BA Berb1
BA Berb1
BA Berb1
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
KEMENTERIAN RISET, TEKNOLOGI DAN PENDIDIKAN TINGGI
UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG (UNNES)
Kantor: Kampus Sekaran, Gunungpati, Semarang 50229
Rektor: (024)8508081 Fax (024)8508082, Purek I: (024) 8508001
Website: www.unnes.ac.id - E-mail: [email protected]
FORMULIR MUTU
BAHAN AJAR/DIKTAT
No. Dokumen No. Revisi Hal Tanggal Terbit
FM-01-AKD-07 02 1dari 39 17 Februari 2017
Pada hari ini Senin tanggal 18 bulan Februari tahun 2019 Bahan Ajar Mata
Kuliah Berbicara Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Jawa Fakultas Bahasa
dan Seni telah diverifikasi oleh Ketua Jurusan Bahasa dan Sastra Jawa.
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
KEMENTERIAN RISET, TEKNOLOGI DAN PENDIDIKAN TINGGI
UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG (UNNES)
Kantor: Kampus Sekaran, Gunungpati, Semarang 50229
Rektor: (024)8508081 Fax (024)8508082, Purek I: (024) 8508001
Website: www.unnes.ac.id - E-mail: [email protected]
FORMULIR MUTU
BAHAN AJAR/DIKTAT
No. Dokumen No. Revisi Hal Tanggal Terbit
FM-01-AKD-07 02 1dari 39 17 Februari 2017
PRAKATA
Bahan ajar ini berisi informasi mengenai konsep kesantunan berbahasa Jawa untuk
memvasilitasi mahasiswa dalam meningkatkan keterampilan berbahasa yang
kontekstual.
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
KEMENTERIAN RISET, TEKNOLOGI DAN PENDIDIKAN TINGGI
UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG (UNNES)
Kantor: Kampus Sekaran, Gunungpati, Semarang 50229
Rektor: (024)8508081 Fax (024)8508082, Purek I: (024) 8508001
Website: www.unnes.ac.id - E-mail: [email protected]
FORMULIR MUTU
BAHAN AJAR/DIKTAT
No. Dokumen No. Revisi Hal Tanggal Terbit
FM-01-AKD-07 02 1dari 39 17 Februari 2017
Mata kuliah ini membahas konsep kesantunan berbahasa Jawa dan praktik berbicara
yang kontekstual dengan penuh percaya diri dan tanggung jawab.
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
KEMENTERIAN RISET, TEKNOLOGI DAN PENDIDIKAN TINGGI
UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG (UNNES)
Kantor: Kampus Sekaran, Gunungpati, Semarang 50229
Rektor: (024)8508081 Fax (024)8508082, Purek I: (024) 8508001
Website: www.unnes.ac.id - E-mail: [email protected]
FORMULIR MUTU
BAHAN AJAR/DIKTAT
No. Dokumen No. Revisi Hal Tanggal Terbit
FM-01-AKD-07 02 1dari 39 17 Februari 2017
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
DAFTAR ISI
Prakata ........................................................................................................................3
Deskripsi Mata Kuliah.................................................................................................4
Daftar isi .....................................................................................................................5
Bab I Ragam Bahasa Jawa..........................................................................................7
Deskripsi Singkat ........................................................................................................7
Capaian Pembelajaran Pertemuan ...............................................................................8
A. Perangan Unggah-Ungguh Basa Jawa..... ...............................................................8
B.Paugeran Basa Ngoko...............................................................................................9
C.Paugeran Basa Krama.......................................................................................11
D. Rangkuman............... ............................................................................................ 14
E. Tugas......... ............................................................................................................ 16
Bab II Ragam Kosakata Bahasa Jawa..........................................................................17
Deskripsi Singkat ...................................................................................................... 17
Capaian Pembelajaran Pertemuan ............................................................................. 17
A.Kosakata Bahasa Jawa.........................................................................................18
B. Rangkuman ...................................................................................................... 40
C. Tugas..................................................................................................................40
Bab III Praktik Berbicara Teks Dialog........................................................................41
Deskripsi Singkat .......................................................................................................41
Capaian Pembelajaran Pertemuan .............................................................................41
A. Berbicara Monologis............................................................................................41
B.Berbicara Dialogis..................................................................................................41
C. Tugas....................... .............................................................................................41
Bab IV Praktik Berbicara Teks Cerkak.....................................................................45
Deskripsi Singkat ......................................................................................................46
Capaian Pembelajaran Pertemuan .............................................................................47
A. Berbicara Monologis........................................................................................47
B.Berbicara Dialogis..................................................................................................44
C. Tugas....................... .............................................................................................41
6
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
Daftar Putaka.............................................................................................................42
FORMULIR MUTU
BAHAN AJAR/DIKTAT
No. Dokumen No. Revisi Hal Tanggal Terbit
FM-01-AKD-07 02 1dari 39 17 Februari 2017
BAB I
Ragam Bahasa Jawa
Deskripsi Singkat
Ragam bahasa Jawa adalah variasi bahasa Jawa berdasarkan pemakaian
(hubungan pembicara, lawan bicara, orang yang dibicarakan). Ragam bahasa Jawa
meliputi ngoko lugu, ngoko alus, krama lugu, dan krama alus.
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
Basa ngoko alus inggih menika basa ingkang dhasaripun ngoko, nanging ugi
nganggé tembung-tembung krama inggil sawetawis.Basa menika dipunanggé
tiyang ingkang raket namung taksih sami-sami ngaosi.Paugeranipun kados ing
ngandhap menika.
Kowe apa nduwe tas biru? Penjenengan apa kagungan tas biru?
Tuladhanipun:
Ngoko Lugu Ngoko Alus
Aku dhèk wingi diwenehi klambi Aku dhèk wingi diparingi klambi
kancaku. simbah.
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
dhokar. dhokar.
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
.
4. Tembung sesulih tumrap ingkang rembagan inggih menika aku, tumrap ingkang
dipunajak rembagan penjenengan, lan tumrap tiyang ingkang dipunrembag
(ingkang prayogi kinurmatan) penjenengané (ingkang boten perlu dipunaosi
cekap dheweké).
Tuladhanipun:
10
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
diwènèhakékowé?
11
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
ijem?
Tuladhanipun:
12
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
Rambut kula taksih cemeng sedaya. Rikma panjenengan taksih cemeng
sedaya.
Weteng kula kraos sebah amargi Padharan panjenengan kraos sebah
kekathahen nedha pedhes. amargi kekathahen dhahar pedhes.
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
-ake dados -aken (panyeratipun dipun-gandheng)
-mu dados ... penjenengan (panyeratipun dipunpisah)
-ku dados ... kula (panyeratipun dipunpisah)
C. Rangkuman
Unggah-ungguh basa Jawi kaperang dados sekawan inggih menika ngoko lugu,
ngoko alus, krama lugu, lan krama alus.
1. Basa ngoko lugu inggih menika basa ingkang tembung-tembungipun ngoko
sadaya, boten nganggé tembung krama.
2. Basa ngoko alus inggih menika basa ingkang dhasaripun ngoko, nanging ugi
nganggé tembung-tembung krama inggil sawetawis. Basa menika dipunanggé
tiyang ingkang raket namung taksih sami-sami ngaosi.
14
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
3. Basa krama lugu inggih menika basa ingkang tembung-tembungipun krama
sadaya boten ngangge krama inggil. Menawi boten wonten tembung
kramanipun ngangge tembung ngoko.
4. Basa krama alus inggih menika basa ingkang tembung-tembungipun krama
sadaya nanging ugi nganggé krama inggil sawetawis. Basa menika
dipunanggé tiyang ingkang sami-sami ngaosi.
Tugas
1. Menapa bentenipun basa ngoko lugu lan ngoko alus?
2. Menapa bentenipun basa krama lugu lan krama alus?
15
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
KEMENTERIAN RISET, TEKNOLOGI DAN PENDIDIKAN TINGGI
UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG (UNNES)
Kantor: Kampus Sekaran, Gunungpati, Semarang 50229
Rektor: (024)8508081 Fax (024)8508082, Purek I: (024) 8508001
Website: www.unnes.ac.id - E-mail: [email protected]
FORMULIR MUTU
BAHAN AJAR/DIKTAT
No. Dokumen No. Revisi Hal Tanggal Terbit
FM-01-AKD-07 02 1dari 39 17 Februari 2017
BAB II
Ragam Kata Bahasa Jawa
Deskripsi Singkat
Ada tiga tingkatan kata dalam bahasa Jawa, yaitu kata ngoko, krama, dan
krama inggil. Masing-masing memiliki fungsi sesuai kaidah ragam bahasa yang
digunakan. Kata ngoko digunakan untuk ragam bahasa ngoko. Kata krama
digunakan untuk ragam bahasa krama. Kata krama inggil digunakan untuk ragam
bahasa ngoko alus dan krama alus.
Ada tiga tingkatan kata dalam bahasa Jawa, yaitu kata ngoko, krama, dan
krama inggil. Masing-masing memiliki fungsi sesuai kaidah ragam bahasa yang
digunakan. Kata ngoko digunakan untuk ragam bahasa ngoko. Kata krama
digunakan untuk ragam bahasa krama. Kata krama inggil digunakan untuk ragam
bahasa ngoko alus dan krama alus.
A
16
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
Ngoko Krama Krama Inggil Indonesia
Abang abrit -- merah
Abot awrat -- berat
Adhem asrep -- dingin
adhep ajeng -- hadap (arah)
-madhep majeng menghadap
-didhepke dipunajengaken dihadapkan
Adhi -- rayi adik
adoh (-doh) tebih -- jauh
Adus -- siram mandi
Agama agami -- agama
age/endang enggal -- cepat, lekas
Aja sampun -- jangan
aji aos -- nilai, harga
-ngajeni -ngaosi -- menghargai
-diajeni -dipunaosi -- dihargai
aju ajeng -- aju
-maju majeng maju
-dijokke dipunajengaken diajukan
Akeh kathah -- banyak
aku 1) kula 1) saya, aku
2) aken 2) aku
-ngaku -ngaken mengaku
-diaku -dipunaken diaku
Ala awon -- jelek, buruk
alang-alang kambengan -- ilalang
Alangan pambengan -- halangan
Alas wana -- hutan
ali-ali sesupe -- cincin
Alis -- imba alis
Amarga amargi -- karena, sebab,
lantaran
Amba wiyar -- lebar
ambu ambet -- bau
-ngambu ngambet mencium, mengendus
-diambu dipunambet
dicium, diendus
-mambu mambet
berbau, mencium bau
ambung -- aras cium
-ngambung -- ngaras mencium
-diambung -- dipunaras dicium
Ana wonten -- ada
17
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
Anak -- putra anak
Angger uger -- asalkan
anggo angge agem pakai
-nganggo ngangge ngagem memakai
-dinggo dipunangge dipunagem dipakai
-kanggo kangge kagem untuk/bagi, dipakai
anggon anggen -- oleh
Antara antawis -- antara, kira-kira
anyang awis -- tawar
-nganyang ngawis menawar
-dianyang dipunawis ditawar
Apa menapa -- apa
apik/becik sae -- baik, bagus
apura apunten -- maaf
-ngapura ngapunten memaafkan
-diapura dipunapunten dimaafkan
Arah angkah -- arah, tuju
aran/jeneng wasta -- nama (barang)
Arang awis -- jarang
arep ajeng kersa mau, sudi, suka
-karep kajeng kersa kemauan, kehendak
arep/bakal badhe -- akan
ari-ari -- aruman/tuntunan ari-ari/tembuni
Asu segawon -- anjing
Ati manah penggalih (prana) hati
ati-ati atos-atos -- hati-hati
-ngatos-atos ngatos-atos -- berhati-hati
-diati-ati dipunatos-atos -- dilakukan de-ngan
hati-hati
Awak badan salira badan, tubuh
Awan siyang -- siang
aweh/menehi nyukani maringi memberi
nyaosi/ngaturi
-diwenehi dipunsukani dipunparingi diberi
dipuncaosi/dipunat
uri
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
bakal (mori) badhe -- kain
Bako sata -- tembakau
Baku baken -- baku
Bali wangsul -- kembali
Balung -- tosan tulang
Banget sanget -- sangat
Banjir bena -- banjir
Bantal kajang sirah -- bantal
Banyu toya -- air
Bareng sareng -- bersama-sama,
setelah, sesudah
Barep bajeng -- sulung
Bata banon -- batu bata
Bathuk -- palarapan dahi
Batur rencang abdi pembantu rumah
tangga
Bebek kambangan -- bebek
Beda benten -- beda
Bener leres -- benar, betul
bengi/wengi dalu -- malam
beras wos -- beras
bisa saged -- dapat, bisa
biyen rumiyin -- dahulu
bocah lare -- kanak-kanak, anak
bojo semah garwa suami/isteri
bokong -- pocong pantat
bola-bali wongsal-wangsul -- berulang-ulang
boreh -- konyoh bedak param
brambang brambet -- bawang merah
brengos -- rawis kumis
bubar bibar -- usai, selesai, bubar
bubrah bibrah/risak -- rusak, berantakan
budhal bidhal -- berangkat
budi manah penggalih pikir, budi
bukak bikak -- buka
-mbukak mbikak membuka
-dibukak dipunbikak dibuka
bun-bunan -- sundhulan ubun-ubun
bungah bingah rena gembira
bungkar bingkar -- bongkar
-mbungkar mbingkar membongkar
-dibungkar dipunbingkar dibongkar
buri/wuri wingking -- belakang
19
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
buruh berah -- buruh
butuh betah -- butuh
buwang bucal -- buang
-mbuwang mbucal membuang
-dibuwang dipunbucal dibuawang
20
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
D
21
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
E
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
-digawa dipunbekta dipunasta dibawa
gawe damel asta buat
-nggawe ndamel ngasta membuat
-digawe dipundamel dipunasta dibuat
gebug gebag -- pukul
-nggebug nggebag memukul
-digebug dipungebag dipukul
gedhang pisang -- pisang
gedhe ageng -- besar
geger -- pengkeran punggung
gelang -- binggel gelang
gelem/doyan purun kersa mau
gelung -- ukel sanggul
-nggelung ngukel menyanggul
-digelung dipunukel disanggul
gemak puyuh -- puyuh
gemati gematos -- sayang, kasih
geni latu/grama -- api
getih rah -- darah
githok /cengel -- griwa tengkuk
glepung glepang -- tepung
-ngglepung ngglepang membuat tepung
-diglepung dipunglepang
dibuat tepung
godheg -- athi-athi cambang
godhong ron -- daun
golek/amek pados -- cari
gon (enggon) gen (enggen) -- tempat
-manggon manggen -- bertempat
-ngenggoni ngenggeni -- menempati
-dienggoni dipuneng-geni -- ditempati
goroh dora -- bohong
gugat gigat -- gugat
-nggugat nggigat menggugat
-digugat dipun-gigat digugat
gugu gega -- taat, percaya
-nggugu nggega ngestokaken menaati
dhawuh
-digugu dipungega ndhahar atur (ka) ditaati
--
gula gendhis -- gula
gulu -- jangga leher
guna gina -- guna, kepandaian
23
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
gunung redi -- gunung
guyu gujeng -- tawa
-ngguyu nggujeng tertawa
-diguyu dipun-gujeng ditertawai
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
jaba jawi -- luar
jaga jagi -- jaga
-njaga njagi menjaga
-dijaga dipunjagi dijaga
jago sawung -- jago, ayam jantan
jaluk tedha pundhut, suwun pinta
-njaluk nedha (ka) minta
-dijaluk dipuntedha mundhut, nyuwun diminta
(ka)
dipunpundhut
dipunsuwun (ka)
jam pukul/tabuh -- jam
jambe wohan -- pinang
jambu jambet -- jambu
jamu jampi loloh jamu
janggut -- kethekan dagu
jaran kapal kuda kuda
jarit/tapih/be- sinjang nyamping kain
bed
jati jatos -- jati, inti
jawa jawi -- jawa
jenat -- swargi almarhum
jeneng/aran wasta -- nama (barang)
jeneng nama asma nama (orang)
jero lebet -- dalam
jeruk jeram -- jeruk
joged -- beksa tari
-njoged -- mbeksa menari
jupuk pendhet pundhut ambil
-njupuk mendhet mundhut mengambil
-dijupuk dipunpendhet dipunpundhut diambil
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
kalah kawon -- kalah
-ngalah ngawon -- mengalah
kali lepen -- sungai, kali
kalung -- sangsangan kalung
kambil klapa -- kelapa
kana rika -- sana
kandha criyos ngendika berkata
matur (ka)
kanti kantos -- sabar
kari/keri kantun/kentun -- tertinggal
karo/ kalawan kaliyan -- dengan
karuhan kantenan -- jelas, terang, diketahui
kathok sruwal lancingan celana
katon ketingal -- terlihat
kaya kados -- seperti
kayu kajeng -- kayu
kebo maesa -- kerbau
keduga kedugi -- mampu
kembang sekar -- bunga
kemenyan sela -- kemenyan
kempol -- wengkelan betis
kemu -- kembeng/gurah berkumur
kemul -- singeb selimut
kena kenging -- kena
kena pikantuk/ang-sal kepareng diperbolehkan
kendhaga kendhagi -- kotak panjang
kendhi lantingan -- kendi
kene riki -- sini
kepati kepatos -- terlalu, pulas
kepatihan kepatosan -- kepatihan
kepenak sekeca -- enak
kepriye kados pundi -- bagaimana
kepung kepang -- kepung
kepungkur kepengker -- yang lalu
kerep asring/sering -- sering
keris dhuwung wangkingan keris
kesusu kesesa -- tergesa-gesa
ketan ketos -- ketan
ketara ketawis -- kentara
ketiga ketigen -- kemarau
ketlajuk ketlajeng -- terlanjur
kijing -- sekaran pusara, nisan
kinang ganten -- sekapur sirih
26
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
kira kinten -- kira
kirim kintun -- kirim
klambi rasukan -- baju
klasa gelaran -- tikar
kleru klentu -- keliru
klumpuk klempak -- kumpul
kobong kebesmi -- terbakar
kon (akon) aken (aken) dhawuh, atur (ka) suruh
-kongkong kengken ndhawuhi, ngaturi menyuruh
-ngongkon ngengken (ka) menyuruh
-dikongkon dipunkeng-ken ndhawuhi, ngaturi disuruh
(ka)
dipundhawuhi
dipunaturi (ka)
kono riku -- situ
kotang/kem-ben -- (ke)semekan kutang
kowe sampeyan penjenengan engkau
kramas -- jamas keramas
krasa kraos -- berasa, terasa, merasa
krasan kraos -- jenak
kringet -- riwe keringat
krungu mireng midhanget mendengar
kubur petak -- kubur
-ngubur metak nyarekaken mengubur
-dikubur dipunpetak dipunsarekaken dikubur
kudu kedah -- harus
kuku -- kenaka kuku
kukuh kekah -- kokoh, kuat
-ngukuhi ngekahi -- memperkuat,
mempertahankan
-dikukuhi dipunkekahi -- dipertahankan,
diperkuat
kulak kilak -- membeli untuk dijual
lagi
-kulakan kilakan -- pembelian, pergi
membeli untuk
dijual lagi
kulon kilen -- barat
kumat kimat -- kambuh
kumbah girah -- cuci
-ngumbah nggirah mencuci
-dikumbah dipun-girah dicuci
kumpul kempal -- kumpul
27
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
kuna kina -- kuna
kuning jene -- kuning
kuping -- talingan telinga
kurang kirang -- kurang
-ngurangi ngirangi -- mengurangi
-dikurangi dipunkirangi -- dikurangi
kuru kera -- kurus
kurung sengker -- kurung
-ngurung nyengker -- mengurung
-dikurung dipunseng-ker -- dikurung
kutha kitha -- kota
kuwasa kuwaos -- kuasa
-nguwasani nguwaosi -- menguasai
-dikuwasani dipukuwaosi -- dikuasai
kuwat/kelar kuwawi/kiyat -- mampu
kuwat/kuwa-wa kiyat/kuwawi -- kuat
kuwatir kuwatos -- khawatir
kuwi menika -- itu
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
larang awis -- mahal
lawang konten/kori -- pintu
lawas lami -- lama
layang serat -- surat
-nglayangi nyerati -- menyurati
-dilayangi dipunserati -- disurati
lek-lekan -- wungon begadang
lemah siti -- tanah
lemari lemantun -- lemari
lembut lembat -- lembut
lemu lema -- gemuk
lengen -- pamenthangan lengan
leren kendel -- berhenti
lestari lestantun -- lestari, langgeng
lima gangsal -- lima
liwat langkung miyos lewat
-ngliwati nglangkungi -- melewati
-diliwati dipunlang-kungi -- dilewati
liya sanes -- lain
lor ler -- utara
loro kalih -- dua
luku (waluku) lujeng (walujeng) -- bajak
lulang/walul- cucal/wacucal -- belulang
ang
lumrah limrah -- biasa, wajar
lunga kesah tindak pergi
lungguh linggih lenggah/pina-rak duduk
-nglungguhi nglinggihi nglenggahi menduduki
-dilungguhi dipunlinggihi dipunleng-gahi diduduki
luput lepat -- salah
luwih langkung -- lebih
M
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
manuk peksi -- burung
mara/seba -- sowan menghadap
marakake murugaken -- mengakibatkan
marang/menyan dhateng -- kepada
g
mari mantun senggang/dhangan sembuh
mata mripat paningal/soca mata
mati pejah/ngajal/tilar seda/surud mati
donya
mau wau -- tadi
mawa mawi -- dengan
mayit -- layon mayat
medel nyelep -- memberi warna biru
pada kain batik
melek -- wungu terjaga
melu tumut ndherek ikut
mendem -- wuru mabuk minuman keras
meneng mendel/kendel -- diam
mengko mangke -- nanti
menjangan sangsam -- rusa
mentas/lagi nembe -- sedang, baru saja
meteng ngandheg/wawrat mbobot/nggarbini hamil
minggat -- lolos melarikan diri
mlebu mlebet -- masuk
momot ngewrat -- memuat
mor/amor kempal -- campur
mori monten -- mori
mudhun medhak /mandhap -- turun
muga-(muga) mugi-(mugi) -- semoga
mula mila -- maka
mulih mantuk kondur pulang
mundur -- lengser mundur
mung namung -- hanya
mungguh menggah -- cocok, adapun,
mengenai
mungkur mengker -- membelakangi
mungsuh mengsah -- musuh
mutah luntak -- muntah
mutawatiri mutawatosi -- mengkhawatirkan
muwah miwah -- dan
30
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
Ngoko Krama Krama Inggil Indonesia
nagara nagari -- negara
nangis -- muwun menangis
nempuh nempah -- menempuh
nesu -- duka marah
-dinesoni dipundukani dimarahi
ngadeg -- jumeneng berdiri
ngandel/pita-ya pitados -- percaya
-diendel dipunpitados dipercaya
nganti ngantos -- sampai
ngelak -- salit haus
ngelu/mumet -- puyeng pusing
ngenger -- ngabdi mengabdi
ngenteni ngentosi -- menanti
ngerti ngertos -- tahu, mengerti
ngingu ngingah -- memelihara
ngiring -- ndherekaken mengiringkan, ikut
ngising mbebucal bobotan buang air besar
ngisor ngandhap -- bawah
ngudarasa ngudaraos -- membatin, berkata
dalam hati
ngupadi/nggole ngupados -- mencari
ki
nonton/nde-leng ningali mriksani melihat
nuduhi nedahi maringi priksa menunjukkan
nyaosi uninga
(ka)
nyapih -- megeng menghentikan
kebiasaan
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
opah epah -- upah
ora boten -- tidak
owah ewah -- berubah
oyak/buru bujeng -- kejar
-ngoyak mbujeng mengejar
(mburu) dipunbujeng dikejar
-dioyak
(diburu)
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
pipi -- pangarasan pipi
pira pinten -- berapa
piranti pirantos -- piranti, alat
pitik ayam -- ayam
piyara piyanten -- pelihara
-miyara miyanten memelihara
-dipiyara dipunpiyan-ten dipelihara
playu plajeng -- lari
-mlayu mlajeng lari
-diplayoka-ke dipunpla- dilarikan
jengaken
ponakan penakan -- keponakan
pracaya/pita-ya pitados -- percaya
prakara prekawis -- perkara
prau baita -- perahu
prayoga prayogi -- patut. layak
prihatin prihatos -- prihatin
pring deling -- bambu
pundhak -- pamidhangan bahu
pupu -- wentis paha
puser -- tuntunan/nabi pusar
putih pethak -- putih
putu -- wayah cucu
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
rene/mrene mriki -- sini/ ke sini
rewang rencang -- bantu/pembantu
ribut/rubed ribet -- repot
rina rinten -- siang
riyak -- jlagra dahak
riyaya riyadi -- hari besar
rokok/udud ses -- rokok
rono/mrono riku/mriku -- situ/ke situ
rubuh rebah -- roboh
rumangsa rumaos -- merasa
rumat rimat -- pelihara
-ngrumat ngrimat memelihara
-dirumat dipunrimat dipelihara
runtuh rentah -- jatuh
rupa rupi -- rupa
rupak ripak -- sempit
rusak risak -- rusak
rusuh resah -- rusuh/resah
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
sarwa sarwi -- serba
sasi wulan -- bulan
sawah sabin -- sawah
sebut sebat -- sebut
-nyebut nyebat menyebut
-disebut dipunsebat disebut
sedhela sekedhap -- sebentar
sedulur sedherek -- saudara
sega sekul -- nasi
sejati sejatos -- sejati
selawe selangkung -- dua puluh lima
semaya semados -- menangguhkan
sesuatu
sembelih pragat -- sembelih
-nyembelih mragat -- menyembelih
-disembelih dipunpragat -- disembelih
semene/se- semanten -- sekian, sebesar itu
mono
senajan sinaosa -- walaupun
sendhok/suru -- lantaran senduk/senduk daun
seneng/dhe-men remen -- senang
separo sepalih -- separuh
sepata sepaos -- sumpah
sepi sepen -- sepi
seprana seprika -- dari dulu
seprene sepriki -- sampai sekarang
seru sora -- keras
suk benjing -- besok
sesuk benjing-enjing -- besok pagi
sida siyos/estu -- jadi dilaksanakan
siji setunggal -- satu
sikil suku ampeyan/sampara kaki
n
sikut -- siku siku
silih sambut ampil pinjam
-silihan sambutan ampilan pinjaman
-nyilih nyambut ngampil meminjam
-disilih dipunsambut dipunampil dipinjam
sing/kang ingkang -- yang
sisi -- semprit mengesang
sithik sekedhik -- sedikit
slamet wilujeng sugeng selamat
sok sering/asring -- kadang-kadang
35
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
sok uga sok ugi -- asalkan
sore sonten -- sore
sranta srantos -- sabar
srengen -- duka marah
srengenge -- surya matahari
suguh segah sugata saji, jamu
-suguhan segahan (pa)sugatan sajian
-nyuguh nyegah nyugata menjamu
disuguh dipunsegah dipunsugata dijamu
suket rumput -- rumput
sunat -- tetes sunat
sungu singat -- tanduk
supaya supados -- supaya
surasa suraos -- arti
suruh sedhah -- sirih
surup serap -- rembang petang
susah sisah sekel susah
susur -- panasar sugi
suwara suwanten -- suara
suwarga -- suwargi almarhum
suwasa suwaos -- suasa
suwe dangu -- lama
suweng sengkang -- subang
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
tanggung tanggel -- tanggung
tangi -- wungu bangun
tari taros/tantun -- tanya kesang-gupan
-nari naros/nantun menanyai(kesanggupa
-ditari dipuntaros n)
ditanyai
tau nate -- pernah
tawa tawi -- tawar
tebu rosan -- tebu
tegal tegil -- tegal, huma
teka dhateng rawuh datang
tekan dumugi -- sampai
telu tiga -- tiga
tembaga/demba tembagi/dembagi -- tembaga
ga
tembang sekar -- lagu
temu panggih -- temu
-nemu manggih menemukan
-ditemu dipunpanggih ditemukan
tenan/temen-an estu/saestu -- sungguh
tepung tepang -- kenal
terus terus/lajeng -- terus
tetak -- supit sunat
tiba dhawah -- jatuh
tilik tuwi tinjo tinjau
tinggal tilar -- tinggal
-ninggal nilar meninggalkan
-ditinggal dipuntilar ditinggal
tlaten tlatos -- tekun
trima trimah -- terima
tuduh tedah -- tunjuk
tuku tumbas mundhut beli
tulis serat -- tulis
-nulis nyerat menulis
-ditulis dipunserat ditulis
tumbak waos watangan tombak
tunggal tunggil -- tunggal
tunggang tumpak titih kendara, naik
-nunggang numpak nitih mengendarai, naik
-ditunggangi dipuntumpaki dipuntitihi dikendarai, dinaiki
tunggu tengga -- tunggu
-nunggu nengga menunggu
-ditunggu dipuntengga ditunggu
37
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
turah tirah -- sisa
turu tilem sare tidur
turun -- tedhak keturunan
tutu gentang -- antan
-nutu nggentang menumbuk
-ditutu dipungentang ditumbuk
tuwa sepuh yuswa tua
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
nyuwun ngampil
(ka)
utang sambutan -- pinjaman
utawa utawi -- atau
uwis (wis) sampun -- sudah
uyah sarem -- garam
uyuh -- turas air seni
-nguyuh toyan turas buang air kecil
39
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
wigati wigatos -- penting, perlu
wisuh -- wijik membasuh
wong tiyang priyantun orang
wudun untar bisul
wulang wucal -- ajar
-wulangan wucalan -- ajaran
-mulang mucal ngasta mengajar
-diwulang dipunwucal dipunasta diajar
wurung sande -- gagal, batal
wutuh wetah -- utuh
wuwuh/tambah wewah -- Tambah
Rangkuman
Ada tiga tingkatan kata dalam bahasa Jawa, yaitu kata ngoko, krama, dan
krama inggil. Masing-masing memiliki fungsi sesuai kaidah ragam bahasa yang
digunakan. Kata ngoko digunakan untuk ragam bahasa ngoko. Kata krama
digunakan untuk ragam bahasa krama. Kata krama inggil digunakan untuk ragam
bahasa ngoko alus dan krama alus.
Tugas
FORMULIR MUTU
BAHAN AJAR/DIKTAT
No. Dokumen No. Revisi Hal Tanggal Terbit
FM-01-AKD-07 02 1dari 39 17 Februari 2017
BAB Iii
40
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
PRAKTIK BERBICARA
(Teks Dialog)
Deskripsi Singkat
Berbicara yang santun adalah bertutur sesuai kaidah kesntunan berbahasa
yaitu memperhatikan aspek penutur, mitra tutur, dan orang yang dipertuturkan.
Dalam berbicara selain memperhatikan pelaku tutur, juga lafal, intonasi, diksi,
struktur, dan isi.
C. Berbicara dialogis dengan cara bermain peran bersarkan wacana lisan yang
dibacanya.
TATA KRAMA
Pak Susilo : “Pak Marsudi, mangga dhahar rumiyin.”
Pak Marsudi : “Matur nuwun. Saking griya sampun nedha kok, Mas.”
Pak Susilo : “Mangga ta, ngedhapi kemawon.”
Pak Marsudi : “Inggih mangga, mangga. Nak Joko, mangga lenggah ngriki.”
Joko Utomo : “Inggih Pak, mangga.”
Pak Susilo : “Nyuwun pangapunten, namung sak wontenipun, Mas.”
Pak Marsudi : “Wah boten, menika kepara dhahar eca.”
Pak Susilo : “Mangga tempe bacemipun, eca lho menika.”
Pak Marsudi : “Inggih.Ngasta piyambak, menika?.”
Pak Susilo : “Inggih. Ibunipun lare-lare ingkang ndamel.”
41
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
Joko Utomo “Mangga, Pak Marsudi, sambelipun nyamleng menika.”
Pak Marsudi : “Wah, nyuwun pangapunten, Nak. Kula boten wantun nedha
pedhes. Nak Joko, remen sambel ta? Dhaharipun ketingal
ndemenakaken.”
Pak Susilo : “Joko, mangane aja kecap. Saru!”
Joko Utomo “Inggih. Nuwun sewu.”
Pak Susilo : “Mangga , Pak Marsudi, tanduk dhaharipun.”
Pak Marsudi : “Inggih, matur nuwun,sampun tuwuk saestu?.”
(Kridalaksana 2001:21-22).
42
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
afiksnya ngoko, seperti prefiks di- pada kata didhawuhi. Dengan demikian
akan terbentuk tuturan-tuturan berikut.
(3a) Marsudi sowan neng daleme Pak Susilo.
‘Marsudi datang di rumah Susilo.’
(3b) Dheweke didhawuhi mangan Pak Susilo.
‘Dia diajak makan Susilo.’
43
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
Pada dasarnya (P1) muda berbicara terhadap (P2) tua menggunakan ragam
karma alus, tetapi jika membicarakan (P3) dan P4 mudatanpa membicarakan
P2 menggunakan ragam krama lugu seperti tuturan berikut.
(6a) Marsudi dugi wontening griyanipun Susilo.
‘Marsudi datang di rumah Susilo.’
(6b) Piyambakipun dipunkengkenSusilonedha.
‘Dia diajak makan Susilo.’
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
rawuhdan dalemipun (9a), panjenenganipun, dipunaturi, dhahar(9b),seperti
tuturan berikut.
(9a) Pak Marsudi rawuh wonten ing dalemipun Pak Susilo.
‘Pak Marsudi datang di rumah Pak Susilo.’
(9b) Panjenenganipun dipunaturi dhahar Pak Susilo.
‘Beliau diajak makan Pak Susilo.’
Perbedaan tuturan pola 1-8 di atas dapat dilihat pada tuturan berikut.
BAB IV
PRAKTIK BERBICARA
(Teks Cerkak)
Deskripsi Singkat
Berbicara yang santun adalah bertutur sesuai kaidah kesntunan berbahasa
yaitu memperhatikan aspek penutur, mitra tutur, dan orang yang dipertuturkan.
45
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
Dalam berbicara selain memperhatikan pelaku tutur, juga lafal, intonasi, diksi,
struktur, dan isi.
Pras kaliyan Pandu ingkang kondhang kanca raket sampun kalih dinten sami
mendel, Yudha lare enggal pindhahan saking kitha nyobi nengahi supados
pasedherekan antawisipun lare kalih menika boten kendhat.
“Pras, aku lihat-lihat wis rong dina iki kok nggak bertegur sapa karo Pandu,
memangnya kowe ono masalah ya karo Pandu?” pitakenanipun Yudha ngangge basa
jawi ingkang grothal-grathul.
“Ora kok Yud, ora ana masalah apa-apa”, wangsulanipun Pras.
“Ayolah Pras, ora usah ngapusi, kaliyan kan sahabat, kanca kenthel malah
kata Bu Guru, pasti ada sesuatu kan mungkin wae aku isa bantu” Yudha tetep pengin
Pras cariyos sebabipun.
"Yud, sebenere pancen aku karo Pandu wis ora sapa aruh rong ndina iki, tapi
iki merga kabeh salahe koq, mosok buku diktat sing disilih Pandu ki ngakune wis
dibalikke seminggu kepungkur , padahal kenyataane durung mbalik ning aku,
nanging Pandu ngodro yen wis dibalikke pas dolan ning omah malah ganti nuduh aku
pikun jan nggregetke tenan bocah iku" pungkasanipun Pras cariyos langkung.
46
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
"Ooo...ngono to Pras, tapi memang nya sudah kamu cari ke tempat lain selain
di meja belajarmu Pras, ya siapa tahu bukunya ketlisut dimana gitu?" Yudha nyobi
taken ngatos-atosaken sanget.
"Apa kowe ya nuduh aku pikun, lali ndeleh buku ning endi to Yud?" Pras radi
muring-muring dipuntakeni kados mekaten.
"Yo nggak gitu, aku kan cuman nanya...sapa ngerti gitu, ntar aku boleh kan
main ke tempatmu, tak nyoba bantu kamu nyari sekalian belajar bareng kaya biasane,
piye Pras?" pitakenipun Yudha.
"Yo gak pa pa sih ,sinau bareng wae ning nggonku Yud" Wangsulanipun
Pras.
"Iya deh...sip. sampai ketemu ngko sore yo pras"
47
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
wis nuduh kowe rung mbalikke" Pras matur sinambi ndhingkluk nalika Pandu ugi
Yudha dhateng wonten griyanipun.
"Wah syukur nek ngono Pras, aku ki yo kepikiran terus, wis ora perlu isin .
aku yo njaluk ngapura amarga ngenengke awakmu. Kosong-kosong yo Pras dhewe
tetep kekancan to?" wangsulanipun Pandu.
"He em ora ming kekancan tapi seduluran" Pras matur sinambi ngrangkul
Pandu.
"Nah gitu donk...kalian kan sahabat baik, sudah seharusnya saling memaafkan
dan berbaikan lagi seperti ini" Yudha ketingal remen amargi usahanipun kasil.
"Maturnuwun ya Yud. kamu memang baik hati", maturipun Pras kaliyan
Pandu sesarengan "okeee...sama-sama yuk. sinau bareng e ndang dimulai".
FORMULIR MUTU
BAHAN AJAR/DIKTAT
No. Dokumen No. Revisi Hal Tanggal Terbit
FM-01-AKD-07 02 1dari 39 17 Februari 2017
Daftar Pustaka
1. Hardyanto dan Esti Sudi Utami. 2001. Kamus Kecik Bahasa Jawa. Semarang:
LP3ES
2. Kridalaksana, Harimurti, F.X. Rahyono, Dwi Puspitorini, Supriyanto Widodo,
Darmoko. 2001. Wiwara: Pengantar Bahasa dan Kebudayaan Jawa. Jakarta: PT
Gramedia Pustaka Utama.
48
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES
3. Majalah Jayabaya
4. Majalah Penyebar Semangat
FORMULIR MUTU
BAHAN AJAR/DIKTAT
No. Dokumen No. Revisi Hal Tanggal Terbit
FM-01-AKD-07 02 1dari 39 17 Februari 2017
49
Dibuat oleh: Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi dokumen Diperiksa oleh:
tanpa ijin tertulis dari BPM UNNES