Roe H T Itdeenesfr

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 136

FR ES EN DE IT

2
Grazie per aver scelto questo prodotto. I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale (che possono avere un impatto negativo

IT
per te e la miglior gamma completa di sull’ambiente) sia materie prime (che possono
elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. essere riutilizzate). E’ perciò necessario
sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di
trattamento, per rimuovere e smaltire in modo
sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
Leggere attentamente le istruzioni
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
per un corretto funzionamento della
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
macchina. Questo opuscolo fornisce
RAEE non diventino un problema ambientale;
importanti linee guida per una
basta seguire qualche semplice regola:
manutenzione, un uso e un'installazione
sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che  i RAEE non vanno mai buttati nella
consentiranno di sfruttare al meglio le spazzatura indifferenziata;
potenzialità di questa macchina. Conservare
la documentazione in un luogo sicuro per  i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
eventuali riferimenti o per futuri proprietari. Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai
Controllare che al momento della consegna Comuni o dalle Società di igiene urbana; in
la macchina sia dotata dei seguenti molte località viene anche effettuato il servizio
componenti: di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
 Libretto di istruzioni In molte nazioni, quando si acquista una nuova
 Certificato di garanzia apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
 Etichetta efficienza energetica (ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le
Verificare che durante il trasporto la stesse funzioni di quello reso.
macchina non abbia subito danni. In caso
contrario, rivolgersi al Centro Assistenza
Tecnica. La mancata osservanza di tale Indice
procedura potrebbe compromettere la
sicurezza dell’apparecchio. 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
La chiamata può essere soggetta a
2. KIT TUBO DI SCARICO
pagamento se le cause di
malfunzionamento della macchina sono 3. VASCHETTE DELL'ACQUA
attribuibili a un uso improprio o ad una
installazione non corretta. 4. PORTA E FILTRI
Nel contattare l'assistenza, comunicare il 5. CONSIGLI PRATICI
"numero di serie" del prodotto, composto da
16 caratteri che si trova nell'adesivo 6. CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) e 7. GUIDA RAPIDA ALL'USO
che identifica in modo univoco la macchina.
8. COMANDI E PROGRAMMI
Indicazioni ambientali 9. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA

Questo elettrodomestico è marcato


conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE sui Rifiuti da
Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).

3
1. NORME GENERALI DI in merito all’utilizzo sicuro dell’
SICUREZZA apparecchio e che capiscano i
pericoli del suo utilizzo. Evitare
 Questo apparecchio è destinato che i bambini giochino con
ad uso in ambienti domestici e l'apparecchio o che si occupino
simili come per esempio: della sua pulizia e manutenzione
− aree di ristoro di negozi, uffici senza supervisione.
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo; I bambini dovrebbero essere
− dai clienti di hotel, motel o supervisionati per assicurarsi che
altre aree residenziali simili; non giochino con l'apparecchio.
− nei bed & breakfast. Ibambini di età inferiore a 3 anni
Un utilizzo diverso da quello devono essere tenuti lontano
tipico dell’ambiente domestico, dalla macchina, a meno che
come l’uso professionale da non vengano continuamente
parte di esperti o di persone sorvegliati.
addestrate, è escluso anche
dagli ambienti sopra descritti. Un
ATTENZIONE
utilizzo non coerente con quello
L’uso improprio dell’asciugatrice
riportato, può ridurre la vita del
può provocare rischio di
prodotto e può invalidare la
incendio.
garanzia del costruttore. Qualsiasi
danno all’apparecchio o ad altro,  Questa macchina è prevista
derivante da un utilizzo diverso da unicamente per uso domestico,
quello domestico (anche quando ovvero per l’asciugatura di capi
l’apparecchio è installato in un e indumenti per la casa.
ambiente domestico) non sarà
ammesso dal costruttore in sede  Prima di attivare la macchina,
legale. accertarsi di avere letto
attentamente e compreso le
 Questo apparecchio può essere istruzioni d’uso e di installazione.
utilizzato da bambini di 8 anni e
 Non toccare l’asciugatrice con
oltre e da persone con capacità
mani o piedi umidi o bagnati.
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o con mancanza di  Non appoggiarsi al portellone
esperienza e di conoscenza a per caricare la macchina; non
patto che siano supervisionate utilizzare il portellone per sollevare
o che siano date loro istruzioni o spostare la macchina.

4
 Se si presume che la macchina  L'ultima parte del ciclo di
sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza
usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare

IT
che i capi siano lasciati ad una
 L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi.
usata se sono stati usati
prodotti chimici per il lavaggio.
ATTENZIONE
Mai fermare un' asciugatrice
ATTENZIONE prima della fine del ciclo di
Non utilizzare il prodotto se il asciugatura senza che tutti i
filtro antifilacce non è capi siano rimossi velocemente
correttamente posizionato o e separati in modo che il
risulta danneggiato; il filtro calore si dissolva.
non è ignifugo.

 Evitare che sul pavimento ATTENZIONE


attorno alla macchina si Durante il trasporto
raccolgano filacce e pelucchi. mantenere in posizione
verticale l'asciugabiancheria.
Se necessario ribaltarla
ATTENZIONE esclusivamente nel lato
Se è esposto il simbolo indicato in figura.
indicante il riscaldamento
della superficie, quando
l'asciugatrice è in funzione la
temperatura può essere
superiore a 60°C.

 Prima di pulire la macchina, Se il prodotto è stato


staccare sempre la spina. ribaltato non correttamente
prima di avviarlo attendere
 Dopo il ciclo di asciugatura, almeno 4 ore in modo tale
l’interno del cestello può essere che l'olio possa scorrere
molto caldo. Prima di estrarre nuovamente nel compressore.
la biancheria è pertanto opportuno In caso contrario il compressore
lasciar raffreddare completamente può subire danni.
la macchina.

5
Installazione Il kit deve essere uno di quelli
indicati, ottenibile dal nostro
 Non installare il prodotto in servizio ricambi. Le istruzioni
luoghi freddi o dove vi sia il per l'installazione della macchina
rischio di formazione di e di tutti gli accessori, sono
ghiaccio. Alla temperatura di fornite con il kit.
congelamento dell'acqua il
prodotto potrebbe non  EVITARE ASSOLUTAMENTE
funzionare correttamente. Se d’installare la macchina vicino
l'acqua del circuito idraulico ai tendaggi.
ghiaccia sono possibili danni a
 L’apparecchio non deve essere
componenti quali: valvole,
installato dietro una porta
pompe, tubi. Per garantire le
richiudibile a chiave, una porta
prestazioni del prodotto la
scorrevole o una porta con
temperatura della stanza deve
cerniera sul lato opposto a
essere compresa tra +5°C e
quello dell'asciugatrice che
+35°C. Nel caso l'asciugatrice
impedirebbe la completa
venga utilizzata in ambienti con
apertura dello sportello.
basse temperature (tra +2°C e
+5°C) è possibile che capitino  Ai fini della sicurezza
fenomeni di condensazione e personale è essenziale che
di piccole perdite d'acqua sul l'asciugatrice venga installata
pavimento. correttamente. In caso di dubbi
sull'installazione, rivolgersi al
 Nel caso in cui l'asciugatrice
Servizio Assistenza.
fosse installata sopra una
lavatrice, dev'essere usato un  Una volta posizionata la
accessorio su misura per macchina, si dovrebbe
separarli a seconda della procedere alla regolazione dei
configurazione del proprio piedini, per garantire una
apparecchio: perfetta messa in bolla.
- Kit misura "standard": per lavatrice
profonda almeno 44 cm;
- Kit misura "slim": per lavatrice
profonda almeno 40 cm.
- Kit misura "standard" con "ripiano
scorrevole": per lavatrice
profonda almeno 47 cm;

6
Collegamento elettrico e  Se il cavo di alimentazione è
prescrizioni di sicurezza danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da

IT
I dati elettrici (tensione di un tecnico dell'assistenza o
alimentazione e potenza da personale qualificato, per
assorbita) sono riportati nella evitare rischi.
targhetta dati apposta sul
prodotto. Ventilazione

 Assicurarsi che l'impianto  Il locale in cui viene installata


elettrico sia provvisto di messa l’asciugatrice deve essere
a terra, che la presa di corrente adeguatamente ventilato onde
sia conforme alle normative evitare che i gas provenienti da
nazionali e che la spina e la apparecchiature funzionanti
presa di alimentazione con altri combustibili, comprese
corrispondano. fiamme libere, siano aspirati
nel locale dove l’asciugatrice è
in funzione.
ATTENZIONE
 Installareil retro della macchina
L'apparecchio non deve
vicino al muro o ad una parete
essere alimentato tramite un
verticale.
dispositivo di commutazione
esterno, come un  Cideve essere uno spazio di
temporizzatore, o connesso almeno 12 mm tra la macchina
ad un circuito che viene e qualsiasi ostruzione. Le
regolarmente acceso e prese di entrata o uscita
spento. dell'aria devono essere tenute
lontane da ostacoli.
 Non utilizzare adattatori,
 Assicurarsi che nessun tappeto
connettori multipli e/o prolunghe.
ostruisca la base della
 La spina deve essere accessibile macchina né i condotti di
per la disconnessione dopo ventilazione.
l'installazione dell'apparecchio.
 Rimuovere tempestivamente
 Non inserire la spina nella eventuali oggetti caduti,
presa e non accendere la dietro/sotto la macchina in
macchina finché l'installazione quanto potrebbero ostruire le
non sarà stata completata. prese e gli sfiati dell’aria.

7
 Non scaricare l’aria nella
canna fumaria utilizzata per lo ATTENZIONE
scarico di fumi provenienti da In determinate circostanze, i
attrezzature funzionanti a gas materiali in gomma possono
o altri combustibili. essere soggetti ad
autocombustione se
 Controllare periodicamente che riscaldati. Articoli in
attorno all’asciugatrice vi sia gommapiuma (lattice), cuffie
una buona circolazione d’aria, da doccia, tessuti impermeabili,
evitando possibili accumuli di articoli in caucciù e vestiti o
polvere e filacce. cuscini imbottiti con
gommapiuma NON VANNO
 Controllare frequentemente il asciugati nell'asciugatrice.
filtro antifilacce e, se
necessario, pulirlo.
ATTENZIONE
Evitare di asciugare articoli
La Biancheria trattati con prodotti di pulizia
a secco.
 Leggere attentamente le etichette
con le istruzioni di lavaggio per  EVITARE ASSOLUTAMENTE
conoscere le caratteristiche di asciugare tende in fibra di
dell’asciugatura idonea. vetro. La contaminazione dei
capi con le fibre di vetro può
 Gli ammorbidenti o prodotti infatti dar luogo a fenomeni
simili dovrebbero essere d’irritazione cutanea.
utilizzati come specificato nelle  I capi che sono stati macchiati
rispettive istruzioni. con sostanze come olio da
cucina, acetone, alcol, petrolio,
 Non asciugare capi non lavati
cherosene, smacchiatori, acquaragia,
nell'asciugatrice.
cere e sostanze per rimuovere
 Gli indumenti devono essere le cere dovrebbero essere
introdotti nell’ asciugatrice solo lavati in acqua calda con una
dopo essere stati opportunamente quantità extra di detergente
centrifugati in lavatrice o prima di essere asciugati
strizzati a mano. nell'asciugatrice.
 Rimuovere tutti gli oggetti dalle
 EVITARE di caricare nel cestello tasche come accendini e
indumenti ancora gocciolanti. fiammiferi.

8
 Controllareaccuratamente che  Massimo carico di asciugatura:
nelle tasche degli indumenti da vedere etichetta energetica.
asciugare non siano presenti

IT
accendini o fiammiferi ed  Per ulteriori informazioni sul
EVITARE ASSOLUTAMENTE prodotto o per consultare la
l’uso di prodotti infiammabili in scheda tecnica fare riferimento
prossimità della macchina. al sito internet del produttore.

9
ATTENZIONE
Assicurarsi che le aperture
sull'apparecchio e per i modelli
da incasso anche quelle nel
ATTENZIONE vano di installazione non siano
Rischio di incendio / Materiali
ostruite.
infiammabili.
ATTENZIONE
 L'apparecchio contiene l'R290, Non danneggiare il circuito
un gas refrigerante eco-sostenibile, refrigerante.
ma infiammabile. Tenere fonti
di ignizione e fiamme libere  Qualsiasi riparazione o intervento
lontano dall'apparecchio. sull'apparecchio deve essere
eseguito unicamente da un
 Controllare che non vi siano servizio di assistenza autorizzato.
danni visibili sull'apparecchio.
Non mettere in funzione  Uno smaltimento scorretto può
l'apparecchio se danneggiato. provocare incendi o essere
causa di avvelenamenti.
 Se si dovessero presentare
problemi di qualsiasi tipo,  Smaltire l'apparecchio in modo
contattare il proprio rivenditore corretto e non danneggiare i
specializzato oppure il nostro tubi per la circolazione del gas
servizio di assistenza clienti. refrigerante.

10
2. KIT TUBO DI SCARICO
Incluso solo in alcuni modelli. Se non

IT
fornito, può essere acquistato
separatamente.
Il kit contiene: 1 tubo flessibile, 1 tappo.
Per evitare di dover svuotare il recipiente
dell'acqua al termine di ciascun ciclo di
asciugatura, l'acqua normalmente raccolta
può essere scaricata direttamente in un tubo
di scarico dell'acqua di rifiuto (lo stesso
sistema di scarico dei lavandini ad uso
domestico). Le leggi locali sugli impianti idrici
vietano il collegamento ad un sistema di
scarico in superficie. Il sistema con il tubo di
scarico dell'acqua di rifiuto deve essere
situato accanto all'asciugatrice.

ATTENZIONE
Spegnere e togliere la spina
dell'asciugatrice dalla presa di
alimentazione elettrica prima di
eseguire qualsiasi operazione.

Il tubo deve essere connesso ad un


sistema di scarico dell'altezza
massima di 85 cm rispetto alla base
dell'asciugatrice (fig. 1).

Montaggio del kit tubo di scarico


1. Il sistema di scarico dell'acqua di condensa
è situato nella parte posteriore della
macchina in basso a destra (fig. 2).
2. Scollegare il tubo (A) dal raccordo (B)
tirandolo verso l'alto (fig. 3).
3. Richiudere il tubo estratto con il tappo
(C) fornito con il kit (fig. 4).
4. Collegare il tubo flessibile del kit nel
raccordo (B) assicurandosi di averlo
inserito saldamente (fig. 5-6).

Una volta che la macchina è in


posizione, verificare che il tubo
flessibile non si pieghi quando si
riposiziona l'asciugatrice.

11
3. VASCHETTE DELL'ACQUA SOLO PER MODELLI DOTATI DEL KIT
L'acqua rimossa dalla biancheria durante il TUBO DI SCARICO
ciclo di asciugatura viene raccolta in un Se c'è uno scarico vicino all'asciugatrice,
contenitore. Quando il contenitore è pieno, si può usare l'apposito kit per far
una spia, o su alcuni modelli un messaggio scaricare costantemente l'acqua raccolta
sul display, avviserà che DEVE essere dalla macchina. Così facendo si eviterà
svuotato (tuttavia, si consiglia di svuotarlo di svuotare la vaschetta dell'acqua.
dopo ogni ciclo di asciugatura).

Nei primi cicli, quando la macchina è Per rimuovere la vaschetta


nuova, si raccoglie poca acqua in inferiore dell'acqua *
quanto si riempie prima il serbatoio
interno. 1. Tirare delicatamente la parte superiore
dello zoccolo che si sgancia dalla
macchina. A questo punto si può
Per rimuovere la vaschetta dalla sbloccare la parte inferiore ed estrarre
porta * completamente lo zoccolo (A).
2. Tirare con decisione la maniglia ed
1. Estrarre con delicatezza la vaschetta estrarre la vaschetta dell'acqua (B).
afferrandola dalla maniglia (A). Sostenere la vaschetta con entrambe le
Da piena, la vaschetta dell'acqua pesa mani (C). Da piena la vaschetta dell'acqua
circa 6 kg. pesa circa 4 kg.
2. Inclinare la vaschetta facendo defluire 3. Aprire il coperchio sulla vaschetta e
l'acqua dal beccuccio (B). svuotare l'acqua alla fine di ogni ciclo di
Quando è vuota, riporre la vaschetta asciugatura e prima di iniziare il
nell'alloggio come indicato (C) prima inserire successivo (D).
la base della vaschetta come mostrato (1) 4. Rimontare il coperchio e reinserire la
successivamente premere gentilmente la vaschetta in sede (D). SPINGERE CON
parte superiore nell'apposita sede (2). DECISIONE IN SEDE.
3. Premere il tasto di avvio programma per 5. Rimontare lo zoccolo agganciando le
riavviare il ciclo. cerniere in alto e "facendo scattare" in
sede i dispositivi di bloccaggio inferiori.

* A seconda del modello * A seconda del modello

12
4. PORTA E FILTRI Spia di pulizia filtri antifilacce e filtro in
spugna
Porta La spia si accende in modalità fissa per

IT
segnalare la necessità di pulire i filtri
 Tirare la maniglia per aprire lo sportello. antifilacce ed in modalità lampeggiante per
segnalare la necessità di pulire il filtro in
 Per avviare la macchina, richiudere la spugna.
porta e premere il tasto di avvio
programma. Se la biancheria non si asciuga, verificare
che i filtri non siano intasati.

ATTENZIONE Se si puliscono i filtri sotto l'acqua,


Quando l'asciugatrice è in funzione, il
ricordarsi di asciugarli.
cestello e la porta possono essere
MOLTO CALDI.

ATTENZIONE
(Per i modelli dotati di vaschetta per
la raccolta dell’acqua)
Se la porta dell'asciugabiancheria viene
aperta durante il ciclo, prima quindi
che sia completata la fase di
raffreddamento, la maniglia della
vaschetta può essere molto calda.
Fare attenzione e usare la massima
cautela se la si vuole svuotare.

Filtri

I filtri intasati possono allungare il tempo


di asciugatura e causare danni con
conseguenti costosi interventi di
pulizia.

Ai fini della massima efficacia della


macchina, prima di ogni ciclo di
asciugatura è essenziale verificare la
pulizia di tutti i filtri.

ATTENZIONE
Non utilizzare l'asciugabiancheria senza
i filtri.

13
Pulizia dei filtri antifilacce 4. Richiudere entrambi i filtri ricollocandoli
all’interno della porta, assicurandosi che
1. Estrarre in sequenza i due filtri A e B, siano posizionati bene in sede.
tirandoli verso l’alto, come mostrato in
figura.

2. Aprire i filtri.

ATTENZIONE
Prima di reinserire i filtri assicurarsi
che non vi siano residui di lanugine
all’interno del vano; in caso contrario
rimuoverli con un’aspirapolvere.
3. Rimuovere delicatamente le filacce da
entrambi i filtri con la punta delle dita o
aiutandosi con uno spazzolino morbido,
un panno o sotto un getto d’acqua.
ATTENZIONE
Pulire i filtri antifilacce prima di
effettuare ogni ciclo.

14
Pulizia del filtro in spugna 6. Rimontare il telaio del filtro in spugna
assicurandosi che sia nella posizione
1. Rimuovere lo zoccolo. corretta.

IT
2. Girare in senso antiorario la maniglia e
rimuovere il coperchio.

7. Rimontare il coperchio assicurandosi che


sia nella posizione corretta. Ruotare la
maniglia in senso orario per bloccare il
3. Rimuovere delicatamente il telaio del coperchio.
filtro in spugna.
8. Rimontare lo zoccolo.

4. Rimuovere delicatamente la spugna dal


telaio.

ATTENZIONE
Non toccare le lamelle dietro il telaio
del filtro in spugna a mani nude, per
evitare lesioni.

ATTENZIONE
5. Lavare la spugna tenendola sotto l’acqua Pulire il filtro in spugna ogni sei mesi
corrente girandola in modo da eliminare o all’accensione della spia filtri in
residui o lanugine. Strizzare la spugna e modalità lampeggiante.
rimontarla accuratamente sul telaio.

15
5. CONSIGLI PRATICI asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il
tempo richiesto per l’asciugatura, con
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima conseguente risparmio di consumo
volta: elettrico.
 Leggere attentamente il presente libretto COSA FARE SEMPRE
d'istruzioni.
 Cercare sempre di far lavorare la
 Togliere tutti gli articoli presenti all’interno macchina a pieno carico di biancheria: si
del cestello. risparmia tempo ed elettricità.
 Pulire l’ interno del cestello e il portellone  Prima di ogni ciclo di asciugatura
con un panno umido in modo da verificare SEMPRE che i filtri siano puliti.
eliminare l’eventuale polvere depositata
durante il trasporto. COSA NON FARE MAI
 Non superare mai il peso massimo: si
Preparazione dei capi perde tempo e si consuma più elettricità.
 Evitare di caricare capi ancora gocciolanti: si
Verificare che la biancheria da asciugare rischia di rovinare la macchina.
sia idonea per l’asciugatura meccanica,
come indicato dai simboli sull’etichetta di
lavaggio dei vari articoli. Controllare che le Selezionare la biancheria nel
chiusure siano chiuse e le tasche vuote. modo seguente
Girare i capi con il rovescio all’esterno.
Introdurre i capi nel cestello uno ad uno, in
modo che non si aggroviglino.
 In base ai simboli delle etichette di
lavaggio
Le etichette di lavaggio sono apposte sul
Evitare di asciugare collo o sulle cuciture interne:
Articoli di seta, calze di nylon, ricami Articolo idoneo per l’asciugatura
delicati, tessuti con decorazioni metalliche, meccanica.
indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle. Asciugatura ad alta temperatura.
Solo asciugatura a bassa temperatura.
ATTENZIONE Articolo non idoneo all’asciugatura
Evitare di asciugare articoli meccanica.
preventivamente trattati con prodotti
Se il capo è sprovvisto di etichetta di
di pulizia a secco o capi in gomma
lavaggio, si deve presumere che non sia
(pericolo d’incendio o esplosione).
idoneo all’asciugatura meccanica.

Durante gli ultimi 15 minuti  In base al quantitativo ed alla


(approssimativamente) i capi sono pesantezza
sempre asciugati con aria fredda. Se il carico è superiore alla capacità della
macchina, separare i capi in base alla
pesantezza (p. es., separare gli asciugamani
Risparmio energia dalla biancheria leggera).

Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria  In base al tipo di tessuto


accuratamente strizzata a mano o Articoli di cotone/lino: Asciugamani,
centrifugata a macchina. Quanto più jersey di cotone, biancheria da tavola/letto.

16
Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute  NON usare spugnette abrasive né
ecc. in poliestere o poliammide e misti prodotti di pulizia.
cotone/sintetici.
 Per evitare che si accumuli della

IT
lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad
aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo
ATTENZIONE d'asciugatura pulire con un panno umido
Non sovraccaricare il cestello, in la parte interna dell'oblò e la guarnizione.
quanto i capi ingombranti, a caldo,
possono superare il carico massimo
consentito (per esempio sacchi a pelo
e piumoni).
ATTENZIONE
Il cestello, il portellone e il carico
possono essere molto caldi.

Pulizia dell’asciugatrice
 Si consiglia di pulire i filtri antifilacce dopo ATTENZIONE
ogni ciclo di asciugatura. Prima di procedere alla pulizia,
disattivare sempre la macchina e
 Nei modelli dotati di vaschetta di raccolta staccare la spina della presa a muro.
dell'acqua, si consiglia di svuotarla dopo
ogni ciclo di asciugatura.

 Dopo l'uso, pulire l'interno del cestello e


lasciare aperto il portellone per un certo ATTENZIONE
periodo di tempo in modo che circoli aria Per i dati elettrici vedere la targhetta
e si asciughi. dei dati posta sul davanti del mobile
della macchina (con portellone
 Pulire l’esterno della macchina e il aperto).
portellone con un panno morbido.

17
6. CONTROLLO REMOTO (WI-FI)
Questo apparecchio è equipaggiato di  Ruotare la manopola programmi in
tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
remoto della macchina tramite App.
: i tasti del pannello comandi vengono
disabilitati.
ASSOCIAZIONE ELETTRODOMESTICO SU
APP  Aprire l'App e procedere con l'avvio del
ciclo. Al termine, spegnere la macchina
 Scaricare l'App hOn sul proprio dispositivo ruotando la manopola programmi su OFF.
inquadrando il seguente codice QR:
DISABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
 Per uscire dalla modalità CONTROLLO
REMOTO durante un ciclo, ruotare la
manopola programmi in una posizione
oppure accedendo al link: differente da CONTROLLO REMOTO
go.haier-europe.com/download-app (Wi-Fi), senza passare da OFF. Il pannello
comandi dell'apparecchio torna ad essere
operativo.
L’App è disponibile sia per dispositivi
con sistema operativo Android che per  Con oblò chiuso, ruotando la manopola in
iOS, sia per tablet che per smartphone. posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi),
si potrà tornare ad avere il controllo della
macchina da App. L'eventuale ciclo in
Per scoprire tutti i dettagli delle esecuzione proseguirà.
funzioni Wi-Fi, esplora i menu dell'App
accedendo in modalità DEMO. Con oblò aperto, il CONTROLLO
REMOTO sarà disabilitato. Per
abilitarlo nuovamente, chiudere l'oblò,
La frequenza della rete Wi-Fi ruotare la manopola programmi in una
domestica deve essere impostata posizione differente da CONTROLLO
sulla banda a 2,4 GHz. Non è REMOTO e selezionarlo nuovamente.
possibile configurare la macchina se
la rete di casa è impostata sulla
banda a 5 GHz.

 Aprire l’App, creare il profilo utente (o fare


il login se già creato in precedenza) e
associare l'elettrodomestico seguendo le
indicazioni sul display del dispositivo.

ABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO

 Verificare che il router sia acceso, e


collegato a Internet.

 Caricare la biancheria, chiudere l'oblò.

18
7. GUIDA RAPIDA ALL'USO 8. COMANDI E PROGRAMMI
1. Aprire la porta e caricare la biancheria

IT
nel cesto. Assicurarsi che i capi non si
incastrino nella porta.

2. Chiudere gentilmente la porta fino a


sentire un "click".

3. Scegliere il programma di asciugatura


desiderato ruotando la manopola
programmi o, in alcuni modelli, premendo
l'apposito tasto (per dettagli, fare
riferimento alla tabella programmi).

4. Premere il tasto di avvio programma


L’asciugabiancheria partirà automaticamente.

5. Se si apre la porta durante il ciclo per


controllare la biancheria, è necessario
successivamente richiudere la porta e
premere il tasto di avvio programma, A Manopola programmi con
il ciclo di asciugatura ricomincerà posizione di OFF
nuovamente.
B Tasto AVVIO/PAUSA
6. Quando il ciclo è prossimo alla fine, inizia C Tasto PARTENZA DIFFERITA
una fase di raffreddamento. I capi
vengono asciugati con aria fredda al fine D Tasto SELEZIONE TEMPO
di raffreddarli. E Tasto MEMO
7. A seguito della fine del ciclo, il cesto F Tasto SELEZIONE ASCIUGATURA
effettuerà delle rotazioni ad intermittenza
per minimizzare le pieghe. Continuerà
G Tasto STIRO FACILE
fino a quando l'asciugabiancheria verrà H DISPLAY
spenta o la porta verrà aperta.
D+F PROTEZIONE BAMBINI
Non aprire la porta durante i cicli di
asciugatura automatici per avere
un’asciugatura sempre efficace.

Dati tecnici
Potenza Assorbita / Ampere fusibile /
Tensione: vedere targhetta dati.
Carico massimo: vedere etichetta energetica.
Efficienza Energetica: vedere etichetta
energetica.

19
 Per far partire il ciclo selezionato con i
ATTENZIONE parametri preimpostati premere il tasto
Non toccare i tasti all'inserimento della AVVIO/PAUSA. A programma in corso
spina perché la macchina, nei primi verrà visualizzato sul display il tempo
secondi, effettua un'autocalibrazione rimanente.
che potrebbe essere interrotta: se ciò
avvenisse la macchina potrebbe non
 Se invece si vuole modificare il programma
scelto, premere i tasti delle opzioni
funzionare in maniera ottimale. In tal
desiderate, modificare i parametri preimpostati
caso, togliere la spina e ripetere
dopodiché premere AVVIO/PAUSA per
l'operazione.
iniziare il ciclo.

Sono selezionabili solo le opzioni


Manopola programmi con posizione compatibili con il programma scelto.
di OFF
 Dopo avere avviato l’asciugatrice si dovrà
 Ruotando la manopola in entrambe le attendere alcuni secondi affinché la
direzioni è possibile selezionare il macchina inizi il programma.
programma di asciugatura desiderato.

 Per annullare il programma selezionato o DURATA PROGRAMMA


spegnere l’asciugatrice, ruotare la manopola  Al momento della selezione di un
in posizione OFF (ricordarsi anche di togliere programma, verrà automaticamente
la spina). indicata la durata del ciclo che potrà
variare a seconda delle opzioni che
verranno selezionate.
Prima accensione
 Dopo l’avvio del programma il display
- Impostazione lingua terrà costantemente informati sul tempo
 Dopo aver collegato la macchina alla rete restante alla fine del ciclo di asciugatura.
e averla accesa, premere il tasto "C" o
"D" per visualizzare le lingue disponibili.  L’apparecchio calcola tale tempo in base
ENGLISH è sempre la prima lingua a un carico standard, ma durante il ciclo
mostrata. la macchina corregge il tempo a seconda
del livello di umidità del carico.
 Selezionare la lingua desiderata
premendo il tasto AVVIO/PAUSA. FINE PROGRAMMA
- Modifica lingua impostata  Alla fine del programma la scritta "FINE"
Se si desidera modificare la lingua ("End" in alcuni modelli) verrà
impostata, sarà necessario tenere premuto visualizzata sul display e sarà possibile
contemporaneamente i tasti "C" e "D" per aprire l'oblò.
circa 5 secondi. Sul display apparirà la
scritta ENGLISH e sarà possibile scegliere  A fine ciclo spegnere l’asciugatrice
una nuova lingua. ruotando la manopola sulla posizione
OFF.

Tasto AVVIO/PAUSA La manopola deve essere SEMPRE


portata in posizione di OFF alla fine di
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il un ciclo di asciugatura e prima di
tasto AVVIO/PAUSA. selezionarne uno nuovo.

20
METTERE LA MACCHINA IN PAUSA  In caso di incompatibilità, tutti i led
 Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA lampeggeranno velocemente per 3 volte.
per circa 2 secondi (il nome del

IT
programma e l'indicazione del tempo
residuo lampeggiano quando la macchina Tasto MEMO
è in pausa). Questo tasto consente di memorizzare le
 Premere nuovamente il tasto AVVIO/ opzioni impostate su un ciclo.
PAUSA per riavviare il programma dal
MEMORIZZAZIONE:
punto in cui era stato interrotto.
selezionare il programma e le opzioni
CANCELLAZIONE PROGRAMMA desiderate, quindi premere il tasto MEMO
IMPOSTATO per 3 secondi (prima di avviare il ciclo). La
 Per annullare il programma, ruotare la scritta MEMO (tutti i digit in alcuni modelli)
manopola sulla posizione OFF. lampeggerà per 2 secondi e le opzioni
impostate collegate al ciclo prescelto
Se dovesse mancare la corrente durante verranno memorizzate.
il funzionamento dell’apparecchio, una
speciale memoria conserverà l’impostazione RICHIAMO:
effettuata e, al ritorno della corrente, dopo aver impostato il ciclo prescelto
premendo il tasto AVVIO/PAUSA, la premere il tasto MEMO per richiamare le
macchina ripartirà dalla fase del ciclo in opzioni memorizzate.
cui si era fermata.
La funzione partenza differita NON può
essere memorizzata.
Tasto PARTENZA DIFFERITA
 Questo tasto permette di ritardare la
partenza del ciclo di asciugatura da 30 Tasto SELEZIONE ASCIUGATURA
minuti (1 ora in alcuni modelli) a 24 ore
a intervalli di 30 minuti (1 ora in alcuni  Questo tasto permette di selezionare il
livello di asciugatura desiderato, opzione
modelli). Il ritardo prescelto compare sul
modificabile fino a 3 minuti dopo la
display.
partenza del ciclo:
 Dopo aver premuto il pulsante AVVIO/ Pronto Stiro: lascia i panni
PAUSA, il tempo mostrato decresce di leggermente umidi, per facilitare la
minuto in minuto. stiratura.

In caso di apertura dell’oblò a partenza Asciutto No Stiro: per capi da


differita attivata è necessario, dopo la appendere direttamente dopo
richiusura della porta, premere AVVIO/ l’asciugatura, senza stirarli.
PAUSA per riprendere il conteggio. Asciutto Armadio: per capi che
possono essere direttamente riposti.

Tasto SELEZIONE TEMPO Extra-asciutto: per capi completamente


asciutti, ideale a pieno carico.
 È possibile trasformare un ciclo da
automatico a programmato, fino a 3  Questo apparecchio è dotato della funzione
minuti dall'avvio del ciclo. di Drying Manager. Nei cicli automatici,
ogni livello intermedio di asciugatura,
 La pressione progressiva aumenta il prima di raggiungere il livello selezionato,
tempo a intervalli di 10 minuti. Per viene segnalato con un indicatore luminoso
tornare al ciclo automatico è necessario lampeggiante che corrisponde al grado di
spegnere l'asciugatrice. asciugatura raggiunto.

21
In caso di incompatibilità, tutti i led Display
lampeggeranno velocemente per 3
volte.
Il display consente di visualizzare il tempo
residuo di asciugatura, il ritardo in caso di
impostazione della partenza differita e altri
messaggi di notifica.
Tasto STIRO FACILE

 Questa opzione imposta automaticamente


il livello di asciugatura su "Pronto Stiro".
Inoltre questa opzione attiva un
movimento antipiega del cestello pre ciclo
in caso di attivazione della partenza
differita e al termine del ciclo di
asciugatura. Si attiva ogni 10 minuti, fino
a 6 ore dopo la fine del ciclo di
asciugatura.
1) SPIE SELEZIONE ASCIUGATURA
Le spie indicano i gradi di asciugatura
 Per interrompere i movimenti posizionare selezionabili tramite l'apposito tasto.
la manopola programmi su OFF. Utile se
non si ha la possibilità di rimuovere 2) SPIA TANICA ACQUA
immediatamente il bucato.
Si accende per ricordare di svuotare la
tanica dell’acqua di condensa.

3) SPIA DI PULIZIA FILTRI ANTIFILACCE


PROTEZIONE BAMBINI E FILTRO IN SPUGNA
La spia si accende in modalità fissa per
 La pressione contemporanea dei tasti segnalare la necessità di pulire i filtri
"D" e "F" per circa 2 secondi permette antifilacce ed in modalità lampeggiante per
di bloccare i tasti. In questo modo, si può segnalare la necessità di pulire il filtro in
evitare che vengano effettuate modifiche spugna.
indesiderate o accidentali.
4) SPIA Wi-Fi
 Il blocco tasti può essere annullato,  Nei modelli dotati di Wi-Fi, indica lo stato
semplicemente premendo nuovamente i della connessione. Può essere:
due tasti di attivazione.
- ACCESA FISSA: controllo remoto attivo.

 In caso di apertura oblò con l'opzione - LAMPEGGIANTE LENTA: controllo


PROTEZIONE BAMBINI attivata, il ciclo remoto disattivo.
si ferma ma il blocco si conserva: per far - LAMPEGGIANTE VELOCE PER 3
ripartire il ciclo è necessario rimuovere il SECONDI, POI SPENTA: la macchina non
blocco e premere di nuovo AVVIO/ riesce a connettersi alla rete Wi-Fi domestica
PAUSA. o non è ancora stata associata all'App.
- LAMPEGGIANTE LENTA PER 3 VOLTE,
 L'opzione PROTEZIONE BAMBINI è POI SPENTA PER 2 SECONDI: reset
modificabile in qualsiasi momento del della rete Wi-Fi (durante l’associazione
ciclo. con l'App).

22
- ACCESA PER 1 SECONDO, POI
SPENTA PER 3 SECONDI: l'oblò è aperto.
Non è possibile attivare il controllo remoto. ATTENZIONE

IT
Pulire i filtri antifilacce prima di
 Per tutte le informazioni relative alle effettuare ogni ciclo.
funzionalità e alle istruzioni per una facile
configurazione del Wi-Fi, fare riferimento al
sito: go.he.services/ctd-5d
ATTENZIONE
Pulire il filtro in spugna ogni sei mesi
Guida ad una corretta asciugatura o all’accensione della spia filtri in
modalità lampeggiante.
Il ciclo standard COTONE ( ) è quello
a maggior efficienza energetica e il più
adatto per un’asciugatura di un normale
bucato bagnato in cotone.
ATTENZIONE
Massima capacità di asciugatura La reale durata del ciclo di asciugatura
dipende dal livello di umidità di
Massima capacità partenza del carico a causa della
Cotone
dichiarata
velocità di centrifuga, dal tipo e dalla
quantità del carico, dalla pulizia dei
Sintetici o delicati Max. 4 kg
filtri e dalla temperatura ambientale.

Informazioni per test di laboratorio


ATTENZIONE
EN 61121 - Programmi da usare: Solo per asciugabiancheria con
capacità di 10/11 kg dotate di kit tubo
- COTONE ASCIUTTO
di scarico: collegare il kit per il
- COTONE ASCIUTTO DA STIRARE recupero dell'acqua di condensa
(BIANCHI - Pronto Stiro)
(secondo le istruzioni riportate nel
- TESSUTI DELICATI - SINTETICI capitolo dedicato).
(SINTETICI - Asciutto No Stiro)

23
Tabella programmi

ASCIUGATURA
Opzioni selezionabili

CAPACITÀ

TEMPO DI

(min)
(kg)
PROGRAMMA

DAILY PERFECT 59' - - - 3,5 59'

QUOTIDIANO 45' - - - 2 45'

RISPARMIO 30' - - - 1 30'

REFRESH - - - 2,5 20'

SPORT PLUS - - 4 *

RELAX - - - 2,5 12'

PICCOLO CARICO - - - 2 *

LANA CERTIFICATA - - - 1 70'

CAMICIE - 2,5 *

SINTETICI 4 *

SCURI & COLORATI - 4 *

JEANS - - - 4 *

BIANCHI Full *

COTONE NORMATIVO - - - Full *

CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)


Posizione da selezionare per abilitare/disabilitare il controllo da remoto tramite App,
via Wi-Fi.

* La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta
alla velocità di rotazione, tipologia e quantità di carico, pulizia dei filtri e temperatura ambientale.

24
Descrizione programmi LANA CERTIFICATA
Per capi in lana: il programma può essere
utilizzato per asciugare fino a 1 kg di
Per trattare i vari tipi di tessuto e colori,

IT
biancheria (circa 3 maglioni). Si consiglia di
l’asciugatrice è dotata di programmi rovesciare i capi prima di asciugarli. Il
specifici, adatti ad ogni esigenza di tempo può variare a seconda delle
asciugatura (vedere tabella programmi). dimensioni e della densità del carico e della
centrifuga scelta per il lavaggio. A fine ciclo
i capi sono pronti per essere indossati, ma
DAILY PERFECT 59' nel caso di indumenti più pesanti i bordi
Programma rapido per carico medio che potrebbero risultare leggermente umidi: si
garantisce la migliore asciugatura. suggerisce di farli asciugare naturalmente.
Si consiglia di centrifugare ad alta velocità Si consiglia di estrarre subito i capi al
prima di asciugare. termine del ciclo di asciugatura.
Attenzione: il processo di ristringimento
della lana è irreversibile; asciugare
QUOTIDIANO 45' esclusivamente i capi con simbolo "ok
Programma rapido a tempo per gli tumble". Questo programma non è
indumenti quotidiani. indicato per capi acrilici.
Si consiglia di centrifugare ad alta velocità
prima di asciugare.

RISPARMIO 30'
Programma rapido a tempo per piccoli
carichi che assicura il massimo risparmio di Il programma "ciclo lana” di questa
tempo ed energia. asciugabiancheria è stato approvato
Si consiglia di centrifugare ad alta velocità da The Woolmark Company per
prima di asciugare. l’asciugatura dei capi in lana
etichettati "lavabili in lavatrice”,
purché capi siano lavati e asciugati
REFRESH seguendo le istruzioni riportate
Il ciclo ideale per eliminare i cattivi odori dai sull'etichetta cucita al capo e le
capi e ridurre le pieghe. indicazioni fornite dal fabbricante
della macchina M1530.
Nel Regno Unito, nell’Eire, a Hong
SPORT PLUS Kong e in India il marchio Woolmark
Ciclo studiato per l'asciugatura di tessuti è un marchio certificato.
tecnici, preservando l'elasticità delle fibre.

CAMICIE
RELAX Programma dedicato all'asciugatura di
Ciclo a caldo che in 12 minuti consente di camicie, limitando la formazione di pieghe e
ridurre la formazione di pieghe e facilitare la grovigli tramite opportune movimentazioni
stiratura. del cesto.
E' consigliabile rimuovere i capi appena il
ciclo di asciugatura è terminato.
PICCOLO CARICO
La soluzione ideale per asciugare carichi
molto piccoli in modo ottimale e senza SINTETICI
rischio di sovrasciugatura. Ciclo studiato per asciugare tessuti sintetici.

25
SCURI & COLORATI COTONE NORMATIVO
Il ciclo ideale per asciugare capi scuri e Programma eco normativo (hang dry)
colorati in cotone o sintetici. ideale per capi in cotone. Il più efficiente in
termini di consumo energetico per
JEANS l'asciugatura di questi tessuti.
Un ciclo studiato per asciugare uniformemente
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
tessuti come jeans o denim. E' consigliato
Posizione da selezionare per abilitare/
rovesciare i capi prima dell'asciugatura.
disabilitare il controllo remoto tramite App,
via Wi-Fi. In tal caso, la partenza del ciclo
BIANCHI avverrà mediante i comandi stessi dell'App.
Ciclo ideale per asciugare capi in cotone, Maggiori dettagli nel capitolo CONTROLLO
spugne e asciugamani. REMOTO (Wi-Fi).

26
9. RISOLUZIONE PROBLEMI  Manca la corrente?
E GARANZIA  Fusibile bruciato?

IT
Quale può essere la causa...  Il portellone è stato chiuso perfettamente?
 La macchina è stata opportunamente
Problemi che può risolvere l’utente.
attivata (sia collegata all’ alimentazione
Prima di rivolgersi al Centro Assistenza
sia attivata localmente)?
consultare la seguente checklist. La
chiamata verrà addebitata all'utente nel  È stato selezionato il tempo o il
caso in cui risulti che la macchina funziona programma di asciugatura?
o è stata installata o utilizzata in maniera
errata. Se il problema persiste anche dopo  La macchina è stata riattivata dopo aver
aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi aperto il portellone?
al servizio di assistenza che sarà a
disposizione per suggerire eventuali  La macchina ha smesso di funzionare
soluzioni per telefono. perché la vaschetta dell’ acqua è piena e
Il tempo di asciugatura residuo può variare deve essere svuotata?
durante il ciclo. Il tempo infatti viene
costantemente aggiornato per migliorarne L’asciugatrice fa molto rumore…
la stima. E’ pertanto normale che  Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al
durante il ciclo, il tempo mostrato sul Servizio Assistenza.
display possa aumentare o diminuire.
La spia pulizia filtri è accesa…
Tempo di asciugatura eccessivamente
lungo/capi non sufficientemente asciutti…  Si devono pulire i filtri antifilacce o il filtro
in spugna?
 Il programma/tempo di asciugatura
selezionato è corretto?
La spia vaschetta dell'acqua è accesa*…
 I capi sono stati introdotti eccessivamente  Si deve svuotare la vaschetta dell’acqua?
bagnati?
 Si è provveduto a strizzare o centrifugare * In alcuni modelli l'indicazione avverrà
adeguatamente i capi prima di introdurli tramite un messaggio sul display.
nella macchina?
 Si devono pulire i filtri antifilacce?
Servizio assistenza clienti
 Si deve pulire il filtro in spugna?
Se il problema persiste anche dopo aver
 L’asciugatrice è stata caricata effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi
eccessivamente? al Servizio Assistenza. Sarà a disposizione
 Vi sono ostruzioni a livello delle prese, per suggerire eventuali soluzioni per
degli sfiati e della base dell’ asciugatrice? telefono o per fissare la visita del tecnico in
base alle condizioni di garanzia. Si ricorda
L’asciugatrice non funziona… che l’intervento del tecnico può essere
soggetto a pagamento nel caso la
 L’ alimentazione elettrica cui è collegata macchina:
la macchina è attiva? Controllare
provando con un altro apparecchio (ad  risulti perfettamente funzionante.
esempio, lampada da tavolo).
 non sia stata installata secondo quanto
 La spina di alimentazione è stata indicato nelle istruzioni d’installazione.
collegata correttamente all’ alimentazione
elettrica?  sia stata utilizzata in modo improprio.

27
Ricambi Apponendo la marcatura su questo
prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
Utilizzare sempre ricambi originali, responsabilità, di ottemperare a tutti i
disponibili direttamente presso il Servizio requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
Assistenza. salute e ambiente previsti dalla
legislazione europea in essere per
questo prodotto.
Servizio assistenza tecnica
Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al
tecnico del Servizio Assistenza più vicino.
Per garantire la sicurezza al momento dello
smaltimento di una asciugatrice, scollegare
Garanzia la spina dell’alimentazione dalla presa,
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di tagliare il cavo dell’alimentazione di rete e
legge, alle condizioni e nei termini riportati distruggerlo insieme alla spina. Per evitare
sul certificato di garanzia convenzionale che i bambini possano rimanere intrappolati
inserito nel prodotto. Il certificato dovrà all'interno dell'asciugatrice, rompere i
essere conservato e mostrato al nostro cardini o la chiusura dell’oblò.
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in
caso di necessità, insieme allo scontrino
comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico.
Puoi consultare le condizioni di garanzia La ditta costruttrice declina ogni
anche sul nostro sito internet. responsabilità per eventuali errori di
Per ottenere assistenza compila l’apposito stampa contenuti nel libretto presente in
form on-line oppure contattaci al numero questo prodotto. Si riserva inoltre il diritto
che trovi indicato nella pagina di assistenza di apportare le modifiche che si renderanno
del nostro sito internet. utili ai propri prodotti senza compromettere
le caratteristiche essenziali.

28
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Elektrische und elektronische Altgeräte
entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
ideale Produkt und das bestmögliche, Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe,
vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für die für ihre Funktion und Sicherheit
Ihren Alltag bieten zu können. notwendig waren. Im Restmüll oder bei
falscher Behandlung können diese der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt

DE
Bitte lesen Sie diese Anleitung schaden. Es ist daher sehr wichtig, dass
sorgfältig durch und richten Sie sich bei der elektrische und elektronische Altgeräte
Bedienung der Wäschetrockner an die (WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt
Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige werden, damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß
Hinweise für die sichere Installation, Anwendung entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle
und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt werden
optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer können. Sie können mit der Beachtung der
Maschine. Heben Sie diese Dokumentation an folgenden simplen Hinweise einen wichtigen
einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder Beitrag dazu leisten, dass elektrische und
darauf zurückgreifen zu können bzw. um sie an elektronische Altgeräte (WEEE) der menschlichen
zukünftige Besitzer weitergeben zu können. Gesundheit und der Umwelt nicht schaden:
Zum Lieferumfang Ihrer Maschine gehören  Elektrische- und elektronische Altgeräte
folgende Dokumentation und Zusatzteile: (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder
• Bedienungsanleitung Haushaltsmüll behandelt werden.
• Garantieschein  Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
• Energieeffizienzklasse Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
Überprüfen Sie, ob die Maschine während elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
des Transports nicht beschädigt wurde. Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw.
Falls dies so ist, kontaktieren Sie das Ihrer Region für große/sperrige elektrische und
Kundendienstzentrum. Die Nichteinhaltung elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung
der oben genannten Anweisungen kann die angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür,
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Falls dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
ein Problem Ihres Geräts durch aufbewahrt wird.
unsachgemäßen Gebrauch oder durch eine In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
falsche Installation verursacht wurde, Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
können Ihnen die Kosten für den Besuch Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
eines Kundendiensttechnikers in Rechnung Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion
gestellt werden. Halten Sie für Ihre entspricht.
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst
die einmalige, 16-stellige Seriennummer
Ihres Geräts bereit. Diese Nummer ist ein Inhalt
einmaliger Code für Ihr Produkt und 1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
befindet sich auf dem Aufkleber an der
2. ABLAUFSCHLAUCH-KIT
Innenseite der Türe.
3. WASSERBEHÄLTER
4. TÜR UND FILTER
Umweltbedingungen
5. PRAKTISCHE TIPPS
Dieses Gerät ist entsprechend der 6. FERNBEDIENUNG (WLAN)
europäischen Richtlinie 2012/19/EU 7. KURZANLEITUNG
als elektrisches / elektronisches Altgerät
8. STEUERUNG UND PROGRAMME
(WEEE) gekennzeichnet.
9. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE

29
1. GENERELLE geistigen Fähigkeiten oder ihrer
SICHERHEITSHINWEISE Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
 Dieses Gerät ist ausschließlich Maschine sicher zu bedienen, dürfen
für den Haushaltsgebrauch konzipiert die Maschine nicht ohne Aufsicht
bzw. für den haushaltsnahen oder Anweisung durch eine
Gebrauch, wie z.B: verantwortliche Person benutzen, sich
- Teeküchen für das Personal von in der Nähe aufhalten oder das Gerät
Büros, Geschäften oder ähnlichen saubermachen. Kinder sollten nicht mit
Arbeitsbereichen; dem Gerät spielen. Reinigung und
- Ferienhäuser; Benutzerwartung sollten nicht von Kindern
- Gäste von Hotels, Motels und ohne Einführung, ausgeführt werden.
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste von Apartments/  Kinder sollten über das Gerät
Ferienwohnungen, Bed and aufgeklärt werden, damit Sie
Breakfast Einrichtungen nicht mit dem Gerät spielen.
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.  Kinder unter 3 Jahren dürfen sich
gewerbliche oder professionelle nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des
Nutzung durch Fachpersonal, ist Gerätes aufhalten oder spielen.
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen WARNUNG
Vorschriften betrieben werden, Zweckentfremdung des Trockners
kann dies die Lebensdauer des kann zu Brandgefahr führen.
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
 Diese Maschine dient als
Hersteller verwirken. Eventuelle
Schäden am Gerät oder andere Haushaltsgerät ausschließlich
Schäden oder Verluste, die durch zum Trocknen von Haushaltstextilien
eine nicht haushaltsnahe Nutzung und Kleidungsstücken.
hervorgerufen werden sollten (selbst  PrüfenSie vor dem Betrieb des
wenn sie in einem Haushalt erfolgen), Geräts, ob die Installations-
werden, so weit vom Gesetz und Gebrauchsanleitung richtig
ermöglicht, vom Hersteller nicht verstanden und beachtet wurde.
anerkannt.
 Kinder unter 8 Jahren sowie  BerührenSie das Gerät nicht
Personen, die aufgrund ihrer mit feuchten oder nassen
physischen, sensorischen oder Händen oder Füßen.
30
 Lehnen Sie sich nicht gegen  Der letzte Trockendurchgang
die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen),
beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die
Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine
wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie
verschieben. nicht schädigt.

DE
 Verwenden Sie die Maschine
bei vermuteten Störungen nicht
weiter. WARNUNG
 Den Trockner nicht einsetzen, Den Trockner niemals vor dem
wenn für die Reinigung Chemikalien Ende ausschalten; anderenfalls
verwendet wurden. die Wäschestücke schnell
entnehmen und ausschlagen
WARNUNG oder glattstreichen, damit die
Verwenden Sie das Produkt nicht, Hitze verfliegen kann.
wenn das Flusensieb nicht richtig
eingebaut oder beschädigt ist;
Flusen könnten Feuer fangen.
WARNUNG
 Fusseln und Flusen dürfen sich Das Gerät soll möglichst stehend
nicht auf dem Fußboden im transportiert werden. Bei Bedarf
Bereich um die Maschine ansammeln. kann es nur in die gezeigte
Richtung geneigt werden.
WARNUNG
An der Stelle an der sich das
Symbol für heiße Flächen
befindet, kann die Temperatur
während des Trocknerbetriebs
auf über 60°C steigen. Wenn das Gerät in eine andere
Lage transportiert wurde, warten
 Ziehen Sie vor der Reinigung Sie mindestens 4 Stunden,
des Geräts immer den Netzstecker. bevor Sie es einschalten, damit
 Die Trommel in dem Gerät kann sich die Flüssigkeit im
sehr heiß werden. Lassen Sie Kompressor wieder stabilisieren
den Trockner stets vollständig kann. Tun Sie es nicht, können
bis zum Ende der Abkühlphase Schäden am Kompressor
laufen, bevor Sie die Wäsche die Folge sein.
herausnehmen.

31
Installation Der Aufbaumontagesatz ist über
unseren Ersatzteilservice erhältlich.
 Bitte das Gerät keinesfalls in
Anweisungen zum Aufbau und
einem Raum mit zu niedriger
zur Befestigung eventueller
Raumtemperatur, außerhalb
Elemente sind im Lieferumfang
geschlossener Räume oder im
des Aufbaumontagesatzes enthalten.
Freien in Betrieb nehmen. Bei diesen
Umgebungsbedingungen ist der  Stellen sie den Trockner AUF
ordnungsgemäße Betrieb des KEINEN FALL in der Nähe von
Gerätes nicht gewährleistet bzw. Vorhängen oder Gardinen auf.
das Gerät könnte Schaden nehmen
 Das Gerät darf nicht hinter einer
(Flüssigkeiten im Hydraulikkreislauf
verschließbaren Tür, einer
können zu zäh werden oder gar
Schiebetür oder einer Tür mit
einfrieren und dadurch Bauteile
entgegengesetzt zum Scharnier
wie Ventile oder Schläuche
der Gerätetür angebrachten
beschädigt werden). Die
Scharnier aufgestellt werden,
Raumtemperatur sollte immer
da sonst ein vollständiges Öffnen
im Bereich zwischen +5°C und +
und Schließen der Gerätetür
35°C liegen. Im Temperaturbereich
nicht oder nur eingeschränkt
zwischen +2°C und +5°C
möglich wird.
könnte sich Kondenswasser am
Gerät oder im Raum bilden.  Damit Ihre Sicherheit gewährleistet
werden kann, muss das Gerät
 Falls der Wäschetrockner auf
richtig installiert werden. Wenn
einer Waschmaschine aufgestellt Fragen oder Zweifel bezüglich
werden soll, muss ein passender der Installation bestehen, kontaktieren
Aufbaumontagesatz verwendet Sie den Kundendienst.
werden, der für Ihr Gerät
geeignet ist:  Sobald sich die Maschine am
- Aufbaumontagesatz in endgültigen Ort befindet, sollten
der Standardgröße: für die Füße so eingestellt werden,
Waschmaschinen mit einer dass die Maschine eben steht.
Mindesttiefe von 44 cm;
- Aufbaumontagesatz in der Größe
Slim: für Waschmaschinen mit
einer Mindesttiefe von 40 cm.
- Universal-Stapelkit mit Gleitboden:
für Waschmaschinen mit einer
Mindesttiefe von 47 cm.

32
Elektrische Anschlüsse und  Sollte das Netzkabel beschädigt
Sicherheitshinweise sein, so muss dieses vom Hersteller,
einem seiner Servicetechniker
 Die technischen Details oder von qualifizierten Personal
(Versorgungsspannung und ausgetauscht werden, um Risiken
Leistungsaufnahme) sind auf zu vermeiden.

DE
dem Typenschild angegeben.
Entlüftung
 Vergewissern Sie sich, dass die  In dem Raum, in dem sich der
elektrische Anlage geerdet ist, alle Trockner befindet, muss eine
geltenden Gesetze eingehalten ausreichende Entlüftung
werden und dass Ihre Steckdose vorhanden sein, um zu
mit dem Stecker des Gerätes verhindern, dass Gase aus der
kompatibel ist. Ansonsten Verbrennung anderer Brennstoffe,
holen Sie sich bitte qualifizierte zum Beispiel offene Feuer,
professionelle Unterstützung. während des Trocknerbetriebs
in den Raum gesogen werden.
 Hinweis zur Aufstellung des Gerätes
WARNUNG an Wänden oder in Nischen.
Das Gerät darf nicht mit  Zwischen Maschine und möglichen
einem externen Schaltgerät Blockierungen sollte ein mindestens
wie etwa einem Timer betrieben 12 mm breiter Spalt sein. Der
werden oder an einen Luftein- und -auslass darf nicht
Stromkreis der regelmäßig blockiert werden.
ein- und ausgeschaltet wird  Falls Sie das Gerät auf einen
angeschlossen werden. Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf,
dass die Unterseite oder
 Verwenden Sie keine Adapter,
Lufteinlässe am Gerät nicht
Mehrfachsteck dosen und/oder blockiert werden.
Verlängerungskabel.
 Achten Sie darauf, dass keine
 Der Stecker muss nach der Gegenstände zwischen beiden
Installation des Gerätes Seitenteilen und der Rück-seite
zugänglich sein. des Trockners herunterfallen
und sich dort ansammeln, da
 Gerät erst nach abgeschlossener hierdurch die Ansaug- und
Installation in die Steckdose Abluftanschlüsse blockiert
stecken und einschalten. werden können.

33
 Die Abluft darf nicht in einen
Kaminschacht geleitet werden, WARNUNG
der für das Ableiten von Rauch Wenn Schaumgummimaterialien
aus der Verbrennung von Gas heiß werden, können sie sich
oder anderen Brennstoffen unter bestimmten Bedingungen
verwendet wird. plötzlich entzünden. Gegenstände
wie Schaumgummi (Latex -
 Prüfen Sie in regelmäßigen schaumstoff), Duschhauben,
Abständen, dass die Luftzirkulation wasserab weisende Textilien,
im und um den Trockner nicht mit Gummi verstärkte Produkte
blockiert wird, und verhindern sowie Kleidungsst ücke oder
Sie, dass sich Staub und Kissen mit Schaumstoffpolster
Flusen ansammeln. sind für den Wäschetrockner
NICHT GEEIGNET.
 Bitte alle Filter regelmäßig
prüfen und ggf. reinigen.

WARNUNG
Die Wäsche AUF KEINEN FALL Stoffe in
 Sehen Sie immer auf den der Maschine trocknen, die
Pflegeetiketten nach, ob das mit chemischen Reinigungs
Material für das Trocknen mitteln behandelt wurden.
geeignet ist.  KEINE Vorhänge aus
 Weichspüler oder ähnliche Glasfasermaterial in die
Produkte sollten wie in Maschine füllen. Kommen
der Gebrauchanleitung des andere Textilien mit Glasfasern
Weichspülers angegeben in Berührung, so kann dies zu
verwendet werden. Hautreizungen führen.
 Gegenstände, die mit Substanzen
 Trocknen Sie keine ungewaschenen wie Speiseöl, Azeton, Alkohol,
Gegenstände im Trockner. Benzin, Kerosin, Fleckenentferner,
Terpentin, Wachsen und
 Textilien vor dem Einfüllen in Wachsentferner getränkt sind,
den Trockner erst schleudern sollten mit einer zusätzlichen
oder gründlich auswringen. Menge Waschpulver in heißem
Wasser gewaschen werden,
 Füllen Sie KEINE tropfnassen bevor sie im Trockner
Textilien in den Trockner. getrocknet werden.

34
 EntfernenSie alle Gegenstände, Flüssigkeiten in der Nähe der
wie Feuerzeuge und Streichhölzer Maschine hantieren.
aus Ihren Taschen.
 Max. füllmenge: s. Energielabel.

 Feuerzeuge und Streichhölzer  Für die technischen Daten des


unbedingt aus den Taschen Produktes schauen Sie bitte auf

DE
entfernen und AUF KEINEN der Internetseite des Herstellers
FALL mit feuergefährlichen nach.

35
WARNUNG
Sicherstellen, dass die
Gehäuseöffnungen am Gerät
und die Öffnungen der
WARNUNG Einbauschränke, in die das
Brandgefahr/Brennbares Material
Gerät (nur Einbaumodelle)
eingebaut wurde, frei sind.
WARNUNG
Den Kühlkreislauf nicht
beschädigen.
 Das Gerät enthält R290, ein  Alle Reparaturen oder Eingriffe
umweltverträgliches Kühlgas, am Gerät müssen von einem
das brennbar ist. Halten Sie autorisierten Kundendienst
offenes Feuer und Zündquellen durchgeführt werden.
daher vom Gerät fern.
 Eine falsche Entsorgung des
Geräts kann Brände verursachen
 Überprüfen Sie das Gerät auf
und zu Umweltverschmutzungen
sichtbare Beschädigungen.
führen.
Betreiben Sie das Gerät nicht,
wenn es beschädigt ist.  Entsorgen Sie das Gerät
ordnungsgemäß, und achten
 Kontaktieren
Sie bei Problemen Sie darauf, dass die Rohre und
Ihren Fachhändler oder eins Leitungen mit der Kühlflüssigkeit
unserer Kundendienstzentren. nicht beschädigt werden.

36
2. ABLAUFSCHLAUCH-KIT
Nur bei einigen Modellen enthalten. Falls
nicht mitgeliefert, kann es separat
erworben werden.
Das Kit besteht aus: 1 Schlauch und 1
Spund.
Damit der Wasserbehälter nicht nach jedem

DE
Trockengang geleert werden muss, kann
das Wasser direkt in ein Abwasserab-
flussrohr geleitet werden. Das
Wasserschutzgesetz verbietet die Ableitung
in das Oberflächenwasser. Das Wasser-
ablaufsystem sollte sich neben dem
Wäschetrockner befinden.

WARNUNG
Schalten Sie den Wäschetrockner aus
und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie irgendwelche
Arbeiten durchführen.

Der Schlauch muss an einen Abfluss


angeschlossen, der sich höchstens
85 cm über dem Boden des Trockners
befindet (Abbildung 1).

Montieren des Ablaufschlauchs


1. Das Wasserablaufsystem befindet sich
an der Rückseite der Maschine auf der
unteren rechten Seite (Abbildung 2).
2. Den Schlauch (A) nach oben vom
Anschluss abziehen (B) (Abbildung 3).
3. Den abgezogenen Schlauch mit der
Kappe verschließen (C), die mit dem Kit
geliefert wurde (Abbildung 4).
4. Den Schlauch mit dem Anschlussstück
verbinden (B) und auf einen festen Sitz
prüfen (Abbildungen 5-6).

Sobald die Maschine auf vier Füßen


steht, überprüfen Sie, ob der neue
Schlauch nicht geknickt wird, wenn
der Wäschetrockner in Position
geschoben wird.

37
3. WASSERBEHÄLTER NUR FÜR MODELLE MIT
Das während des Trocknungszyklus aus ABLAUFSCHLAUCH-KIT
der Wäsche entfernte Wasser wird in einem Falls sich in der Nähe des Trockners
Behälter gesammelt. Wenn der Behälter ein Abfluss befindet, kann über das
voll ist, weist Sie eine Kontrollleuchte oder Ablaufschlauch-Kit auch ein dauerhafter
bei einigen Modellen eine Meldung auf dem Abfluss für das im Wasserbehälter
Display darauf hin, dass er geleert werden gesammelte Wasser hergestellt werden.
MUSS (wir empfehlen jedoch, ihn nach Dies bedeutet, dass Sie den Wasserbehälter
jedem Trockengang auszuleeren). nicht mehr ausleeren müssen.

Während der allerersten Trockengänge So entfernen Sie den unteren


fließt nur wenig Wasser in den
Sammelbehälter, da zuerst ein internes Wasserbehälter *
Reservoir gefüllt wird. 1. Ziehen Sie die Frontblende oben vorsichtig
heraus, sodass sich ihre Klemmen vom
Trockner lösen. Der untere Teil lässt sich
So entfernen Sie den Wasserbehälter aushängen, sodass die Frontblende
in der Türschublade * komplett abgenommen werden kann (A).
2. Den Wasserbehälter fest am Handgriff
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter vorsichtig aus dem Trockner ziehen (B).
am Griff heraus (A). Behälter mit beiden Händen festhalten
Wenn er voll ist, wiegt er zirka 6 kg. (C). Wenn er voll ist, wiegt der
2. Den Wasserbehälter kippen, sodass das Wasserbehälter zirka 4 kg.
Wasser aus dem Ausguss ablaufen 3. Den Deckel oben auf dem Behälter
kann (B). öffnen und das Wasser am Ende jedes
Den leeren Behälter wie gezeigt wieder Trocknungszyklus und vor Beginn des
einsetzen. (C) Platzieren Sie zuerst den nächsten Zyklus leeren (D).
unteren Teil des Behälters wie gezeigt 4. Klappe wieder aufsetzen und den Behälter
(1). Schieben Sie dann den oberen Teil zurück an Ort und Stelle schieben (D).
vorsichtig hinein (2). VORSICHTIG HINEINSCHIEBEN.
3. Drücken Sie die Starttaste, um das 5. Die Frontblende wieder anbringen, indem
Programm wieder aufzunehmen. die Scharniere oben eingesetzt und die
unteren Clips eingerastet werden.

* je nach Modell * je nach Modell


38
4. TÜR UND FILTER Anzeigeleuchte für die Reinigung der
Flusensiebe und des Schwammfilters
Tür Die Anzeigeleuchte bleibt an und weist
damit auf die Notwendigkeit der Reinigung
 Die Tür über den Griff aufziehen. des Flusensiebs hin. Der Blinkmodus
signalisiert die Notwendigkeit der Reinigung
 Um das Gerät zu starten, Tür schließen des Schwammfilters.

DE
und die Starttaste drücken.
Wenn die Wäsche nicht trocknet, prüfen
Sie, ob die Filter verstopft sind.
WARNUNG
Wenn der Trockner läuft, können Wenn Sie Filter unter Wasser reinigen,
Trommel und Tür SEHR HEISS werden. denken Sie daran, sie nachher
abzutrocknen.

WARNUNG
(Für Modelle mit Wasserauffangbehälter)
Wenn Sie die Tür mitten im
Trockenvorgang, noch vor der
Abkühlphase, öffnen, kann der Griff
heiß sein. Gehen Sie mit äußerster
Vorsicht vor, wenn Sie den Wasserbehälter
während des Durchgangs ausleeren
müssen.

Filter

Verstopfte Filter können die


Trocknungsdauer erhöhen und das
Gerät beschädigen, sodass es teuer
gereinigt werden muss.

Um die maximale Effektivität der


Maschine zu erreichen, ist die
Überprüfung der Sauberkeit aller Filter
vor jedem Trocknungszyklus
unerlässlich.

WARNUNG
Verwenden Sie den Wäschetrockner
nicht ohne die Filter.

39
So reinigen Sie die Flusensiebe 4. Schließen Sie beide Filter, indem Sie sie
wieder in die Tür einsetzen und dabei
1. Ziehen Sie die beiden Filter A und B sicherstellen, dass sie richtig positioniert
nacheinander wie in der Abbildung sind.
gezeigt nach oben heraus.

2. Öffnen Sie die Filter.

WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor dem
Wiedereinsetzen der Filter, dass sich
keine Fusselreste im Inneren des
3. Entfernen Sie Fusseln aus beiden Filtern Fachs befinden; wenn doch, entfernen
vorsichtig mit den Fingerspitzen oder mit Sie diese mit einem Staubsauger.
einer weichen Bürste, einem Tuch oder
unter fließendem Wasser.

WARNUNG
Flusensiebe vor jedem Durchgang
reinigen.

40
So reinigen Sie den Schwammfilter 6. Setzen Sie den Rahmen des
Schwammfilters wieder ein, und achten
1. Entfernen Sie die Sockelabdeckung. Sie dabei darauf, dass er richtig sitzt.
2. Drehen Sie den Griff gegen den
Uhrzeigersinn, und ziehen Sie die
vordere Abdeckung ab.

DE
7. Bringen Sie die vordere Abdeckung
wieder an und achten Sie dabei darauf,
dass sie richtig sitzt. Drehen Sie den Griff
3. Nehmen Sie den Rahmen des
im Uhrzeigersinn, um die Frontabdeckung
Schwammfilters vorsichtig heraus.
zu verriegeln.

8. Bringen Sie die Sockelabdeckung wieder


an.

4. Nehmen Sie den Schwamm vorsichtig


aus dem Rahmen.

WARNUNG
Die Lamellen hinter dem Rahmen des
Schwammfilters nicht mit den Händen
berühren, um Verletzungen zu
vermeiden.

5. Waschen Sie den Schwamm unter


fließendem Wasser aus, sodass Staub
und Flusen entfernt werden. Wringen Sie WARNUNG
den Schwamm aus, und setzen Sie ihn Reinigen Sie den Schwammfilter alle
vorsichtig wieder in den Rahmen ein. sechs Monate oder wenn die
Anzeigeleuchte der Filterreinigung
blinkt.

41
5. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen
Bevor Sie den Trockner das erste Mal Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene
benutzen: oder geschleuderte Wäsche in den
Trockner. Je trockener die Wäsche, desto
 Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte
kürzer ist die Trocknungszeit, was sich
sorgfältig durch!
energiesparend auswirkt.
 Entfernen Sie alle in der Trommel IMMER
befindlichen Gegenstände!
 Es ist wirtschaftlicher, IMMER die
 Wischen Sie die Innenseiten der Trommel maximale Füllmenge zu trocknen.
und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um
den beim Transport eventuell dort  Kontrollieren Sie IMMER vor jedem
angesammelten Staub zu entfernen. Trocknungsvorgang, ob die Filter sauber
sind.

NIE
Vorbereitung der Textilien
 Überschreiten Sie NIE die maximale
Vergewissern Sie sich anhand der Füllmenge, denn dies ist zeitaufwendig
Pflegeanleitungssymbole in jedem und Energieverschwendung.
Wäschestück, dass die Wäsche, die Sie
trocknen wollen, für eine Trocknung im  Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse
Trockner geeignet ist. Überprüfen Sie, ob Kleidungsstücke in den Wäschetrockner;
alle Verschlüsse zu und die Taschen dies kann zu Schäden am Gerät führen.
entleert sind. Wenden Sie die Innenseiten
der Textilien nach außen. Füllen Sie die
Sortieren Sie die Füllung
Kleidungsstücke locker in die Trommel, so
dass diese sich nicht verheddern. folgendermaßen
 Anhand der Pflegeanleitungssymbole
Nicht für den Trockner geeignet Diese finden Sie am Kragen oder der
Sauminnenseite:
Seide, Nylonstrümpfe, empfindliche
Stickereien, Stoffe mit metallischen Für Trockner geeignet.
Verzierungen, Kleidungsstücke mit PVC
Im Trockner bei hoher Temperatur.
oder Lederbesätzen.
Im Trockner nur bei geringer
Temperatur.
WARNUNG Nicht für den Trockner geeignet.
Trocknen Sie keine Produkte, die mit
einer chemischen Reinigungs- Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung
hat, muss angenommen werden, dass es
flüssigkeit behandelt wurden und
keine Kleidungsstücke aus Gummi nicht für das Trocknen im Trockner geeignet
(Gefahr eines Brandes oder einer ist.
Explosion).  Nach Menge und Volumen
Ist die Füllmenge größer als das
Während der letzten 15 Minuten wird Fassungsvermögen des Trockners,
die Wäsche immer mit kalter Luft sortieren Sie die Wäsche nach Stoffdicke
getrocknet. (trennen Sie z.B. Handtücher von dünner
Unterwäsche).

42
 Nach Stoffart  Reinigen Sie die Außenseite der
Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Maschine und der Tür mit einem weichen
Bett- und Tischwäsche. Tuch.

Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden,  AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme


Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid oder Scheuermittel benutzen.
und auch Baumwoll/Synthetikgemische.  Wir empfehlen, dass Sie die Tür, die
Türdichtung sowie das Geräteäußere

DE
nach jedem Gebrauch kurz mit einem
WARNUNG feuchten Tuch reinigen.
Überladen Sie die Trommel nicht,
große Teile können, wenn sie nass
sind, die maximal zulässige WARNUNG
Wäscheladung überschreiten (zum Trommel, Tür und die Wäsche selbst
Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken). können sehr heiß sein.

Reinigung des Trockners


WARNUNG
 Flusensiebe nach jedem Trocknen Schalten Sie diese Maschine vor dem
reinigen. Reinigen immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker heraus.
 Bei Modellen, die mit einem
Wasserauffangbehälter ausgestattet sind,
sollte dieser nach jedem Trockengang
geleert werden.
WARNUNG
 Wischen Sie nach jeder Anwendungs- Die Daten für die Elektrik finden Sie
phase die Innenseite der Trommel aus auf dem Typenschild auf der
und lassen Sie die Tür einige Zeit offen Vorderseite der Trocknertrommel (bei
stehen, damit sie durch die Luftzirkulation geöffneter Tür).
getrocknet wird.

43
6. FERNBEDIENUNG (WLAN)
Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie  Starten Sie den Trockengang über die
ausgestattet, so dass Sie es über eine App App. Wenn der Trockengang beendet ist,
steuern können. schalten Sie die Maschine aus, indem Sie
den Programmwahlschalter auf OFF
GERÄTEPAARUNG (AUF APP) (AUS) stellen.

 Laden Sie die hOn-App auf Ihr Gerät,


indem Sie folgenden QR-Code scannen: ZUR DEAKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG
 Wenn der Modus FERNBEDIENUNG
beendet werden soll, während die
Maschine läuft, drehen Sie die
Programmauswahl auf eine andere
Position als FERNBEDIENUNG (Wi-Fi),
ohne dabei über OFF (AUS) zu gehen.
Oder gehen sie zu diesem Link: Das Display am Gerät lässt sich wieder
go.haier-europe.com/download-app bedienen.

Die App ist für Geräte mit Android und  Drehen Sie bei geschlossener Türe den
iOS erhältlich, sowohl für Tablets als Schalter auf FERNBEDIENUNG (WLAN),
auch für Smartphones. um das Gerät wieder über die App zu
bedienen. Wenn gerade ein Trockengang
läuft, wird dieser fortgesetzt.
Informieren Sie sich über alle WLAN-
Funktionen im DEMO-Modus der App.
Bei geöffneter Tür ist die
FERNBEDIENUNG deaktiviert. Um
Ihr Wi-Fi zu Hause muss einen sie erneut zu aktivieren, schließen
Frequenzbereich von 2.4 GHz haben. Sie die Türe, schalten Sie die
Sie können das Gerät nicht Programmauswahl auf eine Position
konfigurieren, wenn Ihr Heimnetzwerk außer FERNBEDIENUNG und wählen
auf 5-GHz eingestellt ist. Sie sie dann erneut aus.

 Öffnen Sie die App, erstellen Sie das


Benutzerprofil (oder loggen Sie sich ein,
wenn es schon vorher erstellt wurde) und
koppeln Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen auf dem Gerätedisplay.

ZUR AKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG


 Der Router sollte eingeschaltet und mit
dem Internet verbunden sein.
 Beladen Sie die Maschine und schließen
Sie die Tür.
 Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf FERNBEDIENUNG (WLAN) : das
Bedienfeld deaktiviert.

44
7. KURZANLEITUNG 8. STEUERUNG UND
1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel PROGRAMME
legen. Darauf achten, dass keine
Wäschestücke das Schließen der Türe
verhindern.

2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt.

DE
3. Wählen Sie das gewünschte
Trocknungsprogramm durch Drehen des
Programmschalters oder, bei einigen
Modellen, durch Drücken der spezifischen
Taste aus (siehe Programmtabelle für
spezifische Details).

4. Starttaste drücken. Der Trockner startet


automatisch.

5. Wird die Türe während des Programms


geöffnet, um die Wäsche zu überprüfen,
muss das Programm erneut durch
Drücken gestartet werden, nachdem die A PROGRAMMAUSWAHL STEHT
Türe wieder geschlossen ist. AUF AUS
6. Wenn sich das Programm dem Ende B Taste START/PAUSE
nähert, beginnt der Trockner mit der
Abkühlphase, während dessen die
C Taste VERZÖGERTER START
Wäsche in kalter Luft gedreht und D Taste ZEITAUSWAHL
abgekühlt wird.
E MEMO-Taste
7. Wenn das Programm fertig ist, dreht sich F Taste TROCKENAUSWAHL
die Trommel abwechselnd in jede
Richtung, damit die Wäsche weniger G Taste BÜGELHILFE
knittert. Dies geht so lange weiter, bis die
Maschine ausgeschaltet oder die Türe H DISPLAY
geöffnet wird. D+F KINDERSICHERUNG

Die Türe während einem automatischen


Programm nicht öffnen, damit die
Wäsche richtig trocken wird.

Technische Daten
Leistungsaufnahme/Strom Amp-Sicherung/
Versorgungsspannung: Siehe Typenschild.
Maximale Ladekapazität: siehe Energielabel.
Energieklasse: siehe Energielabel.

45
 Drücken Sie START/PAUSE, um den
WARNUNG ausgewählten Durchgang mit den
Berühren beim Einstecken des Geräts voreingestellten Parametern zu starten.
in keinem Fall die Tasten, da sich die Wenn das Programm läuft, zeigt das
Maschine in den ersten Sekunden Display die Zeit bis zum Ende an.
kalibriert. Sollte dies dennoch passieren,
nehmen Sie das Gerät vom Netz und  Wenn Sie das gewünschte Programm
wiederholen Sie den Vorgang. ändern möchten, drücken Sie die
gewünschten Optionstasten, ändern Sie
die Standardparameter und drücken Sie
START/PAUSE, um das Programm
PROGRAMMAUSWAHL STEHT wieder aufzunehmen.
AUF AUS
 Über die Programmauswahl können in Es können nur Optionen ausgewählt
beiden Richtungen Trockenprogramme werden, die zum eingestellten
ausgewählt werden. Programm passen.

 Um die Auswahl abzubrechen oder das


Gerät auszuschalten, die Programmauswahl  Warten Sie nach dem Einschalten des
auf AUS stellen (und den Netzstecker Geräts einige Sekunden, bis das
des Geräts ziehen). Programm startet.

PROGRAMMDAUER
Erste Inbetriebnahme
 Wird ein Programm ausgewählt, zeigt das
- Spracheinstellung Display automatisch die Dauer an, die
 Nachdem die Maschine an die entsprechend der gewählten Optionen
Stromversorgung angeschlossen und variieren kann.
eingeschaltet wurde, die Tasten "C" oder
"D" drücken, damit die verfügbaren  Sobald das Programm gestartet ist,
Sprachen angezeigt werden. ENGLISH werden Sie dauerhaft über die
ist immer die zuerst angezeigte Sprache. verbleibende Zeit bis zum Ende
informiert.
 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus,
indem Sie die Taste START/PAUSE  Das Gerät berechnet die Zeit bis zum
drücken. Ende des ausgewählten Programms auf
der Grundlage einer Standardladung.
- Sprache ändern Während des Trocknens wird die Zeit
Wenn Sie die Sprache ändern möchten, gemäß der verbleibenden Feuchtigkeit
drücken Sie die Tasten "C" und "D" der Wäsche korrigiert.
gleichzeitig zirka 5 Sekunden lang.
ENGLISH wird im Display angezeigt, und PROGRAMMENDE
Sie können jetzt eine neue Sprache
auswählen.
 "ENDE" (bei einigen Modellen "End")
wird bei Programmende im Display
angezeigt. Die Türe kann jetzt geöffnet
Taste START/PAUSE werden.

Schließen Sie die Gerätetüre, bevor Sie  Schalten Sie das Gerät danach aus,
die Taste START/PAUSE drücken. indem Sie die Programmauswahl auf
AUS stellen.

46
Die Programmauswahl muss nach Taste ZEITAUSWAHL
dem Trocknen IMMER auf AUS gestellt
werden, bevor ein neuer Durchgang  Bis zu drei Minuten nach dem
ausgewählt werden kann. Programmstart können automatische
Programme in programmierte geändert
werden.
UNTERBRECHEN DER MASCHINE
 Durch jedes weitere Drücken wird die

DE
 Halten Sie die Taste START/PAUSE Trockendauer im 10-Minuten-Intervall
zirka 2 Sekunden gedrückt (der erhöht. Ist diese Auswahl getroffen und
Programmname und die Restzeitanzeige soll die automatische Trocknung wieder
blinken, was bedeutet dass die Maschine eingestellt werden, muss der Trockner
unterbrochen wurde). ausgeschaltet werden.
 Drücken Sie erneut die Taste  Falls etwas nicht stimmt, blinken alle
START/PAUSE, um das Programm ab Anzeigeleuchten dreimal schnell
dem Punkt neu zu starten, an dem es hintereinander.
angehalten wurde.

ABBRECHEN DES EINGESTELLTEN MEMO-Taste


PROGRAMMS
Über diese Taste können die eingestellten
 Brechen Sie das Programm ab, indem Trockenoptionen gespeichert werden.
Sie die Programmauswahl auf AUS
SPEICHER:
stellen.
wählen Sie das Programm und die
Fällt der Strom aus, während die gewünschten Optionen aus, und drücken
Maschine läuft, nimmt sie das Programm Sie dann drei Sekunden lang die Taste
am unterbrochenen Zeitpunkt wieder MEMO (bevor Sie das Programm starten).
auf, wenn der Strom zurück ist und Sie Die Schrift MEMO (bei einigen Modellen
die Taste START/PAUSE drücken. alle Zeichen) blinkt zwei Sekunden lang
und die mit dem Durchgang verbundenen
Optionen werden festgelegt.
Taste VERZÖGERTER START SPEICHERAUFRUF:
Drücken Sie nach der Programmauswahl
 Über diese Taste kann der die Taste MEMO, um die gespeicherten
Programmstart in 30-Minuten-Intervallen Optionen (und nicht das Programm)
(bei einigen Modellen 1 Stunde) von 30 aufzurufen.
Minuten (bei einigen Modellen 1 Stunde)
auf 24 Stunden verzögert werden. Die Die Funktion des verzögerten Starts
ausgewählte Verzögerung wird im kann nicht gespeichert werden.
Display angezeigt.

 Nachdem die START/PAUSE-Taste


gedrückt wurde, verringert sich die Taste TROCKENAUSWAHL
angezeigte Zeit jede Minute.
 Über diese Taste kann der gewünschte
Trockengrad bis zu drei Minuten nach
Wenn die Türe nach einem dem Programmstart eingestellt werden:
verzögerten Start geöffnet wird, nach
dem Schließen erneut "Start" drücken, Bügeltrocken: Die Wäsche ist noch
damit der Timer wieder angeht. leicht feucht, was das Bügeln
erleichtert.

47
Aufhängtrocken: Die Wäsche kann  Die Tastensperre kann ganz einfach
auf einen Bügel gehängt werden. durch das gleichzeitige Drücken der zwei
Tasten.
Schranktrocken: Die Wäsche kann
direkt in den Schrank gelegt werden.  Wird die Türe geöffnet, solange die
KINDERSICHERUNG aktiv ist, hält das
Extratrocken: Die Wäsche ist Programm an, aber die Sperre bleibt
vollständig trocken; ideales weiterhin aktiv: Um den Trockenvorgang
Programm für volle Waschladung. neu zu starten, muss zunächst die Sperre
aufgehoben werden und das Programm
über die Taste START/PAUSE erneut
 Dieses Gerät verfügt über eine Drying
gestartet werden.
Manager-Funktion. Bei automatischen
Trockenvorgängen wird jede  Die KINDERSICHERUNG kann zu jeder
Zwischenstufe vor dem Erreichen des Zeit während des Trockenvorgangs
ausgewählten Trockengrades durch ein geändert werden.
Blinken angezeigt.
Display
Falls etwas nicht stimmt, blinken alle
Anzeigeleuchten dreimal schnell Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis
hintereinander. zum Ende des Trockenvorgangs, die
verschobene Zeit bei einem verzögerten
Start und andere Benachrichtigungen an.
Taste BÜGELHILFE
 Diese Option stellt den Trockengrad
automatisch auf "Bügeltrocken" ein.
Darüber hinaus aktiviert diese Option
eine Anti-Knitter-Bewegung der Trommel
vor dem Zyklus im Falle der Aktivierung
der Verzögerung und am Ende des
Trockenvorgangs. Sie wird bis zu sechs
Stunden nach Ende des Trockenvorgangs
alle 10 Minuten eingeschaltet.
1) ANZEIGELEUCHTEN TROCKENGRAD
 Um die Drehung der Trommel auszuschalten, Die Anzeigeleuchten zeigen den Trockengrad
stellen Sie die Programmauswahl auf an, der über die entsprechende Taste
AUS. Diese Funktion ist vor allem dann ausgewählt werden kann.
nützlich, wenn die Wäsche nicht sofort
aus dem Trockner genommen werden kann. 2) ANZEIGELEUCHTE WASSERBEHÄLTER
Anzeige leuchtet, wenn der Wasserbehälter
für das Kondenswasser geleert werden
KINDERSICHERUNG muss.

 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "D" 3) ANZEIGELEUCHTE FÜR DIE


und "F" für ungefähr 2 Sekunden, dann REINIGUNG DER FLUSENSIEBE UND
können die Tasten der Maschine gesperrt DES SCHWAMMFILTERS
werden. Auf diese Art können Sie Die Anzeigeleuchte bleibt an und weist
versehentliche oder ungewollte Änderungen damit auf die Notwendigkeit der Reinigung
vermeiden, wenn eine Taste auf der des Flusensiebs hin. Der Blinkmodus
Anzeige während eines Trockengangs signalisiert die Notwendigkeit der Reinigung
aus Versehen gedrückt wird. des Schwammfilters.

48
4) WLAN-ANZEIGE
 Bei Modellen mit WLAN wird hier der WARNUNG
Verbindungszustand angezeigt. Möglich Flusensiebe vor jedem Durchgang
sind: reinigen.
- LEUCHTEND: Fernbedienung aktiv.
- LANGSAM BLINKEND: Fernbedienung
inaktiv. WARNUNG

DE
Reinigen Sie den Schwammfilter alle
- BLINKT 3 SEKUNDEN LANG SCHNELL, sechs Monate oder wenn die
DANN AUS: Das Gerät kann sich nicht Anzeigeleuchte der Filterreinigung
mit dem WLAN-Netzwerk verbinden blinkt.
oder es wurde noch nicht mit der App
gekoppelt.
- BLINKT 3 SEKUNDEN LANG LANGSAM,
DANN 2 SEKUNDEN LANG AUS: WARNUNG
Zurücksetzen des WLAN-Netzwerks Die tatsächliche Dauer des
(während der Verbindung mit der App). Trockenvorgangs hängt davon ab, wie
nass die Wäsche nach dem Schleudern
- 1 SEKUNDEN EIN, 3 SEKUNDEN AUS:
ist, um welche Textilien es sich handelt
Die Luke ist offen. Die Fernbedienung
und wie schwer die Waschladung ist.
kann nicht eingeschaltet werden.
Ferner tragen die Sauberkeit der Filter
 Mehr zu Funktionen und Anweisungen und die Umgebungstemperatur zur
zur mühelosen Einstellung des WLANS Programmdauer bei.
im Folgenden: go.he.services/ctd-5d

Anleitung zum Trocknen WARNUNG


Nur für Wäschetrockner mit 10/11 kg
Das Standardprogramm BAUMWOLLE Kapazität und mit Ablaufschlauch:
TROCKNEN ( ) ist das sparsamste im Ablaufschlauch zum Ablassen des
Energieverbrauch und am besten zum Kondenswassers (entsprechend der
Trocknen normal nasser Baumwollwäsche Anweisungen im entsprechenden
geeignet. Kapitel) anschließen.

Maximales Trockengewicht
Angegebenes
Baumwolle
Höchstgewicht
Synthetik oder
Max. 4 kg
Feinwäsche

Information für Prüflabor


EN 61121 - Zu verwendendes Programm:
- STANDARDTROCKEN BAUMWOLLE
- MANGELTROCKEN BAUMWOLLE
(WEISS - Bügeltrocken)
- PFLEGELEICHT
(SYNTHETIK - Aufhängtrocken)

49
Programmtabelle

KAPAZITÄT

TROCKNEN
Auswahl-Optionen

ZEIT (min)
(kg)
PROGRAMM

DAILY PERFECT 59' - - - 3,5 59'

DAILY 45' - - - 2 45'

ECO 30' - - - 1 30'

AUFFRISCHEN - - - 2,5 20'

SPORTS - - 4 *

KNITTERSCHUTZ - - - 2,5 12'

XS FÜLLMENGE - - - 2 *

WOLLMARK - - - 1 70'

HEMDEN - 2,5 *

SYNTHETIK 4 *
DUNKLES &
BUNTWÄSCHE - 4 *

JEANS - - - 4 *

KOCHWÄSCHE Voll *

BAUMWOLLE - - - Voll *

FERNBEDIENUNG (WLAN)
Diesen Punkt müssen Sie zum Einschalten der Fernsteuerung über die App (via
WLAN) auswählen.

* Die tatsächliche Dauer des Trockenvorgangs hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach dem
Schleudern ist, um welche Textilien es sich handelt und wie schwer die Waschladung ist. Ferner
tragen die Sauberkeit der Filter und die Umgebungstemperatur zur Programmdauer bei.

50
Programmbeschreibungen Wäschestücke kann die Zeitdauer variieren.
Nach dem Programmende können die
Kleidungsstücke angezogen werden.
Der Trockner hat unterschiedliche Programme Wenn der Stoff dicker ist, können sie an
für verschiedene Textilien und Farben, den Bündchen noch feucht sein; dann
die jeden Trockenbedarf erfüllen (siehe sollten sie auf der Leine zu Ende getrocknet
Programmtabelle). werden.
Die Wäsche sollte nach Programmende

DE
DAILY PERFECT 59' direkt aus dem Trockner genommen
Schnellprogramm mit optimaler Trocknung werden.
für mittelgroße Waschladungen. Es wird ein Achtung: Das Einlaufen und Verfilzen
Schleudergang mit hoher Drehzahl vor dem von Wäschestücken aus Wolle kann
Trocknen empfohlen. nicht rückgängig gemacht werden;
trocknen Sie daher nur Wäsche mit dem
DAILY 45' Symbol für "trocknergeeignet". Dieses
Terminiertes Schnellprogramm für die tägliche Programm ist nicht für Kleidung aus
Wäsche. Es wird ein Schleudergang mit hoher Polyacryl geeignet.
Drehzahl vor dem Trocknen empfohlen.

ECO 30'
Terminiertes Schnellprogramm mit
maximaler Zeit- und Energieersparnis für
kleine Waschladungen. Es wird ein
Schleudergang mit hoher Drehzahl vor dem Das Trockenprogramm für Wolle
Trocknen empfohlen. dieses Trockners wurde von der
Woolmark Company für das
AUFFRISCHEN Trocknen von maschinenwaschbaren
Programm, das unangenehme Gerüche Wolltextilien genehmigt, vorausgesetzt,
entfernt und zerknitterte Wäsche vorbügelt. die Textilien werden entsprechend
der Waschanleitung auf dem Etikett
SPORTS und entsprechend der Anweisungen
Geeignet für technische Textilien für Sport des Herstellers dieser Maschine
und Fitness; trocknet vorsichtig und gewaschen und getrocknet M1530.
verhindert das Einlaufen und Beschädigen In Großbritannien, Irland, Hongkong
elastischer Fasern. und Indien ist das Woolmark-
Warenzeichen ein eingetragenes
Prüfsiegel.
KNITTERSCHUTZ
Ein warmer Trockenvorgang, der Falten in
nur 12 Minuten glättet.
HEMDEN
XS FÜLLMENGE Dies ist ein spezielles Programm zum
Sehr kleine Waschladungen werden Trocknen von Hemden, das mit gezielten
gleichmäßig getrocknet. Trommelbewegungen zerknitterte Wäsche
glättet. Die Wäsche sollte sofort nach
WOLLMARK Programmende herausgenommen werden.
Kleidungsstücke aus Wolle: Mit dem
Programm kann bis zu 1 kg Wäsche (ca. 3
Pullover) getrocknet werden. Kleidungsstücke SYNTHETIK
vor dem Trocknen auf links drehen. Zum Trocknen von Synthetik, da diese
Aufgrund der beim Schleudergang Stoffe eine genaue und spezielle
gewählten Drehzahl und der Dicke der Behandlung erfordern.

51
DUNKLES & BUNTWÄSCHE BAUMWOLLE
Ein Schonprogramm, speziell zum Das Baumwollprogramm (Bügeltrocken) ist
Trocknen dunkler und farbiger Baumwoll- das effizienteste bei niedrigem Energieverbrauch.
und Synthetiktextilien. Geeignet für Baumwolle und Leinen.

JEANS
Trocknet Textilien wie Jeans oder Denim FERNBEDIENUNG (WLAN)
gleichmäßig. Wäschestücke wenn möglich Diesen Punkt müssen Sie auswählen, wenn
vor dem Trocknen auf links drehen. Sie die Fernsteuerung via WLAN über die
App ein-/ausschalten möchten. In diesem
KOCHWÄSCHE Fall wird der Trockengang über die App
Das richtige Programm zum Trocknen von gestartet. Mehr dazu im Abschnitt
Baumwolle, Schwämmen und Handtüchern. FERNBEDIENUNG (WLAN).

52
9. PROBLEMLÖSUNGEN  Befindet sich der Stecker korrekt in der
Steckdose?
UND GARANTIE
 Gibt es einen Stromausfall?
Mögliche Ursache/Fehler...  Ist die Sicherung herausgesprungen?
 Ist die Tür richtig geschlossen?
Fehler, die Sie selbst beheben können
Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden  Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss
als auch an der Maschine angestellt?

DE
Checkliste, bevor Sie sich an den Service
wenden. Sollte die Maschine funktionstüchtig  Ist die Trocknungszeit oder das
sein oder unsachgemäß installiert oder Programm gewählt worden?
verwendet worden sein, wird Ihnen der  Ist die Maschine nach dem Türöffnen
Besuch des Kundendien sttechnikers in wieder angestellt worden?
Rechnung gestellt. Wenn das Problem
weiterhin besteht, nachdem Sie die  Hat der Trockner den Betrieb eingestellt,
Checkliste durchgegangen sind, wenden Sie weil der Kondenswasser-Behälter voll ist
sich bitte an den Service, der Ihnen evtl. und entleert werden muss?
telefonisch weiterhelfen kann.
Die Restzeitanzeige auf dem Display Der Trockner ist zu laut…
könnte sich während des Trocknungsgangs  Schalten Sie den Trockner aus und
ändern. Die Restzeit wird kontinuierlich wenden Sie sich an den Service.
während der Trocknung überprüft und
die Zeit wird angepasst, um eine Die Anzeigeleuchte für die
bestmögliche Schätzung der Restdauer Filterreinigung leuchtet...
zu geben. Es ist daher ganz normal,  Müssen die Flusensiebe oder der
dass die angezeigte Restzeit sich Schwammfilter gereinigt werden?
vergrößern oder verkleinern kann.
Die Anzeige Wasserbehälter leuchtet*…
Die Trocknungszeit ist zu lang/die  Muss der Kondenswasser-Behälter
Textilien sind nicht trocken genug… geleert werden?
 Haben Sie die richtige Trocknungszeit/das * Bei einigen Modellen wird mit einer
richtige Programm gewählt?
Nachricht im Display darauf hingewiesen.
 Waren die Textilien zu nass? Wurden die
Textilien sorgfältig ausgewrungen oder Kundendienst
eschleudert?
Sollten trotz obengenannter Kontrollen
 Müssen die Flusensiebe gereinigt werden? weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner
auftreten, wenden Sie sich bitte an den
 Muss der Schwammfilter gereinigt werden? Service, der Sie beraten kann. Der Kunden
 Ist der Trockner überladen? dienst kann Sie möglicherweise telefonisch
beraten oder mit Ihnen einen geeigneten
 Sind die Luftansaug- und Abluftanschlüsse Termin für einem Techniker im Rahmen der
sowie die Fläche unter dem Sockel des Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch
Trockners frei? eventuell eine Gebühr berechnet, wenn sich
herausstellt, dass Ihre Maschine:
Der Trockner funktioniert nicht…
 funktionsfähig ist.
 Ist der elektrische Netzanschluss für den  Nicht gemäß der Installationsanweisung
Trockner in Ordnung? Kontrollieren Sie installiert worden ist.
diesen mit einem anderen Gerät, wie z.B.
einer Tischlampe.  unsachgemäß benutzt wurde.

53
Ersatzteile Mit der Anbringung des -Zeichens
am Gerät zeigen wir an, dass wir
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, sämtliche für dieses Produkt geltenden
die Sie direkt beim Service erhalten. und notwendigen europäischen Sicherheits-,
Gesundheits- und Umweltstandards
Technischer Kundendienst einhalten und hierfür haftbar sind.

Wenden Sie sich für Wartungs und


Reparaturarbeiten an Ihren Servicetechniker.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen
Garantie Sie Netzkabel und Netzstecker getrennt in
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht den Müll, bevor Sie Ihren alten Trockner
den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. entsorgen. Zerstören Sie Scharniere und
Nähere Angaben zu Art und Umfang die Türverriegelung, damit sich Kinder nicht
der Garantiebedingungen finden versehentlich in der Maschine einsperren
Sie im Garantieheft. Bitte das können.
Original der Kaufrechnung für die
Garantieersatzansprüche aufbewahren,
um diese im Bedarfsfall unserem
Werkskundendienst vorzulegen. Ohne
diese Nachweise können wir und unser Wir schließen die Haftung für alle evtl.
Werkskundendienst den Anspruch nicht Druckfehler aus. Kleinere Änderungen
anerkennen. und technische Weiterentwicklungen im
Detail vorbehalten.

54
EN

55
Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which
We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the
you and the best complete range of home environment) and basic components (which can
appliances for your daily routine. be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
Please read and follow these play an important role in ensuring that WEEE
instructions carefully and operate the does not become an environmental issue; it is
machine accordingly. This booklet provides essential to follow some basic rules:
important guidelines for safe use,
installation, maintenance and some useful  WEEE should not be treated as household
advice for best results when using your waste;
machine. Keep all documentation in a safe  WEEE should be handed over to the relevant
place for future reference or for any future collection points managed by the municipality or
owners. by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
Please check that the following items are
delivered with the appliance: In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
• Instruction manual retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
• Guarantee card equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
• Energy label
Contents
Check that no damage has occurred to the
machine during transit. If it as, call for 1. GENERAL SAFETY RULES
service by Customer Service Centre. 2. DRAIN HOSE KIT
Failure to comply with the above can
compromise the safety of the appliance. 3. WATER CONTAINERS
You may be charged for a service call if a 4. DOOR AND FILTERS
problem with your machine is caused by
misuse or by incorrect installation. 5. PRACTICAL HINTS
To contact the Service, ensure that you
6. REMOTE CONTROL (WI-FI)
have the unique 16-character code
available, also called the "serial number". 7. QUICK USER GUIDE
This code is a unique code for your
product, printed on the sticker that can be 8. CONTROLS AND PROGRAMMES
found inside the door opening. 9. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY

Environmental conditions
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).

56
1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the
RULES hazards involved.
Children shall not play with the
 This appliance is intended to appliance. Cleaning and user
be used in household and maintenance shall not be made
similar applications such as: by children without supervision.
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;  Children should be supervised
- Farm houses; to ensure that they do not play
- By clients in hotels, motels and with the appliance.

EN
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.  Childrenof less than 3 years
A different use of this appliance should be kept away unless
from household environment continuously supervised.
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded WARNING
even in the above applications. If Misuse of a tumble dryer may
the appliance is used in a manner create a fire hazard.
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
 Thismachine is solely for
void the manufacturer’s warranty.
domestic use, i.e. to dry
Any damage to the appliance or
household textiles and garments.
other damage or loss arising
through use that is not consistent  Ensure that the instructions for
with domestic or household use installation and use are fully
(even if located in a domestic or understood before operating
household environment) shall not the appliance.
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.  Do not touch the appliance
when hands or feet are damp
 This appliance can be used by
or wet.
children aged from 8 years and
above and persons with reduced  Do not lean on the door when
physical, sensory or mental loading the machine or use the
capabilities or lack of experience door to lift or move the machine.
and knowledge if they have been
given supervision or instruction  Do not continue to use this
concerning use of the appliance machine if it appears to be faulty.

57
 Thetumble dryer is not to be items are left at a temperature
used if industrial chemicals that ensures that the items will
have been used for cleaning. not be damaged.

WARNING
Do not use the product if the WARNING
fluff filter is not in position or Never stop a tumble dryer
is damaged; fluff could be before the end of the drying
ignited. cycle unless all items are
quickly removed and spread
out so that the heat is
 Lint
and fluff must not be allowed dissipated.
to collect on the floor around the
outside of the machine.

WARNING WARNING
Where the hot surface During transport ensure that
the dryer is in an upright
symbol is located the
position, if it's necessary
temperature rise during
you can only flip in the side
operation of the tumble
shown.
dryer may be in excess of 60
degrees C.

 Always remove the plug before


cleaning the appliance.

 The drum inside may be very If the product is in different


hot. Always allow the dryer to side, wait at least 4 hours
complete the cool down period before switching on so that
before removing the laundry. the oil can flow back into the
compressor. Failure to do
 The final part of a tumble dryer this could result in damage
cycle occurs without heat (cool to the compressor.
down cycle) to ensure that the

58
Installation The stacking kit shall be
obtainable from service. The
 Do not install the product in a instructions for installation and
low temperature room or in a any fixing attachments, are
room where there is a risk of provided with the stacking kit.
frost occurring. At temperature  NEVER install the dryer up
around freezing point the near curtains.
product may not be able to
operate properly: there is a risk  The appliance must not be
of damage if the water is installed behind a lockable door,

EN
allowed to freeze in the a sliding door or a door with a
hydraulic circuit (valves, hoses, hinge on the opposite side to
pumps). For a better product that of the tumble dryer, in
performance the ambient room such way that a full opening of
temperature must be between the tumble dryer door is restricted.
5-35°C. Please note that  For your safety, the appliance
operating in cold condition must be correctly installed. If
(between +2 and +5°C) might there is any doubt about installation,
simply some water condensation call Service for advice.
and water drops on floor.  Once the machine is in place
the feet should be adjusted to
 In cases where the dryer is ensure that the machine is
installed on top of a washing level.
machine, a suitable stacking kit
must be used according to the
configuration of your appliance:
- Stacking kit "standard size": for
washing machine with
minimum depth of 44 cm;

- Stacking kit "slim size": for


washing machine with Electrical connections and
minimum depth of 40 cm. safety instructions
- Universal stacking kit with  The technical details (supply
sliding: for washing machine voltage and power input) are
with minimum depth of indicated on the product rating
47 cm. plate.

59
 Make sure that the electrical Ventilation
system is earthed, complies
with all applicable law and that  Adequate ventilation must be
the (electricity) socket is provided in the room where the
compatible with the plug of the tumble dryer is located to
appliance. Otherwise, seek prevent gases from appliances
qualified professional assistance. burning other fuels, including
open fires, being drawn into
the room during operation of
the tumble dryer.
WARNING  Installthe rear of the appliance
The appliance must not be close to a wall or vertical surface.
supplied through an external
switching device, such as a  There should be a gap of at
timer, or connected to a circuit least 12 mm between the
that is regularly switched on machine and any obstrubtions.
and off by a utility. The inlet and outlet air should
be kept clear of obstruction.

 Donot use adapters, multiple  Make sure carpets or rugs


connectors and/or extensions. do not obstruct the base or any
of the ventilation openings.

 The plug should be accessible  Prevent items from falling or


for disconnection after the collecting behind the dryer as
appliance has been installed. these may obstruct the air inlet
and outlet.

 Do not plug the machine in and  Exhaust air must not be


switch it on at the mains until discharged into a flue which is
the installation is completed. used for exhausting fumes
from appliances burning gas or
other fuels.
 If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the  Check regularly that the air
manufacturer, its service agent flowing around the dryer is not
or similarly qualified persons in restricted, avoiding accumulation
order to avoid a hazard. of dust and lint.

60
 Check frequently the fluff filter
after use, and clean, if necessary. WARNING
Do not tumble dry fabrics
The Laundry treated with dry cleaning
fluids.
 Always refer to the laundry
care labels for directions on
suitability for drying.  Glass fibre curtains should
NEVER be put in this machine.
 Fabric softeners, or similar Skin irritation may occur if other

EN
products, should be used as garments are contaminated with
specified by the fabric softener the glass fibres.
instructions.
 Items that have been soiled
 Do not dry unwashed items in with substances such as cooking
the tumble dryer. oil, acetone, alcohol, petrol,
kerosene, spot removers,
 Clothes should be spin dried or turpentine, waxes and wax
thoroughly wrung before they removers should be washed in
are put into the tumble dryer. hot water with an extra amount
of detergent before being dried
 Clothes that are dripping wet in the tumble dryer.
should not be put into the dryer.
 Remove all objects from pockets
such as lighters and matches.
WARNING
Foam rubber materials can,
 Lighters and matches must not
under certain circumstances,
when heated become ignited be left in pockets and NEVER
by spontaneous combustion. use flammable liquids near the
Items such as foam rubber machine.
(latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber  Maximum load drying weight:
backed articles and clothes see energy label.
or pillows fitted with foam
rubber pads MUST NOT be  To consult the product technical
dried in the tumble dryer. specification please refer to the
manufacturer website.

61
WARNING
Ensure that the openings on
the appliance and the openings
of the compartment the appliance
WARNING is fitted in (for built-in models)
Fire hazard / Flammable
are clear of obstructions.
materials.
WARNING
 The appliance contains R290, Do not damage the refrigerating
an eco-sustainable refrigerating circuit.
gas that is flammable. Keep
open flames and sources of  Any repairs or interventions on
ignition away from the appliance. the appliance must be carried
out only by an authorised
 Check there is no visible
assistance service.
damage on the appliance. Do
 Disposing of the device
not use the appliance if it is
incorrectly could cause fires or
damaged.
poisoning.

 Should there be any kind of  Dispose of the device correctly


problem, please contact your and do not damage the pipes
specialised retailer or one of used for the circulation of the
our customer support centres. refrigerating fluid.

62
2. DRAIN HOSE KIT
Included in some models only. If not
supplied, it can be purchased
separately.
The kit consists of: 1 hose and 1 bung.

In order to avoid to empty the water


container after each drying cycle, the water
can be discharged directly to a waste water
drain pipe. Water Bye-Laws prohibit
connection to a surface water drain. The
waste water drain pipe should be located

EN
adjacent to the tumble dryer.

WARNING
Switch off and remove the tumble
dryer plug from the electricity supply
before carrying out any work.

The hose must be connected to a drain


system with a maximum height of 85
cm compared to the base of the dryer
(figure 1).

Fitting the drain hose

1. The water drainage system is located at


the back of the machine on the lower
right side (figure 2).

2. Disconnect the hose (A) from the fitting


(B) by pulling it upwards (figure 3).

3. Close the extracted tube with the cap


(C) supplied with the kit (figure 4).

4. Connect the hose into the fitting (B)


making sure it is inserted securely
(figures 5-6).

Once the machine is in place, check to


ensure that the new hose does not
kink when pushing the tumble dryer
into position.

63
3. WATER CONTAINERS ONLY FOR MODELS WITH DRAIN
The water removed from the laundry during HOSE KIT
the drying cycle is collected in a container. If you have the option of drainage
When the container is full, an indicator light, near to the dryer you can use the
or on some models a message on the discharge kit to provide a permanent
display, will advise you that it MUST be drainage for the water collected in the
emptied (however, we recommend to empty container of the dryer. This means
it after each drying cycle). that you don't have to empty the water
container.
Very little water will collect during the
first few cycles of a new machine as an To remove the container bottom
internal reservoir is filled first.
water drawer *
1. Gently pull the top of the kickplate so
that it unclips from the dryer. The bottom
To remove the container tank in section can then be unhinged allowing
door drawer * the kickplate to be completely removed (A).
2. Pull firmly on the handgrip and slide the
1. Gently pull out the water container water container out of the dryer (B).
holding the handle (A). Support the container with both hands
When it is full the water container will (C). When full, the water container will
weigh about 6 kg. weigh about 4 kg.
2. Tilt the water container to empty the 3. Open the lid located on the top of the
water out through the spout (B). container and empty the water at the end
When empty, replace the water container of each drying cycle and before starting
back as shown; (C) first insert the base of the next one (D).
the container into position as shown (1) 4. Refit the lid and slide the water container
then gentle push the top into position (2). back into position (D). PUSH FIRMLY
INTO PLACE.
3. Press the programme start button to 5. Refit the kickplate by engaging the
restart the cycle. hinges at the top and 'snapping' the lower
clips into place.

*Depending on model *Depending on model

64
4. DOOR AND FILTERS Lint filters and sponge filter cleaning
indicator light
Door The indicator light illuminates in fixed mode
to signal the need of cleaning the lint filters
and in blinking mode to signal the need of
 Pull on handle to open the door. cleaning the sponge filter.

 To restart the appliance, close the door If the laundry is not drying check that the
and press the programme start button. filters are not clogged.

If you clean filters under water, remember


WARNING to dry them.

EN
When the tumble dryer is in use the
drum and door may be VERY HOT.

WARNING
(For models with water collection tray)
If you open the door mid cycle, before
the cool-down cycle has completed,
the handle may be hot. Please use
extreme caution when attempting to
empty the water reservoir during the
cycle.

Filters

Clogged filters could increase the


drying time and cause damages and
expensive cleaning operation.

In order to have the maximum


effectiveness of the machine,
checking the cleanliness of all filters
before each drying cycle is essential.

WARNING
Do not use the tumble dryer without
the filters.

65
To clean the lint filters 4. Close both filters by repositioning them
inside the door, making sure they are
1. Extract the two filters A and B in positioned correctly in place.
sequence pulling them upwards, as
shown in the figure.

2. Open the filters.

WARNING
Before reinserting the filters, make
sure there is no lint residue inside the
compartment; if not, remove it with a
vacuum cleaner.

3. Gently remove lints from both filters using


your fingertips or a soft brush, a cloth or
under water running. WARNING
Clean the lint filters before every cycle.

66
To clean the sponge filter 6. Refit the sponge filter frame ensuring that
it is in the correct position.
1. Remove the kickplate.

2. Turn the handle anti-clockwise and pull


out the front cover.

7. Refit the front cover ensuring it is in the

EN
right position. Turn the handle clockwise
to lock the front cover.

3. Gently remove the sponge filter frame. 8. Refit the kickplate.

4. Gently remove the sponge from the


frame.
WARNING
Do not touch the fins behind the
sponge filter frame with hands in order
to avoid injury.

WARNING
Clean the sponge filter every six
months or when the filters cleaning
5. Wash the sponge by holding it under a indicator light blinks.
running tap turning it so to remove any
dust or fluff. Wring out the sponge and
refit it carefully on the frame.

67
5. PRACTICAL HINTS ALWAYS
 Check that the filters are clean before
Before using the tumble dryer for the first
every drying cycle.
time:
 Please read this instruction book NEVER
thoroughly.
 Put dripping wet items into the tumble
dryer, this may damage the appliance.
 Remove all items packed inside drum.

 Wipe the inside of the drum and door with


a damp cloth to remove any dust which Sort the load as follows
may have settled in transit.
 By care symbols
These can be found on the collar or inside
Clothes preparation seam:
Make sure that the laundry you are going to Suitable for tumble drying.
dry is suitable for drying in a tumble dryer,
as shown by the care symbols on each Tumble drying at high temperature.
item. Check that all fastenings are closed
and that pockets are empty. Turn the Tumble drying at low temperature
articles inside out. Place clothes loosely in only.
the drum to make sure that they don't get
tangled. Do not tumble dry.

If the item does not have a care label it


Do not tumble dry must be assumed that it is not suitable for
tumble drying.
Silk, nylon stockings, delicate embroidery,
fabrics with metallic decorations, garments  By amount and thickness
with PVC or leather trimmings.
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
WARNING
Do not dry articles which have been  By type of fabric
treated with a dry cleaning fluid or
rubber clothes (danger of fire or Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed
explosion). and table linen.

Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc.


During the last 15 minutes the load is made of polyester or polyamid, as well as
always tumbled in cool air. for cotton/synthetic mixes.

Energy saving WARNING


Do not overload the drum, large items
Only put into the tumble dryer laundry which when wet exceed the maximum
has been thoroughly wrung or spin-dried. admissible clothes load (for example:
The drier the laundry the shorter the drying sleeping bags, duvets).
time thus saving electricity.

68
Cleaning the dryer
WARNING
 Clean the lint filters after every drying cycle. The drum, door and load may be very
hot.
 In models equipped with a water
collection tray, the tray should be emptied
after every drying cycle.
 After each period of use, wipe the inside WARNING
of the drum and leave the door open for a Always switch off and remove the plug
while to allow circulation of air to dry it. from the electricity supply before
 Wipe the outside of the machine and the cleaning this appliance.
door with a soft cloth.

EN
 DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
WARNING
 To prevent the door sticking or the For electrical data refer to the rating
buildup of fluff clean the inner door and label on the front of the dryer cabinet
gasket with a damp cloth after every (with the door open).
drying cycle.

69
6. REMOTE CONTROL (WI-FI)
This appliance is equipped with Wi-Fi  Start the cycle using the app. When the
technology that allows you to control it cycle has been completed, turn off the
remotely via App. machine by turning the programme
selector to the OFF position.
APPLIANCE PAIRING (ON APP)
 Download the hOn App on your device by TO DISABLE REMOTE CONTROL
framing the following QR code:
 To exit REMOTE CONTROL mode while
a cycle is underway, turn the programme
selector to any position other than
REMOTE CONTROL (Wi-Fi), without
going through the OFF. The control
panel on the appliance will be operative
or by the link: once again.
go.haier-europe.com/download-app
 With the door closed, turn the programme
The App is available for devices selector to the REMOTE CONTROL (Wi-
running both Android and iOS, both Fi) position to control the appliance using
for tablets and for smartphones. the app once again. If there is a cycle
underway, it will continue.

Get all the details of the Wi-Fi With the door opened, the REMOTE
functions by browsing the App in CONTROL will be disabled. To enable
DEMO mode. it again, close the door, turn the
programme selector to any position
other than REMOTE CONTROL and
The frequency of the home Wi-Fi then select it again.
network has to be set on the 2.4 GHz
band. You can not configure the
machine if your home network is set
to the 5 GHz band.

 Open the App, create the user profile


(or log-in if it is already created previously)
and pairing the appliance following the
instructions on the device display.

TO ENABLE REMOTE CONTROL


 Check that the router is switched on and
connected to the Internet.

 Load the laundry and close the door.


 Turn the programme selector to the
REMOTE CONTROL (Wi-Fi) position :
the controls on the control panel will be
disabled.

70
7. QUICK USER GUIDE 8. CONTROLS AND
1. Open the door and load the drum with PROGRAMMES
laundry. Ensure that garments do not
hinder closure of the door.

2. Gently close the door pushing it slowly


until you hear the door 'click' shut.

3. Select the desired drying programme by


turning the programme knob or, in some
models, by pressing the specific button
(check the programme table for specific

EN
details).

4. Press the programme start button. The


dryer will start automatically.

5. If the door is opened during the


programme to check the laundry, it is
necessary to press programme start
to recommence drying after the door
has been closed. A PROGRAMME SELECTOR with
OFF position
6. When the cycle is nearing completion
the machine will enter the cool down B START/PAUSE button
phase, the clothes will be tumbled in
cool air allowing the load to cool down.
C DELAY START button
D TIME CYCLE SELECTION button
7. Following the completion of the cycle
the drum will rotate intermittently to E MEMO button
minimize creasing. This will continue F DRYING SELECTION button
until the machine is switched OFF or the
door is opened. G EASY IRON button
H DISPLAY
Do not open the door during the
automatic programmes in order to
D+F CHILD LOCK
obtain a proper drying.

Technical data
Power input / Power current fuse amp/
Supply voltage: see rating plate.
Maximum load: see energy label.
Energy class: see energy label.

71
 To start the selected cycle with the preset
WARNING parameters, press START/PAUSE. When
Don’t touch the buttons while inserting the programme is running, the display will
the plug because the machines show the time to elapse.
calibrates the systems during the first
seconds: touching the buttons, the  Moreover, if you want to modify the
machine couldn’t work property. In chosen programme, press the desired
this case, remove the plug and repeat options buttons, modify the default
the operation. parameters and then press START/
PAUSE button to start the cycle.

Only the options compatible with the


PROGRAMME SELECTOR with set programme can be selected.
OFF position
 After switching on the appliance, wait a few
 Rotating the programme selector in both seconds for the programme to start running.
directions it's possible to select the
desired drying programme.
PROGRAMME DURATION
 To cancel the selections or switch off the  When a programme is selected the
appliance rotate the programme selector display automatically shows the cycle
on OFF (remember to unplug the appliance). duration, which can vary, depending on
the options selected.

First starting  Once the programme has started you will


be kept informed constantly of the time
- Language setting remaining to the end of the drying cycle.
 After connecting the machine to the
network and turning it on, press the  The appliance calculates the time to the
button "C" or "D" to see on the display end of the selected programme based
the available languages. ENGLISH is upon a standard loading, during the cycle,
always the first language shown. the appliance corrects the time to the
humidity level of the load.
 Select the desired language pressing the
START/PAUSE button. PROGRAMME END
 "END" ("End" on some models) will
- Change the language appear in the display at the end of the
If you want to change the setting language programme, it is now possible to open the
you will have to press simultaneously "C" door.
and "D" buttons for about 5 seconds.
ENGLISH will appear on the display, and
 At the end of the cycle, turn off the
appliance by turning the programme
you will be able to choose a new language.
selector to the OFF position.

START/PAUSE button The programme selector must


ALWAYS be put in the OFF position at
Close the porthole BEFORE pressing the end of the drying cycle before a
the START/PAUSE button. new one can be selected.

72
PAUSING THE MACHINE  In case of incompatibility, all indicator
 Keep the START/PAUSE button pressed lights flash quickly for 3 times.
for about 2 seconds (the name of the
programme and the residual time display
will flash, showing that the machine is MEMO button
paused).
This button allows you to store the options
 Press the START/PAUSE button again to set on a cycle.
re-start the programme from the point it
had been paused at. MEMORY:
select the programme and the desired
CANCELLING THE SET PROGRAMME options, then press the button MEMO for 3
seconds (before starting the cycle). The
 To cancel the programme, turn the

EN
writing MEMO (all the digit on some
programme selector to the OFF position.
models) will blink for 2 seconds and the
If there is a break in the power supply options connected to the cycle selected will
whilst the machine is operating, when be set.
the power is restored, by pressing the
START/PAUSE button, the machine will RECALL:
restart from the beginning of the phase it after the selection of the cycle press the
was in when the power was lost. button MEMO for recall the stored options
(not the cycle).

DELAY START button The delay start function can't be


memorized.
 This button allows to delay the start of the
programme from 30 minutes (1 hour on
some models) to 24 hours in 30 minutes
intervals (1 hour on some models). The DRYING SELECTION button
delay selected is shown on the display.
 This button allows to set the desired
 After pressing the START/PAUSE button dryness level editable option up to 3
the time showed decrease minute after minutes after the starting of the cycle:
minute.
Ready to Iron: it leaves the garments
slightly wet to facilitate ironing.
Opening of the porthole with delayed
start set, after re-closing the porthole, Dry Hanger: to get garment ready to
press start again to resume the counting. be hang.

Dry wardrobe: for laundry that can be


directly stored.
TIME CYCLE SELECTION button
Extra-dry: to get completely dry
 It's possible transform a cycle from garments, ideal for full load.
automatic to programmed, up to 3
minutes after the start of the cycle.  This appliances is equipped with Drying
Manager function. On automatic cycles,
 The progressive pressure increases the each level of intermediate drying, prior to
time in 10 minute intervals. After this the reaching the selected one, is
selection to reset the automatic drying indicated by flashing the light indicator
functioning is necessary to switch off the corresponding to the degree of drying
dryer. reached.

73
In case of incompatibility, all indicator Display
lights flash quickly for 3 times.
The display shows the remaining time for
drying, the postponed time in case of
delayed start selection and other
EASY IRON button notifications setting.

 This option automatically sets the drying


level to "Ready to Iron". Moreover this
option activate an anti-creases movement
of the drum pre cycle in case of activation
of the delay and at the end of drying
cycle. It is activated every 10 minutes, up
to 6 hours after the end of the drying
cycle.

 To stop the movements set the programme 1) DRYING SELECTION INDICATOR


selector to OFF. Useful when it's not LIGHTS
possible to remove immediately the
The indicator lights display the degrees of
laundry.
dryness that can be selected by the
relevant button.

2) WATER CONTAINER INDICATOR LIGHT


CHILD LOCK
It lights up when it’s necessary to empty the
condensate water tank.
 Pressing simultaneously the buttons "D"
and "F" for about 2 seconds, the 3) LINT FILTERS AND SPONGE FILTER
machine allows you to lock the keys. In CLEANING INDICATOR LIGHT
this way, you can avoid making accidental or
unwanted changes if a button on the The indicator light illuminates in fixed mode
display is pressed accidently during a to signal the need of cleaning the lint filters
cycle. and in blinking mode to signal the need of
cleaning the sponge filter.

 The key lock can be simply cancelled by 4) Wi-Fi INDICATOR LIGHT


pressing the two buttons simultaneously
again.  On models equipped with Wi-Fi, it
indicates the status of the connection. It
could be:
 In case of opening of porthole with
- FIXED ON: remote control enabled.
activated CHILD LOCK, the cycle stops
but the lock is kept: to restart the cycle, - SLOW FLASHING: remote control
you must remove the lock and press disabled.
START/PAUSE again.
- QUICK FLASHING FOR 3 SECONDS,
THEN OFF: the machine cannot connect
 CHILD LOCK can be modified at any to the home Wi-Fi network or has not yet
time of the cycle. been associated with the App.

74
- SLOW BLINKING FOR 3 TIMES, THEN
OFF FOR 2 SECONDS: reset of the Wi-Fi
network (during the association with the App). WARNING
Clean the lint filters before every cycle.
- ON FOR 1 SECOND, THEN OFF FOR 3
SECONDS: the door is open. Remote
control cannot be activated.

 For all the information about the


functionality and the instructions for an
WARNING
Clean the sponge filter every six
easy configuration of the Wi-Fi, please
months or when the filters cleaning
refer to: go.he.services/ctd-5d
indicator light blinks.

EN
Drying Guide

The standard cycle COTTON DRY ( )


is the most energy efficient and best suited WARNING
for drying normal wet cotton laundry. The real duration of drying cycle
depends by the starting humidity level
Maximum Drying Weight
of the laundry due to spin speed, type
Max. capacity
Cottons
declared and amount of load, cleanliness of
Synthetics or filters and ambient temperature.
Max. 4 kg
Delicates

Information for Test Laboratory


WARNING
EN 61121 - Programme To Use Only for 10/11 kg capacity Tumble
- STANDARD DRY COTTON Dryer supplied with drain hose kit:
- IRON DRY COTTON connect the drain hose for recovering
(WHITES - Ready to Iron) the condenser water (according to
- EASY-CARE TEXTILE instruction in the dedicated chapter).
(SYNTHETICS - Dry Hanger)

75
Table of programmes

Selectable Options

TIME (min)
CAPACITY

DRYING
(kg)
PROGRAMME

DAILY PERFECT 59' - - - 3,5 59'

DAILY 45' - - - 2 45'

SAVING 30' - - - 1 30'

REFRESH - - - 2,5 20'

SPORT PLUS - - 4 *

RELAX - - - 2,5 12'

SMALL - - - 2 *

WOOLMARK - - - 1 70'

SHIRTS - 2,5 *

SYNTHETICS 4 *

DARKS & COLOURED - 4 *

JEANS - - - 4 *

WHITES Full *

ECO COTTON - - - Full *

REMOTE CONTROL (Wi-Fi)


Position that you have to select when you want to enable remote control through the
App (via Wi-Fi).

* The real duration of drying cycle depends by the starting humidity level of the laundry due to spin
speed, type and amount of load, cleanliness of filters and ambient temperature.

76
Description of programmes
To dry different types of fabrics and colors, the
tumble dryer has specific programs to meet
every need of drying (see table of programmes).
The wool drying cycle of this
DAILY PERFECT 59' machine has been approved by the
Rapid program for medium load that assure Woolmark Company for the drying of
the best drying. It's recommended to spin at machine washable wool products
high speed before drying. provided that the products are
washed and dried according to the
DAILY 45'
instructions on the garment label and
Timed rapid program for daily clothes. It's
those issues by the manufacturer of
recommended to spin at high speed before
this machine M1530.

EN
drying.
In UK, Eire, Hong Kong and India the
SAVING 30' Woolmark trade mark is a
Timed rapid program for small load that assure Certification trade mark.
maximum saving in time and energy. It's
recommended to spin at high speed before SHIRTS
drying. This specifics cycle has been conceived to
REFRESH dry shirts minimizing tangles and folds
The perfect cycle to remove the smells from thanks specific movements of the drum. It’s
the linens smoothing creases. recommended to take out the linens
SPORT PLUS immediately after drying cycle.
Dedicated to technical garments for sport and SYNTHETICS
fitness, drying gently with special care to avoid To dry synthetic fabrics that need an accurate
shrinking and deterioration of elastic fibers. and specific treatment.
RELAX DARKS & COLOURED
This is a warm cycle that in only 12 minutes A delicate and specific cycle to dry dark and
helps to relax folds and creases. coloured cotton or synthetics garments.
SMALL
JEANS
Dedicated to get an even drying for
Dedicated to dry uniformly fabrics like jeans
extremely small loads.
or denim. It’s recommended flip over the
WOOLMARK garments before drying.
Woolen clothes: the program can be used
WHITES
to dry up to 1 kg of laundry (around 3
The right cycle to dry cottons, sponges and
jumpers). It is recommended to reverse all
towels.
clothes before drying. Timing can change
due to dimensions and thickness of load ECO COTTON
and to spinning chosen during washing. At The cotton program (hang dry) is the most
the end of the cycle, clothes are ready to be efficient program in energy consumption.
worn, but if they are heavier, edges can be Suitable for cottons and linens.
a bit wet: it is suggested to dry them
naturally. It is recommended to unload REMOTE CONTROL (WI-FI)
clothes at the very end of the cycle. Position that you have to select when you
Attention: felting process of wool is want to enable/disable remote control
irreversible; please dry exclusively with through the App, via Wi-Fi. In this case, the
symbol "ok tumble" on the garment start of cycle will take place through the App
label. This programme is not indicated commands. More details in the REMOTE
for acrylic clothes. CONTROL (Wi-Fi) section.

77
9. TROUBLESHOOTING  Is the dryer switched on, both at the
mains supply and at the machine?
AND WARRANTY
 Has the drying time or the programme
What might be the cause of... been selected?
Defects you can remedy yourself
Before calling Service for technical advice
 Has the machine been switched on again
after opening the door?
please run through the following checklist. A
charge will be made if the machine is found
to be working or has been installed  Has the machine stopped working
incorrectly or used incorrectly. If the because the water container is full and
problem persists after completing the must be emptied?
recommended checks, please call Service,
they may be able to assist you over the The dryer is noisy…
telephone.
Time display to end could change during  Switch off the dryer and contact Service
drying cycle. The time to end is for advice.
continuously checked during the drying
cycle and the time is adjusted to give the The filters cleaning indicator light is on…
best estimation time. The displayed time
may increase or decrease during the  Do the lint filters or the sponge filter need
cycle and this is normal. cleaning?

Drying time is too long/clothes are not The water container indicator light is on*…
dry enough…
 Does the water container need emptying?
 Have you selected the correct drying
time/programme? * Insome models, this will be indicated
 Were the clothes too wet? Were the with a message appearing on the
clothes thoroughly wrung or spindried? display.

 Do the lint filters need cleaning?


Customer Service
 Does the sponge filter need cleaning?
Should there still be a problem with your
 Is the dryer overloaded? dryer after completing all the recommended
checks, please call Service for advice. They
The dryer does not operate… may be able to assist you over the
 Is there a working electricity supply to the telephone or arrange for a suitable
dryer? Check using another appliance appointment for an engineer to call under
such as a table lamp. the terms of your guarantee. However, a
charge may be made if any of the following
 Is the plug properly connected to the applies to your machine:
mains supply?
 Is found to be in working order.
 Is there a power failure?
 Has not been installed in accordance with
 Has the fuse blown? the installation instructions.

 Is the door fully closed?  Has been used incorrectly.

78
Spares By placing the mark on this
product, we are confirming compliance
Always use genuine spares, available direct to all relevant European safety, health
from Service. and environmental requirements which
are applicable in legislation for this
Service product.

To ensure the continued safe and efficient


operation of this appliance we recommend To ensure safety when disposing of an old
that any servicing or repairs are only carried tumble dryer disconnect the mains plug
out by an Authorised Service engineer. from the socket, cut the mains power cable
and destroy this together with the plug. To

EN
Warranty prevent children shutting themselves in the
The product is guaranteed under the machine break the door hinges or the door
terms and conditions stated on the lock.
certificate included with the product. The
certificate has to be stored so as to be
shown to the Authorized Customer
Service Centre in case of need. You can T he ma nu fact ur er dec line s al l
also check the warranty conditions on responsibility for any printing errors in
our web site. To obtain assistance, the booklet included with this product.
please fill in the form on-line or contact Moreover, it also reserves the right to
us at the number indicated on the make any changes deemed useful to its
support page of our web site. products without changing their
essential characteristics.

79
80
Gracias por haber elegido este producto. Los RAEE contienen tanto sustancias
Estamos orgullosos de ofrecer el producto contaminantes (que pueden repercutir
ideal para ti y la mejor gama completa de negativamente en el medio ambiente) como
electrodomésticos para tu rutina diaria. componentes básicos (que pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
Por favor lea cuidadosamente forma adecuada, todos los agentes
estas instrucciones y utilice la máquina contaminantes. Igual de importante es
según las indicaciones. Este folleto recuperar y reciclar todo el material posible.
presenta directrices importantes para el
seguro, la instalación y el mantenimiento La gente puede desempeñar una función
seguros y algunos consejos útiles para importante a la hora de asegurarse de que
obtener los mejores resultados con su los RAEE no se convierten en un problema
secadora. Conserve toda la documentación medioambiental; es crucial seguir algunas
en un lugar seguro para referencia futura o normas básicas:
para los futuros dueños.  Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.

ES
Por favor verifique que los siguientes
artículos hayan sido entregados con el  Los RAEE han de depositarse en los
electrodoméstico: puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
 Manual de instrucciones contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
 Tarjeta de garantía domicilio de los RAEE de mayor volumen.
 Etiqueta energética En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
Comprueba que el electrodoméstico no entregar al vendedor, quien lo recoge de
haya sufrido ningún daño durante el forma gratuita (un dispositivo antiguo por
transporte. Si así fuera, llama al Servicio de cada dispositivo adquirido) siempre que el
atención al cliente. No hacerlo puede equipo entregado sea similar y disponga de
comprometer la seguridad del las mismas funciones que el adquirido.
electrodoméstico. Es posible que se te
cobre por una llamada de servicio si el
problema de tu electrodoméstico se debe a Índice
un uso o instalación incorrectos.
Para ponerte en contacto con el Servicio, 1. NORMAS DE SEGURIDAD
asegúrate de tener el código único de 16 2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE
caracteres disponible, también llamado
«número de serie». Este código es un 3. DEPÓSITOS DE AGUA
código único para tu producto, impreso en
4. PUERTA Y FILTROS
la etiqueta que se encuentra dentro de la
abertura de la puerta. 5. CONSEJOS PRÁCTICOS
6. CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
Normas ambientales 7. GUÍA RÁPIDA
Este dispositivo tiene el distintivo de la 8. CONTROLES Y PROGRAMAS
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y 9. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Electrónicos (RAEE).

81
1. NORMAS DE en su utilización de manera
SEGURIDAD segura.
Los niños no deben jugar con el
 Este producto es exclusivamente electrodoméstico. Los niños no
para uso doméstico o similar: deben ocuparse del mantenimiento
− zona de cocina para el ni de la limpieza del electrodoméstico,
personal de tiendas, oficinas y salvo que estén supervisados una
otros entornos laborales; persona encargada de velar por su
− granjas; seguridad.
− pasajeros de hoteles, moteles
 Vigilea los niños de manera
u otros entornos residenciales;
− hostales (B&B). que se asegure que no juegan
No se recomienda el uso con el aparato.
de este producto con fines  Los niños menores de 3 años se
diferentes del doméstico o deben mantener lejos a menos que
similar, por ejemplo, con fines estén supervisados de forma continua.
comerciales o profesionales. El
empleo de la secadora con
fines no recomendados puede
ATENCIÓN
reducir la vida útil del artefacto El uso incorrecto de una
e invalidar la garantía. Todos secadora puede provocar
los daños, averías o pérdidas riesgo de incendio.
ocasionados por un uso diferente
 Este electrodoméstico está
del doméstico o similar (aunque
destinado únicamente a uso
ese uso se realice en un entorno
doméstico, es decir, para secar
doméstico) no serán reconocidos
prendas y textiles para el hogar.
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.  Antesde utilizar el electrodoméstico
asegúrese de haber comprendido
 Este electrodoméstico puede bien las instrucciones de
ser utilizado por niños mayores instalación y uso.
de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o  No toque el electrodoméstico
mentales limitadas o que carezcan cuando tenga las manos o los
de la experiencia y el conocimiento pies mojados o húmedos.
necesarios, siempre y cuando  No se apoye en la puerta al
estén supervisadas por una cargar la secadora ni utilice la
persona encargada de velar por su puerta para levantar o mover la
seguridad o hayan sido instruidas máquina.

82
 No siga usando esta máquina  La última parte del ciclo de
si pareciera tener algún secado se realiza sin calor
desperfecto. (ciclo frío) para lograr una
temperatura final que no dañe
 La secadora no debe ser
los tejidos.
usada si se han empleado
agentes químicos en el lavado.

ATENCIÓN
ATENCIÓN Nunca detenga la secadora
No use el producto si el filtro antes del fin de ciclo sin que
de pelusa no está en su los tejidos hayan sido
lugar o si está dañado, ya removidos velozmente y
que la pelusa podría arder. separados de manera que el

ES
calor se disperse.
 No hay que dejar que se
acumulen lanilla y pelusas en
el suelo alrededor de la
máquina. ATENCIÓN
Durante el transporte asegúrese
que la secadora este en posición
ATENCIÓN vertical, si es necesario puede
En el lugar donde aparezca girarla por el lado que se
el símbolo de superficie muestra.
caliente , el incremento
de temperatura durante la
operación de la secadora
puede exceder los 60 grados
centígrados.

 Antes de limpiar el electrodoméstico


desenchufe siempre la clavija Si el producto está en lado
de la toma de corriente. diferente, espere por lo
menos 4 horas antes de
 El tambor interior puede encenderlo para que el aceite
calentarse mucho Antes de pueda fluir de nuevo enel
retirar la ropa de la máquina, compresor. De no hacerlo,
siempre deje que ésta termine podría dañarse el compresor.
de enfriarse.

83
Instalación - Kit de apilamiento universal
con estante deslizante: para
 No instalar el producto en una
lavadoras con una profundidad
habitación expuesta a bajas
mínima de 47 cm.
temperaturas o en la que
exista riesgo de formación de El kit de apilado se podrá
hielo. A la temperatura de obtener de nuestro servicio de
congelación del agua, el repuestos. Las instrucciones
producto podría no funcionar para la instalación y los accesorios
correctamente. Si el agua del de fijación se proporcionan con
circuito hiela, se pueden producir el kit de apilado.
daños en los componentes  NUNCA instale la secadora
tales como: válvulas, bombas, cerca de cortinas.
tubos. Para garantizar las  El aparato no se puede colocar
prestaciones del producto, la detrás de puertas cerradas con
temperatura de la habitación llave, puertas correderas o
debe estar comprendida entre puertas cuya bisagra se
+5°C y +35°C. Por favor, tenga encuentre en el lado contrario
en cuenta que el funcionamiento al de la secadora de forma que
del aparato en condiciones de impida la apertura total de la
bajas temperaturas (entre +2°C y puerta del electrodoméstico.
+5°C) podría implicar condensación  Para su seguridad, el
de agua y la presencia de electrodoméstico se debe
gotas de agua en el suelo. instalar correctamente. Si
 En los casos en que la secadora tuviera alguna duda acerca de
esté instalada encima de una la instalación, acuda al Servicio
lavadora, se debe usar un kit de Asistencia.
de apilado adecuado de  Una vez que la máquina esté
acuerdo con la configuración en su sitio, las patas deben
de su electrodoméstico: ajustarse para asegurarse de
- Kit de apilado "tamaño que estén niveladas.
estándar": para lavadoras con
una profundidad mínima de 44
cm;
- Kit de apilado "tamaño
pequeño": para lavadoras con
una profundidad mínima de 40
cm.

84
Conexiones eléctricas e  Si el cable de alimentación está
instrucciones de seguridad dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, un técnico de
 Losdetalles técnicos (suministro servicio o personal calificado
de corriente y entrada de para evitar riesgos.
alimentación) están indicados en
la placa de características del Ventilación
producto.
 Debe asegurarse una ventilación
 Asegúrate de que el Sistema adecuada en la sala donde
eléctrico dispone de conexión esté ubicada la secadora para
de tierra, de que cumple con evitar que los gases de aparatos
los requisitos legales y de que la que quemen otros combustibles,
toma de corriente es compatible (incluyendo llamas abiertas)

ES
con el enchufe. También puede entren en la sala cuando se
pedir asistencia profesional está usando la secadora.
cualificada.
 Instalar la parte trasera del
aparato cerca de un muro o
pared vertical.
ATENCIÓN
El dispositivo no debe ser
 Tiene que haber un espacio
alimentado por un dispositivo
libre de por lo menos 12 mm
de conmutación externo, como
entre el electrodoméstico y
un temporizador, o conectado
cualquier obstrucción. La entrada
a un circuito que se enciende y
y la salida del aire deben estar
apaga regularmente.
libres de obstrucciones.

 No utilice adaptadores, conectores  Asegúrese de que la base o


múltiples y/o alargaderas. cualquier orificio de ventilación
no estén obstruidos por
 El enchufe debe estar accesible alfombras ni moquetas.
para la desconexión después
de la instalación del dispositivo.  Procure que no caigan objetos
ni se acumulen detrás de la
 No enchufe el electrodoméstico máquina, ya que éstos pueden
ni lo encienda hasta que no se obstruir la entrada y salida de
complete su instalación. aire.

85
 El aire extra do no debe
descargarse dentro de un ATENCIÓN
conducto que sea utilizado No debe Los materiales de
para expulsar humos de gomaespuma, en algunas
aparatos que quemen gas u circunstancias, pueden arder
otros combustibles. por combustión espontánea si
 Compruebe con regularidad se calientan. Los artículos
que no haya restricciones para como gomaespuma (espuma
el aire que fluye alrededor de de látex), los gorros de ducha,
la secadora, para ello preste los tejidos impermeables a
atención a evitar que se base de goma, así como las
acumulen polvo y pelusas. almohadas o las NO DEBEN
secarse en la secadora.
 Controlar frecuentemente el
fitro de pelusas despues del
uso y limpiarlo, si fuera
necesario. ATENCIÓN
No debe usarse para secar
La Colada tejidos tratados con líquidos
 Consulte siempre las etiquetas para limpieza en seco.
sobre lavado de las prendas
para conocer si se pueden  No se deben introducir NUNCA
secar en secadora. cortinas de fibra de vidrio en
 Los suavizantes de tejidos y esta máquina. Puede producirse
los productos similares pueden irritación de la piel si otras
utilizarse siguiendo las instrucciones prendas se contaminan con
del suavizante. fibras de vidrio.

 No utilice la secadora con  Las prendas que se hayan


prendas que no haya lavado. ensuciado con sustancias como
aceite de cocina, acetona, alcohol,
 Antes de introducir ropa en la
gasolina, queroseno, limpiamanchas,
secadora, esta debe centrifugarse
trementina, ceras y limpiadores
o escurrirse bien.
de ceras deben lavarse en
 Las prendas que escurren agua caliente con una cantidad
agua NO deben introducirse en extra de detergente antes de
la secadora. introducirse en la secadora.

86
 Quita todos los artículos de los  Máxima capacidad de secado:
bolsillos, como encendedores ver etiqueta energética.
y cerillas.
 Deben sacarse de los bolsillos
encendedores y cerillas y no  Para consultar la ficha del
se deben NUNCA usar líquidos producto, visitar la web del
inflamables cerca de la máquina. fabricante.

ES

87
ATENCIÓN
Asegúrese de que las
aberturas del electrodoméstico
y las aberturas del compartimento
ATENCIÓN en el que está instalado el
Peligro de incendio/Materiales
electrodoméstico (para modelos
inflamables.
encastrados) estén libres de
obstrucciones.
 El electrodoméstico contiene
R290, un gas refrigerante ATENCIÓN
ecosostenible que es inflamable. No dañe el circuito de
Mantenga el electrodoméstico refrigeración.
alejado de llamas vivas y
 Cualquier reparación o intervención
fuentes de ignición.
en el electrodoméstico debe
 Verifique que no haya daños llevarlo a cabo únicamente un
visibles en el electrodoméstico. servicio de asistencia autorizado.
No use el aparato si está
dañado.  La eliminación incorrecta del
dispositivo podría provocar
 En caso de que surja algún incendios o envenenamiento.
tipo de problema, póngase en
contacto con su distribuidor  Deseche el dispositivo correctamente
especializado o con uno de y no dañe las tuberías utilizadas
nuestros centros de atención al para la circulación del fluido
cliente. refrigerante.

88
2. KIT DE MANGUERA DE
DESAGÜE
Sólo se incluye en algunos modelos. Si
no se suministra, puede adquirirse por
separado.
El kit consta de 1 manguera y 1 tapón.
Con el fin de no tener que vaciar el
depósito de agua después de cada ciclo de
secado, puede evacuar el agua
directamente a una tubería de drenaje de
aguas residuales. Las leyes paralegales en
materia de agua prohíben la conexión a un
sistema de drenaje de aguas superficiales.
La tubería de drenaje de aguas residuales
debe colocarse junto a la secadora.

ATENCIÓN

ES
Apague y retire el enchufe de la
secadora de la red eléctrica antes de
realizar cualquier trabajo en ella.

Conecte la manguera a un sistema de


desagüe con una altura máxima de
85 cm respecto a la base de la
secadora (figura 1).

Acoplamiento de la manguera
de desagüe
1. El sistema de drenaje de agua se
encuentra en el lado inferior derecho de
la parte posterior de la máquina (figura 2).
2. Desconecte la manguera (A) del
elemento de empalme (B) tirando hacia
arriba (figura 3).
3. Cierre el tubo extraído con el tapón (C)
suministrado con el kit (figura 4).
4. Conecte la manguera con el elemento
de empalme (B), asegurándose de que
quede insertada de forma segura
(figuras 5-6).

Una vez que la máquina esté


colocada, revise la parte inferior para
asegurarse de que la nueva manguera
no quede doblada al empujar la
secadora hacia su posición.

89
3. DEPÓSITOS DE AGUA SOLO PARA MODELOS CON KIT DE
El agua extraída de la ropa durante el ciclo MANGUERA DE DESAGÜE
de secado se recoge en un depósito. Si tiene una opción de desagüe cerca
Cuando el depósito está lleno, un piloto de la secadora, puede usar el kit de
indicador o, en algunos modelos, un desagüe para proporcionar un drenaje
mensaje en la pantalla, te avisará de que permanente al agua recolectada en el
DEBES vaciarlo (sin embargo, nosotros depósito de la secadora. Esto
recomendamos vaciarlo después de cada significa que no tendrá que vaciar el
ciclo de secado). depósito de agua.

Se acumulará muy poca agua durante


los primeros ciclos de un nuevo Retirar el depósito de agua del
electrodoméstico, ya que primero se cajón inferior *
llena un depósito interno.
1. Tire suavemente de la parte superior de
la placa de protección para que se suelte
Retirar el depósito del cajón de de la secadora. La sección inferior se
la puerta * puede desenganchar para poder retirar
completamente la placa de protección (A).
1. Extraiga con cuidado el depósito de agua 2. Tire firmemente de la empuñadura y
sujetando el asa (A). deslice el depósito de agua fuera de la
Cuando esté lleno, el depósito de secadora (B). Sostenga el depósito con
agua pesará unos 6 kg. ambas manos (C). Cuando esté lleno,
2. Incline el depósito para vaciar el agua a el depósito de agua pesará unos 4 kg.
través de la boquilla (B). 3. Abra la tapa situada en la parte superior
Cuando esté vacío, vuelva a colocar el del depósito y vacíe el agua al final de
depósito de agua como se muestra en la cada ciclo de secado y antes de
imagen; (C) primero inserte la base del comenzar el siguiente (D).
depósito en la posición mostrada (1) y 4. Vuelva a colocar la tapa y deslice el depósito
luego empuje suavemente la parte de agua de nuevo en su posición (D).
superior para colocarlo (2). AJÚSTELO FIRMEMENTE EN SU SITIO.
3. Pulse el botón de inicio del programa 5. Vuelva a colocar la chapa de protección
para reiniciar el ciclo. encajando las bisagras en la parte
superior y los clips inferiores en su sitio.

* Dependiendo del modelo * Dependiendo del modelo

90
4. PUERTA Y FILTROS Indicador luminoso de limpieza de los
filtros de pelusas y filtro de esponja
Puerta El indicador luminoso se enciende con una
luz fija para señalar la necesidad de limpiar
 Tire de la manija para abrir la puerta. los filtros de pelusas y parpadea para
señalar la necesidad de limpiar el filtro de
 Para reiniciar el electrodoméstico, cierre esponja.
la puerta y pulse el botón de inicio del
programa. Si la ropa no se seca, asegúrese de que los
filtros no estén obstruidos.

ATENCIÓN Si limpia los filtros con agua, recuerde


Cuando la secadora está en uso, el secarlos bien.
tambor y la puerta pueden estar MUY
CALIENTES.

ES
ATENCIÓN
(Para modelos con bandeja colectora
de agua)
Si abre la puerta a mitad del ciclo,
antes de que finalice el ciclo de
enfriamiento, la manija puede estar
caliente. Tenga mucho cuidado cuando
intente vaciar el depósito de agua
durante el ciclo.

Filtros

Los filtros obstruidos podrían aumentar


el tiempo de secado y causar daños y
costosas operaciones de limpieza.

Con el fin de garantizar la máxima


eficacia de la máquina, es
fundamental comprobar la limpieza de
todos los filtros antes de cada ciclo
de secado.

ATENCIÓN
No utilice la secadora sin los filtros.

91
Cómo limpiar los filtros de pelusas 4. Cierre los dos filtros volviendo a
colocarlos dentro de la puerta y
1. Extraiga los dos filtros A y B en orden asegurándose de que estén en la
tirando de ellos hacia arriba, tal como se posición correcta.
muestra en la figura.

2. Abra los filtros.

ATENCIÓN
Antes de volver a insertar los filtros,
asegúrese de que no haya residuos
de pelusas dentro del tambor; si no es
así, quite dichos residuos con una
3. Retire suavemente las pelusas de los aspiradora.
dos filtros con las yemas de los dedos, o
bien utilizando un cepillo suave, un paño,
o agua corriente.
ATENCIÓN
Limpie los filtros de pelusas antes de
cada ciclo.

92
Cómo limpiar los filtros de esponja 6. Vuelva a colocar el marco del filtro de
esponja asegurándose de que quede
1. Retire la placa de protección. colocado en la posición correcta.
2. Gire el mando en el sentido hacia la
izquierda y tire de la cubierta frontal para
extraerla.

7. Vuelva a acoplar la cubierta frontal


asegurándose de que quede en la
posición correcta. Gire el mando hacia la
3. Retire con cuidado el marco del filtro de derecha para bloquear la cubierta frontal.
esponja.

ES
8. Vuelva a acoplar la placa de protección.

4. Retire con cuidado la esponja del marco.

ATENCIÓN
No toque las aletas detrás del marco
del filtro de esponja con las manos
para evitar lesiones.

ATENCIÓN
5. Lave la esponja manteniéndola bajo el Limpie el filtro de esponja cada seis
grifo girándola para eliminar el polvo y meses o cuando el indicador luminoso
las pelusas. Escurra la esponja y vuelva de limpieza de los filtros parpadee.
a colocarla con cuidado en el marco.

93
5. CONSEJOS PRÁCTICOS que tengan las prendas que se han de
secar, más corto será el tiempo de secado,
Antes de usar por primera vez la secadora: lo cual ahorrará energía eléctrica.
 Por favor lea con atención las
SIEMPRE
instrucciones de este manual.
 Procure secar el máximo peso permitido
 Retire todos los artículos que haya de prendas, para economizar tiempo y
guardado en el interior del tambor. energía.
 Con un trapo húmedo, limpie el interior  Compruebe que los filtros estén limpios
del tambor y de la puerta para quitar el antes de iniciar el ciclo de secado.
polvo que pueda haberse depositado
durante el traslado. NUNCA
 Debe excederse del peso máximo,
Preparación de la ropa porque de hacerlo malgastaría tiempo y
energía eléctrica.
Compruebe que los artículos que propone
secar sean apropiados para secadora, de
 Introduzca en la secadora artículos que
chorreen agua, porque se puede dañar el
acuerdo a los símbolos sobre cuidado que
aparato.
lleve cada artículo. Compruebe que todos
los cierres estén cerrados, y que no quede
nada en los bolsillos. Ponga los artículos Clasifique la carga de la siguiente
del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin
presionarla, para asegurar que no se manera
enrede.
 Según los símbolos de cuidado
Se encuentran en el cuello o en la costura
No secar en secadora interior:
Seda, medias de nailon, bordados delicados, Apropiado para secadora.
tejidos con decoraciones metálicas, prendas
con PVC o adornos de piel. Usar secadora a alta temperatura.
Usar secadora solamente a baja
temperatura.
ATENCIÓN No secar en secadora.
No secar prendas que han sido
tratadas con un producto de limpieza Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado,
en seco o prendas de goma (peligro se debe presuponer que no es apropiado
de fuego o explosión). para secadora.

 Según la cantidad y el grosor


Durante los últimos 15 minutos la Cuando la cantidad del material para secar
carga se seca siempre con aire frío. sea mayor que la capacidad de la
secadora, separe la ropa de acuerdo a su
espesor (por ej. separe las toallas de la
ropa interior fina).
Ahorro de energía
 Según el tipo de tejido
Se deben poner en la secadora solamente
artículos que se hayan escurrido bien o que Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón,
se hayan centrifugado. A menos humedad ropa de cama y mantelería.

94
Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos,  NO use almohadillas abrasivas ni
etc. hechos de poliéster o poliamida y productos de limpieza.
también para mezclas de algodón/fibras
sintéticas.  Para evitar que la puerta se atasque o
que se acumule pelusa, limpie la parte
interna de la puerta y la junta con un
ATENCIÓN paño húmedo después de cada ciclo de
secado.
No usar la secadora para artículos que
se hayan tratado con líquidos para
limpieza en seco ni para prendas de
goma (peligro de incendio o de ATENCIÓN
explosión). El tambor, la puerta y las piezas que
se han secado pueden estar muy
calientes.
Limpieza de la secadora
 Limpie los filtros de pelusas después de
ATENCIÓN

ES
cada ciclo de secado.
Apague y desenchufa de la red
 En los modelos equipados con una
eléctrica este aparato siempre antes
bandeja colectora de agua, vacíe dicha
de limpiarlo.
bandeja después de cada ciclo de
secado.
 Después de usar la secadora pase un
trapo por el interior del tambor y deje la
puerta abierta durante un rato para ATENCIÓN
permitir que circule el aire para secarla. Para los datos eléctricos, consulte la
etiqueta en el frontal de la secadora
 Con un trapo suave, limpie la parte (con la escotilla abierta).
exterior de la máquina y la puerta.

95
6. CONTROL REMOTO (WI-FI)
Este electrodoméstico está equipado con  Gire el selector de programa hasta la
tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
de forma remoto a través de una app.
: los mandos en el panel de control
se desactivarán.
EMPAREJAMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS
(EN LA APLICACIÓN)  Empiece el ciclo utilizando la aplicación.
Cuando se ha completado el ciclo, apague
 Descarga la aplicación hOn en tu el electrodoméstico girando el selector de
dispositivo encuadrando el siguiente programa hasta la posición OFF
código QR: (APAGADO).

PARA DESACTIVAR EL CONTROL


REMOTO

 Para salir del modo de CONTROL


o desde el enlace: REMOTO mientras se está llevando a
go.haier-europe.com/download-app cabo un ciclo, gira el selector de
programas hasta cualquier posición
distinta de CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
La App está disponible para dispositivos
sin pasar por la opción de OFF
tanto Android como iOS, así como para
(APAGADO).
tablets y smartphones.
El panel de control del electrodoméstico
volverá a estar operativo.
Para conocer todos los detalles de las  Con la puerta cerrada, gire el mando
funciones Wi-Fi, explore la App en modo hasta la posición CONTROL REMOTO
DEMO. (Wi-Fi) para controlar de nuevo el
electrodoméstico utilizando la aplicación. Si
hay un ciclo en curso, seguirá adelante.
La banda de frecuencia de la red Wi-
Fi doméstica debe ser la de 2,4 GHz.
No puedes configurar el electrodoméstico Con la puerta abierta, el CONTROL
si tu red doméstica está configurada REMOTO se desactivará. Para volver
en la banda de 5 GHz. a habilitarlo, cierre la puerta, gire el
selector de programas a cualquier
posición que no sea CONTROL
 Abre la aplicación, crea un perfil de REMOTO y luego vuelva a
usuario (o inicia sesión si ya lo has creado seleccionarlo.
anteriormente) y empareja el electrodoméstico
siguiendo las instrucciones mostradas en
la pantalla del dispositivo.

PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO


 Compruebe que el enrutador esté
encendido y conectado a Internet.

 Cargue la ropa, cierre la puerta.

96
7. GUÍA RÁPIDA 8. CONTROLES Y
1. Abra la puerta y cargue el tambor con PROGRAMAS
ropa. Asegúrese de que las prendas no
dificulten el cierre de la puerta.

2. Cierre suavemente la puerta empujándola


lentamente hasta oír el «clic» del cierre.

3. Seleccione el programa de secado


deseado girando el mando del programa
o, en algunos modelos, pulsando el
botón específico (compruebe la tabla de
programas para obtener información
específica al respecto).

4. Pulse el botón de inicio del programa. La


secadora arrancará automáticamente.

ES
5. Si abre la puerta durante el programa
para revisar la ropa, es necesario volver
a pulsar el botón de inicio para reiniciar
el secado después de cerrar la puerta. A SELECTOR DE PROGRAMA
con posición APAGADO
6. Cuando el ciclo está a punto de terminar,
el electrodoméstico entrará en la fase de B Botón de INICIO/PAUSA
enfriamiento y se aplicará aire frío a la
ropa para que la carga se enfríe.
C Botón de INICIO DIFERIDO
D Botón de SELECCIÓN DE CICLO
7. Una vez finalizado el ciclo, el tambor DE TIEMPO
girará de forma intermitente para
minimizar las arrugas. Esto continuará E Botón MEMO
hasta que se apague el electrodoméstico F Botón de SELECCIÓN DE
o se abra la puerta.
SECADO
G Botón PLANCHADO FÁCIL
Para obtener un secado adecuado, no
abra la puerta durante los programas H PANTALLA
automáticos.
D+F BLOQUEO INFANTIL

Datos técnicos
Potencia de entrada / Potencia de fusible
de corriente / Tensión de alimentación:
vea la placa de datos eléctricos.
Carga máxima: ver etiqueta energética.
Clase energética: ver etiqueta energética.

97
 Para iniciar el ciclo seleccionado con los
ATENCIÓN parámetros preconfigurados, pulse
No toque las teclas al enchufar la INICIO/PAUSA. Cuando el programa se
clavija en la toma de corriente, ya que esté ejecutando, la pantalla mostrará el
el aparato calibra los sistemas tiempo restante.
durante los primeros segundos: si se
tocan las teclas, la máquina podría no  Además, si desea modificar el programa
funcionar correctamente. En tal caso, seleccionado, pulse los botones de las
desenchufe el aparato y repita la opciones correspondientes, modifique los
operación. parámetros predeterminados y,
seguidamente, pulse el botón de
INICIO/PAUSA para empezar el ciclo.

SELECTOR DE PROGRAMA
Solo se podrán seleccionar las
con posición APAGADO opciones compatibles con el
programa ajustado.
 Al girar el selector de programa en ambas
direcciones, es posible seleccionar el
programa de secado deseado.  Tras encender el electrodoméstico,
 Para cancelar las selecciones o apagar el espere unos segundos para que se
electrodoméstico, gire el selector de ponga en marcha el programa.
programa a la posición APAGADO
(recuerde desenchufar el electrodoméstico). DURACIÓN DEL PROGRAMA
 Cuando se selecciona un programa, la
Primer uso pantalla mostrará automáticamente la
duración del ciclo, el cual podrá variar en
- Configuración de idioma función de las opciones seleccionadas.
 Después de enchufar el electrodoméstico
a la red eléctrica y encenderlo, pulse el  Una vez iniciado el programa, se le
informará de manera permanente del
botón «C» o «D» para ver en la pantalla
tiempo restante hasta el fin del ciclo de
los idiomas disponibles. ENGLISH es secado.
siempre el primer idioma que se muestra.
 Seleccione el idioma deseado pulsando  El electrodoméstico calcula el tiempo
el botón de INICIO/PAUSA. hasta el fin del programa seleccionado
sobre la base de una carga estándar;
- Cambiar de idioma durante el ciclo, el electrodoméstico
Si desea cambiar la configuración del corrige el tiempo en función del nivel de
idioma, tendrá que pulsar simultáneamente humedad de la carga.
los botones «C» y «D» durante unos 5
segundos. En la pantalla aparecerá escrito FIN DE PROGRAMA
«ENGLISH», y se le dará la posibilidad de
elegir otro idioma.
 La palabra «FIN» («End» en algunos
modelos) aparecerá en la pantalla al final
del programa: ahora es posible abrir la
Botón de INICIO/PAUSA puerta.

Cierre la puerta ANTES de pulsar el  Al final del ciclo, apague el electrodoméstico


botón de INICIO/PAUSA. colocando el selector de programa en la
posición de APAGADO.

98
El selector de programa SIEMPRE Botón de SELECCIÓN DE CICLO
debe ponerse en la posición de DE TIEMPO
APAGADO al final del ciclo de secado
antes de poder seleccionar uno  Es posible transformar un ciclo de
nuevo. automático a programado hasta 3
minutos después del inicio del ciclo.
PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO  Presionar progresivamente el botón
 Mantenga pulsado el botón de INICIO/ aumenta el tiempo en intervalos de 10
PAUSA durante aproximadamente 2 minutos. Después de esta selección,
segundos (el nombre del programa y el para restablecer el funcionamiento de
tiempo restante parpadearán en la secado automático, es necesario apagar
pantalla, lo que indica que el la secadora.
electrodoméstico está en pausa).
 En caso de incompatibilidad, todos los
 Vuelva a pulsar el botón de testigos parpadearán rápidamente 3
INICIO/PAUSA para reiniciar el programa veces.
desde el punto en que se pausó.

ES
CANCELACIÓN DEL PROGRAMA Botón MEMO
AJUSTADO
Este botón le permite guardar las opciones
 Para cancelar el programa, gire el configuradas en un ciclo.
selector de programa a la posición
APAGADO. MEMORIZACIÓN:
seleccione el programa y las opciones
Si se produce un corte en el suministro
deseadas y, a continuación, mantenga
eléctrico mientras el electrodoméstico
pulsado el botón MEMO durante 3
está en funcionamiento, pulse el botón
segundos (antes de iniciar el ciclo). La
INICIO/PAUSA cuando se restablezca
palabra MEMO (todos los dígitos en
la alimentación para que el
algunos modelos) parpadeará durante 2
electrodoméstico se reinicie en el
segundos y se configurarán las opciones
comienzo de la fase en la que se
conectadas al ciclo seleccionado.
encontraba cuando se produjo el corte.
RECUPERACIÓN:
después de seleccionar el ciclo, pulse el
Botón de INICIO DIFERIDO botón MEMO para recuperar las opciones
 Este botón permite retrasar el inicio del guardadas (no el ciclo).
programa de 30 minutos (1 hora en
algunos modelos) a 24 horas en La función de inicio diferido no se
intervalos de 30 minutos (1 hora en puede memorizar.
algunos modelos). El retraso
seleccionado se muestra en la pantalla.
 Después de pulsar el botón de
Botón de SELECCIÓN DE
INICIO/PAUSA, el tiempo mostrado SECADO
disminuye minuto a minuto.
 Este botón permite configurar la opción
editable de nivel de secado deseado
Si abre la puerta con el inicio diferido
hasta 3 minutos después del inicio del ciclo:
configurado, vuelva a pulsar el botón
de inicio para reanudar el conteo Lista para plancha: deja las
después de volver a cerrar la puerta. prendas ligeramente húmedas para
facilitar el planchado.

99
Secado tendal: para que las  El bloqueo de tecla se desactiva
prendas estén listas para tenderlas. sencillamente pulsando ambas teclas de
nuevo, o desconectando el electrodoméstico.
Secado guardar: para ropa que se
puede guardar directamente.  En caso de apertura de la puerta con el
BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo
Extra seco: para obtener prendas se detiene pero se mantiene el bloqueo:
completamente secas, ideal para para reiniciar el ciclo, debe desactivar el
cargas completas. bloqueo y pulsar el botón INICIO/PAUSA
de nuevo.
 Este electrodoméstico está equipado con  El BLOQUEO INFANTIL se puede
la función Gestor de secado. En ciclos modificar en cualquier momento del ciclo.
automáticos, cada nivel de secado
intermedio antes de llegar al seleccionado se
indica mediante el parpadeo del testigo Pantalla
luminoso correspondiente al grado de
secado alcanzado. La pantalla muestra el tiempo restante para
completar el secado, el tiempo pospuesto
En caso de incompatibilidad, todos los en caso de selección del inicio diferido y
testigos parpadearán rápidamente 3 otras configuraciones de notificaciones.
veces.

Botón PLANCHADO FÁCIL


 Esta opción establece automáticamente
el nivel de secado en "Lista para
plancha". Además, esta opción activa un
movimiento antiarrugas del pre ciclo del
tambor en caso de activación del inicio
diferido y al final del ciclo de secado. Se 1) TESTIGOS LUMINOSOS DE SELECCIÓN
activa cada 10 minutos, hasta 6 horas DE SECADO
después del final del ciclo de secado.
Los testigos luminosos muestran los niveles
de secado que se pueden seleccionar por
 Para detener los movimientos, ponga el medio del botón correspondiente.
selector de programa en la posición
APAGADO. Resulta útil cuando no es 2) TESTIGO LUMINOSO DE DEPÓSITO
posible sacar inmediatamente la ropa del DE AGUA
electrodoméstico.
Se ilumina cuando es necesario vaciar el
depósito de agua de condensación.
BLOQUEO INFANTIL
3) INDICADOR LUMINOSO DE LIMPIEZA
DE LOS FILTROS DE PELUSAS Y
 Pulsando simultáneamente las teclas "D"
FILTRO DE ESPONJA
y "F" durante 2 segundos, la secadora
permitirá bloquear las teclas. De esta El indicador luminoso se enciende con una
forma, si pulsas accidentalmente alguna luz fija para señalar la necesidad de limpiar
de las teclas en el display durante un los filtros de pelusas y parpadea para
ciclo, podrás evitar que se cambie el señalar la necesidad de limpiar el filtro de
programa accidentalmente. esponja.

100
4) INDICADOR Wi-Fi
Información para los laboratorios
 En los modelos equipados con Wi-Fi, de pruebas
indica el estado de la conexión. Puede
presentar los estados siguientes: Programa EN 61121 para usar:

- FIJO: control remoto activado. - SECADO DE ALGODÓN ESTÁNDAR

- SECADO ALGODÓN PARA PLANCHA


- PARPADEA LENTAMENTE: control (BLANCOS - Lista para plancha)
remoto desactivado.
- TEXTIL CUIDADO FÁCIL
(SINTÉTICOS - Secado tendal)
- PARPADEA RÁPIDAMENTE DURANTE
3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE
APAGA: el electrodoméstico no puede
conectarse a la red Wi-Fi doméstica o
ATENCIÓN
Limpie los filtros de pelusas antes de
todavía no se ha emparejado con la
cada ciclo.
aplicación.

ES
- PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y
SE APAGA DURANTE 2 SEGUNDOS:
restablecimiento de la red Wi-Fi (durante
ATENCIÓN
Limpie el filtro de esponja cada seis
el emparejamiento con la aplicación).
meses o cuando el indicador luminoso
de limpieza de los filtros parpadee.
- SE ENCIENDE DURANTE 1 SEGUNDO
Y SE APAGA DURANTE 3 SEGUNDOS:
la puerta está abierta. El control remoto no
se puede activar.
ATENCIÓN
La duración real del ciclo de secado
 Para acceder a información completa depende del nivel de humedad inicial
sobre todas las funciones y a las
de la ropa debido a la velocidad de
instrucciones de configuración de la
centrifugado, el tipo y la cantidad de
conexión Wi-Fi, consulte:
carga, la limpieza de los filtros y la
go.he.services/ctd-5d
temperatura ambiente.

Guía de secado ATENCIÓN


Solo para secadoras de 10/11 kg de
El ciclo estándar SECADO DE ALGODÓN capacidad con kit de manguera de
( ) es el más eficiente en cuanto a desagüe: conecta la manguera de
energía y el más adecuado para secar la desagüe para recuperar el agua del
ropa húmeda de algodón normal. condensador (según las instrucciones
del capítulo dedicado a este tema).
Peso máximo de secado
Algodón Capacidad máx.
declarada
Sintéticos o
Delicados Máx. 4 kg

101
Tabla de programas

SECADO (min)
CAPACIDAD

TIEMPO DE
Opciones seleccionables

(kg)
PROGRAMA

DIARIO PERFECTO 59' - - - 3,5 59'

DIARIO 45' - - - 2 45'

ECO 30' - - - 1 30'

REFRESCAR - - - 2,5 20'

DEPORTE - - 4 *

ANTI-ARRUGAS - - - 2,5 12'

CARGA REDUCIDA - - - 2 *

LANA - - - 1 70'

CAMISAS - 2,5 *

SINTÉTICOS 4 *

OSCURA Y DE COLOR - 4 *

VAQUEROS - - - 4 *

BLANCOS Lleno *

ALGODÓN - - - Lleno *

CONTROL REMOTO (Wi-Fi)


Posición que hay que seleccionar cuando se desee activar/desactivar el control
remoto a través de la aplicación (por Wi-Fi).

* La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la
velocidad de centrifugado, el tipo y la cantidad de carga, la limpieza de los filtros y la temperatura
ambiente.

102
Descripción de los programas LANA
Prendas de lana: el programa se puede
utilizar para secar hasta 1 kg de ropa (en
A fin de poder secar diferentes tipos de torno a 3 jerséis). Antes de secar, se
tejidos y de colores, la secadora cuenta con recomienda dar la vuelta a las prendas. La
programas específicos adaptados a cada duración puede variar en función de las
necesidad de secado (véase la tabla de dimensiones y el espesor de la carga y las
programas). revoluciones seleccionadas durante el
lavado. Al finalizar el ciclo la ropa ya está
lista para usarse, pero si las prendas son
DIARIO PERFECTO 59' más pesadas, los bordes todavía pueden
Programa rápido para media carga que estar un poco húmedos: se aconseja
garantiza el mejor secado. Se recomienda dejarlos secar de forma natural. Se
realizar un centrifugado a gran velocidad recomienda esperar al final del ciclo antes
antes del secado. de retirar la ropa.
Atención: el proceso de afieltrado de la
lana es irreversible; seque única y
DIARIO 45' exclusivamente prendas con el símbolo
Programa rápido con tiempo para ropa de

ES
"ok tumble". Este programa no es apto
diario. Se recomienda realizar un centrifugado para prendas acrílicas.
a gran velocidad antes del secado.

ECO 30'
Programa rápido con tiempo para carga
pequeña que garantiza el máximo ahorro
de tiempo y energía. El ciclo de secado para prendas de
Se recomienda realizar un centrifugado a lana de esta secadora ha sido
gran velocidad antes del secado. aprobado por The Woolmark Company
para el secado de productos de lana
lavables a máquina, siempre que los
REFRESCAR
productos sean lavados y secados
El ciclo perfecto para eliminar los olores de
de acuerdo con las instrucciones
las prendas, al tiempo que se reducen las
presentes en la etiqueta de la prenda
arrugas.
y por el fabricante de esta máquina
M1530.
DEPORTE En el Reino Unido, Irlanda, Hong
Especial para prendas técnicas de deporte Kong y la India, la marca Woolmark
y fitness; es un secado suave especialmente es una marca de certificación.
cuidadoso para evitar que las fibras elásticas
encojan y se decoloren.
CAMISAS
Este ciclo específico ha sido concebido
ANTI-ARRUGAS para secar camisas minimizando enredos y
Se trata de un ciclo templado que reduce pliegues gracias a movimientos específicos
las arrugas y los pliegues en tan solo 12 del tambor. Se recomienda sacar la ropa
minutos. inmediatamente después del ciclo de
secado.
CARGA REDUCIDA
Para obtener un secado homogéneo en SINTÉTICOS
cargas muy pequeñas. Para secar tejidos sintéticos con cuidado.

103
OSCURA Y DE COLOR ALGODÓN
Un ciclo delicado y específico para secar El programa de algodón (para tendal) es el
prendas oscuras y de color, de algodón o programa más eficiente en consumo de
sintéticas. energía. Adecuado para algodones y linos.

VAQUEROS CONTROL REMOTO (Wi-Fi)


Dedicado para secar de manera uniforme Posición que hay que seleccionar cuando
las telas vaqueras o denim. Se recomienda se desee activar/desactivar el control
dar la vuelta a las prendas antes de secarlas. remoto a través de la aplicación y por Wi-Fi.
En este caso, el inicio del ciclo se realizará
BLANCOS a través de los controles de la aplicación.
El ciclo correcto para secar ropa de Más detalles en el apartado CONTROL
algodón, esponjas y toallas. REMOTO (Wi-Fi).

104
9. DIAGNÓSTICO DE  Se ha cortado la electricidad?
AVERÍAS Y GARANTÍA  Se ha quemado el fusible?
 La puerta está completamente cerrada?
Causa posible de...
 La secadora está encendida, tanto en el
Defectos que puede solucionar usted suministro de electricidad como en la
mismo máquina?
Antes de llamar al Servicio técnico de para  Se ha seleccionado el programa o el
obtener asesoramiento técnico, lea tiempo de secado?
detenidamente la siguiente lista de
comprobación. Se cobrará el servicio  Se ha encendido la máquina después de
técnico si resulta que la máquina funciona abrir la puerta?
correctamente, o si ha sido instalada o  La secadora ha dejado de funcionar
utilizada incorrectamente. Si el problema porque el depósito del agua está lleno y
continúa después de completar la hay Que vaciarlo?
verificación recomendada, por favor llame
al Servicio técnico para recibir asistencia La secadora hace mucho ruido…

ES
telefónica.
El tiempo restante fin ciclo puede  Apague la secadora y póngase en
cambiar durante el ciclo. El tiempo fin contacto con el Servicio técnico para
está continuamente controlado durante obtener asesoría.
el ciclo y el tiempo se adapta para
ofrecer la información mas actualizada El indicador de limpieza de los filtros
posible. El tiempo puede incrementarse está encendido…
o disminuir durante el ciclo, lo cual es  Se necesitan limpiar los filtros de pelusas
perfectamente normal. o el filtro de esponja?

El tiempo de secado es excesivamente El indicador de depósito del agua está


largo/la ropa no se seca suficientemente…
encendido*...
 Ha seleccionado el tiempo de  Hace falta sacar el agua del recipiente?
secado/programa correcto?
 Estaba la ropa demasiado mojada? * En algunos modelos, esto se indicará
con un mensaje en pantalla.
 La ropa fue bien estrujada o centrifugada?
 Es necesario limpiar los filtros de
pelusas?
Servicio de atención al cliente
 Es necesario limpiar el filtro de esponja? Si después de realizar todas las
comprobaciones recomendadas persistiera
 Se ha sobrecargado la secadora? algún problema con la secadora, llame al
 Está enroscada o tapada la manguera de Servicio de Atención al Cliente para obtener
ventilación? asesoramiento. Es posible que le puedan
asesorar por teléfono o bien convenir una
La secadora no funciona… hora apropiada para que le visite un técnico
 Está funcionando el suministro de bajo los termini de la garantía. Sin
electricidad hacia la secadora? embargo, es posible que se le cobre si
Compruébelo con otro aparato como una alguna de las situaciones siguientes es
lámpara de mesa. aplicable a su máquina:

 El enchufe está correctamente conectado  Si se halla en buen estado de


al suministro de la red? funcionamiento.

105
 Si no se ha realizado la instalación de
acuerdo a las instrucciones. Al mostrar el logo marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra
 Si se ha usado incorrectamente. propia responsabilidad, el cumplimiento
de todos los requisitos europeos en
términos de seguridad, salud y medio
Servicio de recambios ambiente, establecidos en la legislación
de este producto.
Utilice siempre recambios originales, que
se pueden conseguir a través del Servicio
técnico. Por razones de seguridad cuando se
deseche una secadora, desenchufe el
cable eléctrico de la toma general, corte el
Servicio técnico cable y destrúyalo junto con el enchufe.
Para evitar que los niños se queden
Para mantenimiento y reparaciones, llame encerrados en la máquina, rompa las
al ingeniero del Servicio técnico local. bisagras o la cerradura de la puerta.

Garantía
El producto tiene unas condiciones de El fabricante no se responsabiliza por
garantía establecidas en el certificado eventuales erratas de imprenta contenidas
que se incluye en el producto. El en el presente manual de instrucciones.
certificado de garantía debe completarse Asimismo, se reserva el derecho de
debidamente y archivarse, para poder efectuar las modificaciones que considere
mostrarlo al Servicio de Atención al oportunas para sus productos sin
Cliente autorizado en caso necesario. comprometer sus características
fundamentales.

106
Merci d'avoir choisi ce produit. Les déchets des équipements électriques et
Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal électroniques (DEEE) contiennent des
pour vous et la meilleure gamme complète substances polluantes (ce qui peut
d’électroménagers pour votre routine entraîner des conséquences négatives pour
quotidienne. l’environnement) et des composants de
base (qui peuvent être réutilisés). Il est
important de traiter ce type de déchets de
Veuillez lire et suivre ces instructions manière appropriée afin de pouvoir éliminer
avec soin et utiliser la machine en correctement tous les polluants et de
conséquence. Ce livret contient des recycler les matériaux. Les particuliers
instructions importantes sur la sécurité peuvent jouer un rôle important en veillant à
d'utilisation, l'installation et l'entretien de la ce que les DEEE ne deviennent pas un
machine, ainsi que des conseils utiles pour problème environnemental. Il est essentiel
obtenir les meilleurs résultats possibles lors de suivre quelques règles simples:
de son utilisation. Conservez toute la  Les DEEE ne doivent pas être traités
documentation dans un endroit sûr pour comme les déchets ménagers;
pouvoir vous y reporter à une date ultérieure
ou la transmettre aux prochains propriétaires.  Les DEEE doivent être remis aux points
de collecte enregistrés. Dans de
Vérifiez que les articles suivants ont bien nombreux pays, la collecte des produits
été livrés avec l’appareil: gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.

FR
• Manuel d'utilisation
Dans de nombreux pays, lorsque vous
• Carte de garantie achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
• Étiquette d'énergie être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
Vérifiez que la machine n’a pas été L’équipement repris doit être équivalent
endommagée au cours du transport. Si c’est ou bien avoir les mêmes fonctions que le
le cas, veuillez demander l’assistance du produit acquis.
Service Clients. Le non-respect de ces
instructions peut compromettre la sécurité de
l’appareil. L'intervention pourra être facturée si
Index
le problème de votre machine est dû à une
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
utilisation impropre ou à une installation
incorrecte. Pour contacter le Service, vérifiez 2. KIT TUYAU FLEXIBLE DE VIDANGE
que vous avez à portée de main le code
unique à 16 caractères, également appelé 3. BACS D'EAU
« numéro de série ». Ce code est un code 4. PORTE ET FILTRES
unique pour votre produit, il est imprimé sur
l’autocollant que vous trouverez à l'intérieur de 5. CONSEILS PRATIQUES
l’ouverture de la porte. 6. CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)

Règles environnementales 7. GUIDE D'UTILISATION RAPIDE


8. CONTRÔLES ET PROGRAMMES
Cet appareil est commercialisé
en accord avec la directive 9. DÉPANNAGE ET GARANTIES
européenne 2012/19/EU sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).

107
1. RÈGLES GÉNÉRALES à l'utilisation de l'appareil en
DE SÉCURITÉ toute sécurité leur ont été
données et si les risques
 Le produit est conçu pour être encourus ont été appréhendés.
utilisé dans un foyer domestique, Les enfants ne doivent pas jouer
comme: avec l'appareil. Le nettoyage et
- Le coin cuisine dans des l’entretien de l’appareil ne doit
magasins ou des lieux de pas être fait par des enfants sans
travail, surveillance d’un adulte.
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou  Les enfants doivent être
résidence de ce type, surveillés pour être sûr qu’ils
- Dans des bed and breakfast, ne jouent pas avec l’appareil.
- Service de stock ou
similaire, mais pas pour de  Les enfants de moins de 3 ans
la vente au détail. doivent être tenus à l’écart ou
La durée de vie de l’appareil bien être sous surveillance de
peut être réduite ou la garantie manière continue.
du fabricant annulée si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage ATTENTION
ou perte résultant d'un usage qui
La mauvaise utilisation d’un
n'est pas conforme à un usage
sèche-linge risque de causer
domestique (même s'ils sont
un incendie.
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le  Cette machine est conçue
fabricant dans toute la mesure uniquement pour usage domestique
permise par la loi. à savoir pour sécher le linge
domestique et les vêtements.
 Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d'au moins  Vérifiez que vous avez bien
8 ans et par des personnes compris les instructions d’installation
ayant des capacités physiques, et d’utilisation avant de mettre
sensorielles ou mentales réduites en marche l’appareil.
ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles)  Ne touchez pas la machine si
sont correctement surveillé(e)s vous avez les mains ou les
ou si des instructions relatives pieds mouillés ou humides.

108
 Ne vous appuyez pas sur la  La dernière partie du cycle
porte lorsque vous chargez la s'effectue à froid (cycle de
machine et n’utilisez pas la refroidissement) pour garantir
porte pour soulever ou déplacer la préservation des textiles.
la machine.
 Cessez d’utiliser la machine si
elle semble défectueuse. ATTENTION
Ne jamais arrêter le sèche-
 Le sèche-linge ne doit pas être
linge avant la fin du cycle de
utilisé si le lavage a été effectué
séchage à condition que les
avec des produits chimiques.
éléments sont rapidement et
répartis de telle sorte que la
ATTENTION chaleur puisse se dissiper.
N'utilisez pas cette machine
si le filtre à peluches n’est pas
en place ou s’il est endommagé;
les peluches risquent en effet ATTENTION
de s'enflammer. Pendant le transport, l’appareil

FR
doit être stocké dans sa
 Veillez à ce que les peluches position normale d’utilisation.
ne puissent pas s’accumuler sur Si nécessaire, l’appareil peut
le sol, à l’extérieur de la machine. être incliné comme montré
ci-dessous.
ATTENTION
L’augmentation de température
pendant le fonctionnement
du sèche-linge peut être
supérieure à 60°C là où se
trouve le symbole de surface
Si le produit est transporté
chaude . différemment, attendez au
 Débranchez toujours la fiche moins 4 heures avant d’allumer
avant de nettoyer l’appareil. l’appareil, ceci afin que le
gaz liquide retourne dans le
 Il se peut que l’intérieur du
compresseur. En cas de non
tambour soit très chaud. Veillez à
respect de cette procédure, le
ce que le sèche-linge termine
compresseur pourrait être
son cycle de refroidissement
endommagé.
avant d’en sortir le linge.

109
Installation Vous pouvez obtenir le kit de
superposition en vous adressant à
 Ne pas installer le produit dans
notre service pièces détachées.
une pièce à la température
Les instructions pour l’installation
basse où le risque de
et les éléments de fixation sont
formation de glace est possible.
fournis avec le kit de superposition.
A la température de congélation
de l'eau, le produit risque de ne
 N’installez JAMAIS le sèche-
pas fonctionner correctement.
linge à proximité de rideaux.
Si l'eau du circuit hydraulique
se glace, les composants suivants
 L’appareil ne doit pas être
risquent d'être endommagés:
installé derrière une porte fermée,
soupape, pompe, tubes. Afin de
une porte coulissante ou une
garantir les meilleures performances
porte avec une charnière
du produit, la température de la
positionnée sur le côté opposé
pièce doit être comprise entre
à celle du sèche-linge, de telle
+5°C et +35°C. Veuillez noter
façon que l’ouverture de la
que l'utilisation à des températures
porte de l’appareil puisse être
basses (entre 2° et 5°C) peut
limitée.
entraîner une condensation de
l'eau et des gouttes sur le sol.
 Pour votre sécurité, l’appareil
 Quand le sèche-linge est doit être installé correctement.
installé sur le lave-linge, il faut Si vous avez des doutes au
utiliser un kit de superposition sujet de l’installation, appelez
adapté à la configuration de le service après-vente.
votre électroménager:
- Kit de superposition "taille  Lorsque la machine est en
standard": pour lave-linge place, les pieds doivent être
d'une profondeur minimum de ajustés pour mettre la machine
44 cm; de niveau.
- Kit de superposition "taille
fine": pour lave-linge d'une
profondeur minimum de
40 cm.
- Kit de superposition universel
avec tablette coulissante: pour
lave-linge d'une profondeur
minimum de 47 cm.

110
Connexions électriques et  Si le câble d'alimentation est
instructions de sécurité endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un technicien
 Les détails techniques (voltage de maintenance ou une personne
et puissance) sont indiqués sur qualifiée pour éviter les risques.
l’étiquette du produit.
Ventilation
 Assurez-vous que le système
électrique est bien connecté à  La pièce où se trouve le sèche-
la terre, qu’il respecte toutes linge doit avoir une ventilation
les lois applicables et que les adéquate de manière à ce que
prises de courant sont bien les gaz des appareils qui
compatibles avec la prise brûlent d’autres combustibles,
électrique de l’appareil. Dans le y compris les cheminées, ne
cas contraire, veuillez contacter soient pas attirés dans la pièce
un professionnel qualifié. pendant que le sèche-linge est
en marche.

FR
 Installez l'arrière de l'appareil
ATTENTION près d'un mur ou d'une surface
L'appareil ne doit pas être verticale.
alimenté par un dispositif de
commutation externe, comme  Il doit y avoir un espace vide
une minuterie, ou connecté d’au moins 12 mm entre la
à un circuit qui est allumé et machine et tout obstacle.
éteint régulièrement. L’admission et la sortie d’air
doivent être libres de tout
obstacle.
 N'utilisez pas d'adaptateurs, de
multi-prises et/ou de rallonges.  Les ouvertures de ventilation et
la base de l'appareil ne doivent
 La prise doit être accessible en aucun cas être obstruées
pour la déconnexion après par des tapis ou de la moquette.
l'installation de l'appareil.
 Veillez à ce que rien ne puisse
 Ne branchez pas l’appareil et tomber ou s’accumuler entre
ne l’allumez pas sur le secteur les côtés et l’arrière du sèche-
tant que l’installation n’est pas linge afin de ne pas obstruer
achevée. l'entrée et la sortie d’air.

111
 L’aird’échappement ne doit
pas être évacué par un conduit ATTENTION
qui est également utilisé pour Quand elles sont chauffées,
évacuer le sfumées d’échappement les mousses alvéolaires peuvent
d’appareils qui brûlent du gaz dans certains cas brûler par
ou d’autres combustibles. combustion spontanée Les
 Contrôlez régulièrement qu’il articles en mousse caoutchouc
n’y a aucune restriction au flux (mousse de latex), les
d’air autour du sèche-linge, en bonnets de douche, le textile
évitant l’accumulation de poussière imperméable, les articles
et de peluches. caoutchoutés et les vêtements
ou coussins rembourrés de
 Contrôlez fréquemment le filtre mousse caoutchouc NE
à peluches après usage et DOIVENT PAS être séchés
nettoyez-le si nécessaire. dans le sèche-linge.

Le Linge
ATTENTION
 Reportez-vous toujours aux NE séchez PAS les tissus qui
étiquettes d’entretien du linge ont été traités avec des
pour vérifier le mode de liquides de nettoyage à sec.
séchage recommandé.
 Les rideaux en fibres de verre
 Les agents adoucissants, et ne doivent JAMAIS être placés
autres produits similaires, doivent dans cette machine. La contamination
être utilisés conformément aux d’autres vêtements par les
instructions fournies par fabricant fibres de verre peut entraîner
du produit. des irritations de la peau.
 Neséchez pas des vêtements  Les articles qui ont été souillés
non lavés dans le sèche-linge. par des substances telles que
huile de cuisson, acétone,
 Les vêtements doivent être
alcool, pétrole, kérosène, produit
essorés en machine ou à la
anti-taches, térébenthine, cire
main avant d’être placés dans
et décapant pour cire doivent
le sèche-linge.
être lavés à l'eau chaude avec
 Lesvêtements qui dégoulinent une quantité supplémentaire
NE DOIVENT PAS être mis de détergent avant d'être
dans le sèche-linge. séchés dans le sèche-linge.

112
 Retirez tous les objets des  Charge maximum pour le
poches, tels que les briquets et séchage: se reporter à
les allumettes. l'étiquette énergétique.
 Enlevez les briquets et les
allumettes des poches et
veillez à ne JAMAIS utiliser
des liquides inflammables à  Consulter le site web du fabricant
proximité de la machine. pour plus d’informations.

FR

113
ATTENTION
Vérifiez que les ouvertures sur
l’appareil et les ouvertures du
compartiment dont l’appareil
ATTENTION est équipé (pour les modèles
Risque d'incendie / Matériaux
encastrés) ne présentent
inflammables.
aucune obstruction.

ATTENTION
N’endommagez pas le circuit
 L’appareil contient du R290, un réfrigérant.
gaz réfrigérant éco-durable qui
est inflammable. N’approchez  Les réparations ou les
jamais de l’appareil ni flammes interventions sur l’appareil ne
nues ni sources d'inflammation. doivent être effectuées que par
un service d’assistance agréé.
 Vérifiez s’il y a des dégâts
visibles sur l’appareil. N’utilisez  L’élimination incorrecte du
pas l’appareil s’il est endommagé. dispositif peut provoquer des
incendies ou des empoisonnements.
 En cas de problème, quel qu’il
soit, veuillez contacter votre  Jetez le dispositif correctement
revendeur spécialisé ou l'un de et n’abîmez pas les tuyaux
nos centres d’assistance à la utilisés pour la circulation du
clientèle. fluide réfrigérant.

114
2. KIT TUYAU FLEXIBLE
DE VIDANGE
Inclus dans certains modèles seulement.
S’il n’est pas fourni, il peut être acheté
séparément.
Le kit est formé par: 1 tuyau flexible et 1
bonde.
Pour éviter de vider le bac d’eau après
chaque cycle de séchage, l'eau peut être
évacuée directement dans un tuyau
d'évacuation de l'eau sale. Les règlements
sur l'eau interdisent le raccordement sur
une évacuation d'eau en surface. Le tuyau
d'évacuation de l'eau sale doit se trouver à
proximité du sèche-linge.

ATTENTION
Éteignez et débranchez la prise du
sèche-linge de l'alimentation électrique
avant d'accomplir un travail quelconque.

FR
Le tuyau flexible doit être raccordé à
un système de vidange d'une hauteur
maximale de 85 cm par rapport à la
base du sèche-linge (figure 1).

Mise en place du tuyau flexible


de vidange
1. Le système de vidange de l'eau est
situé à l'arrière de la machine sur le
côté inférieur droit (figure 2).
2. Débranchez le tuyau flexible (A) du
raccord (B) en le tirant vers le haut
(figure 3).
3. Fermez le tube extrait avec le bouchon
(C) fourni avec le kit (figure 4).
4. Raccordez le tuyau flexible au raccord
(B) en vous assurant qu'il est bien
inséré (figures 5-6).

Lorsque la machine est en place,


vérifiez que le nouveau tuyau flexible
ne s'entortille pas lorsque le sèche-
linge est en place.

115
3. BACS D'EAU UNIQUEMENT POUR LES MODELES
L'eau éliminée du linge pendant le cycle de EQUIPES DU KIT TUYAU FLEXIBLE
séchage est recueillie dans un bac. Lorsque DE VIDANGE
le bac est plein, un voyant lumineux, ou sur Si vous disposez d'une possibilité de
certains modèles un message à l'écran, vidange près du sèche-linge, vous
vous informe qu'il DOIT être vidé (nous pouvez utiliser le kit de vidange pour
recommandons toutefois de le vider après garantir l'évacuation permanente de
chaque cycle de séchage). l'eau recueillie dans le conteneur du
sèche-linge. Cela signifie que vous ne
Très peu d'eau est recueillie pendant devez plus vider le conteneur d'eau.
les premiers cycles d'une nouvelle
machine car un réservoir interne se Pour retirer le tiroir d'eau
remplit en premier. inférieur du conteneur *
1. Tirez doucement sur la partie supérieure
Pour retirer le conteneur du de la plaque de protection pour la détacher
du sèche-linge. La partie inférieure peut
tiroir de la porte * alors sortir des gonds et la plaque de
protection peut être entièrement retirée (A).
1. Tirez doucement sur le conteneur d'eau
2. Tirez fermement sur la poignée et faites
en le tenant par la poignée (A).
glisser le conteneur d'eau hors du sèche-
Lorsque le conteneur d'eau est plein,
linge (B). Soutenez le conteneur d'eau
il pèse environ 6 kg. des deux mains (C). Lorsque le conteneur
2. Renversez le conteneur d'eau pour vider d'eau est plein, il pèse environ 4 kg.
l'eau à travers le goulot (B). 3. Ouvrez le couvercle situé dans le haut du
Une fois vidé, remettez le conteneur bac et videz l’eau à la fin de chaque
d'eau en place de la façon illustrée; (C) cycle de séchage et avant de
en enfilant d'abord la base du conteneur commencer le cycle suivant (D).
en place de la façon illustrée (1) puis 4. Remettez en place le couvercle et faites
poussez doucement le haut en place (2). glisser le conteneur d'eau en place (D).
POUSSEZ FERMEMENT EN PLACE.
3. Appuyez sur le bouton de départ du 5. Remettez en place la plaque de protection
programme pour redémarrer le cycle. en engageant les gonds et en enclenchant
les clips en place.

* En fonction du modèle * En fonction du modèle

116
4. PORTE ET FILTRES Voyant de nettoyage des filtres à
peluches et du filtre en éponge
Porte Le voyant s'allume en mode fixe pour
indiquer la nécessité de nettoyer les filtres à
 Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. peluches et en mode clignotant pour
signaler la nécessité de nettoyer le filtre en
 Pour redémarrer l'appareil, fermez la éponge.
porte et appuyez sur le bouton de départ
du programme. Si le linge ne sèche pas, vérifiez si les filtres
ne sont pas obstrués.

ATTENTION Si vous nettoyez les filtres sous l'eau,


Lorsque le sèche-linge est en marche, n'oubliez pas de les sécher.
le tambour et la porte peuvent être
TRES CHAUDS.

ATTENTION
(Pour les modèles avec bac de
récupération d'eau)

FR
Si vous ouvrez la porte à mi-cycle,
avant la fin du cycle de refroidissement,
la poignée peut être chaude. Faites
très attention lorsque vous essayez de
vider le réservoir d'eau pendant le cycle.

Filtres

Les filtres obstrués risquent d'augmenter


le temps de séchage et d'être à
l'origine de dommages et d'opérations
de nettoyage coûteuses.

Afin d'obtenir l'efficacité maximale de


la machine, il est essentiel de vérifier
la propreté de tous les filtres avant
chaque cycle de séchage.

ATTENTION
N'utilisez pas le sèche-linge sans les
filtres.

117
Pour nettoyer les filtres à peluches 4. Fermez les deux filtres en les
repositionnant à l'intérieur de la porte, en
1. Sortez les deux filtres A et B l’un après vous assurant qu'ils sont correctement
l’autre en les tirant vers le haut, comme positionnés.
indiqué sur la figure.

2. Ouvrez les filtres.

ATTENTION
Avant de réinsérer les filtres, assurez-
vous qu'il n'y a pas de résidu de
peluches à l'intérieur du
3. Retirez délicatement les peluches des compartiment; si ce n'est pas le cas,
deux filtres à l'aide de vos doigts ou retirez-le avec un aspirateur.
d'une brosse douce, d'un chiffon ou sous
l'eau courante.

ATTENTION
Nettoyez les filtres à peluches avant
chaque cycle.

118
Pour nettoyer le filtre en éponge 6. Replacez le cadre du filtre en éponge en
vous assurant qu'il est dans la position
1. Retirez la plaque de protection. correcte.
2. Tournez la poignée dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et retirez le
couvercle frontal.

7. Replacez le couvercle frontal dans la


bonne position. Tournez la poignée dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
3. Retirez délicatement le cadre du filtre en verrouiller le couvercle frontal.
éponge.
8. Remettez en place la plaque de
protection.

FR
4. Retirez délicatement l'éponge du cadre.

ATTENTION
Ne touchez pas les ailettes derrière le
cadre du filtre en éponge avec les
mains afin d'éviter toute blessure.

5. Lavez l'éponge en la tenant sous l’eau


courante et en la tournant pour enlever la
ATTENTION
Nettoyez le filtre en éponge tous les
poussière ou les peluches. Essorez
six mois ou lorsque le voyant de
l'éponge et replacez-la soigneusement
nettoyage du filtre clignote.
sur le cadre.

119
5. CONSEILS PRATIQUES TOUJOURS
 Essayez de sécher le poids de linge
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la
maximum pour économiser du temps et
première fois:
de l’électricité.
 Veuillez lire ce manuel d’instruction en
détail.  Vérifiez que les filtres sont propres avant
 Retirez tous les articles qui se trouvent à chaque cycle de séchage.
l’intérieur du tambour.
JAMAIS
 Essuyez l’intérieur du tambour et de la
porte avec un chiffon humide pour  Ne dépassez pas le poids maximum pour
éliminer la poussière éventuelle qui aurait ne pas gaspiller du temps ou de
pu s’y infiltrer en transit. l’électricité.
 Ne mettez pas d'articles dégoulinant
Préparation des vêtements d’eau dans le sèche-linge pour ne pas
Vérifiez sur les étiquettes comportant les endommager l’appareil.
symboles d’entretien que le linge que vous
souhaitez sécher convient au séchage en
machine. Vérifiez que toutes les fermetures Triez la charge comme suit
sont fermées et que les poches sont vides.
Mettez les articles à l’envers. Placez les  Par symbole de soin d’entretien
vêtements en vrac dans le tambour en Vous les trouverez sur le col ou la couture
veillant à ce qu’ils ne s’emmêlent pas les intérieure:
uns avec les autres.
Convient pour séchage en machine.
Ne séchez pas en machine Séchage à haute température.
Soie, nylon, broderies délicates, textiles
avec fibres métalliques, textiles avec PVC Séchage à basse température
ou bandes de cuir. uniquement.
Ne pas sécher pas en machine.

ATTENTION Si le vêtement ne comporte aucune


Ne séchez pas de textiles qui ont été étiquette de conseils de lavage, considérez
traités avec un produit de nettoyage à qu'il ne convient pas pour le séchage en
sec ou contenant du caoutchouc machine.
(risque de départ de feu ou
d'explosion).  Par quantité et épaisseur
Lorsque la charge est plus importante
que la capacité du sèche-linge, séparez les
Durant les 15 dernière minutes du vêtements selon leur épaisseur (ex: des
cycle, l'air injecté à l'intérieur du serviettes, des sous-vêtements fins).
tambour est toujours frais.
 Par type de tissu
Économie d'énergie Coton/toile de lin: Serviettes, jersey en
coton, linge de lit ou de table.
Ne mettez que du linge essoré en machine
ou à la main dans le sèche-linge. Plus le Synthétiques: Chemisiers, chemises, blouses
linge est sec, plus le temps de séchage etc. en polyester ou polyamide, ainsi que
sera court, ce qui économisera de l’énergie. pour les mélanges de coton/synthétique.

120
 Pour empêcher que la porte n'adhère ou
que les peluches s'accumulent, nettoyez
ATTENTION après chaque fin de cycle la surface
Ne surchargez pas le tambour lorsqu intérieure et le joint de la porte avec un
ils sont mouillés, les grands articles chiffon humide.
peuvent dépasser le poids maximal
admissible (ex: sacs de couchage,
couettes).
ATTENTION
Il est possible que le tambour, la porte
Nettoyage du sèche-linge et la charge soient très chauds.

 Nettoyez les filtres à peluches après


chaque cycle de séchage.

 Sur les modèles équipés d'un bac de ATTENTION


récupération d'eau, le bac doit être vidé Toujours éteindre et débrancher la
après chaque cycle de séchage. prise avant de nettoyer l'appareil.
 Après chaque pèriode d'utilisation, essuyez
l’intérieur du tambour et laissez la porte
ouverte pendant un moment pour qu’il
puisse sécher grâce à la circulation d’air.
ATTENTION

FR
 Essuyez l’extérieur de la machine et la Pour les données électriques, veuillez
porte avec un chiffon doux. vous référer à l'étiquette de
classification sur le devant de
 N’UTILISEZ PAS de tampons ou d’agents l'appareil (avec la porte ouverte).
de nettoyage abrasifs.

121
6. CONTRÔLE À DISTANCE (WI-FI)
Cet appareil est équipé de la technologie  Tournez le sélecteur de programmes sur
Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à la position CONTRÔLE À DISTANCE
distance via une application.
(Wi-Fi) : et les commandes sur le
tableau de commande seront
APPAIRAGE DE L’APPAREIL (SUR
désactivées.
L'APPLICATION)
 Téléchargez l’application hOn sur votre  Lancez le cycle au moyen de l’application.
appareil en encadrant le code QR suivant: Lorsque le cycle est terminé, éteignez
l’appareil en tournant le sélecteur de
programmes sur la position OFF
(ARRÊT).

POUR DÉSACTIVER LE CONTRÔLE À


DISTANCE
ou en cliquant sur le lien:
go.haier-europe.com/download-app  Pour quitter le mode CONTRÔLE À
DISTANCE lorsqu’un cycle est en cours,
tournez le sélecteur sur n’importe quelle
L’application est disponible pour les autre position que le CONTRÔLE À
tablettes et les smartphones, aussi DISTANCE (Wi-Fi), sans passer par
bien sous Android que sous iOS. OFF (ARRÊT).
Le panneau de commande de l'appareil
sera à nouveau opérationnel.
Le détail des fonctions Wi-Fi est
consultable via le mode DÉMO de  Lorsque la porte est fermée, tournez la
l’application. molette sur la position CONTRÔLE À
DISTANCE (Wi-Fi) pour contrôler l’appareil
en utilisant à nouveau l’application. Si un
La fréquence de votre réseau Wi-Fi cycle est en cours, il se poursuivra.
domestique doit être réglée sur la
bande 2,4 GHz. Vous ne pouvez pas
configurer la machine si votre réseau Avec la porte ouverte, le CONTRÔLE
domestique est réglé sur la bande 5 À DISTANCE est désactivé. Pour le
GHz. réactiver, fermez la porte, tournez le
sélecteur de programme sur une
position quelconque autre que le
 Ouvrez l'application, créez le profil CONTRÔLE À DISTANCE et
utilisateur (ou connectez-vous s'il est déjà sélectionnez-le à nouveau.
créé auparavant) et appairez l'appareil en
suivant les instructions sur l'écran de
l'appareil.

POUR ACTIVER LE CONTRÔLE À


DISTANCE
 Vérifiez que le routeur est allumé et
connecté à Internet.

 Chargez le linge et fermez la porte.

122
7. GUIDE D'UTILISATION 8. CONTRÔLES ET
RAPIDE PROGRAMMES
1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour
avec le linge. Veillez à ce que les
vêtements n'empêchent pas de fermer la
porte.
2. Fermez doucement la porte en la
poussant lentement jusqu'à ce que vous
entendiez le déclic de fermeture.
3. Sélectionnez le programme de séchage
souhaité en tournant le bouton de
programme ou, sur certains modèles, en
appuyant sur la touche spécifique
(consultez le tableau des programmes
pour des détails spécifiques).
4. Appuyez sur le bouton de départ du
programme. Le sèche-linge démarre
automatiquement.
5. Si vous ouvrez la porte pendant le
programme pour vérifier le linge, vous A SELECTEUR DE PROGRAMME

FR
devez appuyer sur le bouton de départ avec position ARRÊT
du programme pour recommencer le
séchage une fois que vous avez refermé B Bouton DÉPART/PAUSE
la porte.
C Bouton DÉPART DIFFÉRÉ
6. Lorsque le cycle est presque achevé, la
machine amorce la phase de D Bouton SÉLECTION DU TEMPS
refroidissement, les vêtements sont DE CYCLE
secoués dans de l'air froid de façon à ce E Bouton MEMO
que le chargement refroidisse.
F Bouton de SÉLECTION DU
7. Au terme du cycle, le tambour tourne de
façon intermittente afin de réduire le SÉCHAGE
froissage. Il continue jusqu'à ce que la G Bouton REPASSAGE FACILE
machine s'éteigne et que la porte soit
ouverte. H AFFICHEUR

N'ouvrez pas la porte pendant les


D+F SÉCURITÉ ENFANT
programmes automatiques afin
d'obtenir un séchage correct.

Données techniques
Alimentation électrique / amp fusible
courant électrique/tension d'alimentation:
Voir plaque signalétique.
Charge maximale: voir étiquette énergie.
Classe énergétique: voir étiquette énergie.

123
 Pour démarrer le cycle sélectionné avec
ATTENTION les paramètres préconfigurés, appuyez
sur DÉPART/PAUSE. Lorsque le
Ne touchez pas les touches lors du
programme est en marche, l'afficheur
branchement de la machine car elle
montre le temps restant.
étalonne le système durant les
premières secondes. Ceci pourrait
engendrer un mauvais fonctionnement.
 Cependant, si vous voulez modifier le
programme choisi, appuyez sur les
Si tel est le cas, veuillez débrancher puis
brancher de nouveau la machine. boutons des options voulues, modifiez les
paramètres par défaut et appuyez ensuite
sur le bouton DÉPART/PAUSE pour
démarrer le cycle.
SELECTEUR DE PROGRAMME
avec position ARRÊT Seules les options compatibles avec
le programme configuré peuvent être
 En faisant tourner le sélecteur de sélectionnées.
programme dans les deux sens, vous
pouvez sélectionner le programme de
séchage voulu.  Après avoir allumé l’appareil, attendez
quelques secondes que le programme
 Pour annuler les sélections ou éteindre démarre.
l'appareil, faites tourner le sélecteur de
programme sur ARRÊT (n'oubliez pas de
débrancher l'appareil). DURÉE DU PROGRAMME
 Quand un programme est sélectionné,
Premier démarrage l'afficheur montre automatiquement la
durée du cycle, qui peut varier en fonction
- Configuration de la langue des options sélectionnées.
 Après avoir branché la machine sur le
secteur et l'avoir mise en marche,  Une fois que le programme a démarré,
vous êtes constamment informé sur le
appuyez sur le bouton "C" ou "D" pour
temps restant avant la fin du cycle de
voir les langues disponibles sur
séchage.
l'afficheur. ENGLISH est toujours la
première langue qui s'affiche.
 L'appareil calcule le temps restant avant
 Sélectionnez la langue voulue en la fin du programme sélectionné en se
appuyant sur le bouton DÉPART/PAUSE. fondant sur une charge standard,
- Changement de langue pendant le cycle, l'appareil corrige le
temps en fonction du niveau d'humidité
Si vous voulez changer de langue, vous de la charge.
devez appuyer en même temps sur les
boutons "C" et "D" pendant environ 5
FIN DU PROGRAMME
secondes. ENGLISH apparaît sur
l'afficheur et vous pouvez choisir une  "FIN" ("End" sur certains modèles)
nouvelle langue. apparaît sur l'afficheur à la fin du
programme, vous pouvez alors ouvrir la
Bouton DÉPART/PAUSE porte.

 A la fin du cycle, éteignez l'appareil en


Fermez le hublot AVANT d'appuyer sur
faisant tourner le sélecteur de programme
le bouton DÉPART/PAUSE.
sur la position ARRÊT.

124
Il faut TOUJOURS mettre le sélecteur Bouton SÉLECTION DU TEMPS
de programme sur la position ARRÊT DE CYCLE
à la fin du cycle de séchage avant de
pouvoir sélectionner un nouveau  Vous pouvez transformer un cycle
cycle de séchage. d'automatique à programmé, jusqu'à
3 minutes après le démarrage du cycle.
METTRE LA MACHINE EN PAUSE  La pression progressive augmente la
 Maintenez la touche DÉPART/PAUSE durée par intervalles de 10 minutes
enfoncée pendant 2 secondes environ Après cette sélection pour rétablir le
(le nom du programme et l’affichage du fonctionnement du séchage automatique,
temps restant se mettront à clignoter, vous devez éteindre le sèche-linge.
montrant ainsi que la machine est en
pause).  En cas d'incompatibilité, tous les voyants
clignotent 3 fois rapidement.
 Appuyez à nouveau sur la touche
DÉPART/PAUSE pour redémarrer le
programme à partir du point où il a été Bouton MEMO
mis en pause.
Ce bouton permet de mémoriser les options
configurées dans un cycle.
ANNULATION DU PROGRAMME
CONFIGURE MEMOIRE:
 Pour annuler le programme, tournez le sélectionnez le programme et les options

FR
sélecteur de programme sur la position souhaitées, puis appuyez sur la touche
ARRÊT. MEMO pendant 3 secondes (avant le
démarrage du cycle). L'inscription MEMO
Si une panne de courant se produit (tous les chiffres sur certains modèles)
pendant que la machine est en marche, clignote pendant
lorsque le courant revient, en appuyant 2 secondes et les options liées au cycle
sur le bouton DÉPART/PAUSE la machine sélectionné sont configurées.
redémarre à partir du début de la phase
au cours de laquelle la panne a eu lieu. RAPPEL:
après avoir sélectionné le cycle, appuyez
sur le bouton MEMO pour rappeler les
Bouton DÉPART DIFFÉRÉ options mémorisées (pas le cycle)
 Ce bouton permet de différer le départ du
programme de 30 minutes (1 heure sur La fonction de départ différé ne peut
certains modèles) à 24 heures par pas être mémorisée.
intervalles de 30 minutes (1 heure sur
certains modèles). Le retard sélectionné
est montré sur l'afficheur. Bouton de SÉLECTION DU
 Après avoir appuyé sur la touche SÉCHAGE
DÉPART/PAUSE le temps affiché  Ce bouton permet de configurer l'option
diminue une minute après l'autre. de changement du niveau de séchage
voulu jusqu'à 3 minutes après le
SI vous ouvrez le hublot alors que le démarrage du cycle:
départ différé est configuré, lorsque
vous refermez le hublot, appuyez à Prêt au repassage: Laisse les
nouveau pour reprendre le décompte. vêtements légèrement humides pour
faciliter le repassage.

125
Séchage cintre: Le vêtement est  Le verrouillage des commandes peut
prêt à être suspendu. être annulé facilement en appuyant
simultanément à nouveau sur les deux
Séchage armoire: Pour le linge qui boutons.
peut être rangé directement.
 Si vous ouvrez le hublot avec SÉCURITÉ
Séchage extra: Pour avoir des ENFANT activée, le cycle s'arrête mais
vêtements parfaitement secs, idéal le verrou est maintenu: pour redémarrer
pour la pleine charge. le cycle, vous devez éliminer le verrou et
appuyer à nouveau sur DÉPART/PAUSE.

 Cet appareil est équipé d'une fonction de  La SÉCURITÉ ENFANT peut être
Gestion du séchage. Pendant les cycles modifiée à tout moment pendant le cycle.
automatiques, chaque niveau de séchage
intermédiaire, avant d'atteindre le niveau
sélectionné, est indiqué par le clignotement Afficheur
du voyant lumineux correspondant au
degré de séchage atteint. L'afficheur montre le temps de séchage
restant, le temps différé si vous avez
En cas d'incompatibilité, tous les sélectionné le départ différé et d'autres
voyants clignotent 3 fois rapidement. informations sur le réglage.

Bouton REPASSAGE FACILE

 Cette option règle automatiquement le


niveau de séchage sur "Prêt au
repassage". De plus cette option active
un mouvement anti-froissage du pré cycle
du tambour lorsque le retard est activé et
à la fin du cycle de séchage. Il est activé
toutes les 10 minutes, jusqu'à 6 heures 1) VOYANTS DE SÉLECTION DU
après la fin du cycle de séchage. SÉCHAGE
Les voyants montrent les degrés de
 Pour arrêter les mouvements, placez le séchage qui peuvent être sélectionnés avec
sélecteur de programme sur ARRÊT. le bouton intéressé.
Utile lorsqu'il est impossible de retirer
immédiatement le linge. 2) VOYANT DU CONTENEUR D'EAU
Il s'éclaire lorsque vous devez vider la
cuvette des condensats.
SÉCURITÉ ENFANT
3) VOYANT DE NETTOYAGE DES
FILTRES À PELUCHES ET DU FILTRE
 En appuyant simultanément sur les touches EN ÉPONGE
"D" et "F" pendant 2 secondes, vous
pouvez verrouiller les commandes de la Le voyant s'allume en mode fixe pour
machine. Cela vous permet d’éviter de indiquer la nécessité de nettoyer les filtres à
modifier le programme en cours si vous peluches et en mode clignotant pour
appuyez accidentellement sur une signaler la nécessité de nettoyer le filtre en
touche. éponge.

126
4) INDICATEUR Wi-Fi
Informations pour le laboratoire
 Sur les modèles équipés du Wi-Fi, ce d'essai
voyant indique l’état de la connexion. Il
peut: EN 61121 - Programme à utiliser:

- ÊTRE ALLUMÉ EN CONTINU: contrôle à - SÉCHAGE COTON NORMAL


distance activé. - SÉCHAGE COTON REPASSAGE
(BLANCS - Prêt au repassage)

- CLIGNOTER LENTEMENT: contrôle à - TEXTILES FACILES D'ENTRETIEN


distance désactivé. (SYNTHETIQUES - Séchage cintre)

- CLIGNOTER RAPIDEMENT 3 SECONDES,


PUIS S’ÉTEINDRE : la machine n’arrive pas
ATTENTION
Nettoyez les filtres à peluches avant
à se connecter au réseau Wi-Fi chez vous
chaque cycle.
ou n’a pas encore été appairée avec
l’application.

- CLIGNOTER LENTEMENT 3 FOIS, ATTENTION


PUIS S’ÉTEINDRE 2 SECONDES: Nettoyez le filtre en éponge tous les six
remise à zéro du réseau Wi-Fi (pendant mois ou lorsque le voyant de nettoyage
l'association avec l'application). du filtre clignote.

FR
- S’ALLUMER 1 SECONDE, PUIS
S’ÉTEINDRE 3 SECONDES: la porte est
ouverte. Le contrôle à distance ne peut
ATTENTION
La durée réelle du cycle de séchage
pas être activé.
dépend du niveau d'humidité initiale
du linge due à la vitesse de rotation,
 Pour tous les détails sur les du type et de la quantité du
fonctionnalités et les instructions pour chargement, de la propreté des filtres
configurer facilement le Wi-Fi, veuillez et de la température ambiante.
consulter la page:
go.he.services/ctd-5d

ATTENTION
Uniquement pour le sèche-linge d’une
Guide de séchage capacité de 10/11 kg avec kit de tuyau
flexible de vidange: raccordez le tuyau
flexible de vidange pour récupérer
Le cycle normal SÉCHAGE COTON ( ) l’eau du condensateur (conformément
est le plus écoénergétique et le mieux aux instructions mentionnées dans le
adapté au séchage du linge en coton chapitre dédié).
normal humide.

Poids maximum à sécher


Capacité maximum
Coton
déclarée
Synthétiques et
4 kg maxi
délicats

127
Tableau des programmes

DURÉE (min)
Options sélectionnables

CAPACITÉ

SÉCHAGE
(kg)
PROGRAMME

QUOTIDIEN PARFAIT 59' - - - 3,5 59'

QUOTIDIEN 45' - - - 2 45'

ÉCO 30' - - - 1 30'

RAFRAÎCHISSEMENT - - - 2,5 20'

SPORTS - - 4 *

DÉFROISSAGE - - - 2,5 12'

PETIT CHARGEMENT - - - 2 *

WOOLMARK - - - 1 70'

CHEMISES - 2,5 *

SYNTHÉTIQUES 4 *

NOIRS ET COULEURS - 4 *

DENIM - JEANS - - - 4 *

BLANCS Plein *

COTON - - - Plein *

CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)


Option à sélectionner pour activer le contrôle à distance via l’application (en Wi-Fi).

* La durée réelle du cycle de séchage dépend du niveau d'humidité initiale du linge due à la vitesse de
rotation, du type et de la quantité du chargement, de la propreté des filtres et de la température
ambiante.

128
Description des programmes WOOLMARK
Vêtements en laine: le programme peut être
utilisé pour sécher jusqu'à 1 kg de linge
Pour sécher différents types de tissus et (environ 3 pulls). Nous recommandons de
couleurs, le sèche-linge a des programmes mettre les vêtements à l'envers avant le
spécifiques pour répondre à toutes les séchage. La durée nécessaire dépend des
exigences de séchage (voir le tableau des dimensions et de l'épaisseur et de
programmes). l'essorage choisi pendant le lavage. A la fin
du cycle, les vêtements sont prêts à être
portés, mais s'ils sont plus lourds, les bords
QUOTIDIEN PARFAIT 59'
peuvent être un peu humides: nous
Programme rapide pour charge moyenne
conseillons de les laisser sécher naturellement.
qui assure le meilleur séchage.
Nous recommandons de ne sortir les
Il est recommandé d'essorer à grande
vêtements qu'à la fin du cycle.
vitesse avant de sécher.
Attention: le feutrage de la laine est un
processus irréversible; ne séchez que
des vêtements portant le symbole
QUOTIDIEN 45'
"sèche-linge ok". Ce programme n'est
Programme rapide minuté pour les
pas indiqué pour les vêtements en fibres
vêtements de tous les jours.
acryliques.
Il est recommandé d'essorer à grande
vitesse avant de sécher.

FR
ÉCO 30'
Programme rapide minuté pour petite charge
qui assure des économies maximales de Le cycle de séchage de la laine de
temps et d’énergie. cette machine a été approuvé par la
Il est recommandé d'essorer à grande société Woolmark pour le séchage
vitesse avant de sécher. des articles lavables en machine à
condition qu'ils soient lavés et
séchés conformément aux instructions
RAFRAÎCHISSEMENT de l'étiquette du vêtement et à celles
Le cycle parfait pour éliminer les odeurs du du fabricant de cette machine M1530.
linge de maison tout en le défroissant. Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong et en Inde la marque déposée
Woolmark est une marque de
SPORTS certification.
Réservé aux vêtements techniques, de
sport ou de fitness, qui sèche doucement
avec délicatesse pour éviter que les fibres CHEMISES
élastiques rétrécissent et s'abiment. Ce cycle particulier a été conçu pour sécher
les chemises, en réduisant au maximum
froissement et plis grâce à des
DÉFROISSAGE mouvements spéciaux du tambour. Nous
C’est un cycle chaud qui en 12 minutes recommandons de sortir le linge de maison
seulement aide à défroisser les plis. immédiatement après le cycle de séchage.

SYNTHÉTIQUES
PETIT CHARGEMENT Cycle conçu pour sécher les tissus
Permet d'avoir un séchage uniforme avec synthétiques qui nécessitent un traitement
les chargements très petits. précis et spécifique.

129
NOIRS ET COULEURS COTON
Un cycle délicat spécifique pour sécher le Le programme coton (séchage cintre) est le
coton noir et de couleur ou les tissus plus rentable au niveau de la consommation
synthétiques. d'énergie. Adapté aux cotons et au linge de
maison.
DENIM - JEANS
Pour sécher de façon uniforme les tissus CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
tels que le denim ou les jeans. Nous Option à sélectionner pour activer/
recommandons de mettre les vêtements à désactiver par Wi-Fi le contrôle à distance
l'envers avant le séchage. via l’application. Si l’option est activée, le
cycle sera lancé grâce aux commandes de
BLANCS l’application. La section CONTRÔLE À
Le cycle correct pour sécher le coton, les DISTANCE (Wi-Fi) apporte plus de détails
éponges et les serviettes. à ce sujet.

130
9. DÉPANNAGE ET  La fiche est-elle bien branchée sur l’
alimentation de secteur?
GARANTIES
 Y a-t-il une panne de courant?
Qu'est-ce qui peut être à  Le fusible a-t-il sauté?
l'origine de...  La porte est-elle bien fermée?
Défauts que vous pouvez rectifier vous-  Le sèche-linge est-il en position de
même marche, au niveau du courant de secteur
Avant d’appeler le service pour obtenir des et de la machine?
conseils, veuillez suivre la liste des  La période de séchage ou le programme
vérifications ci-dessous. L’intervention sera a-t-il été sélectionné?
facturée si la machine fonctionne
correctement ou si elle a été installée ou  La machine a-t-elle été remise en marche
utilisée de manière incorrecte. Si le après l’ouverture de la porte?
problème persiste alors que vous avez  Le sèche-linge s'est-il arrêté parce que le
terminé les vérifications recommandées, réservoir d’eau est plein et qu’il faut le
veuillez appeler le service qui pourra peut- vider?
être vous aider par téléphone.
Le temps restant affiché peut varier Le sèche-linge est bruyant…
pendant le cycle de séchage. Le temps  Arrêtez le sèche-linge et contactez le
est constamment ajusté au cours du service pour obtenir des conseils.
cycle afin de donner la meilleure

FR
estimation possible. Le fait que le temps Le voyant de nettoyage des filtres est
restant augmente ou diminue pendant le allumé…
cycle est normal.
 Les filtres à peluches ou le filtre en
La période de séchage est trop longue/les éponge doivent-ils être nettoyés?
vêtements ne sont pas suffisamment
secs… Le voyant du bac d’eau est allumé*...
 Avez-vous sélectionné le temps de  Le réservoir d’eau doit-il être vidé?
séchage/le programme qui convient?
* Sur certains modèles, cela sera indiqué
 Les vêtements étaient-ils trop mouillés? par un message s’affichant à l’écran.
Les vêtements avaient-ils été adéquatement
essorés en machine ou à la main?
Service clientèle
 Les filtres à peluches doivent-ils être
nettoyés? En cas de problème persistant même après
avoir effectué toutes les inspections
 Le filtre en éponge doit-il être nettoyé? recommandées, veuillez contacter le
Service. Il pourra vous aider par téléphone
 Le sèche-linge est-il surchargé?
ou organiser la visite d'un technicien, en
 Les entrées, sorties et la base du sèche- vertu des conditions de votre garantie.
linge sont-elles libres d'obstructions? Cependant, vous serez facturé dans l’un
des cas suivants:
Le sèche-linge ne fonctionne pas…  Si la machine est en bon état de marche.
 Le sèche-linge est-il branché sur une  Si la machine n’a pas été installée
alimentation électrique adéquate? conformément aux instructions d' installation.
Vérifiez à l’aide d’un autre appareil, par
exemple une lampe de chevet.  Si la machine a été utilisée incorrectement.

131
Pièces de rechange En utilisant le symbol sur ce
produit, nous déclarons sur notre propre
Utilisez toujours des pièces de rechange du responsabilité que ce produit est
fabricant, disponibles auprès du service. conforme à toutes les normes
Européennes relatives à la sécurité, la
santé et à l’environnement.
Pour assurer la sécurité lors de l’élimination
Service technique d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher
la fiche du courant de secteur, couper le
Pour les entretiens et les réparations, câble d’alimentation et le détruire avec la
contactez votre technicien local du service. fiche. Pour empêcher que les enfants ne
s’enfer ment dans la machine, cassez les
charnières de la porte ou son dispositif de
verrouillage.
Garantie
Le produit est garanti selon les termes et Le fabricant décline toute responsabilité
conditions énoncées dans le certificat pour les erreurs d'impression dans le
fourni avec le produit. livret fourni avec ce produit. En outre,
Le certificat de garantie doit être dûment elle se réserve également le droit
rempli et conservé, de façon à être d'apporter toute modification jugée utile
montré en cas de besoin. à ses produits sans modifier leurs
caractéristiques essentielles.

132
- ROE H T -
24.08 - 70049971 - IDM s.r.l.

Potrebbero piacerti anche