Accessori Per Fune

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 28

ACCESSORI PER FUNE

FITTINGS FOR ROPE


ACCESSORI PER FUNE
FITTINGS FOR ROPE

La LAMET inizia ad operare negli anni ’70 e in breve tempo raggiunge una posi-
zione di rilievo tale da essere considerata azienda leader nel settore accessori di
sollevamento e movimentazione. I prodotti LAMET, frutto di esperienza, ricerca,
studio e verifiche accurate, soddisfano gran parte del settore. Qualità in costan-
te miglioramento e piena soddisfazione dei clienti sono gli obiettivi a cui mira
l’azienda. Qualità che si concretizza seguendo processi produttivi in accordo
con il Manuale Sistema Qualità e operando un’accurata scelta di materiali, trat-
tamenti termici e superficiali. Lo sviluppo e la ricerca sono inoltre parte della
politica aziendale, al fine di garantire una presenza continua sul mercato con
prodotti tecnologicamente avanzati e innovativi.

LAMET starts to operate in the Seventies and in a short space of twenty years at-
tains such a prominent position to be considered a company leader in the lifting and
handling devices. The product of LAMET, fruit of experience, research, studies and
careful tests, satisfy a great part of the sector. Quality in constant ímprovement and
the entire satisfaction of the customer are the purposes the company aims at. Quality
which becomes concrete following productive processes in accordance with Manual
System Quality making precise choise of materials, heat and superficial treatments.
The development and the research are furthermore part of the company politics, with
the purpose to guarantee a continuos presence on the market with technologically
advanced and innovative products.

Attenzione: LAMET S.r.l. si riserva la facoltà di variare o modificare, senza preavviso, le dimensioni e
le caratteristiche dei prodotti indicati in catalogo secondo le esigenze di produzione e in adeguamento
alle normative di legge.

Caution: LAMET S.r.l. reserves the right to change shapes and size according to production needs or in order
to comply with new provisions of the law.

AVVERTENZE: Prima dell’utilizzo, consultare il nostro manuale di uso e manutenzione


/ Before use, consult our operation and maintenance handbook.
ACCESSORI PER FUNE
FITTINGS FOR ROPE
LEGENDA FINITURA SUPERFICIALE
SUPERFICIAL FINISH

Zincatura / Galvanising

VERNICIATURA / PAINTING

SABBIATURA / SAND BLASTING

CAPICORDA APERTI TENDITORI A GANCIO


Open Spelter Sockets Hook And Hook Turnbuckles
cod. CCA Cod. TDG

PG 6 PG 14
CAPICORDA CHIUSI TENDITORI A OCCHIO
Closed Spelter Sockets Eye And Eye Turnbuckles
cod. CCC Cod. TDO

PG 6 PG 14
CAPICORDA A CUNEO FUSI TENDITORI A FORCELLA
Open Wedge Sockets Saw And Saw Turnbuckles
Cod. CCR - CCS cod. TDF

PG 7 PG 15
CAPICORDA A CUNEO DIN 13411 FORCELLE PER TENDITORI
Open Sockets Din 13411 Turnbuckle Jaws
cod. CCD Cod. TDH

PG 8 PG 15
REDANCE PIENE IN GHISA MAGLIE DI GIUNZIONE RAPIDA
Cast Iron Solid Thimbles Quick Links
cod. RD3 Cod. MG4

PG 8 PG 16
REDANCE LEGGERE-PESANTI MOSCHETTONI CON GHIERA A VITE
Light - Heavy Thimbles Arabine Hooks With Sleeve
Cod. RD1 - RD2 cod. MG5

PG 9 PG 16
BUSSOLE IN ACCIAIO MOSCHETTONI ALPINI
Steel Round Thimbles Carabine Hooks
cod. BS1 cod. MG6

PG 10 PG 17
TENDITORI MANICOTTI IN LEGA DI ALLUMINIO
Turnbucles Aluminium Alloy Sleeves
Cod. TDO, TDG, TDT, TDP cod. MAF

PG 11 PG 17
CANAULE PER TENDITORI TERMINALI PER FUNE
Turnbuckle Bodies Terminals For Rope
cod. TDC cod. CCF

PG 12 PG 18
TENDITORI A TRONCO MORSETTI A CAVALLOTTO
Stub And Stub Turnbuckles Wire Rope Grips
cod. TDT cod. MR1

PG 12 PG 19
GANCI PER TENDITORI GRILLI A.R.
Turnbuckle Hooks Standard Shakles
Cod. TDE Cod. GL2, GL3, GL4

PG 13 PG 20
OCCHIELLI PER TENDITORI GRILLI DIRITTI UNI 1947-1948
Turnbuckle Eyes Dee Shackles Uni1947-1948
Cod. TDD Cod. GL1

PG 13 PG 21
GRILLI DIRITTI DIN 82101
Dee Shackles DIN 82101
Cod. GL7

PG 22
GRILLI A OMEGA
Anchor Shackles
Cod. GL5

PG 23
GOLFARI GIREVOLI AD ANELLO
Swivel RINGS
Cod. GMW

PG 23
CAMPANELLE GR 80 ISO 4778
Master Links Gr 80 Iso 4778
Cod. CP8 - CP9 - CP8...T - CP9...T

PG 24
GOLFARI MASCHI DIN 580
EYE BOLTS DIN 580
Cod. GM3

PG 25
GOLFARI FEMMINA DIN 582
EYE NUTS DIN 582
Cod. Gf3

PG 25
CAPICORDA FORGIATI
TIPO APERTO
FORJED OPEN
SPELTER SOCKETS
Codice: CCA ... Z
Z = zincato a caldo / hot galvanised

Ø FUNE R max FUNE PESO


CCA
MISURE / MEASURES mm
ROPE DIA. ROPE R max WEIGHT

mm inch ton A E F H1 H2 L M N O ±3 kg

10 Z 08-10 3/8” 10 117 11 21 41 40 51 11 45 21 0,59


13 Z 11-13 1/2” 17 141 14 25 49 49 64 16 51 25 1,02
16 Z 14-16 5/8” 26 171 18 30,2 57 57 76 18 64 32 1,70
19 Z 18-19 3/4” 36 202 21 35 68 67 89 20 75 38 2,75
22 Z 20-22 7/8” 48 235 25 41 82 79 102 25 89 45 5,10
26 Z 24-26 1” 66 268 29 51 95 95 114 29 102 51 7,70
30 Z 28-30 1”1/8 88 300 34 57 108 105 127 33 114 57 11,10
35 Z 32-35 1”3/8 120 335 40 64 121 123 140 33 127 64 14,50
38 Z-C 38 1”1/2 142 384 42 70 140 137 155 31 165 76 27,70
42 Z 40-42 1”5/8 174 413 45 76 140 146 165 44 165 88 27,20

Esempio di ordinazione: CCA 35 (CAPOCORDA APERTO PER FUNE Ø 32-35)

CAPICORDA FORGIATI
TIPO CHIUSO
FORJED CLOSED
SPELTER SOCKETS
Codice: CCC ... Z
Z = zincato a caldo / hot galvanised

Ø FUNE R max FUNE PESO


CCC
MISURE / MEASURES mm
ROPE DIA. ROPE R max WEIGHT

mm. inch. ton A B C E H1 H2 L N O kg

10 Z 8-10 3/8” 10 117 14 43 11 40 16 51 52 24 0,3


13 Z 11-13 1/2” 17 140 18 51 14 49 22 64 59 29 0,7
16 Z 14-16 5/8” 26 162 24 67 18 60 25 76 65 35 1,3
19 Z 18-19 3/4” 36 194 27 76 21 70 32 89 78 41 2
22 Z 20-22 7/8” 48 225 33 92 25 83 38 102 90 48 3,4
26 Z 24-26 1” 66 254 37 105 29 95 45 114 103 57 5,2
30 Z 28-30 1”1/8 88 283 40 114 34 105 51 127 116 64 7,3
35 Z 32-35 1”3/8 120 313 43 127 40 121 57 140 130 70 10,6
38 Z 38 1”1/2 142 391 54 146 42 140 78 165 171 83 16,8
42 Z 40-42 1”5/8 174 391 54 146 45 140 78 165 171 83 16,3

Esempio di ordinazione: CCA 42 (CAPOCORDA CHIUSO PER FUNE Ø 40-42)

6 LIFTING DEVICE
CAPICORDA A CUNEO FUSI
OPEN WEDGE SOCKETS
CodicI:
CCR: forcella larga
CCS: forcella stretta - tipo lungo

Ø FUNE PESO
CCS
MISURE / MEASURES mm
ROPE DIA. WEIGHT

mm inch A B C P O kg

07 7-8 5/16” 100 34 34 16 12 0,63


09 9-10 3/8” 115 44 40 20 14 1,05
13 13-14 1/2” 175 64 50 27 17 2,95
16 16-18 5/8” 185 76 58 32 21

Esempio: CCS 16 (CAPOCORDA A CUNEO PER FUNE Ø mm 16/18 - FORCELLA: mm 21)

Ø FUNE PESO
CCR
MISURE / MEASURES mm
ROPE DIA. WEIGHT

mm inch A B C P O kg

10 9-10 3/8” 142 47 42,5 21 20 1,7


13 11-13 1/2” 146 57 49 25 25 21
16 14-16 5/8” 176 70 61 30 31 4
19 18-19 3/4” 212 80 70 35 38 7
22 20-22 7/8” 240 96 82 41 44 10
26 24-26 1” 274 110 95 50 51 15
30 27-29 1” 1/8 310 130 107 57 57 21
32 30-32 1” 1/4 350 146 119 64 63 31
35 34-36 1” 3/8 400 148 125 64 69 37
39 37-39 1” 1/2 450 160 136 70 76 51
42 40-42 1” 5/8 500 174 142 76 76 64
48 43-48 1” 3/4 1” 7/8 550 200 167 89 89 96
52 49-52 2” 640 205 193 95 101 130
56 54-58 2” 1/4 660 150 222 108 114 180
63 60-68 2” 1/2 835 170 247 121 127 275
76 72-76 3” 1.000 300 298 133 146 440

Esempio: CCR 16 (CAPOCORDA A CUNEO PER FUNE Ø mm 14/16 - FORCELLA: mm 31)

LIFTING DEVICE 7
CAPICORDA A CUNEO
DIN 13411
OPEN SOCKETS DIN 13411
Codice: CCD

Ø FUNE PESO
CCD
MISURE / MEASURES mm
ROPE DIA. WEIGHT

mm inch A B D E F K L M O kg

05 4-5 3/16” 110 13 14 9 10 68 55 3 12 0,18


08 6-8 5/16” 150 20 20 12 12 92 75 4 14 0,45
11 9-11 3/8” 190 26 26 15 16 117 95 5 17 1,30
14 12-14 1/2” 230 32 32 20 18 141 115 8 22 2,00
17 15-17 5/8” 260 40 36 23 22 162 130 9 25 3,50
20 18-20 3/4” 300 48 40 26 25 186 150 12 27 5,50
25 22-25 1” 285 56 42 30 42 185 110 18 32 6,50

Esempio di ordinazione: CCD 08 (CAPOCORDA CUNEO DIN 15315 PER FUNE Ø 6-8)

REDANCE PIENE IN GHISA


CAST IRON SOLID THIMBLES
Codice: RD3 ...
= Ø foro D

Ø FUNE PESO
RD3
MISURE / MEASURES mm
ROPE DIA. WEIGHT

mm inch A B C D E R kg

20 20/21 3/4” 84 113 61 26-31-36 30 11,5 0,92 - 0,87 - 0,83


22 22/24 7/8” 90 120 65 31-36-41-46 32 12,5 1,18 - 1,1 - 1 - 0,94
26 26/27 1” 105 140 76 31-41 37 14,5 1,9 - 1,74
28 28/30 1” 1/8 120 160 87 31-41-46-56 38 16,5 2,8 - 2,6 -2,5 - 2,2
32 32/34 1” 1/4 140 190 105 41-46-51 44 17,5 4,3
36 36/38 1” 3/8 153 210 170 51-56 55 20 6,1
40 38/40 1”1/2 171 235 191 41 57 22 10
42 42/44 1”5/8 190 250 200 41 64 25 13

Esempio di ordinazione: RD3 26 31 (REDANCIA PIENA A GOCCIA PER FUNE Ø 26 FORO 31)

8 LIFTING DEVICE
REDANCE
LEGGERE - PESANTI
LIGHT - HEAVY
THIMBLES
CodicI:
RD1: redance tipo leggero / light thimbles
RD2: redance tipo pesante / heavy thimbles

RD1 RD2
Ø FUNE / ROPE DIA. MISURE / MEASURES mm PESO / WEIGHT g

mm inch A B RD1 RD2

030 - 3 1/8” 14 9 2 -
040 - 4 5/32” 18 10 3 -
050 050 5 3/16” 22 13 5 17
060 060 6 1/4” 28 16 8 18
080 080 8 5/16” 30 18 15 36
100 100 10 3/8” 34 21 23 47
120 120 12 1/2” 45 28 43 75
140 140 14 9/16” 52 32 62 105
160 160 16 5/8” 58 36 85 135
180 180 18 11/16” 68 44 135 200
200 200 20 3/4” 74 48 215 285
- 220 22 7/8” 80 50 - 315
- 240 24 1” 86 52 - 390
- 260 26 1” 1/16 95 58 - 485
- 280 28 1” 1/8 105 65 - 585
- 300 30 1” 3/16 115 68 - 625
- 350 35 1” 3/8 130 70 - 1.430
- 400 40 1” 9/16 145 85 - 1.840

RD1 060 (REDANCIA PER FUNE mm. 6 - PESO g 8)


Esempio di ordinazione:
RD2 060 (REDANCIA PER FUNE mm. 6 - PESO g 18)

LIFTING DEVICE 9
BUSSOLE IN ACCIAIO
STEEL ROUND THIMBLES
Codice: BS1 ...
= diametro (quota ‘a’) / diameter (dimension ‘a’)
(3 cifre / 3 digits)
= spessore (quota ‘e’)/ thickness (dimension ‘e’)
(2 cifre / 2 digits)
= foro (quota ‘d’) / eye (dimension ‘d’)
(2 cifre / 2 digits)
= ø fune / ø rope (2 cifre / 2 digits)

Ø FUNE MISURE PESO


BS1 ROPE DIA. MEASURES mm WEIGHT

mm inch A D E R kg

035141508 8 5/16” 35 15 14 5 0,06


060182112 12 1/2” 60 21 18 7 0,25
070302612 12 1/2” 70 26 30 7 0,66
074222114 14 9/16” 74 21 22 8 0,52
090253114 14 9/16” 90 31 25 8 0,90
090242616 16 5/8” 90 26 24 9 0,84
090302616 16 5/8” 90 26 30 9 1,12
090252618 18 3/4” 90 26 25 10 0,83
090242620 20 7/8” 90 26 24 11 0,73
090303620 20 7/8” 90 36 30 11 0,89
100364122 22 7/8” 100 41 36 12 1,36
100303124 24 1” 100 31 30 13 1,10
100484124 24 1” 100 41 48 13 1,89
104324126 26 1” 104 41 32 14 1,12
104404126 26 1” 104 41 40 14 1,57
120383628 28 1”1/8 120 36 38 15 2,15
130414630 30 1”1/8 130 46 41 16 2,61
130415132 32 1”1/4 130 51 41 17 2,35
150456136 36 1”3/8 150 61 45 19 3,38
170556140 40 1”9/16 170 61 55 21 5,99

Esempio di ordinazione: BS1 090302616 (BUSSOLA ZINCATA PER FUNE D.16 - FORO D.26)

Le bussole elencate sono solo alcuni esempi. Possiamo produrre bussole di qualunque dimensione su richiesta del
cliente. Potete indicare direttamente il nostro codice nell’ordine: indicate il codice del gruppo (BS1) seguito dalle seguenti
misure in mm: diametro esterno (3 cifre), spessore (2 cifre), diametro foro (2 cifre), diametro fune (2 cifre).
Es: BS1 090 30 26 16 (bussola Ø90x30, foro 26, fune 16).

Thimbles in the table are only a sample of our production. We can produce thimbles with various dimensions on customer’s
request. Please in your order indicate our code, which is composed by the group code (BS1) followed by these dimensions in mm:
external diameter (3 digits), thickness (2 digits), eye diameter (2 digits).
Example: BS1 090 30 26 16 (round thimble Ø90x30, eye 26, rope 16).

10 LIFTING DEVICE
TENDITORI
TURNBUCKLES
Codice: td ...
= tipo / type
g = gancio-gancio / hook-hook
o = occhio-occhio / eye-eye
p = occhio-occhio / eye-hook
t = terminali da saldare / welding ends
c = canaula / body

= misura (mm)

PORTATA kg MISURE
TD*
Peso / Weight g
W.L.L. MEASURES mm
TDG TDO TDT TDP M L TDG TDO TDT TDP

05 30 84 84 30 M5 3/16” 80 35 37 52 35
06 50 130 130 50 M6 1/4” 80 50 61 62 57
08 100 246 246 100 M8 5/16” 105 103 113 120 119
10 170 300 300 170 M10 3/8” 125 253 212 210 259
11 245 345 345 245 M11 7/16” 140 335 227 - 335
12 300 430 430 300 M12 1/2” 140 404 330 345 343
14 390 600 600 390 M14 9/16” 170 694 540 580 540
16 460 800 800 460 M16 5/8” 190 1024 877 840 924
18 500 1.000 1.000 500 M18 11/16” 220 1140 1014 1530 1272
20 600 1.300 1.300 600 M20 3/4” 240 1712 1464 2280 1553
22 820 1.700 1.700 820 M22 7/8” 260 2320 2132 2560 2238
24 930 1.900 1.900 930 M24 1” 270 3010 2657 4330 2971
30 - 2.200 2.200 - M30 1”3/16 280 - 4040 5800 -
32 - 2.800 2.800 - M32 1”1/4 290 - 5950 6700 -

Esempio di ordinazione: TDG 05 (TENDITORE A GANCIO M5)

LIFTING DEVICE 11
CANAULE PER TENDITORI
TURNBUCKLE BODIES
Codice: TDC

Note: disponibili sia in versione zincata che in


versione nera.

PORTATA PESO
TDC
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

kg M A B C N g

05 110 M5 3/16” 9 80 11 15 32
06 150 M6 1/4” 9 80 11 15 32
08 250 M8 5/16” 12 105 14 19 55
10 350 M10 3/8” 14 125 16 23 90
11 600 M11 7/16” 16 135 18 25 125
12 650 M12 1/2” 17 140 19 28 145
14 850 M14 9/16” 20 170 22 32 250
16 1.150 M16 5/8” 23 190 26 36 340
18 1.400 M18 11/16” 26 205 29 40 460
20 1.800 M20 3/4” 28 220 32 45 650
22 2.240 M22 7/8” 31 240 35 50 880
24 2.600 M24 1” 34 260 38 55 1.040

Esempio di ordinazione: TDC 14 (CANAULA PER TENDITORI mm. 16)

TENDITORI A TRONCO
STUB AND STUB
TURNBUCKLES
Codice: TDT

Note: altre misure sono disponibili su richiesta.

PORTATA PESO
TDT
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

kg M B T min T max g

05 110 M5 3/16” 80 160 223 52


06 150 M6 1/4” 80 180 243 62
08 250 M8 5/16” 105 210 292 119
10 350 M10 3/8” 125 250 347 210
11 600 M11 7/16” 135 270 374 305
12 650 M12 1/2” 140 280 386 345
14 850 M14 9/16” 170 340 470 580
16 1.150 M16 5/8” 190 380 525 840
18 1.400 M18 11/16” 205 410 564 1.100
20 1.800 M20 3/4” 220 440 604 1.530
22 2.240 M22 7/8” 240 480 659 2.280
24 2.600 M24 1” 260 520 712 2.560

Esempio di ordinazione: TDT 16 (TENDITORE A TRONCO M16)

12 LIFTING DEVICE
GANCI PER
TENDITORI ZINCATI
GALVANIZED
TURNBUCKLE HOOKS
Codice: TDE

PORTATA PESO
TDE
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

kg M A G H L N O S g

05 25 M5 3/16” 40 4 4,5 62 17 6 7,5 9


06 60 M6 1/4” 40 4,5 5,5 67 22 8 9,5 14
08 130 M8 5/16” 52 5,5 8 90 30 10 11 33
10 180 M10 3/8” 60 7,5 10 103 36 12,5 14 60
11 220 M11 7/16” 65 8,5 11,5 113 36 12,5 14 80
12 300 M12 1/2” 70 12 18,5 131 56 17,5 23 165
14 420 M14 9/16” 85 14,5 21,5 156 66 21 27 265
16 570 M16 5/8” 95 16,5 25 177 77 24 31 430
18 700 M18 11/16” 103 18,5 27,5 194 85 27 35 530
20 900 M20 3/4” 110 20,5 31 212 95 30 39 750
22 1100 M22 7/8” 120 23 34,5 233 106 34 43 970
24 1300 M24 1” 130 25 37,5 252 114 36 47 1.560

Esempio di ordinazione: TDE 10 (GANCIO PER TENDITORI M10X60 - APERTURA mm 12,5)

OCCHIELLI PER
TENDITORI ZINCATI
GALVANIZED
TURNBUCKLE EYES
Codice: TDD

PORTATA PESO
TDD
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

kg M A L N O g

05 110 M5 3/16” 40 60 15 8,5 8


06 150 M6 1/4” 40 66 19 10 13
08 250 M8 5/16” 59 83 24 11 26
10 350 M10 3/8” 67 104 33 18 50
11 600 M11 7/16” 65 103 29 15 71
12 650 M12 1/2” 67 114 35 18 80
14 850 M14 9/16” 85 128 35 18 135
16 1.150 M16 5/8” 95 153 49 25 240
18 1.400 M18 11/16” 103 169 56 27 400
20 1.800 M20 3/4” 110 179 59 28 440
22 2.240 M22 7/8” 120 200 70 34 670
24 2.600 M24 1” 130 218 76 36 850

Esempio di ordinazione: TDD 11 (OCCHIELLO PER TENDITORI M5 X 40 - OCCHIO mm 15)

LIFTING DEVICE 13
TENDITORI A GANCIO
HOOK AND HOOK TURNBUCKLES
Codice: TDG

Disponibile anche nella versione occhio-gancio


Codice: TDP

PORTATA PESO
TDG
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

kg M B N O T min T max g

05 25 M5 3/16” 80 17 6 124 187 50


06 60 M6 1/4” 80 22 8 134 197 60
08 130 M8 5/16” 105 30 10 181 262 121
10 180 M10 3/8” 125 36 12,5 211 303 210
11 220 M11 7/16” 135 36 12,5 231 330 285
12 300 M12 1/2” 140 56 17,5 262 368 475
14 420 M14 9/16” 170 66 21 312 442 780
16 570 M16 5/8” 190 77 24 354 499 1.200
18 700 M18 11/16” 205 85 27 388 542 1.520
20 900 M20 3/4” 220 95 30 424 588 2.150
22 1.100 M22 7/8” 240 106 34 466 645 2.820
24 1.300 M24 1” 260 114 36 504 696 4.160

Esempio di ordinazione: TDG 05 (TENDITORE A GANCIO M5)

TENDITORI A OCCHIO
EYE AND EYE TURNBUCKLES
Codice: TDO

PORTATA PESO
TDO
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

kg M B N O T min T max g

05 110 M5 3/16” 80 16 8 118 175 48


06 150 M6 1/4” 80 20 10 130 193 62
08 250 M8 5/16” 105 22 11 158 240 109
10 350 M10 3/8” 125 27 14 192 289 194
11 600 M11 7/16” 135 29 15 206 310 267
12 650 M12 1/2” 140 33 17 226 332 325
14 850 M14 9/16” 170 35 18 256 386 520
16 1.150 M16 5/8” 190 49 25 306 451 820
18 1.400 M18 11/16” 205 56 27 338 492 1.260
20 1.800 M20 3/4” 220 59 28 358 522 1.530
22 2.240 M22 7/8” 240 70 34 400 579 2.220
24 2.600 M24 1” 260 76 36 436 628 2.740

Esempio di ordinazione: TDO 18 (TENDITORE A OCCHIO M18)

14 LIFTING DEVICE
TENDITORI A FORCELLA
SAW AND SAW TURNBUCKLES
Codice: TDF

Disponibile anche nella versione occhio-forcella


CODICE: TDA

PORTATA PESO
TDF
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

kg M B F O T min T max g

08 350 M8 5/16” 105 M8 10,5 268 350 280


10 550 M10 3/8” 125 M8 10,5 268 365 330
12 800 M12 1/2” 140 M10 14 314 420 595
14 1.100 M14 9/16” 170 M12 18 372 502 1.055
16 1.500 M16 5/8” 190 M14 18 372 517 1.230
18 1.800 M18 11/16” 205 M16 22 406 560 1.800
20 2.300 M20 3/4” 220 M16 22 406 570 2.060
22 2.800 M22 7/8” 240 M18 23,5 466 645 3.050
24 3.300 M24 1” 260 M20 23,5 466 658 3.700
27 4.200 M27 1” 1/8 300 M24 28 550 746 6.150
30 5.200 M30 1” 3/16 300 M27 42 610 816 9.200

Esempio di ordinazione: TDF 27 (TENDITORE A FORCELLA M27)

FORCELLE PER
TENDITORI ZINCATI
GALVANIZED
TURNBUCKLE JAWS
Codice: TDH

PORTATA PESO
TDH
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

kg M A F L N O P g

08 350 M8 5/16” 53 8,5 124 20 10,5 30 112


10 550 M10 3/8” 63 8,5 124 20 10,5 30 130
12 800 M12 1/2” 70 10,5 145 24 14 38 215
14 1.100 M14 9/16” 85 12,5 170 32 18 44 385
16 1.500 M16 5/8” 95 14,5 170 32 18 44 440
18 1.800 M18 11/16” 103 16,5 184 38 22 50 690
20 2.300 M20 3/4” 110 16,5 184 38 22 50 710
22 2.800 M22 7/8” 120 18,05 210 46 23,5 56 1.100
24 3.300 M24 1” 130 20,5 210 46 23,5 56 1.225
27 4.200 M27 1” 1/8 135 25,5 233 54 28 62 2.000
30 5.200 M30 1” 3/16 145 29,5 264 72 42 76 3.350

Esempio di ordinazione: TDH 30 (FORCELLA PER TENDITORI M30X145 - APERTURA mm 42)

LIFTING DEVICE 15
MAGLIE DI GIUNZIONE RAPIDA
QUICK LINKS
Codice: MG4

Coeff. di sicurezza / Safety Factor: 5

PORTATA PESO
MG4
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT
KG A D L O g

03 200 10 3,5 29 4,5 8


04 300 12 4,0 32 5,5 11
05 450 13 5 39 6,5 22
06 700 14 6 45 7,5 38
07 800 16 7 52 8,5 56
08 1000 18 8 58 9,5 80
09 1100 20 9 62 11,0 102
10 1200 22 10 69 12,0 144
12 3000 24 12 81 14,5 225

Esempio di ordinazione: MG4 10 (MAGLIA DI GIUNZIONE RAPIDA - Ø mm 10)

MOSCHETTONI
CON GHIERA A VITE
CARABINE HOOKS
WITH SLEEVE
Codice: MG5 ...
= MATERIALE
A: alluminio
F: acciaio
X: acciaio inox

ATTENZIONE: per sostenere persone usare solo


INOX.
CAUTION: for human support use INOX only.

Coeff. di sicurezza / Safety Factor: 5

PORTATA PESO
MG5
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

KG C D E L O g

8 120 12 8 9 61 17 79
10 220 13 10 10 74 17 149
11 280 18 11 15 89 23 217

Esempio di ordinazione: MG5 10 X (MAGLIA DI GIUNZIONE IN ACCIAIO INOX- Ø mm 10)

16 LIFTING DEVICE
MOSCHETTONI ALPINI
CARABINE HOOKS
Codice: MG6
MG6 ... X (inox)

ATTENZIONE: non usare per sostenere


persone.
CAUTION: don’t use for human support.

PESO
MG6
MISURE / MEASURES mm
WEIGHT
B C D E L O g

04 13,5 7 4 4 32 7 12
05 16 8 5 4 40 7 17
06 18 8,5 6 5 48 8 27
07 22 11 7 8 56 8 44
08 22,5 12 8 8 64 9 63
09 26,5 13 9 8 72 9 92
10 30 15 10 10 80 12 128
11 36 18 11 11 98 16 190
12 44 20 12 13 116 19 260
13 50 22 13 15 134 28 350

Esempio di ordinazione: MG6 12 (MOSCHETTONE ALPINO - Ø mm12)

MANICOTTI IN LEGA
DI ALLUMINIO
ALUMINIUM ALLOY
SLEEVES
Codice: MAF

Nota: Su richiesta del cliente sono disponibili


anche manicotti per funi Ø mm 11, 12, 13, 14, 16,
18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42,
44, 48, 52, 56, 60.

Ø FUNE mm MISURE mm PESO


ROPE Ø mm MEASURES mm WEIGHT
MAF Anima tessile Anima metallica
A B E T g
Fibre core Steel core

01 0,9÷1 0,5÷0,8 2,4 0,65 1,2 5 0,103


02 1,7÷2,1 1,2÷1,6 4 0,85 2,4 7 0,238
03 2,8÷3,2 2,5÷2,7 7 1,3 3,3 11 0,843
04 3,8÷4,3 3,3÷3,7 9 1,7 4,4 14 1,81
05 4,9÷5,4 4,4÷4,8 11 2,1 5,5 18 3,57
06 5,5÷6,4 4,9÷5,4 14 2,5 6,6 21 5,86
07 7÷7,4 6,5÷6,9 16 2,9 7,8 25 9,53
08 7,5÷8,4 7÷7,4 18 3,3 8,8 28 13,7
09 8,5÷9,5 7,5÷8,4 20 3,7 9,9 32 19,8
10 9,6÷10,5 8,5÷9,5 22 4,1 10,9 35 26,4

Esempio di ordinazione: MAF 08 MANICOTTO IN LEGA DI ALLUMINIO PER FUNE ANIMA TESSILE Ø 8 mm

LIFTING DEVICE 17
TERMINALI PER FUNE
ROPE TERMINAL
Codice: CCF ... X
X = MATERIALE: inox
= TIPO:
A: a forcella / with jaw
B: con filettatura / with thread
C: a occhio / with eye

CCN
Ø FUNE/ROPE MISURE / MEASURES mm
mm D F L1 L2 O P

03 X 3 5 3,5 67 38 7,5 6,4


04 X 4 5 4,4 71 45 7,5 7,5
05 X 5 6 5,3 83 51 9,5 9
06 X 6 8 6,5 99 64 11 2,6
08 X 8 12 8,5 136 85 14 16

CCN
Ø FUNE/ROPE MISURE / MEASURES mm
mm F L1 L2 L3 M P

03 G/H 3 3,5 100 38 48 M4 6,4


04 G/H 4 4,4 110 45 48 M5 7,5
05 G/H 5 5,3 123 51 57 M6 9
06 G/H 6 6,5 145 64 63 M8 12,6
08 G/H 8 8,5 185 83 80 M10 16

CCN
Ø FUNE/ROPE MISURE / MEASURES mm
mm D F L1 L2 P S

03 P 3 6,5 3,3 40 18 6,3 5


04 P 4 8,5 4,3 52 24 7,5 6
05 P 5 9,5 5,3 62 30 9 7
06 P 6 13 6,3 75 36 12,5 8

CCN
Ø FUNE/ROPE MISURE / MEASURES mm
mm D L1 min L1 max M O P

04 K 4 5 180 242 M6 7,5 7,5


05 K 5 6 205 281 M8 9,5 9
06 K 6 8 243 327 M10 11 12,6
08 K 8 12 333 453 M14 14 16

Esempio di ordinazione: CCN 04 G TERMINALE PER FUNE Ø4 CON FILETTATURA DESTRA

18 LIFTING DEVICE
MORSETTI A CAVALLOTTO
WIRE ROPE GRIPS
Codice: MR1 (Fuso)
MR1 ... X (Acciaio inox)
MR2 (Forgiato)

Ø FUNE MISURE mm PESO

MR1 ROPE DIA. MEASURES mm WEIGHT

mm inch A B C D g

03 2-3 1/8” M4 19 9 20 17
04 4-5 3/16” M5 24 12 24 20
06 5-6 1/4” M6 27 15 28 31
08 7-8 5/16” M6 31 17 34 38
10 9-10 3/8” M8 37 20 42 80
11 11 7/16” M8 41 22 44 85
12 12 1/2” M8 44 25 55 130
14 13-14 9/16” M10 47 27 57 150
16 15-16 5/8” M10 51 29 63 180
18 18 11/16” M12 56 34 75 260
20 19-20 3/4” M12 62 35 77 290
22 22 7/8” M12 65 39 85 340
24 24 1” M14 72 42 95 490
30 30 1” 1/8 M14 78 47 110 620
34 34 1” 1/4 M16 88 53 120 840
40 40 1” 1/2 M16 98 59 140 1.120

Esempio di ordinazione: MR1 10 (MORSETTO A CAVALLOTTO PER FUNE mm. 10)

LIFTING DEVICE 19
GRILLI A.R.
STANDARD SHACKLES
Codice: GL* ...
GL2: Grilli omega staffa filettata.
Anchor shackles screw pin.
GL3: Grilli dritti staffa filettata.
Chain shackle screw pin.
GL4: Grilli omega dado copiglia.
Safety anchor shackle bolt
type.

Coeff. di sicurezza / Safety Factor: 6

PORTATA PESO kg
GL*
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

ton B D K L O (±1 mm) Ø GL2 GL4

06 0,33 6 5 19 22 9 16 0,02 -
09 0,50 9 7 25 29 11,5 20 0,06 0,07
10 0,75 10 9 27 32 13 21 0,11 0,13
11 1 11 10 31 36 15 26 0,15 0,17
12 1,50 12 11 37 43 17 29 0,21 0,25
16 2 16 13,5 43 51 20 32 0,37 0,44
19 3,25 19 16 51 64 26 43 0,65 0,79
22 4,75 22 19 59 76 30 51 1,06 1,26
25 6,50 25 22 73 83 35 58 1,56 1,88
28 8,50 28 25 80 95 42 68 2,32 2,78
32 9,50 32 28 90 108 45 75 3,28 3,87
35 12 35 32 94 115 50 83 4,51 5,26
38 13,50 38 35 115 133 56 92 5,93 6,94
42 17 42 38 127 146 59 99 7,89 8,79
50 25 50 43 146 178 73 126 13,40 14,99
57 35 57 50 171 197 82 138 18,85 20,65
65 42,50 65 57 190 222 94 160 26,06 29,01
70 55 70 65 203 254 104 180 37,86 41,05
80 85 85 75 230 330 126 190 58,68 62,24
85 120 95 87 381 135 230 105,00 110,00

GL2 16 (GRILLO OMEGA STAFFA FILETTATA t. 2)


Esempi di ordinazione: GL3 10 (GRILLO DIRITTO STAFFA FILETTATA t. 0,75)
GL4 19 (GRILLO OMEGA DADO COPIGLIA t. 3,25)

20 LIFTING DEVICE
GRILLI DIRITTI UNI 1947-1948
DEE SHACKLES UNI 1947-1948
Codice: GL1
GL1 ... X (inox)

PORTATA PESO
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT
GL1 PERNO
SWIVEL M
ton A D D1 L O kg
mm inch

06 6x26 0,1 M6 1/4” 26 6 13 30 13 0,030


08 8x34 0,2 M8 5/16” 34 8 17 34 17 0,070
10 10x40 0,35 M 10 3/8” 40 10 20 41 20 0,127
11 11x45 0,4 M 11 7/16” 45 11 23 46 23 0,170
12 12x49 0,5 M 12 1/2” 49 12 25 50 25 0,246
14 14x51 0,6 M 14 9/16” 51 11,2 25 57 28 0,260
16 16x58 0,8 M 16 5/8” 58 12,8 27 61 32 0,330
18 18x65 1 M 18 11/16” 65 14,4 31 65 36 0,500
20 20x72 1,1 M 20 3/4” 72 16 34 70 40 0,670
22 22x68 2 M 22 7/8” 68 20 44 69 41 0,930
25 25x78 2,5 M 25 1” 78 23 50 79 46 1,400
28 28x88 3,15 M 28 1”1/8 88 26 56 90 48 2,200

Esempio di ordinazione: GL1 16 (GRILLO DIRITTO UNI 1947 mm 16)

LIFTING DEVICE 21
GRILLI DIRITTI DIN 82101
DEE SHACKLES DIN 82101
Codice: GL7

Coeff. di sicurezza / Safety Factor: 5

PORTATA PESO
W.L.L. WEIGHT
GL7 DIN82101
N° b1
hi d2 d3 d4 d5
ton mm kg
mm hm mm mm mm

004 C 0,4 0,4 14 30 10 20 M10 10 0,1


006 C 0,6 0,63 17 36 12 24 M12 12 0,2
010 C 1 1 21 49 15 32 M16 16 0,4
016 C 1,6 1,6 27 61 19 40 M20 20 0,81
020 C 2 2 30 67 21 44 M22 22 1,08
025 C 2,5 2,5 33 73 23 48 M24 24 1,42
030 C 3 3 38 83,5 26 54 M27 27 2,03
040 C 4 4 42 91 29 60 M30 30 2,7
050 C 5 5 47 33 111 72 M36 36 4,4
060 C 6 6 53 119,5 37 78 M39 39 5,9
080 C 8 8 60 139,5 41 90 M45 45 8,5
100 C 10 10 66 147 45 96 M48 48 10,8
120 C 12 12 73 50 158 104 M52 52 14
160 C 16 16 81 55 185 120 M60 60 19,3
200 C 20 20 90 211 61 136 M68 68 28,2
250 C 25 25 100 221 67 144 M72x6 72 35,5
320 C 32 32 110 246 74 160 M80x6 80 49,2
400 C 40 40 125 276 84 180 M90x6 90 69
500 C 50 50 140 307 93 200 M100x6 100 93

22 LIFTING DEVICE
GRILLI A OMEGA
ANCHOR SHACKLES
Codice: GL5

PORTATA / PESO
GL5
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

ton M L O kg

05 0,10 M5 3/16” 19 10 0,18


06 0,15 M6 1/4” 25 13 0,46
08 0,35 M8 5/16” 30 16 0,82
10 0,50 M 10 3/8” 38 19 1,50
12 0,80 M 12 1/2” 47 25 2,84
14 1,00 M 14 9/16” 53 29 3,40
16 1,50 M 16 5/8” 65 32 6,20
22 2,50 M 22 7/8” 77 40 15,75
25 3,10 M 25 1” 87 44 22

Esempio di oridinazione: GL5 12 (GRILLO A OMEGA PORTATA t. 0,4)

GOLFARI GIREVOLI AD ANELLO


SWIVEL RINGS
Codice: gmW

Coeff. di sicurezza / Safety Factor: 4

PORTATA W.L.L. PESO kg


GMW
MISURE / MEASURES mm
TON WEIGHT

0° 90° A B D F L M P S

16 2 1,12 46 30 13 20 105 M16 38 30 0,7


20 4 2 57 34 16 30 131 M20 50 40 1,05
24 6,3 3,15 70 40 19 30 153 M24 58 48 1,63
30 10,6 5,3 65 40 20 35 165 M30 75 65 2,23
36 12,5 8 90 50 22 54 205 M36 85 75 4,72
42 15 10 90 50 22 63 205 M42 85 75 4,94
48 25 15 120 70 30 60 280 M48 120 95 10

Le Portate Indicate Sono Intese Per Singolo Accessorio.


Load limits are meant for single device.

LIFTING DEVICE 23
CAMPANELLE GR 80 ISO 4778
MASTER LINKS GR 80 ISO 4778
CodicI:
CP9 campanelle semplici
CP8 master links

CP9 ... T campanelle triple


CP8 ... T master link assemblies

Coeff. di sicurezza / Safety Factor: 5

Consigliate per tiranti fune.


For rope slings.

PORTATA PESO
CP9
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

ton A B D G H D1 CP9 CP9T

01 - 2 120 70 14 - - - 0,5 -
02 02 T 2,5 140 80 16 45 85 14 0,7 1,35
03 - 3,3 140 80 18 - - - 0,9 -
04 04 T 4 150 90 20 50 95 16 1,2 2,5
05 05 T 5,3 155 95 23 50 95 18 1,7 3,3
06 06 T 6,5 175 110 26 65 100 20 2,4 4,0
08 08 T 8,5 185 115 28 65 100 22 2,9 5,0
10 10 T 10 200 125 30 65 110 22 3,6 6,0
- 13 T 13 220 125 34 65 110 24 - 7,5
- 15 T 15,5 240 150 38 85 125 25 - 10,5

PORTATA PESO
CP8
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. WEIGHT

ton A B D G H D1 CP8 CP8T

00 00 T 1,2 120 70 12 45 85 12 0,3 0,8


13 - 13 220 125 34 - - - 4,9 -
15 - 15 240 150 38 - - - 6,8 -
20 20 T 20 260 170 42 85 125 30 9,4 14,0
25 - 25 285 170 46 - - - 11,6 -
30 30 T 30 310 200 52 115 175 36 16,8 24,0
40 40 T 40 330 200 58 115 175 40 22 35,0
50 50 T 50 360 250 66 115 175 45 33 45,0

CP9 05 (CAMPANELLA GR80 ISO 4778 PORT. t 5,3)


Esempio di ordinazione:
CP8 20 T (CAMPANELLA TRIPLA GR80 ISO 4778 PORT. t 20 - Senza schiacc.)

24 LIFTING DEVICE
GOLFARI MASCHI DIN 580
EYE BOLTS DIN 580
Codice: GM3

GOLFARI FEMMINA DIN 582


EYE NUTS DIN 582
Codice: GF3

PORTATA PESO
GM3 GF3
MISURE / MEASURES mm
W.L.L. kg WEIGHT g

Vert. 45° M A B C E O GM3 GF3

06 06 75 50 M6 11 6 26 14 14 20 50
08 08 140 95 M8 15 6 36 21 20 60 50
10 10 230 170 M10 18 8 45 27 25 110 95
12 12 340 240 M12 22 10 54 30,5 30 195 170
14 14 460 320 M14 22 10 54 30,5 30 205 165
16 16 700 500 M16 28 12 63 35 35 325 270
18 18 850 590 M18 28 12 63 35 35 335 265
20 20 1.200 830 M20 30 14 72 38 40 505 400
22 22 1.500 1.050 M22 30 14 72 38 40 520 395
24 24 1.800 1.270 M24 38 20 90 48 50 1.020 735
27 - 2.700 1.900 M27 45 - 108 60 60 1.705 -
- 27 2.700 1.900 M27 - 20 90 50 50 - 735
30 30 3.600 2.600 M30 45 22 108 65 60 1.850 1.425
33 - 4.300 3.000 M33 55 - 126 70 70 2.675 -
36 36 5.100 3.700 M36 55 26 126 75 70 2.700 2.300
42 42 7.000 5.000 M42 63 30 144 90 80 4.000 3.400
48 48 8.600 6.100 M48 68 35 165 100 90 6.500 5.150
52 - 11.500 8.300 M52 78 - 184 110 100 -
56 - 11.800 8.300 M56 78 - 184 110 100 8.400 -
64 - 15.700 11.000 M64 90 - 206 120 110 12.700 -

GM3 10 (GOLFARE MASCHIO DIN 580 M10)


Esempio di ordinazione:
GF3 36 (GOLFARE FEMMINA DIN 582 M36)

LIFTING DEVICE 25
NOTE TECNICHE ESPLICATIVE AVVERTENZE
WLL= Carico di servizio: è il limite massimo di carico in condizioni I prodotti LAMET devono essere installati in connessione con organi di
normali di utilizzo. Quando i prodotti sono sottoposti a sollecitazioni presa e/o di aggancio idonei allo scopo, in relazione a portata e dimen-
variabili, cioè a carichi non costanti, i valori devono essere conseguen- sione, ricordando che:
temente ridotti. 1) sono progettati per sopportare i carichi (WLL) indicati nel presente ca-
EXPLANATORY TECHNICAL NOTES talogo. Inoltre non devono essere usati e immagazzinati in zone soggette
WLL= Working load limit: the maximum mass which a component is a materiali acidi e non devono essere usati impropriamente;
authorized to sustain in general service. When the products are subjec- 2) la sospensione o la presa dell’accessorio deve essere configurata a
ted to variable stress, that is non constant load, the working load limits snodo consentendo la propria mobilità; inoltre, non deve interferire con
shown must be consequently reduced. altri elementi adiacenti;
3) non sono consentiti carichi che:
- possono variare lo stato chimico/fisico proprio e/o dell’accessorio,
FINITURE SUPERFICIALI
compromettendo la stabilità degli elementi;
Sabbiatura
- sono classificati come pericolosi e/o dannosi;
Zincatura (bianca) o Tropicalizzazione (gialla)
4) la marcatura non deve essere rimossa o contraffata.
Verniciatura a caldo con polveri epossidiche o ad immersione
WARNING
con smalto
The products of LAMET must be installed in connection with suitable to
Rossa: su particolari al carbonio
the purpose intake’s and/or hooking’s parts in relation with the capacity
Arancio: su particolari in acciaio legato
and the size, remembering that:
Blu: articoli G14 - G05 - TR9
1) they are planned to support loads (WLL) which are shown in this cata-
FINISHING
logue. Furthermore they must not be used or stored in zone subjected to
Sand Blasting
acid material and they must not be improperly used;
Galvanising (white) or Tropicalising (yellow)
2) the suspension or the intake of the fittings must be hinged conformed,
Hot painting with epoxy powder or dipping with enamel
allowing its own mobility, furthermore it must not interfere with other adjoi-
Red: on carbon steel
ning elements;
Orange: on alloy steel
3) are not allowed loads which:
Blue: on G14 - G05 - TR9
- can alter the chemical/physical state proper of the fittings, endangering
the element’s stability;
PESI E DIMENSIONI - are classified as dangerous or harmful;
LAMET S.r.l. si riserva la facoltà di variare o modificare, senza preav- 4) do not remove or falsify the mark.
viso, le dimensioni e le caratteristiche dei prodotti indicati in catalogo,
secondo le esigenze di produzione e in a deguamento alle normative di RESPONSABILITÀ
legge. LAMET non è responsabile per danni causati dall’uso improprio, da mo-
WEIGHT AND SIZE difiche, riparazioni o ripristini non conformi a istruzioni o autorizzazioni
LAMET S.r.l. reserves the right to change shapes and size according to scritte. In nessun caso LAMET potrà essere ritenuta responsabile per
production needs or in order to comply with new provisions of the law. danni indiretti o consequenziali, perdite di produzione e mancati profitti.
RESPONSIBILITY
LAMET is not responsible for damages due to improper use, modifica-
MARCATURA tions, repairs, or reinstatements, which are not in conformity with the
Sull’accessorio sono apposte in modo indelebile marcature e/o sigle in instructions or written authorizations. In any case, LAMET can not be
relazione all’impiego previsto. Tali marcature e/o sigle, secondo i casi e considered responsible for indirect or consequent damages, losses in the
quando le dimensioni dell’accessorio lo consentono, indicano: production and non-profits.
1) Identificazione del fabbricante: marchio
2) Sigla alfanumerica che richiama eventualmente la tabella normalizza-
ta e/o sigla alfabetica che richiama l’indice di “rintracciabilità”. IMBALLO, TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
3) Identificazione del carico massimo di utilizzazione: portata in kg o in t L’imballo, quando fornito, non è impermeabilizzato. Eventuali imballi spe-
che talvolta può essere preceduta dalla sigla WLL. ciali impermeabilizzati possono essere predisposti a richiesta. La merce
4) Marcatura CE. viaggia a rischio e pericolo del committente e, trascorsi otto giorni dal
5) Tacche di ispezione. comprovato ricevimento, non saranno ritenuti validi eventuali reclami per
MARKING ammanchi o altro. I resi per merce difettosa o non conforme all’ordine
On the fittings are indelibly placed marks and/or initials according to the devono essere effettuati franco nostra sede di Dormelletto accompagnati
foreseen employment. These marks and/or initials, as the case maybe dai documenti fiscali riportanti gli estremi della consegna.
when the fitting’s size allow it, show: PACKING, TRANSPORT AND MOVEMENT
1) Manufacturer’s identification: mark The packing, when supplied, is not waterproof. Special waterproof pa-
2) Alphanumeric initials which eventually call the standard table and/or ckings can be eventually arranged on request. Goods travel at custo-
alphabetic initials which call the index of reference. mer’s risk, and eight days after proved receipt, eventual complaint for
3) Identification of the working load limit: capacity in Kg or in tons, which lacks or other will not be considered valid. Restitution for faulty goods
sometimes can be preceded by the initial WLL. or not in conformity with the order must be done delivered in our firm in
4) Mark CE. Dormelletto, accompanied by fiscal documents reporting the delivery’s
5) Inspection marks. essential elements.

esempio / example: MANUTENZIONE PERIODICA


Comprende gli interventi di manutenzione, relativi a controlli ed eventuali
sostituzioni come previsto nella: “Tabella degli interventi periodici di ma-
nutenzione”.
PERIODICAL MAINTENANCE
It includes the maintenance operations relative to controls and eventual
replacements as provided in the: “Table of periodical maintenance ope-
rations”.

26 LIFTING DEVICE
PROCEDURA OPERATIVA GARANZIA
Gli accessori devono essere esaminati segnalando: deformazioni, allun- 1) La garanzia dell’accessorio è di 12 mesi dalla data della consegna
gamenti, incisioni, usura, corrosioni, abrasioni. Verificare, quando instal- all’utilizzatore, suffragata dalla bolla di consegna o fattura ovvero dallo
lati, l’integrità e la funzionalità del dispositivo di sicurezza antisgancio scontrino fiscale di vendita. È in ogni caso subordinata alla denuncia con
(moschettoni ecc.). In particolare, i ganci devono essere sottoposti ogni lettera raccomandata, entro 8 giorni dalla scoperta, degli eventuali vizi
due anni a controllo non distruttivo (liquidi penetranti, risonanza magne- e difetti, previo accertamento e riconoscimento della sussistenza degli
tica, ecc.). stessi da parte del costruttore.
OPERATING PROCEDURE 2) La garanzia comprende la sostituzione o la riparazione della parte
Fittings must be checked pointing out: bucking, elongation, incision, difettosa (componente, accessorio o parte di esso) con l’esclusione delle
wear, corrosion, abrasion. Verify, when installed, integrity and functionali- spese di smontaggio, rimontaggio e spedizione.
ty of the anti-releasing safety device (spring catches etc.). 3) La sostituzione di tale parte non comporta il rinnovo dei periodo di
garanzia sull’intero accessorio, salvo che non si tratti della sua sostitu-
zione completa. Il costruttore resta con ciò esonerato da ogni obbligo di
PERICOLO! risarcimento a qualsiasi titolo e l’acquirente rinuncia a qualsiasi richiesta
Sostituire l’accessorio quando: per spese o danni anche a terzi dovuti ad eventuali fermi macchina o
- presenta una deformazione permanente superiore al 10% (per i perni perdite di produzione.
superiore al 5%); 4) Dalla garanzia restano escluse le parti accidentalmente danneggiate,
- si riscontrano, in qualsiasi punto, riduzioni di sezione superiori al 10% o durante il trasporto, per incuria di movimentazione, nonché le parti sog-
dimensionali superiori al 5%; gette a normale usura o deperimento per agenti atmosferici ed ambien-
- non risulta più idoneo dopo i controlli biennali. tali esterni, e sono esclusi tutti i guasti derivanti da mancata, insufficiente
o errata manutenzione, da imperizia di uso, da uso improprio, da uso non
DANGER! consentito o non previsto, da modifiche o riparazioni non autorizzate e
Replace the fittings when: manomissioni.
- they show a permanent deformation higher than 10% (for the pins hi- 5) La validità della garanzia è subordinata alla corretta esecuzione dell’in-
gher than 5%). stallazione, dei controlli periodici e delle manutenzioni.
- you find, somewhere, section’s decrease higher than 10% or dimensio- 6) La garanzia viene esclusa nel caso in cui non siano rispettate le con-
nal higher than 5%; dizioni di pagamento.
- they do not result suitable after the biennial examination. 7) Per le parti fornite da terzi valgono le garanzie che possono esercitarsi
nei confronti dei loro costruttori.
8) Per qualsiasi controversia è competente in linea esclusiva il Foro Giu-
TABELLA DEGLI INTERVENTI PERIODICI DI MANUTENZIONE diziario di Novara.
TABLE OF PERIODICAL MAINTENANCE OPERATIONS GUARANTEE
1) The fittings have a 12 months guarantee from the delivery date to the
customer supported by the delivery note or invoice or by sale fiscal bill.
It is however subordinated to a statement by a registered letter within 8
days from the discovery of eventual defects and flaws, against check and
identification of the existence of the same from the manufacturer.
2) The guarantee comprehends the replacements or the repair of the
faulty parts (components fittings or part of them) with the exclusion of the
costs for disassembly, assembly and forwarding.
3) The replacement of this part does not involve the renewal of the period
of guarantee on the whole fittings, except that it is a question of a comple-
te replacement. The manufacturer is to be released from any obligation
of compensation and the purchaser resigns every request for charges
or damages to third parties, too, due to eventual not working machine or
losses in the production.
4) The guarantee does not cover the parts casually damaged during
TABELLA DEGLI INTERVENTI PERIODICI DI MANUTENZIONE the transport, because of carelessness in moving them, and also parts
(*) Annualmente occorrerà procedere al controllo dell’accessorio per ve- subject to normal wear or deterioration due to atmospheric and surroun-
rificarne l’idoneità all’impiego. ding agents and are also excluded all failures due to insufficient, wrong
(**) Ogni due anni devono essere sottoposti a controllo non distruttivo or no-maintenance, to improper use, to not allowed or not foreseen use,
(liquidi penetranti, risonanza magnetica, ecc.) to not authorized modifications or repairs.
TABLE OF PERIODICAL MAINTENANCE OPERATIONS 5) The validity of the guarantee is subordinated to the correct carrying out
(*) Every year it is necessary to control the fittings in order to verify if they of installation, of the periodical examinations and of maintenance.
are still suitable. 6) The guarantee is excluded in case that payments conditions are not
(**) Every two years they must be subjected to a nondestructive exami- respected.
nation (penetrant liquid and magnetic resonance, etc.) 7) For the parts, supplied from third parties, are valid those guarantees
which can be done towards their constructors.
8) For each controversy, Foro Giudiziario of Novara has the sole juri-
sdiction.
PERICOLO!
Non esitare a sostituire la parte e/o il componente in esame, qualora
lo stesso non fosse in grado di offrire sufficienti garanzie di sicurezza
e/o affidabilità funzionali. Non effettuare mai riparazioni improvvisate o di
fortuna! Ove fosse necessario sostituire l’accessorio o parti dello stesso,
utilizzare esclusivamente ricambi originali, richiedendoli direttamente a:
LAMET S.r.l. Via Cesare Battisti, 12 - 28040 Dormelletto (NO) - Tel.
0322 / 24.15.93 – 49.76.25 Fax 0322 / 46.771
DANGER!
Do not esitate to replace the part or the component on approval, if the
same is not able to afford sufficient guarantee of security and/or of fun-
ctional assurance. Do not ever carry out improvised or makeshift repair!
If it is necessary to change the fittings or parts of them, use only original
spare parts, asking for them directly to:
LAMET S.r.l. Via Cesare Battisti, 12 - 28040 Dormelletto (NO) - Tel.
0322 / 24.15.93 – 49.76.25 Fax 0322 / 46.771

LIFTING DEVICE 27
Edizione 2011

Catalogo Lamet - Fascicolo 3


LAMET Sollevamenti s.r.l. Via Cesare Battisti, 14 - 28040 DORMELLETTO (NO) - Tel. 0322 241593 - Fax 0322 46771
www.lamet.net

Potrebbero piacerti anche