Papers by MOHAMMED A B D U L HAFEEZ
MOHAMMED ABDUL HAFEEZ, 2016
CHISTI SUFI ORDER MAIN BOOK COLLECTED BY AUTHOR FROM AJMARE IN URDU AND TRANSLATED FIRST TIME IN... more CHISTI SUFI ORDER MAIN BOOK COLLECTED BY AUTHOR FROM AJMARE IN URDU AND TRANSLATED FIRST TIME IN ENGLISH AND THIS IS AN AUDIO BOOK FOR READERS INFORMATION.
A.S NOOR DEEN MALAYSIA, 2014
books by Hafeez Anwar, 2024
The biography of Hazrat Qadir Wali Nagore
Prophet biography book, 2024
The biography of the Prophet Mohammed 250 Questions
Muslim Saints and Mystics : Episodes from the Tadhkirah al-Awliya of Farid al-Din Attar
Thirty-Eight Episodes translated by A. J. Arberry An abridgement, translated by A. J. Arberry, of... more Thirty-Eight Episodes translated by A. J. Arberry An abridgement, translated by A. J. Arberry, of Attar's only known prose work Tadhkerat al-Awliya (Muslim Saints and Mystics) which he worked on throughout much of his life was available publicly before his death. Arberry's translation is an abridgement, consisting of only the following chapters. 3. Hasan of Basra 4. Malek Ibn Dinar 6. Habib al-Ajami 9. Rabe'a al-Adawiya 10. Al-Fozail Ibn Iyaz 11. Ebrahim Ibn Adham 12. Beshr Ibn al-Hareth 13. Dho 'l-Nun al-Mesri 14. Abu Yazid al-Bestami 15. Abd Allah Ibn al-Mobarak 16. Sofyan al-Thauri 17. Shaqiq of Balkh 21. Dawud al-Ta'i 22. al-Mohasebi 26. Ahmad Ibn Harb 27. Hatem al-Asamm 28. Sahl Ibn Abd Allah al-Tostari 29. Ma'ruf al-Karkhi 30. Sari al-Saqati 33. Ahmad Ibn Khazruya 35. Yahya Ibn Mo'adh 36. Shah Ibn Shoja' 37. Yusof Ibn al-Hosain 38. Abu Hafs al-Haddad 43. Abo'l-Qasem al-Jonaid 44. Amr Ibn Othman 45. Abu Sa'id al-Kharraz 46. Abul-Hosain al-Nuri 47. Abu Othman al-Hiri 50. Ibn Ata 26 54. Somnun 58. al-Termedhi 62. Khairal-Nassaj 67. Abu Baker al-Katani 68. IbnKhafif 70. al-Hallaj 78. al-Shebli 81. Ebrahimal-Khauwas And the above episodes are available on the below web site. www.omp aloskepsis.com/ebooks/ Tadhkerat al-Awliya is a biography of Muslim saints and mystics. In what is considered the most compelling entry in this book, Attar relates the story of the execution of Hallaj, the mystic who had uttered the words, 'I am the Truth' in a state of ecstatic contemplation. Attar wrote 114 pieces, the same number of suras in the holy book of Quran. About 30 of his works survived. Influence on Rumi Attar died fleeing the Mongol hordes under Genghis Khan. Just before his death, Attar met a young poet, Rumi, to whom he gave some of his philosophical poems. Rumi perpetuated and added to the philosophical development of Sufism and the understanding of Attar. Attar is one of the most famous mystic poets of Iran. His works were the inspiration of Rumi and many other mystic poets. Attar and Sanai were two of the greatest influences on Rumi in his Sufi views. Rumi has 'I am the Truth' in a state of ecstatic contemplation.
h|Hasth Bahist, 2014
ub-continent India
HASTH BAHIST, 2017
Bio, links of the author
My name is Mohammed Abdul Hafeez and I... more Bio, links of the author
My name is Mohammed Abdul Hafeez and I have graduated in commerce from Osmania University, Hyderabad, India. I am a Translator of Islamic books and interested in Sufi books and have translated 58 chapters from the famous Sufi book ‘Tadkiratal Awliya’ by Farid El din Attar in the year 2009 from Urdu to English and some chapters of the book were published on the below web site and due to kind grace and help of Allah there is good response from its readers in large numbers on so many web sites.
The book ‘Muslims Saints and Mystics’ was already published by A. S. Noordeen Malaysia and in this book available 55 episodes in the year 2013 and another book Muslims Saints and Mystics also published by Kindle, Amazon U. S. A., and in this book lengthy three episodes are available in the year 2014.
I am a retired secretary and worked in a Gulf country in Saud
Arabia for many years and have one son and his name is Mohammed
Abdul Wasi Rabbani, who was studying in St. Dominic's school
Salimnagar colony Hyderabad and at K.B.N. Engineering college
Gulberga and he is an IT Engineer and working abroad. We are
having four little grandchildren and their names are as follows
and among them, Shehzan is very smart boy and my wife’s name
is Ather Fatima and my daughter in law’s name is Juhi Yasmeen
and she was educated in St. Dominic's school Salimnagar colony
Hyderabad, Vani Girls College and Madina Girls college as an
extra-ordinary and brilliant student of these educational
institutions.1. Mohammed Sulaiman 2. Mohammed Osman
3. Mohammed Shehzan 4. Sahrish Fatima
I enjoy doing the translation of Sufi works and my translated first episode is available with the following publication note of Mr. David Rosenbaum of the New York Times which is available on the above mentioned famous U.S.A. website.
At Kazipet Jagir my dad, Mohammed Afzal and my brother Mohammed Abdus Samad and Me Mohammed Abdul Hafeez and my sister Meher Unisa were born there. In Qazipet my father married to Akthar Begum, daughter of Mr. Abdul Majeed of
Bidar district who was working at that time in the education department as an education officer. After many years of service at Qazipet Dargah Sharif (shrine) with great fame and good name, my granddad passed away and upon his death, our big house was deserted as all members of our family migrated to Hyderabad and some other places, but my grand mom stayed in the big lonely house with her maidservant as she never thinks to leave the place of his great Sufi master. Upon living many years there she had been shifted to Hyderabad when she became ill due to the fracture of her foot, but due to her great love for the great Sufi Center at Kazipet upon her death, we had taken her dead body to Kazipet from Hyderabad and she was buried at the backside of the tomb of her Murshid (spiritual master) Syed Shah Sarwar Biabani. (R. A.)
During 1986 I had tried my best to re-settle my family members from Hyderabad to Kazipet Jagir but I was not successful in this matter as my son's (Mohammed Abdul Wasi Rabbani) application for admission in St. Gabriel school Fatima Nagar was not accepted there due to late submission. We are staying in Hyderabad with our family members, but we never miss any chance to visit the holy shrine of Hazrat Syed Shah Afzal Biabani R. A. And Hazrat Syed Shah Sarwar Biabani R.A. At Kazipet Jagir on regular basis.
----------------------------------------------------------------------------
An event of the theft during the service of a period of my grandfather
at Kazipet shrine
During the period of Syed Shah Ghulam Afzal Biyabani, this event was happening. At that time there was a grant of Rupees fifty towards the salaries of the staff of Noban Khana (the place from where time is announced by the beat of the drum) in which there were some staff members used to work there and it was headed by the supervisor. By the government of H.E.H.The Nizam of Hyderabad, there was every month the royal grant which was used to reach the custodian of the Qazipet shrine through the supervisor from the government treasury. From there it will reach the administrator of the estate and who will be used to distribute the amount of salaries to all concerned staff.
As per reference by Tufazal Hussain advocate that one month the supervisor of Nobat Khana who was obtained the amount of Rupees fifty towards the salaries from the Royal treasury office and he was fled to Hyderabad. But in the shrine building, the staff members were waiting for him to receive their salaries from him and but at last, they were able to know that the supervisor was fled from Kazipet and he was reached to Hyderabad.
At that time the custodian of the shrine of Kazipet was in Hyderabad. So the estate administrator Sheikh Dadan, who was grandfather of the translator of this book was informed the details of this case to Tufazal Hussain advocate and this event was mentioned by Syed Khaja Sadat Hussain Biyabani in his Urdu book ‘Lemat Biyabani’ (This book was already translated by me with the title of Biography of Hazrat Syed Shah Ghulam Afzal Biabani and has been posted by in the paperback and electronic book formats on amazon.com) and he was mentioned the details of this event on the pages 110-111 of his book and he was requested to take action against the supervisor of the police department. In his reply, Tufazal Hussain advocate wrote him that as the custodian of the shrine is present in Hyderabad and if we start action against him, so due to kindness if the culprit will be forgiven by him then it will be not proper in this matter to initiate the case against him. So it is better to take the approval of the action from the custodian of the shrine first so that it is proper to take further action in this matter.
It was learned by me that the estate administrator Sheikh Dadan was sent the letters by post to Hyderabad for the kind perusal of the shrine custodian there.
The estate administrator Sheikh Dadan who is the grandfather of this translator and whose memory this event was specially translated from the following book for the information of the readers of the International Internet Libraries in the U.S.A. especially for the readers of these two websites as follows. www.calmeo.com and www.scribd.com
Upon this, it has happened that supervisor of Nobat Khana after spending of the amount was reached to see the custodian and he told him all details in this matter and he requested him to forgive his mistake and he made loud and cry in this matter and he requested him to allow him to join back in his post.
It was learned later that the custodian of the shrine was kept the supervisor at his residence in Hyderabad for a period of three days. During that period the letters of the Estate Administrator and the advocate was reaching for him. Upon this, he was given the travel expenses from Hyderabad to Kazipet to the supervisor of the Nobat Khana and was sent him from Hyderabad to Kazipet and he was given the instruction to the estate administrator which is as follows.
“ That the supervisor was presented in his service and he ashamed of his bad deed so he was forgiven his mistake in this matter. So you also forgive him and allow him to join on his duty. Otherwise, he is a poor person having small children with him so they will become economically poor and will be destroyed in this matter. Arrange the salary of Nobat Khana staff members from another fund.”
So after some days, the supervisor was coming back to Kazipet from Hyderabad and he was allowed to join in his post as per order the custodian of the shrine of Kazipet and the staff members of the Nobat Khana was paid their salaries from the other fund by the administrator of the estate.
-----------------------------------------------------------------------------
(Reference : From my translated English edition of the biography of Hazrat Ghulam Afzal Biabani from the below Urdu book)
------------------------------------------------------------------------
Reference: from the Urdu book ‘Lemat Biyabani’
By Syed Khaja Sadat Hussain Biyabani
English version by Mohammed Abdul Hafeez B.Com.
----------------------------------------------------------------------
Louange à Dieu qui a fait de l'amour la fondation du monde ; Dieu Lui-même était le premier amant... more Louange à Dieu qui a fait de l'amour la fondation du monde ; Dieu Lui-même était le premier amant car Il aimait le Prophète Muhammad. Louange au Prophète que Dieu a élevé de la poussière de la terre à une grande dignité.
Le prophète de l'Islam a expliqué les ordres et les problèmes de la religion islamique à ses compagnons et à partir d'eux, les ordres et les problèmes de la religion islamique ont été transmis à Taibin (Ceux qui l'ont vu mais n'ont pas cru en lui jusqu'à son décès ne sont pas considérés ṣahābah mais tābi'ūn.). Et de ces ordres et problèmes ont été appris par Tabih Taibin (successeurs du compagnon du saint prophète)
Hazrat Yousuf Sahib and Sharif Sahib were great Sufi saints of their time. They had finished thei... more Hazrat Yousuf Sahib and Sharif Sahib were great Sufi saints of their time. They had finished their personalities for the sake of Allah. They had spent their whole lives as per the commandments and prohibitions of Allah and for the preaching and propagation work of Islam in the foreign land. Their names are as follows.1. Hazrat Sharifuddin .2.Hazrat Yousufuddin.
Book Reviews by MOHAMMED A B D U L HAFEEZ
Mohammed Abdul Hafeez, 2018
Introduction
The collection of eight books (Hasht Bahist) of speeches (Malfuzat) of six great S... more Introduction
The collection of eight books (Hasht Bahist) of speeches (Malfuzat) of six great Sufi masters of the Chisti order who were like the forefathers of this noble path and these Sufi masters are well known for all over the world.
The books of Hasht Bahist (The eight heavens) were written in the Persian language and were later translated into Urdu language. These Shaykhs include Khwaja Usman Harooni, Khwaja Ajmeri, Khwaja Bakhtiar Kaki, Khwaja Farid, Khwaja Nizamuddin, and Khwaja Naseeruddin Chiragh Dehlavi.
The names of eight (Hasht Bahist) books available in the Urdu language are as follows. The following eight books have been translated first time by me into English and these eight books are added in this book and theirs titles are as follows.
1. Anis al-Arwah
2. Dalil Arifin
3. Fawid al-Salikin
4. Rahat al-Qulub
5. Israr al-Auliya
6. Fawid al-Fawad
7. Afzal al-Fawaid
8. Maftal-Ashiqin
The above eight books have been translated first time by me into English and these 8 books are available for sale on amazon.com.
May I request to you to please look into the matter and if interested contact the above publisher as the books which have become up to date for publishing as per global standard of English language.
As you know well that this is 800 years old books of heritage for which you will get immense rewards of advices and discourses of Sufi masters in India who were wholly responsible for the preaching and propagation of Islamic mission in the sub-continent of India.
Books by MOHAMMED A B D U L HAFEEZ
Uploads
Papers by MOHAMMED A B D U L HAFEEZ
My name is Mohammed Abdul Hafeez and I have graduated in commerce from Osmania University, Hyderabad, India. I am a Translator of Islamic books and interested in Sufi books and have translated 58 chapters from the famous Sufi book ‘Tadkiratal Awliya’ by Farid El din Attar in the year 2009 from Urdu to English and some chapters of the book were published on the below web site and due to kind grace and help of Allah there is good response from its readers in large numbers on so many web sites.
The book ‘Muslims Saints and Mystics’ was already published by A. S. Noordeen Malaysia and in this book available 55 episodes in the year 2013 and another book Muslims Saints and Mystics also published by Kindle, Amazon U. S. A., and in this book lengthy three episodes are available in the year 2014.
I am a retired secretary and worked in a Gulf country in Saud
Arabia for many years and have one son and his name is Mohammed
Abdul Wasi Rabbani, who was studying in St. Dominic's school
Salimnagar colony Hyderabad and at K.B.N. Engineering college
Gulberga and he is an IT Engineer and working abroad. We are
having four little grandchildren and their names are as follows
and among them, Shehzan is very smart boy and my wife’s name
is Ather Fatima and my daughter in law’s name is Juhi Yasmeen
and she was educated in St. Dominic's school Salimnagar colony
Hyderabad, Vani Girls College and Madina Girls college as an
extra-ordinary and brilliant student of these educational
institutions.1. Mohammed Sulaiman 2. Mohammed Osman
3. Mohammed Shehzan 4. Sahrish Fatima
I enjoy doing the translation of Sufi works and my translated first episode is available with the following publication note of Mr. David Rosenbaum of the New York Times which is available on the above mentioned famous U.S.A. website.
At Kazipet Jagir my dad, Mohammed Afzal and my brother Mohammed Abdus Samad and Me Mohammed Abdul Hafeez and my sister Meher Unisa were born there. In Qazipet my father married to Akthar Begum, daughter of Mr. Abdul Majeed of
Bidar district who was working at that time in the education department as an education officer. After many years of service at Qazipet Dargah Sharif (shrine) with great fame and good name, my granddad passed away and upon his death, our big house was deserted as all members of our family migrated to Hyderabad and some other places, but my grand mom stayed in the big lonely house with her maidservant as she never thinks to leave the place of his great Sufi master. Upon living many years there she had been shifted to Hyderabad when she became ill due to the fracture of her foot, but due to her great love for the great Sufi Center at Kazipet upon her death, we had taken her dead body to Kazipet from Hyderabad and she was buried at the backside of the tomb of her Murshid (spiritual master) Syed Shah Sarwar Biabani. (R. A.)
During 1986 I had tried my best to re-settle my family members from Hyderabad to Kazipet Jagir but I was not successful in this matter as my son's (Mohammed Abdul Wasi Rabbani) application for admission in St. Gabriel school Fatima Nagar was not accepted there due to late submission. We are staying in Hyderabad with our family members, but we never miss any chance to visit the holy shrine of Hazrat Syed Shah Afzal Biabani R. A. And Hazrat Syed Shah Sarwar Biabani R.A. At Kazipet Jagir on regular basis.
----------------------------------------------------------------------------
An event of the theft during the service of a period of my grandfather
at Kazipet shrine
During the period of Syed Shah Ghulam Afzal Biyabani, this event was happening. At that time there was a grant of Rupees fifty towards the salaries of the staff of Noban Khana (the place from where time is announced by the beat of the drum) in which there were some staff members used to work there and it was headed by the supervisor. By the government of H.E.H.The Nizam of Hyderabad, there was every month the royal grant which was used to reach the custodian of the Qazipet shrine through the supervisor from the government treasury. From there it will reach the administrator of the estate and who will be used to distribute the amount of salaries to all concerned staff.
As per reference by Tufazal Hussain advocate that one month the supervisor of Nobat Khana who was obtained the amount of Rupees fifty towards the salaries from the Royal treasury office and he was fled to Hyderabad. But in the shrine building, the staff members were waiting for him to receive their salaries from him and but at last, they were able to know that the supervisor was fled from Kazipet and he was reached to Hyderabad.
At that time the custodian of the shrine of Kazipet was in Hyderabad. So the estate administrator Sheikh Dadan, who was grandfather of the translator of this book was informed the details of this case to Tufazal Hussain advocate and this event was mentioned by Syed Khaja Sadat Hussain Biyabani in his Urdu book ‘Lemat Biyabani’ (This book was already translated by me with the title of Biography of Hazrat Syed Shah Ghulam Afzal Biabani and has been posted by in the paperback and electronic book formats on amazon.com) and he was mentioned the details of this event on the pages 110-111 of his book and he was requested to take action against the supervisor of the police department. In his reply, Tufazal Hussain advocate wrote him that as the custodian of the shrine is present in Hyderabad and if we start action against him, so due to kindness if the culprit will be forgiven by him then it will be not proper in this matter to initiate the case against him. So it is better to take the approval of the action from the custodian of the shrine first so that it is proper to take further action in this matter.
It was learned by me that the estate administrator Sheikh Dadan was sent the letters by post to Hyderabad for the kind perusal of the shrine custodian there.
The estate administrator Sheikh Dadan who is the grandfather of this translator and whose memory this event was specially translated from the following book for the information of the readers of the International Internet Libraries in the U.S.A. especially for the readers of these two websites as follows. www.calmeo.com and www.scribd.com
Upon this, it has happened that supervisor of Nobat Khana after spending of the amount was reached to see the custodian and he told him all details in this matter and he requested him to forgive his mistake and he made loud and cry in this matter and he requested him to allow him to join back in his post.
It was learned later that the custodian of the shrine was kept the supervisor at his residence in Hyderabad for a period of three days. During that period the letters of the Estate Administrator and the advocate was reaching for him. Upon this, he was given the travel expenses from Hyderabad to Kazipet to the supervisor of the Nobat Khana and was sent him from Hyderabad to Kazipet and he was given the instruction to the estate administrator which is as follows.
“ That the supervisor was presented in his service and he ashamed of his bad deed so he was forgiven his mistake in this matter. So you also forgive him and allow him to join on his duty. Otherwise, he is a poor person having small children with him so they will become economically poor and will be destroyed in this matter. Arrange the salary of Nobat Khana staff members from another fund.”
So after some days, the supervisor was coming back to Kazipet from Hyderabad and he was allowed to join in his post as per order the custodian of the shrine of Kazipet and the staff members of the Nobat Khana was paid their salaries from the other fund by the administrator of the estate.
-----------------------------------------------------------------------------
(Reference : From my translated English edition of the biography of Hazrat Ghulam Afzal Biabani from the below Urdu book)
------------------------------------------------------------------------
Reference: from the Urdu book ‘Lemat Biyabani’
By Syed Khaja Sadat Hussain Biyabani
English version by Mohammed Abdul Hafeez B.Com.
----------------------------------------------------------------------
Le prophète de l'Islam a expliqué les ordres et les problèmes de la religion islamique à ses compagnons et à partir d'eux, les ordres et les problèmes de la religion islamique ont été transmis à Taibin (Ceux qui l'ont vu mais n'ont pas cru en lui jusqu'à son décès ne sont pas considérés ṣahābah mais tābi'ūn.). Et de ces ordres et problèmes ont été appris par Tabih Taibin (successeurs du compagnon du saint prophète)
Book Reviews by MOHAMMED A B D U L HAFEEZ
The collection of eight books (Hasht Bahist) of speeches (Malfuzat) of six great Sufi masters of the Chisti order who were like the forefathers of this noble path and these Sufi masters are well known for all over the world.
The books of Hasht Bahist (The eight heavens) were written in the Persian language and were later translated into Urdu language. These Shaykhs include Khwaja Usman Harooni, Khwaja Ajmeri, Khwaja Bakhtiar Kaki, Khwaja Farid, Khwaja Nizamuddin, and Khwaja Naseeruddin Chiragh Dehlavi.
The names of eight (Hasht Bahist) books available in the Urdu language are as follows. The following eight books have been translated first time by me into English and these eight books are added in this book and theirs titles are as follows.
1. Anis al-Arwah
2. Dalil Arifin
3. Fawid al-Salikin
4. Rahat al-Qulub
5. Israr al-Auliya
6. Fawid al-Fawad
7. Afzal al-Fawaid
8. Maftal-Ashiqin
The above eight books have been translated first time by me into English and these 8 books are available for sale on amazon.com.
May I request to you to please look into the matter and if interested contact the above publisher as the books which have become up to date for publishing as per global standard of English language.
As you know well that this is 800 years old books of heritage for which you will get immense rewards of advices and discourses of Sufi masters in India who were wholly responsible for the preaching and propagation of Islamic mission in the sub-continent of India.
Books by MOHAMMED A B D U L HAFEEZ
Good day
This book is famous with the name of Tadhkirtal AWILIYA by Farid Eldin Attar in Persian language and in it there are 96 episodes are there. In the English 38 episodes were translated A.J Arberry and 58 episodes are translated by me.
Please find links to two books are as follows.
https://www.amazon.com/Muslim-Mystics-Episodes-Tadhkirat-al-Awliya/dp/1520764278
https://www.amazon.co.uk/Muslim-Saints-Mystics-Tadhkirat-Al-Auliya/dp/0140192646
Regards
Mohammed Abdul Hafeez B.Com.
Hyderabad, India
Amazon Kindle Author
Email [email protected]
My name is Mohammed Abdul Hafeez and I have graduated in commerce from Osmania University, Hyderabad, India. I am a Translator of Islamic books and interested in Sufi books and have translated 58 chapters from the famous Sufi book ‘Tadkiratal Awliya’ by Farid El din Attar in the year 2009 from Urdu to English and some chapters of the book were published on the below web site and due to kind grace and help of Allah there is good response from its readers in large numbers on so many web sites.
The book ‘Muslims Saints and Mystics’ was already published by A. S. Noordeen Malaysia and in this book available 55 episodes in the year 2013 and another book Muslims Saints and Mystics also published by Kindle, Amazon U. S. A., and in this book lengthy three episodes are available in the year 2014.
I am a retired secretary and worked in a Gulf country in Saud
Arabia for many years and have one son and his name is Mohammed
Abdul Wasi Rabbani, who was studying in St. Dominic's school
Salimnagar colony Hyderabad and at K.B.N. Engineering college
Gulberga and he is an IT Engineer and working abroad. We are
having four little grandchildren and their names are as follows
and among them, Shehzan is very smart boy and my wife’s name
is Ather Fatima and my daughter in law’s name is Juhi Yasmeen
and she was educated in St. Dominic's school Salimnagar colony
Hyderabad, Vani Girls College and Madina Girls college as an
extra-ordinary and brilliant student of these educational
institutions.1. Mohammed Sulaiman 2. Mohammed Osman
3. Mohammed Shehzan 4. Sahrish Fatima
I enjoy doing the translation of Sufi works and my translated first episode is available with the following publication note of Mr. David Rosenbaum of the New York Times which is available on the above mentioned famous U.S.A. website.
At Kazipet Jagir my dad, Mohammed Afzal and my brother Mohammed Abdus Samad and Me Mohammed Abdul Hafeez and my sister Meher Unisa were born there. In Qazipet my father married to Akthar Begum, daughter of Mr. Abdul Majeed of
Bidar district who was working at that time in the education department as an education officer. After many years of service at Qazipet Dargah Sharif (shrine) with great fame and good name, my granddad passed away and upon his death, our big house was deserted as all members of our family migrated to Hyderabad and some other places, but my grand mom stayed in the big lonely house with her maidservant as she never thinks to leave the place of his great Sufi master. Upon living many years there she had been shifted to Hyderabad when she became ill due to the fracture of her foot, but due to her great love for the great Sufi Center at Kazipet upon her death, we had taken her dead body to Kazipet from Hyderabad and she was buried at the backside of the tomb of her Murshid (spiritual master) Syed Shah Sarwar Biabani. (R. A.)
During 1986 I had tried my best to re-settle my family members from Hyderabad to Kazipet Jagir but I was not successful in this matter as my son's (Mohammed Abdul Wasi Rabbani) application for admission in St. Gabriel school Fatima Nagar was not accepted there due to late submission. We are staying in Hyderabad with our family members, but we never miss any chance to visit the holy shrine of Hazrat Syed Shah Afzal Biabani R. A. And Hazrat Syed Shah Sarwar Biabani R.A. At Kazipet Jagir on regular basis.
----------------------------------------------------------------------------
An event of the theft during the service of a period of my grandfather
at Kazipet shrine
During the period of Syed Shah Ghulam Afzal Biyabani, this event was happening. At that time there was a grant of Rupees fifty towards the salaries of the staff of Noban Khana (the place from where time is announced by the beat of the drum) in which there were some staff members used to work there and it was headed by the supervisor. By the government of H.E.H.The Nizam of Hyderabad, there was every month the royal grant which was used to reach the custodian of the Qazipet shrine through the supervisor from the government treasury. From there it will reach the administrator of the estate and who will be used to distribute the amount of salaries to all concerned staff.
As per reference by Tufazal Hussain advocate that one month the supervisor of Nobat Khana who was obtained the amount of Rupees fifty towards the salaries from the Royal treasury office and he was fled to Hyderabad. But in the shrine building, the staff members were waiting for him to receive their salaries from him and but at last, they were able to know that the supervisor was fled from Kazipet and he was reached to Hyderabad.
At that time the custodian of the shrine of Kazipet was in Hyderabad. So the estate administrator Sheikh Dadan, who was grandfather of the translator of this book was informed the details of this case to Tufazal Hussain advocate and this event was mentioned by Syed Khaja Sadat Hussain Biyabani in his Urdu book ‘Lemat Biyabani’ (This book was already translated by me with the title of Biography of Hazrat Syed Shah Ghulam Afzal Biabani and has been posted by in the paperback and electronic book formats on amazon.com) and he was mentioned the details of this event on the pages 110-111 of his book and he was requested to take action against the supervisor of the police department. In his reply, Tufazal Hussain advocate wrote him that as the custodian of the shrine is present in Hyderabad and if we start action against him, so due to kindness if the culprit will be forgiven by him then it will be not proper in this matter to initiate the case against him. So it is better to take the approval of the action from the custodian of the shrine first so that it is proper to take further action in this matter.
It was learned by me that the estate administrator Sheikh Dadan was sent the letters by post to Hyderabad for the kind perusal of the shrine custodian there.
The estate administrator Sheikh Dadan who is the grandfather of this translator and whose memory this event was specially translated from the following book for the information of the readers of the International Internet Libraries in the U.S.A. especially for the readers of these two websites as follows. www.calmeo.com and www.scribd.com
Upon this, it has happened that supervisor of Nobat Khana after spending of the amount was reached to see the custodian and he told him all details in this matter and he requested him to forgive his mistake and he made loud and cry in this matter and he requested him to allow him to join back in his post.
It was learned later that the custodian of the shrine was kept the supervisor at his residence in Hyderabad for a period of three days. During that period the letters of the Estate Administrator and the advocate was reaching for him. Upon this, he was given the travel expenses from Hyderabad to Kazipet to the supervisor of the Nobat Khana and was sent him from Hyderabad to Kazipet and he was given the instruction to the estate administrator which is as follows.
“ That the supervisor was presented in his service and he ashamed of his bad deed so he was forgiven his mistake in this matter. So you also forgive him and allow him to join on his duty. Otherwise, he is a poor person having small children with him so they will become economically poor and will be destroyed in this matter. Arrange the salary of Nobat Khana staff members from another fund.”
So after some days, the supervisor was coming back to Kazipet from Hyderabad and he was allowed to join in his post as per order the custodian of the shrine of Kazipet and the staff members of the Nobat Khana was paid their salaries from the other fund by the administrator of the estate.
-----------------------------------------------------------------------------
(Reference : From my translated English edition of the biography of Hazrat Ghulam Afzal Biabani from the below Urdu book)
------------------------------------------------------------------------
Reference: from the Urdu book ‘Lemat Biyabani’
By Syed Khaja Sadat Hussain Biyabani
English version by Mohammed Abdul Hafeez B.Com.
----------------------------------------------------------------------
Le prophète de l'Islam a expliqué les ordres et les problèmes de la religion islamique à ses compagnons et à partir d'eux, les ordres et les problèmes de la religion islamique ont été transmis à Taibin (Ceux qui l'ont vu mais n'ont pas cru en lui jusqu'à son décès ne sont pas considérés ṣahābah mais tābi'ūn.). Et de ces ordres et problèmes ont été appris par Tabih Taibin (successeurs du compagnon du saint prophète)
The collection of eight books (Hasht Bahist) of speeches (Malfuzat) of six great Sufi masters of the Chisti order who were like the forefathers of this noble path and these Sufi masters are well known for all over the world.
The books of Hasht Bahist (The eight heavens) were written in the Persian language and were later translated into Urdu language. These Shaykhs include Khwaja Usman Harooni, Khwaja Ajmeri, Khwaja Bakhtiar Kaki, Khwaja Farid, Khwaja Nizamuddin, and Khwaja Naseeruddin Chiragh Dehlavi.
The names of eight (Hasht Bahist) books available in the Urdu language are as follows. The following eight books have been translated first time by me into English and these eight books are added in this book and theirs titles are as follows.
1. Anis al-Arwah
2. Dalil Arifin
3. Fawid al-Salikin
4. Rahat al-Qulub
5. Israr al-Auliya
6. Fawid al-Fawad
7. Afzal al-Fawaid
8. Maftal-Ashiqin
The above eight books have been translated first time by me into English and these 8 books are available for sale on amazon.com.
May I request to you to please look into the matter and if interested contact the above publisher as the books which have become up to date for publishing as per global standard of English language.
As you know well that this is 800 years old books of heritage for which you will get immense rewards of advices and discourses of Sufi masters in India who were wholly responsible for the preaching and propagation of Islamic mission in the sub-continent of India.
Good day
This book is famous with the name of Tadhkirtal AWILIYA by Farid Eldin Attar in Persian language and in it there are 96 episodes are there. In the English 38 episodes were translated A.J Arberry and 58 episodes are translated by me.
Please find links to two books are as follows.
https://www.amazon.com/Muslim-Mystics-Episodes-Tadhkirat-al-Awliya/dp/1520764278
https://www.amazon.co.uk/Muslim-Saints-Mystics-Tadhkirat-Al-Auliya/dp/0140192646
Regards
Mohammed Abdul Hafeez B.Com.
Hyderabad, India
Amazon Kindle Author
Email [email protected]