Harriet Beecher Stowe
Apparence
Elizabeth Harriet (oubyen Henriette) Beecher Stowe, ki fèt 14 jen 1811 nan Litchfield epi ki mouri 1e jiyè 1896 nan Hartford, se yon fanm ekriven amerikèn, abolisyonis. Woman li avèk enspirasyon kretyèn, imanis ak feminis, La Case de l'oncle Tom (1852), ki te vann a dè milyon de kopi ak resevwa kòm yon electroshockpou konsyans piblik Ameriken an, denonse komès la ak enstitisyon an esklavaj nan yon moman kote tansyon legal ak sosyal ant esklav ak abolisyonis yo te vin pi plis ak plis tandi. Elizabeth Harriet Beecher Stowe te ekri plis pase ven liv, ki gen ladan woman, twa memwa vwayaje ak koleksyon atik ak lèt.
Biyografi
[modifye | modifye kòd]Zèv li yo
[modifye | modifye kòd]liv
[modifye | modifye kòd]- 1843 : The Mayflower (Fleur de mai)
- 1852 : Uncle Tom's Cabin (La Case de l'oncle Tom)
- 1853 : A Key to Uncle Tom's Cabin
- 1856 : Dred, A Tale of the Great Dismal Swamp
- 1859 : The Minister's Wooing
- 1862 : The Pearl of Orr's Island
- 1869 : Old Town Folks
- 1870 : Lady Byron Vindicated
- 1871 : My Wife and I
- 1871 : Pink and White Tyranny
- 1873 : Woman in Sacred History
- 1873 : Palmetto Leaves
- 1875 : Betty's Bright Idea
- 1875 : Deacon Pitkin's Farm
- 1875 : The First Christmas of New England
- 1878 : Poganuc People
- 1890 : Life of Harriet Beecher Stowe
- 1897 : Queer Little Folks
Tradiksyon
[modifye | modifye kòd]- 1852 : La Case de l'oncle Tom (Uncle Tom's Cabin, 1852), swivi pa yon nòt tradiktè, pa prefas otè, pa fich sou otè, pa George Sand, ak pa yon egzamen kritik pa Comte de Carlisle ; Paris : Gustave Barba (Lekti sou Gallica)
- 1852 : Fleur de mai : nouvelles américaines[1] , tradui pa Émile de La Bédollière ; ilistre pa Janet-Lange ; Paris : Gustave Barba, 32 paj (Lekti sou Gallica)
- 1853 : La Clef de la "Case de l'oncle Tom", contenant les faits et les documents originaux sur lesquels le roman est fondé, avec les pièces justificatives (A Key to "Uncle Tom's cabin", presenting the original facts and documents upon which the story is founded... by Harriett Beecher Stowe, par Mrs. Harriet Beecher Stowe ; tradui pa Old Nick ak Adolphe Joanne ; Paris : Bureaux du Magasin pittoresque, 399 paj
- 1853 : Nouvelles américaines ; tradui pa M. Alphonse Viollet ; Paris : edisyon Fasquelle, 331 paj
- 1854 : Soucis de la terre, préparation pour le ciel ; Toulouse : Société des livres religieux, 16 paj
- 1856 : Dred : histoire du grand marais maudit (Dred : a tale of the great dismal swamp, 1857) ; Paris : Librairie centrale des publications illustrées, p. 348-368
- 1857 : Souvenirs heureux, voyage en Angleterre, en France et en Suisse ; tradui pa Eugène Forcade, Paris : Michel Lévy frères, koleksyon Michel-Lévy, 3 vol. (288, 260, 368 p.)
- 1860 : La Fiancée du ministre (The Minister's Wooing, 1859) ; roman traduit par H. de L'Espine, Paris : Librairie Hachette, Bibliothèque des meilleurs romans étrangers, 347 paj(Lekti sou Gallica)
- 1862 : La Vie intérieure, ou Expérience du chrétien primitif ; Toulouse : Société des livres religieux, 28 paj
- 1862 : La Perle de l'île d'Orr (The Pearl of Orr's Island : a story of the coast of Maine ; 1862), traduction et notice par Cucheval Clarigny, Paris : Dentu, 301 paj
Gade tou
[modifye | modifye kòd]Referans
[modifye | modifye kòd]- ↑ Notice n°: FRBNF31411605 de la Bibliothèque nationale de France