Zawory Hydropress

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 55

ZAWORY LINIOWE

R E G U L AT O R Y P R Z E P ŁY W U
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
Hydraulic valves and integrated components

FLUIDO IDRAULICO HYDRAULIC FLUID


Il fluido idraulico deve avere caratteristiche fisiche, Hydraulic fluid must have physical, lubricating and
lubrificanti e chimiche tali da renderlo idoneo all'im- chemical properties suitable for use in hydraulic
piego in impianti oleodinamici, come ad esempio systems such as, for example, mineral based oil HL
olio idraulico a base minerale HL DIN 51524 Parte DIN 51524 Part 1 and HLP DIN 51524 Part 2.
1 e HLP DIN 51524 Parte 2. ISO 3448 viscosity class is expressed by ISO VG
Il grado di viscosità ISO 3448 viene indicato con followed by one number representing the average
lettere ISO VG seguite da un numero che rappre- kinematic viscosity at 40°C in mm2/s or
senta la viscosità cinematica MEDIA a 40°C in centiStokes cSt.
mm2/s o centiStokes cSt.

GRADI DI VISCOSITÀ CINEMATICA


VISCOSITÀ KINEMATIC VISCOSITY
VISCOSITY
max a 0°C media a 40°C min a 100°C
CLASS
max at 0°C medium at 40°C min at 100°C
ISO VG 10 90 10 2,4
ISO VG 22 300 22 4,1
ISO VG 32 420 32 5,0
ISO VG 46 780 46 6,1
ISO VG 68 1400 68 7,8
ISO VG 100 2560 100 9,9

FILTRAZIONE CONTAMINATION, FILTRATION


Premessa: una delle più frequenti cause di avarie General information: very often the cause of mal-
negli impianti oleodinamici è l'eccessiva contami- functions in hydraulic systems and components is
nazione dell'olio. Le particelle di impurità, soprat- found to be excessive fluid contamination.
tutto quelle dure e abrasive, usurano le superfici dei In particular the hard and abrasive particles in the
componenti oleodinamici e danneggiano le sedi di fluid wear the hydraulic components and prevent
tenuta, provocando trafilamenti interni e malfunzio- the poppets from re-seating, with consequent
namenti. Per il corretto funzionamento delle valvole internai leakage and system inefficiency. For the
LuEn il livello di contaminazione massimo dell'olio correct operation of Luen valves it is necessary to
non deve generalmente eccedere i limiti delle classi ensure that the oil contamination level does not
19/15 ISO-4406, ovvero 10+11 NAS-1638, salvo exceed the limits given in class 19/15 ISO-4406, or
eventuali prescrizion i più restrittive che troverete indi- 10+11 NAS-1638, unless otherwise specified in
cate nelle schede tecniche delle valvole interessate. the relevant technical sheet.
Rapporto di filtrazione (3x): è un dato che caratte- Filtration ratio (3x): it's the ratio between the
rizza ciascun tipo di filtro e rappresenta il rapporto number of particles before and after the filter with
tra il numero di particelle presenti prima e dopo il diameter larger than X micron.
filtro aventi un diametro maggiore di X micron. Absolute filtration rating (ISO 4572): it's the diam-
Filtrazione assoluta (ISO 4572): è il diametro X delle eter X of the largest particles with 13x>=75.
particelle più grosse alle quali corrisponde Contamination class ISO 4406: it's expressed by
3x>=75. two scale numbers representing the number of
Classe di contaminazione secondo ISO 4406: particles larger than 5 micron and larger than 15
viene espressa mediante 2 numeri che indicano micron contained in 1 mi of fluid.
rispettivamente la quantità di particelle con diame- Contamination class NAS 1638: it's expressed by
tro superiore a 5 micron e 15 micron presenti in 1mi one scale number representing the number of
di olio. particles of different size ranges contained in 100
Classe di contaminazione secondo NAS 1638: mi of fluid.
viene espressa mediante un numero che indica la
quantità di particelle di diverse dimensioni presenti
in 100 mi di olio.
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
Hydraulic valves and integrated components

CARTUCCE CARTRIDGES
Di tipo avvitabile, possono venire inserite nell'appo- Screw type, they can be fitted directly into the cav-
sita cavità ricavata direttamente nell'attuatore (cilin- ity in the actuator (cylinder, motor, pump, etc.) or in
dro, motore, pompa, ...) o in blocco integrato. the integrated block. The valves are made of steel
Sono realizzate in Acciaio AV-PB (9SMnPb28 o 32) AV-PB (9SMhPb28 or 32) or of Ng2Pb (16NCr4) for
oppure Ng2Pb (16NiCr4) per i particolari interni di the internal mechanical blocks. All the internal parts
tenuta meccanica. Tutti i particolari interni vengono are hardened and ground or lapped to ensure the
temprati e sottoposti a rettifica o lappatura in modo maximum reliability and resistance. The external
da assicurare la massima affidabilità di resistenza. face is either zinc-plated (white) or burnished
L'involucro esterno viene protetto mediante tratta- (black).
menti di zincatura bianca o brunitura (nera)

INSTALLAZIONE DELLE CARTUCCE CARTRIDGE INSTALLATION


Si raccomanda di seguire scrupolosamente la It’s recommended to strictly follow these steps:
seguente procedura: • inspect the cartridge to ensure that it is in good
• assicurarsi che la cartuccia non sia sporca o in condition and no external contaminant is present.
cattive condizioni. • check that O-rings and back-up rings are intact
• assicurarsi che gli O-ring e gli anelli antiestrusio- and correctly positioned.
ne siano integri e correttamente montati. • The O-ring should be towards the higher pres-
• l'O-ring deve essere montato verso la bocca a sure port, if only one back-up ring is present, or
pressione più alta se vi è un solo anello antiestru- between double back-up rings if both ports
sione, oppure tra due anelli antiestrusione se receive high pressure.
entrambe le bocche possono ricevere olio ad alta • dip the cartridge in clean oil.
pressione. • screw the cartridge in BY HAND until the O-ring
• immergere la cartuccia in olio pulito. is met, then tighten with a wrench to the torque
• avvitare la cartuccia A MANO finchè si incontra specitied in the cartridge catalogue page.
l'O-Ring, quindi serrare con chiave dinamometri-
ca alla coppia di serraggio riportata sulle pagine
di catalogo relative alla cartuccia.

PRESSURE SETTING
TARATURE LuEn valves are supplied pre-set at the standard
Le valvole LuEn sono tarate dalla Casa Costruttrice pressure setting shown by the relevant catalogue
al valore di pressione standard indicato nel corri- sheet. Whenever the application requires a re-
spondente foglio catalogo. Qualora sia necessario adjustment, please ensure that the limits of the
modificare il valore di taratura standard, assicurarsi given pressure range are never exceeded.
di non uscire dal campo di taratura corrispondente
alla molla indicata sulla scheda tecnica relativa.
DATI TECNICI COLLETTORI
BODIES TECHNICAL DATA
Hydraulic valves and integrated components

COLLETTORI BODIES
VALVOLE CON COLLETTORI IN VALVES WITH AN ALUMINIUM BODY
ALLUMINIO (STANDARD) (STANDARD)
Sono realizzati con alluminio estruso ad alta resi- The bodies are made of high resistance extruded
stenza, appositamente studiato per applicazioni aluminium, designed for high pressure hydraulic
oleoidrauliche ad elevate pressioni di esercizio. A applications. For a higher hardness degree, they
richiesta può essere sottoposto a trattamento di can be gray anodized upon request (hardness 120-
anodizzazione indurente (durezza 120-130HRw 130 HRw, 2-3 micron deep). This allows high pre-
per una profondità di 2-3 micron) color grigio, con- cision mechanical blocks and a better resistance of
sentendo tenute meccaniche ad alta precisione ed the connecting threads and of the plugs and of the
miglior resistenza nei filetti dei condotti di collega- adjustment plugs.
mento e dei vari tappi di chiusura e regolazione. Note: if not otherwise specified, Luen valves have
Nota: salvo diversa precisazione le valvole LuEn aluminium bodies. These bodies can be used in
sono realizzate con collettori in alluminio. Sono ido- applications where the maximum pressure (set for
nee per impieghi ove la pressione massima indica- each single valve type) is reached only occasional-
ta per ciascun tipo di valvola viene raggiunta solo ly or for applications with a continuous moderate
occasionalmente o per impieghi a pressione ridot- pressure. Luen has developed a wide range of steel
ta continuativa. Per impieghi gravosi o nei casi ove bodies designed for heavy duties or for the applica-
la pressione massima ammissibile venga raggiunta tions in which the maximum pressure allowed is
frequentemente LuEn sviluppa una vasta gamma di frequently reached.
valvole con collettori in acciaio.

VALVOLE CON COLLETTORE IN ACCIAIO STEEL BODIES


Il collettore viene realizzato in Acciao AV-PB The bodies are made of Steel AV-PB (9SMhPb28
(9SMnPb28 o 32) e viene protetto mediante bruni- or 32) and burnished (black) or zinc-plated (white).
tura (nera) o zincatura bianca.

TIPI DI CAVITÀ CAVITIES


CE...N Cavità normal izzata per cartucce CE...N Normalized cavity for cartridges
CE...L Cavità per cartucce di disegno specifico CE...L LuEn proprietary cartridge cavity
LuEn CE...LN Cavity compatible other manufacturers
CE...LN Cavità compatibile con altri costruttori CI...LN Non cartridge valve cavity. The single
CI...LN Cavità per valvole non a cartuccia. I parti- parts are assembled directly on the body
colari interni vengono assemblati diretta- (in aluminium or steel). This allows a good
mente sul blocco (in acciaio o alluminio). compact design and low pressure drops.
Tale soluzione consente una maggior Special Teflon rings are used to protect
compattezza e minori perdite di carico. the OR from wearing to always allow best
Vengono utilizzati pattini in teflon per pro- performances.
teggere gli OR dall'usura ed ottenere CE cavity drawings are at the customer’s disposal.
sempre il massimo delle prestazioni. CI cavities are not published because the
Sono disponibili i disegni tecnici relativi alle cavità di valves assembly directly on the bodies can be
tipo CE. Non vengono invece forniti disegn i di performed only at LuEn factory by specialized
cavità interne del tipo CI in quanto l'operazione di personnel and under strict dimensionai controls.
assemblaggio di valvole direttamente su collettore
può essere effettuata unicamente nello stabilimen-
to LuEn da personale specializzato, sotto rigorosi
controlli dimensionali.
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
Hydraulic valves and integrated components

ATTACCHI PORTS
Gli attacchi filettati sono normalmente del tipo GAS The threaded ports are usually GAS type, cylindri-
cilindrico (BSPP) nelle dimensioni da 1/4" a 1"1/4. cal (BSPP), size from 1/4 “ to 1 1/4 “. Different port
Altri tipi di attacchi filettati sono disponibili a richie- sizes available upon request. A wide range of stan-
sta. A disposizione una vasta gamma standard, dard ports available – METRIC – NPT – SAE-6000
METRICO - NPT - SAE-6000 - CETOP e flangiatu- – CETOP, as well as specific flanges for the most
re specifiche per i modelli più diffusi dei motori common hydraulic motors.
idraulici.

GUARNIZIONI E ANELLI DI TENUTA SEALS AND SEALING RINGS


O-RING O-RINGS
Gli O-Ring vengono utilizzati per realizzare tenute The sealing is achieved by means of O-Rings both
statiche (quando non sussistono movimenti reci- for the static (when the parts don’t move) and for
proci tra le parti) e dinamiche (quando ci si trova in the dynamic (when there’s movement between the
presenza di movimento relativo delle parti). parts) sealing. The right dimension of the O-Ring is
La scelta della dimensione ottimale dell'O-Ring è fundamental for the sealing. In case the O-Ring has
fondamentale per realizzare la tenuta. to be replaced, it is highly recommended to use
Si raccomanda, in caso di necessità di sostituzio- exactly the models specified in the LUEn s.r.l. doc-
ne, di utilizzare gli stessi O-Ring specificati nella umentation.
documentazione LuEn s.r.l.. The O-Rings supplied are standard, made of a
Gli O-Ring vengono forniti standard con mescola NBR compound, hardness 70 - Shore A, according
NBR (nitrile-butadiene) (durezza 70· Shore A) to DIN ISO 1229. They are suitable for a tempera-
secondo DIN ISO 1229 e, sono idonei per tempe- ture range between -20° and +100° C. In case
rature da -20°C a +100°C. Per temperature più higher temperatures are reached, it is recommend-
alte, a richiesta, si raccomandano mescole diverse ed to use different compounds (e.g. Viton). These
(es. Viton). compounds are available upon request.

ANELLI BACK-UP BACK-UP RINGS


Ove risulta possibile l'espulsione degli O-Ring dalle In case the O-Ring is subject to expulsion from its
loro sedi a causa della pressione vengono utilizzati: seat due to high pressure, Parbak rings (hardness
anelli anti-estrusione Parbak (durezza 90· Shore A), 90 Shore A) and Teflon (PTFE) rings are used.
anelli di scorrimento in teflon (PTFE). When a single Parbak ring is used, it should always
Nel caso sia presente un solo anello antietrusione, be mounted on the side which is not under pres-
va sempre montato sul lato non in pressione della sure with respect to the O-Ring.
tenuta rispetto all'O-Ring.

CONSERVAZIONE A MAGAZZINO DELLE STOCKING OF NEW VALVES


VALVOLE NUOVE Encapsulated by their protective thermoplastic film,
Le valvole vanno conservate protette nel loro invo- the valves should not be exposed to direct sunlight
lucro termoretraibile, lontane dall'irraggiamento or to sources of heat or ozone (which might cause
solare o da sorgenti di calore e di ozono (che pro- the deterioration of the seals), at an ambient tem-
ducono un invecchiamento precoce delle guarni- perature ranging from -20° to +50° C. The valves
zioni), in un ambiente con temperature tra -20°C e should be stored away from any electric motors in
+50°C. Evitare la vicinanza con motori elettrici in operation.
funzione.
INDICE
INDEX
Hydraulic valves and integrated components

VALVOLE REGOLATRICI DI PORTATA CON COLLETTORE PORTATA MAX PAGINA


FLOW CONTROL VALVES WITH BODY MAX FLOW-RATE PAGE

VST-T-20-C-...-L-... 1
Regolatore di flusso a cartuccia bidirezionale con collettore in linea 20 l/min (4.02.01.01)
Cartridge style flow restrictor valve with in line body 5.3 GPM

VST-T-45-C-...-L-... 3
Regolatore di flusso a cartuccia bidirezionale con collettore in linea 45 l/min (4.02.01.03)
Cartridge style flow restrictor valve with in line body 11.9 GPM

CFB-60-C-...-L 5
Regolatore di flusso a cartuccia bidirezionale con collettore in linea 60 l/min (4.02.01.05)
Cartridge style flow restrictor valve with in line body 15.9 GPM

VST-T-20-C-...-... 7
Regolatore di flusso a cartuccia bidirezionale con collettore in derivazione 20 l/min (4.02.02.01)
Cartridge style flow restrictor valve with 90 degree body 5.3 GPM

VST-T-45-C-...-... 9
Regolatore di flusso a cartuccia bidirezionale con collettore in derivazione 45 l/min (4.02.02.03)
Cartridge style flow restrictor valve with 90 degree body 11.9 GPM

VST-UD-T-20-C-...-L-... 11
Regolatore di flusso a cartuccia unidirezionale con collettore in linea 20 l/min (4.04.01.01)
Cartridge style flow restrictor valve with reverse check and in line body 5.3 GPM

VST-UD-T-45-C-...-L-... 13
Regolatore di flusso a cartuccia unidirezionale con collettore in linea 45 l/min (4.04.01.03)
Cartridge style flow restrictor valve with reverse check and in line body 11.9 GPM

VST-UD-T-20-C-...-... 15
Regolatore di flusso a cartuccia unidirezionale con collettore in derivazione 20 l/min (4.04.02.01)
Cartridge style restrictor valve with reverse check and 90 degree body 5.3 GPM

VST-UD-T-45-C-...-... 17
Regolatore di flusso a cartuccia unidirezionale con collettore in derivazione 45 l/min (4.04.02.03)
Cartridge style restrictor valve with reverse check and 90 degree body 11.9 GPM

VSTC-20-C-...-L-... 19
Regolatore di flusso a cartuccia compensato con collettore in linea 20 l/min (4.06.01.01)
Cartridge style pressure compensated flow control valve with in line body 5.3 GPM

VSTC-45-C-...-L-... 21
Regolatore di flusso a cartuccia compensato con collettore in linea 45 l/min (4.06.01.03)
Cartridge style pressure compensated flow control valve with in line body 11.9 GPM

VSTC-20-C-...-... 23
Regolatore di flusso a cartuccia compensato con collettore in derivazione 20 l/min (4.06.02.01)
Cartridge syle pressure compensated flow control valve with 90 degree body 5.3 GPM

VSTC-45-C-...-... 25
Regolatore di flusso a cartuccia compensato con collettore in derivazione 45 l/min (4.06.02.03)
Cartridge syle pressure compensated flow control valve with 90 degree body 11.9 GPM

VSTC-100-C-...-... 27
Regolatore di flusso a cartuccia compensato con collettore in derivazione 100 l/min (4.06.02.05)
Cartridge syle pressure compensated flow control valve with 90 degree body 26.4 GPM
NOTES
Hydraulic valves and integrated components
INDICE
INDEX
Hydraulic valves and integrated components

VRF-CN-3V-C-...-L-... 29
Regolatore di flusso prioritario a cartuccia con eccedenza in scarico e collettore 45 l/min (4.08.01.01)
Cartridge style flow control valve with in line body 11.9 GPM

VRF-C-3V-100-C-...-L... 31
Regolatore di flusso prioritario a cartuccia con eccedenza in pressione e collettore 100 l/min (4.08.01.03)
Cartridge style priority flow control valve with in line body 26.4 GPM

VRF-3V-... 33
Regolatore di flusso prioritario con eccedenza in pressione 150 l/min (4.09.01.01)
Priority flow control combination style 39.6 GPM

VRF-3V-... 35
Regolatore di flusso prioritario con eccedenza in pressione 380 l/min (4.09.01.03)
Priority flow control combination style 100 GPM

VRF-3V+VMP+VMS-... 37
Regolatore di flusso prioritario con by-pass pilotato (martello idraulico) 90 l/min (4.10.01.01)
Priority flow control, hammer version 24 GPM

VRF-3V+VMP+VMS-... 39
Regolatore di flusso prioritario con by-pass pilotato (martello idraulico) 400 l/min (4.10.01.01)
Priority flow control, hammer version 105 GPM

VRF-3V+VMP+VMS-... 41
Regolatore di flusso prioritario con by-pass pilotato (martello idraulico) 150 l/min (4.10.01.01)
Priority flow control, hammer version 40 GPM

VDF-...-... 43
Valvola divisore/riunificatore di flusso 200 l/min (4.11.01.01)
Flow divider/combiner 52 GPM
VST-T-20-C-...-L-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA BIDIREZIONALE CON
COLLETTORE IN LINEA
CARTRIDGE STYLE FLOW RESTRICTOR VALVE IN LINE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 6 Rated size


Portata min/max 1/20 l/min - 0.26/5.3 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 30 micron Recommended filtration
Peso 0.387 Kg. 1/4” GAS Weight
Peso 0.374 Kg. 3/8” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.02.01.01 1
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

030 1/4”
031 3/8”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 030 0 X 0
Numero valvola / Valve number

030
Regolazione
031 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.02.01.02 2
VST-T-45-C-...-L-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA BIDIREZIONALE CON
COLLETTORE IN LINEA
CARTRIDGE STYLE FLOW RESTRICTOR VALVE IN LINE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 7 Rated size


Portata min/max 1/45 l/min - 0.26/11.9 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 30 micron Recommended filtration
Peso 0.590 Kg. 3/8” GAS Weight
Peso 0.591 Kg. 1/2” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.02.01.03 3
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

175 3/8”
177 1/2”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 175 0 X 0
Numero valvola / Valve number

175
Regolazione
177 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.02.01.04 4
CFB-60-C-...-L
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA BIDIREZIONALE CON
COLLETTORE IN LINEAXXX
CARTRIDGE STYLE FLOW RESTRICTOR VALVE IN LINE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 10 Rated size


Portata min/max 1/60 l/min - 0.26/15.9 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 30 micron Recommended filtration
Peso 0.565 Kg. 3/8” GAS Weight
Peso 0.545 Kg. 1/2” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.02.01.05 5
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

147 3/8”
148 1/2”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 147 0 X 0
Numero valvola / Valve number

147
Regolazione
148 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.02.01.06 6
VST-T-20-C-...-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA BIDIREZIONALE CON
COLLETTORE IN DERIVAZIONE
CARTRIDGE STYLE FLOW RESTRICTOR VALVE
WITH 90 DEGREE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 6 Rated size


Portata min/max 1/20 l/min - 0.26/5.3 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 30 micron Recommended filtration
Peso 0.414 Kg. 1/2” GAS Weight
Peso 0.413 Kg. 3/8” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.02.02.01 7
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

028 1/4”
029 3/8”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 028 0 X 0
Numero valvola / Valve number

028
Regolazione
029 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.02.02.02 8
VST-T-45-C-...-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA BIDIREZIONALE CON
COLLETTORE IN DERIVAZIONE
CARTRIDGE STYLE FLOW RESTRICTOR VALVE
WITH 90 DEGREE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 7 Rated size


Portata min/max 1/45 l/min - 0.26/11.9 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 30 micron Recommended filtration
Peso 0.590 Kg. 3/8” GAS Weight
Peso 0.591 Kg. 1/2” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.02.02.03 9
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

171 3/8”
173 1/2”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 171 0 X 0
Numero valvola / Valve number

171
Regolazione
173 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.02.02.04 10
VST-UD-T-20-C-...-L-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA UNIDIREZIONALE CON
COLLETTORE IN LINEA
CARTRIDGE STYLE FLOW RESTRICTOR VALVE WITH
REVERSE CHECK AND IN LINE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 6 Rated size


Portata min/max 1/20 l/min - 0.26/5.3 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.410 Kg. 1/4” GAS Weight
Peso 0.409 Kg. 3/8” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.04.01.01 11
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

038 1/4”
039 3/8”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 038 0 X 0
Numero valvola / Valve number

038
Regolazione
039 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.04.01.02 12
VST-UD-T-45-C-...-L-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA UNIDIREZIONALE CON
COLLETTORE IN LINEA
CARTRIDGE STYLE FLOW RESTRICTOR VALVE WITH
REVERSE CHECK AND IN LINE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 7 Rated size


Portata min/max 1/45 l/min - 0.26/11.9 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.586 Kg. 3/8” GAS Weight
Peso 0.587 Kg. 1/2” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.04.01.03 13
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

050 3/8”
051 1/2”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 050 0 X 0
Numero valvola / Valve number

050
Regolazione
051 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.04.01.04 14
VST-UD-T-20-C-...-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA UNIDIREZIONALE CON
COLLETTORE IN DERIVAZIONE
CARTRIDGE STYLE FLOW RESTRICTOR VALVE WITH
REVERSE CHECK AND 90 DEGREE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 6 Rated size


Portata min/max 1/20 l/min - 0.26/5.3 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.410 Kg. 1/4” GAS Weight
Peso 0.409 Kg. 3/8” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.04.02.01 15
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

036 1/4”
037 3/8”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 036 0 X 0
Numero valvola / Valve number

036
Regolazione
037 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.04.02.02 16
VST-UD-T-45-C-...-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA UNIDIREZIONALE CON
COLLETTORE IN DERIVAZIONE
CARTRIDGE STYLE FLOW RESTRICTOR VALVE WITH
REVERSE CHECK AND 90 DEGREE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 7 Rated size


Portata min/max 1/45 l/min - 0.26/11.9 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.587 Kg. 3/8” GAS Weight
Peso 0.587 Kg. 1/2” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.04.02.03 17
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

048 3/8”
049 1/2”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 048 0 X 0
Numero valvola / Valve number

048
Regolazione
049 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.04.02.04 18
VSTC-20-C-...-L-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA COMPENSATO CON
COLLETTORE IN LINEA
CARTRIDGE STYLE PRESSURE COMPENSATED FLOW CONTROL
VALVE WITH IN LINE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 6 Rated size


Portata min/max 1/20 l/min - 0.26/5.3 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 210 bar - 3045 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.478 Kg. 1/4” GAS Weight
Peso 0.477 Kg. 3/8” GAS Weight

NOTE:
Flusso compensato da E verso R.
Flusso inverso consentito ma non
compensato (funziona in modo strozzato).
Compensated flow from E to R
Reverse flow allowed but not compensated
(throttle operation)

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.06.01.01 19
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

034 1/4”
035 3/8”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 034 0 X 0
Numero valvola / Valve number

034
Regolazione
035 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.06.01.02 20
VSTC-45-C-...-L-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA COMPENSATO CON
COLLETTORE IN LINEA
CARTRIDGE STYLE PRESSURE COMPENSATED FLOW CONTROL
VALVE WITH IN LINE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 6 Rated size


Portata min/max 1/45 l/min - 0.26/11.9 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 210 bar - 3045 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.636 Kg. 3/8” GAS Weight
Peso 0.483 Kg. 1/2” GAS Weight

NOTE:
Flusso compensato da E verso R.
Flusso inverso consentito ma non
compensato (funziona in modo strozzato).
Compensated flow from E to R
Reverse flow allowed but not compensated
(throttle operation)

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.06.01.03 21
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

013 3/8”
014 1/2”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 013 0 X 0
Numero valvola / Valve number

013
Regolazione
014 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.06.01.04 22
VSTC-20-C-...-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA COMPENSATO CON
COLLETTORE IN DERIVAZIONE
CARTRIDGE STYLE PRESSURE COMPENSATED FLOW CONTROL
VALVE WITH 90 DEGREE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 6 Rated size


Portata min/max 1/20 l/min - 0.26/5.3 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 210 bar - 3045 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.478 Kg. 1/4” GAS Weight
Peso 0.477 Kg. 3/8” GAS Weight

NOTE:
Flusso compensato da E verso R.
Flusso inverso consentito ma non
compensato (funziona in modo strozzato).
Compensated flow from E to R
Reverse flow allowed but not compensated
(throttle operation)

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.06.02.01 23
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

032 1/4”
033 3/8”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 032 0 X 0
Numero valvola / Valve number

032
Regolazione
033 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.06.02.02 24
VSTC-45-C-...-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA COMPENSATO CON
COLLETTORE IN DERIVAZIONE
CARTRIDGE STYLE PRESSURE COMPENSATED FLOW CONTROL
VALVE WITH 90 DEGREE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 6 Rated size


Portata min/max 1/45 l/min - 0.26/11.9 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 210 bar - 3045 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.636 Kg. 3/8” GAS Weight
Peso 0.483 Kg. 1/2” GAS Weight

NOTE:
Flusso compensato da E verso R.
Flusso inverso consentito ma non
compensato (funziona in modo strozzato).
Compensated flow from E to R
Reverse flow allowed but not compensated
(throttle operation)

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.06.02.03 25
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE E-R
NUMBER GAS (BSPP)

011 3/8”
012 1/2”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 011 0 X 0
Numero valvola / Valve number

011
Regolazione
012 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.06.02.04 26
VSTC-100-C-...-...
REGOLATORE DI FLUSSO A CARTUCCIA COMPENSATO CON
COLLETTORE IN DERIVAZIONE
CARTRIDGE STYLE PRESSURE COMPENSATED FLOW CONTROL
VALVE WITH 90 DEGREE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale min/max DN 12/14 Min/max rated size


Portata min/max 1/100 l/min - 0.26/26.4 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.769 Kg. 1/2” GAS Weight
Peso 0.778 Kg. 3/4” GAS Weight
Peso 0.982 Kg. 1” GAS Weight

NOTE:
Flusso compensato da E verso R.
Flusso inverso consentito ma non
compensato (funziona in modo strozzato).
Compensated flow from E to R
Reverse flow allowed but not compensated
(throttle operation)

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.06.02.05 27
Hydraulic valves and integrated components

ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

DIMENSIONI
DIMENSIONS

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE D F G L M N P Q E-R
NUMBER GAS (BSPP)

218 90 60 40 33 19 18 46 1/2”
219 80 70 40 40 19 11 54 3/4”
225 80 80 50 45 23 11 54 1”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 218 0 X 0
Numero valvola / Valve number

218
Regolazione
219 Adjustment
225 X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob

4.06.02.06 28
VRF-CN-3V-C-...-L-...
REGOLATORE DI FLUSSO PRIORITARIO A CARTUCCIA CON
ECCEDENZA IN SCARICO E COLLETTORE
CARTRIDGE STYLE FLOW CONTROL VALVE
WITH IN LINE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale DN 6 Rated size


Portata min/max 1/45 l/min - 0.26/11.9 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 210 bar - 3045 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.426 Kg. 3/8” GAS Weight
Peso 0.526 Kg. 1/2” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.08.01.01 29
Hydraulic valves and integrated components

ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

DIMENSIONI
DIMENSIONS

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size Portata max
VALVE D F E-P-B Max flow-rate
l/min - GPM
NUMBER GAS (BSPP)

016 60 30 3/8” 30-7.9


017 70 35 1/2” 45-11.9

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 016 0 X 0
Numero valvola / Valve number

016
Regolazione
017 Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob
K Piombata - Sealed

4.08.01.02 30
VRF-C-3V-100-C-...-L...
REGOLATORE DI FLUSSO PRIORITARIO A CARTUCCIA CON
ECCEDENZA IN PRESSIONE E COLLETTORE
CARTRIDGE STYLE PRIORITY FLOW CONTROL VALVE
WITH IN LINE BODY

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale min/max DN 12/14 Min/max rated size


Portata min/max 1/100 l/min - 0.26/26.4 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.850 Kg. 1/2” GAS Weight
Peso 0.912 Kg. 3/4” GAS Weight
Peso 1.142 Kg. 1” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.08.01.03 31
Hydraulic valves and integrated components

DIMENSIONI ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


DIMENSIONS TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

NUMERO Attacchi
VALVOLA Port size
VALVE D F G E-P-B
NUMBER GAS (BSPP)

222 70 40 19 1/2”
223 80 40 19 3/4”
224 90 50 23 1”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 222 0 X 0
Numero valvola / Valve number

222
Regolazione
223 Adjustment
224 X A chiave - Spanner
Y Volantino - handknob
K Piombata - Sealed

4.08.01.04 32
VRF-3V-...
REGOLATORE DI FLUSSO PRIORITARIO CON ECCEDENZA IN
PRESSIONE
PRIORITY FLOW CONTROL COMBINATION STYLE

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale min/max DN 6/11 Min/max rated size


Portata min/max 1/150 l/min - 0.26/39.6 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 210 bar - 3045 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 1.194 Kg. 3/8” GAS Weight
Peso 1.171 Kg. 1/2” GAS Weight
Peso 2.144 Kg. 3/4” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C / Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.09.01.01 33
Hydraulic valves and integrated components

ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

DIMENSIONI
DIMENSIONS

NUMERO Attacchi Luce


VALVOLA Port size nominale QP QE
VALVE D F G L M N Q R S T E-P-B Rated size
l/min - GPM l/min - GPM
NUMBER GAS (BSPP) DN

003 130 70 38 37 45 28 20 6.5 40 6.5 3/8” 6 30-7.9 55-14.5


005 130 70 38 37 45 28 20 6.5 40 6.5 1/2” 8 55-14.5 90-23.8
007 155 90 35 44 54 35 25 7.5 50 8.5 3/4” 11 90-23.8 150-39.6

QE = Portata max in entrata “E” - l/min QP = Portata max in uscita prioritario “P” - l/min
QE = Max admitted inlet flow “E” - l/min QP = Max delivery in priority “P” - l/min

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 003 0 X 0
Numero valvola / Valve number

003
Regolazione
005 Adjustment
007 X Volantino - Handknob
Y Leva - Lever
H Pomello graduato - Graduated handknob
Z Volantino in alluminio - Aluminium handknob

4.09.01.02 34
VRF-3V-...
REGOLATORE DI FLUSSO PRIORITARIO CON ECCEDENZA IN
PRESSIONE
PRIORITY FLOW CONTROL COMBINATION STYLE

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Luce nominale min/max DN 14/16 Min/max rated size


Portata min/max 10/380 l/min - 2.6/100 GPM Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 210 bar - 3045 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 3.624 Kg. 1” GAS Weight
Peso 3.478 Kg. 1” - 1/4 GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.09.01.03 35
Hydraulic valves and integrated components

ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

DIMENSIONI
DIMENSIONS

NUMERO Attacchi Luce


VALVOLA Port size nominale QP QE
VALVE D F G L M N Q R S T E-P-B Rated size
l/min - GPM l/min - GPM
NUMBER GAS (BSPP) DN

237 150 135 55 70 41.5 70 28 10 60 10.5 1” 14 150-40 250-66


245 150 135 55 70 41.5 70 28 10 60 10.5 1” 1/4 16 210-55 380-100

QE = Portata max in entrata “E” - l/min QP = Portata max in uscita prioritario “P” - l/min
QE = Max admitted inlet flow “E” - l/min QP = Max delivery in priority “P” - l/min

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 237 0 X 0
Numero valvola / Valve number

237
Regolazione
245 Adjustment
X Volantino - Handknob
Y Leva - Lever
H Pomello graduato - Graduated handknob
Z Volantino in alluminio - Aluminium handknob

4.09.01.04 36
VRF-3V+VMP+VMS-...
REGOLATORE DI FLUSSO PRIORITARIO CON BY-PASS PILOTATO
(MARTELLO IDRAULICO)
PRIORITY FLOW CONTROL, HAMMER VERSION

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Rated size
Luce nominale
Inlet flow rate
Portata max in entrata 55/90 l/min - 14.5/24 GPM
Max working pressure
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI
Room temperature
Temperatura ambiente -30°C + 50°C
Oil temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C
Recommended filtration
Filtraggio consigliato 50 micron
Weight
Peso 3.977 Kg. 3/8” GAS
Weight
Peso 4.019 Kg. 1/2” GAS

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.10.01.01 37
Hydraulic valves and integrated components

ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

DIMENSIONI
DIMENSIONS

Attacchi
Campo taratura Port size QP QE
E-P-B
Setting range GAS (BSPP) l/min - GPM l/min - GPM

194 195 3/8” 30-7.9 55-14.5


196 197 1/2” 55-14.5 90-24.8

QE = Portata max in entrata “E” - l/min QP = Portata max in uscita prioritario “P” - l/min
QE = Max admitted inlet flow “E” - l/min QP = Max delivery in priority “P” - l/min

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 194 0 X 0
Campo taratura / Setting range

194 195
196 197 Regolazione
Adjustment
Campo taratura 20÷350 bar Campo taratura 10÷210 bar
X A chiave - Spanner
Setting range 20÷350 bar Setting range 10÷210 bar
Y Volantino - Handknob
H Pomello graduato -
Graduated handknob

4.10.01.02 38
VRF-3V+VMP+VMS-...
REGOLATORE DI FLUSSO PRIORITARIO CON BY-PASS PILOTATO
(MARTELLO IDRAULICO)
PRIORITY FLOW CONTROL, HAMMER VERSION

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Rated size
Luce nominale
Inlet flow rate
Portata max in entrata 150 l/min - 40 GPM
Max working pressure
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI
Room temperature
Temperatura ambiente -30°C + 50°C
Oil temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C
Recommended filtration
Filtraggio consigliato 50 micron
Weight
Peso 6.560 Kg. 3/4” GAS

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.10.01.01 39
Hydraulic valves and integrated components

ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

DIMENSIONI
DIMENSIONS

Attacchi
Campo taratura Port size QP QE
Setting range E-P-B l/min - GPM l/min - GPM
GAS (BSPP)

198 199 3/4” 90-23.8 150-39.6

QE = Portata max in entrata “E” - l/min QP = Portata max in uscita prioritario “P” - l/min
QE = Max admitted inlet flow “E” - l/min QP = Max delivery in priority “P” - l/min

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 198 0 X 0
Campo taratura / Setting range

198 199
Campo taratura 20÷350 bar Campo taratura 10÷210 bar Regolazione
Setting range 20÷350 bar Setting range 10÷210 bar Adjustment
X A chiave - Spanner
Y Volantino - Handknob
H Pomello graduato -
Graduated handknob

4.10.01.04 40
VRF-3V+VMP+VMS-...
REGOLATORE DI FLUSSO PRIORITARIO CON BY-PASS PILOTATO
(MARTELLO IDRAULICO)
PRIORITY FLOW CONTROL, HAMMER VERSION

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Rated size
Luce nominale
Inlet flow rate
Portata max in entrata 250/400 l/min - 66/105 GPM
Max working pressure
Pressione di lavoro max. 350 bar - 5075 PSI
Room temperature
Temperatura ambiente -30°C + 50°C
Oil temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C
Recommended filtration
Filtraggio consigliato 50 micron
Weight
Peso 10.641 Kg. 1” GAS
Weight
Peso 10.151 Kg. 1/4” GAS

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.10.01.01 41
Hydraulic valves and integrated components

ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

DIMENSIONI
DIMENSIONS

Attacchi
Campo taratura Port size QP QE
Setting range E-P-B l/min - GPM l/min - GPM
GAS (BSPP)

200 201 1” 150-39.8 250-66


202 203 1” 1/4” 250-66 400-105.8

QE = Portata max in entrata “E” - l/min QP = Portata max in uscita prioritario “P” - l/min
QE = Max admitted inlet flow “E” - l/min QP = Max delivery in priority “P” - l/min

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 200 0 X 0
Campo taratura / Setting range

200 201
202 203 Regolazione
Adjustment
Campo taratura 20÷350 bar Campo taratura 10÷210 bar
X A chiave - Spanner
Setting range 20÷350 bar Setting range 10÷210 bar
Y Volantino - Handknob
H Pomello graduato -
Graduated handknob

4.10.01.03 42
VDF-...-...
VALVOLA DIVISORE/RIUNIFICATORE DI FLUSSO
FLOW DIVIDER/COMBINER

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Rapporto di flusso 50% Flow division ratio


Portata min/max Vedi pag. 44 Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 210 bar - 3075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration
Peso 0.869 Kg. 3/8” GAS Weight
Peso 0.850 Kg. 1/2” GAS Weight

Viscosità olio 46 cSt a 50°C


Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.11.01.01 43
Hydraulic valves and integrated components

ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

DIMENSIONI
DIMENSIONS

NUMERO Attacchi Attacchi


VALVOLA Port size Port size
VALVE E F G L M N Q R S T V C1-C2
NUMBER GAS (BSPP) GAS (BSPP)

008 121 60 40 100 10.5 7 53 34 6.5 7 3/8” 3/8”


009 121 60 40 100 10.5 7 53 34 6.5 7 1/2” 3/8”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 008 A 0 0
Numero valvola / Valve number VDF-38 e VDF-12
Campo di portata consigliato
008 Recommended flow rate

009 A da 6.5 a 11 - 1.7 to 2.9


B da 13 a 22 - 3.4 to 5.8
C da 25 a 38 - 6.6 to 10
D da 2 a 6 - 0.5 to 1.6

4.11.01.02 44
VDF-...-...
VALVOLA DIVISORE/RIUNIFICATORE DI FLUSSO
FLOW DIVIDER/COMBINER

CARATTERISTICHE PERFORMANCE

Rapporto di flusso 50% Flow division ratio


Portata min/max Vedi pag. 02 Min/max flow-rate
Pressione di lavoro max. 210 bar - 3075 PSI Max working pressure
Temperatura ambiente -30°C + 50°C Room temperature
Temperatura olio -30°C + 80°C Oil temperature
Filtraggio consigliato 50 micron Recommended filtration

Viscosità olio 46 cSt a 50°C / Oil viscosity 46 cSt at 50°C

4.11.01.03 45
Hydraulic valves and integrated components

ESEMPIO TIPICO DI CIRCUITO


TYPICAL CIRCUIT EXAMPLE

DIMENSIONI
DIMENSIONS

NUMERO Attacchi Attacchi


VALVOLA
A B C D E F H I L CH
M hex
Port size Port size
VALVE V C1-C2
NUMBER GAS (BSPP) GAS (BSPP)

056 120 80 40 42 90 66 60 102 9.5 6.5 32 3/4” 1/2”


059 120 100 50 37 95 66 82 102 12 8.5 38 1” 3/4”
058 120 120 60 37 95 66 82 102 12 8.5 38 1-1/4” 1”

CODICE DI ORDINAZIONE
HOW TO ORDER

004 058 A 0 0
Numero valvola / Valve number VDF-34 VDF-100 VDF-114
Campo di portata consigliato Campo di portata consigliato Campo di portata consigliato
056 Recommended inlet flow rate Recommended inlet flow rate Recommended inlet flow rate
l/min - GPM l/min - GPM l/min - GPM
059
A da 15 a 60 - 4 to 15,8 A da 30 a 100 - 7.9 to 26 O da 60 a 200 - 14.8 to 52
058 B da 15 a 90 - 4 to 23,8 B da 45 a 128 - 11.9 to 34
O da 60 a 167 - 14.8 to 44

4.11.01.04 46
ODDZIAŁ GDAŃSK
tel. /+48/ 55 625 51 21
fax /+48/ 55 625 51 22

ODDZIAŁ RUMIA
CENTRALA ELBLĄG tel. /+48/ 58 679 34 15
fax /+48/ 55 625 51 25
ul. Rawska 19B
O D D Z I A Ł T YC H Y
82-300 Elbląg
tel. /+48/ 32 787 52 88
tel. /+48/ 55 625 51 00 fax /+48/ 55 625 51 38

fax /+48/ 55 625 51 01 ODDZIAŁ OLSZTYN


tel. /+48/ 89 532 01 05
Dział Handlowy
fax /+48/ 89 715 21 42

tel. /+48/ 55 625 51 51


O D D Z I A Ł WA R S Z AWA
[email protected] tel. /+48/ 22 468 86 97
fax /+48/ 55 625 51 32

B I U R O W E W R O C Ł AW I U
tel. /+48/ 782 838 000
fax /+48/ 55 625 51 35

B I U R O W K I E LC AC H
tel. /+48/ 885 995 501
fax /+48/ 55 625 51 01

BIURO W KRAKOWIE
tel. /+48/ 885 995 019
fax /+48/ 55 625 51 01

B I U R O W O P O LU
tel. /+48/ 885 995 011
fax /+48/ 55 625 51 01

BIURO W BYDGOSZCZY
tel. /+48/ 790 222 771
fax /+48/ 55 625 51 01

w w w.hydropress.pl B I U R O W B I A ŁY M S T O K U
tel. /+48/ 89 532 01 05

fax /+48/ 89 715 21 42

B I U R O W ŁO D Z I
tel. /+48/ 609 221 421
fax /+48/ 89 715 21 42

Potrebbero piacerti anche