mg/kg
Efeitos cronicos
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado de seu uso
agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.
Sintomas de intoxicação
Não específicos.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis adequados, para envolver adequadamente
embalagens rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
RIDOMIL GOLD® MZ
Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento − (MAPA) sob nº: 09599
COMPOSIÇÃO:
Ingrediente ativo:
Methyl N−methoxyacethyl−N−2,6−xylyl−D−alaninate
(METALAXIL−M) com o isômero S .......................................................................40 g/kg (4% m/m)
Manganese ethylenebis (dithiocarbamate) (polymeric) complex with zinc salt
(MANCOZEBE).................................................................................................640 g/kg (64 % m/m)
Ingredientes inertes: ......................................................................................320 g/kg (32% m/m)
TITULAR DO REGISTRO:
Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463
/ 0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453;
Metalaxil−m : Saureufabrik Schweizerhall AG − Rheinefelderstrasse, CH 4133, Pratteln, Suíça;
Mancozebe : Dow AgroScience − Av. Presidente Humberto de Alencar Castelo Branco, 3200, CEP 12300−000,
Jacareí, SP, CNPJ.: 61.416.129/0011−41, Registro no CDA/SP nº 511.
FORMULADORES:
Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. − Rod. SP 332, Km 130, CEP 13140−000, Paulínia, SP, CNPJ 60.744.463
/ 0010−80, Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453;
Dow AgroScience − Av. Presidente Humberto de Alencar Castelo Branco, 3200, CEP 12300−000, Jacareí, SP
−CNPJ.: 61.416.129/0011−41, Registro no CDA/SP nº 511;
Bayer CropScience Ltda. − Estrada Boa Esperança, 650, Belford Roxo, RJ − Empresa registrada na FEEMA sob
L.O. 444/94
Iharabras S.A. Indústrias Químicas − Av. Liberdade, 1701, CEP 18001−970, Sorocaba, SP, Cadastro na
SAA/CDA/ SP sob nº 008.
No do lote ou partida:
Data de fabricação: VIDE EMBALAGEM
Data de vencimento:
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA E
CONSERVE−OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
Indústria Brasileira
CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA III − MEDIANAMENTE TÓXICO
CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL II − PRODUTO MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE
INSTRUÇÕES DE USO:
RIDOMIL GOLDâ MZ é uma mistura de um fungicida sistêmico, Metalaxil−m, pertencente à classe química das
Fenilamidas, sub−classe Acilalaninato, e de um fungicida de contato, Mancozebe, da classe dos ditiocarbamatos,
apresentado na formulação do tipo pó molhável, desenvolvido principalmente para o tratamento da parte aérea de
diferentes culturas, conforme as recomendações da tabela (Nunca use sub−doses) :
No Estado do Paraná, o produto encontra−se com restrição de uso para a cultura de Rosa.
MODO DE APLICAÇÃO:
RIDOMIL GOLD MZ pode ser pulverizado por meio de equipamentos costais (manual ou motorizado), motorizado
estacionário com mangueira (tomate envarado, uva e rosa) ou pelo sistema convencional com barra (batata e
tomate rasteiro).
Os equipamentos devem ser adaptados com bico de jatos cônico da série "D" ou similar, com pressão variando
entre 80 a 100 PSI, observando−se uma cobertura total das plantas até o ponto de escorrimento, ou observar o
diâmetro do volume médio de gotas (DMV) de 200 a 250 µm e uma densidade acima de 200 gotas/cm².
Volume de Aplicação:
Para preparar a calda, encher o tanque até a metade do volume, adicionar a dose recomendada de RIDOMIL
GOLD MZ, e depois, adicionar mais água, até o volume requerido para a aplicação. Providenciar agitação
suficiente durante a mistura e aplicação, para manter uma suspensão homogênea.
INTERVALO DE SEGURANÇA
(período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a colheita) :
· Batata: 7 dias
· Cebola: 7 dias
· Fumo: UNA (Uso não Alimentar)
· Tomate: 7 dias
· Uva: 7 dias
· Rosa: UNA (Uso não Alimentar)
INTERVALO DE REENTRADA
24 horas após a aplicação. Caso haja necessidade para reentrar nas lavouras ou áreas tratadas antes desse
período, usar macacão com mangas compridas, luvas e botas.
LIMITAÇÕES DE USO :
No manuseio do produto, utilize equipamento de proteção individual − EPI: macacão de algodão hidro−repelente
(com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas),
luvas, botas de borracha, máscara descartável cobrindo nariz e boca e óculos de proteção.
Durante a aplicação, utilize equipamento de proteção individual − EPI: macacão de algodão hidro−repelente (com
mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas), luvas,
botas de borracha, touca árabe, máscara descartável cobrindo nariz e boca e óculos de proteção.
(Vide dados aprovados pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente − IBAMA/MMA)
(Vide dados aprovados pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente − IBAMA/MMA)
(Vide dados aprovados pelo órgão responsável pelo Meio Ambiente − IBAMA/MMA)
Qualquer agente de controle de doenças pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido ao desenvolvimento
de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a Resistência a Fungicidas (FRAC−BR) recomenda as seguintes
estratégias de manejo de resistência visando prolongar a vida útil dos fungicidas:
· Utilizar a rotação de fungicidas com mecanismos de ação distintos.
· Utilizar o fungicida somente na época, na dose e nos intervalos de aplicação recomendados no rótulo/bula.
· Incluir outros métodos de controle de doenças (ex. Resistência genética, controle cultural, biológico, etc.) dentro
Recomenda−se, de maneira geral, o manejo integrado das doenças, envolvendo todos os princípios e medidas
disponíveis e viáveis de controle.
O uso de sementes sadias, variedades resistentes, rotação de culturas, época adequada de semeadura,
adubação equilibrada, fungicidas, manejo da irrigação e outros, visam o melhor equilíbrio do sistema.
PRECAUÇÕES GERAIS :
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
· Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e SIGA AS ORIENTAÇÕES DESCRITAS
EM PRIMEIROS SOCORROS.
· Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e SIGA AS ORIENTAÇÕES DESCRITAS EM
PRIMEIROS SOCORROS.
· Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e SIGA AS ORIENTAÇÕES DESCRITAS EM
PRIMEIROS SOCORROS.
· Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar a formação de poeira.
· Utilize equipamento de proteção individual − EPI: macacão de algodão hidro−repelente (com mangas compridas
passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas), luvas, botas de borracha,
máscara descartável cobrindo nariz e boca e óculos de proteção.
· Manuseie o produto em local arejado.
PRIMEIROS SOCORROS: procure logo um serviço médico de emergência levendo a embalagem, rótulo, bula e receituário
agronômico do produto.
Ingestão: Em caso de ingestão, não provoque o vômito. NUNCA dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
Olhos: Em caso de contato, lave com água corrente em abundância durante 15 minutos.
Pele: Em caso de contato, lave com água e sabão neutro em abundância.
Inalação: Em caso de inalação, transporte o intoxicado para um local arejado.
Se o acidentado para de respirar, aplique imediatamente respiração artificial. Transporte−o para assistência médica mais próxima.
Exposição respiratória pode causar irritação e inflamação das vias aéreas (rinite, faringite,
laringite e traqueobronquite), fadiga, cefaléia, visão borrada e náuseas.
Sintomas e sinais
clínicos
Exposição ocular pode causar ardência ocular, conjuntivite e inflamação das pálpebras.
Exposição oral pode causar irritação da mucosa do trato gastro−intestinal, cefaléia, dores
abdominais, diarréia, náuseas e vômitos. Exposições elevadas por períodos demasiadamente
longos podem causar convulsões e coma.
Após absorção, são distribuídos para o fígado, rins e tireóide, mas não são acumulados devido à
rápida metabolização pelo fígado, através da glicuronização. A etilenotiouréia (ETU) é o principal
Metabolismo e
metabólito de importância toxicológica e o dissulfeto de carbono, um metabólito de menor
Toxicocinética
importância. São quase que totalmente excretado em 96 horas, principalmente através das fezes
(71%) e urina (16%).
O diagnóstico é estabelecido pela confirmação da exposição e de quadro clínico compatível. Em
se apresentando sinais e sintomas indicativos de intoxicação, trate o paciente imediatamente,
não condicionando o início do tratamento à confirmação laboratorial.
Diagnóstico
Não existem exames laboratoriais específicos. Podem ser realizados dosagem de eletrólitos,
exame de urina tipo I e função renal.
As medidas abaixo relacionadas, especialmente aquelas voltadas párea a adequada oxigenação
do intoxicado, devem ser implementadas concomitantemente ao tratamento medicamentoso e a
descontaminação. Utilizar luvas e avental durante a descontaminação.
Metalaxil−M: Em estudos realizados com ratos, o Metalaxyl−M foi absorvido a uma média de 46% da dose
administrada oralmente. O resíduo máximo no sangue foi alcançado entre 0,5 e 1 hora após a administração do
produto, independente da dose e do sexo dos animais. O produto foi rapidamente excretado. Dentro de 7 dias, a
dose administrada foi quase que completamente eliminada com 37−62% e 33−59% da dose excretada com a
urina e fezes, respectivamente, após ser intensivamente metabolizado.
Mancozebe : Estudos efetuados com animais de laboratório demonstram que o Mancozebe é parcialmente
absorvido após ingestão oral, de forma moderadamente rápida. O seu metabolismo é extenso e complexo,
podendo apresentar variações de acordo com a dose absorvida. O principal metabólito é a etilenotiouréia.
Distribui−se por todo o organismo e em maior quantidade na tireóide. Sua eliminação se dá tanto pelas fezes
quanto pela urina, e pela bile, em menor quantidade.
Efeitos crônicos :
Metalaxil−M : Em estudos realizados com animais de laboratório com a mistura racêmica, foram relatados em
LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPIs − Equipamentos de
Proteção Individual − recomendados para o preparo da calda do produto.
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:
− Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição vertical
durante 30 segundos;
− Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
− Tampe bem a embalagem e agite−a, por 30 segundos;
− Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
− Faça esta operação três vezes;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes procedimentos:
− Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;
− Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
− Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
− Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a boca do
tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
− Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão, direcionando o
jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser armazenada com a
tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo da chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do seu prazo de validade,
será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano
após a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens lavadas.
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade,
será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano
após a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
EMBALAGEM FLEXÍVEL
O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas − modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido
nos Canais de Distribuição.
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, ao
estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade,
será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano
após a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas − modelo
ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou no local indicado na
nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser realizada pela
Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.
EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS
DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa contaminação do
solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante através do
telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de operação,
equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.
No Estado do Paraná, o produto encontra−se com restrição de uso para a cultura de Rosa.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
SCORE é um fungicida sistêmico do grupo dos triazóis, indicado para o controle de doenças
nas culturas e doses abaixo relacionadas:
Doenças Doses do
Culturas Nome Produto Início, Número e Épocas de Aplicação
Nome Comum Comercial
Científico
Sphaceloma
Verrugose Iniciar as aplicações no florescimento pleno;
perseae
20 mL/100 reaplicar em intervalos de 14 dias até que os frutos
Abacate Colletotrichum L de água atinjam cerca de 5 cm de diâmetro. Realizar no
Antracnose (R) gloeosporioides máximo 4 aplicações com o Score por ano.
(R)
Iniciar as pulverizações quando aparecerem os
primeiros sintomas da doença. Repetir as aplicações
Sphaerotheca 14 ml/100 l
Abobrinha Oídio a cada 10 dias sempre que ocorrerem condições
fuliginea de água
favoráveis à doença. Realizar no máximo 4
aplicações com o Score por safra.
Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos
Ferrugem do Melampsora 21 mL/100 primeiros sintomas. Repetir as aplicações a cada 30
Álamo (R)
Álamo (R) medusae (R) L de água dias, sempre que ocorrerem condições favoráveis à
doença.
Iniciar as aplicações logo ao aparecimento dos
primeiros sintomas; reaplicar a cada 7 dias, desde
Septoria 20 mL/100
Alface (R) Septoriose (R) que as condições estejam favoráveis ao
lactucae (R) L de água
desenvolvimento da doença. Realizar no máximo 5
aplicações com o Score por safra.
Iniciar as pulverizações quando aparecerem os
primeiros sintomas da doença, o que geralmente
ocorre por volta dos 30 dias após a
Alho Mancha−púrpura Alternaria porri 0,5 l/ha semeadura.Repetir as aplicações a cada 7 dias
sempre que ocorrerem condições favoráveis à
doença: chuva e alta temperatura. Realizar no
máximo 6 aplicações com o Score por safra.
Volume
Culturas
L/ha
100 a 200 Arroz; Amendoin; Feijão; Morango; Soja; Café (Viveiro)
Abobrinha; Alface; Alho; Batata; Beterraba; Berinjela; Cebola; Cenoura;
200 a 400
Couve−flor; Ervilha; Melancia; Melão; Pimentão; Rosa
200 a 800 Mamão; Maracujá; Pepino; Tomate ; Uva
500 a 1000 Abacate; Álamo; Banana; Citros; Côco; Manga
800 a 1500 Maçã
As pulverizações aéreas de Score nas culturas de soja, arroz, amendoim, álamo e banana
de−vem ser realizadas unicamente em Baixo Volume (BV) com água.
Volume de aplicação: Banana : 15 L/ha; Arroz, amendoim e soja : 20 a 50 L/ha; Álamo : 40 l/ha.
Largura da Faixa de aplicação: 15 m (Ipanema, Pawnne e Agwagon)
Altura de Vôo: 2 a 4 m do alvo.
Bicos recomendados: Barra com 37 bicos da Série D/45 com ângulo de 90 a 135° ou
Atomizador Micronair 6 a 8 cabeças, com ângulo das pás a 55 − 65º
Tamanho das gotas: Diâmetro mediano volumétrico (DMV) de 200 a 400 mm.
Cobertura no alvo: Acima de 30 gotas/cm².
Condições meteorológicas: Temperatura < 30º C.
Umidade Relativa do ar: > 55%
Velocidade do vento: Mínimo de 3,0 km/h e Máximo de 10 km/h.
Observações :
Evitar as condições de inversão térmica. Ajustar o tamanho de gotas (DMV) às condições
ambientais, alterando o ângulo relativo dos bicos hidráulicos ou o ângulo das pás do
micromair. Os volumes de aplicação e tamanho de gotas maiores são indicados quando as
condições ambientais estão próximas dos limites recomendados. Já para lavouras com densa
massa foliar, recomenda−se gotas menores e volumes maiores. Os parâmetros acima são
válidos para aeronaves modelo Ipanema ou similares. Para adaptações ou outras aeronaves
agrícolas, consultar o departamento de Suporte ao Mercado da Syngenta Proteção de Cultivos
Ltda. Para a cultura da Banana, para melhor eficiência do tratamento, recomenda−se como
veículo na pulverização a utilização de óleo mineral com índice de sulfonação mínima de 90%
e outras especificações exigidas para uso agrícola. Preparo da calda para um volume total de
15 L/ha: Dose de Score recomendada + 5 litros de óleo mineral + 220 ml de surfactante foliar.
Completar com água até o volume de 15 L. Não utilizar Score em mistura só com óleo.
Limitações de uso
Desde que aplicado nas culturas e doses recomendadas, o produto não é fitotóxico. Evitar
temperaturas de armazenamento superiores a 50−60ºC, não armazenar o produto próximo da
linhas de vapor ou outras fontes de aquecimento, pois essas condições podem dar início a um
processo de combustão do produto.
Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura, após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca, (aproximadamente 3 horas). Caso seja necessária a reentrada na
lavoura antes desse período, é necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção
individual usados durante a aplicação.
Precauções no manuseio
• Use equipamentos de proteção individual.
• Use protetor ocular.
• Produto pode ser irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use luvas impermeáveis.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Produto pode ser irritante para a pele.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas impermeáveis, e botas e máscara de carvão ativado descartável com filtro para solventes
orgânicos.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito, beba 1 a 2 copos de água com 10 g ou mais de carvão medicinal e
procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lave−os imediatamente com água corrente durante 15 minutos e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado. Se houver sinais de intoxicação procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
Sintomas de alarme
Não específicos.
Efeitos agudos
• Toxicidade aguda oral (ratos): LD50 = 2.470 mg/kg.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): LD50 > 4.000 mg/k. Irritação a olhos (coelhos): irritante.
• Irritabilidade ocular (coelhos): Irritante. Em aplicação nos olhos de coelhos sem lavagem posterior,
provocou irite, opacidade da córnea, inflamação das mucosas oculares (hiperemia, quemose e
secreção), irreversíveis até o 7º dia e com presença de pannus em todos os animais.
• Irritabilidade dérmica (coelhos): Não irritante
• Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante .
Efeitos Crônicos
Estudos cumulativos e subcrônicos em ratos, camundongos, coelhos e cães com
administrações repetidas do produto mostraram algumas reações adaptativas do fígado
refletindo a sobrecarga funcional deste órgão a altas doses; essas alterações foram reversíveis
e não foram correlacionadas com alterações histopatológicas.
Estudos crônicos de dieta de 2 anos em ratos demonstraram que o fígado é o órgão alvo, que
reagiu ao aumento da carga funcional com alterações adaptativas reversíveis. Não foram
observados efeitos carcinogênicos em ratos.
Efeitos colaterais
Por não ser de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Lavagem da embalagem
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após
o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embala−gens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser
efetua−do em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no
próprio lo−cal onde guardadas as embalagens cheias.
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medica−mentos, rações, animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Efeitos sobre o meio ambiente decorrentes da destinação inadequada da embalagem vazia e restos de
produtos
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
regis−trante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados de câmaras para lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
Instruções de uso
Indicações gerais
SPECTRO é um fungicida sistêmico utilizado para o tratamento de sementes, recomendado
para o controle das doenças e nas doses abaixo relacionadas:
Forma de aplicação
• O produto é aplicado através de quaisquer equipamentos tradicionais utilizados para o tratamento de
sementes, tais como: tambores rotativos, máquinas Amazone trans−mix, betoneiras ou máquinas
específicas.
• Trigo e Cevada: Colocar as sementes no equipamento de tratamento e adicionar aos poucos a dose
indicada de SPECTRO , agitando até se obter a perfeita cobertura das sementes. Para uma melhor
distribuição, o SPECTRO pode ser diluído em água. 300−500 ml de água/100 kg de sementes é
considerado um bom volume para proporcionar a adequada distribuição do produto, sem aumentar em
demasia o teor de umidade das sementes. O tempo da mistura (agitação) é variável em função de cada
equipamento e da quantidade de sementes, e deve ser suficiente para que todo o produto cubra
uniformemente as sementes.
• Feijão, Soja, Amendoim e Algodão: Diluir o SPECTRO em um volume de água suficiente para
proporcionar a distribuição uniforme do produto nas sementes, em seguida aplicar esta calda sobre as
sementes a serem tratadas. Em geral, considera−se 300 − 500 ml de água/100 kg de sementes um
bom volume para proporcionar uma adequada distribuição do produto, sem aumentar em demasia o
Detalhes de aplicação
SPECTRO deve ser usado em uma única aplicação na forma de tratamento de sementes,
antes da semeadura das culturas para as quais é recomendado
Intervalo de segurança
Não especificado devido a modalidade de emprego − tratamento de sementes.
Fitotoxicidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Intervalo de entrada
Não especificado devido a modalidade de emprego
Restrições
O fabricante não responde por danos que decorram do armazenamento inadequado, do
emprego desapropriado do produto ou da inobservância das prescrições recomendadas.
Precauções no manuseio
• Evite a inalação ou aspiração do produto, caso isso ocorra VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Evite o contato do produto com a pele, caso isso ocorra VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Evite o contato do produto com os olhos, caso isso ocorra VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, óculos ou viseira facial e luvas.
Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito, beba água e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo,
bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação procure o médico levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado e se houver sinais de intoxicação, procure um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
Efeitos agudos
• O produto é classe toxicológica III.
• Toxicidade aguda oral (ratos): DL50 > 4000 mg/kg.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): DL50 > 4000 mg/kg.
• Irritação a olhos (coelhos): Não irritante aos olhos, embora tenha causado nas primeiras 72 horas do
teste congestão vascular da conjuntiva e aumento de secreção ocular.
• Irritação a pele (coelhos): Não irritante.
Efeitos crônicos
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado do seu uso
agrícola quando observadas as recomendações aprovadas na bula.
Sintomas de alarme
Não específicos.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, de vendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• Coloque placa de advertência com os dizeres:CUIDADO VENENO.
• Tranque o local evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
Instruções de uso
Indicações gerais
Fusarium spp
Misturar TECTO 100 com as sementes,
Rhizoctonia sp
antes do plantio através do uso de
Diaporthe spp
Tombamento ou 100−200g /100 tambores rotativos ou equipamentos
Soja Colletorichum spp
“Damping−off” kg de sementes específicos para tal fim. Assegurar−se
Cercospora spp
que a distribuição do produto nas
Septoria spp
sementes seja uniforme.
Penicillium spp
Algodão Rhizoctonia sp
Tombamento ou 200−400g /100
com Colletotrichum sp
“Damping−off” kg de sementes
Linter Penicillium sp
200−300g
Tombamento ou Fusarium sp
Linho /100kg de
“Damping−off” Penicillium sp
sementes
Forma de aplicação
Recomenda−se o tratamento de sementes com TECTO 100 , por via seca, através do uso de
tambores rotativos (manuais ou motorizados), betoneiras ou equipamentos específicos para
esse fim, consultando Engenheiro Agrônomo responsável.
Detalhes de aplicação
Tratar as sementes com TECTO 100 , uma única vez antes da semeadura, nas dosagens
recomendadas.
Limitações de uso
Período de carência: não determinamos por referir−se a tratamento de sementes.
Fitotoxicidade para as culturas indicadas: nas doses recomendades, o produto não é tóxico a
nenhuma das culturas indicadas.
TECTO 100 é destinado exclusivamente ao tratamento de sementes.
Sintomas de alarme
Em caso de ingestão, os efeitos colaterais possivelmente relacionados ao produto são:
sonolência, náuseas, aumento da freqüência urinária, aumento do apetite e flatulência.
Antídoto
Não há antídoto específico.
Tratamento
Se o produto for ingerido, provoque vômito imediatamente e administre suspensão aquosa da
terra fuller ou argila de boa absorção.
Instruções de uso
Indicações gerais
Arroz
Doenças
Forma de Dose de Início, Número, Época e
Nome Aplicação Aplicação Intervalo de Aplicação
Nome Científico
Comum
Utilizar
equipamento de Efetuar a primeira aplicação no
Brusone Pyricularia oryzae pulverização por emborrachamento e a segunda no
via terrestre 500 g /ha início da floração. Repetir uma a
Cercosporiose Cercospora oryzae (costal ou duas semanas após, quando
motorizado) ou necessário.
aeronaves
Pyricularia oryzae
Cercospora oryzae
Tombamento Septoria oryzae
Utilizar 35−50 g /100 kg Aplicar o produto imediatamente
equipamento tipo de grãos após a colheita ou no pré−plantio.
Bakanae Gibberella fujikuroi
mist−o−matic ou
(=Fusarium
tambor rotativo
moniliforme)
Aphelenchoides 190 g /100 kg de
Ponta Branca Aplicar o produto no pré−plantio.
besseyi sementes
Banana
Doenças
Forma de Dose de Início, Número, Época e Intervalo de
Nome Aplicação Aplicação Aplicação
Nome Científico
Comum
Tratamento dos tubérculos
Rizoctoniose Utilizar imediatamente após a colheita. Misturar
Rizoctonia solani
equipamento de 75 g /100 kg de 3,75 kg do produto comercial em 100 l
Podridão aspersão de ultra tubérculos de água. Usar aproximadamente 2
Fusarium solani
Seca baixo volume. litros de suspensão por tonelada
métrica de batata.
Cylindrocladium
clavatum
Olho Pardo Utilizar Aplicar o produto no pré plantio. Lavar
equipamento para 300 ml /100 l de os tubérculos antes do tratamento.
Spondylocladium
Sarna imersão dos água Trocar a suspensão quando o volume
atrovirens
Prateada tubérculos. estiver baixo ou sujo.
Helminthosporium
solani)
Milho
Trigo
Citros
Doenças
Forma de Dose de Início, Número, Época e
Nome Aplicação Aplicação Intervalo de Aplicação
Nome Científico
Comum
Bolor Verde Penicillium digitatum Tratamento dos frutos para
Bolor Azul Penicillium italicum Utilizar 90 g /100 l de pequenos períodos de
equipamento para água armazenamento.
Diaporthe citri
Melanose imersão ou Tratamento dos frutos destinados
= Phomopsis citri
aspersão dos 800 g /100 l de a longos períodos de
Podridão frutos. água armazenamento ou transporte a
Peduncular Diplodia natalensis longas distâncias.
Sintomas de alarme
Em caso de ingestão, os efeitos colaterais possivelmente relacionados com o produto são:
sonolência, aumento da frequência urinária, aumento do apetite e flatulência.
Fonte: Merk & Co. Inc., New Jersey, USA.
Antídoto
Não há antídoto específico.
Fonte: Merk & Co. Inc., New Jersey, USA.
Tratamento
Se o produto for ingerido, provoque vômito imediatamente e administre suspensão aquosa de
terra fuller ou argila de boa adsorção.
Instruções de uso
Indicações gerais
Fungicida sistêmico para tratamento de sementes de soja e girassol; de frutos de abacate,
banana, citros, mamão, manga e melão em pós−colheita e da parte aérea de abacate, abacaxi,
coqueiro, ervilha, feijão−vagem, mamão, manga, maracujá, melão e pimentão.
Detalhes de aplicação
Para pulverizações da parte aérea, TECTO SC deve ser aplicado utilizando−se equipamentos
terrestres ou costais. Antes da pulverização, assegure−se de que o pulverizador esteja em
boas condições e calibrado corretamente. Utilizar bicos do tipo cônico, empregando uma
quantidade de água suficiente para assegurar uma boa cobertura de pulverização. É
recomendado o seguinte o volume de calda/ha:
O volume de calda deverá ser ajustado em função do tamanho das plantas, de acordo com o
estágio de desenvolvimento. Evitar sempre o desperdício por escorrimento, não deixando
atingir este ponto. Evitar a utilização de pressão acima de 100 psi para diminuir a formação de
gotas muito pequenas (menores que 150 µm) que serão perdidas pela corrente de ar para fora
do alvo e por evaporação. Observações locais deverão ser efetuadas visando evitar a deriva e
evaporação do produto. Para preparar a calda, despejar o produto sobre a água, agitando até a
formação de uma calda homogênea, mantendo−a sob constante agitação e utilizando−a no
mesmo dia da preparação.
Abacate: Para o controle das infecções de antracnose que ocorrem no campo, iniciar as
aplicações de Tecto SC a partir do início da frutificação em toda a parte aérea; reaplicar a cada
15 dias.
Abacate (Pós colheita): Para o controle das infecções latentes nos frutos, após a sua colheita,
imergi−los em uma calda fungicida contendo Tecto SC, por um período de 1 minuto.
Abacaxi: Para o controle da Gomose do abacaxi, recomenda−se o uso de Tecto SC de forma
preventiva, em jato dirigido a inflorescência, iniciando−se as aplicações durante o
florescimento, ou seja, a partir da fase de avermelhamento e estendendo−se até o fechamento
das últimas flores, mediante aplicações quinzenais, totalizando−se até 4 aplicações.
Intervalo de segurança
Cultura Intervalo de Segurança (dias)
abacate 14 dias (2)
abacaxi 30 dias
banana (2)
citros (2)
coco 14 dias
ervilha 14 dias
feijão−vagem 14 dias
girassol (1)
mamão 14 dias (2)
manga 14 dias (2)
maracujá 14 dias
melão 14 dias (2)
pimentão 14 dias
soja (1)
(1) Intervalo de Segurança não determinado por referir−se a tratamento de semente
(2) Intervalo de Segurança não determinado devido à modalidade de emprego no tratamento Pós−Colheita.
Intervalo de reentrada
1 dia
Proteção individual
Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação use macacão com mangas
compridas, luvas e botas.
Precauções no manuseio
• Evite qualquer contato do produto com a pele, olhos e roupas.
• Caso isso ocorra lave com água emabundância as partes atingidas.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente por 15 minutos com bastante água
limpa.
• Evite a inalação ou aspiração do produto.
• Caso isso ocorra procure localarejado.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente com bastante água limpa por 10 minutos.
• Use o equipamento de proteção individual (EPI): macacão com mangas compridas, avental
impermeável,viseira facial, luvas impermeáveis e botas.
• Ao abrir a embalagem faça−o de modo a evitar respingos.
Primeiros socorros
Remover a pessoa com suspeita de intoxicação para local arejado, e proteger do resfriamento.
• Ingestão: Provocar vômito e procurar imediatamente auxílio médico, levando a embalagem, rótulo,
bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Lavá−los imediatamente com água corrente em abundância por pelo menos 15 minutos e
Efeitos agudos
• Toxicidade aguda oral (ratos): DL50> 3.000 mg/kg. Sintomas de intoxicação: pêlos levantados e apatia.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): DL50> 4.000 mg/kg. Não houve sinais de intoxicação.
• Toxicidade inalatória aguda: CL50> 14,44 mg/l. Não houve sinais de intoxicação.
• Irritação a olhos (coelhos): Irritação reversível em 72 horas
• Irritação a pele (coelhos): Não irritante
• Sensibilidade dérmica (cobaias): Não sensibilizante
Efeitos crônicos
Thiabendazole não produziu aumento de incidência de tumores em camundongos alimentados
com doses tão altas como 200 mg/kg/dia em machos e 600 mg/kg/dia em fêmeas. Num estudo
humano envolvendo 100 voluntários, o Thiabendazole foi avaliado na dose de 250 mg de i.a./
dia por 24 semanas. Foram conduzidos exames físicos e exames laboratoriais de hematologia,
colesterol, glicose, uréia, fosfatase alcalina, turbidimetria do timol, bilirubina no soro e análises
da urina. Como o Thiabendazole mostrou uma possível influência na tireóide do rato,
parâmetros ligados a esse efeito foram cuidadosamente avaliados. Não foi observado nenhum
efeito de nenhum dos parâmetros examinados na dose de 250 mg/dia. O nível sem efeito
observado foi, portanto de 4 mg/kg de peso corpóreo/dia.
Efeitos colaterais
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou
outrosmateriais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência, com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Instruções de uso
Indicações gerais
TILT é um fungicida sistêmico recomendado para o controle das seguintes doenças nas
culturas e doses abaixo:
Modo de aplicação
A dose recomendada deve ser diluída em água ou óleo e aplicada na forma de pulverização
utilizando tipo de equipamento terrestre ou aéreo devidamente adaptado a cada cultura, com
os pulverizadores costais (manual, pressurizado ou motorizado), tratorizados com barra, turbo
atomizadores ou através de aeronaves (avião ou helicóptero), obedecendo−se as seguintes
recomendações:
♦ CAFÉ: Utilizar volumes de 400 − 500 litros de calda/ha de forma a proporcionar uma
boa cobertura da área foliar.
♦ CAFÉ – VIVEIRO DE MUDAS: Utilizar até 400 litros de calda/ha
♦ GLADÍOLO: Utilizar de 500 a 600 litros de calda/ha de acordo com o desenvolvimento
da cultura.
♦ MILHO: Utilizar de 400 a 500 litros de calda/ha de acordo com o desenvolvimento da
cultura.
♦ SERINGUEIRA: Pulverizar o painel da seringueira com 20 ml de calda /planta.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Desde que aplicado conforme as recomendações mencionadas anteriormente não apresenta
qualquer efeito fitotóxico.
PRECAUÇÕES GERAIS:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
PRIMEIROS SOCORROS:
Em caso de ingestão: Não provoque vômito. Beba água e procure logo um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto. Administre carvão ativado com
bastante água.
Em caso de contato com os olhos: Lave com água em abundância e procure um médico,
levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
Em caso de contato com a pele: Lave as partes atingidas com água e sabão em abundância
e se houver irritação procure um médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário
agronômico do produto.
Em caso de Inalação: procure local arejado e chame um médico, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
Dados Crônicos:
Não são esperados efeitos crônicos no ser humano com o produto como resultado de seu uso
agrícola, quando observadas as recomendações aprovadas na bula.
LAVAGEM DA EMBALAGEM:
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's –
Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
Instruções de uso
UNIX 750 WG é um fungicida de ação sistêmica do grupo químico dos anilinopirimidinas,
indicado para o controle de doenças nas culturas conforme as recomendações a seguir:
Doenças Doses do
Culturas Produto Número, Início, Época e
Nome Comum Nome Científico Comercial Intervalo de Aplicação
Aplicar logo ao aparecimento dos
primeiros sintomas, reaplicar a
Batata Pinta Preta Alternaria solani 250 g/ha
cada 7 dias, totalizando 3−4
aplicações/safra.
Aplicar logo ao aparecimento dos
primeiros sintomas, reaplicar a
Cebola Mancha−púrpura Alternaria porri 375 g/ha
cada 7 dias, totalizando 3−4
aplicações/safra.
Iniciar as aplicações quando a
cultura apresentar 50% das gemas
com pontas verdes (estágio
20 g/100 L de fenológico “C”) e prosseguir até o
Maçã Sarna−de−macieira Venturia inaequalis
água final do florescimento, totalizando
3−4 aplicações. Posteriormente,
prosseguir com produtoes triazóis
e/ou outros fungicidas.
Tomate envarado: Aplicar logo ao
Tomate 37,5 g/100 L de aparecimento dos primeiros
Mancha−de−alternaria Alternaria solani
Envarado água sintomas, reaplicar a cada 7 dias,
totalizando 3−4 aplicações/safra.
Tomate rasteiro: Aplicar logo ao
Tomate aparecimento dos primeiros
Mancha−de−alternaria Alternaria solani 375 g/ha
Rasteiro sintomas, reaplicar a cada 7 dias,
totalizando 3−4 aplicações/safra.
Doses em ingrediente ativo:
Batata: 187,5 g de ciprodinil/ha; cebola, e tomate rasteiro: 281,25 g de cyprodinil/ha; maçã: 15
g de ciprodinil/100 L de água; tomate envarado: 28,125 g de ciprodinil/100 L de água
OBSERVAÇÃO: Fazer no máximo 4 aplicações por safra. Caso haja necessidade de
aplicações adicionais para controlar as doenças, utilizar produtos com modo de ação diferente.
MODO DE APLICAÇÃO
A dose recomendada deve ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre, através de pulverizadores costais (manual,
pressurizado ou motorizado), ou tratorizados com barra. Os equipamentos devem ser
adaptados com bicos de jato cônico vazio da série “D” ou similar, com pressão variando de 80
a 100 PSI, observando−se uma cobertura total das plantas, ou observando−se o Diâmetro
Mediano Volumétrico (DMV) de 200 a 250µm, e densidade acima de 200 gotas/cm².
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
Batata: 7 dias
Cebola: 7 dias
Maçã: 15 dias
Tomate: 7 dias
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Desde que aplicado nas culturas e doses recomendadas, o produto não é fitotóxico.
Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Lave as mãos e o rosto antes de comer, beber ou fumar.
• Se ocorrer indisposição durante o trabalho, pare imediatamente e aplique os primeiros socorros.
• Mantenha o produto em local trancado, longe do alcance de crianças e animais.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
Precauções no manuseio:
• Evite o contato do produto com a pele, olhos ou roupa. Caso isso ocorra, lave com água em
abundância, as partes atingidas. Siga o item : Primeiros Socorros.
• Evite a inalação do pó ou da nuvem de pulverização.
• Use os seguintes Equipamentos de Proteção Individual (EPI) : macacão com mangas compridas,
chapéu de aba larga, óculos de proteção ou viseira facial, luvas impermeáveis e botas.
PRIMEIROS SOCORROS:
Se houver suspeita de intoxicação, pare de trabalhar imediatamente e chame um médico.
EFEITOS AGUDOS:
DL50 oral aguda em ratos machos e fêmeas > 2000 mg/kg
DL50 dermal aguda em ratos machos e fêmeas > 2000 mg/kg
Toxicidade aguda inalação (ratos): Produto não volátil.
O produto é classificado como não irritante à pele e aos olhos e não sensibilizante da pele,
baseados em resultados de testes padrões realizados com animais.
EFEITOS CRÔNICOS:
Cyprodinil : Resultados de estudos de longo prazo com animais de laboratório (ratos) não
revelaram efeitos crônicos adversos quando administrado na dieta por período de 24 meses,
nos níveis de 3 mg/kg de peso corpóreo.
EFEITOS COLATERAIS
SINTOMAS DE INTOXICAÇÃO:
Não há relato de nenhum caso de intoxicação humana. Sob condições laboratoriais, foram
observados sintomas não específicos em ratos.
ANTÍDOTO
Não há antídoto conhecido.
TRATAMENTO MÉDICO
Aplicar tratamento sintomático.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
VERDADERO 20 GR é um fungicida inseticida granulado, de ação sistêmica, utilizado em
aplicação no solo, para o controle da Ferrugem−do−cafeeiro (Hemileia vastatrix), do
Bicho−mineiro−do−café (Leucoptera coffeella), da Cigarra−do−cafeeiro (Quesada gigas) e da
Mosca−das−raízes, Berne−das−raízes (Chiromyza vittata), na cultura do café.
Doenças e Pragas
Cultura Dose (Kg/ha)
Nome Comum Nome Científico
Ferrugem−do−Cafeeiro Hemileia vastratix 20 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Bicho−mineiro−do−café Leucoptera coffeella 25 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Café
Cigarra−do−cafeeiro Quesada gigas 20 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Mosca−das−raízes,
Chyromyza vittata(R) 30 kg/ha do produto comercial em café adulto
Berne−das−raízes
(R) Restrição de uso temporária no Estado do Paraná.
MODO DE APLICAÇÃO:
Aplicar com plantadeira adubadeira equipada com granuladeira, em sulcos ao lado da cova
dentro da projeção da copa a uma profundidade de 5 a 8 cm; ou usar matraca, aplicando no
mínimo em 3 pontos de cada lado da planta, dentro da projeção da copa, a uma profundidade
de 5 a 8 cm. Para controle da Cigarra−do−cafeeiro e da Mosca−das−raízes, Berne−das−raízes
recomenda−se apenas a aplicação em sulcos.
A granuladeira devera ser previamente calibrada para distrubuir a dose indicada. No caso de
aplicação manual com matraca, regular a saida de produto para permitir distribuição adequada
nos pontos de aplicação.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
O produto não é fitotóxico para a cultura do cafeeiro na dose e condições recomendadas.
Outras restrições a serem observadas:
No manejo do Thiamethoxam na cultura do café, a dose anual do ingrediente ativo não deverá
exceder a 600 g de i.a./ ha / ano.
♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
Seguir as recomendações atualizadas de manejo de resistência do FRAC−BR (Comitê de Ação
a Resistência à Fungicidas − Brasil) − Qualquer agente de controle de doenças pode ficar
menos efetivo ao longo do tempo devido ao desenvolvimento de resistência. O Comitê
Brasileiro de Ação a Resistência à Fungicidas (FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias
de manejo de resistência visando prolongar a vida útil dos fungicidas:
♦ Qualquer produto para controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de
ação não deve ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo
da cultura.
♦ Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
♦ Sempre consultar um Profissional legalmente habilitado para orientação sobre as
recomendações locais para o manejo de resistência.
PRECAUÇÕES GERAIS :
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
PRIMEIROS SOCORROS:
• Primeiros socorros em geral : Em caso de indisposição, remova o paciente para um local com ar fresco
e proteja−o da friagem. EM CASO DE SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO (se sentir dor de cabeça,
náuseas, vômitos, etc) : Chame imediatamente o médico. Mostre a bula do produto. Procurar
imediatamente o médico caso o produto tenha sido inalado, ingerido, aspirado ou tenha entrado em
contato com seus olhos e pele. Se possível ligue para o telefone de emergência mencionado nesta
bula.
• No caso de contato com os olhos : Lave os olhos com água limpa por vários minutos.
• No caso de ingestão : Administrar carvão medicinal repetidamente em grande quantidade de água.
Observação : Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente. Nunca induza o vômito.
• No caso de contato com a pele : Remova a roupa contaminada e lave completamente as partes
atingidas do corpo com água e sabão.
EFEITOS COLATERAIS:
Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.
CYPROCONAZOLE : A absorção foi quase que completa (pelo menos 86%), independente do
nível de dose ou regime (intubação gástrica ou injeção na veia femural).
Os níveis mais elevados foram observados no fígado e no córtex adrenal seguido da gordura
renal, rins e baço Não houve nenhuma retenção especial de materiais derivados do composto
nos ratos e a dosagem múltipla não influenciou o padrão de distribuição (não houve
acumulação significativa)
O Cyproconazole foi extensivamente metabolizado pelo rato, independente da rota ou regime
de dose e sexo do animal teste. As principais vias de metabolismo são as seguintes :
O produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de
eliminação de cerca de 30 horas e sem diferença significativa das vias e regimes de dosagem.
Após 168 horas da dosagem, a eliminação principal ocorreu através da bile, em fezes (60 a
75%; sendo que 90% dessa quantidade dentro das primeiras 24 horas) e urina (30 a 40%).
Após 7 dias, os resíduos nos órgãos e tecidos foram muito baixos e não houve retenção
significativa do composto e/ou seus metabólitos no ratos, nas condições testadas.
♦ Toxicidade aguda oral (ratos) : DL50 > 2.000 mg/kg (Classe IV − Pouco Tóxico). Não
houve sintomas de intoxicação.
♦ Toxicidade aguda dérmica (ratos) : DL50 > 2.000 mg/kg (Classe IV − Pouco Tóxico).
Não houve sintomas de intoxicação.
♦ Toxicidade aguda inalatória (ratos) : CL50 > 5,06 mg/L (Classe IV − Pouco Tóxico). Os
animais apresentaram prostação e salivação logo após o tratamento. Os sintomas
]
♦ Sensibilidade dérmica : Não sensibilizante
Dados crônicos:
O produto foi também testado em camundongos em várias doses, sendo que, não houve
alteração na taxa de mortalidade e sobrevivência nos animais tratados, comparado ao controle.
Os sinais clínicos observados nos animais foi "abdomen estendido" em machos em dose de
2500ppm e em fêmeas na dose de 1250 ppm. Este efeito está associado a alteração
observada nos exames microscópicos no fígado nestas doses. A maior dose tolerada foi de
500 ppm na dieta. O nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20
ppm, equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo para machos e fêmeas,
respectivamente. Portanto nestas doses e abaixo delas não houve efeito nos animais testados.
CYPROCONAZOLE : Em estudo crônico de 1 ano com cães, foi observado redução no ganho
de peso corpóreo nos cães machos na dose máxima do estudo de 350 ppm. Em adição,
alterações químicas de depressão dos níveis de colesterol, e triglicerídeos, redução na
albumina e elevação dos níveis de enzimas do fígado indicaram uma leve hepatotoxicidade
relacionados ao tratamento com o cyproconazole. Algumas alterações histopatológicas do
fígado foram relatados nos níveis de 100 e 350 ppm. Essas alterações no entanto representam
uma adaptação fisiológica reversível, sem relevância toxicológica.
Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso corpóreo na dose de
350 ppm. Foram observados efeitos no fígado, onde houve um aumento na incidência de
gordura e hipertrofia hepática. Não houve evidência de efeito no sistema endócrino.
O nível sem efeito observado em cães foi de 30 ppm na dieta equivalente a um consumo de 1
mg/kg de peso corpóreo. O nível sem efeito observado em ratos foi de 50 ppm na dieta,
equivalente a um consumo de 2,22 mg/kg de peso corpóreo. Nestas doses ou em doses
menores, não foram observados efeitos dos ingredientes ativos nos animais testados.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
Doenças
Culturas Doses
Nome Comum Nome Científico
700 a 1000 g/ha do produto
Ferrugem−do−cafeeiro Hemileia vastatrix
comercial*
Café Leucoptera 850 a 1000 g/ha do produto
Bicho−mineiro−do−cafeeiro
coffeella comercial*
700 a 1000 g/ha do produto
Cigarra−do−cafeeiro Quesada gigas
comercial*
*Em lavouras adultas, acima de 4 anos, recomenda−se usar a maior dose, não ultrapassando 1000 g/ha.
Aplicar uma vez por ano, no período de outubro a novembro, sempre após as primeiras chuvas.
Modo de ação
Aplicar uma vez por ano, no período de outubro a novembro, sempre após as primeiras
chuvas.
Modo de aplicação
Aplicação em esguicho ou Drench: diluir o produto na dose recomendada por ha em volume
de água suficiente para aplicação de 60ml/planta (30 ml em cada lado da planta) ou no mínimo
200 l/ha. Aplicar a calda em jato contínuo em ambos os lados da planta. Usar pulverizador
costal manual ou equipamento tratorizado, corretamente calibrado e adaptado para aplicação
em linha no solo limpo, sob a copa do cafeeiro.
Intervalo de segurança
Café: 90 dias
Limitações de uso
• Não aplicar o produto fora do período recomendado.
• Não aplicar o produto diretamente sobre a palhada, esterco de galinha, palha de café ou quaisquer
outros tipos de matéria orgânica acumulada na superfície do solo sob a saia do cafeeiro.
Na cultura do café, nas doses e condições recomendadas não há qualquer efeito fitotóxico.
Intervalo de reentrada
Sem restrição devido a forma de modalidade de uso.
(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela saúde humana −
ANVISA/MS).
Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar que o produto se espalhe.
• Use macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada.
Primeiros socorros
Em caso de ingestão: Não induza vômito. Procure imediatamente o médico, levando a
embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.
Em caso de contato com a pele: Remova as roupas contaminadas, lave as partes atingidas
com grande quantidade de água e sabão, procure logo o médico levando a embalagem, bula,
rótulo ou receita agronômica do produto.
Em caso de contato com os olhos: Lave−os imediatamente com grande quantidade de água
por vários minutos. Procure logo o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita
agronômica do produto.
Em caso de inalação: Procure local arejado, procure o médico levando a embalagem, bula,
rótulo ou receita agronômica do produto.
Sintomas de alarme
Não conhecidos.
Efeitos crônicos
A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos não revelou
alterações relevantes quanto a sinais clínicos, toxicidade ocular, hematologia e parâmetros de
urina e peso de órgãos. Exames macroscópicos não revelaram alteração relacionada ao
tratamento. Não houve efeitos no nível de 500 ppm para ratos machos e 1000 ppm para
fêmeas. O produto foi também testado em camundongos em várias doses, sendo que, não
houve alteração na taxa de mortalidade e sobrevivência nos animais tratados, comparado ao
controle. Os sinais clínicos observados nos animais foi abdomen estendido em machos em
dose de 2500 ppm e em fêmeas na dose de 1250 ppm. A maior dose tolerada foi de 500 ppm
na dieta. O Nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20 ppm,
equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo para machos e fêmeas, respectivamente.
Portanto nestas doses e abaixo delas não houve efeito nos animais testados.
Ciproconazole: Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso
corpóreo na dose de 350 ppm. Foram observados efeitos no fígado, onde houve um aumento
na incidência de gordura e hipertrofia hepática. Não houve evidência de efeito no sistema
endócrino.
O nível sem efeito observado em ratos foi de 50 ppm na dieta. Nestas doses ou em doses
menores, não foram observados efeitos do ingrediente ativo nos animais testados.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combústivel.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
Praga Dose
Cultura Produto
Nome Comum Nome Científico Modalidade de Aplicação
Comercial
Aplicar em sulcos nos dois lados,
Dysmicoccus 10−15
Abacaxi(1) Cochonilha−do abacaxi próximo à base das plantas, ao longo
brevipes kg/ha
das linhas de plantio.
10−15 Aplicar a lanço,15 dias após inundar a
Arroz(1) Bicheira−da−raiz−do−arroz Oryzophagus oryzae
kg/ha área.
Pulgão−verde Myzus persicae
15 kg/ha Aplicação no sulco de plantio.
Batata Vaquinha verde−amarela Diabrotica speciosa
Larva arame Conoderus scalaris Aplicação no solo, imediatamente
20 kg/ha
Larva−alfinete Diabrotica speciosa antes da amontoa.
Bicho−mineiro−do−café Leucoptera coffeella 25 kg/ha Aplicar 25 kg/ha após a floração
ou principal + 25 kg/ha no início do
Cigarra−do−cafeeiro Quesada gigas 30−50 desenvolvimento dos frutos
Café kg/ha (“chumbinho”); ou 30 a 50 kg/ha em
única aplicação no início do
Moscas−das−Raízes (R) Chyromyza vittata(R) 35 kg/ha desenvolvimento dos frutos
(“chumbinho”).
Aplicar sempre com boa umidade no
solo.
Mahanarva 20−25 Aplicação em sulco, em ambos os
Cana Cigarrinha−das−raízes(R)
fimbriolata(R) kg/ha lados da fileira de plantas.
Psilideo Diaphorina citri
Aplicação em sulco, em ambos os
Citros Selenaspidus 75 g/planta lados da fileira de plantas, sob a
Cochonilha−pardinha
articulatus projeção da copa.
Cigarrinha−da−cvc Oncometopia facialis
Pulgão−lanígero Eriosoma laginerum 40−50 Em sulco, num raio de 50 cm, ao
Maçã(1)
Cochonilha−escama−marisco Lepidosaphes ulmi kg/ha redor das plantas.
35−40 Em sulco, ao redor das palntas, num
Pêssego(1) Pulgão−verde Mysus persicae
kg/ha raio de 50 cm
7 g/planta*
Plantas até 1 ano de idade. Aplicar
ou 14
em sulco ao redor das plantas.
g/planta**
Eurhizococcus
Uva(1) Cochonilha−pérola−da−terra 15
brasiliensis
g/planta* Plantas de dois anos ou mais. Aplicar
ou 40 em sulco ao redor das plantas.
g/planta**
(R) Com restrição de uso temporário no Estado do Paraná.
(1) Em fase de cadastro nos Estados
* Aplicação parcelada: a primeira em novembro e a segunda em janeiro
Citros: Aplicar após a floração, no inicio das brotações novas, quando houver boa umidade no
solo.
Maçã e Pêssego: A aplicação deverá ser feita em sulcos em forma de anel, com raio
aproximado de 50 cm do tronco. Utilizar aplicador de granulado manual. Cobrir o sulco com
terra, após a deposição do produto.
Uva: Para plantas até 1 ano de idade, faça duas aplicações parceladas, com 7 g/planta cada,
em sulco ao redor das mesmas, sendo a primeira aplicação em novembro e a segunda em
janeiro, cobrindo os sulcos, após a aplicação; ou uma aplicação única com 14 g/planta, feita em
novembro.
Para plantas com 2 anos de idade ou mais, faça duas aplicações com 15 g/planta, ou uma
única aplicação, com 40 g/planta.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
Cultura Carência
Abacaxi 100 dias
Arroz 78 dias
Batata (aplicação na amontoa) (2)
Café 90 dias
Cana 205 dias
Citros 180 dias
Maçã 60 dias
Pêssego 45 dias
Uva 45 dias
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Nas culturas e doses recomendadas não houve qualquer efeito fitotóxico.
♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
♦ Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.)
dentro do programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.
PRIMEIROS SOCORROS:
No caso de contato com os olhos: Lave os olhos com água limpa por vários minutos.
Efeitos colaterais:
Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.
Sintomas de intoxicação:
Nos estudos de toxicidade aguda oral e dérmica, realizados em ratos albinos, não houve sinais
de intoxicação em nenhum dos animais testados.
A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção:
DL50 aguda oral para ratos: > 2000 mg/kg (Pouco tóxico) – não houve sintomas de intoxicação.
DL50 aguda dérmica para ratos: > 2000 mg/kg (Pouco tóxico). Não houve sintomas de
intoxicação.
Irritação dérmica: não irritante
Irritação ocular: não irritante
Toxicidade aguda inalatória: > 3,566 mg/l – não houve sintomas de intoxicação.
Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante
A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos não revelou
alterações relevantes quanto a sinais clínicos, toxicidade ocular, hematologia e parâmetros de
urina e peso de órgãos. Exames macroscópicos não revelaram alterações relacionadas ao
tratamento. Exames microscópicos revelaram rins, fígado e baço como órgãos alvos, porém as
alterações encontradas são pelo acúmulo de alfa 2–microglobulina, que não é relevante para
humanos. Não houve efeitos no nível de 500 ppm (21,0 mg/kg/dia) para ratos machos e 1000
ppm (50,3 mg/kg/dia) para fêmeas.
O produto foi também testado em camundongos em várias doses, sendo que, não houve
alteração na taxa de mortalidade e sobrevivência nos animais tratados, comparado ao controle.
Os sinais clínicos observados nos animais foi "abdomen estendido" em machos em dose de
2500ppm e em fêmeas na dose de 1250 ppm.. Este efeito está associado a alteração
observada nos exames microscópicos no fígado nestas doses. A maior dose tolerada foi de
500 ppm na dieta. O Nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20
ppm, equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo para machos e fêmeas,
respectivamente. Portanto nestas doses e abaixo delas não houve efeito nos animais testados.
Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva
quando existente, separadamente das embalagens lavadas.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja
dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem
em até 6 meses após o término do prazo de validade.
TRANSPORTE
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja
dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem
em até 6 meses após o término do prazo de validade.
TRANSPORTE
TRANSPORTE
Instruções de uso
Indicações de aplicação
Pragas Dose de Produto Modalidade de
Culturas
Nome Comum Nome Científico Comercial Aplicação
Cochonilha−do−abacaxi Dysmicoccus brevipes Imersão de mudas por 3
minutos −
300g/100L pré−transplante.
Abacaxi
(R) Cupim−de−monte Procornitermes striatus 600−800 g/ha* Esguicho no solo / base
da planta entre 45 e 60
dias após o transplante –
30 ml/planta
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B Em esguicho, ou gotejo
Abobrinha
400−600 g/ha* no solo, logo após a
(R) Pulgão−do−algodoeiro Aphis gossypii emergência da cultura
Amendoim Foliar (no início do
Tripes do amendoim Enneothrips flavens 100−140 g/ha*
(R) aparecimento da praga)
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B 120−200 g/ha* Foliar
Algodão Pulgão−do−algodoeiro Aphis gossypii
100−200 g/ha Foliar
Tripes Frankliniella schultzei
Bicheira−da−raiz−do−arroz Oryzophagus orgzae Foliar (logo após início de
Arroz (R) 100−150 g/ha*
Percevejo−do−colmo Tibraca limbativentris irrigação)
Larva arame Conoderus scalaris (R) Aplicar 600 g/ha no sulco
Larva alfinete Diabrotica speciosa (R) de plantio, mais 800 g/ha,
antes da amontoa, em
600+800 g/ha área total ou em jato
Batata (R) Pulgão verde Myzus persicae (R) dirigido na linha. Efetuar
Vaquinha verde−amarela Diabrotica speciosa (R) a amontoa logo a
aplicação.
Pulgão verde Myzus persicae
50−60 g/ha Foliar
Vaquinha verde−amarela Diabrotica speciosa
Em esguicho, ou gotejo
Beringela Mosca−branca Bemisia tabaci Raça B 400−600 g/ha*
no solo, logo após o
(R) Tripes Frankliniella shultzei 600 g/ha
transplante.
Esguicho no solo sob a
Cigarrinha Oncometopia facialis 2000 g/ha copa do cafeeiro com 50
ml / planta
Bicho−mineiro Leucoptera coffeella 1400 a 2000g/ha Esguicho no solo sob a
Café (R) copa do cafeeiro com 50
2000g/ha ml / planta.
Pragas
Dose de Produto
Culturas Nome Modalidade de Aplicação
Nome Comum Comercial
Científico
Aplicação foliar utilizando−se de
10 g/100 L de água + 0,5%
Orthezia um volume de 15 l litros por
Cochonilha−orthezia de óleo ou 20 g/100 L de
praelonga planta de forma a atingir todas
água sem óleo mineral.
partes da planta.
Aplicação no tronco e ramos
Parlatoria com calda de 0,5 L / planta
Cochonilha−parlatoria
cinerea suficiente para molhar sem
escorrimento.
Selenaspidus Aplicação no tronco e ramos
Cochonilha−pardinha
Citros (R) articulatus com calda de 0,5 L / planta
3 g/planta suficiente para molhar sem
escorrimento, ou em
pulverização no solo de 0,2 L /
planta na área de projeção da
Psilídeo Diaphorina citri copa. No caso de aplicação em
solo efetuar os mesmos no
período chuvoso para melhor
penetração do produto no solo
Oncometopia Jato dirigido ao tranco e solo
Cigarrinha do CVC 3 g/planta (600 g/ha)
fascialis sob a copa
Crisântemo Tripes Thrips palmi 400 g/ha Foliar
Bemisia tabaci
Mosca branca Raça B
100−200 g/ha*
Cigarrinha verde Empoasca
Feijão 100−200 g/ha* Foliar ou via pivot
Vaquinha kraemeri
150−200 g/ha*
verde−amarela Diabrotica
speciosa
Pragas Dose de
Culturas Produto
Nome Comum Nome Científico Modalidade de Aplicação
Comercial
Pulgão−do−fumo Myzus nicotianae
Esguicho, ou gotejo no
Broca−do−fumo Faustinus cubae 600−800 g/ha
solo
Pulga−do−fumo Epitrix fasciata
Fumo
Pulgão Myzus nicotianae Rega nas bandejas de
Broca−do−fumo Faustinus cubae 840g/ha mudas pré−transplante
Pulga−do−fumo Epitrix fasciata 400 ml/bandeja
Lepidosaphes ulmi Esguicho no solo na base
Cochonilha−escama−marisco
Maçã (R) 2000g/ha da planta no inicio da
Pulgão−lanígero
Eriosoma lanigerum infestação 250 ml/planta
Pragas Dose de
Culturas Produto
Nome Comum Nome Científico Modalidade de Aplicação
Comercial
20 g/ 100l Foliar
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B Em esguicho, ou gotejo no
800 g/ ha solo, logo após a
Repolho emergência
(R)
50 g/ ha Foliar
Pulgão da couve Brevicoryne brassicae Em esguicho, ou gotejo no
200−300 g/ha solo, logo após a
emergência
Bemisia tabaci Raça B 16−20 g/100l de
Mosca branca (R) água*
Bemisia tabaci Foliar
Pulgão verde 12−15 g/100l de
Myzus persicae (R) água*
Foliar, no início do
Tomate aparecimento da praga
(R) 16−20 g/100l de
água
Em esguicho, ou gotejo no
Frankliniella shultzei
Tripes solo, logo após o
(R) 800 g/ha
transplante.
0,6 g/m2(****)
Aplicação em canteiro, 4
dias antes do transplantio
Rhopalosiphum
Trigo (R) Pulgão−verde−dos−cereais 75g/ha Em pulverização foliar
graminum
Rega ao redor da base das
Eurhizococcus ** plantas nos meses de
Uva (R) Pérola−da−terra 680g/ha
brasiliensis Novembro e Janeiro 1L /
planta
(R) Com restrição temporária no Estado do Paraná.
*A dose menor deverá ser usada quando ocorrerem os primeiros sinais de infestação das pragas. Se a praga já
estiver presente em população alta, inclusive nas culturas adjacentes, ou em cultivares suscetíveis à
transmissão de viroses, usar a dose maior, tanto na aplicação foliar quanto em esguicho, ou via gotejamento no
solo.
** Em fase de cadastramento.
Forma de aplicação
• Abacaxi: Fazer o tratamento de mudas através de imersão por 3 minutos na calda de produto,
aguardar a secagem e fazer o transplante. Depois, entre 45 e 60 dias após o transplante, fazer o
tratamento na forma de esguicho no solo ao redor da base das plantas. Considerar o número de
Detalhes de pulverização
• Abobrinha: uma aplicação por esguicho, ou gotejo, logo após a germinação.
• Amendoim: aplicar no início do aparecimento da praga.
• Algodão:
♦ Mosca branca: Iniciar as aplicações logo no início da infestação. Repetir até 2 vezes a cada 14
dias, dependendo da infestação
♦ Pulgão: As aplicações de ACTARA deverão seguir amostragens, onde avalia−se a
porcentagem de plantas atacadas, considerando como planta atacada aquela que tiver pelo
menos uma colônia se formando. Em cultivares suscetíveis ao mosaico das nervuras, em áreas
sem a presença de plantas com doença−azul pode−se tolerar de 5 a 10% de plantas
atacadas. Em áreas com 2 a 6% de plantas com doença−azul pode−se tolerar até 3 a 5% de
plantas atacadas. Dedicar atenção especial às reboleiras iniciais ou em áreas de risco
(próximas a soqueiras não destruídas, do ano anterior, de lavouras infestadas, ou até lavouras
com cultivares tolerantes, em altas infestações).As avaliações das aplicações de ACTARA
deverão ser feitas 2 dias após sua aplicação sempre considerando as colônias. Para cultivares
tolerantes ou resistentes ao mosaico−das−nervuras, a tolerância é de até 40% de plantas
atacadas. Cuidados deverão ser tomados nestas áreas para não serem foco de disseminação
para áreas de variedades suscetíveis. A dose de ACTARA, de 100 g do produto comercial por
hectare, é recomendada para as cultivares tolerantes à virose; e 200 g/ha, para as suscetíveis
à virose. Repetir sempre que os níveis de controle forem atingidos.Para evitar pulverizações
excessivas na fase de desenvolvimento inicial, torna−se imprescindível o tratamento de
sementes com um produto efetivo contra os pulgões, que dê uma proteção entre 20 a 30 dias
após a emergência. Recomenda−se iniciar as aplicações com ACTARA após este período,
repetindo−as quando for atingido o nível de controle.
♦ Tripes: ACTARA deve ser aplicado em forma de pulverização, quando forem encontradas, em
média, 5 ninfas por planta, durante os primeiros 30 dias da cultura.
• Arroz:
♦ Bicheira: Logo após o início de irrigação.
♦ Percevejo: No início do aparecimento da praga.
• Batata:
♦ Pulgão: Iniciar as pulverizações de ACTARA na dose de 50 g/ha, logo no início da infestação
de pulgões. Repetir quando necessário.
♦ Vaquinha: Iniciar as pulverizações quando for constatada a entrada dos primeiros adultos na
lavoura. Repetir quando necessário.
• Berinjela: Uma aplicação por esguicho, ou gotejo, logo após o transplante.
• Café: Uma a duas aplicações por ano dependendo da praga;
1ª aplicação após o início do período chuvoso (outubro/novembro) e 2ª aplicação no período de
fevereiro até a 1ª quinzena de março.
• Cana:
♦ Cigarrinha: Uma aplicação dirigida em linha, nos 2 lados das fileiras de plantas.
♦ Cupim: Uma aplicação no sulco, durante o plantio.
• Citros: A aplicação, tanto no sulco, quanto no tronco, deverá ser feita com solo úmido, a partir de
setembro/outubro.
• Crisântemo: Iniciar aplicações com o aparecimento dos primeiros tripes. Repetir quando necessário.
• Feijão:
♦ Mosca Branca: Iniciar as aplicações logo no início da infestação. O número de aplicações
depende da pressão da praga. Evite o plantio de feijão junto a lavouras antigas de feijão ou
soja. Nestas condições, quando da colheita destas áreas, haverá uma migração muito grande
de mosca branca para a nova cultura, tornando inevitável a transmissão da virose. Para evitar
pulverizações excessivas na fase de emergência e desenvolvimento inicial, torna−se
imprescindível o tratamento de sementes com um produto efetivo contra a mosca branca. Na
ausência de um bom tratamento de sementes ou com sementes tratadas com produtos não
específicos para mosca branca, poderá haver introdução da virose. Nessas condições, quando
houver 60% de plântulas emergidas, aplicar um produto de contato para eliminar a população
Limitações de uso
• Fitotoxicidade para as culturas indicadas: Nas culturas e doses recomendadas não houve qualquer
efeito fitotóxico.
• Outras restrições a serem observadas: Não foi observado até o momento restrições de uso, dentre as
culturas recomendadas.
• Qualquer produto para controle de inseto, da mesma classe ou modo de ação, não deve ser utilizado
em gerações consecutivas da praga.
• Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
• Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de Resistência a
Inseticidas.
• Incluir outros métodos de controle de pragas (ex. controle cultural, biológico, etc.) dentro do programa
de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.
Intervalo de segurança
Intervalo de segurança é o período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita.
Intervalo de reentrada
Não reentrar na área tratada antes de 1 dia após a aplicação.
Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar que o produto se espalhe.
• Use macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada.
Primeiros socorros
• Ingestão: Não induza vômito. Procure imediatamente o médico, levando a embalagem, bula, rótulo ou
receita agronômica do produto.
• Pele: Remova as roupas contaminadas, lave as partes atingidas com grande quantidade de água e
sabão, procure logo o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.
• Olhos: Lave−os imediatamente com grande quantidade de água por vários minutos. Procure logo o
médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.
• Inalação: Procure local arejado, procure o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita
agronômica do produto.
Efeitos agudos
• DL50 aguda oral para ratos: maior que 5000 mg/kg
• DL50 aguda dérmica para ratos: maior que 5000 mg/kg
• Irritação dérmica: Não irritante
• Irritação ocular: Não irritante.
• Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante
Efeitos crônicos
Em estudo realizados com animais de laboratório não foram registradas evidências de efeitos
crônicos que representem risco significativo ao homem. A administração do ingrediente ativo
na dieta de ratos por período de 2 anos não revelou alterações relevantes quanto a sinais
clínicos, toxicidade ocular, hematologia e parâmetros de urina e peso de órgãos. Exames
macroscópicos não revelaram alteração relacionadas ao tratamento. Não houve efeitos no
nível de 500 ppm para ratos machos e 1000 ppm para fêmeas. O produto foi também testado
em camundongos em várias doses, sendo que, não houve alteração na taxa de mortalidade e
sobrevivência nos animais tratados, comparado ao controle. Os sinais clínicos observados nos
animais foi abdomen estendido em machos em dose de 2500 ppm e em fêmeas na dose de
1250 ppm. A maior dose tolerada foi de 500 ppm na dieta. O nível sem efeito observado para
estudo crônico neste animal foi de 20 ppm, equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo
para machos e fêmeas, respectivamente. Portanto nestas doses e abaixo delas não houve
efeito nos animais testados.
Efeitos colaterais
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Antídoto e tratamento
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático em função do quadro clínico. Medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação. Não se conhece interações medicamentosas ou contra−indicações
no tratamento dos intoxicados com este produto.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.Use luvas no manuseio dessa embalagem.Essa embalagem
deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva quando existente, separadamente das
embalagens lavadas.
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem. Essa embalagem
vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual
deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após
o seu esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
Após a realização da tríplice lavagem ou lavagem sob pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.O Armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo
usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
Instruções de uso
Pragas Doses g/100kg
Culturas Sementes Doses gpc/ha
Nome Comum Nome Científico Produto Comercial Produto Comercial
Curuquerê(R) Alabama argillacea (R) 300 45
Bicudo(R) Anthonomus grandis (R) 300 45
Pulgão−do−algodoeiro Aphis gossypii 200−300 30−45
Algodão
Mosca−branca Bemisia tabaci raça B 300 45
Broca−do−algodoeiro Eutinobothrus brasiliensis 200−300 30−45
Tripes(R) Frankliniella schultzei (R) 200−300 30−45
Amendoim Tripes−do−amendoim Enneothrips flavens 75−100 90−120
Deois flavopicta
Cigarrinha−das−pastagens 100−200 70−140
Elasmopalpus lignosellus
Arroz Lagarta−elasmo (R) 150−200 105−140
(R)
Cupim−de−montículo (R) 100−200 70−140
Procornitermes triacifer (R)
Arroz
Bicheira−da−raiz−do−arroz
Irrigado Oryzophagus oryzae (R) 150−200 150−200
(R)
(R)
Vaquinha−verde−amarela Diabrotica speciosa
Batata Tripes Thrips palmi 10−15 200−300
Pulgão−verde Myzus persicae
Bemisia tabaci raça B 150−200* 90−120
Mosca−branca
Bemisa tabaci 150−200* 90−120
Feijão
Vaquinha−verde−amarela Diabrotica speciosa 100−150 60−90
Cigarrinha−verde Empoasca kraemeri 100−150 60−90
OBSERVAÇÕES:
*A dose maior deverá ser usada em regiões onde ocorreu alta infestação de mosca branca,
inclusive com presença de mosaico dourado, no plantio imediatamente anterior ao para o qual
está se fazendo o tratamento de sementes.
MODO/EQUIPAMENTO DE APLICAÇÃO:
• Algodão: CRUISER, Através do tratamento de sementes pode controlar o curuquerê em ataques
precoces, por até 15 dias; e o bicudo, por até 10 dias. Para as demais pragas, usar a maior dose,
quando houver histórico de ocorrência das mesmas.
• Amendoim: A dose maior deverá ser usada em regiões onde ocorreu alta infestação da praga no
plantio anterior.
• Arroz: É normalmente muito alta a infestação de broca do colo (Lagarta−do elasmo), em áreas onde se
fez queimada de restos culturais ou de pastagens. Por esta razão, não se aconselha o plantio imediato
nessas áreas. Recomenda−se fazer, antes do plantio, na preparação do solo, um bom revolvimento do
mesmo, para promover um controle cultural da praga. Usar a maior dose recomendada, quando houver
histórico de ocorrência das pragas.
• Batata: O tratamento deverá ser feito sempre antes da quebra de dormência. (Não efetuar tratamento
quando os tubérculos estiverem em fase de brotação, pois poderá causar fitotoxicidade).
• Feijão: Evite o plantio de feijão junto a lavouras antigas desta cultura, ou de soja. Nestas condições,
quando da colheita destas áreas, haverá uma grande migração de Mosca−branca, tornando inevitável
a transmissão da virose para a cultura nova. Recomenda−se plantar novamente nessas áreas,
somente após a colheita das lavouras antigas. Usar a maior dose recomendada, quando houver
histórico de ocorrência das pragas.
• Milho: A dose maior deverá ser usada em casos de alta infestação, em condições de infestação inicial
ou baixa população da praga usar a dose menor.
• Para o tratamento de tubérculo de batata: Utilizar o sistema de esteira rolante, com um volume de
calda em torno de 250 ml por 100 kg de sementes.
• Para o tratamento de sementes de algodão, milho e trigo, diluir o produto em 500 ml de água, o
suficiente para tratar 100 kg de sementes.
• Para o tratamento de sementes de amendoim, feijão e soja, diluir o produto em 300 ml, o suficiente
para tratar 100 kg de sementes.
• Para o tratamento de sementes de arroz, é necessário 1,5 litro de água para se obter uma boa
cobertura da semente.
Preparo da calda:
Passo 1 − Colocar a quantidade de produto desejada em um recipiente próprio para o preparo
da calda.
Passo 2 − Colocar parte da água desejada gradativamente, misturando e formando uma pasta
homogênea.
Passo 3 − Completar com a quantidade de água restante até atingir o volume de calda
desejado.
Atenção: Manter a calda em agitação permanente para evitar decantação.
Equipamentos de aplicação:
Utilizar equipamentos que propiciem uma distribuição uniforme da calda sobre as sementes.
Existem máquinas específicas para tratamento de sementes fornecidas pelos seguintes
fabricantes:
Momesso (modelos: Amazone Transmix, Arktos, Seed–Mix, etc.), MecMaq (modelos: Turbo,
Nypro, Tratec, UTS, UMTS, etc.), Niklas, Gustafson, etc..
Manutenção:
Os mecanismos dosadores e pulverizadores destes equipamentos devem ser revisados e
limpos diariamente ou a cada parada do equipamento. Resíduos de calda podem reduzir a
capacidade das canecas ou copos dosadores ou afetar a regulagem de bicos e ou mecanismos
de aplicação da calda sobre as sementes.
Atenção:
Aferir periodicamente o fluxo de sementes e de calda a fim de evitar erros na aplicação. Não
tratar as sementes diretamente sobre lonas, sacos ou mesmo nas caixas de sementes das
máquinas semeadoras.
A utilização de meios de tratamento de sementes que provoquem uma distribuição incompleta
ou desuniforme do produto sobre as sementes pode resultar em níveis indesejados ou falhas
no controle de pragas.
LIMITAÇÕES DE USO:
Na operação de semeadura mecanizada com sementes tratadas, estas apresentam uma
redução no fluxo, comparativamente a sementes não tratadas. Para evitar utilizar uma
quantidade menor de sementes que a usual e recomendada, deve−se regular a semeadura
com as sementes já tratadas. As semeadoras e seus kits de distribuição de sementes, devem
ser limpos diariamente para evitar o acúmulo de resíduos nas paredes e engrenagens das
mesmas. A falta deste tipo de manutenção pode alterar o fluxo de semeadura ou até
♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
♦ Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.)
dentro do programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.
Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Uso exclusivo agrícola; transporte e armazenamento isolado de rações, alimentos, medicamentos,
animais e pessoas.
Precauções no manuseio:
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar que o produto se espalhe.
• Use macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de aba larga, protetor ocular,
luvas e botas de borracha.
PRIMEIROS SOCORROS:
Em caso de ingestão: Não induza vômito. Entretanto se o ocorrer espontaneamente, deite o
paciente de lado para evitar que aspire resíduo. Encaminhe ao serviço médico mais próximo,
leve a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.
ATENÇÃO: Nunca dê algo por via oral para uma pessoa inconsciente.
Efeitos colaterais: Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar
seus efeitos colaterais.
Telefone para casos de emergência: Plantão Syngenta 24 horas : Tel: 0800 704 4304
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
EMBALAGEM FLEXÍVEL
O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
As observações abaixo deverão ser mantidas para embalagens SACARIAS (utilizadas para
acondicionar sementes tratadas com CRUISER 700 WS).
O armazenamento das embalagens – SACARIAS – vazias, até sua devolução pelo usuário,
deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no
próprio local onde são guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio das SACARIAS.
As embalagens – SACARIAS − vazias devem ser armazenada separadamente, em saco
plástico transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e
com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.
Vide as culturas / alvos biológicos indicados na tabela "Instrução de Uso" com a letra (R) −
Restrição de Uso Temporária no Estado do Paraná.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
CURACRON 500 é um inseticida−acaricida indicado para o controle das pragas nas culturas e
doses relacionadas a seguir:
Pragas
Culturas Doses (l/ha)
Nome Comum Nome Científico
Pulgão Aphys gossypii 0,5 − 1,0
Ácaro Rajado Tetranychus urticae 1,00
Algodão
Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus 0,75
Curuquerê Alabama argillacea 0,20 − 0,30
Lagarta das Maçãs Heliothis virescens 1,00
Mosca Branca Bemisia tabaci 0,6 − 0,8
Feijão (R)
Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus(R) 0,75
Milho Lagarta do Cartucho Spodoptera frugiperda 0,5
Soja Lagarta da Soja Anticarsia gemmatalis 0,16 − 0,2
Pulgão Verde dos Cereais Schizaphis graminum 0,2
Trigo
Lagarta Militar Spodoptera frugiperda 0,5
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná.
• Bicos: Jato cônico, série D com difusor 25 a 45 com 37 bicos; 4 Micronair, série AU 3000 ou 6 a 8 da
série AU 5000.
• Pressão (PSI): 15 a 30
• Espectro de gotas: DMV = 200 a 400 µm
• Densidade = 20 a 30 gotas/cm²
• Faixa de Aplicação:20 m
• Altura de vôo: 2 a 4 m
• Fatores climáticos: Temperatura = máxima 30 ºC Vento = máximo: 5m/seg, mínimo: 1m/seg
• Umidade = mínima 50%
Observações.:
Para embalagens que utilizam saco solúvel em água, proceder da seguinte maneira no
preparo da calda
• Encher ¼ do tanque do pulverizador com água.
• Iniciar a agitação (mecânica ou manual).
• Retirar o saco solúvel da embalagem e colocar diretamente no recipiente sem violá−lo.
• Completar o volume mantendo a agitação constante.
Preparo da calda
A dose recomendada deve ser colocada no pulverizador contendo ¼ do tanque com água e em
seguida completar o volume desejado mantendo a agitação constante.
Detalhes de aplicação
Obs:
1 − Esta embalagem não permite ser dividida, deve ser utilizada por inteiro.
2 − No armazenamento, evite o contato de saco solúvel com a água.
3 − Leia e siga as instruções de uso e precauções no manuseio.
O tratamento deve ser feito observando−se os níveis de controle para as diferentes pragas. O
número e época de aplicação dependerá da frequência e intensidade das pragas. As
reaplicações somente devem ser feitas quando ocorrerem reinfestações atingindo o nível de
controle.
• Algodão − Pulgão: Iniciar pulverização quando em 70% das plantas houver colônias nas folhas novas
com 30 ou mais pulgões/folha. Ácaro Rajado: Iniciar o controle quando aparecerem as primeiras
reboleiras de plantas com sintomas típicos da praga, e em folhas do terço médio e superior for
Intervalo de segurança
• Algodão: 15 dias
• Feijão: 14 dias
• Milho: 07 dias
• Soja: 21 dias
• Trigo: 14 dias
Intervalo de reentrada
No primeiro dia após a aplicação, não entrar na área tratada sem equipamento de proteção
individual.
Fitotoxicidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Restrições de uso
• Não pulverizar quando houver ventos fortes.
• Após a diluição em água, aplicar no mesmo dia.
Compatibilidade
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.
Equipamentos de aplicação
A dose recomendada deve ser ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre (pulverizadores costais ou tratorizados), ou também
através de aeronaves (avião ou helicóptero).
Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, óculos ou viseira facial, luvas, botas,
avental impermeável e máscara apropriada.
Primeiros socorros
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental provoque vômito e procure logo o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Em caso de contato acidental lave com água em abundância e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Em caso de contato acidental lave com água e sabão em abundância e se houver irritação
procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Em caso de inalação remova a pessoa atingida para local arejado e procure um médico
levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
Tratamento médico
Em casos de intoxicação severa utilizar sulfato de atropina. A dose de sulfato de Atropina para
adultos é de 1 a 4 mg/dose E.V. e no caso de crianças 0,03 a 0,05 mg/kg/dose E.V. Em ambos
os casos, repetir a cada 10 a 15 minutos até sinais de atropinização. Manter atropinização por
24 horas ou mais, conforme a necessidade. Em paralelo usar reativador da colinesterase
(Oximas), sendo que este tratamento deve ser iniciado nas primeiras 24 a 36 horas do início da
intoxicação. A dose para adultos é de 400 mg em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a
seguir 200 mg cada 4 a 6 horas de infusão contínua. No caso de crianças a dose é de 20
mg/kg em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a seguir 100 a 200 mg cada 4 a 6 horas de
infusão contínua.
Atenção: O uso de morfina, aminofilina e tranquilizantes é contra indicado.
Efeitos agudos
• DL50 Oral em ratos = 660 mg/kg de peso corpóreo
• DL50 Dérmica em ratos = maior de 3000 mg/kg de peso corpóreo
• Irritação ocular em coelhos = não irritante
• Irritação dérmica em coelhos = não irritante
Efeitos crônicos
No ensaio de longa duração em camundongo, não houve efeitos adversos observáveis na dose
de 0,16 mg/kg/dia.
Antídoto
Sulfato de atropina
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazens maiores, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
Praga
Cultura Dose de Produto Comercial
Nome Comum Nome Científico
Soja Lagarta da soja Anticarsia gemmatalis 100 − 150 ml/ha *
Café Bicho−mineiro Leucoptera coffeella 150mL/100L
* A dose menor deverá ser usada na ocorrência de lagartas menores que 1,5 cm ou no máximo
10 lagartas grandes por batida. Usar a dose maior quando houver 30% de desfolha ou 40
lagartas maiores que 1,5 cm/batida de pano, antes da floração; ou 15% de desfolha ou 40
lagartas/batida, após a floração.
Pulverização aérea
Detalhes de aplicação
Soja
Intervalo de segurança
Soja: 35 dias.
Limitações de uso
Qualquer agente de controle de inseto pode se tornar menos efetivo ao longo do tempo, se o
inseto desenvolver algum mecanismo de resistência. O Comitê Brasileiro de Ação a
Resistência à Inseticidas − IRAC−BR, recomenda as seguintes estratégias de manejo de
resistência a inseticidas, visando prolongar a vida útil dos inseticidas:
• Qualquer produto para controle de inseto, da mesma classe ou modo de ação, não deve ser utilizado
em gerações consecutivas da praga.
• Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
• Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de Resistência a
Inseticidas.
• Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do programa
de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.
Intervalo de reentrada
Não reentrar na área tratada antes de 1 dia após a aplicação.
Fitotoxicidade
Nas culturas e doses recomendadas não houve qualquer efeito fitotóxico.
Restrições de uso
Não foi observado até o momento restrições de uso, para a cultura recomendada.
Primeiros socorros
• Geral: em caso de suspeita de intoxicação: Procure imediatamente o médico, ligue para os telefones
de emergências, mencionados nesta bula.
• Ingestão: Não induza vômito. Administrar carvão medicinal repetidamente em grande quantidade de
água. Procure imediatamente o médico, levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do
produto. Nunca dê nada pela boca de uma pessoa inconsciente.,
• Olhos: Lave−os imediatamente com grande quantidade de água por vários minutos. Se houver sinais
de irritação, procure imediatamente o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica
do produto.
• Pele: Remova as roupas contaminadas, lave as partes atingidas com grande quantidade de água e
sabão. Se houver irritação, procure imediatamente o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou
receita agronômica do produto.
• Inalação: Remova a vítima para local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre respiração
artificial, preferivelmente boca a boca. Procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita
do produto.
Efeitos colaterais
Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.
Efeitos agudos
• DL50 aguda oral para ratos: 990 mg/kg.
• DL50 aguda dérmica para ratos: maior que 4000 mg/kg.
• Irritação para pele (coelhos): moderadamente irritante
• Irritação para os olhos (coelhos): irritante
• Sensibilização dérmica (cobaias): Pode causar sensibilização
Efeitos crônicos
Profenofós
A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos, não revelou
efeitos de oncogenicidade. A administração por longo período revelou inibição reversível de
colinesterase como principal efeito. Não houve alterações relacionadas ao tratamento quanto a
comportamento, consumo de alimento, peso corpóreo e dados clínicos laboratoriais. Os
exames microscópicos realizados após sacrifício dos animais não revelaram alterações
relacionadas ao tratamento ou sugestivas de efeitos oncogênicos. Inibição de colinesterase foi
observado em fêmeas tratadas com 10 e 100 ppm de Profenofos por 105 semanas, porém não
estatisticamente significativas quando comparado a controles históricos. O nível sem efeito
observado para este animal testado em estudo crônico foi de 0,3 ppm. O produto não
apresentou indicação de potencial mutagênico em vários testes realizados. Não há potencial
teratogênico até dose de 120 mg/kg. Estudos de neurotoxicidade realizados com ratos não
revelaram evidências de alterações neuropatológicas relacionados ao tratamento com o
produto.
Lufenuron
A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos mostrou que até a
dose de 50 ppm não houve evidências de efeitos carcinogênico. Em dose muito alta (500 ppm)
verificou−se perda de peso corpóreo, alterações em células alveolares pulmonar e inflamações
do trato urinário em machos e fêmeas.
Sintomas de alarme
Os sintomas de intoxicação são dor de cabeça, fraqueza, sudorese excessiva, indisposição,
náusea, vômito, pupila dilatada (míose), visão borrada, contração muscular, confusão mental,
salivação excessiva, dificuldade de respirar, cólicas, sensação de aperto no peito, convulsões,
sensação de queima nos olhos, no nariz e mucosas da garganta, tremores, lacrimejamento e
coma.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais. A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
DIAZINON 600 CE é um inseticida organofosforado que age por contato, ingestão e fumigação,
sendo indicado para o controle de pragas que ocorrem nas diversas culturas abaixo
relacionadas.
Pragas Doses
Culturas ml/100 l de Observação
Nome Comum Nome Científico
água
Pulgão Toxoptera citricidus 100 Nos sistemas de
Citros
Cochonilha Coccus viridis 50 pulverização com pistola
ou atomizador, o volume
de calda poderá variar
de 800 − 2000 l/ha,
Maçã Cochonilha Quadraspidiotus perniciosus 100 conforme o estádio de
desenvolvimento da
cultura.
Equipamentos
Parâmetros
Pulverizador Costal Motorizado Estacionário Tratorizado com Barra
Pressão (psi) 30 a 40 80 a 100 80 a 100
Cobertura total ou VMD = 200 Cobertura total ou VMD = 150 Cobertura total ou VMD = 150
a 300 µ a 250 µ a 250 µ
Gotulação
Densidade mínima = 80 gotas/ Densidade mínima = 80 gotas/ Densidade mínima = 80
cm² cm² gotas/ cm²
Faixa de Equivalente ao comprimento
Equivalente ao comprimento da barra ou faixa do bico
aplicação da barra
Fatores
climáticos:
Evitar as horas mais quentes do dia e deriva excessiva das gotículas para maior segurança
Temperatura
do aplicador
Umidade
Vento
Carência
Citros, maçã: 14 dias.
Fitotoxicidade
Nas culturas e doses recomendadas, não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Advertências gerais
• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Não transporte o produto junto com rações, alimentos, animais e pessoas.
• Mantenha a embalagem longe do fogo.
• Distribua o produto da própria embalagem, sem contato manual.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas. Use luvas impermeáveis.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes do dia.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha afastados das áreas de aplicação, crianças, animais domésticos, e pessoas desprotegidas
por um período de 7 dias após a aplicação do produto.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água, lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora bem como lançando−lhes seus restos.
• Inutilize e enterre profundamente as embalagens vazias do produto.
• Uso exclusivamente agrícola.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• Não transporte este produto junto com medicamentos, rações, alimentos, animais e pessoas.
• Não dê nada por via oral a uma pessoa inconsciente.
• Sulfato de andropina é o antídoto de emergência em caso de suspeita de intoxicação, nunca administre
sulfato de andropina antes do aparecimento dos sintomas de intoxiação. Se o acidentado parar de
respirar, aplique imediatamente respiração artificial. Transporte−o imediatamente para assistência
médica mais próxima.
Sintomas de alarme
Fraqueza, dor de cabeça, opressão no peito, visão turva, pupilas não reativas, salivação
abundante, suores, náuseas, vômito, diarréias e cólica abdominal.
Contra−indicações
Morfina, aminofilina, tranqüilizantes.
Instruções de uso
Pragas
Culturas Dosagem Observações
Nome Comum Nome Científico
Controlar o percevejo em
planta recém emergidas ( 2−4
folhas ) assim que for notada a
Dichelops presença da praga . Usar a
Milho Percevejo−barriga−verde 200 −300 ml/ha
melacanthus dose maior em infestações
mais altas ou em áreas com
histórico de ocorrência da
praga
Soja Percevejo−marrom Euschistus heros 220−250 ml/ha R e a l i z a r l e v a n t a m e n t o s
Percevejo−pequeno Piezodorus guildinii 180 − 220 ml/ha p o p u l a c i o n a i s a i n t e r v a l o s
regulares a partir do início da
Percevejo−verde Nezara viridula formação das vagens . Em
áreas para produção comercial,
fazer a pulverização quando
forem encontrados 2
percevejos adultos ou 4−5
ninfas maiores que 0,5 cm por
metro linear ( Ninfas a partir do
3º instar . Em áreas para
produção de sementes, fazer a
pulverização quando a
população atingir 1 percevejo
adulto ou duas ninfas maiores
que 0,5 cm por metro linear.
Para uma melhor eficiência do
produto, fazer a aplicação no
início da manhã ou no final da
tarde , evitando os horários
mais quentes do dia , quando a
exposição da praga é menor.
Em caso de haver ninfas
agrupadas em colônias, ( 1º e
2º instar ) protegidas no interior
da folhagem , recomenda−se
fazer a reaplicação 5−7 dias
após a 1ª aplicação , quando
estas ninfas já terão atingido
estágio adequado para o
controle .Utilizar a dose maior
em situação de alta população
MODO DE APLICAÇÃO:
Milho: aplicação terrestre: utilizar pulverizador costal ou tratorizado com volume de calda ao
redor de 200 l/ha.
Soja: aplicação terrestre: utilizar pulverizador costal ou tratorizado com volume de calda ao
redor de 150 – 250 l/ha.
Aplicação aérea:
Aplicação aérea do produto com a utilização de aeronaves (aviões ou helicópteros),
especializados e autorizados por órgãos oficiais competentes, obedecendo aos parâmetros
abaixo recomendados:
Equipamento de pulverização:
• Bicos hidráulicos do tipo "CÔNICO VAZIO" da série "D" com difusor "45"
• Ângulo do jato à 135o ou 45o para trás ou
• Atomizador rotativo "MICRONAIR (AU−5000)" com ângulo das pás de hélice ajustados em 65o.
• Diâmetro mediano de gotas (DMV) − Gotas médias − (200 a 400 µm).
• Cobertura no alvo, com densidade de gotas: 30 a 40 gotas/cm².
• Condições metereológicas:
♦ Temperatura do ar: Abaixo de 30oC
♦ Umidade relativa do ar:− Acima de 55%
♦ Velocidade do vento: Mínima de 3 km/h até 18 km/h
Obs.: Dentre os fatores climáticos, a umidade relativa do ar é o mais limitante, portanto deverá ser
constantemente monitorado com termohigrômetro.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
O produto não é fitotóxico para a cultura indicada na dose e condições recomendadas.
♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e a aplicação do produto.
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS
• Durante o manuseio e a aplicação, utilize os seguintes equipamentos de proteção individual: macacão
com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas impermeáveis, botas, máscara e protetor ocular.
• Não utilizar equipamentos de proteção individual danificados.
• Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
• Não aplique o produto contra o vento.
• Use equipamentos de proteção individual adequados no descarte das embalagens, como luvas e
botas.
PRIMEIROS SOCORROS:
Primeiros socorros em geral:
Em caso de indisposição, remova o paciente para um local com ar fresco. EM CASO DE
SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO (se sentir dor de cabeça, náuseas, vômitos, etc): Chame
imediatamente o médico. Mostre a bula do produto. Procurar imediatamente o médico caso o
produto tenha sido inalado, ingerido, aspirado ou tenha entrado em contato com seus olhos e
pele.
Se possível ligue para o telefone de emergência mencionado nesta bula.
No caso de contato com os olhos : Lave os olhos com água limpa por vários minutos.
CRÔNICOS:
Cypermethrin: Estudo realizado com ratos com duração de 2 anos com ratos mostrou redução
de peso corporal e redução do consumo de alimento ao nível de 1500 ppm. Nesta dose
também foi observado aumento da atividade da amino−pirina−N−demetilase e aumento do
peso do fígado em fêmeas na 52ª semana. O Nível sem efeito observado para estudo crônico
neste animal foi de 150 ppm.
Efeitos colaterais:
Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.
TRANSPORTE
Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
Pragas controladas, culturas e doses de aplicação:
Pragas
Culturas Nome Dosagem Observações
Nome Científico
Comum
Para controle do bicudo, iniciar as aplicações de
KARATE ZEON 250 CS quando o nível de
Anthonomus 60 ml/ha botões florais atacados atingir no máximo 5% e
Bicudo
grandis (15g i.a./ha) repetir as aplicações a cada 8 dias ou toda vez
que o ataque atingir o limiar de 5% de botões
danificados.
Algodão Para controle da lagarta rosada fazer 3
aplicações de KARATE ZEON 250 CS ,
espaçadas de 15 dias, a partir de 80 dias após a
Lagarta Pectinophora 50 ml/ha
emergência da cultura. Iniciar o controle antes
rosada gossypiella (12,5g i.a./ha)
dos 80 dias, caso se verifique o nível de no
máximo 10% de flores com lagartas ou 5% de
maçãs atacadas.
Aplicar KARATE ZEON 250 CS quando forem
Alabama 20 ml/ha
Curuquere constatadas 2 lagartas/planta ou 25% de
argillacea (5,0g i.a./ha)
desfolha.
Algodão Para controle da lagarta da maçã iniciar as
Lagarta da Heliothis 80 ml/ha aplicações de KARATE ZEON 250 CS quando
Maçã virescens (20g i.a./ha)) 20% dos ponteiros apresentarem ovos ou 15%
dos ponteiros estiverem ameaçados.
• Qualquer produto para controle de inseto da mesma classe ou modo de ação não deve ser utilizado em
gerações consecutivas da mesma praga.
• Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para direcionamento sobre as recomendações locais para
o MRI.Incluir outros métodos de controle de insetos (ex. Controle Cultural, Biológico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado de Pragas (MIP) quando disponível e apropriado.
• Costal Manual: Utilizar bicos cônicos das séries D; ou equivalentes, com pressão de 40 a 60 lbs/pol2
(p.s.i.), aplicando 150 a 250 litros de calda por hectare. Observar para que ocorra uma boa cobertura
da cultura tratada.
• Costal Motorizado: Utilizar bicos cônicos das séries D ou equivalente, com pressão de 40 a 60 lbs/pol2
(p.s.i.), aplicando 40 a 100 l de calda por hectare.
• Tratorizado: Quando aplicar com barra, utilizar bico cônico das séries D ou equivalentes com pressão
de 80 a 150 lbs/pol2 (p.s.i.), aplicando de 100 a 150 litros de calda por hectare. Observar que esteja
ocorrendo uma boa cobertura.
• Pulverização aérea: com aeronaves agrícolas (aviões, helicópteros)
• Bicos: Utilizar bicos de jato cônico vazio da série D ou similar, com a combinação adequada de ponta e
difusor (core) ou bicos rotativos tipo MICRONAIR.
Para aviões tipo IPANEMA, qualquer que seja o modelo, utilizar de 40 a 42 bicos, fechando
sempre de 4 a 5 unidades em cada ponta externa da asa e três intermediários de cada ponta
interna das asas e próximos ao corpo (fuselagem do avião). Manter em operação os oito bicos
originais e existentes sob a “barriga” (fuselagem) do avião e sempre posicionados no mesmo
ângulo dos bicos das asas. Para outros tipos ou modelos de aeronaves, utilizar a disposição
que permita uma uniformidade de distribuição das gotas sobre a faixa de deposição e evitar a
influência e perda das gotas pelos vórtices de pontas das asas.
Nota: O fechamento dos bicos das pontas das asas não diminui a amplitude da faixa de
deposição adequada para a aeronave, mas ao contrário, permite que o produto arrastado pelos
vórtices de ponta das asas não seja perdido, mas distribuído adequadamente pelos bicos
ativos.
Altura de vôo
Com aviões IPANEMA, qualquer modelo, a maior uniformidade de geração e distribuição das
gotas nas faixas de deposição, é obtida na altura mínima de vôo de 4 a 5 metros, sempre
considerada em relação ao alvo ou a cultura.
Outros modelos de aeronaves, operar com os mesmos a uma altura mínima de 3 a 4 metros do
alvo estabelecido.
A altura de vôo recomendada, deverá ser mantida, durante todo o processo de aplicação do
produto, independente das variações que ocorram nas condições climáticas locais. Ajustar
Volume de aplicação
Faixa de deposição
Condições climáticas
Detalhes de aplicação
O número de aplicações varia de acordo com a infestação. A pulverização deve ser feita após
constatada a infestação, observando−se níveis de dano econômico recomendado para cada
praga.
Algodão
• Para o controle do bicudo, iniciar as aplicações de KARATE ZEON 250 CS quando o nível de botões
florais atacados atingir no máximo 5%, e repetir as aplicações a cada 8 dias ou toda vez que o ataque
atingir o nível de 5% de botões danificados.
• Para controle da lagarta da maçã iniciar as aplicações de KARATE ZEON 250 CS quando 20% dos
ponteiros apresentarem ovos ou 15% estiverem ameaçados.
• Para controle da lagarta rosada fazer 3 aplicações de KARATE ZEON 250 CS espaçadas de 15 dias, a
partir de 80 dias após a emergência da cultura. Iniciar o controle antes dos 80 dias, caso se verifique o
nível máximo 10% de flores com lagartas ou 5% de moções atcadas.
• Para o controle do curuquerê aplicar KARATE ZEON 250 CS quando forem constatadas 2
lagartas/planta ou 25% de desfolha.
Intervalo de segurança
Algodão: 10 dias
Milho: 15 dias
Soja: 20 dias
Limitações de uso
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as
culturas.
Intervalo de reentrada
A reentrada de pessoas na cultura somente após 24 horas ou após a completa secagem de
calda de pulverização aplicada.
Precauções no manuseio
• Ao abrir as embalagens faça de modo a evitar respingos.
• Use protetor ocular.
• Produto pode ser irritante para os olhos.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Produto pode ser irritante para a pele.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Usar macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de abas largas, botas e luvas
impermeáveis durante a aplicação.
Primeiros socorros
• Ingestão: Se ingerido não provoque vômito. Se a vítima estiver consciente dê 200 a 300 ml de água
filtrada e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do
produto.
• Olhos: Lave imediatamente com água em abundância por 10 a 15 minutos, elevando as pálpebras
ocasionalmente, e procure o médico, levando aembalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do
produto.
• Pele: Remover vestes e sapatos contaminados. Lave com água e sabão em abundância e se houver
irritação procure o médico levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado, manter a vítima aquecida e em repouso.
Tratamento médico
O vômito pode surgir espontaneamente após a ingestão. Se for ingerido, fazer lavagem
gástrica, tendo−se o cuidado para não permitir aspiração pulmonar do conteúdo gástrico. A
Antídoto
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático, em função do quadro clínico. As medidas
terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação.
• Absorção: A principal rota de absorção é pela via oral, sendo as demais vias secundárias. Após a
administração oral do produto, a sua absorção é da ordem de 50% da dose inicial.
• Distribuição: Os produtos do metabolismo da administração oral foram distribuídos pela maioria dos
tecidos dos animais testados, sendo que os maiores níveis de resíduos foram encontrados no tecido
adiposo. Não existe tendência do produto em se acumular em tecidos.
• Ação: A maior parte do produto absorvido é rapidamente metabolizado em mamíferos através de
hidrólise da ligação éster, oxidação e conjugação, e excretado pela urina, quase na sua totalidade após
48 horas. Não são esperados efeitos sistêmicos no homem.
• Excreção: O LAMBDACYHALOTHRIN é rapidamente excretado pela urina em forma de conjugados
polares (metabólitos da clivagem ester e seus conjugados). A eliminação é precedida pela eficiente
clivagem da ligação ester.
• Quando o produto foi aplicado sobre a pele de coelhos, não foram observados achados hematológicos,
química clínica e histopatológicos que pudessem ser atribuídos à administração em doses repetidas do
produto.
Efeitos colaterais
Por não ser de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
Desativação do produto
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação e aprovados pelo órgão estadual responsável, equipados de câmaras para lavagem
de gases efluentes.
No do lote ou partida :
Data de fabricação : Vide a Bula
Data de vencimento :
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA E
CONSERVE−OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA−SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
Indústria Brasileira
CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA III − MEDIANAMENTE TÓXICO
CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL II − PRODUTO MUITO PERIGOSO
AO MEIO AMBIENTE
Instruções de uso
Indicações de aplicação
NÚMERO(*), ÉPOCA E INTERVALO DE
Culturas DOENÇAS CONTROLADAS DOSE
APLICAÇÃO
Aplicar o produto quando forem constatadas
Curuquerê 100 ml/ha(5 g
2 lagartas/planta ou 25% de desfolha.
(Alabama argillacea) de i.a./ha)
Realizar no máximo 3 aplicações.
Para o controle do bicudo, iniciar as
aplicações do produto quando o nível de
botões florais danificados atingir no máximo
Bicudo 300 ml/ha
10% e repetir as aplicações a cada 5 dias
(Anthonomus grandis) (15 g de i.a./ha)
ou toda vez que atingir o nível de 10% de
botões danificados. Realizar no máximo 3
Algodão aplicações.
Lagarta−das−maçãs 400 ml/ha Para controle da lagarta−das−maçãs iniciar
(Heliothis virescens) (20 g de i.a./ha) as aplicações do produto quando 20% dos
ponteiros apresentarem ovos ou 15% dos
ponteiros estiverem ameaçados. Realizar no
Forma de aplicação:
VIA TERRESTRE:
Costal Manual: Utilizar bicos cônicos das séries D, ou equivalentes, com pressão de 40 a 60 lbs/pol2 (p.s.i),
aplicando de 150 a 250 litros de calda por hectare.
Observar para que ocorra uma boa cobertura da cultura tratada.
No caso específico do tomate, utilizar a dose recomendada por volume de água, observando que ocorra uma
boa cobertura em todas as partes da planta até o ponto de escorrimento.
Costais motorizados: Utilizar bicos cônicos das séries D, ou equivalentes, com pressão de 40 a 60 lbs/pol2
(p.s.i), aplicando de 40 a 100 litros de calda por hectare.
Tratorizado: Quando aplicar com barra, utilizar bicos cônicos das séries D, ou equivalentes com pressão de 80
a 150 lbs/pol2 (p.s.i.), aplicando de 100 a 150 litros de calda por hectare. Observar que esteja ocorrendo uma
boa cobertura. No caso específico do tomate rasteiro, utilizar um volume de 400 a 800 litros de calda por
hectare, dependendo do estágio da cultura.
Bicos:
Utilizar bicos de jato cônico vazio da série D ou similar, com a combinação adequada de ponta e difusor (core)
ou bicos rotativos tipo MICRONAIR.
Para aviões tipo IPANEMA, qualquer que seja o modelo, utilizar de 40 a 42 bicos, fechando sempre de 4 a 5
unidades em cada ponta externa da asa e três intermediários de cada ponta interna das asas e próximos ao
corpo (fuselagem) do avião.
Manter em operação os oito bicos originais e existentes sob a "barriga" (fuselagem) do avião e sempre
posicionados no mesmo ângulo dos bicos das asas.
Para outros tipos ou modelos de aeronaves, utilizar a disposição que permita uma uniformidade de distribuição
das gotas sobre a faixa de deposição e evitar a influência e perda das gotas pelos vórtices de pontas das asas.
Nota: O fechamento dos bicos das pontas das asas não diminui a amplitude da faixa de deposição adequada
para a aeronave, mas ao contrário, permite que o produto arrastado pelos vórtices da ponta das asas não seja
Altura de vôo:
Com aviões IPANEMA, qualquer modelo, a maior uniformidade de geração e distribuição das gotas nas faixas
de deposição, é obtida na altura mínima de vôo de 4 a 5 metros, sempre considerada em relação ao alvo ou a
cultura.
Outros modelos de aeronaves, operar com os mesmos a uma altura mínima de 3 a 4 metros do alvo
estabelecido.
A altura de vôo recomendada, deverá ser mantida, durante todo o processo de aplicação do produto,
independente das variações que ocorram nas condições climáticas locais. Ajustar sempre o ângulo dos bicos,
para manter o padrão de deposição e gotas recomendado.
Volume de aplicação:
Nas aplicações com diluição do produto em água, utilizar vazões de 10 a 20 litros/hectare. Nesta faixa de
volume poderão ser usados bicos hidráulicos como recomendados acima ou bicos rotativos tipo MICRONAIR.
Caso seja recomendado volume de aplicação acima daqueles valores, é vedado ou não recomendável o uso de
bicos rotativos, devendo passar a serem utilizados somente os bicos hidráulicos acima indicados.
Faixa de deposição:
Para aviões tipo IPANEMA, ou similares, utilizar a faixa de deposição de 20 metros, independente dos bicos
utilizados serem hidráulicos ou rotativos.
Condições climáticas:
Nota: As recomendações e valores climáticos deverão ser observados sempre no local da aplicação do
produto.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e a
colheita):
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
Desde que sejam seguidas as recomendações de uso, não ocorre fitotoxicidade para as culturas.
PRECAUÇÕES GERAIS:
− Uso exclusivo agrícola.
− Não transporte este produto junto com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
− Não coma, beba ou fume durante o manuseio do produto.
− Não utilize equipamento com vazamento.
− Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
− USE PROTETOR OCULAR.
− Produto pode ser irritante para os olhos.
− Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
− Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
− USE LUVAS DE BORRACHA.
− Produto pode ser irritante para a pele.
− Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
− Usar macacão com mangas compridas, avental impermeável, máscara cobrindo a boca e o nariz, toca árabe,
botas e luvas impermeáveis durante a aplicação.
• INGESTÃO: Se ingerido não provoque vômito. Se a vítima estiver consciente dê 200 a 300 ml de água
filtrada e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do
produto.
• OLHOS: Lave imediatamente com água em abundância por 10 a 15 minutos, elevando as pálpebras
ocasionalmente, e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do
produto.
• PELE: Remover vestes e sapatos contaminados. Lave com água e sabão em abundância e procure o
médico levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• INALAÇÃO: Procure local arejado, manter a vítima aquecida e em repouso. Procure o médico levando
a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• ANTÍDOTO: Não há antídoto específico. Tratamento sintomático, em função do quadro clínico. As
medidas terapêuticas imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e
intensificar sua eliminação.
• TRATAMENTO MÉDICO: O vômito pode surgir espontaneamente após a ingestão./ Se for ingerido,
fazer lavagem gástrica. A aspiração do produto pode provocar pneumonite química. Tratamento
sintomático e terapêutico de suporte.
• TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800 160210CENTRO DE INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS:
Consultar número de sua região.EMPRESA: (0XX11) 5188−2322
• Absorção: A principal rota de absorção é pela via oral, sendo as demais vias secundárias. Após a
administração oral do produto, a sua absorção é da ordem de 50% da dose inicial.
• Distribuição: Os produtos do metabolismo da administração oral foram distribuídos pela maioria dos
tecidos dos animais testados, sendo que os maiores níveis de resíduos foram encontrados no tecido
adiposo.
• Ação: A maior parte do produto absorvido é rapidamente metabolizado em mamíferos através de
hidrólise da ligação éster, oxidação e conjugação, e excretado pela urina, quase na sua totalidade após
48 horas.
• Excreção: O LAMBDA−CYHALOTHRIN é rapidamente excretado pela urina em forma de conjugados
polares (metabólitos da clivagem éster e seus conjugados). A eliminação é precedida pela eficiente
clivagem da ligação éster.
• Quando o produto foi aplicado sobre a pele de coelhos, não foram observados achados hematológicos,
química clínica e histopatológicos que pudessem ser atribuídos à administração em doses repetidas do
produto.
C) SINTOMAS DE ALARME:
Sintomas de Exposição ao Composto:
Ingestão: Pode causar irritação gastrintestinal, náusea e vômito;
Inalação: Pode causar irritação do trato respiratório;
Contato com a pele: Pode causar formigamento e dormência em áreas expostas (parestesia);
Contato com os olhos: Pode causar severa irritação nos olhos.
• Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio de uma pá
e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser
utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante, através do telefone indicado no rótulo para sua
devolução e destinação final.
• Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse material
e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa registrante
conforme indicado acima.
• Corpos d'água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o
órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem
adotadas dependem das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido.
• Em caso de incêndio, use extintores EX.: DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2, PÓ
QUÍMICO, ficando a favor do vento para evitar intoxicação.
LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's − Equipamentos de
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
− Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a boca do
tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
− Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
− Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
− Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
Instruções de uso
O produto MATCH CE é recomendado para o controle das pragas nas culturas relacionadas a
seguir e suas respectivas doses:
Doenças Doses
Culturas
Nome Comum Nome Científico Produto Comercial
Curuquerê Alabama argillacea 150 − 200 ml/ha
Algodão Lagarta−das−maçãs Heliothis virescens 800 − 1000 ml/ha
Lagarta−das−folhas Spodoptera frugiperda (R) 300 − 400 ml/ha
Citros
MODO DE APLICAÇÃO
A dose recomendada do MATCH CE deve ser diluída em água e aplicada sob a forma de
pulverização com qualquer tipo de equipamento terrestre, costal ou tratorizado, ou também
através de aeronaves especializadas para pulverização agrícola. Para uma cobertura uniforme
sobre as plantas, nas pulverizações terrestres, recomenda−se o seguinte:
• Algodão, Soja e Trigo: Utilizar bicos de jato cônico vazio com um volume de água entre 80 e 200
litros/ha.
• Batata: Utilizar bicos de jato cônico vazio com um volume de água variando de 400 a 800 litros/ha,
conforme o crescimento vegetativo da cultura.
• Citros: Recomenda−se utilizar turbo atomizadores tratorizados, ou pistolas de pulverização com um
volume de água de aproximadamente de 10 litros/planta adulta.
• Coco: Equipamento terrestre motorizado com jato atingindo a copa da planta. Fazer a aplicação de
forma que haja uma boa cobertura da inflorescência e dos frutos em desenvolvimento. Volume de calda
em torno de 5 l/planta.
• Milho: Utilizar bicos de jato leque preferencialmente 8004. Para reduzir a perda de calda
recomenda−se fechar os bicos que ficarão no meio das entre−linhas da cultura, deixando em atividade
somente aqueles sobre as linhas da cultura. Em condições climáticas normais usar volume de calda de
150 a 200 litros/ha aumentando para 300 a 400 litros/ha sob condições de seca e baixa umidade.
• Pepino: Utilizar bicos de jato cônico vazio com um volume de água variando de 200 a 600 litros/ha,
conforme o crescimento vegetativo da cultura.
• Repolho: Utilizar bicos de jato cônico vazio com um volume de água variando de 100 a 300 litros/ha.
Recomenda−se a adição de espalhante adesivo para uma melhor cobertura das folhas pela calda de
aplicação.
• Tomate: Recomenda−se também o uso de bicos de jato cônico com um volume de água entre 400 a
1000 litros/ha conforme do desenvolvimento da cultura.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a úiltima aplicação
e a colheita):
LIMITAÇÕES DE USO
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
• Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não deve ser utilizado
em gerações consecutivas da praga.
• Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
• Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de Resistência a
Inseticidas.
• Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.) dentro do programa
de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.
Precauções gerais:
• Uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamento com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Transporte o produto isolado de rações, alimentos, medicamentos , animais e pessoas.
Precauções no manuseio:
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente, VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem faça−o de modo a evitar respingos.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use equipamentos de proteção individual: macacão com mangas compridas, boné ou chapéu, avental
impermeável, luvas e botas e máscara cobrindo o nariz e a boca.
PRIMEIROS SOCORROS:
• Primeiros socorros em geral: EM CASO DE SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO: Procure imediatamente
o médico, se possível ligue para os telefones de emergências, mencionados nesta bula.
• Em caso de ingestão: − Não provoque vômito e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula
ou receita agronômica do produto. Não provoque o vômito ou dê nada por via oral a uma pessoa
inconsciente.
• Em caso de contato com os olhos: − Lave com água em abundância e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita do produto.
• Em caso de contato com a pele: − Lave com sabão e água em abundância e, se houver irritação,
procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita do produto.
• Em caso de inalação: − Remova a vítima para local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre
respiração artificial, preferivelmente boca a boca. Procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula
ou receita do produto.
Efeito colaterais: Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar
seus efeitos colaterais.
A norma geral adotada internacionalmente não contempla a realização desses estudos no ser
humano. Todavia, estudos efetuados com animais de laboratório possibilitam fornecer as
seguintes informações sobre mecanismo de ação, absorção e excreção para estes animais:
A administração do produto para ratos mostrou que 45% e 10% da substância foi absorvida
para o sistema circulatório em doses baixa e alta respectivamente. A principal via de
eliminação foi as fezes. Menos de 1% foi eliminado via urina. O decaimento dos resíduos nos
tecidos seguiram uma reação cinética de primeira ordem e a meia−vida foi de 2 a 6 dias em
uma primeira fase. Para eliminação mais lenta, dose baixa (fase 2) a meia−vida foi de 10 dias e
até 37 dias para dose alta.
Estudos adicionais de cinética e absorção foram realizados e verificou−se que a máxima
concentração no sangue foi alcançada dentro de 8 a 12 horas em baixa e alta dose
respectivamente. O decréscimo no sangue foi lento e a meia−vida foi de 103 horas,
independente da dose e do sexo dos animais.
CRÔNICOS:
A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos mostrou que não
há evidencia de efeitos carcinogênico. Em dose muito alta (500 ppm) verificou−se perda de
peso corpóreo, alterações em células alveolares pulmonar e inflamações do trato urinário em
machos e fêmeas.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até a sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
Instruções de uso
Indicações gerais
NUVACRON 400 é um inseticida organofosforado sistêmico, com ação de contato e de
ingestão, recomendado para o controle das pragas nas culturas e doses relacionadas a seguir
Pragas Doses
Cultura (Produto comercial)
Nome Comum Nome Científico l/ha
Broca da Raiz Eutinobothrus brasiliensis 0,8
Pulgão Aphis gossypii 0,3 a 0,6
Algodão
Tripes Thrips tabaci 0,6
Curuquerê Alabama argillacea 0,3
Amendoim Tripes Enneothrips flavens 0,6
Mosca Branca Bemisis tabaci 0,6
Feijão
Cigarrinha Verde Empoasca kraemeri 0,75
Lagarta da Soja Anticarsia gemmatalis 0,25 a 0,375
Percevejo Verde da Soja Nezara viridula 0,3 a 0,375 (*)
Soja
Percevejo pequeno da Soja Piezodorus guildinii 0,3 a 0,375 (*)
Percevejo Marrom Euschistus heros 0,3 a 0,375 (*)
Pulgão Verde dos Cereais (R) Schizaphis graminum 0,2
Trigo
Lagarta Militar Spodoptera frugiperda 0,4
(R) Restrição de Uso Temporário no Estado do Paraná
OBS: (*) quando da utilização da menor dose na cultura da Soja, adicionar sal de cozinha à calda da
pulverização nas seguintes proporções:
Detalhes de aplicação
Via terrestre
As aplicações terrestres poderão ser feitas por meio de pulverizador tratorizado com barra ou
com turbo atomizador e pulverizador costal (manual ou motorizado), usando−se bicos de jato
cônico com ponta e difusor adequados, ou com bicos do tipo rotativo (CDA), produzindo 20−30
gotas/cm² com DMV 200−400 micra. Para bicos hidráulicos utilizar pressões de 60 a 100 PSI.
Para aplicações a volume normal, diluir as doses recomendadas em água necessária para
cobertura uniforme das plantas, de acordo com a cultura.
Parâmetros da pulverização
Pulverização aérea
As aplicações aéreas devem ser realizadas através de aviões tipo Ipanema ou helicópteros. O
produto deve ser diluido em água à baixo volume, ou seja, aplicação de 10−30 litros/ha ,
obedecendo os seguintes parâmetros:
♦ Bicos: Jato cônico, série D com difusor 25 a 45 com 37 bicos; 4 Micronair, série AU
3000 ou 6 a 8 da série AU 5000
♦ Pressão (PSI): 15 a 30
♦ Gotulação: DMV = 200 a 400 mm
♦ Densidade = 20 a 30 gotas /cm²
♦ Faixa de Aplicação: 20 m
♦ Altura de vôo: 3 a 4 m
♦ Fatores climáticos: Temperatura = máxima 30°C
♦ Umidade = mínima 50%
♦ Vento = máxima: 10 km/hora (mínimo: 3 km/hora)
Observações:
Preparo da calda
A dose recomendada deve ser colocada no pulverizador contendo ¼ do tanque com água e em
seguida completar o volume desejado mantendo a agitação constante.
Detalhes de aplicação
O tratamento deve ser feito observando−se os níveis de controle para as diferentes pragas.
O número e época de aplicação dependerá da frequência e intensidade das pragas. As
reaplicações somente devem ser feitas quando ocorrerem reinfestações atingindo o nível de
controle.
• Broca da raiz: As pulverizações devem ser preventivas, em áreas onde a praga é constante, e quando
a infestação no ano anterior foi intensa. Cerca de 10 dias após a emergência, deve−se realizar a
primeira pulverização, e repetir mais 2 vezes com intervalo de 7 dias entre as pulverizações.
• Pulgão: Iniciar a aplicação quando for constatado colônias com aproximadamente 30 pulgões / folha
nova em 70% das plantas, mesmo que não tenha ocorrido a deformação das folhas.
• Tripes: O período crítico de ataque vai até os 30 dias após a emergência. O nível de controle é de 6
tripes/folha.
• Curuquerê: Quando a infestação ocorrer até os 30 dias após a emergência das plantas, controlar a
praga com qualquer nível populacional, desde que represente risco a cultura. Após os 30 dias,
pulverizar quando houver 2 lagartas/ planta ou quando o nível de desfolha for de 25%.
Amendoim
Feijão
Soja
• Lagarta da Soja: Antes do florescimento, o controle deve ser feito quando houver 40 lagartas grandes
(igual ou maiores que 1,5 cm de comprimento) por amostragem (batida de pano), ou houver 30 % de
desfolha. Após o florescimento iniciar a pulverização com 40 lagartas grandes por amostragem ou
quando o desfolhamento for de 15%.
• Percevejo marrom, verde e verde pequeno: Fazer o controle quando houver 4 percevejos com 0,5 cm
ou mais, de comprimento, por amostragem. O período crítico da praga compreende da formação de
vagens até a maturação fisiológica. Nas lavouras para produção de semente, o nível de controle é de 2
percevejos maiores de 0,5 cm por pano de batida.
Trigo
• Pulgão verde dos cereais: Da emergência ao emborrachamento, realizar o controle quando houver 10
pulgões/afilho.
• Lagarta das folhas: Deve−se realizar o controle quando houver 30% de desfolha na cultura.
Intervalo de segurança
• Algodão, Amendoim, Soja, Trigo: 21 dias
• Feijão: 09 dias
Limitações de uso
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Não pulverizar quando houver ventos fortes. Após a diluição em água, aplicar no mesmo dia.
Incompatível com produtos fortemente alcalinos.
Intervalo de reentrada
Nos 2 primeiros dias após a aplicação, não entrar na área tratada sem equipamento de
proteção individual.
Precauções no manuseio
• Evite contato com a pele, olhos, nariz e a boca.
• Durante a manipulação e preparação da calda use macacão com mangas compridas, botas, chapéu de
abas largas, luvas de borracha, avental impermeável e máscara apropriada.
Primeiros socorros
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental provoque vômito e procure logo um médico, levando a
embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Olhos: Em caso de contato com os olhos lave−os com água em abundância e procure um médico,
levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Pele: Em caso de contato com a pele lave−a com água e sabão em abundância e se houver irritação
procure um médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Em caso de inalação remova a pessoa atingida para local arejado e procure um médico
levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
Efeitos colaterais
A intoxicação pelo produto tem como consequência os sintomas característicos da inibição de
acetilcolinesterase como: exaustão, diarréia, salivação excessiva e escorrimento nasal, vômito,
paralisia e dores estomacais, dores de cabeça, sudorese excessiva, tremores, falta de
coordenação motora, contração muscular, fraqueza, confusão mental, visão borrada,
dificuldade em respirar, taquicardia, enrubecimento e amarelamento da pele e lacrimejamento.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Instruções de uso
Indicações gerais
POLO 500 PM é um acaricida−inseticida indicado para o controle das pragas nas culturas e
doses relacionadas a seguir:
Doses
Pragas
Produto Comercial
Culturas
Produto Ingrediente
Nome Comum Nome Científico
comercial ativo
Pulgão do algodoeiro Aphis gossypii 0,5 kg/ha 250 g/ha
Ácaro branco Polyphagotarsonemus latus 0,6 kg/ha 300 g/ha
Ácaro rajado Tetranychus urticae 0,8 kg/ha 400 g/ha
Algodão
Curuquerê Alabama argillacea 0,6 kg/ha 300 g/ha
Tripes Frankliniella schultzei* 0,5 kg/ha 250 g/ha
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B* 0,8 kg/ha 400 g/ha
10 a 15 5 a 7,5
Citros Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus g/100 l de g/100 l
água de água
80 g/100 l 40 g/100 l
Ácaro Rajado Tetranychus urticae
de água de água
Melancia
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
0,8 kg/ha 400 g/ha
Pulgão das inflorescências Aphys gossipii*
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
Melão 0,8 kg/ha 400g/ha
Pulgão das inflorescências Aphys gossipii*
Repolho Traça das crucíferas Plutella xylostella* 0,5 kg/ha 250 g/ha
80 g/100 l 40 g/100 l
Ácaro rajado Tetranychus urticae
de água de água
40 g/100 l 20 g/100 l
Tomate Ácaro do bronzeamento Aculops lycopersici
de água de água
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
Tripes Frankliniella schultzei* 0,8 kg/ha 400 g/ha
Pulgão verde Mysus persicae*
60 g/100 l 30 g/100 l
Rosa Ácaro rajado Tetranychus urticae
de água de água
*em fase de cadastramento
POLO 500 PM deve ser dissolvido em água e aplicado na forma de pulverização com qualquer
tipo de equipamento terrestre, costal ou tratorizado.
Algodão: Aplicação aérea: vazão de 30 litros de calda/ha.
Aplicações terrestres: usar de 100 a 200 litros de calda/ha.
Citros: Recomenda−se a pulverização em alto volume, com cobertura total da copa das
Observações
• Esta embalagem não permite ser dividida, deve ser utilizada por inteiro.
• No armazenamento, evite o contato do saco solúvel com a água.
• Leia e siga as instruções de uso e precauções de manuseio.
Outros parâmetros
Equipamentos
Parâmetros Atomizador Pulverizador
Tratorizado Costal Tratorizado c/ Barra Costal Motobomba Estacionária
Uma turbina dosadora
Bicos de jato cônico vazio, série X, ou D ou equivalentes, e
Tipo e Número de Bicos ou ponta dosadora
número variável conforme o tipo de equipamento
especial
Pressão (l/pol²) 10 a 40 60 a 100 20 a 40 —
VMD na faixa de 200
VMD na faixa de 100 a 200µm com cobertura total sem
a 400µm com
Gotulação escorrimento e densidade de aproximadamente 200
densidade de 30 a 40
gotas/cm²
gotas/cm²
Equivalente ao comprimento
Faixa de Deposição 10 a 30 m 4 a 8 m Dirigida as linhas de plantas
da barra
Fatores Climáticos: Evitar as horas mais quentes do dia e ventos que causem
Máximo 28ºC
Temperatura deriva excessiva, pois evitará perdas do produto por
Mínimo 55%
Umidade evaporação e representa uma maior segurança ao aplicador
Máximo 10 km/hora
Vento e ambiente.
Aplicação aérea
Algodão
Equipamento de pulverização
• Bicos hidráulicos do tipo “CÔNICO VAZIO” da série “D” com difusor “45”.
• Ângulo do jato à 135° ou 45° para trás ou
• Atomizador rotativo “MICRONAIR (AU−5000)” com ângulo das pás de hélice ajustados em 65°.
• Diâmetro mediano de gotas (DMV) − Gotas médias − (200 a 400 mm).
• Cobertura no alvo, com densidade de gotas: 30 a 40 gotas/cm².
20 a 50 l/ha.
Condições meteorológicas
Detalhes de aplicação
• Algodão: Pulgão: níveis de controle: Cultivares tolerantes à virose: a) 20 pulgões/folha;b) 50% de
plantas com pulgão. Cultivares suscetíveis: a) 3 pulgões/ folha;b) 5 a 10 % de plantas com pulgão.
Ácaro−branco: Na época de maior ocorrência da praga que vai de 60 a 100 dias da cultura,
recomenda−se pulverizar quando houver 40% de plantas com sintomas de ataque, e forem
constatados ácaros nas folhas dos ponteiros.
Ácaro−rajado: A época de maior ocorrência vai de 60 a 100 dias após a emergência da cultura. A
pulverização deve ser feita no início do ataque, quando houver 10% de plantas com sintomas do ácaro.
Curuquerê: Em culturas novas até 30 dias, controlar a praga em qualquer nível populacional desde que
represente risco à cultura. Após 30 dias pulverizar quando houver 1 a 2 lagartas por planta em média e
nível de desfolha de até 10% no terço superior das plantas.
Tripes: Provocam maiores danos na fase inicial da cultura, mas poder ser vetores potenciais, também
da virose do mosaico tardio. Controlar quando constatada a sua presença nas plantas.
Mosca−branca: controlar assim que for constatada a sua presença nas plantas.
• Citros: Controlar quando houver 10% de botões florais ou brotações novas infestados com o ácaro
branco. Reaplicar quando o nível de controle for novamente atingido pela praga.
• Tomate, melancia, rosa: Ácaros: os ácaros devem ser controlados assim que forem notados os
sintomas de seu ataque, ou forem constatados com uma lupa de bolso, ácaros vivos nas plantas. Para
as culturas mencionadas, o número de pulverizações dependerá da frequência, intensidade e
condições favoráveis ao ataque das pragas listadas. Reaplicar toda vez que os níveis de controle forem
novamente atingidos. Tripes em tomate: controlar assim que for constatada a sua presença nas
plantas.
• Melancia e melão: Mosca−branca e pulgão−das−inflorescência: controlar assim que for constatada a
sua presença nas plantas.
• Repolho: traça−das− crucíferas: controlar assim que for constatada a sua presença nas plantas.
Intervalo de segurança
• Citros, repolho: 14 dias
• Melancia, melão: 7 dias
• Tomate: 7 dias
• Algodão: 21 dias
• Rosa: U.N.A. − Uso Não Alimentar
Limitações de uso
Uma vez diluído em água, a calda deve ser pulverizada no mesmo dia.
Aplicação aérea
Evitar horários com ocorrência de inversão térmica e correntes convectivas (formada pela
evaporação do orvalho) e fortes turbulências (ventos de rajada). Poderá ocorrer perdas pela
deriva e evaporação e uma cobertura muito irregular, deixando faixas e manchas de áreas sem
controle, que servirão de fontes de inóculos para reinfestação de toda a área.
Observações: Em função da complexidade no controle destas pragas, a largura, a largura da
Intervalo de reentrada
1 dia.
Outras informações
O POLO 500 PM possui um modo de ação novo sobre os ácaros e insetos e sua ação inicial
não é rápida. A eficiência na eliminação das pragas mencionadas manifesta−se melhor cerca
de 4−5 dias após a pulverização.
Precauções no manuseio
• Use protetor ocular. Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja
primeiros socorros.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial, luvas, botas,
avental impermeável e máscara apropriada.
Efeitos agudos
DL50 Oral em ratos: = 5700 mg/kg
DL50 Dérmica em ratos : maior que 4000 mg/kg
Irritação ocular em coelhos: irritante
Irritação dérmica em coelhos: não irritante
Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante
Os sintomas de intoxicação observados no estudo de toxicidade oral aguda foram dispnea,
letargia, saliência do globo ocular, pêlo eriçados e postura curvada.
Efeitos crônicos
Estudo crônico realizado com animais de laboratório sendo o produto administrado por via oral
mostrou que o órgão alvo para toxicidade deste produto é o pulmão. Não houve evidências de
nenhum efeito carcinogênico no estudo realizado. Aumento de peso de órgãos para rins, fígado
e baço foi observado em alta dose, bem como acúmulo das células dos alvéolos pulmonares. A
dose de 30 ppm (1 mg/kg de peso corpóreo) não provocou nenhum efeito patológico ou
alterações.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.Use luvas no manuseio dessa embalagem.Essa embalagem
deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva quando existente, separadamente das
embalagens lavadas.
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem. Essa embalagem
vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual
deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
INSTRUÇÕES DE USO
PRAGAS
CULTURAS DOSE (Produto Comercial)
NOME COMUM NOME CIENTÍFICO
Pulgão−do−algodoeiro Aphis gossypii 500 ml pc/ha
Mosca−branca Bemisia tabaci raça B 800 ml pc/ha
Polyphagotarsonemus
Algodão Ácaro−branco 600 ml pc/ha
latus
Ácaro−rajado Tretanychus urticae 800 ml pc/ha
Alabama
Curuquerê 600 ml pc/ha
argillacea
MODO DE APLICAÇÃO:
• APLICAÇÃO TERRESTRE:
Polo 500 SC deve ser dissolvido em água e aplicado na forma de pulverização. Utilizar pulverizador
costal ou tratorizado provido de bicos de jato leque com espaçamento, vazão e pressão de trabalho
corretamente calibrados. Ajustar a velocidade do equipamento para uma vazão / volume de calda de
150 a 200 l/ha.
• APLICAÇÃO AÉREA:
Equipamento de pulverização:
♦ Bicos hidráulicos do tipo "CÔNICO VAZIO" da série "D" com difusor "45"
♦ Ângulo do jato à 135º ou 45º para trás ou
♦ Atomizador rotativo "MICRONAIR (AU−5000)" com ângulo das pás de hélice ajustados em 65º.
♦ Diâmetro mediano de gotas (DMV) − Gotas médias − (200 a 400 mm).
♦ Cobertura no alvo, com densidade de gotas: 30 a 40 gotas/cm².
♦ Volume de aplicação: ao redor de 30 l/ha .
• Largura da faixa de aplicação:
♦ Aeronaves do tipo Ipanema, Cessna Agwagon ou Pawnee: 15 m
♦ Aeronaves do tipo Trush ou Airtractor: 20 m
♦ Aeronaves do tipo Dromader: 25 m
♦ Altura do vôo: 2 a 4 m acima do alvo, ajustado em função da velocidade do vento: Se o vento
tender para velocidades maiores, reduzir a altura de vôo, se o vento tender para velocidades
menores, aumentar a altura de vôo.
• Condições meteorológicas:
♦ Temperatura do ar: Abaixo de 30º C
♦ Umidade relativa do ar: Acima de 55%
♦ Velocidade do vento: Mínima de 3 km/h até 18 km/h
• Obs.: Dentre os fatores climáticos, a umidade relativa do ar é o mais limitante, portanto deverá ser
constantemente monitorada com termohigrômetro.
• Cuidados no preparo da calda:
1. Encher ¼ do tanque do pulverizador com água.
2. Iniciar a agitação (mecânica ou manual).
3. Adicionar no tanque o produto previamente medido em recipiente graduado.
4. Completar o volume de água no tanque mantendo a agitação constante.
• Mosca−branca − Controlar assim que form constatada a sua presença nas plantas.
• Ácaro−branco − Na época de maior ocorrência da praga que vai de 60 a 100 dias da cultura,
recomenda−se pulverizar quando houver 40% de plantas com sintomas de ataque, e forem
constatados ácaros nas folhas dos ponteiros.
• Ácaro rajado − A época de maior ocorrência vai de 60 a 100 dias após a emergência da cultura. A
pulverização deve ser feita no início do ataque, quando houver 10% de plantas com sintomas do ácaro.
• Curuquerê − Em culturas novas até 30 dias, controlar a praga em qualquer nível populacional desde
que represente risco à cultura. Após 30 dias pulverizar quando houver 1 a 2 lagartas por planta em
média e nível de desfolha de até 10% no terço superior das plantas. Fazer no máximo 2 aplicações.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
Algodão: 21 dias
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Nas doses recomendadas não houve qualquer efeito fitotóxico.
• Qualquer produto para controle de pragas da mesma classe ou de mesmo modo de ação não deve ser
utilizado em gerações consecutivas da mesma praga.
• Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre as recomendações locais para o
manejo de resistência.
• Incluir outros métodos de controle de pragas (ex. controle cultural, biológico etc.) dentro do programa
de Manejo Integrado de Pragas (MIP) quando disponíveis e apropriados.
PRECAUÇÕES GERAIS:
• Uso exclusivamente agrícola.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Transporte e armazene o produto isolado de rações, alimentos, medicamentos, animais e pessoas. .
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
• Use protetor ocular.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.PRODUTO IRRITANTE PARA OS OLHOS
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas e avental impermeável, touca árabe chapéu de aba larga, óculos
ou viseira facial, luvas, botas e máscara com filtro de carvão ativado .
PRIMEIROS SOCORROS:
EM CASO DE INGESTÃO. Não provocar vômito. Administrar carvão medicinal repetidamente
em grande quantidade de água. Procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receita agronômica do produto.
EM CASO DE CONTATO COM OS OLHOS Lave com água em abundância por vários minutos
e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
PRODUTO IRRITANTE PARA OS OLHOS
EM CASO DE CONTATO COM A PELE Remova as roupas contaminadas e lave a pele com
água e sabão em abundância. Procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita
agronômica do produto.
CRÔNICOS :
Estudo crônico realizado com animais de laboratório sendo o produto administrado por via oral
mostrou que o órgão alvo para toxicidade deste produto é o pulmão. Não houve evidências de
nenhum efeito carcinogênico no estudo realizado. Aumento de peso de órgãos para rins, fígado
e baço foi observado em alta dose, bem como acúmulo das células dos alvéolos pulmonares.
EFEITOS ADVERSOS:
Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos. Adversos.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O Armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término
do seu prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente,
separadamente das embalagens lavadas.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término
do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, onde foi adquirido o
produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
Instruções de uso
Indicações gerais
POLYTRIN 400/40 CE é um inseticida−acaricida composto de um inseticida−acaricida
organofosforado e um inseticida piretróide, com ação de contato, ingestão, e profundidade,
indicado para o controle das pragas nas culturas e doses relacionadas a seguir:
Aplicação Terrestre
Preparo da calda
A dose recomendada deve ser colocada no pulverizador contendo 1/4 do tanque com água e
em seguida completar o volume desejado mantendo a agitação constante.
Aplicação aérea
* A largura da faixa de aplicação é válida somente para aviões do tipo IPANEMA , CESSNA
AGWAGON, PIPER PAWNEE e similares. Para outros modelos de aeronaves de maior porte,
consultar o Engº. Syngenta Proteção de Cultivos Ltda.
Para a cultura do algodão, recomendamos a faixa de 15 m, devido a complexidade e
diversidade de pragas.
OBS: Nas operações com aeronaves, atender as disposições constantes na Portaria N°. 009
do Decreto Lei N°. 86.765 de 22/12/81 da Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do
Ministério da Agricultura e do Abastecimento.
Detalhes de aplicação
O tratamento deve ser feito observando−se os níveis de controle para as diferentes pragas. O
número e época de aplicação dependerá da frequência e intensidade das pragas. As
reaplicações somente devem ser feitas quando ocorrerem reinfestações atingindo o nível de
controle.
• Algodão: Bicudo do Algodoeiro: Até os 60 dias da cultura as pulverizações devem ser feitas quando
houver 5% de botões com sintomas do ataque (puncturas de oviposição e/ou alimentação). Após 60
dias as pulverizações devem ser feitas quando o nível for de 10% de botões atacados. O intervalo
mínimo entre aplicações deve ser de 7 dias. Ácaro Rajado: Iniciar pulverização quando aparecerem as
primeiras reboleiras de plantas com sintomas típicos da praga, e em folhas do terço médio e superior
for constatada a presença de ácaros vivos e ovos. Ácaro Branco: Pulverizar quando houver 40% de
plantas com os sintomas típicos iniciais do ataque do ácaro, e antes que as folhas mostrem
rasgaduras. Lagarta das Maçãs: O controle deve ser feito quando se constatar 15 lagartas menores
que 1,0 cm em 100 plantas, ou 10 lagartas grandes e pequenas em 100 plantas. Lagarta Rosada:
Pulverizar quando houver 5% de maçãs atacadas, ou forem coletados 10 adultos/dia nas armadilhas de
feromonio. Curuquerê: Utilizar o produto após os 30 dias de idade da cultura quando houver 02
lagartas/planta, ou o nível de desfolha for de 25%. Percevejo Rajado: Pulverizar quando houver 20% de
botões com percevejos (ninfas + adultos).
• Amendoim: Tripes: Da emergência da cultura ao florescimento o nível de controle é de 03 tripes/folíolo
fechado. Do florescimento até 80−90 dias o nível de controle é de 5 insetos/folíolo. Lagarta do Pescoço
Vermelho: O período crítico da praga vai de 43 a 70 dias de idade da cultura, e não há um nível de
controle estabelecido.
• Batata: traça: Aplicar logo que se constatar a presença de adultos e os primeiros sinais de alimentação
nas folhas.
• Café: Bicho Mineiro: Pulverizar quando 30% de folhas entre 3o e o 4o par dos ramos da parte mediana
das plantas apresentarem lesões novas da praga.
• Milho: Lagarta do Cartucho: Pulverizar quando houver 20% de plantas com os sintomas iniciais do
ataque, isto é, folhas novas com áreas raspadas pelo inseto.
• Soja: Lagarta da Soja: Antes do florescimento pulverizar quando houver 40 lagartas maiores que 1,5
cm por batida de pano ou 30% de desfolha. Após o florescimento iniciar controle com o mesmo número
de lagartas ou 15% de desfolha.
Carência
Cultura Dias
Algodão 20
Amendoim 22
Café 30
Milho 30
Intervalo de reentrada
No primeiro dia após a pulverização não entrar na área tratada sem equipamentos de proteção
individual.
Fitotoxidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Restrições de uso
• Não pulverizar quando houver ventos fortes.
• Após a diluição em água, aplicar a calda no mesmo dia.
Compatibilidade
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.
Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegida.
• Use equipamentos de proteção individual: macacão com mangas compridas, avental impermeável,
protetor ocular, luvas, botas e máscara apropriada.
Primeiros socorros
• Primeiros socorros em geral: EM CASO DE SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO: Procure imediatamente
o médico.
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental, NÃO provoque vômito. Procure imediatamente o médico,
levando a embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto. Dê a pessoa carvão ativado com
bastante água. Em caso de intoxicação severa, se a assistência médica estiver muito distante o vômito
poderá ser provocado tocando−se delicadamente o dedo na garganta.Nota: Nunca dê nada pela boca
a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Em caso de contato acidental, lave com água em abundância e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
• Pele: Em caso de contato acidental, remova as roupas contaminadas, lave a parte atingida com
bastante água e sabão. Se houver sinais de irritação, procure o médico, levando a embalagem, rótulo,
bula ou receita agronômica do produto.
• Inalação: Em caso de inalação, remova a pessoa para local arejado e procure um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
• Efeitos Colaterais: Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus
efeitos colaterais.
Efeitos agudos
Dados de toxicidade aguda da formulação:
Classificação Toxicológica: III − (Medianamente Tóxico)
DL50oral em ratos: 520 mg/kg de peso corpóreo
DL50dérmica em ratos: maior do que 3.000 mg/kg de peso corpóreo
Irritação ocular em coelhos: não irritante
Irritação dérmica em coelhos: não irritante
Os sintomas de intoxicação aguda observados em ratos tratados com profenofos foram:
sedação, espasmo muscular, postura curvada, dificuldade de respiração, dilatação da pupila,
tremores, diarréia, lacrimação, salivação, corrimento nasal.
Estudos agudos realizados com cypermetrina mostram sinais de intoxicação no sistema
nervoso central constituindo em efeitos de sedação, ataxia, andar desordenado, tremores
ocasionais e convulsões. Os sinais surgem em poucas horas após dosados e a recuperação
clínica ocorre em 3 dias.
Efeitos crônicos
• Profenofós: A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos, não revelou
efeitos de oncogenicidade. A administração por longo período revelou inibição reversível de
colinesterase como principal efeito. Não houve alterações relacionadas ao tratamento quanto a
comportamento, consumo de alimento, peso corpóreo e dados clínicos laboratoriais. Os exames
Sintomas de alarme
A intoxicação pelo produto tem como consequência os sintomas característicos da inibição da
colinesterase, como exaustão, diarréia, salivação excessiva e corrimento nasal, vômito,
paralisia e dores estomacais, dores de cabeça, sudorese excessiva, tremores, falta de
coordenação motora, contração muscular, fraqueza, confusão mental, visão borrada,
dificuldade de respirar, taquicardia, enrubecimento e amarelecimento da pele e lacrimejamento.
Antídoto
Sulfato da Atropina. Adicionar oximas em paralelo, sob supervisão médica.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver adequadamente embalagens
rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da Legislação Estadual e Municipal.
Instruções em acidentes
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos LTDA, telefone
de Emergência: 0800 160210.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’água. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante, para que a mesma
faça o recolhimento. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
♦ Em casos de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, de CO2pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:
• Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição
vertical durante 30 segundos;
• Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
• Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
• Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
• Faça esta operação três vezes;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
• Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a
boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
• Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
• Após a realização da tríplice lavagem ou lavagem sob pressão, essa embalagem deve ser armazenada
com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
• O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.
• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
do seu prazo de validade.
• O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local das onde guardadas
as embalagens cheias. Use luvas no manuseio dessa embalagem.
• Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva quando existente,
separadamente das embalagens lavadas.
• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
de seu prazo de validade.
Embalagem flexível
Lavagem da embalagem
• O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem.
• Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas − modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o
qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no
ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
do seu prazo de validade.
• Obs.: as orientações abaixo deverão ser mantidas para TODOS os tipos de embalagens
Produto impróprio
• Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante
através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
• A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental
competente.
Transporte de agrotóxicos
O transporte está sujeito as regras e aos procedimentos da legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emrgência do produto, bem como determina que os agrotóxicos
não podem ser trasnportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros
materiais.
Instruções de uso
Indicações gerais
PROMET 400 CS é um inseticida tiocarbamato sistêmico indicado para o tratamento de
sementes destinadas exclusivamente à semeadura, para o controle nas fases iniciais de
desenvolvimento das culturas, das seguintes pragas e doses abaixo relacionadas:
Pragas
Culturas Dosagem Observações
Nome Comum Nome Científico
Pulgão Aphis gossypii
Algodão* 2,0 800
Trips Thrips tabaci
Arroz de Lagarta elasmo Elasmopalpus lignosellus
0,8 320
Sequeiro Cigarrinha das pastagens Deois flavopicta
Feijão Mosca branca Bemisia tabaci 0,8 −
Lagarta elasmo Elasmopalpus lignosellus
Milho 1,6 640
Lagarta do cartucho Spodoptera frugiperda
Obs.: * Sementes de Algodão com e sem linter.
No estabelecimento de culturas em sistema de plantio direto − cultivo mínimo sobre palhadas (restevas) de
culturas de inverno (trigo, aveia, etc) é comum a ocorrência do ataque de diversas espécies de lagartas (como
por exemplo Pseudaletia spp − Lagarta do trigo / Agrotis spp − Lagarta rosca / Spodoptera spp − Lagarta do
cartucho e etc) que migram destas restevas ou de plantas tigueras (guachas) muitas vezes em grande
quantidade para as culturas recém instaladas. Nestes casos recomenda−se aplicar um inseticida específico
para o controle destas lagartas, junto a operação de manejo, antes da semeadura da nova cultura. Esta
estratégia de dessecação da cultura anterior e das ervas daninhas deve ser realizada 3 semanas antes da
semeadura reduzindo as chances de ocorrência do ataque de lagartas grandes na emergência da cultura, pois,
estas lagartas pelo porte avantajado escapam ao controle do tratamento de sementes.
Forma de aplicação
PROMET 400 CS é utilizado no tratamento das sementes de Algodão, Arroz, Feijão e Milho.
PROMET 400 CS pode ser aplicado através de qualquer equipamento convencional para o
tratamento de sementes, tais como: tambores rotativos excêntricos, betoneiras ou máquinas
específicas.
Para o tratamento, colocar inicialmente as sementes nos equipamentos, e proceder a agitação
a medida em que adiciona−se aos poucos a dose indicada do PROMET 400 CS .
Seguir com a agitação até a total cobertura uniforme das sementes.
O tempo de mistura (agitação) é variável em função do equipamento utilizado e da quantidade
de sementes, e deve ser suficiente para que todo o produto cubra uniformemente as sementes.
Atentar para que no final do tratamento não haja sobra de produto no fundo do equipamento
utilizado.
Sementes lisas de milho, feijão e algodão sem linter necessitam de adição de 600 g de talco
inerte lubrificante grafitado/100 kg de sementes, já tratadas com PROMET 400 CS .
Procede−se novamente a agitação constante até a total cobertura e distribuição do talco inerte
lubrificante grafitado sobre as sementes.
Além do procedimento anterior, durante a operação de abastecimento e reabastecimento dos
reservatórios das semeadoras com as sementes tratadas, devem ser colocadas quantidades
adicionais de grafite em pó dentro destes reservatórios (caixas de sementes) para auxiliar a
lubrificação dos mecanismos distribuidores de sementes de acordo com o tipo de sistema de
distribuição de sementes:
Importante
Intervalo de segurança
Não especificado, devido a modalidade de uso.
Limitações de uso
O produto, deve ser utilizado somente em sementes destinadas à semeadura. As sementes
tratadas, nunca devem ser utilizadas para alimentação humana ou de animais. Não apresenta
efeito fitotóxico nas doses e modo de aplicação recomendados.
Intervalo de reentrada
Não especificado devido a modalidade de uso.
Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
Primeiros socorros
• Ingestão: Provoque vômito e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário
agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado. Se houver sinais de intoxicação procure um médico levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
Sintomas de alarme
Como todos os carbamatos, quando houver contato com altas doses, ocorre intoxicação por
inibição da acetilcolinesterase.
Os sintomas em humanos são: exaustão, diarréia, escorrimento nasal e bucal, salivação
excessiva, paralisia estomacal, vômitos, sudorese excessiva, tremores, coordenação muscular
deficiente, contração muscular, fadiga excessiva, confusão mental, visão borrada, dificuldade
em respirar, tosse, pulsação acelerada, pele enrubecida ou amarelada e lacrimejamento.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
O SUPRACID 400 CE é um inseticida organofosforado indicado para o controle das pragas nas
culturas e doses abaixo relacionadas.
Preparo de calda
A dose recomendada deve ser colocada no tanque do pulverizador já com ¼ da sua
capacidade com água, e em seguida completar o volume de água mantendo a agitação
constante. O SUPRACID 400 CE é acondicionado em saco hidrossolúvel que é totalmente
dissolvido em contato com a água, não havendo necessidade de abrí−lo ou cortá−o. Encher
Precauções no manuseio
O saco solúvel não permite ser dividido, deve ser utilizado por inteiro. No armazenamento evite
contato do saco solúvel com a água.
Equipamentos
Parâmetros Costal Tratorizados Turbo
Manual Motorizado C/ Barra Canhão Pistola atomizador
Pressão (psi) 30 − 60 − 60 − 100 − 150 − 300 150 − 300
Cônico vazio Cônico vazio Cônico vazio Cônico vazio
Tipos de bico Disco dosador Disco dosador
com Difusor com Difusor com Difusor com Difusor
Jato dirigido
De acordo com
Faixa de ou conforme a Jato dirigido às Jato dirigido às
2a6m o comprimento 15 a 20 m
aplicação largura da plantas plantas
da barra
barra
Evitar as horas mais quentes do dia e deriva excessiva para maior segurança do aplicador e evitar perdas do
produto por evaporação. O espectro de gotas deve ter um DMV entre 200 a 400 µm, com uma densidade de
20−30 gotas/cm², com cobertura total das plantas e sem escorrimento.
Detalhes de aplicação
• As pulverizações somente devem ser iniciadas quando as inspeções nas culturas indicarem que o nível
de controle das pragas tiver sido atingido. O número e época das aplicações dependerá da freqüência
e intensidade de ocorrência das pragas. Reaplicações somente deverão ser feitas quando as
reinfestações atingirem novamente o nível de controle.
• Algodão: Bicudo do algodoeiro: Até os 60 dias da cultura as pulverizações devem ser feitas quando
houver 5% dos botões com sintomas de ataque (puncturas de oviposição e/ou alimentação). Após 60
dias as pulverizações devem ser feitas quando o nível for de 10% de botões atacados. O intervalo
mínimo entre aplicações deve ser de 5 dias. Pulgão: Iniciar a pulverização quando 70% das plantas
tiver colônias nas folhas novas com 30 ou mais pulgões / folha. Curuquerê: Até 30 dias da cultura,
pulverizar em qualquer nível populacional, desde que a praga apresente risco à cultura. Após 30 dias,
pulverizar quando houver 2 largatas por planta, e o nível de desfolha for de 25%. Percevejo rajado:
Pulverizar quando houver 20% de botões com percevejo (ninfa e adultos).
• Citrus: Parlatória: aplicar quando houver 2 cochonilhas vivas/cm² de casca do tronco. Pardinha: a
pulverização deve ser feita quando houver 20 cochonilhas vivas por folha.Escama farinha e Ortezia:
detectar os focos iniciais nos pomares e pulverizá−los.Para certificar se as cochonilhas estão vivas,
recomenda−se observar o corpo dos insetos sob o escudo protetor.
• Maçã: Mosca das frutas: pulverizar quando os frascos caça moscas coletarem 0,5 adulto por dia.
Piolho de São José e Pulgão: não há nível de controle e portanto pulverizar no início do ataque das
pragas.
Intervalo de segurança
• Algodão: 21 dias
• Citros: 28 dias
• Maçã: 21 dias
Limitações de uso
Nas culturas e doses recomendadas não há casos conhecidos de fitotoxicidade. Não pulverizar
quando houver ventos fortes. Após a diluição em água, aplicar no mesmo dia.
Intervalo de reentrada
Nos primeiros dois dias após aplicação, não entrar na área tratada sem equipamento de
proteção individual.
Precauções no manuseio
• Produto perigoso se inalado ou respirado.
• Use protetor ocular.
• Produto pode ser irritante para os olhos.
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Produto pode ser irritante para a pele.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Usar macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, botas e luvas impermeáveis durante a
aplicação.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
Primeiros socorros
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental não provoque vômito, beba água e procure imediatamente o
médico, levando a embalagem, o rótulo do produto, bula ou receituário agronômico.
• Olhos: Evite o contato com os olhos. Caso isso aconteça, lave−os imediatamente com água corrente
durante 15 minutos e se persistir a irritação procure um médico, levando a embalagem, rótulo do
produto, bula ou receituário agronômico.
• Pele: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, lave as partes atingidas com água e sabão em
abundância, e se persistir a irritação procure um médico, levando a embalagem, rótulo do produto, bula
ou receituário agronômico.
• Inalação: Procure local arejado. Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova
o paciente para local arejado e chame o médico, levando a embalagem, rótulo do produto, bula ou
receituário agronômico.
Sintomas de alarme
Os sintomas de intoxicação são: exaustão, diarréia, escorrimento nasal, salivação excessiva,
cólica estomacal, vômitos, suor excessivo, tremores, falta de coordenação muscular, contração
muscular, fadiga, confusão mental, visão borrada, dificuldade em respirar, tosse, pulsação
rápida, enrubescimento ou amarelecimento da pele e lacrimejamento.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Instruções de uso
Indicações gerais
TRIGARD 750 PM é um inseticida químico, fisiológico e sistêmico indicado especificamente
para controle da mosca minadora da folha nas culturas e doses abaixo relacionadas:
Pragas Doses
Culturas
Nome Comum Nome Científico g/ha g/100 l de Água
Batata Mosca minadora Liriomyza huidobrensis 120 −
Crisântemo Mosca minadora Liriomyza huidobrensis − 15
Feijão Mosca minadora Liriomyza huidobrensis 100 −
Feijão
Mosca minadora Liriomyza huidobrensis − 15
Vagem
Tomate Mosca minadora Liriomyza huidobrensis − 15
Melancia* Mosca minadora Liriomyza huidobrensis 120 15
Melão* Mosca minadora Liriomyza huidobrensis 120 15
Pepino* Mosca minadora Liriomyza huidobrensis − 15
* Em fase de cadastro nos Estados.
Modo de aplicação
TRIGARD 750 PM deve ser aplicado na forma de pulverização através de equipamentos
costais (manuais ou motorizados), motorizados estacionários ou tratorizados com barra,
equipados com bicos de jato cônico vazio de maneira a proporcionar uma cobertura uniforme
das plantas. Recomenda−se utilizar de 100 a 1000 litros de calda/ha, conforme o tipo de cultura
e estágio de desenvolvimento da plantas, principalmente das tutoradas.Nas culturas de melão
e melancia, recomenda−se quando viável (áreas pequenas, ou fases iniciais da cultura) a
pulverização em jato dirigido as plantas. Neste caso, utilizar a dose expressa em gramas de
produto/100 litro de água, e os seguintes volumes de água necessários para uma boa
cobertura das plantas: Até 45 dias do plantio: 100 a 400 litros/ha, após 45 dias: até 800 l/ha.
Para grandes áreas, quando a pulverização for feita em área total das culturas, recomenda−se
a dose expressa em gramas de produto/ha, sendo que o volume de água recomendado é de
300 litros/ha, independentemente do estágio de desenvolvimento da cultura.
Preparo da calda
• O TRIGARD 750 PM é acondicionado em saco hidrossolúvel que é totalmente dissolvido em contato
com a água, não havendo necessidade
de abrí−lo ou cortá−lo.
• Encher ¼ do tanque do pulverizador com água limpa.
• Iniciar a agitação (mecânica ou manual).
• Retirar o saco solúvel da embalagem e colocar diretamente no tanque sem violá−lo.
• Completar o volume mantendo agitação constante.
Intervalo de segurança
Cultura Intervalo (dias)
Batata 7
Feijão 21
Feijão vagem 21
Tomate 4
Crisântemo Uso não alimentar
Melão 7
Melancia 7
Pepino 3
Intervalo de reentrada
A reentrada na lavoura após a aplicação do produto, só deverá ocorrer quando a calda
aplicada estiver seca. Caso seja necessária a reentrada na lavoura antes desse período, é
necessário utilizar aqueles mesmos equipamentos de proteção individual usados durante a
aplicação.
Fitotoxicidade
Para as culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Outras informações
O TRIGARD 750 PM atua nas fases larvais, e portanto, não apresenta atividade de controle
direto sobre os adultos. A embalagem (saco hidrossolúvel) não permite ser dividida. Evite o
contato da embalagem com água no local de armazenamento.
Equipamentos de proteção
Durante a manipulação, preparação da calda ou aplicação use macacão com mangas
compridas, chapéu de aba larga, luvas impermeáveis e botas.
Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Produto perigoso se inalado ou aspirado, caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local
arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, luvas e botas.
Primeiros socorros
• Ingestão: Provoque vômito e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receita do
produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico levan−do a embalagem, rótulo, bula ou
receita do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver irritação procure o médico levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita do produto.
• Inalação: Procure lugar arejado e vá ao médico, levando a emba−lagem, rótulo, bula ou receita do
produto.
Efeitos agudos
• Toxicidade aguda oral (ratos): 1.350 mg/kg.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos): > 5.200 mg/kg.
• Irritação dérmica (coelhos): não irritante.
• Irritação/corrosão a olhos (coelhos): não irritante.
Efeitos crônicos
Estudos de toxicidade crônica foram realizados visando avaliar efeitos carcinogênicos.
Baseados nos resultados obtidos conclui−se que não houve efeitos que podem ser
relacionados ao produto.
Sintomas de alarme
Sintomas não específicos.
Antídoto e tratamento
Antídoto não específico. Tratamento sintomático.
Instruções de armazenamento
• Manter o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO .
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da
Associação Brasileira de Normas Técnicas ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.
O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem. Essa embalagem
vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual
deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
VERDADERO 20 GR é um fungicida inseticida granulado, de ação sistêmica, utilizado em
aplicação no solo, para o controle da Ferrugem−do−cafeeiro (Hemileia vastatrix), do
Bicho−mineiro−do−café (Leucoptera coffeella), da Cigarra−do−cafeeiro (Quesada gigas) e da
Mosca−das−raízes, Berne−das−raízes (Chiromyza vittata), na cultura do café.
Doenças e Pragas
Cultura Dose (Kg/ha)
Nome Comum Nome Científico
Ferrugem−do−Cafeeiro Hemileia vastratix 20 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Bicho−mineiro−do−café Leucoptera coffeella 25 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Café
Cigarra−do−cafeeiro Quesada gigas 20 a 30 kg/ha do produto comercial em café adulto.
Mosca−das−raízes,
Chyromyza vittata(R) 30 kg/ha do produto comercial em café adulto
Berne−das−raízes
(R) Restrição de uso temporária no Estado do Paraná.
MODO DE APLICAÇÃO:
Aplicar com plantadeira adubadeira equipada com granuladeira, em sulcos ao lado da cova
dentro da projeção da copa a uma profundidade de 5 a 8 cm; ou usar matraca, aplicando no
mínimo em 3 pontos de cada lado da planta, dentro da projeção da copa, a uma profundidade
de 5 a 8 cm. Para controle da Cigarra−do−cafeeiro e da Mosca−das−raízes, Berne−das−raízes
recomenda−se apenas a aplicação em sulcos.
A granuladeira devera ser previamente calibrada para distrubuir a dose indicada. No caso de
aplicação manual com matraca, regular a saida de produto para permitir distribuição adequada
nos pontos de aplicação.
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
O produto não é fitotóxico para a cultura do cafeeiro na dose e condições recomendadas.
Outras restrições a serem observadas:
No manejo do Thiamethoxam na cultura do café, a dose anual do ingrediente ativo não deverá
exceder a 600 g de i.a./ ha / ano.
♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
Seguir as recomendações atualizadas de manejo de resistência do FRAC−BR (Comitê de Ação
a Resistência à Fungicidas − Brasil) − Qualquer agente de controle de doenças pode ficar
menos efetivo ao longo do tempo devido ao desenvolvimento de resistência. O Comitê
Brasileiro de Ação a Resistência à Fungicidas (FRAC−BR) recomenda as seguintes estratégias
de manejo de resistência visando prolongar a vida útil dos fungicidas:
♦ Qualquer produto para controle de doenças da mesma classe ou de mesmo modo de
ação não deve ser utilizado em aplicações consecutivas do mesmo patógeno, no ciclo
da cultura.
♦ Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula.
♦ Sempre consultar um Profissional legalmente habilitado para orientação sobre as
recomendações locais para o manejo de resistência.
PRECAUÇÕES GERAIS :
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamento.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
PRIMEIROS SOCORROS:
• Primeiros socorros em geral : Em caso de indisposição, remova o paciente para um local com ar fresco
e proteja−o da friagem. EM CASO DE SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO (se sentir dor de cabeça,
náuseas, vômitos, etc) : Chame imediatamente o médico. Mostre a bula do produto. Procurar
imediatamente o médico caso o produto tenha sido inalado, ingerido, aspirado ou tenha entrado em
contato com seus olhos e pele. Se possível ligue para o telefone de emergência mencionado nesta
bula.
• No caso de contato com os olhos : Lave os olhos com água limpa por vários minutos.
• No caso de ingestão : Administrar carvão medicinal repetidamente em grande quantidade de água.
Observação : Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente. Nunca induza o vômito.
• No caso de contato com a pele : Remova a roupa contaminada e lave completamente as partes
atingidas do corpo com água e sabão.
EFEITOS COLATERAIS:
Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos colaterais.
CYPROCONAZOLE : A absorção foi quase que completa (pelo menos 86%), independente do
nível de dose ou regime (intubação gástrica ou injeção na veia femural).
Os níveis mais elevados foram observados no fígado e no córtex adrenal seguido da gordura
renal, rins e baço Não houve nenhuma retenção especial de materiais derivados do composto
nos ratos e a dosagem múltipla não influenciou o padrão de distribuição (não houve
acumulação significativa)
O Cyproconazole foi extensivamente metabolizado pelo rato, independente da rota ou regime
de dose e sexo do animal teste. As principais vias de metabolismo são as seguintes :
O produto e/ou seus metabólitos foram eliminados do sangue com uma meia−vida de
eliminação de cerca de 30 horas e sem diferença significativa das vias e regimes de dosagem.
Após 168 horas da dosagem, a eliminação principal ocorreu através da bile, em fezes (60 a
75%; sendo que 90% dessa quantidade dentro das primeiras 24 horas) e urina (30 a 40%).
Após 7 dias, os resíduos nos órgãos e tecidos foram muito baixos e não houve retenção
significativa do composto e/ou seus metabólitos no ratos, nas condições testadas.
♦ Toxicidade aguda oral (ratos) : DL50 > 2.000 mg/kg (Classe IV − Pouco Tóxico). Não
houve sintomas de intoxicação.
♦ Toxicidade aguda dérmica (ratos) : DL50 > 2.000 mg/kg (Classe IV − Pouco Tóxico).
Não houve sintomas de intoxicação.
♦ Toxicidade aguda inalatória (ratos) : CL50 > 5,06 mg/L (Classe IV − Pouco Tóxico). Os
animais apresentaram prostação e salivação logo após o tratamento. Os sintomas
]
♦ Sensibilidade dérmica : Não sensibilizante
Dados crônicos:
O produto foi também testado em camundongos em várias doses, sendo que, não houve
alteração na taxa de mortalidade e sobrevivência nos animais tratados, comparado ao controle.
Os sinais clínicos observados nos animais foi "abdomen estendido" em machos em dose de
2500ppm e em fêmeas na dose de 1250 ppm. Este efeito está associado a alteração
observada nos exames microscópicos no fígado nestas doses. A maior dose tolerada foi de
500 ppm na dieta. O nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20
ppm, equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo para machos e fêmeas,
respectivamente. Portanto nestas doses e abaixo delas não houve efeito nos animais testados.
CYPROCONAZOLE : Em estudo crônico de 1 ano com cães, foi observado redução no ganho
de peso corpóreo nos cães machos na dose máxima do estudo de 350 ppm. Em adição,
alterações químicas de depressão dos níveis de colesterol, e triglicerídeos, redução na
albumina e elevação dos níveis de enzimas do fígado indicaram uma leve hepatotoxicidade
relacionados ao tratamento com o cyproconazole. Algumas alterações histopatológicas do
fígado foram relatados nos níveis de 100 e 350 ppm. Essas alterações no entanto representam
uma adaptação fisiológica reversível, sem relevância toxicológica.
Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso corpóreo na dose de
350 ppm. Foram observados efeitos no fígado, onde houve um aumento na incidência de
gordura e hipertrofia hepática. Não houve evidência de efeito no sistema endócrino.
O nível sem efeito observado em cães foi de 30 ppm na dieta equivalente a um consumo de 1
mg/kg de peso corpóreo. O nível sem efeito observado em ratos foi de 50 ppm na dieta,
equivalente a um consumo de 2,22 mg/kg de peso corpóreo. Nestas doses ou em doses
menores, não foram observados efeitos dos ingredientes ativos nos animais testados.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
Doenças
Culturas Doses
Nome Comum Nome Científico
700 a 1000 g/ha do produto
Ferrugem−do−cafeeiro Hemileia vastatrix
comercial*
Café Leucoptera 850 a 1000 g/ha do produto
Bicho−mineiro−do−cafeeiro
coffeella comercial*
700 a 1000 g/ha do produto
Cigarra−do−cafeeiro Quesada gigas
comercial*
*Em lavouras adultas, acima de 4 anos, recomenda−se usar a maior dose, não ultrapassando 1000 g/ha.
Aplicar uma vez por ano, no período de outubro a novembro, sempre após as primeiras chuvas.
Modo de ação
Aplicar uma vez por ano, no período de outubro a novembro, sempre após as primeiras
chuvas.
Modo de aplicação
Aplicação em esguicho ou Drench: diluir o produto na dose recomendada por ha em volume
de água suficiente para aplicação de 60ml/planta (30 ml em cada lado da planta) ou no mínimo
200 l/ha. Aplicar a calda em jato contínuo em ambos os lados da planta. Usar pulverizador
costal manual ou equipamento tratorizado, corretamente calibrado e adaptado para aplicação
em linha no solo limpo, sob a copa do cafeeiro.
Intervalo de segurança
Café: 90 dias
Limitações de uso
• Não aplicar o produto fora do período recomendado.
• Não aplicar o produto diretamente sobre a palhada, esterco de galinha, palha de café ou quaisquer
outros tipos de matéria orgânica acumulada na superfície do solo sob a saia do cafeeiro.
Na cultura do café, nas doses e condições recomendadas não há qualquer efeito fitotóxico.
Intervalo de reentrada
Sem restrição devido a forma de modalidade de uso.
(De acordo com as recomendações aprovadas pelo órgão responsável pela saúde humana −
ANVISA/MS).
Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar que o produto se espalhe.
• Use macacão com mangas compridas, avental impermeável, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada.
Primeiros socorros
Em caso de ingestão: Não induza vômito. Procure imediatamente o médico, levando a
embalagem, bula, rótulo ou receita agronômica do produto.
Em caso de contato com a pele: Remova as roupas contaminadas, lave as partes atingidas
com grande quantidade de água e sabão, procure logo o médico levando a embalagem, bula,
rótulo ou receita agronômica do produto.
Em caso de contato com os olhos: Lave−os imediatamente com grande quantidade de água
por vários minutos. Procure logo o médico levando a embalagem, bula, rótulo ou receita
agronômica do produto.
Em caso de inalação: Procure local arejado, procure o médico levando a embalagem, bula,
rótulo ou receita agronômica do produto.
Sintomas de alarme
Não conhecidos.
Efeitos crônicos
A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos não revelou
alterações relevantes quanto a sinais clínicos, toxicidade ocular, hematologia e parâmetros de
urina e peso de órgãos. Exames macroscópicos não revelaram alteração relacionada ao
tratamento. Não houve efeitos no nível de 500 ppm para ratos machos e 1000 ppm para
fêmeas. O produto foi também testado em camundongos em várias doses, sendo que, não
houve alteração na taxa de mortalidade e sobrevivência nos animais tratados, comparado ao
controle. Os sinais clínicos observados nos animais foi abdomen estendido em machos em
dose de 2500 ppm e em fêmeas na dose de 1250 ppm. A maior dose tolerada foi de 500 ppm
na dieta. O Nível sem efeito observado para estudo crônico neste animal foi de 20 ppm,
equivalente a 2,63 a 3,6 mg/kg de peso corpóreo para machos e fêmeas, respectivamente.
Portanto nestas doses e abaixo delas não houve efeito nos animais testados.
Ciproconazole: Em estudo de 2 anos com ratos, foi observada redução no ganho de peso
corpóreo na dose de 350 ppm. Foram observados efeitos no fígado, onde houve um aumento
na incidência de gordura e hipertrofia hepática. Não houve evidência de efeito no sistema
endócrino.
O nível sem efeito observado em ratos foi de 50 ppm na dieta. Nestas doses ou em doses
menores, não foram observados efeitos do ingrediente ativo nos animais testados.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combústivel.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Instruções de uso
Pragas Doses de
Número, Início, Época e Intervalo de
Cultura Nome Produto
Nome Científico Aplicação
comum Comercial
Curuquerê Alabama argillacea Use a dose maior, quando as condições
Polyphagotarsonemus climáticas forem favoráveis ao
Ácaro−Branco desenvolvimento de pragas e/ou quando a
Algodão latus 0,3 − 0,6 L/ha
cultura atingir maior densidade foliar. Utilize de
100 a 150 L de calda/ha, em até 4 aplicações
Ácaro−Rajado Tetranychus urticae
por safra.
O controle de minas, com Vertimec, será mais
efetivo, se aplicação for feita tão logo sejam
Mosca− 0,5 − 1,0 observadas as primeiras pontuações, ou
Batata Liriomyza huidobrensis
minadora L/ha* presença de adultos na cultura. Repita a
aplicação no prazo de 7 a 10 dias. Vazão de
800 l/ha.
Pragas Doses de
Número, Início,
Cultura Produto
Nome comum Nome Científico Época e Intervalo
Comercial
de Aplicação
Iniciar as aplicações
com os primeiros
sinais de presença
da praga. Repita a
intervalos máximos
Batata Traça−da− batatinha Phtorimaea operculella 1 L/ha* de 10 dias. Vazão de
800 l/ha. Em ambos
os casos, limitar o
número de
aplicações em 4 por
safra.
Bicho−mineiro−do−café Leucoptera coffeella
Pragas Doses de
Cultura Produto Número, Início, Época e Intervalo de
Nome comum Nome Científico Comercial Aplicação
Volume de calda de 500−800 L/ha.
50 − 100 Aplique no início da infestação. Repetir a
Liriomyza huidobrensis
Melancia Mosca−minadora ml/100 L aplicação a cada 7 a 10 dias. Em ambos
(R)
água* os casos não aplicar mais que 4 vezes
por safra
Aplique no início da infestação dirigindo a
Ácaro−branco, Polyphagotarsonemus 80 − 120 ml/ aplicação para as folhas mais novas no
Ácaro−tropical latus 100 L água topo da planta até 3 aplicações. Utilize
Mamão volume de calda de 500 a 1000 L/ha.
(R) Aplique no início da infestação
40 − 60 ml/ procurando atingir a face inferior de todas
Ácaro−rajado Tetranychus urticae
100 L água as folhas. Repita se necessário até 3
vezes.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae 50 − 100 Volume de calda de 800 l/ha. Aplicar no
Melão (R) ml/100 L início da infestação. Para controle de
Mosca− minadora Liriomyza huidobrensis água* minadora é necessário repetir a cada 7 a
10 dias em até 4 vezes.
Utilizar 1000 a 1250 litros de calda/ha, ou
de acordo com o desenvolvimento das
50 − 75
plantas. Aplique no início da infestação.
Morango Ácaro−rajado Tetranychus urticae ml/100 L
Reaplique, obrigatoriamente, 1 semana
água*
depois. A cobertura total da planta é
essencial para um bom controle.
Volume de calda de 800 L/ha. Aplique no
início da infestação, antes do
Pêssego 60 − 80 ml/ aparecimento de danos. Repita, se
Ácaro−rajado Tetranychus urticae
(R) 100 L água* necessário, até 2 vezes. A cobertura total
da planta é essencial para um bom
controle.
Fazer uma aplicação foliar no
Tetranychus urticae 50ml/100 L
Pêra (R) Ácaro−rajado aparecimento da praga ou nos primeiros
(R) água
sintomas. Volume de calda: 500L/ha.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae(R) 50 − 100 Volume de calda de 800 L/ha. Aplique no
Pimentão Polyphagotarsonemus ml/100 L início da infestação. Repita, se
Ácaro−branco água* necessário, até 4 vezes.
latus (R)
Volume de calda de 800 − 1000 L/ha.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae Aplique no início da infestação. Repita, se
50 − 100 necessário, até 4 vezes.
Pepino ml/100 L Volume de calda de 1000 L/ha. Aplicar no
água* início da infestação. É necessário repetir
Mosca−minadora Liriomyza huidobrensis
aplicação cada 7 a 10 dias até 4
aplicações por safra.
Modo de aplicação
Aplicação terrestre: VERTIMEC 18 CE pode ser aplicado em pulverizações com equipamento
manual ou motorizado, costal, estacionário ou tratorizado. Em qualquer dos casos, é
importante que haja uma total cobertura da parte aérea da planta. Para o controle de ácaros e
insetos, devem ser utilizados os bicos cônicos. Quanto ao modelo de bicos, a distância entre
eles e a pressão a ser utilizada, seguir a tabela dos fabricantes, a fim de obter a melhor
densidade de gotas.
Quanto ao modelo de bicos, a distância entre eles e a pressão a ser utilizada, seguir a tabela
dos fabricantes, a fim de obter a melhor densidade de gotas.
Algodão: Volume de calda: 100 a 150 L/ha.
Tipo de bico recomendado: Twinjet ou leque XR.
Espaçamento entre bicos: 50 cm.
Pressão de operação: 60 a 80 psi.
Cobertura na folha: 20 a 30 gotas/cm2.
Diâmetro de gotas: 200 a 400 mm.
Para as outras culturas: Aplicar o volume de calda suficiente para uma completa cobertura da
parte interna e externa da planta, utilizando a tabela do fabricante, para a regulagem correta do
equipamento. Evite escorrimento.
Café: Aplicação dirigida à folhagem, de modo a se obter uma boa cobertura. Para
bicho−mineiro−do café é importante pulverizar somente nos períodos de plena vegetação,
aplicando sobre as folhas novas. A pré−mistura com óleo é fundamental para garantir a eficácia
do produto. Para ácaro−da−leprose utilizar volume de calda de 1000 l/ha, objetivando uma
boa cobertura das plantas. Havendo já a presença de ácaros, recomenda−se pulverizar logo
após a colheita, quando a planta oferece melhores condições de penetração das gotas de
pulverização. Para ácaro−vermelho, iniciar o tratamento quando for constatada a presença de
ácaros, antes dos sintomas de bronzeamento aparecerem nas folhas.
Efetuar um máximo de duas aplicações por safra.
Coco: Dirigir as aplicações às inflorescências e frutos em formação. Volume de calda em torno
de 400 l/ha.
• Volume de aplicação: 20 a 50 litros/ha para aplicação baixo volume (BV) com água. 2 a 5 litros/ha para
aplicação ultra baixo volume (UBV) c/ óleo
• Largura da faixa de aplicação: Para aplicação UBV: 20m.
• Para aplicação BV: 15 m
• Diâmetro de gotas: Aplicação UBV: 150 a 200 micra Aplicação BV: 200 a 400 micra
• Cobertura ou densidade de gotas: 20 a 30 gotas/cm2, para aplicação UBV ou BV
• Tipos de bico: bico cônico vazio da série “D” com difusor 45° para aplicação UBV e 65º para aplicação
BV.
Observação: Diâmetro de orifício dos bicos deverá ser selecionado de acordo com a vazão exigida na
calibração, conforme a velocidade de vôo, volume e largura da faixa utilizados.
Citros (R)
Devido a arquitetura da planta, que dificulta uma distribuição uniforme do produto em toda a copa, é muito
importante seguir rigorosamente os seguintes parâmetros:
Pode ser utilizado barra com 37 bicos cônico vazio ou com 8 atomizadores rotativos do tipo “Micronair”
AU−5.000, devendo−se ajustar cada tipo de equipamento utilizado adequadamente conforme segue:
Nota:
1. Para o controle de ácaros, não recomendamos UBV, devendo aplicar um volume acima de
30L/ha.
2. Quando a aplicação for a baixo volume, com o produto diluído em água, não palicar com
umidade relativa do ar inferior a 55%.
3. Velocidade do vento: entre 3 a 15 km/h (vento calmo)
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita)
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
VERTIMEC 18 CE foi avaliado para todas as culturas registradas, incluindo uma grande
variedade de plantas ornamentais. Entretanto, desde que todas as combinações e sequências
de aplicação de outros produtos não foram testadas, é prudente fazer antes um teste numa
pequena área da cultura a ser tratada, para se certificar da não ocorrência de fitotoxicidade. Foi
observada fitotoxicidade no uso de VERTIMEC 18 CE em certas espécies de samambaia e de
margaridas (Leucanthemum spp). Recomenda−se, portanto, não usar o produto nestas
culturas.
• A calda deve ser aplicada no mesmo dia da preparação. Não deixar a calda de um dia para o outro.
• Mantenha a calda em agitação, no tanque de pulverização.
• Não use surfactantes/adjuvantes com VERTIMEC 18 CE em Cravo, Crisântemo e Rosa.
♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
♦ Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.)
dentro do programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.
Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Uso exclusivo agrícola; transporte e armazenamento isolado de rações, alimentos, medicamentos,
animais e pessoas.
• Não aplique o produto contra o vento e nas horas mais quentes do dia.
• PRODUTO É IRRITANTE OCULAR.
PRIMEIROS SOCORROS:
Ingestão: Procure imediatamente o médico. Quando assistido pelo médico, induzir vômito
dependendo da quantidade ingerida.
Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula
ou receita do produto.
Pele: Lave com sabão e água em abundância e procure o médico, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receita do produto.
Inalação: Remova a vítima para local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre
respiração artificial, preferivelmente boca a boca. Procure o médico, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receita do produto.
Efeitos adversos:
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Antídoto:
Não há antídoto específico.Use tratamento sintomático.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.
Instruções de uso
Indicações de aplicação
CURACRON 500 é um inseticida−acaricida indicado para o controle das pragas nas culturas e
doses relacionadas a seguir:
Pragas
Culturas Doses (l/ha)
Nome Comum Nome Científico
Pulgão Aphys gossypii 0,5 − 1,0
Ácaro Rajado Tetranychus urticae 1,00
Algodão
Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus 0,75
Curuquerê Alabama argillacea 0,20 − 0,30
Lagarta das Maçãs Heliothis virescens 1,00
Mosca Branca Bemisia tabaci 0,6 − 0,8
Feijão (R)
Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus(R) 0,75
Milho Lagarta do Cartucho Spodoptera frugiperda 0,5
Soja Lagarta da Soja Anticarsia gemmatalis 0,16 − 0,2
Pulgão Verde dos Cereais Schizaphis graminum 0,2
Trigo
Lagarta Militar Spodoptera frugiperda 0,5
(R) Restrição de uso temporário no Estado do Paraná.
• Bicos: Jato cônico, série D com difusor 25 a 45 com 37 bicos; 4 Micronair, série AU 3000 ou 6 a 8 da
série AU 5000.
• Pressão (PSI): 15 a 30
• Espectro de gotas: DMV = 200 a 400 µm
• Densidade = 20 a 30 gotas/cm²
• Faixa de Aplicação:20 m
• Altura de vôo: 2 a 4 m
• Fatores climáticos: Temperatura = máxima 30 ºC Vento = máximo: 5m/seg, mínimo: 1m/seg
• Umidade = mínima 50%
Observações.:
Para embalagens que utilizam saco solúvel em água, proceder da seguinte maneira no
preparo da calda
• Encher ¼ do tanque do pulverizador com água.
• Iniciar a agitação (mecânica ou manual).
• Retirar o saco solúvel da embalagem e colocar diretamente no recipiente sem violá−lo.
• Completar o volume mantendo a agitação constante.
Preparo da calda
A dose recomendada deve ser colocada no pulverizador contendo ¼ do tanque com água e em
seguida completar o volume desejado mantendo a agitação constante.
Detalhes de aplicação
Obs:
1 − Esta embalagem não permite ser dividida, deve ser utilizada por inteiro.
2 − No armazenamento, evite o contato de saco solúvel com a água.
3 − Leia e siga as instruções de uso e precauções no manuseio.
O tratamento deve ser feito observando−se os níveis de controle para as diferentes pragas. O
número e época de aplicação dependerá da frequência e intensidade das pragas. As
reaplicações somente devem ser feitas quando ocorrerem reinfestações atingindo o nível de
controle.
• Algodão − Pulgão: Iniciar pulverização quando em 70% das plantas houver colônias nas folhas novas
com 30 ou mais pulgões/folha. Ácaro Rajado: Iniciar o controle quando aparecerem as primeiras
reboleiras de plantas com sintomas típicos da praga, e em folhas do terço médio e superior for
Intervalo de segurança
• Algodão: 15 dias
• Feijão: 14 dias
• Milho: 07 dias
• Soja: 21 dias
• Trigo: 14 dias
Intervalo de reentrada
No primeiro dia após a aplicação, não entrar na área tratada sem equipamento de proteção
individual.
Fitotoxicidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Restrições de uso
• Não pulverizar quando houver ventos fortes.
• Após a diluição em água, aplicar no mesmo dia.
Compatibilidade
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.
Equipamentos de aplicação
A dose recomendada deve ser ser diluída em água e aplicada na forma de pulverização com
qualquer tipo de equipamento terrestre (pulverizadores costais ou tratorizados), ou também
através de aeronaves (avião ou helicóptero).
Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, óculos ou viseira facial, luvas, botas,
avental impermeável e máscara apropriada.
Primeiros socorros
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental provoque vômito e procure logo o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Olhos: Em caso de contato acidental lave com água em abundância e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Em caso de contato acidental lave com água e sabão em abundância e se houver irritação
procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Em caso de inalação remova a pessoa atingida para local arejado e procure um médico
levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
Tratamento médico
Em casos de intoxicação severa utilizar sulfato de atropina. A dose de sulfato de Atropina para
adultos é de 1 a 4 mg/dose E.V. e no caso de crianças 0,03 a 0,05 mg/kg/dose E.V. Em ambos
os casos, repetir a cada 10 a 15 minutos até sinais de atropinização. Manter atropinização por
24 horas ou mais, conforme a necessidade. Em paralelo usar reativador da colinesterase
(Oximas), sendo que este tratamento deve ser iniciado nas primeiras 24 a 36 horas do início da
intoxicação. A dose para adultos é de 400 mg em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a
seguir 200 mg cada 4 a 6 horas de infusão contínua. No caso de crianças a dose é de 20
mg/kg em 20 ml de soro fisiológico EV lentamente, a seguir 100 a 200 mg cada 4 a 6 horas de
infusão contínua.
Atenção: O uso de morfina, aminofilina e tranquilizantes é contra indicado.
Efeitos agudos
• DL50 Oral em ratos = 660 mg/kg de peso corpóreo
• DL50 Dérmica em ratos = maior de 3000 mg/kg de peso corpóreo
• Irritação ocular em coelhos = não irritante
• Irritação dérmica em coelhos = não irritante
Efeitos crônicos
No ensaio de longa duração em camundongo, não houve efeitos adversos observáveis na dose
de 0,16 mg/kg/dia.
Antídoto
Sulfato de atropina
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazens maiores, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.
Instruções de uso
Indicações gerais
Doenças e Pragas Controladas
Cultura Doses Época de Aplicação
Nome Comum Nome Científico
Phytophthora 0,4 a 0,6 l/ha Iniciar logo após a
Requeima
infestans (200 a 300 g de i.a./ha) emergência da cultura e
Batata repetir a cada 7 dias,
1,0 l/ha usando um volume de calda
Pinta preta Alternaria solani
(500 g de i.a./ha) de 600 l/ha.
Aplicar logo no início do
florescimento. Fazer mais
Sclerotinia 1,0 a 1,5 l/ha uma ou duas aplicações a
Feijão Mofo Branco
sclerotiorum (500 a 750 g de i.a./ha) cada sete ou dez dias,
usando um volume de calda
de 1000 a 1500 l/ha.
Iniciar no estádio C (pontas
verdes) e repetir a cada
100 ml / 100 l de água
Sarna Venturia inaequalis sete dias, usando um
(50g de i.a./100 l de água)
volume de calda de 1000 a
2000 l/ha.
Maçã Aplicar quando houver 5
formas móveis por folha,
repetindo a aplicação
Ácaro vermelho 100 ml / 100 l de água
Panonychus ulmi quando a infestação atingir
europeu (50g de i.a./100 l de água)
estes níveis, usando um
volume de calda de 1000 a
2000 l/ha.
Iniciar logo aos
primeirossintomas e repetir
Mancha de Mycosphaerella 100 ml / 100 l de água
Morango a cada sete dias, usando
Mycosphaerella fragariae (50 g de i.a./100 l de água)
um volume de calda de
1000 l/ha.
Aplicar no início do
florescimento e repetir a
100 ml / 100 l de água
Pêssego Podridão parda Monilinia fructicola cada sete dias, usando um
(50 g de i.a./100 l de água)
volume de calda de 1000
l/ha.
Phytophthora 100 ml / 100 l de água Iniciar uma semana após a
Requeima
infestans (50 g de i.a./100 l de água) emergência e repetir a cada
Tomate
Alternaria ou 1,0 l/ha (500 g de 7 dias, usando um volume
Pinta preta i.a./ha) de calda de 1000 l/ha.
solani
i.a. = ingrediente ativo
Intervalo de segurança
Batata: 14 dias
Feijão: 28 dias
Maçã: 14 dias
Morango: 3 dias
Pêssego: 7 dias
Tomate: 3 dias
Fitotoxidade
O produto não causa fitotoxicidade para as culturas recomendadas desde que seguidas as
recomendações de uso.
Intervalo de reentrada
Aguardar pelo menos 3 dias. Se houver necessidade de re−entrada antes desse período,
utilizar luvas, botas, calça e camisa de manga longa, pois o produto pode ser irritante à pele.
Evitar que pessoas alheias ao trato com a cultura e animais domésticos circulem pela área
tratada.
Proteção individual
• Durante a manipulação e a preparação da calda, use macacão com mangas compridas, óculos ou
viseira facial, luvas, botas e avental impermeável.
• Durante a aplicação usar macacão de mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira
facial, luvas, botas e máscara apropriada.
• Evite comer, fumar ou beber durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Distribua o produto da própria embalagem sem contato manual.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
Primeiros socorros
• Ingestão: Se a pessoa estiver completamente consciente, dê água e provoque vômito. Procure ajuda
médica imediatamente levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Lave com água em abundância por 15 minutos e, se a irritação persistir, procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e se houver sinais de irritação procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto. Remova a pessoa
• Inalação: Remova a pessoa para um local arejado. Se os sintomas persistirem procure ajuda médica
levando rótulo, ou bula, ou embalagem, ou receituário agronômico do produto.
Telefones de emergência
Centro de Controle de Intoxicações − UNICAMP: (0xx19) 3788−7555 e 3289−2138
ISHIHARA BRASIL COM. LTDA: (0xx19) 3875− 7450
SYNGENTA PROTEÇÃO DE CULTIVOS LTDA. – (0xx19) 3874−5800 ou 0800−160210
Efeitos agudos
Estudos realizados com animais de laboratório mostram que o FROWNCIDE 500 SC apresenta
baixa toxicidade aguda oral e dérmica
Efeitos crônicos
Estudos crônicos conduzidos com o Fluazinam não indicam quaisquer efeitos relevantes.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
Lavagem da embalagem
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s –
Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.
Embalagem vazia
Armazenagem
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas. O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo
usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso
impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
Devolução
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. O transporte está sujeito às regras e aos
procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o acompanhamento da ficha
de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser
transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos e outros materiais.
Destino
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela empresa registrante, pela Syngenta Proteção de Cultivos Ltda. ou por
empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.
Transporte de agrotóxicos
O transporte de agrotóxicos, componentes e afins está sujeito às regras e aos procedimentos
estabelecidos na legislação específica, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência
do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de
pessoas, animais, rações, medicamentos e outros materiais.
Instruções de uso
Indicações gerais
NEORON 500 CE é um acaricida específico de ação de contato indicado para o controle dos
ácaros nas doses e respectiva cultura abaixo relacionadas
Praga Dose
Cultura ml/100l de Observações
Nome Comum Nome Científico l/ha
água
Ácaro da Falsa − 20 a 40 Aplicação via terrestre.
Citros Phyllocoptruta oleivora
Ferrugem 0,4 a 0,8 − Aplicação aérea.
Forma de aplicação
NEORON 500 CE deve ser aplicado na forma de pulverização a alto volume com qualquer tipo
de equipamento nos sistemas de aplicação dirigida (pulverizadores costais, manuais ou
motorizados, equipamentos estacionários ou tratorizados adaptados com pistola de
pulverização) ou através de turbo atomizadores, aviões ou helicópteros, obedecendo−se os
seguintes volumes e demais parâmetros de acordo com a cultura.
Limitações de uso
• Carência: Citros = 14 dias.
• Fitotoxicidade: Na cultura e doses recomendadas, não apresenta qualquer efeito fitotóxico. O
fabricante não é o responsável por danos causados por fatores alheios ao seu controle, nem pelo
emprego em desacordo com as indicações desse rótulo.
• Incompatibilidade: Não é suficientemente compatível com fungicidas altamente alcalinos e a base de
TMTD, Phaltan e Benomyl.
Advertências gerais
• Mantenha o produto afastado de crianças e animais domésticos.
• Mantenha o produto afastado de alimentos ou de ração animal.
• Mantenha a embalagem original sempre fechada e em lugar seco e ventilado.
• Não transporte este produto junto com medicamentos, rações, alimentos, animais e pessoas.
• Mantenha a embalagem longe do fogo. PRODUTO COMBUSTÍVEL.
• Distribua o produto da própria embalagem, sem contato manual.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas; use luvas impermeáveis.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios, válvulas, tubulações, etc., com a boca.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes do dia.
• Evite comer, beber ou fumar durante o manuseio ou aplicação do produto.
• Mantenha afastados das áreas de aplicação, crianças, animais domésticos, e pessoas desprotegidas
por um período de 7 dias após a aplicação do produto.
• Após a utilização do produto, remova as roupas protetoras e tome banho.
• Não contamine lagos, fontes, rios e demais coleções de água, lavando as embalagens ou aparelhagem
aplicadora, bem como lançando−lhes seus restos.
• INUTILIZE E ENTERRE PROFUNDAMENTE AS EMBALAGENS VAZIAS DO PRODUTO.
• USO EXCLUSIVAMENTE AGRÍCOLA.
• Procure imediatamente assistência médica em qualquer caso de suspeita de intoxicação.
• NÃO DÊ NADA POR VIA ORAL A UMA PESSOA INCONSCIENTE.
Sintomas de alarme
Não específicos.
Instruções de uso
Indicações gerais
POLO 500 PM é um acaricida−inseticida indicado para o controle das pragas nas culturas e
doses relacionadas a seguir:
Doses
Pragas
Produto Comercial
Culturas
Produto Ingrediente
Nome Comum Nome Científico
comercial ativo
Pulgão do algodoeiro Aphis gossypii 0,5 kg/ha 250 g/ha
Ácaro branco Polyphagotarsonemus latus 0,6 kg/ha 300 g/ha
Ácaro rajado Tetranychus urticae 0,8 kg/ha 400 g/ha
Algodão
Curuquerê Alabama argillacea 0,6 kg/ha 300 g/ha
Tripes Frankliniella schultzei* 0,5 kg/ha 250 g/ha
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B* 0,8 kg/ha 400 g/ha
10 a 15 5 a 7,5
Citros Ácaro Branco Polyphagotarsonemus latus g/100 l de g/100 l
água de água
80 g/100 l 40 g/100 l
Ácaro Rajado Tetranychus urticae
de água de água
Melancia
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
0,8 kg/ha 400 g/ha
Pulgão das inflorescências Aphys gossipii*
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
Melão 0,8 kg/ha 400g/ha
Pulgão das inflorescências Aphys gossipii*
Repolho Traça das crucíferas Plutella xylostella* 0,5 kg/ha 250 g/ha
80 g/100 l 40 g/100 l
Ácaro rajado Tetranychus urticae
de água de água
40 g/100 l 20 g/100 l
Tomate Ácaro do bronzeamento Aculops lycopersici
de água de água
Mosca branca Bemisia tabaci Raça B*
Tripes Frankliniella schultzei* 0,8 kg/ha 400 g/ha
Pulgão verde Mysus persicae*
60 g/100 l 30 g/100 l
Rosa Ácaro rajado Tetranychus urticae
de água de água
*em fase de cadastramento
POLO 500 PM deve ser dissolvido em água e aplicado na forma de pulverização com qualquer
tipo de equipamento terrestre, costal ou tratorizado.
Algodão: Aplicação aérea: vazão de 30 litros de calda/ha.
Aplicações terrestres: usar de 100 a 200 litros de calda/ha.
Citros: Recomenda−se a pulverização em alto volume, com cobertura total da copa das
Observações
• Esta embalagem não permite ser dividida, deve ser utilizada por inteiro.
• No armazenamento, evite o contato do saco solúvel com a água.
• Leia e siga as instruções de uso e precauções de manuseio.
Outros parâmetros
Equipamentos
Parâmetros Atomizador Pulverizador
Tratorizado Costal Tratorizado c/ Barra Costal Motobomba Estacionária
Uma turbina dosadora
Bicos de jato cônico vazio, série X, ou D ou equivalentes, e
Tipo e Número de Bicos ou ponta dosadora
número variável conforme o tipo de equipamento
especial
Pressão (l/pol²) 10 a 40 60 a 100 20 a 40 —
VMD na faixa de 200
VMD na faixa de 100 a 200µm com cobertura total sem
a 400µm com
Gotulação escorrimento e densidade de aproximadamente 200
densidade de 30 a 40
gotas/cm²
gotas/cm²
Equivalente ao comprimento
Faixa de Deposição 10 a 30 m 4 a 8 m Dirigida as linhas de plantas
da barra
Fatores Climáticos: Evitar as horas mais quentes do dia e ventos que causem
Máximo 28ºC
Temperatura deriva excessiva, pois evitará perdas do produto por
Mínimo 55%
Umidade evaporação e representa uma maior segurança ao aplicador
Máximo 10 km/hora
Vento e ambiente.
Aplicação aérea
Algodão
Equipamento de pulverização
• Bicos hidráulicos do tipo “CÔNICO VAZIO” da série “D” com difusor “45”.
• Ângulo do jato à 135° ou 45° para trás ou
• Atomizador rotativo “MICRONAIR (AU−5000)” com ângulo das pás de hélice ajustados em 65°.
• Diâmetro mediano de gotas (DMV) − Gotas médias − (200 a 400 mm).
• Cobertura no alvo, com densidade de gotas: 30 a 40 gotas/cm².
20 a 50 l/ha.
Condições meteorológicas
Detalhes de aplicação
• Algodão: Pulgão: níveis de controle: Cultivares tolerantes à virose: a) 20 pulgões/folha;b) 50% de
plantas com pulgão. Cultivares suscetíveis: a) 3 pulgões/ folha;b) 5 a 10 % de plantas com pulgão.
Ácaro−branco: Na época de maior ocorrência da praga que vai de 60 a 100 dias da cultura,
recomenda−se pulverizar quando houver 40% de plantas com sintomas de ataque, e forem
constatados ácaros nas folhas dos ponteiros.
Ácaro−rajado: A época de maior ocorrência vai de 60 a 100 dias após a emergência da cultura. A
pulverização deve ser feita no início do ataque, quando houver 10% de plantas com sintomas do ácaro.
Curuquerê: Em culturas novas até 30 dias, controlar a praga em qualquer nível populacional desde que
represente risco à cultura. Após 30 dias pulverizar quando houver 1 a 2 lagartas por planta em média e
nível de desfolha de até 10% no terço superior das plantas.
Tripes: Provocam maiores danos na fase inicial da cultura, mas poder ser vetores potenciais, também
da virose do mosaico tardio. Controlar quando constatada a sua presença nas plantas.
Mosca−branca: controlar assim que for constatada a sua presença nas plantas.
• Citros: Controlar quando houver 10% de botões florais ou brotações novas infestados com o ácaro
branco. Reaplicar quando o nível de controle for novamente atingido pela praga.
• Tomate, melancia, rosa: Ácaros: os ácaros devem ser controlados assim que forem notados os
sintomas de seu ataque, ou forem constatados com uma lupa de bolso, ácaros vivos nas plantas. Para
as culturas mencionadas, o número de pulverizações dependerá da frequência, intensidade e
condições favoráveis ao ataque das pragas listadas. Reaplicar toda vez que os níveis de controle forem
novamente atingidos. Tripes em tomate: controlar assim que for constatada a sua presença nas
plantas.
• Melancia e melão: Mosca−branca e pulgão−das−inflorescência: controlar assim que for constatada a
sua presença nas plantas.
• Repolho: traça−das− crucíferas: controlar assim que for constatada a sua presença nas plantas.
Intervalo de segurança
• Citros, repolho: 14 dias
• Melancia, melão: 7 dias
• Tomate: 7 dias
• Algodão: 21 dias
• Rosa: U.N.A. − Uso Não Alimentar
Limitações de uso
Uma vez diluído em água, a calda deve ser pulverizada no mesmo dia.
Aplicação aérea
Evitar horários com ocorrência de inversão térmica e correntes convectivas (formada pela
evaporação do orvalho) e fortes turbulências (ventos de rajada). Poderá ocorrer perdas pela
deriva e evaporação e uma cobertura muito irregular, deixando faixas e manchas de áreas sem
controle, que servirão de fontes de inóculos para reinfestação de toda a área.
Observações: Em função da complexidade no controle destas pragas, a largura, a largura da
Intervalo de reentrada
1 dia.
Outras informações
O POLO 500 PM possui um modo de ação novo sobre os ácaros e insetos e sua ação inicial
não é rápida. A eficiência na eliminação das pragas mencionadas manifesta−se melhor cerca
de 4−5 dias após a pulverização.
Precauções no manuseio
• Use protetor ocular. Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja
primeiros socorros.
• Use máscara cobrindo o nariz e a boca.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, óculos ou viseira facial, luvas, botas,
avental impermeável e máscara apropriada.
Efeitos agudos
DL50 Oral em ratos: = 5700 mg/kg
DL50 Dérmica em ratos : maior que 4000 mg/kg
Irritação ocular em coelhos: irritante
Irritação dérmica em coelhos: não irritante
Sensibilização dérmica (cobaias): Não sensibilizante
Os sintomas de intoxicação observados no estudo de toxicidade oral aguda foram dispnea,
letargia, saliência do globo ocular, pêlo eriçados e postura curvada.
Efeitos crônicos
Estudo crônico realizado com animais de laboratório sendo o produto administrado por via oral
mostrou que o órgão alvo para toxicidade deste produto é o pulmão. Não houve evidências de
nenhum efeito carcinogênico no estudo realizado. Aumento de peso de órgãos para rins, fígado
e baço foi observado em alta dose, bem como acúmulo das células dos alvéolos pulmonares. A
dose de 30 ppm (1 mg/kg de peso corpóreo) não provocou nenhum efeito patológico ou
alterações.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis adequadas, para envolver embalagens rompidas ou
para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.Use luvas no manuseio dessa embalagem.Essa embalagem
deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva quando existente, separadamente das
embalagens lavadas.
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem. Essa embalagem
vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual
deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
Transporte
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas modelo ABNT), devidamente identificado e com
lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
Instruções de uso
Indicações gerais
POLYTRIN 400/40 CE é um inseticida−acaricida composto de um inseticida−acaricida
organofosforado e um inseticida piretróide, com ação de contato, ingestão, e profundidade,
indicado para o controle das pragas nas culturas e doses relacionadas a seguir:
Aplicação Terrestre
Preparo da calda
A dose recomendada deve ser colocada no pulverizador contendo 1/4 do tanque com água e
em seguida completar o volume desejado mantendo a agitação constante.
Aplicação aérea
* A largura da faixa de aplicação é válida somente para aviões do tipo IPANEMA , CESSNA
AGWAGON, PIPER PAWNEE e similares. Para outros modelos de aeronaves de maior porte,
consultar o Engº. Syngenta Proteção de Cultivos Ltda.
Para a cultura do algodão, recomendamos a faixa de 15 m, devido a complexidade e
diversidade de pragas.
OBS: Nas operações com aeronaves, atender as disposições constantes na Portaria N°. 009
do Decreto Lei N°. 86.765 de 22/12/81 da Secretaria Nacional de Defesa Agropecuária do
Ministério da Agricultura e do Abastecimento.
Detalhes de aplicação
O tratamento deve ser feito observando−se os níveis de controle para as diferentes pragas. O
número e época de aplicação dependerá da frequência e intensidade das pragas. As
reaplicações somente devem ser feitas quando ocorrerem reinfestações atingindo o nível de
controle.
• Algodão: Bicudo do Algodoeiro: Até os 60 dias da cultura as pulverizações devem ser feitas quando
houver 5% de botões com sintomas do ataque (puncturas de oviposição e/ou alimentação). Após 60
dias as pulverizações devem ser feitas quando o nível for de 10% de botões atacados. O intervalo
mínimo entre aplicações deve ser de 7 dias. Ácaro Rajado: Iniciar pulverização quando aparecerem as
primeiras reboleiras de plantas com sintomas típicos da praga, e em folhas do terço médio e superior
for constatada a presença de ácaros vivos e ovos. Ácaro Branco: Pulverizar quando houver 40% de
plantas com os sintomas típicos iniciais do ataque do ácaro, e antes que as folhas mostrem
rasgaduras. Lagarta das Maçãs: O controle deve ser feito quando se constatar 15 lagartas menores
que 1,0 cm em 100 plantas, ou 10 lagartas grandes e pequenas em 100 plantas. Lagarta Rosada:
Pulverizar quando houver 5% de maçãs atacadas, ou forem coletados 10 adultos/dia nas armadilhas de
feromonio. Curuquerê: Utilizar o produto após os 30 dias de idade da cultura quando houver 02
lagartas/planta, ou o nível de desfolha for de 25%. Percevejo Rajado: Pulverizar quando houver 20% de
botões com percevejos (ninfas + adultos).
• Amendoim: Tripes: Da emergência da cultura ao florescimento o nível de controle é de 03 tripes/folíolo
fechado. Do florescimento até 80−90 dias o nível de controle é de 5 insetos/folíolo. Lagarta do Pescoço
Vermelho: O período crítico da praga vai de 43 a 70 dias de idade da cultura, e não há um nível de
controle estabelecido.
• Batata: traça: Aplicar logo que se constatar a presença de adultos e os primeiros sinais de alimentação
nas folhas.
• Café: Bicho Mineiro: Pulverizar quando 30% de folhas entre 3o e o 4o par dos ramos da parte mediana
das plantas apresentarem lesões novas da praga.
• Milho: Lagarta do Cartucho: Pulverizar quando houver 20% de plantas com os sintomas iniciais do
ataque, isto é, folhas novas com áreas raspadas pelo inseto.
• Soja: Lagarta da Soja: Antes do florescimento pulverizar quando houver 40 lagartas maiores que 1,5
cm por batida de pano ou 30% de desfolha. Após o florescimento iniciar controle com o mesmo número
de lagartas ou 15% de desfolha.
Carência
Cultura Dias
Algodão 20
Amendoim 22
Café 30
Milho 30
Intervalo de reentrada
No primeiro dia após a pulverização não entrar na área tratada sem equipamentos de proteção
individual.
Fitotoxidade
Nas culturas e doses recomendadas não apresenta qualquer efeito fitotóxico.
Restrições de uso
• Não pulverizar quando houver ventos fortes.
• Após a diluição em água, aplicar a calda no mesmo dia.
Compatibilidade
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.
Precauções no manuseio
• Evite o contato do produto com a pele, olhos, nariz e boca. Em caso de acidente VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegida.
• Use equipamentos de proteção individual: macacão com mangas compridas, avental impermeável,
protetor ocular, luvas, botas e máscara apropriada.
Primeiros socorros
• Primeiros socorros em geral: EM CASO DE SUSPEITA DE INTOXICAÇÃO: Procure imediatamente
o médico.
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental, NÃO provoque vômito. Procure imediatamente o médico,
levando a embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto. Dê a pessoa carvão ativado com
bastante água. Em caso de intoxicação severa, se a assistência médica estiver muito distante o vômito
poderá ser provocado tocando−se delicadamente o dedo na garganta.Nota: Nunca dê nada pela boca
a uma pessoa inconsciente.
• Olhos: Em caso de contato acidental, lave com água em abundância e procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
• Pele: Em caso de contato acidental, remova as roupas contaminadas, lave a parte atingida com
bastante água e sabão. Se houver sinais de irritação, procure o médico, levando a embalagem, rótulo,
bula ou receita agronômica do produto.
• Inalação: Em caso de inalação, remova a pessoa para local arejado e procure um médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receita agronômica do produto.
• Efeitos Colaterais: Por não ser produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus
efeitos colaterais.
Efeitos agudos
Dados de toxicidade aguda da formulação:
Classificação Toxicológica: III − (Medianamente Tóxico)
DL50oral em ratos: 520 mg/kg de peso corpóreo
DL50dérmica em ratos: maior do que 3.000 mg/kg de peso corpóreo
Irritação ocular em coelhos: não irritante
Irritação dérmica em coelhos: não irritante
Os sintomas de intoxicação aguda observados em ratos tratados com profenofos foram:
sedação, espasmo muscular, postura curvada, dificuldade de respiração, dilatação da pupila,
tremores, diarréia, lacrimação, salivação, corrimento nasal.
Estudos agudos realizados com cypermetrina mostram sinais de intoxicação no sistema
nervoso central constituindo em efeitos de sedação, ataxia, andar desordenado, tremores
ocasionais e convulsões. Os sinais surgem em poucas horas após dosados e a recuperação
clínica ocorre em 3 dias.
Efeitos crônicos
• Profenofós: A administração do ingrediente ativo na dieta de ratos por período de 2 anos, não revelou
efeitos de oncogenicidade. A administração por longo período revelou inibição reversível de
colinesterase como principal efeito. Não houve alterações relacionadas ao tratamento quanto a
comportamento, consumo de alimento, peso corpóreo e dados clínicos laboratoriais. Os exames
Sintomas de alarme
A intoxicação pelo produto tem como consequência os sintomas característicos da inibição da
colinesterase, como exaustão, diarréia, salivação excessiva e corrimento nasal, vômito,
paralisia e dores estomacais, dores de cabeça, sudorese excessiva, tremores, falta de
coordenação motora, contração muscular, fraqueza, confusão mental, visão borrada,
dificuldade de respirar, taquicardia, enrubecimento e amarelecimento da pele e lacrimejamento.
Antídoto
Sulfato da Atropina. Adicionar oximas em paralelo, sob supervisão médica.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver adequadamente embalagens
rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da Legislação Estadual e Municipal.
Instruções em acidentes
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Syngenta Proteção de Cultivos LTDA, telefone
de Emergência: 0800 160210.
• Utilize equipamento de proteção individual − EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos
protetores e máscara contra eventuais vapores).
• Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d’água. Siga as instruções abaixo:
♦ Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio
de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado
não deverá mais ser utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante, para que a mesma
faça o recolhimento. Lave o local com grande quantidade de água;
♦ Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
registrante conforme indicado acima.
♦ Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
♦ Em casos de incêndio: Use extintores de água em forma de neblina, de CO2pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando−se os seguintes procedimentos:
• Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo−a na posição
vertical durante 30 segundos;
• Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
• Tampe bem a embalagem e agite−a por 30 segundos;
• Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
• Faça esta operação três vezes;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
• Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê−la invertida sobre a
boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
• Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
• Após a realização da tríplice lavagem ou lavagem sob pressão, essa embalagem deve ser armazenada
com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
• O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.
• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
do seu prazo de validade.
• O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local das onde guardadas
as embalagens cheias. Use luvas no manuseio dessa embalagem.
• Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva quando existente,
separadamente das embalagens lavadas.
• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
de seu prazo de validade.
Embalagem flexível
Lavagem da embalagem
• O Armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem.
• Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas − modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o
qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no
ato da compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, a devolução deverá ocorrer até o fim
do seu prazo de validade.
• Obs.: as orientações abaixo deverão ser mantidas para TODOS os tipos de embalagens
Produto impróprio
• Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante
através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
• A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental
competente.
Transporte de agrotóxicos
O transporte está sujeito as regras e aos procedimentos da legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emrgência do produto, bem como determina que os agrotóxicos
não podem ser trasnportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros
materiais.
Instruções de uso
Indicações gerais
THIOVIT SANDOZ é um acaricida à base de enxofre apresentado na forma de pó molhável,
devendo ser aplicado em pulverização. Caracteriza−se por uma rápida ação inicial e curta
persistência. Efetivo e contra diversas espécies de ácaros, conforme especificados.
Pragas
Culturas Nome Doses Início, Número e Época de Aplicação
Nome Científico
Comum
ácaro branco Polyphagotarsonemus
Tratar no início do ataque, repetindo as
ácaro latus
Algodão 3−6kg /ha aplicações quantas vezes for necessário. Contra
vermelho Tetranychus ludeni
o ácaro rajado aplicar a dosagem mais elevada.
ácaro rajado Tetranychus urticae
ácaro
Amendoim Tetranychus evansi 2,6kg /ha
vermelho Tratar no início do ataque. Repetir as aplicações
Polyphagotarsonemus 260g /100 l com intervalos de 7 dias.
Batata ácaro branco
latus de água
ácaro Tratar no início do ataque. Em caso de
Café vermelho Oligonychus ilicis 3−6kg /ha reinfestação reaplicar com um intervalo de 15
do cafeeiro dias.
Ácaro branco
Polyphagotarsonemus Efetuar inspeçães periódicas no pomar e iniciar
ácaro da
latus as aplicaçães quando: 1) em 2% das folhas ou
falsa
Phyllocoptruta 500g / frutos examinados for observada infestação de 1
ferrugem (*)
Citros oleivora (*) 100 l de só espécie de ácaro. 2) em 10% de folhas ou
ácaro das
água frutos examinados for observada infestação de 2
gemas
Eriophyes sheldoni ou mais espécies de ácaros. Volume de calda:
ácaro da
Brevipalpus phoenicis 1000−2000 litros/ha.
leprose
Alho
Cebola ácaro branco Polyphagotarsonemus 200g /
Tratar preventivamente ou no início do ataque
Pimenta ácaro latus 100 l de
repetindo com intervalos de 7 dias.
Pimentão vermelho Tetranychus ludeni água
Quiabo
Restrição de uso temporário no Estado do Paraná para todas as culturas e alvos, exceto para P. Oleivora em
Citros (*)
Forma de aplicação
THIOVIT SANDOZ deve ser aplicado por meio de pulverização, utilizando−se equipamentos
terrestres conforme as seguintes recomendações:
Aplicação terrestre
Volume de aplicação
Intervalo de segurança
Intervalho de segurança é o período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicaçao
e a colheita.
Sem restrições.
Intervalo de reentrada
Intervalo de reentrada de pessoas nas culturas em áreas tratadas.
1 dia.
Limitações de uso
Não aplicar o produto dentro de um período de 15 a 21 dias antes ou depois de tratamentos à
base de óleo. O produto é incompatível com óleos minerais e dinitros.
Fitotoxicidade
Algumas espécies ou variedades de plantas podem ser mais sensíveis ao enxofre. Durante a
floração em geral não se recomenda aplicar o produto. Com temperaturas acima de 30ºC, usar
doses baixas ou mesmo suspender os tratamentos.
Equipamentos de aplicação
Utilizar pulverizadores tratorizados de barra ou manuais providos de bicos cônicos. No caso de
utilização de atomizadores ou pistola providenciar uma boa cobertura de pulverização nas
plantas. Não desentupir bicos, orifícios, válvulas, tubulações etc. com a boca.
Precauções de manuseio
• Se houver contato com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha.
• Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros socorros.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de aba larga, luvas e botas.
Antídoto
Não há antídoto específico.
Tratamento
Informações para uso médico.
Tratamento sintomático.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da
Associação Brasileira de Normas Técnicas − ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.
Instruções de uso
Pragas Doses de
Número, Início, Época e Intervalo de
Cultura Nome Produto
Nome Científico Aplicação
comum Comercial
Curuquerê Alabama argillacea Use a dose maior, quando as condições
Polyphagotarsonemus climáticas forem favoráveis ao
Ácaro−Branco desenvolvimento de pragas e/ou quando a
Algodão latus 0,3 − 0,6 L/ha
cultura atingir maior densidade foliar. Utilize de
100 a 150 L de calda/ha, em até 4 aplicações
Ácaro−Rajado Tetranychus urticae
por safra.
O controle de minas, com Vertimec, será mais
efetivo, se aplicação for feita tão logo sejam
Mosca− 0,5 − 1,0 observadas as primeiras pontuações, ou
Batata Liriomyza huidobrensis
minadora L/ha* presença de adultos na cultura. Repita a
aplicação no prazo de 7 a 10 dias. Vazão de
800 l/ha.
Pragas Doses de
Número, Início,
Cultura Produto
Nome comum Nome Científico Época e Intervalo
Comercial
de Aplicação
Iniciar as aplicações
com os primeiros
sinais de presença
da praga. Repita a
intervalos máximos
Batata Traça−da− batatinha Phtorimaea operculella 1 L/ha* de 10 dias. Vazão de
800 l/ha. Em ambos
os casos, limitar o
número de
aplicações em 4 por
safra.
Bicho−mineiro−do−café Leucoptera coffeella
Pragas Doses de
Cultura Produto Número, Início, Época e Intervalo de
Nome comum Nome Científico Comercial Aplicação
Volume de calda de 500−800 L/ha.
50 − 100 Aplique no início da infestação. Repetir a
Liriomyza huidobrensis
Melancia Mosca−minadora ml/100 L aplicação a cada 7 a 10 dias. Em ambos
(R)
água* os casos não aplicar mais que 4 vezes
por safra
Aplique no início da infestação dirigindo a
Ácaro−branco, Polyphagotarsonemus 80 − 120 ml/ aplicação para as folhas mais novas no
Ácaro−tropical latus 100 L água topo da planta até 3 aplicações. Utilize
Mamão volume de calda de 500 a 1000 L/ha.
(R) Aplique no início da infestação
40 − 60 ml/ procurando atingir a face inferior de todas
Ácaro−rajado Tetranychus urticae
100 L água as folhas. Repita se necessário até 3
vezes.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae 50 − 100 Volume de calda de 800 l/ha. Aplicar no
Melão (R) ml/100 L início da infestação. Para controle de
Mosca− minadora Liriomyza huidobrensis água* minadora é necessário repetir a cada 7 a
10 dias em até 4 vezes.
Utilizar 1000 a 1250 litros de calda/ha, ou
de acordo com o desenvolvimento das
50 − 75
plantas. Aplique no início da infestação.
Morango Ácaro−rajado Tetranychus urticae ml/100 L
Reaplique, obrigatoriamente, 1 semana
água*
depois. A cobertura total da planta é
essencial para um bom controle.
Volume de calda de 800 L/ha. Aplique no
início da infestação, antes do
Pêssego 60 − 80 ml/ aparecimento de danos. Repita, se
Ácaro−rajado Tetranychus urticae
(R) 100 L água* necessário, até 2 vezes. A cobertura total
da planta é essencial para um bom
controle.
Fazer uma aplicação foliar no
Tetranychus urticae 50ml/100 L
Pêra (R) Ácaro−rajado aparecimento da praga ou nos primeiros
(R) água
sintomas. Volume de calda: 500L/ha.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae(R) 50 − 100 Volume de calda de 800 L/ha. Aplique no
Pimentão Polyphagotarsonemus ml/100 L início da infestação. Repita, se
Ácaro−branco água* necessário, até 4 vezes.
latus (R)
Volume de calda de 800 − 1000 L/ha.
Ácaro−rajado Tetranychus urticae Aplique no início da infestação. Repita, se
50 − 100 necessário, até 4 vezes.
Pepino ml/100 L Volume de calda de 1000 L/ha. Aplicar no
água* início da infestação. É necessário repetir
Mosca−minadora Liriomyza huidobrensis
aplicação cada 7 a 10 dias até 4
aplicações por safra.
Modo de aplicação
Aplicação terrestre: VERTIMEC 18 CE pode ser aplicado em pulverizações com equipamento
manual ou motorizado, costal, estacionário ou tratorizado. Em qualquer dos casos, é
importante que haja uma total cobertura da parte aérea da planta. Para o controle de ácaros e
insetos, devem ser utilizados os bicos cônicos. Quanto ao modelo de bicos, a distância entre
eles e a pressão a ser utilizada, seguir a tabela dos fabricantes, a fim de obter a melhor
densidade de gotas.
Quanto ao modelo de bicos, a distância entre eles e a pressão a ser utilizada, seguir a tabela
dos fabricantes, a fim de obter a melhor densidade de gotas.
Algodão: Volume de calda: 100 a 150 L/ha.
Tipo de bico recomendado: Twinjet ou leque XR.
Espaçamento entre bicos: 50 cm.
Pressão de operação: 60 a 80 psi.
Cobertura na folha: 20 a 30 gotas/cm2.
Diâmetro de gotas: 200 a 400 mm.
Para as outras culturas: Aplicar o volume de calda suficiente para uma completa cobertura da
parte interna e externa da planta, utilizando a tabela do fabricante, para a regulagem correta do
equipamento. Evite escorrimento.
Café: Aplicação dirigida à folhagem, de modo a se obter uma boa cobertura. Para
bicho−mineiro−do café é importante pulverizar somente nos períodos de plena vegetação,
aplicando sobre as folhas novas. A pré−mistura com óleo é fundamental para garantir a eficácia
do produto. Para ácaro−da−leprose utilizar volume de calda de 1000 l/ha, objetivando uma
boa cobertura das plantas. Havendo já a presença de ácaros, recomenda−se pulverizar logo
após a colheita, quando a planta oferece melhores condições de penetração das gotas de
pulverização. Para ácaro−vermelho, iniciar o tratamento quando for constatada a presença de
ácaros, antes dos sintomas de bronzeamento aparecerem nas folhas.
Efetuar um máximo de duas aplicações por safra.
Coco: Dirigir as aplicações às inflorescências e frutos em formação. Volume de calda em torno
de 400 l/ha.
• Volume de aplicação: 20 a 50 litros/ha para aplicação baixo volume (BV) com água. 2 a 5 litros/ha para
aplicação ultra baixo volume (UBV) c/ óleo
• Largura da faixa de aplicação: Para aplicação UBV: 20m.
• Para aplicação BV: 15 m
• Diâmetro de gotas: Aplicação UBV: 150 a 200 micra Aplicação BV: 200 a 400 micra
• Cobertura ou densidade de gotas: 20 a 30 gotas/cm2, para aplicação UBV ou BV
• Tipos de bico: bico cônico vazio da série “D” com difusor 45° para aplicação UBV e 65º para aplicação
BV.
Observação: Diâmetro de orifício dos bicos deverá ser selecionado de acordo com a vazão exigida na
calibração, conforme a velocidade de vôo, volume e largura da faixa utilizados.
Citros (R)
Devido a arquitetura da planta, que dificulta uma distribuição uniforme do produto em toda a copa, é muito
importante seguir rigorosamente os seguintes parâmetros:
Pode ser utilizado barra com 37 bicos cônico vazio ou com 8 atomizadores rotativos do tipo “Micronair”
AU−5.000, devendo−se ajustar cada tipo de equipamento utilizado adequadamente conforme segue:
Nota:
1. Para o controle de ácaros, não recomendamos UBV, devendo aplicar um volume acima de
30L/ha.
2. Quando a aplicação for a baixo volume, com o produto diluído em água, não palicar com
umidade relativa do ar inferior a 55%.
3. Velocidade do vento: entre 3 a 15 km/h (vento calmo)
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita)
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas:
VERTIMEC 18 CE foi avaliado para todas as culturas registradas, incluindo uma grande
variedade de plantas ornamentais. Entretanto, desde que todas as combinações e sequências
de aplicação de outros produtos não foram testadas, é prudente fazer antes um teste numa
pequena área da cultura a ser tratada, para se certificar da não ocorrência de fitotoxicidade. Foi
observada fitotoxicidade no uso de VERTIMEC 18 CE em certas espécies de samambaia e de
margaridas (Leucanthemum spp). Recomenda−se, portanto, não usar o produto nestas
culturas.
• A calda deve ser aplicada no mesmo dia da preparação. Não deixar a calda de um dia para o outro.
• Mantenha a calda em agitação, no tanque de pulverização.
• Não use surfactantes/adjuvantes com VERTIMEC 18 CE em Cravo, Crisântemo e Rosa.
♦ Qualquer produto para controle de pragas, da mesma classe ou modo de ação, não
deve ser utilizado em gerações consecutivas da praga.
♦ Usar somente as doses recomendadas na bula/rótulo.
♦ Consultar sempre um Engenheiro Agrônomo para orientação sobre o Manejo de
Resistência a Inseticidas.
♦ Incluir outros métodos de controle de pragas (Ex. Controle cultural, biológico, etc.)
dentro do programa de Manejo Integrado de Pragas, quando disponível e apropriado.
Precauções gerais:
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Não utilize equipamentos com vazamentos.
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
• Não distribua o produto com as mãos desprotegidas.
• Uso exclusivo agrícola; transporte e armazenamento isolado de rações, alimentos, medicamentos,
animais e pessoas.
• Não aplique o produto contra o vento e nas horas mais quentes do dia.
• PRODUTO É IRRITANTE OCULAR.
PRIMEIROS SOCORROS:
Ingestão: Procure imediatamente o médico. Quando assistido pelo médico, induzir vômito
dependendo da quantidade ingerida.
Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula
ou receita do produto.
Pele: Lave com sabão e água em abundância e procure o médico, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receita do produto.
Inalação: Remova a vítima para local arejado. Se ocorrer parada respiratória, administre
respiração artificial, preferivelmente boca a boca. Procure o médico, levando a embalagem,
rótulo, bula ou receita do produto.
Efeitos adversos:
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Antídoto:
Não há antídoto específico.Use tratamento sintomático.
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, essa embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local
onde guardadas as embalagens cheias.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou
no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este
tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados
por órgão ambiental competente.
INSTRUÇÕES DE USO:
AGRAL é um espalhante adesivo não iônico, que pode ser adicionado a qualquer herbicida,
fungicida, inseticida ou fertilizante foliar.
O uso da AGRAL é especialmente necessário quando o defensivo agrícola for aplicado sobre
superfícies, com folhas lisas, cerosas ou pilosas.
O produto é neutro e dispensa diluição prévia, misturando−se facilmente a qualquer defensivo
ou água.
DOSE RECOMENDADA:
De um modo geral, adiciona−se 30 ml de AGRAL em 100 litros de água para as pulverizações
de inseticidas, fungicidas, herbicidas e fertilizantes foliar. Em folhagens cerosas, ou insetos ou
fungos difíceis de umectar, utilizar 50 ml de AGRAL para 100 litros de mistura.
MODO DE APLICAÇÃO:
Seguir as indicações recomendadas para o herbicida, fungicida ou inseticida usado na calda de
pulverização a ser aplicada.
INTERVALO DE SEGURANÇA:
Seguir as indicações recomendadas para o herbicida, fungicida ou inseticida usado na calda de
pulverização a ser aplicada.
LIMITAÇÕES DE USO:
Fitotoxicidade para as culturas indicadas :
Não ocorre fitotoxicidade se o produto for utilizado de acordo com as recomendações de uso.
PRECAUÇÕES GERAIS:
♦ Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
♦ Não utilize equipamentos com vazamentos.
♦ Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO:
♦ Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e VEJA
PRIMEIROS SOCORROS.
♦ Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS.
♦ Ao contato do produto com pele, lave−a imediatamente e VEJA PRIMEIROS
SOCORROS
♦ Durante o manuseio use luvas e óculos.
PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:
♦ Evite o máximo possível, o contato com a área de aplicação.
PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:
♦ Não reutilize a embalagens vazias.
♦ Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em embalagem original, em
local trancado, longe do alcance de crianças e animais.
Efeitos colaterais:
Não há informação sobre efeitos colaterais possíveis.
TRANSPORTE
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.
Instruções de uso
Indicações
BION 500 WG é um ativador de plantas e não tem ação direta contra os patógenos. Aplicado
na parte aérea das plantas, ele ativa os seus próprios mecanismos naturais de defesa e
aumenta sua resistência às doenças. Devido ao seu modo de ação particular, o produto deve
ser aplicado antes da entrada dos patógenos, de forma preventiva. O produto é rapidamente
absorvido pelos tecidos foliares e se transloca sistemicamente, tanto para as folhas quanto
para as raízes, ativando assim a planta de forma generalizada. Efetuar as aplicações do BION
500 WG mantendo o programa rotineiro de fungicidas. Devido às suas características, o
produto é indicado para o Manejo Integrado de Doenças.
Doenças Doses
Culturas Início, Números e Épocas de Aplicação
Nome Comum Nome Científico g/100 l
Phytophora infestans O início das aplicações deve ser feito de
Requeima (R)
(R) forma totalmente preventiva. Em tomate
Mancha−de−alternaria Alternaria solani envarado, iniciar as aplicações quando as
plantas ultrapassarem a altura do primeiro
Xanthomonas
Tomate Mancha Bacteriana 5 amarrio. Em tomate rasteiro, iniciar as
vesicatoria
aplicações quando a cultura atingir cerca
de 30 dias de idade. Reaplicar a cada 5−7
Pseudomonas syringae dias, totalizando no máximo 10
Pinta−bacteriana (R)
pv. tomato(R) aplicações/safra.
(R) Restrição estadual para Estado do Paraná
INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo que deverá transcorrer entre a última aplicação e
a colheita):
Cultura Dias
Tomate 5
Não especificado por se tratar
Cacau e citros
de aplicação em mudas
LIMITAÇÕES DE USO:
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.
PRECAUÇÕES GERAIS
• Uso exclusivamente agrícola;
• Não distribua, não prepare a calda e não aplique o produto sem o uso de todos os equipamentos
individuais de proteção que estão qualificados nesta bula;
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio do produto.
• Ao utilizar o equipamento de aplicação, verifique o seu estado de conservação – não utilize
equipamentos com vazamento ou defeitos;
• Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca;
• Não utilize Equipamentos de Proteção Individual danificados;
• Ao abrir a embalagem faça−o de modo evitar poeiras.
• Não transporte o produto juntamente com rações, alimentos, medicamentos, animais e pessoas.
PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
Para usar o produto : abrir a embalagem, preparar a calda, aplicá−lo, armazená−lo e descartar
a embalagem − utilize os equipamentos de proteção individual, conforme qualificados nesta
bula.
PRIMEIROS SOCORROS
• Em caso de ingestão acidental: Administrar repetidamente carvão medicinal em grande quantidade de
água. Não induza o vômito, procure imediatamente um médico levando a bula, rótulo ou receita
agronômica do produto. Se possível, ligue para os telefones de emergência da Empresa ou Centro de
Informação Toxicológica, cujos telefones estão mencionados nesta bula.
Nota : Nunca dê nada pela boca a uma pessoa inconsciente.
• Em caso de contato com a pele: Remova a roupa contaminada e lave completamente a área do corpo
afetada com água e sabão, inclusive os cabelos e sob as unhas.
• Em caso de contato com os olhos: Lave os olhos com água limpa por vários minutos e procure
imediatamente um médico, levando a bula, rótulo ou receita agronômica do produto. Se possível, ligue
para os telefones de emergência da Empresa ou Centro de Informação Toxicológica, cujos telefones
estão mencionados nesta bula.
• Em caso de inalação do produto, remova a pessoa da área contaminada para um local bem ventilado
e proteja contra o resfriamento do corpo.
• Em qualquer caso de suspeita de intoxicação, procure imediatamente um médico, mostre a bula, rótulo
ou receita agronômica do produto. Se possível, ligue para os telefones de emergência da Empresa ou
Centro de Informação Toxicológica, cujos telefones estão mencionados nesta bula.
EFEITOS COLATERAIS :
Por não ser o produto de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
SINTOMAS DE INTOXICAÇÃO:
Não específicos.
• Toxicidade aguda oral (ratos) : maior que 5.000 mg/kg. Não houve sintomas de intoxicação.
• Toxicidade aguda dérmica (ratos) : maior que 2.000 mg/kg. Não houve sintomas de intoxicação.
• Toxicidade aguda inalatória (ratos) : maior que 2,76 mg/l. Os animais apresentaram atividade reduzida
e piloereção.
• Irritação a olhos (coelhos) : Irritação moderada reversível em 72 horas
• Irritação a pele (coelhos) : Irritação leve, reversível em 7 dias.
• Sensibilidade dérmica (porquinhos da índia) : Não sensibilizante.
Dados Crônicos:
No animal mais sensível, o cão, Acibenzolar−S−Methyl não provocou efeitos adversos até o
nível de 5 mg/dia do produto por kg de peso corpóreo do animal testado.
Na dose mais alta, 200 mg/dia do produto por kg de peso corpóreo do animal testado, foi
observada uma leve depressão no ganho de peso corpóreo em fêmeas, uma anemia
hipocrômica moderada com reticulócitos e aumento da hematopoiesis extramedular e sinais
morfológicos de aumento da ciclagem de células vermelhas do sangue, uma toxicidade ao
fígado moderada, uma diminuição dos parâmetros das células brancas do sangue e mudanças
nos eletrólitos.
Instruções de uso
Cultura e doses de aplicação
CULTAR 250 SC contém PACLOBUTRAZOL, um fitorregulador, que atua inibindo a síntese de
giberelinas, produzindo uma diminuição do crescimento vegetativo. O benefício advindo do uso
de CULTAR 250 SC manifesta−se numa folhagem mais equilibrada e na redução de
crescimento vegetativo e podas. Eventualmente, efeitos na qualidade de frutos (cores,
tamanhos, maturação e produção) também podem ser observados. No cultivo da mangueira,
juntamente com boas práticas culturais, pode estimular e adiantar a floração.
A absorção de CULTAR 250 SC aplicado ao solo (mais eficiente) é feita através das raízes,
sendo transportado pelo xilema até os pontos de crescimento vegetativo.
Recomendações
Recomenda−se aplicar CULTAR 250 SC em árvores em idade de produção durante a época
de crescimento e desenvolvimento vegetativo, depois da poda e da adubação, aplicando o
produto na base ou ao redor do tronco, tendo o cuidado de se eliminar as ervas daninhas e a
folhagem para assegurar que o produto se deposite diretamente onde há maior concentração
de raízes.
Após 90 a 120 dias da aplicação de CULTAR 250 SC, recomenda−se a prática de quebra de
dormência com pulverização de nitrato de potássio (KNO3) a 4%.
Detalhes de aplicação
Aplicar na pós−colheita depois da poda e quando o 2º fluxo de brotação já estiver totalmente
expandido. Após cerca de 90 a 120 dias da aplicação, as plantas começam a apresentar ramos
sem brotação ou vegetação nova, ou folhagem verde−escura, podendo ocorrer floração
espontânea, dependendo da época. Nos anos seguintes, de acordo com a resposta de redução
de crescimento vegetativo, será determinado, a critério do Técnico responsável, a necessidade
de aplicação ou não.
Limitações de uso
• Não aplique em condições de estiagem ou estresse por qualquer causa (enfermidade, praga) visto que
o efeito esperado pode ser reduzido nestas condições.
• Não aplique em árvores muito jovens que não estiverem prontas para iniciar produção comercial.
• Recomenda−se que CULTAR 250 SC seja aplicado apenas em plantas sadias e de acordo com a
maturidade das mesmas.
• O produto, quando aplicado nas doses e formas indicadas, não causa efeitos fitotóxicos às culturas
tratadas.
• Não é recomendado o plantio de outras culturas nos espaços entre as plantas tratadas com CULTAR
250 SC .
• A reutilização do solo para novas culturas ou para replante de plantas novas deverá observar um
intervalo de 180 dias após a última aplicação, para evitar os efeitos do produto sobre a nova cultura ou
sobre as novas plantas.
• Não recomendado o plantio de qualquer cultura nas entrelinhas das mangueiras, porque o
desenvolvimento dessas culturas pode ser afetado pelo produto.
• O uso não indicado do produto ou em desacordo com a orientação de técnico habilitado poderá causar
prejuízo à cultura. Fertilizantes e nutrientes deverão ser aplicados de acordo com a produção obtida
das plantas tratadas e de acordo com a boa prática agrícola.
Intervalo de reentrada
Recomenda−se aguardar o completo secamento da calda sobre a cultura tratada. Aguardar
pelo menos 24 horas. Evitar que pessoas alheias ao trato com a cultura e animais circulem
pela área tratada.
Precauções no manuseio
• Não comer, beber ou fumar durante o manuseio do produto.
• Não manipular o produto com as mãos desprotegidas.
• Usar macacão impermeável com mangas compridas, chapéu impermeável de abas largas, protetor
ocular, máscara com filtro cobrindo boca e nariz, luvas, botas e avental impermeável.
• Não permita que crianças ou qualquer pessoa não autorizada permaneça na área em que estiver
sendo aplicado o produto, ou em áreas tratadas logo após a aplicação.
Primeiros socorros
• Ingestão: Não provocar vômito. Lavar a boca e os lábios com água. Ingerir 1 a 2 copos (120 a 240 ml)
de água, crianças e adultos respectivamente, e procurar imediatamente um Serviço de Saúde, levando
a embalagem, rótulo ou bula do produto. Não dê nada por via oral para pessoas inconscientes.
• Olhos: Lave imediatamente com água em abundância por 15 minutos. Procurar um Serviço de Saúde.
• Pele: Remover a roupa contaminada e lavar vigorosamente a área exposta com água e sabão.
Procurar imediatamente um Serviço de Saúde.
• Inalação: Remover o exposto para local arejado. Procurar imediatamente um Serviço de Saúde. Levar
sempre a embalagem, rótulo ou bula do produto.
Tratamento médico
O tratamento deve ser sintomático, em função do quadro clínico. Medidas terapêuticas
imediatas para reduzir ou impedir a absorção, neutralizar a ação do produto e intensificar sua
eliminação. O vômito Pode surgir espontaneamente após a ingestão. Observe o paciente e
trate sintomaticamente. Se for ingerido, fazer lavagem gástrica, tendo−se o cuidado para não
permitir aspiração pulmonar do conteúdo gástrico. A aspiração pode provocar pneumonite
química. Tratamento sintomático e de sustentação. Considere administração de carvão ativado
e laxante.
Antídoto
Não há antídoto específico. Antídoto de amplo espectro: carvão ativado.
Efeitos colaterais
Por não ser o agrotóxico de finalidade terapêutica, não há como caracterizar seus efeitos
colaterais.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.
Instruções de uso
Instruções gerais
ENERGIC é um espalhante adesivo não iônico/aniônico que deve ser adicionado à calda de
pulverização de herbicidas pós−emergentes, fungicidas, inseticidas e fertilizantes foliares.
ENERGIC propicia melhor distribuição das formulações obtendo:
Modo de utilização
ENERGIC deve ser adicionado à calda de pulverização. ENERGIC deve ser adicionado na
concentração de 0,2% v/v, ou seja, 200 ml de ENERGIC para cada 100 litros de emulsão
(calda de pulverização).
Intervalo de reentrada
Seguir as indicações recomendadas para o herbicida, fungicida ou inseticida usado na calda de
pulverização a ser aplicada.
Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
Primeiros socorros
• Ingestão: Provoque vômito e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário
agronômico do produto.
• Olhos: Lave com água em abundância e procure o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou
receituário agronômico do produto.
• Pele: Lave com água e sabão em abundância e, se houver irritação, procure o médico, levando a
embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• Inalação: Procure local arejado.
Efeitos colaterais
Não há informação sobre efeitos colaterais possíveis.
Antídoto
Não há antídoto específico. Tratamento sintomático.
Instruções de uso
Indicações
EXTRAVON é um espalhante adesivo agrícola para ser adicionado às caldas de pulverização
de fungicidas, inseticidas e herbicidas, para melhorar a distribuição e aderência desses
defensivos na superfície das plantas. O uso de EXTRAVON na calda de pulverização
proporciona uma diminuição da tensão superficial das gotas de pulverização e, portanto, uma
cobertura mais uniforme da superfície tratada promovendo um contato mais direto do produto
com a planta, melhorando a eficácia, principalmente, dos produtos com ação de contato.
Modo de utilização
Pode ser aplicado tanto a baixo como a alto volume com qualquer tipo de equipamento. O
equipamento de pulverização a ser utilizado deve ser o indicado para cada defensivo
obedecendo−se as recomendações de cada fabricante. A dose indicada de EXTRAVON deve
ser adicionada como último componente à calda de pulverização e com o mecanismo de
agitação do pulverizador em funcionamento para promover a uniformização da calda.
Doses
Nas pulverizações de fungicidas e inseticidas a volume normal, o EXTRAVON é indicado nas
doses de 10 a 30 ml/100 litros de calda. Quando a pulverização for a baixo volume, a dose
deve ser proporcional a quantidade de calda. A dose de EXTRAVON a ser utilizada vai
depender da molhabilidade de cada cultura. Culturas facilmente molháveis como: batatinha,
fumo, alface, beringela, tomate, etc., requerem dose de 10 ml/100 litros de calda. Plantas
como: algodão amendoim, soja, milho, menta, macieira, pessegueiro, etc., requerem uma dose
média de 20 ml/100 litros de calda. Plantas dificilmente molháveis, tais como: banana, café,
cana−de−açucar, citros, cacau, cebola, alho, repolho, pimentão, etc., requerem dose de 30
ml/100 litros de calda. Nas aplicações de herbicidas em pós−emergência para controle de
plantas daninhas já estabelecidas, recomenda−se dose de 100 ml/100 litros de calda,
tomando−se como base um volume de aplicação de 500 l/ha.
Detalhes de aplicação
EXTRAVON pode ser utilizado nas diversas reaplicações de defensivos que se fizerem
necessárias, sem limitação quanto ao número ou época de aplicação.
Outras restrições
EXTRAVON não deve ser adicionado à calda de produtos defensivos, cujo rótulo contra−indica
a adição de espalhante adesivo.
Incompatibilidade
Não deve ser adicionado a produtos que contra−indiquem a adição de espalhante adesivo.
Sintomas de alarme
Não específicos.
Antídoto e tratamento
Nenhum antídoto específico. Tratamento sintomático.
Instruções de uso
Detalhes de aplicação
FIXADE é um espalhante adesivo não iônico, que deve ser adicionado a calda de pulverização,
com o objetivo de melhorar a absorção foliar do herbicida, fungicida e inseticida. O FIXADE é
recomendado para ser utilizado com herbicidas, inseticidas e fungicidas.
Limitações de uso
O período de carência para as culturas a ser observado, deverá ser aquele estabelecido para
os produtos ao qual FIXADE é adicionado.
Fitoxidade
Não apresenta, se utilizado de acordo com as recomendações de uso aprovadas.
Incompatibilidade
Não há casos de incompatibilidade conhecidos.
Sintomas de alarme
Náuseas e vômitos.
Tratamento
Tratamento Sintomático.
Instruções de uso
Indicações gerais
NIMBUS é um adjuvante que deve ser adicionado à calda de pulverização de herbicidas, que
são aplicados em pós−emergência das culturas ou plantas daninhas, e fungicidas nas culturas
de soja, café e trigo.
NIMBUS aumenta a atividade biológica e a eficiência de diferentes compostos devido a:
NIMBUS é recomendado para ser utilizado com herbicidas pós−emergentes e fungicidas nas
culturas de café, soja e trigo cuja aplicação com óleo mineral é recomendada.
NIMBUS deve ser utilizado na concentração de 0,5 l para cada 100 litros de calda de
pulverização, ou na dosagem de 1,0 l/ha.
Modo de aplicação
NIMBUS deve ser adicionado à calda de pulverização de fungicidas nas culturas de soja, trigo
e café e herbicidas pós−emergentes.
Limitações de uso
Não há.
Precauções no manuseio
• Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
Primeiros socorros
• Ingestão: Não provoque vômito e procure logo um médico, levando a embalagem, rótulo ou bula do
produto.
• Olhos: Lave−os com água em abundância por 20 minutos e, se houver irritação, procure o médico
levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Pele: Lave as partes afetadas com água em abundância por 20 minutos e, se houver irritação procure
o médico levando a embalagem, rótulo ou bula do produto.
• Inalação: Procure local arejado e vá ao médico levando o rótulo ou bula do produto.
Efeitos colaterais
Não há notificação de efeitos colaterais
Instruções de uso
Indicações
O PRIMEPLUS BR é um antibrotante para tratamento tópico da cultura do fumo que atua
inibindo o crescimento de botões axiais, tanto nos tipos de fumo curado como fumo de galpão
(Virginia, Amarelinho, Burley e Galpão Comum).
Doses
Cultura
l/ha ml/100 l água ml/planta
Fumo 3,0 − 4,0 1250 15 − 20
Forma de aplicação
PRIMEPLUS BR deve ser aplicado através do sistema campânula, que possibilita o tratamento
individual das plantas de fumo. Para assegurar a “performance” do produto, recomenda−se a
utilização de 250 litros de calda/ha ou 15 ml/planta, considerando−se uma densidade de 16.666
plantas/ha. Para o caso de culturas muito vigorosas, a quantidade de 15 ml/planta pode não
ser suficiente. Neste caso, recomenda−se utilizar uma quantidade maior de calda para garantir
que todas as axilas da planta recebam tratamento.
Para o preparo de calda, adicionar 250 ml de PRIMEPLUS BR por 20 litros de água o que
possibilitará o tratamento de aproximadamente 1330 plantas de fumo.
Detalhes de aplicação
PRIMEPLUS BR deve ser aplicado somente uma vez, imediatamente após a capação que
normalmente ocorre no estágio de botões alongados na abertura das primeiras folhas.
PRIMEPLUS BR não inibe o crescimento de botões axiais com mais de 2,5 cm de
comprimento. Portanto botões com essas dimensões devem ser eliminados por ocasião da
capação, ou imediatamente antes do tratamento.
Intervalo de segurança
Uso não alimentar
Intervalo de reentrada
1 dia.
Fitotoxidade
Na cultura e doses recomendadas não apresenta efeito fitotóxico.
Outras restrições
• PRIMEPLUS BR não deve ser misturado com outros agrotóxicos na aplicação.
Precauções no manuseio
• Use protetor ocular. Se houver contato do produto com os olhos, lave−os imediatamente e veja
primeiros socorros.
• Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e veja primeiros socorros.
• Use luvas de borracha. Ao contato do produto com a pele, lave−a imediatamente e veja primeiros
socorros.
• Ao abrir a embalagem, faça−o de modo a evitar respingos.
• Use macacão com mangas compridas, chapéu de abas largas, viseira ocular, luvas, botas e avental
impermeável.
Primeiros socorros
• ingestão: Em caso de ingestão acidental não provoque vômito, beba água e procure imediatamente o
médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• pele: Evite o contato com a pele. Caso isso aconteça, lave as partes atingidas imediatamente com
água e sabão e procure logo o médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico
do produto.
• olhos: Evite contato com os olhos. Caso isso aconteça, lave com água em abundância e procure o
médico, levando a embalagem, rótulo, bula ou receituário agronômico do produto.
• inalação: Evite a inalação ou aspiração do produto. Caso isso aconteça, remova imediatamente o
paciente para local arejado e chame o médico.
Efeitos crônicos
Em teste realizado durante 2 anos a dose de Não Efeito Tóxico encontrada foi de 300 ppm
para ratos e 300 ppm para camudongos.
Sintomas de alarme
Os sintomas de intoxicação observados em laboratório, naqueles animas submetidos a altas
doses do produto foram: tremores e redução no consumo de alimento. Não há casos
conhecidos ou relatados de intoxicação envolvendo seres humanos com a formulação.
Efeitos colaterais
Não foram relatados efeitos colaterais devido à exposição ao produto.
Instruções de armazenamento
• Mantenha o produto em sua embalagem original.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não comburente.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
• Trancar o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre sacos plásticos disponíveis, para envolver adequadamente embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns maiores deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843.
• Observe as disposições constantes da legislação Estadual e Municipal.