Classificazione ATEX PDF
Classificazione ATEX PDF
Classificazione ATEX PDF
CHAPTER - CAPITOLO PA G .
7. CONCLUSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
CONCLUSIONI
10. ALUMINIUM ALLOY USED FOR THE PRODUCTION OF EXPLOSION-PROOF ENCLOSURES . . . . . . . . . . . . . . . . 321
LA LEGA DI ALLUMINIO UTILIZZATA NELLA COSTRUZIONE DI CUSTODIE ANTIDEFLAGRANTI
Industrial processes typically use, treat and/or store substan- Nei processi industriali spesso vengono processate, utilizzate
ces in the physical state of gases, vapours, mists or dusts that, e/o immagazzinate sostanze allo stato fisico di gas, vapori,
if emitted in the environment, can create hazardous atmo- nebbie o polveri che, se emesse in ambiente possono, origi-
spheres. nare atmosfere potenzialmente esplosive.
Before studying the methods used by manufacturers for desi- Prima di addentrarci, però, nello studio dei modi utilizzati dai
gning and manufacturing safe electrical equipment for areas costruttori, per progettare e costruire apparecchiature elettri-
at risk of explosion due to a potentially explosive atmosphere, che che risultino sicure nelle zone con pericolo di esplosione,
it is necessary to understand how an explosion can occur, per la presenza di atmosfera potenzialmente esplosiva, è
what components of flammable substances influence the for- necessario comprendere come possa avvenire un’ esplosio-
mation of potentially explosive atmosphere, how the hazar- ne, quali siano i fattori delle sostanze infiammabili che influi-
dous environments are classified, the causes of combustion, scono sulla formazione di atmosfera esplosiva, quale sia la
and, finally, which international standards guarantee the classificazione delle zone di pericolo, quali siano le cause di
safety. This is the only way to understand what manufacturers innesco ed, infine, quali sono gli standard internazionali che
do to guarantee the safety of their products. forniscono le regole per il conseguimento della sicurezza.
Soltanto in questo modo sarà comprensibile come i costrutto-
ri agiscano per garantire la sicurezza dei propri prodotti.
290
Supplement / Appendice
It is not that easy to cause an explosion or fire, at least theo- Almeno sotto il profilo teorico, creare un’esplosione o un
retically. Combustion is the rapid transformation of chemical incendio non è una cosa molto semplice. La combustione è
energy into thermal energy. un processo di trasformazione rapida di energia chimica in
energia termica. Chimicamente i fenomeni di ossidazione, di
Oxidation, combustion and explosion are chemically exother- combustione e di esplosione sono reazioni esotermiche, sono
mic reactions and only differ in reaction speed. tra loro differenti soltanto per la velocità di reazione.
For a reaction occurs, three fundamental components have to Affinché la reazione avvenga è necessaria la presenza con-
be present at the same time: temporanea di tre componenti fondamentali:
- the combustible material - in the form of gas, vapours or dusts; - il combustibile - sotto forma di gas, vapori, polveri;
- the combustion agent - oxygen in the air; -il comburente - ossigeno presente nell’aria;
- ignition energy - either electrical or thermal. -l’energia di accensione - di tipo elettrico o termico.
ENE
IBIL RIA
SC
IGN
SP TILL
tamente in italiano Triangolo della
RG
UST MATE
VE R
AR A
IN
ITIO ACC
OL DE
RE
IA D
E
K-E TE
N E NS
E-P OW
CO TIBLE
I
gered, the result can be slow
XC MPE
NER ION
OR -P
ES RA
MB
E
US
GY E
AP UR
S T TU
MB
EM RA
CO
291
Supplement / Appendice
The first factor that causes an explosive atmosphere is the Il primo fattore da considerare per la formazione di atmosfera
quantity of combustible material mixed with the combustion esplosiva è la necessaria quantità di combustibile miscelato
agent, in other words, the concentration of flammable sub- con il comburente, ossia la concentrazione della sostanza
stance in the air. infiammabile in aria. Si ottiene una miscela esplosiva solo se
The concentration of flammable substance, within a certain la concentrazione della sostanza infiammabile si trova all’in-
range of values, generates an explosive mixture. terno di un determinato intervallo di valori.
There are two limits in mixture concentration beyond which an Esistono due limiti di concentrazione della miscela oltre i quali
explosion cannot occur: non è possibile avvenga l’esplosione:
1. As the concentration of combustible material in the mixture 1. All’abbassarsi della concentrazione di combustibile nella
decreases, the energy required for ignition gradually increa- miscela la quantità di energia richiesta per l’innesco va mano
ses to the point where ignition cannot occur due to the lack of a mano aumentando, fino al punto in cui l’innesco non può
combustible material. avvenire per mancanza di combustibile.
This point is called the Lower Explosive Limit (L.E.L.) and Tale punto viene detto limite inferiore di esplosività, L.E.L.
represents the concentration of combustible material in the air (Lower Explosive Limit) e rappresenta la concentrazione di
below which the atmosphere is not explosive . combustibile in aria al di sotto della quale l’atmosfera non è
esplosiva.
2. As the concentration of combustible material increases, the 2. All’aumentare della concentrazione di combustibile l’ener-
energy required for ignition increases in the same way as in gia richiesta per l’innesco aumenta in modo analogo a quan-
the previous point, to the point where ignition cannot occur to avvenuto al punto precedente, fino al punto in cui l’innesco
due to the lack of combustion agent. This point is called the non può avvenire per mancanza di comburente. Tale punto viene
Upper Explosive Limit (U.E.L.) and represents the concen- detto limite superiore di esplosività, U.E.L. (Upper Explosive Limit)
tration of combustible material in the air above which the e rappresenta la concentrazione di combustibile in aria al di sopra
atmosphere is not explosive. della quale l’atmosfera non è esplosiva.
The two Explosive Limits are usually espressed in: I due limiti di esplodibilità sono generalmente espressi in:
- Percentage of volume compared to air [vol%], if the combu- - Percentuale di volume rispetto all’aria [%vol], se il
stion agent is gas, steam and fog; combustibile è gas, vapore e nebbia;
- Grams of dust per cubic meter [g/m3], if the combustion - Grammi di polvere per metro cubo [g/m3], se il combustibi-
agent is a combustible dust. le è polvere.
Propane
Minimum
generate a fire or a explosion. Propano
ignition energy
un innesco affinché avvenga
If the concentration of combu- Energia minima un incendio o una esplosione.
stible material in the air is di innesco Se la concentrazione del com-
within the explosive interval Hydrogen bustibile in aria si trova entro
(LEL-UEL), it is necessary an Idrogeno l’intervallo di esplodibilità
ignition energy, measured in (LEL-UEL), per innescare l’at-
Joules, that must exceed a mosfera esplosiva è necessa-
threshold which varies for ria una energia, misurata in
each substance. (Fig. n. 2). Joule, che superi un determi-
nato valore di soglia che è
diverso per ogni sostanza
Volume concentration (%) - Concentrazione in volume (%)
Ignition energy can be a (Fig. n. 2).
spark caused by an electrical
phenomenon, such as the Fig. n. 2 - Characteristics of gas ignition L’energia di accensione può
opening of switch contacts, or Caratteristiche d’innesco di un gas essere una scintilla causata
by the surface temperature of da qualche fenomeno elettri-
an electrical equipment. co, come quelle che avvengo-
In order to assess and classify the risk level of flammable sub- no, ad esempio, all’apertura dei contatti di un interruttore,
stances, there are two more fundamental parameters to con- oppure la temperatura superficiale raggiunta da una costru-
sider: Flashpoint and Ignition Point. zione elettrica. Esistono altre due caratteristiche delle sostan-
These will not be dealt with in this preface as they are not ze infiammabili che sono importantissime per determinare il
among the aims of this document. loro grado di pericolosità e da cui deriva la loro classificazio-
Please note that the ignition temperature of gases is used to ne. I due parametri sono il Flashpoint o Temperatura di infiam-
classify them, while are defined two ignition temperatures for mabilità e la Temperatura di accensione, ma la loro trattazio-
dusts: the ignition temperature of a cloud (when dust forms a ne va al di là degli scopi di questa appendice.
cloud of dust-air mixture) and the ignition temperature of a Si ricorda solamente che la Temperatura di accensione dei
layer of dust, which varies depending on the thickness of the gas è utilizzata per classificarli, mentre per le polveri vengono
layer itself. definite due Temperature di accensione: la temperatura di
accensione della nube (quando la polvere si solleva e forma
una nube di miscela aria-polvere) e la temperatura di accen-
sione di uno strato di polvere, che varia a seconda dello spes-
sore dello strato stesso.
292
Supplement / Appendice
When the concentration of flammable substance in a dange- Quando in un’area pericolosa la concentrazione di sostanza
rous area is within the explosive limits, we must pay close infiammabile si trova all’interno del campo di esplodibilità, è
attention to ignition sources in order to avoid their presence proprio sulle sorgenti di innesco che bisogna prestare la mas-
into the explosive atmosphere and at the same time to avoid sima attenzione, al fine di evitare la loro presenza contempo-
the development of a combustion reaction. raneamente all’atmosfera esplosiva ed evitare lo sviluppo
Following will be analysed the ignition sources. della reazione di combustione. Qui di seguito vengono
illustrate le principali tipologie di sorgenti di innesco.
293
Supplement / Appendice
In relation to the minimum ignition energy of a gas, it’s defined In relazione alla minima energia di innesco di un gas, viene
a parameter of comparison between this energy and the definito un parametro di confronto tra questa e l’energia di
methane ignition energy (minimum igniting current - MIC). innesco del metano (minimum igniting current - MIC).
In comparison with electrical equipment enclosures, gases Nei confronti delle custodie delle costruzioni, i gas sono clas-
are classified in relation to a parameter defined maximum sificati rispetto ad un parametro definito come il massimo
experimental safe gaps (MESG). It must have a joint of a interstizio sperimentale di sicurezza (maximum experimental
testing box with a defined safe gaps MESG), che deve
length, so that the ignition of the avere un giunto, di lunghezza
atmosphere containing the gas definita, di un recipiente speri-
CLASSE TEMPERATURA TEMPERATURA DI INNESCO
could produce an explosion mentale affinché l’innesco del-
that, doesn’t spread outside the TEMPERATURE CLASS IGNITION TEMPERATURE l’atmosfera contenente il gas in
container into the surrounding esame, produca una esplosione
environment. contenuta nel recipiente e non si
propaghi all’atmosfera circo-
In relation to ignition temperatu- T1 ≤ 450°C stante.
re, gases are divided in tempe- In relazione alla temperatura di
rature classes and is defined T2 ≤ 300°C
accensione, i gas vengono rag-
the maximum superior limit. gruppati in classi di temperatu-
Six temperature classes are ra, per le quali viene definito il
defined: from T1 to T6. T3 ≤ 200°C limite massimo superiore. Sono
definite sei classi di temperatu-
A specific temperature class is ra: da T1 a T6. Si assegna una
assigned to a gas when its igni- T4 ≤ 135°C determinata classe di tempera-
tion temperature is lower than tura ad un gas, quando la sua
the temperature class and T5 ≤ 100°C temperatura d’innesco è minore
major or equal to the temperatu- della temperatura che definisce
re which defines the lower la classe scelta e maggiore e
class. T6 ≤ 85°C uguale alla temperatura che
definisce la classe inferiore.
Gas groups (USA National Electrical Code - NEC) Gruppi dei Gas (USA National Electrical Code - NEC)
According to the methodology of hazardous areas classifica- Secondo la metodologia di classificazione delle aree perico-
tion used in North America, described in the next chapter, lose utilizzata nel nord America, descritta nel prossimo capi-
dangerous places for the presence of explosive atmosphere tolo, i luoghi pericolosi per la presenza di atmosfera esplosiva
due to gases and vapors are defined as places of Class I. dovuta a gas e vapori sono definiti come luoghi di Classe I. La
The subdivision of gases is in accordance to the IEC Group II suddivisione dei gas avviene sempre secondo i criteri del
criteria, classified in relation to the minimum igniting current Gruppo II descritto per IEC, classificandoli in relazione alla
MIC, the maximum experimental safe gaps (MESG) and the minima energia di innesco (MIC), massimo interstizio speri-
ignition temperature, but with some variations: mentale di sicurezza (MESG) e temperatura di innesco, ma
con alcune varianti:
- group name: acetylene and hydrogen are divided in two dif- - nome del gruppo: in questo caso acetilene ed idrogeno sono
ferent groups and, in general, the danger of gas is decreses separati in due gruppi diversi e in generale la pericolosità del
from Group A (acetylene) to group D (propane); gas è decrescente dal gruppo A (acetilene) al gruppo D (pro-
pano);
- some limit values of MIC and Mesg that define the groups - alcuni valori limite di MIC ed MESG che definiscono i grup-
differ from IEC standard groups; pi variano rispetto ai gruppi IEC;
- temperature classes are 14. Compared with IEC standard - le classi di temperatura sono 14. Rispetto alle classi di tem-
temperature classes are added four intermediate classes bet- peratura IEC, sono aggiunte quattro classi intermedie tra T2 e
ween T2 and T3, three intermediate classes between T3 and T3, tre classi intermedie tra T3 e T4 ed una classe intermedia
T4 and an intermediate class between T4 and T5. tra T4 e T5.
294
Supplement / Appendice
In all work environments in which flammable substances are In tutti gli ambienti di lavoro in cui si utilizzano sostanze infiam-
used, it is necessary an evaluation of the probability of pre- mabili, è necessaria una valutazione della probabilità di pre-
sence of explosive atmosphere and, therefore, a classifica- senza di atmosfera esplosiva e, quindi, una classificazione.
tion. La classificazione delle aree pericolose è un metodo per ana-
The classification of hazardous areas is a method to analyze lizzare e classificare l’ambiente dove si possono formare
and classify environments by identifying all flammable sub- atmosfere esplosive identificando tutte le sostanze infiamma-
stances present in the plant and their chemical and physical bili presenti nell’impianto, le loro caratteristiche chimico-fisi-
characteristics, by analyzing all possible operating conditions che, analizzando tutte le possibili condizioni operative (moda-
(ways of working, involvement, handling and storage) and by lità di lavorazione, coinvolgimento, manipolazione e deposito)
studying the conditions arising from faults and abnormal con- e studiando le condizioni derivanti da guasti e anomalie ragio-
ditions. nevolmente prevedibili.
Consequently, it is necessary to evaluate, all situations, in an Pertanto, in un impianto industriale, è necessario valutare tutte
industrial plant. In other words, all technique and all opera- le situazioni, sia quelle tecniche che quelle dovute alle opera-
tions done by man, where gas, vapor, mist or combustible zioni eseguite dall’uomo, in cui gas, vapore, nebbia o polvere
dust may be emitted into the environment. This approach combustibile possano venire emesse in ambiente. Un tale
involves analizing all processes, normal maintenance opera- approccio implica l’analisi approfondita dei processi, delle
tions and expected failures. normali operazioni, delle operazioni di manutenzione e dei
guasti che possono essere prevedibili.
In some plants, the danger of explosion is historically known In alcuni impianti il pericolo di esplosione è storicamente noto,
because of the nature of substances used in industries such a causa della natura delle sostanze utilizzate come ad esem-
as petrochemicals. However, the risk must be assessed even pio nelle industrie petrolchimiche. Tuttavia il rischio è da valu-
in industries where the danger of explosion is unlikely. This is tare anche nelle industrie in cui il pericolo di esplosione è rite-
the case of, for example, the storage and maintenance in food nuto improbabile. Questo è il caso di situazioni quali ad esem-
industry (combustible dust), batteries recharge areas in the pio lo stoccaggio e la manutenzione nell’industria alimentare
plants (hydrogen gas), the wood industry (combustible dust) (polveri combustibili), le aree di ricarica delle batterie negli
etc. stabilimenti (gas idrogeno), nell’industria del legno (polveri
combustibili), ecc.
Only highly qualified staff should identify and classify hazar- L’identificazione e classificazione delle zone di pericolo all’in-
dous areas in a chemical or petrochemical plant. They are terno di un impianto chimico o petrolchimico deve essere rea-
usually appointed by the process engineers, who decide lizzata da personale altamente qualificato. Generalmente tale
where there is a permanently or occasionally explosive atmo- personale è identificato con i responsabili di processo, che
sphere in the plant. determinano dove, all’interno dell’impianto, vi sia la presenza
di atmosfera esplosiva continua, occasionale, oppure solo in
conseguenza ad un guasto.
The most hazardous situations are where combustible gases Le situazioni di maggior pericolo sono quelle in cui esiste la
or dusts may be present during normal operation or due to a possibilità di presenza di gas o polveri combustibili durante il
fault. funzionamento ordinario o a causa di qualche guasto.
The classification depends on the type of explosive atmo- La classificazione è determinata dal tipo di atmosfera esplosi-
sphere that substances can form inside the plant (gas, va che le sostanze possono formare all’interno dell’impianto
vapour, mist or combustible dust), the circumstances in which (gas, vapore, nebbie oppure polvere combustibile), dalle con-
an explosive atmosphere develops (normal maintenance ope- dizioni in cui si forma l’atmosfera esplosiva (normali operazio-
rations or failure) and the time in which the explosive atmo- ni, manutenzione o guasto) e dal tempo di persistenza nel-
sphere remains in the environment. l’ambiente dell’atmosfera esplosiva.
Two different methods have been historically developed Storicamente si sono sviluppati nel mondo, contemporanea-
around the world, simultaneously and independently, for dan- mente ed in modo indipendente, due metodi differenti per la
gerous areas identification. determinazione delle zone pericolose.
The differences are such as the dangerous zones name, the Alcune delle differenze tra i due metodi consistono nel nome
definition of hazardous areas, the subdivision of gases delle zone pericolose, nella definizione delle zone pericolose,
groups, the distribution of temperature classes, etc.. nella suddivisione dei gruppi dei gas, nella suddivisione delle
classi di temperatura, ecc.
The ZONE SYSTEM method is used in IEC Nations partners, Un metodo si è diffuso nelle nazioni compartecipanti la IEC,
including Europe. The DIVISION SYSTEM method has been tra cui l’Europa, ed è conosciuto come ZONE SYSTEM. L’altro
used since 1920 in North America. metodo si è sviluppato nel nord America a partire dal 1920 ed
è conosciuto come DIVISION SYSTEM.
Below we have listed, therefore, the European classifications, Per tale ragione qui di seguito vengono riportate le classifica-
which are equivalent to the international IEC, and the corre- zioni in uso in Europa, corrispondenti alle internazionali IEC, e
sponding American classification. le rispettive classificazioni USA.
295
Supplement / Appendice
According to the IEC standard, places with potentially explo- Nei paesi compartecipanti la IEC, i luoghi in cui possono for-
sive atmospheres may be divided into three zones with marsi atmosfere esplosive vengono suddivise in tre zone con
decreasing hazard depending on the probability of presence pericolosità decrescente a seconda della probabilità di pre-
and persistence of the potentially explosive atmosphere itself. senza e della persistenza dell’atmosfera esplosiva stessa.
Standards that regulate the classification have two different Le norme che stabiliscono le regole per la classificazione cor-
numerical series: the IEC 60079 series for explosive atmo- rispondono a due serie differenti di numerazione: la serie IEC
spheres due to the presence of gases, vapours or mists, and 60079 per le atmosfere esplosive che si formano per la pre-
the IEC 61241 series for explosive atmospheres due to the senza di gas, vapori o nebbie e la serie IEC 61241 per le
presence of combustible dust. atmosfere esplosive che si formano per la presenza di polve-
ri combustibili.
In particular, the part 10 is dedicated to the procedure to per- In particolare la parte 10 di queste serie di norme è dedicata
form the classification. al procedimento per eseguire la classificazione.
Therefore, must be followed: Pertanto viene seguita:
- IEC 60079-10 series standard to classify areas with presen- - la norma IEC 60079-10 per classificare le aree in presenza
ce of gas. di gas;
- IEC 61241-10 series standard to classify areas with - la norma IEC 61241-10 per classificare le aree in presenza
presence of combustible dusts. di polveri combustibili.
Using these standards, result the following hazardous areas: Il risultato della classificazione secondo tali norme sono le
seguenti zone pericolose:
• Classification of zones due to the presence of gas • Classificazione delle aree per la presenza di gas
Zone 0: Zone in which a mixture of explosive gas is always Zona 0: Area nella quale una miscela di gas esplosiva è
present (e.g. inside a petrol tank). presente in maniera continuativa (es: interno di un serbatoio di
benzina).
Zone 1: Zone in which a mixture of explosive gas may be pre- Zona 1: Area in cui una miscela di gas esplosiva può essere
sent during normal plant operation. presente durante il normale funzionamento dell’impianto.
Zone 2: Zone in which a mixture of explosive gas is not nor- Zona 2: Area nella quale una miscela di gas non è normal-
mally present, and if it is, only it is for short periods of time. mente presente, e nel caso lo sia lo è solo per brevi periodi di
tempo.
• Classification of zones due to the presence of dusts • Classificazione delle aree per la presenza di polveri
Zone 20: Zone in which an explosive dust is always present. Zona 20: Area nella quale una polvere esplosiva è p r e s e n t e
in maniera continuativa.
Zone 21: Zone in which an explosive dust may be present Zona 21: Area in cui una polvere esplosiva può essere pre-
during normal plant operation. sente durante il normale funzionamento dell’impianto
.
Zone 22: Zone in which an explosive dust is not normally pre- Zona 22: Area nella quale una polvere esplosiva non è nor-
sent, and if it is, it is only for short periods of time. malmente presente e nel caso lo sia lo è solo per brevi perio-
di di tempo.
296
Supplement / Appendice
In Italy, classification standards are implemented by CEI (see In Italia, le norme di classificazione sono recepite dal CEI
Chapter 8) without any modifications. (vedi capitolo 8) senza modifiche ed inoltre il CEI ha pubbli-
Furthermore, CEI has published several guides for the imple- cato alcune guide per l’applicazione di queste norme che, pur
mentation of these rules. non avendo valore normativo, costituiscono un valido stru-
Although they haven’t normative value, these guides are a mento di classificazione.
powerful tool for classification. Ad esempio: la Guida CEI 31-35 (terza edizione del 2007) e la
For example: Guide CEI 31-35 (third edition 2007) and the Guida CEI 31-35/A (esempi di classificazione – terza edizione
Guide CEI 31-35/A for gas (examples of classification - the del 2007) per gas; la Guida CEI 31-56 (prima edizione del
third edition of 2007); Guide CEI 31-56 for combustible dusts 2007) per polveri combustibili.
(first edition 2007).
In the USA and Canada, hazardous areas are classified under Negli USA e in Canada la suddivisione delle aree pericolose
national standards NFPA 70 Art.500 NEC and C 22.1 Part. 1 avviene in base agli standard nazionali NFPA 70 Art.500 NEC
Canadian Electrical Code. These standards divide hazardous e C 22.1 Part. 1 Canadian Electrical Code che dividono in
areas into two categories, and hazardous environments into modo simile le aree di pericolo in due parti, mentre i luoghi di
three categories according to the substances there in present. pericolo sono divisi in tre classi in base alle sostanze presenti.
Dangerous areas are divided into 3 classes depending on the Le aree pericolose sono quindi suddivise in 3 classi a secon-
type of explosive atmosphere: da del tipo di atmosfera esplosiva:
- Class I (gas, vapours, combustible dust) - Classe I (gas, vapori, nebbie combustibili)
- Class II (dusts) - Classe II (polveri)
- Class III (combustible fibers) - Classe III (fibre combustibili)
Each class is divided into two types of areas at risk of explo- Ogni classe è suddivisa in due tipi di zone a rischio di esplo-
sion depending on the frequency or duration of the explosive sione per la frequenza o durata della formazione di atmosfera
atmosphere formation. esplosiva.
- Division 1: areas with constantly or occasionally dangerous - Divisione 1: aree nelle quali si trovano costantemente o
concentrations of gases, vapours or combustible mist during occasionalmente concentrazioni pericolose di gas, vapori o
normal operations. nebbie combustibili in condizioni di funzionamento normale.
- Division 2: areas without dangerous concentrations of gases, - Divisione 2: aree nelle quali non ci sono concentrazioni peri-
vapours or combustible mist during normal operations but colose di gas, vapori o nebbie combustibili in condizioni di
only in case of failure. funzionamento normale, ma si raggiungono concentrazioni
pericolose solo in caso di guasto.
Summing up and considering the classification of gas in North Riassumendo quanto detto e considerando la classificazione
America: dei gas adottata nel nord America:
297
Supplement / Appendice
It is clear that “Zone 2” of the European classification is the Appare evidente il fatto che la “Zona 2” della classificazione
same as the American “Class I Division 2”, while European europea equivalga alla “Classe I Divisione 2” americana, men-
“Zones 0 and 1” correspond with the American “Class I tre le “Zone 0 e 1” europee corrispondono all’americana
Division 2”. We can conclude that the equipment specifically “Classe I Divisione 1”, se ne deduce come le apparecchiatu-
designed for use in “Zone 1” in Europe cannot always be used re espressamente studiate per essere utilizzate in “Zona 1” in
in “Class I Division 2”. Europa non sempre possono essere adottate all’interno della
“Classe I Divisione 1”.
In 1996, the Article 505 was introduced in NEC standards (in Nel 1996 viene introdotto nel NEC l’articolo 505 (in Canada
Canada with the CEC, 1998 edition) which, as an alternative con il CEC edizione 1998) che, in alternativa al sistema di
to Article 500 classification system (above paragraph), intro- classificazione dell’articolo 500 (paragrafo precedente), intro-
duced the IEC classification system. duce il sistema di classificazione IEC.
Compared to IEC zone system: Rispetto all’IEC zone system:
- Class I only (stated by Article 500 in NEC standards ) is divi- - la sola Classe I (dell’articolo 500 del NEC) viene suddivisa
ded into three zones according to IEC standard: nelle tre zone IEC: Zona 0, Zona 1 e Zona 2;
Zone 0, Zone 1 and Zone 2; - sono mantenute invariate le classi di temperatura T1-T6;
- temperature classes T1-T6 are unvaried; - sono mantenuti invariati i Gruppi dei Gas IIA, IIB, IIC.
- Gases Groups IIA, IIB, IIC are unvaried. L’articolo 505 offre l’opportunità di una scelta nel modo di
Article 505 provides the opportunity to choose in how to clas- classificare con l’obiettivo di conferire al sistema IEC un rico-
sify, with the aim of giving a global recognition to IEC system, noscimento mondiale e favorire la libera circolazione delle
promoting the free movement of equipment suitable for areas apparecchiature idonee per le zone classificate secondo il
classified according to IEC system. sistema IEC.
Once you have identified the hazardous areas in the plant, Una volta individuate all’interno di un impianto le varie zone di
you have to choose the right electrical equipment for these pericolo è di fondamentale importanza operare la scelta cor-
areas in order to avoid the risk of explosion caused by acci- retta circa le apparecchiature elettriche che possono venire
dental sparks or surface over temperature. installate in quella zona per scongiurare il pericolo di esplo-
sione causato da scintille accidentali o da sovratemperature
superficiali.
An electrical equipment for hazardous areas must have a dif- Una costruzione elettrica destinata all’installazione in zona
ferent level of security depending on the area level of danger. pericolosa deve avere un livello di sicurezza differente a
The level of security depends on the electrical equipment seconda della pericolosità della zona.
capacity not to trigger (arc, spark or surface over temperatu- Il livello di sicurezza viene definito in funzione della capacità
re) the potentially explosive atmosphere during normal opera- della costruzione elettrica di non provocare l’innesco (arco,
tion, in case of first failure and in case of a second failure scintilla o temperature superficiali elevate) dell’atmosfera
determined by different causes of those that caused the first. esplosiva in condizioni di funzionamento normale, in condizio-
It depends also on the type of area where the electrical equip- ni di primo guasto ed in condizioni di secondo guasto origi-
ment is going to be installed. nato da cause indipendenti da quelle che hanno causato il primo,
a seconda del tipo di zona in cui deve essere installata.
The security level of an electrical equipment may be reached Il livello di sicurezza di una costruzione elettrica è raggiunto
manufacturing it in order to achieve a "type of protection" that costruendola in modo tale da realizzare un “modo di protezio-
avoids the contact between an arc, spark or high surface ne” contro il contatto tra un arco, scintilla o temperatura super-
temperature and the explosive atmosphere. ficiale elevata e l’atmosfera esplosiva.
There are different methods of protection depending on how A seconda di come viene impedito l’innesco dell’atmosfera
the ignition is prevented. esplosiva si hanno modi di protezione diversi.
Protection methods for gas, vapours and mists. Modi di protezione per gas, vapori e nebbie.
The protection methods are based on the following principles: Fondamentalmente i criteri su cui si basano i diversi modi di
protezione sono i seguenti:
A) containment; A) contenimento;
B) segregation; B) segregazione;
C) prevention. C) prevenzione.
298
Supplement / Appendice
The basic difference between these two methods is that the La fondamentale differenza tra questi due metodi è che il
first one applies to all low voltage equipment (especially ligh- primo si applica a tutte le apparecchiature di bassa tensione
ting fixtures), while the second one can only be used on instru- e in modo particolare alle armature illuminanti, mentre il
mentation plants, where voltages and currents are very low. secondo può essere utilizzato soltanto in impianti di strumen-
tazione, dove le tensioni e le correnti in gioco sono estrema-
mente basse.
Protection methods for combustible dusts. Modi di protezione per polveri combustibili.
Until 2004, the protection against the ignition of a potentially Fino al 2004, la protezione contro l’innesco dell’atmosfera
explosive atmosphere due to dust, was done only by boxes esplosiva originata dalle polveri, era realizzata solo mediante
with a suitable IP protection degree. custodie con un idoneo grado di protezione IP contro l’ingres-
In Europe, the method was standardized by the so della polvere all’interno della custodia stessa. In Europa il
EN 50281-1-1 directive. metodo era standardizzato dalla norma EN 50281-1-1.
After 2004, (year of issuance of IEC 61241-0 standard), the Successivamente al 2004 (anno di emissione della norma IEC
protection methods for electrical equipment installed in an 61241-0), vengono introdotti i modi di protezione anche per le
explosive atmosphere with the presence of combustible dust apparecchiature elettriche destinate ad essere installate in
were introduced. atmosfera esplosiva per la presenza di polveri combustibili.
Four different protection methods have been developed, three Sono stati sviluppati quattro diversi modi di protezione, tre dei
of which are based on protection for gas relative to segrega- quali basati su alcuni dei modi di protezione per i gas relati-
tion (pD Ex, Ex mD) and prevention (Ex iD). vamente alla segregazione (Ex pD, Ex mD) e la prevenzione
(Ex iD), il quarto basato invece sulla protezione mediante
On the contrary, the fourth is based on enclosure protection custodie costruite in modo tale da non permettere alla polve-
manufactured to avoid the entrance of dust (by extending the re di entrarvi (ampliando il vecchio metodo della protezione
old method of protection against the entry of dust in the enclo- contro l’ingresso della polvere nella custodia): modo di prote-
sure ): type of protection Ex tD. zione Ex tD.
tD type of protection can be achieved by two different Il modo di protezione tD può essere realizzato mediante due
methods (method A and B) to prevent the entry of dust. diversi metodi (metodo A e B) per impedire l’ingresso della
polvere.
Method A is based on enclosures IP protection degree. Il metodo A è basato sul grado di protezione IP della custodia;
Method B is characteristic of enclosures with joints that must mentre il metodo B è caratteristico di custodie con giunti che
be manufactured to avoid the entry of dust, especially during quindi devono essere costruiti in modo tale da non permette-
the cooling fase, when the enclosure is not powered on. re l’ingresso della polvere, soprattutto nella fase di raffredda-
mento della custodia quando non è alimentata.
299
Supplement / Appendice
Nella tabella sottostante, riportiamo le nuove denominazioni applicate.
The table below gives a list of the new names.
Applicabile sino al
IEC 60079-1:2004 EN 60079-1:2004 CEI EN 60079:2007 Applicable until 30/06/2010
Ex d
IEC 60079-1:2007 EN 60079-1:2007 CEI EN 60079-1:2008
Applicabile sino al
IEC 60079-7:2001 EN 60079-7:2003 CEI EN 60079-7:2006 Applicable until 30/09/2009
Ex e
IEC 60079-7:2006 EN 60079-7:2007 CEI EN 60079-7:2008
Applicabile sino al
EN 50020:2002 CEI EN 50020:2003 Applicable until
30/09/2009
Ex i
IEC 60079-
EN 60079-11:2007 CEI EN 60079-11:2009
11:2006
Applicabile sino al
IEC 60079-
EN 60079-15:2003 CEI EN 60079-15:2006 Applicable until
15:2001 31/05/2008
Ex n
IEC 60079-
EN 60079-15:2005 CEI EN 60079-15:2007
15:2005
Applicabile sino al
IEC 60079-2:2001 EN 60079-2:2004 CEI EN 60079-2:2005 Applicable until 31/10/2010
Ex p
EN 60079-2:2007 EN 60079-2:2007 CEI EN 60079-2:2009
300
Supplement / Appendice
There are many protection methods that allow you to apply the three Vi sono diversi modi di protezione che consentono di applicare in
basic techniques in different ways. Not all the methods can be modalità distinte le tre tecniche fondamentali citate, utilizzandone il
applied universally: as you will see further on, each method is speci- metodo di base; in particolare, non tutti i sistemi sono universal-
fic to certain applications and impossible to apply to others. mente applicabili, bensì, come verrà illustrato in seguito, ognuno di
essi è specifico per alcune applicazioni e assolutamente improponi-
bile per altre.
There have been attempts to adopt unspecific techniques to certain Nel tempo sono stati realizzati diversi tentativi e forzature per adotta-
applications, leading to disastrous consequences and often major re tecniche non specifiche a determinate applicazioni e i risultati
damage. sono stati a dir poco disastrosi, causando nella maggior parte dei
casi danni importanti.
It is therefore fundamental that you analyse the application limits of Risulta, dunque, di fondamentale importanza analizzare quali siano i
each method and decide which one is best in each case. limiti di applicabilità di ogni metodo e valutare coscientemente che
cosa sia meglio utilizzare ogni volta che si presenta una nuova e
diversa necessità.
Choosing a specific protection method in one situation rather than Diversi fattori determinano la scelta di un modo di protezione specifi-
another depends on a variety of factors, namely: co, in ciascuna situazione piuttosto che un altro, in particolare la scel-
ta va effettuata tenendo in considerazione diversi fattori tra i quali:
- the area where the equipment is going to be installed; - la zona in cui l’apparecchiatura verrà installata;
- physical dimensions of the electrical material to be protected; - le dimensioni fisiche del materiale elettrico da proteggere;
- level of routine and extraordinary maintenance; - la facilità di manutenzione ordinaria e straordinaria;
- reliability and flexibility of the system; - l’affidabilità del sistema e la sua flessibilità;
- manufacturing and maintenance costs. - i costi di realizzazione e di manutenzione.
Below are some of the main aspects of these protection methods, Qui di seguito vengono riportate le caratteristiche fondamentali dei
which conform to specific EC standards. vari modi di protezione che sono stati finora normalizzati e per i quali
esistono chiare normative comunitarie.
There are basically three protection methods for boxes and enclosu- Per quanto riguarda le cassette e custodie che possono contenere
res housing electrical equipment: apparecchiature elettriche, il campo di applicazione dei diversi modi
di protezione si restringe sostanzialmente a tre:
• Ex d protection - explosion-proof • Modo di protezione Ex d - a prova di esplosione
• Ex e protection - increased safety • Modo di protezione Ex e - a sicurezza aumentata
• Ex n protection - simplified • Modo di protezione Ex n - semplificato
We will not be considering other methods in this preface, as their Gli altri metodi, per le loro caratteristiche sono difficilmente applica-
characteristics are rarely applied to the design and construction of bili nella progettazione e costruzione delle componenti e parti delle
lighting equipment components and parts. However, in order to give apparecchiature illuminanti e pertanto, in questa sede non ne terre-
a comprehensive view of this subject, below is a list of other methods mo conto. Per completezza, tuttavia, ricordiamo che gli altri modi di
which have been standardized but are rarely applied: protezione normalizzati, ma difficilmente applicabili sono:
• Ex i protection - Intrinsic safety • Modo di protezione Ex i - A sicurezza intrinseca
Standard EN 60079-11 Norma EN 60079-11
• Ex p protection - Internal overpressure • Modo di protezione Ex p - A sovrapressione interna
Standard EN 60079-2 Norma EN 60079-2
• Ex m protection - Resin encapsulation • Modo di protezione Ex m - Incapsulamento in resina
Standard EN 60079-18 Norma EN 60079-18
• Ex o protection - Oil immersion • Modo di protezione Ex o - Immersione in olio
Standard EN 50015 Norma EN 50015
• Ex q protection - Sand filling • Modo di protezione Ex q - Sotto sabbia
EN 50017 EN 50017
Please note that in 2007 all the ATEX harmonized European stan- Dobbiamo considerare che nel 2007 tutte le normative europee
dards were reviewed and a new name was given in compliance with armonizzate ATEX, sono state riviste ed è stata adottata la nuova
IEC international standards as we wait for the process of harmoniza- denominazione in conformità alle norme internazionali IEC, in attesa
tion to be completed in the next few years. This means that rules for che nei prossimi anni si concluda quel processo di armonizzazione
the production of explosion-proof electrical equipment will eventually che porterà alla normalizzazione a livello mondiale delle regole di
be normalized on an international level. costruzione delle apparecchiature elettriche antideflagranti.
Some standards have been completely reviewed, while others just Alcune normative sono state completamente rivisitate, mentre per
have a new code. altre vi è stata esclusivamente un adattamento della codifica.
301
Supplement / Appendice
Applications Applicazioni
This method can be applied to all low-voltage equipment and gene- Si può applicare a tutte le apparecchiature principali di bassa tensio-
rally all equipment which can cause sparks or overtemperature ne e in genere a tutte le apparecchiature che in condizioni di eserci-
during normal operation, such as switches, divertors and thermoma- zio ordinario possono dare luogo a scintille o sovratemperature, come
gnetic switches. interruttori, deviatori, magnetotermici ecc.
Main features Caratteristiche principali
The main feature is a strong construction, which guarantees reliabi- La caratteristica principale è la robustezza della costruzione che
lity in the long-term. garantisce l’affidabilità nel tempo.
Advantages Vantaggi
The main advantage of this protection method is that the enclosures Il principale vantaggio di questo modo di protezione è che all’interno
and boxes, built to contain an explosion, house common electrical di custodie e cassette, costruite in modo da contenere una eventua-
components, which are easy to find on the market. le esplosione, i componenti installati sono comuni componenti elettri-
ci di facile reperibilità.
Disadvantages Svantaggi
The enclosures and boxes need special maintenance to guarantee Custodie e cassette prevedono una assidua manutenzione per
that all the safety devices (i.e. fittings, screws and glass, etc.) are garantire che tutti i presidi di sicurezza siano mantenuti nelle condi-
kept in perfect condition. Maintenance may only be carried out by zioni di efficienza (giunti, viterie, integrità dei vetri ecc.). La manuten-
qualified staff. zione può essere effettuata soltanto da personale specializzato
Reference standards Norme di riferimento
- IEC 60079 -1 (International) - EN 60079-1(Internazionale)
- EN 60079-1 (European) - EN 60079-1 (Europea)
- CEI 31-58 (Italian) - CEI 31-58 (Italiana)
Gap - Interstizio
Length of coupling
Lunghezza del giunto
Fig. n. 3
302
Supplement / Appendice
Fig. n. 4
303
Supplement / Appendice
• Ex n - SIMPLIFIED • Ex n - SEMPLIFICATO
Fig. n. 5
304
Supplement / Appendice
The choice of one pice of equipment as opposed to another depends La scelta di un’apparecchiatura piuttosto che un’altra, avviene sulla
on the design of the plant. base delle scelte progettuali. È necessario che il progettista tenga in
The plant engineer therefore has to consider the type of environment, considerazione la tipologia ambientale, il tipo di gas o di polvere pre-
the type of gas or dust present and its characteristics. sente nell’ambiente e le sue caratteristiche. Tutte le custodie vengo-
All enclosures are supplied with holes for installing cable glands or no fornite con le forature per il montaggio dei pressacavi o dei giun-
fittings. These holes can only be made by the manufacturer and fol- ti. Tali forature possono essere realizzate soltanto dal costruttore e
low specific standards regarding the threading and the maximum seguono precisi dettami normativi, sia sul tipo di filettatura, sia sulla
surface area of the drilled wall. superficie massima di parete forata e sono eseguite seguendo le
The holes are made following the instructions supplied with each prescrizioni del certificato della singola custodia. Le forature non
enclosure. possono essere successivamente modificate dall’utente, in quanto
Holes must not be altered later on, as this could impair the safety of tale fatto potrebbe compromettere la sicurezza della custodia. Tutte
the enclosure. le custodie sono fornite di certificato e complete dell’apparecchiatu-
All enclosures are supplied with a certificate and all the necessary ra richiesta. Anche in questo caso l’utilizzatore finale non può modi-
preces equipment. End-users risk prosecution if they modify the cir- ficare i circuiti e aggiungere componenti in tempi successivi, poiché
cuits or add components later on, as it is extremely hazardous for the questo è assolutamente vietato dalle normative, può essere perse-
safety of the plant. guito penalmente per legge, e risulta essere molto pericoloso per la
If the enclosures or internal circuits are tampered with, the manufac- sicurezza dell’impianto. In caso di manomissione delle custodie o dei
turer is no longer held responsible for the safety of the product and circuiti interni, decadrà immediatamente la validità del certificato e il
the validity of the certificate automatically lapses. costruttore non sarà più responsabile della sicurezza del prodotto.
The following table shows which gas types of protection are La tabella seguente indica quali modi di protezione per gas
suitable for installation in Zone 0, Zone 1 or Zone 2. sono idonei all’installazione in Zona 0, Zona 1 oppure Zona 2.
Legenda colori - Verde = Permesso; Rosso = Vietato; Azzurro = idoneo in quando già consentito per una zona più pericolosa.
Colors Key - Green = Allowed; Red = Forbidden ; Blue = suitable because allowed for a more dangerous Zone.
305
Supplement / Appendice
The selected electrical equipment for use in hazardous area La costruzione elettrica scelta per l’uso in zona pericolosa per
due to the presence of combustible dusts (Zone 20, Zone 21, la presenza di polveri combustibili (zona 20, zona 21, zona
Zone 22), must be protected using one type of protection pro- 22) deve essere protetta da uno dei modi di protezione previ-
vided (tD, mD, pD, iD). sti (tD, mD, pD, iD).
For example, for a type of protection with tD enclosures, there Ad esempio per il metodo di protezione con custodie tD non
is no restriction on the type of area where it can be installed. vi è una limitazione al tipo di zona in cui può essere installato,
It’s the type of protection manufactured that makes the equip- ma è il modo con cui è realizzato il modo di protezione stesso
ment suitable for Zone 20 rather than zone 21 or Zone 22. dal costruttore, che rende l’apparecchio installabile in zona
20, piuttosto che in zona 21 o in zona 22. Per questo motivo il
For this reason, manufacturer of Ex tD equipment, indicates in costruttore dell’apparecchio con modo di protezione Ex tD,
the marking for which area it is suitable. indica sul contrassegno dell’apparecchio per quale zona è
For example: Ex td A21 T70 ° C IP66. idoneo. Ad esempio: Ex tD A21 T70°C IP66.
Suitable for Idoneo per
Zone 21 Zona 21
Choice in relation to the ignition temperature of a poten- Scelta in relazione alla temperatura di accensione dell’at-
tially explosive atmosphere. mosfera esplosiva.
GAS GAS
The electrical equipment must be chosen so that its maximum La costruzione elettrica deve essere scelta in modo tale che
surface temperature (indicated on the marking by manufactu- la massima temperatura superficiale della stessa (dichiarata
rer) is less than the ignition temperature of gas. dal costruttore nel contrassegno) sia inferiore alla temperatu-
ra di innesco del gas.
In Chapter 2, we saw that the gases are grouped into tempe- Nel capitolo 2, abbiamo visto che i gas vengono raggruppati
rature classes according to their ignition temperature. in classi di temperatura in funzione della loro temperatura di
For this reason, the manufacturer assigns a class temperatu- accensione. Per questo motivo il costruttore dell’apparecchia-
re from T1 to T6, depending on the maximum surface tempe- tura assegna all’apparecchiatura stessa una classe di tempe-
rature reached during operation, and indicates it on the equip- ratura da T1 a T6 in funzione della massima temperatura
ment marking. superficiale raggiunta nel funzionamento e la riporta sul con-
trassegno. Il progettista e l’installatore dell’impianto scelgono
The installer and designer choose the electrical equipment so la costruzione elettrica a partire dalla classe di temperatura
that its T class is less than gas one. del gas, in modo che la classe T dell’apparecchio sia inferio-
re a quella del gas.
DUST POLVERE
We have seen that two different ignition temperatures are defi- Abbiamo visto che vengono definite due temperature di inne-
ned, depending on if dusts is mixed with air in a cloud or if sco differenti a seconda che la polvere sia miscelata con aria
there is a layer of dust (Chapter 2). in nube, oppure in strato (capitolo 2).
La costruzione elettrica deve essere scelta confrontando le
The electrical equipment shall be selected comparing the two due temperature di innesco nel modo di seguito indicato, sce-
ignition temperatures as follows, choosing the lowest: gliendo quella minore:
Temperature limit in presence of dust clouds. Limite di temperatura in presenza di nubi di polvere.
Temperature limit in presence of dust layer up to and more Limite di temperatura in presenza di strati di polvere di spes-
than 5 mm thickness (protection mode tD method A, mD, pD sore fino a 5 mm e oltre 5 mm (modi di protezione tD metodo
and iD). A, mD, pD ed iD).
Temperature limit in presence of dust layer up to 12,5 mm Limite di temperatura in presenza di strati di polvere di spes-
thickness (protection mode tD method B) sore fino a 12,5 mm (modo di protezione tD metodo B)
T12,5 mm is the ignition temperature of a dust layer of 12,5 Ove T12,5 mm è la temperatura di innesco di uno strato di pol-
mm thickness. vere di 12,5 mm.
The highest surface temperature, indicated on the marking, La massima temperatura superficiale dell’apparecchiatura
must be smaller than the lower of Tmax calculated. indicata sul contrassegno, deve essere minore della minore
tra le Tmax calcolate.
306
Supplement / Appendice
Choice in relation to the classification of the potentially Scelta in relazione alla classificazione dell’atmosfe-
explosive atmosphere. ra esplosiva.
GAS GAS
Gases groups are defined according to the minimum ignition I gruppi dei gas vengono definiti in funzione della minima
energy and the joints maximum experimental safe interstice. energia di innesco e del massimo interstizio sperimentale di
Obviously, these characteristics influence the equipment con- sicurezza dei giunti. È ovvio che tali caratteristiche influiscano
struction manufactured with particular protection modes. sulla costruzione dell’apparecchiatura realizzata con determi-
nati modi di protezione.
The gas group influences the type of protection Ex d, Ex i, Il gruppo del gas influisce sui modi di protezione Ex d, Ex i,
Ex n (Ex nC, Ex nL). Ex n (Ex nC, Ex nL).
Manufacturer indicates on the equipment marking if it is suita- Il costruttore dichiara sul contrassegno dell’apparecchio se
ble for IIA, IIB or IIC gas group. questi è costruito per un gas del gruppo IIA, IIB oppure IIC.
For example: Ex d IIC T5 Ad esempio: Ex d IIC T5
DUST POLVERE
The type of dust, conductive or non-conductive, affects the Il tipo di polvere incide sulla scelta delle apparecchiature a
equipment choice. seconda che sia conduttrice piuttosto che non conduttrice.
For example, enclosures with Ex tD type of protection, method Nel modo di protezione Ex tD metodo A, ad esempio, le custo-
A, have a different IP degree of protection depending on if die hanno diverso grado di protezione IP a seconda che sia
they are manufactured for conductive or non-conductive dust. costruito per polvere conduttrice oppure non conduttrice.
Three basic systems are used for installing electrical systems in Al fine di eseguire la corretta installazione degli impianti elettrici in
areas at risk of explosion: luoghi con pericolo di esplosione esistono tre sistemi fondamentali
ad oggi adottati:
A) conduit installation; A) impianto in tubo;
B) cable installation with direct entry; B) impianto in cavo con entrata diretta;
C) cable installation with indirect entry. C) impianto in cavo con entrata indiretta.
Reference standards consider all three systems on the same level, Le norme di riferimento pongono sullo stesso piano i tre sistemi, tut-
but their installation requirements are still not the same in all tavia i requisiti per l’installazione non sono ancora eguali in tutti gli
European countries. stati europei.
Below is a description of the above installations and their main fea- Qui di seguito vengono riportate le principali caratteristiche dei siste-
tures: mi elencati:
307
Supplement / Appendice
B) Cable installation with direct entry B) Impianto in cavo con entrata diretta
This type of system is mainly used in the UK and in countries under Questo tipo di sistema trova applicazione soprattutto nel Regno Unito
British influence. The cable directly enters the explosion-proof box e nelle zone di influenza britannica. La tecnologia britannica prevede
through a cable gland with a sealin ring that prevents explosions insi- l’entrata diretta nella cassetta a prova di esplosione, la quale avviene
de the box from spreading elsewhere. Every cable attraverso un pressacavo con guarnizione che non
gland must have standard safety specifications and permette ad una eventuale esplosione all’interno
the same internal diameter as the cable being della cassetta di propagarsi all’esterno. Ovviamente
used. The seal must also be explosion proof. ciascun pressacavo utilizzato deve possedere le
caratteristiche di sicurezza previste dalla normativa
e avere il diametro interno corrispondente a quello
Armoured cables with braid, wire and tape are del cavo con cui viene utilizzato; allo stesso modo,
used in this installation along with cable glands for anche la lunghezza della guarnizione deve assicu-
armoured cables. The advantage of this method is rare la tenuta all’esplosione.
that armoured cables guarantee both mechanical
protection and electrical continuity. Il modo di installazione prevede l’utilizzo di un cavo
One disadvantage is that the cable clamp installa- armato per treccia, filo e nastro, dunque un raccor-
tion requires special maintenance to guarantee do con pressacavo per cavo armato. I vantaggi
earth continuity. derivanti dall’utilizzo di questo metodo sono legati
al fatto che il cavo armato assicura oltre che una
protezione meccanica, una continuità elettrica
Fig. n. 7 attraverso l’armatura del cavo. I limiti di tale metodo
sono dettati dal fatto che l’installazione dei pressa-
Cable installation british system cavi necessita di una manutenzione particolare al
Impianto in cavo sistema britannico
fine di assicurare la continuità di massa.
C) Cable installation with indirect entry C) Impianto in cavo con entrata indiretta
This method is used a lot in Germany and in many areas influenced Tale metodologia impiantistica viene molto utilizzata in Germania ed
by VDE technology. Cables enter and exit a junction box through ter- in molte aree influenzate dalla tecnologia VDE. Questo sistema pre-
minals. This box is connected by sealed through-cables to the explo- vede una cassetta di derivazione con morsetti alla quale arrivano i
sion-proof box which houses electrical equipment that can cause cavi e dalla quale questi si dipartono. Tale cassetta è connessa tra-
sparks. mite passanti sigillati alla cassetta a prova di esplosione nella quale
The box containing the terminals has IP54 protec- sono contenute le apparecchiature elettriche che
tion and the terminals and terminal connectors potrebbero provocare la scintilla. La cassetta con-
are both Ex e EN 60079-7 “increased safety”. tenete i morsetti ha un grado di protezione IP 54 ed
i morsetti unitamente ai connettori terminali sono
This system uses non-armoured cables and the- del tipo “a sicurezza aumentata” Ex e EN 60079-7.
refore fittings with specifically designed cable
glands. Questo tipo di impianto prevede l’utilizzo di cavi non
armati e dunque di raccordi con pressacavi apposi-
This type of installation is therefore used when ti; alla luce di ciò, questo metodo di installazione
there is a low risk of mechanical damage and viene utilizzato quando il rischio di danni meccani-
when earth continuity is not essential. ci è minore e la continuità di terra non obbligatoria.
This system is quick to install, flexible and econo- I vantaggi di questo metodo consiste della sua fles-
mical. However, it does not effectively protect sibilità e rapidità, unitamente alla sua economicità.
against the risk of mechanical damage, so it is Il suo principale difetto si manifesta nel caso di
better to use an armoured cable or anti-static rischio meccanico, per questa ragione è maggior-
Fig. n. 8
cable trunking trays wherever this risk is present. mente conveniente utilizzare un cavo armato o pas-
Cable installation german system serelle antistatiche per cavi laddove questo tipo di
Impianto in cavo sistema tedesco rischio sia presente.
7. CONCLUSIONS 7. CONCLUSIONI
No protection method is perfect or universal - every applica- Non esiste un metodo di protezione perfetto ed universale; cia-
tion must be analysed first in order to choose the best method. scuna applicazione impiantistica necessita di analisi e utilizzo
del metodo ottimale.
The most important thing to remember is that all these L’elemento di fondamentale importanza che non va dimentica-
methods are effective if you apply them following their con- to è che qualunque metodo è valido se viene applicato
struction criteria and maintain their original safety levels seguendo i criteri propri di costruzione e, soprattutto, se viene
through systematic maintenance. No system is infallible, but if mantenuto nello stato originale di sicurezza da una accurata
you keep the equipment in the same condition in which they manutenzione.
were installed, you are on the right track to guarantee plant Nessun sistema è infallibile, ma se le apparecchiature vengo-
safety. no mantenute nelle condizioni in cui si trovavano nel momento
in cui sono state installate, potremmo affermare che siamo già
sulla buona strada per garantire la sicurezza degli impianti.
308
Supplement / Appendice
Anyone responsible for electrical installations in hazardous Per chi si occupa, in veste di progettista, installatore o manu-
areas- as a plant engineer, an installer or a maintenance wor- tentore, di impianti elettrici in luoghi con pericolo di esplosio-
ker - should be very familiar with the ATEX 94/9/EC directive. ne, è di particolare importanza approfondire la conoscenza
Otherwise known as the “new approach directive”, it came della direttiva ATEX 94/9/CE, detta anche “direttiva nuovo
into effect on 1 July 2003. approccio” che è entrata in vigore il primo luglio del 2003.
This Directive applies to protective systems and equipment Tale Direttiva si applica agli apparecchi e ai sistemi di prote-
designed for potentially explosive atmospheres, where mate- zione destinati ad essere utilizzati in atmosfera potenzialmen-
rials are used in mining and in surface industries. te esplosiva, includendo sia i materiali per uso in superficie sia
This directive has had a major impact on the design, installa- per quelli in miniera.
tion and maintenance of plants and systems, as only equip- L’applicazione di questa direttiva ha avuto un impatto molto
ment conforming to this new directive and certified according pesante sia nella progettazione, sia nella installazione, e
to new standards is allowed to be used. Previously installed soprattutto nella manutenzione degli impianti, in quanto, pos-
equipment can still be used, but must be replaced by equip- sono essere utilizzate soltanto apparecchiature conformi alla
ment conforming to this new European directive whenever the nuova direttiva e certificate secondo i nuovi schemi. Le appa-
plant has a fault or needs modifying. recchiature precedenti già installate potranno continuare ad
Before going into the details of this new directive and its prac- essere utilizzate, ma in caso di guasti o modifiche d’impianto,
tical implications, it is interesting to see how standards regu- dovranno essere sostituite da apparecchiature conformi alla
lating applications in areas with risk of explosion have evolved nuova direttiva europea.
over time. Prima di trattare, però, diffusamente della nuova direttiva e
delle sue implicazioni pratiche, è interessante capire come si
sia evoluta nel tempo la normativa che regola le applicazioni
nei luoghi con pericolo di esplosione.
309
Supplement / Appendice
Before then, both plants and electrical equipment were desi- Nel settore Elettrotecnico ed Elettronico in Italia, l'ente norma-
gned and produced in a rough and ready fashion, based on tivo è il CEI, che ha iniziato ad emettere le prime norme per le
the specifications of foreign companies or information taken costruzioni elettriche antideflagranti quasi cinquanta anni fa.
from standards of other countries. Prima di allora sia gli impianti che le apparecchiature elettriche
venivano progettati e costruiti in modo empirico, basandosi su
specifiche di aziende straniere o su dati ricavati da normative
di altri Paesi.
To give an overview of Italy’s beginnings in this field, below is Per avere un quadro di quelli che sono stati i primi passi nella
a list of the country’s earliest laws, standards and directives: nostra nazione in questo settore possiamo elencare quelle che
sono state le prime leggi, norme e direttive:
- Presidential Decree 547 “Standards for accident-prevention - D.P.R. 547 “Norme per la prevenzione degli infortuni sul
at work” of 27/04/1955. lavoro” del 27/04/1955.
- Standard CEI 2-2 “Explosion-proof rotary electrical machi- - Norma CEI 2-2 “Macchine elettriche rotanti antideflagranti”
nery” file n. 88, (1955); fascicolo n. 88, (1955);
- Standard CEI 23-4 “Explosion-proof enclosures for electrical - Norma CEI 23-4 “Custodie antideflagranti di apparecchi
equipment” file n. 92, (1956); elettrici” fascicolo n. 92, (1956);
- Standard CEI 31-1 “Explosion-proof safety enclosures” - Norma CEI 31-1 “Custodie di sicurezza a prova di esplosio-
file n. 259, (1969); ne” fascicolo n. 259, (1969);
- Standard CEI 64-2 “Electrical systems in areas with risk of - Norma CEI 64-2 “Impianti elettrici nei luoghi con pericolo
explosion or fire” file n. 319, (1973). di esplosione o di incendio” fascicolo n. 319, (1973).
In May 1969, the European Community Commission launched Nel maggio del 1969 il Consiglio della Comunità Europea varò
a program to eliminate technological barriers and encourage un programma per l'eliminazione delle barriere tecnologiche in
free trading within the European Community. modo da favorire la libera circolazione delle merci in ambito
This led to the need to harmonize the standards of various comunitario.
member states and create a common standard that could be A quel punto si sentì la necessità di armonizzare le normative
accepted by all EEC states. dei vari stati membri in una normativa comune che fosse
CENELEC (European Committee for Electric Standardization) accettata da tutti i paesi della CEE. Per quanto riguarda le
prepared the EN European Standards from 50014 to 50020 for apparecchiature elettriche antideflagranti il CENELEC
explosion-proof electrical equipment. These were accepted (Comitato Europeo per la Standardizzazione Elettrica) preparò
by all EEC member states. gli standard europei EN, dal 50014 al 50020, che sono stati
These standards are basically the same but have been repla- accettati da tutti i paesi membri della CEE.
ced by the new standards listed in the table in paragraph 4. Oggi tali standard, pur se simili nella sostanza, sono stati sosti-
In addition to the other EEC member states, Austria, Finland, tuiti dagli standard che abbiamo visto nella tabella del para-
Norway, Greece, Portugal, Sweden and Switzerland all accep- grafo 4.
ted the new harmonized standards and still send their techni- In aggiunta agli stati membri della CEE, anche l'Austria, la
cians to help update and review these standards prepared by Finlandia, la Norvegia, la Grecia, il Portogallo, la Svezia, e la
CENELEC. Svizzera hanno accettato le nuove normative armonizzate e
Today, some of the above countries have joined the European oggi partecipano con propri tecnici al continuo lavoro di
Community, while other countries from the ex-Eastern block aggiornamento e revisione, costantemente portato avanti dal
have adapted their technology to European standards since CENELEC. Oggi alcuni dei paesi sopracitati sono entrati nella
the fall of the Berlin wall and are making the EN standards Comunità Europea e altri paesi, dell'ex blocco orientale, dopo
their own. la caduta del muro di Berlino, si stanno avvicinando tecnologi-
camente all'Europa e stanno facendo proprie le normative EN.
310
Supplement / Appendice
b) CENELEC - European Committee for Electrotechnical b) CENELEC - European Commitee for Electrotechnical
Standardization Standardization
This authority was founded by the European Economic Questo ente è stato costituito dalla Comunità Economica
Community with the aim to eliminate technical barriers against Europea con lo scopo di eliminare le barriere tecniche agli
European trading. scambi commerciali in ambito europeo. Al contrario delle
Unlike the standards issued by the IEC, CENELEC standards norme emanate dal IEC, quelle emanate dal CENELEC sono
are technical regulations which are binding for member sta- regole tecniche che hanno carattere vincolante per i paesi che
tes. vi aderiscono.
CENELEC produces two types of documents: Il CENELEC produce due tipi di documenti, gli HD
HD (Harmonized document) and EN (European Norm). (Harmonized document) e le EN (European Norm). Gli HD
The HD harmonized documents containing technical informa- sono documenti di armonizzazione i cui contenuti tecnici ten-
tion tend to unify the standards of different countries. dono ad uniformare le varie norme già presenti nei vari paesi.
The EN European Standards are official and must be fully Le EN, Norme Europee sono Norme ufficiali il cui testo deve
translated and adopted as a national standard by all EC mem- essere tradotto integralmente e adottato quale norma nazio-
ber states within an established period. nale da tutti i Paesi della Comunità entro un periodo prestabi-
In 2007 started the process of voting and issuing the new edi- lito. A partire dal 2007 è iniziato il processo di votazione ed
tion of EN and IEC standards. emanazione delle nuove edizioni delle norme EN del pericolo
This vote in parallel will allow, in the next future, the alignment di esplosione, parallelamente alle norme IEC. Il voto parallelo
of international and European standards, supporting the free permetterà in futuro il riallineamento tra le norme internaziona-
movement of products throughout the world. li ed europee, favorendo la libera circolazione dei prodotti in
When IEC issues a new rule, the vote in parallel allows a quick tutto il mondo. Quando una norma è emessa dall’IEC, il voto in
EN harmonization with equal standard number and content. parallelo permette una veloce armonizzazione EN con pari
numerazione della norma e stessi contenuti. In questa fase il
In this phase, CENELEC examines if the standard is in accor- CENELEC esamina la norma ai fini della rispondenza ai requi-
dance to EU directives essential safety requirements and, siti essenziali di sicurezza delle direttive comunitarie e, suc-
subsequently, it is published in the Official Journal of the cessivamente, viene pubblicata sulla Gazzetta Ufficiale
European Union (OJ). This publication on OJ confers to EN dell’Unione Europea (GUUE). La pubblicazione sulla GUUE
standard the presumption of conformity with EU Directive. conferisce di fatto alla norma EN la presunzione di conformità
alla direttiva comunitaria di riferimento.
311
Supplement / Appendice
Laws and directives for protective systems and equipment Leggi e direttive per apparecchiature ed impianti di sicurezza
As you can see from above, a technical standard is a way of Come abbiamo visto sopra, la norma tecnica definisce il meto-
guaranteeing the safety of materials and the methods for do per garantire la sicurezza dei materiali e le modalità di
design, installation and maintenance. However, these stan- costruzione, di installazione e di manutenzione. Tali norme,
dards have no legal value unless they are incorporated in a però non hanno alcun valore giuridico se non vengono recepi-
country’s law or directive (see table 2). te da una direttiva o da una legge dello Stato (vedi tabella 2)
Under Articles 32 and 41, the Italian Constitution acknowled- In Italia la Costituzione, con gli articoli 32 e 41, sancisce il dirit-
ges individual health as a basic right and undertakes to pro- to alla salute dei cittadini e si fa carico di tutelarla.
tect this right. Il primo decreto, ed ad oggi il più noto che si è occupato della
The first and now the best known decree relevant to workers tutela della salute dei lavoratori, è stato il DPR 547 del 27 apri-
health protection was the Presidential Decree 547 of April 27th le del 1955. Questo decreto è stato abrogato dal Decreto
1955. This decree was repealed by Legislative Decree N° 81, Legislativo n. 81 del 9 aprile 2008 “Attuazione dell’articolo 1
April 9th 2008 "Implementation of Article 1 of Law N° 123, della legge n. 123 del 3 agosto 2007 in materia di tutela della
August 3th 2007 concerning the safety in the workplace . sicurezza nei luoghi di lavoro.”
Title XI of Legislative Decree n. 81, which consists of 11 arti- Il titolo XI del DLgs 81, che è formato da 11 articoli dal 287 al
cles, from 287 to 297, contains the requirements for 297, riporta le prescrizioni per la “Protezione da Atmosfere
"Protection from Explosive Atmospheres", meaning scope, Esplosive”, indicando il campo di applicazione, gli obblighi del
employer obligations, terms for adjustment, checks and sanc- datore di lavoro, i termini per l’adeguamento, le verifiche non-
tions on employers and managers. ché le sanzioni a carico dei datori di lavoro e dei dirigenti.
Furthermore, in addition to this Decree, there is another very Oltre a detto Decreto, è di fondamentale importanza la legge
important law (n. 186 of 1 March 1968) which consists of the n. 186 del 1 marzo 1968, che è composta da due importanti
two following articles: articoli:
Art. 1 - All electrical and electronic plants, installations, machi- Art. 1 - Tutti i materiali, le apparecchiature, i macchinari, le
nery, equipment and materials must be made to the highest installazioni e gli impianti elettrici ed elettronici devono essere
standards of workmanship. costruiti a regola d'arte.
Art. 2 - Electrical and electronic plants, installations, machi- Art. 2 - I materiali, le apparecchiature, i macchinari, le installa-
nery, equipment and materials produced in compliance with zioni egli impianti elettrici ed elettronici realizzati secondo le
the Standards of the Italian Electrotechnical Committee (CEI) Norme del Comitato Elettrotecnico Italiano (CEI) si considera-
are considered made to the highest standards of workmans- no costruiti a regola d'arte.
hip. Grazie a questa legge, quindi, chiunque operi in Italia nel set-
This law allows anyone working in the electrical field in Italy to tore elettrico ha come punto di riferimento le norme emesse
follow the CEI standards as a benchmark and be sure dal CEI, che gli garantiscono di operare nel perfetto rispetto
they are working in full compliance with the law. della legge. Oltre alle leggi nazionali, esistono, da circa ven-
In addition to national laws, other EC directives have been t’anni, delle direttive comunitarie europee che sono state rece-
adopted over the last twenty years under Presidential Decrees pite mediante decreti del Presidente della Repubblica che
regarding materials destined for use in areas with risk of riguardano i materiali destinati ad essere utilizzati in luoghi con
explosion or fire. pericolo di esplosione o di incendio.
312
Supplement / Appendice
313
Supplement / Appendice
Marks Marcature
In order to be able to apply the European Per poter apporre il Marchio distintivo
Community Mark, the manufacturer not comunitario il produttore deve, non soltan-
only has to possess the certificate stating to possedere il certificato che attesta le
that the prototype has passed the neces- prove superate dal prototipo, ma deve
sary tests, but also has to follow the provi- ottemperare alle disposizioni necessarie al
sions which guarantee that the material fine di garantire che il materiale venduto
sold complies with both the standards and corrisponda a quanto richiesto dalle
the specifications on the certificate. norme e a quanto riportato sul certificato.
Therefore, when the manufacturer applies Pertanto, con l'apposizione del marchio sul
the mark to the product, it declares (taking prodotto, il costruttore attesta, sotto la sua
full responsibility) that the material con- completa responsabilità, che il materiale è
forms to the certified prototype and has conforme al prototipo che ha ottenuto il
been tested as required by the standards. certificato e che è stato sottoposto, a cura
These tests must also be stated on the cer- dello stesso costruttore, a tutte le prove
tificate and are specified by the laboratory, individuali previste dalle norme e che sono
depending on the type of material and the riportate sul certificato. Le prove da effet-
way in which it has been manufactured. tuare in produzione vengono decise dal
According to European Standard EN 60079-0 laboratorio in base al tipo di materiale e al
(general regulations), specific information Fig. n. 9 modo nel quale esso viene prodotto.
must be marked legibly and indelibly on La Norma Europea EN 60079-0, Regole
the main structure of all electrical equipment. generali, prescrive che le costruzioni elettriche devono portare sulla
parte principale della costruzione, in un punto visibile e in modo leg-
gibile e duraturo, determinate indicazioni.
The mark can be put either directly on the body of the product or on La marcatura può essere fatta direttamente sul prodotto o su di una
a special plate which is irremovably attached to the product. targhetta che però dovrà essere posta sul prodotto in modo inamovi-
bile.
Unless otherwise specified in the certificate, the mark must also La marcatura, in ogni caso, ove non diversamente indicato nel certi-
state: ficato, dovrà riportare:
- The manufacturer’s name or the trademark - Nome del produttore o il marchio di fabbrica.
- The product code, provided by the manufacturer for identification. - Codice del prodotto, dato dal costruttore, che lo possa identificare
- The European Community mark, which consists of an epsilon and in modo univoco.
a lower case X inside a hexagon. - Marchio comunitario costituito da una Epsilon ed una x racchiuse
The letters Ex followed by: in un esagono.
- The protection methods or techniques used (e.g. d). La sigla Ex seguita da:
- The equipment’s group (I for mining - II for surface industries). - Il modo o i modi di protezione utilizzati (per esempio: d).
- The equipment’s group of gases (e.g. IIA -IIB - IIC). - Il Gruppo al quale la costruzione appartiene (I per le miniere - II per
- The temperature class (e.g. T6). industrie di superficie).
- The serial number, if required by the certificate. - Il Gruppo dei gas al quale la costruzione appartiene (per esempio:
- The name of the laboratory that issued the certificate, followed IIA -IIB - IIC).
by the number of the certificate. - La Classe di temperatura (per esempio: T6).
- Any symbols in addition to the certificate number (X stands for - Il numero di fabbricazione, ove richiesto dal certificato.
special conditions of use, whereas U indicates that the product is - Il nome del laboratorio che ha rilasciato il certificato seguito dal
a component which only can be used with an electrical construction). numero del certificato.
- Rating data as required by electrical equipment standards, such as - Gli eventuali simboli aggiuntivi al numero di certificato (la X indica
the voltage, current and so on. condizioni speciali di utilizzo; la U indica che si tratta di un
componente utilizzabile solo assieme ad una costruzione elettrica).
- Dati di targa previsti dalle norme specifiche delle costruzioni
elettriche, quali tensione, corrente ecc.
314
Supplement / Appendice
fore applies to all products, even non-electrical ones, used in sione di ogni natura che possono costituire sorgente di inne-
potentially explosive atmospheres. sco (per esempio urti meccanici, onde elettromagnetiche,
The Directive follows the European Commission’s “new sovrariscaldamento, radiazioni ottiche) e si applica a tutti i pro-
approach” guidelines, i.e. the directives are written in general dotti, anche non elettrici, che sono utilizzati in atmosfera
terms. potenzialmente esplosiva.
The Directive contains the ESR (Essential Safety La Direttiva segue le linee guida del "nuovo approccio" del
Requirements). All equipment produced for use in potentially Consiglio Europeo, che prevedono l'emissione di direttive con
explosive atmospheres must conform to these requirements. contenuti a carattere generale.
All manufacturers designing and producing this type of equip- La Direttiva contiene gli ESR, Essential Safety Requirements,
ment should therefore refer to the ESR contained in Annex II of requisiti essenziali di sicurezza, ai quali devono conformarsi le
the Directive. apparecchiature costruite per essere utilizzate in atmosfera
The harmonized standards are still valid as they provide “pre- potenzialmente esplosiva.
sumption of conformity” to the ESR. However, they are no lon- Il costruttore, pertanto, nel progettare e produrre le apparec-
ger the only reference standards. chiature, dovrà far riferimento agli ESR contenuti nell'Allegato
II della Direttiva.
Le norme armonizzate continuano a mantenere la loro validità,
in quanto costituiscono "presunzione di conformità", ma non
sono più l'unico criterio di riferimento.
Table 3 / Tabella 3 - Classification of equipment into groups/categories - Classificazione delle apparecchiature in gruppi/categorie
315
Supplement / Appendice
Marking Marcatura
Equipment conforming to the new directive must have the CE mark. Le apparecchiature conformi alla nuova direttiva dovranno
This means that they must also satisfy the requirements of all essere contraddistinte anche dal marchio CE.
other applicable directives. Questo significa che dovranno soddisfare anche i requisiti di
This includes conformity to the EMC Directive and the tutte le altre Direttive ad esse applicabili.
Machinery Directive. Ciò è quanto già avviene per la conformità alla Direttiva EMC
e alla Direttiva Macchine.
The mark enclosed in the hexagon is followed by the
symbol of the group or category. La marcatura all’interno dell’esagono viene mantenuta
Group II is represented with the addition of the letter “G” for seguita dal simbolo del gruppo di appartenenza e della categoria.
explosive atmospheres due to the presence of gas, vapours Per il Gruppo II si dovrà aggiungere la lettera “G” per le atmo-
or mist, while the letter “D” is for explosive atmospheres due sfere esplosive dovute alla presenza di gas, vapori o nebbie,
to the presence of dusts. la lettera “D” per quelle dovute alla presenza di polveri.
316
Supplement / Appendice
The compliance with ATEX Directive is a necessary and suffi- La conformità alla Direttiva Atex è condizione necessaria e suf-
cient condition in the European Union countries, for the explo- ficiente nei paesi dell’Unione Europea per l’installazione delle
sion-proof electrical equipment installation in hazardous apparecchiature elettriche antideflagranti nelle aree classifica-
areas. te come pericolose.
Outside the European Union but IEC countries, the explosion- Nei paesi non facenti parte dell’Unione Europea, ma facenti
proof electrical equipment conformity to IEC 60079 (gas) and parte dell’IEC, un’apparecchiatura elettrica antideflagrante è
IEC 61241 (dust) standards must be evaluated by a third part soggetta comunque alla valutazione della conformità alle
for both general parties and types of protection. norme IEC 60079 (gas) e IEC 61241 (polveri), sia per le parti
In this case, the institution must be accredited by the IEC, sui- generali che per le parti relative ai modi di protezione, da parte
table and conform to IEC Ex scheme. di un ente terzo.
In questo caso l’ente deve essere accreditato dalla IEC dimo-
The certification process is the same as described in the para- strando di essere idoneo e conforme allo schema IEC Ex.
graph relating to certification bodies and the mark enclo- L’iter di certificazione è il medesimo descritto nei paragrafi relativi agli
sed in the hexagon that is: enti di certificazione e all’apposizione del marchio nell’esagono,
ossia:
• An IEC accredited third part evaluates the explosion-proof • Valutazione, da parte di un ente terzo accreditato allo sche-
electrical equipment conformity to IEC 60079 (general part) ma IECEx, della conformità dell’apparecchiatura alla norma
standard and relevant type of protection section; IEC 60079-0 (parte generale) ed alla corrispondete parte della
norma relativa al modo di protezione con cui è realizzato l’ap-
• The third part issues the IECEx type certificate; parecchio;
• Tests to perform in the laboratory are determined according • Emissione da parte dell’ente terzo del certificato IECEx del tipo;
to type of material and production; • Le prove da effettuare in produzione vengono decise dal
laboratorio in base al tipo di materiale e al modo nel quale
• The manufacturer must identify with the mark enclosed esso viene prodotto;
in the hexagon and complete the marking information as • Il costruttore appone il marchio nell’esagono e comple-
required by IEC 60079-0 standard and IEC standard of type of ta le informazioni del contrassegno secondo quanto prescritto
protection: dalla norma IEC 60079-0 e dalla norma IEC del modo di pro-
tezione:
- Manufacturer name or trademark. - Nome del produttore o il marchio di fabbrica.
- Product code, given by the manufacturer, that identifies it - Codice del prodotto, dato dal costruttore, che lo possa
unambiguously. identificare in modo univoco.
- Community mark consisting of an Epsilon and a x contained - Marchio comunitario costituito da una Epsilon ed una x
in a hexagon. racchiuse in un esagono.
• Type of protection (for example: d). • Il modo o i modi di protezione utilizzati (per esempio: d).
• Group (I for mines - II for surface industries). • Il Gruppo al quale la costruzione appartiene (I per le miniere -
II per industrie di superficie).
• Gas group (for example: IIA -IIB - IIC). • Il Gruppo dei gas al quale la costruzione appartiene (per
esempio: IIA -IIB - IIC).
• Temperature Class (for example: T6). • La Classe di temperatura (per esempio: T6).
• Manufacturing number if the certificate required it. • Il numero di fabbricazione, ove richiesto dal certificato.
• Laboratory name that issued the certificate and certificate • Il nome del laboratorio che ha rilasciato il certificato seguito
number. dal numero del certificato.
• Any additional symbols to the certificate number (X symbol • Gli eventuali simboli aggiuntivi al numero di certificato (la X
means special use conditions; indica condizioni speciali di utilizzo; la U indica che si tratta di
U symbols means that the component can be use along with un componente utilizzabile solo assieme ad una costruzione
an electrical equipment only). elettrica).
• Data required by specific standards of electrical equipment, • Dati di targa previsti dalle norme specifiche delle costruzio-
such as voltage, current etc. ni elettriche, quali tensione, corrente ecc.
317
Supplement / Appendice
Many different materials are used for producing enclosures, equip- Diversi sono i materiali che vengono oggi utilizzati per la produzione
ment, fittings and components designed for areas with a potentially di custodie, apparecchiature, raccorderia e componenti che sono
explosive atmosphere. impiegati in luoghi con atrmosfera potenzialmente esplosiva.
They can be basically classified as follows: In estrema sintesi potremmo raggrupparli nella seguente tabella:
METAL MATERIALS PLASTIC MATERIALS TRANSPARENT MATERIALI METALLICI MATERIALI PLASTICI TRASPARENTI
Brass Ottone
When choosing the best materials to be transformed into finished Nonostante l’accurata scelta di questi materiali da trasformare in pro-
products, it is important to consider the limiting factors of nature. dotti finiti, dobbiamo tenere conto dei limiti imposti dalla natura.
All materials, including the ones we use, have THREE enemies: Tutti i materiali in generale, ed i nostri non fanno eccezione, devono
affrontare TRE nemici:
• environment; • l’ambiente;
• temperature; • la temperatura;
• time. • il tempo.
Temperature and time are familiar factors, while the environment is La temperatura e il tempo sono fattori conosciuti mentre l’ambiente è
still an unexplored aspect. la nostra grande incognita.
The environment (where our products are used) is not easy to con- L’ambiente, dove i nostri prodotti trovano impiego, rappresenta delle
trol. variabili di non facile controllo.
I am not talking about familiar potential hazards caused by an explo- Non mi riferisco ai potenziali pericoli dovuti all’atmosfera esplosiva
sive atmosphere (which can be controlled by laboratory tests and che tutti conosciamo e che sono controllati dalle prove di laboratorio
guaranteed by certification), but rather deterioration caused by e garantiti dalle certificazioni, mi riferisco invece al deterioramento
highly aggressive environments like chemical and petrochemical provocato dall’ambiente fortemente aggressivo che normalmente tro-
plants. viamo negli impianti chimici e petrolchimici.
Corrosion resistance is a relative factor, as it depends on the actual La resistenza dei materiali alla corrosione è un fattore relativo in quan-
environmental conditions that significantly influence the nature of the to è necessario verificare le reali condizioni ambientali che influisco-
attack. no in maniera significativa sulla natura dell’attacco.
This is why Cortem Group constantly tests its materials and carries A tale scopo Cortem Group effettua costantemente dei test sui mate-
out in-depth research into their resistance in outdoor environments. It riali utilizzati e degli studi approfonditi sulla loro resistenza agli
is therefore able to choose the right material based on objective ambienti esterni, in modo da effettuare delle scelte ponderate basate
experience and to guarantee long-term product safety. su esperienze oggettive e garantire in tal modo il Cliente sulla sicu-
The next chapter goes into detail about aluminium alloys used by rezza negli anni dei propri prodotti.
Cortem Group, as aluminium is the most commonly used material. Nel capitolo successivo si parlerà in particolare delle leghe di allumi-
The following table summarizes the reaction of various materials to nio utilizzate da Cortem Group, poiché questo è il materiale maggior-
the most common aggressive factors. mente impiegato. Nella tabella che segue, invece, riassumiamo il
comportamento dei vari materiali ai più comuni fattori aggressivi.
Table 4 provides a brief guide to general conditions. In more parti- La tabella 4 permette di rispondere puntualmente alle principali
cular conditions, important information is necessary in order to advi- richieste di carattere generale, ovviamente per condizioni molto par-
se customers on which choice to make. Specifically, it is necessary ticolari è necessario conoscere alcuni dati importantissimi per poter
to consider the following: indirizzare il Cliente sulla scelta migliore. In particolare sarà necessa-
rio sapere:
318
Supplement / Appendice
Table 4 / Tabella 4
ACETYLENE - ACETILENE • • • • • •
ACETONE - ACETONE • • • • • •
ACETIC ACID - ACIDO ACETICO • • • • • •
BORIC ACID - ACIDO BORICO • • • • • •
HYDROCYANIC ACID - ACIDO CIANIDRICO • • • • • •
CITRIC ACID - ACIDO CITRICO • • • • • •
HYDROCHLORIC ACID - ACIDO CLORIDRICO • • • • • •
HYDROFLUORIC ACID - ACIDO FLUORIDRICO • • • • • •
PHOSPHORIC ACID - ACIDO FOSFORICO • • • • • •
LACTIC ACID - ACIDO LATTICO • • • • • •
HYDROGEN SULPHIDE - ACIDO SOLFIDRICO • • • • • •
SULPHURIC ACID - ACIDO SOLFORICO • • • • • •
SEAWATER - ACQUA DI MARE • • • • • •
DRINKING WATER - ACQUA POTABILE • • • • • •
SPIRITS - ALCOOLI • • • • • •
ANHYDROUS AMMONIA - AMMONIACA ANIDRA • • • • • •
MOIST AMMONIA - AMMONIACA UMIDA • • • • • •
AMMONIUM NITRATE - AMMONIO NITRATO • • • • • •
AMMONIUM SULPHATE - AMMONIO SOLFATO • • • • • •
CARBON DIOXIDE - ANIDRIDE CARBONICA • • • • • •
SULPHURIC ANHYDRIDE - ANIDRIDE SOLFORICA • • • • • •
SULPHUR DIOXIDE - ANIDRIDE SOLFOROSA • • • • • •
BUTANE - BUTANO • • • • • •
PARAFFIN - CHEROSENE • • • • • •
COLOPHONY - COLOFONIA • • • • • •
FORMALDEHYDE - FORMALDEIDE • • • • • •
HYDROCARBONS - IDROCARBURI • • • • • •
HYDROGEN - IDROGENO • • • • • •
OXYGEN - OSSIGENO • • • • • •
• EFFECT OF HYPONORMAL TEMPERATURES ON METALS • EFFETTO DELLE TEMPERATURE IPONORMALI SUI METALLI
We shall now look briefly at how different materials behave in hypo- Abbiamo parlato della corrosione, ora è necessario accennare bre-
normal temperatures. vemente anche al comportamento dei vari materiali alle temperature
iponormali.
The following graph shows how the most commonly used materials Nel grafico seguente si nota il comportamento dei principali metalli
behave in low temperatures. alle basse temperature.
Note that the mechanical properties of aluminium alloy, brass alloy È interessante notare che la lega di alluminio, la lega d’ottone e la
and spheroidal cast iron remain unaltered even when temperatures ghisa sferoidale, con il diminuire della temperatura, mantengono
drop. pressoché inalterate le proprie caratteristiche meccaniche.
319
Supplement / Appendice
RESILIENCE Kv (JOULE) - RESISTENZA Kv (JOULE)
STAINLESS STEEL - ACCIAIO INOX
TEMPERATURE °C - TEMPERATURA °C
Another problem regards the ageing of thermoplastic materials. Un altro problema riguarda l’invecchiamento dei materiali termoplastrici.
With the help of the DUPONT Information Centre, we have identified Con l’aiuto del Centro Informazioni DUPONT abbiamo individuato il
what type of thermoplastic conforms to the ageing parameters requi- tipo termoplastico che rispetta i parametri di invecchiamento richiesti
red by Standard IEC 216-1-2. This standard specifies that a thermo- dalla norma IEC 216-1-2 , che definisce che una materia termoplasti-
plastic material brought to its specific temperature of use and main- ca portata alla sua specifica temperatura di utilizzo e mantenuta per
tained for 20,00 hours must not lose more than 50% of its initial pro- 20.000 ore, non deve perdere più del 50% delle proprietà iniziali.
perties. The graph below shows the behaviour of material used by Nel grafico sottostante si evidenzia il comportamento del materiale
Cortem Group. utilizzato da Cortem Group.
TEMPERATURE °C
TEMPERATURA °C
HOURS - ORE
• THE PROPERTIES OF GLASS FOR PRODUCING • CARATTERISTICHE DEI VETRI PER LA PRODUZIONE
TRANSPARENT PARTS DI PARTI TRASPARENTI
Explosion-proof enclosures often require windows in order to inspect Molto spesso è necessario predisporre oblò o finestre per il controllo
the instruments inside. di strumentazione contenuta all’interno delle custodie antideflagranti.
Borosilicate glass showed the best results in a series of tests carried Dopo molte prove eseguite presso la Stazione Sperimentale del Vetro
out at the Murano Experimental Glass Station in Venice. di Murano - Venezia, i risultati migliori sono stati ottenuti con il vetro
Borosilicate glass is less transparent than glass containing sodium or borosilicato.
calcium, but much more resistant to corrosion and thermal shock, Il vetro borosilicato è meno trasparente rispetto ai vetri sodico-calci-
due to its low expansion. co, ma molto più resistente alla corrosione e allo shock termico dovu-
to al basso coefficiente di dilatazione.
320
Supplement / Appendice
10. ALUMINIUM ALLOY USED IN THE PRODUCTION 10. LA LEGA DI ALLUMINIO UTILIZZATA NELLA
OF EXPLOSION-PROOF ENCLOSURES COSTRUZIONE DI CUSTODIE ANTIDEFLAGRANTI
Aluminium is one of the world’s most widely used materials in the pro- L' alluminio oggi è uno dei materiali maggiormente utilizzati a livello
duction of explosion-proof enclosures, which is why we have dedi- mondiale per la costruzione di custodie a prova di esplosione.
cated a separate chapter to its technological aspects. Le sue ottime caratteristiche di resistenza alla corrosione, fanno si
Cortem Group has invested a lot in research for the best alloys and che questo materiale sia universalmente riconosciuto come il più vali-
processing methods in order to guarantee maximum compliance do e versatile per la maggior parte delle applicazioni.
with the required safety standards. Aluminium is highly corrosion resi- Nei confronti della ghisa ha il vantaggio di essere molto più leggero e
stant and therefore universally known as the most effective and ver- quindi facilitare sia il montaggio che la manutenzione dell'impianto, e
satile material for most applications. di avere un'ottima resistenza alla corrosione senza il bisogno di esse-
It is much lighter than cast iron, so it makes electrical systems much re protetto superficialmente, come avviene con la ghisa che deve
easier to install and maintain. Aluminium is highly corrosion-resistant venire protetta galvanicamente e verniciata.
and does not require surface protection, unlike cast iron which has to Nei confronti degli acciai inossidabili ha dalla sua il costo enorme-
be galvanized or coated. mente più basso.
Aluminium is also much cheaper than stainless steel. Le caratteristiche meccaniche dei getti delle leghe di alluminio sono
The mechanical properties of aluminium alloy castings are more than altamente soddisfacenti per gli impieghi nel campo della protezione
adequate for ensuring explosion-proof electrical protection. elettrica antideflagrante.
Table 5 / Tabella 5 - Mechanical properties of aluminium castings - Caratteristiche meccaniche dei getti in alluminio
Casting technology Ultimate tensile stress Yield point Elongation Brinell hardness
Te cn ol ogi e d i f or m at u r a C a r i c o d i Ro t t u r a Ca r i co al l i m i t e A l l u n gam e n t o D u r e z z a Br i n e l l
a Tr az i on e d i s n e r va m e n t o
Twenty-five to thirty years ago, it was commonly believed that alumi- Nel passato, si parla di venticinque, trenta anni fa, si era diffusa tra
nium was not suitable for applications in areas with highly corrosive gli utilizzatori la credenza che l'alluminio non fosse indicato per appli-
atmospheres, like coastal and offshore plants or chemical plants cazioni in zone con atmosfere fortemente corrosive, come impianti in
using strong acids. riva al mare o off shore, o impianti chimici con presenza di acidi forti.
This was not entirely untrue, as there were signs of corrosion in these Questo, a quel tempo, non era del tutto errato, poiché effettivamente
kinds of environments. However, this was because some aluminium si erano verificati casi di corrosione passante in ambienti di quel
alloys were used incorrectly. genere. Tale fenomeno era causato dall'utilizzo errato di alcune leghe
We often refer to the improper term “aluminium”, but it is more correct di alluminio.
to speak of aluminium alloys, as the aluminium used for casting is Comunemente si utilizza il termine improprio di alluminio, ma è più
always alloyed with other compounds that enhance certain proper- corretto parlare di leghe di alluminio, in quanto l'alluminio utilizzato
ties. per i getti è sempre legato ad altri composti che ne esaltano alcune
caratteristiche.
Aluminium-copper alloys are normally used in the car industry for
producing engine parts. Corrosion protection is not important in this Le leghe Alluminio Rame sono leghe normalmente utilizzate nell'in-
case, as the engine is always coated with oils. Aluminium-copper dustria automobilistica per produrre particolari di motori. In questo
alloys are therefore ideal due to their mechanical properties and caso la protezione contro la corrosione non è importante in quanto il
good malleability. motore è costantemente ricoperto da oli. Pertanto le leghe alluminio-
The first ever explosion-proof enclosures were cast with these alloys, rame sono sicuramente indicate per le loro caratteristiche meccani-
but they were not entirely resistant to corrosion. che e per la facilità che offrono alla lavorazione all'utensile.
After years of research, it has now been discovered that it is the cop- Le prime custodie a prova di esplosione vennero fuse proprio con
per content in the alloy which causes corrosion whenever there is an queste leghe, che però hanno lo svantaggio di non essere assoluta-
electrolyte. mente resistenti alla corrosione.
Oggi, dopo studi approfonditi, si è visto che è il contenuto in rame,
Magnesium-aluminium alloys offer the best corrosion resistance, all'interno della lega, che in presenza di un elettrolita innesca la cor-
which is why they are most commonly used for producing ship parts. rosione.
However, they cannot be used for making explosion-proof enclosures
or any other parts designed for use in potentially explosive atmo- Le leghe con migliori caratteristiche anticorrosive sono le leghe
spheres. Alluminio Magnesio, infatti queste sono le leghe maggiormente utiliz-
zate per la componentistica delle navi. Tali leghe però non possono
321
Supplement / Appendice
This is because magnesium-aluminium alloys tend to cause sparks if venire utilizzate per la costruzione di custodie antideflagranti o di
they rub against metal tools. Magnesium is in fact highly flammable qualsiasi componente che venga utilizzato in zone con presenza di
and its presence in the alloy creates this risk, which is unacceptable atmosfera potenzialmente esplosiva.
in an explosion-proof plant. Infatti, le leghe alluminio magnesio hanno la caratteristica di provo-
European standard EN 60079-0 allows aluminium alloys to contain up care scintille se sfregate con utensili metallici. Si sa che il magnesio
to 6% of magnesium. I personally believe this limit is too high, becau- è un metallo facilmente infiammabile e la sua presenza nella lega
se even this kind of percentage can cause sparks if the alloy rubs crea questo inconveniente che non è accettabile in un impianto anti-
against the surface of the enclosure. I have seen this happening in deflagrante. La normativa europea EN 60079-0 ammette leghe di
tests and in other experiences. Alluminio con un contenuto in Magnesio fino al 6%. Personalmente
ritengo che tale limite sia troppo elevato, in quanto, come dicevamo
Nowadays, most manufacturers use aluminium silicon alloys with a prima, una percentuale del genere può provocare scintille se si sfre-
percentage of silicon ranging from 5% to 13%, depending on what ga la superficie della custodia. Tale convinzione deriva da esperien-
casting technology is used. ze dirette con tali leghe e da prove effettuate.
Copper is only present as an impurity and primary alloys can contain Le leghe di alluminio utilizzate attualmente dalla maggior parte dei
a maximum of 0.05% copper in the ingots and 0.1% in the castings. costruttori sono leghe Alluminio al Silicio, con una percentuale in lega
These alloys guarantee total protection against corrosion in any envi- di quest'ultimo che varia, a seconda della tecnologia di formatura,
ronment. dal 5% al 13%.
Il rame è presente soltanto come impurità e le leghe primarie utiliz-
In the past, manufacturers normally used alloys with a copper content zate possono contenere rame per un massimo dello 0,05 % nei pani
of 0.3% or more, so in the best conditions, the copper content was six e dello 0,1 % nel getto. Tali leghe garantiscono la perfetta protezione
times higher than today. contro la corrosione in qualsiasi ambiente.
Si pensi che nel passato si utilizzavano normalmente leghe con con-
tenuti in rame dallo 0,3 % in su, quindi, nella condizione migliore, con
una quantità di rame sei volte superiore di quanto avviene oggi.
322
Supplement / Appendice
We shall exclude the first two for the reasons mentioned earlier in the Escludendo le prime due per i motivi più sopra esposti, concentria-
preface and concentrate on Silicon Aluminium alloys. moci sulle leghe Alluminio Silicio.
This category includes aluminium alloys for castings commonly used In questa classe di materiali sono comprese le leghe di alluminio per
in a wide range of applications. getti largamente diffuse per una ampia gamma di applicazioni.
These alloys are characterized by a silicon content of 5% to 13% and Sono caratterizzate da una percentuale di silicio compresa tra il 5%
are used without copper to guarantee good castability, average e il 13% e vengono utilizzate, senza rame, ove vi sia la richiesta di
mechanical resistance and corrosion resistance. una buona colabilità, media resistenza meccanica, ma soprattutto
Small amounts of magnesium can be added to make these alloys resistenza alla corrosione.
heat-treatable and therefore ideal for semi-structural and structural Modeste aggiunte di magnesio, rendono tali leghe trattabili termica-
uses. mente, quindi del tutto idonee anche ad impieghi semistrutturali e
Al Si alloys are one of the most prestigious families in aluminium strutturali.
casting, because they have some of the most valued properties Riepilogando, le leghe Al Si rappresentano una delle più prestigiose
required for casting: famiglie nel campo della fonderia di alluminio. In esse si trovano riunite
- Fairly high mechanical resistance alcune delle proprietà più apprezzate da produttori e utilizzatori di getti:
- Adequate ductility - Resistenza meccanica abbastanza elevata
- Good denseness - Sufficiente duttilità
- Corrosion resistance - Buona compattezza
- Resistenza alla corrosione
Some of these properties are only potentially contained in Al-Si alloys.
To make these properties effective, you need a special type of treat- Alcune di queste caratteristiche sono tuttavia contenute nelle leghe
ment: modification. Al-Si soltanto a livello di pura potenzialità. Per rendere queste carat-
teristiche effettivamente sfruttabili si rende necessario un particolare
trattamento: la modifica.
323
Supplement / Appendice
Choosing the type of modification is still one the most controversial Sintetizzando quanto esposto, si potrebbe concludere che il tratta-
issues in aluminium casting. mento di modifica agisce sulla struttura della lega Al-Si attribuendo
It depends on a series of reasons - from the technology that the type alle formazioni eutettiche una fine morfologia globulare.
of modification requires, to its impact on the characteristics of the La scelta del tipo di modifica costituisce a tutt'oggi uno dei problemi
casting as well as economic and environmental implications. più dibattuti nel campo della fonderia di alluminio.
Hypoeutectic alloys, which have a silicon content of less than 13%, Tale scelta deve infatti essere determinata in base a motivazioni mol-
can be modified by adding controlled quantities of sodium or stron- teplici, dalla tecnologia operativa che il genere particolare di modifi-
tium, which both refine the eutectic. The addition of calcium and anti- ca comporta, alle sue influenze sulle caratteristiche dei getti, alle
mony can also be useful in some cases. argomentazioni di tipo economico, alle implicazioni ecologiche.
In hypoeutectic alloys, the structure of the castings is refined by La modifica delle leghe ipoeutettiche, con un tenore di silicio inferio-
modifying non-eutectic silicon crystals and adding phosphorous. re al 13%, può essere ottenuta per mezzo di aggiunte di quantità
The structure of Silicon Aluminium alloy is obtained through a modifi- controllate di sodio o di stronzio che affinano l'eutettico, in alcuni casi
cation treatment which improves its mechanical properties and cor- può essere utile utilizzare anche calcio e antimonio.
rosion resistance, as shown in tests carried out on samples produced Nelle leghe ipereutettiche la struttura dei getti è affinata attraverso la
with a piece of modified Al-Si alloy. modifica dei cristalli di silicio non eutettico, con aggiunta di fosforo.
La struttura della lega Alluminio Silicio, ottenuta con un trattamento di
modifica, oltre a migliorare le caratteristiche meccaniche, favorisce
una alta resistenza alla corrosione, come dimostrano i test condotti
su campioni prodotti con una particolare lega Al-Si modificata.
A 2 6 2 Practices for detecting susceptibility to intergranular attack in auste- Procedure atte a localizzare la suscettibilità all’attacco interstrutturale nel-
nitic stailess steels. l’acciaio inossidabile austenitico.
G1 Practice for preparing, cleaning and evaluation corrosion test speci- Procedura per preparare, pulire e valutare campioni sottoposti a test
mens. di corrosione.
G4 Methods for conducting corrosion coupons tests in plant equipment. Metodi per condurre test di corrosione su attrezzature di impianti.
G 1 6 Practice for applying statistics to analysis of corrosion date. Procedura per applicare le statistiche all’analisi della corrosione.
G 3 1 Practice for Laboratory immersion corrosion testing of metals. Prova di corrosione per immersione di metalli in laboratorio.
G 4 6 Practice for examination and evaluation of pitting corrosion. Procedura per esaminare e valutare la corrosione vaiolata (pitting).
G 4 0 Standard terminology. Terminologia standard.
B 3 6 8 Accelerated salt spray testing. Prova accelerata in nebbia salina.
B 1 1 7 Salt spray testing. Prova in nebbia salina.
D 9 6 Corrosion in plant equipment. Corrosione su attrezzature di impianti.
G 3 4 Exfoliation corrosion susceptibility in 2xxx and 7xxx series Suscettibilità alla corrosione ed esfoliazione nelle leghe di alluminio della
Alluminium Alloys. serie 2xxx e7xxx.
G 5 0 Atmosferic corrosion test on metals. Test di corrosione atmosferica sui metalli.
G 4 6 Examination of pitting corrosion. Controllo della corrosione vaiolata (pitting).
G 6 9 Mesaurement of corrosion potential of Alluminiun Alloys. Misurazione della possibile corrosione nelle leghe di alluminio.
G 7 1 Conducting and evaluating galvanic corrosion test in electrolytes. Test di corrosione galvanica in soluzione elettrolitica.
G 8 2 Development and use of galvanic series for predicting galvanic cor- Sviluppo e utilizzo di serie galvaniche per prevedere risultati di corrosione
rosion performance. galvanica.
G 1 5 Terminology. Corrosion and corrosion testing. Terminologia. Corrosione e test di corrosione.
324
Supplement / Appendice
The testing procedure includes the following tests: Il piano delle prove comprende i seguenti test:
b) Corrosion test in hydrogen sulphide current - duration 96 h b) Test di corrosione in corrente di acido solfidrico - durata 96 h
ASTM G 31 ASTM G 31
c) Corrosion test in hydrogen chloride solution 20 ppm - 600 h c) Test di corrosione in soluzione di acido cloridrico 20 ppm - 600 h
ASTM G 31 ASTM G 31
d) Galvanic corrosion test in electrolytic solution (NaCl 5%) d) Test di corrosione galvanica in soluzione elettrolitica (NaCl 5%)
ASTM G 71 ASTM G 71
Pitting corrosion is evaluated on tested specimens in accordance Sui campioni testati viene inoltre effettuata una valutazione della cor-
with ASTM G 46 and intergranular corrosion is evaluated by means of rosione vaiolata (pitting) secondo ASTM G 46 e una valutazione della
a micrographic examination in accordance with ASTM A 262. corrosione interstrutturale mediante esame micrografico secondo
ASTM A 262.
Equipment, test conditions, results and their analysis are recorded Attrezzatura, condizioni di prova, risultati ed analisi degli stessi sono
after each test. riportati a fronte di ciascun test.
325
Supplement / Appendice
Salt spray corrosion test (48-96 hours) Prova di corrosione in nebbia salina (48-96 ore)
326
Supplement / Appendice
Corrosion test in hydrogen sulphide current (duration 96 hours) Prova di corrosione in corrente di acido solfidrico (durata 96 ore)
S pe c i m e n Tes t i n g We i gh t Com m e n t s C a m pi o n e Te m po Pe r d i t a Os s e va zi on i
ti m e l os s di c o n t r o l l o di pe s o
Non si rileva alcuna perdita in
The specimens do not lose weight peso dei campioni al termine delle
after 96 hours. 96 ore. Sulla superficie di entram-
Localized black marks appear on be le piastrine si nota la formazio-
Al - S Le g a
the surface of both plates and the ne di macchie nere localizzate e la
Br on ze 96 hours 0 gr dendritic structure of aluminium is A I - Si 96 ore 0 gr messa in evidenza della struttura
al l oy more evident. No signs on either Br o n z o dendritica dell’alluminio . Non si
surface of corrosive phenomena evidenzia la formazione di feno-
like pitting. meni di corrosione del tipo “pitting”
su entrambe le superfici.
327
Supplement / Appendice
Corrosion test - Immersion in aqueous solution of diluted Prova di corrosione per immersione in soluzione acquosa
hydrogen chloride di acido cloridrico diluito
This test was carried out using a solution of 20 ppm hydrogen chlori- La prova è stata condotta utilizzando una soluzione di acido cloridri-
de. The results are shown below. The calculations only refer to the sili- co a 20 ppm. Di seguito sono riportati i dati relativi.
con-aluminium specimen, as the bronze piece did not lose weight I calcoli si riferiscono esclusivamente al campione in alluminio-silicio
and therefore demonstrated excellent corrosion resistance. in quanto il bronzo, ha dimostrato un’ottima resistenza alla corrosio-
ne non manifestando alcuna perdita in peso.
328
Supplement / Appendice
S pe c i m e n Tes t i n g We i gh t Com m e n t s C a m pi o n e Te m po Pe r d i t a Os s e va zi on i
ti m e l os s di c o n t r o l l o di pe s o
The reaction of the bronze spe- Comportamento del campione di
cimen demonstrates that this bronzo offre conferma della
material has excellent corrosion buona resistenza alla corrosione
resistance. There are only slight di questo materiale presentando
signs of white corrosion deposits solo lievi accenni di formazione
on the exposed surface. On the di prodotti bianchi sulla superfi-
Al-Si alloy specimen, the white cie esposta. Sul campione di
corrosion deposits are more evi- lega di Al-Si i prodotti bianchi di
Al - S Le g a
48 hours dent, especially in the area of 48 ore corrosione sono più evidenti in
Br on ze 0g A I - Si 0 gr
2V/1.4A contact between the two mate- 2V/1.4A particolare sulla zona di contatto
al l oy Br o n z o
rials. fra i due materiali.
Slight and uneven localized pit- Sulla superficie di alluminio, in
ting appeared on the aluminium maniera non uniforme, notiamo
surface. This was more noticea- la formazione di leggero feno-
ble in the area of contact bet- meno di “pitting”, localizzato ed
ween the two specimens and evidente in particolare nella
along the edges. zona di contatto fra i due cam-
pioni e sugli spigoli.
329
Supplement / Appendice
330