Thesis Chapters by jhonnatan rangel

With the latest modification on the second article of the Mexican Constitution we assist to a new... more With the latest modification on the second article of the Mexican Constitution we assist to a new age on the Mexican’s public policies. For the first time on the history of Mexico, this modification recognizes 364 indigenous languages as well as the population speaking those languages. This double recognition can operate at a different applicability fields or levels; one of these fields is the language policies. The Spanish (language of the State) can be used in almost all the domains of the country. The indigenous languages are still functional today, however they are mainly restricted to the most limited domains. This apparently unequal situation brings the language policies of the State to a possible diglossic context. Under these circumstances, the creation and the implementation of the language policies can be analyzed through different levels. Nevertheless, this research only reaches the macro-sociolinguistic level. Therefore, the analysis of the linguistic policies in Mexico is limited to the State’s intervention by means of official documents.
Conference Presentations by jhonnatan rangel
Día internacional de la lengua materna, 2020
Visibilizar lo invisible: lenguas indígenas del mundo iberorrománico, 2019
IV Congreso Internacional Formación en Educación y Docencia Intercultural en América Latina, 2019
Foro de lenguas y culturas originarias UJAT, 2019

The CODOFE 2018 aims to reflect the multidisciplinary dynamics which gather PhD students and youn... more The CODOFE 2018 aims to reflect the multidisciplinary dynamics which gather PhD students and young doctors of the various research units in humanities and social sciences. The objective of this conference is to examine the construction of legitimacy by the young researcher throughout his or her research. The notion of legitimacy refers to what is just and fair within a given context, in other words, that which obeys a dominant standard is considered " legitimate. " What does not fit within this context seems thus "illegitimate." By moving across different social, geographical, cultural or academic contexts, the researcher is forced to change his or her discourse based on the notions of legitimacy inherent to the specific context. Indeed, it is essential for the researcher to establish legitimacy in order to carry out a successful research project. Questioning the legitimacy of the researcher, particularly the object and the practices of his or her research, allows us to shed light on the mechanisms behind the reconfiguration of appearances, speech and reflections generated by a thesis dissertation within a given context.
Young researchers wishing to participate in this conference are invited to share their reflective work on their strategies of legitimacy construction as a fieldwork researcher, their methods of approaching people, analysis and dissemination of results.
Le CODOFE 2018 a pour but de refléter la dynamique pluridisciplinaire qui réunit des doctorants e... more Le CODOFE 2018 a pour but de refléter la dynamique pluridisciplinaire qui réunit des doctorants et jeunes docteurs des différents laboratoires en sciences humaines et sociales. L'objectif de ce colloque est de réfléchir sur la construction de la légitimité du jeune chercheur tout au long de sa recherche.

El coloquio propone analizar los impactos de la intensificación de la circulación de personas (mi... more El coloquio propone analizar los impactos de la intensificación de la circulación de personas (migraciones), ideas (difusión de modelos de gobernanza en diferentes ámbitos) y bienes (mercados lícitos e ilícitos), a nivel local, regional e internacional, sobre las organizaciones socioterritoriales, sus actores y sus vivencias. Las reflexiones y diálogos serán estructurados en torno a tres ejes de análisis:
La producción de fronteras (geográficas, institucionales, económicas, políticas, culturales) y su papel en los procesos de construcción de los derechos individuales y/o colectivos (políticos, sociales, de propiedad) y de (re)negociación/confrontación entre Estados y grupos sociales.
Las figuras de la mediación (institucional, económica, cultural, lingüística, etc.) y los procesos de transmisión, traducción y construcción de nuevos arreglos característicos de las situaciones de movilidad.
La construcción y (re)definición de regímenes de legitimidad/ilegitimidad en contextos de circulación, cuando los actores están confrontados a la vez que participan en la negociación de nuevas normatividades
Este panel multidisciplinario se propuso como un espacio para exponer y debatir situaciones y per... more Este panel multidisciplinario se propuso como un espacio para exponer y debatir situaciones y perspectivas en torno a los pueblos indígenas, y a quienes se reivindican como tales en el México contemporáneo.
This multidisciplinary session was aimed to be a platform to pose and debate six case studies of indigenous communities, and those who identify as such, in the context of present day Mexico.

El zoque ayapaneco es una lengua de la familia lingüística mixe-zoque. Su extensión geográfica se... more El zoque ayapaneco es una lengua de la familia lingüística mixe-zoque. Su extensión geográfica se limita a la localidad de Ayapa, Municipio de Jalpa de Méndez en el estado de Tabasco. El zoque ayapaneco, al ser descubierto en 1966, contaba con alrededor de 150 hablantes todos mayores de 35 años (García de León 1971). Esto ponía en evidencia que a la época existía un proceso avanzado de ruptura en la transmisión intergeneracional de la lengua.
Hoy en día, el zoque ayapenco es una lengua sin transmisión intergeneracional y con pocos hablantes, todos adultos mayores (Suslak 2011; Rangel 2015). Al realizar trabajo de campo con fines de investigación lingüística en una lengua con estas características, el investigador se enfrenta a cuestionamientos que muchas veces escapan del cuadro teórico de la disciplina lingüística. Uno de estos cuestionamientos es la relación que el investigador construye con la comunidad en la que trabaja y las repercusiones que dicha relación tiene, tanto para la comunidad como para el trabajo mismo de investigación (Rice 2011).
En esta presentación se habló del modelo de investigación-colaboración (Czaykowska-Higgins 2009; Leonard y Haynes 2010) como forma de acercamiento al estudio de una lengua en peligro de desaparición. Con la investigación-colaboración se busca una articulación que tome en cuenta tanto los intereses científicos del investigador como las demandas e intereses de la comunidad al realizar en un proyecto de investigación en una comunidad.
En el caso del zoque ayapaneco, como muchas otras lenguas en peligro de desaparición en el mundo, la demanda prioritaria es buscar revertir la ruptura de la transmisión intergeneracional. En esta comunicación se expuso precisamente cómo es posible atender este tipo de demandas cuando se realiza un trabajo de investigación lingüística descriptiva y las implicaciones que esto conlleva.

El zoque ayapaneco es una lengua hablada en el sureste de México, específicamente en el estado de... more El zoque ayapaneco es una lengua hablada en el sureste de México, específicamente en el estado de Tabasco. Esta lengua se encuentra en muy alto riesgo de desaparición al contar con únicamente alrededor de 15 hablantes bilingües todos mayores de 60 años (Rangel, 2017).
El zoque ayapaneco (de la familia mixe-zoque) junto con el yokot’an (de la familia maya) y el náhuatl (de la familia uto-azteca) compartieron una área geográfica relativamente reducida por varios siglos hasta antes de la llegada de los españoles a la región en 1518. Se cree que los hablantes de estas tres lenguas estrecharon lazos comerciales y religiosos por varios siglos y que estos lazos se extendieron durante parte el periodo colonial (García de León, 1971). A partir de la época postcolonial (1821), el español fue ganando cada vez más terreno hasta modificar esta dinámica lingüística de tres y volverse la lengua hegemónica en la región.
En este contexto de complejo contacto lingüístico y gracias a un trabajo pionero de investigación destinado a describir y documentar el zoque ayapaneco, se encontraron elementos que a priori sugieren cambios lingüísticos inducidos por esta lengua en el español hablado en la localidad. Este caso es particularmente interesante dado que se trata de una lengua en muy alto riesgo de desaparición que parece haber inducido cambios lingüísticos en una lengua dominante y hegemónica, aunque el caso contrario sea mucho más visible.
Esta presentación toma como punto de partida datos preliminares recopilados siguiendo la metodología de la lingüística documental (Woodbury, 2003). Interrogaremos estos datos teniendo en cuenta la carencia de investigaciones previas hasta el día de hoy sobre el zoque ayapaneco y el español local. Efectivamente, el área geográfica donde se intersectan estas dos lenguas además del náhuatl y del yokot’an no ha sido muy explorada por los lingüistas y mucho menos desde la perspectiva de la lingüística de contacto. Por lo tanto, esta presentación es una primera aproximación a este tema de investigación.
Perspectivas indígenas en el México contemporáneo: discursos, imaginarios y prácticas.
Papers by jhonnatan rangel
BRILL eBooks, May 8, 2023
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Mar 29, 2017
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), May 25, 2019
Uploads
Thesis Chapters by jhonnatan rangel
Conference Presentations by jhonnatan rangel
Young researchers wishing to participate in this conference are invited to share their reflective work on their strategies of legitimacy construction as a fieldwork researcher, their methods of approaching people, analysis and dissemination of results.
La producción de fronteras (geográficas, institucionales, económicas, políticas, culturales) y su papel en los procesos de construcción de los derechos individuales y/o colectivos (políticos, sociales, de propiedad) y de (re)negociación/confrontación entre Estados y grupos sociales.
Las figuras de la mediación (institucional, económica, cultural, lingüística, etc.) y los procesos de transmisión, traducción y construcción de nuevos arreglos característicos de las situaciones de movilidad.
La construcción y (re)definición de regímenes de legitimidad/ilegitimidad en contextos de circulación, cuando los actores están confrontados a la vez que participan en la negociación de nuevas normatividades
This multidisciplinary session was aimed to be a platform to pose and debate six case studies of indigenous communities, and those who identify as such, in the context of present day Mexico.
Hoy en día, el zoque ayapenco es una lengua sin transmisión intergeneracional y con pocos hablantes, todos adultos mayores (Suslak 2011; Rangel 2015). Al realizar trabajo de campo con fines de investigación lingüística en una lengua con estas características, el investigador se enfrenta a cuestionamientos que muchas veces escapan del cuadro teórico de la disciplina lingüística. Uno de estos cuestionamientos es la relación que el investigador construye con la comunidad en la que trabaja y las repercusiones que dicha relación tiene, tanto para la comunidad como para el trabajo mismo de investigación (Rice 2011).
En esta presentación se habló del modelo de investigación-colaboración (Czaykowska-Higgins 2009; Leonard y Haynes 2010) como forma de acercamiento al estudio de una lengua en peligro de desaparición. Con la investigación-colaboración se busca una articulación que tome en cuenta tanto los intereses científicos del investigador como las demandas e intereses de la comunidad al realizar en un proyecto de investigación en una comunidad.
En el caso del zoque ayapaneco, como muchas otras lenguas en peligro de desaparición en el mundo, la demanda prioritaria es buscar revertir la ruptura de la transmisión intergeneracional. En esta comunicación se expuso precisamente cómo es posible atender este tipo de demandas cuando se realiza un trabajo de investigación lingüística descriptiva y las implicaciones que esto conlleva.
El zoque ayapaneco (de la familia mixe-zoque) junto con el yokot’an (de la familia maya) y el náhuatl (de la familia uto-azteca) compartieron una área geográfica relativamente reducida por varios siglos hasta antes de la llegada de los españoles a la región en 1518. Se cree que los hablantes de estas tres lenguas estrecharon lazos comerciales y religiosos por varios siglos y que estos lazos se extendieron durante parte el periodo colonial (García de León, 1971). A partir de la época postcolonial (1821), el español fue ganando cada vez más terreno hasta modificar esta dinámica lingüística de tres y volverse la lengua hegemónica en la región.
En este contexto de complejo contacto lingüístico y gracias a un trabajo pionero de investigación destinado a describir y documentar el zoque ayapaneco, se encontraron elementos que a priori sugieren cambios lingüísticos inducidos por esta lengua en el español hablado en la localidad. Este caso es particularmente interesante dado que se trata de una lengua en muy alto riesgo de desaparición que parece haber inducido cambios lingüísticos en una lengua dominante y hegemónica, aunque el caso contrario sea mucho más visible.
Esta presentación toma como punto de partida datos preliminares recopilados siguiendo la metodología de la lingüística documental (Woodbury, 2003). Interrogaremos estos datos teniendo en cuenta la carencia de investigaciones previas hasta el día de hoy sobre el zoque ayapaneco y el español local. Efectivamente, el área geográfica donde se intersectan estas dos lenguas además del náhuatl y del yokot’an no ha sido muy explorada por los lingüistas y mucho menos desde la perspectiva de la lingüística de contacto. Por lo tanto, esta presentación es una primera aproximación a este tema de investigación.
Papers by jhonnatan rangel
Young researchers wishing to participate in this conference are invited to share their reflective work on their strategies of legitimacy construction as a fieldwork researcher, their methods of approaching people, analysis and dissemination of results.
La producción de fronteras (geográficas, institucionales, económicas, políticas, culturales) y su papel en los procesos de construcción de los derechos individuales y/o colectivos (políticos, sociales, de propiedad) y de (re)negociación/confrontación entre Estados y grupos sociales.
Las figuras de la mediación (institucional, económica, cultural, lingüística, etc.) y los procesos de transmisión, traducción y construcción de nuevos arreglos característicos de las situaciones de movilidad.
La construcción y (re)definición de regímenes de legitimidad/ilegitimidad en contextos de circulación, cuando los actores están confrontados a la vez que participan en la negociación de nuevas normatividades
This multidisciplinary session was aimed to be a platform to pose and debate six case studies of indigenous communities, and those who identify as such, in the context of present day Mexico.
Hoy en día, el zoque ayapenco es una lengua sin transmisión intergeneracional y con pocos hablantes, todos adultos mayores (Suslak 2011; Rangel 2015). Al realizar trabajo de campo con fines de investigación lingüística en una lengua con estas características, el investigador se enfrenta a cuestionamientos que muchas veces escapan del cuadro teórico de la disciplina lingüística. Uno de estos cuestionamientos es la relación que el investigador construye con la comunidad en la que trabaja y las repercusiones que dicha relación tiene, tanto para la comunidad como para el trabajo mismo de investigación (Rice 2011).
En esta presentación se habló del modelo de investigación-colaboración (Czaykowska-Higgins 2009; Leonard y Haynes 2010) como forma de acercamiento al estudio de una lengua en peligro de desaparición. Con la investigación-colaboración se busca una articulación que tome en cuenta tanto los intereses científicos del investigador como las demandas e intereses de la comunidad al realizar en un proyecto de investigación en una comunidad.
En el caso del zoque ayapaneco, como muchas otras lenguas en peligro de desaparición en el mundo, la demanda prioritaria es buscar revertir la ruptura de la transmisión intergeneracional. En esta comunicación se expuso precisamente cómo es posible atender este tipo de demandas cuando se realiza un trabajo de investigación lingüística descriptiva y las implicaciones que esto conlleva.
El zoque ayapaneco (de la familia mixe-zoque) junto con el yokot’an (de la familia maya) y el náhuatl (de la familia uto-azteca) compartieron una área geográfica relativamente reducida por varios siglos hasta antes de la llegada de los españoles a la región en 1518. Se cree que los hablantes de estas tres lenguas estrecharon lazos comerciales y religiosos por varios siglos y que estos lazos se extendieron durante parte el periodo colonial (García de León, 1971). A partir de la época postcolonial (1821), el español fue ganando cada vez más terreno hasta modificar esta dinámica lingüística de tres y volverse la lengua hegemónica en la región.
En este contexto de complejo contacto lingüístico y gracias a un trabajo pionero de investigación destinado a describir y documentar el zoque ayapaneco, se encontraron elementos que a priori sugieren cambios lingüísticos inducidos por esta lengua en el español hablado en la localidad. Este caso es particularmente interesante dado que se trata de una lengua en muy alto riesgo de desaparición que parece haber inducido cambios lingüísticos en una lengua dominante y hegemónica, aunque el caso contrario sea mucho más visible.
Esta presentación toma como punto de partida datos preliminares recopilados siguiendo la metodología de la lingüística documental (Woodbury, 2003). Interrogaremos estos datos teniendo en cuenta la carencia de investigaciones previas hasta el día de hoy sobre el zoque ayapaneco y el español local. Efectivamente, el área geográfica donde se intersectan estas dos lenguas además del náhuatl y del yokot’an no ha sido muy explorada por los lingüistas y mucho menos desde la perspectiva de la lingüística de contacto. Por lo tanto, esta presentación es una primera aproximación a este tema de investigación.