Athenaze 2
Athenaze 2
Athenaze 2
Verbos: : eu.
: sai Adjetivo:
: conduz, dirige : preguioso.
: vem! Advrbio:
: dorme : deste modo.
: chama : no + imp.
: apressa-se Partculas:
Vocabulrio Complementar:
[ : de casa/ : se no/ : agora/ : em casa/ : aqui/
... : no ... sejas/ : lentamente/ : senhor/ : j, imediatamente./
: ajuda!/ : ele/ : Os bois].
Gramtica:
Proclticos:
O advrbio negativo , , um tipo de procltico. Proclticos normalmente
no so acentuados, mas apoiam-se no acento da palavra seguinte ( ;).
Quando o procltico () seguido por um encltico () primeira pessoa do singular,
esse retm o seu acento da segunda slaba ( ). Quando o procltico ()
seguido por um encltico (), esse recebe o acento na sua primeira slaba
.
Exerccio 2
Traduza para o grego. No inicie as sentenas em grego com enclticos. Quando
necessrio aplique as regras para proclticos e enclticos tomadas acima e no captulo
primeiro, pg. 09.
1. Ele no se apressa.
2. Por que tu no ests trabalhando?
3. Eu estou carregando o arado.
4. Tu te apressas para o campo.
5. Ele preguioso.
6. Eu no sou forte.
7. Tu no s um escravo.
8. O escravo no est trabalhando.
9. O escravo est levando o arado para o campo.
10. Ele no preguioso.
Modo Imperativo:
O imperativo o modo usado para expressar comandos:
- : Corre!
- > : Ama!
: S!
Em proibies (comandos negativos) usada a partcula + imperativo:
. (No levantes o arado!)
. (No sejas preguioso!)
Exerccio 2
Copie as seguintes sentenas e escreva PS, OD ou IMP (para imperativo) abaixo
das palavras apropriadas. Ento, em seguida, traduza as sentenas.
Sabedoria Grega:
Texto Cultural:
A Escravido.
A populao de homens adultos de Atenas foi calculada em 431a.C. como sendo
a seguinte: cidados (50.000), estrangeiros residentes (25.000) e escravos (100.000). Os
residentes estrangeiros eram chamados de metecos (), eles eram homens livres,
aos quais eram garantidas prerrogativas particulares: eles no podiam ter terras prprias
na tica, ou casarem-se com cidados, mas eles tinham a proteo dos tribunais, serviam
ao exrcito, tinham um papel nos festivais e representavam um importante papel no
comrcio e na indstria.
Os escravos no tinham nenhuma garantia do direito e eram propriedades do estado
ou de particulares. O filsofo do sculo quarto Aristteles os descreve como sendo
ferramentas animadas. Eles tanto podiam nascer j escravos, como podiam ser
comprados em mercados como frutos de esplio de guerra ou pirataria. Eles eram quase
todos brbaros (no gregos). Um documento de 415 a.C. registra a venda de quatorze
escravos (cinco dos quais eram trcios, dois eram da Sria, trs da Cria, dois da Ilria e
um da Ctia e da Clquida). A escravido de homens gregos era tida como imoral, e isso
muito raramente acontecia.
O modo de produo do mundo antigo fazia um pequeno uso das mquinas, sendo
baseado no trabalho escravo. Os escravos eram usados pelo estado em minas de prata por
exemplo. Eles tambm trabalhavam em fbricas (sabe-se, por exemplo que eram
largamente utilizados em fbricas de escudos, que chegavam a empregar cerca de 120
escravos). Por fim, os prprios cidados possuam um ou mais escravos de acordo com
suas condies pessoais. Todos os agricultores almejavam um escravo para ajudar no
trabalho de casa e na agricultura, mas nem todos tinham condies disso. Aristteles
observa que para um homem pobre, o boi substitui a pessoa do escravo.
Seria errado dizer que os escravos sempre eram tratados de forma desumana. Um
escritor do quinto sculo expressa assim sua revolta:
Nesses tempos, os escravos e os metecos vivem de forma desordenada em Atenas. E
como no se pode bater neles, no querem mais sair do seu caminho. Deixe-me
explicar o porqu. Se a lei permitisse que um homem livre batesse em um escravo,
meteco ou em outro homem livre, ele poderia muitas vezes errar, tomando um
ateniense por escravo e bater nele, pois em geral, no existe distino de ambos
pelas roupas, e o povo os confunde.
Escravos e cidados trabalhavam lado a lado frequentemente e recebiam o mesmo
salrio, como se sabe atravs do registro da contabilidade das obras pblicas. Escravos
poderiam juntar bastante dinheiro, suficiente para comprar sua liberdade a seus amos.
Embora isso no fosse to comum em Atenas quanto o ser em Roma.
No campo, os escravos que trabalhavam nas fazendas usualmente viviam e comiam
com seus mestres. Aristfanes nas comdias os apresentava como sendo espertos e
atrevidos, e de modo algum, oprimidos. Ns demos a Dicepolis um escravo chamado
Xntias, nome tpico de escravos, que significa cabelos louros.
()
Vocabulrio:
Verbos: : rvore.
: levo, conduzo, guio. : senhor da casa.
: introduzo a. Preposies:
: ando, caminho. + ac.: para, em direo a.
: vejo, olho. Advrbios:
: tomo, agarro. : lentamente.
: ajudo. : depois.
Substantivos: : desde j.
: boi, vaca.
Vocabulrio Complementar:
[: detrs, por detrs/ : em pouco tempo/ : para mim/
: sob o jugo/ : ata, une]
Acentuao Verbal:
Ao longo do mtodo voc ver muitas regras de acentuao verbal. No momento voc
precisa observar que quando as formas das primeira, segunda e terceira pessoas terminam
com vogais longas ou ditongos, tm o acento colocado na penltima slaba, como por
exemplo , , . Quando a ltima slaba for terminada por vogal
breve o acento dever ser colocado na antepenltima slaba: . No texto que voc
traduziu procure localizar seis exemplos de verbos acentuados na antepenltima
slaba.
Exerccio 2
Traduza os pares de sentenas abaixo:
1.
Xntias no forte.
2.
O escravo se apressa para o campo e leva o arado.
3.
O homem no est trabalhando, mas est caminhando para casa.
4.
Vem, escravo, e conduz o boi.
5.
No dorme homem, mas trabalha no campo.