Vai al contenuto

Roberta Rambelli

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Roberta Rambelli, pseudonimo di Jole Rambelli (Cremona, 19285 gennaio 1996), è stata una traduttrice, scrittrice e curatrice editoriale italiana. È stata una delle principali traduttrici letterarie italiane. È ricordata anche come una delle prime scrittrici italiane di fantascienza (utilizzando vari pseudonimi tra cui Robert Rainbell) e come una delle personalità più influenti per l'affermazione di questo genere narrativo in Italia.[1]

Il suo nome di nascita era Jole Rambelli[2]; spesso è indicata come Roberta Rambelli Pollini dal cognome del marito Alfredo Pollini.[3]

Roberta Rambelli iniziò la sua carriera letteraria nel campo della fantascienza, principalmente come traduttrice di scrittori statunitensi e inglesi, ma anche come autrice di romanzi e racconti, per lo più dietro uno pseudonimo maschile, come era comune negli anni sessanta per gli autori italiani di quel genere. Il più noto è "Robert Rainbell", ma ha utilizzato anche i nomi di Rocky Docson, Hunk Hanover, Joe C. Karpati, Jgor Latychev, R. R., John Rainbell, A. Robert.[4] Pubblicò tra il 1959 e il 1961 numerosi romanzi nella collana I Romanzi del Cosmo della Ponzoni Editore.[5]

Fu anche curatrice nel 1964 di Galaxy, edizione italiana della rivista statunitense Galaxy Science Fiction, dal 1962 al 1965 della collana parallela di romanzi di fantascienza Galassia,[6] e creò la collana Science Fiction Book Club, che diresse dal 1963 al 1974, sempre per la Casa Editrice La Tribuna di Piacenza. Ha pubblicato molta saggistica, oltre a Galaxy, anche nella collana parallela La bussola.[2]

Anche come traduttrice ha usato vari pseudonimi: G.P. Errani, C. Gavioli, M. Gavioli, Romolo Minelli, Lucia Morelli, Lucia Moretti, G. Pollini, Lella Pollini, Jole Luisa Rambelli, Luciano Torri (usato anche in collaborazione con Ugo Malaguti o separatamente).[2]

Secondo Ugo Malaguti[1] fu "una donna che ha saputo rivoluzionare completamente un intero settore letterario nel breve spazio di qualche anno, la persona senza la quale, forse, nessuno di noi sarebbe apparso sulla scena, e senza la quale l'editoria di science fiction italiana avrebbe seguito chissà quali e diverse strade. Roberta Rambelli aveva abbandonato il settore già da molti anni. Era diventata la più famosa traduttrice letteraria italiana, i grandi editori le affidavano i best seller, i libri più importanti, gli autori più famosi. […] Roberta Rambelli cambiò tutto. […] si trovò in mano, senza neppure chiederla, la direzione sia della Galaxy italiana, sia di Galassia […] ebbe la formidabile intuizione di identificare nella science fiction [...] la più alta espressione della letteratura nel nostro secolo, l'unica forma di letteratura realistica destinata a condizionare il proseguimento dell'esperienza letteraria, la risposta all'antico conflitto delle due culture."

Sulla sua attività di traduttrice Roberta Rambelli ha scritto: "solo per l'anno 1990 sui 56 romanzi stranieri più venduti in Italia secondo la Demoskopea, 7 sono stati tradotti da me".[7]

Riguardo agli autori di fantascienza ha scritto:

«In tutto il mondo [...] gli scrittori fantascientifici si dividono in tre categorie: quelli che sanno scrivere ma non hanno idee [...]; quelli che hanno idee ma non sanno scrivere [...]; e quelli che non sanno scrivere e non hanno idee, e sono il famigerato novanta per cento della legge di Sturgeon. Poi ci sono pochissimi scrittori che sanno scrivere e hanno idee: sul momento mi vengono in mente non più di cinque nomi: Sheckley, Simak, Vonnegut e [...] Anne McCaffrey e Tanith Lee.[8]»

(elenco parziale)

  • I creatori di mostri, 1959, Cosmo 33, Ponzoni Editore; 1963, in I creatori di mostri L'impero dei traders, Cosmo. I Capolavori della fantascienza 16, Ponzoni Editore; 2007, Urania Collezione 051, Arnoldo Mondadori Editore
  • Le stelle perdute, 1960, Cosmo 43, Ponzoni Editore; 1963, in Le stelle perdute Sparvius e ritorno, Cosmo. I Capolavori della fantascienza 21, Ponzoni Editore
  • Oltre il domani (romanzo breve), 1960, Cosmo 46, Ponzoni Editore; 1963, in La scimmia d'oro Oltre il domani, Cosmo. I Capolavori della fantascienza 22, Ponzoni Editore
  • I demoni di Antares, 1960, Cosmo 47, Ponzoni Editore; 1963, in I demoni di Antares Il segreto di Zi, Cosmo. I Capolavori della fantascienza 23, Ponzoni Editore
  • Dodicesimo millennio, 1960, Cosmo 51, Ponzoni Editore; 1963, in Dodicesimo millennio Agonia della Terra, Cosmo. I Capolavori della fantascienza 25, Ponzoni Editore; 1977, Spazio 2000 5, Editrice Il Picchio; 1979, in L'anello intorno al sole, Dodicesimo millennio, Raccolta "Spazio 2000" 2, Editrice Il Picchio
  • Perché la Terra viva, 1960, Cosmo 54, Ponzoni Editore; 1963, in I titani dell'energia Perché la Terra viva, Cosmo. I Capolavori della fantascienza 26, Ponzoni Editore
  • Alla deriva nello spazio, Milano, Ponzoni, 15 settembre 1960 (collana "I romanzi del Cosmo", 59);[9] poi in Alla deriva nello spazio - Tempo zero, Milano, Ponzoni, 1964 (collana "Cosmo. I capolavori della fantascienza", 29).
  • Uno straniero da Thule, 1960, Cosmo 61, Ponzoni Editore; 1964, in Uno straniero da Thule Eco nel tempo, Cosmo. I Capolavori della fantascienza 30, Ponzoni Editore
  • I giorni di Uskad, 1960, Cosmo 64, Ponzoni Editore; 1964, Cosmo. I Capolavori della fantascienza 31, Ponzoni Editore
  • Senza orizzonte, Milano, Ponzoni, 28 febbraio 1961 (collana "I romanzi del Cosmo", 70);[10] poi in Senza orizzonte - Terrore sul mondo, Milano, Ponzoni, 1964 (collana "Cosmo. I capolavori della fantascienza", 35).
  • Astronave interstellare, 1961, Cosmo 75, Ponzoni Editore; 1964, in Il cervello infinito Astronave interstellare, Cosmo. I Capolavori della fantascienza 34, Ponzoni Editore
  • Il libro di Fars, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1961 (collana "Galassia", 11).
  • Le tre città di Hagen (romanzo breve); 1962, Super Spazio 9, Editrice Minerva
  • La pietra di Gaunar, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1961 (collana "Galassia", 63).
  • Il ministero della felicità, Piacenza, Editrice La Tribuna, 1972 (collana "Galassia", 162); poi in Il corridoio nero - Il ministero della felicità, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1978 (collana "Bigalassia", 41).
  • Profilo in lineare B, 1980, Slan. Il Meglio della Fantascienza 52, Libra Editrice
  • L'impero di Isher (Empire of Isher, 1982) con A. E. Van Vogt; 1982, in Le armi di Isher. Parte seconda, I Classici della Fantascienza 70, Libra Editrice (sulla base di una traccia concordata con van Vogt[11])
  • Isher contro Isher (The Weapon Makers' War, 1982) con A. E. Van Vogt; 1982, in Le armi di Isher. Parte seconda, I Classici della Fantascienza 70, Libra Editrice (sulla base di una traccia concordata con van Vogt[11])
  • Isaac Asimov, Struttura anomala (Profession and The Dead Past), Traduzione di R. Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 15 ottobre 1962 (collana "Galassia", 22).
  • Philip José Farmer, L'inferno a rovescio (Inside Outside), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1º gennaio 1966 (collana "Galassia", 61).
  • Edgar Pangborn, Il giudizio di Eva (The Judgment of Eve), Traduzione dall'inglese di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1971 (collana "Galassia", 133).
  • Frank Herbert, Gli occhi di Heisenberg (The Eyes of Heisenberg), Traduzione dall'inglese di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1971 (collana "Galassia", 139).
  • Cyril M. Kornbluth, Gli idioti in marcia, Traduzione dall'inglese di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1971 (collana "Galassia", 141).
  • F. Pratt & L. Sprague de Camp, Le dimensioni del sogno (The Carnelian Cube), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1971 (collana "Galassia", 146).
  • Robert F. Young, Trenta giorni aveva settembre, Traduzione dall'inglese di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1971 (collana "Galassia", 151).
  • Poul Anderson, Tre cuori e tre leoni (Three Hearts and Three Lions), Traduzione dall'inglese di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1971 (collana "Galassia", 153).
  • Robert A. Heinlein, Rivolta 2100 (Revolt in 2100), Traduzione dall'inglese di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1971 (collana "Galassia", 156).
  • Robert F. Young, Una coppa piena di stelle (A Glass of Stars), Traduzione dall'inglese di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1972 (collana "Galassia", 158).
  • Michael Moorcock, Il veliero dei ghiacci (The Ice Schooner), Traduzione dall'inglese di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1972 (collana "Galassia", 163).
  • Philip K. Dick, I nostri amici di Frolix 8 (Our Friends from Frolix 8), Traduzione dall'inglese di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1972 (collana "Galassia", 166).
  • Dean R. Koontz, La sinfonia delle tenebre (The Dark Symphony), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1972 (collana "Galassia", 169).
  • Keith Laumer, Il nostro uomo per Ganimede (Our man for Ganymede), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1972 (collana "Galassia", 176).
  • R. Margroff e P. Anthony, Quel caro bruco ereditario (The E.S.P. Worm), Traduzione dall'inglese di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1972 (collana "Galassia", 177).
  • John Brunner, Sotto il segno di Marte (Born under Mars), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1973 (collana "Galassia", 184).
  • Anne McCaffrey, La nave che cantava (The Ship Who Sang), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1973 (collana "Galassia", 185).
  • Ron Goulart, Dopo la catastrofe (After Things Fell Apart), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1976 (collana "Galassia", 214).
  • James H. Schmitz, Il gioco del leone (The Lion Game), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1976 (collana "Galassia", 215).
  • David G. Compton, I missionari (The Missionaries), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1976 (collana "Galassia", 218).
  • Guy Snyder, L'ultimo testamento (Testament XXI), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1976 (collana "Galassia", 219).
  • Raphael A. Lafferty, Le scogliere della Terra (The Reefs of Earth), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1976 (collana "Galassia", 222).
  • Sam J. Lundwall, King Kong blues (2018 A.D. or The King Kong Blues), Traduzione di Roberta Rambelli, Piacenza, Casa Editrice La Tribuna, 1978 (collana "Galassia", 229).
  1. ^ a b Pagina tre, Nova SF* 27, Perseo libri, 1996.
  2. ^ a b c Rambelli Roberta - Enciclopedia, su IntercoM Science Fiction Station. URL consultato l'8 settembre 2014.
  3. ^ Catalogo Sf, Fantasy e Horror, a cura di Ernesto VEGETTI (cronologico per Autore)
  4. ^ Bibliografia italiana di Roberta Rambelli, su Catalogo Vegetti della letteratura fantastica, Fantascienza.com. (aggiornato fino al gennaio 2010)
  5. ^ Il cromosoma X della fantascienza, in Fantascienza.com. URL consultato il 2 gennaio 2017.
  6. ^ (EN) Bibliografia di Roberta Rambelli, in Internet Speculative Fiction Database, Al von Ruff. URL consultato il 2 gennaio 2017.Modifica su Wikidata
  7. ^ Autori hamburger, traduttori McDonald ed editor pensiero, Nova SF* 21, Perseo libri, 1991
  8. ^ "Galassia" e io, 1981, in "come eravamo - 2", Nova SF* 32, Perseo libri, 1998
  9. ^ Sotto lo pseudonimo di Rocky Docson, con la finzione che sia la traduzione dall'inglese di un romanzo intitolato The Wandering Planet, fatta da un fantomatico R. Valdemarchi.
  10. ^ Sotto lo pseudonimo di Robert Rainbell, con la finzione che sia la traduzione dall'inglese di un romanzo intitolato The Planet without Horizon, fatta da un fantomatico Alberto Anella.
  11. ^ a b IntercoM Science Fiction Station - Enciclopedia

Voci correlate

[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]
Controllo di autoritàVIAF (EN262145911107927060451 · SBN CFIV007617 · LCCN (ENno94013282