Manual Smart Color FT 1800
Manual Smart Color FT 1800
Manual Smart Color FT 1800
1
Conteúdo:
2
1- Hardware Recomendado
Equipamento
CPU: 2.50GHZ
Memória interna: 2.00GB
Main Board: P321-ES3G
Chipset: INTEL
Software:
WINXP-SP2
Microsoft Windows XP Professional
2- Instruções de Segurança
Sobre os símbolos
Outros símbolos
3
Utilize fonte de alimentação do mesmo valor nominal como exigido pela
máquina.
O uso de qualquer outro poderá causar incêndio ou choque elétrico.
Não desmonte ou monte nenhuma peça sem conhecimento técnico.
Caso contrário, pode causar incêndio ou danos pessoais causados por
um funcionamento anormal.
4
Se o cheiro de tinta ou solução limpa faz você se sentir desconfortável,
tome um descanso em locais com boa ventilação. Consulte um médico
imediatamente se você se sentir desconfortável, como tonturas e outros.
Não utilizar a tinta residual do frasco de resíduos, não ter contato com
essa tinta nem com os vapores provenientes dela.
Por favor, tenha cuidado para não bloquear um dedo quando colocar a
máquina no estande. Caso contrário, pode causar danos.
5
Não coloque a mão no interior do membro de impressão durante a
operação. Caso contrário pode causar danos
3- Etiquetas da máquina
Estas etiquetas já foram coladas sobre a superfície da máquina antes de sair da
fábrica. As figuras a seguir mostram as posições e conteúdo dos rótulos.
cartucho de tinta
Tinta e resíduos de tinta são ítens inflamáveis, por favor mantê-los longe
de chamas.
6
Mantenha as crianças longe do cartucho de tinta.
A temperatura de armazenamento para este cartucho de tinta não deve ser muito
elevada e nem muito baixa.
Frente da máquina
7
4- Pacote de itens
Inspeção de acessórios.
Parafuso
Parafuso (grande): 18 (pequeno): 4
Cabo de alimentação 1 (Utilizado para a (Utilizado para a Cabo USB 1
montagem de estande) montagem de
suporte)
8
Frasco de resíduos de Passe de bloqueio:
Rolo de guia Médio: 2 O software RIP: 1
tinta: 1 1
Manual do Usuário: 1 CD
5 - Montagem
Em primeiro lugar, por favor montar o stand, e depois consertar a máquina no estande.
A dimensão externa do suporte montado e máquina é o seguinte:
2380 milímetros [W] x 750 mm [D] x 1250 mm [H]
9
Por favor, aperte os
parafusos, se perder
um dos parafusos pode
causar influência do
stand.
10
4. Instalar o dispositivo de recuperação de resíduos de tinta como mostrado na
figura.
Alinhe a ranhura
braçadeira
11
O frasco de tinta de resíduos deve ser mantido na máquina, exceto quando deslocar a
máquina ou for eliminar a tinta residual.
Um frasco extra de tinta de resíduos é fornecido com a máquina, que é usado para o
armazenamento de tinta residual.
6 - Precauções na instalação
AVISO
Por favor, certifique-se o frasco de resíduos de tinta está bem instalada antes de ligar
a energia.
A máquina não deve ser instalada nos seguintes locais, caso contrário pode danificá-
lo ou não.
onde a superfície é irregular ou instável;
onde há interferência eletromagnética;
onde há muita poeira;
sempre que a ventilação é ruim;
onde é vibrante;
onde expõe para direcionar luz do sol ou luz forte.
Não coloque objectos pesados sobre a máquina, caso contrário pode causar
deformação ou danos à máquina.
12
O modelo desta máquina precisa de um espaço de instalação com as seguintes
dimensões:
3500 milímetros [W] x 2000 mm [D] x 1700 mm [H]
(137-13/16 pol [W] x 78-3/4 pol [D] x 66-15/16 pol [H])
Conexão
Ligue a máquina no chão com ligação à terra. Caso contrário pode causar
choque elétrico ou quebra da máquina.
AVISO
Vista lateral
Interface USB
Interface de força
13
Interface de força
Cabo de força
Soquete de força
Interface USB
AVISO
Não use tintas não compatíveis com sua máquina.
Exceto para o transporte da máquina, não desconecte qualquer cartucho de
tinta.
O cartucho de tinta é aberto para que o utilizador possa adicionar a tinta
quando necessário.
Não abra o cartucho de tinta.
Utilização ótima e temperatura de armazenamento da tinta é entre 15-25 ℃, e
por favor, evitar a luz solar direta ou uso em um ambiente com uma
temperatura inferior a 5 ℃ ou superior a 30 ℃, caso contrário ele pode
influenciar a qualidade de impressão.
14
No caso da tinta está congelada ou armazenada em alta temperatura ambiente
(transporte, tais como tempo longo no verão), coloque a tinta em ambiente de
temperatura normal durante 24 horas e de descongelamento natural ou de tinta
a arrefecer à temperatura normal.
Métodos de descongelamento, como o aquecimento é proibido, que pode
diminuir a qualidade da tinta e a qualidade de impressão.
Por favor, use as ferramentas de segurança de proteção, como luvas de
plástico, óculos de segurança em atividades como a adição de tinta, detecção
de tinta e manutenção do sistema de bomba de tinta e estação de tinta para
evitar ferimentos.
Por causa da composição química, por favor, mantenha a tinta fora do alcance
das crianças.
Manuseie com cuidado ao inserir ou retire o cartucho de tinta, uma vez em
movimento rápido de cartucho de tinta pode causar a fluir ao longo da tinta.
Uma vez que o cartucho de tinta está instalado, por favor, remova-o
até que esteja terminado. Frequentemente remoção de cartucho de
tinta pode deixar o fluxo de ar na conduta de tinta e causar curto-
circuito de tinta, reduzindo assim a qualidade da impressão.
AVISO
Apenas tinta aquosa pode ser usada na presente máquina, por favor, não utilizar
outros tipos de tinta.
Slot de solução
de limpeza
15
Insira solução de limpeza de acordo com as cores correspondentes.
Tinta
Quando inserir o cartucho de
tinta, por favor, certificar-se o
cartucho de tinta está em
conformidade com a cor da
ranhura.
Nome de Peças
Vista frontal
AVISO
Por favor, não toque na barra de guia ou colocar a mão na tampa direita, exceto
quando ajustar a altura da cabeça da tinta. Por favor, não toque na área mostrada,
caso contrário, a tinta pode sujar a mão e também a qualidade de impressão pode
ser reduzida.
16
1. Guia ferroviário (o trilho do carro, que
deve ser mantida limpa e lubrificada com
graxa regularmente)
2. A tampa frontal
A impressora irá parar em caráter de urgência, se a tampa frontal for aberta no
processo de impressão.
Vista de Lado
6. Interface USB (Usado para conectar o
computador. Evitar entrada de poeira no uso diário.)
17
10. Placa de placa de pressão, quando parar a
9. Imprimir carro de tinta impressão. (Usada para pressionar o papel, por favor,
O carro deve parar na capa não removê-lo de forma aleatória durante a impressão
18
Nota: Se qualquer situação anormal é detectada, por exemplo, ruído anormal, por
favor entre em contato com a empresa ou técnico resposável.
8 - Painel de Operação
Display
Vários menus e
informações serão
exibidas aqui.
Teclas de direção
indicador de
alimentação
19
9 - Preparação da Impressora
1. Depois da impressora é iniciada, PRONTO é visualizado no ecrã.
PRONTO
BP 0mm BI-DIR
AVISO
Antes de imprimir, por favor, defina o ponto base da impressora, defina a posição de
transporte com e as teclas, e então pressione [BASEPOINT] para definir o ponto de
partida do transporte, e as coordenadas de sua posição também exibirá na tela. Em
caso de não-transparente de papel, a gama de movimento do carro não deve exceder
a largura do papel. No caso de papel transparente, a gama de movimento do carro
pode atingir 1,5 M para a mais.
Em seguida, pressione [BASE POINT] para definir esta posição como ponto de
partida.
BASE POINT
20
1. Imprimir [QUALITY PRINT] chave
Qualidade de impressão
Qualidade de impressão
ENTER
PICSPACE 0MM
10 - Limpeza de bico
INICIAR Teste de Impressão INKFILL INÍCIO
Digite COMEÇAR DE Estado PRINT TEST Iniciar INKFILL
LIMPEZA estado Parar INKFILL
Limpeza cabeça
HEAD CLEANING
WORKING 10%
10% significa o progresso da limpeza.
LIMPEZA CABEÇA
21
Pressione a tecla para voltar ao menu anterior.
Limpeza cabeça
Começar INKFILL
ENTER
Limpeza cabeça
Parar INKFILL
ENTER
AVISO
Menu
1. Por favor, defina a folha e direção de impressão antes de imprimir e calibrar com
teste de impressão. Pressione [PRINT QUALITY] chave, e em seguida, defina os
valores relevantes.
22
A qualidade de impressão depende dos modos de impressão, selecione o
modo de impressão de acordo com os requisitos para a qualidade. Ao conjunto de
modo de impressão no computador estiver disponível, o conjunto no computador é
preferencial.
OPAQUE: ADJUST
não transparente Calibrar
O papel é não transparente Defina a compensação de calibração bidirecional
UNABLE AJUSTE
Nulo PASSNUM
Este conjunto significa corte Passar o valor
de folha de auto é proibido Definir passar o valor com as teclas
MENU
SHEET TYPE
TIPO DE FOLHA
OPEN OPACO
23
3. Digite sub-menu de interface de [BIDIRECTION]. Display [BIDIRECTION] lista de
menus com as teclas e.
BIDIRECTION
TEST PRINT
CALIBRATION
PASSNUM 2
AUTOSHEET CUT
ENABLE UNABLE
HEAD AJUST
HORIZONTAL
HORIZONTAL
TEST PRINT B
MENU--VERT
ADJUST +0
24
11 - CUT SHEET
Pressione [SHEET CUT] para cortar folha.
SHEET CUT
Imprimir posição
AVISO
Se o auto fim de folhas soltas não está definido como eficaz, a máquina a jato de tinta
não vai cortar a folha até mesmo o computador enviar uma ordem para cortar folha
PAUSE PAUSE
25
13 - Cancelar
AVISO
Quando a impressora está sob estado de impressão, pressione esta tecla para
cancelar a impressão atual. Pronto não será apresentada no ecrã até que o carro pare.
Quando a impressora está em estado de erro, pressionar este botão que a impressora
voltará ao status READY.
14 - Calibração do bico
[About nozzle calibration]
Se você quer ter boa qualidade de impressão, é necessário calibrar o bico. Se o bico
não está calibrado, podem aparecer e tira a qualidade de impressão pode reduzir. Por
favor, conecte o cabo USB atrás do computador em vez de frente.
COBERTURA
26
2. Destampe a tampa do carro
Tampa do carro
4. Afrouxar o parafuso do bocal fixo, e picar o suporte do bico para ajustar a posição
do bocal.
27
Barra de ajuste
AJUSTE HORIZONTAL
MENU
HEAD AJUST
[ ]
HEAD AJUST
HORIZONTAL
[ ]
HORIZONTAL
TEST PRINT
9. Ajustar a barra de regulação na parte direita do bico para fazer a fita de duas cores
em uma linha.
Ajuste da barra
28
*Referência* Quando a fita cromaticidade está
abaixo da fita preta, picar a barra de ajuste para
cima. Quando a cromaticidade fita está acima da
fita preta, picar a barra de ajuste para baixo
Ajuste Vertical
10. Selecione o menu [VERTICAL TEST PRINT] sob [HEAD ADJUST] e pressione a
chave ENTER.
MENU
HEAD AJUST
[ ]
HEAD AJUST
VERTICAL
[ ]
VERTICAL
TEST PRINT
12. Solte o parafuso do bocal fixo, e cutucar o bico para a frente e para trás para se
certificar da fita de cada cor encontra-se numa linha.
29
* Referência * Quando a linha no topo está sob a esquerda da parte inferior, picar o
parafuso para cima. Quando a linha no topo está sob à direita da parte inferior, picar o
parafuso para baixo.
13. Imprimir o gráfico teste novamente, até que a cabeça é justamente calibrado.
Normalmente, se um dos [PRINT TEST HORIZONTAL] e [PRINT TEST VERTICAL]
está bem calibrado, você não precisa calibrar a precisão do outro. O fenômeno que um
é bem calibrado, enquanto o outro tem uma maior desvio é geralmente porque o bocal
ea plataforma de impressão é nonparallelism.
Ajuste da impressão
30
Quando ajustar a alimentação de papel, por favor, confirme que você carregou
os materiais certos e, em seguida, realizar teste de impressão. Se os materiais
errados são carregados, o teste de impressão não serão impressos
corretamente.
Se o software que você usa pode definir a precisão de alimentação de papel, o
conjunto do software é preferencial. O valor fixado no painel de operação é eficaz
somente quando o software não definir a precisão de alimentação de papel.
MENU
MENU CALIBRATION
Valor atual
2 dass
Valor exato
CALIBRATION CALIBRATION
M- ADJUST -8 M- ADJUST 0
Calibração bidirecional
* Esta função só está disponível quando a direção de impressão é definido como [BI-
DIRECTION] (bi-direção) em [PRINT QUALITY]. Esta função é usada para ajustar o
deslocamento do bidireccional. Totalmente existem três modos de impressão:
respectivamente BIDIRECTION-1, BIDIRECTION-2, BIDIRECTION-3, que devem ser
adaptados respectivamente. Quando os materiais de impressão são alterados ou
ajustar a altura da cabeça de impressão, esta operação é necessária.
MENU
MENU
BIDIRECTION
31
MENU
BIDIRECTION
O resultado do teste
7 6 5 4 3 2 1 0
Valor atual
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 +0- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Valor exato
BIDIRECTION 1
ADJUST +7 ____
BIDIRECTION 1
ADJUST 0 ____
7. Pressione a tecla e depois volte para o segundo passo para começar a impressão
de teste.
O resultado do teste
Valor atual
7 6 5 4 3 2 1 0
Valor exato
32
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 +0- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
BIDIRECTION 1
L-ADJ 3/8 ____
BIDIRECTION 1
L-ADJ 0/8 ____
15 - Manutenção
Mudar de carro de tinta
33
AVISO
Uma vez que o cartucho de tinta está instalado, por favor, remova-o até
que esteja terminado. Remoção frequente de cartucho de tinta pode deixar
o fluxo de ar na conduta de tinta e causar curto-circuito de tinta, reduzindo
assim a qualidade da impressão.
Tinta
34
16 - Descarte de resíduos de tinta
Por favor, descarte de resíduos de tinta de acordo com os processos seguintes,
quando a tinta residual na garrafa atinge o limite para cima ou transpiração da
impressora.
AVISO
Por favor, mantenha o frasco de resíduos de tinta na linha reta e estável, quando levá-
lo para a Impressora, Caso contrario uma tinta residual pode derramadar
Não use tinta de resíduos e que contém componentes tóxicos. Por favor, não queimam
resíduos de tintas ou eliminação como lixo geral. Não derrame de resíduos de tinta no
esgoto ou em rios, caso contrário pode causar poluição do meio ambiente.
1. Desligar a força
2. Pegue o frasco de tinta de resíduos que enchidos com tinta de resíduos.
17 - Limpeza
Quando a máquina precisa de limpeza
AVISO
35
Por favor, mantenha a máquina limpa durante no uso diário para evitar
acúmulo de poeira.
Por favor, limpe ou limpar o pó sobre a cabeça de impressão com um pano
úmido ou vara especial de limpeza aplicando uma pequena quantidade de
solução de limpeza.
Não limpe a cabeça com qualquer meio, caso contrário pode danificar o meio e
não pode ser reparado.
Limpe o corpo da máquina ligeiramente com um pano úmido torcido. Por favor, use um
pano seco, limpo e macio ao limpar peças, tais como o painel de operação, display.
Limpeza do rebolo
Por favor, limpe o assunto poeira e estrangeira sobre o rebolo com a escova. Limpe
com uma escova na horizontal ao girar a mó. O pó ligado sobre a influência do rebolo
principal do normal remover da folha.
Lista do menu
Pressione [PRINT QUALITY] para entrar no modo de impressão
Menu Ajuste da
Sub-menu Função Valor padrão
principal faixa
Definir as direções de impressão, que
são divididas como bidirecional e
unidirecional.
Bidirecional
BI_DIRECTI
Imprimir quando a cabeça de impressão
BI_DIRECTION ON / UNI_ BI_DIRECTION
desloca da direita para a esquerda ou
DIRECTION
da esquerda para a direita.
Impressão bidirecional
QUALITY
Imprimir quando a cabeça de impressão
PRINT
desloca da direita para a esquerda.
Conjunto de tipo eclosão
ECLOSION
Tipo de eclosão incluem eclosão none /
NONE /
Eclosão type1 / Eclosão type2
ECLOSION
Eclosão type1 ECLOSION NONE
TYPE1 /
mostra eclosão declive do fundo da
ECLOSION
eclosão de despedida
TYPE 2
Eclosão type2
36
A área é a eclosão da onda forma crista
(WAVE), e da parte inferior da
separação eclosão mostra a eclosão
declive
PICSPACE Definir espaço imagem e espaço folha
Menu Ajuste da
Sub-menu Função Valor padrão
principal faixa
IntroduzA CLEANING no status ,
pressione ENTER chave para iniciar a
START limpeza e, em seguida o progresso da -- --
limpeza será exibido na interface em
percentagem
TESTE DE IMPRESSÃO
Pressione a tecla ENTER para começar
a impressão de teste, e se houver
TEST PRINT fenômeno da agulha faltando, por favor B/C B
HEAD retornar ao menu Start anterior e limpar
CLEANING a cabeça, até que o teste de impressão
está OK.
Pressione ENTER para iniciar AUTO
INKFILL/
preenchimento de tinta, em seguida,
START INFI
STOP será exibido no preenchimento
interface e tinta irá parar
INK FILL START INKFILL START
automaticamente quando ele for
concluído. Paragem manual também
está disponível, mas não
LL STOP
RECOMENDADOS.
Menu Ajuste da
Sub-menu Função Valor padrão
principal faixa
Defina o tipo de folha, que é classificada OPEN /
SHEET TYPE OPEN
como transparente e não transparente. OPAQUE
CALIBRAÇÃO BIDIRECTION é usado
para definir o deslocamento de
calibração bidirecional e realizar teste de
BIRECTION impressão. Calibração ajuste fino está
MENU também disponível, e a unidade de
deslocamento é 1/8 do que a do
ADJUST.
CALIBRAÇÃO
Este menu contém três sub-menus,
CALIBRATION
nomeadamente PASSNUM / TEST
PRINT / AJUSTE
Definir como ENABEL CUT FOLHA DE
AUTO SHEET ENABLE /
AUTO e CUT FOLHA DE INCAPAZ ENABLE
CUT UNABLE
AUTO
37