Hitachi PDF

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 208

Manual de instruções

IMPRESSORA A JACTO DE TINTA PARA


MARCAÇÃO INDUSTRIAL

HITACHI  Printer
Modelo RX2

Obrigado por ter adquirido a impressora Hitachi IJ Modelo RX2.


Esta impressora utiliza um processo a jacto de tinta sem contacto para imprimir o objecto pretendido.
Este manual de instruções descreve os procedimentos básicos de funcionamento, manutenção e manuseamento da
impressora Hitachi IJ Modelo RX2.
Se a sua utilização ou manutenção não forem adequadas, a impressora poderá deixar de funcionar correctamente e
causar um acidente. Portanto, é imprescindível que leia este manual para conhecer totalmente a impressora e poder
utilizá-la correctamente.
Após a sua leitura completa, guarde-o em condições adequadas para referência futura.

SE alterar o idioma do ecrã por engano, consulte Capítulo 7.8 “Seleccionar idiomas”.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
● Antes de utilizar a impressora, leia as seguintes precauções de segurança para optimizar a
utilização do seu equipamento.
● Deve respeitar estas precauções para poder utilizar o produto adequadamente e evitar riscos
para si e outras pessoas ou danos no equipamento. Para maior clareza quanto à gravidade das
lesões ou danos e à probabilidade de ocorrência, as precauções estão classificadas em duas
categorias, AVISO e CUIDADO. Ambas descrevem as situações perigosas que poderão surgir
se as ignorar e se efectuar um procedimento incorrecto de manuseamento ou de operação. As
precauções em ambas as categorias são igualmente importantes e devem ser
impreterivelmente respeitadas.

AVISO é uma chamada de atenção contra um manuseamento


AVISO incorrecto que, se for ignorado, pode causar uma situação de
perigo capaz de causar uma lesão corporal grave ou morte.

CUIDADO é uma chamada de atenção contra um manuseamento


CUIDADO incorrecto que, se for ignorado, pode causar uma lesão corporal ou
danos materiais.

● Se a advertência na categoria CUIDADO for ignorada, poderão ocorrer sérias consequências,


dependendo da situação.
● Depois de lido, o manual deve ser guardado num local sempre acessível a todos os operadores
da impressora.
● Todas as instruções contidas neste manual são importantes e devem, portanto, ser
impreterivelmente respeitadas.

Exemplos pictográficos

Os símbolos indicam as precauções (inclusive as relativas a avisos potenciais)


a serem respeitadas. A informação detalhada é fornecida pela figura contida no
símbolo (o exemplo à esquerda indica um perigo de choque).

Os símbolos descrevem as acções proibidas. Os detalhes de uma acção


proibida são dados pela figura contida ou próxima do símbolo (o exemplo à
esquerda determina que não deve haver proximidade com fogo).

Os símbolos descrevem as acções necessárias. As instruções detalhadas são


indicadas pela figura contida no símbolo (o exemplo à esquerda determina que
deve existir uma ligação à terra).

Restrições à exportação
O utilizador aceita expressamente que lhe é proibido exportar ou reexportar este produto para
qualquer utilizador final, do qual tenha razões para suspeitar que possa utilizar o produto para
a concepção, desenvolvimento ou reprodução de armas nucleares, químicas ou bioquímicas.

A gestão de ficheiros e de dispositivos USB é executada através do software eParts da eSOL.


O nome do produto da Xerox Corporation na América é Ethernet.

●Precauções de segurança (1)


PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
(Continuação)

AVISO
● Certifique-se de que não existe nenhum dispositivo gerador de chamas ou
de arco voltaico nas proximidades da impressora.
A tinta e o aditivo são inflamáveis e podem provocar fogo.
Pode ser gerado fogo através de palitos de fósforo, isqueiros, cigarros,
aquecedores, fogões, bicos de gás, soldadores, esmeris e electricidade estática.
Podem ser gerados arcos voltaicos a partir de relés de tipo aberto, comutadores e
motores de escovas. Antes de manusear a tinta e o aditivo, descarregue a
electricidade estática do seu corpo, do equipamento periférico, etc. Por
segurança, coloque um extintor de fogo a pó químico seco próximo à impressora.
● Uma vez que a tinta e o aditivo contêm solventes orgânicos, instale a
impressora num local com ventilação adequada.
Nunca instale a impressora num local fechado.
Ligue um equipamento de ventilação à impressora para evitar a concentração
de vapor do solvente orgânico no interior.
● Não introduza pinças, chaves de fendas ou qualquer outro objecto de metal
no orifício de ejecção de tinta localizado na extremidade da cabeça de
impressão.
Quando a impressora está preparada para imprimir, é aplicada uma tensão alta
(aproximadamente 6 kV) à secção do eléctrodo de deflexão situada na cabeça de
impressão.
Tenha cuidado para evitar choques eléctricos, lesões e fogo.

● Não retire a tampa externa.


Em algumas secções da impressora é aplicada uma alta tensão.
Tenha cuidado para evitar choques eléctricos e lesões.
● Utilize apenas uma tensão CA de 100 a 120 V ou de 200 a 240 V ±10%
com uma frequência de 50 ou 60 Hz.
Se os requisitos supra mencionados não forem cumpridos, as partes eléctricas
podem sobreaquecer e queimar-se, resultando em risco de fogo ou choque
eléctrico.
● Nunca escoe a solução residual da tinta ou do aditivo para um sistema de
esgotos público.
O descarte de resíduos deve ser feito de acordo com os regulamentos aplicáveis
em vigor. Consulte o órgão regulador apropriado para mais informações.
● Tenha cuidado para não desligar, forçar ou dobrar os tubos condutores
inadvertidamente.
Uma vez que estão sob pressão em algumas partes dos tubos condutores, a tinta
e o aditivo podem salpicar e entrar em contacto com os seus olhos ou boca, ou
sujar as suas mãos ou roupas.
Caso a tinta ou o aditivo entrem em contacto com os seus olhos ou boca, lave-os
imediatamente com água morna ou fria e consulte um médico.

(2) ● Precauções de segurança


PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
(Continuação)

AVISO
● Quando a impressora estiver em funcionamento, não olhe para o interior do
orifício de ejecção de tinta localizado na extremidade da cabeça de
impressão.
A tinta ou o aditivo podem entrar em contacto com os seus olhos ou boca, ou sujar
as suas mãos ou roupas.
Caso a tinta ou o aditivo entrem em contacto com os seus olhos ou boca,
lave-os imediatamente com água morna ou fria e consulte um médico.

● Antes de efectuar a manutenção da impressora, pare a ejecção de tinta.


Deve fazê-lo porque a tinta ou o aditivo podem salpicar e entrar em contacto com
os seus olhos ou boca, ou sujar as suas mãos ou roupas. Caso a tinta ou o aditivo
entrem em contacto com os seus olhos ou boca, lave-os imediatamente com água
morna ou fria e consulte um médico.

● Caso ocorra um terramoto, fogo ou outra emergência durante o


funcionamento da impressora ou com esta apenas ligada, prima o
interruptor de alimentação para desligar a corrente.

● A impressora deve ser manuseada de acordo com todos os regulamentos


aplicáveis em vigor.
Leia e certifique-se de que compreende a Material Safety Data Sheet – MSDS
(Folha de dados sobre a segurança de materiais) pertinente antes de utilizar
qualquer tinta ou aditivo.

● Utilize os consumíveis e as peças de reposição periódica aprovados pela


Hitachi.
A utilização de produtos que não sejam designados pela Hitachi pode originar a
falha de determinadas funções.

● Aviso de presença de mercúrio


Hg -- A LÂMPADA PRESENTE NESTE PRODUTO CONTÉM MERCÚRIO.
RECICLE OU ELIMINE A LÂMPADA DE ACORDO COM AS LEIS
AMBIENTAIS APLICÁVEIS EM VIGOR.
Para informações acerca da reciclagem e eliminação, contacte as autoridades
responsáveis, a Electronic Industries Alliance em www.eiae.org, e/ou
www.lamprecycle.org (nos E.U.A.), ou a Electronic Product Stewardship Canada
em www.epsc.ca (no Canadá). Para mais informações, ligue para 1-800-HITACHI
(1-800-448-2244) (nos E.U.A.).

●Precauções de segurança (3)


PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
(Continuação)

AVISO
● Ao fazer a recarga da tinta ou do aditivo, trocar a tinta ou manuseá-los de
qualquer outra forma, tenha cuidado para não os derramar. Se os derramar
inadvertidamente, enxagúe bem e imediatamente com papel de limpeza ou
algo semelhante. Não feche a tampa de manutenção até se certificar de
que a parte que acabou de enxaguar está completamente seca.
Deve ter muito cuidado em situações de derrame de tinta ou aditivo dentro
da impressora em áreas de secagem mais demorada. Porquê? Porque os
vapores da tinta ou do aditivo permanecem no interior da impressora,
podendo entrar em combustão ou causar fogo.

Caso tenha dificuldade em limpar a impressora ligada, pare-a, mantendo a tampa


de manutenção aberta. Desligue-a e, em seguida, limpe-a novamente.
● Se pretende limpar a caixa da impressora utilizando o papel de limpeza
impregnado com aditivo, certifique-se de que desliga a impressora antes.
A limpeza da impressora ligada causará a penetração do aditivo ou dos seus
vapores no seu interior, e estes poderão entrar em combustão ou causar fogo.
Terminada a limpeza, abra a tampa de manutenção e certifique-se de que não
existem aditivo ou vapores no interior da impressora.
● Caso detecte uma fuga de tinta ou de aditivo no interior da impressora
durante o funcionamento ou manutenção, enxugue-a imediatamente com
papel de limpeza ou similar. Em seguida, com a tampa de manutenção
aberta, pare a impressora, desligue-a e repare a fuga.
Se continuar a utilizar a impressora com uma fuga de tinta ou de aditivo, poderá
ocorrer uma anomalia, que resultará numa impressão anormal.
A tinta e o aditivo são inflamáveis. Podem, portanto, entrar em combustão ou
causar fogo.
● Se desejar obter partículas de tinta num recipiente para, por exemplo, fazer
um teste de impressão, utilize um recipiente condutor de electricidade e
ligue-o de forma segura à terra.
Não deixe a extremidade da cabeça de impressão penetrar no recipiente.
As partículas de tinta utilizadas para a impressão são carregadas electricamente.
A carga eléctrica de um recipiente não ligado à terra aumenta gradualmente e
este pode entrar em combustão ou causar fogo.
● Certifique-se de que toda a instalação eléctrica, ligações e ligações à terra
estão de acordo com os códigos aplicáveis. Ligue a impressora
correctamente a uma ligação à terra.
Efectue o procedimento descrito em cima para evitar choques eléctricos.
● Quando executar trabalhos de soldadura, deixe espaço suficiente entre a
impressora IJ e a área dos trabalhos de soldadura para evitar que o arco
voltaico origine fogo. Certifique-se também de isolar a cabeça de
impressão e a estrutura da impressora IJ para evitar que a corrente de
soldadura flua para a secção de controlo da impressora e para efectuar
uma ligação à terra à parte para a impressora.

(4) ● Precauções de segurança


PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
(Continuação)

CUIDADO
● Apenas pessoas com curso de operação da Hitachi IJP podem operar e
fazer a manutenção da impressora.
A operação ou a manutenção incorrectas da impressora podem causar um mau
funcionamento ou avaria.

● Não tente efectuar reparações fora do âmbito da operação ou manutenção.

● Uma vez que a tinta e o aditivo contêm solventes orgânicos, respeite as


seguintes precauções para o seu manuseamento.
Certifique-se de que a área de manuseamento da tinta/aditivo e o local de
instalação da impressora têm espaço suficiente. Devem existir no
mínimo 200 m3 por cabeça de impressão.
Certifique-se de que existe uma ventilação adequada.
Ao manusear a tinta ou o aditivo, utilize luvas protectoras e óculos de
segurança para evitar o contacto directo com a pele. Caso a tinta ou o aditivo
entrem em contacto com a pele, lave bem com sabão e água morna ou fria.
Ao transferir a tinta ou o aditivo para ou de um frasco, tenha cuidado para que
não entrem em contacto com a impressora ou objectos próximos.
Se ocorrer um derrame, limpe-o imediatamente com um pano humedecido com
aditivo.
● A tinta e o aditivo devem ser armazenados como líquidos inflamáveis. O
armazenamento deve cumprir os requisitos legais locais. Consulte o órgão
regulador apropriado para mais informações.
● A exposição da impressora a ruído eléctrico externo pode causar mau
funcionamento ou avaria.
Para obter o máximo de imunidade ao ruído eléctrico, cumpra as seguintes
precauções na instalação e ligação.
Certifique-se de que os cabos de alimentação de 100 a 120 V CA ou de 200 a
240 V CA não estão entrançados com outros cabos de alimentação.
Isole a estrutura principal da impressora e a cabeça de impressão de forma a
não entrarem em contacto directo com o condutor ou outros dispositivos.
Se o detector do objecto de impressão utilizado estiver acondicionado numa
caixa metálica, utilize uma braçadeira de montagem de plástico para isolar o
detector da correia de transporte e de outros dispositivos.
Certifique-se de que o cabo do detector do objecto de impressão não está
entrançado com outros cabos de alimentação.
● Certifique-se de que o estado da impressora e o conteúdo da impressão
estão correctos sempre que iniciar o funcionamento da IJP.
● Implemente verificações periódicas do estado da impressora durante o
processo, inclusive durante a produção.
● É utilizado um painel de toque para a introdução de dados no ecrã de
operações.
Durante a manipulação do painel de toque, utilize apenas os dedos. Se o painel
de toque for operado com objectos de metal e/ou aguçados, como a ponta de
uma esferográfica, pode funcionar de forma incorrecta ou ficar avariado.

●Precauções de segurança (5)


PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
(Continuação)

Nota da FCC
Este dispositivo está em conformidade com o Artigo 15º das Regras da FCC. O seu funcionamento
está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode provocar interferências
prejudiciais e (2) este dispositivo tem de tolerar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam resultar num funcionamento inadequado.

Este equipamento foi testado e foi comprovada a sua conformidade com os limites para um
equipamento digital da Classe A, segundo o capítulo 15 das Regras da FCC. Estes limites foram
concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências prejudiciais, durante a
operação do equipamento num ambiente comercial.

Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia por radiofrequência e, caso não seja instalado
ou utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferências prejudiciais às
comunicações de rádio. A operação deste equipamento numa área residencial causará
provavelmente interferências prejudiciais. Neste caso, o utilizador será obrigado a corrigi-las por sua
própria conta.

(6) ● Precauções de segurança


ÍNDICE
1. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO .......................................... 1-1
1.1 Tinta e aditivo .................................................................................................... 1-1
1.2 Período de inoperância prolongado da impressora .......................................... 1-1
1.3 Limpeza da cabeça de impressão .................................................................... 1-2
1.4 Parar (parar o jacto sem auto-limpeza)............................................................. 1-3
1.5 Cuidados quanto ao tempo de funcionamento com a
impressora em serviço ...................................................................................... 1-4
1.6 Aquecimento da tinta ........................................................................................ 1-4
1.7 Controlo da concentração da tinta .................................................................... 1-5
1.8 Limpeza do tubo de retorno .............................................................................. 1-5
1.9 Folha de protecção ........................................................................................... 1-6

2. NOMES E FUNÇÕES DOS COMPONENTES ....................... 2-1


2.1 Vistas externas.................................................................................................. 2-1
2.2 Disposição das peças internas da estrutura principal ....................................... 2-2
2.3 Cabeça de impressão ....................................................................................... 2-3

3. FUNCIONAMENTO BÁSICO ................................................. 3-1


3.1 Iniciar operação................................................................................................. 3-1
3.1.1 Iniciar operação ................................................................................................................. 3-1
3.1.2 Se ocorrer um erro no início da operação ......................................................................... 3-5
3.1.3 Mudança de funcionamento dos estados Preparada e Espera ....................................... 3-10
3.1.4 Especificar o utilizador ..................................................................................................... 3-12
3.2 Operação de encerramento ............................................................................ 3-13
3.2.1 Parar automaticamente premindo um botão (apenas RX2-S)......................................... 3-13
3.2.2 Parar a ejecção de tinta premindo o botão do ecrã ......................................................... 3-14
3.2.3 Desligar o interruptor de alimentação .............................................................................. 3-15
3.3 Funcionamiento básico ................................................................................... 3-17
3.3.1 Esquema da operação..................................................................................................... 3-17
3.3.2 Estado.............................................................................................................................. 3-20
3.3.3 Operação básica para alterar as definições .................................................................... 3-22
3.3.4 Operações (Aceitar, Atrás, Aceitar) que permitem sair de um ecrã................................. 3-24

●Índice 1
4. CRIAÇÃO E IMPRESSÃO DE MENSAGENS ....................... 4-1
4.1 Ecrã Descrição (ecrã inicial) ............................................................................. 4-1
4.2 Editar mensagens a serem impressas (ecrã Mudar mensagem)...................... 4-3
4.3 Evocar e imprimir mensagens guardadas......................................................... 4-6
4.4 Sobrescrever a mensagem que será impressa ................................................ 4-8
4.5 Editar uma mensagem diferente da mensagem actual..................................... 4-9
4.6 Guardar mensagens criadas............................................................................4-11
4.7 Definir o formato de impressão (Esquema fixo) ............................................. 4-14
4.7.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados...................................................... 4-14
4.7.2 Definir o número de linhas de impressão ....................................................................... 4-16
4.7.3 Adicionar e apagar itens de impressão ........................................................................... 4-17
4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros ................... 4-18
4.7.5 Imprimir um código de barras (apenas a RX2-S) ............................................................ 4-22
4.8 Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) ................... 4-24
4.8.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados...................................................... 4-24
4.8.2 Definir os itens de impressão a serem editados .............................................................. 4-25
4.8.3 Adicionar e apagar itens de impressão............................................................................ 4-28
4.8.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros ................... 4-30
4.8.5 Imprimir um código de barras .......................................................................................... 4-31
4.8.6 Cuidados a ter para a impressão de itens de impressão sobrepostos ............................ 4-31
4.9 Caracteres de impressão ................................................................................ 4-32
4.9.1 Imprimir caracteres fixos.................................................................................................. 4-32
4.10 Utilizar a função de calendário ..................................................................... 4-34
4.10.1 Imprimir caracteres de calendário.................................................................................. 4-34
4.10.2 Imprimir data futura (Offset) ........................................................................................... 4-41
4.10.3 Imprimir substituindo a data por um carácter diferente (regra de substituição) ............. 4-44
4.11 Imprimir código de turno (Opcional na série RX2-S) .................................... 4-46
4.12 Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos
(Contagem de tempo) (Opcional na série RX2-S) .......................................... 4-50
4.13 Utilizar a função de contagem....................................................................... 4-54
4.13.1 Imprimir caracteres de contagem .................................................................................. 4-54
4.13.2 Utilizar a impressão de multiplicação de contagem ...................................................... 4-65
4.13.3 Avançar caracteres específicos e imprimir (Count skip) ................................................ 4-68
4.14 Definir as especificações de impressão ....................................................... 4-71
4.14.1 Definir a altura dos caracteres, a largura dos caracteres e a orientação ...................... 4-71
4.14.2 Definir a repetição da impressão ................................................................................... 4-78
4.14.3 Definir várias impressões .............................................................................................. 4-79
4.14.4 Ajustar as especificações de impressão (Ajustar parâmetros de impressão)................ 4-81

2 ● Índice
5. MANUTENÇÃO ...................................................................... 5-1
5.1 Confirmar a Informação da unidade.................................................................. 5-2
5.2 Estado de funcionamento do monitor ............................................................... 5-3
5.3 Imprimir sem qualquer sinal de sensor
(Teste de impressão, Início impressão)............................................................. 5-4
5.4 Confirmar o software registado ......................................................................... 5-5
5.5 Verificar as funções que podem ser executadas .............................................. 5-6

6. CONFIGURAÇÃO DO AMBIENTE ........................................ 6-1


6.1 Definir o ambiente de utilizador......................................................................... 6-2
6.2 Definir a data e a hora....................................................................................... 6-8
6.3 Configurar o ecrã ............................................................................................ 6-10
6.4 Alterar o utilizador ........................................................................................... 6-12
6.5 Definir a palavra-passe para cada utilizador ................................................... 6-14

7. FUNÇÕES AUXILIARES........................................................ 7-1


7.1 Gerir mensagens............................................................................................... 7-2
7.1.1 Gerir mensagens armazenadas......................................................................................... 7-2
7.1.2 Alterar o nome da mensagem............................................................................................ 7-4
7.1.3 Apagar mensagens armazenadas ..................................................................................... 7-5
7.1.4 Mudar número da mensagem............................................................................................ 7-6
7.1.5 Alterar o grupo a que pertence uma mensagem ............................................................... 7-9
7.2 Gerir grupo ...................................................................................................... 7-10
7.2.1 Gerir grupo....................................................................................................................... 7-10
7.2.2 Alterar nome do grupo ......................................................................................................7-11
7.2.3 Eliminar um grupo armazenado....................................................................................... 7-12
7.2.4 Alterar número do grupo .................................................................................................. 7-13
7.3 Criar logótipos e símbolos............................................................................... 7-15
7.3.1 Criar e guardar logótipos e símbolos ............................................................................... 7-15
7.3.2 Seleccionar logótipos e símbolos .................................................................................... 7-19
7.3.3 Editar um padrão ............................................................................................................. 7-20
7.3.4 Criar logótipos e símbolos com tamanho livre ................................................................. 7-23
7.3.5 Seleccionar um ficheiro de mapa de bits (BMP) .............................................................. 7-25
7.4 Correcção da matriz de coordenadas ............................................................. 7-27
7.5 Criar cópia de segurança de dados na memória USB .................................... 7-28
7.6 Editar modelo standard ................................................................................... 7-33

●Índice 3
7.7 Editar regras de substituição........................................................................... 7-35
7.8 Seleccionar idiomas ........................................................................................ 7-36

8. REABASTECIMENTO DE TINTAE ADITIVO ........................ 8-1


8.1 Reabastecer a tinta ........................................................................................... 8-2
8.2 Reabastecer o aditivo ....................................................................................... 8-3

9. QUANDO É GERADA UMA FALHA OU AVISO.................... 9-1


9.1 Visualização quando é gerada uma falha ou aviso........................................... 9-1
9.2 Descrições de mensagens no ecrã................................................................... 9-3
9.2.1 Mensagens de falha........................................................................................................... 9-3
9.2.2 Mensagens de aviso .......................................................................................................... 9-7
9.2.3 Outras mensagens............................................................................................................. 9-9
9.3 Ao verificar o estado de geração de avisos e falhas....................................... 9-10
9.4 Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão ....................................9-11

10. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................... 10-1

11. PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA ............................. 11-1

12. ESPECIFICAÇÕES ............................................................ 12-1

13. APÊNDICE.......................................................................... 13-1


Índice remissivo ................................................................................................... 13-1

4 ● Índice
1. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1.1 Tinta e aditivo
(1) Reabastecimento de tinta e aditivo
A impressora utiliza um sistema automático de reabastecimento de tinta/aditivo. Durante o funcionamento da
impressora, o reservatório de tinta fornece automaticamente a tinta e o reservatório de aditivo fornece
automaticamente o aditivo ao depósito principal de tinta em intervalos regulares. Se o nível de tinta ou aditivo
for demasiado baixo, é emitido um sinal de aviso. Neste caso, reabasteça de imediato a tinta ou o aditivo.
(Para procedimentos de reabastecimento, consulte a Section 8.)

(2) Substituição periódica da tinta


Para procedimentos de reabastecimento, consulte o “Manual técnico - Capítulo 6”.
● Ao circular durante o funcionamento, a tinta da impressora da jacto de tinta reage com elementos
atmosféricos e deteriora-se com o tempo. Assim sendo, tem de ser periodicamente substituída. O intervalo
de substituição é determinado pela orientação de manuseamento de cada tinta.

*O que é o aditivo?
O aditivo funciona como compensação para a perda de componentes provocada pela
evaporação de tinta durante a ejecção. É também utilizado como solução de limpeza.

1.2 Período de inoperância prolongado da impressora


Quando a impressora a jacto de tinta não é operada durante um período de tempo prolongado, por questões
relacionadas com a produção ou outras circunstâncias, a tinta pode acumular-se no interior da impressora e
originar problemas como a incapacidade de ejecção ou recuperação. Se tal ocorrer, devem ser efectuadas as
seguintes acções.


1 Evite a acumulação de tinta operando a impressora periodicamente.
Opere (ative o jacto de tinta) a impressora durante, pelo menos, 1 hora durante o procedimento descrito na
tabela “Orientação para período de inoperância da impressora” abaixo.

2 Execute as condições de armazenamento para um período de inoperância prolongado.
Antes do armazenamento, escoe a tinta do interior da impressora e encha a impressora com aditivo.
Quando reiniciar a operação após o armazenamento, escoe o aditivo do interior da impressora e encha a
impressora com tinta.
Consulte o Manual técnico “6.15 Período de inoperância prolongado” para mais informações.

Temperatura de Orientação para período de inoperância


armazenamento da impressora *1
0 a 35 °C 3 semanas
35 a 40 °C 2 semanas
40 a 45 °C 1 semana
*1: Período máximo que a impressora pode estar desligada de forma contínua sem ser operada.
● Os valores da tabela referem-se a tinta à base de metiletilcetona.
● A utilização de tinta diferente da anteriormente indicada requer um manuseamento especial em
conformidade com a orientação de manuseamento de cada tinta.

CUIDADO
Uma vez que “ Executar as condições de armazenamento para um período de
inoperância prolongado” requer condições especiais, recomenda-se que contacte o
distribuidor local para esse efeito.

●Tinta e aditivo 1-1


1.3 Limpeza da cabeça de impressão
Observe as seguintes precauções quando limpar a tinta existente à volta do injector.

(1) Vire a extremidade da cabeça de impressão para baixo, deite aditivo na peça suja e limpe enquanto recolhe
o aditivo para um recipiente.

Não deite o aditivo sobre esta zona.


Limpe a cabeça de impressão com papel de
limpeza humedecido com o aditivo.

Eléctrodo de carga

Zona de limpeza Injector

Eléctrodo de deflexão

Tubo de retorno

(2) Depois da limpeza, enxagúe cuidadosamente a cabeça de impressão com papel de limpeza e deixe secar.
● Seque cuidadosamente o injector, o eléctrodo de carga, o eléctrodo de deflexão, a base de montagem e a
margem do tubo de retorno.
Confirme que as peças estão suficientemente secas antes da utilização seguinte.
A impressora pode não iniciar normalmente se for operada com as peças húmidas.
● Não vire a extremidade da cabeça de impressão para cima enquanto estiver húmida.

(3) Nunca mergulhe a cabeça de impressão no aditivo.

(4) Se efectuar impressões frequentes ou se houver uma curta distância entre o material de impressão e
a cabeça de impressão, os salpicos de tinta podem manchar a extremidade da cabeça de impressão e
a tampa da cabeça de impressão. Se deixar esta situação inalterada, a mancha acaba por piorar,
provocando erros de impressão ou uma paragem de emergência. Se ocorrer frequentemente um erro
de impressão ou uma paragem de emergência devido a manchas provocadas por salpicos de tinta,
pare a operação que estiver em curso e limpe a extremidade da cabeça de impressão (à volta do
injector, do eléctrodo de carga, do eléctrodo de deflexão, da base de montagem e do tubo de retorno)
e a tampa da cabeça de impressão. Este procedimento complementa a limpeza que deve ser
efectuada no final de cada dia de actividade.
A purga por ar da cabeça de impressão é eficaz para corrigir as manchas provocadas por
salpicos de tinta.
Consulte “3.1 Purga por ar da cabeça de impressão” no Manual técnico.

1-2 ● Limpeza da cabeça de impressão


1.4 Parar (parar o jacto sem auto-limpeza)
Se premir Parar no canto superior direito do ecrã, a impressora pára depois de completar a sequência de
PARAR

limpeza automática do injector. Se premir repetidamente Parar para parar uma operação, entra demasiado
PARAR

aditivo na impressora, o que dilui a tinta ou cria um nível de tinta inadequado no depósito principal. Se for
absolutamente necessário parar repetidamente uma operação da impressora, execute o seguinte procedimento.

O procedimento de paragem sem limpeza descrito em baixo funciona mesmo


durante a sequência de arranque.
(O botão Parar não funciona durante a sequência de arranque.)

*1: Não utilize Parar para parar uma operação mais de duas vezes seguidas.
*2: Se, quando a operação é interrompida utilizando Parar o jacto sem auto-limpeza , a situação não for
alterada, a tinta fica presa no injector e pode originar uma curvatura do fluxo de tinta, obstrução do injector
e perturbações de impressão. Aplique aditivo na placa de orifícios para a lavar, no intervalo de 30 minutos
após uma paragem, e depois ejecte a tinta novamente.


1 Prima Control M . Control

( Control M é normalmente apresentado em todos os ecrãs.)


Control

Off
2015.07.07 12:45 Control

M
Control LIGAR

Comum a todos os ecrãs

==== Menu de control ==== Parar o jacto sem


auto-limpeza
Parar o Paragem do jacto sem
jacto sem auto-limpeza.
auto-limpeza

Não é aplicada tensão de


Espera deflexão. O estado da
impressora passa a Espera

Início A mensagem actual


impressão é impressa. ANULAR


2 Prima Parar o jacto sem auto-limpeza no menu de controlo.
Aparece uma mensagem de confirmação de paragem da tinta.

==== Pare o processo de confirmação ====


A paragem interrompe o jacto de tinta.
Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta.

ACEITAR CANCELAR


3 Prima ACEITAR .

●Parar 1-3
1.5 Cuidados quanto ao tempo de funcionamento com a
impressora em serviço
(1) Cuidados quando a impressora é repetidamente parada imediatamente
após o início do funcionamento
Se parar repetidamente a impressora imediatamente após o início do funcionamento, a limpeza automática do
injector no encerramento origina que a tinta na impressora a jacto de tinta fique gradualmente mais diluída. Para
um funcionamento estável da impressora a jacto de tinta, opere a impressora durante um determinado período
de tempo assim que tiver iniciado o funcionamento.(=no estado do jacto de tinta)
Durante o funcionamento, a viscosidade da tinta é ajustada automaticamente e regressa ao valor inicial.
O período de tempo de funcionamento necessário varia consoante a temperatura ambiente ou os tipos de tinta
utilizados.
Consulte a orientação de manuseamento de cada tinta para obter mais informações.

(2) Cuidados a ter quando o tempo de funcionamento diário é


relativamente longo
A impressora a jacto de tinta emite um jacto de tinta durante a impressão e, assim, tanto a parte interior como a
parte exterior da tampa da cabeça de impressão ficam sujas devido aos salpicos de tinta acumulados durante o
funcionamento. Para evitar defeitos na impressão devido a esta acumulação de tinta, verifique periodicamente a
tampa da cabeça de impressão e limpe-a conforme necessário.

1.6 Aquecimento da tinta


(1) Se a temperatura ambiente for inferior a aproximadamente 20 °C, a tinta é aquecida através da unidade de
aquecimento colocada na cabeça de impressão.
O tempo de execução de arranque em comparação com o não funcionamento da impressora é mais prolongado.
Quando não estiver em funcionamento: aproximadamente 1,5 minutos
Quando estiver em funcionamento: no máximo, aproximadamente 10 minutos (Varia consoante a
temperatura ambiente)
* Dependendo do tipo de tinta, a unidade de aquecimento pode não ser utilizada.
Consulte a orientação de manuseamento de cada tinta.
(2) Se ocorrer uma falha na unidade de aquecimento, esteja atento às seguintes situações.
◯1 Se houver uma falha na unidade de aquecimento, aparece a mensagem “Temp. de aquecimento de tinta
demasiado alta”, “Falha do sensor do aquecimento de tinta” ou “Falha de corrente do aquecimento de
tinta” e a impressora a jacto de tinta pára.
A impressora a jacto de tinta pode ser reiniciada ao premir REPOR ou CANCELAR No entanto, a tinta
não é aquecida mesmo se a temperatura descer a partir desse momento.

2 Depois de definir “não efectuar o aquecimento da tinta”, sempre que ligar a corrente, aparece a mensagem
seguinte. Cancele a mensagem premindo CANCELAR e informe o distribuidor local mais próximo.

==== Correcção da temperatura da tinta ====


O ajuste foi seleccionado de tal modo que não são
efectuadas correcções na temperatura da tinta.
Solução Contacte o distribuidor local.

CANCELAR


3 Se a impressora for temporariamente operada no estado “não efectuar o aquecimento da tinta”,
a impressora pode funcionar se a tensão de modulação for reposta.
Reponha a tensão de modulação em conformidade com a secção “6.11 Ajuste da tensão de modulação”
do Manual técnico.

1-4 ● Cuidados quanto ao tempo de funcionamento com a impressora em serviço


1.7 Controlo da concentração da tinta
(1) A tinta é controlada automaticamente para manter a concentração ideal para a impressão.
* Dependendo do tipo de tinta, o controlo da concentração da tinta pode não ser efectuado pelo viscosímetro.
Consulte a orientação de manuseamento de cada tinta.

(2) Se ocorrer uma falha no viscosímetro, que é utilizado para controlar a concentração de tinta, tenha
em atenção os seguintes pontos:
◯1 Podem ocorrer três tipos de falhas no viscosímetro:
“Viscometer Ink Temperature Sensor Fault”, “Variações irregulares do viscosímetro” e “Medidas
erróneas del viscosímetro”.
◯2 Se ocorrer a falha “Viscometer Ink Temperature Sensor Fault”, a unidade pára.
É possível reiniciar a unidade ao premir CANCELAR , mas a definição é alterada para o estado no qual o
controlo de concentração da tinta com base nos resultados da medição do viscosímetro não é efectuado a
partir desse momento.
Depois de desactivar a definição de controlo de concentração automático, sempre que ligar a corrente,
aparece a mensagem seguinte. Cancele a mensagem premindo CANCELAR e informe o distribuidor
local mais próximo.

==== Control da viscosidade de tinta ====


As definições actuais fizeram com que o controlo de
concentração de tinta não se encontre disponível.
Solução Contacte o distribuidor local.

CANCELAR


3 Se ocorrerem as falhas “Variações irregulares do viscosímetro” ou “Medidas erróneas do viscosímetro”, a
unidade não pára e é possível continuar a imprimir. No entanto, deve contactar o distribuidor mais
próximo para que a impressora seja inspeccionada.

1.8 Limpeza do tubo de retorno


A impressora a jacto de tinta acumula tinta que não é utilizada para imprimir através do tubo de retorno. Ao
mesmo tempo, absorve gás atmosférico, pó e outras matérias do ar. Se estas substâncias se misturarem com a
tinta do tubo de retorno, os componentes que não sejam dissolvidos pela tinta ou pelo aditivo podem fixar-se no
tubo de retorno. Se o sistema funcionar durante 24 horas consecutivas sem limpeza automática, estes
componentes vão-se acumulando gradualmente no tubo de retorno. Este facto, juntamente com o fluxo de tinta
que entra em contacto com os componentes, pode dar origem a erros semelhantes aos que são provocados “pela
sujidade na cabeça de impressão”.
Se algum componente se fixar no tubo de retorno, mergulhe-o numa solução com cerca de 0,5% de detergente
de cozinha e limpe-o durante cerca de 10 minutos numa unidade de limpeza ultrassónica. É possível depois
limpar a sujidade.

●Controlo da concentração da tinta 1-5


1.9 Folha de protecção
É fornecida uma folha de protecção para maior segurança do ecrã da impressora a jacto de tinta.
Esta deve ser utilizada para evitar que o ecrã fique suje, arranhado, etc.

(1) Instalação da folha de protecção



1 Limpe toda a sujidade, detritos, tinta ou outros elementos existentes na superfície do painel.
Utilize papel de limpeza ou similar embebido em água ou aditivo para limpar bem o ecrã.
*Instale a folha de protecção apenas depois de a superfície do painel se encontrar completamente seca.

2 Retire o papel amovível da parte posterior da folha de protecção.
*Não toque na fita adesiva de dupla face existente na parte posterior da folha de protecção.

3 Cole a folha de protecção no ecrã da impressora a jacto de tinta, tal como indicado na figura.

Quando estiver a adquirir a folha de


protecção, especifique o seguinte
N.º das peças.
N.º das peças da folha de
protecção: 451902
(3 peças/embalagem)
(A folha de protecção pode ser
utilizada para a RX2-S e a RX2-B.)

(2) Precauções de utilização


Tenha cuidado para que não caia tinta ou aditivo na folha de protecção.
Se cair tinta ou aditivo na folha de protecção, limpe-a imediatamente.

1-6 ● Folha de protecção


2. NOMES E FUNÇÕES DOS
COMPONENTES
2.1 Vistas externas
(1) Vistas externas
Luz de impressora
ligada
Lâmpadas
indicadoras do estado Interruptor de
de funcionamento alimentação
Indicam “Preparada”,
“Falha” e “Alarme”.
Tampa USB

Pega

Interruptor Ligar/Parar
Tampa de manutenção
(*Apenas modelo padrão)
Aberta/fechada para
substituição de tinta e
aditivo e outras tarefas de
manutenção.
Cabeça de impressão
Este componente efectua
a impressão.

●Vistas externas 2-1


(2) Vistas externas (parte traseira)

Porta de ligação
de purga por ar Porta de ligação
da conduta de
ventilação

2.2 Disposição das peças internas da estrutura principal

Filtro de retorno

Tinteiro
principal

Reservatório Reservatório
de tinta de aditivo

Válvula de redução
de pressão

Filtro de tinta
Tampa de
manutenção

2-2 ● Disposição das peças internas da estrutura principal


2.3 Cabeça de impressão

Parafuso de fecho da tampa da cabeça


de impressão

Eléctrodo de carga

Eléctrodo negativo de
deflexão

Tubo de retorno

Orifício do injector

Eléctrodo positivo de deflexão

●Cabeça de impressão 2-3


3. FUNCIONAMENTO BÁSICO
3.1 Iniciar operação
3.1.1 Iniciar operação

CUIDADO
● A tinta e o aditivo contêm solventes orgânicos.
Ao manusear a tinta e o aditivo, use luvas protectoras e óculos de segurança para
evitar o contacto directo da tinta com a pele.
● O ecrã inclui um painel de toque LCD.
Não prima os botões com demasiada força.
● Se o sistema encerrar, desligue a corrente premindo o interruptor Parar. Para ligar
a corrente e utilizar de novo o sistema, consulte “11. PROCEDIMENTOS DE
EMERGÊNCIA”.


1 Retire a tampa da cabeça de impressão e verifique se a tampa e a área
à volta do injector estão sujas de tinta.

À volta do injector
Desaperte o parafuso.

Puxe para fora.


Tampa da cabeça de impressão
Uma vez que a impressora imprime através de ejecção de tinta no material de impressão, o exterior
e o interior da tampa da cabeça de impressão ficam sujos devido a salpicos de tinta no material de
impressão. Para evitar problemas de impressão devido a sujidade, verifique qual é o estado de
sujidade e limpe se for necessário.
Consulte “1.3 Limpeza da cabeça de impressão” para obter uma descrição do método de limpeza.

2 Prima o interruptor de alimentação para ligar a corrente.

Lâmpadas indicadoras do estado de funcionamento


Interruptor de alimentação

Se o equipamento tiver sido parado


apenas com o interruptor Parar e não
tiver desligado o interruptor de
alimentação na operação anterior,
não é necessário premir o interruptor
de alimentação.

Interruptor Parar Interruptor Ligar

3-1 ● Iniciar operação



3 Prima o interruptor Ligar. (Prima o interruptor durante cerca de 2 segundos.)
(Dependendo do modelo, pode não estar disponível um interruptor Ligar. Quando o interruptor de
alimentação de 2 é premido, é apresentado o ecrã “Descrição”.)
Se for necessário ligar de novo a corrente, certifique-se de que a lâmpada indicadora do estado está
desligada quando prime o interruptor Ligar.
O ecrã “Descrição” é apresentado abaixo.
Se abrir o ecrã “Seleccionar utilizador de início de sessão”, consulte “3.1.4 Especificar o utilizador”.

Descrição [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2

M
Control LIGAR

Entrela-
çado

Tempo de funcionamento 1 0 0 (horas)


Tempo de funcionamento
1 0 0 (horas)
acumulativo Pôr contador
Contagem de impressões 1 0 0 0 (impressões) de impressões
a zero
Pressão de tinta 0 . 0 0 0 (MPa; valor standard: 0 . 2 7 0 )

Ajustar
Mudar Seleccionar. Sobrescrever Controlo de Menu
parâmetros de
mensagem mensagem mensagem funcionamento
impressão

● Confirme a descrição da impressão, o valor de contagem e o conteúdo de caracteres


do calendário.

●Iniciar operação 3-2



4 Coloque um pedaço de papel de limpeza, etc., contra a porta de injecção de tinta
na extremidade da cabeça de impressão e prima LIGAR LIGAR
→ Preparada .
● A tinta é ejectada a partir do injector no interior da cabeça de impressão.
● Coloque um pedaço de papel de limpeza, etc., contra a porta de ejecção de tinta como preparação
para os salpicos da tinta ejectada.

Cabeça de
impressão

Papel de limpeza, etc.

2015.07.07 12:45
Off

Prima LIGAR .

M
Control LIGAR

= = = = = Confirmação da activação do jacto =====


Efectua a saída de tinta.
Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>.

Preparada ANULAR

Prima Preparada .

3-3 ● Iniciar operação


● Ejecção contínua de tinta, mesmo que a não impressão seja anormal. Se isto ocorrer,
prima Control M . Control

É apresentado o Menu de controlo. Pare a ejecção de tinta,


premindo Parar o jacto sem auto-limpeza → ACEITAR .

2015.07.07 12:45 Prima Control .


Off

M
Control PARAR

Prima Parar o jacto sem auto-limpeza .

===== Menu de controlo =====

Parar o Paragem do jacto sem


jacto sem
auto-limpeza auto-limpeza.
Não é aplicada tensão de
Espera deflexão. O estado da
impressora passa a Espera

Início A mensagem actual


impressão é impressa. ANULAR

===== Pare o processo de confirmação =====


A paragem interrompe o jacto de tinta.
Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta.

ACEITAR Fechar

Prima ACEITAR .
● Para obter uma descrição da operação seguinte, consulte “3.1.2 Se ocorrer um erro no início da
operação”.
● Durante a ejecção de tinta, esta pode jorrar temporariamente e sujar o papel. Contudo, isto é normal.


5 Aguarde até que o estado passe de “Em curso” para “Preparada”.
● Se a temperatura for baixa (aproximadamente 20 °C ou inferior), a impressora pode demorar mais
tempo do que o habitual para entrar no estado “Preparada”.


6 Introduza o sinal de detecção do objecto de impressão e verifique se
o estado e a descrição de impressão estão correctos.
● Se o sinal de detecção do objecto de impressão for introduzido quando o estado é “Preparada”,
a descrição da impressão é impressa.

●Iniciar operação 3-4


3.1.2 Se ocorrer um erro no início da operação

1 Prima Control M . É apresentado o Menu de controlo. Pare a ejecção de tinta,
Control

premindo Parar o jacto sem auto-limpeza → ACEITAR .

2015.07.07 12:45 Prima Control .


Off

M
Control PARAR

Prima Parar o jacto sem auto-limpeza .

===== Menu de controlo =====

Parar o Paragem do jacto sem


jacto sem
auto-limpeza auto-limpeza.
Não é aplicada tensão de
Espera deflexão. O estado da
impressora passa a Espera

Início A mensagem actual


impressão é impressa. ANULAR

===== Pare o processo de confirmação =====


A paragem interrompe o jacto de tinta.
Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta.

ACEITAR Fechar

Prima ACEITAR .

3-5 ● Iniciar operação



2 Desaperte o parafuso e remova a tampa da cabeça de impressão.

À volta do injector
Desaperte o parafuso.

Puxe para fora.


Tampa da cabeça de impressão


3 Limpe o interior da secção de limpeza com aditivo.
Limpe a placa de orifícios, o eléctrodo de carga, o eléctrodo de deflexão, o tubo de retorno e a base
de montagem com aditivo. (Consulte também “1.3 Limpeza da cabeça de impressão”.)

Eléctrodo de carga

Frasco de limpeza Eléctrodo de deflexão

Tubo de retorno

Placa de orifícios

Base de
montagem

Recipiente Área a limpar

*Limpe cuidadosamente o aditivo presente na superfície de cada parte (incluindo a base de montagem)
e seque cuidadosamente cada parte com papel de limpeza.

●Iniciar operação 3-6



4 Com a tampa da cabeça de impressão removida,
prima LIGAR LIGAR
→ Preparada .

● A tinta é ejectada do injector. (O estado passa de “Pausa” para “Em curso”).


● Utilize a unidade com a extremidade da cabeça de impressão colocada no recipiente.

2015.07.07 12:45
Off
Prima LIGAR .

M
Control LIGAR

= = = = = Confirmação da activação do jacto =====


Efectua a saída de tinta.
Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>.

Preparada ANULAR

Prima Preparada .

3-7 ● Iniciar operação



5 Verifique se o fluxo de tinta se encontra no centro do tubo de retorno.
● Verifique a posição do fluxo de tinta nas partes laterais e na parte superior da cabeça de impressão,
tal como indicado na figura, e confirme se se encontra no centro do tubo de retorno.
Jacto de tinta
Diâmetro da entrada do
tubo de retorno

O jacto de tinta deve


estar posicionado no
centro da entrada do
Para cima tubo de retorno.

Tubo de
retorno

Para o lado

● Se o fluxo de tinta não estiver posicionado no centro do tubo de retorno, execute o passo 1 e pare
a injecção de tinta. Em seguida, siga os procedimentos indicados no Manual técnico “6.4 Como
corrigir a curvatura do fluxo de tinta e obstrução do injector”.

AVISO
● Utilize equipamento de protecção (óculos e máscara) quando verificar a posição do fluxo de tinta.
● Se a tinta ou o aditivo entrarem em contacto com os seus olhos ou boca, lave de imediato com
água morna ou fria e consulte um médico.
● Quando ejectar tinta, verifique se não se encontram pessoas na direcção de ejecção.
(Coloque a extremidade da cabeça de impressão num recipiente, etc.)


6 Coloque a tampa da cabeça de impressão.
● Aguarde até que o estado mude para “Preparada”.
● Se for apresentado o erro “Tampa aberta”, prima Fechar .


7 Introduza o sinal de detecção do objecto de impressão e verifique o estado
de impressão.
(Consulte “3.1.1 Iniciar operação”.)

●Iniciar operação 3-8


8Ejecção de tinta utilizando o Menu de controlo
Utilize este procedimento se quiser ejectar tinta a partir do injector para outro fim que não seja o de impressão.
(Utilize este procedimento apenas durante a manutenção. Para imprimir, utilize LIGAR ) LIGAR

Prima Control M
Control
. É apresentado o Menu de controlo. Prima Activar o jacto → Preparada .

Off
2015.07.07 12:45 Prima Control .

M
Control LIGAR

Prima Activar o jacto .

===== Menu de controlo =====

Activar o Activa o jacto de tinta


jacto sem alta tensão.

ANULAR

= = = = = Confirmação da activação do jacto =====


Efectua a saída de tinta.
Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>.

Preparada ANULAR

Prima Preparada .

● A operação pode ser cancelada se premir ANULAR no “Menu de controlo” e “Mensagem Confirmação
da activação do jacto”.
● Se a tampa da cabeça de impressão estiver instalada, a impressora não entra no estado Preparada mesmo
que esta operação esteja a ser efectuada. (Entra no estado Espera)

3-9 ● Iniciar operação


3.1.3 Mudança de funcionamento dos estados Preparada e Espera
(1) Mudança de estado “Preparada” → “Espera”
● Se, quando a interligação do condutor tiver sido activada através do sinal “Preparada”, o sinal
“Preparada” for alterado para “Espera”, o condutor pára.


1 Prima Control M . É apresentado o Menu de controlo.
Control

Prima Espera → Interrupção de impressão .

Off
2015.07.07 12:45 Prima Control .

M
Control LIGAR

Prima Espera .

===== Menu de controlo =====

Paragem do jacto sem


PARAR
auto-limpeza.

Impressora em espera não


Espera foi aplicada tensão de
deflexão

Início A mensg atual em uso


impressão ANULAR

===== Interrupção de impressão =====


Mensagem Interrupção de impressão

Solução Seleccione <Interrupção de impressão> para abortar.

Interrupção ANULAR
de impressão

Prima Interrupção de impressão .

●Iniciar operação 3-10


(2) Mudança de estado “Espera” → “Preparada”

1 Prima Control M
Control
. É apresentado o Menu de controlo. Prima Preparada →
ACEITAR .

2015.07.07 12:45 Prima Control .


Off

M
Control PARAR

Prima Preparada .

===== Menu de controlo =====

Parar o Paragem do jacto sem


jacto sem
auto-limpeza auto-limpeza.
É aplicada a tensão de
Preparada deflexão. O estado da
impressora passa a
Preparada.

ANULAR

===== Confirmação de impressão =====


Os dados da mensagem actual vão ser impressos.

Solução Prima <ACEITAR> para parar.

ACEITAR ANULAR

Prima ACEITAR .

3-11 ● Iniciar operação


3.1.4 Especificar o utilizador
(1) Funções
● Especifica que o utilizador inicia sessão no arranque.
● Selecciona o utilizador e introduz a palavra-passe durante o início de sessão.
● Em primeiro lugar, o administrador define o nome de utilizador, a palavra-passe e a definição
de protecção da palavra-passe.
A definição de protecção da palavra-passe pode ser alterada previamente para cada utilizador.
O nome de utilizador deve conter 12 dígitos.
● Define se um utilizador que inicia sessão é seleccionado ou não durante o arranque.
Consulte o Manual técnico “3.3 Seleccionar o utilizador durante o arranque”.
(2) Funcionamento
O administrador define o procedimento de login necessário antes do arranque.

1 Ligue o interruptor de alimentação.
É apresentado o ecrã Seleccionar utilizador de início de sessão.

Seleccionar Utilizador de início de sessão [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Admin. Utilizador2 Utilizador3

Os nomes de Utilizador4 Utilizador5 Utilizador6


utilizador
guardados são
apresentados.
Utilizador7 Utilizador8 Utilizador9


2 Prima o nome de utilizador Utilizador2 .
É aberta uma janela para introduzir a palavra-passe.

Seleccionar Utilizador de início de sessão [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Admin. Utilizador2 Utilizador3

Ent
Enter
ANULAR
Enter
É aberta uma ABC
janela para
123
introduzir a Apagar

palavra-passe. Mudar Mudar


3 Introduza a palavra-passe do nome de utilizador “Utilizador2”
e prima Enter Ent
Enter
.
É apresentado o ecrã inicial.

●Iniciar operação 3-12


3.2 Operação de encerramento
3.2.1 Parar automaticamente premindo um botão (apenas RX2-S)

1 Prima o interruptor Parar. (Prima o interruptor durante cerca de 2 segundos.)
Todas as operações da impressora IJ são efectuadas automaticamente até
a impressora ser DESLIGADA.
Dependendo do modelo, pode não estar disponível um interruptor Parar. Pare a tinta com o botão
no ecrã em 1 do par. 3.2.2 e desligue a corrente de acordo com o par. 3.2.3.

Interruptor de
alimentação

Interruptor Parar Interruptor Ligar

A corrente é desligada através do interruptor Parar depois de a tinta ter sido ejectada ou de o jacto
ter sido parado.
(O interruptor de alimentação não tem de ser desligado. O consumo de energia não sofre alterações,
mesmo que o interruptor de alimentação permaneça ligado.)

3-13 ● Operação de encerramento


3.2.2 Parar a ejecção de tinta premindo o botão do ecrã
● Efectue o processo de paragem de ejecção de tinta através do procedimento seguinte.

1 Prima PARAR PARAR
→ ACEITAR .

É apresentado um ecrã de confirmação.

2015.07.07 12:45
Off
Prima PARAR .

M
Control PARAR

===== Pare o processo de confirmação =====


A paragem interrompe o jacto de tinta.
Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta.

ACEITAR Fechar

Prima ACEITAR .

● Aguarde que o estado mude de “Paragem” para “Parar”.

●Operação de encerramento 3-14


3.2.3 Desligar o interruptor de alimentação
(1) RX2-S
● Prima o interruptor Parar normalmente, em vez do interruptor de alimentação, para desligar
a corrente após a operação.
● Se não utilizar a impressora IJ durante um longo período, deve desligar o interruptor de alimentação.
● Não desligue o interruptor de alimentação enquanto a tinta estiver a ser ejectada.
Consulte “11. PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA”.
● Na próxima operação, o estado da impressora quando a corrente é ligada difere consoante o estado
em que se encontrava quando o interruptor de alimentação foi desligado.
Método para desligar Método que mostra um ecrã na operação seguinte
Quando o interruptor de
O ecrã é apresentado quando o interruptor de
alimentação foi desligado
arranque é LIGADO depois de o interruptor de
depois de ter sido parado pelo
alimentação ter sido LIGADO.
interruptor Parar.
Quando o interruptor de
O ecrã é apresentado quando o interruptor de
alimentação foi desligado sem
alimentação é LIGADO.
utilizar o interruptor Parar

(2) RX2-B
● Desligue o interruptor de alimentação no final da operação.
● Não desligue o interruptor de alimentação enquanto a tinta estiver a ser ejectada.

3-15 ● Operação de encerramento


Manuseamento do vedante de borracha do injector

1. Para evitar a secagem do orifício do injector e a aderência de poeira na placa durante


o armazenamento da unidade, esta é enviada com o “vedante de borracha do injector” instalado.
Retire este “vedante de borracha do injector” durante a instalação e execute o teste e o ajuste.

Placa de orifícios
Vedante de
borracha do injector

Eléctrodo de carga

2. O “vedante de borracha do injector” impede a secagem da placa do orifício e a aderência de poeira


à placa. Se não utilizar a impressora IJ durante vários dias, por exemplo, quando estiver de férias,
recomendamos que instale o “vedante de borracha do injector” entre a placa do orifício e o eléctrodo
de carga durante o período de inoperância.

Precauções de utilização

1 Guarde o “vedante de borracha do injector” num saco de plástico, etc., para o proteger
contra sujidade e pó.

2 Instale sempre o “vedante de borracha do injector” depois de proceder à respectiva
limpeza com aditivo.

3 Ao colocar o “vedante de borracha do injector”, tenha cuidado para não deformar
o eléctrodo de carga.

●Operação de encerramento 3-16


3.3 Funcionamiento básico
3.3.1 Esquema da operação
(1) Visão geral
Para os dados do objecto de impressão
Impressor Impressora Mudar mensagem
a LIGADA DESLIGADA
Formato de
Mudar mensagem
impressão

Selec. Editar
mensagem
Descrição
(Menu 1)
Especificações
Sobrescrever
mensagem

Ajustar parâmetros
de impressão
Ajustar parâmetros
de impressão
* Consulte a página seguinte, Mudar mensagem

Controlo de
funcionamento

Para guardar os dados

Menu de Mudar mensagem


manutenção
Formato de
impressão

Funções
auxiliares
menu Editar

Descrição
(Menu 2)
Menu Especificações
configuração

Ajustar parâmetros
Seleccionar de impressão
utilizador de
início de sessão

Criar/Editar Mudar
mensagem mensagem
: Nome do ecrã

3-17 ● Funcionamiento básico


(2) Mudar mensagem

Formato de Ajustar espaço


impressão entre
caracteres Regras de
substituição
* O visor pode ser
alternado entre os
ecrãs Editar, Formato
de impressão e Mudar ajuste de
Config.
Especificações. código
calendário
(Opção em RX2-S)
Mudar mensagem
Editar
Contagem de
tempo
(Opção em RX2-S)
Config. contador

Especificações

Diversos ajustes
de impressão

: Nome do ecrã

●Funcionamiento básico 3-18


(3) Menu configuração, Menu de funções auxiliares, Menu de manutenção
Configuração
Menu Menu de Informação da
do Ambiente
configuração manutenção unidade
do utilizador

Configuração Controlo de
da data/hora funcionamento

Configuração
Teste de
do ambiente de
(Opcional na série RX2-B) impressão
comunicações

Actualização do
Configuração
ajuste da modulação
do ecrã
(Teste do injector)

Gestão de início Tempo fim


de sessão detecção

Controlo de
circulação

Visualizar versão
do software
Menu de funções Gerir mensagens/
auxiliares Grupo
Monitor de comuni-
cações (Opcional na
Criação de série RX2-B)
logótipos e
símbolos Protecção de
palavra-passe
Ajuste
coordenadas
do ecrã Teste da válvula
solenóide/bomba
Copiar dados
(IJP → USB)

Copiar dados
(USB → IJP)

Editar modelo
standard

Editar regras
de substituição

Seleccionar
idiomas

3-19 ● Funcionamiento básico


3.3.2 Estado
(1) A impressora está num dos seguintes estados.
N.º Estado Descrição
1 Parada A tinta está parada. Não é aplicada tensão de deflexão.
2 Espera É ejectada tinta. Não é aplicada tensão de deflexão.
É ejectada tinta. É aplicada tensão de deflexão (o sinal de sensor permite
3 Preparada
a impressão).
Estado em que a impressora está a passar do estado inactivo para o estado
4 Em curso
de espera.
5 Aquecimento Arranque em curso com a tinta a ser aquecida.
6 Paragem Estado em que a impressora muda do estado Espera para o estado Parar.
Ajuste das Período durante o qual as partículas de tinta não estão devidamente
7
gotas carregadas no estado de espera.
Período durante o qual a tampa da cabeça de impressão está aberta no estado
8 Tampa aberta
de espera.
9 Manutenção Processo de controlo de circulação para execução de tarefas de manutenção.
10 Falha Estado em que existe uma falha.

(2) O estado actual da impressora, incluindo o estado Online/Offline (comunicação),


aparece permanentemente na parte superior do ecrã.

Estado Preparada Online

Descrição [ Preparada] 2015.07.07 12:45


COM=1

Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2

M
Control PARAR

Estado Parada Offline

Descrição [ Parada ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2

M
Control LIGAR

●Funcionamiento básico 3-20


(3) Quando ocorre um “Alarme não reposto”, é apresentado um Aviso .
Quando prime Aviso , é apresentada uma lista de avisos.

Prima Aviso .

Descrição [ Pausa ] Aviso 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2

《 》 M
Control PARAR

Lista de avisos Prima Aviso de tinta insuficiente .

Aviso de tinta insuficiente

Aviso de aditivo insuficiente

ANULAR

Aviso de tinta insuficiente

O nível de tinta no depósito de tinta está baixo.


Origem 1. O depósito de tinta está quase vazio.
2. Falha no sensor de nível baixo no depósito de tinta.
Solução 1. Adicione mais tinta ao depósito de tinta no intervalo de
60 minutos..
2. Verifique o sensor de nível baixo.

Fechar

3-21 ● Funcionamiento básico


3.3.3 Operação básica para alterar as definições
(1) Descrição geral
● Existem 3 tipos de definições.
Definir método de Definir método de alteração
N.º Classificação
confirmação do valor do valor
Visualize a janela de valores
O valor é apresentado
1 Definição do valor premindo o botão numérico
nos botões numéricos.
e introduza o valor.
Definição com algumas selecções
(Todos os botões de selecção são A cor do botão premido
2 Prima o botão aplicável.
apresentados: principalmente muda para amarelo.
uma escolha entre os dois)
Definições com muitas selecções Visualize a janela do
O valor definido
(Quando prime um botão, menu de selecção premindo
3 é apresentado no botão
é apresentado um menu de o botão e seleccione o item
de introdução.
selecção numa janela.) pretendido.

(2) Operação (O ecrã de manutenção “Actualização do ajuste


da modulação” é utilizado como exemplo.)
● Existem 3 tipos de definições.

Actualização do ajuste da modulação [Espera ] 2015.07.07 12:45


Off

Ajuste da modulação 11 + (0~19)


Temperatura ambiente M
de referência 20 (°C) Control PARAR

Actualização Inc. INÍCIO

Incrementar 1 (1~9)
Tempo de impressão Tecla de entrada Sensor
Dados de impressão Para teste Dados a visualizar


1 Definição “Actualização do ajuste da modulação ” (Introdução de valor)
Visualize a janela numérica, premindo o botão numérico e introduza o valor.

Prima o botão numérico.

Actualização do ajuste da modulação [Espera ] 2015.07.07 12:45


Off

Actualização do ajuste
11
da modulação
Temperatura ambiente
M
20 Control PARAR
de referência
ANULAR

LIMPAR INÍCIO
Actualização Inc.
Incrementar 1 Incre-
mentar É introduzido o valor
Tempo de impressão Tecla
Decre- Enter mínimo.
Dados de impressão Para mentar
Sempre que prime este
botão, o valor definido
é aumentado em 1.
A janela de valores é fechada
As janelas numéricas são apresentadas. e o valor de introdução
é apresentado no ecrã.
Sempre que prime este botão,
o valor definido é diminuído em 1.

●Funcionamiento básico 3-22



2 Definição “Tempo de impressão”
Prima o botão aplicável.

Actualização do ajuste da modulação [ Espera ] 2015.07.07 12:45


Off

Ajuste da modulação 11 + (0~19)


Temperatura ambiente
M
20 (°C) Control PARAR
de referência

Actualização Inc. INÍCIO

Incrementar 1 (1~9)
Tempo de impressão Tecla de entrada Sensor

Dados de impressão Para teste Dados a visualizar

Prima Tecla de entrada .


3 Definição “Actualização”
Visualize a janela do menu de selecção premindo o botão e feche-a a partir dessa janela.

Actualização do ajuste da modulação [ Espera ] 2015.07.07 12:45


Off

Ajuste da modulação 11 + (0~19) M


Temperatura ambiente Control PARAR
de referência 20 (°C)

INÍCIO
Actualização Inc.
Incrementar Desabilitar
Tempo de impressão Decrementar
Button input ou
Dados de impressão Inc. ANULAR a visualizar

Prima o botão.

É apresentada a janela do menu de selecção.

3-23 ● Funcionamiento básico


3.3.4 Operações (Aceitar, Atrás, Aceitar) que permitem sair
de um ecrã
(1) Descrição geral
● Existem 2 tipos de ecrãs de configuração.
N.º Classificação Descrição
● Quando ACEITAR ACEITAR é premido, o conteúdo definido é
Ecrãs com aceite e o visor volta para o ecrã anterior.
1 ACEITAR ACEITAR ● Quando ANULAR é premido, o conteúdo definido
ANULAR

e ANULAR ANULAR
é cancelado e o visor volta para o ecrã anterior.
● Aceitar não é apresentado.
Aceitar

● Quando Atrás é premido, o visor volta para o ecrã


Atrás

anterior.
● Quando Aceitar é premido, o conteúdo definido é aceite.
2 Ecrãs com Atrás Aceitar

● Quando Atrás foi premido no estado em que


Atrás

Atrás

Aceitar não é premido, é apresentada uma janela de


Aceitar

confirmação e é necessária uma acção.

● Quando a acção “Aceitar” foi efectuada durante a edição da mensagem actual e no ecrã
Configuração do Ambiente do utilizador, o conteúdo definido reflecte-se na impressão.
● Para configurar se alguns botões serão ou não apresentados como ícones, consulte “6.3 Configurar
o ecrã”.

(2) Exemplos de ecrãs



1 Ecrã com ACEITAR ACEITAR e ANULAR ANULAR

[Exemplo do ecrã Configuração da data/hora]

Configuração da data/hora [Preparada ] ] 2015.07.07 12:45


Off

Hora actual 2015 (ano) 07 (mês) 0 7 (dias)


M
12 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos) Control PARAR
Controlo da hora
Igual à hora actual parar relógio
do calendário
Hora do INÍCIO
calendário 2015 (ano) 07 (mês) 0 7 (dias)
12 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos)

Sistema relógio 24 horas 12 horas


ANULAR

● Carregue em Aceitar para aceitar a configuração da data/hora.


● A hora actual apenas influencia o visor do relógio se forem ANULAR Quando são definidos
ANULAR
efectuadas alterações.
● Os caracteres de calendário serão impressos com base no sem ícones no ecrã
“Tempo calendário” Configuração do ecrã.

ACEITAR Aceitar

ACEITAR

●Funcionamiento básico 3-24


[Exemplo do ecrã Guardar mensagem]

Guardar mensagem [Preparada ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

Mensagem ABC001 M
Control PARAR
Número
01 GRUPO001
de grupo

INÍCIO

Espaço livre 20%

ANULAR
ANULAR

Simples

ACEITAR
ACEITAR


2 Ecrã com botão Atrás

[Exemplo do ecrã Formato de impressão]

Formato de impressão [Preparada ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M Aceitar Control PARAR


Control PARAR

Aceitar INÍCIO
Aceitar INÍCIO

Coluna 1 Coluna 1

Selec linha 1ª linha 2ª linha


Quando são definidos
Negrito 1 (vezes 1- 9)
sem ícones no ecrã
Barras nenhum Configuração do ecrã.
Editar Editar
mensagem mensagem

Espec. Espec.
Espaço entre caracteres Espaço de impressão de impressão
02 2
(MÁX. 27) entre linhas
Dot matrix 5x7 (MÁX 2) Ajuste Ajuste
cond. car. cond. car.

Atrás Atrás
1 linha 2 linhas 3 linhas Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo Atrás

3-25 ● Funcionamiento básico


[Exemplo de mensagem de confirmação quando Atrás foi premido]

Formato de impressão [Preparada ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem [ ]

M
Control PARAR

Aceitar INÍCIO

Coluna 1

===== A decisão da sua introdução =====


Os dados introduzidos serão reflectidos na impressão.

Solução 1. Para guardar os dados na impressão, escolha <ACEITAR>.


2. Para apagar os dados, escolha <Anular alterações>.
3. Para recuar ao menu anterior escolha <ANULAR>.

Anular
ACEITAR alterações ANULAR

Aceita os Muda dos conteúdos Fecha a janela de mensagem,


conteúdos definidos para os mas mantém os conteúdos
definidos. conteúdos originais. definidos apresentados.

●Funcionamiento básico 3-26


4. CRIAÇÃO E IMPRESSÃO DE MENSAGENS
4.1 Ecrã Descrição (ecrã inicial)
(1) Descrição geral
●Sempre que premir um botão, a apresentação alterna entre os ecrãs de edição de mensagem, manutenção,
funções auxiliares e os ecrãs do menu de configuração.
●A imagem de impressão pode ser confirmada na área “Esquema de impressão”.
Item Descrição Referência
Mudar mensagem ● Edita e corrige a mensagem actual. 4.2
Selec. mensagem ● Evoca e imprime mensagens guardadas. 4.3
Sobrescrever mensagem ● Substitui a mensagem actual. 4.4
Ajustar parâmetros de impressão ● Cria e edita mensagens diferentes da mensagem actual. 4.14.4
Controlo de funcionamento ● Apresenta o estado de funcionamento. 5.2
Manutenção ● Apresenta o menu de manutenção. 5
Funções auxiliares ● Apresenta o menu de funções auxiliares. 7
Menu configuração ● Apresenta o menu de configuração. 6
Seleccionar utilizador de ● Inicia novamente sessão como um utilizador diferente
6.4
início de sessão do utilizador com sessão actualmente iniciada.
Criar/Editar mensagem ● Cria e edita mensagens diferentes da mensagem actual. 4.5
Pôr contador de impressões a zero ● Repõe a contagem de impressões para zero (0). 4.1

2015.07.07 12:45
Off

PARAR é apresentado M
Control PARAR
durante a ejecção de tinta.
LIGAR é apresentado
durante a paragem.

Descrição [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Apresenta a barra Off
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2
de deslocação. Para mais
M informações
Amplia ou reduz a Control LIGAR
sobre a
apresentação. apresentação
do método de
impressão,
Entrela-
çado consulte “4.14.1
Definir a altura
Apresenta o dos caracteres,
esquema de a largura dos
impressão. Tempo de funcionamento 100 (horas) caracteres e a
Tempo de funcionamento
acumulativo
100 (horas) Pôr contador
de impressões orientação”
a zero
Contagem de impressões 1000 (impressões) A contagem de
Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250) impressões é
Apresenta as Ajustar
reposta para 0.
Mudar Selec. Sobrescrever Controlo de
informações de mensagem mensagem mensagem parâmetros
de impressão funcionamento
Menu Se a indicação
controlo de for apresentada
funcionamento. em estado
Quando Menu é premido, o
Offline.
ecrã apresentado é alterado.

Funções Menu Seleccionar


Manutenção Criar/Editar
auxiliares configuração utilizador de mensagem
início de sessão

4-1 ● Ecrã Descrição


(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Descrição.
Descrição [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2

M
Control LIGAR

Entrela-
çado

Tempo de funcionamento 100 (horas)


Tempo de funcionamento Pôr contador
100 (horas) de impressões
acumulativo
a zero
Contagem de impressões 1000 (impressões)
Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250)

Funções Menu Seleccionar Criar/Editar


Manutenção utilizador de Menu
auxiliares configuração mensagem
início de sessão

Pôr contador de impressões a zero


1 Prima Pôr contador de impressões a zero no ecrã Descrição.
Será apresentada a mensagem de confirmação “Pôr contador de impressões a zero”.


2 Prima ACEITAR na janela da mensagem de confirmação.
A contagem de impressões será reposta para zero (0).

(3) Mensagem actual e mensagem guardada


● Existem 2 tipos de mensagens: as mensagens atuais e as mensagens guardadas.
Tipos de mensagens

Tipo Funcionalidades

● A mensagem a ser impressa actualmente é denominada “mensagem actual”.


● Quando a corrente é ligada, é memorizada a última mensagem actual.
● O esquema de impressão da mensagem actual é apresentado no
Mensagem actual
ecrã Descrição.
● O conteúdo da mensagem actual pode ser alterado ao evocar a mensagem
a partir das mensagens guardadas.
Mensagem ● Pode ser atribuído um nome às mensagens. É possível guardar várias
guardada mensagens previamente.

●Ecrã Descrição 4-2


4.2 Editar mensagens a serem impressas
(ecrã Mudar mensagem)
(1) Descrição geral
● Edita a mensagem actual (a mensagem a ser impressa actualmente).
● Existem 2 tipos de formato de impressão.
● O estilo apresentado no modo Especificações da lista de nomes de mensagens que aparece no ecrã Selec.
mensagem mostra o tipo do formato de impressão.
Tipos de estilo
Tipo de estilo Significado Funcionalidades
Configuração individual
(a) Individual Podem ser misturados vários tamanhos de caracteres.
do esquema fixo
O tamanho dos caracteres e o valor definido para o
Configuração global do
(b) Global esquema fixo espaço entre caracteres são igualados em todas as linhas.
Apenas pode ser introduzida 1 coluna.

(c) Esquema livre Configuração do Pode ser definida uma posição arbitrária para cada item
esquema livre de impressão.

(a) Configuração individual

Os itens de impressão
são amontoados
a partir da parte inferior.

As colunas (lista vertical) com a mesma contagem É possível introduzir colunas


de linhas, espaço entre linhas e lista de tamanho de formatos diferentes.
dos caracteres são ligadas e processadas.

(b) Configuração global

Os itens de impressão
são amontoados a
partir da parte inferior.

Apenas é processada uma coluna (lista vertical) com a


mesma contagem de linhas, espaço entre linhas e lista de
tamanho dos caracteres.
(c) Esquema livre

Pode ser definida uma Pode ser colocado um item de


posição arbitrária para cada impressão sobre outros itens de
item de impressão. impressão.
● O fundo do ecrã de edição da mensagem actual é colorido.
Cor de fundo do ecrã de edição
Objectivo de edição Cor de fundo
Mensagem actual Verde claro
Mensagem guardada Cinzento

4-3 ● Editar mensagens a serem impressas


● Quando Aceitar é premido durante a edição, o valor introduzido é aplicado e reflecte-se na impressão.
Aceitar

O valor introduzido é também aplicado quando se regressa ao ecrã Descrição premindo Atrás . Atrás

● Quando Atrás é premido nos ecrãs Formato de impressão, Especificações, Editar e Diversos ajustes de
Atrás

impressão, é apresentada a mensagem de confirmação “A decisão da sua introdução”.

Funções da mensagem de confirmação “A decisão da sua introdução”

Botão Descrição
Aplica a mensagem de acordo com o valor introduzido e muda para o
ACEITAR
ecrã Descrição.
Anular alterações Cancela o valor introduzido e regressa ao estado anterior à alteração.
ANULAR Regressa ao ecrã original mantendo os dados introduzidos sem alterações.

●Editar mensagens a serem impressas 4-4


(2) Funcionamento
O ecrã Descrição é mostrado abaixo.

Descrição [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2

M
Control LIGAR

Entrela-
çado

Tempo de funcionamento 100 (horas)


Tempo de funcionamento 100 (horas) Pôr contador
acumulativo de impressões
a zero
Contagem de impressões 1000 (impressões)
Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250)

Mudar Seleccionar Sobrescrever Ajustar parâmetros Control de


mensagem mensagem mensagem de impressão funcionamento Menu

Mudar mensagem


1 Prima Mudar mensagem no ecrã Descrição.
É apresentado o ecrã Formato de impressão.

Mudar mensagem [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

HOME

Formato de Editar Especificações Diversos ajustes


impressão mensagem de impressão

<Configurações de formato>

Configuração
individual :Diferentes carateres podem ser misturados

:O tamanho dos caracteres e o valor definido


Configuração para o espaço entre os caracteres são igualados
global em todas as linhas.
Apenas pode ser introduzida 1 coluna. Salvar e voltar
Esquema :uma posição arbitrária pode ser definida cada
livre item de impressão.
Atrás


2 Prima Configuração individual , Configuração global ou Esquema livre para
modificar as <Configurações de formato>.

3 Altere o conteúdo apresentado utilizando as funções de Grupo, Pesquisar,
Ordenar e Sel página, para que apareça o nome da mensagem pretendido.

4 Prima Atrás Atrás
.
Para guardar como dados de impressão registados, prima Salvar e voltar .

4-5 ● Editar mensagens a serem impressas


4.3 Evocar e imprimir mensagens guardadas
(1) Descrição geral
● Evoca e imprime mensagens guardadas.
● A mensagem a ser impressa actualmente é denominada “Mensagem actual”.
● Quando uma mensagem é evocada durante a impressão, o ecrã Descrição muda para a mensagem
evocada e a impressão do conteúdo anterior continua. Os resultados da impressão mudam a partir da
impressão seguinte.
● A mensagem pretendida pode ser eficazmente localizada alterando o conteúdo apresentado da lista de nomes
de mensagens.

Método para alterar a apresentação da lista de nomes de mensagens

Item Descrição

● Prima o botão Número de grupo.


● Apenas serão apresentadas as mensagens pertencentes ao grupo
Grupo seleccionado.
● Quando “0:Todos os nomes mensagem” é seleccionado, os nomes de
mensagens de todos os grupos são apresentados.
Recuar visualização, ● Alterna entre os ecrãs de apresentação da lista de nomes
Visualização seguinte. de mensagens.

Sel página ● Selecciona a página da lista de nomes de mensagens.


● A ordem pode ser alternada premindo o cabeçalho do ecrã de
Ordenar
apresentação da lista de nomes de mensagens.
● Os primeiros caracteres do nome de uma mensagem são introduzidos
e são apresentados apenas os nomes de mensagens que começam por
Pesquisar esses caracteres.
● Se as condições de pesquisa não forem introduzidas, são
apresentados todos os nomes de mensagens existentes nesse grupo.
● Define o Número de grupo como “00” e a condição de pesquisa
Mostrar tudo como espaço e, em seguida, apresenta a lista de nomes de
mensagens.

● Especificações apresenta a data/hora de actualização, o estilo e o


Especificações número de grupo, assim como o número e o nome da mensagem.
● Simples apresenta o número e o nome da mensagem.

● Premindo Número livre , serão apresentados todos os números


registados.
● Os apelidos serão ordenados e apresentados por ordem crescente,
Número livre
de acordo com os números de registo.
● NÃO é possível fazer uma pesquisa por Número de grupo, condições
de pesquisa introduzidas ou Mostrar tudo .

● O estilo apresentado no modo Especificações mostra o tipo de formato de impressão.

Tipos de estilo
Tipo de estilo Significado
Individual Configuração individual do esquema fixo.
Global Configuração global do esquema fixo
Livre Configuração do esquema livre.

●Evocar e imprimir mensagens guardadas 4-6


(2) Funcionamento

1 Prima Selec. mensagem no ecrã Descrição.
É apresentado o ecrã Selec. mensagem.
Grupo Ordenar
Selec. mensagem [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off

Mensagem[ ]
Número 00 Nome do grupo [ ]
de grupo M
Mensg cond pesquisa [ ] Control LIGAR

HOME
Recuar visualização ,
No △ Mensagem No △ Mensagem Visualização
1 ABC001 15 D
Introdução de seguinte
2 ABC002 21 LMN30
condições de 3 ABC003 22 LMN40
Recuar
visualização Vis. seg. Sel página
pesquisa 4 LMN10 23 LMN50 Sel página
5 LMN20 24 LMN60 1/3

10 ABC004 30 E01
11 ABC005 31 E02
12 A01 32 E03
ANULAR
Apresentar tudo
13 B 33 E04
Apresentar
14 C 34 E05 Tudo
ACEITAR
Número livre Especificações ACEITAR

Número livre Especificações , Simples


Exemplo do ecrã Especificações
Selec. mensagem [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off

Mensagem[ ]
Número de 00 Nome do grupo [ ]
grupo M
Mensg cond pesquisa [ ] Control LIGAR

HOME
No △ Mensagem Update Date/Time (data/ Estilo GrNo
hora de actualização)
1 ABC001 2015.06.01 12:00 GLOBAL 1
2 ABC002 2015.06.02 12:00 GLOBAL 1
Recuar
3 ABC003 2015.06.03 12:00 GLOBAL 1 visualização Vis. seg.

4 LMN10 2015.06.04 12:00 INDIV. 3 Sel página


5 LMN20 2015.06.05 12:00 INDIV. 3 1/3

10 ABC004 2015.06.06 12:00 INDIV. 5


11 ABC005 2015.06.07 12:00 INDIV. 5
Anular
12 A01 2015.06.08 12:00 INDIV. 5
13 B 2015.06.09 12:00 INDIV. 5
Apresentar
14 C 2015.06.10 12:00 INDIV. 5 Tudo

Número livre Simples ACEITAR

Premindo Número livre , será apresentado o ecrã mostrado abaixo.


Selec. mensagem [Pausa ] off
2015.07.07 12:45

Mensagem[ ]
Número de
grupo
00 Nome do grupo [ ] M LIGAR
Control

Mensg cond pesquisa [ ]


HOME
N.º Mensagem N.º Mensagem
1 ABC001 11 ABC005
2 ABC002 12 A01
3 ABC003 13 B Vis. ant. Vis. seg.

4 LMN10 14 C Sel página


5 LMN20 15 D 1/100
6 16
7 17
ANULAR
8 18
9 19
10 ABC004 20

Número livre Especificações ACEITAR

4-7 ● Evocar e imprimir mensagens guardadas



2 Altere o conteúdo apresentado utilizando as funções de Grupo, Pesquisar,
Ordenar, Sel página e Apresentar tudo, para que apareça o nome da
mensagem pretendido.

3 Seleccione o nome da mensagem e prima ACEITAR .
A mensagem seleccionada é evocada e o ecrã Descrição volta a ser apresentado.

4.4 Sobrescrever a mensagem que será impressa


(1) Descrição geral
● Sobrescreve a mensagem actual que tem o mesmo nome.
● Se a mensagem for guardada utilizando a função de sobrescrever mensagens quando o valor de
contagem é actualizado, é possível seleccionar a mesma descrição de impressão mais tarde.
● O nome da mensagem não pode ser alterado.

Consulte “4.6 Guardar mensagens criadas” para saber como guardar as mensagens.

(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Descrição.

Descrição [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2

M
Control LIGAR

− +

Entrela-
çado

Tempo de funcionamento 100 (horas)


Tempo de funcionamento Pôr contador
acumulativo 100 (horas)
de impressões
a zero
Contagem de impressões 1000 (impressões)
Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250)

Mudar Selec. Sobrescrever Ajustar parâme- Controlo de


mensagem mensagem mensagem tros de impressão funcionamento Menu

Sobrescrever mensagem


1 Prima Sobrescrever mensagem .
É apresentada a mensagem “Foram encontrados dados idênticos”.

2 Prima Enter .
A acção de guardar é efectuada.

●Sobrescrever a mensagem que será impressa 4-8


4.5 Editar uma mensagem diferente da mensagem actual
(1) Descrição geral
● Edita e guarda uma mensagem guardada específica ou uma mensagem nova.
● Visto que é editada uma mensagem diferente da mensagem actual (mensagem a ser impressa actualmente),
o conteúdo a ser impresso actualmente não será afectado.
● Quando o botão Atrás é premido no ecrã Editar ou noutro ecrã de edição, o ecrã Selec. mensagem volta a
ser apresentado. Antes de premir o botão Atrás , guarde sempre a mensagem criada e editada.
Se regressar ao ecrã Selec. mensagem sem ter guardado a mensagem, a mensagem editada perde-se.
● A mensagem pretendida pode ser eficazmente localizada alterando o conteúdo apresentado da lista de nomes
de mensagens.

Método para alterar a apresentação da lista de nomes de mensagens


Item Descrição
● Prima o botão Número de grupo.
● Apenas serão apresentadas as mensagens pertencentes ao grupo
Grupo seleccionado.
● Quando “0:Todos os nomes mensagem” é seleccionado, os nomes
de mensagens de todos os grupos são apresentados.
Recuar visualização, ● Alterna entre os ecrãs de apresentação da lista de nomes de
Visualização seguinte mensagens.
Sel página ● Selecciona a página da lista de nomes de mensagens.
● A ordem pode ser alternada premindo o cabeçalho do ecrã de
Ordenar
apresentação da lista de nomes de mensagens.
● Os primeiros caracteres do nome de uma mensagem são
introduzidos e são apresentados apenas os nomes de mensagens
Pesquisar que começam por esses caracteres.
● Se as condições de pesquisa não forem introduzidas, são
apresentados todos os nomes de mensagens existentes nesse grupo.
● Define o Número de grupo como “00” e a condição de pesquisa
Mostrar tudo como espaço e, em seguida, apresenta a lista de nomes de
mensagens.
● Especificações apresenta a data/hora de actualização, o estilo e o
Especificações número de grupo, assim como o número e o nome da mensagem.
● Simples apresenta o número e o nome da mensagem.
● Premindo Número livre , serão apresentados todos os números
registados.
● Os apelidos serão ordenados e apresentados por ordem crescente,
Número livre
de acordo com os números de registo.
● NÃO é possível fazer uma pesquisa por Número de grupo,
condições de pesquisa introduzidas ou Apresentar tudo .

● O estilo apresentado no modo Especificações mostra o tipo de formato de impressão.

Tipos de estilo
Tipo de estilo Significado
Individual Configuração individual do esquema fixo.
Global Configuração global do esquema fixo
Livre Configuração do esquema livre.

4-9 ● Editar uma mensagem diferente da mensagem actual


(2) Funcionamento

1 Prima Criar/Editar mensagem no ecrã Descrição.
É apresentado o ecrã Criar/Editar mensagem.

Número de grupo Ordenar

Criar/Editar mensagem [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]
Número 00 Nome do grupo [ ]
de grupo M
Mensg cond pesquisa [ ] Control LIGAR

Recuar visualização ,
HOME
No △ Mensagem No △ Mensagem Visualização
1 ABC001 15 D seguinte
Introdução de 2 ABC002 21 LMN30
condições de 3 ABC003 22 LMN40
ecuar
visualização Vis. seg.
Sel página
pesquisa 4 LMN10 23 LMN50 Sel página
5 LMN20 24 LMN60 1/3

10 ABC004 30 E01
11 ABC005 31 E02
12 A01 32 E03
Anular
Mostrar tudo
13 B 33 E04
14 C 34 E05 Apresentar
Tudo
ACEITAR
Criar
mensagem Número livre Especificações ACEITAR
nova

Número livre Especificações , Simples


2 Altere o conteúdo apresentado utilizando as funções de Grupo, Pesquisar,
Ordenar, Sel página e Apresentar tudo, para que apareça o nome da
mensagem pretendido.

3 Seleccione o nome da mensagem e prima ACEITAR .
Para criar uma mensagem nova, prima Criar mensagem nova .
É apresentado o ecrã Mudar mensagem.

●Editar uma mensagem diferente da mensagem actual 4-10


4.6 Guardar mensagens criadas
(1) Descrição geral
● Guarda mensagens criadas.
● É atribuído automaticamente um número à mensagem guardada.
● Não é possível atribuir o mesmo nome de mensagem.
● É possível guardar num grupo seleccionado.
● Os espaços livres são apresentados.

Item Descrição

Espaço livre Proporção da área disponível na qual é possível guardar.

● Se o número de caracteres introduzidos for pequeno, a capacidade necessária para guardar a mensagem
diminui. É possível guardar um grande número de mensagens de pequena capacidade. Quando existem
muitas mensagens de grande capacidade, o número de mensagens que é possível guardar diminui.

Número máximo de mensagens que é possível guardar

Tipo de Número máximo que é


Observações
modelo possível guardar

Podem ser guardadas 24 mensagens,


RX2-B 24 mensagens independentemente da respectiva
capacidade.
Podem ser guardadas 48 mensagens,
48 mensagens independentemente da respectiva
RX2-S capacidade.
Opção: O número que é possível guardar depende
até 2.000 mensagens da capacidade.*1)

*1) Número máximo de mensagens que é possível guardar

Exemplo de condições Número de mensagens que é possível guardar

Caracteres - 70 caract. 2.000 mensagens


Caracteres - 20 caract., calendário 1,
Aprox. 1.900 mensagens
contador 1
Caracteres - 240 caract. Aprox. 800 mensagens
Caracteres - 240 caract., calendário 8,
Aprox. 300 mensagens
contador 8

4-11 ● Guardar mensagens criadas


(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Mudar mensagem.

Mudar mensagem [Pausa ] Off


2015.07.07 12:45

Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

HOME

Formato Especificações Diversos ajustes


Editar
de impressão de impressão

<Configurações de formato>
Configuração
individual :Diferentes carateres podem ser misturados

:O tamanho dos caracteres e o valor definido


Configuração
global
para o espaço entre os caracteres são iguala-
dos em todas as linhas. Salvar e voltar
Apenas pode ser introduzida 1 coluna. Salvar e voltar
Esquema :uma posição arbitrária pode ser definida cada
livre item de impressão.
Atrás


1 Prima Salvar e voltar .
É apresentado o ecrã Guardar mensagem.

Guardar mensagem [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

Mensagem ABC001 M
Control LIGAR
Número
01 GRUPO001
de grupo

HOME

Espaço livre 20%

Anular

Simples

ACEITAR
ACEITAR

●Guardar mensagens criadas 4-12



2 Prima Mensagem.
É apresentado um teclado.

Guardar mensagem [Pausa ] Off


2015.07.07 12:45

Mensagem[ ]

Mensagem ABC001 M
Control LIGAR
Número
01 GRUPO001
de grupo

HOME
Espaço livre 20%

ABC001

123··· ABC··· etc ▽


Sinal Apagar Recuar

Inse- Sobres-
rir crever
Dupli-
car Colar
Ent
Enter

Espaço
Mudar Mudar ANULAR

Enter


3 Introduza o nome da mensagem e prima Enter Ent Enter
.
É apresentado um teclado.


4 Prima ACEITAR .
A mensagem é guardada.

4-13 ● Guardar mensagens criadas


4.7 Definir o formato de impressão (Esquema fixo)
4.7.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados
(1) Seleccionar um item de impressão
● Define e altera o formato de impressão, incluindo o tamanho dos caracteres do item de impressão
a ser editado.
● Existem 3 métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado.

Métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado


Tipo Funcionalidades
Tocar directamente no item de O item tocado passa a ser o objectivo de edição.
impressão
A linha mais acima da coluna anterior ou da coluna seguinte passa a
Recuar, coluna seguinte
ser o objectivo de edição
O item de impressão da linha especificada na coluna do objectivo
Selec linha
de edição passa a ser o objectivo de edição.

O objectivo de edição pode ser alterado tocando


directamente num item de impressão.
Formato de impressão [Pausa ] 2015.07.07 12:45
O item de Mensagem[ ]
Off

impressão colorido
é o objectivo de M
Control LIGAR
edição.
Aceitar HOME
Recuar
Coluna 1
Coluna
Recuar Coluna
seguinte

Selec linha 1ª linha 2ª linha seguinte


Negrito 1 (times 1~9)
A linha Barras nenhum
Editar
seleccionada na mensagem

coluna do Espaço entre caracteres


Especificações
objectivo de (MÁX 27 ) 0 2 Espaço 0
entre linhas
edição passa a matriz de pontos 5x7 (MÁX 2) Condição de
ajuste de
ser o objectivo de caracteres
edição através do
botão Selec linha. 1 linha 2 linhas 3 linhas Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo Atrás

Coluna

Coluna
Coluna seguinte
seguinte

Recuar

1 linha 2 linhas Recuar


Recuar 2 linhas 1 linha

Primeira
1ª linha Segunda
2ª linha Primeira
1ª linha Segunda
2ª linha
linha linha linha linha

Como Como
alterar alterar
o item odeitem
impressão a ser editado
de impressão a ser editado

●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-14


(2) Seleccionar todos os itens de impressão
● Todos os itens de impressão passam a ser o objectivo de edição.
● Quando está activado o modo Global, é efectuada a primeira correspondência com a informação de
formato da primeira linha.
● O modo Global é cancelado depois de fechar o ecrã Mudar mensagem.

Formato de impressão [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME

Recuar Coluna seguinte

Negrito 1 (times 1~9)


Barras nenhum
Editar

Espaço entre caracteres


Especificações
(MÁX 27 ) 0 2 Espaço 0
entre linhas Condição de
matriz de pontos 5x7 (MÁX 2) ajuste de
caracteres

1 linha 2 linhas 3 linhas Tudo Atrás

Tudo

Tudo

Global

Um item de impressão Todos os itens de


passa a ser impressão passam a ser
Tudo
o objectivo de edição. o objectivo de edição.
Global
(Para cancelar)
Como alterar o item de impressão a ser editado

4-15 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo)


4.7.2 Definir o número de linhas de impressão
(1) Função
● Define o número de linhas da coluna seleccionada.
● O número de linhas que pode ser definido é “1 a 5”.

Número máximo de linhas


Tipo de
Número máximo de linhas
modelo

RX2-B 3 linhas

3 linhas
RX2-S
(Opção: até 5 linhas)

● Quando o número de pontos verticais excede o número máximo de pontos, o tamanho dos caracteres
passa a 5×8(5×7).

Formato de impressão [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ]
O item de
M
impressão Control LIGAR

colorido é o
objectivo de Aceitar HOME

edição. Coluna 1
Recuar Coluna seguinte

Selec linha 1ª linha 2ª linha

Negrito 1 (times 1~9)


Barras nenhum
Editar
mensagem

Espaço entre caracteres


Especificações
(MÁX 27 ) 0 2 Espaço 0
entre linhas Condição de
matriz de pontos 5x7 (MÁX 2) ajuste de
caracteres

1 linha 2 linhas 3 linhas Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo Atrás

1 linha 2 linhas 3 linhas

1 linha

1 linha
2 linhas

2 linhas

Exemplo para mudar o número de linhas da coluna do objectivo de edição

●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-16


4.7.3 Adicionar e apagar itens de impressão
(1) Função
● Apaga, insere e adiciona itens de impressão em unidades de coluna. Métodos para adicionar e apagar
itens de impressão

Métodos para adicionar e apagar itens de impressão

Tipo Funcionalidades

Apagar coluna Apaga todos os itens de impressão da coluna do objectivo de edição.


Inserir coluna Adiciona uma coluna directamente antes da coluna do objectivo de edição.
Adicionar coluna Adiciona uma coluna no fim.

Formato de impressão [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

A coluna colorida é o
Aceitar HOME
objectivo de edição.
Coluna 2
Recuar Coluna seguinte

Selec linha 1ª linha 2ª linha

Negrito 1 (times 1~9)


Barras nenhum
Editar
mensagem

Espaço entre caracteres Especificações


(MÁX 27 ) 02 Espaço 0
entre linhas
matriz de pontos 5x7 (MÁX 2) Condição de
ajuste de
caracteres

1 linha 2 linhas 3 linhas Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo Atrás

Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna

Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna

Apagar Inserir Adicionar coluna


coluna coluna

Exemplo de eliminação, inserção e adição de itens de impressão em


unidades de coluna

4-17 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo)


4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e
outros parâmetros
(1) Função
● Define o espaço entre linhas, a matriz de pontos, o espaço entre caracteres, o tipo de letra negrito
e o código de barras.
Formato de impressão [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off
Mensagem[ ]

M
Control LIGAR
O item de impressão
colorido é o objectivo Aceitar HOME

de edição.
Coluna 1
Recuar Coluna seguinte

Negrito Selec linha 1ª linha 2ª linha

Negrito 1 (times 1~9)


Barras nenhum
Editar
Espaço entre caracteres mensagem

Espaço entre caracteres


Especificações
(MÁX 27 ) 0 2 Espaço 0
matriz de pontos entre linhas
matriz de pontos 5x7 Condição de
(MÁX 2) ajuste de
caracteres

1 linha 2 linhas 3 linhas Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo Atrás

Espaço entre linhas Condição de ajuste de


caracteres

1 Negrito
● Define o carácter para negrito.
● A ampliação que pode ser definida é “1 a 9”.


2 Espaço entre linhas
● Ajuste o espaço entre a linha acima.
● Definido para cada coluna.
● Pode ser configurado até um máximo de 2 pontos.

●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-18



3 Matriz de pontos
● Define o tamanho do carácter.
Tamanhos que podem ser definidos (pontos horizontais × pontos verticais)
4×5, 5×5, 5×8(5×7), 9×8(9×7), 7×10,
10×12, 11×11, 12×16, 18×24, 24×32,
5×3 (chimney), 5×5 (chimney), 7×5(chimney) (Opcional na série RX2-S)

● Consulte “6.1 Definir o ambiente de utilizador” para alternar entre 5×8, 5×7 e 9×8, 9×7.
No entanto, para caracteres especiais, caracteres com acento, caracteres russos, números e letras
árabes, seleccione o tamanho dos caracteres com 8 pontos verticais, pois o padrão foi concebido
com 8 pontos verticais.

● Os tipos de caracteres que podem ser introduzidos são definidos para cada tamanho de carácter.
É introduzido um espaço quando não existe um carácter correspondente para o tamanho de
carácter alterado.

Tipos de caracteres que podem ser introduzidos por tamanho de carácter


5×8 9×8 Chimney Chimney Chimney
Tipo de caracteres 4×5 5×5 7×10 10×12 11×11 12×16 18×24 24×32
(5×7) (9×7) 5×3 5×5 7×5
Carácter chinês X X X X X X    X X X X
Kana X X  X   X   X X X X
Letras do alfabeto,
      X      
números, símbolos
Espaço       X      
Logo             
Carácter de
      X    X X X
pontuação
Carácter dedicado X X  X  X X X X X X X X
Carácter de acento X X     X    X X X
Carácter grego X X     X    X X X
Carácter russo X      X    X  
Número árabe X      X    X X X
Letra árabe X X  X X  X    X X X
● A comunicação não é suportada no caso de Caracteres russos de 5x5, 5x5(chimney) e
7x5(chimney).
● Podem ser combinados vários tamanhos de caracteres. No entanto, há um limite para o número
total de pontos verticais.

Limite total de pontos verticais


RX2-B RX2-S
Total de pontos 30 pontos
30 pontos
verticais (Opção: até 32 pontos)

Os tamanhos de caracteres que têm 8 pontos verticais ou menos são calculados como 8 pontos.

● Os caracteres Chimney são compostos por caracteres que podem ser escritos verticalmente.

Sentido da linha

Exemplo de impressão Chimney

4-19 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo)



4 Espaço entre caracteres
● Define o espaço entre os caracteres.

Inglês A Inglês B

8 pontos verticais

Tamanho dos caracteres: 5x8


5 pontos Espaço entre
Espaço entre caracteres:
horizontais caracteres
2 pontos
Relação entre carácter e espaço entre caracteres

Logo (carácter de gravação) Inglês A

8 pontos verticais

Tamanho dos caracteres: 5x8


5 pontos Espaço entre Espaço entre caracteres:
horizontais caracteres 5 pontos
Relação entre logótipos e símbolos e o espaço entre caracteres

● Para logótipos e símbolos (padrões), os padrões podem ser desenhados na parte destinada ao
espaço entre caracteres.
● Também para caracteres especiais, pode ser desenhado um padrão no espaço entre caracteres.
Defina um espaço entre caracteres igual aos valores mostrados na tabela abaixo.

Valor mínimo de espaço entre caracteres definido


5×8 9×8
Tipo de caracteres 5×5 7×10 10×12 11×11 12×16 18×24 24×32
(5×7) (9×7)
Carácter chinês - - - - - 0 4 6 -
Kana - 0 - 0 2 - 4 6 -
Carácter dedicado - 1 - 1 - - - - -
Número árabe 0 2 0 0 0 - 2 2 2
Letra árabe - 2 - - 0 - 2 2 2

●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-20


Espaço entre caracteres para tamanho de carácter

2 Espaço entre
1 Número de pontos caracteres que pode Tamanho máximo entre
Tamanho de carácter
horizontais do ser introduzido pela caracteres que é possível
(horizontal × vertical)
carácter criação de logótipos definir
e símbolos
4×5 4 4 28
5×5 5 3 27
5×8(5×7) 5 3 27
9×8(9×7) 9 7 23
7×10 7 1 25
10×12 10 6 22
11×11 11 5 21
12×16 12 4 20
18×24 18 6 14
24×32 24 8 8
5×3 chimney 5 0 27
5×5 chimney 5 0 27
7×5 chimney 7 0 25

Chimney está disponível na série RX2-S como opção.

● O espaço entre caracteres pode ser definido em unidades de carácter utilizando


Condição de ajuste de caracteres .
● Seleccione a coluna de caracteres onde o espaço entre caracteres será definido utilizando Início e
Fim , introduza o valor definido para o espaço entre caracteres e prima ACEITAR .

Ajustar espaço entre caracteres [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME

Coluna 1

Selec linha 1ª linha

Seleccionar área Início Fim ANULAR Definir valor [ 00 ]


Espaço entre caracteres 06
Espaço entre Ajustar espaço entre caracteres ACEITAR
caracteres
Atrás
Atrás

Início Fim ACEITAR

● Quando o espaço entre caracteres é alterado no ecrã Formato de impressão, o valor definido em
unidades de carácter muda para o mesmo valor.
● O valor apresentado no ecrã Formato de impressão para o espaço entre caracteres indica o espaço
entre caracteres do primeiro carácter.

4-21 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo)


4.7.5 Imprimir um código de barras (apenas a RX2-S)
(1) Tipos de códigos de barras
● Podem ser definidos diferentes tipos de códigos de barras para cada item de impressão. Tipos de
códigos de barras
Tipos de códigos de barras
Tipos de caracteres que podem ser
Código de barras Observações
introduzidos
0 a 9, A a Z, espaço
Código 39
+ - (menos) / . (ponto final), $, %
Introdução de números
ITF 0 a 99
com dois dígitos
0a9
NW-7
+ - (menos) / . (ponto final) : (dois pontos) $
EAN-13 0a9
EAN-13 Add-On 5 0a9
EAN-8 0a9
UPC-A 0a9
UPC-E 0a9
Código 128 0 a 9, A a Z, a até z, espaço Introdução numérica de
(conjunto de códigos B) FNC1 Código B Código C Símbolos números com dois dígitos
Código 128
0 a 9 FNC1 Código B Código C
(conjunto de códigos C)
Matriz de dados 0 a 9, A a Z, a até z, espaço
(DM) FNC1 Símbolos
Código QR, Micro QR Igual ao acima.
Limitado, Omnidireccional
GS1 DataBar 0a9
e Empilhado

● Quando um código de barras do mesmo tipo tiver sido definido em itens de impressão adjacentes, é
assumido apenas o código de barras de série contínua. No entanto, códigos de barras de comprimento
fixo, tais como EAN-13, EAN-8, UPC-A, UPC-E, EAN-13 Add-On 5 e GS1 DataBar tornam-se
códigos de barras independentes.
● Para definições múltiplas, forneça um item de impressão para o qual não está definido um código de
barras entre os itens de impressão com um código de barras definido.
● Podem ser definidos até um máximo de 4 DM (Matriz de dados), Código 128, Código QR, Micro QR e
GS1 DataBar respectivamente.
Código QR e o Micro QR podem ser configurados em conjunto até 4.
● Visto que o número de pontos horizontais é determinado exclusivamente para códigos de barras, não é
possível definir um espaço entre caracteres.

● É possível definir um código de barras mesmo para itens de impressão com um calendário e contador
definidos. No entanto, quando a substituição de calendário, supressão do zero ou um carácter inválido
são definidos para o código de barras, o carácter relevante é apagado.
● Nem a definição de calendário ou de contador pode ser estabelecida para o código de país.
● Quando o conjunto de códigos C do Código 128 tiver sido definido com o alfabeto inglês estabelecido
para o limite superior de contagem, o carácter relevante é apagado.
● Visto que os códigos de início e de paragem são gerados automaticamente, a introdução da descrição da
impressão é desnecessária.
● Um código de barras que tenha números de identificação pode ser definido como de 1 linha ou 2 linhas.
Se o código de barras com números de identificação for definido como de 2 linhas, será possível definir
apenas a linha superior ou a inferior.
Se definir a linha superior, não será possível definir a linha inferior ou vice-versa.
● Para GS1 DataBar, não é possível definir o calendário ou o contador para o 1º, 2º e 3º dígito.

Consulte o Manual técnico “9. APÊNDICE” para mais informações.

●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-22


(2) Exemplos

1 Exemplo de EAN-13
Formato de impressão [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off
Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

Define o tipo de
código de barras. HOME

Coluna 1
Define “Não permitir”
ou o tamanho dos Selec linha 1ª linha Define um código de
caracteres do código Negrito 1 (vezes 1-9) Prefixo EAN quando
de identificação EAN-13, EAN-8 ou
Barras EAN-13 Prefixo EAN 49
quando EAN-13, Editar EAN-13 Add-On 5 é
Código legível EAN 5x5 mensagem
EAN-8, UPC-A, seleccionado
Espaço entre caracteres
UPC-E, EAN-13 Espaço
Especificações (o código de Prefixo
(MÁX 0 ) 0 0 0
Add-On 5 ou GS1 entre linhas
Condição de
EAN também pode
matriz de pontos 18x24 (MÁX 0)
DataBar é ajuste de
caracteres
ser definido no ecrã
seleccionado. Editar
(Quando o tamanho 1 linha 2 linhas Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo Atrás (Consulte “4.14.3
dos caracteres é Definir várias
12 x 16 ou maior.) impressões”.)).

2 Exemplo de matriz de dados

Formato de impressão [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

Define o tipo de
código de barras. HOME

Coluna 1
Apresenta o
máximo de dígitos Selec linha 1ª linha
que é possível Negrito 1 (vezes 1-9)
introduzir para DM
Barras DM(16x16)
(Matriz de dados) Editar
Máx. dígitos numéricos: 24, alfanuméricos: 12- 23 mensagem

O tamanho da Espaço entre caracteres


Especificações
matriz que é (MÁX 4) 0 0 Espaço 0
possível seleccionar matriz de pontos 12x16
entre linhas
(MÁX 0)
Condição de
ajuste de
depende do caracteres
tamanho dos
caracteres. Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo Atrás

4-23 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo)


4.8 Definir o formato de impressão
(Esquema livre; apenas RX2-S)
4.8.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados
● Defina e altere o formato de impressão, incluindo o tamanho dos caracteres do item de impressão a
ser editado.
● Existem 2 métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado.

Métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado


Tipo Funcionalidades
Tocar directamente no item de
O item tocado passa a ser o objectivo de edição.
impressão
Recuar, Avançar O item anterior ou o item seguinte passa a ser o objectivo de edição.

O objectivo de edição pode ser alterado


tocando directamente num item de impressão.

Nome do grupo [parada ] 2015.07.07 12:45


off

O item de Mensagem [ ]

impressão colorido M
é o objectivo de Control LIGAR

edição.
Aceitar HOME
Recuar abcde abcde
fghij fghij
klmno klmno Item 1
Recuar Avançar

00000 00100
Range Avançar
Hor. 60
Vert. 16
Negrito 1 (vezes 1~9)
Apresenta o intervalo
Barras nenhum
Editar de impressão vertical
Espaço entre caracteres
e o intervalo de
(MÁX. 0)
1 Especificações impressão
Condição de horizontal.
matriz de pontos 12x16 ajuste de
caracteres

Mover Mover item


Eliminar item Inserir item
item geral individual Atrás

●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-24


4.8.2 Definir os itens de impressão a serem editados
(1) Função
● Define a “coordenada horizontal (X)” e a “coordenada vertical (Y)” do item seleccionado no canto
inferior esquerdo.
● O número total de pontos verticais e o limite da coordenada são os seguintes:

Total de pontos verticais e limite da coordenada


Tipo de Coordenada
Total de pontos verticais Coordenada vertical (Y)
modelo horizontal (X)
30 pontos 0 a 29
RX2-S 0 a 31999
(Opção: até 32 pontos) (Opção: até 31)

Apresenta a linha superior de limite


Coordenada horizontal (X) = 0 Coordenada horizontal (X) = 42 dos pontos verticais.
Coordenada vertical (Y) = 0 Coordenada vertical (Y) = 4 (A posição da linha muda com a
ampliação do visor)

Formato de impressão [parada ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem [ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME
abcde abcde
fghij fghij
klmno klmno Item 1
Recuar Avançar

Range
00000 00100 Hor. 60
Vert. 16
Negrito 1 (vezes 1~9)
Barras nenhum
Editar

Espaço entre caracteres


1 Especificações
(MÁX. 0)
Condição de
matriz de pontos 12x16 ajuste de
caracteres
Apresenta a linha
Mover
inferior de limite dos item geral
Mover item
individual
Eliminar item Inserir item
Atrás
pontos verticais.
(A posição da linha
Apresenta a coordenada
muda com a ampliação
horizontal (X).
do visor)

4-25 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S)


(2) Definir a coordenada de um item de impressão
● Defina e altere a “coordenada horizontal (X)” e a “coordenada vertical (Y)” do item de impressão a ser
editado, no canto inferior esquerdo.
● Prima Mover item individual e defina a coordenada do item de impressão a ser editado.
● Existem 3 métodos para definir a coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y).
● A coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y) não podem ser definidas para um intervalo
superior ao da [ Tabela de (1) ].

Métodos para definir a coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y)


Tipo Funcionalidades
O item de impressão a ser editado pode ser movido tocando
Tocar directamente no ecrã
directamente no ecrã dentro do limite dos pontos verticais.
O item de impressão a ser editado pode ser movido definindo o
Definir o valor da coordenada valor da “coordenada horizontal (X)” e da “coordenada vertical
(Y)” no ecrã.

Definir a posição com O item de impressão a ser editado pode ser movido ponto a ponto
o botão do cursor utilizando os botões ↑ ↓ ← → .

O objectivo de edição pode ser movido


tocando directamente no ecrã.

Formato de impressão [parada ] Off


2015.07.07 12:45
Mensagem [ ]

M
Control LIGAR
A coordenada
horizontal (X) e a Aceitar HOME
coordenada vertical (Y) abcde
fghij
abcde
fghij
do objectivo de edição klmno
Recuar
klmno
Avançar
Item 1

podem ser movidas 00000 00100


Range
Hor. 60
tocando directamente Vert. 16
Negrito Pos. do item selec.
no ecrã. (vezes 1~9)
Mov o item com o botão ou toque na tela.
Barras nenh
Horizontal (X) 00001 Editar

Vertical (Y) 00
Espaço entre Especificações
caracteres
ACEITAR
ANULAR Condição de
matriz de 12x1 ajuste de
caracteres

Mover Mover item


Eliminar item Inserir item
item geral individual Atrás

Botão do cursor
Mover item individual
Prima ANULAR se pretender
Prima ACEITAR se o item de
cancelar o movimento da
impressão tiver sido movido.
coordenada.

●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-26


(3) Definir a coordenada de todos os itens de impressão
● É possível mover todos os itens de impressão em conjunto.
● Prima Mover todos os itens e mova todos os itens.
● É possível mover todos os itens de impressão ponto a ponto utilizando os botões ↑ ↓ ← → .
● A coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y) não podem ser definidas para um intervalo
superior ao da Tabela do item (1).

Formato de impressão [parada ] Off


2015.07.07 12:45
Mensagem [ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME

Item 1

Range
00000 00100 Hor. 60
Vert. 16
Negrito Pos. do item selec. (vezes 1~9)
Barras Mover o item com o botão.
nenh
Editar

Espaço entre Especificações


caracteres
ACEITAR Condição de
matriz de 12x1 ANULAR
ajuste de
caracteres

Mover Mover item


item geral Eliminar item Inserir item
individual Atrás

Botão do cursor
Mover todos os itens
Prima ANULAR se pretender
Prima ACEITAR se o item de
cancelar o movimento da
impressão tiver sido movido.
coordenada.

4-27 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S)


4.8.3 Adicionar e apagar itens de impressão
(1) Função
● Adicionar ou apagar itens de impressão um a um.

Métodos para adicionar e apagar itens de impressão


Tipo Funcionalidades
Inserir item Adiciona o item de impressão na posição seleccionada.
Eliminar item Apaga o item de impressão a ser editado.

● Prima Inserir item e toque no ecrã do esquema de impressão. Em seguida, o item de impressão (o
tamanho dos caracteres é 5x7 ou 5x8) será criado.
Se, quando o item de impressão é criado, a coordenada horizontal (X) ou a coordenada vertical (Y) for
superior ao limite do intervalo da coordenada, essa coordenada será ajustada automaticamente.
● Se, quando existe apenas um item de impressão, Eliminar item for pressionado e o item de impressão
for apagado, será criado um item de impressão (o tamanho dos caracteres é 5x7 ou 5x8) na coordenada
horizontal (X) = 0/coordenada vertical (Y) =0.
Pode ser criado um item de impressão
tocando directamente no ecrã do
esquema de impressão.
Formato de impressão [parada ] Off
2015.07.07 12:45
Mensagem [ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME

Item 1

Range
00000 00100 Hor. 60
Vert. 16
Negrito Pos. do item selec. (vezes 1~9)
BarrasToque no ecrã na posição de inserção.
Editar
Opção na coordenada esquerdo inferior do item.

Especificações

Condição de
ANULAR ajuste de
caracteres

Mover Mover item


Eliminar item Inserir item
item geral individual Atrás

Inserir item

●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-28


Será criado um item de impressão (o tamanho dos caracteres é 5x7 ou 5x8)

Formato de impressão [parada ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME

Item 1

Range
00000 00100 Hor. 60
Pos. do item selec. Vert. 16
Negrito (vezes 1~9)
Barras Mov o item com o botão ou toque na tela.
Horizontal (X) 00144 Editar

Vertical (Y) 01
Especificações

ACEITAR
ANULAR Condição de ajuste
de caracteres

Mover Mover item


Eliminar item Inserir item
item geral individual Atrás

O método para definir a coordenada horizontal (X) e a


coordenada vertical (Y) é o mesmo que para “Mover item
individual”.

4-29 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S)


4.8.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e
outros parâmetros
● Define a matriz de pontos, o espaço entre caracteres, o tipo de letra negrito e o código de barras.
● O método de definição é o mesmo que para o esquema fixo. Consulte “4.7.4 Definir a matriz de
pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros” para mais informações.
● A coordenada do canto inferior esquerdo do item de impressão seleccionado é fixada em primeiro
lugar e é ajustada da seguinte maneira: Quando a matriz de pontos, o espaço entre caracteres ou
outros parâmetros são alterados, a coordenada do canto superior direito do item de impressão pode
ficar acima do limite da coordenada.
Se o canto superior direito do item de impressão ultrapassar o limite da coordenada horizontal (X),
será ajustado automaticamente para a coordenada horizontal (X) =31999.
Se o canto superior direito do item de impressão ultrapassar o limite da coordenada vertical (Y),
será ajustado automaticamente para a coordenada vertical (Y) = 29 (mais 3 linhas) ou 31
(mais 4 linhas ou 5 linhas).

Tamanho de Tamanho de
caracteres: 12x16 caracteres: 12x16
Tipo de letra Tipo de letra
negrito: x 1 negrito: x 2

Coordenada horizontal (X) = 31961 Coordenada horizontal (X) = 31922


Coordenada horizontal (X) = 31999

Coordenada vertical (Y) = 31

Tamanho de
caracteres: Tamanho de
12x16 caracteres:
18x24

Coordenada vertical (Y) = 16 Coordenada vertical (Y) = 8

●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-30


4.8.5 Imprimir um código de barras
● Defina o código de barras para o esquema livre.
● O método básico para definir o código de barras é o mesmo que para o esquema fixo.
Consulte “4.7.5 Imprimir um código de barras (apenas a RX2-S)” para mais informações.
● Existem algumas restrições relativas à definição do código de barras para o esquema livre. As
restrições são descritas em seguida.

Restrições à definição do código de barras para o esquema livre


Código de barras Restrição
Matriz de dados (DM) Até ao máximo de 1 DM, por uma mensagem.
O Código QR e o Micro QR podem ser configurados em
Código QR e Micro QR
conjunto até 1, por uma mensagem.
GS1 DataBar Até ao máximo de 1 GS1 DataBar, por uma mensagem.
Código 128 Até ao máximo de 1 Código 128, por uma mensagem.

Dois dos códigos de barras não são processados como uma


No caso de um código de barras do
série de códigos de barras.
mesmo tipo ser definido em itens de
Cada código de barras é processado como um código de
impressão adjacentes
barras independente.

● Quando o código de barras é alterado, a coordenada do canto superior direito do item de impressão
pode ficar acima do limite da coordenada.
Se o canto superior direito do item de impressão ultrapassar o limite da coordenada horizontal (X), será
ajustado automaticamente para a coordenada horizontal (X) = 31999.

Tamanho de Tamanho de
caracteres: 12x16 caracteres: 12x16
Código de barras: Código de barras:
nenhum Código 39

Coordenada horizontal (X) = 31961 Coordenada horizontal (X) = 31920


Coordenada horizontal (X) = 31999

4.8.6 Cuidados a ter para a impressão de itens de impressão


sobrepostos
● Se forem sobrepostos vários itens de impressão, a impressão poderá ser cancelada dependendo do
número de itens de impressão ou caracteres, porque é necessário tempo para criar os dados de
impressão enquanto a impressão está em curso.
Neste caso, é emitido o sinal de aviso “Impressão de esquema livre desactivada”.
● Efectue primeiro um teste de impressão na definição de esquema livre e, se for emitido o sinal de
aviso “Impressão de esquema livre desactivada”, apague alguns itens de impressão que estejam
sobrepostos ou diminua o valor da definição de utilização de gotas de tinta.

4-31 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S)


4.9 Caracteres de impressão
Espaço entre linhas e texto (espaço entre caracteres)
Tipo de
1 linha 2 linhas 3 linhas
modelo
RX2-B 60 caract. × 1 linha 30 caract. × 2 linhas 20 caract. × 3 linhas
RX2-S 120 caract. × 1 linha 60 caract. × 2 linhas 40 caract. × 3 linhas

*) RX2-S OP: até 5 linhas


OP: até 1.000 caracteres
● Não há limites para o número de dígitos que é possível introduzir num item de impressão.

4.9.1 Imprimir caracteres fixos


(1) Função
● Introduz os caracteres a imprimir.
● Os tipos de caracteres que podem ser introduzidos são definidos para cada tamanho de carácter.
Além disso, existe um espaço entre caracteres apropriado, dependendo do tipo do carácter.
(Consulte “4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros”.)

● Existe um modo “Inserir” e um modo “Sobrescrever” durante a introdução.


● É possível “Duplicar” seleccionando o início e o fim da cadeia de caracteres e “Colar” numa
posição arbitrária.

● Os caracteres que podem ser definidos como caracteres dedicados são mostrados abaixo.
● Para caracteres dedicados, as palavras individuais são processadas colectivamente na introdução e
eliminação.

Ex. Carácter dedicado (Chinês simplificado)

● A introdução de um carácter árabe deslocará o cursor para a esquerda.


● Utilize o modo Inserir para introduzir caracteres árabes.

●Caracteres de impressão 4-32


(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Editar. (Consulte “3.3.1 Esquema da operação”.)


1 Toque no item de impressão que será o objectivo da edição de mensagens.
Recuar Pode também premir Avançar .
A descrição de impressão do item de impressão seleccionado é apresentada na área de edição da
descrição de impressão.


2 Toque na posição na qual deve ser iniciada a área de edição da descrição de
impressão e mova o cursor.
O botão do cursor também pode ser premido.
O cursor é apresentado na posição seleccionada.


3 Prima o botão do modo de introdução.
O tipo de teclado é alterado.

Área de edição do conteúdo de impressão


Esquema de impressão Avançar
Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off

Mensagem[ ]

M Aceitar
Control LIGAR

Recuar
abcde abcde
Aceitar HOME Nº do item
Cursor fghij
klmno
fghij
klmno
Coluna 1
Item 1
de impressão
Recuar Avançar
Contagem de
caracteres
Deslocação na 6 / 1000

área de edição da
123··· Calendário /
descrição de Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Apagar Recuar
Formato de
impressão
impressão
Inserir Sobres-
crever
Especificações
Grupo de botões do Dupli-
modo de introdução car Colar
Config.
calendário

Config.
Espaço contador Atrás
Mudar Mudar

Numérico, Símbolos Letras do alfabeto Logótipo Carácter de pontuação,


(Tamanho fixo, livre) Carácter de acento, etc.


4 Introduza os caracteres e prima . Aceitar Aceitar

A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema


de impressão.

4-33 ● Caracteres de impressão


4.10 Utilizar a função de calendário
4.10.1 Imprimir caracteres de calendário
(1) Caracteres de calendário
● Quando são definidos como caracteres de calendário, o ano, mês, dia, hora, minutos e segundos são
igualados à data/hora actual e impressos sempre que a hora do calendário é alterada.
● Quando “parar relógio” é seleccionado para controlo da hora do calendário no ecrã Configuração da
data/hora, a hora introduzida é referenciada e impressa.

Tipos de caracteres de calendário


É apresentado na Número de dígitos
Regras de
Item “Área do esquema de que podem ser Referência
substituição
impressão” introduzidos
Ano Y 4 Sim
Mês M 3 Sim
Dia D 3 Sim
Hora h 2 Sim
Minuto m 2 Sim
Segundo s 2 -
Número total de dias T 3 - 4.10.1(2)
N.º da semana W 3 Sim 4.10.1(4)
Dia da semana 7 3 Sim 4.10.1(5)
Código de turno (*1) E 10 - 4.11
Contagem de tempo (*1) F 3 - 4.12
JAN, FEV, ----
- 3 - 4.10.1(3)
(Mês de 3 dígitos)

(*1) Opcional na série RX2-S

● Um grupo de caracteres de calendário denomina-se “Bloco de calendário”.

Número máximo de blocos de calendário


Tipo de modelo Número máximo de calendários

RX2-B 2

RX2-S 2
(Opção: até 8)
(Máximo de dígitos: 20 dígitos/Bloco de calendário)

● São definidas condições de calendário para cada bloco de calendário.


● Os caracteres de calendário não podem ser introduzidos no mesmo bloco de calendário que os
caracteres de código de turno e os caracteres de contagem de tempo.

●Utilizar a função de calendário 4-34


Bloco de calendário Bloco de calendário
Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off
Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
O bloco de klmno
Recuar
klmno Item 1
Avançar
calendário é Contagem de
caracteres
apresentado 12 / 1000

numa moldura
123··· ABC··· Calendário /

vermelha. Sinal Logótipo contador etc Apagar Recuar
Formato de
impressão
Sobres-
Inserir
crever Especificações
Dupli- Colar
car
Config.
calendário

Config.
Espaço contador
Mudar Mudar Atrás

(2) Número total de dias


● Utilize ao configurar a impressão do número total de dias a partir do dia 1 de Janeiro.
● Quando definido como carácter de data total, é associado à hora do calendário e a descrição é alterada
para corresponder ao número total de dias actual.
● Um ano bissexto e um ano normal são mostrados na tabela abaixo.
● Não existe nenhuma função de supressão do zero.

Número total de dias


1/1 1/2 ---- 2/28 2/29 3/1 ---- 12/31
Ano normal 1 2 ---- 59 - 60 ---- 365
Ano bissexto 1 2 ---- 59 60 61 ---- 366

(3) Mês alfabético de 3 dígitos (JAN, FEV, ----)


● Utilize para imprimir o mês representado por 3 dígitos alfabéticos.
● Para imprimir em idiomas diferentes do inglês, a definição é efectuada no ecrã “Regras de substituição”
dos meses de 3 dígitos.
● Quando os 3 dígitos do mês correspondem a novas regras de substituição, as representações em inglês
mostradas abaixo são definidas previamente.

Representação em inglês
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC

4-35 ● Utilizar a função de calendário


(4) Número da semana
● Utilize o número da semana quando imprimir a semana do ano.
● Uma semana começa na segunda-feira e termina no domingo.
● A semana que inclui o dia 4 de Janeiro será considerada a primeira semana (1). Fazer com que a
semana que inclui a primeira quinta-feira do ano seja a primeira semana (1) é uma outra forma de
exprimir a mesma ideia.
● O início de um ano não incluído na primeira semana (1) passa a ser a última semana do ano anterior.

Exemplo da contagem do número de semanas no fim e início do ano


Segunda- Terça- Quinta- Sexta- N.º da
Quarta-feira Sábado Domingo
feira feira feira feira semana
21 22 23 24 25 26 27 52
Dezembro
28 29 30 31 53
1 2 3 53
Janeiro 4 5 6 7 8 9 10 1
11 12 13 14 15 16 17 2

(5) Dia da semana


● Utilize para representar e imprimir o dia da semana utilizando um carácter de 1 dígito.
● Uma semana começa na segunda-feira e termina no domingo.
● Quando os caracteres de calendário “Dia da semana” são introduzidos, os números 1 a 7 são impressos.
Para imprimir outras representações, defina as regras de substituição apropriadas.
Exemplo de impressão de “Dia da semana” do calendário
Segunda- Terça- Quinta- Sexta-
Quarta-feira Sábado Domingo
feira feira feira feira
Standard 1 2 3 4 5 6 7
Regra de substituição
definida introduzindo A B C D E F G
1 dígito.
Regra de substituição
definida introduzindo MON TUE WED THU FRI SAT SUN
3 dígitos.

●Utilizar a função de calendário 4-36


(6) Funcionamento
É apresentado o ecrã Editar.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
klmno klmno Item 1
Recuar Avançar
Calendário / Contagem de
caracteres
contador 3 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· contador etc ▽ Apagar Recuar Formato de
Logótipo
impressão
Sobres-
Inserir
crever
Especificações
Dupli- Colar
car
Config.
calendário

Espaço Config.
Mudar Mudar
contador Atrás


1 Prima Calendário/contador .
O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do
calendário/contador.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ]

Janela de edição M
do calendário/ Control LIGAR

contador
Aceitar HOME
abcd bcde
fghij
klmn
OK ghij
lmno
Coluna 1
Item 1
Recu ANULAR ançar
Contagem de
caracteres
3 / 1000

123··· Calendário
Teclado de Sinal
ABC··· Logótipo / contador etc ▽ Apagar Recuar
Formato de
impressão
calendário/ Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo
Total Número
de da
Dia da
Inserir Sobres-
semana crever
contador Conta-
dias semana
Especificações
Código gem de
de turno
tempo

Conta-
gem

Espaço
Atrás

4-37 ● Utilizar a função de calendário



2 Introduza os caracteres de calendário.
Os caracteres de calendário são apresentados na janela de edição do calendário/contador.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control LIGAR
ACEITAR
Aceitar HOME
abcd bcde
fghij
ACEITAR ghij Coluna 1
klmn
ANULAR
lmno Item 1
Recu ançar
Contagem de
caracteres
3 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Formato de
Apagar Recuar
impressão
Total Número Dia da
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo de da Inserir Sobres-
dias semana
semana crever
Especificações
Código Conta-
gem
de turno de tempo

Conta-
gem

Espaço
Atrás


3 Prima ACEITAR . ACEITAR

Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição da descrição da impressão.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control LIGAR
Item de impressão
a introduzir Aceitar HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
O bloco de klmno
Recuar
klmno
Avançar
Item 1

calendário é Contagem de
caracteres
apresentado numa 3 / 1000

moldura vermelha. Calendário /


123··· ABC··· ▽
Sinal Logótipo contador etc Apagar Recuar Formato de
impressão
Inserir Sobres-
crever
Especificações
Dupli-
car Colar
Config.
calendário
Config.
Espaço contador Atrás
Mudar Mudar

●Utilizar a função de calendário 4-38



4 Toque no item de impressão a introduzir.
A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema
de impressão.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
klmno klmno Item 1
Recuar Avançar
Contagem de
caracteres
11 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Apagar Recuar Formato de
impressão
Sobres-
Inserir crever
Especificações
Dupli- Colar
car
Config.
calendário

Config.
Espaço contador
Mudar Mudar Atrás


5 Para introduzir outro calendário, mova o cursor para a posição de
introdução e prima Calendário/contador .
O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do
calendário/contador.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME
abcde abcde
fghij
ACEITAR fghij Coluna 1
klmno
ANULAR klmno Item 1
Recu vançar
Contagem de
caracteres
11 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Formato de
Apagar Recuar
impressão
Inserir Sobres-
Total Número
Dia da
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo de da
dias semana
semana crever
Especificações
Conta-
Código
gem de
de turno tempo

Conta-
gem

Espaço
Atrás

4-39 ● Utilizar a função de calendário



6 Introduza os caracteres de calendário.
Os caracteres de calendário são apresentados na janela de edição do calendário/contador.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ]

M
Control LIGAR
ACEITAR
Aceitar HOME
abcde abcde
fghij
klmno
ACEITAR fghij Coluna 1
Item 1
ANULAR klmno
Recu vançar
Contagem de
caracteres
3 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Apagar Recuar Formato de
impressão
Total Número
Dia da Sobres-
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo de da
semana Inserir crever
dias semana
Especificações
Conta-
Código gem de
de turno
tempo

Conta-
gem

Espaço
Atrás


7 Prima ACEITAR . ACEITAR

Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição da descrição da impressão.


8 Prima Aceitar . Aceitar

A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema de


impressão.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control LIGAR Aceitar

Aceitar HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
O bloco de klmno
Recuar
klmno
Avançar
Item 1

calendário é Contagem de
caracteres
apresentado numa 12 / 1000

moldura vermelha.
123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Apagar Recuar Formato de
impressão
Inserir Sobres-
crever
Especificações
Dupli-
car Colar
Config.
calendário
Config.
Espaço contador
Mudar Mudar Atrás

O carácter de calendário é apagado


por unidade de bloco de calendário.

●Utilizar a função de calendário 4-40


4.10.2 Imprimir data futura (Offset)
(1) Função de offset
● Define a data/hora adicionando o valor de offset e a data/hora do relógio interno.
● Os valores de offset que podem ser definidos são mostrados na tabela abaixo.

Intervalo de definição
do valor de offset
Ano 0 a 99
Mês 0 a 99
Dia 0 a 1999
Hora -23 a 99
Minutos -59 a 99

● Existem dois métodos de offset para cálculo de datas futuras que utilizam as variáveis Mês e/ou Ano,
“Offset a partir de ontem” e “A partir de hoje”.
(Consulte “4.14.3 Definir várias impressões” para mais informações sobre como alternar entre a
definição “Offset a partir de ontem” e “A partir de hoje”.)

<Exemplo de offset em unidades de mês (2012 é um ano bissexto)>


Offset a partir de ontem A partir de hoje
Hora do calendário Valor de offset Valor de offset
1 mês 1 mês + 1 dia 1 mês 1 mês + 1 dia
2015.01.28 2015.02.27 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01
2015.01.29 2015.02.28 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01
2015.01.30 2015.02.28 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01
2015.01.31 2015.02.28 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01
2015.02.01 2015.02.28 2015.03.01 2015.03.01 2015.03.02
2015.02.02 2015.03.01 2015.03.02 2015.03.02 2015.03.03

2015.02.27 2015.03.26 2015.03.27 2015.03.27 2015.03.28


2015.02.28 2015.03.27 2015.03.28 2015.03.28 2015.03.29
2015.03.01 2015.03.31 2015.04.01 2015.04.01 2015.04.02

2016.01.28 2016.02.27 2016.02.28 2016.02.28 2016.02.29


2016.01.29 2016.02.28 2016.02.29 2016.02.29 2016.03.01
2016.01.30 2016.02.29 2016.02.29 2016.02.29 2016.03.01
2016.01.31 2016.02.29 2016.02.29 2016.02.29 2016.03.01
2016.02.01 2016.02.29 2016.03.01 2016.03.01 2016.03.02
2016.02.02 2016.03.01 2016.03.02 2016.03.02 2016.03.03

2016.02.27 2016.03.26 2016.03.27 2016.03.27 2016.03.28


2016.02.28 2016.03.27 2016.03.28 2016.03.28 2016.03.29
2016.02.29 2016.03.28 2016.03.29 2016.03.29 2016.03.30
2016.03.01 2016.03.31 2016.04.01 2016.04.01 2016.04.02
<Exemplo de offset de ano (2012 é um ano bissexto)>
Offset a partir de ontem A partir de hoje
Hora do calendário Valor de offset Valor de offset
1 ano 4 anos 1 ano 4 anos
2016.02.29 2017.02.28 2020.02.28 2017.02.28 2020.02.29

4-41 ● Utilizar a função de calendário


(2) Funcionamento
Defina o offset de 1 mês no bloco de calendário “AA.MM.DD”.
É apresentado o ecrã Editar.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

HOME
abcde abcde
Coluna 1
Cursor fghij
klmno
fghij
klmno Item 1
Recuar Avançar
Contagem de
caracteres
12 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Apagar Recuar
Formato de
impressão

Inserir Sobres-
crever Especificações
Dupli- Config. calendário
car Colar
Config.
calendário

Espaço Config.
contador Atrás


1 Prima Config. calendário .
É apresentado o ecrã Config. calendário.


2 Prima Recuar ou Avançar e altere o bloco de calendário objectivo.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/2

M
Control LIGAR

Nº de blocos de calendário
O bloco do HOME

Coluna 1
calendário Recuar Avançar Item 1
objectivo é
colorido. Altera o bloco de
1ª tela 2ª tela Regras de substituição Nº 01 calendário objectivo.
Definição < Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero >
de offset Anos 0000 Não
permitido Permitido Não permitido

Mês 0000 Não Permitido Não permitido


permitido

Dia 0000 Não Permitido Não permitido Regras de


permitido substituição
Hora 0000

Minuto 0000 Atrás

●Utilizar a função de calendário 4-42



3 Introduza “1” no “Mês” de offset.
A cadeia de caracteres da área de edição da descrição da impressão é apresentada no esquema
de impressão.

Editar [Pausa ] Off


2015.07.07 12:45
Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/2

M
Control LIGAR

HOME

Coluna 1
Recuar Avançar Item 1

1ª tela 2ª tela Regras de substituição Nº 01


< Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero >
Offset de 1 mês Anos 0000 Não
permitido Permitido Não permitido

Mês 0000 Não Permitido Não permitido


permitido

Dia 0000 Não Permitido Não permitido Regras de


permitido
substituição
Hora 0000

Minuto 0000
Atrás

4-43 ● Utilizar a função de calendário


4.10.3 Imprimir substituindo a data por um carácter diferente
(regra de substituição)
(1) Função de regra de substituição
● Imprime a data e a hora substituindo-as pelos caracteres seleccionados.
● É seleccionado um número de regra de substituição para um bloco de calendário.
● O número da regra de substituição pode ser utilizado em comum para múltiplos blocos de calendário.

Número máximo de regras de substituição


Número máximo de regras
Tipo de modelo
de substituição

RX2-B 48

48
RX2-S
(Opção: até 99)

● Kana, alfanumérico e logótipos e símbolos podem ser definidos como caracteres de substituição.
● O carácter de substituição para o ano são 25 anos a contar do ano da Hora do calendário.

[Nota] O carácter de substituição para o ano omite o carácter de substituição do ano anterior sempre que
decorre um ano.
Nesta altura, o carácter de substituição após 25 anos torna-se um espaço.
Além disso, quando o “Ano” da data actual regressa ao passado, o carácter de substituição para esse
ano torna-se um espaço.

(2) Função de supressão do zero


● Imprime substituindo um espaço por “0” no dígito de ordem elevada dos caracteres de calendário.
Também elimina o “0” e imprime com justificação à esquerda.

Exemplo de supressão do zero (data 2009.01.02 03:04)


Resultado da impressão
Definir
conteúdo Supressão do zero não Permitido Permitido
permitida (espaço) (justificação de caracteres)
AA.MM.DD 09.01.02 9. 1.2 9.1.2
HH.MM 03:04 3:4 3:4
( = espaço)

●Utilizar a função de calendário 4-44


(3) Funcionamento
Defina a regra de substituição para o carácter de calendário “Hora”.
É apresentado o ecrã Editar.


1 Prima Config. calendário .
É apresentado o ecrã Config. calendário.


2 Prima Recuar ou Avançar e altere o bloco de calendário objectivo.


3 Defina a regra de substituição “Hora” para “Permitido”.

Config. calendário [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/2
O bloco do
calendário M
Control LIGAR
objectivo é
colorido. Nº de blocos de
Aceitar HOME
calendário
Coluna 1
Recuar Avançar Item 1

Altera o bloco
1ª tela 2ª tela Regras de substituição Nº 01 de calendário
Regras de < Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero > objectivo.
substituição Anos 0000
permitidas Mês 0000

Dia 0000 Regras de


substituição
Hora 0000 Não Não permitido Regras de substituição
permitido Permitido

Minuto 0000
Atrás


4 Prima Regras de substituição .
É apresentado o ecrã Regras de substituição.


5 Introduza Horas , a regra de substituição para “Hora”.

Regras de substituição “Horas”


Regras de substituição [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off

N0.[01] Nome regra subst.[ ]

Horas M
Control LIGAR
00[A] 01[B] 02[C] 03[D] 04[E] 05[F]
06[G] 07[H] 08[ I ] 09[J] 10[K] 11[L]
12[M] 13[N] 14[O] 15[P] 16[Q] 17[R] Aceitar
18[S] 19[T] 20[U] 21[V] 22[W] 23[X]

123··· ABC··· etc ▽


Sinal Logótipo Apagar Recuar

Sobres-
Inserir crever

Duplicar

Espaço
mudar mudar Atrás

4-45 ● Utilizar a função de calendário


4.11 Imprimir código de turno (Opcional na série RX2-S)
(1) Descrição geral
● Divide um dia em vários turnos de trabalho e imprime um código diferente para cada turno.
(Exemplo) Exemplo de um dia dividido em 3 turnos de trabalho
N.º Intervalo Resultado da impressão
1 0:30 a 8:14 A1
2 8:15 a 16:44 A2
3 16:45 a 0:29 A3
(Consulte “(2) Funcionamento” relativo ao procedimento de configuração do código de turno deste
exemplo.)

● O carácter de código de turno pode ser definido apenas num local de uma única mensagem. Podem ser
introduzidos 10 dígitos, no máximo.
● As regras do código de turno são definidas no ecrã Mudar ajuste de código.
● Para turno de trabalho, a hora de início é especificada em unidades de horas/minutos. Podem ser
especificados 48 turnos, no máximo.
● É mantida uma regra de código de turno para cada mensagem. Para introduzir o mesmo código de turno
noutra mensagem, utilize as funções “Duplicar” e “Colar”. Introduza as regras de código de turno,
memorize-as premindo Duplicar e prima Colar no ecrã Mudar ajuste de código da outra mensagem.
● Os caracteres de código de turno não podem ser introduzidos no mesmo bloco de calendário como
sendo outro calendário.

●Imprimir código de turno 4-46


(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Editar.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
Item 1
Calendário/ klmno
Recuar
klmno
Avançar
Contagem de
contador caracteres
6 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Formato de
Apagar Recuar
impressão
Sobres-
Inserir
crever
Especificações
Dupli- Colar
car
Config.
calendário
Config.
Espaço contador Atrás


1 Prima Calendário/contador .
O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do
calendário/contador.


2 Prima Código de turno .
“EE” significa que o código de turno é apresentado na janela de edição do calendário/contador.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ]
Janela de edição M ACEITAR
do calendário/ Control LIGAR

contador
Aceitar HOME
abcde abcde
fghij
klmno
ACEITAR fghij
klmno
Coluna 1
Item 1
ANULAR vançar
Recu
Contagem de
caracteres
6 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Formato de
Apagar Recuar
impressão
Código de turno Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo
Total Número
de da Dia da
semana
Sobres-
Inserir crever
dias semana
Especificações
Código Conta-
gem de
de turno tempo

Conta-
gem

Espaço
Atrás

4-47 ● Imprimir código de turno



3 Prima ACEITAR . ACEITAR

Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição do conteúdo da impressão.



4 Toque no item de impressão a introduzir.
A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema
de impressão.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Esquema de Mensagem[ ]
Off

impressão
M
Control LIGAR

Item de impressão
Aceitar
a introduzir abcde abcde
HOME

fghij fghij Coluna 1


klmno klmno
Item 1
O bloco de Recuar Avançar
Contagem de
calendário é caracteres
7 / 1000
apresentado
numa moldura 123··· ABC··· Calendário /

Sinal Logótipo contador etc Apagar Recuar Formato de
vermelha. impressão
Inserir Sobres-
crever
Especificações
Dupli-
car Colar

Config.
calendário
Espaço Config.
Mudar Mudar contador Atrás


5 Prima Config. calendário .
É apresentado o ecrã Config. calendário.


6 Prima Recuar ou Avançar e altere o bloco de calendário objectivo.

Config. calendário [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/1

M
Control LIGAR

Nº de blocos
HOME de calendário
O bloco de Coluna 1
Item 1
calendário é
apresentado
numa moldura
vermelha. 1ª tela 2ª tela

< Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero >
Mudar código
Anos 0000

Mês 0000 Código de turno


Dia 0000

Hora 0000

Minuto 0000
Atrás

●Imprimir código de turno 4-48



7 Prima Código de turno .
É apresentado o ecrã Mudar ajuste de código.
A última linha é para adição.

2015.07.07 12:45
Mudar ajuste de código [Pausa ] Off Conteúdo de impressão
Hora de
início Introduza o tempo na ordem ascendente .

M
1 00 00 ~23:59 00 Control LIGAR

2 00 00 ~23:59

HOME

Duplicar

Apagar linha

Inserir linha

Atrás


8 Introduza a hora de início e o conteúdo de impressão para cada turno.
Quando a hora de início é introduzida, a hora de fim, que está 1 linha acima, muda.

Mudar ajuste de código [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Hora de
Introduza o tempo na ordem ascendente.
início M
1 00 30 ~08:14 A1
Control LIGAR
2 08 15 ~16:44 A2

3 16 45 ~00:29 A3 Aceitar HOME

4 00 00 ~00:00

Duplicar

Apagar linha

Inserir linha

Atrás
Atrás

Quando os turnos de trabalho excedem 12 classes, alterne utilizando Vis. ant. Vis. ant.

ou Vis. seg. Vis. seg .


É possível inserir ou apagar em unidades de linha.

9 Prima Atrás Atrás .
Regressa ao ecrã Config. calendário.

4-49 ● Imprimir código de turno


4.12 Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos
fixos (Contagem de tempo) (Opcional na série RX2-S)
(1) Descrição geral
● O conteúdo de impressão é actualizado num período interno de tempo (minutos) predefinido.
● Quando a hora que se torna standard é definida uma vez por dia, o conteúdo de impressão é actualizado
para um valor predefinido quando chega a essa hora.
● Os caracteres de contagem de tempo podem ser definidos apenas num local de uma única mensagem.
Podem ser definidos 3 dígitos, no máximo.
● As condições de contagem de tempo são definidas no ecrã Contagem de tempo.
● O intervalo, o valor de reposição, a hora de reposição e o período de renovação podem ser definidos
como condições.
● A actualização do conteúdo de impressão é sempre efectuada em incrementos de +1.
● É mantida uma condição de contagem de tempo para cada mensagem. Para introduzir a mesma
condição de contagem de tempo noutra mensagem, utilize as funções “Duplicar” e “Colar”. Introduza
as condições de contagem de tempo, memorize-as premindo Duplicar e prima Colar no ecrã
Contagem de tempo da outra mensagem.
● Os caracteres da contagem de tempo não podem ser introduzidos no mesmo bloco de contador como
sendo outra contagem.

(Exemplo) Intervalo AA a GG, período de renovação 30 minutos,


hora de reposição 05:00, valor de reposição “AA”
Hora e valor de contagem
Hora Valor Hora Valor Hora Valor Hora Valor Hora Valor Hora Valor
00:00 FD 04:00 GE 08:00 AG 12:00 CA 16:00 DB 20:00 EC
00:30 FE 04:30 GF 08:30 BA 12:30 CB 16:30 DC 20:30 ED
01:00 FF 05:00 AA 09:00 BB 13:00 CC 17:00 DD 21:00 EE
01:30 FG 05:30 AB 09:30 BC 13:30 CD 17:30 DE 21:30 EF
02:00 GA 06:00 AC 10:00 BD 14:00 CE 18:00 DF 22:00 EG
02:30 GB 06:30 AD 10:30 BE 14:30 CF 18:30 DG 22:30 FA
03:00 GC 07:00 AE 11:00 BF 15:00 CG 19:00 EA 23:00 FB
03:30 GD 07:30 AF 11:30 BG 15:30 DA 19:30 EB 23:30 FC

(Consulte “(2) Funcionamento” relativo ao procedimento de configuração das condições de


contagem de tempo deste exemplo.)

●Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) 4-50


(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Editar.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

Aceitar HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
Calendário/ klmno
Recuar
klmno
Avançar
Item 1

contador Contagem de
caracteres
6 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Formato de
Apagar Recuar
impressão
Sobres-
Inserir
crever
Especificações
Dupli- Colar
car
Config.
calendário

Espaço
Config.
contador Atrás


1 Prima Calendário/contador .
O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do
calendário/contador.

2 Prima Contagem de tempo .
“FF” significa que a contagem de tempo é apresentada na janela de edição do calendário/contador.

Editar [Pausa ] Off


2015.07.07 12:45
Mensagem[ ]
Janela de M ACEITAR
edição do Control LIGAR

calendário/
contador Aceitar HOME
abcde abcde
fghij
klmno
ACEITAR fghij
klmno
Coluna 1
Item 1
Recu ANULAR
vançar
Contagem de
caracteres
6 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Apagar Recuar Formato de
impressão
Total Número
Dia da Sobres-
Contagem Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo de da
dias semana semana
Inserir crever
de tempo Conta-
Código gem de
Especificações
de turno
tempo

Conta-
gem

Espaço
Atrás

4-51 ● Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo)



3 Prima ACEITAR . ACEITAR

Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição do conteúdo de impressão.


4 Toque no item de impressão a introduzir.
A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema
de impressão.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Esquema de Mensagem[ ]
Off

impressão
M
Control LIGAR

Item de impressão HOME


a introduzir abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
klmno klmno Item 1
O bloco de Recuar Avançar
Contagem de
calendário é caracteres
7 / 1000
apresentad
o numa 123··· ABC··· Calendário /

Sinal Logótipo contador etc Apagar Recuar
Formato de
moldura impressão
Sobres-
vermelha. Inserir crever
Especificações
Dupli-
Colar
car
Config.
calendário
Config.
Espaço contador
Mudar Mudar
Atrás


5 Prima Config. calendário .
É apresentado o ecrã Config. calendário.


6 Prima Recuar ou Avançar e altere o bloco de calendário objectivo.

Config. calendário [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/1

M
Control LIGAR

Nº de blocos
HOME de calendário
O bloco de Coluna 1
Item 1
calendário é
apresentado numa
moldura vermelha.
1ª tela 2ª tela

< Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero >
Anos 0000
Mês 0000 Contagem de
tempo
Dia 0000 Contagem de tempo
Hora 0000

Minuto 0000
Atrás

●Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) 4-52



7 Prima Contagem de tempo .
É apresentado o ecrã Contagem de tempo.

Contagem de tempo [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control LIGAR

HOME

Alcance 00
Contagem
Duplicar
de tempo 99

Reposição 00

Reajustar tempo 0 0 hora 0 0 minuto


Período
de renovação 15 minutos

Atrás
Atrás


8 Introduza o intervalo, o valor de reposição, a hora de reposição e o período
de renovação.


9 Prima Atrás Atrás .
Regressa ao ecrã Config. calendário.

4-53 ● Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo)


4.13 Utilizar a função de contagem
4.13.1 Imprimir caracteres de contagem
(1) Caracteres de contagem
● Imprime alterando o valor de contagem nos incrementos especificados em cada impressão.

Itens de configuração do ecrã Config. contador


Item de configuração Descrição
Valor Valor de contagem a ser impresso em seguida.
Alcance (mínimo, máximo) Intervalo do valor de contagem. Definido para cada dígito.
Actualização (Em curso) Número de impressões após a última actualização da contagem.
Ciclo de impressões para actualização da contagem. A contagem
Actualização (Unidade) é actualizada sempre que é impresso o número de unidades de
actualização.
Incremento Altere o valor de contagem na actualização da contagem.
Selecciona se a contagem é efectuada de modo ascendente ou
Sentido
descendente na actualização da contagem.
Salto Depois de o valor de contagem ser igualado a “Salto de:”, o valor
(Salto de, Salto a) de contagem seguinte é “Salto a:”.

Reposição Quando Início da contagem do ecrã Descrição é premido, o valor


de contagem muda para o valor especificado.
Defina caracteres alfabéticos maiúsculos, caracteres alfabéticos
Count skip minúsculos ou logótipos e símbolos para avanço no bloco de
contador.
Selecciona se o 0 à esquerda, excepto na extremidade mais à
Supressão do zero
direita, deve ser ou não substituído por um espaço.
O valor introduzido aqui é multiplicado pelo valor de contagem e
Multiplicador
o resultado torna-se o conteúdo de impressão.

● Uma série de caracteres de contagem denomina-se “Bloco de contador”.

Número máximo de blocos de contador


Tipo de modelo Número máximo de blocos de contador

RX2-B 2

2
RX2-S
(Opção: até 8)

(Máximo de dígitos: 20 dígitos/bloco de contador)

● As condições do contador são definidas para cada bloco de contador.


● Quando existem vários blocos de contador, as condições do contador são definidas para cada bloco e
cada um é actualizado independentemente. Não há transporte a partir de outro bloco de contador.

●Utilizar a função de contagem 4-54


Bloco de contador
Config. calendário [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off
Mensagem[ ] Blocos de contador:1/2

M
Control Ligar

HOME

Coluna 1
O bloco de Prev. Next Item 2
contador é
apresentado
numa moldura
1ª tela 2ª tela 3ª tela
azul.
Valor 000
Alcance 000
000
Actuali-
00000 (em curso)
zação
00001 (unidade)

Atrás

● Não é apresentado um botão de intervalo no ecrã Config. contador que corresponda a um item de
impressão com código de barras definido.
● Quando tiver sido definido um dígito de salto no lado direito de um dígito de contagem e ocorrer um
salto, a contagem do dígito à esquerda do dígito de salto é actualizada.

4-55 ● Utilizar a função de contagem


(2) Exemplos de definição das condições do contador

1 Numerar por +1 de “000” a “999”.

Valor 000

Alcance 000
999

Actualização 00000 (em curso)


00001 (unidade)

Incremento 01 Sentido ascendente descendente

Salto de:

a:

Reposição
Salto
Supressão do zero Não
permitido Permitido

Multiplicador

Resultado da contagem
000 001 002 998 999

(Nota) O intervalo é definido para cada dígito.


Quando o intervalo é definido para “001” a “999”, visto que tal
significa que a definição com “0” é excluída na posição 1, o resultado
da contagem é o seguinte:
Valor 001
Alcance 001

999

Resultado da contagem
001 002 003 008 009

011 012 013 018 019

021

●Utilizar a função de contagem 4-56



2 Numerar por +1 de “A01” a “Z99”.

Valor A01
Alcance A00

Z99
Actualização 00000 (em curso)

00001 (unidade)

Incremento 01 Sentido ascendente descendente

Salto de: .99

a: .01
Reposição
Salto
Supressão Não Permitido
do zero permitido

Multiplicador

Resultado da contagem
A01 A02 A03 A98 A99

B01 B02 B03 B98 B99

Z01 Z02 Z03 Z98 Z99

(Nota) Visto que o valor de contagem avança em incrementos quando é introduzido um


incremento, escolha sempre um valor de contagem para a definição de salto que não
seja avançada.

4-57 ● Utilizar a função de contagem



3 Definir logótipos e símbolos como valor de contagem

Valor 00

Alcance 00
07

Actualização 00000 (em curso)


00001 (unidade)

Incremento 01 Sentido ascendente descendente

Salto de:

a:
Reposição
Salto
Supressão Não
do zero permitido Permitido

Multiplicador

[Exemplo] Os logótipos e símbolos são definidos da seguinte maneira:

Código do logótipo
00 01 02 03 04 05 06 07
e símbolo
Padrão de definição        
Quando se imprime num sentido 4 vezes e no sentido inverso 4 vezes, na impressão
de dois sentidos, é possível imprimir a mesma coluna através dos mesmos números
( a ).
O resultado da contagem é o mostrado abaixo.

● O logótipo e símbolo que pode ser utilizado na contagem tem 48 tipos até ao código 47. Utilize
sempre a partir do topo 00.
● Os caracteres numéricos e de gravação podem ser combinados.
[Exemplo] Alcance [0 0 0 0 ]
[9 9 0909 ]

●Utilizar a função de contagem 4-58



4 Reponha o valor de contagem para um valor predefinido.

Valor 001
Alcance 000

999
Actualização 00000 (em curso)
00001 (unidade)

Incremento 01 Sentido ascendente descendente

Salto de: 999

a: 001
Reposição 001
Salto
Supressão Não
permitido Permitido
do zero
Multiplicador

O valor de reposição “001” é definido com antecedência.

Quando Início da contagem é premido, o valor de


contagem é reposto para o valor predefinido “001”.

Descrição [Preparada ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control Parar

Entrela- Início da
çado
contagem

Início da
Tempo de funcionamento 1 0 0 (horas) contagem
Tempo de funcionamento Pôr contador
1 0 0 (horas) de impressões
acumulativo
a zero
Contagem de impressões 1 . 0 0 0 (impressões)
Pressão de tinta 0 , 2 5 0 (MPa; valor standard:0 , 2 5 0 )

Ajustar
Mudar Seleccionar Sobrescrever Control de Menu
parâmetros de
mensagem mensagem mensagem funcionamento
impressão

4-59 ● Utilizar a função de contagem



5 Imprima substituindo o 0 do valor de contagem por um espaço.

Valor 000
Alcance 000
9999
Actualização 00000 (em curso)

00001 (unidade)

Incremento 01 Sentido ascendente descendente

Salto de:

a:
Reposição

Salto
Supressão Não
do zero permitido Permitido

Multiplicador

A opção “Permitido” de supressão do zero está definida.

● O “0” à esquerda do carácter de contagem é substituído por um espaço e impresso utilizando a


função de supressão do zero.

Comparação da impressão do valor de contagem “12”


Config. contador Resultado da impressão
Supressão do zero não
0012
permitida
Supressão do zero permitida 12

●Utilizar a função de contagem 4-60


(3) Funcionamento
É apresentado o ecrã Editar.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control Ligar

HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
Item 2
Calendário/ klmno
Recuar
klmno
Avançar
Contagem de
contador caracteres
3 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Apagar Recuar Formato de
impressão
Inserir Sobres-
crever Especificações
Dupli- Colar
car
Config.
calendário
Config.
Espaço contador
Mudar Mudar Atrás


1 Prima Calendário/contador .
O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do
calendário/contador.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]
Janela de edição
do calendário/ M ACEITAR
Control Ligar
contador
HOME
abcde abcde
fghij
ACEITAR fghij Coluna 1
Item 1
klmno ANULAR klmno
Recu vançar
Contagem de
caracteres
3 / 1000

Teclado de 123··· ABC··· Calendário /



Sinal Logótipo contador etc Apagar Recuar
Formato de
calendário/ Total Núme- Sobres-
impressão
Dia da Inserir
contador Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo de ro da
dias semana semana
crever
Especificações
Códi- Conta-
Carácter de go de gem de
turno tempo
contagem Conta-
gem

Espaço
Atrás

4-61 ● Utilizar a função de contagem



2 Introduza C de contagem (carácter de contagem).
São apresentados os caracteres de contagem no ecrã de edição de calendário/contagem.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ]

M
Control Ligar ACEITAR

HOME
abcde abcde
fghij ACEITAR fghij Coluna 1
Item 2
klmno ANULAR klmno
Recu vançar
Contagem de
caracteres
6 / 1000

123··· Calendário /
Sinal
ABC··· Logótipo contador etc ▽ Formato de
Apagar Recuar
impressão
Inserir Sobres-
Total Núme- Dia da
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo de ro da
dias semana
semana crever
Especificações
Código Conta-
gem de
de turno tempo

Conta-
gem

Espaço
Atrás


3 Prima ACEITAR ACEITAR .
O carácter de contagem é apresentado na área de edição do conteúdo de impressão.

Editar [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control Ligar

Aceitar HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
O bloco de klmno
Recuar
klmno
Avançar
Item 2
Contagem de
contador é caracteres
3 / 1000
apresentado
numa moldura 123··· Calendário /
ABC··· contador etc ▽ Formato de
azul. Sinal Logótipo Apagar Recuar
impressão
Inserir Sobres-
crever Especificações
Dupli-
car Colar
Config.
calendário

Espaço
Config.
contador Atrás
Mudar Mudar

●Utilizar a função de contagem 4-62



4 Prima Aceitar Aceitar
.
A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema
de impressão.
A introdução do carácter de contagem é aplicada.

Editar [parada ] Off


2015.07.07 12:45
Mensagem[ ]

M LIGAR
Control

HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
klmno klmno Item 2
Recuar Avançar
Contagem de
1 10 20 caracteres
6 / 1000

Calendário / etc.
Formato de
Símbolo Logótipo contador Apagar Recuar
impressão
Sobres-
Inserir crever
Especificações
Duplicar Colar
Config. contador
Config.
calendário

Config.
Espaço contador Atrás
Mudar Mudar


5 Prima Config. contador .
É apresentado o ecrã Config. contador.


6 Prima Recuar ou Avançar e altere o bloco de calendário objectivo.


7 Prima 1ª tela , 2ª tela ou 3ª tela e alterne entre os ecrãs de configuração
do contador.
Config. contador [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off

Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1

M
Control Ligar

O bloco de
contador HOME

objectivo é Avançar
Coluna 1 Nº do bloco
Recuar Item 2
colorido. de contador

Alternância entre Altera o bloco


os ecrãs de 1ª tela 2ª tela 3ª tela de contador
configuração do Valor 000 objectivo.
contador Alcance 000

999

Actualização 00000 (em curso)

00001 (unidade)

Atrás

4-63 ● Utilizar a função de contagem


2ª tela
Config. contador [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off

Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1

M
Control Ligar

HOME

Coluna 1
Recuar Avançar Item 2

Alternância entre
os ecrãs de
configuração do 1ª tela 2ª tela 3ª tela

contador Incremento 01 Sentido ascendente descendente

Salto de:

a:
Actualização

Atrás

3ª tela
Config. contador [Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off
Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1

M
Control Ligar

Aceitar HOME

Coluna 1
Recuar Avançar Item 2

Alternância entre
os ecrãs de 1ª tela 2ª tela 3ª tela
configuração do Supressão ascendente descendente
contador do zero
Multiplicador

Atrás

Atrás


8 Prima Atrás Atrás .

●Utilizar a função de contagem 4-64


4.13.2 Utilizar a impressão de multiplicação de contagem
(1) Função
● Imprime alterando o valor de contagem nos incrementos especificados em cada impressão.

● Multiplica o valor de contagem por um valor predeterminado e imprime o resultado.

● Imprime com justificação à esquerda


● Faz corresponder a parte decimal do produto ao número de dígitos de contagem fazendo o
arredondamento.
● Permite a definição da supressão do zero para o último 0 após a vírgula decimal.
(Exemplo: 1,230 → 1,23)
● Quando o número de dígitos da parte inteira do produto excede o número de dígitos do carácter de
contagem introduzido, é gerado um erro de “Não existe conteúdo para imprimir”.
● Quando um valor inteiro é definido para o multiplicador de contagem, a definição da supressão do zero
não se reflecte.

4-65 ● Utilizar a função de contagem


(2) Funcionamento
Mostra a sequência de funcionamento quando 0,3048 é definido para o multiplicador de contagem, é
efectuada a conversão de pés → metros (1 pé → 0,3048 m) e é impresso o resultado.


1 Introduza C de contagem .

Editar [parada ] Off


2015.07.07 12:45
Mensagem[ ]

M LIGAR
Control

HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
klmno klmno Item 2
Recuar Avançar
Contagem de
1 10 20 caracteres
6 / 1000

Calendário / etc.
Formato de
Símbolo Logótipo contador Apagar Recuar
impressão
Sobres-
Inserir crever
Especificações
Duplicar Colar
Config. contador
Config.
calendário

Config.
Espaço contador Atrás
Mudar Mudar


2 Prima Config. contador .
É apresentado o ecrã Config. contador.


3 Prima Recuar ou Avançar e altere o bloco de calendário objectivo.


4 Prima 3ª tela e mude o ecrã de configuração do contador.


5 Apresente a 3ª tela dos ecrãs de configuração do contador e introduza
0,3048 no multiplicador de contagem.

Config. contador [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1

M
Control Ligar

Aceitar HOME

Coluna 1
Recuar Avançar
Alternância entre Item 2

os ecrãs de
configuração do
contador 1ª tela 2ª tela 3ª tela
Supressão Não
permitido Permitido
Multiplicador do zero
Multiplicador 0.3048

Atrás

Atrás

●Utilizar a função de contagem 4-66



6 O valor de contagem é multiplicado pelo multiplicador de contagem
introduzido e o resultado é impresso.
É mostrado um exemplo de impressão na tabela.
(Quando ambas as opções Não permitido e Permitido estão definidas para a supressão do zero)
Exemplo de impressão da impressão da multiplicação de contagem (supressão do zero não permitida)
Caracteres
introduzidos CCCCCC
Multiplicador de 0 . 3 04 8
contagem
Supressão do zero Não permitido
Resultado
Valor inicial Produto Observações
impresso
000001 0. 3 0 4 8 0. 3 0 4 8 -
000002 0.6096 0.6096 -
… … … -
000010 3. 0 4 8 0 3. 0 4 8 0 -
000011 3.3528 3.3528 -
… … … -
Os dígitos que não podem ser impressos são
328082 99999. 3936 9 9 9 9 9△
arredondados.
Os dígitos que não podem ser impressos são
328083 99999. 6984 100000 arredondados.
… … … …
Os dígitos que não podem ser impressos são
999998 304799. 3904 304799
arredondados.
999999 304799. 6952 304800 Os dígitos que não podem ser impressos são
arredondados.

Exemplo de impressão da impressão da multiplicação de contagem (supressão do zero permitida)


Caracteres
introduzidos CCCCCC
Multiplicador de
0 . 3 04 8
contagem
Supressão do zero Permitido
Resultado
Valor inicial Produto impresso Observações
000001 0. 3 0 4 8 0. 3 0 4 8 -
000002 0.6096 0.6096 -
… … … -
O último dígito decimal está sujeito à supressão
000010 3. 0 4 8 0 3. 0 4 8△
do zero.
000011 3.3528 3.3528 -
… … … -
Os dígitos que não podem ser impressos são
328082 99999. 3936 9 9 9 9 9△
arredondados.
Os dígitos que não podem ser impressos são
328083 99999. 6984 100000 arredondados.
… … … …
Os dígitos que não podem ser impressos são
999998 304799. 3904 304799
arredondados.
Os dígitos que não podem ser impressos são
999999 304799. 6952 304800
arredondados.

*Os caracteres de contagem são representados por um C e os espaços são representados pelo símbolo .

Precauções na utilização da impressão de multiplicação de contagem


● Quando pretender regressar à contagem normal, introduza um carácter inválido no
multiplicador de contagem para tornar o multiplicador inválido.
● Quando um código de barras está definido para um item de impressão de contagem,
é aplicada uma máscara à área de introdução do multiplicador de contagem e o
multiplicador de contagem não pode ser introduzido.
● É possível introduzir valores inteiros no multiplicador de contagem.
Alfabeto, símbolos e caracteres guardados não podem ser introduzidos no
multiplicador de contagem.

4-67 ● Utilizar a função de contagem


4.13.3 Avançar caracteres específicos e imprimir (Count skip)
(1) Função
● Avança o carácter que foi definido e desloca-se para o valor de contagem a ser impresso em seguida.
● A definição “Count skip” destina-se a um tipo de carácter alfabético maiúsculo, carácter alfabético
minúsculo ou logótipo e símbolo.
● É possível introduzir até 5 caracteres definidos como “Count skip”.
● O intervalo de cada dígito para o qual foi introduzido o carácter de contagem pode variar. No entanto, o
carácter definido como “Count skip” não pode exceder o intervalo de cada dígito.

(2) Exemplos de definição “Count skip”


Avançar o dígito alfabético “I” e contar em incrementos de 1 desde “000” a “ZZZ”.

Valor 000
Alcance 000
ZZZ
Actualização 00000 (em curso)
00001 (unidade)

Incremento 01 Sentido ascendente descendente

Salto de

a
Reposição

Salto
Não
Supressão do zero autorizado Autorizado

Multiplicador

000 001 002 00H 00J

00K 00L 00M 0HZ 0J0

0J1 0J2 0J3 HZZ J00

J01 J02 J03 ZZY ZZZ

●Utilizar a função de contagem 4-68


(3) Funcionamento
Os procedimentos para avançar os dígitos alfabéticos “I” e “Q”, introduzidos em “Count skip”,
são mostrados abaixo.


1 Introduza C de contagem .

Editar [parada ] Off


2015.07.07 12:45
Mensagem[ ]

M LIGAR
Control

HOME
abcde abcde
fghij fghij Coluna 1
klmno klmno Item 2
Recuar Avançar
Contagem de
1 10 20 caracteres
6 / 1000

Calendário / etc.
Formato de
Símbolo Logótipo contador Apagar Recuar
impressão
Sobres-
Inserir crever
Especificações
Duplicar Colar
Config. contador
Config.
calendário

Config.
Espaço contador Atrás
Mudar Mudar


2 Prima Config. contador .
É apresentado o ecrã Config. contador.

3 Prima Recuar ou Avançar e altere o bloco de contador objectivo.

4 Defina o Alcance utilizando caracteres numéricos, caracteres alfabéticos
maiúsculos, caracteres alfabéticos minúsculos ou logótipos e símbolos.
Não é possível definir o Alcance (máximo) com caracteres numéricos
quando é utilizado o avanço na contagem.
Abra a 1ª tela do ecrã Config. contador e introduza o Valor e o Alcance.

Config. calendário [parada ] Off


2015.07.07 12:45
Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1

M LIGAR
Control

Aceitar HOME

Coluna 1
Item 2

Alternância entre 1 10 20

os ecrãs de
configuração do 1ª tela 2ª tela 3ª tela
contador Valor AAA

Alcance (máximo) Alcance AAA


ZZZ
Actualização 000000 (em curso)

000001 (unidade)
Atrás

4-69 ● Utilizar a função de contagem



5 Prima 2ª tela e mude o ecrã de configuração do contador.
Introduza “I” e “Q” em “Count skip” na 2ª tela do ecrã Config. contador.

Config. calendário [parada ] Off


2015.07.07 12:45
Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1

M LIGAR
Control

Aceitar HOME

Coluna 1
Item 2

1 10 20

Alternância entre
os ecrãs de 1ª tela 2ª tela 3ª tela
configuração do Incremento 01 Sentido ascendente descendente
contador Salto de

a
Reposição

Count skip
Salto Q
Atrás


6 Avance os caracteres introduzidos em “Count skip” e, em seguida, imprima
o valor de contagem seguinte. Consulte a figura abaixo para ver um
exemplo de impressão.

AAA  AAB AAC  ‥‥  AAH  AAJ

AAK  AAL AAM  ‥‥  AAP  AAR

AAS  AAT AAU  ‥‥  AHZ  AJA

AJB  AJC AJD  ‥‥  HZZ  JAA

JAB  JAC JAD  ‥‥  ZZY  ZZZ

Precauções na utilização da impressão de multiplicação de contagem


● Quando o “Carácter de contagem” é adicionado, sobrescrito ou apagado, a mensagem
de confirmação “Changed skip condition” aparece no ecrã e o carácter de “Count skip”
torna-se inválido.
● Relativamente ao Alcance (máximo), introduza um tipo de carácter alfabético maiúsculo,
carácter alfabético minúsculo ou logótipo e símbolo.
Além disso, todos os caracteres para “Count skip” têm de ser incluídos no intervalo mais
pequeno.
● Os caracteres que foram definidos como Valor, Alcance, Salto ou Reposição
não podem ser introduzidos em “Count skip”.
● Quando “Count skip” estiver definido, o valor de incremento é 1=fixo.

●Utilizar a função de contagem 4-70


4.14 Definir as especificações de impressão
4.14.1 Definir a altura dos caracteres, a largura dos caracteres
e a orientação
(1) Função
● Define a altura dos caracteres, a largura dos caracteres, a orientação dos caracteres e o início da impressão.

Especificações [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Alternância Mensagem[ ]
Off

entre os ecrãs 1ª tela 2ª tela 3ª tela


M
Control Ligar
Altura do carácter 85 (0~99)

Gotas usadas 03 (1/1~1/16) HOME

Largura do carácter 0000 (0~3999)

Flecha:
Orientação Sentido da
impressão
Editar
Método de 1 ( 1 : standard 2 : alta qualidade 3:Misto)
impressão
Formato de
impressão
Posição Altera as unidades
do início
Mudar unidade
introduzidas do início da
Sensor Início da impressão impressão.
Posição do início 0000
(0 ~99 9 9) S C
Atrás


1 Altura do carácter
● Pode ser especificada a altura dos caracteres.

2 Percentagem de gotas usadas
● Define a proporção de gotas utilizadas na impressão. Por exemplo, utilizar 1/3 de gotas de tinta imprime
numa proporção de 1 em 3 gotas de tinta. As 2 gotas de tinta são recuperadas do tubo de retorno.

Definir o intervalo da percentagem de gotas usadas


Tipo de modelo 1 linha 2 linhas 3 linhas Notas
RX2-B 1/3 a 1/16 1/4 a 1/16 1/4 a 1/16 -
RX2-S 1/2 a 1/16 1/2 a 1/16 1/2 a 1/16 Opção: até 1/1
● Quando a percentagem de gotas usadas é de 1/1, é possível imprimir a alta velocidade. Para uma
percentagem de gotas usadas de 1/16, é efectuada uma impressão de baixa velocidade e a
qualidade da impressão aumenta.
● Quando Esquema livre está seleccionado para Configurações de formato no ecrã Mudar
mensagem, o intervalo de definição da percentagem de gotas usadas é de 1/2 a 1/16.

3 Largura do carácter
● Pode ser especificada a largura dos caracteres.
● O intervalo de definição da largura dos caracteres varia de 0 a 3999.
● Quando a função Conservar a frequência de impressão está incorporada (quando o encoder rotativo
está ligado), defina a largura do caracteres conforme indicado abaixo.

Definição da percentagem de gotas usadas Definição da largura do carácter


1/1 002
1/2 001
1/3 a 1/16 000

● Para ligação e configuração do encoder rotativo, consulte o Manual Técnico


“4.3.2-1 Especificações do encoder rotativo, definições de ligação e mudança”.

4-71 ● Definir as especificações de impressão



4 Orientação
● Pode ser definido o sentido da impressão dos caracteres.
● As definições e os resultados de impressão são mostrados abaixo.

a
Resultados de Sentido do transporte
Definição Sentido do transporte
impressão
0: A B C a← ABC123 b
→ →b 321CBA
1: A B C a← 321CBA
← →b ABC123
ABC123 Exemplo da definição de
2: a←
ABC
“0:ABC→” e Sentido do
← →b
ABC123 transporte “a”.

a←
ABC123
3:
ABC
ABC123
→ →b


5 Método de impressão
● Podem ser seleccionados três métodos de impressão: “standard”, “alta qualidade” e “mixed”.
● Será seleccionado automaticamente um método de impressão de acordo com a configuração do
formato de impressão e a regra de carga de gotas de tinta.
Apresentação do Método de impressão
Ícone Classificação da Regra de carga de gota Método de impressão
Quando existem várias linhas de
Digitaliza-
ção simples Standard (Standard) impressão, as linhas são impressas
sucessivamente.

Entrela-
Standard (Alta qualidade) São impressas várias linhas ao
çado Gota mista entrelaçada mesmo tempo.

A impressão é efectuada enquanto


Digitalização simples mista
Misto alterna entre os métodos standard e
e entrelaçada
de alta qualidade para cada coluna.

● Quando efectuar impressões de alta qualidade, efectue a configuração seguinte.


(i) Certifique-se de que é utilizado o mesmo formato de impressão para todos os itens.
(ii) Certifique-se de que é utilizada a mesma definição de contagem de linhas para todas as colunas.
(iii) A percentagem de gotas usadas é de 1/1 a 1/4.
Efectue a configuração global das colunas. O formato para
o primeiro item é então aplicado a todos os outros itens, de
forma a criar uma configuração de alta qualidade. Se fizer
uma impressão de 1 linha, o método standard prevalece,
mesmo que efectue os passos (i) a (iii).

● No caso de uma impressão de esquema livre, o método de impressão utilizado é o standard fixo.

●Definir as especificações de impressão 4-72



6 Posição do início
● Pode ser especificada a posição de início da impressão.
● Depois de definir em unidades de carácter ou unidades de mm, efectue o ajuste em unidades
de varrimento.
● Quando pretender efectuar a introdução em unidades de mm, introduza “Velocidade de linha”.
● A relação de posições entre o sensor e o injector é indicada abaixo.

Quando o injector está posicionado Quando o injector está posicionado


antes do sensor depois do sensor
Sensor Sensor
c Sentido do transporte c Sentido do transporte
a a
0023 0023

b Objecto de impressão b Objecto de impressão


Centro do injector Centro do injector

Posição do início=a-b (mm) Posição do início=a+b (mm)

● Especifique a posição do início da impressão (atraso de início da impressão) conforme


sugerido abaixo.
(i) Meça a extensão da posição do início da impressão.
(ii) Meça a distância entre caracteres (C).
(iii) Divida o valor obtido em (i) pelo valor obtido em (ii). Introduza o valor resultante.
a+b
: Valor de definição
c
● Se, quando a função Conservar a frequência de impressão não é fornecida, a percentagem de gotas
usadas, a largura dos caracteres, o tamanho dos caracteres ou o número de linhas forem alterados, o
valor definido para a posição do início da impressão pode ser ajustado de forma a que o tempo
decorrido até ao início da impressão não seja alterado.
● Se, quando a função Conservar a frequência de impressão é fornecida, o factor de divisão do
coeficiente de impulso for alterado, o valor definido para a posição do início da impressão pode ser
ajustado de forma a que o tempo decorrido até ao início da impressão não seja alterado.

2ª tela do ecrã “Especificações”

Especificações [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Alternância entre Mensagem[ ]
os ecrãs 1ª tela 2ª tela 3ª tela
Conservar a frequência
M
nenhum Codificador Automático Control Ligar
de impressão
Velocidade 00000 [m/minutos] Introduzir 0'sedesconhecido'
de linha
HOME
Divisor de frequência 001 (1/1-1/999 Introduza denominador.)

Control de posição inicial Não permitido Permitido

Controlo de compensação de velocidade 0000 (-50~+50) SC


Distância entre a cabeça de impressão 00 [mm]
e o trabalho
Editar

Repetir impressão
Formato de
Contador 0000 (0: nenhum, 1~9998, 9999: Contínuo) impressão
Altera as unidades dos
Mudar unidade intervalos de repetição
introduzidas.
Intervalos 00000 (0~99999) SC

Atrás

4-73 ● Definir as especificações de impressão



7 Conservar a frequência de impressão
● Quando a impressão é efectuada com esta função activada, a largura dos caracteres é mantida
independentemente da alteração da velocidade de transporte do objecto de impressão.
● A impressão através do método “Auto” é efectuada de acordo com a alteração da velocidade sem
um encoder rotativo.
● Introduza a “Print Target width” e a “Actual Print width” em mm para o método “Auto”.
● Não é possível utilizar o “Contador” e o “Filtro de sensor: até fim impressão” do ecrã
“Especificações” quando estiver definido o método “Auto”. Consulte “4.3.5 Função Conservar
a frequência de impressão sem um encoder rotativo” do Manual Técnico para mais informações
sobre o método “Auto”.

Diferença entre a definição Conservar a frequência de impressão


Nenhuma Encoder (Codificador) Auto (apenas na série RX2-S)
Imprime por varrimento A impressão é efectuada A impressão é efectuada de
individual para um intervalo varrimento a varrimento em acordo com a mudança da
de um período de tempo cada impulso do encoder. velocidade.
definido.
Consulte “4. Ligação do sinal eléctrico” do Manual Técnico para mais informações.


8 Velocidade de linha
● Introduz a velocidade de linha.
● Quando a velocidade de linha tiver sido introduzida, os valores definidos para a posição do início
da impressão e os intervalos de repetição podem ser introduzidos em unidades de mm premindo a
opção para mudar a unidade.
● A definição que pode ser seleccionada varia entre 0 e 999,9 m/minutos.
● Esta função não pode ser activada se a função Conservar a frequência de impressão estiver activada.


9 Divisor de frequência
● Especifica o factor de divisão do coeficiente de impulso que determina os intervalos a que o sinal
do encoder deve ser reconhecido.
● A definição que pode ser seleccionada varia entre 1/1/ e 1/999.
● Quando é seleccionada uma definição de 1/1, não é aplicado qualquer factor de divisão do
coeficiente de impulso.
● Esta função não pode ser activada se a função Conservar a frequência de impressão estiver desactivada.

1◯
0 Control de posição inicial (RX2-S)
● Defina para impedir alterações na posição de impressão.
● Não pode ser definida quando não é especificada a função Conservar a frequência de impressão.
● Ajusta a posição do início da impressão para o valor definido de “Distância entre a cabeça de
impressão e o trabalho”.
● Não pode ser utilizada quando Repetir impressão está especificada.
● Tenha em atenção que pode ser gerada uma Falha de sobreposição de impressão quando o intervalo
de impressão é extremamente curto e a definição Control de posição inicial é alterada de “Não
permitido” para “Permitido”.
● Ajusta a posição do início da impressão a partir do valor definido em Controlo de compensação de
velocidade.
No entanto, deve verificar-se a seguinte condição.
0 <= [Posição do início]+[Controlo de compensação de velocidade]
● Os valores definidos para “Control de posição inicial” e “Controlo de compensação de velocidade”
não são memorizados por data de impressão, mas são mantidos como um valor comum.

1◯
1 Distância entre a cabeça de impressão e o trabalho.
● Introduz a distância entre a cabeça de impressão e o objecto de impressão.
● Quando a opção “Conservar a frequência de impressão” está definida para “encoder” e “Control de
posição inicial” foi definido para “Permitido”, a posição do início da impressão é ajustada
considerando a distância entre a cabeça de impressão e o objecto de impressão.
Quando “Control de posição inicial” é definido para “Não permitido”, a distância entre a cabeça de
impressão e o objecto de impressão não é referenciada, mesmo que esteja definida.

●Definir as especificações de impressão 4-74


Especificações [parada ] Off
2015.07.07 12:45
Mensagem[ ]
1ª tela 2ª tela 3ª tela
Conservar a frequência
M
Encoder nenhum de impressão
Automático Control LIGAR
(Codificador)

Largura de 0060 (mm 0~9999)


impressão
HOME
Largura atual 0030 (mm 0~9999)

Control de posição inicial Não autorizado Autorizado

1◯
2 Print Target width
● Introduza a “Print Target width” em mm para o método “Auto”.
Introduza o comprimento do local sobre o qual o objecto de impressão é detectado.
● O intervalo de definição da Print Target width varia de 0 a 9999.
● Se a “Print Target width” não for introduzida, a impressão é efectuada com um intervalo igual a
quando a função Conservar a frequência de impressão não é utilizada.

1◯
3 Actual Print width
● Introduza a “Actual Print width” em mm para o método “Auto”.
● O intervalo de definição da Actual Print width varia de 0 a 9999.
● O valor para a “Actual Print width” tem de ser inferior à “Print Target width”.
● Se a “Actual Print width” não for introduzida, a impressão é efectuada com um intervalo igual a
quando a função Conservar a frequência de impressão não é utilizada.

13 Actual Print width

ABC

Local sobre o qual o


objecto de impressão
é detectado.

12 Print Target width

3ª tela do ecrã “Especificações”

Especificações [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Alternância entre Mensagem[ ]
Off

os ecrãs 1ª tela 2ª tela 3ª tela


M
Control Ligar
Tempo fim detecção 000 (1/10seg. 0: nenhum 1 ∼ 999)

Filtro de sensor Tempo Até fim impressão.


HOME
Valor de ajuste 0050 (ms 0 ∼ 9999)

Regra de carga de gota Padrão (single scan/entrelaçado)


Padrão (single scan/ : Imprime ao simples ou entrelaçado.
entrelaçado) Editar

Formato de
impressão

Atrás

4-75 ● Definir as especificações de impressão


1◯
4 Tempo fim detecção
● É possível especificar o tempo para apresentação de uma mensagem de falha quando o sensor está
continuamente LIGADO.
● Quando o sensor de tempo excede um valor definido, é apresentada a mensagem “Falha no sensor
do objecto”.
● Se a função “Tempo fim detecção” não for necessária, seleccione uma definição de 0.
● A definição que pode ser seleccionada varia de 0,0 a 99,9 segundos.
1◯
5 Filtro de sensor
● Efectue esta configuração quando pretender manter uma operação normal, mesmo em caso de
oscilação.
● O tempo para ignorar a oscilação é definido para quando um sinal do sensor oscila quando matéria
impressa protege o sensor contra a luz.
● Quando ocorre uma falha devido a oscilação, é apresentada a mensagem “Falha de sobreposição de impressão”.
● Se a função de filtro de sensor do objecto não for necessária, seleccione uma definição de 0.
● A definição que pode ser seleccionada varia entre 0 e 9999 milissegundos.
● O “Filtro de sensor: até fim impressão” não pode ser utilizado quando “Conservar a frequência de
impressão” for definida como “Auto”.

● O termo “oscilação” refere-se a um estado em que a instabilidade da tensão do sinal


ocorre quando o sinal do sensor inicia ou termina.

1◯
6 Regra de carga de gota (apenas na série RX2-S)
● Existem três métodos para a Regra de carga de gota: Standard, Digitalização simples mista e
entrelaçada e Gota mista entrelaçada.
● Com esta função, a qualidade de impressão será melhor do que quando os dados de mistura de
pontos são impressos através do método standard, sobretudo quando a utilização das gotas de tinta
varia de 1/1 a 1/4.

Diferença entre cada método da Regra de carga de gota


Método Amostra de impressão

(Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5)


5x8
Standard (Standard) 5x8
5x8 12x16 12x16 7x10 5x8
Todas as colunas são impressas através do método standard.

(Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5)


Standard (Alta qualidade) 5x8 5x8 5x8 5x8 5x8
5x8 5x8 5x8 5x8 5x8
Todas as colunas são impressas através do método de alta qualidade.

(Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5)


5x8 5x8
Digitalização simples 5x8 7x10 5x5
mista e entrelaçada 5x8 7x10 12x16 5x5 5x5
Alta Standard Standard Alta Standard
qualidade qualidade
As regras mudam por coluna.

(Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5)


5x8
Gota mista entrelaçada 5x8 5x8 7x10
12x16 5x8 5x8 18x24 7x10
Todas as colunas são impressas através do método de alta qualidade.

●Definir as especificações de impressão 4-76


● Quando se verificam as condições da tabela seguinte no método Digitalização simples mista e
entrelaçada é possível efectuar uma impressão que mistura o método standard e de alta qualidade.
Condições para impressão de alta qualidade no método Digitalização simples mista e entrelaçada
N.º Condições Exemplo de dados de impressão

1 Não estão definidos códigos de barras.


(Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3)
2 Quando as linhas são duas ou mais, todos os tipos 5x8
de letra dos itens de cada coluna são os mesmos. 7x10 5x8
18x24 7x10 5x8
3 A percentagem de gotas usadas varia de 1/1 a 1/4.
(O modo de impressão a alta velocidade não é Standard Alta qualidade
aplicável.)

● Quando se verificam as condições da tabela seguinte no método Gota mista entrelaçada é possível
efectuar uma impressão de alta qualidade com pontos mistos.

Condições para impressão de alta qualidade no método Gota mista entrelaçada


N.º Condições Exemplo de impressão
1 Todos os tipos de letra dos itens de cada coluna
são os mesmos.
2 Não estão definidos códigos de barras. (Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3)
3 O ponto (1) ou (2) seguinte verifica-se em todas 5x8
as colunas. 7x10 5x8
(Também é possível efectuar uma impressão de 18x24 7x10 5x8
alta qualidade quando todas as colunas estão Alta
configuradas apenas com a condição (2).) qualidade
(1) Quando as linhas são duas ou mais
Todos os tipos de letra dos itens de cada
coluna são os mesmos.
(2) Quando há apenas uma linha
O tipo de letra dos itens é 12x16 ou 18x24.
4 A percentagem de gotas usadas varia de 1/1 a 1/4.
(O modo de impressão a alta velocidade não
é aplicável.)

● As colunas de 1 linha com o tipo de letra de 12x16 ou 18x24 no método Gota mista entrelaçada
serão divididas em 2 linhas (ou 3 linhas) na IJP e serão impressas. Como resultado da divisão de
1 linha de 12x16 ou 18x24, poderá parecer que as extremidades dos caracteres foram puxadas para
baixo; o Espaço entre linhas deve ser definido apenas nestas situações. No entanto, irá ocorrer uma
impressão assimétrica quando a opção Conservar a frequência de impressão for utilizada a baixa
velocidade.
● O número máximo de formatos de impressão que é possível definir com a mistura de pontos é de
oito em todas as regras de carga das gotas de tinta. A utilização de carga das gotas de tinta não
pode ser mista.

● Precauções a ter com a função Regra de carga de gota


Precauções
N.º Precauções Condições
1 Quanto maior for a velocidade, maior será o desalinhamento das linhas a Apenas Gota mista
alta velocidade sem a opção Conservar a frequência de impressão. entrelaçada
2 Ocorre uma impressão assimétrica nas posições divididas quando a
Apenas Gota mista
opção Conservar a frequência de impressão é utilizada para impressão
entrelaçada
de 1 linha a baixa velocidade.

4-77 ● Definir as especificações de impressão


4.14.2 Definir a repetição da impressão
(1) Descrição geral
● Trata-se de uma definição para imprimir a mesma descrição de impressão continuamente.
● Defina os “Intervalos” e o “Contador” para repetir a impressão.
● Não é possível utilizar a função Repetir impressão quando “Conservar a frequência de impressão”
estiver definida como “Auto”.

1 Intervalos
● Pode ser especificado o tamanho do objecto de impressão.
● Esta configuração deve ser efectuada quando o objecto de impressão é transportado enquanto está
em contacto próximo.
● Depois de definir em unidades de carácter ou unidades de mm, efectue o ajuste em unidades de
varrimento.
● Quando pretender efectuar a introdução em unidades de mm, introduza “Velocidade de linha”.
● Efectue os seguintes cálculos para configurar os intervalos de repetição.
(i) Para varrimento individual
(largura do carácter de 1 dígito × número de dígitos - valor de correcção do carácter
indicador de fim)
× (tamanho do objecto de impressão/largura de impressão de todos os dígitos)
(ii) Para carácter individual
Número de dígitos × (tamanho do objecto de impressão/largura de impressão de todos os dígitos)

● Largura do carácter de 1 dígito = (tamanho do carácter horizontal + espaço entre


caracteres) x definição de aumento da largura do carácter
● Valor de correcção do carácter indicador de fim = espaço entre caracteres x definição
de aumento da largura do carácter + 1

[Exemplo] Tamanho do objecto de impressão: 64 mm; largura de impressão de todos os


dígitos: 25 mm; número de dígitos: 6; tamanho do carácter: 5 x 7 pontos; espaço
entre caracteres: 2 pontos
● Para varrimento individual
((5+2)×1×6-(2×1+1))×(64/25)=99.84→100
● Para carácter individual
6×(64/25)=15.36→15
● Arredondamento dos resultados do cálculo para o número inteiro mais próximo.

Objecto de impressão Objecto de impressão

Intervalos


2 Contador
● Pode predefinir o número de repetições.
● Se a repetição da impressão não for necessária, defina o número “0”.
● A impressão é efectuada de acordo com a configuração do modo de repetição da impressão.
● A relação entre o modo de repetição da impressão e a contagem é indicada abaixo.

Definição
Modo
2 a 9.998 9.999
A impressão é repetida
um número de vezes pré- A repetição da impressão é
Período de
seleccionado a intervalos efectuada enquanto o objecto de
sinal ON
predefinidos enquanto o objecto impressão é detectado.
de impressão é detectado.
A impressão é repetida um
Assim que o objecto de impressão
número de vezes pré-
OFF - ON for detectado, a repetição da
seleccionado a intervalos
transição impressão é efectuada até que
predefinidos assim que o objecto
seja cancelada.
de impressão for detectado.

●Definir as especificações de impressão 4-78


4.14.3 Definir várias impressões
(1) Função
Ecrã “Diversos ajustes de impressão”

Diversos ajustes de impressão [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]
Offset do calendário Offset a partir de ontem A partir de hoje
M
Impressão DIN Não permitido Permitido Control LIGAR

Prefixo EAN Editar Formato de impressão


HOME
Imprimir o código
Normal Revertido
de barras
QR nível de corrigir erro M (15%) Q (25%)

Atrás


1 Offset do calendário
● Define se deve ser efectuado hoje ou ontem ao determinar se o offset do mês ou do ano do
calendário está definido.


2 Impressão DIN (Opcional na série RX2-S)
● Rodado 180° e impresso em cada impressão para que os caracteres também possam ser lidos
através de visualização a partir do topo ou da parte inferior.
● Na configuração de repetição da impressão, a impressão é rodada 180° no fim de uma impressão.

[Impressão 1] [Impressão 2] [Impressão 3] Trabalho


ABC ABC
ABC
Sentido da
linha

Exemplo de impressão DIN

● Seguem-se as condições para efectuar a impressão DIN.

Condições para a impressão DIN


N.º Condição
1 Todos os itens de impressão têm definição de linha 1.
2 O tamanho dos caracteres de todos os itens de impressão
é o mesmo.
3 Não existe item de código de barras.
4 Não existe item de Calendário.
5 A configuração de formato não é de esquema livre.

4-79 ● Definir as especificações de impressão



3 Prefixo EAN (apenas na série RX2-S)
● Determina se o código de barras deve ser definido como código de país EAN-13, EAN-8 por introdução
de caracteres ou se é seleccionado o formato de impressão.
Número de dígitos do código de barras
Código de país Dados Dígito de verificação Número total de dígitos
EAN-13 2 10 1 13
EAN-8 2 5 1 8

Prefixo EAN
Definir valor
Introdução de caracteres Formato de impressão
Definir por formato de impressão
Processamento do O código de país é introduzido sem incluir o código de país nos
código de país no cabeçalho dos dados.
dados.
Ecrã Formato de O código de país não é Defina o código de país.
impressão apresentado.
Para EAN-13, introduza Para EAN-13, introduza
12 dígitos e para EAN-8, 10 dígitos e para EAN-8,
Ecrã Editar mensagem introduza 7 dígitos, incluindo introduza 5 dígitos, sem incluir
o código de país em todos. o código de país.
No entanto, o dígito de No entanto, o dígito de
verificação é excluído. verificação é excluído.
● Quando o código de país é alterado no ecrã Formato de impressão, o código de país para todos os
itens de código de barras nessa mensagem é alterado para o mesmo valor.
● Para UPC-A, introduza 11 dígitos incluindo o código de prefixo no ecrã de edição da mensagem.

4 Imprimir o código de barras (apenas na série RX2-S)
● Defina o sistema de impressão de códigos de barras.
Os dados de pontos do código de barras serão impressos no seu estado actual.
Normal
(Com tinta amarela, é criada uma barra amarela.)
Revertido Os dados de pontos do código de barras serão revertidos e impressos.
(A cor do trabalho passará a ser a cor da barra. A cor da tinta será a do fundo.)

Normal

Revertido

Zona morta
● Para que o código de barras seja reconhecido, é necessário que haja zonas brancas (zona morta) em
ambas as extremidades do código de barras. Introduza um ou dois caracteres com todos os pontos
(disponíveis no ecrã do teclado numérico) atribuídos aos itens da coluna anterior e da coluna seguinte.
● Para códigos DM e QR, a impressão será efectuada no modo normal mesmo que o modo revertido
tenha sido seleccionado. Para códigos DM e QR, configure os dados para reversão no leitor antes
de efectuar a leitura.
● Quando se adiciona um código legível pelos humanos, os dados de pontos do código de barras são
impressos no seu estado actual, mesmo seja definido como “Revertido”.

5 QR Nível de correcção de erro (Opcional na série RX2-S)
● Escolha um nível de correcção de erro entre “M” ou “Q”.
Nível de correcção de Percentagem de restauro de
erro dados
M Aprox. 15%
Q Aprox. 25%
Consulte o Manual técnico “9. APÊNDICE” para mais informações.

●Definir as especificações de impressão 4-80


4.14.4 Ajustar as especificações de impressão
(Ajustar parâmetros de impressão)
(1) Função
● Inicia a partir do ecrã Descrição.
● As Especificações da mensagem actual “Altura do carácter”, “Largura do carácter”, “Posição do início”
e “Divisor de frequência” são facilmente definidas.
● Visto que as alterações no valor definido se reflectem imediatamente na impressão, as alterações podem
ser facilmente confirmadas durante a impressão.
● Depois de definir em unidades de carácter ou unidades de mm, efectue o ajuste em unidades de varrimento.
● Quando pretender efectuar a introdução em unidades de mm, introduza “Velocidade de linha” no ecrã
“Especificações”.

Ecrã “Ajustar parâmetros de impressão”

Ajustar parâmetros de impressão [Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem[ ]

M
Control Ligar

HOME

Altura do carácter 85 (0~99)

Largura do carácter 0002 (0~3999)

Posição do início 0000 (0~9999) SC


Mudar unidade

(1/1-1/999 Introduza
Divisor de frequência 001
denominador.)
Guardar
Atrás

(Nota) Se, quando a impressão é efectuada frequentemente, alterar várias definições, podem
ocorrer falhas como “Falha de sobreposição de impressão”, “Permutação de dados de
impressão em curso V” ou “Invalid Print Start Timing”.

4-81 ● Definir as especificações de impressão


5. MANUTENÇÃO
(1) Funções
Item Descrição Referência

Informação da unidade ● Apresenta a unidade TIPO-FORMA, número de 5.1


série, etc.
Controlo de funcionamento ● Apresenta o estado do funcionamento. 5.2
● Imprime sem qualquer entrada de sinal de impressão
Teste de impressão inicial. 5.3

Actualização do ajuste da
● Localiza o valor óptimo para o Ajuste da modulação Manual técnico
modulação (Teste do para manter uma boa qualidade de impressão. 6.11
injector)
● Apresenta o estado de geração de mensagens de erro
Tempo fim detecção e aviso. 9.3

Controlo de circulação ● Controla o sistema de circulação de tinta e aditivo. Manual técnico 6


Visualizar versão do
● Mostra o nome do software registado. 5.4
software

Monitor de comunicações ● Mostra a descrição das comunicações série entre um Manual técnico
dispositivo externo e a impressora a jacto de tinta. 5.6
Protecção de palavra-passe ● Mostra as funções que podem ser executadas. 5.5
Teste da válvula solenóide/ ● Verifica o funcionamento da válvula de solenóide e Manual técnico
bomba da bomba. 6.14

(2) Funcionamento

1 Prima Manutenção no ecrã Descrição.
É apresentado o ecrã Menu de manutenção.

Menu de manutenção [Preparada ] 2015.07.07 12:45


Off

M
Control PARAR
Controlo
Informação da unidade Teste de impressão
de funcionamento
INÍCIO

Actualização do
ajuste da modulação Tempo fim detecção Controlo de circulação
(Teste do injector)

Visualizar versão Monitor Protecção


do software de comunicações de palavra-passe

Teste da válvula
solenóide / bomba

Atrás

●Manutenção 5-1
5.1 Confirmar a Informação da unidade
(1) Funções
● Mostra a unidade TIPO-FORMA, número de série, informação de início de sessão e tinta.

Item Descrição
TIPO-FORMA ● Mostra o TIPO-FORMA da unidade.
Número de série ● Mostra o número de série da unidade.
Tipo de tinta ● Mostra o tipo de tinta utilizada.
Actualizar
● A condição Actualizar pode ser confirmada premindo Actualizar .
(apenas a RX2-S)

(2) Funcionamento
1 Prima Informação da unidade no Menu de manutenção.

Informação da unidade [Preparada ] 2015.07.07 12:45


Off

TIPO-FORMA RX-SD160W
M
Control PARAR

Número de série 99999999 INÍCIO

Tipo de tinta JP-K69

Actualizar

Atrás

5-2 ● Confirmar a Informação da unidade


5.2 Estado de funcionamento do monitor
(1) Funções
● Mostra o estado de funcionamento da impressora a jacto de tinta.
● Guarda as opções Tempo de funcionamento e Contagem de impressões uma vez por hora (1 minuto a
cada hora).
Se ocorrer uma falha de energia, volta para o estado guardado anteriormente.
● Os seguintes itens são também apresentados no ecrã Descrição (menu inicial).
(Itens apresentados no ecrã Descrição: Tempo de funcionamento, Tempo de funcionamento
acumulativo, Contagem de impressões, Pressão de tinta.)
Item Descrição
● Mostra o tempo de funcionamento desde a última substituição de tinta.
Tempo de funcionamento ● Quando substituir a tinta, defina como “0”. Mostra até 9 999 horas.
(valor variável) ● Quando o tempo de alarme é excedido, é apresentada uma mensagem de aviso
de substituição de tinta.

tempo de alarme ● Mostra a hora standard de substituição da tinta.


● Mostra sempre o valor standard.
Tempo de funcionamento ● Mostra o tempo de funcionamento acumulativo. O valor não pode ser alterado.
acumulativo ● Mostra até 999 999 horas.
Contagem de impressões ● Mostra o número de impressões.
(valor variável) ● Pode ser definido um valor de 0 a 999 999 999.
Tinta ● Mostra o tipo de tinta utilizada.
Aditivo ● Mostra o tipo de aditivo utilizado.
● Mostra a viscosidade da tinta.
Viscosidade da tinta
● O valor standard é 100.
● Mostra a pressão da tinta.
Pressão de tinta ● O valor standard é sempre apresentado.
Temperatura ambiente ● Mostra a temperatura ambiente e a temperatura ambiente permissível.
Tensão de deflexão ● Mostra a tensão de deflexão no estado Preparada.
Ajuste da modulação ● Mostra o valor do ajuste da modulação definido.
Frequência de ● Mostra a frequência de modulação do injector.
modulação

(2) Funcionamento


1 Prima Controlo de funcionamento no Menu de manutenção.

Controlo de funcionamento [Preparada ] 2015.07.07 12:45


Off

Tempo de funcionamento 0 0 0 0 (horas)

tempo de alarme 1 2 0 0 (horas; valor standard: 1200) M


Control PARAR
Tempo de funcionamento
0 0 0 0 0 0 (horas)
acumulativo
Contagem de
0 0 0 0 0 0 0 0 0 (impressões) INÍCIO
impressões

Tinta, aditivo JP-K69, TH-TIPO A

Viscosidade da tinta 100 (standard value:100)


Pressão de tinta 0. 250 (MPa; valor standard: 0. 250)
Temperatura ambiente 20 (°C; entre: 0~45)
Tensão de deflexão 5. 7 (kV)
Ajuste da modulação 11 (0~19)
Frequência de modulação 68. 9 (kHz)

Atrás

Estado de funcionamento do monitor ● 5-3


5.3 Imprimir sem qualquer sinal de sensor
(Teste de impressão, Início impressão)
(1) Funções
● Esta função permite imprimir através dos botões sem a introdução do sinal de início de impressão.
● A impressão também pode ser efectuada premindo Início impressão a partir do Menu de controlo no
estado pronto para impressão.

(2) Funcionamento


1 Certifique-se de que a impressora está no estado “Espera”.
Prima Teste de impressão Teste de impressão no Menu de manutenção.

Teste de impressão [Preparada ] 2015.07.07 12:45


Off

Início impressão
Início impressão

A impressão inicia-se carregando em [Início de impressão].

Atrás


2 Prima Início impressão .

A impressão é iniciada.

(Nota) Imprime repetidamente quando o modo Contínuo do ecrã Configuração do


Ambiente do utilizador está na posição “Transição DESLIGADA-LIGADA” e a impressão
contínua está definida.
Para interromper durante a impressão contínua, prima Parar .

5-4 ● Imprimir sem qualquer sinal de sensor (Teste de impressão, Início impressão)
5.4 Confirmar o software registado
(1) Funções
●Mostra o nome e a versão do software registado.

(2) Funcionamento


1 Prima Visualizar versão do software no Menu de manutenção.

Visualizar versão do software [Preparada ] 2015.07.07 12:45


Off

N.º Software Versão


M
Control PARAR
01 Software básico 01. 00
02 Software do controlador 01. 00
INÍCIO
03 Software M do processador 01. 00
04 Software S do processador 01. 00
05 Inglês 01. 00
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
Atrás

Confirmar o software registado ● 5-5


5.5 Verificar as funções que podem ser executadas
(1) Funções
●Verifica se cada função está acessível ou protegida.
●Se estiver protegida, o administrador define a protecção utilizando primeiro a função de início
de sessão.
●No que respeita às funções protegidas, os botões de funcionamento correspondentes não são
apresentados ou não é possível aceder aos ecrãs correspondentes.
●Se as funções executáveis forem restringidas, os nomes dos ecrãs correspondentes aparecem
sombreados.

Funções protegidas
Item Nome da função protegida
● Editar
● Config. calendário
Editar
● Regras de substituição
● Config. contador
Selec. mensagem ● Selec. mensagem

Guardar mensagem ● Guardar mensagem

● Especificações
Especificações ● Diversos ajustes de impressão
● Ajustar parâmetros de impressão
Formato de ● Formato de impressão
impressão ● Ajustar espaço entre caracteres
[Funções auxiliares] [Configuração do Ambiente]
●Gerir mensagens/grupo ● Configuração do Ambiente do
●Criação de logótipos e símbolos utilizador
●Ajuste coordenadas do ecrã ● Configuração da data/hora
●Copiar dados (IJP→USB) ● Configuração do ambiente de
●Copiar dados (USB→IJP) comunicações
Manutenção ●Editar modelo standard ● Configuração do ecrã
●Editar regras de substituição
●Seleccionar idiomas [Trabalho de manutenção]
● Controlo de funcionamento
● Actualização do ajuste da modulação
● Controlo de circulação
● Teste da válvula solenóide/bomba

Ajuste de senha ● Ajuste de senha

5-6 ● Verificar as funções que podem ser executadas


(2) Funcionamento


1 Prima Protecção de palavra-passe no Menu de manutenção.
É apresentado o ecrã Protecção de palavra-passe.

Protecção de palavra-passe [Parar ] 2015.07.07 12:45


Off

M
Control LIGAR

Editar utilizar uso limitado


INÍCIO
Selec. mensagem utilizar uso limitado

Guardar mensagem utilizar uso limitado

Especificações utilizar uso limitado

Formato de impressão utilizar uso limitado

Manutenção utilizar uso limitado

Configuração
utilizar uso limitado
da palavra-passe

Os itens amarelos
são os conteúdos da
configuração. Atrás

Verificar as funções que podem ser executadas ● 5-7


6. CONFIGURAÇÃO DO
AMBIENTE
(1) Funções

Item Descrição Referência


Configuração do Ambiente
● Define os valores de impressão. 6.1
do utilizador
Configuração da data/ ● Define a hora actual, a hora do calendário e
6.2
hora outras informações sobre tempo.
Configuração do ambiente ● Define os valores de comunicação em série Manual técnico
de comunicações entre o dispositivo externo e a impressora IJ. 5.2
Configuração do ecrã ● Define os valores do ecrã. 6.3
● Muda de utilizador e define a palavra-passe
Gestão de início de sessão 6.4, 6.5
para cada utilizador.

(2) Funcionamento

1 Prima Menu configuração no ecrã Descrição.
É apresentado o ecrã Menu configuração.

Menu configuração [parada ] 2015.07.07 12:45


Off

M
Control LIGAR
Configuração Configuração Configuração do
do Ambiente ambiente de
da data/hora
do utilizador comunicações
INÍCIO

Gestão de início
Configuração do ecrã
de sessão

Atrás

6-1 ● Configuração do ambiente


6.1 Definir o ambiente de utilizador
(1) Funções
● Define os valores do ambiente de utilizador.

1 Impressão de modo contínuo
● Define as condições que permitem especificar o número específico de vezes de impressão no
intervalo especificado.

Quando o sinal do sensor de detecção do objecto de


sinal ON
impressão está ligado (ON).
Transição Quando o sinal do sensor de detecção do objecto de
DESLIGADA-LIGADA impressão é ligado (ON) uma vez

● Desactivado quando o valor do Contador é “0”.


2 Alteração da orientação de caracteres (alterar modo de sinal) (Opcional na série RX2-B)
● Define o método de orientação de caracteres de avanço e recuo quando efectua a impressão nos
dois sentidos.
● O menu de selecção “Mudar o modo” difere consoante o valor definido em “Alteração da
orientação de caracteres”.

Orientação através da combinação “Alteração da orientação de caracteres” e “Mudar o modo”


Orientação
Alteração da orientação
Mudar o modo Sinal de impressão Sinal de impressão
de caracteres
recíproca: OFF recíproca: ON
0:ABC(→) 1:ABC(←)
OFF = frente
3: (→) 2: (←)
ABC ABC
Impressão dois sentidos
1:ABC(←) 0:ABC(→)
OFF = revertido
2: (←) 3: (→)
ABC ABC

0:ABC(→) 2: (←)
ABC
OFF = normal
3: (→) 1:ABC(←)
ABC
Normal ou invertido
2: (←) 0:ABC(→)
ABC
OFF = invertido
1:ABC(←) 3: (→)
ABC

OFF = normal e 0:ABC(→) 3: (→)


ABC

Orientação reencaminhar 1:ABC(←) 2:


ABC
(←)
0 ou 3 OFF = inverter e 3:
ABC
(→) 0:ABC(→)
reverter 2:
ABC
(←) 1:ABC(←)

(Exemplo) Vamos partir do pressuposto que Alteração da orientação de caracteres é “Impressão dois
sentidos”.
● Se a opção Mudar o modo estiver definida como “OFF = frente”
Se o sinal de impressão recíproca estiver definido como OFF, imprime na direcção para a frente e
se o sinal estiver definido como ON, imprime no sentido inverso.

● Se a opção Mudar o modo estiver definida como “OFF = revertido”


Se o sinal de impressão recíproca estiver definido como OFF, imprime na direcção inversa e se o
sinal estiver definido como ON, imprime na direcção para a frente.

Para mais informações, consulte “(3) Suplemento Alteração da orientação de caracteres (Mudar o modo)”.

● Quando a opção “Impressão DIN” do ecrã “Diversos ajustes de impressão” está definida para
“Permitido”, o sinal de impressão recíproca não é recebido.

●Definir o ambiente de utilizador 6-2



3 Impressão revertida
● Define a posição de impressão na definição de orientação de caracteres 1 e 3.
Alinha a posição de impressão ao longo da margem direita quando imprime a linha 2 e as
justificar à linhas que se seguem.
direita
(A posição de impressão é diferente para as definições de orientação de caracteres 0 e 2.)
Alinha a posição de impressão ao longo da margem esquerda quando imprime a linha 2 e
justificar à as linhas que se seguem.
esquerda
(A posição de impressão é igual para as definições de orientação de caracteres 0 e 2.)

(Exemplo)
Resultados de impressão ao imprimir o conteúdo de
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 0]
[ABC]
são impressos na orientação de caracteres 1.
justificar à 1234567890
direita ABC
justificar à 1234567890
esquerda ABC

● As colunas com itens com um tamanho duplo de largura entre 5 e 9 são sempre impressos com
justificação à direita.
● Esta definição funciona do mesmo modo que a impressão recíproca e a impressão nos dois sentidos.
● Se a configuração de formato for esquema livre, a impressão é efectuada conforme definido nos itens
de impressão.


4 Sinal de saída (Opcional na série RX2-B)
● Define se o sinal de saída de impressão da impressora IJ é efectuado no modos Impressão efectuada ou
Impressão em curso.
Impressão efectuada Saída durante um período fixo de tempo após terminar a impressão.
Impressão em curso Enviado enquanto a impressora IJ está a imprimir.


5 Erro de Permutação de dados de impressão em curso
● Define se um erro é emitido ou não durante a impressão quando a permutação de dados de impressão
está em curso.
● O erro não é emitido quando o valor definido é “Não permitido”, a configuração de recuperação de
dados impressos ou a entrada de caracteres é modificada e o tempo de impressão é excedido.
● Se os dados do sensor do objecto de impressão forem introduzidos antes de a alteração dos dados de impressão
na comunicação estar concluída, o erro não for emitido e os dados forem impressos antes da mudança.
Especificação do erro de Permutação de dados de impressão em curso
Definir o valor de Permutação de dados de
Função impressão em curso
Não permitido Permitido
Formato de impressão, Entrada de caracteres(*1), Sem erros nem Erro “Permutação de dados
Config. Calendário, Especificações(*2),
Recuperação de dados de impressão permutação de impressão em curso”
Config. contador, Introdução de caracteres
Erro “Invalid Count Data Change Timing”
(Dados de caracteres no bloco de contador)
Ajustar parâmetros de impressão, Guardar
mensagem, Início da contagem, Controlo de
Sem erros nem permutação
funcionamento, Configuração da data/hora
(Hora actual)
Configuração do Ambiente do utilizador,
Configuração da data/hora (excepto Hora actual),
Configuração do ambiente de comunicações, Erro “Invalid Data Change Timing”
Actualização do ajuste da modulação,
Especificações (Control de posição inicial,
Controlo de compensação de velocidade)

(*1) Excepto dados de caracteres em bloco de contador.


(*2) Excepto Control de posição inicial e Controlo de compensação de velocidade.

● Quando se encontra no estado Preparada, o logótipo não pode ser guardado num número de logótipo existente.
● Quando se encontra no estado Preparada, não é possível executar a função de edição de modelos standard.

6-3 ● Definir o ambiente de utilizador



6 Tamanho de carácter
● Define o tamanho dos caracteres utilizados.
● É possível definir o seguinte:
Tamanho de carácter 1 5x8, 5x7
Tamanho de carácter 2 9x8, 9x7


7 Aviso de ajuste de modulação
● Se a temperatura ambiente actual e standard (temperatura ambiente quando o valor do ajuste da
modulação foi actualizado) exceder um determinado valor, é emitido o sinal de aviso “Revisão do ajuste
da modulação”.
Esta definição activa/desactiva essa função.
● A configuração de activação/desactivação depende do tipo de tinta.


8 Imprimir caracteres um a um
● Imprime apenas 1 carácter por cada entrada de detecção de objecto de impressão.
● Imprime um carácter de cada vez, a partir do início do conteúdo de impressão e depois volta ao início
quando chegar ao fim.
(Exemplo de impressão) Conteúdo de impressão [ABCDEFGH], Orientação 0
Detecção do objecto de impressão ↓ ↓ ↓ .... ↓ ↓ ↓ ↓ .....
Imprimir A B C .... G H A B.....
● Mostra as condições que activam a função de impressão de 1 carácter. Se as condições não forem
cumpridas, todos os conteúdos de impressão definidos são impressos através da entrada do sensor do
material de impressão.
Condições de impressão de 1 carácter (Todas as condições devem ser cumpridas.)
N.º Condição
1 O item de definição “Imprimir caracteres um a um” deve estar definido como
“Permitido”.
2 Todos os itens de impressão têm uma definição de 1 linha.
3 O tamanho dos caracteres de todos os itens de impressão é o mesmo.
4 Sem item de contagem.
5 Sem item de código de barras.
6 Está definido Negrito 1 a 4.
7 A configuração de formato não é de esquema livre.

● Quando estiver a imprimir o conteúdo de impressão, se ocorrer alguma das seguintes situações, a
impressão é repetida a partir do primeiro carácter.
Condições que fazem com que o carácter a imprimir volte para o primeiro carácter
N.º Condição
1 Quando o estado é alterado (Espera → Preparada, Preparada → Falha, etc.)
2 Quando a mensagem foi seleccionada
3 Quando a mensagem foi alterada e Aceitar foi premido
Quando os dados de impressão foram actualizados por comunicações externas,
4
sinais externos, sinais de impressão recíprocos, etc.

● O calendário não é actualizado entre a impressão do primeiro ao último carácter do conteúdo impresso.
A impressão é realizada de acordo com a data a e hora da impressão do primeiro carácter.

●Definir o ambiente de utilizador 6-4


(2) Funcionamento

1 Prima Configuração do Ambiente do utilizador no menu de configuração.
Configuração do [parada ] 2015.07.07 12:45
Ambiente do utilizador Off

Impressão de modo contínuo sinal ON. Transição DESLIGADA-LIGADA


Alteração da orientação de caracteres Impressão dois sentidos M
Control LIGAR
Mudar o modo OFF=frente (ABC)
Impressão revertida justificar à direita justificar à esquerda INÍCIO

Sinal de saída Impressão efectuada impressão. em curso


Permutação de dados Não Permitido
de impressão em curso permitido
Tamanho de carácter 1 5x8 5x7 Vis. ant. Vis. seg.

Tamanho de carácter 2 9x8 9x7


Não
Aviso de ajuste de modulação permitido Permitido

Atrás

2ª tela
Configuração do [parada ] 2015.07.07 12:45
Ambiente do utilizador Off

Não
Imprimir caracteres um a um permitido Permitido
M
Control LIGAR

INÍCIO

Vis. ant. Vis. seg.

Atrás

(3) Suplemento Alteração da orientação de caracteres (Mudar o modo)


● A orientação de caracteres na entrada do sinal de impressão recíproca varia consoante os valores
definidos em “Alteração da orientação de caracteres” e “Mudar o modo”. Consulte a tabela abaixo.
Sinal de impressão recíproca e orientação dos caracteres
(Se “Alteração da orientação de caracteres” = “Impressão dois sentidos”)
Sinal de impressão recíproca
Mudar o modo Orientação
OFF ON
0:ABC(→)
1:ABC(←)
Ordem de impressão Ordem de impressão
OFF = frente
2: (←)
ABC

3: (→)
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão

0:ABC(→)
1:ABC(←)
Ordem de impressão Ordem de impressão
OFF = revertido
2: (←)
ABC

3: (→)
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão

6-5 ● Definir o ambiente de utilizador


Sinal de impressão recíproca e orientação dos caracteres
(Se “Alteração da orientação de caracteres” = “Normal e invertida”)

Sinal de impressão recíproca


Mudar o modo Orientação
OFF ON
0:ABC(→)

2: (←)
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
OFF = normal
1:ABC(←)

3: (→)
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão

0:ABC(→)

2: (←)
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
OFF = invertida
1:ABC(←)

3: (→)
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão

Sinal de impressão recíproca e orientação dos caracteres


(Se “Alteração da orientação de caracteres” = “Orientação 0 ou 3”)

Sinal de impressão recíproca


Mudar o modo Orientação
OFF ON

0:ABC(→)

3: (→)
ABC
OFF = normal e Ordem de impressão Ordem de impressão
reencaminhar 2: ABC
(←)

1:ABC(←) Ordem de impressão Ordem de impressão

0:ABC(→)

3: (→)
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
OFF = inverter e
reverter 2:
ABC
(←)

1:ABC(←) Ordem de impressão Ordem de impressão

●Definir o ambiente de utilizador 6-6


● Exemplos de operação
(Exemplo) Exemplos de impressão “ABC” em material de impressão trapezoidal


1 Alteração da orientação de caracteres: “Impressão dois sentidos”
Mudar o modo: “OFF = frente”

Sinal de impressão ABC


recíproca: OFF
ABC
ordem de impressão ordem de impressão

Direcção de transporte

Direcção de transporte
Sinal de impressão ABC
recíproca: ON
ABC
ordem de impressão ordem de impressão

Sinal de impressão ABC


recíproca: OFF ABC
ordem de impressão ordem de impressão


2 Alteração da orientação de caracteres: “Normal ou invertido”
Mudar o modo: “OFF = normal”

Sinal de impressão ABC


recíproca: OFF
ABC
ordem de impressão ordem de impressão
Direcção de transporte

Direcção de transporte
Sinal de impressão ABC
recíproca: ON
ABC
ordem de impressão ordem de impressão

Sinal de impressão ABC


recíproca: OFF ABC
ordem de impressão ordem de impressão


3 Alteração da orientação de caracteres: “Orientação 0 ou 3”
Mudar o modo: “OFF = normal e reencaminhar”
Direcção de transporte

ABC
ABC ABC
ordem de impressão ordem de impressão ordem de impressão

Sinal de impressão Sinal de impressão Sinal de impressão


recíproca: OFF recíproca: ON recíproca: OFF

Direcção de transporte
ABC
ABC ABC
ordem de impressão ordem de impressão ordem de impressão

Sinal de impressão Sinal de impressão Sinal de impressão


recíproca: OFF recíproca: ON recíproca: OFF

6-7 ● Definir o ambiente de utilizador


6.2 Definir a data e a hora
(1) Funções
● Define os valores de data e hora.
Item Descrição Predefinição
Hora actual ● Altera a hora actual (função de relógio). -
● Define se a hora do calendário é igual à hora actual ou se
foi parada.

● Apresenta a hora do “Relógio” no


Igual à hora
canto superior direito do ecrã da
actual
hora do calendário.
● Cria uma hora arbitrária na hora do Igual à hora
Controlo da hora calendário. actual
● O “Relógio” (hora actual) no canto
parar relógio
superior direito do ecrã não parou.
● Não é possível definir uma hora
após a hora actual.

● Defina a hora do calendário


● O carácter de calendário será impresso com base na“hora
Hora do calendário do calendário”. -
● Esta opção só pode ser definida se o controlo da hora do
calendário for “parar relógio”.
● Define o formato de relógio de 24 ou 12 horas.
24 horas 00:00 às 23:59.
Sistema relógio 24 horas
A.M. 00:00 às 11:59
12 horas
P.M. 00:00 às 11:59

(Nota) Quando definir as regras de substituição para o ano, seleccione “parar relógio” e defina o ano
actual em vez do ano passado. Quando definir a opção, o ano é substituído por um espaço.

●Definir a data e a hora 6-8


(2) Funcionamento

1 Prima Configuração da data/hora no menu de configuração.

Configuração da data/hora [parada ] 2015.07.07 12:45


Off

Hora actual 2 0 1 5 (ano) 07 (mês) 07 (dias)


M
1 2 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos) Control LIGAR

Controlo da hora Igual à hora actual parar relógio


Hora do calendário 2 0 1 5 (ano) 07 (mês) 0 7 (dias) Aceitar INÍCIO

12 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos)

Sistema relógio 24 horas 12 horas

ANULAR

● Carregue em ACEITAR para aceitar a configuração da data/hora.


● A hora actual afecta apenas a visualização do relógio
quando as alterações são efectuadas.
● O carácter de calendário será impresso com base no “Tempo calendário” ACEITAR

6-9 ● Definir a data e a hora


6.3 Configurar o ecrã
(1) Funções
● Define os valores de ambiente do ecrã.
Item Descrição Predefinição
● Especifica a hora em que o ecrã é ligado.
O ecrã de toque é desligado se não
OFF em 3 min. houver qualquer introdução no
painel no intervalo de 3 minutos.
O ecrã de toque é desligado se não
Apagar Ecrã OFF em 30 min. houver qualquer introdução no OFF em 3 min.
painel no intervalo de 30 minutos.
Activação contínua Activação contínua
[Nota] Se a máquina estiver ligada há 30 minutos e estiver
no modo contínuo, a luminosidade diminui com o
passar do tempo.
● Altera o esquema do teclado.
ABC Esquema ABC
QWERTY Esquema utilizado geralmente no PC, etc.

A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
Plano chave U V W X Y Z ABC
Esquema ABC

Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M
Esquema QWERTY

● No que respeita a alguns botões, está definida a


ICON Visor visualização ou ocultação de ícones. Autorizado

● Permite seleccionar o formato de data do relógio (hora


actual) apresentado no canto superior direito do ecrã.
● Esta opção só pode ser definida se o controlo da hora do
calendário for “parar relógio”.
Exibir formato
relógio AAAA. MM. DD
AAAA. MM. DD Apresentar pela ordem de ano/mês/dia
DD. MM. AAAA Apresentar pela ordem de dia/mês/ano
MM. DD. AAAA Apresentar pela ordem de mês/dia/ano

● Quando o botão LIGAR e PARARLIGAR ou um botão PARAR

do Menu de controlo M é premido, define se é


Control

apresentada ou não uma mensagem de confirmação.


Janela de Contudo, uma mensagem de confirmação nunca é
confirmação apresentada mesmo que o botão Início impressão do
Menu de controlo seja premido. Mostrar
para Menu de
controlo manual
Mostrar Apresenta uma janela de confirmação.
Não é apresentada uma janela de
Não mostrar
confirmação.

Método de ● Define a direcção do movimento do cursor quando se


introdução Árabe encontra no método de introdução Árabe. para a esquerda

●Configurar o ecrã 6-10


(2) Funcionamento

1 Prima Configuração do ecrã no menu de configuração.

Configuração do ecrã [parada ] 2015.07.07 12:45


Off

Apagar Ecrã OFF em 3 min.


Plano chave ABC QWERTY
ICON Visor Não Autorizado
autorizado
Exibir formato relógio AAAA.MM.DD
Confirmação janela para Menu de controlo manual Mostrar Não mostrar

Método de introdução Árabe para a esquerda para a direita

Atrás

6-11 ● Configurar o ecrã


6.4 Alterar o utilizador
(1) Funções
● Inicia novamente sessão como um utilizador diferente do utilizador com sessão actualmente iniciada.
● Quando inicia sessão, selecciona o utilizador e introduz a palavra-passe.
● Em primeiro lugar, o administrador define o nome de utilizador, a palavra-passe e a definição de
protecção da palavra-passe.
A definição de protecção da palavra-passe pode ser alterada previamente para cada utilizador.
Consulte o Manual técnico.
● Quando o administrador define o procedimento de início de sessão necessário durante o arranque, o
utilizador de início de sessão é seleccionado durante o arranque.
● O histórico de início das últimas 30 vezes é apresentado no ecrã do histórico de início de sessão.

(2) Funcionamento

1 Prima Gestão de início de sessão no menu de configuração.
É apresentado o menu Gestão de início de sessão.
Apresenta o
Menu Gestão de início de sessão [parada ] 2015.07.07 12:45
histórico dos Off

utilizadores que
iniciaram
sessão. M
Control LIGAR
Seleccionar login
Login histórico Ajuste de senha
utilizador
INÍCIO

Seleccionar Define a palavra-passe.


Configurações Configurações
utilizador de início utilizador ambientais
Contudo, não é
de sessão apresentada se não for
concedida autorização
Configuração
Criar ID para por parte do
das condições novo utilizador
administrador.

Criação de ID de
novo utilizador Configuração do
ambiente
Atrás


2 Prima Seleccionar login utilizador .
É apresentado o ecrã Seleccionar utilizador de início de sessão.

Seleccionar login utilizadoro [parada ] 2015.07.07 12:45


Off

ID utilizador actual: Utilizador9


É apresentado o
ID do utilizador
actualmente com
sessão iniciada. Admin. Utilizador2 Utilizador3

É apresentado o
nome do utilizador Utilizador4 Utilizador5 Utilizador6
guardado.

Utilizador7 Utilizador8 Utilizador9

Atrás

●Alterar o utilizador 6-12



3 Prima o nome de utilizador Utilizador2 .
É aberta uma janela para introduzir a palavra-passe.

Seleccionar utilizador de início de sessão [parada ] 2015.07.07 12:45


Off

ID utilizador actual: Utilizador9

Admin. Utilizador2 Utilizador3

Ent
Introduz a ANULAR Enter
Enter
palavra-passe do ABC
nome de utilizador
123
“Utilizador 2”. Apagar

Mudar Mudar

Atrás


4 Introduza a palavra-passe do nome de utilizador “Utilizador2”
e prima Enter Ent
Enter
.
Inicie sessão novamente com o nome de utilizador “Utilizador2” e o ecrã de toque regressa para o
Menu Gestão de início de sessão.

5 Prima Login histórico no menu Gestão de início de sessão.
É apresentado um histórico dos utilizadores que iniciaram sessão.

N.º ID Nome de utilizador


Login histórico [parada ] 2015.07.07 12:45
Off

Login histórico
N.º Data/hora Nome de utilizador
M
Control LIGAR
20 2015/07/07 12:40 2 Utilizador2
19 2015/07/07 08:15 9 Utilizador9
INÍCIO
18 2015/07/06 09:10 2 Utilizador2
Pode ser ordenado
17 2015/07/05 10:05 1 Admin.
por ordem 16 2015/07/04 08:15 9 Utilizador9
ascendente ou :
Vis. ant. Vis. seg.
descendente. :

Atrás

6-13 ● Alterar o utilizador


6.5 Definir a palavra-passe para cada utilizador
(1) Funções
● O utilizador define a sua própria palavra-passe.
● Contudo, se o utilizador foi definido pelo administrador e a definição de palavra-passe estiver
protegida, o ecrã de alteração da palavra-passe não é apresentado.
● É necessário introduzir uma palavra-passe quando iniciar sessão.
● A palavra-passe deve ter 12 caracteres ou menos.

(2) Funcionamento

1 Prima Gestão de início de sessão no menu de configuração.
É apresentado o Menu Gestão de início de sessão.
Apresenta o Menu Gestão de início de sessão [parada ] 2015.07.07 12:45
Off
histórico dos
utilizadores
que iniciaram M
sessão. Control LIGAR
Seleccionar login
Login histórico utilizador Ajuste de senha

INÍCIO Define a palavra-passe.


Seleccionar Contudo, não é
utilizador de Configurações Configurações apresentada se não for
utilizador ambientais
início de sessão concedida autorização por
parte do administrador.
Configuração Criar ID para
novo utilizador
das condições

Criação de Configuração do
ID de novo ambiente
utilizador
Atrás


2 Prima Ajuste de senha .
É apresentado o ecrã Ajuste de senha.

Ajuste de senha [parada ] 2015.07.07 12:45


Off

M
Control LIGAR
Velha pal-passe
Introduza a
Nova pal-passe
INÍCIO palavra-passe antiga.
Introduzir nova palavra-passe
Não é apresentada se
a palavra-passe não
estiver definida.

Introduza a nova
palavra-passe.

ANULAR

ACEITAR ACEITAR


3 Introduza “Velha pal-passe”, “Nova pal-passe” e “Introduzir nova
palavra-passe”.

4 Prima ACEITAR .

●Definir a palavra-passe para cada utilizador 6-14


7. FUNÇÕES AUXILIARES
(1) Funções
Item Descrição Referência
● Efectua a alteração do nome da mensagem, a eliminação,
Gerir mensagens a gravação da alteração do número e a alteração do grupo 7.1
de mensagens guardadas.
● Efectua a alteração do nome do grupo, a eliminação do
Gerir grupo grupo e a alteração do nome do grupo que classifica e gere 7.2
as mensagens.
Criação de logótipos
● Cria e edita logótipos e símbolos (caracteres guardados). 7.3
e símbolos
Ajuste coordenadas ● Corrige o ecrã e o offset da posição das coordenadas
7.4
do ecrã no ecrã.
Copiar dados ● Cria uma cópia de segurança da mensagem e do logótipo/
7.5
(IJP→USB) símbolo na memória USB.
Copiar dados ● Copia os dados guardados na cópia de segurança para a
7.5
(USB→IJP) impressora IJ.
Editar modelo standard ● Edita modelos standard. 7.6
Editar regras de
● Edita regras de substituição do calendário. 7.7
substituição
Seleccionar idiomas ● Altera o idioma do visor. 7.8

(2) Funcionamento Prima



1 Prima Funções auxiliares no ecrã Descrição.
É apresentado o ecrã Menu de funções auxiliares.

Menu de funções auxiliares [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

M
Control LIGAR
Gerir mensagens/ Criação de logótipos Ajuste coordenadas
Grupo e símbolos do ecrã
INÍCIO

Copiar dados Copiar dados Editar modelo


(IJP → USB) (USB → IJP) standard

Editar regra
Selecção do idioma
de substituição

Atrás

7-1 ● Funções auxiliares


7.1 Gerir mensagens
7.1.1 Gerir mensagens armazenadas
(1) Funções
Funções de gestão de mensagens
Item Descrição Referência
Mudar nome da
● Altera o nome das mensagens armazenadas. 7.1.2
mensagem
Apagar mensagens ● Elimina as mensagens armazenadas. 7.1.3
Mudar número da
● Altera o número de mensagens armazenadas. 7.1.4
mensagem
Alteração do grupo ● Altera o grupo de mensagens armazenadas. 7.1.5

● Não desligue a impressora durante o processo de gestão de mensagens.


Métodos de selecção de mensagens
Item Descrição
Normal ● Pode seleccionar uma mensagem.
Múltiplo ● Pode seleccionar múltiplas mensagens.
● Podem ser especificados dois itens na lista de nomes de mensagens e é
Área
possível seleccionar as mensagens presentes nessa área.

● Em “Múltiplo” e “Área”, não é possível iniciar as funções Mudar nome da mensagem e Mudar número da
mensagem.

(2) Funcionamento Prima



1 Prima Gerir mensagens/ Grupo no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Gerir mensagens.
Grupo Ordenar Muda o método de selecção de mensagens.

Gerir mensagens [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]
Número de 00
Nome do grupo [ ]
grupo
Mensg cond pesquisa [ ]
M
Control LIGAR
Normal Múltiplo Área

INÍCIO
N.º Mensagem N.º Mensagem
1 A M O S T RA 0 1
Condições de Sel página
2 A M O S T RA 0 2
pesquisa
3 A M O S T RA 0 3
introduzidas 4 A M O S T RA 0 4 Sel página
1/1
Especificações , Simples
Mostrar Especifi-
tudo cações

Mostrar tudo
Mudar nome Apagar Mudar número Alteração
Gerir grupo
da mensagem mensagens da mensagem do grupo Atrás

Funções de gestão de mensagens Gerir grupo


2 Mude o método de selecção da mensagem objectiva.

3 Depois de seleccionar o nome da mensagem para a mensagem objectiva,
prima Mudar nome da mensagem , Apagar mensagens ,
Mudar número da mensagem , ou Alteração do grupo .
É apresentado o ecrã de cada função.
●Gerir mensagens 7-2
(3) Método de selecção de mensagens

1 Normal
Consulte o item anterior para obter um exemplo de ecrã.


2 Múltiplo
Múltiplo

Gerir mensagens [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]
Número de 00 Nome do grupo
[ ]
grupo
Mensg cond pesquisa [ ]
M
Control LIGAR
Normal Múltiplo Área

INÍCIO
N.º Mensagem N.º Mensagem
1 A M O S TR A 0 1
2 A M O S TR A 0 2
Pode ser seleccionada 3 A M O S TR A 0 3
4 A M O S TR A 0 4
a mensagem de uma Sel página
1/1
posição arbitrária.
Especifi-
cações

Apagar Alteração
Gerir grupo
mensagens do grupo Atrás

É possível iniciar as funções Apagar mensagens e Alteração do grupo.


3 Área

Área

Gerir mensagens [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]
Número de 00 Nome do grupo [ ]
grupo
Mensg cond pesquisa [ ]
M
Control LIGAR
Normal Múltiplo Área

INÍCIO
N.º Mensagem N.º Mensagem
1 A M O ST R A 0 1
2 A M O ST R A 0 2
3 A M O ST R A 0 3
É possível especificar
4 A M O ST R A 0 4 Sel página
o início e o fim e 1/1
seleccionar as
Especifi-
mensagens na cações
respectiva área.

Apagar Alteração
Gerir grupo
mensagens do grupo Atrás

É possível iniciar as funções Apagar mensagens e Alteração do grupo.

7-3 ● Gerir mensagens


7.1.2 Alterar o nome da mensagem
(1) Funções
● Altera o nome de uma mensagem guardada.

(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir mensagens.

1 Defina o modo de selecção Normal e escolha a mensagem.
Gerir mensagens [ Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off

Mensagem [ ]
Número de 00 Nome do grupo
[ ]
grupo
Mensg cond pesquisa [ ]
M
Control LIGAR
Normal Múltiplo Área

INÍCIO
N.º Mensagem N.º Mensagem
1 AM O S TR A 0 1
2 AM O S TR A 0 2
3 AM O S TR A 0 3
4 AM O S TR A 0 4 Sel página
1/1 Normal
Mostrar Especifi-
tudo cações

Mudar nome Apagar Mudar número Alteração


Gerir grupo
da mensagem mensagens da mensagem do grupo
Atrás

Mudar nome da mensagem


2 Prima Mudar nome da mensagem .
É apresentado o ecrã Mudar nome da mensagem.
Mudar nome da mensagem [ Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off

Novo nome Nome actual AMOSTRA01 M


Control LIGAR
Novo nome AMOSTRA01

INÍCIO

ANULAR

ACEITAR

ACEITAR


3 Prima Novo nome .
É apresentado um teclado.


4 Introduza o novo nome da mensagem e prima Enter Ent
Enter .


5 Prima ACEITAR .
O nome da mensagem é alterado.

●Gerir mensagens 7-4


7.1.3 Apagar mensagens armazenadas
(1) Funções
● Elimina as mensagens armazenadas.

(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir mensagens.


1 Seleccione a mensagem.

Muda o método de selecção de mensagens.

Gerir mensagens [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]
Número de
00 Nome do grupo [ ]
grupo
Mensg cond pesquisa [ ]
M
Control LIGAR
Normal Múltiplo Área

INÍCIO
N.º Mensagem N.º Mensagem
1 AM O S TR A 0 1
2 AM O S TR A 0 2
3 AM O S TR A 0 3
4 AM O S TR A 0 4 Sel página
1/1

Mostrar Especifi-
tudo cações

Mudar nome Apagar Mudar número Alteração


Gerir grupo
da mensagem mensagens da mensagem do grupo Atrás

Apagar mensagens


2 Prima Apagar mensagens .
É apresentada a mensagem Confirmação da eliminação da mensagem.

===== Confirmação da eliminação da mensagem =====


Os dados de impressão “A M O S T R A 0 1” serão eliminados.

ACEITAR ANULAR

ACEITAR


3 Prima ACEITAR .
A mensagem é eliminada.

7-5 ● Gerir mensagens


7.1.4 Mudar número da mensagem
(1) Funções
● Altera o número de uma mensagem armazenada.
● Especifica duas mensagens e troca os números armazenados.
● O número do grupo é atribuído ao nome de uma mensagem.

(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir mensagens.


1 Defina o modo de selecção Normal e escolha o nome da mensagem.

Gerir mensagens [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]
Número de 00 Nome do grupo
[ ]
grupo
Mensg cond pesquisa [ ]
M
Control LIGAR

Normal Múltiplo Área

INÍCIO
Selecciona a N.º Mensagem N.º Mensagem
mensagem cujo 1 A M O ST R A0 1
número guardado 2 A M O ST R A0 2
3 A M O ST R A0 3
vai ser alterado.
4 A M O ST R A0 4 Sel página
1/1 Normal
Mostrar Especifi-
tudo cações

Mudar nome Apagar Mudar número Alteração


Gerir grupo
da mensagem mensagens da mensagem do grupo Atrás

Mudar número da mensagem

●Gerir mensagens 7-6



2 Seleccione a 1ª mensagem e prima Mudar número da mensagem .
É apresentado o ecrã que selecciona a 2.ª mensagem.
Nesta altura, são apresentadas todas as mensagens.

Gerir mensagens [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]
Número de 00 Nome do grupo
[ ]
grupo M
Mensg cond pesquisa [ ] Control LIGAR
Normal

Seleccione o destino INÍCIO


N.º Mensagem N.º Mensagem
1.ª mensagem 1 A M O S TR A 0 1
2 A M O S TR A 0 2
3 A M O S TR A 0 3 Sel página
1/1
4 A M O S TR A 0 4

Selecciona Especifi-
cações
a 2.ª mensagem.
Número
livre

ANULAR Número livre


Mudar número
da mensagem

Para seleccionar um número sem uma mensagem guardada,


prima Número livre .
São apresentados todos os números.

Gerir mensagens [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]
Número de 00 Nome do grupo [ ]
grupo M
Mensg cond pesquisa [ ] Control LIGAR
Normal
Seleccione o destino INÍCIO
N.º Mensagem N.º Mensagem
1 AM O S TR A 0 1 11
Vis. ant. Vis. seg.
2 AM O S TR A 0 2 12
3 AM O S TR A 0 3 13 Sel página
1/100
4 AM O S TR A 0 4 14
5 15 Especifi-
6 16 cações
7 17 Número
8 18 livre
9 19
10 20
ANULAR

Mudar número
da mensagem

7-7 ● Gerir mensagens



3 Seleccione a 2ª mensagem.

Gerir mensagens [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]
Número de
00 Nome do grupo [ ]
grupo M
Mensg cond pesquisa [ ] Control LIGAR
Normal

Os números de duas mensagens serão trocados. INÍCIO


N.º Mensagem N.º Mensagem
1.ª mensagem 1 A M O S TR A 0 1
2 A M O S TR A 0 2
3 A M O S TR A 0 3 Sel página
1/1
4 A M O S TR A 0 4
2.ª mensagem Especifi-
cações

Número
livre

ANULAR

Mudar número
da mensagem
ACEITAR ACEITAR


4 Prima ACEITAR .
O número da mensagem armazenada é alterado.

Gerir mensagens [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]
Número de
00 Nome do grupo [ ]
grupo
Mensg cond pesquisa [ ]
M
Control LIGAR

Normal Múltiplo Área


INÍCIO
N.º Mensagem N.º Mensagem
1 A M O S TR A 0 3
2 A M O S TR A 0 2
3 A M O S TR A 0 1
4 A M O S TR A 0 4 Sel página
1/1

Mostrar Especifi-
tudo cações

Mudar nome Apagar Mudar número Alteração


Gerir grupo
da mensagem mensagens da mensagem do grupo Atrás

●Gerir mensagens 7-8


7.1.5 Alterar o grupo a que pertence uma mensagem
(1) Funções
● Altera o grupo a que pertence uma mensagem armazenada.

(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir mensagens.


1 Seleccione a mensagem.

Muda o método de selecção de mensagens.

Gerir mensagens [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]
Número de 00 Nome do grupo
[ ]
grupo M
Mensg cond pesquisa [ ] Control LIGAR

Normal Múltiplo Área

INÍCIO
N.º Mensagem N.º Mensagem
1 AM O S TR A 0 1
2 AM O S TR A 0 2
3 AM O S TR A 0 3
4 AM O S TR A 0 4 Sel página
1/1

Mostrar Especifi-
tudo cações

Mudar nome Apagar Mudar número Alteração


Gerir grupo
da mensagem mensagens da mensagem do grupo Atrás

Alteração do grupo


2 Prima Alteração do grupo .
É aberta uma janela com uma lista de grupos.


3 Especifique o grupo.
O grupo especificado é apresentado a amarelo.

Grupo Nome do grupo


0 indefinido
Agrupar após 1 GRUPO 0 0 1
a alteração 2 GRUPO 0 0 2 Vis. ant. Vis. seg.
3 GRUPO 0 0 3
4 GRUPO 0 0 4
5 GRUPO 0 0 5
6 GRUPO 0 0 6 ACEITAR ACEITAR
Agrupar antes 7 GRUPO 0 0 7
da alteração 8 GRUPO 0 0 8
9 GRUPO 0 0 9 ANULAR


4 Prima ACEITAR .
O grupo é alterado.

7-9 ● Gerir mensagens


7.2 Gerir grupo
7.2.1 Gerir grupo
(1) Funções
Funções de gestão de mensagens
Item Descrição Referência
● Altera o nome de um grupo.
Alterar/criar nome do grupo 7.2.2
● Introduz um novo nome de grupo.
● Elimina um grupo e as mensagens que pertencem a
Excluir grupo 7.2.3
esse grupo.
● Altera o número do grupo.
Alterar número do grupo ● No que respeita às mensagens que pertencem a esse 7.2.4
grupo, o número do grupo é alterado, mas não o nome.

Métodos de selecção de grupos


Item Descrição
Normal ● Pode seleccionar um grupo.
Múltiplo ● Pode seleccionar múltiplos grupos.
● Podem ser especificados dois itens na lista de grupos e é possível
Área
seleccionar os grupos presentes nessa área.

● Em “Múltiplo” e “Área”, não é possível iniciar as funções Alterar/criar nome do grupo e Alterar número
do grupo.
(2) Funcionamento

1 Prima Gerir grupo no ecrã Gerir mensagens.
É apresentado o ecrã Gerir grupo.

Muda o método de selecção de mensagens.

Gerir grupo [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]

M
Control LIGAR

Normal Múltiplo Área

INÍCIO
N.º Nome do grupo N.º Nome do grupo
1 G RU P O 0 0 1 11 G R U P O 0 11
2 G RU P O 0 0 2 12 G R U P O012 Sel página
3 G RU P O 0 0 3 13 G R U P O013 Vis. ant. Vis. seg.
4 G RU P O 0 0 4 14 G R U P O014 Sel página
5 G RU P O 0 0 5 15 G R U P O015 1/5

6 G RU P O 0 0 6 16 G R U P O016
7 G RU P O 0 0 7 17 G R U P O017
8 G RU P O 0 0 8 18 G R U P O018
9 G RU P O 0 0 9 19 G R U P O019
10 G RU P O 0 1 0 20 G R U P O020

Alterar/criar Alterar número Gerir


Excluir grupo
nome do grupo do grupo mensagens Atrás

Cada função de gestão do grupo Gerir mensagens


2 Mude o método de selecção do grupo objectivo.


3 Depois de seleccionar o grupo objectivo, prima Alterar/criar nome do grupo ,
Excluir grupo ou Alterar número do grupo .
É apresentado o ecrã de cada função.

●Gerir grupo 7-10


7.2.2 Alterar nome do grupo
(1) Funções
● Altera o nome de um grupo.
● Introduz um novo nome de grupo.
(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir grupo.

1 Defina o modo de selecção Normal e escolha o grupo.

Gerir grupo [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]

M
Control LIGAR
Normal Múltiplo Área

INÍCIO
N.º Nome do grupo N.º Nome do grupo
1 G R UP O 0 0 1 11 G R U P O 0 11
2 G R UP O 0 0 2 12 G R U P O012 Normal
3 G R UP O 0 0 3 13 G R U P O013 Vis. ant. Vis. seg.
4 G R UP O 0 0 4 14 G R U P O014 Sel página
5 G R UP O 0 0 5 15 G R U P O015 1/5

6 G R UP O 0 0 6 16 G R U P O016
7 G R UP O 0 0 7 17 G R U P O017
8 G R UP O 0 0 8 18 G R U P O018
9 G R UP O 0 0 9 19 G R U P O019
10 G R UP O 0 1 0 20 G R U P O020

Alterar/criar Alterar número Gerir


Excluir grupo
nome do grupo do grupo mensagens Atrás

Alterar/criar nome do grupo


2 Prima Alterar/criar nome do grupo .
É apresentado o ecrã para alterar o nome do grupo.

Gerir grupo [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Novo nome Actual nome do grupo GRUPO01 M


do grupo Novo nome do grupo GRUPO01
Control LIGAR

INÍCIO

ANULAR

ACEITAR

ACEITAR

3 Prima Novo nome do grupo .
É apresentado um teclado.

4 Introduza o novo nome do grupo e prima Enter Ent
Enter
.
É apresentado um teclado.

5 Prima ACEITAR .
O nome do grupo é alterado.

7-11 ● Gerir grupo


7.2.3 Eliminar um grupo armazenado
(1) Funções
● Elimina um grupo e as mensagens que pertencem a esse grupo.

(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir grupo.

1 Seleccione um grupo.

Muda o método de selecção de mensagens.

Gerir grupo [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]

M
Control LIGAR
Normal Múltiplo Área

INÍCIO
N.º Nome do grupo N.º Nome do grupo
1 G R UP O 0 0 1 11 G R U P O 0 11
2 G R UP O 0 0 2 12 G R U P O012
3 G R UP O 0 0 3 13 G R U P O013 Vis. ant. Vis. seg.
4 G R UP O 0 0 4 14 G R U P O014 Sel página
5 G R UP O 0 0 5 15 G R U P O015 1/5
6 G R UP O 0 0 6 16 G R U P O016
7 G R UP O 0 0 7 17 G R U P O017
8 G R UP O 0 0 8 18 G R U P O018
9 G R UP O 0 0 9 19 G R U P O019
10 G R UP O 0 1 0 20 G R U P O020

Alterar/criar Alterar número Gerir


Excluir grupo
nome do grupo do grupo mensagens Atrás

Excluir grupo


2 Prima Excluir grupo .
É apresentada a mensagem Confirmar apagar grupos guardados.

===== Confirmar apagar grupos guardados =====


O grupo “G R U P O 0 0 1 ” vai ser eliminado.
Além disso, todas as mensagens que pertencem a esse grupo vão
ser eliminadas.

ACEITAR ANULAR

ACEITAR

3 Prima ACEITAR .
O grupo e as mensagens que pertencem a esse grupo vão ser eliminados.

●Gerir grupo 7-12


7.2.4 Alterar número do grupo
(1) Funções
● Altera o número de um grupo.
● Especifica 2 grupos e troca os respectivos números.
● No que respeita às mensagens que pertencem a esse grupo, o número do grupo é alterado, mas não
o nome.

(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir grupo.

1 Defina o modo de selecção Normal e escolha um grupo.

Gerir grupo [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]

M
Control LIGAR
Normal Múltiplo Área

INÍCIO
N.º Nome do grupo N.º Nome do grupo
Selecciona o grupo 1 G R U P O0 0 1 11 G R U P O 0 11
cujo número 2 G R U P O0 0 2 12 G R U P O012
3 G R U P O0 0 3 13 G R U P O013 Vis. ant. Vis. seg.
guardado vai ser 4 G R U P O0 0 4 14 G R U P O014 Sel página
alterado. 5 G R U P O0 0 5 15 G R U P O015 1/5 Normal
6 G R U P O0 0 6 16 G R U P O016
7 G R U P O0 0 7 17 G R U P O017
8 G R U P O0 0 8 18 G R U P O018
9 G R U P O0 0 9 19 G R U P O019
10 G R U P O0 1 0 20 G R U P O020

Alterar/criar Alterar número Gerir


Excluir grupo
nome do grupo do grupo mensagens Atrás

Alterar número do grupo


2 Seleccione o 1.º grupo e prima Alterar número do grupo .
É apresentado o ecrã que selecciona o 2.º grupo.

Gerir grupo [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]

M
Control LIGAR
Normal
Seleccione o destino.
INÍCIO
N.º Nome do grupo N.º Nome do grupo
1.º grupo 1 G R UPO 0 0 1 11 G R U PO 0 11
2 G R UPO 0 0 2 12 G R U PO 012
3 G R UPO 0 0 3 13 G R U PO 013 Vis. ant. Vis. seg.
4 G R UPO 0 0 4 14 G R U PO 014 Sel página
1/5
Selecciona 5 G R UPO 0 0 5 15 G R U PO 015
o 2.º grupo. 6 G R UPO 0 0 6 16 G R U PO 016
7 G R UPO 0 0 7 17 G R U PO 017
8 G R UPO 0 0 8 18 G R U PO 018
9 G R UPO 0 0 9 19 G R U PO 019
10 G R UPO 0 1 0 20 G R U PO 020
ANULAR

Alterar número
do grupo

7-13 ● Gerir grupo



3 Selecciona o 2.º grupo.

Gerir grupo [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]

M
Control LIGAR
Normal
Os números dos dois grupos serão trocados.
INÍCIO
N.º Nome do grupo N.º Nome do grupo
1.º grupo 1 G R U P O0 0 1 11 G R U PO 0 11
2 G R U P O0 0 2 12 G R U PO 012
3 G R U P O0 0 3 13 G R U PO 013 Vis. ant. Vis. seg.
4 G R U P O0 0 4 14 G R U PO 014 Sel página
2.º grupo 5 G R U P O0 0 5 15 G R U PO 015 1/5

6 G R U P O0 0 6 16 G R U PO 016
7 G R U P O0 0 7 17 G R U PO 017
8 G R U P O0 0 8 18 G R U PO 018
9 G R U P O0 0 9 19 G R U PO 019
10 G R U P O0 1 0 20 G R U PO 020
ANULAR

Alterar número
do grupo
ACEITAR ACEITAR


4 Prima ACEITAR
O número guardado do grupo é alterado.

Gerir grupo [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]

M
Control LIGAR
Normal Múltiplo Área

INÍCIO
N.º Nome do grupo N.º Nome do grupo
1 G R U P O 0 0 3 11 G R U P O 0 11
2 G R U P O 0 0 2 12 G R U P O012
3 G R U P O 0 0 1 13 G R U P O013 Vis. ant. Vis. seg.
4 G R U P O 0 0 4 14 G R U P O014 Sel página
1/5
5 G R U P O 0 0 5 15 G R U P O015
6 G R U P O 0 0 6 16 G R U P O016
7 G R U P O 0 0 7 17 G R U P O017
8 G R U P O 0 0 8 18 G R U P O018
9 G R U P O 0 0 9 19 G R U P O019
10 G R U P O 0 1 0 20 G R U P O020

Alterar/criar Alterar número Gerir


Excluir grupo
nome do grupo do grupo mensagens Atrás

●Gerir grupo 7-14


7.3 Criar logótipos e símbolos
7.3.1 Criar e guardar logótipos e símbolos
(1) Funções
● Cria logótipos e símbolos.
● O tamanho fixo determina os pontos horizontais e verticais de acordo com a matriz de pontos.
● O tamanho livre permite criar um padrão de tamanho arbitrário com 320 pontos (na horizontal) x 32
pontos (na vertical).
● Mostra o número de caracteres que podem ser criados.
RX2-B RX2-S
50 mensagens 200 mensagens
Tamanho fixo
(cada matriz de pontos) (cada matriz de pontos)
Tamanho livre - 50 mensagens

(2) Funcionamento

1 Prima Criação de logótipos e símbolos no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Criação de logótipos e símbolos.

As 2 molduras vermelhas mostram a mesma área.


Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off

Amostra [ ]

M
Control LIGAR
Área de criação
de padrões
de pontos INÍCIO

Criar/Editar

Selec-
Matriz de pontos Ponto horizontal Corrigido Livre cionar
Guardar

Matriz de pontos 5x8

Espaço entre Espaço entre


caracteres
3 Atrás
caracteres

7-15 ● Criar logótipos e símbolos



2 Defina a Matriz de pontos e o Espaço entre caracteres.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

M
Control LIGAR

INÍCIO

Criar/Editar Criar/Editar
Seleccio-
Ponto horizontal Corrigido Livre Guardar
nar
Matriz de pontos 12x16
Espaço entre
4 Atrás
caracteres


3 Prima Criar/Editar .
É apresentado o ecrã Criar/Editar.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

Tamanho
M
Control LIGAR
padrão
Hor. [16]
INÍCIO
Vert. [16]
Posição
cursor
Hor. [ 1]
Vert. [ 1]

Zoom
x1 Altera o ampliação
LIMPAR
do visor
(X1, X2, X4).
Seleccio-
Guardar
nar

Preenchi-
Apagar
Duplicar Colar Mover Inverter Rectângulo mento de
área
rectângulos Atrás

●Criar logótipos e símbolos 7-16



4 Defina a opção Zoom e altere a ampliação do visor da área de criação de
padrões de pontos.
A ampliação do visor da área de criação de padrões de pontos é alterada.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

Tamanho
M
Control LIGAR
padrão
Hor. [16]
INÍCIO
Vert. [16]
Posição
cursor
Hor. [ 1]
Vert. [ 1]

Zoom
x2

LIMPAR

Seleccio-
Guardar
nar

Preenchi-
Apagar Rectân-
Duplicar Colar Mover Inverter mento de
área gulo
rectângulos Atrás


5 Crie um padrão na área de criação de padrões de pontos. Quando toca
directamente, o sombreado dos pontos é invertido.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off
Deslocar
Amostra [ ]
para cima
Tamanho
M 8 pontos
Control LIGAR
padrão 1 ponto
Hor. [16]
INÍCIO
Vert. [16]
O sombreado Posição
dos pontos da cursor

posição tocada Hor. [ 8] Deslocar


é invertido.
Vert. [ 3] para baixo
Zoom 1 ponto
x2 8 pontos
LIMPAR Apaga os
pontos dos
Seleccio-
nar
Guardar padrões.
Deslocar para
Preenchi-
a esquerda Duplicar Colar Mover
Apagar
área
Inverter
Rectân-
gulo
mento de Guardar
<< 8 pontos rectângulos Atrás

< 1 ponto Se um ponto


Desenha um gráfico. (Consulte 7.3.3.) Deslocar foi invertido
para a direita através de um
> 1 ponto toque directo,
>> 8 pontos aumente a
ampliação do
visor para o
quádruplo.

7-17 ● Criar logótipos e símbolos



6 Prima Guardar .
É apresentado o ecrã de gravação.
Quando o destino de gravação é especificado, o código e o padrão
do destino de gravação são apresentados.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

Matriz de pontos 12x16


M
Control LIGAR

INÍCIO

Número de páginas
1/6
Destino
do logo [ 000 ]
Toque na
posição no Logótipo

teclado onde
pretende
ANULAR
guardar.
Prima para
visualizar o ACEITAR ACEITAR
ecrã seguinte. Mudar Mudar


7 Prima ACEITAR .
O padrão é guardado.

●Criar logótipos e símbolos 7-18


7.3.2 Seleccionar logótipos e símbolos
(1) Funções
● Selecciona logótipos e símbolos guardados no ecrã “Criação de logótipos e símbolos”.

(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Criação de logótipos e símbolos ou Criar/Editar.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

Tamanho
M
Control LIGAR
padrão
Hor. [16]
INÍCIO
Vert. [16]
Posição
cursor
Hor. [ 1]
Vert. [ 1]

Zoom
x1

LIMPAR
Seleccionar
Seleccio-
Guardar
nar

Preenchi-
Apagar Rectân-
Duplicar Colar Mover Inverter mento de
área gulo
rectângulos Atrás


1 Prima Seleccionar .
É apresentado o ecrã de selecção.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

Matriz de pontos 12x16


M
Control LIGAR

INÍCIO

Selecciona
o tipo de
caracteres
123·· ABC··· etc. ▽
Símbolo Logótipo

ANULAR
Selecciona
o carácter
pretendido.
Mudar Mudar
Espaço ACEITAR
ACEITAR


2 Seleccione o carácter a partir dos logótipos e símbolos, letras e números e
prima ACEITAR .
O padrão é seleccionado.

7-19 ● Criar logótipos e símbolos


7.3.3 Editar um padrão
(1) Funções
Nome Função
Duplicar, Colar ● Duplica o padrão do intervalo seleccionado e cola-o numa posição arbitrária.
Mover ● Desloca o padrão do intervalo seleccionado.
Apagar área ● Apaga o padrão da área seleccionada.
Inverter ● Inverte o padrão da área seleccionada.
Rectângulo ● Desenha um rectângulo na posição seleccionada.
Preenchimento de ● Desenha um rectângulo nas posições seleccionadas e preenche o
rectângulos respectivo interior.
Colar padrão
● Duplica os logótipos e símbolos, o padrão de letras, números ou símbolos e
(Quando editar no modo
cola-os numa posição arbitrária.
de tamanho livre)

(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Criar/Editar.

1 Prima Rectângulo .
É apresentado o ecrã que selecciona o ponto inicial.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

Tamanho
M
Control LIGAR
padrão
Hor. [16]
INÍCIO
Vert. [16]
Posição
cursor
Hor. [ 1]
Vert. [ 1]

Zoom
x2

Determine a posição e prima [Iniciar].


Preenchi-
Apagar Rectân-
Duplicar Colar Mover Inverter mento de Início
área gulo
rectângulos ANULAR

Rectângulo Início


2 Toque no ponto onde pretende começar o desenho do rectângulo.
A marca X desloca-se para a posição tocada.


3 Prima Início .
A posição inicial é indicada por um X vermelho.
É apresentado o ecrã que especifica o ponto final.

●Criar logótipos e símbolos 7-20



4 Toque no ponto onde pretende terminar o desenho do rectângulo.
A marca X desloca-se para a posição tocada.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

Posição final M
Tamanho Control LIGAR
padrão
Hor. [16]
INÍCIO
Vert. [16]
Posição
cursor
Hor. [16]
Vert. [16]

Zoom
x2

Posição inicial

Determine a posição e prima [Fim].


Preenchi-
Apagar Rectân-
Duplicar Colar Mover Inverter mento de Duplicar Fim
área gulo
rectângulos ANULAR

Fim


5 Prima Fim .
A área do rectângulo com a posição inicial e final em cantos opostos é apresentada a vermelho.
É apresentado o ecrã que selecciona o ponto final.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

Tamanho
M
Control LIGAR
padrão
Hor. [16]
INÍCIO
Vert. [16]
Posição
cursor
Hor. [16]
Vert. [16]

Zoom
x2

Depois de concluir a verificação, prima [Aplicar].


Preenchi-
Apagar Rectân-
Duplicar Colar Mover Inverter mento de Aceitar
área gulo
rectângulos ANULAR

Aceitar

7-21 ● Criar logótipos e símbolos



6 Prima Aceitar .
É desenhado o padrão de um rectângulo.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

Tamanho
M
Control LIGAR
padrão
Hor. [16]
INÍCIO
Vert. [16]
Posição
cursor
Hor. [16]
Vert. [16]

Zoom
x2

LIMPAR

Seleccio-
Guardar
nar

Preenchi-
Apagar Rectân-
Duplicar Colar Mover Inverter mento de
área gulo
rectângulos Atrás

●Criar logótipos e símbolos 7-22


7.3.4 Criar logótipos e símbolos com tamanho livre
(1) Funções
● Cria logótipos e símbolos com tamanho arbitrário.
● O tamanho máximo é de 320 pontos (na horizontal) x 32 pontos (na vertical).

(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Criação de logótipos e símbolos.

1 Seleccione “Livre” para o Ponto horizontal.
É apresentado o ecrã de Criação de logótipos e símbolos de tamanho livre.

As 2 molduras vermelhas mostram a mesma área.


Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off

Amostra [ ]

M
Control LIGAR

INÍCIO

Criar/Editar

Seleccio-
Ponto horizontal Corrigido Livre Guardar
nar
Tamanho
vertical Tamanho vertical 01 (1~32)

Tamanho Tamanho horizontal 001 (1~320) Atrás


horizontal


2 Introduza o tamanho do ponto vertical e do horizontal.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

M
Control LIGAR

INÍCIO

Criar/Editar Criar/Editar
Seleccio-
Ponto horizontal Corrigido Livre Guardar
nar
Tamanho
16 (1~32)
vertical
Tamanho
032 (1~320) Atrás
horizontal


3 Prima Criar/Editar .
É apresentado o ecrã Criar/Editar.

7-23 ● Criar logótipos e símbolos



4 Crie um padrão na área de criação de padrões de pontos. Quando toca
directamente, o ponto é invertido.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45

Amostra [ ]
Off
Deslocar
para cima
Tamanho
M 8 pontos
Control LIGAR
padrão 1 ponto
Hor. [32]
Inverte o Vert. [16]
INÍCIO

ponto da Posição
cursor
posição
Hor. [ 9] Deslocar
tocada.
Vert. [12] para baixo
Zoom 1 ponto
x1 8 pontos
LIMPAR Apaga os
pontos do
Seleccio-
nar
Guardar padrão.
Deslocar
para a Duplicar Colar Mover
Apagar
Inverter
Rectân-
Preenchi-
mento de
Colar
Guardar
área gulo padrão
esquerda rectângulos Atrás

<< 8 pontos Se um ponto


< 1 ponto Desenha um gráfico. (Consulte 7.3.3) Deslocar foi invertido
para a através de um
direita toque directo,
> 1 ponto aumente a
>> 8 pontos ampliação do
visor para o
quádruplo.


5 Prima Guardar .
É apresentado o ecrã de gravação.

Criação de logótipos e símbolos [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

Matriz de
Livre
M
pontos Control LIGAR

INÍCIO
Quando o
destino de
Toque na gravação é
Destino do
posição no logo [ 002 ] especificado,
teclado onde o código de
pretende Logótipo destino e o
guardar.
EB ANULAR
padrão de
gravação são
apresentados.
Prima para
visualizar o ACEITAR
ACEITAR
ecrã Mudar Mudar

seguinte.


6 Prima ACEITAR
O padrão é guardado.

●Criar logótipos e símbolos 7-24


7.3.5 Seleccionar um ficheiro de mapa de bits (BMP)
(1) Funções
● O ficheiro de mapa de bits armazenado na memória USB é evocado como um logótipo e símbolo.
● Este ficheiro pode ser evocado a partir do ecrã de selecção de dados de mapa de bits e do ecrã para colar
padrões do padrão de tamanho livre que está a ser editado.
● Utilize as condições seguintes para criar o ficheiro de mapa de bits.
Condições do ficheiro de mapa de bits
Item Condições essenciais
Size Largura 1-320 pixels x Altura 1-32 pixels
Color Monocromático (Mapa de bits monocromático)
File name ********.bmp (********deve conter 8 dígitos alfanuméricos ou menos)

● 1 pixel no mapa de bits corresponde a 1 ponto no logótipo e símbolo.

(2) Funcionamento

1 Crie um directório de pastas “BITMAP” na memória USB e, em seguida,
copie o ficheiro de mapa de bits criado previamente.


2 Insira a memória USB na IJP.


3 Prima Criação de logótipos e símbolos e Seleccionar no Menu de
funções auxiliares.
É apresentado o ecrã de selecção.

Criação de logótipos e símbolos [parada ] Off


2015.07.07 12:45
Amostra [ ]

matriz de pontos 5X8


M
Control LIGAR

HOME

123
Seleccione
Símbolo
ABC… Logótipo
etc. Seleccione
dados bitmap
dados bitmap

ANULAR

Espaço ACEITAR
Mudar Mudar

7-25 ● Criar logótipos e símbolos



4 Prima Select bitmap data

Seleccione dados bitmap [parada ] Off


2015.07.07 12:45

N.º Nome do arquivo N.º Nome do arquivo


1 B_FILE1 16 B_FILE16
M LIGAR
Control
2 B_FILE2 17 B_FILE17
3 B_FILE3 18 B_FILE18
HOME
4 B_FILE4 19 B_FILE19
5 B_FILE5 20 B_FILE20
6 B_FILE6 21
7 B_FILE7 22
8 B_FILE8 23
9 B_FILE9 24
10 B_FILE10 25
11 B_FILE11 26
ANULAR
12 B_FILE12 27
13 B_FILE13 28
14 B_FILE14 29 ACEITAR
15 B_FILE15 30
ACEITAR

Seleccione um ficheiro a partir da lista de ficheiros de mapa de bits



5 Seleccione um nome de ficheiro a partir da lista de ficheiros de mapa de bits
apresentada no ecrã.
Prima ACEITAR (É apresentado o máximo de 30 nomes de ficheiro).
O visor volta para o ecrã Criação de logótipos e símbolos.

Criação de logótipos e símbolos [parada ] Off


2015.07.07 12:45
Amostra [ ]

M É apresentada a
matriz de pontos 5X8 Control LIGAR imagem de mapa
de bits que foi
HOME seleccionada
como um padrão.

Símbolo Logótipo
etc. Seleccione
dados bitmap

ANULAR

ACEITAR
Espaço ACEITAR
Mudar Mudar


6 Prima ACEITAR no ecrã de selecção.
O padrão é seleccionado.

●Criar logótipos e símbolos 7-26


7.4 Correcção da matriz de coordenadas
(1) Funções
● Corrige o ecrã e o offset da posição das coordenadas no ecrã.

(2) Funcionamento

1 Prima Ajuste coordenadas do ecrã no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Ajuste coordenadas do ecrã.

Ajuste coordenadas do Ecrã [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

ANULAR

Toque cuidadosamente
a intersecção.


2 Prima + no canto superior esquerdo e inferior direito do ecrã até aparecer
a mensagem Correcção da matriz de coordenadas.
É apresentada a mensagem Correcção da matriz de coordenadas.

===== Correcção da matriz de coordenadas =====

Levará a efeito a correcção da matriz de coordenadas.


Para voltar a designar a posição de contacto, pulse [Anular].

ACEITAR ANULAR


3 Prima ACEITAR .
As coordenadas são corrigidas e o ecrã volta para o Menu de funções auxiliares.

7-27 ● Correcção da matriz de coordenadas


7.5 Criar cópia de segurança de dados na memória USB
(1) Funções
● Cria uma cópia de segurança dos dados de impressão e dos logótipos e símbolos na memória USB.
● Pode copiar dados de cópia de segurança para uma impressora IJ.
● Quando copia para uma impressora IJ, pode seleccionar o tipo de dados.
Tipo de dados Descrição
● Inclui a descrição, o formato de impressão e o conteúdo definido das
especificações de impressão.
Dados de ● Os dados de impressão guardados constituem o objecto da cópia de segurança.
impressão Os dados do objecto de impressão não são um alvo.
● Quando criar uma cópia de segurança dos dados do objecto de impressão,
guarde-os e crie uma cópia de segurança como dados de impressão guardados.
Caracteres
● Inclui todos os padrões de caracteres standard da matriz de pontos.
standard
Logótipos e
● Inclui todos os caracteres guardados da matriz de pontos.
símbolos
● Uma memória USB permite criar uma cópia de segurança dos dados de múltiplas impressoras IJ.
● É criada a mesma pasta como número de série na memória USB.
● Se copiar dados de cópia de segurança a partir da memória USB para a impressora IJ, seleccione a pasta
a ser copiada.
● Uma memória USB tem capacidade para armazenar dados de até 100 impressoras IJ. Contudo, o
tamanho dos dados não pode exceder a capacidade da memória USB.
● Utilize o Menu de funções auxiliares para remover e inserir a memória USB.
● Não remova nem insira várias vezes a memória USB.
● Quando copiar dados de padrões standard, inicie a função de dados de cópia no estado de paragem.

● Utilize uma memória USB com Interface 2.0/1.1 e sistema de ficheiros FAT16 ou FAT32.
● Se, quando efectuar a operação de cópia de segurança (IJP→USB) e a operação de cópia de
dados (USB→IJP), ocorrer um “Erro da memória USB” ou a memória USB não for
reconhecida, formate a memória USB num computador.

(2) Operação de cópia de segurança


É apresentado o Menu de funções auxiliares.

Menu de funções auxiliares [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

M
Control LIGAR
Gerir mensagens/ Criação de logótipos Ajuste coordenadas
Grupo e símbolos do ecrã
INÍCIO

Copiar dados Copiar dados Editar modelo


(IJP → USB) (USB → IJP) standard

Editar regra de
Selecção do idioma
substituição

Atrás


1 Insira a memória USB.

●Criar cópia de segurança de dados na memória USB 7-28



2 Prima Copiar dados (IJP→USB) .
O ecrã de cópia é apresentado e os dados são gravados na memória USB.

Copiar dados (IJP → USB) [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Tipo de dados
Dados de impressão 0 / 20
Norma padrão 0 / 1
Logótipo 0 / 1
INÍCIO

Estado Estado 0 / 22 Mostra a evolução


da cópia de segurança.

Aceder à memória USB, Não remova a memória USB.


Parar

Número de série 99999999

Copiar em curso.

Após a cópia de segurança ser concluída, o ecrã volta para o Menu de funções auxiliares.


3 Retire a memória USB.

(3) Operação de cópia de dados


É apresentado o Menu de funções auxiliares.

Menu de funções auxiliares [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

M
Control LIGAR
Gerir mensagens/ Criação de logótipos Ajuste coordenadas
Grupo e símbolos do ecrã
INÍCIO

Copiar dados Copiar dados Editar modelo


(IJP → USB) (USB → IJP) standard

Editar regra de
Selecção do idioma
substituição

Atrás


1 Insira a memória USB.

7-29 ● Criar cópia de segurança de dados na memória USB



2 Prima Copiar dados (USB→IJP) .
É apresentado o ecrã Copiar dados.
Selecciona o tipo Copiar dados (USB → IJP) [ Pausa ] 2015.07.07 12:45
Off
de dados a copiar.
Tipo de dados Copiar dados
Dados de impressão Permitido Não permitido

Norma padrão Permitido Não permitido

Logo Permitido Não permitido


INÍCIO

Estado Estado
Selecciona a
pasta a copiar.

ANULAR
Pasta a ser copiada 99999999
Número de série 99999999

Seleccione a cópia e em seguida pressione <Iniciar cópia>.


Iniciar cópia Iniciar cópia


3 Selecciona o tipo de dados a copiar.


4 Selecciona a pasta a copiar.


5 Prima ACEITAR .
É apresentado um ecrã de cópia em curso.

Copiar dados (USB → IJP) [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Tipo de dados Copiar dados


Dados de impressão Permitido Não permitido 0 / 20
Norma padrão Permitido Não permitido 0 / 15
Logo Permitido Não permitido 0 / 4 INÍCIO

Estado Estado 0 / 39 Mostra a


evolução da
cópia de
Aceder à memória USB, Não remova a memória USB. dados.

Pasta a ser copiada 99999999


Número de série 99999999

Copiar em curso.

Após a cópia de dados ser concluída, o ecrã volta para o Menu de funções auxiliares.


6 Retire a memória USB.

●Criar cópia de segurança de dados na memória USB 7-30


(4) Operação de cópia de dados de outros modelos
● É possível copiar dados criados nos modelos KX, PX, PB, PXR ou RX para RX2.
As operações 1 a 3 seguintes devem ser efectuadas antes de utilizar dados de outros modelos no RX para
armazenar dados de cópia de segurança de outros modelos na memória USB através de um computador.

Operações prévias
1. Crie uma pasta “RXDAT” na memória USB, se ainda não existir uma.
2. Crie uma pasta nova com o nome do modelo da impressora (KX, PX, PB ou PXR)
dentro da pasta “RXDAT” criada no passo 1 anterior.
3. KX Crie uma pasta nova e mude o nome para [número de série de 8 dígitos]
dentro da pasta “KX” criada no passo 2 anterior
Crie uma pasta “IJPDATA” dentro da pasta guardada como o [número de
série de 8 dígitos] e copie todos os ficheiros de dados da cópia de
segurança para a pasta “IJPDATA”.

Memória USB
RXDAT
KX
00000000
IJPDATA

PB Copie a pasta do número de série da cópia de segurança criada em PB e


mude o nome para um [número de 8 dígitos] dentro da pasta “PB” criada
no passo 2.

Memória USB
RXDAT
PB
00000001

PX, Copie a pasta do número de série da cópia de segurança criada em PX ou


PXR PXR dentro da pasta “PX” ou “PXR” criada no passo 2.

Memória USB
RXDAT
PX
00000002
PXR
00000003

7-31 ● Criar cópia de segurança de dados na memória USB


● Consulte “(3) Operação de cópia de dados” para saber como copiar dados depois de estes serem
armazenados na memória USB.
● O botão aparece com cores diferentes consoante os modelos quando a pasta a copiar é seleccionada.

Dados a copiar Cor apresentada do número de série


KX Azul
PX Verde claro
PB Magenta
PXR Laranja
RX/RX2 Preto

●Criar cópia de segurança de dados na memória USB 7-32


7.6 Editar modelo standard
(1) Funções
● Edita o padrão de impressão em unidades de pontos.
● Os símbolos de pontuação são editados como padrões separados por símbolos de largura normal.
● A operação de edição de padrões é igual à função de criação de logótipos e símbolos.
● Os caracteres editados por padrões são apresentados a azul no teclado.
● Crie padrões durante a impressão com a função de criação de logótipos e símbolos. Depois de aplicar o
desenho do padrão, utilize a função de edição de padrões de caracteres standard.
● É possível recuperar o padrão original antes de o alterar.

(2) Funcionamento

1 Prima Editar modelo standard no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Editar modelo standard.

As 2 molduras vermelhas mostram a mesma área.

Editar modelo standard [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [ ]

Área de
criação de
padrões de INÍCIO
pontos

Seleccio-
Matriz de Matriz de pontos 5x8 nar Seleccionar
pontos
Atrás


2 Prima Seleccionar .
É apresentado o ecrã de selecção.

3 Seleccione os caracteres a utilizar.

Editar modelo standard [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [E ]

Matriz de pontos 5x8

INÍCIO

Selecciona
o tipo de
carácter.
123·· ABC··· etc. ▽
Símbolo

Selecciona
ANULAR
o carácter
pretendido.

Mudar Mudar
Espaço ACEITAR ACEITAR

7-33 ● Editar modelo standard



4 Prima ACEITAR .
O padrão é seleccionado.

Editar modelo standard [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Amostra [E ]

INÍCIO

Editar Editar

Restaurar Restaura o padrão


antes da alteração.
Seleccio-
Matriz de pontos 5x8 Guardar
nar
Guardar

Atrás


5 Crie um padrão na área de criação de padrões de pontos.
Quando é tocado directamente, o sombreado do ponto é invertido.
Se um ponto foi invertido através de um toque directo, aumente a ampliação do visor para o
quádruplo.


6 Prima Guardar .
É apresentado o ecrã Guardar mensagem.

●Editar modelo standard 7-34


7.7 Editar regras de substituição
(1) Funções
● Selecciona a regra de substituição [Ano], [Mês], [Dia], [Hora], [Minuto], [Número da semana] e
[Dia da semana] e introduz e edita a regra de substituição seleccionada.
● Introduz e altera o nome das regras de substituição seleccionadas.
Consulte “4.10.3 Imprimir substituindo a data por um carácter diferente (regra de substituição)”.
(2) Funcionamento

1 Prima Editar regra de substituição no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Editar regra de substituição.

Ordenar

Editar regra de substituição [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Mensagem [ ]

M
Control LIGAR

Selecciona N.º Nome da Regra de substituição N.º Nome da Regra de substituição

a regra de 1 SU BSTITUIR001 1 3 S U B S T IT UI R 0 1 3 INÍCIO

2 SU BSTITUIR002 1 4 S U B S T IT UI R 0 1 4
substituiçã Vis. ant.
3 SU BSTITUIR003 1 5 S U B S T IT UI R 0 1 5
o a editar. 4 SU BSTITUIR004 1 6 S U B S T IT UI R 0 1 6 Vis. seg.
5 SU BSTITUIR005 1 7 S U B S T IT UI R 0 1 7 Vis. ant. Vis. seg.
6 SU BSTITUIR006 1 8 S U B S T IT UI R 0 1 8 Sel página
1/5
Sel página
7 SU BSTITUIR007 1 9 S U B S T IT UI R 0 1 9
8 SU BSTITUIR008 2 0 S U B S T IT UI R 0 2 0
9 SU BSTITUIR009 2 1 S U B S T IT UI R 0 2 1
ANULAR
10 SU BSTITUIR010 2 2 S U B S T IT UI R 0 2 2
11 SU B S T I T UI R 0 11 2 3 S U B S T IT UI R 0 2 3
12 SU BSTITUIR012 2 4 S U B S T IT UI R 0 2 4
Altera o nome
da regra de Mudar nome ACEITAR ACEITAR
substituição. da regra


2 Seleccione a regra de substituição a editar e prima ACEITAR .
É apresentado o ecrã Editar regra de substituição.
Selecciona a regra de substituição [Ano], [Mês], [Dia],
[Hora], [Minuto], [Número da semana] e [Dia da semana].

N.º da regra de Editar modelo standard [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

substituição Nº. [ 0 1 ] Substituição regra nome [ S U B S T I T U I R 0 0 1 ] Dígito 2 Introduzir o número


Número da Dia da para Dígito
Ano Mês Dia Hora Minuto
semana semana M
Control LIGAR
15[ ] 16[ ] 17[ ] 18[ ] 19[ ] 20[ ]
21[ ] 22[ ] 23[ ] 24[ ] 25[ ] 26[ ]
27[ ] 28[ ] 29[ ] 30[ ] 31[ ] 32[ ]
33[ ] 34[ ] 35[ ] 36[ ] 37[ ] 38[ ]
39[ ]


123·· ABC··· etc. ▽
Símbolo Logótipo Apagar Recuar ← →
Inserir Sobres-
crever ↓

Duplicar Duplica o item


anterior.
Espaço
Mudar Mudar Atrás


3 Seleccione o tipo [Ano], [Mês], [Dia], [Hora], [Minuto], [Número da semana],
[Dia da semana] da regra de substituição e, em seguida, introduza-o e edite-o.

4 Prima Atrás .
O visor volta para o ecrã Selecção de regra de substituição.

7-35 ● Editar regras de substituição


7.8 Seleccionar idiomas
(1) Funções
● Pode alterar o idioma do ecrã de inglês para outro idioma.
Modo de entrada
Definir valor Descrição
Predefinição ● Pode introduzir acentos, caracteres gregos, russos e árabes.
● Pode introduzir caracteres chineses.
Idioma local
(Idioma1: apenas English, Thai, Vietnamese)

(2) Funcionamento
É apresentado o Menu de funções auxiliares.

1 Prima Selecção do idioma no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Selecção do idioma.

Selecção do idioma [ Pausa ] 2015.07.07 12:45


Off

Idioma actual Inglês 01.00

Idioma registado

Idioma1 Inglês 01.00

Idioma2 Alemão 01.00

Modo de Predefinição Idioma local


entrada

Alemão

ACEITAR
ACEITAR

Atrás


2 Seleccione Alemão e, em seguida, prima ACEITAR .
O idioma do visor é alterado.

●Seleccionar idiomas 7-36


8. REABASTECIMENTO DE
TINTAE ADITIVO
AVISO
● Nunca deite os resíduos de tinta e aditivo no sistema de esgotos públicos, etc.
Processe a tinta e o aditivo drenados num processador de resíduos industrial como
resíduos industriais de controlo especial e o recipiente vazio como resíduo industrial.
● Não retire, force excessivamente ou dobre os tubos condutores desnecessariamente.
Uma vez que é aplicada uma pressão elevada em algumas partes da tinta e do solvente
no interior dos tubos condutores, a tinta e o solvente podem jorrar e entrar em
contacto com os seus olhos e boca ou sujar as suas mãos e roupas.
Se a tinta ou o solvente entrarem em contacto com os olhos ou boca, lave-os de
imediato com água morna e consulte um médico.
● Ao reabastecer a tinta e o aditivo, trocar a tinta ou efectuar outras tarefas nas quais
sejam manuseados a tinta e o aditivo, certifique-se de não derramar a tinta e o aditivo.
Se a tinta e o aditivo forem derramados de forma acidental, limpe-os de imediato com
papel de limpeza, etc. Feche a tampa de manutenção apenas depois de verificar que as
peças limpas estão totalmente secas.
Os vapores da tinta e do aditivo acumulam-se no interior da impressora,
especialmente se tiverem sido derramados tinta e aditivo no interior da impressora e
não tiverem sido limpos na totalidade, podendo originar ignição e fogo.
Quando for difícil efectuar a limpeza com a impressora ligada, efectue o processo de
encerramento com a tampa de manutenção aberta e desligue a corrente. Em seguida,
proceda novamente à limpeza.
● Se for detectada uma fuga de tinta e de aditivo no interior da impressora durante uma
operação de impressão ou manutenção, limpe-os de imediato com papel de limpeza,
etc., efectue o processo de encerramento com a tampa de manutenção aberta e
desligue a corrente. Em seguida, repare a fuga.
Se o funcionamento continuar quando existir uma fuga de tinta e aditivo, será
originado um problema e a impressora deixará de funcionar normalmente.
Além disso, uma vez que tanto a tinta como o aditivo são combustíveis, podem
originar um incêndio.
● Quando forem detectadas partículas de tinta num recipiente durante testes de
impressão, etc., utilize um recipiente condutor e ligue-o de forma segura à terra.
Além disso, certifique-se de que a cabeça de impressão não esteja introduzida no
recipiente.
Uma vez que as partículas de tinta utilizadas na impressão possuem uma carga
eléctrica, se o recipiente não possuir uma ligação à terra, a carga aumenta
gradualmente e origina fogo.

CUIDADO
● Tenha especial atenção aos seguintes itens relativos ao manuseamento da tinta e do
aditivo:
◯1 Use luvas e óculos de protecção para que a tinta e o aditivo não entrem em
contacto directo com a pele.
Se a tinta ou o aditivo entrarem em contacto com a pele, lave-os com água morna e sabão.
◯2 Ao introduzir ou retirar a tinta e o aditivo do frasco, certifique-se de que a tinta e o
aditivo não entram em contacto com o equipamento e zonas circundantes. Se a
tinta ou o aditivo entrarem em contacto com o equipamento ou com as zonas
circundantes, limpe-os de imediato com aditivo.
◯3 Uma vez que a pressão do vapor do aditivo é geralmente elevada, se a temperatura
ambiente for elevada, como no Verão, etc., a pressão interna aumenta e o aditivo
pode jorrar quando a tampa exterior for retirada. Assim, quando retirar a tampa,
● não mantenha o frasco perto da face
● coloque o frasco numa superfície nivelada
● tape o frasco com um pano a proteger a abertura, etc.

8-1 ● Reabastecimento de tintae aditivo


8.1 Reabastecer a tinta
(1) Descrição geral
● Reabasteça a tinta no reservatório de tinta no espaço de 60 minutos após ter sido gerado um Aviso de tinta
insuficiente. Se a tinta não for reabastecida, a impressora deixa de funcionar.
● A tinta pode ser reabastecida independentemente de a impressora IJ estar LIGADA ou DESLIGADA ou
do estado de funcionamento da impressora.
● Quando a tinta é reabastecida, o aviso é automaticamente reajustado.
(2) Funcionamento

1 Abra a tampa de manutenção, puxe o reservatório para a frente e retire a
tampa do reservatório de tinta.
● Segure no reservatório e puxe-o para a frente.

Reservatório
de tinta

Tampa de
Puxe para fora.
manutenção
● Ao deslocar o reservatório, mova-o devagar.

2 Retire a tampa do frasco de tinta e reabasteça a tinta deitando-a no reservatório
de tinta.
● Ajuste a quantidade do reabastecimento de acordo com o consumo de tinta.
Tenha cuidado para evitar um reabastecimento excessivo.

Tampa

Reservatório
de tinta
Frasco
de tinta Tampa

CUIDADO
Se derramar tinta acidentalmente, limpe-a rapidamente com papel de limpeza ou
semelhante. Além disso, não feche a tampa de manutenção até se certificar de que a
parte que limpou se encontra completamente seca.


3 Feche a tampa do reservatório de tinta.
● Aperte a tampa com firmeza. Os componentes do solvente podem evaporar.

4 Volte a colocar o reservatório na posição original.

5 Feche a tampa de manutenção.
●Reabastecer a tinta 8-2
8.2 Reabastecer o aditivo
(1) Descrição geral
● Reabasteça o aditivo no reservatório de aditivo no espaço de 60 minutos após ter sido gerado um Aviso
de aditivo insuficiente. Se o reabastecimento não for efectuado, a impressora deixa de funcionar.
● O aditivo pode ser reabastecido independentemente de a impressora IJ estar LIGADA ou DESLIGADA
ou do estado de funcionamento da impressora.
● Quando o aditivo é reabastecido, o aviso é automaticamente reajustado.

(2) Funcionamento

1 Abra a tampa de manutenção, puxe o reservatório para a frente e retire a
tampa do reservatório de aditivo.
● Segure no reservatório e puxe-o para a frente.

Reservatório
de aditivo

Puxefora.
Puxe para para fora. Tampa de
manutenção
● Ao deslocar o reservatório, mova-o devagar.

2 Retire a tampa do frasco de aditivo e reabasteça o aditivo deitando-o no
reservatório de aditivo.

Tampa

Frasco
de aditivo

Reservatório
de aditivo

Tampa

● Adicione gradualmente o aditivo para evitar derramar. Além disso, tenha cuidado para evitar um
reabastecimento excessivo.
● Se o filtro de rede do interior da tampa estiver sujo, retire-o para o limpar.

CUIDADO
Se derramar aditivo acidentalmente, limpe-o rapidamente com papel de limpeza
ou semelhante. Além disso, não feche a tampa de manutenção até se certificar
de que a parte que limpou se encontra completamente seca.

3 Feche a tampa do reservatório de aditivo.
● Aperte a tampa com firmeza. Os componentes do solvente podem evaporar.

4 Volte a colocar a base do reservatório na posição original.

5 Feche a tampa de manutenção.
8-3 ● Reabastecer o aditivo
9. QUANDO É GERADA UMA
FALHA OU AVISO
9.1 Visualização quando é gerada uma falha ou aviso
● Quando se gera uma falha ou aviso, acende-se um indicador luminoso de falha ou aviso.

Indicador luminoso do estado


de funcionamento

● Quando é produzido um erro de funcionamento e é solicitada a avaliação do processo, é apresentada


uma mensagem de confirmação.
● Quando é gerado um “Estado de falha” que impede a impressão e a retroiluminação do ecrã de
cristais líquidos desligada ou quando é gerado um “Estado de aviso” que não impede a impressão
mas requer manutenção, é apresentada numa janela uma mensagem de falha ou de aviso.

(1) Quando é gerada uma falha


É apresentado o nome São apresentadas a descrição,
N.º da mensagem da mensagem de falha. a causa e a solução.

052 ◆◆◆◆◆ Falha no sensor do objecto ◆◆◆◆◆


O sinal de detecção do objecto de impressão esteve LIGADO durante um inter-
valo de tempo superior à definição de tempo de espera do Tempo fim detecção.
Origem 1. O sinal de detecção do objecto de impressão esteve LIGADO durante
demasiado tempo.
2. A definição do Tempo fim detecção é incorrecta.
Solução 1. Se o objecto estiver parado diante do sensor, desloque o objecto.
2. A definição do Tempo fim detecção é incorrecta.

Reposição Fechar

● Quando Limpar é premido depois de eliminada a causa, o estado de falha é eliminado e a mensagem
é fechada.
● Quando Fechar é premido, a janela de falha é fechada, mas o estado de falha não é eliminado. Quando
Falha é premido na área de estado, a mensagem de falha é mostrada novamente.
● No entanto, quando o estado de falha já estiver eliminado, a mensagem é eliminada com Fechar .

●Visualização quando é gerada uma falha ou aviso 9-1


(2) Quando é gerado um aviso
É apresentado o nome da São apresentadas a descrição,
N.º da mensagem mensagem de aviso. a causa e a solução.

081 ◇◇◇◇◇ Aviso de tinta insuficiente ◇◇◇◇◇

O nível de tinta no depósito de tinta está baixo.


Origem 1. O depósito de tinta está quase vazio.
2. O sensor do nível baixo no depósito de tinta está avariado.
Solução 1. Adicione mais tinta ao depósito de tinta no intervalo de 60 minutos.
2. Verifique o sensor de nível baixo.

Fechar

● Quando Fechar é premido, a janela de aviso é fechada, mas o estado de aviso não é eliminado.
O nome do aviso é apresentado na área de visualização de avisos (consulte a figura abaixo).
● Se o estado de aviso for eliminado, o ecrã de aviso é fechado automaticamente.

(3) Quando tiver sido produzido um erro ou quando for solicitada uma
avaliação do processo
É apresentado o nome da São apresentadas a descrição,
N.º da mensagem mensagem de confirmação. a causa e a solução.

186 ===== Confirmação da activação do jacto =====


Efectua a saída de tinta.

Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>.

Preparada Fechar

● O conteúdo da mensagem de confirmação é descrito no local de cada operação.

9-2 ● Visualização quando é gerada uma falha ou aviso


9.2 Descrições de mensagens no ecrã
9.2.1 Mensagens de falha
(1) Falhas relativas à falta de tinta

N.º Mensagem Significado da mensagem Solução


O reservatório de tinta está quase vazio e a
impressão será interrompida. ● Adicione tinta ao
Nível de tinta baixo (Se a tinta não for adicionada ou substituída no
1 reservatório.
(falha) período de 60 minutos após a mensagem de
aviso, a impressora será parada e uma situação ( 8.1).
de falha substituirá a situação de aviso.)
● Drene a quantidade de tinta
O nível de tinta no depósito principal de tinta adequada do depósito principal.
2 Nível alto de tinta
está demasiado elevado. ( Manual técnico
6.3, 6.13).
Falha na tensão A tensão de saída da fonte de alimentação de alta ● Contacte o distribuidor local
3
de deflexão tensão é demasiado baixa ou demasiado elevada. mais próximo.
Excedido o tempo de O processo automático de reabastecimento da ● Contacte o distribuidor local
4
adição de tinta tinta excedeu o limite de tempo. mais próximo.
● Limpe o tubo de retorno, o
eléctrodo de deflexão e as
zonas circundantes.
● Ajuste a modulação para
Carga eléctrica
5 As gotas de tinta têm pouca carga. garantir que as gotas de tinta
insuficiente são bem formadas.
( Manual técnico 6.11).
● Ajuste a pressão da tinta.
( Manual técnico 6.10).
● Coloque a alimentação em
System operation OFF [DESLIGADO] e volte a
6 Ocorreu um erro inesperado.
error C colocar em ON [LIGADO]
após 10 segundos.
● Coloque a alimentação em
System operation OFF [DESLIGADO] e volte a
7 Ocorreu um erro inesperado.
error M colocar em ON [LIGADO]
após 10 segundos.
● Coloque a alimentação em
System operation OFF [DESLIGADO] e volte a
8 Ocorreu um erro inesperado.
error S colocar em ON [LIGADO]
após 10 segundos.
Perda da tensão de A tensão de deflexão do eléctrodo é ● Limpe e seque o eléctrodo de
9
deflexão demasiado baixa. deflexão e zonas circundantes
Excedido o tempo de O processo automático de reabastecimento do ● Contacte o distribuidor local
10
adição de aditivo aditivo excedeu o limite de tempo. mais próximo.
O reservatório de aditivo está quase vazio e a ● Adicione o aditivo ao
impressão será interrompida.
11 Aditivo insuficiente reservatório de aditivo.
(Se o reabastecimento não for efectuado no espaço
de 60 minutos após a apresentação do aviso.) ( 8.2).

Temperatura A temperatura da unidade de aquecimento de


demasiado elevada tinta da cabeça de impressão está demasiado ● Contacte o distribuidor local
12
na unidade de elevada. A unidade de aquecimento será mais próximo.
aquecimento desactivada temporariamente.
Foi encontrada uma falha na ventoinha de
Falha na ventoinha de arrefecimento da fonte de alimentação CC. ● Contacte o distribuidor local
13
arrefecimento da fonte A ejecção da tinta será interrompida e a mais próximo.
impressora será encerrada automaticamente.

●Descrições de mensagens no ecrã 9-3


N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
A tensão de carga fornecida ao quadro de
Nível baixo da ● Contacte o distribuidor local
14 controlo do injector EZJ125 a partir da fonte de
tensão de carga mais próximo.
alimentação de alta voltagem é demasiado baixa.
Falha na tensão Foi encontrada uma falha no sinal do eléctrodo ● Verifique se não existe um
15
de carga de carga. curto-circuito com outra peça.
● Verifique se o fluxo de tinta
se encontra próximo do
centro do tubo de retorno.
● Limpe o tubo de retorno, o
eléctrodo de deflexão e as
Ausência de As gotas de tinta não são zonas circundantes.
16 ● Ajuste a modulação para
carga eléctrica electricamente carregadas.
garantir que as gotas de tinta
são bem formadas.
( Manual técnico 6.11).
● Verifique a pressão da tinta.
( Manual técnico 6.10).
A temperatura medida na unidade de aqueci-
Falha do sensor do mento de tinta está fora dos limites normais. ● Contacte o distribuidor local
17
aquecimento de tinta A unidade de aquecimento será desactivada mais próximo.
temporariamente.
● Efectue a configuração do
18 Memory Fault C Foi encontrada uma falha nos dados da memória.
sistema.
Foi encontrada uma falha na memória do ● Contacte o distribuidor local
19 Memory Fault op
quadro de opções EZJ130. mais próximo.
● Contacte o distribuidor local
20 Memory Fault M Foi encontrada uma falha nos dados da memória.
mais próximo.
● Coloque a alimentação em
Erro S de Ocorreu um erro de processamento interno dos OFF [DESLIGADO] e volte a
22
comunicação interna dados. colocar em ON [LIGADO]
após 10 segundos.
Sobrecarga na A unidade de aquecimento de tinta encontra-se
em curto-circuito. ● Contacte o distribuidor local
24 unidade de aquecimento
A unidade de aquecimento será desactivada mais próximo.
de tinta temporariamente.
Detecção de A medição da temperatura ambiente está fora ● Contacte o distribuidor local
25
temperatura ambiente dos limites normais. mais próximo.
Print Controller Foi encontrada uma falha na ventoinha de ● Contacte o distribuidor local
26
Cooling Fan Fault arrefecimento da área do processador. mais próximo.
● Contacte o distribuidor local
30 Memory Fault S Foi encontrada uma falha nos dados da memória.
mais próximo.
Falha no motor ● Contacte o distribuidor local
31 Foi encontrada uma falha no motor da bomba.
da bomba mais próximo.
Falha do sensor de
A medição da temperatura da tinta do ● Contacte o distribuidor local
32 temperatura de tinta
viscosímetro está fora dos limites normais. mais próximo.
do viscosímetro
A unidade de aquecimento da tinta situada na
Temperatura baixa cabeça de impressão não tem capacidade para
aquecer a tinta e alcançar a temperatura ● Contacte o distribuidor local
34 na unidade de
correcta de funcionamento. mais próximo.
aquecimento A unidade de aquecimento será desactivada
temporariamente.
Falha da função Foi gerada uma falha de reconhecimento da ● Contacte o distribuidor local
35
de modelo função de modelo. mais próximo.
Falha da função Foi gerada uma falha de reconhecimento da ● Contacte o distribuidor local
37
de idioma função de idioma. mais próximo.

9-4 ● Descrições de mensagens no ecrã


(2) Falhas não relacionadas com a falta de tinta

N.º Mensagem Significado da mensagem Solução


Permutação de dados
O processo de permutação de dados de ● Verifique os dados
27 de impressão
impressão não ficou concluído. introduzidos.
em curso Erro C
Permutação de dados
O processo de permutação de dados de
28 de impressão ● Verifique os dados introduzidos.
impressão não ficou concluído.
em curso Erro M
● Apague alguns itens de
Falha na impressão A impressão de esquema livre foi cancelada
38 impressão ou reduza a definição
de esquema livre enquanto a mensagem era impressa.
de gotas usadas. ( 4.8.6)
● Anote o código de erro e
Erro de comunicação A porta de comunicação de série tinha um certifique-se de que não
40
externa nnn erro de dados. ocorrem mais erros.
( Manual técnico 5.7)
● Limpe o tubo de retorno, o
eléctrodo de deflexão e as
zonas circundantes.
● Ajuste a modulação para
garantir que as gotas de tinta
Carga eléctrica O sensor de carga detecta uma carga de gotas são bem formadas.
42 ( Manual técnico 6.11).
excessiva de tinta demasiado elevada.
● Ajuste a pressão da tinta.
● Verifique se o fluxo de tinta se
encontra correctamente
recolhido.
( Manual técnico 6.10).
● Configure o número de caracteres
O número de barras O número de caracteres para o tipo de código ( 4.8.5) para o código de bar-
43
é pequeno de barras seleccionado não é suficiente. ras com o valor adequado. (
Manual técnico 9).
● DESLIGUE a impressora
utilizando o interruptor de
Falha de
44 O processo de encerramento falhou. alimentação.
desligamento
Contacte o distribuidor local
mais próximo.
Contador O resultado do cálculo do multiplicador de ● Altere a definição do
45
ultrapassado contagem foi ultrapassado. multiplicador de contagem.
Foi solicitada uma operação de impressão
Invalid Data Change ● Altere a permutação dos dados
46 durante a permutação dos dados de
Timing ou o início da impressão.
impressão.
Invalid Count Data Foi solicitada uma operação de impressão durante ● Altere a permutação dos dados
47
Change Timing a permutação dos dados de impressão. ou o início da impressão.
O sinal de detecção do objecto de impressão
Invalid Print Start ● Altere a permutação dos dados
48 para o objecto seguinte foi recebido durante a
Timing ou o início da impressão.
permutação dos dados.
● Aumente o espaço entre os
O sinal de detecção do objecto de impressão produtos.
Falha de
para o objecto seguinte foi recebido durante o ● Se o sinal do objecto estiver
49 sobreposição de
funcionamento da impressora para o objecto instável (em oscilação), utilize
impressão
actual. a definição de filtro de sensor.
( 4.14.1).
● Remova a tampa e prima a
tecla LIMPAR Limpar .
Tampa da cabeça de ● Se for utilizada uma substância
50 A tampa da cabeça de impressão está aberta.
impressão aberta magnética para fixar a tampa,
terá de ser substituída por
resina não magnética (metal).

●Descrições de mensagens no ecrã 9-5


N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
● Aproxime o detector do objecto
de impressão da cabeça de
O sinal do detector do objecto de impressão
impressão.
Detector Position DESLIGOU antes do início da impressão
51 ● Se o sinal do objecto estiver
Improper quando imprimia no modo de impressão
instável (em oscilação), utilize a
contínua.
definição de filtro de sensor.
● Verifique os dados introduzidos.
● Se o objecto estiver parado diante
O sinal do detector do objecto de impressão do sensor, desloque o objecto.
Target Sensor
52 manteve-se LIGADO durante mais tempo do ● A definição do Tempo fim
Time Out
que o definido em Tempo fim detecção. detecção é incorrecta.
( 4.14.1).
Existem 5 ou mais sinais de detecção do objecto ● Aproxime o detector do objecto
Funcionamento
53 de impressão LIGADOS antes do início da de impressão da cabeça de
excessivo
impressão com a definição No repeat print. impressão.
● Se o sinal do objecto estiver ins-
tável (em oscilação), utilize a
Permutação de
Foi solicitada uma operação de impressão definição de filtro de sensor.
54 dados de impressão
durante a permutação dos dados de impressão. ● Altere o intervalo de permuta-
em curso S
ção dos dados de impressão ou
o início da impressão.
● Utilize tinta que se encontre
dentro do prazo de validade
quando efectuar a substituição.
Informação sobre a
55 Recomenda-se a substituição da tinta. ● Confirme o número da tinta no
validade da tinta
ecrã de informação da unidade.
● Contacte o distribuidor local
mais próximo.
Nenhum conteúdo Os itens de impressão não estão configurados
56 ● Altere os dados de impressão.
de impressão correctamente.
Uma coluna possui mais do que 8 tipos de
● Efectue a configuração de
formato de impressão (número de linhas,
Combinação forma a que o número de tipos
57 espaço entre linhas, tamanho de caracteres,
excessiva de formato de formato de impressão não
espaço entre caracteres, negrito e código de
exceda 8.
barras).
Permutação de dados Foi solicitada uma operação de impressão ● Altere o intervalo de permutação
58 de impressão em durante a permutação dos dados de dos dados de impressão ou o
curso M impressão. início da impressão.
● Ajuste a frequência do codifi-
cador ou o factor de divisão do
Permutação dos
Foi solicitada uma operação de impressão coeficiente de impulso.
59 dados de impressão
durante a permutação dos dados de vídeo. ● Altere o intervalo de permuta-
em curso V
ção dos dados de impressão ou
o início da impressão.
Falha de comunicação O conteúdo de impressão não se encontra no ● Ajuste o intervalo de impressão
60
com o Buffer Buffer. e comunicação.
● Utilize aditivo que se encontre
dentro do prazo de validade
quando efectuar a substituição.
Informação sobre a
61 Recomenda-se a substituição do aditivo. ● Confirme o número do aditivo no
validade do aditivo
ecrã de informação da unidade.
● Contacte o distribuidor local
mais próximo.
● Recomenda-se que efectue o
processo de paragem da tinta e
Erro C de Ocorreu um erro de processamento interno que DESLIGUE a impressora.
62
comunicação interna dos dados. DESLIGUE a impressora e
volte a LIGÁ-LA após
10 segundos.

9-6 ● Descrições de mensagens no ecrã


N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
● Recomenda-se que efectue o
processo de paragem da tinta e
Erro M de Ocorreu um erro de processamento interno que DESLIGUE a impressora.
63
comunicação interna dos dados. DESLIGUE a impressora e
volte a LIGÁ-LA após
10 segundos.

9.2.2 Mensagens de aviso

N.º Mensagem Significado da mensagem Solução


● Efectue o teste do injector e
Revisão do ajuste A referência da tensão de modulação tem actualize a definição de
65
da modulação de ser actualizada. ajuste da modulação.
( Manual técnico 6.10).
Variações As leituras de saída do viscosímetro oscilaram.
● Contacte o distribuidor local
66 irregulares do A definição será alterada temporariamente para
mais próximo.
viscosímetro o modo de não utilização do viscosímetro.
O viscosímetro está defeituoso.
Viscosímetro ● Contacte o distribuidor local
67 A definição será alterada temporariamente para
defeituoso mais próximo.
o modo de não utilização do viscosímetro.
● A concentração de tinta será
ajustada para o nível normal.
Alta viscosidade A viscosidade da tinta é superior ao nível Se a qualidade da impressão
68
de tinta adequado. continuar a ser baixa,
substitua a tinta.
( Manual técnico 6.3).
● A concentração de tinta será
ajustada para o nível normal.
Baixa viscosidade
A viscosidade da tinta é inferior ao nível Se a qualidade da impressão
69 de tinta
adequado. continuar a ser baixa,
substitua a tinta.
( Manual técnico 6.3).
A bateria interna da secção do motor tem ● Contacte o distribuidor local
pouca carga. mais próximo.
71 Pouca bateria M Os dados de impressão e as informações de ● Substitua a bateria interna da
funcionamento mais recentes poderão não secção do motor e defina a
ser guardados. data/hora. ( 6.2).
● Contacte o distribuidor local
Inadequado
O conteúdo do calendário não é o adequado mais próximo.
72 conteúdo de
devido ao mau funcionamento do relógio. ● Defina a data/hora.
calendário
( 6.2).
● Anote o código de erro e
Erro de
A porta de comunicação série tinha um erro certifique-se de que não
- comunicação
de dados. ocorrem mais erros.
externa nnn
( Manual técnico 5.7)
● Efectue o teste do injector e
actualize a definição do
ajuste de modulação.
Actualize a referência da tensão de ( Manual técnico 6.11).
Revisão 2 do ajuste modulação.
80 ● Observe os resultados de
da modulação A qualidade de impressão poderá tornar-se
baixa. impressão e a definição
Ajuste da modulação
durante cerca de 2 horas
depois de a operação iniciar.
Aviso de tinta O nível de tinta no depósito de tinta está ● Adicione tinta dentro de
81
insuficiente baixo. 60 minutos ( 8.1).

●Descrições de mensagens no ecrã 9-7


N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
● Adicione o aditivo dentro de
Aviso de aditivo O nível de aditivo no reservatório de
82 60 minutos.
insuficiente aditivo está baixo.
( 8.2).
Validade da tinta ● Substitua a tinta.
83 Chegou o momento de substituir a tinta.
expirada ( Manual técnico 6.3).
● Certifique-se de que a
Temperatura temperatura ambiente se
A temperatura ambiente é superior ao
84 ambiente encontra dentro dos limites
nível adequado.
demasiado alta de temperatura de
funcionamento.
● Certifique-se de que a
Temperatura temperatura ambiente se
A temperatura ambiente é inferior ao nível
85 ambiente encontra dentro dos limites
adequado.
demasiado baixa de temperatura de
funcionamento.
● Ajuste a válvula de redução
Alta pressão A pressão da tinta é superior ao valor
87 da pressão para corrigir a
da tinta recomendado.
pressão.
● Contacte o distribuidor local
mais próximo.
A bateria interna da secção do controlador
88 Bateria baixa C ● Substitua a bateria interna da
tem pouca carga.
secção do motor e defina a
data/hora. ( 6.2).
● Ajuste a válvula de redução
Baixa pressão A pressão da tinta é inferior ao valor
93 da pressão para corrigir a
da tinta recomendado.
pressão.
● Diminua a velocidade de
Conservar a A contagem de impulsos do codificador impressão.
95 frequência de ultrapassa a velocidade de impressão ● Diminua N na percentagem
impressão disponível. de gotas usadas (1/N).
( 4.14.1).
Falha da função Foi gerada uma falha de reconhecimento da ● Contacte o distribuidor local
129
de modelo função de modelo. mais próximo.
Falha da função Foi gerada uma falha de reconhecimento da ● Contacte o distribuidor local
130
de idioma função de idioma. mais próximo.
Foi gerada uma falha de reconhecimento da ● Contacte o distribuidor local
131 Upgrade-key Fault
função de actualização. mais próximo.
Circulation System Foi encontrada uma falha na ventoinha de
● Contacte o distribuidor local
135 Cooling Fan arrefecimento da área do sistema de
mais próximo.
Fault circulação.

9-8 ● Descrições de mensagens no ecrã


9.2.3 Outras mensagens

N.º Mensagem Significado da mensagem Solução


O ajuste foi seleccionado de tal modo que
Correcção da não são efectuadas correcções na ● Contacte o distribuidor local
187 temperatura da temperatura da tinta. mais próximo.
tinta
( P 1-4)
As definições actuais fizeram com que o
Control da controlo de concentração de tinta não se ● Contacte o distribuidor local
200
viscosidade de tinta encontre disponível. mais próximo.
( P 1-5)
As alterações dos dados e definições de
Aviso de Dados de ● Verifique os conteúdos a
impressão recentes poderão ter sido
201 impressão/ imprimir e o valor de cada
perdidas. Na sessão anterior, a alimentação
Definições definição.
foi interrompida inesperadamente.
● DESLIGUE a impressora e
volte a LIGÁ-LA após
Print Start up Falha no processo de arranque da
209 10 segundos.
Failure impressora.
● Contacte o distribuidor local
mais próximo.
A memória USB não está introduzida. ● Introduza correctamente.
Erro da memória
210 Ou foi gerado um erro durante a leitura ● Substitua por uma nova
USB
da memória USB. memória USB.

●Descrições de mensagens no ecrã 9-9


9.3 Ao verificar o estado de geração de avisos e falhas
(1) Funções
● É possível visualizar o intervalo de geração de mensagens de aviso ou de falha e o conteúdo.
● Pode ser visualizado um máximo de 90 mensagens.
● Quando as 90 mensagens forem excedidas, as mensagens são fechadas a partir da mensagem
mais antiga.

(2) Funcionamento

1 Prima Tempo fim detecção no ecrã Gerir mensagens.
É apresentado o ecrã de registo de falhas/avisos.

Ordenado a partir da data de criação.


N.º da mensagem

Registo de falhas/alarmes [ parada ] 2015.07.07 12:45


Off

Registo de falhas/alarmes
N.º Data/hora Nome do alarme M
Control LIGAR
01
02
03 INÍCIO

04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
Atrás

9-10 ● Ao verificar o estado de geração de avisos e falhas


9.4 Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão
● Se ocorrer uma falha de impressão, execute os procedimentos associados sugeridos abaixo.
● Se os procedimentos abaixo não permitirem recuperar, é possível que o problema seja provocado por
uma placa do PC ou uma falha do sistema de circulação. Nesse caso, contacte o distribuidor local
mais próximo.
(*1) Consulte o Manual técnico
Descrição da falha
N.º de impressão Causa provável Solução Referência
(fenómeno)
Impressão cortada ● Limpe o tubo de retorno.
Tinta e matérias estranhas 6.6 (*1)
(lado do eléctrodo ● Substitua o filtro de
presas no tubo de retorno. 6.8 (*1)
de deflexão recuperação.
negativo) Tinta e matérias estranhas
● Limpe os eléctrodos de
presas nos eléctrodos de carga 3.1.2
carga e deflexão.
e deflexão.
Direcção da deflexão
Tinta e matérias estranhas
1 ● Remova a tinta e matérias
presas na porta de ejecção -
estranhas.
de tinta.
← Cortado
(perdido) O fluxo de tinta está
● Ajuste o fluxo de tinta. 6.5 (*1)
incorrectamente posicionado.
A pressão da tinta é ● Ajuste a pressão da tinta
6.10 (*1)
demasiado elevada. para o valor standard.
A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1)
Impressão cortada Tinta e matérias estranhas
● Limpe os eléctrodos
(lado do eléctrodo presas nos eléctrodos de carga 3.1.2
de carga e deflexão.
de deflexão e deflexão.
positivo) Tinta e matérias estranhas
● Remova a tinta
presas na porta de ejecção -
e matérias estranhas.
de tinta.
Direcção da deflexão
← Cortado O fluxo encontra-se ● Efectue a contra-lavagem
2 6.4 (*1)
(perdido) restringido no injector. do injector.
A definição da altura dos
● Reduza a definição
caracteres é demasiado 4.14.1
da altura dos caracteres.
elevada.
A pressão da tinta é ● Ajuste a pressão da tinta
6.10 (*1)
demasiado baixa. para o valor standard.
A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1)
O espaço entre a cabeça de ● Ajuste o espaço entre a
impressão e o objecto de cabeça de impressão e o -
impressão foi alterado. objecto de impressão.
Tinta e matérias estranhas
● Limpe os eléctrodos de
presas nos eléctrodos de carga 3.1.2
carga e deflexão.
e deflexão.
Variação da altura Tinta e matérias estranhas
3 ● Remova a tinta e matérias
dos caracteres presas na porta de ejecção -
estranhas.
de tinta.
O fluxo encontra-se ● Efectue a contra-lavagem
6.4 (*1)
restringido no injector. do injector.
● Ajuste a pressão da tinta
A pressão da tinta foi alterada. 6.10 (*1)
para o valor standard.
A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1)

●Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão 9-11


Descrição da falha
N.º de impressão Causa provável Solução Referência
(fenómeno)
Existe água, óleo ou outros ● Efectue impressões com o
depósitos na superfície objecto de impressão -
do objecto de impressão. limpo de depósitos.
● Ajuste a pressão da tinta
A pressão da tinta foi alterada. 6.10 (*1)
para o valor standard.
Tinta e matérias estranhas
Caracteres ● Limpe os eléctrodos
4 presas nos eléctrodos de carga 3.1.2
desordenados de carga e deflexão.
e deflexão.
O fluxo encontra-se ● Efectue a contra-lavagem
6.4 (*1)
restringido no injector. do injector.
A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1)
O valor do ajuste
● Ajuste a modulação. 6.11 (*1)
da modulação é inadequado.

9-12 ● Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão


10. GUIA DE RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
Se a impressora não ligar normalmente, efectue as seguintes verificações antes de concluir que a
impressora está avariada.
Fenómeno Verificação Solução
● Verifique se o interruptor de ● Ligue (ON) o interruptor
alimentação está ligado (ON). de alimentação.
● Verifique se a ficha de alimentação ● Desligue (OFF) o interruptor de
se encontra correctamente ligada alimentação. Certifique-se que a
A corrente não a uma tomada eléctrica. tomada eléctrica tem corrente e,
LIGA ao premir ● Verifique se a tomada eléctrica em seguida, ligue a ficha de
o interruptor Ligar. utilizada tem corrente. alimentação à tomada eléctrica.
● Verifique se o indicador luminoso ● Certifique-se de que o indicador
Estado não está aceso quando luminoso Estado está desligado
o interruptor Ligar é premido. ao premir o interruptor Ligar.
● Verifique se o interruptor Ligar ● Certifique-se de que o interruptor Ligar
é premido durante cerca de 2 segundos. é premido durante cerca de 2 segundos.
Premir uma tecla não
invoca a operação ● Consulte “7.4 Correcção da matriz de coordenadas”.
predefinida.
Ou a tecla não é aceite.
A hora do calendário ● Verifique
relógio”
se a definição “parar
não se encontra seleccionada ● Seleccione a opção “Igual à hora
não é impressa de no ecrã de configuração da data/hora. actual”.
forma correcta. Consulte “6.2 Definir a data e a hora”. Consulte “6.2 Definir a data e a hora”.
● Pare a sequência de ejecção de tinta
● Verifique a ejecção do fluxo de tinta premindo PARAR .
A impressora não a partir do injector. ● Consulte o Manual técnico “6.4 Como
fica pronta para ● Verifique se o fluxo de tinta ejectado corrigir a curvatura do fluxo de tinta e
impressão quando entra no orifício do tubo de retorno. a obstrução do injector” e corrija o
LIGAR é premido. problema.
● Verifique se a cabeça de impressão ● Consulte “1.3 Limpeza da cabeça de
está suja. impressão” e efectue a operação.
A “Falha de
sobreposição de
impressão” ocorre
frequentemente. Consulte “9. QUANDO É GERADA UMA FALHA OU AVISO”.
É mostrada uma
mensagem de falha.
● Devido às características do painel de
Permanecem cristais líquidos, quando o mesmo
imagens de padrão é apresentado durante um longo
caracteres, etc. - período de tempo, poderá permanecer
no ecrã. uma imagem residual do padrão.
Contudo, esta imagem residual
desaparecerá com o decorrer do tempo.

CUIDADO
● Se as soluções anteriores não restaurarem a impressora para o estado
normal, interrompa a utilização, desligue a ficha de alimentação da
tomada eléctrica e contacte o distribuidor Hitachi.

■ Relate o seguinte à fonte local ou empresa de assistência:


1. TIPO-FORMA (número do modelo) _____ Impressora a jacto de tinta (Modelo RX2- )
2. N.º SÉR. (número de série) ___________ RX2 
3. Descrição da falha __________________ Em detalhe
4. Nome da organização (nomes de departamento e secção incluídos), nome da pessoa responsável

* O número do modelo e número de série são indicados na chapa que se encontra no lado
direito da impressora.

●Guia de resolução de problemas 10-1


11. PROCEDIMENTOS DE
EMERGÊNCIA
Prima o interruptor de alimentação para desligar (OFF) a impressora.

Interruptor de alimentação

AVISO
● Caso ocorra um terramoto, fogo ou outra emergência e a impressora
estiver ligada ou em funcionamento, prima o interruptor de
alimentação para desligar a corrente.
Nunca execute este procedimento, a não ser em caso de emergência.

● Imediatamente após o final do estado de emergência, prima o interruptor de alimentação para voltar a
ligar a corrente e prima LIGAR para iniciar a ejecção de tinta.
● Se a emergência persistir durante um período igual ou superior a 5 minutos, abra a tampa da cabeça de
impressão e limpe a placa do orifício e as peças circundantes, bem como a secção do tubo de retorno,
deitando-lhes aditivo.
Ao retomar o funcionamento, limpe cuidadosamente a placa de orifícios e as peças circundantes, bem
como a secção do tubo de retorno, deitando aditivo sobre elas, e inicie a ejecção de tinta.
● Se a fonte de alimentação for desligada por uma falha de corrente, execute o mesmo procedimento
indicado acima.

AVISO
Em caso de falha de corrente

1 Quando utilizar a impressora após o restauro da energia, não se esqueça de
confirmar os dados de impressão e outros dados de configuração antes de
retomar o trabalho. Se encontrar dados de impressão ou dados de configuração
incorrectos, corrija-os.

2 Note que as informações de actualização de contagem de impressão não são
guardadas na memória.
Quando utilizar a impressora após o restauro da energia, é necessário definir
novamente as informações de actualização de contagem (dados do valor inicial).

11-1 ● Procedimentos de emergência


12.ESPECIFICAÇÕES
Modelo
Item
RX2-SD160 RX2-BD160
Tamanho do injector 65μm
Número máximo de linhas Até 3 linhas
Até 3 linhas
de impressão (OP: até 5 linhas)
Número máximo de caracteres Até 120 caracteres
Até 60 caracteres
de impressão (OP: até 1.000 caracteres)
4x5 Opção: V -
5x5 V V
5x7(8), 9x7(8) V V
7x10 V V
Tipo de letra
10x12 V V
12x16 V V
18x24 Opção: V -
24x32 Opção: V -
Altura do carácter 2-10 mm / 0,08-0,39 polegadas
Concepção WYSIWYG; Ecrã: TFT LCD (10,4" a cores), retroiluminação disponibilizada;
Ecrã e dispositivo de entrada
Dispositivo de entrada: Painel de toque, som de entrada disponibilizado
Taxa máxima de impressão
(caracteres por segundo) Até 1.148
Até 765
(Tipo de letra 5x5, 1 espaço, (OP: até 2.296)
1 linha)
Caracteres standard Alfanuméricos (A-Z, a-z, 0-9), símbolos (27), espaço: Total 90
Logo Cada matriz de pontos equivale a 200 logótipos Cada matriz de pontos equivale a 50 logótipos
Funções de impressão Calendário, contagem, mistura de tipo de letra, segurança de palavra-passe, etc.
Code39, ITF, NW-7, EAN-13, EAN-8, UPC-A,
Imprimir códigos de barras -
UPC-E, Code128/EAN-128, GS1 DataBar
Impressão de códigos em 2D OP: Matriz de dados, Código QR, Micro QR -
48 mensagens
Capacidade de armazenamento
(OP: até 2.000 mensagens 24 mensagens
de mensagens
(depende do conteúdo dos dados))
Detecção do objecto de impressão, Impulsos
Detecção do objecto de impressão, Impulsos do
do codificador rotativo, Paragem de
codificador rotativo (Selecção NPN/PNP)
impressão, Impressão recíproca
Sinal de entrada OP: Paragem de impressão,
Controlo remoto (Executar, Parar, Alta
Impressão recíproca,
voltagem LIGADA/DESLIGADA, Reposição)
Controlo remoto (Selecção NPN/PNP)
(Selecção NPN/PNP)
Impressão pronta, Falha, Aviso (apenas NPN), Impressão pronta, Falha, Aviso (apenas NPN),
Impressão em progresso ou Impressão OP: Impressão em progresso ou Impressão
Sinal de saída
concluída, concluída,
Online (Selecção NPN/PNP) Online (Selecção NPN/PNP)
Opção
Interface de RS-232C com possibilidade de selecção de
RS-232C (RS-232C com possibilidade de selecção de
dados velocidade até 115.200 bps
velocidade até 115.200 bps)
Memória externa USB para armazenamento de dados do utilizador
Comprimento do cabo da cabeça,
4 m/13,1 pés, em linha/90 graus
ângulo
Intervalo de temperatura de
0-45 ºC/32-113 ºF (Tinta JP-K67, JP-K69)
funcionamento
Intervalo de humidade 30-90% H.R. (Sem condensação)
Alimentação eléctrica
CA 100-120/220-240 V ±10% 50/60 Hz 150 VA (Entrada CA)
(Selecção de tensão automática)
Gás corrosivo Não pode existir gás corrosivo.
Tamanho total
400 x 340 x 480 mm/15,7 x 13,4 x 18,9 polegadas
(Largura x Profundidade x Altura)
Peso aproximado 25 kg/55 libras

●Especificações 12-1
APÊNDICE
Índice remissivo
A
A decisão da sua introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26, 4-4
Actual Print width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75
Actualização do ajuste da modulação (Teste do injector) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-22, 3-23, 5-1, 5-6
Adicionar coluna no fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Ajustar parâmetros de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 4-1, 4-5, 4-73, 5-6
Ajuste de senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6, 6-14
Alta qualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72
Alteração da orientação de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2, 6-6, 6-7
Alteração do grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1, 7-2, 7-3, 7-9, 7-10, 7-11, 7-13
Alterar número do grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10, 7-13
Alterar/criar nome do grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10, 7-11
Altura do carácter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-81, 9-11, 12-1
Apagar coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Apagar mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2, 7-3, 7-5
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4, 3-21
Aviso de ajuste da modulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4, 6-5
Aviso de ajuste de modulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Aviso de Dados de impressão/Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9

B
Bloco de calendário . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-35, 4-38, 4-40, 4-42, 4-44, 4-45, 4-46, 4-48, 4-52, 4-63, 4-66
Bloco de contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50, 4-54, 4-55, 4-59, 4-63, 4-69

C
Chimney . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19, 4-21
Código de turno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-46, 4-47, 4-48, 4-49
Colar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32, 4-46, 4-50, 7-20
Condição de ajuste de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Configuração da data/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-24, 4-34, 5-6, 6-1, 6-3, 6-9, 9-7, 10-1
Configuração do ambiente de comunicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-6, 6-1
Configuração do Ambiente do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-24, 5-4, 5-6, 6-1, 6-2, 6-3, 6-5
Configuração do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-25, 3-26, 6-1, 6-11
Configuração global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-5, 4-6, 4-9
Configuração individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-5, 4-6, 4-9
Conservar a frequência de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-73, 4-74, 9-8
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78, 6-2
Contagem de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18, 4-34, 4-50, 4-51, 4-53
Control da viscosidade de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 9-9
Control de posição inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73, 4-74
Controlo da hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8, 6-10
Controlo da hora do calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Controlo de circulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-20, 5-1, 5-6
Controlo de compensação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-74
Controlo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 4-1, 5-1, 5-3, 5-6
Copiar dados (IJP→USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1, 7-29
Copiar dados (USB→IJP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6, 7-1, 7-30
Correcção da matriz de coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6, 7-1, 7-27, 10-1

13-1 ● Apêndice
C
Correcção da temperatura da tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4, 9-9
Count skip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54, 4-68
Criação de logótipos e símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19, 5-6, 7-1, 7-15, 7-19, 7-23
Criar/Editar mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 4-1, 4-10, 5-6

D
Detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Dia da semana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-36, 7-35
Distância entre a cabeça de impressão e o trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73, 4-74
Diversos ajustes de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4, 4-79, 5-6
Divisor de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-74
Duplicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32, 4-46, 7-20, 7-35

E
Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 4-1, 4-3, 4-4, 4-9, 4-23, 4-33, 4-35, 4-37
4-38, 4-39, 4-40, 4-42, 4-45, 4-47, 4-48, 4-51, 4-52, 4-61, 4-62, 4-63, 4-66
Editar modelo standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19, 5-6, 6-3, 7-1, 7-33, 7-34
Editar regras de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-6, 7-1
Encoder automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74, 4-75
Erro da memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Espaço entre caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18, 4-3, 4-18, 4-20, 4-21, 4-22, 4-30, 4-32, 4-78, 5-6, 7-16
Espaço entre linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-18
Espaço livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25, 4-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 4-3, 4-4, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 4-71, 4-73, 4-75, 4-81, 5-6, 6-3, 7-28
Esquema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-2, 4-33, 4-34, 4-39, 4-40, 4-43, 4-48, 4-52, 4-63
Estado da manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Estado de ajuste das gotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Estado de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-10, 3-20
Estado de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20, 9-1
Estado de paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 3-20
Estado de tampa aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Estado em curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Estado Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 5-4
Estado Preparada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4, 3-9, 3-10, 3-11, 3-21, 5-3
Excluir grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10, 7-12
Exibir formato relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10

F
Filtro de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-76
Formato de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 3-25, 3-26, 4-3, 4-4, 4-5, 4-6
4-9, 4-14, 4-15, 4-16, 4-17, 4-18, 4-23, 4-24, 4-72, 4-80, 5-6, 6-3, 7-28, 9-6
Free layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-6, 4-9, 4-24

G
Gerir grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1, 7-2, 7-10, 7-11, 7-12, 7-13, 7-14
Gerir mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 7-1, 7-2, 7-3, 7-4, 7-5, 7-6, 7-7, 7-8, 7-9, 7-10, 9-10
Gestão de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 6-1, 6-12, 6-13, 6-14
Grupo . . . . . . . . . . . . . 3-20, 4-5, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 4-11, 5-6, 7-1, 7-2, 7-3, 7-6, 7-10, 7-11, 7-12, 7-13, 7-14

H
Histórico de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12, 6-13
Hora do calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-35, 4-41, 4-44, 6-1, 6-8, 6-10, 10-1

●Apêndice 13-2
I
ICON Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10, 6-11
Impressão de modo contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2, 6-5
Impressão de multiplicação de contagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65, 4-67
Impressão DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-79
Impressão revertida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5
Imprimir caracteres um a um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4, 6-5
Informação da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1, 5-2
Ink drop charge rule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-76
Inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17, 4-32, 7-35
Inserir coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Interruptor de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1, 3-1, 3-2, 3-13, 3-15, 10-1, 11-1
Interruptor Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1, 3-2, 3-13, 10-1
Interruptor Parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1, 3-1, 3-13, 3-15
Intervalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73, 4-78
Item de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-14, 4-15, 4-16, 4-17, 4-18, 4-22, 4-24
4-25, 4-28, 4-33, 4-38, 4-39, 4-48, 4-52, 4-55, 4-67, 4-79, 6-4, 9-5, 9-6

L
Largura do carácter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-73, 4-78, 4-81

M
Manuseamento do vedante de borracha do injector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Matriz de pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18, 4-19, 4-32, 7-15, 7-16, 7-28, 7-33, 12-1
Mensagem actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24, 4-1, 4-2, 4-3, 4-6, 4-8, 4-9, 4-81
Mensagem guardada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-2, 4-3, 4-6, 4-9, 7-1, 7-4, 7-5
Mês alfabético de 3 dígitos (JAN, FEV, ----) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Método de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72
Monitor de comunicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1
Mostrar tudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 7-2
Mudança de estado “Espera” → “Preparada” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Mudança de estado Preparada → Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Mudar código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Mudar mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 4-1, 4-3, 4-5, 4-10, 4-12, 4-15, 7-2, 7-4, 7-6, 7-7
Mudar nome da mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2, 7-4
Mudar número da mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2, 7-6, 7-7
Mudar o modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2, 6-5, 6-6, 6-7

N
N.º da semana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-36
Negrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18, 6-4
Número total de dias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-35

O
Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41, 4-42, 4-43, 7-1, 7-27
Offset do calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-79
Ordenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 6-13, 7-2, 7-35, 9-10
Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72, 6-2, 6-3, 6-4, 6-5, 6-6, 6-7

13-3 ● Apêndice
P
Parar o jacto sem auto-limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3, 3-4, 3-5
Percentagem de gotas usadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72, 9-8
Período de sinal ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-78
Permutação de dados de impressão em curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5, 9-5, 9-6
Pesquisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 7-2
Posição do início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-73, 4-74, 4-81
Prefixo EAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23, 4-79, 4-80
Print Target width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75
Protecção de palavra-passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-19, 5-1, 5-7, 6-12

R
Reabastecimento de tinta e aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Regra de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18, 3-19, 4-34, 4-35, 4-36, 4-44, 4-45, 5-6, 6-8, 7-1, 7-35

S
Selec. mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 4-1, 4-3, 4-7, 4-9
Seleccionar idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-6, 7-1, 7-36
Seleccionar utilizador de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-17, 4-1, 6-12, 6-13, 6-14
Sinal de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5
Sobrescrever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-8, 4-32, 5-6
Sobrescrever mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-8, 5-6
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72
Substituição periódica da tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Supressão do zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35, 4-42, 4-43, 4-44, 4-45, 4-48, 4-52, 4-54
4-56, 4-57, 4-58, 4-59, 4-60, 4-64, 4-65, 4-66, 4-67

T
Tempo de preparação para impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-73
Tempo fim detecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19, 4-76, 5-1, 9-1, 9-6, 9-10
Teste da válvula solenóide/bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1, 5-6
Teste de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1, 5-4, 8-1
Transição OFF - ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-78
Tudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14, 4-15

U
Utilizador de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2, 3-12, 3-17, 4-1, 5-6, 6-12, 6-13, 6-14

V
Velocidade de linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72, 4-73, 4-78, 4-81
Visualizar versão do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1, 5-5

●Apêndice 13-4
2-L3009-2

Você também pode gostar