Título.
Abela.
Título
original. Abela The Girl Who Saw Lions.
Autora.
Berlie Doherty.
Editorial.
Pocket Jeunesse.
Género.
Actualidad, migraciones, tráfico de niños, infantil.
Edición.
Tapa blanda.
Año
de publicación. 2007.
ISBN.
9782266178402.
Idioma.
Francés.
Idioma
original. Inglés.
Sinopsis.
Una
vive en Tanzania, la otra en Inglaterra. Abela camina bajo un sol de
plomo mientras que Rosa toma cursos de patinaje sobre hielo. Miles de
kilómetros separan a las dos niñas. Nada parece ligarlas. Sin
embargo, un día, su vida cotidiana da un vuelco, sus líneas de vida
se entremezclan. ¿Y si su destino es encontrarse?
Este
libro me lo compré hace un par de años en una librería de segunda
mano francesa. Me gustan mucho los libros de corte social y éste
desde luego trata varios aspectos como la adopción, el acogimiento
familiar, el tráfico de niños/as y la mutilación genital femenina.
La
novela está narrada a dos voces por Abela y Rosa, dos niñas que en
principio no tienen nada que ver pero poco a poco el lector va
conociendo todos los aspectos de su vida que las van ligando. Ambos
personajes principales están muy bien perfilados. La madre de Rosa
le anuncia que va a adoptar y al principio le cuesta un poco
aceptarlo. Pero según va avanzando en la historia, vemos que va
madurando en las decisiones que toma y en sus reflexiones. En cuanto
a Abela, es mucho más madura para su edad que Rosa, por la situación
que le ha tocado vivir. Es cuando llega a Inglaterra que pasa un
proceso mucho más duro debido al choque cultural y a las mentiras
que le han dicho. Me han gustado muchísimo ambas protagonistas.
La
forma de narrar es estupenda, no se hace pesado. Además, si queréis
una lectura en francés, para los que tengáis un nivel medio es
bastante recomendable. Originalmente está escrita en inglés pero no
sé a qué nivel corresponderá. Respecto a la ambientación y
descripción de la novela es excelente, es coherente con lo que va
sucediendo. En resumen, una muy buena novela que refleja una realidad
muy dura y actual.
Mi puntuación.
A continuación os dejo la página web de la autora: Berlie Doherty. No tengo noticias de que esta novela haya sido traducida al castellano. Yo he leído la edición francesa y, el idioma original es el inglés.