Wikipedysta:Bacus15/Transliteracja Wyliego
Wygląd
Transliteracja Wyliego – najczęściej stosowana transliteracja języka tybetańskiego, zaprezentowana przez tybetologa Turella Wyliego w 1959[1]. Została przystosowana do klawiatury standardowej maszyny do pisania, dlatego nie wymaga stosowania znaków diaktrycznych[2].
ཀ ka | ཁ kha | ག ga | ང nga |
ཅ ca | ཆ cha | ཇ ja | ཉ nya |
ཏ ta | ཐ tha | ད da | ན na |
པ pa | ཕ pha | བ ba | མ ma |
ཙ tsa | ཚ tsha | ཛ dza | ཝ wa |
ཞ zha | ཟ za | འ 'a | ཡ ya |
ར ra | ལ la | ཤ sha | ས sa |
ཧ ha | ཨ a |
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Agata Bareja-Starzyńska: Klasyczny język tybetański. Warszawa: Dialog, 2002, s. 55. ISBN 83-88938-13-4.
- ↑ Agata Bareja-Starzyńska: Klasyczny język tybetański. Warszawa: Dialog, 2002, s. 56. ISBN 83-88938-13-4.
Kategoria:Język tybetański Kategoria:Transliteracja Kategoria:Latynizacja