PAOLI MENU 8pag 23x31 NOPREZZI LUGLIO2023 1

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 5

U n luogo che dal 1827 ha attraversato il tempo, divenendo spazio

di incontro tra illustri personaggi della storia e la tradizione della


cucina toscana. Ristorante Paoli, il più antico ristorante di Firenze.
Nel 1909 fu interamente ristrutturato in stile neo-gotico, dando vita così
alla struttura che ritroviamo ancora oggi.
Nel 1916 Carlo Coppedé dipinse le lunette locate al suo interno ispirandosi
al Decameron; nel 1919 fu la volta di Galileo Chini, che affrescò la celebre
“Saletta delle rose” e altri affreschi di Annigoni e Guarnieri.
Le ceramiche Cantagalli che campeggiano sulle pareti, riportano gli
stemmi dei comuni toscani.
Nei documenti storici del locale, sono registrate le presenze di intellettuali
come Leoncavallo, Puccini, Marinetti, Ungaretti o Charlie Chaplin.

The most HISTORICAL PLACE in FLORENCE

T he Paoli is a place that has travelled through time since 1827, becoming
a meeting place for illustrious men of history and the tradition of Tuscan
cuisine. Ristorante Paoli, the oldest restaurant in Florence.
In 1909 it was completely renovated in neo-Gothic style, thus giving rise to the
structure that we still find today.
In 1916 Carlo Coppedé painted the lunettes inside the dining room, inspired by the
Decameron; in 1919, Galileo Chini frescoed the famous ‘Saletta delle rose’, near the
Annigoni and Guarnieri’s ones.
The Cantagalli ceramics on the walls display the coats of arms of Tuscan
municipalities.
Local historical documents record the presence of intellectuals such as Leoncavallo,
Puccini, Marinetti, Ungaretti and Charlie Chaplin.
Tartufo
Bistecca alla Fiorentina “Chianina” Taglio consigliato: 1.2 Kg c.a./103
Famous grilled steak “Chianina” - Tartare di manzo con Tartufo e Pere
Bistecca alla Fiorentina “Scottona” Taglio consigliato: 1.2 Kg c.a./84 Beef tartare with fresh truffle, pear and truffle mayonnaise - 
Famous grilled florentine - T-bone steak -  Carpaccio di Chianina al Tartufo e crema di Funghi
Chianina beef carpaccio with yogurt and porcini mushrooms cream, fresh truffle, sauce
Bistecca
Bistecca Wagyu Australia/Usa
Wagyu steak -  with mustard, yogurt and lime - 

Wagyu Giappone Uovo al tegamino con fonduta di Parmigiano e Tartufo


Japanese Wagyu steak -  Fried egg with parmigiano cheese fondue and truffle - 

Bistecca Black Angus Mezzelune ripiene di patate e porcini con burro e tartufo
Black Angus steak -  half moon pasta stuffed with potatoes and porcini mushrooms with butter and truffle -
Carbonara al Tartufo
Pasta with tuscan bacon, eggs, pepper, cheese and fresh truffle - 

Toscana
Tagliolino al Tartufo
Typical homemade pasta with Truffle - 
Filetto di manzo al Tartufo
Carpaccio di Chianina con Crema di Fagiolo all’olio di Lucca, dry di Cinta Senese e Ramerino in due Beef tenderloin with fresh truffle - 
“consistenze”
Chianina beef carpaccio, bean cream (with typical beans from Lucca), “dry” powder from Tuscany
pork “cinta senese” and two “consistencies” of rosemary - 
Ribollita Toscana
Vegetables soup with bread inside au gratin - 
Pici al ragù di Chianina
“Pici” with Chianina meat sauce -  Polpette al sugo alla crema di pecorino
Meatballs with tomato sauce and pecorino cheese cream - 
Pasta e Fagioli del Paoli
Paoli’s pasta and beans - 
Crostini misti
Tris di Fagioli del Paoli Mixed crostini - 
Paoli’s Beans trio - 
Pappa al pomodoro Polenta con patè di Fegato di Pollo alla Toscana
tipical tomato and bread soup -  Traditional Tuscan crouton with chicken liver pate - 
Ossobuco alla Toscana
Veal shin Tuscan Style - 

Antipasti
Formaggio misto Toscano, fichi secchi e confettura
mixed Tuscan cheese, dried figs and jam - 

Selezione di salumi Toscani


Filetto di manzo al Pepe verde e Brandy Mixed tuscan salami and ham - 
Beef tenderloin with green pepper sauce and brandy - 
Filetto di manzo ai Funghi Porcini* Burrata e Prosciutto crudo

Filetti
Beef tenderloin with porcini mushrooms sauce -  Burrata cheese and Raw ham - 
Controfiletto di Manzo con Rucola e Grana
Sliced beef steak with rocket salad and parmesan cheese -  Crostone di Pane toscano con Burro alle Acciughe e battuto di Chianina
Tuscan bread crouton with anchovy butter and chianina tartare - 
Controfiletto di Manzo con Lardo e Rosmarino
Sliced beef steak with lard and rosemary - 

Tartare di manzo con Stracciatella, Pomodoro secco e Uovo croccante


Beef tartare with stracciatella cheese, dried tomato, crispy egg and Special
Tartare sauce with mustard, yogurt and lime - 
Cappellacci fatti in casa di ricotta e spinaci al ragù toscano
& Carpacci
Tartare di manzo con Mandorle, composta di Cipolla rossa al Chianti,
pesto di Cavolo nero e Maggiorana homemade pasta cappellacci filled with ricotta and spinach,
Beef tartare with toasted almonds, red onion with Chianti red wine with Tuscan meat sauce - 
compote, marjoram, black cabbage pesto - 
Cappellacci fatti in casa di patate e porcini con burro e salvia
Carpaccio di manzo con Rucola e Grana homemade pasta Cappellacci filled with potato and porcini mushroom,
Beef carpaccio. rocket oil dressing, sauce with mustard, yogurt and lime, with butter and sage - 
parmesan cheese, fresh rocket, lemon zest - 
Filetto di manzo alla Rossini
Carpaccio di manzo Tonnato fillet of beef, foie gras, truffle and Madeira sauce - 
Beef carpaccio with tuna and mayonnaise sauce - 
Carpaccio di Wagyu tiepido, con pomodorini confit e jus affumicata
Wagyu Roastbeef, with confit cherry tomatoes and smoked jus - 
Pappardelle al sugo di Cinghiale*
Home made pasta with wild boar sauce -  • Selezione di salumi Toscani • Pici con Cavolo nero crema • Crostini misti
• Bistecca alla Fiorentina di Pecorino e crumble di • Bistecca parte costata
Pappardella al ragù casereccio di Vitella e Pecorino di fossa 950/1000gr. Guanciale e Pane (500gr)
Home made pasta with veal ragout and pit pecorino - 
• Contorno a scelta tra • Controfiletto di manzo • Contorno a scelta tra
Patate al forno o Rucola con Lardo e Rosmarino Patate al forno o Rucola
pomodorini e grana • Acqua 375 ml pomodorini e grana
Tagliolini ai Funghi Porcini* • Acqua 375 ml • Acqua 375 ml
Home made pasta with porcini mushrooms -  “Pici”with black cabbage.
Mixed Tuscan salami and ham. pecorino cheese fondue, bread Mixed crostini, grilled ribeye
Tortelli di patate Mugellani al ragù di Chianina grilled “florentine” steak, and “guanciale” pork cheek steak 500 gr. roast potatoes or
Potato tortelli from “Mugello” with chianina meat sauce -  roast potatoes or rocket/cherry crumble, sliced beef steak with Rocket, cherry tomatoes and
tomatoes and parmesan. artichoke and lard. parmesan
Gnocco alla Sorrentina

Primi
Potato Gnocchi with tomato sauce and mozzarella cheese - 

Ravioli ricotta e spinaci con Burro e Salvia


Ricotta and spinach “Ravioli” with butter and sage - 

Pici con Cavolo nero, crema di Pecorino e crumble di Guanciale e Pane *Servizio e coperto non inclusi
**Non cumulabile con sconti e promozioni
*disponibile fino alle 18
**Servizio e coperto non inclusi
*disponibile fino alle 18
**Servizio e coperto non inclusi
“Pici”with Tuscan Kale, pecorino cheese fondue, bread and “guanciale” ***Non cumulabile con sconti e promozioni ***Non cumulabile con sconti e promozioni
pork cheek crumble - 
Service and cover not included. Service and cover not included. Service and cover not included.
Cannot be combined with discounts and Cannot be combined with discounts and
Pici con polpette di Chianina Cannot be combined with discounts and
promotions promotions promotions
“Pici” with Chianina meatballs - 

Risotto con Zafferano di San Gimignano, Ossobuco e la sua riduzione


Risotto with Saffron from San Gimignano,
Ossobuco (Veal shin) and its sauce
Caffetteria Bevande
Espresso Acqua toscana piccola
Cappuccino Acqua toscana grande
Sautè di Cozze al vino bianco e Limone
Sautéed mussels in white wine and lemon -  Coca Cola
Decaffeinato
Coca Cola 0
Risotto ai frutti di mare* Caffè americano
Sprite

Pesce
Seafood risotto - 
Spremuta d’arancia Fanta
Spaghetti alle Vongole veraci, Bottarga e Lime
Spaghetti with clams, tuna roe -  Acqua Tonica

Baccalà alla Livornese*


Livornese style cod - 

Birre Cocktail
Insalata Toscana Bianca Blanche4.8 vol. cl 0.35 SPRITZ
cl 0.75
Beans, tomatoes and onion -  GIN TONIC
Patate arrosto Bionda Lager5.6 vol cl 0.35
Roast potatoes -  cl 0.75
GIN TONIC
Fagioli all’olio NEGRONI
Beans in extravirgin olive oil -  Numerotre pale ale6.9 vol cl 0.35
cl 0.75
Fagioli all’uccelletto ANALCOLICO
Beans with tomato sauce and sage - 

Contorni
Rucola pomodorini e grana
Rocket, cherry tomatoes and parmesan - 
Verdure alla griglia
Grilled vegetables - 
Insalatina di spinaci, grana e lime
Spinach salad parmesan and lime -  tasse e coperto 4.8 a persona
Cavolfiore gratinato
grated cauliflower - 
Il locale non garantisce l’assenza di tracce di allergeni. Per ulteriori informazioni rivolgersi al personale di sala per visionare il menù per l’elenco degli allergeni.
Insalata verde The restaurant does not guarantee the absence of traces of allergens. For more information, contact the room staff who view the allergens menu.
Green salade -  Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in servizio.
For any information on substances and allergens you can consult the appropriate documentation that will be provided, on request, by the staff in service.
Purea di Carote con crumble di pane  lcuni prodotti per motivi di irreperibilità potrebbero essere congelati / Some products for reasons of unavailability could be frozen.
*A
Carrot puree with bread crumble -  Su tutti i vini e le bevande non si applicano sconti e promozioni / Discounts and promotions will not apply to wines and drinks
ristorantepaoli.com

Potrebbero piacerti anche