Manuale Italiano Minolta Dimage A 200
Manuale Italiano Minolta Dimage A 200
Manuale Italiano Minolta Dimage A 200
9222-2747-16 P-A409/10-2004/109678
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
Questa fotocamera garantita per la piena compatibilit con gli accessori prodotti e distribuiti da Konica Minolta. L'uso di accessori o attrezzature non compatibili pu compromettere le prestazioni dell'apparecchio o addirittura causare danni all'apparecchio stesso e ai suoi accessori. Usate solo le batterie indicate in questo libretto di istruzioni, prodotte e distribuite da Konica Minolta. Controllate la data di scadenza delle batterie; luso di batterie scadute pu danneggiare lapparecchio e addirittura causare incendi.
Konica Minolta marchio registrato o di propriet di Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE marchio registrato o di propriet di Konica Minolta Camera, Inc. Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi registrati o di propriet di Apple Computer Inc. Microsoft e Windows sono marchi registrati o di propriet di Microsoft Corporation. Il nome depositato di Windows Microsoft Windows Operating System. Pentium marchio registrato o di propriet di Intel Corporation. Microdrive marchio registrato o di propriet di International Business Machines Corporation. QuickTime marchio depositato utilizzabile su licenza. Adobe marchio registrato o di propriet di Adobe Systems Incorporated. Gli altri prodotti o marchi citati sono di propriet dei rispettivi depositari. 3
PERICOLO
Non cercate mai di mettere in corto circuito, smontare, manomettere o modificare la batteria. Proteggete la batteria dal fuoco e dalle alte temperature (superiori a 60C) Proteggete la batteria dall'acqua e dall'umidit. L'acqua pu corrodere o danneggiare le parti interne di sicurezza della batteria ed essere causa di surriscaldamento, rotture o screpolature. Proteggete la batteria da urti violenti che potrebbero danneggiare le sue parti interne di sicurezza ed essere causa di surriscaldamento, rotture o screpolature. Non riponete le batterie vicino o all'interno di contenitori metallici. Usate la batteria solo con la fotocamera indicata in questo libretto di istruzioni. Utilizzate solo l'unit di ricarica indicata nel presente libretto. L'uso di un'unit di ricarica impropria pu causare danni a persone e cose a causa di incendi o scosse elettriche. Non usate una batteria con segni di screpolature. Se l'acido contenuto dovesse fuoriuscire e venire a contatto con gli occhi lavateli subito con acqua corrente e contattate un medico. Se l'acido venisse a contatto con la pelle o con gli abiti, lavate subito la parte con acqua corrente. Usate l'unit di ricarica con temperature operative comprese tra 0 e 40C e con un tasso di umidit del 45-85% RH. Conservate la batteria in un ambiente con temperatura compresa tra -20 e 30C e con un tasso di umidit del 45-85% RH.
AVVERTENZE
Proteggete i contatti delle batterie agli ioni di litio con nastro adesivo prima di eliminarle; attenetevi scrupolosamente alle norme vigenti nel vostro paese sullo smaltimento delle batterie. Se la ricarica non ultimata al termine del periodo indicato, disconnettete l'unit di ricarica e interrompete subito l'operazione.
AVVERTENZE
Se non vengono utilizzate in modo corretto, le batterie del comando a distanza possono perdere pericolosamente acido, surriscaldarsi e persino esplodere, con rischio di danni a persone e cose. Attenetevi alle seguenti norme di sicurezza. Usate solo batterie del tipo indicato in questo libretto di istruzioni. Non inserite le batterie con le polarit (+/-) invertite. Non usate batterie danneggiate o con segni di screpolature. Proteggete le batterie dal fuoco e dalle alte temperature, dall'umidit e dall'acqua. Non cercate mai di ricaricare, mettere in corto circuito o smontare le batterie. Non riponete le batterie all'interno o vicino a oggetti metallici. Proteggete i contatti delle batterie con nastro adesivo prima di eliminarle; attenetevi scrupolosamente alle norme vigenti nel vostro paese sullo smaltimento delle batterie. Per la fotocamera, usate solo batterie del tipo indicato in questo libretto di istruzioni. Usate solo l'unit di ricarica indicata o l'alimentatore CA dedicato con il voltaggio specificato sull'alimentatore stesso. L'uso di un alimentatore non compatibile o di un voltaggio non corretto pu essere causa di danni, scosse elettriche e addirittura di incendio. Per l'unit di ricarica usate un cavo adatto all'alimentazione in uso nel vostro paese. Un voltaggio non corretto pu essere causa di danni o scosse elettriche. Non smontate mai l'apparecchio o l'unit di ricarica. Toccando il circuito ad alto voltaggio al suo interno, potreste prendere la scossa. Estraete subito la batteria, disinserite l'alimentatore CA e interrompete l'uso della fotocamera se, in seguito a caduta o per altri motivi, le parti interne dell'apparecchio o del flash dovessero risultare esposte. Il flash contiene un circuito ad alto voltaggio che pu essere causa di pericolose scosse elettriche. L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate pu essere causa di danni o incendi.
Non lasciate mai batterie, schede di memoria o altri oggetti di piccole dimensioni alla portata di bambini, perch potrebbero ingoiarli. Se ci dovesse malauguratamente verificarsi, consultate immediatamente un medico. Riponete questo apparecchio lontano dalla portata di bambini e fate attenzione quando lo utilizzate in loro presenza perch potrebbero farsi male. Non fate scattare il flash direttamente negli occhi del soggetto perch potreste danneggiarne la vista. Non puntate il flash su una persona alla guida di un veicolo perch, oltre a distrarlo, potreste causarne il momentaneo accecamento con rischio di incidenti. Non osservate nello schermo della fotocamera mentre state guidando o camminando per scongiurare il rischio di danni o incidenti. Non usate l'apparecchio o l'unit di ricarica in ambienti molto umidi e fate attenzione a non toccarli con le mani bagnate. Se all'interno dell'apparecchio o l'unit di ricarica dovesse penetrare del liquido, estraete subito la batteria o disconnettete il cavo di alimentazione esterna ed interrompetene l'uso. In caso contrario potreste danneggiare gravemente l'apparecchio o addirittura correre il rischio di ferirvi o di prendere una scossa elettrica. Non utilizzate l'apparecchio o l'unit di ricarica vicino a prodotti infiammabili (come gas liquido, benzina, gasolio, vernici). Non puliteli con prodotti infiammabili: l'uso di solventi o liquidi infiammabili (come l'alcol) potrebbe causare esplosioni o incendi. Non tirate il cavo dell'alimentatore CA o dell'unit di ricarica per estrarli dall'attacco. Sorreggete sempre l'attacco quando estraete il cavo. Non torcete, non modificate e non riscaldate il cavo dell'alimentatore CA o dell'unit di ricarica. Un cavo danneggiato pu causare scosse elettriche e pu incendiarsi. Se l'apparecchio o l'unit di ricarica dovessero emettere uno strano odore, calore o fumo, interrompetene subito l'uso. Estraete immediatamente la batteria facendo attenzione a non bruciarvi perch la batteria potrebbe essere surriscaldata. L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate pu essere causa di rischi. Per eventuali riparazioni, rivolgetevi a un Centro specializzato Konica Minolta.
PRECAUZIONI
Non usate o riponete l'apparecchio o l'unit di ricarica in ambienti molto caldi o umidi, come il bagagliaio di un'auto, perch potrebbero danneggiarsi sia la fotocamera, l'unit di ricarica che la batteria con rischi di incendio, esplosione o perdita di acido. Se la batteria presenta screpolature, interrompete l'uso dell'apparecchio. Una prolungata sessione di lavoro pu surriscaldare la fotocamera, l'unit di ricarica e la batteria. Fate attenzione al rischio di ustioni. Se la batteria o la scheda di memoria vengono rimosse immediatamente dopo una prolungata sessione di lavoro, potreste rimanere ustionati. Spegnete la fotocamera e attendete sempre che si raffreddino. Non fate scattare il flash se siete a contatto di persone o cose, perch l'apparecchio genera un'altissima carica di energia che potrebbe causare ustioni. Evitate di esercitare pressioni sullo schermo LCD. Uno schermo danneggiato pu essere causa di danni e il liquido che potrebbe fuoriuscirne infiammabile. Se il liquido che fuoriesce dallo schermo venisse a contatto con la pelle, lavate subito la parte con acqua corrente; se dovesse entrare in contatto con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua corrente e consultate un medico. Utilizzando l'alimentatore CA o l'unit di ricarica assicuratevi che la spina sia correttamente inserita nella presa elettrica. Fate attenzione a non ferirvi con il bordo del paraluce. Fate attenzione a non urtare accidentalmente persone o cose quando sull'obiettivo montato il paraluce. Per l'unit di ricarica non devono essere usati trasformatori o alimentatori non dedicati. L'uso di questi dispositivi pu essere causa di incendio o di danni all'unit di ricarica. Non usate un cavo alimentatore CA o un cavo per l'unit di ricarica che presenti segni di deterioramento. Non coprite l'alimentatore CA o l'unit di ricarica per evitare il rischio di surriscaldamento e di incendi. Assicuratevi che l'alimentatore CA e l'unit di ricarica siano facilmente raggiungibili per poterli disinserire velocemente in caso di emergenza. Disinserite l'alimentatore CA e l'unit di ricarica quando pulite l'apparecchio o quando l'apparecchio non in uso.
INDICE
Prima di usare l'apparecchio .................................................................................................................3 Per un impiego corretto e sicuro ...........................................................................................................4 Identificazione delle parti .....................................................................................................................13 Per fotografare subito ..........................................................................................................................16 Come montare la cinghia ........................................................................................................16 Come rimuovere il coperchietto ..............................................................................................16 Come montare il paraluce .......................................................................................................17 Come caricare la batteria ........................................................................................................18 Inserimento e sostituzione della batteria ................................................................................19 Indicatori condizioni batteria ...................................................................................................20 Funzione di spegnimento automatico.....................................................................................20 Fonti di alimentazione esterna (accessori opzionali) ..............................................................21 Inserimento e sostituzione scheda di memoria ......................................................................22 Accensione della fotocamera..................................................................................................24 Come impugnare la fotocamera..............................................................................................24 Regolazione diottrica...............................................................................................................25 Impostazione schermo LCD....................................................................................................26 Pulsante modalit Display.......................................................................................................27 Impostazione di data e ora .....................................................................................................28 Impostazione della lingua di menu .........................................................................................29 Operazioni principali di registrazione...................................................................................................30 Come fotografare in automatico .............................................................................................30 Principali operazioni di registrazione ......................................................................................30 Blocco della messa a fuoco....................................................................................................32 Amplificazione automatica dello schermo ..............................................................................32 Segnali di messa a fuoco........................................................................................................33 Situazioni speciali di messa a fuoco .......................................................................................33 Uso del flash incorporato ........................................................................................................34 Portata del flash - operazioni in automatico ...........................................................................34 Segnalazione anti-vibrazioni della fotocamera ......................................................................35 Sistema anti-shake..................................................................................................................36 Funzioni principali di visualizzazione ...................................................................................................37 Visualizzazione fotogramma singolo e indicazioni istogramma..............................................38 Visualizzazione delle immagini e istogramma .........................................................................39 Rotazione delle immagini ........................................................................................................39 Cancellazione di singole immagini ..........................................................................................39 Modifica indicazioni di visualizzazione e Quick View..............................................................40 Visualizzazione ingrandita .......................................................................................................41
Indice
Registrazione - operazioni avanzate....................................................................................................42 Indicazioni modalit registrazione ...........................................................................................42 Pulsante informazioni Display ................................................................................................43 Pulsante tipo messa a fuoco...................................................................................................44 Segnali di messa a fuoco........................................................................................................44 Messa a fuoco manuale e ingrandimento digitale flessibile ...................................................45 Modifica impostazione area AF...............................................................................................46 Aree AF spot............................................................................................................................46 Punto messa a fuoco flessibile ...............................................................................................48 Scatto Macro...........................................................................................................................49 Blocco espososizione .............................................................................................................50 Selettore tipo esposizione.......................................................................................................50 Esposizione programmata - P....................................................................................51 Modifica di programma - Pa/Ps .................................................................................51 Registrazione automatica ...........................................................................................52 Priorit di diaframma - A ............................................................................................54 Priorit dei tempi - S ..................................................................................................55 Gamma dei tempi di scatto e sensibilit (ISO) fotocamera .......................................55 Impostazione manuale - M.........................................................................................56 Tempo di scatto Bulb .................................................................................................57 Programma soggetto digitale..................................................................................................57 Compensazione dell'esposizione e del flash ..........................................................................59 Bilanciamento del bianco........................................................................................................60 Calibrazione del bilanciamento del bianco personalizzato.....................................................62 Uso del pulsante di funzione...................................................................................................64 Sensibilit fotocamera - ISO ......................................................................................66 Portata del flash e sensibilit fotocamera ..................................................................67 Come montare un flash accessorio (accessorio opzionale ) .....................................67 Impostazione colore ...................................................................................................68 Alcune informazioni su Adobe RGB ...........................................................................69 Impostazioni flash.......................................................................................................70 Misurazione ................................................................................................................72 Filtro............................................................................................................................73 Compensazione della saturazione del colore.............................................................74 Compensazione del contrasto ...................................................................................74 Pulsante tipi di scatto..............................................................................................................76 Autoscatto ..................................................................................................................77 Fotografare con comando a distanza ........................................................................78 Uso della fotocamera con comando a distanza ........................................................78 Uso del comando a distanza......................................................................................79 Variazione automatica ................................................................................................80 Scatto continuo ..........................................................................................................82 9
Menu di registrazione...........................................................................................................................84 Navigazione nel menu di registrazione ...................................................................................84 Risoluzione e qualit immagine...............................................................................................86 Alcuni dettagli sulla qualit RAW ............................................................................................88 Note sulla risoluzione e qualit immagine .............................................................................89 Area spot AE ...........................................................................................................................90 Controllo flash .........................................................................................................................90 Pulsante AEL ...........................................................................................................................92 Registrazione - Ripristino impostazioni di default ..................................................................93 Nitidezza..................................................................................................................................94 Stampa della data ...................................................................................................................95 Visualizzazione immediata.......................................................................................................96 AF Full-time ............................................................................................................................97 Messa a fuoco manuale diretta...............................................................................................97 Memoria - salvataggio impostazioni fotocamera....................................................................98 Richiamo impostazioni memorizzate ......................................................................................99 Impostazione Programma soggetto digitale (DSP) ...............................................................100 Riduzione del rumore ............................................................................................................100 Amplificazione dello schermo ...............................................................................................101 Zoom digitale.........................................................................................................................102 Breve guida alla fotografia .................................................................................................................103 Compensazione dell'esposizione e flash ..............................................................................104 Cosa significa EV? ................................................................................................................105 Fonti di luce e colori..............................................................................................................105 Registrazione di immagini in movimento ...........................................................................................106 Registrazione di immagini in movimento ..............................................................................106 Navigazione nel menu di registrazione immagini in movimento...........................................107 Dimensioni immagine e rapporto di scatto ...........................................................................108 Impostazione di registrazione di immagini in movimento.....................................................108 Reset impostazioni registrazione immagini in movimento....................................................109 Note sulla registrazione di immagini in movimento ..............................................................109
10
Indice
Operazioni avanzate di visualizzazione..............................................................................................110 Visualizzazione di video digitali .............................................................................................110 Cattura di un fotogramma del video digitale ........................................................................111 Navigazione nel menu di visualizzazione ..............................................................................112 Schermo di selezione fotogrammi ........................................................................................114 Cancellazione .......................................................................................................................115 Formattazione........................................................................................................................116 Visualizza cartella ..................................................................................................................116 Protezione .............................................................................................................................117 Elaborazione di un video digitale ..........................................................................................118 Scorrimento immagini ...........................................................................................................120 Impostazione ingrandimento.................................................................................................120 Formato DPOF ......................................................................................................................121 Come creare un file DPOF ....................................................................................................121 Stampa della data .................................................................................................................122 Ordine di un indice di stampa ...............................................................................................122 Cancellazione di un ordine di stampa...................................................................................123 Copia e copia e-mail ............................................................................................................123 Visualizzazione delle immagini con comando a distanza .....................................................126 Sostituzione della batteria ........................................................................................127 Visualizzazione delle immagini su schermo televisivo ..........................................................128 Menu di setup ..................................................................................................................................129 Apertura del menu di setup...................................................................................................129 Navigazione nel menu di setup .............................................................................................130 Impostazione data e ora .......................................................................................................131 Luminosit schermo LCD......................................................................................................132 Obiettivi accessori.................................................................................................................132 Uscita video...........................................................................................................................132 Trasferimento dati..................................................................................................................133 Anti-shake .............................................................................................................................133 Conferma di cancellazione....................................................................................................133 Lingua ..................................................................................................................................134 Aiuto per la scelta rapida ......................................................................................................134 Memoria numero file .............................................................................................................136 Nome cartella ........................................................................................................................136 Selezione cartella ..................................................................................................................137 Creazione di una nuova cartella............................................................................................137 Ripristino delle impostazioni di default .................................................................................138 Segnalazione sonora/ Segnali di messa a fuoco ..................................................................140 Otturatore FX.........................................................................................................................141 Volume ..................................................................................................................................141 Funzione di spegnimento automatico...................................................................................141 11
Trasferimento dati ..............................................................................................................................142 Richieste di sistema ..............................................................................................................142 Collegamento della fotocamera al computer........................................................................143 Con Windows 98 / 98 second edition...................................................................................144 Installazione automatica ...........................................................................................144 Installazione manuale ...............................................................................................145 Funzione spegnimento automatico (trasferimento dati)........................................................147 Richieste di sistema per QuickTime......................................................................................147 Richieste di sistema per VideoStudio ...................................................................................147 Organizzazione cartella scheda di memoria .........................................................................148 Disconnessione della fotocamera dal computer...................................................................150 Windows 98/98 second edition................................................................................150 Windows Me, 2000 Professional e XP .....................................................................150 Macintosh .................................................................................................................151 Sostituzione scheda di memoria (trasferimento dati) ...........................................................152 Rimozione del driver software - Windows ............................................................................153 PictBridge..............................................................................................................................154 Note su eventuali errori di stampa ........................................................................................155 Navigazione nel menu PictBridge .........................................................................................156 Soluzione di possibili problemi ..........................................................................................................160 Usando filtri ...........................................................................................................................162 Cavo unit di ricarica batteria agli ioni di litio .......................................................................163 Note sull'adattatore flash PCPCT-100 ..................................................................................163 Convertitore grandangolare aggiuntivo ACW-100, Convertitore Tele aggiuntivo ACT-100, lente close-up aggiuntiva CL-49-200....................................................................................164 Cura e manutenzione .........................................................................................................................164 Manutenzione e cura della fotocamera.................................................................................164 Pulizia ..................................................................................................................................165 Conservazione.......................................................................................................................165 Temperatura e condizioni operative ......................................................................................165 Manutenzione schede di memoria ........................................................................................166 Batterie ..................................................................................................................................166 Manutenzione schermo LCD.................................................................................................167 Copyright...............................................................................................................................167 Prima di occasioni e viaggi importanti ..................................................................................167 Domande e assistenza ..........................................................................................................167 Caratteristiche tecniche .....................................................................................................................168 Esempi di filtro ..................................................................................................................................171
12
Indice
Microfono Video digitali (p. 106) Visualizzazione (pp. 37, 110) Registrazione (pp. 30, 42) Ghiera messa a fuoco (p. 45) Flash* (p. 34)
Coperchio slot scheda (p. 22) Obiettivo* Pulsante di scatto Spia autoscatto (p. 77) Ricevitore comando a distanza (pp. 78, 126)
Esposizione manuale (p. 56) Priorit dei tempi (p. 55) Priorit di diaframma (p. 54) Esposizione programmata (p. 51) Registrazione automatica (p. 52) Selettore tipo esposizione
Richiamo memoria (p. 99) Programma soggetto Ritratti (p. 58) Programma soggetto Azioni sportive (p. 58) Programma soggetto Tramonti (p. 58) Programma soggetto Ritratti notturni (p. 58)
Pulsante tipo di scatto (p. 76) Pulsante informazioni Display (p. 40) Pulsante blocco AE (p. 50)
Pulsante di funzione (p. 64) Spia Access Joystick Pulsante Menu Pulsante Quick View / cancellazione (p. 39) Pulsante impostazione Display (p. 27) Selettore regolazione diottrica (p. 25) Mirino elettronico* (EVF) Schermo LCD* (pp. 26, 38, 42) Pulsante Anti-shake (p. 36)
14
Uscita sonoro
Coperchio terminale Terminale uscita AV, porta USB e terminale DC posizionati dietro il coperchio (pp. 21, 128, 143) Scatto macro (p. 49)
Attacco cavalletto 15
16
Il paraluce pu essere rovesciato quando non usate la fotocamera. Con uno dei grandi petali del paraluce posizionato sulla parte superiore, fate scorrere il paraluce verso la base dell'obiettivo. Ruotatelo di 90 in senso orario finch non si blocca. Il paraluce pu essere montato o rimosso con il copriobiettivo montato.Per smontare il paraluce, ruotatelo di 90 in senso anti-orario ed estraetelo.
17
Inserite il cavo di alimentazione nel dorso dell'unit di ricarica (1). Inserite l'altra estremit del cavo nella presa elettrica. Il cavo CA fornito nella confezione adatto all'alimentazione in uso nel paese in cui stato acquistato il prodotto. Usate il cavo solo nel paese di acquisto della fotocamera. Per l'acquisto di un cavo CA da utilizzare in altre nazioni, fate riferimento alla p. 163.
Con i contatti della batteria in direzione dell'unit di ricarica, allineate i canali alla base della batteria con le linguette sull'unit di ricarica. Fate scorrere la batteria nell'unit di ricarica.
La spia indicatore (2) si accende per indicare che la batteria si sta caricando. La spia si spegne a ricarica completata. Il tempo di ricarica di circa 90 minuti.
2
Quando la batteria carica, estraetela dall'unit di ricarica. Estraete il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
18
Inserite la batteria nello scomparto con i terminali rivolti in avanti, finch non penetra nel dispositivo di blocco. Premete la batteria nello scomparto finch non si blocca nella corretta posizione.
Per estrarre la batteria, spostate il dispositivo di blocco verso la parete dello scomparto finch la batteria non si solleva.
Richiudete il coperchio dello scomparto porta-batteria facendolo scorrere verso la posizione di chiusura.
19
Simbolo batteria carica - La batteria ben carica. Questo indicatore compare all'accensione della fotocamera.
Simbolo batteria in esaurimento - La carica della batteria diminuita. Lo schermo LCD si spegne durante la ricarica del flash.
Simbolo batteria in esaurimento - La carica della batteria molto bassa. Ricaricate la batteria appena possibile. Questa segnalazione compare automaticamente e resta visualizzata fino alla ricarica della batteria. Lo schermo LCD si spegne durante la ricarica del flash per preservare la carica residua. Se il livello di carica scende oltre questo limite mentre la fotocamera accesa, comparir il messaggio di batteria esaurita subito prima dello spegnimento dell'apparecchio. Se compare il simbolo di avvertenza di batteria in esaurimento, non sono utilizzabili la registrazione di immagini in movimento, lelaborazione di video digitali e lo scatto continuo UHS.
20
Assicuratevi sempre di aver spento la fotocamera e che la spia Access non sia accesa prima di cambiare la fonte di alimentazione.
Rimuovete da destra il coperchietto dei terminali sulla fotocamera (1). Il coperchietto agganciato al corpo macchina per non perderlo.
1
Inserite lo spinotto del cavo dell'alimentatore CA o dell'unit di alimentazione esterna nel terminale DC (2). Inserite l'altra estremit del cavo dell'alimentatore CA nella presa elettrica.
21
Per fotografare necessario che nella fotocamera sia inserita una scheda di memoria. Se la scheda non inserita, compare un segnale di avviso di scheda mancante. Con questa fotocamera sono compatibili schede CompactFlash Type I e II e i microdrive IBM. Per maggiori informazioni sulla cura e manutenzione della scheda di memoria, fate riferimento alla p. 166. Aprite il coperchio dello scomparto porta-scheda nella direzione indicata.
Inserite la scheda di memoria spingendola a fondo nello slot . Inserite la scheda in modo che il lato anteriore sia rivolto verso la parte anteriore della fotocamera. La scheda va inserita ben diritta, mai inclinata. Non forzate mai l'inserimento della scheda: nel caso che la scheda opponesse resistenza controllate di averla inserita nella giusta direzione.
Accessori
Ladattatore CompactFlash per schede di memoria SD SD-CF1 permette luso di schede di memoria SD (Secure Digital) o MultiMedia con la fotocamera. 22 Per fotografare subito
Per estrarre una scheda di memoria, aprite il coperchio dello scomparto porta-scheda (1), quindi premete e rilasciate la levetta di sblocco della scheda facendola sollevare (2). Premete la levetta di sblocco (3). La scheda fuoriesce dallo slot e pu essere estratta. Fate attenzione prima di toccare la scheda perch talvolta pu surriscaldarsi per l'uso. La levetta di sblocco deve rimanere all'interno del corpo macchina; nel caso rimanesse estesa, riabbassatela nel corpo macchina. Inserite una nuova scheda di memoria e richiudete il coperchio dello scomparto porta-scheda (4). Se compare il messaggio di impossibilit a usare la scheda significa che la scheda inserita deve essere formattata con la fotocamera. Per formattare una scheda, usate i tasti sinistro/destro del joystick per selezionare la conferma. Selezionando No la formattazione si annulla. Con la formattazione, tutti i dati memorizzati sulla scheda sono cancellati definitivamente. A seconda della scheda di memoria usata, loperazione di formattazione pu richiedere alcuni minuti. Per la formattazione potrete usare anche i comandi della sezione 1 del menu di visualizzazione (p. 116). Una scheda di memoria utilizzata con una diversa fotocamera deve essere formattata prima delluso. Se compare la segnalazione di errore nell'uso della scheda, premete al centro il "joystick" per chiudere la finestra e controllate le ultime informazioni di compatibilit nel sito web di Konica Minolta: Nord America: Europa: http://www.konicaminolta.us/ http://www.konicaminoltasupport.com
23
24
Regolazione diottrica
Il mirino EVF incorpora un dispositivo di regolazione diottrica tra -5 e +2. Osservando nel mirino EVF, ruotate il selettore di regolazione diottrica finch l'immagine nel mirino non risulta ben nitida.
2
Sono possibili punti di arresto ogni 90. Quando aperto, lo schermo LCD pu essere ruotato di 90 verso il basso e di 180 verso lalto (2). Non forzate il movimento oltre queste posizioni per non danneggiare il perno. Quando lo schermo sulla posizione 180 in avanti, anche limmagine viene ruotata automaticamente per trovarsi nel corretto orientamento. Se limmagine sullo schermo compare capovolta, controllate che sia stata ruotata completamente.
3
26 Per fotografare subito
Per riportare lo schermo LCD aderente al corpo macchina, apritelo verso sinistra (1), ruotatelo di 180 in avanti (2), quindi richiudetelo verso il dorso della fotocamera (3).
Riponete sempre la fotocamera con schermo LCD aderente al corpo macchina per non danneggiarlo.
Quando lo schermo LCD chiuso e aderente al corpo macchina, si attiva il mirino EVF.
27
Se non sono impostati l'orologio e il calendario, ogni volta che la fotocamera viene accesa compare un messaggio di avviso. Il messaggio compare anche quando l'orologio e il calendario si azzerano perch la fotocamera stata riposta per un lungo periodo senza batteria.
Con i tasti destro/sinistro del "joystick", selezionate la conferma. Con No si annulla loperazione.
Impost.data e ora
S No
:muov
:sel
Immetti
Premete al centro il "joystick" per impostare l'orologio e il calendario. Si apre il menu di setup.
Tenendo premuto il tasto Shift (1) premete il pulsante Menu (2) per aprire il menu di setup. La navigazione nel menu estremamente semplice. I quattro tasti del "joystick" controllano il movimento del cursore e modificano le impostazioni nel menu. Premete al centro il "joystick" per selezionare le opzioni del menu e di impostare le modifiche.
2 1
per aprire la
29
Inquadrate il soggetto nel riquadro di messa a fuoco. Se il soggetto scelto in posizione decentrata, usate la funzione di blocco della messa a fuoco (p. 32). Assicuratevi che il soggetto rientri nella portata di messa a fuoco dell'obiettivo, cio: 0,5m - infinito. Se il soggetto ad una distanza inferiore a 0,5m, utilizzate la funzione Macro (p. 49).
30
2 3
Premete parzialmente il pulsante di scatto (2) per bloccare la messa a fuoco e l'esposizione.
Quando la messa a fuoco impostata, sul soggetto inquadrato compare per alcuni istanti un sensore AF per indicare il punto di messa a fuoco. Sullo schermo LCD e nel mirino EVF compaiono i segnali di messa a fuoco (p. 33) per confermare la corretta misurazione. Se il segnale di messa a fuoco rosso, la fotocamera non in grado di mettere a fuoco il soggetto. Ripetete le operazioni sopra descritte finch il segnale non diventa bianco. I valori del tempo di scatto e di apertura di diaframma cambiano da bianco a nero per segnalare che l'esposizione bloccata.
Premete a fondo (3) il pulsante di scatto per fotografare. La spia Access si accende per segnalare che la fotocamera sta memorizzando i dati dell'immagine ripresa sulla scheda di memoria. Non estraete mai la scheda durante la scrittura dei dati.
Segnale messa a fuoco
Sensore AF
31
Senza sollevare il dito dal pulsante di scatto, ricomponete l'inquadratura nel riquadro di messa a fuoco. Premete quindi a fondo il pulsante di scatto per fotografare.
32
Segnale di messa a fuoco rosso - Non possibile mettere a fuoco. Il soggetto troppo vicino o rientra in una delle situazioni speciali di messa a fuoco. L'otturatore scatta anche se il soggetto non a fuoco.
Se il sistema di autofocus non pu mettere a fuoco il soggetto, usate il blocco della messa a fuoco per mettere a fuoco un diverso oggetto alla stessa distanza del soggetto da riprendere o mettete a fuoco manualmente (p. 45).
Il soggetto troppo Il soggetto nel scuro. riquadro di messa a fuoco scarsamente contrastato.
Due soggetti situati a distanze diverse si sovrappongono nel riquadro di messa a fuoco.
33
Per usare il flash, sufficiente sollevarlo dal corpo macchina tramite le linguette laterali. Controllate che il flash sia completamente sollevato prima di usarlo. La posizione del flash deve essere regolata manualmente. Quando sollevato, il flash scatta sempre indipendentemente dai livelli di luce ambiente. Nell'angolo in alto a sinistra del mirino EVF e dello schermo LCD compaiono i seguenti indicatori per segnalare lo stato del flash.
L'indicatore rosso del flash compare per segnalare che il flash si sta caricando. L'indicatore bianco del flash compare per segnalare che il flash pronto allo scatto. Dopo aver fotografato, l'indicatore OK compare per alcuni istanti per confermare la corretta esposizione con flash del soggetto.
34
Quando il tempo di scatto si allunga oltre il limite di sicurezza per fotografare con la fotocamera impugnata, sul mirino EVF e sullo schermo LCD compare lavvertenza anti-vibrazioni anche se il sistema anti-shake non stato attivato. Gli effetti di vibrazione della fotocamera, cio quell'effetto di leggero tremolio dovuto al movimento della mano, sono pi pronunciati sulle impostazioni tele rispetto a quelle grandangolari. Si pu comunque fotografare anche se compare questa segnalazione. Se premendo parzialmente il pulsante di scatto compare la segnalazione di rischio vibrazioni della fotocamera, potrete adottare uno dei seguenti provvedimenti per far scomparire la segnalazione: montate la fotocamera su un cavalletto; usate il flash; attivate la funzione anti-shake, aumentate la sensibilit (ISO) della fotocamera (p. 66) o zoomate lobiettivo sulla focale grandangolare..
Indicatore anti-vibrazioni
35
Sistema anti-shake
Il sistema anti-shake minimizza gli effetti di vibrazione della fotocamera. Questo sistema viene utilizzato quando il tempo di scatto si allunga oltre il limite di sicurezza per fotografare con la lunghezza focale impostata. Gli effetti del sistema anti-shake, che dipendono dal tempo di scatto usato e dal livello di tremolio, sono compromessi con soggetti in movimento o se la fotocamera impostata su riprese panoramiche. Quando il sistema attivo compare il segnale anti-shake; per lattivazione/disattivazione sufficiente premere il pulsante anti-shake (1).
Inquadrate normalmente il soggetto. Premete parzialmente il pulsante di scatto. Controllate che l'immagine sia ben ferma sullo schermo LCD o nel mirino elettronico, quindi premete a fondo il pulsante di scatto per fotografare.
Indicatore anti-shake
Il sistema anti-shake non utilizzabile con la fotocamera montata su un cavalletto; in questo caso disattivate la funzione per preservare la carica della batteria. Lindicatore anti-shake diventa rosso e lapparecchio si spegne automaticamente se la fotocamera dovesse surriscaldarsi a causa di una sessione di lavoro particolarmente intensa o di temperature operative molto elevate. Lasciate raffreddare la fotocamera prima di usare la funzione anti-shake.
36
Per richiamare le immagini con l'impostazione di visualizzazione, portate il selettore di impostazione sulla posizione di visualizzazione.
Per richiamare le immagini dall'impostazione di registrazione o registrazione di immagini in movimento, premete il pulsante Quick View / cancellazione.
37
Istogramma
Nome file immagine (p. 149) L'area scura dell'istogramma mostra la distribuzione della Nome cartella (p. 136) luce nell'immagine registrata dal nero (sinistra) al bianco Impostazione sensibilit (p. 66) (destra). Ognuna delle 256 linee verticali indica il rapporto del relativo valore di luce dell'immagine. Usate l'istogramma per valutare l'esposizione e il contrasto. L'istogramma non mostra le informazioni sul colore. Le aree dellimmagine vicine ai limiti di luminosit delle ombre e dei toni chiari pulsano nellimmagine in formato indice.
38
Rotazione immagini
Premete il tasto basso del "joystick" per ruotare di 90 a sinistra, 90 a destra, o in orizzontale l'immagine visualizzata.
Con i tasti sinistro/destro del "joystick" evidenziate la conferma. Evidenziando "No", si annulla l'operazione. Premete al centro il "joystick" per eseguire il comando di cancellazione. La fotocamera ritorna sulla visualizzazione.
No
Finestra di conferma 39
Indicazioni complete
Sola immagine
Visualizzazione indice
Premendo il pulsante zoom, possibile visualizzare un indice di 9 immagini registrate.
Visualizzazione indice
Con la visualizzazione indice, i quattro tasti del "joystick" consentono di spostare un bordo giallo di evidenziazione sull'immagine adiacente. Quando limmagine evidenziata, alla base dello schermo compaiono la data di registrazione, l'indicatore copia e-mail, i simboli di protezione e di stampa oltre al numero di fotogramma. Con il pulsante QuickView/cancellazione (p. 39) potrete cancellare l'immagine evidenziata. Premete su entrambi i lati il pulsante zoom digitale per aprire l'immagine evidenziata nello schermo di visualizzazione del singolo fotogramma. Con il selettore di controllo possibile visualizzare i 9 fotogrammi successivi.
40
Visualizzazione ingrandita
Sulla visualizzazione del singolo fotogramma, un'immagine statica pu essere ingrandita fino a 10X per un'osservazione ravvicinata. Il grado di ingrandimento pu essere selezionato tra 2X, 4X e 10X nella sezione 2 del menu di visualizzazione (p. 120). Le immagini con qualit RAW non possono essere ingrandite.
Premete a destra (+) il pulsante zoom digitale (1) per ingrandire limmagine. Il rapporto di ingrandimento viene indicato nello schermo LCD e nel mirino EVF. Per diminuire il rapporto di ingrandimento, premete a sinistra (-) il pulsante zoom digitale; lingrandimento pu essere ridotto fino a 1.1X. Tenendo premuto il pulsante Shift sul lato sinistro del corpo macchina premete il pulsante zoom digitale per aumentare velocemente il rapporto di ingrandimento. Usate il selettore di controllo per scorrere i file immagine. Se le immagini che scorrono hanno lo stesso orientamento e dimensioni, saranno visualizzate con lo stesso ingrandimento. Indicatore di posizione
Freccia scorrimento
Usate i tasti del "joystick" per scorrere l'immagine ingrandita. Tenendo premuto il pulsante Shift sul lato sinistro del corpo macchina, premete i tasti del "joystick" per scorrere velocemente l'immagine. L'indicatore di posizione mostra l'area dell'immagine osservata. Premete il pulsante Menu o riducete il rapporto ingrandimento a meno di X1.1 per annullare visualizzazione ingrandita. Premete il pulsante informazioni Display (i+) per mostrare/nascondere indicatori. di la di gli
41
Indicazioni di registrazione
10.Indicazione sensibilit fotocamera (ISO) (p. 66) 11.Indicatore bilanciamento del bianco (p. 60) 12.Indicatore tipo misurazione (p. 72) 13.Indicatore tipo esposizione (p. 50) 14.Indicazione tempo di scatto 15.Indicazione apertura diaframma 16.Indicazione compensazione esposizione (p. 59) 17.Indicatore scatto Macro (p. 49) 18.Segnale di messa a fuoco (p. 33) 19.Indicatore stampa della data (p. 95) 20.Contapose (p. 87) Indicatore aggiuntivo ottico (p. 132) 21.Indicatore tipo di scatto (p. 76) 22.Indicatore tipo messa a fuoco (p. 44) Indicatore impostazione flash (p. 70) Segnale flash (p. 34) 23.Indicatore Anti-shake (p. 36) Indicatore impostazione 24. Indicatore rischio vibrazioni fotocamera (p. 35) Indicazione compensazione flash (p. 59) 25.Indicatore condizioni batteria (p. 20) Indicazione filtro (p. 73) 26.Indicatore qualit immagine (p. 86) Indicazione nitidezza (p. 94) 27.Indicazione risoluzione immagine (p. 86) Indicazione compensazione saturazione colore (p. 74) 28.Indicazione ingrandimento (p. 102) Indicazione compensazione contrasto (p. 74) 29.Indicazione modalit colore (p. 68)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
A. Riquadro messa a fuoco B. Area misurazione spot (p. 72) C. Punto messa a fuoco flessibile (p. 48)
42
Indicazioni standard
Immagine inquadrata
L'istogramma in tempo reale mostra la distribuzione approssimativa della luminosit dell'immagine inquadrata. Questo istogramma pu risultare meno preciso se l'immagine inquadrata ingrandita (pp. 32, 101), o se utilizzato il flash incorporato o un flash compatibile (accessorio opzionale). L'istogramma di un'immagine registrata pu essere diverso dall'istogramma in tempo reale.
Scala
Per visualizzare una griglia o una scala sovrapposta alle informazioni, premete e mantenete premuto il pulsante Shift (1) e premete il pulsante informazioni Display per scorrere le opzioni offerte: griglia, scala e disattivazione.
Griglia
43
AF a scatto singolo - l'impostazione di autofocus generalmente adatta ai vari tipi di ripresa. Viene descritta nella sezione delle principali operazioni di registrazione. AF continuo - l'impostazione adatta per la ripresa di soggetti in movimento. Premendo parzialmente il pulsante discatto, si attiva il sistema di autofocus che mantiene a fuoco il soggetto fino allo scatto. Usando lAF continuo con larea di messa a fuoco grandangolare (p. 46), non compaiono i sensori di messa a fuoco. Se il soggetto si sta spostando velocemente, lAF continuo potrebbe operare con difficolt. In questi casi scegliete la messa a fuoco manuale per mettere a fuoco un punto sulla linea di spostamento del soggetto e premete il pulsante di scatto subito prima che il soggetto raggiunga quel punto scelto; tra la pressione del pulsante di scatto e lo scatto dellotturatore si verifica sempre un brevissimo ritardo. Messa a fuoco manuale - Vedi il paragrafo seguente per le operazioni possibili.
44
Usate la ghiera di messa fuoco per regolare la messa a fuoco. L'immagine inquadrata nell'area di ingrandimento viene ingrandita. L'indicatore di posizione segnala la parte dell'immagine visualizzata. Premendo parzialmente il pulsante di scatto o se la fotocamera non mette a fuoco per alcuni secondi, viene visualizzata l'intera area immagine.
Durante la messa a fuoco manuale, l'area di ingrandimento o l'immagine ingrandita possono essere spostate. Premete al centro il "joystick", quindi usate i quattro tasti per spostare l'area: l'area di ingrandimento diventa blu. Scorrete l'area 'immagine ingrandita con i quattro tasti del "joystick". Mantenendo premuto il pulsante Shift sul lato del corpo macchina e premendo al centro il "joystick" viene visualizzata l'area centrale dell'immagine.
45
Ruotate il selettore di controllo per scorrere le impostazioni di area AF disponibili. Area grandangolare di messa a fuoco - l'impostazione generalmente adatta ai vari tipi di ripresa. Viene descritta nella sezione delle principali operazioni di registrazione (p. 30).
Area di messa a fuoco spot - sono selezionabili 11 aree di messa a fuoco (p. 47).
Punto di messa a fuoco flessibile - un indicatore a croce di messa a fuoco pu essere posizionato in un qualsiasi punto dell'area immagine (p. 48). Usate i quattro tasti del "joystick" per selezionare l'area: spot AF o spostare il punto di messa a fuoco flessibile. Premete al centro il "joystick" o premete parzialmente il pulsante di scatto per impostare l'area AF; l'area AF selezionata diventa bianca. Vedi le pagine seguenti. 46 Operazioni avanzate di registrazione
Aree AF spot
Selezionate una delle undici aree spot AF. Se attivo lo zoom digitale o con la registrazione di video digitale, questa funzione non disponibile.
Premete al centro il "joystick" per selezionare l'area: spot AF tramite il selettore di controllo come descritto alla pagina precedente.
Dopo aver selezionato l'area: spot AF compaiono le undici aree spot disponibili. L'area attiva blu. Usate i quattro tasti del "joystick" (1) per selezionare la nuova area.
Premete al centro il "joystick" e premete il pulsante Shift per riportare l'area AF al centro.
Premete al centro il "joystick" per selezionare l'area; scompaiono le altre dieci aree. Il "joystick" pu essere usato per le altre operazioni della fotocamera solo dopo aver selezionato un'area di messa a fuoco. L'operazione pu essere completata anche premendo parzialmente il pulsante di scatto; l'area AF spot diventa rossa per alcuni istanti per confermare la messa a fuoco. Dopo aver selezionato l'area di messa a fuoco, l'area rimane attiva anche dopo lo scatto. Premete al centro il "joystick" per selezionare una nuova area.
47
Premete al centro il "joystick" e selezionate il punto di messa a fuoco flessibile tramite il selettore di controllo (vedi p. 46). Premete al centro il "joystick". Dopo aver selezionato il punto di messa a fuoco flessibile, compare un indicatore a croce blu. Usate i quattro tasti del "joystick" per spostare il punto di messa a fuoco flessibile sull'immagine inquadrata. Premete il pulsante Shift mentre usate i quattro tasti per muovervi pi velocemente. Premete al centro il "joystick" mentre premuto il pulsante Shift per riportare il punto di messa a fuoco al centro dellarea immagine.
Premete al centro il "joystick" per confermare la posizione. Il punto di messa a fuoco flessibile diventa bianco. Premete parzialmente il pulsante di scatto per completare loperazione; l'indicatore FFP diventa rosso per alcuni istanti per confermare la messa a fuoco. Premete al centro il "joystick" per spostare il punto di messa a fuoco flessibile su una nuova area.
48
Scatto Macro
Usate questa impostazione per fotografare da vicino piccoli oggetti. Non pu essere usato il flash incorporato. E' consigliato l'uso di un cavalletto. Allineate una delle frecce sulla ghiera dello zoom con l'indice accanto all'interruttore Macro e spostate in avanti l'interruttore. Per attivarsi, l'obiettivo deve essere zoomato sulla posizione grandangolare o tele tramite l'interruttore Macro. La ghiera dello zoom si blocca sulla posizione grandangolare, mentre su quella tele la ghiera pu essere regolata con precisione per effettuare regolazioni sull'immagine. L'indicatore Macro compare nell'angolo in basso a destra dello schermo LCD e del mirino. Controllate che il soggetto rientri nella portata di messa a fuoco Macro:
Posizione grandangolare
Indicatore Macro
Nella fotografia close-up, l'alto ingrandimento dell'immagine rende difficile fotografare con la fotocamera impugnata. Quando possibile utilizzate un cavalletto. Usate il punto di messa a fuoco flessibile per specificare l'area che deve essere a fuoco. Nella fotografia close-up, la profondit di campo (area a fuoco) molto ravvicinata, per questo motivo, con soggetti decentrati usate il blocco della messa a fuoco per ridurre il rischio di errori che verrebbero enfatizzati dall'ingrandimento.
49
Blocco dell'esposizione
Il pulsante di blocco AE blocca il sistema di esposizione automatica. Questa funzione permette di impostare l'esposizione su una carta grigia o su uno specifico elemento esterno alla scena. Usando il flash con i programmi P o A, si attiva la sincronizzazione con tempi lunghi (p. 71). Le operazioni del pulsante di blocco AE possono essere modificate tramite la sezione 1 del menu di registrazione (p. 92). Premete e mantenete premuto il pulsante di blocco AE per bloccare l'esposizione; sullo schermo LCD, i valori del tempo di scatto e di apertura di diaframma si colorano di nero. L'impostazione resta attiva finch non viene rilasciato il pulsante. Dopo aver inquadrato il soggetto, bloccate la messa a fuoco premendo parzialmente il pulsante di scatto.
50
Esposizione programmata - P
L'esposizione programmata viene impostata con il selettore tipo esposizione (p. 50). L'AE programmata usa le informazioni della luminosit e della lunghezza focale per garantire l'esposizione pi adeguata. Il sofisticato sistema di misurazione consente al fotografo la piena libert di concentrarsi solo sulla composizione, senza altre preoccupazioni. Il tempo di scatto e l'apertura di diaframma scelti dalla fotocamera vengono visualizzati sullo schermo LCD e sul mirino EVF. Se il livello di luce della scena non rientra nelle possibilit della fotocamera, le indicazioni del tempo di scatto e di apertura di diaframma si colorano di rosso sullo schermo LCD e sul mirino EVF.
51
Registrazione automatica
La registrazione automatica, che viene impostata con il selettore tipo esposizione, uguale all'AE programmata (p. 51), ma si annulla spostando il selettore del tipo di esposizione su Auto o su una posizione diversa da Auto mentre la fotocamera accesa. Spegnendo la fotocamera questa impostazione non viene annullata. Vengono resettate le seguenti funzioni:
Anti-shake Schermo messa a fuoco Tipo indicazioni Impostazione messa a fuoco Impostazione area messa a fuoco Compensazione esposizione Compensazione flash Bilanciamento del bianco Sensibilit fotocamera (ISO) Impostazione colore Impostazione flash Tipo misurazione Filtro Compensazione saturazione colore Compensazione contrasto Tipo di scatto Risoluzione immagine Qualit immagine Area Spot AE Controllo flash Emissione flash (in manuale) Pulsante AEL Nitidezza
Attivo Disattivo Standard AF a scatto singolo Riquadro messa a fuoco grandangolare 0.0 0.0 Automatico Automatica Colori naturali (sRGB) Attivazione forzata Multi-segmenti 0 0 0 A scatto singolo 3264 x 2448 Fine Spot centrale Automatico 1/4 AE mantenuto premuto Normale
p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p.
36 43 43 44 46 59 59 60 66 68 70 72 73 74 74 76 86 86 90 90 90 92 94
52
Stampa data Visualizzazione immediata AF Full-time Messa a fuoco manuale diretta (DMF) Riduzione rumore Amplificazione schermo Amplificazione schermo - Esposiz. manuale Zoom digitale
53
Priorit di diaframma - A
La priorit di diaframma viene impostata con il selettore tipo esposizione (p. 50). Su A, voi selezionate l'apertura di diaframma e la fotocamera imposta automaticamente il tempo di scatto necessario per una corretta esposizione. Selezionando A, il valore di apertura di diaframma sul mirino EVF e sullo schermo LCD diventa blu.
Ruotate il selettore di controllo per cambiare l'apertura di diaframma. Premete parzialmente il pulsante di scatto per attivare il sistema espositivo; viene visualizzato il tempo di scatto pi adatto. I valori di apertura di diaframma possono essere modificati di 0.3 Ev o con incrementi di 1/3 di valore tra f/2.8 e f/11 sulla posizione grandangolare e fra f/3.5 e f/11 sulla posizione tele. Se l'apertura di diaframma non rientra nelle possibilit dei tempi di scatto, l'indicazione del tempo di scatto si colora di rosso sul mirino e sullo schermo LCD. Se la sensibilit (ISO) della fotocamera impostata su automatico (p. 66), il tempo di scatto pu non modificarsi anche regolando l'apertura di diaframma, perch il tempo di scatto pu essere regolato con la massima precisione.
54
I tempi di scatto possono essere modificati con incrementi di 1/3 di valore a partire da 1/1600 di sec. (vedi sotto). Se il tempo di scatto non rientra nelle possibilit delle aperture di diaframma, l'indicazione del diaframma pulsa sul pannello indicatore e si colora di rosso sul mirino EVF e sullo schermo LCD.
Con il flash il tempo di scatto deve essere impostato in base alla durata di emissione del lampo per prevenire eventuali sotto-esposizioni. Con il flash incorporato, il tempo massimo consigliato 1/1000 di sec., mentre con unit flash compatibili Minolta (disponibili come accessori opzionali) di 1/250 di sec. Su S, non compaiono gli indicatori giallo e bianco della funzione anti-vibrazioni fotocamera.
Tempo di scatto
30 secondi 30 secondi 15 secondi 8 secondi 4 secondi
55
Impostazione manuale - M
L'esposizione manuale vi consente il pieno controllo dell'esposizione perch potrete selezionare sia il tempo di scatto che l'apertura di diaframma per decidere il risultato finale. L'esposizione manuale viene impostata con il selettore tipo esposizione (p. 50). Il tempo di scatto e l'apertura di diaframma possono essere modificati con incrementi di 1/3 di valore. La gamma dei tempi disponibile su M si estende da 30 a 1/1600 di sec. compreso lo scatto Bulb (p. 57). La sensibilit della fotocamera impostata su 100 ISO. Il tempo di scatto pi lungo disponibile varia in base alla sensibilit (p. 55). Le modifiche all'esposizione saranno visibili sul mirino EVF e sullo schermo LCD. Le indicazioni del tempo di scatto e dell'apertura di diaframma pulsano sul pannello indicatore e si colorano di rosso sul mirino EVF e sullo schermo LCD per indicare una marcata sotto o sovra esposizione; se lo schermo LCD e il mirino EVF sono neri, aumentate i valori espositivi finch l'immagine non risulta visibile; diminuite invece i valori espositivi se lo schermo LCD e il mirino EVF sono bianchi. Il menu di registrazione pu essere usato per visualizzare costantemente l'immagine inquadrata indipendentemente dalle impostazioni di esposizione in uso (p. 101).
Per impostare il tempo di scatto, ruotate il selettore di controllo, mentre per impostare l'apertura di diaframma, premete e mantenete premuto il tasto Shift e ruotate il selettore di controllo. Fotografando in verticale, potrete utilizzare anche i tasti sinistro/destro del joystick per modificare lapertura di diaframma. Funzione di modifica manuale: premendo e mantenendo premuto il pulsante AEL mentre viene ruotato il selettore di controllo anteriore, sia il tempo di scatto che l'apertura di diaframma vengono modificati senza alterare l'esposizione totale.
56
Con il flash, il tempo di scatto deve essere impostato in base alla durata di emissione del lampo per prevenire eventuali sotto esposizioni. Con il flash incorporato, il tempo massimo consigliato 1/1000 di sec., mentre con unit flash compatibili Minolta (disponibili come accessori opzionali) di 1/250 di sec. Su M, non compaiono gli indicatori della funzione anti-vibrazioni della fotocamera.
Usate il selettore di controllo per allungare il tempo di scatto finch non compare l'indicazione "Bulb". Premete e mantenete premuto il pulsante Shift e ruotate il selettore di controllo per impostare la corretta apertura di diaframma. Per fotografare, premete e mantenete premuto il pulsante di scatto per tutta la durata dell'esposizione. Rilasciando il pulsante di scatto, termina l'esposizione. Lo schermo LCD e il mirino EVF non mostrano indicazioni durante l'esposizione. L'effetto sonoro dell'otturatore segnala la fine dell'esposizione. Lo schermo LCD e il mirino EVF restano disattivi fino a 30 secondi durante il periodo dell'esposizione prolungata, mentre la riduzione del disturbo da rumore viene applicata all'immagine.
57
58
1
Premete il tasto alto del joystick (1) per visualizzare lo schermo di compensazione dell'esposizione e del flash. Usate i tasti alto/basso del joystick (2) per selezionare la compensazione dell'esposizione o del flash. Usate i tasti sinistro/destro del joystick (3) per regolare il grado di compensazione. Premete al centro joystick o premete parzialmente il pulsante di scatto per completare l'operazione. Se non vengono effettuate modifiche entro pochi secondi i valori vengono impostati automaticamente. Con valori diversi da 0.0 sullo schermo LCD compare un indicatore di avvertenza. Vedi anche le Note sulla fotocamera alle pp. 69 e 75.
Comp. Esp.
3
:muov :modif. :Immetti
59
Premete il tasto basso del joystick (1) per aprire lo schermo di selezione del bilanciamento del bianco.
Automatico
:muov
:immetti
Usate i tasti alto/basso del joystick (2) per selezionare il bilanciamento del bianco tra automatico, pre-impostato o personalizzato. I tasti sinistro/destro del joystick (3) modificano le impostazioni pre-impostate o personalizzate. Premete parzialmente il pulsante di scatto o premete al centro joystick per completare l'operazione. Vedi anche le Note sulla fotocamera alla p. 69.
Il bilanciamento del bianco pre-impostato o personalizzato viene segnalato da un indicatore nel mirino EVF e sullo schermo LCD. 60 Operazioni avanzate di registrazione
Automatico
Automatico
Bilanciamento del bianco L'impostazione automatica rileva il tipo di luce e regola di conseguenza il bilanciamento del bianco. Con uso del flash incorporato, il bilanciamento del automatico
bianco compensa la temperatura colore dell'emissione flash.
Fluorescente 1, 2
Il bilanciamento del bianco pu essere impostato in base a una specifica situazione di luce. Fluorescente 1 adatto per l'illuminazione fluorescente standard, mentre Fluorescente 2 idoneo con illuminazione fluorescente e luce diurna.Per maggiori informazioni sulle fonti di luce, vedi p. 105.
Regolabile
Richiamato 1, 2
Bilanciamento del bianco personalizzat Questa funzione personalizza e applica l'impostazione di bilanciamento del bianco. Sono disponibili due registri di personalizzazione che possono o
essere memorizzati e richiamati..Per maggiori informazioni, vedi pagina seguente.
61
Nello schermo di calibrazione viene visualizzata l'area di misurazione. Scegliete un oggetto bianco e inquadratelo fino a riempire il riquadro di messa a fuoco. Premete a fondo il pulsante di scatto (1) per calibrare la fotocamera.
:Immetti
62
Nello schermo di selezione del registro usate i tasti sinistro/destro del "joystick" (2) per selezionare il registro del bilanciamento del bianco personalizzato nel quale volete memorizzare l'impostazione; viene cancellata ogni eventuale altra impostazione memorizzata. Premete al centro il "joystick" (3) per completare l'operazione. Il pulsante Menu cancella l'operazione senza salvare l'impostazione.
Selez registro
2 3
:selez.
immetti
Nel caso in cui si verifichi un errore durante la calibrazione, sugli schermi compare un'avvertenza. Premete il "joystick" per cancellare il messaggio e premete il pulsante Menu per cancellare lo schermo di selezione del registro; l'indicatore di bilanciamento del bianco personalizzato si colora di giallo per segnalare l'errore. Ripetete la procedura di calibrazione utilizzando un riferimento adeguato. Con intense fonti di luce pu verificarsi un errore di calibrazione, in particolare con unit flash. Usate una carta grigia per la calibrazione in modo da ridurre l'intensit di illuminazione.
Consigli fotografici
Quando si esegue la calibrazione, il colore dell'oggetto scelto importante. L'oggetto da inquadrare deve essere neutro perch un oggetto colorato causa di una calibrazione di compensazione del colore dell'oggetto anzich della temperatura colore in base alla luce ambiente. Una superficie nera o un foglio bianco sono oggetti ideali per la calibrazione e possono essere trasportati facilmente nella borsa fotografica.
63
1
Premete il pulsante di funzione (1) per richiamare lo schermo di impostazione delle funzioni.
Automatico
3 2
:muov
:sel.
:immetti
Usate i tasti alto/basso del joystick per evidenziare la funzione (2) e i tasti sinistro/destro del joystick per modificare le impostazioni (3). Premete parzialmente il pulsante di scatto o premete al centro joystick per completare l'operazione. Loperazione si annulla premendo il pulsante Menu. Vedi anche le Note sulla fotocamera alle pp. 69 e 75.
64
ISO
Impostazione colore
Per selezionare immagini in bianco e nero o a colori, lo spazio colore o ritratti (p. 68).
:move
Impostazione flash
Filtro
Saturazione colore
Compensazio ne contrasto
saturazione
del
colore
65
Questa fotocamera consente la selezione di 6 livelli di sensibilit: automatica, 50, 100, 200, 400 e 800; i valori numerici si basano sulla sensibilit equivalente ISO. ISO lo standard utilizzato per indicare la sensibilit delle pellicole fotografiche: al numero pi alto corrisponde una maggiore sensibilit della pellicola.
:muov :sel.
immetti
L'impostazione automatica regola la sensibilit della fotocamera tra 50 e 200 ISO (equivalente) in base alle condizioni di luce. Con qualsiasi altra impostazione diversa da automatico, sullo schermo LCD e sul mirino EVF vengono visualizzati il valore di sensibilit impostato e l'indicazione "ISO". Potrete impostare una specifica sensibilit. Analogamente agli effetti di grana delle pellicole allo alogenuro d'argento, che aumentano all'aumentare della sensibilit, nelle immagini digitali si verifica un aumento del rumore se si incrementa la sensibilit. Un'impostazione ISO (equivalente) su 50 comporta un effetto di rumore praticamente nullo, al contrario su 800 pu verificarsi il massimo disturbo. La modifica della sensibilit influisce sulla portata del flash e dei tempi di scatto disponibili: se aumenta la sensibilit aumenta anche la portata e la gamma dei tempi. Vedi alla pagina seguente per maggiori informazioni sulla portata del flash e p. 55 per la gamma dei tempi. Al raddoppio del valore ISO corrisponde un raddoppio della sensibilit. Modificando il valore ISO tra 100 e 200, o 200 e 400, oppure 400 e 800, si modifica la sensibilit della fotocamera di 1 stop o di 1EV (p. 105). La modifica tra 100 e 800 cambia la sensibilit della fotocamera di un fattore di 8 o di 3 stop. Un'alta sensibilit (400, 800) permette di fotografare con la fotocamera impugnata anche in condizioni di scarsa illuminazione senza dover usare il flash.
66
Impost. ISO
Accessori di sistema
Questa fotocamera compatibile con i seguenti flash: Program Flash 2500(D) Program Flash 3600HS(D) Program Flash 5600HS(D) Macro Ring Flash 1200 con Macro Flash Controller Macro Twin Flash 2400 con Macro Flash Controller 67
Impostazione colore
Nat. (sRGB)
Questa impostazione deve essere scelta prima dello scatto e controlla sia se l'immagine statica a colori o in bianco e nero che lo spazio colore. Pu essere selezionata tramite il pulsante di funzione e il joystick (p. 64). L'immagine inquadrata sul mirino EVF e sullo schermo LCD rifletter la scelta colore selezionata. Questa impostazione non ha effetti sulle dimensioni del file immagine. Con le impostazioni colore diverse da colori naturali, nello schermo LCD e nel mirino EVF compare un indicatore.
:muov
:sel.
:immet
Colori vividi - aumenta la saturazione dei colori presenti nella scena fotografata. Questo aumento ha effetti sui dati immagine RAW. Lo spazio colore utilizzato sRGB. Vedi gli esempi colore a p. 2 Colori naturali - riproduce fedelmente i colori della scena fotografata. Anche se attiva, questa impostazione non segnalata sullo schermo LCD e sul mirino EVF. Lo spazio colore utilizzato sRGB. Vedi gli esempi colore a p. 2
Ritratti - ottimizza il colore per i ritratti. Lo spazio colore utilizzato sRGB. Embedded Adobe RGB - come l'opzione Colori naturali, questa impostazione colore riproduce fedelmente i colori presenti nella scena fotografata, ma utilizza la gamma estesa dello spazio colore Adobe RGB. Lo spazio colore unito al file immagine. Vedi gli esempi colore a p. 2 Bianco e nero - riprende immagini monocromatiche. Le immagini possono essere variate nei toni tramite l'opzione filtro (p. 73). Vedi gli esempi colore a p. 2
Colori naturali e Embedded Adobe RGB - riproduce fedelmente i colori della scena.
68
Ritratto(sRGB) MultiSegmenti
Spot
:muov
:sel.
immetti
69
Impostazioni flash
L'impostazione flash pu essere selezionata con il pulsante di funzione e il joystick(p. 64). Il flash incorporato pu scattare solo se sollevato; il flash deve essere sollevato manualmente. Il flash scatta sempre sull'impostazione scelta indipendentemente dai livelli di luce. Il bilanciamento automatico del bianco d la priorit alla temperatura colore del flash; se utilizzato il bilanciamento del bianco preimpostato o personalizzato, la priorit data all'impostazione attiva di temperatura colore.
Att. forzata
:muov
:sel.
:immett
Quando il flash sollevato, l'impostazione flash attiva viene segnalata sullo schermo LCD e sul mirino EVF da un indcatore.
Attivazione forzata
L'attivazione forzata del flash pu essere usata come fonte di illuminazione principale o supplementare. In scarsit di luce, il flash si attiva come fonte principale di luce e prevale sulla luce ambiente. In controluce o con forte luce solare diretta, l'attivazione forzata del flash riduce le ombre pi marcate.
70
Sincronizzazione con tempi di scatto lunghi con funzione anti-occhi rossi Questa impostazione flash, che bilancia la luce ambiente e la luce flash, utilizza la funzione anti-occhi rossi. Usatela per riprendere i dettagli dello sfondo in ambienti con scarsa illuminaizone. Avvisate il soggetto di non muoversi perch dopo il lampo del flash lotturatore resta aperto per esporre lo sfondo. Si consiglia l'uso di un cavalletto perch il tempo di scatto si allunga sensibilmente.
Sincronizzazione flash sulla seconda tendina La sincronizzazione flash sulla seconda tendina utilizzata nelle fotografie con tempi di posa lunghi per evitare che scie luminose (effetto cometa) o tremolii compaiano davanti anzich dietro il soggetto. L'effetto non visibile con tempi molto rapidi in grado di congelare il movimento del soggetto. Premendo il pulsante di scatto il flash emette un pre-lampo che non utilizzato per l'esposizione del soggetto ma per il calcolo dell'esposizione con flash. Il flash scatta nuovamente subito prima che l'otturatore si chiuda.
71
Misurazione
MultiSegmenti
Le impostazioni di misurazione modificano lo schema di misurazione. L'indicatore di misurazione diventa rosso quando i livelli di luce della scena oltrepassano le possibilit di misurazione della fotocamera. L'impostazione di misurazione pu essere selezionata con il pulsante di funzione e il joystick(p. 64).
:muov
:sel.
immetti
Multi-segmenti - Utilizza 256 segmenti per misurare la luminosit e il colore. Questi dati vengono elaborati unitamente alle informazioni di distanza per calcolare i valori espositivi. Questo sofisticato sistema di misurazione garantisce la massima accuratezza nella maggior parte delle situazioni fotografiche. Misurazione media con prevalenza al centro - E' il sistema pi diffuso nelle fotocamere con pellicola. Con questa impostazione la fotocamera misura i valori di luce dell'area immagine dando maggiore enfasi a quelli della parte centrale. Spot - Usa una piccola area dell'immagine per calcolare l'esposizione. Con questa impostazione al centro del mirino viene vi-sualizzato un piccolo cerchio che segnala l'area misurata. La misurazione spot permette una precisa misurazione espositiva di specifici oggetti che non vengono cos influenzati da aree particolarmente chiare o scure presenti nella scena. Quando la mi-surazione spot viene usata con il punto di messa a fuoco flessibile (p. 48), il cerchio spot si pu spostare con il punto di messa a fuoco. Questa funzione viene selezionata nella sezione 1 del menu di registrazione (p. 90).
Le impostazioni di misurazione sono segnalate da un indicatore nel mirino EVF e sullo schermo LCD.
72
Filtro
Filtro - 3
Tutti i colori di una scena possono essere regolati. L'effetto filtro varia in relazione all'impostazione colore in uso (vedi gli esempi filtro p. 171). Il filtro deve essere impostato con il pulsante di funzione e il joystick (p. 64). Modificando l'impostazione del filtro, un indicatore e un valore numerico segnalano il filtro attivo. Se il filtro impostato su un valore diverso da 0, l'indicatore e il valore restano visualizzati come avvertenza.
:muov
:sel.
:immetti
Con l'impostazione colori naturali, colori vividi, ritratti o Embedded Adobe RGB, il filtro pu essere regolato con 11 livelli da +5 a -5. Una variazione in positivo agisce come filtro a tonalit calda, mentre una in negativo ha l'effetto opposto e rende pi fredde le tonalit della scena. Con l'impostazione colore bianco e nero, il filtro pu modificare la tonalit dell'immagine monocromatica neutra di 11 livelli. L'effetto del filtro passa dal neutro al rosso, al verde, al magenta, al blu per tornare a neutro. La posizione zero indica il neutro. Il filtro bianco e nero non ha effetti sulle immagini con qualit RAW.
73
La saturazione del colore di una scena fotografica pu essere regolata scegliendo tra 11 livelli (5). I colori possono essere accentuati (valori positivi) o attenuati (valori negativi). La saturazione del colore impostata con il pulsante di funzione e il joystick(p. 64). Con un valore diverso da 0, l'indicatore e il valore restano visualizzati come avvertenza.
:muov
:sel.
immetti
Il contrasto di una scena fotografica pu essere regolato scegliendo tra 11 livelli (5). Il contrasto pu essere accentuato (valori positivi) o attenuato (valori negativi). Il contrasto impostato con il pulsante di funzione e il joystick(p. 64). Con un valore di contrasto diverso da 0, l'indicatore e il valore restano visualizzati come avvertenza.
:muov
:sel.
:immetti
Contrasto diminuito 74
Contrasto normale
Contrasto aumentato
Ritratto(sRGB)
MultiSegmenti
:muov
:sel.
:immetti
:muov
:sel.
immetti
Spot
:muov
:sel.
:immetti
75
Singolo
Con i tasti alto/basso del joystick evidenziate il nuovo tipo di scatto (2). Con i tasti sinistro/destro selezionate lopzione scelta (3). Premete al centro il joystick o premete parzialmente il pulsante di scatto per completare loperazione. Premendo il pulsante Menu si annulla loperazione. Vedi anche le Note fotocamera a p. 69. sulla
:muov
Scatto singolo
:immetti
Per riprendere una singola immagine ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto (p. 30). Per ritardare lo scatto dellotturatore di 2 o 10 secondi. Ideale per autoritratti (p. 77). Per comandare la fotocamera con ununit di comando a distanza (p. 78). Per riprendere una serie di tre immagini con esposizione o bilanciamento del bianco diversi (p. 80).
Per riprendere una serie di tre immagini finch mantenuto premuto il pulsante di scatto (p. 82).
76
Autoscatto
Questa impostazione ideale per riprendere autoritratti perch l'otturatore scatta alcuni secondi dopo che stato premuto il pulsante di scatto. Pu essere impostato un ritardo di 2 o di 10 secondi.
Autosc. 10 sec.
L'autoscatto viene impostato con il pulsante del tipo di scatto e il "joystick" (p. 76).
:muov
:sel.
immetti
Autoscatto con ritardo di 2 sec. Autoscatto con ritardo di 10 sec. Quando impostato lautoscatto, lindicatore compare sugli schermi.
Con la fotocamera montata su un cavalletto, componete l'inquadratura come descritto a p. 30. Per fotografare soggetti in posizione decentrata possibile usare il blocco della messa a fuoco (p. 32), larea spot AF (p. 47) o il punto di messa a fuoco flessibile (p. 48). Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco. Premete a fondo il pulsante di scatto (2) per attivare il conteggio alla rovescia. La messa a fuoco e l'esposizione vengono determinate nel momento in cui premuto il pulsante di scatto, per questo motivo occorre fare attenzione a non attivare il pulsante di scatto stando davanti alla fotocamera. Controllate che la messa a fuoco sia confermata dagli appositi segnali prima di rilasciare il pulsante di scatto (p. 33).
Durante il conteggio alla rovescia la spia dell'autoscatto sul lato anteriore della fotocamera inizia a pulsare e viene emessa una segnalazione acustica. La spia resta accesa immediatamente prima dello scatto. Per interrompere il conteggio alla rovescia, premete il pulsante Menu o modificate la posizione del flash (sollevatelo o abbassatelo). Se avete impostato il ritardo di 10 secondi, dopo l'esposizione il tipo di scatto si reimposta sullo scatto singolo. La segnalazione acustica pu essere disattivata tramite la sezione 3 del menu di setup (p. 140).
77
1 5
25
4m 4m
4m
La spia dell'autoscatto pulsa per segnalare che la fotocamera ha ricevuto un segnale dall'unit di comando a distanza.
15
A distanza
Per registrare immagini statiche, impostate il selettore di impostazione sulla posizione di registrazione e selezionate la modalit di scatto con comando a distanza tramite il pulsante del tipo di scatto (p. 76). Per registrare immagini in movimento, impostate il selettore di impostazione sulla posizione di registrazione di video digitali. L'impostazione di comando a distanza resta attiva anche dopo lo scatto anche dopo lo scatto. Per annullarla, necessario selezionare un altro tipo di scatto.
:muov
immetti
L'impostazione di comando a distanza segnalata da un apposito indicatore sullo schermo LCD e sul mirino EVF. 78 Operazioni avanzate di registrazione
Premete il pulsante di scatto o il pulsante centrale (2s) del "joystick" per fotografare. Il pulsante centrale ritarda lo scatto dell'otturatore di circa 2 secondi; la spia dell'autoscatto e la segnalazione acustica indicano il conteggio alla rovescia. La spia dell'autoscatto si accende immediatamente prima dello scatto. L'otturatore scatta con ritardo scelto. Con uso del flash, l'otturatore scatta non appena il flash carico.
La messa a fuoco e l'esposizione sono impostate premendo il pulsante di scatto o il pulsante centrale del "joystick". Nella registrazione di immagini in movimento o con il tempo di scatto Bulb, l'esposizione si attiva premendo il pulsante di scatto o il pulsante centrale del "joystick" e termina ripremendo uno dei due pulsanti.
79
Bracket AE/0.3
La variazione automatica viene impostata con il pulsante del tipo di scatto e il "joystick" (p. 76).
:muov
:sel.
immetti
Variazione automatica dell'esposizione - La serie di immagini viene variata da normale (come indicato dalla fotocamera) a sotto e sovra esposizione. L'incremento di variazione automatica dell'esposizione pu essere impostato tra 0.3EV e 0.5EV. Se lo spazio sulla scheda di memoria si esaurisce o se viene rilasciato il pulsante di scatto prima di aver ripreso l'intera serie, la fotocamera annulla l'operazione che dovr essere nuovamente riavviata. Variazione automatica del bilanciamento del bianco - La serie di immagini viene variata da impostazione in uso, pi freddo e pi caldo. La variazione minore con WB bracket(L)/WB1 rispetto a quello con WB bracket(H)/WB2. Vedi il paragrafo bilanciamento del bianco a p. 60.
80
Componete linquadratura come descritto nelle operazioni base di registrazione (p. 30). Per eseguire una variazione automatica, premete e mantenete premuto a fondo il pulsante di scatto (1); verranno registrate tre immagini consecutive.
Variazione di 0.3 Ev
Variazione di 0.5 Ev
Per eseguire una variazione automatica di bilanciamento del bianco, premete e rilasciate il pulsante di scatto. Verranno registrate tre immagini consecutive di una singola esposizione.
La variazione automatica segnalata da un apposito indicatore. Il numero residuo di fotogrammi della serie compare accanto all'indicatore durante le operazioni di variazione automatica.
Per eseguire una variazione automatica con flash, sollevate il flash incorporato; le esposizioni con luce ambiente non potranno essere variate. Con uso del flash, viene utilizzato lo scatto singolo e il pulsante di scatto deve essere premuto per ogni esposizione. Su S la variazione automatica dell'esposizione controllata dall'apertura di diaframma, mentre su A e M dal tempo di scatto. Su M, premendo il pulsante di blocco AE durante la variazione automatica si modifica il controllo dell'esposizione sull'apertura di diaframma.
81
Scatto continuo
Lo scatto continuo permette di riprendere una serie continua di immagini finch si mantiene premuto il pulsante di scatto. Il funzionamento simile a quanto avviene con il trasporto continuo della pellicola nelle fotocamere tradizionali. Questa funzione non disponibile con immagini di qualit RAW e JPEG. Con immagini RAW non disponibile lo scatto continuo UHS.
Continuo
Lo scatto continuo viene impostato con il pulsante del tipo di scatto e il "joystick" (p. 76).
:muoe
:sel.
immetti
Scatto continuo - permette di fotografare una serie di 5 immagini alla velocit di 2 fotogrammi al secondo. Utilizzando l'AF continuo la fotocamera regola la messa a fuoco durante la ripresa. L'immagine inquadrata compare per alcuni istanti tra un fotogramma e l'altro. Scatto continuo ad alta velocit - permette di fotografare una serie di 5 immagini full-size alla velocit di 2,3 fotogrammi al secondo. La messa a fuoco bloccata sulla prima immagine indipendentemente dall'impostazione di messa a fuoco. Lo schermo LCD si disattiva durante la ripresa. Scatto continuo UHS - permette di fotografare una serie di 40 immagini 640 X 480 alla velocit di 10 fotogrammi al secondo, indipendentemente dalla qualit impostata. La messa a fuoco bloccata sulla prima immagine indipendentemente dall'impostazione di messa a fuoco. Non sono utilizzabili lo zoom digitale e il flash. Il tempo di scatto deve essere di 1/30 di sec. o pi veloce. Fonti di luce brillanti intorno all'immagine possono causare effetti di disturbo; possono essere visibili aree scure causate da perdita di dati. Questa funzione non disponibile se visualizzata l'avvertenza rossa di batteria in esaurimento
L'impostazione di scatto continuo segnalata da un apposito indicatore sullo schermo LCD e sul mirino EVF. 82 Operazioni avanzate di registrazione
1
Componete normalmente l'inquadratura (vedi p. 30). Premete a fondo e mantenete premuto il pulsante di scatto (1) per dare avvio all'operazione. La fotocamera continua a registrare finch non viene raggiunto il numero massimo di immagini possibile o finch non viene rilasciato il pulsante. Il flash incorporato pu essere usato con lo scatto continuo standard e ad alta velocit, ma la velocit di ripresa rallentata dalla ricarica del flash.
83
MENU DI REGISTRAZIONE
Su registrazione, per accedere al menu premete il pulsante Menu. Ripremete il pulsante Menu per chiudere il menu dopo aver scelto le impostazioni. I quattro tasti del "joystick" consentono di spostare il cursore nel menu. Premendo al centro il "joystick" viene confermata l'impostazione.
Premete il tasto destro del "joystick" per richiamare le impostazioni: quelle in uso verranno evidenziate da una freccia. Per ritornare sulle opzioni di menu, premete il tasto sinistro.
Usate i tasti alto/basso per evidenziare la nuova impostazione. Se compare "Immetti", premete al centro il "joystick" per aprire lo schermo successivo.
Premete al centro il "joystick" per selezionare l'impostazione evidenziata. Dopo aver selezionato un'impostazione, il cursore ritorna sulle opzioni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione. E' possibile continuare a modificare le impostazioni. Ripremete il pulsante Menu per tornare sulle impostazioni di registrazione.
84
Menu di registrazione
Per impostare il tipo di file e la compressione (p. 86). Per selezionare la posizione dellarea di misurazione spot con FFP (p. 90). Per impostare il controllo automatico o manuale del flash (p. 90). Per personalizzare le operazioni del pulsante AEL (p. 92). Per resettare le funzioni dell'impostazione di registrazione (p. 93). Per aumentare o diminuire la nitidezza dell'immagine (p. 94).
Per stampare la data o lora su un'immagine registrata (p. 95). Per visualizzare le immagini dopo la registrazione (p. 96). Per attivare lAF full-time (p. 97). Per attivare la messa a fuoco manuale diretta (p. 97).
Per usare Programmi soggetto digitali per richiamo di memoria (p. 100). Per applicare la riduzione del rumore nelle esposizioni prolungate (p. 100). Per attivare lamplificazione automatica dello schermo (p. 101). Per impostare l'esposizione M nelle opzioni dello schermo (p. 101). Per impostare lo zoom digitale (p. 102)
85
3264 X 2448 3264 X 2176 3:2 2560 X 1920 2080 X 1560 1600 X 1200 640 X 480
Immagine RAW Immagine RAW & JPEG Immagine Extra fine JPEG Immagine Fine JPEG Immagine Standard JPEG
La modifica della risoluzione immagine si riflette sul numero dei pixel che compongono l'immagine. Maggiore la risoluzione, maggiori sono le dimensioni del file. Nella scelta della risoluzione valutate l'uso finale dell'immagine ripresa: le immagini di minore risoluzione sono pi adatte per pagine web, mentre le immagini di maggiore risoluzione garantiscono una migliore qualit di stampa. L'opzione 3264 X 2176 usa un rapporto immagine 3:2 rispetto allo standard 4:3. Con questa opzione, la parte superiore e inferiore dell'immagine sullo schermo tagliata. La qualit immagine controlla il tipo e il rapporto di compressione. Lopzione RAW garantisce la pi alta qualit dell'immagine. Le impostazioni Extra fine, Fine e standard producono file JPEG con vari rapporti di compressione. Pi alta la qualit immagine, pi basso il rapporto di compressione e maggiori sono le dimensioni del file. Se avete necessit di economizzare lo spazio sulla scheda di memoria, scegliete la qualit standard. Lopzione RAW & JPEG crea due file immagine in una sola volta: un file RAW 3264 X 2448 e un file JPEG di qualit Fine con la risoluzione selezionata tramite il menu. I file immagine sono salvati con lo stesso nome ma con diversa estensione (p. 148). Per salvare file RAW sono necessari almeno 10 secondi; durante questo periodo il contapose diventa giallo e l'otturatore non scatta. Solo le immagini full-size possono essere riprese con qualit RAW. Le immagini RAW necessitano di una speciale elaborazione per poter essere usate (vedi libretto istruzioni software DiMAGE Viewer). Alcune funzioni della fotocamera non sono utilizzabili con l'impostazione di qualit RAW (vedi p. 88 per maggiori informazioni).
86
Menu di registrazione
Il numero di immagini che possono essere registrate sulla scheda di memoria dipende dalla capacit della scheda e dalle dimensioni dei file. Su una scheda di memoria possono essere registrate immagini con diversa risoluzione e qualit. Le dimensioni effettive del file sono determinate dalla scena ripresa; alcuni soggetti sono pi adatti ad essere compressi.
Dimensioni approssimative di file 640x480 3264x2448 3264x2176 2560x1920 2080x1560 1600x1200 RAW 11,4 MB 3,8MB 5,5MB 6,1MB Extra fine 1,5MB 300KB 2,5MB 2,4MB 3,4MB Fine 3,9MB 1,6MB 1,0MB 210KB 1,2MB 1,7MB Standard 2,0MB 850KB 520KB 130KB Numero approssimativo immagini registrabili su una scheda di memoria da 128MB RAW 10 22 Extra fine 19 32 49 79 390 35 Fine 31 50 78 122 558 69 Standard 62 87 150 229 781
87
Area AE spot
Utilizzando la misurazione spot (p. 72) con il punto di messa a fuoco flessibile (p. 48), potrete scegliere la posizione dell'area di misurazione spot: se al centro dell'immagine inquadrata o allineata al punto di messa a fuoco flessibile. Il cerchio spot si muove dopo aver scelto la posizione del punto di messa a fuoco flessibile. La funzione impostata nella sezione 1 del menu Area spot centrale di registrazione (p. 84).
Controllo flash
Sono disponibili il controllo flash automatico e manuale. L'impostazione di controllo flash pu essere modificata tramite la sezione 1 del menu di registrazione (p. 84). Automatico - calcola automaticamente l'esposizione flash tramite pre-flash. Controllo manuale del flash - il flash scatta a piena potenza, a 1/2, 1/4, 1/8, o 1/16 di potenza. Il controllo manuale del flash non disponibile con la funzione anti-occhi rossi o con unit flash opzionali. Il pre-flash non si attiva, per questo motivo il controllo manuale del flash adatto per comandare unit flash separate.
Selezionate l'opzione manuale di controllo del flash nel menu. Chiudete il menu. Premete il tasto alto del "joystick" (1) per visualizzare la finestra di compensazione dell'esposizione. Con i tasti alto/basso del "joystick" selezionate l'impostazione manuale flash e con i tasti sinistro/destro (3) il rapporto di intensit flash. Premete parzialmente il pulsante di scatto o premete al centro il "joystick" per completare l'operazione.
Flash manuale
3
:muov .modif :immet.
90
Menu di registrazione
Rapporto intensit
Quando il flash incorporato sollevato, il rapporto di intensit e l'indicatore del flash su manuale compaiono sullo schermo LCD e nel mirino EVF.
La seguente tabella elenca i numeri guida approssimativi per i calcoli con controllo flash manuale. La seguente equazione utile per determinare il numero guida (GN), l' apertura di diaframma (n) o la distanza flash-soggetto necessaria per l'esposizione.
Numero guida (per distanza in metri) Sensibilit fotocamera (ISO) Flash manuale 100 200 400 64 11 / 36 16 / 52 8 / 26 1/1 (Full) 5.5 / 18 4 / 13 5.6 / 18 8 / 26 11 / 36 1/2 8 / 26 5.6 / 18 2.8 / 9 4 / 13 1/4 2.8 / 9.2 5.6 / 18 4 / 13 2 / 6.5 1/8 1.4 / 4.6 2 / 6.6 2.8 / 9.2 4 / 13 1/16
800
22 / 72 16 / 52 11 / 36 8 / 26 5.6 / 18
GN n.
= dist.
GN = n. X dist.
GN = n. dist.
Pulsante AEL
Premendo e mantenendo premuto il pulsante AEL, l'esposizione bloccata e resta bloccata anche dopo aver ripreso l'immagine finch il pulsante AEL non viene rilasciato oppure finch non viene ripremuto. Le operazioni del pulsante e le sue funzioni possono essere modificate tramite la sezione 1 del menu di registrazione (p. 84). AE mantenuto premuto - E' l'impostazione di default. Premete e mantenete premuto il pulsante AEL per bloccare l'esposizione. L'impostazione resta attiva finch non rilasciato il pulsante. AE premuto e rilasciato - Premete e rilasciate il pulsante AEL per bloccare l'esposizione. L'impostazione si annulla ripremendo il pulsante AEL. Queste opzioni di menu non influiscono sull'operazione della funzione di commutazione manuale (p. 56).
Image size Quality Spot AE area Flash control Pulsante AEL Reset
AE premuto AE rilasciato
92
Menu di registrazione
spot
Immetti
Anti-shake Impostazione messa a fuoco Impostazione area AF Compensazione esposizione Compensazione flash Bilanciamento del bianco Impostazione flash Tipo misurazione Filtro Compensazione saturazione colore Compensazione contrasto Tipo di scatto Controllo flash Nitidezza
Attivo AF a scatto singolo Riquadro messa a fuoco grandangolare 0.0 0.0 Automatico Attivazione forzata o anti-occhi rossi1 Multi-segmenti 0 0 0 A scatto singolo Automatico Normale
p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p.
36 44 46 59 59 60 70 72 73 74 74 76 90 94
1. L'impostazione flash ritorna sull'ultima delle due modalit impostate. Potrete usare dei pulsanti di scelta rapida per resettare le impostazioni di registrazione (p. 134).
93
Nitidezza
La nitidezza dell'immagine pu essere modificata prima della sua registrazione. La nitidezza viene impostata tramite la sezione 2 del menu di registrazione (p. 84). Con una impostazione diversa da Normale, l'indicatore della nitidezza compare sullo schermo LCD e nel mirino EVF. Intensa (+) - Aumenta la nitidezza dell'immagine, accentuando i dettagli. Normale - Non viene applicato alcun filtro. Attenuata () - Per sfumare i dettagli dell'immagine.
Nitidezza Stampa data Visualiz.inst. AF Full-time MF diretta Normale Disattivo Disattivo Attivo Disattivo
Attenuata
94 Menu di registrazione
Normale
Intensa
Indicatore stampa
La stampa della data viene controllata tramite la sezione 2 del menu di registrazione (p. 84). Questa impostazione ha due opzioni di menu. con AAAA/MM/GG viene stampata la data, mentre con MM/GG/ora:min vengono stampati il mese, il giorno e lora dello scatto.
La data e lora sono stampate nell'angolo in basso a destra dell'immagine ripresa in orizzontale. Queste informazioni vengono stampate direttamente sulle informazioni immagine. La data offre la scelta di tre formati: anno/mese/giorno, mese/giorno/anno e giorno/mese/anno. Il formato di stampa della data viene impostato nella finestra di impostazione data/ora nella sezione 1 del menu di setup (p. 131).
95
Visualizzazione immediata
Subito dopo aver ripreso unimmagine, potrete visualizzarla sullo schermo LCD o nel mirino per uno, due, cinque o dieci secondi prima del suo salvataggio. La visualizzazione immediata e la sua durata vengono impostate tramite la sezione 2 del menu di registrazione (p.84).
Nitidezza Stampa data Visualiz.inst. AF Full-time MF diretta Normale Disattivo Disattivo Disattivo Disattivo
Premendo al centro il "joystick" durante la visualizzazione immediata, l'immagine osservata viene regi-strata immediatamente e si interrompe la visualizzazione. Premete il pulsante di informazioni Display per modificare la visualizzazione con/senza barra grafica di riferimento.
Cancel. :memor.
Se volete cancellare l'immagine durante la visualizzazione immediata, premete il pulsante Quick View/cancellazione. Compare un messaggio di richiesta di conferma.
Cancellare questa foto?
No
Usate i tasti destro/sinistro del "joystick" per evidenziare la conferma. Scegliendo No si annulla l'ope-razione. Premete il pulsante centrale del joystick per cancellare limmagine. Con lo scatto continuo UHS, lo scatto continuo ad alta velocit, lo scatto continuo standard o con la variazione automatica della serie ripresa, sar cancellata lintera serie di immagini.
Cancel
: memor
96
Menu di registrazione
AF Full-time
Con le aree di messa a fuoco spot o lFFP (punto di messa a fuoco flessibile), lAF Full-time permette di mantenere a fuoco la fotocamera senza soluzione di continuit in modo che limmagine osservata risulti sempre ben nitida. Questa funzione velocizza inoltre i tempi di risposta dellautofocus durante le riprese fotografiche. Potrete impostare lAF Full-time nella sezione 2 del menu di registrazione. E possibile disattivare lAF Full-time per preservare la carica della batteria.
1
Come gi descritto nella sezione delle operazioni principali di registrazione (p. 30), premendo parzialmente il pulsante di scatto, la fotocamera blocca la messa a fuoco (1); il segnale di messa a fuoco diventa bianco. Accanto all'indicatore del tipo di scatto compare "DMF". La fotocamera pu mettere a fuoco manualmente con la ghiera di messa a fuoco (2) finch mantenuto parzialmente premuto il pulsante di scatto. La distanza approssimativa di messa a fuoco compare accanto al contapose. Pu essere usato l'ingrandimento digitale flessibile (p. 45) e l'area indicata dal sensore AF ingrandita. Usate sempre l'immagine inquadrata sullo schermo LCD per controllare la messa a fuoco. La distanza approssimativa di messa a fuoco compare nell'angolo in basso a destra, accanto al contapose. L'ingrandimento digitale flessibile si annulla rilasciando il pulsante di scatto o se la fotocamera non mette e a fuoco per diversi secondi.
97
Per salvare le impostazioni in uso, nelle opzioni di menu della sezione 3 del menu di registrazione selezionate Salva. Si apre lo schermo di selezione del registro e compaiono le impostazioni in uso.
Memoria Salva DSP set Noise reductn Monitor amp. Manual exp. Exp. priority Digital zoom Off
Nello schermo di selezione del registro per il salvataggio, usate i tasti sinistro/destro del "joystick" (1) per selezionare il registro di memoria di destinazione del salvataggio; le impostazioni precedenti vengono cancellate e sostituite dalle nuove. Premete al centro il "joystick" (2) per completare loperazione. Il pulsante Menu cancella l'operazione senza procedere al salvataggio.
Selez. registro
2
:selez. :immetti
Le impostazioni della fotocamera non possono essere cancellate dalla memoria spegnendo la fotocamera. Per la cancellazione, usate la funzione Reset nella sezione 3 del menu di setup.
98
Menu di registrazione
1
Richiamo memoria
:selez.
:immetti
Nello schermo di selezione del registro per il salvataggio, usate i tasti sinistro/destro del "joystick" (2) per selezionare il registro di memoria per il salvataggio; durante la selezione dei registri sullo schermo compaiono le impostazioni memorizzate. Premete al centro il "joystick" (3) per applicare le impostazioni scelte sulla fotocamera. Ruotando il selettore del tipo di esposizione su una diversa posizione si cancella l'operazione senza procedere al richiamo delle impostazioni. Per richiamare un diverso gruppo di impostazioni da un diverso registro, ruotate il selettore tipo di esposizione su una diversa posizione e poi riportatelo di MR per aprire nuovamente lo schermo di selezione del registro di memoria. Le impostazioni di memoria salvate possono essere assegnate alle posizioni di Programma soggetto digitale sul selettore di esposizione tramite la sezione 3 del menu di registrazione. Vedi p. 100 per maggiori informazioni.
99
100
Menu di registrazione
101
Zoom digitale
Memoria Impost.DSP Riduz.rumore Ampl. Monitor Esp.Manuale Zoom digitale DSP Attivo Automatica Priorit Esp. Interpolato
Lo zoom digitale estende la potenza dell'obiettivo zoom ottico. Il massimo livello di ingrandimento dipende dall'impostazione zoom digitale e dalla posizione dello zoom ottico. Questa funzione non disponibile con la qualit immagine RAW e RAW&JPEG, con lo scatto continuo UHS e con l'ingrandimento digitale flessibile. Lo zoom digitale si attiva nella sezione 3 del menu di registrazione (p. 84). Attivo: ingrandimento digitale 2X. Le dimensioni dell'immagine finale dipendono dalle dimensioni immagine impostate sulla fotocamera. Le immagini 3264 X 2448, 2560 X 1920, 2080 X 1560 e 1600 X 1200 sono ridimensionate a 1600 X 1200. Le immagini 3264 X 2176 sono ridimensionate a 1600 X 1064. La dimensione in pixel delle immagini 640 X 480 non si modifica. Interpolato: ingrandimento digitale fino a 4X. Le immagini vengono interpolate in base alle dimensioni impostate. Disattivo: Lo zoom digitale non attivo. Premete il pulsante zoom digitale a destra (+) per zoomare in avanti e a sinistra (-)per zoomare indietro. Con lo zoom digitale attivo, l'ingrandimento immagine visibile nello schermo LCD. Durante le operazioni con lo zoom, viene mostrata per alcuni istanti la scala zoom digitale. E' utilizzata la singola area AF centrale.
Indicazione ingrandimento Posizione zoom digitale Scala zoom digitale 102 Menu di registrazione
103
Esposizione calcolata
1.0Ev
2.0Ev
Nell'esempio qui sopra, l'acqua scura ha causato una sovra esposizione e viene visualizzata come eccessivamente chiara e con colori slavati. Compensando l'esposizione, i dettagli sono evidenziati e la ricchezza dei toni della scena, delle foglie, delle pietre e dell'acqua sar riprodotta fedelmente. Se usate l'attivazione forzata del flash per schiarire le ombre pi marcate sul volto del soggetto in controluce, la compensazione del flash pu essere utile per modificare il rapporto tra toni chiari e ombre. L'attivazione forzata influisce sui toni scuri delle ombre, ma non sulle zone illuminate dalla luce. Diminuendo l'intensit di emissione del flash con una impostazione EV negativa, le ombre riceveranno minor illuminazione e diventeranno ancora pi marcate. Aumentando l'intensit di emissione del flash con una impostazione EV positiva, le ombre saranno schiarite fino a non essere addirittura pi visibili.
Senza compensazione
Compensazione negativa
Senza flash
4X la quantit di luce 2X la quantit di luce Esposizione calcolata 1/2 la quantit di luce 1/4 la quantit di luce
105
Premete a fondo il pulsante di scatto e rilasciatelo per dare inizio alla registrazione. La fotocamera continua a registrare fino all'esaurimento del tempo disponibile o finch non viene ripremuto il pulsante di scatto.
Attivate il menu di registrazione con il pulsante Menu. Letichetta 1 nella parte superiore del menu viene evidenziata.
Usate i tasti alto/basso per scorrere le varie opzioni. Evidenziate l'opzione dell'impostazione che volete modificare. Premete il tasto destro del "joystick" per richiamare le impostazioni: quelle in uso verranno evidenziate da una freccia. Per ritornare sulle opzioni di menu, premete il tasto sinistro.
Usate i tasti alto/basso per evidenziare la nuova impostazione. Se compare "Immetti", premete al centro il "joystick" per aprire lo schermo successivo.
Premete al centro il "joystick" per selezionare l'impostazione evidenziata. Dopo aver selezionato un'impostazione, il cursore ritorna sulle opzioni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione. E' possibile continuare a modificare le impostazioni. Ripremete il pulsante Menu per tornare sulle impostazioni di registrazione di immagini in movimento.
107
Se vengono modificate le dimensioni immagine o il rapporto di scatto, il contapose segnala il numero approssimativo di secondi che possono essere registrati sulla scheda di memoria. La durata totale di registrazione memorizzabile dipende dalla capacit della scheda e dal rapporto di registrazione. Le dimensioni effettive del file dipendono dalla scena ripresa: alcuni soggetti sono pi adatti di altri ad essere compressi. La velocit di scrittura della scheda di memoria pu interrompere anticipatamente la registrazione del video digitale. Controllate sempre la scheda prima di occasioni importanti. Controllate nel sito web Konica Minolta gli aggiornamenti sulla compatibilit ai seguenti indirizzi: Nord America: http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
108
Video notturno - potrete riprendere il video digitale con scarsit di luce. Anche se questa impostazione pu essere utilizzata in normali condizioni di luce, la forte luminosit di ambienti esterni pu oltrepassare la possibilit di controllo del sistema esposimetrico. Video Std. - per registrare un video digitale in normali condizioni di luce.
Anti-shake Compensazione esposizione Bilanciamento del bianco Filtro Compensazione saturazione colore Compensazione contrasto Risoluzione immagine Rapporto di registrazione Video digitale Messa a fuoco manuale
Su registrazione sono utilizzabili tasti di scelta rapida per eseguire il reset (p. 134).
Funzioni di registrazione disponibili Compensazione esposizione (p. 59) Anti-shake (p. 36) Compensazione contrasto (p. 74) Pulsante informazioni Display (p. 43) Compensazione saturazione colore (p. 74) Messa a fuoco manuale (p. 45) Impostazione Macro (p. 49) Filtro (p. 73) Bilanciamento del bianco (p. 60) Zoom digitale (p. 102)
109
Indicatore video digitale Premete il "joystick" per arrestare lo scorrimento; ripremete il "joystick" per riavviare l'operazione.
Vol
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per tornare indietro o avanzare velocemente.
Usate i tasti alto/basso del "joystick" per regolare il volume. Per annullare l'operazione, premete il pulsante Menu. La barra di scorrimento e gli indicatori possono essere nascosti o mostrati premendo il pulsante di informazioni Display (i+).
110
Durante la visualizzazione, premete al centro il "joystick" per arrestare il video nel punto in cui volete scegliere il fotogramma. Con il video digitale in pausa, usate i tasti sinistro/destro per selezionare il fotogramma desiderato.
Pausa Rew Fwd Vol
Premete il tasto alto del "joystick" per catturare il fotogramma. Prima di questa operazione compare una richiesta di conferma. Scegliete "S" per eseguire l'operazione. Con "No" si annulla.
Play Rew Fwd
103KM020
Salvato comePICT0015.JPG OK
Vengono visualizzati il file e il nome della cartella dell'immagine catturata. Premete al centro il "joystick" per completare l'operazione. L'immagine salvata nella cartella del file video di origine.
Play
Rew Fwd
111
Per attivare il menu di visualizzazione, premete il pulsante Menu. Letichetta 1 nella parte superiore del menu viene evidenziata. Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare la sezione di menu desiderata. I sotto-menu sono disponibili dopo aver evidenziato la sezione di menu. Nel sotto-menu desiderato, usate i tasti alto/basso per scorrere le varie opzioni. Evidenziate l'opzione dell'impostazione che volete modificare.
Premete il tasto destro del "joystick" per richiamare le impostazioni: quelle in uso verranno evidenziate da una freccia. Per ritornare sulle opzioni di menu, premete il tasto sinistro.
Usate i tasti alto/basso per evidenziare la nuova impostazione. Se compare "Immetti", premete al centro il "joystick" per aprire lo schermo successivo.
Premete al centro il "joystick" per selezionare l'impostazione evidenziata. Dopo aver selezionato un'impostazione, il cursore ritorna sulle opzioni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione. E' possibile continuare a modificare le impostazioni. Ripremete il pulsante Menu per tornare sulle impostazioni di visualizzazione.
112
Per formattare immagini sulla scheda di memoria (p. 116) Per proteggere le immagini dalla cancellazione (p. 117) Per selezionare la cartella da utilizzare su visualizzazione (p. 116) Per specificare il nome delle cartelle per la visualizzazione (p. 116) Per tagliare un fotogramma dal video digitale (p. 118). Per visualizzare automaticamente le immagini (p. 120)
Per selezionare le immagini per la stampa DPOF (p. 121) Per stampare la data di registrazione su ogni stampa (p. 122) Per creare un indice dell'ordine di stampa DPOF (p. 122) Per cancellare ordini di stampa DPOF dalla scheda di memoria (p. 123)
Per copiare e ridimensionare le immagini da spedire via e-mail (p. 123) Per impostare lingrandimento iniziale di visualizzazione ingrandita (p. 120).
113
:muov
:sel.
:immetti
Quando le immagini sono selezionate, gli indicatori compaiono accanto al fotogramma: Il file selezionato per la cancellazione. Il file protetto o selezionato per la protezione. Il file selezionato per la copia. Il file selezionato per la stampa. Il numero che compare accanto all'indicatore segnala il numero di copie richiesto.
114
Cancellazione
La cancellazione elimina definitivamente le immagini. Un'immagine cancellata non pu essere recuperata. Fate attenzione quando eseguite questa operazione. Con la sezione 1 del menu di visualizzazione potrete cancellare una sola immagine, pi immagini o addirittura tutte le immagini contenute in una cartella o in una scheda di memoria. Prima della cancellazione di un'immagine compare una richiesta di conferma: scegliendo "S", si procede alla cancellazione, con "No", si annulla l'operazione. Per cancellare immagini in una diversa cartella, dovrete innanzitutto selezionare la cartella le contiene tramite l'opzione Vista cartella, oppure con lopzione di selezione cartella nella sezione 2 del menu di setup (p. 137). L'opzione di cancellazione consente quattro diverse scelte.
Cart.contras 101KM020
Questo fot. - L'immagine visualizzata o evidenziata viene cancellata. Tutti fot.-F - Tutte le immagini non protette contenute nella cartella selezionata vengono cancellate. Tutti fot.-C - Tutte le immagini non protette contenute nella scheda di memoria vengono cancellate. Fot.contrass. - Vengono cancellate pi immagini.nella cartella selezionata o nella scheda di memoria. Scegliendo questa impostazione, viene visualizzato lo schermo di selezione immagini. Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare la prima immagine da cancellare. Premendo il tasto alto, l'immagine indice evidenziata viene contrassegnata da un indicatore di cancellazione. Per eliminare la selezione di un'immagine scelta per la cancellazione, evidenziatela con il bordo giallo e premete il tasto basso: l'indicatore di cancellazione scompare. Continuate la vostra scelta fino a contrassegnare tutte le immagini che volete cancellare. Premete il "joystick" per eseguire l'operazione (si apre lo schermo con la richiesta di conferma), oppure premete il pulsante Menu per annullare l'operazione e tornare al menu di visualizzazione. Nello schermo di richiesta di conferma evidenziate e confermate "S" per cancellare tutte le immagini contrassegnate. La funzione di cancellazione ha effetto solo sulle immagini non protette. Se volete cancellare un'immagine protetta dovete prima rimuovere la protezione.
115
Formattazione
La formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti sulla scheda di memoria La formattazione serve a cancellare tutti i dati contenuti sulla scheda di memoria. Prima di questa operazione consigliabile eseguire una copia dei dati in essa contenuti. Con la formattazione vengono cancellati definitivamente anche i file protetti. Usate sempre la fotocamera per formattare la scheda di memoria, non usate mai le funzioni del computer. Selezionando e confermando l'opzione di formattazione nella sezione 1 del menu di visualizzazione, sullo schermo compare una richiesta di conferma. Scegliete "S" per confermare l'operazione, scegliete "No" per annullarla. Non estraete mai la scheda durante la formattazione. Sullo schermo compare un messaggio per avvisare che la formattazione terminata: premete al centro il "joystick" per tornare al menu di visualizzazione.
Visualizza cartella
Le immagini registrate sono memorizzate in cartelle sulla scheda di memoria. Per visualizzare o elaborare queste immagini, dovrete innanzitutto selezionare la cartella che le contiene utilizzando l'opzione Vista cartella nella sezione 1 del menu di visualizzazione (p. 112). Per specificare una cartella nellopzione Contr.cart. (ad esempio 101KM020 come nella figura) selezionate Cart.contrass.; scegliendo Tutte cart. sono visualizzate tutte le immagini della scheda di memoria.
Cancella Formatta Proteggi Vista cartella Contr.cart. Elabor.video Cart.contras 101KM020
Lopzione Contr.cart. viene riportata sulla selezione della cartella con lopzione Selez.Cartella della sezione 2 del menu di setup (p. 137) ogni volta che viene spenta la fotocamera o viene impostata la registrazione o la registrazione di immagini in movimento. Per maggiori informazioni sull'organizzazione della scheda di memoria, vedi p. 148. Le cartelle sono create e selezionate nella sezione 2 del menu di setup (p. 137).
116
Protezione
Nella sezione 1 del menu di visualizzazione, potrete proteggere una sola immagine, pi immagini o addirittura tutte le immagini contenute in una cartella o nella scheda di memoria. Un'immagine protetta non pu essere cancellata n con le funzioni del menu di visualizzazione n con il pulsante Quick View/cancellazione. Le immagini importanti dovrebbero essere sempre protette. Per proteggere immagini in una specifica cartella, dovrete innanzitutto selezionare la cartella tramite l'opzione Vista cartella e visualizzare il nome della cartella contenente le immagini (p. 116). La cartella pu essere selezionata anche con l'opzione di selezione nella sezione 2 del menu di setup (p. 137). L'opzione di protezione consente cinque diverse scelte. Questo fot. - L'immagine visualizzata o evidenziata su Visualizzazione viene protetta. Tutti fot.-F - Tutte le immagini contenute nella cartella selezionata vengono protette. Tutti fot.-C -Tutte le immagini contenute nella scheda di memoria vengono protette. Fot. contrass. - Vengono protette pi immagini o viene eliminata la protezione a pi immagini nella cartella selezionata o nella scheda di memoria. Scegliendo questa impostazione, viene visualizzato lo schermo di selezione immagini (p. 114). Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare la prima immagine da proteggere. Premendo il tasto alto, l'immagine indice evidenziata viene contrassegnata da un indicatore di protezione. Per eliminare la selezione di un'immagine scelta per la protezione, evidenziatela con il bordo giallo e premete il tasto basso: l'indicatore di protezione scompare. Continuate la vostra scelta fino a contrassegnare tutte le immagini che volete proteggere. Premete il "joystick" per proteggere tutti i fotogrammi contrassegnati o premete il pulsante Menu per annullare l'operazione e tornare al menu di visualizzazione. No prot.tutti - Tutte le immagini della scheda di memoria vengono liberate dalla protezione indipendentemente dalle impostazioni di Vista cartella.. Si apre uno schermo di richiesta di conferma. La protezione di un'immagine elimina il rischio di cancellazione. Ricordate per che con la formattazione tutti i file contenuti nella scheda di memoria vengono cancellati, anche se sono protetti.
117
Immetti
Menu di funzione Il menu di funzione indica il livello attivo nella procedura di elaborazione. I tasti alto/basso selezionano le funzioni.
Con i tasti sinistro/destro del "joystick" visualizzate il primo fotogramma della sezione da tagliare. La barra sotto l'immagine e il timer nell'angolo in alto a destra dello schermo mostrano la posizione approssimativa del punto. Con il tasto basso selezionate la fase successiva.
:funzione :trova
Con i tasti sinistro/destro del "joystick" visualizzate l'ultimo fotogramma della sezione da tagliare. La barra sotto l'immagine e il timer nell'angolo in alto a destra dello schermo mostrano la posizione approssimativa del punto. Con il tasto basso selezionate la fase successiva.
:funzione
trova
118
Elaboraz.anteprima
Premete al centro il "joystick" per controllare l'elaborazione in anteprima. La freccia sopra la barra indica il fotogramma visualizzato.
:funzione :play Pause Rew Fwd Vol
Dopo la visualizzazione, usate il tasto basso per continuare e accettare l'elaborazione. Se volete eseguire modifiche, premete il tasto alto per ritornare alle fasi precedenti e modificare il punto di partenza e quello finale. Per annullare l'operazione di elaborazione, premete il pulsante Menu.
Salva elaborazione
Premete al centro il "joystick" per salvare l'elaborazione; compare una richiesta di conferma. Scegliete "S" per continuare.
Salva elaborazione
Salvato come PICT0012.MOV.
Il file video digitale di origine pu essere cancellato dalla scheda di memoria selezionando la conferma sullo schermo. Dopo la cancellazione il file non pu essere recuperato. Selezionate "No," per mantenere sulla scheda di memoria sia il file di origine che quello elaborato.
funzione
:salva
119
Scorrimento immagini
La sezione 2 nel menu di visualizzazione permette il controllo della funzione di visualizzazione scorrimento immagini. Questa funzione mostra automaticamente, in ordine, tutte le immagini statiche e video digitali contenuti nella cartella o nella scheda di memoria.
Scorrimento Impost.DPOF Stampa data Disattivo Stampa indice No stampa
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per avanzare al fotogramma successivo o arretrare al fotogramma precedente. Durante il video digitale, i tasti fanno avanzare o riavvolgono il video digitale. Per annullare l'impostazione premete il pulsante Menu.
Setup ingrandimento
Il rapporto di ingrandimento iniziale per la visualizzazione ingrandita pu essere selezionato nella sezione 3 del menu di visualizzazione, scegliendo tra: X2.0, X4.0 e X10.0. Vedi p. 41 per maggiori dettagli sulla visualizzazione ingrandita.
120
FORMATO DPOF
Questa fotocamera compatibile con il formato DPOF versione 1.1. DPOF (Digital Print Order Format - formato ordine di stampa digitale) consente di stampare le immagini direttamente dalla fotocamera digitale. Dopo che stato creato il file DPOF, la scheda di memoria deve essere semplicemente consegnata al laboratorio di sviluppo o inserita in una stampante DPOF compatibile, dotata di slot per schede di memoria. Quando viene creato il file DPOF, nella scheda dimemoria viene generata automaticamente una cartella "misc." per la sua memorizzazione (p. 148). I file di stampa DPOF non sono compatibili con immagini di qualit RAW o con immagini con profilo colore abbinato (p. 68).
Disattivo
Impost.DPOF
No stampa
Questo fot. - Per creare un file DPOF per l'immagine visualizzata o evidenziata su Visualizzazione. Tutti fot.-F - Per creare un file DPOF per tutte le immagini contenute nella cartella selezionata. Tutti fot.-C - Per creare un file DPOF per tutte le immagini contenute nella scheda di memoria. Fot.contrass. - Per scegliere un gruppo di immagini nella cartella selezionata o nella scheda di memoria che volete stampare, o quando si desidera stampare un diverso numero di copie delle varie immagini. Per effettuare la scelta, si apre uno schermo di selezione dei fotogrammi (p. 114). Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare l'immagine da stampare. Premendo il tasto alto, l'immagine viene contrassegnata da un indicatore di stampa. Il numero che compare accanto all'indicatore segnala il numero di copie da stampare; premendo il tasto alto il numero aumenta, premendo quello basso il numero diminuisce. Possono essere ordinate un massimo di 9 copie. Per eliminare il contrassegno sull'immagine da stampare, premete il tasto basso finch non compare il numero 0 e l'indicatore di stampa non scompare. Proseguite nella scelta. Premete il "joystick" per creare il file DPOF, oppure premete il pulsante Menu per annullare l'operazione e tornare al menu di visualizzazione.
121
Se avete scelto l'opzione di un fotogramma o di tutti i fotogrammi della cartella o della scheda di memoria, sullo schermo compare la richiesta del numero di copie da stampare per ogni immagine. Possono essere ordinate 9 copie al massimo. Usate i tasti alto/basso del "joystick" per impostare il numero di copie desiderate. Se avete scelto l'opzione di tutti i fotogrammi della cartella o della scheda di memoria per creare l'ordine di stampa, non ne faranno parte le immagini memorizzate successivamente. File DPOF creati con un diverso apparecchio fotografico vengono cancellati.
122
Setup ingr.
X2.0
Con queste funzioni, viene creata automaticamente una nuova cartella per memorizzare i file (p. 148); i file copiati sono memorizzati in una cartella il cui nome termina con CP, mentre le copie e-mail in una cartella il cui nome termina con EM. Ogni volta che viene usata la funzione di copia, viene creata automaticamente una nuova cartella, mentre le copie e-mail sono registrate nella stessa cartella finch non raggiungono un numero superiore a 9.999. Le copie di immagini protette non avranno protezione. Non possibile copiare le informazioni DPOF. Per visualizzare le immagini copiate, selezionate la cartella contenente le copie con l'opzione Contr.cart. della sezione 1 del menu di visualizzazione (p. 116).
123
L'opzione Copia e-mail permette due scelte: Questo fot. - Per copiare il file visualizzato o evidenziato su Visualizzazione.
Copia Copia E-mail Setup ingr. X2.0
Fot.contras. - Per copiare una o pi immagini nella cartella selezionata o nella scheda di memoria. Selezionando questa opzione, si apre uno schermo di selezione dei fotogrammi (p. 114), evidenziate con il bordo giallo il file da copiare e premete il tasto alto del "joystick" per contrassegnare l'immagine con l'apposito indicatore. Per eliminare la selezione, evidenziate l'immagine miniaturizzata e premete il tasto basso finch l'indicatore non scompare. Proseguite nella scelta per contrassegnare tutti i file da copiare. Premete al centro il "joystick" per continuare o premete il pulsante Menu per annullare la procedura e ritornare al menu di visualizzazione.
Possono essere copiati fino a 60MB di dati. Se vengono selezionate troppe immagini, compare un messaggio di avviso e la procedura di copia si annulla. Dividete in due o tre sessioni la procedura di copia. La quantit di dati che pu essere convertita in copia e-mail dipende dallo spazio disponibile sulla scheda di memoria.
Copia
Quando I file immagine vengono selezionati per la copia, si apre uno schermo che contiene quattro messaggi: i messaggi vengono evidenziati quando viene eseguita la procedura di copia.
Copia Copia in memoria fotocam. Cambiare scheda. Copia sulla scheda Copia completata
124
Copia Copia in memoria fotocam. Cambiare scheda. Copia sulla scheda Copia completata
Quando evidenziato il messaggio "Cambiare scheda" estraete la scheda di memoria dalla fotocamera ed inserite la scheda sulla quale volete copiare le immagini. Premete il centro del "joystick" per continuare.
Immetti
Aspettate che venga evidenziato il messaggio di fine dell'operazione di copia: compare uno schermo che indica il nome della nuova cartella contenente le immagini copiate. Premete il centro del "joystick" per tornare al menu di visualizzazione.
Copiato in 101KM_CP.
OK
Copia e-mail
Copiato in
102KM_EM.
OK
Dopo aver selezionato le immagini da convertire in copia email, ha inizio la procedura di copia e si apre una finestra con il nome della cartella contenente le immagini copiate. Premete al centro il "joystick" per tornare al menu.
125
"Joystick" - con la visualizzazione del singolo fotogramma o la visualizzazione indice, i tasti destro/sinistro scorrono l'immagine (pp. 39, 40). Il tasto alto richiama l'istogramma (p. 39) mentre quello basso permette la rotazione delle immagini (p. 39). Premete al centro il "joystick" (2s) per visualizzare video digitali (p. 110). I tasti alto/basso regolano il volume durante la visualizzazione. La registrazione di video digitali viene eseguita con il pulsante centrale e il tasto alto.
Pulsante informazioni Display - modifica il formato di visualizzazione dei dati da indicazioni complete a immagine inquadrata (p. 40).
Pulsante zoom digitale - ingrandisce l'immagine di visualizzazione (p. 41) o attiva la visualizzazione indice (p.40). Con i quattro tasti del "joystick" scorrete l'immagine ingrandita.
126
Fate scorrere, tenendolo premuto, lo sblocco nella direzione mostrata (1) ed estraete l'alloggiamento della batteria (2) dal comando a distanza. Fate attenzione a non far cadere la batteria.
1 2
Reinserite l'alloggiamento della batteria nel comando a distanza finch non si blocca con uno scatto.
127
1. Spegnete il televisore e la fotocamera. 2. Inserite lo spinotto singolo del cavo AV nel terminale uscita video della fotocamera. 3. Inserite l'altra estremit del cavo video nel terminale entrata video e audio del televisore. Lo spinotto giallo per l'uscita video, mentre quello bianco per l'uscita audio dell'auricolare. 4. Accendete il televisore. 5. Sintonizzate l'apparecchio televisivo sul canale video. 6. Accendete la fotocamera e portate il selettore di impostazione della fotocamera su Visualizzazione. Quando la fotocamera collegata al televisore, lo schermo LCD non si attiva. I display dell'impostazione di visualizzazione sono visibili solo sullo schermo TV. 7. Per richiamare le immagini, vedi quanto indicato nel paragrafo relativo alla Visualizzazione. Usate i comandi della televisione per regolare il volume del sonoro. La qualit e la risoluzione delle immagini visualizzate su schermo televisivo possono risultare inferiori rispetto a quelle offerte da un monitor di computer.
128
MENU DI SETUP
Il menu di setup controlla le operazioni della fotocamera. La sezione relativa alla navigazione nel menu illustra le principali ope-razioni disponibili nel menu; subito dopo troverete la descrizione delle varie impostazioni.
LuminositLCD Acc.obiettivo Trasferim.dati Imp. Data/ora Uscita video Lingua Nessuno Memorizz.dati NTSC Italiano
Il menu di setup pu essere aperto in due modi. Per accedere direttamente al menu, premete il pulsante Shift (1) e premete il pulsante Menu (2).
E' possibile entrare nel menu di setup tramite i menu di registrazione, registrazione immagini in movimento o visualizzazione. Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare la sezione setup. Premete al centro il "joystick" per aprire il menu di setup.
Sezione setup
129
Usate i tasti alto/basso per evidenziare la nuova impostazione. Se compare "Immetti", premete al centro il "joystick" per aprire lo schermo successivo.
Premete al centro il "joystick" per selezionare l'impostazione evidenziata. Dopo aver selezionato un'impostazione, viene visualizzata la nuova impostazione. Per tornare sulla modalit impostata con il selettore di impostazione, premete il pulsante Menu. Per impostare la luminosit dello schermo (p. 132).
LuminositLCD Acc.obiettivo Trasferim.dati Imp. Data/ora Uscita video Lingua Nessuno Memorizz.dati NTSC italiano
Per specificare l'obiettivo opzionale (accessorio opzionale) in uso (p. 132). Per specificare le operazioni della fotocamera con il computer (p. 133). Per impostare l'orologio e il calendario della fotocamera (p. 131). Per commutare l'uscita video tra NTSC e PAL (p. 132). Per impostare la lingua di menu (p. 134).
130
Menu di setup
Per attivare la memoria del numero file (p. 136). Per selezionare il formato del nome cartella (p. 136). Per selezionare la cartella di destinazione delle immagini registrate (p. 137). Per creare una nuova cartella (p. 137).
Per modificare o disattivare la segnalazione sonora (p. 140). Per modificare o disattivare i segnali di messa a fuoco (p. 140). Per modificare o disattivare l'effetto sonoro dell'otturatore (p. 141). Per regolare o disattivare il volume dei segnali sonori (p. 141). Per impostare l'attesa per lo spegnimento automatico (p. 141). Per controllare l'applicazione dell'anti-shake (p. 133).
Anti-vibraz. Conf.cancella
Display + Exp No
131
Potrete scegliere tra 11 livelli di luminosit. Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per regolare il livello. Lo schermo LCD o il mirino EVF mostrano gli effetti di regolazione. Premete al centro il "joystick" per confermare il livello evidenziato e completare l'operazione. Premete il pulsante menu per chiudere la finestra senza applicare le modifiche.
Bassa
Alta
:regola
:immetti
Quando selezionata questa voce, l'indicatore di obiettivo accessorio compare sullo schermo LCD e nel mirino EVF.
Uscita video
Le immagini registrate nella fotocamera possono essere guardate su uno schermo televisivo (p. 128). L'uscita video pu essere impostata su NTSC (sistema standard negli Stati Uniti) o PAL (sistema standard in Europa) nella sezione 1 del menu di setup. Prima di visualizzare le immagini sul televisore, controllate la corretta impostazione dell'uscita video. 132 Menu di setup
Trasferimento dati
Questa impostazione specifica se la fotocamera deve essere utilizzata per trasferire i dati al computer o per stampare immagini con una stampante PictBridge compatibile. Selezionate l'opzione adatta nella sezione 1 del menu di setup. Memorizz.dati - per trasferire dati dalla fotocamera al computer. Selezionate questa opzione per il trasferimento di file immagine al computer o quando usate il software DiMAGE Viewer. PTP - per stampare le immagini con una stampante PictBridge compatibile.
Anti-shake
Nella sezione 4 del menu di setup possibile modificare l'attivazione del sistema anti-shake. Sono disponibili due opzioni: Display + Exp. - premendo parzialmente il pulsante di scatto si attiva la funzione anti-shake. Gli effetti sono visibili sull'immagine osservata.
Anti-vibraz. Conf.cancella Display + Exp No
Solo esposiz. - la funzione anti-shake si attiva solo durante l'esposizione e non visibile sull'immagine osservata. Premendo parzialmente il pulsante di scatto, necessario aspettare alcuni secondi prima di fotografare per permettere al sistema anti-shake di stabilizzare l'immagine.
Conferma di cancellazione
Ogni volta che viene attivato il comando di cancellazione, prima dell'esecuzione sullo schermo compare una richiesta di conferma. Quando si apre questo schermo evidenziato di default il pulsante No. E' possibile una modifica per visualizzare subito evidenziato il pulsante S per velocizzare la conferma della cancellazione. Fate attenzione perch i dati cancellati non potranno essere recuperati. Questa opzione disponibile nella sezione 4 del menu di setup.
Cancellare questa foto?
S No
133
Lingua
Nella sezione 1 del menu di setup.' possibile modificare la lingua di visualizzazione del menu. Vedi p. 29 per limpostazione della lingua.
Premete e mantenete premuto il pulsante di informazioni Display per aprire la finestra di regolazione della luminosit dello schermo LCD.
:regola
immetti
2
Per visualizzare una griglia o una scala sul formato di visualizzazione, premete e mantenete premuto il pulsante Shift (1) e premete il pulsante di informazioni Display (2) per scorrere le opzioni: griglia, scala e disattivo. Per maggiori informazioni sul formato di visualizzazione, vedi p. 43.
1
Griglia
Scala
134
Menu di setup
Premete e mantenete premuto il pulsante Shift (1) e premete il pulsante Menu (2) per aprire il menu di setup.
Mantenendo premuto il pulsante Shift (1) premete il pulsante Quick View/cancellazione (2) per resettare la fotocamera. Questa scelta rapida azzera solo la modalit di registrazione o la registrazione di immagini in movimento in base alla posizione del selettore di impostazione. Vedi alla p. 93 le funzioni che possono essere resettate su registrazione, a p. 109 quelle su registrazione di immagini in movimento.
Immetti
Premete e mantenete premuto il tasto basso del "joystick" per l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato; si apre lo schermo di calibrazione del bilanciamento del bianco personalizzato. Vedi p. 62 per maggiori informazioni sul bilanciamento del bianco.
135
Nome cartella
Tutte le immagini registrate vengono memorizzate in cartelle all'interno della scheda di memoria. I nomi delle cartelle hanno due formati: standard e data. Le cartelle standard hanno un nome formato da otto caratteri. La cartella iniziale denominata 100KM020: le prime tre cifre indicano il numero di serie delle cartelle, che aumenta di una unit ogni volta che viene creata una nuova cartella; le successive due lettere indicano Konica Minolta e le ultime tre cifre identificano la fotocamera usata (020 significa DiMAGE A200). Anche il nome di una cartella formato data inizia con le tre cifre del numero di serie, seguite da un identificativo per l'anno, da due identificativi per il mese e due per il giorno: 100YMMDD. Ad esempio, la cartella 10141223 si riferisce al 23 dicembre del 2004.
100KM020
(Standard)
10141223
Se selezionato il formato data della cartella, quando viene registrata un'imma(Data) gine viene creata anche una nuova cartella relativa al giorno della registrazione. Tutte le immagini fotografate in quella giornata saranno registrate in quella cartella. Le immagini riprese in un giorno diverso saranno salvate in una nuova cartella relativa a quel giorno. Per maggiori informazioni sull'organizzazione delle cartelle e sul nome del file, vedi p. 148.
136
Menu di setup
Selezione cartella
Questa opzione, disponibile nella sezione 2 del menu di setup, consente di selezionare cartelle gi esistenti. Su Visualizzazione rapida o su Visualizzazione, possono essere richiamate ed elaborate solo le immagini della cartella selezionata, a meno che non sia stata scelta lopzione di scelta di tutte le cartelle nel menu di visualizzazione (p. 116). Su Registrazione, l'opzione del nome cartella della sezione 2 del menu di setup deve essere impostata su standard per selezionare la cartella di destinazione delle immagini riprese successivamente. Non sono selezionabili le cartelle contenenti file di copia e copia e-mail. Se volete modificare tutte le immagini contenute in pi cartelle, dovrete selezionare temporaneamente le cartelle con lopzione Vista cartella del menu di visualizzazione. La cancellazione di tutte le immagini della cartella non cancella la cartella stessa. La formattazione della scheda di memoria, tramite la sezione 1 del menu di visualizzazione cancella tutte le cartelle, indipendentemente dalla loro selezione.
Usate questa opzione se volete creare nuove cartelle. L'opzione del nome cartella della sezione 2 del menu di setup deve essere impostata su standard per usare la funzione di creazione di una nuova cartella. Dopo aver selezionato l'opzione, si apre uno schermo di indicazione del nome della nuova cartella. Ogni volta che viene creata una nuova cartella, l'indicazione numerica aumenta di un'unit rispetto all'ultima cartella creata nella scheda di memoria. Premete al centro il "joystick" per tornare al menu. La nuova cartella compare nell'elenco di selezione delle cartelle.
137
Impostazione di registrazione Anti-shake Schermo di messa a fuoco Formato indicazioni Impostazione messa a fuoco Area messa a fuoco Compensazione esposizione Compensazione flash Bilanciamento del bianco
Registri bilanciamento bianco modificabile
Sensibilit fotocamera (ISO) Impostazione colore Impostazione flash Tipo misurazione Filtro Compensazione saturazione colore Compensazione contrasto Tipo di scatto
Attivo Disattivo Standard AF a scatto singolo Riquadri messa a fuoco grandangolare 0.0 0.0 Automatico Impostazioni cancellate (Luce diurna) Automatica Naturali (sRGB) Attivazione forzata Multi-segmenti 0 0 0 A scatto singolo
p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p.
36 43 43 44 46 59 59 60 62 66 68 70 72 73 74 74 76
138
Menu di setup
Menu di registrazione
Risoluzione immagine
AF Full-time
Messa a fuoco manuale diretta (DMF)
Memoria
Impostazione DSP
3264 x 2448 Fine Spot al centro Automatico AE mantenuto premuto Normale Disattivo Disattivo Disattivo Disattivo Reset delle impostazioni di default DSP (Programmi soggetto digitali) Attivo Automatica Priorit all'esposizione Interpolato
p. p. p. p.
139
Menu Visualizzazione
Tipo indicazioni Visualizzazione cartella Setup ingrandimento
Stampa della data
Volume
Attesa per spegnimento automatico
Anti-shake
Conferma cancellazione
Reset schermo LCD e mirino EVF Nessuna Memorizzazione dati Disattivo Standard 1 1 1 2 3 minuti Indicazione + esposizione No
p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p.
132 132 133 136 136 140 140 141 141 141 133 133
Segnalazione sonora
Ogni volta che viene premuto un pulsante, un segnale audio conferma l'operazione. IL segnale audio pu essere attivato o disattivato tramite la sezione 3 del menu di setup (p. 130). L'intensit del segnale pu essere modificata: con segnale 1 viene simulato l'effetto dello scatto dell'otturatore elettronico, con segnale 2 quello meccanico.
Reset default Segnali sonori Segnale fuoco Otturatore FX Volume Spegn.autom. 1 1 1 2 3 min.
Otturatore FX
Fotografando, un effetto sonoro dello scatto dell'otturatore d conferma dell'operazione. L'effetto sonoro pu essere disattivato tramite la sezione 3 del menu di setup (p. 130). Sono disponibili due tipi di effetti: con segnale 1 viene simulato l'effetto dello scatto della Dynax 9 SLR, con segnale 2 viene simulato l'effetto di scatto della leggendaria Minolta CLE.
Volume
Il volume dei segnali e degli effetti acustici pu essere regolato tramite la sezione 3 del menu di setup (p. 130). Se il volume viene disattivato, sono disattivati anche i segnali di messa a fuoco, le segnalazioni sonore e l'otturatore FX.
Reset default Segnali sonori Segnale fuoco Otturatore FX Volume Spegn.autom. 1 1 1 2 3 min.
141
TRASFERIMENTO DATI
Questa parte del libretto interamente dedicata al collegamento della fotocamera al computer. Informazioni specifiche sull'uso e l'installazione del software DiMAGE Viewer sono disponibili nel relativo libretto di istruzioni. I libretti di istruzioni DiMAGE non contengono informazioni relative alle operazioni del computer e dei vari sistemi operativi. Per eventuali necessit consultate i manuali forniti con il computer.
Richieste di sistema
Se volete collegare direttamente la fotocamera al computer ed utilizzarla come dispositivo di memoria di massa, il vostro computer deve essere dotato di una porta USB come interfaccia standard. L'azienda costruttrice deve garantire la compatibilit del computer e del sistema operativo con l'interfaccia USB. I seguenti sistemi operativi sono compatibili con questa fotocamera:
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional e XP Macintosh OS 9.0 ~ 9.2.2 e Mac OS X 10.1.3 ~ 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8, 10.3 ~ 10.3.5
La compatibilit con Windows XP garantita solo con le edizioni Home e Professional. Controllate nel sito web Konica Minolta gli aggiornamenti sulla compatibilit ai seguenti indirizzi: Nord America: http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com Con Windows 98 o 98 second edition necessario installare il driver software contenuto nel CD-ROM fornito a corredo (p. 144). Con altri sistemi operativi Windows o Macintosh non sono necessari particolari driver software. I possessori di una versione precedente di fotocamera digitale DiMAGE, che hanno gi installato il driver software per Windows 98, dovranno ripetere la procedura d'installazione. Per utilizzare la DiMAGE A200 con il computer, necessaria la versione aggiornata del driver software contenuta nel CD-ROM di corredo. Il software aggiornato non altera le prestazioni con modelli precedenti di fotocamere DiMAGE. Nel CD-ROM troverete, nella versione Windows del DiMAGE Viewer, un driver per l'uso della WEB CAM. Questo driver non compatibile con la DiMAGE A200.
142
Trasferimento dati
1.Accendete il computer. Il computer deve essere acceso prima del collegamento della fotocamera. 2.Aprite il coperchio dei terminali. Inserite il plug pi piccolo del cavo USB nella fotocamera. Controllate che lo spinotto sia ben inserito.. 3.Collegate l'altra estremit del cavo USB nella porta USB del computer. Controllate che lo spinotto sia ben inserito. La fotocamera deve essere collegata direttamente tramite la porta USB del computer. Il collegamento tramite una connessione USB potrebbe causare malfunzionamenti. 4.Con la scheda di memoria inserita nella fotocamera, accendete la fotocamera. Si apre lo schermo di avvio della procedura di connessione. Al termine della connessione lo schermo LCD e il mirino EVF si spengono. Se volete modificare la scheda di memoria mentre la fotocamera collegata al computer, vedi p. 152. Con Windows XP o Mac OS X, se la fotocamera stata collegata correttamente, sul computer pu aprirsi la finestra per il trasferimento dei dati immagine; seguite con attenzione le istruzioni. Con altri sistemi operativi compare anche l'icona del drive o del volume; il nome del volume varia in relazione alla scheda di memoria e al sistema operativo in uso. Nel caso che il computer non riconosca la fotoca-mera, disconnettete la fotocamera e riavviate il computer, quindi ripetete l'operazione di collegamento sopra descritta.
Inizializzazione connessione USB
2 4
Mac OS
143
Installazione automatica
Prima di collegare la fotocamera al computer, inserite il CD-ROM DiMAGE Viewer nel lettore per CD-ROM. Il menu dell'installatore DiMAGE si apre automaticamente. Fate un click sul pulsante di avvio dell'installatore dell'apparecchio USB per installare automaticamente il driver USB con Windows 98. Si apre la finestra di richie-sta di conferma dell'installazione del driver. Fate un click su "Yes" per continuare.
Se il driver installato correttamente, si apre una finestra di conferma di buon esito dell'operazione. Fate un click su "OK". Riavviate il computer prima di collegare la fotocamera (p. 143).
144
Trasferimento dati
Installazione manuale
Se volete installare manualmente il driver per Windows 98, fate riferimento alle istruzioni fornite nel paragrafo del collegamento della fotocamera al computer (p 143). Quando la fotocamera viene collegata al computer il sistema operativo rileva un nuovo apparecchio sul monitor compare una finestra per l'aggiunta del nuovo hardware. Inserite il CD-ROM DiMAGE nel lettore per CDROM. Fate un click su "Next" (Successivo).
Scegliete l'opzione di ricerca del driver consigliato. Fate un click su "Next" (Successivo).
Selezionate la locazione del driver. Potrete usare anche la finestra "Browse" (Sfoglia). Il driver si trova nel CD-ROM nella directory Win98\USB. Quando nel riquadro di testo della finestra compare la locazione desiderata, fate un click su "Next" (Successivo).
145
Confermate la posizione del driver nella finestra di aggiunta di un nuovo hardware. Uno dei seguenti tre driver deve essere installato: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, o USBSTRG.inf. La lettera identificativa del lettore per CD-ROM pu variare a se-conda del tipo di computer in uso. Fate un click su "Next" (Successivo) per installare il driver nel sistema operativo.
L'ultima finestra conferma la corretta installazione del driver. Fate un click su "Finish" (Termina) per abbandonare la finestra. Riavviate il computer.
Nella finestra "My computer" (Risorse del computer) sar presente una nuova icona denominata "disco rimuovibile". Fate un doppio click sulla nuova icona per aprire la scheda di memoria della fotocamera (p. 152).
146
Trasferimento dati
Computer con processore Pentium o computer compatibile Windows 98, Me, 2000, o XP. Almeno 128MB di RAM
Intel Pentium III 800 MHz o successivi Microsoft Windows 98SE, 2000, ME o XP 256 MB of RAM (consigliati 512 MB) 600MB di spazio disponibile su hard disk per il programma di installazione Display Windows compatibile con una risoluzione di almeno 1024x768 Scheda audio Windows compatibile Microsoft DirectX 9
147
Icona drive
Dcim
Misc
100KM020
10141223
102KM_CP
103KM_EM
Da sinistra a destra: cartella standard, cartella data (p. 136), cartella copia e cartella e-mail copy (p. 123).
PICT0001.MRW
PICT0003.JPE
PICT0004.MOV
PICT0003.THM Immagine Extra fine, fine o standard con Embedded Adobe RGB (spazio colore unito al file immagine).
148
Trasferimento dati
Il nome del file immagine o audio inizia sempre con "PICT" (immagine) seguito da un numero a quattro cifre e con estensione mrw, jpg, jpe, mov o thm. Le immagini indice (thm) sono usate solo per le operazioni della fotocamera e del software DiMAGE Viewer. Quando viene creata una nuova cartella, le prime tre cifre nel nome della cartella risultano maggiori di una unit rispetto al numero della cartella di dimensioni pi ampie. Quando il numero indice di un file supera 9.999 viene creata una nuova cartella il cui nome contiene l'identificativo numerico supe-riore di un'unit rispetto alla precedente cartella contenuta nella scheda di memoria; ad esempio da 100KM020 diventa 101KM020. Il numero del file immagine non corrisponde necessariamente al numero di fotogramma. Poich le immagini possono essere cancellate tramite la fotocamera, il contapose si regola per indicare il numero di immagini contenute nella scheda e su questa base assegna un nuovo numero di fotogramma. Infatti il numero del file non si modifica con la cancellazione di un'immagine: memorizzando una nuova immagine, la fotocamera le assegna un numero superiore di un'unit rispetto al numero file pi alto della cartella. I numeri dei file possono essere controllati tramite la funzione di memoria del numero di fotogramma della sezione 2 del menu di setup (p. 136). I file immagine contengono un'etichetta dati exif con la data, l'ora dello scatto e altre informa-zioni fotografiche. Tutte queste informazioni possono essere visualizzate con la fotocamera o con il software DiMAGE Viewer. Se un'immagine viene aperta con un'applicazione di foto-ritocco e successivamente salvata riscrivendo sui dati originali, le informazioni contenute nell'etichetta dati exif vengono cancellate. Alcune applicazioni exif compatibili riscrivono i dati exif impedendone la successiva lettura da parte del DiMAGE Viewer. Quando usate un software diverso dal DiMAGE Viewer, ricordatevi di salvare l'immagine con un nuovo nome per proteggere i dati dell'etichetta exif. Per visualizzare correttamente le immagini sul vostro computer, dovrete regolare lo spazio colore dello schermo. Fate riferimento al libretto di istruzioni del computer per calibrare lo schermo in base alle seguenti richieste: sRGB, con temperatura colore di 6500K e una gamma di 2.2.
149
Fate un click sul pulsante della finestra per arrestare l'apparecchio. Si apre la finestra che informa che l'hardware pu essere disconnesso. Spegnete la fotocamera e disconnettete il cavo USB. Se ci sono pi apparecchi esterni collegati al computer, ripetete la procedura descritta usando per il tasto destro del mouse per fare un click sull'icona di disconnessione o espulsione dell'hardware. Si apre la finestra di disconnessione o espulsione dell'hardware dopo aver fatto un click nella piccola finestra indicante la procedura di disconnessione o espulsione dell'hardware.
150
Trasferimento dati
Nella finestra compaiono i dispositivi hardware che possono essere arrestati. Fate un click per evidenziare il dispositivo e quindi fate un click su "Stop".
Si apre una finestra di richiesta di conferma della disattivazione dell'hardware selezionato. Fate un click su "OK" per confermare.
La terza e ultima finestra segnala che la fotocamera pu essere disconnessa dal computer. Fate un click su "OK" per confermare. Spegnete la fotocamera e disconnettete il cavo USB.
Macintosh
Controllate che la spia Access sia spenta, quindi trascinate l'icona del dispositivo da disconnettere nel cestino. Disconnettete il cavo USB.
151
Macintosh
1. 2. 3. 4. Arrestate la connessione USB trascinando l'icona del driver nel cestino (p. 151). Spegnete la fotocamera. Sostituite la scheda di memoria. Riaccendete la fotocamera per ristabilire la connessione USB.
152
Trasferimento dati
153
PictBridge
Controllate che l'opzione di trasferimento dati nella sezione 1 del menu di setup sia impostata su PTP. Collegate la fotocamera alla stampante PictBridge compatibile usando il cavo USB della fotocamera. Lo spinotto pi grande deve essere inserito nella stampante. Aprite il coperchietto dei terminali ed inserite lo spinotto pi piccolo nella fotocamera. Accendete la fotocamera. Compare automaticamente la finestra PictBridge. Nella finestra PictBridge potrete selezionare le singole immagini per la stampa. Non sono visualizzabili e, quindi selezionabili, allegati Video, immagini TIFF, RAW e immagini con profilo colore abbinato (p. 68). Per le altre opzioni di stampa, vedi la sezione relativa alla navigazione nel menu ( p. 156).
per
:move
:select
Premete il tasto alto per selezionare il numero di copie da stampare. Sono selezionabili fino a 20 copie. Per deselezionare unimmagine per la stampa, premete il tasto basso finch il numero di copie non arriva a zero.
Ripetete la procedura per selezionare tutte le immagini desiderate per la stampa. Premete al centro il "joystick" per continuare. Nella finestra PictBridge, usate il pulsante zoom digitale per modificare la visualizzazione tra fotogramma singolo e indice; oppure per attivare la visualizzazione ingrandita per un controllo critico dellimmagine. 154 Trasferimento dati
Viene visualizzato il numero di copie previsto per la procedura di stampa e i parametri di stampa selezionati tramite menu. Fate riferimento al paragrafo relativo alla navigazione nel menu (p. 156) per maggiori informazioni. Premete al centro il "joystick" per avviare la stampa o premete il pulsante Menu per ritornare alla finestra PictBridge .
Dopo l'avvio della stampa, potrete premere al centro il "joystick" per annullare l'operazione. Al termine della stampa sullo schermo compare un messaggio di fine operazione. Spegnete la fotocamera per terminare la procedura.
Stampa ultimata
OK
155
I tasti sinistro/destro del "joystick" evidenziate la sezione di menu desiderata; le opzioni si modificano in base alla sezione di menu evidenziata.
Con i tasti alto/basso del "joystick" scorrete le varie opzioni di menu. Evidenziate l'opzione di cui volete modificare l'impostazione.
1 2
Dopo aver evidenziato l'opzione dell'impostazione da modificare, premete il tasto destro del "joystick": vengono visualizzate le impostazioni e quelle in uso sono evidenziate. Se visualizzato "Avvio", premete il pulsante centrale del "joystick" per continuare. Usate i tasti alto/basso del "joystick" per evidenziare la nuova impostazione.
Premete il pulsante centrale del "joystick" per selezionare l'impostazione evidenziata. Dopo aver selezionato l'impostazione, il cursore ritorna sulle opzioni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione. Per tornare allo schermo PictBridge, premete il pulsante Menu. Vedi ai paragrafi seguenti la descrizione delle varie opzioni di menu.
156
Trasferimento dati
Indice di stampa
Pu essere eseguita una stampa indice di tutte le immagini statiche contenute sulla scheda di memoria. La qualit e le dimensioni della stampa possono essere specificate con il menu della fotocamera. Il numero di immagini per pagina varia in base alla stampante usata. Prima dell'inizio della procedura si apre la finestra di conferma delle impostazioni di stampa.
157
Dimensioni carta
Dimens.carta Layout Print quality Data print Imp.stampante
Potrete selezionare le dimensioni della carta tramite la sezione 2 del menu PictBridge. L'opzione di impostazione stampante utilizza le informazioni sul formato della carta per impostare la stampante. Evidenziate limpostazione in uso nel menu e premete al centro il joystick per aprire lo schermo di impostazione delle dimensioni della carta.
Con i quattro tasti del joystick evidenziate il nuovo formato della carta. Le opzioni disponibili dipendono dalla stampante. Lopzione Imp. stampante utilizza le dimensioni impostate sulla stampante. Premete al centro il joystick per confermare le nuove dimensioni della carta.
Immetti
Cartolina L 2L
Layout
Impostate il layout di stampa. L'opzione di impostazione stampante utilizza i parametri del layout per la stampante. Con la fotocamera, potrete scegliere una stampa con/senza bordi e il numero di immagini per pagina. 158 Trasferimento dati
Qualit di stampa
Impostate la qualit di stampa. L'opzione di impostazione stampante utilizza le informazioni sulla qualit per la stampante. Con la fotocamera, potrete selezionare la qualit Fine.
Compare il numero di copie previsto per la procedura di stampa. L'indice di stampa viene conteggiato come una unit. Premete il "joystick" per avviare la stampa o il pulsante Menu se volete tornare al menu PictBridge.
Dopo l'avvio della stampa, potrete premere il "joystick" per annullare l'operazione. Al termine della stampa sullo schermo compare un messaggio di fine operazione. Premete il "joystick" e spegnete la fotocamera per terminare la procedura.
Stampa ultimata
OK
159
Problema
Sintomo
Causa
Le batterie sono esaurite.
Soluzione
Ricaricate le batterie (p. 18). Controllate che l'alimentatore sia ben collegato alla fotocamera e che l'alimentazione arrivi alla presa elettrica (p. 21).
Nel mirino EVF o sullo schermo LCD non compare alcuna indicazione. La fotocamera non si accende La fotocamera si spegne da sola ma non si attivato lo spegnimento automatico.
La scheda di memoria piena e non c' spazio per ulteriori registrazioni in base alla qualit o alla risoluzione immagine selezionata sulla fotocamera.
Inserite una nuova scheda di memoria (p. 22); cancellate alcune immagini dalla scheda (p. 39); modificate l'impostazione di qualit o di risoluzione immagine (p. 86).
160
Problema
Sintomo
Causa
Soluzione
Controllate che il soggetto rientri nella portata dell'autofocus (0,5m ) o usate lo scatto Macro (p. 49).
Il segnale di messa a fuoco rosso. Le immagini risultano poco nitide. Si in presenza di una situazione speciale di messa a fuoco (p. 33). Usate il blocco della messa a fuoco per mettere a fuoco un soggetto alla stessa distanza di quello desiderato (p. 32, oppure usate la messa a fuoco manuale (p. 45).
Le immagini sono riprese in esterni o in situazioni di scarsa luminosit senza uso del flash.
I tempi di scatto lunghi possono essere causa di immagini mosse fotografando con la fotocamera impugnata.
Usate la funzione anti-shake o montate la fotocamera su un cavalletto, scegliete una sensibilit pi alta (p. 66), oppure usate il flash (p. 34).
161
Problema
Compaiono i dati fotografici ma l'immagine inquadrata in bianco e nero.
Sintomo
La fotocamera impostata sull'esposizione manuale (M).
Causa
La combinazione tempo di scatto/apertura di diaframma produce un'estrema sovra o sotto esposizione dell'immagine inquadrata.
Soluzione
Modificate la combinazione tempo di scatto/apertura di diaframma finch l'immagine inquadrata non compare correttamente nello schermo LCD (p. 56).
Lesposizione non corretta con forte luce o scarsa luce. Talvolta la fotocamera non risponde subito allo spegnimento.
Il CCD deve essere calibrato. Questa procedura richiede alcuni secondi. Non rimuovete la batteria in questo periodo. Non un difetto dello schermo. La fotocamera si spegne automaticamente.
Se la fotocamera non funziona correttamente, spegnetela, estraete e reinserite la batteria, oppure disconnettete e ricollegate l'alimentatore CA. Spegnete sempre la fotocamera usando l'interruttore principale, in caso contrario la scheda di memoria potrebbe danneggiarsi e la fotocamera potrebbe ripristinare le impostazioni di default. La fotocamera pu surriscaldarsi a causa di una sessione prolungata di lavoro. Per evitare il rischio di ustioni, fate attenzione a maneggiare la fotocamera, le batterie e la scheda di memoria.
Usando filtri
Filtri di polarizzazione e lenti close-up aggiuntive sono causa di effetti di vignettatura sulla posizione grandangolare dell'obiettivo (sotto l'indicazione 50mm della ghiera dello zoom). Con obiettivi dotati di una potente capacit close-up, come un +3 o un Minolta No. 2, gli effetti di vignettatura sono pi evidenti oltre 100mm. Anche se la maggior parte degli anelli adattatori in aumento causa di vignettatura, l'alimentatore in aumento Minolta Step-up Adapter 49mm a 62mm compatibile.
162
Nazione Europa continentale, Corea, Singapore (220-240V) Gran Bretagna, Hong Kong (220V-240V) Stati Uniti, Canada, Taiwan, Giappone (110V-120V) Cina (220V-240V) Australia, Nuova Zelanda (220-240V)
163
CONVERTITORE GRANDANGOLARE AGGIUNTIVO ACW-100 CONVERTITORE AGGIUNTIVO TELE ACT-100 LENTE MACRO AGGIUNTIVA CL49-200
Il convertitore grandangolare aggiuntivo ACW-100 riduce la lunghezza focale dell'obiettivo della fotocamera di 0.8X, mentre il convertitore tele aggiuntivo ACT-100 aumenta la lunghezza focale dell'obiettivo di 1.5X. Il CD-ROM di aggiornamento fornito con l'ACW-100 l'ACT-100 NON deve essere usato per la DiMAGE A200. La lente macro aggiuntiva CL49-200 riduce al minimo la distanza di messa a fuoco dell'obiettivo fino a circa 8cm. Per maggiori informazioni sugli accessori indicati in questo libretto, rivolgetevi ad un Centro specializzato Konica Minolta.
Le informazioni contenute in questo libretto riguardano prodotti e accessori in commercio al momento della stampa. Per informazioni sulla compatibilit di prodotti commercializzati dopo tale data, rivolgetevi ad un Centro specializzato Konica Minolta.
CURA E MANUTENZIONE
Leggete questa sezione per ottenere i migliori risultati con la vostra nuova fotocamera e per mantenerla in perfetta efficienza nel tempo.
Proteggete la fotocamera dagli urti. Spegnete sempre la fotocamera mentre la trasportate. La fotocamera non impermeabile e teme gli spruzzi d'acqua. L'inserimento o la rimozione delle batterie o della scheda di memoria e l'uso dell'apparecchio con le mani bagnate possono danneggiare la fotocamera. Fate attenzione quando usate l'apparecchio in spiaggia o vicino a specchi d'acqua perch polvere, granelli di sabbia, sale e spruzzi d'acqua possono danneggiare la fotocamera. Non lasciate la fotocamera sotto il sole. Non puntate l'obiettivo direttamente verso il sole; il sensore CCD potrebbe danneggiarsi.
164
Pulizia
Se la fotocamera o il barilotto dell'obiettivo sono sporchi, puliteli con delicatezza con un panno asciutto, morbido e pulito. Se la fotocamera o l'obiettivo dovessero sporcarsi di sabbia, soffiatevi sopra per eliminare i granelli che potrebbero graffiarne la superficie. Per pulire la superficie dell'obiettivo, eliminate anzitutto con un pennellino la polvere e la sabbia poi, se necessario, inumidite una cartina per la pulizia degli obiettivi con una goccia di liquido speciale e pulite l'obiettivo con delicatezza. Non pulite mai la fotocamera con solventi organici. Non toccate la superficie dell'obiettivo con le dita.
Conservazione
Riponete la fotocamera in un luogo fresco, asciutto e ben aerato, ben protetta dalla polvere e lontano da sostanze chimiche, come naftalina. In caso di inattivit prolungata, sistematela in un contenitore a chiusura ermetica contenente una sostanza essiccante come il silica gel. Rimuovete le batterie e la scheda di memoria se non utilizzate la fotocamera per un lungo periodo. Non riponete la fotocamera vicino alla naftalina. Fate scattare periodicamente l'otturatore della fotocamera per conservarlo in buone condizioni operative. Prima di usare la fotocamera rimasta a lungo inattiva, controllate tutte le operazioni per accertarne il corretto funzionamento.
Questa fotocamera pu essere usata con temperature comprese tra 0C e 40C. Non lasciate mai la fotocamera in luoghi in cui la temperatura potrebbe raggiungere valori molto elevati, come nel baule dell'auto. Per evitare la formazione di condensa, mettete la fotocamera in un sacchetto di plastica sigillato prima di spostarvi da un ambiente freddo ad uno caldo ed aspettate che ritorni a temperatura ambiente prima di estrarla dal sacchetto.
165
Batterie
La capacit delle batterie diminuisce al freddo. Tenete le batterie in una tasca interna al caldo se siete in un ambiente freddo. Le batterie recupereranno comunque parte della loro capacit quando riportate a normali temperature operative. Non riponete la fotocamera con la batteria a piena carica. Se non utilizzate la fotocamera per un periodo prolungato, ricaricate la batteria per 5 minuti ogni sei mesi. Una batteria completamente esaurita potrebbe non ricaricarsi. Una speciale batteria incorporata di lunga durata alimenta l'orologio interno e la memoria della fotocamera. Quando la batteria si esaurisce, l'orologio si azzera quando si accende la fotocamera. Per la sostituzione della batteria rivolgetevi ad un Centro specializzato Konica Minolta. Tenete puliti i contatti della batteria. Contatti sporchi compromettono le operazioni di ricarica. Per la pulizia utilizzate un normale cotton fioc.
166
Cura e manutenzione
Copyright
Programmi TV, film, videocassette, fotografie e altro materiale informativo potrebbero essere tutelati da copyright. La registrazione o la duplicazione non autorizzata di questo materiale infrange la normativa sulla tutela del copyright. Effettuare riprese di spettacoli o di altre manifestazioni proibito se non espressamente autorizzato e pu infrangere la normativa sulla tutela del copyright. Le immagini protette da copyright sono utilizzabili solo secondo le regole imposte dalla relativa normativa.
Controllate che la fotocamera funzioni perfettamente, eseguite alcune fotografie di prova ed acquistate batterie di scorta. Konica Minolta declina ogni responsabilit per eventuali perdite dovute al mancato funzionamento della fotocamera.
Domande e assistenza
Per qualunque dubbio o incertezza, rivolgetevi al vostro negoziante di fiducia o scrivete al Centro specializzato Konica Minolta. Prima di mandare a riparare la fotocamera, contattate un Centro specializzato per richiedere precise istruzioni in merito.
167
CARATTERISTICHE TECNICHE
Numero effettivo di pixel: CCD: Sensibilit fotocamera (ISO): Rapporto visivo: Configurazione ottica: Apertura massima: Lunghezza focale: Portata messa a fuoco (dal CCD): 8,0 millioni CCD tipo 2/3 progressivo a colori primari con un totale di 8,3 milioni di pixel Automatica, 50, 100, 200, 400, 800 (equivalente ISO) 4:3 16 elementi in 13 gruppi. f/2.8, f/3.5 7,2 50,8 mm (equivalente al 28 - 200 mm del formato 35 mm) 0,5 m infinito 25 60cm su Macro: tele 30 60cm su Macro: grandangolare 49 mm Video AF Otturatore elettronico CCD e otturatore meccanico 5 sec. (circa) 11mm filtro colore tipo QVGA full color 46mm TFT colore 100% circa 12 bit Schede CompactFlash Type I e Type II, Microdrive, schede di memoria SD (Secure Digital) e schede MultiMedia con ladattatore opzionale CompactFlash SD-CF1 JPEG, Motion JPEG (mov) con audio mono e RAW. DCF 2.0, DPOF e Exif 2.21 compatibile. Disponibile Inglese, tedesco, francese, spagnolo, cinese semplificato, italiano, svedese e giapponese NTSC e PAL 1 batteria agli ioni di litio NP-800 6V DC (con alimentatore CA dedicato AC-11) Unit di alimentazione esterna ad alta potenza EBP-100
Diametro filtro: Sistema autofocus: Otturatore: Tempo ricarica flash incorporato: Mirino LCD: Schermo LCD: Campo visivo: Conversione A/D: Supporti di memorizzazione:
Formati file: PRINT Image Matching III: Lingua menu: Uscita AV: Alimentazione: Fonti alimentazione opzionali:
168
Caratteristiche tecniche
Numero approssimativo di immagini registrate: 260 fotogrammi. Secondo i metodi di verifica dello standard CIPA con una batteria agli ioni di litio NP-800. Durata approssimativa visualizzazione continua: 330 minuti. Secondo i metodi di controllo standard Konica Minolta con una batteria agli ioni di litio NP-800 e schermo LCD acceso. 114 (L) X 80 (A) X 115 (P) mm 505g circa (batterie e scheda di memoria escluse) 0 40C 5 85% (senza condensa)
Unit di ricarica batteria agli ioni di litio BC-900 Voltaggio in entrata: CA 100-240V, 50-60Hz Peso: 72g Dimensioni: 68 (L) X 73 (A) X 28 (P) mm Lunit di ricarica risponde allo standard UL poich mobile Batteria agli ioni di litio NP-800 Voltaggio: Peso: Dimensioni:
Unit di comando a distanza/senza cavo RC-D1 Tipo: Comando a distanza agli infrarossi Peso: 9 g batteria esclusa Dimensioni: 35.(L) X 56.5(A) X 6.5(P) mm
Le caratteristiche tecniche e gli accessori indicati si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa e possono essere sottoposti a modifica senza alcun preavviso.
169
Sulla fotocamera sono apposti i seguenti marchi: Questo marchio garantisce che l'apparecchio rispondente ai requisiti delle norme EU (Unione europea) sulle apparecchiature che possono generare interferenze. La sigla CE significa Conformit Europenne (European Conformity). Dichiarazione di conformit Requisiti FCC Parte responsabile: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Address: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Digital Camera: DiMAGE A200 Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Questa apparecchiatura risponde alle norme indicate nel Regolamento FCC, Sezione 15. Le operazioni dell'apparecchio devono rispondere alle seguenti due condizioni: 1) l'apparecchio non deve produrre interferenze dannose alle radiocomunicazioni e 2) l'apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza anche quelle che potrebbero causare operazioni indesiderate. Cambiamenti o modifiche non approvati dalla parte responsabile dell'osservanza potrebbero rendere nullo il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura. Questa apparecchiatura stata testata e riscontrata conforme ai requisiti previsti per le apparecchiature digitali di classe B e risponde alle norme indicate nel Regolamento FCC, Sezione 15. Questi limiti sono stati stabiliti al fine di garantire una ragionevole protezione contro la generazione di interferenze dannose in edifici di tipo residenziale. L'apparecchio genera, usa e pu irradiare energia in radiofrequenza e, se installato e utilizzato in modo difforme da quanto indicato nelle istruzioni, potrebbe produrre interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non sussiste alcuna garanzia che tali interferenze non vengano comunque prodotte in particolari installazioni. Se questo apparecchio dovesse produrre interferenze dannose a ricezioni radio e televisive, cosa che pu essere facilmente verificata spegnendo e riaccendendo l'apparecchio, l'utente invitato a cercare di ovviare all'inconveniente adottando uno dei seguenti provvedimenti: orientare diversamente o modificare la posizione dell'antenna ricevente;. aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore; collegare l'apparecchio con una presa di corrente di un circuito diverso da quello a cui collegato il
ricevitore. Per ulteriori informazioni consultate il vostro negoziante di fiducia o un tecnico radio/TV esperto. Non rimuovete la protezione in ferrite dei cavi.
170
ESEMPI DI FILTRO
Livelli di filtro con immagini a colori
+1
+2
+3
+4
+5
Impostazioni di filtro con immagini in bianco e nero Per maggiori informazioni, vedi p. 73.
171
2004 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention.
Printed in Japan