RUBIN Joan Como Ser Um Ótimo Aluno de Idiomas

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 62

PIONE1RA

THOMSON LEARNING

')

Rubin & Irene Thompson

)
)
)

ste iivro discute as ideias mais recentes sobre a

entender. Ja e comprovado que tanto alunos como professores

)
relacionados com a aquisipao de uma nova lingua.
A presente cbra expoe os problemas mais comuns que urn aluno
de idiomas enfrenta oferecendo solupoes especlficas e inumeros
conselhos e dicas uteis, faceis de serem seguidos sem aprofundar-se
em questoes muito tecnicas e utiiizando o menor numero possivel
de termos muito especializados.

)
*! 'fix:";";

)
)

CARACTERISTICAS PRINCIPAIS

v.!';:

Elimina o mifo de que"os adultos nao conseguem aprender umo

nova lingua, somente os mais jovens\


Como posso definir meus objetivos para aprender outro idioma?
Como posso avaliar meu progresso? Qual seria a melhor maneira

K:
i

Apresenta questionarios para auto-avaliapao nao so para que o


lettor se conhepa como estudante mas, tambem, para que
identifique os aspectos da aprendizagem que precise trabalhar
mais para melhorar.

}}'.:)ij

responsavel pelo seu proprio processo de aprendizagem.


:S': .H r f; f

-J:f--.

Analisa os problemas mais comuns e sugere solupoes sobre


cada uma das hat
de aprendizagem.

ISBN $5-221-0233-3

PIOMEIRA

-*--

THOMSON LEARNING

Visite nosso site:


www.pioneiratl.com.br
www.thomsonlearning.com

9 7SS522"V02334,'i

>

)
)

)
)

)
)

)
)

.)
)

)
)

>

COMO SER

\i

ALUNO

UM OTIMO
DE IDIOMAS

.)
)
)

)
)

ABPDEA
AB1
AB3
ABi

AJDEA
ABPDEA

o.

Associa$So BrasiJcira para


a ProteSo dos Direitos
Editorials c Autorais
RESPE1TE O AUTOR
NAO FACA COPIA

KDrtORA ARUADA

\/

)
)

COMO SER UM OTIMO


ALUNO DE IDIOMAS

\
)

)
\_

)
)

)
J

)
\

JOAN RUBIN
IRENE THOMPSON

>

\
)

)
)

Tradugao

Luiz ANTONIO P. RAFAEL

\
)

THOMSON

- -

PIONEIRA

Australia
}

Brasil Canada Cingapura Hspanha

Estados Unidos

Mexico Reino Unido

)
i

'l

THOMSON

'

--*-

PIONEIRA

>
V

Titulo do Original em

Ingles:

How to be a More
Successful Language
Learner, 2nd ed.

Diretor Editorial:
Jose Martins Braga

Tradugao:
Luiz Antonio P. Rafael

Composigao/Produgao:
Binhos Fotolito

Revisoes:
Ruth Kluska Rosa
Miriam Thereza Arbix

Capa:

Paulo Cesar Pereira

Nascimbem

Gerente de Produgao:
Maria Celina J. Moriya

)
)

2000 by Heinle & Heinle


Publishers, an ITP Company
2001 para lingua Portuguesa adquirido por Pioneira
Thomson Learning Ltda, uma
divisao da Thomson Learning,
Inc. Thomson Learning e
uma marca registrada aqui
utilizada sob licenga.

.)

Impresso no Brasil.
Printed in Brazil.
1 234 05 04 03

Rua Traipu, 114-3 andar


Perdizes CEP 01235-000
Sao Paulo SP
Tel: (11) 3665-5900
Fax: (11) 3665-9901

[email protected]

www.thomsonlearning.com.br

\
I

Todos os direitos reservados.


Nenhuma parte deste livro
podera ser reproduzida
sejam quais forem os meios
empregados sem a permissao,
por escrito, da Editora.
Aos infratores aplicam-se as
sangoes previstas nos artigos
102, 104, 106 e 107 da lei
nfl 9.610 de 19 de fevereiro
de 1998.

Dados Internacionais de
Catalogagao na Publicagao
(CIP)
(Camara Brasileira do Livro,
SP, Brasil)
Rubin, Joan, 1932Como ser um otimo aluno de
idiomas / Joan Rubin, Irene

Thompson; tradugao de Luiz


Antonio P. Rafael.
Sao Paulo : Pioneira
Thomson Learning, 2003.
Titulo original: How to be a
more successful language
learner.
1a reimpr. da 2a ed. de 2001.
ISBN 85-221-0233-3
1. Linguas - Estudo e ensino.
I. Thompson, Irene. II. Titulo.
00-3677 CDD 418.007
Indices para catalogo
sistematico:
1. Idiomas: Estudo e ensino
418.007
2. Linguas: Estudo e ensino
418.007

Ao nossos maridos

)
\

Sumario
>
)

Introducao
Parte 1

Antes de come9ar

11

1.

Voce, aluno de linguas

13

")

2.

O processo de aprendizagem de uma lingua

21

3.

Defina claramente seus objetivos

23

4.

Desenvolva seu piano de estudos

29

5.

Como funcionam os idiomas?

6.

Recursos para o aprendizado de linguas

.....
37
43

Parte 2

7.

Que tipo de aluno de linguas voce e?

8.

Administre o seu proprio aprendizado

67

9.

Seu conhecimento anterior pode ajuda-lo

71

10.

Vocabulario e gramatica

75

11.

Compreensao oral

81

12.

Compreensao escrita

89

13.

Expressao oral

99

14.

Expressao escrita

.)

Epflogo

Durante as primeiras etapas do aprendizado

53

55

111

119

INTRODUQAO

>
\

)
)

)
)
\

i
./
\

/
\

Por que certas pessoas conseguem aprender uma lingua muito bem, enquanto outras nao sao capazes nem mesmo de assimilar os seus principios basicos?
0 fato de voce estar lendo esta introduqao talvez signifique que, no passado, nao teve muito exito nesta area e gostaria de encontrar uma forma melhor de
. aprender uma lingua estrangeira. E muito importante ter em mente que para

aprender uma lingua estrangeira, antes de tudo, e preciso que realmente


voce deseje aprende-Ia. Talvez esse aprendizado exija algum tempo e, obviamente, implicara empenho de $ua parte, porem e possivel faze-lo.
Este livro foi concebido de forma a ajuda-lo a melhor entender o process
de aprendizagem de um idioma e a encontrar uma maneira que atenda a suas caracteristicas pessoais.
Caso seja principiante, leia as afirmaqoes a seguir e decida se esta ou nao de
acordo com as mesmas:

o aprendizado de idiomas depende de uma habilidade natural


congenita, que alguns individuos possuem, outros nao;

e mais facil aprender uma outra lingua quando crianqa; quando


se cresce ja nao e mais possivel faze-lo;

atualmente existem metodos milagrosos que ajudam a aprender


outras Hnguas em questao de semanas;

a unica maneira de aprender outra lingua e morar no pais onde


ela e falada;

para aprender uma lingua, e obrigatorio que o professor seja


nativo.

Talvez voce se surpreenda em saber que nenhuma das afirmaqoes acima esta
totalmente correta. Nenhuma dessas condiqoes e necessaria para que voce se
tome um otimo aluno de idiomas, entretanto e util saber como orientar seus estudos. Este livro apresenta orientaqoes adequadas.

.1

jl

>
t

)
)

PARTE

\
>

)
\

.5
/

)
s

}
)

)
)
)

)
)

Antes de comegar,

)
)

)
)
-*
'>)

CAPITULO

Voce, aluno de linguas

)
}
\

TUDO DEPENDE DE VOCE

)
.)

Como individuo que esta decidido a aprender uma lingua, voce representa
o fator mais importante nesse processo de aprendizagem. Seu exito ou fracasso
dependera de tudo o que fizer ou deixar de fazer. A maioria dos alunos de
idiomas tende a atribuir a culpa de seus obstdculos ao professor ou ao programa
de aprendizagem adotado. Outros se culpam pela falta de habilidade em faze-lo.
Nenhuma dessas atitudes e util. O exito do aprendizado depende de bons habitos
e de estrategias de estudo. E tambem de grande valia que o aluno conhea alguma coisa sobre a forma como se aprendem outros idiomas.
E importante aceitar o fato de que nao existe urn fator unico que se possa
chamar de habilidade de aprender linguas; pelo contrario, existem caracterfsticas individuals que o aluno utiliza para obter bons resultados. O modo de faze-lo
dependera de sua personalidade ou de suas necessidades. Portanto, seria uma boa
ideia determinar qual o seu estilo pessoal de aprendizagem.

A IDADE E A APRENDIZAGEM DE LINGUAS


)

A idade tem suas vantagens

Determinadas pessoas acreditam que a infincia seja a melhor epoca para se


come9ar a estudar um idioma estrangeiro e que quanto mais jovem e o aluno,
mais facil a aprendizagem. E verdade que a idade mais tenra proporciona mais
tempo para assimilar uma segunda lingua; porem, nao ha evidencia suficiente
que comprove que uma criana seja capaz de aprender uma lingua estrangeira
melhor do que um adulto (individuos de idade superior a 15 anos) em contextos
semelhantes. Sem duvida alguma, o adulto conta com inumeras vantagens em

\
/

Capitulo 1

- Voce, aluno de linguas

13

>
\

>
/

')

relagao a crianga, porque possui maior capacidade de memoria, maior poder de


analise, melhor concentragao, habitos de estudo aperfeigoados. Alem disso, a
habilidade do adulto em abordar tarefas mentais complexas ja foi desenvolvida
com o passar do tempo. Assim mesmo, o adulto geralmente mostra-se mais motivado do que a crianga, porque considers a aprendizagem de outro idioma como
urn elemento necessario a sua formagao ou carreira profissional, mostrando-se
particularmente sensfvel a corregao, ao uso da gramatica e do vocabulario.

)
-v

>,

A idade tem suas desvantagens


'j

Via de regra, o mdividuo adulto deseja aprender rapjdamente uma lfngua


estrangeira, enquanto a crianga podera dedicar muitos anos de sua vida para domina-la. Da mesma forma, o adulto possui necessidades de comunicagao altamente complexas, que vao alem da simples habilidade de manter conversagoes
simples, pois necessita desenvolver sua capacidade de discutir, persuadir, expressar preocupagdes, objetar, explicar e apresentar informa<gdes sobre temas complexos relacionados com a propria vida, interesses, trabalho ou educagao. Devido
ao fato de nao querer parecer ridiculo, o adulto frequentemente deixa de aproveitar oportunidades brilhantes de praticar outros idiomas, pelo receio de cometer erros ou de nao transmitir a mensagem de forma adequada.

E o sotaque estrangeiro?

Um dos argumentos mais frequentemente utilizados para corroborar a


hipotese da superioridade infantil na aprendizagem da lingua e a habilidade que
a crianga tem de reproduzir o sotaque original do idioma estrangeiro. E comum
observar que os filhos de imigrantes aprendem a falar o idioma do pais adotivo
sem vestigios de sotaque estrangeiro, enquanto seus pais raramente conseguem
realizar essa faganha. Ainda assim, toma-se evidente que, inclusive entre adultos
que apresentam uma grande necessidade de aprender uma outra lingua e tem uma
motivagao mais do que suficiente para faze-lo, como e o caso dos diplomatas,
raramente conseguem aprender a falar a nova lingua sem transferir alguma coisa
do sotaque de sua lingua matema. De certo modo, o mesmo acontece nos esportes: para assimilar adequadamente a complexa coordenagao das centenas de musculos necessarios a pratica de tenis, natagao ou ginastica, o indivfduo necessita
iniciar suas atividades esportivas em tenra idade. Quase todos os atletas campeoes iniciam o seu treinamento na infancia. Isso tambem se aplica a reprodugao
do sotaque nativo na aprendizagem de um idioma.

-x

Que conclusdes podemos extrair da relaao entre


a idade e o aprendizado de linguas?
E incontestavel, portanto, o fato de que o aluno de mais idade apresenta certas vantagens e desvantagens. Poderiamos entao afirmar que e quase impossivel
emular um sotaque perfeito. Entretanto, em tennos gerais, devemos aceitar o fato
de que as vantagens superam amplamente as desvantagens de ser mais velho. A

prova disso e que a maioria dos adultos se vale delas para aprender idiomas com
grande exito. A melhor ocasiao para aprender uma lingua sera aquela em que a
necessidade se tome mais evidente e o aluno disponha de tempo suficiente para
fazS-lo. Se voce preenche esses requisitos atualmente, agora seria o momento de
comegar esta tarefa.

)
i

APTIDAO PARA O APRENDIZADO DE LINGUAS


A aptidao para aprender uma lingua estrangeira
O termo aptidao e frequentemente utilizado para designar a capacidade cognitiva que um indivfduo possui para aprender uma lingua estrangeira, e pode ser
entendido como facilidade para linguas. Este e um dos mitos utilizados para

14

>

Parte 1

- Antes de comegar...

Capftulo 1

- Voce, aluno de linguas

15

)
)
')

explicar o motivo pelo qual determinadas pessoas triunfam, enquanto outras fracassam nesse empreendimento.

)
t

O que nos podera indicar uma prova de aptidao para linguas?

Ex i stem varios testes padronizados que mensuram a aptidao para o aprendizado de lfnguas; esses testes preveem a rapidez e a eficacia com que um indivfduo e capaz de aprender lfnguas estrangeiras nas condigoes formais de uma sala
de aulas, quando se atribui uma enfase especial a precisao gramatical e a memorizagao. Contudo, esses testes talvez nao possam ser considerados como elementos adequados para prever a capacidade que a pessoa tern de aprender a comunicar-se em um idioma estrangeiro, especialmente em situagoes reais do cotidiano. Em outras palavras, os testes de aptidao para lfnguas conseguem mensurar a habilidade de aprender de modo formal e analftico, mas talvez nao sejam tao
confiaveis para mensurar a capacidade de aprender de modo espontaneo, inconsciente e intuitivo.
Em ultima analise, o aprendizado de lfnguas depende da persistence que o
aluno tem em aprender. Talvez voce possua potencial para ser um aluno briIhante, porem e provavel que nao aprenda grande coisa $e nao dedicar suficiente
empenho a seu aprendizado. Podemos afirmar que o ideal e contar com uma combinagao adequada de talento e de perseveranga.

'

J
)

}
)
)
j

Nao e nenhuma surpresa que a personalidade tenha influencia sobre o modo


pelo qual se conduz o aprendizado de uma lingua estrangeira. Ainda que atualmente nao seja possfvel delinear a personalidade ideal para o aprendizado de lin
guas, podemos destacar algumas caracteristicas que aparentemente se relacionam
com o exito nessa area. De todas elas, a personalidade extrovertida e mencionada imimeras vezes como um aspecto positivo. Os indivfduos sociaveis e acessfveis, que nao desejam desperdigar suas oportunidades de praticar o idioma que
estao aprendendo, sao os que, geralmente, se saem melhor no aprendizado, visto
que encontram mais oportunidades de escutar e de falar o idioma. Via de regra,
essas pessoas mostram-se dispostas a aceitar riscos e a cometer erros.

Pessoas timidas

Aparentemente existem varias caracteristicas psicologicas que dizem


respeito ao aprendizado de lfnguas. Neste capftulo, examinaremos varias dessas
caracteristicas, que possuem efeito significative sobre o domfnio de uma lingua
estrangeira.

Os indivfduos excessivamente preocupados com as prdprias iimitagoes e


habilidades no uso da linguagem sao geralmente os que mostram menor disposigao em pratica-la no contexto da sala de aula. A timidez e a inibigao podem
iimitar o progresso da comunicagao oral em uma lingua estrangeira (ainda que
talvez nao sejam obstaculo a sua leitura). O medo de cometer erros ou de nao ser
entendido pode tomar-se um obstaculo a adogao de um enfoque mais amplo,
ativo e criativo no aprendizado de idiomas. As pessoas de atitudes mais abertas
e receptivas em relagao ao idioma estrangeiro, que nao tenham receio de fazer
uso do mesmo e que se sentem confortaveis diante de situagoes relacionadas com
a lingua estrangeira em questao, tendem a aprender atraves de suas prbprias
experiences no idioma.

Atitude
!

As emogdes sao muito importantes

Assim como a aptidao e uma caracterfstica intelectual, a atitude e uma caracteristica emocional. Esta talvez esteja relacionada com a maneira atraves da
qual o aluno percebe a cultura estrangeira e o seu povo. O aluno pode admirar
essa cultura e desejar conhece-la melhor quando comegar a falar o idioma
estrangeiro com mais fluencia; ou talvez tenha interesse, simpatize com os
nativos dessa lingua e deseje ser aceito entre os mesmos. Desse modo, se voce
sente admiragao pela Franga, simpatiza com os franceses, deseja aprender mais

.)

Personalidade
Pessoas extrovertidas

FATORES PSICOLOGICOS

>

sobre os mesmos e assemelhar-se a eles um pouco mais, triunfara em seu empe


nho de aprender frances, com toda certeza.
Contudo, ha indivfduos que se saem surpreendentemente bem no domfnio
de uma lingua sem que haja uma atragao especial pelo pais ou pelo seu povo.
Talvez essas pessoas necessitem fazer uso do idioma por motivos academicos ou
profissionais, portanto a atitude predominante e puramente pragmatics. Tanto a
atragao pela cultura quanto as necessidades de natureza pragmdtica podem vir a
ser motivadores efetivos no aprendizado de idiomas.

Pessoas com atitude de mente aberta


O indivfduo de mentalidade aberta nao ve as coisas em termos de branco e
preto; nem armazena suas informagoes em compartimentos mentais isolados. A

.)

16

Parte 1 - Antes de comegar...

Capitulo 1

- Voce, aluno de lfnguas

17

)
)

mentalidade aberta se destaca como um recurso no aprendizado de urn idioma


estrangeiro, dada a enorme quantidade de inconsistencias nas regras da linguagem, que nem mesmo os interlocutores nativos concordam em relaqao ao uso
correto. Ainda assim, o fato de uma frase estar correta ou errada dependera da
situagao, muito mais do que de uma regra definida. As pessoas cujo sistema de
assimilaqao de novas informa9oes seja aberto e flexivel sao quase sempre as que
melhor aprendem.

O aprendizado do estilo

Regras ou riscos?
j

O aluno de lmguas tende a classificar-se em dois tipos. Primeiro, aquele que


prefere um enfoque altamente estruturado, com suficientes explicaoes na
propria lingua matema, exercicios graduais, de acordo com o progresso, correqao
constante e formulagao cuidadosa das regras gramaticais. Este tipo de aluno,
alem de ser extremamente analxtico e reflexivo, reluta em dizer, no idioma
estrangeiro, qualquer coisa que nao esteja gramaticalmente perfeita.
O segundo tipo confia mais na propria intuao, na adaptaqao dos exemplos
dados e na imita9ao, pois gosta de se expor um pouco mais.
Nao existe nada que comprove que o primeiro tipo de aluno seja capaz de
obter melhores resultados que o segundo. O mais importante e que o estilo do
aluno seja adequado as suas necessidades particulares. Caso seja necess&rio
comunicar-se oralmente em situa9des da vida real, o aluno tera de se expor a
riscos; caso sua tarefa se consista em dizer ou escrever algo corretamente, o aluno
tera de consuitar as regras do idioma. O exito no aprendizado de idiomas implica assimilar regras e aceitar riscos. Desse modo, cabe ao aluno tentar alcanqar um
equilibrio entre esses dois extremos e se deixar guiar por suas necessidades
especificas.

Visao ou audiqao?

EXPERIENCE ANTERIOR
Voce ja teve a oportunidade de aprender um
idioma estrangeiro anteriormente?
Experiences anteriores no estudo de lingua estrangeira podem influenciar
tentativas futuras. Por um lado, o individuo que passou por uma experiSncia
agradavel ao estudar um idioma e acredita que tenha aprendido algo valioso
estara bastante disposto a prosseguir em seu aprendizado ou a comeqar a estudar
outra lingua com grandes expectativas de exito; por outro lado, o individuo cujas
experiences iniciais em relaqao ao idioma estrangeiro nao tenham sido particularmente agradaveis ou bem-sucedidas tendera a esperar que sua proxima experiencia seja tao estressante e infrutifera como a primeira. Caso voce tenha passado por uma experiencia desagradavel no aprendizado de lingua estrangeira,
recomendamos que analise os motivos que o impediram de alcanqar seus objetivos. Talvez o professor nao tenha agradado, o livro de texto nao se mostrou
especialmente util ou o metodo adotado nao era compativel com o seu estilo de
assimila9ao. Ou talvez tenha sido conseqiiencia de sua prdpria inexperiencia,
falta de motivaqao, isto e, da falta de bons motivos para estudar o idioma em
questao. Nao importa qual o seu caso, a melhor estrategia consiste simplesmente
em apagar a experiencia anterior e adotar uma nova iniciativa, que enfoque o
estudo do proximo idioma, ou, caso deseje continuar com o idioma cursado ante
riormente, trata-lo como se fosse uma experiencia totalmente nova.
Alem disso, e conveniente ter em mente que, de um modo geral, aperfei9oamos tudo aquilo que fazemos por um perfodo prolongado. Em outras
palavras, tendo por base a experiencia anterior, aprendemos a aprender. Os
individuos que aprenderam varios idiomas geralmente afirmam que cada idioma
subseqiiente se toma mais facil de dominar, particularmente se os idiomas
guardam algum relacionamento entre si. Assim, nao se surpreenda ao constatar
que o aluno estrela de sua classe afirmou ser esse o terceiro ou quarto idioma
que aprende.

Durante o aprendizado de uma lingua, determinados alunos valem-se mais


dos olhos do que dos ouvidos. Certos alunos sao da opiniao que aprendem me
lhor quando podem ver a linguagem comunicada por escrito, outros preferem
ouvir em fita o que esta sendo comunicado. Nao se sabe ate que ponto a <Ldisposiqao visual e a disposiqao auditiva se relacionam para o domfnio de uma
lingua estrangeira. Talvez voce deseje experimentar para determinar se apenas
um metodo e suficiente ou se a combi nacao de ambos possibilita melhores resultados.

|
A

18

Parte 1

- Antes de comegar...

Capftulo 1 - Voce, aluno de Ifnguas

19

)
)

')
')

)
)

)
\

O processo de aprendizagem
de uma lingua

)
\

.)

>
)
)

)
)
1

./

>

Ao dar infcio a tarefa de aprender uma nova lingua, o que represen ta ao


mesmo tempo um desaflo e um estimulo, convem familiarizar-se com o proces
so de aprendizagem em questao e descobrir como isso poderd afeta-lo.

O processo de aprendizagem e longo


Independentemente das metas escolhidas, o processo de aprendizagem
demanda mais tempo do que se possa supor. Nao de credito a anuncios que assegurem que aprenderd o idioma estrangeiro em tres semanas ou devolverao seu
dinheiro'>. Aprender demanda tempo, visto que as lmguas sao sistemas complexos de sons, palavras, gramatica e maneiras de comunicar diferentes significados.
Cada sistema e diferente, exige a reorganizaqao de seu pensamento, um contato
continuo com o idioma em questao e muita pratica. A mente necessita realizar as
associates apropriadas e rete-las a fim de poder utilizd-las quando necessario.
Para que o processo seja eficaz, e importante aprender o idioma sob a forma de
pequenas portes de informats, porem de maneira constante. Seus resultados serao muito melhores se estudar peio menos trinta minutos por dia do que
se fartar de informates em uma unica sessao prolongada. Habitos regulares de
estudos permitem que o processo de assimilate se realize mais facilmente.

O processo de aprendizagem e uma agao progressiva de


assimilaao gradual
Ao estudar outra lingua, voce criard em sua mente um novo sistema e adotara um conjunto de regras de comunicato de comport amento. Toda vez que

Capitulo 2-0 processo de aprendizagem de uma lingua

21

)
\y
\

trabalhar o novo idioma, sera necessario revisar o seu entendimento do novo sistema linginstico, considerando todas as informa9oes e as novas observances na
medida em que elas se apresentam. Na verdade, criara um sistema lingufstico
novo, estabeiecendo regras com base naquilo que ja sabe, para imediatamente
anunciar se essas regras funcionam efetivamente quando tenta aplica-las. O
mesmo ocorre com a crianqa ao desenvolver sua lingua materna. Valendo-se de
identico processo, a crianqa tambem formula suas hipoteses ou suposindes, coloca-as em pratica e as corrige. Este processo e denominado de aproximaqao sucessiva. O aprendizado de um novo idioma e alcangado, em sua maior parte, atraves
de um processo de tentativa e erro.
Pelo fato de o aprendizado de uma linguagem se consistir na construgao de
um sistema com base na formulagao e na revisao de hipoteses ou suposigoes, o
erro faz parte natural desse processo. 0 importante e que o aluno necessita dar
forma a essas aprox imagoes, porem tambem deve manter-se alerta para modifiedlas ao cometer erros.

')

''
t

O aprendizado de uma lingua pode afeta-lo em termos


emocionais
Sao muitos os adultos que sentem grande desconforto ao iniciar o estudo de
uma nova lingua. Alguns dizem que se sentem como criangas ou sentem-se
desajeitados pelas poucas coisas que podem dizer; outros se sentem tao frustrados, a ponto de desejar abandonar seus estudos. Essas inquietagoes ocorrem
porque o individuo adulto tem uma necessidade genuinamente verdadeira de
comunicar pensamentos complexos com grande eficacia, e se impacienta ao

constatar que demanda muito tempo para faze-lo em outro idioma alem do materno. Frequentemente afirmamos que a crianqa tem mais facilidade para aprender
linguas. A verdade que pode existir nessa afirmaao esta principal mente no fato
de que a crianqa nao tem necessidade de comunicar pensamentos muito compli-

cados e que, via de regra, comunica ideias relativas aquilo que estd ao seu redor
naquele momento (aqui e agora).

Defina claramente
seus objetivos
POR QUE ESTUDAR OUTRA LINGUA?
Sao muitos os que comeam a estudar uma lingua estrangeira sem ter uma
ideia clara do motivo pelo qual o fazem. E importante ter claramente definidos
os motivos pelos quais deseja aprender um idioma, pelo fato de objetivos imprecisos frequentemente conduzirem ao fracasso.
Existem muitos motivos que dao causa ao estudo de uma lingua estrangeira,
e nao resta duvida de que possuir um bom motivo profundamente arraigado na
propria mente aumenta as probabilidades de Sxito. Quase todos n6s necessitamos
de forte motivao para empreender a complexa tarefa de dominar uma lingua
estrangeira. Via de regra, o individuo tende a estudar idiomas em decorrencia de
uma variedade de motivos, que geralmente se complementam entre si. Talvez
uma pessoa necessite aprender uma lingua estrangeira por for$a de seu trabalho
ou estudo; outro individuo talvez o fa$a para desfrutar do proprio fato de tentar
estuda-la.
Motivos profissionais

As vezes o individuo necessita aprender uma lingua estrangeira porque


a comunicaqao em um determinado idioma faz parte integrante de seu tra
balho, como ocorre com os homens de negocios em empresas intemacionais, funcionarios que prestam servos no exterior, interpretes, tradutores, professores de linguas estrangeiras, assim como inumeros outros
profissionais.

22

Parte 1 - Antes de comegar...

Capftulo 3

Defina claramente seus objetivos

23

)
I

Motivos educacionais

Amiude, toma-se necessario aprender uma lingua estrangeira para


atender aos requisitos educacionais estabelecidos por uma escola ou universidade; tambem para fins de utilizagao de materials e outros recursos
disponiveis em lingua estrangeira, ou para estudar em outro pais.

'}

Motivos sociais

Ha pessoas que desejam aprender outros idiomas a fim de comunicarse em urn nivel primordialmente social com interlocutores que falam esses
idiomas, para conhece-los melhor e estabelecer relates com os mesmos.
Atualmente, vivemos em um mundo cada vez mais diverso, no qual nossos
vizinhos, colegas e companheiros de estudos sao capazes de falar outras hnguas. Alem disso, o fato de podermos viajar cada vez mais para outros
paises traz a necessidade de determinadas habilidades linguisticas para
que a viagem ao exterior seja bem-sucedida.

Motivos pessoais
Frequentemente, o indivfduo deseja aprender uma lingua estrangeira
para o seu desenvolvimento pessoal, para satisfazer a curiosidade sobre o
pais e a sua cultura, para ter um passatempo proveitoso, ou para buscar as

)
,

proprias

raizes.

>

Quanto maior o numero de motivos para estudar um idioma estrangeiro,


maior sera a motivao do aluno, que se traduzira em disposiqao adequada para
persistir nos estudos da lingua em questao por um longo periodo.

QUAIS SAO OS SEUS OBJETIVOS?


i

Em primeiro lugar, defina as suas necessidades para


que possa alcangar o que esta se propondo
>
!

,>

As oportunidades de aprender efetivamente um outro idioma ampliam-se


consideravelmente quando temos o domfnio da situagao; em outras palavras,
quando o proprio aluno determina aquilo que deseja aprender. Este enfoque o
ajudara a selecionar um programa de estudos ou tambem podera ajuda-lo a adaptar o programa que ja esteja seguindo. Alem disso, o fato de ter seus objetivos
nitidamente identificados o ajudara a selecionar os materiais e atividades mais
adequados. Por exemplo, mesmo que o objetivo de seu professor seja ensinar um
determinado numero de estruturas gramaticais e de vocabulos que aparecem em

24

Parte 1 - Antes de comegar...

seu livro de texto, sua meta pessoal podera ser o aprendizado de como tratar de
assuntos simples do cotidiano com interlocutores nativos no idioma que esta
aprendendo. Desse modo, o objetivo de ensino denominado Aprenda o dialogo
Em uma loja do ponto de vista de seu proprio objetivo funcional ser Devo
tomar-me capaz de fazer compras em lojas.
Essa autodeterminaqao tambem pode aplicar-se a pronuncia, gramtica e ao
vocabulario. Por exemplo, o aluno poder decidir que lhe sera importante ter uma
boa pronuncia no idioma estrangeiro e canalizar todos os seus esforgos nessa
diregao. Porem, se a nova lingua for usada principal mente para leitura, desenvolver um bom sotaque nao sera tao importante para o aluno, pois deveri concentrar seus esforgos para ampliar progressivamente o seu vocabulario. Por outro
lado, se o aluno pretende falar muito, este deverd concentrar-se tanto na pronun
cia quanto na gramatica.
Nao obstante, lembre-se de que seus objetivos poderao mudar conforme o
seu progresso no domfnio da lingua, uma vez que as metas que anteriormente via
como diffceis podem parecer-lhe mais exequfveis, alem do fato de que eventuais
mudangas em seu trabalho, estilo de vida ou em sua prdpria atitude podem vir a
gerar novas necessidades.

Mantenha seus objetivos em um nivel realista


Assim como toda empresa complexa estabelece varias metas a longo prazo,
o aluno podera aumentar significativamente suas probabilidades de exito se fixar
uma serie de metas realistas para poder atingi-las ao fim de um determinado
periodo. E comum, o objetivo do estudo de lingua estrangeira ser visto como uma
vaga ideia ao longo de todo o curso. O aluno apenas o define como: Quero
aprender inglSs (alemao, japones, etc.). Pelo fato de nao conseguir imaginar o
grau de complexidade do aprendizado de uma lingua, o aluno acredita que estara
falando, lendo e escrevendo no idioma estrangeiro apos um prazo relativamente
curto. Frequentemente, esse tipo de expectativa causar frustrates, e o aluno
culpara a si mesmo, ao professor, ao programa de ensino ou ao livro de texto, ao
perceber que e incapaz de se comunicar a respeito de trabalho, estudos, interesses ou exitos comuns com pessoas que falam o idioma nativamente. Ao perceber
que nao consegue redigir uma simples nota amistosa, uma carta comercial, que
nao consegue ler um artigo de jomal ou entender um programa de rdio ou de
televisao, o aluno podera ate deixar de estudar o idioma que estd cursando e
desenvolver uma atitude negativa em relaao ao estudo de lfnguas como um todo.
Esses resultados negativos podem ser evitados se o aluno entender de
antemao que o aprendizado de idiomas pressupoe etapas e frustrates Que v

Capitulo 3 - Defina claramente seus objetivos

25

das mais simples as mais complexas, e que o exito de cada etapa requer uma certa
dose de pratica nas habilidades que pretende adquirir. Portanto, o aluno deve
estruturar o seu enfoque e medir suas frustraqoes de forma coerente. Assim, Ihe
sera mais facil preservar sua motivagao e interesse se fixar objetivos realistas

para o seu aprendizado.


Quando da definigao de seus objetivos, e tambem importante ser realista em
relagao ao grau do compromisso que pretende manter e a quantidade de tempo
que se dispoe a dedicar a seus estudos. Por exemplo, se o portugu6s e a sua lin
gua matema e voce pretende estudar ingles pelo penodo de urn ano, uma expectativa realista seria apenas alcangar um nivel mmimo de capacidade de comunica9ao verbal e leitura de textos simples no referido idioma. Nao seria realista ter
a expectativa de poder discutir assuntos da atualidade e temas abstratos ou de
poder ler artigos de certo nivel intelectual.

O aprendizado de determinados idiomas pode exigir mais tempo


do que o de outros
Ao definir e fixar suas metas, e importante ter em mente que determinadas
Ifnguas demandam mais tempo de aprendizado, dependendo do grau de relagao
que essas novas linguas possam ter com a sua lingua matema, com a complexidade de sua gramatica e com o tipo do sistema da escrita. Por exemplo, um individuo de lingua portuguesa, que atinge um certo nivel de ingles no perfodo de um
ano, provavelmente necessitaria de dois anos para atingir o mesmo nivel de
assimila9ao no russo e tres anos no japones.
Conseqiientemente, se o leitor pretende estudar um idioma dificil, e con
venience contemplar um periodo mais extenso para o seu aprendizado.

nem de redigir cartas pessoais ou comerciais. Devemos entao decidir se necessitamos de apenas uma habilidade linginstica, de uma combina9ao das mesmas ou
de todas elas.
E necessario estabelecer uma meta, pois ela facilitara a escolha de atividades importantes para o atingimento da mesma e permitira dedicar menor tempo
e esforqo as atividades que nao c.ontribuam para o alcance desse objetivo.

NIVEL DE COMPETENCIA
Que nivel se pretende alcanar?
Suponhamos que voce estude um idioma estrangeiro com o objetivo de
comunicar-se verbalmente; visto essa habilidade ser de natureza complexa, e
conveniente fixar objetivos passo a passo. Como ja mencionamos, esses obje
tivos devem ser realistas e compatfveis com o idioma escolhido (facil ou dificil) e com o tempo disponfvel.
A experiencia mostra que, cada vez que se passa de um para outro nivel, o
aprendizado progressivamente exigira mais tempo e esfor90. O sistema de mveis
pode ser descrito como uma pirSmide invertida ou, se o leitor preferir, como um
cone de sorvete de cabe9a para baixo. Como podemos observar na figura 1, o
aluno necessita de uma menor quantidade de linguagem para preencher os mveis
inferiores da piramide inversa do que para preencher seus mveis superiores.

Os objetivos devem variar de acordo com as habilidades


Freqiientemente o aluno nutre a expectativa de poder falar, entender, ler e
escrever um idioma estrangeiro, a despeito de ter adquirido experiencia em ape
nas uma ou duas das habilidades acima. Vale ressaltar que, mesmo considerando-se um certo grau de transference entre uma e outra habilidade, para que pos
sam desenvolver-se, cada uma delas requer atenqao e pratica em separado. Por
exemplo, $e o principal enfoque do estudo de uma lingua estrangeira estiver
orientado principalmente para a pratica de leitura e de gramatica, e muito provavel que o aluno nao adquira condoes de entender e falar essa lingua. Por outro
lado, se a experiencia no aprendizado da lingua concentrar-se apenas na sua compreensao oral, e muito provavel que o aluno nao tenha condi95es de ler textos

26

Parte 1 -Antes de comegar...

Figura 1: Piramide invertida de competencia em linguagem.

Capttulo 3

Defina

claramente seus objetivos

27

)
)

Por ocasiao do processo de planejamento de objetivos, recomenda-se levar


em conta o fato de que a dificuldade aumenta a cada vez que se passa de um nfvel
para outro.

)
.

Conclusao

As probabilidades de exito do aluno serao maiores se o mesmo abordar o


programa de estudos com uma tdeia clara de seus objetivos e uma atitude realista
em relaqao a tarefa que deseja empreender.

Desenvolva seu
piano de estudos

)
)
)

Uma vez definidos os seus objetivos, o aluno necessitara determinar a melhor forma de alcanqa-los. Grosso modo, existem duas formas de aprender uma
lingua estrangeira. A primeira e estuda-la no contexto de um programa escolar; a
segunda e morar no pais onde se fala esse idioma. Esta op$ao e denominada de
imersao na lingua.

)
)

)
)

O APRENDIZADO POR IMERSAO

)
*

A comunidade da lingua

O aprendizado de um idioma estrangeiro dentro da comunidade na qual 6


falado apresenta vantagens e desvantagens. Devido ao fato que, via de regra, a
comunicaao fora da sala de aula nao se organiza para atenider &$ necessidades do
aprendiz, nao estara organizada de acordo por temas gramaticais, nem o vocabulario se apresentara de forma sistemtica. Nao obstante, o aprendizado por
imersao oferece uma grande quantidade de informaqoes sobre o modo pelo qual
os interlocutores nativos administram uma conversa real, alem de oferecer ao
aluno a oportunidade de utilizar codigos para determinar o significado da conversaqao, uma vez que a localizaqao, a relaqao entre os participantes e o tema
geralmente mostram'Se evidentes. Finalmente, mas nao menos importante, a
propria comunidade oferece uma das principais razoes para o aprendizado do
idioma: a necessidade que o individuo tern de se comunicar. Praticamente todos
aqueles que estudam uma lingua estrangeira tem por objetivo falar com outras
pessoas. Em uma situaqao de imersao, na qual somente se fala a lingua que o
aluno est& aprendendo, o mesmo se encontrara diante da necessidade crucial de
fazer-se entender. Portanto, sao infinitas as oportunidades de prtica e de

)
.)
.)
}
i

)
}

28

Parte 1 Antes de comegar...

Capftulo 4

- Desenvolva seu piano de estudos

29

")

')

obtengao de uma recompensa imediata: ser entendido. O castigo tambem e


instantaneo e evidente, pois o aprendiz percebe imediatamente quando nao con-

segue transmitir a mensagem que deseja.

Etapas do aprendizado por imersao

Em situagoes de imersao, o aluno nem sequer nota que esta aprendendo; de


um modo geral, tampouco consegue definir o que ja aprendeu. Visto a utilizagao
primaria da iinguagem ser a comunicagao, o aprendizado de uma lingua nessa
situagao requer a superagao de varias etapas antes de um dominio aceitavel do
idioma. No infcio, o aprendiz atravessa uma etapa de silencio, limitando-se a ouvir e nao se atrevendo a falar enquanto nao se sente preparado. Nas etapas iniciais, comete muitos erros e depende intensamente de sua primeira lingua, gestos
e da ajuda prestada por seus interlocutores. A medida que a sua pratica aumenta,
o aprendiz comega a cometer erros menos graves, depender menos de seu idioma
matemo e da ajuda de seus interlocutores. A despeito de conseguir aumentar progressivamente o vocabulario e de continuar a conquistar terreno em fluSncia,
determinados indivfduos nao conseguem erradicar certos erros e caem no que
denominamos de Iinguagem fossilizada. Em outras palavras, sao capazes de
usar o idioma de modo eficaz em situagoes do cotidiano, porem nao parecem progredir no aperfeigoamento da gramdtica atraves de uma simples imersao. Este
efeito e freqiientemente notado entre imigrantes adultos, que ingressam em um
novo pais. Entretanto, ao longo do tempo, quase todos os que aprendem por imer
sao atingirao uma etapa na qual serao capazes de se comunicar com eficacia,
chegando a ser aceitos pelos membros da comunidade onde se fala o idioma.

')
}
i

)
)

)
)
\

)
>
)

I
)
i

)
}

APRENDIZADO NO CONTEXTO DE UM PROGRAMA


ESCOLAR OU UNIVERSITARIO
A Iinguagem dentro da sala de aula
De um modo geral, as atividades de classe sao previamente programadas
por mveis, simplificadas e organizadas ao redor de determinados temas e acompanhadas da apresentagao de estruturas gramaticais e listas especiTicas de voca
bulario. Esses procedimentos propiciam a oportunidade de aprender atraves de
uma seqiiencia controlada e de contar com a retroalimentagao do professor, que
corrigira os erros e insistira no aprendizado consciente das regras do idioma ensinado. Frequentemente, utiliza-se o idioma matemo dos alunos para efeito de
comunicagao entre eles e o professor, principalmente para certas explicagoes nao
apresentadas no contexto da ligao.

Algumas desvantagens do aprendizado no contexto


da sala de aula
O ambiente da sala de aula nem sempre oferece a motivagao contmua e
necessaria para que se de a comunicagao, ou a oportunidade de observar a forma
atraves da qual a Iinguagem e utilizada na vida real. Ha um enfoque especial no
conhecimento da Iinguagem, na capacidade de formular oragoes corretas a partir de uma palavra ou frase inicial e entender por que uma frase esta correta ou
nao. Quando os alunos falam na sala de aula, os professores quase sempre se
interessam mais pelo uso correto da gramatica do que pelo conteudo da men
sagem, o que consideram ate mesmo secundario e as vezes irrelevante. Afinal,
quando estamos praticando o plural dos substantivos, nao faz muita diferenga que
falemos sobre verduras ou moveis, desde que o fagamos da forma correta. A
atengao esta voltada para como se diz algo, nao tanto para o que se diz.
Entretanto, em situagoes reais, e menos grave errar as terminagoes dos substan
tivos do que confundir verduras com pegas de mobiliario.
No contexto da sala de aula, o aluno frequentemente aprende uma estrutura
gramatical especifica, para em seguida pratica-ia em diferentes contextos.
Dominada a estrutura do dia\ o professor prossegue com a estrutura seguinte
ate que seus alunos terminem a lista das estruturas consideradas essenciais.
Contudo, esse procedimento nao garante que o aluno sera capaz de utilizar as
referidas estruturas no momento em que necessite transmitir uma mensagem,
pois sua atengao estara voltada para o significado dessa mensagem. Na verdade,
sabemos que muitos indivfduos, mesmo possuindo consideravel conhecimento
da lingua estrangeira que estudam, enfrentam grandes dificuldades para comunicar-se quando seu aprendizado est limitado a sala de aula.
Vale mencionar que uma das vantagens importantes do aprendizado na sala
de aula e que os alunos adquirem maior conscientizagao das regras da Iinguagem.
Essa conscientizagao ihes permite uma maior autocntica, uma melhor percepgao
de seus proprios erros, podendo chegar eventualmente a corrigirem-se a si
proprios.

COMBINAQAO DO APRENDIZADO POR IMERSAO


COM O DE SALA DE AULA
O melhor dos dois mundos
Frequentemente nos perguntamos o que traz maior beneffcio para o aluno:
estudar a lingua estrangeira em sala de aula ou utiliza-la em situagoes da vida

}
30
/

Parte 1 - Antes de comegar...

Capftulo 4 - Desenvolva seu piano de estudos

31

)
)
")
j

)
)

')

)
)
]
s

)
)

)
)

)
)
)
t

,)
)

real. A resposta a esta questao e que, desde o infcio, as duas op9oes sao
necessarias.
O aluno inicia o estudo de lingua estrangeira em sala de aula, sem ter a oportunidade de interagir em situagoes da vida real, com pessoas que falam essa lin
gua. Suas unicas fontes de informao sao: o professor, livros de texto e o mate
rial didatico em fitas de audio e de video. O aluno se beneficia das corregoes,
expiicagao das regras e da pratica gradativa, a qual lhe da relativa seguran9a psicologica. De um modo geral, o professor tenta utilizar uma linguagem simplify
cada e familiar para possibilitar que seus alunos fiquem satisfeitos com o proprio
progresso. Entretanto, a medida que aumenta o conhecimento da linguagem, o
valor dessa forma de estudo passa para segundo piano em relaao ao uso da lin
guagem fora da sala de aula.
Caso o leitor esteja iniciando o estudo de algum idioma e necessite de motiva$ao externa para continuar a estudar, a recomendaao e no sentido que se
matricule em um curso regular de lingua em situates de sala de aula; por outro
lado, se deseja aprender o idioma em seu ambiente natural, devera buscar a rota
da imersao, que seria a melhor altemativa. Nao devemos nos esquecer de que a
utilidade do curso regular de idioma se reduz a medida que o aluno avan9a no
manejo da linguagem. O estudante de nfvel intermediario-superior ou avan9ado
geralmente encontrara mais beneficios se viajar ao pais onde se fala o idioma que
esta assimilando do que se prosseguir com seus estudos em sala de aula, especialmente no que tange a comunica9ao e a compreensao oral.
Ambos os tipos de aprendizado podem ser muito titeis, visto que muitos
alunos adultos sentem-se mais seguros em situa9oes organizadas e, ao mesmo
tempo, necessitam da motivaqao para comunicar-se, o que se da com maior
enfase em situaqoes da vida real.

)
)

>

O ESTUDO INDEPENDENTE
Como aprender o idioma de forma autodidata
Outra op9ao a disposi9ao do aluno de lmguas e o caminho do autodidatismo. Na verdade, esta rota pode representar a unica solugao plausivel se o
idioma que deseja assimilar nao for ensinado em nenhum lugar em sua regiao
geografica, se o horario oferecido para os cursos nao for compatfvel com o do
aluno ou se o ritmo de um determinado programa nao for adequado ao mesmo.
Nesses casos, recomenda-se adquirir materiais para estudo autodidatico do
idioma em questao.

CENTROS DE LINGUAS ESTRANGEIRAS


Algumas universidades e outras instituiqoes ladno-americanas tambem
oferecem ao publico em geral acesso a seus centros de lmguas estrangeiras.
Os centros de lmguas estrangeiras oferecem a vantagem do aprendizado
atraves de situapoes organizadas, em combina9ao com os beneficios do estudo
independente. Isso possibilita ao aluno programar exatamente o tipo de curso de
que necessita, de acordo com a propria situagao e outros objetivos particulars.
Alem disso, oferecem uma ampla variedade de materiais de aprendizado, organizados de modo a fomecer o apoio necessario, tanto moral quanto pedagogico. Os
modemos centros de lmguas estrangeiras dispoem de computadores, cujos programas contem material educacional aperfei9oado, oferecem programas em
video para a instrugao autodidata e filmes que permitem a pratica da compreen
sao oral no idioma, a medida que o aluno se familiariza com o enredo; sao oferecidos outros materiais educativos em fita de audio e e possivel contar com todo
tipo de material para a pratica de leitura, redagao e conversagao. O aluno pode
trabalhar de modo independente ou em pequenos grupos. Quase sempre havera
um monitor, que fornecera assistencia ou assessoria.
Os centros de lmguas estrangeiras mais avangados oferecem cursos rapidos
de orienta9ao aos interessados, com a finalidade de ampliar as informa9oes sobre
as instalagoes disponiveis, oferecem assessoria em relagao a maneira adequada
de se estudar um idioma de forma independente, bem como o apoio necessario
para a fixagao de objetivos e a organizagao de um programa de estudos personalizado.
O aprendizado nesses centros e consideravelmente mais barato do que o
ensino convencional em sala de aula. Alem disso, esta comprovado que este tipo
de instru9ao representa um meio eficaz de aprendizado ou aperfei9oamento de
uma lingua.

VOCE E DISCIPLINADO?
Devemos ter em mente que o estudo independente exige elevada dose de
disciplina e automotiva9ao. E necessario que o aluno verifique se sera capaz de
manter o nfvel necessario de motiva9ao para estudar por conta propria e, caso
afirmativo, por quanto tempo. Se ja obteve bons resultados anteriormente como
autodidata, e muito provavel que o metodo lhe seja adequado. Por outro lado, ca
so jamais tenha tentado o caminho do estudo por conta propria, talvez fosse mais

32

Parte 1 Antes de comegar...

Capituto 4 - Desenvolva

seu piano de estudos

33

')

)
)

conveniente comear o seu aprendizado em sala de aula ou, pelo menos, relacionar-se com um interlocutor nativo do idioma, que o ajude de modo regular.

CONSIDERE A OPQAO DO ESTUDO DE IDIOMAS


NO EXTERIOR

SELECIONE O CURSO DE LINGUAS ADEQUADO

E viavel pensar que este curso me ajudara a alcazar meus objetivos?

E cada vez maior a quantidade de individuos que estudam linguas


estrangeiras no proprio pais onde sao faladas. Talvez o aluno possa fazS-lo
atraves de programa patrocinado por uma universidade, de intercambio ou qualquer outro programa, como morar com uma familia no pais onde e falada a lin
gua que se deseja aprender. Para o aluno de nivel intermediary e avan9ado, estu
dar no exterior pode ser a melhor forma de aperfeiqoar habilidades, particularmente as relacionadas com a pratica e compreensao oral.
Ao pesquisar sobre cursos de idiomas no exterior, o aluno deve levar em
conta a dura9ao dos mesmos. Determinados cursos sao tao breves, que nao permitem nenhuma melhoria no domfnio da lingua. Desse modo, um curso de
idiomas de cinco semanas de dura9ao na Franga, que inclua uma viagem turistica por esse pafs, talvez seja muito divertido e quern sabe um bom metodo de
aprender alguma coisa sobre a Fran9a e os franceses, porem certamente nao melhorara significativamente o frances do aluno. A experiencia nos ensina que, de
acordo com o seu grau de dificuldade, o idioma exigira no minimo de quatro a
seis meses de permanencia no pais para que haja uma melhoria visfvel nas habilidades de comunicaqao.

O professor comunica-se no idioma que esta ensinando em sala de aula?


Os alunos participant ativamente das aulas?
O livro de texto cobre os tipos de habilidades de linguagem de que necessito?
O ritmo do curso esta adequado, nem muito rapido, nem muito lento?

QUANTO TEMPO DE DEDICAQAO E NECESSARIO


AO ESTUDO DE LINGUAS?
Por ultimo e nao menos importante, o aluno deve ser realista em reia9ao ao

Um dos passos mais importantes para levar o estudo de Imguas estrangeiras


a bom termo e a escolha do curso que melhor se adapte as necessidades do aluno.
Antes de tomar uma decisao, recomenda-se a analise de alguns aspectos.

O CURSO O AJUDARA A ALCANQAR


SEUS OBJETIVOS?

Caso o aluno ja tenha definido seus objetivos de estudo para o idioma


estrangeiro, o primeiro a fazer e assegurar-se de que o curso tenha condoes de
alcan9ar os objetivos em questao. A sele9ao do curso deve ser encarada com a
mesma consideragao que tecemos ao fazer uma compra importante. Em primeiro
Iugar, Ieia a descrigao do curso e, se for viavel, consulte alunos que o estejam cursando ou ja o tenham cursado. Se possfvel, tente assistir a uma aula ou faga as
seguintes indagagoes:

)
)
)
t

Gosto do enfoque utilizado pelo professor?

)
I

)
)
I

*.

)
)

QUE TAL UM PROFESSOR PARTICULAR?


Em determinados casos, a melhor solugao e a ajuda de um professor parti
cular, especialmente se a lingua que se deseja estudar nao e ensinada em sua area
geografica. Talvez o aluno tenha a sorte de encontrar um professor particular com
alguma experiencia no ensino de linguas e que saiba o que fazer. Entretanto, as
vezes, apesar de falar a lingua nativa, o professor particular nao tern nenhuma
experiencia de ensino. Nesse caso, aconselha-se conseguir materiais didaticos
lingiiisticos que definam a orientagao a ser seguida tanto para o professor como
para o aluno. Altemativamente, um curso programado de modo adequado para
autodidatas podera ser utilizado em conjunto com a assistencia do professor par
ticular, que pode fomecer seu apoio na pratica de conversagao.

34
>

Parte 1 Antes de comegar...

tempo que pode alocar para dedicar-se ao estudo do idioma estrangeiro. Via de
regra, os cursos de idiomas exigem muito e requerem estudos constantes e regulares; por esse motivo, o aluno tera de se assegurar que podera dedicar tempo
suficiente a seus estudos para que seu esfor90 traga bons resultados. Como regra
geral, cada hora de aula exige no minimo duas horas de estudo por conta propria,
o que implicaria a realizagao de tarefas no laboratory de idiomas, o uso de fitas
de audio, video e computadores nos centros de linguas estrangeiras ou a realiza9ao de trabalhos especfficos em conjunto com outros colegas de classe.

Capitulo 4 - Desenvolva seu piano de estudos

35

)
)
')

)
"l

Como funcionam
os idiomas?

')

)
)

.)

ESTRUTURA DA LINGUAGEM
)

Regras

Aprender uma lingua implica assimilar suas regras. As vezes, essas regras
sao simples e faceis de serem transmitidas, porem ocasionalmente podem adquirir grande complexidade e tomar-se quase que impossiveis de serem explicadas.

)
)

Existem regras para cada aspecto da linguagem. Por exemplo, existem

regras que regem o modo segundo o qual os sons de uma lingua sao transmitidos.
Em ingles, e permitido comear uma palavra com as letras sp... (como em
speak); nao se pode dizer o mesmo em rela$ao ao portugues: as regras nao o permitem. Alem disso, existem regras que regem a forma pela qual as palavras se
combinam para formar uma oragao (regras gramaticais). Em portugues, dizemos:
uma casa grande; o substantivo antecede o adjetivo; por outro lado, em ingles
dizemos: a big house, o adjetivo vem antes do substantivo. Ha regras que controlam a escolha do vocabulario e regras que ditam como dizer algo de acordo
com o grau de relacionamento que existe entre os interlocutores. Consideremos
a diferena que existe entre tu e voce em portuguSs; se nos detivermos para pensar, as regras para o uso dessas palavras sao extremamente complicadas.
Os que falam o idioma nativamente geralmente aplicam todas as regras de
seu idioma, ainda que nao as conheam de modo consciente. Sao capazes de

)
)

>

)
)
)

.>

)
)

dizer se alguma coisa soa correta,> ou nao, porem talvez lhe seja muito dificil
explicar por que.
Na qualidade de aprendiz de uma nova lingua, o leitor ter de comear a
aprender suas regras, porem nao devera esperar aprende-las todas de uma so vez,
visto serem muitas. Se fosse possivel ao professor explicates todas de uma so

)
)
1

)
)
36
:
/

Parte 1 - Antes de come gar...

Capftuto 5

- Como

funcionam o$

idiomas?

37

)
)
'i
)

)
)

')
)
)

vez, o aluno acabaria confundido. A medida que o aluno aprende a lingua, ele
percebera que existem caracterfsticas constantes e que os mesmos modelos parecem repetir-se vez por outra. Posteriormente, o mesmo comegara a formular
regras mentais para esses modelos, ainda que essas regras possam estar incorretas e que o aluno cometa erros. Ao longo de um certo tempo e depois de adquirida uma certa pratica, o aluno passara a emprega-las corretamente. Desde o inf*

cio, o aluno pode solicitar ao professor que Ihe explique uma determinada regra,
ainda que, a bem da verdade, nem mesmo o professor seja capaz de explica-la.
Ele apenas podera identificar o que esta correto ou incorreto, porem amiude nao
conseguira explicar por que. Do ponto de vista de detemiinados alunos, esse fato
parece inaceitavel, uma vez que esperam que o professor esteja sempre apto a
responder a todas as questoes levantadas.

Pronuncta

E bastante provavel que o aluno nao esteja suficientemente familiarizado


com a maior parte dos sons da nova lingua e, consequentemente, necessitard pratica-los uma ou outra vez. Frequentemente, alguns desses sons $e parecerao aos
de seu proprio idioma, porem com uma pronuncia ligeiramente diferente. O som
da letra p, que existe em portugues, frances e ingles, e pronunciado de modo
diferente em cada idioma. O p em ingles e acompanhado de um leve sopro,
enquanto que em portugues e em frances o ar desse sopro e liberado mais lentamente. O leitor poderd fazer a experiencia, mantendo uma folha de papel diante
dos labios e pronunciando uma palavra inglesa que comece com p (pen, por
exemplo); a folha de papel se deslocara ligeiramente, sempre que a palavra for
pronunciada corretamente.

)
)

)
>

)
\
}

Gramatica
Nao resta duvida de que a gramatica do novo idioma sera diferente daquela
do idioma do aluno de uma forma inesperada. Analisemos os seguintes exemplos em portugues, ingles e russo.

Portugues

Sou estudante

Ingles
I am a student

Ya student

(Eu-sou-um-estudante)

(Eu-estudante)

I am here
(Eu-estou-aqui)

Yatut
(Eu-aqui)

Estou aqui

Russo

Em primeiro lugar, o portugues utiliza dois verbos diferentes para expressar


as oragoes anteriores: ser e estar. O ingles e o russo possuem apenas um verbo
para expressar ser e estar. Alem disso, em russo o verbo no presente do indica
tive e omitido, enquanto que em inglSs e em portugues o verbo deve vir expresso. O portugues nao necessita expressar o sujeito, pois o mesmo esta contido na
inflexao verbal. Ja o ingles e o russo necessitam trazer o sujeito expresso, I ou
Ya. Ainda assim, no primeiro exemplo, o ingles requer o artigo indefinido a,
enquanto que nos outros dois idiomas o artigo nao e necessario.

Vocabulario
O portugues utiliza dois verbos saber e conhecer. Em ingles, estes dois significados podem ser expressos com apenas uma palavra, know. Por outro iado,
para expressar o vocabulo portugues roubar, o ingles necessita de duas palavras
que possuem um mesmo significado, rob e steal. A mensagem a ser extrafda e
que nao devemos esperar que haja equivalences exatas entre o portugues e a
nova lingua que se aprende, pois em muitos.casos simplesmente nao existirao.
Seja cuidadoso ao identificar um vocabulo do novo idioma e ao anotar a sua
tradugao para o portugues, pois esta pratica podera confundir mais do que
esclarecer.

O USO DA UNGUAGEM
Como comunicar sua mensagem
Ao estudar uma lingua estrangeira, normalmente temos por objetivo princi
pal adquirir a habilidade de comunicagao nessa lingua. A essencia da comunicagao consiste em enviar e receber mensagens eficazmente, fator que merece ser
levado em conta se desejamos aprender o novo idioma com rapidez e eficacia.
Outras metas, como o aprendizado da gramatica e do vocabul&rio, sao meramente
os meios para um mesmo fim.
Aprendemos nossa lingua matema de modo bastante natural, atraves da
comunicagao com os membros da nossa familia, temos a imperiosa necessidade
de enviar e receber mensagens e aprendemos a faze-lo rapidamente por meio da
linguagem; os naturais falam a lingua do pais sem sequer pensar no processo.
Contudo, para acelerar o aprendizado do novo idioma, e necessario que estejamos mais conscientes dos conhecimentos e das habilidades que introduzimos
no processo. Ao identificar o que ja conhecemos, podemos orientar melhor nosso
aprendizado, encontrar atalhos e identificar os pontos onde nos equivocamos.

)
38

Parte 1 - Antes de comepar...

Capitato 5 - Como funcionam os idiomas?

39

)
')
)

A LEITURA E A ESCRITA TAMBEM SE PRESTAM


PARA A COMUNICACAO

Freqiientemente nos inclinamos a pensar que a leitura e a escrita sao atividades de natureza niais academica, porem na realidade sao imponantes elementos na comunicagao. Quando escrevemos algo, nos comunicamos com outra pessoa, que, por sua vez, lera a mensagem posteriormente. Alem disso, quando
Iemos, interpretamos as ideias do autor do texto para que fagam sentido.

NEGOCIACAO DO SIGNIFICADO
Em qualquer situagao de conversagao, a pessoa que tern a palavra sempre
suas mensagens. As vezes, fazernos essa verificagao apenas observando a expressao facial de nossos ouvintes; $e
nos mostram qualquer sinal de confusao ou de diivida, repetimos ou reformulamos a mensagem para maior garantia de que tudo tenha ficado claro. Outras
vezes formulamos uma pergunta como Esta me entendendo? Alem disso,
quando ouvimos nosso interlocutor e nao entendemos algo do que diz, e conveniente dizerdhe Desculpe-me, mas nao entendi direito. Sera que poderia
repetir o que disse?\ Em outras palavras, solicitamos uma explicagao. Em qual
quer tipo de conversa, esse processo bilateral, atraves do qual nos certificamos de
termos entendido a mensagem e que os demais entenderam o que dissemos, e
denominado de negociagao do significado. O aprendiz de um novo idioma tera
de fazer muitas negociagoes de significado, especialmente nas etapas iniciais. Na
verdade, e relativamente facil entabular conversagao com o proprio professor,
visto que o mesmo esta acostumado a comunicar-se com principi antes; porem,
nao resta duvida de que sera muito mais diffcil fazer o mesmo com seus colegas
de classe ou fora da sala de aula, com pessoas que falam o idioma nativamente.
esta verificando se seu interlocutor compreende

)
)

)
)

CONCLUSAO
Aprender uma lingua significa muito mais do que conhecer o vocabuldrio,
a gramatica e a pronuncia; e necessario aprender como comunicar-se atraves
dela, visto ser este o objetivo final do estudo de lingua estrangeira. A comunicagao eficaz implica algo mais do que construir e entender enunciados; e
necessario saber o que dizer, como e quando dize-lo. O aluno deve adquirir a
sensibilidade necessaria para captar as intengoes de seu interlocutor, apos haver
aprendido a negociar o significado.
O que constatamos anteriormente pode parecer, e e, realmente demasiado
para se ter em mente. As informagoes apresentadas ate agora servem para
reforgar solidamente a ideia de que o aprendizado de Ifnguas nao pode ser abordado de modo mecnico e nem isolado do contexto de seu uso em situagoes reais.
Aprender um idioma tern por objetivo a comunicagao com outras pessoas, e por
esse motivo necessitamos praticar o uso da linguagem em situagoes reais ou que
simulem condigoes reais. Isso nao significa que devamos esquecer a gramatica,
a pronuncia e o vocabulario, pois esses elementos sao muito importantes; apenas
desejamos enfatizar que o estudo isolado de cada um desses elementos nao e suficiente.
Por ultimo, e importance lembrar que quase todas as pessoas com quern nos
comunicamos sao complacences diante de erros, especialmente aqueles cometidos por principiantes; portanto, o aluno nao deve recear tentar dizer algo que
atenda a reagao de seu interlocutor. Sua habilidade em comunicar-se e entender
a nova lingua melhorara rapidamente atraves de tentativa e erro.

A LINGUAGEM APROPRIADA
/

j
)

.)

O tipo de linguagem varia de acordo com a situagao na qual e usada, que


pode ser de natureza formal ou informal. Anteriormente fizemos referenda a
diferenga entre tu e voce em portugues. Como no ingles nao existe essa diferenga, a mesma e causa de muitas dificuldades para o aluno de fala inglesa que
aprende portugues. Do mesmo modo, a linguagem formal ou mais refinada amiude difere da linguagem informal, habitualmente utilizada entre amigos ou membros da famflia. Outro problema com que se depara o aluno de Ifnguas, alem do
fato de ter de assimilar corretamente a gramatica, a pronuncia e o vocabulario, e
ter de assimilar a maneira correta de dizer algo de acordo com as circunstancias.

40

Parte 1 Antes de comegar...

Capftulo 5

- Como funcionam os idiomas?

41

.)
)
)

")

)
)

)
)

Recursos para o
aprendizado de llnguas

)
)

)
)

O PROFESSOR DE LINGUAS

O papel do professor

Via de regra, as etapas iniciais do aprendizado de uma lingua ocorrem dentro da sala de aula, e cabe ao professor moldar o processo ao selecionar o livro
de texto e o metodo a ser utilizado, estabelecendo um ritmo de estudo e criando
um ambiente favoravel e adequado. Entretanto, o aluno deve ter em mente que o
seu esfor90 e sua participaao sao elementos imprescindiveis, pois, de outra
forma nenhum professor poderia Ihe ser de grande valla. Por esse motivo, e
recomendavel que o aluno converse com seu professor a respeito de suas metas
e preferences em relagao ao aprendizado de lingua.
Alem de proporcionar os exemplos corretos da linguagem que ensina, o pro
fessor tambem representa uma importante fonte de informa9oes sobre como o
idioma esta estruturado, o significado das palavras, frases e expressoes e em que
ocasioes podem ser utilizadas. Cabe ao aluno verificar junto ao professor se sua
compreensao do idioma esta correta, solicitar-lhe explicaqoes adicionais, caso as
explica9oe$ do livro de texto lhe pare9am confusas ou inadequadas. Alem disso,
deve certificar-se de que entende as corregoes que o professor venha a fazer em
sua expressao oral, em suas tarefas, composi9oes e provas, e informe-se periodicamente com o professor sobre o seu progresso.
O professor podera fomecer orienta9des sobre a melhor forma de estudar a
lingua estrangeira. 0 aluno deve analisar as sugestoes dadas e decidir se atendem
a seus objetivos particulares; caso nao lhe sejam dteis, deve tentar desen volver
suas proprias tecnicas de estudo ou prosseguir com o uso daquelas que lhe serviram no passado.

'I
:

)
)

)
)
)
)

.)

Capftulo 6
\

- Recursos para o aprendizado de linguas

43

)
)
)
.

)
,

)
j

)
\

)
)

O professor tambem contribui para estabelecer o ritmo de aprendizado.


Caso o aluno encontre dificuldade para acompanhar o ritmo de ensino, o mesmo
deve melhorar as proprias habilidades de estudo e procurar assistencia adicional.
Caso o ritmo de ensino lhe parega demasiadamente moroso, o aluno deve solicitar ao professor material complementar para reforgo ou ampliagao das informagoes basicas. Por exemplo, material adicional para leitura ou video falado na
lingua estudada.
Ao elogiar o progresso do aluno e estimular a consecugao de realizagoes
ainda maiores, o professor representa tambem importante fonte de motivagao. Se
o aluno nao o considera um bom motivador, deve tentar mudar de professor. Caso
nao lhe seja possivel conseguir outro professor, deve procurar outras fontes de
motivagao.
O estudante mais timido encontra grande dificuldade em falar diante do professor, por medo de critica, entretanto lhe parece mais facil comunicar-se com
outros aiunos ou interlocutores nativos, desde que nao sejam professores. Caso o
leitor tenha o mesmo tipo de problema, recomendamos que trate de praticar o
idioma fora da sala de aula e comente com seu professor sobre o que sente quando tern de falar diante dele.
Ha ocasioes em que o professor que ministra o curso nao e oriundo do pais
cuja lingua esta ensinando, e fala com sotaque. Os bons professores reconhecem
espontaneamente esta limitagao e tentam complementar o curso com gravagoes
de pronuncia nativa. A verdade e que a pronuncia dos aiunos raramente sofre
influencia do fato de o professor ser ou nao oriundo do pais cuja lingua esta ensi
nando. O fator mais importante e a propria motivagao para melhorar a pronuncia,
ouvindo atentamente a expressao oral de interlocutores nativos. Portanto, o aluno
deve procurar oportunidades de praticar com essas pessoas.

LIVROS DE TEXTO PARA O ESTUDO DE


LINGUAS ESTRANGEIRAS
Os livros de texto diferem em sua filosofia
O livro de texto para o ensino de idioma estrangeiro foi idealizado de modo

j
)

a fomecer informagoes graduadas por niveis, atividades para a pratica das tecnicas do idioma e explicagoes sobre o funcionamento do mesmo. Cada livro reflete
um enfoque diferente no que diz respeito ao ensino e ao aprendizado. De um
modo geral, os livros de texto mais antigos estruturavam-se ao redor da apresentagao da gramatica, com algumas leituras e exercicios de tradugao. Os textos dos
anos 50 e 60 orientavam seu principal enfoque para a memorizagao de dialogos

e a execugao de exercicios gramaticais extremamente repetitivos. Nos anos 70,


os livros tomaram-se mais ecleticos, ao combinar elementos de diferentes enfoques. Via de regra, os livros atualmente utilizados foram elaborados com a finalidade de desen volver as habilidades de comunicagao do aluno, concentrando-se
na tecnica do uso da linguagem dentro de uma ampla variedade de situagoes da
vida real. Estes textos modemos, particularmente aqueles relacionados com os
idiomas que mais se ensinam (ingles, francos, alemao) habitualmente apresentam-se integrados sob a forma de series que incluem um livro principal, um livro
de exercicios para o aluno, gravagoes de audio e de video, aldm de exercicios
para utilizagao em microcomputadores. Essas series quase sempre content mate
rials especialmente formulados visando ao desenvolvimento das quatro habili
dades proprias da linguagem: a capacidade de estabelecer comunicagao com terceiros, a habilidade da compreensao oral para poder entend6-los, a capacidade de
entender textos escritos e a tecnica de redigir corretamente.

PREPARE-SE PARA COMPLEMENTAR SEUS ESTUDOS


E praticamente impossivel que um livro de texto contenha tudo o que deve
ser visto em um curso; tampouco e possivel que as explicagoes do livro coincidam rigorosamente com as fomecidas pelo professor. Por conseguinte, o aluno
deve estar preparado para complementar o livro de texto com suas proprias anotagoes, com as anotagoes do professor e com outros tipos de materiais. A selegao
do livro de texto e um processo bastante subjetivo, que geralmente fica a cargo
do professor ou do departamento de linguas. Visto serem raras as vezes que o
aluno participa desse processo, toma-se conveniente tirar o maior proveito pos
sivel de qualquer livro de texto que se tenha a mao. A seguir, apresentamos algu
mas ideias para complementar o livro de texto do aluno da forma mais produtiva
possivel:

Anotar, na segao apropriada do livro, os exemplos, explicagoes e escla-

recimentos adicionais que o professor fomece ou que o aluno venha a


seus estudos.
A maior parte dos livros de texto contem tabelas gramaticais em segoes
independentes ou ao final do livro. Cabe ao aluno revisar essas tabelas,
adicionando ou modificando as informagoes, a medida que avanga no
conhecimento da linguagem e descobre meios mais eficazes para organizar esses dados.
Ha livros que apresentam uma lista do vocabulario utilizado, que pode
ser util para revisao ou consulta. Alguns livros indicam a pagina ou a
descobrir, a medida que avanga em

)
)

44

Parte 1 Antes de comegar...

Capituto 6 - Recursos para o aprendizado de linguas

45

)
)
\
f

ligao na qual uma palavra aparece. Essa indicagao permite verificar


como o vocabulo e usado dentro de um determinado contexto. Por
exemplo, caso a palavra seja um verbo, o aluno podera consultar a pagina indicada para determinar o tipo de preposigao que o verbo requer ou
a que categoria o mesmo pertence.
Os dialogos e as historias apresentadas no Iivro proporcionam modeios
de expressao em lingua estrangeira. Mostram tambem a abordagem a
certas situacoes, como, por exemplo, disco rdar, desculpar-se ou fazer
uma ligagao telefonica. Alem disso, aparecem expressoes idiomaticas
em contextos apropriados, para que o aluno fag a uso das mesmas ao
preparar suas tarefas orais ou escritas.
As vezes, as informagoes contidas em um Iivro texto estao dispersas
atraves de varios capftulos, sem a existencia de um resumo das mesmas
ou de referenda em fndice. Se for este o caso do aluno, ele devera reorganizar o material em suas anotagoes para obter um meio de consulta
mats rapido e uma revisao mats compreensfvel,
Ha livros de texto de idiomas que apresentam valiosos apendices, cujas
diversas segoes podem vir a ser muito uteis: um giossario em ordem
alfabetica, que define ou traduz todos os vocabulos introduzidos no
texto, conjugagoes de verbos irregulares, tabelas que resumem os temas
gramaticais mais importantes, fndice gramatical que indica as paginas
nas quais se localizam explicagdes de temas especfficos, etc. Para obter
maior proveito, o aluno nao deve deixar de examinar o conteudo do
iivro, especialmente os apendices.

)
)
)

)
)

)
)

)
)
./
\

)
)
)
)

O Iivro de textos nada mais e do que uma fonte de informagoes impressas


sobre a lingua estrangeira, mas obviamente e uma fonte muito importante. A
medida que alcance maior progresso e sinta-se mais seguro com o Iivro, o aluno
devera explorar outros vefculos impressos, ler jomais, revistas e livros acessiveis,
ouvir radio para treinar o ouvido, assistir a televisao e conversar com algum colega para praticar comunicagao oral.

DICIONARIOS
Existe uma grande variedade de tipos de dicionarios
Os alunos de lmguas mais dedicados consideram extremamente util a
aquisigao de um bom dicionario desde a etapa inicial do curso, visto este ser uma

inesgotavel fonte de enriquecimento lexicografico. De um modo geral, os alunos


adquirem um dicionario bilfngue (por exemplo, lingua estrangeira-portugues;
portugues-imgua estrangeira). Este tipo de dicionario e oferecido ao publico para
o estudo das lmguas mais procuradas. Os estudantes de nfveis mais avangados
geralmente adquirem dicionarios monolmgiies, que apresentam maiores detalhes
da linguagem, alem de sinonimos e outros termos e ideias afins.
Ocasionalmente, e util consultar um outro tipo de dicion&rio, como o dicio
nario de pronuncia, frases idiomaticas, termos geograficos ou abreviaturas. Alem
disso, existem dicionarios especial izados em determinadas areas, como esportes,
musica, arte, medicina, leis, diplomacia e economia. Esses tipos de dicionarios
sao geralmente encontrados em livrarias, na segao de obras para consulta.
Antes de adquirir um dicionario, o aluno deve solicitar ao professor que Ihe
recomende aquele que melhor atenda as suas necessidades. Os dicionarios dos
idiomas mais procurados podem ser facilmente encontrados nas livrarias comerciais e universitarias. Os dicionarios das Ifnguas menos procuradas ou menos
comuns (russo, chines, japones e arabe) talvez sejam mais diffceis de serem
encontrados, pelo fato de que quase todos eles sao publicados nos pafses onde se
falam essas Ifnguas. Nesse caso, o aluno poderd fazer um pedido especial atrav6s
de uma livraria comercial ou universitaria.

Quando se deve recorrer ao dicionario?


Os dicionarios geralmente oferecem informagoes sobre a ortografia, a pronuncia, o significado e formas aitemativas do uso das palavras. Quando se necessita desse tipo de informagao, representam um bom ponto de partida. Contudo, o
aluno nao deve criar uma dependencia exagerada desse recurso. Vale lembrar que
muitas vezes o significado das palavras pode ser mais bem e rapidamente entendido dentro de um contexto. E obvio que, ao fazer um trabalho escrito, o aluno
deseje consultar o dicionario para encontrar a ortografia correta e as palavras que
podera usar opcionalmente. Porem, ao praticar leitura, nao deve interrompe-la a
cada palavra para consultar o dicionario; apenas os vocabulos mais importantes
e imprescindfveis para a compreensao do texto devem ser consultados. O restante
deve ser deduzido. (Veja o capftulo 12.)

Como se deve usar o dicionario?


Ao deparar-se com uma palavra nova em um texto, o aluno podera desejar
procura-la no dicionario. A busca de palavras requer uma certa pratica, e e conveniente desenvolver algumas tecnicas especiais, de acordo com o idioma que se
estuda. Se o aluno ja fala alguma lingua de origem europeia, e obvio que nao terd

)
)

46

Parte 1 - Antes de comegar...

Capitulo 6

- Recursos para o aprendizado de Ifnguas

47

)
)

)
\

>
i

)
j

muita dificuldade no uso do dicionario, uma vez que as palavras aparecem em


ordem alfabetica; porem, se o aluno estiver estudando um idioma cuja escrita e
feita por meio de sfmbolos (como o chinas) ou uma combinagao de sfmbolos e
silabario (como o japones), necessitara de muita pratica para poder usar o
dicionario com eficiencia, devido ao fato de que esses dicionarios apresentam
uma estrutura nitidamente diferente.
Ao encontrar uma palavra no dicionario, seja ele monoh'ngue ou bilfngue, o
aluno se deparara com varios equivalentes para um unico vocabulo, e tera de
escolher o que melhor se adapte as suas necessidades. Se estiver lendo, talvez
possa escolher o equivalente correto reexaminando o contexto onde se apresenta
o termo procurado. Porem, se a duvida quanto ao significado da palavra persiste,
deve procurar um outro termo para encontrar significados correlatos e capazes de
esclarecer a ideia.
Ao tentar redigir ou preparar um discurso, o aluno deve escolher suas pala
vras com muito cuidado e ter em mente que nao e possfvel encontrar equivalentes
exatos para todos os casos, pois as palavras de outras linguas apresentam faixas
de significados que raramente coincidem. Mesmo que os equivalentes sejam exa
tos, seu uso podera variar de acordo com o contexto. Recomenda-se examinar os
exemplos apresentados no proprio dicionario, pois podem ser uteis para estabelecer o uso apropriado da palavra em questao. Caso seja necessario, o aluno
podera solicitar a ajuda de um interlocutor nativo para verificar o seu uso.

Os dicionarios possuem limitatjoes

Os dicionarios sao guias de consulta limitados, que podem ser utilizados


como ponto de partida para o entendimento de uma palavra ou frase, porem, para
utiliza-los com maior eficacia, e necessario adicionar outros tipos de informagoes
e observagdes. Por outro lado, e diffcil mant6-lo$ atualizados, em vista do constante aparecimento de novos vocabulos em um idioma.

>
)

LIVROS DE CONSULTA ESPECIALIZADOS


EM GRAMATICA
As vezes, o texto basico nao proporciona todas as informagoes gramaticais
de que se necessita, sendo necessario recorrer a Iivros de consulta especializados em gramatica. 0 aluno deve entao solicitar a seu professor que Ihe recomende o livro que melhor se adapte as suas necessidades e ao seu mvel de conhecimentos

Os Iivros de consulta gramatical apresentam-se organizados por temas


(geralmente partes da linguagem) de modo que, por exemplo, todas as informaqoes sobre substantivos se encontram em um unico lugar. Essa disposiqao
facilita a busca de informagoes. Ha verdade, o aluno descobrira ser mais facil
procurar informagoes sobre uma determinada questao gramatical em um livro de
consulta gramatical do que em um livro de texto comum do idioma.
Quando se trata de explicagoes sobre as estruturas apresentadas no texto, o
livro de consulta gramatical geralmente fomecera os detalhes adicionais de que
o aluno necessita. Para o aluno avangado, o livro de consulta gramatical geral
mente proporciona exemplos de construgoes complexas, nao apresentadas na
maioria dos Iivros de texto. Na verdade, nos nfveis avangados, a gramatica de
referenda pode vir a ser a unica fonte de informagoes gramaticais.

MATERIAIS PROPORCIONADOS PELOS


MEIOS INFORMATIVOS
O progresso tecnologico das duas liltimas decadas tern gerado maiores
oportunidades para a pratica de linguas estrangeiras e facilitado o acesso a todo
tipo de informagao, sem necessidade de viajar para o exterior.

FITAS DE AUDIO
As gravagoes em fita de audio permitem pratica adicional, conforme as ne
cessidades do aluno. As gravagoes de boa qualidade, especialmente preparadas
para ministrar cursos, nao apenas permitem o repasse do material abordado em
classe, como tambem proporcionam, atraves de exercicios suplementares, a oportunidade de melhorar a precisao gramatical, a qualidade de pronuncia, o aumento da fluncia e o desenvolvimento da compreensao oral. A gravagao em fita estimula a pratica individual izada, com a vantagem de poder ser usada tantas vezes
quantas necessarias, alem de representar um recurso inesgotavel e disponivel a
qualquer momento, com o enorme beneffcio de nao expor o aluno a crftica.
A gravagao em fita pode ser utilizada em praticamente qualquer lugar e em
qualquer hora. Nao resta duvida de que um conjunto adequado de gravagoes em
fita cassete e um toca-fitas portatil ou o toca-fitas do automovel sao elementos
indispensaveis ao aprendizado de linguas, comparaveis ao livro de texto e ao
dicionario.
A seguir, apresentamos alguns modos de utilizagao especfficas da gravagao
em fita.

)
.)
48

Parte 1 - Antes de comegar...

Capftulo 6

- Recursos para o aprendizado de linguas

49

>
)
A

")

Na pratica da pronuncia
Quando se inicia o estudo de uma nova lingua, a gravagao em fita e muito
util para a pratica de pronuncia. A assimilagao da pronuncia dos novos sons do
idioma estrangeiro requer intensa pratica individualizada, e nem sempre o tempo
disponivel em classe permite essa pratica. A grava9ao em fita e particularmente
util quando o aluno e timido ou nao se sente a vontade ao praticar novos sons e
padroes de entonaqao diante de seus colegas de classe. Felizmente, quase todos
os livros de texto modemos destinados ao estudo de lmguas sao acompanhados
de um conjunto de fitas, que inclui a pratica da pronuncia. Ao praticar o idioma
estrangeiro atraves de fitas, o aluno devera lembrar-se das recomendaoes do
professor e tentar incorporar as sugestoes dadas a seu proprio modo de formar
determinados sons.

'

')

de idiomas sao da opiniao que as gravaqoes em video sao interessantes e estimulantes porque permitem que membros de uma cultura estrangeira sejam observados em seu ambiente cultural genu ino. As conversances e dramati2anoes
baseadas na aqao sao particularmente uteis para o aprimoramento da compreen
sao oral, pois ajudam o aluno a concentrar-se melhor. Esse recurso tambem e
importante devido ao fato de os alunos de uma classe acostumarem-se com o
sotaque e o tom de voz de uma unica pessoa: o professor. Na vida real, o aluno
tera de entender o sotaque e o tom de voz de homens e mulheres, jovens e idosos,
assim como de pessoas oriundas das diferentes regioes de um pais. Alem disso,
o professor geralmente simplifica a propria linguagem e mantem-se a disposiqao
na eventualidade de alguma duvida. As gravagoes em video representam um
desafio benefico para a habilidade de compreensao oral, ao mesmo tempo que
permitem que o aluno use seus conhecimentos previos para introduzir-se na
historia apresentada. Finalmente, a fita de video e util porque oferece a oportunidade de observar e ouvir linguagem autentica dentro de um contexto autentico.

'

No aprendizado de dialogos

Aprender dialogos atraves de gravaqoes em fita podera facilitar a tarefa de


memorizaao. O aluno melhorara sua retenqao e pronuncia ao ler um texto e
ouvi-lo simultaneamente atraves da gravaqao.

Na pratica de gramatica

As fitas de exercicios de gramatica tambem possibilitam muitas horas de


pratica util; facilitam o aprendizado e a reten$ao porque apresentam um retomo
instantaneo sob a forma de respostas corretas. Alem disso, os exercicios gravados podem ser usados seletivamente, permitindo que o aluno se concentre nos
itens mais problematicos e transponha aqueles que ja conheqa bem.

No aperfeioamento da compreensao oral

,)

A gravaao em fita e um recurso de grande valia para aumentar a compreensao oral. Quase todos os livros de texto modemos para o ensino de lmguas
incluem materials de compreensao oral sob a forma de pooes de inform aao
(como dialogos, reportagens noticiosas, histbrias, discursos breves, etc.), as quais
sao geralmente acompanhadas de exercicios. Caso um dado livro de texto nao
seja complementado por gravaqoes em fita, o aluno devera adquirir em livrarias
especializadas outro metodo que inclua esses reforqos complementares.

Atualmente, quase todos os metodos para ensino de lmguas sao complementados por gravaqoes em video. Essas fitas sao de grande valia na medida em
que apresentam a oportunidade de ouvir em situaqbes diferentes o mesmo mate
rial visto nas ligoes. Caso o metodo adotado nao possua gravanoes em video, o
aluno devera alugar filmes em video no idioma estrangeiro, cobrir as legendas ou
tentar assisti-los sem ler as legendas. A este proposito, e conveniente avisar que
algumas organizaqoes culturais que promovem o idioma especffico de seus pafses (como a Alian9a Francesa e o Instituto Goethe) costumam ceder por emprestimo fitas em video aos alunos.
Ao escolher a grava9ao em video, o aluno devera assegurar-se de que a lin
guagem utilizada seja a oficial do pais (via de regra, os dialetos regionais sao
mais diffceis de entender), e que nao apresente muitas expressoes no linguajar
coloquial. Considera-se que os dramas sejam melhores para principiantes. As
fitas de notfcias e de entrevistas geralmente sao mais adequadas para alunos dos
nfveis intermediario e avan9ado, pelo fato de apresentarem menos a9ao, conter
mais informa9bes e nao depender de recursos visuais como base para a com
preensao oral.

FITAS DE VIDEO

Como usar a gravaao em video

A fita de video ou videocassete representa outro importante meio de pratica de compreensao oral e melhoria da linguagem em geral. Quase todos os alunos

Se o metodo adotado preve a utiliza9ao de gravagao em video como parte


do curso, o professor se encarregara de sugerir a parte apropriada a ser vista e

)
l

)
1
)

,)

Como selecionar uma fita de video

)
50

Parte 1 - Antes de comeqar...

Capftulo 6

- Recursos para o aprendizado de lmguas

51

)
)
)
ouvida, assim como o metodo de abordagem para o tema. Caso o aluno escolha
uma fita que nao fa$a parte do curso, sua abordagem deve ser lenta e gradativa.

Os alunos que ainda nao tenham ouvido anteriormente um fragmento oral real na
lingua estrangeira somente serao capazes de concentrar sua atengao por perfodos
raramente superiores a um minuto. Por esse motivo, deverao desenvolver algumas estrategias para interpretar o sentido corretamente. Para maiores detalhes
sobre este tema, recomendamos uma analise das estrategias descritas no capituio
11, que aborda a compreensao oral

O ENSINO POR COMPUTADOR

Os programas que se utilizam do recurso do computador para o ensino de


lmguas constituem o elemento auxiliar tecnologico mais avanado que existe.
Alguns desses programas incluem exercfcios para a pratica gramatical e lexicografica segundo o metodo tradicional. Atualmente, tambem existem programas
que possibilitam a pratica atraves do sistema de multimfdia, isto e, som, animaao, textos acompanhados de explicaoes e ajuda ao toque de uma tecla. O
hipertexto, que e considerado como caractenstica padrao de oferecer informaoes na Internet, tambem esta sendo utilizado como meio de instru9ao nos
programas assistidos por computador. As versoes mais modemas desses progra
mas geralmente requerem um leitor de CD-ROM integrado ao computador, em
vista da extensa quantidade de dados que o disco de CD-ROM pode conter. O
ensino de idiomas por computador pela via multimfdia constitui uma novidade
muito recente, cuja avaliagao ainda nao esta conclufda. Contudo, parece oferecer
excelentes oportunidades para os alunos autodidatas ou para individuos que estudam em centros de lmguas estrangeiras.

)
j

)
)

>
\

)
)
}

52

Parte 1 - Antes de comegar...

PARTE

Durante as primeiras
etapas do aprendizado

>

>
)

')
)

Que tipo de aluno de

Unguas voce e?

"'tI
)
\
!

')
)

DESCUBRA A SUA FORMA DE APRENDER


OUTRA LINGUA

Para alcanar exito em seu estudo de idiomas, voce necessitaia ter algum
controle sob a forma atraves da qual voce aprende, e determinar os procedimentos e estrategias que melhor atendam a suas necessidades nas diferentes situates

)
.)

do aprendizado.

Uma analise cuidadosa dos elementos que poderao ajuda-io a alcanar seu
objetivo o capacitarl a fixar suas metas (planejar), identificar problemas (supervisionar) e encontrar solu9oes adequadas (avaiiar e corrigir). Desse modo, alem
de adquirir uma melhor percep9ao de suas aptidoes e limitagoes, voce as ter em
mente quando chegar o momento de otimizar o seu aprendizado.

)
)

)
}

QUESTIONARIOS DE AUTOrAVALIAAO
Responda a cada uma das questoes a seguir, utilizando a seguinte escala:

5 sempre
4 geralmente
3 ocasionalmente
2 raramente
1 nunca .

Capitulo 7 - Que tipo de aluno de Unguas voce e?


)

55

\
)

A. ESTABELECIMENTO DE METAS (PLANEJAMENTO)


1.
2.

Voce fixa metas especificas cada vez que senta para


estudar?

5 4 3 2 1

Define claramente como organizard suas sessoes de


estudo?

5 4 3 2 1

B. DETECCAO DE PROBLEMAS (SUPERVISAO)


1.

2.
3.

4.

5.

Em sua opiniao, voce aprende melhor quando controla o seu aprendizado, por exemplo, quando define o
que, quando e como ir aprender?

5 4 3 2 1

Voc consegue detectar quais os erros que voc6 deve


corrigir?

5 4 3 2 1

Vocd e capaz de diferenciar claramente as ocasioes


em que necessita estar atento aos detalhes de uma
mensagem e aquelas em que necessita apenas entender a ideia geral?

CONSELHOS PRATICOS DE PLANEJAMENTO

5 4 3 2 1

3. E capaz de dizer se uma tarefa ou aula sera particularmente dificil?

5 4 3 2 1

dade$-de supervisao.

.)

5 4 3 2 1

5 4 3 2 1

Um escore elevado (entre 20 e 25) nesta segao do questiondrio indicard que voce e bom planejador; um escore reduzido (menos de 15) indicara que voce necessita melhorar suas tdcnicas de planejamento.

ou confusao?
Ao ser corrigido quando fala o idioma estrangeiro,
tenta entender por que cometeu o erro?

Um escore elevado (entre 10 e 15) nesta segao do question6rio indicara que voce supervisiona seu aprendizado adequadamente; um escore
reduzido (menos de 10) indicara que voce necessita melhorar suas habili-

Em seu estudo de lingua estrangeira, ao perceber


algum aspecto pouco claro, ambiguo ou desconhecido, elabora algum piano para esclarecer essa duvida

Como primeira providencia, tome a ler o capitulo 3: Defina seus objetivos


de forma clara Lembre-se de que se tiver apenas um vago desejo de aprender
uma lingua, sem ter realmente refletido sobre os aspectos da linguagem de que
necessita, suas probabilidades de alcangar bons resultados sao muito pequenas.
Portanto, decida ate que ponto ir dedicar seus esforgos. Independentemente de
seus objetivos a longo prazo, e importante fixar metas para o dia-a-dia e abordar
os estudos de modo sistematico. Tente desenvolver suas proprias rotinas de estudo e decidir voce mesmo o que deseja alcangar era cada hora de estudo.
Administre o seu processo de estudo sem esperar que o professor ou seu metodo
determine o que voce necessita. Para isso, tera de identificar suas proprias areas
de problema e trabalha-las. O capitulo a seguir aborda esses temas.

CONSELHOS PRATICOS PARA MELHORAR


A SUPERVISAO
Uma das principals caracterfsticas do aluno de lfnguas bem-sucedido e a sua
habilidade de detectar o que esta acontecendo ao ler, escrever ou conversar no
idioma estrangeiro e de perceber quando algo nao esta bem. A manutengao de
uma rigorosa supervisao de tudo o que ocorre durante o processo de aprendiza
do e a capacidade de utilizar o proprio retomo das informagoes para dar maior
eficacia a seu aprendizado e denominada de auto-supervisao. Por exemplo, ao
sentir-se confuso por achar que ja entendeu uma regra e, em seguida, se deparar
com uma excegao a mesma, como se sente em relagao a esse fato? Alguns simplesmente encolhem os ombros na esperanga de que o panorama se desanuvie
posteriormente. Em compensagao, outros tomam a iniciativa e tentam determinar
a causa do problema. Sao exatamente esses alunos que se saem melhor, pois adotam uma atitude positiva e procuram solugoes para os seus problemas. Lembrese de que cometer erros, ter duvidas e confundir-se faz parte do processo normal
do aprendizado de linguas. A diferenga e que esses aspectos se transformam em
experiences positivas quando aproveitados para descobrir outras facetas da lin
guagem. Nesse caso, supervisar adequadamente e tomar nota das prdprias confusoes quando as mesmas se apresentam, prestar atengao aos prdprios erros, reconhecer as prdprias deficiencias ou limitagoes pessoais e e$forgar-se para corrigir

56

Parle 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capitulo 7

- Que tipo de aluno de linguas voce

57

>

aqueles e superar estas. Lamentavelmente, e muito grande a quantidade de alunos


que nao demonstram nenhum interesse em desenvolver a capacidade de identificar as pr6prias areas problematicas. Portanto, e importante que voc desenvolva essa sensibilidade para que se transforme em um otimo aluno de lfnguas.

C. SOLUCAO DE PROBLEMAS (AVALIAgAO


E CORREgAO)

1.

2.

3.

)
>
V

Detecta erros que exigem aten9ao imediata e outros


cuja $olu9ao pode esperar?
Voce se mantem alerta em reIa9ao aos erros que geralmente comete, busca uma rela9ao entre os mesmos e
decide como corrigir os que nela se encaixam?

sentado no proximo capftulo.

D. ESTRATEGIAS DE APRENDIZAGEM DE GRAMATICA


5 4 3 2 1

5 4 3 2 1

5 4 3 2 1

Acompanha rigorosamente a forma atraves da qual


aprendeu alguma materia e analisa se esse procedimento tem proporcionado bons resultados?

5 4 3 2 1

5. Por nao ser assim, procura outros meios de aprender a


materia?

5 4 3 2 1

4.

.*

Quando nao entende algo, consulta o professor, alguma pessoa que fale o idioma nativamente ou alunos
mais avan9ados?

podem ser deixados para analise posterior. No caso de erros sistematicos, o bom
avaliador tenta localizar a regra para entender a causa dos erros e corrigi-los.
Alem de enfrentar seus problemas de modo adequado, o bom avaliador tambem
detecta seus acertos no aprendizado e certifica-se de que as rotinas e estrategias
que contribufram para esses acertos sejam repetidas. Mais uma vez, a mensagem
e a mesma: tome-se responsavel por seu proprio aprendizado, tema que ser apre-

1.
2.

3.
4.

5.

>

Um escore elevado (entre 15 e 20) nesta se$ao do questiondrio indicara que voce avalia adequadamente o seu aprendizado; um escore reduzido (inferior a 10) indicard que voce necessita aperfei?oar seu enfoque de
avaliagao e desenvolver maior flexibilidade em suas estrategias de apren
dizado.

')

CONSELHOS PRATICOS PARA AVALIAR


E CORRIGIR MELHOR
Na segao anterior, enfatizamos a necessidade de se detectar as proprias areas
problematicas. Entretanto, e tambem importante enfrentar os problemas de modo
efetivo e encontrar as soldes apropriadas. O bom avaliador sempre busca
assessoria quando tem ddvidas ou esta confundido. Alem disso, e capaz de detec
tar os erros que comete e de diferenciar entre erros importantes e erros que

Ao estudar gramatica, geralmente procura estabelecer

um padrao ou uma regra?

5 4 3 2 1

Ao procurar uma regra gramatical, faz alguma refe


renda a seus conhecimentos anteriores relacionados
com essa estrutura especifica?

5 4 3 2 1

Ao resolver questoes gramaticais, esfor9a-se sempre


para faze-lo de modo perfeito?

5 4 3 2 1

Utiliza os conhecimentos relacionados com seu idio


ma matemo e aqueles relacionados com os idiomas
estrangeiros que ja conhece, para entender o sentido
da nova linguagem?

5 4 3 2 1

Quando nao.conhece ou nao consegue lembrar-se de


uma estrutura de que necessita, faz uso de alguma
obra que conhece ou combina estruturas mais simples
para suprir a que lhe falta?

5 4 3 2 1

Um escore elevado (entre 15 e 20) nesta seao do questiondrio indi


card que voce dispoe de estratdgias eficazes para o aprendizado de gramdtica; um escore reduzido (inferior a 10) indicara que vocS deve fazer um
esforgo para modificar seu enfoque de estudo de gramdtica.

CONSELHOS PRATICOS PARA O ALUNO DE GRAMATICA


QUE NAO CONSEGUE BONS RESULTADOS
A experiencia e as pesquisas demonstram que o otimo aluno de gramdtica 6
aquele que analisa a linguagem que estd aprendendo de forma consciente, tendo

58

Parte 2

- Durante as primeiras etapas do aprendizado


Capftulo 7

- Que tipo de aluno de lfnguas voc& 6?

59

por objetivo descobrir as regras que respaldam o funcionamento do idioma; nao


fica satisfeito enquanto nao consegue executar com perfeigao os exercicios gramaticais. Em geral, conhece bem o funcionamento de sua propria lingua e aplica
esses conhecimentos para entender melhor a nova linguagem, apesar das diferengas existentes. No capitulo 10, examinaremos outras recomendagoes sobre o
desenvolvimento de estrategias eficazes para o aprendizado de gramatica.

E. ESTRATEGIAS DE APRENDIZAGEM DE VOCABULARIO


1.

2.

3.

4.
5.

Para lembrar-se do vocabulario, tenta usar as palavras


dentro de um contexto, por exemplo, em uma conversagao ou em uma composigao escrita?
Tenta agrupar os vocabulos que necessita assimilar
de acordo com o seu significado?
Testa sua aprendizagem apds ter estudado uma lista
ou um grupo de palavras?
Associa os novos vocabulos com os que jd conhece?
Repassa periodicamente o vocabuldrio estudado am
teriormente?

5 4 3 2 1

5 4 3 2 1

5 4 3 2 1
5 4 3 2 1
5 4 3 2 1

)'

Um escore elevado (entre 20 e 25) nesta segao do questiondrio indicard


que voce dispoe de estrategias eficazes para o aprendizado de vocabulario.
Um escore reduzido (inferior a 15) indicard que necessita envidar maiores
esforgos para modificar o seu mdtodo de assimilagao de novos vocdbulos.

)
)

CONSELHOS PRATICOS PARA APRENDER MAIS


VOCABULOS COM MAIOR EFICIENCIA
)
;

>

Ja enfatizamos que, se o seu objetivo e poder comunicar-se em uma lingua


estrangeira, sua principal ferramenta devera ser a assimilagao de vocabuldrio.
Sem o recurso da gramatica, sua comunicagao estara extremamente limitada;
porem, sem a ajuda do vocabuldrio sua comunicagao estara reduzida a zero.
Curiosamente, a maioria dos livros de texto dedicados ao ensino de linguas tendem enfocar mais o ensino de gramatica do que o de vocabulario. Talvez isso
ocorra pelo fato de as regras gramaticais serem mais claras do que as de vocabuldrio. Tradicionalmente, o vocabulario e assimilado atravds da memorizagao
de listas de palavras com a respectiva tradugao na lingua matema do aluno. Essa
tecnica continua sendo eficaz para alunos que tenham grande capacidade de
memorizagao. Nao faria mal nenhum tentar adota-la. Contudo, vale a pena expe-

60

*
!

>

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

rimentar outras tecnicas que podem contribuir para esse mesmo objetivo.
Aprender uma palavra dentro de um contexto e nao isoladamente e um fator
muito importance; essa associagao ajuda a recordar onde e como o vocabulo foi
utilizado. E tambem convenience aprendS-las em grupos que possuam algum tipo
de vinculo entre si. E muito mais facil lembrar de um grupo de vocdbulos usados
para denominar um mobiliario comum do que memorizar uma palavra isoiada de
um contexto, como chair. Tambem e importante fazer associagoes mentais entre
as palavras novas e as ja conhecidas, bem como relacionar os vocabulos do
idioma estrangeiro com aqueles de nossa prdpria lingua, de acordo com sua
semelhanga de significado ou de forma. E dbvio que haverd diferengas, porem o
aluno podera aprender a reconhece-Ias. No capitulo 10 apresentamos algumas
recomendagoes adicionais para a aprendizagem de vocabulario.

F. ESTRATEGIAS PARA A
DE EXPRESSAO ORAL

ASSIMILADO DE TECNICAS

1. Ao ser designado para pronunciar um discurso ou


representar um papel em classe, voce se prepara antecipadamente, procurando o vocabulario de que
necessita e praticando oragoes e expressoes completas?
2. Ao ser designado para representar um papel em
classe, voce da inicio a atividade, ciente de que e
quase certo que cometerd erros e se sentira tolhido?
3. Quando nao sabe como dizer algo no idioma
estrangeiro, tenta dize-lo de outra forma?
4. Ao sentir-se travado em uma conversagao, geralmente tenta obter ajuda de seu interlocutor?
5. Voce possui uma variedade de expressoes titeis para
comunicar-se durante uma conversagao na outra lin
gua, por exemplo, frases fixas que expressam o seu
estado de animo ou problemas com a linguagem,
expressoes padronizadas para cobrir as brechas na
conversagao, para ser sociavel e amistoso?

5 4 3 2 1

5 4 3 2 1
5 4 3 2 1

5 4 3 2 1

5 4 3 2 1

Um escore elevado (entre 20 e 25) nesta segao do questiondrio indicard que voce dispoe de estrategias eficazes para a prdtica de expressao
oral. Um escore reduzido (inferior a 15) indicard que voce deye anajfrfia?
seu repertdrio de estrategias de expressao oral.

Capitulo 7

- Que tipo de aluno de linguas vocS 6?

61

CONSELHOS PRATICOS PARA DESENVOLVER E


MELHORAR AS HABILIDADES DE EXPRESSAO ORAL
)

Para aprentder a falar outro idioma com eficacia e necessario enfrentar


pequenos riseos e adotar estrategias de comunicagao. Esse tema e abordado em
maiores detalhes no capitulo 13.

ESTRATEGIAS PARA MELHORAR A


COMPREENSAO ORAL

G.

\
s

sr

')

)
f

,r

1
k

1. Tenta fazer inferences quando nao entende muito


bem o que seu interlocutor estd dizendo?
2. Utiliza o seu conhecimento geral para tentar entender
uma conversa, filme ou programa de radio ou de televisao?
3. Quando nao entende algo, continua a ouvir porque
espera obter algum indfeio relacionado com o que se
esta dizendo?
4. Quando nao entende algo, consegue indicar com precisao o que nao entendeu a seu interlocutor?
5. Quando nao consegue entender algo por completo,
resume o que redlmente compreendeu e solicita confirmagao de seu interlocutor?

H.
5 4 3 2 1

5 4 3 2 1
5 4 3 2 1
5 4 3 2 1

5 4 3 2 1

Um escore elevado (entre 20 e 25) nesta segao do questionario indicara que voc esta empregando estrategias eficazes para compreensao
oral. Um escore reduzido (inferior a 15) indicara que voc6 deve envidar
maiores esforgos para melhorar suas tecnicas de compreensao oral.

CONSELHOS PRATICOS PARA AMPLIAR A


COMPREENSAO ORAL
Quase todos os alunos de lfnguas estrangeiras ficam extremamente frustrados quando ouvem pela primeira vez fitas de discursos ou outras expressoes orais
de locutores cuja lingua materna e a estudada. Alguns chegam ate a abandonar o
curso nessa etapa, com a convicgao de que jamais conseguirao alcangar um
dominio aceitavel no idioma. Ja ressaltamos que a expressao oral no idioma
estrangeiro sempre esta, ate certo ponto, sob o controle da pessoa que fala. Voce

62

Parte 2 Durante as primeiras etapas do aprendizado

sempre podera abster-se de dizer algo que ache diffcil de expressar ou talvez
encontrar novas formas de dize-lo. Contudo, quando outra pessoa esta falando geralmente um interlocutor nativo - voce terd um reduzido controle sobre o que
esta sendo dito. Caso nao entenda o que se diz, voce podera enfrentar grandes
dificuldades. Neste sentido, pode-se afirmar que a compreensao do idioma falado e a pane mais importante do aprendizado da lingua estrangeira em suas eta
pas iniciais. Entretanto, como todas as demais habilidades, ouvir com eficdcia e,
em grande parte, uma questao de desenvolver o enfoque correto. No capitulo 11,
apresentamos orientagoes detalhadas para uma compreensao oral mais eficaz.

ESTRATEGIAS PARA UMA LEITURA EFICAZ

1. Utiliza seus conhecimentos sobre a sequSncia Idgica


dos eventos de uma passagem literaria para decifrar as
partes confusas do texto?
2. Usa seus conhecimentos sobre o tema em questao para
decifrar as partes pouco claras do texto?
3. Vale-se de seus conhecimentos gramaticais para
decifrar oragoes ou frases pouco claras?
4. Baseia-se nas palavras que se assemelham as de sua
propria lingua para decifrar o significado daquelas que
lhe sejam pouco familiares no texto?
5. Baseia-se no contexto para decifrar o significado dos
vocdbulos desconhecidos?
6. Ao procurar palavras pouco familiares em um
dicionario/considera o contexto em que estao apresentadas?
7. Le o texto por inteiro para ter uma ideia geral da leitura?
8. Formula questoes para si pr6prio, para supervisar sua
propria compreensao do texto?
9. Vale-se de indicios contextuais (como o titulo, as
ilustragoes, o desenho, etc.) para decifrar o texto?

5 4 3 2 1

5 4 3 2 1
5 4 3 2 1

5 4 3 2 1
5 4 3 2 1

5 4 3 2 1
5 4 3 2 1
5 4 3 2 1
5 4 3 2 1

Um escore elevado (entre 35 e 45) nesta segao do questionario indi


cara que voce estd empregando estrategias de leitura eficazes. Um escore
reduzido (inferior a 25) indicard que voce deve envidar maiores esforgos
para melhorar suas tecnicas de leitura.
..

' Capitulo 7

- Que tipo de aluno de Unguas voce d?

63

CONSELHOS UTEIS PARA UMA LEITURA EFICAZ

CONSELHOS PRATICOS PARA REDIGIR MELHOR

Vale ressaltar que aprender a ler com eficacia nao e um problema exclusivo
dos alunos de lrnguas. Indivfduos que leem em seu proprio idioma tambem se
deparam com o mesmo problema. Felizmente, sao grandes os avanos da pesquisa e do desenvolvimento no ensino de estrategias para uma leitura mais eficaz.
Gramas a esse progresso, muitos foram beneficiados e conseguiram dar maior
eficacia a sua leitura. No que diz respeito a idiomas, muitos sao os acadSmicos,
estudantes e profissionais que necessitam ler literatura relacionada com sua drea
em outros idiomas para uma maior qualificasao em seu campo, A boa noticia e
que quase todos os alunos de linguas estrangeiras aprendem a ler com eficacia
aplicando algumas tecnicas praticas de leitura. O capitulo 12 oferece algumas
recomendaoes sobre o modo de ler com maior eficdcia em outro idioma.

Em primeiro lugar, e importante reconhecer que, para a grande maioria dos


alunos de lingua estrangeira, as necessidades de escrever na lingua que aprendem
sao limitadas. Em quase todos os casos, e possivel determinar o tipo especifico
de redagao de que se necessita, o que facilita grandemente a tarefa. Nao obstante,
no capitulo 14, fomecemos algumas orientagoes praticas sobre como redigir com
eficacia em outro idioma.

I.

ESTRATEGIAS EFICAZES PARA MELHORAR


A REDAQAO
1. Tenta escolher um tema que lhe permita utilizar os conhecimentos adquiridos, em vez de um tema que o
force a utilizar elementos desconhecidos?

5 4 3 2 1

2. Elabora um resumo antes de comear a redigir?

5 4 3 2 1

3. Faz um rascunho inicial e o revisa antes de entregar a


versao final?

5 4 3 2

4. Tenta utilizar o vocabulario e a gramtica que conhece,


em vez procurar palavras novas no dicionrio?

5 4 3 2 1

5. Certifica-se de que tenha o modelo correto para o tipo


de redaao que ira utilizar, por exemplo, as regras de
etiqueta apropriadas para um convite ou a maneira correta de dirigir-se a outras pessoas?

5 4 3 2 1

O QUE VOCE APRENDEU NESTA SEQAO?


Esperantos que os questionrios apresentados tenham contribufdo para
propiciar uma ideia mais clara do processo de aprendizagem do idioma que voce
estuda. Nos capitulos seguintes, apresentamos algumas recomendagoes sobre a
maneira de ampliar as possibilidades de aprendizado da lingua estrangeira de seu
interesse.

1'

Um escore elevado (entre 20 e 25) nesta seao do questionario indicara que voce esta empregando tdcnicas eficazes de redaao. Um escore
reduzido (inferior a 15) indicara que voce deve melhorar suas tecnicas.

64

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capitulo 7 - Que tipo de aluno de linguas voce e?

65

J
\
>

')

CAPITULO

Administre o seu
proprio aprendizado
)

CONSELHOS GERAIS

)
\

->

Voce se conhece melhor do que ninguem

Lembre-se de que as possibilidades de alcanqar um grau de dommio aceitavel em uma nova lingua estarao redu2idas, a menos que voce mesmo $e encarregue de seu aprendizado. Voc6 se conhece melhor do que ninguem, e o conhecimento que tem de si proprio o guiara atraves de seus estudos.
Como ]& mencionamos anteriormente, diferentes individuos aprendem de
diferentes maneiras. Uns sao mais analiticos e necessitam de regras para tudo o
que aprendem; outros sao mais intuitivos e preferem reunir exemplos e imita-los.
Determinados individuos necessitam de muita repetao, enquanto outros neces
sitam de pouca. No contexto da sala de aulas, e impossivel ao professor criar um
enfoque diferente, adaptado especialmente a cada um de seus alunos. Assim sendo,
nao Ihe sera possfvel depender do professor para obter o enfoque mais adequado
para a sua pessoa. E necessario que experimente para descobrir o enfoque ideal.
Portanto, para que possa alcan9ar um grau aceitavel de dominio em outra
lingua, voc necessita envolver-se pessoalmente. E preciso jogar com o idioma
para desenvolver a sensibilidade que o levara a conhecer o seu funcionamento.
De certa forma, a lingua estrangeira passard a fazer parte de voc6, em vez de
permanecer como um sistema mecanico extemo e manipulado de acordo com um
conjunto de instrugoes. O aprendizado de uma lingua assemelha-se a aprender a
equilibrar-se em uma bicicleta. Voce podera ler varios manuais de instruoes
sobre como faze-lo, porem somente podera aprender quando montar na bicicleta
e pedalar, mesmo que isso implique varias quedas ao chao.

)
)

)
}

Capitulo $

- Administre o seu prdprio aprendizado

67

\
I

plo, se o vocabulario do livro apresenta a palavra dry, aprenda tambem a palavra


wet e o seu significado. Em pouco tempo, voce podera impressionar a seus colegas e a si proprio ao perceber a rapidez com que pode ampliar seu vocabulario

ELABORE UM PLANO

Fixe metas claramente definidas

Voce deve decidir por si proprio quais serao suas metas de estudo. Para isso,
recomendamos que leia novamente o capitulo 3, Defina seus objetivos de forma
clara'1 para poder orientar-se melhor. Tambem sera util estabelecer objetivos
claramente definidos para seus estudos diarios e semanais. Siga as metas que
delineou, mesmo que tenha de trabalhar adicionalmente para atender aos obje
tivos estipulados para seu curso. Por exemplo, se seu objetivo e alcangar uma boa
pronuncia, podera pratica-la de modo independente, ainda que o seu curso nao
enfatize essa habilidade.

Primeiramente, convem revisar sua tarefa para determinar o grau de dificuldade da mesma e adaptar o tempo de estudo estabelecido em seu programa
para o dia. Ao mesmo tempo, podera verificar quais os tipos de informagoes que
ira necessitar para concluir a tarefa em questao.

ESTABELECA UM HORARIO REGULAR

Acompanhe atentamente seu progresso

A linguagem deve ser assimilada em pequenas porgoes, poitanto tente estabelecer e observar um horario regular para seus estudos. O estudo intensivo realizado em periodos curtos e isolados apenas trara um mfnimo de resultados; afinal, voce nao aprendeu sua lingua matema em um abrir e fechar de olhos. O fato
e que custou-lhe muito tempo para alcangar um domfnio aceitavel de todas as
complexidades de sua propria lingua. Portanto, o mesmo ocorrera com o aprendizado de seu novo idioma. Estude todos os dias, inclusive nos fins de semana,
mesmo que nao Ihe tenham atribuido nenhuma tarefa de casa. Faga seus exercicios segundo sua programagao de estudos, em vez de deixa-los para o ultimo minuto. Via de regra, o exercicio nao trara os resultados desejados, a menos que o
aluno lhe de o tempo necessario para que fique gravado em sua memoria. Finalmente, tente encontrar a melhor hora do dia para seus estudos. Evite as ocasioes
em que tenha a mente cansada ou se sinta exausto fisicamente. A aprendizagem
somente sera efetiva com a mente desobstruida e suficientemente receptiva.

A medida que avanga em seu aprendizado, tome nota de seu progresso e, em


especial, o que teve de fazer para alcanga-lo. Por exemplo, quando tentou apren
der novo vocabulario, percebeu que foi-lhe muito util pronunciar as palavras em
voz alta, em vez de le-las em silencio? Quando teve de estudar gramatica, pareceu-lhe mais facil entender e reter a estrutura apos fazer os exercicios especialmente formulados para fixagao da mesma, ou quando teve de usar essa estrutura
para transmitir algo por escrito ou oralmente? Determine quais os exercicios que
lhe parecem particularmente uteis e para que tipo de tarefa, seja ela tradugao,
exercicios gramaticais, responder a questoes, fazer composigoes escritas, etc.
Tambem e util detectar se assimila melhor atraves de exercicios escritos ou orais
e se memoriza melhor uma regra, caso a mesma seja apresentada atraves de um
exercicio de gramatica, ou se a deduz por conta propria, por meio dos exemplos

')

)
\

>
>

,
}

)
?

,)
;

AVALIE O GRAU DE DIFICULDADE DE CADA TAREFA

AVALIE SEU PROCESSO DE APRENDIZADO

dados.

i
i
)

FORMULE PLANOS PARA APRENDER


ALGO NOVO TODOS OS DIAS
Alem das tarefas atribuidas em aula, estabelega um horario para aprender
algo novo todos os dias. Isso se aplica particularmente ao vocabulario, recomendando-se que o aluno se proponha a aprender um grupo de novos vocabulos todos
os dias, alem daqueles incluidos em suas ligoes. Que tal em um dia aprender
vocabulos relacionados a cores, no outro dia, palavras relacionadas com verduras, no dia seguinte, as relacionadas com profi$s5es, e assim sucessivamente.
Tente complementar o vocabulario apresentado em seu livro de texto. Por exem-

ACOMPANHE O EXITO DOS DEMAIS


Pergunte a outros alunos de que forma chegaram as respostas corretas ou
como aprenderam determinada coisa de modo satisfatorio. Em seguida, analise
suas proprias estrategias para ver se as adotadas pelos colegas podem tambem
ser-lhe uteis. Por exemplo, se outro aluno responde a uma questao com uma
palavra que voce desconhece, pergunte-lhe como fez para aprende-la. As vezes,
e util saber como outros alunos organizam suas anotagoes, regras e listas de
vocabulario; tambem e conveniente perguntar-lhes como preparam suas aulas
habitualmente.

68

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capitulo 8 - Administre o seu proprio aprendizado

69

i
\

;
)
\

TESTE SUAS HABILIDADES E OBSERVE


AS REAQOES DOS DEMAIS

>
)
>
)

>
}
(

.)
;

A medida que desenvolve suas habilidades no idioma, tente testar-se sempre que possivel. 0 melhor metodo para saber se sua ideia e valida consiste em
observar a reaao de seu professor ou das pessoas de fala nativa: olharam-no sem
entender nada, riram-se ou o corrigiram? Isso o ajudara a determinar se necessita revisar suas propostas relativas a linguagem. Por exemplo, ao utilizar uma
expressao idiomatica, observe a rea9ao de seu interlocutor. Se este lhe solicita
que esclare9a a ideia ou se a sua fisionomia indica desorientagao, talvez voce
tenha usado a expressao de modo inadequado. E obvio que a unica forma de
saber como usa-la e atraves de tentativas praticas para descobrir as limitaoes de
seu uso.
O mesmo se aplica as tentativas de uso de palavras em suas diferentes for
mas. Por exemplo, se voce tiver aprendido um verbo em uma determinada situa9ao, tente utiliza-lo em outra situa9ao e observe a reagao de seu interlocutor. Caso
o uso da palavra em questao seja inaceitavel, pergunte o motivo. De qualquer
modo, nao espere que o professor lhe proporcione todos os contextos adequados
a uma palavra, ponha suas ideias a prova!
O mesmo tera de ser feito com o estudo da gramatica; experimente e esteja
atento ao retomo. E muito comum a utiliza9ao de regras gramaticais ao pe da
letra, sem um esfor90 para usa-las de modo criativo. A criatividade e necessaria
porque quase todas as regras tern os seus limites, e esses limites necessitam ser
determinados para um uso mais eficiente do idioma. Uma forma de encontrar os
limites e continuar aplicando a regra ate descobrir o ponto em que deixa de ser
aplicavel. Por exemplo, em ingles, o plural das palavras terminadas em -x e formado adicionando-se -es ao singular, como na palavra boxes; se voce continuar
a appear a regra para todas as palavras terminadas em -x, constatara que e correto dizer fox-foxes, mas nao ox-oxes. Ao transportar a regra ate os seus limites,
voce podera perceber melhor como ela funciona. Nesse aspecto, a regra deixara
de ser uma regra da lingua para tomar-se sua regra .

Seu conhecimento
anterior pode ajuda-lo
Quase todas as pessoas abordam o aprendizado de lingua estrangeira como se
fosse uma tarefa inteiramente nova e diferente de qualquer outra que tenham
empreendido anteriormente. Simplesmente supoem que o que foi aprendido em
outros cursos ou atraves das experiencias da vida nao possua muita rela9ao com o
aprendizado de uma lingua. As vezes, o professor trata seus alunos como se fossem
lousas em branco, nas quais a nova informa9ao a respeito da lingua sera escrita.
A verdade e que todos possufmos uma riqueza de conhecimentos que pode
ser aplicada ao aprendizado de lingua estrangeira. De acordo com o prinefpio de
partir do conhecido para o desconhecido, voce poderd utilizar sabiamente aquilo que ja conhece para imprimir maior eficiencia e proveito ao processo de apren
dizado da nova lingua. Alem disso, sentira que possui um maior controle, porque
sera capaz de associar as novas informa9oes sobre a linguagem com seus conhe
cimentos anteriores.

CONHECIMENTO DO MUNDO
Informaoes objetivas
O tipo mais comum de informagao que voce possui e o seu conhecimento
do mundo: conhecimentos a respeito de sua propria familia e de sua vida pessoal
(conhecimento particular) e conhecimentos a respeito de sua cidade ou Estado
(conhecimento local). Estes nao representam um acervo particular, porque sao
compartilhados por uma grande quantidade de pessoas que vivem em sua area
geografica. Desse modo, temos um conhecimento geral do mundo em que vivemos, como os nomes das montanhas mais elevadas, as diferentes modalidades de
esportes praticadas nos varios paises, ou quern sao os campeoes em um determi-

)
)

70

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capttulo 9 - Seu conhecimento anterior pode ajuda-lo

71

i.

)'

)
)

nado esporte; tambem sabemos algo a respeito dos princfpios cienuficos que afetam o nosso dia-a-dia. Naturalmente, o alcance do conhecimento geral e enorme;
nao obstante, grande parte desse cabedal e compartilhada em todo o mundo,

sendo praticamente universal.

)
)

y
)

>
)

DE QUE FORMA ESTE TIPO DE CONHECIMENTO PODE


AJUDAR PARTICULARMENTE O ALUNO DE LINGUAS?
As informaqoes que voce possui quase sempre guardam alguma conexao
com o conteudo dos temas tratados no texto que le ou na conversagao mantida na
lingua estrangeira. Esse conhecimento podera ajuda-lo consideravelmente a
entender o que esta sendo dito ou escrito. As deficiencias de conhecimento (que
todos temos) podem contribuir para estimular a comunicagao, pelo fato de motivarem a transference de informaoes entre as pessoas. Em suma, a linguagem
como elemento de comunica9ao se ocupa do intercambio de informaoes,
opinioes e id6ias. A verdade e que nao importa se voce esta inidando o estudo
do idioma, uma vez que o conhecimento que possui a respeito do mundo e de
natureza ampla e aplicavel ao processo de aprendizado da lingua estrangeira, fato
que tanto os alunos como os professores devem levar em considerao.

>

O CONHECIMENTO DE FORMALIDADES
SOCIAIS, MODA E COSTUMES
Ao estudar outra lingua, o aluno tende a armazenar conhecimentos sobre as

)
)

1
\

>

formalidades socials que o ajudarao a entender o que ouve e o que le. Por exemplo, saber como portar-se em um restaurante, como fazer urn pedido, qual a
seqiiencia dos pratos, se podera ou nao dividir seu prato com os demais, se deve
dar gorjeta, bem como a forma pela qual se dirige ao garom. Esse tipo de conhecimento da sentido a conversaao realizada em um restaurante, e compensa as
deficiencias de compreensao da lingua estrangeira. Por exemplo, se o gargom se
aproximar e lhe disser algo em uma lingua que voce nao entenda, voce provavelmente deduzira a pergunta que o mesmo esta lhe fazendo.
Seus conhecimentos relacionados com os procedimentos de alguns aspectos
rotineiros da vida modema poderao ajuda-lo no processo de aprendizado da nova
lingua.

O CONHECIMENTO SOCIOLINGUfSTICO
A sociolingufstica e a ciencia que estuda as variades da linguagem de acordo com as circunstancias em que se fala ou se escreve. Mesmo que nunca tenha

72

Parte 2 Durante as primeiras etapas do aprendizado

estudado essa materia, voc sabe como as pessoas se comunicam nas diferentes
circunstancias e sabe tambem como interpretar o que dizem. Por exemplo, em
uma dada situagao, vocd geralmente sabera quern devera ter a palavra em
primeiro lugar: a pessoa interessada, a pessoa mais importante ou a mais idosa.
Tambem sabera dizer se e correto ou nao interrompe-Ia. Os exemplos apresentados representam uma pequena parcela de seu conhecimento a respeito do modo
pelo qual as pessoas se expressam em seus proprios idiomas. E obvio que essas
informa9oe$ devem ser utilizadas com muita cautela, em vista das diferen9as no
modo de falar entre as culturas.
Outro aspecto do conhecimento sociolingiiistico consiste em saber como
expressar as proprias inten9oes e interpretar o que os outros falam. Em seu
idioma matemo, voce sabe como dizer nao educadamente, a fim nao ofender a
outra pessoa; sabe tambem como reconhecer uma negativa educada ou indireta;
reconhece como devera utilizar as expressoes de gratidao e como determinar se
as mesmas atendem adequadamente a todos os detalhes; e sabe como cumprimentar o$ outros adequadamente, de acordo com o seu status social. Ao estudar
uma lingua estrangeira, voce necessitara assimilar o modo apropriado de cumprir
as formalidades sociais, como agradecer, cumprimentar e dar uma resposta nega
tiva. Sera necessario que conhe9a as semelhan9as e as diferen9as na expressao
dessas fungoes sociais entre a sua lingua matema e o idioma que esta estudando.

O CONHECIMENTO DA LINGUAGEM
Alem do conhecimento cultural, ha outros tipos de conhecimento de idio
mas que podem contribuir para o estudo da nova lingua. Na verdade, voce j& pos
sui um vocabulario extenso em uma lingua, isto e, a sua propria. Ao estudar outra
lingua, utilize seus conhecimentos anteriores para reconhecer palavras estrangeiras. Determinadas linguas, por estarem historicamente relacionadas, compartilham de vocabulos semelhantes, ainda que possam ser pronunciados ou escritos
de modo diferente. Alem das palavras semelhantes devido a uma origem comum,
os idiomas tambem se emprestam e tomam emprestado alguns vocdbulos que
podem ser ou nao modificados para adapta-los &s regras de promincia da lingua.
Convem levar em considera9ao as semeihangas em vocabuldrio, porque
simplificam a sua tarefa de aprendizado. Analisemos, por exemplo, as palavras
inglesas terminadas em -tion (information, institution, action) Em portuguSs,
terminam em -9o (informa9ao, instituicao, a9ao). Se o aluno utilizar seu
vocabulario em portugues e aplicar a regra acima, $er& capaz de reconhecer centenas de palavras em ingls. Entretanto, as vezes essas semelhan9as podem gerar
tradu9oes equivocadas. Por exemplo, a palavra sensivel em portuguSs corres-

Capitulo 9 - Seu conhecimento anterior pode ajuda-lo

73

Oof i 0

\f
/

\I
V
I

/
\

ponde a paiavra sensitive em ingles; por outro lado, a palavra sensible pode ser
traduzida para o portugues como sensato. Em suma, voce podera aprender por
meio da observagao das semelhangas entre as linguas, porem devera ter muita
cautela, em vista das consideraveis diferengas entre o signs ficado de alguns
vocabulos e a sua faixa de aplicagao.
Como ja mencionamos, a gramatica apresenta diferengas significativas de
urn para outro idioma; contudo, sempre poderemos encontrar semelhangas gramaticais em diferentes linguas. Afinal, semelhantes ou diferentes, e necessario
detectar os padroes da linguagcm.
Os padroes de som das linguas esirangeiras tendem a ser mais diferentes do
que semelhantes, motivo pelo qual recomenda-se que o aprendizado do sistema
de sons de unia lingua estrangeira seja abordado como algo total mente novo.
Ouga cada urn dos sons ou padroes de sons e tente identificar o modo pelo qual
sao produzidos; tambem podera ser util verificar de que forma esses sons sao
diferentes daquclcs produzidos em sua lingua materna.

)
}

')

CONCLUSAO
)

Ao empreender a tarefa de aprender uma lingua estrangeira, tenha em mente


que nao estara iniciando o processo como urn bebe, mas como um individuo
adulto que conta com sistemas de conhecimentos plenamente desenvolvidos e
estrategias de aprendizado. Seus conhecimentos anteriores poderao ajuda-lo em
sua nova tarefa.

CAP ITU LO

Vocabulario e
gramatica

Nos capitulos 1 1 a 14, voce encontrara varias estrategias uteis para o apren
dizado de vocabulario e de gramatica, bem como a sua aplicagao as habilidades
relacionadas com compreensao, expressao oral e escrita.

ESTRATEGIAS DE APRENDIZAGEM DO VOCABULARIO


Nao se pode falar, entender, ler ou escrever em uma lingua estrangeira sem
conbecer uma quantidade suficiente de palavras. Conseqiientemente, a assimilagao do vocabulario representa a espinha dorsal no domfnio do idioma estrangeiro. Aprendemos vocabulario de duas formas.

Metodo direto

)
>

O metodo direto de aprendizagem de vocabulario consiste em memorizar


listas de palavras ou fazer varios exercicios de vocabulario. A maioria dos alunos
usa este metodo para assimilar os vocabulos de uso mais frequente, imprescindiveis as tecnicas fundamentais (ou de sobrevivencia) em uma lingua
estrangeira. Nao ha duvida de que este processo requer tempo e dedicagao;
porem, felizmente, e limitada a quantidade de vocabulos de uso frequence.

)
}
)

Metodo indireto
A aprendizagem de vocabulario atraves do metodo direto podera frustrar o
aluno dada a grande quantidade de vocabulos. Visto que grande parte do vocabu
lario e assimilada atraves da leitura ou ouvindo-se outras pessoas, e necessario
adotar estrategias indiretas de abordagem as palavras que nao lhe sejam muito

74

Parte 2

- Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capftulo 10- Vocabulario e gramatica

75

")

)
)
\

fami Hares, em vez de memoriza-las. No processo de assimilagao indireta de \ & \j o


vocabulario, sua atengao estara voltada para determinadas tarefas, como ler, ou- \
ft,c'
vir outras pessoas ou praticar conversagao com os demais. Desse modo. ira assi- \ <h
J
milando novas palavras durante o processo.

')
N

)
)

Nesta segao, apresentaremos algumas tecnicas diretas e indiretas para o


aprendizado de vocabulario, de eficacia comprovada. Faga uma experiencia com
cada uma delas e adote as que melhor funcionam em seu caso.

)
)
7

METODO DIRETO

Esforce-se para dominar a tecnica

'.)

Independentemente da tecnica que esteja utilizando. sempre envide seus


melhores esforgos para alcangar 100% de retengao e avalie os resultados. O total
de recordagao imediata provavelmente se reduzira a 75% no dia seguinte, e tendera a reduzir-se ainda mais na sernana seguinte. Para perceber esta diferenga,
veritique sua retengao ao terminar de estudar e alguns dias depois.

Organize sua colegrao de vocabulos

\
/

Talvez julgue conveniente anotar as palavras recem-assimiladas em fichas


individuals. Se esta for a sua escolha, sempre inclua exemplos de oragoes que
ilustrem a maneira de uso da palavra dentro de um contexto, especialmente se for
um verbo. Lste procedimento sera mais eficaz se realizado em seu microcomputador, em uma base de dados. A vantagem do sistema e poder recuperar as
informagoes em fragoes de segundo.

)
)
i

)
r

Repita as palavras em voz alta ou escreva-as vez


por outra durante seu periodo de estudo

Jamais tente assimilar listas de palavras em uma mesma ordem; ponha-as

em pratica aleatoriamente.
)

Escreva oragoes que contenham os vocabulos


que esta estudando

Tente usa-ias em diferentes contextos e verifique com seu professor se eias


.)

estao corretas.

Grave palavras e seu significado em fita, caso deseje


aprender por meio da audiao
Ouga as fitas periodicamente, ate que alcance 100% de retengao, de acordo
com o teste que aplicara a si proprio. Recomenda-se tambem que ouga a gravagao
durante sua viagem para o trabalho ou a escola.

Use codigos de cor para identificar as palavras de acordo


com sua funao, caso deseje aprende-las visualmente
Tenha em mente que os substantivos sao mais faceis de lembrar do que os
adjetivos; estes, por sua vez, sao mais faceis do que os verbos. Assinale as
palavras que lhe sejam mais dificeis, para que possa dedicar-Ihes mais atengao.
Caso anote as palavras em cartoes, junte os cartoes das palavras dificeis e separe-os para revisa-los e estuda-los varias vezes.

UTILIZE TECNICAS MNEMONICAS


A mnemonica e um conjunto de tecnicas que facilitam a memorizagao,
organizando elementos individuals em grupos e estabelecendo associag5es para
facilitar sua recordagao. Voce podera experimentar varios mecanismos de
mnemotecnia, ate chegar aquele que lhe oferega maiores vantagens. Abaixo,
apresentamos algumas dessas tecnicas.

Associe os vocabulos com o mundo fisico


Qualquer imagem mental relacionada com um vocabulo e util para a sua
assimiiagao, visto as palavras serem mais bem memorizadas se estiverem associadas com elementos como cor, tamanho, cheiro, tato ou alguma outra caracterfstica fisica. Por exemplo, se estiver tentando memorizar nomes de verduras
ou de frutas, sera mais facil faze-lo se associa-los corn suas caractensticas especificas de cor ou forma, como, por exemplo, uma e vermelha e redonda e a outra
e alongada e verde.

Associe os vocabulos as suas funoes


E sempre util associar vocabulos com suas fungoes. Por exemplo, ao tentar
memorizar palavras relacionadas com o mobiliario, voce poderd agrupa-las de
acordo com a utilidade das mesmas, isto e, se as usa para sentar-se, deitar-se etc.
Tambem pode classificar os vocabulos de acordo com sua fungao em uma conversagao, ou seja, uma lista de palavras para cumprimentar e entrevistar pessoas,

76

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capitufo 10- Vocabulario e gramatica

77

)
)
\
\
/

outra para despedir-se dos convidados de

')

uma festa e outra para agradecer algu-

ma atengao recebida.

Use associates naturais de vocabulos, como seus


respectivos contrarios

)
)

Certas palavras em sua lingua materna tendem a ser assoc iadas de maneira
natural. Quando alguem menciona a palavra cold, a maioria diz hot. Pares de
palavras como brother/sister, big/small e stand/lie associam-se de modo
automaiico em nossas mentes, Conseqlientemente, ao tentar assimiiar palavras
em uma lingua est range ira, tente format* pares, de modo que quando urn vocabulo seja mencionado, seu par venha instantaneamente a mente.

Aprenda os vocabulos de acordo com a sua categoria

)
>

APRENDIZAGEM INDIRETA DE VOCABULARIO

Leia varios textos sobre um mesmo tema


Ao ler uma serie de artigos relacionados entre si, tera a oportunidade de
mesmos vocabulos varias vezes. Este procedimento o ajudara a
reconhecer as palavras ao ve-las novamente. Alem disso, o simples fato de ver os
mesmos vocabulos em contextos diferentes o ajudara a assimiiar a gama de significados desses vocabulos.

encontrar os

Deduza o significado das palavras no contexto


Na verdade, e possivel estabelecer por inferencia o significado da maioria
dos vocabulos em um trecho literarjo, se for possivel analisar os indicios funda
mentals do contexto. Por exemplo, caso se depare com o vocabulo sambar na
oragao, They saw the antlers of a large sambar through the lush greenery of
the jungle, podera usar o indfcio relacionado com chifres e o fato de que o evento teve lugar na selva, para inferir que sambar e um animal de chifres que vive
nas selvas tropicais. No capftulo 12. abordaremos com maior detalhe as estrategias de conceitualizagao dos vocabulos.

E sempre util aprender palavras de acordo corn a sua categoria, por exemplo as cores, os dias da semana, os numeros de urn a dez, as frutas e verduras,
assim como as profissoes. Entretanto, voce devera memoriza-ias de modo
aleatorio, nunca em uma mesma seqiiencia.

Assimile os vocabulos relacionados

Os grupos de palavras que possuem um radical comum, por exemplo, comum, comunidade, comunicagao etc., sao mais faceis de memorizar em conjunto,
em comparagao a grupos de palavras que nao guardam nenhuma relagao. Se tiver de
memorizar uma lista de vocabulos, primeiramente tente organiza-los em grupos
unidos por um radical comum; ao mesmo tempo, aprenda o significado de alguns
prefixos e sufixos comuns. Por exemplo, o prefixo pre- em ingles significa before;
consequentemente, o termo preview significa ver antes dos demais.

A gramatica e importante porque permite expressar ideias e intengoes de um


modo aceitavel para aqueles que falam nativamente o idioma que voce estuda. As
vezes, um erro gramatical pode dificultar a compreensao da expressao oral e
escrita; por exemplo, o uso de um verbo no tempo presente em vez de passado
afeta diretamente o sentido da oragao.

Agrupe os vocabulos de acordo com a sua funao gramatical

Mostre-se disposto a descobrir as regras

Pode ser util organizar uma relagao de vocabulos de acordo com a fungao
estrutural dos mesmos, por exemplo, substantivos, adjetivos, verbos, etc. Via de
regra, e mais facil memorizar substantivos do que adjetivos, ainda que estes ultimos sejam menos dificeis do que os verbos, aos quais seria conveniente dedicar

Ainda que a crianga adquira o conhecimento de sua primeira lingua sem


aprender as regras gramaticais conscientemente, o aluno de lingua estrangeira
necessita entender as regras gramaticais do idioma que esta estudando. Por esse
motivo, deve sempre ter em mente a seguinte orientagao: Nao espere que
alguem Ihe apresente uma regra; investigue por sua propria conta. As vezes, as
regras que o aluno formula para si proprio sao mais dteis que as apresentadas no
livro de texto ou pelo professor, pelo simples motivo de estarem organizadas de
modo mais claro e logico para ele. Alem disso, o fato de te-las descoberto atraves
do proprio esforgo lhe proporcionara melhores elementos para recorda-Ias e
aplica-las.

)
J

)
)
/

)
)

\
)

mais tempo.

Associe os vocabulos segundo o seu uso em determinadas situates


*)

Voce tambem podera associar um vocabulo novo com uma dada situagao,
de modo que ao recordar-se dela o vocabulo tambem venha a sua mente com

facilidade.

ESTRATEGIAS PARA A APRENDIZAGEM DA GRAMATICA


\

78

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capitulo 10- Vocabulario e gramatica

79

)
\

)
)

Organize-se
Apos terelaborado seus proprios esquemas, de modo tal quc lhe fagant mais

)
l

sentido, nao deixe de revisa-los e de adicionar qualquer outra informagao que


venha a deseobrir. Cada vez que aprender uma nova palavra pertenceme a uma

CAPITULO

categoria particular que voce tenha estabelecido, adicione-a a seu esquema, espe
cial mente se a palavra for uma excegao a uma regra e necessitar de destaque
especial.

Compreensao

oral

)
)

;>

Teste
E importante testar as regras para deseobrir os limites das mesmas e evitar
erros. Uma forma de determinar esses limites e utilizar as regras consisteniemente ate o ponto em que deixem de funcionar. Em outras palavras, quase todas
as regras possuem excegoes que voce deve conhecer. For exemplo, inicialmente
voce aprende que o plural dos substantivos em ingles e formado adicionando-$e
-s ao final da palavra; por aigum tempo, esta regra funcionara adequadamente,
ate que descubra que o plural de man e men e nao mans.

Evite erros repetitivos

'i

Tente entender o motivo pelo qual voce frequentemente comete certos erros.
Por acaso nao tern uma ideia clara a respeito do tema? Ou sera que o entendeu
mal? Ou tal vez nao tenha aprendido os limites da regra mencionados anteriormente?

\
i

)
)
\

>

)
\

Seja paciente
Gramatica e o que nao falta a nenhuma lingua, porem ha determinados
idiomas que exigem o aprendizado de sistemas gramaticais mais complexos que
outros. E impossfvel aprender e muito menos recordar-se de todas as regras em
urn espago de tempo limitado. E necessario estudar por um longo perfodo para
desenvolver habilidades como falar e escrever sem cometer erros gramaticais.
Estude gramatica com diligencia, porem nao se esqueqa de ser paciente. Assimile
uma regra por vez e pratique-a o mais que puder; estes prinefpios nunca falham.

)
/

80

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

PARA COMEAR
O que se entende por compreensao oral?
Dentre as varias habilidades lingufsticas, a compreensao do que esta sendo
falado e provavelmente a mais importante, visto que despendemos cerca de 60 %
de nosso tempo ouvindo outras pessoas. Ouvir uma lingua proporciona ao aluno
a oportunidade de receber modelos de pronuncia, uso correto da lingua, vocabulario em contexto, etc. Escutar implica receber modelos de linguagem em seu uso
real e pratico, o que permite associar palavras isoladas a um determinado conceito. O passo mais importante no aprendizado de uma lingua consiste em
esforgar-se para ouvir atentamente e compreender o que esta sendo dito. Grande
parte desse processo se assemelha ao que voce seguiu quando crianga: teve de
escutar por muito tempo antes de tentar falar. Alem disso, escutar o que se diz lhe
traz a oportunidade de acostumar-se ao idioma e, sem duvida alguma, contribui
para melhorar sua habilidade no idioma como um todo. O aluno que nao aprende
a escutar com eficacia nao podera participar de conversagoes na outra lingua.

COMO ESCUTAR INTERATIVAMENTE


A melhor forma de praticar a habilidade de escutar se apresenta no decurso
de uma conversagao, na qual os participantes desempenham altemadamente as
fungoes de locutores e ouvintes. Esta e uma forma interativa de ouvir, atraves da
qual um interlocutor intervem formulando perguntas adicionais, esclarecendo
conceitos, repetindo ideias ou parafraseando aquilo que foi transmitido anteriormente e expressando opinioes pessoais. Se voce estiver estudando a nova lingua

Capitulo 1 1 - Compreensao oral

81

)
\
i

)
)

)
)

.)

em sala de aula, nao ha duvida de que tera a oportunidade de por em pratica e


desenvolver a importante habilidade de ouvir interativamente por ocasiao das
conversa5oes tfpicas que se apresentam na sala de aula.
Contudo, a pratica da habilidade de escutar apenas restrita a sala de aula nao
e suficienie. visto que a maior parte do tempo e alocada para explicacdes gramaticais ou outras atividades que nao envolvem essa habilidade. No mundo real.
a pratica da habilidade de escutar ocorre em tipos de situates muito di versos,
em situates nas quais varios locutores intervem. Para ter uma ideia, pense ape
nas nas pessoas que ouviu durante as ultimas 24 horas. Com toda certeza, voce
tera escutado muitas pessoas, codas elas falando de tnodo diferente. Em vista da
grande variedade de pessoas que escutamos no mundo real, faz-se necessaria a
pratica adicional para que possamos fazer o niesmo na lingua estrangeira.

PRATICA NAO INTERATIVA DA HABILIDADE


DE ESCUTAR

Existem outras situates que permitem a pratica denominada de nao in


terativa da habilidade de escutar, nas quais o ouvinte nao podera intervir para
formular questoes ou esclarecer conceitos. Por exemplo, provavelmente voce
ouve conversas por mera casualidade e nao participa das mesmas. Alem disso, e
provavel que ouga conferencias, discursos ou algum programa de radio; tambem
ouve
ao assistir a televisao, a filmes ou a uma pe9a teatral. Pense
nos di versos tipos de material que teve a oportunidade de ouvir a semana passada. Tera de fazer o mesmo em outro idioma para que possa desenvolver a habi
lidade de escutar e entender.

">)

conversances

FORMAS DE PRATICAR A HABILIDADE DE ESCUTAR

Tendo por objetivo aproveitar todas essas variedades de compreensao oral,


voce devera formular uma programasao para ouvir a lingua estrangeira desde as
suas primeiras lioes. Eis algumas sugestoes:

Escolha materials apropriados


As situates interativas representam, na opiniao da maioria, a maneira mais
facil de iniciar a pratica de aprender a ouvir. O ouvinte estara cara a cara com o
seu interlocutor, fato esse que lhe permite exercer algum tipo de controle sobre o
mesmo. Caso nao tenha essa oportunidade. ou nao se sinta confortavel nessas
situates, procure materials especialmente elaborados para o desenvolvimento
da compreensao oral. Muitos dos metodos modernos para o ensino de idiomas
content materials que estruturam as tarefas de compreensao oral. Os materials em
video que apresentam diferemes niveis de dificuldade tambem sao de grande
valia. Esie tipo de material geralmente e oferecido ao publico nas lmguas mais
procuradas, como ingles, alemao e frances.
Quando se sentir mais confortavel com a pratica da habilidade de escutar
cara a cara com seu interlocutor e com os materials elaborados para o desenvolvimento da compreensao oral, sera chegado o momento de procurar materials
autenlicos por sua propria conta para essa pratica. Esses materials sao semeIhantes aos mencionados acima, porem com discursos reais, nao preparados para
fins edueativos. Esse tipo de material existe em abundancia na vida real.

Procure o material adequado e compativel com seu nivel de estudo


Se estiver principiando ou encontrar-se em um nivel intermediario do estu
do da lingua estrangeira, e recomendavel comear com fitas de video, em vez de
fitas de audio, visto que a gravao em video proporciona ao ouvinte o apoio
visual que amiude facilita a compreensao oral. Comece a partir de segmentos curtos de programas de televisao sobre temas familiares, cujo apoio visual seja
intenso, cujos locutores falem deliberadamente com clareza, como em anuncios,
declaragoes, previsao do tempo, entrevistas ou noticiarios curtos. Tambem e
recomendavel assistir a segmentos mais longos, como filmes que apresentam
indfeios visuals nitidos que facilitam a compreensao oral. Se estiver em um nivel
avanado, e aconselhavel que oua materials de maior complexidade como con
ferencias, discursos, debates profissionais, filmes e programas de radio ou tele
visao.

Escute regularmente o idioma estrangeiro


)

Alem das fitas de audio, especialmente preparadas para o seu livro de texto
ou metodo de curso, fa$a um esforo adicional e periodico para escutar o outro
idioma fora do contexto da sala de aula, conversando com interlocutores nativos
(pratica interativa), ouvindo radio, assistindo a conferencias, programas de televisao e filmes no idioma estrangeiro (pratica nao interativa).

Selecione os materials de acordo com sua preferencia


Sao muitas as pessoas que assistem a um programa para manter-se informada ou para divertir-se; portanto, escolha materials que atendam a essas duas
funoes. Assim, podera concentrar melhor a sua atenao e provavelmente entendera muito mais. Por exemplo, caso goste de esportes, escolha um canal de tele-

82

Parte 2 Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capitulo 11 - Compreensao oral

83

')

)
")
)

visao que transmits eventos esportivos internacionais ou ouga as reportagens


esportivas internacionais no radio. Caso aprecie novelas, sintonize um canal
)

especializado nesse genero.

>

ESTRATEGIAS PARA O DESENVOLVIMENTO DAS


HABIUDADES DE COMPREENSAO ORAL

Procure uma oportunidade para esclarecer as ideias transmitidas


Faga perguntas adicionais, se voce nao conseguiu entender uma parte da
mensagem. Por exemplo, se nao entendeu direito como chegar a uma determinada rua, pergunte a seu interlocutor se deve virar para a esquerda ou para a direita, e quantas quadras tera de caminhar, ou solicite-lhe que diga novamente o
nome da rua em questao e da proxima rua.

Esta segao apresenta alguns dos problemas mais comuns e as respectivas


solugoes praticas baseadas em estrategias para aprender a escutar e a entendcr
uma lingua estrangeira. Ponha em pratica as solugoes e descubra as mais adequadas para o seu caso.

>

)
)

PROBLEMA 1
As pessoas falam rapido demais, e nao consigo entende-las

Muitos alunos de Imguas se esforgam para entender as pessoas com quern


falam em outra lingua e cometem 0 erro de fingir que entendem a conversa, quando na realidade pouco entenderam. E importante que o seu interlocutor saiba que
esta tendo dificuldade em entende-lo. Experimente as tecnicas a seguir para que
possa ter controle da situagao.

>

Se nao tiver convicgao de que tenha entendido corretamente o que o seu


interlocutor transniitiu, repita a ideia com suas proprias palavras, ao mesmo
tempo em que pergunta Quer dizer que....

Faga uso da repetigao

Faga uso de parafrases

Repita em tom de pergunta a parte que nao entendeu. Por exemplo, se uma
palavra nao Ihe fizer sentido, repita-a dentro do contexto para que seu interlocu
tor confirme ou corrija seu sentido.

)
/

Mostre a seu interlocutor que voce nao esta acompanhando


o fio do discurso

>

Preste atengao ao contexto


Suponhamos que alguem diga algo relacionado com o que esta sentindo
nesse preciso momento. Afinal, quase todas as conversas relacionam-se ao
momento presente. Costumamos falar sobre o clima, determinados detalhes da
vida social, nossos sentimentos 011 algum acontecimento. Desse modo, fica muito
facil deduzir 0 tipo de tema abordado quando nao se conhece bem o idioma.

Pergunte ao interlocutor 0 significado de uma frase ou palavra, se a ideia


nao ficar clara. Aprenda na outra lingua as oragoes adequadas para essas situagoes, como, O que significa X? ou Nao entendo o significado de X.

Solicite a repetigao da parte que deixou de entender


)

Pega a seu interlocutor que repita o que acaba de dizer. Aprenda na outra
lingua frases do tipo O que disse?\ e Poderia repetir o que falou?.

Solicite a seu interlocutor que fale mais devagar

E importante que seu interlocutor perceba que e necessario falar mais


vagarosamente, para que voce o entenda melhor. Aprenda no outro idioma fra
ses como Por favor, fale um pouco mais devagar ou Sera que poderia falar
mais devagar?.

)
1

84
)
!

Parte 2 Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capitulo 1 1 - Compreensao oral

85

)
)

)
)

)
1
j

PROBLEMA 2

Aprenda a reconhecer numeros

Procure antecipar o que ira ouvir, caso nao entenda a lingua do programa ou
do filme. A palavra chave e previsao. Experimente as seguintes estrategias de
previsao e decida quais sao as mais uteis para voce.

Pense a respeito dos niimeros relacionados com sua vida e quantas vezes por
dia os escuta. Esse procedimento proporcionara uma ideia de quao importante e
escuta-los. Por exemplo, um numero de telefone, um endereyo por telefone, um
preyo em uma loja e a temperatura no boletim meteorologico, tudo isso faz parte
de nossa vida rotineira. Desde as etapas iniciais do aprendizado, tente desenvolver o tanto quanto possivel sua habilidade de ouvir e decodificar numeros.

Aproveite as referencias visuais

Aprenda a reconhecer nomes proprios

Tente assistir a um video com o som desligado; isso ihe permitira concentrar-se nas indicaydes visuais, como o cenario, a ayao, a interayao. expressoes
faciais c gestos. Todas essas referencias o ajudarao a captar a ideia do que esta
ocorrendo. Reveja o mesmo segmento com o som ligado para verificar se suas
deduyoes foram corretas.

Quase todos os noticiarios fazem referencias a pessoas e Iugares conhecidos. E sempre util saber os nomes das pessoas importantes, frequentemente mencionadas nos noticiarios. Ao mesmo tempo, procure familiarizar-se com nomes e
sobrenomes, bem como com a sua respectiva pronuncia no idioma estrangeiro.
Os nomes de iugares tambem tem sua importancia. Voce devera possuir bons
conhecimentos da geografia do pais no quai se fala a lingua estrangeira que esta
aprendendo. Alem disso, e util saber que os nomes de Iugares obedecem a determinados padroes. O nome de algumas cidades dos Estados Unidos, por exem
plo, termina em -ton, -town ou -ville, como Charleston, Youngstown ou
Charlottesville.

De um modo geral, nao consigo eutender o que e dito


nos filmes, neni na televisao

Use seus conhecimentos anteriores

Tente prever o conteudo de um trecho de video ou filme por meio de seus


conhecimentos previos sobre o tema. Por exemplo, se esta assistindo a uma
entrevista com um violinista, podera prever que as perguntas e respostas versarao
sobre a capacidade do artista, seus compositores prediletos, seus compromissos,
seus pianos para o futuro, etc. Se for um comercial, ele provavelmente contera
informayoes sobre um produto e suas qualidades. Ao concluir sua previsao sobre
o conteudo desse trecho, veja-o pela segunda vez para descobrir as respostas as
questoes formuladas. Isso tambem o ajudara a antecipar as palavras e frases que
mais provavelmente serao usadas no segmento.

,)

Faya uso das informayoes contidas no proprio segmento


j

Tudo o que voce aprendeu a respeito das personagens, cenario ou diaiogos


do episodio o ajudara a prever o que provavelmente ocorrera em seguida. Por sua
vez, esse procedimento o ajudara a antecipar os diaiogos que se seguem.

Ouya atentamente as palavras cujos sons lhe sejam familiares

Alguns dos vocabulos que certamente ira encontrar sao de ambito intern acional, pois sao usados em varios idiomas ou sao muito semelhantes a seus equivalentes em portugues, como capitalism, democracy ou Coca-Cola.

PROBLEMA 3
Inclino-me a deixar de escutar quando ouyo uma palavra
ou sentenya que nao me seja familiar
Certos alunos, particularmente aqueles que se encontram nas etapas iniciais
do aprendizado de lingua estrangeira, sao presas facets do panico e perdern a concentrayao quando se deparam com um trecho pouco familiar; o resultado e que
deixam de ouvir segmentos uteis que poderiam esclarecer suas duvidas.

Continue a escutar
Compreender alguma coisa e melhor do que nao entender nada. Se continuar a escutar, e muito provavel que podera entender pelo menos alguns trechos
da mensagem transmitida. Afinal, tambem podera perceber que os trechos que
perdeu nao eram assim tao importantes. Por outro lado, se o material que esta
ouvindo lhe parece demasiado dificil, selecione algo mais apropriado para seu
nivel e siga os procedi mentos mencionados anteriormente.

)
86
'

>

Parte 2

- Durante as pnmeiras etapas do aprendizado

Capitulo 11

- Compreensao oral

87

)
\

)
)

J
/

CAPITULO

Compreensao
escrita

)
s

')
)
)
\

>

PARA COMEgAR

O que se entende por compreensao escrita?

)
)

)
)
>

)
)
>

)
)

)
.)

Muitos pensam que a leitura e uma habilidade passiva, porem, na reali


una processo ativo de
busca de informagoes, no qual o leitor associa as informagoes do texto a seus
conhecimentos previos. Quando nos sentamos para ler, nosso conhecimento do
mundo em geral e da materia em particular nos permite compreender palavras e
sentengas por comparagao com o conhecimento armazenado em nosso cerebro.
O leitor eficaz le urn texto para descobrir o seu significado e nao perde tempo
decifrando cada uma de suas letras ou palavras. Pelo contrario, varre porgoes
completas de texto; baseia-se em seu conhecimento da linguagem e da materia
em questao para fazer previsoes a respeito do que ira ler mais adiante, a fim de
interpretar o seu significado.
A medida que o aluno progride na leitura, e que suas previsoes se confirmam, o texto adquire mais sentido. Se o seu conhecimento de linguagem for adequado e se voce for capaz de relacionar as informagoes do texto com seus conhe
cimentos anieriores, teremos entao uma situagao ideal de leitura.
Os conselhos praticos que apresentamos a seguir o ajudarao a tornar-se um
leitor mais eficaz.
dade, nada poderia estar mais longe da verdade. A leitura e

LEIA REGULARMENTE NA LINGUA ESTRANGEIRA


Assim que se sentir preparado para comegar a ler por conta propria, selecione todos os dias o material apropriado na lingua estrangeira para fazer da

)
i

Capitulo 12

- Compreensao escrita

89

leitura uin habito. Dez minutos serao suficientes para comeyar c, a medida que
progride, voce descobrira que e possivel aumentar a quantidade dc paginas que
pode ler e o nivel de dificuldade dos textos.

SELECIONE MATERIAIS DE LEITURA ADEQUADOS


Muitos aiunos de linguas abordam a pratica da leitura atraves dos materials
contidos eni seu livro de texto. Freqiientemente, esses materials sao redigidos,
adaptados e simplificados de modo especifico. segundo o nivel do aluno. A finalidade dos mesmos e introduzir pontos especificos de gramatica e repassar as palavras apresentadas no vocabulario de cada li$ao. Em geral, esses textos sao bre
ves e csiao redigidos eni um tlnico estilo. Se o aluno limitar-se a ler esse tipo de
texto. desperdiyara a chance de praticar diferentes tipos de estrategias de leitura.
Os livros de texto mais reccntes incluem materials autenticos de leitura. Por
materials autenticos" queremos dizer que os mesmos foram redigidos por
autores oriundos do pais onde a lingua estudada e falada, com a finalidade de
informal* ou de proporcionar entretenimento ao leitor nativo e nao para o ensino
da linguagem. Dado que esses materials nao foram preparados exatamente para
o seu nivel de domfnio do idioma, voce tera de seleciona-los cuidadosamente. A
seguir, apresentamos algumas sugestoes para a escolha de textos.

SELECIONE O MATERIAL APROPRIADO, DE ACORDO


COM O GRAU DE DIFICULDADE
Selecione o material que lhe possibilite uma leitura fluida, sem recorrer
conscantemente ao dicionario, pois assim apenas se cansara rapidamente e
acabara por confundir-se ao tentar por tudo em seu devido lugar. Felizmente a
faixa de dificuldade dos textos autenticos varia desde os textos mais simples
(como bilheies, horarios, menus, etc.) aos mais complexos (como editorials,
crfticas literarias e textos cientificos), de modo que sempre podera encontrar uma
leitura apropriada ao seu nivel. Se for iniciante, procure materials especificamente preparados para leitores novatos como voce. Um bom comedo seria a
leitura dos anuncios de jornais, legendas de filmes e avisos breves, particularmente os que contani corn o apoio de material visual. Se for um leitor de nivel
intermediario, podera ler quase toda prosa simples e curta que aparece em jornais
e revistas, assim como alguns contos breves, especialmente se a narraqao for
clara. Finalmente, nao se preocupe se nao entender absolutamente tudo; se for
iniciante, tera alcanijado um progresso significativo se conseguir acompanhar o
fio da historia sem preocupar-se muito com detalhes.

90

Parte 2- Durante as primeiras etapas do aprendizado

Escolha temas conhecidos


A familiaridade com o tenia possibilita a inferencia do significado dos
vocabulos pouco conhecidos e permite suprir as deficiencias de seu conhecimento lingUfstico. Como leitor iniciante ou intermediario, escolha artigos curtos
de jornais e revistas que abordem temas que lhe sejam conhecidos. Por exemplo,
a leitura de um livro best '.seller da atualidade em sua propria lingua materna e
posteriormente na lingua estrangeira que voce estuda representa uma boa
maneira de iniciaao a leitura de jornais estrangeiros.

Escolha materials de seu interesse


/

E importante ler o que seja de seu interesse, porque isso aumenta a possibilidade de continuidade da leitura, o que significa veneer a metade da batalha!
Por exemplo, se tem intengoes de fazer uma viagem, leia um guia turfstico do
pais onde se fala o idioma. Jornais e revistas sao particularmente adequados para
quern esta aprendendo a ler em outro idioma, visto oferecerem algo para todo o
mundo, conterem textos que variam em grau de dificuldade e geralmente apresentarem fotos e ilustra9oes.

ESTRATEGIAS PARA O DESENVOLVIMENTO DAS


HABILIDADES DE COMPREENSAO ESCRITA
Nesta seao apresentamos algumas solugoes para os problemas de leitura
mais comuns do aluno de linguas.

PROBLEMA 1
Ha uma quantidade exagerada de palavras que nao conhego
Talvez sejam dois os motivos por que voce sente que o texto contem uma
quantidade excessiva de palavras desconhecidas. Talvez tenha escolhido um tex
to demasiado dificil e esteja muito frustrado por nao poder prosseguir com a
leitura; ou talvez esse trecho fale a respeito de um tema que desconhece ou ape
nas conhece superficialmente. A leitura desse tipo de texto pode exigir habilidades mais avanadas. Se voce estiver no nivel inicial ou intermediario, recomendamos que selecione um texto cujo tema lhe seja familiar. Uma vez escolhi
do o texto apropriado, aplique as seguintes estrategias para realizar sua leitura de
modo mais eficiente:

Capitufo 12

- Compreensao esenta

91

APROVEITE TODOS OS TIPOS DE INDICACAO,


PRINCIPALMENTE AS VISUAIS

)
')

Os textos possuem determinadas caractertsticas que poderao ajuda~Io a levantar hipoteses a respeito do conteudo antes de iniciar a leitura.

Antes de tudo, leia os titulos

O titulo pode revel ar o tema do artigo e ajuda-o a prever o seu conteudo. Se


o cabealho dc uma nolle i a diz Mulher tenta sal tar de ponte'\ voce podera
deduzir que a report agem falara sobre a identidade dessa mulher, o momento e o
local do ocorrido, os esfoos dc resgate, etc. Em seguida, podera ler o texto e
confirmar ou nao suas previsoes.

)
)
)

Atente para as Hustraoes

A mens agem principal de um artigo geralmente vem enfatizada atraves de


ilustra9oes. Urn artigo sobre um descarrilamento muito
provavelmente incluira fotografias de vagdes ferroviarios tombados. Com este
tipo de informa9ao voce pode prever o conteudo de um artigo, o que compensara
as imperfeoes em seus conhecimentos sobre a lingua estrangeira.

vinhetas, fotos e outras

Atente para a aparencia do texto

)
)

Adote estrategias de associaao de palavras


O vocabulario desempenha um importante papel na compreensao escrita e,
visto ser impossivel aprender todos os vocabulos de um idioma, sugerimos que
adote algumas das estrategias que recomendamos a seguir para conhecer palavras
nao vistas anteriormente.

Atente para as palavras cognatas


Algumas lmguas possuem origens semelhantes e contem as mesmas pala
vras, ainda que a ortografia possa diferir de uma para outra. As palavras de diferentes idiomas oriundos de uma fonte comum sao denominadas de cognatos. As
semelhan9as de vocabulario facilitam a leitura de um texto escrito em um idioma
relacionado com a lingua matema. Por exemplo sistema e system; atenao e
attention. Contudo, deve-se ter cuidado com as diferen9as; em outras palavras,
sao termos que parecem iguais, mas que diferem em seu significado e podem
causar problemas. Por exemplo, exquisite em ingles nao possui o mesmo sig
nificado que esquisito, e actually nao significa atualmente.

...eu diria que isto e um anuncioX


de uma hquidagao ou uma carta ao j
segundo marido de sua bisnet

Freqiientemente e possivel obter uma impressao geral de um texto atraves


da sua aparencia. De imediato e possivel determinar se se trata de uma tabeia de
horarios, documento, artigo de jornal ou artigo erudito. Este tipo de informa9ao
podera ajuda-lo a escolher uma forma de abordagem a leitura do texto e a deduzir
a natureza das informa9oes que tera de buscar.

)
)

.)

UTILIZE CONHECIMENTOS ADQUIRIDOS

.)

ANTERIORMENTE

Sempre e mais facil ler sobre temas fami Hares; o mesmo acontece com
nossa lingua materna. Isso se nota sobretudo quando o aluno deseja ler em uma
lingua estrangeira, pois o conhecimento sobre os temas ajudara o leitor nao nativo a deduzir os significados das palavras desconhecidas. Por exemplo, se voce
conhece beisebol, a leitura de um texto em lingua estrangeira sobre esse tema lhe
sera mais facil do que se nao conhecesse o esporte.

)
}

)
)

..s
Procure os elementos conhecidos nas novas palavras
Na maioria dos idiomas certos elementos sao empregados regularmente
para formar palavras. A ob$erva9ao do modo pelo qua! esses elementos se com-

)
\t

92
)

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

Captiulo 12

- Compreensao escrita

93

)
)
)

binam o ajudara a reconhecer as patavras que Ihe pareciam desconhecidas anteriormente. Per exemplo, em ingles o elemento -er frequentemente e empregado
para descrever pessoas de ocupaoes especificas ou que desempenham certas
atividades, como nas palavras reader e writer.

Considere as probabilidades
Um leitor podera preencher faciimente os espa$os em branco de uma sentenca, se levar em conta certas probabilidades para que um evento possa ocorrer.
Por exemplo, na oraao They went to the box office to get some..*, sao elevadas
as probabilidades de que a palavra faltante seja tickets.

)
v

Nao presuma que cada palavra tenha um significado exato

Suponhamos que se depare com a seguinte oragao em ingles: She bought


some carrots, onions, and bok choy e desconhea os vocabulos bok choy.
Porem, podera deduzir que se trata de algum tipo de verdura. E muito provavel
que esse tipo de aproximasao ao significado seja suficiente para permitir-lhe que
continue a leitura.

DE UMA OLHADA NO PANORAMA GERAL


\

>

Convem levar em conta o contexto mais amplo possivel em relaao a


vocabulos desconhecidos, para que possa deduzir o significado dos mesmos.

Leia toda a sentena

A maioria dos vocabulos apenas adquire maior significado dentro de um


contexto. Isso acontece frequentemente com verbos em ingles, como do, make e
take. Analisemos os seguintes exemplos:

She is taking ballet this semester (estudando)

The thieves made off with the money (roubaram)


)

Veja as palavras em seu contexto mais amplo

As vezes, as palavras adquirem seu verdadeiro significado a partir de um


contexto mais amplo do que aquele em que se encontram. Por exemplo, se voce
se deparasse com a palavra belt ao ler um manual de reparo de automoveis em
ingles, teria que atribuir-lhe um significado diferente da mesma palavra encontrada na frase Ladies Belts em um cartaz de uma loja de departamentos.

94
)

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

CONTINUE A LER
Procure as definigoes no proprio texto. As vezes, a definiao de um vocabulo desconhecido pode ser encontrada dentro do proprio texto. Tudo o que necessita e um pouco de paciencia para continuar a ler. Eis um exemplo em ingles:

After a long and hot journey in the blazing sun, they finally saw
the outline of an upas in the distance.
Suponhamos que nunca tenha visto a palavra upas. Voce poderia procurar a
palavra no dicionario ou poderia continuar a ler:

They knew that they could find shade under the dusty leaves of

that desert tree.


Heureca! O escritor Ihe proporcionou a definigao de que necessitava, pois
upas e algum tipo de arvore que cresce no deserto.

PROBLEMA 2
Meu ritmo de leitura e bastante lento
Provavelmente, um dos motivos pelos quais seu ritmo de leitura nao melhora e porque dedica ateno demasiada a cada palavra. Com o uso de estrategias apropriadas, voce podera antecipar o significado geral do trecho e, consequentemente, colocar as palavras em um contexto mais amplo. Isso o ajudara a
aumentar sua velocidade de leitura. E bem possivel que fa$a o mesmo ao ler em
seu proprio idioma. Apresentamos a seguir algumas das estrategias mais importantes:

Identifique o tipo de texto


Se voce e capaz de reconhecer o tipo de texto que esta lendo, nao apenas
o mesmo deve center,
como tambem alguma ideia sobre como aborda-lo. Por exemplo, se o texto for
um amincio, voce tentara imediatamente determ inar o tipo de produto; por outro
lado, se for um artigo cientifico, voce tentara encontrar a hipdtese, a metodologia e os resultados.
tera a oportunidade de prever o tipo de informaao que

Aborde o texto como se soubesse algo a respeito do mesmo


E muito importante prever o que esta prestes a ler. Quanto mais voc conhece o tema, mais facil Ihe sera compreender o texto. Conseqiientemente, antes

Capitufo 12 - Compreensao escrita

95

)
)

de iniciar sua leitura, primeiro pergunte-se o que $abe a respeito do tema ou do


problema em questao. Alem disso, tente determinar a procedencia do texto; por
exemplo, se constatar que o artigo provem de um diario profissional e nao de uma
revista popular, sera possfvel fazer certas suposioes sobre o tipo de informaqao
que ira encontrar.

Leia em silencio

Se river o habito de pronunciar cada uma das palavras que le, seu ritmo de
leitura sera significativamente lento. Esforce-se por ler silenciosamente, varrendo o texto apenas com os olhos, movendo-os de cima para baixo atraves da pagina. O leitor eficiente nao le palavra por palavra; ele varre linhas inteiras de cada
vez. PercoiTa o texto ao longo da pagina, com um movimento suave dos olhos,
linha por linha.

)
)

PROBLEMA 3
V

)
\

>),

)
)

)
)

)
\

As vezes tenho a impressao de que as sentenas

nao fazem sentido


Todo e qualquer texto, mesmo aquele que basicamente esteja em seu nivel,
pode apresentar sentengas demasiado longas e diffceis de entender, ainda que o
aluno seja capaz de reconhecer a maior parte das palavras. Dado que a oraao nao
e apenas uma serie de palavras e que a relaao entre as palavras nela contidas
pode apresentar um indicio de seu significado, e necessario analisar a forma pela
qual o texto foi construfdo.

Importancia das categorias gramaticais


No transcurso da leitura, determinadas categorias gramaticais adquirem
maior importancia que outras. Em ingles, a diferena entre as formas verbais que
correspondem ao presente e ao passado (por exemplo run e ran) e crucial para a
compreensao do texto. Os verbos auxiliares de modo can, could, will, would,
may, might, should tern grande influencia sobre o significado do texto.

.)

Aprenda a ordem correta das palavras

A ordem das palavras em alguns idiomas pode ser surpreendentemente


diferente daquela que prevalece no idioma matemo. A ordem das palavras em
ingles e menos flextvel do que em portugues. O metodo pratico para determinar

a ordem das palavras em ingles e: sujeito-verbo-objeto. Este tipo de conhecimento e de valia para uma maior precisao na leitura de textos em ingles.

Divida as oraoes em seus elementos constituintes


Independentemente da lingua abordada, as oraoes geralmente sao constituidas de sujeitos e verbos, alem de outras partes como objetos e locuqoes adver
bial s e adjetivas. Ao se deparar com uma sentenqa excessivamente longa, para
que possa entende-la de imediato, tente identificar o sujeito e o verbo em
primeiro lugar; depois, passe para os elementos restantes da oraao. Esta tecniea
o ajudara a entender melhor a oraqao.

Aprenda as preposioes
Quase todas as hnguas possuem uma quantidade limitada de preposi9oes, co
mo, por exemplo, sobre, com ou em. Visto que as preposigoes sao importantes para
a compreensao das relates entre as palavras, e que existem em numero limitado,
voce devera assimi la-las desde as primeiras etapas de seu programa de estudos.

Identifique os indicadores do texto


Os trechos escritos content palavras que organizam determinadas partes do
texto e que ajudam a prever o conteudo que segue. Essas palavras sao denominadas de organizadoras e incluem indicadores de seqiiencia ou de lugar
(primeiro, seguinte, finalmente); indicadores cronologicos (agora, anteriormente, posteriormente, quando); indicadores de comparaqao (nao obstante,
entretanto, ainda que, por outro lado); indicadores de causa e efeito (porque,
se..., entao..., por conseguinte) e indicadores de sintese (em poucas palavras,
em suma, resumindo). Todos esses elementos da linguagem sao denominados
de indicadores'.
Esses indicadores ajudam a antever as ora9oes que seguem. Por exemplo, a
expressao Por outro lado... permite-nos prever na seqiiencia um argumento
em contraposi9ao com o anterior. Da mesma forma, a ora9ao Ela levou o guarda-chuva, ainda que.... permite-nos prever algo semelhante a: a previsao do
tempo indicava um dia ensolarado.

Identifique as palavras que fazem alusao a outras


Determinados trechos content palavras ou frases que dizem respeito a cer
tas situa9oes mencionadas anteriormente ou que estao prestes a ser mencionadas.

>

96
)

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capituio 12

- Compreensao escrita

97

)
\

)
)
s

Via tie regra, isso ocorre com a ajuda de pronomes ou de sinonimos. Ao se


deparar com palavras desse tipo, voce talvez tenha de revisar o texto ja lido ou a
ser lido, para ver a que se referem. Por exempio:

)
J

CAP ITU LO

People are afraid of snakes. They think these creatures are dan
gerous even when they are totally harmless.

Para poder entender adequadamente as duas oraoes do exempio, sera


importante perceber que o primeiro they se refere a pessoas, eriquanto que o
segundo diz respeito a cobras . Alem disso, sera necessario entender que a frase
these creatures se refere a cobras e nao a pessoas.

Expressao oral
PARA COMEAR

Qual o momento ideal para comear?


)

O aluno de lingua estrangeira que estuda por conta propria podera pensar
que e melhor postergar a oportunidade de se expressar verbainiente ate que
comece a dominar determinados elementos basicos estruturais e de vocabulario.
O aluno pensa assim porque esta preocupado em nao cometer erros ou porque
acredita que nao e capaz de se expressar e se fazer entender. O fato e que a unica
forma de aprender a gramatica e o vocabulario de uma lingua estrangeira e mediante prdtica em diferentes situaoes onde o dialogo possa ocorrer. Portanto, se
sua meta e aprender a falar outro idioma, deve comear a pratica-lo o mais cedo
possfvel. Coritudo, tambem devera aceitar o fato de que cometera muitos erros, o
que nao e assim tao importante, como poderemos ver mais adiante.

')
/

}
/

>
)

)
)

ESTRATEGIA DE DESENVOLVIMENTO DAS


HABILIDADES DE EXPRESSAO ORAL

Nesta se$ao abordaremos alguns problemas comuns que se apresentam por


ocasiao do desenvolvimento da habilidade de coniunicaao verbal, bem como
algumas das soluoes estrategicas que apresentamos para os mesmos.

)
)

PROBLEMA 1

MINHA PRONUNCIA E RLIM E OS INTERLOCUTORES


QUE FALAM O IDIOMA NATIVAMENTE NAO

CONSEGUEM ENTENDER-ME

Quase todos os adultos que aprendem uma lingua estrangeira tendem a conservar o sotaque de seu idioma materno, Na maioria dos casos, isso nao repre-

)
)
98

Parte 2 Durante as primeiras eta pas do aprendizado

Capitulo 13 - Expressao oral

99

senta nenhum obstaculo a comunicagao, contudo voce podera adotar


varias medidas para melhorar sua comunicagao. Experimente e descubra qual das
tecnicas a
seguir lhe sera mais vantajosa:

>

Imite o ritmo e a entonagao do idioma que esta estudando


Se conseguir reproduzir fielmente o ritmo e a entonagao da lingua estrangeira, seus erros de pronuncia (reprodugao incorreta de determinados sons) quase

Tente determinar as causas de seus erros mais freqiientes

Oua com atenao e em seguida repita em voz alta as sentenas


ditas por seu professor, pela gravaao em fita ou por pessoa de
fala nativa

Por que voce comete determinados erros? Por acaso, sera devido a incerteza
em relagao ao funcionamento de determinadas regras? Ou sera que entendeu mal
alguma regra? Talvez voce entenda a regra, porem nao sabe quais as suas
excegoes; se esse, for o caso, solicite a seu professor que esclarega suas duvidas,
ou procure a informagao pertinente em seu livro de referenda.

nao serao notados, e seu discurso sera mais facil de entender.

}
)

Posteriorniente, pega a opiniao de seu professor a respeito de sua pronuncia.

Iniciaimente, pratique cada som separadamente. Posteriormente,


use-o progressivamente em suas proprias palavras e sentengas

Tente reproduzir alguns travalinguas que incluam o som em questao.

Elabore uma reiagao das palavras que mais lhe causam problemas
'

Pratique-as isoladamente e dentro de um contexto.

)
)

.*

gua materna. O erro eventual nao deve ser causa de grandes preocupagoes,
porem, se voce comete os mesmos erros com muita freqiiencia, sera necessario
investigar e determinar se ocorrem em virtude da falta de compreensao de algum
aspecto do idioma ou se simplesmente necessita intensificar sua pratica oral e
fazer um esforgo adicional.

PROBLEMA 2
INCLINO-ME A COMETER O MESMO ERRO COM
BASTANTE FREQUENCIA
Sempre que possfvel, aprenda a partir de seus proprios erros, porque o erro
auxilia significativamente o processo de aprendizado. Como voce ja sabe, aprender a comunicar-se verbalmente em um idioma estrangeiro e um processo
gradativo. A medida que explora o novo idioma, tera a oportunidade de mudar a sua
opiniao a respeito da gramatica.

Estabelega a diferenga entre erros eventuais e erros freqiientes


Os erros ocasionais nao representam um problema serio, porque as proprias
pessoas que falam o idioma nativamente ocasionalmente cometem erros
na lm-

100

Pane 2 Durante as primeiras etapas do aprendizado

Lembre que alguns erros sao menos importantes que outros


Nem todos os erros sao igualmente graves. Pense sobre o efeito que causam no
interlocutor nativo quando o mesmo esta ouvindo ou conversando com voc$. Isso
lhe dara uma ideia a respeito dos erros mais graves e dos erros nao tao graves.
Frequentemente as convengoes sociais sao causa de grande parte dos pro
blemas. Se estiver falando informal men te, quando o correto seria uma linguagem
mais formal, o interlocutor de fala nativa o notara. Alem disso, alguns podem
reagir negativamente.

Por outro lado, na linguagem faiada, os erros gramaticais ou de pronuncia


quase sempre passam despercebidos ou sao esquecidos imediatamente. O erro
gramatical apenas provoca maiores problemas se afetar o significado do enunciado; por exemplo, o ouvinte podera confundir-se se seu interlocutor usar o
tempo presente quando deveria usar o passado. Entretanto, quase todos os ouvintes em quase todas as situagoes compreenderao o que voce deseja transmitir, a
despeito de seus erros gramaticais. Em suma, nao de muita importancia aos erros
que comete, porque raramente interferem no conteudo da conversa. Obviamente,
se deseja progredir no uso da lingua, e importante que identifique seus erros e
tente elimina-los. Os interlocutores nativos com quern voce se comunica nao
mencionarao os erros que comete porque nao dao muita importancia aos mes
mos. Contudo, cabe a seu professor aponta-los, para que possa corrigi-los e
desenvolver-se ainda mais.

Capftulo 13

- Expressao oral

101

>

>

>

Aceite as correoes sem esperar uma explicatjao logica a respeito


das mesmas

As vezes, seu

professor podera explicar-lhe que cometeu um determinado


erro. Entretanto, nem sempre e possfvel obter uma explicagao para um erro. Seu
professor podera dizer-lhe que uma sentenga esta incorreta porque a mesma nao
e usada da forma que voce nsou. Os idiomas nem sempre funcionam de maneira
logica. Aceite o fato de que aquiio que disse e simplesmente inaceitavel. Aceite
qualquer explicagao natural e, com o passar do tempo, entendera como funciona
todo o sistema da lingua. Aprenda a forma correta de dizer as coisas; mais adiante tera condi goes de analisa-las e descobrir o por que.

x
1
)

PROBLEMA 3

FICO DESCONCERTADO QUANDO ME CORRIGEM NO


MEIO DE UMA SENTENQA. PERCO O RITMO E
ESQUEQO-ME DO QUE ESTAVA DIZENDO

)
.

PROBLEMA 4
QUASE NAO TENHO OPORTUNIDADES DE FALAR NA

OUTRA LINGUA
O aprendizado de Ifnguas deve ser um processo ativo. Fag a um esforgo
consciente de falar no novo idioma e procure oportunidades para por em pratica
o que aprende. As responsabilidades do professor sao iimitadas; o resto depende
de voce. Tente superar suas inibigoes e exponha-se a situagoes que lhe permitam
falar a lingua estrangeira. A seguir, apresentamos alguns conselhos praticos pertinentes.

As vezes, o professor intervem com a melhor das intengoes, a fim de corrigir o aluno enquanto o mesmo esta tentando dizer algo. Quando isso acontece, o
aluno se sente intimidado, perde o interesse em falar e deixa de aprender a comunicar-se. O professor podera perguntar-se se as corregoes que faz nao serve m
para melhorar a habilidade de expressao oral de seus alunos. A resposta esta no
fato de que o aluno nao deve ser interrompido ao falar; os comentarios devem
ficar reservados para o final, e apenas em relagao aos erros mais graves.
Faa um acordo com seu professor sobre o momento apropriado
de correao de erros

Vale a pena levar ao conheeimento de seu professor o que sente quando o


mesmo o corrige ao falar. Solicited he que apenas o corrija quando tiver cone Un
do sua sentenga, em vez de interrompe-lo durante a sua exposigao. Caso nao lhe
seja possivel faze-lo, made de professor ou pratique fora da sala de aula com
interlocutores nativos. A vantage m de se encontrar em situagoes alheias ao
aprendizado de idiomas esta no fato de que seus interlocutores orientam a
atengao para o conteudo da mensagem, nao para o uso adequado da gramatica ou
da pronuncia. Alem disso, se nao entenderem o que voce esta tentando transmitir, farao perguntas de imediato, porem permitirao que fale sem interrupgoes.

102

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

Execute todas as atividades proprias destinadas a sala de aula


Faga todas as tarefas, mesmo que o professor nao as exija. Por exemplo, se
o professor faz uma pergunta a um colega, elabore sua resposta mentalmente; da
mesma forma, faga os exercicios destinados aos outros alunos e compare suas
respostas com as deles. Ouga atentamente os demais alunos, bem como os
comentarios de seu professor.

Capftulo 13

- Expressao oral

103

>

Converse com pessoas fluentes e individuos que falem o idioma


nativamente, inclusive com seu professor

Sinta-se a vontade em falar com seu professor fora da classe. Juntos, poderao utilizer a nova lingua para discutir uma grande variedade de temas. Alem
disso. procure oportunidades de falar com interlocutores nativos no campus de
sua faculdade ou no bairro onde mora. As diferengas entre seus colegas de classe,
professor e interlocutores nativos Ihe proporcionarao respostas inesperadas; e e
exatamente nessas ocasioes que o aprendizado tem lugar.

Fale com seus colegas de classe ou com outros alunos do mesmo


programs de aprendizagem
Uma maneira facil e agradavel de praticar o novo idioma e comunicar-se
com seus colegas de classe e com outros alunos que seguem o mesmo programa
de estudos. Provavelmente tera menos inibigao para experimentar novas estruturas gramaticais. A maioria das escolas oferece clubes de conversagao, que promovem encontros de alunos e pratica do idioma com outros alunos.
O ideal e fazer amigos e conhecer pessoas que falem o idioma que voce esta
estudando. Um relacionamento mais constante proporciona motivagao para
comunicar-se e elimina a ansiedade gerada pelo fato de falar com estranhos. Seus
amigos tambem estarao conscientes de seu nivel de aprendizado e tentarao adaptar as mensagens transmitidas para facilitar-lhe a comunicagao.

>

PROBLEMA 5

FREQUENTEMENTE NAO FALO 1VIUITO, PELO FATO DE


NAO TER CERTEZA SE ESTOU FALANDO CORRETAMENTE
Ha duas coisas a fazer. Uma e preparar-se para as diversas situagbes nas
quais conseguira entabular e manter uma conversagao; outra e aprender a aceitar
suas proprias limitagdes no idioma estrangeiro e obter o melhor desempenho possivel dos conhecimentos que possui.

)
1

Prepare-se antecipadamente

Os individuos que praticam o idioma em silencio freqtientemente constatam


que essa pratica pode transformar-se em habito. Tambem e interessante saber que
a crianga aprende o seu primeiro idioma praticando-o com interlocutores imaginarios, entabulando conversagao consigo mesma e falando com objetos e brin-

quedos. Ao repetir palavras e oragoes incessantemente, a crianga podera ate elaborar frases ou palavras sem sentido. Tudo indica que essas atividades sejam
parte integrante do aprendizado da primeira lingua. As mesmas taticas podem ser
usadas pelo adulto em beneficio proprio.

Treine a nova lingua em silencio


A forma mais facil de praticar o idioma e ensaia-lo em silencio, dado que
esse tipo de pratica nao requer tempo, local, equipamento ou interlocutor em par
ticular. For exemplo, ao ver objetos, voce podera tentar dar nome a eles mental mente na lingua estrangeira ou, ao ver outras pessoas, podera tentar descreve-las

mais detalhadamente.
Tambem podera preparar-se antecipadamente para enfrentar situagoes prestes a ocorrer (particularmente, se tem intengao de radicar-se no pais onde a lin
gua que estuda e falada); por exemplo, podera preparar os dialogos que pensa uti
lizar ao marcar uma consulta medica ou fazer uma ligagao interurbana. Tambem
podera tentar identificar palavras fundamentals e procura-las no dicionario; alem
disso, podera perguntar a interlocutores nativos como se dizem certas coisas.
Recomenda-se tambem ensaiar situagoes do cotidiano, como, per exemplo,
o que falar apos realizar uma transagao comerciai com um vendedor, com um
balconista de loja ou gargom no proprio idioma dele. Finja falar no idioma
estrangeiro. De que forma a mesma conversagao teria lugar na Franga, Italia ou
Estados Unidos? Posteriormente, voce estara preparado para entabular conversagoes semelhantes quando realmente necessitar, em situagoes reais.

Aprenda a conviver com a incerteza


Em muitas ocasioes voce tera duvidas a respeito da sua capacidade de
comunicar-se verbalmente, porem nao permits que este sentimento o detenha.
Alguns individuos sao incapazes de dizer qualquer coisa, a menos que tenham
plena certeza de que podem faze-lo com perfeigao. Entretanto, e dificil atender a
uma expectativa dessa natureza, muito menos nas etapas iniciais. Se o seu objetivo e comunicar-se, seus esforgos devem estar orientados para a transmissao da
mensagem, sem maiores preocupagoes com a estrutura grammatical, vocabulario
ou pronuncia. Uma mensagem transmitida num momento oportuno, independentemente de estar gramaticalmente correta ou nao, vale mais do que centenas de
mensagens que deixaram de ser transmitidas, embora estivessem gramatical
mente perfextas. Nas situagoes da vida real, e melhor dizer algo oportunamente
do que deixar de dize-lo ou demorar muito para faz-lo.

104
>

'

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capitulo 13

- Expressao oral

105

')

Evite entrar no rirculo vicioso

Parafrase

O indivfduo qae se abstem de dizer algo porque esta preocupado com os


eventuais erros que podera comeier entra em um circulo vicioso, porque nao
pode falar sem cometer erros por faltar-lhe suficiente pratica e. por sua vez, perde
a oportunidade de praticar o idioina devido ao receio de cometer erros. Lentbrese de que o aprendizado de linguas e um processo gradativo que exige intensa
pratica. E necessario errar e ser corrigido. Nao se abstenha de falar porque espera
o momento magico futuro, quando enlao podera falar com perfeiao. Sem a prati
ca necessaria, essa hora jamais chegara. Alem disso. os peqttenos riscos que
possa estar correndo serao mais do que superados pelos beneficios gerados pela
pratica.

Caso desconhe$a uma palavra ou nao se lembre do vocabulo exato que


deseja usar. diga de forma diferente aquiio que deseja comunicar. Por exemplo,
caso se esquea da palavra warm, diga not very hot.

J
)

Envolva seu interlocutor


Nao se desanime se em um dado momento nao conseguir prosseguir com a
mensagem que deseja pronunciar. Lembre-se de que nao esta so e que existem
varias tecnicas para superar esse tipo de obstaculo.

Petja ajuda
Ao iniciar o seu aprendizado de lingua estrangeira, e conveniente aprender
a formular certas perguntas fundamentais, tais como Como se diz isso em...?,
j

Caso encontre dificuldade em lembrar-se da pronuncia exata de uma pala


vra, use um termo generico. Por exemplo. se nao se lembra como se pronuncia a
palavra violin, diga musical instrument. E quase certo que esses subterfugios
nao vao interferir na conversaqao.

Utilize vocabulos cognatos

PROBLEMA 6
AS VEZES, NO MEIO DE UMA CONVERSAQAO, NAO
CONSIGO IR ADIANTE E NEM SAIR DO APERTO

>

Use sinonimos

"Posso dizer...?, "E correto dizer...?" e "Qual a palavra que corresponde a...?.
Caso nao conheqa a palavra librarian no outro idioma, pergunte Que norne se
da a pessoa que trabalha em uma biblioteca?. Seu interlocutor tera satisfaao em
ajuda-lo, e voce podera continuar com o fluxo da conversaqao.

Faa uso de seus proprios recursos


Utilize todos os seus conhecimentos ao transmitir sua mensagem, ainda que
possa suspeitar que existam outras formas de faze-lo. Tentar dizer algo e melhor
do que permanecer calado. Ao longo do processo, voce tera a oportunidade de
aprender a dizer corretamente o que tinha em mente.

106

Parte 2 Durante as primeiras etapas do aprendizado

Muitas linguas compartilham de inumcras palavras de significados semelhantes. ainda que apresentem ligeiras diferenqas na aparencia. Por exemplo, a
palavra atividade em portugues e actividad em espanhol, activite em frances e
activity em ingles. Os vocabulos cognatos podem ser de grande valia para manter o fluxo da conversa?ao. Contudo, utilize-os com cautela, visto que determinadas semelhanqas podem gerar equivocos.

Utilize gestos ou movimentos corporais


Via de regra, os movimentos fisicos, como gestos e movimentos corporais,
sao de grande valia para ajuda-lo a expressar suas ideias. Por exemplo, se nao se
lembra da palavra applaud, aplauda com as maos para que seu interlocutor saiba
do que esta falando.

Evite as areas problematicas


Uma forma de manter a conversaqao e evitar as areas problematicas. Por
exemplo. evite o uso de palavras de dificil pronuncia e empregue sindnimos em
seu lugar.

PROBLEMA 7
SOU TAO LENTO NO DECURSO DA CONVERSACAO, QUE
MEU INTERLOCUTOR AS VEZES SE DESESPERA
A conversa?ao possui um ritmo natural, ainda que determinadas pessoas
nao sejam muito tolerantes em rela9o a pausas mais prolongadas. Ao falar em

Capitulo 13

- Expressao oral

107

\
./

,1

sua propria lingua, voce utiliza varios metodos para transmitir a seu interlocutor
que ainda nao concluiu suas ideias e que esta pensando no que ira dizer em seguida. O mesmo ocorre com uma lingua estrangeira. Descubra o que os interjocu-

tores nativos fazem nessas situates e tente imita-los.

"j

Utilize frases de continuidade

E sempre util aprender sons, gestos, palavras ou frases que ajudem seu inter
locutor a perceber que voce esta pensando de que forma ira usar uma palavra ou
oraao. Por exemplo, como voce ja teve a oportunidade de perceber, em ingles os
interlocutores nativos usam expressoes como well..., lets see..., you know..., e
er..., Estas expressoes tem duas utilidades. Primeiro porque seu interlocutor
podera inferir o que voce esta tentando dizer e ajuda-lo; segundo, porque contribuirao para dar maior natural idade a sua conversa9ao, dado que todos nos
inclinamos a fazer uma ligeira pausa para pensar sobre o que vamos dizer em
seguida.

>

Advirta seu interlocutor


Tambem e util avisar a seu interlocutor que voce esta tentando se lembrar
de uma palavra ou ideia, com a frase: Mais um minuto, ainda nao concluf.

Simplifique

Caso tropece em dificuldades ao dizer algo, tente dize-lo de uma forma mais
simples e breve; em seguida, confirme a transmissao correta de sua mensagem a

seu interlocutor.
\

,
l

PROBLEMA 8

PERCEBO QUE MEUS INTERLOCUTORES NATIVOS NAO


ENTENDEM O QUE DIGO

Tente descobrir quais os motivos por que seus interlocutores nao o entendem. Talvez sua pronuncia esteja ligeiramente incorreta, e, se este for o caso,
consulte o capitulo 6, no qual encontrara algumas sugestdes para melhora-la.
Contudo, um dos motivos mais comuns e o uso excessivo da traduao direta a
parti r da propria lingua materna.
O significado de uma dada expressao ou expressao idiomatica no idioma
estrangeiro nao e igual a soma de suas partes. Por exemplo, o significado da

expressao inglesa How are you doing?" e Como vai voce?" em portugues.
Evite traduzir diretamente de sua lingua materna e utilize em seu lugar algumas
frases predeterminadas da linguagem na qual esta se comunicando.

Assimile as expressoes que aparecem em dialogos e textos


O material de classe pode ser uma boa fonte de frases preestabelecidas para
uso em situa9oes reais. Por exemplo, e muito util memorizar algumas linhas de
dialogos ou de algum texto, pois e mais facil lembra-las e reproduzi-las do que
tentar construf-las voce mesmo. E obvio que nao devera depender muito do mate
rial memorizado, porem podera aprender a combina-los ou adiciona-los a frases
e sentenas que expressam suas proprias ideias.

PROBLEMA 9
TENHO A SENSAQAO DE QUE MEUS INTERLOCUTORES
NATIVOS SE ABORRECEM QUANDO FALAM COMIGO
EM SEU IDIOMA
Em vista do fato de que a comunicaao representa o principal objetivo por
que aprendemos uma lingua estrangeira, e importante aprender as diversas for
mas atraves das quais o interlocutor nativo organiza sua conversagao e atinge
suas metas de comunicaao. Sao esses elementos que fazem uma conversa valer
a pena. Dentro das varias rotinas da comunicaao, existem varias formas de iniciar e concluir uma conversa9ao, incentivar o interlocutor para que continue
falando, pedir desculpas, aceitar ou recusar um convite, solicitar ou dar
instrugoes, tentar procurar ou oferecer ajuda e expressar rea9oes. Em qualquer
idioma, sempre existem varias maneiras de atingir esses objetivos. E sempre
aconselhavel aprender algumas dessas rotinas, porque e atraves delas que voce
podera demonstrar que esta interessado e que deseja conversar. O uso dessas roti
nas o ajudara a manter uma conversa9ao. O truque e conseguir levar a cabo as
tarefas de comunica9ao com um uso limitado das habilidades da linguagem. A
seguir, apresentamos alguns exemplos de rotinas formais.

Aprenda algumas frases para iniciar e encerrar conversa9oes


Todo idioma possui frases padronizadas para enviar saudagoes, fazer apreaten9ao e despedir-se. Em ingles, e comum dar imcio a uma conversa9o com Hello! ou Hi! e finaliza-las com frases como, Take care, See you

senta9oes, dar

108
)

Parte 2 Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capitulo 13

- Expressao oral

109

)
'

later, I gotta go now ou Ill see you. Na comunicagao telefonica, as pessoas de


fala inglesa possuem normas Claras para iniciar e concluir as conversances. Ao
fazer uma chamada comercial. o interlocutor diz Hello, 1 would like to speak to
so and so, please. Em seguida, a telefonista soiicita-lhe que aguarde na linha e o
agradece com a expressao Thank you. Ao terminal a conversagao, os interlocutores dizem Goodbye.

CAPITULO
Expressao
escrita

Aprenda expressoes que demonstrem que esta prestando


atengao e que esta acompanhando a conversagao

Os oradores de lingua inglesa fazem comentarios como Yeah, Good, My


goodness, Uh uh. Wow, Really?, How strange, How interesting, com a finalidade de incentivaro interlocutor. Ao intercalar essas frases nos momentos oportunos. voce indica que esta entendendo o que dizem e que esta interessado.

PARA COMEAR

\i

)
}

Aprenda a demonstrar suas reagoes


E conveniente demonstrar suas reagoes e tecer comentarios a respeito do
que esta ocorrendo. Por exemplo, e importante aprender a dizer que concorda ou
discorda de algo. Em ingles, utilizam-se expressoes como I agree, Youre right,
I couldnt agree more; I dont agree, I beg to differ.

Aprenda a envolver seu interlocutor

Em uma conversagao, e comum obter o envolvimento do interlocutor


expressoes que solicitam confirmagao dos comentarios precedentes.
Em ingles, usam-se expressoes como What do you think of that?, Whats your
opinion?. Do you agree? e Dont you think so? O uso destas expressoes indica que esta interessado nas ideias de seu interlocutor.
Finaimente, e importante que, ao manter uma conversagao, nao se limite a
fazer uma repetigao mecanica, mas uma transmissao real e interativa de opinioes
ou propostas pessoais que imprimirao maior dinamica a essa conversa.

atraves de

110

Parte 2- Durante as primeiras etapas do aprendizado

A expressao escrita na lingua materna


Vale mencionar o fato de que nao existem escritores natos. Aprender a escrever e muito dificil, mesmo no proprio idioma. Se voce redige bem em sua
propria lingua, e quase certo que tambem redigira bem no outro idioma, visto que
a sua competencia no idioma estrangeiro e que permitira que expresse suas ideias
com maior ou menor liberdade. Muitos sao os alunos de lingua estrangeira que
tern a grata surpresa de descobrir que as estrategias que empregam para redigir
bem no proprio idioma tambem se aplicam a lingua estrangeira.

QUAL A FINALIDADE DE APRENDER A ESCREVER?


E provavel que tenha de escrever em seu proprio idioma nas mais variadas
situagdes. Se fizer uma lista dos tipos de textos que escreveu durante o mes ante
rior, percebera o grau de frequencia e a variedade de situagdes nas quais necessitou aplicar esta habilidade. Alem disso, podera identificar as suas necessidades
de expressao escrita em seu proprio idioma, ainda que sejam diferentes na lingua
estrangeira. Quase todos nos temos de empreender tarefas cotidianas, como
preencher formularios, anotar recados telefonicos e redigir notas simples. Outros
individuos talvez se encarreguem da propria correspondencia particular e comer
cial. Finaimente, certas pessoas necessitam estar aptas para escrever prosa mais
complexa, como informes tecnicos, artigos e ate livros. Contudo, e muito prova
vel que nao tenha todas essas tarefas na nova lingua que estuda. Visto que o
desenvolvimento da habilidade de escrever bem demanda muito tempo, e conve-

Capitulo 14 - Expressao escrita

111

)
1
1

niente ter uma boa nogao de quais serao as suas necessidades de expressao escrita no outro idioma, para que possa orientar seus esforgos de forma adequada.

EXPRESSAO ORAL VERSUS EXPRESSAO ESCRITA


\

)
,

)
,
>
'ii

Na comunicagao oral, inclinamo-nos a utilizar sentengas rnais curtas, especial niente em conversas informal s. Na expressao oral, geralmente considera-se
correto deixar oragdes por concluir, omitir partes da oragao e utilizar repetidamente pronomes e vocabulos como this ou that, apontar para objetos e usar
gestos ou movimentos corporais, porque o ouvinte esta presente e sempre e possivel adicionar esclarecimentos quando o mesmo nao entende. Por outro lado,
. quern escreve tem de redigir suas ideias de forma clara para seus leitores, pelo
fato de estar separado dos mesmos no tempo e no espago. Consequentemente, o
escritor necessita ser muito mais claro e explfcito. Ademais, as formalidades
relacionadas com a expressao escrita em varios idiomas - como o ingles, o
alemao, o russo e o francos - exigem oragoes mais extensas e um vocabulario
mais refinado do que aquele que poderia ser empregado na expressao oral.

ESCREVER PARA APRENDER UMA LfNGUA VERSUS


APRENDER A COMUNICAR-SE POR ESCRITO
Ao estudar uma lingua estrangeira em sala de aula, o aluno tera de fazer
muitos exercicios escritos para praticar a gramatica e o vocabulario, sobretudo
nas etapas iniciais. Porem, e conveniente saber que esse tipo de pratica escrita
tem por principal objetivo apenas ajuda-io a aprender o idioma, visto nao poder
ser aplicado a vida real. Isso significa que, alem de fazer exercicios, necessitara
aprender a comunicar-se por escrito atraves de mensagens na lingua estrangeira,
em situagoes reais. Por sua ve2, isso significa que nao so devera aprender a observar determinates formalidades culturais em sua redagao, como a maneira apropriada de fazer ou declinar um convite, solicitar informagoes e dar felicitagoes.
A expressao escrita e determinada pela cultura do pais onde se fala a lingua, e as
expectativas do leitor tambem estao relacionadas com sua propria cultura.
Consequentemente, podemos ofender alguem ao enviar-lhe uma nota escrita em
gramatica impecavel, mas dirigida incorretamente.

A PRECISAO DA LINGUAGEM E IMPORTANTE

O discurso oral vem frequentemente permeado de erros, em virtude da pressao para que o interlocutor responda sem delongas. A expressao oral implica o
uso simultaneo de varias habilidades, como escolha do significado, corregao gramatical, propriedade no uso do vocabulario e pronuncia adequada. A rigor, o

112

Parte 2 - Durante

as primetras etapas do aprendizado

orador concentra sua atengao no significado, dada a sua importancia preponderante, deixando de lado os demais aspectos. Como e natural, e em consequencia
desses motivos, o orador tende a co meter mais erros quando fala do que quando
escreve. Felizmente, o ouvinte e muito mais tolerante do que o leitor. O ouvinte
nao dispoe de tempo para analisar cada um dos equivocos que $eu interlocutor
comete, algo que o leitor pode fazer. Por conseguinte, a corregao tem um importante papel na expressao escrita, que deve ser exercido com extrema cauteia.
Tudo aquilo que $e escreve, de uma simples nota a uma carta comercial, deve
demonstrar um maxi mo de esmero e um mini mo de erros.

ESCREVA REGULARMENTE NA LINGUA ESTRANGEIRA


A expressao escrita representa um excelente meio de praticar tudo o que se
aprende, uma vez que desenvolve a habilidade de compor temas na lingua estran

geira. Como as vezes o professor nao exige tarefas em quantidade suficiente que
permita a pratica escrita de modo regular, voce devera fixar suas proprias metas
para levar essa atividade a cabo por sua propria conta. Corresponder-se com um
amigo pode trazer motivagao adequada; pode-se aprender muito ao comunicar-se
com outra pessoa de interesses semelhantes, mas de cultura diferente. Hoje em
dia e possfvel manter correspondence por correio eletronico (e-mail) com um ou
mais amigos que vivem no exterior. Outra forma igualmente adequada de prati
ca de redagao e escrever um diario no idioma estrangeiro.

ESTRATEGIAS PARA O DESENVOLVIMENTO DAS


HABILIDADES DE EXPRESSAO ESCRITA
A seguir, apresentamos alguns problemas comuns que afligem o aluno no
seu processo de aprender a escrever corretamente na lingua estrangeira. Alem
disso, oferecemos algumas solugoes praticas a essas questoes.

PROBLEMA 1
NAO SOU CAPAZ DE IDENTIFICAR MEUS PROPRIOS ERROS
Pe$a a uma outra pessoa que revise sua redagao
Nem sempre e possfvel identificar os proprios erros, portanto e de grande
valia conseguir um par de olhos adicional para revisar a sua composigao escrita.
O ideal, porem nem sempre exequfvel, seria um leitor nativo para a revisao das
redagoes. O intercambio de redagoes com outro aluno visando a corregao mutua
nem sempre e uma pratica confiavel.

Capftulo 14

- Expressao escrita

113

)
)

PROBLEMA 2
AS VEZES, NAO PARECEM ENTENDER AS IDEIAS QUE
PONHO NO PAPEL

E neeessario descobrir as causas que geram esse problema. Pode ser que
voce esteja elaborando oragoes em sna lingua materna para depois traduzi-las,
paiavra por palavra, ao idioma estudado. Esta tecnica gera excessiva dependencia do dicionario, o qual, alem de requerer mais tempo, pode causar frustragoes
ao deixar de transmit ir a mensagem desejada. Eis algumas recomendagoes praticas para evitar cair na armadilha da tradugao literal.

Faga uso de seus conhecimentos previos

Utilize as palavras, frases e estruturas gramaticais que tenha aprendido anteriormente ou aquelas que tenha visto nos textos do idioma estrangeiro. Desse
modo. voce tera certeza de que as estruturas estao corretas e correspondem a
expressao do interlocutor native em circunstancias semelhames.

Evite depender excessivamente do dicionario


'j
}

Se voce tiver de procurar meia duzia de vocabulos para escrever uma oragao
de apenas de2 palavras, e muito provavel que seu texto nao sera entendido pelo
lei tor nativo. nem por aqueles que estao acostumados a se comunicar com alunos
em seu idioma materno, como e o caso de seu professor. Ao procurar uma palavra
no dicionario, voce corre o risco de escolher o termo equivocado.

Imite os que falam a lingua nativamente

Sempre que possivel, imite os que falam o idioma nativamente. Por exemplo. ao responder a uma nota pessoal, analise o seu formato, tente deter minar o
modo pelo qual a pessoa que a escreveu se dirige a voce, de que forma fez a
introdugao e a conclusao da nota, bem como da frase de despedida. Este procedimento lhe sera de grande vaiia, porque permitira que sua redagao seja mais
inteligivel do que uma tradugao literal de seu idioma materno.

Formule um piano antes de comegar a escrever


)

As vezes nos deparamos com redagdes dificeis de en tender - inclusive em


nosso proprio idioma materno em conseqtiencia de um modo de escrever de-

114

Parte 2 - Durante as primeiras etapas do aprendizado

sorganizado.e da falta de logica no relacionamento das oragoes entre si. O texto


coerente e formado de oragoes inter-relacionadas de maneira logica, cujo significado gira em torno do tema principal. Desse modo, devemos levar em conta a
fungao de cada oragao em relagao ao tema principal, a fim de transmitir ao leitor
o sentido objetivado.

Revise seu rascunho vez por outra


Revise sua redagao tantas vezes quantas considere neccssarias; e provavel
que voce se dec i da por fazer algumas modificagoes cada vez que veja o que
escreveu na tela de seu computador. A revisao repetida geralmente melhora o
conteudo e o modo de expressao de uma redagao.

PROBLEMA 3
MINHA GRAMATICA E HORRIVEL. O QUE DEVO FAZER?
Como ja mencionamos anteriormente, nao existe muita tolerancia em
relagao a erros escritos. Assim, sua redagao deve estar o tanto quanto possivel
livre de erros gramaticais. O fato e que voce nao sera capaz de comunicar-se por
escrito se nao conhecer muito bem a gramatica da lingua na qual escreve. Eis
algumas sugestoes praticas.

Revise sua gramatica


As vezes, os erros gramaticais impossibilitam a compreensao do que foi
escrito. Solicite a uma pessoa de fala nativa - seu professor ou outra pessoa competente - que verifique e corrija seu rascunho; nao se esquega de tomar nota das
modificagoes necessarias para alcangar maior precisao gramatical.

Obtenha a cooperagao de seu professor


Estabelega um canal de comunicagao com seu professor, a fim de ter um
retorno a respeito de seu desempenho em expressao escrita, aplicagoes gramati
cais inadequadas e outros erros. Desse modo, podera corrigir suas redagoes oportunamente e evitara reincidir nos mesmos eiTos. Alem disso, e importante coinpreender e levar em consideragao os prinefpios ocultos que fundamentam os
comentarios do professor a respeito de sua expressao escrita.

Capituio 14 - Expressao escrita

115

PROBLEMA 4

PROBLEMA 5

TENHO PROBLEMAS DE ORTOGRAFIA NA LINGUA


ESTRANGEIRA

NAO CONHECO PONTUAgAO NA


LINGUA ESTRANGEIRA

)
)
)

')

Tente determinar a causa de seus problemas. Se tiver boa ortografia em sua


propria lingua, mas encontrar problemas com a da lingua estrangeira, lembre-se
das estrategias que utilizou para conseguir uma boa ortografia em sua propria h'ngua e aplique-as ao estudo do idioma estrangeiro em questao. Indcpendentemente
do fate de possuir ou nao boa ortografia em sua lingua materna. apresentamos a
seguir algumas taticas para melhora-la.

/
)

Descubra os padroes regulares de ortografia


Quase todas as linguas possuem padroes repetitivos de ortografia. Descubra
esses padroes e aplique-os. Por exemplo, em ingles a consoante final de um verbo
e dobrada antes da adigao da forma progressiva -ing (como e o caso de winning,
ocurring, transferring). Entretanto, e importante conhecer o limite de aplicagao
da regra. Determinadas palavras, como travel e open, nao necessitam que a consoante final seja duplicada; portanto e correto grafar traveling e opening.

Evite reincidir em seus erros de ortografia

E muito comum cometer vez por outra os mesmos erros de ortografia. Por
exemplo, alguns alunos de ingles tendem a grafar a palavra foreign como foreing.
Nesses casos, e conveniente fazer uma relagao dos erros de ortografia mais frequentes e, vez por outra, repetir varias vezes as palavras grafadas corretamente.

Leia o tanto quanto puder


Quanto mais ler. melhor sera sua ortografia. Quanto mais habituar seus olhos
com a forma das palavras que aparecem na pagina, mais as mesmas ficarao gravadas
em sua memoria, faciltando-lhe o seu reconhecimento imediato em caso de erro.
/

>

Eis algumas sugestoes para o probiema.

Aprenda as regras
E muito provavel que haja poucas diferengas entre as regras de pontuagao
de sua lingua materna e da lingua estrangeira; nao obstante existem diferengas.
Felizmente, as regras de pontuagao sao poucas e geralmente muito claras.
Portanto, vale a pena aprende-las. A regra mais importante de quase todas as lin
guas europeias e que toda oragao ou frase deve iniciar-se por letra maiuscula e
terminar com um ponto final (ou, em lugar deste, ponto de interrogagao ou de
exclamagao). A questao aqui e que a oragao ou frase constitui a unidade basica
de um texto. Alem disso, necessitamos de sinais claramente definidos para nos
indicar quando uma oragao termina e outra comega.

As maiusculas sao importantes


A diferenga existente entre maiusculas e minusculas constitui um impor
tante elemento da comunicagao escrita. Cada idioma possui suas proprias regras
a esse respeito. Em ingles, por exemplo, os dias da semana e os meses do ano se

iniciam sempre com maiuscula.

A convengoes diferem de um pais para outro


Leia textos redigidos por escritores nativos e analise cuidadosamente as
convengoes de pontuagao; perceba como utilizam a vfrguia, o ponto-e-virgula e
as aspas. Aiem disso, voce encontrara diferengas de pontuagao entre o ingles da
Inglaterra e o dos Estados Unidos.

Faga uso do verificador ortografico


Quase todos os processadores de texto possuem verificador ortografico em
quase todos os idiomas, uma ferramenta de utilizagao rapida e facil.

116

Parte 2 -- Durante as primeiras etapas do aprendizado

Capitulo 14

- Expressao escrita

117

EPILOGO
\
(

)
\
'

)
)
1

)
s

)
)
)

A essa altura, voce ja se conhece muito melhor como aluno de lfnguas; possui uma ideia mais elara a respeico do processo de aprendizado, de como estabeiecer metas real i seas e criar um ambiente favoravel e capaz de ajuda-lo a atingir ess as metas. Certamente, ludo isso I he proporcionara um panorama mais
amplo de como ser aquele otimo aluno de idiomas, que consegue administrar o
que assimila. sabe utilizar seus conhcci memos, e capaz de avaliar suas proprias
estrategias de estudo e melhorar o uso das tecnicas de expressao oral, compreensao oral, leiiura e expressao escrita.
O exito do aprendizado depende em grande parte da maneira pela qual voce
percebe exatamente o que deve fazer em cada uma das etapas de seu desenvolvimento como aluno. E conveniente tambem diferenciar quando podera aprender
mais no contexto da sala de aula ou quando a pratica e a vivencia no idioma sao
as atividades mais indicadas, e em que momento devera trabalhar mais ou menos
uma determinada habilidade.
E necessario avaliar o seu grau de con heci memos previos do mundo e do
novo idioma, bem como quanto Ihe falta para completar seu aprendizado. Ao
mesmo tempo, devera estar consciente de cada uma de suas estrategias de aprendizagem e de como melhora-las, a fim de assimilar mais em menos tempo. Da
mesma forma, devera saber ate que ponto seus proprios sentimentos o inibem, e
encontrar meios de reduzir o impacto negativo dos mesmos.
Lembre-se de que aprender uma nova lingua pode ser um processo longo e
que suas metas, conhecimentos, motivagoes e estrategias podem alterar-se de
acordo com a propria situagao e na medida em que adquira um maior dominio.
Assim, todas as probabilidades de atingir suas metas serao significativamente ampliadas atraves do envolvimento ativo no processo de aprendizado.
Quanto mais imerso no processo, maiores as recompensas, o enriquecimento pessoal e, por que nao dizer, a satisfagao em aprender...

Epilogo

119

>

'

'}

')
)
t

>

J
'l
I

')

)
l

)
)
\
i

>
*
\

/53fc
'

Cromosete
Orofrco e editwa ltdo.
Imprmlo i tnltuMMo

ft>i y-*it>j. 30? V.la Ema

i02C0 ?JoPaJo SJ>


Tlrfto;(01l)61W-UJC

OiwU: txToislejOl.eom.W

Você também pode gostar