Amazônias - Colóquios

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 180

Gerson Rodrigues de Albuquerque

Maria Antonieta Antonacci


(Organizadores)

Proibida a reproduo parcial ou total desta obra sem autorizao da Nepan Editora
Todos os direitos desta edio so reservados a Nepan Editora
[email protected]

Diretor Administrativo: Marcelo Alves Ishii

Conselho Editorial
Agenor Sarraf Pacheco
Ana Pizarro
Carlos Andr Alexandre de Melo
Elder Andrade de Paula
Francemilda Lopes do Nascimento
Francielle Maria Modesto Mendes
Francisco Bento da Silva
Francisco de Moura Pinheiro
Gerson Rodrigues de Albuquerque
Hlio Rodrigues da Rocha
Hideraldo Lima da Costa
Joo Carlos de Souza Ribeiro
Jones Dari Goettert

Leopoldo Bernucci
Livia Reis
Lus Balkar S Peixoto Pinheiro
Marcela Orellana
Marcia Paraquett
Maria Antonieta Antonacci
Maria Chavarria
Maria Cristina Lobregat
Maria Nazar Cavalcante de Souza
Miguel Nenev
Raquel Alves Ishii
Srgio Roberto Gomes Souza
Tnia Mara Rezende Machado

Desde as Amaznias
colquios
volume 2

1a edio

Nepan Editora
Rio Branco, Acre
2014

Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP)


Elaborada pela Biblioteca da UFAC
D449r Desde as Amaznias: colquios volume 2/
Organizadores: Gerson Rodrigues de Albuquerque, Maria Antonieta
Antonacci. Rio Branco: Nepan Editora, 2014.
358 p.
ISBN: 978-85-68914-01-4
1. Letras Artes. 2. Histria Social Linguagem e Identidade. 3.
Amaznias fricas I. Ttulo. II. Albuquerque, Gerson Rodrigues. III.
Antonacci, Maria Antonieta.
CDD 22. ed. 418.0209811
Bibliotecria: Vivyanne Ribeiro das Mercs Neves. CRB-11/600.

Projeto Grfico e arte final: Raquel Alves Ishii


Reviso tcnica: Gerson Rodrigues de Albuquerque
Diagramao: Marcelo Alves Ishii
Programa de Ps-Graduao em Letras: Linguagem e Identidade PPGLI/UFAC
Grupo de Pesquisa Histria e Cultura, Linguagem, Identidade e Memria
Ncleo de Estudos das Culturas Amaznicas e Pan-Amaznicas NEPAN
Centro de Estudos Culturais Africanos e da Dispora CECAFRO da PUC-SP

Agradecimentos
A publicao dos volumes I e II deste livro somente foi possvel
pelo significativo empenho e esforos de professores e estudantes
vinculados ao Ncleo de Estudos das Culturas Amaznicas NEPAN,
ao Grupo de Pesquisa Histria e Cultura, Linguagem, Identidade e
Memria GPHCLIM e ao Curso de Mestrado em Letras: Linguagem
e Identidade da Universidade Federal do Acre, bem como aos integrantes do Centro de Estudos Culturais Africanos e da Dispora CECAFRO da Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo. A todos
eles somos imensamente gratos, especialmente, por terem dedicado
preciosos tempos de suas atividades acadmicas e profissionais para
nos auxiliar em todas as etapas do processo
A edio e impresso dos dois volumes contaram com o imprescindvel financiamento da CAPES, por intermdio do Convnio Capes/
Universidade do Texas, do PAEP e do Proap/2013; da Fundao Municipal de Cultura Garibaldi Brasil (FGB) de Rio Branco, por intermdio
da Lei de Incentivo Cultura e do Colgio Meta patrocinador na troca
dos bnus; e do Programa de Ps-Graduao em Letras: Linguagem
e Identidade da UFAC aos quais tambm tornamos pblicos os nossos
agradecimentos.
Aos autores dos textos, nossos colegas de profisso e companheiros de muitas jornadas, queremos externar especiais agradecimentos por terem aceitado nossos convites e pela pacincia de
aguardarem tanto tempo por essa publicao que vimos anunciando,
projetando, planejando e que somente agora, passados sete anos
desde o primeiro encontro no campus da UFAC, apresentamos ao pblico. Temos clareza de que alguns dos artigos aqui reunidos j foram

publicados em outras bases, mas como forma de honrar os compromissos assumidos, decidimos mant-los no contexto da mesma lgica de distribuio temtica que havamos pensado desde a primeira
diagramao, concluda no ano de 2010.
Agradecemos, por fim, Universidade Federal do Acre e, por
extenso, s demais instituies de ensino e organizaes da sociedade que possibilitam abrigar e disseminar estudos e pesquisas
sobre as Amaznias e as fricas, produzidas por todos aqueles que
se colocam na contracorrente da racionalidade mercadolgica e
acreditam no papel da universidade para a preservao das utopias dos tempos presentes. Utopias dos tempos presentes, no dos
tempos futuros, para que as novas geraes no sejam tolhidas
de sonhar e lutar por seus prprios sonhos. Utopias que nos permitam construir um mundo diferente, como nos ensinou o grande intelectual africano, Joseph Ki-Zerbo, um mundo de justia,
solidariedade e respeito mtuo entre os homens e as mulheres.
Os organizadores.

Sumrio
Apresentao.............................................................................................9
A canoa do tempo: tradio oral e memria indgena.................................13
Jos Ribamar Bessa Freire
Reflexes sobre o Reino do Waalo Senegal: discursos histricos, tradio
oral e problemtica das fontes..................................................................63
Boubacar Barry
Por uma histria acre: saberes e sabores da escrita historiogrfica...........113
Durval Muniz de Albuquerque Jnior
Trabalho e migrao haitiana na Amaznia ocidental................................139
Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima
Dispora de afrocaribenhos para a Amaznia acreana................................175
Gerson Rodrigues de Albuquerque
Perspectivas histricas e ficcionais nos sculos XIX ao XXI, a partir de A
educao sentimental, de Gustave Flaubert............................................215
Humberto de Freitas Espeleta
A Potica do Verde em Perspectivas - A Ecopotica e os Ecossistemas
Literrios.................................................................................................237
Joo Carlos de Souza Ribeiro
Contested modernities: decolonial knowledges, transamerican
perspectives...........................................................................................249
Jossianna Arroyo-Martnez
La potica. Una proposicin desde la literatura americana......................259
Luis Alberto Lpez Herrera
Histria e literatura: a ficcionalizao da Cabanagem..............................279
Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

Cuerpos del aire: ensayos en torno a cuatro danzas cholas.......................301


Guillermo Mariaca Iturri
Fuerza y fraude: la lingstica de la guerra y la ecologa del discurso.........317
Mary Louise Pratt
O ensino de lnguas em comunidades indgenas: alguns apontamentos
sobre programas de educao bilngue intercultural................................335
Shelton Lima de Souza
Sobre os autores......................................................................................355

Apresentao

As Amaznias e as fricas: reas


culturais e identidades diaspricas
em trnsitos
Este livro, em dois volumes, sintetiza parte das discusses, conferncias, sesses temticas e debates produzidos em sete edies do Colquio
Internacional as Amaznias, as fricas e as fricas na Pan-Amaznia, realizadas no campus da Universidade Federal do Acre, na cidade de Rio Branco,
Amaznia acreana, no perodo compreendido entre os anos de 2008 a 2014.
Os textos que compem os dois volumes apenas parcialmente obedecem
a padronizaes comuns a esse tipo de publicao, especialmente, porque
entregues no momento de suas apresentaes ou encaminhados, posteriormente, ao longo dos ltimos sete anos, refletem a prpria dinmica dos
colquios constituindo-se de falas ou intervenes em sesses temticas,
conferncias ou textos de referncia para mesas redondas ou oficinas. Nossa opo em mant-los da forma como foram entregues reflete no apenas
a necessidade de tornar evidente a inteno de public-los, desde o ano de
2008, mas, tambm, a compreenso da importncia em preservar sua historicidade, o momento, os objetivos e as condies em que, originalmente,
foram produzidos e apresentados.
Alguns desses textos, como caso de A canoa do tempo: tradio
9

Desde as Amaznias: colquios

oral e memria indgena, de Jos Ribamar Bessa Freire, Reflexes sobre


o Reino do Waalo Senegal: recortes histricos e problemtica das fontes,
de Boubacar Barry, e Fuerza y fraude: la lingustica de la guerra y la ecologa
del discurso, de Mary Louise Pratt, foram produzidos ou apresentados no
mbito de outras atividades acadmicas e sua incluso no segundo volume
desta publicao se deve ao fato de que abordam temticas e dimenses
presentes e significativamente exploradas ao longo das brilhantes conferncias desses trs intelectuais, respectivamente, nos colquios de 2008, 2009
e 2011.

como consequncia do trabalho intelectual srio e crtico para o qual no


existem incios absolutos e poucas so as continuidades [inquebrveis],
posto que as rupturas passam a ser necessrias e tornam-se significativas
na proporo em que velhas correntes de pensamento so rompidas, velhas
constelaes deslocadas, e elementos novos e velhos so reagrupados ao
redor de uma nova gama de premissas e temas. Mudanas em uma problemtica transformam significativamente a natureza das questes propostas,
as formas como so propostas e a maneira como podem ser adequadamente respondidas.1

Ao lanarmos o projeto do primeiro colquio partamos da noo de


que era necessrio romper com vises tradicionais e hegemnicas nas formas de abordagem de temas e discusses relacionadas s Amaznias e s
fricas, sempre tratadas como lugares incompreensveis, vagos, a-temporais e a-histricos. Tais vises, marcadas por um discurso que inventa e reinventa esses lugares em um mundo denominado moderno, dissimulam
prticas de violentas intervenes fsicas e simblicas sobre os corpos de
gentes amaznicas e africanas, que a letra do colonizador definiu como
vivendo em espaos vazios de civilizao e de humanidade.

Sintonizados com esse intelectual afrodescendente, colocando a


transformao como ponto de partida metodolgico ou problemtica distinta e no soluo ou modelo terico capaz de enquadrar o todo social,
encontramos inspirao para a realizao de leituras e interpretaes como
interveno na vida concreta, nos embates sociais pela re-significao das
imagens e conceitos sacralizados no simulacro de noes hegemnicas e
excludentes de Amaznia e frica. Nessa direo, embora nem sempre alcanando os objetivos propostos, pautamos reflexes em torno dos
fazeres/afazeres das prticas culturais e experincias de diferentes mulheres, homens e crianas que, amalgamados pela retrica dos sem cultura,
sempre foram tratados como sinnimo de habitantes de ambientes vazios,
solitrios, desrticos, incultos e selvagens.

Partindo do reconhecimento de que nossa cotidiana atuao no campo da formao de professores, quase sempre, nos obriga a cumprir currculos avessos s experincias e saberes de nossos alunos, com suas multiplicidades culturais, tnicas e lingusticas, no contexto do ano de 2008, quando
realizamos a primeira edio do evento, percebamos que isso poderia significar um ganho e uma possibilidade de acerto de contas com o que temos
feito no interior das universidades e demais instituies ou locais de nossa
atuao.
Tal acerto de contas colocou no horizonte a necessidade de rever
abordagens e perspectivas metodolgicas, na proporo em que tnhamos
clareza de nossas limitaes para pensar algumas das questes e temticas
propostas ou cristalizadas por todo um ordenamento acadmico/social. Porm, o reconhecimento desses limites serviu de estmulo e desafio s inevitveis rupturas, aqui pensadas no rastro daquilo que Stuart Hall pontuou
10

Descolonizar a mente, atribuir sentidos e interpretaes s prprias


trajetrias e experincias, colocaram-se no cerne das premissas que nos articularam durante a realizao dos colquios, cujas intervenes, contribuies aos debates e resultados parciais podem ser visualizados nos dois volumes que integram a presente publicao. O ato de apresent-los ao pblico
tambm faz parte do caminho e da caminhada para articular outras formas
de pensar e dialogar com as Amaznias, as fricas e as fricas na Pan-Amaznia, como forma de rompermos o cerco das invenes que as colocam no
arbitrrio invlucro do tempo e do espao nicos, a partir dos quais tratam
de apagar as diferenas e desconhecer as singularidades, na mesma veloHALL, Stuart. Da Dispora: identidade e Mediaes Culturais. Trad. Adelaine La Guardia Resende... [et
all]. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2003, p. 131.
11

Desde as Amaznias: colquios

Jos Ribamar Bessa Freire

A canoa do tempo: tradio oral e


memria indgena1

cidade com que so apresentadas as frmulas prontas e inovadoras para


eliminar tudo o que estranho e anormal, impondo novas totalidades e
totalitarismos.
Fazer de nossas trajetrias acadmicas, as trajetrias das vozes e corpos silenciados pela retrica de uma modernidade que, no dizer de Nelson
Maldonado-Torres, a retrica de uma perspectiva universalista que elimina a importncia da localizao geopoltica, colocou-se como eixo articulador para, desde nossos lugares de vivncias e experincias procurarmos desconstruir as vises que omitiram ou ignoraram suas mltiplas e pulsantes
formas de vida e de culturas. Desconstruo essa que se tornou imperiosa
para no fazermos como muitos que se acomodaram a deturpadas vises
amazonialistas e africanistas, como fuga ao legado da colonizao e da dependncia. Fuga essa facultada pela modernidade, como se a modernidade enquanto tal no tivesse estado intrinsecamente associada experincia
colonial.2
Cientes da dimenso desses embates, tecemos encontros em uma
Amaznia acreana que, simbolicamente, na primeira dcada deste milnio
passou a ser o ponto de encontro e de trnsitos de distintos deslocamentos
de afrocaribenhos e africanos, em novas rotas da dispora da me frica
e suas muitas faces, vozes, lnguas e culturas transcontinentais. Nossa expectativa que a publicao de grande parte dos textos que nortearam ou
serviram de base para as falas e intervenes nos sete encontros at aqui
realizados, reunindo intelectuais africanos, norteamericanos, sulamericanos, afrocaribenhos, indoamericanos, oriundos de instituies de ensino e
de organizaes e movimentos sociais com suas diferentes abordagens e
perspectivas sirvam como ponto de partida para novas inquietaes e debates.
Rio Branco, Acre, dezembro de 2014.
Gerson R. Albuquerque UFAC
Maria Antonieta Antonacci PUC-SP

Jos Ribamar Bessa Freire


Eu no tenho a letra. Eu tenho
a palavra.
(Dona Fiota, Braslia, maro
de 2006)

Introduo: a letra e a palavra

aria Joaquina da Silva, dona Fiota, participou do seminrio


sobre as lnguas faladas no Brasil, organizado em maro
de 2006, em Braslia, pelo Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico
Nacional (IPHAN) em parceria com a Comisso de Educao e Cultura
da Cmara dos Deputados. Na ocasio, ela fez um discurso contando a histria de uma rea quilombola, onde mora, chamada Tabatinga, situada no bairro Ana Rosa, periferia da cidade de Bom Despacho
(MG). O discurso teve de ser traduzido, porque foi feito no em portugus, que ela domina muito bem, mas numa lngua afro-brasileira,
de origem banto, chamada Gira da Tabatinga, que era falada nas antigas senzalas das fazendas do interior de Minas Gerais. Com ela, os
escravos podiam se comunicar livremente sem o patro entender o
que diziam. Foi a primeira vez que o plenrio da Cmara Federal ouviu
o som de uma lngua minoritria de base africana, reconhecendo sua
riqueza, sua funo histrica e sua legitimidade.2
No seminrio, dona Fiota contou que recentemente a comunidade percebeu que a Gira da Tabatinga estava perdendo falantes, por
no ser mais usada por crianas e jovens. Decidiu, ento, revitalizar a
Artigo revisado e atualizado em 2008, a partir da verso original: Freire, Jos R Bessa: Tradio oral e
memria indgena: a canoa do tempo. Em: Salomo, Jayme (dir): Amrica: Descoberta ou Inveno. 4
Colquio UERJ. Rio de Janeiro: Imago, 1992, pp. 138-164.
2
Freire, Dona Fiota, 2007.
13
1

2
Nelson Maldonado Torres, A topologia do Ser e a geopoltica do conhecimento. Modernidade, imprio
e colonialidade, In: Revista crtica de cincias sociais, 8 de maro de 2008.
12

Desde as Amaznias: colquios

Jos Ribamar Bessa Freire

lngua tradicionalmente banida do mundo letrado introduzindo-a


na sala de aula, graas lei sancionada em 2003, que torna obrigatrio
o ensino de Histria e Culturas afro-brasileiras nas escolas de ensino
fundamental e mdio. Dona Fiota foi escolhida como professora, mas
a Secretaria Municipal de Educao se recusou a pagar a devida remunerao, alegando que ela era analfabeta. Foi a que ela respondeu:
Eu no tenho a letra. Eu tenho a palavra. Mostrou assim que existe
sabedoria sem escrita, que na situao em que se encontra ela no
precisa da letra, porque usa a palavra para transmitir seus saberes,
trocar experincias e desenvolver suas prticas sociais. Ela no carente de escrita, como afirmam alguns letrados, mas independente
da escrita.
Cerca de um milho e meio de brasileiros para quem o portugus no a lngua materna esto, hoje, na situao de dona Fiota.
Falam uma das 210 lnguas existentes dentro do territrio nacional,
190 das quais so lnguas indgenas, grafas, sem tradio escrita,
mas que so depositrias de sofisticados conhecimentos no campo
das chamadas etnocincias, da tcnica e das manifestaes artsticas. Por isso, o Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional
(IPHAN) organizou o seminrio para discutir polticas pblicas destinadas a proteger essas lnguas e o rico patrimnio intangvel que
elas representam. Na ocasio, foi formado um Grupo de Trabalho Interinstitucional, que produziu um relatrio discutido em Braslia, em
dezembro de 2007, na Audincia Pblica da Diversidade Lingustica
do Brasil. A relao da diversidade lingstica do pas com a memria
oral pode ser ilustrada por inmeros outros exemplos, dos quais dois
sero aqui destacados.

quinze pessoas no bairro Vila Nova, na periferia de Porto Alegre (RS),


por haverem comido mandioca, furtada de uma horta. O ento secretrio de Sade e do Meio Ambiente, Germano Bonow, informou que
todas as semanas h casos no Rio grande do Sul de intoxicao leve
provocada pela ingesto de mandioca, por pessoas incapazes de distingui-la do aipim.3
A mandioca foi domesticada pelos ndios h quatro mil anos,
segundo hipteses dos arquelogos.4 Durante pelo menos quatro
milnios, atravs de experimentao gentica, os ndios vm diversificando e enriquecendo a espcie. S na regio do rio Uaups (AM),
entre os ndios Tukano, foram identificados 137 cultivares diferentes
de mandioca pela antroploga Janet Chernella. A preservao, o controle e as tcnicas de cultivo e extrao do veneno da mandioca vm
sendo transmitidos eficazmente pelos horticultores indgenas atravs
da tradio oral.5
2. Em fevereiro de 1985, a usina nuclear de Angra dos Reis, construda em Itaorna, sofreu um srio acidente. A estrutura de uma de
suas unidades o Laboratrio de Radioecologia - foi abalada pelas
fortes chuvas que se abateram sobre a regio, com um prejuzo econmico calculado na poca em 8 bilhes de cruzeiros. Os engenheiros
que haviam realizado os clculos para os alicerces ignoravam que a
denominao dada quela rea pelos ndios Tupinamb podia conter
informao sobre a natureza do solo, minado pelas guas pluviais. Somente aps o acidente que tomaram conhecimento que Itaorna, em
lngua tupi, significa pedra podre.6
Agncia O Estado de So Paulo: Famlias famintas comem raiz mortal. A Crtica, Manaus, 26 de abril
de 1985.
4
Lathrap, The Upper Amazon. Southampton, 1970.
5
Chernella, Os cultivares de mandioca na rea do Uaups (Tukano), 1986.
6
Freire & Malheiros, Os Aldeamentos Indgenas do Rio de Janeiro, 1997, p. 10.
15
3

1. Em abril de 1985, notcia publicada nos principais jornais do


pas dava conta da morte de uma criana e da intoxicao de mais
14

Desde as Amaznias: colquios

Jos Ribamar Bessa Freire

Esses episdios evidenciam a quebra de elos na cadeia de transmisso oral. Eles revelam como, em conseqncia, a sociedade brasileira deixou de se apropriar de um saber milenar, til para a sua sobrevivncia, sem que a escrita substitusse essas funes para amplos
setores da sociedade nacional. E nos colocam algumas interrogaes
sobre o momento e as razes da ruptura, assim como sobre a vigncia
da tradio oral para os povos indgenas que sobreviveram.
O objetivo deste artigo abordar essas questes, sintetizando
num primeiro momento algumas reflexes sobre a memria coletiva,
sua relao com a histria e sua funo social. Em seguida, examinaremos as preocupaes metodolgicas da etnohistria, localizando
as fontes escritas europias e indgenas do perodo colonial, que
podem contribuir para a recuperao da memria tnica. Finalmente,
ressaltaremos as possibilidades e os limites da memria oral no processo de reconstituio do elo rompido.

Os senhores da memria
As sociedades criaram, ao longo da histria, instituies e mecanismos para preservar a memria coletiva. Jacques Le Goff, que estudou este processo, distingue cinco grandes momentos diferenciados pelas formas de conservao e transmisso:

zao e seus progressos, do sculo XVI aos nossos dias.


5. A memria eletrnica, atual, que atravs da informtica sistematiza e agiliza o acesso s fontes de informao.7.
Embora essa periodizao tenha sido feita a partir da histria da
Europa, ela pode ser til para refletir sobre a memria oral que, para
muitos povos, no uma etapa superada, mas convive com outros
tipos de registro. Duas caractersticas fundamentais para a questo
da memria indgena atravessam todos esses momentos. A primeira
que a memria sempre esteve codificada e elaborada em forma de
discurso. E a segunda, que a memria constituiu elemento essencial
daquilo que se costuma chamar de identidade, individual ou coletiva,
cuja busca continua angustiando os indivduos e a sociedades de hoje.
A memria, em sua forma mais elaborada, capaz de articular
historicamente o passado, no como ele efetivamente foi; mas como
uma fasca de esperana que fulgura num momento de perigo, para
usar a expresso potica de Walter Benjamin.8 Ao servir de bssola
que orienta o destino dos povos, a memria coletiva torna-se, segundo Le Goff, um instrumento de poder.
Tornar-se senhores da memria e do esquecimento uma das grandes preocupaes das
classes, dos grupos, dos indivduos que dominaram e dominam as sociedades histricas. Os esquecimentos e os silncios da histria so reveladores desses mecanismos de manipulao da
memria coletiva.9

1. A memria oral, denominada tambm de memria tnica,


presente nas sociedades sem escrita.
2. A memria de transio da oralidade escrita, correspondendo classicamente ao perodo da Pr-Histria Antiguidade.
3. A memria medieval, onde se d um equilbrio entre o oral
e o escrito.
4. A memria escrita, com a inveno da imprensa, a mecani16

A histria, como cincia, ao mesmo tempo em que se nutre da


memria coletiva dos povos com escrita, procura aliment-la, recupeLe Goff, Memria, 1984.
Benjamin, Teses sobre filosofia da histria, 1985, p.156.
9
Le Goff, Memria, 1984, p. 13.
17
7

Desde as Amaznias: colquios

rando e refletindo sobre o j vivido. No caso das sociedades grafas,


isto , sem escrita, essa tarefa vem sendo executada por uma disciplina a etnohistria que constitui um dos desenvolvimentos recentes
mais interessantes da cincia histrica, se concordamos com Le Goff,
que hoje referncia obrigatria para a discusso sobre os novos rumos da histria.10

Etnohistria: o campo do discurso


A Etnohistria estabelece tecnicamente a diferena entre as
sociedades essencialmente orais e as sociedades onde predomina a
escrita, para poder estud-las melhor: as formas distintas de armazenamento, transmisso e produo do saber exigem procedimentos
particulares de abordagem. No entanto, considera a equivalncia de
tais sociedades no sentido de que ambas possuem uma memria institucionalizada.
Ao reivindicar a existncia da memria coletiva nas sociedades
orais, a etnohistria descobre e reconhece o seu valor, o que permite a integrao de novas fontes a serem trabalhadas pelo historiador,
com novos mtodos. E abstraindo, por enquanto, os procedimentos
metodolgicos, ns sabemos que nada mais que a escolha das fontes
j implica, conscientemente ou no, uma perspectiva particular que
determina a orientao da pesquisa e encaminha os seus resultados.
Foi com esta convico que o que se convencionou chamar talvez impropriamente de viso dos vencidos comeou a ser formulada no Mxico por Miguel Len-Portilla (1984), nos anos sessenta,
sendo enriquecida na dcada seguinte por Natan Wachtel (1971), que
publicou seu estudo sobre os ndios do Peru frente Conquista Espanhola. Nesta mesma poca, em diferentes pases da frica, tomava
impulso a pesquisa histrica que questionava as fontes, os mtodos e
o enfoque da historiografia ocidental.11
10
11

Le Goff, Memria, 1984, p. 46.


Ki-Zerbo, Introduo. Histria Geral da frica, 1980.
18

Jos Ribamar Bessa Freire

Os fundamentos de tal proposta residem na crtica aos documentos europeus, e, ao mesmo tempo, na incorporao das fontes indgenas, tanto as escritas, quando existem, como as orais, num trabalho interdisciplinar, que nos permitem conhecer mais profundamente
as sociedades grafas.
As fontes escritas produzidas, desde o final do sc. XV na Amrica pela prtica administrativa, comerciante e exploradora da geografia do continente, esto preservadas nos arquivos e bibliotecas da
Europa e Amrica, mas no foram ainda suficientemente interrogadas e nem sequer ordenadas e catalogadas, na avaliao de Morales
Padrn.12
Quanto aos relatrios de viagens, crnicas, apresentaes etnogrficas, histricas e geogrficas publicadas no seu tempo e relativamente divulgadas nos dias de hoje, Henri Moniot considera que elas
so passveis de uma nova leitura, mais profunda e eficaz, realizada
por pesquisador com uma intimidade particular com o cdigo cultural
das sociedades estudadas, o que pode ser obtido com a apropriao
dos avanos recentes das cincias sociais, em particular, a etnologia, a
lingstica, a sociologia, a arqueologia e a demografia histrica.13
As fontes escritas de procedncia indgena, existentes para extensas reas do continente americano, continuam a ser localizadas,
algumas delas editadas, e quando cruzadas com a documentao europia permitem uma melhor compreenso da imagem que os ndios
tinham de si prprios e do colonizador e uma representao mais acabada do processo colonial.
Quanto tradio oral, sua coleta organizada e sistemtica realizada em algumas regies tem permitido trabalh-la como um documento digno de credibilidade e passvel de ser submetido crtica,
atravs do conhecimento ntimo do gnero discursivo em questo,
12
13

Morales Padrn, Histria General de Amrica,1985, p. 5.


Moniot, A histria dos povos sem histria, 1979, p.100.
19

Desde as Amaznias: colquios

Jos Ribamar Bessa Freire

sua temtica, suas tcnicas, seus cdigos e esteretipos, o pblico e o


que espera dos transmissores da tradio, as circunstncias da narrao e o conhecimento da lngua em que a tradio veiculada. Moniot
prope trs vias de crtica tradio oral: uma crtica textual, capaz
de julgar o grau de fidelidade, as condies e circunstncias em que
o material foi coletado e as caractersticas lingsticas do texto; uma
crtica sociolgica, que busca identificar a funo social da tradio
oral e observar a origem social, o estatuto e o papel dos seus responsveis; e, finalmente, uma crtica cultural, que analisa as categorias
conceituais a partir das quais o real apreendido.14

cas de ndia, que so um gnero literrio situado entre a histria, os


relatos de viagem e a etnografia. Existem, em contrapartida, documentos escritos pelos prprios ndios.

dessa forma que o sentimento de impossibilidade de reconstruir a memria dos povos sem escrita est sendo reformulado. No
como uma atitude vingativa em relao ao colonizador, como situa
apropriadamente J. Ki-Zerbo, especialista em metodologia da Histria da frica, nem como uma simples manifestao afetiva em relao ao ndio, como esclarece Natan Wachtel. E nem muito menos
como uma operao de troca de discursos, contrapondo uma ideologia outra ideologia.15 Mas incorporando fontes antes desprezadas
como um exerccio vital da memria para varrer o campo do passado
e reconhecer suas prprias razes.

O relato registra o momento da chegada de Hermn Corts, em


1519, quando os espanhis foram recebidos por Montezuma como
hspedes da cidade asteca. Descreve como, logo depois (1520), quando os ndios celebravam a grande festa de Toxcal, as tropas de Pedro
Alvarado atacam traioeiramente os seus anfitries, queimam suas
casas, matam os seus ocupantes, pilham, saqueiam e destroem a cidade. Os relatos astecas que evocam este e outros episdios se transformaram em um poema pico: uma espcie de Ilada indgena.16

Fontes escritas europias


Destelhadas, esto as casas,
chamas de fogo queimam seus muros.
Vermes pululam por suas praas
e nas paredes esto os miolos arrebentados.
Vermelhas esto as guas, como se estivessem tingidas
e quando as bebamos, era como se bebssemos gua de salitre.
(Annimo de Tlatelolco: Manuscrito n 22 - 1528)

A historiografia ocidental tem estudado a Conquista a partir exclusivamente da memria dos arquivos da administrao europia e
das fontes clssicas escritas, constitudas pelas denominadas CrniMoniot, A histria dos povos sem histria, 1979, p.102-104.
15
Wachtel, La vision des vaincus, 1971, p.18.
20
14

O trecho acima foi extrado do Manuscrito annimo de Tlatelolco, conservado na Biblioteca Nacional de Paris, escrito originalmente em lngua nhuatl, em 1528, por um ndio que sobreviveu ao
massacre dos espanhis, testemunhou o herosmo da resistncia e
narrou, numa viso dramtica, os acontecimentos que levaram destruio de Imprio Asteca.

Esta a viso trgica e dilacerada dos que sofreram a derrota.


Cronistas espanhis como o padre Lpez de Gmora e o soldado Bernal Diaz del Castillo, entre outros, confirmam o recebimento
amistoso de Montezuma a Corts, na entrada da cidade do Mxico,
com presentes de ouro e mantas, e depois o cerco, a resistncia e a
rendio da cidade, bem como as primeiras medidas para reedific
-la.17 Divergem entre si quanto magnitude de aquellas grandes matanzas. Segundo Bernal Diaz, no hiciramos tantas muertes y crueldades como (Gmora) dice que hicimos.18
Ambos, no entanto, concordam quando apresentam a ao do
Len-Portilla, A conquista da Amrica Latina vista pelos ndios, 1984, p.13.
Lpez de Gmora, La conquista de Mxico, 1987, p. 162.
18
Diaz del Castillo, Histria verdadera de la conquista de la Nueva Espaa, 1984, p.107.
21
16
17

Desde as Amaznias: colquios

conquistador como uma gesta herica e civilizadora, destinada a ensinar os bons costumes aos indgenas, afast-los dos vcios e instru-los
na santa f catlica. Outro cronista do rei, Fernndez de Oviedo, ao
narrar episdios da violncia cometida contra os ndios, justifica-a e
pergunta: Quin duda - escreve ele - que la plvora contra los infieles
es incienso para el Seor?19
O padre Bartolom de Las Casas, que viveu mais de 60 anos
no Caribe e no Mxico, ao longo do sculo XVI, afirma que o cronista Oviedo no confivel, uma vez que desconhece qualquer lngua
indgena e no puede decir cosa chica, ni grande, porque no fu digno
de lo ver ni de lo entender. Segundo Las Casas, se na capa do livro
de crnicas de Oviedo estivesse escrito como su autor habia sido conquistador, robador y matador de los ndios, pouco crdito teria sua
crnica.20 Quanto ao outro cronista, Las Casas informa ainda que Gmora, criado, capelln historiador de Corts, nunca esteve na Amrica, nada testemunhou e s escreveu coisas que Corts lhe ditou em
favor dele prprio, que por cierto no son verdad. As afirmaes de
Gmora sobre os ndios so consideradas como disparates y cosas
inventadas para engaar al mundo.21 Las Casas, que proporciona informaes teis para contextualizar as crnicas, chega, no entanto, a
instituir como critrio de objetividade o fato do cronista posicionar-se
em favor dos ndios: Cuando concurre en favor de los espaoles com
prejuicio de los ndios - escreve ele - ningn crdito se le debe dar, porque
todo lo ms es falsedad y mentira.22
Existem aqui alguns elementos para discutir o papel das crniFernndez de Oviedo, Cronica de las Indias, 1547, p. 330.
Las Casas, Historia de las ndias ahora por la primera vez dada a luz por el Marqus de la Fuensanta Del
Valle, 1875, Tomo III, p. 55-57.
21
Las Casas, Historia de las ndias ahora por la primera vez dada a luz por el Marqus de la Fuensanta Del
Valle, 1875, Tomo IV, p. 11 e Tomo V, p. 461.
22
Las Casas, Historia de las ndias ahora por la primera vez dada a luz por el Marqus de la Fuensanta Del
Valle, 1875, Tomo IV, p. 213.
22
19

20

Jos Ribamar Bessa Freire

cas e as possibilidades de se fazer uma leitura delas que permita superar a dicotomia hispanismo-indigenismo e rejeitar a funo da histria
como agente moralizante o como instrumento de um nacionalismo enfermizo mediante el cual se h deificado a personajes o se h cultivado
um indigenismo lrico y poltico.23
Um exemplo clssico de modelo para a releitura das crnicas
pode ser dado pelo trabalho de Todorov A conquista da Amrica, a
questo do outro (1982), onde ele procede a uma desconstruo do
discurso de vrios cronistas, comeando pelo Dirio de Colombo, que
descobriu a Amrica, mas no os americanos. Todorov comprova que
mesmo cronistas como Gmora e Oviedo, criticados por Las Casas,
no so fontes descartveis, porque quando um autor se engana ou
mente seu texto no menos significativo do que quando ele afirma a
verdade..., se ns os lemos no como enunciados transparentes, mas
levando em conta o ato e as circunstncias de sua enunciao. Deste
ponto de vista, a noo de falso no pertinente.24
Outra linha de trabalho tem utilizado modelos de anlise lxicosemntico e semiolgico conseguindo extrair, das crnicas, elementos novos na compreenso das sociedades indgenas, ao nos aproximar do produtor do discurso para conhecer as condies de produo
que marcaram o seu relato, partindo do prprio discurso, daquilo que
est expresso nas crnicas.
Constituem exemplos desta linha dois trabalhos realizados por
Lydia Fossa Falco, o primeiro publicado em 1989 e o segundo em 1991,
em Lima, Peru, ambos propondo uma chave lingstica para a releitura do cronista Cieza de Len, autor de Descubrimiento y Conquista del
Peru. Neles, a autora distingue o que descrio do que opinio do
cronista, mostrando como a realidade do Peru colonial foi interpreta23
24

Morales Padrn, Histria General de Amrica,1985, Tomo VI, p. 1.


Todorov, La Conqute de lAmrique, La question de lautre, 1982, p. 60.
23

Desde as Amaznias: colquios

da com categorias ocidentais, o que implicou srias limitaes para


entender elementos, conceitos e fatos culturais at ento inditos no
ocidente. Seria interessante testar o modelo para a releitura das crnicas sobre a Amaznia do sculo XVI.25
Como sabemos, a viagem de Francisco Orellana (1540-1542)
deixou-nos o relato de frei Gaspar de Carvajal. Vinte anos depois, a
viagem de Ursua-Aguirre (1559-1561) produziu trs crnicas escritas
por militares - o capito Altamirano e os soldados Francisco Vasquez e
Pedrarias de Almesto, que construram um discurso sobre a Amaznia
e os povos que habitavam a calha central do grande rio.26
A elaborao dos relatos dos quatro cronistas se estrutura, em
geral, a partir do acontecimento real ou do objeto concreto, que em
muitos casos lhes so novos e estranhos. No entanto, a sua prpria
capacidade de percepo, condicionada pelas suas experincias, categorias e valores europeus, no lhes permite identificar o novo e o
diferente e, por isso, eles vo faz-lo com imagens inteligveis para
eles e para seus interlocutores europeus.
Desta forma, Carvajal conta que viu em sua viagem pelo rio
Amazonas uma srie de elementos que ali no existiam. Ele narra, por
exemplo, que comeu aveia, perdizes e bebeu cerveja e vinho produzidos abundantemente pelos ndios, sugerindo ainda ao leitor europeu a existncia de elefantes na floresta amaznica: animales que
son grandes y que tienen trompa, bem como a presena das lendrias
amazonas.27
Diante dessa realidade, para ele desconhecida, e querendo entend-la e descrev-la melhor, Carvajal a associa ao seu prprio referente europeu. Como ele ignora o tipo de arroz silvestre que cobre
Fossa Falco, Pucara, 1989, p. 45-54; Leyendo hoy a Cieza de Len, 1991, p. 33-41.
Carvajal; Almesto; y Rojas, La aventura del Amazonas, 1986.
27
Carvajal; Almesto; y Rojas, La aventura del Amazonas, 1986, p. 60.
24
25

26

Jos Ribamar Bessa Freire

reas alagadas do Amazonas, classifica-o de aveia, da mesma forma


que denomina o inambu de perdiz, o mutum de peru, o cachiri ou parajuaru de cerveja ou vinho, confundindo anta com elefante, e recuperando o mito grego das amazonas para denominar as mulheres guerreiras, membranudas e nuas, contra as quais combateu. Usa para
isso um processo de equivalncia entre objetos conhecidos e objetos
novos, cujas caractersticas remetem ao conhecido.
As definies atravs de equivalncias, neste caso, implicam o
uso de smbolos de uma cultura para descrever fatos representativos
de outra cultura, o que reduz e simplifica enormemente a diversidade
e a riqueza cultural e termina por ocultar a anta e no chega a revelar o
elefante, porque o smbolo no consegue transmitir toda a sua carga
de significado de uma cultura a outra. Essa transmisso incompleta
pode dar lugar a erros na interpretao do fato ou objeto simblico
que se tenta traduzir. Isto se torna particularmente grave quando as
observaes so feitas sobre a organizao social, poltica e religiosa
dos grupos observados.
A percepo do frade e dos soldados cronistas sobre as cerimnias religiosas dos ndios Omagua do alto Solimes e sobre os seus
oficiantes est carregada de contedos semnticos que remetem
ideologia quinhentista de seus autores, pertencentes Espanha catlica e medieval, o que no lhes proporciona os instrumentos adequados para compreender o mundo novo que olham, mas no vem.
Obedecem a sua prpria experincia para definir a alheia, no s como
diferente, mas tambm lhe atribuindo um juzo de valor negativo.
Denominar um paj ou xam de feiticeiro ou bruxo, como o faz
Carvajal e outros cronistas, associar uma realidade da Amaznia indgena com uma figura medieval da Europa feudal. Trata-se de uma
equivalncia que leva no s a recortar e limitar as caractersticas se25

Desde as Amaznias: colquios

mnticas do conceito em questo, mas tambm a acrescentar a ele as


conotaes negativas que o equivalente tem. E se verdade que chamar uma anta de elefante no suficiente para extrair dela o marfim,
o mesmo no ocorre com os pajs que, na qualidade de feiticeiros e
bruxos, podem ser condenados fogueira.
Tentamos aqui apenas de ilustrar com alguns exemplos uma
das tantas possibilidades de proceder releitura da documentao
produzida pelo conquistador, separando as projees ideolgicas do
cronista do contedo histrico das crnicas. Para a construo da memria tnica, no entanto, se torna ainda mais imprescindvel interpelar aquelas fontes escritas que so autenticamente indgenas e que
devem ser submetidas igualmente ao rigor da crtica.

Fontes escritas indgenas


Muito antes da chegada dos conquistadores europeus, em extensas reas da Amrica os ndios tinham o costume de perpetuar, por
escrito, a lembrana dos principais acontecimentos de sua histria
atravs de uma forma de escrita, que era em parte pictogrfica, pois
combinava desenhos figurativos para obter deles um sentido narrativo, e era em parte ideogrfica, j que expressava diretamente os sons
para a representao de significados ou idias, com a fonetizao das
figuras.
Nas vastas regies do Golfo do Mxico ao Pacfico, os mexicas
conservavam a sua conscincia histrica nos seus cdices preservados
em bibliotecas e livros de pintura, manifestando um cuidado especial
com o tempo cronolgico controlado pelo calendrio asteca. Os cdices em papel (amati) ou pele de veado, dobrados em forma de biombo, recolhiam uma escritura que servia como recurso para armazenar
anais histricos, poemas religiosos e canes litrgicas.28
28

Alcina Franch, Mitos e literatura Azteca, 1989, p.12.


26

Jos Ribamar Bessa Freire

Na pennsula de Yucatn, na atual Guatemala e em Honduras,


os maias, que acreditavam na recorrncia de acontecimentos no final
de certos ciclos histricos, empregaram a escrita com o objetivo de
registrar cronologias. A escrita maia, ainda no completamente decifrada, foi utilizada do sc. III ao sc. IX sobre monumentos de pedras
e em seguida sobre longas tiras de papel de entrecasca, engessado
e pregueado, escrito em duas colunas, alguns dos quais se conservam
ainda hoje.
No mundo andino, constitudo pelo imprio Incaico, numa rea
que se estendia desde a fronteira atual da Colmbia at o norte do
Chile e da Argentina e englobava o atual Peru, a Bolvia e o Equador,
se desconhecia a escrita, mas se utilizava uma forma de registro atravs dos quipos.
O acervo existente foi destrudo, em grande parte, durante a
Conquista, sob o pretexto de que era necessrio extirpar as idolatrias
nele contidas. A queima de arquivos ou desmantelamento dos cdigos mexicanos e maias e das quipotecas incaicas dificultam, hoje, a
reconstruo da memria indgena pr-hispnica. Sobraram, no entanto, documentos que podem ser encontrados em bibliotecas e arquivos europeus e americanos, com suas pinturas e signos indgenas
e sua escrita pictogrfica e ideogrfica.
O domnio da escrita ou de alguma tcnica de registro que antecede chegada do espanhol provavelmente contribuiu para que alguns ndios desde cedo se apropriassem com facilidade do alfabeto
latino traduzido pelo conquistador. Foi com o alfabeto europeu que,
astecas, maias e incas registraram, em suas prprias lnguas indgenas, e algumas vezes em espanhol, os acontecimentos da Conquista.
27

Desde as Amaznias: colquios

Fontes Astecas
Aonde deveremos ainda ir? / Somos gente simples,
Somos perecveis, somos mortais,/ Deixai-nos, ento, morrer,
Deixai-nos perecer ,/Pois os nossos deuses j esto mortos.
(Sbio asteca, In: LEN-PORTILLA, 1984, p. 20).

Esta fala registrada em lngua nhuatl por um sbio asteca faz


parte de um manuscrito fragmentado o Libro de Los Coloquios descoberto quatrocentos anos depois, em 1924, no Arquivo Secreto do
Vaticano. Uma de suas partes o Coloquio de los Doce conserva os
dilogos e discusses entre os primeiros frades franciscanos chegados ao Mxico (1524) e alguns sbios sacerdotes astecas que defenderam suas crenas e formas de vida em sua ltima atuao pblica.
Este um documento que pode ser situado entre um dos quatro
tipos de fontes escritas dos astecas, classificao elaborada a partir
dos estudos de Alcina Franch (1989) e Len-Portilla (1985):
a.

fontes escritas no sistema de ideogramas e pictogramas;

b.

cdices ou anais, escritos em nhuatl com alfabeto latino;

c.

crnicas indgenas;

d.
documentos diversos produzidos pelos ndios ao longo do perodo colonial.

As fontes escritas no sistema de ideogramas ou


pictogramas
Num levantamento realizado em 1975, Glass e Robertson listaram um total de 434 manuscritos que sobreviveram destruio, escritos no sistema de ideogramas, alguns deles anteriores a 1.350 d.C.
e outros posteriores. Vrios dos documentos listados foram redigidos
j na poca espanhola, mas seguiram a tradio pictogrfica e ideogrfica pr-hispnica.29
29

Alcina Franch, Mitos e literatura Azteca, 1989, p. 25.


28

Jos Ribamar Bessa Freire

Esses cdices histricos antigos, estudados nos ltimos quarenta anos, foram ordenados em vrios gneros literrios, destacandose fundamentalmente dois gneros: o Cuicalt (canto, hino ou poema)
que equivale poesia do mundo ocidental e o tlahtolli (palavra, discurso, relato, histria, exortao) que equivale prosa em nosso sistema literrio.30

Os cdices ou anais escritos em nhuatl com alfabeto


latino
Um conjunto de manuscritos designados como cdices ou
anais foram redigidos por sbios nativos, que rapidamente aprenderam o alfabeto latino e serviram-se dele para compor textos em
nhuatl com o objetivo de preservar suas lembranas.
Conservam-se assim muitas recopilaes de textos diversos escritos em nhuatl, com caracteres latinos, dos quais a primeira talvez
tenha sido aquela que se conhece como Anales de Tlatelolco ou Unos
Anales histricos de la nacin mexicana (1528), em que se recolhem
genealogias, histrias de governantes e alguns poemas e cantares, de
carter histrico ou religioso.31
possvel perceber em alguns desses textos, como destaca
Len-Portilla, aquilo que o homem indgena pensou sobre a conquista, a pregao do cristianismo, a catequese e as diversas reaes esboadas pelos astecas. o caso do citado Libro de Los Colquios.32
Para Alcina Franch (1989: 14), no entanto, o esforo maior para
preservar e reunir tradies antigas e textos poticos e literrios foi
aquele desenvolvido pelo frei Bernardino de Sahagn que, utilizando
uma multido de informaes indgenas, criou uma ampla documenAlcina Franch, Mitos e literatura Azteca, 1989, p. 15-16.
Alcina Franch, Mitos e literatura Azteca, 1989, p. 13.
32
Len-Portilla, La imagen de si mismos: testimonios indgenas del perodo colonial, 1985, p. 278.
29
30
31

Desde as Amaznias: colquios

tao contendo relatos annimos dos ndios. Alguns desses informantes, testemunhas oculares da Conquista, continuaram por conta prpria a recopilao e conservao dos textos.

As crnicas indgenas
Podemos acrescentar a toda essa variedade de fontes primrias
as crnicas escritas por diversos cronistas ndios interessados em
recuperar a memria de seus antepassados e revitalizar a histria
local. Tal o caso de cronistas, hoje bem conhecidos, como Alvarado
Tezozmoc, Chipalpahin Cristbal de Castillo, Juan Bautista, Juan
Ventura Zapata e outros.33
Essas crnicas apresentam variadas informaes sobre os assuntos
mais diversos, quase todos relacionados com a imagem que o homem
nhuatl forjou sobre si mesmo, sobre os missionrios, as autoridades
reais, as encomendas, o pagamento de tributos, as epidemias e o
desastre demogrfico, o surgimento da mestiagem e o significado
que se lhe atribua, bem como a resistncia ao processo colonial.

Jos Ribamar Bessa Freire

contm testamentos relativos ao perodo 1579-1600, com informaes sobre o cotidiano do ndio no perodo colonial, suas relaes, as
doenas contradas, as formas de trat-las e as mudanas no sistema
de posse e propriedade da terra.34
A importncia e riqueza das fontes em nhuatl tm sido enfatizadas e exploradas nos ltimos anos por vrios pesquisadores, entre
eles, de modo especial, por James Lockhart, que em colaborao com
dois outros autores publicou a obra intitulada Beyond the Codices,
onde analisa as potencialidades histricas e antropolgicas dessa documentao. Aps avaliar a documentao indgena, Portilla concluiu
que a nica forma de obter uma aproximao mais objetiva do mundo
asteca e de seu enfrentamento com os espanhis mergulhar, com
mais profundidade, em todas essas fontes escritas pelos ndios e tradicionalmente ignoradas pela historiografia oficial.35

Fontes Maias
Ai! Entristeamo-nos porque chegaram!
(...) Os estrangeiros da terra, os homens ruivos.
Eles nos ensinaram o medo,
vieram fazer as flores murchar.
Para que sua flor vivesse,
danificaram e engoliram nossa flor...
(CHILAM BALAM, 1963, p. 68).

Documentos diversos
Outro tipo de documentao, tambm de procedncia nativa,
abarca um conjunto de escritos, inditos em sua maior parte, onde
afloram mltiplos aspectos da imagem que os ndios foram construindo sobre eles prprios ao longo do perodo colonial.
Len-Portilla, que trabalhou essa documentao conservada
em arquivos e bibliotecas do Mxico e da Europa, classificou-a como
uma grande mina de informaes, referindo-se a um volumoso nmero de cartas, denncias, peties, testamentos e testemunhos, todos eles escritos em nhuatl e de enorme interesse para o historiador.
Portilla estudou um conjunto de 83 documentos j publicados, que

Chilam o ttulo que se dava aos intrpretes que decifravam os


livros e a vontade dos deuses. Balam o nome de um famoso sacerdote que teria previsto a chegada dos espanhis. Dos testemunhos
em idioma maia, os mais significativos so os 18 livros de Chilam Balam, que tm hoje vrias verses parciais em castelhano e em ingls.
De um deles A memria a respeito dos estrangeiros foi retirado o
trecho acima.36
Len-Portilla, La imagen de si mismos: testimonios indgenas del perodo colonial, 1985, p. 292.
Len-Portilla, La imagen de si mismos: testimonios indgenas del perodo colonial, 1985, p. 296.
36
Rivera, Introduccin. Chilam Balam de Chumayel, 1986, p.10.
31
34
35

33

Len-Portilla, La imagen de si mismos: testimonios indgenas del perodo colonial, 1985, p. 279.
30

Desde as Amaznias: colquios

Jos Ribamar Bessa Freire

Os chamados livros de Chilam Balam, mais conhecidos por referncias e citaes de autores como Jorge Luis Borges, tm servido
de inspirao a algumas obras literrias e constituem uma das sees
mais importantes da literatura indgena americana.
Redigidos depois da conquista espanhola, em lngua maia, mas
com o alfabeto latino, eles recolhem grande parte da tradio maia
proveniente de antigos livros escritos com o sistema pictogrfico, dos
quais existem ainda trs em bibliotecas da Europa. Seus autores, no
entanto, no momento em que escreveram j haviam sido parcialmente cristianizados, como comprovam as numerosas interpolaes com
textos e idias religiosas do cristianismo.
A maior parte dos textos dos livros de Chilam Balam permanece indita at hoje. As verses existentes, estudadas por Len-Portilla, apresentam um contedo diversificado que abarca todas as fases
pelas quais passou o povo maia de Yucatn at que cessaram de ser
compilados. Englobam textos de carter histrico, textos cronolgicos e astrolgicos, textos mdicos, rituais, explicaes sobre o calendrio indgena e sees inteiras a respeito da Conquista, com uma
srie de profecias de antigos sacerdotes que predizem com angstia a
chegada dos dzules ou forasteiros e a condenao dos espanhis pela
contradio entre suas pregaes e a maneira de agir com os ndios.37
Complementando essas fontes, existem algumas crnicas em
idioma maia sobre a conquista de Yucatn. A mais antiga delas parece
ser a crnica de Chac Xulub Chen, da autoria de Ah Nakuk Pech, que
testemunhou a conquista, desde a chegada dos primeiros espanhis
(1511) at o ano de 1554. Seu autor,
um homem bastante informado, registra nela
no s fatos em que tomou parte e foi teste-

munha, mas ainda outros que lhe foram narrados por quem deles participou. Em seu relato
claramente transparece a antiga maneira de se
expressar e o estilo caracterstico dos textos histricos dos tempos pr-hispnicos.38

Os maias deixaram tambm vrios relatos escritos em lnguas


quich e cakchiquel.
Os Anales de los Cakchiquele, redigidos por vrios autores, recolheram mitos e histrias dos tempos antigos, incluindo, numa segunda parte, o relato da chegada dos espanhis e os principais fatos da
Conquista, narrando do ponto de vista dos ndios os acontecimentos
referentes at o ano de 1604.
Em idioma quich merecem destaque o mais antigo dos documentos Ttulos de la Casa de Inxquin Nehalib e o clebre Popol Vuh.
O primeiro foi redigido originalmente em quich, na primeira metade
do sculo XVI, e recolheu o testemunho dos quichs que desde o incio se opuseram aos espanhis, narrando a dramtica luta de Tecm
Umn contra o conquistador Alvarado.39 O segundo o Popol Vuh
escrito por autor ou autores desconhecidos pouco depois da Conquista, foi identificado no final do sc. XVII em um povoado perdido nas
montanhas ocidentais da Guatemala e publicado, em 1861, pelo abade francs Charles Etienne Brasseur. Contm a origem mitolgica do
povo quich, suas crenas religiosas e a genealogia de seus chefes.40
Os textos maias, fontes indispensveis e pouco exploradas, manifestam uma preocupao milenar com a indicao das datas exatas
em que ocorreram os acontecimentos, muito mais que os astecas,
conforme esclarece Len-Portilla. O calendrio maia contava o temLen-Portilla, A conquista da Amrica Latina vista pelos ndios, 1984, p. 56.
Len-Portilla, A conquista da Amrica Latina vista pelos ndios, 1984, p. 55.
40
Senz de Santa Mara, Introduccin. Popol Vuh, 1989, p. 9.
33
38

39
37

Chilam Balam, O livro sagrado dos maias, 1980, p. 11.


32

Desde as Amaznias: colquios

Jos Ribamar Bessa Freire

po o Katn colocando em p, cada 20 anos, uma pedra pblica,


processo que foi interrompido pelos espanhis, conforme o relato
amargurado do cronista maia Ah Nakuk Pech.41

o citado Felipe Guamn Poma de Ayala, Titu Cusi Yupanqui, Juan de


Santa Cruz Pachacuti Yamgui Salcamaygua e Garcilaso de La Vega,
este ltimo, mestio.

Fontes andinas

O ndio Felipe Guamn Poma de Ayala, nascido em Huamanga,


provavelmente entre 1526 e 1533, cujo av teria sido queimado vivo
por Pizarro, escreveu a sua Nueva Crnica y Buen Gobierno para relatar
a histria do mundo andino antes e depois da Conquista.

Estes ditos secretrios honrados tinham quipos coloridos


(...) anotavam o que acontecia em cada povoado deste reino
(...) nos caminhos reais e em outras partes (...) para dar f e
fazer constar, com os quipos, as contas e informaes. Eles
tinham tanta habilidade com as cordas que tudo sabiam, que
me pergunto o que fariam se fosse com letras? Com as cordas
governava-se todo o reino.
(POMA DE AYALA, 1987, p. 362).

No trecho acima, retirado da Nueva Crnica y Buen Gobierno,


o cronista ndio Felipe Guamn Poma de Ayala destaca a fidelidade do
registro com os quipos e manifesta sua admirao pela escrita.
Ao contrrio dos astecas e maias, o mundo andino, configurado
pelo chamado Imprio Incaico, desconhecia a escrita, mas possua um
sistema eficaz de controle da contabilidade e dos dados estatsticos
atravs dos quipos um sistema de cordas e ns coloridos, que era
manipulado por especialistas: os quilca camayoc (encarregados da
iconografia) ou os quilla uata quipoc (que levavam a conta dos meses
e dos anos).
Como os quipos no ofereceram possibilidades de registrar relatos e narrativas, a memria coletiva era veiculada pela tradio oral.
Os testemunhos indgenas escritos s vo aparecer aps a chegada
dos conquistadores, vertidos escrita por ndios alfabetizados em
espanhol, destacando-se quatro autores principais que escreveram
durante a segunda metade do sculo XVI e princpios do sculo XVII:

Na primeira parte do relato, Poma de Ayala recolhe a tradio


oral para descrever o mundo pr-incaico, as biografias dos doze incas,
as festas, canes, prticas religiosas e elementos da literatura oral,
bem como informaes sobre legislao, administrao, agricultura
e estatsticas do Imprio Incaico. Na segunda parte, dedicada Conquista, ele narra a captura e assassinato de Atahualpa, acontecimento
que nos interessa aqui pelas possibilidades que abre para uma reflexo sobre o conflito da sociedade de memria oral com aquelas de
memria escrita.42
O encontro do Inca Atahualpa com Francisco Pizarro (1532), na
Praa de Cajamarca, atinge o seu ponto mais dramtico, quando o padre Vicente Valverde, com uma bblia na mo, explicou ao Inca as verdades da f crist, exigiu-lhe que adorasse a cruz e ouvisse a palavra
de Deus. Atahualpa pediu o estranho objeto, olhou, tocou, colocou no
ouvido para escutar a voz divina e, nada ouvindo, jogou o livro fora. O
padre, indignado pelo que considerou como heresia, apelou aos seus
soldados. A tropa disparou os canhes e os arcabuzes, lanou os seus
cavalos sobre o exrcito de Atahualpa e comeou a matar ndios como
formigas, na descrio de Poma de Ayala.43
A sequncia dos fatos recebe verses enriquecidas de outras
fontes. O Inca, preso, seqestrado e negociando o seu resgate, con42

41

Len-Portilla, A conquista da Amrica Latina vista pelos ndios, 1984, p. 58.


34

43

Pietschamann, Renseignments Sommaires, 1936, p. XX-XXI.


Poma de Ayala, Nueva crnica y buen gobierno, 1987, Tomo 29b, p. 393.
35

Desde as Amaznias: colquios

viveu por um ano com os seus raptores. Foi aprendendo a lngua espanhola, a jogar xadrez no perdia uma partida e assim foi compreendendo a importncia que aquele objeto estranho o livro tinha
na vida dos conquistadores. Um dia, ele solicitou a um de seus carcereiros, que escrevesse na unha de seu dedo a palavra Deus. E ento
pediu a Pizarro que lesse. Pizarro no pde. Compreendi ele Inca que
el gran conquistador del Peru era analfabeto y desde entonces lo tuvo a
menos.44
Este episdio ilustra o conjunto de contradies que caracterizam o processo colonial, inclusive aquelas relacionadas questo da
memria oral e da memria escrita e da transio de uma a outra, da
coexistncia delas em uma mesma sociedade e de seus conflitos.
O prprio Poma de Ayala no vai escapar a essas contradies.
ndio ladino que aprendeu a lngua espanhola, com ela que vai escrever sua crnica. Mas se a lngua escrita a espanhola, o texto est
marcado pela oralidade, pela sintaxe quchua e pela ortografia crole, conforme assinalam os estudiosos que analisaram o seu discurso.45
Apesar de elaborar um texto considerado por alguns como influenciado pelo ponto de vista europeu, Poma de Ayala denuncia com
indignao o quadro das relaes desiguais entre, de um lado, os
ndios, e do outro, senhores, padres, religiosos, corregedores, encomenderos e detalha as condies de trabalho sob a dominao colonial.
No entanto, o principal elemento do discurso de Poma de Ayala seguramente constitudo por mais de 300 desenhos e ilustraes
feitos por ele prprio, numa seqncia que antecipa, na maioria dos
casos, o texto escrito que o acompanha, com imagens desesperadas
44
45

Macera, Historia del Peru, s/d, p. 32.


Urioste, Los textos quechuas en la obra de Waman Puma, 1987, Tomo 29a, p. LXXV.
36

Jos Ribamar Bessa Freire

sobre a brutalidade e a humilhao, mas tambm com cenas de homens no campo, cantando e trabalhando. Trata-se do primeiro filme
realizado sobre a Conquista, com imagens fortes, de carter narrativo, carregadas de informaes. O poder do desenho funciona como
um elemento destinado a eliminar a incredulidade sobre os acontecimentos inslitos.46
O manuscrito de Poma da Ayala, com 1.179 pginas, foi encontrado em 1908 na Biblioteca Real de Copenhague e desde ento
tem sido uma fonte fundamental para a reconstruo da memria do
mundo andino, juntamente com os outros trs autores indgenas conhecidos.
O segundo relato indgena sobre a Conquista, cujo original se
encontra na Biblioteca do Escorial, na Espanha, a Intruccin Del Inca
don Diego de Castro. O Inca Titu Cusi, que governou entre os anos de
1557 e 1570, foi batizado com o nome de Diego Castro. O padre Marcos Garca, encarregado de catequiz-lo, foi quem transcreveu as palavras ditadas diretamente por Titu sobre as humilhaes sofridas por
seu pai Manco II, o cerco de Cuzco e outros fatos relativos vida e
organizao do novo Estado Inca em Vilcabamba.
Juan de Santa Cruz Pachacuti o terceiro cronista indgena, cuja
obra - Relacin de Antiguidade deste Reyno del Piru - redigida em princpios do sc. XVII, se conserva na Biblioteca Nacional de Madri. Apesar de breve, uma fonte rica de informaes sobre os diversos Incas
e sobre a Conquista.
Finalmente, existe o clssico Comentarios Reales do Inca Garcilaso de la Vega, mestio, nascido em 1539, filho de uma sobrinha de
Inca Huayana Cpac com um dos conquistadores espanhis. Sua crnica, editada em 1609, retoma na primeira parte a tradio oral com
relatos sobre o perodo pr-hispnico e na segunda parte narra o des46

Pietschamann, Renseignments Sommaires, 1936, p. XXI.


37

Desde as Amaznias: colquios

cobrimento e a conquista do Peru. ndio entre os espanhis, e espanhol entre os ndios, Garcilaso produziu uma obra classificada como
um reflexo da alma dos povos vencidos.47
Outro tipo de fonte indgena formado pela abundante documentao administrativa e judicial, redigida pelos ndios que reivindicavam os seus direitos, dentro de padres europeus. Ela era endereada burocracia, um pblico bem menor do que os potenciais leitores
das crnicas. Estudada pelo historiador peruano Franklin Pease,48 esses documentos constituem um conjunto de testemunhos histricos
que tm permitido revelar o cotidiano do homem andino e a imagem
que ele construiu de si mesmo no perodo colonial.
Len-Portilla, que publicou uma antologia dos relatos indgenas, v nos textos astecas uma viso pica e traumatizada, nos maias
consideraes de cunho filosfico e nos incas relatos dramticos e s
vezes resignados.
Nos trs casos, a memria escrita indgena, que expressa o ponto de vista dos ndios com toda a contradio do mundo colonial que
se construa, vem sendo integrada e trabalhada pela produo historiogrfica dos ltimos trinta anos, rompendo com um silncio de quatro sculos e enriquecendo enormemente a historiografia.
Talvez no seja demasiado enfatizar, aqui tambm, que todas
essas fontes devem ser submetidas ao exerccio rigoroso da crtica
histrica, sob o risco de se cair num perspectivismo fundamentalista, onde o posto de observao torna-se garantia de verdade, ou no
ecletismo, onde as vises diferenciadas so apenas justapostas.

Fontes Amaznicas: a canoa da transformao


O stimo a sair foi o branco com a espingarda na mo. Ento
Emkho Suln Panlmin lhe disse: Voc o ltimo; dei aos
primeiros todos os bens que eu tinha. Como o ltimo, deve ser
47
48

Len-Portilla, A conquista da Amrica Latina vista pelos ndios, 1984, p. 97.


Pease, E busca de una imagen andina propria durante la colonia, 1985.
38

Jos Ribamar Bessa Freire

uma pessoa sem medo. Voc dever fazer a guerra para tirar a
riqueza dos outros. Com isso encontrar dinheiro (PRKOMU
& KHRI, 1980, p. 74).

O texto acima, retirado da mitologia herica dos ndios Desana, foi escrito pelo ndio Torami-kehri, nascido em 1947, cujo nome
cristo Luiz Gomes Lana. Ele transcreveu em lngua desana os mitos
que seu pai, j falecido, Umusi Prkumu (Firmiano Arantes Lana), ia
lhe ditando, traduzindo-os em seguida ao portugus. Luiz Lana e seu
pai, pertencentes estirpe de chefes de maloca, decidiram registrar
o mito por escrito, preocupados com as conseqncias da introduo
da escrita sobre a memria oral. Segundo Berta Ribeiro, na histria
da antropologia brasileira, esta a primeira vez que protagonistas indgenas escrevem e assinam sua mitologia.49
O pai, Umusi Prkumu, nascido em 1927, filho de tuxaua
baya. Era um kumu, mestre de cerimnias, com funes destacadas
na estrutura social desana. Ele se recusou a aprender o portugus, e
morreu sem conhecer a escrita. O filho, Trm Khri, cursou at a
quinta srie primria na Misso Salesiana de Pari-Cachoeira, no rio Tiqui, afluente da margem direita de rio Uaups, regio do rio Negro,
no Amazonas. No entanto, como assinala Berta Ribeiro, trata-se de
dois intelectuais no sentido lato do termo, com vasto domnio da milenria cultura tribal.50 Nosso saber no est nos livros, diz Luiz Lana,
em depoimento no qual tece consideraes sobre o papel da escrita
no processo colonial: Ns sabemos muito bem que o livro [Bblia] a
arma do missionrio. O outro branco possua como arma uma espingarda. Com essa espingarda ele pratica todo tipo de violncia.51
49
O livro foi publicado pela primeira vez, em julho de 1980, sob o ttulo Antes o Mundo no existia, com
introduo de Berta G. Ribeiro, acompanhado de 32 desenhos feitos a lpis por Lus Lana. Uma segunda
edio, revista e ampliada, foi organizada, em 1995, pela antroploga Dominique Buchillet. Depois, foi
feita uma edio, em espanhol, com apresentao do tradutor Jos Igncio Uzquiza (Barcelona, Prensa
Universitria, 2.000).
50
Ribeiro, Os ndios das guas pretas, 1980, p. 9.
51
Buchillet, Chroniques dune conqute, 1992, p. 20.
39

Desde as Amaznias: colquios

Jos Ribamar Bessa Freire

O mito da criao do mundo comum a toda a rea cultural de


rio Negro, mas apresenta variaes de um grupo a outro. Narra como
os ancestrais da humanidade partiram do Oceano Atlntico numa canoa - a Canoa-de-Transformao - numa viagem assimilada humanizao e maturao progressiva dos seres humanos. Subiram o curso
dos rios Amazonas, Negro, Uaups e seus afluentes, e foram parando
em numerosas casas de transformao, nas quais faziam festas. Desembarcaram num lugar situado entre as cachoeiras de Ipanor, no
mdio rio Uaups. Foi nesse lugar que aconteceu a diferenciao entre brancos e ndios. Na verso desana, o branco retratado segundo
as duas faces com que se apresentou aos ndios: a do padre missionrio, doutrinador, empenhado em destruir as crenas ancestrais, e a
do truculento negociante, escravizador de ndios. Na representao
mtica da criao dos diferentes grupos humanos, o homem branco
o ltimo a sair dos buracos das pedras dos Ipanor, sendo logo enxotado por Emekho Suln Panlmin, o Criador da terra, para bem longe,
para o sul, como elemento perturbador do den mtico original.
Essas narrativas mticas so todas transmitidas oralmente, porque as sociedades indgenas que ocupavam, no sc. XVI, o territrio
que hoje o Brasil, ao contrrio das sociedades astecas e maias, eram
sociedades grafas, isto , independentes da escrita. Os conhecimentos e experincias de cada povo eram armazenados na memria humana e transmitidos de uma gerao a outra pelo que se convencionou atualmente denominar de tradio oral.
No entanto, em vrios grupos indgenas da Amaznia, se conhecem outros recursos que foram utilizados, alm da memria oral.
Por exemplo, os Sater-Maw, de lngua tupi, distribudos por mais de
trinta povoados dos rios do baixo-Amazonas, preservam com muito
cuidado trs exemplares do Porantim - uma clava em forma de remo,
trabalhadas em pau-ferro, onde esto gravados losangos e gregas,

desenhos e figuras que representam simbolicamente um conjunto


de mitos e histrias, com informaes sobre as origens da tribo. Os
desenhos do Porantim tm valor mnemnico. At hoje alguns velhos
so capazes de ler o seu contedo. a nossa Bblia. No Porantim est
escrito como se formou o mundo, o guaran e a mandioca, diz o taxua
Emlio.52
Diversas culturas amaznicas, desde antes da chegada dos europeus at os dias de hoje, desenvolveram o que foi denominado de
narrativas grficas, num processo similar ao experimentado pelas
culturas andinas com os huacos mochicas ou com os desenhos em
cabaas, que serviam de suporte fsico para narrar e transmitir conhecimentos. o caso dos povos ceramistas que viveram na ilha do Maraj entre os anos 400 e 1.300 d.C., responsveis pela criao de uma
linguagem que em vez de falada ou escrita era visual. Os estudiosos
acham que os desenhos que ornamentam urnas, vasos, tigelas e pratos encontrados em stios arqueolgicos do Maraj, representando
seres mitolgicos da floresta, serviam para registrar, armazenar e divulgar conhecimentos, alm de contar histrias e expressar crenas,
emoes, idias.
Com a introduo recente da escrita, alguns povos incorporaram o texto escrito aos desenhos. Os Wajpi do Amap possuem um
conjunto de padres grficos, denominados de arte kusiwa, usados
como uma forma de expresso complementar tradio oral, transmitida de gerao a gerao. Da mesma forma que as narrativas so
re-elaboradas, novos padres decorativos so aprendidos e reformulados. A arte grfica Wajpi recebeu do IPHAN, em 2002, o ttulo de
Patrimnio Cultural do Brasil, e o ttulo concedido pela UNESCO, em
2003, de obra prima da humanidade. O povo Huni Kui do Acre, tambm conhecido como Kaxinawa, desenvolveu um tipo de escrita - o
kene - que significa desenho, com 25 traos que operam como pa52

40

Freire, remo, clava, voz de guerreiro, 1988, p. 30.


41

Desde as Amaznias: colquios

dres bsicos e foram inspirados nas figuras do corpo da cobra jibia.


O kene, hoje, alm de ser usado na tecelagem do algodo, no tranado em palha, nas pinturas em cermica ou nas pinturas corporais, est
redesenhado nos livros didticos das escolas indgenas.53

Jos Ribamar Bessa Freire

No Brasil colonial, o manejo da escrita alfabtica por ndios no


aconteceu da mesma forma que na sociedade andina. Por isso, as
nicas fontes escritas que vm nutrindo a historiografia brasileira so
aquelas escritas pelos conquistadores que, por sua vez, raramente tiveram o cuidado de recolher o testemunho oral dos povos indgenas,
para quem o processo colonial significou a runa de suas civilizaes,
a extino de centenas de lnguas e a destruio de grande parte do
saber acumulado milenarmente pela tradio oral.

nicas do capuchinho francs Claude DAbbeville sobre a fundao de


So Lus do Maranho (1613-1615), e do jesuta espanhol Cristbal de
Acua, cronista da viagem de descida de Pedro Teixeira pelo rio Amazonas (1639-1640). O capuchinho reproduz em sua crnica o discurso do ndio Japiguau, cacique da ilha do Maranho,55 que manifesta
como os Tupinamb viram o processo colonial. Mas um sculo depois
a fala do ndio desqualificada por Berredo,56 porque segundo ele
- impossvel um brbaro fazer discurso e filosofar. Quanto tradio
oral dos ndios Tupinambarana, recolhida por Acua,57 contendo informaes sobre as migraes daquele povo, Berredo, que classifica os
ndios como abortos da humanidade, vai tambm consider-la como
novelas e fantasias e suprimi-la de seus Annaes Histricos.58

Nas raras ocasies em que os cronistas europeus recolheram a


tradio oral com informaes dos prprios indgenas, registrando-a
por escrito, esses dados foram desprezados pela historiografia convencional que, com uma postura etnocntrica, se revelou incapaz de
explor-la sistematicamente. Para o caso da Amaznia, existem muitos exemplos que podem confirmar esse fato, de Berredo, no sculo
XVIII, a Arthur Reis, no sculo XX.

A partir de Berredo at os dias de hoje, a histria da Amaznia


se resume a uma apologia da administrao colonial lusa. Arthur Reis,
o estudioso que mais produziu sobre a histria regional, caminha pela
mesma rota etnocntrica de Berredo, banindo os testemunhos indgenas de sua obra que, em seu conjunto, possui um inegvel valor
heurstico no que diz respeito s fontes escritas portuguesas.

Bernardo Berredo, um capito de cavalos de nacionalidade lusa,


que foi governador do Estado do Maranho e Gro-Par (1718-1722),
autor do primeiro ensaio de histria da Amaznia, publicado em
Lisboa (1749). Com livre acesso aos arquivos oficiais, ele trabalhou
diferentes fontes escritas, entre as quais, as crnicas. Parte da documentao por ele consultada perdeu-se em um naufrgio, tornando-o
uma fonte primria indispensvel para a histria colonial.54 Um confronto entre sua obra e algumas de suas fontes nos revela o tratamento por ele dispensado tradio oral.
o caso dos depoimentos orais de ndios registrados nas cr53
54

Freire, Desenhando os sonhos, 2008.


Berredo, Annaes histricos do Estado do Maranho, 1905.
42

No campo da etno-histria, a situao para o conjunto do Brasil


semelhante da Amaznia e em nada se diferencia daquela assinalada no final do sculo passado pelo Americanista espanhol Jimenez
De La Espada, que foi diretor do Archivo General de Indias, em Sevilla.
Com ironia e propriedade, ele criticou os brasileiros por haverem aceitado passivamente, sem questionamento, a verso que os portugueses deram da histria colonial:
los portugueses han tenido la doble fortuna de no tener un padre
Dabeville, Histoire de la Mission des Pres Capucins en LIsle de Maragnan et terres circovoisins,
1963.
56
Berredo, Annaes histricos do Estado do Maranho, 1905, p. 75.
57
Acua, Nuevo descubrimiento del gran rio de las Amazonas, 1981.
58
Berredo, Annaes histricos do Estado do Maranho, 1905, p. 289 e 319.
43
55

Desde as Amaznias: colquios

Las Casas y de que los brasileiros hayan hechos suyos, sin discutirlos, los
hechos de aquellos hombres que a todo costo les dieron la opulenta y
anchissima patria.59
Essa aceitao decorre, em grande medida, do fato de que a historiografia ocidental, da qual a brasileira faz parte, desdenhou desde
o seu incio qualquer documentao verbal que no fosse escrita, padronizou este trao e universalizou seu modelo de confiabilidade nos
documentos escritos, fazendo extensiva esta qualidade ao resto do
mundo que foi encontrado no processo colonial.
Durante muito tempo, a historiografia considerou os povos
grafos como povos sem histria ou povos pr-histricos, devido
exclusiva falta de literacidade, isto , de uma prtica sistemtica de
leitura e escrita. As sociedades de memria oral foram tambm consideradas sociedades pr-lgicas que, no dominando a escrita, no
detinham o saber. Argumentava-se que, na ausncia de documentos
escritos, os documentos de cultura material constituam pistas frgeis
para o levantamento da histria desses povos. Quanto tradio oral,
ela no era digna de credibilidade. Portanto, sem fontes escritas, no
h histria, no h saber.
Um dos principais argumentos para afirmar a superioridade da
escrita frente aos recursos orais reside justamente na discutvel considerao de que a oralidade frgil, fantasiosa e no armazena o saber
com a mesma fidelidade e o mesmo poder acumulativo da documentao escrita, o que fundamental para a construo da memria histrica.
Reflexes tericas sobre a natureza da oralidade e seus mecanismos de transmisso, bem como sobre o prprio conceito de tradiJimenez de la Espada, Prlogo a Viaje del Capitn Pedro Teixeira, guas arriba del rio Amazonas,
1942, p. 66
44

59

Jos Ribamar Bessa Freire

o oral, acompanhadas de pesquisas realizadas junto s sociedades


grafas, vm demonstrando a fragilidade, no da tradio oral, mas
da argumentao utilizada para descart-la como fonte. Parece-nos
oportuno apresentar aqui uma sntese de suas principais concluses.

O conceito de tradio oral


O conceito de tradio oral surgiu no sc. XIX, na atmosfera intelectual do romantismo europeu, e conservou muitas caractersticas
que o pensamento romntico lhe atribuiu opondo, de um lado, a literatura dos povos e camadas cultivadas e, de outro, a literatura popular, isto , a literatura das camadas e naes de cultura grafa.
Definida em contexto bem preciso por Franz Boas como autobiografia da tribo, a tradio oral apresentada como recurso das sociedades grafas para transmitir sua cultura e a sua histria e engloba
mitos, contos, sistema de crenas, histrias e outros relatos.60
Tradio oral, para Moniot, tudo aquilo que transmitido pela
boca e pela memria,61 enquanto Jan Vansina a define como um testemunho transmitido oralmente de uma gerao outra e aponta suas
caractersticas particulares: o verbalismo e a forma de transmisso.62
Preocupado com as implicaes tericas e metodolgicas das
diferentes definies, Jean Molino63 observa que a tradio oral uma
noo difcil de manejar. Como muitos dos conceitos das cincias humanas, uma entidade mal definida que pode designar realidades diferentes. Ele diferencia duas acepes, uma no sentido estrito e outra
no sentido amplo.
No sentido estrito, a tradio oral designa a arte da palavra
numa sociedade, ou mais exatamente, nos grupos sociais que descoFribourg, Littrature orale: image de la socit?, 1985, p. 65.
Moniot, A histria dos povos sem histria, 1979, p.102.
62
Vansina, A tradio oral e sua metodologia, 1980, p. 160.
63
Molino, Quest-ce que la tradition orale? De la dfinition aux mthodes, 1985.
45
60
61

Desde as Amaznias: colquios

Jos Ribamar Bessa Freire

nhecem a escrita como meio de transmisso do saber. Nesta acepo,


a tradio oral engloba a poesia, as baladas, os provrbios, os mitos,
os contos e toda a literatura oral.

dos de maneiras variadas por essas sociedades e mecanismos de controle sobre a transmisso oral se revelaram eficientes para a organizao social desses povos.65

No entanto, a tradio oral, num sentido mais amplo, no se resume transmisso de narrativas ou de determinados conhecimentos, mas geradora e formadora de um tipo particular de homem e de
sociedade. Ali, onde ela no convive com a escrita, acaba modelando
a noo de tempo, de espao, de causa e at mesmo de verdade histrica, que est estreitamente ligada fidelidade do registro oral e
sua credibilidade. Por essa razo, no sentido mais amplo, o conceito
acaba englobando os ritos, as prticas religiosas, o sistema de crenas, os hbitos e costumes, enfim, toda a produo simblica de uma
comunidade grafa.64

Se tradio oral e memria significassem fantasia e fragilidade


perptuas - escreve Henri Moniot - compreenderamos mal que sociedades sem escrita tenham sustentado prticas e realizaes polticas
e culturais, algumas vezes complexas, extensas e durveis.66

A contribuio terica que nos parece mais relevante sobre a


questo reside, no entanto, no na definio formal do conceito, mas
na reflexo realizada sobre a natureza da oralidade e seus mecanismos de transmisso, o que vem permitindo o reconhecimento dos saberes produzidos pelas sociedades grafas e a recuperao do testemunho oral como fonte indispensvel para a construo da memria
histrica.
interessante observar que est em curso um processo de recuperao da tradio oral feita no s nas sociedades grafas, mas
tambm naquelas que tm uma longa e forte tradio literria, porque nada prova, a priori, que a escrita resulta em um relato da realidade, mais fidedigno do que o testemunho oral transmitido de gerao
a gerao. Jan Vansina, que estudou as sociedades tribais africanas,
esclarece como inmeros fatores - religiosos, mgicos e sociais - concorrem ao interior das sociedades grafas para preservar a fidelidade
da transmisso oral. Recursos mnemnicos sofisticados desenvolvi64

Molino, Quest-ce que la tradition orale? De la dfinition aux mthodes, 1985, p. 31-45.
46

Efetivamente, as lnguas dos povos da floresta amaznica e as


formas como domesticaram a mandioca e processam a extrao de
seus derivados, mediante uma tecnologia sofisticada milenar que tem
que lidar com um veneno poderosssimo, constituem evidncias de
que estas sociedades orais tm uma prtica de produo de conhecimento, testam hipteses atravs de experimentos genticos, plantam
e selecionam sementes, realizam observaes rigorosas e classificam
o mundo natural de uma maneira to complexa como a taxonomia de
um bilogo universitrio, conforme demonstram recentes estudos na
rea de etnobiologia.67
As pesquisas que incorporaram a tradio oral como fonte, realizadas nas trs ltimas dcadas, vm demonstrando que os julgamentos sobre as culturas grafas, consideradas como incapazes de
construir o pensamento abstrato, so preconceitos que no fazem
diferena entre o saber e a escrita, quando na expresso talvez simplificadora do tradicionalista africano Tierno Bokar, mas didtica para
esse contexto, a escrita uma coisa, e o saber outra. A escrita apenas
uma fotografia do saber, mas no o saber em si.68
De outra forma no se poderia explicar como as sociedades indVansina, A tradio oral e sua metodologia, 1980, p. 162.
Moniot, A histria dos povos sem histria, 1979, p.102.
67
Ribeiro, Suma Etnolgica Brasileira, 1986.
68
Hampat B, A tradio viva, 1980, p. 181.
47
65

66

Desde as Amaznias: colquios

genas estudadas por Lvi-Strauss chegaram a estabelecer classificaes metdicas e fundamentadas sobre um saber terico solidamente
construdo, comparveis, do ponto de vista formal, s classificaes
que a zoologia e a botnica continuam utilizando.69
Assim, a tradio oral no apenas uma fonte que se aceita por
falta de outra melhor e qual nos resignamos por desespero de causa.
Ela uma fonte integral, cuja metodologia j se encontra bem estabelecida.70

As fontes orais
Estabelecida nella uma guarnio militar, fortificadas as
fronteiras, tudo isto pede obras, diligncias e expedies do Real
Servio; e tudo concorre para a diminuio das aldeas dos ndios
(Ouvidor Sampaio, 1774-5)
H muito tempo eles construram aqui este quartel. Ento
eles mataram os mais velhos, e muita gente foi levada daqui...
(Depoimento de um ndio Baniwa, recolhido em 1977, por Wright
(1980, p.139).

A etnohistria uma cincia de campo. Para Henri Moniot, as


fontes orais, o material etnolgico, tudo o que se encontra inscrito nas
memrias e nos comportamentos no pode ser sequer recolhido, mas
acima de tudo discernido, medido e em seguida avaliado e criticado, seno na sociedade estudada.71
A tese de doutorado de Robin Wright, defendida na Universidade de Stanford em 1980 - History and Religion of the Baniwa Peoples
of the Upper Rio Negro Valley - exigiu de seu autor a convivncia por
um perodo de treze meses, de setembro de 1976 a outubro de 1977,
com os muitos grupos Baniwa que vivem hoje no rio Aiarv, afluente do
Iana, na regio do Alto Rio Negro.
Lvi-Strauss, La pense souvage, 1972, p. 60.
Ki-Zerbo, Introduo. Histria Geral da frica, 1980, p. 31.
71
Moniot, A histria dos povos sem histria, 1979, p.100,
48
69
70

Jos Ribamar Bessa Freire

Nos ltimos 250 anos, os Baniwa enfrentaram guerras de extermnio, escravizao, perda de territrio, relocao forada, epidemias, seqestro de seus filhos, abuso fsico, fome e a destruio de
muitas de suas tradies sociais e culturais, incluindo a comercializao e venda de seus objetos sagrados.
Os Baniwa constituem um dos poucos grupos nativos que sobrevivem h dois sculos e meio de contato e para o qual existe uma
volumosa documentao do perodo colonial. que as autoridades
portuguesas, interessadas na explorao da fora de trabalho indgena e preocupadas em aniquilar os movimentos messinicos, produziram relatrios extensos e detalhados sobre o povo Baniwa, conservados hoje, em sua maioria, no Arquivo Histrico Ultramarino de Lisboa
e na Biblioteca e Arquivo Pblico do Par.
Wright trabalhou esses relatrios oficiais de militares, do governo, de missionrios, de viajantes e de etngrafos e concluiu que essa
expressiva documentao era insuficiente e inadequada para obter
um conhecimento mais sistemtico da religio indgena tradicional,
sem a qual no se pode explicar a resistncia indgena e a sua participao nos movimentos milenaristas. Decidiu, ento, recolher as
numerosas histrias orais contadas pelos ndios, que do conta no
apenas da sociedade Baniwa pr-colonial, mas tambm dos contatos
com o invasor europeu desde os seus primeiros momentos. Para discutir a relao dos movimentos messinicos com a mitologia Baniwa,
o ritual e o xamanismo, o pesquisador centrou sua ateno sobre um
mito que fundamental para a religio Baniwa: o mito do heri-cultural Kuai, que explica um conjunto de fundamentos das crenas milenaristas dos ndios do Alto Rio Negro. Combinou, ento, o trabalho
nos arquivos, onde buscou documentos escritos do sc. XVIII at a
metade do sc. XIX, com o trabalho de campo que lhe proporcionou
49

Desde as Amaznias: colquios

informaes orais recolhida entre os Baniwa, alm de outras fontes


etnogrficas, estabelecendo uma srie de correlaes diretas entre o
material assim registrado.72
interessante constatar que, passados 250 anos das incurses
das tropas de resgate, a tradio Baniwa ainda guarda a sua memria
viva, sem datas, mas conservando a estrutura cronolgica com fidelidade.
Os resultados deste estudo sobre os Baniwa reforam, em linhas gerais, aqueles desenvolvidos nos ltimos anos em vrios pases
da frica e da Amrica, que usaram as fontes orais indgenas, cruzando-as com a documentao escrita elaborada pelo colonizador.
Na frica, onde se realizaram campanhas de coleta da tradio
oral e onde se criaram centros regionais de documentao oral, esta
tradio tem iluminado a crnica escrita, bem como orientado escavaes arqueolgicas, como o caso do mito da serpente Peul, cuja
narrativa contm indicaes geogrficas precisas que permitiram a
descoberta do traado do antigo leito do rio Niger.73
Em vrios pases da Amrica de colonizao espanhola como
Mxico, Peru, Guatemala, Bolvia, Equador e Venezuela, os avanos
da pesquisa histrica que usa a tradio oral como fonte tem apresentado resultados surpreendentes e reveladores no apenas da memria indgena, mas da prpria identidade nacional. Cabe destacar, entre
outros, o trabalho de Marie Claude Mattei-Muller, na Venezuela, que
usou fontes escritas e orais para reconstruir a participao dos ndios
Mapoyo nas lutas pela independncia ao lado de Bolvar, bem como
dois trabalhos bolivianos, um de Slvia Rivera Cusicanqui - Las rebeliones andinas atravs de la histria oral e outro de Ren Arze Aguirre
sobre a guerra do Chaco. Tal produo acadmica repercute no ensino
72
73

Wright, History and Religion of the Baniwa People of the Upper Rio Negro Valley, 1980.
Hampat B, A tradio viva, 1980, p. 126.
50

Jos Ribamar Bessa Freire

de histria e comea a ser incorporada nos manuais e livros didticos


desses pases.
No Brasil, as universidades e os centros de pesquisa no se sensibilizaram suficientemente para essa questo, cabendo salientar
algumas iniciativas isoladas, com a participao dos prprios ndios,
como foram a inaugurao do Museu Maguta no Alto Solimes (AM),
com o objetivo de preservar a cultura Tukuna, a proposta de criao
de Centro de Tradio Oral dos Povos Tukano, no rio Negro (AM) e a
criao da mitoteca Baniwa. Recentemente, alunos da Escola Baniwa
e Coripaco registraram em udio os mitos e conhecimentos tradicionais que falam de recursos alimentares, pesqueiros e ambientais da
regio, criando uma mitoteca, inaugurada em 2005, com a compilao de 58 mitos indgenas. Alm de 180 cpias em fitas-cassete, algumas narrativas foram transcritas para um livreto e para cds. O foco do
projeto da mitoteca foi garantir o registro oral e escrito da mitologia
Baniwa sobre origem, hbitos e estratgias reprodutivas de peixes,
armadilhas de pesca e um conjunto de saberes prticos que regulam
as formas de explorao sustentvel dos recursos alimentares da etnia. Finalmente, cabe destacar as publicaes da Srie: Narradores
Indgenas do Rio Negro, organizada pela FOIRN Federao das Organizaes Indgenas do Rio Negro, que rene narrativas de autoria
indgena sobre os mais importantes mitos da regio.74
Tais iniciativas isoladas esto longe de substituir todo um programa necessrio de recuperao da memria oral, possvel de ser
registrada em muitos daqueles povos que resistiram s investidas do
processo colonial e s polticas do estado neo-brasileiro.
Quanto aos povos que foram exterminados, sepultando com
eles conhecimentos acumulados durante milnios e que vinham senA FOIRN, em parceria com o Instituto Socioambiental (ISA), publicou vrios tomos da Srie narradores
Indgenas do Rio Negro.
51

74

Desde as Amaznias: colquios

do transmitidos oralmente de uma gerao a outra, existe um caminho aberto h mais de meio sculo por Alfred Mtraux, retomado recentemente por um grupo de etnolingustas franceses.
Alfred Mtraux publicou, em 1927, um artigo sobre as migraes
histricas dos Tupi-Guarani, usando para isso o discurso dos prprios
ndios recolhidos por alguns cronistas e cruzando-os com outras fontes escritas. O relato oral dos ndios Tupinambarana ao padre Acua
em 1639, desprezado um sculo depois por Berredo como novela e
fantasia, foi explorado por Mtraux para descrever o que ele denominou de la plus vaste migration historiquement connue em Amrique
du Sud.75
Quando o padre Acua desceu o rio Amazonas encontrou na
ilha Tupinambarana, bem prximo foz do rio Madeira, um povo denominado tambm Tupinambarana. Com a ajuda de intrpretes, os
ndios lhe contaram e ele registrou uma longa migrao coletiva
realizada por aquele povo: Dizen tambin como salieron tantos, que
no pudiendo por aquellos desiertos sustentarse todos juntos, se fueron
dividiendo em tan dilatado camino, que por lo menos ser de ms de
novecentas leguas.76
A partir dessa e de outras indicaes recolhidas por Acua e
apoiado em alguns documentos escritos, Mtraux mapeou a rota da
migrao e construiu uma hiptese sobre o itinerrio percorrido pelos
ndios, que habitavam originalmente a regio da costa de Pernambuco. Na fuga para no serem escravizados pelos portugueses, os ndios
saram do litoral, penetraram no serto, cruzaram o Brasil central e
atravessaram o atual Mato Grosso, chegando s cabeceiras do rio Madeira, em territrio que hoje boliviano. Depois, eles desceram este
rio at a sua confluncia com o rio Amazonas, onde se fixaram.
Segundo Mtraux difcil retirar do relato oral recolhido por
75
76

Mtraux, Migration Historiques des Tupi-Guarani, 1927, p. 22.


Acua, Nuevo descubrimiento del gran rio de las Amazonas, 1981, p. 168.
52

Jos Ribamar Bessa Freire

Acua uma indicao que permita fixar a data desta migrao, mas o
seu incio seguramente no se produziu antes de 1530, quando Duarte
Coelho tomou posse da capitania de Pernambuco. E a sua chegada
ilha ocorreu, provavelmente, trinta anos antes da passagem do padre
jesuta, em 1639. Eles levaram aproximadamente 80 anos para percorrer todo o trajeto.77
Sem fazer qualquer referncia ao trabalho de Mtraux, Aurore Monod-Becquelin publicou, em 1984, um artigo sobre a tradio
oral amerndia nos relatos dos cronistas dos sculos XVI e XVII. O seu
objetivo era descobrir alguns critrios gerais descritivos da atitude
especfica dos franceses em relao ao que hoje se denomina de tradio oral, para diferenci-la da reao dos espanhis, portugueses,
ingleses e holandeses. A autora procurou num conjunto de crnicas
por ela selecionadas o dbil eco de uma palavra viva da tradio oral
indgena.78
Apesar do fato de que nas primeiras viagens o problema dos
europeus era muito mais como sobreviver do que recolher sistematicamente a tradio oral indgena, o levantamento realizado permitiu
encontrar muitos traos da expresso oral dos ndios, ainda que ela
no existisse como tal na cabea dos viajantes. Segundo Monod-Becquelin, o relato est em todas as partes, ele aflora, ele triunfa ou ele
se esconde detrs de um porque, com uma argumentao que tem por
trs dela um mito.79
O interessante neste trabalho a sua metodologia, que contm
um modelo proposto pela autora para identificar qual o material
que, nos escritos desta poca, corresponde expresso moderna da
tradio oral.
Mtraux, Migration Historiques des Tupi-Guarani, 1927, p. 23.
Monod-Becquelin, La parole et la tradition orale amrindiennes dans les rcits des chroniqueurs aux
XVI et XVII sicles, 1984, p. 229.
79
Monod-Becquelin, La parole et la tradition orale amrindiennes dans les rcits des chroniqueurs aux
XVI et XVII sicles, 1984, p. 230.
53
77

78

Desde as Amaznias: colquios

Jos Ribamar Bessa Freire

Ela prope uma definio ampla, que inclui:


1. as narraes, que as crnicas denominam de mitos, fbulas, lendas, palavras ancestrais ou outros ttulos;
2. os esclarecimentos e explicaes que remetem a uma tradio, a um sistema de crenas ou explicitamente a uma parte
de um mito;
3. as circunstncias da narrao, que fornecem no um texto,
mas uma das chaves amerndias sobre a forma ou estilo do
texto. Trata-se de indicadores precisos que influem sobre a
organizao do relato e sua forma.
A operao para o reconhecimento destas informaes contempla vrios casos diferentes entre os quais:
1. o caso mais evidente, onde so registradas as palavras em
lngua indgena, como lngua fonte, seguidas ou no de traduo na lngua do cronista;
2. o caso do discurso registrado em estilo indireto e traduzido,
onde os enunciados foram explicitamente ouvidos da boca
indgena, recolhidos no local e registrados pelo cronista e
onde houve, portanto, um contato real entre os narradores
indgenas e os relatores europeus;
3. o caso do relato no explicitamente recolhido no local, onde
no se pode saber com certeza absoluta se a pessoa que ouviu a narrao a mesma que a relatou por escrito; aqui a
provvel autenticidade no deve ser confundida com a questo da paternidade.
Monod-Becquelin conclui chamando ateno para aquilo que
os antroplogos e etnlogos descobriam h mais de 50 anos, os etno
54

-historiadores comeam a descobrir agora e os missionrios j sabiam


h sculos: fundamental o conhecimento da lngua indgena no processo de coleta da tradio oral.80
Retomando a proposta de Aurore Monod-Becquelin, foi elaborado um projeto de pesquisa no Departamento de Filosofia e Cincias
Humanas da Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro (UNI
-Rio), com o objetivo de rastrear as crnicas portuguesas e francesas
do sc. XVI sobre o Rio de Janeiro para fazer um inventrio do seu
potencial quanto tradio oral. Como a populao indgena original
do territrio fluminense foi exterminada, no mais possvel coletar a
tradio oral atravs da pesquisa de campo. O projeto pretendia identific-la nas crnicas e dessa forma recuperar elementos da tradio
oral indgena que pudessem servir de fontes para estudos posteriores.81

Consideraes finais
A apropriao pela atual sociedade brasileira do saber indgena,
transmitido de uma gerao a outra atravs da tradio oral, tem sido
obstaculizado pela ignorncia, o despreparo e at mesmo o desprezo mantido em relao s lnguas e culturas indgenas. O preconceito etnocntrico no nos tem permitido usufruir desse legado cultural
acumulado durante milnios. um especialista em biologia, citado
por Lvi-Strauss (1972:16) em O Pensamento Selvagem, que chama
a ateno para o fato de que muitos erros e confuses poderiam ter
sido evitados alguns dos quais s muito recentemente retificados
se o colonizador tivesse confiado nas taxonomias indgenas em lugar
de improvisar outras no to adequadas.
Monod-Becquelin, La parole et la tradition orale amrindiennes dans les rcits des chroniqueurs aux
XVI et XVII sicles, 1984, p. 286.
81
As crnicas do sculo XVI como fontes da tradio oral indgena do Rio de Janeiro. O trabalho,
iniciado em maro de 1992, contou com a participao das alunas Ligia Cavalheiros Castro, Maria Helena
Cardoso de Oliveira e Carla Maria da Silva Baltar, mas no foi concludo. Foi retomado, em 2007, com um
objetivo mais amplo, por Ana Paula da Silva, graduada em Histria pela Universidade Federal Rural do
Rio de Janeiro.
55
80

Desde as Amaznias: colquios

O desaparecimento, nos ltimos quatrocentos anos, de mais


de mil lnguas indgenas no Brasil significou uma queima de arquivo,
cujos estragos foram enormes, mas podem ser ainda minimizados.
Como observa Darell Posey, com a extino de cada grupo indgena, o
mundo perde milhares de anos de conhecimento sobre a vida e a adaptao a ecossistemas tropicais.82
Resta ainda o saber armazenado na memria que continua circulando ainda hoje, de pai para filho, atravs da tradio oral veiculada na maioria das mais de 180 lnguas indgenas que continuam sendo
faladas em territrio brasileiro. O conhecimento que delas temos
ainda muito incipiente, mas sua importncia para a histria pode ser
ilustrada pela metfora usada por um ndio Wapixana num curso de
Histria da Amaznia ministrado, em janeiro de 1985, pelo antroplogo Carlos Arajo Moreira Neto e por mim, em Boa Vista (RR).
Num grupo de sessenta ndios Makuxi, Wapixana e Ingaric, relatando os primeiros contatos com o branco no sc. XVIII, todos eles
demonstraram ser bons narradores e conhecedores de sua histria. O
Wapixana Clvis Ambrsio, no entanto, ficou isolado por desconhecer a tcnica de narrao e os fatos histricos relatados por seus colegas. Educado em Boa Vista com brasileiros, retornou adulto aldeia.
Portanto no havia aprendido a lngua do seu grupo e tinha perdido
a possibilidade de se comunicar com os velhos que no falam portugus. Refletindo com eles sobre esta situao, estabelecemos uma
analogia entre o deslocamento no espao amaznico, que s pode
ser feito por gua, em canoa, com o deslocamento no tempo, que s
pode ser feito usando como veculo indispensvel a lngua O Wapixana Clvis compreendeu com lucidez a importncia da lngua na sua
identidade quebrada, quando perguntou: Quer dizer que a lngua a
canoa do tempo?.
82

Posey, tnobiologia: teoriq e prtica, 1986, p. 23.


56

Jos Ribamar Bessa Freire

Referncias
ACUA, P. C. de. Nuevo descubrimiento del gran rio de las Amazonas. Coleccin de libros que tratan de Amrica raros curiosos. T. II.
Madrid. 1981.
ALCINA FRANCH, J. Mitos e Literatura Azteca. Madrid: Alianza Editorial, 1989.
BENJAMIN, W. Teses sobre Filosofia da Histria, In: Benjamin, W.
Sociologia. KOTHE, F. R. (Org.). So Paulo: Editora tica. 1985.
BERREDO, B. P. Annaes histricos do Estado do Maranho. 3a edio. Florena: Typ. Barbera. 1905. 2 vols.
BUCHILLET, D. Chroniques dune conqute (depoimento de Luiz Gomes Lana coletado em portugus, em Braslia, em junho de 1992) Ethnies. Droits de lHomme et Peuples autochtones. Paris: Survival International France, n. spcial 1993 n. 14, pp. 19-21.
CARVAJAL, G. de; ALMESTO, P. de; y ROJAS, A. de. La aventura del
Amazonas. Edicin de Rafael Diaz. Madrid. Historia 16. 1986 (Crnica
de Amrica 19).
CHERNELLA, J. M. Os cultivares de mandioca na rea do Uaups
(Tukano), In: RIBEIRO, B. G. (org). Suma Etnolgica Brasileira. Petrpolis. Vozes. 1986. Edio atualizada do Handbook of South Amrica
Indians. Vol. 1 Etnobiologia, p. 151 a 158.
CHILAM BALAM. El libro de los libros de Chilam Balam. 2 edio. Traduo de Alfredo Barrera Vsquez. Mxico: Fondo de Cultura Econmica. 1963.
CHILAM BALAM. O livro sagrado dos maias. Traduo ao portugus de
Fernando Py. Rio de Janeiro: Livraria Editora Ctedra, 1980.
DABEVILLE, C. Histoire de la Mission des Pres Capucins en LIsle de
Maragnan et terres circovoisins. Fac-simile de 1dition de 1613 publi Lyon et Paris. Graz/ustria. Akademische Druck. 1963. Introduction Alfred Mtraux et Jacques Lafaye.
DIAZ DEL CASTILLO, B. Histria verdadera de la conquista de la
Nueva Espaa. Madrid: Histria 16, 1984 (Crnica da Amrica 2).
57

Desde as Amaznias: colquios

Jos Ribamar Bessa Freire

FERNNDEZ DE OVIEDO Y VALDEZ, G. Cronica de las Indias. La


Hystoria General de las Indias agora nuevamente impressa corregida
y emendada. 1547. Biblioteca Nacional de Paris. Reserva, p. 330.
FOSSA FALCO, L. Pucara: una clave lingustica para leer a Cieza de
Len in Boletin de Lima, n.64, p. 45-54. Lima. Julio 1989 e Leyendo
hoy a Cieza de Len: De la Capacocha a la Capac Hucha, In: Boletin de
Lima, n.73 p. 33-41. Lima. Enero 1991.
FREIRE, J. R. B. remo, clava, voz de guerreiro. Revista de Comunicao. Ano 4, n.15 1988. Rio de Janeiro: Agora Comunicao
Integrada Ltda.
FREIRE, J. R. B. Dona Fiota: a Letra e a Palavra. Manaus. Dirio do
Amazonas. 09/12/2007.
FREIRE, J. R. B. Desenhando os Sonhos. Apresentao feita para o livro
de LANA, Feliciano: A origem da noite e Como as mulheres roubaram as flautas sagradas. Manaus. Edua. 2008.
FREIRE, J. R. B.; MALHEIROS, M. Os Aldeamentos Indgenas do Rio de
Janeiro. Rio. FNDE-Depext/UERJ. 1997.
FRIBOURG, J. Littrature orale: image de la socit?, In: Actes Colloque International du CNRS organis par JAssociation Franaise des
Anthropologues. Svres, 1981. Paris: SELAF, 1985.
HAMPAT B, A. A tradio viva, In: KI-ZERBO,J. (coord.) Histria
Geral da frica. Vol. I. Metodologia e Pr-Histria da frica. So Paulo: tica-Unesco. 1980.
JIMENEZ DE LA ESPADA, M. Prlogo a Viaje del Capitn Pedro
Teixeira, guas arriba del rio Amazonas, In: Relacin del Descubrimiento del Rio Amazonas y hoy San Francisco del Quito. Biblioteca
Amazonas. Vol. III. Quito. 1942.
KI-ZERBO, J. (coord). Introduo. Histria Geral da frica. Vol. I. Metodologia e Pr-Histria da frica. So Paulo: tica-Unesco, 1980.
LAS CASAS, B. de (O Bispo de Chiapa). Historia de las ndias ahora
por la primera vez dada a luz por el Marqus de la Fuensanta Del Valle.
Madrid: Imprenta de Miguel Ginesta, 1875. 05 tomos.

LATHRAP, D. W. The Upper Amazon. Southampton: The Camelot Press


Ltd. 1970. (Cap. III Tropical Forest Culture).
LE GOFF, J. Memria. Enciclopdia Einaudi. Vol. I. Memria Histria. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1984.
LEN-PORTILLA, M. A Conquista da Amrica Latina vista pelos ndios.
Relatos astecas, maias e incas. Traduo de Augusto ngelo Zanatta.
Petrpolis: Vozes, 1984.
LEN-PORTILLA, M. La imagen de si mismos: testimonios indgenas del perodo colonial, In: Amrica Indgena. Vol. XLV, n.2 abril-junio 1985. Mxico: Instituto Indigenista Interamenricano.
LVI-STRAUSS, C. La pense souvage. Paris: Plon, 1972.
LOPEZ DE GOMORA, F. La Conquista de Mxico. Madrid. Histria
16, 1987 (Crnicas de Amrica 36). Do captulo intitulado Como sali
Montezuma a recibir a Corts.
MACERA, P. Historia del Peru. La Colonia (2). Lima: Editorial Wirakipu. s/d.
MANUSCRITOS N. 22 - Unos anales histricos de la nacin mexicana. Biblioteca Nacional de Pris. fl. 33, citado por Miguel Len-Portilla: Visin de los vencidos, versin de textos nahuas de Angel Ma.
Garibay K. 10 edicin. Mxico: Universidade Nacional Autnoma de
Mxico, 1984.
MTRAUX, A. Migration Historiques des Tupi-Guarani. Paris: Maison-nueves Frres Editeurs, 1927.
MOLINO, J. Quest-ce que la tradition orale? De la dfinition aux mthodes. Actes du Coloque International du CNRS. Paris: SELAF, 1985.
MONIOT, H. A histria dos povos sem histria, In: Histria: novos
problemas. 2a edio. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves Editora,
1979.
MONOD-BECQUELIN, A. La parole et la tradition orale amrindiennes dans les rcits des chroniqueurs aux XVI et XVII sicles. Paris:
Amerindia. Nmero spcial 6. CNRS, 1984, pp. 227-350.
MORALES PADRN, F. Histria General de Amrica. Seis tomos. Ma-

58

59

Desde as Amaznias: colquios

Jos Ribamar Bessa Freire

nual de Histria Universal. Madrid: Espasa-Calpe, 1985.


PRKOMU, U.; KHRI, T. Antes o mundo no existia. 1 edio 1980,
com Introduo de RIBEIRO, B. R. So Paulo: Livraria Cultura Editora.
2 edio, 1995, com notas de Dominique Gallois. So Gabriel da Cachoeira. Unirt/Foirn.
PEASE, F. G.Y. E busca de una imagen andina propria durante la colonia, In: America Indigena. Vol. XLV. n.2 abril-junio 1985, Mxico:
Instituto Indigenista Interamericano.
PIETSCHAMANN, R. Renseignments Sommaires. Nueva Crnica y
Buen Gobierno (Codex pruvien illustr) de Felipe Guamn Poma de
Ayala. Paris: Institute DEthnologie, 1936.
POMA DE AYALA, F. G. Nueva crnica y buen gobierno. Edicin de
John V. Murra, Rolena Adorno e Jorge L. Urioste. Madrid. Historia 16,
1987 (Crnicas de Amrica 29a, 29b, 29c).
POSEY, D. A. Etnobiologia: teoria e prtica. Introduo in Suma Etnolgica Brasileira. t. 1, Etnobiologia. Petrpolis. Vozes/Finep, 1986.
RIBEIRO, B. G. Os ndios das guas pretas, In: Antes o mundo no
existia. So Paulo. Livraria Cultura Editora, 1980.
RIBEIRO, B. G. (coord). Suma Etnolgica Brasileira. Etnobiologia t.
1. Petrpolis: Vozes, 1986.
RIVERA, M. l. Introduccin. Chilam Balam de Chumayel. Madrid. Historia 16, 1986 (Crnicas de Amrica 20).
SENZ DE SANTA MARA, C. Introduccin. Popol Vuh. Madrid. Historia 16, 1989 (Crnicas de Amrica 47).
TODOROV, T. La Conqute de lAmrique, La question de lautre. Paris:
ditions du Seuil, 1982.
URIOSTE, J. L. Los textos quechuas en la obra de Waman Puma. In:
POMA DE AYALA, F. G. Nueva crnica y buen gobierno. Edicin de
John V. Murra, Rolena Adorno e Jorge L. Urioste. Madrid. Historia 16,
1987 (Crnicas de Amrica 29a, 29b, 29c).
VANSINA, J. A tradio oral e sua metodologia, In: Ki-Zerbo,J.
(coord.) Histria Geral da frica. Vol. I. Metodologia e Pr-Histria da

frica. So Paulo: tica-Unesco, 1980


WACHTEL, N. La vision des vaincus. Les Indiens du Prou devant la
Conqute espagnole. Paris: Gallimard, 1971.
WRIGHT, R. M. History and Religion of the Baniwa People of the Upper Rio Negro Valley. Tese de Doutorado. Mimeo. Stanford University, 1980. Mimeo.

60

61

Boubacar Barry

Reflexes sobre o Reino do Waalo


Senegal: discursos histricos, tradio
oral e problemtica das fontes1

Boubacar Barry

estudo que fizemos anteriormente sobre o Reino do Waalo


desde o tratado de NGio, em 1819, at a conquista, em
2
1855, nos revelou a existncia de uma profunda crise poltica, econmica e social. Havamos constatado que essa crise, que minava este
reino na primeira metade do sculo XIX, tinha causas longnquas, remontando essencialmente aos transtornos advindos do desvio das
rotas comerciais tradicionais da frica para o Magreb em proveito
da rota atlntica, aps os descobrimentos portugueses no sculo XV.
Como diz Godinho, esta vitria da caravela sobre as caravanas de camelos teria consequncias incalculveis na frica, particularmente
nesta costa atlntica onde os europeus trouxeram, por melhor preo
e em maior quantidade, as mercadorias tradicionalmente importadas
do Magreb. Por sua posio geogrfica na foz do rio Senegal, essa
via natural de penetrao no interior da frica, e, sobretudo, por sua
abertura na face atlntica, o Waalo manteria, muito cedo, um contato constante com a Europa que buscava novos mercados. a, de
fato, que se pode estudar, ao longo de quase quatro sculos, as diversas formas de relaes que existiram entre um Reino da costa e
as diferentes potncias europeias. Essas relaes, comandadas pela
evoluo das necessidades comerciais, conheceram sucessivamente a fase de comrcio de troca sem ocupao territorial, a fase das
feitorias comerciais fortificadas, a da colonizao agrcola e, enfim, a
Texto originalmente publicado como parte do captulo II, do livro Le royaume du Waalo: le Senegal avant
la conqute. Paris: Karthala,1972. Traduo de Eveline Bouteiller.
2
Barry, Le Royaume du Waalo, du trait de NGio en 1819 la conqute en 1855, Bulletin I.F.A.N., t.
XXXI, srie B, n. 2, 1969, p. 339 444.
63
1

Desde as Amaznias: colquios

da conquista territorial, que resulta na colonizao direta na segunda


metade do sculo XIX.
Assim, no estudo da histria do Waalo a partir do sculo XVII, o
peso deste fator externo, que a chegada dos europeus e a evoluo
de suas necessidades comerciais, determinante. Ele comanda em
grande parte a histria interna do pas. Por isso, comeamos nosso
estudo com a fundao da feitoria francesa de So Lus, por volta de
1659, que marca uma fase importante no estabelecimento dos europeus na frica com o seu corolrio, o trfico negreiro, que constituir,
com o comrcio da goma, o fundamento econmico de suas relaes
com o Waalo e os reinos vizinhos.
No entanto, qualquer que seja a importncia desse fenmeno
externo que constitui uma experincia capital para frica, deve-se
consider-lo como simples elemento de explicao, capaz de esclarecer a histria interna do Waalo, pois devemos escrever nossa histria
como a histria de nossa sociedade, gozando de sua prpria integridade, sua histria deve ser o reflexo dela prpria e o contato com os
europeus deve apenas figurar do ponto de vista da experincia dos
africanos.3 Assim, os Waalo-Waalo (habitantes do Waalo), no mbito
das instituies econmicas, polticas e sociais de seu pas, tm constantemente procurado resolver os problemas apresentados pela evoluo de sua sociedade. Essa evoluo dominada pela vontade do
brak de instaurar uma monarquia centralizada com o apoio do exrcito permanente dos tyeddo, cativos da coroa, que ser constantemente contrabalanada por aquele dos membros do seb ak baor encarregados de sua eleio e, sobretudo, pelo exrcito dos grandes chefes
de provncia ou kangam, ciumentos de sua independncia. Diante do
poder poltico tradicional, cada vez mais dominado pelo comrcio
atlntico, e, sobretudo, aps a insegurana total decorrente do trfico
3

Nkrumah, Le consciencisme, Paris, Payot, 1965, p. 99.


64

Boubacar Barry

negreiro e da colonizao agrcola, uma nova fora, desta vez popular,


ligada ao Isl, tentar resolver a crise geral dessa sociedade desigual
por excelncia e se opor muito frequentemente presena estrangeira em todas as suas formas. De fato, a frica no se submeteu a seu
destino de braos cruzados; assim que a histria do Waalo, de 1659
a 1859, antes de tudo a histria da resposta de um reino africano
da costa ao desafio europeu conquistador. Qualquer que seja o efeito
dessa resposta que levou, em todo lugar, conquista colonial, apenas uma histria global e interna de nossas sociedades pode permitir
abordar, com mais objetividade, o estudo de nosso passado que deve
necessariamente guiar e inspirar a construo do futuro. Assim, o historiador africano deve deixar de escrever seu passado com referncia
a outra histria, mesmo que essa histria tenha gerado uma civilizao brilhante, a fim de evitar este obstculo que consistiu, durante
muito tempo, em apenas fazer a apologia de nossas sociedades tradicionais ou simplesmente negar-lhes qualquer interesse histrico. No
temos necessidade de nos definir em relao aos outros, mas, antes,
procurar em nossa histria, corretamente recolocada na evoluo geral da humanidade, os propulsores de sua dinmica interna.
Este estudo objetivo de nosso passado nos permitir assim, mais
ainda, apreender as razes econmicas e polticas do atraso de nossas
sociedades, que, mais do que as diferenas de civilizao e de cultura,
esto na origem de todos os preconceitos dos quais os povos africanos so alvo. Esperamos ento que este estudo interno de um reino
da costa responda em parte questo fundamental instaurada pela
estagnao econmica, poltica e social da frica durante os quatro
sculos que precederam conquista colonial. Infelizmente, alcanar
esse tipo de objetivo sempre algo limitado em razo da escassez dos
documentos escritos, que, frequentemente, nos impossibilita apreender, em toda sua dimenso, a dinmica interna do reino do Waalo.
65

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

O problema das fontes

No entanto, o relato de Chambonneau, de 1673 a 1677, constitui,


pela riqueza de sua documentao sobre a histria dos povos ribeirinhos do Senegal, uma exceo que preenche a inexistncia de arquivos para estes perodos mergulhados na noite dos tempos, alguns
anos aps da fundao da feitoria de So Lus.

Quando se aborda a histria africana, a escassez das fontes


escritas constitui quase sempre o primeiro obstculo com o qual se
depara o historiador. No entanto, o Waalo, como a maior parte dos
reinos da costa, beneficia-se de uma documentao escrita abundante para o perodo posterior s descobertas portuguesas. assim que
o perodo que vai desde a fundao da feitoria de So Lus, por volta
de 1659, anexao, em 1859, privilegiado na histria do Waalo, ao
lado das incertezas de seus primrdios, apenas elucidados pela tradio oral. O contato constante do Waalo com as principais potncias
europeias, por meio do comrcio atlntico, permitiu a publicao de
inmeros relatos de viagens. Obras de compilao ou testemunhos
diretos, esses relatos constituem hoje a fonte mais importante da
histria do Waalo. Os mais ricos em informaes so os relatos de
Claude Jannequin, senhor de Rochefiort, de 1638; Dapper, de 1668;
Chambonneau, de 1675; Barbot, de 1681; La Courbe, de 1685; Le Maire, de 1688; Gaby F.Y.B., de 1689; Pierre Labarthe, de 1784; Lamiral,
de 1780; Xavier Golbery, em 1785; Jean-Baptiste-Lonard Durand, de
1785; Geoffroy de Villeneuve, de 1785, entre outros.
Essa primeira categoria de fontes, de longe a mais importante
para os perodos longnquos, apresenta, contudo, a peculiaridade de
somente tratar do Waalo atravs das relaes comerciais. Os testemunhos sobre as instituies polticas e sociais, isto , sobre a histria
interna do pas, so poucos e tratam frequentemente do conjunto da
Senegmbia, sem contar as inmeras confuses que apresentam. O
baro Roger acentuou bem o desconhecimento das realidades locais
a propsito da opinio estabelecida sobre a preguia congnita dos
habitantes do Waalo dizendo: Poucas pessoas os viram de perto. Os
europeus julgaram os homens e as coisas apenas do alto da ponte de
seus navios. Eis o porqu de este pas ser to mal conhecido.4
4

Senegal II.2, cpia de carta escrita em 12 de janeiro de 1820 por J. Roger.


66

Contudo, os documentos de arquivos constituem, de longe, a


segunda fonte mais importante da histria do Waalo, apesar de sua
descontinuidade e de sua desigual riqueza no tempo. Dispomos, para
o sculo XVII, de trinta dossis do Fonds Colonies C6 nos Arquivos Nacionais em Paris que tratam mais do comrcio de So Lus do que da
histria interna dos pases limtrofes. O memorial indito de Brasseur,
de 1776, um dos mais raros documentos que aborda a histria das
populaes da Senegmbia. Para o primeiro perodo de ocupao inglesa em So Lus, de 1758 a 1783, os dossis C.O. 267 do Public Record
Office, em Londres, contm informaes teis, mas relativamente
pobres, por causa do desconhecimento sobre o pas que os ingleses
ocuparam durante muito pouco tempo. Assim, pode-se lamentar a
ausncia de detalhes sobre a Revoluo Toorodo, de 1776, que tumultuou os dados polticos, sociais e religiosos desta parte do rio. No entanto, esses documentos permitem datar exatamente o declnio definitivo do Waalo, ligado dominao moura e demanda excessiva de
escravos para o trfico.
Em contrapartida, a primeira metade do sculo XIX extremamente rica em documentos de arquivos, por causa do interesse brusco que representa o Waalo, com o projeto da colonizao agrcola do
pas. Desde ento, os assuntos do Waalo encontram um lugar cada
vez mais importante na correspondncia do ministro para o governador, nas atas do Conselho do governo e na correspondncia do governador para os chefes administrativos franceses e para os chefes locais.
67

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

Mas, ainda neste estgio, as preocupaes econmicas e comerciais


constituem pano de fundo desta enorme correspondncia depositada
nos Arquivos do Senegal e nos arquivos da Frana Ultramarina, em
Paris. As aluses histria interna do Waalo esto sempre ligadas aos
acasos do comrcio de So Lus. Basta qualquer entrave ao projeto de
colonizao agrcola ou livre navegao no rio para levar o governador a relatar as hostilidades, sem que procure discernir as razes
locais e profundas do incidente. Vivendo margem do Waalo, apesar
dos contatos constantes, os franceses viram apenas as consequncias
dos acontecimentos polticos de um pas que conheciam mal. Ainda
aqui, a riqueza da documentao mais aparente que real, quando
se quer escrever a histria interna do Waalo. As inmeras misses enviadas ao Waalo durante esse perodo tinham quase sempre objetivos
econmicos (estudos das possibilidades agrcolas ou da ampliao do
comrcio), ou militares (construo de fortes). assim que temos vrios memoriais sobre o Waalo, a maior parte indita, que merecem,
no entanto, ser publicados. Entre os mais importantes, pode-se citar
o memorial de Pichon, de 1823: Aperus statistiques sur le Sngal,
colonie franaise sur la cte occidentale de lAfrique. Esse importante
memorial, de 87 pginas, trata especialmente do Waalo e constitui
uma fonte inesgotvel de informaes sobre a geografia econmica
e fsica do pas, com alguns detalhes interessantes sobre a histria local. LExploration au Sngal, au lac Paniefoul et au Dyoloff, por Caille Huart e Pottin Paterson, de 1839, faz a descrio da paisagem, do
regime das guas, das produes do pas e tambm do habitat em
torno do Lago de Guier. Enfim, o mais rico o de Monserat: Prcis des
vnements les plus intressants qui sont arrivs dans le Sngal chez
les Maures et dans le Fouta-Toro de 1819 a 1839. Para esse perodo, dominado pela colonizao agrcola, temos aqui o primeiro estudo crtico feito por um contemporneo com informaes sobre os grandes
68

acontecimentos que ocorreram no Waalo. Monserat ressalta melhor


que a correspondncia oficial os erros e as motivaes da poltica de
So Lus em relao ao Waalo. Assim, pela abundncia dos detalhes,
esse documento insubstituvel para a compreenso da evoluo interna do pas.
Para essa primeira metade do sculo XIX, dispomos tambm
de publicaes interessantes; o caso da curta resenha do Baron de
Roger sobre Le Gouvernement, les moeurs et les superstitions des ngres du pays du Waalo en 1827. Este arteso da colonizao agrcola
ocupava melhor posio para compreender o Waalo, por seu conhecimento da lngua e do pas onde residiu durante muito tempo, como
inspetor das plantaes e em seguida como governador. Apesar de
suas perspectivas, demasiadamente, idealizadas a respeito da sociedade tradicional, lamenta-se a no publicao de sua obra, Mmoires
philosophiques et politiques sur la Sngambie, que levou vrios anos
para elaborar. No h nenhum sinal desse trabalho do qual o baro
Roger no deixou de anunciar a publicao em seus artigos e obras.
O estudo do padre Boilat, em suas Esquisses sngalaises, comporta
boas descries das camadas sociais e das diferentes atividades econmicas, com o belo quadro da linger Ndat Yalla e do maaroso. Mas
preciso constatar, infelizmente, que o interesse dado s instituies
polticas e sociais e histria local bastante limitado; no temos
nada comparvel riqueza das observaes feitas no mesmo perodo
por um Bowdich sobre o Ashanti. Talvez a proximidade do Waalo, suas
relaes contnuas com So Lus o tornassem um objeto familiar em
relao ao resto do continente, enquanto a pobreza relativa do pas
no suscitasse em nada o entusiasmo dos exploradores! o porqu de
a maior parte dos grandes observadores, como Mollien e Ren Caill,
comearem seus relatos de viagem apenas nas fronteiras do Waalo,
fascinados que estavam pelos mistrios do interior, as riquezas do
69

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

Bambuk, apressados em descobrir a rota de Tombuctu, as fontes do


Nger e do Senegal ou os altos planaltos do Fuuta Dyaloo.
Depois da conquista do pas, em 1855, as necessidades da administrao direta levaram Faidherbe a inaugurar uma poltica indgena baseada, sobretudo, no conhecimento dos usos e costumes das
populaes dominadas. Temos, desde ento, os inmeros estudos de
Faidherbe e Paul Holle sobre a Senegmbia. A maior parte so obras
a posteriori, nas quais a descrio das populaes frequentemente fundamentada por essa necessidade de justificar a conquista aos
olhos da opinio pblica. Contudo, elas so teis para medir o grau de
resistncia das sociedades africanas no momento da conquista colonial. Houve, alm disso, breves estudos sobre o Waalo realizados para
facilitar o conhecimento do pas pelos administradores recentemente
desembarcados. neste contexto que se inscrevem o relato de Flize
sobre o Waalo e o importante estudo de Azan que, em 1863, teve o
mrito de usar amplamente a tradio oral. Mais tarde, em 1946, Robin publicar, no mesmo contexto, seu Essai sur lancien royaume du
Walo.
Enfim, a partir da colonizao, temos conhecimento de inmeras obras de histria sobre o Senegal, nas quais o Waalo est mergulhado. o caso de Sabatier, de Cultru e Villard, que tratam, sobretudo,
da atuao da Frana nesse pas. Temos felizmente, h alguns anos,
estudos importantes que permitem esclarecer mais ainda vrios aspectos da histria interna do Waalo. So: La Sngambie du XV au
XVI sicle, de Jean Boulgue ; La Compagnie du Sngal de 1673
1696, de Abdoulaye Ly ; La Cte ouest atlantique de 1600 1800, de
Jean Suret-Canale ; La France et les tablissements franais au Sngal
de 1713 a 1763, de Andr Delcourt ; LEsclavage au Sngal du XVII au
XIX sicle, de MBaye Gueye. Enfim, tangente histria interna do
70

Waalo, o estudo sobre La mise en valeur du Sngal de 1817 a 1855,


de Georges Hardy, esclarece essa primeira experincia de colonizao
agrcola do Senegal, da qual o Waalo foi o centro. Todas essas obras
permitem ver a evoluo das necessidades econmicas e comerciais
da Frana e as diversas formas de ocupao da Senegmbia.
No plano do estudo interno da sociedade wolof, temos apenas
a tese de Boubacar Ly sobre LHonneur dans la socit wolof et toucouleur e a obra de Path Diagne sobre o Pouvoir politique traditionnel en
Afrique noire. Elas so indispensveis para captar a fundo a dinmica
interna da sociedade wolof pr-colonial.
No entanto, diante da abundncia de uma documentao escrita, relativamente pobre para compreender a histria interna do
Waalo, dispomos de uma tradio oral bastante rica para preencher
muitas lacunas. De fato, para a histria do Waalo, tem-se essa grande
vantagem de haver uma tradio oral elaborada e coletada em textos
de diferentes pocas. Le Brasseur, em 1776, e Geoffroy de Villeneuve,
em 1784, falam longamente da origem do imprio do Dyolof e de seu
deslocamento. Azan, em 1863, coletou da boca de Far Penda, velho
chefe da famlia real dos Loggar e de Demba NDiaye-Na, ancio muito inteligente e renomado no pas por sua memria prodigiosa, preciosas informaes sobre a histria do Waalo. Tivemos, em seguida,
as obras insubstituveis de dois autnticos Waalo-Waalo (habitantes
do Waalo), Yoro Dyaw e Amadou Wade. O primeiro, Yoro Boli Dyaw,
a fonte principal da tradio histrica dos Wolofs. Antigo chefe de
canto, esse aluno da escola dos refns5 de 1855 a 1860 redigiu certo
nmero de cadernos relatando a histria, os usos e costumes do Dyolof, do Waalo e do Kadyoor. Podemos apenas lamentar a perda desses
5
cole des otages: escola dos refns, estabelecimentos escolares criados pelos colonizadores franceses
onde estudavam, fora, os filhos de chefes, de forma a que se tornassem posteriormente colaboradores
do regime colonial (N.T).
71

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

cadernos dos quais temos apenas os comentrios feitos em 1912, por


Gaden e, em 1922 e 1933, por Rousseau. Na atualidade, urge procurar
esses cadernos que constituem uma parte importante do patrimnio
cultural das sociedades wolofs.
O segundo, Amadou Wade, fino letrado, retraa em sua crnica
a histria dos brak, desde Ndyaadyaan Ndyay at o ltimo brak M
Mbody Maalik. Parcialmente, publicada em 1941, por Bassirou Ciss,
essa crnica foi reeditada em sua totalidade por Vincent Monteil, em
1966. Mais que Yoro Dyaw, trazendo mais detalhes sobre os diferentes reinados dos brak, essa crnica indispensvel para preencher o
silncio dos arquivos, quando se sabe que as autoridades de So Lus
no se davam nem ao trabalho de designar os brak pelos seus nomes,
quando o acaso os levava a falar deles em sua correspondncia. Apesar de rica, essa crnica apresenta, contudo, o problema da cronologia, pois embora fiel trama histrica, quela cronologia proposta por
Vincent Monteil, a partir das dedues dos reinados, no suficientemente crtica. Por outro lado, nesse nvel que o confronto da tradio
oral com os raros documentos escritos adquire toda sua importncia,
pois de uma maneira geral a tradio oral ignora, inconscientemente,
o fator externo que a presena europeia em So Lus.

mento e nas declaraes de inmeros informantes, uma atitude histrica inconsciente, que mostra at que ponto o Waalo vive ainda no
corao dos homens, com suas brigas internas, suas susceptibilidades
herdadas do passado. Assim, pode-se compreender perfeitamente o
esprito de independncia que pode ter o beetyo, poderoso chefe da
provncia nas proximidades de So Lus, somente pelo desprezo com
o qual seus herdeiros falam de suas relaes de soberania com o brak.
Ou melhor, o fervor com o qual os descendentes atuais da aristocracia
tradicional se pem a vilipendiar o falso profeta Diile (Dil), joalheiro de origem, apenas pelo seu ressentimento em relao a esse homem de casta que, em um momento de crise no poder, ps novamente em dvida a ordem social tradicional. Enfim, ainda hoje, a oposio
em um mesmo partido poltico, em Roos Beetyo, do descendente dos
chefes tradicionais e daquele de um cativo da coroa, no a persistncia dessa luta poltica da legitimidade, do direito de sangue, contra o
poder do tyeddo, adquirida graas crise poltica? Esta persistncia
de uma mentalidade ainda fiel ao Waalo tradicional pe assim o problema de certa continuidade das estruturas polticas, sociais e econmicas, para o qual o historiador dever dar uma explicao.

Contexto geogrfico do reino do Waalo


Limites tradicionais

No entanto, apesar da existncia dessa importante tradio


oral, registrada por escrito, efetuamos trs viagens de estudo no
Waalo, em 1968, em 1969 e em 1970 para completar nossa documentao. Visitamos a maior parte das aldeias histricas tais como:
Roos Beetyo, Ndiange, Richard Toll, Khuma, Dagana, Tungene, Garak, Ndeer, Rooso e o pas Trarza. Inicialmente, fica-se surpreendido,
e, sobretudo, desapontado, com a ausncia de elementos novos em
relao aos relatos de Azan, Yoro Dyaw e Amadou Wade, que permanecem as principais fontes dos ltimos detentores da tradio oral.
Mas o contato com o Waalo nos permitiu constatar, no comporta-

No momento de sua maior extenso, o Waalo ocupava um territrio mais amplo, em ambas as margens do rio Senegal. O deslocamento de suas fronteiras est intimamente ligado sua histria, dominada pela presso constante dos reinos vizinhos. Assim, segundo
Yoro Dyaw, o limite entre o Waalo e o Fuuta comeava em B-NDenddi, pastagem frequentada pelos pastores peuls, prxima de Fanaye,
que foi, at 1793, a aldeia mais importante. Naquela poca, o almany
muulmano Abdel Kader empreendeu, em nome do Profeta, uma
guerra santa, para arrancar do jugo dos tyeddo as aldeias de NDierba,

72

73

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

Bokhal, Gaya e Rfo. Suas conquistas levaram esse limite at Fakande, prximo de Dagana.
B NDenddi se localiza no Senegal, ao leste da floresta de Kohrine, que segue em direo ao sul, um longo e largo vale separando o
Waalo do Dyolof. Depois vai se confundir com o vale do MBunuune,
servindo, mais ao sudoeste, como limite entre esses dois pases. Um
dos inmeros baobs do deserto de MNunuune, notvel por sua circunferncia, e chamado Guye Dyula, servia outrora como referncia
para esse limite. A trs quilmetros ao sul, em Siringe, antiga aldeia
do Waalo, na margem direita do pntano de Guiers, um tamarineiro
servia como outra referncia. A comea um territrio de 45 a 50 quilmetros de extenso por uns trinta de largura, onde havia outrora apenas uma aldeia, a de Budi, h muito abandonada. Esse territrio acaba a uma dezena de quilmetros de Gandyole, servindo inicialmente
como limite entre o Waalo e o Dyolof, deixando ao Waalo a aldeia
de Budi e a atual provncia de Keur Bassine, enquanto o desfiladeiro
de Gallayde e seus poos pertenciam ao Dyolof. Serve em seguida
como limite entre o Waalo e o Kadyoor, deixando ao Waalo a aldeia de
Mopp, hoje deserta, as de Ngaye e de MPall, as provncias do Tuube e
de NGangunaye, o distrito de Gandyole e o Gehlakle (terras salinas) e
ao Kadyoor o distrito de Thiole cuja capital era Barale.
Na margem direita do rio, quer dizer ao norte, o limite do Waalo
e do pas dos Trarzas se distanciava por volta de sessenta e cinco quilmetros. Ele alcanava o mar seguindo uma linha reta, balizada pelos
seguintes poos e locais de acampamentos: Tissilingue, poo a cinco
quilmetros de NGormadd, ou fonte do lago Khomack (Cayar), Tandalha, poo e acampamento muito frequentado: MBalaytine, Gagarite, Tomogatine (Togomonte dos wolofs), aldeia wolof povoada e
poo; NDeungara, acampamento; Baridiane, aldeia despovoada e
74

destruda h muito pelos mouros, cujo poo est ainda conservado


em bom estado; Touadirmi e MBeungareunde (ou MNeugoreum),
acampamento; e o mar.6 Em uma palavra, o Waalo tinha como limite, no norte, o pas Trarza; a leste, o Fuuta Toro; ao sul o Dyolof; ao
sudoeste, o Kadyoor; e, enfim, ao oeste, o oceano Atlntico. essa
posio geogrfica que explica em grande parte a histria movimentada do reino do Waalo, que sofrer constantemente a presso de
seus vizinhos.

Contexto fsico
O Waalo um vasto pas arenoso, com subsolo argiloso ou calcrio onde os acidentes geogrficos so quase nulos. O pas se divide em duas regies bem distintas: a regio plana, argilosa, ribeirinha
do rio Senegal, de uma extenso mdia de 250 quilmetros e de uma
largura de 300 a 400 metros. a parte que se designa sob o termo
geogrfico de Waalo e que corresponde aos terrenos inundados pela
cheia do rio.
O resto do pas essencialmente formado de areias e se estende, no interior, at o Dyolof; o dyeeri, regado unicamente pelas raras
chuvas anuais. Como se v, o Waalo dominado pela existncia do
rio Senegal cujo vale constitui a parte essencial do pas. De fato, ele
regado por todos os lados pelo rio Senegal que a se divide em vrias ramificaes. a presena desses mltiplos pntanos de Gorom,
de Djeun, de Khassak e de Mengueye, da Tawe, conservando regularmente a gua durante todo ano, sem contar o imenso lago de Guiers,
que fez com que Robin dissesse que o Waalo era um reino anfbio.
precisamente beira desse lago e ao longo do vale do Senegal que
est concentrada toda a vida ativa do pas. Todas as aldeias de gran6
R. Rousseau, Le Sngal dautrefois, tude sur le Oualo, Cahiers de Yoro Dyao, B.C.E.H.S., 1929, t. XII,
n. 1-2, p. 144, 145, 146.
75

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

de importncia esto beira da gua, e o nome Waalo-Waalo, que


levam os habitantes, d conta de sua posio em ambas as partes do
rio Senegal ou do lago de Guiers, na parte que fica inundada, fonte
de toda a vida agrcola.7 Chambonneau diz assim, em 1675, que as
aldeias dos pases esto muito prximas umas das outras, particularmente prximas dos rios, cada uma se compe de 100 casas (sic) e as
maiores, muito raras, no ultrapassam 400.8 Compreende-se, desde
ento, a importncia do rio para esse pas, nos limites do mundo tropical, dominado por duas estaes bem distintas: uma estao seca,
que ocupa metade do ano, de novembro a junho, durante a qual tudo
seca, sob a ao dos ventos leste e nordeste, e uma estao das chuvas durante a qual a pluviosidade irregular regenera toda a vegetao
e permite cultivos no dyeeri de junho a novembro.

cuja data de estabelecimento na regio no determinada. Contudo, ela constitui o ncleo mais antigo e apresenta os mesmos traos
fsicos que a populao do Kadyoor, do Dyolof e do Bawol com a qual
compartilha a mesma lngua. No temos nada para apreciar no sculo XVII o nmero de Waalo-Waalo (habitantes do Waalo), antes da
sangria demogrfica provocada pelo trfico negreiro. Pode-se notar,
no Waalo, a existncia de minorias de povoamento: mouros, peuls e
sereers. Mas o fato fundamental a unidade lingustica, tnica e cultural com os reinos vizinhos que se criou no corao do Imprio do
Dyolof. A histria do Waalo no pode se compreender fora desta nacionalidade wolof. assim que nos atardaremos um pouco sobre o
Waalo, parte integrante do Dyolof, antes de abordar o que ser o reino independente cuja ascenso coincide com a instalao definitiva
dos europeus na costa.

Assim, o rio Senegal e o lago de Guiers, constituindo com seus


vales frteis o corao da vida econmica do Waalo, conservaro uma
importncia capital ao longo de toda sua histria. Pois, bastar a devastao de seus arredores para neutralizar todos os seus cultivos e
levar o pas fome. Por isso, so determinantes a presena dos franceses no rio, a dos mouros margem direita, e enfim a investida do
Fuuta na margem oriental do lago de Guiers. De fato, o resto do pas
constitudo por areias nas quais so alguns povos pastores nmades,
pois no podem ficar, durante um perodo do ano, sem as margens
verdejantes do rio Senegal e dos outros rios para que seus rebanhos
pastem. Poder-se-ia quase dizer sem exagero que o Waalo um dom
do rio Senegal, em razo de sua importncia na histria do pas.

Recordao histrica: o Waalo das origens fundao da


feitoria francesa de So Lus em meados do sculo XVII

Povoamento
A populao do Waalo essencialmente composta de wolofs
Segundo Alioune Sow, inspetor-adjunto em Dagana.
8
Carson, I.A. Ritchie, Deux textes sur le Sngal, 1673-1677, Bulletin I.F.A.N., t. XXX, srie B, n. 1, 1968,
p. 323.
76
7

O vale do rio Senegal, ao mesmo tempo celeiro de milhete e


zona pecuria por excelncia, situado no limites do mundo tropical,
regenerado por uma cheia anual, constituiu-se, ao longo dos tempos,
como local privilegiado de convergncia de vrios povos nmades ou
sedentrios. Como o Nilo, originou, desde cedo, unidades polticas,
ou melhor, Estados organizados. a, na parte baixa do rio, na proximidade da foz, que nasceu, sem dvida, antes do sculo XII, o reino
do Waalo, cuja origem e condies de desenvolvimento permanecem
obscuras para o historiador. Os nicos elementos que possuamos remontam s diversas verses dadas pela tradio oral sobre a lenda
de Ndyaadyaan Ndyaay, fundador do Imprio do Dyolof.9 Esta tradio, que localiza este reinado no final do sculo XIII ou no incio do
9
Amadou Wade (Chronique du Walo...) situa o reinado de Ndyaadyaan Ndyaayentre 1186 e 1202.
Boubou Sall prope 1215 como data inicial do reinado; Yoro Dyaw que d ao reinado uma durao de
quarenta anos (dezesseis anos segundo A. Wade), o localiza de 1221 a 1256. Enfim, para Le Brasseur, ele
reina apenas dois anos.
77

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

sculo XIV, faz entrever a existncia de entidades polticas tais como o


Waalo, antes da formao do Dyolof. Segundo Rawane Boy, o Tuub
j havia sido povoado por emigrantes vindos do Wuul ou Wuli, quer
dizer do sudeste do Senegal, por volta de 1200.10 Na histria do Senegal, essa data marca uma fase de grandes migraes cujas causas so
desconhecidas. Pode-se levantar com Rousseau, interpretando Yoro
Dyaw, a hiptese segundo a qual
o povoamento dos seis pases que formavam o
antigo Imprio do Dyolof foi consequncia da migrao dos povos do Sahel, na verdade do Saara,
e sua populao atual , pelo menos no que se
refere aos nobres, devida mestiagem de partes desses povos, dos brancos com os negros do
Sahel meridional, suficiente para que tais populaes paream hoje puramente negras(?).11

Essa hiptese advm mais de um esnobismo muulmano que


de uma realidade autntica e apenas a vaga lembrana do movimento almorvida. De fato, todas as tradies concordam quanto a
origem rabe ou berbere do fundador do Dyolof. Amadou Wade o faz
descender de um certo Abu Bakr Ben Omar, guerreiro almorvida,
que um descendente do Lamtni.12 Geoffroy de Villeneuve o chama
Basamsam.13 Le Brasseur, em 1778, o designa com o nome de Yaguiane e o faz descender de um certo Abouderdail que veio do Oriente
como enviado de Mohamed para lhes fazer conhecer os dogmas e as
sublimidades do Coro.14 Alm da lenda que faz Ndyaadyaan Ndyaay sair das guas do Senegal para garantir a diviso dos peixes entre
as crianas que os disputavam, assistimos formao de um vasto
R. Rousseau, Le Sngal dautrefois. tude sur le Toub, Paris, Larose, 1932, p. 11.
11
R. Rousseau, Le Sngal dautrefois. Seconde tude sur Le Cayor, Bull. I.F.A.N., 1941, t. III, p. 143.
12
Vincent Monteil, Chronique du Waalo sngalais, Esquisses sngalaises, Initiations et tudes
africaines, n. XXI, Dakar, 1966, p. 17.
13
R. Geoffroy de Villeneuve, LAfrique ou histoire, moeurs, usages et coustumes des Afriquains, Paris, 1814,
t. III, p. 13.
14
Le Brasseur, Dtails historiques et politiques..., 1778, Biblioteca nacional, fundo francs, 12080.
78
10

conjunto poltico, imagem de Gana, ligado esta vez expanso do


Isl e mais precisamente ao movimento almorvida. Assim, o Waalo
deveria se integrar neste vasto imprio do Dyolof, que agrupava o Kadyoor, o Bawol, o Sim Salum e parte do Dimar. Parece que a lngua
wolof, assim como o essencial das instituies polticas e sociais, tem
por ncleo de origem o Waalo que considerado como bero da civilizao wolof.
Embora pas vassalo do buur-ba Dyolof, o Waalo deveria, contudo, preservar sua individualidade, e Yoro Dyaw mostra bem que
o lamane Dyaw, que dirigia o Waalo antes de Ndyaadyaan Ndyaay,
conservou prerrogativas importantes na vida poltica do pas.15 Essas
prerrogativas sero, sobretudo, visveis no seio do seb ak baor ou assembleia encarregada de eleger o brak na qual os descendentes do
lamane Dyaw tero um lugar preponderante. Por outro lado, os autores portugueses no deixaram de assinalar a fragilidade do poder central do buu-ba Dyolof sobre os Estados vassalos. Assim, por volta de
meados do sculo XV, a autoridade do rei do Dyolof sobre os Estados
vassalos parece ser das mais precrias. O rei recebia tributos e alguns
cavalos por ano, mas os Estados vassalos eram designados e destiHenri Gaden, Lgendes et coutumes sngalaises , Cahiers de Yoro Dyaw , Revue dethnographie
et de sociologie, 1912, n. 3-4, p. 15.

15

1 A famlia do lamane Dyaw seria considerada no Waalo como a segunda classe de nobreza vindo
imediatamente aps a famlia real.
2 Sua famlia, participaria, no futuro, da nomeao dos reis mediante o pagamento de imposto de dez
cativos.
3 Dyaw recebia o comando da provncia de NTougne (margem direita) e seu filho NTanye, a de Naleou
(margem direita). Os habitantes eram isentos de qualquer imposto para os reis.
4 O mmalo Nou dat Duk, primo materno de Dyaw, era reconhecido como chefe da provncia de
Gammlo nas mesmas condies que os chefes precedentes.
5 Os kangame pagariam a Dyaw, no dia de suas nomeaes, um imposto de duas peas de tecido, e lhe
fariam, assim como os notveis da corte do rei, um presente por ocasio das duas festas Korit e Tabaski.
6 Ele governava o pas durante os interregnos.
7 Um tero das rendas reais seria dado a NTany Dyaw. Esses direitos foram reconhecidos para as famlias
Gunyo de Dyaw e de Noudat Dyk at o deslocamento do Imprio Dyolof em 1549. Eles passaram em
seguida a sua prpria famlia e se mantiveram at 1855, quando comearam as guerras que levariam
conquista do Waalo.
79

Desde as Amaznias: colquios

tudos segundo a vontade dos senhores.16 Esta independncia dos


reinos vassalos apenas se acentuou at a ruptura completa por volta
de meados do sculo XVI, como consequncia do comrcio atlntico.
De fato, entre 1446 e 1448, o Waalo e o Kadyoor j haviam se
aberto ao comrcio portugus. Esta reviravolta das rotas comerciais
tradicionais, do Magreb em direo frica em benefcio da rota
atlntica, constitui a fase mais importante da histria da Senegmbia,
por suas consequncias polticas, econmicas e sociais. Pois, durante
sculos, o comrcio trans-saariano havia constitudo a nica forma de
troca entre aquela bacia do rio e o exterior, particularmente com o
Marrocos. A formao do imprio almorvida havia institudo novos
vnculos entre o Senegal e o Magreb Al Aksa, com o Adrar mauritnico como escala, pela rota do Saara atlntico. Assim, de Aghmat,
das cidades do Sous, de Noul, das cidades do Anti-Atlas e do pas do
ndigo (Dara e Sidjilmessa) os comboios de camelos levavam cobre
e tecidos, vidrarias e outras bijouterias de conchas e pedras, buzios
e perfumes, drogas e tmaras. Com esses produtos, os comerciantes
do Norte compravam em Gana, Aoudaghost e Tacrour, ouro, escravos, goma e mbar cinza.17 Esse comrcio trans-saariano era, contudo, limitado, em razo da longa e penosa travessia do deserto, e seu
raio de alcance apenas atingia o litoral atlntico. Mas todas essas mercadorias estavam doravante ao alcance da mo, e cada vez mais em
maior quantidade, por intermdio do comrcio portugus. De fato, o
estabelecimento dos portugueses em Arguim, desde 1445, suprimiu,
em grande parte, a intermediao dos nmades cameleiros. Foi a primeira vitria da caravela sobre a caravana. E mais, o comrcio se fez
doravante diretamente na foz do rio Senegal que, desde aquela po-

Boubacar Barry

ca, desempenhou o papel principal de rota de comrcio e de penetrao no interior da frica. Assim Duarte Pacheco Pereira, que escreve
por volta de 1506-1508, diz que cada ano, podia-se tirar deste rio 400
escravos e outras vezes menos da metade em troca de cavalos e outras mercadorias.18 Para Fernandes, no incio do sculo XVI, troca-se
igualmente pouco ouro, mas muitos escravos negros. De fato, como
observa Godinho, no Senegal:
o resgate de ouro nunca foi importante, ao contrrio do trfico. A culpa recaa nas condies
de navegao fluvial. As quedas do Flou (Marmites de gants) impediam atingir os grandes
mercados do ouro... Razes polticas devem
ter igualmente influenciado, pois os Mandingas
controlavam o curso do Gmbia, enquanto o do
Senegal estava sob controle dos Tuculers e dos
Ouolofs. Os mercados ouolofs, inesgotveis em
escravos, eram mal providos do metal amarelo e
os portugueses conseguiam obt-lo apenas em
pequenas quantidades.19

a explicao para eles preferirem se instalar mais firmemente


na Gmbia. Mas pensamos que isso se deve tambm ao fracasso da
construo de um forte no Waalo, s margens do rio Senegal, pelo
capito Pero Vaz, aps a viagem a Portugal, em outubro de 1488, do
prncipe Bemoi expulso do poder no Dyolof. Esse forte tinha por objetivo abrir ao comrcio portugus a rota da fabulosa cidade de Tombuctu considerada como um dos mais ricos mercados de ouro do
mundo, onde todos os berberes, do levante ao poente at Jerusalm
se provm e se aprovisionam.20 Contudo, esse comrcio portugus,
Raymond Mauny, Esmeraldo de situ orbis. Cte occidentale dAfrique, du Sud du Marocain au Gabon par
Duarte Pacheco Pereira (vers 1506-1508), Bissau, Centro de Estudos da Guin Portuguesa, memorial n. 19,
1956, p. 47.
19
V. M. Godinho, op. cit., p. 189.
20
Jos Gonales, Textes portugais sur les Wolofs au XV siecle (Baptme du prince Bemoi, 1488) , Bull.
81
18

Jean Boulgue, La Sngambie du milieu du XV sicle au dbut du XVII sicle, thse de doctorat, Paris,
p. 35.
17
Victorino Magalhes Godinho, Lconomie de lEmpire portuguais aus XV et XVI sicles, Paris, 1969, p.
104 e 105.
80
16

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

apesar de sua importncia relativa no rio Senegal, deveria ser desde


cedo a origem do deslocamento do imprio do Dyolof. De fato, depois de ter sido fortemente abalado pela invaso peul de Koli, o imprio do Dyolof se deslocaria definitivamente sob uma presso interna
desta vez, a do reino vassalo do Kayor.21 O Kadyoor que se beneficiara de maneira mais facilmente das vantagens do comrcio atlntico,
por sua posio geogrfica na costa, se tornou independente depois
da batalha de Danki durante a qual o buur-ba Dyolof, Lelefuuli Fakk,
foi morto. Dithi Fundiogu proclamou a independncia, e seu filho
Amari Ngon, que deveria dar maior extenso ao Kadyoor, se tornou o primeiro damel. Yoro Dyaw situa essa independncia em 1549
e a referncia mais antiga a de Chambonneau que viajou para So
Lus em 1675. Diz particularmente: Ouvi alguns negros dizerem que
ainda no faz 120 anos que todos estes reinos eram apenas um, que
se chamava Guilof; desses Jalofes e do rei Bourguiolof, h apenas um
canto do qual ele rei e que leva seu nome.22 Isso nos aproxima da
data dada por Yoro Dyaw. Para Jean Boulgue, a secesso do Kayor
teria acontecido entre 1530 e 1550 (e talvez no tenha acontecido em
um nico combate como o quer a tradio).23 De qualquer modo, o
Kadyoor se afirma desde ento como o mais poderoso dos Estados
wolofs e um dos mais poderosos da Senegmbia.24
A independncia do Kadyoor inaugurou assim o processo de
diviso do Dyolof, pois como relata Chambonneau: Este golpe audacioso fez com que os autores de um reino fizessem o mesmo, e desse fizeram quatro: Guiolof, Dahmel, Foules e Brak.25 Segundo Yoro
Dyaw, o brak Fara Penda Dieng contemporneo de Amari NGone
Sobel que foi o primeiro damel independente do Kayor.26 Mas ele no
I.F.A.N., t. XXX, srie B, n. 3, 1968, p. 832.
21
J. Boulgue, La Sngambie..., op. cit., p. 202.
22
C. I. A. Ritchie, Deux textes..., op. cit., p. 323.
23
J. Boulgue, La Sngambie..., op. cit., p. 212.
24
Ibid., p. 207.
25
C. I. A. Ritchie, Deux textes..., op. cit., p. 323.
26
R. Rousseau, 1929, p. 201.

parece ser o primeiro brak independente do Waalo, pois Gaden diz que
foi Yerim Kode NDyureane que se libertou do senhorio do Dyolof.27
Isto , o Waalo conquistou poucos anos depois sua independncia da
qual no se pode ter com preciso a data medida que ele foi to logo
alvo da cobia do Kadyoor e sobretudo do Imprio denyanke em plena expanso. As relaes de Lavanha e Alvares de Almeida mostram
a posse de alguns territrios, diante da ilha de So Lus, pelo Kadyoor
que, embora no ocupasse todo o Waalo retinha pelo menos uma
parte que lhe interessava para que controlasse a foz do rio.28 Assim, a
partilha do Tuub significativa desta investida do Kadyoor. Pois, depois do deslocamento do Dyolof, o brak e o damel, tornando-se cada
vez mais poderosos, o Tuub, provncia independente, foi dividido em
dois: uma parte se tornou terra do brak (Tuub das ilhas), a outra, a
terra mais importante do damel (Tuub em terra firme).29
Mas, muito cedo, a crise do Kadyoor-Bawol favoreceu, no final
do sculo XVI incio do sculo XVII, o fortalecimento do poder do reino peul na Senegmbia. neste perodo que a grande parte do Waalo
passou sob o domnio do Fuuta, em razo da importncia econmica
adquirida pela costa. O manuscrito espanhol annimo, revelado por
Jean Boulgue, d uma extenso considervel ao reino do Grande
Fulo, por volta de 1600, no seu perodo de apogeu, durante o qual
todos os reinos da Senegmbia lhe pagam tributo.30 Jannequin de Rochefort, em 1638, confirmar a dominao do Fuuta sobre o Waalo,
mas desde j os vnculos so frgeis, pois a investidura de Samba
Lame, durante a ascenso ao poder dos reis vassalos, era pura formalidade.31 A viagem de Jannequin coincide de fato com uma nova era
H. Gaden, 1912, p. 16.
J. Boulgue, La Sngambie..., op. cit., p. 223.
29
R. Rousseau, tudes sur le Toub, op. cit., p. 14.
30
J. Boulgue, La Sngambie, op. cit., cita La Relation y suma breve de las cosas del reyno del Gran
Fulo escrito por volta de 1600.
31
J. Boulgue, Ibid., p. 244.
83
27

28

82

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

do comrcio atlntico; de fato, o monoplio portugus se desagrega,


abrindo caminho a outras potncias europias e, sobretudo, a novas
formas de ocupao. H trinta anos, a concorrncia do comrcio francs de Dieppe e do Havre j mencionada por Richard Rainolds em
1591. Por volta de 1600, Lavanha acrescenta que
neste rio, h inmeros anos que os franceses,
ingleses e holandeses comerciam uma grande
quantidade de couros, marfim e cera, e seus navios a permanecem em grande segurana, eles
tm relaes muito amigveis com os negros
que, por causa destas trocas contnuas, vo
Frana e falam francs, e h alguns casados com
francesas.32

A concorrncia estrangeira tal que Lavanha retoma o velho


projeto de construo de um forte na foz do rio Senegal, a fim de
preservar para si o comrcio exclusivo desta rota, e sobretudo para
poder, a partir desta base, eliminar os corsrios da costa at Serra
Leoa.33 Aos olhos das potncias europeias, a importncia do rio Senegal aparece j em toda dimenso econmica como rota natural de
penetrao no interior para a expanso do comrcio. De fato, como
diz Joo Barbosa,
o proveito que se tirar desta fortaleza ser
grande porque, alm do interesse de proteg-la
dos inimigos, quer dizer os franceses, os ingleses
e os holandeses, nossa gente se beneficiar e h
couro em grande quantidade, marfim, goma,
cera e mbar que se comercializam e eles obtero assim muitos escravos que os inimigos no
compram, pois eles no os utilizam.34
32
J. Boulgue: Relation du port du fleuve Sngal de Joo Barbosa, faite par Joo Baptista Lavanha por
volta de 1600 , Bull. I.F.A.N., t. XXIV, srie B, n. 3-4, 1967, p. 499.
33
Ibid., p. 503.
34
Ibid., p. 509.
84

No entanto, o declnio do comrcio portugus irremedivel,


pois desde o incio do segundo quarto do sculo XVII, o acar substitui a pimenta, a rota do Brasil deixa na sombra a rota do Cabo.35 Essa
nova fonte de riqueza ser assim desde cedo o monoplio dos holandeses, dos ingleses e dos franceses. No entanto, o cultivo da cana de
acar ter uma exigncia fundamental, a do emprego de uma mode-obra abundante e barata que vai originar este complexo fenmeno
que o trfico negreiro. Esta nova necessidade vai, em alguns anos,
precipitar a diviso da costa em zonas de influncia, iniciando assim a
era das feitorias comerciais fortificadas. No entanto, antes de fazer o
histrico da fundao da feitoria de So Lus que desempenhar antes
de tudo o papel de provedora de negros para as Antilhas, inaugurando
ento novas relaes entre a frica e a Europa, faamos um quadro
da economia e da sociedade do reino do Waalo que, naquela data, j
constitua um Estado mais ou menos independente do Imprio denyanke.

As instituies polticas e sociais do reino do Waalo


H uma ligao estreita entre o sistema poltico e o sistema social do reino do Waalo. De certa forma, o primeiro emerge do segundo do qual ele reflete as diferentes hierarquias de ordem e de casta.
A sociedade wolof uma sociedade desigual por excelncia, na qual
cada indivduo recebe seu status social do status da famlia, no seio da
comunidade global. Como observa Path Diagne:
No so os indivduos, mas as famlias ou linhagens que estabelecem entre elas relaes de
ordem correspondentes ao grau de liberdade,
relaes de segregao em relao a suas atividades, ordens de preeminncia justificadas de
modos diferentes, vnculos de simples contrato
35

V. M. Godinho, Lconomie de lEmpire portuguais, op. cit., p. 831.


85

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

de tipo lamanal, relaes de soberania, de domnio ou de subordinao com consequncias mais


ou menos extensas.36

os garmi constitudos pela alta nobreza: eles tinham direito


coroa desde Barka Bo MBodje, primeiro brak do Waalo;

No Waalo, a linhagem constitua, com seu substituto, a famlia


estendida, a primeira unidade econmica, a clula social de base na
diviso da sociedade global em cl matrilinear ou patrilinear. Matrilinear em sua origem, a famlia meen deu lugar, na sociedade, organizao patriarcal ou genyoo. O processo foi, sobretudo, sensvel entre
os camponeses e os nyeenyo (homens de casta) entre os quais, sob
influncia do Isl, os bens de herana eram insignificantes. Mas a famlia meen conservou todas suas prerrogativas entre os nobres, entre
os quais ela presidia sucesso dos direitos polticos e dos bens.37 Em
1682, Le Maire diz de fato: O governo monrquico e hereditrio,
mas no so os filhos do rei que o sucedem, so os sobrinhos, os filhos
da irm.38

os kangam, abaixo da famlia real, tinham a prerrogativa de


prover os chefes das grandes unidades territoriais, dos cantes ou das
aldeias;

As estruturas sociais

Dividida em linhagens, esta sociedade era fortemente hierarquizada, legitimando relaes de subordinao entre uma classe livre
e uma classe no livre. Distinguem-se assim trs principais grupos sociais: os gr, os nyeenyo e os dyaam.

Os gr ou homens livres
Eles formavam a classe superior. Este termo designava, segundo Yoro Dyaw, toda pessoa dos dois sexos sem nenhum sangue cativo ou do nyeeyo, dos prncipes reais aos ltimos do baadoolo.39 No
seio deste grupo, distinguiam-se vrias hierarquias segundo o grau
que se ocupava na sociedade:
36
Path Diagne, Pouvoirs politique traditionnel en Afrique occidentale, essai sur les institutions politiques
prcoloniales, Prsence africaine, 1967, p. 19.
37
H. Gaden, op. cit., p. 4.
38
Le Maire, Les voyages de sieur Le Maire aux les Canaries, Cap-Vert, Sngal et Gambie, Paris, 1695, p.
160.
39
H. Gaden, Lgendes et Coutumes, op. cit., p. 3.
86

os tany eram garmi por suas mes e no podiam ento pretender ao trono;40

os doomi-buur constituam a nobreza de terceiro grau, tendo


direito aos comandos particulares de alguns cantes ou aldeias. Eram
em geral crianas tara, frutos do casamento de um prncipe com uma
cativa.
os baadoolo constituam, na parte inferior da escala social dos
homens livres, a grande massa dos camponeses. A significao do termo baadoolo em peul, wasde doole (no ter poder) expressa o carter
subalterno desta classe, sem defesa, diante do poder do nobre. No
entanto, nem Yoro Dyaw, nem os relatos de viagens descrevem com
preciso esta classe camponesa por excelncia, cuja funo ser a segurana do pas, nica garantia do cumprimento dos trabalhos nos
campos que constituem a principal riqueza do Waalo.

Os neenyo
os neenyo, igualmente livres, formavam o grupo das castas de
artesos. Essa casta se subdivide em tantas castas quanto h ofcios
e so todas mais ou menos atingidas pelo desprezo ou endogamia da
classe dos gr. Yoro Dyaw, que os chama de os impuros, distingue
trs grandes categorias de castas: os Dyf-lekk, os Sab-lekk, e os Baw-lekk.
1 Os Dyf-lekk eram aqueles que viviam da prtica de um ofcio.
40

R. Rousseau, tude sur le Oualo, op. cit., p. 164.


87

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

Distinguem-se entre eles os tgg (ferreiros, joalheiros), os vude (sapateiros), os rabbi (teceles) e os lawbe (talhadores de madeira).41

feck-bathtile (de Feck = tropa, ba = deixar e htile = ainda). A palavra feck-bathtile quer dizer
que os cativos da coroa, considerados inexpugnveis diante de toda interveno (reivindicao)
de herdeiros mais jovens..., no eram cativos e
serviam apenas os amos supremos nas capitais,
suas residncias, e formavam por direito as guardas regulares e perptuas desses amos, os reis e
senhores eleitos.45

2 Os Sab-lekk tinham a msica como principal ocupao. Havia


os tamakat (tocadores de tam-tam) e os xalmbaan (tocadores de uma
espcie de violino).42
3 Os Baw-lekk ou griot43* que se dedicavam particularmente
bufonaria. So os gawlo e os gwl.44

Os dyaam
Os no livres ou dyaam constituam a ltima categoria social.
Entre eles, distinguem-se nitidamente os dyaam sayor, os escravos
recentemente comprados, dos dyaam dyuddu, escravos nascidos na
casa do amo, chamados escravos da casa. Embora estivessem no grau
inferior da escala social, os escravos tinham, no interior de sua classe,
certa hierarquia que elevava os escravos da coroa acima dos escravos
da casa. Na sociedade global, o escravo adquiria o status de seu amo,
em relao aos escravos de sua classe. No topo da hierarquia, estavam ento os cativos da coroa.
Estes cativos das altas famlias eram constantemente colocados sob a (dominao) dos reis e de
alguns senhores comandantes, juntos aos quais
eles deram, durante um longo intervalo de tempo..., produto de geraes, nascimento a classes
superiores aos outros tipos de cativos, que esto
dispostos, assim como seus amos, em sees
segundo seu grau de superioridade, formando
assembleias conhecidas pelos franceses sob o
nome de cativos da coroa e chamado em ouolof
R. Rousseau, tude sur le Oualo, op. cit., p. 180.
Ibid., p. 183-184.
43*
Griot: Na frica, contador de histrias, detentor das tradies orais.
44
Ibid., p. 185.
88
41

Os cativos da coroa eram isentos de qualquer imposto. De fato,


entre eles eram recrutados os guerreiros tyeddo, cuja funo ser cada
vez mais preponderante, graas crise poltica, social e econmica da
era negreira.
Enfim, no nvel mais baixo da hierarquia dos escravos, encontravam-se os cativos de casa, que viviam no seio da famlia do amo, e se
encontravam em uma situao mais ou menos penosa. Todos os autores, do sculo XVI ao XIX, so unnimes em reconhecer a brandura da
escravido na Senegmbia. Os escravos viviam at a maioridade na
famlia do amo, os homens encarregados dos trabalhos no campo, as
mulheres, das tarefas domsticas. O casamento lhes permitia formar
uma famlia fora da casa, com a nica obrigao, para os cativos, de
ir todo ano homenagear o amo e oferecer-lhe, nesta ocasio, vinte
medidas de milhete, como imposto, chamado yne ou carga na cabea. Por ocasio do casamento, o amo recebia tambm uma parte
importante do dote.46
No Waalo, embora a escravido fosse, antes de tudo, o castigo
por roubo ou por algum crime, os prisioneiros de guerra representa-

42

45
46

R. Rousseau, tude sur le Oualo, op. cit., p. 191.


R. Rousseau, tude sur le Oualo, op. cit., p. 194.
89

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

vam um acrscimo importante. A escravido era ento perpetuada


pela hereditariedade, e a transmisso se dava atravs da me, exceto
se o pai era ao mesmo tempo amo da me. A libertao era possvel,
ou melhor, o escravo tinha a possibilidade de se libertar de um amo
muito severo pelo sistema de fanyu: o princpio era o de causar um
dano a outra pessoa de quem se tornava escravo. Enfim, como observa Jean Suret-Canale a propsito da escravido na frica, a grande explorao agrcola com mo de obra escrava, os atelis artesanais com
mo de obra escrava, sempre foram desconhecidos ou s surgiram de
maneira excepcional.47 A condio do cativo, que tinha ento um contedo essencialmente jurdico, no ter no contexto da economia de
subsistncia os traos de uma dura explorao pelo amo. No entanto,
sua existncia, como fenmeno social, contribuir amplamente para
o desenvolvimento do trfico negreiro.

A religio tradicional
Temos muito poucos testemunhos acerca da religio tradicional
dos wolofs, permitindo identificar uma igreja organizada ou dogmas
precisos. Temos apenas algumas descries que iluminam as prticas
que procedem de um ritual pago. Em 1675, Chambonneau observa
que cada famlia tinha um totem representado por um animal.
a respeito de seus sobrenomes, entre os quais
esto muitos animais e pssaros que levam o
mesmo nome que eles, eles estimam haver entre si grande afinidade e conhecimento, que por
nada no mundo eles os comeriam ou matariam,
nem ousariam toc-los [...] por exemplo, tanto
homem quanto mulher, que tenha como sobrenome guiop no ousar comer ou tocar um pavo, porque ele tambm se chama guiop, ou o

que se chama boy, gato de alglia; ou fal, uma


serpente, e tambm outros.48

A crena no diabo era igualmente difundida; assim, sempre


segundo Chambonneau, que:
No h muito que o dono da ilha Dyambara, nosso vizinho, sacrificava todos os anos um boi para
o diabo, beira-mar, para tornar a barra do mar
tranquila. Yamsek, talhador de madeira, alimenta diariamente uma cobra de dez ps. Ele diz que
seu av e que aquele que visse outra pessoa
que ele ficaria mal. H outras iguais que so alimentadas no rio de Bichfe. H uma rvore entre
a aldeia e nossa casa ao p da qual devem deixar
alguma coisa quando passam por l.49

Estes poucos elementos de suas crenas revelam uma real simbiose com a natureza pouco dominada pelo homem. O culto aos ancestrais constituir assim o fundamento desta religio tradicional que
permanece pouco conhecida, mas que resistir muito tempo ao Isl.

Os marabutos e o Isl no Waalo


margem, e frequentemente no interior desta diviso tradicional da sociedade, assistimos, por causa do Isl, ao surgimento de uma
nova classe constituda pelo marabuto e seus adeptos. De fato, sabese que a origem do imprio do Dyolof est vinculada, pela tradio, a
certa fase de islamizao, o movimento almorvida que deixou inmeros proslitos margem do rio, antes de se lanar conquista do
Marrocos e da Espanha. Os testemunhos portugueses no sculo XV
no deixam, por outro lado, de assinalar a expanso do Isl no conjunto da Senegmbia. Essa islamizao era, contudo, relativa e desigual.
48

47

J. Suret-Canale: Afrique noire. Gographie, civilisation, histoire. Editions sociales, Paris, 1961, p. 103.
90

49

C.I.A. Richtie, Deux textes..., op. cit., p. 317.


Ibid., p. 318.
91

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

De fato, como diz Dapper: A religio pouco considerada entre eles;


eles no tm nem igreja nem lugares abertos nem tampouco nenhum
tipo de assembleia, cada um seguindo sua prpria sensibilidade e sentimento que, no entanto, se inclina para a doutrina maometana.50 O
Isl ainda frequentemente o monoplio de marabutos ignorantes.
Assim os descreve Chambonneau, em 1675: Os marabutos no so
muito sbios e dizem que sabem escrever muito pouco em rabe, a
maior parte de bruxos e adivinhos, que fazem passar por verdade
os mais estranhos contos que se vem, abusando deles, prometendo
um paraso de laicos.51 Contudo, o Isl ter cada vez mais a tendncia
a suplantar a religio tradicional que ainda se conhece mal. De fato,
o papel desempenhado pelos marabutos na vida social acabou por
adquirir uma dimenso considervel. So eles que presidem a maior
parte das cerimnias de batizado, casamento e funerais. No entanto,
esse Isl se mantm ainda superficial e, desde o sculo XVI, os viajantes se surpreenderam com a fora de atrao que os amuletos exerciam sobre o esprito do povo, objetos de um comrcio lucrativo por
parte dos marabutos. O poder mgico e teraputico do amuleto tinha
tal significao a seus olhos que os marabutos conseguiam convenc
-los de tudo.
Sero felizes, tornar-se-o ricos e corajosos na
guerra, sem serem feridos, vingar-se-o de seus
inimigos, e em seu nome realizaro todas suas
intenes, de forma que esses pobres abusados
no acreditariam que suas vidas estivessem seguras sem os carregar em seus corpos e roupas, e
h aqueles que vo carregados, particularmente
quando vo guerra, eles tambm os colocam
no pescoo de seus cavalos e de outros animais,

inclusive nos campos, acreditando assim que


isso preservar seus gros de serem atacados
pelos pssaros e pelos gafanhotos, segundo a
qualidade e o maior resultado desses amuletos,
eles cobram mais; h alguns que os marabutos
no dariam por menos do valor de um cativo, o
que uma grande soma entre eles.52

A peregrinao se tornara uma prtica corrente, pois Chambonneau diz tambm que ele falou com velhos marabutos que delas
retornaram, e os povos os consideram santos.53 Assim, o marabuto
ocupa cada vez mais um lugar eleito na sociedade, ao ponto de se assistir formao de uma nova casta, desta vez de letrados como sugere a seguinte passagem de Dapper: Ningum entre os sacerdotes
tem permisso de se casar fora da classe sacerdotal, nenhum sacerdote pode ensinar a ler e escrever a algum que no seja da classe
sacerdotal, de forma que no pas s sabe ler ou escrever aquele que
pertence classe sacerdotal.54 No entanto, surpreendente que o
marabuto tenha renunciado por esprito de casta a aumentar o nmero dos adeptos do Isl. Dapper quis certamente evocar o fato de os
marabutos constiturem frequentemente uma minoria mais ou menos fechada, vivendo sombra do soberano. Neste ponto, em 1682,
Le Maire mais explcito quando diz:
Eles adotaram a religio maometana dos azoages ou rabes da qual lhes falei. Ela muito mal
observada pelo pequeno povo que tem dela
apenas uma vaga ideia. Os notveis so mais
apegados, pois eles tm habitualmente perto
deles um marabuto mouro, e estes malandros
C.I.A. Richtie, Deux textes..., op. cit., p. 316.
Ibid., p. 318-319.
54
G. Thilmans, op. cit., p. 30.
52

G. Thilmans, op. cit., p. 29.


51
C.I.A. Richtie, Deux textes..., op. cit., p. 316.
50

53

92

93

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

tm todo crdito sobre seu esprito. Eles fazem


seus rituais, e o povo pequeno no tem ou tem
poucas mesquitas. O rei e os grandes tm, elas
so cobertas de palha como as outras casas. Os
marabutos as enchem de amuletos, pois h que
lhes custem trs escravos, outros quatro a cinco
bois segundo a maior ou menor virtude que eles
lhes atribuem.55

Essencialmente, trata-se ento de um Isl de corte. No entanto,


a insegurana, consequente ao trfico negreiro, dar muito cedo uma
face a este Isl de corte que, transformado em Isl guerreiro, iniciar,
entre 1673 e 1677, a guerra santa mais extraordinria que o Waalo e os
estados do norte Senegmbia conheceram.

A eleio
No Waalo, o brak eleito, sob condio de pertencer obrigatoriamente, por seu pai, ao cl MBodje, e de maneira ainda mais imperativa, por sua me, a uma das trs famlias meen: Loggar, Dyoos
e Teedyekk. Os cronistas concordam em dar uma origem berbere aos
Loggar, srre aos Dyoos e peul aos Teedyekk. Como sugere Robin,
pode-se ver nesta interpretao apenas uma concesso aos vizinhos
agitados do Waalo; o brak era sempre um parente ou aliado, uns dos
outros, seno de todos.57 Chambonneau no havia deixado de observar o carter hereditrio e eleitoral da monarquia no Waalo:
So apenas reinos [eles no conhecem a repblica] hereditrios da famlia real, e embora haja filhos de rei, eles no esto seguros de serem reis,
tanto quanto o mais afastado da famlia, pois
depois da morte do rei, os grandes se renem e
procura-se o mais capaz da parentela ou, como
brak, toma-se ordinariamente aquele que, quando o rei era vivo, era Brieux, que o nome de um
principado do pas.58

As estruturas polticas
Em nenhum outro lugar que o Waalo
a configurao do sistema poltico ter tido uma
relao to estreita com as realidades estruturais vindas e mesmo explicitadas pela experincia social... O exerccio de uma funo poltica,
a deteno dos direitos pela unidade poltica e
social que uma famlia de linhagem, implicam
necessariamente para essa a posse de um status
que justifica tais privilgios.56

A realeza
Desde o advento de Ndyaadyaan Ndyaay, os poderes polticos
do lamane Dyaw, antigo senhor do Waalo, passaram ao brak que inaugurou assim o sistema da monarquia eleitoral.
55
56

Le Maire, Les voyages du sieur Le Maire..., op. cit., p. 135.


P. Diagne, Pouvoir politique..., op. cit., p. 19.
94

A eleio acontecia em trs etapas sob a direo dos trs grandes eleitores do pas, o dyogomaay, o dyawdin e o maalo, que formavam o seb ak baor. Os trs seb ou eleitores eram descendentes do antigo lamane, senhor da terra, Dyaw.
O dyogomaay era o senhor das guas, presidente da assembleia e governador do reino durante os interregnos.
O dyawdin era, ao mesmo tempo, senhor da terra, uma espcie de chefe militar, tendo o poder executivo, tanto durante a vida do
57
58

J. Robin, Dun royaume amphibie et fort disparate, Africa Studies, vol. 5, n. 4, dezembro 1946, p. 254.
C.I.A. Richtie, Deux textes..., op. cit., p. 322.
95

Desde as Amaznias: colquios

brak quanto os interregnos ao longo dos quais ele tinha a guarda dos
tam-tam reais.
o maalo era o tesoureiro geral do reino.
Yoro Dyaw descreve esta eleio como o resultado de uma primeira conferncia secreta entre os principais notveis ou assembleia
plenria das trs primeiras famlias nobres do pas. Em seguida, havia uma segunda assembleia, igualmente secreta, qual assistiam
os mesmos notveis, mais os Dyinye em Mpeytyo e os Dyinyela: em
Mpeytyo, essas duas famlias constituam, com as trs precedentes,
as cinco famlias meen da segunda ordem de nobreza. Uma terceira
reunio decidia a nominao do brak. Alm dos notveis que acabamos de citar, que tinham voz deliberativa, participavam os cativos da
coroa, com voz consultiva, e os notveis dos dois lof, com voz consultiva igualmente, mas de grau inferior ao dos cativos.59
Este processo revela certa participao de todas as camadas sociais, com base na hierarquia de ordem e de casta. Isso no nos mostra
que a soberania foi inicialmente um direito coletivo, resultado de um
compromisso entre coletividades mais ou menos autnomas? A escolha do brak cabia a um dos vice-reis, ou bumi.

A cerimnia de entronizao
A descrio realizada por Charles Derneville, enviado em misso ao Waalo, em 30 de outubro de 1840, por ocasio do coroamento do brak, confirma amplamente a descrio feita pela tradio oral
no momento de formao do Waalo.60 A cerimnia acontecia sempre
na margem direita, em Dyurbel, primeira capital do Waalo. Na quinta-feira noite, vspera da entronizao, em Dyandye, uma casa era
H. Gaden, Lgendes et coutumes..., op. cit., p. 21.
2. B. 18, C. G. au M., Saint-Louis, 30 de outubro de 1840, cpia do relatrio sobre as cerimnias de
instalao dos brak. Seu testemunho mostra que a cerimnia de entronizao dos brak conservou os
mesmos traos.
96

59

60

Boubacar Barry

construda para que o brak passasse a noite com a esposa de uma noite, a ndonde, em recordao do casamento de Ndyaadyaan Ndyaay
com Offo, a Peule. No dia seguinte, o brak ia a Dyurbel em uma piroga
dirigida pessoalmente pelo montel, chefe dos pescadores, acompanhado pelo dyawdin e por um cativo. Vinham em seguida, em outra
piroga, o dyogomaay, o maalo e os outros seguiam na ordem hierrquica das dignidades.
Derneville relata que o prncipe eleito antes de embarcar na
piroga na qual far a travessia, obrigado a saltar, sem toc-los, sobre um boi, um carneiro e um bode de uma s cor, deitado no cho e
cujo sacrifcio indispensvel. Tendo chegado em Dyurbel, o brak era
diretamente dirigido para o monte de terra, o dyal ou tumuli de sua
famlia meen onde ele era entronizado. Era a ocasio, para todas as
coletividades, de reafirmar seus direitos que o novo brak devia reconhecer, antes da consagrao definitiva. O brak devia antes mergulhar
no pntano de Kham, em recordao do longo perodo na gua de
Ndyaadyaan Ndyaay, e tirar um peixe que um servo tinha o cuidado
de lhe dar. Segundo Yoro Dyaw, devia tambm pagar s famlias meen
da segunda ordem de nobreza um imposto [coutume]61 de dez cativos, o dyg, pela locao da terra, depois de j haver pago, na estrada
conduzindo ao monte, dois cortes de tecido, ao dyawdin, sete cortes de tecido ao meen Dyar e sete cortes de tecido ao meen Dyeder.
Assim, depois de ter pago indenizaes para reparar todas as violncias cometidas por seu predecessor ou seus agentes, o novo brak recebia mipp sob ordem do maalo: um escudo de madeira leve, um arco,
algumas lanas e algumas flechas, assim como uma espiga de milho e
algumas sementes das diversas plantas cultivadas no reino.62 Ento, o
Coutume, droit de coutume: Costume, direito de costume. Imposto que os comerciantes europeus que
traficavam nas costas da frica pagavam aos soberanos do pas para ter o direito de fazer o trfico.
(Dictionnaire historique des institutions, moeurs et coutumes de La France, A. Chruel, 1865, disponvel em:

61

http://books.google.com.br/books?id=aAk7AAAAcAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_v2_
summary_r&cad=0#). Na traduo, ser usado o termo imposto (N.T.).
62
H. Gaden, Lgendes et coutumes..., op. cit., p. 24.
97

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

brak podia proceder nomeao dos grandes dignitrios. Tratava-se,


na maioria dos casos, de despedir pura e simplesmente os ancies.
De fato, neste nvel que acontecer a competio entre os diferentes dignitrios tendo direito, no seio de sua famlia, a um cargo
bem determinado. Pois o brak eleito ter sempre tendncia a recompensar aqueles que, durante as eleies, tero apoiado sua candidatura. Assim, F.Y.B. Gaby, que visitou o Waalo em 1686, observava que
todos estes cargos sero dados aos maiores concorrentes e aos ltimos aspirantes.63 Por outro lado, a existncia de trs famlias rivais,
tendo direito coroa, favorecia nitidamente, em torno de cada uma
delas, a formao de uma clientela que ser fator de instabilidade do
poder.

A administrao do reino
O brak
O brak surge como uma pessoa sagrada cujo papel principal
trazer abundncia ao pas. Na cerimnia de entronizao, este carter
se traduz pelas sementes que ele recebe com a mo esquerda. Alm
disso, o ritual pago do banho sagrado e os diferentes sacrifcios so
muito significativos da santificao original do brak. Os viajantes no
deixaram de assinalar a prtica da prosternao observada na corte
dos Mansa do Mali. Assim, em 1682, Le Maire, notava que s se chegava perto do rei com dificuldade e limitaes, assim poucas pessoas
tm o privilgio de serem aceitas no interior de seu palcio.64 Por outro lado, essa dificuldade havia levado os viajantes a comparar abusivamente as monarquias africanas com as do Oriente, para mostrar o
carter absolutista e inclusive tirnico dos reis. Em 1827, o baro Roger observa justamente que

os Waalo-Waalo respeitam o brak por costume


e por superstio, tanto mais notvel que esse
soberano, que se veste e mora to simplesmente
quanto seus sditos, no separado, como na
Europa, pelos prestgios do fausto e da magnificncia. A confiana que o povo tem na famlia
real lhes faz supor que tem o dom de curar. O
brak e sua famlia no tomam refeies diante
do povo.65

Mas, at onde se sabe, o brak no era objeto de culto, pois a


nica festa anual, o Gamu, de inspirao muulmana e pag, tinha por
objetivo reunir os diferentes chefes do reino, para control-los e receber de suas mos os impostos. Antes do incio do sculo XVIII, o brak
residia na margem direita, na capital chamada Dyurbel onde tinha
uma corte considervel. O brak, soberano eleito do Waalo, preenchia
assim inmeras funes.
Em primeiro lugar, era chefe de guerra. De fato, tinha sob suas
ordens os cativos da coroa que o dyawdin lhe entregava no momento da entronizao dizendo: Ns nos submetemos a sua autoridade com esta guarda de todos seus predecessores que lhe sero fiis
como a seus avs.66
O brak era tambm por excelncia o chefe da terra, suuf as buur,
mas a ttulo provisrio, pois devia pagar ele prprio um tributo por sua
locao no momento de sua entronizao. O que prova que a terra
pertencia na realidade comunidade. Como sugere Abdoulaye Diop,
a monarquia no mudou fundamentalmente o direito inalienvel da
terra. Mas o brak, mesmo respeitando os direitos dos lamane senhores da terra, disps cada vez mais das terras livres para distribu-las
Baron Roger, Notice sur le gouvernement, les moeurs et les superstitions des ngres du pays du
Wlo , Bull. Socit de Gographie, t. VIII, Paris, 1827, p. 351.
66
H. Gaden, Lgendes et coutumes..., op. cit., p. 26.
99
65

F.Y.B. Gaby, Relation de La ngrit avec la dcouverte de la rivire du Senegal, Paris, 1689, p. 49.
64
Le Maire, Les voyages du sieur Le Maire..., op. cit., p. 161.
98
63

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

aos parentes aliados que formavam sua clientela (guerreiros, dignitrios, marabutos) e foi inclusive obrigado a tom-las dos domnios do
lamane. Esta prtica deu origem ao sistema de apangio [feudos].67
Os lamane foram obrigados a entregar aos soberanos, sob forma de imposto, parte das rendas que obtinham em seus domnios; uma
das razes pelas quais as rendas se elevaram.
Os senhores com apangio: nobres, chefes de
guerra, feudais viveram dos direitos elevados,
senhoriais e no patrimoniais, que eles tiravam
de suas terras alugadas, uma parte sendo revertida aos soberanos; eles dispunham assim de
colheitas provenientes de seus prprios campos
cultivados por uma mo de obra em parte escrava... A introduo do Isl e a atribuio de terras
aos marabutos favoreceram a elevao da taxa
de rendas e a feudalizao da propriedade [tenure68].69

Este processo difcil de apreender, em razo do carter autrquico da economia e, sobretudo, em razo da abundncia das terras,
que, durante vrios sculos, atenuaram qualquer crise da terra. Contudo, o sistema de apanages, sobreposto ao sistema lamanal favoreceu o nascimento de um novo tipo de relaes, que chamaremos por
comodismo semi-feudais, medida que, como ressalta Abdoulaye
Diop, o modo de propriedade [tenure] no mudou [ento] durante
a monarquia em um dos aspectos fundamentais, que nos parece ser
esta distino entre dono da terra e dono do direito de cultivo, a propriedade eminente existindo apenas quando esses dois detentores
67
Apanage: Apangio. Terras atribudas por um rei aos filhos segundo, mas que retornavam ao poder real
na morte dos mesmos (N.T.).
68
Tenure: Bem, domnio que um vassalo tem como feudo de senhor (N.T.).
69
Abdoulaye Bara Diop, La tenure foncire... , op. Cit., p. 50.
100

formavam uma nica e mesma pessoa.70 Em 1685, o exemplo dado


por La Courbe, do Brieux ou Brio (Briok) mostra bem que o territrio
concedido constitui o fundamento dos vnculos de vassalagem. Assim, este prncipe que da raa dos reis de Houal tambm do rei de
Cayors por causa de um senhorio ou de um principado que ele obteve
dele, que se chama Gaugel e que no longe de Bieur.71 Em todo
caso, o brak recebia das diferentes famlias um tributo, o dyg, criando
uma longa cadeia de relaes do tipo feudal que definiu o sistema dos
apangios. De fato, a maior parte do reino estava dividida em apangios, cujos chefes, geralmente designados por direitos hereditrios,
eram investidos pelo brak reinante.72
Em teoria, o poder do brak era absoluto, mas, na prtica, era
muito limitado pelo poder dos membros do seb ak baor e pelos mltiplos direitos possudos por diferentes grupos sociais, inclusive os de
origem servil. Por ocasio da entronizao, o seb ak baor ressaltava
assim, pela voz do mipp, os limites do poder do brak:
A predileo que te concedem hoje todos os dyaambur entre todos os teus iguais, te eleva acima
de ns, deles e, com mais razo ainda, dos baadoolo; tua posio atual um testemunho que te
prova que, se no te desvias do caminho normal
em relao a teus sditos, tu nos dars tua vida,
se tu ages, em sentido contrrio, tu atrairs para
ti a discrdia dos teus eleitores e necessariamente a ira de teu povo.73

Aos cativos da coroa, que constituam de alguma forma o exrcito regular do brak, o dyawdin no deixava de lembrar: Apiem seu
Ibid.
P. Cultru, Premier Voyage..., op. cit. p. 45.
72
H. Gaden, Lgendes et coutumes..., op. cit., p. 24.
73
H. Gaden, Lgendes et coutumes..., op. cit., p. 24.
101
70
71

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

rei, sirvam-no bem e conheam-se, ele e vocs.74 Isso mostra bem a


extenso do poder do seb ak baor que podia destituir o brak segundo
sua vontade. Esta possibilidade de controle confirmada por La Courbe que, em 1685, referindo-se ao maalo, membro do seb ak baor, diz
que ele o maior senhor do pas que institui e destitui o rei quando
lhe apraz e que como o controlador de suas aes.75 Assim, diante
das extorses da linger Dyamburgel contra os baadoolo, o seb ak baor,
a quem o brak havia dado ordem de mat-la, havia simplesmente
respondido: No nos cabe matar, verter o sangue de um nobre (tuur
dret u garmi), mas est em nosso poder reduzi-la mendicncia (yelwaan) diante de seus semelhantes.76 Consequentemente, na monarquia oligrquica do Waalo, o seb ak baor assim se eleva como rgo
mais ou menos permanente de controle do soberano ou para com ele
partilhar o exerccio do poder. A administrao do brak se baseava
na distribuio das responsabilidades correspondentes aos mltiplos
cargos, com os privilgios que lhes correspondiam. O brak era apenas
um coordenador, exercendo seu controle sobre um pessoal independente, na maior parte dos casos, por causa da hereditariedade das
funes.

Os detentores de cargos eram formados pelos chefes de provncia advindos da famlia do brak que os designava com o acordo dos
kangam, ou nobres de segunda ordem, tendo direito ao comando por
herana. Havia: o kaddj ou kaddyekk, sucessor eventual do brak; ele
tinha seus Estados que se estendiam do Bpar Ndker a So Lus, na
barra; era um filho ou um sobrinho do brak e devia ter ttulos de nobreza semelhantes.

Neste aparelho de Estado, distinguem-se trs grandes categorias de pessoas, correspondente aos trs grupos sociais: pessoas de
origem nobre, pessoas de origem servil e os homens de casta.77

Depois desse ltimo, vinha o beetyo que residia inicialmente em


Pum, depois em Ross Beetyo, onde sua localizao, na proximidade
de So Lus, entre o pas dos mouros e o Kadyoor, devia lhe dar um
papel preponderante no reino. Ele desempenha de fato um papel importante nas solues das crises de sucesso e na defesa do pas contra a ameaa externa.

O pessoal nobre do aparelho de Estado


Os dignitrios de origem nobre participavam diretamente ao
exerccio do poder, sobre a base de ordem hierrquica no conjunto do
reino. Entre eles, contavam-se: os detentores de cargos e os beneficirios de apangios.
Ibid., p. 26.
75
P. Cultru, Premier Voyage..., op. cit. p. 72.
76
V. Monteil, Chronique du Waalo..., op. cit., p. 45.
77
Ver a lista dada por Amadou Wade, Chronique du Waalo..., op. cit., p. 34-35; por Robin, op.cit., p. 225;
por Azan, Notice sur le Waalo , Revue Mar. et Col., t. IX, out.dez. 1863, p. 334, 335, 336, 337.
102
74

O briok ou br yok comandava de Sanent a Alsegu, ou seja, as


margens orientais do lago de Guiers. Era um filho de brak. Levava ento o nome de MBodje e no tinha forosamente os ttulos de nobreza de seu pai.
O bade, cujas terras se estendiam de Sem Baowal a Siringe, era
o ltimo dos trs samba linger que podiam pretender sucesso do
brak.
Depois deles, vinha o maaroso que governava de Richard-Toll ao
rio de Goram, com residncia em Rosso; era escolhido entre os irmos
paternos do brak.

Em seguida, vinha o riket, que comandava o Khomak ou lago


Cayar at Ten u Buur e Gura-Dyey.
Depois vinham os kangam de menor importncia: o brlof, o
binyor, o botal NDyay, o bar gandyool ou ndyamal gadyool, o dyawdin
ngangume, o brtyi, enfim o mangass, na margem direita.
103

Desde as Amaznias: colquios

Enfim, os chefes polticos, representando as grandes famlias,


tinham seus domnios, beros das famlias de grande nobreza, que
eram autnomas. As duas margens do Senegal eram o bero do Seb
e s dependiam deles prprios. Os Estados do dyawdin partiam de
Ndyugar a Ndyaw: o maalo governava de Marwayal a Ndyugar, na
margem direita. Enfim, o dyogomaay que tinha como nico Estado a
aldeia de Tungen em Dyurbel, a capital, estava pessoalmente ligado
ao brak. Todas as reunies, todas as audincias da corte aconteciam
na residncia do dyogomaay.
Cobrindo um territrio bem determinado, esta distribuio dos
cargos evoluiu ao longo do tempo, em razo da reduo dos limites
do Waalo do qual grande parte ser conquistada pelos vizinhos do
Fuuta Toro, do Trarza e do Kadyoor.78 Por outro lado, os trs membros
do seb ak baor eram menos poderosos, tanto pela extenso de seu
territrio quanto pelo poder poltico que lhes conferia a possibilidade
de eleger ou destituir o brak. A evoluo da administrao do reino
assim marcada, por um lado, pelo conflito entre o seb ak baor que
desejar perpetuar o carter bicfalo do poder, os grandes chefes de
provncia que procuram preservar sua autonomia, e, por outro, o brak
que tenta, frequentemente, pela fora, instaurar um regime monrquico autocrtico e unitrio.
Os beneficirios de apangios. Entre as mulheres nobres, distinguiam-se duas dignidades: a linger e a awo.
A linger era a primeira dama do reino e devia ser, quase sempre,
a me ou a irm materna do brak que a escolhia.
A awo era a primeira mulher do brak e ocupava assim o segundo
lugar na hierarquia das mulheres.
Por outro lado, as listas da distribuio territorial de cada dignidade fornecidas por Azan, Amadou
Wade e Robin nem sempre correspondem.
104

Boubacar Barry

A linger e a awo governavam distritos ligados hereditariamente


a seus ttulos que um farba ou um dyaraaf, cativos da coroa, nomeados
por elas, dirigiam sob sua tutela. Estas governantas, encarregadas
por seus ttulos da manuteno da alimentao e da lavagem da roupa dos acompanhantes do rei e dos hspedes das capitais, a seus prprios custos, eram obrigadas a habitar as residncias reais chamadas
Pehi.79 Tendo um squito numeroso, estas princesas, pelas faustosas
festas que davam, pelos presentes que ofereciam aos nobres a ttulo
de subsdio, contribuam amplamente para fortalecer a autoridade do
brak, e desempenhavam assim um papel importante na sucesso ao
trono. A linger, em especial, desempenhar grande papel poltico na
histria do Waalo, pois , antes de mais nada, detentora dos bens da
famlia meen, cujo bom mandato deveria assegurar a vitria na corrida pelo poder.

O pessoal de origem servil


Executantes, submetidos autoridade central, os funcionrios
de origem servil desempenharo um papel fundamental como instrumentos dceis na luta entre a autoridade do brak e a autoridade
hereditria dos nobres. Entre os mais importantes, distinguem-se o
bkkneg dyurbel, o baddy, o alkaati.
O bkkneg dyurbel era o chefe dos cativos da coroa, o dyaam u
buur i, ocupando-se do gabinete real e transmitindo as ordens e instrues do brak. Em 1682, Le Maire o descrevia como sendo o grande
senhor e o primeiro cavalheiro da cmara. Devido aos transtornos, ele
acabar por obter um lugar preponderante e ocupar, com o triunfo do
partido tyeddo dos guerreiros, o cargo de Primeiro Ministro.
O baddy era o chefe dos doom u dyaambur encarregados das tarefas domsticas reais.

78

79

R. Rousseau, tude sur le Oualo..., op. cit., p. 173, 174.


105

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

O comrcio atlntico fez surgir um cargo muito importante: o


alkaati. Era confiado a um escravo da coroa, cuja funo receber os
impostos que os comerciantes europeus pagavam ao brak, a fim de
comercializar livremente. Dependente do soberano, do qual detm
grande parte dos rendimentos, o alkaati desempenha, ao mesmo
tempo, o papel de Ministro das Relaes Exteriores. De fato, em 1683,
ele que vem propor a paz ao capito Lambert, em nome do brak.80

Quanto justia, ela administrada por seus


marabutos apenas a quem lhes cabe este direito, a justia nomeada em lngua hiome hialla (yoon-yalla) que em francs o caminho de
Deus, assim eles a exercem gratuitamente...
So eles que fazem a partilha das sucesses que
consistem em mveis, animais, milhete e outras
coisas, pois no h imveis entre os negros, e
nenhum dos herdeiros nada ter antes que as
dvidas do defunto sejam pagas, de forma que
no se veem entre eles desordens, saques, roubos, nem mortes, e quando h, so to raras que
no se cogitou puni-las com a morte; mas apenas quando um homem mata outro, ou comete
qualquer outro crime, ele se torna cativo dos parentes do morto, ou se ele possui alguns bens ele
pode se libertar dando um cativo ao rei e outro
aos parentes.83

O pessoal dos homens de casta. No Waalo, cada ofcio tinha um


chefe encarregado das relaes entre o poder poltico e os membros
de sua casta.
O brak nomeava assim um bitique ou far tgg i dyurbel para os
ferreiros, um ngala i dyurbel para os msicos e um farba dyun dyun
para os griots [contadores de histrias].

Os chefes das minorias muulmanas


Eram chamados sriny e tinham frequentemente concesses
sobre as quais podiam estabelecer e agrupar seus adeptos. Acabaram
por integrar o sistema das relaes feudais e pagaram desta forma os
mesmos impostos que os outros chefes.81

O aparato judicirio
O brak o chefe supremo da justia. Mas o sistema judicirio
se divide entre os diferentes status sociais; o chefe de linhagem, o
senhor da terra ou das guas, o chefe de uma minoria tnica, de uma
ordem ou de uma casta, so juzes especializados em reas das quais
no se contesta a competncia.82 No entanto, j no final do sculo
XVII, v-se o marabuto ocupar uma parte importante no exerccio da
justia. A propsito, Chambonneau dizia:
Claude Jannequin, senhor de Rochefort, Voyage de Lybie au royaume du Sngal le long du Niger, Paris,
1643, p. 57.
81
H. Gaden, Lgendes et coutumes..., op. cit.
82
P. Diagne, Poder poltico..., op. cit.
106

O aparato militar
Formado inicialmente por levantes em massa, o aparato militar
se transformou desde cedo em um exrcito de ofcio, cujo corpo principal era constitudo pelos cativos da coroa, os guerreiros chamados
tyeddo. Em 1685, La Courbe diz que o brak podia em caso de necessidade mobilizar dez mil homens, inclusive as tropas auxiliares dos
mouros que moram em seu prprio pas.84
A cavalaria desempenhava neste exrcito um papel muito importante. Em 1681, Barbot observava que o brak dispunha de cinco a
seis mil cavalos que lhe permitiam fazer incurses nos reinos vizinho,
para saquear as tropas, obter escravos e provises.85
Le Maire descreve os cavaleiros:

80

C.I.A. Richtie, Deux textes..., op. cit., p. 323.


P. Cultru, Premier Voyage..., op. cit. p. 126.
85
J. Barbot, A description..., op. cit., p. 55.
83

84

107

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

armados de zagayas que uma espcie de dardo


largo, com trs ou quatro lanas de comprimento, guarnecidos com um ferro mais largo que o
da flecha e com vrios pequenos ganchos que
rasgam o ferimento quando se quer retir-lo.
Eles lanam longe os dardos e as zagayas, sem
os quais eles raramente andam. Alm disso, tm
um sabre e uma faca moura com um cbito de
comprimento e duas polegadas de largura. Protegem-se de golpes com um escudo feito de
couro muito espesso. Embora tantas coisas pudessem atrapalh-los, tm sempre o brao e as
mos livres, e atacam muito bem.86

Contudo, a infantaria compunha a maior parte do exrcito cujos


soldados estavam armados com um sabre, lanas, uma aljava com
cinquenta ou sessenta flechas envenenadas, cujo ferimento sempre
mortal quando no cauterizado.87
Tendo sempre como objetivo o saque para dividir o butim, suas
campanhas no duravam muito, mas com o trfico negreiro a guerra
se torna a principal atividade dos reinos e est assim no centro das
relaes entre os diversos reinos da Senegmbia. A caa aos escravos,
para o comrcio atlntico, constituir ento no Waalo um fator permanente de instabilidade at o sculo XIX.

O sistema fiscal
Os primeiros viajantes so unnimes em reconhecer a fraqueza das rendas do brak. Para Chambonneau: Toda renda destes reis
consiste em animais, cativos e algumas terras onde eles semeiam milhete.88 Da mesma forma, para F.Y.B. Gaby, os reis no tm direito
Le Maire, Les voyages du sieur Le Maire..., op. cit., p. 175, 176.
Ibid., p. 176.
88
C.I.A. Richtie, Deux textes..., op. cit., p. 322.
108

de impor tributos a seu povo. Todas suas rendas consistem de cativos


e de gado.89 De fato, no contexto da economia autrquica, os nicos
impostos eram as prestaes lamanales que os camponeses pagavam
aos senhores das guas e da terra. Os lamanales pagavam por sua vez,
a cada nova investidura, um imposto chamado dyeuk ao brak, considerado proprietrio provisrio da terra.90
Enfim, a cada ano, durante as festas do Gamu, todos os kangam
eram obrigados a se apresentar diante do brak para trazer o moyal
(ou parte do saque). Esse moyal era partilhado como segue: 1/3 para
o brak; 1/3 aos membros do seb ak baor e 1/3 para ajudar nas despesas da festa.91 Mas com o comrcio atlntico, as rendas do brak se
acrescem consideravelmente e so constitudas principalmente pelos
impostos que os comerciantes pagam para ter a liberdade de negociar suas mercadorias no Rio. O pagamento desses impostos est, por
outro lado, no centro das relaes entre o Waalo e a feitoria francesa
de So Lus, desde sua fundao, por volta de 1659.

Referncias
BARBOT, J. A description of the Coast of North and South Guinea, Collection of Voyages and Travels. v. V, por Churchill John, Londres, 1732, 716
p.
BOULEGUE, J. Relation du port du Fleuve Sngal de Joo Barbosa
faite para M. Joo Baptista Lavanha (vers 1600), In : Bulletin I.F.A.N., t.
XXIV, srie B, no. 3-4, 1967, pp. 496-511.
BOULEGUE, J. La Sngambie du miueu XV/e au dbout du XVIII siecle. Tesis de doctorado, Paris, 1968, 319 p.
CULTRU, P. Histoire du XVIme sicle 1870. Paris, Larose, 1910, 376
p.
CULTRU, P. Premier Voyage du Sieur de La Courbe fait la coste dAfriF.Y.B. Gaby, op. cit., p. 49.
H. Gaden, Lgendes et coutumes..., op. cit., p. 24.
91
V. Monteil, Chronique du Waalo..., op. cit., p. 34.
109

86

89

87

90

Desde as Amaznias: colquios

Boubacar Barry

que en 1685. Paris, 1913.


DIAGNE, P. Pouvoir politique traditionnel en Afrique occidentale: essai sur les institutions politiques prcoloniales, In: Prsence Africaine, Paris, 1967, 249 p.
DIOP, A. B. La tenure foncire en milieu rural wolof (Sngal): historique et actualit, In: Notes Africaines, n. 118, abril de 1968, pp.
48- 52.
DIOP, C. A. LAfrique noire prcoloniale, In: Prsence Africaine, Paris, 1960, 220 p.
GABY, F.Y.B. Relation de la ngritie contenant une exacte description
de ses royaumes et leurs gouvernements avec la dcouverte de la rivire du Sngal. Paris, 1968, 90 p.
GADEN, H. Lgendes et coutumes sngalaises, In: Cahiers de Yoro
Dyao, tomado de la Revue detnographie et de sociologie. 1912, 31 p
GODINHO, V. M. Lconomie de lempire portugais aux XVe et XVIme
sicles. Paris, 1969, 857 p.
GONALES, J. Textes portugais sur les Wolofs au XVe sicle, Baptme du prince Bernoi 1488. In: Bulletin I.F.A.N., 1. XX, srie B., no. 3,
1968, pp. 822-846.
JANNEQUIN DE ROCHEFORT, C. Voyage de Lybie au royaume de
Sngal, le long du Niger. Paris, Ch. Rouillard, 1643, 14 p.
LE MAlRE. Les Voyages du sieur Lemaire aux les Canaries, Cap-Vert,
Sngal et Gambie sous M. Dancourts, directeur gnral de la Compagnie roale dAfrique. Paris, 1695, 213 p.
MAUNY, R. Esmera1do de situ Orbis, Cte occidentale dAfrique
du Sud marocain au Gabon, por Duerto Pacheco Pererira (vers 15061508), Bissau Centro de Estudos da Guin Portuguesa, Memria, n.
19, 1956, 226 p. il.
MAUNY, R. Tableau gographique de IOuest Africain daprs les
sources crites, la tradition et larchologie, Dakar, Mmoire I.F.A.N.,
1916, 587 p.
MAUNY, R. Une Forteresse du XVme sicle lembouchure du
Sngal, Notes Africaines, n. 49, 1949, pp. 98-99.
MONTEIL, V. Chronique du Wlo sngalais, 1186-1855, par Amadou

Wade 1886-1961. Traduo do wolof de Bassirou Ciss, publicada e


comentada por Vincent Monteil em Esquisses sngalaises, Initiations et tudes africaines, n. XXI, Dakar, 1966, p. 11 a 19.
RITCHIE, C. Deux textes sur le Sngal 1673-1677, Bulletin B., n. 1;
I.F.A.N., janeiro 1968, pp. 289-353.
RITCHIE, C. Impression of Senegal in the XVIIth Century Excepts from
Louis Chambonneau, African Studies, (Johannesburgo 96-2) 1967,
pp. 5992. (Verso inglesa do texto de Chambonneau.)
ROBIN, J. Dun Royaume amphibie et fort disparate (essai sur lancien royaume du Waalo), African Studies, vol. 5, n. 4, dezembro de
1946, pp. 249-256.
ROGER, B. Notice sur le gouvernement, les moeurs et les superstitions des ngres du pays du Wlo, In: Bulletin de la Socit de Gographie, tomo VIll, Paris, 1827, extrait des mmoires philosophiques
et politiques de la Sngambie, pp. 348-359.
ROGER, B. Fables sngalaises recueillies du oulof et mises en franais. Paris, 1828.
ROGER, B. Recherches philosophiques sur la langue oulofe. Paris,
Dondey Dupr, 1829, in-8, 175 p.
ROUSSEAU, R. Le Sngal dautrefois. tude sur le Oualo, In: Cahiers de Yoro Dyo, Bull. Como tud, Hist. Scient. A.O.F., 1929, t. XII,
no. 12, pp. 133-211.
ROUSSEAU, R. Le Sngal dautrefois. tude sur le Toub, In : Papiers de Rawane Boy, publis par R. Rouseeau, Bulletin Com. Et. Hist.
Scient. A.O.F., 1931. t. XIV, pp. 334-364.
ROUSSEAU, R. Le site et les origines de Saint-Louis, In: La Gographie, n. 2, t. XLIX, julho/agosto de1965; pp. 116-128.
SURET-CANALE, J. Consquences sociales et contexte de la traite
Africaine, In: Prsence Africaine, 2e trimestre de 1964, pp. 127 150.
SURET-CANALE, J. Afrique noire, gographie, civilisation, histoire.
Paris, ditions sociales, 1958, vol. 1, 288 p. 16 fig., et cartes.
SURET-CANALE, J. The Western Atlantic Coast 1600 to 1800. Indito,
94 p.
THILMAS, G. Le Sngal dans loeuvre dOffried Dapper. Amsterdam,

110

111

Desde as Amaznias: colquios

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

Por uma histria acre: saberes e


sabores da escrita historiogrfica

1686.
VILLENEUVE, R. G. L Afrique ou lhistoire, moeurs, usages et coutumes
des Africains. Paris, 1814,4 vol.
WADE, A. Chronique du Wlo, recolhida e traduzida por Amadou
Bassirou Ciss, Sngal, no. 45,46, 53, 55, 59, 60, janeiro de 1943; janeiro de 1944, pp. 27-32, 42-44, 216-219, 280-380, 408-411, 23-27.

Durval Muniz de Albuquerque Jnior


Eu fao versos como quem chora
De desalento... de desencanto...
Fecha meu livro se por agora
No tens motivo algum de pranto
Meu verso sangue, volpia ardente
Tristeza esparsa, remorso vo
Di-me nas veias amargo e quente
Cai gota gota do corao
E nesses versos de angstia rouca
Assim dos lbios a vida corre
Deixando um acre sabor na boca
Eu fao versos como quem morre.

(Manuel Bandeira, Desencanto)1

a lngua portuguesa a palavra saber apresenta dois ncleos


semnticos: um primeiro que mais comumente utilizado
e que remete a ter conhecimento, cincia, informao ou notcia de
algo ou de algum; e um segundo que est relacionado diretamente
com o significado da palavra latina sapere, de onde etimologicamente
ela provm e que remete a ter gosto a algo ou a ter ou lembrar um
dado sabor. Embora a etimologia da palavra sabor remeta a outra palavra latina, sapore, saber e sabor se relacionam dado o significado
dplice da prpria palavra saber, pois tanto se pode saber de, como
algo pode saber a.2 No creio ser mera coincidncia ou acaso que a
Bandeira, Desencanto, 2013.
Ver Cunha, Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa, 2010 e Holanda, Novo dicionrio Aurlio da
lngua portuguesa, s/d, p. 1255-1256.
113
1

112

Desde as Amaznias: colquios

noo de saber possa ser interpretada ou entendida destas duas formas. Para os antigos o conhecimento, o saber era para ser degustado
e, como se tornar uma obsesso na modernidade, embora com um
outro sentido, o conhecimento, o saber era para ser provado, experimentado. O conhecimento, o saber era tambm uma questo de
gosto, ele no era encarado, como ser no mundo moderno, sobre
o exclusivo imperativo da utilidade, da serventia, da praticidade, da
verdade. Numa sociedade aristocrtica, o saber tambm era submetido a uma apreciao de gosto, o que implicava em avaliaes no
s epistemolgicas ou metodolgicas, mas tambm ticas e estticas. Um saber de bom gosto era aquele que no apenas estava conforme a uma dada verdade, servia a dadas necessidades sociais, mas
que estava conforme exigncias ticas e estticas, se afeioava a um
certo estilo de vida e de pensamento. Quando ainda hoje afirmamos a
existncia de estilos de pensar e de escrever estamos nos remetendo
a essas camadas sedimentadas de sentido que compem o universo
semntico da noo de saber. Deveria haver uma certa coerncia entre o modo de vida de quem produz o saber e o saber mesmo que ele
produzia. Ele devia saber aquilo que sabia, ou seja, ele devia lembrar,
recordar, ter como que o gosto daquilo que pensava, dizia e sabia. Seu
comportamento, seu estilo de vida, suas maneiras deveriam lembrar,
ter como que o gosto de suas ideias, de sua forma de pensar, de seu
saber.3 Uma reminiscncia dessa articulao entre um dado estado de
esprito, entre um dado comportamento humano e um dado sabor,
um dado gosto, aparece no verbo ressabiar, pois ele tanto remete ao
comportamento humano de estar ressabiado, portanto, assustado,
desconfiado, espantado, melindrado, ofendido, magoado, como a
um dado gosto, a um dado sabor, aquele que se refere a algo que resReale, O saber dos antigos, 1999; Deleuze, Lgica do sentido, 2009; Foucault, A hermenutica do
sujeito, 2010; Detienne, Mestres da verdade na Grcia arcaica, 2013; Detienne, Os gregos e ns, 2008;
Yourcenar, Memrias de Adriano, 2009.
114

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

sabiou, ou seja, que ficou ranoso. Tanto o homem como a manteiga


ficam ressabiados, ranosos, ambos podem tomar ressaibo, rancescer. H ainda a palavra ressaber, pouco utilizada, que tambm se refere tanto a uma condio do humano, aquele que sabe perfeitamente,
que sabe muito, como a uma condio de qualquer outra coisa que
possua um sabor muito acentuado ou que tenha um sabor anlogo
a outro. Tanto o homem como o morango podem ressaber algo ou a
algo.
No mundo moderno, no entanto, essa relao entre saber e
sabor parece ter se perdido. As crescentes exigncias racionais do
conhecimento, o progressivo abandono das preocupaes estticas
e ticas no campo da cincia, o arrinconamento delas para os campos da arte e da literatura, a nfase nas preocupaes tericas, metodolgicas e epistemolgicas, inclusive no campo das emergentes
cincias do homem, fizeram com que a relao entre saber e sabor,
conhecimento e gosto, cincia e estilo de vida e de escrita fosse sendo negligenciada. As regras prevalecentes no campo da cincia, dominadas desde o incio do sculo XIX, pelos pressupostos nomeados
de positivistas, faziam da busca da neutralidade uma regra de ouro.
Devemos lembrar que a noo de neutro, em nossa lngua, remete
no apenas quele que no toma partido, que julga sem paixo, que
seria imparcial, mas tambm se refere ao que no marcado, ao que
indefinido, vago, indistinto, indeterminado, ao que indiferente e
insensvel. Ou seja, podemos dizer que a cincia entendida nos moldes positivistas queria fazer do saber, do conhecimento no apenas
algo isento de todas as paixes e julgamentos poltico-ideolgicos ou
de valor, um saber e um conhecimento imparcial, mas por consequncia um saber e um conhecimento no marcado, sem marca particular,
indefinido, vago, indistinto, indeterminado ou mesmo indiferente e
insensvel, poderamos dizer, um saber sem sabor, um saber sem gos115

Desde as Amaznias: colquios

to, inspido.4Curiosamente essa forma de entender o neutro aparentemente oposta, mas, na verdade, complementar maneira como
Maurice Blanchot e Roland Barthes vo signific-lo.5 O neutro marcaria a indecidibilidade semntica que todo texto literrio apresentaria. Se para o positivismo o neutro permitia a fixao definitiva de um
sentido, de um significado, impedindo a deriva ideolgica das significaes, garantido o carter absoluto da verdade, para os dois crticos literrios franceses, o neutro seria a impossibilidade de assinalar
qualquer domnio de sentido ao escrito literrio, ele seria a flutuao
generalizada do sentido, nasceria do carter nomdico ou rizomtico
das significaes, impossibilitando qualquer pretenso a uma verdade definitiva para um dado texto. No entanto, tambm parece que
nessa formulao estamos no reino do indefinido, do indeterminado,
do indiferente, e, talvez, do insensvel, no pela escassez, mas pela
pletora dos significados. Na mistura de todos os gostos ou quando
todos os gostos so possveis no estaramos diante tambm de um
caso de falta de gosto, de insipidez?
Esta formulao de Roland Barthes em torno da categoria neutro no deve, no entanto, nos levar a esquecer que foi ele um dos poucos intelectuais ocidentais, que nos trs ltimos sculos, se incluirmos
o nosso recm iniciado, atentou para a relao entre saber e sabor,
entre conhecimento e gosto. Antes dele poderamos destacar a obra
de Nietzsche, onde a confluncia entre o estilo de vida, o estilo de
pensamento, e o estilo de escrita filosfica foi insistentemente buscada.6 Na sua recusa da sociedade burguesa, a sociedade de mau gosto, na sua idealizao da sociedade helnica, notadamente da poca
pr-socrtica, a idealizao e afirmao de uma forma de vida e, ao
Ver Huenemann, Racionalismo, 2013; Mulgan, Utilitarismo, 2012; Ritchie, Naturalismo, 2013; PerroneMoiss, Do positivismo desconstruo: ideias francesas na Amrica, 2004.
5
Ver Blanchot, El dilogo inconcluso, 1996; Barthes, O neutro, 2003.
6
Ver Itaparica, Nietzsche: estilo e moral, 2002.
116

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

mesmo tempo, de pensamento, de saber, a remisso a uma poca de


homens saudveis e de ideias vigorosas, uma poca de homens fortes, produzindo ideias nutritivas. Ao invs da acrimnia socrtica, da
acidez ressentida do homem da moral, da razo, o homem visceral, o
homem da alegria das sensaes, a deliciosa vida do homem trgico,
do homem da sabedoria, aquele que sabe bem porque gosta da vida
como ela , tem gosto por viver e afirma a vida em todas as suas situaes, vivendo-a com gosto.7
Em O Prazer do Texto,8 Barthes vai nos falar do prazer sensual do
texto, tanto da parte de quem escreve, quanto da parte de quem l.
Ele denuncia o que chama de frigidez do texto conceitual, empolado
e poltico. Creio que o alvo aqui eram os textos de tradies como a
marxista, a funcionalista ou mesmo a estruturalista, da qual estava
se afastando. Mas tambm o texto psicanaltico e o texto religioso,
cristo. Ao falar da frigidez desses textos tanto poderamos entender
que eles eram dotados de uma baixa temperatura, eles eram frios,
no passavam, exalavam ou provocavam calor, quanto no deixavam
passar o desejo, no forneciam prazer. No podemos esquecer que
um dos sentidos da palavra prazer delcia, que remete a sensao de
gosto. Um texto que causa prazer um texto que no causa desgosto,
do qual gostamos, com o qual nos deliciamos, com o qual experimentamos deleite. O texto um tecido, tem uma textura, que pode ou
no nos agradar, que pode ou no cair em nosso gosto. Mas ao texto
de prazer que seria aquele que contenta, enche, d euforia; aquele
que vem da cultura, no rompe com ela, est ligado a uma prtica
confortvel de leitura, ele ope o que chama de texto de fruio. Ele
assim o define:
Texto de fruio: aquele que pe em estado de

Para uma leitura da relao entre pensamento e gosto, ver Onfray, A razo gulosa, 1999.
Barthes, O prazer do texto, 1988.
117

Desde as Amaznias: colquios

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

perda, aquele que desconforta (talvez at um


certo enfado), faz vacilar as bases histricas,
culturais, psicolgicas do leitor, a conscincia de
seus gostos, de seus valores e de suas lembranas, faz entrar em crise sua relao com a linguagem.9

Se h um prazer no e do texto, parece que estaramos diante de


formas distintas dessa sensao quando degustssemos um texto de
prazer e um texto de fruio. Um texto de prazer parece ser aquele
conforme as normas, as regras, os cnones presentes, a visibilidade
e a dizibilidade hegemnicas em uma dada cultura. Ele no exigiria
esforo, ele seria um texto conforme, um texto cuja forma facilita
a relao com ele, um texto que contenta, que deixa satisfeito, que
uma vez devorado nos encheria, deixaria pleno, causando, inclusive,
uma alegria desmedida, talvez por confirmar, reafirmar, reencenar
o que j espervamos, sabamos, desejvamos, aguardvamos. J o
texto de fruio traria outras sensaes por no ser conforme as regras, as normas, os cnones, por transgredir a ordem do discurso e,
talvez, a ordem social e cultural. Por no estar conforme a visibilidade
e a dizibilidade hegemnicas em uma dada sociedade. Um texto que
desconforta, que nos remete para um estado de perda, de penria de
sentidos e significados dados e esperados. Um texto que faz vacilar
nossas certezas, que pe em questo nossas verdades, que gera incmodo, que acicata nosso pensamento e nossa sensibilidade para
pensamentos, experincias e experimentaes outras. Mas esse texto
de Barthes nos parece significativo para o que vimos discutindo, pois,
o texto de fruio aquele que, sobretudo, altera a conscincia de
gosto do leitor, que questiona do que gosta e que faz perceber que no
gostar reside uma questo, que o gosto um problema do texto, que
9

ele nos pe diante de novos saberes e novos sabores. Mas tambm


ele aquele que nos faz manter uma relao de estranhamento em
relao memria, aos valores que nos formam e conformam, que
nos fazem estabelecer uma relao crtica com a linguagem, com os
discursos, inclusive com o nosso prprio discurso.
a partir da questo do gosto, do prazer do texto, do sabor e do
saber presente em cada escrito, que pretendo interrogar inicialmente a tradio historiogrfica brasileira, a escrita da histria que costumeiramente vem sendo feita no Brasil, nos atendo, dada a amplitude
da tarefa, a um pequeno recorte analtico, que permita vislumbrar,
em linhas gerais, os contornos dessa questo, para em seguida me
debruar sobre uma dada tradio narrativa, que adquiriu por vezes
a forma do relato historiogrfico, que aquela que gira em torno da
temtica da migrao de nortistas e, mais tarde, dos chamados nordestinos, para o territrio que viria conformar o futuro Estado brasileiro do Acre, o processo de luta dos seringueiros pela independncia
desse territrio do Estado boliviano e sua posterior ocupao militar e
compra pelo Estado brasileiro, vindo a se constituir em mais uma unidade da federao, como territrio federal sob administrao direta
da Unio. Buscarei deixar patente que esses escritos tanto do ponto
de vista esttico, como do ponto de vista tico e poltico podem ser
lidos a partir da noo de sabor, tanto quanto interrogados enquanto
saber e conhecimento.
Tendo em vista que se trata de avaliar uma dada tradio historiogrfica brasileira atravs da noo de gosto ou de sabor, no podemos esquecer do poeta Joo Cabral de Melo Neto se referindo ao que
chama de sociologia de sobremesa, que serviria para palitar os dentes, praticada pelo que chama de grandes famlias espirituais da cidade do Recife. Talvez ele estivesse se referindo sua prpria famlia,

Barthes, O prazer do texto, p. 49.


118

119

Desde as Amaznias: colquios

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

da qual fazia parte o socilogo Gilberto Freyre, seu primo, autor de alguns clssicos da historiografia brasileira, construtor de uma dada interpretao da histria do Brasil que fez escola e tornou-se, em grande medida, hegemnica na cultura brasileira; ao historiador Evaldo
Cabral de Melo, seu irmo, ou a seu primo, o poeta Manuel Bandeira.
Significativamente para o que estamos discutindo aqui, Joo Cabral
em seu poema O Co sem Plumas, vai dizer que as grandes famlias
espirituais da cidade, de costas para o rio Capibaribe, chocavam os
ovos gordos de sua prosa. Na paz redonda das cozinhas, ei-las a revolver viciosamente seus caldeires de preguia viscosa.10 Em seus
escritos havia algo da estagnao dos palcios cariados, comidos pelo
mofo e pela erva-de-passarinhos. Havia algo da estagnao das rvores obesas pingando os mil acares das salas de jantar pernambucanas, por onde rios e aquelas pessoas se vinham arrastando. Neste
trecho do poema duas imagens: uma que remete a formas e uma que
remete a gosto, a sabor, que vamos encontrar presentes em muitas
das narrativas clssicas sobre a histria do Brasil: a imagem do redondo e o gosto aucarado, o sabor a doce.
Embora no pertencesse a toda uma tradio de contar a histria do pas que poderamos chamar de inspida ou de frgida, onde a
nao era reduzida ao seu territrio, onde o processo pico de formao territorial e daquilo que chamavam de processo de colonizao
e povoamento ocupavam o ncleo da narrativa da histria nacional,
histria sem gosto de nada, nada que parecesse com o humano, posto que os dramas da populao, os genocdios que conformaram o
chamado povo brasileiro, a tragdia das transmigraes, da escravido, da explorao do trabalho, ou no compareciam como fazendo
parte da histria do pas ou eram tratados em termos abstratos, conceituais, sem a presena concreta das vidas e corpos humanos, com
Melo Neto, O co sem plumas, 2007, p. 10.

10

120

seu sangue, suores, sentidos e sentimentos, essa tradio criticada


por Joo Cabral de Melo Neto pelo menos estava atenta s formas
e aos gostos que conformariam a histria nacional.11 Sem dvida, a
crtica do poeta pernambucano dirigia-se, entre outros, a seu primo
Gilberto Freyre que construra em seu livro clssico Casa Grande &
Senzala12 uma maneira de ler a histria do pas que, se remetia tradio inaugurada pelo Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro, secundada pela obra inaugural de Francisco Adolfo de Vanhargen13, ao
privilegiar o tropos narrativo do encontro das trs raas formadoras e
ao defender contra aqueles que as desprestigiavam e criticavam a colonizao lusitana, dela se diferenciava no s pela importncia dada
a contribuio africana, mas, principalmente por seu olhar e estilo que
poderamos chamar de visual, imagstico e sensual.14 Em Freyre no
apenas prevalece a ideia de harmonia ou harmonizao dos contrrios, que tambm estava presente na tradio historiogrfica que o
antecedeu, encarnada, a ttulo de exemplo, por um Oliveira Lima ou
mesmo por um Rocha Pombo,15 mas nele comparece toda uma esttica do redondo, do gordo, do colorido, o que chamaria de tropicalidade. Sua recusa, logo no incio de seu livro Nordeste,16 em considerar
essa regio apenas aquela das areias secas rangendo debaixo dos ps,
das paisagens duras doendo nos olhos, dos mandacarus, dos bois e
cavalos angulosos, das sombras leves como alma de outro mundo,
11
Podemos arrolar entre os ttulos que comporiam essa historiografia que escreveu verses frgidas
ou inspidas da histria nacional, uma histria que no fede e nem cheira: Abreu, Caminhos antigos e
povoamento do Brasil, 1960; Vianna, Evoluo do povo brasileiro, 1956; Prado Jnior, Formao do Brasil
contemporneo, 2011; Sodr, Formao histrica do Brasil, 1968; Cardoso, Capitalismo e escravido
no Brasil meridional, 2003; Novaes, Estrutura e dinmica do antigo sistema colonial,1995; Weffort, O
populismo na poltica brasileira, 1980.
12
Freyre, Casa-Grande & Senzala,1983.
13
Varnhagen, Histria geral do Brasil, 1956.
14
Nicolazzi, Um estilo de histria, 2011; Arajo, Guerra e paz: Casa-Grande & Senzala e a obra de Gilberto
Freyre nos anos 30, 1994; Duarte, Com acar, com afeto: impresses do Brasil em Nordeste de
Gilberto Freyre, 2005.
15
Ver Lima, A formao histrica da nacionalidade brasileira, 2000; Pombo, Histria do Brasil, 1967.
16
Freyre, Nordeste, 1985.
121

Desde as Amaznias: colquios

das figuras de homens e bichos se alongando como figuras de El Greco, diz muito sobre seu olhar, sobre sua esttica, mas tambm sobre
seu gosto, sobre sua tica e sua ideologia. O seu Nordeste ser aquele
sem ngulos agudos, sem arestas, sem nada que possa lembrar ou
levar a perfurao, a dor, ao sacrifcio, ao padecimento. Seu Nordeste,
assim como seu Brasil ter densidade, peso, ser gordo, fundassentado como ironicamente tambm nomear em outro poema seu primo
e poeta.17 Ser o Nordeste das rvores e da terra gorda, lustrosas, de
sombras profundas (talvez um pas sombrio), de bois pachorrentos (a
pachorra de nossas elites parece no ter limites), de gente vagarosa e
s vezes arredondada quase em sancho-panas pelo mel do engenho,
pelo peixe cozido com piro, pelo trabalho parado e sempre o mesmo (a lgica da mesmice, da continuidade e da semelhana presidem
essa narrativa historiogrfica, que materializa um desejo de permanncia, de no mudana), pela opilao, pela aguardente, pela garapa
de cana, pelo feijo de coco, pelos vermes, pela erisipela, pelo cio,
pelas doenas que fazem a pessoa inchar, pelo mal de comer terra.18
O autor que escrever um livro chamado Acar,19 no s recorre, insistentemente, em seus escritos historiogrficos temtica da
alimentao no texto que apresentou ao Congresso Regionalista do
Recife, de 1926,20 considera a culinria como um elemento revelador
do que chama do esprito ou da alma regional e nacional, dizendo que
uma cozinha que desaparece uma civilizao que com ela morre ,
como utiliza regularmente a ideia de docilidade para caracterizar o
povo, a sociedade brasileira e, principalmente, o que seria a majoritria forma de comportamento dos negros africanos no Brasil. O doce
Referncia ao poema Comendadores jantando de Joo Cabral de Melo Neto. Ver Melo Neto, A
educao pela pedra, 1996.
18
Freyre, Nordeste, p. 40-42.
19
Freyre, Acar, 2007.
20
Freyre, Manifesto regionalista de 1926, 1996.
122
17

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

no seria apenas um sabor presente em nossa cozinha, prevalecente


em nossa culinria, mas serviria para descrever o nosso carter enquanto povo. Se Srgio Buarque de Holanda nos nomear de cordiais,
entregues aos ditames do corao e das paixes,21 se Paulo Prado nos
definir como tristes, melanclicos por luxria, cobia e romantismo,22 Freyre nos dir doces, por sermos no geral hospitaleiros um
dos mitos que se repete at hoje , meigos, ternos, afetuosos, suaves,
amenos, encantadores, atraentes, deliciosos talvez, j que constri a
mitologia em torno da nossa sensualidade que atrair tantas pessoas
dispostas a literalmente nos comer. Quem doce, e esta a consequncia ideolgica mais perigosa, dcil, ou seja, obediente, disposto a se deixar dirigir ou instruir, a se deixar ensinar facilmente por outrem, um povo fcil de conduzir e de submeter.
Em seu livro Acar ele compendia receitas que define como regionais, receitas de doces e de bolos, que teriam sido mantidas em
segredo pelas mulheres, segredos de famlia, pois essas receitas se
constituam em verdadeiros smbolos herldicos de cada parentela,
como os que levavam o nome das famlias Cavalcanti e Souza Leo.
Nessas receitas, e por isso as reproduzia, ele via uma capacidade de
vir vencendo o tempo sem vir transigindo com as modas. Elas seriam
saberes e sabores que encarnariam vidas, modos de existncia, uma
ordem social que atravs delas sobreviviam e se perpetuavam ao passarem oralmente e pela prtica de mes para filhas. Elas eram, aquilo com que mais sonhava, presenas vivas do passado, da histria,
testemunhos de um tempo que a modernidade ameaava de desaparecimento. Elas eram acima de tudo doces e bolos que tinham pedigree, doces e bolos aristocrticos, infensos e resistentes aos doces
e bolos de padaria, aos doces e bolos de fabricao industrial e com
Ver Holanda, Razes do Brasil, 1971.
Ver Prado, Retrato do Brasil, 2001.

21

22

123

Desde as Amaznias: colquios

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

fins comerciais, doces e bolos vulgares e burgueses. Sonhava com as


epifanias gloriosas, com as reminiscncias que pudessem lev-lo a saborear um pedao de passado, nem que fosse no fugaz momento em
que sua boca deglutia doces e bolos com sugestivos sabores e nomes
de pecado: beijos, suspiros, cimes, baba-de-moa, arrufos-de-sinh,
bolo dos namorados, colcho de noiva, engorda-marido, fatias-de
-parida, manjar-do-cu, papo de anjo.
Essa narrativa adocicada, quase enjoativa da histria nacional,
explicitada logo no texto introdutrio ao livro. Nesse texto ele vai
dizer que o acar moldou nosso jeito de ser e a nossa alma. Sem o
acar, diz ele, no se compreende o homem do Nordeste. O acar
seria um elemento nuclear na formao da identidade nacional. Teria
sido nas casas-grandes, num ambiente tomado por fumaa e fortes
cheiros, que se fincaram as bases da civilizao brasileira, que teria
como uma de suas primeiras manifestaes diferenciadoras a sua
culinria, notadamente, a sua doaria. Tendo disposio uma grande variedade de frutas tropicais e o canavial sempre ao lado a fornecer
o indispensvel acar, alm do alimento bsico dos ndios, a mandioca, as mos da mucama negra ou da senhora branca foram criando os
sabores, temperos, hbitos alimentares que nos definiriam enquanto
personalidade nacional. A convivncia do cristal do acar, do sabor
selvagem das frutas tropicais, da farinha de mandioca, convivncia
que poderamos dizer harmnica e equilibrada, prefiguraria o prprio
carter da sociedade brasileira, marcada pelo encontro e contribuio
na medida certa de cada raa formadora. A tudo isso juntavam-se o
pilo, a urupema, a peneira de taquara, a raspador de coco, a colher
de pau, a panela de barro, dos nossos primitivos habitantes ou dos
africanos, com a fartura da porcelana do oriente e os bules e vasos de
prata dos senhores brancos e estava pronta a nossa mesa, o banquete
civilizacional que podamos servir e oferecer ao visitante, tudo mistu124

rado com pores de saudade e de esperana. Saudade presente em


povos desgarrados e desterritorializados, esperanas no futuro e na
construo de outro territrio para habitar.
Mas, reconhece Freyre, sem a escravido no se explicaria o desenvolvimento de uma arte do doce, de uma tcnica de confeitaria, de
uma esttica de mesa, de sobremesa e de tabuleiro to cheia de complicaes e at de sutilezas. Somente as jovens negras, com seus braos de homem, conseguiam retirar do fogo aqueles tachos pesados
de cobre, herana portuguesa, largos, de quase trs braas de largura,
com duas alas, assentados sobre velhos foges de lenha ou sobre
grandes trempes. Era o olhar apurado das negras velhas, trazendo experincia e sabedoria de terras distantes, que permitia calcular o tempo de cozimento de cada doce, no permitindo que passasse do ponto, viesse a queimar ou esturricar. Cozimento demorado, exigindo um
tempo longo, e a faina e ateno permanente, tranquila, sem pressa,
quase dolente. Podemos dizer que, tambm aqui, a escravido aparece adocicada, despida de suas prticas e acontecimentos mais cruis.
Uma escravido domstica e domesticada, uma escravido feminina,
feminino para quem tradicionalmente o machismo dominante reserva o epteto de doce. H em Freyre tambm uma feminizao da
histria nacional, em suas formas doces e rolias. Uma histria desprovida da competio e do conflito, associados costumeiramente ao
universo masculino.23
Para Freyre, vinda na bagagem dos primeiros colonos, a canade-acar encontrar aqui uma terra generosa, dadivosa, a terra de
massap, terra acomodatcia, plstica, tal como a sociedade a que iria
dar forma. A cana da variedade crioula (e at nisso mestia e feminina), confortavelmente afundou suas razes nesse solo convidativo,
23
Ver tambm Cavalcanti, O negro acar, 2008; Cavalcanti, Gilberto Freyre e as aventuras do paladar,
2013.
125

Desde as Amaznias: colquios

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

espalhando-se por todas as vrzeas de rios que demandavam o litoral


norte da Amrica portuguesa, substituindo a mata, que foi recuando
para seu avano conquistador. Os rios, esses seres lquidos, logo se
prestaram a alagar as vrzeas, a enverdecer os canaviais, a transportar as partidas de cana, a movimentar as moendas que trituravam a
cana e dela extraam o adocicado e sumarento caldo, a fazer o carregamento das sacas de acar para o porto mais prximo. E em torno
de toda essa atividade, aquela que iria conformar o povo brasileiro, a
da mistura ou miscigenao dos sangues dos povos que aqui chegaram com aqueles que aqui encontraram. O caldeamento tnico, assim
como a doaria nacional, teria sido feito em perfeito equilbrio, com
processos de fuses e de misturas que cristalizaram uma dada forma
de ser nacional.
Mestres-de-acar, escravos, judeus, famlias, homens solteiros
que aqui desposaram cunhs por falta de mulher branca, favorecendo
o contato com e a aceitao da mulher extica, favorecendo os mltiplos cruzamentos, dando origem nos trpicos formao de um novo
povo, doce at na forma de falar, pois sob a influncia africana a, s
vezes rude e spera, lngua portuguesa se amolecera em dengos, em
palavras no diminuitivo, teria se arredondado, perdendo as arestas de
erres finais, teria se adocicado em expresses de bajulao, afago ou
afeto. O ndio que antes somente conhecia o doce do mel de abelhas,
misturado a frutas e bebidas fermentadas, feitas com ervas mastigadas pelas ndias, no teria se adaptado ao trabalho no engenho, por
ser incapaz e molenga. Coube ento ao africano sustentar em suas
costas, braos e pernas a lavoura da cana e o fabrico do acar. Diz ele
conclusivo, afinal se o Brasil era o acar, o acar era o negro.
Com relao ao Acre, embora essa parcela do Brasil, esse territrio que uma vez desmembrado da Bolvia veio compor o territrio
126

nacional, tenha recebido tal nome, ou seja, algo que tem um sabor
oposto ao adocicado, algo de sabor cido, amargo, spero, acerbo,
rspido, acrimonioso, algo de aroma forte, ativo, seco, algo agudo e
penetrante, os relatos que contam a histria de sua incorporao ao
corpo da nao no deixam de seguir os mesmos parmetros, no
deixam de adotar os mesmos modelos, no deixam de estar atravessados pelo mesmo sabor que os relatos acerca da formao e constituio da nacionalidade brasileira, notadamente quando se trata da
presena desse episdio histrico no interior do discurso regionalista
nordestino.24 A conquista do Acre, sua incorporao territorial e militar ao espao nacional tomado como um dos grandes feitos dos
nordestinos, como a maior e decisiva contribuio nordestina formao da nacionalidade. Seguindo a tradio de pensar a formao
da nao como formao territorial, se apoiando no modelo de narrativa pica de conquista do territrio como sendo o processo mesmo
de formao da nao, esses relatos acerca da conquista do Acre servem para colocar os nordestinos, tratados assim de forma indistinta,
algo comum no discurso regionalista, como um dos construtores da
nacionalidade. o que faz, por exemplo, o futuro interventor do estado de Pernambuco, no texto da tese com que concluiu seu curso na
Faculdade de Direito do Recife:
Chamam-lhe indolente, e ele o desmente nessa
luta porfiada e comovedora, que h sculos vem
mantendo contra a fome e a sede. O xodo do
cearense que, em levas, procura abrigo nos seringais do Acre, (...) uma prova eloquentssima
das energias formidveis do homem dos sertes
do Nordeste (...) so os sertanejos audazes, os
descendentes de mamelucos que afirmam na
24
Meira, A epopeia do Acre, 1964; Gomes, A conquista do Acre, s/d.; Tocantins, A formao histrica do
Acre,1979.
127

Desde as Amaznias: colquios

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

Amaznia as possibilidades de resistncia e trabalho da raa emergente.25

A narrativa freyreana de formao da nao, que colocava a civilizao da casa-grande nordestina como os alicerces da nacionalidade, teve que conviver e rivalizar com os relatos emanados do Instituto
Histrico e Geogrfico de So Paulo que construram, em torno da
saga dos bandeirantes e a consequente expanso territorial da nao,
desconhecendo e superando os limites do tratado de Tordesilhas, incorporando civilizao brasileira grande parte do territrio do que
viria a ser a nao, o relato mestre de interpretao da histria do
pas.26 O episdio da conquista territorial do Acre vai aparecer para as
elites nordestinas como uma oportunidade de responder a esse relato
paulista de fundao da nao, ressaltando a participao nordestina
no que seria tambm a conformao territorial do pas. Nesse relato,
mais uma vez, no somente os sabores e dissabores das gentes ficavam de fora, os sofrimentos das levas de migrantes que, desde a seca
de 1877-1879, passaram a demandar as terras amaznicas, os seringais, como forma de sobrevivncia, tendo que enfrentar alm das penosas condies de transporte, as precrias condies de subsistncia, os perigos da floresta, desconhecidos pela maioria, os inmeros
casos de doenas, as condies de extrema explorao do trabalho
nos seringais, a violncia de patres, capatazes, dos bolivianos e dos
prprios parceiros de empreitada. Somem-se a isso a solido de uma
maioria de homens que deixavam suas famlias para trs, que sofriam
um violento processo de desenraizamento, de perda de suas referncias culturais e sociais, tendo que conviver no apenas com uma nova
ordem social, mas tambm com uma realidade natural, climtica, ambiental completamente distinta.27
Magalhes, O Nordeste brasileiro, 1970, p. 82.
Ver, por exemplo, Taunay, Histria geral das bandeiras paulistas, 1924; A glria das mones, O Livro,
1920; Franco, Bandeiras e bandeirantes de So Paulo, 1940; Ricardo, A marcha para o oeste, 1970. Essa
narrativa continuou sendo reproduzida mesmo no mbito da universidade. Ver, por exemplo, Holanda,
Mones, 1976; Volpato, Entradas e bandeiras, 1985.
27
Hoje uma nova historiografia acreana e mesmo nordestina comea a contar essa histria com seu
gosto acre. Ver, por exemplo, Silva, Acre, a Sibria tropical, 2013; Costa, Seringueiros, patres e a justia
no Acre federal (1904-1918), 2005; Guillen, Errantes da selva: histria da migrao nordestina para a
128
25

26

Notadamente entre os intelectuais cearenses, que no partilhavam to facilmente da narrativa freyreana da constituio da nacionalidade, e de cujo Estado advinham grande parte dos migrantes que
participaram da ocupao daquele territrio, o evento conquista do
Acre tambm ganha ares picos e se torna um importante topos na
narrativa regionalista da histria nacional. Embora o lder da revolta que levou a incorporao do Acre ao territrio nacional fosse um
gacho, Plcido de Castro, o nordestino, tomado como uma entidade
coletiva que encarnaria e resumiria a atuao daqueles cerca de cinquenta mil homens que ocupavam a regio, torna-se o personagem
por excelncia dessa saga de heris, onde no h lugar para sofrimento, nem para dores e dissabores.28Cometendo anacronismos, pois no
existia a identidade nordestina, nem o sujeito nordestino at o final
dos anos dez e os anos vinte do sculo passado, um relato de origem,
inclusive para o nome do territrio atribudo a um nordestino, no
recuado ano de 1878. Joo Gabriel de Carvalho, um mascate nordestino, ao se estabelecer s margens do rio Purus, teria escrito uma carta
dirigida ao comerciante paraense visconde de Santo Elias, a quem solicitava o envio de mercadorias, para seu acampamento localizado
boca do rio Aquiri. Devido dificuldade de entendimento da letra de
Joo Gabriel, ou mesmo devido ao fato de ter grafado erradamente o
nome, tendo escrito s pressas Acri, as mercadorias teriam sido remetidas para a embocadura do rio Acre, estando assim um nordestino
(e diramos ns talvez por seu analfabetismo) na origem do prprio
nome do territrio.29
Mas, afinal qual a tese deste texto? O que venho nele defender?
Ora, se certo que as narrativas historiogrficas, alm de serem uma
forma de saber, alm de conterem um dado conhecimento, possuem
Amaznia, 2006.
28
Ver, por exemplo, Pompeu Sobrinho, Histria do Cear, 1955; Studart, Datas e fatos para a histria do
Cear, 2001; Giro, Pequena histria do Cear, 1962.
29
Relato encontrado em Girardi, ndios, santos e geografia, 2013; Andrade & Guimares, Acre, 1993, v. 2,
p. 87.
129

Desde as Amaznias: colquios

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

em sua forma, em seu estilo, mas tambm, nas prprias ideias ticas e
polticas que defendem ou que veiculam, mesmo inconscientemente,
o que podemos chamar de um dado sabor; se as narrativas historiogrficas sabem de alguma coisa, creio que est na hora de assumirmos
a tarefa de, conscientemente, produzirmos verses para a histria do
Brasil que venham romper com a viso e o sabor adocicado que as
narrativas prevalecentes sobre a nacionalidade ainda parecem ter. Se,
j nos anos setenta, o historiador Jos Honrio Rodrigues30 defendia
a escrita de uma verso cruenta da histria do pas, creio ser porque
identificava essa tendncia construo de uma verso edulcorada
ou, quando muito, crtica conceitualmente da histria do pas. A centralidade da formao territorial e do mito da mestiagem, do encontro das trs raas, nos relatos sobre a histria nacional, que continuam
circulando socialmente, a despeito do muito que tem feito a academia, nos leva a meditar se isso no est na pouca ateno que o saber
acadmico confere forma, ao estilo, ao sabor do saber que produzem. Sua incapacidade de deslocar na sociedade essas metanarrativas fundacionais que, temos que convir, algumas delas, notadamente
a empreendida por Gilberto Freyre, so dotadas de um atraente estilo, de poderosas imagens, que exploram, remetem e convocam mais
do que a razo e a inteligncia, falando sensibilidade e a todos os
sentidos, talvez advenha de sua sensaboria esttica. A historiografia
freyreana fala aos cinco sentidos, notadamente ao paladar e ao olfato, sentidos indispensveis para a formao do gosto, para a percepo do sabor das coisas. Quando hoje nos vemos defrontados com
uma literatura histrica escrita por jornalistas que faz enorme sucesso de pblico, ns, que nos ltimos tempos estivemos preocupados
com a historiografia ser subsumida pela literatura, talvez tenhamos
que refletir sobre o que h de problemtico no que se refere forma
em que vazamos nossos textos, sobre a forma inspida, incolor e inodora com que julgamos dever ser escrito um texto cientfico. Como
Ver Rodrigues, Histria combatente, 1982.

30

construirmos verses crticas acerca do passado e ao mesmo tempo


conseguirmos audincia para alm do diminuto pblico que frequenta a academia ou que l suas produes? Como concorrer com as interpretaes imediatas dos eventos histricos feitas pelos meios de
comunicao de massas?
Creio que a produo potica dos dois primos de Freyre, Manuel Bandeira e Joo Cabral de Melo Neto, produes que os tornaram poetas reconhecidos e que os tornaram capazes de ter audincia
para alm do restrito mundo das letras, podem nos indicar o caminho.
Creio que mais do que na crtica que faz ao discurso barroco e balofo
de dada tradio intelectual brasileira, no prprio estilo da poesia
cabralina, em sua esttica, que podemos vislumbrar possibilidades
estilsticas, ticas e polticas que se plasmariam em uma forma distinta de escrita da histria. Poderamos dizer que em lugar de uma historiografia que privilegia a harmonia, a unidade, o encontro, a mistura, a
miscigenao, a semelhana, a identidade, o arredondado, o gordo, o
pesado, o lento, o viscoso, o aucarado, a escrita de uma historiografia que privilegiasse tudo o que remete ao sabor acre, a escrita de uma
histria que sabe a acre, ou seja, uma histria cida, no necessariamente azeda, de maus bofes, ressentida, mas uma histria que como
a poesia cabralina pretendesse queimar todo o excesso retrico, toda
fala folhuda e babosa, buscando a agudez da lmina, uma historiografia de gume afiado, capaz de cortar todas as certezas e verdades, de
ferir os bem pensantes e os bons pensamentos. Como diria Joo Cabral, um texto que fosse uma faca de uma s lmina, um discurso sem
medo do corte, da dor, do trgico, de tudo que anguloso, e habita as
esquinas da histria.31 Uma histria de sabor amargo, no atravessada
pela amargura, mas uma histria amargosa, amara, que desperte os
paladares mais adormecidos, que seja capaz de, como o texto de frui31

130

Referncia ao poema Uma faca s lmina, ver Melo Neto, Poesia completa, 2000, p. 179-191.
131

Desde as Amaznias: colquios

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

o bartheano, fazer vacilar nossas certezas, nossas verdades, impossibilitar a adeso a consensos limitadores. preciso, para isso, que os
historiadores estabeleam uma outra relao com a linguagem, rompam com a viso de que a linguagem um espelho ou um mero instrumento de expresso, preciso que deixem de acreditar ainda que
as palavras dizem as coisas, realisticamente. Uma historiografia que
nos faa manter uma relao problemtica com as memrias, com
as lembranas, tornando nossa relao com o passado distanciada e
crtica, longe de saudosismos e nostalgias, mesmo as populistas. Uma
historiografia capaz de nos afastar da adeso aos cdigos que regem
nossa cultura, capaz de problematizar os conceitos que nos definem
e que nos servem para dizer e inventar o mundo nossa imagem e
semelhana. preciso a construo de um discurso historiogrfico spero, seco, que no seja fcil de ser tragado, que incomode a quem l
e tambm a quem produz. Um texto que nos retire do nosso conforto,
uma histria que no seja escrita em redes de dormir, em poltronas
e cadeiras de balano, nas varandas ou debaixo das rvores do quintal. Um texto que seja agudo, penetrante, que no deseje amaciar,
acarinhar ou envolver sem sobressaltos ao leitor. preciso escrever
um texto historiogrfico que fira, que provoque dor ao trazer para a
cena os eventos e personagens que foram feridos, magoados, que
doloridos viveram vidas de resto e de rastro. Uma histria que trate
dos homens e mulheres que viveram vidas speras e rsticas. Uma
narrativa historiogrfica rspida, acrimoniosa que dilacere os objetos
e sujeitos tidos como realidades inquestionveis. Escrever uma historiografia no somente de sabor acre, mas de aroma acre, um relato
que seja acerbo, que seja forte, que seja ativo, que seja penetrante.
Uma escrita historiogrfica que perturbe nosso pensamento e nossos
sentimentos, que nos faa pensar e sentir diferentes, uma histria que
nos desencaminhe mais do que nos oriente.
132

Se Joo Cabral em sua prpria poesia, em seu estilo e vocabulrio potico, nos forneceu a pista de como podemos escrever um
texto historiogrfico que eduque pela pedra, Manuel Bandeira em seu
poema Desencanto32parece nos fornecer a figura de sujeito que deve
ser encarnada pelo historiador que, como ele, quer escrever um texto
acre. Se um nos exemplifica um estilo de escrita, o outro nos fala de
um estilo de vida, mas ambos falam do sabor do saber ou do viver. O
historiador acre aquele que escreveria seu texto como se estivesse
aos prantos pelos semelhantes, pelos outros a quem d vida textual,
que embora tomado pelo desalento e pelo desencanto no deixa de
escrever, pois sabe que a criao a nica coisa que justifica a vida.
Sua escrita seria como seu sangue, fruto de uma volpia ardente, de
uma tristeza esparsa e de um remorso vo, seu texto mais do que da
frieza de sua mente, deveria tambm sair do amargo e quente do corao. Sua escrita resultaria num texto capaz de deixar um acre sabor
na boca de quem o l, pois seria escrito como quem morre, afinal a
historiografia uma forma de encarar a morte e de tentar venc-la,
mesmo que essa luta sempre termine por ser inglria. A histria acre
seria justamente aquela que fala e expe tudo aquilo que na vida se
assemelha morte: a doena, a dor, a solido, a infelicidade, o dio,
o medo, a explorao, a misria, a subservincia, a impotncia, o desamparo, a injustia, o desarraigo, a tristeza, a arrogncia, a prepotncia, o ressentimento, a cobia, a inveja, a maldade, a vilania e tantas
outras formas com que a cara da morte se nos apresenta. A histria
acre embora amarga no aquela que busca fazer chorar, mas aquela
que busca contorcer, distorcer e torcer os sentidos e os significados
hegemnicos para a vida e para morte. Uma escrita histrica que nos
ajude a superar o desencanto, pelo encanto da beleza, que sempre h
em qualquer vida, mesmo quando ela Severina.33 Uma historiografia
que nos leve novamente a acreditar na vida.
Bandeira, Op. Cit.
Referncia ao poema: Melo Neto, Morte e vida Severina, 2007.
133

32
33

Desde as Amaznias: colquios

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

Referncias
ABREU, C. de. Caminhos antigos e povoamento do Brasil. Rio de Janeiro: Briguiet, 1960.
ANDRADE, F. M. de; GUIMARES, Andr Passos. ACRE. In: Enciclopdia Mirador Internacional. So Paulo: EncyclopdiaBritannica do
Brasil Publicaes, 1993. v. 2, p. 87.
ARAJO, R. B. de. Guerra e paz: Casa-Grande & Senzala e a obra de
Gilberto Freyre nos anos 30. So Paulo: Editora 34, 1994.
BANDEIRA, M. Desencanto. In: A Cinza das Horas. So Paulo: Global,
2013.
BARTHES, R. O neutro. So Paulo: Martins Fontes, 2003.
BARTHES, R. O prazer do texto. 2 ed. Lisboa: Edies 70, 1988.
BLANCHOT, M. El dilogo inconcluso. Caracas: Monte vila, 1996.
CARDOSO, F. H. Capitalismo e escravido no Brasil meridional. Rio de
Janeiro: Civilizao Brasileira, 2003.
CAVALCANTI, M. L. M. Gilberto Freyre e as aventuras do paladar. Rio
de Janeiro: FGV, 2013.
CAVALCANTI, M. L. M. O negro acar. Recife: Bagao, 2008.
COSTA, F. P. Seringueiros, patres e a justia no Acre federal (19041918). Rio Branco: Edufac, 2005.
CUNHA, A. G. da. Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. So
Paulo: Lexicon, 2010.
DELEUZE, G. Lgica do sentido. 5 ed. So Paulo: Perspectiva, 2009.
DETIENNE, M. Mestres da verdade na Grcia arcaica. So Paulo: Martins Fontes, 2013.
DETIENNE, M. Os gregos e ns. So Paulo: Loyola, 2008.
DUARTE, R. H. Com acar, com afeto: impresses do Brasil em
Nordeste de Gilberto Freyre. Rio de Janeiro, Tempo, n. 19, julho de
2005, p. 125-147.
FOUCAULT, M. A hermenutica do sujeito. 3 ed. So Paulo: Martins
Fontes, 2010.
134

FRANCO, C. Bandeiras e bandeirantes de So Paulo. So Paulo: Cia.


Editora Nacional, 1940.
FREYRE, G. Casa-Grande & Senzala. Rio de Janeiro: Jos Olympio,
1983.
FREYRE, G. Nordeste. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1985.
GIRO, R. Pequena histria do Cear. Fortaleza: Instituto do Cear,
1962.
GIRARDI, G. ndios, santos e geografia. http://goo.gl/t3avou. Acesso
em 28 de outubro de 2013.
GOMES, P. A conquista do Acre. So Paulo: Melhoramentos, s/d.
GUILLEN, I. C. M. Errantes da selva: histria da migrao nordestina
para a Amaznia. Recife: EDUFPE, 2006.
HOLANDA, A. B. Novo dicionrio Aurlio da lngua portuguesa. Rio de
Janeiro: Nova Fronteira, s/d.
HOLANDA, S. B. de. Mones. So Paulo: Alfa-mega, 1976.
HOLANDA, S. B. de. Razes do Brasil. Rio de Janeiro: Jos Olympio,
1971.
HUENEMANN, C. Racionalismo. Petrpolis: Vozes, 2013.
ITAPARICA, A. L. M. Nietzsche: estilo e moral. So Paulo: Discurso
Editorial, 2002.
LIMA, O. A formao histrica da nacionalidade brasileira. So Paulo:
Publifolha, 2000.
MAGALHES, A. O Nordeste brasileiro, 2 ed., Recife: Departamento
de Cultura/ Governo do Estado, 1970, p. 82.
MEIRA, S. B. A epopeia do Acre. So Paulo: Record, 1964.
MELO NETO, J. C. de. A educao pela pedra. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira, 1996.
MELO NETO, J. C. de. Morte e vida Severina. So Paulo: Alfaguara
Brasil, 2007.
MELO NETO, J. C. de. O co sem plumas. Rio de Janeiro: Alfaguara
Brasil, 2007.
135

Desde as Amaznias: colquios

Durval Muniz de Albuquerque Jnior

MELO NETO, J. C. Poesia completa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira,


2000, p. 179-191.
MULGAN, T. Utilitarismo. Petrpolis: Vozes, 2012.
NICOLAZZI, F. Um estilo de histria. So Paulo: UNESP, 2011.
NOVAES, F. Estrutura e dinmica do antigo sistema colonial. So Paulo: Brasiliense, 1995.
ONFRAY, M. A razo gulosa: filosofia do gosto. Rio de Janeiro: Rocco,
1999.
PERRONE-MOISS, L. Do positivismo desconstruo: ideias francesas na Amrica. So Paulo: EDUSP, 2004.
POMBO, R. Histria do Brasil. So Paulo: Melhoramentos, 1967.
POMPEU SOBRINHO, T. Histria do Cear. Fortaleza: Instituto do
Cear, 1955.
PRADO JNIOR, C. Formao do Brasil contemporneo. So Paulo:
Companhia das Letras, 2011.
PRADO, P. Retrato do Brasil. So Paulo: Companhia das Letras, 2001.
REALE, G. O saber dos antigos: terapia para os tempos atuais. So
Paulo: Loyola, 1999.
RICARDO, C. A marcha para o oeste. So Paulo: EDUSP, 1970.
RITCHIE, J. Naturalismo. Petrpolis: Vozes, 2013.
RODRIGUES, J. H. Histria combatente. So Paulo: Nova Fronteira,
1982.
SILVA, F. B. da. Acre, a Sibria tropical: desterros para as regies do
Acre em 1904 e 1910. Manaus: UEA Edies, 2013.
SODR, N. W. Formao histrica do Brasil. So Paulo: Brasiliense,
1968.
STUDART, B. de. Datas e fatos para a histria do Cear (3 volumes).
Fortaleza: Fundao Waldemar Alcntara, 2001.
TAUNAY, A. E. A glria das mones. So Paulo: O Livro, 1920.
TAUNAY, A. E. Histria geral das bandeiras paulistas. So Paulo: Typographia Ideal, 1924.

TOCANTINS, L. A formao histrica do Acre. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1979.


VARNHAGEN, F. A. de. Histria geral do Brasil. So Paulo: Melhoramentos, 1956.
VIANNA, O. Evoluo do povo brasileiro. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1956.
VOLPATO, L. Entradas e bandeiras. So Paulo: Global, 1985.
WEFFORT, F. O populismo na poltica brasileira. So Paulo: Paz e Terra, 1980.
YOURCENAR, M. Memrias de Adriano. Madrid: EDHASA, 2009.

136

137

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

Trabalho e migrao haitiana na


Amaznia ocidental
Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

Introduo

om uma formao social vinculada, em suas diferentes fases, ao processo geral de desenvolvimento das foras produtivas, diviso internacional do trabalho e migrao de trabalhadores,1 a Amaznia Ocidental (Estado do Acre) atualmente palco da
migrao internacional de haitianos, iniciada em dezembro de 2010 e
intensificada nos anos de 2012 e 2013.2
No contexto da regio, conectada ao processo de reestruturao produtiva, acirramento das vulnerabilidades sociais e ampliao
da precarizao estrutural do trabalho, essa problemtica ganha contornos especficos e precisa ser analisada a partir das condies estruturais do movimento de trabalhadores pelo mundo, que expe a
dinmica capitalista da migrao e revela, de modo particular, alguns
dos principais aspectos da trajetria dos imigrantes haitianos at a
Amaznia Ocidental e alguns dos desdobramentos deste fenmeno
no Brasil.
No bojo das possibilidades inauguradas pela Rodovia Transocenica, que conecta Brasil e Peru, por meio do Acre, e compelidos pela
tragdia social e ambiental no pas de origem, estima-se que mais de
10 mil estrangeiros,3 representados principalmente por haitianos, j
Lima, Capitalismo e extrativismo, 1994; Mamed, Amaznia Ocidental (1870-1970), 2005; Martinello,
A Batalha da Borracha na Segunda Guerra Mundial, 2004; Paula, (Des)Envolvimento insustentvel na
Amaznia Ocidental, 2005.
2
Mamed & Lima, Precarizao estrutural e migrao internacional de trabalhadores, 2013a; Mamed &
Lima, Trabalho e Migrao Internacional, 2013b.
3
No h um registro nico e preciso da passagem de estrangeiros pela regio da trplice fronteira Brasil139
1

Desde as Amaznias: colquios

passaram pela rota consolidada pela regio das cidades acreanas de


Assis Brasil, Brasilia e Epitaciolndia. Por conseguinte, muito tem
sido divulgado sobre essa problemtica, com enfoque para o drama
social vivido pelos haitianos, mas isso no tem sido acompanhado
pela correspondente anlise crtica do seu significado.
Assim, no intuito de contribuir para o necessrio exame cientfico e constituir uma leitura sociolgica acerca do tema, a pesquisa
Trabalho e Migrao Internacional: O Caso dos Haitianos na Amaznia Ocidental, em desenvolvimento no perodo de julho de 2013
e julho de 2014, tem o objetivo de situar a migrao internacional de
haitianos no terreno concreto do desenvolvimento capitalista e suas
desigualdades internacionais e regionais, ao tempo que refletir as repercusses socioeconmicas dela na Amaznia acreana.
A equipe de pesquisa apresenta neste artigo um breve relato da
experincia de campo e do levantamento preliminar de informaes
bibliogrficas, dados documentais e entrevistas realizadas durante o
primeiro semestre de atividades. A anlise inicial do material apanhado em campo tem possibilitado a identificao dos principais condicionamentos histricos, econmicos e sociais desse processo migratrio, assim como o registro das principais repercusses sociais desse
processo na regio acreana. Da mesma forma, tem viabilizado uma
caracterizao demogrfica e social do contingente de trabalhadores
em trnsito pela regio, e revelado os principais modos de insero
deles na sociedade brasileira, com a identificao das dificuldades
enfrentadas em suas trajetrias e o mapeamento das estratgias de
mobilidade econmica e de reconhecimento social, construdas em
um cenrio adverso, marcado tanto pela ausncia de documentao
quanto pela discriminao.
Peru-Bolvia, por meio do Estado do Acre. Em razo disso, a equipe de pesquisa optou pelo cruzamento
de informaes de fontes documentais (dados secundrios) e de entrevistas (dados primrios), o que
resultou na estimativa do trnsito de mais de 10 mil trabalhadores at meados de 2013.
140

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

A construo da problemtica
Com um processo de formao social pautado por sucessivas
crises econmicas e polticas, acompanhadas de inmeras intervenes e ajudas externas, o caso do Haiti emblemtico na periferia do
capitalismo global. Isso porque, alm dos problemas socioeconmicos que se arrastam h anos no pas e aprofundam sua pobreza, o terremoto de alta magnitude que o acometeu em 12 de janeiro de 2010
acirrou os desdobramentos de uma crise latente, ao atingir cerca de 3
milhes de pessoas, com aproximadamente 220 mil mortes e cerca de
1,6 milho dos seus habitantes desabrigados.4
A base estrutural da pobreza haitiana herana de violentos
regimes escravocratas e ditaduras militares, conduzidos por colonizadores e imperialistas.5 Mais recentemente, no bojo das reformas
econmicas neoliberais implementadas em grande parte do chamado Terceiro Mundo, que restauram padres coloniais de explorao, a
presena da Misso das Naes Unidas para a Estabilizao no Haiti
(Minustah), iniciada em 2004 sob liderana do Brasil, viabiliza as condies necessrias para que a poltica imperialista continue a ser aplicada no pas.6
Desse modo, ao contrrio da ajuda humanitria e da misso de
paz que divulgam promover, as tropas militares, dirigidas pelo Exrcito Brasileiro, garantem a implantao do projeto neoliberal debaixo de armas. Ao tempo que impedem a organizao social e sindical,
protegem os interesses das empresas capitalistas internacionais no
pas, entre as quais tambm esto empresas brasileiras.7
Mozine; Freitas; Rodrigues, Migraes ambientais e direitos humanos, 2012; Thomaz, Migrao haitiana
para o Brasil ps-terremoto, 2013.
5
Galeano, As veias abertas da Amrica Latina, 2008; Galeano, Os pecados do Haiti, 2010; Hallward,
Opo zero no Haiti, 2006.
6
Harvey, O novo imperialismo, 2004.
7
Chossudovsky, Razes histricas da crise social no Brasil, 2013.
141
4

Desde as Amaznias: colquios

Nesse processo, com a promessa de gerao de empregos, empresas transnacionais conduzem uma poltica para transformar o Haiti
em um territrio composto por maquiladoras (centros industriais com
isenes fiscais e de direitos trabalhistas) e zonas francas, oferecendo,
proporcionalmente, o menor salrio do mundo.8 Um imenso exrcito
industrial de reserva garante a mo de obra barata e a presso sobre
os que trabalham, para que no reivindiquem reajustes. Submetidos
a longas jornadas de trabalho nessas fbricas, em condies deplorveis, os haitianos recebem menos de U$ 50,0 por ms, assegurando
a produo de mercadorias a custos mnimos para o capital, em uma
regio localizada na costa dos Estados Unidos.9
O Haiti revela, assim, o pior dos processos de colonizao e imperialismo, o lado mais perverso do modo de existncia capitalista,
atualmente exacerbado pela agenda neoliberal: 75% da populao
vive com menos de US$ 2,00 por dia; 67% dela, algo em torno de 6,7
milhes de pessoas, passam alguns dias sem comer; 90% analfabeta; e o desemprego atinge entre 60% e 70% da populao economicamente ativa; o salrio mnimo da indstria txtil, o setor de ponta,
quase quatro vezes menor que o brasileiro; no existe gua e esgoto
nas casas; as pessoas retiram gua dos poos artesianos, carregam
para casa em baldes e usam carvo para cozinhar; andam longos perodos porque no dispem de recursos para custear um transporte;
algumas poucas residncias possuem energia eltrica, que acaba todos os dias sem nenhum aviso; a maior parte dos habitantes no existe oficialmente, pois no possui documentos.10

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

terremoto, epidemia, desemprego, pobreza, misria, fome. Combinados estruturalmente, esses elementos concorreram para o estabelecimento de um movimento internacional de trabalhadores haitianos em direo ao Brasil.11
Mediante as dificuldades para acessarem os pases da Amrica
do Norte e da Europa, eles se deslocaram em busca de oportunidade
na vizinha Repblica Dominicana, mas vm se estabelecendo principalmente nos pases da Amrica do Sul, como Guiana Francesa, Equador, Colmbia, Venezuela, Peru, Bolvia, Chile, Argentina e, sobretudo, Brasil.
No ano de 2010, o relatrio do Alto Comissariado da Organizao das Naes Unidas para Refugiados (Acnur) contabilizou 25.892
haitianos nesta condio, 312 contando com a assistncia da agncia e 7.202 solicitantes de asilo com casos pendentes.12 No entanto,
vale ressaltar que a edio do aludido relatrio em 2013 j no indica
mais a situao dos haitianos. Conforme o documento, Brasil possui
atualmente 4.336 refugiados de 76 nacionalidades, sem contabilizar a
onda de haitianos, pois a condio de refgio, segundo a agncia, no
definida por desastres naturais, e sim por perseguio ligada a raa,
religio, nacionalidade, grupo social e posicionamentos polticos.13

Mundializao da economia, reestruturao produtiva, polticas neoliberais, precarizao, desigualdade, tragdia socioambiental,

Entre 2010 e 2013 o Brasil se tornou o pas de acesso e acolhida


para esses imigrantes. Ainda que os dados sejam imprecisos, possvel considerar que, desde a ocorrncia do terremoto, mais de 10 mil
haitianos j tenham chegado ao pas apenas pela rota configurada
por meio da regio acreana. A maioria atrada pela posio do Brasil
como um mercado econmico emergente, o que fomenta expectativas de obteno de emprego e estabilidade. As parcerias que o go-

Glass, Com ajuda do Brasil, Haiti pode virar maquiladora, diz ativista, So Paulo, 2004.
Almeida, Cartas do Haiti, 2010.
10
Almeida, Cartas do Haiti, 2010; Agncia Estado, Fome atinge dois teros dos haitianos, 2010; Brito,
Ocupao do Haiti agresso imperialista, 2009.
142

11
Mamed & Lima, Precarizao estrutural e migrao internacional de trabalhadores, 2013a; Mamed &
Lima, Trabalho e Migrao Internacional, 2013b.
12
ACNUR, Global Trends, 2010.
13
ACNUR, Global Trends, 2013.
143

Desde as Amaznias: colquios

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

verno, empresas e organizaes no governamentais vm firmando


no Haiti em projetos de desenvolvimento, especialmente desde 2004,
tambm tm estimulado o direcionamento rumo ao Brasil.

Do Haiti ao Acre: a viagem migratria


O deslocamento desses imigrantes envolve uma srie de redes
ilegais de atravessadores ou coiotes, normalmente incluindo viagens
de barco ou avio para o Panam e Equador, para depois se dirigirem
de carro ou nibus, incluindo alguns trajetos percorridos a p, at o
Peru, pas de acesso aos estados brasileiros do Amazonas e do Acre.
At 2013 foram consolidadas duas principais rotas de entrada de haitianos no Brasil, sendo uma pela cidade de Tabatinga, no Amazonas, e
outra por Assis Brasil, no Acre.
Na divisa de Brasil, Peru e Colmbia, a cidade de Tabatinga representa uma das portas de entrada, mas de fluxo varivel e menor.
De Tabatinga os haitianos seguem de barco para a capital Manaus,
em uma viagem de quase cinco dias pela Bacia Amaznica. As dificuldades encontradas nessa rota so maiores devido necessidade de
atravessar o Rio Solimes, fazendo com que o uso dela seja inconstante. Assim, a principal rota de acesso ao Brasil se d pela Rodovia
Transocenica at a regio de trplice fronteira entre Peru, Bolvia e
Brasil, sediada na cidade de Assis Brasil.
Dos temas mais difceis de abordar em uma conversa com o imigrante haitiano, a viagem at o Brasil sem dvida o mais delicado.
H muito receio da parte deles em falar sobre a rede de contatos, a
organizao do percurso, os agentes contratados e a realizao da
viagem em si. Alm disso, quando decidem falar sobre o assunto, geralmente as explicaes so pactuadas pelo grupo antes da exposio
ao interlocutor.
De acordo com o que a maioria dos entrevistados relata e conforme as informaes que o Sistema de Justia do Brasil j detm
144

sobre a questo, os imigrantes haitianos que chegam ilegalmente ao


pas saem, em sua maioria, da capital haitiana, Porto Prncipe, e vo
de nibus at Santo Domingo, capital da Repblica Dominicana, que
fica na mesma ilha. Nesse local compram uma passagem de avio ou
barco e seguem at o Panam. Da Cidade do Panam eles prosseguem de avio ou de nibus para Quito, no Equador, pas onde no
necessrio visto para entrada e permanncia. De Quito, em veculo
fretado ou mesmo a p, acompanhados por coiotes, a viagem acontece por terra nas arriscadas estradas latino-americanas, passando pela
cidade fronteiria peruana de Tumbes, depois por Piura, at chegarem a Lima.
No Peru, o fluxo migratrio, orientado por coiotes, se divide em
dois caminhos: a trplice fronteira entre Brasil, Peru e Colmbia, em
Tabatinga, ou para a divisa com o Acre. No caso da rota pela Transocenica, eles partem de Lima, passam por Cuzco e Puerto Maldonado,
onde alugam um carro at Ibria. Neste ponto eles tambm tm a sua
disposio coiotes que os levam at Iapari, cidade que faz fronteira
com Assis Brasil, por onde passam at chegar s cidades gmeas de
Epitaciolndia e Brasilia, onde existe o acampamento para acolhida
e recebimento deles. A viagem tem uma durao mdia de cinco a
dez dias.
Os primeiros registros de haitianos na regio da Amaznia Ocidental so de dezembro de 2010 e janeiro de 2011. Mais de 10 mil
trabalhadores j passaram pelo Acre, sendo este um fluxo constante,
que atualmente gira em torno de 30 a 50 imigrantes por dia, entre homens, mulheres e crianas haitianos, incluindo outras nacionalidades.
O sonho brasileiro, fundado na necessidade imperiosa de recomear a vida e, assim, poder ajudar a famlia que permanece no Haiti,
tende fazer desses trabalhadores um alvo fcil do arbtrio de organizaes criminosas e dos prprios empregadores.14
14

Villen, Polarizao do mercado de trabalho e a nova imigrao internacional no Brasil, 2012, p. 6.


145

Desde as Amaznias: colquios

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

A pesquisa tem confirmado que a aspirao de fugir da falta de


trabalho no pas mais pobre das Amricas e migrar legal ou ilegalmente para o Brasil tornou-se um nicho de negcio no Haiti, onde
despachantes, falsificadores, aliciadores, coiotes, atravessadores e
negociadores tentam lucrar com o processo de agenciamento.15 H
relatos que informam existir naquele pas a venda de vistos e outros
documentos falsificados, inclusive supostas facilidades que prometem acelerar a viagem. Do mesmo modo, h indcios de que agentes
pblicos do Estado haitiano atuam na organizao de grupos e na preparao da viagem at o Brasil.

espcie de mecanismo de filtragem da entrada de trabalhadores estrangeiros no Brasil.17 Por um lado, os imigrantes dos centros capitalistas, especializados e com alto nvel de escolarizao, so avaliados
como necessrios e desejveis, recebem destaque e so apresentados como parte de uma diretriz poltica associada s metas de crescimento da economia nacional; por outro, os oriundos da periferia do
capitalismo, so considerados suprfluos, indesejveis e principalmente excedentes em relao capacidade de absoro do mercado
de trabalho.18 Em conjunto, possvel considerar que essa prtica se
articula como mecanismo de barateamento da fora de trabalho.19

cobrado entre US$ 2 mil e US$ 4 mil para o transporte de um


imigrante em grupos at o Acre, alm do que eventualmente exigido ilegalmente por policiais ao longo da viagem. Esse dinheiro resultado de privaes e economias de suas famlias ao longo da vida,
ou fruto de financiamentos diversos, contrados por eles mediante o
compromisso de quitao da dvida a partir do trabalho no Brasil.

No caso da imigrao haitiana, que j corresponde ao maior fluxo de estrangeiros para o pas, a poltica brasileira atua de modo ainda
mais especfico. O Brasil no impede a entrada dos haitianos em seu
territrio, mas nega a condio de refugiado que eles solicitam. Todos
os abrigados no acampamento de Brasilia so oficialmente solicitantes de refgio, por orientao do prprio governo brasileiro, que, aps
meses de anlise dos pedidos, nega a concesso a todos eles. Em territrio brasileiro, os haitianos recebem um documento especial, chamado de visto permanente de residncia por motivos humanitrios,
que os retm em uma condio de imobilidade e precariedade.

No trajeto, os grupos de imigrantes sofrem diversas formas de


explorao, como extorses, roubos, espancamentos, sequestros,
estupros e at mortes, situao que agravada pela condio de
indocumentados. Muitos chegam ao Acre com problemas de sade
decorrentes da longa viagem e psicologicamente transtornados, em
razo da violncia que sofrem no caminho por parte dos coiotes responsveis pelo transporte ilegal. No entanto, ante o temor de serem
repatriados, eles silenciam sobre os detalhes da viagem e o funcionamento dessas redes.16

A documentao dos haitianos no Brasil


A poltica brasileira de imigrao, teoricamente orientada pelos critrios do interesse nacional, na prtica funciona como uma
Stochero, Sonho brasileiro aquece comrcio de documentos e vistos falsos no Haiti, 2013.
Machado, Haitianos relatam que encontraram corpos em decomposio durante fuga para o Brasil, diz
antroploga, 2012; Mamed & Lima, Trabalho e Migrao Internacional, 2013b.
146

15

16

A Resoluo n 97/2012, do Conselho Nacional de Imigrao


(CNIg), definiu os contornos da poltica brasileira em relao aos
haitianos. Conforme a norma, por razo humanitria considera-se o
agravamento das condies de vida da populao haitiana em decorrncia do terremoto de 2010 e o visto tem carter especial, sendo vlido por cinco anos, podendo ser renovado se o imigrante provar
sua condio trabalhista regular no Brasil.
SantAna apud Villen, Polarizao do mercado de trabalho e a nova imigrao internacional no Brasil,
2012, p. 9.
18
SantAna apud Villen, Polarizao do mercado de trabalho e a nova imigrao internacional no Brasil,
2012, p. 9.
19
Vainer, Deslocados, reassentados, clandestinos, exilados, refugiados, indocumentados, 2001; Zanella,
As condies de vida e trabalho de costureiras em So Paulo, 2011.
147
17

Desde as Amaznias: colquios

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

Trata-se na verdade de um arranjo legal da poltica brasileira


que evita a deportao desses imigrantes que chegam ao pas, vez
que a Lei de Refgio probe a deportao de solicitantes durante o
perodo de tramitao do pedido. O improviso e as contradies dessa ao poltica questionam o discurso governamental, que recebe e
abriga, mas no assegura a permanncia e proteo definitivas desses trabalhadores. Alm disso, elas expressam caractersticas do prprio desenvolvimento capitalista e suas desigualdades internacionais
e regionais, sintetizadas hoje na problemtica dos haitianos.
Ainda que a documentao seja provisria e o visto humanitrio tenha durao determinada e condicionada, mesmo assim muitos
imigrantes continuam a chegar diariamente e em grande nmero ao
Acre, pois, segundo eles, esta tem sido a nica forma de tentar uma
nova vida e assegurar a sua e a sobrevivncia da famlia que permanece no Haiti. Dessa forma, logo que chegam ao acampamento, os
imigrantes so orientados a cuidarem da documentao mnima para
estadia no Brasil e conquista de uma vaga no mercado de trabalho.
Inicialmente eles so cadastrados pela coordenao do acampamento e depois se dirigem Delegacia da Polcia Federal, onde
apresentam o passaporte, passam por uma entrevista e solicitam refgio; com o comprovante desta solicitao e uma autorizao da PF,
eles se dirigem ao Posto dos Correios para ingressar com o pedido de
CPF; depois procuram o escritrio do Ministrio do Trabalho e Emprego na cidade para retirar a Carteira de Trabalho; por fim, se dirigem ao
Banco do Brasil, onde abrem conta bancria, por meio da qual passam
a receber ou enviar dinheiro ao seu pas. A documentao fica pronta
em um prazo mnimo de 15 dias, tornando-os aptos a ingressarem e
trabalharem em qualquer lugar do Brasil.
Efetuado o registro na Polcia Federal, a documentao segue
148

para o Comit Nacional para os Refugiados (Conare) e para o Conselho Nacional de Imigrao (CNIg), que abrem um processo para avaliar a concesso de residncia permanente em carter humanitrio.
Durante a anlise do material, a autorizao concedida pela PF tem
validade inicial de 180 dias e deve ser renovada, junto com a carteira de trabalho. O procedimento consiste em informar aos rgos do
Governo Federal, como Polcia Federal e Ministrio do Trabalho, que
os imigrantes ainda esto trabalhando e as condies de trabalho. O
pedido leva cerca de oito a dez meses para ser aceito ou no, e caso o
pedido seja indeferido, os haitianos tm um prazo para defesa. Caso
seja negado novamente, eles precisam deixar o pas.
De acordo com o Ministrio da Justia, de janeiro de 2010 a junho de 2012, data de edio da Resoluo n 97, no houve reconhecimento do status de refugiado a nacionais haitianos. No entanto, at
junho de 2013, todas as solicitaes de residncia permanente foram
autorizadas, sendo concedidas 6.502 (6.408 para titulares e 104 para
dependentes).20

O acampamento de trabalhadores imigrantes


Estrutura fsica
O local denominado acampamento de haitianos est em seu
sexto endereo na regio das cidades de Epitaciolndia e Brasilia
(AC), pois o volume de pessoas recebidas desde janeiro de 2010 tem
exigido um local cada vez mais amplo para abrigar a demanda. Mantido a partir de uma parceria entre as Prefeituras das duas cidades,
o Governo do Acre e o Governo Federal, ele um retrato da improvisao que se tornou a poltica de recebimento e acolhimento dos
imigrantes haitianos no Brasil: precrias condies estruturais, marcadas pela falta de saneamento, ventilao e segurana, compondo
20

Conectas, Pedido LAI sobre visto humanitrio para haitianos, 2013.


149

Desde as Amaznias: colquios

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

um cenrio insalubre, propcio a proliferao de doenas, onde no h


distribuio de material de limpeza e higiene pessoal.
O endereo atual uma rea no Centro de Brasilia, localizada
prximo ao Terminal Rodovirio e ao lado do Quartel da Polcia Militar
e do ncleo do Ministrio Pblico Estadual na cidade. Na rea h um
prdio antigo que funcionava como clube para eventos festivos na cidade, uma espcie de galpo com 200 m2 e teto de zinco, onde lonas
plsticas so utilizadas como cortina, segurana e proteo ante as
mudanas climticas. Porm, a utilizao desse material torna o ambiente ainda mais quente. Com a acentuao da temperatura, o local
abafado, ftido e insalubre se torna palco favorvel para a ocorrncia
de diarreias, resfriados e demais patologias virais. Esses casos so, inclusive, os mais notificados no posto de atendimento mdico no qual
os imigrantes so atendidos.
O galpo destinado ao alojamento dos haitianos possui um anexo, que um tablado de madeira, construdo para servir de espao
para dormitrio, em caso de superlotao do galpo principal. Segundo informaes coletadas no local, esse espao foi construdo pelos
prprios imigrantes, a partir da doao de madeiras e telhas pelos
comerciantes locais. No entanto, dados oficiais registram que ele custou em torno de R$ 70 mil reais. Os dois espaos, juntos, constituem
o local destinado prioritariamente ao dormitrio dos imigrantes. O
acampamento foi projetado para receber uma mdia de 200 imigrantes diariamente, porm, a pesquisa averiguou que este contingente
chega a ser quatro vezes maior. A permanncia mdia no local de
500 a 1000 imigrantes.

enfileirados, em contato direto com o piso, expostos a todo tipo de


sujeira, restos de comidas, poeira, acmulo de gua, baratas, ratos,
moscas e outros insetos. Ainda que se tente organizar o acampamento, delimitando a rea para refeies, banho, sanitrios e dormitrios,
no dia a dia, a intensa demanda, associada ao improviso, faz com que
esses ambientes constituam somente uma rea.
O espao designado para lavanderia e banheiros constitui outro
ponto crtico. No h estrutura sanitria no local. O que h so 10 latrinas, ou seja, compartimentos fechados, dotados de escavao no
solo para dejees. Os banheiros compostos por latrinas so pequenos cubculos construdos de madeira, com sistema de escoamento
manual, o que ocasiona um permanente mau cheiro de fezes e urina
na rea. As cubas para lavagem de roupa so poucas, tendo em vista o
quantitativo de pessoas que permanecem no acampamento e o fluxo
mensal de imigrantes.
Esse espao conta com cobertura e calada, com valas acimentadas. Mas as caixas dgua ficam abertas, expostas ao tempo, assim
como as latrinas, que esto dispostas uma ao lado da outra. Na mesma rea ainda esto dispostas as duchas para higiene corporal, com
calada e algumas pias, para lavagem de roupa e assepsia bucal. O
quadrado dos 8 chuveiros existentes, individualizados, medem aproximadamente 1,0m x 1,5m, enfileirados, um ao lado do outro, com
divisrias plsticas e compensado, que j esto em grande parte deteriorados pelo tempo e uso contnuo. Este o espao no qual o odor
desagradvel mais predominante.

Atendimento, organizao e controle dos estrangeiros

O improviso do local se acentua pela maneira como so dispostos os desgastados colches pelo espao. Esses pedaos de espuma
so colocados diretamente no cho, amontoados uns sobre os outros,

No acampamento est presente uma estrutura de servio pblico brasileiro, que atende o imigrante, organiza e monitora o local,
prestando informaes e orientaes. Logo na entrada local existe
um trailer, uma espcie de escritrio mvel, dotado de computador

150

151

Desde as Amaznias: colquios

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

e impressora, onde atuam dois servidores pblicos encarregados do


atendimento.
Um deles, denominado de coordenador do acampamento,
servidor pblico estadual, vinculado Secretaria Estadual de Justia
e Direitos Humanos (Sejudh), e acompanha a problemtica desde os
primeiros registros de haitianos em solo brasileiro e acreano. O outro
funcionrio, denominado de auxiliar da coordenao, servidor pblico municipal, cedido pela Prefeitura de Epitaciolndia (cidade contgua a Brasilia), para atuar no atendimento aos imigrantes.
Esses dois agentes so os responsveis pela organizao, recepo, cadastro, encaminhamento e controle do pblico que passa pelo
acampamento. Eles cumprem jornada de trabalho diria de 8 a 10 horas, mas permanecem sempre de sobreaviso para atender as eventuais emergncias do local, incluindo finais de semana e feriados. Os
dois funcionrios no possuem formao profissional ou treinamento
especfico para lidar com a problemtica. No entanto, eles conseguiram construir, ao longo dos quase trs anos desse movimento intenso
pela regio, formas de atuao e mesmo de comunicao com os estrangeiros, aprendendo a falar Espanhol e o Crioulo (lngua tradicional
haitiana).
O coordenador do acampamento a pessoa de referncia para
todo e qualquer tipo de informao sobre a problemtica da imigrao. Ele concentra todas as orientaes administrativas, o nico
autorizado a fornecer dados e a conceder entrevista aos visitantes
(pesquisadores, jornalistas, fotgrafos etc.) do local. Da mesma forma, com ele que as empresas do Centro-Sul brasileiro interessadas
na contratao de estrangeiros estabelecem contato. Logo aps a
procura de uma dessas empresas, o coordenador faz uma espcie de
seleo dos imigrantes de acordo com o perfil de interesse da firma.
152

O auxiliar de coordenao executa no acampamento as tarefas


mais burocrticas, como o controle da quantidade de imigrantes que
entram e saem todos os dias, a coleta de informaes bsicas sobre
eles, como nacionalidade, sexo, idade, escolaridade etc. Ele tambm
faz o encaminhamento dos estrangeiros para retirada da documentao bsica, como visto provisrio (na Polcia Federal), CPF (no Correios) e carteira de trabalho (no Ministrio do Trabalho e Emprego).
O nmero reduzido de servidores no atendimento do imigrante
acaba implicando na dinmica do acampamento, pois todas as aes
necessitam da participao de um dos dois funcionrios, especialmente do coordenador. Em decorrncia de um espao superlotado e
um alto fluxo dirio de pessoas que chegam e partem, o coordenador
centraliza inmeras funes. Ele cuida da organizao, funcionamento e logstica do espao, resolvendo questes desde a acomodao de
novos imigrantes a situaes de troca de torneira.
Cabe tambm ao coordenador o gerenciamento de conflitos internos entre os grupos de imigrantes, gerados, por exemplo, por dvidas adquiridas no processo da viagem entre membros de um mesmo
grupo cooptados pelos coiotes durante o translado at o Acre; entrega de documentos nos rgos da administrao pblica local; triagem
e despacho de imigrantes para empresas; acompanhamento tanto de
mulheres como de homens aos postos de sade. A equipe de pesquisa
acompanhou, por exemplo, durante dois dias, a sada das mulheres
do acampamento para a realizao de exames ginecolgicos em uma
unidade hospitalar do municpio. Cerca de 50 mulheres se deslocaram
a p pelas ruas da cidade, conduzidas pelo coordenador, at o posto
de atendimento. Entre elas, muitas nunca haviam passado por uma
consulta mdica.
Nesse contexto de poucos funcionrios para atuar no local e
153

Desde as Amaznias: colquios

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

gerenciar as demandas, alguns imigrantes acabam sendo recrutados


para auxiliar na organizao do pessoal abrigado. Em geral, o imigrante auxiliar da coordenao aquele de perfil mais ativo, maior escolaridade e melhor domnio da Lngua Portuguesa. De incio ele passa
a atuar como uma espcie de tradutor entre o grupo e a coordenao, ajudando no atendimento das mais diversas questes. Posteriormente, esse imigrante tende a compor exatamente o perfil priorizado pelas empresas que buscam no acampamento a fora de trabalho
haitiana, que o contrata e o define como lder do grupo, vez que ele
pode contribuir para a comunicao entre empregador e empregado,
e dispe de habilidades e experincia para atuar na organizao e no
controle do grupo contratado para o trabalho em bases industriais.

Alimentao
O acampamento disponibiliza aos imigrantes abrigados trs refeies dirias e gua (para beber e para atividades de higienizao
corporal, roupas e acessrios). As refeies so caf da manh (um
po e um copo de caf com leite por imigrante), almoo (uma marmita, em embalagem de alumnio fechada, por imigrante, contendo
arroz, feijo, macarro, salada e carne bovina ou frango) e jantar (uma
marmita igual a do almoo). As trs refeies so disponibilizadas por
um comerciante local, contratado por meio de parceria dos governos
federal e estadual. Ainda que sob constantes crticas e ameaas de
suspenso da ajuda, a Sejudh informa gastar diariamente cerca de R$
9 mil com alimentao destinada aos imigrantes.
A gua para beber servida em um bebedouro industrial. Os
coordenadores da Vigilncia Epidemiolgica e da Vigilncia Sanitria
e Ambiental de Brasilia foram contatados pela equipe de pesquisa e
informaram o registro de surtos de diarreia no alojamento em razo
do uso de cloro na gua, pois, segundo eles, os imigrantes no esto
154

adaptados a polticas de preveno de doenas, de maneira que os


seus corpos rejeitam o cloro utilizado no tratamento da gua.

Perfil do imigrante
Durante a primeira visita da equipe de pesquisa ao local, em
agosto de 2013, a estimativa de permanncia diria no acampamento era de 400 pessoas. Mas tambm havia o registro da passagem,
naquele ms, de 844 imigrantes, sendo a maioria composta por haitianos (807), mas com a presena de imigrantes do Senegal (22), Repblica Dominicana (8), Colmbia (4), Equador (1), Camares (1) e
Zmbia (1). O registro indicava a presena de 60 mulheres e crianas.
No perodo da pesquisa no se observou, por exemplo, a presena de
nenhum profissional especializado da rea de assistncia social para
mapear o perfil do pblico, prestar servio de acolhimento e informao aos imigrantes.
Uma situao nova e complicada registrada a partir de 2013 a
chegada de outras nacionalidades ao acampamento, por meio da rota
j consolidada pela Rodovia Transocenica, tambm vtimas do aliciamento de coiotes. Segundo dados da coordenao do acampamento, trabalhadores de 16 nacionalidades j passaram pela cidade. Esse
perfil de imigrante, representado especialmente por aqueles advindos do continente Africano, tem dificuldade para se comunicar com
os demais estrangeiros abrigados no local e com os dois funcionrios
pblicos encarregados da administrao do acampamento.
De modo geral, conforme a coordenao do acampamento, o
perfil do imigrante abrigado em Brasilia composto da seguinte maneira: 80% de homens, 15% de mulheres e 5% de crianas. A faixa etria predominante vai de 18 a 45 anos, mas h a presena de percentual
significativo de imigrantes acima de 50 anos e de menores de 18 anos.
Outro dado que merece ser registrado a mudana quanto ao
155

Desde as Amaznias: colquios

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

perfil da formao escolar e do nvel de experincia profissional. Segundo o levantamento realizado pela pesquisa, os primeiros grupos
de haitianos que chegaram ao Brasil por meio do Acre eram constitudos por pessoas provenientes das regies mais urbanizadas do Haiti,
com formao superior e larga experincia profissional. Muitos possuam formao equivalente ao nvel superior e a ps-graduao no
Brasil, com profissionais das reas de Direito, Economia, Engenharia
e Agronomia, alm de mestres em lnguas estrangeiras, principalmente o Francs.

porm, essa atividade no significa a mesma praticada no Brasil. Em


conversa com o cnsul brasileiro Guilherme Fernandes, que atuou no
Haiti e hoje responde pelo Consulado do Brasil na Bolvia (sediado em
Cobija, Departamento de Pando, localizado na divisa com Brasilia),
a atividade de comerciante na cultura haitiana est associada ao ato
informal de vendas em suas prprias residncias ou localidades prximas. Os artefatos negociados so, em geral, produtos da sua prpria
dispensa ou bens pessoais (como doses de perfume, uma xcara de
feijo etc.).

Entretanto, atualmente, os grupos so compostos por pessoas


procedentes do interior e das regies mais rurais do pas, com escolaridade equivalente ao Ensino Fundamental (a maioria) e ao Ensino
Mdio (a minoria) brasileiro. Em uma primeira e pequena amostra de
32 entrevistas, ante o universo de imigrantes de 350 a 400 abrigados,
os dados coletados evidenciam que apenas 2 possuam graduao; 1
estava em fase de graduao; 13 apresentavam formao escolar incompleta correspondente ao nvel mdio; 15 possuam o correspondente ao ensino fundamental incompleto; e 1 no possua nenhuma
escolarizao.

Relaes no interior do acampamento


A estadia do imigrante no acampamento de Brasilia tem durao mdia de um a trs meses, perodo de tempo em que aguardam
a chegada da documentao solicitada, a visita dos agentes de empresas contratantes ou eles prprios conseguem estabelecer contato
com algum amigo ou parente no Centro-Sul brasileiro e acertar algum
tipo de trabalho. Nesse intervalo de espera, os imigrantes redefinem
modos de vida, enfrentam tenses culturais, protocolos sanitrios,
alm de problemas no tocante a aspectos lingusticos.

Nesse ponto vlido registrar que no processo de aplicao dos


questionrios, elaborado em Portugus e Francs, a equipe de pesquisa notou que muitos manipularam informaes sobre a formao
escolar e grande parte deles precisou do auxlio do lder do seu grupo
para grafar determinadas palavras e tambm para conseguir expressar os seus apontamentos e responder s perguntas. Dos 32 entrevistados, a faixa etria de 21 a 47 anos, sendo 8 mulheres, 6 haitianas e
2 dominicanas; e 24 homens, representados por 15 haitianos, 8 senegaleses e 1 dominicano.

As relaes estabelecidas dentro do acampamento pelos imigrantes so importantes por revelar a dinmica social estabelecida
em meio a circunstncias improvisadas, de precariedade social e at
ilegalidades. Eles se definem no acampamento por grupos, que surgem a partir da nacionalidade e de afinidades em geral: grupos familiares, grupos de amigos e grupos de companheiros de viagem. Essa
organizao chega a extrapolar os limites do prprio acampamento,
pois na regio eles so reconhecidos por andarem em grupos, o que
pode inclusive significar um mecanismo de proteo deles, que se encontram em situao de grande vulnerabilidade.

Em relao experincia profissional, durante a pesquisa de


campo, muitos relataram ser comerciantes em seu pas de origem,

No dia a dia do acampamento, onde permanecem por muito


tempo at o surgimento da sonhada oportunidade de trabalho e em-

156

157

Desde as Amaznias: colquios

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

prego, em geral eles no desenvolvem nenhuma atividade. Passam o


dia deitados, fazendo alguma leitura, jogando baralho ou domin, lavando roupas, tomando banho ou organizando seus pertences, a partir do mnimo que lhes oferecido. As mulheres se dedicam a cuidar
dos filhos ou a arrumar os cabelos, com o uso de produtos que conseguem comprar no comrcio local quando dispem de algum dinheiro.
Em dias de muito calor, preferem sair do acampamento, que bastante quente e sem ventilao. Eles andam pela cidade ou permanecem
sentados nas praas pblicas, sob as rvores.
Para esses imigrantes, a simples tarefa de acordar cedo, se arrumar e sair para retirar a Carteira de Trabalho ganha uma grande importncia, pois significa para eles a possibilidade de reconhecimento
e reinsero dentro de uma estrutura social. Existe entre eles uma
cumplicidade muito grande no sentido de esclarecer os trmites para
retirada da documentao necessria permanncia e oportunidade de trabalho no Brasil.
Foram poucos os relatos de brigas e contendas dentro do acampamento. Isso provavelmente se deve ao forte sentimento de solidariedade e cumplicidade estabelecido entre eles e tambm por conta
das regras de permanncia no local. Os que brigam ou incitam esse
tipo de comportamento so ameaados com a expulso, com denncia Polcia Federal e a suspenso do CPF retirado no Brasil.
Em conversa informal com uma imigrante da Repblica Dominicana, foi relatado um caso de prostituio no local. Uma mulher haitiana, que havia estado no acampamento por 45 dias atrs, com idade
entre 30 a 35, se prostituiu at conseguir o dinheiro da passagem para
o Estado do Paran. Segundo a informante, logo que ela conseguiu
o recurso necessrio, pegou suas coisas e foi embora. A informante
fez questo de destacar que isso no acontece dentro local, mas disse

que os homens que tm mais dinheiro, principalmente os senegaleses, quando se enamoram de alguma mulher, do a ela algum dinheiro, para que possam comer algo diferente ou comprar um carto
telefnico para se comunicar com seus parentes, em seus pases.
Atualmente o comrcio existente dentro do alojamento marcado pela presena de ambulantes, como vendedores de picol e salgados, alm de uma senhora sacoleira boliviana, que vende cartes/
crditos da empresa telefnica Tico (cobertura no Peru e Bolvia) para
os celulares utilizados pelos imigrantes, alm de sabonetes, pentes,
sabo em p, sandlias, meias, espelhos, roupas etc. Esta senhora
permanece praticamente todo o dia no local e conta com ajuda dos
imigrantes para vendas dos cartes de celulares. Existe tambm a
presena de cambistas no local, que atuam com bastante discrio.

O recrutamento e as perspectivas da fora de trabalho


haitiana no Brasil
A pesquisa tem identificado que as empresas interessadas na
contratao da fora de trabalho haitiana so principalmente as do
ramo da construo civil e metalrgicas, para postos de trabalho relacionados direta ou indiretamente com as obras da Copa do Mundo e Olimpadas, assim como as empresas da agroindstria da carne,
considerando a dinmica do setor no Brasil, que o maior exportador
mundial de carne bovina.21 Tambm h registros de imigrantes haitianos egressos do acampamento acreano em empresas do setor txtil
e de hotelaria.
A maioria das empresas contratantes est estabelecida nos estados de So Paulo, Rio de Janeiro, Minas Gerais, Paran, Santa Catarina e Rio Grande do Sul. De acordo com o coordenador do acampamento, esse o perfil e a origem das empresas que mais tm feito
21

158

Primi, ndios na linha de produo, 2013.


159

Desde as Amaznias: colquios

contato e contrataes no local. J o perfil do estrangeiro selecionado


por elas possui as seguintes caractersticas: homem, jovem, solteiro,
sem filhos, com algum tipo de experincia profissional ou escolarizao. Aqueles com caractersticas fora desse padro tm mais dificuldades de recrutamento, especialmente os idosos e as mulheres com
filhos.
O prprio Ministrio do Trabalho e Emprego e a Secretaria Geral
da Presidncia da Repblica estabelecem redes de contatos com empresrios para oferta de trabalho aos imigrantes.22 Assim, a empresa
interessada no recrutamento mantm contato diretamente com o
coordenador do acampamento, que ao ser acionado realiza a triagem
do pessoal conforme as indicaes dadas pela firma. Uma ou duas semanas aps, os representantes dessa companhia chegam cidade de
Brasilia e ao acampamento para, ento, organizar a viagem do grupo selecionado.
Geralmente isso feito em nibus fretado pela firma, que vem
da cidade de origem da empresa, apanha os imigrantes e retorna.
Para custear a alimentao das pessoas recrutadas durante a viagem,
os agentes da empresa repassam determinada quantia monetria ao
lder do grupo, que se encarrega de organizar os gastos. Em outros casos, quando o nmero de contratados menor, a empresa e o coordenador do acampamento estabelecem um acordo, a partir do qual ele
fica encarregado de adquirir as passagens e embarcar os estrangeiros
na rodoviria da cidade, com destino cidade sede da firma.
Quando a procura industrial por essa fora de trabalho recua, h
uma tendncia de os haitianos se inserirem no mercado de trabalho
da prpria regio ou em centros urbanos maiores como Manaus (AM)
e Porto Velho (RO), engajando-se em pequenos bicos ou atuando no
setor de servios, em bares e restaurantes, limpeza urbana, atividades
marcadas pela condio de informalidade e precarizao.23
22
23

Terra, Imigrantes haitianos recebem vacinas e carteiras de trabalho no Acre, 2013.


Agncia Adital, 2013; Albuquerque, Emprego informal a maior alternativa aos haitianos, 2013.
160

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

H imigrantes que chegam diretamente ao Rio de Janeiro ou


a So Paulo, que em geral so o destino dos mais qualificados, com
experincia em eletricidade ou hidrulica e se ocupam na construo
civil, e tambm dos mais estudados, como o caso dos que so contratados para dar aulas nas escolas de idiomas. No entanto, mesmo
esses que esto em condies melhores em relao aos que permanecem na regio Norte do pas, possuem salrios no patamar da clandestinidade, sem direito ao conjunto de benefcios definidos pelas leis
brasileiras.
Conforme estimativa do Servio Pastoral dos Migrantes (SPM)
da Igreja Catlica, 20 mil haitianos residem no Brasil, sendo que 10
mil ou mais esto com o visto regularizado e 5 mil ainda esto indocumentados e aguardam a emisso do documento.24 Os nmeros sobre
o trnsito de haitianos so imprecisos e contraditrios, mas tambm
importante considerar o percentual daqueles que, por temerem os
objetivos do visto humanitrio, que pode inclusive ser mecanismo de
registro de imigrantes indesejados, preferem se esconder e tentar reconstituir uma vida na clandestinidade.25
No primeiro momento do processo migratrio, a entrada desses
estrangeiros no pas era silenciosa e no evidenciava o que se passava
nos bastidores da relao entre o empregador brasileiro e o empregado haitiano. Em 2011, quando comeou o trnsito em massa para
o Brasil, tornou-se impossvel esconder o nmero e a situao desses
imigrantes. Face ao temor da suspenso do visto e aos perigos inerentes clandestinidade, eles encontram dificuldades para reclamar da
remunerao abaixo do estipulado para a mo de obra brasileira e das
longas jornadas de trabalho s quais so submetidos. Mesmo assim,
tm surgido denncias de explorao da fora de trabalho haitiana.26
Cotinguiba; Pimentel, Haitianos na Amaznia brasileira, 2013.
Skromov; Nunes, Haiti: comem a carnes, mas no querem roer osso, 2013.
26
Chagas, Governo do Acre est atento para evitar explorao ilegal de mo de obra haitiana, 2012; G1,
Mais de 20 haitianos so resgatados em condies precrias em Cuiab, 2013; Nidecker, Estrangeiros
resgatados de escravido no Brasil so ponta de iceberg, 2013; Portal Brasil, Ao de fiscalizao resgata
161
24
25

Desde as Amaznias: colquios

Os empresrios brasileiros que chegam at a Amaznia acreana para contratar estrangeiros fazem isso conforme a legislao trabalhista, pois a zona de conforto estabelecida favorvel ao empregador. Conceder emprego a um haitiano, nesse momento, contribui
para a imagem humanitria do empresariado, alm da garantia de
que no haver lutas ou reivindicaes trabalhistas. O capital encontra nisso uma grande oportunidade para arrefecer a contradio de
classe numa conjuntura de crise, porque, nesse contexto, o haitiano
agradecido pelo emprego tende a no se opor ao seu patro.27
De acordo com o mapeamento inicial realizado pela pesquisa,
tambm importante ressaltar que na maioria dos casos, na cidade
onde vo trabalhar e morar, os imigrantes so alojados em uma residncia administrada pela prpria empresa, de maneira que a rotina
de trabalho e vida do novo operrio passa a ser ordenada e controlada
por ela.
Durante alguns dias de permanncia da equipe de pesquisa no
acampamento, acompanhou-se a realizao de uma palestra da Secretaria Estadual de Justia e Direitos Humanos voltada para os imigrantes. A atividade teve o propsito de esclarecer a eles as regras de
empregabilidade para estrangeiros no Brasil, explicando que o contrato provisrio se d pelo perodo de 45 dias, com remunerao de
um salrio mnimo mensal, com possibilidade de renovao por mais
45 dias. Aps esse perodo de 90 dias de experincia que a empresa
define a permanncia ou no do funcionrio. Essas e outras informaes esto reunidas em uma publicao em formato de cartilha, cujos
exemplares foram distribudos aos participantes da atividade.28

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

litante,29 um desastre socioambiental seguido por epidemias foram


motivos mais do que suficientes para provocar o desejo massivo de
emigrar. Isso especialmente notvel no caso do Haiti, em cujo contexto o prprio Estado incentiva o xodo para o exterior, visando o
importante fluxo econmico de remessas enviadas por imigrantes
haitianos a seus parentes no Haiti.30 Assim, com as dificuldades para
entrada em pases de capitalismo central, houve uma pr-disposio
que contribuiu para o direcionamento dos haitianos ao Brasil.
O discurso da poltica externa brasileira, por exemplo, sempre
insistiu em frisar o papel protagonista e solidrio que o pas vem desempenhando ao liderar a Minustah. No plano poltico, o Brasil v na
execuo da ao humanitria aos imigrantes uma possibilidade para
maior representao na ordem internacional. J no plano econmico, a oferta ampliada da fora de trabalho haitiana tem assegurado a
intensificao dos negcios da construo civil e da agroindstria da
carne, que recruta e contrata os imigrantes com facilidade, em condies diferenciadas e vantajosas para o capital.
Nos ltimos trs anos foram volumosos os fluxos de imigrantes
que se deslocaram at o Brasil, esperanosos pelo que lhes foi prometido na sua terra natal. O relato a seguir indica as circunstncias da
viagem, a viso do haitiano sobre o pas, as perspectivas dele sobre
uma nova vida no Brasil:
L no Haiti h muita crise e misria, por isso temos que sair, por necessidade, ento se vende a
terra, se vende a vaca, se vende tudo o que tem
para vir pra c, porque no pode chegar aqui
sem uma coisa, para que se viaje bem, porque os
peruanos nos do um visto por 200 dlares para

Em um pas marcado estruturalmente por uma pobreza debi172 trabalhadores escravos em MG, 2013.
27
Mamed & Lima, Trabalho e Migrao Internacional, 2013b.
28
Ministrio do Trabalho e Emprego; Conselho Nacional de Imigrao; Instituto Migraes e Direitos
Humanos; Companhia de Jesus, Guia de informaes sobre trabalho aos haitianos, 2012.
162

Hallward, Opo zero no Haiti, 2006.


Mamed & Lima, Precarizao estrutural e migrao internacional de trabalhadores, 2013a; Mamed &
Lima, Trabalho e Migrao Internacional, 2013b.
163
29
30

Desde as Amaznias: colquios

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

que a gente possa entrar aqui sem problemas.


(...) Cheguei ao Brasil e gostaria muito de reencontrar minha felicidade aqui. Todos, o governo,
a polcia, todos nos tratam muito bem (...), por
isso ns queremos viver aqui, trabalhando com
tranquilidade. Ns temos o Brasil como um brao do nosso pas, uma porta aberta para todos
os haitianos (...) (Imigrante haitiano, 41 anos,
traduo nossa).

Em muitas entrevistas realizadas na cidade, com os representantes dos mais diversos segmentos sociais, a maior parte manifestou
contrariedade com relao ao atendimento, acolhida e ajuda prestada aos imigrantes. No primeiro momento da passagem deles pela regio, era notvel o aspecto humanitrio do acolhimento. No entanto,
nesses quase trs anos de funcionamento do acampamento, sempre
crescente e em circunstncias inapropriadas, a populao foi alterando sua percepo sobre o contexto.

Associado a esse contexto est presente a atuao de organizaes criminosas que lucram com o transporte desses imigrantes.
Para assegurar o negcio, elas reforam a ideia do Brasil como pas da
esperana e da oportunidade, motivando-os a emigrar. o que explica um dos funcionrios pblicos que recebem e acompanham diariamente os imigrantes:

Na regio, os moradores chegam a relatar que os haitianos recebem uma espcie de auxlio do governo brasileiro, equivalente ao
do Programa Bolsa Famlia, para se manter no Brasil. Segundo o coordenador do acampamento, ele sempre precisa ir s rdios da cidade
prestar explicaes sobre a inexistncia disso, pois a comunidade faz
presso e cobra esclarecimentos.

Os coiotes de l iludem os haitianos com a histria de que, no Brasil, podem ganhar salrios de
2 mil dlares. Pelos relatos que ouvi das pessoas
que chegaram a Brasilia do ano passado para
c, 95% dos imigrantes passam obrigatoriamente pelo Equador. Na fronteira do Equador com o
Peru, os haitianos chegam a pagar 250 dlares
por um carimbo de entrada falso no pas (Servidor pblico, coordenador do acampamento, 43
anos).

H uma preferncia na prestao dos servios


pblicos aos imigrantes. Entendo a situao de
pauperizao deles, mas no concordo que eles
recebam um tipo de penso semanal do governo para se manterem. Alm disso, complicada
a permanncia deles aqui, porque aqui no h
oportunidade de trabalho (Estudante, morador
de Brasilia, 21 anos).

Repercusses sociais da imigrao na Amaznia Ocidental


O improviso da poltica brasileira de ajuda humanitria aos haitianos tem sobrecarregado o municpio de Brasilia e regio, com populao de pouco mais de 21 mil habitantes e modesta economia. Isso
tem estimulando reaes adversas de hostilidade por parte da comunidade, permeadas pelo preconceito.
164

Com os moradores locais, os imigrantes disputam por vagas nas


filas dos postos de sade, agncias bancrias e demais servios pblicos. Mesmo os comerciantes locais, que eventualmente tm os haitianos como clientes, reclamam da excessiva presena deles na agncia
do Banco do Brasil, o que, segundo os empresrios, inviabiliza o atendimento da populao dos municpios de Brasilia e Epitaciolndia.
A equipe de pesquisa notou que na rotina dos imigrantes, eles
se levantam cedo e logo se dirigem ao banco, formando longas filas,
165

Desde as Amaznias: colquios

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

que se prolongam pelas caladas da agncia, na esperana de sacar


algum dinheiro. Como a estrutura do banco pequena, assim como o
horrio limitado para o atendimento da grande demanda, a populao local acaba tendo dificuldades para ser atendida.
As pessoas achavam at bonito, pois so pessoas de outros pases, que falam outros idiomas,
mas isso gerou um caos no municpio, por eles
estarem com prioridade nos servios, nos bancos, nos postos, da que populao comeou a
se revoltar (Servidor Pblico, morador de Epitaciolndia, 40 anos).
A populao de Brasilia no contra os haitianos, mas no incio havia um sentimento humanitrio em torno da situao de desabrigo, mas
agora essa populao excedente tem causados
transtornos ao oferecimento dos servios bsicos, como o de sade. Seria importante um repasse financeiro maior, que venha dar o suporte
necessrio ao atendimento pblico, pois o repasse de materiais hospitalares e de medicamentos
calculado com base na populao de Brasilia,
no sendo incluindo neste clculo o contingente de imigrantes (...). necessria uma poltica
preventiva para possveis surtos epidemiolgicos, tendo em vista que tem sido muito comum
o envolvimento de mulheres da regio com os
imigrantes e sabemos da positividade deles para
vrias patologias (Servidora Pblica, moradora
de Brasilia, 33 anos).

Os depoimentos destacados sintetizam algumas das impresses locais sobre a problemtica na regio. Em geral, so os servidores pblicos, que atuam no atendimento dirio da populao local e
166

tambm administram as demandas dos estrangeiros os que melhor


evidenciam os conflitos instaurados a partir do processo migratrio
que tem demarcado a histria recente da Amaznia Ocidental.

Resultados preliminares
A migrao estrangeira, notadamente de haitianos, que hoje se
processa na regio acreana um fenmeno que no se vincula a uma
determinao subjetiva ou a fatores isolados. O desenvolvimento desigual, aspecto intrnseco do capitalismo, explica o movimento migratrio. Os desdobramentos nos contextos de destino so notveis,31
pois o fluxo desses contingentes humanos rumo aos pases centrais e
mais recentemente ao Brasil aparece como necessidade do capital.32
Ele resulta em presso para rebaixamento do salrio da classe operria nesses lugares, em decorrncia do aumento do exrcito
industrial de reserva. Em suma, essa presso tende a calibrar e impulsionar a acumulao capitalista. Desse modo, a problemtica dos
haitianos sintetiza o modo pelo qual o modo de produo capitalista
gestou massas de desempregados submetidos a condies de extrema precariedade e, no mesmo movimento, provocou reaes.
A partir de uma primeira visita regio que a principal porta
de entrada dos deserdados haitianos no Brasil, a equipe de pesquisa constatou que a situao destes imigrantes do sculo XXI similar, por exemplo, situao dos imigrantes irlandeses e escoceses na
composio da classe proletria na Inglaterra do sculo XIX.33 Assim,
a presena de haitianos na Amaznia Ocidental refora o perfil do trabalhador que, embora quase no aparea nas estatsticas oficiais e
no seja o foco de atuao da poltica brasileira de imigrao, integra
o processo contraditrio de 34desenvolvimento capitalista.
Castles, Globalizao, transnacionalismo e novos fluxos migratrios, 2005.
Harvey, O novo imperialismo, 2004.
33
Engels, A situao da classe trabalhadora na Inglaterra, 2008.
34
Primi, A dura vida dos deserdados globais, 2013.
167
31

32

Desde as Amaznias: colquios

Esse perfil o do trabalhador com baixa escolaridade e qualificao e, na maior parte, proveniente de pases perifricos.35 Nesse
caso, os haitianos se somam hoje aos imigrantes da Bolvia, Paraguai,
Peru, Angola e Moambique, pases de origem dos maiores fluxos de
estrangeiros para o Brasil atualmente e cuja tendncia a ocupao
informal e precarizada.36
Pelas circunstncias em que acontece o trnsito de haitianos
na Amaznia Ocidental e a maneira como isso tem sido gerenciado
politicamente pelo Brasil pode contribuir para que essa imigrao
represente um padro precrio de insero no mercado de trabalho
brasileiro, no qual a condio de imigrante, sem conhecimento da
lngua, sem documentos ou dinheiro, passa a incidir na prpria diviso
do trabalho.37
No Brasil, o tema das imigraes clandestinas ainda pouco
discutido, mesmo porque o pas possui uma tradio de enviar mais
do que receber. A relao com o mercado de trabalho informal s foi
pensada do ponto de vista das migraes internas e da formao de
um excedente de mo de obra nacional nos processos de urbanizao. Entretanto, a imigrao regular e a insero desses grupos em
mercados informais comeam a ganhar importncia, mesmo em um
contexto em que existe excedente de mo de obra nacional.
O mapa dos empregos no Brasil38 revela que o aumento no volume de colocaes vem ocorrendo, sobretudo, em categorias com baixos salrios, no setor administrativo, de comrcios e servios, que se
caracterizam pela intensa rotatividade da fora de trabalho.39 O Brasil
atualmente segundo maior mercado mundial para trabalho tempoVillen, Polarizao do mercado de trabalho e a nova imigrao internacional no Brasil, 2012.
Primi, A dura vida dos deserdados globais, 2013.
37
Villen, Polarizao do mercado de trabalho e a nova imigrao internacional no Brasil, 2012, p. 6.
38
IBGE, 2013.
39
Alves, Giovanni O novo (e precrio) mundo do trabalho, 2000.
168
35

36

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

rrio. Assim, na medida em que a fora de trabalho menos escolarizada e preparada continua a ser amplamente utilizada, isso permanece
servindo de estmulo ao deslocamento de contingentes populacionais
que vivem em regies onde as possibilidades de emprego e sobrevivncia so praticamente nulas.
Segundo a administrao do acampamento em Brasilia, a procura de empresrios interessados na contratao de estrangeiros inconstante e a preocupao governamental o crescimento dirio da
populao imigrante na proporo da incapacidade institucional para
cuidar deles. Entretanto, possvel considerar que o intenso fluxo de
estrangeiros na regio pode estar associado s mudanas ocorridas
nos setores da indstria e de servios do Brasil, acompanhando o desenvolvimento destes, que faz gerar grandes demandas por mo de
obra, especialmente por aquela de perfil menos qualificado. Assim, as
vias desse circuito e as redes que se estruturam a partir dele podem
gerar, em parte, a mediao pela qual ocorre essa grande afluncia
de imigrantes. Nesse sentido, desde a estruturao do acampamento
em Brasilia, diversas empresas estabeleceram contato e vm contratando a disponvel fora de trabalho imigrante.
Se o fenmeno migratrio no Brasil tem estado frequentemente ligado ao fator sobrevivncia, torna-se importante ressaltar, por
outro lado, que estas possibilidades tm sido cada vez mais dificultadas em presena de um mercado de trabalho seletivo e instvel. No
entanto, deve ser notado que a chamada mo de obra desqualificada
continua a contar com forte presena nos diversos setores da economia brasileira, sobretudo no de servios, o que contribui para explicar
a continuidade do fluxo migratrio,40 assim como o crescimento do
trnsito internacional de trabalhadores.41
40
41

Santos, Migrao e fora de trabalho, 2006.


Mamed & Lima, Trabalho e Migrao Internacional, 2013b.
169

Desde as Amaznias: colquios

Nessa perspectiva, a particularidade do trabalho do imigrante


internacional real, mas no est separada das problemticas que se
apresentam hoje ao mundo do trabalho como um todo. A investigao dessa particularidade necessria e complexa em um contexto
como o brasileiro, onde as polticas de proteo ao trabalho se mostram insuficientes para conter os efeitos dos fenmenos da flexibilizao, desregulamentao e terceirizao colocados em movimento
nas ltimas dcadas.42
Ressalta-se, por fim, que material coletado durante as atividades de campo da pesquisa, parte dele exposto neste artigo, segue
sendo organizado e analisado. A equipe responsvel pela pesquisa
espera constituir em breve um banco de dados a ser disponibilizado
para a comunidade acadmica e a todos os demais interessados na
leitura, estudo e investigao sobre o tema.

Referncias
AGNCIA ESTADO. Fome atinge dois teros dos haitianos. So Paulo, 27 nov. 2010. Disponvel em: http://goo.gl/ZeoRd5. Acesso em: 12
ago. 2013.
ALBUQUERQUE, L. Emprego informal a maior alternativa aos haitianos. Manaus, 20 out. 2013. Disponvel em: http://goo.gl/mIAQZQ.
Acesso em 30 out. 2013.
ALMEIDA, E. Cartas do Haiti: relatos da situao num pas em luta
pela sua soberania. Portugal, 2 fev. 2010. Disponvel em: http://goo.
gl/7hrxnW. Acesso em: 15 ago. 2013.
ALTO COMISSARIADO DAS NAES UNIDAS PARA OS REFUGIADOS - ACNUR. Global Trends 2010. Genebra, 2010. Disponvel em:
http://goo.gl/svZaO. Acesso em: 10 dez. 2013.
ALTO COMISSARIADO DAS NAES UNIDAS PARA OS REFUGIADOS - ACNUR. Global Trends 2013. Genebra, 2013. Disponvel em:
http://goo.gl/5VKmm5. Acesso em: 10 dez. 2013.
ALVES, G. O novo (e precrio) mundo do trabalho. Reestruturao
42

Antunes, Riqueza e misria do trabalho no Brasil, 2006 e 2013; Druck e BORGES, Tercerizao, 2002.
170

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

produtiva e crise do sindicalismo. So Paulo: Boitempo, 2000.


ANTUNES, R. (Org.). Riqueza e misria do trabalho no Brasil II. So
Paulo: Boitempo, 2013.
ANTUNES, R. (Org.). Riqueza e misria do trabalho no Brasil. So
Paulo: Boitempo, 2006.
ANTUNES, R. Desenhando a nova morfologia do trabalho: as mltiplas formas de degradao do trabalho. Revista Crtica de Cincias Sociais, Lisboa, n. 83, 2008. Disponvel em: http://goo.gl/2frwn9. Acesso
em: 30 ago. 2013.
BRITO, S. Ocupao do Haiti agresso imperialista. A nova democracia, Rio de Janeiro, fev. 2009. Disponvel em: http://goo.gl/sfBmFK.
Acesso em: 15 ago. 2013.
CASTLES, S. Globalizao, transnacionalismo e novos fluxos migratrios. Dos trabalhadores convidados s migraes globais. Lisboa: Fim
de Sculo, 2005.
CHAGAS, M. Governo do Acre est atento para evitar explorao ilegal de mo de obra haitiana. Agncia Brasil, 12 nov. 2012. Disponvel
em: http://goo.gl/lAc8dp. Acesso em: 30 out. 2013.
CHOSSUDOVSKY, M. Globalizao da pobreza e a nova ordem mundial. 2003. Lisboa: Caminho, 2003.
CHOSSUDOVSKY, M. Razes histricas da crise social no Brasil o papel do FMI. Portugal, 21 jun. 2013. Disponvel em: http://goo.gl/8jjRSk.
Acesso em: 15 ago. 2013.
CONECTAS, 2013. Pedido LAI sobre visto humanitrio para haitianos. So Paulo, 30 jul. 2013. Disponvel em: http://goo.gl/9bGTsh.
Acesso em: 30 out. 2013.
COTINGUIBA, G. C.; PIMENTEL, M. L. Haitianos na Amaznia brasileira: relatos sobre Porto Velho. Agncia Adital, Fortaleza, 2 dez. 2013.
Disponvel em: http://goo.gl/AggJkJ. Acesso em: 10 dez. 2013.
DRUCK, G; BORGES, A. Tercerizao: balano de uma dcada. Caderno CRH, Salvador, n. 37, jul./dez. 2002, p. 11-39.
ENGELS, F. A situao da classe trabalhadora na Inglaterra. So Paulo: Boitempo, 2008.
G1. Mais de 20 haitianos so resgatados em condies precrias em
Cuiab. Cuiab, 22 jun. 2013. Disponvel em: http://goo.gl/td31Gj.
Acesso em: 30 out. 2013.
171

Desde as Amaznias: colquios

Letcia Helena Mamed, Eurenice Oliveira de Lima

GALEANO, E. As veias abertas da Amrica Latina. 48. ed. Editora Paz


e Terra. Rio de Janeiro, 2008.
GALEANO, E. Os pecados do Haiti. Carta Maior, So Paulo, 19 jan.
2010. Disponvel em: http://goo.gl/kv29Kd. Acesso em: 15 ago. 2013.
GLASS, V. Com ajuda do Brasil, Haiti pode virar maquiladora, diz ativista. Carta Maior, So Paulo, 2 ago. 2004. Disponvel em: http://goo.
gl/X1Q7za. Acesso em: 15 ago. 2013.
GLOBAL TRENDS, 2010, http://goo.gl/svZaO.
GLOBAL TRENDS, 2013, http://goo.gl/Sc6zVO.
HALLWARD, P. Opo zero no Haiti. In: SADER, Emir (Org.). Contra
golpes. Traduo de New Left Review. So Paulo: Boitempo, 2006. p.
219-242.
HARVEY, D. O novo imperialismo. So Paulo: Loyola, 2004.
INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATSTICA IBGE. Indicadores. Disponvel em: http://goo.gl/Y0B3lm. Acesso em: 15 out.
2013.
LIMA, M. J. de. Capitalismo e extrativismo a formao da regio
acreana. 1994. Tese. (Doutorado em Economia), Faculdade de Economia, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2004.
MACHADO, A. Haitianos relatam que encontraram corpos em decomposio durante fuga para o Brasil, diz antroploga. Terra Magazine - Blog da Amaznia, So Paulo, 5 jan. 2012. Disponvel em: http://
goo.gl/XIpYE6. Acesso em: 10 ago. 2013.
MAMED, L. H. Amaznia Ocidental (1870-1970): o processo de incorporao do artesanato pela grande indstria na formao social do
Acre. 2005. 415p. Dissertao (Mestrado em Cincias Sociais), Centro
de Letras e Cincias Humanas, Universidade Estadual de Londrina,
Londrina, Paran, 2005.
MAMED, L. H.; LIMA, E. O. de. Precarizao estrutural e migrao internacional de trabalhadores: a problemtica dos haitianos na Amaznia. In: CONGRESSO BRASILEIRO DE SOCIOLOGIA - SBS, 16., 2013,
Salvador, Anais. Salvador: SBS, 2013a. Disponvel em: http://goo.gl/
FLzLq6. Acesso: 12 out. 2013.
MAMED, L. H.; LIMA, E. O. de. Trabalho e Migrao Internacional:
O Caso dos Haitianos na Amaznia Ocidental. In: CONGRESO LATINOAMERICANO DE SOCIOLOGA - ALAS, 29., 2013, Santiago. Anais.

Santiago: ALAS, 2013b.


MARTINELLO, P. A Batalha da Borracha na Segunda Guerra Mundial.
Rio Branco: Edufac, 2003.
MARX, K. O Capital. v. 1. 16. ed. So Paulo: Nova Cultural, 1998.
MINISTRIO DO TRABALHO E EMPREGO; CONSELHO NACIONAL
DE IMIGRAO; INSTITUTO MIGRAES E DIREITOS HUMANOS;
COMPANHIA DE JESUS. Guia de informaes sobre trabalho aos haitianos. Braslia: [s.ed.], 2012.
MOZINE, A. C. S.; FREITAS, T. M. D. M. de; RODRIGUES, V. M. Migraes ambientais e direitos humanos: o discurso da mdia de massa e
os haitianos na Amaznia. 2012. Trabalho apresentado ao 7 Encontro
Anual da Associao Nacional de Direitos Humanos - Ps-Graduao
e Pesquisa (ANDHEP), Curitiba, 2012.
NIDECKER, F. Estrangeiros resgatados de escravido no Brasil so
ponta de iceberg. Londres, 13 mai. 2013. Disponvel em: http://goo.
gl/5N5zxY. Acesso em: 30 out. 2013
PAULA, E. A. de. (Des)Envolvimento insustentvel na Amaznia Ocidental: dos missionrios do progresso aos mercadores da natureza.
Rio Branco: Edufac, 2005.
PORTAL BRASIL. Ao de fiscalizao resgata 172 trabalhadores escravos em MG. Braslia, 20 nov. 2013. Disponvel em: http://goo.gl/
Ffbfne. Acesso em: 25 nov. 2013.
PRIMI, L. A dura vida dos deserdados globais. Caros Amigos, So Paulo, n. 194, p. 30-34, abr. 2013.
PRIMI, L. ndios na linha de produo. Caros Amigos, So Paulo, n.
197, p. 20-23, ago. 2013.
REPRTER BRASIL. Moendo Gente: a situao do trabalho nos frigorficos. So Paulo, 2013. Disponvel em: http://goo.gl/90giVP. Acesso
em: 30 ago. 2013.
SANTOS, A. O. Migrao e fora de trabalho: notas para debate. Pegada, Presidente Prudente, v. 7, n. 2, p. 07-26, nov. 2006.
SKROMOV, L; NUNES, A. L. Haiti: comem a carnes, mas no querem
roer osso. Jornal A Nova Democracia, n. 87, mar. 2012. Disponvel em:
http://goo.gl/fhV3aF. Acesso em: 15 out. 2013.
STOCHERO, T. Sonho brasileiro aquece comrcio de documentos e
vistos falsos no Haiti. So Paulo, 18 out. 2013. Disponvel em: http://

172

173

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

goo.gl/weyhnC. Acesso em: 30 out. 2013.


TERRA. Imigrantes haitianos recebem vacinas e carteiras de trabalho
no Acre. So Paulo, 16 abr. 2013. Disponvel em: http://goo.gl/CSLJq.
Acesso em: 30 out. 2013.
THOMAZ, D. Z. Migrao haitiana para o Brasil ps-terremoto: indefinio normativa e implicaes polticas. Primeiros Estudos, So Paulo, n. 4, p. 131-143, 2013.
VAINER, C. B. Deslocados, reassentados, clandestinos, exilados, refugiados, indocumentados: as novas categorias de uma sociologia dos
deslocamentos compulsrios e das restries migratrias. In: CASTRO, M. G. (Org.). Migraes internacionais: contribuies para polticas. Braslia: CNPD, 2001. p. 45-70.
VILLEN, P. Polarizao do mercado de trabalho e a nova imigrao internacional no Brasil. In: SEMINRIO DO TRABALHO: TRABALHO E
POLTICAS SOCIAIS NO SCULO XXI, 8., 2012, Marlia. Anais. Marlia:
Unesp, 2012. Disponvel em: http://goo.gl/kwIbse. Acesso em: 30 ago.
2013
ZANELLA, V. G. As condies de vida e trabalho de costureiras em
So Paulo: uma aproximao com migrantes bolivianas. In: SIMPSIO GNERO E POLTICAS PBLICAS, 2., 2011, Londrina. Anais. Londrina: UEL, 2011. Disponvel em: http://goo.gl/t24ynU. Acesso em: 30
ago. 2013.

Dispora de afrocaribenhos para a


Amaznia acreana1
Gerson Rodrigues de Albuquerque
Os continentes so convenes, apenas existem terras separadas por mares.
Nos bolsos dos seres marinhos sempre h montes de terras secas.
Ns desconseguimos de chegar aos bolsos aferrolhados.
Na loucura do pr do sol, gaivotas gritam avisando rotas.
Uns poucos sabem traduzir os gritos das gaivotas.
Esses chegam a terra firma.
(Pepetela, O planalto e a estepe).
A carne mais barata do mercado a carne negra
Que vai de graa pro presdio
E para debaixo do plstico
Que vai de graa pro subemprego
E pros hospitais psiquitricos...
(Marcelo Yuka, Ulisses Cappelletti e Seu Jorge)

m estreita articulao com o pensamento de Frantz Fanon e


propondo uma retomada das reflexes produzidas por esse
intelectual martinicano, Nelson Maldonado-Torres chama a nossa
ateno para o fato de que a descolonizao um projeto inconcluso.2 A inquietante percepo do significado dessas palavras pode ser
sentida de maneira muito intensa em recentes processos diaspricos
de milhares de haitianos que, atravessando o caribe e adentrando
territrios de repblicas sul-americanas, passaram a se deslocar do
Haiti em busca no de melhoria, mas de vida3 para si e para seus
familiares que deixaram para trs, em meio a um pas devassado por
Uma verso reduzida deste artigo, com o ttulo Afrocaribeos y otros sujetos diaspricos en trnsito por
la Amazona, foi originalmente publicada em espanhol, como parte do livro frica/Amrica: literatura
y colonialidad, Fondo de Cultura Econmica, Chile, 2014, sob a organizao de Ana Pizarro e Carolina
Benavente.
2
Maldonado-Torres, Com Fanon, ontem e hoje.
3
Leonel Joseph, professor haitiano, em palestra aos alunos do Curso de Artes Cnicas da Universidade
Federal do Acre, no ms de junho de 2011.
175
1

174

Desde as Amaznias: colquios

furaces, terremotos e pelas recentes intervenes poltico-militares,


capitaneadas pela ONU, com o paradoxal objetivo de impor a paz
quele pas caribenho.4
Num deslocamento de milhares de quilmetros, homens, mulheres e crianas atravessam o continente, partindo de Porto Prncipe
ou Santo Domingo, passando pelo Panam, Equador e Peru ou Bolvia,
at alcanar a Amaznia brasileira pelas cidades de Tabatinga (Amazonas) ou Assis Brasil e Brasilia (Acre). Nessa parte da Amaznia a
viagem interrompida e os deslocados so encerrados num abrigo
ou no que estamos denominando de curral de refugiados espera
de permisso e documentos para residir, trabalhar e estudar no Brasil.
Uma espera marcada pela morosidade e contradies dos rgos estatais, responsveis pela imigrao, pela falta de infraestrutura bsica de alojamentos e alimentao, mas, tambm, pela desconfiana
e toda forma de estranhamentos.
No podemos deixar de considerar que o processo de deslocamento de haitianos e outros caribenhos a quase totalidade composta de mulheres e homens negros no sentido Caribe-Atlntico sul foi
antecedido e, posteriormente, interceptado pelo deslocamento no
sentido Caribe-Atlntico norte. Deslocamento aqui pensado a partir
das proposies de Edward Said, ao refletir sobre a condio do exlio, a vida levada fora da ordem habitual, um mundo de ressentimentos, inseguranas e ptrias provisrias; deslocamento como
contraponto aos conceitos de turista ou migrante/imigrante, que, na
maioria das vezes, so utilizados como fuga ao debate poltico, dissimulando a violenta situao de refugiados sem documentos e sem
perspectiva de voltar algum dia para casa.5
Trata-se da Misso das Naes Unidas para a Estabilizao no Haiti Minustah, iniciada no ano de
2004, que tem o Brasil como um de seus mais empenhados participantes.
5
Said, Reflexes sobre o exlio, 2003.
176

Gerson Rodrigues de Albuquerque

Nesse sentido, como parte da abordagem e da prpria escolha do tema deste artigo, acompanhamos as proposies crticas de
Paul Gilroy, a partir das quais se torna necessrio assumir o Atlntico
como uma unidade de anlise nica e complexa para, imbudo de outra perspectiva acerca da modernidade e das discusses do mundo
moderno, repensar os modos como as histrias culturais e polticas
dos negros americanos tm sido at agora concebidas. Ao cunhar o
Atlntico negro enquanto categoria de anlise, Gilroy nos convida
a utiliz-la para evidenciar outras possibilidades de leituras sobre os
trnsitos, quase sempre marcados pela violncia fsica e psicolgica,
entre as fricas e as Amricas, bem como o chamado velho continente.6
Tendo por base essas consideraes, nosso estudo est pautado na anlise do atual contexto de interdies entrada de afrocaribenhos em territrio brasileiro, sem desconhecer que esse no um
fenmeno novo, especialmente, quando se trata de haitianos. As imagens de jangadas improvisadas e superlotadas trafegando e sendo
alvejadas por furaces e guardas costeiras no Mar do Caribe, rumo
aos Estados Unidos da Amrica, no nos permite esquec-lo. Porm,
no incio dessa segunda dcada do sculo XXI, temos a possibilidade
de antever que o fechamento das fronteiras norte americanas e europeias aos haitianos e outros grupos de afrocaribenhos em dispora tenha razes na prpria proibio aos no brancos emancipao humana enunciada pelo duo s vezes conflitantes da ambio iluminista
e da razo kantiana que se consagraria no engodo da libert, egalit,
fraternit e nos ecos coloniais da revoluo de 1789. Nesse ponto, reverenciamos o estudo pioneiro de C.L.R. (Cyril Lionel Robert) James
que cartografou as vozes e corpos da Revoluo de So Domingos e
desnudou a face trgica de tal proibio.7

6
7

Gilroy, O Atlntico negro, 2001.


James, Os Jacobinos negros, 2000.
177

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

No contexto da dispora afrocaribenha, em especial haitiana,


para o Atlntico sul, no qual a Amaznia passou a ser o ponto de referncia, a interdio se manifesta na forma de barreiras sanitrias;
indiferena e deboche com os estrangeiros; invisibilidade de milhares de negros; longas discusses diplomticas entre pases cujos governantes no desejam assumir o problema haitiano; fechamento
de fronteiras ou seu deslocamento simblico e um excessivo discurso
de instituies estatais, organizaes no governamentais e empresas privadas imbudas de um esprito humanitrio e disposio em
abraar os irmos caribenhos. No podemos deixar de ressaltar
a nota irnica que sombreia essa ajuda humanitria, posto que os
haitianos so, sintomaticamente, tratados apenas como mo-de-obra para empresrios e outros particulares interessados nas muitas
formas e possibilidades de explorao da carne mais barata do mercado.
O objetivo deste artigo discutir aspectos cruciais desse processo histrico, a partir dos deslocamentos recentes desses afrocaribenhos e outros grupos humanos que passaram a pautar um intenso
debate envolvendo diferentes instituies sobre manter essa incmoda presena no Brasil ou, de modo um tanto problemtico se
levarmos em considerao os tratados e acordos internacionais dos
quais o Brasil signatrio sobre a prpria concesso do status de
refugiado aos integrantes dessas comunidades humanas, no estreito
limite entre a legalidade e a ilegalidade.

barcaes, automveis ou caminhando pelas estradas; dormindo em


praas pblicas ou em pequenas acomodaes aos fundos dos currais
de fazendas; escorraados pelos estados nacionais por onde transitaram e tendo em mente a imagem de um Brasil rico, grandioso e
receptivo aos povos de todo o mundo, mulheres, homens e crianas
afrocaribenhas passaram a se deparar com uma fronteira fechada e
uma verdadeira operao de guerra, na qual a chamada Fora Nacional brasileira aliada aos exrcitos do Peru e da Bolvia lhes barraram
a entrada ou impuseram inmeros constrangimentos nessa parte do
continente americano.8
No incio de 2011, a Agncia de Notcias do Acre divulgaria
opinio pblica local, a notcia de que pelo menos 180 [haitianos]
esto refugiados ilegalmente na cidade de Brasileia. Nas linhas da
matria, que seria reproduzida pela quase totalidade dos jornais impressos locais, seu redator abordava a situao do Haiti, aps o terremoto de janeiro de 2010, e o fazia com base em bordes sensacionalistas anunciando os nmeros de mortos, desaparecidos ou atingidos
pela epidemia de clera naquele pas caribenho. O redator da imprensa oficial, com forte carga subjetiva, afirmava ainda que:
Toda essa tragdia criou uma nova rota de imigrao ilegal de moradores da ilha caribenha
para o Brasil. Os imigrantes deixam Porto Prncipe, a capital haitiana, de navios e atravessam
o Mar do Caribe at chegarem ao Panam. De
l, seguem para o Equador e depois para o Peru.
Dos portos de Lima, os grupos seguem de nibus, txis e at mesmo a p pela Rodovia Transocenica rumo ao Brasil. Pela lei brasileira, os

Violncias, fronteiras e viajantes na estrada da


integrao
Desde os primeiros meses do ano de 2010, num processo que
aumentou vertiginosamente at a presente data, milhares de haitianos adentraram em territrio brasileiro. Viajando em avies, em178

Em diversas viagens que fizemos para as cidades brasileiras de Brasileia e Assis Brasil, na fronteira
tri-nacional com a Bolvia e o Peru, nos primeiros meses do ano de 2011, pudemos acompanhar in loco
diversas facetas dessa operao de guerra que os noticirios locais faziam questo de registrar e
naturalizar.
179

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

haitianos deveriam ser deportados, a partir do


momento em que entraram ilegalmente no pas.
No entanto, a medida no ser adotada por se
tratar de uma questo de ajuda humanitria, disse Henrique Corinto. Segundo ele, o problema j
foi relatado ao Ministrio da Justia e ao Ministrio das Relaes Exteriores.9

A lgica que presidia tal informao era a constituio de um


discurso que refletia o nvel das tenses vivenciadas pelos afrocaribenhos, desde o incio de suas chegadas s fronteiras amaznicas. No
necessitamos de grandes reflexes para compreender que subjacente
a de tal reportagem estava uma mentalidade e uma retrica que levava disseminao de um discurso institudo sobre a presena daqueles estrangeiros na regio: a noo de que sua entrada no pas era
e continua sendo ilegal.
Na mesma direo, porm, evidenciando uma das faces mais
burlescas dessa lgica discursiva, no incio do ms de fevereiro de
2011, um dos suportes da mdia eletrnica mais acessados em nvel
local, publicou a carta de um mdico acreano que, substancialmente,
trazia a seguinte mensagem:
Volto a escrever para pedir que levante a questo dos haitianos que aqui aportaram. sabido
que o Haiti passa por uma epidemia de clera e
j temos casos suspeitos de clera em Brasilia e
Assis Brasil. Existem 210 haitianos e dos 90 que
foram submetidos ao teste anti-HIV, seis esto
com resultado positivo. No se sabe os demais,
pois tais informaes so at agora muito sigilosas, porm podem ser confirmadas pela Secretaria de Sade e responsveis pelo Laboratrio
9
Acre rota para entrada de haitianos no Brasil. Agncia Notcias do Acre. Agncia de Notcias do Acre,
2013.
180

Central. Volto a lhe indagar: estamos tomando


todas as providncias sanitrias cabveis a uma
situao como esta? Estamos diante de duas
patologias mortais. Caso haja haitianos apenas
portadores do vibrio da clera e o mesmo estando assintomtico, vai disseminar a doena
para muitos acreanos, at que nossas autoridades tomem providncias. J no basta a dengue?
Depois diremos que no fomos avisados? Nossos governantes esto preocupados com a mdia
nacional, j que entendem que tm que aparecer
bem, pois consideram o Acre o melhor ou maior
de tudo na Amaznia, quem sabe at mesmo no
Brasil. Foi o que ouvi nos ltimos 12 anos dos governos no Acre.10

Podemos perceber que, no mago dessa carta, articulada s


preocupaes de um profissional da sade pblica est a ideia da
necessidade de se constituir uma barreira sanitria, ecoando a reproduo do esteretipo sobre o estrangeiro enquanto uma ameaa. Assim como na retrica da ilegalidade, o que ganha corpo a produo de um imaginrio de desconfiana e recusa do outro, aquele
que passa a ser visto como perigoso comunidade local, protegida pela fronteira da nao. No cerne dessa lgica, o que menos importa a legitimidade ou veracidade do que dito, mas o sentido
que ganha em uma situao na qual esse outro transmutado na
condio de uma bactria ou um vrus mortal representa insegurana, impondo que as autoridades tomem providncias. A rubrica
de um mdico, como signatrio dessas palavras, provoca um efeito
devastador no imaginrio coletivo de uma fronteira amaznica cindida pela histrica disputa territorial, na qual o vizinho que habita o
outro lado do rio sempre foi demonizado e tratado como objeto de
toda sorte de interveno.
10

Carta publicada no Blog do Altino Machado, em 3 de fevereiro de 2011.


181

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

Devemos lembrar que a interveno esteve presente, como elemento central, norteando a formao das sociedades nacionais amaznicas em fins do sculo XIX e incio do XX. Torna-se emblemtico
no esquecermos que o marco fundador da construo da narrativa
de uma acreanidade brasileira foi a guerra pela borracha extrada
dos seringais da regio envolvendo o Brasil, a Bolvia e o Peru, entre
1889 e 1909. Essa guerra se tornaria uma espcie de pano de fundo
para a constituio de toda sorte de esteretipos sobre o outro que,
em conformidade com o contexto e os interesses ou temores colocados na ordem do dia, passou a ser tratado como preguioso,
ladro, colha, boliviano, peruano, acreano, brasiviano,
caboclo, ndio, preto, feiticeiro, sujo, doente, entre outros. Urge destacar, no entanto, que a carga pejorativa desses termos
ganhou sentido nas tenses implantadas pelas prticas culturais das
comunidades de destino dessa parte do continente americano, mas,
principalmente, na perspectiva de reforar a lgica do estado nao
com suas fronteiras e smbolos ptrios.
No contexto da presena de afrocaribenhos na regio, no entanto, a primeira reao entre os nacionais dessa fronteira amaznica pode ser traduzida no discurso de um agente dos direitos humanos
ou da sade pblica acreana, colocando os integrados regionais em
alerta frente a uma ameaa maior e atribuindo novo significado ao
termo estrangeiro, agora representado na imagem do negro haitiano ilegal e/ou doente. O que estava e est em curso era e
uma inveno ou reinveno da noo de estrangeiro a partir de um
lugar que constri e reproduz significados, operando com o estatuto
de verdades escritas, a partir do discurso jurdico e do discurso mdico. Nessa direo, partilhando da abordagem de Michel de Certeau,
pontuamos que a evocao ao estrangeiro, ao outro o haitiano funciona apenas como forma de sublinhar aquilo que est em
182

jogo e que importante destacar na produo ou na fabulao dos


sentidos.11
Por entre o dito e o sentido, o significado e o significante, o que
menos importava era se os haitianos estavam ou no infectados por
vrus ou bactrias mortais. No eram as doenas que ameaavam
as populaes amaznicas, habituadas a experimentar na pele toda
sorte de epidemias e o descaso dos estados nacionais. Assim como
pouco importava aos agentes pblicos, policiais e jornalistas se o Estatuto dos Refugiados, portanto, o principal instrumento jurdico
responsvel pela regulamentao da presena de pessoas de outra
nacionalidade em territrio brasileiro, no tocante condio de refgio, assegurava ou no, a qualquer ser humano, independente de
credo, cor ou etnia, o direito ao pedido de refgio que jamais poderia
ser negado, at que o Comit Nacional para os Refugiados (Conare)
julgasse seu mrito.12 Mesmo aqueles que ingressassem no pas por
vias no oficiais os chamados ilegais tinham e tm o direito de solicitar refgio e receber abrigo e alimentao por parte das autoridades
responsveis at o julgamento de sua solicitao.
O que estava e est em questo a vigncia da prtica autoritria do modelo de estado nacional em vigor no Brasil e nos pases
vizinhos que, no obstante ao fato de serem signatrios de acordos
internacionais e protagonistas de aes humanitrias, deixam evi11 Certeau, A escrita da histria, 1982.
12
De acordo com prprio Ministrio da Justia do Brasil, o Conare um rgo colegiado, vinculado
ao Ministrio da Justia, composto pelas seguintes representaes: Ministrio da Justia, Ministrio
das Relaes Exteriores, Ministrio do Trabalho e do Emprego, Ministrio da Sade, Ministrio da
Educao, Departamento da Polcia Federal, Critas Arquidiocesana de So Paulo e Rio de Janeiro, e
o Alto Comissariado das Naes Unidas para Refugiados (ACNUR). Dentre as incumbncias do Conare,
destacam-se as de analisar o pedido sobre o reconhecimento da condio de refugiado; deliberar
quanto cessao ex officio ou mediante requerimento das autoridades competentes, da condio de
refugiado; declarar a perda da condio de refugiado; orientar e coordenar as aes necessrias eficcia
da proteo, assistncia, integrao local e apoio jurdico aos refugiados; aprovar instrues normativas
que possibilitem a execuo do Estatuto dos Refugiados (Lei n 9.474/97). Ver http://portal.mj.gov.br
183

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

dente que sua poltica de direitos humanos no prev aquele que, tratado como estrangeiro como o caso de haitianos, senegaleses,
nigerianos, bengaleses e dominicanos , recolhido e/ou enclausurado em campos de refugiados e submetido a situaes degradantes e
a toda sorte de violncias, antes de receber um visto de passagem
condio de cidado de terceira classe, encaminhado ao subemprego e explorao sem medida.
Porm, o que chama a ateno frente aos objetivos deste
artigo a veloz incorporao e difuso de uma espcie de lgica
discursiva, por intermdio de diferentes jornais escritos, televisivos e
noticirios eletrnicos acerca da presena haitiana e de outros estrangeiros na cidade de Brasilia, na fronteira amaznica trinacional.
Uma a uma, as manchetes de diferentes aparatos e suportes miditicos foram ecoando a retrica da invaso ilegal, da mo-de-obra
barata ou da nova rota do trfico de seres humanos vinculados
ideia do trfico de armas e drogas:
Haitianos descobrem que sonho de vida melhor pode virar pesadelo (oglobo.globo.com);
Deciso do governo de fechar fronteiras divide
especialistas (oglobo.globo.com); Em Brasileia
(AC), 1,3 mil estrangeiros ilegais esto acampados em um clube da cidade (oglobo.globo.com);
Acre decreta emergncia em Brasileia e Epitaciolndia por invaso de imigrantes ilegais
(oglobo.globo.com); Brasil vai buscar acordo
com Peru e Bolvia para controlar imigrao pelo
Acre (oglobo.globo.com); Acre sofre com invaso de imigrantes do Haiti (oglobo.globo.com);
Traficantes de pessoas fomentam imigrao
ilegal no norte do Brasil (oglobo.globo.com);
Imigrao no Brasil: Ilegais provocam crise hu184

manitria no Acre (vestibular.uol.com.br); Imigrantes apontam cobrana de taxa indevida e


extorso (folha.uol.com.br/mundo); Africanos
e asiticos seguem o caminho de haitianos no
Acre (folha.uol.com.br); Imigrantes de vrios
pases chegam ao AC pela fronteira com o Peru
(g1.globo.com); Empresas brasileiras vo ao
Acre contratar imigrantes haitianos (g1.globo.
com); Operao Sentinela contm avano de
haitianos ao pas (agazeta.net); Acre decreta
situao de emergncia social por causa de surto de imigrao (g1.globo.com); Acre rota
para a entrada de haitianos no Brasil (agencia.
ac.gov.br); Haitianos revivem no Acre a misria
de um pas (estadao.com.br).13

O vocabulrio no novo, mas a forma de seu emprego movimenta e articula diferentes subjetividades: estrangeiros, ilegais,
emergncia, invaso, imigrantes, traficantes, rota ilegal,
trfico, armas, drogas, doenas, entre outras palavras prenhes
de sentidos, surgem vinculadas aos afrocaribenhos, africanos e asiticos. Chama a ateno que diferentes redatores e editores recorram
aos mesmos clichs para lanar seus enunciados nada inocentes ou
ingnuos opinio pblica. A rigor, so sentenas impregnadas dos
velhos matizes colonizadores, estigmatizando o estrangeiro que, a
partir da fronteira pan-amaznica passou a se espalhar pelo territrio
brasileiro e dai para as Guianas Francesas e outros pases vizinhos.
Interessa-nos destacar que os esteretipos instilados por tais
enunciados ecoam os depoimentos e manifestaes de autoridades
governamentais e outros agentes pblicos responsveis pela proteManchetes de noticirios locais e nacionais sobre a presena haitiana e outros grupos humanos na
Amaznia acreana.
185

13

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

o das fronteiras e servios de imigrao do Brasil. Nessa direo,


destacamos a reportagem transmitida pelas ondas sonoras da Rdio
CBN Manaus, na capital do Amazonas, em abril de 2010, enfatizando um balano inicial da chamada Operao Sentinela que, nos primeiros meses daquele ano entrava em ao, com o objetivo de:
reprimir os crimes transnacionais, como o trfico
de drogas, trfico internacional de arma de fogo,
munies e explosivos, contrabando e descaminho, exportao ilegal de veculos e imigrao
ilegal de estrangeiros pela fronteira seca do Brasil (...). A segunda fase da operao, que foi deflagrada no dia 05/04, e que atinge os Estados de
Mato Grosso, Rondnia e Acre, espera ampliar a
rea de atuao da Operao, para intensificar a
fiscalizao na linha de fronteira.14

Rodoviria Federal, Secretaria Nacional de Segurana


Pblica e a Fora Nacional de Segurana Pblica.15

No por acaso, a enaltecida Operao Sentinela, concebida


como parte de um plano mais amplo, articularia a presena de estrangeiros no interior de um discurso de segurana nacional sob o
invlucro do trfico de armas e drogas, mas, tambm de seres humanos e outros produtos do mercado, circulando margem das divisas
e das polticas alfandegrias do pas. As palavras no so ingnuas,
assim como no so ingnuos os especficos contextos histricos em
que so brandidas pela pena de sujeitos que atuam no mbito daquilo
que deve operar sentido.
A Secretaria de Justia e Segurana Pblica confirmou a Operao Sentinela, do Governo Federal, para barrar a entrada de estrangeiros sem
vistos na trplice fronteira -- Brasil, Peru e Bolvia --, em Assis Brasil (cidade a 310 quilmetros
de Rio Branco). A medida para frear no s a
entrada de haitianos irregulares, mas tambm
quaisquer outros estrangeiros que no tenham
visto de entrada, confirmou agora de manh o
secretrio de Segurana do Estado do Acre, Ildo
Renir Graebner. Homens da Fora Nacional e da
Polcia Federal esto nesta manh de quinta-feira, 12, sobre a ponte que liga Assis Brasil cidade
de Iapary no Peru, por onde haitianos esto entrando no Brasil. A Operao acontece tambm
no Amazonas, onde existem tambm acessos de
estrangeiros, sobretudo haitianos.16

No podemos deixar de ressaltar que o ufanismo da rdio que


toca notcia, apenas cumpria o papel de naturalizar a Operao
Sentinela, um dos eixos do chamado Plano Estratgico de Fronteiras do governo brasileiro, que, poucos meses aps o incio dos deslocamentos de haitianos no sentido Caribe Atlntico sul, representava
aquilo que os editores da Revista da Associao dos Delegados da Polcia Federal classificavam como uma das prioridades do governo na
rea de segurana. Isto , representava:
o reforo no patrulhamento dos 16 mil quilmetros
de fronteiras do pas (...) por onde ingressa grande
parte das drogas e armas que abastecem os grupos
criminosos que agem nas cidades. O Plano Estratgico
de Fronteiras ter operaes integradas e coordenadas
pelos ministrios da Justia e da Defesa. Atuaro em
conjunto as Foras Armadas, Polcia Federal, Polcia

Seguindo o receiturio miditico o editor de A Gazeta.Net e seu


15

14

PF divulga relatrio da Operao Sentinela, em trs Estados. CBN, Manaus, 2010.


186

16

Prisma, Revista da Associao Nacional dos Delegados de Polcia Federal, 2011.


Operao Sentinela contm avano de haitianos ao pas. AGazeta.Net, 2012.
187

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

squito de focas, com suas narrativas de uma realidade imaginada


para alm dos ambientes de redao e do no-lugar de circulao
de suas representaes, faziam a mesma associao produzida pelo
mdico em sua preocupao com a presena de doenas vinculadas
aos estrangeiros na regio do alto Acre: o avano de haitianos refletia o avano de vrus e bactrias mortais e necessitava ser contido para no se espalhar pelo pas. Nesse pathos do contgio, a
retrica da segurana nacional replicava a anti-sintonia de um relatrio do Departamento de Polcia Federal, sediado na cidade de Rio
Branco, Acre:
No que tange a atividade fim desta Unidade,
dada s caractersticas adstritas as reas fronteirias do Estado do Acre, foram realizadas aes
de combate aos crimes tpicos da regio, tais
como trfico de entorpecentes, contrabando,
descaminho, crimes ambientais, dentre outros,
com a deflagrao de diversas operaes policiais, alm de dar continuidade e apoio s operaes permanentes que fazem parte do Planejamento Estratgico do Departamento de Polcia
Federal: Operao Sentinela e Operao Arco de
Fogo. Vale ressaltar ainda que o controle migratrio tenha se mostrado de suma importncia e
tem se intensificado, face ao cenrio poltico que
tornou propensa a entrada macia de imigrantes
haitianos no pas (...) Ressaltam-se, em breve sntese, algumas das Operaes de carter permanente institudas pelo rgo Central, atendendo
ao seu Plano Estratgico de mdio e longo prazo: a Operao Sentinela, objetivando prevenir e
reprimir crimes transnacionais com os pases vizinhos, Bolvia e Peru, limtrofes com o Acre, e a
Operao Arco de Fogo, com foco represso do
188

desmatamento ilegal em regies da Amaznia e


crimes contra a fauna e flora brasileiras (...) Ademais, alm das situaes que j fazem parte do
rol de atribuies e responsabilidades inerentes
a esta UJ, outro problema foi enfrentado no ano
de 2011 e incio de 2012: a entrada de haitianos
no Pas de forma ilegal.17

Ao percorrer a densa rede de articulaes do aparelho estatal


por intermdio das linhas escritas e porosas de documentos oficiais temos a possibilidade de dialogar com o carter obscuro de uma
repblica caracterizada pela ao diria de gestores que dizem sim
com as palavras e no com os atos. Esse divrcio, geralmente expresso em decises polticas dissimuladas pelo ideal de defesa da nao,
acompanhado por um aparato tcnico e repressivo e por intervenes sensacionalistas quer seja pela pena ou pelas lentes de jornalistas que tratam de maquiar a realidade com a tintura farsesca de apelos nacionalistas, quer seja por manobras militares em uma fronteira
marcada pela presena de quartis, a separar as naes, e rios, a unir
diferentes populaes e grupos tnicos.
O que se depreende da tensa descrio dos agentes pblicos
responsveis pela execuo da questo de estado, apesar das formalidades e palavras protocolares tpicas de documentos dessa natureza, so os significativos contornos da institucional produo do
discurso que estabelecia a conexo entre a suposta entrada ilegal de
haitianos em territrio brasileiro e o trfico de armas, drogas e seres
humanos. Na origem de tudo isso estava a prpria poltica adotada
pelo governo federal no tratamento dispensado presena de haitianos e outros grupos humanos no territrio nacional. Poltica essa que,
Ministrio da Justia, Departamento de Polcia Federal, Superintendncia Regional no Estado do Acre.
Prestao de contas ordinria anual. Relatrio de gesto do exerccio de 2011. Rio Branco, Acre, maro
de 2012, p. 14-24.
189

17

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

desde 2010 at a presente data, entrou em contradio com a legislao nacional e os acordos e pactos internacionais dos quais o Brasil
signatrio, principalmente, levando em considerao o rechao que
passou a prevalecer na fronteira amaznica.
No incio do ano de 2011, frente a uma srie de denncias do Comit Acreano de Defesa dos Haitianos18 acerca das violncias fsicas e
psicolgicas provocadas pelo fechamento das fronteiras e toda a situao constrangedora em que se encontravam mulheres, homens e
crianas afrocaribenhas proibidas de entrar no Brasil, o Ministrio Pblico Federal convocou e realizou uma Audincia Pblica com a finalidade de discutir a situao jurdica dos haitianos em solo brasileiro.
Durante essa audincia as incongruncias da poltica do estado se fizeram presentes nas falas dos representantes dos ministrios
das relaes exteriores e da justia que, desalinhadas dos ditames estabelecidos pela legislao brasileira e diante da interdio de afrocaribenhos na ponte da integrao regional,19 possibilitaram aos presentes uma viso parcial do que estava e est em curso no Brasil com
relao presena de haitianos em seu territrio.
Nessa direo, torna-se fundamental transcrevermos um trecho do discurso de Isaura Miranda Soares, representante do Ministrio da Justia, em companhia de Rodrigo do Amaral Souza, Diretor do
Departamento de Imigrao e Assuntos Jurdicos do Ministrio das
Relaes Exteriores. Ao ser questionada sobre o fechamento da fronteira e o rechao aos haitianos ela destacou o sentido mgico da
palavra refgio, nos limites que separam o territrio brasileiro de
seus vizinhos do continente americano:
O Brasil aderente da Conveno de 1951 da
Frum de diversas entidades e instituies pblicas, institudo na cidade de Rio Branco, no ano de
2010 para dar apoio aos haitianos que entravam no Brasil, denunciar o descaso das autoridades com sua
situao e exigir a liberao das fronteiras nacionais a todos aqueles que solicitassem refgio.
19
Ponte sobre o rio Acre, ligando as cidades de Assis Brasil Iapari, na fronteira do Brasil com o Peru.
190
18

ONU, que diz respeito ao refgio; o Brasil tem


uma lei atual, ousada, que data de 1997; o Brasil referncia mundial em matria de refgio,
inclusive reconhecido pelo ACNUR. Pelo que eu
tenho conhecimento, chegou fronteira e falou
refgio, dado a ele o direito de pedido de refgio dentro do territrio brasileiro. Mas vocs
tero a palavra do representante da Polcia Federal que poder melhor responder essa questo. Sinceramente, eu no tenho conhecimento
de rechao (...). O governo do Acre est de parabns; os municpios do Acre esto de parabns.
Nada tem faltado aos haitianos que aqui esto,
diferentemente de outros estados onde s a sociedade civil tem procurado absorver o problema.20

Acompanhando essas palavras e os gestos esboados pela Diretora do Departamento de Estrangeiros da Secretaria Nacional de
Justia, temos a possibilidade de atentar para a superficialidade de
sua fala, posto que, sob o escaldante sol da fronteira entre o Brasil e o
Peru, o que estava em questo era, parafraseando Hannah Arendt,21
impor a violncia muda das armas no rechao aos haitianos que pediam refgio.
O Brasil referncia mundial em matria de refgio, sinceramente, eu no tenho conhecimento de rechao; mas vocs tero
a palavra (...) da Polcia Federal; nada tem faltado aos haitianos.
A ambiguidade dessas palavras, ditas para ocultar, desnudam o carter pr-poltico de seus significados, posto que sua porta voz, no
20
Isaura Miranda Soares. Diretora do Departamento de Estrangeiros da Secretaria Nacional de Justia,
do Ministrio da Justia. Relatrio audiovisual da Audincia Pblica promovida pelo Ministrio Pblico
Federal no Acre, Procuradoria Regional dos Direitos do Cidado PRDC. Rio Branco, Acre, 4 e 5 de maio
de 2011.
21
Arendt, A condio humana, 1991.
191

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

obstante moderna legislao brasileira, tinha total conhecimento


que o rechao ao estrangeiro era parte de um Plano Estratgico
de Fronteiras formulado e coordenado pelas engrenagens do estado
nacional, em especial, o Ministrio da Justia. Esse carter pr-poltico, retornando Arendt, para alm de palavras vazias de significados,
encontrava e encontra sua forma mais brutal na violncia contra
haitianos, senegaleses, nigerianos, bengaleses, dominicanos e outros
quase todos pretos22 barrados ou caados nas fronteiras amaznicas como contrabando, armas, drogas, criminosos ou vrus e bactrias mortais.
A natureza fantasmagrica do simulacro, ironicamente encenado no Auditrio da Justia Federal pela Diretora do Departamento
de Estrangeiros da Secretaria Nacional de Justia, entraria em coliso
com as notas dissonantes, produzidas pelo inquieto depoimento de
outro agente pblico do estado brasileiro, presente quela mesma
audincia: o Delegado Ednilson dos Santos Barbosa, da Polcia Federal no Acre:
Existe uma deciso que do conhecimento sim,
do Ministrio da Justia. Ontem o nosso diretor
geral estava reunido com o Subsecretrio Executivo do Ministrio da Justia. No h dvidas,
dentro do ministrio, de que a poltica adotada
essa em razo de uma situao excepcional.
Eu acho que na minha primeira fala eu quis ser
bem objetivo quanto ao combate ao trfico de
pessoas, nova rota, banalizao [do pedido
de refgio] e o perigo que isso pode ser, inclusive para a populao brasileira. Ento, no uma
deciso unilateral de um agente de polcia ou de
um delegado de Polcia Federal. Quero deixar
claro isso. O prprio subsecretrio executivo,
22

Haiti, Gilberto Gil e Caetano Veloso.


192

ontem confirmou. Todas as informaes foram


produzidas e difundidas. Todo mundo conhecia
(...). O prprio ministrio pblico sabia qual era
a poltica adotada pela Polcia Federal de exigir
o visto de entrada, pra qualquer cidado (...).
Outra coisa, no to falando aqui de rechaar cidado haitiano, especificamente. A poltica era,
naquele momento, com a situao excepcional,
uma questo de estado, exigir o visto [a todo
estrangeiro].23

A fala do Chefe da Delegacia de Represso a Crimes Contra o


Patrimnio e Trfico de Armas, ao invocar a estreita ligao do Secretrio Executivo do Ministrio da Justia com o Superintendente
Regional da Polcia Federal no Acre, colocaria a nu no apenas as palavras grotescas de Isaura Soares, mas a credibilidade do prprio Conare, posto que o ento presidente desse rgo, Luiz Paulo Barreto,
cuja incumbncia principal era receber, avaliar e conceder ou no o
direito de refgio aos haitianos e a qualquer outro estrangeiro
era, paradoxalmente, a mesma autoridade do Ministrio da Justia
responsvel em dar a ordem para o ilegal fechamento da fronteira aos
afrocaribenhos e a qualquer outro estrangeiro.
Torna-se necessrio destacarmos que a fala do delegado Barbosa no fez desaparecer o cho sobre o qual pisava Isaura Soares,
posto que a mesma, desprovida da prerrogativa da reflexo, apenas
cumpria o ritual ordenado a partir de um aparato estatal burocrtico
e coercitivo. O prprio delegado e seus colegas da Polcia Federal
obedecia ao mesmo ritual ao cumprir ordens para fechar a fronteira
brasileira a qualquer um que pedisse refgio, mesmo ciente que isso
23
Delegado Ednilson dos Santos Barbosa da Polcia Federal Acre. Relatrio audiovisual da Audincia
Pblica promovida pelo Ministrio Pblico Federal no Acre, Procuradoria Regional dos Direitos do
Cidado PRDC. Rio Branco, Acre, 4 e 5 de maio de 2011.
193

Desde as Amaznias: colquios

estava em desacordo com a legislao em vigor. Entretanto, ao invs


de devolver aos seus superiores a letra morta da lei, justificava seus
atos com insustentveis argumentos, tais como situao excepcional, questo de estado ou combate ao trfico de armas e drogas
frente a crianas, mulheres e homens que portavam apenas seus corpos depauperados pela longa viagem e a expectativa de refgio
no Brasil.
As palavras da quase totalidade dos agentes pblicos que se
manifestaram durante a audincia, convocada e realizada por um dos
principais rgos de fiscalizao da repblica brasileira, eram palavras
vazias de significados porque ditas de forma estratgica e apartadas
dos atos e aes praticadas. Mesmo a aparente divergncia entre as
falas de representantes do Itamaraty, Ministrio da Justia e Polcia
Federal de nada valeram seno para tornar evidente desde aquele
contexto o que a Conectas, recentemente, denunciaria opinio pblica internacional: o fato de que o governo brasileiro utiliza-se de um
jogo de palavras entre migrao e refgio para minimizar a grave
crise humanitria vivida por haitianos e outros africanos e afrocaribenhos em suas cidades na fronteira com as repblicas do Peru e da
Bolvia.24
Frente ao emaranhado de manifestaes desencontradas ou
mal ensaiadas, pontuando as contradies do governo brasileiro no
tratamento questo da presena de haitianos na Amaznia acreana,
Leonel Joseph se insurgiu, em meio Audincia Pblica, para contestar no apenas o fechamento da fronteira, insistentemente negado
pelos ministrios das relaes exteriores e da justia, mas contra o
prprio texto que designava a condio daqueles afrocaribenhos em
terras braslicas:
24

Brasil esconde emergncia humanitria no Acre, Conectas Direitos Humanos, 2013.


194

Gerson Rodrigues de Albuquerque

Depois que quase um ano e meio o Haiti no


est sendo reconstrudo (...). Um amigo meu
que ficou l, me disse que nada est funcionando, porque o pas no est sendo reconstrudo.
Ou seja, ou o governo do Haiti no est fazendo
nada ou a comunidade internacional tampouco
est fazendo nada. E essa uma verdade. Vocs
esto muito longe do Haiti, somente sabem de
algumas coisas das poucas vezes que passa alguma reportagem sobre o Haiti. Ns que vivemos a
realidade sabemos que uma falcia essa histria de que o Haiti est sendo reconstrudo. Vocs
tm que ir l ver que ainda tem pessoas vivendo
como num campo de refugiados (...) se isso no
uma condio de refugiado, de emergncia, ento temos que buscar uma outra definio para o
significado da palavra refugiado (...). Ento, este
texto que est l [em referncia definio de
refugiado no texto da lei brasileira] est errado e
tem que buscar uma definio correta para a palavra refugiado, porque, na verdade, o pas no
est funcionando e quando a pessoa, como ser
humano, v que h um problema que est por
cima, alm de sua possibilidade de resolver e v
uma possibilidade de emigrar para outro pas,
ele um refugiado e, nesse caso, os haitianos
so refugiados.25

Leonel Joseph e os demais haitianos presentes audincia pblica, pouco entendiam da lngua e dos jarges protocolares que ali
eram pronunciados pelas autoridades, mas conheciam seus efeitos
25
Depoimento de Leonel Joseph, professor haitiano, em 04 de maio de 2011, durante Audincia Pblica
promovida pelo Ministrio Pblico Federal, Procuradoria da Repblica no Acre, com o tema Discusso
acerca da situao jurdica dos haitianos em solo brasileiro.
195

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

nefastos, pois tinham corrido o risco da viagem entre o Haiti e a


Amaznia acreana e tambm tinham encontrado as portas fechadas. Sua narrativa se diferencia porque centrada na experincia individual e coletiva de grupos humanos tangidos de um lugar a outro e
reduzidos condio de mo-de-obra condio a partir da qual tambm formulam suas expectativas de permanncia no Brasil. Em seu
depoimento, ao denunciar e arremeter contra as falcias protocolares
e miditicas, no apenas procurou afirmar o que estava e continua
margem das manipulaes discursivas, como props a produo de
outros significados para o vocbulo refgio e suas diferentes formas
de aplicao.
Na perspicaz interpretao de Leonel no se tratava de um simples debate para mudar a legislao brasileira, mas uma luta pelo respeito e pelo direito condio humana, expressa na forma de uma
luta ideolgica em torno da palavra ou do signo lingustico, no sentido bakhtiniano26, isto , uma luta na qual a palavra empunhada
como extenso do terreno nem sempre slido da existncia concreta e das formas de conceb-la entranhada nos mecanismos de uma
conscincia que, no dizer de Raymond Williams, sempre social.27
A questo tornou-se complexa porque no se tratava e no
se trata de um debate aberto, no qual a possibilidade de convencimento estivesse colocada ou fosse suficiente para que os atos e as
palavras dos agentes pblicos entrassem em consenso. A prerrogativa para que isso ocorresse a igualdade de condies entre os sujeitos em dilogo no estava presente naquele auditrio da Justia
Federal, na Amaznia acreana. O que predominou foi uma profunda
desigualdade, dissimulada pelas palavras de Isaura Soares ao ressaltar que nada faltava aos haitianos abrigados no ginsio de espor26

Bakhtin, Marxismo e filosofia da linguagem, 2006.

27

Williams, Marxismo e literatura, 1979.


196

tes da cidade de Brasilia, recebendo naquele especfico contexto


uma refeio por dia, ddiva da Secretaria de Justia e Direitos Humanos do Governo do Estado do Acre. A extrema naturalidade na
voz e nos gestos com que afirmou isso explicita o lugar reservado
aos negros haitianos e outros estrangeiros em sua hierrquica noo de humanidade.
Nos meandros de todas essas questes, fica evidente que a
reao e as atitudes do governo brasileiro em relao aos haitianos
sempre encontrou respaldo nas instituies e na sociedade que continuam assistindo tudo de forma conivente. As imagens de milhares de
mulheres e homens amontoados numa espcie de curral de refugiados em condies subumanas, na cidade de Brasileia, disputando refeies em quantidade e qualidade duvidosas , aguardando
documentos para lhes assegurar uma sub-cidadania controlvel, reduzidos mo-de-obra disponvel a empresrios que os submetero a
algum tipo de anlise/avaliao para verificar se esto aptos ao trabalho, entre outras apontam para a absoluta participao da sociedade
no tratamento dispensado a esses afrocaribenhos.
Ao cumprir seu rito protocolar a Diretora do Departamento de
Estrangeiros da Secretaria Nacional de Justia, portanto, no estava
sozinha, mas acompanhada de uma ampla maioria de pessoas da sociedade local e nacional.28 Nessa direo, reconhecendo com Arendt
que o apoio do povo que confere poder s instituies de um
pas,29 no podemos deixar de ressaltar que as artimanhas do jogo
de palavras do governo brasileiro que ora fecha, ora abre a fronteira;
ora permite, ora cerceia a liberao de vistos; ora trata os haitianos e
28
As manifestaes de articulistas em blogs e outras mdias eletrnicas, televisivas e impressas, alm
de centenas de comentrios xenfobos de internautas espalhados por todo o Brasil, possibilitam-nos
ter uma viso geral desse suporte da sociedade poltica dispensada pelo estado aos afrocaribenhos e
outros.
29
Arendt, Sobre a violncia, 2009, p. 57.
197

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

outros como refugiados laborais, ora como imigrantes emergenciais


encontram aprovao da sociedade e de uma mdia sempre vida e
disposta a difundir amplamente e tornar natural o discurso oficial na
forma, aparentemente, ingnua de notcias de ltima hora.30

Anti-narrativas miditicas versus a humanidade do


outro
A realidade amaznica no nos d trgua. Ironizou o poeta
amazonense Aldsio Filgueiras: ser romancista, dramaturgo ou fazer qualquer obra de fico aqui no tarefa fcil, pois tudo beira ao
fantstico, ao ficcional.31 Muito provavelmente esse intelectual amaznico tivesse em mente os simulacros das intervenes pblicas de
governantes regionais, dentre os quais destacamos o governo do Acre
que, em mero jogo de cena com o governo federal, procura aparecer
opinio pblica como se no pertencesse mesma repblica federativa. O aspecto caricatural desse jogo de cena pode ser exemplificado
no documento Informaes mais recentes sobre os imigrantes haitianos no Acre, de autoria do atual Secretrio de Estado de Justia e
Direitos Humanos, Nilson Mouro, que, prestando contas dos primeiros meses de seu mandato frente daquela secretaria, destacou:
1. Em Janeiro de 2012 encontravam-se em
Brasilia aproximadamente 1.250 Imigrantes
Haitianos em situao de Verdadeira Crise Humanitria. O Governador do Acre TIO VIANA
determinou que a Secretaria de Estado de Justia
e Direitos Humanos proporcionasse acolhimento Humanitrio. Foi garantido a eles Alimentao, 03 refeies dirias, pousada em condies
30
Sobre essa questo no podemos deixar de ressaltar que instituies, como a Critas e o Acnur,
trabalharam afinadas com o discurso governamental.
31
Aldsio Filgueiras, poeta, dramaturgo e jornalista amazonense, em conversa informal na cidade de Rio
Branco, no ms de novembro do ano de 2012.
198

precrias, assistncia a Sade, assistncia a Documentao e passagens terrestres. 2. Depois de


um longo esforo e com apoio do Governo Federal, aproximadamente 1.100 Haitianos foram
devidamente documentados e recrutados para
trabalhar em diversas empresas privadas em diversos Estados Brasileiros. 3. Hoje encontram-se
em Brasilia cerca de 140 Imigrantes Haitianos,
todos devidamente documentados. Algumas
empresas esto fazendo seleo, o que nos permite prev a contratao de pelo menos100 Imigrantes Haitianos. 4. Assim, podemos considerar
a situao resolvida...32

A fantstica oficialidade desses dados nada expressa da realidade experenciada pelos haitianos naquela fronteira amaznica, mas
permite um acompanhar das tramas do imaginrio de gestores pblicos responsveis pelos direitos humanos no mbito do estado brasileiro quer seja na esfera estadual, quer seja na esfera federal. Reduzidos a nmeros de uma conta sem chegada homens e mulheres so
passados na ponta do lpis pela banalidade de uma retrica de direitos humanos ancorada, fundamentalmente, na noo de garantirlhes refeies dirias, pousada em condies precrias, assistncia
a Sade, assistncia a Documentao e passagens terrestres, como
condio de amansamento ou amolecimento de suas carnes e
vontades para, ento, sujeit-los condio de recrutados para trabalhar em diversas empresas privadas.
Essa frmula antiga e nada original utilizada pelo Secretrio de
Estado de Justia e Direitos Humanos do Acre para resolver a questo e colocar sob controle a presena dos haitianos na Amaznia
32
Informaes mais recentes sobre os imigrantes haitianos no Acre, Secretrio de Estado de Justia e
Direitos Humanos do Acre, 2012.
199

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

acreana, mais que nos remeter ideia de um mal controlado, deixa


transparecer o aspecto contraditrio da legislao brasileira no que
tange aos direitos do refugiado, fundamentalmente, por cristalizar
aquilo que Arendt classificou como um dos principais paradoxos da
Declarao dos Direitos do Homem no ocidente: o fato de que o ser
humano foi tomado como algo em abstrato. Para essa pensadora
a privao fundamental dos direitos humanos
manifesta-se, primeiro e acima de tudo, na privao de um lugar no mundo que torne a opinio
significativa e a ao eficaz. Algo mais fundamental do que a liberdade e a justia, que so os
direitos do cidado, est em jogo quando deixa
de ser natural que um homem pertena comunidade em que nasceu, e quando o no pertencer a ela no um ato da sua livre escolha, ou
quando est numa situao em que, a no ser
que cometa um crime, receber um tratamento
independente do que ele faa ou deixe de fazer.
Esse extremo, e nada mais, a situao dos que
so privados dos seus direitos humanos. So
privados no do seu direito liberdade, mas do
direito ao; no do direito de pensarem o que
quiserem, mas do direito de opinarem.33

As instituies governamentais, religiosas, civis, de direitos humanos e os jornais locais e nacionais to pobres em notcias e repletos em esteretipos pautam-se na ideia de que a expectativa de haitianos e, em seguida, dominicanos, senegaleses, nigerianos e outros,
se reduz lgica do conseguir trabalho para ajudar suas famlias.
Porm, em nenhum momento, nas centenas de reportagens e pronunciamentos sobre a questo, aparece a autorizao da parte des33

ses estrangeiros no sentido de que o conseguir trabalho fosse


traduzido como consentimento aos agentes pblicos e entidades de
direitos humanos para trat-los como cifras ou coisas e reduzi-los
mera condio de mo-de-obra. Alis, uma mo-de-obra avaliada, estratificada, seccionada em escalas de aptido e sade fsica,
caractersticas fisiolgicas, formao, habilidades lingusticas e competncias servis.
Guiados por tal lgica reducionista, diferentes sujeitos locais
(instituies e pessoas) passaram a tratar os afrocaribenhos como seres dignos de receber sua irrecusvel ajuda humanitria, concedendo-lhes, com longo esforo, pousadas em condies precrias
e trs refeies dirias; providenciando-lhes o direito de acesso a
cartes de refugiados e carteiras de trabalho, bem como translados
do curral de refugiados na fronteira amaznica para as portas das
fbricas, usinas e empresas no sul e sudeste do Brasil.
Contudo, na proporo em que isso era insuficiente, como sinalizador do lugar social destinado a esses estrangeiros negros (grifo
nosso), os ativistas e missionrios dos direitos humanos trataram ainda de silenciar sobre as opinies, pontos de vistas e interpretaes
de afrocaribenhos e outros refugiados acerca de suas prprias experincias. No por acaso, os jornais e noticirios que abordam o sonho
haitiano pelo Brasil continuam ignorando a capacidade que as mulheres e homens sujeitos sociais dessa dispora tm para refletir
sobre todas as questes e tenses vividas, publicando apenas lugares
comuns ou reservando-lhes insignificantes espaos para pronunciarem palavras soltas e desarticuladas em portugus ou espanhol, com
a clara inteno de evidenciar um falar que, ao invs de comunicar,
deve despertar riso, comoo e piedade.
Parte dessa no publicao est no cerne daquilo que era e

Arendt, Origens do totalitarismo, 2007, p. 330.


200

201

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

publicado como o que estamos classificando de uma anti-narrativa,


para designar essa narrativa que nada diz daquele que narra, mas
daquilo que simulado como fala daquele que narra:
Recm-chegada do Haiti, uma mulher identificada como Ilana Sadius, de 27 anos, trabalha na
cozinha improvisada na parquia de Brasilia, no
Acre. Ela ajuda a preparar a comida para cerca de
160 haitianos que comearam a chegar cidade
em dezembro, em busca de refgio, enquanto
aguarda a entrega dos novos documentos para
procurar emprego e ajudar a famlia (...). Eu tenho que trabalhar, porque tenho que socorrer
minha famlia que ficou l [no Haiti] e no tem
nada. Tive muitos parentes mortos com clera.
Precisamos de trabalho para mandar algo para
quem est l. Os brasileiros esto nos ajudando.
Gosto muito do Brasil, afirmou Ilana por telefone ao G1. Os dois filhos dela, de 9 e 6 anos, ficaram no Haiti sob os cuidados de sua me. Ela
tambm deixou l o marido, que est doente h
cinco anos e no pode trabalhar. Tenho que ajudar a manter minha me e meu marido. Por isso
sa de l, para poder ajudar (...). Junto com Ilana, outros cinco haitianos trabalham na cozinha
da parquia de Brasilia. A haitiana identificada
como Rosimarie Dorleans, de 51 anos, ainda no
decidiu se permanece no Acre, mas afirma que
quer ajudar a famlia. Deixei me, meus irmos
e minha famlia. Temos grandes problemas l,
como o clera e a Aids, e o Brasil muito bom.
Aqui todo mundo ajuda. Para chegar, foi difcil,
no caminho, todo mundo me pedia dlares, mas
estou bem agora, disse (...). O haitiano identificado como Juden Samfa, de 32 anos, passa o
202

tempo ajudando na parquia, mas j procura


trabalho. Levei 22 dias de viagem. Minha famlia est l, depois talvez deixem o Haiti. Tenho
primos que morreram no terremoto e por doenas. Minha me e meus irmos esto vivos. Trs
amigos meus morreram com clera, disse o rapaz. Eu gosto do Brasil. Tentei entrar no Equador, mas l no me agrada. Tentei o Peru, mas
tambm no gostei. O Brasil melhor.34

Atentando para o contedo dessa reportagem, por exemplo, podemos destacar que o deslocamento dos sentidos, presente na retrica oficial, se refaz nas representaes de haitianos entrevistados,
cujas falas devem conferir acepo no apenas a um Brasil projetado
como acolhedor, mas a um pas melhor que a vizinha repblica do
Peru, responsabilizada pela situao dos estrangeiros interditados
na fronteira amaznica. As idealizadas palavras das mulheres e homens abrigados num lugar de trnsito so preparadas pela lgica de
uma notcia que, longe de informar, desnuda-os da condio poltica de pertencer a uma dada comunidade de origem ou do direito a um
passado que no seja reduzido a doenas, destruio e mortes. Condio essa que, conflituosamente, vo internalizando como possibilidade mesmo do ser e estar em um pas como o Brasil marcado por um
racismo estruturante em que so duplamente excludos do exerccio
pleno da cidadania: por serem negros e por serem estrangeiros.
A notcia, portanto, no obstante a fora desnorteadora das
imagens fotogrficas, ilustrativas da informao, reflete o discurso de instituies oficiais e no-governamentais: um discurso que,
por apresentar os haitianos, senegaleses, nigerianos, bengaleses,
dominicanos e outros, como seres desprovidos do status poltico,
34

Haitianos chegam ao Brasil com sonho de conseguir emprego, g1.globo.com, 2011.


203

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

novamente parafraseando Hannah Arendt, insere tambm a impossibilidade de trat-los como semelhantes. Desse modo, visualizados
como providos apenas da abstrata nudez de ser unicamente humanos, terminariam sendo tratados como animais.35

disse. Apesar da dura realidade, o nigeriano Sunday Gbesinmi Ebietomere, de 41 anos, ex-funcionrio de um aeroporto de seu pas, considera
o Brasil a esperana para uma vida nova. o que
deseja tambm o haitiano Servil Compere, de
26 anos, que chegou no ltimo dia 5 em busca
de um irmo que j trabalha em Santa Catarina.
Para ele, um emprego significa um recomeo
sonhado h meses. Servil contou que foi salvavidas em Porto Prncipe, antes do terremoto.36

Essa mo-de-obra. Eis a absurda reduo internalizada por


diferentes sujeitos locais e nacionais para fazer referncia e ajudar
aos irmos haitianos e, por extenso no sem novas tenses , aos
senegaleses, nigerianos, bengaleses, dominicanos e outros, aparentemente, vidos por trabalho; qualquer tipo de trabalho.
As companhias chegam para buscar gente mas
ainda no temos os documentos na mo, disse Jonathan Philisten, de 40 anos, que deixou
quatro filhos em Porto Prncipe para se aventurar pelo Brasil. Falando em espanhol, o haitiano contou que deixou seu pas porque queria ir
para qualquer lugar onde tenha trabalho. Ao
lado dele, Elias Ribas, 24 anos, da Repblica Dominicana, apontava para a mulher, Julissa, da
mesma idade. Ela est grvida de cinco meses,
ressaltou. Queremos ir para Rio [de Janeiro].
Cozinheiro, ele acredita que pode encontrar trabalho para recomear a vida longe da terra natal.
Seguindo a onda dos haitianos, Ribas reclamou
da falta de gua no reservatrio, instalado ao
lado do galpo - que s 14h de sexta-feira estava
seco. Pouco depois, uma camionete chegou com
gales de 20 litros de gua, vendidos ao governo por R$ 4,50 e fornecidos todos os dias por um
posto de combustvel da regio. O indiano Abdul
Hoqui enfrentava ainda com esperana a rotina
de espera. Estou aqui h um ms e trs dias,
35

Arendt, Origens do totalitarismo, 2007, p. 333-334.


204

Mais uma vez, acompanhando esse tipo de reportagem, podemos pontuar que, insistentemente, as anti-narrativas se repetem.
Os ecos das vozes de afrocaribenhos, africanos e indianos, repicados
pela escrita das mdias eletrnicas e reproduzidos em outros suportes
de difuso daquilo que se quer projetar como a fala, os anseios e os
sonhos do outro, o estrangeiro, evidenciam uma apropriao violenta e recolonizadora da palavra trabalho, adotada sem qualquer
tipo de vnculo com a realidade material e os significados presentes/
produzidos pelas expectativas e anseios dos haitianos e outros estrangeiros. As evidncias disso podem ser apreendidas nas denncias de trabalho escravo e questionamentos sobre os subempregos ou
trabalhos sujos a que esses sujeitos sociais tm sido submetidos em
diversos locais do Brasil, desmontando a tese e os afs daqueles que
os reduziram a essa mo-de-obra.
No publicar suas narrativas, isto , no publicar ou no levar
em considerao suas reflexes sobre os significados da dispora que
vivenciam, substituindo-as por anti-narrativas, implica acima de
qualquer ao ou inteno em deixar claro seu no direito poltico,
o desarraigamento que os torna seres suprfluos e descartveis,
36

Haitianos revivem no Acre a misria de um pas, estadao.com.br, 2013.


205

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

como nos ensina Hannah Arendt. Seres que vivem um impasse porque a esfera poltica de suas vidas, a comunidade qual pertenciam
e podiam se exercitar com palavras e aes na realizao dos interesses comuns foi destruda, seguimos com Arendt, para quem, nessas
condies, o homem passa a ser conduzindo a um tipo de isolamento
que se transforma em solido:
a nica coisa que sobrevive o mero esforo do
trabalho, que o esforo de se manter vivo, e
desaparece a relao com o mundo como criao do homem. O homem isolado que perdeu o
seu lugar no terreno poltico da ao tambm
abandonado pelo mundo das coisas, quando j
no reconhecido como homo faber, mas tratado como animal laborans cujo necessrio metabolismo com a natureza no do interesse de
ningum.37

No caso dos afrocaribenhos e demais grupos humanos que se


alastram pelo pas, a partir das fronteiras amaznicas, a nudez abstrata desse animal laborans, do qual nos fala a autora, repercute no
apenas os impedimentos ao exerccio poltico estabelecido pela moderna legislao brasileira, mas as aes humanitrias das entidades
locais de direitos humanos, congregaes religiosas e instituies pblicas que, antes de conduzi-los aos subempregos, os disciplinam debaixo do plstico. Com isso, no obstante s humanitrias intenes,
inscrevem nos corpos de mulheres e homens, confinados no curral
de refugiados do alto Acre, o esprito de servido, imprescindvel ao
mercado de trabalho.
Mais de 830 imigrantes quase todos, haitianos
vivem confinados num galpo, com capacida-

de para apenas 200 pessoas, em condies insalubres de higiene, repartindo o uso de apenas 10
latrinas e 8 chuveiros, onde no h distribuio
de sabo nem pasta de dente, o esgoto corre a
cu aberto e as pessoas so empilhadas durante
meses num local de 200 m2, com teto de zinco,
no qual lonas plsticas negras servem de cortina,
sob temperaturas que chegam aos 40 graus.38

Esse trecho do expressivo relatrio da Conectas, produzido


como parte do enfrentamento ao descaso dos governos do Haiti,
Brasil, Peru, Bolvia e Equador com os direitos humanos e toda a situao em que se encontram os haitianos e outros estrangeiros nas
fronteiras amaznicas, nos possibilita no uma viso de conjunto da
realidade do curral de refugiados da cidade de Brasilia, mas uma
significativa representao da cultura material e das condies em
que se produz o acolhimento e a transformao de diferentes mulheres e homens em seres suprfluos ou em coisas.
Porm, no podemos deixar de considerar que os ativistas humanitrios das instituies e entidades empenhadas no amparo aos
estrangeiros tambm ainda no compreenderam que estes no so
vtimas, no so coitados ou inertes e, mesmo enfrentando o difcil embate no terreno da lngua do outro o brasileiro procuram
transmutar seus sentidos, interpretando palavras e cdigos a partir de
seus referenciais, suas expectativas e mecanismos de compreenso
do mundo. Foi isto o que fez Leonel Joseph que em estreita sintonia
com o que Stuart Hall classificou de poltica da significao ou luta
no discurso39 , frente indeciso das autoridades brasileiras em
classificar os haitianos em uma das categorias de turista, imigrante
38

37

Arendt, A origem do totalitarismo, 2007, p. 527.

39

206

Brasil esconde emergncia humanitria no Acre, Conectas Direitos Humanos, 2013.


Hall, Da dispora, 2003, p. 402.
207

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

laboral, imigrante, refugiado ambiental ou apenas refugiado,


props uma nova categoria, muito mais afinada com sua perspectiva:
a de refugiado laboral.
Nos interstcios das anti-narrativas publicadas em noticirios
com o objetivo de espalhar desdm, falsas classificaes e rtulos pejorativos aos afrocaribenhos, tambm podemos surpreender dimenses da recusa desses estrangeiros em resignar-se condio de
mo-de-obra:
Lni Lopes Cardoso, nascida em Iapari e filha
de brasileiros, disse que, na primeira leva de 240
haitianos, arrumou emprego para dois, mas no
pagava em dinheiro. Como aluga quartos para se
manter, Lni trocava o trabalho de arrumao
por habitao e comida. O problema que eles
no querem trabalhar, querem que se deem as
coisas. Se trabalhassem fazendo alguma coisa,
at haveria ajuda maior do povo daqui, disse
Lni (...). Outro comerciante de Assis Brasil que
presta assistncia humanitria aos haitianos,
Jnior, confirma as dificuldades e pergunta: O
fato que empresrio visa ao lucro. Como que
vamos dar do nosso bolso? O que voc v aqui
so doaes. Para ele, trabalhar seria oportuno para que os haitianos voltassem a ser vistos
com bons olhos pela populao de Assis Brasil
e Iapari. Outro problema foi a postura do grupo
durante a enchente do incio do ano que alagou
quase toda Iapari e boa parte de Assis Brasil.
Segundo Jnior Melo, enquanto a populao
peruana se uniu para limpar ruas, casas e salvar
mveis e eletrodomsticos, os haitianos no esboaram qualquer iniciativa de ajuda.40

tomada margem das prticas sociais e das formas de auto-representao41 de afrocaribenhos, africanos e outros grupos humanos em
deslocamento no sentido Caribe/frica Amaznia. As tenses e violentos processos que prefiguram esses deslocamentos, as estratgias
de burla no arriscado embate contra o muro dos acordos internacionais,42 bem como os translados negociados evidenciam que, desde
os locais de origem ou partida, esses estrangeiros esto significando e atualizando em seus corpos e conscincias suas histricas experincias de vida e os intercmbios das prprias identidades.
O problema que eles no querem trabalhar, querem que se
deem as coisas. Se trabalhassem fazendo alguma coisa, at haveria
ajuda maior do povo daqui. Essa representao de Lni Lopes Cardoso, publicada no Notcias Terra, parece indicar que, mesmo passando as noites amaznicas empilhados uns sobre os outros, sob um
calor escaldante, acomodados em pedaos de espuma que algum dia
foram pequenos colchonetes...,43 como denuncia outra representao de carter humanitrio, os afrocaribenhos e demais grupos humanos que, em deslocamento espacial pela Amrica do Sul, aportaram nas fronteiras amaznicas, no deixam de resignificar suas
existncias objetivas e subjetivas, indicando-nos, como sugere Gilroy,
que a questo da origem tornou-se inacessvel e em ampla medida
irrelevante, posto que no so mais o que j foram um dia.44
O que entra em questo, apavorando o imaginrio daqueles
para quem o estranho um smbolo assustador,45 que, desordenando as espacialidades, temporalidades e fronteiras de estados
nacionais marcados pelo signo da colonialidade, homens e mulheHall, Da dispora, 2003.
Vilela, Corpos inabitveis. Errncia, filosofia e memria, 2011, p. 238-239.
43
Brasil esconde emergncia humanitria no Acre, Conectas Direitos Humanos, 2013.
44
Gilroy, O Atlntico negro, 2001, p. 20.
45
Arendt, Origens do totalitarismo, 2007, p. 335.
209
41

42

A luta no discurso no pode ser pensada e compreendida se


40

Vivemos como animais, diz haitiano que aguarda trabalhar no Brasil, noticias.terra.com.br, 2012.
208

Desde as Amaznias: colquios

res de culturas profanadas, no dizer de Antonieta Antonacci, abalam


fronteiras, desarticulam percepes e verdades eurocentradas, expondo intimidades de agresses seculares e assumindo latncias poltico-ideolgicas,46 bem como enunciando cesuras a partir de seus
silncios, palavras e atitudes. Nesse processo, tornam-se referncia
para desmitificarmos a patologia que condena populaes negras a
permanecer como a carne mais barata do mercado e compreendermos que, no caso dos haitianos, sua dispora nada tem a ver com os
fenmenos naturais: intervenes poltico-militares e sanes econmicas no so fenmenos naturais.
As entidades, instituies e rgos pblicos que tm dispensado ateno situao dos haitianos no parecem interessados com
o que pensam e sentem esses deslocados a partir de referenciais prprios, mas daquilo que rotulado em seus corpos pela fora da escrita
dos que produzem anti-narrativas que falam por intermdio deles;
no parecem interessados em ouvir suas vozes sobre dcadas de bloqueios e intervenes militares ou sobre a violncia bruta dos que lhes
impem a guerra e a paz pela fora das mesmas armas. A interdio
imposta pela Misso das Naes Unidas para a Estabilizao no Haiti, nos dias atuais, poderia ao menos ser um indicador para que os
integrantes dessas entidades, instituies e rgos pblicos que lhes
prestam ajuda humanitria desconfiassem que a dispora afrocaribenha como outra qualquer jamais poderia ser tratada como sinnimo de [mero] movimento47 e que a interdio em Porto Prncipe
ou em Brasilia so produzidas com a mesma argamassa das ticas
e estticas colonizatrias que os violenta fsica e psicologicamente e
com as quais, na condio de sujeitos de suas histrias, eles esto em
constantes e conflitantes dilogos.
46
47

Antonacci, Memrias ancoradas em corpos negros, 2013, p. 240-241.


Gilroy, O Atlntico negro, 2001, p. 22.
210

Gerson Rodrigues de Albuquerque

No acreditamos que ouvi-los signifique inserir uma narrao


real das coisas vividas e sentidas como um dado em si, objetivamente falando. Longe das noes de pureza ou essncias, acompanhamos a reflexo de Stuart Hall para quem a experincia social
no tem como ser vivida fora da representao.48 Porm, a partir de
suas falas e gestos, teremos a possibilidade de compreender as experincias vividas/sentidas/imaginadas para alm das vises binrias do
isto versus aquilo e apreendermos que, embora o mundo real no se
situe fora do discurso e da significao,49 estamos dialogando com
uma narrativa que desordena as inescrupulosas justaposies do estado brasileiro e da ONU no deslocar de tropas, armas e palavras
para interditar a vida e os corpos de negros afrocaribenhos, simultaneamente, em Porto Prncipe e em Brasilia. A diferena que no
Caribe, apesar das foras de paz, os haitianos podem se exercitar
enquanto sujeitos polticos, ao passo que nas fronteiras amaznicas,
silenciados pela moderna legislao brasileira e pelas anti-narrativas miditicas, so subjugados em um curral de refugiados.
Neste incio de sculo, as margens atlnticas amaznicas ou
amaznicas atlnticas tornaram-se referencial de encontro/desencontro para grupos humanos de diferentes continentes. Nesse encontro/desencontro parece-nos bastante simblico que as relaes entre
as fricas, as Amricas e as Amaznias se atualizem nos imprecisos
caminhos que nos separam dos portos e margens do Pacfico, sugerindo outras categorias interpretativas e possibilidades de compreenso
sobre nossas existncias. Na dialtica desse encontro/desencontro,
no mundo secular em que habitamos, somos desafiados percepo
de que por trs dos institudos dios, rancores e esteretipos sobre o
outro fomentado pelas noes de estado nacional, raa e lugar de
48
49

Hall, Da dispora, 2003, p. 346.


Idem, p. 364.
211

Desde as Amaznias: colquios

Gerson Rodrigues de Albuquerque

origem50 vivemos uma constante e intensa experincia diasprica51


que nos torna todos estrangeiros e em constantes deslocamentos
fsicos e simblicos.
O reconhecimento de que somos sujeitos dessa experincia
diasprica torna-se imprescindvel para combatermos o individualismo e a segregao que orientam nossas prticas cotidianas e conduzem a um abdicar da vida em comum que, na feliz expresso de
Richard Sennet, significa perder a prpria vida.52 Munidos dessa perspectiva teremos condies de compreender a intensidade dos gestos,
silncios e atitudes de haitianos, senegaleses, nigerianos, bengaleses,
dominicanos e outros que nos convidam a compartilhar o direito diferena e pluralidade da condio humana.
A metfora dessa compreenso pode ser prefigurada na imagem de um grupo de quarenta mulheres e homens haitianos que,
em novembro de 2011, falando em kreyl com a ajuda de tradutor
que falava uma mistura de ingls, francs e portunhol , interpretaram suas trajetrias recentes para centenas de alunos e professores
da Universidade Federal do Acre, em Rio Branco. Aps a conferncia,
foram at o centro da capital acreana e, nas escadarias do Palcio do
Governo, cantaram, danaram e embarcaram no nibus que os conduziria de volta ao curral de refugiados, na cidade de Brasilia, seguidos pelos ecos de suas vozes que continuamos a ouvir e que nos
alimentam nestas reflexes.

Referncias
Acre rota para entrada de haitianos no Brasil. Agncia de Notcias do Acre. Disponvel em: http://goo.gl/uMW4Sb. Acesso em 23/
maio/2013.
Gilroy, O Atlntico negro, 2001.
Hall, Da dispora, 2003.
52
Sennet, Carne e pedra, 2008.
50
51

212

ANTONACCI, M. A. Memrias ancoradas em corpos negros. So Paulo: Educ, 2013.


ARENDT, H. A condio humana. Traduo de Roberto Raposo. Rio de
Janeiro: Forense Universitria, 1991.
ARENDT, H. Origens do totalitarismo. Traduo de Roberto Raposo.
7 reimpresso, So Paulo: Cia das Letras, 2007.
ARENDT, H. Sobre a violncia. Traduo de Andr de Macedo Duarte.
Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2009.
BAKHTIN, M. Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do mtodo sociolgico na cincia da linguagem. Traduo de
Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. 12 edio. So Paulo: Hucitec,
2006.
Brasil esconde emergncia humanitria no Acre. Conectas Direitos
Humanos, 12 de agosto de 2013. Disponvel em: http://goo.gl/tAChjj.
Acesso em 15/08/13.
Cartas publicadas no Blog do Altino Machado, em 3 de fevereiro de
2011. Disponvel em: http://goo.gl/YjD3Fm. Acesso em 15 de maio de
2013.
CERTEAU, M. A escrita da histria. Traduo de Maria de Lourdes de
Menezes. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 1982.
GILROY, P. O Atlntico negro: modernidade e dupla conscincia. Trad.
De Cid Knipel Moreira. So Paulo: Ed. 34; Rio de Janeiro: Universidade
Candido Mendes, Centro de Estudos Afro-Asiticos, 2001.
Haitianos chegam ao Brasil com sonho de conseguir emprego. G1,
21/01/2011, disponvel em; http://goo.gl/H5njj. Acesso em 27/07/2013.
Haitianos revivem no Acre a misria de um pas. Estado, 14 de abril
de 2013, disponvel em: http://goo.gl/IePvKd. Acesso em 17/04/2013.
HALL, S. Da Dispora: identidade e mediaes culturais. Traduo
de Adelaine La Guardia Resende e outros. Belo Horizonte: Editora
UFMG, 2003.
JAMES, C. L. R. Os Jacobinos negros: Toussaint LOuverture e a Revoluo de So Domingos. Traduo de Afonso Teixeira Filho. So Paulo:
Boitempo, 2000.
213

Desde as Amaznias: colquios

Humberto de Freitas Espeleta

MALDONADO-TORRES, N. Com Fanon, ontem e hoje. Disponvel


em: http://goo.gl/qddgXT. Acesso em 07 de junho de 2013.
Ministrio da Justia, Departamento de Polcia Federal, Superintendncia Regional no Estado do Acre. Prestao de contas ordinria
anual. Relatrio de gesto do exerccio de 2011. Rio Branco, Acre,
maro de 2012.
Operao Sentinela contm avano de haitianos ao pas. A Gazeta,
Rio Branco, Acre, 12/01/2012, disponvel em: http://goo.gl/VxJmVf. Acesso em 9 de julho de 2013.
PF divulga relatrio da Operao Sentinela, em trs Estados. CBN,
Manaus, 22 de abril de 2010, disponvel em: http://goo.gl/zL2sCU.
Acesso em 27 de abril de 2013.
Prisma, Revista da Associao Nacional dos Delegados de Polcia
Federal, ano XXII, n 87, abril a junho de 2011, p. 27. Disponvel em:
http://goo.gl/kWtUNv. Acesso em 23 de julho de 2013.
SAID, E. W. Reflexes sobre o exlio e outros ensaios. Traduo de Pedro Maia Soares. So Paulo: Cia das Letras, 2003.
SAID. E. W. Cultura e Imperialismo. Traduo de Denise Bottmann.
So Paulo: Cia das Letras, 2011.
Secretaria de Direitos Humanos apura queixas feitas pelos haitianos. Jornal O Rio Branco, 21 de dezembro de 2011. Disponvel em:
http://goo.gl/HFMrtj. Acesso em 6/4/2013.
SENNET, R. Carne e pedra: o corpo e a cidade na civilizao ocidental.
Traduo de Marcos Aaro Reis. Rio de Janeiro: BestBolso, 2008.
VILELA, E. Corpos inabitveis. Errncia, filosofia e memria, In: Larrosa, J. & SKLIAR, C. Habitantes de Babel: polticas e poticas da diferena. Traduo de Semramis Gorini da Veiga. Belo Horizonte: Autntica, 2001, pp. 233-253.
Vivemos como animais, diz haitiano que aguarda trabalhar no Brasil. Noticias Terra, 18/08/2012. Disponvel em: http://goo.gl/x6Lry0.
Acesso em 23 de julho de 2012.
WILLIAMS, R. Marxismo e Literatura. Traduo de Waltensir Dutra.
Rio de Janeiro: Zahar, 1979.
214

Perspectivas histricas e ficcionais


nos sculos XIX ao XXI, a partir de A
educao sentimental, de Gustave
Flaubert1

Humberto de Freitas Espeleta

m texto pode narrar fatos histricos e ser um texto literrio,


mas pode tambm apenas revelar os ideais e as esperanas
de um povo. No entanto, preciso reconhecer que a sociedade produz formas antagnicas de ver a realidade, o narrador de um romance
pode simular aes para representar uma realidade vivida por uma
sociedade e, assim, criar condies para que sejam analisadas, de maneira crtica, as ideias imperantes naquele momento, verificando-se
at que ponto elas esto em relao com a realidade.
Para definir a relao Literatura e Histria, a referncia a fatos
histricos relevantes do sculo XIX, na Frana, facilitar a compreenso do posicionamento de Flaubert e de suas personagens dentro
desse sculo. Porm, esclarea-se com Grard Genette, que o narrador um papel fictcio, ainda que diretamente assumido pelo autor.2
Procurando identificar de que maneira se d a transfigurao
da realidade nas relaes entre histria e fico, ser abordada tambm a questo ideolgica, sobretudo quando se sabe que entre 1841
e 1845 Flaubert realizou a primeira redao de Lducation sentimentale e que, somente entre 1864 e1869, ele empreendeu a redao e
Este artigo desenvolve-se a partir da edio de passagens da dissertao de mestrado do autor,
defendida junto Unesp Araraquara, no ano de 1998, com o ttulo O Malogro como expresso do
tempo em Lducation sentimentale, a qual faz meno ideia de que h uma histria oficial e uma
histria ficcional, do ponto de vista da Teoria da Literatura.
2
Genette, Discurso da narrativa, s/d, p. 213.
215
1

Desde as Amaznias: colquios

Humberto de Freitas Espeleta

publicao de sua verso definitiva. Na vasta correspondncia com os


amigos, Flaubert escreve sobre seu interesse pela antiguidade; entre
muitas passagens dessa correspondncia, h uma que incide sobre
sua paixo pela Histria. A ao do romance tem incio em 15 de setembro de 1840. Narra a histria de Frdric e de outras personagens
importantes por atuarem como protagonistas dos acontecimentos
histricos da Frana e que Flaubert transpe para a fico. Cada fracasso de Frdric nas tentativas de conquistar Madame Arnoux, corresponde a uma perda em sua vida: insucessos nos estudos, na profisso; e o principal malogro de sua vida, que, no romance, coincide com
o momento em que Louis-Philippe deposto, derrubando os ideais
monarquistas de alguns poderosos da poca.
Madame Dambreuse, a quem Frdric liga-se para superar seu
fracasso amoroso com Madame Arnoux e com Rosanette, compreendendo as razes de Frdric para ligar-se a ela, decide vingar-se. Ela
decide ir aos leiloeiros pblicos, onde esto sendo vendidos os bens
dos Arnoux, para comprar um de seus objetos. Frdric roga-lhe que
desista da compra; ela no o atende e ele, por isso, a abandona. No
dia seguinte, 2 de dezembro de 1851, Paris est em estado de stio e
um golpe de estado d incio ao Segundo Imprio, sob o governo de
Louis Bonaparte.
Frdric viaja, tem outros amores, os anos passam e em maro
de 1867, recebe a visita de Madame Arnoux. Foi a ltima vez que eles
se viram. Frdric considerou que era tarde demais para retomar uma
histria da sua juventude, alm disso, Madame Arnoux estava envelhecida e com os cabelos brancos.
A fatura de Lducation sentimentale situa-se no perodo em que
importantes acontecimentos histricos modificam a estrutura social
e poltica da Frana. Tais mudanas provocam uma sensao de ina216

tividade pela lentido aparente com que as transformaes se processam. Os malogrados golpes polticos e sociais como a Monarquia
de Julho, a Revoluo de l848, a Segunda Repblica e o Segundo Imprio, causam um sentimento de estagnao, pois quando uma nova
ordem se estabelece preciso que a sociedade, com suas correntes de
pensamento em efervescncia, possa inserir-se nessa nova realidade.
ento que toda a atividade humana poltica e social, aparentemente, diminui a velocidade do processo de transformao. Isso acontece
por causa do choque entre o ideal e o real, que esses malogros produzem nos homens idealistas e na sociedade em geral.
Este estudo tambm sobre a relao entre Histria e realidade
e sobre Fico e Ideal. Gustave Flaubert, em ma perspectiva irnica
e emocional, deixa transparecer por intermdio de seu discurso que
tudo no seno o reflexo de outra coisa.3 Em outras palavras, isto
quer dizer que, embora o romance esteja contextualizado no perodo
histrico que vai de 1840 at 1867, o idealismo histrico no apenas
o reflexo da fico na realidade que o poder quer se estabelecer como
ordem; na contramo, a fico a prpria realidade em seu aspecto
virtual. a que se d o choque entre o ideal e o real, que faz desse
romance uma obra literria.
A atitude de Flaubert em representar suas personagens como
se estivessem doentes de um mal que provoca a apatia e o desnimo, demonstra como ele cria as personagens e os fatos de linguagem
para construir um efeito de realidade que faa o leitor crer que ele est
diante de um relato verdico. possvel que Frdric, um homem que
viveu sem fazer nada em toda a sua vida, e que tenha sempre esperado do acaso os benefcios para realizar suas ambies. Esteticamente
Frdric um representante das personagens romnticas que passavam os dias sonhando em realizar amores impossveis.
3

Gothot-Mersch, Introduction, l985, p 32.


217

Desde as Amaznias: colquios

H, em Lducation sentimentale, uma disposio das referncias cronolgicas que permitem reconstituir toda a trajetria de Frdric no desenrolar de sua vida: so datas precisas, datas indicando
apenas o dia e ms ou ento apenas indicaes dos dias da semana.
O jornal Le National foi fundado durante a Monarquia de Julho
por Louis Adolphe Thiers, que juntamente com Victor Hugo e Lamartine ajudou a colocar Louis Philippe no trono da Frana. Thiers tornou-se mais tarde, em 1871, o primeiro Presidente durante a Terceira
Repblica, at renunciar em 1873. Le National, foi um dos rgos mais
importantes da oposio republicana oficial; sob a direo de Marrast
desde 1841, contribuiu para os acontecimentos de 1848, sendo suprimido em 2 de dezembro.4 Alm desse jornal, Paris contava na poca com Le Sicle, jornal de oposio, fundado em 1836, de tendncia
constitucional e liberal, rgo da gauche dynastique; em 1848 tornouse um jornal republicano. Le Sicle citado ao menos duas vezes no
corpo do romance, na pgina 159 e depois na pgina 217.5
La Gazette de France, de ndole legitimista, tinha como diretor
M. de Genoude. Citar aqui o La Gazette de France refora a referncia
reforma eleitoral. Ainda entre os jornais legitimistas tambm citado
no romance o La Mode6 como sendo o jornal lido por Monsieur de Cisy,
uma das personagens do romance em estudo. Finalmente, Le Charivari um jornal de esprito satrico que, durante a Monarquia de Julho,
teve uma colaborao mordaz contra o regime institudo, publicando
caricaturas das figuras mais proeminentes da poca e que defendiam
as ideologias monrquicas. Esse jornal foi fundado em 1832 e contou
como colaboradores com os melhores desenhistas da poca: Honor
Daumier (pintor e gravador francs, que viveu entre 1808 e 1879 e ficou clebre por suas caricaturas polticas), Paul Gavarni (desenhista
francs, que viveu de 1804 a 1866), entre outros.
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 87; Gothot-Mersch, Notes, 1985, p. 515.
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985.
6
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 196.
218
4
5

Humberto de Freitas Espeleta

As questes oramentrias so tratadas pelo jornal Le Citoyen


que publica uma notcia sobre a campanha que fixou as fronteiras entre o Marrocos e a Arglia em 1844, quando os franceses, sob a ordens
de Guizot, no reclamaram dos vencidos as despesas de guerra, num
valor de mais de vinte milhes de francos.7 Toda a parte do romance
que vai da p 155 at a p. 344 se desenvolve sob a Monarquia de Julho.
Frdric recebe um bilhete de Deslauriers convocando-o para participar de uma manifestao contra Louis-Philippe na Praa do Panthon
em 22 de fevereiro de 1848.8 As mudanas no ministrio tm incio
em 22 de fevereiro de 1848, aos gritos de: Vive la Rforme! bas
Guizot!;9 quando ocorre um tumulto no boulevard des Capucines. No
se sabe em quais circunstncias, soldados atiraram contra a multido,
fazendo vrias vtimas fatais. O povo colocou os cadveres sobre uma
carroa iluminada com tochas, e circulou com eles a noite toda pela
cidade.10
O incio da Segunda Repblica referido na p. 362, e o Governo
Provisrio referido na p. 364; a personagem Deslauriers torna-se comissrio na provncia. O Governo Provisrio substituiu imediatamente por comissrios republicanos os prefeitos e subprefeitos. Fato referido na p. 535; Ledru-Rollin, advogado, foi o primeiro republicano a
entrar na Cmara em 1841, quando reclamou reformas sociais e o sufrgio eleitoral. Em 1848, ele foi nomeado membro do Governo provisrio e Ministro do Interior.11 A Eleio de Louis-Napolon Bonaparte
para a Presidncia da Repblica aparece na p. 545, nota 316. O Golpe
de Estado de Louis-Napolon, em 2 de dezembro de 1851, coincide
com o nascimento do filho de Frdric e de Rosanette.12 Nesse episFlaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 140; Gothot-Mersch, Notes, 1985, p. 517.
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 345.
9
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 346-353.
10
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 353; Gothot-Mersch, Notes, 1985, p. 534.
11
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 364; Gothot-Mersch, Notes, 1985, p. 535.
12
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 497-8.
219
7

Desde as Amaznias: colquios

Humberto de Freitas Espeleta

dio, Sncal, fardado, com um golpe de espada mata Dussardier que


gritava vivas Repblica.
Dentre estes exemplos da disposio cronolgica, observe-se
que h vrios exemplos de intromisso de personagens fictcios invadindo fatos histricos realmente acontecidos: Regimbart lendo o
jornal Le National, Deslauriers convidando Frdric para participar da
manifestao contra Louis-Philippe e Deslauriers tornar-se comissrio
na provncia durante o Governo provisrio. Todos esses acontecimentos fictcios, ambientados dentro da Histria, produzem no leitor a iluso de que ele est, no diante de um fato ficcional, mas sim diante de
fatos histricos. A histria oficial precisa ser fiel na reconstituio do
passado para poder relatar com exatido as informaes que ela veicula; j a histria ficcional no precisa ter esse mesmo compromisso,
nem mesmo quando o escritor se refere a fatos da Histria para dar
fidedignidade sua obra, e esses fatos no esto devidamente documentados. Este o caso de um episdio ocorrido entre 1836 e 1845,
e que excitou o patriotismo e a anglofobia na Frana. O fato que
o navegador ingls Samuel Wallis, primeiro europeu a visitar o Taiti,
reclamou a ilha para a Gr-Bretanha, em 1767, e, um ano mais tarde,
Louis Antoine de Bougainville a reclamou para a Frana: ela se torna
um protetorado francs em 1842. O caso envolvia o protestante ingls Pritchard, o almirante francs Dupetit-Thouars, a rainha Pomar,
do Taiti, e o protestante Guizot, ministro do governo francs durante
o reinado de Louis Philippe, entre 1840 e 1848.
Trata-se de um conflito de influncia entre franceses e ingleses
junto rainha Pomar, soberana do Taiti. O almirante francs Dupetit-Thouars, depois de muitas tentativas de chegar a uma soluo,
destituiu Pomar e mandou prender e expulsar o missionrio protestante Pritchard, negociador dos ingleses. Nos dois pases os nimos

se aqueceram. Quando Guizot aceitou apresentar desculpas oficiais e


oferecer uma indenizao Pritchard, a Frana inteira indignou-se. A
questo que aqui nos interessa que esse fato ocorreu entre 1844 e
1845, e Flaubert, curiosamente, mesmo depois de ter sido advertido
por seu amigo Du Camp, insistiu em situar tal episdio, citado nas pginas 75-77 de Lducation sentimentale, em 1841, cometendo assim,
propositadamente, um anacronismo.13
Essa atitude revela que para Flaubert o que mais importa, em
termos de criao literria, o verossmil e no o real, o verdadeiro
ou a verdade histrica, pois antes de tudo ele estava escrevendo uma
histria fictcia, pois o discurso verossmil no existe para atestar se
determinada realidade dentro de um texto figurativo do tipo literrio
est de acordo com a realidade sociocultural, ele existe para simular
o verdadeiro. Se h um anacronismo no discurso narrativo de Lducation sentimentale, no se pode dizer que a verossimilhana tenha sido
comprometida, pois ocorreram mesmo manifestaes de anglofobia
provocadas pela questo anteriormente citada envolvendo a Frana,
a Inglaterra e o Taiti; alm do mais, no h no romance citaes explicitamente expressas das datas em que ocorreram os fatos ali narrados
que pudessem comprometer a imanncia do discurso por uma ruptura da relao epistmica entre enunciador e enunciatrio.
ainda preciso observar que muitas vezes o historiador, na
construo de seu discurso, imprime aos seus relatos impresses
particulares sobre os episdios histricos do passado que ele expe.
Estas reflexes mostram o quanto a Histria e a Literatura se aproximam estabelecendo uma relao de complementaridade, que at
o momento parece ser incontestvel: o historiador, tendo que formar
concepes a partir de indcios, pe muito de si mesmo em seu discurso; por outro lado, ao tentar descobrir os segredos da vida do passado,
13

220

Gothot-Mersch, Notes, 1985, p. 514.


221

Desde as Amaznias: colquios

Humberto de Freitas Espeleta

captar sua essncia, ele sai da cincia e entra na literatura.14 Do constante relacionamento entre estas duas formas de narrativas, a histrica e a ficcional, emerge a questo do personagem-narrador. No
sculo XIX postulou-se o distanciamento entre narrador e narrativa
estabelecendo uma objetividade que d ao leitor a impresso de que
a histria narra-se a si mesma. A personagem-narrador a responsvel pelo efeito ilusionista da auto-narrativa, onde a histria narrada
por si mesma. Pensando a narrativa dentro dessa tradio do sculo
XIX, onde o narrador precisa ser repensado, que Leite mostra que h
uma proximidade marcante entre Histria e Fico desde os gregos
at hoje. Em seu livro O Foco Narrativo ela diz:
mas como se coloca, ento, a relao da Fico
com a Histria, neste momento? Na verdade no
se abandona a comparao que se imps desde
Aristteles. Ela reaparece, implcita ou explicitamente, nos prprios romancistas ou nos tericos
da literatura, quando no vem recolocada pela
prpria filosofia. A diferena que agora no se
desconfia somente do poder da representao
do discurso da Histria. A desconfiana se alastra tambm para o poder da Fico de, pela particularidade, chegar universalidade, operao
que nos levaria, segundo Aristteles, Diderot ou
Lukcs, a compreender e conhecer mais profundamente a realidade.15

Em Le discours de lhistoire, Roland Barthes diz que o problema


das relaes entre Histria e Fico est em saber se h uma diferena
entre elas, e que se houver tal diferena preciso encontrar o nvel de
enunciao onde devemos situ-la.16 Buscando solucionar essa quesFreitas, Literatura e histria, 1986, p. 2-3.
Leite, O foco narrativo, l987, p. 78.
16
Barthes, Le discours de lhistoire, 1984.
14
15

222

to Barthes, utilizando os conceitos lingusticos de Jakobson sobre


shifters e os conceitos de anlise da narrativa, definidos por ele prprio em Introduo Anlise Estrutural da Narrativa, analisa os discursos de Herdoto, Maquiavel, Bossuet e Michelet dividindo sua anlise
em trs partes: enunciao, enunciado e significao.
Segundo
Barthes, na histria objetiva, o real apenas um significado no
formulado, abrigado atrs da toda poderosa aparncia do referente.
Esta situao define o que Barthes chama de efeito de real. Em outros termos podemos dizer que o discurso histrico no acompanha o
real, ele no faz seno signific-lo, afirmando o tempo todo, atravs
do enunciado, que este ou aquele fato aconteceu, sem que essas afirmaes possam ser contestadas, uma vez que se criou um efeito de
real por meio da eliminao do significado fora do discurso objetivo,
deixando nivelar-se aparentemente o real e sua expresso. importante notar que essa eliminao do significado permite a criao de
novos sentidos dado que em um sistema, toda carncia de elemento
por si mesma significante.
A Monarquia de Julho teve incio com a Revoluo de 1830, em
Paris, quando o povo francs revoltou-se contra o rei Carlos X para
impedi-lo de transformar a Frana numa monarquia absoluta, tal qual
ela havia sido antes da Revoluo Francesa. Nas eleies de 1827, os
liberais haviam conquistado a maioria na Cmara dos Deputados. O
rei Carlos apoiou os adversrios dos liberais nas eleies de 1830, mas
estes venceram por um nmero ainda maior de votos. O rei baixou
ento as Ordenanas de Julho, que impuseram uma rigorosa censura
imprensa, dissolveram a recm-eleita Cmara dos Deputados antes
que essa se reunisse, marcaram uma data para novas eleies e reduziram o nmero de eleitores. O povo se revoltou. A classe mdia
e os trabalhadores, lutando atrs de barricadas nas ruas, tomaram a
cidade em trs dias. Carlos X abdicou do trono e fugiu para a Inglater223

Desde as Amaznias: colquios

Humberto de Freitas Espeleta

ra. Os trabalhadores desejavam uma forma republicana de governo.


Mas Lafayette colocou sua grande influncia a favor de uma monarquia limitada sob Louis-Philippe, o duque de Orlans. Louis-Philippe
foi mais um rei burgus (da classe mdia) do que um rei aristocrtico,
como Carlos X. Aps isso, foi redigida uma nova constituio francesa baseada na Carta de 1814. Essa constituio era, na poca, a mais
liberal da Europa.
Estabelecida a Monarquia de Julho, medidas tomadas pelo rei
descontentaram a classe trabalhadora provocando aes revolucionrias. Liberais e socialistas chefiaram insurreies contra os soberanos antidemocrticos, dando incio, em fevereiro de 1848, a um grande movimento revolucionrio. Republicanos franceses exigiram que
o rei Louis-Philippe estabelecesse um governo beneficiando a classe
trabalhadora. Cidados invadiram a Assemblia francesa e obrigaram
o rei a fugir, proclamando em seguida a Segunda Repblica Francesa.
As divergncias sobre as reformas para os trabalhadores prosseguiram e, em junho, sangrentas batalhas foram travadas nas ruas de Paris. Mais tarde, ainda em 1848, Louis-Napolon foi eleito presidente
da Repblica; estava ento, desta maneira, instalada a Segunda Repblica. Uma vez no poder, Louis-Napolon Bonaparte, sobrinho de
Napoleo Bonaparte em 1851 se atribuiu ilegalmente maiores poderes e se declarou presidente por dez anos. Em 1852, instaurou o Segundo Imprio e se proclamou Imperador Napoleo III; governou at
4 de setembro de 1870 quando revolucionrios o derrubaram (a causa
final foi, provavelmente, a Guerra Franco-Prussiana, quando a Frana
perdeu parte de seu territrio para o Imprio Alemo, em 1871).
No perodo histrico vivido por Flaubert, quais eram as relaes
entre a ideologia ou as ideologias daquele momento e a literatura ento produzida? Diante desta questo, a resposta imediata de que se

trata de uma literatura burguesa, mais precisamente, em se tratando de Lducation sentimentale, um romance burgus. Na verdade
no to simples assim, pois se tratando de quais sejam as relaes
entre a ideologia e a literatura, esta questo bastante difcil de definir
A anlise da ordenao temporal do texto permite sua segmentao, atravs dos seus demarcadores (formas verbais, advrbios de
tempo, adjuntos adverbiais), facilitando o reconhecimento dos modos de relao estabelecida entre o tempo da fico e o tempo da
Histria. Sabe-se que todo texto est relacionado com uma dada realidade; isso acontece porque o produtor de um texto trabalha com as
ideias do tempo e da sociedade em que ele vive, ligando-se inevitavelmente s condies de existncia. Sobre a questo autor e obra, diz
Prvost a respeito das afirmaes de Lnin sobre a obra de Tolstoi: o
conjunto dos seus escritos como que um lugar de confluncia de vrias
ideologias ou de fragmentos de ideologias oriundas de classes diversas
[significa, tambm,] que o escritor um sujeito que utiliza e organiza
esta fermentao que se produz logo que o indivduo se acha na lngua e
se engasta activa e conscientemente na lngua tampouco a literatura , tambm ela, um processo sem sujeito. Para o caso, necessrio um
sujeito responsvel para trabalhar este trabalho.17
O que Lnin queria dizer, com suas afirmaes sobre Tolstoi e
sua obra, que a ideologia presente numa obra no determinada
mecanicamente pela origem de classe do escritor.18 Do mesmo modo
em Lducation sentimentale esto presentes vrias ideologias que
do a essa obra uma existncia material, prxima demais da realidade, conferindo-lhe por essa caracterstica a importncia de ser uma
referncia de verdadeiros fragmentos da realidade contempornea,
17
18

224

Prevost, Literatura, poltica e ideologia, 1976, p. 176.


Prevost, Literatura, poltica e ideologia, 1976, p. 177.
225

Desde as Amaznias: colquios

Humberto de Freitas Espeleta

tanto daquela explicitada no texto quanto daquela sobre a qual o narrador faz apenas uma aluso, deixando-a implcita. So muitas as referncias que ilustram e comprovam o que at aqui se disse, no entanto sero citadas apenas algumas que parecem ser mais significativas
e de acordo com a proposta feita para este estudo. Cabe lembrar mais
uma vez que as datas, dentro do romance, no aparecem todas dentro de um rigor em ordem cronologicamente linear.
A primeira referncia que ser dada sobre a origem de Charles
Deslauriers, filho de um ancien capitaine de ligne, dmissionnaire en
1818 (...). Aigri par de longues injustices, souffrant de ses vieilles blessures, et toujours regrettant lEmpereur, (...).19 Esta referncia deixa
implcita a informao de que Monsieur Deslauriers, o pai de Charles,
era bonapartista e que teria tomado parte das batalhas que deram
origem ao Governo dos Cem Dias, para restaurar o Imprio de Napoleo; depois de seu exlio na ilha de Elba, o Imperador, tomando
conhecimento da impopularidade de Louis XVIII, herdeiro dos Bourbon, decide em 1815, com um exrcito de 800 homens, voltar Frana sendo derrotado pelos aliados austracos, prussianos e franceses.
Este um episdio bastante importante da Histria da Frana e que,
implicitamente citado pelo narrador de Lducation sentimentale, vai
ajudar a preparar o clima para chegar ao pice histrico do romance que a Revoluo de 1848. Esta informao, dada de passagem
pelo narrador, vai ajudar a orientar o leitor para a compreenso de
quem Deslauriers e de onde, provavelmente, vem a formao de
sua personalidade ambiciosa e de sua ideologia republicana, alm de
revelar sua revolta contra a injustia social, sobretudo no aspecto econmico. As notcias publicadas nos jornais, criticando o rei, so oficiais
e realmente indispunham o povo contra o governo. O primeiro fato
tratando da construo de uma muralha ao redor de Paris assombrou
19

Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 59.


226

a populao por catorze anos, desde 1830 quando o governo pediu


um crdito para a fortificao de Paris; uma campanha em oposio
a essa medida foi encetada; a construo retomada em 1840 por
Thiers que conduz os trabalhos, com grande descontentamento dos
parisienses, at 1844. Outra questo, que tambm incomodava muito
os franceses, foi a promulgao das leis de represso que atingiam
notadamente a imprensa. Essas leis foram votadas em setembro de
1835, aps o atentado de Fieschi contra Louis-Philippe.
As referncias acima apresentadas mostram o quo necessrias so todas as ideologias para a configurao de qualquer perodo histrico, sem que qualquer uma delas precise ser revelada como
sendo aquela assumida pelo produtor de um dado texto literrio. O
narrador de Lducation sentimentale coloca em ao personagens representantes das mais diversas classes sociais, cada qual assumindo
ideologias tambm diversas: o democrata Dussardier, empregado do
comrcio, e Sncal, professor de matemtica e socialista democrata
simpatizante de Louis Blanc, o historiador e poltico francs que contribuiu com o movimento revolucionrio para derrubar a Monarquia
de Julho como um dos maiores divulgadores das ideias socialistas do
seu sculo; ambos eram representantes da classe intermediria entre o proletariado e a burguesia. A respeito de Sncal importante
observar que ele ope-se firmemente premiao dos melhores alunos da escola onde lecionava, sugere que esses prmios eram distribudos injustamente, pois ele a considerava prejudicial aos princpios
da igualdade e, portanto, divisa revolucionria francesa desde 1789.
Ficam reafirmados seus procedimentos revolucionrios, quando no
trecho seguinte o vemos em relaes de amizade bastante estreitas
com operrios, coisa que mesmo os burgueses mais engajados nas
lutas sociais no fariam. Em seguida ele aparece s voltas com Rousseau, citado atravs de sua obra, O Contrato Social, e George Sand,
227

Desde as Amaznias: colquios

Humberto de Freitas Espeleta

citada atravs da revista de tendncias democrticas, publicada entre


novembro de 1841 e fevereiro de 1848, sob o ttulo de Revue Indpendante, da qual foi a incentivadora e uma das principais colaboradoras.
Se esses dois eminentes nomes, Rousseau e George Sand, no tiveram seus nomes declinados nesta pgina de Lducation sentimentale, o narrador deste romance no economiza nada ao citar diversos
outros nomes representantes de doutrinas ideolgicas que at hoje
ecoam nos meios acadmicos: Mably, historiador e filsofo, seguidor
de Rousseau; Morelly, um comunista que publicou Le Naufrage des
Iles flottantes, obra comparvel Utopie de Thomas More. Fourier,
funcionrio de comrcio, props no Trait de lassociation domestique
agricole (1832), uma organizao social que lembra, grosso modo, as
sociedades alternativas dos anos 70 do nosso sculo, das quais ainda hoje encontramos alguns adeptos; Saint-Simon (1760-1825), um
dos precursores do positivismo e do socialismo, tinha por doutrina o
industrialismo e considerava que o poder tinha que ser econmico e
no poltico; Auguste Comte, inicialmente discpulo de Saint-Simon,
caminhou para uma espcie de misticismo religioso, desenvolveu a
teoria do positivismo fundado na crena de uma religio da Humanidade contra o culto de um Deus pessoal; finalmente Cabet, um democrtico que acabou sendo preso por defender ideias comunistas
fundadas nas premissas de Thomas More.
Os republicanos aparecem representados em dois grupos distintos: os da classe mdia, encarnados por Monsieur Arnoux, Deslauriers
e Frdric. O primeiro trabalha para a guarda nacional, o segundo
comissrio do governo provisrio e o terceiro vive das rendas de uma
herana de famlia. O segundo grupo so os marginais Pellerin, Hussonnet e Regimbart: o primeiro artista, o segundo um estrdio, um
perdulrio oportunista, e o terceiro um bbado desocupado. E, naturalmente, h o grupo dos conservadores personificados em Monsieur
228

Dambreuse e seus assistentes Baptiste Martinon e Monsieur Roque.


Dambreuse aparece como um orleanista pertencente antiga nobreza que mais tarde renuncia sua posio para dedicar-se indstria.
Nessa descrio da posio poltica de Dambreuse revela-se uma das
ideologias de estrutura governamental que reivindicavam legitimidade. A primeira, defendida por Adolphe Thiers (que se tornar o primeiro Presidente da Terceira Repblica, de 1871 a 1873, perodo histrico
fora do espao cronolgico de Lducation sentimentale), era favorvel
a uma monarquia de aparncia onde o rei ocuparia o trono mas no
governaria. Guizot, a alma do partido conservador, de centro direita,
opunha-se radicalmente a essa posio, defendendo uma monarquia
absoluta. So fatos histricos realmente ocorridos e que aparecem
no romance de 1869 como elementos da realidade Histrica que do
confiabilidade narrativa. Ainda nesse grupo e ao lado de Dambreuse
encontram-se seus assistentes representantes dos camponeses bem
sucedidos; Monsieur Roque e Martinon, um dos antigos camaradas
de Frdric morava numa penso burguesa sustentado pelo pai, um
grande agricultor que o mandou estudar Direito em Paris.20 A estes
junta-se Monsieur de Cisy, integrante da nobreza do interior capitalizada por uma herana que lhe rende o seu sustento, sem ser exatamente rica (no sculo XIX a Frana estava dividida entre Paris e a
provncia. Os provincianos sentiam-se enciumados dos parisienses e
Cisy fazia parte dessa sociedade parisiense proveniente da provncia,
o que no fazia dele exatamente um nobre de estirpe). Monsieur de
Cisy um legitimista, ou seja, no aceita como legtima seno a dinastia dos Bourbons, destronados em 1830. Este faz uma triste figura em
muitas passagens do romance, e em uma delas ele demonstra toda
sua imaturidade intelectual.
Assim Sncal pe termo incurso acadmica de Cisy que,
20

Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 69.


229

Desde as Amaznias: colquios

Humberto de Freitas Espeleta

ainda debatendo-se numa tentativa de reerguer-se, novamente esmagado por Sncal com um simples levantar de ombros para
mostrar o seu desgosto pela situao que, segundo ele impunha um
acrscimo na taxa de impostos. Falavam sobre os casamentos espanhis (sobretudo o casamento do filho de Louis-Philippe com a princesa Luisa-Fernanda, acontecimento que agradou muito a Guizot), a
reorganizao do conselho religioso de Saint-Denis e a dilapidao de
Rochefort (grande escndalo administrativo sobre o qual o governo
no reagiu com firmeza). Cabe assinalar ainda sobre Monsieur de Cisy
que o jornal la Mode era de cunho legitimista, e com certeza Sncal
ao ouvir seu interlocutor citar uma notcia publicada em tal jornal excitou-se e no pode conter-se alfinetando-o com a invectiva de que
Voltaire poderia ficar com Cisy, insinuando que ambos no gostavam
do povo. Naturalmente, um leitor contemporneo do sculo XX, menos avisado sobre os acontecimentos que nortearam a organizao
social e poltica na Frana do sculo XIX, passaria pelas pginas e captulos de Lducation sentimentale sem se dar conta do que est lendo,
mas o leitor do sculo em que o romance foi publicado pela primeira
vez sabia muito bem o que estava lendo e poderia, provavelmente,
participar melhor da construo dos sentidos que a narrativa permite
perceber. Sentidos ideolgicos, revelados apenas aos mais atentos:
cada leitor poderia explicitar livremente, promovendo discusses e
debates acerca das idias sobre poltica e esttica veiculadas na obra
como as publicadas em 10 de dezembro de 1869, na revista Questions
dart et de littrature, onde George Sand publicou um artigo sobre
Lducation sentimentale. Em seu artigo, em defesa de Lducation
sentimentale, George Sand diz que o significado dessa obra est em
provar que o estado social, poca em que o romance surgiu, estava
to deteriorado que era preciso mud-lo radicalmente.
A deteriorao a que George Sand se refere sobre a aliana
230

entre operrios, burgueses, socialistas, monarquistas que ora se rivalizam ora se expem em defesa de interesses particulares apregoando o interesse social. Trabalhando com a questo das relaes entre
a ideologia e a literatura, no se pretendeu aqui enfocar convices
partidrias ou ideolgicas s quais Flaubert pudesse estar vinculado,
pois este texto no tem vistas trabalhando com vistas para uma literatura engajada; mesmo porque este tema de estudo aparentemente ficou obsoleto. Flaubert escolheu a oniscincia porque ele queria
expressar seu sentimento apolitique sobre os acontecimentos polticos e sociais de seu sculo, e tambm porque ele poderia falar de
suas relaes amorosas sem comprometer-se. Porm, Flaubert foi
extremamente poltico ao relatar fatos histricos que marcaram sua
poca. Ele apenas revelou-se desiludido e desenganado com aquela
realidade. Flaubert no aceitava a poltica que era praticada na poca,
na sua poca. Sua poltica se ope sua poca num procedimento que
muitas vezes dificulta o discernimento do que sejam interesses individuais em benefcio prprio daqueles em benefcio do social, e ainda
de quais sejam os interesses verdadeiramente desprendidos e que almejam exclusivamente o bem da coletividade. O narrador de Lducation sentimentale mostra Frdric indiferente Revoluo de 1848
porque ele est interessado no amor de Marie Arnoux e tambm em
ser um arrivista, maneira do Rastignac de Les Ilusions perdues, que
j perdeu o grande amor, e do Rastignac do Pre Goriot. Assinalemos
que no incio do romance Deslauriers aconselha Frdric a agir como
Rastignac. Do ponto de vista burgus, os artistas, de um modo geral,
so improdutivos, e, portanto, inteis. So incapazes de ao porque
no se enquadram nessa sociedade. Flaubert desconfia dos socialistas
que para ele, so apenas pedantes doutrinrios com tendncias despticas. Na poltica, Flaubert nos apresenta um Frdric que tem um
olhar sobre os acontecimentos de sua poca de quem no se d conta
231

Desde as Amaznias: colquios

Humberto de Freitas Espeleta

de que a Histria est sendo construda naquele exato momento diante de si. Ele passeia pelas ruas e, de repente, testemunha de uma
manifestao que no mais do que um pouco de animao alm
do comum. Frdric um estudante de direito, mas seus verdadeiros
interesses no so absolutamente os acontecimentos polticos uma
vez que ele nem sabia a causa da desordem; perguntou a um outro,
que tambm no sabia nada sobre aquilo.21 As aes de Frdric mostram que ele no tinha nenhuma paixo pela poltica. Interessava-se
pelos acontecimentos como se ele estivesse num espetculo do qual
poderia falar liricamente.
Frdric acompanhou o jornalista Hussonnet at seu escritrio
e este ltimo se mit composer pour le journal de Troyes un compte
rendu des vnements en style lyrique, un vritable morceau, - quil
signa.22 curioso observar que Frdric est sempre com Hussonnet
nessas ocasies e que os dois parecem estar ali apenas para informarse: Aprs le caf, quand ils se rendirent lhtel de ville, pour savoir du
nouveau, son naturel gamin avait repris le dessus.23 Mas, se Hussonnet
quer informar-se sobre os acontecimentos polticos, o mesmo no se
pode dizer de Frdric, pois os seus interesses eram muito mais de carter particular que de carter social ou jornalstico. Quando ele est
presente nessas revoltas, sempre por acaso, como na passagem
da pgina 75, quando Frdric dirige-se para a Faculdade e nota plus
danimation qu lordinaire; ou, nas ltimas pginas da segunda parte,
enquanto ele espera Madame Arnoux a Revoluo de Fevereiro est
comeando e ele reage com grande descaso ao receber um bilhete de
Deslauriers convidando-o para uma manifestao contra Louis-Philippe no Panthon: Oh! je les connais leurs manifestations. Milles Grces! jai un rendez-vous plus agrable.24
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 75.
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 363.
23
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 363.
24
Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 345.

A concepo de Flaubert segundo a qual o autor no deve intervir nas aes de suas personagens, mantendo-se afastado de suas
aes, justifica que sejam as personagens as portadoras das informaes sobre a realidade. Aquele que conta uma histria, reflete e
critica. Sua histria a de seres inativos, mas no para ele, pois em
Lducation sentimentale ele mostra que o tempo cumpre o seu papel
e que preciso que cada um cumpra o seu, ou que, como Frdric e
Deslauriers, volte-se ao comeo:
Flaubert e Zola iniciaram suas atividades depois
da batalha de junho, numa sociedade burguesa
j cristalizada e constituda. No participaram
mais ativamente da vida desta sociedade, no
queriam participar mesmo. (...) a recusa devida sobretudo, a uma atitude de oposio, isto ,
exprime o dio, o horror e o desprezo que eles
tm pelo regime poltico e social do seu tempo.25

O problema da Literatura e da Ideologia cria uma responsabilidade quando se pretende dizer e escrever algo sobre uma determinada
obra. Segundo Prvost,26 o mais conveniente, por ser mais cientfico,
apoiar-nos em conhecimentos adquiridos, numa tradio de que os
textos fundadores (nem mais nem menos) se devero procurar em Marx,
Engels e Lnine (sic).27 Deve-se lembrar que as condies de existncia
segundo a concepo de ideologia marxista esto ligadas s condies
de produo e de consumo de mercadorias, e que atendem aos interesses da classe dominante, revelando, portanto, posies de classe
profundamente marcadas e concernentes a cada escalo social. Em
Lducation sentimentale temos como representantes da classe dominante os aristocratas nobres e burgueses seguidores da ideologia

21

22

Lukcs, Ensaios sobre literatura, 1968, p. 57.


Prevost, Literatura, poltica e ideologia, 1976, p. 176.
27
Prevost, Literatura, poltica e ideologia, 1976, p. 176.
233
25

26

232

Desde as Amaznias: colquios

conservadora sejam orleanistas (partido que apia o governo de Louis


Philippe, membro da famlia Orlans) como Monsieur Dambreuse, ou
legitimistas (partido que defendia como legtimos herdeiros do trono
da Frana os descendentes da famlia dos Bourbon) como Monsieur
de Cisy; e podemos incluir Sncal entre esses dois representantes da
classe dominante, pois embora fosse um adepto das ideias de Louis
Blanc, isto , defendesse o socialismo e fosse um representante do
proletariado, no final do romance, de volta do exlio a que fora submetido, assassina Dussardier,28 que sempre sustentou uma forte
admirao por Sncal , no momento em que aquele comemorava
a vitria dos republicanos sobre os monarquistas. O socialista republicano torna-se ento assassino e reacionrio declarando-se a favor
de uma ditadura para a Frana. Para Althusser (1983), a concepo
de ideologia revela que a mesma existe a partir de uma prtica que
depende da sua existncia dentro do aparelho ideolgico de estado e
essa prtica somente possvel porque revela uma conformidade das
ideias dos sujeitos do fazer ideolgico com os seus atos, que dependem das relaes reais e imaginrias em suas condies de existncia.

Humberto de Freitas Espeleta

GENETTE, G. Discurso da Narrativa. Trad.: F. C. Martins. Lisboa: Vega,


s/d.
GOTHOT-MERSCH, C. Introduction, p. 5-32; Notes, p. 33-37; Histoire
du texte, p. 39-43; Notes, p. 511-552. In: FLAUBERT, G. Lducation
sentimentale. Paris: Flammarion, 1985.
LEITE, L. C. M. O foco narrativo. So Paulo: tica (Princpios), l987.
LUKCS, G. Ensaios sobre literatura. 2 ed., So Paulo: Civilizao
Brasileira, 1968.
PRVOST, C. Literatura, Poltica e Ideologia. So Paulo: Moraes, 1976.

Referncias
BARTHES, R. et al. Anlise estrutural da narrativa. So Paulo: Perspectiva, 1972.
BARTHES, R. Le discours de lhistoire. Le Bruissement de la langue.
Essais critiques, IV, Paris, Le Seuil, 1984/uvres compltes, t. II, Paris,
Le Seuil, 1994, p. 417-427.
BROMBERT, V. Flaubert, crivains de toujours. Paris: Seuil, 1971.
ESPELETA, H. F. O Malogro como expresso do tempo em Lducation sentimentale de Gustave Flaubert. Araraquara: UNESP, 1998.
FLAUBERT, G. Lducation sentimentale. Paris: Flammarion, 1985.
FREITAS, M. T. de. Literatura e Histria. So Paulo: Atual, 1986
28

Flaubert, Lducation sentimentale, 1985, p. 499.


234

235

Joo Carlos de Souza Ribeiro

A Potica do Verde em Perspectivas


- A Ecopotica e os Ecossistemas
Literrios
Joo Carlos de Souza Ribeiro

s estudos que buscam a certificao primria de que h,


com efeito, uma sustncia modelar, no que concerne aos
textos artsticos, de expresso amaznica, tm exigido modos renovados para perceber, na linguagem singular, que emana dos tecidos
artsticos, um trao distintivo em relao ao canonismo imperante,
que apresenta sinais claros de esgotamento no limiar do terceiro milnio. Tal configurao, no painel elucidativo de uma trajetria historiogrfica e de uma literatura emergente, no trnsito epocal, deflagra
um hiato e um silncio profundo nas letras da Crtica, da Teoria da Literatura e da Histria, respectivamente.
A pena crtica, neste sentido, tem marcado em sua rubrica exemplar uma tintura que desvela, no incontinente do verde, uma realidade, que se expande para todos os lados e ratifica a condio mpar da
Literatura, que a de ser/estar livre de quaisquer amarras que a subordinem ou tentem transform-la em um mvel, que pode ser monitorado ou reduzido a categoria hierarquizada de uma possvel verdade,
seja no turno da relativizao, seja no transcurso do absolutismo. Assim, tal qual um corcel em estado de selvageria, a mensagem cifrada
do texto literrio, na condio fundante da poiesis e postulante decifrao, luz de uma esttica, que viabilize a percepo e a revelao
daquela, descortina a realidade de uma ambincia em dois movimentos distintos. Quais sejam: o mvel da aparncia, cujo sentido sugere,
sob o risco inequvoco da metfora, uma atmosfera uma e indivisvel,
237

Desde as Amaznias: colquios

Joo Carlos de Souza Ribeiro

a priori; e o mvel da essncia, cujo valor de fundao descerra o quantum da letra literria em matizes diversos e divisveis, a posteriori.

ria de um conjunto de formas e contedos, que subjazem ao discurso


tendenciosamente clssico e morbidamente cannico.

As duas realidades, que no so contrastantes, mas, antes,


complementares em sua corporeidade, denotam a face da ambigidade, que deve ser uma das caractersticas de qualquer texto de linhagem artstica, e, sobretudo, no que tange s poticas que fundam e
refundam o espao amaznico como bero de uma linguagem verde
em seu complexo multifacetado. Verde que, afirmativamente, um
convite para vislumbrar e contemplar, com uma viso mais aguda, um
painel multicolorido; uma paisagem que, mais do que ser refm de
uma natureza infernal e crestada nos trpicos, denuncia as congruncias e incongruncias dos itinerrios da tinta que verbaliza o silncio
da floresta e do verde que camufla, camaleonicamente, a realidade
multiforme de um tpos mais do que natural; fundador, por excelncia.

O hibridismo a que me refiro, portanto, a salvaguarda impondervel de uma potica, que no est ancorada apenas na literatura,
que, a exemplo dos textos de tradio cannica, intenta reproduzir
uma verdade historiogrfica contnua; o que seria, na tarefa do criticismo e do poeticismo convergentes, um desvio do empreendimento de base cientfica. Destarte, cumpre ressaltar que, distante e destoante das vozes e leis cristalizadas da/na literatura dita brasileira, a
literatura da/na Amaznia reflete, em modo singular, uma letra que
emerge no espao natural em dois nveis distintos. A saber: aquela
que desvela o universo interior de cada componente constituinte de
um ambiente, que ultrapassa as fronteiras geogrficas, e a que deflagra e denuncia, no exterior, outras realidades, que, bvias, parecem
escapar ao olhar arguto do cientista da linguagem.

A Potica do Verde, na pauta de uma trilha imaginria, mergulha


no universo, quase dantesco, de uma floresta escatologicamente sem
idade e que reserva nas personagens constituintes do circuito verde
dimenses de um tempo inexistente. Uma fagulha, que eterniza, na
voz do seringueiro, nos hbitos milenares dos indgenas e, sobretudo,
nos ares imponentes de uma natureza mais do que verde, uma linguagem que no est enraizada nas veias de um discurso metafsico.
Assim, factvel deduzir que nos clares visveis da floresta h um elemento gneo, mtico e coletivo no imaginrio daqueles que vivem nos
limites do verde, na potica de matiz multiforme e na existncia dos
componentes de um sistema hbrido, onde a letra, a imagem, o som,
o ser e o espao confundem-se, harmonicamente. na fuso saborosa, que a constituio de uma substncia, aparentemente amorfa, revela, na radicalidade de sua fundao, uma legenda prpria; identit-

O mergulho ou o adensamento das questes da Potica do Verde, no fio contiunuum de seu exerccio de problematizao, a partir
deste ensaio, tem, como objetivo axial, perceber e trazer lume as
sentenas que orbitam a Ecopotica e os ecossistemas literrios. Nesta trilha significativa, em patamar primrio, cumpre destacar que a
Ecopotica, segundo os ditames da Potica do Verde, no trata dos
assuntos ou temas congneres ligados Ecologia como ramo do saber distinto. A Ecopotica, como vrtebra ou ramificao dos estudos
sobre a Potica do Verde, , fundamentalmente, um saber que revela as ecologias infralineares, intralineares e extralineares, presentes
em uma linguagem, que se move entre os espaos distintos de uma
literariedade, na conciso do conceito cientfico e consagrada nos estudos literrios, e de uma outra literariedade, ainda guisa de compreenso, circunscrita linguagem verde; e os ecos, que reverberam

238

239

Desde as Amaznias: colquios

Joo Carlos de Souza Ribeiro

sons no infinito ondas qunticas a navegarem em outras realidades,


outras dimenses, que eclodem em uma grafia a reinventar permanentemente o espao fsico. A Amaznia fsica, por sua condio
geogrfica, imaginria, pela reinveno da linguagem, e essencialmente potica, pelo turno da poisis, transformando-se na terceira
dimenso de si mesma. Ou, para inaugurar o termo, a Terceira Amaznia, a instncia cristalina da representao.
Ora, se por um lado, a fundamentao da Potica do Verde parte da premissa que, sob o lance de um matiz universal e que macula,
hiperbolicamente, os espaos abertos por uma linguagem afogueada, a letra artstica da/na Amaznia revela outras cores, que parecem
ocultar-se nos sulcos enegrecidos da prpria floresta (a natureza fsica
e exuberante), a Ecopotica, por outro lado, firmar o seu campo de
atuao no trnsito ambguo de uma letra artstica, que (re)unificar
fossos, lacunas e lugares em um ambiente singular. Talvez em suspenso, qui virtual, para revelar, atravs do poeticismo incidente, as
substncias que permeiam as linguagens, que traduzem a pujana de
uma literatura, ainda no decurso de sua valorao e reconhecimento
pelos estudiosos da literatura brasileira produzida na Amaznia.
Claro est que, cata de uma significao proeminente e enlevada, a letra poeticista no intenta inflar ufanismos de ltima ordem,
corroborando a manuteno de um status quo de alguns, que insistem em registrar o descaso secular em relao s questes histricas
da e sobre a realidade amaznica, por parte da elite cultural, neste
meio milnio de existncia da terra brasilis, alm de concorrer, de forma inconseqente, para exagerar, no tingimento da crtica, que, por
sua vez, ainda impetra a perpetuao de um exotismo na Amaznia e
de seus componentes ontolgicos. A sombra que persegue, historicamente, a Amaznia, com toda carga de significao existente, cons240

titui-se um fardo para aqueles que no so vistos por uma lente mais
arguta a privilegiar as outras Amaznias. Neste sentido, a escrita da
Ecopotica, a meu ver, incendeia questes de ordem histrica e historiogrfica, pondo em xeque as sentenas faturadas de uma literatura
que se encrava no mago da maior floresta do planeta a desvelar o
fantstico com acentos quixotescos, e, desse modo, distante das verdades a serem perseguidas e alcanadas pelo criticismo e poeticismo
concorrentes.
O hiato temporal, necessrio e prprio das letras decadentistas, criou um vcuo saudvel para as escritas amaznidas. Este pensamento, desse modo, ratifica o apago terico, que abalou e ainda
causa torpores aos pilares de um canonismo, que tem sido debilitado
pelo trnsito epocal, conjugado renovao do tratamento, que deve
ser dado s literaturas emergentes no risco de uma possvel cientificidade, que intente apreender e, portanto, compreender, de forma
justa e adequada, os textos que portam outras mensagens, outras representaes da Linguagem, no verde que se ilimita por sua condio
fenomenolgica. A viso da/sobre a Amaznia, atravs de seus escritos, sejam de que ordem for, bem como o vislumbre da Ecopotica,
em seu protagonismo irrevogvel, tm sentido apenas se o leitor, em
sua forma mais genrica, perceber que os traos exticos, de ascendncia caricata, so marcas de um passado, que jamais revelaram ou
traduziram, de fato e de direito, o percurso histrico, historiogrfico,
filosfico e literrio do amaznida em seu ambiente primordial a
Amaznia.
Cumpre ressaltar, ainda, de forma vigorosa e na condio de
poeticista, que a Ecopotica e sua rubrica no so integrantes de um
modismo ou uma maneira enviesada para facear o objeto em questo
em modo diverso na contemporaneidade. Tal empreendimento cons241

Desde as Amaznias: colquios

Joo Carlos de Souza Ribeiro

tituir-se-ia em um falseamento de uma realidade no corpo cannico


da literatura nacional e, por conseguinte, uma ratificao histrica
dos pseudos olhares e estudos sobre um espao que, a meu ver, tem
sido reinventado pelo seu aporte metassignificativo, transportando
a Amaznia para outras instncias de representao. Ao contrrio: a
Ecopotica e sua letra discursiva inauguram, sobremaneira, o modus
operandi de uma investigao sobre a escrita interior, onde o silncio,
como chama invisvel a crepitar em florestas imaginrias, presentifica-se como elemento imponderavelmente essencial para denunciar/
anunciar a natureza em profuso, que lana sujeitos e projeta fragmentos de uma de uma natureza mpar. O corpo, aparentemente atmico, (no-divisvel), mas que fundamentalmente se desfaz, portanto, tomiza-se, a chave de acesso para a compreenso de um espao,
que deve ser percebido no todo e nas partes em movimento simultneo.
A escrita interior, neste sentido, a referncia basilar de um movimento que emblematiza o protagonismo da Ecopotica, ao emergir
como uma das vias renovadas da Potica para a apreenso e o condicionamento da letra que est ecoando como voz: som constante nos
turnos e returnos de uma floresta densa para a percepo da realidade que se exterioriza, nas formas e nas substncias que compem o
espao dito verde. Da a potica elucidativa a Potica do Verde ,
que concebe, prioriza e exercita a prtica da reflexo continua acerca
de uma natureza, que est alm dos limites fsicos e, por conseguinte, nominveis de um tpos localizvel, no tempo e no espao. Neste
caso, a Amaznia geogrfica. A escrita interior uma das vertentes
da Ecopotica a singularizar, indelevelmente, o que funda o extraordinrio, categoria que teve seu sentido esvaziado pari passu ao sobrenatural.
242

O extraordinrio e o sobrenatural, ambos sinnimos de uma letra ou provavelmente de uma escrita no visvel, a priori, so partcipes de um corpo, tambm invisvel, mas que se move, seja atravs da
physis, em sua fora concntrica, seja atravs da ecloso da prpria
natureza, que traz tona o registro ontolgico dos componentes do
universo amaznico. A Ecopotica no decide o que ou quem no
cenrio plasmtico do verde em sua amplitude significativa; mas o
seu oposto. Qual seja: os elementos fragmentados e fragmentveis,
espalhados e desfeitos, so as variveis para a elucidao, a posteriori,
de uma potica, cuja ecologia revelar seus sistemas e subsistemas;
realidades imperceptveis a olho nu, se a expresso couber no conceito em construo.
A construo e a desconstruo das realidades, que se retroalimentam, ininterruptamente, formam o mvel do no mvel; ou do
corpo atmico, que se tomiza, transformando-se em partes de significao mltiplas e portadoras das verdades sobre os sistemas constituintes; caminhos infinitos de uma ecologia potica, que o centro
nervoso da Terceira Amaznia a Amaznia potica. , ainda, neste
equacionamento lgico e translgico que o nome Amaznida pode
ser, com efeito, compreendido em seu arqutipo e traduzido por suas
sentenas constitutivas, pois a compreenso sobre o Amaznida, para
muitos possveis leitores, passa, ainda, pelo crivo do desconhecimento e da ininteligibilidade, quase resvalando para o obscurantismo,
para o arrepio dos estudos crticos, que buscam os traos valorativos
e identitrios daquele.
A distoro ou a falta total de metodologia investigativa adequada sobre o Amaznida comprova, uma vez mais, a reincidncia
dos modelos impostos pela tradio cannica, que inverte a lgica dos
243

Desde as Amaznias: colquios

Joo Carlos de Souza Ribeiro

estudos literrios. Destarte, sensato afirmar que so as poticas locais que fornecem a bssola de navegao para aqueles que intentam
proceder descoberta da linguagem essencial, que define, em turno
posterior, as naturezas e as significaes do Amaznida. Se fosse doutro modo, isto , o seu contrrio, a tarefa poeticista estaria fadada
ao malogro e os fundamentos da Ecopotica seriam empilhamentos
reducionistas, que se somariam a tantos outros, que versam sobre a
Amaznia e seu universo, mas que, ao final das contas, pervertem e
no contribuem para o esclarecimento dos ambientes, da Amaznia,
das falas, das linguagens e, principalmente, das identidades, que, em
conjuno singular, formam os ecossistemas interiores e seus registros, esplendidamente eternizados pelas letras artsticas poticas
de tonalidade verde.
A Ecopotica em vias de construo conceitual e revaloradora dos componentes presentes no universo dito verde modula as
realidades, j arroladas no incio desta reflexo, que so as ecologias
infralineares, intralineares e extralineares: um trip que pode revelar
lados mltiplos ou circunferncias de um espao que, para alm das
fronteiras, um corpo de representaes universais, o que torna a
Amaznia um tpos de todos e de ningum, fabulando, dentre tantas
vertentes, o autopertencimento. A Amaznia pertence a si mesma,
engendra a linguagem ntica e ontolgica, nos componentes constitutivos de sua corporeidade sem limites, e revela, no tecido infinito de
sua literatura, a letra verde. Assim, lcito afirmar que os trs nveis
distintos, coexistentes e confluentes no apenas demarcam os limites
dos estudos ecopoticos, propriamente ditos, como tambm revelam as naturezas diversas na Amaznia e nas dimenses da Potica
do Verde, ao ampliar, esta ltima, seu mbito de atuao para trazer
244

baila os tecidos literrios, que abordam a brasilidade, em seu estado mais genuno, e que foi relegada a planos secundrios por todos
os projetos oficiais que tentaram construir uma identidade brasileira a partir da letra artstica nacional. Insta esclarecer que os referidos
projetos, amargando o fracasso por suas contradies histricas, em
tempo algum incluram a Amaznia e sua letra artstica como elemento indexador das questes identitrias ou modelares de uma cultura
amerndia, afro-brasileira e, indelevelmente, multirracial
A ecologia infralinear, ao operar o cdigo natureza naturante,
revela, no risco de uma potica nascente, a physis fundadora de verdades, que precedem as gentes e as personagens do universo verde e
formam a base substantiva das questes que sero a matria prima
presente nas obras da e sobre a Amaznia. No que concerne ecologia intralinear, o espao de tensionamento, onde o intermezzo modula
as ambigidades e oscilaes, prprios da condio ontolgica, deflagra a escrita eminentemente artstica e mantm suspensa no tempo
a linguagem liberta de qualquer corroso fsica e/ou metafsica. E,
finalmente, a ecologia extralinear constitui-se na projeo singular
do sujeito que, eclodido no espao originrio, produz os dilogos e
confere tonalidade s vozes que ecoam, sussurram, clamam, gritam e
dialogam na floresta, esteja nos limites geogrficos ou transcendentais, onde a Amaznia, um corpo representacional, atinge a terceira
dimenso.
A Literatura da/na Amaznia, neste sentido, , afirmativamente, atravs da Ecopotica, a sentinela dos ecossistemas literrios, que,
a meu ver, constituem-se na pedra angular de todas as poticas que
emergem no cenrio verde e representam a reinveno da Amaznia
e seu universo plurissignificativo.
245

Desde as Amaznias: colquios

Joo Carlos de Souza Ribeiro

Em perspectivas, os estudos da Potica do Verde revelam, para


alm da metfora, outros universos nos quais o amaznida e sua representao so realidades incontestveis, que ultrapassam o nome e
sua semanticidade. Outrossim, os ecossistemas literrios redimensionam o criticismo e o historiografismo crescentes acerca da literatura
de expresso amaznica e rasgam o vu ao trazer baila as Amaznias plurais, no caminho da (re)descoberta, seja pela tinta rubra da
Histria, seja pela fluidez fenomenolgica da Potica.

Belm Par: Cejup, 1995.


RIBEIRO, J. C. S. A potica das cidades. Org. Luza Lobo e Mrcia Gonalves S. Faria. Rio de Janeiro: Relume Dumar, 1999.
SUHAMY, H. A Potica. Trad. Waltensir Dutra. Rio de Janeiro: Jorge
Zahar Editores, 1986.

Bibliografia
ARISTTELES. Potica. Trad. Eudoro de Souza. Lisboa: Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 1986.
BAUMAN, Z. Identidade. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editora, 2005.
CAPRA, F. A teia da vida: uma nova compreenso dos sistemas vivos.
Trad. Newton Roberval Eichemberg. So Paulo: Editora Cultrix, 1996.
CASTRO, M. A. de. Potica e poiesis: a questo da interpretao.
Faculdade de Letras, UFRJ, Srie Conferncias, V. 5. Rio de Janeiro:
2000.
CORRA, I. E. J. Fronteiras da literatura: discursos transculturais. V. II.
Org. Luza Lobo. Rio de Janeiro: Relume Dumar, 1999.
GUATTARI, F. Caosmose: um novo paradigma esttico. Trad. Ana Lcia de Oliveira e Lcia Cludia Leo. So Paulo: Ed. 34, 1992.
HEIDEGGER, M. O ser e o tempo. Parte I. 2. ed. Trad. Mrcia de SCavalcanti. Petrpolis: Vozes, 1988.
HEIDEGGER, M. Parte II. Trad. Mrcia de S-Cavalcanti. Petrpolis:
Vozes, 1989.
HEISENBERG, W. A parte e o todo. Rio de Janeiro: Contraponto, 1996.
JAUSS, H. R. et al. A literatura e o leitor: textos de esttica da recepo. Trad. Luiz Costa Lima. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1979.
LOUREIRO, J. de J. P. Cultura amaznica: uma potica do imaginrio.
246

247

Jossianna Arroyo-Martnez

Contested modernities: decolonial


knowledges, transamerican
perspectives
Jossianna Arroyo-Martnez

n February 2628, 2009, the Teresa Lozano Long Institute


of Latin American Studies at the University of Texas at Austin sponsored the conference Contested Modernities: Indigenous and
Afro-descendant Experiences in Latin America. The co-organizers, Arturo Arias and Charles R. Hale, collaborated with an interdisciplinary
committee of UT-LLILAS affiliated professors to invite a group of distinguished scholars and activists from Latin America and the Caribbean as well as the United States to have a three-day conversation on
the contemporary challenges facing Afrodescendant and indigenous
populations in Latin America. We asked presenters to comment on
the differences and commonalities of the social claims of these two
groups and if it was possible to talk about a politics of solidarity between them. This, in itself, was a challenging task since these groups
historically have been subjected to different forms of structural racism, and as a consequence have been represented as antagonists
and set against one another in Latin American, as well as U.S., colonial
modernities. As we argued in our call for papers: We seek to explore
and problematize this divide, without assuming that it should be eliminated, or that it should stay in place. Rather, our guiding premise
is that rigorous historical, humanistic, and social analysis of the underlying question will both energize scholarly debates, and contribute
to the bridge-building of commonality and difference, from which the
struggles of both peoples stand to benefit.
The group of distinguished invited scholars Ginetta Candelario
(Sociology, Smith College), Arturo Escobar (Anthropology, University
249

Desde as Amaznias: colquios

Jossianna Arroyo-Martnez

of North Carolina), Michael Hanchard (Political Science, Johns Hopkins), Aida Hernndez (CIESAS, Mexico), Bettina Ngweno (African
American Studies, UC Davis), Irma Alicia Velzquez Nimatuj (Anthropology, Guatemala), and Catherine Walsh (Social and Global Studies,
Universidad Andina Simn Bolvar) as well as those who responded
to the call for papers, touched upon these dialogues from different
disciplinary (and post/interdisciplinary?) perspectives. Their interventions mainly focused on the following themes: (1) Postcapitalist, postliberal, and poststatist societies; (2) alternative modernizations or the
end of coloniality; (3) artistic manifestations of disparate cultural experiences; (4) points of convergence and points of divergence in indigenous and Afro-descendant experiences; (5) legal and political struggles for rights and new citizenship regimes; (6) communal systems,
stability, noncapitalist practices, and nonstate forms of power; (7)
human rights, indigenous communities, and Afro-descendant communities; and (8) religious practices and alternative modernizations.
When we think about Afro-descendant or indigenous populations in Latin America, the Maya Kiche in Guatemala, the Garifuna
of Honduras and Belize, the Afro-Colombians in the Choc or Atlantic Coast, and the Miskitu and Creoles in Nicaragua come to mind as
the most representative or discussed groups. Our group of scholars
and activists brought their insights to bear on the struggles of these
groups as well as other less well-known cases. They touched upon the
need to historicize the local as a way to define political solidarities and
local-international political activism. In their welcoming remarks, Professors Arias and Hale noted the recent United Nations approval of
the Declaracin de los Pueblos Indgenas (Declaration of Indigenous
Peoples) in 2007 and its impact on the constitutional changes in countries such as Ecuador and Bolivia.
Also noted was a statement from the recent World Social Forum
250

(Blem do Par, Brazil 2009), which makes an urgent call for political
alternatives, in light of the economic crisis. The first day of the conference was dedicated to questions of governance and the role that
decolonial knowledges such as state and governance, philosophy,
religion, pedagogies, languages have had culturally and politically
in these struggles. Bettina Ngwenos paper discussed the specificities
of these issues in the Cauca Valley region in Colombia where AfroColombians have been struggling along with indigenous groups to
address their own claims to land, communal rights, and citizenship.
Arturo Escobar, Catherine Walsh, and Irma Alicia Velsquez continued
this discussion, adding the importance of alternative and decolonial
knowledges as spaces for the reformulation of new critical languages
of thought, research, and political activism. Arturo Escobar focused
on the new poststate social movements as a response to the crisis of
the neoliberal state, while Catherine Walsh analyzed Manuel Zapata
Olivellas Bantu definition of the American muntu to respond to
colonial forms of oppression over subjects, nature, and space. Irma
Alicia Velsquez, an anthropologist of Maya Kiche ancestry, spoke of
the difficulties posed by the co-optation of indigenous and Garifuna
leaders and ways these state practices affect the struggle for social
and human rights in Guatemala.
The keynote speaker for the conference, Boaventura de Sousa
Santos, one of the founders of the World Social Forum, commented on
the challenges he faces as facilitator of dialogues with activist groups
in the Social Forum and in local contexts, such as Ecuador, Bolivia,
or Brazil.1 In his keynote, de Sousa Santos, who defined himself as a
Boaventura De Souza is Professor of Sociology at the School of Economics, University of Coimbra
(Portugal), Distinguished Legal Scholar at the University of WisconsinMadison Law School, Director of
the Center for Social Studies of the University of Coimbra, and Director of the Center of Documentation
on the Revolution of 1974 at the same university. He was one of the founders of the World Social Forum.
Recently, he has published Democratizing Democracy: Beyond the Liberal Democratic Canon (2007) and
The Rise of the Global Left: The World Social Forum and Beyond (2006).
251

Desde as Amaznias: colquios

Jossianna Arroyo-Martnez

tragic optimist, made a call for a Global-South critique of the U.S.


empire consensus from above to reinvent critical theory from below
and to view political practices as forms of intercultural translation.
In times when the co-optation of Afro-descendant and indigenous
leaders-activists by the neoliberal nation-state threatens forms of racial and political solidarity, he made a call to define alternative forms
of state and nonstate solidarities. A key element of these dialogues,
he argued, is to seek a common language of struggle. What he defines as intercultural translation is much needed to challenge state
neoliberal co-optation, stereotypes among groups, and the ways social power intervenes in the reformulation of new critical pedagogies.
Intercultural translation is also needed to create intelligibility and to
facilitate a dialogue between subaltern actors and their conditions.
The second day of the conference opened with invited speaker
Ginetta Candelario, who spoke of the need to historicize discourses of
sovereignty and racialization in the Dominican RepublicHaiti and to
understand this frontier country in the nexus of Empires in the Caribbean. For the Caribbean (including Francophone and Anglo Caribbean peoples), notions of triangulation Caribbean, European (British, French, Spanish, and Portuguese), and the United States are
still central for forming theories of racialization, race, and coloniality.
For Candelario this is central to colonial histories in the region. She
analyzed the role of travelers to the Dominican Republic in the nineteenth century who used indigenous representation and languages to
claim sovereignty over the land. Hispaniola, first as a Spanish colony
(Santo Domingo) and French colony (Saint Domingue), and later the
first black republic in the Americas (1804), also could give us access
to other historical realities that started to define what it meant to be
Indian or black in the Americas. The island of Hispaniola, for example, described by Silvio Torres-Saillant as the cradle of blackness
252

in the Americas, was the site where the New Laws (Las Leyes Nuevas) were approved in 1542, changing the conditions of native labor
and peoples and granting humanity under the Spanish empire encomienda system.2 While some of the remaining native populations allied with the Spanish colonizers to appease or capture black maroons,
other natives escaped along with black maroons into the mountains.
When the French part of the island, Saint Domingue, became the richest colony in the Americas, black enslaved Africans who already were
nonhuman were declared property once the laws of the Black
Code (Code Noir) were instituted in 1685. After the Haitian Revolution in 1804, Haiti established new geographies of freedom for black
peoples in the Americas, while producing forms of political blockage
and constitutional disavowal from the United States and Europe.3 Before we can address the commonalities in the political struggles of
Afro-descendant and indigenous groups, therefore, it is important to
understand that these differences created by colonial laws have influenced the ways these populations have negotiated their claims to
humanity and political representation. While indigenous populations
historically had used colonial laws to negotiate their claims to land, resources, and political representation, black populations in postemancipated societies had to negotiate their right to live as human beings
and to belong to the nation-state even in countries where modern
states were defined by inclusive ideologies of racial democracy (e.g.,
the Spanish Caribbean, Brazil). Some of these forms of participation,
such as military enlistment (enlistarse) to die for the fatherland, are
still key elements for the definition of who is and who is not a citizen
today.
2
Torres-Saillant, Silvio. The Tribulations of Blackness. Stages in Dominican Racial Identity. Callaloo 23.3
(2000) 10861111.
3
Arroyo, Jossianna. Technologies: Transculturations of Race, Gender and Ethnicity in Arturo A.
Schomburgs Masonic Writings. Technofuturos. Critical Interventions in Latina/o Studies. Ed by Nancy
Raquel Mirabal and Agustn-La-Montes. Boulder: Lexington Publishers, 2008, 141172.
253

Desde as Amaznias: colquios

Meanwhile, invited speakers Ada Hernndez and Michael Hanchard discussed other forms of subjection besides race, such as gender
and sexism in the indigenous movement in Mexico and Guatemala,
and what it meant for blacks as well as for white Creoles to negotiate
blackness under mulatto definitions of political power, as occurred
in the Caribbean and Brazil in Hanchards case. What was clear after
these presentations was that blackness still appeared as a condition
associated with enslaved labor subjected to global systems of capital.
Blackness thus appears in a contradictory model defined by modernity itself, not outside of modernity but as modern-colonial subjects.
If indigenous peoples were still subjected to oppression, they at least
were represented ontologically as subjects, while the status of blacks
remained in the uncertain nexus of the relation between life, death,
and survival. So blackness as a condition is associated with what poet
Audre Lorde defines as being here when we were never meant to survive.4
On the final day of the conference, Afrodescendant and indigenous activists and scholars discussed their work in panels dedicated
to a variety of topics, such as human rights, reconfiguring the state,
literature, and memory and ritual or religion. Their conclusion was
that, although there have been successes, there is still much work
to be done in the analysis of the paradoxes imposed by colonial modernity and capital. Jerome Branche, for example, made a call in his
presentation to rethink Our America as a decolonial paradigm to
understand the native-indigenous as a spiritual and important legacy for Afro-Caribbean people and Afro-Latinos, while we need to be
critical of ethnic constitutions in countries such as Bolivia that still do
not recognize their black minorities. For Branche, the work of AfroCaribbean and AfroLatin American intellectuals such as Frantz Fanon or Abdias do Nascimento proves that for Afrodescendants ho4

Lorde, Audre. A Litany for Survival. In The Black Unicorn. New York: W. W. Norton & Co.,1995.
254

Jossianna Arroyo-Martnez

rizontal forms of solidarity have been more influential than vertical


negotiations with their respective nation-states, in the fight against
structural racism and forms of subjection created by global capital. In
contrast, indigenous groups continue to negotiate (strategically and
pragmatically) on local levels to challenge multicultural and neoliberal
policies, as Virginie Laurent and Rosamel Milln propose for the specific cases of Colombia and Chile. Racial, sexual, gender, and citizenship
rights work together as new media technologies and the international
forum built other languages of consensus, from above and below, as
Erin Amason and Light Caruyo reminded us in their respective papers
on Garifuna documentaries and the role of activist Sonia Pierre in Haiti. Haitians of Dominican descent and Haitians living in the Dominican
Republic who are not recognized by either country face a stateless
or paperless status, a condition of noncitizenship that locates them
in the realm of nonhumans. The Haitian case is an extreme example of
the challenges presented by the citizen-republican models created by
the Enlightenment, which were constituted on the basis of black slavery. In this sense, Afro-descendants in Latin America are still treated
as nonhuman and noncitizens. While Afro-cultures and religions have
become central for national discourses, structural racism denies them
full citizenship (Arroyo, Travestismos culturales).5
One contradiction present in the Haitian case and on a minor
scale in other countries such as Cuba or Brazil is the key role played
by international solidarities and NGOs in the United States, Europe,
and Canada, to establish new critical dialogues on citizenship. Thus,
it is clear that these North-South dialogues have an impact on local
struggles and vice versa. For Afro-descendants in postemancipation
Latin American societies, humanity and citizenship are still major
concerns as structural racism denies them not only resources and
political representation but also the right to exist. Nevertheless, the
5
See Arroyo, Jossianna, Travestismos culturales: Literatura y etnografa en Cuba y Brasil. Pittsburgh:
Iberoamericana, 2003.
255

Desde as Amaznias: colquios

Jossianna Arroyo-Martnez

Brazilian black movement the largest coalition of Afro-descendant


movements in South America for example, has taken the lead in
such struggles in Latin America, making possible the recognition by
President Incio (Lula) Da Silvas administration that structural racism
is at the core of Brazilian society, and the debunking of the myth of racial democracy. The panelists on the final day discussed the successful
creation and implementation of affirmative action laws in the country
and the current challenges faced by these policies from demands by
different sectors of Brazilian society. The Brazilian Black Movement
faces special challenges regarding the co-optation of black intellectuals into state or government positions and the need for a continuous
dialogue between activists and base coalitions in all sectors of society.
To conclude, the conference was a successful exchange of ideas
and opened new collaborative agendas for the future. One of the
biggest challenges for Afro-descendant and indigenous organizations
is to adapt their languages of struggle to the current political confrontations/negotiations between neoliberalism and the Latin American
new left. Discourses on sovereignty, human rights, race, migration,
governance, and ownership of natural resources proposed by these
social movements clash with state decision-making. What was clear
from this conference is that decolonial knowledges and intercultural translation are related to languages, mainly the way languages
of struggle build solidarities among these groups. If we are living in a
transnational-hemispheric moment, it is also true that this moment
connects the global Third World South with the developed First World.
While it is true that this dialogue should not be an imposition of U.S.
perspectives on the South, it is also important to go beyond the traditional left-right dichotomies to make it an American dialogue in a
radical, critical sense.

Latin Americanist perspectives, as they discuss and compare the status of native populations in the U.S. and African Americans, and the
impact that contemporary migration from Latin America and the Caribbean has had on their local struggles. Some comments by panelists and audience members began shifting discussions toward these
commonalities and differences among activist agendas and struggles
across the Americas. What would happen if these links between race
and ethnicity were identified as an American language of decolonial
perspectives and forms? If migration for economic reasons and the power of transnational capital creates a subaltern status in immigrants
who are mostly brown and Afro-Latino, it is clear that a new discursive
American critique of race and racialization emerges from all these
interactions, and that forms of coloniality of power remain significant
referents for understanding exclusion and subjugation owing to race,
gender, class, and sexuality. UTs Teresa Lozano Long Institute of Latin American Studies, as was proved by Contested Modernities and
as has been proven by our once-a-year collaborative-activist symposium Abriendo Brecha, has opened a discussion on these decolonial
struggles in the twenty-first century. Inter-American and trans-American decolonial perspectives should come from critical dialogues as
forms of political possibility and pragmatic solutions for an egalitarian
democratic future.

For example, a trans-American approach would be useful for


256

257

Luis Alberto Lpez Herrera

La potica. Una proposicin desde la


literatura americana
Luis Alberto Lpez Herrera
Las profundas y poderosas corrientes de la cultura (sobre todo las corrientes bajas, las populares), que determinan de una manera efectiva la
obra de los escritores, permanecen sin descubrir
y a veces resultan desconocidas a los investigadores. Con semejantes enfoques es imposible
penetrar en la profundidad de las grandes obras,
y la literatura misma llega a parecer un asunto
insignificante y poco serio.
Mijal Bajtn1
Paradjicamente, la potica contina a trabajar
sobre un objeto que no tiene nombre, en la
medida que lo desconocido en este objeto es el
objeto mismo de la potica, y obliga a la potica
toda entera al reconocimiento de lo desconocido
en el lenguaje y de lo desconocido en ella misma,
inseparablemente.
Henri Meschonnic2

n este trabajo vamos a sealar dos impases mayores que


creemos impiden saber cul es el rol social de la actividad
que se conoce como La literatura. El primero es que no existe la tantas
veces anunciada potica que explicara qu es la literatura. El segundo
es que no hay una historiografa mundial. La que se conoce como tal
1
Respuesta a la pregunta hecha por la revista Novi Mir, en idem, Esttica de la creacin verbal, traduccin
de Tatiana Bubnova, Mxico D.F., Siglo XXI, 1982 (1979), p. 348.
2
Potique aujourdhui (tats de la), Dictionnaire universel des littratures, vol. 3, Pars, PUF, 1994, p.
2914. La traduccin es nuestra.
259

Desde as Amaznias: colquios

Luis Alberto Lpez Herrera

es una ideologa, el heleno-eurocentrismo, que ha disvirtuado la historia mundial y no ha podido sealar, por ejemplo, cmo la historia de
Amrica se inserta en ella. Estos impases sealados son dos grandes
lacras heredadas del pensamiento colonial y tergiversan todos los dominios del saber. Mientras no solucionemos estos impases no sabremos cabalmente de qu estamos ocupndonos cuando hablamos de
La literatura, de la teora del lenguaje, de ciencia, de tica, poltica y
sobre lo que ms nos interesa: de la potica.

La poitica no es la potica
Se tiene por dado que la reflexin sobre La literatura empieza
con la obra de Aristteles: Peri poihtikhz authz (Peri poitiks auts;
en castellano: Sobre la poitica misma), conocida con el contradictorio trmino de Potica. Entonces, sin olvidar las reflexiones de Platn,
la reflexin sobre la literatura datara de hace 25 siglos. Sin embargo
las interpretaciones hechas de este texto son contradictorias. Mostremos algunas.
El encabezamiento del texto mencionado dice que se va a tratar:
Sobre la poitica misma y de sus especies [eidos]. Sin embargo ms
adelante hay un pasaje, aparentemente incoherente, que poqusimos
comentadores han dado cuenta de qu trata. Dice: El arte [epopoia]
que imita slo con el lenguaje, en prosa o en verso [], carece de nombre hasta ahora.3
Sin olvidar que la Peri poitiks auts nos ha llegado sin ttulo,
mutilada, alterada y hasta se cree que solo son notas de clase , el texto
debuta haciendo la diferencia entre la poitica general y otras poiticas
secundarias contenidas en la general. Entonces se habla de poitica y
no de potica. Si se hablara de una supuesta potica, no tendra porque decirse que esta carece de nombre. Aristteles est sealando
la actividad humana denominada poitica, que la define en su tica a
Nicomaco, y de poiticas secundarias, subordinadas a la anterior. Para
3

Aristteles, Sobre la poitica, 47 b 9.


260

Aristteles la poitica no es la potica. Habla, si utilizamos el concepto


moderno de literatura, de la poitica o produccin literaria de su tiempo, del mundo griego clsico. El Estagirita menciona tambin otras
poiticas secundarias las artes o tcnicas, que las nombra: poitica
musical, poitica de la danza, poitica pictural, entre otras.
Siendo fieles a la lgica conceptual y terminolgica del texto
aristotlico se nos habla de la poitica de la tragedia, de la poitica de
la comedia, de la poitica de la epopeya, etc. No se habla nunca de una
ciencia que se llamara potica. Se seala un objeto pero que ni Aristteles ni la filosofa griega pudieron especificar. Y el problema persiste
hasta nuestros das. Todo esto ha pasado desapercibido a todos los
exgetas e intrpretes de la filosofa griega y sus seguidores.
La probable potica comienza mal, subordinada a la filosofa, se
la confundi con la poitica. Para Aristteles la poitica, la prctica y
la teortica son las manifestaciones respectivas de la poisis, la praxis
y la teora,4 stas son los tres tipos diferentes de relaciones humanas
existentes. La poitica refiere a la produccin, es decir a la relacin de
seres humanos mediante productos. La prctica refiere a la tica, la
poltica, es decir a la relacin de los seres humanos sin sin mediaciones. La teortica refiere a la actividad reflexiva, a los pensamientos, es
decir la relacin que los seres humanos establecen consigo mismos y
con la Divinidad (el Cosmos).
Aristteles indica tambin que la poisis, la praxis y la teora
se manifiestan por pares, nunca solas, son las actividades sociales.
La conjuncin de la praxis y la poisis generan la econmica. La de la
praxis y la teora generan la tica, la poltica y la retrica. La poisis y
la teora generan la tcnica. Si las combinamos todas ubicamos una
zona de interelacin que creemos refiere a la potica y que, lo repetiPara una vista panormica de la discusin que implican estos tres trminos vase la entrada Praxis ,
en Barbara Cassin (dir.), Vocabulaire europen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles, Paris, Le
Robert/Seuil, 2004, pp. 988-1002.
261

Desde as Amaznias: colquios

mos, Aristteles tuvo dificultad en definirla, pero no por ello dej de


sealarla. La genialidad de Aristteles es que nos indica que la poitica
o produccin literaria est relacionada con la poltica, la tica, la teora, la retrica, el lenguaje (Grfico 1). Tesis importante que nadie se
digno proseguirla.

Luis Alberto Lpez Herrera

esto parece ser una tautologa, pero ni lo es, el problema es an ms


grave. Slo se elimin una iota! Toda una farsa institucional.
Proposiciones de potica hay muchas. Por ejemplo, la potica
estructuralista pretendi que el objeto de estudio en una obra es la
literalidad. As la pregunta qu es la literatura se desplazaba a hacer
otra pregunta qu es la literariedad, y se responda que esta es lo que
hace a una obra literatura. La farsa aquella solo se reformul ahora en
una tautologa. Solo se puso un nombre a lo que no tiene nombre,
pero no se aclar nada nuevo. El misterio de poder saber qu es la
cosa literaria contina.
Habra otros puntos a tratar y criticar en la Peri poitiks auts
de Aristteles, y tambin, por supuesto en la filosofa griega y en la
tradicin occidental. Dejaremos indicados brevemente dos.

Grfico 1. Interelaciones de la praxis, la poisis y la thoria

Estamos convencidos que las desatenciones sealadas en el


texto aristtelico no han permitido formular una consecuente teora
de la literatura, y que, al llamarla premeditadamente y sin razn justificable potica,5 pareciera que se ha puesto el arado delante de los
bueyes. O, sin metforas: cmo formular una teora de la literatura si no sabemos cul es su objeto de estudio? Hecho paradoxal en el
mundo ilustrado mundial, se ha designado el nombre de una probable ciencia: la potica, que se ocupara de la poitica literaria pero esta
tiene un objeto que carece de nombre. Los ilustrados, desde hace
siglos hasta hoy, se han contentado con creer que el objeto de estudio
de la potica es la produccin literaria (muchos, pareciera, ni saben
que existe la poitica). A esta ciencia se ha llamado la potica. Todo
5
El trmino potica, tal como se le utiliza, tiene un triple valor semntico, que deviene contraproducente,
pues se restringe slo a lo literario. El trmino nos ha llegado muy corrompido, y significa varias cosas
a la vez. Confunde ms que lo que especifica. Vase por ejemplo la entrada potica en el DRAE y que
entienda el que pueda.
262

La primera. Los griegos dieron una importancia desmesurada a


la teortica y a la prctica con desmedro de la poitica, en tanto sta
trabajo manual, fsico, considerado como actividad propia de esclavos
por tanto indigna de ser ejercida por un miembro de la aristocracia
griega. As, con la instauracin de esta descriminacin, que llega hasta ahora, la poitica slo va ser considerada como esttica, actividad
propia de genios y humanos fetichizados: los artistas.6
La segunda. Con los griegos se fundamenta el logos, la lengua
a partir del ritmo natural, csmico, material, omnisciente que va
permitir elaborar la teora del signo donde una representacin, el significante (la forma), se opone a otra representacin, la significacin (el
contenido). As a partir del signo-palabra se despliega una teora del
lenguaje, falacia que prima hasta ahora como ciencia semitica que
pretende formalizar muchas falacias dualistas tales como la divisin
del ser humano en cuerpo y alma, para por fin desembocar en una me6
As parece fundamentarse el prejuicio de muchos que consideran que el sector popular no produce
literatura o es literatura menor.
263

Desde as Amaznias: colquios

Luis Alberto Lpez Herrera

tafsica que desprecia el cuerpo humano y la historia del pensamiento


continuo.

conciencia a qu los condiciona, o peor an, sin darse el trabajo de


proponer una teora del lenguaje.

Una crtica del por qu la filosofa griega comienza mal la potica y otras lacras a las que ha inducido en el desarrollo de la filosofa
occidental es urgente. Giambatista Vico, Karl Marx y Enrique Dussel
sostienen una lnea terica continua y tocan la poitica pero no alcanzan a fundar la potica.

El origen de la crtica est en Atenas y Jerusalem pero no hablamos de Jerusalem

La proposicin ms seria que conocemos sobre la potica es lo


propuesto por el francs Henri Meschonnic.7 Sealemos una apretada
sntesis de su proposicin:
La potica tal como yo la entiendo [] es una
critica del lenguaje, y una antropologa histrica del lenguaje. Ella se desarrolla del interior []
en autocrtica, en crtica de la retrica, en crtica
de la historia de la potica, en crtica de todo el
pensamiento del lenguaje, porque ella se desarrolla en pensamiento del lenguaje. Esto es que
ella sea ineluctablemente una crtica de la filosofa. [] La potica es una potica de la filosofa
que la filosofa no hace.8

Como se puede ver, la importancia de la potica alcanza lmites


insospechados, hasta el punto que podemos afirmar que los filsofos
occidentales han utilizado los discursos gratuitamente, es decir, sin
tener conciencia que son individuos que utilizan el lenguaje, sin tener
Fallecido en 2008, nos ha dejado una colosal reflexin sobre la potica. Poco conocido en Amrica.
Poco ledo en Europa. Los ilustrados europeos lo acusan de confuso y dscolo. Hecho curioso, en nuestra
formacin acadmica en Montreal tuvimos 37 profesores de literatura. Ninguno me habl de este autor,
menos de su obra. Recomiendo leer su obra: La potica como crtica del sentido, traduccin de Hugo
Savino, Buenos Aires, Mrmol-Izquierdo Editores, 2007, 216 p. Se trata de una valiosa antologa de 14
textos diversos que van de 1975 hasta 2005.
8
Henri Meschonnic, La potique tout contre la rthorique [Entretien de Arnaud Bernadet] [La potica
todo contra la retrica [Entrevista de Arnaud Bernadet] , Chelles (Francia), mayo de 1998, p. 1. En: http://
www.verdier.fr/franceauteurs/meschonnic.htm. La traduccin es nuestra.
264
7

Hay otra crtica a la filosofa occidental que incumbe a la potica.


Es sabido que un componente importante de la cultura americana y de
la cultura occidental es el cristianismo y la Cristiandad, que estn relacionadas con el pensamiento semita. Lamentablemente no hay un
reflexin profunda sobre todo lo que esto implica de manera positiva
y negativa. Sealemos el tema que para nosotros es muy importante.
Los cultores de la filosofa occidental se ufanan de tener dos momentos fundadores: el pensamiento griego y el semita, entendemos
ste en tanto mesopotnico, egipcio, hebreo, judo entre otros. Pero
en el momento de comprobar esta aseveracin y al preguntarnos qu
cul sera el aporte real del pensamiento semita las respuestas dadas
no especifican bien tal hecho. Es ms, se considera que este pensamiento no es realmente una filosofa (en un supuesto sentido griego)
y slo se le considera como una teologa, cuando no como religin.
Hay pues un desiquilibrio histrico al evaluar el aporte de esta fuente
de la cultura occidental y americana.9 Ser necesario aclarar su positividad y ver lo que lo semita nos permite ver y ver tambin lo que su
negacin no nos deja ver.
En efecto, la cultura semita es una cultura del libro puesto que
su pensamiento est plasmado en un texto celebrrimo: la Biblia. Una
cuestin se impone. Segn el materialismo histrico, que dicho sea
de paso es una gran contribucin del pensamiento semita y que sintetiza por lo menos dos mil aos de historia a.C. de la Mesopotania
y Egipto, tiene una gran hiptesis: todo lo que hacemos y sabemos es
9

La simblica profunda de la cultura popualr americana es cristiana.


265

Desde as Amaznias: colquios

cosa de hombres y por ello todo debe, debera ser explicado.10 Entonces,
si la Biblia fue escrita por hombres por qu se la trata como un libro
religioso, divino, y se la presenta, monopolizada y mal traducida por
instituciones diversas, interpretada como una metafsica tan absurda
y difcil de sustentar hoy?11
No hay duda, la cultura occidental ha fetichizado y tergiversado la interpretacin de la Biblia, y no ha especificado su potica, su
funcionamiento discursivo, que la sustenta. La interpretacin monopolizada por la Cristiandad ha dado lugar a perversiones cuyas consecuencias la sufrimos ayer, hoy, aqu en Amrica de manera tan particular y dolorosa. As, finalmente, no se sabe cmo es el funcionamiento
de la Biblia, es decir cmo es su potica. Veamos de manera general
cmo est construida su lgica discursiva.
La Biblia est construida, escrita, en funcin de lo continuo del
pensamiento del lenguaje y esto mediante lo que se escucha en el discurso hablado y escrito y apuesta a la utopa y la profeca realizndose aqu y ahora mediante la invencin de pensamiento. Esto es en
suma el pensamiento mesinico y no es el sentido irracional al cual se
nos tiene acostumbrado: como una prediccin-adivinacin de lo que
acontecer en el futuro.
La Biblia no conoce la divisin prosa o verso, esto es una ilusin
vehiculizada por la filosofa griega y la consecuencia de las malas traducciones hechas de la Biblia en las lenguas occidentales basadas en
la teora del signo.12 La Biblia no toma la palabra como la unidad de
significacin, toma al ritmo-discurso como un continuo interminable
entre un cuerpo y su manifestacin sonora y/o escrita. De esat manera
Karl Marx, Walter Benjamin, Franz Hinkelammert y Enrique Dussel, entre otros, son de esta opinin.
Vase Henri Meschonnic, Un golpe bblico en la filosofa, traduccin de Alberto Sucasas, Buenos Aires,
Ediciones Lilmod / Libros de la Araucaria, 2007.
12
Vase Henri Meschonnic, tica y pltica del traducir, traduccin de Hugo Savino, Buenos Aires,
Leviatn, 2009.
266
10
11

Luis Alberto Lpez Herrera

se piensa y se habla de manera individual en comunidad. El ritmo-discurso es el pensamiento continuo antropolgico en la historia.
La Biblia est escrita desde la perspectiva de las vctimas de la
historia.13 Ella vehcula un pensamiento continuo que se funda como
una tica-poltica registrada desde hace 4400 aos, que va a resumirse en el no matars abrahmico.14
El referente discursivo, el texto ms antiguo que se conoce de la
historia acerca de la justicia hecha a las vctimas, est datado de 23522342 a. C. Es la ley 27 de las Reformas de Uruinimgina o del Cdice de
Urukagina. Dice ah:
l [el prncipe Uruinimgina] liber y condon las
obligaciones para aquellas familias endeudadas,
ciudadanos de Lagash, que vivan como deudores a causa de los impuestos de grano, los pagos
de cebada, el robo o el asesinato. Uruinimgina
prometi solemnemente a Ningursu [Seor de
Girsu, dios principal del Estado de Lagash] que
nunca subyugara el hurfano y la viuda al poderoso.15

Algunos autores consideran este texto como el proto-texto de


los Diez Mandamientos y del Libro de los Proverbios.
El mismo discurso-pensamiento, modificado por cierto, reaparece en el famoso Cdigo de Hammurabi, datado de 1792-1750 a.C.
Leemos ah:
Entonces Anum y Enhil me sealaron a m,
Este es el aporte de la Teologa de la liberacin.
Vase Franz Hinkelammert, La fe de Abraham y el Odipo Occidental, San Jos, DEI, 1991, 1 ed.; 1992, 2
ed. aumentada de un captulo.
15
Federico Lara Peinado y Federico Lara Gonzlez, Los primeros cdigos de la humanidad, Madrid,
Editorial Tecnos, 1994, pp. 24-25.
267
13

14

Desde as Amaznias: colquios

Luis Alberto Lpez Herrera

Hammurabi, prncipe piadoso, temeroso de mi


dios, para proclamar el derecho en el pas, para
destruir al malvado y al perverso, para impedir
que el fuerte oprimiera al pobre. [...] Para que
el fuerte no oprima al pobre, para hacer justicia
al hurfano y a la viuda, en Babilonia, la ciudad
cuya dignidad realizaron Anum y Enlil.16

En el Libro de los muertos, de la cultura del antiguo Egipto de 15


siglos a.C, el mismo discurso aparece en el clebre captulo 125. Esta
vez emitido en primera persona y dirigido al dios Osiris:
[Yo] no comet iniquidad contra los hombres [...]
No empobrec a un pobre en sus bienes [...]. No
hice padecer hambre [...]. No aad peso a la
medida de la balanza [...]. No robe con violencia
[...]. No robe pan [...]. Satisfice al dios cumpliendo lo que l deseaba. Di pan al hambriento, agua
al sediento, vest al que estaba desnudo y una
barca al naufrag [].17

El discurso sobre el principio tico y poltico de asistencia a las


vctimas reaparece en el libro del xodo 22, 20-26, bajo forma de ley:
No maltratars al extranjero ni lo oprimirs, porque ustedes fueron extranjeros en Egipto. No
hars dao a la viuda ni al hurfano. [] Compartirs tu pan con el hambriento, los pobres sin
techo entrarn a tu casa, vestirs al que veas desnudo y no volvers la espalda a tu hermano.

Se repite de manera sinttica en Deutoronomio 10, 17-19: Porque Yav [] el que da un trato igual a todos [] hace justicia al hurfa16
17

Federico Lara Peinado (ed.), Libro ade los muertos, Madrid, Tecnos, 1989, cap. 125, pp. 202-210.
Federico Lara Peinado (ed.), Libro ade los muertos, Madrid, Tecnos, 1989, cap. 125, pp. 202-210.
268

no y a la viuda, y ama al forastero dndole pan y vestido. Ama, pues, al


inmigrante, porque inmigrante fuiste t mismo en el pas de Egipto.
Isaas lo repite dos veces. La primera vez denuncia. En Isaas 1,
23: Jud y Jerusalem [] Tus jefes son unos rebeldes, cmplices de
ladrones. Todos esperan recompensa y van detrs de los regalos.
No hacen justicia al hurfano ni atienden la causa de la viuda.
Luego, en Isaas 58, 6-7, el discurso aparece como pensamiento
proftico:
No saben cul es el ayuno que me agrada? Romper las cadenas injustas, desatar las amarras del
yugo, dejar libres a los oprimidos y romper toda
clase de yugo. Compartirs tu pan con el hambriento, los pobres sin techo entrarn a tu casa,
vestirs al que veas desnudo y no volvers la espalda a tu hermano.

Mateo, el evangelista, en griego hace decir a Joshua de Nazareth lo mismo dos veces en 25, 35-46: Porque tuve hambre y ustedes me dieron de comer; tuve sed y ustedes me dieron de beber. Fui
forastero y ustedes me recibieron en su casa. Anduve sin ropas y me
vistieron. Estuve enfermo y fueron a visitarme. Estuve en la crcel y me
fueron a ver.
Hecho notable, Carlos Marx y Federico Engels van a utilizar estos discursos en sus clebres argumentos. Dice Marx en los Manuscritos del 44:
Fsicamente el ser humano vive slo de productos naturales, aparezcan en forma de alimentacin, calefaccin, vestido, vivienda, etc. La universalidad del ser humano aparece en la praxis
justamente en la universalidad que hace de la
269

Desde as Amaznias: colquios

Luis Alberto Lpez Herrera

naturaleza su cuerpo inorgnico, tanto por ser (1)


un medio de subsistencia inmediato, como por
ser (2) la materia [Materie], el objeto y el instrumento de su actividad vital [] Que el hombre
vive en la naturaleza quiere decir que la naturaleza es su corporalidad, con la cual ha de mantenerse en proceso contnuo para no morir [] La
actividad vida productiva misma, aparece ante el
ser humano slo como un medio para la satisfaccin de una necesidad [] La vida productiva es,
sin embargo, vida genrica. Es la vida que produce la vida.18

Engels dice en su obra El origen de la familia: Segn la teora


materialista, el factor decisivo en la historia es [] la produccin de
medios de existencia, de productos alimenticios, de ropa, de vivienda
y de los instrumentos que para producir todo eso se necesitan.19
La filosofa semita, la Biblia, guardan muchas sorpresas y la potica que las sustentan quizs sea el eslabn perdido del paradigma de
la potica futura.
El pensamiento continuo nos permite plantear que la literatura,
tanto como la historia es un solo proceso mundial.
Esta perspectiva nos va a poder sealar el funcionamiento general de los discursos amerindios. En Amrica los discursos amerindios,
al igual que los discursos que hemos sealado tienen una continuidad
histrica ininterrumpida desde la noche de los tiempos. Pero como
no sabemos leerlos, como nos ensearon a despreciarlos, como no
hay potica, los discursos milenarios estando aqu presentes en Amrica no son todava. Habr que rescatarlos desde las perspectivas de la
poitica y de la potica.
Manuscrito del 44, Madrid, Alianza, 1968, pp. 111.
El origen de la familia, la propiedad privada y el Estado, en C. Marx [y] F. Engels, Obras escogidas en tres
tomos. Tomo III, Mosc, Editorial Progreso, 1974, p. 204.
270

18

19

Pasemos a sealar el segundo impase que impide saber el rol de


La literatura.
La inclusin de Amrica en la historia mundial
La historia debera servir de control epistemolgico. Pero cul
historia?
La historia mundial es una sola pero la ideologa heleno-eurocentrista la ha divirtuado a su guisa, de acuerdo a sus ignorancias e intereses y confunde a muchos. Vista desde Amrica la historia de Amrica no empieza con la Invasin europea. Coln no descubri Amrica.
No hay poca precolombina, hay Amerindia. No hubo Conquista,
porque en principio no hubo oposicin, los europeos fueron recibidos
de manera tica como hermanos. Las historias contadas desde
la perspectiva europea son las sandeces que se repiten sin cesar en
los grandes centros acadmicos del mundo disvirtuando las historias
continentales, regionalers.
Situemos nosotros a Amrica en la historia mundial y esbozemos la continuidad ininterrumpida de sus discursos que llegan hasta
hoy y que son los fundamentos autctonos de la sociedad y de la literatura americanas.
Debido al corto espacio, permitmonos utilizar una metfora,
la de la familia americana, para explicar las consecuencias del grave escotoma epistemolgico que prima en muchas investigaciones
prestigiosas y que consiste en mirar Amrica como si fuera slo un
apndice europeo.
Amrica, nuestra casa americana, est habitada desde hace
40,000 mil aos, segn ciertas teoras, y desde hace 25,000 segn
otras ms plausibles y prudentes. En 1492 llega nuestro guerrero Padre europeo y la invade, se topa con la belleza y la riqueza de la casa
271

Desde as Amaznias: colquios

que construy nuestra familia materna amerindia. Como l ha decidido de apoderarse de ella, extermina a casi todos los principales miembros masculinos de nuestra rama familiar materna. Despus de haber
eliminado a todos los probables opositores y esclavizado los pocos sobrevivientes viola y amanceba nuestra Madre y decide destruir nuestra casa antigua y construirse una nueva, segn su gusto europeo y
sus intereses tan particulares. Destruye la casa de la familia de nuestra
Madre, utilizando como mano de obra los propios amerindios sobrevivientes. Se tira abajo los slidos muros con cierta facilidad y cuando
llega el momento de destruir las fundaciones repara que como estn
slidamente constituidas desde hace milenios le ser imposible continuar su devastacin. Decide que ser mejor de aprovechar tan buenas bases milenarias para construir sobre ellas su nueva casa. S.
Las fundaciones de nuestra casa-continente son amerindias!
Posteriormente desde 1492, esta historia de lo que le sucedi
a nuestra familia en nuestra casa misma, y que dio como resultado
nosotros mismos, fue contada slo desde la perspectiva del Padre europeo. La historia de la familia de nuestra Madre, y as nuestra propia
historia misma, fue tergiversada, silenciada y por fin ignorada. No se
sabe que no se sabe. Se sustent que como nuestra famila materna no
tena escritura no poda tener (derecho a) una historia. Y ya van ms
de quinientos aos de ignorancia.
Esto que sigue ya no es metfora. Lo que ignor siempre nuestro Padre europeo tan lleno de si mismo, como no sabe qu es la potica, que nuestra familia materna si tiene una historia pero ella la escribi en el cielo y la cuenta hasta ahora a viva voz. Los miles de mitos
amerindios refieren a tiempos y espacios precisos que tienen como
referentes la medicin del tiempo. El cielo americano parece ser otro
gran texto ignorado a rescatar.20
20
Vase como ejemplo de esto el libro de William Sullivan, El secreto de los incas. Los misterios de la
civilizacin perdida, Barcelona, Grijalbo, 1999. Se trata de la traduccin del libro publicado en ingls cuyo
subttulo original seala mejor la problemtica sealada: The Secret of the Incas. Myth, Astyronomy and
272

Luis Alberto Lpez Herrera

Nuestro Padre se entramp en si mismo y no supo, no pudo, ni


siquiera leer su propia historia que seala que viene del mismo lugar
que la de nuestra familia materna, de frica y Asia.
Entonces, de lo que se trata es de poder estudiar la supuesta
nueva casa americana sin menospreciar ningn elemento compositivo de ella, sobre todo en lo que respecta a los elementos fundacionales, a saber, los discursos amerindios, pero es claro, se necesitan otras
perspectivas de anlisis, otra epistemologa, para que con ellas se d
cuenta cabal de la originalidad de la antigua casa materna americana y luego explicar cmo se trans-form en los embates de tan violento encontronazo entre nuestras Madres y nuestros Padres y que
pareciera no terminar de hacer dao. Comportmonos como hijos no
ingratos, adultos, asummonos, leamos en nuestra parte de cielo lo
que escribieron nuestros mayores maternos y reinvidiquemos nuestro americanismo, nuestra casa materna americana que es lo que nos
permite nuestra particularidad humana.
En efecto, las ltimas investigaciones del ADN de los antiguos
pueblos amerindios han corroborado que ellos son de origen asitico.
Los antiguos asiticos a su vez, el ADN lo confirma otra vez, son de
origen africano. Es evidente entonces que los primeros humanos que
llegaron a Amrica fueron modernos, el neoltico estaba ya ampliamente superado.
En tanto hombres modernos, practicaban actos materiales y
simblicos, es decir poiticos, muy complejos, tales como: saban medir el tiempo, conocan los equinoccios, saban viajar es inconcebible pensar que lo hacan a ciegas sea por va terrestre o martima,
por tanto podan leer el cielo y las estrellas, conocan los vientos,
las mareas, las estaciones, los hbitos de los animales; eran creyenthe War against Time , NewYork, Three Rivers Press, 1996.
273

Desde as Amaznias: colquios

Luis Alberto Lpez Herrera

tes, dedujeron principios abstractos cavan tumbas, practican ritos


funerarios, hacen ofrendas a los difuntos, etc. ; saben cazar y pescar;
eran artistas, tenan sus tiles, adornos, lenguas, discursos, mitos;
su literatura!, etc.
Por lo tanto, de manera ininterrumpida, su poisis, su praxis y su
teora data de la noche de los tiempos que se difundieron de manera
lenta y progresiva desde Africa hacia Asia, muchas veces con estancamientos, otras con vaivenes regresivos. Primeramente de Africa hacia Asia y mucho despus de Asia hacia Oceana, Europa y finalmente
Amrica. Este ancestro americano nuestro, es sabido, quedar relativamente aislado del posterior desarrollo mundial, pero esto no niega
que su origen real, al igual que del resto de la humanidad, sea africano, asitico y ocenico.
Entonces otras perspectivas ms ricas se nos abren. Lo cierto es
que nuestro origen data desde el momento que el hombre es hombre,
nuestro origen es africano. Ms an, si nos situamos en la perspectiva conservadora que tenemos 25,000 aos de estar en Amrica, entonces nosotros somos contemporneos de todos los autctonos
de los otros cuatro continentes habitados en ese momento. Y en este
caso paradoxalmente del que nos encontramos ms alejados sera del
hombre europeo cuya relativa edad autctona es de 40,000 aos,
lo que nos permite decir que siempre fuimos ms modernos que los
europeos.
Venimos sealando lo paradjico de estas hiptesis, pues, por
una parte hacen del ao 1492 la fecha del re-encuentro real de todos
los seres humanos del planeta que se encontraban separados desde
hace 70,000 aos si consideramos al hombre africano como el primer referente , pero tambin es la fecha del des-encuentro el europeo, se sabe, tendr problemas en reconocer la humanidad del ser
274

humano americano, del amerindio. Ser pues un encuentro feliz solo


para una minora la de los invasores y sus descendientes (por ideologa) y fatal para la inmensa mayora de esta parte de la humanidad
los invadidos y sufrientes, las nuevas vctimas de la historia mundial.
Los mitos modificados cuentan esta historia.
Nos queda la tarea, es posible hacerla, de poder diferenciar los
elementos culturales amerindios, de antes de la Invasin europea,
de los elementos culturales europeos. Ms esto no podr realizarse
si continuamos utilizando mtodos que concebidos para explicar la
realidad europea se aplican, sin crtica, para dar cuenta de la realidad multicultural propiamente amerindia y americana. Es necesaria
ms que nunca la potica.
Claude Lvi-Strauss no solo seal elementos comunes en todos los mitos de Amrica21 sino que ellos tambin estaban presentes
en ciertos mitos de Japn, Corea e Indonesia.22 No hay dudas pues que
tenemos que cambiar nuestros puntos de vista y superar los caducos.
El continente americano durante milenios fue el teatro dnde
convergieron casi todos los discursos del mundo, aqu entonces se
promovi desde siempre la globalizacin en dos momentos, la de antes de 1492 y la de despus de 1492.. Hasta ahora, ninguna teora
literaria, es prueba que no existe la potica, ha podido integrar los
textos de la cultura popular americana, por tanto testimonios principales del proceso histrico, en el corpus literario de Amrica. Ms an,
creemos que estos discursos son el fundamento de la literatura original de Amrica. Son textos que utilizan elementos discursivos que tienen ms de 40 milenios de existencia y para el heleno-eurocentrismo
los textos literarios de Amrica solo empiezan en 1492!
21
22

Cf. Claude Lvi-Strauss, Historia de Lince, Barcelona, Anagrama, 1992.


Claude Lvi-Strauss, LAutre face de la lune. crits sur le Japon, Paris, Seuil, 2011.
275

Desde as Amaznias: colquios

Luis Alberto Lpez Herrera

Una nueva visin de la historia es necesaria para dar cuenta de


la literatura mundial, de la cual la americana es, pareciera, la ms importante.

A modo de concusin
La potica futura que se proponga tendr que ser fundamentada desde cmo el cuerpo-victimado individualizado con las lenguas
y lenguajes reformula los discursos., es decir los poemas. Puesto que
no se puede decir cualquier cosa en cualquier lugar, los discursos
de las vctimas de la historia van obstinadamente contra los discursos
dominantes, los interpelan. Nos interpelan. Estos discursos son crtica
de la teora dualista del signo y de cualquier pretendida teora del
lenguaje que no diga nada de la potica. Porque el discurso, no el signo
semitico, de las vctimas al ser una determinacin-determinada-determinando determinndose seala lo ms valioso de la humanidad: el
mundo de la exterioridad donde se supera el binarismo identidad-diferencia de la totalidad y antepone a estos lo-distinto, la trascendentalidad interior que puede deligitimizar todo sistema. El discurso de
las vctimas es la mayor invencin de pensamiento posible. La potica
futura tendr que demostrarlo.

Seuil, 2011.
MARX, C.; ENGELS, F. El origen de la familia, la propiedad privada y el
Estado, en, Obras escogidas en tres tomos. Tomo III, Mosc: Editorial
Progreso, 1974, p. 204.
MESCHONNIC, H. Dictionnaire universel des littratures. Pars : PUF,
1994, vol. 3.
MESCHONNIC, H. tica y pltica del traducir. Traduccin de Hugo Savino. Buenos Aires: Leviatn, 2009.
MESCHONNIC, H. La potica como crtica del sentido. Traduccin de
Hugo Savino. Buenos Aires: Mrmol-Izquierdo Editores, 2007.
MESCHONNIC, H. La potique tout contre la rthorique [Entretien de
Arnaud Bernadet]. Chelles (Francia): 1998.
MESCHONNIC, H. Un golpe bblico en la filosofa. Traduccin de Alberto Sucasas. Buenos Aires: Ediciones Lilmod/Libros de la Araucaria,
2007.
PEINADO, F. L. (ed.). Libro ade los muertos. Madrid: Tecnos, 1989.
PEINADO, F. L.; GONZLEZ, F. L. Los primeros cdigos de la humanidad. Madrid: Editorial Tecnos, 1994.
SULLIVAN, W. El secreto de los incas. Los misterios de la civilizacin perdida, Barcelona: Grijalbo, 1999.

Referncias
ARISTTELES. Sobre la poitica, 47 b 9.
BAJTIN, M. Esttica de la creacin verbal. Traduccin de Tatiana Bubnova. Mxico D.F.: Siglo XXI, 1982 (1979).
CASSIN, B. (dir.). Vocabulaire europen des philosophies. Dictionnaire
des intraduisibles. Paris: Le Robert/Seuil, 2004.
HINKELAMMERT, F. La fe de Abraham y el Odipo Occidental. San Jos:
DEI, 1991.
LVI-STRAUSS, C. Historia de Lince. Barcelona: Anagrama, 1992.
LVI-STRAUSS, C. LAutre face de la lune. crits sur le Japon. Paris :
276

277

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

Histria e literatura: a ficcionalizao


da Cabanagem

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

Cabanagem foi o mais importante e impactante movimento social ocorrido na Amaznia, sendo resultado de mltiplas contradies econmicas, polticas e sociais que foram se
agudizando desde os primrdios da crise do imprio colonial portugus, ainda no final do sculo XVIII, at a dcada de 1830, momento
posterior, portanto, ao rompimento dos vnculos de subordinao do
Brasil com Portugal. Sobre esse movimento vm se debruando um
conjunto de historiadores, de dentro e de fora daquela regio, que
buscam repens-lo a luz de diversas perspectivas tericas e abordagens metodolgicas.1
Todavia, o impacto das tenses presentes na Cabanagem e as
dimenses grandiosas da prpria rebelio, perduraram no Par at o
fim do sculo XIX, e seus ecos reverberaram no apenas na historiografia, mas tambm por diversos outros registros que nos chegaram
do passado.
Um registro importante de tais dilemas e contradies emergiu
na variada gama de relatos de viajantes que estiveram na Amaznia
ao longo do sculo XIX, tornando comum entre os historiadores o recurso obra de naturalistas estrangeiros, em geral, valorizados como
homens de cincia, e, portanto, observadores atentos e perspicazes
da conflitiva realidade amaznica que procuraram descrever.
Por sua vez, as obras literrias e, em especial, o romance histrico gnero que se consagrou no sculo XIX mantiveram-se por
1

Pinheiro, Vises da Cabanagem, Valer, 2001; Ricci, Do sentido aos significados da Cabanagem, 2001.
279

Desde as Amaznias: colquios

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

muito mais tempo afastadas da abordagem historiogrfica, seja por


sua natureza ficcional conflitar as noes mais restritas de documento
adotadas pelos historiadores do passado, seja igualmente por contrariar as expectativas de objetividade e cientificidade que aqueles historiadores assumiam em seu tempo.
Como bem enfatizou Durval Muniz de Albuquerque Jnior, a
postura historiogrfica mostrou-se tambm refratria literatura por
ancorar-se no argumento de que ao historiador caberia a abordagem
dos fatos e somente aos escritores seria permitida a fico, entendida
como inveno dos eventos que narra. A Histria teria como compromisso a procura da verdade, a literatura poderia ser fruto da pura imaginao,2 o que tornava a narrativa literria imprestvel elucidao
objetiva dos eventos passados.3
As mutaes recentes da disciplina Histria aproximaram significativamente os dois campos, permitindo para alm do uso mais
franco da literatura como fonte histrica o dilogo e a interao.
Como argumenta Roger Chartier os historiadores sabem que o conhecimento que produzem no mais que uma das modalidades da
relao que as sociedades mantm com o passado. Essa a razo
pela qual o autor lembra que as obras de fico tambm conferem
presena ao passado e, por vezes, o fazem, ainda segundo Chartier,
de forma mais poderosa do que a que estabelecem os livros de histria.4
Com efeito, no romance histrico o uso de contextos, personagens e situaes concretas amplamente valorizado. A esse respeito
Antonio Celso Ferreira argumenta que
Albuquerque Jnior, Histria: a arte de inventar o passado, 2007, p. 44.
O historiador busca recriar o que teria se passado um dia, e o escritor de literatura cria um enredo que
poderia ter ocorrido. Nesse sentido, ambas as representaes so plausveis e tratam de convencer o
leitor e transport-lo a um outro tempo, mas s o historiador empenha-se em demonstrar que a sua
verso no apenas poderia ter sido, mas efetivamente foi. Pesavento, O Imaginrio da cidade, 1999,
p. 13.
4
Chartier, A histria ou a leitura do tempo, 2009, p. 21.
280
2
3

Os enredos dessas obras, ora mais fantasiosos


ora mais realistas, obedeciam a um modelo comum no qual a histria, tratada com certa fidelidade aos acontecimentos e personagens reais,
bem como colorida com alguma glria, era o
pano de fundo para a ao dos personagens ficcionais.5

o que pensa Chartier, ao nos lembrar da fora das representaes do passado propostas pela literatura, tendo em vista que, para
ele,
o teatro, no sculo XVI e XVII, e o romance, no
sculo XIX se apoderam do passado, deslocando
para o registro da fico literria fatos e personagens histricos, e colocando no cenrio ou na
pgina situaes que foram ou que so apresentadas como tal.6

Saindo do campo dos tericos, convm dizer que este igualmente o pensamento de pelo menos um dos dois escritores que aqui
sero abordados: o portugus Francisco Gomes de Amorim. O autor
no reconhece barreiras ou fronteiras a impedir o dilogo contnuo entre histria e literatura. Talvez por isso e sem jamais se afastar de sua
identidade de literato, tenha perseguido por dcadas o ingresso no
Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro (IHGB).Com efeito, Amorim
v e produz sua obra literria, no apenas como documentos para a
posteridade (os termos so dele!),7 como tambm a v intimamente
ancorada no mundo real que lhe serve de referente ao universo ficcional. Assim, quando acusado de exagero na trama de dio de raa,
um de seus mais emblemticos trabalhos, diz ele: no houve encarecimento na pintura; copiei do natural. Gomes de Amorim chega, na
Ferreira, Literatura, 2009, p. 75-76.
Chartier, A histria ou a leitura do tempo, 2009, p. 25.
7
Ribeiro e Oliveira (Editores), Teatro dio de raa e O cedro vermelho, 2000, p. XX.
281
5

Desde as Amaznias: colquios

verdade, a radicalizar essa posio, quase negando possibilidades de


autonomia na sua construo literria: No exagerei coisa nenhuma,
no deprimi, nem lisonjeei; fiz a histria e no a stira dos costumes,
dir ele em resposta a seus crticos. 8
Essa forte tenso entre fico e realidade, verdadeiro e falso,
histria e literatura a matria que d corpo s contribuies literrias de Emile Carrey e Francisco Gomes de Amorim, dois escritores a
quem gostaria de me reportar neste artigo, em especial por terem se
constitudo nos primeiros escritores a fazer escoar o tema da Cabanagem do mbito da histria para a literatura, ficcionalizando, portanto,
esse movimento social. Ambos produziram um volume significativo
de obras, mas sobre trs delas que vou me deter, seja pelo carter
pioneiro que elas encerram, seja pela coincidncia temporal de suas
produes e publicaes. Do portugus Francisco Gomes de Amorim,
selecionei o j citado dio de raa, enquanto do francs Emile Carrey, selecionei Os mulatos de Maraj e Os revoltosos do Par.9
Francisco Gomes de Amorim bem mais conhecido do pblico
brasileiro, em especial pelo sucesso de O selvagem, livro que escreveu em 1875 e que, ao lado de O cedro vermelho, escrito um ano
antes (1874), retomava o tema da Cabanagem, por ele explorado em
dio de raa, pea teatral que estreou em Lisboa, no dia 21 de outubro de 1854, com sistemticas reapresentaes, at sua impresso
em livro, no ano de 1869.
Tendo apenas referncias sutis sobre a trajetria prvia do texto nas representaes teatrais e longe de arquivos do cotidiano que
referenciem a repercusso e leituras da obra teatral, preciso registrar que escapa-nos aqui a possibilidade de explorar o rico veio interpretativo de Chartier, que advoga a necessidade de ateno tanto
8
9

Gomes de Amorim, dio de raa, 1869, p. 18 e 15.


Carrey, Os mulatos de Maraj, 1862; Carrey, Os revoltosos do Par, 1862.
282

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

materialidade do texto, quanto corporalidade do leitor. Para ele,


as formas que os do a ler (os textos), a ouvir ou a ver participam,
elas tambm, da construo de sua significao; o mesmo ocorrendo
com relao s diversas modalidades de leitura, o que leva Chartier a
argumentar que uma histria da literatura , pois, uma histria das
diferentes modalidades da apropriao dos textos.10
Assim, do teatro e do plano complexo da oralidade, o texto que
Francisco Gomes de Amorim faz editar, em 1869, bastante instigante, em especial porque, dirigido agora no ao pblico do teatro, mas
ao leitor, vem acrescido de um conjunto de notas que buscam explicar,
comentar e analisar referncias e passagens oriundas da pea teatral.
No se trata de adaptao da pea teatral para outro gnero literrio,
mas antes a agregao ao roteiro da pea teatral, de um novo enredo
argumentativo, que misturava, de forma difusa, a crnica de viagem
com a narrativa cientificista prpria dos naturalistas do sculo XIX,
permitindo ao autor visitar diversos campos do saber, como a histria,
a geografia, a botnica, a zoologia, e a antropologia.
Na verdade, a parte relativa s notas e esclarecimentos acaba
por ocupar mais da metade do livro, configurando-se, ao meu juzo,
em trabalho que, buscando um afastamento do gnero ficcional, passa a se reportar diretamente a personagens, grupos tnicos e sociais,
eventos e contextos histricos concretos, que o autor buscou discutir
e descrever com a mincia prpria do observador participante. Seja
como for, e mesmo que no se deva reduzi-los condio de documentos histricos, possvel, como props Carlo Ginzburg, reportarse a eles como textos entranhados de histria. 11
Embora tenha nascido na Pvoa do Varzim, em Portugal, no
ano de 1827, Gomes de Amorim incorporou dez anos de uma vivncia
10
11

Chartier, beira da falsia, 2002, p. 257.


Ginzburg, O fio e os rastros, 2007, p. 11.
283

Desde as Amaznias: colquios

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

amaznica que o marcou, tanto quanto sua obra literria, pelo resto
da vida. Passando por grandes dificuldades financeiras, aportou em
Belm em 1837 para somente retornar a Portugal em 1846. Os anos
passados na Amaznia foram, em boa medida, de penria e sofrimento, trabalhando como empregado e caixeiro de comerciantes portugueses. O autor jamais esquecer seus patres portugueses que, para
ele, foram dois patifes, que o tomaram para caixeiro fora da proteo das leis e das autoridades, tornando-se assim, por violncia,
rbitro dos meus destinos [diz ele], obrigando-o ainda a trabalhar
como carpinteiro e como remador.12 Com o mais tirnico desses patres, Amorim passou quatro anos subindo o Amazonas, envolvido no
comrcio das drogas do serto, chegando, inclusive, a cortar seringa durante seis meses. Tudo isso lhe produzia a sensao de ser um
escravo branco de seus patrcios.
Esses dados so relevantes porque, como afirma Costa Carvalho
um importante estudioso do escritor portugus a obra de Gomes
de Amorim caracteristicamente autobiogrfica.13 Assim, possvel
ver no caixeiro Manoel uma das personagens de dio de raa o
prprio Gomes de Amorim, s voltas com seu passado opressivo. Em
passagem esclarecedora, o dilogo entre o caixeiro Manoel e seu patro Roberto, um rico comerciante e senhor de engenho, reporta-se
s agruras vividas pelo escritor em sua juventude:
Oh! Minha ptria, meu querido Portugal, cuidei
[pensei] que te deixava para vir a um pas de irmos, e recebem-me como inimigo!
Sei que tenho as vezes mau gnio, mas no
cometo as barbaridades que certos portugueses
praticam com os caixeiros.14
Gomes de Amorim, dio de raa, 1869, p. 314-315.
Carvalho, Aprendiz de selvagem, 2000, p. 12.
14
Gomes de Amorim, dio de raa, 1869, p. 26-27.
284
12

A vivncia de Gomes de Amorim no Par marcada pelo contexto de feroz represso ao movimento cabano, ainda no de todo sufocado na Provncia. O prprio autor, em mais de uma ocasio, lembrar
ter sido alvo das escaramuas de um dos derradeiros grupos rebeldes,
ainda atuante nas proximidades do rio Xingu.15 Relatar tambm o
encontro casual com dois importantes personagens do movimento:
Soares dAndra, o repressor da Cabanagem, e Diamante, um lder
negro que, em Icuipiranga, frente de 500 homens, desafiaria tanto a dominao senhorial, quanto a autoridade do tambm rebelde
Eduardo Angelim, o terceiro governador cabano.
A trama de dio de raa tecida com o intuito de denunciar
as mazelas da escravido e alertar para as consequncias morais e sociais derivadas da hierarquizao violenta e desumana ante o escravo,
agravando o quadro de degenerao social. Digo agravando porque
em Gomes de Amorim, como em diversos outros autores do XIX, o
verniz civilizatrio passa centralmente pelo critrio racial. Amorim
valoriza a ideia de pureza da raa como associada boa ndole e correo de carter, enquanto, inversamente, a ausncia dessa pureza
seria um indicador da degradao e degenerao.
Os exemplos se sucedem nas pginas de dio de raa. De um
lado esto personagens como Manuel, o caixeiro portugus; Roberto,
o fazendeiro brasileiro, mas igualmente branco como Manuel, e Jos
(Pai Cazuza), um preto cabinda, transformado pelo autor na personagem central da trama, sobre quem recai o reconhecimento e a valorizao de mltiplas virtudes, como lealdade, coragem, honestidade
e honradez. No espectro oposto, est Domingos, um mulato insubmisso, atormentado por uma pliade de defeitos, como a preguia,
a inveja, a cobia, a covardia e um desejo permanente e insacivel de
vingana.

13

15

Carvalho, Aprendiz de selvagem, 2000, p. 126.


285

Desde as Amaznias: colquios

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

Logo no incio de dio de raa o mulato Domingos confronta


o preto Jos, chamando-o de parente, e Gomes de Amorim tem ai
um mote para externar seu pensamento, o que faz por meio da incisiva rplica de Jos: Parente? Um mulato? No h disso na minha
terra! Eu sou cabinda, de sangue puro e raa fina; os mulatos no tem
raa. Em vrias outras passagens do livro o orgulhoso Jos refirmar
suas virtudes: Meu senhor, um preto cabinda no mata seno a seus
inimigos, e no os mata por traio... Um cabinda como eu no pode
viver depois de ter sido ferido pelo chicote... O cabinda sabe morrer
como homem.16
Na outra ponta da narrativa, o mulato Domingos expe o fardo
pesado de sua impureza, quando, dirigindo-se ao seu amo, Roberto,
minimiza como pontual a animosidade entre brasileiros e portugueses, irmanados que estavam pela origem racial comum:
Dizes mal dos portugueses e consentes que um
deles te faa queixas de mim!... Porque sou escravo; Mas sou teu patrcio. verdade que tu
s branco, e por isso te detesto tanto como aos
portugueses. Tens o mesmo sangue; So teus irmos, apesar da m vontade que finges ter-lhes;
no antipatia, inveja. Eu que no tenho irmos em nenhum pas. A minha raa nica, e
por isso aborreo as outras todas. Eu sou a escria, o refugo dos homens, e sou escravo; mas
ei de pagar-lhes em dio e sangue tudo que lhes
devo em desprezos.17

O resultado desse caldeiro em que fervilha o dio racial a degradao moral, a violncia como nico recurso de mediao possvel
e a revolta. Ambientada num engenho nos arredores de Belm, a tra16
17

Gomes de Amorim, dio de raa, 1869, p. 24, 75, 47 e 49.


Gomes de Amorim, dio de raa, 1869, p. 32-33.
286

ma de dio de raa, demonstrar que a degradao moral associada e derivada de uma infame estrutura escravocrata far de todas as
personagens suas vtimas.
No vrtice da pirmide social est Roberto, o fazendeiro brasileiro, rico e arrogante com seus empregados e com a escravaria, dentre os quais se acham alguns filhos que teve com diversas escravas.
A paternidade (sequer discutida e muito menos assumida) no impedir Roberto de castigar ou vender esses filhos de suas escravas,
como ele prprio argumenta. Sua brandura somente aparece no trato
com Emlia, a Senhora Moa, sua filha, a quem faz afagos e mimos e
lhe atende aos desejos mais caprichosos, como para ele o alforriar
algum de seus escravos. Ainda com os ps fincados na casa grande,
aparece a figura do jovem caixeiro portugus, Manoel, que tem vnculos familiares, pois sobrinho de Roberto e primo de Emlia, por
quem acalenta uma secreta paixo. Outra personagem Martha, uma
tapuia, que serve de mucama Emlia, e que, por sua vulgaridade e
alcoolismo, personifica a degenerao do indgena em meio ao processo colonizador. O caixeiro e, em especial, a mucama fazem a ponte
com a senzala e o universo da escravaria, composto por planteis de
pretos e mulatos, representados na trama, respectivamente, por Pai
Cazuza e Domingos, ambos tambm a alimentar admirao por Senhora Moa. Pai Cazuza, conformado em uma subservincia que lhe
d alguma regalia, sublimar seu amor platnico, do qual dar provas
com a prpria morte para salvar Emlia das garras de Domingos, cujos
recalques com sua condio social e com o desprezo, cotidianamente
recebidos de seus amos, aumentam ao saber que filho do fazendeiro
e, portanto, irmo de Emlia, objeto de seu ardente desejo.
Menos que interao e sociabilidades entre casa grande e senzala esse sonho impossvel e improvvel de Gilberto Freyre o Par
287

Desde as Amaznias: colquios

de Gomes de Amorim caldeiro de animosidades e violentas clivagens. Para analistas contemporneos, a obra literria de Gomes de
Amorim chega a ser mesmo a completa negao dessa mitologia integracionista de Freyre, que mais se assemelharia a uma falocracia
do que a uma democracia.18
Sem descuidar das oposies tradicionais entre ricos e pobres,
patres e empregados, senhores e escravos, Gomes de Amorim pinta um quadro bem mais complexo em que as animosidades e contradies sucedem e ocorrem em dimenses poucas vezes alcanadas
pela linguagem classista mais comum aos historiadores. Em sua obra,
ndios, tapuias, negros e mulatos no se veem como iguais ou semelhantes, antes se rejeitam mutuamente, mesmo partilhando a crueza de um sistema comum que os humilha, amesquinha e explora. Em
uma passagem da obra, Domingos, de forma ameaadora, lembrar
a seu patro e tambm seu pai que um escravo pode tornar-se senhor e assim fazer arrependerem-se os que o humilharam.

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

amor entre raas; defender e ironizar o nativo; pregar a liberdade e ser


cmplice da dominao. 19
Com efeito, depois de denunciar a truculncia das relaes do
patronato com seus empregados e da desumana e cnica convivncia
com a escravido, apontada como uma chaga a macular a histria das
naes europeias, Amorim esclarece seus leitores que cabanos era
o nome que se dava horda de assassinos que invadiram o Par em
1835. De igual forma, a Cabanagem apresentada como sanguinria,
pois o autor no a v nem como o resultado de motivaes religiosas,
nem a partir de fatores de natureza poltica. Longe disso, suas explicaes voltam-se para a culpabilizao exclusiva do populacho, movido por seus instintos malficos:
O sentimento do crime, a paixo do roubo e
do sangue, o dio aos portugueses, e a falta de
educao e conhecimentos convenientes para
acatar as leis sociais, impeliram um bando de
miserveis a armarem-se contra estas a fim de
romper o dique posto pela civilizao a seus
instintos ferozes e selvagens (...). Negociantes,
empregados, operrios, homens de todas as
classes, mulheres, crianas todos os que no
pertenciam a horda infame dos canibais, eram
mortos a tiro, s coronhadas e cacetadas faca,
a machado, por todos os modos que sugeria a
imaginao sanguinria dos matadores.20

Para o estudioso da Cabanagem, o valor das obras de Gomes


de Amorim est mais na descrio dos papeis sociais e do conflito social latente no cotidiano das vivncias das populaes amaznicas da
poca, do que propriamente nas suas anlises do movimento, tendo
em vista que as mesmas se mostram profundamente marcadas pelas
abordagens depreciativas e desabonadoras da participao popular.
A riqueza de detalhes do cenrio da revolta parece contrastar
com a pequenez do papel atribudo aos personagens na cena. O fato
que o discurso de Francisco Gomes de Amorim no linear, antes
se mostra ambivalente, como sustentam Maria Aparecida Ribeiro e
Fernando Matos Oliveira, dois de seus mais importantes comentadores. Tal ambivalncia significaria que o autor pode afirmar e negar o

Tal postura se explica, em boa medida, pelo lugar social que o


autor assumiu durante sua permanncia na Amaznia. Essa tambm
a avaliao que fazem Maria Aparecida Ribeiro e Fernando Matos Oliveira, para quem a maior parte das ideias do escritor sobre a Cabana19

18

Ribeiro e Oliveira (Editores), Teatro dio de raa e O cedro vermelho, 2000, p. XXIII.
288

20

Ribeiro e Oliveira (Editores), Teatro dio de raa e O cedro vermelho, 2000, p. XXI.
Gomes de Amorim, dio de raa, 1869, p. 290-291 e 292.
289

Desde as Amaznias: colquios

gem deve ter vindo por informao das pessoas com quem conviveu
fazendeiros, caixeiros, escravos e que temiam os cabanos. 21
Ao contrrio de Gomes de Amorim, o escritor francs Emile Carrey pouco conhecido e estudado no Brasil, mas, sua volumosa obra,
joga luzes significativas ao contexto amaznico do sculo XIX, em especial ao perodo marcado pela Cabanagem, movimento que ele explorou em vvidas cores naquela que parece ser a primeira tentativa
de ficcionalizao do movimento cabano, especialmente, tendo em
vista que a edio de suas obras antecede em alguns anos o teatro de
Gomes de Amorim.
Ainda h pouca informao sobre Emile Carrey e as condies
efetivas em que produziu suas obras. F. F. da Silva Vieira, o tradutor
e anotador da obra de Carrey em Portugal, contribuiu, inclusive, para
jogar dvidas sobre a presena do autor francs no Par, ao mencionar que Carrey, tentando desviar de si a responsabilidade pelos juzos
depreciativos a portugueses e brasileiros que pululam em sua abra,
teria argumentado que ela no era fruto de sua observao direta,
mas sim escripta sob as indicaes dum manusctipto, que lhe fra
dado por um seu compatriota a quem encontrara vivendo vida solitria nas visinhanas de Maraj.22
Contudo, pesquisas mais recentes tm ajudado a elucidar um
pouco mais a questo. Sabemos, por exemplo, que Emile Carrey foi
advogado e atuou ativamente na burocracia estatal francesa durante
a Segunda Repblica, antes de se envolver em misses diplomticas
que o lanaram a diversas viagens pela Amrica do Sul, incluindo-se
ai, sua passagem por Belm, em companhia de um irmo. Em seu retorno terra natal, Carrey dedicou-se ao mundo das letras e poltica, tornando-se deputado no parlamento francs durante a Terceira
Repblica.23
Ribeiro e Oliveira (Editores), Teatro dio de raa e O cedro vermelho, 2000, p. XVIII.
Carrey, Os mulatos de Maraj, 1862, p. 40.
23
Apresentao de Muniz Sodr no Portal Digital A Frana no Brasil, 2013.
290

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

Sua obra sobre a Amaznia se espraia em quatro volumes, que


faz publicar entre os anos de 1856 e 1872. De acordo com Remy Lucas,
professor da Universidade de La Rochelle, o primeiro desses volumes,
Huit jours sous LEquateur (1856), destoa dos demais por ser menos
romanceado e mais prximo s tradicionais descries de viagens
que, com grande didatismo, produzem uma apresentao geral da regio, repleta de comentrios acerca do meio fsico, poltico e social.24
Suas trs obras seguintes enquadram-se mais pontualmente no
gnero romanesco, trazendo como personagem central Henri Monford, provavelmente, inspirado em um francs que Carrey teria conhecido em viagem que fizera do Par a Caiena. Duas dessas obras,
Os mulatos de Maraj e Os revoltosos do Par, foram traduzidas
para a lngua portuguesa por Silva Vieira e publicadas em Lisboa, no
ano de 1862, pela Tipografia do Futuro.
H indicativos de que seus livros foram acolhidos com entusiasmo pelo pblico francs, tendo em vista que, antes mesmo do lanamento da edio portuguesa, haviam recebido uma segunda edio
francesa. Lucas sugere que os romances de Carrey foram importantes
no processo de fixar o exotismo amaznico no imaginrio da populao francesa, influenciando, inclusive, a idealizao de A jangada,
como o prprio Jlio Verne externaria posteriormente.25
Nada mais antagnico acolhida da obra de Carrey na Frana
do que a recepo que seus livros receberam em Portugal e no Brasil.
Crtico ferino das instituies polticas vigentes no Brasil e portador
de uma viso extremamente preconceituosa sobre o conjunto da sociedade brasileira, Carrey atraiu raivosa reao por parte de expoentes da nossa historiografia, que o execraram como novelista sem
nenhum fulgor intelectual. Sintetizando tal animosidade, Baslio de

21

22

24
25

Lucas, Lemigration franaise dans la ttralogie romanesque dEmile Carrey, 2011, p. 46.
Lucas, Lemigration franaise dans la ttralogie romanesque dEmile Carrey, 2011, p. 45.
291

Desde as Amaznias: colquios

Magalhes, do alto da autoridade que o cargo de Secretrio Geral do


Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro parecia lhe conferir, esbravejava: Alm da mancheia de insultos e ridculos, vomitados sobre
a nossa ptria por esses grosseiros romances, tudo o mais que deles
consta de todo imprestvel a quaisquer respigas de dilucidao histrica.26
Consciente ou inconscientemente, os argumentos de Baslio de
Magalhes, nos permitem retornar ao debate referenciado no incio
deste artigo e que trata dos limites entre as narraes ficcionais e
as narraes histricas. Trata-se, na verdade, de um conflito antigo,
pois, conforme Ginzburg, remonta ao incio da poca moderna. Menos que enclausurar-se um dos polos, Ginzburg prope pensar essa
contenda como repleta de desafios, emprstimos recprocos, hibridismos. 27
Assim, ancorando-se no texto de Jean Chapelain, De la lecture
ds vieux romans (Sobre a leitura dos velhos romances), de 1647, Ginzburg recupera alguns pontos desse debate que podem nos ajudar a
compreender a importncia dos textos de Carrey e Gomes de Amorim
como contribuies literrias Histria da Cabanagem. Em primeiro lugar est a argumentao de que a construo literria, por mais
ficcional que seja, parte dos contextos especficos onde foi pensada e
produzida,28 alm de explorar as necessrias dimenses de verossimilhana. E isso porque um escritor que inventa uma histria, uma narrao imaginria que tem como protagonistas seres humanos, deve
representar personagens baseados nos usos e costumes da poca em
que viveram: do contrario eles no seriam crveis.29
Magalhes, A Cabanagem, 1936, p. 303.
Ginzburg, O fio e os rastros, 2007, p. 9.
28
Ginzburg (2007, p. 11) argumenta que todo texto inclui elementos incontrolados, o que seria vlido
inclusive para os textos literrios que pretendem se constituir numa realidade autnoma.
29
Ginzburg, O fio e os rastros, 2007, p. 82.
292
26
27

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

ainda Ginzburg que, reportando-se s proposies de Marc


Bloch, acerca da fora dos testemunhos involuntrios, argumenta no
sentido de que:
Escavando os meandros dos textos, contra as
intenes de quem os produziu, podemos fazer
emergir vozes incontroladas: por exemplo, as
mulheres ou os homens que, nos processos de
bruxaria, de fato escapavam aos esteretipos
sugeridos pelos juzes. Nos romances medievais
podemos detectar testemunhos histricos involuntrios sobre usos e costumes, isolando na fico fragmentos de verdade. 30

Testemunhos involuntrios de uma poca, os romances, submetidos ao crivo do mtodo histrico, podem permitir ao historiador
construir a verdade a partir das fices (fables), a histria verdadeira
a partir da falsa. 31 com essa perspectiva que retornamos aos romances de Emile Carrey. Tendo feito da ao portuguesa no Par um
dos alvos prediletos de sua narrativa, era de esperar que o autor francs fosse recepcionado em Portugal e no Brasil com alguma oposio e esta, de fato, se fez de imediato, entranhando-se incisivamente
no prprio texto da edio portuguesa, a partir de uma sequencia de
notas em que o tradutor Silva Vieira rebatia, por vezes com profunda ironia e sem polidez, as frequentes passagens em que Portugal e
os portugueses eram estigmatizados pelo autor. Dessa forma, a obra
de Carrey apresentada aos leitores da lngua portuguesa metamorfoseia-se, num dilogo improvvel e inusitado em que autor e tradutor
findam plasmados, como que construindo uma nova narrativa. Penso
que em poucos casos na histria, a mxima tradutor/traidor fez tanto sentido.
30
31

Ginzburg, O fio e os rastros, 2007, p. 11.


Ginzburg, O fio e os rastros, 2007, p. 93.
293

Desde as Amaznias: colquios

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

Carrey v Portugal como uma nao decadente e de futuro


incerto, identificando tal situao como o resultado da corrupo e
descaso de seus administradores coloniais e da ao escorchante e
predatria adotada ante a populao da colnia que, cansada, revida
com o movimento emancipacionista, retirando de Portugal os meios
de subsistir como nao de primeiro plano. Indignado, Silva Vieira intervm na narrativa acusando o autor de m f contra os portugueses:
No provvel que o auctor ignorasse to completamente a nossa histria, que no tivesse
algum conhecimento das riquezas que ainda ento possuamos, e dos meios de que ainda dispunhamos. Na poca a que se refere, estava ainda
quase todo de p o exercito, a que os francezes
tiveram de ceder o passo.32

Truculncia, corrupo e descaso com a coisa pblica so as


posturas que, na interpretao de Carrey, constituem a principal herana portuguesa ao Brasil independente e exatamente por isso
que a quase totalidade dos personagens luso-brasileiros aparecem
em seus romances associados a essas caractersticas negativas. Tais
personagens perfaziam a burocracia estatal, indo do alto ao baixo, do
Presidente da Provncia ao fiscal da alfndega, ou eram ainda comerciantes ou fazendeiros, igualmente inescrupulosos.
Aos personagens brasileiros, Carrey agregar o peso do estigma
da cor, identificando nisso critrio suficiente para definir sua ausncia de carter e uma ndole malfica e turbulenta. Assim Jonathan,
um mulato de Maraj, que parece personificar o coletivo que d nome
ao ttulo da obra. Carrey o descreve numa sequencia de termos contundentes: bandido sem escrpulos, carregado de crimes, capaz de
tudo, sendo, alm disso, extremamente estupido, dotado de fora
32

Carrey, Os mulatos de Maraj, 1862, p. 138, nota 1.


294

herclea, e dedicado a seu amo, como um co de fila. Nem a fortuna seria capaz de redimir o brasileiro, mortalmente condenado pela
impureza do sangue. Assim ocorre a um dos personagens da trama, a
quem o autor chama de um branco-mulato de terceiro sangue, que
era doutor, ou ainda, mais simplesmente, de mal-branqueado. O
doutor, diz Carrey,
como muitos dos seus compatriotas, detestava os estrangeiros... escudando-se, sem cessar,
num patriotismo mesquinho e estupido. Tinha as
piores qualidades; era vido, sensual, cruel por
instinto e por inveja; ardente no mal como outros o so no bem.33

Silva Vieira, que desde logo via nos livros de Emile Carrey o castigo do Brasil, mais uma vez sai em defesa dos habitantes da ex-colnia, argumentando ser o doutor mal-branqueado um tipo
em que o autor inoculou todos os vcios, todos os
ridculos, e todos os crimes, que envergonham
e desonram a humanidade. V-se claramente...
que o autor se deixou cegar por um dio particular contra os brasileiros..., apresentando-os
como solidrios em muitas das ms qualidades
deste doutor, e descrevendo cenas em que a inverosimilhana palpvel a cada momento.34

Outro dado relevante est no fato de que nas narrativas de Carrey, os personagens luso-brasileiros esto, quase sempre, postos em
relao figura emblemtica do francs Monford, cuja retido de costumes, cordialidade, sabedoria e polidez, amplificam as distines e a
depreciao dos valores societrios e culturais vigentes na colnia: se
33
34

Carrey, Os mulatos de Maraj, 1862, p. 146 e 151.


Carrey, Os mulatos de Maraj, 1862, p. 150, nota 1.
295

Desde as Amaznias: colquios

o doutor mal-branqueado espezinha seus escravos, fazendo-os mergulhar no mar, exausto, para reaver um arcabuz perdido; Monfort,
irrompendo em meio multido escandalizada, intervm na cena, cobre com seus recursos o valor do arcabuz, fazendo cessar, dessa forma, o martrio dos negros; se, todavia, o vigrio do pequeno lugarejo
que pretende vender uma de suas duas filhas, novamente Monfort
quem intervm, comprando a jovem para a libertar em seguida.35
Achegas parte preciso reconhecer que a obra literria de
Emile Carrey e as representaes sobre a sociedade do Gro-Par,
que ela encerra, nos permitem repensar, enquanto historiadores,
nossas prprias representaes. O olhar de Carrey traz um diferencial
nada desprezvel, na medida em que aborda os eventos a partir de
um plano argumentativo menos compromissado com as estruturas
de poder vigentes no Brasil e no Par, o que nem de longe significa o
reconhecimento de uma postura de neutralidade por parte do autor.
Carrey expressa ressentimentos com o fracasso francs na disputa de espaos coloniais na Amrica do Sul e seu desprezo aos portugueses igualmente compreensvel no mbito das contradies
da poltica internacional metropolitana. Remy Lucas sustenta que o
autor, como agente colonial que era, expressava o desejo da adoo
de uma poltica colonial agressiva na bacia do Oiapoque, que Carrey
chamava de nosso territrio injustamente contestado, enquanto lamentava que a Frana tivesse se esquecido de seu antigo domnio.36
De resto, ressente-se das aes do colonialismo portugus durante
a conquista de Caiena, fato que tambm aparece espelhado em sua
obra literria.
No quebra-cabea colonialista traado por Emile Carrey, os n35
36

Carrey, Os mulatos de Maraj, 1862, p. 166-167; Carrey, Os revoltosos do Par, 1862, p. 205.
Lucas, Lemigration franaise dans la ttralogie romanesque dEmile Carrey, 2011, p. 54.
296

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

dios frequentemente emergem idealizados como bons selvagens,


como uma raa de homens hospitaleira e meiga, com rosto e voz de
mulher, que parece existir s para dormir.37 Inversamente, o autor
denuncia os portugueses como conquistadores sanguinrios, acobertados por um silncio sem razo.
A imagem positiva dos portugueses no trato com os ndios, em
contradio com a legenda negra ostentada pelos espanhis, derivava to somente do fato de Portugal no ter tido um crtico ferino como
Frei Bartolomeu de Las Casas. Pois bem: Carrey deseja ser o Las Casas
de Portugal! Todos lembram, afirma ele, das carnificinas dos Cortezes e dos Pizarros, erguendo na historia uma justa reprovao, mas
ignoram-se as frias crueldades exercidas pelos portuguezes, sobre os
ndios do baixo Amazonas, e das Guyannas.38
A fora do pensamento crtico do autor e seu relativo afastamento frente a posio dos grupos oligrquicos paraenses, fazem de
sua obra um terreno frtil para insigts que a historiografia no deveria
desprezar. Assim, com relao Cabanagem, Carrey recusou-se a reduzir o movimento de rebelio unicamente esfera das contradies
polticas palacianas. Sem desconsider-las, conseguiu, pioneiramente, deslocar a tica interpretativa para o campo mais adensado das
contradies sociais vigentes no mundo amaznico.
Seus relatos chamam ainda a ateno pela arguta leitura que
faz da sociedade paraense ps Independncia, denunciando-a como
hierarquizada, espoliativa e prenhe de mazelas e vcios. Suas avaliaes sobre a dinmica comercial do Par, por exemplo, no descuram
de localizar, para alm do comrcio regular, o contrabando, que apresenta como disseminado em toda a Provncia e favorecido pela franca
colaborao de autoridades corruptas.
37
38

Carrey, Os revoltosos do Par, 1862, p. 319.


Carrey, Os revoltosos do Par, 1862, p. 319.
297

Desde as Amaznias: colquios

Lus Balkar S Peixoto Pinheiro

Deslocando o olhar da poltica e da economia, Carrey mergulha


na estrutura social paraense e suas observaes alcanam dimenses
e temas que, atualmente, tanto atraem a ateno dos historiadores.
o caso, por exemplo, das diversas observaes que faz sobre a vivncia feminina, em geral confrontada com valores e prticas que articulavam, poca, as relaes de gnero no universo cosmopolita
europeu. Carrey denuncia o arcasmo das relaes de gnero no Par,
expondo o lamento de uma senhora local diante de sua visitante francesa:
Se a senhora soubesse como somos infelizes!
Li num livro francs, que as senhoras francesas
saem ss e recebem as suas amizades como lhes
agrada. Ns, nunca. Somos sempre acompanhadas por um ou dois escravos; e no podemos
receber pessoa alguma seno na presena dos
nossos maridos. [Estes] So de tal modo ciosos,
que at nos probem de chegarmos s janelas.
Comemos sempre ss, parte, com as nossas
escravas.39

Tanto quanto a espoliao do ndio, a escravizao do negro


suscitou em Carrey diversas observaes, indo desde a denncia da
virulncia dos castigos corporais abordagem da resistncia coletiva,
como a descrio da montagem e do funcionamento dos mocambos
paraenses. Ele tambm pioneiro em mostrar o dinamismo econmico desses ajuntamentos, apresentando-os como capazes de desenvolver estratgias e vnculos com a economia colonial. Assim, contanos em uma passagem de Os revoltosos do Par:
Os negros fugidos que formam estes asilos
do-se muito agricultura; em pocas incertas,
sempre de noite, descem alguns deles o rio, em
39

Carrey, Os revoltosos do Par, 1862, p. 226-227.

cujas margens tm as suas habitaes, vem secretamente cidade e vendem seus gneros aos
lojistas, que lhes do em paga, plvora, chumbo,
fazendas, cachaa, etc. Os portugueses exploram-nos tanto no que lhes compram como nos
gneros que lhes do em troca. Os negros que
tem a maior pressa de se retirarem, aceitam
tudo e voltam para o seu asilo. 40

exatamente pela sua qualidade de arguto observador da realidade Amaznica e pela fora das crticas que seus escritos encerram
que consideramos descabido e despropositado o silncio que ainda
paira sobre sua obra. Retomar Emile Carrey e Gomes de Amorim,
explorando as ricas representaes produzidas pela literatura sobre
eventos histricos reais, abrir a possibilidade para ver a Histria da
Amaznia por um prisma inusitado e inovador.

Referncias
ALBUQUERQUE JNIOR, D. M. de. Histria: a arte de inventar o passado. Ensaios de teoria da histria. Bauru SP: EDUSC, 2007.
Apresentao de Muniz Sodr no Portal Digital A Frana no Brasil.
Disponvel em: http://goo.gl/RrE0IS. Acesso em 21 de outubro de
2013.
CARREY, E. Os mulatos de Maraj. Lisboa: Typografia do Futuro, 1862.
CARREY, E. Os revoltosos do Par. Lisboa: Typografia do Futuro, 1862.
CARVALHO, C. Aprendiz de selvagem: o Brasil na vida e na obra de
Francisco Gomes de Amorim. Porto: Campo das Letras, 2000.
CHARTIER, R. beira da falsia: a histria entre certezas e inquietudes. Porto Alegre: Editora da Universidade, 2002.
CHARTIER, R. A histria ou a leitura do tempo. Belo Horizonte: Autntica, 2009.
FERREIRA, A. C. Literatura: a fonte fecunda, In: PINSKY, C. B.; LUCA,
40

298

Carrey, Os revoltosos do Par, 1862, p. 231.


299

Desde as Amaznias: colquios

Guillermo Mariaca Iturri

T. R. de (Orgs). O historiador e suas fontes. So Paulo: Contexto, 2009.


GINZBURG, C. O fio e os rastros: verdadeiro, falso, fictcio. So Paulo:
Cia das Letras, 2007.
GOMES DE AMORIM, F. dio de raa. Lisboa: Typografia Universal,
1869.
LUCAS, R. Lemigration franaise dans la ttralogie romanesque
dEmile Carrey, In: VIDAL, Laurent; LUCA, Tania Regina de (Orgs.). Les
Franais au Brsil: XIXe et XXe sicles. Paris: Les Indes Savantes, 2011.
MAGALHES, B. de. A Cabanagem. Revista do Instituto Histrico e
Geogrfico Brasileiro, v. 171, 1936.
PESAVENTO, S. O imaginrio da cidade: vises literrias do urbano
Paris, Rio de Janeiro, Porto Alegre. Porto Alegre: Editora da Universidade, 1999.
PINHEIRO, L. B. S. P. Vises da Cabanagem: uma revolta popular e
suas representaes na historiografia. Manaus: Valer, 2001.
RIBEIRO, M. A; OLIVEIRA, F. M. (Editores). Teatro dio de raa e o
Cedro vermelho. Lisboa: Angelus Novos, 2000.
RICCI, M. Do sentido aos significados da Cabanagem: percursos historiogrficos, In: Anais do Arquivo Pblico do Par, Belm, v. 4, t. 1, 2001,
p. 241-274.

Cuerpos del aire: ensayos en torno a


cuatro danzas cholas
Guillermo Mariaca Iturri

Entrada

oy voy a bailar en tres figuras. Voy a comenzar con la figura del ensayo, as me enfrento a la tensin de la tragedia.
Voy a continuar con la figura del discurso acadmico, as respeto la
condicin de la epopeya. Voy a terminar con la figura del relato, as
juego con el rigor del drama. Sobre todo, claro, porque as bailo por
interpsita escritura.

Interculturalidades
En cualquier caso en que el despojo de la autodeterminacin es
condicin de la vida cotidiana en una comunidad, quin podra quedarse sentado y documentar el desastre? Es que acaso la condicin
300

301

Desde as Amaznias: colquios

Guillermo Mariaca Iturri

colonial en que vivimos no es precisamente la condicin del despojo


de la identidad; no consiste la condicin colonial misma en la ausencia
de identidad autodeterminada?
El concepto de interculturalidad es un instrumento de conocimiento, una gua para la accin, el principio de un viaje cultural hacia
un nuevo tipo de identidad y la condicin esttica de la tica colectiva de la diferencia. Sobre todo porque la interculturalidad no es una
protesta ante la condicin colonial, sino, fundamentalmente, una
respuesta a esa misma condicin. Una propuesta para fundar nuevas
normas de convivencia.

Interculturalidad epistemolgica
Es inevitable vernos cada da. Pero no es sencillo. Por una parte, el horizonte de visibilidad social determina los lmites de la mirada colectiva; por otra, nos exige trascenderlo. Por eso, an siendo
concientes de la inalcanzabilidad de las estrellas, podemos construir
constelaciones para apoderarnos de su distancia. As, al modo de la
paradoja, diseamos nuestros mapas de los sistemas de representacin. Y entonces viajamos munidos de una brjula que nos remite a la
tierra estable de nuestra memoria pero que tambin nos da alas para
lanzarnos al abismo.
La interculturalidad epistemolgica es el mapa del conocimiento de nosotros mismos, de nuestros modos de representacin. En ese
mapa nos imaginamos; con ese mapa traducimos nuestra localidad a
la globalidad, incorporamos la globalidad a nuestra localidad. Pero es
el mapa el que traduce, nuestro mapa, nuestro instrumento de conocimiento. Porque este mapa no ordena, este mapa emociona al territorio.
302

Interculturalidad poltica
Cada maana, al despertar, luchamos con(tra) las noches de
la pasin. Cada noche, al dormir, peleamos con(tra) los amaneceres
de la razn. No podemos sino luchar: para explicar nuestra cadena
de argumentos, nuestro camino de consistencias, y para interpretar
nuestra encrucijada de intuiciones, nuestro sendero de locuras. As, al
modo de la paradoja, luchamos por el poder hermenutico. Una lucha
de fuerzas distintas de la cual fluye la regeneracin de los sentidos sociales. Y entonces nos miramos diferentes: a ratos contrarios, a ratos
complementarios, a ratos antagnicos, a ratos solidarios. Pero siempre renovando los sentidos.
La interculturalidad poltica es la lucha por el poder de la palabra,
por el poder de dotarnos de sentido para combatir la sordera poltica o
la pereza social. Esas pestes de arrogancia monolgica. Con ese poder
recreamos nuestro imaginario; con el poder de nuestra palabra, paso
a paso, nos movemos entre la noche y el da, conservamos la explicacin y potenciamos la interpretacin de la comunidad de sentidos
que nos prea. Nuestra palabra, nuestra accin cotidiana, accin que
trabaja con valores comprometidos, no con operaciones neutrales.

Interculturalidad existencial
La condicin colonial. Cmo a ratos nos arranca aullidos de venganza. Cmo a momentos nos postra en gestos de perdn. Cmo nos
convierte en todo lo que odiamos. Cmo nos seduce hasta desearnos
otros, los otros que despreciamos. Cada da, ante el espejo, del rictus
a la sonrisa. S. La condicin colonial. Cmo nos hace invulnerables
al lamento; no andamos lloriqueando en cada esquina o acusando al
empedrado; nos lamemos, silenciosos y juntos, las heridas. Cmo nos
hace invulnerables ante el hambre; no mendigamos cooperaciones ni
payaseamos exportaciones; nos alimentamos, altivos y solidarios, de
303

Desde as Amaznias: colquios

Guillermo Mariaca Iturri

la basura de los colonizadores, de la memoria utpica de nuestra historia. As, al modo de la paradoja, construimos nuestra libertad desde
la entraa misma de la condicin colonial.
La interculturalidad existencial nos dota de la sensibilidad para
conmovernos ante la experiencia de los hechos comunitarios y nos
provee de las armas para combatir la ceguera social ante la alteridad.
Podemos, entonces, comprender la densidad y la relevancia de lo local, particular y variable. Nunca ms un rostro fijo, una huella dactilar que nos ancle a la costumbre colonial. Podemos disearnos una
identidad que es un carnaval de mscaras: un rostro distinto para cada
necesidad, una cara nueva para cada oportunidad.

Interculturalidad esttica
Tejemos los monstruos que nos acechan a cada paso y las alegras ms remotas. Pintamos los colores ms amargos y las lneas ms
inverosmiles. Bailamos a pasos de cadena y a vuelos de pjaro. Escribimos cien aos de soledad y la oveja negra y dems fbulas. Tocamos
guitarras desgarradas y percusiones apasionadas. Nos hundimos en
el barro y nos celebramos en las gredas. Cada da, a plan de ficciones,
nos liberamos del caos colonial. As, al modo de la paradoja, trabajamos la po(tica) de los imaginarios. Las armas de las artes.

tanto, el enamoramiento entre Estado y sociedad hace de la educacin nuestro patrimonio compartido. Esa pasin que nos dota de
autodeterminacin para que todos forjemos nuestro propio destino
colectivo.
La interculturalidad educativa nos constituye como saberes que
dialogan, como mundos que se traducen, como visiones que debaten.
Para que tengamos la certeza de que el poder que les heredamos a
nuestros hijos tiene lmites ticos. Para que tengamos la confianza de
que la palabra que les dejamos sea una fiel compaera en su camino
de dudas y en su viaje con preguntas nuevas. Para que sepamos que
la escuela es un lugar donde caminamos con ellos como una sombra
amable en la que pueden acurrucarse tibiamente. Porque as podremos recorrer la distancia que nos separa de lo mejor de nosotros mismos.

Cuerpos que bailan


Tupaj Katari cometi una paradoja cuando, muriendo, dijo: volver y ser millones. En verdad estaba diciendo: vivir porque soy millones. Millones que bailan su condicin colonial. Y bailando celebran
su condicin libertaria.

Caporales: los pasos del placer

La interculturalidad esttica produce la diferencia como desarrollo sostenible de la diversidad porque la alteridad, como todo lo dems, ha cado bajo la ley de la oferta y la demanda, se ha convertido
en un producto escaso. Cada da adocenan nuestras ficciones. Pero
cada da ficcionalizamos la costumbre. Porque la ficcin es nuestro
pan de cada da.

Interculturalidad educativa
Es inevitable que la semilla de cualquier proyecto de democracia radical y refundacin nacional nazca de los sueos del pueblo. Por
304

305

Desde as Amaznias: colquios

Guillermo Mariaca Iturri

Ellos las conquistan. Ellas parece que se rinden. Ellos bailan su


victoria. Ellas parece que la celebran. Ellos en celo. Ellas en burla. Esta
es una de las historias de esa paradoja.
En 1974 se institucionaliza la Entrada del Gran Poder en La Paz.
Lo que no era sino una imitacin del carnaval de Oruro corta su cordn
umbilical. Aunque mantiene los lazos por un natural respeto filial se
sigue bailando morenada y diablada y llamerada- produce su primer
gesto de autodeterminacin. Los caporales representan ese gesto.
La cultura afroamericana en Bolivia es ya cuestin de museo. Ni
siquiera margen del margen, sino apenas color del margen. En un par
de pueblos diminutos todava se escucha la saya, se baila la saya, se
canta la saya. Sin posibilidad alguna de desarrollo sostenible o, como
se hubiese dicho varios aos atrs, de reproduccin ampliada. De esa
saya, de esa memoria de esclavos, unos jvenes de clase media de La
Paz derivaron la sensualidad de la conquista amorosa, de la conquista
del macho. Los caporales, desde entonces, constituyen otro aporte
paceo al herbolario nacional de danzas.
Qu mejor representacin del colonizador que el capataz de
esclavos, el caporal? Refugiado en su ornamento se aproxima al objeto de su conquista porque ya no le basta dominarla, pero no puede
ceder ante la tentacin de mostrarse, de lucir su fuerza, de exhibir su
poder. Ella, el objeto, as animada, lo incita, lo excita, lo esquiva. Cada
uno representa para el otro lo que no puede poseer, pero tambin lo
que desea, perversamente, devenir.

po, en cada gesto de soslayo, para renovar los sentidos de sus mil y
un pasos que l quiere nicos, reiterados, homogneos. Al final, ella,
seduce al conquistador, lo hace celebrar la permanente dilacin de su
fracaso.
Parecer conquistada tiene, claro, sus ventajas. Tambin, sin embargo, su impotencia. Parecer requiere dejar de ser. Ella, entonces,
no tiene identidad; su paso depende de la iniciativa del otro, de su
potencia. Ella, al final, aunque seduce al otro, baila noms al ritmo de
la conquista.
Los caporales no son la saya. Esa extraordinaria renovacin formal ha omitido los cuerpos desgarrados de los que ha nacido y que
todava nos son contemporneos. Los caporales no son sino un recorrido extico por los museos del genocidio. Un recorrido que baila
sobre los cadveres de sus enemigos muertos para exorcizar nuestra
propia culpa de ayer, nuestra propia ceguera de hoy.
Los caporales. Qu extraordinaria prueba de que tambin la cultura chola puede degradarse a ser slo el adorno de la diferencia.

Tinku: los saltos del desafo

Qu mejor imaginario de la situacin colonial que la seduccin?


El quiere apoderarse del cuerpo de ella, hacerlo bailar a su antojo.
Confa en su fuerza. Ella quiere conducir al cuerpo de l, hacerlo bailar para ella. Confa en su contoneo. Lucha desigual y combinada: l
conquista, ella se hace la conquistada. Mientras tanto ella gana tiem306

307

Desde as Amaznias: colquios

Guillermo Mariaca Iturri

Los brazos abajo marcan el territorio; los pasos lo sellan. Los


brazos arriba rompen la frontera; los pasos la invaden. Dos cuerpos
colectivos, cada uno con sus dos mitades -masculina y femenina- se
desafan. Esta es una de las historias de su guerra interminable.
Todos los bolivianos hemos odo hablar de esos combates milenarios entre comunidades donde a veces hay muertos; aunque cada
vez se oye hablar menos y a susurros. Acaso no es una vergenza
para nuestra avergonzada modernidad? Algunos los hemos visto de
lejos, no sea que una piedra nos alcance. Pero nadie, ningn moderno,
jams, ha luchado el tinku.
En 1988, a los tres aos de derrotada en Bolivia la oportunidad
histrica del socialismo tradicional, la universidad inventa la Entrada
Universitaria incorporando una condicin bastante peculiar: cuando
menos algunos de los grupos danzantes tena que recuperar danzas
indgenas. Fracasada la misin antimperialista de una de las tres instituciones que la asumieron (junto con los sindicatos mineros y las comunidades eclesiales de base), se intuy que una de las pocas vas de
renovacin poda venir de establecer una alianza estratgica con el
nico ncleo poltico que segua resistiendo los embates coloniales:
el indgena. Se dej de hablar de centralidad proletaria; se comenz a
gritar la condicin colonial; se viajaba de la poltica de clase a la poltica de la identidades. No era la primera vez en el pas; en la Universidad
s. Por fin comenzaba a dudar de sus dogmas obreros, le llegaba la
hora de mirar ms all de sus muros y dejar de contemplar embelesada su paraso fundamentalista.
El ritual del tinku es cosa seria. Quin sabe hace cuntos siglos
viene sucediendo. Uno de sus componentes es la danza, la represen308

tacin secular del conflicto, de eso que ahora los eclogos, como si
hubiesen descubierto la plvora, llaman biodiversidad. Ellos, los indios, lo supieron siempre. No podan conocerse de otra manera que
no sea luchando. Y entonces luchaban hasta bailando (pero, es que
acaso todo baile no es lucha?)
La danza, an despojada del ritual, conserva esa extraordinaria
densidad local que slo es posible sentir en las comunidades que mantienen preada su historia de memoria cotidiana. La presencia de una
identidad bailada que se resiste al desarraigo de esa memoria. Una
identidad local que, aun comprendiendo todas las sangres, slo baila
la suya.
Aqu no hay exotismo, aqu el tinku nos ha robado el nima y nosotros, los indios urbanos, los cholos, tenemos que bailar desesperados para devolvernos nuestras races, para seguir mirando el horizonte. Peleamos contra el olvido, bailamos contra el olvido, con gritos,
con gemidos, con voluntades que sudan diez kilmetros de persistencia. Porque el tinku es esa guerra interminable de la memoria por recordarse.
Cmo celebramos el conflicto, ese ritual inimaginable para nosotros los modernos que slo deseamos la suave armona neutral de
la msica de hotel. Cmo bailamos la lucha, ese gesto imposible para
nosotros que slo negociamos los consensos gentiles de la buena
educacin. Cmo rememoramos la batalla de la vida con la muerte,
para recibirlas con los brazos abiertos de alegra.
El tinku. El momento de la pasin de la diferencia consigo misma.
309

Desde as Amaznias: colquios

Guillermo Mariaca Iturri

Diablada: los gestos de la seduccin

En 1952 los mineros hacen suyas las minas, concientes de que


el diablo no iba a perdonarles la soberbia de pretender ser sus amos.
Quieren gobernarlo pero l se venga y los vuelve ciegos ante las maniobras del mercado internacional de minerales.
En 1987 los mineros han triunfado. Han agotado al diablo del
estao. Han matado a su aliado. Desde ese momento la diablada se
convierte en producto de exportacin. Con algo haba que compensar
la falta de divisas. Un siglo artesanal de mscaras de diablo se convierte en un precio para turistas. Un siglo de coreografas para burlar
al hambre y al desprecio es, ahora, apenas un carnaval de televisin.

Un ejrcito de diablos desea. Derrotar al ngel que los gua a su


sumisin. Alcanzar a la diabla que los levanta de su precaucin. Ignorar a los testigos -el oso y el cndor- de su derrota. Esta es una de las
historias de ese deseo.
Los autos sacramentales andaban por ah. Los ritos indgenas
tambin. Quin sabe de cul combinacin perversa, de cul combinacin de ritos agrcolas con ritos cristianos con ritos de mercado comenzaron los mineros a tratar de comprender el terremoto cultural
en el que vivan cada da bajo tierra. Mineros que ayer noms eran
agricultores; mineros que ayer adoraban la tierra convertidos desde la
codicia moderna en profanadores de esa misma tierra.
En 1898 Simn Patio descubre su mina La Salvadora y se
salva del desastre. Pero convierte en mineros a miles de campesinos.
Largo crepsculo ese de los campesinos entrando a la mina durante
casi todo el siglo XX, hacindose dirigentes sindicales, convirtindose
en epopeya, vueltos leyenda precisamente por el trabajo que los degrada a las profundidades de la tierra.
310

ngeles arcabuceros los mineros. Dicen que perdonan, pero


matan. Dicen que son indios pero quieren salario mnimo vital con escala mvil. Dicen que respetan al diablo pero lo encadenan al socavn.
Y todo por la diablada. Por ese baile en el que, gracias a las tretas del
dbil, conocen las astucias del capital.
Bailando la diablada se quitan esta costra de sumisin y de costumbre que ha profanado la confianza en la lucha. Con cada figura coreogrfica, en cada mar de movimientos, envuelven de vergenza al
angelito soso que apenas camina con su espada de pacotilla. Hasta
cuando postrados ante la virgen parecen reconocer su lugar humillado, lo hacen slo mostrando su cara asalariada, no su mscara lujuriosa con que convocan la sensualidad de la china supay que los enardece
con los ltimos amores.
An si la diablada se pierde en la memoria como los mineros que
la bailaban se diluyen en la informalidad, no importa. Ha dejado su
huella. Y como todo lo que hacemos los cholos, maana va a renacer
porque no podramos sino sostener la diferencia.
311

Desde as Amaznias: colquios

Guillermo Mariaca Iturri

La diablada. Para que a nadie nunca ms le den gato por liebre,


el momento de la celebracin, humilde, de la diferencia.

Morenada: las matracas coloniales

La matraca parece trueno. El trueno parece arcabuz. El arcabuz


es el arma de la conquista de Santiago matamoros y de Santiago mataindios; pero el trueno es el arma de Illapa, el dios aymara del rayo
y de la memoria andina de la anticolonial serpiente Katari. El ritmo
reiterativo de la matraca, entonces, es el ritmo repetido de todas las
conquistas, el peso de su memoria. Y al mismo tiempo es el arma de
la subversin para el retorno de las almas conquistadas como cuerpos
libertarios.
Pero casi ninguno de los ricos aymaras urbanos que bailan con
el peso de 15 kilos durante 10 kilmetros cree lo que la historia sabe.
Estn convencidos que la danza rememora el peso de las cadenas de
los esclavos africanos que llegaron para trabajar en las minas, aunque senegaleses y congoleos y angoleos eran demasiado caros y
demasiado exticos para morir rpido destrozados por la silicosis y
el azogue. Estn convencidos que bailando recuerdan las cadenas,
312

pero sobre todo estn seguros que las rompen. Que su ostentacin
econmica rompe la pobreza; que su exhibicin social rompe la discriminacin; que su cuerpo cholo rompe un disfraz de lacayo y un rostro
moreno. Que fueron indios y que ahora son seores. Por eso las matracas no se detienen, porque si dejan de bailar, los seores palidecen
de memoria y tiemblan ante el retorno colonial.
Cree Canetti que slo inmerso en la masa puede el humano redimirse de su temor a tocarse, que se trata de la nica situacin en
la que este temor se convierte en su contrario. Pero esta no es una
masa cualquiera que se toca slo por coincidencia afectiva; esta es
una masa de colonizados que bailan la conquista y bailando la subvierten. Esta es una masa transformada en una organizacin jerarquizada
en la que cada cual, siendo masa, ocupa exactamente su lugar. Como
quien no hace nada, bailan como si fueran lacayos africanos del siglo
XVIII vestidos como tales, se enmascaran como si estuvieran pisando
coca desde el siglo XVII, pero sonren vanidosos porque saben cunto
valen. Saben su prestigio comunitario, exhiben su paso seorial.
Nosotros los cholos de la morenada no contamos nada. No somos ni diablos ni tinkus ni caporales. No somos cholos ilustrados con
argumentos ticos o polticos o sociales. Nosotros somos cholos de
puras formas pesadas. Esttica de migrantes que conquistan la ciudad, que se quedan en los bordes informales para que nadie indague
sus hbitos contrabandistas, que invaden los centros para que nadie
ignore el lugar de su poder. Somos los morenos encubiertos, jams
descubiertos.
La morenada baila la colonia. Para que ningn cholo olvide la
conquista. Para que todos los cholos celebren el poder. Para que todos ocupemos nuestro lugar. No el del otro. Para que la diferencia fluya, fluya lenta pero segura.
313

Desde as Amaznias: colquios

Salida
La interculturalidad es un proyecto de reconstitucin de los sentidos sociales como reforma intelectual de la nacin: condicin de la
soberana nacional como tica de la igualdad.
La interculturalidad es un ejercicio de democracia participativa
a travs de los consejos ciudadanos: condicin de la profundizacin
de la democracia como tica de la equidad.
La interculturalidad es un proyecto de poder postcolonial por
medio de la construccin permanente de una identidad social por inclusin tensionada de las diferencias, ya no por exclusin de la diversidad, ya no por armonizacin del conflicto.
La interculturalidad es una estetizacin de la tica colectiva porque intensifica la preservacin cultural de la tensin entre las diferencias.

Guillermo Mariaca Iturri

ca) awka, la po(tica) del conflicto, del agonismo, de las formas que
no se resuelven, que no armonizan la diferencia, de la esttica en
metamorfosis siempre de aquellos lenguajes que traducen para preservar la diferencia.
Porque nuestra interculturalidad tiene siempre muchas voces
narrativas, su narrador se ha construido, cuando menos, polifnico;
porque nuestra interculturalidad inventa mundos postulando imaginarios, la narracin asume siempre la misin de contar las memorias
de ayer y los sueos de maana desde la perspectiva del presente;
aquellas narrativas que preservan la po(tica) taypi, la po(tica) de la
conjuncin, de la mediacin, aquellas narrativas que construyen los
imaginarios nicos siempre- que se sitan en el medio y hacen posible el desarrollo sostenible de la reciprocidad.
Nuestra interculturalidad es, por fin, la po(tica) de la diferencia.
De aquella diferencia incansable que baila sus metamorfosis sin fin.

La interculturalidad es, por tanto, el desarrollo sostenible de la


diferencia.
Por consiguiente: porque la interculturalidad es siempre cultura
local, en el caso boliviano la interculturalidad encuentra su lugar de
enunciacin en la cultura chola; aquella cultura que elabora la po(tica) puruma,1 la po(tica) de los mrgenes, de los subalternos, de
los deshechos simblicos, de aquellas representaciones que ignoran
todo proceso de homogeneizacin para sostener la especificidad de
su identidad particular.
Porque nuestra interculturalidad es siempre tensin simblica
que no se resuelve jams, la figura fundamental de nuestros lenguajes
interculturales es la paradoja; aquel lenguaje que desarrolla la po(tiPuruma, awka y taypi son tres nociones del pensamiento aymara que explican los tipos posibles de
relaciones entre cualquier categora de cosas.
314

315

Mary Louise Pratt

Fuerza y fraude: la lingstica de la


guerra y la ecologa del discurso1

Mary Louise Pratt

finales de los setenta la filsofa de la tica, Sissela Bok


escribi un libro titulado Lying (la mentira). Respondiendo
a la epidemia de engao, espionaje y clandestinidad por parte del
gobierno norteamericano durante la poca de Watergate y Vietnam,
Bok buscaba conceptos normativos que permitieran demostrar el dao
causado por la mentira entre gobiernos y ciudadanos y dentro de las
colectividades ciudadanas. Comienza equiparando la mentira con la
violencia fsica, como formas de asalto: El engao y la violencia, dice
Bok, son dos formas de asalto deliberado a los seres humanos. Los
dos pueden forzar a las personas a actuar en contra de su voluntad.
Ambos causan dao:
De los daos que una victima pueda sufrir por
causa de la violencia casi todos tambin pueden
ser ocasionados por el engao. Pero el engao
ejerce un control ms sutil porque acta sobre
las creencias y no solo sobre las acciones.2

Maquiavelo, parece, hubiera reconocido la equivalencia que


propone Bok. Segn l, la guerra consiste en la aplicacin combinatoria
de dos herramientas bsicas: la fuerza y el fraude, o sea otra vez,
violencia y engao. Elaine Scarry, autora del importante libro The
Body in Pain nos ayuda a aclarar. La guerra, segn Scarry se compone
de dos elementos principales. Primero, tiene la estructura de un
Conferencia Plenaria Asociacin Latinoamericana de Estudios del Discurso, Septiembre 2007.
Agradezco, a David Lauer, y Anabella Contreras Castro por su ayuda indispensable en la preparacin del
texto en castellano, y sobre todo a Elvira Maldonado, que se encarg del primer borrador.
2
Bok, Lying, 1978, p. 18.
317
1

Desde as Amaznias: colquios

Mary Louise Pratt

certamen o una contienda contest en el cual dos bandos opositores


se enfrentan para que un lado venza sobre el otro (como en muchos
deportes). El certamen, para citar la acertada frase de Scarry, es una
actividad recproca dirigida a producir resultados no-recprocos.3
Segundo, (a diferencia, por ej. del tenis) lo que lleva una guerra hacia
su resolucin es el dao. Cada lado acta para causarle un mximo
de daos y lesiones al otro hasta llegar al punto en que uno de los
opositores decide ya no aceptar ms dao y elige la derrota. La guerra
entonces moviliza la fuerza y el fraude justamente como formas de
asalto deliberado a los seres humanos.4
Hoy propongo reflexionar muy especulativamente sobre las
dimensiones lingsticas de estos dos elementos de la guerra, la
fuerza y el fraude. Por ejemplo, cmo se moviliza la lengua como un
arma de guerra? en cuales aspectos las lenguas humanas se prestan
a estas funciones, y en cules no?
Empecemos por el fraude, cuya forma lingstica ms evidente
es la mentira. Las personas que reflexionan acerca de la mentira
(como el filsofo Michael P. Lynch en un libro reciente) parecen estar
de acuerdo en por lo menos dos cosas. Primero que la mentira es
un hecho genuinamente universal, practicado con habilidad en
todo el mundo5 y segundo, que, aunque normal en este sentido,
la mentira no puede ser entendida sino como una excepcin. Para
Lynch el comportamiento lingstico est regido por una expectativa
de veracidad.6 De igual forma, Sissela Bok postula un principio de
veracidad que es una base de las relaciones entre los seres humanos.7
Sin este principio, dice Bok, las instituciones se derrumban. Todos
Scarry, The body in pain, 1985, p. 85
Bok, Lying, 1978.
5
Lynch, True to life, 2004, p. 46.
6
Lynch, True to life, 2004, p. 151.
7
Bok, Lying, 1978, p. 30.
3

estn de acuerdo en que la desaparicin de la expectativa de veracidad


pronto producira el caos en las colectividades humanas.
Un principio de veracidad parecera favorecer la verdad sobre
la mentira. Pero tambin favorecer la mentira, porque los individuos
y las colectividades muchas veces aceptan mentiras como si fueran
verdades justamente para evitar el caos o el colapso de relaciones
o instituciones. El principio de veracidad se sostiene tambin de
esa forma torcida entre parejas, parientes, gobiernos, ciudadanos
(pensemos en las elecciones estadounidenses en el 2000, por ejemplo).
En el ao 2002 el entonces Secretario de Defensa estadounidense,
Donald Rumsfeld, fund una Oficina de Influencia Estratgica
destinada a difundir en los medios extranjeros reportajes falsos que
apoyaran los intereses estratgicos de Estados Unidos. Era evidente
que la informacin falsificada terminara entrando en los medios
estadounidenses, engaando al pblico domstico tanto como a los
extranjeros enemigos. La protesta dentro de Estados Unidos fue tan
grande que pocas semanas despus anunciaron la suspensin del
programa. Surge la pregunta: por qu les cremos? Nos dieron todas
las razones para no hacerlo. Pero cul era la alternativa? La formul
Hannah Arendt hace unos aos cuando contemplaba el efecto del
lavado de cerebro. Dijo Arendt: el resultado de una substitucin
consistente y total de mentiras por la verdad facticia no es que la
mentira ser aceptada como verdad y la verdad difamada como una
mentira. Ms bien, dice, se produce una clase peculiar de cinismo,
el rechazo absoluto a creer en la verdad de algo, sin importar qu
tan bien pueda estar establecido.8 Los pblicos pueden enfrentar
situaciones en las cuales, para evitar esa clase peculiar de cinismo
sostienen el principio de veracidad an cuando falta justificacin para
hacerlo.

La relacin entre la mentira y la veracidad es a veces caracterizada


8

318

Arendt apud Bok, Lying, 1978, p. 142.


319

Desde as Amaznias: colquios

como parasitaria (el poder que se consigue a travs de la mentira


es parasitario al poder de la verdad).9 Es posible tambin pensar la
relacin como mimtica una mentira imita una oracin verdica.
Harald Weinrich, basndose en San Agustn, sugiere una relacin
sustitutiva. Para calificar como mentira, dice, una oracin debe
presuponer la existencia de otra oracin contradictoria que es verdica
y que el hablante sabe que es verdica pero que elige no enunciar.10
Todas estas caracterizaciones dependen de un hecho lingstico
obvio pero importante: en cuanto a rasgos lingsticos formales una
oracin falsa es indistinguible de una verdica. En su forma ejecutada,
una oracin verdadera es estrictamente idntica a una falsa y esa
identidad es la condicin de posibilidad de mentir: para el receptor no
puede haber diferencias perceptibles.

Mary Louise Pratt

los bandos. Al analizar las causas de la derrota estadounidense en


Vietnam, el ex-soldado y psiquiatra Jonathan Shay encontr que un
factor importante fue la prdida de confianza por parte de las tropas
en la honestidad de sus propios lderes. Segn Shay,13 la valenta del
guerrero, la capacidad psicolgica de enfrentar peligros y riesgos
extremos se diluye inmediatamente con la sospecha de que uno
puede estar engaado por sus propios lderes. En ese punto habra
que modificar la afirmacin de Clausewitz que la guerra es un terreno
en el que todas las consideraciones ticas no son slo innecesarias
sino tambin peligrosas.

La guerra pertenece a un conjunto de situaciones marcadas


por el hecho de que el principio de la veracidad est suspendido
entre los dos bandos combatientes. En una interaccin normal, dice
Lynch, el peor efecto de la mentira es cuando logro convencerte de
creer algo que es falso con el fin de hacerte dao.11 Pues en el caso
de la guerra, lo peor se convierte en lo mejor. El propsito es causar
dao; el engao, la informacin falsa, la simulacin o el bluff, son
armas legtimas y deseables. Dice Scarry, el objetivo de cada diseo
estratgico es ocultar activamente significados al oponente... el
enemigo tiene que creer que ests mintiendo cuando ests diciendo
la verdad y viceversa.12

Por encima de estos regimenes de veracidad, mentira y engao,


sin embargo, est la regla de la Verdad con mayscula la Verdad
Superior en cuyo nombre cada bando acepta que vale la pena matar
y morir. Las colectividades humanas legitiman las guerras, segn nos
dicen los tericos, al representrselas como luchas entre Verdades
distintas e incompatibles, entre creencias, valores, valores o modos
de vida opuestos como constructos culturales en competencia
para citar las palabras de Scarry.14 La victoria en una guerra, segn este
anlisis, afirma la Verdad Mayscula (el trmino es mo) el constructo
cultural del lado triunfante, y descalifica aquella que fue derrotada
el nazismo y el fascismo despus de la segunda guerra mundial;
el comunismo al final de la guerra fra. La invasin (imposicin de
estado de guerra) es una herramienta atractiva, sabemos, para los
gobiernos que quieren establecer una nueva Verdad Mayscula para
una sociedad, como fue el caso de Thatcher en las Malvinas.

Sin embargo, segn los psiclogos de la guerra, es igualmente


esencial sostener el principio de veracidad al interior de cada uno de

La Verdad Mayscula en cuyo nombre se lleva a cabo el


intercambio recproco de daos, es decir, la guerra, debe ser afirmada

La lengua en la guerra

Lynch, True to life, 2004, p. 152.


Weinrich, The linguistics of lying and other essays, 2005. El ensayo es de 1965.
11
Lynch, True to life, 2004, p. 148.
12
Scarry, The body in pain, 1985, p. 133.
320
9

10

13
Jonathan Shay, Achilles in Vietnam: Combat trauma and the undoing of character, New York:
Atheneum,1994. Ver tambin su Odysseus in America: Combat trauma and the trials of homecoming, NY:
Scribener, 2004.
14
Scarry, The body in pain, 1985, p. 137.
321

Desde as Amaznias: colquios

y elaborada amplia y continuamente por medio del discurso. Scarry


propone el trmino framing language lengua-marco para
referirse a las construcciones verbales que utiliza cada una de las
colectividades en guerra para representar las razones por las que
manda luchar y morir a sus soldados.15 Esta lengua-marco o framing
language, segn Scarry, se distingue por su carcter desanclado
unanchored. Es un lenguaje que no se refiere a realidades tangibles,
sino ms bien evoca categoras ideolgicamente saturadas y
referencialmente abstractas: los que para un lado son terroristas,
para el otro son freedom fighters (libertadores) y viceversa.16 Bush y su
equipo luchan en nombre de trminos desanclados como libertad,
la democracia, el mundo libre o hasta civilizacin. Proliferan
categoras como combatiente ilegal, actor no estatal, rendicin
que generan limbos existenciales, ticos y legales. Una nueva lenguamarco legitima la tortura redefinindola sin referencia al dolor o al
sufrimiento.
En qu consiste la capacidad del lenguaje para actuar de
manera desanclada? Jean-Jacques Lecercle examina esto en su
audaz estudio acerca de les fous littraires.17 Les fous littraires son
individuos que usan el infinito poder generativo de la significacin
para llevar a cabo proyectos interpretativos completamente locos,
como el que comprob textualmente que Lewis Carroll era Jack el
Destripador, o los que demuestran con pruebas textuales que el
holocausto no ocurri. El poder del lenguaje desanclado, me parece,
no est en su distanciamiento de la realidad sino en su capacidad de
adherirse a casi cualquier cosa. El terror y las amenazas saturan
el aire como seres sin cuerpo, capaces de materializarse en cualquier
lugar en cualquier forma: una cartera olvidada sobre una banca, un
Scarry, The body in pain, 1985, p. 136.
Se puede citar por ejemplo, los nombres retricos con los cuales se bautizan las operaciones militares:
Tormenta del Desierto, Libertad Irak, etc.
17
Jean-Jacques Lecercle and Dense Riley, The force of language, London: Palgrave 76-83.
322

Mary Louise Pratt

pasajero en un aeropuerto hablando farsi en su celular, un brasileo


con gabardina en el metro de Londres. El desanclaje nutre el temor. Si
ves algo, di algo dice hoy la propaganda del Ministerio de Seguridad
en el metro de Nueva York. Ver qu? Decir qu?
Lo que de modo inequvoco ancla el sentido en la guerra es la
carne humana. Hasta ahora las heridas corporales siguen siendo la
moneda principal que decide las contiendas en la guerra. Las Verdades
Maysculas se afirman a travs de carne humana destrozada y cuerpos
muertos.18 Carolyn Marvin y David Ingle, en un impactante libro
Blood Sacrifice and the Nation (El sacrificio de sangre y la nacin),19
agregan una dimension radical al anlisis de Scarry. Lo que importa
en la guerra, proponen, no es el derramamiento de sangre que un
grupo inflinge a su enemigo, sino la sangre que llegan a derramar sus
propios integrantes. No son los muertos enemigos, sino los propios
los que afirman la Verdad Mayscula. Este, dicen Marvin e Ingle, es
el gran secreto detrs de las guerras. Marvin es comunicloga, e
Ingle es psiclogo y ex-militar de operaciones especiales y combate
antisubmarino. La guerra, plantean los dos autores, usando un
paradigma de origen antropolgico, es un mecanismo a travs del cual
las colectividades humanas se renuevan y se revitalizan sacrificando
a sus propios integrantes. Las fuerzas armadas segn este anlisis
son una clase expiatoria especialmente designada y ritualmente
preparada para el sacrificio cuyo fin no es afirmar una Verdad, sino
simplemente refortalecer la continuidad y la integridad del grupo
mismo 20 algo que no es ni verdadero ni falso sino sencillamente
es. Igual de esencial es el tab colectivo que prohbe reconocer este
hecho. Este tab, argumentan Marvin e Ingle, exige que actuemos

15

16

Scarry, The body in pain, 1985, p. 149.


Marvin and Ingle, Blood sacrifice and the nation, 1999.
20
Marvin and Ingle, Blood sacrifice and the nation, 1999, p. 71.
323
18

19

Desde as Amaznias: colquios

como asesinos que no quieren matar... el enemigo es la causa del


sacrificio.21 Cuanto ms verosmil sea la amenaza, cuanto ms
ocultos estn nuestros motivos, cuanta ms sangre podamos exigir,
ms unificador ser el ritual.22 Estas palabras fueron escritas en 1990:
su resonancia en 2007 es fuerte y compleja.
Volvemos ahora a la dupla aliterada de mi ttulo: fuerza y fraude,
pensados aqu como formas de asalto y armas de guerra. Hemos
hablado hasta ahora del lado lingstico del fraude la mentira.
Preguntemos ahora por el otro trmino: cual es la forma lingstica
de la fuerza, del ataque? Veamos un ejemplo.
A principios de octubre de 2005, Steven Dupont, fotgrafo y
periodista australiano, film un episodio en Afganistn que hizo
eco en la prensa internacional (y que se encuentra en YouTube).23
En el video, narrado por Dupont, ste acompaa a un convoy de
soldados estadounidenses y afganos cuando stos entraron en
una poblacin afgana en busca de unos talibanes que la vspera los
haban atacado. Revisan las casas del pueblo sin encontrar nada y
entonces el especialista en operaciones psicolgicas, el Sargento Jim
Baker, elige otra tctica. En una colina sobre la poblacin, ordena a
sus hombres extender los cadveres de dos talibanes muertos en el
enfrentamiento anterior, y prenderles fuego. Mientras los cuerpos
arden, el intrprete lee a travs del altavoz una letana de insultos
que el Sargento Baker haba redactado en un cuaderno, acusando
a los talibanes de cobardes afeminados y falsos musulmanes por
permitir este sacrilegio a los cadveres de sus compaeros. Las
leyes islmicas prohben la cremacin y exigen que los muertos sean
enterrados en direccin hacia Mecca. Los cuerpos incinerados fueron
una provocacin concebida para enfurecer al enemigo motivndolo
Marvin and Ingle, Blood sacrifice and the nation, 1999, p. 80.
Marvin and Ingle, Blood sacrifice and the nation, 1999, p. 79.
23
El video de Dupont se encuentra en YouTube. El relato fue publicado en el New York Times (Eric Schmitt)
y en el International Herald Tribune (Carlotta Gail y Eric Schmitt), el 20 de octubre de 2005.
324
21

22

Mary Louise Pratt

a salir a campo abierto. En el campo discursivo, el arma ofensiva fue


justamente el acto de ofender.
El plan no dio resultado. La filmacin de Dupont, por otra
parte desat un torrente de indignacin internacional, obligando
al Pentgono a condenar el abuso de los cadveres y a ordenar una
investigacin. En el video de Dupont, sin embargo, es evidente que el
sargento Baker est ejerciendo su oficio, para l, de manera rutinaria.
Los insultos proferidos a los talibanes sobre los cadveres
en llamas no fueron aserciones sino interpelaciones. El mensaje
confeccionado por Baker interpel a los combatientes talibanes
usando lo que en ingls se denomina fighting words palabras
combativas una categora que adquiri estatus legal en Estados
Unidos en 1942 con una determinacin judicial que el derecho de
libre expresin no protega palabras que por su mera pronunciacin
son injuriosas o tienden a incitar una ruptura inmediata de la paz.24
Dichos actos cristalizan la propuesta que hacen Deleuze y Guattari
de que la interlocucin es un lugar para la contienda de fuerzas, no
para el intercambio cooperativo de informacin. El componente
bsico (building brick) del lenguaje, proponen, no es la oracin
predicativa, la afirmacin, sino el slogan, el mot dordre: la violencia
de la interpelacin est presente desde el mismo principio. Es
constitutiva del lenguaje.25 La interpelacin es el acto de poner a la
gente en su lugar, es decir, en un lugar especificado por el hablante.
La interpelacin no necesariamente es injuriosa, pero, como bien
lo saben los que analizan los insultos racistas, es el mecanismo por
excelencia para producir dao a travs del lenguaje. En la tortura y
la interrogacin, la interpelacin humillante y amenazante es un
24
Estas palabras fueron tomadas de Chaplinsky vs New Hampshire 315 U.S. 568, 572 (1942) citado en
Matsuda et al. Words that Wound: Critical race theory, assaultive speech and the First Amendment: Boulder
CO, Westview 1995, 60.
25
Gilles Deleuze and Felix Guattari, LAnti-oedipe, citado en Lecercle 71.
325

Desde as Amaznias: colquios

ingrediente esencial para producir el estado deseado de la abyeccin.


En la guerra, como lo ilustra el incidente de Afganistn, la
interpelacin es el principal trabajo de las llamadas Operaciones
Psicolgicas, definidas oficialmente como el uso planificado de las
comunicaciones para influenciar las actitudes y el comportamiento
humanos en apoyo de los objetivos nacionales.26 Sus instrumentos
son crudos el altavoz (como en el ejemplo citado), el panfleto, la
radio, en nuestros das la televisin, el video, y los especialistas como
el Sargento Baker.
Como mecanismo para producir el dao, la interpelacin
se basa en un aspecto de la lengua que la lingstica casi nunca
problematiza: el hecho de que tenemos mucho menos control sobre
nuestro odo que sobre nuestra habla. Como dijo elocuentemente el
ex-prisionero poltico uruguayo Mauricio Rosencof a Dios se le olvid
ponerles prpados a los odos.27 La interpelacin es en gran medida
in-evitable. Es, con frecuencia, materialmente imposible para
los sujetos rehusarse a or y, al or una expresin en una lengua que
conocemos, es casi imposible evitar decodificarla. Denise Riley, en
su profunda reflexin sobre el habla interior observa que el discurso
injurioso, aos despus de el momento en el que fue proferido resuena
incesantemente en la mente de aquel a quien fue dirigido.28 Riley
refleja con elocuencia los efectos de este sonoro aspecto invasor
de las palabras vengativas. Las palabras bellas y amorosas tambin
tienen su poder de permanencia pero, dice Riley, el trabajo del amor
palidece en comparacin con el trabajo del odio porque el ltimo
hace dao y requiere cura o sanacin.29
El Ejrcito de los Estados Unidos desarroll su primera Loudspeaker and Leaflet Company en 1953
durante la guerra de Corea. Un ao despus cuando la CIA organiz un golpe en Guatemala, hizo uso
amplio de panfletos, programacin radial y artculos periodsticos. En 1998 fue establecido el primer
Regimiento de Operaciones Psicolgicas, en Fort Bragg, Georgia.
27
Rosencof y Huidbro, Memorias del calabozo, 1987.
28
Lecercle y Riley, The force of language, 2004.
29
La interpelacin opera, como dice Riley, con una profunda indiferencia de en donde el lado de lo
326
26

Mary Louise Pratt

No puedo dejar este tema sin comentar un reciente avance


tecnolgico destinado a refinar el papel de la interpelacin en la guerra.
Se trata de un aparato desarrollado en los noventa por la agencia DARPA
Defense Advanced Research Agency en Washington, y bautizado el
Phraselator. El Phraselator es un aparato manual ms o menos del
tamao de una Palm Pilot que traduce oraciones pre-seleccionadas del
ingls a otro idioma. En realidad, no traduce. Uno enuncia la oracin
en ingls en un micrfono y la mquina emite una versin grabada
de la oracin correspondiente en la lengua destinataria. Para cambiar
de idiomas o para instalar otra serie de oraciones se cambia la tarjeta
de memoria. El Phraselator se utiliz por primera vez en Bosnia, en
1997. Despus del 11/S se produjo masivamente en anticipacin a la
guerra. Miles de Phraselators, programados con el rabe, estn en
uso en Irak. Lo interesante del Phraselator es que, aunque habla, no
comprende nada. Es una mquina casi de pura interpelacin. Si lo usas
para hacer una pregunta, no te puede dar la mas mnima ayuda para
entender la respuesta. Puedes dar una orden, pero si alguien quiere
explicar por qu no puede obedecer o por qu tu orden es una mala
idea o est basada en informacin errnea, la mquina no ayuda. La
asimetra lingstica del Phraselator cristaliza el papel privilegiado de
la interpelacin en la guerra.30

La guerra translingustica
El Phraselator introduce otra dimensin al tema que hasta el
momento, he pasado por alto: la dimensin multilinge. El escenario
filmado en Afganistn es un escenario translingstico. Los insultos
compuestos por el Sargento Baker fueron enunciados en la lengua
local por un intrprete. Tambin es un escenario transcultural: la
bueno puede descansar.
30
Es difcil no pensar en el Phraselator cuando alguien le pregunta al Presidente cmo piensa relacionarse
con los otros pases y l responde Me dirijo a los otros y les explico por qu tomo las decisiones que
tomo, The Economist, 1/15/05.
327

Desde as Amaznias: colquios

incineracin de los cadveres es posible nicamente porque Baker y


sus hombres no son musulmanes si lo hubieran sido, sus acciones
violaran sus propios principios religiosos. La interpelacin ofensiva
de los talibanes fue realizada desde fuera de la matriz religiosacultural del adversario.
No es inevitable que los escenarios de guerra sean ni
translingsticos ni transculturales, pero es comn; dada la naturaleza
de la guerra, y de los estados-nacin, es sobredeterminado.31 Cmo
opera, entonces, la lengua como arma de guerra en escenarios
translingsticos y transculturales? Mis reflexiones sobre este tema,
que por el lmite de tiempo sern breves, estn basadas en una
observacin cuidadosa del papel protagnico, contradictorio e
imprevisible que ha jugado la diferencia lingstica en la denominada
guerra contra el terror de los ltimos seis aos.
Desde la poca de Theodor Roosevelt, el monolingismo
ingls ha sido un elemento constitutivo de la propuesta nacional
estadounidense. Elemento desanclado por excelencia, ya que el pas
desde sus inicios se ha desarrollado econmicamente por medio de la
importacin de mano de obra de otros lugares, prctica que garantiza
un nivel permanente de multilingismo entre la poblacin. Esa enorme
contradiccin atraviesa toda la historia norteamericana desde fines
del siglo 19, y cuando hay crisis de seguridad nacional, se impone de
manera muy especfica. Por un lado, el monolingismo dogmtico
significa que el pas no desarrolla el personal multilinge que necesita
para sostener relaciones eficaces con el resto del mundo. Por otro
lado, los ciudadanos que tienen capacidades translingsticas, por ese
mismo hecho estn bajo permanente sospecha. En septiembre de
La diferencia lingstica siempre puede producir la otredad necesaria para iniciar una guerra; a menudo
la lengua distingue un Estado de otro; y casi siempre la diferencia lingstica est presente en el caso de
proyectos imperiales o expansionistas llevados a distancia.
328

31

Mary Louise Pratt

2001, el nmero de personas en universidades norteamericanas que


estudiaban la lengua pashtun era, segn las estadsticas disponibles,
cero. El ltimo equipo del Cuerpo de Paz en la regin haba sido retirado
en 1967. En Hayward, California, viva y vive una extensa comunidad
Afgano-americana, incluyendo el novelista Khaled Hosseini
quien en aquel momento escriba su best-seller The Kite Runner.
Muchos adultos de esa comunidad, incluyendo Hosseini, hablaban
pashtun pero casi ninguno era elegible para un security clearance,
precisamente por tener parientes o amigos nacidos en Afganistn,
por haber viajado en el pas, o por tener doble ciudadana. Mientras
tanto, las polticas educativas monolingistas garantizaban que los
hijos de esos Afgano-americanos no tendran ninguna oportunidad de
desarrollarse en su lengua materna. El proyecto educativo nacional
era eliminar el multilinguismo lo ms rpido posible. Cien kilmetros
al sur de Hayward, en la principal Escuela Militar de Lenguas (la
Defense Language School) en Monterrey, California, a los soldados
que estudiaban ruso y japons rpidamente se les reasign al pashtun
y al rabe, sabiendo que, an con un estudio intensivo y a tiempo
completo, tardaran dos aos en adquirir una capacidad comunicativa
funcional. Vean las paradojas.
Segn el Pentgono, en escenarios de guerra multilinges, el
objetivo es hacer de la lengua un multiplicador de fuerzas (force
multiplier), una herramienta que aumente el poder de causar dao
al enemigo. Pero, como han descubierto, no es fcil movilizar la
diversidad lingstica con este fin porque el lenguaje no es un arma
cualquiera. Los encargados de hacer de la lengua un multiplicador
de fuerzas enfrentan al menos cuatro dilemas que no pueden ser
resueltos dentro del marco de la guerra o de la crisis de seguridad:
Dilema 1. Las temporalidades de la guerra y del aprendizaje
329

Desde as Amaznias: colquios

Mary Louise Pratt

de un idioma son muy dispares. Aprender un idioma toma aos. No


es posible prepararse lingsticamente para una guerra, a menos
de que sta se haya planificado con muchos aos de anticipacin.
Pero en el orden geopoltico moderno, la guerra solamente puede
legitimarse como un estado de excepcin, algo que se da cuando se
han agotado las vas no violentas. La invasin a Irak en el ao 2001,
aparentemente, fue planificada con aos de anticipacin, pero slo
pudo ser legitimada como un ltimo recurso. Notemos que la paz,
por otra parte, s puede planificarse con aos de anticipacin. Los
gobiernos siempre pueden justificar una inversin en las lenguas con
el fin de evitar la violencia. En los contextos de crisis y de guerra, se
requiere confrontar continuamente esta temporalidad no-tctica del
aprendizaje de idiomas.
Dilema 2. A diferencia de los tanques, las granadas o las botas, el
armamento lingstico pocas veces puede transferirse de un escenario
a otro. Los hablantes de rabe entrenados para Irak no servirn en una
invasin a Irn o a Kazajikistn, con o sin Phraselator. En el momento
actual, esta realidad est ayudando activamente a evitar dichas
invasiones.
Dilema 3. El lente de la seguridad centra su atencin en
los idiomas de aqullos que se ven como posibles adversarios o
enemigos. En cuanto a polticas lingsticas, esto significa identificar
un grupo reducido de lenguas crticas o estratgicas y dirigir
una inversin concentrada hacia ellas, como lo que est ocurriendo
ahora en Estados Unidos. Pero aqu tambin la ptica de la seguridad
genera una contradiccin que ella misma no puede resolver. Porque
los idiomas que parecen crticos en un momento dado casi
indudablemente no son los que van a ser crticos en el futuro. Las crisis
futuras sern crisis justamente porque no fueron anticipadas. La crisis
330

es siempre la situacin que no se logr anticipar, como ocurria con el


pashtun en 2001. Este dilema no tiene solucin dentro de un marco de
confrontacin o de guerra.
Dilema 4. Los esfuerzos para movilizar la lengua dentro del
marco de la seguridad y la guerra siempre van a encallar en un hecho
lingstico simple, que los aparatos de seguridad perciben de la
siguiente manera: las circunstancias necesarias para que las personas
adquieran las competencias translingsticas y transculturales que
necesitan los aparatos de seguridad, son las circunstancias que
convierten las personas en riesgos de seguridad. El conocimiento
que permite a alguien hacer el trabajo de intrprete o traductor lo
vuelve peligroso, porque lo que se necesita para llegar a ser bilinge
o multilinge es una larga o intensa experiencia vivida con quien
ahora es el enemigo. La ruta hacia la competencia translingstica y
transcultural pasa por el conocimiento y las relaciones interhumanas.
Por all tiene que pasar, forzosamente.
Como en el caso de los Afgano-americanos de Hayward, esta
contradiccin impregna y compromete todos los esfuerzos para
hacer de la lengua una herramienta de seguridad y un arma de guerra.
Dentro del marco de la (in)seguridad, los ciudadanos que seran los
multiplicadores de fuerza ideales, se convierten en el mayor riesgo.
Las operaciones y las aptitudes translingsticos en y por s mismas
generan inseguridad. Los mediadores lingsticos (traductores,
intrpretes) se vuelven de manera simultnea, urgentemente
necesarios e irremediablemente sospechosos. Los enemigos
cohabitan en ellas. Son puntos de infiltracin y de contagio.32
32
Nadie sabe esto mejor que el Capitn James Yee, capelln militar y converso al Islam. En el 2002
fue enviado a atender a los detenidos en Guantnamo, para mediar los malentendidos entre los
prisioneros y las autoridades y para distender las tensiones. En septiembre del 2003 el ejrcito lo
arrest, lo encarcelaron incomunicado con grilletes en los pies durante 6 das, acusado de espionaje. Dos
traductores rabe-estadounidenses en Guantnamo fueron arrestados al mismo tiempo, acusados de
331

Desde as Amaznias: colquios

Mary Louise Pratt

La imposibilidad de asegurar el lenguaje en el contexto de la


guerra tiene muchas implicaciones. Si un estado va a ser fanticamente
monolinge, quiz debera evitar tener enemigos, o emprender
proyectos imperiales. Si busca armar un imperio, quiz debera invadir
nicamente pueblos que hablen la misma lengua (aunque esto puede
implicar que a lo mejor ya los invadi antes). No debe sorprendernos
que el pensamiento militar fantasee con una utopa lingstica propia,
una utopa tecnolgica. Un anuncio reciente de DARPA (Defense
Advanced Research Projects) solicitaba propuestas

Existe, claro, la alternativa de invertir en las facultades


translingsticas humanas para evitar que las confrontaciones surjan,
o para resolverlas de manera no blica.

corresponden a la mentira (fraude) y la interpelacin (fuerza). Concluyo


preguntando si estas dos formas de hacer dao requieren diferentes
mecanismos de sanacin. En las ultimas dcadas, en respuesta a
las guerras internas, varias naciones-estado han experimentado
ampliamente con un mecanismo de sanacin intersubjetiva: la
Comisin de la Verdad. El nombre mismo sugiere un intento de
corregir los daos causados por la mentira, el engao y el secreto.
Pero si Dense Wiley y otros tienen razn, la verdad por s sola no puede
curar los estragos deshumanizadores de la interpelacin violenta: el
insulto, la humillacin, el terror, el envilecimiento, la animalizacin.
Estos daos, plantea Riley, no requieren de la verdad sino de una
objetivacin del lenguaje: los trminos injuriosos son repetidos
una y otra vez hasta que pierdan sus poderes de subjetivacin, hasta
que al caer en los odos que no tienen prpados, ya no tengan fuerza.
Ser que este trabajo de objetivacin la desactivacin del lenguaje
violento se deba incorporar en proyectos de reconciliacin social,
junto con la bsqueda de la verdad? sta no sera una condicin
suficiente para eliminar las lneas del conflicto que produjeron la
violencia, pero puede ser necesaria.

Conclusin

Referncias

Inici esta conferencia citando la identificacin maquiavlica


de la fuerza y el fraude como dos medios principales para hacer la
guerra. En el terreno lingstico, suger que estas dos herramientas

BOK, S. Lying: moral choice in public and private life. New York: Vintage,
1978.
LECERCLE, J. J.; RILEY, D. The force of language. London/ New York:
Palgrave Macmillan 2004.
LYNCH, M. J. True to life: why truth matters. Cambridge: MIT 2004.
MARVIN, C.; INGLE, D. W. Blood sacrifice and the nation: totem rituals
an the American flag, Cambridge: UP, 1999.
MATSUDA et al. Words that Wound: critical race theory, assaultive
speech and the First Amendment: Boulder CO, Westview 1995.
ROSENCOF, M.; HUIDBRO, E. F. Memorias del calabozo. Montevideo:

para un nuevo programa de investigacin y


desarrollo llamado GALE (Global Autonomous
Language Exploitation) con el fin de eliminar la
necesidad de lingstas y analistas, proveyendo
rpida y automticamente a los comandos y
al personal militar, de informacin relevante,
sintetizada, y til para tomar decisiones.

tomar fotografas sin autorizacin, de pasar informacin confidencial al enemigo y de distribuir baclava
ilegalmente a los detenidos. Durante los dos aos siguientes, casi todos los cargos contra estos hombres
fueron retirados, pero lo que me interesa reflexionar aqu es esto: fueran o no culpables, las habilidades
por las cuales los contrataron y por las que los valoraba el ejrcito, eran precisamente las que los hacan
sospechosos y peligrosos. Y esto era inevitable dentro del contexto de la guerra. A pesar del hecho de
que todos haban recibido las autorizaciones de seguridad del ms alto nivel, para el Capitn Yee y para
los dos traductores la posicin de intermediarios nunca estuvo a ms de un paso de distancia del encierro
en solitario y encadenado. Ver el libro de Yee, For God and country: Faith and patriotism under fire, con
Aime Molloy, NY: Public Affairs 2005.
332

333

Desde as Amaznias: colquios

Shelton Lima de Souza

O ensino de lnguas em comunidades


indgenas: alguns apontamentos
sobre programas de educao bilngue
intercultural1

TAE Editores 1987.


SCARRY, E. The body in pain: The making and unmaking of the world.
Oxford UP 1985.
SHAY, J. Achilles in Vietnam: Combat trauma and the undoing of
character. New York: Atheneum 1994.
SHAY, J. Odysseus in America: Combat trauma and the trials of
homecoming. NY:Scribener 2004.
WEINRICH, H. The linguistics of lying and other essays, Seattle: U of
Washington Press 2005. El ensayo es de 1965.
YEE, J. For God and country: faith and patriotism under fire, con Aime
Molloy. NY: Public Affairs, 2005.

Shelton Lima de Souza


Concurrent with the broadening of interest in
language, there has been a fundamental change
in the teaching of specific languages. Tongues
which a past generation would have thought
unworthy of serious attention are now taught
in regularly scheduled classes. The variety of linguistic structures which must be dealt with has
increased markedly, and the need has arisen for
a broader perspective. Descriptive linguistics has
thus become an essential concomitant to the
newer language program (Gleason, 1955, p. 3).

Consideraes iniciais

m importante estudo sobre o processo de (des)vitalizao e


(re)vitalizao lingustica, Hinton mostra que em um mundo com 250 naes, onde cerca de 6.000 lnguas so faladas, h uma
grande desproporo entre nmero de pases e de lnguas.2 Isto indica que apenas uma minoria de lnguas caracterizada como lngua
Esse texto o resultado da minha palestra Contribuio(es) da Lingustica Descritiva a programas de
educao bilngue e de (re)vitalizao lingustica realizada no I Ciclo de Palestras do Programa de Psgraduao em Letras: Linguagem e Identidade da Universidade Federal do Acre UFAC em 31/01/2014.O
artigo vincula-se aos grupos de pesquisa Estudos das Lnguas do/no Acre: Mltiplos Olhares e Grupo
de Estudo e Pesquisa em Ensino e Currculo GEPEC a qual o autor faz parte, sendo ambos sediados na
Universidade Federal do Acre - UFAC
2
Hinton, Language revitalization, 2001.
335
1

334

Desde as Amaznias: colquios

Shelton Lima de Souza

de governo, de comrcio, de educao. A sociedade moderna, com


seus valores econmicos, sociais e culturais cria um desnivelamento
lingustico alarmante entre grupos majoritrios hegemnicos e populaes minoritrias perifricas. Essa relao desigual provoca a extino de lnguas faladas por grupos minoritrios. Assim, ainda segundo Hinton, como ocorre com muitas espcies de plantas e animais,
h milhares de lnguas humanas sob ameaa de extino, embora o
grande pblico, cada vez mais sensvel s questes ecolgicas, ainda no tenhaatentado para a extino lingustica. Nessa perspectiva,
percebemos uma crescente preocupao da sociedade contempornea com as questes envolventes em torno do meio ambiente e as
principais causas oriundas de aes imprprias ao ecossistema. Embora vejamos aes frequentes para, pelo menos, diminuir os malefcios desenvolvidos por aes humanas natureza, pouco, ou quase nunca, se discute as diversas causas e consequncias da morte de
lnguas. No se tem uma postura da sociedade contempornea e
obviamente essa postura nunca existiu que compreenda as lnguas
eos povos que a falam como partes do ecossistema e que, portanto,
precisariam ser preservados.
Se em reas de conhecimento onde a preocupao cientfica
no a anlise de lnguas, a discusso em torno da morte de lnguas
quase nula, na lingustica cincia que investiga as diversas caractersticas da linguagem humana a situao um pouco diferente, pois
se tem um nmero pequeno de estudos em torno da problemtica da
extino lingustica e sobre a possibilidade de (re)vitalizao de lnguas em processo de extino.
Braggio afirma que a primeira razo para o desaparecimento de
uma lngua a extino do povo que a fala:
Isso aconteceu de forma drstica para os povos
336

indgenas das Amricas durante o perodo da


colonizao. Nesse cenrio, seus povos foram
erradicados pela destruio de seu habitat, pela
fome, pelas doenas trazidas pelos europeus e
pela escravizao.3

Vemos que caractersticas scio-histricas transformaram-se


em foras propulsoras de verdadeiros massacres indgenas no Brasil
e em diferentes localidades das Amricas. A ao dos imprios europeus sobre os territrios conquistados um das primeiras causas
da morte de lnguas. Rodrigues (1993) informa que havia por volta
de 6.000 grupos indgenas falantes de, mais ou menos, 1.175 lnguas
no Brasil. Atualmente, so cerca de 216 etnias e, mais ou menos, 180
lnguas efetivamente faladas em territrio brasileiro. Algumas dessas
lnguas so faladas tambm em outros pases, como na Bolvia e no
Peru. 4
A organizao geogrfica dos povos indgenas foi modelada
e remodelada medida que a frente colonizadora crescia , em parte, pela expanso dos imprios europeus e, at hoje, continua nesse
mesmo paradigma: as marcas deixadas pelos colonizadoresat hoje
persistem, devido, entre outras coisas, omisso do Estado frente
aos espaos habitados pelos povos tradicionais e que, volta e meia,
se veem em disputas com no-ndios pela posse da terra. Braggio
complementa que as regies menos habitadas por grupos indgenas
foram as que mais sofreram com o processo de colonizao, sendo,
a regio Norte, onde se localizaa chamada Amaznia Legal, a mais
povoada por grupos tradicionais:
3
Braggio, O papel da pesquisa sociolingustica em projetos de educao, vitalizao de lngua e cultura:
relatos sociolingusticos iniciais dos Av-Canoeiro de Minau, 2003, p.115.
4
A lngua Jaminawa, falada por ndios homnimos, encontra-se prxima aos rios Purus e Iaco, no
municpio de Sena Madureira-AC e tambm falada na Amaznia boliviana e peruana (Faust & Loos,
2002; Saez, 2006).
337

Desde as Amaznias: colquios

Shelton Lima de Souza

Embora haja povos indgenas em quase todos


os estados do Brasil e em todas as regies, o nmero de pessoas por grupo bastante baixo. Somente sete lnguas tm mais de 10.000 pessoas.
O nmero de lnguas com menos de 101 pessoas
perfaz quase 1/3 do total de lnguas...5

Segundo Rodrigues, as lnguas faladas por ndios com menos de


101 pessoas so as que apresentam maior probabilidade de desaparecerem.6 Logo, o estudo dessas lnguas para subsidiar programas de
(re)vitalizao lingustica so fundamentais e, consequentemente, o
estudo lingustico contribui para a educao bilngue que no deixa de
ser uma ao contra a morte de uma lngua. Nesse trabalho, haver
uma discusso em torno das propostas de educao bilngue existentes e como a Lingustica Descritiva contribui/contribuiu para o desenvolvimento dessas propostas.

Polticas de implantao da educao bilngue


A partir das consideraes feitas no incio do texto, uma pergunta se torna inevitvel, embora no possamos ter uma resposta simplista a essa questo: O que se pode fazer para, pelo menos, apaziguar o processo de (des)vitalizao de uma lngua e desenvolver
atividades de (re)vitalizao lingustica?
Refletir sobre esse questionamento no fcil, sobretudo, se
pensarmos que as comunidades indgenas brasileiras se entendermos que essas comunidades no Brasil so as que tm maior vulnerabilidade social para terem suas lnguas maternas perdidas ao longo do
tempo 7 apresentam realidade distintas umas das outras. De qual5
Braggio, O papel da pesquisa sociolingustica em projetos de educao, vitalizao de lngua e cultura:
relatos sociolingusticos iniciais dos Av-Canoeiro de Minau, 2003, p.115.
6
Rodrigues, Lnguas Brasileiras, 1994.
7
Garcia, Uma anlise tipolgica-sociolingustica na comunidade indgena Terena de Ipegue, 2007.
338

quer forma, as diversas realidades de comunidades de fala indgenas


so parmetros para o desenvolvimento de aes que visam ao estudo de lnguas. Uma dessas propostas parte da criao de projetos que
visam educao bilngue.
No incio da colonizao brasileira, o portugus entrou em contato com lnguas indgenas faladas na costa do Brasil. A comunicao
entre ndios e portugueses foi, ao longo do tempo, intermediada pelas chamadas lnguas gerais fruto de mais de 200 anos de contato. No
entanto, o uso das lnguas gerais, lnguas estas que majoritariamente
serviam como elo de comunicao entre colonizador e colonizado,
comeou a ser mal vista pela coroa portuguesa, acarretando, em 1757,
na emisso do Diretrio que se deve observar nas povoaes dos
ndios do Par e Maranho pelo ministro de Portugal, Marqus de
Pombal. Esse documento proibiu o uso das lnguas gerais e institucionalizou o ensino de lngua portuguesa em toda colnia, oficializando
o portugus como lngua majoritria no Brasil.
Essa ao do Marqus de Pombal foi desastrosa para as lnguas
indgenas brasileiras, porque se criou socialmente a ideia de que o
Brasil um pas monolngue, acarretando no mito de que a lngua
portuguesa falada no Brasil apresenta uma unidade surpreendente.8
Entende-se, no senso comum, que o portugus brasileiro no apresenta variedade. No compreendido pela sociedade brasileira que,
apesar de se ter um grande nmero de brasileiros que falem o portugus como lngua materna (doravante L1), convivem com ele outras
lnguas caso de grupos indgenas e de europeus que se instalaram,
principalmente no perodo que a migrao estrangeira foi incentivada, no pas e que, ao longo do tempo, em regies mais afastadas dos
grandes centros conservaram caractersticas de sua lngua materna.
8

Bagno, Preconceito lingustico, 1999, p.15.


339

Desde as Amaznias: colquios

Shelton Lima de Souza

Pimentel da Silva informa que o primeiro subsdio legal para o


desenvolvimento da educao bilngue no Brasil surgiu na dcada de
70.9 A partir disso, a Fundao Nacional do ndio (FUNAI) incentiva a
entrada e permanncia de missionrios do Summer Institute of Linguistics (SIL)10 em territrios indgenas. Os missionrios, para atuar
junto a determinados grupos, eram submetidos a diversos cursos da
rea da Lingustica Fontica/Fonologia, Morfologia, Sintaxe etc. O
intuito era analisar a lngua dos povos que estabeleciam contato. Esses cursos forneciam embasamento terico-metodolgico para descrio/anlise das lnguas com fins teolgicos. No Brasil, vrios missionrios/linguistas do SIL influenciaram a organizao sociopoltica
de um nmero considervel de grupos indgenas, impondo uma nova
ordem social queles povos. Por terem um conhecimento cientfico
sobre as lnguas que estudavam, os membros do SIL muitas vezes
no eram vistos como missionrios em vrias partes da Amrica Latina e particularmente no Brasil e sim como linguistas. No entanto,
essa maleabilidade identitria linguista/missionrio desenvolvida ao
longo do tempo pelos membros do SIL, facilitou que ocorresse uma
espcie de trabalho catequtico velado, levando Stoll a cham-los de
missionrios ocultos.11 Na realidade, embora os missionrios do SIL
fossem reconhecidos pela sociedade envolvente como linguistas, no
fossem vinculados oficialmente a nenhuma igreja protestante12 e no
fixassem um templo nas aldeias que tinham relao, o trabalho consistia em estudar a lngua que entravam em contato para, com ajuda
dos falantes nativos, traduzir o novo testamento da Bblia. Nesse tra-

balho de traduo, obviamente, ocorriam momentos de doutrinao


dos ndios, ocorrendo a imposio da viso cosmolgica crist sobre
conhecimento indgenas tradicionais. Stoll apresenta mais detalhes
referentes composio dos membros da instituio citada:

Pimentel da Silva, Fronteiras etnoculturais, 2008.


A Misso Novas Tribos do Brasil tambm uma instituio conhecida por fazer trabalhos de converso
crist em aldeias indgenas. Nesse artigo, ser focada a atuao do SIL.
11
Stoll apud Barros, 2004, p. 50.
12
De acordo com Barros (2004, p. 48), os membros do SIL no eram vinculados oficialmente a uma igreja
protestante, mas todos eram/so oriundos de igrejas fundamentalistas norte-americanas e o trabalho do
grupo financiado por rgos que se auto-intitulam cristos.
340

Ento em 1972 eu tinha 7 anos de idade, eu no


usava roupa, eu andava pelado, a tinha escola
nas aldeias que os missionrios ensinavam na

Em termos institucionais, o SIL faz parte de um


conglomerado missionrio, que inclui a Jungle
Aviation and Radio Service (JAARS) e a Wycliffe
Bible Translators (WBT). Cada uma dessas instituies tem funes diferentes. A JAARS d suporte tecnolgico para o membro do SIL no campo, com avies, rdios e computadores. A WBT
tem uma definio religiosa: a encarregada da
divulgao do trabalho de converso entre o pblico evanglico, do recrutamento de membros
e da obteno de fundos para a JAARS e o SIL.
Todo membro do SIL ou da JAARS necessariamente membro da WBT, ali que devem prestar
a cada seis anos juramento sobre os Princpios
de Doutrina, que incluem a afirmao da verdade absoluta da Bblia, da salvao eterna para o
crente e da punio para o no-crente.13

As etnias indgenas apresentavam caractersticas milenares,


como o no uso de roupas, e passaram a faz-lo a partir do contato com missionrios. A influncia dos missionrios sobre costumes
culturais dos ndios pode ser identificada na fala de um ndio Gavio
quando se refere ao uso de sua lngua materna e aos aspectos prprios de sua cultura:

10

13

Stoll apud Barros, 2004, p. 48-49.


341

Desde as Amaznias: colquios

Shelton Lima de Souza

lngua, a primeira roupa que ganhei foi deles


(grifo nosso), eles me deram a roupa para eu
poder ir escola. [...] a eu fiquei, eu fui para a
escola, comecei estudar, a gente tem uma quantidade certa assim de livros que eles tm, diz que
quando voc termina tudo isso, voc aprendeu
ler e escrever. [...] Fui chamado para estudar e
ns no tinha o direito de estudar na lngua portuguesa, ns s tinha direito de estudar na lngua indgena.14

Do ponto de vista lingustico, os trabalhos dos membros do SIL


foram eainda so usados para contribuir com a descrio de lnguas
indgenas brasileiras. A partir do convnio FUNAI/SIL comeam-se a
se desenvolver gramticas de lnguas indgenas. Essas gramticas
serviam como base para a traduo da bblia, de outros instrumentos
usados pelos missionrios para o trabalho catequtico e para ensinar
os ndios a escreverem na sua lngua materna. Ou seja, as gramticas
descritivas eram base para a produo de gramticas pedaggicas.
Muitas propostas de ortografia existentes em aldeias e usadas em demasia por ndios foram criadas pelos membros do SIL e, ao longo do
tempo, foram reformuladas por linguistas preocupados com a situao da escrita nas diversas relaes sociais em grupos especficos.
O trabalho do SIL e o estudo lingustico desenvolvido por ele
promoveu a disseminao do cristianismo entre os ndios. No por
acaso que muitos indgenas se intitulam cristos, abandonando suas
prticas ritualsticas e seu conhecimento cosmolgico tradicionais.
Pimentel da Silva explica que essa proposta de educao bilngue
desenvolvida pelo SIL conhecida como ensino bilngue de civilizao,15 por o ensino da lngua materna dos grupos indgenas servir
14
15

Jonas Polino Gavio, in Siqueira Jr. 2007, p. 284 apud Amado 2012, p. 391
Pimentel da Silva, Fronteiras etnoculturais, 2008, p. 110.
342

apenas como uma espcie de base para o ensino do portugus, haja


vista que em certo momento do processo de aprendizagem, a lngua
materna do grupo em questo era abandonada em favor do uso constante da lngua portuguesa. Ou seja, tem-se o uso das lnguas em um
curto espao de tempo, mas no total do processo de ensino/aprendizagem tem-se a lngua dominante como a principal intermediria das
prticas sociais. No se tinha a compreenso que a aprendizagem das
duas lnguas materna e portugus era importante para o desenvolvimento do ndio.
Atualmente, a proposta de ensino bilngue desenvolvida pelos
missionrios do SIL criticada, principalmente, devido a duas questes bsicas:
I.

O estudo/ensino de L1 para promover o cristianismo, fazendo com que os ndios perdessem as suas
crenas tradicionais;

II.

O Ensino de L1 era apenas um trampolim para o


processo de aprendizagem do portugus.

Pela proposta de ensino do SIL ser integracionista homogeneizadora lingustica, resultando em homogeneizao cultural e, portanto, no muito diferente das polticas de educao dos europeus no
incio da colonizao brasileira, atualmente se discutem modelos de
educao bilngue que entendam as duas lnguas L1 e L2 dentro de
um escopo cultural de inter-relao entre as partes envolvidas e no
de sobreposio de uma lngua sobre a outra. Essa postura em torno
ao ensino de lnguas em comunidades indgenas foi influenciada pela
Constituio de 1988 que garantiu, legalmente, aos ndios o direito a
uma educao escolar que atendesse s suas necessidades lingusticas e no lingusticas especficas e que fosse diferenciada de modelos
educacionais no-indgenas. Esse tipo de proposta educacional conhecida como educao bilngue intercultural.
343

Desde as Amaznias: colquios

Shelton Lima de Souza

Pimentel da Silva discorre sobre a trajetria da educao bilngue no Brasil, influenciada pelo ensino de lngua em contexto colonial,e aps a insero de membros do SIL nas aldeias indgenas, alm
das propostas de educao bilngue influenciadas pela Constituio
de 1988:
1) alfabetizao em L1 e LP (Lngua Portuguesa)
ao mesmo tempo: proposta que se baseia, praticamente, na traduo de uma lngua para a outra. A metodologia usada a de traduzir palavras
e frases de L1 para LP;2) uso de L1 como apoio
para o ensino de LP: ensino bilngue de subalternidade de L1; 3) uso de LP como um recurso
didtico para o ensino de L1, quando as crianas
so bilngues receptivas, ou seja, entendem L1,
mas no a falam: nesse caso, a alternncia de
lngua um recurso interessante como poltica
de revitalizao de L1 e estratgia facilitadora
na aquisio de L1; 4) LP como primeira lngua
e L1 como segunda lngua: empregada em situaes em que somente os ancios falam L1 e os
jovens, no. Essa proposta representa uma tentativa contra o desaparecimento total da lngua
indgena; 5) bilngue pluralista e de manuteno
de L1: caso em que L1 e LP so usadas e ensinadas em toda a escolarizao; 6) programas de
revitalizao de L1 fora e dentro da escola: nesse
caso, a poltica trabalhar construindo e fortalecendo atitudes de valorizao da lngua e da
cultura nativas, na escola e nos espaos ligados
ao fazer cultural dos povos indgenas; 7) LP como
primeira lngua e muitas outras lnguas ensinadas como segunda lnguas: tentativa de comunidades multilngues que esto com suas lnguas

em processo acelerado de extino; 8) LP como


lngua franca e L1 como segunda lngua: situao
de comunidades multilngues em que LP a lngua franca e L1, a lngua da famlia.16

As propostas educacionais acima surgiram de acordo com a


condio scio-histrica do Brasil. medida que polticas educacionais em torno do ensino de lnguas se tornavam mais progressistas
e eram influenciadas pelas pesquisas cientficas, mais se abriam alternativas de ensino no integradoras. No entanto, as propostas de
educao bilngue mais emancipadoras isto prticas pedaggicas
onde no havia a sobreposio de uma lngua sobre a outra e ambas
eram ensinadas em todas as suas nuances (estrutural e social) surgiam timidamente, muitas vezes, desenvolvidas pelos prprios professores indgenas, por ONGs ou grupos quaisquer que no tinham
um bom conhecimento tcnico-cientfico das lnguas e, consequentemente, na maioria dos casos, faziam a transposio da educao
escolar no-indgena para a indgena. Essa constatao nos mostra
como se tem, ainda hoje, pouco conhecimento sobre as lnguas indgenas brasileiras, j que o conhecimento dessas lnguas do ponto de
vista estrutural e social poderia auxiliar na produo de propostas
de ensino de lnguas em uma perspectiva pluralstica e intercultural.

Educao Bilngue Intercultural


Compreender que existem localidades brasileiras que comungam entre si de duas ou mais lnguas distintas no o suficiente para
se entender a relao entre elas. A relao desigual existente entre
as lnguas indgenas consideradas minoritrias e invisveis e o
portugus constri um mecanismo de desigualdade entre as lnguas,
acarretando em um desnivelamento lingustico alarmante. Assim,
16

344

Pimentel da Silva, Fronteiras etnoculturais, 2008, p. 116-117.


345

Desde as Amaznias: colquios

Shelton Lima de Souza

nessa conjuntura de educao tradicional que a educao bilngue


intercultural vem intervir por compreender que prticas pedaggicas tradicionais em contexto de ensino bilngue sempre deixaram as
lnguas minoritrias em desvantagem em relao lngua majoritariamente falada. Essa desvantagem provoca, entre outros resultados
malficos aos ndios, a morte de suas lnguas maternas.
Pimenta da Silva (2008) esclarece que existe uma confuso entre
ensino de lnguas e educao bilngue. A primeira ao compreendida em ensinar duas lnguas em um determinado local sem analisar
que existe uma relao histrica entre os grupos que as falam e que,
por conseguinte, trata-se de grupos culturalmente distintos, cujo resultado dessa relao, na grande maioria das vezes, pode resultar na
sobreposio de uma cultura sobre a outra e, consubstancialmente,
no estabelecimento de uma lngua sobre a outra. Existem fatores
histrico-sociais que favorecem uma relao desigual entre ambos.
Portanto, o ensino de lnguas, somente focando em uma viso puramente estrutural da lngua, acrtico. Na educao bilngue, o termo
educao apresenta uma concepo emancipadora, pois proposto
que as realidades lingusticas e no-lingusticas dos grupos em contato sejam analisadas. Entender como esses grupos se constituram ao
longo da histria e como se estabeleceram a partir do contato promove uma reflexo, por parte dos grupos minoritrios, da sociedade em
que vivem e das formas de atuar nela a
educao bilngue um projeto muito mais amplo, do qual fazem parte as lnguas, como rea
de conhecimento especfico, e tambm outros
saberes cincias, arte, cosmologia, viso de
mundo veiculados, evidentemente, por meio
das lnguas. A educao bilngue, portanto, no
se limita apenas ao ensino de duas lnguas. Ultra-

passa essa fronteira tambm na medida em que


reconhece no s o valor intrnseco das lnguas,
mas se prope a construir contextos e processos
de aproximao, de conhecimento recproco e
de interao entre povos distintos e a trabalhar
os conflitos, possibilitando a dissoluo de subalternidade.17

Alm disso, agrega-se a Educao Bilngue o termo Intercultural


adjetivo oriundo de Interculturalidade que significa a possibilidade de
se entender que grupos culturalmente diferentes so compreendidos
como tendo culturas distintas, no supervalorizando essas diferenas
como teorias multiculturais propem cujo resultado o desenvolvimento de guetos que sofrem preconceitos diversos e no considerando uma cultura melhor do que a outra, j que elas podero viver
numa relao dialgica, cujo pertencimento a uma identidade leva ao
reconhecimento das assimetrias que no so meras diferenas culturais entre si, mas que resultam em uma relao desigual que pode,
dependendo da ao de um dos participantes do dialogismo, produzir
uma ao libertadora.18 Fleuri faz uma diferena entre posturas multiculturais e interculturais:
multiculturalismo reconhece que cada povo e
cada gruposocial desenvolve historicamente
uma identidade e uma cultura prprias. Considera que cada cultura vlida em si mesma, na
medida em que corresponde s necessidades e
s opes de uma coletividade. Ao enfatizar a
historicidade e o relativismo inerentes construo das identidades culturais,o multiculturalismo permite pensar alternativas para as minorias.
17
18

346

Pimentel da Silva, Fronteiras etnoculturais, 2008, p. 113.


Walsh, Interculturalidad em La educacin, Lima. 2001.
347

Desde as Amaznias: colquios

Shelton Lima de Souza

Mas tambm pode justificar a fragmentao ou


a criao de guetos culturais, que reproduzem
desigualdades e discriminaes sociais [...]. Esta
emerge [Interculturalidade] no contexto das lutascontra os processos crescentes de excluso
social. Reconhece-se o sentido e a identidade
cultural de cada grupo social. Mas, ao mesmo
tempo, valoriza-se o potencial educativo dos
conflitos. E busca-se desenvolver a interao e a
reciprocidade entre grupos diferentes, como fator de crescimento cultural e de enriquecimento
mtuo. Assim, em nvel das prticas educacionais, a perspectiva intercultural prope novas
estratgias de relao entre sujeitos e entre grupos diferentes. Busca promover a construo de
identidades particulares e o reconhecimento das
diferenas culturais. Mas, ao mesmo tempo, procura sustentar a relao crtica e solidria entre
elas.19

Nesse nterim, na perspectiva intercultural, h o reconhecimento das marcas identitrias dos grupos, sobretudo, dos conflitos
culturais existentes entre eles para que os participantes do processo
educacional compreendam a existncia de assimetrias polticas, econmicas e sociais e, dessa forma, possam criar aes para um possvel
processo de libertao.
Os profissionais adeptos da Educao Bilngue Intercultural propem, dentre outras alternativas de ensino bilngue, o ensino de lnguas em aldeias indgenas numa perspectiva pluralstica que significa
o ensino e o uso de L1 e L2 (Lngua Portuguesa) em toda a fase de
escolarizao em uma perspectiva intercultural.
Obviamente que cada programa de educao bilngue deve le19

Fleuri, Multiculturalismo e interculturalismo nos processos educacionais, 1999, p. 3.


348

var em considerao as caractersticas sociolingusticas de cada comunidade lingustica, pois elas, embora tenham muitas similaridades,
apresentam caractersticas de uso da L1 e da L2 de forma distinta.
Levando em considerao os apontamentos apresentados sobre questes culturais, podemos no perguntar: at que ponto a Lingustica, particularmente a Descritiva, pode auxiliar programas de
Educao Bilngue Intercultural e de (re)vitalizao lingustica em aldeias indgenas para se desenvolver uma proposta educacional dialgica, portanto comprometida em desenvolver a emancipao e a
libertao?
Importncia da Lingustica para programas de (re)vitalizao de
lnguas e educao bilngue intercultural
Vimos que a Lingustica era usada pelos missionrios do SIL para
facilitar o trabalho teolgico e, consequentemente, no tinham objetivo para contribuir com o conhecimento das lnguas, apesar de o terem feito. De qualquer forma, notria a contribuio da Lingustica
para o ensino de lnguas, mesmo que seja com a finalidade de acabar
com crenas consideradas, pelos missionrios, como erradas.20
Para Rodrigues uma das principais funes da lingustica nos
sculos XX e XXI descrever as poucas lnguas indgenas efetivamente faladas no Brasil.21 Crystal prope uma funo social lingustica
que o estudo de lnguas, em uma perspectiva sociolingustica, por
esta ser a rea da Lingustica que une a relao entre as estruturas que
compem as lnguas e os componentes sociais, histricos, polticos,
identitrios, etc, que cercam os falantes.22 Alm disso, o autor discute
que se faz necessrio construir modelos tericos que se ocupem das
20
O trabalho dos missionrios do SIL no se diferenciava, em diversas prticas, dos padres jesutas que
vinham junto s embarcaes europeias para catequisar os silvcolas.
21
Rodrigues, Tarefas da lingustica no Brasil, 1966, p. 4.
22
Crystal, Language death, 2000.
349

Desde as Amaznias: colquios

especificidades apresentadas pelas comunidades de fala indgenas.


Os modelos tericos se fazem importante, porque, embora muitos
fatores que causam a morte de uma lngua sejam muito parecidos em
diversas comunidades, h casos em que se apresentam fatores especficos. Quando se analisam fatores de ordem social que se relacionam com os componentes estruturais de uma lngua, no se tem um
procedimento nico de anlise, pois o conhecimento dos fatores que
concorrem para a extino lingustica e a avaliao dos demais determinantes so fundamentais para se compreender os reais fatores que
promovem a extino de uma lngua minoritria. Como o estudo tipolgico-sociolingustico23 recente no mundo, principalmente no Brasil, os proponentes dessa rea, Edwards, Grenoble e Whaley afirmam
que se fazem necessrias anlises de um nmero variado de comunidades compostas por grupos minoritrios para se compreender, de
fato, a real vitalidade da L1 desses grupos e se h nveis de bilinguismo
entre eles relao entre L1 e L2.24 Em pases com uma lngua oficial,
provavelmente a majoritariamente falada, atrelada a uma no compreenso social plurilingustica pode-se usar o Brasil como exemplo
, h uma forte tendncia ao deslocamento da L1 para se fixar, entre
os falantes, a segunda lngua utilizada pelo grupo.
Rosane Amado considera importante que, ao se ensinar o portugus como L2 em contexto indgena, deve-se levar em considerao a estrutura do portugus j conhecido pelos falantes indgenas,
pois, tipologicamente, o portugus apresenta muitas caractersticas
lingusticas diferentes de lnguas indgenas brasileiras.25 A autora cha23
rea da Sociolingustica responsvel por analisar o grau de vitalidade lingustica de grupos considerados
minoritrios. Uma anlise tipolgico-sociolingustica pode mostrar como est, em determinada
comunidade, a condio de uso da lngua materna das pessoas do grupo e se h nveis de bilinguismo
entre elas.
24
Edwards, Sociopolitical aspects of language maintenance and loss, 1992; Grenoble and Whaley (Eds.),
Endangered languages, 1998. Uma observao que deve ser feita que, em se tratando de alguns grupos
indgenas brasileiros, a L2 o portugus.
25
Amado, Portugus segunda lngua, 2012, p. 393.
350

Shelton Lima de Souza

ma a ateno para o fato do conhecimento, por parte do professor, da


estrutura das lnguas ensinadas e da lngua materna do aprendiz para
a produo de prticas educativas eficazes. Portanto, embora entendamos que projetos de Educao Bilngue Intercultural no devam focar somente em estrutura lingustica, compreendemos que fundamental por parte dos profissionais conhecer a estrutura da L1 e da L2.

Consideraes Finais
Ao longo desse artigo, algumas questes foram apontadas para
fazer, ou pelo menos, promover uma reflexo em torno de propostas
de educao bilngue e, mais especificamente, de propostas de educao bilngue intercultural paraminimizar os desastres ocasionados
por morte de lnguas minoritrias. Vimos que, historicamente, esses
programas foram se desenvolvendo medida que se tinham maior
conhecimento sobre as lnguas eprogramas/propostas de educao
se tornavam mais progressistas, emancipadoras e, portanto, crticas.
No que concerne aos programas de ensino de lnguas discutidas, considerou-se que a Lingustica, enquanto cincia responsvel por, dentre outras aes, descrever/analisar os componentes mais estruturais
da lngua, contribui significativamente a esses programas. Podemos
considerar, portanto, que as diversas cincias preocupadas em descrever/analisar elementos naturais ou sociais do ecossistema, dentre
elas a Lingustica, podem dar subsdios para o processo de ensino
-aprendizagem de lnguas em comunidades indgenas, promovendo
a (re)vitalizao da lngua e o acesso dos indgenas nas diversas situaes sociais exigidas pela sociedade brasileira.

Referncias
AMADO, R. S. Portugus, segunda lngua: perspectivas para a pesquisa
lingustica e o ensino pluri-e intercultural. Papia, 2012, v. 22, pp. 385398.
351

Desde as Amaznias: colquios

Shelton Lima de Souza

BAGNO, M. Preconceito Lingustico: o que , como se faz. So Paulo:


Edies Loyola, 1999.
BARROS, M. C. D. M. A misso Summer Institute of Linguistics e o
indigenismo latino-americano: histria de uma aliana (dcadas de
1930 a 1970), In: Revista de Antropologia. So Paulo: USP, 2004, v.
47, n. 1, pp. 45-85.
BORTONI-RICARDO, S. M. Ns Cheguemu na Escola, e agora?: Sociolingustica e Educao. So Paulo: Parbola, 2005.
BORNTONI-RICARDO, S. M. e CAVALCANTI, M. C. Transculturalidade, Linguagem e Educao. Campinas: Mercado de Letras, 2007.
BRAGGIO, S. L. B. O papel da pesquisa sociolingustica em projetos de
educao, vitalizao de lngua e cultura: relatos sociolingusticos iniciais dos Av-Canoeiro de Minau.
CMARA JR, J. M. Problemas de Lingustica Descritiva. Petrpolis: Vozes, 2010.
CRYSTAL, D. Language death. Cambridge: Cambridge University
Press, 2000.
EDWARDS, J. Sociopolitical aspects of language maintenance and
loss: towards a typology of minority language situations. In: FASE,
W.; JASPAERT, K.; KROON, S. (Eds.). Maintenance and loss of minority languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company, 1992. p. 37-54.
FAUST, N.; LOOS, E. E. Gramtica del Idioma Yaminahua. Serie Linguistica Peruana n. 51. Peru: Instituto Lingustico de Verano, 2002.
FLEURI, R. M. Multiculturalismo e Interculturalismo nos processos educacionais. Rio de Janeiro: Anais do X Encontro Nacional de Didtica e
Prtica de Ensino ENDIPE, 1999.
GARCIA, M. S. Uma anlise tipolgica-sociolingustica na comunidade
indgena Terena de Ipegue: extino e resistncia. Tese de doutorado:
Universidade Federal de Gois, 2007.
GLEASON, H. A. An Introduction to Descriptive Linguistics. New York:
Holt, Rinehart and Winston, 1995.

GRENOBLE, L. A.; WHALEY, L. J. (Eds.). Endangered languages: language loss and community response. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
HINTON, L. Language revitalization: an overview. In: HINTON, L.;
HALE, K. (eds.). The green book of language revitalization. New York:
Academic Press, 2001.
PIMENTEL DA SILVA, M. S. As lnguas indgenas na escola: da desvalorizao revitalizao. Signtica, jul./dez. 2006, v. 18, n. 2, pp. 381395.
PIMENTEL DA SILVA, M. S. Fronteiras etnoculturais: educao bilngue e intercultural e suas implicaes. In.: ROCHA, L. M. e GRANT, S.
Fronteiras e espaos interculturais: transnacionalidade, etnicidade e
identidades em regies de fronteiras. Goinia: Editora da UCG, 2008,
109-119 p.
RODRIGUES, A. D. Tarefas da Lingustica no Brasil. Revista Brasileira
de Lingustica Aplicada, 1966, v. 1, n. 1.
RODRIGUES, A. D. Lnguas Brasileiras: para o conhecimento das lnguas indgenas. So Paulo: Edies Loyola, 1994.
STOLL Apud BARROS, M. C. D. M. A misso Summer Institute of
Linguistics e o indigenismo latino-americano: histria de uma aliana (dcadas de 1930 a 1970), In: Revista de Antropologia. So Paulo:
USP, 2004, v. 47, n. 1, pp. 45-85.
WALSH, C. Interculturalidad em La educacin. Programa FORTE-PE.
Ministrio de Educacin. Lima. 2001, p.3-11.

352

353

Shelton Lima de Souza

Sobre os autores
Boubacar Barry - Professor da Universidade Cheikh Anta Diop Senegal, pertencente segunda gerao da Escola de Dakar, destacado estudioso da frica contempornea e um dos criadores da primeira
Associao Panafricana de historiadores.
Durval Muniz de Albuquerque Jnior - Professor titular da Universidade Federal do Rio Grande do Norte e colaborador da Universidade Federal de Pernambuco. Tem experincia na rea de histria,
com nfase em teoria e filosofia da histria, atuando principalmente
nos seguintes temas: gnero, nordeste, masculinidade, identidade,
cultura, biografia histrica e produo de subjetividade.
Eurenice Oliveira de Lima - Professora Associada da Universidade Federal do Acre. Tem experincia na rea de sociologia, com nfase em sociologia do trabalho, atuando principalmente nos seguintes
temas: trabalho, precarizao e questo social na Amaznia; toyotismo, indstria automobilstica e polticas pblicas para o trabalho.
membro do Grupo de Pesquisa Estudos sobre o Mundo do Trabalho
e suas Metamorfoses, certificado pelo CNPq/UNICAMP, e membro e
lder do Grupo de Pesquisa Mundos do Trabalho na Amaznia, certificado pelo CNPq/UFAC.
Gerson Rodrigues de Albuquerque - Professor Associado, Centro de Educao, Letras e Artes, da Universidade Federal do Acre, com
atuao nas reas de Histria, Letras e Artes. lder do Grupo de Pesquisa Histria e Cultura, Linguagem, Identidade e Memria e um dos
coordenadores do Ncleo de Estudos da Culturas Amaznias e Pan
-Amaznicas (NEPAN).
355

Desde as Amaznias: colquios

Shelton Lima de Souza

Guillermo Mariaca Iturri - Professor da Universidad Mayor de


San Andrs, La Paz, Bolvia, com atuao nas reas de estudos literrios, literatura ps-colonial e crtica literria. um dos secretrios
gerais e idealizadores das Jornadas Andinas de Literatura Latinoamericana - JALLA.
Humberto de Freitas Espeleta - Professor Adjunto, Centro de
Educao, Letras e Artes, da Universidade Federal do Acre. Tem experincia na rea de letras, com nfase em teoria literria, literatura
brasileira, literatura portuguesa, literatura francesa e ensino de lngua
francesa.
Joo Carlos de Souza Ribeiro - Professor Adjunto, Centro de
Educao, Letras e Artes, da Universidade Federal do Acre, com atuao nas reas de teoria da literatura, literaturas em lngua portuguesa,
cultura brasileira e potica, leitura do texto literrio, ensino de literatura e cultura e sociedade.
Jose Ribamar Bessa Freire - Professor da Ps-Graduao em
Memria Social da Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro
(UNI-Rio), onde orienta pesquisas de doutorado e mestrado e da Faculdade de Educao da UERJ, onde coordena o Programa de Estudos
dos Povos Indgenas.
Jossianna Arroyo-Martnez - Professora da Universidade do
Texas, campus de Austin, onde atua nas reas de literaturas e culturas
latinoamericanas, frica e estudos da dispora africana.

dologia Cientfica, com nfase em Sociologia do Trabalho, Sociologia


Rural, Sociologia do Desenvolvimento, Sociologia Poltica e Sociologia da Comunicao, pesquisando principalmente os temas Trabalho,
Capital, Estado, Cultura e Comunicao. Atua como membro e um
dos lderes do Grupo de Pesquisa Mundos do Trabalho na Amaznia GPTA (UFAC-CNPq).
Luis Alberto Lpez Herrera - Poeta, professor, pesquisador e
diretor de atividades culturais e vida comunitria da cidade de Saint
Lambert, Quebec, Canad. Atua nas reas de filosofia, literatura e histria.
Lus Balkar S Peixoto Pinheiro - Professor Associado da Universidade Federal do Amazonas, atuando no ensino de graduao e
ps-graduao. Tem experincia na rea de histria, com nfase em
histria social, atuando principalmente nos seguintes temas: trabalho, movimentos sociais, histria da Amaznia, revoltas populares e
Cabanagem. Atualmente Coordena o Laboratrio de Histria da Imprensa no Amazonas (Lhia-Ufam) e o Grupo de Pesquisa em Histria
Social da Amaznia (Ufam/CNPq).
Maria Antonieta Antonacci - Professora da Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo, onde coordena o Centro de Estudos Culturais Africanos e da Dispora (CECAFRO). Atua nas reas de histria
cultural, estudos da dispora africana, oralidade e memria, literatura
de cordel, colonialidade e decolonialidade e teoria cultural.

Letcia Helena Mamed - Professora de Teoria Social, do Centro


de Filosofia e Cincias Humanas (CFCH), da Universidade Federal do
Acre (UFAC), com atuao nos cursos de graduao e colaborao na
ps-graduao, e com participao em projetos de extenso e pesquisa cientfica. Trabalha nas reas de Sociologia, Cincia Poltica e Meto-

Mary Louise Pratt - Professora do Departamento de Portugus


e Espanhol da Universidade de Nova Iorque, com atuao nas reas
de literatura latinoamericana, teoria e crtica cultural, mulheres e cultura impressa, teoria literria, discurso e ideologia, relatos de viagem,
literatura e colonialismo, Amrica Latina e teoria cultural, e prosa de
fico moderna.

356

357

Desde as Amaznias: colquios

Shelton Lima de Souza - Professor Assistente, Centro de Educao, Letras e Artes, da Universidade Federal do Acre, com atuao
nas reas de teoria e anlise lingustica (fontica/fonologia e morfossintaxe), lnguas indgenas (Xerente-J e Jaminawa-Pano), ensino de
lngua portuguesa como L1/L2, gneros textuais e anlise do discurso
de/sobre homossexuais nas mdias eletrnicas.

358

Você também pode gostar