Manual Smart Color FT 1800

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 37

Obrigado por adquirir nosso produto!

Por favor, leia atentamente este manual e mantenha-o em um lugar seguro


para garantir que você tenha entendido o desempenho deste produto antes de
usá-lo.

É proibido copiar e/ou distribuir parcialmente ou totalmente este produto.

O conteúdo deste manual e os parâmetros deste produto estão sujeitas


a alterações sem aviso prévio.

Buscamos a montagem de uma manual completo e preciso. Por favor, avise-


nos, caso seja constatado qualquer conteúdo em falta ou erros.

A SMARTCOLOR não se responsabiliza por quaisquer danos diretos ou


indiretos ou prejuízos causados por eventuais problemas ocorridos durante a
utilização deste produto.

A SMARTCOLOR não se responsabiliza por quaisquer danos diretos ou


indiretos ou prejuízos causados por quebra de qualquer dos ítens deste
manual.

1
Conteúdo:

2
1- Hardware Recomendado

Hardware recomendado para o computador para utlização da plotter e do


software correspondente para a máquina.

Equipamento
CPU: 2.50GHZ
Memória interna: 2.00GB
Main Board: P321-ES3G
Chipset: INTEL
Software:
WINXP-SP2
Microsoft Windows XP Professional

2- Instruções de Segurança
Sobre os símbolos

Esse simbolo é para avisar o usuário que o uso impróprio


da máquina pode causar acidente grave e risco a saúde.
Isto é usado para avisar o usuário que o uso impróprio da
máquina pode causar ferimentos ou danos de artigos.
* Danos de artigos refere-se a danos o mobiliário e todas as
decorações, bem como animais de estimação e outros.

Outros símbolos

Este símbolo é usado para lembrar o usuário de


instruções ou avisos importantes. O significado do
símbolo é determinada pelo padrão contido no
triângulo. O símbolo à esquerda significa "perigo de choque
elétrico".

Este símbolo é usado para lembrar o usuário de itens


que nunca deve ser feito (proibido). O significado do
símbolo é determinada pelo padrão contido no círculo. O
símbolo no meio de esquerda "não desmantelar"

Este símbolo é usado para lembrar os clientes de itens


que devem ser feitas. O significado do símbolo é
determinada pelo padrão contido no círculo. O símbolo
no meio esquerda "deve desconectar o plugue da tomada".

3
Utilize fonte de alimentação do mesmo valor nominal como exigido pela
máquina.
O uso de qualquer outro poderá causar incêndio ou choque elétrico.
Não desmonte ou monte nenhuma peça sem conhecimento técnico.
Caso contrário, pode causar incêndio ou danos pessoais causados por
um funcionamento anormal.

Ligue a máquina no chão com ligação à terra.


Caso contrário, o perigo de choque elétrico pode ocorrer.

Não utilizar em situações anormais. (Por exemplo: fumo, cheiro de ruído,


queimado anormal e etc)
Caso contrário, perigo de incêndio ou choque elétrico pode ocorrer.
Em primeiro lugar, imediatamente desligar a força secundário e em
seguida, desligue a alimentação principal.
Por favor, use o cabo original fornecido com a máquina.
O uso de cabos de alimentação fora do padrão pode causar incêndio ou
falha do aparelho elétrico.
Não utilize a máquina em ambientes com chama, faísca elétrica,
eletricidade estática ou altas temperaturas, como locais próximos da
fonte de calor. Além disso, não colocar folha impressa molhado sob este
ambiente.
Não coloque o cartucho de tinta solução de limpeza ou de resíduos de
tinta sob os seguintes ambientes:
Onde houver chama ou temperatura elevada, por exemplo, locais perto
da fonte de calor, caso contrário, pode provocar um incêndio.
Locais próximos ao agente clareador, produtos químicos ou inflamáveis
e explosivos de mercadorias perigosas, caso contrário pode provocar
um incêndio.

Deve manter ventilado o ambiente de trabalho da máquina, caso


contrário pode prejudicar a saúde ou provocar um incêndio.

Nunca deixe cair respingos de tinta ou solução limpeza nos olhos ou na


pele. Nunca beber ou cheirar a tinta ou solução limpeza. Caso contrário,
pode danificar seriamente a sua saúde.

Se a tinta ou solução limpeza forem espirrados sobre a pele, por favor,


lavar com água e sabão imediatamente. Por favor, consulte um médico
imediatamente se a pele apresentar vermelhidão ou inflamação.

Se a tinta ou solução limpeza é respingado sobre os olhos, lave com


água corrente imediatamente pelo menos por 15 minutos. Consulte um
médico imediatamente se os olhos estiverem desconfortáveis.

4
Se o cheiro de tinta ou solução limpa faz você se sentir desconfortável,
tome um descanso em locais com boa ventilação. Consulte um médico
imediatamente se você se sentir desconfortável, como tonturas e outros.

Não tente vomitar, se beber a tinta ou solução limpeza por engano, e


consulte um médico imediatamente.

Por favor, mantenha o cartucho de tinta fora do alcance das crianças.

Não utilizar a tinta residual do frasco de resíduos, não ter contato com
essa tinta nem com os vapores provenientes dela.

Não desconecte o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Caso


contrário, pode causar choque elétrico.

Não use danificado ou solte cabo de alimentação ou a ficha. O uso de


qualquer desses dispositivos de fornecimento de energia pode causar
incêndio ou choque elétrico.
Não danifique ou recoloque o cabo de alimentação, também não,
arrancar, puxar, enrolar ou prender o cabo de alimentação ou colocar
objetos pesados sobre ele. Caso contrário, o cabo de alimentação pode
ser danificado e causar choque elétrico ou incêndio.
Quando desligar o cabo de alimentação da tomada, por favor, mantenha
a ficha em vez do cabo.
Caso contrário, o cabo de alimentação pode ser danificada e causar
choque elétrico ou incêndio.

Não deixe cair líquidos, artigos de metal ou de mercadorias


combustíveis dentro da máquina. Podem provocar incêndio.

O processo de abertura do pacote e instaçaão e montagem deve ser


feito por pessoa especializada com conhecimento técnico. A montagem
necessita de pelo menos quatro pessoas.
Caso contrário, pode causar queda de máquina e ferimentos.

A plotter deve ser instalada em um local estável.


Caso contrário, pode causar queda do rolo e ferimentos.

A máquina deve ser fixada no suporte à conexão de parafusos. Caso


contrário, pode causar queda do corpo da máquina e danos pessoais.

Por favor, tenha cuidado para não bloquear um dedo quando colocar a
máquina no estande. Caso contrário, pode causar danos.

Desate o bloqueio de rodízio do suporte antes de remover. Caso


contrário a máquina pode volume de negócios e causar danos.

5
Não coloque a mão no interior do membro de impressão durante a
operação. Caso contrário pode causar danos

Materiais de rolos devem ser instalados em posições predefinidas para o


rolo. Caso contrário, pode causar queda de rolo, e causar danos.

Não toque na lâmina do cortador. Caso contrário, pode causar danos.

Cortar a fonte de alimentação da máquina antes de mudar de corte da


faca, caso contrário pode causar danos.

3- Etiquetas da máquina
Estas etiquetas já foram coladas sobre a superfície da máquina antes de sair da
fábrica. As figuras a seguir mostram as posições e conteúdo dos rótulos.

cartucho de tinta

Tinta e resíduos de tinta são ítens inflamáveis, por favor mantê-los longe
de chamas.

A tinta e os resíduos são venenosas e devem ser mantidos longe do corpo


humano e por favor, use-os em locais em ambiente com boa ventilação.

Não abra o cartucho de tinta.

6
Mantenha as crianças longe do cartucho de tinta.

A temperatura de armazenamento para este cartucho de tinta não deve ser muito
elevada e nem muito baixa.

Interior da tampa frontal

Tenha cuidado para não bloquear


um dedo antes de fechar a tampa
frontal.

Frente da máquina

Abra da tampa frontal durante o processo de impressão pode causar paragem de


emergência de transporte. Por favor coloque o [PAUSE] chave nos casos em que
suspensão é necessária.

Tinta e resíduos de tinta são produtos


inflamáveis, e por favor mantê-los longe de
chamas

Por favor, use apenas tintas específicas


para seu equipamento.

7
4- Pacote de itens
Inspeção de acessórios.

Por favor, verifique se os seguintes acessórios estão completos.

Parafuso
Parafuso (grande): 18 (pequeno): 4
Cabo de alimentação 1 (Utilizado para a (Utilizado para a Cabo USB 1
montagem de estande) montagem de
suporte)

Inner hexágono chave


(M6): 1
Cartucho de tinta: 8 Estande: 1 Trundle: 2
(Usado para montar a
base)

8
Frasco de resíduos de Passe de bloqueio:
Rolo de guia Médio: 2 O software RIP: 1
tinta: 1 1

Manual do Usuário: 1 CD

5 - Montagem

Caso contrário, pode causar queda de máquina e de ferimentos.


Abrir pacote de instalação, ou a remoção da máquina deve estar
concluída, pelo menos, quatro pessoas.

Não coloque a mão no interior do membro de impressão durante a


operação. Caso contrário, pode causar danos pessoais.

A máquina deve ser fixado no suporte com os parafusos de conexão, caso


contrário pode causar queda da máquina, e machucar as pessoas.

O lado esquerdo da parte O lado direito da parte de


de trás da máquina trás da máquina
Não segure as partes, como
mostrado na figura à direita
quando a remoção da máquina.
Caso contrário, o máquina pode
ser danificada.

Em primeiro lugar, por favor montar o stand, e depois consertar a máquina no estande.
A dimensão externa do suporte montado e máquina é o seguinte:
2380 milímetros [W] x 750 mm [D] x 1250 mm [H]

1. Por favor, o volume de negócios stand, segure-o com os pés e


instalar a direita ea esquerda rola.

9
Por favor, aperte os
parafusos, se perder
um dos parafusos pode
causar influência do
stand.

2. Por favor coloque o stand-up em linha reta, e colocar a rola desvantagem.


Coloque o aparelho no stand.
A posição em tandem do suporte é como mostrado na figura.

Por favor não bloqueie o plug


de resíduos de tinta sob o
lado direito da máquina.

Alinhar a borda traseira da máquina com o


dispositivos fixos do estande.

3. Fixe a máquina sobre o suporte com parafusos


grandes.

10
4. Instalar o dispositivo de recuperação de resíduos de tinta como mostrado na
figura.

Fixar o dispositivo de recuperação de resíduos


de tinta no suporte com parafusos pequenos.

5. Instale o rolo de guia de médio e fixe-a com grampos.


A direcção do rolo de guia depende da dimensão do rolo de meio.

Rolo de guia Médio Fixação

Alinhe a ranhura

braçadeira

6. Instale o frasco de tinta de resíduos na parte inferior do lado direito da


máquina.

Colocar o frasco de tinta de resíduos diretamente nos


dispositivos de coleta durante a instalação.

11
O frasco de tinta de resíduos deve ser mantido na máquina, exceto quando deslocar a
máquina ou for eliminar a tinta residual.

Um frasco extra de tinta de resíduos é fornecido com a máquina, que é usado para o
armazenamento de tinta residual.

6 - Precauções na instalação

Abrir pacote de instalação, a remoção da máquina deve ser concluída,


pelo menos, por quatro pessoas.
Caso contrário, pode causar queda de máquina e de ferimentos.

Instale em uma posição plana e estável.

AVISO

Por favor, certifique-se o frasco de resíduos de tinta está bem instalada antes de ligar
a energia.

Por favor, use a máquina sob o seguinte ambiente:


Em uso:
Temperatura: 15 a 35 ℃ (59-98 ℉),
umidade: 35 a 80% (sem condensação)
Fora de uso:
Por favor, preste atenção especial que a máquina não devem ser mantidos sob a
temperatura acima de 40 ℃ (104F).
Temperatura: 5 a 40 ℃ (41 ou 104 ℉), umidade: 20 a 80% (sem condensação)

A máquina não deve ser instalada nos seguintes locais, caso contrário pode danificá-
lo ou não.
 onde a superfície é irregular ou instável;
 onde há interferência eletromagnética;
 onde há muita poeira;
 sempre que a ventilação é ruim;
 onde é vibrante;
 onde expõe para direcionar luz do sol ou luz forte.

Não coloque objectos pesados sobre a máquina, caso contrário pode causar
deformação ou danos à máquina.

12
O modelo desta máquina precisa de um espaço de instalação com as seguintes
dimensões:
3500 milímetros [W] x 2000 mm [D] x 1700 mm [H]
(137-13/16 pol [W] x 78-3/4 pol [D] x 66-15/16 pol [H])

Conexão

Utilize fonte de alimentação do mesmo valor nominal como requerem a


máquina.
O uso de qualquer outro voltagem não recomendada pode causar
incêndio ou choque elétrico.

Ligue a máquina no chão com ligação à terra. Caso contrário pode causar
choque elétrico ou quebra da máquina.

Por favor, use o cabo de alimentação original. O uso de cabos de


alimentação fora do padrão pode causar incêndio ou falha do aparelho
elétrico.

AVISO

 Por favor, confirme que a alimentação principal do computador e este


equipamento estão fechadas antes de conectar o cabo de alimentação.
 Conectarem o cabo de alimentação, o cabo de alimentação de E / S do
computador e ter certeza que não vai perder, caso contrário pode causar falha
ou dano a máquina.
 Organizar bem o cabo de alimentação e o cabo de linha para evitar tropeços de
pessoas.

Vista lateral
Interface USB

Interface de força

13
Interface de força

Cabo de força

Soquete de força

Interface USB

7 - Instalação dos Cartuchos de Tinta

O ambiente de trabalho da máquina deve manter ventilação. Caso


contrário, pode prejudicar a sua saúde ou causar um incêndio

Nunca deixe cair respingos de tinta ou a solução de limpeza nos olhos ou


na pele. Nunca beber ou cheirar a tinta ou solução de limpeza. Caso
contrário, pode prejudicar seriamente sua saúde.

Por favor, mantenha o cartucho de tinta fora do alcance das crianças.

AVISO
 Não use tintas não compatíveis com sua máquina.
 Exceto para o transporte da máquina, não desconecte qualquer cartucho de
tinta.
 O cartucho de tinta é aberto para que o utilizador possa adicionar a tinta
quando necessário.
 Não abra o cartucho de tinta.
 Utilização ótima e temperatura de armazenamento da tinta é entre 15-25 ℃, e
por favor, evitar a luz solar direta ou uso em um ambiente com uma
temperatura inferior a 5 ℃ ou superior a 30 ℃, caso contrário ele pode
influenciar a qualidade de impressão.

14
 No caso da tinta está congelada ou armazenada em alta temperatura ambiente
(transporte, tais como tempo longo no verão), coloque a tinta em ambiente de
temperatura normal durante 24 horas e de descongelamento natural ou de tinta
a arrefecer à temperatura normal.
 Métodos de descongelamento, como o aquecimento é proibido, que pode
diminuir a qualidade da tinta e a qualidade de impressão.
 Por favor, use as ferramentas de segurança de proteção, como luvas de
plástico, óculos de segurança em atividades como a adição de tinta, detecção
de tinta e manutenção do sistema de bomba de tinta e estação de tinta para
evitar ferimentos.
 Por causa da composição química, por favor, mantenha a tinta fora do alcance
das crianças.
 Manuseie com cuidado ao inserir ou retire o cartucho de tinta, uma vez em
movimento rápido de cartucho de tinta pode causar a fluir ao longo da tinta.

Uma vez que o cartucho de tinta está instalado, por favor, remova-o
até que esteja terminado. Frequentemente remoção de cartucho de
tinta pode deixar o fluxo de ar na conduta de tinta e causar curto-
circuito de tinta, reduzindo assim a qualidade da impressão.

AVISO

Apenas tinta aquosa pode ser usada na presente máquina, por favor, não utilizar
outros tipos de tinta.

1. Por favor, certifique-se o frasco de resíduos de tinta está instalado.


2. Abra o interruptor principal na parte traseira da máquina.
3. A solução de limpeza é necessário para a instalação inicial de cartucho de
tinta. Enquanto isso, a solução de limpeza é necessária para o transporte da
máquina quando o cartucho de tinta tem de ser limpo.

Slot de cartuchos de tinta

Slot de solução
de limpeza

15
Insira solução de limpeza de acordo com as cores correspondentes.

Slot de cartuchos de tinta

Tinta
Quando inserir o cartucho de
tinta, por favor, certificar-se o
cartucho de tinta está em
conformidade com a cor da
ranhura.

4. Pressione [CLEANING] no painel de operação, pressione a tecla, e


"enchimento de tinta" é exibida, e pressione a tecla ENTER para começar a
encher de tinta.
5. Quando a figura à direita é exibida, pressione a tecla ENTER, em seguida,
parar de tinta de enchimento.
6. Depois de encher a tinta, por favor mude um frasco de tinta vazio, então
todo o processo de enchimento de tinta está terminado.

Nome de Peças

Vista frontal

AVISO

Expondo a cabeça de impressão no ar por um longo período de tempo (por


exemplo, a tampa frontal é aberta no processo de impressão e parar a cabeça de
impressão no meio) pode causar bloqueio da cabeça de impressão, às vezes até
danificá de mode que nunca podera ser recuperada. Quando o carro não está na
estação de manutenção, por favor, pressione [ENTER] para torná-lo
automaticamente reiniciado.

Por favor, não toque na barra de guia ou colocar a mão na tampa direita, exceto
quando ajustar a altura da cabeça da tinta. Por favor, não toque na área mostrada,
caso contrário, a tinta pode sujar a mão e também a qualidade de impressão pode
ser reduzida.

16
1. Guia ferroviário (o trilho do carro, que
deve ser mantida limpa e lubrificada com
graxa regularmente)

Não coloque a mão dentro da capa

2. A tampa frontal
A impressora irá parar em caráter de urgência, se a tampa frontal for aberta no
processo de impressão.

3. Barra de carregamento de papel 4. Painel de


operação

5. Frasco de tinta de resíduos (Usada


para capturar tinta pulverizada durante o
processo de limpeza)

Vista de Lado
6. Interface USB (Usado para conectar o
computador. Evitar entrada de poeira no uso diário.)

7. Interruptor de alimentação 8. Interface de força


principal

17
10. Placa de placa de pressão, quando parar a
9. Imprimir carro de tinta impressão. (Usada para pressionar o papel, por favor,
O carro deve parar na capa não removê-lo de forma aleatória durante a impressão

11 rebolo 12. rolo de Imprensa


(Usado para alimentar o papel, e (Usada para pressionar o
por favor, mantenha-o limpo e livre
de quaisquer materiais
13. Corte tiras de enchimento
(Usado para cortar papel, e por favor mantê-
la limpa e livre de material estranho.)

14. Tira reflexão


(Usado para detectar automaticamente o
15. Guia de linha
papel, e por favor, mantenha-o limpo e
limpe-o bem com um pano macio molhado.)

18
Nota: Se qualquer situação anormal é detectada, por exemplo, ruído anormal, por
favor entre em contato com a empresa ou técnico resposável.

8 - Painel de Operação

Display
Vários menus e
informações serão
exibidas aqui.

Qualidade de chave tecla


impressão [CANCELAR]

Limpeza chave tecla [PAUSA]

Chave [corte da Chave [PONTO DE


folha] BASE]

Teclas de direção

Chave [Menu] Chave [ENTER]

indicador de
alimentação

19
9 - Preparação da Impressora
1. Depois da impressora é iniciada, PRONTO é visualizado no ecrã.

PRONTO
BP 0mm BI-DIR

Ponto Base Valor em Ponto Base Impressão Bidirecional

Definir o ponto de início

AVISO

Antes de imprimir, por favor, defina o ponto base da impressora, defina a posição de
transporte com e as teclas, e então pressione [BASEPOINT] para definir o ponto de
partida do transporte, e as coordenadas de sua posição também exibirá na tela. Em
caso de não-transparente de papel, a gama de movimento do carro não deve exceder
a largura do papel. No caso de papel transparente, a gama de movimento do carro
pode atingir 1,5 M para a mais.

Em primeiro lugar, definir a posição do carro com teclas direita e esquerda.


Para a esquerda Para a direita

Em seguida, pressione [BASE POINT] para definir esta posição como ponto de
partida.
BASE POINT

Por favor, pressione a tecla ENTER para reiniciar automaticamente o transporte

Qualidade de Imprensão Tipo de Eclosão Espaço da Imagem


Direção de Impressão Nenhuma eclosão Defina o espaço entre duas imagens impressas

B DIRECTION I _ (Padrão): Tipo de eclosão 1


BI _ DIRECTION Mostrar eclosão gradiente de baixo para cima de eclosão Partin
Imprimir irá proceder quando
a cabeça de impressão
movimentos da direita para a
esquerda e da esquerda para
a direita.

A velocidade de impressão é mais rápido que [UNI DIRECTION].


UNI DIRECTION: n Tipo de eclosão 2

Imprimir quando a cabeça A área é a eclosão da


de impressão se move a onda forma crista, e do
partir da fundo de despedida
eclosão mostra eclosão
declive wave
direita para a esquerda.
A qualidade da imagem é melhor do que [BI DIREÇÃO]

20
1. Imprimir [QUALITY PRINT] chave
Qualidade de impressão

2. Selecione a direção de impressão com e , em seguida, imprimir a tecla ENTER


para confirmar.

Qualidade de impressão ENTER


BI _ DIRECTION

3. Pressione a tecla para entrar na interface


Mostrar tecla ECLOSION MODE com e pressione ENTER para confirmar

Qualidade de impressão ENTER


NONE ECLOSION

4. Pressione a chave para entrar no PICSPACE. Defina espaço com e ,e


pressione ENTER para confirmar.

Qualidade de impressão
ENTER
PICSPACE 0MM

10 - Limpeza de bico
INICIAR Teste de Impressão INKFILL INÍCIO
Digite COMEÇAR DE Estado PRINT TEST Iniciar INKFILL
LIMPEZA estado Parar INKFILL

1.Press [HEAD CLEANING] para exibir


CLEANING na exibição da interface
[START] / [TEST PRINT] / [START INKFILL]

Com e , e pressione ENTER para confirmar.

Limpeza cabeça

Pressione a tecla para retornar menu anterior.


Enter

HEAD CLEANING
WORKING 10%
10% significa o progresso da limpeza.

2. Pressione a tecla para entrar na interface de teste de impressão.

LIMPEZA CABEÇA

Select B e C com e as teclas,

21
Pressione a tecla para voltar ao menu anterior.

Em caso de pinos faltantes ou outro fenômeno, a qualidade de impressão pode ser


reduzida, e limpe a cabeça de impressão.

2. Pressione a tecla para entrar na interface INKFILL.

Limpeza cabeça

Começar INKFILL

ENTER

Limpeza cabeça

Parar INKFILL

ENTER

Pressione a tecla ENTER para iniciar automaticamente enchimento de tinta, e parar


automaticamente quando o enchimento de tinta está concluído.

AVISO

Quando STOP é exibida, pressione a tecla ENTER pode manualmente parar de


encher de tinta. Pare enchimento de tinta no meio pode deixar bolha de ar no sistema
de tinta, o que pode influenciar o fornecimento de tinta e reduzir a qualidade de
impressão, de modo esta função não é recomendada.

Menu

1. Por favor, defina a folha e direção de impressão antes de imprimir e calibrar com
teste de impressão. Pressione [PRINT QUALITY] chave, e em seguida, defina os
valores relevantes.

22
A qualidade de impressão depende dos modos de impressão, selecione o
modo de impressão de acordo com os requisitos para a qualidade. Ao conjunto de
modo de impressão no computador estiver disponível, o conjunto no computador é
preferencial.

TIPO DE PAPEL TESTE PRINT


OPEN: Teste de impressão
transparente
O papel é transparente

OPAQUE: ADJUST
não transparente Calibrar
O papel é não transparente Defina a compensação de calibração bidirecional

Folhas soltas Auto L-ADJ


ENABLE: Fina Calibração
Eficaz Artes calibrar o compensação de bidireccional,
Esta calibração meios a unidade de setoff é 1/8 de AJUSTE
conjunto está disponível
Cut Sheet Auto

UNABLE AJUSTE
Nulo PASSNUM
Este conjunto significa corte Passar o valor
de folha de auto é proibido Definir passar o valor com as teclas

Bico de calibração PRINT TEST


HORIZONTAL Teste de impressão
Calibrar horizontal
Calibrar através de teste de
Impressão
M-ADJUST:
VERTICAL: Calibrar
Vertical calibrar Definir calibrar valor com as teclas e
Calibrar através de teste de
Impressão

1. Pressione [MENU] para entrar na interface de menu. Selecione entre os sub-menus


com as chaves .

MENU
SHEET TYPE

2. Prima [ ] para entrar no sub-menu do menu atual.


Em seguida, selecione as opções no submenu.

TIPO DE FOLHA
OPEN OPACO

Selecione as chaves [Open] e [Opaque]


Pressione a tecla para voltar ao menu anterior.

23
3. Digite sub-menu de interface de [BIDIRECTION]. Display [BIDIRECTION] lista de
menus com as teclas e.

BIDIRECTION
TEST PRINT

4. Digite interface de sub-menu de [CALIBRATION]


Mostrar lista de menu do mesmo nível e com chaves .

CALIBRATION
PASSNUM 2

Pressione as teclas e para selecionar e pressione [ENTER] para voltar ao menu


anterior.

5. Digite sub-menu de interface de [CUT SHEET AUTO].


Mostrar AUTO opção CUT FOLHA com as teclas .

AUTOSHEET CUT
ENABLE UNABLE

6. Digite sub-menu de interface de [HEAD ADJUST].


Mostrar opção HEAD ADJUST com as teclas

HEAD AJUST
HORIZONTAL

7. Digite sub-menu de interface de [HORIZONTAL].

HORIZONTAL
TEST PRINT B

8. Digite sub-menu de interface de [VERTICAL].


VERTICAL
TEST PRINT B

2. Calibração vertical está disponível no processo de impressão com teclas de menu.

Pressione [MENU] para entrar na interface de calibração.

Definir o valor de calibração com as teclas e , e pressione ENTER para confirmar.

MENU--VERT
ADJUST +0

24
11 - CUT SHEET
Pressione [SHEET CUT] para cortar folha.
SHEET CUT

A folha é cortada a partir daqui

A folha é cortada a partir daqui

Imprimir posição

Imprimir linha de partida

AVISO

Se o auto fim de folhas soltas não está definido como eficaz, a máquina a jato de tinta
não vai cortar a folha até mesmo o computador enviar uma ordem para cortar folha

12 - Pausa na Operação de impressão


AVISO

Abrir a tampa frontal no processo de impressão pode causar rescisão emergente de


impressão. Mesmo que a tampa da frente é colocada, impressão normal não está
disponível. Por favor, pressione [PAUSE] tecla sempre que quiser suspender a
impressão.
Se você pressionar [PAUSE] para parar a impressão, a qualidade de impressão pode
ser diferente depois disso. Um deles tinha melhor evitar "PAUSE" operação no
processo de impressão.

PAUSE PRINT RECUPERAÇÃO DE IMPRESSÃO


Pressione a chave [PAUSE] Pressione a chave [PAUSE]

PAUSE PAUSE

25
13 - Cancelar
AVISO

Quando a impressora está sob estado de impressão, pressione esta tecla para
cancelar a impressão atual. Pronto não será apresentada no ecrã até que o carro pare.
Quando a impressora está em estado de erro, pressionar este botão que a impressora
voltará ao status READY.

Quando a impressora está sob estado de impressão


Pressione tecla [CANCEL]
Imprimir irá parar imediatamente
CANCEL

Quando a impressora está em estado de erro


Pressione tecla [CANCEL]
a impressora entrará status READY
CANCEL

14 - Calibração do bico
[About nozzle calibration]
Se você quer ter boa qualidade de impressão, é necessário calibrar o bico. Se o bico
não está calibrado, podem aparecer e tira a qualidade de impressão pode reduzir. Por
favor, conecte o cabo USB atrás do computador em vez de frente.

1. Descarregue a tampa I / S do lado direito.

COBERTURA

26
2. Destampe a tampa do carro

Tampa do carro

3. Ajuste os blocos em forma de ventilador de ajuste na lados direito e esquerdo do


distribuidor, para fazer se os lados direito e esquerdo do bico é o mesmo com a da
plataforma.

4. Afrouxar o parafuso do bocal fixo, e picar o suporte do bico para ajustar a posição
do bocal.

5. Pique a barra de ajuste acima do distribuidor, e o bocal a um ternos de altura para


impressão. Quanto maior cabeça é 2,6 milímetros e inferior da cabeça é 1,6 mm.

27
Barra de ajuste

6. Inicie a máquina e digite [HEAD ADJUST] em opção [MENU] e carregar papel.


Chave [MENU]
MENU
HEAD AJUST

AJUSTE HORIZONTAL

7. Selecione [HORIZONTAL TEST PRINT] sob

MENU
HEAD AJUST
[ ]

HEAD AJUST
HORIZONTAL
[ ]

HORIZONTAL
TEST PRINT

9. Ajustar a barra de regulação na parte direita do bico para fazer a fita de duas cores
em uma linha.

Ajuste da barra
28
*Referência* Quando a fita cromaticidade está
abaixo da fita preta, picar a barra de ajuste para
cima. Quando a cromaticidade fita está acima da
fita preta, picar a barra de ajuste para baixo

Ajuste Vertical

10. Selecione o menu [VERTICAL TEST PRINT] sob [HEAD ADJUST] e pressione a
chave ENTER.
MENU
HEAD AJUST
[ ]

HEAD AJUST
VERTICAL
[ ]

VERTICAL
TEST PRINT

11. O resultado de teste de impressão mostrada na figura será impresso.

12. Solte o parafuso do bocal fixo, e cutucar o bico para a frente e para trás para se
certificar da fita de cada cor encontra-se numa linha.

29
* Referência * Quando a linha no topo está sob a esquerda da parte inferior, picar o
parafuso para cima. Quando a linha no topo está sob à direita da parte inferior, picar o
parafuso para baixo.

13. Imprimir o gráfico teste novamente, até que a cabeça é justamente calibrado.
Normalmente, se um dos [PRINT TEST HORIZONTAL] e [PRINT TEST VERTICAL]
está bem calibrado, você não precisa calibrar a precisão do outro. O fenômeno que um
é bem calibrado, enquanto o outro tem uma maior desvio é geralmente porque o bocal
ea plataforma de impressão é nonparallelism.

Ajuste da impressão

Alimentação de papel regular. O número de folhas alimentadas para a roda de


moagem pode ser diferente de acordo com os materiais. Esta operação é usado para
ajustar este desvio. Por favor, preste atenção a este desvio ao trocar materiais.
Ajustar o número de folhas pode melhorar a localização do ponto de precisão nas
folhas de alimentação direção, de modo para que melhore qualidade de impressão.

30
Quando ajustar a alimentação de papel, por favor, confirme que você carregou
os materiais certos e, em seguida, realizar teste de impressão. Se os materiais
errados são carregados, o teste de impressão não serão impressos
corretamente.
Se o software que você usa pode definir a precisão de alimentação de papel, o
conjunto do software é preferencial. O valor fixado no painel de operação é eficaz
somente quando o software não definir a precisão de alimentação de papel.

1. Press [MENU] e a tecla para fazer a impressora apresentar o seguinte conteúdo.

MENU
MENU CALIBRATION

2. Pressione a tecla para exibir o seguinte conteúdo.

CALIBRATION TEST PRINT

3. Pressione [ENTER] para iniciar o teste de impressão.

Valor atual

2 dass

Valor exato

4. Inspecione o resultado do teste de impressão e escolha um valor exato.

5. Pressione a tecla para exibir o seguinte conteúdo.

6. Corrija o valor com e , e pressione [ENTER] para confirmar.

CALIBRATION CALIBRATION
M- ADJUST -8 M- ADJUST 0

Calibração bidirecional

* Esta função só está disponível quando a direção de impressão é definido como [BI-
DIRECTION] (bi-direção) em [PRINT QUALITY]. Esta função é usada para ajustar o
deslocamento do bidireccional. Totalmente existem três modos de impressão:
respectivamente BIDIRECTION-1, BIDIRECTION-2, BIDIRECTION-3, que devem ser
adaptados respectivamente. Quando os materiais de impressão são alterados ou
ajustar a altura da cabeça de impressão, esta operação é necessária.

1.Press [MENU] e a tecla para fazer a impressora exibir o seguinte conteúdo.

MENU
MENU
BIDIRECTION

2. Imprimir para exibir o seguinte conteúdo

31
MENU
BIDIRECTION

3. Pressione [ENTER] para executar teste de impressão.

4. Inspecione o resultado do teste de impressão do lado direito e escolher um valor


exato ou um valor com o menor erro.

O resultado do teste

7 6 5 4 3 2 1 0

Valor atual

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 +0- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Valor exato

5. Pressione a tecla para exibir o seguinte:

BIDIRECTION 1
ADJUST +7 ____

6. Aumentar ou reduzir o valor selecionado na etapa 4 com as teclas

BIDIRECTION 1
ADJUST 0 ____

7. Pressione a tecla e depois volte para o segundo passo para começar a impressão
de teste.
O resultado do teste

Valor atual

7 6 5 4 3 2 1 0

Valor exato

8. Inspecionar o resultado do teste de impressão do lado esquerdo e escolher um valor


exato.

32
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 +0- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

9. Pressione a tecla para exibir o seguinte conteúdo.

BIDIRECTION 1
L-ADJ 3/8 ____

10. Selecione o valor de entrada no passo 8 com as chaves

BIDIRECTION 1
L-ADJ 0/8 ____

11. Pressione a tecla , a fim de calibrar BIDIRECTION 2-e BIDIRECTION-3, e tecle


[ENTER] para voltar ao menu anterior.

15 - Manutenção
Mudar de carro de tinta

Não utilize a máquina em ambientes com chama, faísca elétrica,


eletricidade estática ou altas temperaturas, como locais próximos a fonte
de calor. Além disso, não colocar folha impressa molhado sob este
ambiente. Onde há fogo ou alta temperatura, caso contrário pode provocar
um incêndio.
Não coloque cartucho de tinta para baixo, a solução de limpeza ou de
resíduos de tinta no seguinte ambiente:
Perto do fogo e temperatura elevada
Por exemplo, os locais próximos da fonte de calor
Locais perto pelo agente clareador, produtos químicos ou inflamáveis e
explosivos de mercadorias perigosas, caso contrário pode causar incêndio

Manter ventilação no ambiente de trabalho da máquina. Caso contrário,


pode prejudicar a saúde ou causar um incêndio.

Nunca deixe cair respingos de tinta ou a solução de limpeza nos olhos ou


na pele. Nunca beber ou cheirar a tinta ou solução limpa.
Caso contrário, pode danificar seriamente a sua saúde.

Por favor, mantenha o cartucho de tinta fora do alcance das crianças.

33
AVISO

 Não use outra tinta e não coloque água dentro do cartucho.


 Exceto para o transporte da máquina, não desligue qualquer cartucho de tinta.
 Por favor alterar um cartucho de tinta da mesma cor e tipo, se a tinta é
terminado. Por favor, substitua por um novo cartucho de tinta imediatamente
uma vez que o cartucho está desconectado.
 Não abra o cartucho de tinta.
 A tinta deve ser mantido em uma temperatura entre -20 ~ 40ºC (-4 a 104º F) e
com condições de ventilação finas.
 Por favor, pare de utilizar o cartucho de tinta se cair para baixo, a vibração
pode danificar o cartucho de tinta.
 Manuseie com cuidado ao instalar ou retire o cartucho de tinta, uma vez em
movimento rápido de cartucho de tinta pode fazer com que o fluxo ao longo de
tinta.

Uma vez que o cartucho de tinta está instalado, por favor, remova-o até
que esteja terminado. Remoção frequente de cartucho de tinta pode deixar
o fluxo de ar na conduta de tinta e causar curto-circuito de tinta, reduzindo
assim a qualidade da impressão.

1. Por favor, retire o cartucho de tinta do slot.


2. Insira novo cartucho de tinta.

Tinta

Slot de cartuchos de tinta

34
16 - Descarte de resíduos de tinta
Por favor, descarte de resíduos de tinta de acordo com os processos seguintes,
quando a tinta residual na garrafa atinge o limite para cima ou transpiração da
impressora.

Por favor, mantenha a tinta residual na garrafa de resíduos de tinta


fornecidos com a impressora ou um recipiente hermético, como metal e
recipiente de polietileno e aperte a tampa.
Vazamento e evaporação de resíduos de tintas, pode tornar as pessoas
doentes ou causar um incêndio.

AVISO

Por favor, mantenha o frasco de resíduos de tinta na linha reta e estável, quando levá-
lo para a Impressora, Caso contrario uma tinta residual pode derramadar
Não use tinta de resíduos e que contém componentes tóxicos. Por favor, não queimam
resíduos de tintas ou eliminação como lixo geral. Não derrame de resíduos de tinta no
esgoto ou em rios, caso contrário pode causar poluição do meio ambiente.

1. Desligar a força
2. Pegue o frasco de tinta de resíduos que enchidos com tinta de resíduos.

2. Por favor, elimine devidamente os resíduos de tintas de acordo com leis e


regulamentos locais.

17 - Limpeza
Quando a máquina precisa de limpeza

AVISO

 Por favor, desligue a alimentação principal e desconecte o cabo de força ao


limpar a impressora.
 Por favor, não use óleo para lubrificar a parte mecânica.
 Por favor, não use solventes e soluções de limpezas (como a gasolina e
thinner e etc)
 Por favor, limpe regularmente o prato de pressão, caso contrário a qualidade
de impressão podem ser afetadas se a placa de pressão está suja.
 Por favor, não toque na cabeça de impressão ou feito a cabeça de impressão
entre em contato com todas as questões, exceto para a tinta.

35
 Por favor, mantenha a máquina limpa durante no uso diário para evitar
acúmulo de poeira.
 Por favor, limpe ou limpar o pó sobre a cabeça de impressão com um pano
úmido ou vara especial de limpeza aplicando uma pequena quantidade de
solução de limpeza.
 Não limpe a cabeça com qualquer meio, caso contrário pode danificar o meio e
não pode ser reparado.

Limpeza do corpo da máquina

Limpe o corpo da máquina ligeiramente com um pano úmido torcido. Por favor, use um
pano seco, limpo e macio ao limpar peças, tais como o painel de operação, display.

Limpeza chapa de impressão

Limpe com um pano ligeiramente úmido torcido.

Limpeza do rebolo

Por favor, limpe o assunto poeira e estrangeira sobre o rebolo com a escova. Limpe
com uma escova na horizontal ao girar a mó. O pó ligado sobre a influência do rebolo
principal do normal remover da folha.

Limpeza de prensa de rolos


Limpe com um pano ligeiramente úmido torcido.

Limpeza tira reflexão

Se a fita reflexão está suja, limpe levemente com um pano molhado.

Limpeza tampa frontal

Limpe com um pano ligeiramente úmido torcido.

Lista de Menu e Descrição

Lista do menu
Pressione [PRINT QUALITY] para entrar no modo de impressão
Menu Ajuste da
Sub-menu Função Valor padrão
principal faixa
Definir as direções de impressão, que
são divididas como bidirecional e
unidirecional.
Bidirecional
BI_DIRECTI
Imprimir quando a cabeça de impressão
BI_DIRECTION ON / UNI_ BI_DIRECTION
desloca da direita para a esquerda ou
DIRECTION
da esquerda para a direita.
Impressão bidirecional
QUALITY
Imprimir quando a cabeça de impressão
PRINT
desloca da direita para a esquerda.
Conjunto de tipo eclosão
ECLOSION
Tipo de eclosão incluem eclosão none /
NONE /
Eclosão type1 / Eclosão type2
ECLOSION
Eclosão type1 ECLOSION NONE
TYPE1 /
mostra eclosão declive do fundo da
ECLOSION
eclosão de despedida
TYPE 2
Eclosão type2

36
A área é a eclosão da onda forma crista
(WAVE), e da parte inferior da
separação eclosão mostra a eclosão
declive
PICSPACE Definir espaço imagem e espaço folha

Pressione [HEAD CLEANING] para entrar na interface cabeça de limpeza

Menu Ajuste da
Sub-menu Função Valor padrão
principal faixa
IntroduzA CLEANING no status ,
pressione ENTER chave para iniciar a
START limpeza e, em seguida o progresso da -- --
limpeza será exibido na interface em
percentagem
TESTE DE IMPRESSÃO
Pressione a tecla ENTER para começar
a impressão de teste, e se houver
TEST PRINT fenômeno da agulha faltando, por favor B/C B
HEAD retornar ao menu Start anterior e limpar
CLEANING a cabeça, até que o teste de impressão
está OK.
Pressione ENTER para iniciar AUTO
INKFILL/
preenchimento de tinta, em seguida,
START INFI
STOP será exibido no preenchimento
interface e tinta irá parar
INK FILL START INKFILL START
automaticamente quando ele for
concluído. Paragem manual também
está disponível, mas não
LL STOP
RECOMENDADOS.

Pressione [MENU] para entrar na interface do menu

Menu Ajuste da
Sub-menu Função Valor padrão
principal faixa
Defina o tipo de folha, que é classificada OPEN /
SHEET TYPE OPEN
como transparente e não transparente. OPAQUE
CALIBRAÇÃO BIDIRECTION é usado
para definir o deslocamento de
calibração bidirecional e realizar teste de
BIRECTION impressão. Calibração ajuste fino está
MENU também disponível, e a unidade de
deslocamento é 1/8 do que a do
ADJUST.
CALIBRAÇÃO
Este menu contém três sub-menus,
CALIBRATION
nomeadamente PASSNUM / TEST
PRINT / AJUSTE
Definir como ENABEL CUT FOLHA DE
AUTO SHEET ENABLE /
AUTO e CUT FOLHA DE INCAPAZ ENABLE
CUT UNABLE
AUTO

Ajustar cabeça Horizontal e cabeçote HORIZONTAL


HEAD ADJUST HORIZONTAL
vertical / VERTICAL

37

Você também pode gostar