Pentax K10D Manuale Utente Ita

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 237

Fotocamera Digitale Reflex

Manuale Istruzioni

Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra fotovideocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.

Grazie per aver acquistato questa fotocamera digitale PENTAX q . Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: uno strumento prezioso che vi consentir una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potr servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
Obiettivi utilizzabili In generale, gli obiettivi utilizzabili con questa fotocamera sono quelli delle serie DA, D FA e FA J e gli obiettivi dotati della posizione s (Auto) sulla ghiera dei diaframmi. Per usare qualsiasi altro obiettivo o accessorio, consultate le pagine 58 e 210. A proposito di copyright Le immagini scattate con la q per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto dautore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di dimostrazioni, spettacoli, o prodotti in esposizione. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nellambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della vigente normativa sul diritto dautore. Informazioni sui marchi di fabbrica PENTAX e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation. Il logo SD e il logo SDHC sono marchi di fabbrica. Il logo DNG un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altre nazioni. Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi registrati di propriet dei rispettivi detentori. Agli utenti di questa fotocamera Esiste la possibilit che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche di forte entit o campi magnetici. Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display costruito con tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete per presente che lo 0,01% o meno di pixel pu non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sullimmagine registrata. Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. Lutilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini pi fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati. PRINT Image Matching un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Informazioni su PictBridge PictBridge consente allutente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. possibile stampare direttamente le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni. Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale possono differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.

1
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene lapparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai seguenti simboli.

Avvertenza Attenzione

Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata osservanza pu causare serie lesioni personali. Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata osservanza pu causare danni personali di lieve o media entit o danni materiali.

PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA FOTOCAMERA


Avvertenza Non cercate mai di smontare lapparecchio o di modificarlo. Allinterno della fotocamera sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare forti scariche elettriche. Non toccate mai componenti interni della fotocamera eventualmente esposti a seguito di cadute o rotture di varia natura: c il rischio di subire forti scariche elettriche. Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda di memoria rivolgetevi immediatamente ad un medico. Avvolgere la cinghia intorno al collo pu comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi che i bambini pi piccoli non compiano tale operazione. Non guardate mai direttamente il sole con la fotocamera dotata di teleobiettivo, perch potreste riportare danni agli occhi. La visione diretta del sole attraverso un teleobiettivo pu causare la perdita della vista. Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini. Nel caso in cui una batteria venga inghiottita incidentalmente, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Utilizzate esclusivamente lalimentatore a rete dedicato a questo apparecchio, con alimentazione e tensione adeguate. Lutilizzo di adattatori a rete non specifici per questo prodotto o lutilizzo delladattatore a rete specifico con unalimentazione o una tensione non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Se doveste rilevare irregolarit nelluso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete immediatamente luso, rimuovete le batterie o ladattatore a rete e contattate il pi vicino centro assistenza PENTAX. Proseguire nelluso in queste condizioni pu provocare incendi o scariche elettriche. Durante i temporali, interrompete luso e scollegate ladattatore AC dalla rete elettrica dallalimentazione. Proseguire nelluso in queste condizioni pu provocare danni allapparecchio, incendi o scariche elettriche.

2
Attenzione Evitate di aprire, cortocircuitare o gettare le batterie nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco. Togliete immediatamente le batterie dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldino o fuoriesca fumo dallapparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi. Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante lutilizzo. In tal caso, necessario maneggiare lapparecchio con precauzione per prevenire il rischio di ustioni. Durante lutilizzo del flash, non copritelo con un dito o con gli abiti, perch potrebbero riportare bruciature.

PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE


Utilizzate esclusivamente una batteria idonea a questa fotocamera. Limpiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare un incendio o unesplosione. Mantenete lontano dai contatti + e della batteria chiavi, catenelle, spille ed altri oggetti metallici. Quando la batteria si trova fuori dalla fotocamera, applicate sempre il coperchio protettivo in dotazione per prevenire cortocircuiti. Non aprite le batterie. Tentativi di aprire le batterie possono provocare esplosioni o perdita di liquido elettrolitico. Nelleventualit che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico. Nelleventualit che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con lepidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate. Togliete immediatamente le batterie dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldino o fuoriesca fumo dallapparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.

PRECAUZIONI RELATIVE AL CARICABATTERIE


Utilizzate esclusivamente il caricabatteria D-BC50 fornito con la fotocamera. Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto. Lutilizzo di unalimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe provocare incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto 100 - 240V AC. Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI50. Questo potrebbe causare unesplosione, un incendio o una guasto del caricabatteria. Non cercate mai di smontare lapparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero provocare incendi o scariche elettriche. Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarit di funzionamento, interrompetene subito lutilizzo e consultate il pi vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nelluso del prodotto potrebbe provocare incendi o scariche elettriche. Se dovesse penetrare acqua allinterno del prodotto, consultate il pi vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nelluso del prodotto pu provocare incendi o scariche elettriche.

In presenza di fulmini durante luso del caricabatteria, staccate il cavo di alimentazione ed interrompete luso del prodotto. Proseguire nelluso del prodotto pu provocare danni allapparecchiatura, incendi o scariche elettriche. Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente. Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, unestremit deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre laltra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.

Cautele durante limpiego


Viaggiando allestero, portate con voi lelenco dei centri assistenza nel mondo (Worldwide Service Network), incluso nella confezione. Queste informazioni vi saranno utili nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza allestero. Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce lintegrit delle immagini se non possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili. Non pulite lapparecchio con detergenti organici, come solventi o alcool. Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o umidit. Non abbandonate la fotocamera allinterno di un veicolo, perch la temperatura potrebbe risultare eccessiva. Non riponete la fotocamera vicino a conservanti, pesticidi o prodotti chimici. Per un riposo prolungato, toglietela dallastuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe. Evitate di sottoporre lapparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni. Dovendola portare su mezzi di trasporto, proteggetela con una imbottitura adeguata. Il campo delle temperature compatibili con limpiego dellapparecchio compreso tra 0C e 40C. Il display a cristalli liquidi pu oscurarsi a temperature elevate, ma riprende la normale funzionalit col normalizzarsi della temperatura. Alle basse temperature, la velocit di risposta dei cristalli liquidi rallenta. una caratteristica normale e non va considerata un difetto. Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni uno o due anni. Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa allinterno e allesterno dellapparecchio. Per rendere pi graduale il cambiamento di temperatura ed evitare il contatto della fotocamera fredda con lumidit dellaria, tenetela in un sacchetto di polietilene, estraendola solo dopo che la temperatura della fotocamera abbia raggiunto quella dellambiente.

Sporcizia, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri danni alla fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se lapparecchio si bagna, asciugatelo immediatamente. Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a Precauzioni nellutilizzo di schede di memoria SD (p.49). Per rimuovere eventuale polvere accumulata sullobiettivo o sul mirino usate un pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray, perch potrebbero causare danni allobiettivo. Per una pulizia professionale del CCD rivolgetevi al Servizio Assistenza PENTAX (il lavoro prevede un addebito). Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
Registrazione del prodotto Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della collaborazione. Per maggiori dettagli consultate il manuale di istruzioni di PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 (utenti Windows: p.9, utenti Mac: p.10).

Memo

Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA ..................................................... 1 PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA FOTOCAMERA......................................... 1 PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE ................................................... 2 PRECAUZIONI RELATIVE AL CARICABATTERIE .......................................... 2 Cautele durante limpiego .................................................................................. 3 Indice ................................................................................................................. 6 Sommario del presente Manuale Istruzioni ..................................................... 11

Prima di usare la fotocamera

13

q Caratteristiche della fotocamera ............................................................. 14 Il contenuto della confezione ................................................................................ 16 Denominazioni e funzioni dei comandi operativi ................................................ 17 Fotocamera...................................................................................................... 17 Modo di Ripresa............................................................................................... 18 Modo Riproduzione.......................................................................................... 20 Indicazioni sul display............................................................................................ 22 Monitor LCD..................................................................................................... 22 Mirino ............................................................................................................... 26 Pannello LCD................................................................................................... 28 Uso dei menu .......................................................................................................... 29 Come utilizzare i menu .................................................................................... 29 Impostazioni del menu [A Param. cattura] ..................................................... 31 Impostazioni del menu [Q Riproduzione] ...................................................... 31 Impostazioni del menu [R Preferenze]............................................................ 32 Impostazioni del menu [A Impos. Person.] ..................................................... 33 Uso del menu Fn..................................................................................................... 36 Modalit di ripresa ........................................................................................... 36 Modalit di riproduzione................................................................................... 37 Uso della ghiera dei modi ...................................................................................... 38

Preparazione alla ripresa

41

Montaggio della cinghia......................................................................................... 42 Uso della batteria.................................................................................................... 43 Messa in carica della batteria .......................................................................... 43 Inserimento/Rimozione della batteria. ............................................................. 44 Spia di carica della batteria.............................................................................. 46 Capacit di memorizzazione approssimata e autonomia in riproduzione (batteria dedicata a piena carica) .................................................................... 46 Uso delladattatore a rete (opzionale).............................................................. 47 Inserimento/Rimozione della scheda di memoria SD ......................................... 48 Pixel registrati e Qualit................................................................................... 50 Accensione e spegnimento della fotocamera...................................................... 52 Impostazioni iniziali................................................................................................ 53 Impostazione della lingua ................................................................................ 53 Impostazione di data ed ora ............................................................................ 56 Montaggio dellobiettivo ........................................................................................ 58 Regolazione diottrica del mirino ........................................................................... 60

Procedure base

61

Procedure base di ripresa...................................................................................... 62 Come impugnare la fotocamera ...................................................................... 62 Per lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali .................... 63 Fotografare con la funzione Shake Reduction .................................................... 67 Attivazione della funzione antivibrazioni Shake Reduction.............................. 68 Impostazione della funzione antivibrazioni Shake Reduction .......................... 69 Uso di un obiettivo zoom ....................................................................................... 70 Uso del flash incorporato ...................................................................................... 71 Altre modalit di ripresa......................................................................................... 75 Riprese in sequenza ........................................................................................ 75 Riprese con autoscatto .................................................................................... 77 Ripresa con telecomando (Telecomando F: venduto separatamente)...................................................... 81 Uso del sollevamento manuale dello specchio per prevenire vibrazioni della fotocamera .............................................................................. 84

Visione di fotografie ............................................................................................... 85 Riproduzione delle immagini............................................................................ 85 Rotazione delle immagini................................................................................. 87 Riproduzione ingrandita delle immagini........................................................... 88 Visualizzazione di immagini multiple ............................................................... 89 Visualizzazione di una cartella......................................................................... 91 Presentazione.................................................................................................. 92 Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video ............................. 94 Elaborazione delle immagini coi filtri ................................................................... 95 Elaborazione delle immagini coi filtri digitali .................................................... 95 Trattamento delle immagini RAW .................................................................... 98 Eliminazione delle immagini................................................................................ 100 Eliminazione di una singola immagine........................................................... 100 Eliminazione di tutte le immagini ................................................................... 101 Eliminazione delle immagini selezionate (dalla visualizzazione ad immagini multiple) .................................................. 102 Protezione delle immagini dalleliminazione (Proteggi) ................................. 104 Impostazione del servizio di stampa (DPOF) ..................................................... 106 Stampa di singole immagini........................................................................... 106 Impostazioni per tutte le immagini ................................................................. 107 Stampa con PictBridge ........................................................................................ 109 Impostazione di [Modo Trasfer.] .................................................................... 110 Collegamento della fotocamera ad una stampante ....................................... 111 Stampa di singole immagini........................................................................... 112 Stampa di tutte le immagini ........................................................................... 114 Stampa delle immagini con le impostazioni DPOF ........................................ 116 Scollegamento del cavo USB ........................................................................ 116

Guida alle funzioni

117

Impostazione del formato file .............................................................................. 118 Impostazione dei pixel registrati JPEG .......................................................... 118 Impostazione della qualit JPEG ................................................................... 119 Impostazione della tonalit ............................................................................ 120 Impostazione di Saturazione/Nitidezza/Contrasto ......................................... 121 Impostazione del formato file......................................................................... 122 Impostazione del bilanciamento del bianco ................................................... 123 Impostazione dello spazio colore................................................................... 129 Messa a fuoco ....................................................................................................... 130 Uso dellautofocus ......................................................................................... 130 Selezione dellarea di messa a fuoco (Punto AF).......................................... 132 Per bloccare la messa a fuoco (Blocco AF)................................................... 134 Regolazione manuale della messa a fuoco (Messa a fuoco manuale) .............................................................................. 136 Uso del pulsante = ..................................................................................... 137

Impostazione dellesposizione ............................................................................ 138 Effetti di diaframma e tempo di posa ............................................................. 138 Impostazione della sensibilit ........................................................................ 140 Scelta del metodo di misurazione esposimetrica........................................... 142 Per cambiare modo di esposizione................................................................ 144 Impostazione dellesposizione ....................................................................... 161 Per cambiare automaticamente le condizioni di ripresa (Auto bracketing) .... 163 Ripresa nel modo Esposizione multipla......................................................... 166 Salvataggio di impostazioni personalizzate ................................................... 167 Verifica di composizione, esposizione e messa a fuoco prima dello scatto .. 169 Selezione del metodo di anteprima ............................................................... 169 Visualizzazione dellanteprima....................................................................... 170 Uso del flash incorporato Flash .......................................................................... 172 Compensazione della potenza del lampo...................................................... 172 Consentire la ripresa durante la ricarica del flash.......................................... 173 Possibilit del flash nei diversi modi di esposizione ...................................... 173 Distanza e diaframma usando il flash incorporato ......................................... 176 Compatibilit degli obiettivi DA, D FA, FA J, FA e F col flash incorporato..... 177 Uso di un flash esterno (Opzionale) .............................................................. 179 Impostazioni in riproduzione............................................................................... 186 Per cambiare il tipo di visualizzazione .......................................................... 186 Impostazione dellintervallo per la presentazione .......................................... 187 Impostazioni della fotocamera ............................................................................ 188 Formattazione della scheda di memoria SD.................................................. 188 Attivazione e disattivazione del segnale acustico.......................................... 189 Per cambiare la data, lora e il formato di visualizzazione ............................. 190 Impostazione dellora mondiale ..................................................................... 191 Impostazione della lingua di visualizzazione ................................................. 194 Impostazione della durata di visualizzazione della guida .............................. 194 Regolazione della luminosit del monitor LCD .............................................. 195 Scelta del formato di uscita video .................................................................. 195 Impostazione dello spegnimento automatico................................................. 196 Selezione del nome della cartella .................................................................. 196 Impostazioni per la revisione e lanteprima digitale ....................................... 197 Selezione di una batteria ............................................................................... 198 Selezione delle impostazioni di ripresa da salvare nella fotocamera ............ 199 Ritorno alle impostazioni iniziali ......................................................................... 201 Ripristino dei menu Param. cattura/Riproduzione/Preferenze....................... 201 Ripristino del menu delle funzioni personalizzate.......................................... 202

10

Appendice

203

Impostazioni predefinite ...................................................................................... 204 Funzioni della fotocamera in combinazione con diversi obiettivi ................... 208 Note su [Uso ghiera apertura] ............................................................................. 210 Pulizia del CCD ..................................................................................................... 211 Rimozione della polvere scuotendo il CCD ................................................... 211 Rimozione della polvere con una pompetta................................................... 212 Accessori opzionali .............................................................................................. 214 Messaggi di errore................................................................................................ 217 Problemi di ripresa e relative soluzioni .............................................................. 219 Caratteristiche Principali ..................................................................................... 221 Glossario ............................................................................................................... 224 Indice ..................................................................................................................... 228 GARANZIA............................................................................................................. 232

11
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il manuale distruzioni che state leggendo si compone dei seguenti capitoli.

1 Prima di usare la fotocamera


Illustra le caratteristiche della fotocamera, gli accessori e le denominazioni e funzioni delle varie parti.

1 2 3 4 5

2 Preparazione alla ripresa


Spiega ci che necessario fare dallacquisto della fotocamera allinizio della ripresa. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.

3 Procedure base
Spiega le procedure per scattare, rivedere e stampare le fotografie. Leggetelo per acquisire le informazioni di base riguardanti la ripresa, la visione e la stampa.

4 Guida alle funzioni


Illustra altre funzioni per affinare la vostra padronanza della q .

5 Appendice
Spiega la risoluzione dei problemi, illustra accessori opzionali e fornisce informazioni aggiuntive.

Il significato dei simboli utilizzati in queste istruzioni spiegato qui di seguito.

Indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa operazione. Indica informazioni utili. Indica precauzioni da prendere durante luso della fotocamera.

12

Memo

Prima di usare la fotocamera


Prima dellutilizzo, verificate il contenuto della confezione, nonch i nomi e le funzioni dei comandi operativi. q Caratteristiche della fotocamera ...................................... 14 Il contenuto della confezione .......................................................... 16 Denominazioni e funzioni dei comandi operativi .......................... 17 Indicazioni sul display ..................................................................... 22 Uso dei menu ................................................................................... 29 Uso del menu Fn .............................................................................. 36 Uso della ghiera dei modi ............................................................... 38

Usando i menu e il menu Fn, le opzioni che non si possono cambiare in base alle correnti impostazioni della fotocamera appaiono in grigio e non si possono selezionare.

14

q Caratteristiche della fotocamera


Impiega un CCD da 23,515,7 mm con 10,20 milioni di pixel effettivi, per immagini di precisione ed ampia gamma dinamica. Dispone di funzione antivibrazioni Shake Reduction (SR), che agisce muovendo il CCD della fotocamera. Questo consente di scattare immagini pi dettagliate minimizzando il movimento della fotocamera con ogni tipo di obiettivo. Impiega un sensore AF con 11 punti di messa a fuoco. I 9 punti centrali coprono unampia area con lettura a croce. Impiega un mirino simile a quello di una reflex 35 mm convenzionale, con ingrandimento pari a 0,95 e copertura del 95% del campo effettivamente ripreso, per facilitare la composizione dellimmagine e la messa a fuoco. Dispone anche di una funzione di sovrapposizione dei punti AF nel mirino, che si illuminano in rosso per segnalare il punto sul quale viene eseguita la messa a fuoco. Dispone di un ampio monitor LCD da 2,5 pollici ad ampio angolo di visione con 210.000 pixel e una funzione di regolazione della luminosit, per una visione confortevole e utile a valutare limmagine. Dispone di una funzione di anteprima digitale sul monitor LCD, per verificare rapidamente che il risultato corrisponda alle aspettative. I comandi della fotocamera sono stati ottimizzati per renderne luso intuitivo. Lampio monitor LCD ad alta risoluzione e i menu di facile interpretazione rendono pi agevole lutilizzo della fotocamera. Le ghiere, i pulsanti, le aree di giunzione e le parti retraibile della fotocamera sono a tenuta di spruzzi e polvere. Il CCD dotato di uno speciale trattamento SP contro il deposito della polvere. La funzione Dust Removal scuote il CCD per rimuovere eventuale polvere depositata. Accetta limpugnatura portabatteria opzionale D-BG2 con pulsante di scatto verticale. In presenza di una batteria (D-LI50) nella fotocamera e una nellimpugnatura, di norma viene data la precedenza alla batteria pi carica. Questo consente di ottenere le massime prestazioni dalla fotocamera per un periodo prolungato. Una voce di menu consente di dare la priorit ad una delle batterie, usandola a fondo prima di passare alla seconda batteria. Registra nel versatile formato JPEG o nel formato di alta qualit RAW, che consente successive regolazioni. anche possibile selezionare JPEG+RAW e registrare insieme nei due formati. Le fotografie scattate in RAW si possono sviluppare con facilit. Dispone dei modi Hyper-program e Hyper-manual per fotografare con esposizioni personalizzate. Dispone anche del modo Priorit alla sensibilit K, che regola automaticamente diaframma e tempo di posa in base alla sensibilit impostata, oltre al modo Priorit ai tempi e ai diaframmi L, che regola automaticamente la sensibilit in base al diaframma e al tempo impostati.

1
Prima di usare la fotocamera

15
Larea fotografata (angolo di campo) della q differisce da quella di una reflex 35 mm che utilizzi lo stesso obiettivo, perch la pellicola 35 mm e il CCD hanno formati diversi. Formati per pellicola 35 mm e CCD Pellicola 35 mm : 3624 mm q CCD : 23,515,7 mm Per avere lo stesso angolo di campo, la lunghezza focale di un obiettivo usato su una fotocamera 35 mm deve essere circa 1,5 volte superiore a quella per la q. Per ottenere un angolo di campo che inquadri la stessa area, dividete la lunghezza focale dellobiettivo per il 35 mm per 1,5. Esempio) Per ottenere la stessa immagine data da un obiettivo da 150 mm su una fotocamera 35 mm 1501.5=100 Usate un obiettivo da 100 mm con la q. Reciprocamente, moltiplicate la lunghezza focale dellobiettivo usato sulla q per 1,5 per determinare la focale equivalente con le fotocamere 35 mm. Esempio) Impiegando un obiettivo da 300 mm con la q 3001.5=450 La focale equivalente ad un 450 mm su una fotocamera 35 mm.

1
Prima di usare la fotocamera

16

Il contenuto della confezione


I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la fotocamera. Verificate che siano tutti inclusi nella confezione.

1
Prima di usare la fotocamera

Coperchio del contatto caldo FK (Installato sulla fotocamera)

Conchiglia oculare FP (Installata sulla fotocamera)

Coprioculare ME

Tappo della baionetta (Installato sulla fotocamera)

Cavo USB I-USB17

Cavo Video I-VC28

Software (CD-ROM) S-SW55

Cinghia O-ST53

Batteria ricaricabile a ioni di litio D-LI50

Caricabatterie D-BC50

Cavo di collegamento a rete D-CO2

Manuale Istruzioni (il presente manuale)

Denominazioni e funzioni dei comandi operativi

17

Fotocamera
1
Slitta contatto caldo Spia autoscatto/ Ricevitore telecomando Specchio reflex Sportellino vano scheda Indice di montaggio dellobiettivo Tasto di sblocco obiettivo Attacco cinghia Presa di forza AF

Prima di usare la fotocamera

Contatti informazione obiettivo

Flash incorporato

Pannello LCD Mirino Spia autoscatto/ Ricevitore telecomando Leva di sblocco dello sportellino vano scheda Monitor LCD Spia di accesso alla scheda

Terminale per cavo di scatto Terminale USB/Video Presa DC Copriterminale

Attacco per treppiede Copri-terminale dellinterfaccia con impugnatura portabatteria.

Leva di sblocco dello sportellino vano batteria Sportellino vano batteria

18 Modo di Ripresa
Sono illustrate le funzioni dei pulsanti utilizzati per la ripresa.

1
Prima di usare la fotocamera

3 4

8 7 6

5 9 0 a b c d e n m l k j i h g f 3 Interruttore generale
Azionatelo per accendere/ spegnere (p.52) o per lanteprima (p.170).

Pulsante Verde
Ripristina le impostazioni di esposizione (p.148) e regola automaticamente lesposizione appropriata nel modo a (Hyper-manual). (p.158)

Ghiera elettronica anteriore


Imposta i valori per il tempo di posa e la compensazione EV.

Pulsante di scatto
Premetelo per fotografare. (p.65)

Tasto di sblocco obiettivo


Premetelo per togliere lobiettivo. (p.59)

19
6 Selettore della messa a fuoco
Seleziona tra autofocus (k, l) (p.130) e messa a fuoco manuale (p.136).

Pulsante {
Per visualizzare il menu Fn. Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per definire le operazioni successive. (p.36)

Pulsante |
Salva nei formati JPEG e RAW. (p.122)

Selettore Shake Reduction


Attiva o disattiva la funzione antivibrazioni Shake Reduction. (p.67)

1
Prima di usare la fotocamera

Pulsante K
Per sollevare il flash incorporato. (p.71)

Pulsante 4
Per confermare limpostazione selezionata nel menu. Premetelo quando non viene visualizzato il menu per visualizzare la sensibilit corrente sul pannello LCD e nel mirino.

Ghiera dei modi


Cambia il modo di esposizione. (p.38)

Selettore della misurazione esposimetrica


Cambia il metodo di misurazione dellesposizione. (p.142)

Selettore a 4-vie (2345)


Per muovere il cursore o cambiare le opzioni nei menu e nel menu Fn.

Pulsante ]
Imposta la ripresa col bracketing. (p.163)

Pulsante 3
Visualizza il menu [A Param. cattura] (p.31). Quindi, premete il selettore a 4-vie (5) per visualizzare il menu [Q Riproduzione] (p.31), il menu [R Preferenze] (p.32) e il menu [A Impos. Person.]. (p.33)

Ghiera di selezione dei punti AF


Imposta larea AF. (p.133)

Pulsante =
Mette a fuoco prima di misurare lesposizione. (p.130)

Pulsante L
Memorizza lesposizione prima dello scatto. (p.162)

c d

Pulsante i
Per eliminare le immagini. (p.100)

Pulsante M
Per visualizzare i dati di ripresa sul monitor LCD. (p.23)

Ghiera elettronica posteriore


Imposta i valori per il diaframma e la sensibilit.

Pulsante Q
Per passare alla modalit Riproduzione. (p.85)

Pulsante m
Ruotate la ghiera elettronica anteriore tenendo premuto questo pulsante per impostare il valore della compensazione EV. (p.161)

20 Modo Riproduzione
Sono illustrate le funzioni dei pulsanti utilizzati per la riproduzione.

1
Prima di usare la fotocamera

3 4

9 0 a 5 6 7 8 b c d

21
1 Pulsante verde
Premetelo in visualizzazione ingrandita per aumentare lingrandimento. (p.88)

8 9

Pulsante Q
Per passare alla modalit di ripresa.

Pulsante m
Premetelo in visualizzazione ingrandita per ridurre lingrandimento. (p.88)

Pulsante di scatto
Premetelo a met corsa per passare alla modalit di ripresa.

1
Prima di usare la fotocamera

Interruttore generale
Muovetelo per accendere e spegnere la fotocamera. (p.52) Portatelo sulla posizione | per passare alla modalit di ripresa con anteprima.

Pulsante Z
Per proteggere le immagini da cancellazioni accidentali. (p.104)

Ghiera elettronica posteriore


Usatela per ingrandire limmagine (p.88) o visualizzare pi immagini contemporaneamente (p.89).

Ghiera elettronica anteriore


Usatela per visualizzare limmagine precedente o successiva nella visualizzazione ingrandita (p.88) o per regolare il filtro digitale (p.95).

Pulsante 4
Per confermare limpostazione selezionata nel menu o nella schermata di riproduzione.

Pulsante 3
Premetelo per visualizzare il menu [Q Riproduzione] (p.31). Quindi, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per visualizzare il menu [R Preferenze] (p.32), il menu [A Impos. Person.] (p.31) e il menu [A Param. cattura] (p.31).

Selettore a 4-vie (2345)


Usatelo per muovere il cursore o cambiare le opzioni nei menu, nel menu Fn e nella schermata di riproduzione.

Pulsante {
Per visualizzare il menu Fn. Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per definire le operazioni successive. (p.36)

6 7

Pulsante i
Per eliminare le immagini. (p.100)

Pulsante M
Per visualizzare i dati di ripresa sul monitor LCD. (p.24)

22

Indicazioni sul display

Monitor LCD
1
Prima di usare la fotocamera
Le seguenti indicazioni vengono visualizzate sul monitor LCD in base allo stato della fotocamera.

Monitor LCD

Allavvio o quando si sposta la ghiera dei modi


Quando la fotocamera viene accesa o si sposta la ghiera dei modi, sul monitor LCD appaiono delle indicazioni guida per 3 secondi.
Selezionate Off per lopzione [Vis. Guida] nel menu [R Preferenze] per non mostrare indicazioni. (p.32)

1 2 3 4 5 6 7
MF 1600

13 14 15

USER

AE con priorit priorit a tempi e diaframmi

AF

Abilita AF

10 / 14 / 2006 10: 10 39 AM

1 2 11
1 2 3 4 5 6 7 Modalit flash (Appare il modo attivato) (p.72) Modalit Drive/Bracketing automatico/ Esposizione multipla (p.18) Misurazione AE (p.142) Modo di messa a fuoco (p.130) Punto AF (p.132) Bilanciamento del bianco (p.123) Sensibilit (p.140) 8 9 10 11 12 13 14 15

10
Descrizione del modo di esposizione (p.38) Guida alle ghiere elettroniche Carica della batteria Data e ora (p.190) Ora mondiale (p.191) Modo USER Modo di esposizione Guida ai pulsanti

* Le indicazioni 3, 5, 6 e 7 compaiono soltanto selezionando unimpostazione diversa da quella predefinita. 12 compare solo quando attivata lora mondiale.

23
Modalit di ripresa
Per visualizzare le impostazioni delle funzioni di ripresa sul monitor LCD per 15 secondi premete il pulsante M in modalit di ripresa.

Informazioni dettagliate

1
Prima di usare la fotocamera
USER 1/2000 F2.8 +1.3 - 1.0
AUTO

1 6 7 13 15 19 29
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

3 8 9

4 0 0 mm

ISO AUTO 2 0 0 - 1 6 0 0 10000K G2 A1 Adobe RAW+ 10 10 / 14 / 2006 10 : 39 AM


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Modo di esposizione (p.38) Modo USER (p.167) Misurazione AE (p.142) Modo flash (p.72) Modalit drive (p.36) Tempo di posa (p.138) Diaframma (p.139) Compensazione EV (p.161) Compensazione flash (p.172) Bracketing (p.163)/ Esposizione multipla (p.166) Bracketing esteso (p.165) Tonalit (p.120) Sensibilit (p.140) Correzione ISO in AUTO (p.140) Bilanciamento del bianco (p.123)

16 17 20 21

14 18

5 10 11 12

23 24 25 26 27 28 31

22

30

Compensazione GM (p.124) Compensazione BA (p.124) Spazio colore Formato File (p.122) Pixel registrati JPEG (p.118) Qualit JPEG (p.119) Shake Reduction (p.67) Modo di messa a fuoco (p.130) Posizione del punto AF (p.132) Lunghezza focale dellobiettivo (p.67) Saturazione (p.121) Nitidezza (p.121) Contrasto (p.121) Ora mondiale (p.191) Data e ora (p.190) Carica della batteria (p.46)

24
Modalit di riproduzione
Ad ogni pressione del pulsante M durante la riproduzione, la fotocamera commuta le schermate visualizzate nel seguente ordine: Visualizzazione standard, Visualizzazione istogramma, Visualizzazione informazioni dettagliate e Nessuna informazione (sola immagine).

1
Prima di usare la fotocamera

Si possono cambiare le informazioni visualizzate allinizio premendo il pulsante Q.

Informazioni dettagliate

100-0001

1 2

1/2000 +1.5 F2.8 - 0.5 ISO 200 10000K G2 A1 Adobe RAW+ 10 10 / 14 / 2006 10 : 39 AM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Informazioni di rotazione Immagine acquisita Modalit di misurazione Modo flash Modalit avanzamento Bracketing/Esposizione multipla Modo di esposizione Tempo di posa Diaframma Compensazione EV

24 mm

19 23 24

8 9

3 4 5 6

20 25 27

15 31 10 11 21 22 26

12 13 14 16 17 18 28 29 30

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Lunghezza focale dellobiettivo Tonalit Sensibilit Bilanciamento del bianco/Temperatura di colore Compensazione bilanciamento (GM) Compensazione bilanciamento (BA) Formato file Pixel registrati JPEG Qualit JPEG Spazio colore Data/Ora scatto Saturazione Nitidezza Contrasto Bracketing esteso

Compensazione dellesposizione flash Numero cartella, numero file Impostazioni DPOF Proteggi Messa a fuoco Posizione del punto AF

* Le indicazioni 4 (Modo flash) e 11 (Compensazione esposizione flash) compaiono soltanto per le immagini riprese col flash.

25
Visualizzazione istogramma
La q prevede due visualizzazioni dellistogramma. Listogramma Luminosit mostra la distribuzione della luminosit e listogramma RGB mostra la distribuzione dellintensit dei colori. Usate il selettore a 4-vie (23) per commutare fra Istogramma Luminosit e Istogramma RGB.

2
100-0001

1 3 4
23

4 3

2
100-0001

Prima di usare la fotocamera

7 6 8 9 5
Istogramma RGB
6 7 8 9 Commutazione istogramma luminosit/ istogramma RGB Istogramma (R) Istogramma (G) Istogramma (B)

23

RGB

5
Istogramma luminosit
1 2 3 4 5 Tipo file immagine Numero della cartella e numero file (p.196, p.199) Icona Proteggi (p.104) Impostazioni DPOF Istogramma (Luminosit) (p.186)

* Lindicazione 4 (Impostazioni DPOF) compare soltanto per le immagini che hanno impostazioni DPOF.
Le aree sovraesposte o sottoesposte lampeggiano se impostata su On lopzione [Area chiara/scura] in [Visual. riprod.] nel menu [Q Riproduzione]. (p.186)

26 Mirino

1
Prima di usare la fotocamera
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

10

11 13

15

9
Cornice AF (p.60) Area della misurazione spot (p.142) Punto AF (p.132) Shake Reduction (p.67)

12 14

Appare quando attiva la funzione antivibrazioni Shake Reduction. Stato del flash (p.71) Si accende quando il flash pronto e lampeggia quando il flash consigliato ma non impostato, oppure se il flash in fase di carica. Tempo di posa (p.150) Tempo di posa in ripresa o in fase di regolazione (sottolineato quando possibile cambiarlo con la ghiera elettronica anteriore). Diaframma (p.152) Valore di apertura (diaframma) in ripresa o in fase di regolazione (sottolineato quando possibile cambiarlo con la ghiera elettronica posteriore). Indicatore di messa a fuoco (p.64) Appare quando limmagine risulta a fuoco. Messa a fuoco manuale (p.136) Compare quando la messa a fuoco \. Barra EV (p.157) Mostra i valori di compensazione EV o la differenza tra lesposizione misurata e quella corrente nella modalit di esposizione a. Compensazione EV (p.161) Compare quando la compensazione EV disponibile o in uso.

27
12 13 14 15 Compensazione dellesposizione flash Compare quando si utilizza la compensazione dellesposizione flash. Indicatore di blocco AE (p.162) Compare durante il blocco AE. Avvertimento ISO (p.141) Compare quando si raggiunge o si supera il valore prefissato dallutente. Numero di immagini registrabili/Valore di compensazione EV/Conferma sensibilit Mostra il numero di immagini registrabili con le correnti impostazioni di formato file (p.122), pixel registrati JPEG (p.118) e qualit JPEG (p.119). Mostra il numero di immagini registrabili in ripresa continua. (p.34) Il valore della compensazione EV compare quando questa viene impostata. (p.147) La sensibilit ISO compare utilizzando Priorit alle sensibilit, Priorit ai tempi o Priorit ai diaframmi.

1
Prima di usare la fotocamera

Il punto AF utilizzato per la messa a fuoco viene visualizzato in rosso sovrapposto allo schermo premendo a met corsa il pulsante di scatto. (p.132) Se la voce [Funzione pulsante AF] nel menu [A Impos. Person.] impostata su [Annulla AF], potete premere il pulsante = per visualizzare \ nel mirino. Con un modo diverso da Priorit alle sensibilit e Priorit ai tempi e ai diaframmi, premete il pulsante 4 per visualizzare la sensibilit ISO nella posizione 14.

28 Pannello LCD
Le seguenti informazioni appaiono sul pannello LCD sulla parte superiore della fotocamera.

1
Prima di usare la fotocamera
1 2 3 > 3 4 5

14 6 1 2 3 4 10
Tempo di posa (p.150) Diaframma (p.152) Modo flash (p.71) b : Flash incorporato pronto (quando lampeggia, si consiglia il flash o si sta usando un obiettivo incompatibile) : Riduzione occhi rossi attivata : Flash automatico 11 12 13 6

5 7 8 9 12 11

13

Auto Bracketing (p.163) (lampeggia se sono impostati Bracketing e Bracketing esteso) Compensazione dellesposizione flash Compensazione EV (p.161) Carica della batteria Bilanciamento del bianco (p.123) (Non visualizzato quando impostato su Auto) O : Correzione del bilanciamento del bianco Avvertimento ISO 1 : Ripresa RAW 1P : Ripresa RAW+JPEG Numero di immagini registrabili/ Valore di compensazione EV/ Collegamento USB (PC=Personal Computer (memoria di massa), Pb=PictBridge) Esposizione multipla (p.166)

7 8 9 10

Q : Sincro flash con tempi lenti Modalit drive (p.36) 9 : Ripresa a scatto singolo j : Ripresa in sequenza g : Ripresa con autoscatto W : Ripresa con telecomando Barra EV (p.157)

14

Premete il pulsante m per illuminare il pannello LCD. possibile impostare di non illuminarlo in [Illumin. pannello LCD] nel menu [A Impos. Person.].

Uso dei menu

29

Come utilizzare i menu


Questa sezione illustra le procedure operative per i menu [A Param. cattura], [Q Riproduzione], [H Preferenze] e [A Impos. Person.].

1
Prima di usare la fotocamera

Per visualizzare la schermata del menu

In modalit di ripresa, premete il pulsante 3.


Sul monitor LCD appare il menu [A Param. cattura]

Param. cattura Pixel reg. JPEG Qualit JPEG Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto
MENU
10

Esci

1/2

Premete il selettore a 4-vie (5).


I menu [Q Riproduzione], [R Preferenze] e [A Impos. Person.] vengono visualizzati in questo ordine ad ogni pressione del selettore a 4-vie. (A destra mostrata la schermata del menu [R Preferenze].)

Preferenze USER Formatta Segnale acustico Regolaz. data Ora mondiale Italiano
MENU

Esci

1/3

30
Selezione ed impostazione di una voce di menu
Si utilizza come esempio la procedura per impostare [Qualit JPEG] nel menu [A Param. cattura].

3
1
Prima di usare la fotocamera

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere una voce.


Ruotate la ghiera elettronica anteriore per navigare nei menu pagina per pagina.

Param. cattura Pixel reg. JPEG Qualit JPEG Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto
MENU

Esci

1/2

Premete il selettore a 4-vie (5).


Vengono visualizzati i livelli di qualit disponibili registrando in formato JPEG. Premete il selettore a 4-vie (5) per passare ad un sottomenu, se presente. Cambiando la qualit, in alto a destra sullo schermo compare il numero di immagini registrabili con la nuova impostazione.
Pixel reg. JPEG Qualit JPEG Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto
MENU

128

Stop

OK

OK

5 6

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare limpostazione desiderata. Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata di menu, dove potete impostare altre opzioni. Premete il pulsante 3 per ritornare al modo di ripresa o di riproduzione.
Anche premendo il pulsante 3 e chiudendo la schermata di menu, se la fotocamera viene spenta in maniera impropria (ad esempio rimuovendo la batteria con la fotocamera accesa), le nuove impostazioni non saranno salvate. Se non ci sono sottomenu aperti, possibile usare la ghiera elettronica anteriore per visualizzare la pagina precedente/successiva e la ghiera elettronica posteriore per commutare tra i menu [A Param. cattura], [Q Riproduzione], [R Preferenze] e [A Impos. Person.]. Se il pulsante 3 viene premuto in modalit Ripresa, compare il menu [A Param. cattura]. Se il pulsante 3 viene premuto in modalit Riproduzione, compare il menu [Q Riproduzione].

31 Impostazioni del menu [A Param. cattura]


Nel menu [A Param. cattura] si scelgono le impostazioni relative alla ripresa. Voce Modo di esposizione Pixel reg. JPEG Qualit JPEG Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto Formato file Formato file RAW Bracket. Esteso Espos. Multipla Memoria Shake Reduction Funzione Imposta la modalit di esposizione. *Compare soltanto quando la ghiera dei modi su A. Imposta la risoluzione delle immagini per le riprese in formato JPEG. Imposta la qualit immagine per le riprese in formato JPEG. Imposta la resa tonale delle immagini. Imposta la saturazione del colore. Rende i contorni dellimmagine pi netti o pi sfumati. Imposta il contrasto dellimmagine. Imposta il formato del file Imposta il formato del file per le riprese in RAW. Imposta la ripresa con bracketing esteso. Imposta la ripresa con esposizione multipla. Imposta le impostazioni da salvare allo spegnimento. Imposta [Lungh. focale] quando si utilizza un obiettivo di vecchia generazione, che non comunica alla fotocamera la propria focale. Pagina p.167 p.118 p.119 p.120 p.121 p.121 p.121 p.122 p.122 p.165 p.166 p.199 p.69

1
Prima di usare la fotocamera

Impostazioni del menu [Q Riproduzione]


Nel menu [Q Riproduzione] si scelgono le impostazioni relative alla riproduzione e alla modifica delle immagini. Voce Visual. Riprod. Revisione Anteprima digit. Filtri digitali Presentazione Funzione Imposta i dati di ripresa da mostrare durante la riproduzione e se visualizzare o meno lavvertenza di area chiara/ scura. Imposta la durata delle revisione automatica e se visualizzare lavvertenza di area chiara/scura e listogramma. Imposta se visualizzare lavvertenza di area chiara/ scura e listogramma durante lanteprima digitale. Cambia la tonalit delle immagini scattate, aggiunge effetti di flou e snellimento, oppure regola la luminosit. Riproduce in sequenza automatica le immagini registrate. Pagina p.186 p.197 p.198 p.95 p.187

32 Impostazioni del menu [R Preferenze]


Nel menu [R Preferenze] si definiscono varie impostazioni relative alla fotocamera.

1
USER

Voce

Funzione Registra come USER le correnti impostazioni della fotocamera. Formatta la scheda di memoria SD. Abilita/disabilita il segnale acustico. Imposta la data, lora e i relativi formati di visualizzazione. Imposta la visualizzazione dellora locale nei viaggi allestero. Modifica la lingua dei menu e dei messaggi. Imposta le indicazioni da visualizzare sul monitor LCD. Cambia la luminosit del monitor LCD. Imposta il formato di uscita per il monitor TV Imposta il tipo di collegamento USB (PC o stampante). Imposta il tempo di attivazione dello spegnimento automatico. Imposta il metodo per assegnare i nomi alle cartelle di archiviazione delle immagini. Imposta la priorit di utilizzo della batteria per quando applicata limpugnatura portabatteria. Pulisce il CCD scuotendolo. Blocca lo specchio in posizione sollevata per pulire il CCD. Ripristina tutte le impostazioni ad eccezione di Regolaz. data, Language, Uscita video e Ora mondiale.

Pagina p.167 p.188 p.189 p.190 p.191 p.194 p.194 p.195 p.195 p.110 p.196 p.196 p.198 p.211 p.211 p.201

Prima di usare la fotocamera

Formatta Segnale acustico Regolaz. data Ora mondiale Language/ Vis. Guida Luminosit Uscita video Modo Trasfer.* Spegn. autom. Nome cartella Selez. batterie Rimoz. polvere Pulizia sensore Ripristina

* Per dettagli sul collegamento della fotocamera ad un computer, consultate p.11 del Manuale Istruzioni PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3.

33 Impostazioni del menu [A Impos. Person.]


Per sfruttare in pieno le funzioni di una reflex, impostate le funzioni di personalizzazione nel menu Impos. Person. Limpostazione predefinita non usa tali funzioni di personalizzazione. Le impostazioni del menu [A Impos. Person.] sono attivate quando [Impost.], la prima voce, su O (on). Voce Impost. Linea programma Incrementi EV Increm. sensibilit Avvertimento ISO Tempo lett. esposim. AE-L con AF bloccato Collega AF e AE Ordine auto bracket. Compens. autom. EV Bil. bianco con flash Regol. fine con AWB Funzione pulsante AF AF premendo a met Sovrapponi area AF Funzione Imposta se usare il menu delle impostazioni personalizzate. Imposta il tipo di linea di programma. Imposta i passi di regolazione dellesposizione. Imposta i passi di regolazione per la sensibilit ISO. Imposta il massimo valore di sensibilit. Superata la soglia, viene visualizzato lavvertimento ISO. Imposta la durata di attivazione della misurazione esposimetrica. Imposta se bloccare lesposizione insieme alla messa a fuoco. Imposta se regolare lesposizione in misurazione multizona in base al punto di messa a fuoco. Imposta lordine degli scatti di bracketing. Imposta se compensare automaticamente quando non possibile ottenere unesposizione corretta. Imposta se adeguare il bilanciamento del bianco usando il flash. Imposta se la regolazione fine disponibile col bilanciamento su Auto. Imposta se attivare lautofocus mentre il pulsante = premuto o se attivarlo quando il pulsante = premuto e il pulsante di scatto premuto a met corsa. Imposta se attivare lautofocus quando il pulsante di scatto premuto a met corsa. Imposta se visualizzare il punto AF selezionato (posizione di messa a fuoco) nel mirino. Imposta se usare lautofocus nelle riprese con telecomando. Impostando [On], prima dello scatto col telecomando viene azionato lautofocus. Lotturatore non scatta finch il soggetto non risulta a fuoco. Impostando [Off] il telecomando non aziona lautofocus. Pagina p.162 p.140 p.141 p.143 p.135 p.143 p.163 p.124 p.132

1
Prima di usare la fotocamera

AF telecontrollato

34
Voce Riduzione rumore Spazio colore Passi temper. colore Funzione Imposta se usare la riduzione del rumore nelle esposizioni prolungate. Imposta lo spazio colore da usare. Imposta i passi di regolazione della temperatura di colore. Imposta le ghiere elettroniche nel modo e (Hyper-program). Imposta le ghiere elettroniche nel modo K (Priorit alle sensibilit). Imposta le ghiere elettroniche nel modo b (Priorit ai tempi). Imposta le ghiere elettroniche nel modo c (Priorit ai diaframmi). Seleziona il metodo per regolare lesposizione quando si preme il pulsante verde in modalit a (Hyper-manual). Imposta se scattare una sola volta in RAW+JPEG o mantenere questa modalit premendo il pulsante |. Imposta se illuminare il pannello LCD. Imposta se consentire lo scatto dellotturatore mentre il flash in ricarica. Seleziona lanteprima digitale o lanteprima ottica quando linterruttore generale viene portato in posizione di anteprima (|). Lanteprima digitale consente di controllare la composizione, lesposizione e la messa a fuoco sul monitor LCD prima di scattare la foto. Lanteprima ottica consente di verificare la profondit di campo nel mirino. Imposta se visualizzare sul pannello LCD il numero di immagini registrabili in sequenza al posto del numero totale di immagini registrabili premendo a met corsa il pulsante di scatto. Imposta lingrandimento iniziale della riproduzione zoom. Scegliete tra [1,2 volte], [2 volte], [4 volte], [8 volte] e [16 volte]. Limpostazione predefinita [1,2 volte]. Pagina p.159 p.129 p.127 p.158 p.122 p.123 p.173

1
Prima di usare la fotocamera

Ghiere in Program Ghiere in modo K Ghiere in modo b Ghiere in modo c Pul.verde in Manuale Pulsante RAW + JPEG Illumin.pannello LCD Scatto in carica

Metodo di anteprima

p.169

Imm. registrabile N.

Inizio zoom (Riprod)

35
Voce Autorotaz. Immagine Salva dati rotazione Uso ghiera apertura Reimp funzione pers. Funzione Imposta di ruotare automaticamente le immagini in riproduzione. Imposta se salvare i dati relativi alla rotazione in ripresa. Imposta se abilitare lo scatto quando la ghiera dei diaframmi si trova in posizione diversa da s. Ripristina ai valori predefiniti tutte le impostazioni di personalizzazione. Pagina p.210 p.202

1
Prima di usare la fotocamera

36

Uso del menu Fn

1
Prima di usare la fotocamera

Modalit di ripresa
Premete il pulsante { in riproduzione. Compare il menu Fn.
Fn

OK

AUTO

OK

Esci

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per effettuare loperazione desiderata.


Selettore a 4-vie Voce Funzione

Pagina p.75, p.77, p.81 p.72 p.123 p.140

2 3 4 5

Modalit Drive Modalit flash Bilanc. bianco Sensibilit

Seleziona ripresa continua, autoscatto o telecomando. Sceglie il metodo di attivazione del flash. Regola il bilanciamento cromatica in base al tipo di sorgente luminosa che illumina il soggetto. Imposta la sensibilit.

37 Modalit di riproduzione
Premete il pulsante { in riproduzione. Compare il menu Fn.
Fn

1
OK

Prima di usare la fotocamera

OK

Esci

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per effettuare loperazione desiderata. Selettore a 4-vie 2 4 5 3 Voce Impostazioni DPOF Filtri digitali Presentazione Visualizzazione RAW Funzione Inserisce le impostazioni DPOF. Cambia la tonalit delle immagini scattate, aggiunge effetti di flou e snellimento, oppure regola la luminosit. Riproduce in sequenza automatica le immagini registrate. Converte le immagini RAW nel formato JPEG. Pagina p.106 p.95 p.92 p.98

Visualizzazione RAW (3) non pu essere selezionato quando si visualizza unimmagine JPEG. Impostazioni DPOF (2) e Filtri digitali (4) non si possono selezionare quando si visualizza unimmagine RAW.

38

Uso della ghiera dei modi

1
Prima di usare la fotocamera
Voce

Indice della ghiera

Potete cambiare la modalit di esposizione portando le diverse icone sulla ghiera in corrispondenza dellindice.
Funzione Pagina p.167

A (USER) B (Verde)

Predispone alla ripresa con le impostazioni personalizzate salvate in precedenza. Imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per ottenere unesposizione corretta in base ad una linea di programma. Imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per ottenere unesposizione corretta in base ad una linea di programma. Usate le ghiere elettroniche per cambiare il tempo di posa e il diaframma mantenendo invariata lesposizione.

p.146

e (Hyper-program)

p.147

Imposta automaticamente tempo di posa e diaframma K (Priorit alle sensibilit) per ottenere unesposizione corretta in base alla sensibilit impostata. b (Priorit ai tempi) Consente di impostare il tempo di posa desiderato per riprendere soggetti in movimento. Potete fermare soggetti in rapido movimento o dare il senso dellazione con un effetto di panning. Consente di impostare il valore di diaframma desiderato per controllare la profondit di campo. Usatelo per ottenere uno sfondo sfuocato oppure nitido.

p.148

p.150

c (Priorit ai diaframmi)

p.152

39
Voce Funzione Pagina

L (Priorit ai tempi e ai diaframmi) a (Hyper-manual) p (Posa B)

Imposta automaticamente la sensibilit in modo che il tempo di posa e il diaframma impostati diano unesposizione corretta in base alla luminosit del soggetto. Consente di impostare liberamente tempo di posa e diaframma con intenti creativi. Consente di fotografare in situazioni che richiedono tempi di posa prolungati, come fuochi artificiali e scene notturne. Blocca il tempo di posa su 1/180 di secondo. Usatelo con un flash esterno che non sia in grado di impostare automaticamente il tempo di sincronizzazione flash.

p.154

p.156

1
Prima di usare la fotocamera

p.159

M (Tempo sincro flash X)

p.160

40

Memo

Preparazione alla ripresa


Questo capitolo spiega ci che necessario fare dallacquisto della fotocamera allinizio della ripresa. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite. Montaggio della cinghia .................................................................. 42 Uso della batteria ............................................................................. 43 Inserimento/Rimozione della scheda di memoria SD ................... 48 Accensione e spegnimento della fotocamera ............................... 52 Impostazioni iniziali ......................................................................... 53 Montaggio dellobiettivo .................................................................. 58 Regolazione diottrica del mirino .................................................... 60

42

Montaggio della cinghia

Passate lestremit della cinghia attraverso locchiello, quindi fermatela facendola passare allinterno della fibbia.

2
Preparazione alla ripresa

Passate laltra estremit della cinghia attraverso laltro occhiello e fermatela facendola passare allinterno della fibbia.

Uso della batteria


Inserite la batteria nella fotocamera. Usate esclusivamente una batteria D-LI50.

43

Messa in carica della batteria


2
Preparazione alla ripresa

Caricabatterie D-BC50 Batteria D-LI50

Cavo di collegamento a rete D-CO2 Spia

Usando la batteria per la prima volta, o se la batteria non stata usata da lungo tempo, o se compare il messaggio [Batterie esaurite], caricate la batteria.

1 2 3

Inserite nel caricabatterie lo spinotto del cavo di collegamento a rete. Collegate laltra estremit del cavo ad una presa di corrente. Rivolgete verso lalto il simbolo 2 sulla batteria dedicata ed inseritela nel caricabatterie.
La spia rossa si accende durante la carica. La spia si spegne quando la batteria completamente carica.

Quando la batteria carica, rimuovetela dal caricabatterie.

44
Non usate il caricabatterie in dotazione per caricare batterie diverse dalla batteria agli ioni di litio D-LI50. Caricare altre batterie pu causare danni o surriscaldamento. Se la batteria correttamente inserita nel caricabatterie ma la spia non si accende, la batteria difettosa. Installate una batteria nuova nel caricabatteria.

2
Preparazione alla ripresa

La carica richiede al massimo 180 minuti circa. Effettuate la carica con una temperatura compresa tra 0C e 40C. (Il tempo di carica dipende dalla temperatura e dallenergia gi presente nella batteria.) Se lautonomia garantita dalla batteria carica si riduce, significa che la batteria ha raggiunto il termine del proprio ciclo di vita. Sostituitela con una batteria nuova.

Inserimento/Rimozione della batteria.


Usando la batteria per la prima volta, caricate la batteria prima di inserirla nella fotocamera.
A fotocamera accesa, non rimuovete la batteria n aprite lo sportellino del relativo vano. Se non intendete utilizzare la fotocamera per un periodo prolungato, rimuovete la batteria per prevenire la perdita di elettrolitico. Dopo un periodo prolungato privo di batteria, la fotocamera richiede la reimpostazione di data ed ora, tramite la procedura Impostazione di data ed ora. (p.56) Inserite correttamente la batteria. Se la batteria viene inserita scorrettamente, si rischiano danni alla fotocamera. Prima di inserire la batteria, pulite gli elettrodi con un panno morbido ed asciutto.

Aprite il coperchio del vano batterie.


Sollevate lo sblocco dello sportellino del vano batteria, ruotatelo verso OPEN (1) per sbloccarlo, quindi tirate lo sportellino per aprirlo (2).
2 1

45

Rivolgete il simbolo 2 sulla batteria verso il monitor LCD, premete il blocco della batteria nella direzione della freccia (1) e inserite la batteria.
Inserite la batteria fino a quando si blocca. Per rimuovere la batteria, premete con la mano il blocco della batteria nella direzione della freccia (1). La batteria esce leggermente. Rimuovetela.

2
Preparazione alla ripresa

Blocco/sblocco batteria

Chiudete lo sportellino del vano batteria (1) e ruotate il relativo comando di blocco verso CLOSE (2) per bloccarlo.
Una volta chiuso lo sportellino, abbassate il comando di blocco.

1 2

Per un utilizzo prolungato della fotocamera, si consiglia limpiego delladattatore a rete D-AC50 (opzionale). (p.47)

46 Spia di carica della batteria


Potete controllare il livello di carica della batteria tramite il simbolo { che appare sul pannello LCD. { Acceso Acceso Acceso Lampeggiante : Batteria a piena carica. : Batteria parzialmente carica. : Batteria quasi scarica. : Dopo la visualizzazione di un messaggio la fotocamera si spegne.


}

2
Preparazione alla ripresa


?


?

Capacit di memorizzazione approssimata e autonomia in riproduzione (batteria dedicata a piena carica)


Batteria D-LI50 (Temperatura) (23C) ( 0C) Riprese normali 500 470 Fotografia con il flash Uso al Uso al 50% 100% 480 350 420 320 Autonomia in riproduzione 330 minuti 300 minuti

La capacit di memorizzazione riferita alle fotografie basata sulle condizioni di misurazione secondo gli standard CIPA (flash in uso nel 50% degli scatti), mentre gli altri dati si basano sulle condizioni di misurazione PENTAX. Nelluso pratico si possono avere deviazioni dai dati riportati a seconda delle modalit e delle condizioni di ripresa.
Le prestazioni delle batterie si riducono temporaneamente alle basse temperature. Utilizzando la fotocamera in climi freddi, procuratevi delle batterie di scorta e tenetele al caldo, ad esempio in tasca. Tornando in ambienti riscaldati, le batterie riacquisteranno le prestazioni normali. Nel caso di lunghi viaggi, riprese in climi freddi, o se si prevede di scattare molte foto, si raccomanda di fornirsi di batterie di scorta.

47 Uso delladattatore a rete (opzionale)

2
Preparazione alla ripresa

Utilizzando a lungo il monitor LCD o quando si collega la fotocamera al PC, si raccomanda luso delladattatore a rete D-AC50 (opzionale).

1 2 3 4

Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di aprire il coperchio dei terminali. Collegate lo spinotto delladattatore a rete alla presa DC della fotocamera. Inserite nelladattatore la spina del cavo di collegamento a rete. Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
Prima di collegare o scollegare ladattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Verificate che le connessioni fra la fotocamera, ladattatore a rete, il cavo di alimentazione e la presa di corrente siano efficienti. Interruzioni allalimentazione durante la memorizzazione o la lettura dei file possono causare danni alla scheda di memoria SD e perdita di dati. Prima di usare lalimentatore a rete D-AC50, leggete il relativo manuale istruzioni. Il collegamento delladattatore a rete non ricarica la batteria nella fotocamera.

48

Inserimento/Rimozione della scheda di memoria SD


Le immagini riprese vengono registrate sulla scheda di memoria SD. Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD (prodotto commerciale).
Non rimuovete la scheda di memoria SD mentre la spia di accesso ai dati accesa. Usate questa fotocamera per formattare (inizializzare) una scheda di memoria SD mai usata o formattata ed usata su altre fotocamere o apparecchi digitali. Per dettagli sulla formattazione consultate Formattazione della scheda di memoria SD (p.188).

2
Preparazione alla ripresa

Sollevate il blocco dello sportellino del vano scheda (1) e ruotatelo verso OPEN (2).
Lo sportellino si apre.
2

Inserite a fondo la scheda con letichetta dalla parte del monitor LCD.

Per rimuovere la scheda di memoria SD premetela una volta.

Chiudete lo sportellino del vano scheda.

Accertatevi di aver chiuso bene lo sportellino del vano scheda. In caso contrario la fotocamera non si accende.

49
Precauzioni nellutilizzo di schede di memoria SD
La scheda di memoria SD dotata di protezione dalla scrittura. Impostando linterruttore su LOCK si proteggono le informazioni memorizzate inibendo la scrittura di nuovi dati, Sicura di la cancellazione di quelli esistenti protezione e la formattazione della scheda. La scheda di memoria SD pu surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo lutilizzo della fotocamera quindi necessario prendere le dovute precauzioni. Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre in corso il salvataggio dei dati, la riproduzione di immagini o il loro trasferimento al computer tramite cavo USB, in quanto ci potrebbe provocare perdita di dati e danni alla scheda. Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti urti. Proteggetela dallacqua e conservatela al riparo da temperature elevate. Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione. Questo pu danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile. Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire cancellati. PENTAX non riconosce alcuna responsabilit per la perdita di dati se (1) la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dallutente. (2) la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricit statica o interferenze elettriche. (3) la scheda rimasta inutilizzata per un periodo prolungato. (4) la scheda viene estratta o la batteria rimossa mentre in corso la registrazione o laccesso ai dati. La scheda di memoria SD ha una durata di esercizio limitata nel tempo. Se rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare. Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricit statica o interferenze elettriche. Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa. Per informazioni sulle schede di memoria SD compatibili, visitate il sito web PENTAX o contattate il pi vicino Centro Assistenza PENTAX. Formattate le schede di memoria SD nuove e quelle utilizzate su altre fotocamere. 1 Formattazione della scheda di memoria SD (p.188) Se intendete gettare, regalare o vendere una scheda di memoria SD contenente informazioni personali o sensibili, accertatevi di aver cancellato tutti i dati presenti nella scheda, oppure distruggete la scheda stessa. Ricordate che la formattazione della scheda di memoria SD non elimina definitivamente i dati, che potrebbero essere recuperabili con appositi software. Esistono programmi per leliminazione sicura dei dati, che eseguono una cancellazione completa. In ogni caso, la gestione dei dati presenti sulla scheda di memoria SD sotto la responsabilit e a rischio dellutente.

2
Preparazione alla ripresa

50 Pixel registrati e Qualit


Col formato file JPEG
Scegliete il numero di pixel (risoluzione) e la qualit (fattore di compressione JPEG) delle fotografie in base alluso che se ne intende fare. Le fotografie registrate con risoluzione superiore o pi E sono pi dettagliate in stampa. La quantit di foto che si possono scattare (il numero di foto che si possono registrare su una scheda di memoria SD) si riduce allaumentare delle dimensioni del file. La qualit dellimmagine ripresa o della fotografia stampata dipende dalla qualit, dallesposizione, dalla risoluzione della stampante e da diversi altri fattori. Non occorre quindi selezionare un numero di pixel superiore alle effettive necessit. Ad esempio, per stampe di formato cartolina, i (18241216) sono gi sufficienti. Impostate una risoluzione ed una qualit adeguate allo scopo. Scegliete il numero di pixel registrati e la qualit delle immagini JPEG sul menu [A Param. cattura]. 1 Impostazione dei pixel registrati JPEG (p.118) 1 Impostazione della qualit JPEG (p.119)

2
Preparazione alla ripresa

Pixel registrati JPEG, qualit JPEG e capacit approssimata di memorizzazione delle immagini
Qualit JPEG Pixel reg. JPEG J (38722592) P (30082000) i (18241216) C Ottima 101 168 457 D Migliore 172 287 774 E Buona 296 495 1313

La tabella riporta la capacit approssimata di memorizzazione delle immagini usando una scheda di memoria SD da 512 MB. I dati riportati in tabella possono variare in base a soggetto, condizioni e modalit di ripresa, scheda di memoria SD, ecc.
Quando si registrano pi di 500 immagini, queste vengono suddivise in cartelle da 500 immagini ciascuna. Fa eccezione il bracketing automatico, nel qual caso tutte le immagini di una sequenza vengono memorizzate nella stessa cartella, anche se si superano le 500 immagini.

51
Col formato file RAW
Con la q, possibile registrare nel versatile formato JPEG o nel formato di qualit superiore RAW, meglio ottimizzabile. Per il formato RAW, si pu selezionare loriginale formato PEF di PENTAX o il formato di largo impiego DNG (Digital Negative) progettato da Adobe Systems. Su una scheda di memoria SD da 512 MB, si possono registrare fino a 29 immagini in formato PEF o DNG. 1 Impostazione del formato file (p.122)

2
Preparazione alla ripresa

52

Accensione e spegnimento della fotocamera

Portate linterruttore generale in posizione [ON].


La fotocamera si accende. Per spegnere la fotocamera portate linterruttore generale in posizione [OFF].

2
Preparazione alla ripresa

Quando la fotocamera non in uso va sempre spenta. La fotocamera si spegner automaticamente dopo un certo periodo di inattivit. Per riaccendere la fotocamera che si spenta automaticamente,riaccendetela o eseguite una delle operazioni riportate di seguito. Premete a met corsa il pulsante di scatto. Premete il pulsante Q. Premete il pulsante M. Allorigine, la fotocamera impostata per spegnersi automaticamente dopo 1 minuto di inattivit. possibile cambiare questa impostazione alla voce [Spegn. autom.] nel menu [R Preferenze]. (p.196)

Impostazioni iniziali
Alla prima accensione della fotocamera dopo lacquisto, sul monitor LCD appare la schermata [Language/ ]. Seguite la procedura riportata di seguito per impostare la lingua da visualizzare sul monitor LCD, nonch la data e lora correnti. Una volta eseguite, queste impostazioni non andranno ripetute alle accensioni successive.

53

Impostazione della lingua


Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi di errore, ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, italiano, svedese, olandese, russo, coreano, cinese (tradizionale e semplificato) o giapponese.

2
Preparazione alla ripresa

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare


la lingua desiderata. La lingua predefinita (default) linglese.
English Franais Deutsch Espaol Portugus Italiano Svenska
MENU

Nederlands

Stop

OK

OK

Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata [Impostaz. Iniziali] per la lingua selezionata. Passate al punto 6 se [Partenza] e [Ora leg.] non richiedono la regolazione.

Initial Settings English New York DST


MENU

Cancel

OK

OK

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare la citt.

54

4 5 6
2
Preparazione alla ripresa

Premete il selettore a 4-vie (3).


Il cursore si porta su Ora leg. (Ora legale).

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On) o P (Off). Premete il pulsante 4.
Compare ora la schermata per limpostazione di data e ora.

55
Se viene impostata una lingua sbagliata
Se non siete ancora passati alla schermata di impostazione di data ed ora Se avete selezionato una lingua sbagliata nella schermata [Language/ ] e non siete gi passati alla schermata di impostazione di data ed ora, potete eseguire le seguenti operazioni per visualizzare la schermata [Impostaz. Iniziali] in quella lingua.

1 2

Spegnete la fotocamera e riaccendetela. Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata e premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata [Impostaz. Iniziali] per la lingua selezionata. Ritornate al punto 2 di Impostazione della lingua (p.53) e ripetete le impostazioni.

2
Preparazione alla ripresa

Se siete gi passati alla schermata di impostazione di data ed ora Una volta visualizzata la schermata per impostare la data e lora, non possibile ripetere le impostazioni iniziali. Eseguite le seguenti impostazioni per impostare la lingua dal menu.

1 2 3 4 5 6

Spegnete la fotocamera e riaccendetela. Premete il pulsante 3. Premete due volte il selettore a 4-vie (5). Premete sei volte il selettore a 4-vie (3). Premete una volta il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata per limpostazione della lingua.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata e premete il pulsante 4.
Compare il menu [R Preferenze] per la lingua selezionata. Consultate le pagine qui indicate per impostare la citt desiderata per [Partenza] e la data e lora correnti secondo necessit. Per cambiare la citt di partenza: Impostazione dellora mondiale (p.191) Per cambiare la data e lora: Per cambiare la data, lora e il formato di visualizzazione (p.190)

Premendo il pulsante 3 durante le impostazioni iniziali, le impostazioni gi inserite sono annullate e viene visualizzata la schermata [Regolaz. data] (p.56). In questo caso, la schermata [Language/ ] verr visualizzata di nuovo alla successiva riaccensione della fotocamera.

56 Impostazione di data ed ora


Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.

1
2
Preparazione alla ripresa

Premete il selettore a 4-vie (5).


La cornice si porta su [MM/GG/AA].

Regolaz. data Formato data AA/MM/GG 24h Data Ora


MENU

01 / 01 / 2006 00 : 00 Annulla
OK

OK

2 3

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere il formato della data. Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [24h].

Regolaz. data Formato data AA/MM/GG 24h Data Ora


MENU

01 / 01 / 2006 00 : 00 Annulla
OK

OK

4 5 6

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare 24h (formato 24 ore) o 12h (formato 12 ore). Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice ritorna su [Formato data].

Premete il selettore a 4-vie (3).


La cornice si porta su [Data].

57

Premete il selettore a 4-vie (5).


La cornice si porta sul mese.

Regolaz. data Formato data AA/MM/GG 24h Data Ora


MENU

01 / 01 / 2006 00 : 00 Annulla
OK

OK

2
Preparazione alla ripresa

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per impostare il mese.


Allo stesso modo impostate il giorno e lanno. Quindi impostate lorario. Selezionando [12h] al punto 4, limpostazione commuta am e pm in base allora.

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta per la ripresa. Impostando la data e lora dal menu, lo schermo ritorna al menu [R Preferenze]. Premete di nuovo il pulsante 4.
Premendo il pulsante 3 mentre si regola la data, le impostazioni effettuate si annullano e si passa alla modalit di ripresa. Se le impostazioni iniziali sono state effettuate e la fotocamera viene accesa senza che la data e lora siano state impostate, viene visualizzata la schermata Regolaz. Data. anche possibile regolare la data in seguito, tramite menu. (p.190) Una volta effettuate le impostazioni, premendo il pulsante 4 lorologio della fotocamera viene ripristinato su 00 secondi. Per impostare lora esatta, premete il pulsante 4 quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi. anche possibile cambiare la lingua e le impostazioni di data ed ora dal menu. (p.190, p.194)

58

Montaggio dellobiettivo
Tutte le modalit di esposizione sono disponibili impiegando obiettivi delle serie DA, D FA, FA J o altri obiettivi che dispongano della posizione s (Auto). Con la ghiera dei diaframmi in posizione diversa da s (Auto) vi sono limitazioni funzionali. Vedere anche Note su [Uso ghiera apertura] (p.210). Altri obiettivi ed accessori non sono utilizzabili con le impostazioni predefinite in fabbrica. Per consentire lo scatto con obiettivi diversi da quelli menzionali, impostate [Uso ghiera apertura] nelle impostazioni personalizzate. (p.35)

2
Preparazione alla ripresa

Per prevenire movimenti inaspettati dellobiettivo durante il suo montaggio e lo smontaggio, si consiglia di effettuare loperazione a fotocamera spenta.

1 2

Assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Rimuovete il tappo della baionetta del corpo fotocamera (1) e il coperchietto posteriore dellobiettivo (2).
Per proteggere da possibili danni la montatura dellobiettivo dopo averlo rimosso, appoggiatelo sempre con la parte della montatura rivolta verso lalto.

Allineate gli indicatori rossi sulla fotocamera e sullobiettivo e ruotate lobiettivo in senso orario finch si blocca in posizione con uno scatto.
Montato lobiettivo, verificate che loperazione si avvenuta con successo provando a ruotare lobiettivo in senso antiorario.

59

Rimuovete il coperchietto anteriore dellobiettivo premendo verso linterno le alette indicate dalle frecce.

2
Per smontare lobiettivo, tenete premuto il tasto di sblocco (3) e ruotate lobiettivo in senso antiorario.

Preparazione alla ripresa

Il tappo della baionetta del corpo fotocamera (1) serve ad evitare danni e a prevenire lingresso della polvere. Il Tappo del corpo K viene venduto separatamente ed ha la funzione di blocco. Decliniamo ogni responsabilit in caso di incidenti, danni e malfunzionamenti provocati dallutilizzazione di obiettivi di altre marche. Sulle montature del corpo della fotocamera e dellobiettivo si trovano i contatti di informazione obiettivo e la presa di forza AF. Sporcizia, polvere o tracce di corrosione possono danneggiare i circuiti elettrici o provocare malfunzionamenti. Se necessario, pulite i contatti con un panno morbido ed asciutto.

60

Regolazione diottrica del mirino


Regolate il mirino per adattarlo alla vostra vista. Se limmagine nel mirino non risulta nitida, fate scorrere lateralmente il cursore della regolazione diottrica. Si possono regolare le diottrie da 2,5m-1 a +1,5m-1.

2
Preparazione alla ripresa

Guardate attraverso il mirino e puntate la fotocamera su una parete bianca o unaltra superficie uniforme ben illuminata. Quindi fate scorrere il cursore di correzione diottrica verso destra o sinistra.
Regolate il comando fino a vedere ben nitida la cornice AF nel mirino.

Cornice AF
In fabbrica, loculare del mirino viene dotato di conchiglia oculare in gomma FP. La regolazione diottrica consentita anche con la conchiglia FP montata, tuttavia loperazione risulta pi agevole dopo averla rimossa. Per smontare la conchiglia oculare FP, premete un suo lato e sollevatela come indicato dalla freccia. Per montare la conchiglia oculare FP, allineatela con lapposita scanalatura nelloculare e premetela in posizione. Nel caso limmagine risultasse poco chiara anche dopo la regolazione diottrica, usate ladattatore per lentine correttive M. Lutilizzo di questo adattatore richiede la stabile rimozione della conchiglia oculare. (p.215)

Procedure base
Questo capitolo spiega le procedure base di ripresa per ottenere buoni risultati impostando la ghiera dei modi sul modo Verde (esposizione automatica in base alla normale linea di programma). Per informazioni sulle funzioni e le impostazioni di ripresa pi avanzate, consultate il capitolo 4 e i successivi. Procedure base di ripresa ............................................................... 62 Fotografare con la funzione Shake Reduction .............................. 67 Uso di un obiettivo zoom ................................................................ 70 Uso del flash incorporato ................................................................ 71 Altre modalit di ripresa .................................................................. 75 Visione di fotografie ........................................................................ 85 Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video ...... 94 Elaborazione delle immagini coi filtri ............................................. 95 Eliminazione delle immagini ......................................................... 100 Impostazione del servizio di stampa (DPOF) .............................. 106 Stampa con PictBridge .................................................................. 109

62

Procedure base di ripresa

Come impugnare la fotocamera


Il modo con cui si impugna la fotocamera durante la ripresa importante, perch influisce sulla qualit dei risultati. Reggete la fotocamera stabilmente con entrambe le mani. Quando scattate la foto, premete il pulsante di scatto con delicatezza.

3
Procedure base
Posizione orizzontale Posizione verticale

Per ridurre le vibrazioni della fotocamera, appoggiatevi, o appoggiate la fotocamera su un sostegno stabile, ad esempio un tavolo, un albero oppure una parete. Sebbene vi siano singole differenze tra i vari fotografi, in generale il tempo di posa di sicurezza per la fotocamera utilizzata a mano libera si ricava da 1/(lunghezza focale 1,5). Ad esempio, consigliabile 1/75 di secondo con una lunghezza focale di 50 mm ed 1/150 di secondo con 100 mm. Per tempi di posa pi lunghi si raccomanda lutilizzo di un treppiede, oppure lattivazione della funzione antivibrazioni Shake Reduction (p.67). Con un teleobiettivo, si raccomanda di utilizzare un treppiede di peso superiore a quello della fotocamera e dellobiettivo, onde ottenere un miglior equilibrio ed evitare vibrazioni della fotocamera. Non utilizzate la funzione antivibrazioni Shake Reduction quando utilizzate la fotocamera su un treppiede.

63
Per lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali
La q dispone di varie modalit di ripresa, di messa a fuoco e di scatto adatte a tutte le esigenze. Questa sezione spiega come fotografare semplicemente premendo il pulsante di scatto.

Regolate la ghiera dei modi su B.


La modalit di esposizione cambia in B (Verde). In modalit B, lesposizione viene determinata dalla fotocamera, che si occupa di regolare automaticamente il tempo di posa e il diaframma. (p.146)

3
Procedure base

Impostate il selettore della messa a fuoco su l.


La messa a fuoco cambia in l (Autofocus/ Singolo). In l, lobiettivo viene azionato automaticamente quando si preme a met corsa il pulsante di scatto. Quando limmagine a fuoco, lotturatore pu scattare. (p.130)

64

Inquadrate il soggetto nel mirino reflex.


Con un obiettivo zoom possibile variare lingrandimento del soggetto nel mirino. 1 Uso di un obiettivo zoom (p.70)

4
3
Procedure base

Inquadrate il soggetto nel mirino allinterno della cornice autofocus e premete a met corsa il pulsante di scatto.
Lautofocus entra in funzione. La spia di messa a fuoco ] si accende nel mirino quando il soggetto a fuoco. Il flash non si solleva automaticamente. Se il flash necessario, la spia del flash E lampeggia. Premete il pulsante K (p.73) per sollevare il flash manualmente. 1 Uso del pulsante di scatto (p.65) 1 Soggetti difficili per lautofocus (p.66) 1 Uso del flash incorporato (p.71) 1 Selezione dellarea di messa a fuoco (Punto AF) (p.132)

Stato del flash

Indicatore di messa a fuoco

possibile avere unanteprima dellimmagine sul monitor LCD per controllare la composizione, lesposizione e la messa a fuoco prima di scattare la foto. (p.169)

Premete a fondo il pulsante di scatto.


La ripresa viene eseguita.

65

Verificate sul monitor LCD le immagini scattate.


Scattata la foto, limmagine ripresa viene visualizzata sul monitor LCD per 1 secondo (Revisione). Durante la revisione immediata possibile. Ingrandire limmagine tramite la ghiera elettronica posteriore(p.89) Durante la revisione potete eliminare limmagine premendo il pulsante i. 1 Impostazione della durata per la revisione immediata (p.197) 1 Eliminazione delle immagini (p.100) 1 Visualizzazione area chiara/scura (p.197) 1 Visualizzazione istogramma (p.197)

3
Procedure base
Elimina

Uso del pulsante di scatto


Esistono due posizioni del pulsante di scatto.

Non premuto

Premuto a met corsa (prima posizione)

Premuto a fondo (seconda posizione)

Premendolo sino a met corsa (prima posizione), si accendono le indicazioni nel mirino e sul pannello LCD e si attiva lautofocus. Premendolo sino in fondo (seconda posizione) si fa scattare lotturatore.
Per evitare di far vibrare la fotocamera, scattate la foto premendo il pulsante di scatto con delicatezza. Provate a premere a met corsa il pulsante di scatto per trovare la prima posizione. Tenendo premuto il pulsante di scatto, le indicazioni nel mirino rimangono accese. Se si rilascia il pulsante le indicazioni si spengono dopo 10 secondi (impostazione predefinita). (p.26)

66
Soggetti difficili per lautofocus
Il sistema autofocus non infallibile. Si possono verificare difficolt di messa a fuoco fotografando nelle seguenti condizioni (casi da (a) a (f)), sia in autofocus che nella messa a fuoco manuale assistita dallindicatore di messa a fuoco ] nel mirino. Se non possibile mettere a fuoco automaticamente, portate il selettore di messa a fuoco su \ ed eseguire la messa a fuoco manuale del soggetto utilizzando il campo smerigliato nel mirino. (p.137) (a) Soggetti dal contrasto minimo, come ad esempio un muro bianco in corrispondenza dellarea AF. (b) Soggetti che riflettono poca luce in corrispondenza dellarea AF. (c) Soggetti in movimento rapido. (d) Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi). (e) Se larea AF inquadra fini motivi verticali o orizzontali ripetuti. (f) Pi soggetti in primo piano e sullo sfondo in corrispondenza dellarea AF.
Nel caso (f) il soggetto potrebbe non essere a fuoco nonostante ] (indicatore di messa a fuoco) sia acceso.

3
Procedure base

Fotografare con la funzione Shake Reduction


Per scattare foto pi nitide, basta attivare la funzione antivibrazioni Shake Reduction tramite lapposito comando.

67

Shake Reduction
La funzione antivibrazioni Shake Reduction riduce gli effetti del movimento della fotocamera, possibili al momento dello scatto. Questo risulta utile per fotografare nelle situazioni pi soggette al movimento della fotocamera. La funzione Shake Reduction consente tempi di posa pi lunghi da 2 a 4 stop senza rischio di mosso. La funzione antivibrazioni Shake Reduction ideale fotografando nelle situazioni riportate di seguito. Fotografando in luoghi scarsamente illuminati, come in interni, di notte, nelle giornate nuvolose e allombra. Fotografando con teleobiettivi
Immagine mossa Immagine scattata con la funzione antivibrazioni Shake Reduction

3
Procedure base

La funzione antivibrazioni Shake Reduction non pu compensare il movimento del soggetto. Per fotografare soggetti in movimento, utilizzate tempi di posa rapidi. La funzione antivibrazioni Shake Reduction potrebbe non riuscire a compensare del tutto il movimento della fotocamera nelle riprese ravvicinate. In questo caso, si raccomanda di disattivare la funzione Shake Reduction e di utilizzare la fotocamera su un treppiede. La funzione antivibrazioni Shake Reduction potrebbe non riuscire a compensare del tutto il mosso associato a tempi di posa lunghi, ad esempio se il soggetto si muove o se si riprendono scene notturne. In questultimo caso, si raccomanda di disattivare la funzione Shake Reduction e di utilizzare la fotocamera u un treppiede.

Funzione Shake Reduction e lunghezza focale dellobiettivo


La funzione antivibrazioni Shake Reduction opera acquisendo dallobiettivo informazioni quali la sua lunghezza focale. Se la fotocamera utilizza un obiettivo DA, D FA, FA J, FA o F, le informazioni riguardanti lobiettivo vengono acquisite automaticamente allattivazione della funzione Shake Reduction. In questo caso non possibile impostare [Lungh. focale] nel sottomenu [Shake Reduction] del menu [A Param. cattura] (non si possono selezionare le voci di menu). Se si utilizza un altro tipo di obiettivo, non possibile acquisire automaticament i suoi dati per la funzione Shake Reduction. In questo caso viene visualizzato il menu di impostazione [Shake Reduction]. Impostate manualmente [Lungh. focale] nel menu [Shake Reduction]. 1 Impostazione della funzione antivibrazioni Shake Reduction (p.69)

68
Attivazione della funzione antivibrazioni Shake Reduction

Accendete linterruttore Shake Reduction.


Premendo a met corsa il pulsante di scatto, il simbolo k appare nel mirino e la funzione antivibrazioni Shake Reduction si attiva.

3
Procedure base
Usando la fotocamera su un treppiede, accertatevi di disattivare la funzione antivibrazioni Shake Reduction. La funzione antivibrazioni Shake Reduction si disattiva automaticamente nelle seguenti situazioni. Usando lautoscatto o lautoscatto da 2 sec., nelle riprese col telecomando o col telecomando ritardato di 3 sec., fotografando in posa B o in modalit wireless con un flash esterno.

Impiegando un obiettivo di vecchia generazione, non in grado di comunicare alla fotocamera i dati come la lunghezza focale (p.67), viene visualizzato il menu [Shake Reduction]. Impostate manualmente [Lungh. focale] nel menu [Shake Reduction]. 1 Impostazione della funzione antivibrazioni Shake Reduction (p.69) Se non intendete usare la funzione antivibrazioni Shake Reduction, disattivatela con lapposito comando. La funzione antivibrazioni Shake Reduction non sar in grado di funzionare pienamente (per circa 2 secondi) immediatamente dopo laccensione della fotocamera o la sua riattivazione dallo spegnimento automatico. Attendete che la funzione Shake Reduction si stabilizzi prima di premere dolcemente sul pulsante di scatto per fotografare. Premete a met corsa il pulsante di scatto. La fotocamera sar pronta a fotografare quando il simbolo k apparir nel mirino. Lantivibrazione Shake Reduction con qualunque obiettivo PENTAX compatibile con la q. Tuttavia, quando la ghiera dei diaframmi in posizione diversa da s (Auto) o si usa un obiettivo non dotato della posizione s (Auto), la fotocamera non scatta se lopzione [Uso ghiera apertura] nel menu [A Impos. Person.] non impostata su [Consentito] (vedere p.35; vedere p.29 e 30 per le modalit operative). Impostate prima questa opzione. Notate che gli obiettivi che richiedono di impostare [Uso ghiera apertura] su [Consentito] nel menu [A Impos. Person.] sono soggetti a restrizioni operative. Per dettagli consultate Note su [Uso ghiera apertura] (p.210).

69
Impostazione della funzione antivibrazioni Shake Reduction
Il menu di impostazione [Shake Reduction] appare se si accende la fotocamera con la funzione Shake Reduction attivata e si monta un obiettivo che non sia in grado di comunicare automaticamente alla fotocamera i dati come la propria lunghezza focale (p.67). Impostate [Lungh. focale] nel menu [Shake Reduction].
Il menu di impostazione [Shake Reduction] non compare impiegando un obiettivo che comunichi la propria lunghezza focale, perch in questo caso il dato [Lungh. focale] viene acquisito automaticamente. Utilizzando un obiettivo privo della posizione s sulla ghiera dei diaframmi o con la ghiera in posizione diversa da s, impostate [Uso ghiera apertura] nel menu [A Impos. Person.] su [Consentito].

3
Procedure base

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per impostare [Lungh. focale].


possibile scegliere uno dei seguenti 34 valori di lunghezza focale (limpostazione predefinita 35). 8 40 135 550 10 43 150 600 12 50 180 700 15 18 20 24 28 30 35 55 65 70 77 85 100 120 200 250 300 350 400 450 500 800

Shake Reduction Lungh. focale

100

120

135

MENU

Stop

OK

OK

Se la lunghezza focale del vostro obiettivo non compresa tra quelle previste, selezionate il valore pi vicino alla focale effettiva (esempio: [18] per 17 mm e [100] per 105 mm). Usando un obiettivo zoom, selezionate allo stesso modo la focale effettiva che intendete usare. In aggiunta alla focale dellobiettivo, leffetto della funzione antivibrazioni Shake Reduction viene influenzato anche dalla distanza di ripresa. La funzione Shake Reduction potrebbe essere meno efficace del previsto alle brevi distanze.

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.
Per cambiare limpostazione [Lungh. focale], usate la voce [Shake Reduction] nel menu [A Param. cattura]. (p.31)

70

Uso di un obiettivo zoom


Con un obiettivo zoom potete ingrandire il soggetto (tele) o inquadrare una scena pi ampia (grandangolo). Regolatelo come preferite e scattate la foto.

Ruotate la ghiera dello zoom verso destra o sinistra.


Ruotate la ghiera dello zoom in senso orario per il teleobiettivo e in senso antiorario per il grandangolare.

3
Procedure base

Pi il numero che indica la lunghezza focale basso, maggiore langolo di ripresa. Al contrario, pi il numero elevato e pi limmagine viene ingrandita. Montando su questa fotocamera un obiettivo FA con Power Zoom, la funzione Power Zoom (Zoom automatico) disponibile.

Grandangolo

Teleobiettivo

Uso del flash incorporato


Se desiderate emettere il lampo in situazioni di luce scarsa o controluce, premete il pulsante K per sollevare il flash. Selezionate una modalit flash adatta allo scopo nel menu Fn. In qualunque modalit diversa da quella Verde, possibile regolare lemissione del flash con la ghiera elettronica posteriore. Il flash incorporato pu illuminare correttamente soggetti a distanze comprese fra 0,7 m e 4 m. A distanze inferiori a 0,7 m lesposizione non sar controllata adeguatamente e si potrebbe avere vignettatura. Questa distanza pu variare leggermente in base allobiettivo usato e alla sensibilit impostata. (p.176) Compatibilit tra flash incorporato e obiettivi La vignettatura (aree periferiche dellimmagine pi scure per mancanza di luce) si pu verificare in base allobiettivo impiegato e alle condizioni di ripresa. Si raccomanda di effettuare uno scatto di prova per verificare questa eventualit. 1 Compatibilit degli obiettivi DA, D FA, FA J, FA e F col flash incorporato (p.177)
Quando utilizzate il flash incorporato rimuovete il paraluce dallobiettivo prima di effettuare la ripresa. Con gli obiettivi non dotati della possibilit di impostare la ghiera dei diaframmi su s (Auto) il flash incorporato emette sempre a piena potenza.

71

3
Procedure base

C D E F

Flash autom. Flash auto + rid. occhi r. Flash On Flash On+Occhi rossi Sincro su tempi lenti Sincr.lenta+occhi rossi Sincro sulla seconda tendina

Il lampo viene emesso automaticamente nelle situazioni di luce scarsa o controluce. Viene emesso un pre-lampo per ridurre leffetto occhi rossi prima dellemissione automatica del lampo. Il lampo viene emesso ad ogni scatto. Viene emesso un pre-lampo per ridurre leffetto occhi rossi prima dellemissione del lampo. Imposta un tempo di posa lento in base alla luminosit. Usatelo eseguendo un ritratto con lo sfondo di un tramonto o altro paesaggio, per esporre correttamente il soggetto e lo sfondo. Viene emesso un pre-lampo per ridurre leffetto occhi rossi prima dellemissione del lampo con un tempo lento. Il lampo viene emesso immediatamente prima della chiusura dellotturatore. Le immagini in movimento hanno un effetto scia posteriore

Usando la sincronizzazione coi tempi lenti o la sincronizzazione lenta con riduzione degli occhi rossi, il tempo di posa dipende dalla luminosit. Usate la funzione Shake Reduction (p.67) o fissate la fotocamera su un treppiede per prevenire il movimento.

72
Selezione della modalit flash

Premete il pulsante {.
Viene visualizzato il menu Fn.

Fn

OK

AUTO

OK

Esci

3
Procedure base

Premete il selettore 4-vie (3).


Compare la schermata con le opzioni per il flash.
Modalit flash Modalit Flash On

0.0

OK

OK

Quando la ghiera dei modi impostata su B, si possono selezionare C e D, quando su b, L, a o p, si possono selezionare E, F e I, mentre quando su M, si possono selezionare E e F. Per tutti gli altri modi, si possono selezionare E, F, G, H e I . Quando la ghiera dei modi impostata su A, i modi flash disponibili variano in base alle impostazioni salvate.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere il modo flash desiderato.


Ad eccezione del modo B (Verde), ruotando la ghiera elettronica posteriore si applica una compensazione flash. La compensazione va da 2,0 a +1,0.

4 5

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata del menu Fn.

Premete il pulsante {.
La fotocamera pronta alla ripresa.

73
Uso del flash incorporato

Premete il pulsante K.
Il flash incorporato si solleva ed inizia a caricarsi. Quando il flash carico, il simbolo E compare sul pannello LCD e nel mirino. (p.23, p.26, p.28)

3
Procedure base

2 3

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Quando il soggetto a fuoco, lindicatore di messa a fuoco ] si accende nel mirino.

Premete a fondo il pulsante di scatto.


La ripresa viene eseguita.
Quando la ghiera dei modi su B, il lampo non viene emesso se le condizioni di illuminazione non lo richiedono, nemmeno se il flash sollevato. La modalit Flash On si attiva sollevando il flash con la ghiera dei modi in posizione diversa da B.

Per abbassare il flash premete sulla parte mostrata in figura.

74
Uso del flash con riduzione occhi rossi
Leffetto occhi rossi fa apparire rossi gli occhi del soggetto nelle fotografie con flash in ambienti scuri. Il fenomeno causato dalla riflessione del lampo sulla retina dellocchio e si verifica in ambienti scuri, dove la pupilla dilatata. Questo fenomeno non pu essere eliminato completamente, ma lo si pu combattere adottando le seguenti misure. Illuminare lambiente di ripresa. Con uno zoom, impostare una focale grandangolare ed avvicinarsi al soggetto. Usare un flash che supporti la funzione di riduzione degli occhi rossi. Con un flash esterno, allontanare il pi possibile il flash dalla fotocamera. La funzione di riduzione degli occhi rossi di questa fotocamera riduce leffetto attraverso una doppia emissione del lampo. Con la funzione di riduzione degli occhi rossi, un pre-lampo viene emesso subito prima dello scatto dellotturatore, per ridurre la dilatazione della pupilla. Quindi viene emesso il lampo principale, con le pupille pi chiuse e quindi con un effetto di occhi rossi ridotto. Per usare la funzione di riduzione degli occhi rossi, impostate il modo flash D (Flash automatico con riduzione occhi rossi) in modalit Verde o F (Flash On con riduzione occhi rossi) o H (Sincronizzazione su tempi lenti con riduzione occhi rossi) negli altri modi.

3
Procedure base

Riprese con sincronizzazione in luce diurna


Nei ritratti in luce diurna, il flash pu essere usato per eliminare eventuali ombre sul volto. Questo utilizzo del flash definito sincronizzazione in luce diurna. Per effettuare riprese con sincronizzazione in luce diurna occorre attivare la funzione Flash On.

Ripresa di fotografie (Hyper-program)


1 Sollevate manualmente il flash e verificate che il modo flash sia su E (Flash On). (p.73) 2 Controllate che il flash sia completamente carico. 3 Scattate la fotografia.
Se lo sfondo troppo chiaro, la fotografia pu risultare sovraesposta.

Senza sincronizzazione in luce diurna

Con sincronizzazione in luce diurna

Altre modalit di ripresa

75

Riprese in sequenza
Lotturatore scatta continuamente fintanto che si mantiene premuto il pulsante di scatto.

Premete il pulsante {. 3
Procedure base

Viene visualizzato il menu Fn.


Fn

OK

AUTO

OK

Esci

76

Premete il selettore a 4-vie (2).

Viene visualizzata la schermata con le opzioni del modo Drive.

3
Modalit drive Modalit Fotogramma singolo

Procedure base

OK

OK

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare j.


Modalit drive Modalit Ripresa continua

OK

OK

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata del menu Fn.

5 6

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Il sistema autofocus entra in funzione. Quando il soggetto a fuoco, nel mirino si accende lindicatore di messa a fuoco ].

77
Impostate [N imm. reg. sequenza] in [Imm. registrabile N.] del menu [A Impos. Person.]. Il numero di immagini registrabili in sequenza (spazio del buffer di memoria) compare premendo a met corsa il pulsante di scatto. (p.34)

Premete a fondo il pulsante di scatto.


Lotturatore scatta in continuo finch si tiene premuto il pulsante di scatto. Per interrompere lesecuzione di riprese in sequenza, rilasciate il pulsante di scatto. Limpostazione di scatti in sequenza viene mantenuta anche allo spegnimento. Per annullare le riprese continue visualizzate nuovamente il menu Fn e impostate 9 (Fotogramma singolo).
Se la messa a fuoco impostata su l (Singola), la messa a fuoco viene regolata una volta alla pressione del pulsante di scatto con la misurazione esposimetrica attiva (pulsante di scatto premuto a met corsa). (p.130) Se la messa a fuoco impostata su k (Continua), la messa a fuoco sempre attiva. Notate che in k, lotturatore scatta premendo a fondo il pulsante di scatto anche se la messa a fuoco non dovesse essere perfetta. Usando il flash incorporato, lotturatore non scatta se non stata completata la ricarica. possibile abilitare lo scatto anche prima che il flash sia pronto utilizzando una funzione di personalizzazione. (p.173)

3
Procedure base

Riprese con autoscatto


Questa fotocamera offre due opzioni di autoscatto: g e Z.

g Z

Lotturatore scatta dopo circa 12 secondi. Usate questo modo per includere il fotografo nellimmagine. Lo specchio si solleva immediatamente alla pressione del pulsante di scatto, mentre lotturatore scatta dopo circa 2 secondi. Usate questo modo per prevenire vibrazioni della fotocamera allo scatto dellotturatore.

Montate la fotocamera su un treppiede.

78

Premete il pulsante {.

3
Procedure base

Viene visualizzato il menu Fn.


Fn

OK

AUTO

OK

Esci

Premete il selettore a 4-vie (2).

Viene visualizzata la schermata con le opzioni del modo Drive.

Modalit drive Modalit Fotogramma singolo

OK

OK

79

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare g o Z.


Modalit drive Modalit Autoscatto (12 s)

OK

OK

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata del menu Fn.

3
Procedure base

6 7

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

Verificate nel mirino che il soggetto si trovi inquadrato e premete a met corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto a fuoco, nel mirino si accende lindicatore di messa a fuoco []].

80

Premete a fondo il pulsante di scatto.


Impostando g, le due spie (anteriore e posteriore) dellautoscatto iniziano a lampeggiare lentamente e lampeggiano velocemente due secondi prima dello scatto dellotturatore. Viene emesso anche un segnale acustico a frequenza crescente. Lotturatore si aprir circa 12 secondi dopo che stato premuto a fondo il pulsante di scatto. Impostando Z, lotturatore scatta circa 2 secondi dopo che il pulsante di scatto stato premuto a fondo.

3
Procedure base

Il segnale acustico pu essere disattivato (p.189). Lesposizione pu essere influenzata dalla luce che entra nel mirino. Chiudete loculare con lapposito coprioculare ME a corredo o usate il blocco AE (p.162). La luce che entra nel mirino non influisce sullesposizione se questa impostata su a (Hyper-manual) (p.156).

Rimozione della conchiglia oculare

Montaggio del coprioculare ME

Per annullare la ripresa con lautoscatto, selezionate unimpostazione diversa da g o Z nella schermata delle impostazioni Modalit Drive. Limpostazione viene annullata anche spegnendo la fotocamera se [Modalit Drive] in [Memoria] del menu [ A Param. cattura] (p.199) impostata su P (Off).

81
Ripresa con telecomando (Telecomando F: venduto separatamente)
Lotturatore pu essere azionato col telecomando opzionale. possibile scegliere tra h (telecomando) e i (telecomando con scatto ritardato di 3 secondi).
h i Lotturatore si aprir immediatamente dopo che stato premuto il pulsante di scatto sul telecomando. Lotturatore scatta circa 3 secondi dopo che il pulsante di scatto sul telecomando stato premuto.

Montate la fotocamera su un treppiede.

3
Procedure base

Premete il pulsante {.

Viene visualizzato il menu Fn.


Fn

OK

AUTO

OK

Esci

82

Premete il selettore a 4-vie (2).


Viene visualizzata la schermata con le opzioni del modo Drive.

3
Procedure base

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare h o i.


La spia dellautoscatto lampeggia per informarvi che la fotocamera in attesa di comando.
Modalit drive Modalit Comando a distanza

OK

OK

5 6 7

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata del menu Fn.

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Il sistema autofocus entra in funzione. Quando il soggetto a fuoco, nel mirino si accende lindicatore di messa a fuoco ].
Con le impostazioni predefinite, il telecomando non attiva la messa a fuoco. Mettete a fuoco il soggetto prima di azionare il telecomando. possibile impostare [AF telecontrollato] su [On] nelle funzioni personalizzate. (p.33)

83

Puntate il telecomando verso il ricevitore anteriore o posteriore della fotocamera e premete il pulsante di scatto sul telecomando.
La portata utile del telecomando di circa 5 m dalla fotocamera, anteriore o posteriore. Selezionando h, lotturatore scatter immediatamente alla pressione del pulsante di scatto del telecomando. Selezionando i, lotturatore scatter circa 3 secondi dopo che stato premuto il pulsante di scatto del telecomando. Una volta scattata la fotografia, le spie dellautoscatto rimangono accese per 2 secondi e poi riprendono a lampeggiare.

5m

5m

3
Procedure base

Lesposizione pu essere influenzata dalla luce che entra nel mirino. Chiudete loculare con lapposito coprioculare ME a corredo o usate il blocco AE (p.162). La luce che entra nel mirino non influisce sullesposizione se questa impostata su a (Hyper-manual) (p.156).

Rimozione della conchiglia oculare FP

Montaggio del coprioculare ME

Per interrompere lautoscatto dopo che questo stato attivato, selezionate unimpostazione diversa da h o i nella schermata delle opzioni Modalit Drive. Limpostazione viene annullata anche spegnendo la fotocamera se [Modalit Drive] in [Memoria] del menu [A Param. cattura] (p.199) impostata su P (Off). Il telecomando potrebbe non funzionare in condizioni di controluce. Il telecomando non operativo se il flash in fase di carica. Se intendete fotografare col flash, sollevate per prima cosa il flash. Se la modalit telecomando viene lasciata inutilizzata per 5 minuti, lapparecchio si reimposta automaticamente sul normale modo a scatto singolo. La batteria del telecomando assicura unautonomia pari a circa 30.000 scatti. Quando la batteria esaurita, fatela sostituire presso un centro assistenza PENTAX (la prestazione a pagamento).

84
Uso del sollevamento manuale dello specchio per prevenire vibrazioni della fotocamera
Usate la funzione di sollevamento manuale dello specchio (Specchio su) se si evidenziano vibrazioni nelluso del cavo di scatto (opzionale) o del telecomando (opzionale). Fotografando con lautoscatto da 2 sec., lo specchio si solleva subito e lotturatore scatta 2 secondi dopo che stato premuto a fondo il pulsante di scatto, evitando cos che le vibrazioni dello specchio influiscano sullo scatto. Per fotografare bloccando lo specchio in posizione sollevata, utilizzate la procedura qui riportata.

3
Procedure base

1 2 3 4

Montate la fotocamera su un treppiede. Usate il pulsante { e il selettore a 4-vie (2) per selezionare Z (Autoscatto 2 sec.).
1 Riprese con autoscatto (p.77)

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Il sistema autofocus entra in funzione. Quando il soggetto a fuoco, nel mirino si accende lindicatore di messa a fuoco ].

Premete a fondo il pulsante di scatto.


Lo specchio si solleva e la fotografia verr scattata dopo 2 secondi. Il valore di esposizione viene bloccato immediatamente prima del sollevamento dello specchio.

Visione di fotografie

85

Riproduzione delle immagini


possibile rivedere le immagini riprese con la fotocamera.
Usate il software in dotazione PENTAX PHOTO Browser 3 per riprodurre le immagini su un computer. Per maggiori dettagli consultate il Manuale Istruzioni PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3.

Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Q.


Lultima immagine scattata (limmagine col numero di file pi alto) viene visualizzata sul monitor LCD. Premete il pulsante M durante la riproduzione per visualizzare i dati di ripresa dellimmagine visualizzata. Per maggiori dettagli sulle informazioni visualizzate fate riferimento a p.24 e 25.

3
Procedure base

100-0001

100-0001

1/2000 F2.8

RGB

Visualizzazione standard M

Visualizzazione istogramma M

100-0001

M
1/2000 F2.8 200 10000K JPEG 10 10 / 14 / 2006
ISO

+1.5 - 0.5 G2 A1 Adobe

24 mm

Visualizzazione senza dati

Visualizzazione informazioni dettagliate

86

Utilizzate il selettore a 4-vie (45).


4 : Viene visualizzata limmagine precedente. 5 : Viene visualizzata limmagine successiva.

Uso dellistogramma
Numero di pixel

3
Procedure base

Un istogramma mostra la distribuzione della luminosit di unimmagine. Lasse orizzontale rappresenta i livelli di luminosit (minore verso sinistra e maggiore verso destra) e lasse verticale rappresenta il numero di pixel corrispondenti ai vari livelli. La q dispone di due modalit di visualizzazione dellistogramma. Istogramma luminosit mostra la distribuzione della luminosit (Ombre) Luminosit (Luci) e Istogramma RGB mostra la distribuzione Zone scure Zone chiare dellintensit dei colori. 1 Visualizzazione istogramma (p.25) La conformazione dellistogramma prima e dopo la ripresa indica se la luminosit ed il contrasto sono corretti o meno, per decidere se sia opportuno ripetere lo scatto usando la compensazione EV. 1 Impostazione dellesposizione (p.161)

Interpretare la luminosit
Se la distribuzione della luminosit corretta, il grafico mostra un picco nella zona intermedia. Se limmagine troppo scura il picco si trova a sinistra, se troppo luminosa il picco si trova a destra.

Immagine scura

Immagine corretta

Immagine chiara

Quando listogramma tagliato a sinistra, limmagine troppo scura (con aree sottoesposte senza dettaglio), mentre quando listogramma tagliato a destra, limmagine troppo luminosa (con aree sovraesposte senza dettaglio). Le aree sovraesposte lampeggiano in rosso e le aree sottoesposte lampeggiano in giallo sul monitor LCD quando attivata lopzione Area chiara/scura. 1 Riproduzione delle immagini (p.85) 1 Impostazioni in riproduzione (p.186) 1 Impostazioni per la revisione e lanteprima digitale (p.197)

Interpretare il contrasto
Il grafico progressivo e mostra un picco nella zona intermedia per le immagini con contrasto bilanciato. Il grafico mostra due picchi laterali e si abbassa notevolmente al centro per le immagini ad elevato contrasto con carenza di toni intermedi.

87

Comprendere il bilanciamento cromatico


Nellistogramma RGB mostrata la distribuzione delle intensit dei colori. Se le immagini sono ben bilanciate, il lato destro dei grafici appare simile. Se un solo colore sbilanciato a sinistra, quel colore troppo intenso. 1 Impostazione del bilanciamento del bianco (p.123)

Rotazione delle immagini


La q dotata di una funzione che impiega un sensore per ruotare e correggere la direzione di visualizzazione quando limmagine viene ripresa col lato del pulsante di scatto in alto e il lato della ghiera dei modi in basso. anche possibile ruotare le immagini di 90 in senso antiorario con la procedura riportata di seguito.
100-0001

3
Procedure base

OK

OK

OK

OK

Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Q.


Lultima immagine scattata (limmagine col numero di file pi alto) viene visualizzata sul monitor LCD.

Premete il selettore a 4-vie (3).


Limmagine viene ruotata di 90 in senso antiorario ad ogni pressione del pulsante.

88

Premete il pulsante 4.
Linformazione riguardante la rotazione dellimmagine viene salvata.

Non possibile ruotare limmagine se [Autorotaz. Immagine] nel menu [A Impos. Person.] su Off.

3
Procedure base

Riproduzione ingrandita delle immagini


In modalit di riproduzione possibile ingrandire le immagini fino a 20 volte.

Premete il pulsante Q e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare unimmagine.


Lultima immagine scattata (limmagine col numero di file pi alto) viene visualizzata per prima sul monitor LCD.

100-0046

1/2000 F5.6

89

Ruotate la ghiera elettronica posteriore a destra (verso y).


Limmagine viene ingrandita ad ogni movimento della ghiera (da 1,2 volte* a 20 volte).

100-0046

2 2

Operazioni disponibili con la visualizzazione ingrandita Selettore a 4-vie (2345) Ghiera elettronica posteriore (verso destra)/ Pulsante verde Ghiera elettronica posteriore (verso sinistra)/ Pulsante m Pulsante 4 Pulsante M Ghiera elettronica frontale Muove larea da ingrandire Ingrandisce limmagine (fino a 20 volte) Riduce limmagine (fino a 1,2 volte*) Ritorna alle dimensioni originali Commuta la visualizzazione delle informazioni On/Off Mantiene invariato lingrandimento e larea ingrandita e mostra limmagine precedente/successiva

3
Procedure base

*Limpostazione predefinita per il primo scatto (ingrandimento minimo) della ghiera elettronica posteriore 1,2 volte. possibile variare questa impostazione con [Inizio zoom (Riprod)] nel menu [A Impos. Person.]. (p.34)
Per ingrandire limmagine si segue la stessa procedura tanto in Revisione immediata (p.65) quanto in Anteprima digitale (p.171).

Visualizzazione di immagini multiple


Sul monitor LCD si possono visualizzare contemporaneamente 4, 9 o 16 miniature.

Limpostazione predefinita 9 immagini. Il numero pu essere cambiato, ma qui si prende come esempio la visualizzazione a 9 immagini.

90

Premete il pulsante Q.
Lultima immagine scattata (limmagine col numero di file pi alto) viene visualizzata sul monitor LCD.

100-0046

1/2000 F5.6

3
Procedure base

Ruotate la ghiera elettronica posteriore a sinistra (verso f).


Appare la schermata con le immagini multiple. Verranno visualizzate fino a nove miniature alla volta. Usate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare unimmagine. Una barra di scorrimento appare alla destra dello schermo. Se selezionata unimmagine nella riga inferiore, premendo il selettore a 4-vie (3) si visualizzano le successive nove immagini. [?] indica unimmagine che non pu essere visualizzata.

Cornice

Selez.& Canc.

100-0046

Barra di scorrimento

Ruotata le ghiera elettronica posteriore a destra (verso y) o premete il pulsante 4.


Limmagine selezionata viene visualizzata a pieno schermo.

100-0046

1/2000 F5.6

91
Selezione delle immagini da visualizzare

Nella schermata di visualizzazione ad immagini multiple, premete il pulsante {.


Appare la schermata con le opzioni relative alle immagini multiple.
OK

MENU

3 Utilizzate il selettore a 4-vie (425) per selezionare il numero di miniature da visualizzare insieme.
4 2 5 4 immagini 9 immagini 16 immagini

Procedure base

La fotocamera ritorna alla schermata di visualizzazione ad immagini multiple.

Visualizzazione di una cartella


possibile visualizzare il contenuto delle cartelle nella schermata di visualizzazione ad immagini multiple.

Ruotate la ghiera elettronica posteriore verso sinistra nella schermata di visualizzazione ad immagini multiple (al passo 3 alla pagina precedente).

100

101

102

103

104

105

100PENTX

Usate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la cartella da visualizzare e premete il pulsante 4.
Le immagini nella cartella vengono visualizzate in base al numero selezionato nella schermata delle opzioni per le immagini multiple.

92
Presentazione
possibile riprodurre in sequenza tutte le immagini registrate sulla scheda di memoria SD. Per avviare la riproduzione continua, utilizzate la schermata di menu visualizzata sul monitor LCD.

3
Procedure base

Premete il pulsante Q e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare limmagine da visualizzare per prima.
Lultima immagine scattata (limmagine col numero di file pi alto) viene visualizzata per prima sul monitor LCD.

100-0046

1/2000 F5.6

Premete il pulsante {.
Viene visualizzato il menu Fn.

Fn

OK

OK

Esci

93

Premete il selettore a 4-vie (5).


Viene mostrata la schermata di avvio ed inizia la presentazione.
Avvia

Operazioni disponibili durante la presentazione Pulsante 4 Selettore a 4-vie (4) Selettore a 4-vie (5) Selettore a 4-vie (3) Pulsante 4 Selettore a 4-vie (4) Selettore a 4-vie (5) Selettore a 4-vie (3) Pausa Visualizza limmagine precedente Visualizza limmagine successiva Stop Riprende la riproduzione (Riavvio) Visualizza limmagine precedente Visualizza limmagine successiva Stop

3
Procedure base

Operazioni disponibili durante la pausa

Interrompe la presentazione.
La presentazione termina effettuando una delle seguenti operazioni durante la riproduzione o la pausa. Premendo il selettore a 4-vie (3) *1 Premendo leggermente (met corsa) o a fondo il pulsante di scatto *2 Premendo il pulsante = *2 Premendo il pulsante Q *2 Portando linterruttore generale in posizione | *2 Ruotando la ghiera dei modi *2 Premendo il pulsante 3 *3 *1 Una volta finita la presentazione, la fotocamera si riporta in modalit di riproduzione. *2 Una volta finita la presentazione, la fotocamera si riporta in modalit di ripresa. *3 Una volta finita la presentazione, viene visualizzato il menu di riproduzione.
Impostate lintervallo di riproduzione nel menu [Q Riproduzione]. In alternativa, potete avviare la presentazione dal menu [Q Riproduzione]. (p.187)

94

Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video


Con limpiego del cavo video, possibile riprodurre le immagini usando come monitor un televisore o altro dispositivo dotato di connettore di ingresso video. Prima di collegare il cavo, verificate che ambedue gli apparecchi siano spenti. 1 Scelta del formato di uscita video (p.195)

3
Procedure base

1 2 3

Aprite il copriterminale e collegate il cavo video al terminale USB/Video della fotocamera. Collegate laltra estremit del cavo video allingresso video dellapparecchio Audio/Video. Accendete lapparecchio Audio/Video e la fotocamera.
Quando si ha in programma un utilizzo prolungato e continuato della fotocamera, opportuno alimentarla a rete tramite lapposito adattatore D-AC50 (opzionale). (p.47) Per apparecchi Audio/Video dotati di pi ingressi (es. televisori), controllate il manuale distruzioni dellapparecchio e selezionate lingresso video al quale collegare la fotocamera. In base alla nazione o allarea geografica, le immagini potrebbero non essere riprodotte se il formato di uscita video della fotocamera diverso da quello locale. In tal caso, cambiate il formato di uscita video della fotocamera. (p.195) Il monitor LCD della fotocamera rimane spento durante il collegamento ad un apparecchio AV.

Elaborazione delle immagini coi filtri

95

Elaborazione delle immagini coi filtri digitali


Potete modificare le immagini scattate usando i filtri digitali. Le immagini elaborate vengono salvate con una diversa denominazione.
Non possibile applicare filtri digitali alle immagini RAW. Potete anche impostare filtri digitali dal menu [Q Riproduzione].

3
Procedure base

Premete il pulsante { in modalit di riproduzione.


Viene visualizzato il menu Fn.

Fn

OK

OK

Esci

96

Premete il selettore a 4-vie (4).


Viene visualizzata la schermata per la scelta del filtro.
B&N

MENU

OK

OK

3
3
Procedure base

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare unimmagine. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un filtro.
Selezionate un filtro e verificatene leffetto sullimmagine.

4 5

Regolate leffetto con le ghiere elettroniche.


Colore Slim

MENU

OK

OK

MENU

OK

OK

Filtro colore

Filtro Slim

97
Nome del filtro Funzione Converte limmagine in bianco e nero. Cambia il contrasto come se fosse stato usato un filtro per il bianco e nero. Aggiunge un effetto di antico convertendo le foto ad unintonazione seppia. Si possono selezionate tre livelli di densit. Ghiera elettronica frontale Ghiera elettronica posteriore BN/R/G/B

B&N

Seppia

Densit (3 livelli) Densit di ciascun colore (3 livelli) Morbidezza (3 livelli) Sinistra: Allarga Destra: Stringe Sinistra: Scuro Destra: Chiaro

Colore

Rosso/Verde/ Aggiunge un filtro colorato allimmagine. Blu/Giallo/ Rende disponibili 18 filtri (6 colori 3 tonalit). Magenta/Ciano Ammorbidisce lintera immagine dandole un effetto flou. Si possono selezionare tre livelli. Cambia il rapporto tra orizzontale e verticale dellimmagine. Laltezza o la larghezza possono variare fino al doppio delloriginale Cambia la luminosit delle immagini. Sono disponibili 8 livelli di correzione.

Soft

3
Procedure base

Slim

Luminosit

Selezionando unaltra immagine col selettore a 4-vie (45), questa appare col filtro selezionato.

6 7

Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Salva con nome].


Salva immagine come Salva con nome Annulla
MENU OK

OK

Premete il pulsante 4.
Limmagine filtrata viene salvata con un nome differente.

98
Trattamento delle immagini RAW
possibile convertire i file RAW nel formato JPEG.

Premete il pulsante { in modalit di riproduzione.


Viene visualizzato il menu Fn.

Fn

OK

3
OK

Esci

Procedure base

Premete il selettore a 4-vie (3).


Sviluppa questa immagine

MENU

OK

OK

Premete il pulsante 4.
Appaiono i parametri registrati nel file immagine. Se non volete modificare i parametri correnti, passate direttamente al punto 7.
Fn Cambia MENU

OK

OK

Premete il pulsante {.

99

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere il parametro da cambiare.


Si possono cambiare i parametri qui riportati.
Pixel registrati Qualit Bilanciamento del bianco Sensibilit Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto J (38722592), P (30082000), i (18241216) C (Ottimo), D (Migliore), E (Buono) F (Auto), G (Luce solare), H (Ombra), ^ (Nuvoloso), JN (Fluorescente bianco giorno), JW (Fluorescente bianco), JD (Fluorescente colori giorno), I (Tungsteno), E (Flash), K (Manuale), Temperatura di colore (tre tipi*) 2,0~+2,0 G (Naturale), F (Brillante) 3.0~+3.0 3.0~+3.0 3.0~+3.0

3
Procedure base

* Quattro tipi per le immagini riprese col bilanciamento del bianco impostato su [Temperatura di colore]
Non sono disponibili la regolazione fine del bilanciamento, il bilanciamento manuale e limmissione della temperatura di colore.

6 7

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per cambiare il parametro. Premete il pulsante 4.


Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine.
Salva immagine come Salva con nome Annulla
MENU OK

OK

8 9

Utilizzate il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Salva con nome]. Premete il pulsante 4.
Limmagine modificata viene salvata con un nome differente.

100

Eliminazione delle immagini

Eliminazione di una singola immagine


possibile eliminare unimmagine alla volta.
Le immagini eliminate non si possono pi recuperare. Le immagini protette non possono venire eliminate.

3
Procedure base

Premete il pulsante Q e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare unimmagine da eliminare.
1/2000 F5.6

100-0046

Premete il pulsante i.
Compare la schermata Elimina.

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Elimina].


Selezionate il formato del file da eliminare per le immagini salvate in formato RAW+.
Elimina JPEG Elimina RAW Elimina RAW+JPEG Elimina soltanto limmagine JPEG. Elimina soltanto limmagine RAW. Elimina il file nei due formati.

100-0046

Elimina Annulla Tutte


OK

OK

101

Premete il pulsante 4.
Limmagine viene eliminata.

Eliminazione di tutte le immagini


possibile eliminare in una volta sola tutte le immagini salvate.
Le immagini eliminate non si possono pi recuperare. Le immagini protette non possono venire eliminate.

1 2

Premete il pulsante Q. Premete due volte il pulsante i.


Compare la schermata Elimina tutto.

3
Procedure base

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Elimina tutto].


Eliminare tutte le immagini nella scheda di memoria? Elimina tutto Annulla
MENU OK

OK

Premete il pulsante 4.
Tutte le immagini vengono eliminate.

102
Eliminazione delle immagini selezionate (dalla visualizzazione ad immagini multiple)
Dalla visualizzazione ad immagini multiple si possono eliminare contemporaneamente pi immagini.
Le immagini eliminate non si possono pi recuperare. Le immagini protette non possono venire eliminate. Solo i file nella stessa cartella possono essere eliminati in un volta sola.

3
Procedure base

Premete il pulsante Q.
Lultima immagine scattata (limmagine col numero di file pi alto) viene visualizzata per prima sul monitor LCD.

100-0046

1/2000 F5.6

Ruotate la ghiera elettronica posteriore a sinistra (verso f).

Viene visualizzata la schermata di visualizzazione ad immagini multiple.

Selez.& Canc.

100-0046

103

Premete il pulsante i.
Il simbolo 9 compare sulle immagini.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per portarvi sulle immagini da eliminare e premete il pulsante 4.
Limmagine viene selezionata e compare O. Premete il pulsante { per selezionare tutte le immagini. La selezione di tutte le immagini pu richiedere un certo tempo, in base al numero di immagini presenti.

3
Procedure base

MENU

Elimina

OK

5 6

Premete il pulsante i.
Compare la schermata di conferma delleliminazione.

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Selez.& Canc.].


Cancellate tutte le immagini selezionate Selez.& Canc. Annulla
MENU OK

OK

Premete il pulsante 4.
Le immagini selezionate vengono eliminate.

104
Protezione delle immagini dalleliminazione (Proteggi)
Le immagini possono essere protette contro eliminazioni accidentali.
Formattando la scheda di memoria SD saranno eliminate anche le immagini protette.

1
3
Procedure base

Premete il pulsante Q e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare unimmagine.


Lultima immagine scattata (limmagine col numero di file pi alto) viene visualizzata per prima sul monitor LCD.

100-0046

1/2000 F5.6

Premete il pulsante Z.
Compare la schermata Proteggi.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Proteggi].

100-0046

Proteggi Rim. Protezione Tutte


OK

OK

Premete il pulsante 4.
Limmagine selezionata viene protetta da eliminazioni accidentali.
Per rimuovere la protezione, selezionate [Rim. Protezione] al punto 3. Licona Y viene visualizzata nella riproduzione di immagini protette. (p.24, 25)

105
Protezione di tutte le immagini

1 2

Premete il pulsante Q. Premete due volte il pulsante Z.


Appare la schermata Protezione di tutte le immagini.

3
Procedure base

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Proteggi] e premete il pulsante 4.


Tutte le immagini salvate nella scheda di memoria SD vengono protette.

Protezione di tutte le immagini Proteggi Rim. Protezione


MENU OK

OK

Per rimuovere la protezione su tutte le immagini, selezionate [Rim. Protezione] al punto 3.

106

Impostazione del servizio di stampa (DPOF)


possibile ordinare stampe convenzionali consegnando la scheda di memoria SD con le immagini da stampare ad un negozio con servizio di stampa. Le impostazioni DPOF (Digital Print Order Format) vi permettono di specificare il numero di copie o la stampa della data.
Non possibile applicare impostazioni DPOF alle immagini RAW.

3
Procedure base

Stampa di singole immagini


Impostate le seguenti voci per ogni immagine.
Copie Data Selezionate il numero delle copie. Potete stampare fino a 99 copie. Specifica se si desidera che sulla stampa venga impressa la data di ripresa oppure no.

1 2

Premete il pulsante Q e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare unimmagine. Premete il pulsante {.
Viene visualizzato il menu Fn.
OK

Fn

OK

Esci

Premete il selettore a 4-vie (2).


Compare la schermata DPOF. Se per unimmagine sono gi state eseguite impostazioni DPOF, vengono visualizzati il numero di stampe e limpostazione della data (O (on) o P (off)) gi presenti.
Fn

100-0046

Copie Data Tutte

00
OK

OK

107

4 5

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere il numero di copie e premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Data].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere se inserire la data (O) o no (P).
O : La data verr impressa. P : La data non verr impressa.
Copie Data
Fn

100-0046

01
OK

Tutte

OK

3
Procedure base

Premete il pulsante 4.
Le impostazioni DPOF vengono salvate e la fotocamera ritorna alla condizione di riproduzione.
In base al tipo di stampante o di apparecchiatura di stampa del laboratorio, la data pu non essere impressa sulle fotografie, anche se stata eseguita la relativa impostazione DPOF. Per cancellare le impostazioni DPOF, portate a [00] il numero delle copie al punto 4 e premete il pulsante 4.

Impostazioni per tutte le immagini

Premete il pulsante { in modalit di riproduzione.


Viene visualizzato il menu Fn.

Fn

OK

OK

Esci

108

Premete il selettore a 4-vie (2).


Compare la schermata DPOF.

100-0046

Copie Data
Fn

00
OK

Tutte

OK

3
Procedure base

Premete il pulsante {.
Appare la schermata di inserimento delle impostazioni DPOF per tutte le immagini.
Impostazione DPOF di tutte le immagini. Copie Data
MENU

00
OK

OK

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere il numero di copie e se inserire la data (O) o no (P).
Per maggiori dettagli sulle impostazioni fate riferimento ai punti 4 e 5 di Stampa di singole immagini (p.108).

Premete il pulsante 4.
Le impostazioni DPOF per tutte le immagini vengono salvate e la fotocamera ritorna alla condizione di riproduzione.
Quando specificate il numero di copie nelle impostazioni DPOF per tutte le immagini, il numero si applica a tutte le fotografie. Prima della stampa, verificate che il numero sia corretto. Effettuando impostazioni per tutte le immagini vengono eliminate quelle relative alle immagini singole.

Stampa con PictBridge


Questa funzione consente la stampa diretta dalla fotocamera senza limpiego di un PC (stampa diretta). Per stampare direttamente collegate la fotocamera ad una stampante compatibile PictBridge tramite il cavo USB (I-USB17) in dotazione. Effettuato il collegamento, selezionate sulla fotocamera le immagini da stampare, il numero di copie e se inserire o meno la data. La stampa diretta viene eseguita con la seguente procedura. Impostate [Modo Trasfer.] sulla fotocamera su [PictBridge] (p.110) Collegate la fotocamera alla stampante (p.111) Impostate le opzioni di stampa (p.106) Stampa di singole immagini (p.112) Stampa di tutte le immagini (p.114) Stampa con impostazioni DPOF (p.116)
Quando la fotocamera collegata ad una stampante si raccomanda di usare lalimentatore a rete D-AC50 (opzionale). Se la batteria si esaurisce mentre la fotocamera collegata alla stampante, la stampante potrebbe non funzionare correttamente o i dati delle immagini potrebbero andare perduti. Non scollegate il cavo USB durante il trasferimento dei dati. In base al tipo di stampante, non detto che tutte le impostazioni effettuate sulla fotocamera (come le impostazioni di stampa e le impostazioni DPOF) siano valide. Selezionando un numero di copie superiore a 500 si potrebbe verificare un errore di stampa. La stampa indice delle immagini, con pi immagini stampate su un singolo foglio, richiede una stampante che supporti tale stampa. Per la stampa indice potrebbe essere necessario impiegare un computer. Non possibile stampare direttamente dalla fotocamera le immagini RAW. Usate lopzione di conversione da RAW a JPEG (p.98) per convertire il file nel formato JPEG o trasferitelo su un PC ed usate PHOTO Browser 3 per stampare le immagini RAW. Per il collegamento ad un computer consultate il Manuale di istruzioni PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3.

109

3
Procedure base

110
Impostazione di [Modo Trasfer.]

Premete il pulsante 3.
Appare il menu [A Param. cattura].

3
Procedure base

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare il menu [R Preferenze].

Preferenze USER Formatta Segnale acustico Regolaz. data Ora mondiale Italiano
MENU

Esci

1/3

3 4 5

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Modo Trasfer.]. Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare un menu a tendina.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [PictBridge].

Preferenze Vis. Guida Luminosit Uscita video Modo Trasfer. Spegn. autom. Nome cartella
MENU

3 sec 0 NTSC PC PictBridge PC-F


OK

Annulla

OK

111

6 7

Premete il pulsante 4.
Limpostazione viene cambiata.

Premete il pulsante 3.

Collegamento della fotocamera ad una stampante

1 2

Spegnete la fotocamera. Collegate la fotocamera ad una stampante compatibile PictBridge usando il cavo USB in dotazione.
Le stampanti compatibili PictBridge riportano il logo PictBridge.

3
Procedure base

3 4

Accendete la stampante. Completato lavviamento della stampante, accendete la fotocamera.


Appare il menu PictBridge.

Selezionate la modalit modalit di stampa Stampa una Stampa tutte DPOF AUTOPRINT
OK

OK

Il menu PictBridge non viene visualizzato se [Modo Trasfer.] impostato su [PC] o [PC-F].

112
Stampa di singole immagini

Usate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Stampa una] nel menu PictBridge.

Selezionate la modalit modalit di stampa Stampa una Stampa tutte DPOF AUTOPRINT
OK

OK

3
Procedure base

2 3

Premete il pulsante 4.
Appare la schermata Stampa immagine.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere limmagine da stampare.

100-0046 Stampa immagine

Copie
MENU

Data
Fn OK

Data Stampa

4 5

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere il numero di copie.


Potete stampare fino ad un massimo di 99 copie.

Usate il pulsante { per scegliere se inserire la data(O) o no (P).


O : La data verr stampata. P : La data non verr stampata.

113

Premete il pulsante 4.
Appare la schermata di conferma delle impostazioni di stampa. Per stampare le immagini con le impostazioni predefinite, andate al punto 12. Per cambiare le impostazioni di stampa, andate al punto 7.
Stampa secondo impostazioni Dimensione Standard Tipo carta Std. Std. Qualit Qualit Std. Stato del bordo
MENU Fn Cambia OK

Stampa

Premete il pulsante {.
Appare la schermata per cambiare le impostazioni di stampa.

PictBridge Dimensione Tipo carta Qualit Stato del bordo Standard Std. Std. Std.

3
Procedure base

MENU

Stop

OK

OK

8 9

Selezionate [Dimensione] e premete il selettore a 4-vie (5).


Appare la schermata Dimensione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere il formato della carta.


Potete scegliere soltanto un formato supportato dalla vostra stampante. Quando [Dimensione] impostato su [Standard], le immagini vengono stampate secondo le impostazioni della stampante.

Dimensione Standard C. credito L 100150 Cartolina 46


MENU

2L 810 A4 Lettera 1117 A3


OK

Stop

OK

10

Premete il pulsante 4.

114

11

Ripetete i punti da 8 a 10 per impostare [Tipo carta] [Qualit] e [Stato del bordo].
La schermata per cambiare le impostazioni di stampa appare dopo la scelta di ogni opzione. Selezionando [Std.] per queste impostazioni di stampa, le immagini vengono stampate secondo le impostazioni della stampante. Lopzione [Tipo carta] con pi E supporta una carta di qualit superiore. Lopzione [Qualit] con pi E supporta una superiore qualit di stampa.

12
3
Procedure base

Premete due volte il pulsante 4.


Limmagine verr stampata secondo le impostazioni. Per interrompere la stampa, premete il pulsante 3.

Stampa di tutte le immagini

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Stampa tutte] nel menu PictBridge.

Selezionate la modalit modalit di stampa Stampa una Stampa tutte DPOF AUTOPRINT
OK

OK

Premete il pulsante 4.
Appare la schermata Stampa tutte.

115

Scegliete il numero di copie e se inserire la data o no.


Il numero di copie e limpostazione relativa alla data si applica a tutte le immagini. Per maggiori dettagli sulle impostazioni fate riferimento ai punti 4 e 5 di Stampa di singole immagini (p.112).

100-0046 Stampa tutte le immagini

Copie Totale
MENU

1 28

Data
Fn OK

Data Stampa

Premete il pulsante 4.
Appare la schermata di conferma delle impostazioni di stampa. Per maggiori dettagli su come cambiare le impostazioni fate riferimento ai punti da 7 a 11 di Stampa di singole immagini (p.113 e 114).

3
Procedure base

Premete il pulsante 4 sulla schermata di conferma delle impostazioni di stampa.


Tutte le immagini vengono stampate secondo le impostazioni. Per interrompere la stampa, premete il pulsante 3.

116
Stampa delle immagini con le impostazioni DPOF

1 2

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [DPOF AUTOPRINT] nel menu PictBridge. Premete il pulsante 4.
Compare la schermata Stampa con imp. DPOF. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per controllare il numero di copie per ciascuna immagine, se la data viene impresa o meno e il numero totale delle copie. Le impostazioni di stampa per il laboratorio sono inserite. (p.106)
Stampa con imp. DPOF

3
Procedure base

Copie Totale
MENU

1 10

Data
OK

Stampa

Premete il pulsante 4.
Appare la schermata di conferma delle impostazioni di stampa. Per maggiori dettagli su come cambiare le impostazioni fate riferimento ai punti da 7 a 11 di Stampa di singole immagini (p.113 e 114).

Premete il pulsante 4 sulla schermata di conferma delle impostazioni di stampa.


Le immagini vengono stampate secondo le impostazioni. Per interrompere la stampa, premete il pulsante 3.

Scollegamento del cavo USB


Terminata la stampa scollegate il cavo USB dalla fotocamera e dalla stampante.

1 2

Spegnete la fotocamera. Scollegate il cavo USB dalla fotocamera e dalla stampante.

Guida alle funzioni


Illustra altre funzioni per affinare la vostra padronanza della q. Impostazione del formato file ........................................................ 118 Messa a fuoco ................................................................................ 130 Impostazione dellesposizione ..................................................... 138 Verifica di composizione, esposizione e messa a fuoco prima dello scatto .......................................................................... 169 Uso del flash incorporato Flash ................................................... 172 Impostazioni in riproduzione ........................................................ 186 Impostazioni della fotocamera ..................................................... 188 Ritorno alle impostazioni iniziali .................................................. 201

118

Impostazione del formato file

Impostazione dei pixel registrati JPEG


possibile selezionare il numero di pixel registrati tra J, P e i. Con laumentare dei pixel, crescono il formato dellimmagine e le dimensioni del file. Le dimensioni del file dipendono anche dallimpostazione di [Qualit JPEG]. Limpostazione predefinita J 38722592.
J P i 38722592 30082000 18241216 Carta 10"12" / A3 Carta 8"10" / A4 Carta 5"7" / A5

4
Guida alle funzioni

I formati di carta riportati sopra servono come riferimento per una stampa ottimale rispetto ai pixel registrati. La qualit dellimmagine ripresa o della fotografia stampata dipende dalla qualit, dallesposizione, dalla risoluzione della stampante e da diversi altri fattori. possibile impostare i pixel registrati JPEG in [Pixel reg. JPEG] nel menu [A Param. cattura]. (p.29) Cambiando il valore dei pixel registrati, il numero aggiornato delle immagini registrabili viene visualizzato in alto a destra sullo schermo.
128 Pixel reg. JPEG Qualit JPEG Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto
MENU
10 2

Numero di immagini registrabili

Stop

OK

OK

119
Impostazione della qualit JPEG
Potete impostare la qualit dellimmagine. Le dimensioni del file dipendono anche dallimpostazione [Pixel reg. JPEG]. Limpostazione predefinita C (Ottima).
C D E Ottimo Migliore Buono Le immagini avranno una maggiore granularit, ma le dimensioni del file saranno ridotte. Le immagini risulteranno pi dettagliate ma le dimensioni del file cresceranno.

possibile impostare la qualit JPEG in [Pixel reg. JPEG] nel menu [A Param. cattura]. (p.29) Cambiando la qualit, in alto a destra sullo schermo compare il numero di immagini registrabili con la nuova impostazione.
128 Pixel reg. JPEG Qualit JPEG Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto
MENU

Numero di immagini registrabili

4
Guida alle funzioni

Stop

OK

OK

120
Impostazione della tonalit
Imposta la tonalit delle immagini. Limpostazione predefinita G (Naturale).

G F

Naturale Brillante

Le immagini vengono elaborate per una resa naturale e adatta al ritocco. Le immagini vengono elaborate per una resa brillante, con elevati livelli di contrasto e nitidezza.

Si imposta con [Tonalit] nel menu [A Param. cattura]. (p.29)


Param. cattura Pixel reg. JPEG Qualit JPEG Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto
MENU

4
Guida alle funzioni

Stop

OK

OK

Per le impostazioni F (Brillante) e G (Naturale) si possono impostare differenti valori di saturazione, nitidezza e contrasto.

121
Impostazione di Saturazione/Nitidezza/Contrasto
Selezionate fra cinque livelli di Saturazione, Nitidezza e Contrasto. Limpostazione predefinita [0 (Standard)] per tutti i parametri.
Saturazione Nitidezza Contrasto Imposta la saturazione del colore. Rende i contorni dellimmagine pi netti o pi sfumati. Imposta il contrasto dellimmagine.

Impostate [Saturazione], [Nitidezza] e [Contrasto] nel menu [A Param. cattura]. (p.29)


Param. cattura Pixel reg. JPEG Qualit JPEG Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto
MENU

Verso + Verso

: Maggiore saturazione : Minore saturazione

4
Guida alle funzioni

Esci

1/2

Param. cattura Pixel reg. JPEG Qualit JPEG Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto
MENU

Verso + Verso

: Maggiore nitidezza : Minore nitidezza

Esci

1/2

Param. cattura Pixel reg. JPEG Qualit JPEG Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto
MENU

Verso + Verso

: Maggiore contrasto : Minore contrasto

Esci

1/2

122
Impostazione del formato file
possibile impostare il formato dei file immagine. Limpostazione predefinita JPEG.
JPEG Registra le immagini in formato JPEG. Si pu cambiare il numero dei pixel registrati alla voce [Pixel reg. JPEG] nel menu [A Param. cattura], e la qualit immagine alla voce [Qualit JPEG] nel menu [A Param. cattura]. Le dimensioni del file variano in base alle impostazioni. I dati RAW sono quelli prodotti dal CCD senza successiva elaborazione. Effetti come bilanciamento del bianco, contrasto, saturazione e nitidezza non vengono applicati allimmagine, ma queste informazioni vengono salvate. Usate lopzione di conversione da RAW a JPEG (p.98) o trasferite il file ad un PC, applicate gli effetti desiderati con PENTAX PHOTO Laboratory 3 e ottenere immagini JPEG e TIFF. Le immagini vengono registrate nei due formati RAW e JPEG. Le immagini vengono registrate in entrambi i formati anche premendo il pulsante |.

RAW

RAW+

4
Guida alle funzioni

Impostate [Formato file] nel menu [A Param. cattura]. (p.29) Cambiando il formato file, il numero aggiornato delle immagini registrabili viene visualizzato in alto a destra sullo schermo. Per la ripresa in formato RAW, possibile selezionare il formato PEF o DNG in [Formato file RAW] del menu [A Param. cattura]. Limpostazione predefinita PEF. PEF: Formato RAW originale PENTAX DNG: Formato RAW di impiego generale con specifiche pubbliche, progettato da Adobe Systems Quando la voce Formato file impostata su RAW o RAW+, il numero delle immagini registrabili viene visualizzato nellangolo superiore destro dello schermo. Il numero delle immagini registrabili non viene visualizzato se si cambia il formato del file RAW ma la voce Formato file impostata su JPEG.
128 Formato file Formato file RAW Bracket. esteso Espos. multipla Memoria Shake Reduction
MENU

128 Formato file Formato file RAW Bracket. esteso Espos. multipla Memoria Shake Reduction
MENU

JPEG RAW RAW+ Off

RAW PEF DNG Off Off

Stop

OK

OK

Stop

OK

OK

Premendo il pulsante |, la ripresa RAW+ riguarda un solo scatto. Se si vuole che limpostazione rimanga fino alla successiva pressione del pulsante |, mpostate [Pulsante RAW+JPEG] nel menu [A Impos. Person.].

123
Impostazione del bilanciamento del bianco
Il bilanciamento del bianco una funzione per regolare la resa cromatica dellimmagine in modo che gli oggetti bianchi appaiano bianchi. Impostate un diverso bilanciamento del bianco se non siete soddisfatti dei risultati ottenuti con limpostazione F (Auto), o per applicare effetti creativi alle vostre immagini. Limpostazione predefinita F (Auto).
F Auto Luce solare Ombra Nuvoloso Regola automaticamente il bilanciamento del bianco (da 4000 a 8000K circa). Per fotografare in luce solare diretta (circa 5200K). Per fotografare in esterni, allombra. Riduce le dominanti bluastre dellimmagine (circa 8000K). Per fotografare con cielo nuvoloso (circa 6000K).

G H ^ J I b K
K

Per fotografare alla luce di lampade al neon e simili (fluorescenza). Luce fluorescente Selezionate il tipo di luce fluorescente fra W (bianco) (circa 4200K), N (bianco neutro) (circa 5000K) e D (luce diurna) (circa 6500K). Per fotografare alla luce delle comuni lampadine ad incandescenza. Luce al tungsteno Riduce le dominanti rossastre dellimmagine (circa 2850K). Flash Manuale Temperatura di colore Per fotografare col flash incorporato. (Circa 5400K) Utilizzatelo per regolare manualmente il bilanciamento del bianco in modo che gli oggetti bianchi appaiano di un bianco naturale. Utilizzatelo per impostare la temperatura di colore in valori numerici. Si possono salvare tre impostazioni.

4
Guida alle funzioni

* La temperatura di colore (K) approssimata e non indica colore precisi.

1 2

Premete il pulsante {.
Viene visualizzato il menu Fn.

Premete il selettore a 4-vie (4).


Appare la schermata Bilanc. bianco.

Bilanc. bianco Auto

5000K

OK

Controlla OK

124

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per inserire limpostazione.


Portate linterruttore generale su | per visualizzare lanteprima digitale col bilanciamento del bianco impostato. Lanteprima digitale facilita la regolazione fine del bilanciamento del bianco.

Premete due volte il pulsante 4.


La fotocamera pronta a fotografare col bilanciamento del bianco impostato.
Per il metodo di regolazione manuale consultate p.125. In questo caso si attiva lanteprima digitale, indipendentemente dal metodo di anteprima impostato in [Metodo di anteprima] nel menu [A Impos. Person.].

4
Guida alle funzioni

Regolazione fine del bilanciamento del bianco


La q consente di regolare con precisione il bilanciamento del bianco.

1 2 3

Effettuate le impostazioni desiderate coi passi da 1 a 3 di Impostazione del bilanciamento del bianco. Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata per la regolazione fine del bilanciamento del bianco.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per regolare con precisione il bilanciamento del bianco.
Sugli assi G-M e B-A sono disponibili sette livelli e 225 configurazioni.

Ombra G G1 G1
MENU

0 Stop

B M 0
OK

OK

Compensazione GM Compensazione BA

Regola la tonalit dei colori tra verde e magenta. Regola la tonalit dei colori tra blu e ambra.

45 23

Premete il pulsante verde per ripristinare la compensazione GM e la compensazione BA.

125

4 5

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata del bilanciamento del bianco.

Premete due volte il pulsante 4.


La fotocamera pronta a fotografare col bilanciamento del bianco impostato.
Impostate [Regol.fine con AWB] in [A Impos. Person.] su [Attivata] per consentire la regolazione fine del bilanciamento del bianco automatico.

Regolazione manuale del bilanciamento del bianco


In fase di ripresa possibile regolare il bilanciamento del bianco in base alla sorgente luminosa. Col bilanciamento del bianco manuale, la fotocamera pu memorizzare anche sfumature leggere che non siano previste nei valori predisposti nella fotocamera (p.123). Questo consente un bilanciamento ottimale per ogni circostanza.

4
Guida alle funzioni

1 2 3

Premete il pulsante {.
Viene visualizzato il menu Fn.

Premete il selettore 4-vie (4).


Appare la schermata Bilanc. bianco.

Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare K (Manuale).

Bilanc. bianco Manuale

5000K

OK

Controlla OK

4 5

Premete il selettore a 4-vie (5).


Appare la schermata per la regolazione fine del bilanciamento del bianco.

Inquadrate nel mirino un foglio di carta bianca o unarea bianca illuminata dalla sorgente di luce rispetto alla quale si desidera effettuare il bilanciamento del bianco.

126

Premete a fondo il pulsante di scatto.


Se lotturatore non scatta, portate il selettore della messa a fuoco su \. The [Measuring Range] screen appears.

OK

OK

7 8 9

Usate la ghiera elettronica posteriore per selezionare lintero schermo oppure unarea pi ristretta per la misurazione.
Se avete selezionato lo schermo intero passate direttamente al punto 9.

4
Guida alle funzioni

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per portare la cornice sullarea da misurare. Premete il pulsante 4.
Quando la misurazione completata, viene visualizzata la schermata della regolazione fine del bilanciamento. Se necessario, regolatela con la procedura Regolazione fine del bilanciamento del bianco. (p.123)

Bil. bianco manuale


SHUTTER

G 0 B M A

0
MENU

Stop

OK

OK

10 11

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata del bilanciamento del bianco.

Premete due volte il pulsante 4.


La fotocamera pronta a fotografare col bilanciamento del bianco impostato.
Premendo il pulsante di scatto per effettuare il bilanciamento del bianco non viene ripresa alcuna immagine. Nel caso la misurazione non abbia avuto successo, appare [NG]. Premete il pulsante 4 quando visualizzato per tornare alla schermata della regolazione fine del bilanciamento. Se limmagine estremamente sovraesposta o sottoesposta, non possibile regolare il bilanciamento del bianco. In questi casi, regolate lesposizione prima di effettuare il bilanciamento del bianco.

127
Regolazione del bilanciamento del bianco con la temperatura di colore
Impostate la temperatura di colore come valore numerico.

1 2 3

Premete il pulsante Fn.


Viene visualizzato il menu Fn.

Premete il selettore 4-vie (4).


Appare la schermata Bilanc. bianco.

Usate il selettore a 4-vie (3) per selezionare Temperatura di colore (limpostazione predefinita 5000K).

Bilanc. bianco Temperatura di colore

4
Guida alle funzioni
5000K 5000K 5000K 5000K
Controlla OK

OK

4 5

Premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare la temperatura di colore da cambiare.
Si possono salvare tre impostazioni. Le impostazioni vengono salvate nelle posizioni selezionate. Con la stessa procedura si possono cambiare valori di temperatura di colore gi impostati.

Premete il selettore a 4-vie (5).


Viene visualizzata la schermata per inserire la temperatura di colore.

128

Regolate la temperatura di colore con le ghiere elettroniche anteriore e posteriore.


I passi della temperatura di colore sono diversi per le due ghiere.
Kelvin Ghiera elettronica frontale Ghiera elettronica posteriore 1 Passo (100K) 10 Passi (1000K) Mired* 1 Passo (20M) 5 Passi (100M)

* Limpostazione predefinita per regolare la temperatura di colore sono i gradi Kelvin. possibile cambiare lunit di misura in Mired alla voce [Passi temper. colore] nel menu [A Impos. Person.]. Tuttavia i valori saranno convertiti in Kelvin e visualizzati. Questi passi si possono usare anche per la regolazione fine Regolazione fine del bilanciamento del bianco (p.123).

8
4
Guida alle funzioni

Premete il pulsante 4.
Le impostazioni vengono salvate e la fotocamera ritorna alla schermata Bilanc. bianco. Portate linterruttore generale su | per visualizzare lanteprima digitale con la temperatura di colore impostata.

Premete due volte il pulsante 4.


La fotocamera pronta a fotografare col bilanciamento del bianco impostato.

Temperatura di colore
Il colore della luce tende verso il blu/violetto allaumentare della temperatura di colore, mentre tende al rosso al diminuire della temperatura di colore. La temperatura di colore descrive questi cambiamenti nel colore della luce in termini di temperatura assoluta (K: gradi Kelvin). Questa fotocamera pu impostare il bilanciamento del bianco per scattare fotografie dai colori naturali in una grande variet di condizioni di illuminazione.
Dominante rossa Dominante blu

2000

3000

4000

5000 6000

8000

10000 12000 [ K ]
Cielo sereno

Nuvoloso

Luce solare (Fluorescente)

Ombra

Bianco (Fluorescente)

Lampadina ad incandescenza (Tungsteno)

Lampadina alogena

Lampada ad olio

Luce solare

Lume di candela

Flash Bianco neutro (Fluorescente)

129
Impostazione dello spazio colore
Si pu impostare lo spazio colore da utilizzare. Limpostazione predefinita [sRGB].
1 2 sRGB AdobeRGB Imposta lo spazio colore sRGB. Imposta lo spazio colore Adobe RGB.

Impostate la voce [Spazio colore] nel menu [A Impos. Person.]. (p.34)


C Spazio colore sRGB AdobeRGB

Imposta spazio colore

4
Guida alle funzioni

Le denominazioni dei file differiscono in base allimpostazione dello spazio colore come riportato di seguito. Per sRGB : IMGPxxxx.JPG Per AdobeRGB : _IGPxxxx.JPG [xxxx] il numero progressivo del file e la numerazione continua dallultimo numero di file memorizzato.

Spazio colore
La capacit di riprodurre i colori varia per le diverse periferiche, come fotocamere digitali, monitor e stampanti. Questa capacit pi o meno estesa definita Spazio colore. Per riprodurre i vari spazi colore con dispositivi diversi, sono stati proposti degli standard. Questa fotocamera supporta sRGB e AdobeRGB. sRGB usato principalmente in apparecchiature come i PC. AdobeRGB copre unarea pi estesa di sRGB e viene usato per scopi professionali come la stampa industriale. Unimmagine creata in AdobeRGB pu apparire pi leggera di una creata in sRGB se viene stampata con un dispositivo compatibile sRGB.

130

Messa a fuoco
possibile mettere a fuoco coi seguenti metodi.

= \

Autofocus Messa a fuoco manuale

La fotocamera mette a fuoco quando si preme il pulsante di scatto a met corsa. Regolate manualmente la messa a fuoco.

Uso dellautofocus
anche possibile scegliere la modalit autofocus tra l (Singolo) nel quale premendo a met corsa il pulsante di scatto la messa a fuoco viene effettuata sul soggetto e poi bloccata, oppure k (Continuo) nel quale un soggetto in movimento viene tenuto a fuoco grazie a continue regolazioni finch il pulsante di scatto viene tenuto premuto a met corsa. La posizione impostata in fabbrica l.

4
Guida alle funzioni

Portate il selettore di messa a fuoco su l o k.

l k

Autofocus singolo Autofocus continuo

Premendo a met corsa il pulsante di scatto, la messa a fuoco viene bloccata sul soggetto inquadrato. Il soggetto in movimento viene tenuto a fuoco grazie ad una regolazione continua finch si tiene premuto a met corsa il pulsante di scatto.

131

Guardate attraverso il mirino e premete a met corsa il pulsante di scatto.

Quando il soggetto a fuoco, lindicatore di messa a fuoco []] si accende nel mirino. Se lindicatore lampeggia, il soggetto non a fuoco. 1 Soggetti difficili per lautofocus (p.66)

4
Guida alle funzioni

Indicatore di messa a fuoco

Si pu comandare la messa a fuoco premendo il pulsante = oppure premendo a met corsa il pulsante di scatto. In modalit l (Singolo), finch acceso lindicatore ], la messa a fuoco rimane memorizzata (blocco AF). Se desiderate eseguire la messa a fuoco su un altro soggetto, rilasciate prima il pulsante di scatto. In modalit k (Continuo) (p.130), la messa a fuoco viene regolata in continuazione, per seguire il soggetto che si muove finch si tiene premuto a met corsa il pulsante di scatto. In modalit l (Singolo) (p.130), lotturatore scatta solo se il soggetto a fuoco. Se il soggetto troppo vicino alla fotocamera, allontanatevi di quel tanto necessario per fotografarlo. Se il soggetto risulta difficile da mettere a fuoco, utilizzate la messa a fuoco manuale (p.66). (p.136) In modalit l (Singolo), premete a met corsa il pulsante di scatto. Se il soggett si trova in un ambiente scuro e il flash incorporato abilitato, il flash emette una serie di brevi lampi per facilitare la messa a fuoco automatica del soggetto. Quando il pulsante di scatto viene premuto a met corsa per mettere a fuoco e viene rilevato un movimento del soggetto, la k insegue automaticamente il soggetto. La fotocamera passa automaticamente alla messa a fuoco continua sul soggetto.

132
Selezione dellarea di messa a fuoco (Punto AF)
Scegliete larea sulla quale effettuare la messa a fuoco. Limpostazione predefinita in fabbrica S (Auto). Il punto AF selezionato si illumina in rosso nel mirino. (Sovrapponi area AF)

S j U

Auto Selezione Centro

La fotocamera seleziona il punto AF ottimale anche se il soggetto non si trova al centro. Imposta larea di messa a fuoco su uno degli undici punti dellarea AF. Imposta larea di messa a fuoco al centro del mirino.

Selezionate una posizione della ghiera di selezione del punto di messa a fuoco. (p.18).

4
Guida alle funzioni

Il punto AF non viene visualizzato nel mirino se stato selezionato [Off] per la voce [Sovrapponi area AF] nel menu [A Impos. Person.]. (p.33) Con obiettivi diversi da DA, D FA, FA J, FA o F, il punto AF rimane fisso in posizione centrale, indipendentemente da questa impostazione.

133
Impostazione della posizione di messa a fuoco nel mirino

Portate la ghiera di selezione del punto di messa a fuoco su j (Selezione).

Guardate nel mirino per verificare la posizione del soggetto. 4


Guida alle funzioni

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare il punto AF desiderato.


Il punto AF si illumina in rosso nel mirino (Sovrapponi area AF) in modo da poterne verificare la posizione e cambiarla se necessario.

134
Per bloccare la messa a fuoco (Blocco AF)
Se il soggetto principale allesterno dellarea di messa a fuoco, limmagine non pu essere messa a fuoco automaticamente. In tal caso, possibile puntare larea di messa a fuoco sul soggetto, attivare il blocco AF e quindi ricomporre linquadratura.

Componete limmagine nel mirino.


Se il soggetto principale non si trova allinterno dellarea di messa a fuoco, usate la funzione di blocco AF.

4
(Esempio) La persona non a fuoco, mentre lo sfondo a fuoco e quindi nitido.

Guida alle funzioni

Puntate unarea AF attiva (es. larea centrale) sul soggetto e premete a met corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto a fuoco, lindicatore di messa a fuoco []] si accende nel mirino e la fotocamera emette un segnale acustico. Se lindicatore lampeggia, il soggetto non a fuoco.

Bloccate la messa a fuoco.


La messa a fuoco rimarr memorizzata finch si tiene premuto il pulsante di scatto a met corsa.

135

Ricomponete linquadratura mantenendo il pulsante di scatto premuto a met corsa.

La messa a fuoco bloccata finch lindicatore []] acceso. Spostando la ghiera dello zoom mentre in funzione il blocco AF, il soggetto potrebbe non risultare pi a fuoco. Il segnale acustico pu essere disattivato. (p.189)

4
Guida alle funzioni Per bloccare lesposizione insieme al blocco dellautofocus
Per bloccare il valore di esposizione insieme alla messa a fuoco impostate [AE-L con AF bloccato] nel menu [A Impos. Person.] (p.33). Come impostazione predefinita, lesposizione non si blocca insieme alla messa a fuoco.
1 2 Off On Lesposizione non viene bloccata insieme alla messa a fuoco. Lesposizione viene bloccata insieme alla messa a fuoco.

C AE-L con AF bloccato Off On

AE non bloccato con la messa a fuoco bloccata

136
Regolazione manuale della messa a fuoco (Messa a fuoco manuale)
Quando si esegue la messa a fuoco manualmente, per valutare se il soggetto nitido possibile fare riferimento sia allindicatore di messa a fuoco nel mirino sia alla superficie smerigliata dello schermo di visione.

Uso dellindicatore di messa a fuoco


possibile regolare manualmente la messa a fuoco usando lindicatore di messa a fuoco ].

1
4
Guida alle funzioni

Impostate il selettore della messa a fuoco su \.

Guardate attraverso il mirino, premete a met corsa il pulsante di scatto e ruotate la ghiera di messa fuoco sullobiettivo.

Quando il soggetto a fuoco, lindicatore di messa a fuoco ] si accende nel mirino e la fotocamera emette un segnale acustico.

Indicatore di messa a fuoco

137
Se il soggetto risulta difficile da mettere a fuoco (p.66) e lindicatore di fuoco non rimane acceso, usate lo schermo smerigliato nel mirino. Il segnale acustico pu essere disattivato. (p.189)

Uso del campo smerigliato nel mirino


possibile mettere a fuoco manualmente, valutando la nitidezza del soggetto sulla superficie smerigliata dello schermo di visione.

Impostate il selettore della messa a fuoco su \. 4


Guida alle funzioni

Guardate attraverso il mirino e ruotate la ghiera di messa fuoco fino a vedere il soggetto nitido sullo schermo di messa a fuoco.

Uso del pulsante =


Il pulsante = attiva lautofocus come quando si preme a met corsa il pulsante di scatto. (Invece la ripresa avviene soltanto tramite il pulsante di scatto.) Se il soggetto viene messo a fuoco in modo l (Singolo) tramite il pulsante =, premendo il pulsante si attiva il blocco della messa a fuoco. Premendo il pulsante = in modo k (Continuo), il soggetto viene messo a fuoco in continuazione fino al momento dello scatto.

138

Impostazione dellesposizione

Effetti di diaframma e tempo di posa


Lesposizione corretta viene ottenuta combinando la velocit di otturazione (tempo di posa) ed il valore dellapertura (diaframma). In realt, per la stessa immagine esistono numerose combinazioni corrette di tempo e diaframma. Combinazioni diverse producono per effetti diversi.

Effetti del tempo di posa


Il tempo di posa determina per quanto tempo si permette alla luce di colpire il CCD.

Uso di tempi di posa lenti

4
Guida alle funzioni

Se il soggetto si muove, con lotturatore aperto per un tempo prolungato limmagine risulter mossa. Si pu per scegliere di sottolineare leffetto di movimento (fiumi, cascate, onde, ecc.) utilizzando intenzionalmente un tempo di posa lungo.

Uso di tempi di posa rapidi


Un tempo di posa rapido consente di congelare lazione di un soggetto in movimento. Un tempo di posa rapido contribuisce anche a minimizzare gli effetti di eventuali movimenti dellapparecchio al momento dello scatto.

139
Effetti del diaframma
Regola la quantit di luce che colpisce il CCD cambiando lapertura.

Aprendo il diaframma (diminuite il valore dellapertura)


Si riduce lestensione del campo nitido davanti e dietro al soggetto su cui regolata la messa a fuoco. Ad esempio, se fotografate un fiore inserito in un paesaggio, utilizzando un diaframma aperto lo scenario davanti e dietro al soggetto risulter fuori fuoco conferendo maggior risalto al fiore.

Chiudendo il diaframma (aumentate il valore dellapertura)


Aumenta lestensione del campo nitido davanti e dietro al soggetto a fuoco. Ad esempio, se fotografate un fiore inserito in un paesaggio, utilizzando un diaframma pi chiuso lo scenario davanti e dietro al soggetto risulter a fuoco.

4
Guida alle funzioni

Profondit di campo
Mettendo a fuoco un particolare del soggetto, c un campo entro il quale risultano a fuoco anche particolari del soggetto pi vicini e pi lontani. Lestensione delle distanze che risultano a fuoco definita profondit di campo. La profondit di campo dipende dallobiettivo. A parit di obiettivo con una fotocamera 35 mm, con la q si pu considerare quella che si avrebbe con un diaframma pi aperto di uno stop (il campo a fuoco si riduce). Con obiettivi pi grandangolari e soggetti pi lontani la profondit di campo cresce. Alcuni obiettivi zoom non dispongono di scala delle profondit di campo a causa della loro concezione.
Profondit di campo Area a fuoco Diaframma Lunghezza focale dellobiettivo Distanza dal soggetto Ridotta Ristretta Aperto (Valore minore) Inferiore (Teleobiettivo) Vicino Estesa Ampia Chiuso (Valore maggiore) Superiore (Grandangolare) Lontano

140
Impostazione della sensibilit
possibile impostare la sensibilit in base alla luminosit della scena. La sensibilit pu essere impostata su [AUTO] o su valori da ISO 100 a 1600. Limpostazione predefinita [AUTO]. Impostate [Sensibilit] nel menu Fn. (p.36)
AUTO Sensibilit Sensibilit AUTO 100-400 100 200 400 800 1600
OK

OK

4
[Sensibilit] nel menu Fn non disponibile quando il modo di esposizione impostato su K (Priorit alla sensibilit). Le impostazioni diverse da [AUTO] non sono disponibili in [Sensibilit] quando il modo di esposizione impostato su L (Priorit a tempi e diaframmi). Aumentando la sensibilit potrebbe diventare visibile del disturbo sulle immagini riprese. possibile variare la sensibilit ISO con incrementi di 1 EV oppure coordinarla con gli Incrementi EV (p.162) in [Increm. sensibilit] nel menu [A Impos. Person.].

Guida alle funzioni

Impostazione del campo di correzione automatica in AUTO


Impostate il campo entro il quale correggere automaticamente la sensibilit quando questa regolata su [AUTO]. In origine, prevista la correzione automatica della sensibilit entro il campo [ISO 100-400]. Ruotate la ghiera elettronica anteriore o quella posteriore per impostare [Sensibilit] nel menu Fn. (p.33)
Ghiera elettronica frontale Ghiera elettronica posteriore Imposta il limite inferiore alla sensibilit. Imposta il limite superiore alla sensibilit.

Quando il modo di esposizione impostato su a (Hyper-manual), p (Posa B) o M (Sincero flash X), non possibile impostare la sensibilit su [AUTO].

141
Avvertimento ISO
Per evitare di dimenticare di riportare ai valori normali una sensibilit elevata, impostate come soglia di avviso una sensibilit che non usate normalmente. Lavvertimento ISO compare nel mirino quando si raggiunge o si supera tale valore. Come impostazione predefinita, lavvertimento ISO non viene visualizzato.
1 2 3 4 Off ISO 400 ISO 800 ISO 1600 Lavvertimento ISO non viene visualizzato. Lavvertimento ISO viene visualizzato se si imposta ISO 400 o superiore. Lavvertimento ISO viene visualizzato se si imposta ISO 800 o superiore. Lavvertimento ISO viene visualizzato se si imposta ISO 1600 o superiore.

Impostate la voce [Avvertimento ISO] nel menu [A Impos. Person.]. (p.33)


C Avvertimento ISO Off ISO 400 ISO 800 ISO 1600 Avviso sens. ISO non visualizzato nel mirino

4
Guida alle funzioni

o (Avvertimento ISO) compare nel mirino quando il valore di sensibilit impostato viene raggiunto o superato.

Impostando la sensibilit su Auto (p.140), lavvertimento ISO non viene visualizzato nemmeno se la sensibilit impostata automaticamente supera il valore impostato.

142
Scelta del metodo di misurazione esposimetrica
Scegliete la parte di schermo su cui misurare la luminosit della scena per determinare lesposizione. Si pu scegliere fra L (Misurazione multi-zona), M (Media ponderata al centro) o N (Spot). Limpostazione predefinita in fabbrica L (Multi-zona).

L M N

Misurazione multi-segmento

Suddivide lo schermo in 16 parti, misura la luminosit di ogni porzione e determina lesposizione pi appropriata.

Misurazione media Misura la luminosit dellintero schermo con maggiore enfasi allarea ponderata al centro centrale e determina lesposizione. Misurazione Spot Misura solo la luminosit di una ristretta zona centrale dello schermo e determina lesposizione.

Impostatela col selettore della misurazione esposimetrica. (p.18)

4
Guida alle funzioni Utilizzo della misurazione multi-zona
Utilizzando la misurazione multi-zona, la scena inquadrata nel mirino viene suddivisa in 16 zone come illustrato in figura. Questo modo determina automaticamente il livello luminoso di ogni porzione.
Con un obiettivo diverso da DA, D FA, FA J, FA, F o A, oppure impostando la ghiera dei diaframmi su una posizione diversa da s, viene impostata automaticamente la misurazione ponderata al centro anche selezionando quella multi-zona. Lutilizzo di altri obiettivi consentito solo abilitando [Uso ghiera apertura] (p.35) nel menu [A Impos. Person.].

143
Collegamento tra punto di messa a fuoco e esposizione automatica nella misurazione multi-zona
In [Collega AF e AE] (p.33) del menu [A Impos. Person.], potete collegare lesposizione e il punto AF nellarea di messa a fuoco durante la misurazione multi-zona. Limpostazione predefinita [Off].
1 2 Off On Lesposizione determinata senza considerare il punto AF. Lesposizione determinata in funzione del punto AF.

Utilizzo della misurazione media ponderata al centro


Questa lettura esposimetrica d una certa prevalenza allarea centrale della scena. Usate questo tipo di misurazione quando volete compensare lesposizione in base allesperienza invece di lasciarlo fare alla fotocamera. Il diagramma mostra come la sensibilit cresca verso il centro. Questo modo non compensa automaticamente situazioni di controluce.

4
Guida alle funzioni

Utilizzo della misurazione Spot


Con la misurazione spot, la luminosit misurata solo entro unarea limitata al centro dello schermo, come mostrato in figura. Potete usare questo metodo in combinazione col blocco AE (p.162) quando il soggetto molto piccolo ed difficile ottenere unesposizione corretta.

Impostazione del tempo di lettura esposimetrica


Imposta la durata della misurazione esposimetrica in [Tempo lett. esposim.] (p.33) nel menu [A Impos. Person.]. Limpostazione predefinita [10 sec].
1 2 3 10 sec 3 sec 30 sec Imposta la durata della misurazione esposimetrica su 10 secondi. Imposta la durata della misurazione esposimetrica su 3 secondi. Imposta la durata della misurazione esposimetrica su 30 secondi.

144
Per cambiare modo di esposizione
Questa fotocamera dispone dei nove modi di esposizione riportati di seguito. Usate la ghiera dei modi (p.38) per cambiare modo di esposizione.
Modo di esposizione B (Verde) Descrizione Imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per ottenere unesposizione corretta in base ad una linea di programma. Imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per ottenere unesposizione corretta in base ad una linea di programma. Usate le ghiere elettroniche per cambiare il tempo di posa e il diaframma mantenendo invariata lesposizione. Imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per ottenere unesposizione corretta in base alla sensibilit impostata. Consente di impostare il tempo di posa per esprimere il movimento dei soggetti. Fotografate soggetti in movimento rapido che sembrano fermi o rappresentatene il movimento. Consente di impostare il diaframma desiderato per controllare la profondit di campo. Usatelo per ottenere uno sfondo sfuocato o nitido. Imposta automaticamente la sensibilit in modo che il tempo di posa e il diaframma impostati diano unesposizione corretta in base alla luminosit del soggetto. Consente di impostare liberamente tempo di posa e diaframma con intenti creativi. Consente di fotografare in situazioni che richiedono tempi di posa prolungati, come fuochi artificiali e scene notturne. Blocca il tempo di posa su 1/180 di secondo. Usatelo per utilizzare un flash esterno che non sia in grado di impostare automaticamente il tempo di posa. Compensazione EV Cambiare Cambiare il il tempo diaframma di posa Pagina

No

No

No

p.146

4
Guida alle funzioni

e (Hyperprogram)

Si

Si

Si

p.147

K (Priorit alle sensibilit)

Si

Si

Si

p.148

b (Priorit ai tempi)

Si

Si

No

p.150

c (Priorit ai diaframmi)

Si

No

Si

p.152

L (Priorit ai tempi e ai diaframmi) a (Hypermanual) p (Posa B)

Si

Si

Si

p.154

No

Si

Si

p.156

No

No

Si

p.159

M (Sincro flash X)

No

No

Si

p.160

145
Informazioni sulla linea di programma
In [Linea programma] nel menu [A Impos. Person.], scegliete la linea di programma normale o una delle seguenti. In B e e, lesposizione viene regolata in base alla linea di programma impostata.
Normale Il programma normale la pi semplice modalit di esposizione automatica.

Il programma con priorit ai tempi rapidi una modalit di esposizione Tempi rapidi (Priorit ai tempi rapidi) programmata che favorisce i tempi di posa veloci. Profondit di campo (Priorit alla profondit di campo) MTF (Priorit MTF) Il programma con priorit alla profondit di campo una modalit di esposizione programmata che favorisce i diaframmi pi chiusi. Il programma con priorit MTF una modalit di esposizione programmata che favorisce il diaframma di migliore resa ottica dellobiettivo montato sulla fotocamera. pi efficace con obiettivi serie DA, D FA, FA, o FA J.

4
Guida alle funzioni

146
Uso della B Modalit (Verde)
Imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per ottenere unesposizione corretta in base alla linea di programma.

Regolate la ghiera dei modi su B.

4
Guida alle funzioni

Verificate il tempo di posa e il diaframma nel mirino e sul pannello LCD.


Tempo di posa, diaframma, blocco AE, compensazione EV, bracketing automatico, esposizione multipla e compensazione flash non sono impostabili in modalit B (Verde).

Usando un obiettivo dotato di ghiera dei diaframmi, impostate lapertura sulla posizione s tenendo premuto il pulsante di blocco indicato dalla freccia.

147
Uso del modo e (Hyper-program)
Imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per ottenere unesposizione corretta in base ad una linea di programma. Usate la ghiera elettronica anteriore o quella posteriore per cambiare il tempo di posa e il diaframma pur mantenendo lesposizione corretta (Hyper-program).

Regolate la ghiera dei modi su e.

Guida alle funzioni

Verificate il tempo di posa e il diaframma nel mirino e sul pannello LCD.

Usando un obiettivo dotato di ghiera dei diaframmi, impostate lapertura sulla posizione s tenendo premuto il pulsante di blocco indicato dalla freccia. possibile cambiare la linea di programma da utilizzare. Impostatela in [Linea programma] nel menu [A Impos. Person.]. Se non possibile ottenere unesposizione corretta coi criteri impostati si pu adeguare automaticamente la sensibilit. Impostate [Sensibilit] su [AUTO] nel menu Fn. (p.140)

148
Hyper-program
Per cambiare il tempo di posa
Nel modo e (Hyper-program) possibile passare allesposizione automatica a priorit dei tempi ruotando la ghiera elettronica anteriore. possibile cambiare il tempo di posa solo su un valore che consenta unesposizione corretta coi diaframmi disponibili. Se la luminosit cambia e il valore del diaframma esce dal campo consentito, il diaframma lampeggia nel mirino e sul pannello LCD. Premete il pulsante Verde per ritornare alla modalit di esposizione programmata.

Per cambiare il diaframma


Nel modo e (Hyper-program) possibile passare allesposizione automatica a priorit dei diaframmi ruotando la ghiera elettronica posteriore. possibile cambiare il diaframma solo su un valore che consenta unesposizione corretta coi tempi di posa disponibili. Se la luminosit cambia e il tempo di posa esce dal campo consentito, il tempo di posa lampeggia nel mirino e sul pannello LCD. Premete il pulsante Verde per ritornare alla modalit di esposizione programmata.

4
Guida alle funzioni

Uso del modo K (Priorit alle sensibilit)


possibile impostare la sensibilit in base alla luminosit del soggetto. Il tempo di posa e il diaframma vengono impostati automaticamente in base alla sensibilit selezionata per ottenere unesposizione corretta.

Portate la ghiera dei modi su K.

149

Ruotate la ghiera elettronica posteriore per regolare la sensibilit.


Il tempo di posa, il diaframma e la sensibilit vengono visualizzati nel mirino e sul pannello LCD.

possibile impostare la sensibilit su valori da ISO 100 a ISO 1600. [AUTO] non disponibile. Ruotate la ghiera elettronica anteriore tenendo premuto il pulsante m per cambiare il valore della compensazione EV. (p.161) Potete impostare la sensibilit in incrementi di 1/2 EV o 1/3 EV. Impostate [Incrementi EV] nel menu [A Impos. Person.]. (p.162) Non possibile impostare la sensibilit con [Sensibilit] nel menu Fn. Usando un obiettivo dotato di ghiera dei diaframmi, impostate lapertura sulla posizione s tenendo premuto il pulsante di blocco indicato dalla freccia.

4
Guida alle funzioni

Avvertenza esposizione
Se il soggetto troppo luminoso o troppo scuro, la sensibilit lampeggia nel mirino e sul pannello LCD. Se i soggetto troppo luminoso, riducete la sensibilit. Se tropo scuro, aumentate la sensibilit. Quando lindicazione della sensibilit cessa di lampeggiare, possibile ottenere unesposizione corretta. Se il soggetto troppo luminoso utilizzate un filtro grigio neutro (ND). Se il soggetto troppo scuro utilizzare il flash.

150
Uso del modo b (Priorit ai tempi)
Con tempi di posa veloci potete bloccare soggetti in movimento rapido, mentre con tempi pi lenti potete rappresentare il movimento con effetti di panning. Il diaframma viene adeguato automaticamente al tempo di posa per dare unesposizione corretta. 1 Effetti di diaframma e tempo di posa (p.138)

Regolate la ghiera dei modi su b.

4
Guida alle funzioni

Ruotate la ghiera elettronica anteriore per cambiare il tempo di posa.

Il tempo di posa e il diaframma vengono visualizzati nel mirino e sul pannello LCD.

151
Ruotate la ghiera elettronica anteriore tenendo premuto il pulsante m per cambiare il valore della compensazione EV. (p.138) Potete impostare il valore del tempo di posa in incrementi di 1/2 EV o 1/3 EV. Impostate [Incrementi EV] nel menu [A Impos. Person.]. (p.162) Se non possibile ottenere unesposizione corretta coi criteri impostati si pu adeguare automaticamente la sensibilit. Impostate [Sensibilit] su [AUTO] nel menu Fn. (p.140) Usando un obiettivo dotato di ghiera dei diaframmi, impostate lapertura sulla posizione s tenendo premuto il pulsante di blocco indicato dalla freccia.

4
Guida alle funzioni

Avvertenza esposizione
Se il soggetto troppo luminoso o troppo scuro, il valore di diaframma lampeggia nel mirino e sul pannello LCD. Se il soggetto troppo luminoso, scegliete un tempo di posa pi breve; nel caso contrario impostate un tempo pi lungo. Quando lindicazione cessa di lampeggiare, possibile ottenere unesposizione corretta. Se il soggetto troppo luminoso utilizzate un filtro grigio neutro (ND). Se il soggetto troppo scuro utilizzare il flash.

152
Uso del modo c (Priorit ai diaframmi)
Impostate il diaframma per controllare la profondit di campo. La profondit di campo aumenta, rendendo nitidi anche i particolari posti davanti e dietro al soggetto se si impostano valori pi alti (diaframma pi chiuso) e si riduce sfuocando i particolari posti davanti e dietro al soggetto se si impostano valori pi bassi (diaframma pi aperto). Il tempo di posa viene adeguato automaticamente al diaframma per dare unesposizione corretta. 1 Effetti di diaframma e tempo di posa (p.138)

Impostate la ghiera dei modi su c.

4
Guida alle funzioni

Ruotate la ghiera elettronica posteriore per regolare il diaframma.

Il tempo di posa e il diaframma vengono visualizzati nel mirino e sul pannello LCD.

153
Ruotate la ghiera elettronica anteriore tenendo premuto il pulsante m per cambiare il valore della compensazione EV. (p.161) Potete impostare il diaframma in incrementi di 1/2 EV o 1/3 EV. Impostate [Incrementi EV] nel menu [A Impos. Person.]. (p.162) Se non possibile ottenere unesposizione corretta coi criteri impostati si pu adeguare automaticamente la sensibilit. Impostate [Sensibilit] su [AUTO] nel menu Fn. (p.140) Usando un obiettivo dotato di ghiera dei diaframmi, impostate lapertura sulla posizione s tenendo premuto il pulsante di blocco indicato dalla freccia.

4 Avvertenza esposizione
Se il soggetto troppo luminoso o troppo scuro, il valore del tempo di posa lampeggia nel mirino e sul pannello LCD. Se il soggetto troppo luminoso, chiudete il diaframma (valori pi grandi); nel caso contrario aprite il diaframma (numeri pi piccoli). Quando lindicazione cessa di lampeggiare, possibile ottenere unesposizione corretta. Se il soggetto troppo luminoso utilizzate un filtro grigio neutro (ND). Se il soggetto troppo scuro utilizzare il flash.

Guida alle funzioni

154
Uso del modo L (Priorit a tempi e diaframmi)
possibile impostare tanto il tempo di posa quanto il diaframma desiderato per scattare la fotografia. La sensibilit viene impostata automaticamente in modo che il tempo di posa e il diaframma prescelti diano unesposizione corretta in base alla luminosit del soggetto.

Regolate la ghiera dei modi su TAv.

Guida alle funzioni

Ruotate la ghiera elettronica anteriore per cambiare il tempo di posa.

Ruotate la ghiera elettronica posteriore per regolare il diaframma.


Il tempo di posa, il diaframma e la sensibilit vengono visualizzati nel mirino e sul pannello LCD.

155
Ruotate la ghiera elettronica anteriore tenendo premuto il pulsante m per cambiare il valore della compensazione EV. (p.161) Potete impostare i valori del tempo di posa e del diaframma in incrementi di 1/2 EV o 1/3 EV. Impostate [Incrementi EV] nel menu [A Impos. Person.]. (p.162) Impostazioni diverse da [AUTO] non sono disponibili per [Sensibilit] nel menu Fn. Usando un obiettivo dotato di ghiera dei diaframmi, impostate lapertura sulla posizione s tenendo premuto il pulsante di blocco indicato dalla freccia.

Avvertenza esposizione
Se il soggetto troppo luminoso o troppo scuro, i valori del tempo di posa e del diaframma lampeggiano nel mirino e sul pannello LCD. Cambiate i valori del tempo di posa e del diaframma. Quando lindicazione cessa di lampeggiare, possibile ottenere unesposizione corretta. Se il soggetto troppo luminoso utilizzate un filtro grigio neutro (ND). Se il soggetto troppo scuro utilizzare il flash.

4
Guida alle funzioni

156
Uso del modo a (Hyper-manual)
un modo pratico che consente di intervenire sia sul tempo di posa che sul diaframma per gestire esposizioni difficili, oppure per ottenere fotografie volutamente sottoesposte (pi scure) o sovraesposte (pi chiare) in maniera creativa. 1 Effetti di diaframma e tempo di posa (p.138)

Impostate la ghiera dei modi su a.

4
Guida alle funzioni

Premete il pulsante Verde.


Corregge automaticamente tempo di posa e diaframma per ottenere unesposizione corretta. Ruotate le ghiere elettroniche anteriore e posteriore per ottenere lesposizione desiderata e scattate la foto. Regolate il tempo di posa con la ghiera elettronica anteriore e il diaframma con quella posteriore.

157
Quando la sensibilit impostata su [AUTO] e il modo di esposizione impostato su a (Hyper-manual), la sensibilit corrisponde al valore pi basso impostato in Impostazione del campo di correzione automatica in AUTO (p.140). Lindicatore nel mirino lampeggia quando la differenza rispetto allesposizione suggerita dallesposimetro oltrepassa 3.0 EV. Potete impostare i valori del tempo di posa e del diaframma in incrementi di 1/2 EV o 1/3 EV. Impostate [Incrementi EV] nel menu [A Impos. Person.]. (p.162) Usando un obiettivo dotato di ghiera dei diaframmi, impostate lapertura sulla posizione s tenendo premuto il pulsante di blocco indicato dalla freccia.

4
Guida alle funzioni

Barra EV
La barra EV appare sul pannello LCD e nel mirino nel modo a (Hyper-manual). Lesposizione corretta si ha quando V al centro della barra EV. Se il simbolo spostato verso , si ha sottoesposizione. Se il simbolo spostato verso +, si ha sovraesposizione. Se lesposizione supera il campo dalla barra EV, il simbolo + o lampeggia.

Barra EV

Avvertenza esposizione
Se il soggetto troppo luminoso o troppo scuro, il simbolo + o nella barra EV lampeggia nel mirino e sul pannello LCD.

158
Abbinamento con L
Premete il pulsante L (p.162) per registrare il valore di esposizione in Hyper-manual. Se il tempo di posa o il diaframma vengono in seguito cambiati, la combinazione di tempo di posa e diaframma cambia senza cambiare lesposizione. Esempio) Se il tempo di posa 1/125 sec e il diaframma F5,6 e questa combinazione viene registrata col pulsante L, se in seguito si porta il tempo di posa a 1/30 sec con la ghiera elettronica frontale, il diaframma cambia automaticamente a F11.

Informazioni sul pulsante Verde


Premendo il pulsante Verde in modalit a (Hyper-manual), il diaframma e il tempo di posa vengono regolati automaticamente per ottenere unesposizione corretta. Alla voce [Pul. verde in Manuale] del menu [A Impos. Person.] possibile scegliere uno dei tre seguenti metodi di regolazione.
1 2 3 Linea programma Il diaframma e il tempo di posa vengono regolati automaticamente. b fisso c fisso Il diaframma bloccato e il tempo di posa viene regolato automaticamente. Il tempo di posa bloccato e il diaframma viene regolato automaticamente.

4
Guida alle funzioni

Quando il diaframma non in posizione s il tempo di posa viene adeguato al valore del diaframma per ottenere unesposizione appropriata. 1 Note su [Uso ghiera apertura] (p.210)

159
Uso del modo p (Posa B)
Questo modo indicato per riprese che richiedono un tempo di posa prolungato, ad esempio le fotografie notturne o di fuochi artificiali. Lotturatore rimane aperto finch si tiene premuto il pulsante di scatto.

Impostate la ghiera dei modi su p.

Ruotate la ghiera elettronica posteriore per regolare il diaframma. Potete impostare il diaframma in incrementi di 1/2 EV o 1/3 EV. Impostate [Incrementi EV] nel menu [A Impos. Person.]. (p.162) Usate un robusto treppiede e il cavo di scatto CS-205 (opzionale) per prevenire movimenti indesiderati della fotocamera nel corso dellesposizione in modo p (Posa B). Collegate il cavo di scatto al relativo terminale (p.17). La posa B disponibile usando il modo di ripresa con telecomando (p.81). Lotturatore rimane aperto finch si tiene premuto il pulsante di scatto sul telecomando opzionale. La riduzione del rumore unelaborazione per ridurre il disturbo elettronico (irregolarit nellimmagine, con effetto simile alla grana della pellicola) che si genera con bassi livelli di luce e pose prolungate. Impostate la voce [Riduzione rumore] nel menu [A Impos. Person.]. (p.34) Quando la sensibilit impostata su [AUTO] e il modo di esposizione impostato su p (Posa B), la sensibilit corrisponde al valore pi basso impostato in Impostazione del campo di correzione automatica in AUTO (p.140).

4
Guida alle funzioni

160
Uso del modo M (Tempo sincro flash X)
Il tempo di posa rimane fisso su 1/180 di secondo. Usate questo modo per utilizzare un flash esterno che non sia in grado di impostare automaticamente il tempo di posa.

Portate la ghiera dei modi su M.

4
Guida alle funzioni

Ruotate la ghiera elettronica posteriore per regolare il diaframma. Premete il pulsante Verde per mantenere il tempo di posa di 1/180 sec e regolare automaticamente il diaframma. Quando la sensibilit impostata su [AUTO] e il modo di esposizione impostato su M (Tempo sincro flash X), la sensibilit corrisponde al valore pi basso impostato in Impostazione del campo di correzione automatica in AUTO (p.140).

161
Impostazione dellesposizione
Questa funzione consente di sovraesporre (schiarire) o sottoesporre (scurire) deliberatamente limmagine. Selezionate 1/2 EV o 1/3 EV alla voce [Incrementi EV] nel menu [A Impos. Person.]. (p.162) Potete regolare la compensazione EV da 3 a +3 (EV) in incrementi di 1/2 EV o da 2 a +2 (EV) in incrementi di 1/3 EV.

Impostate la compensazione con la ghiera elettronica anteriore tenendo premuto il pulsante m.

4
Guida alle funzioni

Controllate il valore della compensazione nel mirino.


Durante la compensazione viene visualizzato iI simbolo m. Il simbolo N avvisa che stata impostata la compensazione per il flash.
Valore di compensazione

La compensazione EV non disponibile quando il modo di esposizione impostato su B (Verde), a (Hyper-manual), p (Posa B) o M (Tempo sincro flash X). La compensazione EV non viene annullata spegnendo la fotocamera o passando ad un altro modo di esposizione. Il valore di compensazione EV viene ripristinato a 0 premendo il pulsante Verde mentre si tiene premuto il pulsante m.

162
Per cambiare i passi dellesposizione.
Impostate lincremento desiderato alla voce [Incrementi EV] nel menu [A Impos. Person.] scegliendo tra 1/2 EV e 1/3 EV.
C Incrementi EV Incrementi di 1/2 EV Incrementi di 1/3 EV

Intervallo esposizione impostato a 1/2EV

Blocco dellesposizione prima dello scatto (Blocco AE)

4
Guida alle funzioni

Il blocco AE una funzione che memorizza lesposizione prima di effettuare la ripresa. Usatelo quando il soggetto troppo piccolo o in controluce e risulterebbe difficile ottenere unesposizione corretta.

Premete il pulsante L.
La fotocamera memorizza lesposizione (luminosit del soggetto) in quel dato istante. Premetelo di nuovo per sbloccare.

Nel mirino compare il simbolo @ per indicare linserimento del blocco AE. (p.26) Rilasciato il pulsante L, lesposizione rimane in memoria per un tempo doppio rispetto al tempo impostato per la normale lettura esposimetrica. Lesposizione rimane bloccata finch si tiene premuto il pulsante L o si tiene premuto a met corsa il pulsante di scatto. Premendo il pulsante L viene emesso un segnale acustico, disattivabile. (p.189) Il blocco AE non disponibile quando il modo di esposizione impostato su B (Verde), p (Posa B) o M (Tempo sincro flash X). Con uno zoom la cui apertura massima vari in funzione della focale, la combinazione di tempo e apertura cambia in base alla posizione di zoom anche col blocco AE inserito. Questo per fare in modo che lesposizione non vari, eseguendo cos la foto al livello di luminosit impostato col blocco AE. La lettura esposimetrica pu essere bloccata insieme allautofocus. Impostate la voce [AE-L con AF bloccato] nel menu [A Impos. Person.]. (p.135)

163
Per cambiare automaticamente le condizioni di ripresa (Auto bracketing)
Ripresa nel modo di esposizione con bracketing
Si possono eseguire diversi scatti in sequenza con differenti esposizioni premendo una sola volta il pulsante di scatto. Se il numero di scatti impostato su [3], il primo fotogramma viene esposto senza alcuna compensazione, il secondo viene sottoesposto (compensazione negativa) e il terzo viene sovraesposto (compensazione positiva).

4
Guida alle funzioni
Esposizione normale Sottoesposizione Sovraesposizione

possibile impostare [Ordine auto bracket.] nel menu [A Impos. Person.].


Ordine auto bracket. 0 +, 0 +, + 0

Impostate il numero dei fotogrammi.


Ruotate la ghiera elettronica anteriore tenendo premuto il pulsante ]. Selezionate OFF (nessun fotogramma), 3 o 5.

164

Impostate lincremento desiderato.


Ruotate la ghiera elettronica anteriore tenendo premuto il pulsante ]. I passi di regolazione disponibili [Incrementi EV] nel menu [A Impos. Person.] (p.33) sono ripostati di seguito.
Passo regolaz. (Incremento) 1/2 EV 1/3 EV 0.5, 1.0, 1.5, 2.0 0.3, 0.7, 1.0, 1.3, 1.7, 2.0

3
4
Guida alle funzioni

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Lindicatore di fuoco ] si accende nel mirino quando limmagine a fuoco.

Premete a fondo il pulsante di scatto.


Quando il numero dei fotogrammi impostato su [3], verranno scattate tre fotografie in sequenza, la prima senza compensazione, la seconda con compensazione negativa e la terza con compensazione positiva.
Quando lautofocus impostato su l (Singolo), la messa a fuoco viene bloccata al primo fotogramma ed utilizzata per tutti quelli della sequenza. Sollevando il dito dal pulsante di scatto durante le riprese in Auto bracketing, limpostazione di Auto bracketing rimane memorizzata per un tempo doppio rispetto a quello impostato per la durata della misurazione esposimetrica (valore predefinito 20 secondi) (p.143). Entro questo tempo potete scattare unaltra foto col successivo passo di compensazione. In questo caso lautofocus regola il fuoco per ogni fotogramma. Dopo un tempo circa doppio rispetto a quello della misurazione esposimetrica (valore predefinito 20 secondi), la fotocamera ritorna allimpostazione per la ripresa del primo dei tre fotogrammi della sequenza. possibile combinare il bracketing automatico con luso del flash incorporato o di un flash esterno (solo in automatismo P-TTL), variando solo lemissione luminosa del flash. Va tenuto presente che tenendo premuto il pulsante di scatto con un flash esterno, il secondo e il terzo fotogramma potrebbero essere ripresi prima del completamento della ricarica del flash. Per evitare questo scattate un fotogramma alla volta e solo dopo esservi accertati della ricarica completa del flash. Il bracketing sullesposizione non disponibile nel modo di esposizione p (Posa B). Non possibile usare insieme il bracketing sullesposizione e lesposizione multipla; prevale il modo impostato per ultimo.

Per applicare il bracketing solo in sovraesposizione o solo in sottoesposizione


possibile utilizzare la modalit Auto Bracketing in combinazione con la compensazione EV (p.161) per ottenere immagini con variazioni tutte in direzione di sottoesposizione o di sovraesposizione. In questi casi, il valore di compensazione EV specificato si applica al bracketing automatico.

165
Ripresa nel modo Bracketing esteso
possibile salvare immagini con tre diversi livelli di bilanciamento del bianco, saturazione, nitidezza e contrasto. A differenza del bracketing sullesposizione, vengono salvate tre immagini da un solo scatto. possibile impostare lordine di salvataggio alla voce [Ordine auto bracket.] nel menu [A Impos. Person.].
Ordine auto bracket. 0 +, 0 +, + 0

Selezionate [Bracket. esteso] nel menu [A Param. cattura] e premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata Bracket. esteso.

Bracket. esteso Off Passo regolaz.

4
Guida alle funzioni
MENU

Premete il selettore a 4-vie (5).

Bracket. esteso Off Bilanc. bianco Saturazione Nitidezza Contrasto


MENU

Stop

OK

OK

3 4 5

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere una voce. Premete il pulsante 4. Utilizzate il selettore a 4-vie (3) per selezionare lincremento e premete il selettore a 4-vie (5).
Per [Bilanc. bianco], selezionate tra BA1, BA2, BA3, GM1, GM2 e GM3. Limpostazione predefinita BA1. Per [Nitidezza], [Saturazione] e [Contrasto], selezionate tra 1, 2 e 3. Limpostazione predefinita 1.

Premete due volte il pulsante 4.

166

7 8

Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalit di Ripresa.

Scattate.
Vengono salvati tre fotogrammi.
possibile utilizzare il bracketing esteso in combinazione col bracketing sullesposizione (p.163). Non possibile usare insieme il bracketing esteso e lesposizione multipla; prevale il modo impostato per ultimo. Il bracketing esteso disabilitato quando il formato del file impostato su RAW o RAW+. Impostando Bracket. esteso con Formato file su RAW o RAW+, Formato file passa a JPEG.

4
Guida alle funzioni

Ripresa nel modo Esposizione multipla


possibile eseguire pi scatti da combinare in una sola fotografia.

Selezionate [Espos. multipla] nel menu [A Param. cattura] e premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata Espos. multipla.

Espos. multipla Numero di scatti Regol.auto EV Off

MENU

2 3 4 5

Premete il selettore a 4-vie (5) per selezionare il numero degli scatti.


Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare da 2 a 9.

Premete il pulsante 4. Premete il selettore a 4-vie (3) per impostare Regol. auto EV. Utilizzate il selettore a 4-vie (5) per impostare Regol. auto EV su O (On) o P (Off).
Una volta impostato O (On), lesposizione viene regolata automaticamente in base al numero degli scatti.

167

6 7

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla modalit di Ripresa.

Scattate.
Limmagine ottenuta viene visualizzata nella revisione immediate ad ogni pressione del pulsante di scatto. Premete il pulsante i durante la revisione immediate per scartare le immagini ottenute fino a quel punto e ripartire dalla prima immagine. Limmagine viene salvata quando si raggiunge il numero di scatti che era stato impostato.
Premendo il pulsante | o il pulsante 3, oppure impostando il bracketing sullesposizione durante la ripresa con esposizione multipla, le immagini gi scattate vengono salvate e si esce dallesposizione multipla. Non possibile usare insieme lesposizione multipla e il bracketing automatico oppure esteso; prevale il modo impostato per ultimo.

4
Guida alle funzioni

Salvataggio di impostazioni personalizzate


possibile memorizzare le impostazioni correnti per poi recuperarle facilmente portando la ghiera dei modi su A. Si possono salvare le seguenti impostazioni.
Modo di esposizione Modo flash Bilanciamento del bianco Formato file

Compensazione EV Pixel reg. JPEG Passi di bracketing sullesposizione e numero di fotogrammi Qualit JPEG Modalit avanzamento Compensazione dellesposizione flash Passi di bracketing esteso e tipo Sensibilit Campo di regolazione automatica della sensibilit. Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto

Salvate le impostazioni alla voce [USER] nel menu [R Preferenze].


Salva le impostazioni correnti nel modo USER +1.3 - 1.0 200-1600 10000K G2 A1 RAW+ 10
MENU

1.0x5 AE AE3

Stop

OK

OK

168
Per cambiare le impostazioni del modo A
Si possono inserire impostazioni anche con la ghiera dei modi su A. Per cambiare il modo di esposizione, premete il pulsante 3 in modalit di ripresa e inserite le impostazioni in [Modo esposizione] nel menu [A USER].
USER Modo esposizione Pixel registr. Qualit Tonalit Saturazione Nitidezza Contrasto
MENU

P Sv Tv Av

Stop

OK

OK

4
Guida alle funzioni

Le impostazioni selezionate nel modo A non verranno salvate se non vengono registrate alla voce [USER] del menu [R Preferenze].

Verifica di composizione, esposizione e messa a fuoco prima dello scatto


possibile usare la funzione di anteprima per verificare la profondit di campo, la composizione, lesposizione e la messa a fuoco prima di scattare la foto. Sono disponibili 2 metodi di anteprima.
Anteprima ottica Anteprima digitale Per controllare la profondit di campo nel mirino. Per controllare la composizione dellimmagine, lesposizione e la messa a fuoco nel monitor LCD.

169

Selezione del metodo di anteprima


Scegliete il metodo di anteprima da usare portando linterruttore generale in posizione di anteprima (|). Limpostazione predefinita Anteprima ottica. Impostate [[Metodo di anteprima]] nel menu [A Impos. Person.]. (p.34)
C Metodo di anteprima Anteprima ottica Anteprima digitale

4
Guida alle funzioni

Verifica della profondit di campo nel mirino

170
Visualizzazione dellanteprima
Visualizzate lanteprima ottica o lanteprima digitale.

Visualizzazione dellanteprima ottica

Inquadrate il soggetto nel mirino allinterno della cornice autofocus e premete a met corsa il pulsante di scatto.

4
Guida alle funzioni

Portate linterruttore generale su | mentre guardate nel mirino.


Potete verificare la profondit di campo nel mirino tenendo premuto linterruttore generale in posizione |.

Mentre linterruttore generale in posizione di anteprima (|), non vengono visualizzate le informazioni di esposizione nel mirino e lotturatore non pu essere azionato. possibile verificare la profondit di campo in tutti i modi di esposizione.

171
Visualizzazione dellanteprima digitale

Mettete a fuoco, quindi componete limmagine nel mirino e portate linterruttore generale su |.
Licona (|) viene visualizzata sul monitor LCD durante lanteprima; potete controllare la composizione, lesposizione e la messa a fuoco. Premete a met corsa il pulsante di scatto per interrompere lanteprima digitale e iniziare la messa a fuoco. Limmagine visualizzata nellanteprima digitale non viene salvata.
Nellanteprima digitale possibile visualizzare lavvertimento Area chiara/scura e listogramma. Impostate [Anteprima digitale] p.198 nel menu [Q Riproduzione]. La durata massima per la visualizzazione dellanteprima digitale di 60 secondi. Durante lanteprima digitale possibile ingrandire limmagine con la ghiera elettronica posteriore. (p.89)

4
Guida alle funzioni

172

Uso del flash incorporato Flash

Compensazione della potenza del lampo


possibile cambiare la potenza di emissione del flash da 2.0 a +1.0. I valori di compensazione del flash sono i seguenti per 1/2 EV e 1/3 EV.
Passo di incremento 1/2 EV 1/3 EV Compensazione flash 2.0, 1.5, 1.0, 0.5, 0.0, +0.5, +1.0 2.0, 1.7, 1.3, 1.0, 0.7, 0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0

* Impostate lincremento alla voce [Incrementi EV] nel menu [A Impos. Person.]. (p.162) Ruotate la ghiera elettronica posteriore per impostare [Modalit flash] nel menu Fn (p.36).

4
Guida alle funzioni
Modalit flash Modalit Flash On

- 0.7

OK

OK

Nella modalit verde non possibile compensare la potenza del flash. Il simbolo N visualizzato sul monitor LCD e nel mirino indica la presenza di una compensazione flash. (p.26) Se correggendo in aumento (+) si supera la potenza massima del flash, la compensazione non avr effetto. La compensazione in diminuzione () potrebbe non dare effetti visibili se il soggetto troppo vicino, il diaframma troppo aperto (basso valore numerico) o la sensibilit troppo elevata. Questa compensazione flash agisce anche su flash esterni che supportino il modo auto flash P-TTL.

173
Consentire la ripresa durante la ricarica del flash
possibile abilitare la ripresa durante la ricarica del flash. Impostate [On] per [Scatto in carica] nel menu [A Impos. Person.] (p.34). Come impostazione predefinita, non possibile fotografare mentre il flash si sta caricando.
C Scatto in carica Off On

Consente di scattare mentre il flash integrato sta caricando

Possibilit del flash nei diversi modi di esposizione


Uso del flash nel modo b (Priorit ai tempi)
Riprendendo un soggetto in movimento, si pu usare il flash per controllare leffetto di mosso. Per le riprese col flash si possono impostare tempi da 1/180 sec. o pi lenti. Lapertura cambia automaticamente in base alla luminosit dellambiente. Il tempo di posa rimane bloccato su 1/180 sec. usando obiettivi diversi da DA, D FA, FA J, FA, F o A.

Guida alle funzioni

Uso del flash nel modo c (Priorit ai diaframmi)


Volendo intervenire sulla profondit di campo o riprendere soggetti distanti, si pu impostare lapertura desiderata per le riprese col flash. In questo modo, il tempo di posa cambia automaticamente in base alla luminosit dellambiente. Il tempo di posa varia in una gamma da 1/180 di sec. a valori pi lenti (p.62) tali da non provocare vibrazioni della fotocamera. Il tempo di posa pi lento dipende dalla lunghezza focale dellobiettivo utilizzato. Il tempo di posa rimane bloccato su 1/180 sec. usando obiettivi diversi da DA, D FA, FA J, FA o F.

174
Uso della sincronizzazione su tempi lenti
possibile usare la sincronizzazione su tempi lenti eseguendo ritratti col sole sullo sfondo. Sia il ritratto e sia lo sfondo risulteranno piacevoli e ben bilanciati.
La sincronizzazione su tempi lenti utilizza tempi lenti. Per prevenire vibrazioni della fotocamera, utilizzate la funzione antivibrazioni Shake Reduction oppure disattivate la funzione Shake Reduction e fissate la fotocamera ad un treppiede. Se il soggetto si muove, la fotografia risulter mossa anche con questi accorgimenti. Si pu impiegare la sincronizzazione sui tempi lenti anche con un flash esterno.

Uso del modo e/K/c


1 2 3 4 Portate la ghiera dei modi su e, K o c. Premete il pulsante K. Premete il pulsante { e premete il selettore a 4-vie (3). Selezionate G o H e premete due volte il pulsante 4. Il tempo di posa viene impostato pi lento per avere unesposizione corretta dello sfondo. 5 Eseguite la ripresa.

4
Guida alle funzioni

Uso del modo b/L/a


1 2 3 4 Portate la ghiera dei modi su b, L o a. Premete il pulsante { e premete il selettore a 4-vie (3). Selezionate E o F e premete due volte il pulsante 4. Impostate il tempo di posa (b) oppure il tempo di posa e il diaframma (L/a). Fate in modo di ottenere unesposizione corretta con un tempo pi lento di 1/180 sec. 5 Premete il pulsante K. 6 Eseguite la ripresa.

175
Uso della sincronizzazione sulla seconda tendina
La sincronizzazione sulla seconda tendina emette il lampo immediatamente prima che lotturatore si chiuda. Fotografando soggetti in movimento con un tempo di posa lento, la sincronizzazione sulla seconda tendina e la sincronizzazione con tempi lenti daranno effetti diversi dovuti al diverso momento di emissione del lampo. Ad esempio, fotografando unautomobile in movimento con la sincronizzazione sulla seconda tendina si ha inizialmente un effetto di mosso sulle luci e alla fine dellesposizione lautomobile viene illuminata dal lampo. In questo modo, le luci appariranno strisciate dietro lautomobile.

Sincro su tempi lenti

Sincro sulla seconda tendina

4
Guida alle funzioni

1 2 3 4 5

Portate la ghiera dei modi su qualunque posizione diversa da B o M. Premete il pulsante { e premete il selettore a 4-vie (3). Selezionate I e premete due volte il pulsante 4. Premete il pulsante K. Eseguite la ripresa.
La sincronizzazione sulla seconda tendina utilizza tempi lenti. Per prevenire vibrazioni della fotocamera, disattivate la funzione Shake Reduction e fissate la fotocamera ad un treppiede.

176
Distanza e diaframma usando il flash incorporato
Fotografando col flash, esiste una relazione tra il numero guida, il diaframma e la distanza del soggetto. Calcolate se il flash non sufficiente e regolate di conseguenza le condizioni di ripresa. Numero guida del flash incorporato
Sensibilit ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 Numero guida del flash incorporato 11 15.6 22 31 44

Calcolo del campo di utilizzo in base al valore del diaframma

4
Guida alle funzioni

La formula seguente calcola la distanza tra flash e soggetto per diversi valori di diaframma. Distanza massima del flash L1 = Numero Guida Diaframma Distanza minima del flash L2 = Distanza massima del flash 5* * Il valore 5 utilizzato nella formula una costante riferita alluso del solo flash incorporato. Esempio Con sensibilit [ISO 100] e diaframma F2,8 L1 = 11 2,8 = 3,9 (m) circa L2 = 3,9 5 = 0,8 (m) circa Quindi il flash pu essere impiegato a distanze comprese tra 0,8 m e 3,9 m circa. Non possibile utilizzare il flash quando la distanza del soggetto inferiore a 0,7 m. Utilizzando il flash a distanze minori di 0,7 m, si ottengono zone sfumate ai bordi della fotografia, la luce non distribuita in modo uniforme e limmagine pu risultare sovraesposta.

Calcolo del diaframma in base alla distanza


La formula seguente calcola il diaframma in base alla distanza di ripresa. Diaframma F = Numero guida Distanza di ripresa Con sensibilit [ISO 100] e distanza di ripresa 5 m, il diaframma risulta: F = 11 5 = 2.2 Se il numero risultante (2,2 nellesempio sopra) non tra quelli previsti per il diaframma, normalmente si usa il pi vicino numero inferiore (2, in questo caso).

177
Compatibilit degli obiettivi DA, D FA, FA J, FA e F col flash incorporato
Usando obiettivi DA, D FA, FA J, FA e F senza paraluce con la q , la compatibilit del flash incorporato mostrata di seguito. Si : Compatibile # : Compatibile in base ad altri fattori No : Incompatibile a causa di vignettatura Dati riferiti agli obiettivi senza paraluce. Tipo obiettivo DA Fish-eye 10-17 mm F3.5-4.5ED (IF) F Fish-eye 17-28 mm F3.5-4.5 DA12-24 mm F4ED AL DA16-45 mm F4ED AL FA J18-35 mm F4-5.6AL DA18-55 mm F3.5-5.6AL FA20-35 mm F4AL FA24-90 mm F3.5-4.5AL (IF) FA28-70 mm F4AL FA28-70 mm F2.8AL FA J28-80 mm F3.5-5.6 FA28-80 mm F3.5-5.6 FA28-90 mm F3.5-5.6 FA28-105 mm F4-5.6 FA28-105 mm F4-5.6 (IF) FA28-105 mm F3.2-4.5AL (IF) FA28-200 mm F3.8-5.6AL (IF) FA35-80 mm F4-5.6 DA50-200 mm F4-5.6ED FA70-200 mm F4-5.6 FA J75-300 mm F4.5-5.8AL FA80-200 mm F2.8ED (IF) FA80-320 mm F4.5-5.6 FA80-200 mm F4.7-5.6 No # No # Si Si Si Si Si # Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Possibili vignettature alla focale di 28 mm con distanza di ripresa inferiore a 1m. Possibili vignettature alle focali inferiori a 28 mm o alla focale di 28 mm con distanza di ripresa inferiore a 1m. Possibili vignettature alle focali inferiori a 20mm. Compatibilit

4
Guida alle funzioni

178
Tipo obiettivo FA100-300 mm F4.7-5.8 FA250-600 mm F5.6ED (IF) DA14 mm F2.8ED (IF) FA20 mm F2.8 DA21 mm F3.2AL Limited FA24 mm F2AL (IF) FA28 mm F2.8AL FA31 mm F1.8AL Limited FA35 mm F2AL DA40 mm F2.8 Limited FA43 mm F1.9 Limited Si No No Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si No Si Si No Si Si Si Si Si Si # # Il flash incorporato emette sempre alla massima potenza Il flash incorporato emette sempre alla massima potenza Compatibilit

4
Guida alle funzioni

FA50 mm F1.4 FA50 mm F1.7 DA70 mm F2.4 Limited FA77 mm F1.8 Limited FA85 mm F1.4 (IF) FA135 mm F2.8 (IF) FA200 mm F2.8ED (IF) FA300 mm F2.8ED (IF) FA300 mm F4.5ED (IF) FA400 mm F5.6ED (IF) FA600 mm F4ED (IF) D FA Macro 50 mm F2.8 D FA Macro 100 mm F2.8 FA Macro 50 mm F2.8 FA Macro 100 mm F2.8 FA Macro 100 mm F3.5 FA Macro 200 mm F4ED (IF)

FA Soft 28 mm F2.8 FA Soft 85 mm F2.8

179
Uso di un flash esterno (Opzionale)
Lutilizzo del flash esterno opzionale AF540FGZ o AF360FGZ abilita una grande variet di modi flash, come il modo auto flash P-TTL, il sincro flash con tempi rapidi e il modo wireless (senza cavi). Per maggiori dettagli consultate il prospetto seguente. (Si: Consentito #: Con limitazioni No: Non consentito)
Flash Funzioni della fotocamera Flash con riduzione occhi rossi Innesco automatico del flash Dopo il caricamento del flash, la fotocamera seleziona automaticamente il tempo di sincronizzazione. Il diaframma viene impostato automaticamente nei modi e (Hyper-program) e b (Priorit ai tempi). Conferma del flash nel mirino Auto flash P-TTL (sensibilit appropriata: da 100 a 1600) Sincro su tempi lenti Compensazione dellesposizione flash Illuminatore AF Sincro sulla seconda tendina*2 Modo sincro-flash con controllo di contrasto Servo-flash Flash multipli Sincro flash con tempi rapidi Flash Wireless (senza cavi)*4 Flash incorporato Si Si Si Si No Si*1 Si Si Si Si #*3 No No No No AF540FGZ AF360FGZ Si Si Si Si No Si Si Si Si Si Si Si No Si Si
*1

4
Guida alle funzioni

*1 Usando un obiettivo DA, D FA, FA J, FA, F o A. *2 Con tempi di posa di 1/90 sec. o pi lenti. *3 In combinazione col flash AF540FGZ o AF360FGZ, 1/3 dellemissione luminosa proviene dal flash incorporato e 2/3 dal flash esterno. *4 Sono necessari almeno due flash AF540FGZ o AF360FGZ.

180
Il pannello LCD del flash AF360FGZ
Il flash AF360FGZ non dispone della funzione che imposta FORMAT su [DIGITAL], ma la differenza nellangolo di campo tra il formato standard 35 mm e q viene calcolata automaticamente in base alla focale dellobiettivo in uso (impiegando obiettivi DA, D FA, FA J, FA o F). Lindicatore di conversione appare e lindicatore del formato scompare quando le indicazioni esposimetriche della q sono attive. Allo spegnimento dellesposimetro nella fotocamera si ritorna alla visualizzazione per il formato 35 mm. Lunghezza focale dellobiettivo 85mm 77mm 50mm 35mm 28mm 24mm 20mm 18mm Indicazione esposimetrica Off Indicazione esposimetrica On 85mm 70mm 50mm 35mm 28mm 24mm*

Pannello LCD AF360FGZ

58mm

48mm 34mm

24mm

19mm 16mm*

4
Guida alle funzioni

* Usando il diffusore grandangolare

Uso del modo automatico P-TTL


Usate questo modo col flash AF540FGZ o AF360FGZ. Quando il modo flash impostato su [P-TTL auto], il flash emette un pre-lampo subito prima dello scatto, per un controllo pi preciso con lesposimetro a 16 zone. Lautomatismo P-TTL disponibile anche nel modo flash wireless usando almeno due flash AF540FGZ o AF360FGZ. 1 Rimuovete il coperchio del contatto caldo e inserite sulla slitta il flash esterno (AF540FGZ o AF360FGZ). 2 Accendete la fotocamera e il flash esterno. 3 Impostate il modo del flash esterno su [P-TTL auto]. 4 Controllate che il flash esterno sia completamente carico e scattate la fotografia.
Il modo automatico P-TTL disponibile esclusivamente col flash AF540FGZ o AF360FGZ. Quando il flash carico e pronto al lampo, nel mirino si accende lindicatore b. Per maggiori dettagli come modalit operative e campo di utilizzo, consultate il manuale del flash esterno. Se il modo flash C o i e il soggetto sufficientemente illuminato, il flash non emette il lampo. Quindi queste non sono le modalit pi indicate per la sincronizzazione in luce diurna. Non premete il pulsante di sollevamento del flash incorporato quando sulla fotocamera montato un flash esterno, perch il flash incorporato potrebbe colpire quello esterno. Per usarli contemporaneamente, consultate p.183 per il metodo di collegamento.

181
Uso del modo sincro flash con tempi rapidi
Con lAF540FGZ o AF360FGZ, possibile sincronizzare il flash anche con un tempo pi rapido di 1/180 di secondo. La funzione sincro con tempi rapidi utilizzabile sia con il flash montato sulla fotocamera sia in configurazione wireless.

Montaggio e utilizzo del flash AF540FGZ o AF360FGZ sulla fotocamera


1 Rimuovete il coperchio del contatto caldo e inserite sulla slitta il flash esterno (AF540FGZ o AF360FGZ). 2 Portate la ghiera dei modi sul modo b o a. 3 Accendete la fotocamera e il flash esterno. 4 Impostate il modo sincro sul flash esterno su HS b (sincro flash con tempi rapidi). 5 Controllate che il flash esterno sia completamente carico e scattate la fotografia.
Quando il flash carico e pronto al lampo, nel mirino si accende lindicatore b. Il sincro flash con tempi rapidi utilizzabile soltanto con i tempi pi rapidi di 1/180 di secondo. Il sincro flash con tempi rapidi non disponibile col modo di esposizione p (Posa B).

4
Guida alle funzioni

Utilizzo del modo wireless (senza cavi)


Potete comandare il flash senza lutilizzo di cavi impiegando due flash esterni (AF540FGZ o AF360FGZ). Il modo sincro flash con tempi rapidi disponibile anche in configurazione wireless.
Accertatevi che i due flash esterni (AF540FGZ o AF360FGZ) siano impostati sullo stesso canale. Per maggiori dettagli consultate il manuale istruzioni del flash AF540FGZ o AF360FGZ.

182

Uso nel modo wireless (senza cavi)


1 2 3 4 5 Sistemate il flash esterno (AF540FGZ o AF360FGZ) nella posizione desiderata. Portate linterruttore di alimentazione del suddetto flash esterno su [WIRELESS]. Impostate il modo wireless del suddetto flash esterno su [S] (Servo). Accendete la fotocamera e portate la ghiera dei modi su B, e, K, b, c, L o a. Portate linterruttore di alimentazione del flash esterno montato sulla fotocamera su [WIRELESS]. 6 Impostate il modo wireless del flash esterno montato sulla fotocamera su a (Master) o A (Control).
La modalit wireless non disponibile per il flash incorporato. Impostate il modo servo wireless del flash esterno su [SLAVE1]. Shake Reduction non disponibile in modalit wireless.

4
Guida alle funzioni

Controllo flash senza cavi (modo flash P-TTL)


Tra i due flash esterni (AF540FGZ o AF360FGZ) in configurazione wireless (senza cavi), prima dellinnesco del lampo vengono scambiate le seguenti informazioni. Premete a fondo il pulsante di scatto. 1 Il flash montato sulla fotocamera emette un breve lampo di controllo (trasmette il modo flash della fotocamera). 2 Il flash esterno wireless emette un breve lampo di controllo (trasmette una verifica del soggetto). 3 Il flash montato sulla fotocamera emette un breve lampo di controllo (trasmette la potenza richiesta al flash esterno wireless). * Se stato impostato HS b (sincro con tempi rapidi), il flash montato sulla fotocamera emette un ulteriore breve lampo di controllo per trasmettere al lampeggiatore esterno la durata del lampo. 4 Il flash esterno emette il lampo principale.
Impostate il modo servo wireless del flash esterno su [SLAVE1].

183
Riduzione occhi rossi
Come nel caso del flash incorporato, la riduzione delleffetto occhi rossi disponibile anche con un flash esterno. Questa prestazione potrebbe non essere disponibile con alcuni flash, o avere restrizioni in certe condizioni di utilizzo. Consultate il riepilogo a p.179.
La funzione di riduzione degli occhi rossi funziona anche col solo flash esterno. p.74 Se si utilizza la riduzione occhi rossi col flash esterno regolato come servo-flash o in configurazione wireless, il pre-lampo anti occhi rossi innesca lemissione del flash esterno. Utilizzando un servo-flash, disattivate la riduzione degli occhi rossi.

Sincronizzazione sulla seconda tendina


Utilizzando il flash incorporato insieme ad un flash esterno (AF540FGZ o AF360FGZ) che sia impostato sulla sincronizzazione sulla seconda tendina, anche il flash interno utilizza questo modo. Prima di scattare controllate che ambedue i flash siano completamente carichi.

4
Guida alle funzioni

Utilizzo del flash incorporato insieme ad uno esterno


Come mostrato nella figura in basso, montate ladattatore a contatto caldo FG (opzionale) sulla slitta della fotocamera e un adattatore a slitta off-camera F (opzionale) alla base del flash esterno, quindi collegateli tramite il cavo di prolunga F5P (opzionale). Ladattatore off camera F pu essere montato su treppiede o stativo tramite il foro filettato di cui dispone. In combinazione col flash incorporato si pu impiegare soltanto la modalit P-TTL auto. Uso combinato di flash incorporato e flash esterno

184
Emissione di lampi multipli
possibile combinare due o pi flash esterni (AF540FGZ o AF360FGZ), oppure si pu usare un flash esterno in combinazione col flash incorporato. Il flash AF540FGZ dispone di un connettore per collegare direttamente il cavo di prolunga. Due flash AF360FGZ possono essere collegati come mostrato nellillustrazione in basso. Inserite un flash esterno su un adattatore a contatto caldo F (opzionale) montato su un adattatore a slitta off-camera F (opzionale) e quindi collegatelo tramite un cavo di prolunga F5P (opzionale) ad un altro adattatore a slitta off-camera F sul quale sia inserito il secondo flash esterno. Per maggiori dettagli consultate il manuale del flash.
Per evitare possibili malfunzionamenti, non utilizzate accessori con numero diverso di contatti come ad esempio unimpugnatura con slitta a contatto caldo. Configurazioni con flash di altri fabbricanti possono causare danni allapparecchio. Si raccomanda di usare il flash AF540FGZ o AF360FGZ.

4
Guida alle funzioni

Uso combinato di due o pi flash esterni

Usando pi flash esterni o un flash esterno insieme al flash incorporato, il controllo del flash effettuato in modo P-TTL.

185
Sincro flash con controllo del contrasto
Combinando due o pi flash esterni (AF540FGZ o AF360FGZ), oppure usando un flash esterno in combinazione col flash incorporato, possibile fotografare con lampi multipli (fotografia flash a controllo del contrasto). Questo metodo si basa sulla differenza tra i lampi emessi dai vari flash.
Per evitare possibili malfunzionamenti, non utilizzate accessori con numero diverso di contatti come ad esempio unimpugnatura con slitta a contatto caldo. Configurazioni con flash di altri fabbricanti possono causare danni allapparecchio. Si raccomanda di usare esclusivamente flash automatici dedicati PENTAX.

1 2 3 4

Collegate il flash esterno alla fotocamera, in modo che rimanga separato. (p.183) Impostate il flash esterno sul modo sincro a controllo del contrasto. Portate la ghiera dei modi su e, b, c o a. Prima di scattare controllate che ambedue i flash siano completamente carichi.

4
Usando due o pi flash esterni e il modo sincro con controllo del contrasto impostato sul flash master esterno, il rapporto di emissione tra i flash 2 (master) : 1 (slave). Quando il flash esterno usato in combinazione col flash incorporato, il rapporto di emissione tra i flash 2 (flash esterno) : 1 (flash incorporato). Usando pi flash esterni o un flash esterno insieme al flash incorporato, il controllo del flash effettuato in modo P-TTL. Nel modo sincro flash a controllo del contrasto, il tempo di sincronizzazione pi veloce consentito 1/180 di secondo.

Guida alle funzioni

186

Impostazioni in riproduzione

Per cambiare il tipo di visualizzazione


Premendo il pulsante M nella schermata di riproduzione, la fotocamera alterna le varie opzioni di visualizzazione.
Standard Istogramma Info dettagliate Nessun dato Limmagine ripresa visualizzata insieme ad alcune indicazioni. Vengono visualizzate le immagini e listogramma (Luminosit/RGB). I dati di ripresa appaiono insieme ad una piccola immagine in alto a sinistra. Vengono visualizzate solo le immagini, senza dati.

4
Guida alle funzioni

Per maggiori dettagli sulle informazioni visualizzate fate riferimento a p.24. I dati visualizzati per primi in riproduzione sono gli stessi dellultima visualizzazione della sessione precedente. Le informazioni possono anche essere visualizzate come Standard impostando la voce [Memoria] (p.199) nel menu [A Param. cattura].

1 2

Selezionate [Visual.riproduz.] nel menu [Q Riproduzione]. Premete il selettore a 4-vie (5).

Visual. riprod. Area chiara/scura

MENU

3 4

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On) o P (Off). Premete due volte il pulsante 3.
La fotocamera pronta alla ripresa.

187
Impostazione dellintervallo per la presentazione
Potete riprodurre in sequenza automatica tutte le immagini registrate nella scheda di memoria SD. (p.92) Impostate lintervallo di visualizzazione su [3 sec], [5 sec], [10 sec] o [30 sec]. Limpostazione predefinita [3 sec]. Impostate se ripetere la riproduzione. Limpostazione predefinita [Off].

Selezionate [Presentazione] nel menu [Q Riproduzione].

Riproduzione Visual. riprod. Revisione Anteprima digit. Filtri digitali Presentazione


MENU

3 sec
OK

4
Guida alle funzioni

Esci

Avvia

2 3

Premete il selettore a 4-vie (5). Premete il selettore a 4-vie (5) e utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare lintervallo di visualizzazione dellimmagine.
Premete il pulsante 4.
Stop

Presentazione Intervallo Ripeti riproduz. 3 sec 5 sec 10 sec 30 sec

MENU

OK

OK

4 5 6

Utilizzate il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Ripeti riproduz.]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On) o P (Off). Premete il pulsante MENU.
La fotocamera ritorna al menu [Q Riproduzione]. Premete il pulsante 4 per avviare la presentazione.

188

Impostazioni della fotocamera

Formattazione della scheda di memoria SD


Usate questa fotocamera per formattare (inizializzare) una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata in altre fotocamere o apparecchi digitali. La formattazione cancella tutti i dati della scheda di memoria SD.
Non aprite il coperchio del vano scheda mentre in corso la formattazione. La scheda potrebbe danneggiarsi divenendo inutilizzabile. Ricordate che la formattazione elimina anche le immagini protette.

4
Guida alle funzioni

1 2 3

Selezionate [Formatta] nel menu [R Preferenze] (p.32). Premete il selettore a 4-vie (5) per visualizzare la schermata Formatta. Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Formatta].

Formatta Tutti dati cancellati

Formatta Annulla
OK

OK

Premete il pulsante 4.
La formattazione ha inizio. Quando completata, lo schermo LCD si spegne e la fotocamera pronta per la ripresa.

Formattazione

MENU

Stop

189
Attivazione e disattivazione del segnale acustico
Potete attivare e disattivare il segnale acustico. Limpostazione predefinita O (On) per tutte le voci. Si possono impostare cinque voci: A fuoco, AE-L (blocco AE), Pulsante | , Autoscatto e Telecomando.

Selezionate [Segnale acustico] nel menu [R Preferenze].

Preferenze USER Formatta Segnale acustico Regolaz. data Ora mondiale Italiano
MENU

Esci

1/3

4
Guida alle funzioni

Premete il selettore a 4-vie (5).

Segnale acustico A fuoco AE-L (blocco AE) RAW Autoscatto Telecomando


MENU

Selezionate una voce e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare On oppure Off.
possibile disattivare tutte le segnalazioni acustiche selezionando le voci e premendo il selettore a 4-vie (5).

190
Per cambiare la data, lora e il formato di visualizzazione
Potete cambiare la date e lora impostate allinizio e il formato di visualizzazione. Scegliete [MM/GG/AA], [GG/MM/AA] o [AA/MM/GG]. Scegliete [12h] (12 ore) o [24h] (24 ore) come formato per lora. Impostate la voce [Regolaz. data] nel menu [R Preferenze]. (p.32) 1 Impostazione di data ed ora (p.56)
Regolaz. data Formato data AA/MM/GG 24h Data Ora 01 / 01 / 2006 00 : 00 Annulla
OK

4
Guida alle funzioni

MENU

OK

191
Impostazione dellora mondiale
La data e lora impostate in Impostazioni iniziali (p.53) sono considerate data ed ora della posizione corrente. Impostando [Ora mondiale] potete visualizzare sul monitor LCD la data e lora locale nel corso di viaggi che tocchino altri fusi orari.

1 2

Selezionate la voce [Ora mondiale] nel menu [R Preferenze]. (p.32) Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata dellOra mondiale.

Ora mondiale

4
Roma Roma
MENU

Guida alle funzioni

00:25

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On) o P (Off).


O P Utilizza lora della citt impostata come X (Destinazione) Utilizza lora della citt impostata come W (Partenza)

4 5 6

Premete il selettore a 4-vie (3).


La cornice di selezione si porta su X.

Premete il selettore a 4-vie (5).


Appare la schermata per ingrandire la regione di Destinazione. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per cambiare la regione da ingrandire.

Premete il selettore a 4-vie (3).


La cornice si porta sulla citt.

192

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare la citt di Destinazione.


Vengono visualizzate la posizione, lora e la differenza di orario della citt selezionata.

Destinazione

Londra Ora leg. MENU Stop

OK

OK

+05:00 05:25

8 9
4
Guida alle funzioni

Utilizzate il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Ora leg.]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On) o P (Off).
Selezionate O (On) se la citt di Destinazione applica lora legale (DST).

10

Premete il pulsante 4.
Limpostazione di Ora mondiale salvata. Per continuare con le impostazioni di Ora mondiale, premete il pulsante 4 per ritornare alla schermata di Ora mondiale.

Ora mondiale

Londra Roma
MENU

01:25

11

Premete due volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.
Per un elenco delle citt che si possono specificare consultate Elenco delle citt dellora mondiale (p.193). Selezionate W al punto 4 per impostare la citt e lora legale. X appare sul display guida se attivata lOra mondiale (O). (p.22)

193
Elenco delle citt dellora mondiale Regione
America del Nord Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto New York Halifax America Centrale Citt del Messico e Meridionale Lima Santiago Caracas Buenos Aires Sao Paulo Rio de Janeiro Europa Lisbona Madrid Londra Parigi Amsterdam Milano Roma Berlino Stoccolma Atene Helsinki Mosca Africa/ Medio oriente Dakar Algeri Johannesburg Istanbul Cairo Oceania Estremo oriente

Citt

Regione
Africa/ Medio oriente Nairobi Jeddah Teheran Dubai Karachi Kabul Male Delhi Colombo Katmandu Dacca Yangon

Citt
Gerusalemme

4
Guida alle funzioni

Bangkok Kuala Lumpur Vientiane Singapore Phnom Penh Ho Chi Minh Jakarta Hong Kong Pechino Shanghai Manila Taipei Seoul Tokyo Guam Perth Adelaide Sydney Noumea Wellington Auckland Pagopago

194
Impostazione della lingua di visualizzazione
Potete selezionare la lingua preferita per la visualizzazione di menu, messaggi di errore, ecc. Impostate la voce [Language/ ] nel menu [R Preferenze]. (p.32) Potete scegliere tra dodici lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, italiano, svedese, olandese, russo, coreano, cinese (tradizionale/semplificato) o giapponese. 1 Impostazione della lingua (p.53)

English Franais Deutsch Espaol Portugus Italiano Svenska

Nederlands

4
Guida alle funzioni

MENU

Stop

OK

OK

Impostazione della durata di visualizzazione della guida


Impostate la durata della visualizzazione della guida sul monitor LCD allaccensione dellapparecchio e quando si sposta la ghiera dei modi. (p.22) Potete scegliere tra [Off], [3 sec], [10 sec] e [30 sec]. Limpostazione predefinita [3 sec]. Impostate la voce [Vis. Guida] nel menu [R Preferenze]. (p.32)
Preferenze Vis. Guida Luminosit Uscita video Modo Trasfer. Spegn. autom. Nome cartella
MENU

Off 3 sec 10 sec 30 sec 1 min Std.


OK

Stop

OK

195
Regolazione della luminosit del monitor LCD
possibile regolare la luminosit del monitor LCD. Regolate limpostazione quando il monitor LCD difficile da vedere. Impostate la voce [Luminosit] nel menu [R Preferenze]. (p.32)
Preferenze Vis. Guida Luminosit Uscita video Modo Trasfer. Spegn. autom. Nome cartella
MENU

3 sec 0

1 min Std.
OK

Stop

OK

Scelta del formato di uscita video


Collegando la fotocamera ad apparecchiature Audio/Video come un TV, scegliete il formato di uscita video adeguato (NTSC o PAL) alla riproduzione delle immagini. Impostate la voce [Uscita video] nel menu [R Preferenze]. (p.32) 1 Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video (p.94)
Preferenze Vis. Guida Luminosit Uscita video Modo Trasfer. Spegn. autom. Nome cartella
MENU

Guida alle funzioni

3 sec 0 NTSC PAL 1 min Std.


OK

Stop

OK

Il formato di uscita video cambia in base allarea geografica.

196
Impostazione dello spegnimento automatico
possibile impostare la fotocamera in modo che si spenga automaticamente se rimane inutilizzata per un certo tempo. Selezionate tra [1 min], [3 min], [5 min], [10 min], [30 min] o [Off]. Limpostazione predefinita [1 min]. Impostate la voce [Spegn. autom.] nel menu [R Preferenze]. (p.32)
Preferenze Vis. Guida Luminosit Uscita video Modo Trasfer. Spegn. autom. Nome cartella
MENU

1 min 3 min 5 min 10 min 30 min Off


OK

Stop

OK

4
Guida alle funzioni

Lo spegnimento automatico non si attiva durante una presentazione, un collegamento USB, le riprese col telecomando o visualizzando menu o menu Fn.

Selezione del nome della cartella


possibile selezionare il metodo per assegnare i nomi alle cartelle di archiviazione delle immagini. Limpostazione predefinita [Std.]. Std. Il nome della cartella viene assegnato nel formato [xxxPENTX]. [xxx] un numero sequenziale da 100 a 999. (Esempio) 101PENTX Le due cifre riferite a [mese] e [giorno] di ripresa determinano il nome della cartella nel formato [xxx_MMDD]. (Esempio) 101_0125 : per cartelle di foto scattate il giorno 25 gennaio

Data

Impostate la voce [Nome cartella] nel menu [R Preferenze]. (p.32)


Preferenze Vis. Guida Luminosit Uscita video Modo Trasfer. Spegn. autom. Nome cartella
MENU

3 sec 0 NTSC PC Std. Data


OK

Stop

OK

197
Impostazioni per la revisione e lanteprima digitale
possibile inserire impostazioni relative alla revisione e allanteprima digitale.

Impostazione della durata per la revisione immediata


possibile impostare la durata di revisione dellimmagine e se visualizzare listogramma e lavvertimento di Area chiara/scura. Le impostazioni predefinite sono [1 sec] per il tempo di visualizzazione e [Off] per listogramma e lavvertimento di Area chiara/scura.

1 2

Selezionate [Revisione] nel menu [Q Riproduzione]. Premete il selettore a 4-vie (5).


Appare la schermata per impostare la durata della revisione.

Revisione Tempo visualizz. Istogramma Area chiara/scura 1 sec

4
Guida alle funzioni

MENU

Premete il selettore a 4-vie (5) e utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere tra [1 sec], [3 sec], [5 sec] o [Off].
Premete il pulsante 4.

Revisione Tempo visualizz. Istogramma Area chiara/scura 1 sec 3 sec 5 sec Off

MENU

Stop

OK

OK

4 5 6 7 8

Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Istogramma]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On) o P (Off) per [Istogramma]. Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Area chiara/scura]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On) o P (Off). Premete due volte il pulsante 3.
La fotocamera pronta alla ripresa.

198
Impostazione dellanteprima digitale
possibile impostare se visualizzare o meno listogramma e lavvertimento di area chiara/ scura durante lanteprima digitale. Limpostazione predefinita [Off] per listogramma e lavvertimento di area chiara/scura.

1 2

Selezionate [Anteprima digitale] nel menu [Q Riproduzione]. Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata di impostazione dellanteprima digitale. Procedete come indicato dal punto 4 per la revisione immediata.

Anteprima digit. Istogramma Tempo visualizz.

4
Guida alle funzioni
MENU

Selezione di una batteria


possibile definire la priorit di utilizzo delle batterie quando alla fotocamera viene applicata limpugnatura portabatteria (p.214). Limpostazione predefinita [Auto].

1 2

Selezionate [Selez.batterie] nel menu [R Preferenze]. Premete il selettore a 4-vie (5).


Viene visualizzata la schermata per selezionare la batteria.

Selez.batterie Automatica

MENU

199

Premete il selettore a 4-vie (5).


Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare tra [Automatica], [Prima fotocamera] e [Prima impugnatura].

Selez.batterie Automatica Prima fotocamera Prima impugnatur

MENU

Stop

OK

OK

4 5

Premete il pulsante 4. Premete due volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.
Quando sono presenti una batteria nella fotocamera ed una nellimpugnatura, ambedue vengono usate in piccola parte per controllarne lo stato di carica, indipendentemente dalle impostazioni di [Selez.batterie].

4
Guida alle funzioni

Selezione delle impostazioni di ripresa da salvare nella fotocamera


possibile selezionare quali impostazioni salvare allo spegnimento della fotocamera. Si possono salvare le seguenti impostazioni: Modalit flash, Modalit drive, Bilanc. bianco, Sensibilit, Compensaz. EV, Auto Bracketing, Visual.riproduz. e File n. Limpostazione predefinita [On] per tutte le voci.

1 2

Selezionate [Memoria] nel menu [A Param. cattura]. Premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata Memoria.

Memoria Modalit flash Modalit drive Bilanc. bianco Sensibilit Compensaz. EV Auto Bracketing
MENU

1/2

200

3 4 5

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere una voce. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On) o P (Off). Premete due volte il pulsante 3.
La fotocamera pronta alla ripresa.
Quando [File n] impostato su O (On), il numero dellultima immagine scattata viene salvato e le immagini successive vengono numerate in sequenza anche inserendo una nuova scheda SD. Quando [File n] impostato su P (Off), la numerazione dei file riparte dal numero pi basso possibile ogni volta che si inserisce una nuova scheda di memoria SD. Inserendo una scheda di memoria SD con immagini, la numerazione continua dallultimo numero presente. Quando si registrano pi di 500 immagini, queste vengono suddivise in cartelle da 500 immagini ciascuna. Fa eccezione il bracketing automatico, nel qual caso tutte le immagini di una sequenza vengono memorizzate nella stessa cartella, anche se si superano le 500 immagini.

4
Guida alle funzioni

Ritorno alle impostazioni iniziali

201

Ripristino dei menu Param. cattura/Riproduzione/Preferenze


Le impostazioni nei menu [A Param. cattura], [Q Riproduzione] e [R Preferenze] si possono riportare ai valori iniziali. Non vengono tuttavia ripristinate le voci Regolaz. data, Language, Uscita video e Ora mondiale.

1 2 3

Selezionate [Ripristina] nel menu [R Preferenze]. Premete il selettore 4-vie (5) per visualizzare la schermata [Ripristina]. 4 Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Ripristina].
Guida alle funzioni
Ripristina Ritorno regolazioni predefinite Ripristina Annulla
OK

OK

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta a riprendere o visualizzare immagini.

202
Ripristino del menu delle funzioni personalizzate
Per ripristinare le impostazioni del menu [A Impos. Person.] ai valori predefiniti. Le impostazioni nei menu [A Param. cattura], [Q Riproduzione] e [R Preferenze] non vengono ripristinate.

1 2 3
4
Guida alle funzioni

Selezionate [Ripristina] nel menu [A Impos. Person.]. Premete il selettore 4-vie (5) per visualizzare la schermata [Reimp funzione pers.]. Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Ripristina].

Reimp funzione pers. Riporta le impostazioni personalizzate ai valori iniziali Ripristina Annulla
OK

OK

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta a riprendere o visualizzare immagini.

Appendice
Impostazioni predefinite ................................................................ 204 Funzioni della fotocamera in combinazione con diversi obiettivi .. 208 Note su [Uso ghiera apertura] ...................................................... 210 Pulizia del CCD ............................................................................... 211 Accessori opzionali ....................................................................... 214 Messaggi di errore ......................................................................... 217 Problemi di ripresa e relative soluzioni ....................................... 219 Caratteristiche Principali ............................................................... 221 Glossario ........................................................................................ 224 Index ................................................................................................ 231 GARANZIA ...................................................................................... 232

204

Impostazioni predefinite
La seguente tabella riporta le impostazioni predefinite in fabbrica. Le annotazioni in tabella hanno il significato riportato di seguito. Limpostazione corrente (ultima memorizzata) viene salvata allo spegnimento della fotocamera. Ripristinabile al valore iniziale Si : Al ripristino limpostazione ritorna al valore predefinito (p.201). No : Limpostazione viene mantenuta anche dopo il ripristino. Menu [A Param. cattura]
Voce Modo esposizione* Pixel reg. JPEG Qualit JPEG Tonalit Saturazione Nitidezza Impostazione predefinita e (Hyper-program) J (38722592) C (Ottima) G (Naturale) (0) (0) (0) JPEG PEF Tipo Bracket. Esteso Bilanciamento del bianco Saturazione/Nitidezza/ Contrasto Numero di scatti Regol.auto EV Off BA 1 1 Off Ripristinabile al valore iniziale Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si p.166 p.199 p.69 p.166 p.165 Pagina p.168 p.118 p.119 p.120 p.121 p.121 p.121 p.122 p.122

5
Appendice

Contrasto Formato file Formato file RAW

Espos. Multipla Memoria Shake Reduction

P (Off) Tutte O (On)


35 (Lungh. focale)

* Appare solo quando la ghiera dei modi impostata su A (USER). Menu [Q Riproduzione]
Voce Visual. riprod. Revisione Anteprima digitale Filtri digitali* Presentazione Intervallo Ripeti riproduz. Area chiara/scura Tempo visualizz. Istogramma Area chiara/scura Istogramma Area chiara/scura Impostazione predefinita Ripristinabile al valore iniziale Si Si Si Si Si Si Si Si Si Pagina

P (Off)
1 sec

p.186 p.197

P (Off) P (Off) P (Off) P (Off)


B&N 3 sec Off

p.198 p.95
p.187

* Le impostazioni dei filtri slim, soft, luminosit e colore possono essere salvate o ripristinate.

Menu [R Preferenze]
Voce USER Formatta Segnale acustico Regolaz. data Impostazione ora mondiale Partenza (Citt) Ora mondiale Partenza (Ora leg.) Destinazione (Citt) Destinazione (Ora leg.) Language/ Vis. Guida Luminosit Uscita video Modo Trasfer. Spegn. autom. Nome cartella Selez. batterie Rimoz. polvere Pulizia sensore Ripristina Rimoz. polvere Allavvio Impostazione predefinita Tutte O (On) Secondo limpostazione predefinita Ripristinabile al valore iniziale Si* Si No Si No No No No No Si Si No Si Si Si Si Si p.194 p.194 p.195 p.195 p.110 p.196 p.196 p.198 p.211 p.211 p.201 p.191 Pagina p.167 p.188 p.189 p.190

205

P (Off)
Secondo limpostazione predefinita Secondo limpostazione predefinita Come Partenza Come Partenza Secondo limpostazione predefinita 3 sec 0 NTSC PC 1min Std. Auto -

5
Appendice

P (Off)
-

* Ritorna alle impostazioni predefinite solo quando la ghiera dei modi impostata su A (USER) e viene effettuato il ripristino. Menu [A Impos. Person.]
Voce Impostazioni Linea programma Incrementi EV Increm. sensibilit Avvertimento ISO Tempo lett. esposim. AE-L con AF bloccato Collega AF e AE Ordine auto bracket. Compens. autom. EV Bil. bianco con flash Impostazione predefinita Ripristinabile al valore iniziale Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Pagina p.33 p.162 p.140 p.141 p.143 p.135 p.143 p.163 -

P (Off)
Normale Incrementi di 1/2 EV Incrementi di 1 EV Off 10 sec Off Off 0-+ Off Immutato

206
Voce Regol. fine con AWB Funzione pulsante AF AF premendo a met Sovrapponi area AF AF telecontrollato Riduzione rumore Spazio colore Passi temper. colore Ghiere in Program Ghiere in modo K Ghiere in modo b Ghiere in modo c Pul.verde in Manuale Pulsante RAW + JPEG Illumin.pannello LCD Scatto in carica Metodo di anteprima Imm. registrabile N. Inizio zoom (Riprod) Autorotaz. Immagine Salva dati rotazione Uso ghiera apertura Reimp funzione pers.* Ant.: b Ant.: Ant.: b Ant.: Impostazione predefinita Disattivata Abilita AF On On Off On sRGB Kelvin Post.: c Post.: o Post.: Post.: c Una volta On Off Anteprima ottica Imm. registrabile N. 1.2 x On On Vietato Ripristinabile al valore iniziale Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Pagina p.124 p.132 p.33 p.159 p.129 p.127 p.158 p.122 p.28 p.173 p.169 p.34 p.34 p.210 p.202

Linea programma

5
Appendice

* Per ripristinare le impostazioni del menu [A Impos. Person.] ai valori predefiniti.

Menu Fn
Voce Modalit drive Modalit flash Bilanciamento del bianco Sensibilit Impostazioni DPOF Filtri digitali*2 Presentazione Visualizzazione RAW Impostazione predefinita 9 (Ripresa a scatto singolo) E (Flash On)*1 F (Automatico) Automatico B&N 3 sec Pixel registrati: 10M Qualit: C Sensibilit: 0 Ripristinabile al valore iniziale Si Si Si Si No Si Si Si Pagina p.75, p.77, p.81 p.72 p.123 p.140 p.106 p.95 p.92 p.98

207

*1 Emissione automatica in modalit Verde. *2 Le impostazioni dei filtri slim, soft, luminosit e colore possono essere salvate o ripristinate.

5
Appendice

208

Funzioni della fotocamera in combinazione con diversi obiettivi


Obiettivi utilizzabili con questa fotocamera Questa fotocamera pu usare soltanto obiettivi DA e FA J e obiettivi D FA/FA/F/A con ghiera dei diaframmi in posizione s. Per usare altri obiettivi e obiettivi D FA/FA/F/A con ghiera dei diaframmi in posizione diversa da s consultate Note su [Uso ghiera apertura] (p.210).
Obiettivo [Tipo attacco] Funzione Autofocus (solo obiettivo) (Con adattatore AF 1.7)*1 Messa a fuoco manuale (Con indicatore del fuoco)*2 (Con vetro smerigliato) Undici punti AF Zoom motorizzato AE con priorit ai diaframmi AE con priorit ai tempi Esposizione manuale Flash automatico P-TTL*4 Misurazione multi-zona (16 zone) Acquisizione automatica della focale dellobiettivo usando la funzione antivibrazioni Shake Reduction Obiettivo DA/D FA/ FA J/FA [KAF, KAF2]*3 Si Obiettivo F [KAF]*3 Si Obiettivo A [KA] Si*5

Si Si Si Si
*6

Si Si Si Si Si Si Si Si Si

Si Si No*5 Si Si Si Si Si No

5
Appendice

Si Si Si Si Si Si

Si No

: Le funzioni sono disponibili quando la ghiera dei diaframmi in posizione s. : Funzioni non disponibili.

*1 Obiettivi con apertura massima di f/2,8 o pi luminosi. Solo in posizione s. *2 Obiettivi con apertura massima di f/5,6 o pi luminosi. *3 Per utilizzare un obiettivo F/FA soft 85mm f/2,8 o FA soft 28mm f/2,8, impostate [Uso ghiera apertura] su [Consentito] nel menu [A Impos. Person.] (p.33). Si pu fotografare col diaframma voluto, ma limitatamente alle aperture manuali. *4 Quando si utilizzano contemporaneamente il flash incorporato ed il flash esterno AF540FGZ o AF360FGZ. *5 Il punto AF diventa O (Centrale). *6 Disponibile soltanto con obiettivi FA dotati di baionetta KAF2.

Denominazioni di obiettivi e montature Gli obiettivi FA a focale fissa (non-zoom) e gli obiettivi DA, D FA, FA J e F impiegano la montatura KAF. Tra gli obiettivi zoom FA, quelli dotati di zoom motorizzato impiegano la montatura KAF2. Gli obiettivi FA senza zoomata motorizzata impiegano la montatura KAF. Per ulteriori dettagli consultate il manuale degli obiettivi. Obiettivi ed accessori non utilizzabili con questa fotocamera La fotocamera non funziona quando la ghiera dei diaframmi in posizione diversa da s (Auto) o si usa un obiettivo senza posizione s (Auto) o accessori come tubi di prolunga automatici o soffietti macro automatici, a meno che [Uso ghiera apertura] sia impostato su [Consentito] nel menu [A Impos. Person.] (p.35). Per le limitazioni che si applicano quando [Uso ghiera apertura] impostato su [Consentito] nel menu [A Impos. Person.] consultate Note su [Uso ghiera apertura] (p.210). Usando obiettivi DA/FA J o obiettivi dotati di posizione s (Auto) sulla ghiera dei diaframmi e impostati sulla posizione s, sono disponibili tutti i modi di esposizione. Obiettivi e flash incorporato Utilizzando obiettivi antecedenti la serie A e soft non possibile regolare il flash incorporato, che pertanto emette sempre a piena potenza. Il flash incorporato non pu funzionare come flash automatico.

209

5
Appendice

210

Note su [Uso ghiera apertura]


Uso della ghiera dei diaframmi Quando [Uso ghiera apertura] impostato su [Consentito] nel menu [A Impos. Person.] (p.35), lotturatore pu essere azionato anche se la ghiera dei diaframmi di un obiettivo D FA, FA, F o A non si trova in posizione s o se montato un obiettivo che non dispone di posizione s. Tuttavia le prestazioni presentano limitazioni come descritto nella tabella sotto.
Se la ghiera dei diaframmi impostata su un valore diverso da s la fotocamera funziona a c (Priorit ai diaframmi) anche se la ghiera dei modi su B, e, K, b o L.

Obiettivo in uso D FA, FA, F, A, M, (solo obiettivo o con accessori a diaframma automatico, come un tubo di prolunga automatico K) D FA, FA, F, A, M, S (con accessori a diaframma manuale come un tubo di prolunga K) Obiettivi a diaframma manuale, come gli obiettivi catadiottrici (solo obiettivo)

Modo di esposizione Modo c (Priorit ai diaframmi) Modo c (Priorit ai diaframmi) Modo c (Priorit ai diaframmi)

Restrizioni Il diaframma rimane aperto con qualunque posizione della ghiera. Il tempo di posa dipende dal valore di apertura massima, ma si potrebbe avere un errore di esposizione. Nel mirino, il valore del diaframma indicato come [F--].

5
Appendice

Le immagini vengono eseguite col valore di diaframma impostato, ma si potrebbe avere un errore di esposizione. Nel mirino, il valore del diaframma indicato come [F--].

FA, F Soft 85mm FA Soft 28mm (solo obiettivo)

Modo c (Priorit ai diaframmi)

Le immagini vengono eseguite col valore di diaframma impostato entro il campo delle aperture manuali. Nel mirino, il valore del diaframma indicato come [F--]. Controllando la profondit di campo (Anteprima ottica), la misurazione esposimetrica attiva per determinare lesposizione. Le immagini vengono eseguite coi valori di diaframma e tempo di posa impostati. Nel mirino, il valore del diaframma indicato come [F--]. Controllando la profondit di campo (Anteprima ottica), la misurazione esposimetrica attiva per determinare lesposizione.

Tutti gli obiettivi

Modo a (Hyper-manual)

Pulizia del CCD


Se il CCD accumula polvere o sporco possono apparire ombre sullimmagine in zone chiare ed omogenee dellimmagine, come cielo o simili. Questo richiede la pulizia del CCD.

211

Rimozione della polvere scuotendo il CCD


La funzione Dust Removal scuote il CCD per rimuovere la polvere che vi si fosse depositata davanti.

Selezionate [Rimoz. polvere] nel menu [R Preferenze] e premete il selettore a 4-vie (5).

Rimoz. polvere Rimoz. polvere All'avvio

5
MENU OK

Avvia

Appendice

Premete il pulsante 4.
Il CCD si mette in movimento attivando la funzione Dust Removal. Portatevi sullopzione [Allavvio] e selezionate O (On) col selettore a 4-vie (45) per attivare la rimozione della polvere ad ogni accensione della fotocamera.

212
Rimozione della polvere con una pompetta
Sollevate lo specchio e aprite lotturatore per pulire il sensore con una pompetta. Per una pulizia professionale rivolgetevi ad un Centro Assistenza PENTAX, perch il CCD un componente di precisione. Lintervento di pulizia prevede un addebito. Per pulire il CCD potete usare il kit di pulizia per sensori immagine O-ICK1 (opzionale).
Non utilizzate bombolette spray. Non pulite il CCD col modo di esposizione impostato su p (Posa B). In assenza di obiettivo montato sulla fotocamera, tenete sempre protetta la baionetta con lapposito tappo per evitare laccumulo di polvere e sporcizia sul CCD. Quando il livello di carica delle batterie basso, sul monitor LCD compare il messaggio [Livello di carica batteria insufficiente per pulire il sensore]. Se non utilizzate ladattatore a rete D-AC50, usate una batteria ben carica. Un segnale acustico vi avviser dellinsufficiente carica della batteria durante la pulizia. Nel caso interrompete immediatamente la pulizia. Non inserite lestremit della pompetta allinterno della baionetta. Se la fotocamera si spegnesse nel corso delloperazione di pulizia si potrebbero avere danni allotturatore, al sensore CCD o allo specchio.

5
Durante la pulizia del CCD si raccomanda luso delladattatore a rete D-AC50 (opzionale). Durante la pulizia del CCD la spia dellautoscatto lampeggia e [Cln] appare sul pannello LCD. Questa fotocamera dispone di un sistema antivibrazioni che agisce muovendo il CCD. Esso pu generare rumore durante la pulizia del CCD, ma non si tratta di un malfunzionamento.

Appendice

1 2 3 4

Spegnete la fotocamera e rimuovete lobiettivo. Accendete la fotocamera. Selezionate [Pulizia sensore] nel menu [R Preferenze]. Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata Pulizia sensore.

213

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Specchio su].

Pulizia sensore Alzare specchio per pulizia CCD Spenta fino alla fine Specchio su. Annulla
OK

OK

6 7

Premete il pulsante 4.
Lo specchio viene bloccato in posizione sollevata.

Pulite il CCD.
Per rimuovere polvere e sporcizia dal CCD usate una pompetta senza pennellino. Usando un pennellino, le setole potrebbero graffiare il CCD. Non strofinate il CCD con un panno o altro.

5
Appendice

8 9

Spegnete la fotocamera. Montate lobiettivo dopo che lo specchio tornato nella posizione originale.

214

Accessori opzionali
Per questa fotocamera sono disponibili diversi accessori dedicati. Per maggiori dettagli sugli accessori informatevi presso il nostro servizio assistenza.

Impugnatura portabatteria D-BG2


Tra le caratteristiche dellimpugnatura portabatteria si segnalano il pulsante di scatto, le ghiere elettroniche anteriore e posteriore, oltre al pulsante L, adatti alle riprese in verticale.

5
Appendice

Alimentatore a rete D-AC50


Insieme al cavo di alimentazione, consente di alimentare la fotocamera da una presa di rete.

Cavo di scatto CS-205


Si tratta di un cavo per il comando a distanza dellotturatore. Il cavo lungo 0,5 m.

Telecomando F
Consente di fotografare da 5 m di distanza dal frontale o dal dorso della fotocamera.

Kit pulizia sensori immagine O-ICK1


Per pulire le parti ottiche di questa fotocamera, come il CCD e lobiettivo.

215
Accessori flash
Auto Flash AF540FGZ Auto Flash AF360FGZ I flash AF540FGZ e AF360FGZ sono lampeggiatori automatici P-TTL con numeri guida massimi rispettivamente di 54 e 36 (ISO 100/m). Le loro caratteristiche comprendono servoflash, sincronizzazione a controllo del contrasto, flash automatico, sincro flash con tempi rapidi, flash wireless, sincronizzazione con tempi lenti e sincro sulla seconda tendina.

5
Appendice
Morsetto con slitta accessori CL-10 un morsetto per utilizzare lAF540FGZ o lAF360FGZ come servo flash senza cavi (wireless). Adattatore per contatto caldo FG Cavo di prolunga F5P Adattatore per contatto caldo Off-Camera F Impiegate gli adattatori e i cavi di prolunga per utilizzare i flash esterni a distanza dalla fotocamera.

Accessori per il mirino


Oculare Ingranditore FB un accessorio per riprese ravvicinate che consente di ingrandire la zona centrale del mirino. Mirino Angolare A un aggiuntivo per visione ad angolo retto, orientabile ad intervalli di 90. Lingrandimento del mirino commutabile tra 1 e 2. Lenti di correzione diottrica M Accessorio per regolazione diottrica, installabile sul mirino (che dispone gi di regolazione diottrica incorporata). Se avete difficolt a vedere chiaramente limmagine nel mirino, scegliete la pi indicata tra le otto lenti di correzione M da 5 a +3 m-1 (per metro).

216
Schermo di messa a fuoco intercambiabile
LF-80: LL-80: LI-80: Smerigliato con cornice AF (standard) Smerigliato AF con suddivisione Smerigliato AF con crocicchio graduato

Custodia della fotocamera


Borsa pronto O-CC55

Varie

5
Appendice

Gli accessori sotto riportati sono gli stessi forniti anche con la fotocamera. Coprioculare ME

Conchiglia oculare FP

Cinghia O-ST53

Messaggi di errore

217

Messaggi derrore

Descrizione La scheda di memoria SD piena e non consente il salvataggio di altre immagini. Inserite una scheda SD nuova o eliminate le foto che non desiderate conservare. (p.48, p.100) Potrebbe esserci modo di salvare nuove immagini passando al formato JPEG oppure cambiando il numero di pixel registrati JPEG o la qualit JPEG. (p.118, p.118) Non ci sono immagini da riprodurre nella scheda di memoria SD. State cercando di riprodurre unimmagine in un formato non supportato. Pu darsi che sia possibile accedere ai dati su una fotocamera di altra marca o su computer. Nella fotocamera manca la scheda di memoria SD. (p.48) La scheda di memoria SD ha un problema e non sono possibili n la ripresa n la riproduzione. Il contenuto della scheda potrebbe essere visibile su un PC. La scheda di memoria SD inserita non formattata o stata formattata su un computer o altro dispositivo non compatibile con questa fotocamera. Usate la scheda dopo averla formattata con questa fotocamera. (p.188) stata inserita nella fotocamera una scheda di memoria bloccata. Sbloccate la scheda di memoria SD. (p.49) I dati sono bloccati dalla protezione di sicurezza della scheda di memoria SD. Si sta cercando di ingrandire unimmagine che non lo consente. Limmagine ruotata protetta. Rimuovete la protezione dallimmagine. (p.104) La scheda inserita non utilizzabile su questa fotocamera. Inserite una scheda utilizzabile. Le batterie sono esaurite. Installate batterie cariche nella fotocamera. (p.43) Compare durante la pulizia del CCD se la carica delle batterie insufficiente. Sostituite la batteria con una carica, oppure usate un adattatore a rete D-AC50 (opzionale). (p.47) stato utilizzato il numero massimo per una cartella (999) e per un file (9999) e non si possono salvare altre immagini. Inserite una nuova scheda di memoria SD o formattate la scheda. (p.188) Limmagine non pu essere salvata a causa di un errore sulla scheda di memoria SD. Non possibile salvare le impostazioni DPOF o di rotazione immagine perch la scheda di memoria SD piena. Eliminate le immagini indesiderate e inserite di nuovo le impostazioni DPOF o di rotazione. (p.100)

Scheda mem. piena

Nessuna immagine Visualizzazione foto non riuscita. Nessuna scheda nella fotocamera. Errore nella Memory Card.

Memory Card non formattata

5
Appendice

Scheda bloccata Scheda bloccata Impossibile salvare info rotazione La scheda di memoria bloccata elettronicamente Questa immagine non pu essere ingrandita Immagine protetta Impossibile salvare info rotazione Impossibile usare scheda Batterie esaurite Livello di carica batteria insufficiente per pulire il sensore

La cartella non pu essere creata

Limmagine non verr registrata

Settaggi non salvati

218
Messaggi derrore Imm. RAW non impostabili Immagini RAW non supportate Nessuna immagine da filtrare Questa immagine non pu essere filtrata File DPOF non trovati Descrizione Non si possono applicare impostazioni DPOF alle immagini RAW. Non possibile applicare filtri digitali alle immagini RAW. Avviando i filtri digitali dal menu [Q Riproduzione], il messaggio compare se tutte le immagini sono in formato RAW o se sono state scattate con altre fotocamere. Compare avviando i filtri digitali dal menu Fn per immagini scattate con altre fotocamere. Nessun file dispone di impostazioni DPOF. Impostate i dati DPOF prima di stampare. (p.106) Si verificato un errore con la stampante e non possibile stampare il file. Risolvete tutti i problemi e riprovate a stampare. La carta nella stampante esaurita. Inserite altra carta nella stampante e stampate. Il messaggio che la stampante sta per esaurire linchiostro viene inviato dalla stampante. La stampa riprende dopo due secondi. Linchiostro nella stampante esaurito. Sostituite la cartuccia e stampate. La carta si inceppata nella stampante. Rimuovete la carta inceppata e stampate. Durante la stampa si verificato un errore nei dati.

Errore stampante

Carta esaurita Ridotta quantit di inchiostro nella stampante

5
Appendice

Inchiostro esaurito Carta inceppata Errore nei dati

Problemi di ripresa e relative soluzioni


Prima di rivolgersi al centro di assistenza, verificate i seguenti punti.
Problema La fotocamera non si accende Causa Le batterie non sono installate La carica della batteria insufficiente La ghiera dei diaframmi regolata in posizione diversa da s Lotturatore non scatta Il flash si sta caricando Spazio esaurito sulla scheda di memoria SD Registrazione in corso Rimedio Controllate che le batterie siano installate. Nel caso installate le batterie. Sostituitela con una batteria carica o usate un adattatore a rete D-AC50 (opzionale). (p.47) Portate la ghiera dei diaframmi su s (p.147) o selezionate [Consentito] in [Uso ghiera apertura] nel menu [A Impos. Person.] (p.210). Attendete il completamento della carica. Inserite una scheda di memoria SD con dello spazio disponibile, o eliminate le foto che non desiderate conservare. (p.48, p.100) Attendete che la registrazione sia conclusa. Lautofocus non funziona bene con soggetti a basso contrasto (cielo o pareti omogenee), colori scuri, trame fini, soggetti in rapido movimento o paesaggi ripresi attraverso una finestra o una rete. Bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto posto allincirca alla stessa distanza del vostro soggetto (premendo a met corsa il pulsante di scatto), quindi inquadrate di nuovo il soggetto e premete a fondo il pulsante di scatto. In alternativa, usate la messa a fuoco manuale. (p.136) Puntate sul soggetto la cornice al centro del mirino. Se il soggetto fuori di questarea AF, puntate la fotocamera sul soggetto e bloccate la messa a fuoco (pulsante di scatto a met corsa), quindi ricomponete linquadratura e completate la pressione del pulsante di scatto a fondo corsa. Allontanatevi dal soggetto e scattate la foto. Impostate il selettore della messa a fuoco su l (Singolo). (p.130) Lautofocus non si blocca (blocco AF) quando la messa a fuoco impostata su k. La fotocamera continuer a mettere a fuoco il soggetto finch il pulsante di scatto viene tenuto premuto a met corsa. Se desiderate mettere a fuoco un soggetto statico, portate il selettore della messa a fuoco su l e usate il blocco AF.

219

5
Appendice

Il soggetto difficile da mettere a fuoco.

Lautofocus non funziona

Il soggetto non corrisponde allarea AF

Il soggetto troppo vicino La messa a fuoco impostata su \

La messa a fuoco impostata su k (Continuo)

Il blocco AE non funziona

Il blocco AE non disponibile Usate il blocco AE con modi diversi da B (Verde), nei modi B (Verde), p p (Posa B) o M (Sincro flash X). (Posa B) o M (Sincro flash X)

220
Problema Causa Rimedio Soltanto C (Flash automatico) e D (Flash auto + riduzione occhi rossi) sono disponibili per il flash quando la modalit di ripresa impostata su B. In questi modo il lampo non verr emesso se il soggetto adeguatamente illuminato. Nelle modalit di ripresa diverse da B, disponibile soltanto il modo flash che prevede lemissione ogni volta che il flash carico. Provate altre modalit di ripresa. Impostate la modalit di trasferimento su [PC]. Cambiate la modalit di trasferimento su [PC-F].

Il flash non emette luce

La modalit di ripresa impostata sul modo B (Verde)

Il collegamento USB al computer non funziona correttamente* Il collegamento USB alla stampante non funziona correttamente

La modalit di trasferimento impostata su [PictBridge] Si verificato un errore durante linvio dei dati USB La modalit di trasferimento impostata su [PC] o [PC-F] La funzione antivibrazioni Shake Reduction disattivata

Impostate la modalit di trasferimento su [PictBridge]. (p.110)

Attivate la funzione antivibrazioni Shake Reduction con lapposito comando. Usando un obiettivo che non sia in grado di comunicare alla fotocamera la propria lunghezza focale, impostate [Lungh. focale] nel menu [Shake Reduction]. (p.69)

5
Appendice
Il sistema antivibrazioni Shake Reduction non ha effetto

La funzione antivibrazioni Shake Reduction non impostata correttamente Il tempo di posa impostato per panning o riprese notturne pi lungo di quanto possa essere compensato efficacemente con la funzione Shake Reduction Il soggetto troppo vicino

Disattivate la funzione antivibrazioni Shake Reduction e usate un treppiede.

Allontanatevi dal soggetto, o disattivate la funzione antivibrazioni Shake Reduction e usate un treppiede.

In casi rari, la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente a causa di elettricit statica. Linconveniente pu essere risolto rimuovendo e reinserendo le batterie. Se lo specchio dovesse rimanere in posizione sollevata, rimuovete e reinserite le batterie, quindi accendete la fotocamera. Lo specchio torner in posizione normale. Eseguita questa procedura, se la fotocamera funziona correttamente non richiede alcuna riparazione. * Per dettagli sul collegamento della fotocamera ad un computer consultate p.11 del Manuale Istruzioni PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory3.

Caratteristiche Principali

221

Tipo Pixel effettivi Sensore Pixel registrati Sensibilit Formato file Qualit JPEG Numero scatti
Formato file/ Pixel registrati Qualit JPEG J 38722592 J 38722592 | (PEF) | (DNG) C D E C P 30082000 D E i 18241216 C D E

Reflex digitale TTL autofocus con esposizione automatica e flash incorporato estraibile P-TTL. 10,20 megapixel Pixel totali 10,75 megapixel, CCD a scansione interlacciata con trasferimento interlinea e filtro colore primario. J (RAW/JPEG: 38722592 pixel), P (30082000 pixel), i (18241216 pixel) Auto, Manuale (da ISO 100 a 1600 (incrementi EV impostabili su 1 EV, 1/2 EV o 1/3 EV)) RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif2.21), conforme DCF, compatibile DPOF, compatibile PRINT Image Matching III, consentita ripresa simultanea RAW+JPEG C (Ottimo), D (Migliore) e E (Buono)

Supporto di memorizzazioneScheda di memoria SD, Scheda di memoria SDHC


Capacit 4 GB Circa 237 Circa 237 Circa 804 Circa 1371 Circa 2366 Circa 1340 Circa 2277 Circa 3893 Circa 3657 Circa 6034 Circa 10057 2 GB Circa 120 Circa 120 Circa 409 Circa 698 Circa 1205 Circa 682 Circa 1159 Circa 1982 Circa 1862 Circa 3073 Circa 5121 1 GB Circa 59 Circa 59 Circa 202 Circa 345 Circa 592 Circa 337 Circa 575 Circa 990 Circa 915 Circa 1549 Circa 2627 512 MB Circa 29 Circa 29 Circa 101 Circa 172 Circa 296 Circa 168 Circa 287 Circa 495 Circa 457 Circa 774 Circa 1313 256 MB Circa 15 Circa 15 Circa 50 Circa 87 Circa 149 Circa 85 Circa 145 Circa 249 Circa 230 Circa 390 Circa 662 128 MB Circa 7 Circa 7 Circa 26 Circa 44 Circa 76 Circa 43 Circa 74 Circa 128 Circa 118 Circa 200 Circa 339

5
Appendice

Qualit JPEG (Compressione): C (Ottimo) = 1/3, D (Migliore) = 1/6, E (Buono) = 1/12


Bilanciamento del bianco Automatico, Luce solare, Ombra, Nuvoloso, Luce fluorescente (D: Luce diurna, N: Bianco neutro, W: Bianco), Lampadine al tungsteno, Flash, Manuale, Temperatura di colore (3 tipi) Monitor LCD a colori TFT al polisilicio a bassa temperatura da 2,5 pollici ad ampio angolo visivo con circa 210.000 pixel e funzione di regolazione dellilluminazione Fotogramma singolo, visualizzazione a 4 immagini, visualizzazione a 9 immagini, visualizzazione a 16 immagini, visualizzazione zoom (fino a 20 volte, con scorrimento), rotazione, visualizzazione per cartelle, presentazione, istogramma, area chiara/scura B&N, Seppia, Colore, Soft, Slim, Luminosit (solo come elaborazione successive alla ripresa) A, Verde, e Hyper-program, K Priorit alle sensibilit, b Priorit ai tempi, c Priorit ai diaframmi, L Priorit a tempi e ai diaframmi, a Hypermanual, p Posa B, M Sincro flash X Otturatore a tendina verticale a controllo elettronico, con scatto elettromagnetico. Gamma dei tempi di otturazione: (1) modo automatico 1/4000-30 sec. (continui), (2) modo manuale 1/4000-30 sec. (passi da 1/2 EV o 1/3 EV), (3) Posa B, Bloccaggio dellotturatore allo spegnimento dellinterruttore generale.

Monitor LCD

Funzioni di riproduzione

Filtri digitali Modo di esposizione

Otturatore

222
Montatura obiettivi Obiettivi utilizzabili Sistema autofocus Attacco a baionetta Pentax KAF2 (montatura K con presa di forza AF, contatti di informazione obiettivo e contatti di potenza) Si possono utilizzare obiettivi in montatura Pentax KAF2, KAF e KA Sistema dinamico di messa a fuoco automatica TTL (SAFOX VIII). Campo di illuminazione AF: da EV -1 a 18 (a ISO 100 con obiettivo f/1,4). Possibile blocco della messa a fuoco. Modo di messa a fuoco: l (Singolo)/k (Continuo)/\, Punto di messa a fuoco selezionabile Mirino a pentaprisma, Schermo di messa a fuoco intercambiabile NaturalBright-Matte II, Campo visivo: 95%; Ingrandimento 0,95 (con obiettivo 50mm f/1,4 a ); Regolazione diottrica: da 2,5m-1 a +1,5m-1 (per metro) Indicatore di fuoco: ] acceso quando il soggetto a fuoco e lampeggiante quando non a fuoco, b acceso = flash incorporato pronto, b lampeggiante = flash consigliato o obiettivo incompatibile in uso, tempo di posa, sensibilit, diaframma, indicazione di parametro modificabile con ghiera elettronica, @ = blocco AE, capacit rimanente, m = compensazione EV, N = compensazione flash, \ = messa a fuoco manuale, o = avvertimento ISO, Shake Reduction, barra EV b acceso = flash incorporato pronto, b lampeggiante = flash consigliato o obiettivo incompatibile in uso, 3 = flash automatico, > = riduzione occhi rossi, Q = sincro con tempi lenti, 9= scatto singolo, j = scatti in sequenza, g = autoscatto, h= telecomando, ? = avviso di batteria esaurita, ] = bracketing automatico (incrementi EV di 1/2 EV o 1/3 EV), N = compensazione flash, avvertimento ISO, tempo di posa, diaframma, bilanciamento del bianco, capacit rimanente, m = compensazione EV, PC (memoria di massa)/Pb (PictBridge) appare quando il cavo USB collegato, barra EV, 1, 1P Anteprima ottica: verifica della profondit di campo (a controllo elettronico e utilizzabile in tutte le modalit di esposizione) Anteprima digitale: verifica di composizione, esposizione, messa a fuoco e bilanciamento del bianco Circa 3 fps, JPEG: fino a riempire la scheda di memoria SD RAW: fino a 9 fotogrammi A controllo elettronico, con ritardo di 12 o 2 secondi (abbinato al blocco dello specchio in posizione sollevata). Avvio tramite pulsante di scatto, con spia di funzionamento: possibile lattivazione del segnale acustico. Cancellabile anche dopo lavvio Telecomando PENTAX modello F (opzionale) Scatto immediato o dopo tre secondi dalla pressione del pulsante di scatto del telecomando. Specchio reflex a ritorno istantaneo, con possibile blocco in posizione sollevata (tramite autoscatto 2 sec.) Col bracketing sullesposizione vengono scattati tre o cinque fotogrammi (sottoesposto, esposizione corretta e sovraesposto) in sequenza. Incrementi EV selezionabili tra 1/2 EV e 1/3 EV Tre fotogrammi vengono salvati da un unico scatto con bracketing su bilanciamento del bianco, saturazione, nitidezza e contrasto. Selezionate il numero degli scatti fra 2 e 9 (la regolazione auto EV pu essere impostata in base al numero degli scatti) Misurazione TTL a 16 segmenti. Campo di misurazione compreso fra EV 0 e EV 21 a ISO 100 con obiettivo 50 mm f/1,4. Possibile impostazione del modo di misurazione ponderata al centro o spot. 3 EV (incrementi di 1/2 EV), 2 EV (incrementi di 1/3 EV), Incrementi EV selezionabili Tipo a pulsante (durata: doppia rispetto al tempo di attivazione dellesposimetro selezionato nelle impostazioni personalizzate) Continuo finch viene premuto a met corsa il pulsante di scatto)

Mirino

Indicazioni nel mirino

Indicazioni sul pannello LCD

5
Appendice

Funzione di anteprima

Scatti continui

Autoscatto

Telecomando Specchio reflex Bracketing esposizione Bracket. Esteso Espos. Multipla Esposimetro/ Campo di misurazione Compensazione EV Blocco AE

223
Flash incorporato Flash incorporato P-TTL a controllo seriale, NG 11 (ISO 100), Angolo di copertura: 18 mm, Sincro flash 1/180 sec. e tempi pi lenti, Sincro flash in luce diurna, Sincro flash con tempi lenti, Campo ISO = P- TTL: da 100 a 1600 Slitta a contatto caldo con contatti M di accoppiamento ai flash automatici dedicati Pentax, campo ISO = P-TTL: 100-1600, Flash automatico, Riduzione occhi rossi, Sincronizzazione con tempi rapidi, flash wireless con flash dedicati PENTAX. 32 funzioni disponibili. Impostazioni Ora mondiale per 71 citt (28 fusi orari) Trattamento SP e scuotimento del CCD per rimozione polvere. Si pu impostare per funzionare allaccensione della fotocamera. Batteria ricaricabile Li-ion D-LI50

Sincronizzazione flash esterno Funzione Custom Funzione orologio Rimoz. polvere Alimentazione

Numero di immagini registrabili: circa 500 immagini (senza flash)*1 / circa 480 immagini (flash utilizzato al 50%)*2, durata della riproduzione: circa 330 minuti*1 *1 Il numero di immagini registrabili (senza flash) e la durata della riproduzione si basano sulle condizioni di misurazione PENTAX. Nelluso pratico si possono avere deviazioni dai dati riportati a seconda delle condizioni di Durata della batteria (23C) ripresa. *2 Il numero di immagini registrabili si basa sulle condizioni di misurazione secondo gli standard CIPA (flash in uso nel 50% degli scatti). Nelluso pratico si possono avere deviazioni dai dati riportati a seconda delle condizioni di ripresa. Esaurimento batteria Porta Ingresso/Uscita Formato uscita video PictBridge Dimensioni e peso Avvertimento batteria esaurita ? acceso. Quando ? inizia a lampeggiare, lotturatore rimane bloccato e scompaiono le indicazione nel mirino Terminale USB/Video (USB 2.0 ad alta velocit), Ingresso DC, Presa per cavo di scatto elettrico NTSC, PAL Stampante compatibile Modi di stampa Stampante compatibile PictBridge Stampa una, Stampa tutte, DPOF AUTOPRINT

5
Appendice

141,5 mm (L) 101 mm (A) 70 mm (P) (escluse parti sporgenti) 710 g (solo corpo), 790 g (con batteria e scheda di memoria SD) Coperchio del contatto caldo FK, Conchiglia oculare FP, Coprioculare ME, Tappo della baionetta, Cavo USB I-USB17, Cavo video I-VC28, Software (CDROM) S-SW55, Cinghia O-ST53, Batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI50, Caricabatteria D-BC50, Cavo di alimentazione D-CO2, Manuale istruzioni (questo libretto) e Manuale istruzioni PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3. Inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, italiano, svedese, olandese, russo, coreano, cinese (tradizionale / semplificato) e giapponese.

Accessori

Lingue

224

Glossario
Adobe RGB Spazio colore raccomandato da Adobe Systems, Inc. per la stampa commerciale. Riproduzione del colore pi ampia rispetto a sRGB. Copre gran parte della gamma cromatica, in modo da non perdere durante lelaborazione sul computer colori che possono essere stampati. Aprendo limmagine con un software non compatibile, i colori possono apparire meno saturi. Esposizione AE Luminosit del soggetto misurata per determinare lesposizione. In questa fotocamera, si pu selezionare [Misurazione multi-zona], [Media ponderata al centro] e [Misurazione Spot]. Diaframma Il diaframma (apertura) aumenta o riduce il fascio di luce che attraversa lobiettivo per raggiungere il CCD. Auto Bracketing Per cambiare automaticamente i parametri di ripresa. Unimmagine viene scattata sena compensazione, una viene sottoesposta ed una viene sovraesposta. disponibile il bracketing sullesposizione che varia i parametri di esposizione e il bracketing esteso per intervenire su bilanciamento del bianco, saturazione, nitidezza e contrasto. Area sovraesposta Le aree sovraesposte dellimmagine perdono contrasto e appaiono bianche. Vibrazioni della fotocamera (Mosso) Quando la fotocamera si muove mentre lotturatore aperto, lintera immagine risulta mossa e quindi poco nitida. Questo si verifica pi facilmente con tempi di posa lunghi. Prevenite il movimento della fotocamera incrementando la sensibilit, usando il flash, e utilizzando tempi di posa rapidi. In alternativa, stabilizzate la fotocamera con un adeguato treppiede. Dato che il movimento della fotocamera si produce soprattutto quando si preme il pulsante di scatto, prevenite questo movimento usando la funzione antivibrazioni Shake Reduction, lautoscatto, il telecomando o il cavo di scatto. CCD (Charge Coupled Device) Dispositivo elettronico che converte la luce che entra attraverso lobiettivo in segnali elettrici che descrivono limmagine. Spazio colore Una precisa gamma di colori dello spettro utilizzati. Nelle fotocamere digitali, [sRGB] definito come standard da Exif. In questa fotocamera, viene adottato anche [AdobeRGB] per la maggiore ricchezza cromatica rispetto a sRGB. Temperatura di colore Esprime in forma numerica il colore della sorgente che illumina il soggetto. Viene indicata la temperatura assoluta in gradi, secondo la scala Kelvin (K). Il colore della luce tende verso il blu allaumentare della temperatura di colore e verso il rosso al diminuire della temperatura di colore.

5
Appendice

DCF (Design rule for Camera File system) Un formato per file di fotocamere digitali normalizzato dalla Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Area sottoesposta Le aree sottoesposte dellimmagine perdono contrasto e appaiono nere. Profondit di campo Campo di distanze alle quali i dettagli appaiono a fuoco. Dipende dal diaframma, dalla focale dellobiettivo e dalla distanza dal soggetto. Ad esempio, chiudete il diaframma per avere una maggiore profondit di campo oppure apritelo per ridurre la profondit di campo. File RAW DNG DNG (Digital Negative) un formato RAW di utilizzo generale progettato da Adobe Systems. Convertendo le immagini riprese in formati RAW proprietari nel formato DNG, si ha un significativo miglioramento della compatibilit e della possibilit di utilizzo delle immagini. DPOF (Digital Print Order Format) Norme per il salvataggio di informazioni relative alla stampa unitamente alle immagini a cui vanno riferite. Immettendo quali immagini stampare e il numero delle copie di ognuna, le immagini possono essere stampate da un laboratorio fotografico che supporti il formato DPOF. EV (Valore di esposizione) Il valore di esposizione determinato dalla combinazione di apertura e tempo di posa. Compensazione EV Regolazione della luminosit dellimmagine ottenuta cambiando il tempo di posa e il diaframma. Exif (Exchangeable image file: formato per fotocamere digitali) Un formato per i file delle fotocamere digitali normalizzato dalla Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Area AF Area nel mirino entro la quale viene determinate la messa a fuoco. In questa fotocamera, possibile selezionare [Auto], [Selezione] e [Centro]. Istogramma Grafico che descrive la distribuzione dei toni allinterno dellimmagine, dal pi luminoso al pi scuro. Lasse orizzontale rappresenta la luminosit e lasse verticale il numero di pixel corrispondenti ad ogni livello luminoso. Risulta utile per valutare lesposizione di una immagine. JPEG Metodo di compressione per le immagini digitali. In questa fotocamera, selezionate tra C (Ottima), D (Migliore), o E (Buona). Le immagini in formato JPEG sono adatte alla visione su PC o come allegati di posta elettronica.

225

5
Appendice

226

Mired Scala di misura proporzionale che rappresenta coerentemente i cambiamenti di colore per unit. Si ricava moltiplicando linverso della temperatura di colore per 1.000.000. Filtro ND (Neutral Density) Filtri disponibili con vari livelli di saturazione, per regolare la luminosit senza influire sulla tonalit cromatica delle immagini. Riduzione rumore Elaborazione per la riduzione del rumore elettronico (irregolarit dellimmagine) causato da tempi di posa lunghi. NTSC, PAL Formati per i segnali televisivi. Lo standard NTSC utilizzato prevalentemente in Nord America, Giappone e Corea del Sud. Il PAL diffuso soprattutto in Europa e Cina. Qualit Dipende dal fattore di compressione dellimmagine. A minor compressione corrisponde unimmagine pi dettagliata; con una maggiore compressione limmagine perde qualit.

5
Appendice

Dati | I dati RAW sono le informazioni prodotte dal CCD e non ancora elaborate allinterno della fotocamera. Le impostazioni della fotocamera (come bilanciamento del bianco, contrasto, saturazione, resa tonale, spazio colore, sensibilit e nitidezza) possono essere applicate dopo la ripresa, per ottimizzare i singoli fotogrammi. Inoltre i dati RAW sono a 12 bit e contengono 16 volte linformazione dei dati dei file JPEG e TIFF a 8 bit, consentendo una scala tonale pi ricca. Trasferite i dati RAW al computer ed usate il software in dotazione per creare file immagini di altro tipo, come JPEG o TIFF, con le impostazioni desiderate. Pixel registrati Indica le dimensioni dellimmagine in numero di pixel. Allaumentare del numero dei pixel che compongono limmagine corrisponde un file di maggiori dimensioni. Sensibilit Indica la quantit di luce richiesta per registrare unimmagine. Con una sensibilit superiore si possono scattare immagini con tempi di posa pi veloci anche in luce scarsa, riducendo il rischio del mosso. Tuttavia le immagini riprese con sensibilit pi elevate sono pi soggette al rumore. Tempo di posa Lintervallo di tempo di apertura dellotturatore, durante il quale la luce colpisce il CCD. La quantit di luce che arriva al CCD pu essere dosata regolando il tempo di posa. sRGB (standard RGB) Standard internazionale per lo spazio colore normalizzato da IEC (International Electrotechnical Commission). definito in base allo spazio colore dei monitor per computer e viene anche utilizzato come spazio colore standard per Exif.

Vignettatura I bordi delle immagini sono pi scuri quando parte della luce proveniente dal soggetto viene schermata dal paraluce o dalla montatura del filtro, oppure se la luce del flash viene in parte bloccata dallobiettivo. Bilanciamento del bianco Durante la ripresa, la temperatura di colore viene adeguata alla sorgente luminosa, affinch i colori del soggetto risultino corretti.

227

5
Appendice

228

Indice
Menu [A Impos. Person.] ... 33, 206 Pulsante i .......................... 21, 100 Pulsante m (Compensazione EV) .......... 19, 161 Pulsante ] (Bracketing) .... 19, 163 Pulsante K (sollevamento flash) .............. 19, 71 B Modalit Verde ..................... 146 Pulsante Q (Riproduzione) ................. 19, 21, 85 Menu [Q Riproduzione] .... 31, 204 | Anteprima ...................... 170, 171 Pulsante Z (Proteggi) ....... 21, 104 Menu [A Param. cattura] ... 31, 204 Menu [R Preferenze] .......... 32, 205

B
p Modo (Posa B) 159 B&N (Filtri digitali) .........................97 Batteria .........................................43 Bilanciamento del bianco ...........123 Bilanciamento del bianco manuale ......................................125 Bloccare la messa a fuoco .........134 Blocco AE ...................................162 Blocco AF ...................................134 Blocco dellesposizione ..............135 Bracketing esposizione ..............163 Bracketing esteso .......................165 Pulsante ] (Bracketing) .....19, 163 Brillante ......................................120

5
Appendice

A
Accessori opzionali .................... 214 AdobeRGB ................................. 129 = (Autofocus) ......................... 130 = Pulsante ........................ 19, 137 AF Punto ................................... 132 AF360FGZ ................................. 179 AF540FGZ ................................. 179 k (Modo continuo) ............... 130 l (Modo singolo) ................. 130 Aggiungere la data ..................... 106 Alimentatore a rete ...................... 47 Alimentazione .............................. 52 Anteprima | ...................... 170, 171 Anteprima digitale ...................... 170 Anteprima ottica ......................... 170 Apparecchi Audio/Video .............. 94 Area chiara/scura ....................... 186 Auto bracketing .......................... 163 Autofocus = ............................ 130 Autonomia in riproduzione ........... 46 Autoscatto .................................... 77 c Modo (Priorit ai diaframmi) . 152 Avvertenza esposizione ................ 151, 153, 157 Avvertimento ISO ....................... 141

C
Cambio della data ......................190 Campo smerigliato .....................137 Capacit di memorizzazione rimanente .....................................46 Cavo di scatto .............................159 Cavo USB ...................................109 Cavo video ...................................94 Cinghia .........................................42 Collegamento alla stampante .....111 Colore (Filtri digitali) .....................97 Compensazione della potenza del lampo ....................................172 Compensazione EV ....................161 Pulsante m (Compensazione EV) ..........19, 161 Contrasto ....................................121 Correzione automatica della sensibilit ....................................140

D
Dati di ripresa .........................23, 24 Diaframma ..................................139 DPOF AUTOPRINT ....................116 Dust Removal .............................211

E
i (Elimina) Pulsante ............21, 100 Eliminazione .............................. 100 Eliminazione di tutte le immagini ................................. 101 Eliminazione di una singola immagine ................................... 100 Esposizione ............................... 138 Esposizione corretta .................. 138 Esposizione multipla .................. 166

Luce al tungsteno (Bilanciamento del bianco) .........123 Luce fluorescente (Bilanciamento del bianco) .........123 Luce solare (Bilanciamento del bianco) .........123 Luminosit (Filtri digitali) ...............97 Luminosit del monitor LCD .......195

229

M
a Modo (Hyper-manual) ............156 Media ponderata al centro ..........143 Memoria .....................................199 3 Pulsante .............19, 21, 29 Messa a fuoco ............................130 \ (Messa a fuoco manuale) ....136 Messaggi di errore ......................217 Metodo di anteprima ...................169 Mirino ......................................26, 60 Misurazione dellesposizione ......142 Misurazione Spot ........................143 Modalit Drive ..............................36 Modalit Verde B ......................146 Modo continuo k ..................130 Modo di esposizione ...................144 Modo di esposizione manuale a .................................156 Modo Hyper-manual a ..............156 Modo Hyper-program e .............147 Modo posa p .............................159 Modo Priorit a tempi e diaframmi L ........................154 Modo Priorit ai diaframmi c ....152 Modo Priorit ai tempi b ...........150 Modo Priorit alle sensibilit K 148 Modo Program e .......................147 Modo sincro flash con tempi rapidi ..........................181 Modo singolo l .....................130 Modo Trasfer. .............................110 Modo b (Priorit ai tempi) .........150 A Modo ..................................167 Modo wireless ............................181 Monitor LCD .................................22 Multi-zona ...................................142

F
Filtri .............................................. 95 Filtri digitali ................................... 95 Flash .................................... 71, 172 Flash (Bilanciamento del bianco) ........ 123 Flash esterno ............................. 179 Flash incorporato ................. 71, 172 { pulsante ...................... 19, 21, 36 Formato uscita video ................. 195 Formattazione ............................ 188 Funzioni di personalizzazione ...... 33 Fuochi artificiali .......................... 159

5
Appendice

G
Ghiera dei modi ..................... 19, 38 Ghiera di selezione dei punti AF .. 19 Ghiera di selezione del punto di messa a fuoco ........................ 132 Ghiera elettronica anteriore ......... 18 Ghiera elettronica posteriore ....... 19

I
M Pulsante ..........19, 21, 23, 85 Impostazioni DPOF .................... 106 Impostazioni predefinite ....... 53, 204 Indicatore di messa a fuoco ....... 136 Interruttore generale ........ 18, 21, 52 Interruttore Shake Reduction ....... 67 Istogramma ............................ 25, 86

L
Lampi multipli ............................. 184 Linea di programma ................... 145 Lingua .......................................... 53 Lingua di visualizzazione ........... 194

230

N
Naturale ..................................... 120 Nitidezza .................................... 121 Nome cartella ............................. 196 Notturne (Posa B) ...................... 159 Nuvoloso (Bilanciamento del bianco) ........ 123

R
RAW ...........................................122 | Pulsante ......................19, 122 RAW+ .........................................122 Regolazione della data .................56 Regolazione diottrica ....................60 Revisione ....................................197 Riduzione occhi rossi ...........74, 183 Riduzione rumore .......................159 Riprese in sequenza .....................75 Ripristino ............................201, 202 Riproduzione ..........................24, 85 [Q Riproduzione] Menu ..............31 Q (Riproduzione) Pulsante ...........................19, 21, 85 Rotazione .....................................87

O
Obiettivi ...................................... 208 Obiettivo ....................................... 58 Ombra (Bilanciamento del bianco) ........ 123 4 Pulsante.......................... 19, 21 Ora mondiale ............................. 191

P
e Modo (Hyper-program) .......... 147 PAL ............................................ 195 Pannello LCD ............................... 28 [A Param. cattura] Menu ............ 31 PC-F .......................................... 220 PictBridge .................................. 109 Pixel ........................................... 118 Pixel reg. JPEG ........................... 50 Pixel registrati ...................... 50, 118 Pixel registrati JPEG .................. 118 [R Preferenze] Menu ................... 32 Premere a fondo .......................... 65 Premere a met corsa ................. 65 Presentazione ...................... 92, 187 Profondit di campo ................... 139 Proteggi ..................................... 104 P-TTL (Auto) .............................. 180 P-TTL (Flash) ............................. 182 Pulizia del CCD .......................... 211 Pulsante L ............................ 19 Pulsante di scatto ............ 18, 21, 65 Z (Proteggi) Pulsante ...... 21, 104 K (Pulsante sollevamento flash) pulsante ................................. 19, 71

S
Saturazione ................................121 Scheda di memoria SD ................48 Segnale acustico ........................189 Selettore a 4-vie (2345) ...19, 21 Selettore della messa a fuoco ......19 Selettore della misurazione esposimetrica .......................19, 142 Selettore Shake Reduction ...........19 Selezione ed eliminazione ..........102 Sensibilit ...................................140 Sensibilit ISO ............................140 Seppia (Filtri digitali) .....................97 Servizio di stampa ......................106 Shake Reduction ..........................67 Sincro flash con controllo del contrasto ...............................185 Sincro seconda tendina ................71 Sincro su tempi lenti .............71, 174 Sincronizzazione in luce diurna ....74 Sincronizzazione sulla seconda tendina .................175, 183 Slim (Filtri digitali) .........................97 Soft (Filtri digitali) ..........................97 Sollevamento specchio ..............213 Sovrapponi area AF ...................132 Sovrapposizione area AF .............27 Spazio colore ..............................129 Specchio su ..................................84

5
Appendice

Q
Qualit ................................. 50, 119 Qualit JPEG ....................... 50, 119

Spegnimento automatico ........... 196 Spia di accesso alla scheda ........ 17 sRGB ......................................... 129 Stampa diretta ........................... 109 Stampa tutte .............................. 114 Stampa una ............................... 112 K Modo (Priorit alle sensibilit) .............. 148

231

T
L Modo (Priorit a tempi e diaframmi) .... 154 Tasto di sblocco obiettivo ...... 18, 59 Telecomando ............................... 81 Temperatura di colore ................ 128 Tempi di posa ............................ 138 Tempo lettura esposimetrica ..... 143 Tempo sincro flash X M ............ 160 Timer per lesposizione .............. 164 Tipo di visualizzazione ............... 186 Tonalit ...................................... 120 TV ................................................ 94

5
Appendice

U
Uso dei menu ............................... 29 Uso ghiera apertura ................... 210

V
Verde Pulsante ............................ 18 Vignettatura ............................... 227 Visualizzazione guida .................. 22 Visualizzazione a nove immagini . 89 Visualizzazione guida ................ 194 Visualizzazione zoom .................. 88

X
M (Tempo sincro flash X) .......... 160

Z
Zoom ............................................ 70

232

GARANZIA
Tutti gli apparecchi PENTAX sono garantiti, dal fabbricante o dai suoi distributori autorizzati, da difetti di fabbricazione o di materiale per il periodo di un anno dalla data di acquisto. Entro i termini della garanzia le eventuali parti difettose vengono sostituite o riparate senza spese, a condizione che lapparecchio non presenti segni di urti, danni provocati da sabbia, liquidi, fuoriuscite di acido dalle batterie, oppure sia stato manomesso, alterato o comunque usato con negligenza. Il fabbricante o i suoi distributori autorizzati non saranno responsabili per qualsiasi riparazione o modifica eccetto per quelle fatte con il loro consenso scritto, e non rispondono per danni da ritardi o altri danni indiretti e conseguenti di qualsiasi natura, siano essi causati da difetti nei materiali, nella fabbricazione od altro; anche espressamente chiaro che la responsabilit del fabbricante o dei suoi distributori in dipendenza di tutte le garanzie sia espresse che sottintese si limita strettamente alla sostituzione o riparazione delle parti come pi sopra descritto. Non sono previsti rimborsi per interventi effettuati da centri non autorizzati PENTAX. Procedura durante i 12 mesi di garanzia Gli eventuali prodotti PENTAX difettosi durante il periodo di garanzia di 12 mesi devono essere restituiti al rivenditore presso il quale sono stati acquistati oppure al fabbricante. Qualora non vi siano rappresentanti del fabbricante nel proprio Paese, inviare il prodotto al fabbricante mediante pacco postale prepagato. In tal caso la restituzione del prodotto riparato richieder molto tempo, a causa delle complicate procedure doganali. Se lattrezzatura coperta da garanzia, per riparazioni e ricambi non verr addebitato alcun costo. Qualora lattrezzatura non sia coperta da garanzia, i rappresentanti addebiteranno i normali costi di riparazione. Le spese di spedizione sono a carico del proprietario. Qualora lattrezzatura PENTAX sia stato acquistata al di fuori del Paese di residenza durante il periodo di garanzia, le normali spese di riparazione ed assistenza potranno essere addebitate dal rappresentante che si trova in quel Paese. Ci nondimeno, lattrezzatura PENTAX restituita al fabbricante verr riparata gratuitamente ai sensi di questa procedura e dei termini di garanzia. In ogni caso, le spese di spedizione e doganali sono a carico del mittente. Per provare la data dacquisto del prodotto quando richiesto, conservate lo scontrino fiscale o la fattura di vendita dellattrezzatura per almeno un anno. Prima di spedire lattrezzatura, tranne nel caso venga inviata direttamente al fabbricante, assicuratevi che si tratti di un rappresentante ufficiale del fabbricante o di un centro di assistenza autorizzato. Richiedete sempre un preventivo delle spese di riparazione e date istruzioni al centro di assistenza di procedere solamente dopo averne preso visione.

5
Appendice

Questi termini di garanzia non hanno effetto sui diritti dellacquirente fissati dalla legge. In alcuni Paesi, le garanzie locali disponibili presso i distributori PENTAX possono sostituire la presente garanzia. Per questo motivo, si raccomanda di ricontrollare il certificato di garanzia fornito allatto dellacquisto del prodotto o di rivolgersi al proprio distributore PENTAX per ricevere ulteriori informazioni ed una copia della garanzia.

233

5
Appendice
Le batterie non vanno gettate nei rifiuti domestici. Abbiate cura di consegnare le batterie usate ad un centro di raccolta differenziata appositamente attrezzato per le batterie. Anche le fotocamera vecchie o difettose non vanno gettate nei rifiuti domestici. Abbiate cura di disfarvi delle vostre fotocamere vecchie in modo rispettoso per lambiente, oppure restituitele direttamente a noi.

Il marchio CE attesta la conformit del prodotto alle direttive dellUnione Europea.

234

Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto


1. Paesi appartenenti alla Comunit Europea: Se il vostro prodotto contrassegnato con questo simbolo, significa che questo prodotto elettronico/elettrico non pu essere eliminato come un normale rifiuto. Esiste infatti un sistema di smaltimento differenziato per questa tipologia di prodotti. Se volete eliminare questo prodotto potete riconsegnarlo al vostro punto vendita, all'atto dell'acquisto di uno nuovo. I prodotti elettrici/elettronici devono essere smaltiti separatamente, in accordo alla legislazione che prevede trattamenti adeguati, recupero, o riciclaggio, tali da prevenire potenziali effetti negativi che potrebbero manifestarsi sull'ambiente o sulla salute delle persone a causa di uno smaltimento inadeguato. Siete pregati di contattare le autorit competenti del vostro paese per ulteriori dettagli. In caso di smaltimento abusivo di tali rifiuti sono previste le sanzioni come da D.Lgs 151/2005 e successive modifiche e integrazioni. 2. Paesi che non fanno parte della Comunit Europea:

5
Appendice

Se desiderate eliminare questo prodotto, vi preghiamo di contattare le vostre autorit locali per conoscere quali sono i metodi previsti per lo smaltimento. Per la Svizzera: i prodotti elettrici/elettronici posso essere resi gratuitamente al venditore, anche se non verr acquistato nessun nuovo prodotto. Ulteriori servizi a disposizione sono elencati nella home page dei siti www.swico.ch o www.sens.ch

PENTAX Corporation PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)

2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/english) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at) PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.pentax.fr) Hotline: 0826 103 163 (0,15 la minute) Fax: 01 30 25 75 76 Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/ contact.php?photo&contact Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen, Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se)

PENTAX U.K. Limited

PENTAX France S.A.S.

PENTAX (Schweiz) AG

PENTAX Scandinavia AB

PENTAX Imaging Company (Headquarters) A Division of PENTAX 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. of America, Inc. (PENTAX Service Department) 12000 Zuni Street, Suite 100B Westminster, Colorado 80234, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca)

Distributore per lItalia: Protege s.r.l. Via Dione Cassio, 15 20138 Milano Phone: (02) 5063403 - Fax: (02) 5063405 Web: www.pentaxitalia.com email: [email protected] COURTESY LINE (9.00-13.00): 800-914875 [email protected]

Il fabbricante si riserva il diritto di cambiare la fornitura degli accessori corredo, le specifiche tecniche, e l'aspetto del prodotto, senza obbligo di preavviso.

AP015906/ITA

Copyright PENTAX Corporation 2006 FOM 01.10.2006 Printed in Europe

Potrebbero piacerti anche