Thomas Brussig
Data i miejsce urodzenia |
19 grudnia 1965 |
---|---|
Narodowość | |
Dziedzina sztuki | |
Strona internetowa |
Thomas Brussig (ur. 19 grudnia 1965 w Berlinie Wschodnim)[1] – niemiecki pisarz, autor dramatów oraz tekstów publicystycznych.
Życiorys
[edytuj | edytuj kod]Thomas Brussig spędził swoje dzieciństwo w Berlinie Wschodnim. Po dziesięciu latach nauki ukończył kształcenie zawodowe jako pracownik budowlany i zdał maturę w 1984. Następnie odbył zasadniczą służbę wojskową w Bereitschaftspolizei w ramach Volkspolizei[2]. Do 1990 pracował w różnych branżach. W 1990 podjął studia socjologiczne na Wolnym Uniwersytecie Berlińskim, jednak w 1993 zmienił uczelnię na Filmhochschule „Konrad Wolf“ w Poczdamie, którą ukończył w 2000 z dyplomem z zakresu dramaturgii filmowej i telewizyjnej[3].
Urodzony i dorastający w NRD pisarz znaczną część swojej twórczości poświęca problemowi życia w totalitarnym państwie. Równocześnie próbuje zanalizować komplikacje powstałe na skutek przyłączenia Niemiec Wschodnich do Republiki Federalnej Niemiec, choćby fenomen tzw. ostalgii. Jako pisarz Brussig zadebiutował w 1991 powieścią Wasserfarben. Jednak dopiero jego kolejna powieść Helden wie wir okazała się przełomem. W swoich utworach Brussig stara się uporać z rzeczywistością i wydarzeniami dawnego NRD na różne sposoby, czasami nawet satyrycznie[4].
Autor otrzymał kilka wyróżnień oraz nagród literackich. Jest członkiem różnych jury oraz członkiem-założycielem tzw. „Gruppe 05 ”, stowarzyszenia literackiego w Lubece. W semestrze letnim 2012 wykładał poetykę na Uniwersytecie w Koblencji-Landau. W 2005 Brussig był inicjatorem Autonamy , czyli niemieckiej drużyny piłkarskiej pisarzy. Brussig jest niezależnym pisarzem oraz autorem scenariuszy. Razem ze swoją partnerką i dziećmi żyje w Berlinie.
Twórczość
[edytuj | edytuj kod]- Wasserfarben 1991
- Helden wie wir 1995
- Am kürzeren Ende der Sonnenallee 1999
- Leben bis Männer 2001
- Wie es leuchtet 2004
- Berliner Orgie 2007
- Schiedsrichter Ferig 2007
- Der Wurm am Turm (razem z Kitty Kahane) 2011
- Das gibts in keinem Russenfilm 2015
- Beste Absichten 2017
W najbardziej znanej powieści – wydanej także w Polsce Alei Słonecznej – Brussig ukazuje losy grupki nastolatków dorastających we wschodniej części Berlina w latach 80. Tytułową Aleję, na część wschodnią i zachodnią, dzieli Mur – dorastanie w jego cieniu powoduje wiele zabawnych pomyłek, ale może także zakończyć się tragicznie. Nostalgiczna, pełna ironicznego humoru, powieść została sfilmowana w 1999, a współautorem scenariusza był sam Brussig. Adaptacja cieszyła się ogromną popularnością, film w kinach obejrzało kilka milionów widzów.
Wybrane projekty filmowe oraz scenariusze
[edytuj | edytuj kod]- W 1999 na ekrany kin trafił film Leandera Haußmanna pod tytułem Słoneczna aleja (Sonnenallee ), który bazuje na powieści Brussiga o podobnym tytule Aleja Słoneczna.
- W tym samym roku miała miejsce ekranizacja kolejnej powieści Brussiga Helden wie wir. Reżyserem filmu jest Sebastian Peterson.
- Brussig jest również współautorem scenariusza do filmu NVA, który wyreżyserował ponownie Leander Haußmann[3].
- Razem z Edgarem Reitzem Brussig napisał także scenariusz do filmowej serri ARD Heimat 3 – Chronik einer Zeitenwende[3]
Wybrane dzieła teatralne
[edytuj | edytuj kod]- W 1996 miała miejsce premiera teatralna powieści Brussiga Helden wie wir w Deutsches Theater w Berlinie. Reżyserem tej sztuki był Peter Dehler .
- W tym samym teatrze miała również miejsce premiera monologu z powieści Leben bis Männer w 2001 w reżyserii Petera Ensikata.
- Brussig jest również autorem libretta do musicalu Hinterm Horizont, który bazuje na piosenkach Udo Lindenberga oraz od 2011 jest w repertuarze Theater am Potsdamer Platz w Berlinie.
Odznaczenia
[edytuj | edytuj kod]- 1999: Deutscher Drehbuchpreis za Sonnenallee (razem z Leanderem Haußmannem)[5]
- 2000: Hans-Fallada-Preis miasta Neumünster[5]
- 2000: Berliner Bär (B.Z.-Kulturpreis)[6]
- 2002: New-York-Stipendium des Deutschen Literaturfonds und des Deutschen Hauses der NYU
- 2003: Aufenthaltsstipendium der Stiftung Kulturfonds im Künstlerhaus Schloss Wiepersdorf
- 2005: Carl-Zuckmayer-Medaille[7]
- 2012: Writer in residence in Rio de Janeiro
- 2012: Deutscher Comedypreis za Stankowskis Millionen[7]
Polska recepcja
[edytuj | edytuj kod]Thomas Brussig nie należy do grona znanych pisarzy w Polsce. Świadczy o tym fakt, że tylko jedna jego powieść została przetłumaczona na język polski. Przekładu Alei Słonecznej (Am kürzeren Ende der Sonnenallee) dokonała Alicja Rosenau . Kilka fragmentów powieści Helden wie wir (Bohaterowie jak my) zostało przetłumaczonych przez Jarosława Ziółkowskiego na łamach czasopisma „Literatura na Świecie”[8].
W 1999 na ekrany kin trafił film Słoneczna Aleja, którego autorem scenariusza jest Brussig. Polska premiera filmu odbyła się w 2001, jednak już wcześniej na internetowych portalach filmowych można było przeczytać pozytywne oceny filmu. Recenzenci nie opisują jedynie fabuły, która dotyczy (n)ostalgicznych wspomnień z okresu młodości, jednak zwracają również uwagę na groteskowy charakter dialogów oraz paradoksy codzienności w socjalistycznej NRD[9]. Kamil Rudziński w swojej recenzji zauważył, że film nie odnosi się jedynie do rzeczywistości NRD, lecz podejmuje problematyczne stosunki niemiecko-niemieckie między RFN a NRD[10]. W 2000 na jednym z polskich portali informacyjnych został opublikowany wywiad z Brussigem i Haußmannem (reżyserem Słonecznej Alei). Autorzy filmu opowiedzieli o głównym celu tej produkcji, jakim było ukazanie absurdów życia w NRD[11].
Pomimo że Aleja Słoneczna została pozytywnie odebrana w Polsce, zarzuca się jej autorom wyidealizowanie życia w szarej rzeczywistości Berlina Wschodniego[12]. Film Słoneczna Aleja stał się przedmiotem badań kilku polskich germanistów, którzy umieścili jego analizę w swoich artykułach naukowych. Świadczy to o zwiększonym zainteresowaniu tematyką (n)ostalgii oraz chęci zgłębienia tego fenomenu[13]. „Film doczekał się wielu recenzji publicystycznych, w przeciwieństwie do książki, która zanalizowana została przede wszystkim w rozważaniach naukowych.”[14] Zofia Moros-Pałys w jednym ze swoich artykułów próbuje odpowiedzieć na pytanie czy Brussig jest (n)ostalgicznym niemieckim pisarzem czy ironicznym krytykiem czasów NRD[15]. Trudno znaleźć jednoznaczną odpowiedź na to pytanie. Bez wątpienia można stwierdzić, że Brussig łączy te dwie postawy poprzez swoją literaturę wspomnieniową.
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Thomas Brussig. Literarisches Colloquium Berlin. [dostęp 2017-05-13]. (niem.).
- ↑ Felsmann, Barbara: Wochenpost. Nr. 39 z 21 września 1995. S. 40–41. / thomasbrussig.de.
- ↑ a b c Thomas Brussig: „Warum soll ich etwas lesen, was sich ein anderer bloß ausgedacht hat?“. [w:] 34. Paderborner Gastdozentur für Schriftstellerinnen und Schriftsteller im Wintersemester 2015/2016 [on-line]. 2015. [dostęp 2017-06-03]. (niem.).
- ↑ Thomas Brussig. Wydawnictwo Czarne. [dostęp 2017-05-13].
- ↑ a b Ansichten deutschsprachiger Literatur Thomas Brussig. 3sat. [dostęp 2017-06-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2017-08-03)]. (niem.).
- ↑ https://www.uni-paderborn.de/termin/calendar/event/tx_cal_phpicalendar/thomas_brussig_warum_soll_ich_etwas_lesen_was_sich_ein_anderer_bloss_ausgedacht_hat/ dostęp 2017-06-03.
- ↑ a b Tamże, dostęp 2017-06-03.
- ↑ Literatura na świecie 1998, nr 3 (320), s. 135–146.
- ↑ Moros-Pałys, Zofia: (N)ostalgiczny niemiecki pisarz czy ironiczny krytyk czasów NRD – recepcja Słonecznej Alei Thomasa Brussiga w Polsce, w: Zrozumieć obcość. Recepcja literatury niemieckiej w Polsce po 1989 roku. Red. Monika Wolting i Stephan Wolting, Kraków 2016, s. 334.
- ↑ Rudziński, Kamil, Marzenie o wolności, „Kino” 2000, nr 12, s. 35–36.
- ↑ Sandra Maischberger: Wywiad z Haussmannem i Brussigiem "Słoneczna Aleja" - komedia o Murze Berlińskim. onet.pl, 2000. [dostęp 2017-05-21].
- ↑ Moros-Pałys, Zofia, op. cit., s. 337.
- ↑ Artykuły traktujące o Słonecznej Alei: Robert Buczek, Die DDR im kollektiven Gedachtnis der Erinnerungsfilme: „Sonnenalle”, „Good bye Lenin” und „Das Leben der anderen” oraz Zofia Moros-Pałys, Die Auseinandersetzung mit der DDR in zwei Filmen: „Helden wie wir” und die „Sonnenallee”, w: Die Mühen der Ebenen. Aufsätze zur deutschen Literatur nach 1989, red. Monika Wolting, Poznań 2013.
- ↑ Moros-Pałys, Zofia, op. cit., s. 350, 351.
- ↑ Tamże, s. 331.
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Brussig, Thomas: Ostalgia stara jak człowiek (Thomas Brussig ; tł. Alicja Rosenau). W: Gazeta Wyborcza (Wyd. zasadnicze). 0860-908X. 2002, nr 99, s. 16–17.
- Kałążny, Jerzy: Deutsche „Wendeliteratur”: einige Bemerkungen zu der Prosa von Ingo Schulze, Thomas Brussig and Luise Endlich. W: Linguae Mundi. 1734-3879. Nr 1 (2003), s. 63–74.
- Kowalska, Justyna: Chciałoby się z powrotem do celi!: groźna odmiana nostalgii za komunizmem. W: Dialog (Warszawa ; 1956). 0012-2041. 2002, nr 8/9, s. 118–127.
- Wolting, Stephan; Wolting, Monika (red.): Zrozumieć obcość. Recepcja literatury niemieckiej w Polsce po 1989 roku, Kraków 2016.
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- ISNI: 000000011560186X
- VIAF: 12447376
- LCCN: nr95040492
- GND: 119491028
- NDL: 00884013
- LIBRIS: c9prlh2w0tg0w1h
- BnF: 13186760n
- SUDOC: 03539840X
- SBN: PUVV162704
- NKC: jo20010083083
- BNE: XX1534881
- NTA: 143327402
- BIBSYS: 90888786
- CiNii: DA10835245
- Open Library: OL89990A
- PLWABN: 9810600911105606
- NUKAT: n01050899
- J9U: 987007427058305171
- PTBNP: 1144660
- CONOR: 5810019
- ΕΒΕ: 81047
- BLBNB: 000391869
- KRNLK: KAC200507669