Service Parts List: Axle 137/055
Service Parts List: Axle 137/055
Service Parts List: Axle 137/055
Axle
137/055
APL-0114
August 2013
Data rilascio N° foglio
SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION -611867640
02/07/2004 1
Denominazione Gruppo tipo Modello Cliente: NACCO MATERIAL HANDLING C.I. e data
Ponte differenziale fisso con riduzioni finali epicicloidali 137 55 ultima
Cod.cliente: 180156 N° disegno 137.97.000.055 modifica
Quantità olio Macchina: CARRELLO ELEVATORE 5,5 TON R 0895
Note 02/07/2004
ATTENZIONE: 01 2705
- Proteggere fori fissaggio colonnette dalla verniciatura
- Stampigliare su targhetta matricola il riferimento 06/10/2004
NACCO: 8542703
02 1054
- Montare targhetta matricola 137.01.006.02
- Non stampigliare su targhetta matricola il tipo di olio 25/03/2005
- Collaudare assali con olio MOBIL 424 - 104.02.5131
Flangia a flangia [mm] 1297. - Stampigliare su targhetta matricola il rapporto totale 03 1899
Rapporto coppia conica 14:32 Corona elica sinistra - Pallinat assale: 13,7 13/06/2005
Rapporto riduzioni finali 1:6 - 4 sat. Int. col. 275 con freno - Tolleranze grani registro leve freno: 0,15 +/- 0,05 mm
- Tolleranza posizione leve freno: DX 15° +/- 5° 04 3206
SX 30° +/- 5° 27/10/2005
05 3355
16/11/2005
06 1294
10 2331
02/09/2008
Particolari sciolti
2013-08-07
4
3
1
5
7
8
6
3 4 5 6 7 8 Optional
137/ 55 1
137 137-01/02
1 355.14.610.02 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
2 355.14.611.02 1 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
09-05-2008
34
32
17 26
27 28
29 26
19 25
30
20
31 33 23
24 22
14 24
20
25 21
19 18
14
13
15 12 33 31
26 24 30
10 11 23
29 34
9
25 32
26
7 8
6 28
5
4 27
3
2
16
1
137/ 55 1
DIFFERENTIAL 7/08/13
137 137-04/02
1 015.03.2884 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
2 137.04.006.01 1 FLANGIA
BRIDE
FLANGE
BRIDA
FLANSCH
3 002.02.0089 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
4 953.01.025.01 1 LAMIERA DI PROTEZIONE
PROTECTION EN TOLE
COVER PLATE
CHAPA DE PROTECCIÓN
SCHUTZBLECH
5 001.03.3221 1 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
6 171.04.028.02 1 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
7 005.09.2938 1 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
8 315.14.400.01 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
137-04-0001
137/ 55 2
DIFFERENTIAL 7/08/13
137 137-04/02
9 137.01.002.03 1 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
10 137.01.400.01 1 KIT SPESSORI
KIT CALES
SHIM KIT
KIT DE ESPESOR
PASS-SCHEIBEN KIT
11 137.04.005.02 1 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
12 005.09.0831 1 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
13 001.05.1359 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
14 137.04.500.01 1 COPPIA CONICA
COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
PAR CONICO
KEGEL- UND TELLERRADPAAR
15 112.01.018.02 1 TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
TAPÓN DE RESPIRADERO
ENTLUEFTER
16 016.36.4154 8 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
137-04-0001
137/ 55 3
DIFFERENTIAL 7/08/13
137 137-04/02
17 016.34.4151 12 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
18 137.04.008.01 1 SCATOLA DIFFERENZIALE
CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
CAJA DE DIFERENCIAL
DIFFERENTIALGEHAEUSE
19 137.04.010.01 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
20 137.04.009.01 2 PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
PLANETARIO
AUSGLEICHSWELLENRAD
21 137.04.007.01 1 CROCERA
CROISILLON
SHAFT RETAINER
CRUCETA
KREUZSTUECK
22 137.04.003.03 1 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
23 137.04.004.03 2 PERNO
AXE
PIN
PERNO
BOLZEN
24 014.03.1917 3 SPINA
BROCHE
DOWEL
VÁSTAGO
STIFT
137-04-0001
137/ 55 4
DIFFERENTIAL 7/08/13
137 137-04/02
25 112.04.004.04 4 SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
ENGRANAJE SATÉLITE
AUSGLEICHSKEGELRAD
26 112.04.008.01 4 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
27 137.04.011.01 2 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
28 137.04.012.03 2 ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD
DICHTRING
29 002.06.0828 2 ANELLO D'ARRESTO
BAGUE D'ARRET
SNAP RING
ARO DE RETENCIÓN
SPRENGRING
30 001.05.2943 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
31 005.09.0496 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
32 016.30.4161 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
137-04-0001
137/ 55 5
DIFFERENTIAL 7/08/13
137 137-04/02
33 005.32.4002 2 BOCCOLA
DOUILLE
BUSHING
CASQUILLO GUÍA
BUCHSE
34 016.45.4480 4 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
2013-08-08
34
35
1 23
16
37 15
16 22
25
15 7
8
36
9
4 5 6
26
32 2
10
33 Long 24 11
(or special) 3
12
29
13
14
14
17
31
30 18
19
27 Kit = 8+9 20
38 21
29 Kit = 4+5+7+8+9+10+24
137/ 55 1
137 137-06/02
1 137.01.001.04 1 BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
BRAZO
ACHSKOERPER
2 137.06.027.01 2 PIGNONE
PIGNON
PINION
PIÑÓN
RITZEL
3 001.05.3375 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
4 112.06.017.02 2 RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ARANDELA DE FRICCIÓN
ANLAUFSCHEIBE
5 137.06.009.02 2 CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
CORONA DENTADA
ZAHNKRANZ
6 014.02.3529 8 SPINA
BROCHE
DOWEL
VÁSTAGO
STIFT
7 002.14.3191 8 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
ANILLO DE SEGURIDAD
SICHERUNGSRING
8 112.06.006.03 8 SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
ENGRANAJE PLANETARIO
PLANETENRAD
137-06-0002
137/ 55 2
137 137-06/02
9 112.06.008.02 8 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
10 137.06.002.02 2 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
11 137.06.003.05 2 COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
TAPA
DECKEL
12 016.36.4156 24 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
13 137.06.029.01 2 ANELLO
BAGUE
RING
ANILLO
RING
14 005.10.3771 4 CUSCINETTO A RULLI CONICI
ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
COJINETE DE BOLAS
KEGELROLLENLAGER
15 016.26.4189 2 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
16 138.07.003.02 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
137-06-0002
137/ 55 3
137 137-06/02
17 137.06.004.03 2 MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
CUBO DE MAZA
RADNABE
18 137.06.030.01 2 RONDELLA
RONDELLE
WASHER
ARANDELA
SCHEIBE
19 137.06.024.02 2 GHIERA
ECROU
RING NUT
ABRAZADERA
WELLENMUTTER
20 137.06.025.01 2 LAMIERA
TOLE
SHEET
CHAPA
BLECH
21 016.36.4155 2 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
22 137.06.001.04 1 BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
BRAZO
ACHSKOERPER
23 001.05.1037 1 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
24 001.05.4279 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
137-06-0002
137/ 55 4
137 137-06/02
25 017.06.4167 14 PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
PRISIONERO
STIFTSCHRAUBE
26 006.21.4176 14 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
27 112.06.706.01 8 SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
ENGRANAJE PLANETARIO
PLANETENRAD
28 137.06.026.01 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
29 137.06.710.04 2 SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
TAPA PORTASATÉLITES
PLANETENGEHAEUSE
30 355.14.611.02 2 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNETIC PLUG
TAPÓN MAGNÉTICO
MAGNETSTOPFEN
31 355.14.610.02 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
32 137.06.015.01 1 SEMIASSE
DEMI-ARBRE
HALF SHAFT
SEMIEJE
ACHSWELLE
137-06-0002
137/ 55 5
137 137-06/02
33 137.06.016.01 1 SEMIASSE
DEMI-ARBRE
HALF SHAFT
SEMIEJE
ACHSWELLE
34 137.06.020.02 1 SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE
HALTERUNG
35 016.31.4159 4 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
36 137.07.002.01 1 TUBO
TUBE
TUBE
TUBO
ROHR
37 137.07.001.01 1 TUBO
TUBE
TUBE
TUBO
ROHR
38 137.06.017.03 2 RONDELLA
RONDELLE
WASHER
ARANDELA
SCHEIBE
2013-08-06
1
19
2
20 Left
3 25 Right
4 21
22
5 11
6
12
13
7 14
15
16
6
8
9
10
17
18
24
23
26
26 Optional
137/ 55 1
BRAKES 7/08/13
137 137-07/03
1 016.06.0439 2 VITE A TESTA CONICA
VIS A TETE CONIQUE
COUNTERSUNK BOLT
TORNILLO DE CABEZA CONICA
SENKSCHRAUBE
2 137.07.003.02 2 LEVA
LEVIER
LEVER
PALANCA
HEBEL
3 001.05.1588 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
4 016.30.4161 8 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
5 001.05.1351 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
6 005.01.0116 4 CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
COJINETE
LAGER
7 111.07.027.01 2 LEVA FRENO
LEVIER DE FREIN
BRAKE LEVER
PALANCA DEL FRENO
BREMSHEBEL
8 734.07.015.01 2 TAPPO
BOUCHON
PLUG
TAPÓN
STOPFEN
137-07-0001
137/ 55 2
BRAKES 7/08/13
137 137-07/03
9 734.07.014.01 2 VITE SPURGO
VIS DE PURGE
BLEEDING BOLT
PURGADOR
ABBLASESCHRAUBE
10 014.02.1498 8 SPINA
BROCHE
DOWEL
VÁSTAGO
STIFT
11 137.07.012.01 2 DISCO
DISQUE
DISC
DISCO
SCHEIBE
12 001.05.4012 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
13 001.05.4011 2 ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
ANILLO TOROIDAL
O - RING
14 137.07.010.04 2 PISTONE
PISTON
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
15 112.07.002.03 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
16 112.07.037.17 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
137-07-0001
137/ 55 3
BRAKES 7/08/13
137 137-07/03
17 137.07.013.01 6 MOLLA
RESSORT
SPRING
MUELLE
FEDER
18 137.07.014.01 6 VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
TORNILLO EN REGISTRO
NACHSTELLSCHRAUBE
19 738.04.017.01 2 DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANCIADOR
DISTANZRING
20 016.11.3234 1 VITE
VIS
BOLT
TORNILLO
SCHRAUBE
21 006.03.0198 2 DADO
ECROU
NUT
TUERCA
MUTTER
22 137.07.011.02 2 BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
BUSHING
CASQUILLO
BUCHSE
23 137.07.610.03 4 DISCO FRENO
DISQUE DE FREIN
BRAKE DISC
DISCO DE FRENO
BREMSSCHEIBE
24 137.07.009.03 4 DISCO FRENO INTERMEDIO
DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
DISCO DE FRENO INTERMEDIO
GEGENLAMELLE
137-07-0001
137/ 55 4
BRAKES 7/08/13
137 137-07/03
25 016.11.4051 1 GRANO FILETTATO
POINTEAU FILETE
GRUB BOLT
PASADOR
GEWINDEKORN
26 016.26.4188 2 VITE DI CHIUSURA
VIS DE FERMETURE
PLUG
TAPÓN
VERSCHLUSS-SCHRAUBE
Copyright 2013 Dana Holding Corporation For product inquiries or support,
All content is subject to copyright by Dana and may not visit www.dana.com or call 419-887-6445
be reproduced in whole or in part by any means, For other service publications,
electronic or otherwise, without prior written approval. visit www.SpicerParts.com/literature.asp
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR For online service parts ordering,
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL visit www.SpicerParts.com/order.asp
COPIES.